[SCM] vlc/experimental: New upstream version 3.0.0~20171115
sramacher at users.alioth.debian.org
sramacher at users.alioth.debian.org
Sat Nov 18 09:52:16 UTC 2017
The following commit has been merged in the experimental branch:
commit 71b5fb98db3169dd1ef76497ba82eca25ef576ea
Author: Sebastian Ramacher <sramacher at debian.org>
Date: Wed Nov 15 23:55:55 2017 +0100
New upstream version 3.0.0~20171115
diff --git a/Makefile.in b/Makefile.in
index 7139691..d8b4453 100644
--- a/Makefile.in
+++ b/Makefile.in
@@ -751,6 +751,9 @@ LDFLAGS_mmal = @LDFLAGS_mmal@
LDFLAGS_x262 = @LDFLAGS_x262@
LDFLAGS_x264 = @LDFLAGS_x264@
LDFLAGS_x26410b = @LDFLAGS_x26410b@
+LEX = @LEX@
+LEXLIB = @LEXLIB@
+LEX_OUTPUT_ROOT = @LEX_OUTPUT_ROOT@
LIBASS_CFLAGS = @LIBASS_CFLAGS@
LIBASS_LIBS = @LIBASS_LIBS@
LIBCDDB_CFLAGS = @LIBCDDB_CFLAGS@
@@ -1194,6 +1197,8 @@ X_CFLAGS = @X_CFLAGS@
X_EXTRA_LIBS = @X_EXTRA_LIBS@
X_LIBS = @X_LIBS@
X_PRE_LIBS = @X_PRE_LIBS@
+YACC = @YACC@
+YFLAGS = @YFLAGS@
ZVBI_CFLAGS = @ZVBI_CFLAGS@
ZVBI_LIBS = @ZVBI_LIBS@
abs_builddir = @abs_builddir@
@@ -1302,53 +1307,35 @@ EXTRA_DIST = extras/package/macosx/package.mak \
extras/package/win32/configure.sh \
extras/package/win32/NSIS/vlc.win32.nsi.in \
extras/package/win32/NSIS/spad.nsi.in \
- extras/package/win32/NSIS/UAC/examples \
- extras/package/win32/NSIS/UAC/examples/UAC_AllowLUA.nsi \
- extras/package/win32/NSIS/UAC/examples/UAC_AdminOnly.nsi \
- extras/package/win32/NSIS/UAC/examples/UAC_Uninstaller.nsi \
- extras/package/win32/NSIS/UAC/examples/UAC.nsh \
- extras/package/win32/NSIS/UAC/examples/UAC_GetUserShellFolderPath.nsi \
- extras/package/win32/NSIS/UAC/examples/UAC_RealWorldFullyLoadedDualModeExample.nsi \
- extras/package/win32/NSIS/UAC/History.txt \
- extras/package/win32/NSIS/UAC/License.txt \
- extras/package/win32/NSIS/UAC/nsisutil.h \
- extras/package/win32/NSIS/UAC/resource.h \
- extras/package/win32/NSIS/UAC/resource.rc \
- extras/package/win32/NSIS/UAC/runas.cpp \
- extras/package/win32/NSIS/UAC/uac.cpp \
- extras/package/win32/NSIS/UAC/uac.h \
- extras/package/win32/NSIS/UAC/Readme.html \
- extras/package/win32/NSIS/UAC.nsh \
- extras/package/win32/NSIS/languages/declaration.nsh \
- extras/package/win32/NSIS/languages/bengali.nsh \
- extras/package/win32/NSIS/languages/basque.nsh \
- extras/package/win32/NSIS/languages/brazilian_portuguese.nsh \
- extras/package/win32/NSIS/languages/bulgarian.nsh \
- extras/package/win32/NSIS/languages/catalan.nsh \
- extras/package/win32/NSIS/languages/danish.nsh \
- extras/package/win32/NSIS/languages/dutch.nsh \
- extras/package/win32/NSIS/languages/english.nsh \
- extras/package/win32/NSIS/languages/estonian.nsh \
- extras/package/win32/NSIS/languages/finnish.nsh \
- extras/package/win32/NSIS/languages/french.nsh \
- extras/package/win32/NSIS/languages/galician.nsh \
- extras/package/win32/NSIS/languages/german.nsh \
- extras/package/win32/NSIS/languages/hebrew.nsh \
- extras/package/win32/NSIS/languages/hungarian.nsh \
- extras/package/win32/NSIS/languages/italian.nsh \
- extras/package/win32/NSIS/languages/japanese.nsh \
- extras/package/win32/NSIS/languages/lithuanian.nsh \
- extras/package/win32/NSIS/languages/occitan.nsh \
- extras/package/win32/NSIS/languages/polish.nsh \
- extras/package/win32/NSIS/languages/punjabi.nsh \
- extras/package/win32/NSIS/languages/russian.nsh \
- extras/package/win32/NSIS/languages/romanian.nsh \
- extras/package/win32/NSIS/languages/schinese.nsh \
- extras/package/win32/NSIS/languages/slovak.nsh \
- extras/package/win32/NSIS/languages/slovenian.nsh \
- extras/package/win32/NSIS/languages/sorani.nsh \
- extras/package/win32/NSIS/languages/spanish.nsh \
- extras/package/win32/NSIS/languages/swedish.nsh
+ extras/package/win32/NSIS/languages/BengaliExtra.nsh \
+ extras/package/win32/NSIS/languages/BasqueExtra.nsh \
+ extras/package/win32/NSIS/languages/PortugueseBRExtra.nsh \
+ extras/package/win32/NSIS/languages/BulgarianExtra.nsh \
+ extras/package/win32/NSIS/languages/CatalanExtra.nsh \
+ extras/package/win32/NSIS/languages/DanishExtra.nsh \
+ extras/package/win32/NSIS/languages/DutchExtra.nsh \
+ extras/package/win32/NSIS/languages/EnglishExtra.nsh \
+ extras/package/win32/NSIS/languages/EstonianExtra.nsh \
+ extras/package/win32/NSIS/languages/FinnishExtra.nsh \
+ extras/package/win32/NSIS/languages/FrenchExtra.nsh \
+ extras/package/win32/NSIS/languages/GalicianExtra.nsh \
+ extras/package/win32/NSIS/languages/GermanExtra.nsh \
+ extras/package/win32/NSIS/languages/HebrewExtra.nsh \
+ extras/package/win32/NSIS/languages/HungarianExtra.nsh \
+ extras/package/win32/NSIS/languages/ItalianExtra.nsh \
+ extras/package/win32/NSIS/languages/JapaneseExtra.nsh \
+ extras/package/win32/NSIS/languages/LithuanianExtra.nsh \
+ extras/package/win32/NSIS/languages/OccitanExtra.nsh \
+ extras/package/win32/NSIS/languages/PolishExtra.nsh \
+ extras/package/win32/NSIS/languages/PunjabiExtra.nsh \
+ extras/package/win32/NSIS/languages/RussianExtra.nsh \
+ extras/package/win32/NSIS/languages/RomanianExtra.nsh \
+ extras/package/win32/NSIS/languages/SimpChineseExtra.nsh \
+ extras/package/win32/NSIS/languages/SlovakExtra.nsh \
+ extras/package/win32/NSIS/languages/SlovenianExtra.nsh \
+ extras/package/win32/NSIS/languages/SoraniExtra.nsh \
+ extras/package/win32/NSIS/languages/SpanishExtra.nsh \
+ extras/package/win32/NSIS/languages/SwedishExtra.nsh
dist_noinst_SCRIPTS = bootstrap make-alias test/run_vlc.sh
nodist_noinst_SCRIPTS = compile
BUILT_SOURCES_distclean = $(am__append_1)
@@ -2446,42 +2433,35 @@ package-win32-crx: package-win32-webplugin-common
crxmake --pack-extension "$(win32_xpi_destdir)" \
--extension-output "$(win32_destdir)/$(WINVERSION).crx" --ignore-file install.rdf
-# nsis is a 32-bits installer, we need to build a 32bits DLL
-$(win32_destdir)/NSIS/UAC.dll: extras/package/win32/NSIS/UAC/runas.cpp extras/package/win32/NSIS/UAC/uac.cpp
- mkdir -p "$(win32_destdir)/NSIS/"
- at HAVE_WIN64_TRUE@ i686-w64-mingw32-g++ $^ -shared -o $@ -lole32 -static-libstdc++ -static-libgcc
- at HAVE_WIN64_TRUE@ i686-w64-mingw32-strip $@
- at HAVE_WIN64_FALSE@ $(CXX) $^ -D_WIN32_IE=0x0601 -D__forceinline=inline -shared -o $@ -lole32 -static-libstdc++ -static-libgcc
- at HAVE_WIN64_FALSE@ $(STRIP) $@
$(win32_destdir)/NSIS/nsProcess.dll: extras/package/win32/NSIS/nsProcess/nsProcess.c extras/package/win32/NSIS/nsProcess/pluginapi.c
mkdir -p "$(win32_destdir)/NSIS/"
- at HAVE_WIN64_TRUE@ i686-w64-mingw32-gcc $^ -shared -o $@ -lole32 -static-libgcc
+ at HAVE_WIN64_TRUE@ i686-w64-mingw32-gcc $^ -shared -o $@ -lole32 -static-libgcc -D_UNICODE=1 -DUNICODE=1
@HAVE_WIN64_TRUE@ i686-w64-mingw32-strip $@
- at HAVE_WIN64_FALSE@ $(CC) $^ -D_WIN32_IE=0x0601 -shared -o $@ -lole32 -static-libgcc
+ at HAVE_WIN64_FALSE@ $(CC) $^ -D_WIN32_IE=0x0601 -shared -o $@ -lole32 -static-libgcc -D_UNICODE=1 -DUNICODE=1
@HAVE_WIN64_FALSE@ $(STRIP) $@
-package-win32-exe: package-win-strip $(win32_destdir)/NSIS/UAC.dll $(win32_destdir)/NSIS/nsProcess.dll extras/package/win32/NSIS/vlc.win32.nsi
+package-win32-exe: package-win-strip $(win32_destdir)/NSIS/nsProcess.dll extras/package/win32/NSIS/vlc.win32.nsi
# Script installer
cp $(top_builddir)/extras/package/win32/NSIS/vlc.win32.nsi "$(win32_destdir)/"
cp $(top_builddir)/extras/package/win32/NSIS/spad.nsi "$(win32_destdir)/"
cp -r $(srcdir)/extras/package/win32/NSIS/languages "$(win32_destdir)/"
cp -r $(srcdir)/extras/package/win32/NSIS/helpers "$(win32_destdir)/"
mkdir -p "$(win32_destdir)/NSIS/"
- cp "$(top_srcdir)/extras/package/win32/NSIS/UAC.nsh" "$(win32_destdir)/NSIS/"
cp "$(top_srcdir)/extras/package/win32/NSIS/nsProcess.nsh" "$(win32_destdir)/NSIS/"
# Create package
if makensis -VERSION >/dev/null 2>&1; then \
MAKENSIS="makensis"; \
- elif [ -x "/cygdrive/c/Program Files/NSIS/makensis" ]; then \
- MAKENSIS="/cygdrive/c/Program\ Files/NSIS/makensis"; \
elif [ -x "$(PROGRAMFILES)/NSIS/makensis" ]; then \
MAKENSIS="$(PROGRAMFILES)/NSIS/makensis"; \
- elif wine --version >/dev/null 2>&1; then \
- MAKENSIS="wine C:/Program\ Files/NSIS/makensis.exe"; \
else \
echo 'Error: cannot locate makensis tool'; exit 1; \
fi; \
+ MAKENSIS_VERSION=`makensis -VERSION`; echo $${MAKENSIS_VERSION:1:1}; \
+ if [ $${MAKENSIS_VERSION:1:1} -lt 3 ]; then \
+ echo 'Please update your nsis packager';\
+ exit 1; \
+ fi; \
eval "$$MAKENSIS $(win32_destdir)/spad.nsi"; \
eval "$$MAKENSIS $(win32_destdir)/vlc.win32.nsi"
if test -n "$(SIGNATURE)"; then \
diff --git a/autotools/ylwrap b/autotools/ylwrap
new file mode 100755
index 0000000..d788f2d
--- /dev/null
+++ b/autotools/ylwrap
@@ -0,0 +1,247 @@
+#! /bin/sh
+# ylwrap - wrapper for lex/yacc invocations.
+
+scriptversion=2016-01-11.22; # UTC
+
+# Copyright (C) 1996-2017 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Written by Tom Tromey <tromey at cygnus.com>.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
+# any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+
+# As a special exception to the GNU General Public License, if you
+# distribute this file as part of a program that contains a
+# configuration script generated by Autoconf, you may include it under
+# the same distribution terms that you use for the rest of that program.
+
+# This file is maintained in Automake, please report
+# bugs to <bug-automake at gnu.org> or send patches to
+# <automake-patches at gnu.org>.
+
+get_dirname ()
+{
+ case $1 in
+ */*|*\\*) printf '%s\n' "$1" | sed -e 's|\([\\/]\)[^\\/]*$|\1|';;
+ # Otherwise, we want the empty string (not ".").
+ esac
+}
+
+# guard FILE
+# ----------
+# The CPP macro used to guard inclusion of FILE.
+guard ()
+{
+ printf '%s\n' "$1" \
+ | sed \
+ -e 'y/abcdefghijklmnopqrstuvwxyz/ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ/' \
+ -e 's/[^ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ]/_/g' \
+ -e 's/__*/_/g'
+}
+
+# quote_for_sed [STRING]
+# ----------------------
+# Return STRING (or stdin) quoted to be used as a sed pattern.
+quote_for_sed ()
+{
+ case $# in
+ 0) cat;;
+ 1) printf '%s\n' "$1";;
+ esac \
+ | sed -e 's|[][\\.*]|\\&|g'
+}
+
+case "$1" in
+ '')
+ echo "$0: No files given. Try '$0 --help' for more information." 1>&2
+ exit 1
+ ;;
+ --basedir)
+ basedir=$2
+ shift 2
+ ;;
+ -h|--h*)
+ cat <<\EOF
+Usage: ylwrap [--help|--version] INPUT [OUTPUT DESIRED]... -- PROGRAM [ARGS]...
+
+Wrapper for lex/yacc invocations, renaming files as desired.
+
+ INPUT is the input file
+ OUTPUT is one file PROG generates
+ DESIRED is the file we actually want instead of OUTPUT
+ PROGRAM is program to run
+ ARGS are passed to PROG
+
+Any number of OUTPUT,DESIRED pairs may be used.
+
+Report bugs to <bug-automake at gnu.org>.
+EOF
+ exit $?
+ ;;
+ -v|--v*)
+ echo "ylwrap $scriptversion"
+ exit $?
+ ;;
+esac
+
+
+# The input.
+input=$1
+shift
+# We'll later need for a correct munging of "#line" directives.
+input_sub_rx=`get_dirname "$input" | quote_for_sed`
+case $input in
+ [\\/]* | ?:[\\/]*)
+ # Absolute path; do nothing.
+ ;;
+ *)
+ # Relative path. Make it absolute.
+ input=`pwd`/$input
+ ;;
+esac
+input_rx=`get_dirname "$input" | quote_for_sed`
+
+# Since DOS filename conventions don't allow two dots,
+# the DOS version of Bison writes out y_tab.c instead of y.tab.c
+# and y_tab.h instead of y.tab.h. Test to see if this is the case.
+y_tab_nodot=false
+if test -f y_tab.c || test -f y_tab.h; then
+ y_tab_nodot=true
+fi
+
+# The parser itself, the first file, is the destination of the .y.c
+# rule in the Makefile.
+parser=$1
+
+# A sed program to s/FROM/TO/g for all the FROM/TO so that, for
+# instance, we rename #include "y.tab.h" into #include "parse.h"
+# during the conversion from y.tab.c to parse.c.
+sed_fix_filenames=
+
+# Also rename header guards, as Bison 2.7 for instance uses its header
+# guard in its implementation file.
+sed_fix_header_guards=
+
+while test $# -ne 0; do
+ if test x"$1" = x"--"; then
+ shift
+ break
+ fi
+ from=$1
+ # Handle y_tab.c and y_tab.h output by DOS
+ if $y_tab_nodot; then
+ case $from in
+ "y.tab.c") from=y_tab.c;;
+ "y.tab.h") from=y_tab.h;;
+ esac
+ fi
+ shift
+ to=$1
+ shift
+ sed_fix_filenames="${sed_fix_filenames}s|"`quote_for_sed "$from"`"|$to|g;"
+ sed_fix_header_guards="${sed_fix_header_guards}s|"`guard "$from"`"|"`guard "$to"`"|g;"
+done
+
+# The program to run.
+prog=$1
+shift
+# Make any relative path in $prog absolute.
+case $prog in
+ [\\/]* | ?:[\\/]*) ;;
+ *[\\/]*) prog=`pwd`/$prog ;;
+esac
+
+dirname=ylwrap$$
+do_exit="cd '`pwd`' && rm -rf $dirname > /dev/null 2>&1;"' (exit $ret); exit $ret'
+trap "ret=129; $do_exit" 1
+trap "ret=130; $do_exit" 2
+trap "ret=141; $do_exit" 13
+trap "ret=143; $do_exit" 15
+mkdir $dirname || exit 1
+
+cd $dirname
+
+case $# in
+ 0) "$prog" "$input" ;;
+ *) "$prog" "$@" "$input" ;;
+esac
+ret=$?
+
+if test $ret -eq 0; then
+ for from in *
+ do
+ to=`printf '%s\n' "$from" | sed "$sed_fix_filenames"`
+ if test -f "$from"; then
+ # If $2 is an absolute path name, then just use that,
+ # otherwise prepend '../'.
+ case $to in
+ [\\/]* | ?:[\\/]*) target=$to;;
+ *) target=../$to;;
+ esac
+
+ # Do not overwrite unchanged header files to avoid useless
+ # recompilations. Always update the parser itself: it is the
+ # destination of the .y.c rule in the Makefile. Divert the
+ # output of all other files to a temporary file so we can
+ # compare them to existing versions.
+ if test $from != $parser; then
+ realtarget=$target
+ target=tmp-`printf '%s\n' "$target" | sed 's|.*[\\/]||g'`
+ fi
+
+ # Munge "#line" or "#" directives. Don't let the resulting
+ # debug information point at an absolute srcdir. Use the real
+ # output file name, not yy.lex.c for instance. Adjust the
+ # include guards too.
+ sed -e "/^#/!b" \
+ -e "s|$input_rx|$input_sub_rx|" \
+ -e "$sed_fix_filenames" \
+ -e "$sed_fix_header_guards" \
+ "$from" >"$target" || ret=$?
+
+ # Check whether files must be updated.
+ if test "$from" != "$parser"; then
+ if test -f "$realtarget" && cmp -s "$realtarget" "$target"; then
+ echo "$to is unchanged"
+ rm -f "$target"
+ else
+ echo "updating $to"
+ mv -f "$target" "$realtarget"
+ fi
+ fi
+ else
+ # A missing file is only an error for the parser. This is a
+ # blatant hack to let us support using "yacc -d". If -d is not
+ # specified, don't fail when the header file is "missing".
+ if test "$from" = "$parser"; then
+ ret=1
+ fi
+ fi
+ done
+fi
+
+# Remove the directory.
+cd ..
+rm -rf $dirname
+
+exit $ret
+
+# Local Variables:
+# mode: shell-script
+# sh-indentation: 2
+# eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp)
+# time-stamp-start: "scriptversion="
+# time-stamp-format: "%:y-%02m-%02d.%02H"
+# time-stamp-time-zone: "UTC0"
+# time-stamp-end: "; # UTC"
+# End:
diff --git a/bin/Makefile.in b/bin/Makefile.in
index 43cc5b8..bc5f25b 100644
--- a/bin/Makefile.in
+++ b/bin/Makefile.in
@@ -561,6 +561,9 @@ LDFLAGS_mmal = @LDFLAGS_mmal@
LDFLAGS_x262 = @LDFLAGS_x262@
LDFLAGS_x264 = @LDFLAGS_x264@
LDFLAGS_x26410b = @LDFLAGS_x26410b@
+LEX = @LEX@
+LEXLIB = @LEXLIB@
+LEX_OUTPUT_ROOT = @LEX_OUTPUT_ROOT@
LIBASS_CFLAGS = @LIBASS_CFLAGS@
LIBASS_LIBS = @LIBASS_LIBS@
LIBCDDB_CFLAGS = @LIBCDDB_CFLAGS@
@@ -1004,6 +1007,8 @@ X_CFLAGS = @X_CFLAGS@
X_EXTRA_LIBS = @X_EXTRA_LIBS@
X_LIBS = @X_LIBS@
X_PRE_LIBS = @X_PRE_LIBS@
+YACC = @YACC@
+YFLAGS = @YFLAGS@
ZVBI_CFLAGS = @ZVBI_CFLAGS@
ZVBI_LIBS = @ZVBI_LIBS@
abs_builddir = @abs_builddir@
diff --git a/compat/Makefile.in b/compat/Makefile.in
index fa4cfda..61c9ba0 100644
--- a/compat/Makefile.in
+++ b/compat/Makefile.in
@@ -695,6 +695,9 @@ LDFLAGS_mmal = @LDFLAGS_mmal@
LDFLAGS_x262 = @LDFLAGS_x262@
LDFLAGS_x264 = @LDFLAGS_x264@
LDFLAGS_x26410b = @LDFLAGS_x26410b@
+LEX = @LEX@
+LEXLIB = @LEXLIB@
+LEX_OUTPUT_ROOT = @LEX_OUTPUT_ROOT@
LIBASS_CFLAGS = @LIBASS_CFLAGS@
LIBASS_LIBS = @LIBASS_LIBS@
LIBCDDB_CFLAGS = @LIBCDDB_CFLAGS@
@@ -1138,6 +1141,8 @@ X_CFLAGS = @X_CFLAGS@
X_EXTRA_LIBS = @X_EXTRA_LIBS@
X_LIBS = @X_LIBS@
X_PRE_LIBS = @X_PRE_LIBS@
+YACC = @YACC@
+YFLAGS = @YFLAGS@
ZVBI_CFLAGS = @ZVBI_CFLAGS@
ZVBI_LIBS = @ZVBI_LIBS@
abs_builddir = @abs_builddir@
diff --git a/config.h.in b/config.h.in
index b05a6c5..d416bea 100644
--- a/config.h.in
+++ b/config.h.in
@@ -145,6 +145,9 @@
the CoreFoundation framework. */
#undef HAVE_CFPREFERENCESCOPYAPPVALUE
+/* Define if CSS engine is built */
+#undef HAVE_CSS
+
/* define if the compiler supports basic C++11 syntax */
#undef HAVE_CXX11
@@ -800,6 +803,10 @@
/* Define to 1 if the X Window System is missing or not being used. */
#undef X_DISPLAY_MISSING
+/* Define to 1 if `lex' declares `yytext' as a `char *' by default, not a
+ `char[]'. */
+#undef YYTEXT_POINTER
+
/* Define if the zvbi module is built */
#undef ZVBI_COMPILED
diff --git a/configure b/configure
index 1aa32fe..e89d21d 100755
--- a/configure
+++ b/configure
@@ -961,6 +961,13 @@ HAVE_EGL_FALSE
HAVE_EGL_TRUE
EGL_LIBS
EGL_CFLAGS
+ENABLE_CSS_FALSE
+ENABLE_CSS_TRUE
+YFLAGS
+YACC
+LEXLIB
+LEX_OUTPUT_ROOT
+LEX
TIGER_LIBS
TIGER_CFLAGS
KATE_LIBS
@@ -1417,6 +1424,8 @@ LIBPTHREAD
LIBDL
HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_FALSE
HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_TRUE
+HAVE_LIBFUZZER_FALSE
+HAVE_LIBFUZZER_TRUE
LIBS_skins2
LIBM
GNUGETOPT_LIBS
@@ -1646,6 +1655,7 @@ enable_nls
enable_rpath
with_libiconv_prefix
with_libintl_prefix
+with_libfuzzer
enable_dbus
enable_debug
enable_gprof
@@ -1751,6 +1761,7 @@ enable_aribsub
enable_aribb25
enable_kate
enable_tiger
+enable_css
enable_gles2
with_x
enable_xcb
@@ -1983,6 +1994,8 @@ KATE_CFLAGS
KATE_LIBS
TIGER_CFLAGS
TIGER_LIBS
+YACC
+YFLAGS
EGL_CFLAGS
EGL_LIBS
GL_CFLAGS
@@ -2763,6 +2776,8 @@ Optional Features and Packages:
--without-libiconv-prefix don't search for libiconv in includedir and libdir
--with-libintl-prefix[=DIR] search for libintl in DIR/include and DIR/lib
--without-libintl-prefix don't search for libintl in includedir and libdir
+ --with-libfuzzer=DIR use libFuzzer library from DIR and triggers sanitize
+ coverage (default disabled)
--enable-dbus compile D-Bus message bus support (default enabled)
Optimization options:
--enable-debug build with run-time assertions (default disabled)
@@ -2887,6 +2902,7 @@ Codec plugins:
--enable-aribb25 ARIB STD-B25 [default=auto]
--enable-kate kate codec [default=auto]
--enable-tiger Tiger rendering library for Kate streams (default auto)
+ --enable-css CSS selector engine (default auto)
Video plugins:
--enable-gles2 OpenGL ES v2 support [default=disabled]
--with-x use the X Window System
@@ -3225,6 +3241,12 @@ Some influential environment variables:
TIGER_CFLAGS
C compiler flags for TIGER, overriding pkg-config
TIGER_LIBS linker flags for TIGER, overriding pkg-config
+ YACC The `Yet Another Compiler Compiler' implementation to use.
+ Defaults to the first program found out of: `bison -y', `byacc',
+ `yacc'.
+ YFLAGS The list of arguments that will be passed by default to $YACC.
+ This script will default YFLAGS to the empty string to avoid a
+ default value of `-d' given by some make applications.
EGL_CFLAGS C compiler flags for EGL, overriding pkg-config
EGL_LIBS linker flags for EGL, overriding pkg-config
GL_CFLAGS C compiler flags for GL, overriding pkg-config
@@ -5453,69 +5475,6 @@ vlcdatadir="\${datadir}/\${PKGDIR}"
vlclibdir="\${libdir}/\${PKGDIR}"
-DEPDIR="${am__leading_dot}deps"
-
-ac_config_commands="$ac_config_commands depfiles"
-
-
-am_make=${MAKE-make}
-cat > confinc << 'END'
-am__doit:
- @echo this is the am__doit target
-.PHONY: am__doit
-END
-# If we don't find an include directive, just comment out the code.
-{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for style of include used by $am_make" >&5
-$as_echo_n "checking for style of include used by $am_make... " >&6; }
-am__include="#"
-am__quote=
-_am_result=none
-# First try GNU make style include.
-echo "include confinc" > confmf
-# Ignore all kinds of additional output from 'make'.
-case `$am_make -s -f confmf 2> /dev/null` in #(
-*the\ am__doit\ target*)
- am__include=include
- am__quote=
- _am_result=GNU
- ;;
-esac
-# Now try BSD make style include.
-if test "$am__include" = "#"; then
- echo '.include "confinc"' > confmf
- case `$am_make -s -f confmf 2> /dev/null` in #(
- *the\ am__doit\ target*)
- am__include=.include
- am__quote="\""
- _am_result=BSD
- ;;
- esac
-fi
-
-
-{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $_am_result" >&5
-$as_echo "$_am_result" >&6; }
-rm -f confinc confmf
-
-# Check whether --enable-dependency-tracking was given.
-if test "${enable_dependency_tracking+set}" = set; then :
- enableval=$enable_dependency_tracking;
-fi
-
-if test "x$enable_dependency_tracking" != xno; then
- am_depcomp="$ac_aux_dir/depcomp"
- AMDEPBACKSLASH='\'
- am__nodep='_no'
-fi
- if test "x$enable_dependency_tracking" != xno; then
- AMDEP_TRUE=
- AMDEP_FALSE='#'
-else
- AMDEP_TRUE='#'
- AMDEP_FALSE=
-fi
-
-
ac_ext=c
ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS'
ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5'
@@ -6363,6 +6322,69 @@ ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5'
ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5'
ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu
+DEPDIR="${am__leading_dot}deps"
+
+ac_config_commands="$ac_config_commands depfiles"
+
+
+am_make=${MAKE-make}
+cat > confinc << 'END'
+am__doit:
+ @echo this is the am__doit target
+.PHONY: am__doit
+END
+# If we don't find an include directive, just comment out the code.
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for style of include used by $am_make" >&5
+$as_echo_n "checking for style of include used by $am_make... " >&6; }
+am__include="#"
+am__quote=
+_am_result=none
+# First try GNU make style include.
+echo "include confinc" > confmf
+# Ignore all kinds of additional output from 'make'.
+case `$am_make -s -f confmf 2> /dev/null` in #(
+*the\ am__doit\ target*)
+ am__include=include
+ am__quote=
+ _am_result=GNU
+ ;;
+esac
+# Now try BSD make style include.
+if test "$am__include" = "#"; then
+ echo '.include "confinc"' > confmf
+ case `$am_make -s -f confmf 2> /dev/null` in #(
+ *the\ am__doit\ target*)
+ am__include=.include
+ am__quote="\""
+ _am_result=BSD
+ ;;
+ esac
+fi
+
+
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $_am_result" >&5
+$as_echo "$_am_result" >&6; }
+rm -f confinc confmf
+
+# Check whether --enable-dependency-tracking was given.
+if test "${enable_dependency_tracking+set}" = set; then :
+ enableval=$enable_dependency_tracking;
+fi
+
+if test "x$enable_dependency_tracking" != xno; then
+ am_depcomp="$ac_aux_dir/depcomp"
+ AMDEPBACKSLASH='\'
+ am__nodep='_no'
+fi
+ if test "x$enable_dependency_tracking" != xno; then
+ AMDEP_TRUE=
+ AMDEP_FALSE='#'
+else
+ AMDEP_TRUE='#'
+ AMDEP_FALSE=
+fi
+
+
depcc="$CC" am_compiler_list=
@@ -6492,183 +6514,6 @@ else
fi
- { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $CC option to accept ISO C99" >&5
-$as_echo_n "checking for $CC option to accept ISO C99... " >&6; }
-if ${ac_cv_prog_cc_c99+:} false; then :
- $as_echo_n "(cached) " >&6
-else
- ac_cv_prog_cc_c99=no
-ac_save_CC=$CC
-cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext
-/* end confdefs.h. */
-#include <stdarg.h>
-#include <stdbool.h>
-#include <stdlib.h>
-#include <wchar.h>
-#include <stdio.h>
-
-// Check varargs macros. These examples are taken from C99 6.10.3.5.
-#define debug(...) fprintf (stderr, __VA_ARGS__)
-#define showlist(...) puts (#__VA_ARGS__)
-#define report(test,...) ((test) ? puts (#test) : printf (__VA_ARGS__))
-static void
-test_varargs_macros (void)
-{
- int x = 1234;
- int y = 5678;
- debug ("Flag");
- debug ("X = %d\n", x);
- showlist (The first, second, and third items.);
- report (x>y, "x is %d but y is %d", x, y);
-}
-
-// Check long long types.
-#define BIG64 18446744073709551615ull
-#define BIG32 4294967295ul
-#define BIG_OK (BIG64 / BIG32 == 4294967297ull && BIG64 % BIG32 == 0)
-#if !BIG_OK
- your preprocessor is broken;
-#endif
-#if BIG_OK
-#else
- your preprocessor is broken;
-#endif
-static long long int bignum = -9223372036854775807LL;
-static unsigned long long int ubignum = BIG64;
-
-struct incomplete_array
-{
- int datasize;
- double data[];
-};
-
-struct named_init {
- int number;
- const wchar_t *name;
- double average;
-};
-
-typedef const char *ccp;
-
-static inline int
-test_restrict (ccp restrict text)
-{
- // See if C++-style comments work.
- // Iterate through items via the restricted pointer.
- // Also check for declarations in for loops.
- for (unsigned int i = 0; *(text+i) != '\0'; ++i)
- continue;
- return 0;
-}
-
-// Check varargs and va_copy.
-static void
-test_varargs (const char *format, ...)
-{
- va_list args;
- va_start (args, format);
- va_list args_copy;
- va_copy (args_copy, args);
-
- const char *str;
- int number;
- float fnumber;
-
- while (*format)
- {
- switch (*format++)
- {
- case 's': // string
- str = va_arg (args_copy, const char *);
- break;
- case 'd': // int
- number = va_arg (args_copy, int);
- break;
- case 'f': // float
- fnumber = va_arg (args_copy, double);
- break;
- default:
- break;
- }
- }
- va_end (args_copy);
- va_end (args);
-}
-
-int
-main ()
-{
-
- // Check bool.
- _Bool success = false;
-
- // Check restrict.
- if (test_restrict ("String literal") == 0)
- success = true;
- char *restrict newvar = "Another string";
-
- // Check varargs.
- test_varargs ("s, d' f .", "string", 65, 34.234);
- test_varargs_macros ();
-
- // Check flexible array members.
- struct incomplete_array *ia =
- malloc (sizeof (struct incomplete_array) + (sizeof (double) * 10));
- ia->datasize = 10;
- for (int i = 0; i < ia->datasize; ++i)
- ia->data[i] = i * 1.234;
-
- // Check named initializers.
- struct named_init ni = {
- .number = 34,
- .name = L"Test wide string",
- .average = 543.34343,
- };
-
- ni.number = 58;
-
- int dynamic_array[ni.number];
- dynamic_array[ni.number - 1] = 543;
-
- // work around unused variable warnings
- return (!success || bignum == 0LL || ubignum == 0uLL || newvar[0] == 'x'
- || dynamic_array[ni.number - 1] != 543);
-
- ;
- return 0;
-}
-_ACEOF
-for ac_arg in '' -std=gnu99 -std=c99 -c99 -AC99 -D_STDC_C99= -qlanglvl=extc99
-do
- CC="$ac_save_CC $ac_arg"
- if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then :
- ac_cv_prog_cc_c99=$ac_arg
-fi
-rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext
- test "x$ac_cv_prog_cc_c99" != "xno" && break
-done
-rm -f conftest.$ac_ext
-CC=$ac_save_CC
-
-fi
-# AC_CACHE_VAL
-case "x$ac_cv_prog_cc_c99" in
- x)
- { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: none needed" >&5
-$as_echo "none needed" >&6; } ;;
- xno)
- { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: unsupported" >&5
-$as_echo "unsupported" >&6; } ;;
- *)
- CC="$CC $ac_cv_prog_cc_c99"
- { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_prog_cc_c99" >&5
-$as_echo "$ac_cv_prog_cc_c99" >&6; } ;;
-esac
-if test "x$ac_cv_prog_cc_c99" != xno; then :
-
-fi
-
-
ac_ext=c
ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS'
@@ -22846,6 +22691,7 @@ int result = 0;
}
}
#endif
+#if 0 /* This test leaks and we do not care about HP-UX. */
/* Test against HP-UX 11.11 bug: No converter from EUC-JP to UTF-8 is
provided. */
if (/* Try standardized names. */
@@ -22857,6 +22703,7 @@ int result = 0;
/* Try HP-UX names. */
&& iconv_open ("utf8", "eucJP") == (iconv_t)(-1))
result |= 16;
+#endif
return result;
;
@@ -23763,6 +23610,7 @@ int result = 0;
}
}
#endif
+#if 0 /* This test leaks and we do not care about HP-UX. */
/* Test against HP-UX 11.11 bug: No converter from EUC-JP to UTF-8 is
provided. */
if (/* Try standardized names. */
@@ -23774,6 +23622,7 @@ int result = 0;
/* Try HP-UX names. */
&& iconv_open ("utf8", "eucJP") == (iconv_t)(-1))
result |= 16;
+#endif
return result;
;
@@ -25633,6 +25482,32 @@ if test "${SYS}" = "mingw32"; then :
fi
+
+# Check whether --with-libfuzzer was given.
+if test "${with_libfuzzer+set}" = set; then :
+ withval=$with_libfuzzer;
+else
+ with_libfuzzer=no
+fi
+
+if test "x$with_libfuzzer" = xno; then :
+
+else
+
+ enable_shared=no
+ enable_static=yes
+ enable_vlc=no
+
+fi
+ if test "${with_libfuzzer}" != "no"; then
+ HAVE_LIBFUZZER_TRUE=
+ HAVE_LIBFUZZER_FALSE='#'
+else
+ HAVE_LIBFUZZER_TRUE='#'
+ HAVE_LIBFUZZER_FALSE=
+fi
+
+
if test "${enable_shared}" = "no"; then :
have_dynamic_objects=no
@@ -27982,6 +27857,160 @@ fi
fi
+
+
+
+
+for flag in -fstack-protector-strong; do
+ as_CACHEVAR=`$as_echo "ax_cv_check_cflags__$flag" | $as_tr_sh`
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether C compiler accepts $flag" >&5
+$as_echo_n "checking whether C compiler accepts $flag... " >&6; }
+if eval \${$as_CACHEVAR+:} false; then :
+ $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+
+ ax_check_save_flags=$CFLAGS
+ CFLAGS="$CFLAGS $flag"
+ cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext
+/* end confdefs.h. */
+
+int
+main ()
+{
+
+ ;
+ return 0;
+}
+_ACEOF
+if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then :
+ eval "$as_CACHEVAR=yes"
+else
+ eval "$as_CACHEVAR=no"
+fi
+rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext
+ CFLAGS=$ax_check_save_flags
+fi
+eval ac_res=\$$as_CACHEVAR
+ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_res" >&5
+$as_echo "$ac_res" >&6; }
+if eval test \"x\$"$as_CACHEVAR"\" = x"yes"; then :
+
+if ${CFLAGS+:} false; then :
+
+ case " $CFLAGS " in #(
+ *" $flag "*) :
+ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: : CFLAGS already contains \$flag"; } >&5
+ (: CFLAGS already contains $flag) 2>&5
+ ac_status=$?
+ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
+ test $ac_status = 0; } ;; #(
+ *) :
+
+ as_fn_append CFLAGS " $flag"
+ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: : CFLAGS=\"\$CFLAGS\""; } >&5
+ (: CFLAGS="$CFLAGS") 2>&5
+ ac_status=$?
+ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
+ test $ac_status = 0; }
+ ;;
+esac
+
+else
+
+ CFLAGS=$flag
+ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: : CFLAGS=\"\$CFLAGS\""; } >&5
+ (: CFLAGS="$CFLAGS") 2>&5
+ ac_status=$?
+ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
+ test $ac_status = 0; }
+
+fi
+
+else
+ :
+fi
+
+done
+
+
+
+
+
+for flag in -fstack-protector-strong; do
+ as_CACHEVAR=`$as_echo "ax_cv_check_cflags__$flag" | $as_tr_sh`
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether C compiler accepts $flag" >&5
+$as_echo_n "checking whether C compiler accepts $flag... " >&6; }
+if eval \${$as_CACHEVAR+:} false; then :
+ $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+
+ ax_check_save_flags=$CFLAGS
+ CFLAGS="$CFLAGS $flag"
+ cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext
+/* end confdefs.h. */
+
+int
+main ()
+{
+
+ ;
+ return 0;
+}
+_ACEOF
+if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then :
+ eval "$as_CACHEVAR=yes"
+else
+ eval "$as_CACHEVAR=no"
+fi
+rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext
+ CFLAGS=$ax_check_save_flags
+fi
+eval ac_res=\$$as_CACHEVAR
+ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_res" >&5
+$as_echo "$ac_res" >&6; }
+if eval test \"x\$"$as_CACHEVAR"\" = x"yes"; then :
+
+if ${CXXFLAGS+:} false; then :
+
+ case " $CXXFLAGS " in #(
+ *" $flag "*) :
+ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: : CXXFLAGS already contains \$flag"; } >&5
+ (: CXXFLAGS already contains $flag) 2>&5
+ ac_status=$?
+ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
+ test $ac_status = 0; } ;; #(
+ *) :
+
+ as_fn_append CXXFLAGS " $flag"
+ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: : CXXFLAGS=\"\$CXXFLAGS\""; } >&5
+ (: CXXFLAGS="$CXXFLAGS") 2>&5
+ ac_status=$?
+ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
+ test $ac_status = 0; }
+ ;;
+esac
+
+else
+
+ CXXFLAGS=$flag
+ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: : CXXFLAGS=\"\$CXXFLAGS\""; } >&5
+ (: CXXFLAGS="$CXXFLAGS") 2>&5
+ ac_status=$?
+ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
+ test $ac_status = 0; }
+
+fi
+
+else
+ :
+fi
+
+done
+
+ if test "${SYS}" = "mingw32"; then :
+ LDFLAGS="${LDFLAGS} -lssp -ladvapi32"
+fi
+
fi
@@ -28077,7 +28106,7 @@ rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \
fi
{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_ld_z_defs" >&5
$as_echo "$ac_cv_ld_z_defs" >&6; }
-if test "${ac_cv_ld_z_defs}" = "no" -o "${with_sanitizer}" != "no"; then :
+if test "${ac_cv_ld_z_defs}" = "no"; then :
CPPFLAGS="${CPPFLAGS_save}"
CFLAGS="${CFLAGS_save}"
@@ -46667,6 +46696,245 @@ fi
fi
+# Check whether --enable-css was given.
+if test "${enable_css+set}" = set; then :
+ enableval=$enable_css;
+fi
+
+for ac_prog in flex lex
+do
+ # Extract the first word of "$ac_prog", so it can be a program name with args.
+set dummy $ac_prog; ac_word=$2
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5
+$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; }
+if ${ac_cv_prog_LEX+:} false; then :
+ $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+ if test -n "$LEX"; then
+ ac_cv_prog_LEX="$LEX" # Let the user override the test.
+else
+as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
+for as_dir in $PATH
+do
+ IFS=$as_save_IFS
+ test -z "$as_dir" && as_dir=.
+ for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+ if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then
+ ac_cv_prog_LEX="$ac_prog"
+ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+ break 2
+ fi
+done
+ done
+IFS=$as_save_IFS
+
+fi
+fi
+LEX=$ac_cv_prog_LEX
+if test -n "$LEX"; then
+ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $LEX" >&5
+$as_echo "$LEX" >&6; }
+else
+ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5
+$as_echo "no" >&6; }
+fi
+
+
+ test -n "$LEX" && break
+done
+test -n "$LEX" || LEX=":"
+
+if test "x$LEX" != "x:"; then
+ cat >conftest.l <<_ACEOF
+%%
+a { ECHO; }
+b { REJECT; }
+c { yymore (); }
+d { yyless (1); }
+e { /* IRIX 6.5 flex 2.5.4 underquotes its yyless argument. */
+ yyless ((input () != 0)); }
+f { unput (yytext[0]); }
+. { BEGIN INITIAL; }
+%%
+#ifdef YYTEXT_POINTER
+extern char *yytext;
+#endif
+int
+main (void)
+{
+ return ! yylex () + ! yywrap ();
+}
+_ACEOF
+{ { ac_try="$LEX conftest.l"
+case "(($ac_try" in
+ *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+ *) ac_try_echo=$ac_try;;
+esac
+eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\""
+$as_echo "$ac_try_echo"; } >&5
+ (eval "$LEX conftest.l") 2>&5
+ ac_status=$?
+ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
+ test $ac_status = 0; }
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking lex output file root" >&5
+$as_echo_n "checking lex output file root... " >&6; }
+if ${ac_cv_prog_lex_root+:} false; then :
+ $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+
+if test -f lex.yy.c; then
+ ac_cv_prog_lex_root=lex.yy
+elif test -f lexyy.c; then
+ ac_cv_prog_lex_root=lexyy
+else
+ as_fn_error $? "cannot find output from $LEX; giving up" "$LINENO" 5
+fi
+fi
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_prog_lex_root" >&5
+$as_echo "$ac_cv_prog_lex_root" >&6; }
+LEX_OUTPUT_ROOT=$ac_cv_prog_lex_root
+
+if test -z "${LEXLIB+set}"; then
+ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking lex library" >&5
+$as_echo_n "checking lex library... " >&6; }
+if ${ac_cv_lib_lex+:} false; then :
+ $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+
+ ac_save_LIBS=$LIBS
+ ac_cv_lib_lex='none needed'
+ for ac_lib in '' -lfl -ll; do
+ LIBS="$ac_lib $ac_save_LIBS"
+ cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext
+/* end confdefs.h. */
+`cat $LEX_OUTPUT_ROOT.c`
+_ACEOF
+if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then :
+ ac_cv_lib_lex=$ac_lib
+fi
+rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \
+ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext
+ test "$ac_cv_lib_lex" != 'none needed' && break
+ done
+ LIBS=$ac_save_LIBS
+
+fi
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_lib_lex" >&5
+$as_echo "$ac_cv_lib_lex" >&6; }
+ test "$ac_cv_lib_lex" != 'none needed' && LEXLIB=$ac_cv_lib_lex
+fi
+
+
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether yytext is a pointer" >&5
+$as_echo_n "checking whether yytext is a pointer... " >&6; }
+if ${ac_cv_prog_lex_yytext_pointer+:} false; then :
+ $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+ # POSIX says lex can declare yytext either as a pointer or an array; the
+# default is implementation-dependent. Figure out which it is, since
+# not all implementations provide the %pointer and %array declarations.
+ac_cv_prog_lex_yytext_pointer=no
+ac_save_LIBS=$LIBS
+LIBS="$LEXLIB $ac_save_LIBS"
+cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext
+/* end confdefs.h. */
+
+ #define YYTEXT_POINTER 1
+`cat $LEX_OUTPUT_ROOT.c`
+_ACEOF
+if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then :
+ ac_cv_prog_lex_yytext_pointer=yes
+fi
+rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \
+ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext
+LIBS=$ac_save_LIBS
+
+fi
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_prog_lex_yytext_pointer" >&5
+$as_echo "$ac_cv_prog_lex_yytext_pointer" >&6; }
+if test $ac_cv_prog_lex_yytext_pointer = yes; then
+
+$as_echo "#define YYTEXT_POINTER 1" >>confdefs.h
+
+fi
+rm -f conftest.l $LEX_OUTPUT_ROOT.c
+
+fi
+if test "${enable_css}" != "no"; then :
+
+
+ with_css="no"
+ if test "x$LEX" != "x:"; then :
+
+ for ac_prog in 'bison -y' byacc
+do
+ # Extract the first word of "$ac_prog", so it can be a program name with args.
+set dummy $ac_prog; ac_word=$2
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5
+$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; }
+if ${ac_cv_prog_YACC+:} false; then :
+ $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+ if test -n "$YACC"; then
+ ac_cv_prog_YACC="$YACC" # Let the user override the test.
+else
+as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
+for as_dir in $PATH
+do
+ IFS=$as_save_IFS
+ test -z "$as_dir" && as_dir=.
+ for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+ if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then
+ ac_cv_prog_YACC="$ac_prog"
+ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+ break 2
+ fi
+done
+ done
+IFS=$as_save_IFS
+
+fi
+fi
+YACC=$ac_cv_prog_YACC
+if test -n "$YACC"; then
+ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $YACC" >&5
+$as_echo "$YACC" >&6; }
+else
+ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5
+$as_echo "no" >&6; }
+fi
+
+
+ test -n "$YACC" && break
+done
+test -n "$YACC" || YACC="yacc"
+
+ if test "x$YACC" = "xbison -y"; then :
+
+
+$as_echo "#define HAVE_CSS 1" >>confdefs.h
+
+ with_css="yes"
+
+else
+
+ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: \"Bison not found. CSS support disabled.\"" >&5
+$as_echo "$as_me: WARNING: \"Bison not found. CSS support disabled.\"" >&2;}
+
+fi
+
+fi
+
+fi
+ if test "${with_css}" = "yes"; then
+ ENABLE_CSS_TRUE=
+ ENABLE_CSS_FALSE='#'
+else
+ ENABLE_CSS_TRUE='#'
+ ENABLE_CSS_FALSE=
+fi
+
+
@@ -57271,6 +57539,367 @@ else
fi
+if test "x$with_libfuzzer" = xno; then :
+
+else
+
+ LIBS="-lstdc++ ${LIBM} ${LIBPTHREAD} -L${with_libfuzzer} -lFuzzer"
+ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether C compiler accepts -fsanitize-coverage=trace-pc-guard" >&5
+$as_echo_n "checking whether C compiler accepts -fsanitize-coverage=trace-pc-guard... " >&6; }
+if ${ax_cv_check_cflags___fsanitize_coverage_trace_pc_guard+:} false; then :
+ $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+
+ ax_check_save_flags=$CFLAGS
+ CFLAGS="$CFLAGS -fsanitize-coverage=trace-pc-guard"
+ cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext
+/* end confdefs.h. */
+
+int
+main ()
+{
+
+ ;
+ return 0;
+}
+_ACEOF
+if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then :
+ ax_cv_check_cflags___fsanitize_coverage_trace_pc_guard=yes
+else
+ ax_cv_check_cflags___fsanitize_coverage_trace_pc_guard=no
+fi
+rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext
+ CFLAGS=$ax_check_save_flags
+fi
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ax_cv_check_cflags___fsanitize_coverage_trace_pc_guard" >&5
+$as_echo "$ax_cv_check_cflags___fsanitize_coverage_trace_pc_guard" >&6; }
+if test "x$ax_cv_check_cflags___fsanitize_coverage_trace_pc_guard" = xyes; then :
+
+
+if ${CFLAGS+:} false; then :
+
+ case " $CFLAGS " in #(
+ *" -fsanitize-coverage=trace-pc-guard "*) :
+ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: : CFLAGS already contains -fsanitize-coverage=trace-pc-guard"; } >&5
+ (: CFLAGS already contains -fsanitize-coverage=trace-pc-guard) 2>&5
+ ac_status=$?
+ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
+ test $ac_status = 0; } ;; #(
+ *) :
+
+ as_fn_append CFLAGS " -fsanitize-coverage=trace-pc-guard"
+ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: : CFLAGS=\"\$CFLAGS\""; } >&5
+ (: CFLAGS="$CFLAGS") 2>&5
+ ac_status=$?
+ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
+ test $ac_status = 0; }
+ ;;
+esac
+
+else
+
+ CFLAGS=-fsanitize-coverage=trace-pc-guard
+ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: : CFLAGS=\"\$CFLAGS\""; } >&5
+ (: CFLAGS="$CFLAGS") 2>&5
+ ac_status=$?
+ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
+ test $ac_status = 0; }
+
+fi
+
+
+if ${CXXFLAGS+:} false; then :
+
+ case " $CXXFLAGS " in #(
+ *" -fsanitize-coverage=trace-pc-guard "*) :
+ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: : CXXFLAGS already contains -fsanitize-coverage=trace-pc-guard"; } >&5
+ (: CXXFLAGS already contains -fsanitize-coverage=trace-pc-guard) 2>&5
+ ac_status=$?
+ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
+ test $ac_status = 0; } ;; #(
+ *) :
+
+ as_fn_append CXXFLAGS " -fsanitize-coverage=trace-pc-guard"
+ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: : CXXFLAGS=\"\$CXXFLAGS\""; } >&5
+ (: CXXFLAGS="$CXXFLAGS") 2>&5
+ ac_status=$?
+ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
+ test $ac_status = 0; }
+ ;;
+esac
+
+else
+
+ CXXFLAGS=-fsanitize-coverage=trace-pc-guard
+ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: : CXXFLAGS=\"\$CXXFLAGS\""; } >&5
+ (: CXXFLAGS="$CXXFLAGS") 2>&5
+ ac_status=$?
+ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
+ test $ac_status = 0; }
+
+fi
+
+
+
+
+
+for flag in -fsanitize-coverage=trace-cmp; do
+ as_CACHEVAR=`$as_echo "ax_cv_check_cflags__$flag" | $as_tr_sh`
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether C compiler accepts $flag" >&5
+$as_echo_n "checking whether C compiler accepts $flag... " >&6; }
+if eval \${$as_CACHEVAR+:} false; then :
+ $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+
+ ax_check_save_flags=$CFLAGS
+ CFLAGS="$CFLAGS $flag"
+ cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext
+/* end confdefs.h. */
+
+int
+main ()
+{
+
+ ;
+ return 0;
+}
+_ACEOF
+if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then :
+ eval "$as_CACHEVAR=yes"
+else
+ eval "$as_CACHEVAR=no"
+fi
+rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext
+ CFLAGS=$ax_check_save_flags
+fi
+eval ac_res=\$$as_CACHEVAR
+ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_res" >&5
+$as_echo "$ac_res" >&6; }
+if eval test \"x\$"$as_CACHEVAR"\" = x"yes"; then :
+
+if ${CFLAGS+:} false; then :
+
+ case " $CFLAGS " in #(
+ *" $flag "*) :
+ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: : CFLAGS already contains \$flag"; } >&5
+ (: CFLAGS already contains $flag) 2>&5
+ ac_status=$?
+ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
+ test $ac_status = 0; } ;; #(
+ *) :
+
+ as_fn_append CFLAGS " $flag"
+ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: : CFLAGS=\"\$CFLAGS\""; } >&5
+ (: CFLAGS="$CFLAGS") 2>&5
+ ac_status=$?
+ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
+ test $ac_status = 0; }
+ ;;
+esac
+
+else
+
+ CFLAGS=$flag
+ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: : CFLAGS=\"\$CFLAGS\""; } >&5
+ (: CFLAGS="$CFLAGS") 2>&5
+ ac_status=$?
+ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
+ test $ac_status = 0; }
+
+fi
+
+else
+ :
+fi
+
+done
+
+
+
+
+
+for flag in -fsanitize-coverage=trace-cmp; do
+ as_CACHEVAR=`$as_echo "ax_cv_check_cflags__$flag" | $as_tr_sh`
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether C compiler accepts $flag" >&5
+$as_echo_n "checking whether C compiler accepts $flag... " >&6; }
+if eval \${$as_CACHEVAR+:} false; then :
+ $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+
+ ax_check_save_flags=$CFLAGS
+ CFLAGS="$CFLAGS $flag"
+ cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext
+/* end confdefs.h. */
+
+int
+main ()
+{
+
+ ;
+ return 0;
+}
+_ACEOF
+if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then :
+ eval "$as_CACHEVAR=yes"
+else
+ eval "$as_CACHEVAR=no"
+fi
+rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext
+ CFLAGS=$ax_check_save_flags
+fi
+eval ac_res=\$$as_CACHEVAR
+ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_res" >&5
+$as_echo "$ac_res" >&6; }
+if eval test \"x\$"$as_CACHEVAR"\" = x"yes"; then :
+
+if ${CXXFLAGS+:} false; then :
+
+ case " $CXXFLAGS " in #(
+ *" $flag "*) :
+ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: : CXXFLAGS already contains \$flag"; } >&5
+ (: CXXFLAGS already contains $flag) 2>&5
+ ac_status=$?
+ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
+ test $ac_status = 0; } ;; #(
+ *) :
+
+ as_fn_append CXXFLAGS " $flag"
+ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: : CXXFLAGS=\"\$CXXFLAGS\""; } >&5
+ (: CXXFLAGS="$CXXFLAGS") 2>&5
+ ac_status=$?
+ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
+ test $ac_status = 0; }
+ ;;
+esac
+
+else
+
+ CXXFLAGS=$flag
+ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: : CXXFLAGS=\"\$CXXFLAGS\""; } >&5
+ (: CXXFLAGS="$CXXFLAGS") 2>&5
+ ac_status=$?
+ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
+ test $ac_status = 0; }
+
+fi
+
+else
+ :
+fi
+
+done
+
+
+else
+
+ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether C compiler accepts -fsanitize-coverage=trace-pc" >&5
+$as_echo_n "checking whether C compiler accepts -fsanitize-coverage=trace-pc... " >&6; }
+if ${ax_cv_check_cflags___fsanitize_coverage_trace_pc+:} false; then :
+ $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+
+ ax_check_save_flags=$CFLAGS
+ CFLAGS="$CFLAGS -fsanitize-coverage=trace-pc"
+ cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext
+/* end confdefs.h. */
+
+int
+main ()
+{
+
+ ;
+ return 0;
+}
+_ACEOF
+if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then :
+ ax_cv_check_cflags___fsanitize_coverage_trace_pc=yes
+else
+ ax_cv_check_cflags___fsanitize_coverage_trace_pc=no
+fi
+rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext
+ CFLAGS=$ax_check_save_flags
+fi
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ax_cv_check_cflags___fsanitize_coverage_trace_pc" >&5
+$as_echo "$ax_cv_check_cflags___fsanitize_coverage_trace_pc" >&6; }
+if test "x$ax_cv_check_cflags___fsanitize_coverage_trace_pc" = xyes; then :
+
+
+if ${CFLAGS+:} false; then :
+
+ case " $CFLAGS " in #(
+ *" -fsanitize-coverage=trace-pc "*) :
+ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: : CFLAGS already contains -fsanitize-coverage=trace-pc"; } >&5
+ (: CFLAGS already contains -fsanitize-coverage=trace-pc) 2>&5
+ ac_status=$?
+ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
+ test $ac_status = 0; } ;; #(
+ *) :
+
+ as_fn_append CFLAGS " -fsanitize-coverage=trace-pc"
+ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: : CFLAGS=\"\$CFLAGS\""; } >&5
+ (: CFLAGS="$CFLAGS") 2>&5
+ ac_status=$?
+ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
+ test $ac_status = 0; }
+ ;;
+esac
+
+else
+
+ CFLAGS=-fsanitize-coverage=trace-pc
+ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: : CFLAGS=\"\$CFLAGS\""; } >&5
+ (: CFLAGS="$CFLAGS") 2>&5
+ ac_status=$?
+ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
+ test $ac_status = 0; }
+
+fi
+
+
+if ${CXXFLAGS+:} false; then :
+
+ case " $CXXFLAGS " in #(
+ *" -fsanitize-coverage=trace-pc "*) :
+ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: : CXXFLAGS already contains -fsanitize-coverage=trace-pc"; } >&5
+ (: CXXFLAGS already contains -fsanitize-coverage=trace-pc) 2>&5
+ ac_status=$?
+ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
+ test $ac_status = 0; } ;; #(
+ *) :
+
+ as_fn_append CXXFLAGS " -fsanitize-coverage=trace-pc"
+ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: : CXXFLAGS=\"\$CXXFLAGS\""; } >&5
+ (: CXXFLAGS="$CXXFLAGS") 2>&5
+ ac_status=$?
+ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
+ test $ac_status = 0; }
+ ;;
+esac
+
+else
+
+ CXXFLAGS=-fsanitize-coverage=trace-pc
+ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: : CXXFLAGS=\"\$CXXFLAGS\""; } >&5
+ (: CXXFLAGS="$CXXFLAGS") 2>&5
+ ac_status=$?
+ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
+ test $ac_status = 0; }
+
+fi
+
+
+else
+
+ as_fn_error $? "Sanitizer coverage not supported by your compiler" "$LINENO" 5
+
+fi
+
+
+fi
+
+
+fi
+
VERSION_MESSAGE="${VERSION} ${CODENAME}"
COPYRIGHT_MESSAGE="Copyright © ${COPYRIGHT_YEARS} the VideoLAN team"
@@ -57575,6 +58204,10 @@ if test -z "${HAVE_TIZEN_TRUE}" && test -z "${HAVE_TIZEN_FALSE}"; then
as_fn_error $? "conditional \"HAVE_TIZEN\" was never defined.
Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5
fi
+if test -z "${HAVE_LIBFUZZER_TRUE}" && test -z "${HAVE_LIBFUZZER_FALSE}"; then
+ as_fn_error $? "conditional \"HAVE_LIBFUZZER\" was never defined.
+Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5
+fi
if test -z "${HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_TRUE}" && test -z "${HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_FALSE}"; then
as_fn_error $? "conditional \"HAVE_DYNAMIC_PLUGINS\" was never defined.
Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5
@@ -57727,6 +58360,10 @@ if test -z "${HAVE_ARIBB24_TRUE}" && test -z "${HAVE_ARIBB24_FALSE}"; then
as_fn_error $? "conditional \"HAVE_ARIBB24\" was never defined.
Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5
fi
+if test -z "${ENABLE_CSS_TRUE}" && test -z "${ENABLE_CSS_FALSE}"; then
+ as_fn_error $? "conditional \"ENABLE_CSS\" was never defined.
+Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5
+fi
if test -z "${HAVE_EGL_TRUE}" && test -z "${HAVE_EGL_FALSE}"; then
as_fn_error $? "conditional \"HAVE_EGL\" was never defined.
Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5
diff --git a/configure.ac b/configure.ac
index 579ed76..255e688 100644
--- a/configure.ac
+++ b/configure.ac
@@ -43,7 +43,7 @@ AC_SUBST(vlclibdir)
dnl
dnl Check for tools
dnl
-AC_PROG_CC_C99
+AC_PROG_CC
AC_USE_SYSTEM_EXTENSIONS
VLC_PROG_CC_C11
AC_DEFINE([_FORTIFY_SOURCE], 2, [Define to 2 to get glibc warnings.])
@@ -786,6 +786,18 @@ AS_IF([test "${SYS}" = "mingw32"], [
have_dynamic_objects="yes" #assume we can use shared objects
])
+AC_ARG_WITH([libfuzzer],
+ [AS_HELP_STRING([--with-libfuzzer=DIR],
+ [use libFuzzer library from DIR and triggers sanitize coverage (default disabled)])],
+ [],
+ [with_libfuzzer=no])
+AS_VAR_IF(with_libfuzzer, no, [], [
+ enable_shared=no
+ enable_static=yes
+ enable_vlc=no
+])
+AM_CONDITIONAL(HAVE_LIBFUZZER, [test "${with_libfuzzer}" != "no"])
+
AS_IF([test "${enable_shared}" = "no"], [
have_dynamic_objects=no
])
@@ -1109,6 +1121,11 @@ AH_BOTTOM([
])
AS_IF([test "${ac_cv_c_omit_frame_pointer}" = "no"], [VLC_RESTORE_FLAGS])
])
+
+ AX_APPEND_COMPILE_FLAGS([-fstack-protector-strong])
+ AX_APPEND_COMPILE_FLAGS([-fstack-protector-strong], [CXXFLAGS])
+ dnl Win32 requires linking to ssp for stack-protection
+ AS_IF([test "${SYS}" = "mingw32"], [ LDFLAGS="${LDFLAGS} -lssp -ladvapi32" ])
])
VLC_SAVE_FLAGS
@@ -1133,7 +1150,7 @@ AC_CACHE_CHECK([if linker supports -z,defs], [ac_cv_ld_z_defs], [
ac_cv_ld_z_defs="no"
])
])
-AS_IF([test "${ac_cv_ld_z_defs}" = "no" -o "${with_sanitizer}" != "no"], [VLC_RESTORE_FLAGS])
+AS_IF([test "${ac_cv_ld_z_defs}" = "no"], [VLC_RESTORE_FLAGS])
dnl Check for __attribute__((packed))
AC_CACHE_CHECK([for __attribute__((packed))],
@@ -2956,6 +2973,27 @@ AS_IF([test "${enable_tiger}" != "no"], [
])
])
+dnl
+dnl check if we can build the css selector engine
+dnl
+AC_ARG_ENABLE(css,
+[ --enable-css CSS selector engine (default auto)])
+AS_IF([test "${enable_css}" != "no"], [
+ AC_PROG_LEX
+ with_css="no"
+ AS_IF([test "x$LEX" != "x:"], [
+ AC_PROG_YACC
+ dnl can only accept bison or we need byacc feature test for %destructor
+ AS_IF([test "x$YACC" = "xbison -y"], [
+ AC_DEFINE(HAVE_CSS, 1, [Define if CSS engine is built])
+ with_css="yes"
+ ],[
+ AC_MSG_WARN("Bison not found. CSS support disabled.")
+ ])
+ ])
+])
+AM_CONDITIONAL([ENABLE_CSS], [test "${with_css}" = "yes"])
+
dnl
dnl Video plugins
@@ -4169,6 +4207,26 @@ AC_ARG_ENABLE(vlc,
AM_CONDITIONAL(BUILD_VLC, [test "${enable_vlc}" != "no"])
dnl
+dnl Fuzzer (at the end in order to don't mess dependencies FLAGS)
+dnl
+AS_VAR_IF(with_libfuzzer, no, [], [
+ LIBS="-lstdc++ ${LIBM} ${LIBPTHREAD} -L${with_libfuzzer} -lFuzzer"
+ AX_CHECK_COMPILE_FLAG(-fsanitize-coverage=trace-pc-guard, [
+ AX_APPEND_FLAG([-fsanitize-coverage=trace-pc-guard])
+ AX_APPEND_FLAG([-fsanitize-coverage=trace-pc-guard], [CXXFLAGS])
+ AX_APPEND_COMPILE_FLAGS([-fsanitize-coverage=trace-cmp])
+ AX_APPEND_COMPILE_FLAGS([-fsanitize-coverage=trace-cmp], [CXXFLAGS])
+ ], [
+ AX_CHECK_COMPILE_FLAG(-fsanitize-coverage=trace-pc, [
+ AX_APPEND_FLAG([-fsanitize-coverage=trace-pc])
+ AX_APPEND_FLAG([-fsanitize-coverage=trace-pc], [CXXFLAGS])
+ ], [
+ AC_MSG_ERROR([Sanitizer coverage not supported by your compiler])
+ ])
+ ])
+])
+
+dnl
dnl Stuff used by the program
dnl
VERSION_MESSAGE="${VERSION} ${CODENAME}"
diff --git a/contrib/src/fontconfig/rules.mak b/contrib/src/fontconfig/rules.mak
index dc9953f..4d44c09 100644
--- a/contrib/src/fontconfig/rules.mak
+++ b/contrib/src/fontconfig/rules.mak
@@ -19,6 +19,7 @@ ifdef HAVE_WIN32
$(APPLY) $(SRC)/fontconfig/fontconfig-win32.patch
$(APPLY) $(SRC)/fontconfig/fontconfig-noxml2.patch
endif
+ $(RM) $(UNPACK_DIR)/src/fcobjshash.gperf
$(call pkg_static, "fontconfig.pc.in")
$(MOVE)
diff --git a/contrib/src/gme/SHA512SUMS b/contrib/src/gme/SHA512SUMS
index 836273e..fbff00c 100644
--- a/contrib/src/gme/SHA512SUMS
+++ b/contrib/src/gme/SHA512SUMS
@@ -1 +1 @@
-9bd914cc89279519456a37a71c66cec12f7bea64f286fd118680b83eba76ebe547bb0774ad91230a53d004f5cd1a41ad399ffb94e15dd9fc3460abe6732ab4dd game-music-emu-0.6.0.tar.bz2
+06b3544086fae51361706b0417ae1bc3769863c7d060ebabdd09b930d37df973314c43afff32aedaa9ebb74cdeafdeadaac4aa5d448700ee961d79d7fc9012b4 game-music-emu-0.6.1.tar.bz2
diff --git a/contrib/src/gme/gme-static.patch b/contrib/src/gme/gme-static.patch
deleted file mode 100644
index f1bed22..0000000
--- a/contrib/src/gme/gme-static.patch
+++ /dev/null
@@ -1,11 +0,0 @@
---- game-music-emu-0.6.0/gme/CMakeLists.txt.orig 2012-05-27 22:48:53.000000000 +0200
-+++ game-music-emu-0.6.0/gme/CMakeLists.txt 2013-07-04 19:48:23.031372405 +0200
-@@ -143,7 +143,7 @@
- include_directories(${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR})
-
- # Add library to be compiled.
--add_library(gme SHARED ${libgme_SRCS})
-+add_library(gme STATIC ${libgme_SRCS})
-
- # The version is the release. The "soversion" is the API version. As long
- # as only build fixes are performed (i.e. no backwards-incompatible changes
diff --git a/contrib/src/gme/rules.mak b/contrib/src/gme/rules.mak
index bc85a99..de66fe9 100644
--- a/contrib/src/gme/rules.mak
+++ b/contrib/src/gme/rules.mak
@@ -1,6 +1,6 @@
# Game Music Emu
-GME_VERSION := 0.6.0
+GME_VERSION := 0.6.1
GME_URL := https://bitbucket.org/mpyne/game-music-emu/downloads/game-music-emu-$(GME_VERSION).tar.bz2
PKGS += gme
@@ -12,12 +12,11 @@ $(TARBALLS)/game-music-emu-$(GME_VERSION).tar.bz2:
game-music-emu: game-music-emu-$(GME_VERSION).tar.bz2 .sum-gme
$(UNPACK)
- $(APPLY) $(SRC)/gme/gme-static.patch
$(APPLY) $(SRC)/gme/gme-quotes.patch
$(APPLY) $(SRC)/gme/skip-underrun.patch
$(MOVE)
.gme: game-music-emu toolchain.cmake
- cd $< && $(HOSTVARS_PIC) $(CMAKE) .
+ cd $< && $(HOSTVARS_PIC) $(CMAKE) -DBUILD_SHARED_LIBS=OFF .
cd $< && $(MAKE) install
touch $@
diff --git a/contrib/src/libarchive/rules.mak b/contrib/src/libarchive/rules.mak
index c719e17..aced4db 100644
--- a/contrib/src/libarchive/rules.mak
+++ b/contrib/src/libarchive/rules.mak
@@ -29,6 +29,7 @@ endif
$(MOVE)
.libarchive: libarchive
+ $(RECONF)
cd $< && $(HOSTVARS) ./configure $(HOSTCONF) \
--disable-bsdcpio --disable-bsdtar --disable-bsdcat \
--without-nettle --without-cng \
diff --git a/contrib/src/libplacebo/0001-build-use-a-Makefile.patch b/contrib/src/libplacebo/0001-build-use-a-Makefile.patch
index 45b4b7e..42b08c8 100644
--- a/contrib/src/libplacebo/0001-build-use-a-Makefile.patch
+++ b/contrib/src/libplacebo/0001-build-use-a-Makefile.patch
@@ -1,7 +1,7 @@
-From 185f0ee9dc6ca6b46a43c669d98b5b63020a04e5 Mon Sep 17 00:00:00 2001
+From 2f3ec424ca2dcfdd1abe5f1774c35aea1c9b0088 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
Date: Mon, 30 Oct 2017 14:32:03 +0100
-Subject: [PATCH] build: use a Makefile
+Subject: [PATCH 1/2] build: use a Makefile
Only needed for VLC 3.0
---
@@ -13,7 +13,7 @@ Only needed for VLC 3.0
diff --git a/Makefile b/Makefile
new file mode 100644
-index 0000000..36e7f26
+index 0000000..13f661b
--- /dev/null
+++ b/Makefile
@@ -0,0 +1,38 @@
@@ -36,7 +36,7 @@ index 0000000..36e7f26
+
+install: $(targets)
+ rm -rf $(PREFIX)/include/libplacebo
-+ mkdir -p $(PREFIX)/lib/pkgconfig/
++ mkdir -p $(PREFIX)/lib/pkgconfig/ $(PREFIX)/include/libplacebo
+ cp -r src/include/libplacebo $(PREFIX)/include
+ cp src/config.h $(PREFIX)/include/libplacebo
+ cp libplacebo.a $(PREFIX)/lib/
diff --git a/contrib/src/libplacebo/0002-build-fix-win32-build.patch b/contrib/src/libplacebo/0002-build-fix-win32-build.patch
new file mode 100644
index 0000000..b051112
--- /dev/null
+++ b/contrib/src/libplacebo/0002-build-fix-win32-build.patch
@@ -0,0 +1,161 @@
+From 5fa4c39b3d5d93e7a5eaf16a813d8af80f59f254 Mon Sep 17 00:00:00 2001
+From: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Mon, 13 Nov 2017 15:00:04 +0100
+Subject: [PATCH 2/2] build: fix win32 build
+
+ - Remove pthread (disable TA_MEMORY_DEBUGGING and always init/deinit).
+
+ - Remove msvcr100.dll dependency. This dell is not avaible on old Windows
+ versions. Don't set locale on Windows, this doesn't seem to have any
+ consequences with VLC on windows (tested with US/FR locales).
+---
+ Makefile | 9 ++++++++-
+ src/context.c | 12 ++++++++++++
+ src/osdep/printf_useloc_win.c | 18 ++++++------------
+ src/ta/ta.c | 4 ++++
+ 4 files changed, 30 insertions(+), 13 deletions(-)
+
+diff --git a/Makefile b/Makefile
+index 13f661b..0d29744 100644
+--- a/Makefile
++++ b/Makefile
+@@ -1,6 +1,13 @@
+ SRCS := colorspace.c common.c context.c dispatch.c filters.c ra.c shaders.c \
+ shaders/colorspace.c shaders/sampling.c spirv.c bstr/bstr.c siphash.c \
+- ta/ta.c ta/ta_utils.c ta/talloc.c osdep/printf_useloc_posix.c
++ ta/ta.c ta/ta_utils.c ta/talloc.c
++
++ifdef HAVE_WIN32
++SRCS += osdep/printf_useloc_win.c
++else
++SRCS += osdep/printf_useloc_posix.c
++lpthread_libs = $(shell $(LD) -lpthread && echo "-lpthread" || echo "")
++endif
+
+ OBJS = $(patsubst %.c, $(OBJDIR)src/%.o, $(SRCS))
+
+diff --git a/src/context.c b/src/context.c
+index a325fb8..caaed3f 100644
+--- a/src/context.c
++++ b/src/context.c
+@@ -17,13 +17,17 @@
+
+ #include <stdio.h>
+ #include <locale.h>
++#ifdef _WIN32
+ #include <pthread.h>
++#endif
+
+ #include "common.h"
+ #include "context.h"
+
++#ifndef _WIN32
+ static pthread_mutex_t pl_ctx_mutex = PTHREAD_MUTEX_INITIALIZER;
+ static int pl_ctx_refcount;
++#endif
+
+ static void global_init(void)
+ {
+@@ -59,11 +63,15 @@ struct pl_context *pl_context_create(int api_ver,
+ abort();
+ }
+
++#ifdef _WIN32
++ global_init();
++#else
+ // Do global initialization only when refcount is 0
+ pthread_mutex_lock(&pl_ctx_mutex);
+ if (pl_ctx_refcount++ == 0)
+ global_init();
+ pthread_mutex_unlock(&pl_ctx_mutex);
++#endif
+
+ struct pl_context *ctx = talloc_zero(NULL, struct pl_context);
+ ctx->params = *PL_DEF(params, &pl_context_default_params);
+@@ -77,10 +85,14 @@ void pl_context_destroy(struct pl_context **ctx)
+ TA_FREEP(ctx);
+
+ // Do global uninitialization only when refcount reaches 0
++#ifdef _WIN32
++ global_uninit();
++#else
+ pthread_mutex_lock(&pl_ctx_mutex);
+ if (--pl_ctx_refcount == 0)
+ global_uninit();
+ pthread_mutex_unlock(&pl_ctx_mutex);
++#endif
+ }
+
+ static FILE *default_stream(void *stream, enum pl_log_level level)
+diff --git a/src/osdep/printf_useloc_win.c b/src/osdep/printf_useloc_win.c
+index 0c4c3be..fc56f90 100644
+--- a/src/osdep/printf_useloc_win.c
++++ b/src/osdep/printf_useloc_win.c
+@@ -16,43 +16,37 @@
+ */
+
+ #include <stdlib.h>
+-#include <locale.h>
+
+ #include "osdep/printf.h"
+-
+-static _locale_t cloc;
++#include <locale.h>
++#include <windows.h>
+
+ void printf_c_init()
+ {
+- cloc = _create_locale(LC_ALL, "C");
+- if (!cloc)
+- abort();
+ }
+
+ void printf_c_uninit()
+ {
+- _free_locale(cloc);
+- cloc = (_locale_t) 0;
+ }
+
+ int vprintf_c(const char *format, va_list ap)
+ {
+- return _vprintf_l(format, cloc, ap);
++ return vprintf(format, ap);
+ }
+
+ int vfprintf_c(FILE *stream, const char *format, va_list ap)
+ {
+- return _vfprintf_l(stream, format, cloc, ap);
++ return vfprintf(stream, format, ap);
+ }
+
+ int vsprintf_c(char *str, const char *format, va_list ap)
+ {
+- return _vsprintf_l(str, format, cloc, ap);
++ return vsprintf(str, format, ap);
+ }
+
+ int vsnprintf_c(char *str, size_t size, const char *format, va_list ap)
+ {
+- return _vsnprintf_l(str, size, format, cloc, ap);
++ return vsnprintf(str, size, format, ap);
+ }
+
+ #define WRAP(fn, ...) \
+diff --git a/src/ta/ta.c b/src/ta/ta.c
+index c6f8116..dec9cb7 100644
+--- a/src/ta/ta.c
++++ b/src/ta/ta.c
+@@ -29,6 +29,10 @@
+ #define TA_MEMORY_DEBUGGING
+ #endif
+
++#ifdef _WIN32
++#undef TA_MEMORY_DEBUGGING
++#endif
++
+ struct ta_header {
+ size_t size; // size of the user allocation
+ struct ta_header *prev; // ring list containing siblings
+--
+2.11.0
+
diff --git a/contrib/src/libplacebo/rules.mak b/contrib/src/libplacebo/rules.mak
index 18850bd..89fe472 100644
--- a/contrib/src/libplacebo/rules.mak
+++ b/contrib/src/libplacebo/rules.mak
@@ -4,6 +4,15 @@ PLACEBO_VERSION := 0.1.2
PLACEBO_URL := https://github.com/haasn/libplacebo/archive/v$(PLACEBO_VERSION).tar.gz
PLACEBO_ARCHIVE = libplacebo-$(PLACEBO_VERSION).tar.gz
+ifdef HAVE_WIN32
+LIBPLACEBO_WIN32 = HAVE_WIN32=1
+endif
+
+PKGS += libplacebo
+ifeq ($(call need_pkg,"libplacebo"),)
+PKGS_FOUND += libplacebo
+endif
+
PLACEBOCONF := --prefix="$(PREFIX)" \
--libdir lib \
--default-library static
@@ -16,6 +25,9 @@ $(TARBALLS)/$(PLACEBO_ARCHIVE):
libplacebo: $(PLACEBO_ARCHIVE) .sum-libplacebo
$(UNPACK)
$(APPLY) $(SRC)/libplacebo/0001-build-use-a-Makefile.patch
+ifdef HAVE_WIN32
+ $(APPLY) $(SRC)/libplacebo/0002-build-fix-win32-build.patch
+endif
$(MOVE)
.libplacebo: libplacebo
@@ -23,5 +35,5 @@ libplacebo: $(PLACEBO_ARCHIVE) .sum-libplacebo
# we don't want to depend on meson/ninja for VLC 3.0
#cd $< && $(HOSTVARS) meson $(PLACEBOCONF) build
#cd $< && cd build && ninja install
- cd $< && $(HOSTVARS_PIC) PREFIX=$(PREFIX) make install
+ cd $< && $(HOSTVARS_PIC) PREFIX=$(PREFIX) $(LIBPLACEBO_WIN32) make install
touch $@
diff --git a/contrib/src/qtsvg/rules.mak b/contrib/src/qtsvg/rules.mak
index 96424ca..0d8d8b7 100644
--- a/contrib/src/qtsvg/rules.mak
+++ b/contrib/src/qtsvg/rules.mak
@@ -36,3 +36,4 @@ qtsvg: qtsvg-$(QTSVG_VERSION).tar.xz .sum-qtsvg
-e 's/-lQt\([^ ]*\)d/-lQt\1/g' \
-e '/Libs:/ s/-lQt5Svg/-lqsvg -lqsvgicon -lQt5Svg/ ' \
Qt5Svg.pc
+ touch $@
diff --git a/doc/ChangeLog-2017 b/doc/ChangeLog-2017
index 7e59770..660f34b 100644
--- a/doc/ChangeLog-2017
+++ b/doc/ChangeLog-2017
@@ -1,3 +1,1859 @@
+commit 726156dce53831aacdaaab8e6eeb128b022a8b27
+Author: Marvin Scholz <epirat07 at gmail.com>
+Date: Wed Nov 15 00:32:35 2017 +0100
+
+ NSIS/nsProcess: Enable unicode
+
+ With NSIS 3 and unicode enabled, nsProcess needs to be compiled with
+ UNICODE and _UNICODE defined, so that the correct types are used, else
+ it will not work as expected.
+
+commit 7e73bd4af9e7ad4cad1fac7cb49971fe782687dd
+Author: Marvin Scholz <epirat07 at gmail.com>
+Date: Wed Nov 15 01:10:56 2017 +0100
+
+ NSIS/nsProcess: Update nsis_tchar.h
+
+commit 4c60e7765d277448d5d6fabedb8928774dd464e2
+Author: Marvin Scholz <epirat07 at gmail.com>
+Date: Tue Nov 14 00:43:33 2017 +0100
+
+ NSIS: Use proper Language files
+
+commit b9e26ec1b5810bba830970f145f3aaaf1e1f25e4
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date: Tue Nov 14 19:24:03 2017 +0100
+
+ demux: ts: fix leaked generated pat/pmt
+
+commit fc61f78fae90196a01737b69bdb3e04d2e787d07
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date: Sun Nov 12 17:16:59 2017 +0100
+
+ codec: ttml: ensure textAlign flags are not overwritten/ting
+
+commit d168c21ddf9fe06d489f3234978bd07d273a4bb9
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date: Sun Nov 12 16:57:09 2017 +0100
+
+ codec: ttml: fix reading displayAlign
+
+commit 0a9a53906f44df9aa25afcbc45a02be4c1ab4ca0
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date: Sat Nov 11 15:18:56 2017 +0100
+
+ codec: ttml: fix reading origin/extent values
+
+commit d8534b1d4b3701d9a94eca7417f251533d2fbea1
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date: Sat Nov 11 14:26:06 2017 +0100
+
+ codec: ttml: read/store horizontal resolution
+
+commit c726087e6a47c11811d5e1fc3dc0971e182275ed
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date: Mon Nov 13 17:54:01 2017 +0100
+
+ text_renderer: freetype: fix background on visible chars limit
+
+commit 43398aa5db0cdd40c88b7082e2a98d086b6367fa
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date: Mon Nov 13 17:03:26 2017 +0100
+
+ freetype: text_layout: keep track of visible chars bbox
+
+ otherwise we're stuck with glyphs coordinates which
+ are insufficient for drawing a proper background
+
+commit d25307e48240a97b4cca1fe89894997304429739
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date: Tue Nov 14 13:40:32 2017 +0100
+
+ text_renderer: freetype: fix left alignment offset
+
+commit 8b3ebbbb2a1ebe5afd42e8542ecdbab14374033d
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date: Tue Nov 14 18:59:02 2017 +0200
+
+ m4: fix false negative working iconv test
+
+ Part of the test is leaking memory, which can trip the leak sanitizer.
+
+ (This should be fixed in gettext. In the mean time, it will need to be
+ applied manually at every gettext update.)
+
+commit a1c3e136c4527c7435f28b9cf579723eaef6bc91
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date: Tue Nov 14 18:22:01 2017 +0200
+
+ Drop broken C99 support
+
+commit b97304c176693014c70d947d7ce236ffdef13bbe
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date: Tue Nov 14 17:55:21 2017 +0200
+
+ file logger: do not disable buffering
+
+commit 3fa85e6a2b45e1f05252f8ce109ff92b07f041f2
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date: Tue Nov 14 14:45:00 2017 +0100
+
+ access: live555: define and set pcr offset
+
+ tries to have a pcr delay between 250ms and 500ms
+
+commit fd09bcfd9b8b32fbe0fb98d2899068229fda17e2
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Tue Nov 14 14:32:58 2017 +0100
+
+ mmdevice: fix assert/UB when changing volume without any devices
+
+ If there is no audio devices, Open() will succeed but MMSession() will fail.
+ Then, MMThread() will wait for any events in order to call MMSession() again.
+ In that case, don't try to call MMsession() without a valid device when volume
+ or mute is changed from the user.
+
+commit 849fe102670350ffe2474af56734f6622a7bb854
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Tue Nov 14 13:30:05 2017 +0100
+
+ direct3d9: glconv: use visible size
+
+ This fixes the usual green line issue...
+
+commit 6068eb03647d9052b0393951413f0b91fed92a0a
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Tue Nov 14 13:28:09 2017 +0100
+
+ direct3d9: glconv: use a render target
+
+ This fixes StrecthRect errors with 4K samples.
+
+commit 421b81db864a3026cdbd7b62fefcde11339f7fd2
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Mon Nov 13 15:16:16 2017 +0100
+
+ contribs: use libplacebo on Windows
+
+commit 64e17c521d638297b7b2513730ac89909d602afe
+Author: Steve Lhomme <robUx4 at videolabs.io>
+Date: Sat Nov 11 19:07:07 2017 +0100
+
+ demux: move the xiph metadata handling common code in a static library
+
+ Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 32d236c6264263361febc9f80d6d0bf48309befd
+Author: Steve Lhomme <robUx4 at videolabs.io>
+Date: Sat Nov 11 19:06:22 2017 +0100
+
+ deinterlace: move the common code between modules in a static library
+
+ Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 65e339de6765e36e1bd10c3f3a489a742fd28165
+Author: Steve Lhomme <robUx4 at videolabs.io>
+Date: Sat Nov 11 19:07:43 2017 +0100
+
+ avcodec: move the common code between ffmpeg modules in a static library
+
+ Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit ff6938db7bbd561b4d0309a884e0c9c44380a7a5
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Tue Nov 14 11:22:29 2017 +0100
+
+ date_Increment: add assert
+
+commit ba6b88f01dea8ed4566f376d89dde0934c455d93
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Tue Nov 14 11:17:07 2017 +0100
+
+ a52: fix FPE when fmt_out.i_rate is already initialized
+
+ If fmt_out.i_rate is already set to a good value from Open(), date_Init() is
+ not called and date_Increment() triggers a FPE.
+
+ This is a regression from 31a4ceafbc7777ce1894e9061798877040cb1118
+
+commit 39e7d2b0a3277d4f070fec55a7696251fff4c41d
+Author: Steve Lhomme <robUx4 at videolabs.io>
+Date: Mon Nov 13 18:08:46 2017 +0100
+
+ demux:mkv: delete the Dummy we don't want after we have skipped it in the reader
+
+ Should fix #18001 again
+
+ Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit afdbb2799def3351e28ecb82a9bce630d9d050dd
+Author: Steve Lhomme <robUx4 at videolabs.io>
+Date: Mon Nov 13 18:08:45 2017 +0100
+
+ demux:mkv: don't read further than our parent or its parent
+
+ Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 9b3e23e928130cc71d38b436520645a5d94ee899
+Author: Steve Lhomme <robUx4 at videolabs.io>
+Date: Mon Nov 13 18:08:44 2017 +0100
+
+ demux:mkv: when finished reading position the reader at the end of the data we read
+
+ Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit d53561358736091f1eca7ea4b9fd0f52a6ddd255
+Author: Steve Lhomme <robUx4 at videolabs.io>
+Date: Mon Nov 13 18:08:43 2017 +0100
+
+ demux:mkv: do not try to use p_prev if it's already free'd
+
+ Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit dc6e8ce36c843ca7e475cb81040d85db3572d027
+Author: Steve Lhomme <robUx4 at videolabs.io>
+Date: Mon Nov 13 18:08:42 2017 +0100
+
+ Revert "mkv/demux: Ebml_Parser: fix #18001 (memory-leak)"
+
+ This reverts commit 37fdb03acd3ec85f73edf6741c97b1a05dc4e197.
+
+ This is not the right level to decide if you can free the previous element, you
+ need at least to respect the "Keep" status.
+
+ Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit b26e21f666ce4d403902e55519effcbb9a87f391
+Author: Steve Lhomme <robUx4 at videolabs.io>
+Date: Mon Nov 13 18:08:41 2017 +0100
+
+ demux:mkv: put the lighter tests first
+
+ Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 8467e19d1ec3fd6af523c12f787f43d0f32a37d4
+Author: Steve Lhomme <robUx4 at videolabs.io>
+Date: Mon Nov 13 18:08:40 2017 +0100
+
+ demux:mkv: simplify the code
+
+ Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 73dfee41cd9e27cee890db1fb9ccfb9cafaad3aa
+Author: Pierre Lamot <pierre at videolabs.io>
+Date: Mon Nov 13 17:25:46 2017 +0100
+
+ qt: fix autoresize on windows
+
+ Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit a6a805f194b18f871555b9f4573a6ccf10c5491d
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date: Sun Nov 5 13:44:43 2017 +0200
+
+ block: limit alloc size to 128MB
+
+ Fuzzers don´t like large allocations. And in fact, real systems don´t
+ really like them either.
+
+ Modified-by: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>:
+ Changed the value from (size >> 24) to (size >> 27) (from 16 MB to 128MB).
+
+ Signed-off-by: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+
+commit 92aaef9ae7de7af9e0e2c37ddb092b791086bfed
+Author: Marvin Scholz <epirat07 at gmail.com>
+Date: Tue Nov 14 02:15:06 2017 +0100
+
+ win32: Fix makensis calls
+
+commit 5b22c02fa36e2e95e76b9799849c3808bb24c88e
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date: Mon Nov 13 18:57:13 2017 +0100
+
+ win32 build.sh: avoid bash-specific syntax
+
+commit 1bdc3729d0ab1850f09ca6f9721619b281ea02df
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date: Mon Nov 13 19:42:51 2017 +0200
+
+ mp4: do not assume demux has an input
+
+commit b696875781ad2462fbde36dd00ae57f7718e06a8
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date: Mon Nov 13 19:42:42 2017 +0200
+
+ directory: do not assume demux has an input
+
+commit 279db9d8f2962193626a66d4e99b71f6c1c37798
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date: Mon Nov 13 16:55:49 2017 +0100
+
+ Win32 build: fix script options
+
+commit be38fffaa18148ebe5bc4dc70086e8e5c7bc3bd3
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Mon Nov 13 16:46:05 2017 +0100
+
+ vout/opengl: fix use-after-free
+
+commit 90e8bf9f790335a5b9b972f3dccde7d6d434f618
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Mon Nov 13 16:45:37 2017 +0100
+
+ vout/opengl: fix NULL dereference if pl_context_create fails
+
+commit 544b09e6499aac42edc64754ca5029dd77cbdd05
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date: Mon Nov 13 16:24:56 2017 +0100
+
+ win32 build: provide an option for installer creation
+
+ * nothing will be for dev and continuous
+ * -i n to prepare a nightly build, aka debug+release package
+ * -i r to prepare a release build, which will be officially signed
+
+commit b6bbde66665dc451c45d15380e33a29b24585884
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Thu Nov 9 16:09:46 2017 +0100
+
+ direct3d9: add OpenGL interop using WGL_NV_DX_interop ext
+
+ See https://www.khronos.org/registry/OpenGL/extensions/NV/WGL_NV_DX_interop.txt
+
+commit 1d68b84bc8a4f061a786645e1346605a26e820de
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Wed Nov 8 16:38:10 2017 +0100
+
+ wgl: add getExtensionsString callback
+
+commit 37251c6902b4cd3c9a140cfbcad798e592697833
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Wed Nov 8 19:16:08 2017 +0100
+
+ direct3d9: refactor device creation
+
+commit 172414bafcaa3a8847b1eb475c4a3f4a85fc154a
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Wed Nov 8 19:09:52 2017 +0100
+
+ direct3d9: add hwnd in d3dctx
+
+commit a84e5591eab7f24c0e2928a97e2f7069121dbc79
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Wed Nov 8 17:48:07 2017 +0100
+
+ direct3d9: refactor Direct3D9CreatePicturePool
+
+commit 1246ef73d0ce0132a4e0850df9bd48b08a397e0c
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Wed Nov 8 17:38:17 2017 +0100
+
+ direct3d9: refactor context create/destroy
+
+commit 49db448c7ead4bdcb75feacebaad36896928875b
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Wed Nov 8 17:26:10 2017 +0100
+
+ direct3d9: refactor, use a struct to hold d3d ctx
+
+commit 4b365462d11abd069bbed9c981833a93ba1e2ba8
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Thu Nov 9 16:09:24 2017 +0100
+
+ fourcc: add d3d* fallbacks
+
+commit 4608791530b055b6920ab0c963af31fc0e3e0dd7
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date: Sun Nov 12 21:26:26 2017 +0100
+
+ configure: use stack-protector-strong in optimized mode
+
+ If it is available with your compiler (gcc 4.9)
+
+commit e8907f2e32a8c1211a45f5bdb4d83e5deacf96e9
+Author: Hugo Beauzée-Luyssen <hugo at beauzee.fr>
+Date: Sun Nov 12 18:43:03 2017 +0100
+
+ packetizer: flac: Remove invalid es_format_Clean
+
+ This is the core's responsibility
+
+commit be6c18f7c609710e18e7edc993d7426da36a5b04
+Author: Hugo Beauzée-Luyssen <hugo at beauzee.fr>
+Date: Sun Nov 12 18:42:18 2017 +0100
+
+ packetizer: avparser: Remove invalid es_format_Clean
+
+ This is the core's responsibility
+
+commit 5134180d0863a79663b3e2a202eed9dc86bde5b5
+Author: Hugo Beauzée-Luyssen <hugo at beauzee.fr>
+Date: Sun Nov 12 18:40:26 2017 +0100
+
+ packetizer: copy: Remove invalid es_format_Clean
+
+ This is the core's responsibility
+
+commit 9dbe39da2715a511851da79993daf934fe8b8632
+Author: Hugo Beauzée-Luyssen <hugo at beauzee.fr>
+Date: Sun Nov 12 18:32:52 2017 +0100
+
+ test: Add vlc-demux(-dec)-run to default targets
+
+ (when building with libfuzzer)
+
+commit 15e5a7a66ae45131e13b33afb917072310ed7110
+Author: Hugo Beauzée-Luyssen <hugo at beauzee.fr>
+Date: Sun Nov 12 17:33:54 2017 +0100
+
+ mkv: Fix leak on error
+
+commit 71eb04d922b5143588dc4e7dd12f037aff4abe2b
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sun Nov 12 18:42:29 2017 +0100
+
+ es_format: fix rare double free
+
+ It could happen when i_extra was 0 but p_extra was not NULL (since malloc(0)
+ can return a valid pointer).
+
+commit 24c731a896429a2b63576e86462200ad115bc99e
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sun Nov 12 18:41:08 2017 +0100
+
+ test: input: fix test_decoder_destroy
+
+ Behave like the one in the core:
+ - clean decoder->p_description
+ - clean fmt_out only in case of success
+
+commit a0749ab9207eb14eb2377e28429e7c362f1f0fc4
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date: Sun Nov 12 19:12:41 2017 +0200
+
+ objres: use add_overflow()
+
+commit b372a4430de8e8ce583662c5ccd52470dfd16f20
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date: Sun Nov 12 19:07:15 2017 +0200
+
+ Use overflow built-ins also on clang
+
+ They were already available as of version 3.4.0.
+
+commit a4f2b08c97360ad023b50fc69e35dd2df021112f
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date: Sun Nov 12 16:52:51 2017 +0100
+
+ extra-tools: check for flex presence
+
+commit 9e1c8ae259fb3fef36303e80022f1cba19130c31
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date: Sun Nov 12 16:48:27 2017 +0100
+
+ extras-tools: add flex
+
+commit d8bc96e75625cf40a92efb25bad98d6b5df65689
+Author: Konstantin Pavlov <thresh at videolan.org>
+Date: Sun Nov 12 18:26:43 2017 +0300
+
+ snap: disable chromecast plugin.
+
+commit 7c1455d6e133f4ca84620261a760df4e79a32301
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date: Sun Nov 12 17:32:43 2017 +0200
+
+ hevc: fix potential use-after-free
+
+ GatherAndValidate() can free the fragment. Extract the timestamps earlier.
+
+commit 9d73515921d47bea41dad24280992f5180059fbd
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date: Sun Nov 12 16:39:09 2017 +0200
+
+ mp4: fix heap read overflow and integer overflow
+
+commit 8c269bb079d01607e912624dd43d4cb5a2dec1c4
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sun Nov 12 15:30:33 2017 +0100
+
+ hw: vaapi: add asserts
+
+commit ec31390c5d1f55f882b28030a6f16a5d29f7f4ff
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date: Sun Nov 12 15:59:03 2017 +0200
+
+ test: simplify fuzzer build rules
+
+commit cb8fe8a9f4324ec4e0039ae94e1f65ac3cbf8f74
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date: Sun Nov 12 14:55:35 2017 +0100
+
+ VAAPI filters: fix chmod
+
+commit eacf9abdd3ebf886b3aaa2dec298f2002737298f
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sun Nov 12 14:39:19 2017 +0100
+
+ test: build vlc-demux-* when libfuzzer is used
+
+commit 12324e11f7c335e4f635346c792a02f33a39ff69
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sun Nov 12 14:19:47 2017 +0100
+
+ test: input: add missing modules
+
+commit b83e9fe08d12ae798390bfa64c08096801fcd8c1
+Author: Shaleen Jain <shaleen.jain95 at gmail.com>
+Date: Fri Oct 13 15:28:23 2017 +0200
+
+ test: input: test decoder from demux
+
+ This a merge of the work done by Shaleen during GSOC 2017. See
+ https://code.videolan.org/GSoC2017/shalzz/vlc.git
+
+ Signed-off-by: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+
+commit 2aead1e8ceb11e751c8e6b170876c79cdc8f5daf
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sun Nov 12 11:44:11 2017 +0100
+
+ mkv: use vlc_alloc helper
+
+commit 37f3f80bee3d33810b19b53b38e2ec108dd76931
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sun Nov 12 11:44:00 2017 +0100
+
+ mp4: use vlc_alloc helper
+
+commit 3c2b99c8f75d82ff72091c8402e0265032f5074e
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sun Nov 12 11:43:42 2017 +0100
+
+ vcd: replace xmalloc with vlc_alloc
+
+ And handle the error case.
+
+commit 051b844532f9849f22792b4e8f9fd2154c765c1c
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sun Nov 12 11:43:28 2017 +0100
+
+ ogg: replace xmalloc with vlc_alloc
+
+ And handle the error case.
+
+commit 6a593dd451d90e106beca2078dfc93ce09d2e98c
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sun Nov 12 11:42:13 2017 +0100
+
+ core: use vlc_alloc helpers
+
+commit 051431cd65212319fd2f1272abcaeff6f04881c2
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sun Nov 12 11:42:34 2017 +0100
+
+ objes: use multiplication overflow helper
+
+commit aebbbf02881ca5b536539c96085ae62bd38c0e53
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date: Sun Nov 12 11:27:09 2017 +0200
+
+ vlc_alloc: use multiplication overflow helper
+
+ Signed-off-by: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+
+commit 621449d63a4c4b1f860b1fe88687799901afd5b7
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date: Sun Nov 12 11:27:08 2017 +0200
+
+ Add helpers for unsigned integer overflow
+
+ Signed-off-by: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+
+commit 7ce0983bdefce8fc334ba8dbb99c526540c289b1
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date: Sun Nov 12 13:41:42 2017 +0200
+
+ subtitle: remove hand-coded conversion
+
+ This fixes an invalid free on error.
+
+commit 297e6f4fd4c08ef15f0419a970f8e6214137c8e3
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date: Sun Nov 12 13:41:16 2017 +0200
+
+ stream: fix off-by-one
+
+ One byte is (potentially) needed to append the final nul.
+
+commit 9f00a00af198adc1d8f52bf58d4bee1c3a4edb14
+Author: Felix Paul Kühne <felix at serioese.gmbh>
+Date: Sun Nov 12 13:37:51 2017 +0100
+
+ videotoolbox: reverse logic to detect SoCs capable of decoding advanced H264 levels
+
+ This enables decoding of advanced H264 levels on SoCs newer than Twister such as Hurricane or Monsoon
+
+commit 797e716605ea3e41c731d0ff968ed219a0284410
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date: Sun Nov 12 13:24:45 2017 +0200
+
+ a52: check if PTS is valid
+
+commit 31a4ceafbc7777ce1894e9061798877040cb1118
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date: Sun Nov 12 13:22:33 2017 +0200
+
+ a52: eliminate date-set flag
+
+ Use VLC_TS_INVALID value instead.
+
+commit a3a97e672c34f6fa04df56546271dd8427b99d81
+Author: Marvin Scholz <epirat07 at gmail.com>
+Date: Sat Nov 11 02:47:00 2017 +0100
+
+ NSIS: Enable UTF-8 support
+
+ Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit dc4b5933441ad80195e0ccf61c697cd4e8d2fa32
+Author: Marvin Scholz <epirat07 at gmail.com>
+Date: Sat Nov 11 02:46:43 2017 +0100
+
+ NSIS: Remove broken version check
+
+ Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 4e216e1a683ca528517aa91094d73cc9c2db46ac
+Author: Marvin Scholz <epirat07 at gmail.com>
+Date: Sat Nov 11 02:18:38 2017 +0100
+
+ extras/tools: Fix UNPACK_DIR for single extensions
+
+ This is copy-pasted from the contrib main.mak
+
+ Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 6148eb0c5811c81c217ac09be628b44cb0209f54
+Author: Marvin Scholz <epirat07 at gmail.com>
+Date: Sun Jul 23 00:11:20 2017 +0200
+
+ NSIS: Remove UAC plugin
+
+ The UAC plugin which was added in 3cf00fd is not required anymore.
+ AppRunAs where it was used is now implemented (as AppExecAs) in a
+ different way and the installer required admin privileges anyway, since
+ 952646b.
+
+ Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 44fd7507fe438da0e07b06c732a5cecdae43c948
+Author: Marvin Scholz <epirat07 at gmail.com>
+Date: Fri Nov 10 00:49:26 2017 +0100
+
+ NSIS: Convert language files to UTF-8
+
+ Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit c396eaf98c065df03bf578e6f0516497c90ef92c
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date: Sun Nov 12 12:35:19 2017 +0100
+
+ win32: check NSIS version to be at least 3.0
+
+ Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 540544be0d40d536ef307fff3e7cb7763ad7aa98
+Author: Konstantin Pavlov <thresh at videolan.org>
+Date: Sun Nov 12 14:27:20 2017 +0300
+
+ win32 build helper: build luac when using prebuilt contribs.
+
+commit 70c9111fc15dcfa6593cb208f1900db3164881c5
+Author: Hugo Beauzée-Luyssen <hugo at beauzee.fr>
+Date: Sun Nov 12 10:37:03 2017 +0100
+
+ dirac: Use GetDWBE
+
+commit f565eeeb9f05e25739e491c030fa80d7fdbc3991
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date: Sun Nov 12 11:43:01 2017 +0100
+
+ videotoolbox: try and fix linking after 241ab741
+
+commit 5648ecad1a15a75e2d71d0fa22dd9b1797b89431
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date: Sun Nov 12 10:49:27 2017 +0100
+
+ Win32: add a new build-script helper
+
+commit 1fc1cd332e29e23c5ace0d09e117692f23ef2fe0
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sat Nov 11 19:06:34 2017 +0100
+
+ test: input: fix demux-run usage
+
+commit a0f51665ee38ec8f4df842777385756622ac848a
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sat Nov 11 18:53:18 2017 +0100
+
+ visual: use vlc_alloc helper
+
+commit b66af2e8e32c9ff7b32827357bc5fbd7bd245541
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sat Nov 11 18:52:34 2017 +0100
+
+ win32: use vlc_alloc helper
+
+commit 7195291d955204e8374e7fed536037d07c26957f
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sat Nov 11 18:52:16 2017 +0100
+
+ gl: use vlc_alloc helper
+
+commit 44395f9d8fa83baa10b19338913f866d0b5c8181
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sat Nov 11 18:51:53 2017 +0100
+
+ gradient: use vlc_alloc helper
+
+commit 5956d7c477938cb91ee62ab07072ddb5a25de8fc
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sat Nov 11 18:50:27 2017 +0100
+
+ ball: use vlc_alloc helper
+
+commit f7e6bd53c4658e04dc52db71d106fada64ba35fe
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sat Nov 11 18:50:10 2017 +0100
+
+ freetype: use vlc_alloc helper
+
+commit c48c48ea7be134958450832eb537ca1879725e6d
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sat Nov 11 18:49:28 2017 +0100
+
+ rss: use vlc_alloc helper
+
+commit 2c1539bdaa57b2eef5de4a1d638ab4ae2697a147
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sat Nov 11 18:49:17 2017 +0100
+
+ hxxx_nal: use vlc_alloc helper
+
+commit 16422e3171a4232df9c3db4675a194cca1c22230
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sat Nov 11 18:49:10 2017 +0100
+
+ mp4mux: use vlc_alloc helper
+
+commit 17d8bf44c6701f03ec63bfc0ce9ebdb3838f1807
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sat Nov 11 18:48:37 2017 +0100
+
+ httpd: use vlc_alloc helper
+
+commit 28a0ab725cd66261528ee64f45a0094b2495559e
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sat Nov 11 18:48:20 2017 +0100
+
+ vaapi: use vlc_alloc helper
+
+commit 14ba75bdc89b0f1525c473a88e64b78527dc2b6e
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sat Nov 11 18:47:39 2017 +0100
+
+ skins2: use vlc_alloc helper
+
+commit f2cfa1119a62c8b286e34eac92433d31ffd18274
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sat Nov 11 18:47:22 2017 +0100
+
+ qt: use vlc_alloc helper
+
+commit a2fdee77ded84444322ebbc884e0a72383149c9f
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sat Nov 11 18:47:07 2017 +0100
+
+ macosx: use vlc_alloc helper
+
+commit 565cef4bbb199a07d4b12596b4a7f0dd191cb472
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sat Nov 11 18:46:54 2017 +0100
+
+ sid: use vlc_alloc helper
+
+commit f4f36d94f9eb3ae5d1be5d0f554d9c0766a26b19
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sat Nov 11 18:45:32 2017 +0100
+
+ ts: use vlc_alloc helper
+
+commit 27918a4dbf40c3bae8da54f6d65ea70d943e5bf7
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sat Nov 11 18:45:23 2017 +0100
+
+ mp4: use vlc_alloc helper
+
+commit f4b223818cb1620ad514096143c26e2f38b979af
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sat Nov 11 18:45:03 2017 +0100
+
+ mkv: use vlc_alloc helper
+
+commit 5898b149d1dfaeaa17625ca7b43adb15c7cfcd58
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sat Nov 11 18:44:53 2017 +0100
+
+ gme: use vlc_alloc helper
+
+commit 3329b7ce85b2ec3c7dbb1f9044ec2460eac64024
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sat Nov 11 18:44:43 2017 +0100
+
+ flac:: use vlc_alloc helper
+
+commit 847a2c49094628a260b9422d525ea12b762a4ebd
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sat Nov 11 18:44:32 2017 +0100
+
+ avformat: use vlc_alloc helper
+
+commit 3b20ca3b5a7711a075c37a3ffdcc5b751d155175
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sat Nov 11 18:44:21 2017 +0100
+
+ asf: use vlc_alloc helper
+
+commit a76091852dca514103f55b2d498fe85223b28948
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sat Nov 11 18:43:50 2017 +0100
+
+ win_msg: use vlc_alloc helper
+
+commit 8aa2d180855643087105a57f83d767898a40f60b
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sat Nov 11 18:43:37 2017 +0100
+
+ wma: use vlc_alloc helper
+
+commit 1846fcbd6c5ba85a02ab6b6fdae3de201e816d25
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sat Nov 11 18:43:30 2017 +0100
+
+ subsdec: use vlc_alloc helper
+
+commit 7c32eb0e0ae9dcce801c674e18470b7c65641fbe
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sat Nov 11 18:43:15 2017 +0100
+
+ spudec: use vlc_alloc helper
+
+commit daec00acd6024ec2e24957dec57c0939b59f95f3
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sat Nov 11 18:42:26 2017 +0100
+
+ scte27: use vlc_alloc helper
+
+commit b94dc63d91033fa1a86009394acef3519ba74e07
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sat Nov 11 18:42:16 2017 +0100
+
+ png: use vlc_alloc helper
+
+commit a2c868b30aa30d37c23ef5faacb9d97479173af1
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sat Nov 11 18:42:07 2017 +0100
+
+ opus: use vlc_alloc helper
+
+commit 911c6ea14dd4e51b5fd7ae1c827d63a6100f6bcb
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sat Nov 11 18:41:51 2017 +0100
+
+ jpeg: use vlc_alloc helper
+
+commit 6cace8fbedf8a342dc08448fc1123a422c41ffeb
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sat Nov 11 18:41:27 2017 +0100
+
+ dvdsub: use vlc_alloc helper
+
+commit 16d5697502a2b333462de24b9fceb32f9896eb50
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sat Nov 11 18:41:19 2017 +0100
+
+ opensles: use vlc_alloc helper
+
+commit bf1fcc36ccf29a7772ff16dbe5e268f087db54e8
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sat Nov 11 18:41:04 2017 +0100
+
+ scaletempo: use vlc_alloc helper
+
+commit 43b49e5d352afcdd75aea464167ae8c5c044aba8
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sat Nov 11 18:40:55 2017 +0100
+
+ normvol: use vlc_alloc helper
+
+commit fe555b400431171173c3e0ea38b1d4d93514ac2c
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sat Nov 11 18:40:48 2017 +0100
+
+ equalizer: use vlc_alloc helper
+
+commit 9ddb89c4b5379fab0467c243c0b089549b99b13b
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sat Nov 11 18:40:37 2017 +0100
+
+ spatialaudio: use vlc_alloc helper
+
+commit 3dfca696ee8b0d77d92491940235491d2e7cc61b
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sat Nov 11 18:40:22 2017 +0100
+
+ cdrom: use vlc_alloc helper
+
+commit 56ac9dee8a72afd9f759aa2760586c9539a3640e
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sat Nov 11 18:40:14 2017 +0100
+
+ v4l2: use vlc_alloc helper
+
+commit 46488eafb5494d73833b213de29e651ad477666f
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sat Nov 11 18:40:02 2017 +0100
+
+ screen/mac: use vlc_alloc helper
+
+commit dbf7961151f7c9283c914fcdaaca0781d5334b11
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sat Nov 11 18:38:14 2017 +0100
+
+ linsys: use vlc_alloc helper
+
+commit 60a4aacdff79b30c6cca826458667565f8face7d
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sat Nov 11 18:36:46 2017 +0100
+
+ http: use vlc_alloc helper
+
+commit 23590f33f003c34fa2f8c90180fae7b544bcec2b
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sat Nov 11 18:36:36 2017 +0100
+
+ dvdread: use vlc_alloc helper
+
+commit b7778e0c34c1231292b2915f2bc9718c3a4ebe7e
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sat Nov 11 18:36:28 2017 +0100
+
+ dvdnav: use vlc_alloc helper
+
+commit 73efed70588192d0bb8935a5253f70d7f9072634
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sat Nov 11 18:36:22 2017 +0100
+
+ dvb: use vlc_alloc helper
+
+commit 90db97a0e51b6fccc6a6b9a8d683e9be291d3850
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sat Nov 11 18:36:12 2017 +0100
+
+ bluray: use vlc_alloc helper
+
+commit f88c34f5cb4449f5bd7bfdf77a92ba5a4d675df0
+Author: Diego Elio Pettenò <flameeyes at flameeyes.eu>
+Date: Sat Nov 11 16:58:18 2017 +0000
+
+ Contribs: make sure to create the include/libplacebo path before copying it
+
+ `cp -r` with a non-existent path will copy the directory itself as the new
+ path, so make sure to just create the tree beforehand.
+
+ Signed-off-by: Diego Elio Pettenò <flameeyes at flameeyes.eu>
+ Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit ea0a32e1c1cbf3a2ad786d46b46a3d9a449ec274
+Author: Romain Vimont <rom at rom1v.com>
+Date: Fri Nov 10 21:26:57 2017 +0100
+
+ gui/qt: bookmarks: fix psz_name lifetime
+
+ The macro qtu() is defined as follows:
+
+ #define qtu( i ) ((i).toUtf8().constData())
+
+ "i" is a QString, .toUtf8() returns a QByteArray, .constData() returns a
+ pointer to the data inside the QByteArray.
+
+ It is important to notice that the QByteArray is temporary. Therefore,
+ it is "destroyed as the last step in evaluating the full-expression that
+ (lexically) contains the point where [it was] created".
+
+ Concretely, this means that this call is correct:
+
+ do_something( qtu( string ) );
+
+ But this one is undefined behavior:
+
+ const char *s = qtu( string );
+ do_something( s );
+
+ Thus, here, bookmark.psz_name was initialized with a pointer to garbage
+ data.
+
+ To fix the problem, store the QByteArray in a local variable so that it
+ lives long enough.
+
+ (Fixes invalid reads reported by valgrind)
+
+ Signed-off-by: Romain Vimont <rom at rom1v.com>
+ Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit d32636009950b0dca21efcbf5dcb304b279734d4
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date: Sat Nov 11 19:02:03 2017 +0200
+
+ asf: missing initializer
+
+commit 5b8a7386b5811b79cc9b9d7a10e48e3708f2a540
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sat Nov 11 17:18:28 2017 +0100
+
+ posix: use vlc_alloc helper
+
+commit b275203fa8b2c7d459d75d8ff1d82f809ace061e
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sat Nov 11 17:18:16 2017 +0100
+
+ os2: use vlc_alloc helper
+
+commit 4139b2721550f69acc80b5fb2e254705bb21908f
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sat Nov 11 17:18:08 2017 +0100
+
+ core: use vlc_alloc helper
+
+commit f5e485d1e3fe7c021c4fd740fa047fc9a28ca17e
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date: Sat Nov 11 17:16:39 2017 +0200
+
+ core: add vlc_alloc: helper for table allocation
+
+ Signed-off-by: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+
+commit cf4676c1e8cdf69db4598f7d10ffdf6a695c3ba0
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sat Nov 11 16:52:40 2017 +0100
+
+ core: rename vlc_*alloc to vlc_obj_*alloc
+
+ In order to avoid confusion with future vlc_alloc.
+
+commit 7167b2340358d7c6bc78fa4061a9f7079b4ab335
+Author: Hugo Beauzée-Luyssen <hugo at beauzee.fr>
+Date: Sat Nov 11 17:02:03 2017 +0100
+
+ Revert "configure: fix link error with --with-sanitizer=address"
+
+ This reverts commit 2498a3832022cdc832646e6f4cff4314fa9cf893.
+
+commit 992659dd85576bc959bf8e2522f079bd5a8eece4
+Author: Hugo Beauzée-Luyssen <hugo at beauzee.fr>
+Date: Sat Nov 11 17:01:54 2017 +0100
+
+ Revert "configure: Fix link when using --with-sanitizer=undefined"
+
+ This reverts commit 4567a49be8a07b0bfb39689a53d7dff834a7a5e7.
+
+commit 92f2653dc1b1d6b7a6cbfe36140f14826947780d
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date: Sat Nov 11 17:42:49 2017 +0200
+
+ asf: fix shadowing
+
+commit c638b88d2beb873d23f0eb1b86afe401c92fb161
+Author: Steve Lhomme <robux4 at videolabs.io>
+Date: Sat Nov 11 15:34:19 2017 +0100
+
+ win32:common: don't setup event_cfg_t if it's not going to be used
+
+ Signed-off-by: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+
+commit 9e1c05745b026d2da8fc0d314ba229a37c1191b9
+Author: Steve Lhomme <robux4 at videolabs.io>
+Date: Sat Nov 11 15:33:58 2017 +0100
+
+ video_output: remove unused module specific defines
+
+ Signed-off-by: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+
+commit 241ab74104e8e6c751a15f44f1bee48df5353a85
+Author: Steve Lhomme <robux4 at videolabs.io>
+Date: Sat Nov 11 15:33:26 2017 +0100
+
+ modules: move copy.c in a locally built static library
+
+ So it's not built multiple times and also make it easier to do a clean static
+ build.
+
+ Signed-off-by: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+
+commit 195c909f0800eb61137c82c2af75fcf09c280928
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sat Nov 11 15:35:22 2017 +0100
+
+ test: input: add missing modules
+
+commit 74e7bd240d5b239d0eeb3b67a7511b8b83cb6694
+Author: Shaleen Jain <shaleen.jain95 at gmail.com>
+Date: Fri Oct 13 12:38:13 2017 +0200
+
+ test: input: test demux controls
+
+ This a partial merge of the work done by Shaleen during GSOC 2017. See
+ https://code.videolan.org/GSoC2017/shalzz/vlc.git
+
+ Signed-off-by: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+
+commit b90ec7d343504985649bfc144c9cb5830850ab34
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Fri Oct 13 14:01:30 2017 +0200
+
+ test: input: change args handling
+
+ vlc arguments are passed by environment variable in order to don't mess
+ libfuzzer arguments handling:
+
+ - "VLC_TARGET" to pass the target name (or demux name).
+ - "V" to specify the verbose level.
+
+commit e25fefce3350e579a84a57dd0d1cb945be10bc8e
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sat Nov 11 15:03:18 2017 +0100
+
+ test: input: add console
+
+commit b6689cb891aab22d49818a41c930f764a37f8980
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Fri Oct 13 13:16:54 2017 +0200
+
+ test: input: move libvlc initialisation in a common helper
+
+commit 2c2eb4d06ced5e4c5e629fedf40ddfeac0d5d073
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sat Oct 14 16:46:52 2017 -0700
+
+ configure: add --with-libfuzzer
+
+ DIR is the dir path of the libFuzzer.a static library.
+
+ When used, it forces a static build without vlc binary and enable sanitize
+ coverage.
+
+ How to fetch and build libFuzzer.a from llvm.org:
+ $ git clone https://git.llvm.org/git/compiler-rt
+ $ cd compiler-rt/lib/fuzzer
+
+ for gcc:
+ $ CXX=g++ ./build.sh
+
+ for clang:
+ $ ./build.sh
+
+ This a partial merge of the work done by Shaleen during GSOC 2017. See
+ https://code.videolan.org/GSoC2017/shalzz/vlc.git
+
+commit 8dddfdca590e86e6736dbaa3f09aaf26b290f84e
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date: Sat Nov 11 16:35:19 2017 +0200
+
+ asf: enforce somewhat sane peek sizes
+
+ On 32-bits platforms, a single table cannot be larger than INT32_MAX
+ bytes.
+
+commit 775a3048419dca3ec90ae12bdad4d40b660ac236
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date: Sat Nov 11 16:19:35 2017 +0200
+
+ asf: fix integer underflow
+
+ We substract 56 from the size later in the function.
+
+commit 367795fba5a3fb9fb0e0d9f5fb6c2f89f563d427
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date: Sat Nov 11 16:35:05 2017 +0200
+
+ asf: remove not so good example code
+
+commit ed872beb60d1f54d13341b0bd349b81cc50a40ca
+Author: Alexandre Fernandez <nerf at boboop.fr>
+Date: Fri Nov 10 13:29:18 2017 +0100
+
+ Contribs: update GME to 0.6.1
+
+ This minor version patches some security vulnerabilities
+
+ Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 3ff283bc176b2dd2e83bb7cd7358eb2a0104124c
+Author: Romain Vimont <rom at rom1v.com>
+Date: Fri Nov 10 22:56:42 2017 +0100
+
+ mtp: fix initialization to avoid segfault on close
+
+ When an Android device is plugged with MTP disabled, the tracks may not
+ be retrieved.
+
+ In that branch of code, pp_items was never initialized, so the behavior
+ was undefined in CloseDevice() (on device unplug), often causing a
+ segfault.
+
+ Initialize it to NULL to fix the problem.
+
+ Signed-off-by: Romain Vimont <rom at rom1v.com>
+ Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 65135741a2b70e82685a1746f7d973b341fe6ce0
+Author: Zhao Zhili <quinkblack at foxmail.com>
+Date: Sat Nov 11 16:07:08 2017 +0800
+
+ demux: hls: fix unused variable warning
+
+ Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit eaacf90859879481fcc78868034b2ed14a241175
+Author: Zhao Zhili <quinkblack at foxmail.com>
+Date: Sat Nov 11 14:31:46 2017 +0800
+
+ demux: adaptive: remove unused include
+
+ Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 485be30a1ec37ca3f7011868f1c2d10b586eeeb8
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date: Sat Nov 11 15:44:41 2017 +0200
+
+ asf: fix error handling in codec_list
+
+ Use a linked list rather than a large table, and actually handle errors
+ as errors.
+
+commit 4567a49be8a07b0bfb39689a53d7dff834a7a5e7
+Author: Hugo Beauzée-Luyssen <hugo at beauzee.fr>
+Date: Sat Nov 11 11:44:02 2017 +0100
+
+ configure: Fix link when using --with-sanitizer=undefined
+
+commit 2498a3832022cdc832646e6f4cff4314fa9cf893
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sat Nov 11 11:29:08 2017 +0100
+
+ configure: fix link error with --with-sanitizer=address
+
+ Fixed by
+ http://git.savannah.gnu.org/cgit/libtool.git/commit/?id=a5c6466528c060cc4660ad0319c00740db0e42ba
+ but there is no libtool release yet.
+
+commit b6b297b962776297ad621386a03c30ba031762a2
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date: Sat Nov 11 11:16:51 2017 +0100
+
+ h264_slice: fix variable shadowing in h264_decode_slice
+
+commit 480171b63fe4177ad28fef92a5db80d9ffd7f872
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sat Nov 11 11:00:12 2017 +0100
+
+ deinterlace: move function declarations
+
+ Also move the documentation and set the functions static.
+
+commit 5317a381a3f66db061a5ff5e4f18002d56214fe1
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sat Nov 11 10:49:04 2017 +0100
+
+ avformat: rename OpenDemux/CloseDemux functions
+
+ This fixes duplicate symbols with a static build.
+
+commit 55b3cfc79f6c2c1e0e6acc02f81494799d61ab66
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sat Nov 11 10:45:36 2017 +0100
+
+ ttml: rename OpenDemux/CloseDemux functions
+
+ This fixes duplicate symbols with a static build
+
+commit e26f8431068fe8bee2f24264e546f67cc954b8cc
+Author: Marvin Scholz <epirat07 at gmail.com>
+Date: Sat Nov 11 02:43:30 2017 +0100
+
+ extras/tools: Add missing extensions to gitignore
+
+commit f26ac5b8bb15d17988acb4c694ca1e286de3ddbd
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Fri Nov 10 12:49:45 2017 +0100
+
+ wgl: refactor PFD initialization
+
+commit ed9fe3b7c59460f87a84186a0aa777faeefd1138
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Thu Nov 9 16:30:58 2017 +0100
+
+ glwin32: use vlc_gl_t from vlc_gl_Create()
+
+ This remove code duplication between glwin32 and wgl.
+
+ This plugin will now use the wgl gl plugin but it can also works with with any
+ other gl plugins (EGL for windows ?).
+
+commit b0f058304b23809d698940b0ade40262a0d085b6
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Fri Nov 10 11:25:54 2017 +0100
+
+ glwin32: set priority higher than the gl plugin
+
+ This plugin is better integrated than the gl plugin since it use win32
+ events/common.
+
+commit e96860acd9993f7409d335018987af73ecc3d947
+Author: Simon Latapie <garf at videolan.org>
+Date: Tue Nov 7 19:39:04 2017 +0100
+
+ subtitle: fix a potential memory leak
+
+ Fixes the Coverity defect 403210.
+
+ Breaking the switch case will end up freeing psz_orig and continue the loop.
+
+ Signed-off-by: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+
+commit 4dedfb2a32082c99d550c7f155239e35ca888566
+Author: Stefan Pöschel <github at basicmaster.de>
+Date: Wed Nov 8 22:28:56 2017 +0100
+
+ STL: retrieve fps from GSI's DFC
+
+ Replaces the hard-coded 30fps.
+
+ Close #19054
+
+ Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit f0f500291db1bb5ba0bac9761c73c683498a04f4
+Author: Stefan Pöschel <github at basicmaster.de>
+Date: Wed Nov 8 21:55:35 2017 +0100
+
+ STL: merge GSI parsing
+
+ Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit b594317b99b39268870e9e7fa6d15376d027a0b6
+Author: Hugo Beauzée-Luyssen <hugo at beauzee.fr>
+Date: Thu Nov 9 23:00:55 2017 +0100
+
+ contrib: archive: Invoke autoreconf
+
+ This fixes build with automake 1.15.1
+
+commit 8d7dfdc835fe867d9c1cb38aa639cb171152b1ac
+Author: Hugo Beauzée-Luyssen <hugo at beauzee.fr>
+Date: Thu Nov 9 22:26:05 2017 +0100
+
+ contrib: fontconfig: Fix build with gperf 3.1+
+
+commit abc82cb56494018cacd20dca8052408ce975df1e
+Author: Hugo Beauzée-Luyssen <hugo at beauzee.fr>
+Date: Thu Nov 9 21:19:18 2017 +0100
+
+ contrib: Fix .qtsvg target
+
+commit cc9f2bc05832f7d5a3673540073021e1310f74f3
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date: Thu Nov 9 18:39:46 2017 +0200
+
+ share: fix installation of HTTP interface files
+
+commit 4dd676f94a9adc6ed518ca64c6202a472c51a5c9
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date: Thu Nov 9 15:07:46 2017 +0100
+
+ demux: adaptive: add always restart demuxers for webvtt
+
+ because we really can't feed getLine's 2K peeks.
+
+commit 7b02ea0a7f8d3e876b8a538fbf76449f1bc2fee5
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date: Thu Nov 9 10:31:02 2017 +0100
+
+ packetizer: mpeg4audio: clear warnings
+
+commit 35ee573bea153cc36bb9537e3c4c006d5a989821
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date: Thu Nov 9 10:29:51 2017 +0100
+
+ packetizer: dts: clear warnings
+
+commit f6991e506f8ba446abd74d85f7be74a4eaae2494
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date: Thu Nov 9 10:28:44 2017 +0100
+
+ packetizer: a52: clear warnings
+
+commit ce7bdaa0bddb24ac6a36120994ce308e4cabb09f
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date: Thu Nov 9 10:27:47 2017 +0100
+
+ packetizer: mlp: clear warnings
+
+commit 6b99ed650532d1ee440f03aff61c071bec28d1b5
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date: Wed Nov 8 18:10:47 2017 +0100
+
+ packetizer: h264: clear captions of missing frames
+
+commit 289607e7ef14c37f07cecd3f2cbfc4763f44e7e7
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date: Wed Nov 8 18:08:45 2017 +0100
+
+ packetizer: h264: reset timestamps on each AU and always set when missing
+
+ avoids breaking on rtsp streams where the AU header carries the
+ timestamps and slice have none.
+
+commit b891642798373650c159484aca8bd566e1bd1794
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date: Tue Nov 7 23:55:01 2017 +0100
+
+ packetizer: h264: clear all nals on error
+
+commit 415966183a94d610d4a93a9afc732349d32c786d
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date: Tue Nov 7 23:46:34 2017 +0100
+
+ packetizer: h264: regroup and explicitely name nal in switch
+
+commit dfc3dc7fa8a18b4f5e0cb560d890ed9311afcd23
+Author: Tristan Matthews <tmatth at videolan.org>
+Date: Thu Nov 9 01:51:53 2017 -0500
+
+ qt: initialize slidersBox
+
+ CID #1049045
+
+commit 2ca29e260219a91e77577e1d4c3040e595b68393
+Author: Zhao Zhili <quinkblack at foxmail.com>
+Date: Fri Nov 3 09:27:38 2017 +0800
+
+ demux: adaptive: fix incorrect segment duration
+
+ It's supposed to return the duration of the current segment, not the
+ previous segment.
+
+ Signed-off-by: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+
+commit 6f728b8b70247d3bac9b4f882e4d69ce814984b3
+Author: Filip Roséen <filip at atch.se>
+Date: Tue Nov 7 18:39:41 2017 +0100
+
+ codec/webvtt: make some css properties case-insensitive
+
+ Property names, and some possible values, are case-insensitive in CSS,
+ meaning that the previous implementation woulc/could reject a legal
+ document due to casing.
+
+ See 4.1.3 in W3/CSS22 or the equivalent section in CSS3 (8.1).
+
+ - https://www.w3.org/TR/CSS22/syndata.html#characters
+ - https://www.w3.org/TR/css-syntax-3/#style-rule
+
+ Signed-off-by: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+
+commit 601289ef4626d3bb25e555a31174b8192e74df76
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date: Wed Nov 8 20:34:10 2017 +0100
+
+ packetizer: flac: clear some warnings
+
+commit 6b386c16fd6cab124ba2f07ea1fc438df331bc52
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date: Wed Nov 8 19:02:50 2017 +0200
+
+ x*alloc: handle zero-size allocations (fixes #19052)
+
+commit e96bd27d25ac9cd9a0d85ad6ce825ab90c506248
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date: Wed Nov 8 18:20:21 2017 +0200
+
+ old http: fix error handling (fixes #19051)
+
+commit 158d9be2d6cfd971ed7a6bd0ee6155912656c3bf
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date: Wed Nov 8 15:35:24 2017 +0100
+
+ demux: adaptive: handle proxy connections
+
+commit 33fffffcd347d483dcbb3ee6c4583922b54b153f
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date: Wed Nov 8 14:09:28 2017 +0100
+
+ text_renderer: freetype: clear variable shadowing warning
+
+commit 598064b98c36da2ffc02f8a6fde5dbd2f0e65ce4
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date: Wed Nov 8 11:37:37 2017 +0100
+
+ text_renderer: freetype: align background to text
+
+commit d58ffc5afd5715e41994fa3771175a550ffa070a
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date: Wed Nov 8 10:24:35 2017 +0100
+
+ input: add webvtt in spu exts
+
+commit a76ddcecb57aee0fc26430524aeeb3c0523df626
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date: Wed Nov 8 10:20:19 2017 +0100
+
+ input: missing comma in spu exts
+
+commit 0dda1270dc1318c1d292317dd6c9d020930079f5
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date: Tue Nov 7 23:37:17 2017 +0100
+
+ packetizer_helper: clear warning
+
+commit 66bb91c0e7fb770a93ec7ca2381206aa51f0505c
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date: Tue Nov 7 23:36:43 2017 +0100
+
+ packetizer: mpegaudio: clear some warnings
+
+commit 31ecffa32f48fab42fcd7fe36ddace1dbf6fd33a
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Wed Nov 8 09:50:52 2017 +0100
+
+ Revert "qt: enable audio filters with their name/shortcut"
+
+ This reverts commit 2adbdef3dff50986bd1dca2986212b9d2eb45e00.
+
+ We should not load a specific audio filter submodule. If this is needed, this
+ means that a submodule can be loaded randomly in place of the main module.
+
+commit 6e7244c7760bc6526aead61f1dde8740647dec94
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Wed Nov 8 09:50:38 2017 +0100
+
+ qt: update pitch module name
+
+commit 37f60bddae72dba0ea3ba45f11c7fd14928cf9db
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Wed Nov 8 09:37:38 2017 +0100
+
+ scaletempo: move pitch submodule into a module
+
+ This commit fixes the pitch submodule being loaded in place of the scaletempo
+ main module.
+
+ Fixes #18896
+
+commit e407c1e889f90d5201af23ee951f0cd5a42ac408
+Author: Marvin Scholz <epirat07 at gmail.com>
+Date: Tue Nov 7 21:29:01 2017 +0100
+
+ macosx: Minify PNG images
+
+commit 8740e367f924c7480cbf8b7a955f1889f8f1f4e5
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date: Tue Nov 7 21:51:38 2017 +0200
+
+ src: specify range for ipv4-timeout
+
+commit bc64efc92460e45b83a35bcfb9335797d313d858
+Author: Tristan Matthews <tmatth at videolan.org>
+Date: Mon Nov 6 17:29:58 2017 -0500
+
+ png:decoder: use png_set_scale_16
+
+ It's supposedly more accurate than png_set_strip_16 and available since libpng 1.5.4
+
+commit b839a2d3b3aafa38cf65630dd5d875cb6049196b
+Author: Steve Lhomme <robUx4 at videolabs.io>
+Date: Tue Nov 7 16:02:02 2017 +0100
+
+ direct3d9: do not call SendEventPicturesInvalid if it's not supported
+
+ For now using hardware acceleration won't allow using the wallpaper mode. Since
+ it reopens the device completely, the decoder loses the ties with with the
+ previous one and should be restarted from scratch.
+
+ Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit abd8a983bb36759054cc322441f5da70247ec4ad
+Author: Steve Lhomme <robUx4 at videolabs.io>
+Date: Tue Nov 7 16:02:01 2017 +0100
+
+ direct3d9: do not keep the pool pointer when the device is being reopened
+
+ Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 910722dd312819c2fcd4d0f72b177ac3b78a1cad
+Author: Steve Lhomme <robUx4 at videolabs.io>
+Date: Tue Nov 7 16:02:00 2017 +0100
+
+ win32/events: fix crash when the window is being reopened
+
+ We may receive a stray message with no window attached, we just discard it.
+
+ Fixes #18753
+
+ Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 53d410c3bc10429ede78e826d3c46564446e7f3a
+Author: Pierre Lamot <pierre at videolabs.io>
+Date: Tue Nov 7 15:41:02 2017 +0100
+
+ vout: on windows context menu should apear on mouse release
+
+ Yes, Windows does it the wrong way... What can we do?
+
+ Close #19025
+
+ Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 190b51b334fdb95c93998893d9dbca5c2c930d1e
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date: Tue Nov 7 19:04:39 2017 +0100
+
+ contribs: enable placebo everywhere but windows
+
+ Since OpenGL is now the default everywhere except windows
+
+commit e85682585ab27a3c0593c403b892190c52009960
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date: Tue Nov 7 18:45:12 2017 +0200
+
+ configure: reenable -z,defs
+
+ Because people can clearly not be trusted to build without it.
+
+commit 858e517febcdfbce9aba777261cb97827e45473e
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date: Tue Nov 7 18:54:37 2017 +0200
+
+ tcp: simplify poll timeout
+
+ This is the same logic as the TLS code now.
+
+commit 806823ea757109a8f136ab667532a938b63dfc54
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date: Tue Nov 7 18:50:46 2017 +0200
+
+ Fix .gitignore
+
+ Apparently, running git-status is very hard.
+
+commit c24c577c77ed5fd17d9f9bd633ae0655ff5e0ec7
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date: Tue Nov 7 17:17:28 2017 +0100
+
+ extras/tools: reject old versions of bison
+
+commit e72be94184d926c30b5c4d19fdf73349ef539b8b
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date: Tue Nov 7 17:13:53 2017 +0100
+
+ extra/tools: fix compatibility with old OSes
+
+commit 43afed90d9578769126cc27af91c4e245cd21576
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date: Tue Nov 7 16:57:01 2017 +0100
+
+ extra/tools: fix bison for macOS 10.13
+
+commit 42505be0836860b2ccacd491ddd7e829e3630048
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date: Tue Nov 7 16:09:51 2017 +0100
+
+ extras/tools: provide bison for outdated systems
+
+commit 425b92921bc1511b7a6d86cecf57a6e85dca741c
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date: Tue Nov 7 16:00:17 2017 +0100
+
+ extra/tools: implement a very simple sum-checking for packages
+
+ We should, in the future, import contribs system, because it is more
+ complete and better designed...
+
+commit bbaf9ff3fb7e516f2d6a921c3c7bee0a6ad3e28a
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date: Tue Nov 7 14:59:09 2017 +0100
+
+ extra/tools: add a fetch-all target
+
+commit fcea86581b718f7f1aa8ecce1a819235ff16c95a
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date: Tue Nov 7 14:58:23 2017 +0100
+
+ extras/tools: fix gas package name
+
+commit 757eb4766c628ea81913db68c95cba51002f850b
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Tue Nov 7 15:22:07 2017 +0100
+
+ videotoolbox: fix deadlock when input is paused
+
+ cf. comment.
+
+ Fixes #19013
+
+commit 88130eafe0b43efd458bbe3bcc0615dd76994fdd
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date: Tue Nov 7 13:08:50 2017 +0100
+
+ codec: webvtt: use alternative params syntax
+
+commit c00fedc8a19f33f4079633aade2164e1c331fc38
+Author: Hugo Beauzée-Luyssen <hugo at beauzee.fr>
+Date: Tue Nov 7 14:12:33 2017 +0100
+
+ configure.ac: Fix CSS/bison check
+
+commit 991ed989345c28d5fced32a9a5e60f0e793fcab1
+Author: Romain Vimont <rom at rom1v.com>
+Date: Tue Nov 7 09:53:46 2017 +0100
+
+ qt: playlist: fix stack overflow
+
+ The playlist tree may be arbitrary deep, so traversing it recursively
+ may lead to stack overflow.
+
+ Traverse it iteratively instead.
+
+ Fixes #18376
+
+ Signed-off-by: Hugo Beauzée-Luyssen <hugo at beauzee.fr>
+
+commit b838ea1c0948dc07ca3ff51972dc3c4f7f42fbbd
+Author: Hugo Beauzée-Luyssen <hugo at beauzee.fr>
+Date: Tue Nov 7 11:00:48 2017 +0100
+
+ smb: Fix samba browsing on windows
+
+commit 506b43d0a3de0e2bfd75ae769d4f5483931ee740
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date: Tue Oct 17 14:05:50 2017 +0200
+
+ codec: webvtt: add CSS support
+
+commit 649b3d02f50855953cd19b5bdbfee177ffba38d3
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date: Mon Oct 9 11:27:15 2017 +0200
+
+ codec: webvtt: add CSS lexer/grammar/parser
+
+commit 35acae8efeeb32a7e77ea66b20f399efcf5ee578
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sun Sep 3 10:35:17 2017 +0200
+
+ avcodec: vaapi: handle VLC_CODEC_VAAPI_420_10BPP
+
+commit faff013f0e6cc82988afa8bb7d4507807d62563d
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sun Sep 3 10:31:24 2017 +0200
+
+ avcodec: vaapi: add missing error check
+
+commit 45e1492841390906ecadc66c19f9e7fb4e749253
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Tue Nov 7 08:44:32 2017 +0100
+
+ fourcc: add VLC_CODEC_P010 fallbacks
+
+commit 2d60ef9fe5bd698ce66fc574f2f4e44894d216f0
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Tue Nov 7 09:26:22 2017 +0100
+
+ fourcc: add VLC_CODEC_VAAPI_420_10BPP fallbacks
+
+commit e1877d002cf3fd2fb11bac0e59cc8c8c083299d5
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sun Sep 3 11:09:46 2017 +0200
+
+ opengl: vaapi: add 10 bits support
+
+commit fe784b954f6ba169a995bb3fa3deec3a3cc09e82
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Tue Nov 7 08:48:37 2017 +0100
+
+ opengl: vaapi: early check EGLImageKHR creation
+
+ This fixes green screen with some systems that have a working vaDeriveImage
+ implementation but no EGL/DMABUF (or not recent enough).
+
+commit 5870e657519d713c4774cfc6117704e8d1dbe5f1
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Tue Nov 7 08:57:20 2017 +0100
+
+ opengl: vaapi: refactor EGLImageKHR create/destroy
+
+commit 5712c322a38ef81202c3b61dd0339baa64a25bb5
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Tue Nov 7 08:45:40 2017 +0100
+
+ opengl: vaapi: replace check with assert
+
+ This case can't happen since this module is responsible of creating
+ va surfaces.
+
+commit ecb59ffe336cf5a8403c8dbbe7d2ce3db8b91660
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sun Sep 3 14:39:13 2017 +0200
+
+ opengl: add fragment shaders for 10bits bi-planars chromas
+
+commit 6ece62907e3bb632339356472cba088bd9e6db9e
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Tue Nov 7 09:54:23 2017 +0100
+
+ hw: vaapi: implement P010 HW <-> SW conversions
+
+commit 933955f73ef05904fea472a570c88087c47bb235
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Tue Nov 7 09:44:23 2017 +0100
+
+ hw: vaapi: remove not implemented I420_10* cases
+
+commit ed8b58eb656f4f68ee2527ffd491094cae5d20d9
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Tue Nov 7 09:17:19 2017 +0100
+
+ hw: vaapi: add 10 bits support
+
+commit 7a46400e2eec9797eb11f2aa4dc1aaa37357201a
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sun Sep 3 10:56:06 2017 +0200
+
+ hw: vaapi: add vlc_vaapi_IsChromaOpaque
+
+commit fc1226e3a8b64b6f9a62afddb142c217ee9db882
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sun Sep 3 10:34:43 2017 +0200
+
+ hw: vaapi: choose va formats/chromas from vlc chromas
+
+commit f67d9330285b21a0a35c03de391df71596e7091b
+Author: Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
+Date: Sun Sep 3 10:35:35 2017 +0200
+
+ fourcc: add VLC_CODEC_VAAPI_420_10BPP
+
commit f30c715db6d6e1f1caa394ec74fba47f16b78cec
Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
Date: Mon Nov 6 18:00:46 2017 +0100
diff --git a/doc/Makefile.in b/doc/Makefile.in
index 742a4e8..962e7cb 100644
--- a/doc/Makefile.in
+++ b/doc/Makefile.in
@@ -460,6 +460,9 @@ LDFLAGS_mmal = @LDFLAGS_mmal@
LDFLAGS_x262 = @LDFLAGS_x262@
LDFLAGS_x264 = @LDFLAGS_x264@
LDFLAGS_x26410b = @LDFLAGS_x26410b@
+LEX = @LEX@
+LEXLIB = @LEXLIB@
+LEX_OUTPUT_ROOT = @LEX_OUTPUT_ROOT@
LIBASS_CFLAGS = @LIBASS_CFLAGS@
LIBASS_LIBS = @LIBASS_LIBS@
LIBCDDB_CFLAGS = @LIBCDDB_CFLAGS@
@@ -903,6 +906,8 @@ X_CFLAGS = @X_CFLAGS@
X_EXTRA_LIBS = @X_EXTRA_LIBS@
X_LIBS = @X_LIBS@
X_PRE_LIBS = @X_PRE_LIBS@
+YACC = @YACC@
+YFLAGS = @YFLAGS@
ZVBI_CFLAGS = @ZVBI_CFLAGS@
ZVBI_LIBS = @ZVBI_LIBS@
abs_builddir = @abs_builddir@
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/UAC.nsh b/extras/package/win32/NSIS/UAC.nsh
deleted file mode 100644
index ff2f4b3..0000000
--- a/extras/package/win32/NSIS/UAC.nsh
+++ /dev/null
@@ -1,191 +0,0 @@
-/*
-=======================
-UAC helper include file
-.......................
-
-Macros starting with UAC.I should only be called from the installer and vice versa for UAC.U macros.
-
-*/
-!ifndef UAC_HDR__INC
-!define UAC_HDR__INC
-!include LogicLib.nsh
-
-!define UAC.RunElevatedAndProcessMessages 'UAC::RunElevated '
-!define UAC.Unload 'UAC::Unload '
-!define UAC.StackPush 'UAC::StackPush '
-
-/*!macro _UAC.BuildOnInitElevationFunc _funcprefix
-Function ${_funcprefix}onInit
-!ifmacrodef
-FunctionEnd
-!macroend*/
-
-!macro _UAC.GenerateSimpleFunction _funcprefix _funcName _funcCode
-Function ${_funcprefix}${_funcName}
-${_funcCode}
-#messagebox mb_ok "${_funcprefix}${_funcName}"
-FunctionEnd
-!macroend
-
-!macro _UAC.TryDef _d _v
-!ifndef ${_d}
-!define ${_d} "${_v}"
-!endif
-!macroend
-
-!macro _UAC.InitStrings _modeprefix
-!insertmacro _UAC.TryDef UACSTR.UnDataFile "UAC.dat"
-!insertmacro _UAC.TryDef UACSTR.${_modeprefix}ElvWinErr "Unable to elevate , error $0"
-!ifNdef __UNINSTALL__
- !insertmacro _UAC.TryDef UACSTR.${_modeprefix}ElvAbortReqAdmin "This installer requires admin access, aborting!"
- !insertmacro _UAC.TryDef UACSTR.${_modeprefix}ElvMustTryAgain "This installer requires admin access, try again"
- !else
- !insertmacro _UAC.TryDef UACSTR.${_modeprefix}ElvAbortReqAdmin "This uninstaller requires admin access, aborting!"
- !insertmacro _UAC.TryDef UACSTR.${_modeprefix}ElvMustTryAgain "This uninstaller requires admin access, try again"
- !endif
-!macroend
-
-!ifmacroNdef _UAC.GenerateUninstallerTango
-!macro _UAC.GenerateUninstallerTango UninstallerFileName
-!ifdef __GLOBAL__
- !error "UAC: Needs to be called inside a function"
- !endif
-!ifNdef __UNINSTALL__
- !error "UAC: _UAC.GenerateUninstallerTango should only be called by uninstaller, see http://forums.winamp.com/showthread.php?threadid=280330"
- !endif
-!ifNdef UAC_UNINSTALLERTANGOFORALLPLATFORMS
- !include WinVer.nsh
- !endif
-!insertmacro _UAC.InitStrings 'U.'
-ReadIniStr $0 "$ExeDir\${UACSTR.UnDataFile}" UAC "Un.Ready"
-${IF} $0 != 1
-!ifNdef UAC_UNINSTALLERTANGOFORALLPLATFORMS
-${AndIf} ${AtLeastWinVista}
-!endif
- InitPluginsDir
- WriteIniStr "$PluginsDir\${UACSTR.UnDataFile}" UAC "Un.Ready" 1
- CopyFiles /SILENT "$EXEPATH" "$PluginsDir\${UninstallerFileName}"
- StrCpy $0 ""
- ${IfThen} ${Silent} ${|} StrCpy $0 "/S " ${|}
- ExecWait '"$PluginsDir\${UninstallerFileName}" $0/NCRC _?=$INSTDIR' $0
- SetErrorLevel $0
- Quit
- ${EndIf}
-!macroend
-!endif
-
-!ifmacroNdef _UAC.GenerateOnInitElevationCode
-!macro _UAC.GenerateOnInitElevationCode _modeprefix
-!ifndef __FUNCTION__
- !error "UAC: Needs to be called inside a function"
- !endif
-!insertmacro _UAC.InitStrings ${_modeprefix}
-!define _UAC.GOIECUniq L${__LINE__}
-UAC_Elevate_${_UAC.GOIECUniq}:
-UAC::RunElevated
-StrCmp 1223 $0 UAC_ElevationAborted_${_UAC.GOIECUniq} ; UAC dialog aborted by user?
-StrCmp 0 $0 0 UAC_Err_${_UAC.GOIECUniq} ; Error?
-StrCmp 1 $1 0 UAC_Success_${_UAC.GOIECUniq} ;Are we the real deal or just the wrapper?
-Quit
-UAC_Err_${_UAC.GOIECUniq}:
-MessageBox mb_iconstop "${UACSTR.${_modeprefix}ElvWinErr}"
-Abort
-UAC_ElevationAborted_${_UAC.GOIECUniq}:
-MessageBox mb_iconstop "${UACSTR.${_modeprefix}ElvAbortReqAdmin}"
-Abort
-UAC_Success_${_UAC.GOIECUniq}:
-# if $0==0 && $3==1, we are a member of the admin group (Any OS)
-# if $0==0 && $1==0, UAC not supported (Probably <NT6), run as normal?
-# if $0==0 && $1==3, we can try to elevate again
-StrCmp 1 $3 /*+4*/ UAC_Done_${_UAC.GOIECUniq} ;Admin?
-StrCmp 3 $1 0 UAC_ElevationAborted_${_UAC.GOIECUniq} ;Try again or abort?
-MessageBox mb_iconexclamation "${UACSTR.${_modeprefix}ElvMustTryAgain}" ;Inform user...
-goto UAC_Elevate_${_UAC.GOIECUniq} ;...lets try again
-UAC_Done_${_UAC.GOIECUniq}:
-!undef _UAC.GOIECUniq
-!macroend
-!endif
-
-!define UAC.I.Elevate.AdminOnly '!insertmacro UAC.I.Elevate.AdminOnly '
-!macro UAC.I.Elevate.AdminOnly
-!insertmacro _UAC.GenerateOnInitElevationCode 'I.'
-!macroend
-
-!define UAC.U.Elevate.AdminOnly '!insertmacro UAC.U.Elevate.AdminOnly '
-!macro UAC.U.Elevate.AdminOnly _UninstallerName
-!ifNdef UAC_DISABLEUNINSTALLERTANGO
- !insertmacro _UAC.GenerateUninstallerTango "${_UninstallerName}"
- !endif
-!insertmacro _UAC.GenerateOnInitElevationCode 'U.'
-!macroend
-
-!define UAC.AutoCodeUnload '!insertmacro UAC.AutoCodeUnload '
-!macro UAC.AutoCodeUnload _HasUninstaller
-!insertmacro _UAC.GenerateSimpleFunction "" .OnInstFailed '${UAC.Unload}'
-!insertmacro _UAC.GenerateSimpleFunction "" .OnInstSuccess '${UAC.Unload}'
-!ifNdef MUI_INCLUDED
- !insertmacro _UAC.GenerateSimpleFunction "" .onUserAbort '${UAC.Unload}'
- !else
- !ifNdef MUI_CUSTOMFUNCTION_ABORT
- !error "UAC: must call $$ {UAC.Unload} in MUI_CUSTOMFUNCTION_ABORT!"
- !endif
- !endif
-!if "${_HasUninstaller}" != ""
- !insertmacro _UAC.GenerateSimpleFunction "un" .onUninstFailed '${UAC.Unload}'
- !insertmacro _UAC.GenerateSimpleFunction "un" .onUninstSuccess '${UAC.Unload}'
- !ifNdef MUI_INCLUDED
- !insertmacro _UAC.GenerateSimpleFunction "un" .onUserAbort '${UAC.Unload}'
- !else
- !ifNdef MUI_CUSTOMFUNCTION_ABORT
- !error "UAC: must call $$ {UAC.Unload} in MUI_CUSTOMFUNCTION_(UN)ABORT!"
- !endif
- !endif
- !endif
-!macroend
-
-!define UAC.FastCallFunctionAsUser '!insertmacro UAC.FastCallFunctionAsUser '
-!macro UAC.FastCallFunctionAsUser _func _var
-GetFunctionAddress ${_var} ${_func}
-UAC::ExecCodeSegment ${_var}
-!macroend
-!define UAC.CallFunctionAsUser '!insertmacro UAC.CallFunctionAsUser '
-!macro UAC.CallFunctionAsUser _func
-push $R9
-!insertmacro UAC.FastCallFunctionAsUser ${_func} $R9
-pop $R9
-!macroend
-
-!define UAC.FastCallGetOuterInstanceHwndParent UAC::GetOuterHwnd
-!define UAC.GetOuterInstanceHwndParent '!insertmacro UAC.GetOuterInstanceHwndParent '
-!macro UAC.GetOuterInstanceHwndParent _var
-push $0
-${UAC.FastCallGetOuterInstanceHwndParent}
-Exch $0
-Pop ${_var}
-!macroend
-
-
-
-!macro _UAC.DumpEx _disp _f _fp _v
-${_f} ${_fp}
-DetailPrint "${_disp}=${_v}"
-!macroend
-!macro _UAC.Dump _f _fp _v
-!insertmacro _UAC.DumpEx `${_f}` `${_f}` `${_fp}` `${_v}`
-!macroend
-!macro _UAC.DbgDetailPrint
-push $0
-push $1
-System::Call /NoUnload "advapi32::GetUserName(t.r0,*i${NSIS_MAX_STRLEN})"
-System::Call "Kernel32::GetComputerName(t.r1,*i${NSIS_MAX_STRLEN})"
-DetailPrint "$1\$0"
-;!insertmacro _UAC.DumpEx "User" System::Call "advapi32::GetUserName(t.r0,*i${NSIS_MAX_STRLEN})" $0
-!insertmacro _UAC.DumpEx "CmdLine" "" "" "$CmdLine"
-!insertmacro _UAC.Dump UAC::IsAdmin "" $0
-!insertmacro _UAC.Dump UAC::SupportsUAC "" $0
-!insertmacro _UAC.Dump UAC::GetElevationType "" $0
-pop $1
-pop $0
-!macroend
-
-!endif /* ifndef UAC_HDR__INC */
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/UAC/History.txt b/extras/package/win32/NSIS/UAC/History.txt
deleted file mode 100644
index 9a9467f..0000000
--- a/extras/package/win32/NSIS/UAC/History.txt
+++ /dev/null
@@ -1,102 +0,0 @@
-History:
---------
-
-v0.0.11d - 20090705 (AndersK)
- *Fixed UAC_RealWorldFullyLoadedDualModeExample.nsi so installing as admin will allow both modes
-
-v0.0.11c - 20090124 (AndersK)
- *Checks for seclogon service on NT5 and returns ERROR_SERVICE_NOT_ACTIVE in $0 if not running
-
-v0.0.11b - 20090102 (AndersK)
- *Fixed unicode compile bugs
-
-v0.0.11 - 20081021 (AndersK)
- +Added UAC_GetUserShellFolderPath.nsi (Uses the new UAC::GetShellFolderPath)
-
-v0.0.10a - 20081004 (AndersK)
- +Added SEE_MASK_NOZONECHECKS flag (experimental)
-
-v0.0.10 - 20080812 (AndersK)
- +Added ugly hook hack to the shells run-as dialog on xp, defaults to other user
-
-v0.0.9 - 20080721 (AndersK)
- *Fixed UAC_RealWorldFullyLoadedDualModeExample.nsi related bug (Thanks Case)
-
-v0.0.8 - 20080310 (AndersK)
- +HTML Readme
- +Added UAC::GetOuterHwnd (used by UAC_RealWorldFullyLoadedDualModeExample.nsi)
- *Fixed UAC_RealWorldFullyLoadedDualModeExample.nsi
- *Major code cleanup in UAC.cpp
- -Removed UAC::RunElevatedAndProcessMessages (UAC::RunElevated now supports non NULL $HWNDParent)
- -Removed several useless sample scripts
-
-v0.0.7e - 20080229 (AndersK)
- *Added ugly hack for hackwnd to find correct title and give us a proper taskbar so the elevation dialog does not get lost (2000,XP (This also fixed Alt-Tab icon on Vista))
- *Should compile with MSVC2005 now (Thanks Case)
- *More unicode fixes, this time even tested with NSIS Unicode (Only RunElevated and Exec tested)
-
-v0.0.7d - 20080226 (AndersK)
- *Fixed a couple of unicode version bugs (Unicode version still untested)
- *Fixed weird XP string length bug (Thanks kfank)
-
-v0.0.7c - 20080218 (AndersK)
- *Fixed SyncVars string length bug
-
-v0.0.7b - 20080205 (AndersK)
- *Fixed DelayLoadDlls() problem on NT4
-
-v0.0.7 - 20080120 (AndersK)
- +Added UAC::StackPush (For use with ExecCodeSegment)
-
-v0.0.6d - 20071108 (AndersK)
- +Now syncs basic registers/variables before calling UAC::*Exec* and UAC::ExecCodeSegment (r0-r9,R0-R9,$CMDLINE,$INSTDIR,$OUTDIR,$EXEDIR,$LANGUAGE)
- +Added UAC::RunElevatedAndProcessMessages, this can be called after .onInit (Very experimental, DO NOT USE)
- +New include file with helper macros: UAC.nsh
- *Replazed Clammerz hack with a better version
-
-v0.0.6c - 20071014 (AndersK)
- +Check for and split up "domain\user" style input in RunAs.cpp for CreateProcessWithLogonW
- *Added a ugly hack to trick messagebox'es in .OnInit to appear correctly on Vista (Thanks Clammerz)
-
-v0.0.6b - 20070523 (AndersK)
- *Fixed showwindow flag (Thanks for the help kichik)
-
-v0.0.6 - 20070512 (AndersK)
- +Added basic language support for MyRunAs dialog.
-
-v0.0.5e - 20070509 (AndersK)
- *Fixed detection of UAC mode?
- +IPC window is visible (but offscreen) during elevation to help with SetForegroundWindow/Focus problems
-
-v0.0.5d - 20070324 (AndersK)
- *Fixed stupid IsAdmin bug
-
-v0.0.5c - 20070304 (AndersK)
- *_IsAdmin now uses CheckTokenMembership if it exists ( MSKB:Q118626 / http://blogs.msdn.com/larryosterman/archive/2007/03/14/why-does-kb-118626-use-accesscheck-to-check-if-you-re-a-member-of-the-administrators-group.aspx )
-
-v0.0.5b - 20070301 (AndersK)
- *Fixed ExecCodeSegment (Thread now calls CoInitialize)
-
-v0.0.5 - 20070228 (AndersK)
- +Added ExecCodeSegment (You can now call ANY code in the context of the original user)
-
-v0.0.4b - 20070226 (AndersK)
- *Fixed (My)RunAs font (http://blogs.msdn.com/oldnewthing/archive/2005/02/04/366987.aspx)
-
-v0.0.4 - 20070225 (AndersK)
- +Added (My)RunAs dialog, used on Vista when running as LUA with UAC off
- +Always uses /NCRC for elevated instance
- *Now compiles as UNICODE (Untested, no UnicodeNSIS to test on)
-
-v0.0.3 - 20070224 (AndersK)
- +Added Exec/ExecWait
- +Added Verb & ShowWindow support for ShellExec[Wait]
-
-v0.0.2 - 20070219 (AndersK)
- +Added ShellExecWait
- *IPC srv wnd now has its own thread and msg loop
- *Removed CRT dependency
- *Hopefully loads on Win95 now
-
-v0.0.1 - 20070215 (AndersK)
- *Initial release
\ No newline at end of file
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/UAC/License.txt b/extras/package/win32/NSIS/UAC/License.txt
deleted file mode 100644
index efa76a1..0000000
--- a/extras/package/win32/NSIS/UAC/License.txt
+++ /dev/null
@@ -1,14 +0,0 @@
-This software is provided 'as-is', without any express or implied warranty.
-
-ZLIB/LIBPNG LICENSE
--------------------
-
-This software is provided 'as-is', without any express or implied warranty. In no event will the authors be held liable for any damages arising from the use of this software.
-
-Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions:
-
- 1. The origin of this software must not be misrepresented; you must not claim that you wrote the original software. If you use this software in a product, an acknowledgment in the product documentation would be appreciated but is not required.
-
- 2. Altered source versions must be plainly marked as such, and must not be misrepresented as being the original software.
-
- 3. This notice may not be removed or altered from any source distribution.
\ No newline at end of file
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/UAC/Readme.html b/extras/package/win32/NSIS/UAC/Readme.html
deleted file mode 100644
index fea6a8e..0000000
--- a/extras/package/win32/NSIS/UAC/Readme.html
+++ /dev/null
@@ -1,222 +0,0 @@
-<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
-<html><head>
-<title>UAC plug-in readme</title>
-<script type="text/javascript">
-function NavGL(q){window.open("http://www.google.com/search?hl=en&btnI=I&num=2&q="+escape(q));return 0;}
-</script>
-<style type="text/css">
-html,body {background-color:#FFF; color:#000;}
-a:link, a:visited, a:active {color:#00F;}
-h2 {border-bottom:0.1em solid #000;}
-#docHdrHdln{text-align:center;}
-.importanttxt {color:#e00;}
-.code {font-family:monospace;}
-.nsisvar {color:#C00;}
-.str {color:#390}
-.inifile {background-color:#EEE;border:1px solid #000;padding:0.2em;}
-.inicomment {background-color:#f5f5c5;color:#555;}
-table.piexport {text-align:left;margin-bottom:1em;}
-table.piexport td {vertical-align:top;}
-table.piexport table.ret {padding:0;margin:0;border:0;}
-</style>
-</head><body>
-<h1 id="docHdrHdln">UAC plug-in</h1>
-
-
-<code><pre>
-Interactive User (MediumIL) Admin user(HighIL)
-+++[Setup.exe]++++++++++++++ +++[Setup.exe]++++++++++++++
-+ + + +
-+ ***[.OnInit]************ + + ***[.OnInit]************ +
-+ * UAC::RunElevated >---+-+------>+ * * +
-+ * NSIS.Quit() * + + * * +
-+ ************************ + + ***********||*********** +
-+ + + || +
-+ + + \/ +
-+ ***[Sections]*********** + + ***[Sections]*********** +
-+ * * + /--+-+-< UAC::Exec * +
-+ ************************ + | + ************************ +
-+ + | + +
-+ Win32.CreateProcess() <-+----/ + +
-+ + + +
-++++++++++++++++++++++++++++ ++++++++++++++++++++++++++++
-</pre></code>
-
-
-<h2>Contents</h2>
-<ul>
-<li><a href="#exports">Plugin Functions</a>
-<li><a href="#lang">Language support</a>
-<li><a href="#knownissues">Known Issues</a>
-<li><a href="#glossary">Glossary</a>
-</ul>
-
-
-
-
-
-
-<a name="exports"><h2>Plugin Functions</h2></a><div class="CntSec"><p>
-Every function will try to emulate the basic NSIS instruction (of similar name) when UAC::RunElevated has not "succeeded" or running on a system that does not support elevation (Win9x/NT4)</p>
-
-<table class="piexport"><tr><th colspan=2>UAC::RunElevated</th></tr>
-<tr><td>Parameters:</td><td></td></tr>
-<tr><td>Returns:</td><td>
- <table class="ret">
- <tr><td><span class="nsisvar">$0</span></td><td>Win32 error code (0 on success, 1223 if user aborted elevation dialog, anything else should be treated as a fatal error)</td></tr>
- <tr><td><span class="nsisvar">$1</span></td><td><span class="code">If <span class="nsisvar">$0</span>==0</span>:
- <table class="ret">
- <tr><td>0</td><td>UAC is not supported by the OS</td></tr>
- <tr><td>1</td><td>Started a elevated child process, the current process should act like a wrapper (Call Quit without any further processing)</td></tr>
- <tr><td>2</td><td>The process is already running @ HighIL (Member of admin group)</td></tr>
- <tr><td>3</td><td>You should call RunElevated again (This can happen if a user without admin priv. is used in the runas dialog)</td></tr>
- </table>
- </td></tr>
- <tr><td><span class="nsisvar">$2</span></td><td><span class="code">If <span class="nsisvar">$0</span>==0 && <span class="nsisvar">$1</span>==1</span>: ExitCode of the elevated fork process (The NSIS errlvl is also set)</td></tr>
- <tr><td><span class="nsisvar">$3</span></td><td><span class="code">If <span class="nsisvar">$0</span>==0</span>: 1 if the user is a member of the admin group or 0 otherwise</td></tr>
- </table></td></tr>
-<tr><td>Description:</td><td>Allows non-admin/UAC.LUA users to re-spawn the installer as another user and UAC.Admin users to elevate.</td></tr>
-</table>
-<!--table class="piexport"><tr><th colspan=2>UAC::RunElevatedAndProcessMessages <i style="font-size:smaller;">(Experimental)</i></th></tr>
-<tr><td>Parameters:</td><td></td></tr>
-<tr><td>Returns:</td><td><i>See UAC::RunElevated</i></td></tr>
-<tr><td>Description:</td><td>Version of UAC::RunElevated that can be called from a page</td></tr>
-</table-->
-
-<table class="piexport"><tr><th colspan=2>UAC::Unload</th></tr>
-<tr><td>Parameters:</td><td></td></tr>
-<tr><td>Returns:</td><td></td></tr>
-<tr><td>Description:</td><td>Cleanup, you must call this function in .OnInstFailed, .onUserAbort and .OnInstSuccess</td></tr>
-</table>
-
-<table class="piexport"><tr>
-<th colspan=2>UAC::Exec</th></tr>
-<tr><td>Parameters:</td><td><INT:ShowWindow> <STR:App> <STR:Parameters> <STR:WorkingDir></td></tr>
-<tr><td>Returns:</td><td>
- <table class="ret">
- <tr><td><span class="nsisvar">$0</span></td><td>Win32 error code, 0 on success (ErrorFlag is also set on error)</td></tr>
- </table></td></tr>
-</table>
-<table class="piexport"><tr>
-<th colspan=2>UAC::ExecWait</th></tr>
-<tr><td>Parameters:</td><td><INT:ShowWindow> <STR:App> <STR:Parameters> <STR:WorkingDir></td></tr>
-<tr><td>Returns:</td><td>
- <table class="ret">
- <tr><td><span class="nsisvar">$0</span></td><td>Win32 error code, 0 on success (ErrorFlag is also set on error)</td></tr>
- <tr><td><span class="nsisvar">$1</span></td><td>Exitcode of new process</td></tr>
- </table></td></tr>
-</table>
-<table class="piexport"><tr>
-<th colspan=2>UAC::ShellExec</th></tr>
-<tr><td>Parameters:</td><td><STR:Verb> <INT:ShowWindow> <STR:App> <STR:Parameters> <STR:WorkingDir></td></tr>
-<tr><td>Returns:</td><td>
- <table class="ret">
- <tr><td><span class="nsisvar">$0</span></td><td>Win32 error code, 0 on success (ErrorFlag is also set on error)</td></tr>
- </table></td></tr>
-</table>
-<table class="piexport"><tr>
-<th colspan=2>UAC::ShellExecWait</th></tr>
-<tr><td>Parameters:</td><td><STR:Verb> <INT:ShowWindow> <STR:App> <STR:Parameters> <STR:WorkingDir></td></tr>
-<tr><td>Returns:</td><td>
- <table class="ret">
- <tr><td><span class="nsisvar">$0</span></td><td>Win32 error code, 0 on success (ErrorFlag is also set on error)</td></tr>
- <tr><td><span class="nsisvar">$1</span></td><td>Exitcode of new process</td></tr>
- </table></td></tr>
-</table>
-
-<table class="piexport"><tr><th colspan=2>UAC::IsAdmin</th></tr>
-<tr><td>Parameters:</td><td></td></tr>
-<tr><td>Returns:</td><td><span class="nsisvar">$0</span> (BOOL) result</td></tr>
-<tr><td>Description:</td><td>Check current thread/process token for a non-deny admin group SID entry</td></tr>
-</table>
-
-<table class="piexport"><tr><th colspan=2>UAC::ExecCodeSegment</th></tr>
-<tr><td>Parameters:</td><td><INT:NSISFunctionAddress></td></tr>
-<tr><td>Returns:</td><td>[None] (ErrorFlag is set on error)</td></tr>
-<tr><td>Description:</td><td>Calls NSIS function in LUA/outer instance (If you use instructions that alter the UI or the stack/variables in the code segment (StrCpy,Push/Pop/Exch,DetailPrint etc.) they will affect the hidden wrapper installer and not "your" installer instance)</td></tr>
-</table>
-
-<table class="piexport"><tr><th colspan=2>UAC::StackPush</th></tr>
-<tr><td>Parameters:</td><td><STR:String></td></tr>
-<tr><td>Returns:</td><td>[None] (ErrorFlag is set on error)</td></tr>
-<tr><td>Description:</td><td>Push to outer instance stack (For use with UAC::ExecCodeSegment)</td></tr>
-</table>
-
-<table class="piexport"><tr><th colspan=2>UAC::GetOuterHwnd</th></tr>
-<tr><td>Parameters:</td><td></td></tr>
-<tr><td>Returns:</td><td><span class="nsisvar">$0</span> HWNDPARENT of outer instance</td></tr>
-<tr><td>Description:</td><td>For use with ${UAC.RunElevatedAndProcessMessages}</td></tr>
-</table>
-
-<table class="piexport"><tr><th colspan=2>UAC::SupportsUAC</th></tr>
-<tr><td>Parameters:</td><td></td></tr>
-<tr><td>Returns:</td><td><span class="nsisvar">$0</span> !=0 if supported</td></tr>
-<tr><td>Description:</td><td>Check if the OS supports UAC (And the user has UAC turned on) <span class="importanttxt">This function only tests if UAC is active, will return 0 on NT5 even though runas is implemented on those platforms, will also return 0 on NT6+ if UAC is off. You should only call this function during testing, NOT to determine if you can call UAC::RunElevated</span></td></tr>
-</table>
-
-<table class="piexport"><tr><th colspan=2>UAC::GetElevationType</th></tr>
-<tr><td>Parameters:</td><td></td></tr>
-<tr><td>Returns:</td><td>
- <table class="ret">
- <tr><td><span class="nsisvar">$0</span></td><td><a href="#" OnClick="return NavGL('TOKEN_ELEVATION_TYPE Enumeration')">TOKEN_ELEVATION_TYPE</a>:
- <table class="ret">
- <tr><td>0</td><td>Unsupported/Failed (ErrorFlag is also set)</td></tr>
- <tr><td>1</td><td>TokenElevationTypeDefault: User is not using a split token (UAC disabled)</td></tr>
- <tr><td>2</td><td>TokenElevationTypeFull: UAC enabled, the (current) process is elevated</td></tr>
- <tr><td>3</td><td>TokenElevationTypeLimited: UAC enabled, the process is not elevated</td></tr>
- </table>
- </td></tr>
- </table></td></tr>
-</table>
-
-</div>
-
-
-
-
-
-<a name="lang"><h2>Language support</h2></a><div class="CntSec">
-<p>If the plugin is built with FEAT_CUSTOMRUNASDLG_TRANSLATE (Enabled by default),
-you can extract a file named <span class="str">UAC.LNG</span> to <span class="nsisvar">$pluginsdir</span>.
-It is a ini file with the following sections:
-</p><pre class="inifile">
-[MyRunAsCfg]
-<span class="inicomment">;Set to 1 to disable the radio button</span>
-DisableCurrUserOpt=
-<span class="inicomment">;Set to 1 to hide the radio button</span>
-HideCurrUserOpt=
-
-[MyRunAsStrings]
-DlgTitle=Hello There!
-HelpText=Just do your thing!
-<span class="inicomment">;Label for current user radio button, %s is replaced with result of GetUserNameEx(NameSamCompatible,...)</span>
-OptCurrUser=Self service (%s)
-OptOtherUser=Run as someone:
-UserName=Who:
-Pwd=PIN:
-OK=Okey!
-Cancel=No Way</pre>
-</div>
-
-<a name="knownissues"><h2>Known Issues</h2></a><div class="CntSec">
-<ul>
-<li>UACPI.KI#1: DetailPrint in outer process is ignored
-<li>UACPI.KI#2: Elevation can fail if the installer is located on a remote share that requires authentication
-</ul>
-</div>
-
-
-<a name="glossary"><h2>Glossary</h2></a><div class="CntSec">
-<ul>
-<li>AAM: Admin Approval Mode
-<li>IL: Integrity level (Part of the new MIC/WIC security levels added to NT6)
-<li>LUA: Limited/Least-privilege User Account
-<li>MIC: <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Mandatory_Integrity_Control">Mandatory Integrity Controls</a> (Now known as WIC)
-<li>UAC: User Account Control (Part of the UAP umbrella)
-<li>UAP: User Account Protection
-<li>WIC: <a href="http://www.securityfocus.com/infocus/1887">Windows Integrity Controls</a>
-<li>Win32 error code: Standard windows error codes, ERROR_???
-</ul>
-</div>
-
-</body></html>
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/UAC/examples/UAC.nsh b/extras/package/win32/NSIS/UAC/examples/UAC.nsh
deleted file mode 100644
index 9df8cef..0000000
--- a/extras/package/win32/NSIS/UAC/examples/UAC.nsh
+++ /dev/null
@@ -1,191 +0,0 @@
-/*
-=======================
-UAC helper include file
-.......................
-
-Macros starting with UAC.I should only be called from the installer and vice versa for UAC.U macros.
-
-*/
-!ifndef UAC_HDR__INC
-!define UAC_HDR__INC
-!include LogicLib.nsh
-
-!define UAC.RunElevatedAndProcessMessages 'UAC::RunElevated '
-!define UAC.Unload 'UAC::Unload '
-!define UAC.StackPush 'UAC::StackPush '
-
-/*!macro _UAC.BuildOnInitElevationFunc _funcprefix
-Function ${_funcprefix}onInit
-!ifmacrodef
-FunctionEnd
-!macroend*/
-
-!macro _UAC.GenerateSimpleFunction _funcprefix _funcName _funcCode
-Function ${_funcprefix}${_funcName}
-${_funcCode}
-#messagebox mb_ok "${_funcprefix}${_funcName}"
-FunctionEnd
-!macroend
-
-!macro _UAC.TryDef _d _v
-!ifndef ${_d}
-!define ${_d} "${_v}"
-!endif
-!macroend
-
-!macro _UAC.InitStrings _modeprefix
-!insertmacro _UAC.TryDef UACSTR.UnDataFile "UAC.dat"
-!insertmacro _UAC.TryDef UACSTR.${_modeprefix}ElvWinErr "Unable to elevate , error $0"
-!ifNdef __UNINSTALL__
- !insertmacro _UAC.TryDef UACSTR.${_modeprefix}ElvAbortReqAdmin "This installer requires admin access, aborting!"
- !insertmacro _UAC.TryDef UACSTR.${_modeprefix}ElvMustTryAgain "This installer requires admin access, try again"
- !else
- !insertmacro _UAC.TryDef UACSTR.${_modeprefix}ElvAbortReqAdmin "This uninstaller requires admin access, aborting!"
- !insertmacro _UAC.TryDef UACSTR.${_modeprefix}ElvMustTryAgain "This uninstaller requires admin access, try again"
- !endif
-!macroend
-
-!ifmacroNdef _UAC.GenerateUninstallerTango
-!macro _UAC.GenerateUninstallerTango UninstallerFileName
-!ifdef __GLOBAL__
- !error "UAC: Needs to be called inside a function"
- !endif
-!ifNdef __UNINSTALL__
- !error "UAC: _UAC.GenerateUninstallerTango should only be called by uninstaller, see http://forums.winamp.com/showthread.php?threadid=280330"
- !endif
-!ifNdef UAC_UNINSTALLERTANGOFORALLPLATFORMS
- !include WinVer.nsh
- !endif
-!insertmacro _UAC.InitStrings 'U.'
-ReadIniStr $0 "$ExeDir\${UACSTR.UnDataFile}" UAC "Un.Ready"
-${IF} $0 != 1
-!ifNdef UAC_UNINSTALLERTANGOFORALLPLATFORMS
-${AndIf} ${AtLeastWinVista}
-!endif
- InitPluginsDir
- WriteIniStr "$PluginsDir\${UACSTR.UnDataFile}" UAC "Un.Ready" 1
- CopyFiles /SILENT "$EXEPATH" "$PluginsDir\${UninstallerFileName}"
- StrCpy $0 ""
- ${IfThen} ${Silent} ${|} StrCpy $0 "/S " ${|}
- ExecWait '"$PluginsDir\${UninstallerFileName}" $0/NCRC _?=$INSTDIR' $0
- SetErrorLevel $0
- Quit
- ${EndIf}
-!macroend
-!endif
-
-!ifmacroNdef _UAC.GenerateOnInitElevationCode
-!macro _UAC.GenerateOnInitElevationCode _modeprefix
-!ifndef __FUNCTION__
- !error "UAC: Needs to be called inside a function"
- !endif
-!insertmacro _UAC.InitStrings ${_modeprefix}
-!define _UAC.GOIECUniq L${__LINE__}
-UAC_Elevate_${_UAC.GOIECUniq}:
-UAC::RunElevated
-StrCmp 1223 $0 UAC_ElevationAborted_${_UAC.GOIECUniq} ; UAC dialog aborted by user?
-StrCmp 0 $0 0 UAC_Err_${_UAC.GOIECUniq} ; Error?
-StrCmp 1 $1 0 UAC_Success_${_UAC.GOIECUniq} ;Are we the real deal or just the wrapper?
-Quit
-UAC_Err_${_UAC.GOIECUniq}:
-MessageBox mb_iconstop "${UACSTR.${_modeprefix}ElvWinErr}"
-Abort
-UAC_ElevationAborted_${_UAC.GOIECUniq}:
-MessageBox mb_iconstop "${UACSTR.${_modeprefix}ElvAbortReqAdmin}"
-Abort
-UAC_Success_${_UAC.GOIECUniq}:
-# if $0==0 && $3==1, we are a member of the admin group (Any OS)
-# if $0==0 && $1==0, UAC not supported (Probably <NT6), run as normal?
-# if $0==0 && $1==3, we can try to elevate again
-StrCmp 1 $3 /*+4*/ UAC_Done_${_UAC.GOIECUniq} ;Admin?
-StrCmp 3 $1 0 UAC_ElevationAborted_${_UAC.GOIECUniq} ;Try again or abort?
-MessageBox mb_iconexclamation "${UACSTR.${_modeprefix}ElvMustTryAgain}" ;Inform user...
-goto UAC_Elevate_${_UAC.GOIECUniq} ;...lets try again
-UAC_Done_${_UAC.GOIECUniq}:
-!undef _UAC.GOIECUniq
-!macroend
-!endif
-
-!define UAC.I.Elevate.AdminOnly '!insertmacro UAC.I.Elevate.AdminOnly '
-!macro UAC.I.Elevate.AdminOnly
-!insertmacro _UAC.GenerateOnInitElevationCode 'I.'
-!macroend
-
-!define UAC.U.Elevate.AdminOnly '!insertmacro UAC.U.Elevate.AdminOnly '
-!macro UAC.U.Elevate.AdminOnly _UninstallerName
-!ifNdef UAC_DISABLEUNINSTALLERTANGO
- !insertmacro _UAC.GenerateUninstallerTango "${_UninstallerName}"
- !endif
-!insertmacro _UAC.GenerateOnInitElevationCode 'U.'
-!macroend
-
-!define UAC.AutoCodeUnload '!insertmacro UAC.AutoCodeUnload '
-!macro UAC.AutoCodeUnload _HasUninstaller
-!insertmacro _UAC.GenerateSimpleFunction "" .OnInstFailed '${UAC.Unload}'
-!insertmacro _UAC.GenerateSimpleFunction "" .OnInstSuccess '${UAC.Unload}'
-!ifNdef MUI_INCLUDED
- !insertmacro _UAC.GenerateSimpleFunction "" .onUserAbort '${UAC.Unload}'
- !else
- !ifNdef MUI_CUSTOMFUNCTION_ABORT
- !error "UAC: must call $$ {UAC.Unload} in MUI_CUSTOMFUNCTION_ABORT!"
- !endif
- !endif
-!if "${_HasUninstaller}" != ""
- !insertmacro _UAC.GenerateSimpleFunction "un" .onUninstFailed '${UAC.Unload}'
- !insertmacro _UAC.GenerateSimpleFunction "un" .onUninstSuccess '${UAC.Unload}'
- !ifNdef MUI_INCLUDED
- !insertmacro _UAC.GenerateSimpleFunction "un" .onUserAbort '${UAC.Unload}'
- !else
- !ifNdef MUI_CUSTOMFUNCTION_ABORT
- !error "UAC: must call $$ {UAC.Unload} in MUI_CUSTOMFUNCTION_(UN)ABORT!"
- !endif
- !endif
- !endif
-!macroend
-
-!define UAC.FastCallFunctionAsUser '!insertmacro UAC.FastCallFunctionAsUser '
-!macro UAC.FastCallFunctionAsUser _func _var
-GetFunctionAddress ${_var} ${_func}
-UAC::ExecCodeSegment ${_var}
-!macroend
-!define UAC.CallFunctionAsUser '!insertmacro UAC.CallFunctionAsUser '
-!macro UAC.CallFunctionAsUser _func
-push $R9
-!insertmacro UAC.FastCallFunctionAsUser ${_func} $R9
-pop $R9
-!macroend
-
-!define UAC.FastCallGetOuterInstanceHwndParent UAC::GetOuterHwnd
-!define UAC.GetOuterInstanceHwndParent '!insertmacro UAC.GetOuterInstanceHwndParent '
-!macro UAC.GetOuterInstanceHwndParent _var
-push $0
-${UAC.FastCallGetOuterInstanceHwndParent}
-Exch $0
-Pop ${_var}
-!macroend
-
-
-
-!macro _UAC.DumpEx _disp _f _fp _v
-${_f} ${_fp}
-DetailPrint "${_disp}=${_v}"
-!macroend
-!macro _UAC.Dump _f _fp _v
-!insertmacro _UAC.DumpEx `${_f}` `${_f}` `${_fp}` `${_v}`
-!macroend
-!macro _UAC.DbgDetailPrint
-push $0
-push $1
-System::Call /NoUnload "advapi32::GetUserName(t.r0,*i${NSIS_MAX_STRLEN})"
-System::Call "Kernel32::GetComputerName(t.r1,*i${NSIS_MAX_STRLEN})"
-DetailPrint "$1\$0"
-;!insertmacro _UAC.DumpEx "User" System::Call "advapi32::GetUserName(t.r0,*i${NSIS_MAX_STRLEN})" $0
-!insertmacro _UAC.DumpEx "CmdLine" "" "" "$CmdLine"
-!insertmacro _UAC.Dump UAC::IsAdmin "" $0
-!insertmacro _UAC.Dump UAC::SupportsUAC "" $0
-!insertmacro _UAC.Dump UAC::GetElevationType "" $0
-pop $1
-pop $0
-!macroend
-
-!endif /* ifndef UAC_HDR__INC */
\ No newline at end of file
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/UAC/examples/UAC_AdminOnly.nsi b/extras/package/win32/NSIS/UAC/examples/UAC_AdminOnly.nsi
deleted file mode 100644
index 8ce6744..0000000
--- a/extras/package/win32/NSIS/UAC/examples/UAC_AdminOnly.nsi
+++ /dev/null
@@ -1,62 +0,0 @@
-RequestExecutionLevel user /* RequestExecutionLevel REQUIRED! */
-!define APPNAME "UAC_AdminOnly"
-Name "${APPNAME}"
-OutFile "${APPNAME}.exe"
-ShowInstDetails show
-
-!include UAC.nsh ;<<< New headerfile that does everything for you ;)
-!include LogicLib.nsh
-
-!define UACSTR.I.ElvAbortReqAdmin "This fancy app requires admin rights fool" ;custom error string, see _UAC.InitStrings macro in uac.nsh for more
-
-Function .OnInit
-${UAC.I.Elevate.AdminOnly}
-FunctionEnd
-
-Function .OnInstFailed
-${UAC.Unload}
-FunctionEnd
-Function .OnInstSuccess
-${UAC.Unload}
-FunctionEnd
-
-Function ExecCodeSegmentTest
-${If} "$1" != "666, the # of the beast"
- MessageBox mb_ok "uh oh"
- ${EndIf}
-FunctionEnd
-
-Section "Info"
-!insertmacro _UAC.DbgDetailPrint
-
-StrCpy $1 "666, the # of the beast"
-!insertmacro UAC.CallFunctionAsUser ExecCodeSegmentTest
-SectionEnd
-
-page InstFiles
-
-/* LEGACY CODE: (now uses magic code from UAC.nsh)
-Function .OnInit
-UAC_Elevate:
-UAC::RunElevated
-StrCmp 1223 $0 UAC_ElevationAborted ; UAC dialog aborted by user?
-StrCmp 0 $0 0 UAC_Err ; Error?
-StrCmp 1 $1 0 UAC_Success ;Are we the real deal or just the wrapper?
-Quit
-UAC_Err:
-MessageBox mb_iconstop "Unable to elevate , error $0"
-Abort
-UAC_ElevationAborted:
-/*System::Call "user32::CreateWindowEx(i ${WS_EX_TRANSPARENT}|${WS_EX_LAYERED}, t 'Button', t 'blah', i 0, i 10, i 10, i 10, i 10, i 0, i 0, i 0) i .r0"
-ShowWindow $0 ${SW_SHOW}
-System::Call "user32::SetForegroundWindow(i r0) i."
-System::Call "user32::DestroyWindow(i r0) i."
-* /
-MessageBox mb_iconstop "This installer requires admin access, aborting!"
-Abort
-UAC_Success:
-StrCmp 1 $3 +4 ;Admin?
-StrCmp 3 $1 0 UAC_ElevationAborted ;Try again or abort?
-MessageBox mb_iconstop "This installer requires admin access, try again" ;Inform user...
-goto UAC_Elevate ;... and try again
-FunctionEnd*/
\ No newline at end of file
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/UAC/examples/UAC_AllowLUA.nsi b/extras/package/win32/NSIS/UAC/examples/UAC_AllowLUA.nsi
deleted file mode 100644
index 697fd2a..0000000
--- a/extras/package/win32/NSIS/UAC/examples/UAC_AllowLUA.nsi
+++ /dev/null
@@ -1,45 +0,0 @@
-/*
-This sample will try to elevate, but it will also allow non admin users to continue if they click cancel in the elevation dialog
-*/
-
-RequestExecutionLevel user /* RequestExecutionLevel REQUIRED! */
-!define APPNAME "UAC_AllowLUA"
-Name "${APPNAME}"
-OutFile "${APPNAME}.exe"
-ShowInstDetails show
-!include UAC.nsh
-
-
-Function .OnInstFailed
-UAC::Unload ;Must call unload!
-FunctionEnd
-Function .OnInstSuccess
-UAC::Unload ;Must call unload!
-FunctionEnd
-
-Function .OnInit
-UAC::RunElevated
-;MessageBox mb_iconinformation "Debug: UAC::RunElevated: $\n0(Error)=$0 $\n1(UACMode)=$1 $\n2=$2 $\nadmin=$3$\n$\n$CmdLine"
-StrCmp 1223 $0 UAC_ElevationAborted ; UAC dialog aborted by user?
-StrCmp 0 $0 0 UAC_Err ; Error?
-StrCmp 1 $1 0 UAC_Success ;Are we the real deal or just the wrapper?
-Quit
-UAC_Err:
-MessageBox mb_iconstop "Unable to elevate , error $0"
-Abort
-UAC_ElevationAborted:
-# elevation was aborted, we still run as normal
-UAC_Success:
-FunctionEnd
-
-
-
-Section "Info"
-!insertmacro _UAC.DbgDetailPrint
-SectionEnd
-
-
-
-
-
-Page InstFiles
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/UAC/examples/UAC_GetUserShellFolderPath.nsi b/extras/package/win32/NSIS/UAC/examples/UAC_GetUserShellFolderPath.nsi
deleted file mode 100644
index 3ee8ae7..0000000
--- a/extras/package/win32/NSIS/UAC/examples/UAC_GetUserShellFolderPath.nsi
+++ /dev/null
@@ -1,30 +0,0 @@
-RequestExecutionLevel user /* RequestExecutionLevel REQUIRED! */
-!define APPNAME "UAC_GetUserShellFolderPath"
-Name "${APPNAME}"
-OutFile "${APPNAME}.exe"
-ShowInstDetails show
-
-!include UAC.nsh
-!include LogicLib.nsh
-
-page instfiles
-
-Function .onInit
-${UAC.I.Elevate.AdminOnly}
-FunctionEnd
-
-!ifndef CSIDL_PERSONAL
- !define CSIDL_PERSONAL 0x0005 ;My Documents
-!endif
-Section
-
-/*
-You can specify a fallback value in the 2nd parameter, it is used if the installer is not elevated
-or running on NT4/Win9x or on errors.
-If you just want to check for success, use "" as the 2nd parameter and compare $0 with ""
-*/
-UAC::GetShellFolderPath ${CSIDL_PERSONAL} $Documents
-DetailPrint MyDocs=$0
-
-
-SectionEnd
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/UAC/examples/UAC_RealWorldFullyLoadedDualModeExample.nsi b/extras/package/win32/NSIS/UAC/examples/UAC_RealWorldFullyLoadedDualModeExample.nsi
deleted file mode 100644
index c023513..0000000
--- a/extras/package/win32/NSIS/UAC/examples/UAC_RealWorldFullyLoadedDualModeExample.nsi
+++ /dev/null
@@ -1,242 +0,0 @@
-/*
-This sample supports two modes, installing as a normal user (single user install) AND as admin (all users install)
-This sample uses the registry plugin, so you need to download that if you don't already have it
-*/
-
-!define APPNAME "UAC_RealWorldFullyLoadedDualMode"
-!define ELEVATIONTITLE "${APPNAME}: Elevate" ;displayed during elevation on our custom page
-!define SMSUBDIR $StartMenuFolder ;"${APPNAME}"
-!define UNINSTALLER_NAME "Uninstall ${APPNAME}.exe"
-!define UNINSTALLER_REGSECTION "${APPNAME}"
-!define RegPath.MSUninstall "Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Uninstall"
-Name "${APPNAME}"
-OutFile "${APPNAME}.exe"
-ShowInstDetails show
-SetCompressor LZMA
-RequestExecutionLevel user /* RequestExecutionLevel REQUIRED! */
-!include MUI.nsh
-!include UAC.nsh
-!include LogicLib.nsh
-!include Registry.nsh
-!include nsDialogs.nsh ;for our custom page
-!include FileFunc.nsh ;we need to parse the command line
-
-!insertmacro GetParameters
-!insertmacro GetOptions
-
-!define MUI_CUSTOMFUNCTION_ABORT onAbort
-!define MUI_CUSTOMFUNCTION_GUIINIT onGuiInit
-!define MUI_COMPONENTSPAGE_NODESC
-!define MUI_FINISHPAGE_NOAUTOCLOSE
-!define MUI_ICON "${NSISDIR}\Contrib\Graphics\Icons\llama-blue.ico"
-!define MUI_UNICON "${NSISDIR}\Contrib\Graphics\Icons\llama-blue.ico"
-!define MUI_WELCOMEPAGE_TITLE_3LINES
-
-var InstMode # 0: Single user, 1:All users, >1:elevated instance, perform page jump
-var hKey # Reg hive
-var hSelModeAdminRadio
-var StartMenuFolder
-
-!macro SetMode IsAdmin
-!if "${IsAdmin}" > 0
- SetShellVarContext all
- StrCpy $InstMode 1
- StrCpy $hKey HKLM
- !else
- SetShellVarContext current
- StrCpy $InstMode 0
- StrCpy $hKey HKCU
- !endif
-!macroend
-
-Function .OnInit
-!insertmacro SetMode 0
-${GetParameters} $R9
-${GetOptions} "$R9" UAC $0 ;look for special /UAC:???? parameter (sort of undocumented)
-${Unless} ${Errors}
- UAC::IsAdmin
- ${If} $0 < 1
- SetErrorLevel 666 ;special return value for outer instance so it knows we did not have admin rights
- Quit
- ${EndIf}
- !insertmacro SetMode 1
- StrCpy $InstMode 2
- ${EndIf}
-FunctionEnd
-
-Function onGuiInit
-${If} $InstMode >= 2
- ${UAC.GetOuterInstanceHwndParent} $0
- ${If} $0 <> 0
- System::Call /NOUNLOAD "*(i,i,i,i)i.r1"
- System::Call /NOUNLOAD 'user32::GetWindowRect(i $0,i r1)i.r2'
- ${If} $2 <> 0
- System::Call /NOUNLOAD "*$1(i.r2,i.r3)"
- System::Call /NOUNLOAD 'user32::SetWindowPos(i $hwndParent,i0,ir2,ir3,i0,i0,i 4|1)'
- ${EndIf}
- ShowWindow $hwndParent ${SW_SHOW}
- ShowWindow $0 ${SW_HIDE} ;hide outer instance installer window
- System::Free $1
- ${EndIf}
- ${EndIf}
-FunctionEnd
-
-Function Un.OnInit
-!insertmacro SetMode 0
-ReadRegDWORD $0 HKLM "${RegPath.MSUninstall}\${UNINSTALLER_REGSECTION}" InstMode ;We saved the "mode" in the installer
-${If} $0 U> 0
- ; If it was installed for all users, we have to be admin to uninstall it
- ${UAC.U.Elevate.AdminOnly} "${UNINSTALLER_NAME}"
- !insertmacro SetMode 1
- ${EndIf}
-FunctionEnd
-
-Function onAbort
-${UAC.Unload}
-FunctionEnd
-
-${UAC.AutoCodeUnload} 1 ;Auto-generate .OnInstFailed and .OnInstSuccess functions
-
-!define MUI_PAGE_CUSTOMFUNCTION_PRE SkipPageInElvModePreCB
-!insertmacro MUI_PAGE_WELCOME
-Page Custom ModeSelectionPageCreate ModeSelectionPageLeave
-!define MUI_PAGE_CUSTOMFUNCTION_PRE CmpntsPreCB
-!insertmacro MUI_PAGE_COMPONENTS
-!define MUI_PAGE_CUSTOMFUNCTION_PRE DirPreCB
-!insertmacro MUI_PAGE_DIRECTORY
-!insertmacro MUI_PAGE_STARTMENU 1 $StartMenuFolder
-!insertmacro MUI_PAGE_INSTFILES
-!define MUI_FINISHPAGE_TITLE_3LINES
-!define MUI_FINISHPAGE_RUN
-!define MUI_FINISHPAGE_RUN_FUNCTION FinishRunCB
-!insertmacro MUI_PAGE_FINISH
-!define MUI_WELCOMEPAGE_TITLE_3LINES
-!insertmacro MUI_UNPAGE_WELCOME
-!insertmacro MUI_UNPAGE_INSTFILES
-!insertmacro MUI_LANGUAGE "English"
-
-Function CmpntsPreCB
-GetDlgItem $0 $hwndparent 3
-${IfThen} $InstMode >= 1 ${|} EnableWindow $0 0 ${|} ;prevent user from going back and selecting single user so noobs don't end up installing as the wrong user
-FunctionEnd
-
-Function SkipPageInElvModePreCB
-${IfThen} $InstMode > 1 ${|} Abort ${|} ;skip this page so we get to the mode selection page
-FunctionEnd
-
-Function ModeSelectionPageCreate
-${If} $InstMode > 1
- StrCpy $InstMode 1
- Abort ;skip this page and contine where the "parent" would have gone
- ${EndIf}
-!insertmacro MUI_HEADER_TEXT_PAGE "Select install type" "Blah blah blah blah"
-nsDialogs::Create /NOUNLOAD 1018
-Pop $0
-${NSD_CreateLabel} 0 20u 75% 20u "Blah blah blah blah select install type..."
-Pop $0
-System::Call "advapi32::GetUserName(t.r0, *i ${NSIS_MAX_STRLEN}r1) i.r2"
-${NSD_CreateRadioButton} 0 40u 75% 15u "Single User ($0)"
-Pop $0
-${IfThen} $InstMode U< 1 ${|} SendMessage $0 ${BM_SETCHECK} 1 0 ${|}
-${NSD_CreateRadioButton} 0 60u 75% 15u "All users"
-Pop $hSelModeAdminRadio
-${IfThen} $InstMode U> 0 ${|} SendMessage $hSelModeAdminRadio ${BM_SETCHECK} 1 0 ${|}
-nsDialogs::Show
-FunctionEnd
-
-!macro EnableCtrl dlg id state
-push $language
-GetDlgItem $language ${dlg} ${id}
-EnableWindow $language ${state}
-pop $language
-!macroend
-
-Function ModeSelectionPageLeave
-SendMessage $hSelModeAdminRadio ${BM_GETCHECK} 0 0 $9
-UAC::IsAdmin
-${If} $9 U> 0
- ${If} $0 <> 0
- !insertmacro SetMode 1
- ${Else}
- System::Call /NoUnload 'user32::GetWindowText(i $HwndParent,t.R1,i ${NSIS_MAX_STRLEN})' ;get original window title
- System::Call /NoUnload 'user32::SetWindowText(i $HwndParent,t "${ELEVATIONTITLE}")' ;set out special title
- StrCpy $2 "" ;reset special return, only gets set when sub process is executed, not when user cancels
- !insertmacro EnableCtrl $HWNDParent 1 0 ;Disable next button, just because it looks good ;)
- ${UAC.RunElevatedAndProcessMessages}
- !insertmacro EnableCtrl $HWNDParent 1 1
- System::Call 'user32::SetWindowText(i $HwndParent,t "$R1")' ;restore title
- ${If} $2 = 666 ;our special return, the new process was not admin after all
- MessageBox mb_iconExclamation "You need to login with an account that is a member of the admin group to continue..."
- Abort
- ${ElseIf} $0 = 1223 ;cancel
- Abort
- ${Else}
- ${If} $0 <> 0
- ${If} $0 = 1062
- MessageBox mb_iconstop "Unable to elevate, Secondary Logon service not running!"
- ${Else}
- MessageBox mb_iconstop "Unable to elevate, error $0 ($1,$2,$3)"
- ${EndIf}
- Abort
- ${EndIf}
- ${EndIf}
- Quit ;We now have a new process, the install will continue there, we have nothing left to do here
- ${EndIf}
-${EndIf}
-FunctionEnd
-
-Function DirPreCB
-${If} $InstDir == ""
- ${If} $InstMode U> 0
- StrCpy $InstDir "$ProgramFiles\${APPNAME}"
- ${Else}
- StrCpy $InstDir "$APPDATA\${APPNAME}"
- ${EndIf}
- ${EndIf}
-FunctionEnd
-
-Function FinishRunCB
-UAC::Exec "" "Notepad.exe" "$Windir\Win.INI" "$InstDir"
-FunctionEnd
-
-Function CreateSMShortcuts
-StrCpy ${SMSUBDIR} $9 ;stupid sync
-CreateDirectory "$SMPrograms\${SMSUBDIR}"
-CreateShortcut "$SMPrograms\${SMSUBDIR}\${APPNAME}.lnk" "$Windir\Notepad.exe"
-CreateShortcut "$SMPrograms\${SMSUBDIR}\Uninstall ${APPNAME}.lnk" "$InstDir\${UNINSTALLER_NAME}"
-FunctionEnd
-Function CreateDeskShortcuts
-CreateShortcut "$Desktop\${APPNAME}.lnk" "$Windir\Notepad.exe"
-FunctionEnd
-
-Section "!Required files"
-SectionIn RO
-SetOutPath -
-!insertmacro _UAC.DbgDetailPrint ;some debug info, useful during testing
-;Install files here...
-WriteUninstaller "$InstDir\${UNINSTALLER_NAME}"
-${registry::Write} "$hKey\${RegPath.MSUninstall}\${UNINSTALLER_REGSECTION}" DisplayName "${APPNAME}" REG_SZ $0
-${registry::Write} "$hKey\${RegPath.MSUninstall}\${UNINSTALLER_REGSECTION}" UninstallString "$InstDir\${UNINSTALLER_NAME}" REG_SZ $0
-${registry::Write} "$hKey\${RegPath.MSUninstall}\${UNINSTALLER_REGSECTION}" InstMode $InstMode REG_DWORD $0
-${registry::Unload}
-SectionEnd
-
-Section "Startmenu Shortcuts"
-StrCpy $9 ${SMSUBDIR} ;this is stupid as hell, we need correct ${SMSUBDIR} in the outer process, this is the only way (plugins cannot enum "custom" var's AFAIK)
-${UAC.CallFunctionAsUser} CreateSMShortcuts
-SectionEnd
-Section "Desktop Shortcut"
-${UAC.CallFunctionAsUser} CreateDeskShortcuts
-SectionEnd
-
-Section Uninstall
-Delete "$InstDir\${UNINSTALLER_NAME}"
-Delete "$SMPrograms\${SMSUBDIR}\${APPNAME}.lnk"
-Delete "$SMPrograms\${SMSUBDIR}\Uninstall ${APPNAME}.lnk"
-RMDir "$SMPrograms\${SMSUBDIR}"
-Delete "$Desktop\${APPNAME}.lnk"
-
-RMDir "$InstDir"
-${registry::DeleteKey} "$hKey\${RegPath.MSUninstall}\${UNINSTALLER_REGSECTION}" $0
-${registry::Unload}
-SectionEnd
\ No newline at end of file
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/UAC/examples/UAC_Uninstaller.nsi b/extras/package/win32/NSIS/UAC/examples/UAC_Uninstaller.nsi
deleted file mode 100644
index c1f7e95..0000000
--- a/extras/package/win32/NSIS/UAC/examples/UAC_Uninstaller.nsi
+++ /dev/null
@@ -1,49 +0,0 @@
-/*
-This script was made in response to http://forums.winamp.com/showthread.php?threadid=280330
-It is a ugly hack and is mostly here just to have a solution right now.
-Hopefully, NSIS will add support for changing the RequestExecutionLevel of the uninstaller
-This code inspired the _UAC.GenerateUninstallerTango macro (called by ${UAC.U.Elevate.AdminOnly} unless you define UAC_DISABLEUNINSTALLERTANGO)
-*/
-
-RequestExecutionLevel user /* RequestExecutionLevel REQUIRED! */
-!define APPNAME "UAC_Uninstaller"
-Name "${APPNAME}"
-OutFile "${APPNAME}.exe"
-ShowInstDetails show
-!include LogicLib.nsh
-
-!define UNINSTALLER_UACDATA "uac.ini"
-!define UNINSTALLER_NAME "Uninstall FooBarBaz"
-
-Function un.onInit
-ReadIniStr $0 "$ExeDir\${UNINSTALLER_UACDATA}" UAC "Un.First"
-${IF} $0 != 1
- ;SetSilent silent
- InitPluginsDir
- WriteIniStr "$PluginsDir\${UNINSTALLER_UACDATA}" UAC "Un.First" 1
- CopyFiles /SILENT "$EXEPATH" "$PluginsDir\${UNINSTALLER_NAME}.exe"
- StrCpy $0 ""
- ${IfThen} ${Silent} ${|} StrCpy $0 "/S " ${|}
- ExecWait '"$PluginsDir\${UNINSTALLER_NAME}.exe" $0/NCRC _?=$INSTDIR' $0
- SetErrorLevel $0
- Quit
- ${EndIf}
-
-# UAC code goes here ...
-FunctionEnd
-
-Section
-WriteUninstaller "$exedir\${UNINSTALLER_NAME}.exe"
-SetAutoClose true
-DetailPrint "Uninstalling..."
-Sleep 1111
-Exec '"$exedir\${UNINSTALLER_NAME}.exe"'
-SectionEnd
-
-Section uninstall
-MessageBox mb_ok "My filename is: $EXEFILE"
-Delete "$instdir\${UNINSTALLER_NAME}.exe"
-Delete "$instdir\${APPNAME}.exe" ;delete generated installer aswell, this is just a sample script
-SectionEnd
-
-page InstFiles
\ No newline at end of file
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/UAC/nsisutil.h b/extras/package/win32/NSIS/UAC/nsisutil.h
deleted file mode 100644
index fb217d4..0000000
--- a/extras/package/win32/NSIS/UAC/nsisutil.h
+++ /dev/null
@@ -1,145 +0,0 @@
-/*
-Alternative to ExDll.h
-
-v0.0.1 - 20060811 (AndersK)
-*/
-
-#pragma once
-#include <tchar.h>
-
-
-typedef TCHAR NSISCH;
-#define NSISCALL __stdcall
-
-namespace NSIS {
-
-__forceinline void* NSISCALL MemAlloc(SIZE_T cb) {return GlobalAlloc(LPTR,cb);}
-__forceinline void NSISCALL MemFree(void* p) {GlobalFree(p);}
-
-enum {
-INST_0, // $0
-INST_1, // $1
-INST_2, // $2
-INST_3, // $3
-INST_4, // $4
-INST_5, // $5
-INST_6, // $6
-INST_7, // $7
-INST_8, // $8
-INST_9, // $9
-INST_R0, // $R0
-INST_R1, // $R1
-INST_R2, // $R2
-INST_R3, // $R3
-INST_R4, // $R4
-INST_R5, // $R5
-INST_R6, // $R6
-INST_R7, // $R7
-INST_R8, // $R8
-INST_R9, // $R9
-INST_CMDLINE, // $CMDLINE
-INST_INSTDIR, // $INSTDIR
-INST_OUTDIR, // $OUTDIR
-INST_EXEDIR, // $EXEDIR
-INST_LANG, // $LANGUAGE
-__INST_LAST,
-
-VIDX_TEMP=(INST_LANG+1), //#define state_temp_dir g_usrvars[25]
-VIDX_PLUGINSDIR,//# define state_plugins_dir g_usrvars[26]
-VIDX_EXEPATH,//#define state_exe_path g_usrvars[27]
-VIDX_EXEFILENAME,//#define state_exe_file g_usrvars[28]
-VIDX_STATECLICKNEXT,//#define state_click_next g_usrvars[30]
-__VIDX_UNDOCLAST
-};
-
-
-
-typedef struct _stack_t {
- struct _stack_t *next;
- NSISCH text[ANYSIZE_ARRAY];
-} stack_t;
-
-typedef struct {
- int autoclose;
- int all_user_var;
- int exec_error;
- int abort;
- int exec_reboot;
- int reboot_called;
- int XXX_cur_insttype; // deprecated
- int XXX_insttype_changed; // deprecated
- int silent;
- int instdir_error;
- int rtl;
- int errlvl;
-//NSIS v2.3x ?
- int alter_reg_view;
- int status_update;
-} exec_flags_type;
-
-typedef struct {
- exec_flags_type *exec_flags;
- int (NSISCALL *ExecuteCodeSegment)(int, HWND);
- void (NSISCALL *validate_filename)(char *);
-} extra_parameters;
-
-extern UINT StrSize;
-extern stack_t **StackTop;
-extern NSISCH*Vars;
-
-inline bool NSISCALL SetErrLvl(extra_parameters*pExtraParams,int ErrLevel) {return pExtraParams? ((pExtraParams->exec_flags->errlvl=ErrLevel)||true):false;}
-inline bool NSISCALL SetErrorFlag(extra_parameters*pExtraParams) {return pExtraParams? ((pExtraParams->exec_flags->exec_error=1)||true):false;}
-inline bool NSISCALL ClearErrorFlag(extra_parameters*pExtraParams) {return pExtraParams?((pExtraParams->exec_flags->exec_error=0)||true):false;}
-
-__forceinline int NSISCALL ExecuteCodeSegment(extra_parameters*pExtraParams,int pos,HWND hwndProgress=NULL) {
- return pExtraParams?pExtraParams->ExecuteCodeSegment(pos,hwndProgress):(/*EXEC_ERROR*/0x7FFFFFFF);
-}
-
-static NSISCH* __fastcall GetVar(const int varnum)
-{
- //ASSERT(NSIS::Vars && NSIS::StrSize);
- if (varnum < 0 || varnum >= __VIDX_UNDOCLAST) return NULL;
- return NSIS::Vars+(varnum*NSIS::StrSize);
-}
-
-inline void NSISCALL SetVarUINT(const int varnum,UINT Value) {
- wsprintf(GetVar(varnum),_T("%u"),Value);
-}
-
-static stack_t* NSISCALL StackPop() {
- if (NSIS::StackTop && *NSIS::StackTop) {
- stack_t*s=(*NSIS::StackTop);
- *NSIS::StackTop=(*NSIS::StackTop)->next;
- return s;
- }
- return 0;
-}
-__forceinline void NSISCALL StackFreeItem(stack_t*pStackItem) {NSIS::MemFree(pStackItem);}
-
-static DWORD NSISCALL StackPush(NSISCH*InStr,UINT StackStrSize=NSIS::StrSize) {
- if (!NSIS::StackTop)return ERROR_INVALID_PARAMETER;
- stack_t*sNew=(stack_t*)NSIS::MemAlloc(sizeof(stack_t)+(StackStrSize*sizeof(NSISCH)));
- if (!sNew)return ERROR_OUTOFMEMORY;
- lstrcpyn(sNew->text,InStr,StackStrSize);
- sNew->next=*NSIS::StackTop;
- *NSIS::StackTop=sNew;
- return NO_ERROR;
-}
-
-}; /* namespace */
-
-#define NSISUTIL_INIT() namespace NSIS {UINT StrSize;stack_t **StackTop;NSISCH*Vars;}//Call in only ONE source file
-#define NSISUTIL_INITEXPORT(_v,_strsize,_stackt) NSIS::Vars=_v;NSIS::StrSize=_strsize;NSIS::StackTop=_stackt
-
-//#define NSISEXPORT4(_func,_h,_strsize,_v,_stackt) extern "C" void __declspec(dllexport) __cdecl \
-// _func (HWND _h,int _strsize,NSISCH*_v,NSIS::stack_t **_stackt) { NSISUTIL_INITEXPORT(_v,_strsize,_stackt); TRACE("EXPORT::" #_func "\n");
-//#define NSISEXPORT5(_func,_h,_strsize,_v,_stackt,_eparams) extern "C" void __declspec(dllexport) __cdecl \
-// _func (HWND _h,int _strsize,NSISCH*_v,NSIS::stack_t **_stackt,NSIS::extra_parameters* _eparams) { NSISUTIL_INITEXPORT(_v,_strsize,_stackt); TRACE("EXPORT::" #_func "\n");
-//#define NSISEXPORT NSISEXPORT5
-
-#define EXPORTNSISFUNC extern "C" void __declspec(dllexport) __cdecl
-#define NSISFUNCSTART4(_h,_strsize,_v,_stackt) {NSISUTIL_INITEXPORT(_v,_strsize,_stackt);
-#define NSISFUNCSTART5(_h,_strsize,_v,_stackt,_eparams) NSISFUNCSTART4(_h,_strsize,_v,_stackt)
-#define NSISFUNCSTART NSISFUNCSTART5
-#define NSISFUNCEND() }
-
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/UAC/resource.h b/extras/package/win32/NSIS/UAC/resource.h
deleted file mode 100644
index b26f186..0000000
--- a/extras/package/win32/NSIS/UAC/resource.h
+++ /dev/null
@@ -1,24 +0,0 @@
-//{{NO_DEPENDENCIES}}
-// Microsoft Developer Studio generated include file.
-// Used by resource.rc
-//
-#define IDD_MYRUNAS 101
-#define IDC_RUNASCURR 1000
-#define IDC_RUNASSPEC 1001
-#define IDC_SHICON 1002
-#define IDC_HELPTEXT 1003
-#define IDC_USERNAME 1004
-#define IDC_PASSWORD 1005
-#define IDC_LBLUSER 1007
-#define IDC_LBLPWD 1008
-
-// Next default values for new objects
-//
-#ifdef APSTUDIO_INVOKED
-#ifndef APSTUDIO_READONLY_SYMBOLS
-#define _APS_NEXT_RESOURCE_VALUE 102
-#define _APS_NEXT_COMMAND_VALUE 40001
-#define _APS_NEXT_CONTROL_VALUE 1009
-#define _APS_NEXT_SYMED_VALUE 101
-#endif
-#endif
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/UAC/resource.rc b/extras/package/win32/NSIS/UAC/resource.rc
deleted file mode 100644
index 0458b2b..0000000
--- a/extras/package/win32/NSIS/UAC/resource.rc
+++ /dev/null
@@ -1,109 +0,0 @@
-//Microsoft Developer Studio generated resource script.
-//
-#include "resource.h"
-
-#define APSTUDIO_READONLY_SYMBOLS
-/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
-//
-// Generated from the TEXTINCLUDE 2 resource.
-//
-#include "afxres.h"
-#include "uac.h"
-
-/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
-#undef APSTUDIO_READONLY_SYMBOLS
-
-/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
-// English (U.S.) resources
-
-#if !defined(AFX_RESOURCE_DLL) || defined(AFX_TARG_ENU)
-#ifdef _WIN32
-LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_ENGLISH_US
-#pragma code_page(1252)
-#endif //_WIN32
-
-/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
-//
-// Dialog
-//
-
-IDD_MYRUNAS DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 250, 145
-STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_SETFOREGROUND | DS_FIXEDSYS |
- DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-FONT 8, "MS Shell Dlg"
-BEGIN
- DEFPUSHBUTTON "&OK",IDOK,132,122,50,14
- PUSHBUTTON "Ca&ncel",IDCANCEL,188,122,50,14
- ICON "",IDC_SHICON,7,7,20,20
- LTEXT "",IDC_HELPTEXT,34,7,204,35
- CONTROL "",IDC_RUNASCURR,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,20,49,218,
- 10
- CONTROL "",IDC_RUNASSPEC,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,20,65,218,
- 10
- LTEXT "&User name:",IDC_LBLUSER,20,84,42,16
- EDITTEXT IDC_USERNAME,63,83,175,14,ES_AUTOHSCROLL
- LTEXT "&Password:",IDC_LBLPWD,20,102,42,20
- EDITTEXT IDC_PASSWORD,63,100,175,14,ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
-END
-
-
-/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
-//
-// DESIGNINFO
-//
-
-#ifdef APSTUDIO_INVOKED
-GUIDELINES DESIGNINFO DISCARDABLE
-BEGIN
- IDD_MYRUNAS, DIALOG
- BEGIN
- LEFTMARGIN, 7
- RIGHTMARGIN, 238
- TOPMARGIN, 7
- BOTTOMMARGIN, 136
- END
-END
-#endif // APSTUDIO_INVOKED
-
-
-#ifdef APSTUDIO_INVOKED
-/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
-//
-// TEXTINCLUDE
-//
-
-1 TEXTINCLUDE DISCARDABLE
-BEGIN
- "resource.h\0"
-END
-
-2 TEXTINCLUDE DISCARDABLE
-BEGIN
- "#include ""afxres.h""\r\n"
- "#include ""uac.h""\r\n"
- "\0"
-END
-
-3 TEXTINCLUDE DISCARDABLE
-BEGIN
- "\r\n"
- "\0"
-END
-
-#endif // APSTUDIO_INVOKED
-
-#endif // English (U.S.) resources
-/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
-
-
-
-#ifndef APSTUDIO_INVOKED
-/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
-//
-// Generated from the TEXTINCLUDE 3 resource.
-//
-
-
-/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
-#endif // not APSTUDIO_INVOKED
-
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/UAC/runas.cpp b/extras/package/win32/NSIS/UAC/runas.cpp
deleted file mode 100644
index ab2f0b0..0000000
--- a/extras/package/win32/NSIS/UAC/runas.cpp
+++ /dev/null
@@ -1,279 +0,0 @@
-//Copyright (C) 2007 Anders Kjersem. Licensed under the zlib/libpng license, see License.txt for details.
-/*
-If UAC is disabled, the runas verb is broken (Vista RTM) so when running as LUA there is no way to elevate so
-we provide our own dialog.
-*/
-
-#include "uac.h"
-#ifdef FEAT_CUSTOMRUNASDLG
-#include <lmcons.h>//UNLEN && GNLEN && PWLEN
-#include <windowsx.h>
-#include "resource.h"
-#include "nsisutil.h"
-using namespace NSIS;
-#define ERRAPP_TRYAGAIN (0x20000000|1)
-#define max(a, b) ((a > b) ? a : b)
-#define MYMAX_DOMAIN (2+max(GNLEN,MAX_COMPUTERNAME_LENGTH)+1)
-
-
-static LPCTSTR g_RunAsDlgTitle=_T("Run as");
-static LPCTSTR g_RunAsHelpText=_T("You may not have the necessary permissions to use all the features of the program you are about to run. You may run this program as a different user or continue to run the program as the current user.");
-static LPCTSTR g_RunAsCurrUsrFmt=_T("&Current user (%s)");//Max 50 chars!
-static LPCTSTR g_RunAsSpecHelp=_T("Run the program as the &following user:");
-
-FORCEINLINE bool MySetDlgItemText(HWND hDlg,int id,LPCTSTR s) {return MySndDlgItemMsg(hDlg,id,WM_SETTEXT,0,(LPARAM)s)!=0;}
-
-typedef struct {
- SHELLEXECUTEINFO*pSEI;
- bool AsSelf;
-} RUNASDLGDATA;
-
-void MyRunAsFmtCurrUserRadio(HWND hDlg,LPCTSTR Fmt) {
- TCHAR bufFullName[MYMAX_DOMAIN+UNLEN+1];
- TCHAR buf[50+MYMAX_DOMAIN+UNLEN+1];
- *bufFullName=0;
- ULONG cch;
- if ((!_GetUserNameEx || !_GetUserNameEx(NameSamCompatible,bufFullName,&(cch=COUNTOF(bufFullName)))) &&
- !_GetUserName(bufFullName,&(cch=COUNTOF(bufFullName))) ) {
- *bufFullName=0;
- }
- wsprintf(buf,Fmt,*bufFullName?bufFullName:_T("?"));
- MySetDlgItemText(hDlg,IDC_RUNASCURR,buf);
-
- // default the "User name:" to Administrator from shell32
- if (LoadString(GetModuleHandle(_T("SHELL32.dll")),21763, bufFullName, COUNTOF(bufFullName)) > 0) {
- MySetDlgItemText(hDlg,IDC_USERNAME,bufFullName);
- }
-}
-
-#ifdef FEAT_CUSTOMRUNASDLG_TRANSLATE
-void MyRunAsTranslateDlgString(LPCTSTR StrID,LPTSTR Ini,HWND hDlg,INT_PTR DlgItemId,int special=0) {
- TCHAR buf[MAX_PATH*2];
- DWORD len=GetPrivateProfileString(_T("MyRunAsStrings"),StrID,0,buf,ARRAYSIZE(buf),Ini);
- if (len) {
- if (IDC_RUNASCURR==special)
- MyRunAsFmtCurrUserRadio(hDlg,buf);
- else
- (DlgItemId==-1) ? SetWindowText(hDlg,buf) : MySetDlgItemText(hDlg,DlgItemId,buf);
- }
-}
-
-void MyRunAsTranslateDlg(HWND hDlg) {
- DWORD len;
- TCHAR buf[MAX_PATH*2];
- HMODULE hDll=GetWindowInstance(hDlg);ASSERT(hDll);
- if ( (len=GetModuleFileName(hDll,buf,ARRAYSIZE(buf))) <1)return;
- buf[len-3]=0;
- lstrcat(buf,_T("lng"));
- MyRunAsTranslateDlgString(_T("DlgTitle"),buf,hDlg,-1);
- MyRunAsTranslateDlgString(_T("HelpText"),buf,hDlg,IDC_HELPTEXT);
- MyRunAsTranslateDlgString(_T("OptCurrUser"),buf,hDlg,IDC_RUNASCURR,IDC_RUNASCURR);
- MyRunAsTranslateDlgString(_T("OptOtherUser"),buf,hDlg,IDC_RUNASSPEC);
- MyRunAsTranslateDlgString(_T("Username"),buf,hDlg,IDC_LBLUSER);
- MyRunAsTranslateDlgString(_T("Pwd"),buf,hDlg,IDC_LBLPWD);
- MyRunAsTranslateDlgString(_T("OK"),buf,hDlg,IDOK);
- MyRunAsTranslateDlgString(_T("Cancel"),buf,hDlg,IDCANCEL);
- HWND h=GetDlgItem(hDlg,IDC_RUNASCURR);
- if (GetPrivateProfileInt(_T("MyRunAsCfg"),_T("DisableCurrUserOpt"),false,buf))EnableWindow(h,false);
- if (GetPrivateProfileInt(_T("MyRunAsCfg"),_T("HideCurrUserOpt"),false,buf))ShowWindow(h,false);
-}
-#endif
-
-bool ErrorIsLogonError(DWORD err) {
- switch (err) {
- case ERROR_LOGON_FAILURE:
- case ERROR_ACCOUNT_RESTRICTION:
- case ERROR_INVALID_LOGON_HOURS:
- case ERROR_INVALID_WORKSTATION:
- case ERROR_PASSWORD_EXPIRED:
- case ERROR_ACCOUNT_DISABLED:
- case ERROR_NONE_MAPPED:
- case ERROR_NO_SUCH_USER:
- case ERROR_INVALID_ACCOUNT_NAME:
- return true;
- }
- return false;
-}
-
-
-
-void VerifyOKBtn(HWND hDlg,RUNASDLGDATA*pRADD) {
- const bool HasText=pRADD?(pRADD->AsSelf?true:MySndDlgItemMsg(hDlg,IDC_USERNAME,WM_GETTEXTLENGTH)>0):false;
- EnableWindow(GetDlgItem(hDlg,IDOK),HasText);
-}
-
-void SetDlgState(HWND hDlg,bool AsSelf,RUNASDLGDATA*pRADD) {
- if (pRADD)pRADD->AsSelf=AsSelf;
- MySndDlgItemMsg(hDlg,IDC_RUNASCURR,BM_SETCHECK,AsSelf?BST_CHECKED:BST_UNCHECKED);
- MySndDlgItemMsg(hDlg,IDC_RUNASSPEC,BM_SETCHECK,!AsSelf?BST_CHECKED:BST_UNCHECKED);
- int ids[]={IDC_USERNAME,IDC_PASSWORD,IDC_LBLUSER,IDC_LBLPWD};
- for (int i=0; i<COUNTOF(ids);++i)EnableWindow(GetDlgItem(hDlg,ids[i]),!AsSelf);
- VerifyOKBtn(hDlg,pRADD);
-}
-
-INT_PTR CALLBACK MyRunAsDlgProc(HWND hwnd,UINT uMsg,WPARAM wp,LPARAM lp) {
- RUNASDLGDATA*pRADD=(RUNASDLGDATA*)GetWindowLongPtr(hwnd,GWLP_USERDATA);
- switch(uMsg) {
- //case WM_DESTROY:
- // break;
- case WM_CLOSE:
- return DestroyWindow(hwnd);
- case WM_INITDIALOG:
- {
- pRADD=(RUNASDLGDATA*)lp;ASSERT(pRADD);
- SetWindowLongPtr(hwnd,GWLP_USERDATA,lp);
- Edit_LimitText(GetDlgItem(hwnd,IDC_USERNAME),UNLEN+1+MYMAX_DOMAIN); //room for "foo at BAR" or "BAR\foo"
- Edit_LimitText(GetDlgItem(hwnd,IDC_PASSWORD),PWLEN);
- const HINSTANCE hSh32=GetModuleHandle(_T("SHELL32.dll"));
- const HICON hIco=(HICON)LoadImage(hSh32,MAKEINTRESOURCE(194),IMAGE_ICON,32,32,LR_SHARED);
- MySndDlgItemMsg(hwnd,IDC_SHICON,STM_SETICON,(WPARAM)hIco);
- SendMessage(hwnd,WM_SETTEXT,0,(LPARAM)g_RunAsDlgTitle);
- MySetDlgItemText(hwnd,IDC_HELPTEXT,g_RunAsHelpText);
- MyRunAsFmtCurrUserRadio(hwnd,g_RunAsCurrUsrFmt);
- MySetDlgItemText(hwnd,IDC_RUNASSPEC,g_RunAsSpecHelp);
-#ifdef FEAT_CUSTOMRUNASDLG_TRANSLATE
- MyRunAsTranslateDlg(hwnd);
-#endif
- SetDlgState(hwnd,false,pRADD);
-
-#if defined(BUILD_DBG) && 0 //auto login used during testing ;)
- SetDlgItemText(hwnd,IDC_USERNAME,_T("root"));
- SetDlgItemText(hwnd,IDC_PASSWORD,_T("???"));
- Sleep(1);PostMessage(hwnd,WM_COMMAND,IDOK,0);
-#endif
- }
- return true;
- case WM_COMMAND:
- {
- switch(HIWORD(wp)) {
- case EN_CHANGE:
- VerifyOKBtn(hwnd,pRADD);
- break;
- case EN_SETFOCUS:
- case BN_CLICKED:
- if (LOWORD(wp)<=IDCANCEL)break;
- SetDlgState(hwnd,LOWORD(wp)==IDC_RUNASCURR,pRADD);
- return FALSE;
- }
- INT_PTR exitcode=!pRADD?-1:IDCANCEL;
- switch(LOWORD(wp)) {
- case IDOK:
- if (pRADD) {
- SHELLEXECUTEINFO&sei=*pRADD->pSEI;
- PROCESS_INFORMATION pi={0};
- DWORD ec=NO_ERROR;
- WCHAR*wszExec;//Also used as TCHAR buffer in AsSelf mode
- bool PerformTCharFmt=pRADD->AsSelf;
- //const DWORD CommonStartupInfoFlags=STARTF_FORCEONFEEDBACK;
-#ifdef UNICODE
- PerformTCharFmt=true;
-#endif
- wszExec=(WCHAR*)NSIS::MemAlloc( (pRADD->AsSelf?sizeof(TCHAR):sizeof(WCHAR)) *(lstrlen(sei.lpFile)+1+lstrlen(sei.lpParameters)+1));
- if (!wszExec)ec=ERROR_OUTOFMEMORY;
- if (PerformTCharFmt)wsprintf((TCHAR*)wszExec,_T("%s%s%s"),sei.lpFile,((sei.lpParameters&&*sei.lpParameters)?_T(" "):_T("")),sei.lpParameters);
- if (!ec) {
- if (pRADD->AsSelf) {
- STARTUPINFO si={sizeof(si)};
- TRACEF("MyRunAs:CreateProcess:%s|\n",wszExec);
- ec=(CreateProcess(0,(TCHAR*)wszExec,0,0,false,0,0,0,&si,&pi)?NO_ERROR:GetLastError());
- }
- else {
- //All Wide strings!
- WCHAR wszPwd[PWLEN+1];
- WCHAR wszUName[UNLEN+1+MYMAX_DOMAIN+1];
- STARTUPINFOW siw={sizeof(siw)};
- WCHAR*p;
-#ifndef UNICODE
- //Build unicode string, we already know the buffer is big enough so no error handling
- p=wszExec;
- MultiByteToWideChar(CP_THREAD_ACP,0,sei.lpFile,-1,p,0xFFFFFF);
- if (sei.lpParameters && *sei.lpParameters) {
- p+=lstrlen(sei.lpFile);*p++=L' ';*p=0;
- MultiByteToWideChar(CP_THREAD_ACP,0,sei.lpParameters,-1,p,0xFFFFFF);
- }
-#endif
- SendMessageW(GetDlgItem(hwnd,IDC_USERNAME),WM_GETTEXT,COUNTOF(wszUName),(LPARAM)wszUName);
- SendMessageW(GetDlgItem(hwnd,IDC_PASSWORD),WM_GETTEXT,COUNTOF(wszPwd),(LPARAM)wszPwd);
-
- //Try to find [\\]domain\user and split into username and domain strings
- WCHAR*pUName=wszUName,*pDomain=0;
- p=wszUName;
- //if (*p==p[1]=='\\')pUName=(p+=2);else \ //Should we still split things up if the string starts with \\ ? Is it possible to use \\machine\user at all?
- ++p;//Don't parse "\something", require at least one char before backslash "?[*\]something"
- while(*p && *p!='\\')++p;
- if (*p=='\\') {
- pDomain=pUName;
- pUName=p+1;*p=0;
- }
-
- TRACEF("MyRunAs:CreateProcessWithLogonW:%ws|%ws|%ws|%ws|\n",pUName,pDomain?pDomain:L"NO?DOMAIN",wszPwd,wszExec);
- ec=(_CreateProcessWithLogonW(pUName,pDomain?pDomain:0,wszPwd,LOGON_WITH_PROFILE,0,wszExec,0,0,0,&siw,&pi)?NO_ERROR:GetLastError());
- TRACEF("MyRunAs:CreateProcessWithLogonW: ret=%u\n",ec);
- memset(wszPwd, 0, sizeof(wszPwd));
- //SecureZeroMemory(wszPwd,sizeof(wszPwd));//if (wszPwd) {volatile WCHAR*_p=wszPwd;for(;_p&&*_p;++_p)*_p=1;if (_p)*wszPwd=0;}//Burn password (And attempt to prevent compiler from removing it)
- if (ec && ErrorIsLogonError(ec)) {
- LPTSTR szMsg;
- DWORD ret=FormatMessage(FORMAT_MESSAGE_ALLOCATE_BUFFER|FORMAT_MESSAGE_FROM_SYSTEM|FORMAT_MESSAGE_IGNORE_INSERTS,0,ec,MAKELANGID(LANG_NEUTRAL,SUBLANG_DEFAULT),(LPTSTR)&szMsg,0,0);
- if (ret) {
- ec=ERRAPP_TRYAGAIN;
- MessageBox(hwnd,szMsg,0,MB_ICONWARNING);
- LocalFree(szMsg);
- }
- else ec=GetLastError();
- }
- }
- }
- NSIS::MemFree(wszExec);
- if (pi.hThread)CloseHandle(pi.hThread);
- if (ERRAPP_TRYAGAIN==ec)break;
- if (ec) {
- SetLastError(ec);
- exitcode=-1;
- }
- else {
- pRADD->pSEI->hProcess=pi.hProcess;
- exitcode=IDOK;
- }
- }
- case IDCANCEL:
- EndDialog(hwnd,exitcode);
- }
- }
- break;
- }
- return FALSE;
-}
-
-DWORD MyRunAs(HINSTANCE hInstDll,SHELLEXECUTEINFO&sei) {
- INT_PTR ec;
- ASSERT(sei.cbSize>=sizeof(SHELLEXECUTEINFO) && hInstDll);
- if (ec=DelayLoadDlls())return ec;
- ASSERT(_CreateProcessWithLogonW && _GetUserName);
- RUNASDLGDATA radd={0};
- radd.pSEI=&sei;
- ec=DialogBoxParam(hInstDll,MAKEINTRESOURCE(IDD_MYRUNAS),sei.hwnd,MyRunAsDlgProc,(LPARAM)&radd);
- TRACEF("MyRunAs returned %d (%s|%s)\n",ec,sei.lpFile,sei.lpParameters);
- switch(ec) {
- case 0:
- return ERROR_INVALID_HANDLE;//DialogBoxParam returns 0 on bad hwnd
- case IDOK:
- return NO_ERROR;
- case IDCANCEL:
- return ERROR_CANCELLED;
- }
- //TODO:BUGBUG: on vista, the last error seems to get lost, should probably put it in RUNASDLGDATA and always return IDOK
- return GetLastError();
-}
-
-
-#ifdef BUILD_DBG
-// RunDll exports are __stdcall, we don't care about that for this debug export, rundll32.exe is able to handle this mistake
-extern "C" void __declspec(dllexport) __cdecl DBGRDMyRunAs(HWND hwnd,HINSTANCE hinst,LPTSTR lpCmdLine,int nCmdShow) {
- SHELLEXECUTEINFO sei={sizeof(sei)};
- sei.lpFile=_T("Notepad.exe");//sei.lpParameters=_T("param1");
- TRACEF("ec=%d\n",MyRunAs(GetModuleHandle(_T("UAC.dll")),sei));
-}
-#endif
-
-#endif /* FEAT_CUSTOMRUNASDLG */
-
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/UAC/uac.cpp b/extras/package/win32/NSIS/UAC/uac.cpp
deleted file mode 100644
index 5f25f4f..0000000
--- a/extras/package/win32/NSIS/UAC/uac.cpp
+++ /dev/null
@@ -1,1518 +0,0 @@
-//Copyright (C) 2007 Anders Kjersem. Licensed under the zlib/libpng license, see License.txt for details.
-/*
-UAC plugin for NSIS
-===================
-Compiled with VC6+PlatformSDK (StdCall & MinimizeSize)
-
-
-Todo:
------
-¤GetCurrentDir in elevated parent and pass along to outer process for Exec* (or somekind of ipc to request it if workingdir param is empty)
-X¤Check if secondary logon service is running in SysElevationPresent() on NT5
-¤Use IsUserAnAdmin? MAKEINTRESOURCE(680) export on 2k (it even exists on NT4?) //http://forums.winamp.com/showthread.php?s=&threadid=195020
-¤AllowSetForegroundWindow
-¤Use RPC instead of WM_COPYDATA for IPC
-¤Autodetect "best" default admin user in MyRunAs
-¤Use ChangeWindowMessageFilter so we can get >WM_USER msg success feedback and possibly fill the log with detailprints
-¤Hide IPC window inside inner instance window? (Could this add unload problems?)
-¤CREATE_PRESERVE_CODE_AUTHZ_LEVEL? http://msdn2.microsoft.com/en-us/library/ms684863.aspx
-¤UpdateProcThreadAttribute?
-¤Consent UI on XP ?
-¤All langs in single file; [MyRunAsStrings]>LangSections != 0 then load strings from [langid] sections
-¤BroadcastSystemMessage to help with SetForeground
-¤UAC::StackPop
-
-
-Notes:
-------
-Primary integrity levels:
-Name SID RID
-Low Mandatory Level S-1-16-4096 0x1000
-Medium Mandatory Level S-1-16-8192 0x2000
-High Mandatory Level S-1-16-12288 0x3000
-System Mandatory Level S-1-16-16384 0x4000
-
-*/
-
-#define UAC_HACK_Clammerz //ugly messagebox focus hack for .onInit
-#define UAC_HACK_FGWND1 //super ugly fullscreen invisible window for focus tricks
-
-#define UAC_INITIMPORTS
-#include "uac.h"
-#include <objbase.h>//CoInitialize
-#include "nsisutil.h"
-using namespace NSIS;
-NSISUTIL_INIT();
-
-
-#define ERRAPP_BADIPCSRV (0x20000000|1)
-#define SW_INVALID ((WORD)-1)
-#define IPCTOUT_DEF (1000*3) //default timeout for IPC messages
-#define IPCTOUT_SHORT 1500
-#define IPCTOUT_LONG (IPCTOUT_DEF*2)
-
-enum _IPCSRVWNDMSG
-{
- IPC_GETEXITCODE=WM_USER, //Get exit-code of the process spawned by the last call to ExecWait/ShellExecWait
- IPC_ELEVATEAGAIN,
- IPC_GETSRVPID, //Get PID of outer process
- IPC_GETSRVHWND, //Get $HWNDParent of outer process
- IPC_EXECCODESEGMENT, //wp:pos | lp:hwnd | returns ErrorCode+1
- IPC_GETOUTERPROCESSTOKEN,
-#ifdef UAC_HACK_FGWND1
- IPC_HACKFINDRUNAS,
-#endif
-};
-
-enum _COPYDATAID
-{
- CDI_SHEXEC=666, //returns WindowsErrorCode+1
- CDI_SYNCVAR,
- CDI_STACKPUSH,
-};
-
-typedef struct
-{
- UINT VarId;
- NSISCH buf[ANYSIZE_ARRAY];
-} IPC_SYNCVAR;
-
-typedef struct
-{
- HWND hwnd;
- bool Wait;
- bool UseCreateProcess;
- WORD ShowMode;
- NSISCH*strExec;
- NSISCH*strParams;
- NSISCH*strWorkDir;
- NSISCH*strVerb;
- NSISCH buf[ANYSIZE_ARRAY];
-} IPC_SHEXEC;
-
-
-typedef struct
-{
- HINSTANCE hInstance;
- HWND hSrvIPC;
- BYTE DllRef;
- bool UseIPC;
- bool CheckedIPCParam;
- UINT NSISStrLen;
- //IPC Server stuff:
- HANDLE hElevatedProcess;
- HANDLE threadIPC;
- DWORD LastWaitExitCode;//Exit code of process started from last call to ExecWait/ShellExecWait
- NSIS::extra_parameters*pXParams;
- bool ElevateAgain;
- //DelayLoadedModules:
- HMODULE hModAdvAPI;
-} GLOBALS;
-
-
-GLOBALS g = {0};
-
-
-void StopIPCSrv();
-DWORD _GetElevationType(TOKEN_ELEVATION_TYPE* pTokenElevType);
-bool GetIPCSrvWndFromParams(HWND&hwndOut);
-
-
-
-#if _MSC_VER >= 1400 //MSVC 2005 wants to pull in the CRT, let's try to help it out
-void* __cdecl memset(void*mem,int c,size_t len)
-{
- char *p=(char*)mem;
- while (len-- > 0){*p++=c;}
- return mem;
-}
-#endif
-
-
-
-FORCEINLINE NSISCH* GetIPCWndClass() { return _T("NSISUACIPC"); }
-FORCEINLINE bool StrCmpI(LPCTSTR s1,LPCTSTR s2) {return 0==lstrcmpi(s1,s2);}
-LPTSTR StrNextChar(LPCTSTR Str) { return CharNext(Str); }
-bool StrContainsWhiteSpace(LPCTSTR s) { if (s) {while(*s && *s>_T(' '))s=StrNextChar(s);if (*s)return true;}return false; }
-
-DWORD GetSysVer(bool Major=true)
-{
- OSVERSIONINFO ovi = { sizeof(ovi) };
- if ( !GetVersionEx(&ovi) ) return 0;
- return Major ? ovi.dwMajorVersion : ovi.dwMinorVersion;
-}
-#define GetOSVerMaj() (GetSysVer(true))
-#define GetOSVerMin() (GetSysVer(false))
-
-UINT_PTR StrToUInt(LPTSTR s,bool ForceHEX=false,BOOL*pFoundBadChar=0)
-{
- UINT_PTR v=0;
- BYTE base=ForceHEX?16:10;
- if (pFoundBadChar)*pFoundBadChar=false;
- if ( !ForceHEX && *s=='0' && ((*(s=StrNextChar(s)))&~0x20)=='X' && (s=StrNextChar(s)) )base=16;
- for (TCHAR c=*s; c; c=*(s=StrNextChar(s)) )
- {
- if (c >= _T('0') && c <= _T('9')) c-='0';
- else if (base==16 && (c & ~0x20) >= 'A' && (c & ~0x20) <= 'F') c=(c & 7) +9;
- else
- {
- if (pFoundBadChar /*&& c!=' '*/)*pFoundBadChar=true;
- break;
- }
- v*=base;v+=c;
- }
- return v;
-}
-
-LPTSTR FindExePathEnd(LPTSTR p)
-{
- if ( *p=='"' && *(++p) )
- {
- while( *p && *p!='"' )p=StrNextChar(p);
- if (*p)
- p=StrNextChar(p);
- else
- return 0;
- }
- else
- if ( *p!='/' )while( *p && *p!=' ' )p=StrNextChar(p);
- return p;
-}
-
-
-#ifdef FEAT_MSRUNASDLGMODHACK
-HHOOK g_MSRunAsHook;
-void MSRunAsDlgMod_Unload(void*hook)
-{
- if (hook)
- {
- //ASSERT(g_MSRunAsHook==hook);
- UnhookWindowsHookEx((HHOOK)hook);
- //g_MSRunAsHook=0;
- }
-}
-LRESULT CALLBACK MSRunAsDlgMod_ShellProc(int nCode,WPARAM wp,LPARAM lp)
-{
- CWPRETSTRUCT*pCWPS;
- if (nCode >= 0 && (pCWPS=(CWPRETSTRUCT*)lp) && WM_INITDIALOG==pCWPS->message)
- {
- TCHAR buf[30];
- GetClassName(pCWPS->hwnd,buf,COUNTOF(buf));
- if (!lstrcmpi(buf,_T("#32770")))
- {
- const UINT IDC_USRSAFER=0x106,IDC_OTHERUSER=0x104,IDC_SYSCRED=0x105;
- GetClassName(GetDlgItem(pCWPS->hwnd,IDC_SYSCRED),buf,COUNTOF(buf));
- if (!lstrcmpi(buf,_T("SysCredential"))) //make sure this is the run as dialog
- {
- MySndDlgItemMsg(pCWPS->hwnd,IDC_USRSAFER,BM_SETCHECK,BST_UNCHECKED);
- MySndDlgItemMsg(pCWPS->hwnd,IDC_OTHERUSER,BM_CLICK);
- }
- }
- }
- return CallNextHookEx(g_MSRunAsHook,nCode,wp,lp);
-}
-void* MSRunAsDlgMod_Init()
-{
- if(GetOSVerMaj()!=5 || GetOSVerMin()<1)return NULL;//only XP/2003
- return g_MSRunAsHook=SetWindowsHookEx(WH_CALLWNDPROCRET,MSRunAsDlgMod_ShellProc,0,GetCurrentThreadId());
-}
-#endif
-
-DWORD DllSelfAddRef()
-{
- NSISCH buf[MAX_PATH*5];//Lets hope $pluginsdir is shorter than this, only special builds could break this
- DWORD len=GetModuleFileName(g.hInstance,buf,MAX_PATH*5);
- if ( len && len<MAX_PATH*5 && LoadLibrary(buf) )
- {
- if (!g.DllRef)g.DllRef++;
- return NO_ERROR;
- }
- ASSERT(!"DllSelfAddRef failed!");
- return ERROR_BUFFER_OVERFLOW;
-}
-
-FORCEINLINE DWORD MaintainDllSelfRef() //Call this from every exported function to prevent NSIS from unloading our plugin
-{
- if(!g.CheckedIPCParam && !g.DllRef)
- {
- HWND hSrv;
- g.CheckedIPCParam=true;
- g.UseIPC=GetIPCSrvWndFromParams(hSrv);
- if(g.UseIPC)
- {
- g.DllRef++;
- g.hSrvIPC=hSrv;
- }
- }
- return (g.DllRef)?DllSelfAddRef():NO_ERROR;
-}
-
-
-DWORD SendIPCMsg(UINT Msg,WPARAM wp,LPARAM lp,DWORD_PTR&MsgRet,DWORD tout=IPCTOUT_DEF,const HWND hIPCSrv=g.hSrvIPC)
-{
- if (tout==INFINITE) //BUGFIX: SendMessageTimeout(...,INFINITE,...) seems to be broken, SendMessageTimeout(...,SMTO_NORMAL,0,..) seems to work but why take the chance
- {
- MsgRet=SendMessage(hIPCSrv,Msg,wp,lp);
- return NO_ERROR;
- }
- if ( SendMessageTimeout(hIPCSrv,Msg,wp,lp,SMTO_NORMAL,tout,&MsgRet) )return NO_ERROR;
- return (tout=GetLastError()) ? tout : ERROR_TIMEOUT;
-}
-
-void _Unload()
-{
- StopIPCSrv();
- if (g.DllRef)
- {
- g.DllRef=0;
- FreeLibrary(g.hInstance);
- //Why bother?> FreeLibrary(g.hModAdvAPI);
- }
-}
-
-DWORD DelayLoadGetProcAddr(void**ppProc,HMODULE hLib,LPCSTR Export)
-{
- ASSERT(ppProc && hLib && Export);
- if (!*ppProc)
- {
- *ppProc=(void*)GetProcAddress(hLib,Export);
- if (!*ppProc)return GetLastError();
- }
- return NO_ERROR;
-}
-
-DWORD DelayLoadDlls()
-{
-
-#ifdef UNICODE
-# define __DLD_FUNCSUFFIX "W"
-# else
-# define __DLD_FUNCSUFFIX "A"
-# endif
-
- if (!g.hModAdvAPI) //using g.hModAdvAPI to test if this is the first time we have been called
- {
- struct
- {
- HMODULE*pMod;
- LPCSTR DllName;//NOTE: Always using ANSI strings to save a couple of bytes
- }
- dld[]=
- {
- {&g.hModAdvAPI,"AdvAPI32"},
- {0}
- };
- DWORD ec;
- UINT o;
-
- for (o=0; dld[o].pMod; ++o)
- if ( !(*dld[o].pMod=LoadLibraryA(dld[o].DllName)) )
- return GetLastError();
-
- struct
- {
- HMODULE hMod;
- void**ppProc;
- LPCSTR Export;
- bool Optional;
- }
- dldprocs[]=
- {
- {GetModuleHandle(_T("USER32")),(void**)&_AllowSetForegroundWindow,"AllowSetForegroundWindow",true},
- {g.hModAdvAPI,(void**)&_OpenProcessToken, "OpenProcessToken"},
- {g.hModAdvAPI,(void**)&_OpenThreadToken, "OpenThreadToken"},
- {g.hModAdvAPI,(void**)&_GetTokenInformation, "GetTokenInformation"},
- {g.hModAdvAPI,(void**)&_AllocateAndInitializeSid, "AllocateAndInitializeSid"},
- {g.hModAdvAPI,(void**)&_FreeSid, "FreeSid"},
- {g.hModAdvAPI,(void**)&_EqualSid, "EqualSid"},
- {g.hModAdvAPI,(void**)&_CheckTokenMembership, "CheckTokenMembership",true},
- #ifdef FEAT_CUSTOMRUNASDLG
- {g.hModAdvAPI,(void**)&_GetUserName, "GetUserName" __DLD_FUNCSUFFIX},
- {g.hModAdvAPI,(void**)&_CreateProcessWithLogonW,"CreateProcessWithLogonW",true},
- {LoadLibraryA("SECUR32"),(void**)&_GetUserNameEx,"GetUserNameEx" __DLD_FUNCSUFFIX,true},//We never free this library
- #endif
- {0}
- };
-//#undef __DLD_FUNCSUFFIX
- for (o=0; dldprocs[o].hMod; ++o)
- if (ec=DelayLoadGetProcAddr(dldprocs[o].ppProc,dldprocs[o].hMod,dldprocs[o].Export) && !dldprocs[o].Optional)
- {
- TRACEF("DelayLoadDlls failed to find %s in %X\n",dldprocs[o].Export,dldprocs[o].hMod);
- return ec;
- }
- }
- return NO_ERROR;
-}
-
-void AllowOuterInstanceWindowFocus()
-{
- if (g.UseIPC)
- {
- DWORD_PTR MsgRet;
- if (!SendIPCMsg(IPC_GETSRVPID,0,0,MsgRet,IPCTOUT_SHORT) && MsgRet && _AllowSetForegroundWindow)_AllowSetForegroundWindow(MsgRet);
- }
-}
-
-DWORD SyncVars(HWND hwndNSIS)
-{
- DWORD i,ec=NO_ERROR;
- IPC_SYNCVAR*pSV=0;
- if (!g.UseIPC)return NO_ERROR;
- g.NSISStrLen=NSIS::StrSize;
- TRACEF("SyncVars: g.NSISStrLen=%d\n",g.NSISStrLen);ASSERT(g.NSISStrLen>10);
- DWORD cbStruct=FIELD_OFFSET(IPC_SYNCVAR,buf);
- pSV=(IPC_SYNCVAR*)MemAlloc(cbStruct);
- if (!pSV)
- goto die_GLE;
- else
- {
- COPYDATASTRUCT cds={CDI_SYNCVAR,cbStruct,pSV};
- for (i=0;i<__INST_LAST && !ec;++i)
- {
- pSV->VarId=i;
- lstrcpyn(pSV->buf,GetVar(i),g.NSISStrLen);
- DWORD MsgRet;//TRACEF("SyncVars: (%d)%s|\n",i,pSV->buf);
- if (!(ec=SendIPCMsg(WM_COPYDATA,(WPARAM)hwndNSIS,(LPARAM)&cds,MsgRet,3000 )))ec=MsgRet-1;
- }
- }
- return ec;
-die_GLE:
- return GetLastError();
-}
-
-DWORD _Exec(HWND hwnd,NSISCH*Verb,NSISCH*Exec,NSISCH*Params,NSISCH*WorkDir,WORD ShowWnd,bool Wait,bool UseCreateProcess)
-{
- DWORD ec;
- NSISCH*buf=0;
- SHELLEXECUTEINFO sei={sizeof(SHELLEXECUTEINFO)};
- sei.hwnd =hwnd;
- sei.nShow =(ShowWnd!=SW_INVALID)?ShowWnd:SW_NORMAL;
- sei.fMask =SEE_MASK_FLAG_DDEWAIT;
- sei.lpFile =(Exec&&*Exec) ?Exec:0;
- sei.lpParameters=(Params&&*Params) ?Params:0;
- sei.lpDirectory =(WorkDir&&*WorkDir) ?WorkDir:0;
- sei.lpVerb =(Verb&&*Verb) ?Verb:0;
- TRACEF("_Exec:%X|%s|%s|%s|wait=%d useCreateProc=%d ShowWnd=%d useShowWnd=%d\n",hwnd,Exec,Params,WorkDir,Wait,UseCreateProcess,ShowWnd,ShowWnd!=SW_INVALID);
- if (UseCreateProcess)
- {
- STARTUPINFO si={sizeof(STARTUPINFO)};
- if (ShowWnd != SW_INVALID)
- {
- si.dwFlags|=STARTF_USESHOWWINDOW;
- si.wShowWindow=sei.nShow;
- }
- PROCESS_INFORMATION pi;
- const NSISCH*Q=( (*Exec!='"') && (*Params) && StrContainsWhiteSpace(Exec)) ? _T("\"") : _T("");//Add extra quotes to program part of command-line?
- const DWORD len= ((*Q)?2:0) + lstrlen(Exec) + 1 + lstrlen(Params) + 1;
- buf=(NSISCH*)NSIS::MemAlloc(len*sizeof(NSISCH));
- if (!buf)return ERROR_OUTOFMEMORY;
- //Build string for CreateProcess, "[Q]<Exec>[Q][Space]<Params>"
- wsprintf(buf,_T("%s%s%s%s%s"),Q,Exec,Q,((*Params)?_T(" "):_T("")),Params);
- TRACEF("_Exec: calling CreateProcess>%s< in >%s< addedQ=%d show=%u\n",buf,sei.lpDirectory,*Q,sei.nShow);
- if ( !CreateProcess(0,buf,0,0,false,0,0,sei.lpDirectory,&si,&pi) ) goto die_GLE;
- CloseHandle(pi.hThread);
- sei.hProcess=pi.hProcess;
- }
- else
- {
- sei.fMask|=SEE_MASK_NOCLOSEPROCESS;
- TRACEF("_Exec: calling ShellExecuteEx...\n");
- if ( !ShellExecuteEx(&sei) )goto die_GLE;
- }
- if (Wait)
- {
- WaitForSingleObject(sei.hProcess,INFINITE);
- GetExitCodeProcess(sei.hProcess,&g.LastWaitExitCode);
- }
- else WaitForInputIdle(sei.hProcess,1500);//wait a little bit so the finish page window does not go away too fast and cause focus problems
-
- CloseHandle(sei.hProcess);
- ec=NO_ERROR;
-ret:
- if (buf)NSIS::MemFree(buf);
- return ec;
-die_GLE:
- ec=GetLastError();
- TRACEF("_Exec>%s failed with error %u (%s)\n",UseCreateProcess?"CreateProcess":"ShExec",ec,buf);
- goto ret;
-}
-
-WORD GetShowWndCmdFromStr(NSISCH*s)
-{
- //NOTE: Little used modes are still supported, just not with strings, you must use the actual number or ${SW_xx} defines from WinMessages.h
- struct {NSISCH*id;WORD cmd;} swcm[] = {
- {_T("SW_HIDE"), SW_HIDE},
- {_T("SW_SHOW"), SW_SHOW},
- {_T("SW_RESTORE"), SW_RESTORE},
- {_T("SW_MAXIMIZE"), SW_MAXIMIZE},
- {_T("SW_MINIMIZE"), SW_MINIMIZE},
- // {_T("SW_MAX"), SW_MAXIMIZE},
- // {_T("SW_MIN"), SW_MINIMIZE},
- {_T("SW_SHOWNORMAL"), SW_SHOWNORMAL},
- //{_T("SW_NORMAL"), SW_NORMAL},
- //{_T("SW_SHOWMINIMIZED"), SW_SHOWMINIMIZED},
- //{_T("SW_SHOWMAXIMIZED"), SW_SHOWMAXIMIZED},
- //{_T("SW_SHOWNOACTIVATE"), SW_SHOWNOACTIVATE},
- //{_T("SW_SHOWNA"), SW_SHOWNA},
- //{_T("SW_SHOWMINNOACTIVE"), SW_SHOWMINNOACTIVE},
- //{_T("SW_SHOWDEFAULT"), SW_SHOWDEFAULT},
- //{_T("SW_FORCEMINIMIZE"), SW_FORCEMINIMIZE},
- {0}
- };
- for (int i=0; swcm[i].id; ++i) if (StrCmpI(s,swcm[i].id)) return swcm[i].cmd;
- return SW_INVALID;
-}
-
-#define HasIPCServer() (g.UseIPC!=NULL)
-
-void HandleExecExport(bool CreateProc,bool Wait,HWND&hwndNSIS,int&StrSize,NSISCH*&Vars,stack_t**&StackTop,NSIS::extra_parameters*pXParams)
-{
- DWORD ec=NO_ERROR,ForkExitCode=ERROR_INVALID_FUNCTION;
- UINT cch=0,cbStruct;
- WORD ShowWnd;
- IPC_SHEXEC*pISE=0;
- stack_t* const pSIVerb=CreateProc?0:StackPop();//Only ShellExec supports verb's
- stack_t* const pSIShowWnd =StackPop();
- stack_t* const pSIExec =StackPop();
- stack_t* const pSIParams =StackPop();
- stack_t* const pSIWorkDir =StackPop();
-
- if (ec=MaintainDllSelfRef())goto ret;
- if (!pSIExec || !pSIParams || !pSIWorkDir || !pSIShowWnd || (!pSIVerb && !CreateProc))
- {
- TRACE("If you see this you probably forgot that all parameters are required!\n");
- ec=ERROR_INVALID_PARAMETER;
- goto ret;
- }
- ShowWnd=GetShowWndCmdFromStr(pSIShowWnd->text);
- if (ShowWnd==SW_INVALID && *pSIShowWnd->text)
- {
- BOOL BadCh;
- ShowWnd=StrToUInt(pSIShowWnd->text,false,&BadCh);
- if (BadCh)ShowWnd=SW_INVALID;
- }
- TRACEF("HandleExecExport: ipc=%X (%X)\n",g.UseIPC,g.hSrvIPC);
- SyncVars(hwndNSIS);
- if (!g.UseIPC) //No IPC Server, we are not elevated with UAC
- {
- ec=_Exec(hwndNSIS,pSIVerb?pSIVerb->text:0,pSIExec->text,pSIParams->text,pSIWorkDir->text,ShowWnd,Wait,CreateProc);
- if (Wait)ForkExitCode=g.LastWaitExitCode;
- goto ret;
- }
- cch+=lstrlen(pSIExec->text)+1;
- cch+=lstrlen(pSIParams->text)+1;
- cch+=lstrlen(pSIWorkDir->text)+1;
- if (pSIVerb)cch+=lstrlen(pSIVerb->text)+1;
- cbStruct=FIELD_OFFSET( IPC_SHEXEC, buf );
- pISE=(IPC_SHEXEC*)NSIS::MemAlloc(cbStruct);
- if (!pISE)ec=GetLastError();
- if (!ec)
- {
- DWORD_PTR MsgRet;
- pISE->hwnd =hwndNSIS;
- pISE->Wait =Wait;
- pISE->ShowMode =ShowWnd;
- pISE->UseCreateProcess=CreateProc;
- //Just offsets at this point
- pISE->strExec =(NSISCH*)0;
- pISE->strParams =(NSISCH*)(lstrlen(pSIExec->text) +pISE->strExec+1);
- pISE->strWorkDir=(NSISCH*)(lstrlen(pSIParams->text) +pISE->strParams+1);
- pISE->strVerb= (NSISCH*)(lstrlen(pSIWorkDir->text)+pISE->strWorkDir+1);
- lstrcpy(pISE->buf,pSIExec->text);
- lstrcpy(&pISE->buf[(DWORD_PTR)pISE->strParams], pSIParams->text);
- lstrcpy(&pISE->buf[(DWORD_PTR)pISE->strWorkDir],pSIWorkDir->text);
- if (pSIVerb)lstrcpy(&pISE->buf[(DWORD_PTR)pISE->strVerb], pSIVerb->text);
- COPYDATASTRUCT cds;
- cds.dwData=CDI_SHEXEC;
- cds.cbData=cbStruct;
- cds.lpData=pISE;
- AllowOuterInstanceWindowFocus();
- if (!(ec=SendIPCMsg(WM_COPYDATA,(WPARAM)hwndNSIS,(LPARAM)&cds,MsgRet,Wait?(INFINITE):(IPCTOUT_LONG) )))ec=MsgRet-1;
- TRACEF("HandleExecExport: IPC returned %X, ec=%d\n",MsgRet,ec);
- if (Wait && NO_ERROR==ec)
- {
- ec=SendIPCMsg(IPC_GETEXITCODE,0,0,ForkExitCode);
- TRACEF("HandleExecExport(Wait): Spawned process exit code=%d",ForkExitCode);
- }
- }
-ret:
- NSIS::MemFree(pISE);
- StackFreeItem(pSIShowWnd);
- StackFreeItem(pSIExec);
- StackFreeItem(pSIParams);
- StackFreeItem(pSIWorkDir);
- StackFreeItem(pSIVerb);
- SetVarUINT(INST_0,ec);
- if (ec)SetErrorFlag(pXParams);
- if (Wait)SetVarUINT(INST_1,ForkExitCode);
-}
-
-
-bool _SupportsUAC(bool VersionTestOnly=false)
-{
- TOKEN_ELEVATION_TYPE tet;
- OSVERSIONINFO ovi={sizeof(ovi)};
- if (!GetVersionEx(&ovi))
- {
- ASSERT(!"_SupportsUAC>GetVersionEx");
- return false;
- }
- if (VersionTestOnly)return ovi.dwMajorVersion>=6;
- if (ovi.dwMajorVersion>=6 && _GetElevationType(&tet)==NO_ERROR)
- {
- const bool ret=tet!=TokenElevationTypeDefault && tet!=NULL;
- TRACEF("_SupportsUAC tet=%d, returning %d\n",tet,ret);
- return ret;
- }
- DBGONLY(TRACEF("_SupportsUAC returning false! ver=%d _GetElevationType.ret=%u\n",ovi.dwMajorVersion,_GetElevationType(&tet)));
- return false;
-}
-
-DWORD _GetElevationType(TOKEN_ELEVATION_TYPE*pTokenElevType)
-{
- DWORD ec=ERROR_ACCESS_DENIED;
- HANDLE hToken=0;
- DWORD RetLen;
- if (!pTokenElevType)return ERROR_INVALID_PARAMETER;
- if (ec=DelayLoadDlls())return ec;
- *pTokenElevType=(TOKEN_ELEVATION_TYPE)NULL;
- if (!_SupportsUAC(true))return NO_ERROR;
- if (!_OpenProcessToken(GetCurrentProcess(),TOKEN_QUERY,&hToken))goto dieLastErr;
- if (!_GetTokenInformation(hToken,(_TOKEN_INFORMATION_CLASS)TokenElevationType,pTokenElevType,sizeof(TOKEN_ELEVATION_TYPE),&RetLen))goto dieLastErr;
- SetLastError(NO_ERROR);
-dieLastErr:
- ec=GetLastError();
- CloseHandle(hToken);
- TRACEF("_GetElevationType ec=%u type=%d\n",ec,*pTokenElevType);
- return ec;
-}
-
-
-bool _IsUACEnabled()
-{
- HKEY hKey;
- bool ret=false;
- if (GetSysVer()>=6 && NO_ERROR==RegOpenKeyEx(HKEY_LOCAL_MACHINE,_T("Software\\Microsoft\\Windows\\CurrentVersion\\Policies\\System"),0,KEY_READ,&hKey))
- {
- //Check must be !=0, see http://codereview.chromium.org/3110 & http://src.chromium.org/viewvc/chrome?view=rev&revision=2330
- //Apparently, Vista treats !=0 as UAC on, and some machines have EnableLUA=2 !!
- DWORD val,type,size=sizeof(DWORD);
- if (NO_ERROR==RegQueryValueEx(hKey,_T("EnableLUA"),0,&type,(LPBYTE)&val,&size) && type==REG_DWORD && val!=0) ret=true;
- RegCloseKey(hKey);
- }
- return ret;
-}
-
-bool SysQuery_IsServiceRunning(LPCTSTR servicename)
-{
- bool retval=false;
- SC_HANDLE scdbh=NULL,hsvc;
- scdbh=OpenSCManager(NULL,NULL,GENERIC_READ);
- if (scdbh)
- {
- if (hsvc=OpenService(scdbh,servicename,SERVICE_QUERY_STATUS))
- {
- SERVICE_STATUS ss;
- if (QueryServiceStatus(hsvc,&ss))retval=(ss.dwCurrentState==SERVICE_RUNNING);
- CloseServiceHandle(hsvc);
- }
- }
- CloseServiceHandle(scdbh);
- return retval;
-}
-
-inline bool SysNT5IsSecondaryLogonSvcRunning()
-{
- return SysQuery_IsServiceRunning(_T("seclogon"));
-}
-
-bool SysElevationPresent() //Will return false on Vista if UAC is off
-{
- const DWORD vmaj=GetSysVer();
- ASSERT(vmaj<=6 && vmaj>=4);
- if (vmaj==5) return true; //TODO:Check if secondary logon service is running?
- if (vmaj>=6) return _IsUACEnabled();
- return false;
-}
-
-FORCEINLINE bool SysSupportsRunAs()
-{
- return GetSysVer()>=5;
-}
-
-
-
-
-
-bool _IsAdmin()
-{
-
-#ifdef BUILD_XPTEST
- static int _dbgOld=-1;
- unsigned _dbg=(unsigned)FindExePathEnd(GetCommandLine());
- if (_dbgOld==-1){_dbg=(_dbg && *((TCHAR*)_dbg))?MessageBoxA(0,"Debug: Pretend to be admin?",GetCommandLine(),MB_YESNOCANCEL):IDCANCEL;} else _dbg=_dbgOld;_dbgOld=_dbg;TRACEF("_IsAdmin=%d|%d\n",_dbg,_dbg==IDYES);
- if (_dbg!=IDCANCEL){SetLastError(0);return _dbg==IDYES;}
-#endif
-
- BOOL isAdmin=false;
- DWORD ec;
- OSVERSIONINFO ovi={sizeof(ovi)};
- if (!GetVersionEx(&ovi))return false;
- if (VER_PLATFORM_WIN32_NT != ovi.dwPlatformId) //Not NT
- {
- SetLastError(NO_ERROR);
- return true;
- }
- if (ec=DelayLoadDlls())
- {
- TRACEF("DelayLoadDlls failed in _IsAdmin() with err x%X\n",ec);
- SetLastError(ec);
- return false;
- }
-
- ASSERT(_OpenThreadToken && _OpenProcessToken && _AllocateAndInitializeSid && _EqualSid && _FreeSid);
- HANDLE hToken;
- if (_OpenThreadToken(GetCurrentThread(),TOKEN_QUERY,FALSE,&hToken) || _OpenProcessToken(GetCurrentProcess(),TOKEN_QUERY,&hToken))
- {
- SID_IDENTIFIER_AUTHORITY SystemSidAuthority = SECURITY_NT_AUTHORITY;
- PSID psid=0;
- if (_AllocateAndInitializeSid(&SystemSidAuthority,2,SECURITY_BUILTIN_DOMAIN_RID,DOMAIN_ALIAS_RID_ADMINS,0,0,0,0,0,0,&psid))
- {
- if (_CheckTokenMembership)
- {
- if (!_CheckTokenMembership(0,psid,&isAdmin))isAdmin=false;
- }
- else
- {
- DWORD cbTokenGrps;
- if (!_GetTokenInformation(hToken,TokenGroups,0,0,&cbTokenGrps)&&GetLastError()==ERROR_INSUFFICIENT_BUFFER)
- {
- TOKEN_GROUPS*ptg=0;
- if (ptg=(TOKEN_GROUPS*)NSIS::MemAlloc(cbTokenGrps))
- {
- if (_GetTokenInformation(hToken,TokenGroups,ptg,cbTokenGrps,&cbTokenGrps))
- {
- for (UINT i=0; i<ptg->GroupCount;i++)
- {
- if (_EqualSid(ptg->Groups[i].Sid,psid))isAdmin=true;
- }
- }
- NSIS::MemFree(ptg);
- }
- }
- }
- _FreeSid(psid);
- }
- CloseHandle(hToken);
- }
- if (isAdmin) //UAC Admin with split token check
- {
- if (_SupportsUAC())
- {
- TOKEN_ELEVATION_TYPE tet;
- if (_GetElevationType(&tet) || tet==TokenElevationTypeLimited)isAdmin=false;
- }
- else SetLastError(NO_ERROR);
- }
- return FALSE != isAdmin;
-}
-
-
-LRESULT CALLBACK IPCSrvWndProc(HWND hwnd,UINT uMsg,WPARAM wp,LPARAM lp)
-{
- switch(uMsg)
- {
- case WM_DESTROY:
- PostQuitMessage(0);
- break;
- case WM_CLOSE:
- return DestroyWindow(hwnd);
- case WM_COPYDATA:
- if (lp)
- {
- const COPYDATASTRUCT*pCDS=(COPYDATASTRUCT*)lp;
- if (pCDS->dwData==CDI_SHEXEC && pCDS->lpData)
- {
- if ( pCDS->cbData < sizeof(IPC_SHEXEC) )break;
- g.LastWaitExitCode=ERROR_INVALID_FUNCTION;
- IPC_SHEXEC& ise=*((IPC_SHEXEC*)pCDS->lpData);
- SetForegroundWindow(ise.hwnd);
- DWORD ec=_Exec(
- ise.hwnd,
- &ise.buf[(DWORD_PTR)ise.strVerb],
- &ise.buf[(DWORD_PTR)ise.strExec],
- &ise.buf[(DWORD_PTR)ise.strParams],
- &ise.buf[(DWORD_PTR)ise.strWorkDir],
- ise.ShowMode,ise.Wait,ise.UseCreateProcess
- );
- TRACEF("IPCSrvWndProc>IPC_SHEXEC>_ShExec=%d\n",ec);
- return ec+1;
- }
- else if (pCDS->dwData==CDI_SYNCVAR && pCDS->lpData && pCDS->cbData>1)
- {
- IPC_SYNCVAR*pSV=(IPC_SYNCVAR*)pCDS->lpData;
- if (pSV->VarId>=__INST_LAST)return 1+ERROR_INVALID_PARAMETER;
- TRACEF("WM_COPYDATA: CDI_SYNCVAR:%d=%s|\n",pSV->VarId,&pSV->buf[0]);
- lstrcpy(GetVar(pSV->VarId),&pSV->buf[0]);
- return NO_ERROR+1;
- }
- else if (pCDS->dwData==CDI_STACKPUSH && pCDS->lpData && pCDS->cbData>=1)
- {
- TRACEF("WM_COPYDATA: CDI_STACKPUSH:%s|\n",pCDS->lpData);
- return StackPush((NSISCH*)pCDS->lpData)+1;
- }
- }
- break;
- case IPC_GETEXITCODE:
- return g.LastWaitExitCode;
- case IPC_ELEVATEAGAIN:
- TRACE("IPCSrvWndProc>IPC_ELEVATEAGAIN\n");
- return (g.ElevateAgain=true);
- case IPC_GETSRVPID:
- return GetCurrentProcessId();
- case IPC_GETSRVHWND:
- return GetWindowLongPtr(hwnd,GWLP_USERDATA);
- case IPC_EXECCODESEGMENT:
- return 1+(g.pXParams ? ExecuteCodeSegment(g.pXParams,wp,(HWND)lp) : ERROR_INVALID_FUNCTION);
- case IPC_GETOUTERPROCESSTOKEN:
- if (_OpenProcessToken)
- {
- HANDLE hToken,hOutToken;
- if (_OpenProcessToken(GetCurrentProcess(),TOKEN_ALL_ACCESS,&hToken))
- {
- TRACEF("IPC_GETOUTERPROCESSTOKEN: hToken=%X targetProcess=%X\n",hToken,g.hElevatedProcess);
- if (DuplicateHandle(GetCurrentProcess(),hToken,g.hElevatedProcess,&hOutToken,lp,false,DUPLICATE_CLOSE_SOURCE))
- {
- TRACEF("IPC_GETOUTERPROCESSTOKEN: %X(%X) > %X(%X)\n",hToken,-1,hOutToken,g.hElevatedProcess);
- return (LRESULT)hOutToken;
- }
- }
- }
- return NULL;
-
-#ifdef UAC_HACK_FGWND1
- case IPC_HACKFINDRUNAS: //super ugly hack to get title of run as dialog
- if (wp<200)
- {
- HWND hRA=GetLastActivePopup((HWND)lp);
- TRACEF("IPC_HACKFINDRUNAS:%d %X %X\n",wp,lp,hRA);
- if (hRA && hRA !=(HWND)lp ) return PostMessage((HWND)lp,WM_APP,0,(LONG_PTR)hRA);
- Sleep(10);PostMessage(hwnd,uMsg,wp+1,lp);
- }
- break;
-#endif
- }
- return DefWindowProc(hwnd,uMsg,wp,lp);
-}
-
-
-DWORD WINAPI IPCSrvThread(LPVOID lpParameter)
-{
- CoInitialize(0);
- const DWORD WStyle=WS_VISIBLE DBGONLY(|(WS_CAPTION));
- const int PosOffset=32700;
- MSG msg;
- WNDCLASS wc={0};
- wc.lpszClassName=GetIPCWndClass();
- wc.lpfnWndProc=IPCSrvWndProc;
- wc.hInstance=g.hInstance;
- if (!RegisterClass(&wc))goto dieLastErr;
- if (!(g.hSrvIPC=CreateWindowEx(WS_EX_TOOLWINDOW DBGONLY(&~WS_EX_TOOLWINDOW),
- GetIPCWndClass(),
- DBGONLY(_T("Debug: NSIS.UAC")+)0,
- WStyle,
- -PosOffset DBGONLY(+PosOffset),-PosOffset DBGONLY(+PosOffset),DBGONLY(150+)1,DBGONLY(10+)1,
- 0,0,wc.hInstance,0
- )))goto dieLastErr;
- SetWindowLongPtr(g.hSrvIPC,GWLP_USERDATA,(LONG_PTR)lpParameter);
- TRACEF("IPCSrv=%X server created...\n",g.hSrvIPC);
- while (GetMessage(&msg,0,0,0)>0)DispatchMessage(&msg);
- SetLastError(NO_ERROR);
-dieLastErr:
- CoUninitialize();
- return g.LastWaitExitCode=GetLastError();
-}
-
-DWORD InitIPC(HWND hwndNSIS,NSIS::extra_parameters*pXParams,UINT NSISStrLen)
-{
- if (g.threadIPC)return NO_ERROR;
- TRACEF("InitIPC StrSize=%u vs %u\n",NSIS::StrSize,NSISStrLen);
- DWORD tid;
- ASSERT(!g.pXParams && pXParams);
- ASSERT(NSISStrLen>0 && NSISStrLen==NSIS::StrSize);
- g.NSISStrLen=NSISStrLen;
- g.pXParams=pXParams;
- g.threadIPC=CreateThread(0,0,IPCSrvThread,hwndNSIS,0,&tid);
- if (g.threadIPC)
- {
- while(!g.hSrvIPC && !g.LastWaitExitCode)Sleep(20);
- return g.hSrvIPC ? NO_ERROR : g.LastWaitExitCode;
- }
- return GetLastError();
-}
-
-void StopIPCSrv()
-{
- if (g.threadIPC)
- {
- TRACEF("StopIPCSrv h=%X \n",g.hSrvIPC);
-#ifdef UAC_HACK_Clammerz
- if ( GetSysVer()>=5 )
- {
- //WINBUGFIX: This ugly thing supposedly solves the problem of messagebox'es in .OnInit appearing behind other windows in Vista
- HWND hack=CreateWindowEx(WS_EX_TRANSPARENT|WS_EX_LAYERED,_T("Button"),NULL,NULL,0,0,0,0,NULL,NULL,NULL,0);
- ShowWindow(hack,SW_SHOW);
- SetForegroundWindow(hack);
- DestroyWindow(hack);
- }
-#endif
- PostMessage(g.hSrvIPC,WM_CLOSE,0,0);
- WaitForSingleObject(g.threadIPC,INFINITE);
- CloseHandle(g.threadIPC);
- UnregisterClass(GetIPCWndClass(),g.hInstance);//DLL can be loaded more than once, so make sure RegisterClass doesn't fail
- g.hSrvIPC=0;
- g.threadIPC=0;
- }
-}
-
-#ifdef UAC_HACK_FGWND1
-LRESULT CALLBACK HackWndSubProc(HWND hwnd,UINT Msg,WPARAM wp,LPARAM lp)
-{
- switch(Msg)
- {
- case WM_APP:
- GetWindowText((HWND)lp,GetVar(0),NSIS::StrSize);
- if (*GetVar(0))SendMessage(hwnd,WM_SETTEXT,0,(LONG_PTR)GetVar(0));
- break;
- }
- return DefWindowProc(hwnd,Msg,wp,lp);
-}
-#endif
-
-inline bool MustUseInternalRunAs()
-{
-#ifdef BUILD_DBGSELECTELVMODE
- TCHAR dbgb[MAX_PATH*4];wsprintf(dbgb,_T("%s.ini"),GetVar(VIDX_EXEPATH));
- static int dbg_answer=GetPrivateProfileInt(_T("UACDBG"),_T("MustUseInternalRunAs"),2,dbgb);
- if (dbg_answer<2)return !!dbg_answer;WritePrivateProfileString(_T("UACDBG"),_T("MustUseInternalRunAs"),"",dbgb);
- if (MessageBox(GetActiveWindow(),"MustUseInternalRunAs?",dbgb,MB_YESNO)==IDYES)return true;
-#endif
- return GetSysVer()>=6 && !SysElevationPresent();
-}
-
-DWORD ForkSelf(HWND hParent,DWORD&ForkExitCode,NSIS::extra_parameters*pXParams,UINT NSISStrLen)
-{
- DWORD ec=ERROR_ACCESS_DENIED;
- SHELLEXECUTEINFO sei={sizeof(sei)};
- //STARTUPINFO startInfo={sizeof(STARTUPINFO)};
- LPTSTR pszExePathBuf=0;
- LPTSTR pszParamBuf=0;
- LPTSTR p,pCL=GetCommandLine();
- UINT len;
- const DWORD OSVerMaj=GetOSVerMaj();
-#ifdef UAC_HACK_FGWND1
- HWND hHack=0;
-#endif
- ASSERT(pXParams);
-
- //GetStartupInfo(&startInfo);
- if (ec=InitIPC(hParent,pXParams,NSISStrLen))goto ret;
- ASSERT(IsWindow(g.hSrvIPC));
- sei.hwnd=hParent;
- sei.nShow=/*(startInfo.dwFlags&STARTF_USESHOWWINDOW) ? startInfo.wShowWindow :*/ SW_SHOWNORMAL;
- sei.fMask=SEE_MASK_NOCLOSEPROCESS|SEE_MASK_NOZONECHECKS;
- sei.lpVerb=_T("runas");
- p=FindExePathEnd(pCL);
- len=p-pCL;
- if (!p || !len)
- {
- ec=ERROR_FILE_NOT_FOUND;
- goto ret;
- }
- for (;;)
- {
- NSIS::MemFree(pszExePathBuf);
- if (!(pszExePathBuf=(LPTSTR)NSIS::MemAlloc((++len)*sizeof(TCHAR))))goto dieOOM;
- if ( GetModuleFileName(0,pszExePathBuf,len) < len )break; //FUCKO: what if GetModuleFileName returns 0?
- len+=MAX_PATH;
- }
- sei.lpFile=pszExePathBuf;
- len=lstrlen(p);
- len+=20;//space for "/UAC:xxxxxx /NCRC\0"
- if (!(pszParamBuf=(LPTSTR)NSIS::MemAlloc(len*sizeof(TCHAR))))goto dieOOM;
- wsprintf(pszParamBuf,_T("/UAC:%X /NCRC%s"),g.hSrvIPC,p);//NOTE: The argument parser depends on our special flag appearing first
- sei.lpParameters=pszParamBuf;
-
-
- if (OSVerMaj==5)
- {
- bool hasseclogon=SysNT5IsSecondaryLogonSvcRunning();
- TRACEF("SysNT5IsSecondaryLogonSvcRunning=%d\n",hasseclogon);
- if (!hasseclogon)
- {
- ec=ERROR_SERVICE_NOT_ACTIVE;
- goto ret;
- }
- }
-
-
-
-
-#ifdef UAC_HACK_FGWND1
- if ( OSVerMaj>=5 && !sei.hwnd )
- {
- //sei.nShow=SW_SHOW;//forced, do we HAVE to do this?
- hHack=CreateWindowEx(WS_EX_TRANSPARENT|WS_EX_LAYERED|WS_EX_TOOLWINDOW|WS_EX_APPWINDOW,_T("Button"),GetVar(VIDX_EXEFILENAME),0|WS_MAXIMIZE,0,0,0,0,NULL,NULL,NULL,0);
-
- SetWindowLongPtr(hHack,GWLP_WNDPROC,(LONG_PTR)HackWndSubProc);
- if (GetSysVer()<6 || MustUseInternalRunAs())
- PostMessage(g.hSrvIPC,IPC_HACKFINDRUNAS,0,(LONG_PTR)hHack);
- else
- SetWindowLongPtr(hHack,GWL_EXSTYLE,GetWindowLongPtr(hHack,GWL_EXSTYLE)&~WS_EX_APPWINDOW);//kill taskbar btn on vista
- HICON hIcon=(HICON)LoadImage(GetModuleHandle(0),MAKEINTRESOURCE(103),IMAGE_ICON,0,0,LR_DEFAULTSIZE|LR_SHARED);
- SendMessage(hHack,WM_SETICON,ICON_BIG,(LONG_PTR)hIcon);
- ShowWindow(hHack,SW_SHOW);
- SetForegroundWindow(hHack);
- sei.hwnd=hHack;
- }
-#endif
-
- if (hParent)SetForegroundWindow(hParent);//try to force taskbar button active (for RunElevatedAndProcessMessages, really important on Vista)
-
-#ifdef FEAT_CUSTOMRUNASDLG
- if (MustUseInternalRunAs())
- {
- ec=MyRunAs(g.hInstance,sei);
- }
- else
-#endif
- {
- if (GetSysVer()>=6)
- {
- ////////sei.nShow=SW_SHOW;
- //if ( _SupportsUAC() )sei.hwnd=0; //Vista does not like it when we provide a HWND
- //if (_AllowSetForegroundWindow) _AllowSetForegroundWindow(ASFW_ANY);//TODO: is GrantClientWindowInput() enough?
- }
-#ifdef FEAT_MSRUNASDLGMODHACK
- void* hook=MSRunAsDlgMod_Init();
-#endif
- TRACEF("ForkSelf:calling ShExec:app=%s|params=%s|vrb=%s|hwnd=%X\n",sei.lpFile,sei.lpParameters,sei.lpVerb,sei.hwnd);
- ec=(ShellExecuteEx(&sei)?NO_ERROR:GetLastError());
- TRACEF("ForkSelf: ShExec->Runas returned %d hInstApp=%d\n",ec,sei.hInstApp);
-#ifdef FEAT_MSRUNASDLGMODHACK
- MSRunAsDlgMod_Unload(hook);
-#endif
- }
-#ifdef UAC_HACK_FGWND1
- DestroyWindow(hHack);
-#endif
- if (ec)goto ret;
- TRACEF("ForkSelf: waiting for process %X (%s|%s|%s)sei.hwnd=%X\n",(sei.hProcess),sei.lpFile,sei.lpParameters,sei.lpVerb,sei.hwnd);
- ASSERT(sei.hProcess);
- ASSERT(NO_ERROR==ec);
- ShowWindow(g.hSrvIPC,SW_HIDE);
-
- g.hElevatedProcess=sei.hProcess;
-
- if (!IsWindow(sei.hwnd))
- {
- DWORD w=WaitForSingleObject(sei.hProcess,INFINITE);
- if (w==WAIT_OBJECT_0)
- VERIFY(GetExitCodeProcess(sei.hProcess,&ForkExitCode));
- else
- {
- ec=GetLastError();
- TRACEF("ForkSelf:WaitForSingleObject failed ec=%d w=%d\n",ec,w);ASSERT(!"ForkSelf:WaitForSingleObject");
- }
- }
- else
- {
- bool abortWait=false;
- const DWORD waitCount=1;
- const HANDLE handles[waitCount]={sei.hProcess};
- do
- {
- DWORD w=MsgWaitForMultipleObjects(waitCount,handles,false,INFINITE,QS_ALLEVENTS|QS_ALLINPUT);
- switch(w)
- {
- case WAIT_OBJECT_0:
- VERIFY(GetExitCodeProcess(sei.hProcess,&ForkExitCode));
- abortWait=true;
- break;
- case WAIT_OBJECT_0+waitCount:
- {
- const HWND hwnd=sei.hwnd;
- MSG msg;
- while( !ec && PeekMessage(&msg,hwnd,0,0,PM_REMOVE) )
- {
- if (msg.message==WM_QUIT)
- {
- ASSERT(0);
- ec=ERROR_CANCELLED;
- break;
- }
- if (!IsDialogMessage(hwnd,&msg))
- {
- TranslateMessage(&msg);
- DispatchMessage(&msg);
- }
- }
- }
- break;
- default:
- abortWait=true;
- ec=GetLastError();
- TRACEF("ForkSelf:MsgWaitForMultipleObjects failed, ec=%u w=%u\n",ec,w);
- }
- } while( NO_ERROR==ec && !abortWait );
- }
-
- TRACEF("ForkSelf: wait complete, ec=%d forkexitcode=%u\n",ec,ForkExitCode);
- goto ret;
-dieOOM:
- ec=ERROR_OUTOFMEMORY;
-ret:
- StopIPCSrv();
- CloseHandle(sei.hProcess);
- NSIS::MemFree(pszExePathBuf);
- NSIS::MemFree(pszParamBuf);
- return ec;
-}
-
-bool GetIPCSrvWndFromParams(HWND&hwndOut)
-{
- LPTSTR p=FindExePathEnd(GetCommandLine());
- while(p && *p==' ')p=CharNext(p);TRACEF("GetIPCSrvWndFromParams:%s|\n",p);
- if (p && *p++=='/'&&*p++=='U'&&*p++=='A'&&*p++=='C'&&*p++==':')
- {
- hwndOut=(HWND)StrToUInt(p,true);
- return !!IsWindow(hwndOut);
- }
- return false;
-}
-
-
-/*** RunElevated
-Return: r0: Windows error code (0 on success, 1223 if user aborted elevation dialog, anything else should be treated as a fatal error)
- r1: If r0==0, r1 is:
- 0 if UAC is not supported by the OS,
- 1 if UAC was used to elevate and the current process should act like a wrapper (Call Quit in .OnInit without any further processing),
- 2 if the process is (already?) running @ HighIL (Member of admin group on other systems),
- 3 if you should call RunElevated again (This can happen if a user without admin priv. is used in the runas dialog),
- r2: If r0==0 && r1==1: r2 is the ExitCode of the elevated fork process (The NSIS errlvl is also set to the ExitCode)
- r3: If r0==0: r3 is 1 if the user is a member of the admin group or 0 otherwise
-*/
-EXPORTNSISFUNC RunElevated(HWND hwndNSIS,int StrSize,NSISCH*Vars,NSIS::stack_t **StackTop,NSIS::extra_parameters* XParams)
-{
- NSISFUNCSTART(hwndNSIS,StrSize,Vars,StackTop,XParams);
-
- BYTE UACMode=0;
- bool UserIsAdmin=false;
- DWORD ec=ERROR_ACCESS_DENIED,ForkExitCode;
- TOKEN_ELEVATION_TYPE tet;
-
- UserIsAdmin=_IsAdmin();
- TRACEF("RunElevated:Init: IsAdmin=%d\n",UserIsAdmin);
-#ifdef BUILD_XPTEST
- if (!UserIsAdmin)goto DbgXPAsUAC;//Skip UAC detection for special debug builds and force a call to runas on <NT6 systems
-#endif
- if (!_SupportsUAC() && !SysSupportsRunAs())goto noUAC;
- if ((ec=DelayLoadDlls()))goto ret;
-
- if (GetIPCSrvWndFromParams(g.hSrvIPC))
- {
- if (ec=DllSelfAddRef())goto ret;
- if (!IsWindow(g.hSrvIPC))ec=ERRAPP_BADIPCSRV;
- UACMode=2;
- g.UseIPC=true;
- if (!UserIsAdmin) //Elevation used, but we are not Admin, let the wrapper know so it can try again...
- {
- UACMode=0xFF;//Special invalid mode
- DWORD_PTR MsgRet;
- if (SendIPCMsg(IPC_ELEVATEAGAIN,0,0,MsgRet) || !MsgRet)ec=ERRAPP_BADIPCSRV;//if we could not notify the need for re-elevation, the IPCSrv must be bad
- }
- goto ret;
- }
-
- if ( (ec=DllSelfAddRef()) || (ec=_GetElevationType(&tet)) )goto ret;
- if ( tet==TokenElevationTypeFull || UserIsAdmin )
- {
- UserIsAdmin=true;
- UACMode=2;
- goto ret;
- }
-
- DBGONLY(DBG_RESETDBGVIEW());
-
-#ifdef BUILD_XPTEST
-DbgXPAsUAC:VERIFY(!DllSelfAddRef());
-#endif
- //OS supports UAC and we need to elevate...
- ASSERT(!UserIsAdmin);
- UACMode=1;
-
- ec=ForkSelf(hwndNSIS,ForkExitCode,XParams,StrSize);
- if (!ec && !g.ElevateAgain)
- {
- SetVarUINT(INST_2,ForkExitCode);
- SetErrLvl(XParams,ForkExitCode);
- }
- goto ret;
-noUAC:
- ec=NO_ERROR;ASSERT(UACMode==0);
-ret:
- if (ec==ERROR_CANCELLED)
- {
- if (UACMode!=1)ec=ERROR_INVALID_FUNCTION;
- if (UACMode<2)g.UseIPC=false;
- }
- if (UACMode==0xFF && !ec) //We called IPC_ELEVATEAGAIN, so we need to quit so the wrapper gains control
- {
- ASSERT(g.UseIPC);
- UACMode=1;//We pretend to be the wrapper so Quit gets called in .OnInit
- SetErrLvl(XParams,0);
- _Unload();
- }
- if (g.ElevateAgain)
- {
- ASSERT(!g.UseIPC);
- UACMode=3;//Fork called IPC_ELEVATEAGAIN, we need to change our UACMode so the wrapper(our instance) can try to elevate again if it wants to
- }
- if (!g.UseIPC)
- _Unload();//The wrapper can call quit in .OnInit without calling UAC::Unload, so we do it here
-
- SetVarUINT(INST_0,ec);
- SetVarUINT(INST_1,UACMode);
- SetVarUINT(INST_3,UserIsAdmin);
- TRACEF("RunElevated returning ec=%X UACMode=%d g.UseIPC=%d g.ElevateAgain=%d IsAdmin=%d\n",ec,UACMode,g.UseIPC,g.ElevateAgain,UserIsAdmin);
-
- NSISFUNCEND();
-}
-
-
-
-/*** Exec
-Notes:
- ¤ ErrorFlag is also set on error
-STACK: <ShowWindow> <File> <Parameters> <WorkingDir>
-Return: windows error code in r0, 0 on success
-*/
-EXPORTNSISFUNC Exec(HWND hwndNSIS,int StrSize,NSISCH*Vars,NSIS::stack_t **StackTop,NSIS::extra_parameters* XParams)
-{
- NSISFUNCSTART(hwndNSIS,StrSize,Vars,StackTop,XParams);
- HandleExecExport(true,false,hwndNSIS,StrSize,Vars,StackTop,XParams);
- NSISFUNCEND();
-}
-
-/*** ExecWait
-Notes:
- ¤ ErrorFlag is also set on error
-STACK: <ShowWindow> <File> <Parameters> <WorkingDir>
-Return:
- r0: windows error code, 0 on success
- r1: exitcode of new process
-*/
-EXPORTNSISFUNC ExecWait(HWND hwndNSIS,int StrSize,NSISCH*Vars,NSIS::stack_t **StackTop,NSIS::extra_parameters* XParams)
-{
- NSISFUNCSTART(hwndNSIS,StrSize,Vars,StackTop,XParams);
- HandleExecExport(true,true,hwndNSIS,StrSize,Vars,StackTop,XParams);
- NSISFUNCEND();
-}
-
-/*** ShellExec
-Notes:
- ¤ ErrorFlag is also set on error
-STACK: <Verb> <ShowWindow> <File> <Parameters> <WorkingDir>
-Return: windows error code in r0, 0 on success
-*/
-EXPORTNSISFUNC ShellExec(HWND hwndNSIS,int StrSize,NSISCH*Vars,NSIS::stack_t **StackTop,NSIS::extra_parameters* XParams)
-{
- NSISFUNCSTART(hwndNSIS,StrSize,Vars,StackTop,XParams);
- HandleExecExport(false,false,hwndNSIS,StrSize,Vars,StackTop,XParams);
- NSISFUNCEND();
-}
-
-/*** ShellExecWait
-Notes:
- ¤ ErrorFlag is also set on error
-STACK: <Verb> <ShowWindow> <File> <Parameters> <WorkingDir>
-Return:
- r0: windows error code, 0 on success
- r1: exitcode of new process
-*/
-EXPORTNSISFUNC ShellExecWait(HWND hwndNSIS,int StrSize,NSISCH*Vars,NSIS::stack_t **StackTop,NSIS::extra_parameters* XParams)
-{
- NSISFUNCSTART(hwndNSIS,StrSize,Vars,StackTop,XParams);
- HandleExecExport(false,true,hwndNSIS,StrSize,Vars,StackTop,XParams);
- NSISFUNCEND();
-}
-
-
-/*** GetElevationType
-Notes:
- TokenElevationTypeDefault=1 :User is not using a split token (UAC disabled)
- TokenElevationTypeFull=2 :UAC enabled, the process is elevated
- TokenElevationTypeLimited=3 :UAC enabled, the process is not elevated
-Return: r0: (TOKEN_ELEVATION_TYPE)TokenType, The error flag is set if the function fails and r0==0
-*/
-EXPORTNSISFUNC GetElevationType(HWND hwndNSIS,int StrSize,NSISCH*Vars,NSIS::stack_t **StackTop,NSIS::extra_parameters* XParams)
-{
- NSISFUNCSTART(hwndNSIS,StrSize,Vars,StackTop,XParams);
- TOKEN_ELEVATION_TYPE tet=(TOKEN_ELEVATION_TYPE)NULL; //Default to invalid value
- if (MaintainDllSelfRef() || /*!_SupportsUAC() ||*/ _GetElevationType(&tet)) SetErrorFlag(XParams);
- SetVarUINT(INST_0,tet);
- NSISFUNCEND();
-}
-
-
-
-/*** SupportsUAC
-Notes: Check if the OS supports UAC (And the user has UAC turned on)
-Return: r0: (BOOL)Result
-*/
-EXPORTNSISFUNC SupportsUAC(HWND hwndNSIS,int StrSize,NSISCH*Vars,NSIS::stack_t **StackTop,NSIS::extra_parameters* XParams)
-{
- NSISFUNCSTART(hwndNSIS,StrSize,Vars,StackTop,XParams);
- BOOL present=false;
- MaintainDllSelfRef();
- if (_SupportsUAC())present=true;
- SetVarUINT(INST_0,present);
- NSISFUNCEND();
-}
-
-
-/*** IsAdmin
-Return: r0: (BOOL)Result
-*/
-EXPORTNSISFUNC IsAdmin(HWND hwndNSIS,int StrSize,NSISCH*Vars,NSIS::stack_t **StackTop,NSIS::extra_parameters* XParams)
-{
- NSISFUNCSTART(hwndNSIS,StrSize,Vars,StackTop,XParams);
- bool Admin=false;
- DWORD ec;
- if ( !(ec=MaintainDllSelfRef()) )
- {
- Admin=_IsAdmin();
- if ( ec=GetLastError() )
- {
- TRACEF("IsAdmin failed with %d\n",ec);
- SetErrorFlag(XParams);
- Admin=false;
- }
- }
- SetVarUINT(INST_0,Admin);
- NSISFUNCEND();
-}
-
-
-
-/*** ExecCodeSegment
-Notes: Sets error flag on error
- There is currently no way to transfer state to/from the executed code segment!
- If you use instructions that alter the UI or the stack/variables in the code segment (StrCpy,Push/Pop/Exch,DetailPrint,HideWindow etc.) they will affect the hidden wrapper installer and not "your" installer instance!
-*/
-EXPORTNSISFUNC ExecCodeSegment(HWND hwndNSIS,int StrSize,NSISCH*Vars,NSIS::stack_t **StackTop,NSIS::extra_parameters* XParams)
-{
- NSISFUNCSTART(hwndNSIS,StrSize,Vars,StackTop,XParams);
-
- DWORD ec;
- if (!(ec=DllSelfAddRef())) //force AddRef since our plugin could be called inside the executed code segment!
- {
- ec=ERROR_INVALID_PARAMETER;
- stack_t* pSI=StackPop();
- if (pSI)
- {
- BOOL badCh;
- UINT pos=StrToUInt(pSI->text,false,&badCh);
- TRACEF("ExecCodeSegment %d (%s) badinput=%d\n",pos-1,pSI->text,badCh);
- if (!badCh && pos--)
- {
- if (!g.UseIPC)
- ec=NSIS::ExecuteCodeSegment(XParams,pos);
- else
- {
- SyncVars(hwndNSIS);
- DWORD_PTR MsgRet;
- AllowOuterInstanceWindowFocus();
- if (!(ec=SendIPCMsg(IPC_EXECCODESEGMENT,pos,0,MsgRet,INFINITE)))ec=MsgRet-1;
- }
- }
- StackFreeItem(pSI);
- }
- }
- if (ec)SetErrorFlag(XParams);
-
- NSISFUNCEND();
-}
-
-
-
-/*** StackPush */
-EXPORTNSISFUNC StackPush(HWND hwndNSIS,int StrSize,NSISCH*Vars,NSIS::stack_t **StackTop,NSIS::extra_parameters* XParams)
-{
- NSISFUNCSTART(hwndNSIS,StrSize,Vars,StackTop,XParams);
-
- DWORD ec;
- if (!(ec=DllSelfAddRef()) && g.UseIPC)
- {
- stack_t* pSI=StackPop();
- ec=ERROR_INVALID_PARAMETER;
- if (pSI)
- {
- DWORD_PTR MsgRet;
- COPYDATASTRUCT cds={CDI_STACKPUSH,(lstrlen(pSI->text)+1)*sizeof(NSISCH),pSI->text};
- if (!(ec=SendIPCMsg(WM_COPYDATA,(WPARAM)hwndNSIS,(LPARAM)&cds,MsgRet,5000 )))ec=MsgRet-1;
- StackFreeItem(pSI);
- }
- }
- if (ec)SetErrorFlag(XParams);
-
- NSISFUNCEND();
-}
-
-
-
-/*** GetOuterHwnd */
-EXPORTNSISFUNC GetOuterHwnd(HWND hwndNSIS,int StrSize,NSISCH*Vars,NSIS::stack_t **StackTop,NSIS::extra_parameters* XParams)
-{
- NSISFUNCSTART(hwndNSIS,StrSize,Vars,StackTop,XParams);
- MaintainDllSelfRef();
- DWORD_PTR MsgRet;HWND hSrvIPC;
- if (!GetIPCSrvWndFromParams(hSrvIPC)||!IsWindow(hSrvIPC)||SendIPCMsg(IPC_GETSRVHWND,0,0,MsgRet,IPCTOUT_DEF,hSrvIPC))MsgRet=0;
- SetVarUINT(INST_0,MsgRet);
- NSISFUNCEND();
-}
-
-
-DWORD SetPrivilege(LPCSTR PrivName,bool Enable)
-{
- DWORD r=NO_ERROR;
- HANDLE hToken=NULL;
- TOKEN_PRIVILEGES TokenPrivs;
- if (!LookupPrivilegeValueA(NULL,PrivName,&TokenPrivs.Privileges[0].Luid))goto dieGLE;
- if (!_OpenProcessToken(GetCurrentProcess (),TOKEN_ADJUST_PRIVILEGES,&hToken))goto dieGLE;
- TokenPrivs.Privileges[0].Attributes = Enable ? SE_PRIVILEGE_ENABLED : 0 ;
- TokenPrivs.PrivilegeCount=1;
- if (AdjustTokenPrivileges(hToken,FALSE,&TokenPrivs,0,NULL,NULL))goto ret;
-dieGLE:
- r=GetLastError();
-ret:
- CloseHandle(hToken);
- return r;
-}
-
-
-#include <shlobj.h>
-/*** GetShellFolderPath */
-EXPORTNSISFUNC GetShellFolderPath(HWND hwndNSIS,int StrSize,NSISCH*Vars,NSIS::stack_t **StackTop,NSIS::extra_parameters* XParams)
-{
- /*
- WINBUG:
- For some reason, even with debug priv. enabled, a call to OpenProcessToken(TOKEN_READ|TOKEN_IMPERSONATE)
- will fail, even if we have a PROCESS_ALL_ACCESS handle on XP when running as a member of the Power Users Group.
- So we have to ask the outer process to give us the handle.
- */
-
- NSISFUNCSTART(hwndNSIS,StrSize,Vars,StackTop,XParams);
- MaintainDllSelfRef();
-
- const unsigned TokenAccessRights=TOKEN_READ|TOKEN_IMPERSONATE;
- unsigned clsidFolder;
- HWND hSrvIPC;
- HANDLE hToken=NULL,hOuterProcess=NULL;
- DWORD SrvPID;
- HRESULT hr;
- FARPROC pfnSHGetFolderPath;
- LPTSTR buf=GetVar(INST_0);
- stack_t*pssCLSID=StackPop();
- stack_t*pssFallback=NULL;
- BOOL ConvBadCh;
- if (!pssCLSID || !(pssFallback=StackPop())) goto fail;
- clsidFolder=StrToUInt(pssCLSID->text,false,&ConvBadCh);
- if (ConvBadCh)goto fail;
- TRACEF("GetShellFolderPath HasIPCServer=%X param=%s>%X fallback=%s|\n",HasIPCServer(),pssCLSID->text,clsidFolder,pssFallback->text);
-
- pfnSHGetFolderPath=GetProcAddress(GetModuleHandle(_T("SHELL32")),"SHGetFolderPath"__DLD_FUNCSUFFIX);
- if (!pfnSHGetFolderPath)goto fail;
-
- if (GetIPCSrvWndFromParams(hSrvIPC) && 0 != GetWindowThreadProcessId(hSrvIPC,&SrvPID))
- {
- hOuterProcess=OpenProcess(PROCESS_QUERY_INFORMATION,false,SrvPID);
- if (hOuterProcess)
- {
- BOOL bOk=OpenProcessToken(hOuterProcess,TokenAccessRights,&hToken);
- CloseHandle(hOuterProcess);
- if (bOk)goto gotToken;
-
- }
-/* SetPrivilege(SE_DEBUG_NAME,true);
- hOuterProcess=OpenProcess(PROCESS_DUP_HANDLE,false,SrvPID);
- SetPrivilege(SE_DEBUG_NAME,false);
- if (!hOuterProcess)goto fail;
- TRACEF("hOuterProcess=%X\n",hOuterProcess);
-*/ SendIPCMsg(IPC_GETOUTERPROCESSTOKEN,0,TokenAccessRights,(DWORD_PTR&)hToken,IPCTOUT_DEF,hSrvIPC);
- TRACEF("IPC_GETOUTERPROCESSTOKEN=%X\n",hToken);//*/
- }
-gotToken:
- if (HasIPCServer() && !hToken)goto fail;
-
- hr=((HRESULT(WINAPI*)(HWND,int,HANDLE,DWORD,LPTSTR))pfnSHGetFolderPath)(hwndNSIS,clsidFolder,hToken,SHGFP_TYPE_CURRENT,buf);
- TRACEF("SHGetFolderPath hr=%X with token=%X, clsidFolder=%X|%s\n",hr,hToken,clsidFolder,buf);
- if (FAILED(hr)) goto fail; else goto ret;
-fail:
- TRACEF("GetShellFolderPath GLE=%X\n",GetLastError());
- lstrcpy(buf,pssFallback->text);
- TRACEF("%s|%s\n",buf,pssFallback->text);
-ret:
-// CloseHandle(hOuterProcess);
- CloseHandle(hToken);
- StackFreeItem(pssFallback);
- StackFreeItem(pssCLSID);
- NSISFUNCEND();
-}
-
-
-
-/*** GetOuterPID * /
-EXPORTNSISFUNC GetOuterPID(HWND hwndNSIS,int StrSize,NSISCH*Vars,NSIS::stack_t **StackTop,NSIS::extra_parameters* XParams)
-{
- NSISFUNCSTART(hwndNSIS,StrSize,Vars,StackTop,XParams);
- MaintainDllSelfRef();
- DWORD_PTR Ret=0;
- HWND hSrvIPC;
- if (GetIPCSrvWndFromParams(hSrvIPC))
- if (0==GetWindowThreadProcessId(hSrvIPC,&Ret))Ret=0;
- SetVarUINT(INST_0,Ret);
- NSISFUNCEND();
-}//*/
-
-
-
-/*** Unload
-Notes: Call in .OnInstFailed AND .OnInstSuccess !
-*/
-EXPORTNSISFUNC Unload(HWND hwndNSIS,int StrSize,NSISCH*Vars,NSIS::stack_t **StackTop)
-{
- NSISFUNCSTART4(hwndNSIS,StrSize,Vars,StackTop);
- if (!MaintainDllSelfRef())_Unload(); else ASSERT(!"MaintainDllSelfRef failed in Unload!");
- NSISFUNCEND();
-}
-
-
-
-#ifdef _DEBUG
-BOOL WINAPI DllMain(HINSTANCE hInst,DWORD Event,LPVOID lpReserved)
-#else
-extern "C" BOOL WINAPI _DllMainCRTStartup(HINSTANCE hInst,ULONG Event,LPVOID lpReserved)
-#endif
-{
- if (Event==DLL_PROCESS_ATTACH)
- {
- TRACEF("************************************ DllMain %u\n",GetCurrentProcessId());
- ASSERT(!_OpenProcessToken && !_EqualSid);
- g.hInstance=hInst;
- }
-// DBGONLY( if (Event==DLL_PROCESS_DETACH){ASSERT(g.DllRef==0);}TRACE("DLL_PROCESS_DETACH\n"); );//Make sure we unloaded so we don't lock $pluginsdir
- return TRUE;
-}
-
-
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/UAC/uac.h b/extras/package/win32/NSIS/UAC/uac.h
deleted file mode 100644
index 059ad77..0000000
--- a/extras/package/win32/NSIS/UAC/uac.h
+++ /dev/null
@@ -1,168 +0,0 @@
-//Copyright (C) 2007 Anders Kjersem. Licensed under the zlib/libpng license, see License.txt for details.
-#pragma once
-/** /#define BUILD_DBGRELEASE // Include simple debug output in release version */
-/** /#define BUILD_DBGSELECTELVMODE //Test MyRunAs*/
-
-/** /#define UNICODE // Unicode build */
-/**/#define FEAT_CUSTOMRUNASDLG // Include custom runas dialog */
-/**/#define FEAT_CUSTOMRUNASDLG_TRANSLATE //*/
-/**/#define FEAT_MSRUNASDLGMODHACK // Default to other user radio button */
-
-
-#if !defined(APSTUDIO_INVOKED) && !defined(RC_INVOKED)
-
-#if (defined(_MSC_VER) && !defined(_DEBUG))
- #pragma comment(linker,"/opt:nowin98")
- #pragma comment(linker,"/ignore:4078")
- #pragma comment(linker,"/merge:.rdata=.text")
-
- //#pragma intrinsic(memset) //http://www.codeguru.com/forum/showthread.php?t=371491&page=2&pp=15 | http://www.ddj.com/windows/184416623
-#endif
-
-#if defined(UNICODE) && !defined(_UNICODE)
-#define _UNICODE
-#endif
-#ifdef _UNICODE
-#define TFUNCSUFFIX W
-#else
-#define TFUNCSUFFIX A
-#endif
-#define _PCJOIN(a,b) a##b
-#define PCJOIN(a,b) _PCJOIN(a,b)
-
-
-#define _WIN32_WINNT 0x0501
-#define WIN32_LEAN_AND_MEAN
-#include <windows.h>
-#include <shellapi.h>
-#include <tchar.h>
-#include "nsisutil.h"
-
-#ifndef SEE_MASK_NOZONECHECKS
-#define SEE_MASK_NOZONECHECKS 0x00800000
-#endif
-
-#define COUNTOF(___c) ( sizeof(___c)/sizeof(___c[0]) )
-#ifndef ARRAYSIZE
-#define ARRAYSIZE COUNTOF
-#endif
-
-#if _MSC_VER >= 1400
-extern void* __cdecl memset(void*mem,int c,size_t len);
-#endif
-
-FORCEINLINE LRESULT MySndDlgItemMsg(HWND hDlg,int id,UINT Msg,WPARAM wp=0,LPARAM lp=0) {return SendMessage(GetDlgItem(hDlg,id),Msg,wp,lp);}
-#ifndef UAC_NOCUSTOMIMPLEMENTATIONS
-FORCEINLINE HANDLE WINAPI GetCurrentProcess(){return ((HANDLE)(-1));}
-FORCEINLINE HANDLE WINAPI GetCurrentThread(){return ((HANDLE)(-2));}
-
-#define MyTStrLen lstrlen
-
-#undef lstrcpy
-#define lstrcpy MyTStrCpy
-FORCEINLINE LPTSTR MyTStrCpy(LPTSTR s1,LPCTSTR s2) {return PCJOIN(lstr,PCJOIN(cpyn,TFUNCSUFFIX))(s1,s2,0x7FFFFFFF);}
-
-#undef lstrcat
-#define lstrcat MyTStrCat
-LPTSTR MyTStrCat(LPTSTR s1,LPCTSTR s2)
-#ifdef UAC_INITIMPORTS
-{return s1?MyTStrCpy(&s1[MyTStrLen(s1)],s2):NULL;}
-#else
-;
-#endif //UAC_INITIMPORTS
-
-#endif //UAC_NOCUSTOMIMPLEMENTATIONS
-
-
-//DelayLoaded functions:
-typedef BOOL (WINAPI*ALLOWSETFOREGROUNDWINDOW)(DWORD dwProcessId);
-typedef BOOL (WINAPI*OPENPROCESSTOKEN)(HANDLE ProcessHandle,DWORD DesiredAccess,PHANDLE TokenHandle);
-typedef BOOL (WINAPI*OPENTHREADTOKEN)(HANDLE ThreadHandle,DWORD DesiredAccess,BOOL OpenAsSelf,PHANDLE TokenHandle);
-typedef BOOL (WINAPI*GETTOKENINFORMATION)(HANDLE hToken,TOKEN_INFORMATION_CLASS TokInfoClass,LPVOID TokInfo,DWORD TokInfoLenh,PDWORD RetLen);
-typedef BOOL (WINAPI*ALLOCATEANDINITIALIZESID)(PSID_IDENTIFIER_AUTHORITY pIdentifierAuthority,BYTE nSubAuthorityCount,DWORD sa0,DWORD sa1,DWORD sa2,DWORD sa3,DWORD sa4,DWORD sa5,DWORD sa6,DWORD sa7,PSID*pSid);
-typedef PVOID (WINAPI*FREESID)(PSID pSid);
-typedef BOOL (WINAPI*EQUALSID)(PSID pSid1,PSID pSid2);
-typedef BOOL (WINAPI*CHECKTOKENMEMBERSHIP)(HANDLE TokenHandle,PSID SidToCheck,PBOOL IsMember);
-#ifdef FEAT_CUSTOMRUNASDLG
-typedef BOOL (WINAPI*GETUSERNAME)(LPTSTR lpBuffer,LPDWORD nSize);
-typedef BOOL (WINAPI*CREATEPROCESSWITHLOGONW)(LPCWSTR lpUsername,LPCWSTR lpDomain,LPCWSTR lpPassword,DWORD dwLogonFlags,LPCWSTR lpApplicationName,LPWSTR lpCommandLine,DWORD dwCreationFlags,LPVOID pEnv,LPCWSTR WorkDir,LPSTARTUPINFOW pSI,LPPROCESS_INFORMATION pPI);
-#define SECURITY_WIN32
-#include <security.h>//namesamcompatible
-typedef BOOLEAN (WINAPI*GETUSERNAMEEX)(EXTENDED_NAME_FORMAT NameFormat,LPTSTR lpNameBuffer,PULONG nSize);
-#endif
-#ifdef UAC_INITIMPORTS
-ALLOWSETFOREGROUNDWINDOW _AllowSetForegroundWindow=0;
-OPENPROCESSTOKEN _OpenProcessToken=0;
-OPENTHREADTOKEN _OpenThreadToken=0;
-GETTOKENINFORMATION _GetTokenInformation=0;
-ALLOCATEANDINITIALIZESID _AllocateAndInitializeSid=0;
-FREESID _FreeSid=0;
-EQUALSID _EqualSid=0;
-CHECKTOKENMEMBERSHIP _CheckTokenMembership=0;
-#ifdef FEAT_CUSTOMRUNASDLG
-GETUSERNAME _GetUserName=0;
-GETUSERNAMEEX _GetUserNameEx=0;
-CREATEPROCESSWITHLOGONW _CreateProcessWithLogonW=0;
-#endif
-#else
-#ifdef FEAT_CUSTOMRUNASDLG
-extern GETUSERNAME _GetUserName;
-extern GETUSERNAMEEX _GetUserNameEx;
-extern CREATEPROCESSWITHLOGONW _CreateProcessWithLogonW;
-#endif
-#endif /* UAC_INITIMPORTS */
-
-
-extern DWORD DelayLoadDlls();
-#ifdef FEAT_CUSTOMRUNASDLG
-extern DWORD MyRunAs(HINSTANCE hInstDll,SHELLEXECUTEINFO&sei);
-#endif
-
-#if !defined(NTDDI_VISTA) || defined(BUILD_OLDSDK)
-//#if !defined(NTDDI_VERSION) || (NTDDI_VERSION < 0x06000000) || !defined(NTDDI_VISTA)
-//#if !defined(TOKEN_ELEVATION_TYPE) || defined(BUILD_OLDSDK)
-enum TOKEN_ELEVATION_TYPE {
- TokenElevationTypeDefault = 1,
- TokenElevationTypeFull,
- TokenElevationTypeLimited
-};
-enum _TOKEN_INFORMATION_CLASS___VISTA {
- TokenElevationType = (TokenOrigin+1),
- TokenLinkedToken,
- TokenElevation,
- TokenHasRestrictions,
- TokenAccessInformation,
- TokenVirtualizationAllowed,
- TokenVirtualizationEnabled,
- TokenIntegrityLevel,
- TokenUIAccess,
- TokenMandatoryPolicy,
- TokenLogonSid,
-};
-#endif
-
-
-#if defined(_DEBUG) || defined(BUILD_DBGRELEASE)
-//Simple debug helpers:
-#define BUILD_DBG
-/** /#define BUILD_XPTEST //Pretend UAC exists and "elevate" with NT runas */
-#define DBG_RESETDBGVIEW() do{HWND hDbgView=FindWindowA("dbgviewClass",0);PostMessage(hDbgView,WM_COMMAND,40020,0);if(0)SetForegroundWindow(hDbgView);}while(0)
-#define _pp_MakeStr_(x) #x
-#define pp_MakeStr(x) _pp_MakeStr_(x)
-#define TRACE OutputDebugStringA
-#define DBGONLY(_x) _x
-#ifndef ASSERT
-#define ASSERT(_x) do{if(!(_x)){MessageBoxA(GetActiveWindow(),#_x##"\n\n"##__FILE__##":"## pp_MakeStr(__LINE__),"SimpleAssert",0);/*TRACE(#_x##"\n"##__FILE__##":" pp_MakeStr(__LINE__)"\n");*/}}while(0)
-#endif
-#define VERIFY(_x) ASSERT(_x)
-static void TRACEF(const char*fmt,...) {va_list a;va_start(a,fmt);static TCHAR b[1024*4];if (sizeof(TCHAR)!=sizeof(char)){static TCHAR fmtBuf[COUNTOF(b)];VERIFY(wsprintf(fmtBuf,_T("%hs"),fmt)<COUNTOF(fmtBuf));fmt=(LPCSTR)fmtBuf;}wvsprintf(b,(TCHAR*)fmt,a);OutputDebugString(b);}
-#else
-#define TRACE /*(void)0*/
-#define DBGONLY(_x)
-#define ASSERT(_x)
-#define VERIFY(_x) ((void)(_x))
-#define TRACEF TRACE
-#endif /* DEBUG */
-
-#endif /* APSTUDIO_INVOKED */
-
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/BasqueExtra.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/BasqueExtra.nsh
new file mode 100644
index 0000000..3c9daf3
--- /dev/null
+++ b/extras/package/win32/NSIS/languages/BasqueExtra.nsh
@@ -0,0 +1,57 @@
+!insertmacro LANGFILE_EXT Basque
+${LangFileString} Name_Section01 "Multimedia-erreproduzigailua (beharrezkoa)"
+${LangFileString} Name_Section02a "'Hasi' menuko lasterbidea"
+${LangFileString} Name_Section02b "Mahaigaineko lasterbidea"
+${LangFileString} Name_Section34 "Weberako pluginak"
+${LangFileString} Name_Section03 "Mozilla plugina"
+${LangFileString} Name_Section04 "ActiveX plugina"
+${LangFileString} Name_Section05 "Diskoen erreprodukzioa"
+${LangFileString} Name_Section06 "Fitxategi moten asoziazioak"
+${LangFileString} Name_SectionGroupAudio "Audio-fitxategiak"
+${LangFileString} Name_SectionGroupVideo "Bideo-fitxategiak"
+${LangFileString} Name_SectionGroupOther "Bestelakoak"
+${LangFileString} Name_Section07 "Testuinguru-menuak"
+${LangFileString} Name_Section08 "Ezabatu hobespenak eta cachea"
+${LangFileString} Desc_Section01 "Multimedia-erreproduzigailua bera"
+${LangFileString} Desc_Section02a "Sarbidea errazteko ikonoak gehitzen ditu 'Hasi' menuan"
+${LangFileString} Desc_Section02b "Sarbidea errazteko ikonoak gehitzen ditu mahaigainean"
+${LangFileString} Desc_Section03 "Mozilla eta Mozilla Firefox VLC plugina"
+${LangFileString} Desc_Section04 "ActiveX VLC plugina"
+${LangFileString} Desc_Section05 "DVD eta CDen erreprodukzioaren erregistroa"
+${LangFileString} Desc_Section06 "VLC multimedia-erreproduzigailua lehenetsitako aplikazio gisa ezartzen du zehaztutako fitxategi motarentzat"
+${LangFileString} Desc_Section07 "Gehitu testuinguru-menuko elementuak ('Erreproduzitu VLCrekin' eta 'Gehitu VLCren erreprodukzio-zerrendan')"
+${LangFileString} Desc_Section08 "Aurreko instalazioetatik dauden VLC multimedia-erreproduzigailuaren hobespenak eta cacheko fitxategiak ezabatzen ditu"
+${LangFileString} Name_Section91 "Desinstalatu"
+${LangFileString} Name_Section92 "Ezabatu hobespenak eta cachea"
+${LangFileString} Desc_Section91 "Desinstalatu VLC multimedia-erreproduzigailua eta bere osagai guztiak"
+${LangFileString} Desc_Section92 "VLC multimedia-erreproduzigailuaren hobespenak eta cacheko fitxategiak ezabatzen ditu"
+${LangFileString} ShellAssociation_Play "Erreproduzitu"
+${LangFileString} ContextMenuEntry_PlayWith "Erreproduzitu VLC multimedia-erreproduzigailuarekin"
+${LangFileString} ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Gehitu VLCren erreprodukzio-zerrendan"
+${LangFileString} Link_VisitWebsite "Bisitatu Videolan VLC multimedia-erreproduzigailuaren webgunea"
+${LangFileString} Name_InstTypeRecommended "Gomendatua"
+${LangFileString} Name_InstTypeMinimum "Gutxienekoa"
+${LangFileString} Name_InstTypeFull "Osoa"
+${LangFileString} Action_OnArrivalDVD "Erreproduzitu DVD filma"
+${LangFileString} Action_OnArrivalAudioCD "Erreproduzitu audio CDa"
+${LangFileString} Action_OnArrivalVCDMovie "Erreproduzitu VCD filma"
+${LangFileString} Action_OnArrivalSVCDMovie "Erreproduzitu SVCD filma"
+${LangFileString} Action_OnArrivalVideoFiles "Erreproduzitu bideo-fitxategiak"
+${LangFileString} Action_OnArrivalMusicFiles "Erreproduzitu audio-fitxategiak"
+${LangFileString} Action_OnArrivalDVDAudio "Erreproduzitu audio DVDa"
+${LangFileString} License_NextText "Zure eskubideen berri duzu orain. Jarraitzeko, egin klik 'Hurrengoa' botoian."
+${LangFileString} Detail_CheckProcesses "Prozesuak egiaztatzen..."
+${LangFileString} MessageBox_VLCRunning "VLC exekutatzen ari dela dirudi eta itxi egingo da orain."
+${LangFileString} MessageBox_VLCUnableToClose "Instalatzaileak ezin izan du VLC itxi, egizu eskuz."
+${LangFileString} MessageBox_InstallAborted "Instalazioa abortatuta!"
+${LangFileString} Reinstall_Headline "Dagoeneko instalatuta"
+${LangFileString} Reinstall_HeadlineInstall "Aukeratu nola nahi duzun instalatu VLC."
+${LangFileString} Reinstall_HeadlineMaintenance "Aukeratu burutu beharreko mantenu-aukera."
+${LangFileString} Reinstall_MessageOlder "VLCren bertsio zaharragoa instalatuta dago sisteman. Hautatu burutu nahi duzun eragiketa eta jarraitzeko egin klik Hurrengoa botoian."
+${LangFileString} Reinstall_MessageNewer "VLCren bertsio berriagoa instalatuta dago lehendik! Ez da gomendagarria bertsio-zahartzea. Hautatu burutu nahi duzun eragiketa eta jarraitzeko egin klik Hurrengoa botoian."
+${LangFileString} Reinstall_MessageSame "VLC ${VERSION} instalatuta dago lehendik. Hautatu burutu nahi duzun eragiketa eta jarraitzeko egin klik Hurrengoa botoian."
+${LangFileString} Reinstall_OptionUpgrade "Bertsio-berritu VLC aurreko ezarpenak erabiliz (gomendatua)"
+${LangFileString} Reinstall_OptionDowngrade "Bertsio-zahartu VLC aurreko ezarpenak erabiliz (gomendatua)"
+${LangFileString} Reinstall_OptionComponents "Gehitu/kendu/berrinstalatu osagaiak"
+${LangFileString} Reinstall_OptionAdvanced "Aldatu ezarpenak (aurreratua)"
+${LangFileString} Reinstall_OptionUninstall "Desinstalatu VLC"
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/BengaliExtra.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/BengaliExtra.nsh
new file mode 100644
index 0000000..d780984
--- /dev/null
+++ b/extras/package/win32/NSIS/languages/BengaliExtra.nsh
@@ -0,0 +1,54 @@
+!insertmacro LANGFILE_EXT Bengali
+${LangFileString} Name_Section01 "মিডিৠপà§à¦²à§à§à¦¾à¦° (পà§à¦°à§à§à¦à¦¨à§à§)"
+${LangFileString} Name_Section02a "সà§à¦à¦¾à¦°à§à¦ মà§à¦¨à§ শরà§à¦à¦à¦¾à¦"
+${LangFileString} Name_Section02b "ডà§à¦¸à§à¦à¦à¦ª শরà§à¦à¦à¦¾à¦"
+${LangFileString} Name_Section03 "মà¦à¦¿à¦²à¦¾ পà§à¦²à¦¾à¦à¦¿à¦¨"
+${LangFileString} Name_Section04 "ActiveX পà§à¦²à¦¾à¦à¦¿à¦¨"
+${LangFileString} Name_Section05 "ডিসà§à¦ পà§à¦²à§à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦"
+${LangFileString} Name_Section06 "ফাà¦à¦²à§à¦° ধরন সà¦à¦¶à§à¦²à¦¿à¦·à§à¦à¦¤à¦¾"
+${LangFileString} Name_SectionGroupAudio "à¦
ডিঠফাà¦à¦²"
+${LangFileString} Name_SectionGroupVideo "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ ফাà¦à¦²"
+${LangFileString} Name_SectionGroupOther "à¦
নà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯"
+${LangFileString} Name_Section07 "à¦à¦¨à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦ মà§à¦¨à§"
+${LangFileString} Name_Section08 "পà¦à¦¨à§à¦¦ à¦à¦¬à¦ à¦à§à¦¯à¦¾à¦¶ মà§à¦à§ ফà§à¦²à§à¦¨"
+
+${LangFileString} Desc_Section01 \
+ "সà§à¦¬à§à¦ মিডিà§à¦¾ পà§à¦²à§à§à¦¾à¦°"
+${LangFileString} Desc_Section02a \
+ "সহঠà¦à¦à§à¦¸à§à¦¸à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° সà§à¦à¦¾à¦°à§à¦ মà§à¦¨à§à¦¤à§ à¦à¦à¦à¦¨ যà§à¦ à¦à¦°à§"
+${LangFileString} Desc_Section02b \
+ "সহঠà¦à¦à§à¦¸à§à¦¸à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° ডà§à¦¸à§à¦à¦à¦ªà§ à¦à¦à¦à¦¨ যà§à¦ à¦à¦°à§"
+${LangFileString} Desc_Section03 \
+ "à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ মà¦à¦¿à¦²à¦¾ à¦à¦¬à¦ মà¦à¦¿à¦²à¦¾ ফাà§à¦¾à¦°à¦«à¦à§à¦¸ পà§à¦²à¦¾à¦à¦¿à¦¨"
+${LangFileString} Desc_Section04 \
+ "à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ ActiveX পà§à¦²à¦¾à¦à¦¿à¦¨"
+${LangFileString} Desc_Section05 \
+ "ডিà¦à¦¿à¦¡à¦¿ à¦à¦¬à¦ সিডি পà§à¦²à§à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦ রà§à¦à¦¿à¦¸à§à¦à§à¦°à§à¦¶à¦¨"
+${LangFileString} Desc_Section06 \
+ "à¦à¦²à§à¦²à¦¿à¦à¦¿à¦¤ ধরনà§à¦° ফাà¦à¦²à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ মিডিà§à¦¾ পà§à¦²à§à§à¦¾à¦°à¦à§ ডিফলà§à¦ à¦
à§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à§à¦¶à¦¨ হিসà§à¦¬à§ সà§à¦ à¦à¦°à§"
+${LangFileString} Desc_Section07 \
+ "à¦à¦¨à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦ মà§à¦¨à§ à¦à¦à¦à§à¦® যà§à¦ à¦à¦°à§à¦¨ ('à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨' à¦à¦¬à¦ 'à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿-à¦à¦° à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨à§à¦° তালিà¦à¦¾à§ যà§à¦ à¦à¦°à§à¦¨')"
+${LangFileString} Desc_Section08 \
+ "পà§à¦°à§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§ à¦à¦¨à§à¦¸à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ থà§à¦à§ à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ মিডিà§à¦¾ পà§à¦²à§à§à¦¾à¦° পà¦à¦¨à§à¦¦à¦¸à¦®à§à¦¹ à¦à¦¬à¦ à¦à§à¦¯à¦¾à¦¶ ফাà¦à¦² মà§à¦à§ দà§à§"
+
+${LangFileString} Name_Section91 "à¦à¦¨à¦à¦¨à§à¦¸à¦à¦²"
+${LangFileString} Name_Section92 "পà¦à¦¨à§à¦¦ à¦à¦¬à¦ à¦à§à¦¯à¦¾à¦¶ মà§à¦à§ ফà§à¦²à§à¦¨"
+
+${LangFileString} Desc_Section91 \
+"à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ মিডিà§à¦¾ পà§à¦²à§à§à¦¾à¦° à¦à¦¬à¦ à¦à¦° সà¦à¦² à¦à¦ªà¦¾à¦¦à¦¾à¦¨ à¦à¦¨à¦à¦¨à§à¦¸à¦à¦² à¦à¦°à§à¦¨"
+${LangFileString} Desc_Section92 \
+"à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ মিডিà§à¦¾ পà§à¦²à§à§à¦¾à¦° পà¦à¦¨à§à¦¦à¦¸à¦®à§à¦¹ à¦à¦¬à¦ à¦à§à¦¯à¦¾à¦¶ ফাà¦à¦² মà§à¦à§ ফà§à¦²à§"
+
+${LangFileString} ShellAssociation_Play "à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨"
+${LangFileString} ContextMenuEntry_PlayWith "à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ মিডিà§à¦¾ পà§à¦²à§à§à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨"
+${LangFileString} ContextMenuEntry_AddToPlaylist "à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ মিডিà§à¦¾ পà§à¦²à§à§à¦¾à¦°à§à¦° à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨à§à¦° তালিà¦à¦¾à§ যà§à¦ à¦à¦°à§à¦¨"
+
+${LangFileString} Link_VisitWebsite "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦à¦²à§à¦¯à¦¾à¦¨ à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ মিডিà§à¦¾ পà§à¦²à§à§à¦¾à¦°à§à¦° à¦à§à§à¦¬à¦¸à¦¾à¦à¦ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ à¦à¦°à§à¦¨"
+
+${LangFileString} Name_InstTypeRecommended "সà§à¦ªà¦¾à¦°à¦¿à¦¶à¦à§à¦¤"
+${LangFileString} Name_InstTypeMinimum "সরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨"
+${LangFileString} Name_InstTypeFull "পà§à¦°à§à¦£"
+
+${LangFileString} Action_OnArrivalDVD "ডিà¦à¦¿à¦¡à¦¿ মà§à¦à§à¦¯à¦¿ à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨"
+${LangFileString} Action_OnArrivalAudioCD "à¦
ডিঠসিডি à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨"
+
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/BulgarianExtra.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/BulgarianExtra.nsh
new file mode 100644
index 0000000..e8a7cde
--- /dev/null
+++ b/extras/package/win32/NSIS/languages/BulgarianExtra.nsh
@@ -0,0 +1,54 @@
+!insertmacro LANGFILE_EXT Bulgarian
+${LangFileString} Name_Section01 "Media Player (необÑ
одим)"
+${LangFileString} Name_Section02a "Ðкона в ÑÑаÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÑÑо"
+${LangFileString} Name_Section02b "Ðкона на деÑкÑоп"
+${LangFileString} Name_Section03 "ÐлÑгин за Mozilla"
+${LangFileString} Name_Section04 "ÐлÑгин за ActiveX"
+${LangFileString} Name_Section05 "ÐÑзпÑоизвеждане на диÑкове"
+${LangFileString} Name_Section06 "ÐÑоÑииÑане на ÑиповеÑе Ñайлове"
+${LangFileString} Name_SectionGroupAudio "ÐÑдио Ñайлове"
+${LangFileString} Name_SectionGroupVideo "Ðидео Ñайлове"
+${LangFileString} Name_SectionGroupOther "ÐÑÑги"
+${LangFileString} Name_Section07 "ÐонÑекÑÑни менÑÑа"
+${LangFileString} Name_Section08 "ÐзÑÑиване на наÑÑÑойкиÑе и кеÑа"
+
+${LangFileString} Desc_Section01 \
+ "Ð¡Ð°Ð¼Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ´Ð¸Ñ Ð¿Ð»ÐµÐ¹ÑÑ"
+${LangFileString} Desc_Section02a \
+ "ÐобавÑне на икона в ÑÑаÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÑÑо за бÑÑз доÑÑÑп"
+${LangFileString} Desc_Section02b \
+ "ÐобавÑне на икона на деÑкÑоп за бÑÑз доÑÑÑп"
+${LangFileString} Desc_Section03 \
+ "ÐлÑгин на VLC за Mozilla и Mozilla Firefox"
+${LangFileString} Desc_Section04 \
+ "ÐлÑгин на VLC за ActiveX"
+${LangFileString} Desc_Section05 \
+ "ÐÑзпÑоизвеждане на CD и DVD диÑкове"
+${LangFileString} Desc_Section06 \
+ "Ðадаване на VLC media player, каÑо пÑогÑама по подÑазбиÑане за опÑеделениÑе Ñипове Ñайлове"
+${LangFileString} Desc_Section07 \
+ "ÐобавÑне на елеменÑи в конÑекÑÑноÑо Ð¼ÐµÐ½Ñ ('ÐÑзпÑоизвеждане Ñ VLC' и 'ÐобавÑне кÑм плейлиÑÑа на VLC')"
+${LangFileString} Desc_Section08 \
+ "ÐзÑÑиване на ÑайловеÑе Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойкиÑе и кеÑа на VLC media player оÑÑанали Ð¾Ñ Ð¿ÑедиÑниÑе инÑÑалаÑии"
+
+${LangFileString} Name_Section91 "ÐеинÑÑалиÑане"
+${LangFileString} Name_Section92 "ÐзÑÑиване на наÑÑÑойкиÑе и кеÑа"
+
+${LangFileString} Desc_Section91 \
+"ÐеинÑÑалиÑане на VLC media player и на вÑиÑкиÑе Ð¼Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð½ÐµÐ½Ñи"
+${LangFileString} Desc_Section92 \
+"ÐзÑÑиване на ÑайловеÑе Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойкиÑе и кеÑа на VLC media player"
+
+${LangFileString} ShellAssociation_Play "ÐÑзпÑоизвеждане"
+${LangFileString} ContextMenuEntry_PlayWith "ÐÑзпÑоизвеждане Ñ VLC media player"
+${LangFileString} ContextMenuEntry_AddToPlaylist "ÐобавÑне кÑм плейлиÑÑа на VLC media player"
+
+${LangFileString} Link_VisitWebsite "ÐоÑеÑеÑе ÑебÑайÑа на VideoLAN VLC media player"
+
+${LangFileString} Name_InstTypeRecommended "ÐÑепоÑÑÑиÑелна"
+${LangFileString} Name_InstTypeMinimum "Ðинимална"
+${LangFileString} Name_InstTypeFull "ÐÑлна"
+
+${LangFileString} Action_OnArrivalDVD "ÐÑзпÑоизвеждане на DVD Ñилм"
+${LangFileString} Action_OnArrivalAudioCD "ÐÑзпÑоизвеждане на аÑдио CD"
+
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/CatalanExtra.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/CatalanExtra.nsh
new file mode 100644
index 0000000..9f93117
--- /dev/null
+++ b/extras/package/win32/NSIS/languages/CatalanExtra.nsh
@@ -0,0 +1,57 @@
+!insertmacro LANGFILE_EXT Catalan
+${LangFileString} Name_Section01 "Reproductor multimèdia (requerit)"
+${LangFileString} Name_Section02a "Drecera de menú d'inici"
+${LangFileString} Name_Section02b "Drecera d'escriptori"
+${LangFileString} Name_Section34 "Connectors web"
+${LangFileString} Name_Section03 "Connector Mozilla"
+${LangFileString} Name_Section04 "Connector ActiveX"
+${LangFileString} Name_Section05 "Reproducció de discos"
+${LangFileString} Name_Section06 "Associació de tipus de fitxer"
+${LangFileString} Name_SectionGroupAudio "Fitxers d'Ã udio"
+${LangFileString} Name_SectionGroupVideo "Fitxers de vÃdeo"
+${LangFileString} Name_SectionGroupOther "Altres"
+${LangFileString} Name_Section07 "Menús contextuals"
+${LangFileString} Name_Section08 "Esborra les preferències i la memòria cau"
+${LangFileString} Desc_Section01 "El mateix reproductor multimèdia"
+${LangFileString} Desc_Section02a "Afegeix icones al menú d'inici per a un accés més fà cil"
+${LangFileString} Desc_Section02b "Afegeix una icona a l'escriptori per a un accés fà cil"
+${LangFileString} Desc_Section03 "El connector VLC Mozilla i Mozilla Firefox"
+${LangFileString} Desc_Section04 "El connector VLC ActiveX"
+${LangFileString} Desc_Section05 "Registre de reproducció CD i DVD"
+${LangFileString} Desc_Section06 "Estableix el reproductor multimèdia VLC com a aplicació per defecte per al tipus de fitxer especificat"
+${LangFileString} Desc_Section07 "Afegeix elements al menú contextual («Reprodueix amb el VLC» i «Afegeix a la llista de reproducció del VLC»)"
+${LangFileString} Desc_Section08 "Esborra les preferències i la memòria cau d'instal·lacions anteriors del reproductor multimèdia VLC"
+${LangFileString} Name_Section91 "Desinstal·la"
+${LangFileString} Name_Section92 "Esborra les preferències i la memòria cau"
+${LangFileString} Desc_Section91 "Desinstal·la el reproductor multimèdia VLC i tots els seus components"
+${LangFileString} Desc_Section92 "Esborra totes les preferències i fitxers de memòria cau del reproductor multimèdia VLC"
+${LangFileString} ShellAssociation_Play "Reprodueix"
+${LangFileString} ContextMenuEntry_PlayWith "Reprodueix amb el reproductor multimèdia VLC"
+${LangFileString} ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Afegeix a la llista de reproducció del reproductor multimèdia VLC"
+${LangFileString} Link_VisitWebsite "Visita el lloc web del reproductor multimèdia VideoLAN VLC"
+${LangFileString} Name_InstTypeRecommended "Recomanat"
+${LangFileString} Name_InstTypeMinimum "MÃnim"
+${LangFileString} Name_InstTypeFull "Complet"
+${LangFileString} Action_OnArrivalDVD "Reprodueix una pel·lÃcula en DVD"
+${LangFileString} Action_OnArrivalAudioCD "Reprodueix un CD d'Ã udio"
+${LangFileString} Action_OnArrivalVCDMovie "Reprodueix una pel·lÃcula en VCD"
+${LangFileString} Action_OnArrivalSVCDMovie "Reprodueix una pel·lÃcula en SVCD"
+${LangFileString} Action_OnArrivalVideoFiles "Reprodueix fitxers de vÃdeo"
+${LangFileString} Action_OnArrivalMusicFiles "Reprodueix fitxers d'Ã udio"
+${LangFileString} Action_OnArrivalDVDAudio "Reprodueix DVD d'Ã udio"
+${LangFileString} License_NextText "Ara esteu al corrent dels vostres drets. Feu clic a «Següent» per continuar."
+${LangFileString} Detail_CheckProcesses "S'estan comprovant els processos..."
+${LangFileString} MessageBox_VLCRunning "El VLC s'està executant i es tancarà ."
+${LangFileString} MessageBox_VLCUnableToClose "L'instal·lador no ha pogut tancar el VLC, feu-ho manualment."
+${LangFileString} MessageBox_InstallAborted "S'ha interromput la instal·lació"
+${LangFileString} Reinstall_Headline "Ja s'ha instal·lat"
+${LangFileString} Reinstall_HeadlineInstall "Trieu com voleu instal·lar el VLC."
+${LangFileString} Reinstall_HeadlineMaintenance "Trieu l'opció de manteniment que s'ha de dur a terme."
+${LangFileString} Reinstall_MessageOlder "Existeix una versió més antiga del VLC instal·lada al sistema. Seleccioneu l'operació amb la qual voleu procedir i feu clic a «Següent» per continuar."
+${LangFileString} Reinstall_MessageNewer "Existeix una versió més nova del VLC instal·lada al sistema. No es recomana instal·lar una versió més antiga. Seleccioneu l'operació amb la qual voleu procedir i feu clic a «Següent» per continuar."
+${LangFileString} Reinstall_MessageSame "La versió ${VERSION} del VLC ja es troba instal·lada. Seleccioneu l'operació que voleu dur a terme i feu clic a «Següent» per continuar."
+${LangFileString} Reinstall_OptionUpgrade "Actualitza el VLC fent servir els parà metres existents (recomanat)"
+${LangFileString} Reinstall_OptionDowngrade "Instal·la la versió més antiga fent servir els parà metres existents (recomanat)"
+${LangFileString} Reinstall_OptionComponents "Afegeix/Elimina/Torna a instal·lar components"
+${LangFileString} Reinstall_OptionAdvanced "Canvia els parà metres (avançat)"
+${LangFileString} Reinstall_OptionUninstall "Desinstal·la el VLC"
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/DanishExtra.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/DanishExtra.nsh
new file mode 100644
index 0000000..09b9c9e
--- /dev/null
+++ b/extras/package/win32/NSIS/languages/DanishExtra.nsh
@@ -0,0 +1,57 @@
+!insertmacro LANGFILE_EXT Danish
+${LangFileString} Name_Section01 "Medieafspiller (påkrævet)"
+${LangFileString} Name_Section02a "Genvej til startmenu"
+${LangFileString} Name_Section02b "Genvej til skrivebord"
+${LangFileString} Name_Section34 "Web-udvidelsesmoduler"
+${LangFileString} Name_Section03 "Mozilla-udvidelsesmodul"
+${LangFileString} Name_Section04 "ActiveX-udvidelsesmodul"
+${LangFileString} Name_Section05 "Diskafspilning"
+${LangFileString} Name_Section06 "Filtypetilknytninger"
+${LangFileString} Name_SectionGroupAudio "Lydfiler"
+${LangFileString} Name_SectionGroupVideo "Videofiler"
+${LangFileString} Name_SectionGroupOther "Andet"
+${LangFileString} Name_Section07 "Genvejsmenuer"
+${LangFileString} Name_Section08 "Slet indstillinger og cache"
+${LangFileString} Desc_Section01 "Selve medieafspilleren"
+${LangFileString} Desc_Section02a "Tilføjer ikoner til din startmenu for nem adgang"
+${LangFileString} Desc_Section02b "Tilføjer ikon til dit skrivebord for nem adgang"
+${LangFileString} Desc_Section03 "VLC-udvidelsesmodulet til Mozilla og Mozilla Firefox"
+${LangFileString} Desc_Section04 "VLC-udvidelsesmodulet til ActiveX"
+${LangFileString} Desc_Section05 "Registrering af DVD- og CD-afspilning"
+${LangFileString} Desc_Section06 "Angiver VLC-medieafspilleren som standardprogram til den angive filtype"
+${LangFileString} Desc_Section07 "Tilføj elementer i kontekstmenu ($\"Afspil med VLC$\" og $\"Tilføj til VLCs afspilningsliste$\")"
+${LangFileString} Desc_Section08 "Sletter VLC-medieafspillerens indstillinger og cache-filer efterladt fra tidligere installationer"
+${LangFileString} Name_Section91 "Afinstallér"
+${LangFileString} Name_Section92 "Slet indstillinger og cache"
+${LangFileString} Desc_Section91 "Afinstallér VLC-medieafspiller og alle dens komponenter"
+${LangFileString} Desc_Section92 "Sletter indstillinger og cache-filer fra VLC-medieafspilleren"
+${LangFileString} ShellAssociation_Play "Afspil"
+${LangFileString} ContextMenuEntry_PlayWith "Afspil med VLC-medieafspiller"
+${LangFileString} ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Tilføj i VLC-medieafspillerens afspilningsliste"
+${LangFileString} Link_VisitWebsite "Besøg VideoLAN VLC-medieafspillerens hjemmeside"
+${LangFileString} Name_InstTypeRecommended "Anbefalet"
+${LangFileString} Name_InstTypeMinimum "Minimum"
+${LangFileString} Name_InstTypeFull "Fuld"
+${LangFileString} Action_OnArrivalDVD "Afspil DVD-film"
+${LangFileString} Action_OnArrivalAudioCD "Afspil lyd-CD"
+${LangFileString} Action_OnArrivalVCDMovie "Afspil VCD-film"
+${LangFileString} Action_OnArrivalSVCDMovie "Afspil SVCD-film"
+${LangFileString} Action_OnArrivalVideoFiles "Afspil videofiler"
+${LangFileString} Action_OnArrivalMusicFiles "Afspil lydfiler"
+${LangFileString} Action_OnArrivalDVDAudio "Afspil lyd-DVD"
+${LangFileString} License_NextText "Du kender nu dine rettigheder. Klik Næste for at fortsætte."
+${LangFileString} Detail_CheckProcesses "Tjekker processer..."
+${LangFileString} MessageBox_VLCRunning "VLC ser ud til at køre og vil nu blive lukket."
+${LangFileString} MessageBox_VLCUnableToClose "Installationsprogrammet kunne ikke lukke VLC - gør det venligst manuelt."
+${LangFileString} MessageBox_InstallAborted "Installationen blev afbrudt!"
+${LangFileString} Reinstall_Headline "Allerede installeret"
+${LangFileString} Reinstall_HeadlineInstall "Vælg hvordan du vil installere VLC."
+${LangFileString} Reinstall_HeadlineMaintenance "Vælg den vedligeholdelsesfunktion, der skal udføres."
+${LangFileString} Reinstall_MessageOlder "Der er en ældre version af VLC installeret på dit system. Vælg den handling, du ønsker at udføre, og klik Næste for at fortsætte."
+${LangFileString} Reinstall_MessageNewer "En nyere version af VLC er allerede installeret! Det frarådes at nedgradere til en ældre version. Vælg den handling, du ønsker at udføre, og klik Næste for at fortsætte."
+${LangFileString} Reinstall_MessageSame "VLC ${VERSION} er allerede installeret. Vælg den handling, du ønsker at udføre, og klik Næste for at fortsætte."
+${LangFileString} Reinstall_OptionUpgrade "Opgradér VLC med brug af tidligere indstillinger (anbefales)"
+${LangFileString} Reinstall_OptionDowngrade "Nedgradér VLC med brug af tidligere indstillinger (anbefales)"
+${LangFileString} Reinstall_OptionComponents "Tilføj/fjern/geninstallér komponenter"
+${LangFileString} Reinstall_OptionAdvanced "Tilpas indstillinger (avanceret)"
+${LangFileString} Reinstall_OptionUninstall "Afinstallér VLC"
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/DutchExtra.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/DutchExtra.nsh
new file mode 100644
index 0000000..0b5b7b8
--- /dev/null
+++ b/extras/package/win32/NSIS/languages/DutchExtra.nsh
@@ -0,0 +1,57 @@
+!insertmacro LANGFILE_EXT Dutch
+${LangFileString} Name_Section01 "Media Player (vereist)"
+${LangFileString} Name_Section02a "Startmenu-snelkoppeling"
+${LangFileString} Name_Section02b "Bureaublad-snelkoppeling"
+${LangFileString} Name_Section34 "Web-plugins"
+${LangFileString} Name_Section03 "Mozilla-plugin"
+${LangFileString} Name_Section04 "ActiveX-plugin"
+${LangFileString} Name_Section05 "Schijven afspelen"
+${LangFileString} Name_Section06 "Bestandstype-toewijzingen"
+${LangFileString} Name_SectionGroupAudio "Audiobestanden"
+${LangFileString} Name_SectionGroupVideo "Videobestanden"
+${LangFileString} Name_SectionGroupOther "Andere"
+${LangFileString} Name_Section07 "Contextmenu's"
+${LangFileString} Name_Section08 "Voorkeuren en buffers wissen"
+${LangFileString} Desc_Section01 "De mediaspeler zelf"
+${LangFileString} Desc_Section02a "Pictogrammen aan het startmenu toevoegen voor eenvoudige toegang"
+${LangFileString} Desc_Section02b "Pictogram aan het bureaublad toevoegen voor eenvoudige toegang"
+${LangFileString} Desc_Section03 "De VLC Mozilla- en Mozilla-Firefox-plugin"
+${LangFileString} Desc_Section04 "De VLC ActiveX-plugin"
+${LangFileString} Desc_Section05 "Dvd- en cd-afspeelregistratie"
+${LangFileString} Desc_Section06 "Stelt VLC Media Player als standaardtoepassing in voor het opgegeven bestandstype"
+${LangFileString} Desc_Section07 "Contextmenu-ingangen toevoegen ('Afspelen met VLC Media Player',...)"
+${LangFileString} Desc_Section08 "Verwijdert voorkeuren en bufferbestanden die van vorige installaties van VLC Media Player overgebleven zijn"
+${LangFileString} Name_Section91 "Verwijderen"
+${LangFileString} Name_Section92 "Voorkeuren en buffers wissen"
+${LangFileString} Desc_Section91 "VLC Media Player en al zijn componenten verwijderen"
+${LangFileString} Desc_Section92 "Verwijdert de voorkeuren en bufferbestanden van VLC Media Player"
+${LangFileString} ShellAssociation_Play "Afspelen"
+${LangFileString} ContextMenuEntry_PlayWith "VLC Media Player - Afspelen"
+${LangFileString} ContextMenuEntry_AddToPlaylist "VLC Media Player - Aan afspeellijst toevoegen"
+${LangFileString} Link_VisitWebsite "Bezoek de website van VLC Media Player"
+${LangFileString} Name_InstTypeRecommended "Aanbevolen"
+${LangFileString} Name_InstTypeMinimum "Minimaal"
+${LangFileString} Name_InstTypeFull "Volledig"
+${LangFileString} Action_OnArrivalDVD "Dvd-film afspelen"
+${LangFileString} Action_OnArrivalAudioCD "Audio-cd afspelen"
+${LangFileString} Action_OnArrivalVCDMovie "VCD-film afspelen"
+${LangFileString} Action_OnArrivalSVCDMovie "SVCD-film afspelen"
+${LangFileString} Action_OnArrivalVideoFiles "Videobestanden afspelen"
+${LangFileString} Action_OnArrivalMusicFiles "Audiobestanden afspelen"
+${LangFileString} Action_OnArrivalDVDAudio "Audio-dvd afspelen"
+${LangFileString} License_NextText "U bent zich nu bewust van uw rechten. Klik op Volgende om door te gaan."
+${LangFileString} Detail_CheckProcesses "Processen controleren..."
+${LangFileString} MessageBox_VLCRunning "VLC lijkt actief te zijn en zal nu afgesloten worden."
+${LangFileString} MessageBox_VLCUnableToClose "Deze installer kon VLC niet afsluiten. Gelieve dit manueel te doen."
+${LangFileString} MessageBox_InstallAborted "Installatie afgebroken!"
+${LangFileString} Reinstall_Headline "Reeds geïnstalleerd"
+${LangFileString} Reinstall_HeadlineInstall "Kies hoe u VLC wilt installeren."
+${LangFileString} Reinstall_HeadlineMaintenance "Kies de uit te voeren onderhoudsoptie."
+${LangFileString} Reinstall_MessageOlder "Er is een oudere versie van VLC op uw systeem geïnstalleerd. Selecteer de handeling die u wilt uitvoeren en klik op Volgende om verder te gaan."
+${LangFileString} Reinstall_MessageNewer "Er is al een nieuwere versie van VLC geïnstalleerd! Het is niet aanbevolen om naar een oudere versie te downgraden. Selecteer de handeling die u wilt uitvoeren en klik op Volgende om verder te gaan."
+${LangFileString} Reinstall_MessageSame "VLC ${VERSION} is al geïnstalleerd. Selecteer de handeling die u wilt uitvoeren en klik op Volgende om verder te gaan."
+${LangFileString} Reinstall_OptionUpgrade "VLC bijwerken en vorige instellingen behouden (aanbevolen)"
+${LangFileString} Reinstall_OptionDowngrade "VLC downgraden en vorige instellingen behouden (aanbevolen)"
+${LangFileString} Reinstall_OptionComponents "Componenten toevoegen/verwijderen/herinstalleren"
+${LangFileString} Reinstall_OptionAdvanced "Instellingen wijzigen (geavanceerd)"
+${LangFileString} Reinstall_OptionUninstall "VLC verwijderen"
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/EnglishExtra.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/EnglishExtra.nsh
new file mode 100644
index 0000000..5ccd15e
--- /dev/null
+++ b/extras/package/win32/NSIS/languages/EnglishExtra.nsh
@@ -0,0 +1,79 @@
+!insertmacro LANGFILE_EXT English
+${LangFileString} Name_Section01 "Media Player (required)"
+${LangFileString} Name_Section02a "Start Menu Shortcut"
+${LangFileString} Name_Section02b "Desktop Shortcut"
+${LangFileString} Name_Section34 "Web plugins"
+${LangFileString} Name_Section03 "Mozilla plugin"
+${LangFileString} Name_Section04 "ActiveX plugin"
+${LangFileString} Name_Section05 "Discs Playback"
+${LangFileString} Name_Section06 "File type associations"
+${LangFileString} Name_SectionGroupAudio "Audio Files"
+${LangFileString} Name_SectionGroupVideo "Video Files"
+${LangFileString} Name_SectionGroupOther "Other"
+${LangFileString} Name_Section07 "Context Menus"
+${LangFileString} Name_Section08 "Delete preferences and cache"
+
+${LangFileString} Desc_Section01 \
+ "The media player itself"
+${LangFileString} Desc_Section02a \
+ "Adds icons to your start menu for easy access"
+${LangFileString} Desc_Section02b \
+ "Adds icon to your desktop for easy access"
+${LangFileString} Desc_Section03 \
+ "The VLC Mozilla and Mozilla Firefox plugin"
+${LangFileString} Desc_Section04 \
+ "The VLC ActiveX plugin"
+${LangFileString} Desc_Section05 \
+ "DVD and CD playback registration"
+${LangFileString} Desc_Section06 \
+ "Sets VLC media player as the default application for the specified file type"
+${LangFileString} Desc_Section07 \
+ "Add context menu items ('Play With VLC' and 'Add To VLC's Playlist')"
+${LangFileString} Desc_Section08 \
+ "Deletes VLC media player preferences and cache files leftover from previous installations"
+
+${LangFileString} Name_Section91 "Uninstall"
+${LangFileString} Name_Section92 "Delete preferences and cache"
+
+${LangFileString} Desc_Section91 \
+"Uninstall VLC media player and all its components"
+${LangFileString} Desc_Section92 \
+"Deletes VLC media player preferences and cache files"
+
+${LangFileString} ShellAssociation_Play "Play"
+${LangFileString} ContextMenuEntry_PlayWith "Play with VLC media player"
+${LangFileString} ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Add to VLC media player's Playlist"
+
+${LangFileString} Link_VisitWebsite "Visit the VideoLAN VLC media player Website"
+
+${LangFileString} Name_InstTypeRecommended "Recommended"
+${LangFileString} Name_InstTypeMinimum "Minimum"
+${LangFileString} Name_InstTypeFull "Full"
+
+${LangFileString} Action_OnArrivalDVD "Play DVD movie"
+${LangFileString} Action_OnArrivalAudioCD "Play audio CD"
+${LangFileString} Action_OnArrivalVCDMovie "Play VCD movie"
+${LangFileString} Action_OnArrivalSVCDMovie "Play SVCD movie"
+${LangFileString} Action_OnArrivalVideoFiles "Play video files"
+${LangFileString} Action_OnArrivalMusicFiles "Play audio files"
+${LangFileString} Action_OnArrivalDVDAudio "Play audio DVD"
+${LangFileString} Action_OnArrivalBluray "Play Blu-ray"
+
+${LangFileString} License_NextText "You are now aware of your rights. Click Next to continue."
+
+${LangFileString} Detail_CheckProcesses "Checking processes..."
+${LangFileString} MessageBox_VLCRunning "VLC appears to be running and will now be closed."
+${LangFileString} MessageBox_VLCUnableToClose "This installer was unable to close VLC, please do it manually."
+${LangFileString} MessageBox_InstallAborted "Installation aborted!"
+
+${LangFileString} Reinstall_Headline "Already Installed"
+${LangFileString} Reinstall_HeadlineInstall "Choose how you want to install VLC."
+${LangFileString} Reinstall_HeadlineMaintenance "Choose the maintenance option to perform."
+${LangFileString} Reinstall_MessageOlder "An older version of VLC is installed on your system. Select the operation you want to perform and click Next to continue."
+${LangFileString} Reinstall_MessageNewer "A newer version of VLC is already installed! It is not recommended that you downgrade to an older version. Select the operation you want to perform and click Next to continue."
+${LangFileString} Reinstall_MessageSame "VLC ${VERSION} is already installed. Select the operation you want to perform and click Next to continue."
+${LangFileString} Reinstall_OptionUpgrade "Upgrade VLC using previous settings (recommended)"
+${LangFileString} Reinstall_OptionDowngrade "Downgrade VLC using previous settings (recommended)"
+${LangFileString} Reinstall_OptionComponents "Add/Remove/Reinstall components"
+${LangFileString} Reinstall_OptionAdvanced "Change settings (advanced)"
+${LangFileString} Reinstall_OptionUninstall "Uninstall VLC"
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/EstonianExtra.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/EstonianExtra.nsh
new file mode 100644
index 0000000..e77dade
--- /dev/null
+++ b/extras/package/win32/NSIS/languages/EstonianExtra.nsh
@@ -0,0 +1,60 @@
+!insertmacro LANGFILE_EXT Estonian
+${LangFileString} Name_Section01 "Meediaesitaja (kohustuslik)"
+${LangFileString} Name_Section02a "Start menüü otsetee"
+${LangFileString} Name_Section02b "Otsetee töölaual"
+${LangFileString} Name_Section03 "Mozilla plugin"
+${LangFileString} Name_Section04 "ActiveX plugin"
+${LangFileString} Name_Section05 "Plaatide taasesitamine"
+${LangFileString} Name_Section06 "Failitüüpidega seostamine"
+${LangFileString} Name_SectionGroupAudio "Audiofailid"
+${LangFileString} Name_SectionGroupVideo "Videofailid"
+${LangFileString} Name_SectionGroupOther "Teised"
+${LangFileString} Name_Section07 "Kontekstimenüü kirje"
+${LangFileString} Name_Section08 "Eelistuste ja puhvri kustutamine"
+
+${LangFileString} Desc_Section01 \
+ "Meediaesitaja ise"
+${LangFileString} Desc_Section02a \
+ "Lisab ikoonid start menüüsse lihtsaks juurdepääsuks"
+${LangFileString} Desc_Section02b \
+ "Lisab ikooni töölauale lihtsaks juurdepääsuks"
+${LangFileString} Desc_Section03 \
+ "VLC Mozilla ja Mozilla Firefox-i plugin"
+${LangFileString} Desc_Section04 \
+ "VLC ActiveX-i plugin"
+${LangFileString} Desc_Section05 \
+ "DVD ja CD taasesitajaks registreerimine"
+${LangFileString} Desc_Section06 \
+ "Määrab VLC meediaesitaja vaikimisi rakenduseks valitud failitüüpidele"
+${LangFileString} Desc_Section07 \
+ "Lisa kontekstmenüü kirjed ('Esita VLC-ga' ja 'Lisa VLC esitusloendisse')"
+${LangFileString} Desc_Section08 \
+ "Kustutab VLC meediaesitaja eelistused ja puhverfailid eelmisest paigaldusest"
+
+${LangFileString} Name_Section91 "Eemalda"
+${LangFileString} Name_Section92 "Kustuta eelistused ja puhver"
+
+${LangFileString} Desc_Section91 \
+"Eemalda VLC meediaesitaja ja kõik tema komponendid"
+${LangFileString} Desc_Section92 \
+"Kustutab VLC meediaesitaja eelistused ja puhvri failid"
+
+${LangFileString} ShellAssociation_Play "Esita"
+${LangFileString} ContextMenuEntry_PlayWith "Esita VLC-ga"
+${LangFileString} ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Lisa VLC esitusloendisse"
+
+${LangFileString} Link_VisitWebsite "Külasta VideoLAN VLC meediaesitaja kodulehte"
+
+${LangFileString} Name_InstTypeRecommended "Soovituslik"
+${LangFileString} Name_InstTypeMinimum "Minimaalne"
+${LangFileString} Name_InstTypeFull "Täielik"
+
+${LangFileString} Action_OnArrivalDVD "DVD filmi esitamine"
+${LangFileString} Action_OnArrivalAudioCD "Audio-CD esitamine"
+${LangFileString} Action_OnArrivalVCDMovie "VCD filmi esitamine"
+${LangFileString} Action_OnArrivalSVCDMovie "SVCD filmi esitamine"
+${LangFileString} Action_OnArrivalVideoFiles "Videofailide esitamine"
+${LangFileString} Action_OnArrivalMusicFiles "Audiofailide esitamine"
+${LangFileString} Action_OnArrivalDVDAudio "Audio-DVD esitamine"
+
+${LangFileString} License_NextText "Oled nüüd teadlik oma õigustest. Jätkamiseks klõpsa Edasi."
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/FinnishExtra.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/FinnishExtra.nsh
new file mode 100644
index 0000000..3142b14
--- /dev/null
+++ b/extras/package/win32/NSIS/languages/FinnishExtra.nsh
@@ -0,0 +1,53 @@
+!insertmacro LANGFILE_EXT Finnish
+${LangFileString} Name_Section01 "Mediasoitin (pakollinen)"
+${LangFileString} Name_Section02a "Käynnistä-valikon pikakuvake"
+${LangFileString} Name_Section02b "Työpöydän pikakuvake"
+${LangFileString} Name_Section03 "Mozilla-liitännäinen"
+${LangFileString} Name_Section04 "ActiveX-liitännäinen"
+${LangFileString} Name_Section05 "Levyjen toisto"
+${LangFileString} Name_Section06 "Tiedostosidokset"
+${LangFileString} Name_SectionGroupAudio "Ãänitiedostot"
+${LangFileString} Name_SectionGroupVideo "Videotiedostot"
+${LangFileString} Name_SectionGroupOther "Muut"
+${LangFileString} Name_Section07 "Pikavalikot"
+${LangFileString} Name_Section08 "Poista asetukset ja välimuisti"
+
+${LangFileString} Desc_Section01 \
+ "Mediasoitin itse"
+${LangFileString} Desc_Section02a \
+ "Lisää kuvakkeet Käynnistä-valikkoon helppoa käyttöä varten"
+${LangFileString} Desc_Section02b \
+ "Lisää kuvakkeet työpöydälle helppoa käyttöä varten"
+${LangFileString} Desc_Section03 \
+ "VLC:n Mozilla- ja Firefox-liitännäiset"
+${LangFileString} Desc_Section04 \
+ "VLC:n ActiveX-liitännäinen"
+${LangFileString} Desc_Section05 \
+ "DVD- ja CD-toiston rekisteröinti"
+${LangFileString} Desc_Section06 \
+ "Asettaa VLC-mediasoittimen kyseisen tiedostomuodon oletusohjelmaksi"
+${LangFileString} Desc_Section07 \
+ "Lisää pikavalikot ('Toista VLC:llä' ja 'Lisää VLC:n soittolistaan')"
+${LangFileString} Desc_Section08 \
+ "Poistaa VLC-mediasoittimen asetukset ja välimuistit joita on jäänyt vanhoista asennuksista"
+
+${LangFileString} Name_Section91 "Poista asennus"
+${LangFileString} Name_Section92 "Poista asetukset ja välimuisti"
+
+${LangFileString} Desc_Section91 \
+"Poista VLC-mediasoitin ja kaikki sen komponentit"
+${LangFileString} Desc_Section92 \
+"Poistaa VLC-mediasoittimen asetukset ja välimuistin"
+
+${LangFileString} ShellAssociation_Play "Toista"
+${LangFileString} ContextMenuEntry_PlayWith "Toista VLC-mediasoittimella"
+${LangFileString} ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Lisää VLC-mediasoittimen soittolistalle"
+
+${LangFileString} Link_VisitWebsite "Käy VideoLan VLC-mediasoittimen verkkosivuilla"
+
+${LangFileString} Name_InstTypeRecommended "Suositusasennus"
+${LangFileString} Name_InstTypeMinimum "Vähimmäisasennus"
+${LangFileString} Name_InstTypeFull "Täysi asennus"
+
+${LangFileString} Action_OnArrivalDVD "Toista DVD-elokuva"
+${LangFileString} Action_OnArrivalAudioCD "Toista ääni-CD"
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/FrenchExtra.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/FrenchExtra.nsh
new file mode 100644
index 0000000..165a813
--- /dev/null
+++ b/extras/package/win32/NSIS/languages/FrenchExtra.nsh
@@ -0,0 +1,57 @@
+!insertmacro LANGFILE_EXT French
+${LangFileString} Name_Section01 "Lecteur de médias (requis)"
+${LangFileString} Name_Section02a "Ajouter au menu Démarrer"
+${LangFileString} Name_Section02b "Placer un raccourci sur le bureau"
+${LangFileString} Name_Section34 "Plugins navigateur web"
+${LangFileString} Name_Section03 "Plugin Mozilla"
+${LangFileString} Name_Section04 "Plugin ActiveX "
+${LangFileString} Name_Section05 "Lecture de disques"
+${LangFileString} Name_Section06 "Types de fichiers"
+${LangFileString} Name_SectionGroupAudio "Fichiers Audio"
+${LangFileString} Name_SectionGroupVideo "Fichiers Vidéo"
+${LangFileString} Name_SectionGroupOther "Autres"
+${LangFileString} Name_Section07 "Menus contextuels"
+${LangFileString} Name_Section08 "Effacer les préférences et le cache"
+${LangFileString} Desc_Section01 "Le lecteur multimédia"
+${LangFileString} Desc_Section02a "Ajoute des icônes au menu Démarrer pour un accès facile"
+${LangFileString} Desc_Section02b "Ajoute une icôneau Bureau pour un accès facile"
+${LangFileString} Desc_Section03 "Le plugin VLC Mozilla et Mozilla Firefox"
+${LangFileString} Desc_Section04 "Le plugin VLC ActiveX"
+${LangFileString} Desc_Section05 "Lecture des CD et DVD"
+${LangFileString} Desc_Section06 "Définit le lecteur média VLC comme application par défaut pour les fichiers du type spécifié"
+${LangFileString} Desc_Section07 "Ajoute des entrées de menu contextuel (« Lire avec VLC » et « Ajouter à la liste de lecture de VLC »)"
+${LangFileString} Desc_Section08 "Efface les préférences de VLC et les fichiers cache laissés par une précédente installation"
+${LangFileString} Name_Section91 "Désinstaller"
+${LangFileString} Name_Section92 "Effacer les préférences et les fichiers cache"
+${LangFileString} Desc_Section91 "Désinstalle VLC et tous ses composants"
+${LangFileString} Desc_Section92 "Efface les préférences de VLC et les fichiers cache"
+${LangFileString} ShellAssociation_Play "Lire"
+${LangFileString} ContextMenuEntry_PlayWith "Lire avec VLC"
+${LangFileString} ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Ajouter à la liste de lecture de VLC"
+${LangFileString} Link_VisitWebsite "Visitez le site du lecteur de médias VLC"
+${LangFileString} Name_InstTypeRecommended "Recommandée"
+${LangFileString} Name_InstTypeMinimum "Minimale"
+${LangFileString} Name_InstTypeFull "Complète"
+${LangFileString} Action_OnArrivalDVD "Lecture DVD"
+${LangFileString} Action_OnArrivalAudioCD "Lecture CD Audio"
+${LangFileString} Action_OnArrivalVCDMovie "Lecture VCD"
+${LangFileString} Action_OnArrivalSVCDMovie "Lecture SVCD"
+${LangFileString} Action_OnArrivalVideoFiles "Lecture des fichiers vidéo"
+${LangFileString} Action_OnArrivalMusicFiles "Lecture des fichiers audio"
+${LangFileString} Action_OnArrivalDVDAudio "Lecture DVD audio"
+${LangFileString} License_NextText "Vous connnaissez maintenant vos droits. Cliquez sur [Suivant] pour continuer."
+${LangFileString} Detail_CheckProcesses "Verification des processusâ¦"
+${LangFileString} MessageBox_VLCRunning "VLC est en cours d'exécution et sera fermé"
+${LangFileString} MessageBox_VLCUnableToClose "L'installeur n'a pas pu fermer VLC, faites le manuellement."
+${LangFileString} MessageBox_InstallAborted "Arrêt de l'installation !"
+${LangFileString} Reinstall_Headline "Déjà installé"
+${LangFileString} Reinstall_HeadlineInstall "Choisir comment vous voulez installer VLC."
+${LangFileString} Reinstall_HeadlineMaintenance "Choisir l'option de maintenance."
+${LangFileString} Reinstall_MessageOlder "Une ancienne version de VLC est installée sur votre système. Choisissez l'operation à effectuer et cliquez sur [Suivant] pour continuer."
+${LangFileString} Reinstall_MessageNewer "Une version plus récente de VLC est déjà installée ! Il n'est pas recommandé de revenir à une ancienne version. Choisissez l'opération à effectuer et cliquez sur [Suivant] pour continuer."
+${LangFileString} Reinstall_MessageSame "VLC ${VERSION} est déjà installé. Choisissez l'operation à effectuer et cliquez sur [Suivant] pour continuer."
+${LangFileString} Reinstall_OptionUpgrade "Mette à jour VLC en utilisant les paramètres précédents (recommandé)"
+${LangFileString} Reinstall_OptionDowngrade "Revenir à une ancienne version de VLC en utilisant les paramètres précédents (recommandé)"
+${LangFileString} Reinstall_OptionComponents "Ajouter/enlever/ré-installer les composants"
+${LangFileString} Reinstall_OptionAdvanced "Changer les paramètres (avancé)"
+${LangFileString} Reinstall_OptionUninstall "Désinstaller VLC"
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/GalicianExtra.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/GalicianExtra.nsh
new file mode 100644
index 0000000..4684c98
--- /dev/null
+++ b/extras/package/win32/NSIS/languages/GalicianExtra.nsh
@@ -0,0 +1,57 @@
+!insertmacro LANGFILE_EXT Galician
+${LangFileString} Name_Section01 "Reprodutor multimedia (requirido)"
+${LangFileString} Name_Section02a "Atallo do menú de inicio"
+${LangFileString} Name_Section02b "Atallo de escritorio"
+${LangFileString} Name_Section34 "Plugins para a web"
+${LangFileString} Name_Section03 "Plugin para Mozilla"
+${LangFileString} Name_Section04 "Plugin para ActiveX"
+${LangFileString} Name_Section05 "Reprodución de discos"
+${LangFileString} Name_Section06 "Asociacións de tipo de ficheiro"
+${LangFileString} Name_SectionGroupAudio "Ficheiros de audio"
+${LangFileString} Name_SectionGroupVideo "Ficheiros de vÃdeo"
+${LangFileString} Name_SectionGroupOther "Outros"
+${LangFileString} Name_Section07 "Menús contextuais"
+${LangFileString} Name_Section08 "Eliminar as preferencias e a caché"
+${LangFileString} Desc_Section01 "O propio reprodutor multimedia"
+${LangFileString} Desc_Section02a "Engade iconas no seu menú de inicio para un acceso máis fácil"
+${LangFileString} Desc_Section02b "Engade unha icona no seu escritorio para un acceso máis fácil"
+${LangFileString} Desc_Section03 "O plugin de VLC para Mozilla e Mozilla Firefox"
+${LangFileString} Desc_Section04 "O plugin de VLC para ActiveX"
+${LangFileString} Desc_Section05 "O rexistro de reprodución de CD e DVD"
+${LangFileString} Desc_Section06 "Define o reprodutor multimedia VLC como o aplicativo predeterminado para o tipo de ficheiro especificado"
+${LangFileString} Desc_Section07 "Engadir entradas de menú contextual («Reproducir co VLC» e «Engadir á lista de reprodución do VLC»)"
+${LangFileString} Desc_Section08 "Elimina as preferencias e a caché do reprodutor multimedia VLC que pertenzan a versións previas"
+${LangFileString} Name_Section91 "Desinstalar"
+${LangFileString} Name_Section92 "Eliminar as preferencias e a caché"
+${LangFileString} Desc_Section91 "Desinstalar o reprodutor multimedia VLC e todos os seus compoñentes"
+${LangFileString} Desc_Section92 "Elimina as preferencias do reprodutor multimedia VLC e os ficheiros da caché"
+${LangFileString} ShellAssociation_Play "Reproducir"
+${LangFileString} ContextMenuEntry_PlayWith "Reproducir co VLC media player"
+${LangFileString} ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Engadir á lista de reprodución do VLC media player"
+${LangFileString} Link_VisitWebsite "Visitar a web do reprodutor multimedia VideoLAN VLC"
+${LangFileString} Name_InstTypeRecommended "Recomendada"
+${LangFileString} Name_InstTypeMinimum "MÃnima"
+${LangFileString} Name_InstTypeFull "Completa"
+${LangFileString} Action_OnArrivalDVD "Reproducir filmes en DVD"
+${LangFileString} Action_OnArrivalAudioCD "Reproducir os CD de audio"
+${LangFileString} Action_OnArrivalVCDMovie "Reproducir filmes en VCD"
+${LangFileString} Action_OnArrivalSVCDMovie "Reproducir filmes en SVCD"
+${LangFileString} Action_OnArrivalVideoFiles "Reproducir os ficheiros de vÃdeo"
+${LangFileString} Action_OnArrivalMusicFiles "Reproducir os ficheiros de audio"
+${LangFileString} Action_OnArrivalDVDAudio "Reproducir os DVD de audio"
+${LangFileString} License_NextText "Agora xa está informado dos seus dereitos. Prema en «Seguinte» para continuar."
+${LangFileString} Detail_CheckProcesses "Verificando os procesos..."
+${LangFileString} MessageBox_VLCRunning "Semella que o VLC está a ser executado e será pechado agora."
+${LangFileString} MessageBox_VLCUnableToClose "Este instalador non foi quen de pechar o VLC. Fágao manualmente."
+${LangFileString} MessageBox_InstallAborted "A instalación foi cancelada!"
+${LangFileString} Reinstall_Headline "Xa está instalado"
+${LangFileString} Reinstall_HeadlineInstall "Escolla como quere instalar o VLC."
+${LangFileString} Reinstall_HeadlineMaintenance "Seleccione a opción de mantemento que quere realizar."
+${LangFileString} Reinstall_MessageOlder "No seu sistema xa está instalada unha versión máis vella do VLC. Seleccione a operación que quere realizar e prema en «Seguinte» para continuar."
+${LangFileString} Reinstall_MessageNewer "Xa está instalada unha versión máis nova do VLC! Non se recomenda a desactualización a unha versión máis vella. Seleccione a operación que quere realizar e prema en «Seguinte» para continuar."
+${LangFileString} Reinstall_MessageSame "A versión ${VERSION} do VLC xa está instalada. Seleccione a operación que quere realizar e prema en «Seguinte» para continuar."
+${LangFileString} Reinstall_OptionUpgrade "Actualizar o VLC usando a configuración anterior (recomendado)"
+${LangFileString} Reinstall_OptionDowngrade "Desactualizar o VLC usando a configuración anterior (recomendado)"
+${LangFileString} Reinstall_OptionComponents "Engadir/Eliminar/Reinstalar componentes"
+${LangFileString} Reinstall_OptionAdvanced "Cambiar a configuración (avanzado)"
+${LangFileString} Reinstall_OptionUninstall "Desinstalar o VLC"
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/GermanExtra.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/GermanExtra.nsh
new file mode 100644
index 0000000..8e9e237
--- /dev/null
+++ b/extras/package/win32/NSIS/languages/GermanExtra.nsh
@@ -0,0 +1,57 @@
+!insertmacro LANGFILE_EXT German
+${LangFileString} Name_Section01 "Media-Player (benötigt)"
+${LangFileString} Name_Section02a "Symbole im Startmenü"
+${LangFileString} Name_Section02b "Desktopsymbol"
+${LangFileString} Name_Section34 "Web-Plugins"
+${LangFileString} Name_Section03 "Mozilla-Plugin"
+${LangFileString} Name_Section04 "ActiveX-Plugin"
+${LangFileString} Name_Section05 "DVD- und CD-Wiedergabe"
+${LangFileString} Name_Section06 "Dateitypzuordnungen"
+${LangFileString} Name_SectionGroupAudio "Audiodateien"
+${LangFileString} Name_SectionGroupVideo "Videodateien"
+${LangFileString} Name_SectionGroupOther "Andere"
+${LangFileString} Name_Section07 "Kontextmenü"
+${LangFileString} Name_Section08 "Lösche die Einstellungen und den Cache"
+${LangFileString} Desc_Section01 "Der Media Player"
+${LangFileString} Desc_Section02a "Fügt Symbole im Startmenü für leichten Zugang hinzu"
+${LangFileString} Desc_Section02b "Fügt ein Desktopsymbol für leichten Zugang ein"
+${LangFileString} Desc_Section03 "Das VLC Mozilla und Mozilla-Firefox Plugin"
+${LangFileString} Desc_Section04 "Das VLC ActiveX-Plugin"
+${LangFileString} Desc_Section05 "DVD und CD Wiedergabe Registrierung"
+${LangFileString} Desc_Section06 "Setzt den VLC media player als Standard-Anwendung für die ausgewählten Dateitypen"
+${LangFileString} Desc_Section07 "Fügt Kontextmenü-Einträge hinzu ('Wiedergabe mit VLC' und 'Zur VLC-Wiedergabeliste hinzufügen')"
+${LangFileString} Desc_Section08 "Löscht die VLC media player Einstellungen und übergebliebenen Cache-Dateien der alten Installation"
+${LangFileString} Name_Section91 "Deinstallieren"
+${LangFileString} Name_Section92 "Einstellungen und Cache löschen"
+${LangFileString} Desc_Section91 "VLC media player und alle Komponenten deinstallieren"
+${LangFileString} Desc_Section92 "VLC media player Einstellungen und Cache-Dateien löschen"
+${LangFileString} ShellAssociation_Play "Wiedergabe"
+${LangFileString} ContextMenuEntry_PlayWith "Mit VLC media player wiedergeben"
+${LangFileString} ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Zur VLC media player Wiedergabeliste hinzufügen"
+${LangFileString} Link_VisitWebsite "Besuchen Sie die VideoLAN VLC media player Webseite"
+${LangFileString} Name_InstTypeRecommended "Empfohlen"
+${LangFileString} Name_InstTypeMinimum "Minimal"
+${LangFileString} Name_InstTypeFull "Voll"
+${LangFileString} Action_OnArrivalDVD "DVD-Video wiedergeben"
+${LangFileString} Action_OnArrivalAudioCD "Audio-CD wiedergeben"
+${LangFileString} Action_OnArrivalVCDMovie "VCD-Video wiedergeben"
+${LangFileString} Action_OnArrivalSVCDMovie "SVCD-Video wiedergeben"
+${LangFileString} Action_OnArrivalVideoFiles "Videodateien wiedergeben"
+${LangFileString} Action_OnArrivalMusicFiles "Audiodateien wiedergeben"
+${LangFileString} Action_OnArrivalDVDAudio "Audio-DVD wiedergeben"
+${LangFileString} License_NextText "Jetzt sind Sie über Ihre Rechte informiert. Klicken Sie auf Weiter."
+${LangFileString} Detail_CheckProcesses "Ãberprüfen der Prozesse..."
+${LangFileString} MessageBox_VLCRunning "VLC scheint ausgeführt zu werden und wird nun geschlossen."
+${LangFileString} MessageBox_VLCUnableToClose "Dieses Installationsprogramm konnte VLC nicht schlieÃen, tun Sie es bitte manuell."
+${LangFileString} MessageBox_InstallAborted "Installation abgebrochen!"
+${LangFileString} Reinstall_Headline "Bereits installiert"
+${LangFileString} Reinstall_HeadlineInstall "Wählen Sie, wie Sie den VLC media player installieren möchten."
+${LangFileString} Reinstall_HeadlineMaintenance "Wählen Sie die durchgeführte Wartungsoption aus."
+${LangFileString} Reinstall_MessageOlder "Eine ältere Version des VLC media players ist auf dem System installiert. Wählen Sie die durchgeführte Operation aus und klicken Sie auf Weiter, um fortzufahren."
+${LangFileString} Reinstall_MessageNewer "Eine neuere Version des VLC media players ist bereits installiert! Es wird nicht empfohlen, auf eine ältere Version downzugraden. Wählen Sie die durchgeführte Operation aus und klicken Sie auf Weiter, um fortzufahren."
+${LangFileString} Reinstall_MessageSame "VLC ${VERSION} ist bereits installiert. Wählen Sie die durchgeführte Operation aus und klicken Sie auf Weiter, um fortzufahren."
+${LangFileString} Reinstall_OptionUpgrade "Aktualisieren Sie den VLC media player mit vorherigen Einstellungen (empfohlen)"
+${LangFileString} Reinstall_OptionDowngrade "Ein Downgrade des VLC media players mit vorherigen Einstellungen (empfohlen)"
+${LangFileString} Reinstall_OptionComponents "Hinzufügen/Entfernen/Installieren von Komponenten"
+${LangFileString} Reinstall_OptionAdvanced "Einstellungen ändern (erweitert)"
+${LangFileString} Reinstall_OptionUninstall "Deinstallieren des VLC media players"
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/HebrewExtra.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/HebrewExtra.nsh
new file mode 100644
index 0000000..922359c
--- /dev/null
+++ b/extras/package/win32/NSIS/languages/HebrewExtra.nsh
@@ -0,0 +1,57 @@
+!insertmacro LANGFILE_EXT Hebrew
+${LangFileString} Name_Section01 "× ×× ××××× (××ר××)"
+${LangFileString} Name_Section02a "×§×צ××¨× ××¨× ×תפר×× ××ת×××"
+${LangFileString} Name_Section02b "×§×צ××¨× ××¨× ×¢× ×©×××× ××¢××××"
+${LangFileString} Name_Section34 "ת××¡×¤× ×פ××¤× ××"
+${LangFileString} Name_Section03 "ת×סף Mozilla"
+${LangFileString} Name_Section04 "ת×סף ActiveX"
+${LangFileString} Name_Section05 "×ש××¢× ×©× ××סק××"
+${LangFileString} Name_Section06 "ש××× ×§×צ××"
+${LangFileString} Name_SectionGroupAudio "×§×××¦× ×©××¢"
+${LangFileString} Name_SectionGroupVideo "×§×××¦× ×××××"
+${LangFileString} Name_SectionGroupOther "××ר"
+${LangFileString} Name_Section07 "תפר××× ×קשר"
+${LangFileString} Name_Section08 "×××קת ××¢×פ×ת ××××××"
+${LangFileString} Desc_Section01 "× ×× ××××× ×××××× ××עצ××"
+${LangFileString} Desc_Section02a "××ספת ס×××× ×תפר×× ××ת××× ×©×× ××××©× × ×××"
+${LangFileString} Desc_Section02b "××ספת ס×× ×ש×××× ××¢×××× ×©×× ××××©× × ×××"
+${LangFileString} Desc_Section03 "ת×סף VLC ×¢××ר Mozilla ×Ö¾Firefox ×××ת Mozilla"
+${LangFileString} Desc_Section04 "ת×סף ×Ö¾ActiveX ×©× VLC"
+${LangFileString} Desc_Section05 "ר×ש×× ×ת×ר × ×× ×תק×××××¨× ×ס×× CD ×Ö¾DVD"
+${LangFileString} Desc_Section06 "×××רת × ×× ××××× ×××ש×× ×ררת ××××× ×××פ×× ×ס×× ××§×××¥ ××××ר"
+${LangFileString} Desc_Section07 "××ספת פר×××× ×תפר×× ××קשר ('× ××× × ×¢× VLC' ×Ö¾'×××¡×¤× ×רש××ת ××ש××¢× ×©× VLC')"
+${LangFileString} Desc_Section08 "×××קת ×××¢×פ×ת ××§×××¦× ×××××× ×©× × ×× ××××× VLC ×©× ×©××¨× ×××ª×§× ×ת ×§××××ת"
+${LangFileString} Name_Section91 "×סר×"
+${LangFileString} Name_Section92 "×××קת ×××¢×פ×ת ×××××××"
+${LangFileString} Desc_Section91 "×סרת × ×× ××××× VLC ×¢× ×× ×¨×××××"
+${LangFileString} Desc_Section92 "×××קת ×××¢×פ×ת ××§×××¦× ×××××× ×©× × ×× ××××× VLC"
+${LangFileString} ShellAssociation_Play "× ××× ×"
+${LangFileString} ContextMenuEntry_PlayWith "× ××× × ×¢× × ×× ××××× VLC"
+${LangFileString} ContextMenuEntry_AddToPlaylist "×××¡×¤× ×רש××ת ××ש××¢× ×©× × ×× ××××× VLC"
+${LangFileString} Link_VisitWebsite "×××§×ר ××תר ×©× × ×× ××××× VLC ×××ת VideoLAN"
+${LangFileString} Name_InstTypeRecommended "××××צת"
+${LangFileString} Name_InstTypeMinimum "××ער×ת"
+${LangFileString} Name_InstTypeFull "××××"
+${LangFileString} Action_OnArrivalDVD "× ×××× ×¡×¨× ×Ö¾DVD"
+${LangFileString} Action_OnArrivalAudioCD "×ש×עת תק××××ר ש××¢"
+${LangFileString} Action_OnArrivalVCDMovie "× ××× ×ª ×¡×¨× ×Ö¾VCD"
+${LangFileString} Action_OnArrivalSVCDMovie "× ××× ×ª ×¡×¨× ×Ö¾SVCD"
+${LangFileString} Action_OnArrivalVideoFiles "× ××× ×ª ×§×××¦× ×××××"
+${LangFileString} Action_OnArrivalMusicFiles "×ש×עת ×§×××¦× ×©××¢"
+${LangFileString} Action_OnArrivalDVDAudio "×ש×עת DVD ש××¢"
+${LangFileString} License_NextText "×××××ת×× ××××¢×ת ×× ××× ××¢×ש××. × ××ª× ×××××¥ ×¢× ××× ××× ×××ש××."
+${LangFileString} Detail_CheckProcesses "×ת×××××× × ×××§××..."
+${LangFileString} MessageBox_VLCRunning "× ×¨×× ×× VLC פע×× ××עת ××× ××ס×ר."
+${LangFileString} MessageBox_VLCUnableToClose "ת×× ×ת ××ª×§× × ×× ×× ×צ×××× ×ס××ר ×ת VLC, × × ×עש×ת ××ת ××× ×ת."
+${LangFileString} MessageBox_InstallAborted "×××ª×§× × ×××××!"
+${LangFileString} Reinstall_Headline "×ת×× ×ת ××ר ×××ª×§× ×ª"
+${LangFileString} Reinstall_HeadlineInstall "× × ××××ר ×××¦× ××תק×× ×ת VLC."
+${LangFileString} Reinstall_HeadlineMaintenance "× × ××××ר ×ת ×פשר×ת ×ת××××§× ×××צ××¢."
+${LangFileString} Reinstall_MessageOlder "××¨×¡× ×§×××ת ×©× VLC ×××ª×§× ×ª ×××ש××. × × ××××ר ×ת ×פע××× ×רצ××× ××××××¥ ×¢× ××× ××× ×××ש××."
+${LangFileString} Reinstall_MessageNewer "××¨×¡× ×××©× ××תר ×©× VLC ××ר ×××ª×§× ×ª! ×× ×××××¥ ××¢××ר ×××¨×¡× ××©× × ××תר. × × ××××ר ×ת ×פע××× ×רצ××× ××××××¥ ×¢× ××× ××× ×××ש××."
+${LangFileString} Reinstall_MessageSame "××¨×¡× ${VERSION} ×©× VLC ××ר ×××ª×§× ×ª. × × ××××ר ×ת ×פע××× ×רצ××× ××××××¥ ×¢× ××× ×××ש×."
+${LangFileString} Reinstall_OptionUpgrade "ש×ר×× VLC ×××צע×ת ×××ר×ת ×§××××ת (×××××¥)"
+${LangFileString} Reinstall_OptionDowngrade "××¢×ר ×××¨×¡× ×§×××ת ×©× VLC ×¢× ××× ×©×××ש ××××ר×ת ×§××××ת (×××××¥)"
+${LangFileString} Reinstall_OptionComponents "××ספ×/×סר×/××ª×§× × ×××ש ×©× ×¨×××××"
+${LangFileString} Reinstall_OptionAdvanced "ש×× ×× ××××ר×ת (×תק××)"
+${LangFileString} Reinstall_OptionUninstall "×סרת VLC"
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/HungarianExtra.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/HungarianExtra.nsh
new file mode 100644
index 0000000..c68f4ce
--- /dev/null
+++ b/extras/package/win32/NSIS/languages/HungarianExtra.nsh
@@ -0,0 +1,57 @@
+!insertmacro LANGFILE_EXT Hungarian
+${LangFileString} Name_Section01 "Médialejátszó (szükséges)"
+${LangFileString} Name_Section02a "Start menü ikon"
+${LangFileString} Name_Section02b "Asztali ikon"
+${LangFileString} Name_Section34 "Webes bõvÃtmények"
+${LangFileString} Name_Section03 "Mozilla bõvÃtmény"
+${LangFileString} Name_Section04 "ActiveX bõvÃtmény"
+${LangFileString} Name_Section05 "Lemezek lejátszása"
+${LangFileString} Name_Section06 "FájltÃpus-társÃtások"
+${LangFileString} Name_SectionGroupAudio "Hangfájlok"
+${LangFileString} Name_SectionGroupVideo "Videofájlok"
+${LangFileString} Name_SectionGroupOther "Egyéb"
+${LangFileString} Name_Section07 "Helyi menük"
+${LangFileString} Name_Section08 "BeállÃtások és gyorsÃtótár törlése"
+${LangFileString} Desc_Section01 "Maga a médialejátszó"
+${LangFileString} Desc_Section02a "Ikonokat tesz a Start menübe az egyszerû eléréshez"
+${LangFileString} Desc_Section02b "Ikonokat tesz az Asztalra az egyszerû eléréshez"
+${LangFileString} Desc_Section03 "A VLC Mozilla és Mozilla Firefox bõvÃtmény"
+${LangFileString} Desc_Section04 "A VLC ActiveX bõvÃtmény"
+${LangFileString} Desc_Section05 "DVD és CD lejátszásának bejegyzése"
+${LangFileString} Desc_Section06 "BeállÃtja a VLC médialejátszót a megadott fájltÃpus alapértelmezett alkalmazásaként"
+${LangFileString} Desc_Section07 "Bejegyzések a helyi menübe (Lejátszás a VLC médialejátszóval és Hozzáadás a VLC lejátszólistájához)"
+${LangFileString} Desc_Section08 "Törli a VLC médialejátszó elõzõ telepÃtésbõl maradt beállÃtásait és gyorsÃtótár-fájljait"
+${LangFileString} Name_Section91 "EltávolÃtás"
+${LangFileString} Name_Section92 "BeállÃtások és gyorsÃtótár törlése"
+${LangFileString} Desc_Section91 "A VLC médialejátszó és minden összetevõjének eltávolÃtása"
+${LangFileString} Desc_Section92 "Törli a VLC médialejátszó beállÃtásait és gyorsÃtótár-fájljait"
+${LangFileString} ShellAssociation_Play "Lejátszás"
+${LangFileString} ContextMenuEntry_PlayWith "Lejátszás a VLC médialejátszóval"
+${LangFileString} ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Hozzáadás a VLC lejátszólistájához"
+${LangFileString} Link_VisitWebsite "A VideoLAN VLC médialejátszó weboldalának felkeresése"
+${LangFileString} Name_InstTypeRecommended "Javasolt"
+${LangFileString} Name_InstTypeMinimum "Minimális"
+${LangFileString} Name_InstTypeFull "Teljes"
+${LangFileString} Action_OnArrivalDVD "DVD film lejátszása"
+${LangFileString} Action_OnArrivalAudioCD "Hang CD lejátszása"
+${LangFileString} Action_OnArrivalVCDMovie "VCD film lejátszása"
+${LangFileString} Action_OnArrivalSVCDMovie "SVCD film lejátszása"
+${LangFileString} Action_OnArrivalVideoFiles "Videofájlok lejátszása"
+${LangFileString} Action_OnArrivalMusicFiles "Hangfájlok lejátszása"
+${LangFileString} Action_OnArrivalDVDAudio "Hang DVD lejátszása"
+${LangFileString} License_NextText "Most már tisztában van jogaival. A folytatáshoz nyomja meg a Tovább gombot."
+${LangFileString} Detail_CheckProcesses "Folyamatok ellenõrzése..."
+${LangFileString} MessageBox_VLCRunning "Ãgy tûnik, a VLC fut, most bezárásra kerül."
+${LangFileString} MessageBox_VLCUnableToClose "A telepÃtõ nem tudta bezárni a VLC-t, tegye meg saját kezûleg."
+${LangFileString} MessageBox_InstallAborted "TelepÃtés megszakÃtva"
+${LangFileString} Reinstall_Headline "Már telepÃtve van"
+${LangFileString} Reinstall_HeadlineInstall "Válassza ki, hogyan szeretné telepÃteni a VLC-t."
+${LangFileString} Reinstall_HeadlineMaintenance "Válassza ki a végrehajtandó karbantartási lehetõséget."
+${LangFileString} Reinstall_MessageOlder "A rendszerre már telepÃtve van a VLC egy régebbi verziója. Válassza ki a végrehajtandó mûveletet, és nyomja meg a Tovább gombot."
+${LangFileString} Reinstall_MessageNewer "A VLC egy újabb verziója már telepÃtve van. Nem javasolt régebbi verzió telepÃtése. Válassza ki a végrehajtandó mûveletet, és nyomja meg a Tovább gombot."
+${LangFileString} Reinstall_MessageSame "Már telepÃtve van a VLC ${VERSION} verziója. Válassza ki a végrehajtandó mûveletet, és nyomja meg a Tovább gombot."
+${LangFileString} Reinstall_OptionUpgrade "A VLC frissÃtése korábbi beállÃtások használatával (javasolt)"
+${LangFileString} Reinstall_OptionDowngrade "A VLC visszafejlesztése korábbi beállÃtások használatával (javasolt)"
+${LangFileString} Reinstall_OptionComponents "Ãsszetevõk hozzáadása/eltávolÃtása/újratelepÃtése"
+${LangFileString} Reinstall_OptionAdvanced "BeállÃtások módosÃtása (speciális)"
+${LangFileString} Reinstall_OptionUninstall "VLC eltávolÃtása"
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/ItalianExtra.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/ItalianExtra.nsh
new file mode 100644
index 0000000..1c8a88a
--- /dev/null
+++ b/extras/package/win32/NSIS/languages/ItalianExtra.nsh
@@ -0,0 +1,57 @@
+!insertmacro LANGFILE_EXT Italian
+${LangFileString} Name_Section01 "Lettore multimediale (richiesto)"
+${LangFileString} Name_Section02a "Collegamento nel menu Start"
+${LangFileString} Name_Section02b "Collegati sul desktop"
+${LangFileString} Name_Section34 "Estensioni web"
+${LangFileString} Name_Section03 "Estensione Mozilla"
+${LangFileString} Name_Section04 "Estensione ActiveX"
+${LangFileString} Name_Section05 "Riproduzione dischi"
+${LangFileString} Name_Section06 "Associazioni dei tipi di file"
+${LangFileString} Name_SectionGroupAudio "File audio"
+${LangFileString} Name_SectionGroupVideo "File video"
+${LangFileString} Name_SectionGroupOther "Altro"
+${LangFileString} Name_Section07 "Menu contestuali"
+${LangFileString} Name_Section08 "Elimina le preferenze e la cache"
+${LangFileString} Desc_Section01 "Il lettore multimediale"
+${LangFileString} Desc_Section02a "Aggiunge le icona al menu di avvio per un accesso rapido"
+${LangFileString} Desc_Section02b "Aggiunge l'icona al tuo desktop per un accesso rapido"
+${LangFileString} Desc_Section03 "L'estensione per Mozilla e Mozilla Firefox di VLC "
+${LangFileString} Desc_Section04 "L'estensione ActiveX di VLC"
+${LangFileString} Desc_Section05 "Riproduzione diretta di DVD e CD"
+${LangFileString} Desc_Section06 "Imposta il lettore multimediale VLC come applicazione predefinita per il tipo di file specificato"
+${LangFileString} Desc_Section07 "Aggiunge elementi al menu contestuale ('Riproduci con VLC' e 'Aggiungi alla scaletta di VLC')"
+${LangFileString} Desc_Section08 "Elimina i file delle preferenze e della cache del lettore VLC delle precedenti installazioni"
+${LangFileString} Name_Section91 "Disinstalla"
+${LangFileString} Name_Section92 "Elimina le preferenze e la cache"
+${LangFileString} Desc_Section91 "Disinstalla il lettore multimediale VLC e tutti i suoi componenti"
+${LangFileString} Desc_Section92 "Elimina i file delle preferenze e della cache del lettore multimediale VLC"
+${LangFileString} ShellAssociation_Play "Riproduci"
+${LangFileString} ContextMenuEntry_PlayWith "Riproduci con il lettore multimediale VLC"
+${LangFileString} ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Aggiungi alla scaletta del lettore multimediale VLC"
+${LangFileString} Link_VisitWebsite "Visita il sito web del lettore multimediale VLC di VideoLAN"
+${LangFileString} Name_InstTypeRecommended "Consigliata"
+${LangFileString} Name_InstTypeMinimum "Minimale"
+${LangFileString} Name_InstTypeFull "Completa"
+${LangFileString} Action_OnArrivalDVD "Riproduci DVD video"
+${LangFileString} Action_OnArrivalAudioCD "Riproduci CD audio"
+${LangFileString} Action_OnArrivalVCDMovie "Riproduci VCD video"
+${LangFileString} Action_OnArrivalSVCDMovie "Riproduci SVCD video"
+${LangFileString} Action_OnArrivalVideoFiles "Riproduci file video"
+${LangFileString} Action_OnArrivalMusicFiles "Riproduci file audio"
+${LangFileString} Action_OnArrivalDVDAudio "Riproduci DVD audio"
+${LangFileString} License_NextText "Ora conosci i tuoi diritti. Fai clic su Avanti per continuare."
+${LangFileString} Detail_CheckProcesses "Verifica processi in corso..."
+${LangFileString} MessageBox_VLCRunning "VLC sembra essere in esecuzione e sarà chiuso subito."
+${LangFileString} MessageBox_VLCUnableToClose "L'installatore non è riuscito a chiudere VLC, chiudilo manualmente."
+${LangFileString} MessageBox_InstallAborted "Installazione interrotta!"
+${LangFileString} Reinstall_Headline "Già installato"
+${LangFileString} Reinstall_HeadlineInstall "Scegli come installare VLC."
+${LangFileString} Reinstall_HeadlineMaintenance "Scegli l'opzione di manutenzione da eseguire."
+${LangFileString} Reinstall_MessageOlder "Una versione più datata di VLC è installata sul tuo sistema. Seleziona l'operazione che desideri eseguire e fai clic su Avanti per continuare."
+${LangFileString} Reinstall_MessageNewer "Una versione più recente di VLC è già installata! Non è consigliato tornare a una versione più datata. Seleziona l'operazione che desideri eseguire e fai clic su Avanti per continuare."
+${LangFileString} Reinstall_MessageSame "VLC ${VERSION} è già installato. Seleziona l'operazione che desideri eseguire e fai clic su Avanti per continuare."
+${LangFileString} Reinstall_OptionUpgrade "Aggiorna VLC utilizzando le impostazioni precedenti (consigliata)"
+${LangFileString} Reinstall_OptionDowngrade "Torna alla versione più datata di VLC utilizzando le impostazioni precedenti (consigliato)"
+${LangFileString} Reinstall_OptionComponents "Aggiungi/Rimuovi/Reinstalla componenti"
+${LangFileString} Reinstall_OptionAdvanced "Modifica le impostazione (avanzato)"
+${LangFileString} Reinstall_OptionUninstall "Disinstalla VLC"
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/JapaneseExtra.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/JapaneseExtra.nsh
new file mode 100644
index 0000000..89daf88
--- /dev/null
+++ b/extras/package/win32/NSIS/languages/JapaneseExtra.nsh
@@ -0,0 +1,57 @@
+!insertmacro LANGFILE_EXT Japanese
+${LangFileString} Name_Section01 "ã¡ãã£ã¢ãã¬ã¤ã¤ã¼ (å¿
é )"
+${LangFileString} Name_Section02a "ã¹ã¿ã¼ãã¡ãã¥ã¼ã·ã§ã¼ãã«ãã"
+${LangFileString} Name_Section02b "ãã¹ã¯ãããã·ã§ã¼ãã«ãã"
+${LangFileString} Name_Section34 "ã¦ã§ããã©ã°ã¤ã³"
+${LangFileString} Name_Section03 "Mozillaãã©ã°ã¤ã³"
+${LangFileString} Name_Section04 "ActiveXãã©ã°ã¤ã³"
+${LangFileString} Name_Section05 "ãã£ã¹ã¯åç"
+${LangFileString} Name_Section06 "ãã¡ã¤ã«ã¿ã¤ãã®é¢é£ä»ã"
+${LangFileString} Name_SectionGroupAudio "ãªã¼ãã£ãªãã¡ã¤ã«"
+${LangFileString} Name_SectionGroupVideo "ãããªãã¡ã¤ã«"
+${LangFileString} Name_SectionGroupOther "ãã®ä»"
+${LangFileString} Name_Section07 "ã³ã³ããã¹ãã¡ãã¥ã¼"
+${LangFileString} Name_Section08 "è¨å®ã¨ãã£ãã·ã¥ãåé¤"
+${LangFileString} Desc_Section01 "ã¡ãã£ã¢ãã¬ã¤ã¤ã¼èªèº«"
+${LangFileString} Desc_Section02a "ç°¡åãªã¢ã¯ã»ã¹ã®ããã«ã¹ã¿ã¼ãã¡ãã¥ã¼ã«ã¢ã¤ã³ã³ã追å "
+${LangFileString} Desc_Section02b "ç°¡åãªã¢ã¯ã»ã¹ã®ããã«ãã¹ã¯ãããã«ã¢ã¤ã³ã³ã追å "
+${LangFileString} Desc_Section03 "VLC Mozillaã¨Firefoxãã©ã°ã¤ã³"
+${LangFileString} Desc_Section04 "VLC ActiveXãã©ã°ã¤ã³"
+${LangFileString} Desc_Section05 "DVDã¨CDåçã®ç»é²"
+${LangFileString} Desc_Section06 "æå®ããããã¡ã¤ã«ã¿ã¤ãã®ããã©ã«ãã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã¨ãã¦VLCã¡ãã£ã¢ãã¬ã¤ã¤ã¼ãè¨å®"
+${LangFileString} Desc_Section07 "ã³ã³ããã¹ãã¡ãã¥ã¼ã追å ('VLCã§åç'ã¨'VLCã®ãã¬ã¤ãªã¹ãã«è¿½å ')"
+${LangFileString} Desc_Section08 "ååã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«æããæ®ã£ã¦ããVLCã¡ãã£ã¢ãã¬ã¤ã¤ã¼ã®è¨å®ã¨ãã£ãã·ã¥ãåé¤"
+${LangFileString} Name_Section91 "ã¢ã³ã¤ã³ã¹ãã¼ã«"
+${LangFileString} Name_Section92 "è¨å®ã¨ãã£ãã·ã¥ãåé¤"
+${LangFileString} Desc_Section91 "VLCã¡ãã£ã¢ãã¬ã¤ã¤ã¼ã¨ãã¹ã¦ã®ã³ã³ãã¼ãã³ããã¢ã³ã¤ã³ã¹ãã¼ã«"
+${LangFileString} Desc_Section92 "VLCã¡ãã£ã¢ãã¬ã¤ã¤ã¼ã®è¨å®ã¨ãã£ãã·ã¥ãã¡ã¤ã«ãåé¤"
+${LangFileString} ShellAssociation_Play "åç"
+${LangFileString} ContextMenuEntry_PlayWith "VLCã¡ãã£ã¢ãã¬ã¤ã¤ã¼ã§åç"
+${LangFileString} ContextMenuEntry_AddToPlaylist "VLCã¡ãã£ã¢ãã¬ã¤ã¤ã¼ã®ãã¬ã¤ãªã¹ãã«è¿½å "
+${LangFileString} Link_VisitWebsite "VideoLAN VLCã¡ãã£ã¢ãã¬ã¤ã¤ã¼ã®ã¦ã§ããµã¤ãã訪å"
+${LangFileString} Name_InstTypeRecommended "æ¨å¥¨"
+${LangFileString} Name_InstTypeMinimum "æå°"
+${LangFileString} Name_InstTypeFull "ãã¹ã¦"
+${LangFileString} Action_OnArrivalDVD "DVDã ã¼ãã¼åç"
+${LangFileString} Action_OnArrivalAudioCD "ãªã¼ãã£ãªCDåç"
+${LangFileString} Action_OnArrivalVCDMovie "VCDã ã¼ãã¼åç"
+${LangFileString} Action_OnArrivalSVCDMovie "SVCDã ã¼ãã¼åç"
+${LangFileString} Action_OnArrivalVideoFiles "ãããªãã¡ã¤ã«åç"
+${LangFileString} Action_OnArrivalMusicFiles "ãªã¼ãã£ãªãã¡ã¤ã«åç"
+${LangFileString} Action_OnArrivalDVDAudio "ãªã¼ãã£ãªDVDåç"
+${LangFileString} License_NextText "ããªãã®æ¨©å©ã«ã¤ãã¦ç¢ºèªããããæ¬¡ã¸ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã"
+${LangFileString} Detail_CheckProcesses "ãã§ãã¯ä¸..."
+${LangFileString} MessageBox_VLCRunning "VLCãåçä¸ã§ããéãããã¾ã"
+${LangFileString} MessageBox_VLCUnableToClose "ã¤ã³ã¹ãã¼ã©ã¼ã¯VLCãéãããã¨ãã§ãã¾ãããæåã§è¡ã£ã¦ãã ãã"
+${LangFileString} MessageBox_InstallAborted "ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãç°å¸¸çµäºãã¾ãã!"
+${LangFileString} Reinstall_Headline "ãã§ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¦ãã¾ã"
+${LangFileString} Reinstall_HeadlineInstall "VLCãã©ã®ããã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã鏿ãã¦ãã ãã"
+${LangFileString} Reinstall_HeadlineMaintenance "å¦çãããã¡ã³ããã³ã¹ãªãã·ã§ã³ã鏿ãã¦ãã ãã"
+${LangFileString} Reinstall_MessageOlder "å¤ããã¼ã¸ã§ã³ã®VLCãã·ã¹ãã ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¦ãã¾ããå¦çããããªãã¬ã¼ã·ã§ã³ã鏿ãã¦æ¬¡ã¸ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã"
+${LangFileString} Reinstall_MessageNewer "æ°ãããã¼ã¸ã§ã³ã®VLCãæ¢ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¦ãã¾ããå¤ããã¼ã¸ã§ã³ã¸ã®ãã¦ã³ã°ã¬ã¼ãã¯æ¨å¥¨ããã¦ãã¾ãããå¦çããããªãã¬ã¼ã·ã§ã³ã鏿ãã¦æ¬¡ã¸ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã"
+${LangFileString} Reinstall_MessageSame "VLC ${VERSION} ã¯æ¢ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¦ãã¾ããå¦çããããªãã¬ã¼ã·ã§ã³ã鏿ãã¦æ¬¡ã¸ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã"
+${LangFileString} Reinstall_OptionUpgrade "以åã®è¨å®ã使ã£ã¦VLCãã¢ããã°ã¬ã¼ã (æ¨å¥¨)"
+${LangFileString} Reinstall_OptionDowngrade "以åã®è¨å®ã使ã£ã¦VLCããã¦ã³ã°ã¬ã¼ã (æ¨å¥¨)"
+${LangFileString} Reinstall_OptionComponents "ã³ã³ãã¼ãã³ãã®è¿½å /åé¤/åã¤ã³ã¹ãã¼ã«"
+${LangFileString} Reinstall_OptionAdvanced "è¨å®ã®å¤æ´ (詳細)"
+${LangFileString} Reinstall_OptionUninstall "VLCã®ã¢ã³ã¤ã³ã¹ãã¼ã«"
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/LithuanianExtra.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/LithuanianExtra.nsh
new file mode 100644
index 0000000..ff83c33
--- /dev/null
+++ b/extras/package/win32/NSIS/languages/LithuanianExtra.nsh
@@ -0,0 +1,58 @@
+!insertmacro LANGFILE_EXT Lithuanian
+${LangFileString} Name_Section01 "Leistuvë (bûtinai)"
+${LangFileString} Name_Section02a "Meniu âPradëtiâ nuoroda"
+${LangFileString} Name_Section02b "Darbalaukio nuoroda"
+${LangFileString} Name_Section03 "Mozilla papildinys"
+${LangFileString} Name_Section04 "ActiveX papildinys"
+${LangFileString} Name_Section05 "Diskø grojimas"
+${LangFileString} Name_Section06 "Rinkmenø tipø susiejimai"
+${LangFileString} Name_SectionGroupAudio "Garso rinkmenos"
+${LangFileString} Name_SectionGroupVideo "Vaizdo rinkmenos"
+${LangFileString} Name_SectionGroupOther "Kitos rinkmenos"
+${LangFileString} Name_Section07 "Vietinis meniu"
+${LangFileString} Name_Section08 "Iðtrinti nustatymus ir podëlá"
+
+${LangFileString} Desc_Section01 \
+ "Pati leistuvë"
+${LangFileString} Desc_Section02a \
+ "Pridedamas þenkliukas prie meniu âPradëtiâ"
+${LangFileString} Desc_Section02b \
+ "Pridedamas þenkliukas darbalaukyje"
+${LangFileString} Desc_Section03 \
+ "VLC papildinys, skirtas âMozillaâ ir âMozilla Firefoxâ programoms"
+${LangFileString} Desc_Section04 \
+ "VLC papildinys, skirtas ActiveX"
+${LangFileString} Desc_Section05 \
+ "DVD ir CD grojimo pasiûlymas"
+${LangFileString} Desc_Section06 \
+ "VLC leistuvë tampa pagrindine programa nurodytoms rinkmenoms atverti"
+${LangFileString} Desc_Section07 \
+ "Pridedamas vietinis meniu (âGroti su VLCâ ir âPapildyti á VLC grojaraðtáâ)"
+${LangFileString} Desc_Section08 \
+ "Iðtrina anksèiau ádiegtos VLC leistuvës nuostatas ir podëlio rinkmenas"
+
+${LangFileString} Name_Section91 "Paðalinti"
+${LangFileString} Name_Section92 "Iðtrinti nustatymus ir podëlá"
+
+${LangFileString} Desc_Section91 \
+"Paðalinti VLC leistuvæ ir visus jos elementus"
+${LangFileString} Desc_Section92 \
+"Iðtrina VLC leistuvës nuostatas ir podëlio rinkmenas"
+
+${LangFileString} ShellAssociation_Play "Groti"
+${LangFileString} ContextMenuEntry_PlayWith "Groti su VLC leistuve"
+${LangFileString} ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Papildyti VLC leistuvës grojaraðtá"
+
+${LangFileString} Link_VisitWebsite "Aplankyti á VideoLAN VLC leistuvës svetainæ"
+
+${LangFileString} Name_InstTypeRecommended "Numatytasis"
+${LangFileString} Name_InstTypeMinimum "Minimalus"
+${LangFileString} Name_InstTypeFull "Pilnas"
+
+${LangFileString} Action_OnArrivalDVD "Groti DVD"
+${LangFileString} Action_OnArrivalAudioCD "Groti garso CD"
+${LangFileString} Action_OnArrivalVCDMovie "Groti VCD"
+${LangFileString} Action_OnArrivalSVCDMovie "Groti SVCD"
+${LangFileString} Action_OnArrivalVideoFiles "Groti vaizdo kûrinius"
+${LangFileString} Action_OnArrivalMusicFiles "Groti garso kûrinius"
+${LangFileString} Action_OnArrivalDVDAudio "Groti garso DVD"
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/OccitanExtra.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/OccitanExtra.nsh
new file mode 100644
index 0000000..7e07fcf
--- /dev/null
+++ b/extras/package/win32/NSIS/languages/OccitanExtra.nsh
@@ -0,0 +1,53 @@
+!insertmacro LANGFILE_EXT Occitan
+${LangFileString} Name_Section01 "Media Player (required)"
+${LangFileString} Name_Section02a "Acorchi dins lo menut de partença"
+${LangFileString} Name_Section02b "Acorchi sul burèu"
+${LangFileString} Name_Section03 "Mozilla plugin"
+${LangFileString} Name_Section04 "ActiveX plugin"
+${LangFileString} Name_Section05 "Discs Playback"
+${LangFileString} Name_Section06 "File type associations"
+${LangFileString} Name_SectionGroupAudio "Fichièrs Ãudio"
+${LangFileString} Name_SectionGroupVideo "Fichièrs Vidèos"
+${LangFileString} Name_SectionGroupOther "Autre"
+${LangFileString} Name_Section07 "Context Menus"
+${LangFileString} Name_Section08 "Suprimir las preferéncias e lo cache"
+
+${LangFileString} Desc_Section01 \
+ "Lo lector"
+${LangFileString} Desc_Section02a \
+ "Apondre una icòna al menut de partença"
+${LangFileString} Desc_Section02b \
+ "Apondre una icòna sus lo burèu"
+${LangFileString} Desc_Section03 \
+ "The VLC Mozilla and Mozilla Firefox plugin"
+${LangFileString} Desc_Section04 \
+ "The VLC ActiveX plugin"
+${LangFileString} Desc_Section05 \
+ "DVD and CD playback registration"
+${LangFileString} Desc_Section06 \
+ "Causir VLC media player coma programa per defaut per aqueste tipe de fichièr"
+${LangFileString} Desc_Section07 \
+ "Apondre los menuts ('Legir amb VLC' e 'Apondre a la lista de lectura')"
+${LangFileString} Desc_Section08 \
+ "Suprimir las preferéncias de VLC media player e los fichièrs cache de las ancianas versions"
+
+${LangFileString} Name_Section91 "Desinstallar"
+${LangFileString} Name_Section92 "Suprimir las preferéncias e lo cache"
+
+${LangFileString} Desc_Section91 \
+"Suprimir VLC media player e totes los sieus compausants"
+${LangFileString} Desc_Section92 \
+"Suprimir las preferéncias de VLC media player e los fichièrs cache"
+
+${LangFileString} ShellAssociation_Play "Legir"
+${LangFileString} ContextMenuEntry_PlayWith "Legir amb VLC"
+${LangFileString} ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Apondre a la lista de lectura de VLC"
+
+${LangFileString} Link_VisitWebsite "Anar sul sit de VideoLAN VLC media player"
+
+${LangFileString} Name_InstTypeRecommended "Recomandat"
+${LangFileString} Name_InstTypeMinimum "Minimum"
+${LangFileString} Name_InstTypeFull "Entièr"
+
+${LangFileString} Action_OnArrivalDVD "Legir un film en DVD"
+${LangFileString} Action_OnArrivalAudioCD "Legir un CD Ã udio"
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/PolishExtra.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/PolishExtra.nsh
new file mode 100644
index 0000000..e67fc58
--- /dev/null
+++ b/extras/package/win32/NSIS/languages/PolishExtra.nsh
@@ -0,0 +1,57 @@
+!insertmacro LANGFILE_EXT Polish
+${LangFileString} Name_Section01 "Media Player (wymagany)"
+${LangFileString} Name_Section02a "Skrót w Menu Start"
+${LangFileString} Name_Section02b "Ikona na pulpicie"
+${LangFileString} Name_Section34 "Wtyczki internetowe"
+${LangFileString} Name_Section03 "Wtyczka Mozilla"
+${LangFileString} Name_Section04 "Wtyczka ActiveX"
+${LangFileString} Name_Section05 "Odtwarzanie pÅyt"
+${LangFileString} Name_Section06 "Skojarzenia typu pliku"
+${LangFileString} Name_SectionGroupAudio "Pliki audio"
+${LangFileString} Name_SectionGroupVideo "Pliki wideo"
+${LangFileString} Name_SectionGroupOther "Inne"
+${LangFileString} Name_Section07 "Menu kontekstowe"
+${LangFileString} Name_Section08 "WyczyÅciÄ pamiÄÄ podrÄcznÄ
i usunÄ
Ä ustawienia"
+${LangFileString} Desc_Section01 "Pliki samego odtwarzacza"
+${LangFileString} Desc_Section02a "Dodaje skrót Åatwego dostÄpu w Twoim Menu Start"
+${LangFileString} Desc_Section02b "Dodaje ikonÄ Åatwego dostÄpu na Twoim pulpicie"
+${LangFileString} Desc_Section03 "Wtyczka VLC Mozilla i Mozilla Firefox"
+${LangFileString} Desc_Section04 "Wtyczka VLC ActiveX"
+${LangFileString} Desc_Section05 "Rejestracja VLC do odtwarzania pÅyt DVD i CD"
+${LangFileString} Desc_Section06 "Ustawia VLC media player jako domyÅlnÄ
aplikacjÄ dla poszczególnego typu pliku"
+${LangFileString} Desc_Section07 "Dodaje nowe pozycje do menu kontekstowego ('Odtwórz w VLC' i 'Dodaj do listy odtwarzania VLC')"
+${LangFileString} Desc_Section08 "Usuwa ustawienia odtwarzacza VLC media player i pamiÄci podrÄcznej poprzednich instalacji"
+${LangFileString} Name_Section91 "Odinstaluj"
+${LangFileString} Name_Section92 "WyczyÅciÄ pamiÄÄ podrÄcznÄ
i usunÄ
Ä ustawienia"
+${LangFileString} Desc_Section91 "Odinstaluj VLC media player i wszystkie jego skÅadniki"
+${LangFileString} Desc_Section92 "Usuwa ustawienia odtwarzacza VLC media player i pamiÄci podrÄcznej"
+${LangFileString} ShellAssociation_Play "Odtwórz"
+${LangFileString} ContextMenuEntry_PlayWith "Odtwórz w VLC media player"
+${LangFileString} ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Dodaj do listy odtwarzania VLC media player"
+${LangFileString} Link_VisitWebsite "Odwiedź witrynÄ VideoLAN VLC media player"
+${LangFileString} Name_InstTypeRecommended "Zalecana"
+${LangFileString} Name_InstTypeMinimum "Minimalna"
+${LangFileString} Name_InstTypeFull "PeÅna"
+${LangFileString} Action_OnArrivalDVD "Odtwarzaj film na DVD"
+${LangFileString} Action_OnArrivalAudioCD "Odtwarzaj CD-Audio"
+${LangFileString} Action_OnArrivalVCDMovie "Odtwarzaj film na VCD"
+${LangFileString} Action_OnArrivalSVCDMovie "Odtwarzaj film na SVCD"
+${LangFileString} Action_OnArrivalVideoFiles "Odtwarzaj pliki wideo"
+${LangFileString} Action_OnArrivalMusicFiles "Odtwarzaj pliki audio"
+${LangFileString} Action_OnArrivalDVDAudio "Odtwarzaj DVD-Audio"
+${LangFileString} License_NextText "JesteÅ teraz Åwiadomy swoich praw. Kliknij przycisk Dalej, aby kontynuowaÄ."
+${LangFileString} Detail_CheckProcesses "Procesy sprawdzania..."
+${LangFileString} MessageBox_VLCRunning "VLC jest uruchomiony i zostanie teraz zamkniÄty."
+${LangFileString} MessageBox_VLCUnableToClose "Instalator nie może zamknÄ
Ä VLC, musisz zrobiÄ to rÄcznie."
+${LangFileString} MessageBox_InstallAborted "Instalacja przerwana!"
+${LangFileString} Reinstall_Headline "Już zainstalowany"
+${LangFileString} Reinstall_HeadlineInstall "Wybierz, w jaki sposób chcesz zainstalowaÄ VLC."
+${LangFileString} Reinstall_HeadlineMaintenance "Wybierz opcjÄ konserwacji do wykonania."
+${LangFileString} Reinstall_MessageOlder "Starsza wersja VLC jest zainstalowana na Twoim systemie. Wybierz operacjÄ do wykonania, a nastÄpnie kliknij przycisk Dalej, aby kontynuowaÄ."
+${LangFileString} Reinstall_MessageNewer "Nowsza wersja VLC jest już zainstalowana! Nie zaleca siÄ, instalowaÄ i korzystaÄ ze starszej wersji. Wybierz operacjÄ do wykonania, a nastÄpnie kliknij przycisk Dalej, aby kontynuowaÄ."
+${LangFileString} Reinstall_MessageSame "VLC ${VERSION} jest już zainstalowany. Wybierz operacjÄ do wykonania, a nastÄpnie kliknij przycisk Dalej, aby kontynuowaÄ."
+${LangFileString} Reinstall_OptionUpgrade "Uaktualnij VLC, używajÄ
c poprzednich ustawieÅ (zalecane)"
+${LangFileString} Reinstall_OptionDowngrade "Zainstaluj starszÄ
wersjÄ VLC, używajÄ
c poprzednich ustawieÅ (zalecane)"
+${LangFileString} Reinstall_OptionComponents "Dodaj/UsuÅ/Zainstaluj komponenty"
+${LangFileString} Reinstall_OptionAdvanced "ZmieÅ ustawienia (zaawansowane)"
+${LangFileString} Reinstall_OptionUninstall "Odinstaluj VLC"
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/PortugueseBRExtra.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/PortugueseBRExtra.nsh
new file mode 100644
index 0000000..8388f3e
--- /dev/null
+++ b/extras/package/win32/NSIS/languages/PortugueseBRExtra.nsh
@@ -0,0 +1,57 @@
+!insertmacro LANGFILE_EXT PortugueseBR
+${LangFileString} Name_Section01 "Reprodutor de MÃdias (obrigatório)"
+${LangFileString} Name_Section02a "Atalho do Menu Iniciar"
+${LangFileString} Name_Section02b "Atalho da Ãrea de Trabalho"
+${LangFileString} Name_Section34 "Complementos da Web"
+${LangFileString} Name_Section03 "Complemento Mozilla"
+${LangFileString} Name_Section04 "Complemento ActiveX"
+${LangFileString} Name_Section05 "Reprodução de Discos"
+${LangFileString} Name_Section06 "Associações de Extensões de Arquivos"
+${LangFileString} Name_SectionGroupAudio "Arquivos de Ãudio"
+${LangFileString} Name_SectionGroupVideo "Arquivos de VÃdeo"
+${LangFileString} Name_SectionGroupOther "Outro"
+${LangFileString} Name_Section07 "Menus de Contexto"
+${LangFileString} Name_Section08 "Excluir as preferências e o cache"
+${LangFileString} Desc_Section01 "O própro reprodutor de mÃdias"
+${LangFileString} Desc_Section02a "Adiciona Ãcones ao menu iniciar para acesso fácil"
+${LangFileString} Desc_Section02b "Adiciona Ãcone à sua área de trabalho para acesso fácil"
+${LangFileString} Desc_Section03 "O VLC Mozilla e o complemento Mozilla Firefox"
+${LangFileString} Desc_Section04 "O complemento VLC ActiveX"
+${LangFileString} Desc_Section05 "Registro da reprodução de DVD e CD"
+${LangFileString} Desc_Section06 "Define o reprodutor de mÃdias VLC como o aplicativo padrão para uma extensão de arquivo especÃfica"
+${LangFileString} Desc_Section07 "Adicionar itens ao menu de contexto ('Reproduzir com o VLC' e 'Adicionar à Lista de Reprodução do VLC')"
+${LangFileString} Desc_Section08 "Exclui as preferências e arquivos de cache de instalações anteriores do reprodutor de mÃdias VLC"
+${LangFileString} Name_Section91 "Desinstalar"
+${LangFileString} Name_Section92 "Excluir as preferências e o cache"
+${LangFileString} Desc_Section91 "Desinstalar o reprodutor de mÃdias VLC e todos os seus componentes"
+${LangFileString} Desc_Section92 "Exclui os arquivos de preferências e de cache do reprodutor de mÃdias VLC"
+${LangFileString} ShellAssociation_Play "Reproduzir"
+${LangFileString} ContextMenuEntry_PlayWith "Reproduzir com o reprodutor de mÃdias VLC"
+${LangFileString} ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Adicionar à Lista de Reprodução do reprodutor de mÃdias VLC"
+${LangFileString} Link_VisitWebsite "Visite o sÃtio do reprodutor de mÃdias VLC na Internet"
+${LangFileString} Name_InstTypeRecommended "Recomendado"
+${LangFileString} Name_InstTypeMinimum "MÃnimo"
+${LangFileString} Name_InstTypeFull "Completa"
+${LangFileString} Action_OnArrivalDVD "Reproduzir filme em DVD"
+${LangFileString} Action_OnArrivalAudioCD "Reproduzir áudio em CD"
+${LangFileString} Action_OnArrivalVCDMovie "Reproduzir filme em VCD"
+${LangFileString} Action_OnArrivalSVCDMovie "Reproduzir filme em SVCD"
+${LangFileString} Action_OnArrivalVideoFiles "Reproduzir arquivos de vÃdeo"
+${LangFileString} Action_OnArrivalMusicFiles "Reproduzir arquivos de áudio"
+${LangFileString} Action_OnArrivalDVDAudio "Reproduzir áudio em DVD"
+${LangFileString} License_NextText "Agora você está ciente dos seus direitos. Clique em Próximo para continuar."
+${LangFileString} Detail_CheckProcesses "Verificando processos..."
+${LangFileString} MessageBox_VLCRunning "Parece que o VLC está sendo executado e não será fechado."
+${LangFileString} MessageBox_VLCUnableToClose "Este instalador não foi capaz de fechar o VLC. Por favor, faça isso manualmente."
+${LangFileString} MessageBox_InstallAborted "Instalação interrompida!"
+${LangFileString} Reinstall_Headline "Já instalado"
+${LangFileString} Reinstall_HeadlineInstall "Escolha como deseja instalar o VLC."
+${LangFileString} Reinstall_HeadlineMaintenance "Escolha a opção de manutenção que deseja executar."
+${LangFileString} Reinstall_MessageOlder "Uma versão anterior do VLC está instalada em seu sistema. Selecione a operação que deseja executar e clique em Próximo para continuar."
+${LangFileString} Reinstall_MessageNewer "Uma versão mais recente do VLC já está instalada em seu sistema e não é recomendado que você regrida para uma versão anterior. Selecione a operação que deseja e clique em Próximo para continuar."
+${LangFileString} Reinstall_MessageSame "O VLC ${VERSION} já está instalado. Selecione a operação que deseja executar e clique em Próximo para continuar."
+${LangFileString} Reinstall_OptionUpgrade "Atualizar o VLC usando configurações definidas (recomendado)"
+${LangFileString} Reinstall_OptionDowngrade "Regredir a versão do VLC usando as configurações definidas (recomendado)"
+${LangFileString} Reinstall_OptionComponents "Adicionar/Remover/Reinstalar componentes"
+${LangFileString} Reinstall_OptionAdvanced "Alterar as configurações (avançado)"
+${LangFileString} Reinstall_OptionUninstall "Desinstalar o VLC"
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/PunjabiExtra.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/PunjabiExtra.nsh
new file mode 100644
index 0000000..f65eefd
--- /dev/null
+++ b/extras/package/win32/NSIS/languages/PunjabiExtra.nsh
@@ -0,0 +1,53 @@
+!insertmacro LANGFILE_EXT Punjabi
+${LangFileString} Name_Section01 "ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਪਲà©à¨
ਰ (ਲਾà¨à¨¼à¨®à©)"
+${LangFileString} Name_Section02a "ਸà¨à¨¾à¨°à¨ ਮà©à¨¨à© ਸ਼ਾਰà¨à¨à©±à¨"
+${LangFileString} Name_Section02b "ਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª ਸ਼ਾਰà¨à¨à©±à¨"
+${LangFileString} Name_Section03 "ਮà©à¨à¨¼à©à¨²à¨¾ ਪਲੱà¨à¨à¨¨"
+${LangFileString} Name_Section04 "ActiveX ਪਲੱà¨à¨à¨¨"
+${LangFileString} Name_Section05 "ਡਿਸਠਪਲà©à¨
ਬà©à¨"
+${LangFileString} Name_Section06 "ਫਾà¨à¨² à¨à¨¾à¨à¨ª ਸਬੰਧਿਤ"
+${LangFileString} Name_SectionGroupAudio "à¨à¨¡à©à¨ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨"
+${LangFileString} Name_SectionGroupVideo "ਵà©à¨¡à¨¿à¨ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨"
+${LangFileString} Name_SectionGroupOther "ਹà©à¨°"
+${LangFileString} Name_Section07 "ਪਰਸੰਠ(Context) ਮà©à¨¨à©"
+${LangFileString} Name_Section08 "ਪਸੰਦ à¨
ਤ੠à¨à©à¨¸à¨¼ ਹà¨à¨¾à¨"
+
+${LangFileString} Desc_Section01 \
+ "ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਪਲà©à¨
ਰ à¨à©à¨¦"
+${LangFileString} Desc_Section02a \
+ "ਸà©à¨à© ਵਰਤà©à¨ ਲਠਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© ਸà¨à¨¾à¨°à¨ ਮà©à¨¨à© ਲਠà¨à¨à¨à¨¾à¨¨ ਸ਼ਾਮਲ à¨à¨°à©"
+${LangFileString} Desc_Section02b \
+ "ਸà©à¨à© ਵਰਤà©à¨ ਲਠਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© ਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª ਵਿੱਠà¨à¨à¨à¨¾à¨¨ ਸ਼ਾਮਲ à¨à¨°à©"
+${LangFileString} Desc_Section03 \
+ "VLC ਮà©à¨à¨¼à©à¨²à¨¾ à¨
ਤ੠ਮà©à¨à¨¼à©à¨²à¨¾ ਫਾà¨à¨°à¨«à¨¾à¨à¨¸ ਪਲੱà¨à¨à¨¨"
+${LangFileString} Desc_Section04 \
+ "VLC ActiveX ਪਲੱà¨à¨à¨¨"
+${LangFileString} Desc_Section05 \
+ "DVD à¨
ਤ੠CD ਪਲà©à¨
ਬà©à¨ ਰà¨à¨¿à¨¸à¨à¨°à©à¨¸à¨¼à¨¨"
+${LangFileString} Desc_Section06 \
+ "VLC ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਪਲà©à¨
ਰ ਨà©à©° ਦਿੱਤ੠ਫਾà¨à¨² à¨à¨¾à¨à¨ª ਲਠਡਿਫਾਲਠà¨à¨ªà¨²à©à¨à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਸà©à©±à¨ à¨à¨°à©"
+${LangFileString} Desc_Section07 \
+ "ਪਰਸੰਠਮà©à¨¨à© ਵਿੱਠਸ਼ਾਮਲ à¨à¨°à© ('VLC ਨਾਲ à¨à¨²à¨¾à¨' à¨
ਤ੠'VLC ਦ੠ਪਲà©à¨
-ਲਿਸਠਵਿੱਠਸ਼ਾਮਲ')"
+${LangFileString} Desc_Section08 \
+ "VLC ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਪਲà©à¨
ਰ ਪਸੰਦ à¨
ਤ੠à¨à©à¨¸à¨¼ ਨà©à©° ਹà¨à¨¾à¨, à¨à© à¨à¨¿ ਪਿà¨à¨²à© à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਤà©à¨ ਬà¨à© ਹà©"
+
+${LangFileString} Name_Section91 "à¨
ਣ-à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à©"
+${LangFileString} Name_Section92 "ਪਸੰਦ à¨
ਤ੠à¨à©à¨¸à¨¼ ਹà¨à¨¾à¨"
+
+${LangFileString} Desc_Section91 \
+"VLC ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਪਲà©à¨
ਰ à¨
ਤ੠à¨à¨¸ ਦ੠ਸਠà¨à¨¾à¨ à¨
ਣ-à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à©"
+${LangFileString} Desc_Section92 \
+"Deletes VLC ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਪਲà©à¨
ਰ ਪਸੰਦ à¨
ਤ੠à¨à©à¨¸à¨¼ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਹà¨à¨¾à¨"
+
+${LangFileString} ShellAssociation_Play "à¨à¨²à¨¾à¨"
+${LangFileString} ContextMenuEntry_PlayWith "VLC ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਪਲà©à¨
ਰ ਨਾਲ à¨à¨²à¨¾à¨"
+${LangFileString} ContextMenuEntry_AddToPlaylist "VLC ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਪਲà©à¨
ਰ ਦ੠ਪਲà©à¨
-ਲਿਸਠਵਿੱਠਸ਼ਾਮਲ"
+
+${LangFileString} Link_VisitWebsite "VideoLAN VLC ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਪਲà©à¨
ਰ ਵà©à©±à¨¬à¨¸à¨¾à¨à¨ ਵà©à¨à©"
+
+${LangFileString} Name_InstTypeRecommended "ਸਿਫਾਰਸ਼à©"
+${LangFileString} Name_InstTypeMinimum "à¨à©±à¨à©-à¨à©±à¨"
+${LangFileString} Name_InstTypeFull "ਪà©à¨°à¨¾"
+
+${LangFileString} Action_OnArrivalDVD "DVD ਮà©à¨µà© à¨à¨²à¨¾à¨"
+${LangFileString} Action_OnArrivalAudioCD "à¨à¨¡à©à¨CD à¨à¨²à¨¾à¨"
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/RomanianExtra.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/RomanianExtra.nsh
new file mode 100644
index 0000000..4daf785
--- /dev/null
+++ b/extras/package/win32/NSIS/languages/RomanianExtra.nsh
@@ -0,0 +1,57 @@
+!insertmacro LANGFILE_EXT Romanian
+${LangFileString} Name_Section01 "Media Player (necesar)"
+${LangFileString} Name_Section02a "ScurtÄturÄ meniu de start"
+${LangFileString} Name_Section02b "ScurtÄturÄ desktop"
+${LangFileString} Name_Section34 "Pluginuri web"
+${LangFileString} Name_Section03 "Mozilla plugin"
+${LangFileString} Name_Section04 "Plugin ActiveX"
+${LangFileString} Name_Section05 "Redare discuri"
+${LangFileString} Name_Section06 "Asocieri cu tipuri de fiÈiere"
+${LangFileString} Name_SectionGroupAudio "FiÈiere Audio"
+${LangFileString} Name_SectionGroupVideo "FiÈiere Video"
+${LangFileString} Name_SectionGroupOther "Altele"
+${LangFileString} Name_Section07 "Contextul meniuri"
+${LangFileString} Name_Section08 "ÈtergeÈi preferinÈele Èi cache-urile"
+${LangFileString} Desc_Section01 "Media player în sine"
+${LangFileString} Desc_Section02a "AdaugÄ pictograme în meniul Start pentru acces rapid"
+${LangFileString} Desc_Section02b "AdaugÄ pictogramÄ pe desktop pentru un acces rapid"
+${LangFileString} Desc_Section03 "VLC Mozilla Èi plugin-ul Mozilla Firefox"
+${LangFileString} Desc_Section04 "Plugin-ul ActiveX VLC"
+${LangFileString} Desc_Section05 "Ãnregistrare DVD-uri Èi CD-uri de redare"
+${LangFileString} Desc_Section06 "SetaÈi VLC media player ca aplicaÈia implicitÄ pentru tipul de fiÈier specificat"
+${LangFileString} Desc_Section07 "AdÄuga elemente de meniu ($\"Redare cu VLC$\" Èi $\"AdÄugare la Playlist-ul VLC$\")"
+${LangFileString} Desc_Section08 "ÈtergeÈi VLC Media Player Èi preferinÈele fisierelor cache rÄmase de la instalaÈiile anterioare"
+${LangFileString} Name_Section91 "Dezinstalare"
+${LangFileString} Name_Section92 "ÈtergeÈi preferinÈele Èi cache-urile"
+${LangFileString} Desc_Section91 "DezinstaleazÄ VLC media player Èi toate componentele sale"
+${LangFileString} Desc_Section92 "ÈtergeÈi preferinÈele VLC Media Player Èi fiÈiere cache"
+${LangFileString} ShellAssociation_Play "RedÄ"
+${LangFileString} ContextMenuEntry_PlayWith "Redare cu VLC media player"
+${LangFileString} ContextMenuEntry_AddToPlaylist "AdaugaÈi la lista de redare VLC media player"
+${LangFileString} Link_VisitWebsite "VizitaÈi website-ul VideoLAN VLC media player"
+${LangFileString} Name_InstTypeRecommended "Recomandat"
+${LangFileString} Name_InstTypeMinimum "Minim"
+${LangFileString} Name_InstTypeFull "Ãntreg"
+${LangFileString} Action_OnArrivalDVD "RedÄ film DVD"
+${LangFileString} Action_OnArrivalAudioCD "RedÄ CD audio"
+${LangFileString} Action_OnArrivalVCDMovie "RedÄ film VCD"
+${LangFileString} Action_OnArrivalSVCDMovie "RedÄ film SVCD"
+${LangFileString} Action_OnArrivalVideoFiles "RedÄ fiÈiere video"
+${LangFileString} Action_OnArrivalMusicFiles "RedÄ fiÈiere audio"
+${LangFileString} Action_OnArrivalDVDAudio "RedÄ DVD audio"
+${LangFileString} License_NextText "Acum sunteÈi conÈtienÈi de drepturile dumneavoastrÄ. FaceÈi clic pe UrmÄtorul pentru a continua."
+${LangFileString} Detail_CheckProcesses "Se verificÄ procesele..."
+${LangFileString} MessageBox_VLCRunning "VLC pare a fi în difuzate Èi va fi închis."
+${LangFileString} MessageBox_VLCUnableToClose "Acest program de instalare nu a putut sÄ Ã®nchidÄ VLC-ul, vÄ rugÄm sÄ o faceÈi manual."
+${LangFileString} MessageBox_InstallAborted "Instalare abandonatÄ!"
+${LangFileString} Reinstall_Headline "Deja instalat"
+${LangFileString} Reinstall_HeadlineInstall "AlegeÈi modul în care doriÈi sÄ instalaÈi VLC."
+${LangFileString} Reinstall_HeadlineMaintenance "AlegeÈi efectuarea opÈiunii de întreÈinere"
+${LangFileString} Reinstall_MessageOlder "O versiune mai veche a VLC este instalat pe sistem. SelectaÈi operaÈia pe care doriÈi sÄ o efectuaÈi Èi faceÈi clic pe UrmÄtorul pentru a continua."
+${LangFileString} Reinstall_MessageNewer "O versiune mai nouÄ a VLC este deja instalatÄ! Nu este recomandat sÄ reveniÈi la o versiune mai veche. SelectaÈi operaÈia pe care doriÈi sÄ o efectuaÈi Èi faceÈi clic pe UrmÄtorul pentru a continua."
+${LangFileString} Reinstall_MessageSame "VLC ${VERSION} este deja instalat. SelectaÈi operaÈia pe care doriÈi sÄ o efectuaÈi Èi faceÈi clic pe UrmÄtorul pentru a continua."
+${LangFileString} Reinstall_OptionUpgrade "Actualizare VLC folosind setÄrile anterioare (recomandat)"
+${LangFileString} Reinstall_OptionDowngrade "Revenire la versiune anterioare VLC folosind setÄrile anterioare (recomandat)"
+${LangFileString} Reinstall_OptionComponents "AdaugÄ/EliminÄ/ReinstaleazÄ componente"
+${LangFileString} Reinstall_OptionAdvanced "Modificare setÄri (avansat)"
+${LangFileString} Reinstall_OptionUninstall "DezinstaleazÄ VLC"
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/RussianExtra.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/RussianExtra.nsh
new file mode 100644
index 0000000..5a0a67b
--- /dev/null
+++ b/extras/package/win32/NSIS/languages/RussianExtra.nsh
@@ -0,0 +1,57 @@
+!insertmacro LANGFILE_EXT Russian
+${LangFileString} Name_Section01 "ÐÐµÐ´Ð¸Ð°Ð¿Ð»ÐµÐµÑ (обÑзаÑелÑно)"
+${LangFileString} Name_Section02a "ЯÑлÑк в Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐÑÑк"
+${LangFileString} Name_Section02b "ЯÑлÑк на ÑабоÑем ÑÑоле"
+${LangFileString} Name_Section34 "Ðеб-модÑли"
+${LangFileString} Name_Section03 "ÐодÑÐ»Ñ Mozilla"
+${LangFileString} Name_Section04 "ÐодÑÐ»Ñ ActiveX"
+${LangFileString} Name_Section05 "ÐоÑпÑоизведение диÑков"
+${LangFileString} Name_Section06 "ÐÑивÑзки к Ñипам Ñайлов"
+${LangFileString} Name_SectionGroupAudio "ÐÑдиоÑайлÑ"
+${LangFileString} Name_SectionGroupVideo "ÐидеоÑайлÑ"
+${LangFileString} Name_SectionGroupOther "ÐÑÑгое"
+${LangFileString} Name_Section07 "ÐонÑекÑÑное менÑ"
+${LangFileString} Name_Section08 "СбÑоÑиÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки и кÑÑ"
+${LangFileString} Desc_Section01 "ÐÐµÐ´Ð¸Ð°Ð¿Ð»ÐµÐµÑ ÐºÐ°Ðº Ñаковой"
+${LangFileString} Desc_Section02a "ÐобавиÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñки в Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐÑÑк Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³ÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпа"
+${LangFileString} Desc_Section02b "ÐобавиÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñки на ÑабоÑий ÑÑол Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³ÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпа"
+${LangFileString} Desc_Section03 "ÐодÑÐ»Ñ VLC Mozilla и Mozilla Firefox"
+${LangFileString} Desc_Section04 "ÐодÑÐ»Ñ VLC ActiveX"
+${LangFileString} Desc_Section05 "РегиÑÑÑаÑÐ¸Ñ Ð²Ð¾ÑпÑÐ¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ CD и DVD"
+${LangFileString} Desc_Section06 "ÐазнаÑиÑÑ Ð¼ÐµÐ´Ð¸Ð°Ð¿Ð»ÐµÐµÑ VLC пÑиложением по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñипа Ñайлов"
+${LangFileString} Desc_Section07 "ÐобавиÑÑ Ð¿ÑнкÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑекÑÑного Ð¼ÐµÐ½Ñ ('ÐоÑпÑоизвеÑÑи пÑи помоÑи VLC' и 'ÐобавиÑÑ Ð² ÑпиÑок воÑпÑÐ¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ VLC')"
+${LangFileString} Desc_Section08 "УдалÑÐµÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки и кÑÑ VLC Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑлÑÑ
ÑÑÑановок"
+${LangFileString} Name_Section91 "УдалиÑÑ"
+${LangFileString} Name_Section92 "ÐÑиÑÑиÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки и кÑÑ"
+${LangFileString} Desc_Section91 "УдалиÑÑ Ð¼ÐµÐ´Ð¸Ð°Ð¿Ð»ÐµÐµÑ VLC и вÑе его компоненÑÑ"
+${LangFileString} Desc_Section92 "УдалÑÐµÑ Ð¼ÐµÐ´Ð¸Ð°Ð¿Ð»ÐµÐµÑ VLC и вÑе его компоненÑÑ"
+${LangFileString} ShellAssociation_Play "ÐоÑпÑоизвеÑÑи"
+${LangFileString} ContextMenuEntry_PlayWith "ÐоÑпÑоизвеÑÑи в VLC"
+${LangFileString} ContextMenuEntry_AddToPlaylist "ÐобавиÑÑ Ð² плейлиÑÑ VLC"
+${LangFileString} Link_VisitWebsite "ÐоÑеÑиÑÑ ÑÐ°Ð¹Ñ VideoLAN медиаплееÑа VLC"
+${LangFileString} Name_InstTypeRecommended "РекомендÑемÑй"
+${LangFileString} Name_InstTypeMinimum "ÐинималÑнÑй"
+${LangFileString} Name_InstTypeFull "ÐолнÑй"
+${LangFileString} Action_OnArrivalDVD "ÐоÑпÑоизвеÑÑи DVD-ÑилÑм"
+${LangFileString} Action_OnArrivalAudioCD "ÐоÑпÑоизвеÑÑи аÑдио-CD"
+${LangFileString} Action_OnArrivalVCDMovie "ÐоÑпÑоизвеÑÑи VCD-ÑилÑм"
+${LangFileString} Action_OnArrivalSVCDMovie "ÐоÑпÑоизвеÑÑи SVCD-ÑилÑм"
+${LangFileString} Action_OnArrivalVideoFiles "ÐоÑпÑоизвеÑÑи видеоÑайлÑ"
+${LangFileString} Action_OnArrivalMusicFiles "ÐоÑпÑоизвеÑÑи аÑдиоÑайлÑ"
+${LangFileString} Action_OnArrivalDVDAudio "ÐоÑпÑоизвеÑÑи аÑдио-DVD"
+${LangFileString} License_NextText "ТепеÑÑ Ð²Ñ Ð·Ð½Ð°ÐµÑе о ÑвоиÑ
пÑаваÑ
. ÐÐ»Ñ Ð¿ÑÐ¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¶Ð¼Ð¸Ñе Ðалее."
+${LangFileString} Detail_CheckProcesses "ÐÑовеÑка пÑоÑеÑÑов..."
+${LangFileString} MessageBox_VLCRunning "ÐоÑ
оже, VLC ÑейÑÐ°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑен, его пÑидÑÑÑÑ Ð·Ð°ÐºÑÑÑÑ."
+${LangFileString} MessageBox_VLCUnableToClose "ÐÑогÑамма ÑÑÑановки не Ñмогла завеÑÑиÑÑ VLC, пожалÑйÑÑа, закÑойÑе его Ñами."
+${LangFileString} MessageBox_InstallAborted "УÑÑановка пÑеÑвана!"
+${LangFileString} Reinstall_Headline "Уже ÑÑÑановлен"
+${LangFileString} Reinstall_HeadlineInstall "ÐÑбеÑиÑе ваÑÐ¸Ð°Ð½Ñ ÑÑÑановки VLC."
+${LangFileString} Reinstall_HeadlineMaintenance "ÐÑбеÑиÑе дейÑÑвие, коÑоÑое Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе вÑполниÑÑ."
+${LangFileString} Reinstall_MessageOlder "РваÑей ÑиÑÑеме ÑÑÑановлена более ÑÑаÑÐ°Ñ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ VLC. ÐÑбеÑиÑе дейÑÑвие, коÑоÑое Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе ÑовеÑÑиÑÑ, и нажмиÑе Ðалее."
+${LangFileString} Reinstall_MessageNewer "РваÑей ÑиÑÑеме Ñже ÑÑÑановлена более Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ VLC! ÐозвÑаÑаÑÑÑÑ Ðº ÑÑаÑой веÑÑии не ÑекомендÑеÑÑÑ. ÐÑбеÑиÑе дейÑÑвие, коÑоÑое Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе ÑовеÑÑиÑÑ, и нажмиÑе Ðалее Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑодолжениÑ."
+${LangFileString} Reinstall_MessageSame "УÑÑановлена веÑÑÐ¸Ñ VLC ${VERSION}. ÐÑбеÑиÑе дейÑÑвие, коÑоÑое Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе ÑовеÑÑиÑÑ, и нажмиÑе Ðалее Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑодолжениÑ."
+${LangFileString} Reinstall_OptionUpgrade "ÐбновиÑÑ VLC, иÑполÑзÑÑ Ð¿ÑедÑдÑÑие наÑÑÑойки (ÑекомендÑеÑÑÑ)"
+${LangFileString} Reinstall_OptionDowngrade "ÐонизиÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ VLC, иÑполÑзÑÑ Ð¿ÑедÑдÑÑие наÑÑÑойки (ÑекомендÑеÑÑÑ)"
+${LangFileString} Reinstall_OptionComponents "ÐобавиÑÑ/ÑдалиÑÑ/пеÑеÑÑÑановиÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð½ÐµÐ½ÑÑ"
+${LangFileString} Reinstall_OptionAdvanced "ÐзмениÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки (ÑаÑÑиÑеннÑй Ñежим)"
+${LangFileString} Reinstall_OptionUninstall "УдалиÑÑ VLC"
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/SimpChineseExtra.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/SimpChineseExtra.nsh
new file mode 100644
index 0000000..7beb2d8
--- /dev/null
+++ b/extras/package/win32/NSIS/languages/SimpChineseExtra.nsh
@@ -0,0 +1,57 @@
+!insertmacro LANGFILE_EXT SimpChinese
+${LangFileString} Name_Section01 "åªä½ææ¾å¨ (å¿
é)"
+${LangFileString} Name_Section02a "å¼å§èåå¿«æ·æ¹å¼"
+${LangFileString} Name_Section02b "æ¡é¢å¿«æ·æ¹å¼"
+${LangFileString} Name_Section34 "ç½é¡µæä»¶"
+${LangFileString} Name_Section03 "Mozilla æä»¶"
+${LangFileString} Name_Section04 "ActiveX æä»¶"
+${LangFileString} Name_Section05 "å
çåæ¾"
+${LangFileString} Name_Section06 "æä»¶ç±»åå
³è"
+${LangFileString} Name_SectionGroupAudio "é³é¢æä»¶"
+${LangFileString} Name_SectionGroupVideo "è§é¢æä»¶"
+${LangFileString} Name_SectionGroupOther "å
¶ä»"
+${LangFileString} Name_Section07 "å¿«æ·èå"
+${LangFileString} Name_Section08 "å é¤é¦é项ä¸ç¼å"
+${LangFileString} Desc_Section01 "åªä½ææ¾å¨èªèº«"
+${LangFileString} Desc_Section02a "å°å¾æ æ·»å å°æ¨çå¼å§èå以便访é®"
+${LangFileString} Desc_Section02b "å°å¾æ æ·»å å°æ¨çæ¡é¢ä»¥ä¾¿è®¿é®"
+${LangFileString} Desc_Section03 "VLC Mozilla ä¸ Mozilla Firefox æä»¶"
+${LangFileString} Desc_Section04 "VLC ActiveX æä»¶"
+${LangFileString} Desc_Section05 "DVD ä¸ CD åæ¾åè½æ³¨å"
+${LangFileString} Desc_Section06 "å° VLC media player 设为æå®æä»¶ç±»åçé»è®¤ç¨åº"
+${LangFileString} Desc_Section07 "æ·»å å¿«æ·èå项 ('ä½¿ç¨ VLC ææ¾' ä¸ 'æ·»å å° VLC ææ¾å表')"
+${LangFileString} Desc_Section08 "å é¤å
åå®è£
çæ¬æçä¸ç VLC media player é¦é项ä¸ç¼åæä»¶"
+${LangFileString} Name_Section91 "å¸è½½"
+${LangFileString} Name_Section92 "å é¤é¦é项ä¸ç¼å"
+${LangFileString} Desc_Section91 "å¸è½½ VLC media player åå
¶å
¨é¨ç»ä»¶"
+${LangFileString} Desc_Section92 "å é¤ VLC media player é¦é项ä¸ç¼åæä»¶"
+${LangFileString} ShellAssociation_Play "ææ¾"
+${LangFileString} ContextMenuEntry_PlayWith "ä½¿ç¨ VLC media player ææ¾"
+${LangFileString} ContextMenuEntry_AddToPlaylist "æ·»å å° VLC media player ææ¾å表"
+${LangFileString} Link_VisitWebsite "è®¿é® VideoLAN VLC media player ç½ç«"
+${LangFileString} Name_InstTypeRecommended "æ¨è"
+${LangFileString} Name_InstTypeMinimum "æå°"
+${LangFileString} Name_InstTypeFull "宿´"
+${LangFileString} Action_OnArrivalDVD "ææ¾ DVD å½±ç"
+${LangFileString} Action_OnArrivalAudioCD "ææ¾é³é¢ CD"
+${LangFileString} Action_OnArrivalVCDMovie "ææ¾ VCD å½±ç"
+${LangFileString} Action_OnArrivalSVCDMovie "ææ¾ SVCD å½±ç"
+${LangFileString} Action_OnArrivalVideoFiles "ææ¾è§é¢æä»¶"
+${LangFileString} Action_OnArrivalMusicFiles "ææ¾é³é¢æä»¶"
+${LangFileString} Action_OnArrivalDVDAudio "ææ¾é³é¢ DVD"
+${LangFileString} License_NextText "æ¨ç°å¨å·²ç»äºè§£èªå·±æ¥æçæå©äºã请ç¹å»âä¸ä¸æ¥âç»§ç»ã"
+${LangFileString} Detail_CheckProcesses "æ£å¨æ£æ¥è¿ç¨å表..."
+${LangFileString} MessageBox_VLCRunning "VLC ä¼¼ä¹ä»å¨è¿è¡å½ä¸ï¼æä»¬ç°å¨å°å
³éå®ã"
+${LangFileString} MessageBox_VLCUnableToClose "å®è£
ç¨åºæ æ³èªå¨å
³é VLCï¼è¯·æå¨æä½ã"
+${LangFileString} MessageBox_InstallAborted "å®è£
已䏿¢!"
+${LangFileString} Reinstall_Headline "å·²å®è£
"
+${LangFileString} Reinstall_HeadlineInstall "è¯·éæ©æ¨å¸æå¦ä½å®è£
VLCã"
+${LangFileString} Reinstall_HeadlineMaintenance "è¯·éæ©ç»´æ¤é项æ§è¡ã"
+${LangFileString} Reinstall_MessageOlder "æ¨çç³»ç»ä¸å·²ç»å®è£
äºè¾æ§çæ¬ç VLCãè¯·éæ©æ¨å¸ææ§è¡çæä½ï¼å¹¶ç¹å»âä¸ä¸æ¥âç»§ç»ã"
+${LangFileString} Reinstall_MessageNewer "å·²å®è£
è¾æ°çæ¬ç VLC! 建议æ¨ä¸è¦é级å®è£
æ§çæ¬ãè¯·éæ©æ¨å¸ææ§è¡çæä½ï¼å¹¶ç¹å»âä¸ä¸æ¥âç»§ç»ã"
+${LangFileString} Reinstall_MessageSame "VLC ${VERSION} å·²ç»å®è£
ãè¯·éæ©æ¨å¸ææ§è¡çæä½ï¼å¹¶ç¹å»âä¸ä¸æ¥âç»§ç»ã"
+${LangFileString} Reinstall_OptionUpgrade "ä¿çå
åç设置项ï¼å级 VLC (æ¨è)"
+${LangFileString} Reinstall_OptionDowngrade "ä¿çå
åç设置项ï¼é级 VLC (æ¨è)"
+${LangFileString} Reinstall_OptionComponents "æ·»å /ç§»é¤/éæ°å®è£
ç»ä»¶"
+${LangFileString} Reinstall_OptionAdvanced "æ´æ¹è®¾ç½® (é«çº§)"
+${LangFileString} Reinstall_OptionUninstall "å¸è½½ VLC"
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/SlovakExtra.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/SlovakExtra.nsh
new file mode 100644
index 0000000..be68d20
--- /dev/null
+++ b/extras/package/win32/NSIS/languages/SlovakExtra.nsh
@@ -0,0 +1,57 @@
+!insertmacro LANGFILE_EXT Slovak
+${LangFileString} Name_Section01 "Media Player (nutná súèasÂ)"
+${LangFileString} Name_Section02a "Odkaz v menu Å tart"
+${LangFileString} Name_Section02b "Odkaz na pracovnej ploche"
+${LangFileString} Name_Section34 "PrÃdavné moduly pre web"
+${LangFileString} Name_Section03 "PrÃdavný modul pre prehliadaè Mozilla"
+${LangFileString} Name_Section04 "PrÃdavný modul pre ActiveX"
+${LangFileString} Name_Section05 "Prehrávanie diskov"
+${LangFileString} Name_Section06 "Asociácie s typmi súborov"
+${LangFileString} Name_SectionGroupAudio "Zvukové súbory"
+${LangFileString} Name_SectionGroupVideo "Súbory s videom"
+${LangFileString} Name_SectionGroupOther "Ostatné"
+${LangFileString} Name_Section07 "Kontextové menu"
+${LangFileString} Name_Section08 "Vymaza nastavenia a vyrovnávaciu pamäÂ"
+${LangFileString} Desc_Section01 "Samotný Media Player"
+${LangFileString} Desc_Section02a "Pridá ikony do menu Å tart, pre ¾ahšà prÃstup k programu"
+${LangFileString} Desc_Section02b "Pridá ikonu na pracovnú plochu, pre ¾ahký prÃstup k programu"
+${LangFileString} Desc_Section03 "PrÃdavný modul pre prehliadaè Mozilla a Mozilla Firefox"
+${LangFileString} Desc_Section04 "PrÃdavný modul pre ActiveX"
+${LangFileString} Desc_Section05 "Zaregistruje program ako prehrávaè DVD a CD"
+${LangFileString} Desc_Section06 "Nastavà prehrávaè VLC Media Player ako predvolenú aplikáciu pre špecifikovaný typ súboru"
+${LangFileString} Desc_Section07 "Pridá položky kontextového menu ('Prehra v programe VLC' a 'Prida do playlistu programu VLC')"
+${LangFileString} Desc_Section08 "Vymaže nastavenia prehrávaèa VLC media player a vyrovnávaciu pamä z predchádzajúcich inÅ¡taláciÃ"
+${LangFileString} Name_Section91 "OdinÅ¡talovaÂ"
+${LangFileString} Name_Section92 "Vymaza nastavenia a vyrovnávaciu pamäÂ"
+${LangFileString} Desc_Section91 "Odinštalova program VLC Media Player a všetky jeho súèasti"
+${LangFileString} Desc_Section92 "Vymaže nastavenia programu VLC Media Player a súbory vo vyrovnávacej pamäti"
+${LangFileString} ShellAssociation_Play "PrehraÂ"
+${LangFileString} ContextMenuEntry_PlayWith "Prehra v programe VLC Media Player"
+${LangFileString} ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Prida do playlistu VLC Media Player"
+${LangFileString} Link_VisitWebsite "NavÅ¡tÃvi webovú stránku programu VideoLAN VLC Media Player"
+${LangFileString} Name_InstTypeRecommended "Odporúèaná konfigurácia"
+${LangFileString} Name_InstTypeMinimum "Minimálna konfigurácia"
+${LangFileString} Name_InstTypeFull "Ãplná inÅ¡talácia"
+${LangFileString} Action_OnArrivalDVD "Prehra film na DVD"
+${LangFileString} Action_OnArrivalAudioCD "Prehráva zvukové CD"
+${LangFileString} Action_OnArrivalVCDMovie "Prehra film na VCD"
+${LangFileString} Action_OnArrivalSVCDMovie "Prehra film na SVCD"
+${LangFileString} Action_OnArrivalVideoFiles "Prehra súbory s videom"
+${LangFileString} Action_OnArrivalMusicFiles "Prehra zvukové súbory"
+${LangFileString} Action_OnArrivalDVDAudio "Prehra zvukové DVD"
+${LangFileString} License_NextText "Teraz ste informovanà o svojich právach. Pre pokraèovanie kliknite na tlaèidlo Ãalej."
+${LangFileString} Detail_CheckProcesses "Kontrolujú sa procesy..."
+${LangFileString} MessageBox_VLCRunning "Zdá sa, že program VLC je práve spustený a preto bude ukonèený."
+${LangFileString} MessageBox_VLCUnableToClose "Tento inÅ¡talátor nemohol ukonèi program VLC, prosÃm urobte to manuálne."
+${LangFileString} MessageBox_InstallAborted "Inštalácia bola prerušená!"
+${LangFileString} Reinstall_Headline "Už nainštalované"
+${LangFileString} Reinstall_HeadlineInstall "Vyberte si, ako chcete nainštalova VLC."
+${LangFileString} Reinstall_HeadlineMaintenance "Vyberte si možnos pre údržbu."
+${LangFileString} Reinstall_MessageOlder "Vo vaÅ¡om poèÃtaèi je nainÅ¡talovaná starÅ¡ia verzia programu VLC. Vyberte si úkon, ktorý chcete vykona a pokraèujte kliknutÃm na tlaèidlo Ãalej."
+${LangFileString} Reinstall_MessageNewer "Už je nainÅ¡talovaná novÅ¡ia verzia programu VLC! Neodporúèa sa návrat k starÅ¡ej verzii programu. Vyberte si úkon, ktorý chcete vykona a pokraèujte kliknutÃm na tlaèidlo Ãalej."
+${LangFileString} Reinstall_MessageSame "Už je nainÅ¡talovaný program VLC ${VERSION}. Vyberte si úkon, ktorý chcete urobi a pokraèujte kliknutÃm na tlaèidlo Ãalej."
+${LangFileString} Reinstall_OptionUpgrade "Aktualizova VLC s použitÃm predchádzajúcich nastavenà (odporúèa sa)"
+${LangFileString} Reinstall_OptionDowngrade "Prejs na starÅ¡iu verziu VLC, s použitÃm predchádzajúcich nastavenà (odporúèa sa)"
+${LangFileString} Reinstall_OptionComponents "PridaÂ/OdstrániÂ/PreinÅ¡talova súèasti"
+${LangFileString} Reinstall_OptionAdvanced "Zmeni nastavenia (pokroèilé)"
+${LangFileString} Reinstall_OptionUninstall "Odinštalova VLC"
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/SlovenianExtra.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/SlovenianExtra.nsh
new file mode 100644
index 0000000..a58a1c6
--- /dev/null
+++ b/extras/package/win32/NSIS/languages/SlovenianExtra.nsh
@@ -0,0 +1,57 @@
+!insertmacro LANGFILE_EXT Slovenian
+${LangFileString} Name_Section01 "Predvajalnik datotek (obvezno)"
+${LangFileString} Name_Section02a "Bližnjica v meniju Start"
+${LangFileString} Name_Section02b "Bližnjica na namizju"
+${LangFileString} Name_Section34 "Spletni vstavki"
+${LangFileString} Name_Section03 "Vstavek Mozilla"
+${LangFileString} Name_Section04 "Vstavek ActiveX"
+${LangFileString} Name_Section05 "Predvajanje plošèkov"
+${LangFileString} Name_Section06 "Povezave z vrstami datotek"
+${LangFileString} Name_SectionGroupAudio "Zvokovne datoteke"
+${LangFileString} Name_SectionGroupVideo "Video datoteke"
+${LangFileString} Name_SectionGroupOther "Drugo"
+${LangFileString} Name_Section07 "Kontekstni meniji"
+${LangFileString} Name_Section08 "Izbriši nastavitve in predpomnilnik"
+${LangFileString} Desc_Section01 "Sam predvajalnik datotek"
+${LangFileString} Desc_Section02a "Za lažji dostop v zaèetni meni postavi ikone"
+${LangFileString} Desc_Section02b "Za lažji dostop na vaše namizje postavi ikono"
+${LangFileString} Desc_Section03 "Dodatek VLC Mozilla in Mozilla Firefox"
+${LangFileString} Desc_Section04 "Vtiènik ActiveX VLC"
+${LangFileString} Desc_Section05 "Registracija predvajanja DVD in CD"
+${LangFileString} Desc_Section06 "Predvajalnik VLC naj bo privzeti program za navedeno vrsto datotek"
+${LangFileString} Desc_Section07 "Dodaj ukaze v kontekstni meni (»Predvajaj z VLC« in »Dodaj v predvajalni seznam VLC«)"
+${LangFileString} Desc_Section08 "Izbriše nastavitve predvajalnika VLC in datoteke v predpomnilniku, ki so tam ostale od prejšnjih namestitev"
+${LangFileString} Name_Section91 "Odstrani"
+${LangFileString} Name_Section92 "Izbriši nastavitve in predpomnilnik"
+${LangFileString} Desc_Section91 "Odstrani predvajalnik VLC in vse njegove dele"
+${LangFileString} Desc_Section92 "Izbriše nastavitve predvajalnika VLC in datoteke predpomnilnika"
+${LangFileString} ShellAssociation_Play "Predvajaj"
+${LangFileString} ContextMenuEntry_PlayWith "Predvajaj s predvajalnikom VLC"
+${LangFileString} ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Dodaj na seznam predvajanja programa VLC"
+${LangFileString} Link_VisitWebsite "Obišèi spletišèe predvajalnika VideoLAN VLC"
+${LangFileString} Name_InstTypeRecommended "Priporoèena"
+${LangFileString} Name_InstTypeMinimum "Osnovna"
+${LangFileString} Name_InstTypeFull "Polna"
+${LangFileString} Action_OnArrivalDVD "Predvajaj filmski DVD"
+${LangFileString} Action_OnArrivalAudioCD "Predvajaj zvoèni CD"
+${LangFileString} Action_OnArrivalVCDMovie "Predvajaj film VCD"
+${LangFileString} Action_OnArrivalSVCDMovie "Predvajaj film SVCD"
+${LangFileString} Action_OnArrivalVideoFiles "Predvajaj video datoteke"
+${LangFileString} Action_OnArrivalMusicFiles "Predvajaj zvokovne datoteke"
+${LangFileString} Action_OnArrivalDVDAudio "Predvajaj zvoèni DVD"
+${LangFileString} License_NextText "Sedaj se zavedate svojih pravic. Kliknite Naprej za nadaljevanje."
+${LangFileString} Detail_CheckProcesses "Preverjanje postopkov ..."
+${LangFileString} MessageBox_VLCRunning "VLC je zagnan in bo zdaj zaprt."
+${LangFileString} MessageBox_VLCUnableToClose "Namestitveni program ne more zapreti VLC, to storite roèno."
+${LangFileString} MessageBox_InstallAborted "Namestitev prekinjena!"
+${LangFileString} Reinstall_Headline "Že namešèeno"
+${LangFileString} Reinstall_HeadlineInstall "Izberite vrsto namestitve VLC."
+${LangFileString} Reinstall_HeadlineMaintenance "Izberite funkcijo vzdrževanja, ki se bo izvedla."
+${LangFileString} Reinstall_MessageOlder "Na vaš sistem je namešèena starejša razlièica VLC. Izberite operacijo, ki jo želite izvršiti, in kliknite Naprej za nadaljevanje."
+${LangFileString} Reinstall_MessageNewer "Namešèena je že novejša razlièica VLC! Ne priporoèamo, da se povrnete na prejšnjo razlièico. Izberite želeno operacijo in kliknite Naprej za nadaljevanje."
+${LangFileString} Reinstall_MessageSame "VLC ${VERSION} je že namešèen. Izberite operacijo, ki jo želite izvršiti, in kliknite Naprej za nadaljevanje."
+${LangFileString} Reinstall_OptionUpgrade "Nadgradi VLC z obstojeèimi nastavitvami (priporoèeno)"
+${LangFileString} Reinstall_OptionDowngrade "Povrni stari VLC z obstojeèimi nastavitvami (priporoèeno)"
+${LangFileString} Reinstall_OptionComponents "Dodaj/odstrani/ponovno namesti komponente"
+${LangFileString} Reinstall_OptionAdvanced "Spremeni nastavitve (napredno)"
+${LangFileString} Reinstall_OptionUninstall "Odstrani VLC"
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/SoraniExtra.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/SoraniExtra.nsh
new file mode 100644
index 0000000..bc16d09
--- /dev/null
+++ b/extras/package/win32/NSIS/languages/SoraniExtra.nsh
@@ -0,0 +1,53 @@
+!insertmacro LANGFILE_EXT Sorani
+${LangFileString} Name_Section01 "ÙÛØ¯ÛØ±Û ÚÛÙÚ¯Ø§ÚµÛ (Ù¾ÛÙÛØ³ØªÛ)"
+${LangFileString} Name_Section02a "ÙÛØ¯Ø¨ÚÛ Ù
ÛÙÛÙÛ Ø¯ÛØ³ØªÙ¾ÛÚ©"
+${LangFileString} Name_Section02b "ÙÛØ¯Ø¨ÚÛ ÚÙÙÙ
ÛØ²"
+${LangFileString} Name_Section03 "Ù¾ÛÙÛکراÙÛ Ù
ÛØ²ÛÙØ§"
+${LangFileString} Name_Section04 "Ù¾ÛÙÛکراÙÛ ActiveX"
+${LangFileString} Name_Section05 "ÙÛØ¯Ø§ÙÛ Ù¾ÛÙ¾Ú©ÛکاÙ"
+${LangFileString} Name_Section06 "Ù¾ÛÛÙÛØ³ØªÛ Ø¨Û Ø¬Ø±Û Ù¾ÛÚÚ¯ÛکاÙÛÙÛ"
+${LangFileString} Name_SectionGroupAudio "Ù¾ÛÚÚ¯Û Ø¯ÛÙÚ¯ÛÛÛکاÙ"
+${LangFileString} Name_SectionGroupVideo "Ù¾ÛÚÚ¯Û Ú¤ÛØ¯ÛÛÛÛÛکاÙ"
+${LangFileString} Name_SectionGroupOther "ÙÛØªØ±"
+${LangFileString} Name_Section07 "Ù
ÛÙÛÙ"
+${LangFileString} Name_Section08 "ÙÛØ³ØªØ±Ø§ÙÛکا٠٠کاش بسÚÛÙÛ"
+
+${LangFileString} Desc_Section01 \
+ "ÙÛØ¯ÛØ±Û ÚÛÙÚ¯Ø§ÚµÛ Ø®ÛÛ"
+${LangFileString} Desc_Section02a \
+ "ئاÛÚ©ÛÙ Ø¨Û Ù
ÛÙÛÙÛ Ø¯ÛØ³ØªÙ¾ÛÚ© Ø²ÛØ§Ø¯ ئÛکات Ø¨Û Ù¾ÛÚ¯ÛÛØ´ØªÙÛ Ø¨Û Ø¦Ø§Ø³Ø§ÙÛ"
+${LangFileString} Desc_Section02b \
+ "ئاÛÚ©ÛÙ Ø¨Û ÚÙÙÙ
ÛØ²ÛÚ©ÛØª Ø²ÛØ§Ø¯ ئÛکات Ø¨Û Ù¾ÛÚ¯ÛÛØ´ØªÙÛ Ø¨Û Ø¦Ø§Ø³Ø§ÙÛ"
+${LangFileString} Desc_Section03 \
+ "Ù¾ÛÙÛکراÙÛ Ù
ÛØ²ÛÙØ§ ÙØ§ÛÛØ±ÙÛکس Ù Ù
ÛØ²ÛÙØ§Û VLC"
+${LangFileString} Desc_Section04 \
+ "Ù¾ÛÙÛکراÙÛ ActiveX ÙÛ VLC"
+${LangFileString} Desc_Section05 \
+ "Ø®ÛØªÛÙ
ارکردÙÛ ÙÛØ¯Ø§ÙÛ CD Ù DVD"
+${LangFileString} Desc_Section06 \
+ "ÙÛØ¯ÛØ±Û ÚÛÙگاڵÛÛ VLC دÛÚ©Ø§ØªÛ Ù¾ÛگراÙ
Û Ø¨ÙÛÚÛØªÛ Ø¨Û ÙÛØ¯Ø§ÙÛ Ø¬ÛØ±Û Ù¾ÛÚÚ¯Û Ø¯ÛØ§Ø±ÛکراÙÛکاÙ"
+${LangFileString} Desc_Section07 \
+ "داÙÛکاÙÛ ('ÙÛØ¯Ø§Ù ÙÛÚ¯ÛÚµ VLC' Ù 'Ø²ÛØ§Ø¯Ú©Ø±Ø¯Ù Ø¨Û ÙÛØ³ØªÛ ÙÛØ¯Ø§ÙÛ VLC') Ø¨Û Ù
ÛÙÛÙ Ø²ÛØ§Ø¯ دÛکات"
+${LangFileString} Desc_Section08 \
+ "ÙÛØ³ØªØ±Ø§ÙÛکا٠٠پÛÚÚ¯ÛکاÙÛ Ú©Ø§Ø´Û ÙÛØ¯ÛØ±Û ÚÛÙگاڵÛÛ VLC Ø¯ÛØ³ÚÛØªÛÙÛ Ø¨Û ÙÛÙ
ÛØ´Û Ú©Û Ù¾ÛØ´ØªØ± داÙ
ÛØ²Ø±Ø§ÙÛ"
+
+${LangFileString} Name_Section91 "سÚÛÙÛÙÛ"
+${LangFileString} Name_Section92 "ÙÛØ³ØªØ±Ø§ÙÛکا٠٠کاش بسÚÛÙÛ"
+
+${LangFileString} Desc_Section91 \
+"ÙÛØ¯ÛØ±Û ÚÛÙگاڵÛÛ VLC Ù ÙÛÙ
ÙÙ Ù¾ÛÚ©ÙØ§ØªÛکاÙÛ Ø¨Ø³ÚÛÙÛ"
+${LangFileString} Desc_Section92 \
+"ÙÛØ³ØªØ±Ø§ÙÛکا٠٠پÛÚÚ¯ÛکاÙÛ Ú©Ø§Ø´Û ÙÛØ¯ÛØ±Û ÚÛÙگاڵÛÛ VLC Ø¯ÛØ³ÚÛØªÛÙÛ"
+
+${LangFileString} ShellAssociation_Play "ÙÛØ¯Ø§Ù"
+${LangFileString} ContextMenuEntry_PlayWith "ÙÛÛØ¨Ø¯Û ÙÛÚ¯ÛÚµ ÙÛØ¯ÛØ±Û ÚÛÙگاڵÛÛ VLC"
+${LangFileString} ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Ø²ÛØ§Ø¯Û Ø¨Ú©Û Ø¨Û ÙÛØ³ØªÛ ÙÛØ¯Ø§ÙÛ ÙÛØ¯ÛØ±Û ÚÛÙگاڵÛÛ VLC"
+
+${LangFileString} Link_VisitWebsite "Ø³ÛØ±Ø¯Ø§ÙÛ ÙÛØ¨Ú¯ÛÛ ÙÛØ¯ÛØ±Û ÚÛÙگاڵÛÛ VLC بکÛ"
+
+${LangFileString} Name_InstTypeRecommended "ئاÙ
ÛÚÚ¯Ø§Ø±ÛØ±Ø§Ù"
+${LangFileString} Name_InstTypeMinimum "Ú©ÛÙ
ترÛÙ"
+${LangFileString} Name_InstTypeFull "Ù¾Ú"
+
+${LangFileString} Action_OnArrivalDVD "ÙÛÙÙ
Û DVD ÙÛØ¨Ø¯Û"
+${LangFileString} Action_OnArrivalAudioCD "CD ÙÛ Ø¯ÛÙÚ¯ ÙÛØ¨Ø¯Û"
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/SpanishExtra.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/SpanishExtra.nsh
new file mode 100644
index 0000000..2e369d6
--- /dev/null
+++ b/extras/package/win32/NSIS/languages/SpanishExtra.nsh
@@ -0,0 +1,57 @@
+!insertmacro LANGFILE_EXT Spanish
+${LangFileString} Name_Section01 "Reproductor (necesario)"
+${LangFileString} Name_Section02a "Acceso directo en el menú Inicio"
+${LangFileString} Name_Section02b "Acceso directo en el Escritorio"
+${LangFileString} Name_Section34 "Complementos web"
+${LangFileString} Name_Section03 "Complemento de Mozilla"
+${LangFileString} Name_Section04 "Complemento de ActiveX"
+${LangFileString} Name_Section05 "Reproducción de discos"
+${LangFileString} Name_Section06 "Asociaciones de tipos de archivo"
+${LangFileString} Name_SectionGroupAudio "Archivos de audio"
+${LangFileString} Name_SectionGroupVideo "Archivos de vÃdeo"
+${LangFileString} Name_SectionGroupOther "Otros"
+${LangFileString} Name_Section07 "Menús contextuales"
+${LangFileString} Name_Section08 "Borrar caché y preferencias"
+${LangFileString} Desc_Section01 "El propio reproductor"
+${LangFileString} Desc_Section02a "Añade iconos al menú Inicio para un fácil acceso"
+${LangFileString} Desc_Section02b "Añade iconos al Escritorio para un fácil acceso"
+${LangFileString} Desc_Section03 "El complemento VLC de Mozilla y Mozilla Firefox"
+${LangFileString} Desc_Section04 "El complemento VLC de ActiveX"
+${LangFileString} Desc_Section05 "Registro de reproducción DVD y CD"
+${LangFileString} Desc_Section06 "Establecer el Reproductor multimedia VLC como la aplicación predeterminada para el tipo de archivo especificado"
+${LangFileString} Desc_Section07 "Añade opciones en el menú contextual («Reproducir con VLC» y «Añadir a la lista de VLC»"
+${LangFileString} Desc_Section08 "Borra los archivos de caché y preferencias del reproductor multimedia VLC de anteriores instalaciones"
+${LangFileString} Name_Section91 "Desinstalar"
+${LangFileString} Name_Section92 "Borrar caché y preferencias"
+${LangFileString} Desc_Section91 "Desinstalar el reproductor multimedia VLC y todos sus componentes"
+${LangFileString} Desc_Section92 "Borra los archivos de caché y preferencias del reproductor multimedia VLC"
+${LangFileString} ShellAssociation_Play "Reproducir"
+${LangFileString} ContextMenuEntry_PlayWith "Reproducir con VLC"
+${LangFileString} ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Añadir a la lista de VLC"
+${LangFileString} Link_VisitWebsite "Visita el sitio web del reproductor multimedia VideoLAN VLC"
+${LangFileString} Name_InstTypeRecommended "Recomendada"
+${LangFileString} Name_InstTypeMinimum "MÃnima"
+${LangFileString} Name_InstTypeFull "Completa"
+${LangFileString} Action_OnArrivalDVD "Reproducir pelÃcula DVD"
+${LangFileString} Action_OnArrivalAudioCD "Reproducir CD de audio"
+${LangFileString} Action_OnArrivalVCDMovie "Reproducir pelÃcula VCD"
+${LangFileString} Action_OnArrivalSVCDMovie "Reproducir pelÃcula SVCD"
+${LangFileString} Action_OnArrivalVideoFiles "Reproducir archivos de vÃdeo"
+${LangFileString} Action_OnArrivalMusicFiles "Reproducir archivos de audio"
+${LangFileString} Action_OnArrivalDVDAudio "Reproducir DVD de audio"
+${LangFileString} License_NextText "Ahora conoce sus derechos. Pulse Siguiente para continuar."
+${LangFileString} Detail_CheckProcesses "Comprobando procesos..."
+${LangFileString} MessageBox_VLCRunning "Aparentemente VLC se está ejecutado y será cerrado ahora."
+${LangFileString} MessageBox_VLCUnableToClose "Este instalador fué incapaz de cerrar VLC, por favor, hágalo usted."
+${LangFileString} MessageBox_InstallAborted "Instalación cancelada"
+${LangFileString} Reinstall_Headline "Ya está instalado"
+${LangFileString} Reinstall_HeadlineInstall "Seleccione como quiere instalar VLC."
+${LangFileString} Reinstall_HeadlineMaintenance "Seleccione la opción de mantenimiento a realizar."
+${LangFileString} Reinstall_MessageOlder "Está instalada una versión más antigua de VLC en su sistema. Seleccione la operación que quiere realizar y pulse Siguiente para continuar."
+${LangFileString} Reinstall_MessageNewer "Está instalada una versión más reciente de VLC. No se recomienda que desactualice a una versión más antigua. Seleccione la operación que quiere realizar y pulse Siguiente para continuar."
+${LangFileString} Reinstall_MessageSame "VLC ${VERSION} ya está instalado. Seleccione la operación que quiere realizar y pulse Siguiente para continuar."
+${LangFileString} Reinstall_OptionUpgrade "Actualizar VLC usando las preferencias siguientes (recomendado)"
+${LangFileString} Reinstall_OptionDowngrade "Desactualizar VLC usando las preferencias anteriores (recomendado)"
+${LangFileString} Reinstall_OptionComponents "Añadir/Eliminar/Reinstalar componentes"
+${LangFileString} Reinstall_OptionAdvanced "Cambiar preferencias (avanzado)"
+${LangFileString} Reinstall_OptionUninstall "Desinstalar VLC"
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/SwedishExtra.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/SwedishExtra.nsh
new file mode 100644
index 0000000..1486f98
--- /dev/null
+++ b/extras/package/win32/NSIS/languages/SwedishExtra.nsh
@@ -0,0 +1,57 @@
+!insertmacro LANGFILE_EXT Swedish
+${LangFileString} Name_Section01 "Mediaspelare (nödvändig)"
+${LangFileString} Name_Section02a "Genväg på startmenyn"
+${LangFileString} Name_Section02b "Genväg på skrivbordet"
+${LangFileString} Name_Section34 "Webbinsticksmoduler"
+${LangFileString} Name_Section03 "Mozilla-insticksmodul"
+${LangFileString} Name_Section04 "ActiveX-insticksmodul"
+${LangFileString} Name_Section05 "Skivuppspelning"
+${LangFileString} Name_Section06 "Filtypsassociationer"
+${LangFileString} Name_SectionGroupAudio "Ljudfiler"
+${LangFileString} Name_SectionGroupVideo "Videofiler"
+${LangFileString} Name_SectionGroupOther "Ãvrigt"
+${LangFileString} Name_Section07 "Högerklicksmenyer"
+${LangFileString} Name_Section08 "Radera inställningar och cache"
+${LangFileString} Desc_Section01 "Själva mediaspelaren"
+${LangFileString} Desc_Section02a "Lägger till ikoner till din startmeny för enkel åtkomst"
+${LangFileString} Desc_Section02b "Lägger till en ikon till ditt skrivbord för enkel åtkomst"
+${LangFileString} Desc_Section03 "VLC-insticksmodul för Mozilla Firefox"
+${LangFileString} Desc_Section04 "VLC-insticksmodul för ActiveX"
+${LangFileString} Desc_Section05 "Uppspelningsregistrering för DVD och CD"
+${LangFileString} Desc_Section06 "Ställer in VLC media player som standardprogram för de valda filtyperna"
+${LangFileString} Desc_Section07 "Lägger till objekt i högerklicksmenyn ('Spela upp med VLC' och 'Lägg till i VLCs spellista')"
+${LangFileString} Desc_Section08 "Raderar inställningar och cachefiler som lämnats kvar från tidigare installationer av VLC media player"
+${LangFileString} Name_Section91 "Avinstallera"
+${LangFileString} Name_Section92 "Radera inställningar och cache"
+${LangFileString} Desc_Section91 "Avinstallera VLC media player och alla dess komponenter"
+${LangFileString} Desc_Section92 "Raderar VLC media players inställningar och cachefiler"
+${LangFileString} ShellAssociation_Play "Spela upp"
+${LangFileString} ContextMenuEntry_PlayWith "Spela upp i VLC media player"
+${LangFileString} ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Lägg till i VLC media player-listan"
+${LangFileString} Link_VisitWebsite "Besök VideoLANs webbsida för VLC media player"
+${LangFileString} Name_InstTypeRecommended "Rekommenderad"
+${LangFileString} Name_InstTypeMinimum "Minimal"
+${LangFileString} Name_InstTypeFull "Fullständig"
+${LangFileString} Action_OnArrivalDVD "Spela upp DVD-film"
+${LangFileString} Action_OnArrivalAudioCD "Spela upp ljud-CD"
+${LangFileString} Action_OnArrivalVCDMovie "Spela upp VCD-film"
+${LangFileString} Action_OnArrivalSVCDMovie "Spela upp SVCD-film"
+${LangFileString} Action_OnArrivalVideoFiles "Spela upp videofiler"
+${LangFileString} Action_OnArrivalMusicFiles "Spela upp ljudfiler"
+${LangFileString} Action_OnArrivalDVDAudio "Spela upp ljud-DVD"
+${LangFileString} License_NextText "Du är nu medveten om dina rättigheter. Klicka på Nästa för att fortsätta."
+${LangFileString} Detail_CheckProcesses "Kontrollerar processer..."
+${LangFileString} MessageBox_VLCRunning "Det verkar som att VLC körs och kommer nu att stängas."
+${LangFileString} MessageBox_VLCUnableToClose "Denna installation kunde inte stänga VLC, var god gör det manuellt."
+${LangFileString} MessageBox_InstallAborted "Installationen avbröts!"
+${LangFileString} Reinstall_Headline "Redan installerad"
+${LangFileString} Reinstall_HeadlineInstall "Välj hur du vill installera VLC."
+${LangFileString} Reinstall_HeadlineMaintenance "Välj ett underhållsalternativ att utföra."
+${LangFileString} Reinstall_MessageOlder "En äldre version av VLC är installerad på ditt system. Välj åtgärden du vill utföra och klicka på Nästa för att fortsätta."
+${LangFileString} Reinstall_MessageNewer "En nyare version av VLC är redan installerad! Det är inte rekommenderat att du nedgraderar till en äldre version. Välj åtgärden du vill utföra och klicka på Nästa för att fortsätta."
+${LangFileString} Reinstall_MessageSame "VLC ${VERSION} är redan installerad. Välj den åtgärd du vill utföra och klicka på Fortsätt för att fortsätta."
+${LangFileString} Reinstall_OptionUpgrade "Uppgradera VLC med föregående inställningar (rekommenderas)"
+${LangFileString} Reinstall_OptionDowngrade "Nedgradera VLC med föregående inställningar (rekommenderas)"
+${LangFileString} Reinstall_OptionComponents "Lägg till/Ta bort/Ominstallera komponenter"
+${LangFileString} Reinstall_OptionAdvanced "Ãndra inställningar (avancerat)"
+${LangFileString} Reinstall_OptionUninstall "Avinstallera VLC"
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/basque.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/basque.nsh
deleted file mode 100644
index 3cf6961..0000000
--- a/extras/package/win32/NSIS/languages/basque.nsh
+++ /dev/null
@@ -1,56 +0,0 @@
-StrCpy $Name_Section01 "Multimedia-erreproduzigailua (beharrezkoa)"
-StrCpy $Name_Section02a "'Hasi' menuko lasterbidea"
-StrCpy $Name_Section02b "Mahaigaineko lasterbidea"
-StrCpy $Name_Section34 "Weberako pluginak"
-StrCpy $Name_Section03 "Mozilla plugina"
-StrCpy $Name_Section04 "ActiveX plugina"
-StrCpy $Name_Section05 "Diskoen erreprodukzioa"
-StrCpy $Name_Section06 "Fitxategi moten asoziazioak"
-StrCpy $Name_SectionGroupAudio "Audio-fitxategiak"
-StrCpy $Name_SectionGroupVideo "Bideo-fitxategiak"
-StrCpy $Name_SectionGroupOther "Bestelakoak"
-StrCpy $Name_Section07 "Testuinguru-menuak"
-StrCpy $Name_Section08 "Ezabatu hobespenak eta cachea"
-StrCpy $Desc_Section01 "Multimedia-erreproduzigailua bera"
-StrCpy $Desc_Section02a "Sarbidea errazteko ikonoak gehitzen ditu 'Hasi' menuan"
-StrCpy $Desc_Section02b "Sarbidea errazteko ikonoak gehitzen ditu mahaigainean"
-StrCpy $Desc_Section03 "Mozilla eta Mozilla Firefox VLC plugina"
-StrCpy $Desc_Section04 "ActiveX VLC plugina"
-StrCpy $Desc_Section05 "DVD eta CDen erreprodukzioaren erregistroa"
-StrCpy $Desc_Section06 "VLC multimedia-erreproduzigailua lehenetsitako aplikazio gisa ezartzen du zehaztutako fitxategi motarentzat"
-StrCpy $Desc_Section07 "Gehitu testuinguru-menuko elementuak ('Erreproduzitu VLCrekin' eta 'Gehitu VLCren erreprodukzio-zerrendan')"
-StrCpy $Desc_Section08 "Aurreko instalazioetatik dauden VLC multimedia-erreproduzigailuaren hobespenak eta cacheko fitxategiak ezabatzen ditu"
-StrCpy $Name_Section91 "Desinstalatu"
-StrCpy $Name_Section92 "Ezabatu hobespenak eta cachea"
-StrCpy $Desc_Section91 "Desinstalatu VLC multimedia-erreproduzigailua eta bere osagai guztiak"
-StrCpy $Desc_Section92 "VLC multimedia-erreproduzigailuaren hobespenak eta cacheko fitxategiak ezabatzen ditu"
-StrCpy $ShellAssociation_Play "Erreproduzitu"
-StrCpy $ContextMenuEntry_PlayWith "Erreproduzitu VLC multimedia-erreproduzigailuarekin"
-StrCpy $ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Gehitu VLCren erreprodukzio-zerrendan"
-StrCpy $Link_VisitWebsite "Bisitatu Videolan VLC multimedia-erreproduzigailuaren webgunea"
-StrCpy $Name_InstTypeRecommended "Gomendatua"
-StrCpy $Name_InstTypeMinimum "Gutxienekoa"
-StrCpy $Name_InstTypeFull "Osoa"
-StrCpy $Action_OnArrivalDVD "Erreproduzitu DVD filma"
-StrCpy $Action_OnArrivalAudioCD "Erreproduzitu audio CDa"
-StrCpy $Action_OnArrivalVCDMovie "Erreproduzitu VCD filma"
-StrCpy $Action_OnArrivalSVCDMovie "Erreproduzitu SVCD filma"
-StrCpy $Action_OnArrivalVideoFiles "Erreproduzitu bideo-fitxategiak"
-StrCpy $Action_OnArrivalMusicFiles "Erreproduzitu audio-fitxategiak"
-StrCpy $Action_OnArrivalDVDAudio "Erreproduzitu audio DVDa"
-StrCpy $License_NextText "Zure eskubideen berri duzu orain. Jarraitzeko, egin klik 'Hurrengoa' botoian."
-StrCpy $Detail_CheckProcesses "Prozesuak egiaztatzen..."
-StrCpy $MessageBox_VLCRunning "VLC exekutatzen ari dela dirudi eta itxi egingo da orain."
-StrCpy $MessageBox_VLCUnableToClose "Instalatzaileak ezin izan du VLC itxi, egizu eskuz."
-StrCpy $MessageBox_InstallAborted "Instalazioa abortatuta!"
-StrCpy $Reinstall_Headline "Dagoeneko instalatuta"
-StrCpy $Reinstall_HeadlineInstall "Aukeratu nola nahi duzun instalatu VLC."
-StrCpy $Reinstall_HeadlineMaintenance "Aukeratu burutu beharreko mantenu-aukera."
-StrCpy $Reinstall_MessageOlder "VLCren bertsio zaharragoa instalatuta dago sisteman. Hautatu burutu nahi duzun eragiketa eta jarraitzeko egin klik Hurrengoa botoian."
-StrCpy $Reinstall_MessageNewer "VLCren bertsio berriagoa instalatuta dago lehendik! Ez da gomendagarria bertsio-zahartzea. Hautatu burutu nahi duzun eragiketa eta jarraitzeko egin klik Hurrengoa botoian."
-StrCpy $Reinstall_MessageSame "VLC ${VERSION} instalatuta dago lehendik. Hautatu burutu nahi duzun eragiketa eta jarraitzeko egin klik Hurrengoa botoian."
-StrCpy $Reinstall_OptionUpgrade "Bertsio-berritu VLC aurreko ezarpenak erabiliz (gomendatua)"
-StrCpy $Reinstall_OptionDowngrade "Bertsio-zahartu VLC aurreko ezarpenak erabiliz (gomendatua)"
-StrCpy $Reinstall_OptionComponents "Gehitu/kendu/berrinstalatu osagaiak"
-StrCpy $Reinstall_OptionAdvanced "Aldatu ezarpenak (aurreratua)"
-StrCpy $Reinstall_OptionUninstall "Desinstalatu VLC"
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/bengali.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/bengali.nsh
deleted file mode 100644
index 7c2cefd..0000000
--- a/extras/package/win32/NSIS/languages/bengali.nsh
+++ /dev/null
@@ -1,53 +0,0 @@
-StrCpy $Name_Section01 "মিডিৠপà§à¦²à§à§à¦¾à¦° (পà§à¦°à§à§à¦à¦¨à§à§)"
-StrCpy $Name_Section02a "সà§à¦à¦¾à¦°à§à¦ মà§à¦¨à§ শরà§à¦à¦à¦¾à¦"
-StrCpy $Name_Section02b "ডà§à¦¸à§à¦à¦à¦ª শরà§à¦à¦à¦¾à¦"
-StrCpy $Name_Section03 "মà¦à¦¿à¦²à¦¾ পà§à¦²à¦¾à¦à¦¿à¦¨"
-StrCpy $Name_Section04 "ActiveX পà§à¦²à¦¾à¦à¦¿à¦¨"
-StrCpy $Name_Section05 "ডিসà§à¦ পà§à¦²à§à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦"
-StrCpy $Name_Section06 "ফাà¦à¦²à§à¦° ধরন সà¦à¦¶à§à¦²à¦¿à¦·à§à¦à¦¤à¦¾"
-StrCpy $Name_SectionGroupAudio "à¦
ডিঠফাà¦à¦²"
-StrCpy $Name_SectionGroupVideo "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ ফাà¦à¦²"
-StrCpy $Name_SectionGroupOther "à¦
নà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯"
-StrCpy $Name_Section07 "à¦à¦¨à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦ মà§à¦¨à§"
-StrCpy $Name_Section08 "পà¦à¦¨à§à¦¦ à¦à¦¬à¦ à¦à§à¦¯à¦¾à¦¶ মà§à¦à§ ফà§à¦²à§à¦¨"
-
-StrCpy $Desc_Section01 \
- "সà§à¦¬à§à¦ মিডিà§à¦¾ পà§à¦²à§à§à¦¾à¦°"
-StrCpy $Desc_Section02a \
- "সহঠà¦à¦à§à¦¸à§à¦¸à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° সà§à¦à¦¾à¦°à§à¦ মà§à¦¨à§à¦¤à§ à¦à¦à¦à¦¨ যà§à¦ à¦à¦°à§"
-StrCpy $Desc_Section02b \
- "সহঠà¦à¦à§à¦¸à§à¦¸à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° ডà§à¦¸à§à¦à¦à¦ªà§ à¦à¦à¦à¦¨ যà§à¦ à¦à¦°à§"
-StrCpy $Desc_Section03 \
- "à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ মà¦à¦¿à¦²à¦¾ à¦à¦¬à¦ মà¦à¦¿à¦²à¦¾ ফাà§à¦¾à¦°à¦«à¦à§à¦¸ পà§à¦²à¦¾à¦à¦¿à¦¨"
-StrCpy $Desc_Section04 \
- "à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ ActiveX পà§à¦²à¦¾à¦à¦¿à¦¨"
-StrCpy $Desc_Section05 \
- "ডিà¦à¦¿à¦¡à¦¿ à¦à¦¬à¦ সিডি পà§à¦²à§à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦ রà§à¦à¦¿à¦¸à§à¦à§à¦°à§à¦¶à¦¨"
-StrCpy $Desc_Section06 \
- "à¦à¦²à§à¦²à¦¿à¦à¦¿à¦¤ ধরনà§à¦° ফাà¦à¦²à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ মিডিà§à¦¾ পà§à¦²à§à§à¦¾à¦°à¦à§ ডিফলà§à¦ à¦
à§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à§à¦¶à¦¨ হিসà§à¦¬à§ সà§à¦ à¦à¦°à§"
-StrCpy $Desc_Section07 \
- "à¦à¦¨à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦ মà§à¦¨à§ à¦à¦à¦à§à¦® যà§à¦ à¦à¦°à§à¦¨ ('à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨' à¦à¦¬à¦ 'à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿-à¦à¦° à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨à§à¦° তালিà¦à¦¾à§ যà§à¦ à¦à¦°à§à¦¨')"
-StrCpy $Desc_Section08 \
- "পà§à¦°à§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§ à¦à¦¨à§à¦¸à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ থà§à¦à§ à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ মিডিà§à¦¾ পà§à¦²à§à§à¦¾à¦° পà¦à¦¨à§à¦¦à¦¸à¦®à§à¦¹ à¦à¦¬à¦ à¦à§à¦¯à¦¾à¦¶ ফাà¦à¦² মà§à¦à§ দà§à§"
-
-StrCpy $Name_Section91 "à¦à¦¨à¦à¦¨à§à¦¸à¦à¦²"
-StrCpy $Name_Section92 "পà¦à¦¨à§à¦¦ à¦à¦¬à¦ à¦à§à¦¯à¦¾à¦¶ মà§à¦à§ ফà§à¦²à§à¦¨"
-
-StrCpy $Desc_Section91 \
-"à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ মিডিà§à¦¾ পà§à¦²à§à§à¦¾à¦° à¦à¦¬à¦ à¦à¦° সà¦à¦² à¦à¦ªà¦¾à¦¦à¦¾à¦¨ à¦à¦¨à¦à¦¨à§à¦¸à¦à¦² à¦à¦°à§à¦¨"
-StrCpy $Desc_Section92 \
-"à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ মিডিà§à¦¾ পà§à¦²à§à§à¦¾à¦° পà¦à¦¨à§à¦¦à¦¸à¦®à§à¦¹ à¦à¦¬à¦ à¦à§à¦¯à¦¾à¦¶ ফাà¦à¦² মà§à¦à§ ফà§à¦²à§"
-
-StrCpy $ShellAssociation_Play "à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨"
-StrCpy $ContextMenuEntry_PlayWith "à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ মিডিà§à¦¾ পà§à¦²à§à§à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨"
-StrCpy $ContextMenuEntry_AddToPlaylist "à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ মিডিà§à¦¾ পà§à¦²à§à§à¦¾à¦°à§à¦° à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨à§à¦° তালিà¦à¦¾à§ যà§à¦ à¦à¦°à§à¦¨"
-
-StrCpy $Link_VisitWebsite "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦à¦²à§à¦¯à¦¾à¦¨ à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ মিডিà§à¦¾ পà§à¦²à§à§à¦¾à¦°à§à¦° à¦à§à§à¦¬à¦¸à¦¾à¦à¦ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ à¦à¦°à§à¦¨"
-
-StrCpy $Name_InstTypeRecommended "সà§à¦ªà¦¾à¦°à¦¿à¦¶à¦à§à¦¤"
-StrCpy $Name_InstTypeMinimum "সরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨"
-StrCpy $Name_InstTypeFull "পà§à¦°à§à¦£"
-
-StrCpy $Action_OnArrivalDVD "ডিà¦à¦¿à¦¡à¦¿ মà§à¦à§à¦¯à¦¿ à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨"
-StrCpy $Action_OnArrivalAudioCD "à¦
ডিঠসিডি à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨"
-
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/brazilian_portuguese.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/brazilian_portuguese.nsh
deleted file mode 100644
index 18f26c6..0000000
--- a/extras/package/win32/NSIS/languages/brazilian_portuguese.nsh
+++ /dev/null
@@ -1,56 +0,0 @@
-StrCpy $Name_Section01 "Reprodutor de Mídias (obrigatório)"
-StrCpy $Name_Section02a "Atalho do Menu Iniciar"
-StrCpy $Name_Section02b "Atalho da Área de Trabalho"
-StrCpy $Name_Section34 "Complementos da Web"
-StrCpy $Name_Section03 "Complemento Mozilla"
-StrCpy $Name_Section04 "Complemento ActiveX"
-StrCpy $Name_Section05 "Reprodução de Discos"
-StrCpy $Name_Section06 "Associações de Extensões de Arquivos"
-StrCpy $Name_SectionGroupAudio "Arquivos de Áudio"
-StrCpy $Name_SectionGroupVideo "Arquivos de Vídeo"
-StrCpy $Name_SectionGroupOther "Outro"
-StrCpy $Name_Section07 "Menus de Contexto"
-StrCpy $Name_Section08 "Excluir as preferências e o cache"
-StrCpy $Desc_Section01 "O própro reprodutor de mídias"
-StrCpy $Desc_Section02a "Adiciona ícones ao menu iniciar para acesso fácil"
-StrCpy $Desc_Section02b "Adiciona ícone à sua área de trabalho para acesso fácil"
-StrCpy $Desc_Section03 "O VLC Mozilla e o complemento Mozilla Firefox"
-StrCpy $Desc_Section04 "O complemento VLC ActiveX"
-StrCpy $Desc_Section05 "Registro da reprodução de DVD e CD"
-StrCpy $Desc_Section06 "Define o reprodutor de mídias VLC como o aplicativo padrão para uma extensão de arquivo específica"
-StrCpy $Desc_Section07 "Adicionar itens ao menu de contexto ('Reproduzir com o VLC' e 'Adicionar à Lista de Reprodução do VLC')"
-StrCpy $Desc_Section08 "Exclui as preferências e arquivos de cache de instalações anteriores do reprodutor de mídias VLC"
-StrCpy $Name_Section91 "Desinstalar"
-StrCpy $Name_Section92 "Excluir as preferências e o cache"
-StrCpy $Desc_Section91 "Desinstalar o reprodutor de mídias VLC e todos os seus componentes"
-StrCpy $Desc_Section92 "Exclui os arquivos de preferências e de cache do reprodutor de mídias VLC"
-StrCpy $ShellAssociation_Play "Reproduzir"
-StrCpy $ContextMenuEntry_PlayWith "Reproduzir com o reprodutor de mídias VLC"
-StrCpy $ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Adicionar à Lista de Reprodução do reprodutor de mídias VLC"
-StrCpy $Link_VisitWebsite "Visite o sítio do reprodutor de mídias VLC na Internet"
-StrCpy $Name_InstTypeRecommended "Recomendado"
-StrCpy $Name_InstTypeMinimum "Mínimo"
-StrCpy $Name_InstTypeFull "Completa"
-StrCpy $Action_OnArrivalDVD "Reproduzir filme em DVD"
-StrCpy $Action_OnArrivalAudioCD "Reproduzir áudio em CD"
-StrCpy $Action_OnArrivalVCDMovie "Reproduzir filme em VCD"
-StrCpy $Action_OnArrivalSVCDMovie "Reproduzir filme em SVCD"
-StrCpy $Action_OnArrivalVideoFiles "Reproduzir arquivos de vídeo"
-StrCpy $Action_OnArrivalMusicFiles "Reproduzir arquivos de áudio"
-StrCpy $Action_OnArrivalDVDAudio "Reproduzir áudio em DVD"
-StrCpy $License_NextText "Agora você está ciente dos seus direitos. Clique em Próximo para continuar."
-StrCpy $Detail_CheckProcesses "Verificando processos..."
-StrCpy $MessageBox_VLCRunning "Parece que o VLC está sendo executado e não será fechado."
-StrCpy $MessageBox_VLCUnableToClose "Este instalador não foi capaz de fechar o VLC. Por favor, faça isso manualmente."
-StrCpy $MessageBox_InstallAborted "Instalação interrompida!"
-StrCpy $Reinstall_Headline "Já instalado"
-StrCpy $Reinstall_HeadlineInstall "Escolha como deseja instalar o VLC."
-StrCpy $Reinstall_HeadlineMaintenance "Escolha a opção de manutenção que deseja executar."
-StrCpy $Reinstall_MessageOlder "Uma versão anterior do VLC está instalada em seu sistema. Selecione a operação que deseja executar e clique em Próximo para continuar."
-StrCpy $Reinstall_MessageNewer "Uma versão mais recente do VLC já está instalada em seu sistema e não é recomendado que você regrida para uma versão anterior. Selecione a operação que deseja e clique em Próximo para continuar."
-StrCpy $Reinstall_MessageSame "O VLC ${VERSION} já está instalado. Selecione a operação que deseja executar e clique em Próximo para continuar."
-StrCpy $Reinstall_OptionUpgrade "Atualizar o VLC usando configurações definidas (recomendado)"
-StrCpy $Reinstall_OptionDowngrade "Regredir a versão do VLC usando as configurações definidas (recomendado)"
-StrCpy $Reinstall_OptionComponents "Adicionar/Remover/Reinstalar componentes"
-StrCpy $Reinstall_OptionAdvanced "Alterar as configurações (avançado)"
-StrCpy $Reinstall_OptionUninstall "Desinstalar o VLC"
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/bulgarian.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/bulgarian.nsh
deleted file mode 100644
index 5ad7bd2..0000000
--- a/extras/package/win32/NSIS/languages/bulgarian.nsh
+++ /dev/null
@@ -1,53 +0,0 @@
-StrCpy $Name_Section01 "Media Player (íåîáõîäèì)"
-StrCpy $Name_Section02a "Èêîíà â ñòàðò ìåíþòî"
-StrCpy $Name_Section02b "Èêîíà íà äåñêòîï"
-StrCpy $Name_Section03 "Ïëúãèí çà Mozilla"
-StrCpy $Name_Section04 "Ïëúãèí çà ActiveX"
-StrCpy $Name_Section05 "Âúçïðîèçâåæäàíå íà äèñêîâå"
-StrCpy $Name_Section06 "Àñîöèèðàíå íà òèïîâåòå ôàéëîâå"
-StrCpy $Name_SectionGroupAudio "Àóäèî ôàéëîâå"
-StrCpy $Name_SectionGroupVideo "Âèäåî ôàéëîâå"
-StrCpy $Name_SectionGroupOther "Äðóãè"
-StrCpy $Name_Section07 "Êîíòåêñòíè ìåíþòà"
-StrCpy $Name_Section08 "Èçòðèâàíå íà íàñòðîéêèòå è êåøà"
-
-StrCpy $Desc_Section01 \
- "Ñàìèÿ ìåäèÿ ïëåéúð"
-StrCpy $Desc_Section02a \
- "Äîáàâÿíå íà èêîíà â ñòàðò ìåíþòî çà áúðç äîñòúï"
-StrCpy $Desc_Section02b \
- "Äîáàâÿíå íà èêîíà íà äåñêòîï çà áúðç äîñòúï"
-StrCpy $Desc_Section03 \
- "Ïëúãèí íà VLC çà Mozilla è Mozilla Firefox"
-StrCpy $Desc_Section04 \
- "Ïëúãèí íà VLC çà ActiveX"
-StrCpy $Desc_Section05 \
- "Âúçïðîèçâåæäàíå íà CD è DVD äèñêîâå"
-StrCpy $Desc_Section06 \
- "Çàäàâàíå íà VLC media player, êàòî ïðîãðàìà ïî ïîäðàçáèðàíå çà îïðåäåëåíèòå òèïîâå ôàéëîâå"
-StrCpy $Desc_Section07 \
- "Äîáàâÿíå íà åëåìåíòè â êîíòåêñòíîòî ìåíþ ('Âúçïðîèçâåæäàíå ñ VLC' è 'Äîáàâÿíå êúì ïëåéëèñòà íà VLC')"
-StrCpy $Desc_Section08 \
- "Èçòðèâàíå íà ôàéëîâåòå ñ íàñòðîéêèòå è êåøà íà VLC media player îñòàíàëè îò ïðåäèøíèòå èíñòàëàöèè"
-
-StrCpy $Name_Section91 "Äåèíñòàëèðàíå"
-StrCpy $Name_Section92 "Èçòðèâàíå íà íàñòðîéêèòå è êåøà"
-
-StrCpy $Desc_Section91 \
-"Äåèíñòàëèðàíå íà VLC media player è íà âñè÷êèòå ìó êîìïîíåíòè"
-StrCpy $Desc_Section92 \
-"Èçòðèâàíå íà ôàéëîâåòå ñ íàñòðîéêèòå è êåøà íà VLC media player"
-
-StrCpy $ShellAssociation_Play "Âúçïðîèçâåæäàíå"
-StrCpy $ContextMenuEntry_PlayWith "Âúçïðîèçâåæäàíå ñ VLC media player"
-StrCpy $ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Äîáàâÿíå êúì ïëåéëèñòà íà VLC media player"
-
-StrCpy $Link_VisitWebsite "Ïîñåòåòå óåáñàéòà íà VideoLAN VLC media player"
-
-StrCpy $Name_InstTypeRecommended "Ïðåïîðú÷èòåëíà"
-StrCpy $Name_InstTypeMinimum "Ìèíèìàëíà"
-StrCpy $Name_InstTypeFull "Ïúëíà"
-
-StrCpy $Action_OnArrivalDVD "Âúçïðîèçâåæäàíå íà DVD ôèëì"
-StrCpy $Action_OnArrivalAudioCD "Âúçïðîèçâåæäàíå íà àóäèî CD"
-
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/catalan.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/catalan.nsh
deleted file mode 100644
index 5152f05..0000000
--- a/extras/package/win32/NSIS/languages/catalan.nsh
+++ /dev/null
@@ -1,56 +0,0 @@
-StrCpy $Name_Section01 "Reproductor multimèdia (requerit)"
-StrCpy $Name_Section02a "Drecera de menú d'inici"
-StrCpy $Name_Section02b "Drecera d'escriptori"
-StrCpy $Name_Section34 "Connectors web"
-StrCpy $Name_Section03 "Connector Mozilla"
-StrCpy $Name_Section04 "Connector ActiveX"
-StrCpy $Name_Section05 "Reproducció de discos"
-StrCpy $Name_Section06 "Associació de tipus de fitxer"
-StrCpy $Name_SectionGroupAudio "Fitxers d'àudio"
-StrCpy $Name_SectionGroupVideo "Fitxers de vídeo"
-StrCpy $Name_SectionGroupOther "Altres"
-StrCpy $Name_Section07 "Menús contextuals"
-StrCpy $Name_Section08 "Esborra les preferències i la memòria cau"
-StrCpy $Desc_Section01 "El mateix reproductor multimèdia"
-StrCpy $Desc_Section02a "Afegeix icones al menú d'inici per a un accés més fàcil"
-StrCpy $Desc_Section02b "Afegeix una icona a l'escriptori per a un accés fàcil"
-StrCpy $Desc_Section03 "El connector VLC Mozilla i Mozilla Firefox"
-StrCpy $Desc_Section04 "El connector VLC ActiveX"
-StrCpy $Desc_Section05 "Registre de reproducció CD i DVD"
-StrCpy $Desc_Section06 "Estableix el reproductor multimèdia VLC com a aplicació per defecte per al tipus de fitxer especificat"
-StrCpy $Desc_Section07 "Afegeix elements al menú contextual («Reprodueix amb el VLC» i «Afegeix a la llista de reproducció del VLC»)"
-StrCpy $Desc_Section08 "Esborra les preferències i la memòria cau d'instal·lacions anteriors del reproductor multimèdia VLC"
-StrCpy $Name_Section91 "Desinstal·la"
-StrCpy $Name_Section92 "Esborra les preferències i la memòria cau"
-StrCpy $Desc_Section91 "Desinstal·la el reproductor multimèdia VLC i tots els seus components"
-StrCpy $Desc_Section92 "Esborra totes les preferències i fitxers de memòria cau del reproductor multimèdia VLC"
-StrCpy $ShellAssociation_Play "Reprodueix"
-StrCpy $ContextMenuEntry_PlayWith "Reprodueix amb el reproductor multimèdia VLC"
-StrCpy $ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Afegeix a la llista de reproducció del reproductor multimèdia VLC"
-StrCpy $Link_VisitWebsite "Visita el lloc web del reproductor multimèdia VideoLAN VLC"
-StrCpy $Name_InstTypeRecommended "Recomanat"
-StrCpy $Name_InstTypeMinimum "Mínim"
-StrCpy $Name_InstTypeFull "Complet"
-StrCpy $Action_OnArrivalDVD "Reprodueix una pel·lícula en DVD"
-StrCpy $Action_OnArrivalAudioCD "Reprodueix un CD d'àudio"
-StrCpy $Action_OnArrivalVCDMovie "Reprodueix una pel·lícula en VCD"
-StrCpy $Action_OnArrivalSVCDMovie "Reprodueix una pel·lícula en SVCD"
-StrCpy $Action_OnArrivalVideoFiles "Reprodueix fitxers de vídeo"
-StrCpy $Action_OnArrivalMusicFiles "Reprodueix fitxers d'àudio"
-StrCpy $Action_OnArrivalDVDAudio "Reprodueix DVD d'àudio"
-StrCpy $License_NextText "Ara esteu al corrent dels vostres drets. Feu clic a «Següent» per continuar."
-StrCpy $Detail_CheckProcesses "S'estan comprovant els processos..."
-StrCpy $MessageBox_VLCRunning "El VLC s'està executant i es tancarà."
-StrCpy $MessageBox_VLCUnableToClose "L'instal·lador no ha pogut tancar el VLC, feu-ho manualment."
-StrCpy $MessageBox_InstallAborted "S'ha interromput la instal·lació"
-StrCpy $Reinstall_Headline "Ja s'ha instal·lat"
-StrCpy $Reinstall_HeadlineInstall "Trieu com voleu instal·lar el VLC."
-StrCpy $Reinstall_HeadlineMaintenance "Trieu l'opció de manteniment que s'ha de dur a terme."
-StrCpy $Reinstall_MessageOlder "Existeix una versió més antiga del VLC instal·lada al sistema. Seleccioneu l'operació amb la qual voleu procedir i feu clic a «Següent» per continuar."
-StrCpy $Reinstall_MessageNewer "Existeix una versió més nova del VLC instal·lada al sistema. No es recomana instal·lar una versió més antiga. Seleccioneu l'operació amb la qual voleu procedir i feu clic a «Següent» per continuar."
-StrCpy $Reinstall_MessageSame "La versió ${VERSION} del VLC ja es troba instal·lada. Seleccioneu l'operació que voleu dur a terme i feu clic a «Següent» per continuar."
-StrCpy $Reinstall_OptionUpgrade "Actualitza el VLC fent servir els paràmetres existents (recomanat)"
-StrCpy $Reinstall_OptionDowngrade "Instal·la la versió més antiga fent servir els paràmetres existents (recomanat)"
-StrCpy $Reinstall_OptionComponents "Afegeix/Elimina/Torna a instal·lar components"
-StrCpy $Reinstall_OptionAdvanced "Canvia els paràmetres (avançat)"
-StrCpy $Reinstall_OptionUninstall "Desinstal·la el VLC"
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/danish.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/danish.nsh
deleted file mode 100644
index ac603f9..0000000
--- a/extras/package/win32/NSIS/languages/danish.nsh
+++ /dev/null
@@ -1,56 +0,0 @@
-StrCpy $Name_Section01 "Medieafspiller (påkrævet)"
-StrCpy $Name_Section02a "Genvej til startmenu"
-StrCpy $Name_Section02b "Genvej til skrivebord"
-StrCpy $Name_Section34 "Web-udvidelsesmoduler"
-StrCpy $Name_Section03 "Mozilla-udvidelsesmodul"
-StrCpy $Name_Section04 "ActiveX-udvidelsesmodul"
-StrCpy $Name_Section05 "Diskafspilning"
-StrCpy $Name_Section06 "Filtypetilknytninger"
-StrCpy $Name_SectionGroupAudio "Lydfiler"
-StrCpy $Name_SectionGroupVideo "Videofiler"
-StrCpy $Name_SectionGroupOther "Andet"
-StrCpy $Name_Section07 "Genvejsmenuer"
-StrCpy $Name_Section08 "Slet indstillinger og cache"
-StrCpy $Desc_Section01 "Selve medieafspilleren"
-StrCpy $Desc_Section02a "Tilføjer ikoner til din startmenu for nem adgang"
-StrCpy $Desc_Section02b "Tilføjer ikon til dit skrivebord for nem adgang"
-StrCpy $Desc_Section03 "VLC-udvidelsesmodulet til Mozilla og Mozilla Firefox"
-StrCpy $Desc_Section04 "VLC-udvidelsesmodulet til ActiveX"
-StrCpy $Desc_Section05 "Registrering af DVD- og CD-afspilning"
-StrCpy $Desc_Section06 "Angiver VLC-medieafspilleren som standardprogram til den angive filtype"
-StrCpy $Desc_Section07 'Tilføj elementer i kontekstmenu ("Afspil med VLC" og "Tilføj til VLCs afspilningsliste")'
-StrCpy $Desc_Section08 "Sletter VLC-medieafspillerens indstillinger og cache-filer efterladt fra tidligere installationer"
-StrCpy $Name_Section91 "Afinstallér"
-StrCpy $Name_Section92 "Slet indstillinger og cache"
-StrCpy $Desc_Section91 "Afinstallér VLC-medieafspiller og alle dens komponenter"
-StrCpy $Desc_Section92 "Sletter indstillinger og cache-filer fra VLC-medieafspilleren"
-StrCpy $ShellAssociation_Play "Afspil"
-StrCpy $ContextMenuEntry_PlayWith "Afspil med VLC-medieafspiller"
-StrCpy $ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Tilføj i VLC-medieafspillerens afspilningsliste"
-StrCpy $Link_VisitWebsite "Besøg VideoLAN VLC-medieafspillerens hjemmeside"
-StrCpy $Name_InstTypeRecommended "Anbefalet"
-StrCpy $Name_InstTypeMinimum "Minimum"
-StrCpy $Name_InstTypeFull "Fuld"
-StrCpy $Action_OnArrivalDVD "Afspil DVD-film"
-StrCpy $Action_OnArrivalAudioCD "Afspil lyd-CD"
-StrCpy $Action_OnArrivalVCDMovie "Afspil VCD-film"
-StrCpy $Action_OnArrivalSVCDMovie "Afspil SVCD-film"
-StrCpy $Action_OnArrivalVideoFiles "Afspil videofiler"
-StrCpy $Action_OnArrivalMusicFiles "Afspil lydfiler"
-StrCpy $Action_OnArrivalDVDAudio "Afspil lyd-DVD"
-StrCpy $License_NextText "Du kender nu dine rettigheder. Klik Næste for at fortsætte."
-StrCpy $Detail_CheckProcesses "Tjekker processer..."
-StrCpy $MessageBox_VLCRunning "VLC ser ud til at køre og vil nu blive lukket."
-StrCpy $MessageBox_VLCUnableToClose "Installationsprogrammet kunne ikke lukke VLC - gør det venligst manuelt."
-StrCpy $MessageBox_InstallAborted "Installationen blev afbrudt!"
-StrCpy $Reinstall_Headline "Allerede installeret"
-StrCpy $Reinstall_HeadlineInstall "Vælg hvordan du vil installere VLC."
-StrCpy $Reinstall_HeadlineMaintenance "Vælg den vedligeholdelsesfunktion, der skal udføres."
-StrCpy $Reinstall_MessageOlder "Der er en ældre version af VLC installeret på dit system. Vælg den handling, du ønsker at udføre, og klik Næste for at fortsætte."
-StrCpy $Reinstall_MessageNewer "En nyere version af VLC er allerede installeret! Det frarådes at nedgradere til en ældre version. Vælg den handling, du ønsker at udføre, og klik Næste for at fortsætte."
-StrCpy $Reinstall_MessageSame "VLC ${VERSION} er allerede installeret. Vælg den handling, du ønsker at udføre, og klik Næste for at fortsætte."
-StrCpy $Reinstall_OptionUpgrade "Opgradér VLC med brug af tidligere indstillinger (anbefales)"
-StrCpy $Reinstall_OptionDowngrade "Nedgradér VLC med brug af tidligere indstillinger (anbefales)"
-StrCpy $Reinstall_OptionComponents "Tilføj/fjern/geninstallér komponenter"
-StrCpy $Reinstall_OptionAdvanced "Tilpas indstillinger (avanceret)"
-StrCpy $Reinstall_OptionUninstall "Afinstallér VLC"
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/declaration.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/declaration.nsh
deleted file mode 100644
index 42674fd..0000000
--- a/extras/package/win32/NSIS/languages/declaration.nsh
+++ /dev/null
@@ -1,66 +0,0 @@
-Var Name_Section01
-Var Name_Section02a
-Var Name_Section02b
-Var Name_Section34
-Var Name_Section03
-Var Name_Section04
-Var Name_Section05
-Var Name_Section06
-Var Name_SectionGroupAudio
-Var Name_SectionGroupVideo
-Var Name_SectionGroupOther
-Var Name_Section07
-Var Name_Section08
-
-Var Desc_Section01
-Var Desc_Section02a
-Var Desc_Section02b
-Var Desc_Section03
-Var Desc_Section04
-Var Desc_Section05
-Var Desc_Section06
-Var Desc_Section07
-Var Desc_Section08
-
-Var Name_Section91
-Var Name_Section92
-Var Desc_Section91
-Var Desc_Section92
-
-Var ShellAssociation_Play
-Var ContextMenuEntry_PlayWith
-Var ContextMenuEntry_AddToPlaylist
-
-Var Link_VisitWebsite
-
-Var Name_InstTypeRecommended
-Var Name_InstTypeMinimum
-Var Name_InstTypeFull
-
-Var Action_OnArrivalDVD
-Var Action_OnArrivalAudioCD
-Var Action_OnArrivalVCDMovie
-Var Action_OnArrivalSVCDMovie
-Var Action_OnArrivalVideoFiles
-Var Action_OnArrivalMusicFiles
-Var Action_OnArrivalDVDAudio
-Var Action_OnArrivalBluray
-
-Var License_NextText
-
-Var Detail_CheckProcesses
-Var MessageBox_VLCRunning
-Var MessageBox_VLCUnableToClose
-Var MessageBox_InstallAborted
-
-Var Reinstall_Headline
-Var Reinstall_HeadlineInstall
-Var Reinstall_HeadlineMaintenance
-Var Reinstall_MessageOlder
-Var Reinstall_MessageNewer
-Var Reinstall_MessageSame
-Var Reinstall_OptionUpgrade
-Var Reinstall_OptionDowngrade
-Var Reinstall_OptionComponents
-Var Reinstall_OptionAdvanced
-Var Reinstall_OptionUninstall
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/dutch.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/dutch.nsh
deleted file mode 100644
index 9f20fdd..0000000
--- a/extras/package/win32/NSIS/languages/dutch.nsh
+++ /dev/null
@@ -1,56 +0,0 @@
-StrCpy $Name_Section01 "Media Player (vereist)"
-StrCpy $Name_Section02a "Startmenu-snelkoppeling"
-StrCpy $Name_Section02b "Bureaublad-snelkoppeling"
-StrCpy $Name_Section34 "Web-plugins"
-StrCpy $Name_Section03 "Mozilla-plugin"
-StrCpy $Name_Section04 "ActiveX-plugin"
-StrCpy $Name_Section05 "Schijven afspelen"
-StrCpy $Name_Section06 "Bestandstype-toewijzingen"
-StrCpy $Name_SectionGroupAudio "Audiobestanden"
-StrCpy $Name_SectionGroupVideo "Videobestanden"
-StrCpy $Name_SectionGroupOther "Andere"
-StrCpy $Name_Section07 "Contextmenu's"
-StrCpy $Name_Section08 "Voorkeuren en buffers wissen"
-StrCpy $Desc_Section01 "De mediaspeler zelf"
-StrCpy $Desc_Section02a "Pictogrammen aan het startmenu toevoegen voor eenvoudige toegang"
-StrCpy $Desc_Section02b "Pictogram aan het bureaublad toevoegen voor eenvoudige toegang"
-StrCpy $Desc_Section03 "De VLC Mozilla- en Mozilla-Firefox-plugin"
-StrCpy $Desc_Section04 "De VLC ActiveX-plugin"
-StrCpy $Desc_Section05 "Dvd- en cd-afspeelregistratie"
-StrCpy $Desc_Section06 "Stelt VLC Media Player als standaardtoepassing in voor het opgegeven bestandstype"
-StrCpy $Desc_Section07 "Contextmenu-ingangen toevoegen ('Afspelen met VLC Media Player',...)"
-StrCpy $Desc_Section08 "Verwijdert voorkeuren en bufferbestanden die van vorige installaties van VLC Media Player overgebleven zijn"
-StrCpy $Name_Section91 "Verwijderen"
-StrCpy $Name_Section92 "Voorkeuren en buffers wissen"
-StrCpy $Desc_Section91 "VLC Media Player en al zijn componenten verwijderen"
-StrCpy $Desc_Section92 "Verwijdert de voorkeuren en bufferbestanden van VLC Media Player"
-StrCpy $ShellAssociation_Play "Afspelen"
-StrCpy $ContextMenuEntry_PlayWith "VLC Media Player - Afspelen"
-StrCpy $ContextMenuEntry_AddToPlaylist "VLC Media Player - Aan afspeellijst toevoegen"
-StrCpy $Link_VisitWebsite "Bezoek de website van VLC Media Player"
-StrCpy $Name_InstTypeRecommended "Aanbevolen"
-StrCpy $Name_InstTypeMinimum "Minimaal"
-StrCpy $Name_InstTypeFull "Volledig"
-StrCpy $Action_OnArrivalDVD "Dvd-film afspelen"
-StrCpy $Action_OnArrivalAudioCD "Audio-cd afspelen"
-StrCpy $Action_OnArrivalVCDMovie "VCD-film afspelen"
-StrCpy $Action_OnArrivalSVCDMovie "SVCD-film afspelen"
-StrCpy $Action_OnArrivalVideoFiles "Videobestanden afspelen"
-StrCpy $Action_OnArrivalMusicFiles "Audiobestanden afspelen"
-StrCpy $Action_OnArrivalDVDAudio "Audio-dvd afspelen"
-StrCpy $License_NextText "U bent zich nu bewust van uw rechten. Klik op Volgende om door te gaan."
-StrCpy $Detail_CheckProcesses "Processen controleren..."
-StrCpy $MessageBox_VLCRunning "VLC lijkt actief te zijn en zal nu afgesloten worden."
-StrCpy $MessageBox_VLCUnableToClose "Deze installer kon VLC niet afsluiten. Gelieve dit manueel te doen."
-StrCpy $MessageBox_InstallAborted "Installatie afgebroken!"
-StrCpy $Reinstall_Headline "Reeds geïnstalleerd"
-StrCpy $Reinstall_HeadlineInstall "Kies hoe u VLC wilt installeren."
-StrCpy $Reinstall_HeadlineMaintenance "Kies de uit te voeren onderhoudsoptie."
-StrCpy $Reinstall_MessageOlder "Er is een oudere versie van VLC op uw systeem geïnstalleerd. Selecteer de handeling die u wilt uitvoeren en klik op Volgende om verder te gaan."
-StrCpy $Reinstall_MessageNewer "Er is al een nieuwere versie van VLC geïnstalleerd! Het is niet aanbevolen om naar een oudere versie te downgraden. Selecteer de handeling die u wilt uitvoeren en klik op Volgende om verder te gaan."
-StrCpy $Reinstall_MessageSame "VLC ${VERSION} is al geïnstalleerd. Selecteer de handeling die u wilt uitvoeren en klik op Volgende om verder te gaan."
-StrCpy $Reinstall_OptionUpgrade "VLC bijwerken en vorige instellingen behouden (aanbevolen)"
-StrCpy $Reinstall_OptionDowngrade "VLC downgraden en vorige instellingen behouden (aanbevolen)"
-StrCpy $Reinstall_OptionComponents "Componenten toevoegen/verwijderen/herinstalleren"
-StrCpy $Reinstall_OptionAdvanced "Instellingen wijzigen (geavanceerd)"
-StrCpy $Reinstall_OptionUninstall "VLC verwijderen"
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/english.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/english.nsh
deleted file mode 100644
index d0cf32f..0000000
--- a/extras/package/win32/NSIS/languages/english.nsh
+++ /dev/null
@@ -1,78 +0,0 @@
-StrCpy $Name_Section01 "Media Player (required)"
-StrCpy $Name_Section02a "Start Menu Shortcut"
-StrCpy $Name_Section02b "Desktop Shortcut"
-StrCpy $Name_Section34 "Web plugins"
-StrCpy $Name_Section03 "Mozilla plugin"
-StrCpy $Name_Section04 "ActiveX plugin"
-StrCpy $Name_Section05 "Discs Playback"
-StrCpy $Name_Section06 "File type associations"
-StrCpy $Name_SectionGroupAudio "Audio Files"
-StrCpy $Name_SectionGroupVideo "Video Files"
-StrCpy $Name_SectionGroupOther "Other"
-StrCpy $Name_Section07 "Context Menus"
-StrCpy $Name_Section08 "Delete preferences and cache"
-
-StrCpy $Desc_Section01 \
- "The media player itself"
-StrCpy $Desc_Section02a \
- "Adds icons to your start menu for easy access"
-StrCpy $Desc_Section02b \
- "Adds icon to your desktop for easy access"
-StrCpy $Desc_Section03 \
- "The VLC Mozilla and Mozilla Firefox plugin"
-StrCpy $Desc_Section04 \
- "The VLC ActiveX plugin"
-StrCpy $Desc_Section05 \
- "DVD and CD playback registration"
-StrCpy $Desc_Section06 \
- "Sets VLC media player as the default application for the specified file type"
-StrCpy $Desc_Section07 \
- "Add context menu items ('Play With VLC' and 'Add To VLC's Playlist')"
-StrCpy $Desc_Section08 \
- "Deletes VLC media player preferences and cache files leftover from previous installations"
-
-StrCpy $Name_Section91 "Uninstall"
-StrCpy $Name_Section92 "Delete preferences and cache"
-
-StrCpy $Desc_Section91 \
-"Uninstall VLC media player and all its components"
-StrCpy $Desc_Section92 \
-"Deletes VLC media player preferences and cache files"
-
-StrCpy $ShellAssociation_Play "Play"
-StrCpy $ContextMenuEntry_PlayWith "Play with VLC media player"
-StrCpy $ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Add to VLC media player's Playlist"
-
-StrCpy $Link_VisitWebsite "Visit the VideoLAN VLC media player Website"
-
-StrCpy $Name_InstTypeRecommended "Recommended"
-StrCpy $Name_InstTypeMinimum "Minimum"
-StrCpy $Name_InstTypeFull "Full"
-
-StrCpy $Action_OnArrivalDVD "Play DVD movie"
-StrCpy $Action_OnArrivalAudioCD "Play audio CD"
-StrCpy $Action_OnArrivalVCDMovie "Play VCD movie"
-StrCpy $Action_OnArrivalSVCDMovie "Play SVCD movie"
-StrCpy $Action_OnArrivalVideoFiles "Play video files"
-StrCpy $Action_OnArrivalMusicFiles "Play audio files"
-StrCpy $Action_OnArrivalDVDAudio "Play audio DVD"
-StrCpy $Action_OnArrivalBluray "Play Blu-ray"
-
-StrCpy $License_NextText "You are now aware of your rights. Click Next to continue."
-
-StrCpy $Detail_CheckProcesses "Checking processes..."
-StrCpy $MessageBox_VLCRunning "VLC appears to be running and will now be closed."
-StrCpy $MessageBox_VLCUnableToClose "This installer was unable to close VLC, please do it manually."
-StrCpy $MessageBox_InstallAborted "Installation aborted!"
-
-StrCpy $Reinstall_Headline "Already Installed"
-StrCpy $Reinstall_HeadlineInstall "Choose how you want to install VLC."
-StrCpy $Reinstall_HeadlineMaintenance "Choose the maintenance option to perform."
-StrCpy $Reinstall_MessageOlder "An older version of VLC is installed on your system. Select the operation you want to perform and click Next to continue."
-StrCpy $Reinstall_MessageNewer "A newer version of VLC is already installed! It is not recommended that you downgrade to an older version. Select the operation you want to perform and click Next to continue."
-StrCpy $Reinstall_MessageSame "VLC ${VERSION} is already installed. Select the operation you want to perform and click Next to continue."
-StrCpy $Reinstall_OptionUpgrade "Upgrade VLC using previous settings (recommended)"
-StrCpy $Reinstall_OptionDowngrade "Downgrade VLC using previous settings (recommended)"
-StrCpy $Reinstall_OptionComponents "Add/Remove/Reinstall components"
-StrCpy $Reinstall_OptionAdvanced "Change settings (advanced)"
-StrCpy $Reinstall_OptionUninstall "Uninstall VLC"
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/estonian.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/estonian.nsh
deleted file mode 100644
index 6d4b492..0000000
--- a/extras/package/win32/NSIS/languages/estonian.nsh
+++ /dev/null
@@ -1,59 +0,0 @@
-StrCpy $Name_Section01 "Meediaesitaja (kohustuslik)"
-StrCpy $Name_Section02a "Start menüü otsetee"
-StrCpy $Name_Section02b "Otsetee töölaual"
-StrCpy $Name_Section03 "Mozilla plugin"
-StrCpy $Name_Section04 "ActiveX plugin"
-StrCpy $Name_Section05 "Plaatide taasesitamine"
-StrCpy $Name_Section06 "Failitüüpidega seostamine"
-StrCpy $Name_SectionGroupAudio "Audiofailid"
-StrCpy $Name_SectionGroupVideo "Videofailid"
-StrCpy $Name_SectionGroupOther "Teised"
-StrCpy $Name_Section07 "Kontekstimenüü kirje"
-StrCpy $Name_Section08 "Eelistuste ja puhvri kustutamine"
-
-StrCpy $Desc_Section01 \
- "Meediaesitaja ise"
-StrCpy $Desc_Section02a \
- "Lisab ikoonid start menüüsse lihtsaks juurdepääsuks"
-StrCpy $Desc_Section02b \
- "Lisab ikooni töölauale lihtsaks juurdepääsuks"
-StrCpy $Desc_Section03 \
- "VLC Mozilla ja Mozilla Firefox-i plugin"
-StrCpy $Desc_Section04 \
- "VLC ActiveX-i plugin"
-StrCpy $Desc_Section05 \
- "DVD ja CD taasesitajaks registreerimine"
-StrCpy $Desc_Section06 \
- "Määrab VLC meediaesitaja vaikimisi rakenduseks valitud failitüüpidele"
-StrCpy $Desc_Section07 \
- "Lisa kontekstmenüü kirjed ('Esita VLC-ga' ja 'Lisa VLC esitusloendisse')"
-StrCpy $Desc_Section08 \
- "Kustutab VLC meediaesitaja eelistused ja puhverfailid eelmisest paigaldusest"
-
-StrCpy $Name_Section91 "Eemalda"
-StrCpy $Name_Section92 "Kustuta eelistused ja puhver"
-
-StrCpy $Desc_Section91 \
-"Eemalda VLC meediaesitaja ja kõik tema komponendid"
-StrCpy $Desc_Section92 \
-"Kustutab VLC meediaesitaja eelistused ja puhvri failid"
-
-StrCpy $ShellAssociation_Play "Esita"
-StrCpy $ContextMenuEntry_PlayWith "Esita VLC-ga"
-StrCpy $ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Lisa VLC esitusloendisse"
-
-StrCpy $Link_VisitWebsite "Külasta VideoLAN VLC meediaesitaja kodulehte"
-
-StrCpy $Name_InstTypeRecommended "Soovituslik"
-StrCpy $Name_InstTypeMinimum "Minimaalne"
-StrCpy $Name_InstTypeFull "Täielik"
-
-StrCpy $Action_OnArrivalDVD "DVD filmi esitamine"
-StrCpy $Action_OnArrivalAudioCD "Audio-CD esitamine"
-StrCpy $Action_OnArrivalVCDMovie "VCD filmi esitamine"
-StrCpy $Action_OnArrivalSVCDMovie "SVCD filmi esitamine"
-StrCpy $Action_OnArrivalVideoFiles "Videofailide esitamine"
-StrCpy $Action_OnArrivalMusicFiles "Audiofailide esitamine"
-StrCpy $Action_OnArrivalDVDAudio "Audio-DVD esitamine"
-
-StrCpy $License_NextText "Oled nüüd teadlik oma õigustest. Jätkamiseks klõpsa Edasi."
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/finnish.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/finnish.nsh
deleted file mode 100644
index 0cd7c3d..0000000
--- a/extras/package/win32/NSIS/languages/finnish.nsh
+++ /dev/null
@@ -1,52 +0,0 @@
-StrCpy $Name_Section01 "Mediasoitin (pakollinen)"
-StrCpy $Name_Section02a "Käynnistä-valikon pikakuvake"
-StrCpy $Name_Section02b "Työpöydän pikakuvake"
-StrCpy $Name_Section03 "Mozilla-liitännäinen"
-StrCpy $Name_Section04 "ActiveX-liitännäinen"
-StrCpy $Name_Section05 "Levyjen toisto"
-StrCpy $Name_Section06 "Tiedostosidokset"
-StrCpy $Name_SectionGroupAudio "Äänitiedostot"
-StrCpy $Name_SectionGroupVideo "Videotiedostot"
-StrCpy $Name_SectionGroupOther "Muut"
-StrCpy $Name_Section07 "Pikavalikot"
-StrCpy $Name_Section08 "Poista asetukset ja välimuisti"
-
-StrCpy $Desc_Section01 \
- "Mediasoitin itse"
-StrCpy $Desc_Section02a \
- "Lisää kuvakkeet Käynnistä-valikkoon helppoa käyttöä varten"
-StrCpy $Desc_Section02b \
- "Lisää kuvakkeet työpöydälle helppoa käyttöä varten"
-StrCpy $Desc_Section03 \
- "VLC:n Mozilla- ja Firefox-liitännäiset"
-StrCpy $Desc_Section04 \
- "VLC:n ActiveX-liitännäinen"
-StrCpy $Desc_Section05 \
- "DVD- ja CD-toiston rekisteröinti"
-StrCpy $Desc_Section06 \
- "Asettaa VLC-mediasoittimen kyseisen tiedostomuodon oletusohjelmaksi"
-StrCpy $Desc_Section07 \
- "Lisää pikavalikot ('Toista VLC:llä' ja 'Lisää VLC:n soittolistaan')"
-StrCpy $Desc_Section08 \
- "Poistaa VLC-mediasoittimen asetukset ja välimuistit joita on jäänyt vanhoista asennuksista"
-
-StrCpy $Name_Section91 "Poista asennus"
-StrCpy $Name_Section92 "Poista asetukset ja välimuisti"
-
-StrCpy $Desc_Section91 \
-"Poista VLC-mediasoitin ja kaikki sen komponentit"
-StrCpy $Desc_Section92 \
-"Poistaa VLC-mediasoittimen asetukset ja välimuistin"
-
-StrCpy $ShellAssociation_Play "Toista"
-StrCpy $ContextMenuEntry_PlayWith "Toista VLC-mediasoittimella"
-StrCpy $ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Lisää VLC-mediasoittimen soittolistalle"
-
-StrCpy $Link_VisitWebsite "Käy VideoLan VLC-mediasoittimen verkkosivuilla"
-
-StrCpy $Name_InstTypeRecommended "Suositusasennus"
-StrCpy $Name_InstTypeMinimum "Vähimmäisasennus"
-StrCpy $Name_InstTypeFull "Täysi asennus"
-
-StrCpy $Action_OnArrivalDVD "Toista DVD-elokuva"
-StrCpy $Action_OnArrivalAudioCD "Toista ääni-CD"
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/french.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/french.nsh
deleted file mode 100644
index ab58d42..0000000
--- a/extras/package/win32/NSIS/languages/french.nsh
+++ /dev/null
@@ -1,56 +0,0 @@
-StrCpy $Name_Section01 "Lecteur de médias (requis)"
-StrCpy $Name_Section02a "Ajouter au menu Démarrer"
-StrCpy $Name_Section02b "Placer un raccourci sur le bureau"
-StrCpy $Name_Section34 "Plugins navigateur web"
-StrCpy $Name_Section03 "Plugin Mozilla"
-StrCpy $Name_Section04 "Plugin ActiveX "
-StrCpy $Name_Section05 "Lecture de disques"
-StrCpy $Name_Section06 "Types de fichiers"
-StrCpy $Name_SectionGroupAudio "Fichiers Audio"
-StrCpy $Name_SectionGroupVideo "Fichiers Vidéo"
-StrCpy $Name_SectionGroupOther "Autres"
-StrCpy $Name_Section07 "Menus contextuels"
-StrCpy $Name_Section08 "Effacer les préférences et le cache"
-StrCpy $Desc_Section01 "Le lecteur multimédia"
-StrCpy $Desc_Section02a "Ajoute des icônes au menu Démarrer pour un accès facile"
-StrCpy $Desc_Section02b "Ajoute une icôneau Bureau pour un accès facile"
-StrCpy $Desc_Section03 "Le plugin VLC Mozilla et Mozilla Firefox"
-StrCpy $Desc_Section04 "Le plugin VLC ActiveX"
-StrCpy $Desc_Section05 "Lecture des CD et DVD"
-StrCpy $Desc_Section06 "Définit le lecteur média VLC comme application par défaut pour les fichiers du type spécifié"
-StrCpy $Desc_Section07 "Ajoute des entrées de menu contextuel (« Lire avec VLC » et « Ajouter à la liste de lecture de VLC »)"
-StrCpy $Desc_Section08 "Efface les préférences de VLC et les fichiers cache laissés par une précédente installation"
-StrCpy $Name_Section91 "Désinstaller"
-StrCpy $Name_Section92 "Effacer les préférences et les fichiers cache"
-StrCpy $Desc_Section91 "Désinstalle VLC et tous ses composants"
-StrCpy $Desc_Section92 "Efface les préférences de VLC et les fichiers cache"
-StrCpy $ShellAssociation_Play "Lire"
-StrCpy $ContextMenuEntry_PlayWith "Lire avec VLC"
-StrCpy $ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Ajouter à la liste de lecture de VLC"
-StrCpy $Link_VisitWebsite "Visitez le site du lecteur de médias VLC"
-StrCpy $Name_InstTypeRecommended "Recommandée"
-StrCpy $Name_InstTypeMinimum "Minimale"
-StrCpy $Name_InstTypeFull "Complète"
-StrCpy $Action_OnArrivalDVD "Lecture DVD"
-StrCpy $Action_OnArrivalAudioCD "Lecture CD Audio"
-StrCpy $Action_OnArrivalVCDMovie "Lecture VCD"
-StrCpy $Action_OnArrivalSVCDMovie "Lecture SVCD"
-StrCpy $Action_OnArrivalVideoFiles "Lecture des fichiers vidéo"
-StrCpy $Action_OnArrivalMusicFiles "Lecture des fichiers audio"
-StrCpy $Action_OnArrivalDVDAudio "Lecture DVD audio"
-StrCpy $License_NextText "Vous connnaissez maintenant vos droits. Cliquez sur [Suivant] pour continuer."
-StrCpy $Detail_CheckProcesses "Verification des processus
"
-StrCpy $MessageBox_VLCRunning "VLC est en cours d'exécution et sera fermé"
-StrCpy $MessageBox_VLCUnableToClose "L'installeur n'a pas pu fermer VLC, faites le manuellement."
-StrCpy $MessageBox_InstallAborted "Arrêt de l'installation !"
-StrCpy $Reinstall_Headline "Déjà installé"
-StrCpy $Reinstall_HeadlineInstall "Choisir comment vous voulez installer VLC."
-StrCpy $Reinstall_HeadlineMaintenance "Choisir l'option de maintenance."
-StrCpy $Reinstall_MessageOlder "Une ancienne version de VLC est installée sur votre système. Choisissez l'operation à effectuer et cliquez sur [Suivant] pour continuer."
-StrCpy $Reinstall_MessageNewer "Une version plus récente de VLC est déjà installée ! Il n'est pas recommandé de revenir à une ancienne version. Choisissez l'opération à effectuer et cliquez sur [Suivant] pour continuer."
-StrCpy $Reinstall_MessageSame "VLC ${VERSION} est déjà installé. Choisissez l'operation à effectuer et cliquez sur [Suivant] pour continuer."
-StrCpy $Reinstall_OptionUpgrade "Mette à jour VLC en utilisant les paramètres précédents (recommandé)"
-StrCpy $Reinstall_OptionDowngrade "Revenir à une ancienne version de VLC en utilisant les paramètres précédents (recommandé)"
-StrCpy $Reinstall_OptionComponents "Ajouter/enlever/ré-installer les composants"
-StrCpy $Reinstall_OptionAdvanced "Changer les paramètres (avancé)"
-StrCpy $Reinstall_OptionUninstall "Désinstaller VLC"
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/galician.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/galician.nsh
deleted file mode 100644
index c2f6af3..0000000
--- a/extras/package/win32/NSIS/languages/galician.nsh
+++ /dev/null
@@ -1,56 +0,0 @@
-StrCpy $Name_Section01 "Reprodutor multimedia (requirido)"
-StrCpy $Name_Section02a "Atallo do menú de inicio"
-StrCpy $Name_Section02b "Atallo de escritorio"
-StrCpy $Name_Section34 "Plugins para a web"
-StrCpy $Name_Section03 "Plugin para Mozilla"
-StrCpy $Name_Section04 "Plugin para ActiveX"
-StrCpy $Name_Section05 "Reprodución de discos"
-StrCpy $Name_Section06 "Asociacións de tipo de ficheiro"
-StrCpy $Name_SectionGroupAudio "Ficheiros de audio"
-StrCpy $Name_SectionGroupVideo "Ficheiros de vídeo"
-StrCpy $Name_SectionGroupOther "Outros"
-StrCpy $Name_Section07 "Menús contextuais"
-StrCpy $Name_Section08 "Eliminar as preferencias e a caché"
-StrCpy $Desc_Section01 "O propio reprodutor multimedia"
-StrCpy $Desc_Section02a "Engade iconas no seu menú de inicio para un acceso máis fácil"
-StrCpy $Desc_Section02b "Engade unha icona no seu escritorio para un acceso máis fácil"
-StrCpy $Desc_Section03 "O plugin de VLC para Mozilla e Mozilla Firefox"
-StrCpy $Desc_Section04 "O plugin de VLC para ActiveX"
-StrCpy $Desc_Section05 "O rexistro de reprodución de CD e DVD"
-StrCpy $Desc_Section06 "Define o reprodutor multimedia VLC como o aplicativo predeterminado para o tipo de ficheiro especificado"
-StrCpy $Desc_Section07 "Engadir entradas de menú contextual («Reproducir co VLC» e «Engadir á lista de reprodución do VLC»)"
-StrCpy $Desc_Section08 "Elimina as preferencias e a caché do reprodutor multimedia VLC que pertenzan a versións previas"
-StrCpy $Name_Section91 "Desinstalar"
-StrCpy $Name_Section92 "Eliminar as preferencias e a caché"
-StrCpy $Desc_Section91 "Desinstalar o reprodutor multimedia VLC e todos os seus compoñentes"
-StrCpy $Desc_Section92 "Elimina as preferencias do reprodutor multimedia VLC e os ficheiros da caché"
-StrCpy $ShellAssociation_Play "Reproducir"
-StrCpy $ContextMenuEntry_PlayWith "Reproducir co VLC media player"
-StrCpy $ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Engadir á lista de reprodución do VLC media player"
-StrCpy $Link_VisitWebsite "Visitar a web do reprodutor multimedia VideoLAN VLC"
-StrCpy $Name_InstTypeRecommended "Recomendada"
-StrCpy $Name_InstTypeMinimum "Mínima"
-StrCpy $Name_InstTypeFull "Completa"
-StrCpy $Action_OnArrivalDVD "Reproducir filmes en DVD"
-StrCpy $Action_OnArrivalAudioCD "Reproducir os CD de audio"
-StrCpy $Action_OnArrivalVCDMovie "Reproducir filmes en VCD"
-StrCpy $Action_OnArrivalSVCDMovie "Reproducir filmes en SVCD"
-StrCpy $Action_OnArrivalVideoFiles "Reproducir os ficheiros de vídeo"
-StrCpy $Action_OnArrivalMusicFiles "Reproducir os ficheiros de audio"
-StrCpy $Action_OnArrivalDVDAudio "Reproducir os DVD de audio"
-StrCpy $License_NextText "Agora xa está informado dos seus dereitos. Prema en «Seguinte» para continuar."
-StrCpy $Detail_CheckProcesses "Verificando os procesos..."
-StrCpy $MessageBox_VLCRunning "Semella que o VLC está a ser executado e será pechado agora."
-StrCpy $MessageBox_VLCUnableToClose "Este instalador non foi quen de pechar o VLC. Fágao manualmente."
-StrCpy $MessageBox_InstallAborted "A instalación foi cancelada!"
-StrCpy $Reinstall_Headline "Xa está instalado"
-StrCpy $Reinstall_HeadlineInstall "Escolla como quere instalar o VLC."
-StrCpy $Reinstall_HeadlineMaintenance "Seleccione a opción de mantemento que quere realizar."
-StrCpy $Reinstall_MessageOlder "No seu sistema xa está instalada unha versión máis vella do VLC. Seleccione a operación que quere realizar e prema en «Seguinte» para continuar."
-StrCpy $Reinstall_MessageNewer "Xa está instalada unha versión máis nova do VLC! Non se recomenda a desactualización a unha versión máis vella. Seleccione a operación que quere realizar e prema en «Seguinte» para continuar."
-StrCpy $Reinstall_MessageSame "A versión ${VERSION} do VLC xa está instalada. Seleccione a operación que quere realizar e prema en «Seguinte» para continuar."
-StrCpy $Reinstall_OptionUpgrade "Actualizar o VLC usando a configuración anterior (recomendado)"
-StrCpy $Reinstall_OptionDowngrade "Desactualizar o VLC usando a configuración anterior (recomendado)"
-StrCpy $Reinstall_OptionComponents "Engadir/Eliminar/Reinstalar componentes"
-StrCpy $Reinstall_OptionAdvanced "Cambiar a configuración (avanzado)"
-StrCpy $Reinstall_OptionUninstall "Desinstalar o VLC"
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/german.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/german.nsh
deleted file mode 100644
index 4ef5269..0000000
--- a/extras/package/win32/NSIS/languages/german.nsh
+++ /dev/null
@@ -1,56 +0,0 @@
-StrCpy $Name_Section01 "Media-Player (benötigt)"
-StrCpy $Name_Section02a "Symbole im Startmenü"
-StrCpy $Name_Section02b "Desktopsymbol"
-StrCpy $Name_Section34 "Web-Plugins"
-StrCpy $Name_Section03 "Mozilla-Plugin"
-StrCpy $Name_Section04 "ActiveX-Plugin"
-StrCpy $Name_Section05 "DVD- und CD-Wiedergabe"
-StrCpy $Name_Section06 "Dateitypzuordnungen"
-StrCpy $Name_SectionGroupAudio "Audiodateien"
-StrCpy $Name_SectionGroupVideo "Videodateien"
-StrCpy $Name_SectionGroupOther "Andere"
-StrCpy $Name_Section07 "Kontextmenü"
-StrCpy $Name_Section08 "Lösche die Einstellungen und den Cache"
-StrCpy $Desc_Section01 "Der Media Player"
-StrCpy $Desc_Section02a "Fügt Symbole im Startmenü für leichten Zugang hinzu"
-StrCpy $Desc_Section02b "Fügt ein Desktopsymbol für leichten Zugang ein"
-StrCpy $Desc_Section03 "Das VLC Mozilla und Mozilla-Firefox Plugin"
-StrCpy $Desc_Section04 "Das VLC ActiveX-Plugin"
-StrCpy $Desc_Section05 "DVD und CD Wiedergabe Registrierung"
-StrCpy $Desc_Section06 "Setzt den VLC media player als Standard-Anwendung für die ausgewählten Dateitypen"
-StrCpy $Desc_Section07 "Fügt Kontextmenü-Einträge hinzu ('Wiedergabe mit VLC' und 'Zur VLC-Wiedergabeliste hinzufügen')"
-StrCpy $Desc_Section08 "Löscht die VLC media player Einstellungen und übergebliebenen Cache-Dateien der alten Installation"
-StrCpy $Name_Section91 "Deinstallieren"
-StrCpy $Name_Section92 "Einstellungen und Cache löschen"
-StrCpy $Desc_Section91 "VLC media player und alle Komponenten deinstallieren"
-StrCpy $Desc_Section92 "VLC media player Einstellungen und Cache-Dateien löschen"
-StrCpy $ShellAssociation_Play "Wiedergabe"
-StrCpy $ContextMenuEntry_PlayWith "Mit VLC media player wiedergeben"
-StrCpy $ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Zur VLC media player Wiedergabeliste hinzufügen"
-StrCpy $Link_VisitWebsite "Besuchen Sie die VideoLAN VLC media player Webseite"
-StrCpy $Name_InstTypeRecommended "Empfohlen"
-StrCpy $Name_InstTypeMinimum "Minimal"
-StrCpy $Name_InstTypeFull "Voll"
-StrCpy $Action_OnArrivalDVD "DVD-Video wiedergeben"
-StrCpy $Action_OnArrivalAudioCD "Audio-CD wiedergeben"
-StrCpy $Action_OnArrivalVCDMovie "VCD-Video wiedergeben"
-StrCpy $Action_OnArrivalSVCDMovie "SVCD-Video wiedergeben"
-StrCpy $Action_OnArrivalVideoFiles "Videodateien wiedergeben"
-StrCpy $Action_OnArrivalMusicFiles "Audiodateien wiedergeben"
-StrCpy $Action_OnArrivalDVDAudio "Audio-DVD wiedergeben"
-StrCpy $License_NextText "Jetzt sind Sie über Ihre Rechte informiert. Klicken Sie auf Weiter."
-StrCpy $Detail_CheckProcesses "Überprüfen der Prozesse..."
-StrCpy $MessageBox_VLCRunning "VLC scheint ausgeführt zu werden und wird nun geschlossen."
-StrCpy $MessageBox_VLCUnableToClose "Dieses Installationsprogramm konnte VLC nicht schließen, tun Sie es bitte manuell."
-StrCpy $MessageBox_InstallAborted "Installation abgebrochen!"
-StrCpy $Reinstall_Headline "Bereits installiert"
-StrCpy $Reinstall_HeadlineInstall "Wählen Sie, wie Sie den VLC media player installieren möchten."
-StrCpy $Reinstall_HeadlineMaintenance "Wählen Sie die durchgeführte Wartungsoption aus."
-StrCpy $Reinstall_MessageOlder "Eine ältere Version des VLC media players ist auf dem System installiert. Wählen Sie die durchgeführte Operation aus und klicken Sie auf Weiter, um fortzufahren."
-StrCpy $Reinstall_MessageNewer "Eine neuere Version des VLC media players ist bereits installiert! Es wird nicht empfohlen, auf eine ältere Version downzugraden. Wählen Sie die durchgeführte Operation aus und klicken Sie auf Weiter, um fortzufahren."
-StrCpy $Reinstall_MessageSame "VLC ${VERSION} ist bereits installiert. Wählen Sie die durchgeführte Operation aus und klicken Sie auf Weiter, um fortzufahren."
-StrCpy $Reinstall_OptionUpgrade "Aktualisieren Sie den VLC media player mit vorherigen Einstellungen (empfohlen)"
-StrCpy $Reinstall_OptionDowngrade "Ein Downgrade des VLC media players mit vorherigen Einstellungen (empfohlen)"
-StrCpy $Reinstall_OptionComponents "Hinzufügen/Entfernen/Installieren von Komponenten"
-StrCpy $Reinstall_OptionAdvanced "Einstellungen ändern (erweitert)"
-StrCpy $Reinstall_OptionUninstall "Deinstallieren des VLC media players"
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/hebrew.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/hebrew.nsh
deleted file mode 100644
index c10c1be..0000000
--- a/extras/package/win32/NSIS/languages/hebrew.nsh
+++ /dev/null
@@ -1,56 +0,0 @@
-StrCpy $Name_Section01 "ðâï äîãéä (äëøçé)"
-StrCpy $Name_Section02a "÷éöåøé ãøê áúôøéè ääúçìä"
-StrCpy $Name_Section02b "÷éöåøé ãøê òì ùåìçï äòáåãä"
-StrCpy $Name_Section34 "úåñôé ãôãôðéí"
-StrCpy $Name_Section03 "úåñó Mozilla"
-StrCpy $Name_Section04 "úåñó ActiveX"
-StrCpy $Name_Section05 "äùîòä ùì ãéñ÷éí"
-StrCpy $Name_Section06 "ùéåê ÷áöéí"
-StrCpy $Name_SectionGroupAudio "÷åáöé ùîò"
-StrCpy $Name_SectionGroupVideo "÷åáöé åéãàå"
-StrCpy $Name_SectionGroupOther "àçø"
-StrCpy $Name_Section07 "úôøéèé ä÷ùø"
-StrCpy $Name_Section08 "îçé÷ú äòãôåú åîèîåï"
-StrCpy $Desc_Section01 "ðâï äîãéä áëáåãå åáòöîå"
-StrCpy $Desc_Section02a "äåñôú ñîìéí ìúôøéè ääúçìä ùìê ìâéùä ðåçä"
-StrCpy $Desc_Section02b "äåñôú ñîì ìùåìçï äòáåãä ùìê ìâéùä ðåçä"
-StrCpy $Desc_Section03 "úåñó VLC òáåø Mozilla åÎFirefox îáéú Mozilla"
-StrCpy $Desc_Section04 "úåñó äÎActiveX ùì VLC"
-StrCpy $Desc_Section05 "øéùåí áúåø ðâï ìú÷ìéèåøé îñåâ CD åÎDVD"
-StrCpy $Desc_Section06 "äâãøú ðâï äîãéä ëééùåí áøøú äîçãì ìèéôåì áñåâ ä÷åáõ äàîåø"
-StrCpy $Desc_Section07 "äåñôú ôøéèéí ìúôøéè ää÷ùø ('ðâéðä òí VLC' åÎ'äåñôä ìøùéîú ääùîòä ùì VLC')"
-StrCpy $Desc_Section08 "îçé÷ú ääòãôåú å÷åáöé äîèîåï ùì ðâï äîãéä VLC ùðùàøå îäú÷ðåú ÷åãîåú"
-StrCpy $Name_Section91 "äñøä"
-StrCpy $Name_Section92 "îçé÷ú ääòãôåú åäîèîåï"
-StrCpy $Desc_Section91 "äñøú ðâï äîãéä VLC òì ëì øëéáéå"
-StrCpy $Desc_Section92 "îçé÷ú ääòãôåú å÷åáöé äîèîåï ùì ðâï äîãéä VLC"
-StrCpy $ShellAssociation_Play "ðâéðä"
-StrCpy $ContextMenuEntry_PlayWith "ðâéðä òí ðâï äîãéä VLC"
-StrCpy $ContextMenuEntry_AddToPlaylist "äåñôä ìøùéîú ääùîòä ùì ðâï äîãéä VLC"
-StrCpy $Link_VisitWebsite "áé÷åø áàúø ùì ðâï äîãéä VLC îáéú VideoLAN"
-StrCpy $Name_InstTypeRecommended "îåîìöú"
-StrCpy $Name_InstTypeMinimum "îæòøéú"
-StrCpy $Name_InstTypeFull "îìàä"
-StrCpy $Action_OnArrivalDVD "ðéâåï ñøè îÎDVD"
-StrCpy $Action_OnArrivalAudioCD "äùîòú ú÷ìéèåø ùîò"
-StrCpy $Action_OnArrivalVCDMovie "ðâéðú ñøè îÎVCD"
-StrCpy $Action_OnArrivalSVCDMovie "ðâéðú ñøè îÎSVCD"
-StrCpy $Action_OnArrivalVideoFiles "ðâéðú ÷åáöé åéãàå"
-StrCpy $Action_OnArrivalMusicFiles "äùîòú ÷åáöé ùîò"
-StrCpy $Action_OnArrivalDVDAudio "äùîòú DVD ùîò"
-StrCpy $License_NextText "æëåéåúéê éãåòåú ìê äçì îòëùéå. ðéúï ììçåõ òì äáà ëãé ìäîùéê."
-StrCpy $Detail_CheckProcesses "äúäìéëéí ðáã÷éí..."
-StrCpy $MessageBox_VLCRunning "ðøàä ëé VLC ôòéì åëòú äåà ééñâø."
-StrCpy $MessageBox_VLCUnableToClose "úëðéú äú÷ðä æå ìà äöìéçä ìñâåø àú VLC, ðà ìòùåú æàú éãðéú."
-StrCpy $MessageBox_InstallAborted "ääú÷ðä áåèìä!"
-StrCpy $Reinstall_Headline "äúëðéú ëáø îåú÷ðú"
-StrCpy $Reinstall_HeadlineInstall "ðà ìáçåø ëéöã ìäú÷éï àú VLC."
-StrCpy $Reinstall_HeadlineMaintenance "ðà ìáçåø àú àôùøåú äúçæå÷ä ìáéöåò."
-StrCpy $Reinstall_MessageOlder "âøñä ÷åãîú ùì VLC îåú÷ðú áîçùáê. ðà ìáçåø àú äôòåìä äøöåéä åììçåõ òì äáà ëãé ìäîùéê."
-StrCpy $Reinstall_MessageNewer "âøñä çãùä éåúø ùì VLC ëáø îåú÷ðú! ìà îåîìõ ìòáåø ìâøñä éùðä éåúø. ðà ìáçåø àú äôòåìä äøöåéä åììçåõ òì äáà ëãé ìäîùéê."
-StrCpy $Reinstall_MessageSame "âøñä ${VERSION} ùì VLC ëáø îåú÷ðú. ðà ìáçåø àú äôòåìä äøöåéä åììçåõ òì äáà ìäîùê."
-StrCpy $Reinstall_OptionUpgrade "ùãøåâ VLC áàîöòåú äâãøåú ÷åãîåú (îåîìõ)"
-StrCpy $Reinstall_OptionDowngrade "îòáø ìâøñä ÷åãîú ùì VLC òì éãé ùéîåù áäâãøåú ÷åãîåú (îåîìõ)"
-StrCpy $Reinstall_OptionComponents "äåñôä/äñøä/äú÷ðä îçãù ùì øëéáéí"
-StrCpy $Reinstall_OptionAdvanced "ùéðåé ääâãøåú (îú÷ãí)"
-StrCpy $Reinstall_OptionUninstall "äñøú VLC"
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/hungarian.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/hungarian.nsh
deleted file mode 100644
index da51319..0000000
--- a/extras/package/win32/NSIS/languages/hungarian.nsh
+++ /dev/null
@@ -1,56 +0,0 @@
-StrCpy $Name_Section01 "Médialejátszó (szükséges)"
-StrCpy $Name_Section02a "Start menü ikon"
-StrCpy $Name_Section02b "Asztali ikon"
-StrCpy $Name_Section34 "Webes bõvítmények"
-StrCpy $Name_Section03 "Mozilla bõvítmény"
-StrCpy $Name_Section04 "ActiveX bõvítmény"
-StrCpy $Name_Section05 "Lemezek lejátszása"
-StrCpy $Name_Section06 "Fájltípus-társítások"
-StrCpy $Name_SectionGroupAudio "Hangfájlok"
-StrCpy $Name_SectionGroupVideo "Videofájlok"
-StrCpy $Name_SectionGroupOther "Egyéb"
-StrCpy $Name_Section07 "Helyi menük"
-StrCpy $Name_Section08 "Beállítások és gyorsítótár törlése"
-StrCpy $Desc_Section01 "Maga a médialejátszó"
-StrCpy $Desc_Section02a "Ikonokat tesz a Start menübe az egyszerû eléréshez"
-StrCpy $Desc_Section02b "Ikonokat tesz az Asztalra az egyszerû eléréshez"
-StrCpy $Desc_Section03 "A VLC Mozilla és Mozilla Firefox bõvítmény"
-StrCpy $Desc_Section04 "A VLC ActiveX bõvítmény"
-StrCpy $Desc_Section05 "DVD és CD lejátszásának bejegyzése"
-StrCpy $Desc_Section06 "Beállítja a VLC médialejátszót a megadott fájltípus alapértelmezett alkalmazásaként"
-StrCpy $Desc_Section07 "Bejegyzések a helyi menübe (Lejátszás a VLC médialejátszóval és Hozzáadás a VLC lejátszólistájához)"
-StrCpy $Desc_Section08 "Törli a VLC médialejátszó elõzõ telepítésbõl maradt beállításait és gyorsítótár-fájljait"
-StrCpy $Name_Section91 "Eltávolítás"
-StrCpy $Name_Section92 "Beállítások és gyorsítótár törlése"
-StrCpy $Desc_Section91 "A VLC médialejátszó és minden összetevõjének eltávolítása"
-StrCpy $Desc_Section92 "Törli a VLC médialejátszó beállításait és gyorsítótár-fájljait"
-StrCpy $ShellAssociation_Play "Lejátszás"
-StrCpy $ContextMenuEntry_PlayWith "Lejátszás a VLC médialejátszóval"
-StrCpy $ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Hozzáadás a VLC lejátszólistájához"
-StrCpy $Link_VisitWebsite "A VideoLAN VLC médialejátszó weboldalának felkeresése"
-StrCpy $Name_InstTypeRecommended "Javasolt"
-StrCpy $Name_InstTypeMinimum "Minimális"
-StrCpy $Name_InstTypeFull "Teljes"
-StrCpy $Action_OnArrivalDVD "DVD film lejátszása"
-StrCpy $Action_OnArrivalAudioCD "Hang CD lejátszása"
-StrCpy $Action_OnArrivalVCDMovie "VCD film lejátszása"
-StrCpy $Action_OnArrivalSVCDMovie "SVCD film lejátszása"
-StrCpy $Action_OnArrivalVideoFiles "Videofájlok lejátszása"
-StrCpy $Action_OnArrivalMusicFiles "Hangfájlok lejátszása"
-StrCpy $Action_OnArrivalDVDAudio "Hang DVD lejátszása"
-StrCpy $License_NextText "Most már tisztában van jogaival. A folytatáshoz nyomja meg a Tovább gombot."
-StrCpy $Detail_CheckProcesses "Folyamatok ellenõrzése..."
-StrCpy $MessageBox_VLCRunning "Úgy tûnik, a VLC fut, most bezárásra kerül."
-StrCpy $MessageBox_VLCUnableToClose "A telepítõ nem tudta bezárni a VLC-t, tegye meg saját kezûleg."
-StrCpy $MessageBox_InstallAborted "Telepítés megszakítva"
-StrCpy $Reinstall_Headline "Már telepítve van"
-StrCpy $Reinstall_HeadlineInstall "Válassza ki, hogyan szeretné telepíteni a VLC-t."
-StrCpy $Reinstall_HeadlineMaintenance "Válassza ki a végrehajtandó karbantartási lehetõséget."
-StrCpy $Reinstall_MessageOlder "A rendszerre már telepítve van a VLC egy régebbi verziója. Válassza ki a végrehajtandó mûveletet, és nyomja meg a Tovább gombot."
-StrCpy $Reinstall_MessageNewer "A VLC egy újabb verziója már telepítve van. Nem javasolt régebbi verzió telepítése. Válassza ki a végrehajtandó mûveletet, és nyomja meg a Tovább gombot."
-StrCpy $Reinstall_MessageSame "Már telepítve van a VLC ${VERSION} verziója. Válassza ki a végrehajtandó mûveletet, és nyomja meg a Tovább gombot."
-StrCpy $Reinstall_OptionUpgrade "A VLC frissítése korábbi beállítások használatával (javasolt)"
-StrCpy $Reinstall_OptionDowngrade "A VLC visszafejlesztése korábbi beállítások használatával (javasolt)"
-StrCpy $Reinstall_OptionComponents "Összetevõk hozzáadása/eltávolítása/újratelepítése"
-StrCpy $Reinstall_OptionAdvanced "Beállítások módosítása (speciális)"
-StrCpy $Reinstall_OptionUninstall "VLC eltávolítása"
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/italian.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/italian.nsh
deleted file mode 100644
index d5769d2..0000000
--- a/extras/package/win32/NSIS/languages/italian.nsh
+++ /dev/null
@@ -1,56 +0,0 @@
-StrCpy $Name_Section01 "Lettore multimediale (richiesto)"
-StrCpy $Name_Section02a "Collegamento nel menu Start"
-StrCpy $Name_Section02b "Collegati sul desktop"
-StrCpy $Name_Section34 "Estensioni web"
-StrCpy $Name_Section03 "Estensione Mozilla"
-StrCpy $Name_Section04 "Estensione ActiveX"
-StrCpy $Name_Section05 "Riproduzione dischi"
-StrCpy $Name_Section06 "Associazioni dei tipi di file"
-StrCpy $Name_SectionGroupAudio "File audio"
-StrCpy $Name_SectionGroupVideo "File video"
-StrCpy $Name_SectionGroupOther "Altro"
-StrCpy $Name_Section07 "Menu contestuali"
-StrCpy $Name_Section08 "Elimina le preferenze e la cache"
-StrCpy $Desc_Section01 "Il lettore multimediale"
-StrCpy $Desc_Section02a "Aggiunge le icona al menu di avvio per un accesso rapido"
-StrCpy $Desc_Section02b "Aggiunge l'icona al tuo desktop per un accesso rapido"
-StrCpy $Desc_Section03 "L'estensione per Mozilla e Mozilla Firefox di VLC "
-StrCpy $Desc_Section04 "L'estensione ActiveX di VLC"
-StrCpy $Desc_Section05 "Riproduzione diretta di DVD e CD"
-StrCpy $Desc_Section06 "Imposta il lettore multimediale VLC come applicazione predefinita per il tipo di file specificato"
-StrCpy $Desc_Section07 "Aggiunge elementi al menu contestuale ('Riproduci con VLC' e 'Aggiungi alla scaletta di VLC')"
-StrCpy $Desc_Section08 "Elimina i file delle preferenze e della cache del lettore VLC delle precedenti installazioni"
-StrCpy $Name_Section91 "Disinstalla"
-StrCpy $Name_Section92 "Elimina le preferenze e la cache"
-StrCpy $Desc_Section91 "Disinstalla il lettore multimediale VLC e tutti i suoi componenti"
-StrCpy $Desc_Section92 "Elimina i file delle preferenze e della cache del lettore multimediale VLC"
-StrCpy $ShellAssociation_Play "Riproduci"
-StrCpy $ContextMenuEntry_PlayWith "Riproduci con il lettore multimediale VLC"
-StrCpy $ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Aggiungi alla scaletta del lettore multimediale VLC"
-StrCpy $Link_VisitWebsite "Visita il sito web del lettore multimediale VLC di VideoLAN"
-StrCpy $Name_InstTypeRecommended "Consigliata"
-StrCpy $Name_InstTypeMinimum "Minimale"
-StrCpy $Name_InstTypeFull "Completa"
-StrCpy $Action_OnArrivalDVD "Riproduci DVD video"
-StrCpy $Action_OnArrivalAudioCD "Riproduci CD audio"
-StrCpy $Action_OnArrivalVCDMovie "Riproduci VCD video"
-StrCpy $Action_OnArrivalSVCDMovie "Riproduci SVCD video"
-StrCpy $Action_OnArrivalVideoFiles "Riproduci file video"
-StrCpy $Action_OnArrivalMusicFiles "Riproduci file audio"
-StrCpy $Action_OnArrivalDVDAudio "Riproduci DVD audio"
-StrCpy $License_NextText "Ora conosci i tuoi diritti. Fai clic su Avanti per continuare."
-StrCpy $Detail_CheckProcesses "Verifica processi in corso..."
-StrCpy $MessageBox_VLCRunning "VLC sembra essere in esecuzione e sarà chiuso subito."
-StrCpy $MessageBox_VLCUnableToClose "L'installatore non è riuscito a chiudere VLC, chiudilo manualmente."
-StrCpy $MessageBox_InstallAborted "Installazione interrotta!"
-StrCpy $Reinstall_Headline "Già installato"
-StrCpy $Reinstall_HeadlineInstall "Scegli come installare VLC."
-StrCpy $Reinstall_HeadlineMaintenance "Scegli l'opzione di manutenzione da eseguire."
-StrCpy $Reinstall_MessageOlder "Una versione più datata di VLC è installata sul tuo sistema. Seleziona l'operazione che desideri eseguire e fai clic su Avanti per continuare."
-StrCpy $Reinstall_MessageNewer "Una versione più recente di VLC è già installata! Non è consigliato tornare a una versione più datata. Seleziona l'operazione che desideri eseguire e fai clic su Avanti per continuare."
-StrCpy $Reinstall_MessageSame "VLC ${VERSION} è già installato. Seleziona l'operazione che desideri eseguire e fai clic su Avanti per continuare."
-StrCpy $Reinstall_OptionUpgrade "Aggiorna VLC utilizzando le impostazioni precedenti (consigliata)"
-StrCpy $Reinstall_OptionDowngrade "Torna alla versione più datata di VLC utilizzando le impostazioni precedenti (consigliato)"
-StrCpy $Reinstall_OptionComponents "Aggiungi/Rimuovi/Reinstalla componenti"
-StrCpy $Reinstall_OptionAdvanced "Modifica le impostazione (avanzato)"
-StrCpy $Reinstall_OptionUninstall "Disinstalla VLC"
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/japanese.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/japanese.nsh
deleted file mode 100644
index e5888a4..0000000
--- a/extras/package/win32/NSIS/languages/japanese.nsh
+++ /dev/null
@@ -1,56 +0,0 @@
-StrCpy $Name_Section01 "fBAvC[ (K{)"
-StrCpy $Name_Section02a "X^[gj
[V[gJbg"
-StrCpy $Name_Section02b "fXNgbvV[gJbg"
-StrCpy $Name_Section34 "EFuvOC"
-StrCpy $Name_Section03 "MozillavOC"
-StrCpy $Name_Section04 "ActiveXvOC"
-StrCpy $Name_Section05 "fBXNĶ"
-StrCpy $Name_Section06 "t@C^CvÌÖAt¯"
-StrCpy $Name_SectionGroupAudio "I[fBIt@C"
-StrCpy $Name_SectionGroupVideo "rfIt@C"
-StrCpy $Name_SectionGroupOther "»Ì¼"
-StrCpy $Name_Section07 "ReLXgj
["
-StrCpy $Name_Section08 "ÝèÆLbV
ðí"
-StrCpy $Desc_Section01 "fBAvC[©g"
-StrCpy $Desc_Section02a "ÈPÈANZX̽ßÉX^[gj
[ÉACRðÇÁ"
-StrCpy $Desc_Section02b "ÈPÈANZX̽ßÉfXNgbvÉACRðÇÁ"
-StrCpy $Desc_Section03 "VLC MozillaÆFirefoxvOC"
-StrCpy $Desc_Section04 "VLC ActiveXvOC"
-StrCpy $Desc_Section05 "DVDÆCDĶÌo^"
-StrCpy $Desc_Section06 "wè³ê½t@C^CvÌftHgAvP[VƵÄVLCfBAvC[ðÝè"
-StrCpy $Desc_Section07 "ReLXgj
[ðÇÁ ('VLCÅĶ'Æ'VLCÌvCXgÉÇÁ')"
-StrCpy $Desc_Section08 "OñÌCXg[©çcÁÄ¢éVLCfBAvC[ÌÝèÆLbV
ðí"
-StrCpy $Name_Section91 "ACXg["
-StrCpy $Name_Section92 "ÝèÆLbV
ðí"
-StrCpy $Desc_Section91 "VLCfBAvC[Æ·×ÄÌR|[lgðACXg["
-StrCpy $Desc_Section92 "VLCfBAvC[ÌÝèÆLbV
t@Cðí"
-StrCpy $ShellAssociation_Play "Ķ"
-StrCpy $ContextMenuEntry_PlayWith "VLCfBAvC[ÅĶ"
-StrCpy $ContextMenuEntry_AddToPlaylist "VLCfBAvC[ÌvCXgÉÇÁ"
-StrCpy $Link_VisitWebsite "VideoLAN VLCfBAvC[ÌEFuTCgðKâ"
-StrCpy $Name_InstTypeRecommended "§"
-StrCpy $Name_InstTypeMinimum "Ŭ"
-StrCpy $Name_InstTypeFull "·×Ä"
-StrCpy $Action_OnArrivalDVD "DVD[r[Ķ"
-StrCpy $Action_OnArrivalAudioCD "I[fBICDĶ"
-StrCpy $Action_OnArrivalVCDMovie "VCD[r[Ķ"
-StrCpy $Action_OnArrivalSVCDMovie "SVCD[r[Ķ"
-StrCpy $Action_OnArrivalVideoFiles "rfIt@CĶ"
-StrCpy $Action_OnArrivalMusicFiles "I[fBIt@CĶ"
-StrCpy $Action_OnArrivalDVDAudio "I[fBIDVDĶ"
-StrCpy $License_NextText " È½Ì É¢ÄmFµ½çAÖðNbNµÄ¾³¢B"
-StrCpy $Detail_CheckProcesses "`FbN..."
-StrCpy $MessageBox_VLCRunning "VLCªÄ¶Å·A¶çêÜ·"
-StrCpy $MessageBox_VLCUnableToClose "CXg[[ÍVLCðÂ¶é±ÆªÅ«Ü¹ñAè®ÅsÁľ³¢"
-StrCpy $MessageBox_InstallAborted "CXg[ªÙíI¹µÜµ½!"
-StrCpy $Reinstall_Headline "·ÅÉCXg[³êĢܷ"
-StrCpy $Reinstall_HeadlineInstall "VLCðÇÌæ¤ÉCXg[©IðµÄ¾³¢"
-StrCpy $Reinstall_HeadlineMaintenance "µ½¢eiXIvVðIðµÄ¾³¢"
-StrCpy $Reinstall_MessageOlder "âo[WÌVLCªVXeÉCXg[³êĢܷBµ½¢Iy[VðIðµÄÖðNbNµÄ¾³¢B"
-StrCpy $Reinstall_MessageNewer "Vµ¢o[WÌVLCªùÉCXg[³êĢܷBâo[WÖÌ_EO[hͧ³êĢܹñBµ½¢Iy[VðIðµÄÖðNbNµÄ¾³¢B"
-StrCpy $Reinstall_MessageSame "VLC ${VERSION} ÍùÉCXg[³êĢܷBµ½¢Iy[VðIðµÄÖðNbNµÄ¾³¢B"
-StrCpy $Reinstall_OptionUpgrade "ÈOÌÝèðgÁÄVLCðAbvO[h (§)"
-StrCpy $Reinstall_OptionDowngrade "ÈOÌÝèðgÁÄVLCð_EO[h (§)"
-StrCpy $Reinstall_OptionComponents "R|[lgÌÇÁ/í/ÄCXg["
-StrCpy $Reinstall_OptionAdvanced "ÝèÌÏX (Ú×)"
-StrCpy $Reinstall_OptionUninstall "VLCÌACXg["
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/lithuanian.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/lithuanian.nsh
deleted file mode 100644
index 875c73a..0000000
--- a/extras/package/win32/NSIS/languages/lithuanian.nsh
+++ /dev/null
@@ -1,57 +0,0 @@
-StrCpy $Name_Section01 "Leistuvë (bûtinai)"
-StrCpy $Name_Section02a "Meniu Pradëti nuoroda"
-StrCpy $Name_Section02b "Darbalaukio nuoroda"
-StrCpy $Name_Section03 "Mozilla papildinys"
-StrCpy $Name_Section04 "ActiveX papildinys"
-StrCpy $Name_Section05 "Diskø grojimas"
-StrCpy $Name_Section06 "Rinkmenø tipø susiejimai"
-StrCpy $Name_SectionGroupAudio "Garso rinkmenos"
-StrCpy $Name_SectionGroupVideo "Vaizdo rinkmenos"
-StrCpy $Name_SectionGroupOther "Kitos rinkmenos"
-StrCpy $Name_Section07 "Vietinis meniu"
-StrCpy $Name_Section08 "Iðtrinti nustatymus ir podëlá"
-
-StrCpy $Desc_Section01 \
- "Pati leistuvë"
-StrCpy $Desc_Section02a \
- "Pridedamas þenkliukas prie meniu Pradëti"
-StrCpy $Desc_Section02b \
- "Pridedamas þenkliukas darbalaukyje"
-StrCpy $Desc_Section03 \
- "VLC papildinys, skirtas Mozilla ir Mozilla Firefox programoms"
-StrCpy $Desc_Section04 \
- "VLC papildinys, skirtas ActiveX"
-StrCpy $Desc_Section05 \
- "DVD ir CD grojimo pasiûlymas"
-StrCpy $Desc_Section06 \
- "VLC leistuvë tampa pagrindine programa nurodytoms rinkmenoms atverti"
-StrCpy $Desc_Section07 \
- "Pridedamas vietinis meniu (Groti su VLC ir Papildyti á VLC grojaraðtá)"
-StrCpy $Desc_Section08 \
- "Iðtrina anksèiau ádiegtos VLC leistuvës nuostatas ir podëlio rinkmenas"
-
-StrCpy $Name_Section91 "Paðalinti"
-StrCpy $Name_Section92 "Iðtrinti nustatymus ir podëlá"
-
-StrCpy $Desc_Section91 \
-"Paðalinti VLC leistuvæ ir visus jos elementus"
-StrCpy $Desc_Section92 \
-"Iðtrina VLC leistuvës nuostatas ir podëlio rinkmenas"
-
-StrCpy $ShellAssociation_Play "Groti"
-StrCpy $ContextMenuEntry_PlayWith "Groti su VLC leistuve"
-StrCpy $ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Papildyti VLC leistuvës grojaraðtá"
-
-StrCpy $Link_VisitWebsite "Aplankyti á VideoLAN VLC leistuvës svetainæ"
-
-StrCpy $Name_InstTypeRecommended "Numatytasis"
-StrCpy $Name_InstTypeMinimum "Minimalus"
-StrCpy $Name_InstTypeFull "Pilnas"
-
-StrCpy $Action_OnArrivalDVD "Groti DVD"
-StrCpy $Action_OnArrivalAudioCD "Groti garso CD"
-StrCpy $Action_OnArrivalVCDMovie "Groti VCD"
-StrCpy $Action_OnArrivalSVCDMovie "Groti SVCD"
-StrCpy $Action_OnArrivalVideoFiles "Groti vaizdo kûrinius"
-StrCpy $Action_OnArrivalMusicFiles "Groti garso kûrinius"
-StrCpy $Action_OnArrivalDVDAudio "Groti garso DVD"
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/occitan.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/occitan.nsh
deleted file mode 100644
index 6d6682d..0000000
--- a/extras/package/win32/NSIS/languages/occitan.nsh
+++ /dev/null
@@ -1,52 +0,0 @@
-StrCpy $Name_Section01 "Media Player (required)"
-StrCpy $Name_Section02a "Acorchi dins lo menut de partença"
-StrCpy $Name_Section02b "Acorchi sul burèu"
-StrCpy $Name_Section03 "Mozilla plugin"
-StrCpy $Name_Section04 "ActiveX plugin"
-StrCpy $Name_Section05 "Discs Playback"
-StrCpy $Name_Section06 "File type associations"
-StrCpy $Name_SectionGroupAudio "Fichièrs Àudio"
-StrCpy $Name_SectionGroupVideo "Fichièrs Vidèos"
-StrCpy $Name_SectionGroupOther "Autre"
-StrCpy $Name_Section07 "Context Menus"
-StrCpy $Name_Section08 "Suprimir las preferéncias e lo cache"
-
-StrCpy $Desc_Section01 \
- "Lo lector"
-StrCpy $Desc_Section02a \
- "Apondre una icòna al menut de partença"
-StrCpy $Desc_Section02b \
- "Apondre una icòna sus lo burèu"
-StrCpy $Desc_Section03 \
- "The VLC Mozilla and Mozilla Firefox plugin"
-StrCpy $Desc_Section04 \
- "The VLC ActiveX plugin"
-StrCpy $Desc_Section05 \
- "DVD and CD playback registration"
-StrCpy $Desc_Section06 \
- "Causir VLC media player coma programa per defaut per aqueste tipe de fichièr"
-StrCpy $Desc_Section07 \
- "Apondre los menuts ('Legir amb VLC' e 'Apondre a la lista de lectura')"
-StrCpy $Desc_Section08 \
- "Suprimir las preferéncias de VLC media player e los fichièrs cache de las ancianas versions"
-
-StrCpy $Name_Section91 "Desinstallar"
-StrCpy $Name_Section92 "Suprimir las preferéncias e lo cache"
-
-StrCpy $Desc_Section91 \
-"Suprimir VLC media player e totes los sieus compausants"
-StrCpy $Desc_Section92 \
-"Suprimir las preferéncias de VLC media player e los fichièrs cache"
-
-StrCpy $ShellAssociation_Play "Legir"
-StrCpy $ContextMenuEntry_PlayWith "Legir amb VLC"
-StrCpy $ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Apondre a la lista de lectura de VLC"
-
-StrCpy $Link_VisitWebsite "Anar sul sit de VideoLAN VLC media player"
-
-StrCpy $Name_InstTypeRecommended "Recomandat"
-StrCpy $Name_InstTypeMinimum "Minimum"
-StrCpy $Name_InstTypeFull "Entièr"
-
-StrCpy $Action_OnArrivalDVD "Legir un film en DVD"
-StrCpy $Action_OnArrivalAudioCD "Legir un CD àudio"
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/polish.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/polish.nsh
deleted file mode 100644
index 5d2afcf..0000000
--- a/extras/package/win32/NSIS/languages/polish.nsh
+++ /dev/null
@@ -1,56 +0,0 @@
-StrCpy $Name_Section01 "Media Player (wymagany)"
-StrCpy $Name_Section02a "Skrót w Menu Start"
-StrCpy $Name_Section02b "Ikona na pulpicie"
-StrCpy $Name_Section34 "Wtyczki internetowe"
-StrCpy $Name_Section03 "Wtyczka Mozilla"
-StrCpy $Name_Section04 "Wtyczka ActiveX"
-StrCpy $Name_Section05 "Odtwarzanie p³yt"
-StrCpy $Name_Section06 "Skojarzenia typu pliku"
-StrCpy $Name_SectionGroupAudio "Pliki audio"
-StrCpy $Name_SectionGroupVideo "Pliki wideo"
-StrCpy $Name_SectionGroupOther "Inne"
-StrCpy $Name_Section07 "Menu kontekstowe"
-StrCpy $Name_Section08 "Wyczyciæ pamiêæ podrêczn¹ i usun¹æ ustawienia"
-StrCpy $Desc_Section01 "Pliki samego odtwarzacza"
-StrCpy $Desc_Section02a "Dodaje skrót ³atwego dostêpu w Twoim Menu Start"
-StrCpy $Desc_Section02b "Dodaje ikonê ³atwego dostêpu na Twoim pulpicie"
-StrCpy $Desc_Section03 "Wtyczka VLC Mozilla i Mozilla Firefox"
-StrCpy $Desc_Section04 "Wtyczka VLC ActiveX"
-StrCpy $Desc_Section05 "Rejestracja VLC do odtwarzania p³yt DVD i CD"
-StrCpy $Desc_Section06 "Ustawia VLC media player jako domyln¹ aplikacjê dla poszczególnego typu pliku"
-StrCpy $Desc_Section07 "Dodaje nowe pozycje do menu kontekstowego ('Odtwórz w VLC' i 'Dodaj do listy odtwarzania VLC')"
-StrCpy $Desc_Section08 "Usuwa ustawienia odtwarzacza VLC media player i pamiêci podrêcznej poprzednich instalacji"
-StrCpy $Name_Section91 "Odinstaluj"
-StrCpy $Name_Section92 "Wyczyciæ pamiêæ podrêczn¹ i usun¹æ ustawienia"
-StrCpy $Desc_Section91 "Odinstaluj VLC media player i wszystkie jego sk³adniki"
-StrCpy $Desc_Section92 "Usuwa ustawienia odtwarzacza VLC media player i pamiêci podrêcznej"
-StrCpy $ShellAssociation_Play "Odtwórz"
-StrCpy $ContextMenuEntry_PlayWith "Odtwórz w VLC media player"
-StrCpy $ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Dodaj do listy odtwarzania VLC media player"
-StrCpy $Link_VisitWebsite "Odwied witrynê VideoLAN VLC media player"
-StrCpy $Name_InstTypeRecommended "Zalecana"
-StrCpy $Name_InstTypeMinimum "Minimalna"
-StrCpy $Name_InstTypeFull "Pe³na"
-StrCpy $Action_OnArrivalDVD "Odtwarzaj film na DVD"
-StrCpy $Action_OnArrivalAudioCD "Odtwarzaj CD-Audio"
-StrCpy $Action_OnArrivalVCDMovie "Odtwarzaj film na VCD"
-StrCpy $Action_OnArrivalSVCDMovie "Odtwarzaj film na SVCD"
-StrCpy $Action_OnArrivalVideoFiles "Odtwarzaj pliki wideo"
-StrCpy $Action_OnArrivalMusicFiles "Odtwarzaj pliki audio"
-StrCpy $Action_OnArrivalDVDAudio "Odtwarzaj DVD-Audio"
-StrCpy $License_NextText "Jeste teraz wiadomy swoich praw. Kliknij przycisk Dalej, aby kontynuowaæ."
-StrCpy $Detail_CheckProcesses "Procesy sprawdzania..."
-StrCpy $MessageBox_VLCRunning "VLC jest uruchomiony i zostanie teraz zamkniêty."
-StrCpy $MessageBox_VLCUnableToClose "Instalator nie mo¿e zamkn¹æ VLC, musisz zrobiæ to rêcznie."
-StrCpy $MessageBox_InstallAborted "Instalacja przerwana!"
-StrCpy $Reinstall_Headline "Ju¿ zainstalowany"
-StrCpy $Reinstall_HeadlineInstall "Wybierz, w jaki sposób chcesz zainstalowaæ VLC."
-StrCpy $Reinstall_HeadlineMaintenance "Wybierz opcjê konserwacji do wykonania."
-StrCpy $Reinstall_MessageOlder "Starsza wersja VLC jest zainstalowana na Twoim systemie. Wybierz operacjê do wykonania, a nastêpnie kliknij przycisk Dalej, aby kontynuowaæ."
-StrCpy $Reinstall_MessageNewer "Nowsza wersja VLC jest ju¿ zainstalowana! Nie zaleca siê, instalowaæ i korzystaæ ze starszej wersji. Wybierz operacjê do wykonania, a nastêpnie kliknij przycisk Dalej, aby kontynuowaæ."
-StrCpy $Reinstall_MessageSame "VLC ${VERSION} jest ju¿ zainstalowany. Wybierz operacjê do wykonania, a nastêpnie kliknij przycisk Dalej, aby kontynuowaæ."
-StrCpy $Reinstall_OptionUpgrade "Uaktualnij VLC, u¿ywaj¹c poprzednich ustawieñ (zalecane)"
-StrCpy $Reinstall_OptionDowngrade "Zainstaluj starsz¹ wersjê VLC, u¿ywaj¹c poprzednich ustawieñ (zalecane)"
-StrCpy $Reinstall_OptionComponents "Dodaj/Usuñ/Zainstaluj komponenty"
-StrCpy $Reinstall_OptionAdvanced "Zmieñ ustawienia (zaawansowane)"
-StrCpy $Reinstall_OptionUninstall "Odinstaluj VLC"
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/punjabi.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/punjabi.nsh
deleted file mode 100644
index edad772..0000000
--- a/extras/package/win32/NSIS/languages/punjabi.nsh
+++ /dev/null
@@ -1,52 +0,0 @@
-StrCpy $Name_Section01 "ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਪਲà©à¨
ਰ (ਲਾà¨à¨¼à¨®à©)"
-StrCpy $Name_Section02a "ਸà¨à¨¾à¨°à¨ ਮà©à¨¨à© ਸ਼ਾਰà¨à¨à©±à¨"
-StrCpy $Name_Section02b "ਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª ਸ਼ਾਰà¨à¨à©±à¨"
-StrCpy $Name_Section03 "ਮà©à¨à¨¼à©à¨²à¨¾ ਪਲੱà¨à¨à¨¨"
-StrCpy $Name_Section04 "ActiveX ਪਲੱà¨à¨à¨¨"
-StrCpy $Name_Section05 "ਡਿਸਠਪਲà©à¨
ਬà©à¨"
-StrCpy $Name_Section06 "ਫਾà¨à¨² à¨à¨¾à¨à¨ª ਸਬੰਧਿਤ"
-StrCpy $Name_SectionGroupAudio "à¨à¨¡à©à¨ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨"
-StrCpy $Name_SectionGroupVideo "ਵà©à¨¡à¨¿à¨ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨"
-StrCpy $Name_SectionGroupOther "ਹà©à¨°"
-StrCpy $Name_Section07 "ਪਰਸੰਠ(Context) ਮà©à¨¨à©"
-StrCpy $Name_Section08 "ਪਸੰਦ à¨
ਤ੠à¨à©à¨¸à¨¼ ਹà¨à¨¾à¨"
-
-StrCpy $Desc_Section01 \
- "ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਪਲà©à¨
ਰ à¨à©à¨¦"
-StrCpy $Desc_Section02a \
- "ਸà©à¨à© ਵਰਤà©à¨ ਲਠਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© ਸà¨à¨¾à¨°à¨ ਮà©à¨¨à© ਲਠà¨à¨à¨à¨¾à¨¨ ਸ਼ਾਮਲ à¨à¨°à©"
-StrCpy $Desc_Section02b \
- "ਸà©à¨à© ਵਰਤà©à¨ ਲਠਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© ਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª ਵਿੱਠà¨à¨à¨à¨¾à¨¨ ਸ਼ਾਮਲ à¨à¨°à©"
-StrCpy $Desc_Section03 \
- "VLC ਮà©à¨à¨¼à©à¨²à¨¾ à¨
ਤ੠ਮà©à¨à¨¼à©à¨²à¨¾ ਫਾà¨à¨°à¨«à¨¾à¨à¨¸ ਪਲੱà¨à¨à¨¨"
-StrCpy $Desc_Section04 \
- "VLC ActiveX ਪਲੱà¨à¨à¨¨"
-StrCpy $Desc_Section05 \
- "DVD à¨
ਤ੠CD ਪਲà©à¨
ਬà©à¨ ਰà¨à¨¿à¨¸à¨à¨°à©à¨¸à¨¼à¨¨"
-StrCpy $Desc_Section06 \
- "VLC ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਪਲà©à¨
ਰ ਨà©à©° ਦਿੱਤ੠ਫਾà¨à¨² à¨à¨¾à¨à¨ª ਲਠਡਿਫਾਲਠà¨à¨ªà¨²à©à¨à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਸà©à©±à¨ à¨à¨°à©"
-StrCpy $Desc_Section07 \
- "ਪਰਸੰਠਮà©à¨¨à© ਵਿੱਠਸ਼ਾਮਲ à¨à¨°à© ('VLC ਨਾਲ à¨à¨²à¨¾à¨' à¨
ਤ੠'VLC ਦ੠ਪਲà©à¨
-ਲਿਸਠਵਿੱਠਸ਼ਾਮਲ')"
-StrCpy $Desc_Section08 \
- "VLC ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਪਲà©à¨
ਰ ਪਸੰਦ à¨
ਤ੠à¨à©à¨¸à¨¼ ਨà©à©° ਹà¨à¨¾à¨, à¨à© à¨à¨¿ ਪਿà¨à¨²à© à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਤà©à¨ ਬà¨à© ਹà©"
-
-StrCpy $Name_Section91 "à¨
ਣ-à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à©"
-StrCpy $Name_Section92 "ਪਸੰਦ à¨
ਤ੠à¨à©à¨¸à¨¼ ਹà¨à¨¾à¨"
-
-StrCpy $Desc_Section91 \
-"VLC ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਪਲà©à¨
ਰ à¨
ਤ੠à¨à¨¸ ਦ੠ਸਠà¨à¨¾à¨ à¨
ਣ-à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à©"
-StrCpy $Desc_Section92 \
-"Deletes VLC ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਪਲà©à¨
ਰ ਪਸੰਦ à¨
ਤ੠à¨à©à¨¸à¨¼ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਹà¨à¨¾à¨"
-
-StrCpy $ShellAssociation_Play "à¨à¨²à¨¾à¨"
-StrCpy $ContextMenuEntry_PlayWith "VLC ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਪਲà©à¨
ਰ ਨਾਲ à¨à¨²à¨¾à¨"
-StrCpy $ContextMenuEntry_AddToPlaylist "VLC ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਪਲà©à¨
ਰ ਦ੠ਪਲà©à¨
-ਲਿਸਠਵਿੱਠਸ਼ਾਮਲ"
-
-StrCpy $Link_VisitWebsite "VideoLAN VLC ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਪਲà©à¨
ਰ ਵà©à©±à¨¬à¨¸à¨¾à¨à¨ ਵà©à¨à©"
-
-StrCpy $Name_InstTypeRecommended "ਸਿਫਾਰਸ਼à©"
-StrCpy $Name_InstTypeMinimum "à¨à©±à¨à©-à¨à©±à¨"
-StrCpy $Name_InstTypeFull "ਪà©à¨°à¨¾"
-
-StrCpy $Action_OnArrivalDVD "DVD ਮà©à¨µà© à¨à¨²à¨¾à¨"
-StrCpy $Action_OnArrivalAudioCD "à¨à¨¡à©à¨CD à¨à¨²à¨¾à¨"
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/romanian.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/romanian.nsh
deleted file mode 100644
index d2d709d..0000000
--- a/extras/package/win32/NSIS/languages/romanian.nsh
+++ /dev/null
@@ -1,56 +0,0 @@
-StrCpy $Name_Section01 "Media Player (necesar)"
-StrCpy $Name_Section02a "ScurtÄturÄ meniu de start"
-StrCpy $Name_Section02b "ScurtÄturÄ desktop"
-StrCpy $Name_Section34 "Pluginuri web"
-StrCpy $Name_Section03 "Mozilla plugin"
-StrCpy $Name_Section04 "Plugin ActiveX"
-StrCpy $Name_Section05 "Redare discuri"
-StrCpy $Name_Section06 "Asocieri cu tipuri de fiÈiere"
-StrCpy $Name_SectionGroupAudio "FiÈiere Audio"
-StrCpy $Name_SectionGroupVideo "FiÈiere Video"
-StrCpy $Name_SectionGroupOther "Altele"
-StrCpy $Name_Section07 "Contextul meniuri"
-StrCpy $Name_Section08 "ÈtergeÈi preferinÈele Èi cache-urile"
-StrCpy $Desc_Section01 "Media player în sine"
-StrCpy $Desc_Section02a "AdaugÄ pictograme în meniul Start pentru acces rapid"
-StrCpy $Desc_Section02b "AdaugÄ pictogramÄ pe desktop pentru un acces rapid"
-StrCpy $Desc_Section03 "VLC Mozilla Èi plugin-ul Mozilla Firefox"
-StrCpy $Desc_Section04 "Plugin-ul ActiveX VLC"
-StrCpy $Desc_Section05 "Ãnregistrare DVD-uri Èi CD-uri de redare"
-StrCpy $Desc_Section06 "SetaÈi VLC media player ca aplicaÈia implicitÄ pentru tipul de fiÈier specificat"
-StrCpy $Desc_Section07 'AdÄuga elemente de meniu ("Redare cu VLC" Èi "AdÄugare la Playlist-ul VLC")'
-StrCpy $Desc_Section08 "ÈtergeÈi VLC Media Player Èi preferinÈele fisierelor cache rÄmase de la instalaÈiile anterioare"
-StrCpy $Name_Section91 "Dezinstalare"
-StrCpy $Name_Section92 "ÈtergeÈi preferinÈele Èi cache-urile"
-StrCpy $Desc_Section91 "DezinstaleazÄ VLC media player Èi toate componentele sale"
-StrCpy $Desc_Section92 "ÈtergeÈi preferinÈele VLC Media Player Èi fiÈiere cache"
-StrCpy $ShellAssociation_Play "RedÄ"
-StrCpy $ContextMenuEntry_PlayWith "Redare cu VLC media player"
-StrCpy $ContextMenuEntry_AddToPlaylist "AdaugaÈi la lista de redare VLC media player"
-StrCpy $Link_VisitWebsite "VizitaÈi website-ul VideoLAN VLC media player"
-StrCpy $Name_InstTypeRecommended "Recomandat"
-StrCpy $Name_InstTypeMinimum "Minim"
-StrCpy $Name_InstTypeFull "Ãntreg"
-StrCpy $Action_OnArrivalDVD "RedÄ film DVD"
-StrCpy $Action_OnArrivalAudioCD "RedÄ CD audio"
-StrCpy $Action_OnArrivalVCDMovie "RedÄ film VCD"
-StrCpy $Action_OnArrivalSVCDMovie "RedÄ film SVCD"
-StrCpy $Action_OnArrivalVideoFiles "RedÄ fiÈiere video"
-StrCpy $Action_OnArrivalMusicFiles "RedÄ fiÈiere audio"
-StrCpy $Action_OnArrivalDVDAudio "RedÄ DVD audio"
-StrCpy $License_NextText "Acum sunteÈi conÈtienÈi de drepturile dumneavoastrÄ. FaceÈi clic pe UrmÄtorul pentru a continua."
-StrCpy $Detail_CheckProcesses "Se verificÄ procesele..."
-StrCpy $MessageBox_VLCRunning "VLC pare a fi în difuzate Èi va fi închis."
-StrCpy $MessageBox_VLCUnableToClose "Acest program de instalare nu a putut sÄ Ã®nchidÄ VLC-ul, vÄ rugÄm sÄ o faceÈi manual."
-StrCpy $MessageBox_InstallAborted "Instalare abandonatÄ!"
-StrCpy $Reinstall_Headline "Deja instalat"
-StrCpy $Reinstall_HeadlineInstall "AlegeÈi modul în care doriÈi sÄ instalaÈi VLC."
-StrCpy $Reinstall_HeadlineMaintenance "AlegeÈi efectuarea opÈiunii de întreÈinere"
-StrCpy $Reinstall_MessageOlder "O versiune mai veche a VLC este instalat pe sistem. SelectaÈi operaÈia pe care doriÈi sÄ o efectuaÈi Èi faceÈi clic pe UrmÄtorul pentru a continua."
-StrCpy $Reinstall_MessageNewer "O versiune mai nouÄ a VLC este deja instalatÄ! Nu este recomandat sÄ reveniÈi la o versiune mai veche. SelectaÈi operaÈia pe care doriÈi sÄ o efectuaÈi Èi faceÈi clic pe UrmÄtorul pentru a continua."
-StrCpy $Reinstall_MessageSame "VLC ${VERSION} este deja instalat. SelectaÈi operaÈia pe care doriÈi sÄ o efectuaÈi Èi faceÈi clic pe UrmÄtorul pentru a continua."
-StrCpy $Reinstall_OptionUpgrade "Actualizare VLC folosind setÄrile anterioare (recomandat)"
-StrCpy $Reinstall_OptionDowngrade "Revenire la versiune anterioare VLC folosind setÄrile anterioare (recomandat)"
-StrCpy $Reinstall_OptionComponents "AdaugÄ/EliminÄ/ReinstaleazÄ componente"
-StrCpy $Reinstall_OptionAdvanced "Modificare setÄri (avansat)"
-StrCpy $Reinstall_OptionUninstall "DezinstaleazÄ VLC"
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/russian.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/russian.nsh
deleted file mode 100644
index 52b5af3..0000000
--- a/extras/package/win32/NSIS/languages/russian.nsh
+++ /dev/null
@@ -1,56 +0,0 @@
-StrCpy $Name_Section01 "Ìåäèàïëååð (îáÿçàòåëüíî)"
-StrCpy $Name_Section02a "ßðëûê â ìåíþ Ïóñê"
-StrCpy $Name_Section02b "ßðëûê íà ðàáî÷åì ñòîëå"
-StrCpy $Name_Section34 "Âåá-ìîäóëè"
-StrCpy $Name_Section03 "Ìîäóëü Mozilla"
-StrCpy $Name_Section04 "Ìîäóëü ActiveX"
-StrCpy $Name_Section05 "Âîñïðîèçâåäåíèå äèñêîâ"
-StrCpy $Name_Section06 "Ïðèâÿçêè ê òèïàì ôàéëîâ"
-StrCpy $Name_SectionGroupAudio "Àóäèîôàéëû"
-StrCpy $Name_SectionGroupVideo "Âèäåîôàéëû"
-StrCpy $Name_SectionGroupOther "Äðóãîå"
-StrCpy $Name_Section07 "Êîíòåêñòíîå ìåíþ"
-StrCpy $Name_Section08 "Ñáðîñèòü íàñòðîéêè è êýø"
-StrCpy $Desc_Section01 "Ìåäèàïëååð êàê òàêîâîé"
-StrCpy $Desc_Section02a "Äîáàâèòü çíà÷êè â ìåíþ Ïóñê äëÿ îáëåã÷åíèÿ äîñòóïà"
-StrCpy $Desc_Section02b "Äîáàâèòü çíà÷êè íà ðàáî÷èé ñòîë äëÿ îáëåã÷åíèÿ äîñòóïà"
-StrCpy $Desc_Section03 "Ìîäóëü VLC Mozilla è Mozilla Firefox"
-StrCpy $Desc_Section04 "Ìîäóëü VLC ActiveX"
-StrCpy $Desc_Section05 "Ðåãèñòðàöèÿ âîñïðîèçâåäåíèÿ CD è DVD"
-StrCpy $Desc_Section06 "Íàçíà÷èòü ìåäèàïëååð VLC ïðèëîæåíèåì ïî óìîë÷àíèþ äëÿ çàäàííîãî òèïà ôàéëîâ"
-StrCpy $Desc_Section07 "Äîáàâèòü ïóíêòû êîíòåêñòíîãî ìåíþ ('Âîñïðîèçâåñòè ïðè ïîìîùè VLC' è 'Äîáàâèòü â ñïèñîê âîñïðîèçâåäåíèÿ VLC')"
-StrCpy $Desc_Section08 "Óäàëÿåò íàñòðîéêè è êýø VLC îò ïðîøëûõ óñòàíîâîê"
-StrCpy $Name_Section91 "Óäàëèòü"
-StrCpy $Name_Section92 "Î÷èñòèòü íàñòðîéêè è êýø"
-StrCpy $Desc_Section91 "Óäàëèòü ìåäèàïëååð VLC è âñå åãî êîìïîíåíòû"
-StrCpy $Desc_Section92 "Óäàëÿåò ìåäèàïëååð VLC è âñå åãî êîìïîíåíòû"
-StrCpy $ShellAssociation_Play "Âîñïðîèçâåñòè"
-StrCpy $ContextMenuEntry_PlayWith "Âîñïðîèçâåñòè â VLC"
-StrCpy $ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Äîáàâèòü â ïëåéëèñò VLC"
-StrCpy $Link_VisitWebsite "Ïîñåòèòü ñàéò VideoLAN ìåäèàïëååðà VLC"
-StrCpy $Name_InstTypeRecommended "Ðåêîìåíäóåìûé"
-StrCpy $Name_InstTypeMinimum "Ìèíèìàëüíûé"
-StrCpy $Name_InstTypeFull "Ïîëíûé"
-StrCpy $Action_OnArrivalDVD "Âîñïðîèçâåñòè DVD-ôèëüì"
-StrCpy $Action_OnArrivalAudioCD "Âîñïðîèçâåñòè àóäèî-CD"
-StrCpy $Action_OnArrivalVCDMovie "Âîñïðîèçâåñòè VCD-ôèëüì"
-StrCpy $Action_OnArrivalSVCDMovie "Âîñïðîèçâåñòè SVCD-ôèëüì"
-StrCpy $Action_OnArrivalVideoFiles "Âîñïðîèçâåñòè âèäåîôàéëû"
-StrCpy $Action_OnArrivalMusicFiles "Âîñïðîèçâåñòè àóäèîôàéëû"
-StrCpy $Action_OnArrivalDVDAudio "Âîñïðîèçâåñòè àóäèî-DVD"
-StrCpy $License_NextText "Òåïåðü âû çíàåòå î ñâîèõ ïðàâàõ. Äëÿ ïðîäîëæåíèÿ íàæìèòå Äàëåå."
-StrCpy $Detail_CheckProcesses "Ïðîâåðêà ïðîöåññîâ..."
-StrCpy $MessageBox_VLCRunning "Ïîõîæå, VLC ñåé÷àñ çàïóùåí, åãî ïðèä¸òñÿ çàêðûòü."
-StrCpy $MessageBox_VLCUnableToClose "Ïðîãðàììà óñòàíîâêè íå ñìîãëà çàâåðøèòü VLC, ïîæàëóéñòà, çàêðîéòå åãî ñàìè."
-StrCpy $MessageBox_InstallAborted "Óñòàíîâêà ïðåðâàíà!"
-StrCpy $Reinstall_Headline "Óæå óñòàíîâëåí"
-StrCpy $Reinstall_HeadlineInstall "Âûáåðèòå âàðèàíò óñòàíîâêè VLC."
-StrCpy $Reinstall_HeadlineMaintenance "Âûáåðèòå äåéñòâèå, êîòîðîå âû õîòèòå âûïîëíèòü."
-StrCpy $Reinstall_MessageOlder "Â âàøåé ñèñòåìå óñòàíîâëåíà áîëåå ñòàðàÿ âåðñèÿ VLC. Âûáåðèòå äåéñòâèå, êîòîðîå âû õîòèòå ñîâåðøèòü, è íàæìèòå Äàëåå."
-StrCpy $Reinstall_MessageNewer "Â âàøåé ñèñòåìå óæå óñòàíîâëåíà áîëåå íîâàÿ âåðñèÿ VLC! Âîçâðàùàòüñÿ ê ñòàðîé âåðñèè íå ðåêîìåíäóåòñÿ. Âûáåðèòå äåéñòâèå, êîòîðîå âû õîòèòå ñîâåðøèòü, è íàæìèòå Äàëåå äëÿ ïðîäîëæåíèÿ."
-StrCpy $Reinstall_MessageSame "Óñòàíîâëåíà âåðñèÿ VLC ${VERSION}. Âûáåðèòå äåéñòâèå, êîòîðîå âû õîòèòå ñîâåðøèòü, è íàæìèòå Äàëåå äëÿ ïðîäîëæåíèÿ."
-StrCpy $Reinstall_OptionUpgrade "Îáíîâèòü VLC, èñïîëüçóÿ ïðåäûäóùèå íàñòðîéêè (ðåêîìåíäóåòñÿ)"
-StrCpy $Reinstall_OptionDowngrade "Ïîíèçèòü âåðñèþ VLC, èñïîëüçóÿ ïðåäûäóùèå íàñòðîéêè (ðåêîìåíäóåòñÿ)"
-StrCpy $Reinstall_OptionComponents "Äîáàâèòü/óäàëèòü/ïåðåóñòàíîâèòü êîìïîíåíòû"
-StrCpy $Reinstall_OptionAdvanced "Èçìåíèòü íàñòðîéêè (ðàñøèðåííûé ðåæèì)"
-StrCpy $Reinstall_OptionUninstall "Óäàëèòü VLC"
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/schinese.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/schinese.nsh
deleted file mode 100644
index ad4941c..0000000
--- a/extras/package/win32/NSIS/languages/schinese.nsh
+++ /dev/null
@@ -1,56 +0,0 @@
-StrCpy $Name_Section01 "ýÌå²¥·ÅÆ÷ (±ØÐè)"
-StrCpy $Name_Section02a "¿ªÊ¼²Ëµ¥¿ì½Ý·½Ê½"
-StrCpy $Name_Section02b "×ÀÃæ¿ì½Ý·½Ê½"
-StrCpy $Name_Section34 "ÍøÒ³²å¼þ"
-StrCpy $Name_Section03 "Mozilla ²å¼þ"
-StrCpy $Name_Section04 "ActiveX ²å¼þ"
-StrCpy $Name_Section05 "¹âÅ̻طÅ"
-StrCpy $Name_Section06 "ÎļþÀàÐ͹ØÁª"
-StrCpy $Name_SectionGroupAudio "ÒôƵÎļþ"
-StrCpy $Name_SectionGroupVideo "ÊÓÆµÎļþ"
-StrCpy $Name_SectionGroupOther "ÆäËû"
-StrCpy $Name_Section07 "¿ì½Ý²Ëµ¥"
-StrCpy $Name_Section08 "ɾ³ýÊ×Ñ¡ÏîÓ뻺´æ"
-StrCpy $Desc_Section01 "ýÌå²¥·ÅÆ÷×ÔÉí"
-StrCpy $Desc_Section02a "½«Í¼±êÌí¼Óµ½ÄúµÄ¿ªÊ¼²Ëµ¥ÒÔ±ã·ÃÎÊ"
-StrCpy $Desc_Section02b "½«Í¼±êÌí¼Óµ½ÄúµÄ×ÀÃæÒÔ±ã·ÃÎÊ"
-StrCpy $Desc_Section03 "VLC Mozilla Óë Mozilla Firefox ²å¼þ"
-StrCpy $Desc_Section04 "VLC ActiveX ²å¼þ"
-StrCpy $Desc_Section05 "DVD Óë CD »Ø·Å¹¦ÄÜ×¢²á"
-StrCpy $Desc_Section06 "½« VLC media player ÉèΪָ¶¨ÎļþÀàÐ͵ÄĬÈϳÌÐò"
-StrCpy $Desc_Section07 "Ìí¼Ó¿ì½Ý²Ëµ¥Ïî ('ʹÓà VLC ²¥·Å' Óë 'Ìí¼Óµ½ VLC ²¥·ÅÁбí')"
-StrCpy $Desc_Section08 "ɾ³ýÏÈǰ°²×°°æ±¾ËùÁôÏ嵀 VLC media player Ê×Ñ¡ÏîÓ뻺´æÎļþ"
-StrCpy $Name_Section91 "Ð¶ÔØ"
-StrCpy $Name_Section92 "ɾ³ýÊ×Ñ¡ÏîÓ뻺´æ"
-StrCpy $Desc_Section91 "Ð¶ÔØ VLC media player ¼°ÆäÈ«²¿×é¼þ"
-StrCpy $Desc_Section92 "ɾ³ý VLC media player Ê×Ñ¡ÏîÓ뻺´æÎļþ"
-StrCpy $ShellAssociation_Play "²¥·Å"
-StrCpy $ContextMenuEntry_PlayWith "ʹÓà VLC media player ²¥·Å"
-StrCpy $ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Ìí¼Óµ½ VLC media player ²¥·ÅÁбí"
-StrCpy $Link_VisitWebsite "·ÃÎÊ VideoLAN VLC media player ÍøÕ¾"
-StrCpy $Name_InstTypeRecommended "ÍÆ¼ö"
-StrCpy $Name_InstTypeMinimum "×îС"
-StrCpy $Name_InstTypeFull "ÍêÕû"
-StrCpy $Action_OnArrivalDVD "²¥·Å DVD ӰƬ"
-StrCpy $Action_OnArrivalAudioCD "²¥·ÅÒôƵ CD"
-StrCpy $Action_OnArrivalVCDMovie "²¥·Å VCD ӰƬ"
-StrCpy $Action_OnArrivalSVCDMovie "²¥·Å SVCD ӰƬ"
-StrCpy $Action_OnArrivalVideoFiles "²¥·ÅÊÓÆµÎļþ"
-StrCpy $Action_OnArrivalMusicFiles "²¥·ÅÒôƵÎļþ"
-StrCpy $Action_OnArrivalDVDAudio "²¥·ÅÒôƵ DVD"
-StrCpy $License_NextText "ÄúÏÖÔÚÒѾÁ˽â×Ô¼ºÓµÓеÄȨÀûÁË¡£Çëµã»÷¡°ÏÂÒ»²½¡±¼ÌÐø¡£"
-StrCpy $Detail_CheckProcesses "ÕýÔÚ¼ì²é½ø³ÌÁбí..."
-StrCpy $MessageBox_VLCRunning "VLC ËÆºõÈÔÔÚÔËÐе±ÖУ¬ÎÒÃÇÏÖÔÚ½«¹Ø±ÕËü¡£"
-StrCpy $MessageBox_VLCUnableToClose "°²×°³ÌÐòÎÞ·¨×Ô¶¯¹Ø±Õ VLC£¬ÇëÊÖ¶¯²Ù×÷¡£"
-StrCpy $MessageBox_InstallAborted "°²×°ÒÑÖÐÖ¹!"
-StrCpy $Reinstall_Headline "ÒѰ²×°"
-StrCpy $Reinstall_HeadlineInstall "ÇëÑ¡ÔñÄúÏ£ÍûÈçºÎ°²×° VLC¡£"
-StrCpy $Reinstall_HeadlineMaintenance "ÇëÑ¡Ôñά»¤Ñ¡ÏîÖ´ÐС£"
-StrCpy $Reinstall_MessageOlder "ÄúµÄϵͳÖÐÒѾ°²×°Á˽Ͼɰ汾µÄ VLC¡£ÇëÑ¡ÔñÄúÏ£ÍûÖ´ÐеIJÙ×÷£¬²¢µã»÷¡°ÏÂÒ»²½¡±¼ÌÐø¡£"
-StrCpy $Reinstall_MessageNewer "ÒѰ²×°½Ïа汾µÄ VLC! ½¨ÒéÄú²»Òª½µ¼¶°²×°¾É°æ±¾¡£ÇëÑ¡ÔñÄúÏ£ÍûÖ´ÐеIJÙ×÷£¬²¢µã»÷¡°ÏÂÒ»²½¡±¼ÌÐø¡£"
-StrCpy $Reinstall_MessageSame "VLC ${VERSION} ÒѾ°²×°¡£ÇëÑ¡ÔñÄúÏ£ÍûÖ´ÐеIJÙ×÷£¬²¢µã»÷¡°ÏÂÒ»²½¡±¼ÌÐø¡£"
-StrCpy $Reinstall_OptionUpgrade "±£ÁôÏÈǰµÄÉèÖÃÏÉý¼¶ VLC (ÍÆ¼ö)"
-StrCpy $Reinstall_OptionDowngrade "±£ÁôÏÈǰµÄÉèÖÃÏ½µ¼¶ VLC (ÍÆ¼ö)"
-StrCpy $Reinstall_OptionComponents "Ìí¼Ó/ÒÆ³ý/ÖØÐ°²×°×é¼þ"
-StrCpy $Reinstall_OptionAdvanced "¸ü¸ÄÉèÖà (¸ß¼¶)"
-StrCpy $Reinstall_OptionUninstall "Ð¶ÔØ VLC"
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/slovak.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/slovak.nsh
deleted file mode 100644
index 867fa13..0000000
--- a/extras/package/win32/NSIS/languages/slovak.nsh
+++ /dev/null
@@ -1,56 +0,0 @@
-StrCpy $Name_Section01 "Media Player (nutná súèas)"
-StrCpy $Name_Section02a "Odkaz v menu tart"
-StrCpy $Name_Section02b "Odkaz na pracovnej ploche"
-StrCpy $Name_Section34 "Prídavné moduly pre web"
-StrCpy $Name_Section03 "Prídavný modul pre prehliadaè Mozilla"
-StrCpy $Name_Section04 "Prídavný modul pre ActiveX"
-StrCpy $Name_Section05 "Prehrávanie diskov"
-StrCpy $Name_Section06 "Asociácie s typmi súborov"
-StrCpy $Name_SectionGroupAudio "Zvukové súbory"
-StrCpy $Name_SectionGroupVideo "Súbory s videom"
-StrCpy $Name_SectionGroupOther "Ostatné"
-StrCpy $Name_Section07 "Kontextové menu"
-StrCpy $Name_Section08 "Vymaza nastavenia a vyrovnávaciu pamä"
-StrCpy $Desc_Section01 "Samotný Media Player"
-StrCpy $Desc_Section02a "Pridá ikony do menu tart, pre ¾ahí prístup k programu"
-StrCpy $Desc_Section02b "Pridá ikonu na pracovnú plochu, pre ¾ahký prístup k programu"
-StrCpy $Desc_Section03 "Prídavný modul pre prehliadaè Mozilla a Mozilla Firefox"
-StrCpy $Desc_Section04 "Prídavný modul pre ActiveX"
-StrCpy $Desc_Section05 "Zaregistruje program ako prehrávaè DVD a CD"
-StrCpy $Desc_Section06 "Nastaví prehrávaè VLC Media Player ako predvolenú aplikáciu pre pecifikovaný typ súboru"
-StrCpy $Desc_Section07 "Pridá poloky kontextového menu ('Prehra v programe VLC' a 'Prida do playlistu programu VLC')"
-StrCpy $Desc_Section08 "Vymae nastavenia prehrávaèa VLC media player a vyrovnávaciu pamä z predchádzajúcich intalácií"
-StrCpy $Name_Section91 "Odintalova"
-StrCpy $Name_Section92 "Vymaza nastavenia a vyrovnávaciu pamä"
-StrCpy $Desc_Section91 "Odintalova program VLC Media Player a vetky jeho súèasti"
-StrCpy $Desc_Section92 "Vymae nastavenia programu VLC Media Player a súbory vo vyrovnávacej pamäti"
-StrCpy $ShellAssociation_Play "Prehra"
-StrCpy $ContextMenuEntry_PlayWith "Prehra v programe VLC Media Player"
-StrCpy $ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Prida do playlistu VLC Media Player"
-StrCpy $Link_VisitWebsite "Navtívi webovú stránku programu VideoLAN VLC Media Player"
-StrCpy $Name_InstTypeRecommended "Odporúèaná konfigurácia"
-StrCpy $Name_InstTypeMinimum "Minimálna konfigurácia"
-StrCpy $Name_InstTypeFull "Úplná intalácia"
-StrCpy $Action_OnArrivalDVD "Prehra film na DVD"
-StrCpy $Action_OnArrivalAudioCD "Prehráva zvukové CD"
-StrCpy $Action_OnArrivalVCDMovie "Prehra film na VCD"
-StrCpy $Action_OnArrivalSVCDMovie "Prehra film na SVCD"
-StrCpy $Action_OnArrivalVideoFiles "Prehra súbory s videom"
-StrCpy $Action_OnArrivalMusicFiles "Prehra zvukové súbory"
-StrCpy $Action_OnArrivalDVDAudio "Prehra zvukové DVD"
-StrCpy $License_NextText "Teraz ste informovaní o svojich právach. Pre pokraèovanie kliknite na tlaèidlo Ïalej."
-StrCpy $Detail_CheckProcesses "Kontrolujú sa procesy..."
-StrCpy $MessageBox_VLCRunning "Zdá sa, e program VLC je práve spustený a preto bude ukonèený."
-StrCpy $MessageBox_VLCUnableToClose "Tento intalátor nemohol ukonèi program VLC, prosím urobte to manuálne."
-StrCpy $MessageBox_InstallAborted "Intalácia bola preruená!"
-StrCpy $Reinstall_Headline "U naintalované"
-StrCpy $Reinstall_HeadlineInstall "Vyberte si, ako chcete naintalova VLC."
-StrCpy $Reinstall_HeadlineMaintenance "Vyberte si monos pre údrbu."
-StrCpy $Reinstall_MessageOlder "Vo vaom poèítaèi je naintalovaná staria verzia programu VLC. Vyberte si úkon, ktorý chcete vykona a pokraèujte kliknutím na tlaèidlo Ïalej."
-StrCpy $Reinstall_MessageNewer "U je naintalovaná novia verzia programu VLC! Neodporúèa sa návrat k starej verzii programu. Vyberte si úkon, ktorý chcete vykona a pokraèujte kliknutím na tlaèidlo Ïalej."
-StrCpy $Reinstall_MessageSame "U je naintalovaný program VLC ${VERSION}. Vyberte si úkon, ktorý chcete urobi a pokraèujte kliknutím na tlaèidlo Ïalej."
-StrCpy $Reinstall_OptionUpgrade "Aktualizova VLC s pouitím predchádzajúcich nastavení (odporúèa sa)"
-StrCpy $Reinstall_OptionDowngrade "Prejs na stariu verziu VLC, s pouitím predchádzajúcich nastavení (odporúèa sa)"
-StrCpy $Reinstall_OptionComponents "Prida/Odstráni/Preintalova súèasti"
-StrCpy $Reinstall_OptionAdvanced "Zmeni nastavenia (pokroèilé)"
-StrCpy $Reinstall_OptionUninstall "Odintalova VLC"
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/slovenian.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/slovenian.nsh
deleted file mode 100644
index 1063308..0000000
--- a/extras/package/win32/NSIS/languages/slovenian.nsh
+++ /dev/null
@@ -1,56 +0,0 @@
-StrCpy $Name_Section01 "Predvajalnik datotek (obvezno)"
-StrCpy $Name_Section02a "Blinjica v meniju Start"
-StrCpy $Name_Section02b "Blinjica na namizju"
-StrCpy $Name_Section34 "Spletni vstavki"
-StrCpy $Name_Section03 "Vstavek Mozilla"
-StrCpy $Name_Section04 "Vstavek ActiveX"
-StrCpy $Name_Section05 "Predvajanje ploèkov"
-StrCpy $Name_Section06 "Povezave z vrstami datotek"
-StrCpy $Name_SectionGroupAudio "Zvokovne datoteke"
-StrCpy $Name_SectionGroupVideo "Video datoteke"
-StrCpy $Name_SectionGroupOther "Drugo"
-StrCpy $Name_Section07 "Kontekstni meniji"
-StrCpy $Name_Section08 "Izbrii nastavitve in predpomnilnik"
-StrCpy $Desc_Section01 "Sam predvajalnik datotek"
-StrCpy $Desc_Section02a "Za laji dostop v zaèetni meni postavi ikone"
-StrCpy $Desc_Section02b "Za laji dostop na vae namizje postavi ikono"
-StrCpy $Desc_Section03 "Dodatek VLC Mozilla in Mozilla Firefox"
-StrCpy $Desc_Section04 "Vtiènik ActiveX VLC"
-StrCpy $Desc_Section05 "Registracija predvajanja DVD in CD"
-StrCpy $Desc_Section06 "Predvajalnik VLC naj bo privzeti program za navedeno vrsto datotek"
-StrCpy $Desc_Section07 "Dodaj ukaze v kontekstni meni (»Predvajaj z VLC« in »Dodaj v predvajalni seznam VLC«)"
-StrCpy $Desc_Section08 "Izbrie nastavitve predvajalnika VLC in datoteke v predpomnilniku, ki so tam ostale od prejnjih namestitev"
-StrCpy $Name_Section91 "Odstrani"
-StrCpy $Name_Section92 "Izbrii nastavitve in predpomnilnik"
-StrCpy $Desc_Section91 "Odstrani predvajalnik VLC in vse njegove dele"
-StrCpy $Desc_Section92 "Izbrie nastavitve predvajalnika VLC in datoteke predpomnilnika"
-StrCpy $ShellAssociation_Play "Predvajaj"
-StrCpy $ContextMenuEntry_PlayWith "Predvajaj s predvajalnikom VLC"
-StrCpy $ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Dodaj na seznam predvajanja programa VLC"
-StrCpy $Link_VisitWebsite "Obièi spletièe predvajalnika VideoLAN VLC"
-StrCpy $Name_InstTypeRecommended "Priporoèena"
-StrCpy $Name_InstTypeMinimum "Osnovna"
-StrCpy $Name_InstTypeFull "Polna"
-StrCpy $Action_OnArrivalDVD "Predvajaj filmski DVD"
-StrCpy $Action_OnArrivalAudioCD "Predvajaj zvoèni CD"
-StrCpy $Action_OnArrivalVCDMovie "Predvajaj film VCD"
-StrCpy $Action_OnArrivalSVCDMovie "Predvajaj film SVCD"
-StrCpy $Action_OnArrivalVideoFiles "Predvajaj video datoteke"
-StrCpy $Action_OnArrivalMusicFiles "Predvajaj zvokovne datoteke"
-StrCpy $Action_OnArrivalDVDAudio "Predvajaj zvoèni DVD"
-StrCpy $License_NextText "Sedaj se zavedate svojih pravic. Kliknite Naprej za nadaljevanje."
-StrCpy $Detail_CheckProcesses "Preverjanje postopkov ..."
-StrCpy $MessageBox_VLCRunning "VLC je zagnan in bo zdaj zaprt."
-StrCpy $MessageBox_VLCUnableToClose "Namestitveni program ne more zapreti VLC, to storite roèno."
-StrCpy $MessageBox_InstallAborted "Namestitev prekinjena!"
-StrCpy $Reinstall_Headline "e nameèeno"
-StrCpy $Reinstall_HeadlineInstall "Izberite vrsto namestitve VLC."
-StrCpy $Reinstall_HeadlineMaintenance "Izberite funkcijo vzdrevanja, ki se bo izvedla."
-StrCpy $Reinstall_MessageOlder "Na va sistem je nameèena stareja razlièica VLC. Izberite operacijo, ki jo elite izvriti, in kliknite Naprej za nadaljevanje."
-StrCpy $Reinstall_MessageNewer "Nameèena je e noveja razlièica VLC! Ne priporoèamo, da se povrnete na prejnjo razlièico. Izberite eleno operacijo in kliknite Naprej za nadaljevanje."
-StrCpy $Reinstall_MessageSame "VLC ${VERSION} je e nameèen. Izberite operacijo, ki jo elite izvriti, in kliknite Naprej za nadaljevanje."
-StrCpy $Reinstall_OptionUpgrade "Nadgradi VLC z obstojeèimi nastavitvami (priporoèeno)"
-StrCpy $Reinstall_OptionDowngrade "Povrni stari VLC z obstojeèimi nastavitvami (priporoèeno)"
-StrCpy $Reinstall_OptionComponents "Dodaj/odstrani/ponovno namesti komponente"
-StrCpy $Reinstall_OptionAdvanced "Spremeni nastavitve (napredno)"
-StrCpy $Reinstall_OptionUninstall "Odstrani VLC"
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/sorani.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/sorani.nsh
deleted file mode 100644
index 1ba5d80..0000000
--- a/extras/package/win32/NSIS/languages/sorani.nsh
+++ /dev/null
@@ -1,52 +0,0 @@
-StrCpy $Name_Section01 "ÙÛØ¯ÛØ±Û ÚÛÙÚ¯Ø§ÚµÛ (Ù¾ÛÙÛØ³ØªÛ)"
-StrCpy $Name_Section02a "ÙÛØ¯Ø¨ÚÛ Ù
ÛÙÛÙÛ Ø¯ÛØ³ØªÙ¾ÛÚ©"
-StrCpy $Name_Section02b "ÙÛØ¯Ø¨ÚÛ ÚÙÙÙ
ÛØ²"
-StrCpy $Name_Section03 "Ù¾ÛÙÛکراÙÛ Ù
ÛØ²ÛÙØ§"
-StrCpy $Name_Section04 "Ù¾ÛÙÛکراÙÛ ActiveX"
-StrCpy $Name_Section05 "ÙÛØ¯Ø§ÙÛ Ù¾ÛÙ¾Ú©ÛکاÙ"
-StrCpy $Name_Section06 "Ù¾ÛÛÙÛØ³ØªÛ Ø¨Û Ø¬Ø±Û Ù¾ÛÚÚ¯ÛکاÙÛÙÛ"
-StrCpy $Name_SectionGroupAudio "Ù¾ÛÚÚ¯Û Ø¯ÛÙÚ¯ÛÛÛکاÙ"
-StrCpy $Name_SectionGroupVideo "Ù¾ÛÚÚ¯Û Ú¤ÛØ¯ÛÛÛÛÛکاÙ"
-StrCpy $Name_SectionGroupOther "ÙÛØªØ±"
-StrCpy $Name_Section07 "Ù
ÛÙÛÙ"
-StrCpy $Name_Section08 "ÙÛØ³ØªØ±Ø§ÙÛکا٠٠کاش بسÚÛÙÛ"
-
-StrCpy $Desc_Section01 \
- "ÙÛØ¯ÛØ±Û ÚÛÙÚ¯Ø§ÚµÛ Ø®ÛÛ"
-StrCpy $Desc_Section02a \
- "ئاÛÚ©ÛÙ Ø¨Û Ù
ÛÙÛÙÛ Ø¯ÛØ³ØªÙ¾ÛÚ© Ø²ÛØ§Ø¯ ئÛکات Ø¨Û Ù¾ÛÚ¯ÛÛØ´ØªÙÛ Ø¨Û Ø¦Ø§Ø³Ø§ÙÛ"
-StrCpy $Desc_Section02b \
- "ئاÛÚ©ÛÙ Ø¨Û ÚÙÙÙ
ÛØ²ÛÚ©ÛØª Ø²ÛØ§Ø¯ ئÛکات Ø¨Û Ù¾ÛÚ¯ÛÛØ´ØªÙÛ Ø¨Û Ø¦Ø§Ø³Ø§ÙÛ"
-StrCpy $Desc_Section03 \
- "Ù¾ÛÙÛکراÙÛ Ù
ÛØ²ÛÙØ§ ÙØ§ÛÛØ±ÙÛکس Ù Ù
ÛØ²ÛÙØ§Û VLC"
-StrCpy $Desc_Section04 \
- "Ù¾ÛÙÛکراÙÛ ActiveX ÙÛ VLC"
-StrCpy $Desc_Section05 \
- "Ø®ÛØªÛÙ
ارکردÙÛ ÙÛØ¯Ø§ÙÛ CD Ù DVD"
-StrCpy $Desc_Section06 \
- "ÙÛØ¯ÛØ±Û ÚÛÙگاڵÛÛ VLC دÛÚ©Ø§ØªÛ Ù¾ÛگراÙ
Û Ø¨ÙÛÚÛØªÛ Ø¨Û ÙÛØ¯Ø§ÙÛ Ø¬ÛØ±Û Ù¾ÛÚÚ¯Û Ø¯ÛØ§Ø±ÛکراÙÛکاÙ"
-StrCpy $Desc_Section07 \
- "داÙÛکاÙÛ ('ÙÛØ¯Ø§Ù ÙÛÚ¯ÛÚµ VLC' Ù 'Ø²ÛØ§Ø¯Ú©Ø±Ø¯Ù Ø¨Û ÙÛØ³ØªÛ ÙÛØ¯Ø§ÙÛ VLC') Ø¨Û Ù
ÛÙÛÙ Ø²ÛØ§Ø¯ دÛکات"
-StrCpy $Desc_Section08 \
- "ÙÛØ³ØªØ±Ø§ÙÛکا٠٠پÛÚÚ¯ÛکاÙÛ Ú©Ø§Ø´Û ÙÛØ¯ÛØ±Û ÚÛÙگاڵÛÛ VLC Ø¯ÛØ³ÚÛØªÛÙÛ Ø¨Û ÙÛÙ
ÛØ´Û Ú©Û Ù¾ÛØ´ØªØ± داÙ
ÛØ²Ø±Ø§ÙÛ"
-
-StrCpy $Name_Section91 "سÚÛÙÛÙÛ"
-StrCpy $Name_Section92 "ÙÛØ³ØªØ±Ø§ÙÛکا٠٠کاش بسÚÛÙÛ"
-
-StrCpy $Desc_Section91 \
-"ÙÛØ¯ÛØ±Û ÚÛÙگاڵÛÛ VLC Ù ÙÛÙ
ÙÙ Ù¾ÛÚ©ÙØ§ØªÛکاÙÛ Ø¨Ø³ÚÛÙÛ"
-StrCpy $Desc_Section92 \
-"ÙÛØ³ØªØ±Ø§ÙÛکا٠٠پÛÚÚ¯ÛکاÙÛ Ú©Ø§Ø´Û ÙÛØ¯ÛØ±Û ÚÛÙگاڵÛÛ VLC Ø¯ÛØ³ÚÛØªÛÙÛ"
-
-StrCpy $ShellAssociation_Play "ÙÛØ¯Ø§Ù"
-StrCpy $ContextMenuEntry_PlayWith "ÙÛÛØ¨Ø¯Û ÙÛÚ¯ÛÚµ ÙÛØ¯ÛØ±Û ÚÛÙگاڵÛÛ VLC"
-StrCpy $ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Ø²ÛØ§Ø¯Û Ø¨Ú©Û Ø¨Û ÙÛØ³ØªÛ ÙÛØ¯Ø§ÙÛ ÙÛØ¯ÛØ±Û ÚÛÙگاڵÛÛ VLC"
-
-StrCpy $Link_VisitWebsite "Ø³ÛØ±Ø¯Ø§ÙÛ ÙÛØ¨Ú¯ÛÛ ÙÛØ¯ÛØ±Û ÚÛÙگاڵÛÛ VLC بکÛ"
-
-StrCpy $Name_InstTypeRecommended "ئاÙ
ÛÚÚ¯Ø§Ø±ÛØ±Ø§Ù"
-StrCpy $Name_InstTypeMinimum "Ú©ÛÙ
ترÛÙ"
-StrCpy $Name_InstTypeFull "Ù¾Ú"
-
-StrCpy $Action_OnArrivalDVD "ÙÛÙÙ
Û DVD ÙÛØ¨Ø¯Û"
-StrCpy $Action_OnArrivalAudioCD "CD ÙÛ Ø¯ÛÙÚ¯ ÙÛØ¨Ø¯Û"
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/spanish.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/spanish.nsh
deleted file mode 100644
index 0279caf..0000000
--- a/extras/package/win32/NSIS/languages/spanish.nsh
+++ /dev/null
@@ -1,56 +0,0 @@
-StrCpy $Name_Section01 "Reproductor (necesario)"
-StrCpy $Name_Section02a "Acceso directo en el menú Inicio"
-StrCpy $Name_Section02b "Acceso directo en el Escritorio"
-StrCpy $Name_Section34 "Complementos web"
-StrCpy $Name_Section03 "Complemento de Mozilla"
-StrCpy $Name_Section04 "Complemento de ActiveX"
-StrCpy $Name_Section05 "Reproducción de discos"
-StrCpy $Name_Section06 "Asociaciones de tipos de archivo"
-StrCpy $Name_SectionGroupAudio "Archivos de audio"
-StrCpy $Name_SectionGroupVideo "Archivos de vídeo"
-StrCpy $Name_SectionGroupOther "Otros"
-StrCpy $Name_Section07 "Menús contextuales"
-StrCpy $Name_Section08 "Borrar caché y preferencias"
-StrCpy $Desc_Section01 "El propio reproductor"
-StrCpy $Desc_Section02a "Añade iconos al menú Inicio para un fácil acceso"
-StrCpy $Desc_Section02b "Añade iconos al Escritorio para un fácil acceso"
-StrCpy $Desc_Section03 "El complemento VLC de Mozilla y Mozilla Firefox"
-StrCpy $Desc_Section04 "El complemento VLC de ActiveX"
-StrCpy $Desc_Section05 "Registro de reproducción DVD y CD"
-StrCpy $Desc_Section06 "Establecer el Reproductor multimedia VLC como la aplicación predeterminada para el tipo de archivo especificado"
-StrCpy $Desc_Section07 "Añade opciones en el menú contextual («Reproducir con VLC» y «Añadir a la lista de VLC»"
-StrCpy $Desc_Section08 "Borra los archivos de caché y preferencias del reproductor multimedia VLC de anteriores instalaciones"
-StrCpy $Name_Section91 "Desinstalar"
-StrCpy $Name_Section92 "Borrar caché y preferencias"
-StrCpy $Desc_Section91 "Desinstalar el reproductor multimedia VLC y todos sus componentes"
-StrCpy $Desc_Section92 "Borra los archivos de caché y preferencias del reproductor multimedia VLC"
-StrCpy $ShellAssociation_Play "Reproducir"
-StrCpy $ContextMenuEntry_PlayWith "Reproducir con VLC"
-StrCpy $ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Añadir a la lista de VLC"
-StrCpy $Link_VisitWebsite "Visita el sitio web del reproductor multimedia VideoLAN VLC"
-StrCpy $Name_InstTypeRecommended "Recomendada"
-StrCpy $Name_InstTypeMinimum "Mínima"
-StrCpy $Name_InstTypeFull "Completa"
-StrCpy $Action_OnArrivalDVD "Reproducir película DVD"
-StrCpy $Action_OnArrivalAudioCD "Reproducir CD de audio"
-StrCpy $Action_OnArrivalVCDMovie "Reproducir película VCD"
-StrCpy $Action_OnArrivalSVCDMovie "Reproducir película SVCD"
-StrCpy $Action_OnArrivalVideoFiles "Reproducir archivos de vídeo"
-StrCpy $Action_OnArrivalMusicFiles "Reproducir archivos de audio"
-StrCpy $Action_OnArrivalDVDAudio "Reproducir DVD de audio"
-StrCpy $License_NextText "Ahora conoce sus derechos. Pulse Siguiente para continuar."
-StrCpy $Detail_CheckProcesses "Comprobando procesos..."
-StrCpy $MessageBox_VLCRunning "Aparentemente VLC se está ejecutado y será cerrado ahora."
-StrCpy $MessageBox_VLCUnableToClose "Este instalador fué incapaz de cerrar VLC, por favor, hágalo usted."
-StrCpy $MessageBox_InstallAborted "Instalación cancelada"
-StrCpy $Reinstall_Headline "Ya está instalado"
-StrCpy $Reinstall_HeadlineInstall "Seleccione como quiere instalar VLC."
-StrCpy $Reinstall_HeadlineMaintenance "Seleccione la opción de mantenimiento a realizar."
-StrCpy $Reinstall_MessageOlder "Está instalada una versión más antigua de VLC en su sistema. Seleccione la operación que quiere realizar y pulse Siguiente para continuar."
-StrCpy $Reinstall_MessageNewer "Está instalada una versión más reciente de VLC. No se recomienda que desactualice a una versión más antigua. Seleccione la operación que quiere realizar y pulse Siguiente para continuar."
-StrCpy $Reinstall_MessageSame "VLC ${VERSION} ya está instalado. Seleccione la operación que quiere realizar y pulse Siguiente para continuar."
-StrCpy $Reinstall_OptionUpgrade "Actualizar VLC usando las preferencias siguientes (recomendado)"
-StrCpy $Reinstall_OptionDowngrade "Desactualizar VLC usando las preferencias anteriores (recomendado)"
-StrCpy $Reinstall_OptionComponents "Añadir/Eliminar/Reinstalar componentes"
-StrCpy $Reinstall_OptionAdvanced "Cambiar preferencias (avanzado)"
-StrCpy $Reinstall_OptionUninstall "Desinstalar VLC"
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/languages/swedish.nsh b/extras/package/win32/NSIS/languages/swedish.nsh
deleted file mode 100644
index ef3f1e8..0000000
--- a/extras/package/win32/NSIS/languages/swedish.nsh
+++ /dev/null
@@ -1,56 +0,0 @@
-StrCpy $Name_Section01 "Mediaspelare (nödvändig)"
-StrCpy $Name_Section02a "Genväg på startmenyn"
-StrCpy $Name_Section02b "Genväg på skrivbordet"
-StrCpy $Name_Section34 "Webbinsticksmoduler"
-StrCpy $Name_Section03 "Mozilla-insticksmodul"
-StrCpy $Name_Section04 "ActiveX-insticksmodul"
-StrCpy $Name_Section05 "Skivuppspelning"
-StrCpy $Name_Section06 "Filtypsassociationer"
-StrCpy $Name_SectionGroupAudio "Ljudfiler"
-StrCpy $Name_SectionGroupVideo "Videofiler"
-StrCpy $Name_SectionGroupOther "Övrigt"
-StrCpy $Name_Section07 "Högerklicksmenyer"
-StrCpy $Name_Section08 "Radera inställningar och cache"
-StrCpy $Desc_Section01 "Själva mediaspelaren"
-StrCpy $Desc_Section02a "Lägger till ikoner till din startmeny för enkel åtkomst"
-StrCpy $Desc_Section02b "Lägger till en ikon till ditt skrivbord för enkel åtkomst"
-StrCpy $Desc_Section03 "VLC-insticksmodul för Mozilla Firefox"
-StrCpy $Desc_Section04 "VLC-insticksmodul för ActiveX"
-StrCpy $Desc_Section05 "Uppspelningsregistrering för DVD och CD"
-StrCpy $Desc_Section06 "Ställer in VLC media player som standardprogram för de valda filtyperna"
-StrCpy $Desc_Section07 "Lägger till objekt i högerklicksmenyn ('Spela upp med VLC' och 'Lägg till i VLCs spellista')"
-StrCpy $Desc_Section08 "Raderar inställningar och cachefiler som lämnats kvar från tidigare installationer av VLC media player"
-StrCpy $Name_Section91 "Avinstallera"
-StrCpy $Name_Section92 "Radera inställningar och cache"
-StrCpy $Desc_Section91 "Avinstallera VLC media player och alla dess komponenter"
-StrCpy $Desc_Section92 "Raderar VLC media players inställningar och cachefiler"
-StrCpy $ShellAssociation_Play "Spela upp"
-StrCpy $ContextMenuEntry_PlayWith "Spela upp i VLC media player"
-StrCpy $ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Lägg till i VLC media player-listan"
-StrCpy $Link_VisitWebsite "Besök VideoLANs webbsida för VLC media player"
-StrCpy $Name_InstTypeRecommended "Rekommenderad"
-StrCpy $Name_InstTypeMinimum "Minimal"
-StrCpy $Name_InstTypeFull "Fullständig"
-StrCpy $Action_OnArrivalDVD "Spela upp DVD-film"
-StrCpy $Action_OnArrivalAudioCD "Spela upp ljud-CD"
-StrCpy $Action_OnArrivalVCDMovie "Spela upp VCD-film"
-StrCpy $Action_OnArrivalSVCDMovie "Spela upp SVCD-film"
-StrCpy $Action_OnArrivalVideoFiles "Spela upp videofiler"
-StrCpy $Action_OnArrivalMusicFiles "Spela upp ljudfiler"
-StrCpy $Action_OnArrivalDVDAudio "Spela upp ljud-DVD"
-StrCpy $License_NextText "Du är nu medveten om dina rättigheter. Klicka på Nästa för att fortsätta."
-StrCpy $Detail_CheckProcesses "Kontrollerar processer..."
-StrCpy $MessageBox_VLCRunning "Det verkar som att VLC körs och kommer nu att stängas."
-StrCpy $MessageBox_VLCUnableToClose "Denna installation kunde inte stänga VLC, var god gör det manuellt."
-StrCpy $MessageBox_InstallAborted "Installationen avbröts!"
-StrCpy $Reinstall_Headline "Redan installerad"
-StrCpy $Reinstall_HeadlineInstall "Välj hur du vill installera VLC."
-StrCpy $Reinstall_HeadlineMaintenance "Välj ett underhållsalternativ att utföra."
-StrCpy $Reinstall_MessageOlder "En äldre version av VLC är installerad på ditt system. Välj åtgärden du vill utföra och klicka på Nästa för att fortsätta."
-StrCpy $Reinstall_MessageNewer "En nyare version av VLC är redan installerad! Det är inte rekommenderat att du nedgraderar till en äldre version. Välj åtgärden du vill utföra och klicka på Nästa för att fortsätta."
-StrCpy $Reinstall_MessageSame "VLC ${VERSION} är redan installerad. Välj den åtgärd du vill utföra och klicka på Fortsätt för att fortsätta."
-StrCpy $Reinstall_OptionUpgrade "Uppgradera VLC med föregående inställningar (rekommenderas)"
-StrCpy $Reinstall_OptionDowngrade "Nedgradera VLC med föregående inställningar (rekommenderas)"
-StrCpy $Reinstall_OptionComponents "Lägg till/Ta bort/Ominstallera komponenter"
-StrCpy $Reinstall_OptionAdvanced "Ändra inställningar (avancerat)"
-StrCpy $Reinstall_OptionUninstall "Avinstallera VLC"
diff --git a/extras/package/win32/NSIS/vlc.win32.nsi.in b/extras/package/win32/NSIS/vlc.win32.nsi.in
index 4295233..2608644 100644
--- a/extras/package/win32/NSIS/vlc.win32.nsi.in
+++ b/extras/package/win32/NSIS/vlc.win32.nsi.in
@@ -3,8 +3,6 @@
; (http://nsis.sourceforge.net) ;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
-!include "languages\declaration.nsh"
-
!define PRODUCT_NAME "VLC media player"
!define VERSION @VERSION@
!define PRODUCT_VERSION @VERSION@
@@ -23,9 +21,8 @@
!define MEMENTO_REGISTRY_ROOT ${PRODUCT_UNINST_ROOT_KEY}
!define MEMENTO_REGISTRY_KEY "${PRODUCT_UNINST_KEY}"
-!if ! 0x3000000 >= ${NSIS_PACKEDVERSION}
- ManifestDPIAware true
-!endif
+ManifestDPIAware true
+Unicode true
!define INSTALL_ACTIVEX
!define INSTALL_MOZILLA
@@ -56,14 +53,13 @@ SetOverwrite ifdiff
CRCCheck on
BrandingText "${PRODUCT_GROUP} ${PRODUCT_NAME}"
-InstType $Name_InstTypeRecommended
-InstType $Name_InstTypeMinimum
-InstType $Name_InstTypeFull
+InstType "$(Name_InstTypeRecommended)"
+InstType "$(Name_InstTypeMinimum)"
+InstType "$(Name_InstTypeFull)"
RequestExecutionLevel admin
!addincludedir NSIS
!addplugindir NSIS
-!include UAC.nsh
!include nsProcess.nsh
!include WinVer.nsh
!include FileFunc.nsh
@@ -92,7 +88,7 @@ RequestExecutionLevel admin
Page custom PageReinstall PageLeaveReinstall
; License page
!define MUI_LICENSEPAGE_BUTTON $(^NextBtn)
- !define MUI_LICENSEPAGE_TEXT_BOTTOM $License_NextText
+ !define MUI_LICENSEPAGE_TEXT_BOTTOM "$(License_NextText)"
!define MUI_PAGE_CUSTOMFUNCTION_PRE PageSkipPre
!insertmacro MUI_PAGE_LICENSE "COPYING.txt"
; Components page
@@ -107,7 +103,7 @@ RequestExecutionLevel admin
!define MUI_PAGE_CUSTOMFUNCTION_PRE PageFastUpdatePre
!define MUI_FINISHPAGE_RUN
!define MUI_FINISHPAGE_RUN_FUNCTION AppExecAs
- !define MUI_FINISHPAGE_LINK $Link_VisitWebsite
+ !define MUI_FINISHPAGE_LINK "$(Link_VisitWebsite)"
!define MUI_FINISHPAGE_LINK_LOCATION "http://www.videolan.org/vlc/"
!define MUI_FINISHPAGE_NOREBOOTSUPPORT
!insertmacro MUI_PAGE_FINISH
@@ -118,51 +114,104 @@ RequestExecutionLevel admin
!insertmacro MUI_UNPAGE_INSTFILES
!insertmacro MUI_UNPAGE_FINISH
-; Language files
- !insertmacro MUI_LANGUAGE "English" # first language is the default language
+ !addincludedir "languages"
+ !define VLC_LANGFILE_FALLBACK "EnglishExtra.nsh"
+
+; Language files (first language is default)
+ !insertmacro MUI_LANGUAGE "English"
+ !insertmacro LANGFILE_INCLUDE "EnglishExtra.nsh"
+
!insertmacro MUI_LANGUAGE "French"
+ !insertmacro LANGFILE_INCLUDE_WITHDEFAULT "FrenchExtra.nsh" ${VLC_LANGFILE_FALLBACK}
!insertmacro MUI_LANGUAGE "German"
+ !insertmacro LANGFILE_INCLUDE_WITHDEFAULT "GermanExtra.nsh" ${VLC_LANGFILE_FALLBACK}
!insertmacro MUI_LANGUAGE "Spanish"
+ !insertmacro LANGFILE_INCLUDE_WITHDEFAULT "SpanishExtra.nsh" ${VLC_LANGFILE_FALLBACK}
!insertmacro MUI_LANGUAGE "SimpChinese"
+ !insertmacro LANGFILE_INCLUDE_WITHDEFAULT "SimpChineseExtra.nsh" ${VLC_LANGFILE_FALLBACK}
!insertmacro MUI_LANGUAGE "TradChinese"
+ !insertmacro LANGFILE_INCLUDE_WITHDEFAULT "TradChineseExtra.nsh" ${VLC_LANGFILE_FALLBACK}
!insertmacro MUI_LANGUAGE "Japanese"
+ !insertmacro LANGFILE_INCLUDE_WITHDEFAULT "JapaneseExtra.nsh" ${VLC_LANGFILE_FALLBACK}
!insertmacro MUI_LANGUAGE "Italian"
+ !insertmacro LANGFILE_INCLUDE_WITHDEFAULT "ItalianExtra.nsh" ${VLC_LANGFILE_FALLBACK}
!insertmacro MUI_LANGUAGE "Dutch"
+ !insertmacro LANGFILE_INCLUDE_WITHDEFAULT "DutchExtra.nsh" ${VLC_LANGFILE_FALLBACK}
!insertmacro MUI_LANGUAGE "Danish"
+ !insertmacro LANGFILE_INCLUDE_WITHDEFAULT "DanishExtra.nsh" ${VLC_LANGFILE_FALLBACK}
!insertmacro MUI_LANGUAGE "Swedish"
+ !insertmacro LANGFILE_INCLUDE_WITHDEFAULT "SwedishExtra.nsh" ${VLC_LANGFILE_FALLBACK}
!insertmacro MUI_LANGUAGE "Finnish"
+ !insertmacro LANGFILE_INCLUDE_WITHDEFAULT "FinnishExtra.nsh" ${VLC_LANGFILE_FALLBACK}
!insertmacro MUI_LANGUAGE "Russian"
+ !insertmacro LANGFILE_INCLUDE_WITHDEFAULT "RussianExtra.nsh" ${VLC_LANGFILE_FALLBACK}
!insertmacro MUI_LANGUAGE "Portuguese"
+ !insertmacro LANGFILE_INCLUDE_WITHDEFAULT "PortugueseExtra.nsh" ${VLC_LANGFILE_FALLBACK}
!insertmacro MUI_LANGUAGE "PortugueseBR"
+ !insertmacro LANGFILE_INCLUDE_WITHDEFAULT "PortugueseBRExtra.nsh" ${VLC_LANGFILE_FALLBACK}
!insertmacro MUI_LANGUAGE "Welsh"
+ !insertmacro LANGFILE_INCLUDE_WITHDEFAULT "WelshExtra.nsh" ${VLC_LANGFILE_FALLBACK}
!insertmacro MUI_LANGUAGE "Uzbek"
+ !insertmacro LANGFILE_INCLUDE_WITHDEFAULT "UzbekExtra.nsh" ${VLC_LANGFILE_FALLBACK}
!insertmacro MUI_LANGUAGE "Ukrainian"
+ !insertmacro LANGFILE_INCLUDE_WITHDEFAULT "UkrainianExtra.nsh" ${VLC_LANGFILE_FALLBACK}
!insertmacro MUI_LANGUAGE "Turkish"
+ !insertmacro LANGFILE_INCLUDE_WITHDEFAULT "TurkishExtra.nsh" ${VLC_LANGFILE_FALLBACK}
!insertmacro MUI_LANGUAGE "Thai"
-; !insertmacro MUI_LANGUAGE "Sinhala"
-; !insertmacro MUI_LANGUAGE "Scottish_Gaelic"
+ !insertmacro LANGFILE_INCLUDE_WITHDEFAULT "ThaiExtra.nsh" ${VLC_LANGFILE_FALLBACK}
!insertmacro MUI_LANGUAGE "Norwegian"
+ !insertmacro LANGFILE_INCLUDE_WITHDEFAULT "NorwegianExtra.nsh" ${VLC_LANGFILE_FALLBACK}
!insertmacro MUI_LANGUAGE "Malay"
+ !insertmacro LANGFILE_INCLUDE_WITHDEFAULT "MalayExtra.nsh" ${VLC_LANGFILE_FALLBACK}
!insertmacro MUI_LANGUAGE "Korean"
-; !insertmacro MUI_LANGUAGE "Khmer"
+ !insertmacro LANGFILE_INCLUDE_WITHDEFAULT "KoreanExtra.nsh" ${VLC_LANGFILE_FALLBACK}
!insertmacro MUI_LANGUAGE "Greek"
-; !insertmacro MUI_LANGUAGE "English_United_Kingdom"
+ !insertmacro LANGFILE_INCLUDE_WITHDEFAULT "GreekExtra.nsh" ${VLC_LANGFILE_FALLBACK}
!insertmacro MUI_LANGUAGE "Czech"
+ !insertmacro LANGFILE_INCLUDE_WITHDEFAULT "CzechExtra.nsh" ${VLC_LANGFILE_FALLBACK}
!insertmacro MUI_LANGUAGE "Bosnian"
+ !insertmacro LANGFILE_INCLUDE_WITHDEFAULT "BosnianExtra.nsh" ${VLC_LANGFILE_FALLBACK}
!insertmacro MUI_LANGUAGE "Arabic"
+ !insertmacro LANGFILE_INCLUDE_WITHDEFAULT "ArabicExtra.nsh" ${VLC_LANGFILE_FALLBACK}
!insertmacro MUI_LANGUAGE "Polish"
+ !insertmacro LANGFILE_INCLUDE_WITHDEFAULT "PolishExtra.nsh" ${VLC_LANGFILE_FALLBACK}
!insertmacro MUI_LANGUAGE "Romanian"
+ !insertmacro LANGFILE_INCLUDE_WITHDEFAULT "RomanianExtra.nsh" ${VLC_LANGFILE_FALLBACK}
!insertmacro MUI_LANGUAGE "Slovak"
+ !insertmacro LANGFILE_INCLUDE_WITHDEFAULT "SlovakExtra.nsh" ${VLC_LANGFILE_FALLBACK}
!insertmacro MUI_LANGUAGE "Serbian"
+ !insertmacro LANGFILE_INCLUDE_WITHDEFAULT "SerbianExtra.nsh" ${VLC_LANGFILE_FALLBACK}
!insertmacro MUI_LANGUAGE "Hungarian"
+ !insertmacro LANGFILE_INCLUDE_WITHDEFAULT "HungarianExtra.nsh" ${VLC_LANGFILE_FALLBACK}
!insertmacro MUI_LANGUAGE "Catalan"
+ !insertmacro LANGFILE_INCLUDE_WITHDEFAULT "CatalanExtra.nsh" ${VLC_LANGFILE_FALLBACK}
!insertmacro MUI_LANGUAGE "Bulgarian"
+ !insertmacro LANGFILE_INCLUDE_WITHDEFAULT "BulgarianExtra.nsh" ${VLC_LANGFILE_FALLBACK}
!insertmacro MUI_LANGUAGE "Estonian"
+ !insertmacro LANGFILE_INCLUDE_WITHDEFAULT "EstonianExtra.nsh" ${VLC_LANGFILE_FALLBACK}
!insertmacro MUI_LANGUAGE "Lithuanian"
+ !insertmacro LANGFILE_INCLUDE_WITHDEFAULT "LithuanianExtra.nsh" ${VLC_LANGFILE_FALLBACK}
!insertmacro MUI_LANGUAGE "Basque"
+ !insertmacro LANGFILE_INCLUDE_WITHDEFAULT "BasqueExtra.nsh" ${VLC_LANGFILE_FALLBACK}
!insertmacro MUI_LANGUAGE "Galician"
+ !insertmacro LANGFILE_INCLUDE_WITHDEFAULT "GalicianExtra.nsh" ${VLC_LANGFILE_FALLBACK}
!insertmacro MUI_LANGUAGE "Hebrew"
+ !insertmacro LANGFILE_INCLUDE_WITHDEFAULT "HebrewExtra.nsh" ${VLC_LANGFILE_FALLBACK}
!insertmacro MUI_LANGUAGE "Slovenian"
+ !insertmacro LANGFILE_INCLUDE_WITHDEFAULT "SlovenianExtra.nsh" ${VLC_LANGFILE_FALLBACK}
+
+; Missing upstream translations:
+;
+; !insertmacro MUI_LANGUAGE "Sinhala"
+; !insertmacro LANGFILE_INCLUDE_WITHDEFAULT "SinhalaExtra.nsh"
+; !insertmacro MUI_LANGUAGE "EnglishUK"
+; !insertmacro LANGFILE_INCLUDE_WITHDEFAULT "EnglishUKExtra.nsh"
+
+; Upstream files broken:
+; !insertmacro MUI_LANGUAGE "Khmer"
+; !insertmacro LANGFILE_INCLUDE_WITHDEFAULT "KhmerExtra.nsh"
+; !insertmacro MUI_LANGUAGE "ScotsGaelic"
+; !insertmacro LANGFILE_INCLUDE_WITHDEFAULT "ScotsGaelicExtra.nsh"
; Reserve files for solid compression
!insertmacro MUI_RESERVEFILE_LANGDLL
@@ -181,12 +230,12 @@ RequestExecutionLevel admin
; installer ;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
-${MementoSection} $Name_Section01 SEC01
+${MementoSection} "$(Name_Section01)" SEC01
SectionIn 1 2 3 RO
SetShellVarContext all
SetOutPath "$INSTDIR"
- DetailPrint $Detail_CheckProcesses
+ DetailPrint "$(Detail_CheckProcesses)"
Call CheckRunningProcesses
!insertmacro OpenUninstallLog
@@ -227,7 +276,7 @@ ${MementoSection} $Name_Section01 SEC01
; Add VLC to "recommended programs" for the following extensions
WriteRegStr HKCR Applications\vlc.exe "" ""
WriteRegStr HKCR Applications\vlc.exe "FriendlyAppName" "VLC media player"
- WriteRegStr HKCR Applications\vlc.exe\shell\Open "" $ContextMenuEntry_PlayWith
+ WriteRegStr HKCR Applications\vlc.exe\shell\Open "" "$(ContextMenuEntry_PlayWith)"
WriteRegStr HKCR Applications\vlc.exe\shell\Open\command "" '"$INSTDIR\vlc.exe" --started-from-file "%1"'
!insertmacro MacroAllExtensions RegisterExtensionMacro
!insertmacro MacroSkinExtensions RegisterSkinExtensionMacro
@@ -250,7 +299,7 @@ ${MementoSection} $Name_Section01 SEC01
${EndIf}
${MementoSectionEnd}
-${MementoSection} $Name_Section02a SEC02a
+${MementoSection} "$(Name_Section02a)" SEC02a
SectionIn 1 2 3
CreateDirectory "$SMPROGRAMS\VideoLAN"
CreateShortCut "$SMPROGRAMS\VideoLAN\VLC media player.lnk" \
@@ -267,15 +316,15 @@ ${MementoSection} $Name_Section02a SEC02a
"$INSTDIR\vlc.exe" "--reset-config --reset-plugins-cache vlc://quit"
${MementoSectionEnd}
-${MementoSection} $Name_Section02b SEC02b
+${MementoSection} "$(Name_Section02b)" SEC02b
SectionIn 1 2 3
CreateShortCut "$DESKTOP\VLC media player.lnk" \
"$INSTDIR\vlc.exe" ""
${MementoSectionEnd}
-SectionGroup /e !$Name_Section34
+SectionGroup /e "!$(Name_Section34)"
!ifdef INSTALL_MOZILLA
-${MementoSection} $Name_Section03 SEC03
+${MementoSection} "$(Name_Section03)" SEC03
SectionIn 1 3
SetOutPath "$INSTDIR"
@@ -293,7 +342,7 @@ ${MementoSectionEnd}
!endif
!ifdef INSTALL_ACTIVEX
-${MementoSection} $Name_Section04 SEC04
+${MementoSection} "$(Name_Section04)" SEC04
SectionIn 1 3
SetOutPath "$INSTDIR"
@@ -307,66 +356,66 @@ ${MementoSectionEnd}
SectionGroupEnd
-${MementoSection} $Name_Section05 SEC05
+${MementoSection} "$(Name_Section05)" SEC05
SectionIn 1 2 3
- WriteRegStr HKCR "AudioCD\shell\PlayWithVLC" "" $ContextMenuEntry_PlayWith
+ WriteRegStr HKCR "AudioCD\shell\PlayWithVLC" "" "$(ContextMenuEntry_PlayWith)"
WriteRegStr HKCR "AudioCD\shell\PlayWithVLC\command" "" \
'"$INSTDIR\vlc.exe" --started-from-file cdda:///%1'
- WriteRegStr HKCR "DVD\shell\PlayWithVLC" "" $ContextMenuEntry_PlayWith
+ WriteRegStr HKCR "DVD\shell\PlayWithVLC" "" "$(ContextMenuEntry_PlayWith)"
WriteRegStr HKCR "DVD\shell\PlayWithVLC\command" "" \
'"$INSTDIR\vlc.exe" --started-from-file dvd:///%1'
WriteRegStr HKLM "Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Explorer\AutoplayHandlers\EventHandlers\PlayDVDMovieOnArrival" "VLCPlayDVDMovieOnArrival" ""
- WriteRegStr HKLM "Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Explorer\AutoplayHandlers\Handlers\VLCPlayDVDMovieOnArrival" "Action" $Action_OnArrivalDVD
+ WriteRegStr HKLM "Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Explorer\AutoplayHandlers\Handlers\VLCPlayDVDMovieOnArrival" "Action" "$(Action_OnArrivalDVD)"
WriteRegStr HKLM "Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Explorer\AutoplayHandlers\Handlers\VLCPlayDVDMovieOnArrival" "DefaultIcon" '"$INSTDIR\vlc.exe",0'
WriteRegStr HKLM "Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Explorer\AutoplayHandlers\Handlers\VLCPlayDVDMovieOnArrival" "InvokeProgID" "VLC.DVDMovie"
WriteRegStr HKLM "Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Explorer\AutoplayHandlers\Handlers\VLCPlayDVDMovieOnArrival" "InvokeVerb" "Open"
WriteRegStr HKLM "Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Explorer\AutoplayHandlers\Handlers\VLCPlayDVDMovieOnArrival" "Provider" "VideoLAN VLC media player"
WriteRegStr HKLM "Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Explorer\AutoplayHandlers\EventHandlers\PlayCDAudioOnArrival" "VLCPlayCDAudioOnArrival" ""
- WriteRegStr HKLM "Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Explorer\AutoplayHandlers\Handlers\VLCPlayCDAudioOnArrival" "Action" $Action_OnArrivalAudioCD
+ WriteRegStr HKLM "Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Explorer\AutoplayHandlers\Handlers\VLCPlayCDAudioOnArrival" "Action" "$(Action_OnArrivalAudioCD)"
WriteRegStr HKLM "Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Explorer\AutoplayHandlers\Handlers\VLCPlayCDAudioOnArrival" "DefaultIcon" '"$INSTDIR\vlc.exe",0'
WriteRegStr HKLM "Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Explorer\AutoplayHandlers\Handlers\VLCPlayCDAudioOnArrival" "InvokeProgID" "VLC.CDAudio"
WriteRegStr HKLM "Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Explorer\AutoplayHandlers\Handlers\VLCPlayCDAudioOnArrival" "InvokeVerb" "Open"
WriteRegStr HKLM "Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Explorer\AutoplayHandlers\Handlers\VLCPlayCDAudioOnArrival" "Provider" "VideoLAN VLC media player"
WriteRegStr HKLM "SOFTWARE\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Explorer\AutoplayHandlers\EventHandlers\PlayVideoCDMovieOnArrival" "VLCPlayVCDMovieOnArrival" ""
- WriteRegStr HKLM "SOFTWARE\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Explorer\AutoplayHandlers\Handlers\VLCPlayVCDMovieOnArrival" "Action" $Action_OnArrivalVCDMovie
+ WriteRegStr HKLM "SOFTWARE\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Explorer\AutoplayHandlers\Handlers\VLCPlayVCDMovieOnArrival" "Action" "$(Action_OnArrivalVCDMovie)"
WriteRegStr HKLM "SOFTWARE\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Explorer\AutoplayHandlers\Handlers\VLCPlayVCDMovieOnArrival" "DefaultIcon" '"$INSTDIR\vlc.exe",0'
WriteRegStr HKLM "SOFTWARE\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Explorer\AutoplayHandlers\Handlers\VLCPlayVCDMovieOnArrival" "InvokeProgID" "VLC.VCDMovie"
WriteRegStr HKLM "SOFTWARE\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Explorer\AutoplayHandlers\Handlers\VLCPlayVCDMovieOnArrival" "InvokeVerb" "Open"
WriteRegStr HKLM "SOFTWARE\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Explorer\AutoplayHandlers\Handlers\VLCPlayVCDMovieOnArrival" "Provider" "VideoLAN VLC media player"
WriteRegStr HKLM "SOFTWARE\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Explorer\AutoplayHandlers\EventHandlers\PlaySuperVideoCDMovieOnArrival" "VLCPlaySVCDMovieOnArrival" ""
- WriteRegStr HKLM "SOFTWARE\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Explorer\AutoplayHandlers\Handlers\VLCPlaySVCDMovieOnArrival" "Action" $Action_OnArrivalSVCDMovie
+ WriteRegStr HKLM "SOFTWARE\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Explorer\AutoplayHandlers\Handlers\VLCPlaySVCDMovieOnArrival" "Action" "$(Action_OnArrivalSVCDMovie)"
WriteRegStr HKLM "SOFTWARE\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Explorer\AutoplayHandlers\Handlers\VLCPlaySVCDMovieOnArrival" "DefaultIcon" '"$INSTDIR\vlc.exe",0'
WriteRegStr HKLM "SOFTWARE\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Explorer\AutoplayHandlers\Handlers\VLCPlaySVCDMovieOnArrival" "InvokeProgID" "VLC.SVCDMovie"
WriteRegStr HKLM "SOFTWARE\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Explorer\AutoplayHandlers\Handlers\VLCPlaySVCDMovieOnArrival" "InvokeVerb" "Open"
WriteRegStr HKLM "SOFTWARE\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Explorer\AutoplayHandlers\Handlers\VLCPlaySVCDMovieOnArrival" "Provider" "VideoLAN VLC media player"
WriteRegStr HKLM "SOFTWARE\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Explorer\AutoplayHandlers\EventHandlers\PlayDVDAudioOnArrival" "VLCPlayDVDAudioOnArrival" ""
- WriteRegStr HKLM "SOFTWARE\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Explorer\AutoplayHandlers\Handlers\VLCPlayDVDAudioOnArrival" "Action" $Action_OnArrivalDVDAudio
+ WriteRegStr HKLM "SOFTWARE\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Explorer\AutoplayHandlers\Handlers\VLCPlayDVDAudioOnArrival" "Action" "$(Action_OnArrivalDVDAudio)"
WriteRegStr HKLM "SOFTWARE\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Explorer\AutoplayHandlers\Handlers\VLCPlayDVDAudioOnArrival" "DefaultIcon" '"$INSTDIR\vlc.exe",0'
WriteRegStr HKLM "SOFTWARE\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Explorer\AutoplayHandlers\Handlers\VLCPlayDVDAudioOnArrival" "InvokeProgID" "VLC.OPENFolder"
WriteRegStr HKLM "SOFTWARE\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Explorer\AutoplayHandlers\Handlers\VLCPlayDVDAudioOnArrival" "InvokeVerb" "Open"
WriteRegStr HKLM "SOFTWARE\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Explorer\AutoplayHandlers\Handlers\VLCPlayDVDAudioOnArrival" "Provider" "VideoLAN VLC media player"
WriteRegStr HKLM "SOFTWARE\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Explorer\AutoplayHandlers\EventHandlers\PlayVideoFilesOnArrival" "VLCPlayVideoFilesOnArrival" ""
- WriteRegStr HKLM "SOFTWARE\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Explorer\AutoplayHandlers\Handlers\VLCPlayVideoFilesOnArrival" "Action" $Action_OnArrivalVideoFiles
+ WriteRegStr HKLM "SOFTWARE\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Explorer\AutoplayHandlers\Handlers\VLCPlayVideoFilesOnArrival" "Action" "$(Action_OnArrivalVideoFiles)"
WriteRegStr HKLM "SOFTWARE\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Explorer\AutoplayHandlers\Handlers\VLCPlayVideoFilesOnArrival" "DefaultIcon" '"$INSTDIR\vlc.exe",0'
WriteRegStr HKLM "SOFTWARE\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Explorer\AutoplayHandlers\Handlers\VLCPlayVideoFilesOnArrival" "InvokeProgID" "VLC.OPENFolder"
WriteRegStr HKLM "SOFTWARE\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Explorer\AutoplayHandlers\Handlers\VLCPlayVideoFilesOnArrival" "InvokeVerb" "Open"
WriteRegStr HKLM "SOFTWARE\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Explorer\AutoplayHandlers\Handlers\VLCPlayVideoFilesOnArrival" "Provider" "VideoLAN VLC media player"
WriteRegStr HKLM "SOFTWARE\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Explorer\AutoplayHandlers\EventHandlers\PlayMusicFilesOnArrival" "VLCPlayMusicFilesOnArrival" ""
- WriteRegStr HKLM "SOFTWARE\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Explorer\AutoplayHandlers\Handlers\VLCPlayMusicFilesOnArrival" "Action" $Action_OnArrivalMusicFiles
+ WriteRegStr HKLM "SOFTWARE\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Explorer\AutoplayHandlers\Handlers\VLCPlayMusicFilesOnArrival" "Action" "$(Action_OnArrivalMusicFiles)"
WriteRegStr HKLM "SOFTWARE\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Explorer\AutoplayHandlers\Handlers\VLCPlayMusicFilesOnArrival" "DefaultIcon" '"$INSTDIR\vlc.exe",0'
WriteRegStr HKLM "SOFTWARE\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Explorer\AutoplayHandlers\Handlers\VLCPlayMusicFilesOnArrival" "InvokeProgID" "VLC.OPENFolder"
WriteRegStr HKLM "SOFTWARE\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Explorer\AutoplayHandlers\Handlers\VLCPlayMusicFilesOnArrival" "InvokeVerb" "Open"
WriteRegStr HKLM "SOFTWARE\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Explorer\AutoplayHandlers\Handlers\VLCPlayMusicFilesOnArrival" "Provider" "VideoLAN VLC media player"
WriteRegStr HKLM "Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Explorer\AutoplayHandlers\EventHandlers\PlayBlurayOnArrival" "VLCPlayBlurayOnArrival" ""
- WriteRegStr HKLM "Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Explorer\AutoplayHandlers\Handlers\VLCPlayBlurayOnArrival" "Action" $Action_OnArrivalBluray
+ WriteRegStr HKLM "Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Explorer\AutoplayHandlers\Handlers\VLCPlayBlurayOnArrival" "Action" "$(Action_OnArrivalBluray)"
WriteRegStr HKLM "Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Explorer\AutoplayHandlers\Handlers\VLCPlayBlurayOnArrival" "DefaultIcon" '"$INSTDIR\vlc.exe",0'
WriteRegStr HKLM "Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Explorer\AutoplayHandlers\Handlers\VLCPlayBlurayOnArrival" "InvokeProgID" "VLC.Bluray"
WriteRegStr HKLM "Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Explorer\AutoplayHandlers\Handlers\VLCPlayBlurayOnArrival" "InvokeVerb" "Open"
@@ -411,27 +460,27 @@ ${MementoSection} $Name_Section05 SEC05
${MementoSectionEnd}
-SectionGroup /e !$Name_Section06 SEC06
- SectionGroup $Name_SectionGroupAudio
+SectionGroup /e "!$(Name_Section06)" SEC06
+ SectionGroup "$(Name_SectionGroupAudio)"
!insertmacro MacroAudioExtensions AssociateExtensionSection
SectionGroupEnd
- SectionGroup $Name_SectionGroupVideo
+ SectionGroup "$(Name_SectionGroupVideo)"
!insertmacro MacroVideoExtensions AssociateExtensionSection
SectionGroupEnd
- SectionGroup $Name_SectionGroupOther
+ SectionGroup "$(Name_SectionGroupOther)"
!insertmacro MacroOtherExtensions AssociateExtensionSection
!insertmacro MacroSkinExtensions AssociateSkinExtensionSection
!insertmacro MacroUnassociatedExtensions AssociateExtensionUnselectedSection
SectionGroupEnd
SectionGroupEnd
-${MementoSection} $Name_Section07 SEC07
+${MementoSection} "$(Name_Section07)" SEC07
SectionIn 1 3
!insertmacro MacroAllExtensions AddContextMenu
!insertmacro AddContextMenuExt "Directory"
${MementoSectionEnd}
-${MementoUnselectedSection} $Name_Section08 SEC08
+${MementoUnselectedSection} "$(Name_Section08)" SEC08
!insertmacro delprefs
${MementoSectionEnd}
@@ -439,19 +488,19 @@ ${MementoSectionDone}
; Installer section descriptions
!insertmacro MUI_FUNCTION_DESCRIPTION_BEGIN
- !insertmacro MUI_DESCRIPTION_TEXT ${SEC01} $Desc_Section01
- !insertmacro MUI_DESCRIPTION_TEXT ${SEC02a} $Desc_Section02a
- !insertmacro MUI_DESCRIPTION_TEXT ${SEC02b} $Desc_Section02b
+ !insertmacro MUI_DESCRIPTION_TEXT ${SEC01} "$(Desc_Section01)"
+ !insertmacro MUI_DESCRIPTION_TEXT ${SEC02a} "$(Desc_Section02a)"
+ !insertmacro MUI_DESCRIPTION_TEXT ${SEC02b} "$(Desc_Section02b)"
!ifdef INSTALL_MOZILLA
- !insertmacro MUI_DESCRIPTION_TEXT ${SEC03} $Desc_Section03
+ !insertmacro MUI_DESCRIPTION_TEXT ${SEC03} "$(Desc_Section03)"
!endif
!ifdef INSTALL_ACTIVEX
- !insertmacro MUI_DESCRIPTION_TEXT ${SEC04} $Desc_Section04
+ !insertmacro MUI_DESCRIPTION_TEXT ${SEC04} "$(Desc_Section04)"
!endif
- !insertmacro MUI_DESCRIPTION_TEXT ${SEC05} $Desc_Section05
- !insertmacro MUI_DESCRIPTION_TEXT ${SEC06} $Desc_Section06
- !insertmacro MUI_DESCRIPTION_TEXT ${SEC07} $Desc_Section07
- !insertmacro MUI_DESCRIPTION_TEXT ${SEC08} $Desc_Section08
+ !insertmacro MUI_DESCRIPTION_TEXT ${SEC05} "$(Desc_Section05)"
+ !insertmacro MUI_DESCRIPTION_TEXT ${SEC06} "$(Desc_Section06)"
+ !insertmacro MUI_DESCRIPTION_TEXT ${SEC07} "$(Desc_Section07)"
+ !insertmacro MUI_DESCRIPTION_TEXT ${SEC08} "$(Desc_Section08)"
!insertmacro MUI_FUNCTION_DESCRIPTION_END
;;; Start function
@@ -476,34 +525,15 @@ ${Else}
${Endif}
ReadRegStr $INSTDIR HKLM "${PRODUCT_DIR_REGKEY}" "InstallDir"
-StrCmp $INSTDIR "" 0 UAC_Elevate
+StrCmp $INSTDIR "" 0 WinOk
StrCpy $INSTDIR "$@PROGRAMFILES@\VideoLAN\VLC"
-
-UAC_Elevate:
- UAC::RunElevated
- StrCmp 1223 $0 UAC_ElevationAborted
- StrCmp 0 $0 0 UAC_Err
- StrCmp 1 $1 0 UAC_Success
- Quit
-
-UAC_Err:
- MessageBox mb_iconstop "Unable to elevate, error $0$\nPlease try to run this installer with admin privileges."
- Abort
-
-UAC_ElevationAborted:
- MessageBox mb_iconstop "This installer requires admin privileges, aborting!"
- Abort
+Goto WinOk
WinTooOld:
MessageBox MB_OK|MB_ICONSTOP "This version of VLC only runs on Windows XP SP2 and newer."
Quit
-UAC_Success:
- StrCmp 1 $3 +4
- StrCmp 3 $1 0 UAC_ElevationAborted
- MessageBox mb_iconstop "This installer requires admin privileges, try again."
- goto UAC_Elevate
-
+WinOk:
; /update argument
Call ParseCommandline
@@ -524,184 +554,6 @@ UAC_Success:
!insertmacro MUI_LANGDLL_DISPLAY
- !include "languages\english.nsh"
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_FRENCH} French 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_GERMAN} German 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_ITALIAN} Italian 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_HUNGARIAN} Hungarian 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_ROMANIAN} Romanian 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_CATALAN} Catalan 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_BULGARIAN} Bulgarian 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_SLOVAK} Slovak 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_POLISH} Polish 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_DUTCH} Dutch 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_DANISH} Danish 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_SIMPCHINESE} SChinese 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_FINNISH} Finnish 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_JAPANESE} Japanese 0
-; StrCmp $LANGUAGE ${LANG_BENGALI} Bengali 0
-; StrCmp $LANGUAGE ${LANG_PUNJABI} Punjabi 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_SLOVENIAN} Slovenian 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_SPANISH} Spanish 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_ESTONIAN} Estonian 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_LITHUANIAN} Lithuanian 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_BASQUE} Basque 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_SERBIAN} Serbian 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_RUSSIAN} Russian 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_HEBREW} Hebrew 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_GALICIAN} Galician 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_SWEDISH} Swedish 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_ARABIC} Arabic 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_BOSNIAN} Bosnian 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_CZECH} Czech 0
-; StrCmp $LANGUAGE ${LANG_ENGLISH_UNITED_KINGDOM} English_United_Kingdom 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_GREEK} Greek 0
-; StrCmp $LANGUAGE ${LANG_KHMER} Khmer 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_KOREAN} Korean 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_MALAY} Malay 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_NORWEGIAN} Norwegian 0
-; StrCmp $LANGUAGE ${LANG_SCOTTISH_GAELIC} Scottish_Gaelic 0
-; StrCmp $LANGUAGE ${LANG_SINHALA} Sinhala 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_THAI} Thai 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_TRADCHINESE} TradChinese 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_TURKISH} Turkish 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_UKRAINIAN} Ukrainian 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_UZBEK} Uzbek 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_WELSH} Welsh 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_PORTUGUESEBR} Brazilian EndLanguageCmp
- French:
- !include "languages\french.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
- German:
- !include "languages\german.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
- Italian:
- !include "languages\italian.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
- Hungarian:
- !include "languages\hungarian.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
- Romanian:
- !include "languages\romanian.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
- Catalan:
- !include "languages\catalan.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
- Bulgarian:
- !include "languages\bulgarian.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
- Slovak:
- !include "languages\slovak.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
- Polish:
- !include "languages\polish.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
- Dutch:
- !include "languages\dutch.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
- Danish:
- !include "languages\danish.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
- Schinese:
- !include "languages\schinese.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
- Finnish:
- !include "languages\finnish.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
- Japanese:
- !include "languages\japanese.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
-; Bengali:
-; !include "languages\bengali.nsh"
-; Goto EndLanguageCmp
-; Punjabi:
-; !include "languages\punjabi.nsh"
-; Goto EndLanguageCmp
- Slovenian:
- !include "languages\slovenian.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
- Spanish:
- !include "languages\spanish.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
- Estonian:
- !include "languages\estonian.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
- Lithuanian:
- !include "languages\lithuanian.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
- Basque:
- !include "languages\basque.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
- Serbian:
- !include "languages\serbian.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
- Russian:
- !include "languages\Russian.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
- Hebrew:
- !include "languages\hebrew.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
- Galician:
- !include "languages\galician.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
- Swedish:
- !include "languages\swedish.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
- Arabic:
- !include "languages\arabic.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
- Bosnian:
- !include "languages\bosnian.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
- Czech:
- !include "languages\czech.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
-; English_United_Kingdom:
-; !include "languages\english_united_kingdom.nsh"
-; Goto EndLanguageCmp
- Greek:
- !include "languages\greek.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
-; Khmer:
-; !include "languages\khmer.nsh"
-; Goto EndLanguageCmp
- Korean:
- !include "languages\korean.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
- Malay:
- !include "languages\malay.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
- Norwegian:
- !include "languages\norwegian.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
-; Scottish_Gaelic:
-; !include "languages\scottish_gaelic.nsh"
-; Goto EndLanguageCmp
-; Sinhala:
-; !include "languages\sinhala.nsh"
-; Goto EndLanguageCmp
- Thai:
- !include "languages\thai.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
- TradChinese:
- !include "languages\tradchinese.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
- Turkish:
- !include "languages\turkish.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
- Ukrainian:
- !include "languages\ukrainian.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
- Uzbek:
- !include "languages\uzbek.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
- Welsh:
- !include "languages\welsh.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
- Brazilian:
- !include "languages\brazilian_portuguese.nsh"
- EndLanguageCmp:
-
FunctionEnd
;;; Page to upgrade / downgrade or customize the installation
@@ -720,12 +572,12 @@ Function PageReinstall
${If} $PreviousVersionState == "newer"
- !insertmacro MUI_HEADER_TEXT $Reinstall_Headline $Reinstall_HeadlineInstall
- nsDialogs::CreateItem /NOUNLOAD STATIC ${WS_VISIBLE}|${WS_CHILD}|${WS_CLIPSIBLINGS} 0 0 0 100% 40 $Reinstall_MessageOlder
+ !insertmacro MUI_HEADER_TEXT "$(Reinstall_Headline)" "$(Reinstall_HeadlineInstall)"
+ nsDialogs::CreateItem /NOUNLOAD STATIC ${WS_VISIBLE}|${WS_CHILD}|${WS_CLIPSIBLINGS} 0 0 0 100% 40 "$(Reinstall_MessageOlder)"
Pop $R0
- nsDialogs::CreateItem /NOUNLOAD BUTTON ${BS_AUTORADIOBUTTON}|${BS_VCENTER}|${BS_MULTILINE}|${WS_VISIBLE}|${WS_CHILD}|${WS_CLIPSIBLINGS}|${WS_GROUP}|${WS_TABSTOP} 0 10 55 100% 30 $Reinstall_OptionUpgrade
+ nsDialogs::CreateItem /NOUNLOAD BUTTON ${BS_AUTORADIOBUTTON}|${BS_VCENTER}|${BS_MULTILINE}|${WS_VISIBLE}|${WS_CHILD}|${WS_CLIPSIBLINGS}|${WS_GROUP}|${WS_TABSTOP} 0 10 55 100% 30 "$(Reinstall_OptionUpgrade)"
Pop $ReinstallUninstallBtn
- nsDialogs::CreateItem /NOUNLOAD BUTTON ${BS_AUTORADIOBUTTON}|${BS_TOP}|${BS_MULTILINE}|${WS_VISIBLE}|${WS_CHILD}|${WS_CLIPSIBLINGS} 0 10 85 100% 50 $Reinstall_OptionAdvanced
+ nsDialogs::CreateItem /NOUNLOAD BUTTON ${BS_AUTORADIOBUTTON}|${BS_TOP}|${BS_MULTILINE}|${WS_VISIBLE}|${WS_CHILD}|${WS_CLIPSIBLINGS} 0 10 85 100% 50 "$(Reinstall_OptionAdvanced)"
Pop $R0
${If} $ReinstallType == ""
@@ -734,12 +586,12 @@ Function PageReinstall
${ElseIf} $PreviousVersionState == "older"
- !insertmacro MUI_HEADER_TEXT $Reinstall_Headline $Reinstall_HeadlineInstall
- nsDialogs::CreateItem /NOUNLOAD STATIC ${WS_VISIBLE}|${WS_CHILD}|${WS_CLIPSIBLINGS} 0 0 0 100% 40 $Reinstall_MessageNewer
+ !insertmacro MUI_HEADER_TEXT "$(Reinstall_Headline)" "$(Reinstall_HeadlineInstall)"
+ nsDialogs::CreateItem /NOUNLOAD STATIC ${WS_VISIBLE}|${WS_CHILD}|${WS_CLIPSIBLINGS} 0 0 0 100% 40 "$(Reinstall_MessageNewer)"
Pop $R0
- nsDialogs::CreateItem /NOUNLOAD BUTTON ${BS_AUTORADIOBUTTON}|${BS_VCENTER}|${BS_MULTILINE}|${WS_VISIBLE}|${WS_CHILD}|${WS_CLIPSIBLINGS}|${WS_GROUP}|${WS_TABSTOP} 0 10 55 100% 30 $Reinstall_OptionDowngrade
+ nsDialogs::CreateItem /NOUNLOAD BUTTON ${BS_AUTORADIOBUTTON}|${BS_VCENTER}|${BS_MULTILINE}|${WS_VISIBLE}|${WS_CHILD}|${WS_CLIPSIBLINGS}|${WS_GROUP}|${WS_TABSTOP} 0 10 55 100% 30 "$(Reinstall_OptionDowngrade)"
Pop $ReinstallUninstallBtn
- nsDialogs::CreateItem /NOUNLOAD BUTTON ${BS_AUTORADIOBUTTON}|${BS_TOP}|${BS_MULTILINE}|${WS_VISIBLE}|${WS_CHILD}|${WS_CLIPSIBLINGS} 0 10 85 100% 50 $Reinstall_OptionAdvanced
+ nsDialogs::CreateItem /NOUNLOAD BUTTON ${BS_AUTORADIOBUTTON}|${BS_TOP}|${BS_MULTILINE}|${WS_VISIBLE}|${WS_CHILD}|${WS_CLIPSIBLINGS} 0 10 85 100% 50 "$(Reinstall_OptionAdvanced)"
Pop $R0
${If} $ReinstallType == ""
@@ -748,12 +600,12 @@ Function PageReinstall
${ElseIf} $PreviousVersionState == "same"
- !insertmacro MUI_HEADER_TEXT $Reinstall_Headline $Reinstall_HeadlineMaintenance
- nsDialogs::CreateItem /NOUNLOAD STATIC ${WS_VISIBLE}|${WS_CHILD}|${WS_CLIPSIBLINGS} 0 0 0 100% 40 $Reinstall_MessageSame
+ !insertmacro MUI_HEADER_TEXT "$(Reinstall_Headline)" "$(Reinstall_HeadlineMaintenance)"
+ nsDialogs::CreateItem /NOUNLOAD STATIC ${WS_VISIBLE}|${WS_CHILD}|${WS_CLIPSIBLINGS} 0 0 0 100% 40 "$(Reinstall_MessageSame)"
Pop $R0
- nsDialogs::CreateItem /NOUNLOAD BUTTON ${BS_AUTORADIOBUTTON}|${BS_VCENTER}|${BS_MULTILINE}|${WS_VISIBLE}|${WS_CHILD}|${WS_CLIPSIBLINGS}|${WS_GROUP}|${WS_TABSTOP} 0 10 55 100% 30 $Reinstall_OptionComponents
+ nsDialogs::CreateItem /NOUNLOAD BUTTON ${BS_AUTORADIOBUTTON}|${BS_VCENTER}|${BS_MULTILINE}|${WS_VISIBLE}|${WS_CHILD}|${WS_CLIPSIBLINGS}|${WS_GROUP}|${WS_TABSTOP} 0 10 55 100% 30 "$(Reinstall_OptionComponents)"
Pop $R0
- nsDialogs::CreateItem /NOUNLOAD BUTTON ${BS_AUTORADIOBUTTON}|${BS_TOP}|${BS_MULTILINE}|${WS_VISIBLE}|${WS_CHILD}|${WS_CLIPSIBLINGS} 0 10 85 100% 50 $Reinstall_OptionUninstall
+ nsDialogs::CreateItem /NOUNLOAD BUTTON ${BS_AUTORADIOBUTTON}|${BS_TOP}|${BS_MULTILINE}|${WS_VISIBLE}|${WS_CHILD}|${WS_CLIPSIBLINGS} 0 10 85 100% 50 "$(Reinstall_OptionUninstall)"
Pop $ReinstallUninstallBtn
${If} $ReinstallType == ""
@@ -857,13 +709,8 @@ Function PageDirectoryPre
${EndIf}
FunctionEnd
-Function .OnInstFailed
- UAC::Unload
-FunctionEnd
-
Function .OnInstSuccess
${MementoSectionSave}
- UAC::Unload
FunctionEnd
;; End function
@@ -897,7 +744,7 @@ SectionEnd
; Uninstaller sections ;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
-Section "un.$Name_Section91" SEC91
+Section "un.$(Name_Section91)" SEC91
SectionIn 1 2 3 RO
SetShellVarContext all
@@ -1004,227 +851,20 @@ Section "un.$Name_Section91" SEC91
SetAutoClose true
SectionEnd
-Section /o "un.$Name_Section92" SEC92
+Section /o "un.$(Name_Section92)" SEC92
!insertmacro delprefs
SectionEnd
; Uninstaller section descriptions
!insertmacro MUI_UNFUNCTION_DESCRIPTION_BEGIN
- !insertmacro MUI_DESCRIPTION_TEXT ${SEC91} $Desc_Section91
- !insertmacro MUI_DESCRIPTION_TEXT ${SEC92} $Desc_Section92
+ !insertmacro MUI_DESCRIPTION_TEXT ${SEC91} "$(Desc_Section91)"
+ !insertmacro MUI_DESCRIPTION_TEXT ${SEC92} "$(Desc_Section92)"
!insertmacro MUI_UNFUNCTION_DESCRIPTION_END
-Function un.OnUnInstFailed
- UAC::Unload
-FunctionEnd
-
-Function un.OnUnInstSuccess
- UAC::Unload
- Delete "$INSTDIR\UAC.dll"
-FunctionEnd
-
Function un.onInit
-UAC_Elevate:
- UAC::RunElevated
- StrCmp 1223 $0 UAC_ElevationAborted
- StrCmp 0 $0 0 UAC_Err
- StrCmp 1 $1 0 UAC_Success
- Quit
-
-UAC_Err:
- MessageBox mb_iconstop "Unable to elevate, error $0$\nPlease try to run this installer with admin privileges."
- Abort
-
-UAC_ElevationAborted:
- MessageBox mb_iconstop "This installer requires admin privileges, aborting!"
- Abort
-
-UAC_Success:
@HAVE_WIN64_TRUE@ SetRegView 64
- StrCmp 1 $3 +4
- StrCmp 3 $1 0 UAC_ElevationAborted
- MessageBox mb_iconstop "This installer requires admin privileges, try again."
- goto UAC_Elevate
!insertmacro MUI_UNGETLANGUAGE
- !include "languages\english.nsh"
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_FRENCH} French 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_GERMAN} German 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_ITALIAN} Italian 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_HUNGARIAN} Hungarian 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_ROMANIAN} Romanian 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_CATALAN} Catalan 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_BULGARIAN} Bulgarian 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_SLOVAK} Slovak 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_POLISH} Polish 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_DUTCH} Dutch 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_DANISH} Danish 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_SIMPCHINESE} SChinese 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_FINNISH} Finnish 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_JAPANESE} Japanese 0
-; StrCmp $LANGUAGE ${LANG_BENGALI} Bengali 0
-; StrCmp $LANGUAGE ${LANG_PUNJABI} Punjabi 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_SLOVENIAN} Slovenian 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_SPANISH} Spanish 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_ESTONIAN} Estonian 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_LITHUANIAN} Lithuanian 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_BASQUE} Basque 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_SERBIAN} Serbian 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_RUSSIAN} Russian 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_HEBREW} Hebrew 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_GALICIAN} Galician 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_SWEDISH} Swedish 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_ARABIC} Arabic 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_BOSNIAN} Bosnian 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_CZECH} Czech 0
-; StrCmp $LANGUAGE ${LANG_ENGLISH_UNITED_KINGDOM} English_United_Kingdom 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_GREEK} Greek 0
-; StrCmp $LANGUAGE ${LANG_KHMER} Khmer 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_KOREAN} Korean 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_MALAY} Malay 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_NORWEGIAN} Norwegian 0
-; StrCmp $LANGUAGE ${LANG_SCOTTISH_GAELIC} Scottish_Gaelic 0
-; StrCmp $LANGUAGE ${LANG_SINHALA} Sinhala 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_THAI} Thai 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_TRADCHINESE} TradChinese 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_TURKISH} Turkish 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_UKRAINIAN} Ukrainian 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_UZBEK} Uzbek 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_WELSH} Welsh 0
- StrCmp $LANGUAGE ${LANG_PORTUGUESEBR} Brazilian EndLanguageCmp
- French:
- !include "languages\french.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
- German:
- !include "languages\german.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
- Italian:
- !include "languages\italian.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
- Hungarian:
- !include "languages\hungarian.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
- Romanian:
- !include "languages\romanian.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
- Catalan:
- !include "languages\catalan.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
- Bulgarian:
- !include "languages\bulgarian.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
- Slovak:
- !include "languages\slovak.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
- Polish:
- !include "languages\polish.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
- Dutch:
- !include "languages\dutch.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
- Danish:
- !include "languages\danish.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
- Schinese:
- !include "languages\schinese.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
- Finnish:
- !include "languages\finnish.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
- Japanese:
- !include "languages\japanese.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
-; Bengali:
-; !include "languages\bengali.nsh"
-; Goto EndLanguageCmp
-; Punjabi:
-; !include "languages\punjabi.nsh"
-; Goto EndLanguageCmp
- Slovenian:
- !include "languages\slovenian.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
- Spanish:
- !include "languages\spanish.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
- Estonian:
- !include "languages\estonian.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
- Lithuanian:
- !include "languages\lithuanian.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
- Basque:
- !include "languages\basque.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
- Serbian:
- !include "languages\serbian.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
- Russian:
- !include "languages\russian.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
- Hebrew:
- !include "languages\hebrew.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
- Galician:
- !include "languages\galician.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
- Swedish:
- !include "languages\swedish.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
- Arabic:
- !include "languages\arabic.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
- Bosnian:
- !include "languages\bosnian.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
- Czech:
- !include "languages\czech.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
-; English_United_Kingdom:
-; !include "languages\english_united_kingdom.nsh"
-; Goto EndLanguageCmp
- Greek:
- !include "languages\greek.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
-; Khmer:
-; !include "languages\khmer.nsh"
-; Goto EndLanguageCmp
- Korean:
- !include "languages\korean.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
- Malay:
- !include "languages\malay.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
- Norwegian:
- !include "languages\norwegian.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
-; Scottish_Gaelic:
-; !include "languages\scottish_gaelic.nsh"
-; Goto EndLanguageCmp
-; Sinhala:
-; !include "languages\sinhala.nsh"
-; Goto EndLanguageCmp
- Thai:
- !include "languages\thai.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
- TradChinese:
- !include "languages\tradchinese.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
- Turkish:
- !include "languages\turkish.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
- Ukrainian:
- !include "languages\ukrainian.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
- Uzbek:
- !include "languages\uzbek.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
- Welsh:
- !include "languages\welsh.nsh"
- Goto EndLanguageCmp
- Brazilian:
- !include "languages\brazilian_portuguese.nsh"
- EndLanguageCmp:
-
FunctionEnd
diff --git a/extras/package/win32/package.mak b/extras/package/win32/package.mak
index b42c533..8661917 100644
--- a/extras/package/win32/package.mak
+++ b/extras/package/win32/package.mak
@@ -121,49 +121,39 @@ package-win32-crx: package-win32-webplugin-common
--extension-output "$(win32_destdir)/$(WINVERSION).crx" --ignore-file install.rdf
-# nsis is a 32-bits installer, we need to build a 32bits DLL
-$(win32_destdir)/NSIS/UAC.dll: extras/package/win32/NSIS/UAC/runas.cpp extras/package/win32/NSIS/UAC/uac.cpp
- mkdir -p "$(win32_destdir)/NSIS/"
-if HAVE_WIN64
- i686-w64-mingw32-g++ $^ -shared -o $@ -lole32 -static-libstdc++ -static-libgcc
- i686-w64-mingw32-strip $@
-else
- $(CXX) $^ -D_WIN32_IE=0x0601 -D__forceinline=inline -shared -o $@ -lole32 -static-libstdc++ -static-libgcc
- $(STRIP) $@
-endif
$(win32_destdir)/NSIS/nsProcess.dll: extras/package/win32/NSIS/nsProcess/nsProcess.c extras/package/win32/NSIS/nsProcess/pluginapi.c
mkdir -p "$(win32_destdir)/NSIS/"
if HAVE_WIN64
- i686-w64-mingw32-gcc $^ -shared -o $@ -lole32 -static-libgcc
+ i686-w64-mingw32-gcc $^ -shared -o $@ -lole32 -static-libgcc -D_UNICODE=1 -DUNICODE=1
i686-w64-mingw32-strip $@
else
- $(CC) $^ -D_WIN32_IE=0x0601 -shared -o $@ -lole32 -static-libgcc
+ $(CC) $^ -D_WIN32_IE=0x0601 -shared -o $@ -lole32 -static-libgcc -D_UNICODE=1 -DUNICODE=1
$(STRIP) $@
endif
-package-win32-exe: package-win-strip $(win32_destdir)/NSIS/UAC.dll $(win32_destdir)/NSIS/nsProcess.dll extras/package/win32/NSIS/vlc.win32.nsi
+package-win32-exe: package-win-strip $(win32_destdir)/NSIS/nsProcess.dll extras/package/win32/NSIS/vlc.win32.nsi
# Script installer
cp $(top_builddir)/extras/package/win32/NSIS/vlc.win32.nsi "$(win32_destdir)/"
cp $(top_builddir)/extras/package/win32/NSIS/spad.nsi "$(win32_destdir)/"
cp -r $(srcdir)/extras/package/win32/NSIS/languages "$(win32_destdir)/"
cp -r $(srcdir)/extras/package/win32/NSIS/helpers "$(win32_destdir)/"
mkdir -p "$(win32_destdir)/NSIS/"
- cp "$(top_srcdir)/extras/package/win32/NSIS/UAC.nsh" "$(win32_destdir)/NSIS/"
cp "$(top_srcdir)/extras/package/win32/NSIS/nsProcess.nsh" "$(win32_destdir)/NSIS/"
# Create package
if makensis -VERSION >/dev/null 2>&1; then \
MAKENSIS="makensis"; \
- elif [ -x "/cygdrive/c/Program Files/NSIS/makensis" ]; then \
- MAKENSIS="/cygdrive/c/Program\ Files/NSIS/makensis"; \
elif [ -x "$(PROGRAMFILES)/NSIS/makensis" ]; then \
MAKENSIS="$(PROGRAMFILES)/NSIS/makensis"; \
- elif wine --version >/dev/null 2>&1; then \
- MAKENSIS="wine C:/Program\ Files/NSIS/makensis.exe"; \
else \
echo 'Error: cannot locate makensis tool'; exit 1; \
fi; \
+ MAKENSIS_VERSION=`makensis -VERSION`; echo $${MAKENSIS_VERSION:1:1}; \
+ if [ $${MAKENSIS_VERSION:1:1} -lt 3 ]; then \
+ echo 'Please update your nsis packager';\
+ exit 1; \
+ fi; \
eval "$$MAKENSIS $(win32_destdir)/spad.nsi"; \
eval "$$MAKENSIS $(win32_destdir)/vlc.win32.nsi"
if test -n "$(SIGNATURE)"; then \
@@ -210,52 +200,34 @@ EXTRA_DIST += \
extras/package/win32/configure.sh \
extras/package/win32/NSIS/vlc.win32.nsi.in \
extras/package/win32/NSIS/spad.nsi.in \
- extras/package/win32/NSIS/UAC/examples \
- extras/package/win32/NSIS/UAC/examples/UAC_AllowLUA.nsi \
- extras/package/win32/NSIS/UAC/examples/UAC_AdminOnly.nsi \
- extras/package/win32/NSIS/UAC/examples/UAC_Uninstaller.nsi \
- extras/package/win32/NSIS/UAC/examples/UAC.nsh \
- extras/package/win32/NSIS/UAC/examples/UAC_GetUserShellFolderPath.nsi \
- extras/package/win32/NSIS/UAC/examples/UAC_RealWorldFullyLoadedDualModeExample.nsi \
- extras/package/win32/NSIS/UAC/History.txt \
- extras/package/win32/NSIS/UAC/License.txt \
- extras/package/win32/NSIS/UAC/nsisutil.h \
- extras/package/win32/NSIS/UAC/resource.h \
- extras/package/win32/NSIS/UAC/resource.rc \
- extras/package/win32/NSIS/UAC/runas.cpp \
- extras/package/win32/NSIS/UAC/uac.cpp \
- extras/package/win32/NSIS/UAC/uac.h \
- extras/package/win32/NSIS/UAC/Readme.html \
- extras/package/win32/NSIS/UAC.nsh \
- extras/package/win32/NSIS/languages/declaration.nsh \
- extras/package/win32/NSIS/languages/bengali.nsh \
- extras/package/win32/NSIS/languages/basque.nsh \
- extras/package/win32/NSIS/languages/brazilian_portuguese.nsh \
- extras/package/win32/NSIS/languages/bulgarian.nsh \
- extras/package/win32/NSIS/languages/catalan.nsh \
- extras/package/win32/NSIS/languages/danish.nsh \
- extras/package/win32/NSIS/languages/dutch.nsh \
- extras/package/win32/NSIS/languages/english.nsh \
- extras/package/win32/NSIS/languages/estonian.nsh \
- extras/package/win32/NSIS/languages/finnish.nsh \
- extras/package/win32/NSIS/languages/french.nsh \
- extras/package/win32/NSIS/languages/galician.nsh \
- extras/package/win32/NSIS/languages/german.nsh \
- extras/package/win32/NSIS/languages/hebrew.nsh \
- extras/package/win32/NSIS/languages/hungarian.nsh \
- extras/package/win32/NSIS/languages/italian.nsh \
- extras/package/win32/NSIS/languages/japanese.nsh \
- extras/package/win32/NSIS/languages/lithuanian.nsh \
- extras/package/win32/NSIS/languages/occitan.nsh \
- extras/package/win32/NSIS/languages/polish.nsh \
- extras/package/win32/NSIS/languages/punjabi.nsh \
- extras/package/win32/NSIS/languages/russian.nsh \
- extras/package/win32/NSIS/languages/romanian.nsh \
- extras/package/win32/NSIS/languages/schinese.nsh \
- extras/package/win32/NSIS/languages/slovak.nsh \
- extras/package/win32/NSIS/languages/slovenian.nsh \
- extras/package/win32/NSIS/languages/sorani.nsh \
- extras/package/win32/NSIS/languages/spanish.nsh \
- extras/package/win32/NSIS/languages/swedish.nsh
+ extras/package/win32/NSIS/languages/BengaliExtra.nsh \
+ extras/package/win32/NSIS/languages/BasqueExtra.nsh \
+ extras/package/win32/NSIS/languages/PortugueseBRExtra.nsh \
+ extras/package/win32/NSIS/languages/BulgarianExtra.nsh \
+ extras/package/win32/NSIS/languages/CatalanExtra.nsh \
+ extras/package/win32/NSIS/languages/DanishExtra.nsh \
+ extras/package/win32/NSIS/languages/DutchExtra.nsh \
+ extras/package/win32/NSIS/languages/EnglishExtra.nsh \
+ extras/package/win32/NSIS/languages/EstonianExtra.nsh \
+ extras/package/win32/NSIS/languages/FinnishExtra.nsh \
+ extras/package/win32/NSIS/languages/FrenchExtra.nsh \
+ extras/package/win32/NSIS/languages/GalicianExtra.nsh \
+ extras/package/win32/NSIS/languages/GermanExtra.nsh \
+ extras/package/win32/NSIS/languages/HebrewExtra.nsh \
+ extras/package/win32/NSIS/languages/HungarianExtra.nsh \
+ extras/package/win32/NSIS/languages/ItalianExtra.nsh \
+ extras/package/win32/NSIS/languages/JapaneseExtra.nsh \
+ extras/package/win32/NSIS/languages/LithuanianExtra.nsh \
+ extras/package/win32/NSIS/languages/OccitanExtra.nsh \
+ extras/package/win32/NSIS/languages/PolishExtra.nsh \
+ extras/package/win32/NSIS/languages/PunjabiExtra.nsh \
+ extras/package/win32/NSIS/languages/RussianExtra.nsh \
+ extras/package/win32/NSIS/languages/RomanianExtra.nsh \
+ extras/package/win32/NSIS/languages/SimpChineseExtra.nsh \
+ extras/package/win32/NSIS/languages/SlovakExtra.nsh \
+ extras/package/win32/NSIS/languages/SlovenianExtra.nsh \
+ extras/package/win32/NSIS/languages/SoraniExtra.nsh \
+ extras/package/win32/NSIS/languages/SpanishExtra.nsh \
+ extras/package/win32/NSIS/languages/SwedishExtra.nsh
diff --git a/extras/tools/bootstrap b/extras/tools/bootstrap
index 9d4ccfd..2dcdd2f 100755
--- a/extras/tools/bootstrap
+++ b/extras/tools/bootstrap
@@ -83,6 +83,8 @@ check_sed
check protoc 2.6.0
check ant
check xz
+check bison 3.0.0
+check flex
[ -n "$NEEDED" ] && mkdir -p build/ && echo "To-be-built packages: `echo $NEEDED | sed 's/\.//g'`"
diff --git a/extras/tools/packages.mak b/extras/tools/packages.mak
index 6687417..4e7ef50 100644
--- a/extras/tools/packages.mak
+++ b/extras/tools/packages.mak
@@ -44,3 +44,9 @@ ANT_URL=$(APACHE)/ant/binaries/apache-ant-$(ANT_VERSION)-bin.tar.bz2
PROTOBUF_VERSION := 3.1.0
PROTOBUF_URL := https://github.com/google/protobuf/releases/download/v$(PROTOBUF_VERSION)/protobuf-cpp-$(PROTOBUF_VERSION).tar.gz
+
+BISON_VERSION=3.0.4
+BISON_URL=$(GNU)/bison/bison-$(BISON_VERSION).tar.xz
+
+FLEX_VERSION=2.6.4
+FLEX_URL=https://github.com/westes/flex/releases/download/v$(FLEX_VERSION)/flex-$(FLEX_VERSION).tar.gz
diff --git a/extras/tools/tools.mak b/extras/tools/tools.mak
index d96cc83..3bdd249 100644
--- a/extras/tools/tools.mak
+++ b/extras/tools/tools.mak
@@ -12,7 +12,7 @@ AUTOCONF=$(PREFIX)/bin/autoconf
export AUTOCONF
ifeq ($(shell curl --version >/dev/null 2>&1 || echo FAIL),)
-download = curl -f -L -- "$(1)" > "$@"
+download = curl -f -L -- "$(1)" > "$@.tmp" && touch $@.tmp && mv $@.tmp $@
else ifeq ($(shell wget --version >/dev/null 2>&1 || echo FAIL),)
download = rm -f $@.tmp && \
wget --passive -c -p -O $@.tmp "$(1)" && \
@@ -28,7 +28,8 @@ download = $(error Neither curl nor wget found!)
endif
download_pkg = $(call download,$(VIDEOLAN)/$(2)/$(lastword $(subst /, ,$(@)))) || \
- ( $(call download,$(1)) && echo "Please upload package $(lastword $(subst /, ,$(@))) to our FTP" )
+ ( $(call download,$(1)) && echo "Please upload package $(lastword $(subst /, ,$(@))) to our FTP" ) \
+ && grep $(@) SHA512SUMS| shasum -a 512 -c
UNPACK = $(RM) -R $@ \
$(foreach f,$(filter %.tar.gz %.tgz,$^), && tar xvzf $(f)) \
@@ -36,7 +37,7 @@ UNPACK = $(RM) -R $@ \
$(foreach f,$(filter %.tar.xz,$^), && tar xvJf $(f)) \
$(foreach f,$(filter %.zip,$^), && unzip $(f))
-UNPACK_DIR = $(basename $(basename $(notdir $<)))
+UNPACK_DIR = $(patsubst %.tar,%,$(basename $(notdir $<)))
APPLY = (cd $(UNPACK_DIR) && patch -p1) <
MOVE = mv $(UNPACK_DIR) $@ && touch $@
@@ -217,7 +218,7 @@ gas: gas-preprocessor-$(GAS_VERSION).tar.gz
CLEAN_FILE += .gas
CLEAN_PKG += gas
-DISTCLEAN_PKG += yuvi-gas-preprocessor-$(GAS_VERSION).tar.gz
+DISTCLEAN_PKG += gas-preprocessor-$(GAS_VERSION).tar.gz
# Ragel State Machine Compiler
ragel-$(RAGEL_VERSION).tar.gz:
@@ -292,8 +293,51 @@ DISTCLEAN_PKG += protobuf-$(PROTOBUF_VERSION).tar.gz
CLEAN_FILE += .protoc
#
+# GNU bison
#
+
+bison-$(BISON_VERSION).tar.xz:
+ $(call download_pkg,$(BISON_URL),bison)
+
+bison: bison-$(BISON_VERSION).tar.xz
+ $(UNPACK)
+ $(APPLY) bison-macOS-c41f233c.patch
+ $(APPLY) bison-macOS-7df04f9.patch
+ $(MOVE)
+
+.bison: bison
+ (cd $<; ./configure --prefix=$(PREFIX) && $(MAKE) && $(MAKE) install)
+ touch $@
+
+CLEAN_PKG += bison
+DISTCLEAN_PKG += bison-$(BISON_VERSION).tar.xz
+CLEAN_FILE += .bison
+
+#
+# GNU flex
+#
+
+flex-$(FLEX_VERSION).tar.gz:
+ $(call download_pkg,$(FLEX_URL),flex)
+
+flex: flex-$(FLEX_VERSION).tar.gz
+ $(UNPACK)
+ $(MOVE)
+
+.flex: flex
+ (cd $<; ./configure --prefix=$(PREFIX) && $(MAKE) && $(MAKE) install)
+ touch $@
+
+CLEAN_PKG += flex
+DISTCLEAN_PKG += flex-$(FLEX_VERSION).tar.gz
+CLEAN_FILE += .flex
+
+
#
+#
+#
+
+fetch-all: $(DISTCLEAN_PKG)
clean:
rm -fr $(CLEAN_FILE) $(CLEAN_PKG) build/
diff --git a/include/vlc_arrays.h b/include/vlc_arrays.h
index 63c3338..832b95a 100644
--- a/include/vlc_arrays.h
+++ b/include/vlc_arrays.h
@@ -2,7 +2,7 @@
* vlc_arrays.h : Arrays and data structures handling
*****************************************************************************
* Copyright (C) 1999-2004 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 54665346e03290d10743802b79156b8728b07282 $
+ * $Id: 39b69952ffce040330da239f52778c3e82024bc4 $
*
* Authors: Samuel Hocevar <sam at zoy.org>
* Clément Stenac <zorglub at videolan.org>
@@ -261,12 +261,12 @@ static inline size_t vlc_array_count( vlc_array_t * p_array )
return p_array->i_count;
}
-#if defined (__STDC_VERSION__) && (__STDC_VERSION__ >= 201112L)
+#ifndef __cplusplus
# define vlc_array_item_at_index(ar, idx) \
_Generic((ar), \
const vlc_array_t *: ((ar)->pp_elems[idx]), \
vlc_array_t *: ((ar)->pp_elems[idx]))
-#elif defined (__cplusplus)
+#else
static inline void *vlc_array_item_at_index( vlc_array_t *ar, size_t idx )
{
return ar->pp_elems[idx];
diff --git a/include/vlc_atomic.h b/include/vlc_atomic.h
index 39e3347..31d1454 100644
--- a/include/vlc_atomic.h
+++ b/include/vlc_atomic.h
@@ -34,7 +34,7 @@
#endif
# ifndef __cplusplus
-# if (__STDC_VERSION__ >= 201112L) && !defined (__STDC_NO_ATOMICS__)
+# if !defined (__STDC_NO_ATOMICS__)
/*** Native C11 atomics ***/
# include <stdatomic.h>
diff --git a/include/vlc_common.h b/include/vlc_common.h
index 199404d..925c15f 100644
--- a/include/vlc_common.h
+++ b/include/vlc_common.h
@@ -470,23 +470,12 @@ struct vlc_common_members
* It checks if the compound type actually starts with an embedded
* \ref vlc_object_t structure.
*/
-#if !defined(__cplusplus) && (__STDC_VERSION__ >= 201112L)
+#if !defined(__cplusplus)
# define VLC_OBJECT(x) \
_Generic((x)->obj, \
struct vlc_common_members: (vlc_object_t *)(&(x)->obj), \
const struct vlc_common_members: (const vlc_object_t *)(&(x)->obj) \
)
-#elif defined (__GNUC__)
-# ifndef __cplusplus
-# define VLC_OBJECT( x ) \
- __builtin_choose_expr( \
- __builtin_types_compatible_p(__typeof__((x)->obj), struct vlc_common_members), \
- (vlc_object_t *)(x), (void)0)
-# else
-# define VLC_OBJECT( x ) \
- ((vlc_object_t *)(&((x)->obj)) \
- + 0 * __builtin_offsetof(__typeof__(*(x)), obj.object_type))
-# endif
#else
# define VLC_OBJECT( x ) ((vlc_object_t *)&(x)->obj)
#endif
@@ -661,6 +650,120 @@ static inline uint64_t (bswap64)(uint64_t x)
#endif
}
+/* Integer overflow */
+static inline bool uadd_overflow(unsigned a, unsigned b, unsigned *res)
+{
+#if defined(__GNUC__) || defined(__clang__)
+ return __builtin_uadd_overflow(a, b, res);
+#else
+ *res = a + b;
+ return (a + b) < a;
+#endif
+}
+
+static inline bool uaddl_overflow(unsigned long a, unsigned long b,
+ unsigned long *res)
+{
+#if defined(__GNUC__) || defined(__clang__)
+ return __builtin_uaddl_overflow(a, b, res);
+#else
+ *res = a + b;
+ return (a + b) < a;
+#endif
+}
+
+static inline bool uaddll_overflow(unsigned long long a, unsigned long long b,
+ unsigned long long *res)
+{
+#if defined(__GNUC__) || defined(__clang__)
+ return __builtin_uaddll_overflow(a, b, res);
+#else
+ *res = a + b;
+ return (a + b) < a;
+#endif
+}
+
+#ifndef __cplusplus
+# define add_overflow(a,b,r) \
+ _Generic(*(r), \
+ unsigned: uadd_overflow(a, b, (unsigned *)(r)), \
+ unsigned long: uaddl_overflow(a, b, (unsigned long *)(r)), \
+ unsigned long long: uaddll_overflow(a, b, (unsigned long long *)(r)))
+#else
+static inline bool add_overflow(unsigned a, unsigned b, unsigned *res)
+{
+ return uadd_overflow(a, b, res);
+}
+
+static inline bool add_overflow(unsigned long a, unsigned long b,
+ unsigned long *res)
+{
+ return uaddl_overflow(a, b, res);
+}
+
+static inline bool add_overflow(unsigned long long a, unsigned long long b,
+ unsigned long long *res)
+{
+ return uaddll_overflow(a, b, res);
+}
+#endif
+
+static inline bool umul_overflow(unsigned a, unsigned b, unsigned *res)
+{
+#if defined(__GNUC__) || defined(__clang__)
+ return __builtin_umul_overflow(a, b, res);
+#else
+ *res = a * b;
+ return b > 0 && a > (UINT_MAX / b);
+#endif
+}
+
+static inline bool umull_overflow(unsigned long a, unsigned long b,
+ unsigned long *res)
+{
+#if defined(__GNUC__) || defined(__clang__)
+ return __builtin_umull_overflow(a, b, res);
+#else
+ *res = a * b;
+ return b > 0 && a > (ULONG_MAX / b);
+#endif
+}
+
+static inline bool umulll_overflow(unsigned long long a, unsigned long long b,
+ unsigned long long *res)
+{
+#if defined(__GNUC__) || defined(__clang__)
+ return __builtin_umulll_overflow(a, b, res);
+#else
+ *res = a * b;
+ return b > 0 && a > (ULLONG_MAX / b);
+#endif
+}
+
+#ifndef __cplusplus
+#define mul_overflow(a,b,r) \
+ _Generic(*(r), \
+ unsigned: umul_overflow(a, b, (unsigned *)(r)), \
+ unsigned long: umull_overflow(a, b, (unsigned long *)(r)), \
+ unsigned long long: umulll_overflow(a, b, (unsigned long long *)(r)))
+#else
+static inline bool mul_overflow(unsigned a, unsigned b, unsigned *res)
+{
+ return umul_overflow(a, b, res);
+}
+
+static inline bool mul_overflow(unsigned long a, unsigned long b,
+ unsigned long *res)
+{
+ return umull_overflow(a, b, res);
+}
+
+static inline bool mul_overflow(unsigned long long a, unsigned long long b,
+ unsigned long long *res)
+{
+ return umulll_overflow(a, b, res);
+}
+#endif
/* Free and set set the variable to NULL */
#define FREENULL(a) do { free( a ); a = NULL; } while(0)
@@ -844,6 +947,12 @@ VLC_API bool vlc_ureduce( unsigned *, unsigned *, uint64_t, uint64_t, uint64_t )
#define container_of(ptr, type, member) \
((type *)(((char *)(ptr)) - offsetof(type, member)))
+VLC_USED VLC_MALLOC
+static inline void *vlc_alloc(size_t count, size_t size)
+{
+ return mul_overflow(count, size, &size) ? NULL : malloc(size);
+}
+
/*****************************************************************************
* I18n stuff
*****************************************************************************/
@@ -863,26 +972,26 @@ static inline const char *vlc_pgettext_aux( const char *ctx, const char *id )
/*****************************************************************************
* Loosy memory allocation functions. Do not use in new code.
*****************************************************************************/
-static inline void *xmalloc (size_t len)
+static inline void *xmalloc(size_t len)
{
- void *ptr = malloc (len);
- if (unlikely (ptr == NULL))
- abort ();
+ void *ptr = malloc(len);
+ if (unlikely(ptr == NULL && len > 0))
+ abort();
return ptr;
}
-static inline void *xrealloc (void *ptr, size_t len)
+static inline void *xrealloc(void *ptr, size_t len)
{
- void *nptr = realloc (ptr, len);
- if (unlikely (nptr == NULL))
- abort ();
+ void *nptr = realloc(ptr, len);
+ if (unlikely(nptr == NULL && len > 0))
+ abort();
return nptr;
}
-static inline void *xcalloc (size_t n, size_t size)
+static inline void *xcalloc(size_t n, size_t size)
{
- void *ptr = calloc (n, size);
- if (unlikely (ptr == NULL))
+ void *ptr = calloc(n, size);
+ if (unlikely(ptr == NULL && (n > 0 || size > 0)))
abort ();
return ptr;
}
diff --git a/include/vlc_fourcc.h b/include/vlc_fourcc.h
index b1e8465..1003d5e 100644
--- a/include/vlc_fourcc.h
+++ b/include/vlc_fourcc.h
@@ -2,7 +2,7 @@
* vlc_fourcc.h: Definition of various FOURCC and helpers
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2009 Laurent Aimar
- * $Id: 5ec345f43a237b6ddcceeca1bed08d32ad65d326 $
+ * $Id: ecbd37cd45f3b54e344c454c6849aeda33e06e07 $
*
* Authors: Laurent Aimar <fenrir _AT_ videolan _DOT_ com>
*
@@ -352,6 +352,7 @@
/* VAAPI opaque surface */
#define VLC_CODEC_VAAPI_420 VLC_FOURCC('V','A','O','P') /* 4:2:0 8 bpc */
+#define VLC_CODEC_VAAPI_420_10BPP VLC_FOURCC('V','A','O','0') /* 4:2:0 10 bpc */
/* MediaCodec/IOMX opaque buffer type */
#define VLC_CODEC_ANDROID_OPAQUE VLC_FOURCC('A','N','O','P')
diff --git a/include/vlc_input.h b/include/vlc_input.h
index 485b35a..85b4d3d 100644
--- a/include/vlc_input.h
+++ b/include/vlc_input.h
@@ -2,7 +2,7 @@
* vlc_input.h: Core input structures
*****************************************************************************
* Copyright (C) 1999-2015 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 711571b2b42a1f6e04f572ad1acb37c9c18050bc $
+ * $Id: d20585ba33030980fa496cd042227b543f10827a $
*
* Authors: Christophe Massiot <massiot at via.ecp.fr>
* Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
@@ -139,7 +139,7 @@ static inline input_title_t *vlc_input_title_Duplicate( const input_title_t *t )
dup->i_length = t->i_length;
if( t->i_seekpoint > 0 )
{
- dup->seekpoint = (seekpoint_t**)malloc( t->i_seekpoint * sizeof(seekpoint_t*) );
+ dup->seekpoint = (seekpoint_t**)vlc_alloc( t->i_seekpoint, sizeof(seekpoint_t*) );
if( likely(dup->seekpoint) )
{
for( int i = 0; i < t->i_seekpoint; i++ )
diff --git a/include/vlc_input_item.h b/include/vlc_input_item.h
index 06a0055..b215a28 100644
--- a/include/vlc_input_item.h
+++ b/include/vlc_input_item.h
@@ -2,7 +2,7 @@
* vlc_input_item.h: Core input item
*****************************************************************************
* Copyright (C) 1999-2009 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 0b17d781715cf798941f8c999b577797adc0bea7 $
+ * $Id: 7d7928ede918fa5bf132acb5b802addde70be450 $
*
* Authors: Christophe Massiot <massiot at via.ecp.fr>
* Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
@@ -149,8 +149,8 @@ enum slave_priority
"usf", "jss", "cdg", \
"psb", "mpsub","mpl2", \
"pjs", "dks", "stl", \
- "vtt", "sbv", "ttml" \
- "scc"
+ "vtt", "sbv", "ttml",\
+ "scc", "webvtt"
#define SLAVE_AUDIO_EXTENSIONS \
"ac3", "m4a", "aac", \
"eac3", "dtshd", "flac", \
diff --git a/include/vlc_objects.h b/include/vlc_objects.h
index bff81ad..8817c5b 100644
--- a/include/vlc_objects.h
+++ b/include/vlc_objects.h
@@ -2,7 +2,7 @@
* vlc_objects.h: vlc_object_t definition and manipulation methods
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2002-2008 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 171af9cf237153b5a382c9b3f238018d0ab48907 $
+ * $Id: aba548fe4b85b812778cacd09b9eb705cdc6f105 $
*
* Authors: Samuel Hocevar <sam at zoy.org>
*
@@ -67,8 +67,8 @@ VLC_API char *vlc_object_get_name( const vlc_object_t * ) VLC_USED;
#define vlc_list_children(a) \
vlc_list_children( VLC_OBJECT(a) )
-VLC_API VLC_MALLOC void *vlc_malloc(vlc_object_t *, size_t);
-VLC_API VLC_MALLOC void *vlc_calloc(vlc_object_t *, size_t, size_t);
-VLC_API void vlc_free(vlc_object_t *, void *);
+VLC_API VLC_MALLOC void *vlc_obj_alloc(vlc_object_t *, size_t, size_t);
+VLC_API VLC_MALLOC void *vlc_obj_calloc(vlc_object_t *, size_t, size_t);
+VLC_API void vlc_obj_free(vlc_object_t *, void *);
/** @} */
diff --git a/include/vlc_opengl.h b/include/vlc_opengl.h
index 8e53a8a..fdebfeb 100644
--- a/include/vlc_opengl.h
+++ b/include/vlc_opengl.h
@@ -54,6 +54,7 @@ struct vlc_gl_t
enum {
VLC_GL_EXT_DEFAULT,
VLC_GL_EXT_EGL,
+ VLC_GL_EXT_WGL,
} ext;
union {
@@ -68,6 +69,11 @@ struct vlc_gl_t
/* call eglDestroyImageKHR() with current display, can be NULL */
bool (*destroyImageKHR)(vlc_gl_t *, void *image);
} egl;
+ /* if ext == VLC_GL_EXT_WGL */
+ struct
+ {
+ const char *(*getExtensionsString)(vlc_gl_t *);
+ } wgl;
};
};
diff --git a/lib/Makefile.in b/lib/Makefile.in
index e27bce0..d64d747 100644
--- a/lib/Makefile.in
+++ b/lib/Makefile.in
@@ -516,6 +516,9 @@ LDFLAGS_mmal = @LDFLAGS_mmal@
LDFLAGS_x262 = @LDFLAGS_x262@
LDFLAGS_x264 = @LDFLAGS_x264@
LDFLAGS_x26410b = @LDFLAGS_x26410b@
+LEX = @LEX@
+LEXLIB = @LEXLIB@
+LEX_OUTPUT_ROOT = @LEX_OUTPUT_ROOT@
LIBASS_CFLAGS = @LIBASS_CFLAGS@
LIBASS_LIBS = @LIBASS_LIBS@
LIBCDDB_CFLAGS = @LIBCDDB_CFLAGS@
@@ -959,6 +962,8 @@ X_CFLAGS = @X_CFLAGS@
X_EXTRA_LIBS = @X_EXTRA_LIBS@
X_LIBS = @X_LIBS@
X_PRE_LIBS = @X_PRE_LIBS@
+YACC = @YACC@
+YFLAGS = @YFLAGS@
ZVBI_CFLAGS = @ZVBI_CFLAGS@
ZVBI_LIBS = @ZVBI_LIBS@
abs_builddir = @abs_builddir@
diff --git a/lib/media.c b/lib/media.c
index 95fee9f..fe5de27 100644
--- a/lib/media.c
+++ b/lib/media.c
@@ -2,7 +2,7 @@
* media.c: Libvlc API media descripor management
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2007 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 8da5a130e2df3e7a225bc4b4760a6a4c73637ac2 $
+ * $Id: af246c6c7e111b28aea419fec6bb61b27700a17d $
*
* Authors: Pierre d'Herbemont <pdherbemont at videolan.org>
*
@@ -904,7 +904,7 @@ libvlc_media_get_tracks_info( libvlc_media_t *p_md, libvlc_media_track_info_t **
vlc_mutex_lock( &p_input_item->lock );
const int i_es = p_input_item->i_es;
- *pp_es = (i_es > 0) ? malloc( i_es * sizeof(libvlc_media_track_info_t) ) : NULL;
+ *pp_es = (i_es > 0) ? vlc_alloc( i_es, sizeof(libvlc_media_track_info_t) ) : NULL;
if( !*pp_es ) /* no ES, or OOM */
{
diff --git a/lib/media_player.c b/lib/media_player.c
index ef34125..daef2fa 100644
--- a/lib/media_player.c
+++ b/lib/media_player.c
@@ -1513,7 +1513,7 @@ int libvlc_media_player_get_full_title_descriptions( libvlc_media_player_t *p_mi
if( ret != VLC_SUCCESS )
return -1;
- libvlc_title_description_t **titles = malloc( count * sizeof (*titles) );
+ libvlc_title_description_t **titles = vlc_alloc( count, sizeof (*titles) );
if( count > 0 && unlikely(titles == NULL) )
return -1;
diff --git a/m4/Makefile.in b/m4/Makefile.in
index 3604a7e..59e5ec1 100644
--- a/m4/Makefile.in
+++ b/m4/Makefile.in
@@ -426,6 +426,9 @@ LDFLAGS_mmal = @LDFLAGS_mmal@
LDFLAGS_x262 = @LDFLAGS_x262@
LDFLAGS_x264 = @LDFLAGS_x264@
LDFLAGS_x26410b = @LDFLAGS_x26410b@
+LEX = @LEX@
+LEXLIB = @LEXLIB@
+LEX_OUTPUT_ROOT = @LEX_OUTPUT_ROOT@
LIBASS_CFLAGS = @LIBASS_CFLAGS@
LIBASS_LIBS = @LIBASS_LIBS@
LIBCDDB_CFLAGS = @LIBCDDB_CFLAGS@
@@ -869,6 +872,8 @@ X_CFLAGS = @X_CFLAGS@
X_EXTRA_LIBS = @X_EXTRA_LIBS@
X_LIBS = @X_LIBS@
X_PRE_LIBS = @X_PRE_LIBS@
+YACC = @YACC@
+YFLAGS = @YFLAGS@
ZVBI_CFLAGS = @ZVBI_CFLAGS@
ZVBI_LIBS = @ZVBI_LIBS@
abs_builddir = @abs_builddir@
diff --git a/m4/iconv.m4 b/m4/iconv.m4
index 4e37363..53a6b3b 100644
--- a/m4/iconv.m4
+++ b/m4/iconv.m4
@@ -165,6 +165,7 @@ AC_DEFUN([AM_ICONV_LINK],
}
}
#endif
+#if 0 /* This test leaks and we do not care about HP-UX. */
/* Test against HP-UX 11.11 bug: No converter from EUC-JP to UTF-8 is
provided. */
if (/* Try standardized names. */
@@ -176,6 +177,7 @@ AC_DEFUN([AM_ICONV_LINK],
/* Try HP-UX names. */
&& iconv_open ("utf8", "eucJP") == (iconv_t)(-1))
result |= 16;
+#endif
return result;
]])],
[am_cv_func_iconv_works=yes], ,
diff --git a/modules/MODULES_LIST b/modules/MODULES_LIST
index fab4b26..cc00647 100644
--- a/modules/MODULES_LIST
+++ b/modules/MODULES_LIST
@@ -341,7 +341,8 @@ $Id$
* sapi: Windows Text to Speech Synthetizer using the SAPI 5.1 API
* satip: SES Astra SAT>IP access module
* scale: Images rescaler
- * scaletempo: Scale audio tempo in sync with playback rate, or adjust pitch without changing tempo
+ * scaletempo: Scale audio tempo in sync with playback rate
+ * scaletempo_pitch: Adjust pitch without changing tempo
* scene: scene video filter
* schroedinger: Schroedinger video decoder
* screen: a input module that takes screenshots of the primary monitor
diff --git a/modules/Makefile.in b/modules/Makefile.in
index 935660d..d2030ae 100644
--- a/modules/Makefile.in
+++ b/modules/Makefile.in
@@ -161,7 +161,7 @@ TESTS = hpack_test$(EXEEXT) hpackenc_test$(EXEEXT) \
@HAVE_DVBPSI_TRUE@@HAVE_LINUX_DVB_TRUE at am__append_35 = mux/mpeg/dvbpsi_compat.h
@HAVE_DVBPSI_TRUE@@HAVE_LINUX_DVB_TRUE at am__append_36 = libdvb_plugin.la
@HAVE_DVBPSI_TRUE@@HAVE_LINUX_DVB_TRUE at am__append_37 = $(DVBPSI_CFLAGS)
- at HAVE_WIN32_TRUE@am__append_38 = -lmpr
+ at HAVE_WIN32_TRUE@am__append_38 = -lmpr -lnetapi32
@HAVE_AVFORMAT_TRUE@@MERGE_FFMPEG_FALSE at am__append_39 = libavio_plugin.la
@HAVE_GCRYPT_TRUE at am__append_40 = libvlc_srtp.la
@HAVE_GCRYPT_TRUE at am__append_41 = srtp-test-aes srtp-test-recv
@@ -196,73 +196,86 @@ TESTS = hpack_test$(EXEEXT) hpackenc_test$(EXEEXT) \
@ENABLE_SOUT_TRUE at am__append_70 = librtpvideo_plugin.la
@HAVE_XCB_TRUE at am__append_71 = libxwd_plugin.la
@HAVE_WINSTORE_TRUE at am__append_72 = -ldwrite
- at ENABLE_SOUT_TRUE@am__append_73 = libt140_plugin.la
- at HAVE_WIN32_TRUE@am__append_74 = -lpthreadGC2
- at ENABLE_SOUT_TRUE@am__append_75 = codec/avcodec/encoder.c
- at MERGE_FFMPEG_TRUE@am__append_76 = demux/avformat/demux.c access/avio.c packetizer/avparser.c
- at MERGE_FFMPEG_TRUE@am__append_77 = $(AVFORMAT_CFLAGS) $(AVUTIL_CFLAGS) \
+ at ENABLE_CSS_TRUE@am__append_73 = .l .y
+# dependency: we need grammar build first
+ at ENABLE_CSS_TRUE@am__append_74 = codec/webvtt/CSSGrammar.h
+ at ENABLE_CSS_TRUE@am__append_75 = codec/webvtt/CSSGrammar.y \
+ at ENABLE_CSS_TRUE@ codec/webvtt/CSSLexer.l \
+ at ENABLE_CSS_TRUE@ codec/webvtt/css_parser.c \
+ at ENABLE_CSS_TRUE@ codec/webvtt/css_parser.h \
+ at ENABLE_CSS_TRUE@ codec/webvtt/css_style.c \
+ at ENABLE_CSS_TRUE@ codec/webvtt/css_style.h \
+ at ENABLE_CSS_TRUE@ codec/webvtt/css_bridge.h
+
+ at ENABLE_SOUT_TRUE@am__append_76 = libt140_plugin.la
+ at HAVE_WIN32_TRUE@am__append_77 = -lpthreadGC2
+ at ENABLE_SOUT_TRUE@am__append_78 = codec/avcodec/encoder.c
+ at MERGE_FFMPEG_TRUE@am__append_79 = demux/avformat/demux.c access/avio.c packetizer/avparser.c
+ at MERGE_FFMPEG_TRUE@am__append_80 = $(AVFORMAT_CFLAGS) $(AVUTIL_CFLAGS) \
@MERGE_FFMPEG_TRUE@ -DMERGE_FFMPEG
- at MERGE_FFMPEG_TRUE@am__append_78 = $(AVFORMAT_LIBS) $(AVUTIL_LIBS) $(LIBM)
- at ENABLE_SOUT_TRUE@@MERGE_FFMPEG_TRUE at am__append_79 = demux/avformat/mux.c
- at HAVE_DARWIN_TRUE@am__append_80 = -Wl,-framework,Foundation -Wl,-framework,Security,-framework,CoreFoundation
- at HAVE_AVCODEC_TRUE@am__append_81 = libavcodec_plugin.la
- at HAVE_AVCODEC_VAAPI_TRUE@@HAVE_VAAPI_DRM_TRUE at am__append_82 = libvaapi_drm_plugin.la
- at HAVE_AVCODEC_VAAPI_TRUE@am__append_83 = libvaapi_plugin.la
- at HAVE_AVCODEC_DXVA2_TRUE@am__append_84 = libdxva2_plugin.la
- at HAVE_WINSTORE_TRUE@am__append_85 = -ld3d11
- at HAVE_AVCODEC_D3D11VA_TRUE@am__append_86 = libd3d11va_plugin.la
- at HAVE_ANDROID_TRUE@am__append_87 = video_output/android/utils.c video_output/android/utils.h \
+ at MERGE_FFMPEG_TRUE@am__append_81 = $(AVFORMAT_LIBS) $(AVUTIL_LIBS) $(LIBM)
+ at ENABLE_SOUT_TRUE@@MERGE_FFMPEG_TRUE at am__append_82 = demux/avformat/mux.c
+ at HAVE_DARWIN_TRUE@am__append_83 = -Wl,-framework,Foundation -Wl,-framework,Security,-framework,CoreFoundation
+ at HAVE_AVCODEC_TRUE@am__append_84 = vlc_avcodec_common.la
+ at HAVE_AVCODEC_TRUE@am__append_85 = libavcodec_plugin.la
+ at HAVE_AVCODEC_VAAPI_TRUE@@HAVE_VAAPI_DRM_TRUE at am__append_86 = libvaapi_drm_plugin.la
+ at HAVE_AVCODEC_VAAPI_TRUE@am__append_87 = libvaapi_plugin.la
+ at HAVE_AVCODEC_DXVA2_TRUE@am__append_88 = libdxva2_plugin.la
+ at HAVE_WINSTORE_TRUE@am__append_89 = -ld3d11
+ at HAVE_AVCODEC_D3D11VA_TRUE@am__append_90 = libd3d11va_plugin.la
+ at HAVE_ANDROID_TRUE@am__append_91 = video_output/android/utils.c video_output/android/utils.h \
@HAVE_ANDROID_TRUE@ video_output/android/display.h
- at HAVE_ANDROID_TRUE@am__append_88 = libiomx_plugin.la libmediacodec_plugin.la
- at HAVE_WIN32_TRUE@am__append_89 = $(LIBCOM) -luuid
- at HAVE_WIN32_TRUE@am__append_90 = libdmo_plugin.la libmft_plugin.la
- at HAVE_GST_DECODE_TRUE@am__append_91 = libgstdecode_plugin.la
- at HAVE_LIRC_TRUE@am__append_92 = liblirc_plugin.la
- at HAVE_DARWIN_TRUE@am__append_93 = control/unimotion.c control/unimotion.h
- at HAVE_DARWIN_TRUE@am__append_94 = -Wl,-framework,IOKit,-framework,CoreFoundation
- at HAVE_WIN32_FALSE@am__append_95 = libmotion_plugin.la
- at HAVE_DBUS_TRUE@am__append_96 = libdbus_plugin.la
- at HAVE_XCB_KEYSYMS_TRUE@am__append_97 = libxcb_hotkeys_plugin.la
- at HAVE_WIN32_DESKTOP_TRUE@am__append_98 = libntservice_plugin.la \
+ at HAVE_ANDROID_TRUE@am__append_92 = libiomx_plugin.la libmediacodec_plugin.la
+ at HAVE_WIN32_TRUE@am__append_93 = $(LIBCOM) -luuid
+ at HAVE_WIN32_TRUE@am__append_94 = libdmo_plugin.la libmft_plugin.la
+ at HAVE_GST_DECODE_TRUE@am__append_95 = libgstdecode_plugin.la
+ at HAVE_LIRC_TRUE@am__append_96 = liblirc_plugin.la
+ at HAVE_DARWIN_TRUE@am__append_97 = control/unimotion.c control/unimotion.h
+ at HAVE_DARWIN_TRUE@am__append_98 = -Wl,-framework,IOKit,-framework,CoreFoundation
+ at HAVE_WIN32_FALSE@am__append_99 = libmotion_plugin.la
+ at HAVE_DBUS_TRUE@am__append_100 = libdbus_plugin.la
+ at HAVE_XCB_KEYSYMS_TRUE@am__append_101 = libxcb_hotkeys_plugin.la
+ at HAVE_WIN32_DESKTOP_TRUE@am__append_102 = libntservice_plugin.la \
@HAVE_WIN32_DESKTOP_TRUE@ libwin_hotkeys_plugin.la \
@HAVE_WIN32_DESKTOP_TRUE@ libwin_msg_plugin.la
- at ENABLE_SOUT_TRUE@am__append_99 = demux/avformat/mux.c
- at HAVE_ZLIB_TRUE@am__append_100 = -lz
- at HAVE_DARWIN_TRUE@am__append_101 = -Wl,-read_only_relocs,suppress
- at HAVE_AVFORMAT_TRUE@@MERGE_FFMPEG_FALSE at am__append_102 = libavformat_plugin.la
- at HAVE_ZLIB_TRUE@am__append_103 = -lz
+ at ENABLE_SOUT_TRUE@am__append_103 = demux/avformat/mux.c
@HAVE_ZLIB_TRUE at am__append_104 = -lz
- at HAVE_ARIBB24_TRUE@am__append_105 = $(ARIBB24_CFLAGS)
- at HAVE_ARIBB24_TRUE@am__append_106 = $(ARIBB24_LIBS)
- at HAVE_DVBPSI_TRUE@am__append_107 = libts_plugin.la
+ at HAVE_DARWIN_TRUE@am__append_105 = -Wl,-read_only_relocs,suppress
+ at HAVE_AVFORMAT_TRUE@@MERGE_FFMPEG_FALSE at am__append_106 = libavformat_plugin.la
+ at HAVE_AVFORMAT_TRUE@@MERGE_FFMPEG_FALSE at am__append_107 = vlc_avcodec_common.la
@HAVE_ZLIB_TRUE at am__append_108 = -lz
- at HAVE_GCRYPT_TRUE@am__append_109 = $(GCRYPT_CFLAGS)
- at HAVE_GCRYPT_TRUE@am__append_110 = $(GCRYPT_LIBS)
- at HAVE_NCURSES_TRUE@am__append_111 = libncurses_plugin.la
- at HAVE_SPARKLE_TRUE@am__append_112 = -Wl,-framework,Sparkle
- at ENABLE_MACOSX_UI_TRUE@am__append_113 = libmacosx_plugin.la
- at ENABLE_MACOSX_UI_TRUE@am__append_114 = $(nodist_libmacosx_plugin_la_SOURCES)
- at HAVE_DARWIN_TRUE@am__append_115 = -Wl,-framework,Cocoa
- at HAVE_QT5_X11_TRUE@am__append_116 = $(QT5_X11_CFLAGS) -DQT5_HAS_X11
- at HAVE_QT5_X11_TRUE@am__append_117 = $(QT5_X11_LIBS) $(X_LIBS) $(X_PRE_LIB) -lX11
- at HAVE_XCB_TRUE@am__append_118 = -DQT5_HAS_XCB
- at HAVE_WAYLAND_TRUE@am__append_119 = -DQT5_HAS_WAYLAND \
+ at HAVE_ZLIB_TRUE@am__append_109 = -lz
+ at HAVE_ARIBB24_TRUE@am__append_110 = $(ARIBB24_CFLAGS)
+ at HAVE_ARIBB24_TRUE@am__append_111 = $(ARIBB24_LIBS)
+ at HAVE_DVBPSI_TRUE@am__append_112 = libts_plugin.la
+ at HAVE_ZLIB_TRUE@am__append_113 = -lz
+ at HAVE_GCRYPT_TRUE@am__append_114 = $(GCRYPT_CFLAGS)
+ at HAVE_GCRYPT_TRUE@am__append_115 = $(GCRYPT_LIBS)
+ at HAVE_NCURSES_TRUE@am__append_116 = libncurses_plugin.la
+ at HAVE_SPARKLE_TRUE@am__append_117 = -Wl,-framework,Sparkle
+ at ENABLE_MACOSX_UI_TRUE@am__append_118 = libmacosx_plugin.la
+ at ENABLE_MACOSX_UI_TRUE@am__append_119 = $(nodist_libmacosx_plugin_la_SOURCES)
+ at HAVE_DARWIN_TRUE@am__append_120 = -Wl,-framework,Cocoa
+ at HAVE_QT5_X11_TRUE@am__append_121 = $(QT5_X11_CFLAGS) -DQT5_HAS_X11
+ at HAVE_QT5_X11_TRUE@am__append_122 = $(QT5_X11_LIBS) $(X_LIBS) $(X_PRE_LIB) -lX11
+ at HAVE_XCB_TRUE@am__append_123 = -DQT5_HAS_XCB
+ at HAVE_WAYLAND_TRUE@am__append_124 = -DQT5_HAS_WAYLAND \
@HAVE_WAYLAND_TRUE@ -DQPNI_HEADER=\<$(QT_VERSION)/QtGui/qpa/qplatformnativeinterface.h\>
- at HAVE_WAYLAND_TRUE@am__append_120 = $(WAYLAND_CLIENT_CFLAGS)
- at HAVE_WAYLAND_TRUE@am__append_121 = $(WAYLAND_CLIENT_LIBS)
- at HAVE_WIN32_TRUE@am__append_122 = $(LIBCOM) -lcomctl32 -luuid
- at UPDATE_CHECK_TRUE@am__append_123 = -DUPDATE_CHECK
- at HAVE_WIN32_TRUE@am__append_124 = \
+ at HAVE_WAYLAND_TRUE@am__append_125 = $(WAYLAND_CLIENT_CFLAGS)
+ at HAVE_WAYLAND_TRUE@am__append_126 = $(WAYLAND_CLIENT_LIBS)
+ at HAVE_WIN32_TRUE@am__append_127 = $(LIBCOM) -lcomctl32 -luuid
+ at UPDATE_CHECK_TRUE@am__append_128 = -DUPDATE_CHECK
+ at HAVE_WIN32_TRUE@am__append_129 = \
@HAVE_WIN32_TRUE@ gui/qt/main_interface_win32.cpp gui/qt/main_interface_win32.hpp
- at HAVE_WIN32_TRUE@am__append_125 = gui/qt/main_interface_win32.moc.cpp
- at HAVE_DARWIN_TRUE@am__append_126 = -DQ_OS_MAC
- at HAVE_WIN32_TRUE@am__append_127 = -D_WIN32
- at ENABLE_QT_TRUE@am__append_128 = libqt_plugin.la
- at ENABLE_QT_TRUE@am__append_129 = $(nodist_libqt_plugin_la_SOURCES)
- at HAVE_WIN32_TRUE@am__append_130 = \
+ at HAVE_WIN32_TRUE@am__append_130 = gui/qt/main_interface_win32.moc.cpp
+ at HAVE_DARWIN_TRUE@am__append_131 = -DQ_OS_MAC
+ at HAVE_WIN32_TRUE@am__append_132 = -D_WIN32
+ at ENABLE_QT_TRUE@am__append_133 = libqt_plugin.la
+ at ENABLE_QT_TRUE@am__append_134 = $(nodist_libqt_plugin_la_SOURCES)
+ at HAVE_WIN32_TRUE@am__append_135 = \
@HAVE_WIN32_TRUE@ gui/skins2/win32/win32_dragdrop.cpp \
@HAVE_WIN32_TRUE@ gui/skins2/win32/win32_dragdrop.hpp \
@HAVE_WIN32_TRUE@ gui/skins2/win32/win32_factory.cpp \
@@ -281,7 +294,7 @@ TESTS = hpack_test$(EXEEXT) hpackenc_test$(EXEEXT) \
@HAVE_WIN32_TRUE@ gui/skins2/win32/win32_window.hpp \
@HAVE_WIN32_TRUE@ $(NULL)
- at HAVE_OS2_TRUE@@HAVE_WIN32_FALSE at am__append_131 = \
+ at HAVE_OS2_TRUE@@HAVE_WIN32_FALSE at am__append_136 = \
@HAVE_OS2_TRUE@@HAVE_WIN32_FALSE@ gui/skins2/os2/os2_dragdrop.cpp \
@HAVE_OS2_TRUE@@HAVE_WIN32_FALSE@ gui/skins2/os2/os2_dragdrop.hpp \
@HAVE_OS2_TRUE@@HAVE_WIN32_FALSE@ gui/skins2/os2/os2_factory.cpp \
@@ -300,7 +313,7 @@ TESTS = hpack_test$(EXEEXT) hpackenc_test$(EXEEXT) \
@HAVE_OS2_TRUE@@HAVE_WIN32_FALSE@ gui/skins2/os2/os2_window.hpp \
@HAVE_OS2_TRUE@@HAVE_WIN32_FALSE@ $(NULL)
- at HAVE_OS2_FALSE@@HAVE_WIN32_FALSE at am__append_132 = \
+ at HAVE_OS2_FALSE@@HAVE_WIN32_FALSE at am__append_137 = \
@HAVE_OS2_FALSE@@HAVE_WIN32_FALSE@ gui/skins2/x11/x11_display.cpp \
@HAVE_OS2_FALSE@@HAVE_WIN32_FALSE@ gui/skins2/x11/x11_display.hpp \
@HAVE_OS2_FALSE@@HAVE_WIN32_FALSE@ gui/skins2/x11/x11_dragdrop.cpp \
@@ -321,160 +334,162 @@ TESTS = hpack_test$(EXEEXT) hpackenc_test$(EXEEXT) \
@HAVE_OS2_FALSE@@HAVE_WIN32_FALSE@ gui/skins2/x11/x11_tooltip.hpp \
@HAVE_OS2_FALSE@@HAVE_WIN32_FALSE@ $(NULL)
- at BUILD_SKINS_TRUE@am__append_133 = libskins2_plugin.la
- at HAVE_VDPAU_TRUE@am__append_134 = libvlc_vdpau.la
- at HAVE_VDPAU_TRUE@@HAVE_XCB_TRUE at am__append_135 = libvdpau_display_plugin.la
- at HAVE_AVCODEC_VDPAU_TRUE@@HAVE_VDPAU_TRUE at am__append_136 = libvdpau_avcodec_plugin.la
- at HAVE_ANDROID_TRUE@am__append_137 = keystore/file_crypt_android.c
- at HAVE_WIN32_TRUE@am__append_138 = keystore/file_crypt_win32.c
- at HAVE_OSX_TRUE@am__append_139 = libkeychain_plugin.la
- at HAVE_SYSLOG_TRUE@am__append_140 = libsyslog_plugin.la
- at HAVE_SYSTEMD_TRUE@am__append_141 = libsd_journal_plugin.la
- at HAVE_ANDROID_TRUE@am__append_142 = libandroid_logger_plugin.la
- at HAVE_WIN32_TRUE@am__append_143 = lua/libs/win.c
- at HAVE_WIN32_TRUE@am__append_144 = $(SOCKET_LIBS)
- at HAVE_DARWIN_TRUE@am__append_145 = -Wl,-framework,Security,-framework,CoreFoundation
- at HAVE_DARWIN_TRUE@am__append_146 = libsecuretransport_plugin.la
- at HAVE_XCB_TRUE@am__append_147 = libxdg_screensaver_plugin.la
- at HAVE_DBUS_TRUE@am__append_148 = libdbus_screensaver_plugin.la
- at ENABLE_ADDONMANAGERMODULES_TRUE@am__append_149 = \
+ at BUILD_SKINS_TRUE@am__append_138 = libskins2_plugin.la
+ at HAVE_VDPAU_TRUE@am__append_139 = libvlc_vdpau.la
+ at HAVE_VDPAU_TRUE@@HAVE_XCB_TRUE at am__append_140 = libvdpau_display_plugin.la
+ at HAVE_AVCODEC_VDPAU_TRUE@@HAVE_VDPAU_TRUE at am__append_141 = libvdpau_avcodec_plugin.la
+ at HAVE_ANDROID_TRUE@am__append_142 = keystore/file_crypt_android.c
+ at HAVE_WIN32_TRUE@am__append_143 = keystore/file_crypt_win32.c
+ at HAVE_OSX_TRUE@am__append_144 = libkeychain_plugin.la
+ at HAVE_SYSLOG_TRUE@am__append_145 = libsyslog_plugin.la
+ at HAVE_SYSTEMD_TRUE@am__append_146 = libsd_journal_plugin.la
+ at HAVE_ANDROID_TRUE@am__append_147 = libandroid_logger_plugin.la
+ at HAVE_WIN32_TRUE@am__append_148 = lua/libs/win.c
+ at HAVE_WIN32_TRUE@am__append_149 = $(SOCKET_LIBS)
+ at HAVE_DARWIN_TRUE@am__append_150 = -Wl,-framework,Security,-framework,CoreFoundation
+ at HAVE_DARWIN_TRUE@am__append_151 = libsecuretransport_plugin.la
+ at HAVE_XCB_TRUE@am__append_152 = libxdg_screensaver_plugin.la
+ at HAVE_DBUS_TRUE@am__append_153 = libdbus_screensaver_plugin.la
+ at ENABLE_ADDONMANAGERMODULES_TRUE@am__append_154 = \
@ENABLE_ADDONMANAGERMODULES_TRUE@ libaddonsvorepository_plugin.la \
@ENABLE_ADDONMANAGERMODULES_TRUE@ libaddonsfsstorage_plugin.la
- at ENABLE_SOUT_TRUE@am__append_150 = libvod_rtsp_plugin.la
- at HAVE_AVCODEC_TRUE@@MERGE_FFMPEG_FALSE at am__append_151 = libpacketizer_avparser_plugin.la
- at HAVE_PULSE_TRUE@am__append_152 = libpulselist_plugin.la
- at HAVE_ALSA_TRUE@am__append_153 = $(ALSA_CFLAGS) -DHAVE_ALSA
- at HAVE_ALSA_TRUE@am__append_154 = $(ALSA_LIBS)
- at HAVE_XCB_TRUE@am__append_155 = libxcb_apps_plugin.la
- at HAVE_WIN32_DESKTOP_TRUE@am__append_156 = libwindrive_plugin.la
- at HAVE_OS2_TRUE@am__append_157 = libos2drive_plugin.la
- at HAVE_WIN32_TRUE@am__append_158 = -liphlpapi
- at HAVE_DARWIN_TRUE@am__append_159 = libbonjour_plugin.la
- at HAVE_WIN32_FALSE@am__append_160 = libdynamicoverlay_plugin.la
- at HAVE_GCRYPT_TRUE@am__append_161 = libremoteosd_plugin.la
- at HAVE_TVOS_FALSE@@HAVE_WIN32_FALSE at am__append_162 = libdecomp_plugin.la
- at HAVE_ZLIB_TRUE@am__append_163 = libinflate_plugin.la
- at HAVE_WINSTORE_FALSE@am__append_164 = libprefetch_plugin.la
- at HAVE_WIN32_TRUE@am__append_165 = text_renderer/freetype/fonts/dwrite.cpp
- at HAVE_WIN32_DESKTOP_TRUE@@HAVE_WIN32_TRUE at am__append_166 = text_renderer/freetype/fonts/win32.c
- at HAVE_WIN32_DESKTOP_TRUE@@HAVE_WIN32_TRUE at am__append_167 = -liconv -lz -lgdi32 -lusp10 -luuid
- at HAVE_WIN32_DESKTOP_FALSE@@HAVE_WIN32_TRUE at am__append_168 = -ldwrite
- at HAVE_FONTCONFIG_TRUE@am__append_169 = text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c
- at HAVE_FONTCONFIG_TRUE@am__append_170 = -DHAVE_FONTCONFIG
- at HAVE_FONTCONFIG_TRUE@am__append_171 = -lfontconfig
- at HAVE_ANDROID_TRUE@am__append_172 = text_renderer/freetype/fonts/android.c
- at HAVE_DARWIN_TRUE@am__append_173 = text_renderer/freetype/fonts/darwin.c
- at HAVE_DARWIN_TRUE@am__append_174 = -Wl,-framework,CoreFoundation -Wl,-framework,CoreText
- at HAVE_FRIBIDI_TRUE@am__append_175 = $(FRIBIDI_CFLAGS) -DHAVE_FRIBIDI
- at HAVE_FRIBIDI_TRUE@am__append_176 = $(FRIBIDI_LIBS)
- at HAVE_HARFBUZZ_TRUE@am__append_177 = $(HARFBUZZ_CFLAGS) -DHAVE_HARFBUZZ
- at HAVE_HARFBUZZ_TRUE@am__append_178 = $(HARFBUZZ_LIBS)
- at HAVE_FREETYPE_TRUE@am__append_179 = libfreetype_plugin.la
- at HAVE_OSX_TRUE@am__append_180 = libnsspeechsynthesizer_plugin.la
- at HAVE_SAPI_TRUE@am__append_181 = libsapi_plugin.la
- at HAVE_ALTIVEC_TRUE@am__append_182 = \
+ at ENABLE_SOUT_TRUE@am__append_155 = libvod_rtsp_plugin.la
+ at HAVE_AVCODEC_TRUE@@MERGE_FFMPEG_FALSE at am__append_156 = libpacketizer_avparser_plugin.la
+ at HAVE_PULSE_TRUE@am__append_157 = libpulselist_plugin.la
+ at HAVE_ALSA_TRUE@am__append_158 = $(ALSA_CFLAGS) -DHAVE_ALSA
+ at HAVE_ALSA_TRUE@am__append_159 = $(ALSA_LIBS)
+ at HAVE_XCB_TRUE@am__append_160 = libxcb_apps_plugin.la
+ at HAVE_WIN32_DESKTOP_TRUE@am__append_161 = libwindrive_plugin.la
+ at HAVE_OS2_TRUE@am__append_162 = libos2drive_plugin.la
+ at HAVE_WIN32_TRUE@am__append_163 = -liphlpapi
+ at HAVE_DARWIN_TRUE@am__append_164 = libbonjour_plugin.la
+ at HAVE_WIN32_FALSE@am__append_165 = libdynamicoverlay_plugin.la
+ at HAVE_GCRYPT_TRUE@am__append_166 = libremoteosd_plugin.la
+ at HAVE_TVOS_FALSE@@HAVE_WIN32_FALSE at am__append_167 = libdecomp_plugin.la
+ at HAVE_ZLIB_TRUE@am__append_168 = libinflate_plugin.la
+ at HAVE_WINSTORE_FALSE@am__append_169 = libprefetch_plugin.la
+ at HAVE_WIN32_TRUE@am__append_170 = text_renderer/freetype/fonts/dwrite.cpp
+ at HAVE_WIN32_DESKTOP_TRUE@@HAVE_WIN32_TRUE at am__append_171 = text_renderer/freetype/fonts/win32.c
+ at HAVE_WIN32_DESKTOP_TRUE@@HAVE_WIN32_TRUE at am__append_172 = -liconv -lz -lgdi32 -lusp10 -luuid
+ at HAVE_WIN32_DESKTOP_FALSE@@HAVE_WIN32_TRUE at am__append_173 = -ldwrite
+ at HAVE_FONTCONFIG_TRUE@am__append_174 = text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c
+ at HAVE_FONTCONFIG_TRUE@am__append_175 = -DHAVE_FONTCONFIG
+ at HAVE_FONTCONFIG_TRUE@am__append_176 = -lfontconfig
+ at HAVE_ANDROID_TRUE@am__append_177 = text_renderer/freetype/fonts/android.c
+ at HAVE_DARWIN_TRUE@am__append_178 = text_renderer/freetype/fonts/darwin.c
+ at HAVE_DARWIN_TRUE@am__append_179 = -Wl,-framework,CoreFoundation -Wl,-framework,CoreText
+ at HAVE_FRIBIDI_TRUE@am__append_180 = $(FRIBIDI_CFLAGS) -DHAVE_FRIBIDI
+ at HAVE_FRIBIDI_TRUE@am__append_181 = $(FRIBIDI_LIBS)
+ at HAVE_HARFBUZZ_TRUE@am__append_182 = $(HARFBUZZ_CFLAGS) -DHAVE_HARFBUZZ
+ at HAVE_HARFBUZZ_TRUE@am__append_183 = $(HARFBUZZ_LIBS)
+ at HAVE_FREETYPE_TRUE@am__append_184 = libfreetype_plugin.la
+ at HAVE_OSX_TRUE@am__append_185 = libnsspeechsynthesizer_plugin.la
+ at HAVE_SAPI_TRUE@am__append_186 = libsapi_plugin.la
+ at HAVE_ALTIVEC_TRUE@am__append_187 = \
@HAVE_ALTIVEC_TRUE@ libi420_yuy2_altivec_plugin.la
- at HAVE_MMX_TRUE@am__append_183 = \
+ at HAVE_MMX_TRUE@am__append_188 = \
@HAVE_MMX_TRUE@ libi420_rgb_mmx_plugin.la \
@HAVE_MMX_TRUE@ libi420_yuy2_mmx_plugin.la \
@HAVE_MMX_TRUE@ libi422_yuy2_mmx_plugin.la
- at HAVE_SSE2_TRUE@am__append_184 = \
+ at HAVE_SSE2_TRUE@am__append_189 = \
@HAVE_SSE2_TRUE@ libi420_rgb_sse2_plugin.la \
@HAVE_SSE2_TRUE@ libi420_yuy2_sse2_plugin.la \
@HAVE_SSE2_TRUE@ libi422_yuy2_sse2_plugin.la
- at HAVE_AVCODEC_DXVA2_TRUE@am__append_185 = \
+ at HAVE_AVCODEC_DXVA2_TRUE@am__append_190 = \
@HAVE_AVCODEC_DXVA2_TRUE@ libdxa9_plugin.la
- at HAVE_AVCODEC_D3D11VA_TRUE@am__append_186 = \
+ at HAVE_AVCODEC_D3D11VA_TRUE@am__append_191 = \
@HAVE_AVCODEC_D3D11VA_TRUE@ libd3d11_surface_plugin.la
- at HAVE_DARWIN_TRUE@am__append_187 = -Wl,-framework,IOKit,-framework,CoreFoundation
- at HAVE_OSX_TRUE@am__append_188 = libci_filters_plugin.la
- at HAVE_IOS_TRUE@am__append_189 = libci_filters_plugin.la
- at HAVE_NEON_TRUE@am__append_190 = video_filter/deinterlace/merge_arm.S
- at HAVE_NEON_TRUE@am__append_191 = -DCAN_COMPILE_ARM
- at HAVE_ARM64_TRUE@am__append_192 = video_filter/deinterlace/merge_arm64.S
- at HAVE_ARM64_TRUE@am__append_193 = -DCAN_COMPILE_ARM64
- at HAVE_WIN32_DESKTOP_TRUE@am__append_194 = libpanoramix_plugin.la
- at HAVE_WIN32_DESKTOP_FALSE@@HAVE_XCB_RANDR_TRUE at am__append_195 = $(XCB_RANDR_CFLAGS) $(XCB_CFLAGS)
- at HAVE_WIN32_DESKTOP_FALSE@@HAVE_XCB_RANDR_TRUE at am__append_196 = $(XCB_RANDR_LIBS) $(XCB_LIBS)
- at HAVE_WIN32_DESKTOP_FALSE@@HAVE_XCB_RANDR_TRUE at am__append_197 = libpanoramix_plugin.la
- at HAVE_DECKLINK_TRUE@am__append_198 = libdecklinkoutput_plugin.la
- at HAVE_OSX_TRUE@am__append_199 = codec/vt_utils.c codec/vt_utils.h
- at HAVE_OSX_TRUE@am__append_200 = -Wl,-framework,IOSurface \
+ at HAVE_DARWIN_TRUE@am__append_192 = -Wl,-framework,IOKit,-framework,CoreFoundation
+ at HAVE_OSX_TRUE@am__append_193 = libci_filters_plugin.la
+ at HAVE_IOS_TRUE@am__append_194 = libci_filters_plugin.la
+ at HAVE_NEON_TRUE@am__append_195 = video_filter/deinterlace/merge_arm.S
+ at HAVE_NEON_TRUE@am__append_196 = -DCAN_COMPILE_ARM
+ at HAVE_ARM64_TRUE@am__append_197 = video_filter/deinterlace/merge_arm64.S
+ at HAVE_ARM64_TRUE@am__append_198 = -DCAN_COMPILE_ARM64
+ at HAVE_WIN32_DESKTOP_TRUE@am__append_199 = libpanoramix_plugin.la
+ at HAVE_WIN32_DESKTOP_FALSE@@HAVE_XCB_RANDR_TRUE at am__append_200 = $(XCB_RANDR_CFLAGS) $(XCB_CFLAGS)
+ at HAVE_WIN32_DESKTOP_FALSE@@HAVE_XCB_RANDR_TRUE at am__append_201 = $(XCB_RANDR_LIBS) $(XCB_LIBS)
+ at HAVE_WIN32_DESKTOP_FALSE@@HAVE_XCB_RANDR_TRUE at am__append_202 = libpanoramix_plugin.la
+ at HAVE_DECKLINK_TRUE@am__append_203 = libdecklinkoutput_plugin.la
+ at HAVE_OSX_TRUE@am__append_204 = codec/vt_utils.c codec/vt_utils.h
+ at HAVE_OSX_TRUE@am__append_205 = -Wl,-framework,IOSurface \
@HAVE_OSX_TRUE@ -Wl,-framework,Foundation,-framework,CoreVideo,-framework,OpenGL
- at HAVE_OSX_TRUE@am__append_201 = libvout_macosx_plugin.la libcaopengllayer_plugin.la \
+ at HAVE_OSX_TRUE@am__append_206 = libvout_macosx_plugin.la libcaopengllayer_plugin.la \
@HAVE_OSX_TRUE@ libglconv_cvpx_plugin.la
- at HAVE_IOS_TRUE@am__append_202 = libvout_ios_plugin.la libglconv_cvpx_plugin.la
- at HAVE_TVOS_TRUE@am__append_203 = libvout_ios_plugin.la
- at HAVE_GL_TRUE@am__append_204 = libgl_plugin.la
- at HAVE_EGL_TRUE@@HAVE_GL_TRUE@@HAVE_VAAPI_TRUE@@HAVE_VAAPI_WL_TRUE@@HAVE_WAYLAND_EGL_TRUE at am__append_205 = libglconv_vaapi_wl_plugin.la
- at HAVE_EGL_TRUE@@HAVE_GL_TRUE@@HAVE_VAAPI_TRUE@@HAVE_VAAPI_X11_TRUE@@HAVE_XCB_TRUE at am__append_206 = libglconv_vaapi_x11_plugin.la
- at HAVE_EGL_TRUE@@HAVE_GL_TRUE@@HAVE_VAAPI_DRM_TRUE@@HAVE_VAAPI_TRUE at am__append_207 = libglconv_vaapi_drm_plugin.la
- at HAVE_GL_TRUE@@HAVE_VDPAU_TRUE at am__append_208 = libglconv_vdpau_plugin.la
- at HAVE_XCB_TRUE@am__append_209 = libvlc_xcb_events.la
- at HAVE_XCB_TRUE@am__append_210 = libxcb_x11_plugin.la libxcb_window_plugin.la
- at HAVE_XCB_KEYSYMS_TRUE@@HAVE_XCB_TRUE at am__append_211 = -DHAVE_XCB_KEYSYMS
- at HAVE_XCB_TRUE@@HAVE_XCB_XVIDEO_TRUE at am__append_212 = libxcb_xv_plugin.la
- at HAVE_EGL_TRUE@@HAVE_XCB_TRUE at am__append_213 = libegl_x11_plugin.la
- at HAVE_GL_TRUE@@HAVE_XCB_TRUE at am__append_214 = libglx_plugin.la
- at HAVE_WAYLAND_TRUE@am__append_215 = \
+ at HAVE_IOS_TRUE@am__append_207 = libvout_ios_plugin.la libglconv_cvpx_plugin.la
+ at HAVE_TVOS_TRUE@am__append_208 = libvout_ios_plugin.la
+ at HAVE_GL_TRUE@am__append_209 = libgl_plugin.la
+ at HAVE_EGL_TRUE@@HAVE_GL_TRUE@@HAVE_VAAPI_TRUE@@HAVE_VAAPI_WL_TRUE@@HAVE_WAYLAND_EGL_TRUE at am__append_210 = libglconv_vaapi_wl_plugin.la
+ at HAVE_EGL_TRUE@@HAVE_GL_TRUE@@HAVE_VAAPI_TRUE@@HAVE_VAAPI_X11_TRUE@@HAVE_XCB_TRUE at am__append_211 = libglconv_vaapi_x11_plugin.la
+ at HAVE_EGL_TRUE@@HAVE_GL_TRUE@@HAVE_VAAPI_DRM_TRUE@@HAVE_VAAPI_TRUE at am__append_212 = libglconv_vaapi_drm_plugin.la
+ at HAVE_GL_TRUE@@HAVE_VDPAU_TRUE at am__append_213 = libglconv_vdpau_plugin.la
+ at HAVE_XCB_TRUE@am__append_214 = libvlc_xcb_events.la
+ at HAVE_XCB_TRUE@am__append_215 = libxcb_x11_plugin.la libxcb_window_plugin.la
+ at HAVE_XCB_KEYSYMS_TRUE@@HAVE_XCB_TRUE at am__append_216 = -DHAVE_XCB_KEYSYMS
+ at HAVE_XCB_TRUE@@HAVE_XCB_XVIDEO_TRUE at am__append_217 = libxcb_xv_plugin.la
+ at HAVE_EGL_TRUE@@HAVE_XCB_TRUE at am__append_218 = libegl_x11_plugin.la
+ at HAVE_GL_TRUE@@HAVE_XCB_TRUE at am__append_219 = libglx_plugin.la
+ at HAVE_WAYLAND_TRUE@am__append_220 = \
@HAVE_WAYLAND_TRUE@ $(nodist_libwl_shm_plugin_la_SOURCES) \
@HAVE_WAYLAND_TRUE@ $(nodist_libxdg_shell_plugin_la_SOURCES)
- at HAVE_WAYLAND_TRUE@am__append_216 = libwl_shm_plugin.la \
+ at HAVE_WAYLAND_TRUE@am__append_221 = libwl_shm_plugin.la \
@HAVE_WAYLAND_TRUE@ libwl_shell_plugin.la \
@HAVE_WAYLAND_TRUE@ libxdg_shell_plugin.la
- at HAVE_EGL_TRUE@@HAVE_WAYLAND_EGL_TRUE@@HAVE_WAYLAND_TRUE at am__append_217 = libegl_wl_plugin.la
- at HAVE_WIN32_DESKTOP_TRUE@am__append_218 = $(LTLIBdirect3d9)
- at HAVE_WIN32_DESKTOP_TRUE@am__append_219 = $(LTLIBdirect3d9_deinterlace) $(LTLIBdirect3d9_adjust)
- at HAVE_WIN32_DESKTOP_TRUE@am__append_220 = libdirect3d9_plugin.la libdirect3d9_deinterlace_plugin.la libdirect3d9_adjust_plugin.la
- at HAVE_WINSTORE_FALSE@am__append_221 = video_output/win32/events.c \
+ at HAVE_EGL_TRUE@@HAVE_WAYLAND_EGL_TRUE@@HAVE_WAYLAND_TRUE at am__append_222 = libegl_wl_plugin.la
+ at HAVE_WIN32_DESKTOP_TRUE@am__append_223 = $(LTLIBdirect3d9)
+ at HAVE_WIN32_DESKTOP_TRUE@am__append_224 = $(LTLIBdirect3d9_deinterlace) $(LTLIBdirect3d9_adjust)
+ at HAVE_WIN32_DESKTOP_TRUE@am__append_225 = libdirect3d9_plugin.la libdirect3d9_deinterlace_plugin.la libdirect3d9_adjust_plugin.la
+ at HAVE_WINSTORE_FALSE@am__append_226 = video_output/win32/events.c \
@HAVE_WINSTORE_FALSE@ video_output/win32/events.h \
@HAVE_WINSTORE_FALSE@ video_output/win32/sensors.cpp \
@HAVE_WINSTORE_FALSE@ video_output/win32/win32touch.c video_output/win32/win32touch.h
- at HAVE_WIN32_DESKTOP_TRUE@am__append_222 = $(LTLIBdirectdraw) \
+ at HAVE_WINSTORE_FALSE@am__append_227 = -lgdi32
+ at HAVE_WINSTORE_TRUE@am__append_228 = -ld3dcompiler_47
+ at HAVE_WIN32_DESKTOP_TRUE@am__append_229 = $(LTLIBdirectdraw) \
@HAVE_WIN32_DESKTOP_TRUE@ $(LTLIBglwin32) $(LTLIBwgl) \
@HAVE_WIN32_DESKTOP_TRUE@ libwingdi_plugin.la
- at HAVE_WIN32_DESKTOP_TRUE@am__append_223 = libdirectdraw_plugin.la \
+ at HAVE_WIN32_DESKTOP_TRUE@am__append_230 = libdirectdraw_plugin.la \
@HAVE_WIN32_DESKTOP_TRUE@ libglwin32_plugin.la libwgl_plugin.la
- at HAVE_EGL_TRUE@@HAVE_WIN32_TRUE at am__append_224 = libegl_win32_plugin.la
- at HAVE_WIN32_TRUE@am__append_225 = libdrawable_plugin.la
+ at HAVE_EGL_TRUE@@HAVE_WIN32_TRUE at am__append_231 = libegl_win32_plugin.la
+ at HAVE_WIN32_TRUE@am__append_232 = libdrawable_plugin.la
### OS/2 ###
- at HAVE_OS2_TRUE@am__append_226 = libdrawable_plugin.la
- at HAVE_KVA_TRUE@am__append_227 = libkva_plugin.la
- at HAVE_ANDROID_TRUE@am__append_228 = libandroid_window_plugin.la libandroid_display_plugin.la
- at HAVE_ANDROID_TRUE@@HAVE_EGL_TRUE at am__append_229 = libegl_android_plugin.la libglconv_android_plugin.la
- at HAVE_WIN32_FALSE@am__append_230 = $(X_LIBS) $(X_PRE_LIBS) -lX11
- at HAVE_DARWIN_FALSE@@HAVE_WIN32_FALSE at am__append_231 = $(X_LIBS) $(X_PRE_LIBS) -lX11
- at HAVE_EVAS_TRUE@am__append_232 = libevas_plugin.la
- at HAVE_GL_TRUE@am__append_233 = libglspectrum_plugin.la
- at ENABLE_SOUT_TRUE@@HAVE_GCRYPT_TRUE at am__append_234 = libaccess_output_livehttp_plugin.la
- at ENABLE_SOUT_TRUE@am__append_235 = libaccess_output_shout_plugin.la \
+ at HAVE_OS2_TRUE@am__append_233 = libdrawable_plugin.la
+ at HAVE_KVA_TRUE@am__append_234 = libkva_plugin.la
+ at HAVE_ANDROID_TRUE@am__append_235 = libandroid_window_plugin.la libandroid_display_plugin.la
+ at HAVE_ANDROID_TRUE@@HAVE_EGL_TRUE at am__append_236 = libegl_android_plugin.la libglconv_android_plugin.la
+ at HAVE_WIN32_FALSE@am__append_237 = $(X_LIBS) $(X_PRE_LIBS) -lX11
+ at HAVE_DARWIN_FALSE@@HAVE_WIN32_FALSE at am__append_238 = $(X_LIBS) $(X_PRE_LIBS) -lX11
+ at HAVE_EVAS_TRUE@am__append_239 = libevas_plugin.la
+ at HAVE_GL_TRUE@am__append_240 = libglspectrum_plugin.la
+ at ENABLE_SOUT_TRUE@@HAVE_GCRYPT_TRUE at am__append_241 = libaccess_output_livehttp_plugin.la
+ at ENABLE_SOUT_TRUE@am__append_242 = libaccess_output_shout_plugin.la \
@ENABLE_SOUT_TRUE@ libaccess_output_srt_plugin.la \
@ENABLE_SOUT_TRUE@ libmux_ogg_plugin.la \
@ENABLE_SOUT_TRUE@ libstream_out_chromaprint_plugin.la
- at ENABLE_SOUT_TRUE@@HAVE_DVBPSI_TRUE at am__append_236 = libmux_ts_plugin.la
- at ENABLE_SOUT_TRUE@@HAVE_GCRYPT_TRUE at am__append_237 = -DHAVE_SRTP $(SRTP_CFLAGS) \
+ at ENABLE_SOUT_TRUE@@HAVE_DVBPSI_TRUE at am__append_243 = libmux_ts_plugin.la
+ at ENABLE_SOUT_TRUE@@HAVE_GCRYPT_TRUE at am__append_244 = -DHAVE_SRTP $(SRTP_CFLAGS) \
@ENABLE_SOUT_TRUE@@HAVE_GCRYPT_TRUE@ $(GCRYPT_CFLAGS)
- at ENABLE_SOUT_TRUE@@HAVE_GCRYPT_TRUE at am__append_238 = $(SRTP_LIBS) $(GCRYPT_LIBS)
+ at ENABLE_SOUT_TRUE@@HAVE_GCRYPT_TRUE at am__append_245 = $(SRTP_LIBS) $(GCRYPT_LIBS)
# Chromecast plugin
- at ENABLE_SOUT_TRUE@am__append_239 = .proto .pb.cc
- at ENABLE_SOUT_TRUE@am__append_240 = $(nodist_libstream_out_chromecast_plugin_la_SOURCES)
- at BUILD_CHROMECAST_TRUE@@ENABLE_SOUT_TRUE at am__append_241 = stream_out/chromecast/cast_channel.pb.h
- at BUILD_CHROMECAST_TRUE@@ENABLE_SOUT_TRUE at am__append_242 = libstream_out_chromecast_plugin.la
- at BUILD_CHROMECAST_TRUE@@ENABLE_SOUT_TRUE at am__append_243 = libdemux_chromecast_plugin.la
- at HAVE_WIN32_TRUE@am__append_244 = module.rc.lo
- at HAVE_WIN32_TRUE@am__append_245 = module.rc
+ at ENABLE_SOUT_TRUE@am__append_246 = .proto .pb.cc
+ at ENABLE_SOUT_TRUE@am__append_247 = $(nodist_libstream_out_chromecast_plugin_la_SOURCES)
+ at BUILD_CHROMECAST_TRUE@@ENABLE_SOUT_TRUE at am__append_248 = stream_out/chromecast/cast_channel.pb.h
+ at BUILD_CHROMECAST_TRUE@@ENABLE_SOUT_TRUE at am__append_249 = libstream_out_chromecast_plugin.la
+ at BUILD_CHROMECAST_TRUE@@ENABLE_SOUT_TRUE at am__append_250 = libdemux_chromecast_plugin.la
+ at HAVE_WIN32_TRUE@am__append_251 = module.rc.lo
+ at HAVE_WIN32_TRUE@am__append_252 = module.rc
subdir = modules
ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_append_compile_flags.m4 \
@@ -1062,12 +1077,10 @@ libavcapture_plugin_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) $(AM_LIBTOOLFLAGS) \
@MERGE_FFMPEG_TRUE at am__DEPENDENCIES_4 = $(am__DEPENDENCIES_1) \
@MERGE_FFMPEG_TRUE@ $(am__DEPENDENCIES_1)
libavcodec_plugin_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_1) \
- $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_4)
-am__libavcodec_plugin_la_SOURCES_DIST = \
- codec/avcodec/avcommon_compat.h codec/avcodec/avcommon.h \
- codec/avcodec/video.c codec/avcodec/subtitle.c \
- codec/avcodec/audio.c codec/avcodec/fourcc.c \
- codec/avcodec/chroma.c codec/avcodec/chroma.h \
+ $(am__DEPENDENCIES_1) vlc_avcodec_common.la \
+ $(am__DEPENDENCIES_4)
+am__libavcodec_plugin_la_SOURCES_DIST = codec/avcodec/video.c \
+ codec/avcodec/subtitle.c codec/avcodec/audio.c \
codec/avcodec/va.c codec/avcodec/va.h codec/avcodec/avcodec.c \
codec/avcodec/avcodec.h codec/avcodec/encoder.c \
demux/avformat/demux.c access/avio.c packetizer/avparser.c \
@@ -1081,8 +1094,6 @@ am_libavcodec_plugin_la_OBJECTS = \
codec/avcodec/libavcodec_plugin_la-video.lo \
codec/avcodec/libavcodec_plugin_la-subtitle.lo \
codec/avcodec/libavcodec_plugin_la-audio.lo \
- codec/avcodec/libavcodec_plugin_la-fourcc.lo \
- codec/avcodec/libavcodec_plugin_la-chroma.lo \
codec/avcodec/libavcodec_plugin_la-va.lo \
codec/avcodec/libavcodec_plugin_la-avcodec.lo $(am__objects_4) \
$(am__objects_5) $(am__objects_6)
@@ -1093,18 +1104,15 @@ libavcodec_plugin_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC \
$(libavcodec_plugin_la_LDFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
@HAVE_AVCODEC_TRUE at am_libavcodec_plugin_la_rpath = -rpath $(codecdir)
libavformat_plugin_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_1) \
- $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_1)
+ $(am__DEPENDENCIES_1) vlc_avcodec_common.la \
+ $(am__DEPENDENCIES_1)
am__libavformat_plugin_la_SOURCES_DIST = demux/avformat/demux.c \
- codec/avcodec/fourcc.c codec/avcodec/chroma.c \
- codec/avcodec/avcommon.h codec/avcodec/avcommon_compat.h \
demux/vobsub.h demux/avformat/avformat.c \
demux/avformat/avformat.h demux/avformat/mux.c
@ENABLE_SOUT_TRUE at am__objects_7 = \
@ENABLE_SOUT_TRUE@ demux/avformat/libavformat_plugin_la-mux.lo
am_libavformat_plugin_la_OBJECTS = \
demux/avformat/libavformat_plugin_la-demux.lo \
- codec/avcodec/libavformat_plugin_la-fourcc.lo \
- codec/avcodec/libavformat_plugin_la-chroma.lo \
demux/avformat/libavformat_plugin_la-avformat.lo \
$(am__objects_7)
libavformat_plugin_la_OBJECTS = $(am_libavformat_plugin_la_OBJECTS)
@@ -1316,9 +1324,9 @@ libcvpx_plugin_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC \
$(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=link $(CCLD) \
$(libcvpx_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) \
$(libcvpx_plugin_la_LDFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
-libd3d11_surface_plugin_la_LIBADD =
+libd3d11_surface_plugin_la_DEPENDENCIES = video_chroma_copy.la
am_libd3d11_surface_plugin_la_OBJECTS = video_chroma/d3d11_surface.lo \
- video_chroma/dxgi_fmt.lo video_chroma/copy.lo
+ video_chroma/dxgi_fmt.lo
libd3d11_surface_plugin_la_OBJECTS = \
$(am_libd3d11_surface_plugin_la_OBJECTS)
@HAVE_AVCODEC_D3D11VA_TRUE at am_libd3d11_surface_plugin_la_rpath = \
@@ -1419,13 +1427,11 @@ am_libdecomp_plugin_la_OBJECTS = stream_filter/decomp.lo
libdecomp_plugin_la_OBJECTS = $(am_libdecomp_plugin_la_OBJECTS)
@HAVE_TVOS_FALSE@@HAVE_WIN32_FALSE at am_libdecomp_plugin_la_rpath = \
@HAVE_TVOS_FALSE@@HAVE_WIN32_FALSE@ -rpath $(stream_filterdir)
-libdeinterlace_plugin_la_LIBADD =
+libdeinterlace_plugin_la_DEPENDENCIES = vlc_deinterlace_common.la
am__libdeinterlace_plugin_la_SOURCES_DIST = \
video_filter/deinterlace/deinterlace.c \
video_filter/deinterlace/deinterlace.h \
video_filter/deinterlace/mmx.h \
- video_filter/deinterlace/common.c \
- video_filter/deinterlace/common.h \
video_filter/deinterlace/merge.c \
video_filter/deinterlace/merge.h \
video_filter/deinterlace/helpers.c \
@@ -1448,7 +1454,6 @@ am__libdeinterlace_plugin_la_SOURCES_DIST = \
@HAVE_ARM64_TRUE at am__objects_10 = \
@HAVE_ARM64_TRUE@ video_filter/deinterlace/merge_arm64.lo
am_libdeinterlace_plugin_la_OBJECTS = video_filter/deinterlace/libdeinterlace_plugin_la-deinterlace.lo \
- video_filter/deinterlace/libdeinterlace_plugin_la-common.lo \
video_filter/deinterlace/libdeinterlace_plugin_la-merge.lo \
video_filter/deinterlace/libdeinterlace_plugin_la-helpers.lo \
video_filter/deinterlace/libdeinterlace_plugin_la-algo_basic.lo \
@@ -1497,10 +1502,11 @@ libdirect3d11_adjust_plugin_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC \
$(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=link $(CCLD) \
$(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) \
$(libdirect3d11_adjust_plugin_la_LDFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
-libdirect3d11_deinterlace_plugin_la_LIBADD =
+libdirect3d11_deinterlace_plugin_la_DEPENDENCIES = \
+ vlc_deinterlace_common.la
am_libdirect3d11_deinterlace_plugin_la_OBJECTS = \
video_output/win32/d3d11_deinterlace.lo \
- video_filter/deinterlace/common.lo video_chroma/dxgi_fmt.lo
+ video_chroma/dxgi_fmt.lo
libdirect3d11_deinterlace_plugin_la_OBJECTS = \
$(am_libdirect3d11_deinterlace_plugin_la_OBJECTS)
libdirect3d11_deinterlace_plugin_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) \
@@ -1508,15 +1514,13 @@ libdirect3d11_deinterlace_plugin_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) \
$(CCLD) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) \
$(libdirect3d11_deinterlace_plugin_la_LDFLAGS) $(LDFLAGS) -o \
$@
- at HAVE_WINSTORE_FALSE@libdirect3d11_plugin_la_DEPENDENCIES = \
- at HAVE_WINSTORE_FALSE@ $(am__DEPENDENCIES_1)
- at HAVE_WINSTORE_TRUE@libdirect3d11_plugin_la_DEPENDENCIES = \
- at HAVE_WINSTORE_TRUE@ $(am__DEPENDENCIES_1)
+libdirect3d11_plugin_la_DEPENDENCIES = video_chroma_copy.la \
+ $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_1) \
+ $(am__DEPENDENCIES_1)
am__libdirect3d11_plugin_la_SOURCES_DIST = \
video_output/win32/direct3d11.c video_chroma/d3d11_fmt.h \
video_chroma/dxgi_fmt.c video_chroma/dxgi_fmt.h \
video_output/win32/common.c video_output/win32/common.h \
- video_chroma/copy.c video_chroma/copy.h \
video_output/win32/events.c video_output/win32/events.h \
video_output/win32/sensors.cpp video_output/win32/win32touch.c \
video_output/win32/win32touch.h
@@ -1527,7 +1531,7 @@ am_libdirect3d11_plugin_la_OBJECTS = \
video_output/win32/libdirect3d11_plugin_la-direct3d11.lo \
video_chroma/libdirect3d11_plugin_la-dxgi_fmt.lo \
video_output/win32/libdirect3d11_plugin_la-common.lo \
- video_chroma/libdirect3d11_plugin_la-copy.lo $(am__objects_11)
+ $(am__objects_11)
libdirect3d11_plugin_la_OBJECTS = \
$(am_libdirect3d11_plugin_la_OBJECTS)
libdirect3d11_plugin_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CXX \
@@ -1545,10 +1549,9 @@ libdirect3d9_adjust_plugin_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC \
$(libdirect3d9_adjust_plugin_la_LDFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
@HAVE_WIN32_DESKTOP_TRUE at am_libdirect3d9_adjust_plugin_la_rpath =
libdirect3d9_deinterlace_plugin_la_DEPENDENCIES = \
- $(am__DEPENDENCIES_1)
+ $(am__DEPENDENCIES_1) vlc_deinterlace_common.la
am_libdirect3d9_deinterlace_plugin_la_OBJECTS = \
- video_output/win32/dxva2_deinterlace.lo \
- video_filter/deinterlace/common.lo
+ video_output/win32/dxva2_deinterlace.lo
libdirect3d9_deinterlace_plugin_la_OBJECTS = \
$(am_libdirect3d9_deinterlace_plugin_la_OBJECTS)
libdirect3d9_deinterlace_plugin_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) \
@@ -1556,10 +1559,10 @@ libdirect3d9_deinterlace_plugin_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) \
$(CCLD) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) \
$(libdirect3d9_deinterlace_plugin_la_LDFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
@HAVE_WIN32_DESKTOP_TRUE at am_libdirect3d9_deinterlace_plugin_la_rpath =
-libdirect3d9_plugin_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_1)
+libdirect3d9_plugin_la_DEPENDENCIES = video_chroma_copy.la \
+ $(am__DEPENDENCIES_1)
am_libdirect3d9_plugin_la_OBJECTS = \
video_output/win32/libdirect3d9_plugin_la-direct3d9.lo \
- video_chroma/libdirect3d9_plugin_la-copy.lo \
video_output/win32/libdirect3d9_plugin_la-common.lo \
video_output/win32/libdirect3d9_plugin_la-events.lo \
video_output/win32/libdirect3d9_plugin_la-sensors.lo \
@@ -1570,11 +1573,11 @@ libdirect3d9_plugin_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CXX \
$(AM_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) $(libdirect3d9_plugin_la_LDFLAGS) \
$(LDFLAGS) -o $@
@HAVE_WIN32_DESKTOP_TRUE at am_libdirect3d9_plugin_la_rpath =
-libdirectdraw_plugin_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_1)
+libdirectdraw_plugin_la_DEPENDENCIES = video_chroma_copy.la \
+ $(am__DEPENDENCIES_1)
am_libdirectdraw_plugin_la_OBJECTS = \
video_output/win32/libdirectdraw_plugin_la-directdraw.lo \
video_output/win32/libdirectdraw_plugin_la-common.lo \
- video_chroma/libdirectdraw_plugin_la-copy.lo \
video_output/win32/libdirectdraw_plugin_la-events.lo \
video_output/win32/libdirectdraw_plugin_la-sensors.lo \
video_output/win32/libdirectdraw_plugin_la-win32touch.lo
@@ -1688,9 +1691,8 @@ libdvdread_plugin_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC \
$(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=link $(CCLD) \
$(libdvdread_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) \
$(libdvdread_plugin_la_LDFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
-libdxa9_plugin_la_LIBADD =
-am_libdxa9_plugin_la_OBJECTS = video_chroma/dxa9.lo \
- video_chroma/copy.lo
+libdxa9_plugin_la_DEPENDENCIES = video_chroma_copy.la
+am_libdxa9_plugin_la_OBJECTS = video_chroma/dxa9.lo
libdxa9_plugin_la_OBJECTS = $(am_libdxa9_plugin_la_OBJECTS)
@HAVE_AVCODEC_DXVA2_TRUE at am_libdxa9_plugin_la_rpath = -rpath \
@HAVE_AVCODEC_DXVA2_TRUE@ $(chromadir)
@@ -1850,9 +1852,8 @@ libflac_plugin_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC \
$(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=link $(CCLD) \
$(libflac_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) \
$(libflac_plugin_la_LDFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
-libflacsys_plugin_la_LIBADD =
-am_libflacsys_plugin_la_OBJECTS = demux/libflacsys_plugin_la-flac.lo \
- demux/libflacsys_plugin_la-xiph_metadata.lo
+libflacsys_plugin_la_DEPENDENCIES = vlc_xiph_metadata.la
+am_libflacsys_plugin_la_OBJECTS = demux/libflacsys_plugin_la-flac.lo
libflacsys_plugin_la_OBJECTS = $(am_libflacsys_plugin_la_OBJECTS)
libflaschen_plugin_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_1)
am_libflaschen_plugin_la_OBJECTS = video_output/flaschen.lo
@@ -2036,8 +2037,8 @@ am_libglspectrum_plugin_la_OBJECTS = visualization/glspectrum.lo \
libglspectrum_plugin_la_OBJECTS = \
$(am_libglspectrum_plugin_la_OBJECTS)
@HAVE_GL_TRUE at am_libglspectrum_plugin_la_rpath = -rpath $(visudir)
-libglwin32_plugin_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_1) \
- $(am__DEPENDENCIES_6)
+libglwin32_plugin_la_DEPENDENCIES = video_chroma_copy.la \
+ $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_6)
am__objects_26 = \
video_output/opengl/libglwin32_plugin_la-vout_helper.lo \
video_output/opengl/libglwin32_plugin_la-fragment_shaders.lo \
@@ -2045,7 +2046,6 @@ am__objects_26 = \
am_libglwin32_plugin_la_OBJECTS = $(am__objects_26) \
video_output/win32/libglwin32_plugin_la-glwin32.lo \
video_output/win32/libglwin32_plugin_la-common.lo \
- video_chroma/libglwin32_plugin_la-copy.lo \
video_output/win32/libglwin32_plugin_la-events.lo \
video_output/win32/libglwin32_plugin_la-sensors.lo \
video_output/win32/libglwin32_plugin_la-win32touch.lo
@@ -2145,16 +2145,14 @@ libhttp_plugin_la_OBJECTS = $(am_libhttp_plugin_la_OBJECTS)
libhttps_plugin_la_DEPENDENCIES = libvlc_http.la
am_libhttps_plugin_la_OBJECTS = access/http/access.lo
libhttps_plugin_la_OBJECTS = $(am_libhttps_plugin_la_OBJECTS)
-libi420_10_p010_plugin_la_LIBADD =
+libi420_10_p010_plugin_la_DEPENDENCIES = video_chroma_copy.la
am_libi420_10_p010_plugin_la_OBJECTS = \
- video_chroma/libi420_10_p010_plugin_la-i420_10_p010.lo \
- video_chroma/libi420_10_p010_plugin_la-copy.lo
+ video_chroma/libi420_10_p010_plugin_la-i420_10_p010.lo
libi420_10_p010_plugin_la_OBJECTS = \
$(am_libi420_10_p010_plugin_la_OBJECTS)
-libi420_nv12_plugin_la_LIBADD =
+libi420_nv12_plugin_la_DEPENDENCIES = video_chroma_copy.la
am_libi420_nv12_plugin_la_OBJECTS = \
- video_chroma/libi420_nv12_plugin_la-i420_nv12.lo \
- video_chroma/libi420_nv12_plugin_la-copy.lo
+ video_chroma/libi420_nv12_plugin_la-i420_nv12.lo
libi420_nv12_plugin_la_OBJECTS = $(am_libi420_nv12_plugin_la_OBJECTS)
libi420_rgb_mmx_plugin_la_LIBADD =
am_libi420_rgb_mmx_plugin_la_OBJECTS = \
@@ -2248,23 +2246,23 @@ libinteger_mixer_plugin_la_OBJECTS = \
libinvert_plugin_la_LIBADD =
am_libinvert_plugin_la_OBJECTS = video_filter/invert.lo
libinvert_plugin_la_OBJECTS = $(am_libinvert_plugin_la_OBJECTS)
-libiomx_plugin_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_6)
+am__DEPENDENCIES_11 = video_chroma_copy.la $(am__DEPENDENCIES_1)
+libiomx_plugin_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_11)
am__libiomx_plugin_la_SOURCES_DIST = codec/omxil/utils.c \
codec/omxil/omxil_utils.h packetizer/h264_nal.c \
packetizer/h264_nal.h packetizer/hevc_nal.c \
packetizer/hevc_nal.h codec/omxil/qcom.c codec/omxil/qcom.h \
codec/omxil/omxil.c codec/omxil/omxil.h \
codec/omxil/omxil_core.c codec/omxil/omxil_core.h \
- video_chroma/copy.c video_output/android/utils.c \
- video_output/android/utils.h video_output/android/display.h
+ video_output/android/utils.c video_output/android/utils.h \
+ video_output/android/display.h
@HAVE_ANDROID_TRUE at am__objects_27 = video_output/android/libiomx_plugin_la-utils.lo
am__objects_28 = codec/omxil/libiomx_plugin_la-utils.lo \
packetizer/libiomx_plugin_la-h264_nal.lo \
packetizer/libiomx_plugin_la-hevc_nal.lo \
codec/omxil/libiomx_plugin_la-qcom.lo \
codec/omxil/libiomx_plugin_la-omxil.lo \
- codec/omxil/libiomx_plugin_la-omxil_core.lo \
- video_chroma/libiomx_plugin_la-copy.lo $(am__objects_27)
+ codec/omxil/libiomx_plugin_la-omxil_core.lo $(am__objects_27)
am_libiomx_plugin_la_OBJECTS = $(am__objects_28)
libiomx_plugin_la_OBJECTS = $(am_libiomx_plugin_la_OBJECTS)
@HAVE_ANDROID_TRUE at am_libiomx_plugin_la_rpath = -rpath $(codecdir)
@@ -2544,13 +2542,12 @@ libmagnify_plugin_la_OBJECTS = $(am_libmagnify_plugin_la_OBJECTS)
libmarq_plugin_la_LIBADD =
am_libmarq_plugin_la_OBJECTS = spu/marq.lo
libmarq_plugin_la_OBJECTS = $(am_libmarq_plugin_la_OBJECTS)
-libmediacodec_plugin_la_LIBADD =
+libmediacodec_plugin_la_DEPENDENCIES = video_chroma_copy.la
am_libmediacodec_plugin_la_OBJECTS = \
codec/omxil/libmediacodec_plugin_la-mediacodec.lo \
codec/omxil/libmediacodec_plugin_la-mediacodec_jni.lo \
codec/omxil/libmediacodec_plugin_la-mediacodec_ndk.lo \
codec/omxil/libmediacodec_plugin_la-utils.lo \
- video_chroma/libmediacodec_plugin_la-copy.lo \
video_output/android/libmediacodec_plugin_la-utils.lo \
codec/libmediacodec_plugin_la-hxxx_helper.lo \
packetizer/libmediacodec_plugin_la-hxxx_nal.lo \
@@ -2817,10 +2814,9 @@ libnuv_plugin_la_LIBADD =
am_libnuv_plugin_la_OBJECTS = demux/nuv.lo
libnuv_plugin_la_OBJECTS = $(am_libnuv_plugin_la_OBJECTS)
libogg_plugin_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_1) \
- $(am__DEPENDENCIES_1)
+ $(am__DEPENDENCIES_1) vlc_xiph_metadata.la
am_libogg_plugin_la_OBJECTS = demux/libogg_plugin_la-ogg.lo \
- demux/libogg_plugin_la-oggseek.lo \
- demux/libogg_plugin_la-xiph_metadata.lo
+ demux/libogg_plugin_la-oggseek.lo
libogg_plugin_la_OBJECTS = $(am_libogg_plugin_la_OBJECTS)
libogg_plugin_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC \
$(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=link $(CCLD) \
@@ -2841,15 +2837,16 @@ liboldrc_plugin_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_1) \
$(am__DEPENDENCIES_1)
am_liboldrc_plugin_la_OBJECTS = control/oldrc.lo
liboldrc_plugin_la_OBJECTS = $(am_liboldrc_plugin_la_OBJECTS)
-libomxil_plugin_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_1)
+libomxil_plugin_la_DEPENDENCIES = video_chroma_copy.la \
+ $(am__DEPENDENCIES_1)
am__libomxil_plugin_la_SOURCES_DIST = codec/omxil/utils.c \
codec/omxil/omxil_utils.h packetizer/h264_nal.c \
packetizer/h264_nal.h packetizer/hevc_nal.c \
packetizer/hevc_nal.h codec/omxil/qcom.c codec/omxil/qcom.h \
codec/omxil/omxil.c codec/omxil/omxil.h \
codec/omxil/omxil_core.c codec/omxil/omxil_core.h \
- video_chroma/copy.c video_output/android/utils.c \
- video_output/android/utils.h video_output/android/display.h
+ video_output/android/utils.c video_output/android/utils.h \
+ video_output/android/display.h
@HAVE_ANDROID_TRUE at am__objects_30 = video_output/android/libomxil_plugin_la-utils.lo
am_libomxil_plugin_la_OBJECTS = \
codec/omxil/libomxil_plugin_la-utils.lo \
@@ -2857,20 +2854,19 @@ am_libomxil_plugin_la_OBJECTS = \
packetizer/libomxil_plugin_la-hevc_nal.lo \
codec/omxil/libomxil_plugin_la-qcom.lo \
codec/omxil/libomxil_plugin_la-omxil.lo \
- codec/omxil/libomxil_plugin_la-omxil_core.lo \
- video_chroma/libomxil_plugin_la-copy.lo $(am__objects_30)
+ codec/omxil/libomxil_plugin_la-omxil_core.lo $(am__objects_30)
libomxil_plugin_la_OBJECTS = $(am_libomxil_plugin_la_OBJECTS)
libomxil_plugin_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC \
$(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=link $(CCLD) \
$(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) $(libomxil_plugin_la_LDFLAGS) \
$(LDFLAGS) -o $@
-libomxil_vout_plugin_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_1)
+libomxil_vout_plugin_la_DEPENDENCIES = video_chroma_copy.la \
+ $(am__DEPENDENCIES_1)
am_libomxil_vout_plugin_la_OBJECTS = \
codec/omxil/libomxil_vout_plugin_la-vout.lo \
codec/omxil/libomxil_vout_plugin_la-omxil_core.lo \
codec/omxil/libomxil_vout_plugin_la-utils.lo \
- codec/omxil/libomxil_vout_plugin_la-qcom.lo \
- video_chroma/libomxil_vout_plugin_la-copy.lo
+ codec/omxil/libomxil_vout_plugin_la-qcom.lo
libomxil_vout_plugin_la_OBJECTS = \
$(am_libomxil_vout_plugin_la_OBJECTS)
libomxil_vout_plugin_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC \
@@ -2935,10 +2931,9 @@ am_libpacketizer_a52_plugin_la_OBJECTS = packetizer/a52.lo
libpacketizer_a52_plugin_la_OBJECTS = \
$(am_libpacketizer_a52_plugin_la_OBJECTS)
libpacketizer_avparser_plugin_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_1) \
- $(am__DEPENDENCIES_1)
+ $(am__DEPENDENCIES_1) vlc_avcodec_common.la
am_libpacketizer_avparser_plugin_la_OBJECTS = \
- packetizer/libpacketizer_avparser_plugin_la-avparser.lo \
- codec/avcodec/libpacketizer_avparser_plugin_la-fourcc.lo
+ packetizer/libpacketizer_avparser_plugin_la-avparser.lo
libpacketizer_avparser_plugin_la_OBJECTS = \
$(am_libpacketizer_avparser_plugin_la_OBJECTS)
libpacketizer_avparser_plugin_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC \
@@ -3004,10 +2999,10 @@ libpacketizer_vc1_plugin_la_LIBADD =
am_libpacketizer_vc1_plugin_la_OBJECTS = packetizer/vc1.lo
libpacketizer_vc1_plugin_la_OBJECTS = \
$(am_libpacketizer_vc1_plugin_la_OBJECTS)
- at HAVE_WIN32_DESKTOP_FALSE@@HAVE_XCB_RANDR_TRUE at am__DEPENDENCIES_11 = $(am__DEPENDENCIES_1) \
+ at HAVE_WIN32_DESKTOP_FALSE@@HAVE_XCB_RANDR_TRUE at am__DEPENDENCIES_12 = $(am__DEPENDENCIES_1) \
@HAVE_WIN32_DESKTOP_FALSE@@HAVE_XCB_RANDR_TRUE@ $(am__DEPENDENCIES_1)
libpanoramix_plugin_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_1) \
- $(am__DEPENDENCIES_11)
+ $(am__DEPENDENCIES_12)
am_libpanoramix_plugin_la_OBJECTS = \
video_splitter/libpanoramix_plugin_la-panoramix.lo
libpanoramix_plugin_la_OBJECTS = $(am_libpanoramix_plugin_la_OBJECTS)
@@ -3121,12 +3116,12 @@ libqsv_plugin_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC \
$(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=link $(CCLD) \
$(libqsv_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) \
$(libqsv_plugin_la_LDFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
- at HAVE_QT5_X11_TRUE@am__DEPENDENCIES_12 = $(am__DEPENDENCIES_1) \
+ at HAVE_QT5_X11_TRUE@am__DEPENDENCIES_13 = $(am__DEPENDENCIES_1) \
@HAVE_QT5_X11_TRUE@ $(am__DEPENDENCIES_1)
- at HAVE_WAYLAND_TRUE@am__DEPENDENCIES_13 = $(am__DEPENDENCIES_1)
+ at HAVE_WAYLAND_TRUE@am__DEPENDENCIES_14 = $(am__DEPENDENCIES_1)
libqt_plugin_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_1) \
- $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_12) \
- $(am__DEPENDENCIES_13) $(am__DEPENDENCIES_8)
+ $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_13) \
+ $(am__DEPENDENCIES_14) $(am__DEPENDENCIES_8)
am__libqt_plugin_la_SOURCES_DIST = gui/qt/qt.cpp gui/qt/qt.hpp \
gui/qt/menus.cpp gui/qt/menus.hpp gui/qt/main_interface.cpp \
gui/qt/main_interface.hpp gui/qt/dialogs_provider.cpp \
@@ -3443,7 +3438,7 @@ librotate_plugin_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC \
librss_plugin_la_LIBADD =
am_librss_plugin_la_OBJECTS = spu/rss.lo
librss_plugin_la_OBJECTS = $(am_librss_plugin_la_OBJECTS)
- at HAVE_GCRYPT_TRUE@am__DEPENDENCIES_14 = libvlc_srtp.la \
+ at HAVE_GCRYPT_TRUE@am__DEPENDENCIES_15 = libvlc_srtp.la \
@HAVE_GCRYPT_TRUE@ $(am__DEPENDENCIES_1)
am_librtp_plugin_la_OBJECTS = access/rtp/librtp_plugin_la-input.lo \
access/rtp/librtp_plugin_la-session.lo \
@@ -3491,6 +3486,16 @@ libsatip_plugin_la_OBJECTS = $(am_libsatip_plugin_la_OBJECTS)
libscale_plugin_la_LIBADD =
am_libscale_plugin_la_OBJECTS = video_filter/scale.lo
libscale_plugin_la_OBJECTS = $(am_libscale_plugin_la_OBJECTS)
+libscaletempo_pitch_plugin_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_6)
+am__objects_33 = \
+ audio_filter/libscaletempo_pitch_plugin_la-scaletempo.lo
+am_libscaletempo_pitch_plugin_la_OBJECTS = $(am__objects_33)
+libscaletempo_pitch_plugin_la_OBJECTS = \
+ $(am_libscaletempo_pitch_plugin_la_OBJECTS)
+libscaletempo_pitch_plugin_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC \
+ $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=link $(CCLD) \
+ $(libscaletempo_pitch_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) \
+ $(AM_LDFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
libscaletempo_plugin_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_1)
am_libscaletempo_plugin_la_OBJECTS = audio_filter/scaletempo.lo
libscaletempo_plugin_la_OBJECTS = \
@@ -3511,10 +3516,10 @@ libscreen_plugin_la_DEPENDENCIES =
am__libscreen_plugin_la_SOURCES_DIST = access/screen/screen.c \
access/screen/screen.h access/screen/win32.c \
access/screen/mac.c
- at HAVE_WIN32_DESKTOP_TRUE@am__objects_33 = access/screen/win32.lo
- at HAVE_MAC_SCREEN_TRUE@am__objects_34 = access/screen/mac.lo
+ at HAVE_WIN32_DESKTOP_TRUE@am__objects_34 = access/screen/win32.lo
+ at HAVE_MAC_SCREEN_TRUE@am__objects_35 = access/screen/mac.lo
am_libscreen_plugin_la_OBJECTS = access/screen/screen.lo \
- $(am__objects_33) $(am__objects_34)
+ $(am__objects_34) $(am__objects_35)
libscreen_plugin_la_OBJECTS = $(am_libscreen_plugin_la_OBJECTS)
libscreen_plugin_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC \
$(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=link $(CCLD) \
@@ -3792,7 +3797,7 @@ am__libskins2_plugin_la_SOURCES_DIST = \
gui/skins2/x11/x11_timer.hpp gui/skins2/x11/x11_window.cpp \
gui/skins2/x11/x11_window.hpp gui/skins2/x11/x11_tooltip.cpp \
gui/skins2/x11/x11_tooltip.hpp
- at HAVE_WIN32_TRUE@am__objects_35 = gui/skins2/win32/libskins2_plugin_la-win32_dragdrop.lo \
+ at HAVE_WIN32_TRUE@am__objects_36 = gui/skins2/win32/libskins2_plugin_la-win32_dragdrop.lo \
@HAVE_WIN32_TRUE@ gui/skins2/win32/libskins2_plugin_la-win32_factory.lo \
@HAVE_WIN32_TRUE@ gui/skins2/win32/libskins2_plugin_la-win32_graphics.lo \
@HAVE_WIN32_TRUE@ gui/skins2/win32/libskins2_plugin_la-win32_loop.lo \
@@ -3801,7 +3806,7 @@ am__libskins2_plugin_la_SOURCES_DIST = \
@HAVE_WIN32_TRUE@ gui/skins2/win32/libskins2_plugin_la-win32_tooltip.lo \
@HAVE_WIN32_TRUE@ gui/skins2/win32/libskins2_plugin_la-win32_window.lo \
@HAVE_WIN32_TRUE@ $(am__objects_13)
- at HAVE_OS2_TRUE@@HAVE_WIN32_FALSE at am__objects_36 = gui/skins2/os2/libskins2_plugin_la-os2_dragdrop.lo \
+ at HAVE_OS2_TRUE@@HAVE_WIN32_FALSE at am__objects_37 = gui/skins2/os2/libskins2_plugin_la-os2_dragdrop.lo \
@HAVE_OS2_TRUE@@HAVE_WIN32_FALSE@ gui/skins2/os2/libskins2_plugin_la-os2_factory.lo \
@HAVE_OS2_TRUE@@HAVE_WIN32_FALSE@ gui/skins2/os2/libskins2_plugin_la-os2_graphics.lo \
@HAVE_OS2_TRUE@@HAVE_WIN32_FALSE@ gui/skins2/os2/libskins2_plugin_la-os2_loop.lo \
@@ -3810,7 +3815,7 @@ am__libskins2_plugin_la_SOURCES_DIST = \
@HAVE_OS2_TRUE@@HAVE_WIN32_FALSE@ gui/skins2/os2/libskins2_plugin_la-os2_tooltip.lo \
@HAVE_OS2_TRUE@@HAVE_WIN32_FALSE@ gui/skins2/os2/libskins2_plugin_la-os2_window.lo \
@HAVE_OS2_TRUE@@HAVE_WIN32_FALSE@ $(am__objects_13)
- at HAVE_OS2_FALSE@@HAVE_WIN32_FALSE at am__objects_37 = gui/skins2/x11/libskins2_plugin_la-x11_display.lo \
+ at HAVE_OS2_FALSE@@HAVE_WIN32_FALSE at am__objects_38 = gui/skins2/x11/libskins2_plugin_la-x11_display.lo \
@HAVE_OS2_FALSE@@HAVE_WIN32_FALSE@ gui/skins2/x11/libskins2_plugin_la-x11_dragdrop.lo \
@HAVE_OS2_FALSE@@HAVE_WIN32_FALSE@ gui/skins2/x11/libskins2_plugin_la-x11_factory.lo \
@HAVE_OS2_FALSE@@HAVE_WIN32_FALSE@ gui/skins2/x11/libskins2_plugin_la-x11_graphics.lo \
@@ -3903,7 +3908,7 @@ am_libskins2_plugin_la_OBJECTS = \
gui/skins2/vars/libskins2_plugin_la-playtree.lo \
gui/skins2/vars/libskins2_plugin_la-time.lo \
gui/skins2/vars/libskins2_plugin_la-volume.lo \
- $(am__objects_35) $(am__objects_36) $(am__objects_37)
+ $(am__objects_36) $(am__objects_37) $(am__objects_38)
libskins2_plugin_la_OBJECTS = $(am_libskins2_plugin_la_OBJECTS)
libskins2_plugin_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CXX \
$(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=link $(CXXLD) \
@@ -4127,12 +4132,12 @@ libstream_out_record_plugin_la_OBJECTS = \
$(am_libstream_out_record_plugin_la_OBJECTS)
@ENABLE_SOUT_TRUE at am_libstream_out_record_plugin_la_rpath = -rpath \
@ENABLE_SOUT_TRUE@ $(soutdir)
- at ENABLE_SOUT_TRUE@@HAVE_GCRYPT_TRUE at am__DEPENDENCIES_15 = \
+ at ENABLE_SOUT_TRUE@@HAVE_GCRYPT_TRUE at am__DEPENDENCIES_16 = \
@ENABLE_SOUT_TRUE@@HAVE_GCRYPT_TRUE@ $(SRTP_LIBS) \
@ENABLE_SOUT_TRUE@@HAVE_GCRYPT_TRUE@ $(am__DEPENDENCIES_1)
@ENABLE_SOUT_TRUE at libstream_out_rtp_plugin_la_DEPENDENCIES = \
@ENABLE_SOUT_TRUE@ $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_1) \
- at ENABLE_SOUT_TRUE@ $(am__DEPENDENCIES_15)
+ at ENABLE_SOUT_TRUE@ $(am__DEPENDENCIES_16)
am__libstream_out_rtp_plugin_la_SOURCES_DIST = stream_out/rtp.c \
stream_out/rtp.h stream_out/rtpfmt.c stream_out/rtcp.c \
stream_out/rtsp.c stream_out/vod.c
@@ -4317,9 +4322,9 @@ am_libtrivial_channel_mixer_plugin_la_OBJECTS = \
audio_filter/channel_mixer/trivial.lo
libtrivial_channel_mixer_plugin_la_OBJECTS = \
$(am_libtrivial_channel_mixer_plugin_la_OBJECTS)
- at HAVE_ARIBB24_TRUE@am__DEPENDENCIES_16 = $(am__DEPENDENCIES_1)
+ at HAVE_ARIBB24_TRUE@am__DEPENDENCIES_17 = $(am__DEPENDENCIES_1)
libts_plugin_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_1) \
- $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_16)
+ $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_17)
am_libts_plugin_la_OBJECTS = demux/mpeg/libts_plugin_la-ts.lo \
demux/mpeg/libts_plugin_la-ts_pid.lo \
demux/mpeg/libts_plugin_la-ts_psi.lo \
@@ -4365,9 +4370,9 @@ libtwolame_plugin_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC \
libty_plugin_la_LIBADD =
am_libty_plugin_la_OBJECTS = demux/ty.lo
libty_plugin_la_OBJECTS = $(am_libty_plugin_la_OBJECTS)
- at HAVE_ALSA_TRUE@am__DEPENDENCIES_17 = $(am__DEPENDENCIES_1)
+ at HAVE_ALSA_TRUE@am__DEPENDENCIES_18 = $(am__DEPENDENCIES_1)
libudev_plugin_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_1) \
- $(am__DEPENDENCIES_17)
+ $(am__DEPENDENCIES_18)
am_libudev_plugin_la_OBJECTS = \
services_discovery/libudev_plugin_la-udev.lo
libudev_plugin_la_OBJECTS = $(am_libudev_plugin_la_OBJECTS)
@@ -4425,12 +4430,12 @@ libvaapi_drm_plugin_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC \
@HAVE_AVCODEC_VAAPI_TRUE@@HAVE_VAAPI_DRM_TRUE at am_libvaapi_drm_plugin_la_rpath = \
@HAVE_AVCODEC_VAAPI_TRUE@@HAVE_VAAPI_DRM_TRUE@ -rpath \
@HAVE_AVCODEC_VAAPI_TRUE@@HAVE_VAAPI_DRM_TRUE@ $(codecdir)
-libvaapi_filters_plugin_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_1)
+libvaapi_filters_plugin_la_DEPENDENCIES = video_chroma_copy.la \
+ $(am__DEPENDENCIES_1)
am_libvaapi_filters_plugin_la_OBJECTS = \
hw/vaapi/libvaapi_filters_plugin_la-filters.lo \
hw/vaapi/libvaapi_filters_plugin_la-vlc_vaapi.lo \
- hw/vaapi/libvaapi_filters_plugin_la-chroma.lo \
- video_chroma/libvaapi_filters_plugin_la-copy.lo
+ hw/vaapi/libvaapi_filters_plugin_la-chroma.lo
libvaapi_filters_plugin_la_OBJECTS = \
$(am_libvaapi_filters_plugin_la_OBJECTS)
libvaapi_filters_plugin_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC \
@@ -4544,9 +4549,8 @@ libvdummy_plugin_la_OBJECTS = $(am_libvdummy_plugin_la_OBJECTS)
libvhs_plugin_la_LIBADD =
am_libvhs_plugin_la_OBJECTS = video_filter/vhs.lo
libvhs_plugin_la_OBJECTS = $(am_libvhs_plugin_la_OBJECTS)
-libvideotoolbox_plugin_la_LIBADD =
-am_libvideotoolbox_plugin_la_OBJECTS = video_chroma/copy.lo \
- codec/vt_utils.lo \
+libvideotoolbox_plugin_la_DEPENDENCIES = video_chroma_copy.la
+am_libvideotoolbox_plugin_la_OBJECTS = codec/vt_utils.lo \
codec/libvideotoolbox_plugin_la-videotoolbox.lo \
codec/hxxx_helper.lo packetizer/hxxx_nal.lo \
packetizer/hxxx_sei.lo packetizer/h264_slice.lo \
@@ -4585,10 +4589,10 @@ libvlc_http_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC \
libvlc_motion_la_LIBADD =
am__libvlc_motion_la_SOURCES_DIST = control/motionlib.c \
control/motionlib.h control/unimotion.c control/unimotion.h
- at HAVE_DARWIN_TRUE@am__objects_38 = \
+ at HAVE_DARWIN_TRUE@am__objects_39 = \
@HAVE_DARWIN_TRUE@ control/libvlc_motion_la-unimotion.lo
am_libvlc_motion_la_OBJECTS = control/libvlc_motion_la-motionlib.lo \
- $(am__objects_38)
+ $(am__objects_39)
libvlc_motion_la_OBJECTS = $(am_libvlc_motion_la_OBJECTS)
libvlc_motion_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC \
$(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=link $(CCLD) \
@@ -4671,12 +4675,12 @@ libvorbis_plugin_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC \
$(libvorbis_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) \
$(libvorbis_plugin_la_LDFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
libvout_ios_plugin_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_6)
-am__objects_39 = \
+am__objects_40 = \
video_output/opengl/libvout_ios_plugin_la-vout_helper.lo \
video_output/opengl/libvout_ios_plugin_la-fragment_shaders.lo \
video_output/opengl/libvout_ios_plugin_la-converter_sw.lo
am_libvout_ios_plugin_la_OBJECTS = video_output/ios.lo \
- $(am__objects_39)
+ $(am__objects_40)
libvout_ios_plugin_la_OBJECTS = $(am_libvout_ios_plugin_la_OBJECTS)
libvout_ios_plugin_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) $(AM_LIBTOOLFLAGS) \
$(LIBTOOLFLAGS) --mode=link $(OBJCLD) $(AM_OBJCFLAGS) \
@@ -4691,12 +4695,12 @@ am__libvout_macosx_plugin_la_SOURCES_DIST = video_output/macosx.m \
video_output/opengl/converter.h video_output/opengl/internal.h \
video_output/opengl/fragment_shaders.c \
video_output/opengl/converter_sw.c
-am__objects_40 = \
+am__objects_41 = \
video_output/opengl/libvout_macosx_plugin_la-vout_helper.lo \
video_output/opengl/libvout_macosx_plugin_la-fragment_shaders.lo \
video_output/opengl/libvout_macosx_plugin_la-converter_sw.lo
@HAVE_OSX_TRUE at am_libvout_macosx_plugin_la_OBJECTS = \
- at HAVE_OSX_TRUE@ video_output/macosx.lo $(am__objects_40)
+ at HAVE_OSX_TRUE@ video_output/macosx.lo $(am__objects_41)
libvout_macosx_plugin_la_OBJECTS = \
$(am_libvout_macosx_plugin_la_OBJECTS)
libvout_macosx_plugin_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) \
@@ -4739,15 +4743,31 @@ libwaveout_plugin_la_OBJECTS = $(am_libwaveout_plugin_la_OBJECTS)
@HAVE_WIN32_DESKTOP_TRUE at am_libwaveout_plugin_la_rpath = -rpath \
@HAVE_WIN32_DESKTOP_TRUE@ $(aoutdir)
libwebvtt_plugin_la_LIBADD =
-am_libwebvtt_plugin_la_OBJECTS = codec/webvtt/subsvtt.lo \
- codec/webvtt/webvtt.lo demux/webvtt.lo
+am__libwebvtt_plugin_la_SOURCES_DIST = codec/webvtt/subsvtt.c \
+ codec/webvtt/webvtt.c codec/webvtt/webvtt.h demux/webvtt.c \
+ demux/mp4/minibox.h codec/webvtt/CSSGrammar.y \
+ codec/webvtt/CSSLexer.l codec/webvtt/css_parser.c \
+ codec/webvtt/css_parser.h codec/webvtt/css_style.c \
+ codec/webvtt/css_style.h codec/webvtt/css_bridge.h
+ at ENABLE_CSS_TRUE@am__objects_42 = codec/webvtt/libwebvtt_plugin_la-CSSGrammar.lo \
+ at ENABLE_CSS_TRUE@ codec/webvtt/libwebvtt_plugin_la-CSSLexer.lo \
+ at ENABLE_CSS_TRUE@ codec/webvtt/libwebvtt_plugin_la-css_parser.lo \
+ at ENABLE_CSS_TRUE@ codec/webvtt/libwebvtt_plugin_la-css_style.lo
+am_libwebvtt_plugin_la_OBJECTS = \
+ codec/webvtt/libwebvtt_plugin_la-subsvtt.lo \
+ codec/webvtt/libwebvtt_plugin_la-webvtt.lo \
+ demux/libwebvtt_plugin_la-webvtt.lo $(am__objects_42)
libwebvtt_plugin_la_OBJECTS = $(am_libwebvtt_plugin_la_OBJECTS)
+libwebvtt_plugin_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC \
+ $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=link $(CCLD) \
+ $(libwebvtt_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) $(AM_LDFLAGS) \
+ $(LDFLAGS) -o $@
libwgl_plugin_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_6)
-am__objects_41 = video_output/opengl/libwgl_plugin_la-vout_helper.lo \
+am__objects_43 = video_output/opengl/libwgl_plugin_la-vout_helper.lo \
video_output/opengl/libwgl_plugin_la-fragment_shaders.lo \
video_output/opengl/libwgl_plugin_la-converter_sw.lo
am_libwgl_plugin_la_OBJECTS = \
- video_output/win32/libwgl_plugin_la-wgl.lo $(am__objects_41)
+ video_output/win32/libwgl_plugin_la-wgl.lo $(am__objects_43)
libwgl_plugin_la_OBJECTS = $(am_libwgl_plugin_la_OBJECTS)
libwgl_plugin_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC \
$(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=link $(CCLD) \
@@ -4770,14 +4790,11 @@ am_libwindrive_plugin_la_OBJECTS = services_discovery/windrive.lo
libwindrive_plugin_la_OBJECTS = $(am_libwindrive_plugin_la_OBJECTS)
@HAVE_WIN32_DESKTOP_TRUE at am_libwindrive_plugin_la_rpath = -rpath \
@HAVE_WIN32_DESKTOP_TRUE@ $(sddir)
-libwingdi_plugin_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_1)
-am_libwingdi_plugin_la_OBJECTS = \
- video_output/win32/libwingdi_plugin_la-wingdi.lo \
- video_output/win32/libwingdi_plugin_la-common.lo \
- video_chroma/libwingdi_plugin_la-copy.lo \
- video_output/win32/libwingdi_plugin_la-events.lo \
- video_output/win32/libwingdi_plugin_la-sensors.lo \
- video_output/win32/libwingdi_plugin_la-win32touch.lo
+libwingdi_plugin_la_DEPENDENCIES = video_chroma_copy.la \
+ $(am__DEPENDENCIES_1)
+am_libwingdi_plugin_la_OBJECTS = video_output/win32/wingdi.lo \
+ video_output/win32/common.lo video_output/win32/events.lo \
+ video_output/win32/sensors.lo video_output/win32/win32touch.lo
libwingdi_plugin_la_OBJECTS = $(am_libwingdi_plugin_la_OBJECTS)
@HAVE_WIN32_DESKTOP_TRUE at am_libwingdi_plugin_la_rpath = -rpath \
@HAVE_WIN32_DESKTOP_TRUE@ $(voutdir)
@@ -5002,6 +5019,23 @@ libzvbi_plugin_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC \
$(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=link $(CCLD) \
$(libzvbi_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) \
$(libzvbi_plugin_la_LDFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
+video_chroma_copy_la_LIBADD =
+am_video_chroma_copy_la_OBJECTS = video_chroma/copy.lo
+video_chroma_copy_la_OBJECTS = $(am_video_chroma_copy_la_OBJECTS)
+vlc_avcodec_common_la_LIBADD =
+am_vlc_avcodec_common_la_OBJECTS = codec/avcodec/fourcc.lo \
+ codec/avcodec/chroma.lo
+vlc_avcodec_common_la_OBJECTS = $(am_vlc_avcodec_common_la_OBJECTS)
+ at HAVE_AVCODEC_TRUE@am_vlc_avcodec_common_la_rpath =
+ at HAVE_AVFORMAT_TRUE@@MERGE_FFMPEG_FALSE at am_vlc_avcodec_common_la_rpath =
+vlc_deinterlace_common_la_LIBADD =
+am_vlc_deinterlace_common_la_OBJECTS = \
+ video_filter/deinterlace/common.lo
+vlc_deinterlace_common_la_OBJECTS = \
+ $(am_vlc_deinterlace_common_la_OBJECTS)
+vlc_xiph_metadata_la_LIBADD =
+am_vlc_xiph_metadata_la_OBJECTS = demux/xiph_metadata.lo
+vlc_xiph_metadata_la_OBJECTS = $(am_vlc_xiph_metadata_la_OBJECTS)
@HAVE_GCRYPT_TRUE at am__EXEEXT_1 = srtp-test-aes$(EXEEXT) \
@HAVE_GCRYPT_TRUE@ srtp-test-recv$(EXEEXT)
am_h1chunked_test_OBJECTS = access/http/chunked_test.$(OBJEXT)
@@ -5027,8 +5061,8 @@ hpack_test_LDADD = $(LDADD)
hpack_test_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) \
$(LIBTOOLFLAGS) --mode=link $(CCLD) $(hpack_test_CFLAGS) \
$(CFLAGS) $(AM_LDFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
-am__objects_42 = access/http/hpackenc_test-hpack.$(OBJEXT)
-am_hpackenc_test_OBJECTS = $(am__objects_42) \
+am__objects_44 = access/http/hpackenc_test-hpack.$(OBJEXT)
+am_hpackenc_test_OBJECTS = $(am__objects_44) \
access/http/hpackenc_test-hpackenc.$(OBJEXT)
hpackenc_test_OBJECTS = $(am_hpackenc_test_OBJECTS)
hpackenc_test_LDADD = $(LDADD)
@@ -5108,6 +5142,15 @@ AM_V_CXXLD = $(am__v_CXXLD_ at AM_V@)
am__v_CXXLD_ = $(am__v_CXXLD_ at AM_DEFAULT_V@)
am__v_CXXLD_0 = @echo " CXXLD " $@;
am__v_CXXLD_1 =
+ at MAINTAINER_MODE_FALSE@am__skiplex = test -f $@ ||
+LEXCOMPILE = $(LEX) $(AM_LFLAGS) $(LFLAGS)
+LTLEXCOMPILE = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) $(AM_LIBTOOLFLAGS) \
+ $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(LEX) $(AM_LFLAGS) $(LFLAGS)
+AM_V_LEX = $(am__v_LEX_ at AM_V@)
+am__v_LEX_ = $(am__v_LEX_ at AM_DEFAULT_V@)
+am__v_LEX_0 = @echo " LEX " $@;
+am__v_LEX_1 =
+YLWRAP = $(top_srcdir)/autotools/ylwrap
OBJCCOMPILE = $(OBJC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) \
$(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_OBJCFLAGS) $(OBJCFLAGS)
LTOBJCCOMPILE = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) $(AM_LIBTOOLFLAGS) \
@@ -5126,6 +5169,16 @@ AM_V_OBJCLD = $(am__v_OBJCLD_ at AM_V@)
am__v_OBJCLD_ = $(am__v_OBJCLD_ at AM_DEFAULT_V@)
am__v_OBJCLD_0 = @echo " OBJCLD " $@;
am__v_OBJCLD_1 =
+ at MAINTAINER_MODE_FALSE@am__skipyacc = test -f $@ ||
+am__yacc_c2h = sed -e s/cc$$/hh/ -e s/cpp$$/hpp/ -e s/cxx$$/hxx/ \
+ -e s/c++$$/h++/ -e s/c$$/h/
+YACCCOMPILE = $(YACC) $(AM_YFLAGS) $(YFLAGS)
+LTYACCCOMPILE = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) $(AM_LIBTOOLFLAGS) \
+ $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(YACC) $(AM_YFLAGS) $(YFLAGS)
+AM_V_YACC = $(am__v_YACC_ at AM_V@)
+am__v_YACC_ = $(am__v_YACC_ at AM_DEFAULT_V@)
+am__v_YACC_0 = @echo " YACC " $@;
+am__v_YACC_1 =
SOURCES = $(liba52_plugin_la_SOURCES) $(libaa_plugin_la_SOURCES) \
$(libaccess_alsa_plugin_la_SOURCES) \
$(libaccess_concat_plugin_la_SOURCES) \
@@ -5385,6 +5438,7 @@ SOURCES = $(liba52_plugin_la_SOURCES) $(libaa_plugin_la_SOURCES) \
$(libsamplerate_plugin_la_SOURCES) $(libsap_plugin_la_SOURCES) \
$(libsapi_plugin_la_SOURCES) $(libsatip_plugin_la_SOURCES) \
$(libscale_plugin_la_SOURCES) \
+ $(libscaletempo_pitch_plugin_la_SOURCES) \
$(libscaletempo_plugin_la_SOURCES) \
$(libscene_plugin_la_SOURCES) \
$(libschroedinger_plugin_la_SOURCES) \
@@ -5509,12 +5563,16 @@ SOURCES = $(liba52_plugin_la_SOURCES) $(libaa_plugin_la_SOURCES) \
$(libyuv_rgb_neon_plugin_la_SOURCES) \
$(libyuvp_plugin_la_SOURCES) $(libyuy2_i420_plugin_la_SOURCES) \
$(libyuy2_i422_plugin_la_SOURCES) $(libzvbi_plugin_la_SOURCES) \
- $(h1chunked_test_SOURCES) $(h1conn_test_SOURCES) \
- $(h2conn_test_SOURCES) $(h2frame_test_SOURCES) \
- $(h2output_test_SOURCES) $(hpack_test_SOURCES) \
- $(hpackenc_test_SOURCES) $(http_file_test_SOURCES) \
- $(http_msg_test_SOURCES) $(http_tunnel_test_SOURCES) \
- $(srtp_test_aes_SOURCES) $(srtp_test_recv_SOURCES)
+ $(video_chroma_copy_la_SOURCES) \
+ $(vlc_avcodec_common_la_SOURCES) \
+ $(vlc_deinterlace_common_la_SOURCES) \
+ $(vlc_xiph_metadata_la_SOURCES) $(h1chunked_test_SOURCES) \
+ $(h1conn_test_SOURCES) $(h2conn_test_SOURCES) \
+ $(h2frame_test_SOURCES) $(h2output_test_SOURCES) \
+ $(hpack_test_SOURCES) $(hpackenc_test_SOURCES) \
+ $(http_file_test_SOURCES) $(http_msg_test_SOURCES) \
+ $(http_tunnel_test_SOURCES) $(srtp_test_aes_SOURCES) \
+ $(srtp_test_recv_SOURCES)
DIST_SOURCES = $(liba52_plugin_la_SOURCES) $(libaa_plugin_la_SOURCES) \
$(libaccess_alsa_plugin_la_SOURCES) \
$(libaccess_concat_plugin_la_SOURCES) \
@@ -5780,6 +5838,7 @@ DIST_SOURCES = $(liba52_plugin_la_SOURCES) $(libaa_plugin_la_SOURCES) \
$(libsamplerate_plugin_la_SOURCES) $(libsap_plugin_la_SOURCES) \
$(libsapi_plugin_la_SOURCES) $(libsatip_plugin_la_SOURCES) \
$(libscale_plugin_la_SOURCES) \
+ $(libscaletempo_pitch_plugin_la_SOURCES) \
$(libscaletempo_plugin_la_SOURCES) \
$(libscene_plugin_la_SOURCES) \
$(libschroedinger_plugin_la_SOURCES) \
@@ -5876,7 +5935,8 @@ DIST_SOURCES = $(liba52_plugin_la_SOURCES) $(libaa_plugin_la_SOURCES) \
$(libvpx_plugin_la_SOURCES) $(libvsxu_plugin_la_SOURCES) \
$(libwall_plugin_la_SOURCES) $(libwasapi_plugin_la_SOURCES) \
$(libwav_plugin_la_SOURCES) $(libwave_plugin_la_SOURCES) \
- $(libwaveout_plugin_la_SOURCES) $(libwebvtt_plugin_la_SOURCES) \
+ $(libwaveout_plugin_la_SOURCES) \
+ $(am__libwebvtt_plugin_la_SOURCES_DIST) \
$(libwgl_plugin_la_SOURCES) \
$(libwin_hotkeys_plugin_la_SOURCES) \
$(libwin_msg_plugin_la_SOURCES) \
@@ -5900,12 +5960,16 @@ DIST_SOURCES = $(liba52_plugin_la_SOURCES) $(libaa_plugin_la_SOURCES) \
$(libyuv_rgb_neon_plugin_la_SOURCES) \
$(libyuvp_plugin_la_SOURCES) $(libyuy2_i420_plugin_la_SOURCES) \
$(libyuy2_i422_plugin_la_SOURCES) $(libzvbi_plugin_la_SOURCES) \
- $(h1chunked_test_SOURCES) $(h1conn_test_SOURCES) \
- $(h2conn_test_SOURCES) $(h2frame_test_SOURCES) \
- $(h2output_test_SOURCES) $(hpack_test_SOURCES) \
- $(hpackenc_test_SOURCES) $(http_file_test_SOURCES) \
- $(http_msg_test_SOURCES) $(http_tunnel_test_SOURCES) \
- $(srtp_test_aes_SOURCES) $(srtp_test_recv_SOURCES)
+ $(video_chroma_copy_la_SOURCES) \
+ $(vlc_avcodec_common_la_SOURCES) \
+ $(vlc_deinterlace_common_la_SOURCES) \
+ $(vlc_xiph_metadata_la_SOURCES) $(h1chunked_test_SOURCES) \
+ $(h1conn_test_SOURCES) $(h2conn_test_SOURCES) \
+ $(h2frame_test_SOURCES) $(h2output_test_SOURCES) \
+ $(hpack_test_SOURCES) $(hpackenc_test_SOURCES) \
+ $(http_file_test_SOURCES) $(http_msg_test_SOURCES) \
+ $(http_tunnel_test_SOURCES) $(srtp_test_aes_SOURCES) \
+ $(srtp_test_recv_SOURCES)
RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive cscopelist-recursive \
ctags-recursive dvi-recursive html-recursive info-recursive \
install-data-recursive install-dvi-recursive \
@@ -6153,7 +6217,9 @@ am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/access/Makefile.am \
$(srcdir)/video_splitter/Makefile.am \
$(srcdir)/visualization/Makefile.am \
$(top_srcdir)/autotools/depcomp \
- $(top_srcdir)/autotools/test-driver
+ $(top_srcdir)/autotools/test-driver \
+ $(top_srcdir)/autotools/ylwrap codec/webvtt/CSSGrammar.c \
+ codec/webvtt/CSSGrammar.h codec/webvtt/CSSLexer.c
DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
am__relativize = \
dir0=`pwd`; \
@@ -6475,6 +6541,9 @@ LDFLAGS_mmal = @LDFLAGS_mmal@
LDFLAGS_x262 = @LDFLAGS_x262@
LDFLAGS_x264 = @LDFLAGS_x264@
LDFLAGS_x26410b = @LDFLAGS_x26410b@
+LEX = @LEX@
+LEXLIB = @LEXLIB@
+LEX_OUTPUT_ROOT = @LEX_OUTPUT_ROOT@
LIBASS_CFLAGS = @LIBASS_CFLAGS@
LIBASS_LIBS = @LIBASS_LIBS@
LIBCDDB_CFLAGS = @LIBCDDB_CFLAGS@
@@ -6918,6 +6987,8 @@ X_CFLAGS = @X_CFLAGS@
X_EXTRA_LIBS = @X_EXTRA_LIBS@
X_LIBS = @X_LIBS@
X_PRE_LIBS = @X_PRE_LIBS@
+YACC = @YACC@
+YFLAGS = @YFLAGS@
ZVBI_CFLAGS = @ZVBI_CFLAGS@
ZVBI_LIBS = @ZVBI_LIBS@
abs_builddir = @abs_builddir@
@@ -6980,9 +7051,11 @@ top_srcdir = @top_srcdir@
vlcdatadir = @vlcdatadir@
vlclibdir = @vlclibdir@
noinst_LTLIBRARIES = $(am__append_33) libvlc_http.la $(am__append_40) \
- libvlc_motion.la libevent_thread.la
-pkglib_LTLIBRARIES = $(am__append_54) $(am__append_134) \
- $(am__append_209)
+ $(am__append_84) libvlc_motion.la vlc_xiph_metadata.la \
+ $(am__append_107) video_chroma_copy.la \
+ vlc_deinterlace_common.la libevent_thread.la
+pkglib_LTLIBRARIES = $(am__append_54) $(am__append_139) \
+ $(am__append_214)
### OpenMAX ###
noinst_HEADERS = codec/omxil/OMX_Broadcom.h \
@@ -7056,22 +7129,22 @@ EXTRA_LTLIBRARIES = libaccess_qtsound_plugin.la libdc1394_plugin.la \
libsvg_plugin.la libswscale_plugin.la libchroma_omx_plugin.la \
libcvpx_plugin.la libopencv_wrapper_plugin.la \
libpostproc_plugin.la libopencv_example_plugin.la \
- libgles2_plugin.la $(am__append_220) libdirect3d11_plugin.la \
+ libgles2_plugin.la $(am__append_225) libdirect3d11_plugin.la \
libdirect3d11_deinterlace_plugin.la \
- libdirect3d11_adjust_plugin.la $(am__append_223) \
+ libdirect3d11_adjust_plugin.la $(am__append_230) \
libfb_plugin.la libaa_plugin.la libcaca_plugin.la \
libgoom_plugin.la libprojectm_plugin.la libvsxu_plugin.la \
- $(am__append_235)
+ $(am__append_242)
AUTOMAKE_OPTIONS = subdir-objects
NULL =
pluginsdir = $(vlclibdir)/plugins
-BUILT_SOURCES = $(am__append_18) $(am__append_114) $(am__append_129) \
- $(am__append_215) $(am__append_241) dummy.cpp \
- $(am__append_244)
+BUILT_SOURCES = $(am__append_18) $(am__append_74) $(am__append_119) \
+ $(am__append_134) $(am__append_220) $(am__append_248) \
+ dummy.cpp $(am__append_251)
CLEANFILES = $(BUILT_SOURCES) \
$(nodist_libwl_screenshooter_plugin_la_SOURCES) \
- $(nodist_libwl_shm_plugin_la_SOURCES) $(am__append_240) \
- $(am__append_245)
+ $(nodist_libwl_shm_plugin_la_SOURCES) $(am__append_247) \
+ $(am__append_252)
LTLIBVLCCORE = $(top_builddir)/src/libvlccore.la
# Module name from object or executable file name.
@@ -7085,8 +7158,8 @@ AM_LDFLAGS = -avoid-version -module -export-symbols-regex ^vlc_entry \
$(am__append_4)
# Wayland
-SUFFIXES = .xib .ui .h .hpp .moc.cpp $(am__append_239) \
- -client-protocol.h -protocol.c .xml
+SUFFIXES = $(am__append_73) .xib .ui .h .hpp .moc.cpp \
+ $(am__append_246) -client-protocol.h -protocol.c .xml
accessdir = $(pluginsdir)/access
# RTP plugin
@@ -7459,6 +7532,9 @@ libparam_eq_plugin_la_SOURCES = audio_filter/param_eq.c
libparam_eq_plugin_la_LIBADD = $(LIBM)
libscaletempo_plugin_la_SOURCES = audio_filter/scaletempo.c
libscaletempo_plugin_la_LIBADD = $(LIBM)
+libscaletempo_pitch_plugin_la_SOURCES = $(libscaletempo_plugin_la_SOURCES)
+libscaletempo_pitch_plugin_la_LIBADD = $(libscaletempo_plugin_la_LIBADD)
+libscaletempo_pitch_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) -DPITCH_SHIFTER
libstereo_widen_plugin_la_SOURCES = audio_filter/stereo_widen.c
libspatializer_plugin_la_SOURCES = \
audio_filter/spatializer/allpass.cpp \
@@ -7477,8 +7553,9 @@ audio_filter_LTLIBRARIES = libaudiobargraph_a_plugin.la \
libchorus_flanger_plugin.la libcompressor_plugin.la \
libequalizer_plugin.la libkaraoke_plugin.la \
libnormvol_plugin.la libgain_plugin.la libparam_eq_plugin.la \
- libscaletempo_plugin.la libspatializer_plugin.la \
- libstereo_widen_plugin.la libdolby_surround_decoder_plugin.la \
+ libscaletempo_plugin.la libscaletempo_pitch_plugin.la \
+ libspatializer_plugin.la libstereo_widen_plugin.la \
+ libdolby_surround_decoder_plugin.la \
libheadphone_channel_mixer_plugin.la libmono_plugin.la \
libremap_plugin.la libsimple_channel_mixer_plugin.la \
libtrivial_channel_mixer_plugin.la $(LTLIBspatialaudio) \
@@ -7637,17 +7714,17 @@ codec_LTLIBRARIES = libddummy_plugin.la $(am__append_67) \
libdvbsub_plugin.la $(LTLIBaribsub) libscte18_plugin.la \
libscte27_plugin.la libspudec_plugin.la libstl_plugin.la \
libsubsdec_plugin.la libsubsusf_plugin.la libttml_plugin.la \
- libwebvtt_plugin.la libsvcdsub_plugin.la $(am__append_73) \
+ libwebvtt_plugin.la libsvcdsub_plugin.la $(am__append_76) \
$(LTLIBtelx) libtextst_plugin.la $(LTLIBzvbi) \
libsubstx3g_plugin.la $(LTLIBflac) $(LTLIBkate) $(LTLIBopus) \
$(LTLIBspeex) $(LTLIBtheora) $(LTLIBdaala) $(LTLIBtremor) \
$(LTLIBvorbis) $(LTLIBoggspots) $(LTLIBvideotoolbox) \
- $(am__append_81) $(am__append_82) $(am__append_83) \
- $(am__append_84) $(am__append_86) $(LTLIBomxil) \
- $(LTLIBomxil_vout) $(am__append_88) $(LTLIBx265) $(LTLIBx262) \
+ $(am__append_85) $(am__append_86) $(am__append_87) \
+ $(am__append_88) $(am__append_90) $(LTLIBomxil) \
+ $(LTLIBomxil_vout) $(am__append_92) $(LTLIBx265) $(LTLIBx262) \
$(LTLIBx264) $(LTLIBx26410b) $(LTLIBfdkaac) $(LTLIBshine) \
$(LTLIBvpx) $(LTLIBaom) $(LTLIBtwolame) $(LTLIBcrystalhd) \
- $(LTLIBqsv) $(am__append_90) $(am__append_91)
+ $(LTLIBqsv) $(am__append_94) $(am__append_95)
libddummy_plugin_la_SOURCES = codec/ddummy.c
libedummy_plugin_la_SOURCES = codec/edummy.c
@@ -7764,11 +7841,10 @@ libttml_plugin_la_SOURCES = codec/ttml/substtml.c \
codec/ttml/ttml.h codec/ttml/ttml.c
libwebvtt_plugin_la_SOURCES = codec/webvtt/subsvtt.c \
- codec/webvtt/webvtt.c \
- codec/webvtt/webvtt.h \
- demux/webvtt.c \
- demux/mp4/minibox.h
-
+ codec/webvtt/webvtt.c codec/webvtt/webvtt.h demux/webvtt.c \
+ demux/mp4/minibox.h $(am__append_75)
+AM_YFLAGS = -d
+ at ENABLE_CSS_TRUE@libwebvtt_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) -I$(srcdir)/codec/webvtt/ -I$(builddir)/codec/webvtt/
libsvcdsub_plugin_la_SOURCES = codec/svcdsub.c
libt140_plugin_la_SOURCES = codec/t140.c
libtelx_plugin_la_SOURCES = codec/telx.c
@@ -7779,7 +7855,7 @@ libzvbi_plugin_la_SOURCES = codec/zvbi.c
libzvbi_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) $(ZVBI_CFLAGS) $(CFLAGS_zvbi)
libzvbi_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(codecdir)'
libzvbi_plugin_la_LIBADD = $(ZVBI_LIBS) $(SOCKET_LIBS) \
- $(am__append_74)
+ $(am__append_77)
libsubstx3g_plugin_la_SOURCES = codec/substx3g.c codec/substext.h
### Xiph ###
@@ -7819,7 +7895,7 @@ liboggspots_plugin_la_SOURCES = codec/oggspots.c
liboggspots_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) $(OGGSPOTS_CFLAGS)
liboggspots_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(codecdir)'
liboggspots_plugin_la_LIBADD = $(OGGSPOTS_LIBS)
-libvideotoolbox_plugin_la_SOURCES = video_chroma/copy.c video_chroma/copy.h \
+libvideotoolbox_plugin_la_SOURCES = \
codec/vt_utils.c codec/vt_utils.h \
codec/videotoolbox.m codec/hxxx_helper.c codec/hxxx_helper.h \
packetizer/hxxx_nal.h packetizer/hxxx_nal.c \
@@ -7831,21 +7907,25 @@ libvideotoolbox_plugin_la_SOURCES = video_chroma/copy.c video_chroma/copy.h \
@HAVE_IOS_TRUE at libvideotoolbox_plugin_la_OBJCFLAGS = $(AM_OBJCFLAGS) -miphoneos-version-min=8.0
@HAVE_OSX_TRUE at libvideotoolbox_plugin_la_OBJCFLAGS = $(AM_OBJCFLAGS) -mmacosx-version-min=10.8
@HAVE_TVOS_TRUE at libvideotoolbox_plugin_la_OBJCFLAGS = $(AM_OBJCFLAGS) -mtvos-version-min=10.2
+libvideotoolbox_plugin_la_LIBADD = video_chroma_copy.la
libvideotoolbox_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(codecdir)' -Wl,-framework,Foundation -Wl,-framework,VideoToolbox -Wl,-framework,CoreMedia -Wl,-framework,CoreVideo
### FFmpeg/libav ###
-libavcodec_plugin_la_SOURCES = codec/avcodec/avcommon_compat.h \
- codec/avcodec/avcommon.h codec/avcodec/video.c \
+vlc_avcodec_common_la_SOURCES = codec/avcodec/fourcc.c codec/avcodec/avcommon.h \
+ codec/avcodec/chroma.c codec/avcodec/chroma.h \
+ codec/avcodec/avcommon_compat.h
+
+libavcodec_plugin_la_SOURCES = codec/avcodec/video.c \
codec/avcodec/subtitle.c codec/avcodec/audio.c \
- codec/avcodec/fourcc.c codec/avcodec/chroma.c \
- codec/avcodec/chroma.h codec/avcodec/va.c codec/avcodec/va.h \
- codec/avcodec/avcodec.c codec/avcodec/avcodec.h \
- $(am__append_75) $(am__append_76) $(am__append_79)
+ codec/avcodec/va.c codec/avcodec/va.h codec/avcodec/avcodec.c \
+ codec/avcodec/avcodec.h $(am__append_78) $(am__append_79) \
+ $(am__append_82)
libavcodec_plugin_la_CFLAGS = $(AVCODEC_CFLAGS) $(AM_CFLAGS) \
- $(am__append_77)
-libavcodec_plugin_la_LIBADD = $(AVCODEC_LIBS) $(LIBM) $(am__append_78)
-libavcodec_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) $(SYMBOLIC_LDFLAGS) \
$(am__append_80)
+libavcodec_plugin_la_LIBADD = $(AVCODEC_LIBS) $(LIBM) \
+ vlc_avcodec_common.la $(am__append_81)
+libavcodec_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) $(SYMBOLIC_LDFLAGS) \
+ $(am__append_83)
### avcodec hardware acceleration ###
libvaapi_drm_plugin_la_SOURCES = \
@@ -7877,20 +7957,20 @@ libd3d11va_plugin_la_SOURCES = \
packetizer/h264_nal.c packetizer/h264_nal.h \
packetizer/hevc_nal.c packetizer/hevc_nal.h
-libd3d11va_plugin_la_LIBADD = $(LIBCOM) -luuid $(am__append_85)
+libd3d11va_plugin_la_LIBADD = $(LIBCOM) -luuid $(am__append_89)
libomxil_plugin_la_SOURCES = codec/omxil/utils.c \
codec/omxil/omxil_utils.h packetizer/h264_nal.c \
packetizer/h264_nal.h packetizer/hevc_nal.c \
packetizer/hevc_nal.h codec/omxil/qcom.c codec/omxil/qcom.h \
codec/omxil/omxil.c codec/omxil/omxil.h \
codec/omxil/omxil_core.c codec/omxil/omxil_core.h \
- video_chroma/copy.c $(am__append_87)
+ $(am__append_91)
libomxil_plugin_la_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) -I$(srcdir)/codec/omxil $(CFLAGS_omxil)
-libomxil_plugin_la_LIBADD = $(LIBDL)
+libomxil_plugin_la_LIBADD = video_chroma_copy.la $(LIBDL)
libomxil_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(codecdir)'
-libomxil_vout_plugin_la_SOURCES = codec/omxil/vout.c codec/omxil/omxil_core.c codec/omxil/utils.c codec/omxil/qcom.c video_chroma/copy.c
+libomxil_vout_plugin_la_SOURCES = codec/omxil/vout.c codec/omxil/omxil_core.c codec/omxil/utils.c codec/omxil/qcom.c
libomxil_vout_plugin_la_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) -I$(srcdir)/codec/omxil $(CFLAGS_omxil_vout)
-libomxil_vout_plugin_la_LIBADD = $(LIBDL)
+libomxil_vout_plugin_la_LIBADD = video_chroma_copy.la $(LIBDL)
libomxil_vout_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(codecdir)'
libiomx_plugin_la_SOURCES = $(libomxil_plugin_la_SOURCES)
libiomx_plugin_la_CPPFLAGS = $(libomxil_plugin_la_CPPFLAGS) -DUSE_IOMX
@@ -7898,7 +7978,6 @@ libiomx_plugin_la_LIBADD = $(libomxil_plugin_la_LIBADD)
libmediacodec_plugin_la_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) -I$(srcdir)/codec/omxil
libmediacodec_plugin_la_SOURCES = codec/omxil/mediacodec.c codec/omxil/mediacodec.h \
codec/omxil/mediacodec_jni.c codec/omxil/mediacodec_ndk.c codec/omxil/utils.c \
- video_chroma/copy.c \
video_output/android/utils.c video_output/android/utils.h \
video_output/android/display.h \
codec/hxxx_helper.c codec/hxxx_helper.h \
@@ -7906,6 +7985,7 @@ libmediacodec_plugin_la_SOURCES = codec/omxil/mediacodec.c codec/omxil/mediacode
packetizer/h264_nal.c packetizer/h264_nal.h \
packetizer/hevc_nal.c packetizer/hevc_nal.h
+libmediacodec_plugin_la_LIBADD = video_chroma_copy.la
### X26x encoders ###
libx265_plugin_la_SOURCES = codec/x265.c
@@ -7965,7 +8045,7 @@ libqsv_plugin_la_LIBADD = $(MFX_LIBS)
### External frameworks ###
libdmo_plugin_la_SOURCES = codec/dmo/dmo.c codec/dmo/dmo.h codec/dmo/buffer.c
libqsv_plugin_la_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS)
-libdmo_plugin_la_LIBADD = $(LIBM) $(am__append_89)
+libdmo_plugin_la_LIBADD = $(LIBM) $(am__append_93)
libmft_plugin_la_SOURCES = codec/mft.c packetizer/h264_nal.c packetizer/h264_nal.h
@HAVE_WIN32_TRUE at libmft_plugin_la_LIBADD = $(LIBCOM) -luuid -lmfuuid -lmfplat
libgstdecode_plugin_la_SOURCES = codec/gstreamer/gstdecode.c \
@@ -7989,18 +8069,18 @@ liboldrc_plugin_la_SOURCES = control/oldrc.c control/intromsg.h
liboldrc_plugin_la_LIBADD = $(SOCKET_LIBS) $(LIBM)
control_LTLIBRARIES = libdummy_plugin.la libgestures_plugin.la \
libhotkeys_plugin.la libnetsync_plugin.la liboldrc_plugin.la \
- $(am__append_92) $(am__append_95) $(am__append_96) \
- $(am__append_97) $(am__append_98)
+ $(am__append_96) $(am__append_99) $(am__append_100) \
+ $(am__append_101) $(am__append_102)
liblirc_plugin_la_SOURCES = control/lirc.c
liblirc_plugin_la_LIBADD = -llirc_client
libvlc_motion_la_SOURCES = control/motionlib.c control/motionlib.h \
- $(am__append_93)
+ $(am__append_97)
@HAVE_DARWIN_TRUE at libvlc_motion_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) -fconstant-cfstrings
libvlc_motion_la_LDFLAGS = -static
libmotion_plugin_la_SOURCES = control/motion.c
libmotion_plugin_la_LIBADD = libvlc_motion.la
libmotion_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(controldir)' \
- $(am__append_94)
+ $(am__append_98)
libdbus_plugin_la_SOURCES = \
control/dbus/dbus_introspect.h control/dbus/dbus_common.h \
control/dbus/dbus_root.c control/dbus/dbus_root.h \
@@ -8030,19 +8110,21 @@ demux_LTLIBRARIES = libflacsys_plugin.la $(LTLIBogg) \
libdemux_cdg_plugin.la libsmf_plugin.la $(LTLIBgme) \
$(LTLIBsid) libdiracsys_plugin.la libimage_plugin.la \
libdemux_stl_plugin.la libasf_plugin.la libavi_plugin.la \
- libcaf_plugin.la $(am__append_102) \
+ libcaf_plugin.la $(am__append_106) \
libdirectory_demux_plugin.la libes_plugin.la libh26x_plugin.la \
$(LTLIBmkv) libmp4_plugin.la libmpgv_plugin.la \
- libplaylist_plugin.la $(am__append_107) libadaptive_plugin.la \
- libnoseek_plugin.la $(am__append_243)
-libflacsys_plugin_la_SOURCES = demux/flac.c demux/xiph_metadata.h demux/xiph_metadata.c
+ libplaylist_plugin.la $(am__append_112) libadaptive_plugin.la \
+ libnoseek_plugin.la $(am__append_250)
+vlc_xiph_metadata_la_SOURCES = demux/xiph_metadata.h demux/xiph_metadata.c
+libflacsys_plugin_la_SOURCES = demux/flac.c
libflacsys_plugin_la_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS)
+libflacsys_plugin_la_LIBADD = vlc_xiph_metadata.la
libogg_plugin_la_SOURCES = demux/ogg.c demux/ogg.h demux/oggseek.c demux/oggseek.h \
- demux/xiph_metadata.h demux/xiph.h demux/xiph_metadata.c demux/opus.h
+ demux/xiph.h demux/opus.h
libogg_plugin_la_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) $(LIBVORBIS_CFLAGS) $(OGG_CFLAGS)
libogg_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(demuxdir)'
-libogg_plugin_la_LIBADD = $(LIBVORBIS_LIBS) $(OGG_LIBS)
+libogg_plugin_la_LIBADD = $(LIBVORBIS_LIBS) $(OGG_LIBS) vlc_xiph_metadata.la
libdemuxdump_plugin_la_SOURCES = demux/demuxdump.c
librawdv_plugin_la_SOURCES = demux/rawdv.c demux/rawdv.h
librawvid_plugin_la_SOURCES = demux/rawvid.c
@@ -8097,16 +8179,14 @@ libasf_plugin_la_SOURCES = demux/asf/asf.c demux/asf/libasf.c demux/asf/libasf.h
libavi_plugin_la_SOURCES = demux/avi/avi.c demux/avi/libavi.c demux/avi/libavi.h
libcaf_plugin_la_SOURCES = demux/caf.c
libcaf_plugin_la_LIBADD = $(LIBM)
-libavformat_plugin_la_SOURCES = demux/avformat/demux.c \
- codec/avcodec/fourcc.c codec/avcodec/chroma.c \
- codec/avcodec/avcommon.h codec/avcodec/avcommon_compat.h \
- demux/vobsub.h demux/avformat/avformat.c \
- demux/avformat/avformat.h $(am__append_99)
+libavformat_plugin_la_SOURCES = demux/avformat/demux.c demux/vobsub.h \
+ demux/avformat/avformat.c demux/avformat/avformat.h \
+ $(am__append_103)
libavformat_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) $(AVFORMAT_CFLAGS) $(AVUTIL_CFLAGS)
libavformat_plugin_la_LIBADD = $(AVFORMAT_LIBS) $(AVUTIL_LIBS) $(LIBM) \
- $(am__append_100)
+ vlc_avcodec_common.la $(am__append_104)
libavformat_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) $(SYMBOLIC_LDFLAGS) \
- $(am__append_101)
+ $(am__append_105)
libdirectory_demux_plugin_la_SOURCES = demux/directory.c
libes_plugin_la_SOURCES = demux/mpeg/es.c \
meta_engine/ID3Tag.h \
@@ -8134,7 +8214,7 @@ libmkv_plugin_la_SOURCES = demux/mkv/util.hpp demux/mkv/util.cpp \
packetizer/dts_header.c
libmkv_plugin_la_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) $(CFLAGS_mkv)
libmkv_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(demuxdir)'
-libmkv_plugin_la_LIBADD = $(LIBS_mkv) $(am__append_103)
+libmkv_plugin_la_LIBADD = $(LIBS_mkv) $(am__append_108)
libmp4_plugin_la_SOURCES = demux/mp4/mp4.c demux/mp4/mp4.h \
demux/mp4/fragments.c demux/mp4/fragments.h \
demux/mp4/libmp4.c demux/mp4/libmp4.h \
@@ -8144,7 +8224,7 @@ libmp4_plugin_la_SOURCES = demux/mp4/mp4.c demux/mp4/mp4.h \
demux/mp4/essetup.c demux/mp4/meta.c \
meta_engine/ID3Genres.h
-libmp4_plugin_la_LIBADD = $(LIBM) $(am__append_104)
+libmp4_plugin_la_LIBADD = $(LIBM) $(am__append_109)
libmp4_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS)
libmpgv_plugin_la_SOURCES = demux/mpeg/mpgv.c
libplaylist_plugin_la_SOURCES = \
@@ -8196,9 +8276,9 @@ libts_plugin_la_SOURCES = demux/mpeg/ts.c demux/mpeg/ts.h \
codec/opus_header.c
libts_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) $(DVBPSI_CFLAGS) \
- $(am__append_105)
+ $(am__append_110)
libts_plugin_la_LIBADD = $(DVBPSI_LIBS) $(SOCKET_LIBS) \
- $(am__append_106)
+ $(am__append_111)
libadaptive_plugin_la_SOURCES = \
demux/adaptive/playlist/AbstractPlaylist.cpp \
demux/adaptive/playlist/AbstractPlaylist.hpp \
@@ -8358,13 +8438,13 @@ libadaptive_smooth_SOURCES = demux/smooth/mp4/IndexReader.cpp \
mux/mp4/libmp4mux.c mux/mp4/libmp4mux.h packetizer/h264_nal.c \
packetizer/h264_nal.h
libadaptive_plugin_la_CXXFLAGS = $(AM_CXXFLAGS) \
- -I$(srcdir)/demux/adaptive $(am__append_109)
+ -I$(srcdir)/demux/adaptive $(am__append_114)
libadaptive_plugin_la_LIBADD = $(SOCKET_LIBS) $(LIBM) \
- $(am__append_108) $(am__append_110)
+ $(am__append_113) $(am__append_115)
libnoseek_plugin_la_SOURCES = demux/filter/noseek.c
guidir = $(pluginsdir)/gui
-gui_LTLIBRARIES = $(am__append_111) $(LTLIBminimal_macosx) \
- $(am__append_113) $(am__append_128) $(am__append_133)
+gui_LTLIBRARIES = $(am__append_116) $(LTLIBminimal_macosx) \
+ $(am__append_118) $(am__append_133) $(am__append_138)
libncurses_plugin_la_SOURCES = gui/ncurses.c
libncurses_plugin_la_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) $(NCURSES_CFLAGS)
libncurses_plugin_la_LIBADD = $(NCURSES_LIBS) $(LIBPTHREAD) $(LIBM)
@@ -8384,7 +8464,7 @@ libmacosx_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(guidir)' \
-Wl,-framework,AddressBook -Wl,-framework,WebKit \
-Wl,-framework,CoreAudio -Wl,-framework,SystemConfiguration \
-Wl,-framework,ScriptingBridge -Wl,-framework,QuartzCore \
- $(am__append_112)
+ $(am__append_117)
libmacosx_plugin_la_SOURCES = \
gui/macosx/helpers.h \
gui/macosx/VLCAboutWindowController.h gui/macosx/VLCAboutWindowController.m \
@@ -9034,13 +9114,13 @@ libmacosx_plugin_la_RES = \
dist_libmacosx_plugin_la_DATA = $(libmacosx_plugin_la_RES)
libmacosx_plugin_ladir = $(prefix)/share/macosx/Contents/Resources
libqt_plugin_la_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) -I$(srcdir)/gui/qt \
- -I$(builddir)/gui/qt $(am__append_119) $(am__append_123)
+ -I$(builddir)/gui/qt $(am__append_124) $(am__append_128)
libqt_plugin_la_CXXFLAGS = $(AM_CXXFLAGS) $(QT_CFLAGS) $(CXXFLAGS_qt) \
- $(am__append_116) $(am__append_118) $(am__append_120)
+ $(am__append_121) $(am__append_123) $(am__append_125)
libqt_plugin_la_LIBADD = $(QT_LIBS) $(LIBS_qt) $(LIBM) \
- $(am__append_117) $(am__append_121) $(am__append_122)
+ $(am__append_122) $(am__append_126) $(am__append_127)
libqt_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(guidir)' \
- $(am__append_115)
+ $(am__append_120)
libqt_plugin_la_SOURCES = gui/qt/qt.cpp gui/qt/qt.hpp gui/qt/menus.cpp \
gui/qt/menus.hpp gui/qt/main_interface.cpp \
gui/qt/main_interface.hpp gui/qt/dialogs_provider.cpp \
@@ -9149,7 +9229,7 @@ libqt_plugin_la_SOURCES = gui/qt/qt.cpp gui/qt/qt.hpp gui/qt/menus.cpp \
gui/qt/util/qvlcapp.hpp gui/qt/util/singleton.hpp \
gui/qt/util/imagehelper.cpp gui/qt/util/imagehelper.hpp \
gui/qt/styles/seekstyle.cpp gui/qt/styles/seekstyle.hpp \
- $(am__append_124)
+ $(am__append_129)
# Meta-object compilation
moc_verbose = $(moc_verbose_$(V))
@@ -9211,7 +9291,7 @@ nodist_libqt_plugin_la_SOURCES = gui/qt/main_interface.moc.cpp \
gui/qt/util/buttons/RoundButton.moc.cpp \
gui/qt/util/buttons/DeckButtonsLayout.moc.cpp \
gui/qt/util/buttons/BrowseButton.moc.cpp \
- gui/qt/styles/seekstyle.moc.cpp $(am__append_125) \
+ gui/qt/styles/seekstyle.moc.cpp $(am__append_130) \
gui/qt/ui/equalizer.h gui/qt/ui/video_effects.h \
gui/qt/ui/open_file.h gui/qt/ui/open_disk.h \
gui/qt/ui/open_net.h gui/qt/ui/open_capture.h gui/qt/ui/open.h \
@@ -9231,8 +9311,8 @@ uic_verbose_0 = @echo " UIC " $@;
uic_verbose__0 = $(uic_verbose_0)
MOC_CPPFLAGS = $(DEFS) -I$(top_srcdir)/include \
-I$(top_builddir)/include -I$(top_builddir) \
- $(libqt_plugin_la_CPPFLAGS) $(am__append_126) \
- $(am__append_127)
+ $(libqt_plugin_la_CPPFLAGS) $(am__append_131) \
+ $(am__append_132)
libqt_plugin_la_UI = \
gui/qt/ui/equalizer.ui \
gui/qt/ui/video_effects.ui \
@@ -9532,19 +9612,19 @@ libskins2_plugin_la_SOURCES = gui/skins2/commands/async_queue.cpp \
gui/skins2/vars/equalizer.hpp gui/skins2/vars/playtree.cpp \
gui/skins2/vars/playtree.hpp gui/skins2/vars/time.cpp \
gui/skins2/vars/time.hpp gui/skins2/vars/volume.cpp \
- gui/skins2/vars/volume.hpp $(am__append_130) $(am__append_131) \
- $(am__append_132)
+ gui/skins2/vars/volume.hpp $(am__append_135) $(am__append_136) \
+ $(am__append_137)
libskins2_plugin_la_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS_skins2)
libskins2_plugin_la_CXXFLAGS = $(AM_CXXFLAGS) -O2 -fno-rtti
libskins2_plugin_la_LIBADD = $(LIBS_skins2)
vaapidir = $(pluginsdir)/vaapi
libvaapi_filters_plugin_la_SOURCES = hw/vaapi/filters.c hw/vaapi/filters.h \
hw/vaapi/vlc_vaapi.c hw/vaapi/vlc_vaapi.h \
- hw/vaapi/chroma.c video_chroma/copy.c video_chroma/copy.h
+ hw/vaapi/chroma.c
libvaapi_filters_plugin_la_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS)
libvaapi_filters_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) $(LIBVA_CFLAGS)
-libvaapi_filters_plugin_la_LIBADD = $(AM_LIBADD) $(LIBVA_LIBS)
+libvaapi_filters_plugin_la_LIBADD = video_chroma_copy.la $(AM_LIBADD) $(LIBVA_LIBS)
@HAVE_VAAPI_TRUE at vaapi_LTLIBRARIES = libvaapi_filters_plugin.la
vdpaudir = $(pluginsdir)/vdpau
libvlc_vdpau_la_SOURCES = hw/vdpau/vlc_vdpau.c hw/vdpau/vlc_vdpau.h hw/vdpau/instance.c
@@ -9585,18 +9665,18 @@ libvdpau_display_plugin_la_LIBADD = libvlc_vdpau.la libvlc_xcb_events.la \
@HAVE_VDPAU_TRUE at vdpau_LTLIBRARIES = libvdpau_deinterlace_plugin.la \
@HAVE_VDPAU_TRUE@ libvdpau_adjust_plugin.la \
@HAVE_VDPAU_TRUE@ libvdpau_sharpen_plugin.la \
- at HAVE_VDPAU_TRUE@ libvdpau_chroma_plugin.la $(am__append_135) \
- at HAVE_VDPAU_TRUE@ $(am__append_136)
+ at HAVE_VDPAU_TRUE@ libvdpau_chroma_plugin.la $(am__append_140) \
+ at HAVE_VDPAU_TRUE@ $(am__append_141)
keystoredir = $(pluginsdir)/keystore
libmemory_keystore_plugin_la_SOURCES = keystore/memory.c \
keystore/list_util.c keystore/list_util.h
keystore_LTLIBRARIES = libmemory_keystore_plugin.la \
- libfile_keystore_plugin.la $(am__append_139) $(LTLIBsecret) \
+ libfile_keystore_plugin.la $(am__append_144) $(LTLIBsecret) \
$(LTLIBkwallet)
libfile_keystore_plugin_la_SOURCES = keystore/file.c \
keystore/file_crypt.h keystore/list_util.c \
- keystore/list_util.h $(am__append_137) $(am__append_138)
+ keystore/list_util.h $(am__append_142) $(am__append_143)
@HAVE_WIN32_TRUE at libfile_keystore_plugin_la_LIBADD = -lcrypt32
libsecret_plugin_la_SOURCES = keystore/secret.c
libsecret_plugin_la_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) $(SECRET_CFLAGS)
@@ -9613,8 +9693,8 @@ loggerdir = $(pluginsdir)/logger
libconsole_logger_plugin_la_SOURCES = logger/console.c
libfile_logger_plugin_la_SOURCES = logger/file.c
logger_LTLIBRARIES = libconsole_logger_plugin.la \
- libfile_logger_plugin.la $(am__append_140) $(am__append_141) \
- $(am__append_142)
+ libfile_logger_plugin.la $(am__append_145) $(am__append_146) \
+ $(am__append_147)
libsyslog_plugin_la_SOURCES = logger/syslog.c
libsd_journal_plugin_la_SOURCES = logger/journal.c
libsd_journal_plugin_la_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) $(SYSTEMD_CFLAGS)
@@ -9634,7 +9714,7 @@ liblua_plugin_la_SOURCES = lua/extension.c lua/extension.h \
lua/libs/playlist.c lua/libs/sd.c lua/libs/stream.c \
lua/libs/strings.c lua/libs/variables.c lua/libs/variables.h \
lua/libs/video.c lua/libs/vlm.c lua/libs/volume.c \
- lua/libs/xml.c $(am__append_143)
+ lua/libs/xml.c $(am__append_148)
liblua_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) $(LUA_CFLAGS) -I$(srcdir)/lua
liblua_plugin_la_LIBADD = $(LUA_LIBS) $(SOCKET_LIBS) $(LIBDL) $(LIBM) $(LIBPTHREAD)
@BUILD_LUA_TRUE at lua_LTLIBRARIES = liblua_plugin.la
@@ -9652,9 +9732,9 @@ liblogger_plugin_la_SOURCES = misc/logger.c
libstats_plugin_la_SOURCES = misc/stats.c
misc_LTLIBRARIES = liblogger_plugin.la libstats_plugin.la \
libaudioscrobbler_plugin.la libexport_plugin.la \
- libfingerprinter_plugin.la $(LTLIBgnutls) $(am__append_146) \
- $(am__append_147) $(am__append_148) $(am__append_149) \
- $(am__append_150) $(LTLIBxml)
+ libfingerprinter_plugin.la $(LTLIBgnutls) $(am__append_151) \
+ $(am__append_152) $(am__append_153) $(am__append_154) \
+ $(am__append_155) $(LTLIBxml)
libaudioscrobbler_plugin_la_SOURCES = misc/audioscrobbler.c
libaudioscrobbler_plugin_la_LIBADD = $(SOCKET_LIBS) $(LIBPTHREAD)
libexport_plugin_la_SOURCES = \
@@ -9672,9 +9752,9 @@ libfingerprinter_plugin_la_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) -I$(srcdir)/misc
libfingerprinter_plugin_la_LIBADD = $(LIBM) $(LIBPTHREAD)
libgnutls_plugin_la_SOURCES = misc/gnutls.c
libgnutls_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) $(GNUTLS_CFLAGS)
-libgnutls_plugin_la_LIBADD = $(GNUTLS_LIBS) $(am__append_144)
+libgnutls_plugin_la_LIBADD = $(GNUTLS_LIBS) $(am__append_149)
libgnutls_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(miscdir)' \
- $(am__append_145)
+ $(am__append_150)
@HAVE_DARWIN_TRUE at libsecuretransport_plugin_la_SOURCES = misc/securetransport.c
@HAVE_DARWIN_TRUE at libsecuretransport_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) $(SECURETRANSPORT_CFLAGS)
@HAVE_DARWIN_TRUE at libsecuretransport_plugin_la_LIBADD = $(SECURETRANSPORT_LIBS)
@@ -9736,12 +9816,10 @@ libpacketizer_dts_plugin_la_SOURCES = packetizer/dts.c \
libpacketizer_avparser_plugin_la_SOURCES = packetizer/avparser.c \
packetizer/avparser.h \
- codec/avcodec/avcommon.h \
- codec/avcodec/avcodec.h \
- codec/avcodec/fourcc.c
+ codec/avcodec/avcodec.h
libpacketizer_avparser_plugin_la_CFLAGS = $(AVCODEC_CFLAGS) $(AVUTIL_CFLAGS) $(AM_CFLAGS)
-libpacketizer_avparser_plugin_la_LIBADD = $(AVCODEC_LIBS) $(AVUTIL_LIBS) $(LIBM)
+libpacketizer_avparser_plugin_la_LIBADD = $(AVCODEC_LIBS) $(AVUTIL_LIBS) $(LIBM) vlc_avcodec_common.la
packetizer_LTLIBRARIES = libpacketizer_mpegvideo_plugin.la \
libpacketizer_mpeg4video_plugin.la \
libpacketizer_mpeg4audio_plugin.la \
@@ -9750,13 +9828,13 @@ packetizer_LTLIBRARIES = libpacketizer_mpegvideo_plugin.la \
libpacketizer_dirac_plugin.la libpacketizer_flac_plugin.la \
libpacketizer_hevc_plugin.la libpacketizer_copy_plugin.la \
libpacketizer_a52_plugin.la libpacketizer_dts_plugin.la \
- $(NULL) $(am__append_151)
+ $(NULL) $(am__append_156)
sddir = $(pluginsdir)/services_discovery
sd_LTLIBRARIES = libmediadirs_plugin.la libpodcast_plugin.la \
libsap_plugin.la $(LTLIBavahi) $(LTLIBmtp) $(LTLIBupnp) \
- $(am__append_152) $(LTLIBudev) $(am__append_155) \
- $(am__append_156) $(am__append_157) $(LTLIBmicrodns) \
- $(am__append_159)
+ $(am__append_157) $(LTLIBudev) $(am__append_160) \
+ $(am__append_161) $(am__append_162) $(LTLIBmicrodns) \
+ $(am__append_164)
libmediadirs_plugin_la_SOURCES = services_discovery/mediadirs.c
libpodcast_plugin_la_SOURCES = services_discovery/podcast.c
libpodcast_plugin_la_LIBADD = $(LIBPTHREAD)
@@ -9780,8 +9858,8 @@ libpulselist_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) $(PULSE_CFLAGS)
libpulselist_plugin_la_LIBADD = libvlc_pulse.la $(PULSE_LIBS)
libudev_plugin_la_SOURCES = services_discovery/udev.c
libudev_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) $(UDEV_CFLAGS) \
- $(am__append_153)
-libudev_plugin_la_LIBADD = $(UDEV_LIBS) $(am__append_154)
+ $(am__append_158)
+libudev_plugin_la_LIBADD = $(UDEV_LIBS) $(am__append_159)
libudev_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(sddir)'
libxcb_apps_plugin_la_SOURCES = services_discovery/xcb_apps.c
libxcb_apps_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) $(XCB_CFLAGS)
@@ -9791,7 +9869,7 @@ libos2drive_plugin_la_SOURCES = services_discovery/os2drive.c
libmicrodns_plugin_la_SOURCES = services_discovery/microdns.c
libmicrodns_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) $(MICRODNS_CFLAGS)
libmicrodns_plugin_la_LIBADD = $(SOCKET_LIBS) $(MICRODNS_LIBS) \
- $(am__append_158)
+ $(am__append_163)
libmicrodns_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(sddir)'
libbonjour_plugin_la_SOURCES = services_discovery/bonjour.m
libbonjour_plugin_la_OBJCFLAGS = $(AM_OBJCFLAGS) -fobjc-arc
@@ -9802,7 +9880,7 @@ spudir = $(pluginsdir)/spu
libsubsdelay_plugin_la_SOURCES = spu/subsdelay.c
spu_LTLIBRARIES = libsubsdelay_plugin.la libaudiobargraph_v_plugin.la \
liblogo_plugin.la libmarq_plugin.la libmosaic_plugin.la \
- librss_plugin.la $(am__append_160) $(am__append_161)
+ librss_plugin.la $(am__append_165) $(am__append_166)
# sub sources
libaudiobargraph_v_plugin_la_SOURCES = spu/audiobargraph_v.c
@@ -9824,8 +9902,8 @@ libremoteosd_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) $(GCRYPT_CFLAGS)
libremoteosd_plugin_la_LIBADD = $(GCRYPT_LIBS) $(SOCKET_LIBS) $(LIBPTHREAD)
stream_filterdir = $(pluginsdir)/stream_filter
stream_filter_LTLIBRARIES = libcache_read_plugin.la \
- libcache_block_plugin.la $(am__append_162) $(am__append_163) \
- $(am__append_164) libhds_plugin.la librecord_plugin.la \
+ libcache_block_plugin.la $(am__append_167) $(am__append_168) \
+ $(am__append_169) libhds_plugin.la librecord_plugin.la \
$(LTLIBaribcam) $(LTLIBaccesstweaks) libadf_plugin.la \
libskiptags_plugin.la
libcache_read_plugin_la_SOURCES = stream_filter/cache_read.c
@@ -9858,24 +9936,24 @@ libarchive_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(stream_extractordir)'
libarchive_plugin_la_LIBADD = $(ARCHIVE_LIBS)
textdir = $(pluginsdir)/text_renderer
libtdummy_plugin_la_SOURCES = text_renderer/tdummy.c
-text_LTLIBRARIES = libtdummy_plugin.la $(am__append_179) $(LTLIBsvg) \
- $(am__append_180) $(am__append_181)
+text_LTLIBRARIES = libtdummy_plugin.la $(am__append_184) $(LTLIBsvg) \
+ $(am__append_185) $(am__append_186)
libfreetype_plugin_la_SOURCES = \
text_renderer/freetype/platform_fonts.c \
text_renderer/freetype/platform_fonts.h \
text_renderer/freetype/freetype.c \
text_renderer/freetype/freetype.h \
text_renderer/freetype/text_layout.c \
- text_renderer/freetype/text_layout.h $(am__append_165) \
- $(am__append_166) $(am__append_169) $(am__append_172) \
- $(am__append_173)
+ text_renderer/freetype/text_layout.h $(am__append_170) \
+ $(am__append_171) $(am__append_174) $(am__append_177) \
+ $(am__append_178)
libfreetype_plugin_la_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) $(FREETYPE_CFLAGS) \
- $(am__append_170) $(am__append_175) $(am__append_177)
-libfreetype_plugin_la_LIBADD = $(LIBM) $(am__append_167) \
- $(am__append_168) $(am__append_171) $(am__append_176) \
- $(am__append_178) $(FREETYPE_LIBS)
+ $(am__append_175) $(am__append_180) $(am__append_182)
+libfreetype_plugin_la_LIBADD = $(LIBM) $(am__append_172) \
+ $(am__append_173) $(am__append_176) $(am__append_181) \
+ $(am__append_183) $(FREETYPE_LIBS)
libfreetype_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) $(FREETYPE_LDFLAGS) \
- -rpath '$(textdir)' $(am__append_174)
+ -rpath '$(textdir)' $(am__append_179)
@HAVE_WIN32_FALSE at libfreetype_plugin_la_LINK = $(LINK)
@HAVE_WIN32_TRUE at libfreetype_plugin_la_LINK = $(CXXLINK)
@@ -9894,6 +9972,7 @@ libsapi_plugin_la_SOURCES = text_renderer/sapi.cpp
libsapi_plugin_la_LIBADD = $(LIBCOM)
chromadir = $(pluginsdir)/video_chroma
libchain_plugin_la_SOURCES = video_chroma/chain.c
+video_chroma_copy_la_SOURCES = video_chroma/copy.c video_chroma/copy.h
libchroma_omx_plugin_la_SOURCES = video_chroma/omxdl.c
libchroma_omx_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) $(OMXIP_CFLAGS)
libchroma_omx_plugin_la_LIBADD = $(OMXIP_LIBS)
@@ -9910,18 +9989,16 @@ libi420_yuy2_plugin_la_SOURCES = video_chroma/i420_yuy2.c video_chroma/i420_yuy2
libi420_yuy2_plugin_la_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) \
-DMODULE_NAME_IS_i420_yuy2
-libi420_nv12_plugin_la_SOURCES = video_chroma/i420_nv12.c \
- video_chroma/copy.c video_chroma/copy.h
-
+libi420_nv12_plugin_la_SOURCES = video_chroma/i420_nv12.c
libi420_nv12_plugin_la_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) \
-DMODULE_NAME_IS_i420_nv12
-libi420_10_p010_plugin_la_SOURCES = video_chroma/i420_10_p010.c \
- video_chroma/copy.c video_chroma/copy.h
-
+libi420_nv12_plugin_la_LIBADD = video_chroma_copy.la
+libi420_10_p010_plugin_la_SOURCES = video_chroma/i420_10_p010.c
libi420_10_p010_plugin_la_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) \
-DMODULE_NAME_IS_i420_10_p010
+libi420_10_p010_plugin_la_LIBADD = video_chroma_copy.la
libi422_i420_plugin_la_SOURCES = video_chroma/i422_i420.c
libi422_yuy2_plugin_la_SOURCES = video_chroma/i422_yuy2.c video_chroma/i422_yuy2.h
libi422_yuy2_plugin_la_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) \
@@ -9936,9 +10013,9 @@ chroma_LTLIBRARIES = libi420_rgb_plugin.la libi420_yuy2_plugin.la \
libi422_i420_plugin.la libi422_yuy2_plugin.la \
libgrey_yuv_plugin.la libyuy2_i420_plugin.la \
libyuy2_i422_plugin.la librv32_plugin.la libchain_plugin.la \
- libyuvp_plugin.la $(LTLIBswscale) $(am__append_182) \
- $(am__append_183) $(am__append_184) $(am__append_185) \
- $(am__append_186) $(LTLIBcvpx)
+ libyuvp_plugin.la $(LTLIBswscale) $(am__append_187) \
+ $(am__append_188) $(am__append_189) $(am__append_190) \
+ $(am__append_191) $(LTLIBcvpx)
# AltiVec
libi420_yuy2_altivec_plugin_la_SOURCES = video_chroma/i420_yuy2.c video_chroma/i420_yuy2.h
@@ -9977,14 +10054,15 @@ libi422_yuy2_sse2_plugin_la_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) \
# DXVA2
libdxa9_plugin_la_SOURCES = video_chroma/dxa9.c \
- video_chroma/d3d9_fmt.h video_chroma/copy.c video_chroma/copy.h
+ video_chroma/d3d9_fmt.h
+libdxa9_plugin_la_LIBADD = video_chroma_copy.la
# D3D11VA
libd3d11_surface_plugin_la_SOURCES = video_chroma/d3d11_surface.c \
- video_chroma/d3d11_fmt.h video_chroma/dxgi_fmt.c video_chroma/dxgi_fmt.h \
- video_chroma/copy.c video_chroma/copy.h
+ video_chroma/d3d11_fmt.h video_chroma/dxgi_fmt.c video_chroma/dxgi_fmt.h
+libd3d11_surface_plugin_la_LIBADD = video_chroma_copy.la
libcvpx_plugin_la_SOURCES = codec/vt_utils.c codec/vt_utils.h video_chroma/cvpx.c
@HAVE_IOS_TRUE at libcvpx_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) -miphoneos-version-min=8.0
@HAVE_OSX_TRUE at libcvpx_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) -mmacosx-version-min=10.8
@@ -10045,7 +10123,7 @@ libripple_plugin_la_LIBADD = $(LIBM)
librotate_plugin_la_SOURCES = video_filter/rotate.c
librotate_plugin_la_LIBADD = libvlc_motion.la $(LIBM)
librotate_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath \
- '$(video_filterdir)' $(am__append_187)
+ '$(video_filterdir)' $(am__append_192)
libscale_plugin_la_SOURCES = video_filter/scale.c
libscene_plugin_la_SOURCES = video_filter/scene.c
libscene_plugin_la_LIBADD = $(LIBM)
@@ -10071,10 +10149,10 @@ video_filter_LTLIBRARIES = libadjust_plugin.la libalphamask_plugin.la \
libantiflicker_plugin.la libhqdn3d_plugin.la \
libanaglyph_plugin.la liboldmovie_plugin.la libvhs_plugin.la \
libfps_plugin.la libfreeze_plugin.la libpuzzle_plugin.la \
- librotate_plugin.la $(am__append_188) $(am__append_189) \
+ librotate_plugin.la $(am__append_193) $(am__append_194) \
libdeinterlace_plugin.la $(LTLIBopencv_wrapper) \
$(LTLIBpostproc) libblend_plugin.la $(LTLIBopencv_example) \
- $(am__append_219) $(LTLIBdirect3d11_deinterlace) \
+ $(am__append_224) $(LTLIBdirect3d11_deinterlace) \
$(LTLIBdirect3d11_adjust)
# macOS / iOS hardware video filters
@@ -10083,12 +10161,11 @@ libci_filters_plugin_la_SOURCES = video_filter/ci_filters.m codec/vt_utils.c cod
@HAVE_OSX_TRUE@ -Wl,-framework,Foundation -Wl,-framework,CoreGraphics -Wl,-framework,CoreImage -Wl,-framework,CoreVideo
@HAVE_IOS_TRUE at libci_filters_plugin_la_OBJCFLAGS = $(AM_OBJCFLAGS) -miphoneos-version-min=9.0
+vlc_deinterlace_common_la_SOURCES = video_filter/deinterlace/common.c video_filter/deinterlace/common.h
libdeinterlace_plugin_la_SOURCES = \
video_filter/deinterlace/deinterlace.c \
video_filter/deinterlace/deinterlace.h \
video_filter/deinterlace/mmx.h \
- video_filter/deinterlace/common.c \
- video_filter/deinterlace/common.h \
video_filter/deinterlace/merge.c \
video_filter/deinterlace/merge.h \
video_filter/deinterlace/helpers.c \
@@ -10104,11 +10181,12 @@ libdeinterlace_plugin_la_SOURCES = \
video_filter/deinterlace/algo_phosphor.c \
video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h \
video_filter/deinterlace/algo_ivtc.c \
- video_filter/deinterlace/algo_ivtc.h $(am__append_190) \
- $(am__append_192)
+ video_filter/deinterlace/algo_ivtc.h $(am__append_195) \
+ $(am__append_197)
# inline ASM doesn't build with -O0
-libdeinterlace_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) -O2 $(am__append_191) \
- $(am__append_193)
+libdeinterlace_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) -O2 $(am__append_196) \
+ $(am__append_198)
+libdeinterlace_plugin_la_LIBADD = vlc_deinterlace_common.la
libopencv_wrapper_plugin_la_SOURCES = video_filter/opencv_wrapper.c
libopencv_wrapper_plugin_la_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) $(OPENCV_CFLAGS)
libopencv_wrapper_plugin_la_LIBADD = $(OPENCV_LIBS)
@@ -10126,23 +10204,23 @@ libopencv_example_plugin_la_LIBADD = $(OPENCV_LIBS)
libopencv_example_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(video_filterdir)'
splitterdir = $(pluginsdir)/video_splitter
splitter_LTLIBRARIES = libclone_plugin.la libwall_plugin.la \
- $(am__append_194) $(am__append_197)
+ $(am__append_199) $(am__append_202)
libclone_plugin_la_SOURCES = video_splitter/clone.c
libwall_plugin_la_SOURCES = video_splitter/wall.c
libpanoramix_plugin_la_SOURCES = video_splitter/panoramix.c
-libpanoramix_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) $(am__append_195)
-libpanoramix_plugin_la_LIBADD = $(LIBM) $(am__append_196)
+libpanoramix_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) $(am__append_200)
+libpanoramix_plugin_la_LIBADD = $(LIBM) $(am__append_201)
voutdir = $(pluginsdir)/video_output
-vout_LTLIBRARIES = $(am__append_198) $(am__append_201) \
- $(am__append_202) $(am__append_203) $(LTLIBgles2) \
- $(am__append_204) $(am__append_205) $(am__append_206) \
- $(am__append_207) $(am__append_208) $(am__append_210) \
- $(am__append_212) $(am__append_213) $(am__append_214) \
- $(am__append_216) $(am__append_217) $(am__append_218) \
- $(LTLIBdirect3d11) $(am__append_222) $(am__append_224) \
- $(am__append_225) $(am__append_226) $(am__append_227) \
- $(am__append_228) $(am__append_229) $(LTLIBfb) $(LTLIBaa) \
- $(LTLIBcaca) $(am__append_232) libflaschen_plugin.la \
+vout_LTLIBRARIES = $(am__append_203) $(am__append_206) \
+ $(am__append_207) $(am__append_208) $(LTLIBgles2) \
+ $(am__append_209) $(am__append_210) $(am__append_211) \
+ $(am__append_212) $(am__append_213) $(am__append_215) \
+ $(am__append_217) $(am__append_218) $(am__append_219) \
+ $(am__append_221) $(am__append_222) $(am__append_223) \
+ $(LTLIBdirect3d11) $(am__append_229) $(am__append_231) \
+ $(am__append_232) $(am__append_233) $(am__append_234) \
+ $(am__append_235) $(am__append_236) $(LTLIBfb) $(LTLIBaa) \
+ $(LTLIBcaca) $(am__append_239) libflaschen_plugin.la \
libvdummy_plugin.la libvmem_plugin.la libyuv_plugin.la
OPENGL_COMMONSOURCES = video_output/opengl/vout_helper.c \
video_output/opengl/vout_helper.h video_output/opengl/converter.h \
@@ -10156,9 +10234,9 @@ OPENGL_COMMONLIBS = $(LIBPLACEBO_LIBS)
@HAVE_DECKLINK_TRUE at libdecklinkoutput_plugin_la_LIBADD = $(LIBS_decklink) $(LIBDL) -lpthread
libglconv_cvpx_plugin_la_SOURCES = \
video_output/opengl/converter_cvpx.c \
- video_output/opengl/converter.h $(am__append_199)
+ video_output/opengl/converter.h $(am__append_204)
libglconv_cvpx_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(voutdir)' \
- $(am__append_200)
+ $(am__append_205)
@HAVE_OSX_TRUE at libvout_macosx_plugin_la_SOURCES = video_output/macosx.m $(OPENGL_COMMONSOURCES)
@HAVE_OSX_TRUE at libvout_macosx_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) $(OPENGL_COMMONCLFAGS)
@HAVE_OSX_TRUE at libvout_macosx_plugin_la_LIBADD = $(OPENGL_COMMONLIBS)
@@ -10250,7 +10328,7 @@ libxcb_window_plugin_la_SOURCES = \
libxcb_window_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS_xcb_window) \
$(XPROTO_CFLAGS) $(XCB_CFLAGS) $(XCB_KEYSYMS_CFLAGS) \
- $(am__append_211)
+ $(am__append_216)
libxcb_window_plugin_la_LIBADD = $(XPROTO_LIBS) $(XCB_LIBS) $(XCB_KEYSYMS_LIBS)
libegl_x11_plugin_la_SOURCES = video_output/opengl/egl.c
libegl_x11_plugin_la_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) -DUSE_PLATFORM_X11=1
@@ -10293,7 +10371,6 @@ libegl_wl_plugin_la_LIBADD = $(EGL_LIBS) $(WAYLAND_EGL_LIBS)
### Win32 ###
libdirect3d9_plugin_la_SOURCES = video_output/win32/direct3d9.c \
- video_chroma/copy.c video_chroma/copy.h \
video_output/win32/common.c video_output/win32/common.h \
video_output/win32/events.c video_output/win32/events.h \
video_output/win32/sensors.cpp \
@@ -10304,13 +10381,12 @@ libdirect3d9_plugin_la_SOURCES = video_output/win32/direct3d9.c \
libdirect3d9_plugin_la_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) \
-DMODULE_NAME_IS_direct3d9
-libdirect3d9_plugin_la_LIBADD = -lgdi32 $(LIBCOM) -luuid
+libdirect3d9_plugin_la_LIBADD = video_chroma_copy.la -lgdi32 $(LIBCOM) -luuid
libdirect3d9_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(voutdir)'
libdirect3d9_deinterlace_plugin_la_SOURCES = video_output/win32/dxva2_deinterlace.c \
- video_filter/deinterlace/common.c video_filter/deinterlace/common.h \
video_chroma/d3d9_fmt.h
-libdirect3d9_deinterlace_plugin_la_LIBADD = $(LIBCOM)
+libdirect3d9_deinterlace_plugin_la_LIBADD = $(LIBCOM) vlc_deinterlace_common.la
libdirect3d9_deinterlace_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(voutdir)'
libdirect3d9_adjust_plugin_la_SOURCES = video_output/win32/d3d9_adjust.c \
video_chroma/dxgi_fmt.c video_chroma/dxgi_fmt.h
@@ -10320,26 +10396,24 @@ libdirect3d9_adjust_plugin_la_LIBADD = $(LIBCOM)
libdirect3d11_plugin_la_SOURCES = video_output/win32/direct3d11.c \
video_chroma/d3d11_fmt.h video_chroma/dxgi_fmt.c \
video_chroma/dxgi_fmt.h video_output/win32/common.c \
- video_output/win32/common.h video_chroma/copy.c \
- video_chroma/copy.h $(am__append_221)
+ video_output/win32/common.h $(am__append_226)
libdirect3d11_plugin_la_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) \
-DMODULE_NAME_IS_direct3d11
- at HAVE_WINSTORE_FALSE@libdirect3d11_plugin_la_LIBADD = -lgdi32 $(LIBCOM) -luuid
- at HAVE_WINSTORE_TRUE@libdirect3d11_plugin_la_LIBADD = -ld3dcompiler_47 $(LIBCOM) -luuid
+libdirect3d11_plugin_la_LIBADD = video_chroma_copy.la $(LIBCOM) -luuid \
+ $(am__append_227) $(am__append_228)
libdirect3d11_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(voutdir)'
libdirect3d11_deinterlace_plugin_la_SOURCES = video_output/win32/d3d11_deinterlace.c \
- video_filter/deinterlace/common.c video_filter/deinterlace/common.h \
video_chroma/dxgi_fmt.c video_chroma/dxgi_fmt.h
libdirect3d11_deinterlace_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(voutdir)'
+libdirect3d11_deinterlace_plugin_la_LIBADD = vlc_deinterlace_common.la
libdirect3d11_adjust_plugin_la_SOURCES = video_output/win32/d3d11_adjust.c \
video_chroma/dxgi_fmt.c video_chroma/dxgi_fmt.h
libdirect3d11_adjust_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(voutdir)'
libdirectdraw_plugin_la_SOURCES = video_output/win32/directdraw.c \
video_output/win32/common.c video_output/win32/common.h \
- video_chroma/copy.c video_chroma/copy.h \
video_output/win32/events.c video_output/win32/events.h \
video_output/win32/sensors.cpp \
video_output/win32/win32touch.c video_output/win32/win32touch.h
@@ -10347,12 +10421,11 @@ libdirectdraw_plugin_la_SOURCES = video_output/win32/directdraw.c \
libdirectdraw_plugin_la_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) \
-DMODULE_NAME_IS_directdraw
-libdirectdraw_plugin_la_LIBADD = -luser32 -lgdi32 $(LIBCOM) -luuid
+libdirectdraw_plugin_la_LIBADD = video_chroma_copy.la -luser32 -lgdi32 $(LIBCOM) -luuid
libdirectdraw_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(voutdir)'
libglwin32_plugin_la_SOURCES = $(OPENGL_COMMONSOURCES) \
video_output/win32/glwin32.c \
video_output/win32/common.c video_output/win32/common.h \
- video_chroma/copy.c video_chroma/copy.h \
video_output/win32/events.c video_output/win32/events.h \
video_output/win32/sensors.cpp \
video_output/win32/win32touch.c video_output/win32/win32touch.h
@@ -10361,10 +10434,7 @@ libwgl_plugin_la_SOURCES = video_output/win32/wgl.c $(OPENGL_COMMONSOURCES)
libglwin32_plugin_la_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) \
-DMODULE_NAME_IS_glwin32
-libwgl_plugin_la_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) \
- -DMODULE_NAME_IS_wgl
-
-libglwin32_plugin_la_LIBADD = -lopengl32 -lgdi32 $(LIBCOM) -luuid $(OPENGL_COMMONLIBS)
+libglwin32_plugin_la_LIBADD = video_chroma_copy.la -lopengl32 -lgdi32 $(LIBCOM) -luuid $(OPENGL_COMMONLIBS)
libwgl_plugin_la_LIBADD = -lopengl32 -lgdi32 $(OPENGL_COMMONLIBS)
libglwin32_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) $(OPENGL_COMMONCLFAGS)
libwgl_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) $(OPENGL_COMMONCLFAGS)
@@ -10372,15 +10442,11 @@ libglwin32_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(voutdir)'
libwgl_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(voutdir)'
libwingdi_plugin_la_SOURCES = video_output/win32/wingdi.c \
video_output/win32/common.c video_output/win32/common.h \
- video_chroma/copy.c video_chroma/copy.h \
video_output/win32/events.c video_output/win32/events.h \
video_output/win32/sensors.cpp \
video_output/win32/win32touch.c video_output/win32/win32touch.h
-libwingdi_plugin_la_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) \
- -DMODULE_NAME_IS_wingdi
-
-libwingdi_plugin_la_LIBADD = -lgdi32 $(LIBCOM) -luuid
+libwingdi_plugin_la_LIBADD = video_chroma_copy.la -lgdi32 $(LIBCOM) -luuid
libegl_win32_plugin_la_SOURCES = video_output/opengl/egl.c
libegl_win32_plugin_la_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) -DUSE_PLATFORM_WIN32=1
libegl_win32_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) $(EGL_CFLAGS)
@@ -10415,14 +10481,14 @@ libfb_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(voutdir)'
### ASCII Art ###
libaa_plugin_la_SOURCES = video_output/aa.c
-libaa_plugin_la_LIBADD = libevent_thread.la -laa $(am__append_230)
+libaa_plugin_la_LIBADD = libevent_thread.la -laa $(am__append_237)
libaa_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(voutdir)'
### Coloured ASCII art ###
libcaca_plugin_la_SOURCES = video_output/caca.c
libcaca_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) $(CACA_CFLAGS)
libcaca_plugin_la_LIBADD = libevent_thread.la $(CACA_LIBS) \
- $(am__append_231)
+ $(am__append_238)
libcaca_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(voutdir)'
### EFL Evas video output ###
@@ -10441,7 +10507,7 @@ libevent_thread_la_SOURCES = \
video_output/event_thread.c video_output/event_thread.h
visudir = $(pluginsdir)/visualization
-visu_LTLIBRARIES = $(am__append_233) $(LTLIBgoom) $(LTLIBprojectm) \
+visu_LTLIBRARIES = $(am__append_240) $(LTLIBgoom) $(LTLIBprojectm) \
libvisual_plugin.la $(LTLIBvsxu)
libglspectrum_plugin_la_SOURCES = \
visualization/glspectrum.c \
@@ -10482,7 +10548,7 @@ libvsxu_plugin_la_LIBADD = $(VSXU_LIBS) $(LIBM)
@ENABLE_SOUT_TRUE@ libaccess_output_file_plugin.la \
@ENABLE_SOUT_TRUE@ libaccess_output_http_plugin.la \
@ENABLE_SOUT_TRUE@ libaccess_output_udp_plugin.la \
- at ENABLE_SOUT_TRUE@ $(am__append_234) \
+ at ENABLE_SOUT_TRUE@ $(am__append_241) \
@ENABLE_SOUT_TRUE@ $(LTLIBaccess_output_shout) \
@ENABLE_SOUT_TRUE@ $(LTLIBaccess_output_srt)
@ENABLE_SOUT_TRUE at libaccess_output_livehttp_plugin_la_SOURCES = access_output/livehttp.c
@@ -10518,7 +10584,7 @@ libvsxu_plugin_la_LIBADD = $(VSXU_LIBS) $(LIBM)
@ENABLE_SOUT_TRUE@ libmux_asf_plugin.la libmux_avi_plugin.la \
@ENABLE_SOUT_TRUE@ libmux_mp4_plugin.la libmux_mpjpeg_plugin.la \
@ENABLE_SOUT_TRUE@ libmux_ps_plugin.la libmux_wav_plugin.la \
- at ENABLE_SOUT_TRUE@ $(LTLIBmux_ogg) $(am__append_236)
+ at ENABLE_SOUT_TRUE@ $(LTLIBmux_ogg) $(am__append_243)
@ENABLE_SOUT_TRUE at libmux_ogg_plugin_la_SOURCES = mux/ogg.c
@ENABLE_SOUT_TRUE at libmux_ogg_plugin_la_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) $(OGG_CFLAGS)
@ENABLE_SOUT_TRUE at libmux_ogg_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(muxdir)'
@@ -10581,15 +10647,15 @@ libvsxu_plugin_la_LIBADD = $(VSXU_LIBS) $(LIBM)
@ENABLE_SOUT_TRUE@ libstream_out_transcode_plugin.la \
@ENABLE_SOUT_TRUE@ libstream_out_rtp_plugin.la \
@ENABLE_SOUT_TRUE@ $(LTLIBstream_out_chromaprint) \
- at ENABLE_SOUT_TRUE@ $(am__append_242)
+ at ENABLE_SOUT_TRUE@ $(am__append_249)
@ENABLE_SOUT_TRUE at libstream_out_rtp_plugin_la_SOURCES = \
@ENABLE_SOUT_TRUE@ stream_out/rtp.c stream_out/rtp.h stream_out/rtpfmt.c \
@ENABLE_SOUT_TRUE@ stream_out/rtcp.c stream_out/rtsp.c stream_out/vod.c
@ENABLE_SOUT_TRUE at libstream_out_rtp_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) \
- at ENABLE_SOUT_TRUE@ $(am__append_237)
+ at ENABLE_SOUT_TRUE@ $(am__append_244)
@ENABLE_SOUT_TRUE at libstream_out_rtp_plugin_la_LIBADD = $(SOCKET_LIBS) \
- at ENABLE_SOUT_TRUE@ $(LIBPTHREAD) $(am__append_238)
+ at ENABLE_SOUT_TRUE@ $(LIBPTHREAD) $(am__append_245)
@ENABLE_SOUT_TRUE@@HAVE_GCRYPT_TRUE at SRTP_CFLAGS = -I$(srcdir)/access/rtp
@ENABLE_SOUT_TRUE@@HAVE_GCRYPT_TRUE at SRTP_LIBS = libvlc_srtp.la
@@ -10614,7 +10680,7 @@ all: $(BUILT_SOURCES)
$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) all-recursive
.SUFFIXES:
-.SUFFIXES: .xib .ui .h .hpp .moc.cpp .proto .pb.cc -client-protocol.h -protocol.c .xml .S .c .cc .cpp .lo .log .m .nib .o .obj .test .test$(EXEEXT) .trs
+.SUFFIXES: .l .y .xib .ui .h .hpp .moc.cpp .proto .pb.cc -client-protocol.h -protocol.c .xml .S .c .cc .cpp .lo .log .m .nib .o .obj .test .test$(EXEEXT) .trs
$(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/common.am $(srcdir)/access/Makefile.am $(srcdir)/access/http/Makefile.am $(srcdir)/access/rtp/Makefile.am $(srcdir)/arm_neon/Makefile.am $(srcdir)/audio_filter/Makefile.am $(srcdir)/audio_mixer/Makefile.am $(srcdir)/audio_output/Makefile.am $(srcdir)/codec/Makefile.am $(srcdir)/control/Makefile.am $(srcdir)/demux/Makefile.am $(srcdir)/gui/Makefile.am $(srcdir)/gui/macosx/Makefile.am $(srcdir)/gui/qt/Makefile.am $(srcdir)/gui/skins2/Makefile.am $(srcdir)/hw/vaapi/Makefile.am $(srcdir)/hw/vdpau/Makefile.am $(srcdir)/keystore/Makefile.am $(srcdir)/logger/Makefile.am $(srcdir)/lua/Makefile.am $(srcdir)/meta_engine/Makefile.am $(srcdir)/misc/Makefile.am $(srcdir)/notify/Makefile.am $(srcdir)/packetizer/Makefile.am $(srcdir)/services_discovery/Makefile.am $(srcdir)/spu/Makefile.am $(srcdir)/stream_filter/Makefile.am $(srcdir)/stream_extractor/Makefile.am $(srcdir)/text_renderer/Makefile.am $(srcdir)/video_chroma/Makefile.am $(srcdir)/video_filter/Makefile.am $(srcdir)/video_splitter/Makefile.am $(srcdir)/video_output/Makefile.am $(srcdir)/visualization/Makefile.am $(srcdir)/access_output/Makefile.am $(srcdir)/mux/Makefile.am $(srcdir)/stream_out/Makefile.am $(am__configure_deps)
@for dep in $?; do \
case '$(am__configure_deps)' in \
@@ -12599,12 +12665,6 @@ codec/avcodec/libavcodec_plugin_la-subtitle.lo: \
codec/avcodec/libavcodec_plugin_la-audio.lo: \
codec/avcodec/$(am__dirstamp) \
codec/avcodec/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
-codec/avcodec/libavcodec_plugin_la-fourcc.lo: \
- codec/avcodec/$(am__dirstamp) \
- codec/avcodec/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
-codec/avcodec/libavcodec_plugin_la-chroma.lo: \
- codec/avcodec/$(am__dirstamp) \
- codec/avcodec/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
codec/avcodec/libavcodec_plugin_la-va.lo: \
codec/avcodec/$(am__dirstamp) \
codec/avcodec/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
@@ -12637,12 +12697,6 @@ libavcodec_plugin.la: $(libavcodec_plugin_la_OBJECTS) $(libavcodec_plugin_la_DEP
demux/avformat/libavformat_plugin_la-demux.lo: \
demux/avformat/$(am__dirstamp) \
demux/avformat/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
-codec/avcodec/libavformat_plugin_la-fourcc.lo: \
- codec/avcodec/$(am__dirstamp) \
- codec/avcodec/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
-codec/avcodec/libavformat_plugin_la-chroma.lo: \
- codec/avcodec/$(am__dirstamp) \
- codec/avcodec/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
demux/avformat/libavformat_plugin_la-avformat.lo: \
demux/avformat/$(am__dirstamp) \
demux/avformat/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
@@ -12889,8 +12943,6 @@ video_chroma/d3d11_surface.lo: video_chroma/$(am__dirstamp) \
video_chroma/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
video_chroma/dxgi_fmt.lo: video_chroma/$(am__dirstamp) \
video_chroma/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
-video_chroma/copy.lo: video_chroma/$(am__dirstamp) \
- video_chroma/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
libd3d11_surface_plugin.la: $(libd3d11_surface_plugin_la_OBJECTS) $(libd3d11_surface_plugin_la_DEPENDENCIES) $(EXTRA_libd3d11_surface_plugin_la_DEPENDENCIES)
$(AM_V_CCLD)$(LINK) $(am_libd3d11_surface_plugin_la_rpath) $(libd3d11_surface_plugin_la_OBJECTS) $(libd3d11_surface_plugin_la_LIBADD) $(LIBS)
@@ -12997,9 +13049,6 @@ video_filter/deinterlace/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp):
video_filter/deinterlace/libdeinterlace_plugin_la-deinterlace.lo: \
video_filter/deinterlace/$(am__dirstamp) \
video_filter/deinterlace/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
-video_filter/deinterlace/libdeinterlace_plugin_la-common.lo: \
- video_filter/deinterlace/$(am__dirstamp) \
- video_filter/deinterlace/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
video_filter/deinterlace/libdeinterlace_plugin_la-merge.lo: \
video_filter/deinterlace/$(am__dirstamp) \
video_filter/deinterlace/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
@@ -13077,9 +13126,6 @@ libdirect3d11_adjust_plugin.la: $(libdirect3d11_adjust_plugin_la_OBJECTS) $(libd
video_output/win32/d3d11_deinterlace.lo: \
video_output/win32/$(am__dirstamp) \
video_output/win32/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
-video_filter/deinterlace/common.lo: \
- video_filter/deinterlace/$(am__dirstamp) \
- video_filter/deinterlace/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
libdirect3d11_deinterlace_plugin.la: $(libdirect3d11_deinterlace_plugin_la_OBJECTS) $(libdirect3d11_deinterlace_plugin_la_DEPENDENCIES) $(EXTRA_libdirect3d11_deinterlace_plugin_la_DEPENDENCIES)
$(AM_V_CCLD)$(libdirect3d11_deinterlace_plugin_la_LINK) $(libdirect3d11_deinterlace_plugin_la_OBJECTS) $(libdirect3d11_deinterlace_plugin_la_LIBADD) $(LIBS)
@@ -13092,9 +13138,6 @@ video_chroma/libdirect3d11_plugin_la-dxgi_fmt.lo: \
video_output/win32/libdirect3d11_plugin_la-common.lo: \
video_output/win32/$(am__dirstamp) \
video_output/win32/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
-video_chroma/libdirect3d11_plugin_la-copy.lo: \
- video_chroma/$(am__dirstamp) \
- video_chroma/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
video_output/win32/libdirect3d11_plugin_la-events.lo: \
video_output/win32/$(am__dirstamp) \
video_output/win32/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
@@ -13121,9 +13164,6 @@ libdirect3d9_deinterlace_plugin.la: $(libdirect3d9_deinterlace_plugin_la_OBJECTS
video_output/win32/libdirect3d9_plugin_la-direct3d9.lo: \
video_output/win32/$(am__dirstamp) \
video_output/win32/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
-video_chroma/libdirect3d9_plugin_la-copy.lo: \
- video_chroma/$(am__dirstamp) \
- video_chroma/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
video_output/win32/libdirect3d9_plugin_la-common.lo: \
video_output/win32/$(am__dirstamp) \
video_output/win32/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
@@ -13145,9 +13185,6 @@ video_output/win32/libdirectdraw_plugin_la-directdraw.lo: \
video_output/win32/libdirectdraw_plugin_la-common.lo: \
video_output/win32/$(am__dirstamp) \
video_output/win32/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
-video_chroma/libdirectdraw_plugin_la-copy.lo: \
- video_chroma/$(am__dirstamp) \
- video_chroma/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
video_output/win32/libdirectdraw_plugin_la-events.lo: \
video_output/win32/$(am__dirstamp) \
video_output/win32/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
@@ -13476,8 +13513,6 @@ libflac_plugin.la: $(libflac_plugin_la_OBJECTS) $(libflac_plugin_la_DEPENDENCIES
$(AM_V_CCLD)$(libflac_plugin_la_LINK) $(libflac_plugin_la_OBJECTS) $(libflac_plugin_la_LIBADD) $(LIBS)
demux/libflacsys_plugin_la-flac.lo: demux/$(am__dirstamp) \
demux/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
-demux/libflacsys_plugin_la-xiph_metadata.lo: demux/$(am__dirstamp) \
- demux/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
libflacsys_plugin.la: $(libflacsys_plugin_la_OBJECTS) $(libflacsys_plugin_la_DEPENDENCIES) $(EXTRA_libflacsys_plugin_la_DEPENDENCIES)
$(AM_V_CCLD)$(LINK) -rpath $(demuxdir) $(libflacsys_plugin_la_OBJECTS) $(libflacsys_plugin_la_LIBADD) $(LIBS)
@@ -13702,9 +13737,6 @@ video_output/win32/libglwin32_plugin_la-glwin32.lo: \
video_output/win32/libglwin32_plugin_la-common.lo: \
video_output/win32/$(am__dirstamp) \
video_output/win32/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
-video_chroma/libglwin32_plugin_la-copy.lo: \
- video_chroma/$(am__dirstamp) \
- video_chroma/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
video_output/win32/libglwin32_plugin_la-events.lo: \
video_output/win32/$(am__dirstamp) \
video_output/win32/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
@@ -13830,18 +13862,12 @@ libhttps_plugin.la: $(libhttps_plugin_la_OBJECTS) $(libhttps_plugin_la_DEPENDENC
video_chroma/libi420_10_p010_plugin_la-i420_10_p010.lo: \
video_chroma/$(am__dirstamp) \
video_chroma/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
-video_chroma/libi420_10_p010_plugin_la-copy.lo: \
- video_chroma/$(am__dirstamp) \
- video_chroma/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
libi420_10_p010_plugin.la: $(libi420_10_p010_plugin_la_OBJECTS) $(libi420_10_p010_plugin_la_DEPENDENCIES) $(EXTRA_libi420_10_p010_plugin_la_DEPENDENCIES)
$(AM_V_CCLD)$(LINK) -rpath $(chromadir) $(libi420_10_p010_plugin_la_OBJECTS) $(libi420_10_p010_plugin_la_LIBADD) $(LIBS)
video_chroma/libi420_nv12_plugin_la-i420_nv12.lo: \
video_chroma/$(am__dirstamp) \
video_chroma/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
-video_chroma/libi420_nv12_plugin_la-copy.lo: \
- video_chroma/$(am__dirstamp) \
- video_chroma/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
libi420_nv12_plugin.la: $(libi420_nv12_plugin_la_OBJECTS) $(libi420_nv12_plugin_la_DEPENDENCIES) $(EXTRA_libi420_nv12_plugin_la_DEPENDENCIES)
$(AM_V_CCLD)$(LINK) -rpath $(chromadir) $(libi420_nv12_plugin_la_OBJECTS) $(libi420_nv12_plugin_la_LIBADD) $(LIBS)
@@ -13968,8 +13994,6 @@ codec/omxil/libiomx_plugin_la-omxil.lo: codec/omxil/$(am__dirstamp) \
codec/omxil/libiomx_plugin_la-omxil_core.lo: \
codec/omxil/$(am__dirstamp) \
codec/omxil/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
-video_chroma/libiomx_plugin_la-copy.lo: video_chroma/$(am__dirstamp) \
- video_chroma/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
video_output/android/libiomx_plugin_la-utils.lo: \
video_output/android/$(am__dirstamp) \
video_output/android/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
@@ -14443,9 +14467,6 @@ codec/omxil/libmediacodec_plugin_la-mediacodec_ndk.lo: \
codec/omxil/libmediacodec_plugin_la-utils.lo: \
codec/omxil/$(am__dirstamp) \
codec/omxil/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
-video_chroma/libmediacodec_plugin_la-copy.lo: \
- video_chroma/$(am__dirstamp) \
- video_chroma/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
video_output/android/libmediacodec_plugin_la-utils.lo: \
video_output/android/$(am__dirstamp) \
video_output/android/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
@@ -14757,8 +14778,6 @@ demux/libogg_plugin_la-ogg.lo: demux/$(am__dirstamp) \
demux/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
demux/libogg_plugin_la-oggseek.lo: demux/$(am__dirstamp) \
demux/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
-demux/libogg_plugin_la-xiph_metadata.lo: demux/$(am__dirstamp) \
- demux/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
libogg_plugin.la: $(libogg_plugin_la_OBJECTS) $(libogg_plugin_la_DEPENDENCIES) $(EXTRA_libogg_plugin_la_DEPENDENCIES)
$(AM_V_CCLD)$(libogg_plugin_la_LINK) $(libogg_plugin_la_OBJECTS) $(libogg_plugin_la_LIBADD) $(LIBS)
@@ -14790,8 +14809,6 @@ codec/omxil/libomxil_plugin_la-omxil.lo: codec/omxil/$(am__dirstamp) \
codec/omxil/libomxil_plugin_la-omxil_core.lo: \
codec/omxil/$(am__dirstamp) \
codec/omxil/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
-video_chroma/libomxil_plugin_la-copy.lo: video_chroma/$(am__dirstamp) \
- video_chroma/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
video_output/android/libomxil_plugin_la-utils.lo: \
video_output/android/$(am__dirstamp) \
video_output/android/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
@@ -14810,9 +14827,6 @@ codec/omxil/libomxil_vout_plugin_la-utils.lo: \
codec/omxil/libomxil_vout_plugin_la-qcom.lo: \
codec/omxil/$(am__dirstamp) \
codec/omxil/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
-video_chroma/libomxil_vout_plugin_la-copy.lo: \
- video_chroma/$(am__dirstamp) \
- video_chroma/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
libomxil_vout_plugin.la: $(libomxil_vout_plugin_la_OBJECTS) $(libomxil_vout_plugin_la_DEPENDENCIES) $(EXTRA_libomxil_vout_plugin_la_DEPENDENCIES)
$(AM_V_CCLD)$(libomxil_vout_plugin_la_LINK) $(libomxil_vout_plugin_la_OBJECTS) $(libomxil_vout_plugin_la_LIBADD) $(LIBS)
@@ -14863,9 +14877,6 @@ libpacketizer_a52_plugin.la: $(libpacketizer_a52_plugin_la_OBJECTS) $(libpacketi
packetizer/libpacketizer_avparser_plugin_la-avparser.lo: \
packetizer/$(am__dirstamp) \
packetizer/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
-codec/avcodec/libpacketizer_avparser_plugin_la-fourcc.lo: \
- codec/avcodec/$(am__dirstamp) \
- codec/avcodec/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
libpacketizer_avparser_plugin.la: $(libpacketizer_avparser_plugin_la_OBJECTS) $(libpacketizer_avparser_plugin_la_DEPENDENCIES) $(EXTRA_libpacketizer_avparser_plugin_la_DEPENDENCIES)
$(AM_V_CCLD)$(libpacketizer_avparser_plugin_la_LINK) $(am_libpacketizer_avparser_plugin_la_rpath) $(libpacketizer_avparser_plugin_la_OBJECTS) $(libpacketizer_avparser_plugin_la_LIBADD) $(LIBS)
@@ -15658,6 +15669,12 @@ video_filter/scale.lo: video_filter/$(am__dirstamp) \
libscale_plugin.la: $(libscale_plugin_la_OBJECTS) $(libscale_plugin_la_DEPENDENCIES) $(EXTRA_libscale_plugin_la_DEPENDENCIES)
$(AM_V_CCLD)$(LINK) -rpath $(video_filterdir) $(libscale_plugin_la_OBJECTS) $(libscale_plugin_la_LIBADD) $(LIBS)
+audio_filter/libscaletempo_pitch_plugin_la-scaletempo.lo: \
+ audio_filter/$(am__dirstamp) \
+ audio_filter/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
+
+libscaletempo_pitch_plugin.la: $(libscaletempo_pitch_plugin_la_OBJECTS) $(libscaletempo_pitch_plugin_la_DEPENDENCIES) $(EXTRA_libscaletempo_pitch_plugin_la_DEPENDENCIES)
+ $(AM_V_CCLD)$(libscaletempo_pitch_plugin_la_LINK) -rpath $(audio_filterdir) $(libscaletempo_pitch_plugin_la_OBJECTS) $(libscaletempo_pitch_plugin_la_LIBADD) $(LIBS)
audio_filter/scaletempo.lo: audio_filter/$(am__dirstamp) \
audio_filter/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
@@ -16651,9 +16668,6 @@ hw/vaapi/libvaapi_filters_plugin_la-vlc_vaapi.lo: \
hw/vaapi/$(am__dirstamp) hw/vaapi/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
hw/vaapi/libvaapi_filters_plugin_la-chroma.lo: \
hw/vaapi/$(am__dirstamp) hw/vaapi/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
-video_chroma/libvaapi_filters_plugin_la-copy.lo: \
- video_chroma/$(am__dirstamp) \
- video_chroma/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
libvaapi_filters_plugin.la: $(libvaapi_filters_plugin_la_OBJECTS) $(libvaapi_filters_plugin_la_DEPENDENCIES) $(EXTRA_libvaapi_filters_plugin_la_DEPENDENCIES)
$(AM_V_CCLD)$(libvaapi_filters_plugin_la_LINK) $(am_libvaapi_filters_plugin_la_rpath) $(libvaapi_filters_plugin_la_OBJECTS) $(libvaapi_filters_plugin_la_LIBADD) $(LIBS)
@@ -16919,14 +16933,32 @@ codec/webvtt/$(am__dirstamp):
codec/webvtt/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp):
@$(MKDIR_P) codec/webvtt/$(DEPDIR)
@: > codec/webvtt/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
-codec/webvtt/subsvtt.lo: codec/webvtt/$(am__dirstamp) \
+codec/webvtt/libwebvtt_plugin_la-subsvtt.lo: \
+ codec/webvtt/$(am__dirstamp) \
codec/webvtt/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
-codec/webvtt/webvtt.lo: codec/webvtt/$(am__dirstamp) \
+codec/webvtt/libwebvtt_plugin_la-webvtt.lo: \
+ codec/webvtt/$(am__dirstamp) \
+ codec/webvtt/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
+demux/libwebvtt_plugin_la-webvtt.lo: demux/$(am__dirstamp) \
+ demux/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
+codec/webvtt/CSSGrammar.h: codec/webvtt/CSSGrammar.c
+ @if test ! -f $@; then rm -f codec/webvtt/CSSGrammar.c; else :; fi
+ @if test ! -f $@; then $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) codec/webvtt/CSSGrammar.c; else :; fi
+codec/webvtt/libwebvtt_plugin_la-CSSGrammar.lo: \
+ codec/webvtt/$(am__dirstamp) \
+ codec/webvtt/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
+codec/webvtt/libwebvtt_plugin_la-CSSLexer.lo: \
+ codec/webvtt/$(am__dirstamp) \
+ codec/webvtt/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
+codec/webvtt/libwebvtt_plugin_la-css_parser.lo: \
+ codec/webvtt/$(am__dirstamp) \
+ codec/webvtt/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
+codec/webvtt/libwebvtt_plugin_la-css_style.lo: \
+ codec/webvtt/$(am__dirstamp) \
codec/webvtt/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
-demux/webvtt.lo: demux/$(am__dirstamp) demux/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
libwebvtt_plugin.la: $(libwebvtt_plugin_la_OBJECTS) $(libwebvtt_plugin_la_DEPENDENCIES) $(EXTRA_libwebvtt_plugin_la_DEPENDENCIES)
- $(AM_V_CCLD)$(LINK) -rpath $(codecdir) $(libwebvtt_plugin_la_OBJECTS) $(libwebvtt_plugin_la_LIBADD) $(LIBS)
+ $(AM_V_CCLD)$(libwebvtt_plugin_la_LINK) -rpath $(codecdir) $(libwebvtt_plugin_la_OBJECTS) $(libwebvtt_plugin_la_LIBADD) $(LIBS)
video_output/win32/libwgl_plugin_la-wgl.lo: \
video_output/win32/$(am__dirstamp) \
video_output/win32/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
@@ -16963,23 +16995,15 @@ services_discovery/windrive.lo: services_discovery/$(am__dirstamp) \
libwindrive_plugin.la: $(libwindrive_plugin_la_OBJECTS) $(libwindrive_plugin_la_DEPENDENCIES) $(EXTRA_libwindrive_plugin_la_DEPENDENCIES)
$(AM_V_CCLD)$(LINK) $(am_libwindrive_plugin_la_rpath) $(libwindrive_plugin_la_OBJECTS) $(libwindrive_plugin_la_LIBADD) $(LIBS)
-video_output/win32/libwingdi_plugin_la-wingdi.lo: \
- video_output/win32/$(am__dirstamp) \
+video_output/win32/wingdi.lo: video_output/win32/$(am__dirstamp) \
video_output/win32/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
-video_output/win32/libwingdi_plugin_la-common.lo: \
- video_output/win32/$(am__dirstamp) \
+video_output/win32/common.lo: video_output/win32/$(am__dirstamp) \
video_output/win32/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
-video_chroma/libwingdi_plugin_la-copy.lo: \
- video_chroma/$(am__dirstamp) \
- video_chroma/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
-video_output/win32/libwingdi_plugin_la-events.lo: \
- video_output/win32/$(am__dirstamp) \
+video_output/win32/events.lo: video_output/win32/$(am__dirstamp) \
video_output/win32/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
-video_output/win32/libwingdi_plugin_la-sensors.lo: \
- video_output/win32/$(am__dirstamp) \
+video_output/win32/sensors.lo: video_output/win32/$(am__dirstamp) \
video_output/win32/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
-video_output/win32/libwingdi_plugin_la-win32touch.lo: \
- video_output/win32/$(am__dirstamp) \
+video_output/win32/win32touch.lo: video_output/win32/$(am__dirstamp) \
video_output/win32/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
libwingdi_plugin.la: $(libwingdi_plugin_la_OBJECTS) $(libwingdi_plugin_la_DEPENDENCIES) $(EXTRA_libwingdi_plugin_la_DEPENDENCIES)
@@ -17186,6 +17210,27 @@ codec/libzvbi_plugin_la-zvbi.lo: codec/$(am__dirstamp) \
libzvbi_plugin.la: $(libzvbi_plugin_la_OBJECTS) $(libzvbi_plugin_la_DEPENDENCIES) $(EXTRA_libzvbi_plugin_la_DEPENDENCIES)
$(AM_V_CCLD)$(libzvbi_plugin_la_LINK) $(libzvbi_plugin_la_OBJECTS) $(libzvbi_plugin_la_LIBADD) $(LIBS)
+video_chroma/copy.lo: video_chroma/$(am__dirstamp) \
+ video_chroma/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
+
+video_chroma_copy.la: $(video_chroma_copy_la_OBJECTS) $(video_chroma_copy_la_DEPENDENCIES) $(EXTRA_video_chroma_copy_la_DEPENDENCIES)
+ $(AM_V_CCLD)$(LINK) $(video_chroma_copy_la_OBJECTS) $(video_chroma_copy_la_LIBADD) $(LIBS)
+codec/avcodec/fourcc.lo: codec/avcodec/$(am__dirstamp) \
+ codec/avcodec/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
+codec/avcodec/chroma.lo: codec/avcodec/$(am__dirstamp) \
+ codec/avcodec/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
+
+vlc_avcodec_common.la: $(vlc_avcodec_common_la_OBJECTS) $(vlc_avcodec_common_la_DEPENDENCIES) $(EXTRA_vlc_avcodec_common_la_DEPENDENCIES)
+ $(AM_V_CCLD)$(LINK) $(am_vlc_avcodec_common_la_rpath) $(vlc_avcodec_common_la_OBJECTS) $(vlc_avcodec_common_la_LIBADD) $(LIBS)
+video_filter/deinterlace/common.lo: \
+ video_filter/deinterlace/$(am__dirstamp) \
+ video_filter/deinterlace/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
+
+vlc_deinterlace_common.la: $(vlc_deinterlace_common_la_OBJECTS) $(vlc_deinterlace_common_la_DEPENDENCIES) $(EXTRA_vlc_deinterlace_common_la_DEPENDENCIES)
+ $(AM_V_CCLD)$(LINK) $(vlc_deinterlace_common_la_OBJECTS) $(vlc_deinterlace_common_la_LIBADD) $(LIBS)
+
+vlc_xiph_metadata.la: $(vlc_xiph_metadata_la_OBJECTS) $(vlc_xiph_metadata_la_DEPENDENCIES) $(EXTRA_vlc_xiph_metadata_la_DEPENDENCIES)
+ $(AM_V_CCLD)$(LINK) $(vlc_xiph_metadata_la_OBJECTS) $(vlc_xiph_metadata_la_LIBADD) $(LIBS)
clean-checkPROGRAMS:
@list='$(check_PROGRAMS)'; test -n "$$list" || exit 0; \
@@ -17699,6 +17744,7 @@ distclean-compile:
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at audio_filter/$(DEPDIR)/equalizer.Plo at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at audio_filter/$(DEPDIR)/gain.Plo at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at audio_filter/$(DEPDIR)/karaoke.Plo at am__quote@
+ at AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at audio_filter/$(DEPDIR)/libscaletempo_pitch_plugin_la-scaletempo.Plo at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at audio_filter/$(DEPDIR)/normvol.Plo at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at audio_filter/$(DEPDIR)/param_eq.Plo at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at audio_filter/$(DEPDIR)/scaletempo.Plo at am__quote@
@@ -17821,20 +17867,17 @@ distclean-compile:
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at codec/$(DEPDIR)/uleaddvaudio.Plo at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at codec/$(DEPDIR)/vt_utils.Plo at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at codec/arib/$(DEPDIR)/libaribsub_plugin_la-aribsub.Plo at am__quote@
+ at AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at codec/avcodec/$(DEPDIR)/chroma.Plo at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at codec/avcodec/$(DEPDIR)/d3d11va.Plo at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at codec/avcodec/$(DEPDIR)/directx_va.Plo at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at codec/avcodec/$(DEPDIR)/dxva2.Plo at am__quote@
+ at AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at codec/avcodec/$(DEPDIR)/fourcc.Plo at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at codec/avcodec/$(DEPDIR)/libavcodec_plugin_la-audio.Plo at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at codec/avcodec/$(DEPDIR)/libavcodec_plugin_la-avcodec.Plo at am__quote@
- at AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at codec/avcodec/$(DEPDIR)/libavcodec_plugin_la-chroma.Plo at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at codec/avcodec/$(DEPDIR)/libavcodec_plugin_la-encoder.Plo at am__quote@
- at AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at codec/avcodec/$(DEPDIR)/libavcodec_plugin_la-fourcc.Plo at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at codec/avcodec/$(DEPDIR)/libavcodec_plugin_la-subtitle.Plo at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at codec/avcodec/$(DEPDIR)/libavcodec_plugin_la-va.Plo at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at codec/avcodec/$(DEPDIR)/libavcodec_plugin_la-video.Plo at am__quote@
- at AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at codec/avcodec/$(DEPDIR)/libavformat_plugin_la-chroma.Plo at am__quote@
- at AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at codec/avcodec/$(DEPDIR)/libavformat_plugin_la-fourcc.Plo at am__quote@
- at AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at codec/avcodec/$(DEPDIR)/libpacketizer_avparser_plugin_la-fourcc.Plo at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at codec/avcodec/$(DEPDIR)/libswscale_plugin_la-chroma.Plo at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at codec/avcodec/$(DEPDIR)/libvaapi_drm_plugin_la-vaapi.Plo at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at codec/avcodec/$(DEPDIR)/libvaapi_plugin_la-vaapi.Plo at am__quote@
@@ -17865,8 +17908,12 @@ distclean-compile:
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at codec/spudec/$(DEPDIR)/libspudec_plugin_la-spudec.Plo at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at codec/ttml/$(DEPDIR)/substtml.Plo at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at codec/ttml/$(DEPDIR)/ttml.Plo at am__quote@
- at AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at codec/webvtt/$(DEPDIR)/subsvtt.Plo at am__quote@
- at AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at codec/webvtt/$(DEPDIR)/webvtt.Plo at am__quote@
+ at AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at codec/webvtt/$(DEPDIR)/libwebvtt_plugin_la-CSSGrammar.Plo at am__quote@
+ at AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at codec/webvtt/$(DEPDIR)/libwebvtt_plugin_la-CSSLexer.Plo at am__quote@
+ at AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at codec/webvtt/$(DEPDIR)/libwebvtt_plugin_la-css_parser.Plo at am__quote@
+ at AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at codec/webvtt/$(DEPDIR)/libwebvtt_plugin_la-css_style.Plo at am__quote@
+ at AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at codec/webvtt/$(DEPDIR)/libwebvtt_plugin_la-subsvtt.Plo at am__quote@
+ at AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at codec/webvtt/$(DEPDIR)/libwebvtt_plugin_la-webvtt.Plo at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at codec/wmafixed/$(DEPDIR)/libwma_fixed_plugin_la-bitstream.Plo at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at codec/wmafixed/$(DEPDIR)/libwma_fixed_plugin_la-fft.Plo at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at codec/wmafixed/$(DEPDIR)/libwma_fixed_plugin_la-mdct.Plo at am__quote@
@@ -17901,11 +17948,10 @@ distclean-compile:
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at demux/$(DEPDIR)/libdemux_stl_plugin_la-stl.Plo at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at demux/$(DEPDIR)/libdiracsys_plugin_la-dirac.Plo at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at demux/$(DEPDIR)/libflacsys_plugin_la-flac.Plo at am__quote@
- at AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at demux/$(DEPDIR)/libflacsys_plugin_la-xiph_metadata.Plo at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at demux/$(DEPDIR)/libmod_plugin_la-mod.Plo at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at demux/$(DEPDIR)/libogg_plugin_la-ogg.Plo at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at demux/$(DEPDIR)/libogg_plugin_la-oggseek.Plo at am__quote@
- at AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at demux/$(DEPDIR)/libogg_plugin_la-xiph_metadata.Plo at am__quote@
+ at AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at demux/$(DEPDIR)/libwebvtt_plugin_la-webvtt.Plo at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at demux/$(DEPDIR)/mjpeg.Plo at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at demux/$(DEPDIR)/mpc.Plo at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at demux/$(DEPDIR)/nsc.Plo at am__quote@
@@ -17926,7 +17972,6 @@ distclean-compile:
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at demux/$(DEPDIR)/vobsub.Plo at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at demux/$(DEPDIR)/voc.Plo at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at demux/$(DEPDIR)/wav.Plo at am__quote@
- at AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at demux/$(DEPDIR)/webvtt.Plo at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at demux/$(DEPDIR)/xa.Plo at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at demux/$(DEPDIR)/xiph_metadata.Plo at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at demux/adaptive/$(DEPDIR)/libadaptive_plugin_la-ID.Plo at am__quote@
@@ -18641,14 +18686,8 @@ distclean-compile:
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_chroma/$(DEPDIR)/i422_i420.Plo at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_chroma/$(DEPDIR)/libchroma_omx_plugin_la-omxdl.Plo at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_chroma/$(DEPDIR)/libcvpx_plugin_la-cvpx.Plo at am__quote@
- at AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_chroma/$(DEPDIR)/libdirect3d11_plugin_la-copy.Plo at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_chroma/$(DEPDIR)/libdirect3d11_plugin_la-dxgi_fmt.Plo at am__quote@
- at AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_chroma/$(DEPDIR)/libdirect3d9_plugin_la-copy.Plo at am__quote@
- at AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_chroma/$(DEPDIR)/libdirectdraw_plugin_la-copy.Plo at am__quote@
- at AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_chroma/$(DEPDIR)/libglwin32_plugin_la-copy.Plo at am__quote@
- at AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_chroma/$(DEPDIR)/libi420_10_p010_plugin_la-copy.Plo at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_chroma/$(DEPDIR)/libi420_10_p010_plugin_la-i420_10_p010.Plo at am__quote@
- at AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_chroma/$(DEPDIR)/libi420_nv12_plugin_la-copy.Plo at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_chroma/$(DEPDIR)/libi420_nv12_plugin_la-i420_nv12.Plo at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_chroma/$(DEPDIR)/libi420_rgb_mmx_plugin_la-i420_rgb.Plo at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_chroma/$(DEPDIR)/libi420_rgb_mmx_plugin_la-i420_rgb16_x86.Plo at am__quote@
@@ -18661,13 +18700,7 @@ distclean-compile:
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_chroma/$(DEPDIR)/libi422_yuy2_mmx_plugin_la-i422_yuy2.Plo at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_chroma/$(DEPDIR)/libi422_yuy2_plugin_la-i422_yuy2.Plo at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_chroma/$(DEPDIR)/libi422_yuy2_sse2_plugin_la-i422_yuy2.Plo at am__quote@
- at AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_chroma/$(DEPDIR)/libiomx_plugin_la-copy.Plo at am__quote@
- at AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_chroma/$(DEPDIR)/libmediacodec_plugin_la-copy.Plo at am__quote@
- at AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_chroma/$(DEPDIR)/libomxil_plugin_la-copy.Plo at am__quote@
- at AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_chroma/$(DEPDIR)/libomxil_vout_plugin_la-copy.Plo at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_chroma/$(DEPDIR)/libswscale_plugin_la-swscale.Plo at am__quote@
- at AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_chroma/$(DEPDIR)/libvaapi_filters_plugin_la-copy.Plo at am__quote@
- at AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_chroma/$(DEPDIR)/libwingdi_plugin_la-copy.Plo at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_chroma/$(DEPDIR)/rv32.Plo at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_chroma/$(DEPDIR)/yuvp.Plo at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_chroma/$(DEPDIR)/yuy2_i420.Plo at am__quote@
@@ -18726,7 +18759,6 @@ distclean-compile:
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_filter/deinterlace/$(DEPDIR)/libdeinterlace_plugin_la-algo_phosphor.Plo at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_filter/deinterlace/$(DEPDIR)/libdeinterlace_plugin_la-algo_x.Plo at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_filter/deinterlace/$(DEPDIR)/libdeinterlace_plugin_la-algo_yadif.Plo at am__quote@
- at AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_filter/deinterlace/$(DEPDIR)/libdeinterlace_plugin_la-common.Plo at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_filter/deinterlace/$(DEPDIR)/libdeinterlace_plugin_la-deinterlace.Plo at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_filter/deinterlace/$(DEPDIR)/libdeinterlace_plugin_la-helpers.Plo at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_filter/deinterlace/$(DEPDIR)/libdeinterlace_plugin_la-merge.Plo at am__quote@
@@ -18795,10 +18827,12 @@ distclean-compile:
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_output/wayland/$(DEPDIR)/libxdg_shell_plugin_la-server-decoration-protocol.Plo at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_output/wayland/$(DEPDIR)/libxdg_shell_plugin_la-xdg-shell-protocol.Plo at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_output/wayland/$(DEPDIR)/libxdg_shell_plugin_la-xdg-shell.Plo at am__quote@
+ at AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_output/win32/$(DEPDIR)/common.Plo at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_output/win32/$(DEPDIR)/d3d11_adjust.Plo at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_output/win32/$(DEPDIR)/d3d11_deinterlace.Plo at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_output/win32/$(DEPDIR)/d3d9_adjust.Plo at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_output/win32/$(DEPDIR)/dxva2_deinterlace.Plo at am__quote@
+ at AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_output/win32/$(DEPDIR)/events.Plo at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_output/win32/$(DEPDIR)/libdirect3d11_plugin_la-common.Plo at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_output/win32/$(DEPDIR)/libdirect3d11_plugin_la-direct3d11.Plo at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_output/win32/$(DEPDIR)/libdirect3d11_plugin_la-events.Plo at am__quote@
@@ -18820,11 +18854,9 @@ distclean-compile:
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_output/win32/$(DEPDIR)/libglwin32_plugin_la-sensors.Plo at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_output/win32/$(DEPDIR)/libglwin32_plugin_la-win32touch.Plo at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_output/win32/$(DEPDIR)/libwgl_plugin_la-wgl.Plo at am__quote@
- at AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_output/win32/$(DEPDIR)/libwingdi_plugin_la-common.Plo at am__quote@
- at AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_output/win32/$(DEPDIR)/libwingdi_plugin_la-events.Plo at am__quote@
- at AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_output/win32/$(DEPDIR)/libwingdi_plugin_la-sensors.Plo at am__quote@
- at AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_output/win32/$(DEPDIR)/libwingdi_plugin_la-win32touch.Plo at am__quote@
- at AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_output/win32/$(DEPDIR)/libwingdi_plugin_la-wingdi.Plo at am__quote@
+ at AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_output/win32/$(DEPDIR)/sensors.Plo at am__quote@
+ at AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_output/win32/$(DEPDIR)/win32touch.Plo at am__quote@
+ at AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_output/win32/$(DEPDIR)/wingdi.Plo at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_output/xcb/$(DEPDIR)/libvlc_xcb_events_la-events.Plo at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_output/xcb/$(DEPDIR)/libxcb_window_plugin_la-keys.Plo at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at video_output/xcb/$(DEPDIR)/libxcb_window_plugin_la-window.Plo at am__quote@
@@ -19158,20 +19190,6 @@ codec/avcodec/libavcodec_plugin_la-audio.lo: codec/avcodec/audio.c
@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libavcodec_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o codec/avcodec/libavcodec_plugin_la-audio.lo `test -f 'codec/avcodec/audio.c' || echo '$(srcdir)/'`codec/avcodec/audio.c
-codec/avcodec/libavcodec_plugin_la-fourcc.lo: codec/avcodec/fourcc.c
- at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libavcodec_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT codec/avcodec/libavcodec_plugin_la-fourcc.lo -MD -MP -MF codec/avcodec/$(DEPDIR)/libavcodec_plugin_la-fourcc.Tpo -c -o codec/avcodec/libavcodec_plugin_la-fourcc.lo `test -f 'codec/avcodec/fourcc.c' || echo '$(srcdir)/'`codec/avcodec/fourcc.c
- at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) codec/avcodec/$(DEPDIR)/libavcodec_plugin_la-fourcc.Tpo codec/avcodec/$(DEPDIR)/libavcodec_plugin_la-fourcc.Plo
- at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='codec/avcodec/fourcc.c' object='codec/avcodec/libavcodec_plugin_la-fourcc.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
- at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
- at am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libavcodec_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o codec/avcodec/libavcodec_plugin_la-fourcc.lo `test -f 'codec/avcodec/fourcc.c' || echo '$(srcdir)/'`codec/avcodec/fourcc.c
-
-codec/avcodec/libavcodec_plugin_la-chroma.lo: codec/avcodec/chroma.c
- at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libavcodec_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT codec/avcodec/libavcodec_plugin_la-chroma.lo -MD -MP -MF codec/avcodec/$(DEPDIR)/libavcodec_plugin_la-chroma.Tpo -c -o codec/avcodec/libavcodec_plugin_la-chroma.lo `test -f 'codec/avcodec/chroma.c' || echo '$(srcdir)/'`codec/avcodec/chroma.c
- at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) codec/avcodec/$(DEPDIR)/libavcodec_plugin_la-chroma.Tpo codec/avcodec/$(DEPDIR)/libavcodec_plugin_la-chroma.Plo
- at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='codec/avcodec/chroma.c' object='codec/avcodec/libavcodec_plugin_la-chroma.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
- at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
- at am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libavcodec_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o codec/avcodec/libavcodec_plugin_la-chroma.lo `test -f 'codec/avcodec/chroma.c' || echo '$(srcdir)/'`codec/avcodec/chroma.c
-
codec/avcodec/libavcodec_plugin_la-va.lo: codec/avcodec/va.c
@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libavcodec_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT codec/avcodec/libavcodec_plugin_la-va.lo -MD -MP -MF codec/avcodec/$(DEPDIR)/libavcodec_plugin_la-va.Tpo -c -o codec/avcodec/libavcodec_plugin_la-va.lo `test -f 'codec/avcodec/va.c' || echo '$(srcdir)/'`codec/avcodec/va.c
@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) codec/avcodec/$(DEPDIR)/libavcodec_plugin_la-va.Tpo codec/avcodec/$(DEPDIR)/libavcodec_plugin_la-va.Plo
@@ -19228,20 +19246,6 @@ demux/avformat/libavformat_plugin_la-demux.lo: demux/avformat/demux.c
@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libavformat_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o demux/avformat/libavformat_plugin_la-demux.lo `test -f 'demux/avformat/demux.c' || echo '$(srcdir)/'`demux/avformat/demux.c
-codec/avcodec/libavformat_plugin_la-fourcc.lo: codec/avcodec/fourcc.c
- at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libavformat_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT codec/avcodec/libavformat_plugin_la-fourcc.lo -MD -MP -MF codec/avcodec/$(DEPDIR)/libavformat_plugin_la-fourcc.Tpo -c -o codec/avcodec/libavformat_plugin_la-fourcc.lo `test -f 'codec/avcodec/fourcc.c' || echo '$(srcdir)/'`codec/avcodec/fourcc.c
- at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) codec/avcodec/$(DEPDIR)/libavformat_plugin_la-fourcc.Tpo codec/avcodec/$(DEPDIR)/libavformat_plugin_la-fourcc.Plo
- at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='codec/avcodec/fourcc.c' object='codec/avcodec/libavformat_plugin_la-fourcc.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
- at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
- at am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libavformat_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o codec/avcodec/libavformat_plugin_la-fourcc.lo `test -f 'codec/avcodec/fourcc.c' || echo '$(srcdir)/'`codec/avcodec/fourcc.c
-
-codec/avcodec/libavformat_plugin_la-chroma.lo: codec/avcodec/chroma.c
- at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libavformat_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT codec/avcodec/libavformat_plugin_la-chroma.lo -MD -MP -MF codec/avcodec/$(DEPDIR)/libavformat_plugin_la-chroma.Tpo -c -o codec/avcodec/libavformat_plugin_la-chroma.lo `test -f 'codec/avcodec/chroma.c' || echo '$(srcdir)/'`codec/avcodec/chroma.c
- at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) codec/avcodec/$(DEPDIR)/libavformat_plugin_la-chroma.Tpo codec/avcodec/$(DEPDIR)/libavformat_plugin_la-chroma.Plo
- at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='codec/avcodec/chroma.c' object='codec/avcodec/libavformat_plugin_la-chroma.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
- at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
- at am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libavformat_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o codec/avcodec/libavformat_plugin_la-chroma.lo `test -f 'codec/avcodec/chroma.c' || echo '$(srcdir)/'`codec/avcodec/chroma.c
-
demux/avformat/libavformat_plugin_la-avformat.lo: demux/avformat/avformat.c
@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libavformat_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT demux/avformat/libavformat_plugin_la-avformat.lo -MD -MP -MF demux/avformat/$(DEPDIR)/libavformat_plugin_la-avformat.Tpo -c -o demux/avformat/libavformat_plugin_la-avformat.lo `test -f 'demux/avformat/avformat.c' || echo '$(srcdir)/'`demux/avformat/avformat.c
@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) demux/avformat/$(DEPDIR)/libavformat_plugin_la-avformat.Tpo demux/avformat/$(DEPDIR)/libavformat_plugin_la-avformat.Plo
@@ -19396,13 +19400,6 @@ video_filter/deinterlace/libdeinterlace_plugin_la-deinterlace.lo: video_filter/d
@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libdeinterlace_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o video_filter/deinterlace/libdeinterlace_plugin_la-deinterlace.lo `test -f 'video_filter/deinterlace/deinterlace.c' || echo '$(srcdir)/'`video_filter/deinterlace/deinterlace.c
-video_filter/deinterlace/libdeinterlace_plugin_la-common.lo: video_filter/deinterlace/common.c
- at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libdeinterlace_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT video_filter/deinterlace/libdeinterlace_plugin_la-common.lo -MD -MP -MF video_filter/deinterlace/$(DEPDIR)/libdeinterlace_plugin_la-common.Tpo -c -o video_filter/deinterlace/libdeinterlace_plugin_la-common.lo `test -f 'video_filter/deinterlace/common.c' || echo '$(srcdir)/'`video_filter/deinterlace/common.c
- at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) video_filter/deinterlace/$(DEPDIR)/libdeinterlace_plugin_la-common.Tpo video_filter/deinterlace/$(DEPDIR)/libdeinterlace_plugin_la-common.Plo
- at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='video_filter/deinterlace/common.c' object='video_filter/deinterlace/libdeinterlace_plugin_la-common.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
- at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
- at am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libdeinterlace_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o video_filter/deinterlace/libdeinterlace_plugin_la-common.lo `test -f 'video_filter/deinterlace/common.c' || echo '$(srcdir)/'`video_filter/deinterlace/common.c
-
video_filter/deinterlace/libdeinterlace_plugin_la-merge.lo: video_filter/deinterlace/merge.c
@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libdeinterlace_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT video_filter/deinterlace/libdeinterlace_plugin_la-merge.lo -MD -MP -MF video_filter/deinterlace/$(DEPDIR)/libdeinterlace_plugin_la-merge.Tpo -c -o video_filter/deinterlace/libdeinterlace_plugin_la-merge.lo `test -f 'video_filter/deinterlace/merge.c' || echo '$(srcdir)/'`video_filter/deinterlace/merge.c
@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) video_filter/deinterlace/$(DEPDIR)/libdeinterlace_plugin_la-merge.Tpo video_filter/deinterlace/$(DEPDIR)/libdeinterlace_plugin_la-merge.Plo
@@ -19494,13 +19491,6 @@ video_output/win32/libdirect3d11_plugin_la-common.lo: video_output/win32/common.
@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libdirect3d11_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o video_output/win32/libdirect3d11_plugin_la-common.lo `test -f 'video_output/win32/common.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/win32/common.c
-video_chroma/libdirect3d11_plugin_la-copy.lo: video_chroma/copy.c
- at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libdirect3d11_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT video_chroma/libdirect3d11_plugin_la-copy.lo -MD -MP -MF video_chroma/$(DEPDIR)/libdirect3d11_plugin_la-copy.Tpo -c -o video_chroma/libdirect3d11_plugin_la-copy.lo `test -f 'video_chroma/copy.c' || echo '$(srcdir)/'`video_chroma/copy.c
- at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) video_chroma/$(DEPDIR)/libdirect3d11_plugin_la-copy.Tpo video_chroma/$(DEPDIR)/libdirect3d11_plugin_la-copy.Plo
- at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='video_chroma/copy.c' object='video_chroma/libdirect3d11_plugin_la-copy.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
- at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
- at am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libdirect3d11_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o video_chroma/libdirect3d11_plugin_la-copy.lo `test -f 'video_chroma/copy.c' || echo '$(srcdir)/'`video_chroma/copy.c
-
video_output/win32/libdirect3d11_plugin_la-events.lo: video_output/win32/events.c
@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libdirect3d11_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT video_output/win32/libdirect3d11_plugin_la-events.lo -MD -MP -MF video_output/win32/$(DEPDIR)/libdirect3d11_plugin_la-events.Tpo -c -o video_output/win32/libdirect3d11_plugin_la-events.lo `test -f 'video_output/win32/events.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/win32/events.c
@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) video_output/win32/$(DEPDIR)/libdirect3d11_plugin_la-events.Tpo video_output/win32/$(DEPDIR)/libdirect3d11_plugin_la-events.Plo
@@ -19522,13 +19512,6 @@ video_output/win32/libdirect3d9_plugin_la-direct3d9.lo: video_output/win32/direc
@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libdirect3d9_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o video_output/win32/libdirect3d9_plugin_la-direct3d9.lo `test -f 'video_output/win32/direct3d9.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/win32/direct3d9.c
-video_chroma/libdirect3d9_plugin_la-copy.lo: video_chroma/copy.c
- at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libdirect3d9_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT video_chroma/libdirect3d9_plugin_la-copy.lo -MD -MP -MF video_chroma/$(DEPDIR)/libdirect3d9_plugin_la-copy.Tpo -c -o video_chroma/libdirect3d9_plugin_la-copy.lo `test -f 'video_chroma/copy.c' || echo '$(srcdir)/'`video_chroma/copy.c
- at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) video_chroma/$(DEPDIR)/libdirect3d9_plugin_la-copy.Tpo video_chroma/$(DEPDIR)/libdirect3d9_plugin_la-copy.Plo
- at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='video_chroma/copy.c' object='video_chroma/libdirect3d9_plugin_la-copy.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
- at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
- at am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libdirect3d9_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o video_chroma/libdirect3d9_plugin_la-copy.lo `test -f 'video_chroma/copy.c' || echo '$(srcdir)/'`video_chroma/copy.c
-
video_output/win32/libdirect3d9_plugin_la-common.lo: video_output/win32/common.c
@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libdirect3d9_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT video_output/win32/libdirect3d9_plugin_la-common.lo -MD -MP -MF video_output/win32/$(DEPDIR)/libdirect3d9_plugin_la-common.Tpo -c -o video_output/win32/libdirect3d9_plugin_la-common.lo `test -f 'video_output/win32/common.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/win32/common.c
@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) video_output/win32/$(DEPDIR)/libdirect3d9_plugin_la-common.Tpo video_output/win32/$(DEPDIR)/libdirect3d9_plugin_la-common.Plo
@@ -19564,13 +19547,6 @@ video_output/win32/libdirectdraw_plugin_la-common.lo: video_output/win32/common.
@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libdirectdraw_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o video_output/win32/libdirectdraw_plugin_la-common.lo `test -f 'video_output/win32/common.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/win32/common.c
-video_chroma/libdirectdraw_plugin_la-copy.lo: video_chroma/copy.c
- at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libdirectdraw_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT video_chroma/libdirectdraw_plugin_la-copy.lo -MD -MP -MF video_chroma/$(DEPDIR)/libdirectdraw_plugin_la-copy.Tpo -c -o video_chroma/libdirectdraw_plugin_la-copy.lo `test -f 'video_chroma/copy.c' || echo '$(srcdir)/'`video_chroma/copy.c
- at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) video_chroma/$(DEPDIR)/libdirectdraw_plugin_la-copy.Tpo video_chroma/$(DEPDIR)/libdirectdraw_plugin_la-copy.Plo
- at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='video_chroma/copy.c' object='video_chroma/libdirectdraw_plugin_la-copy.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
- at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
- at am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libdirectdraw_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o video_chroma/libdirectdraw_plugin_la-copy.lo `test -f 'video_chroma/copy.c' || echo '$(srcdir)/'`video_chroma/copy.c
-
video_output/win32/libdirectdraw_plugin_la-events.lo: video_output/win32/events.c
@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libdirectdraw_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT video_output/win32/libdirectdraw_plugin_la-events.lo -MD -MP -MF video_output/win32/$(DEPDIR)/libdirectdraw_plugin_la-events.Tpo -c -o video_output/win32/libdirectdraw_plugin_la-events.lo `test -f 'video_output/win32/events.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/win32/events.c
@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) video_output/win32/$(DEPDIR)/libdirectdraw_plugin_la-events.Tpo video_output/win32/$(DEPDIR)/libdirectdraw_plugin_la-events.Plo
@@ -19774,13 +19750,6 @@ demux/libflacsys_plugin_la-flac.lo: demux/flac.c
@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libflacsys_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o demux/libflacsys_plugin_la-flac.lo `test -f 'demux/flac.c' || echo '$(srcdir)/'`demux/flac.c
-demux/libflacsys_plugin_la-xiph_metadata.lo: demux/xiph_metadata.c
- at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libflacsys_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT demux/libflacsys_plugin_la-xiph_metadata.lo -MD -MP -MF demux/$(DEPDIR)/libflacsys_plugin_la-xiph_metadata.Tpo -c -o demux/libflacsys_plugin_la-xiph_metadata.lo `test -f 'demux/xiph_metadata.c' || echo '$(srcdir)/'`demux/xiph_metadata.c
- at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) demux/$(DEPDIR)/libflacsys_plugin_la-xiph_metadata.Tpo demux/$(DEPDIR)/libflacsys_plugin_la-xiph_metadata.Plo
- at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='demux/xiph_metadata.c' object='demux/libflacsys_plugin_la-xiph_metadata.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
- at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
- at am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libflacsys_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o demux/libflacsys_plugin_la-xiph_metadata.lo `test -f 'demux/xiph_metadata.c' || echo '$(srcdir)/'`demux/xiph_metadata.c
-
audio_mixer/libfloat_mixer_plugin_la-float.lo: audio_mixer/float.c
@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libfloat_mixer_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT audio_mixer/libfloat_mixer_plugin_la-float.lo -MD -MP -MF audio_mixer/$(DEPDIR)/libfloat_mixer_plugin_la-float.Tpo -c -o audio_mixer/libfloat_mixer_plugin_la-float.lo `test -f 'audio_mixer/float.c' || echo '$(srcdir)/'`audio_mixer/float.c
@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) audio_mixer/$(DEPDIR)/libfloat_mixer_plugin_la-float.Tpo audio_mixer/$(DEPDIR)/libfloat_mixer_plugin_la-float.Plo
@@ -20005,13 +19974,6 @@ video_output/win32/libglwin32_plugin_la-common.lo: video_output/win32/common.c
@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libglwin32_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libglwin32_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o video_output/win32/libglwin32_plugin_la-common.lo `test -f 'video_output/win32/common.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/win32/common.c
-video_chroma/libglwin32_plugin_la-copy.lo: video_chroma/copy.c
- at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libglwin32_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libglwin32_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT video_chroma/libglwin32_plugin_la-copy.lo -MD -MP -MF video_chroma/$(DEPDIR)/libglwin32_plugin_la-copy.Tpo -c -o video_chroma/libglwin32_plugin_la-copy.lo `test -f 'video_chroma/copy.c' || echo '$(srcdir)/'`video_chroma/copy.c
- at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) video_chroma/$(DEPDIR)/libglwin32_plugin_la-copy.Tpo video_chroma/$(DEPDIR)/libglwin32_plugin_la-copy.Plo
- at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='video_chroma/copy.c' object='video_chroma/libglwin32_plugin_la-copy.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
- at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
- at am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libglwin32_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libglwin32_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o video_chroma/libglwin32_plugin_la-copy.lo `test -f 'video_chroma/copy.c' || echo '$(srcdir)/'`video_chroma/copy.c
-
video_output/win32/libglwin32_plugin_la-events.lo: video_output/win32/events.c
@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libglwin32_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libglwin32_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT video_output/win32/libglwin32_plugin_la-events.lo -MD -MP -MF video_output/win32/$(DEPDIR)/libglwin32_plugin_la-events.Tpo -c -o video_output/win32/libglwin32_plugin_la-events.lo `test -f 'video_output/win32/events.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/win32/events.c
@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) video_output/win32/$(DEPDIR)/libglwin32_plugin_la-events.Tpo video_output/win32/$(DEPDIR)/libglwin32_plugin_la-events.Plo
@@ -20089,13 +20051,6 @@ video_chroma/libi420_10_p010_plugin_la-i420_10_p010.lo: video_chroma/i420_10_p01
@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libi420_10_p010_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o video_chroma/libi420_10_p010_plugin_la-i420_10_p010.lo `test -f 'video_chroma/i420_10_p010.c' || echo '$(srcdir)/'`video_chroma/i420_10_p010.c
-video_chroma/libi420_10_p010_plugin_la-copy.lo: video_chroma/copy.c
- at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libi420_10_p010_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT video_chroma/libi420_10_p010_plugin_la-copy.lo -MD -MP -MF video_chroma/$(DEPDIR)/libi420_10_p010_plugin_la-copy.Tpo -c -o video_chroma/libi420_10_p010_plugin_la-copy.lo `test -f 'video_chroma/copy.c' || echo '$(srcdir)/'`video_chroma/copy.c
- at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) video_chroma/$(DEPDIR)/libi420_10_p010_plugin_la-copy.Tpo video_chroma/$(DEPDIR)/libi420_10_p010_plugin_la-copy.Plo
- at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='video_chroma/copy.c' object='video_chroma/libi420_10_p010_plugin_la-copy.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
- at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
- at am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libi420_10_p010_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o video_chroma/libi420_10_p010_plugin_la-copy.lo `test -f 'video_chroma/copy.c' || echo '$(srcdir)/'`video_chroma/copy.c
-
video_chroma/libi420_nv12_plugin_la-i420_nv12.lo: video_chroma/i420_nv12.c
@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libi420_nv12_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT video_chroma/libi420_nv12_plugin_la-i420_nv12.lo -MD -MP -MF video_chroma/$(DEPDIR)/libi420_nv12_plugin_la-i420_nv12.Tpo -c -o video_chroma/libi420_nv12_plugin_la-i420_nv12.lo `test -f 'video_chroma/i420_nv12.c' || echo '$(srcdir)/'`video_chroma/i420_nv12.c
@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) video_chroma/$(DEPDIR)/libi420_nv12_plugin_la-i420_nv12.Tpo video_chroma/$(DEPDIR)/libi420_nv12_plugin_la-i420_nv12.Plo
@@ -20103,13 +20058,6 @@ video_chroma/libi420_nv12_plugin_la-i420_nv12.lo: video_chroma/i420_nv12.c
@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libi420_nv12_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o video_chroma/libi420_nv12_plugin_la-i420_nv12.lo `test -f 'video_chroma/i420_nv12.c' || echo '$(srcdir)/'`video_chroma/i420_nv12.c
-video_chroma/libi420_nv12_plugin_la-copy.lo: video_chroma/copy.c
- at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libi420_nv12_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT video_chroma/libi420_nv12_plugin_la-copy.lo -MD -MP -MF video_chroma/$(DEPDIR)/libi420_nv12_plugin_la-copy.Tpo -c -o video_chroma/libi420_nv12_plugin_la-copy.lo `test -f 'video_chroma/copy.c' || echo '$(srcdir)/'`video_chroma/copy.c
- at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) video_chroma/$(DEPDIR)/libi420_nv12_plugin_la-copy.Tpo video_chroma/$(DEPDIR)/libi420_nv12_plugin_la-copy.Plo
- at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='video_chroma/copy.c' object='video_chroma/libi420_nv12_plugin_la-copy.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
- at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
- at am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libi420_nv12_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o video_chroma/libi420_nv12_plugin_la-copy.lo `test -f 'video_chroma/copy.c' || echo '$(srcdir)/'`video_chroma/copy.c
-
video_chroma/libi420_rgb_mmx_plugin_la-i420_rgb.lo: video_chroma/i420_rgb.c
@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libi420_rgb_mmx_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT video_chroma/libi420_rgb_mmx_plugin_la-i420_rgb.lo -MD -MP -MF video_chroma/$(DEPDIR)/libi420_rgb_mmx_plugin_la-i420_rgb.Tpo -c -o video_chroma/libi420_rgb_mmx_plugin_la-i420_rgb.lo `test -f 'video_chroma/i420_rgb.c' || echo '$(srcdir)/'`video_chroma/i420_rgb.c
@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) video_chroma/$(DEPDIR)/libi420_rgb_mmx_plugin_la-i420_rgb.Tpo video_chroma/$(DEPDIR)/libi420_rgb_mmx_plugin_la-i420_rgb.Plo
@@ -20236,13 +20184,6 @@ codec/omxil/libiomx_plugin_la-omxil_core.lo: codec/omxil/omxil_core.c
@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libiomx_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o codec/omxil/libiomx_plugin_la-omxil_core.lo `test -f 'codec/omxil/omxil_core.c' || echo '$(srcdir)/'`codec/omxil/omxil_core.c
-video_chroma/libiomx_plugin_la-copy.lo: video_chroma/copy.c
- at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libiomx_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT video_chroma/libiomx_plugin_la-copy.lo -MD -MP -MF video_chroma/$(DEPDIR)/libiomx_plugin_la-copy.Tpo -c -o video_chroma/libiomx_plugin_la-copy.lo `test -f 'video_chroma/copy.c' || echo '$(srcdir)/'`video_chroma/copy.c
- at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) video_chroma/$(DEPDIR)/libiomx_plugin_la-copy.Tpo video_chroma/$(DEPDIR)/libiomx_plugin_la-copy.Plo
- at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='video_chroma/copy.c' object='video_chroma/libiomx_plugin_la-copy.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
- at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
- at am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libiomx_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o video_chroma/libiomx_plugin_la-copy.lo `test -f 'video_chroma/copy.c' || echo '$(srcdir)/'`video_chroma/copy.c
-
video_output/android/libiomx_plugin_la-utils.lo: video_output/android/utils.c
@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libiomx_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT video_output/android/libiomx_plugin_la-utils.lo -MD -MP -MF video_output/android/$(DEPDIR)/libiomx_plugin_la-utils.Tpo -c -o video_output/android/libiomx_plugin_la-utils.lo `test -f 'video_output/android/utils.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/android/utils.c
@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) video_output/android/$(DEPDIR)/libiomx_plugin_la-utils.Tpo video_output/android/$(DEPDIR)/libiomx_plugin_la-utils.Plo
@@ -20537,13 +20478,6 @@ codec/omxil/libmediacodec_plugin_la-utils.lo: codec/omxil/utils.c
@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libmediacodec_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o codec/omxil/libmediacodec_plugin_la-utils.lo `test -f 'codec/omxil/utils.c' || echo '$(srcdir)/'`codec/omxil/utils.c
-video_chroma/libmediacodec_plugin_la-copy.lo: video_chroma/copy.c
- at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libmediacodec_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT video_chroma/libmediacodec_plugin_la-copy.lo -MD -MP -MF video_chroma/$(DEPDIR)/libmediacodec_plugin_la-copy.Tpo -c -o video_chroma/libmediacodec_plugin_la-copy.lo `test -f 'video_chroma/copy.c' || echo '$(srcdir)/'`video_chroma/copy.c
- at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) video_chroma/$(DEPDIR)/libmediacodec_plugin_la-copy.Tpo video_chroma/$(DEPDIR)/libmediacodec_plugin_la-copy.Plo
- at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='video_chroma/copy.c' object='video_chroma/libmediacodec_plugin_la-copy.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
- at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
- at am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libmediacodec_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o video_chroma/libmediacodec_plugin_la-copy.lo `test -f 'video_chroma/copy.c' || echo '$(srcdir)/'`video_chroma/copy.c
-
video_output/android/libmediacodec_plugin_la-utils.lo: video_output/android/utils.c
@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libmediacodec_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT video_output/android/libmediacodec_plugin_la-utils.lo -MD -MP -MF video_output/android/$(DEPDIR)/libmediacodec_plugin_la-utils.Tpo -c -o video_output/android/libmediacodec_plugin_la-utils.lo `test -f 'video_output/android/utils.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/android/utils.c
@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) video_output/android/$(DEPDIR)/libmediacodec_plugin_la-utils.Tpo video_output/android/$(DEPDIR)/libmediacodec_plugin_la-utils.Plo
@@ -20698,13 +20632,6 @@ demux/libogg_plugin_la-oggseek.lo: demux/oggseek.c
@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libogg_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o demux/libogg_plugin_la-oggseek.lo `test -f 'demux/oggseek.c' || echo '$(srcdir)/'`demux/oggseek.c
-demux/libogg_plugin_la-xiph_metadata.lo: demux/xiph_metadata.c
- at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libogg_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT demux/libogg_plugin_la-xiph_metadata.lo -MD -MP -MF demux/$(DEPDIR)/libogg_plugin_la-xiph_metadata.Tpo -c -o demux/libogg_plugin_la-xiph_metadata.lo `test -f 'demux/xiph_metadata.c' || echo '$(srcdir)/'`demux/xiph_metadata.c
- at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) demux/$(DEPDIR)/libogg_plugin_la-xiph_metadata.Tpo demux/$(DEPDIR)/libogg_plugin_la-xiph_metadata.Plo
- at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='demux/xiph_metadata.c' object='demux/libogg_plugin_la-xiph_metadata.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
- at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
- at am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libogg_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o demux/libogg_plugin_la-xiph_metadata.lo `test -f 'demux/xiph_metadata.c' || echo '$(srcdir)/'`demux/xiph_metadata.c
-
codec/liboggspots_plugin_la-oggspots.lo: codec/oggspots.c
@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(liboggspots_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT codec/liboggspots_plugin_la-oggspots.lo -MD -MP -MF codec/$(DEPDIR)/liboggspots_plugin_la-oggspots.Tpo -c -o codec/liboggspots_plugin_la-oggspots.lo `test -f 'codec/oggspots.c' || echo '$(srcdir)/'`codec/oggspots.c
@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) codec/$(DEPDIR)/liboggspots_plugin_la-oggspots.Tpo codec/$(DEPDIR)/liboggspots_plugin_la-oggspots.Plo
@@ -20754,13 +20681,6 @@ codec/omxil/libomxil_plugin_la-omxil_core.lo: codec/omxil/omxil_core.c
@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libomxil_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o codec/omxil/libomxil_plugin_la-omxil_core.lo `test -f 'codec/omxil/omxil_core.c' || echo '$(srcdir)/'`codec/omxil/omxil_core.c
-video_chroma/libomxil_plugin_la-copy.lo: video_chroma/copy.c
- at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libomxil_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT video_chroma/libomxil_plugin_la-copy.lo -MD -MP -MF video_chroma/$(DEPDIR)/libomxil_plugin_la-copy.Tpo -c -o video_chroma/libomxil_plugin_la-copy.lo `test -f 'video_chroma/copy.c' || echo '$(srcdir)/'`video_chroma/copy.c
- at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) video_chroma/$(DEPDIR)/libomxil_plugin_la-copy.Tpo video_chroma/$(DEPDIR)/libomxil_plugin_la-copy.Plo
- at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='video_chroma/copy.c' object='video_chroma/libomxil_plugin_la-copy.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
- at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
- at am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libomxil_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o video_chroma/libomxil_plugin_la-copy.lo `test -f 'video_chroma/copy.c' || echo '$(srcdir)/'`video_chroma/copy.c
-
video_output/android/libomxil_plugin_la-utils.lo: video_output/android/utils.c
@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libomxil_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT video_output/android/libomxil_plugin_la-utils.lo -MD -MP -MF video_output/android/$(DEPDIR)/libomxil_plugin_la-utils.Tpo -c -o video_output/android/libomxil_plugin_la-utils.lo `test -f 'video_output/android/utils.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/android/utils.c
@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) video_output/android/$(DEPDIR)/libomxil_plugin_la-utils.Tpo video_output/android/$(DEPDIR)/libomxil_plugin_la-utils.Plo
@@ -20796,13 +20716,6 @@ codec/omxil/libomxil_vout_plugin_la-qcom.lo: codec/omxil/qcom.c
@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libomxil_vout_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o codec/omxil/libomxil_vout_plugin_la-qcom.lo `test -f 'codec/omxil/qcom.c' || echo '$(srcdir)/'`codec/omxil/qcom.c
-video_chroma/libomxil_vout_plugin_la-copy.lo: video_chroma/copy.c
- at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libomxil_vout_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT video_chroma/libomxil_vout_plugin_la-copy.lo -MD -MP -MF video_chroma/$(DEPDIR)/libomxil_vout_plugin_la-copy.Tpo -c -o video_chroma/libomxil_vout_plugin_la-copy.lo `test -f 'video_chroma/copy.c' || echo '$(srcdir)/'`video_chroma/copy.c
- at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) video_chroma/$(DEPDIR)/libomxil_vout_plugin_la-copy.Tpo video_chroma/$(DEPDIR)/libomxil_vout_plugin_la-copy.Plo
- at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='video_chroma/copy.c' object='video_chroma/libomxil_vout_plugin_la-copy.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
- at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
- at am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libomxil_vout_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o video_chroma/libomxil_vout_plugin_la-copy.lo `test -f 'video_chroma/copy.c' || echo '$(srcdir)/'`video_chroma/copy.c
-
video_filter/libopencv_wrapper_plugin_la-opencv_wrapper.lo: video_filter/opencv_wrapper.c
@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libopencv_wrapper_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT video_filter/libopencv_wrapper_plugin_la-opencv_wrapper.lo -MD -MP -MF video_filter/$(DEPDIR)/libopencv_wrapper_plugin_la-opencv_wrapper.Tpo -c -o video_filter/libopencv_wrapper_plugin_la-opencv_wrapper.lo `test -f 'video_filter/opencv_wrapper.c' || echo '$(srcdir)/'`video_filter/opencv_wrapper.c
@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) video_filter/$(DEPDIR)/libopencv_wrapper_plugin_la-opencv_wrapper.Tpo video_filter/$(DEPDIR)/libopencv_wrapper_plugin_la-opencv_wrapper.Plo
@@ -20831,13 +20744,6 @@ packetizer/libpacketizer_avparser_plugin_la-avparser.lo: packetizer/avparser.c
@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libpacketizer_avparser_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o packetizer/libpacketizer_avparser_plugin_la-avparser.lo `test -f 'packetizer/avparser.c' || echo '$(srcdir)/'`packetizer/avparser.c
-codec/avcodec/libpacketizer_avparser_plugin_la-fourcc.lo: codec/avcodec/fourcc.c
- at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libpacketizer_avparser_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT codec/avcodec/libpacketizer_avparser_plugin_la-fourcc.lo -MD -MP -MF codec/avcodec/$(DEPDIR)/libpacketizer_avparser_plugin_la-fourcc.Tpo -c -o codec/avcodec/libpacketizer_avparser_plugin_la-fourcc.lo `test -f 'codec/avcodec/fourcc.c' || echo '$(srcdir)/'`codec/avcodec/fourcc.c
- at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) codec/avcodec/$(DEPDIR)/libpacketizer_avparser_plugin_la-fourcc.Tpo codec/avcodec/$(DEPDIR)/libpacketizer_avparser_plugin_la-fourcc.Plo
- at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='codec/avcodec/fourcc.c' object='codec/avcodec/libpacketizer_avparser_plugin_la-fourcc.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
- at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
- at am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libpacketizer_avparser_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o codec/avcodec/libpacketizer_avparser_plugin_la-fourcc.lo `test -f 'codec/avcodec/fourcc.c' || echo '$(srcdir)/'`codec/avcodec/fourcc.c
-
video_splitter/libpanoramix_plugin_la-panoramix.lo: video_splitter/panoramix.c
@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libpanoramix_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT video_splitter/libpanoramix_plugin_la-panoramix.lo -MD -MP -MF video_splitter/$(DEPDIR)/libpanoramix_plugin_la-panoramix.Tpo -c -o video_splitter/libpanoramix_plugin_la-panoramix.lo `test -f 'video_splitter/panoramix.c' || echo '$(srcdir)/'`video_splitter/panoramix.c
@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) video_splitter/$(DEPDIR)/libpanoramix_plugin_la-panoramix.Tpo video_splitter/$(DEPDIR)/libpanoramix_plugin_la-panoramix.Plo
@@ -20936,6 +20842,13 @@ services_discovery/libsap_plugin_la-sap.lo: services_discovery/sap.c
@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libsap_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o services_discovery/libsap_plugin_la-sap.lo `test -f 'services_discovery/sap.c' || echo '$(srcdir)/'`services_discovery/sap.c
+audio_filter/libscaletempo_pitch_plugin_la-scaletempo.lo: audio_filter/scaletempo.c
+ at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libscaletempo_pitch_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT audio_filter/libscaletempo_pitch_plugin_la-scaletempo.lo -MD -MP -MF audio_filter/$(DEPDIR)/libscaletempo_pitch_plugin_la-scaletempo.Tpo -c -o audio_filter/libscaletempo_pitch_plugin_la-scaletempo.lo `test -f 'audio_filter/scaletempo.c' || echo '$(srcdir)/'`audio_filter/scaletempo.c
+ at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) audio_filter/$(DEPDIR)/libscaletempo_pitch_plugin_la-scaletempo.Tpo audio_filter/$(DEPDIR)/libscaletempo_pitch_plugin_la-scaletempo.Plo
+ at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='audio_filter/scaletempo.c' object='audio_filter/libscaletempo_pitch_plugin_la-scaletempo.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
+ at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
+ at am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libscaletempo_pitch_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o audio_filter/libscaletempo_pitch_plugin_la-scaletempo.lo `test -f 'audio_filter/scaletempo.c' || echo '$(srcdir)/'`audio_filter/scaletempo.c
+
codec/libschroedinger_plugin_la-schroedinger.lo: codec/schroedinger.c
@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libschroedinger_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT codec/libschroedinger_plugin_la-schroedinger.lo -MD -MP -MF codec/$(DEPDIR)/libschroedinger_plugin_la-schroedinger.Tpo -c -o codec/libschroedinger_plugin_la-schroedinger.lo `test -f 'codec/schroedinger.c' || echo '$(srcdir)/'`codec/schroedinger.c
@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) codec/$(DEPDIR)/libschroedinger_plugin_la-schroedinger.Tpo codec/$(DEPDIR)/libschroedinger_plugin_la-schroedinger.Plo
@@ -21419,13 +21332,6 @@ hw/vaapi/libvaapi_filters_plugin_la-chroma.lo: hw/vaapi/chroma.c
@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libvaapi_filters_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libvaapi_filters_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o hw/vaapi/libvaapi_filters_plugin_la-chroma.lo `test -f 'hw/vaapi/chroma.c' || echo '$(srcdir)/'`hw/vaapi/chroma.c
-video_chroma/libvaapi_filters_plugin_la-copy.lo: video_chroma/copy.c
- at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libvaapi_filters_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libvaapi_filters_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT video_chroma/libvaapi_filters_plugin_la-copy.lo -MD -MP -MF video_chroma/$(DEPDIR)/libvaapi_filters_plugin_la-copy.Tpo -c -o video_chroma/libvaapi_filters_plugin_la-copy.lo `test -f 'video_chroma/copy.c' || echo '$(srcdir)/'`video_chroma/copy.c
- at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) video_chroma/$(DEPDIR)/libvaapi_filters_plugin_la-copy.Tpo video_chroma/$(DEPDIR)/libvaapi_filters_plugin_la-copy.Plo
- at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='video_chroma/copy.c' object='video_chroma/libvaapi_filters_plugin_la-copy.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
- at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
- at am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libvaapi_filters_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libvaapi_filters_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o video_chroma/libvaapi_filters_plugin_la-copy.lo `test -f 'video_chroma/copy.c' || echo '$(srcdir)/'`video_chroma/copy.c
-
codec/avcodec/libvaapi_plugin_la-vaapi.lo: codec/avcodec/vaapi.c
@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libvaapi_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libvaapi_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT codec/avcodec/libvaapi_plugin_la-vaapi.lo -MD -MP -MF codec/avcodec/$(DEPDIR)/libvaapi_plugin_la-vaapi.Tpo -c -o codec/avcodec/libvaapi_plugin_la-vaapi.lo `test -f 'codec/avcodec/vaapi.c' || echo '$(srcdir)/'`codec/avcodec/vaapi.c
@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) codec/avcodec/$(DEPDIR)/libvaapi_plugin_la-vaapi.Tpo codec/avcodec/$(DEPDIR)/libvaapi_plugin_la-vaapi.Plo
@@ -21727,68 +21633,82 @@ codec/libvpx_plugin_la-vpx.lo: codec/vpx.c
@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libvpx_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libvpx_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o codec/libvpx_plugin_la-vpx.lo `test -f 'codec/vpx.c' || echo '$(srcdir)/'`codec/vpx.c
+codec/webvtt/libwebvtt_plugin_la-subsvtt.lo: codec/webvtt/subsvtt.c
+ at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libwebvtt_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT codec/webvtt/libwebvtt_plugin_la-subsvtt.lo -MD -MP -MF codec/webvtt/$(DEPDIR)/libwebvtt_plugin_la-subsvtt.Tpo -c -o codec/webvtt/libwebvtt_plugin_la-subsvtt.lo `test -f 'codec/webvtt/subsvtt.c' || echo '$(srcdir)/'`codec/webvtt/subsvtt.c
+ at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) codec/webvtt/$(DEPDIR)/libwebvtt_plugin_la-subsvtt.Tpo codec/webvtt/$(DEPDIR)/libwebvtt_plugin_la-subsvtt.Plo
+ at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='codec/webvtt/subsvtt.c' object='codec/webvtt/libwebvtt_plugin_la-subsvtt.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
+ at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
+ at am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libwebvtt_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o codec/webvtt/libwebvtt_plugin_la-subsvtt.lo `test -f 'codec/webvtt/subsvtt.c' || echo '$(srcdir)/'`codec/webvtt/subsvtt.c
+
+codec/webvtt/libwebvtt_plugin_la-webvtt.lo: codec/webvtt/webvtt.c
+ at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libwebvtt_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT codec/webvtt/libwebvtt_plugin_la-webvtt.lo -MD -MP -MF codec/webvtt/$(DEPDIR)/libwebvtt_plugin_la-webvtt.Tpo -c -o codec/webvtt/libwebvtt_plugin_la-webvtt.lo `test -f 'codec/webvtt/webvtt.c' || echo '$(srcdir)/'`codec/webvtt/webvtt.c
+ at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) codec/webvtt/$(DEPDIR)/libwebvtt_plugin_la-webvtt.Tpo codec/webvtt/$(DEPDIR)/libwebvtt_plugin_la-webvtt.Plo
+ at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='codec/webvtt/webvtt.c' object='codec/webvtt/libwebvtt_plugin_la-webvtt.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
+ at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
+ at am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libwebvtt_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o codec/webvtt/libwebvtt_plugin_la-webvtt.lo `test -f 'codec/webvtt/webvtt.c' || echo '$(srcdir)/'`codec/webvtt/webvtt.c
+
+demux/libwebvtt_plugin_la-webvtt.lo: demux/webvtt.c
+ at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libwebvtt_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT demux/libwebvtt_plugin_la-webvtt.lo -MD -MP -MF demux/$(DEPDIR)/libwebvtt_plugin_la-webvtt.Tpo -c -o demux/libwebvtt_plugin_la-webvtt.lo `test -f 'demux/webvtt.c' || echo '$(srcdir)/'`demux/webvtt.c
+ at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) demux/$(DEPDIR)/libwebvtt_plugin_la-webvtt.Tpo demux/$(DEPDIR)/libwebvtt_plugin_la-webvtt.Plo
+ at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='demux/webvtt.c' object='demux/libwebvtt_plugin_la-webvtt.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
+ at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
+ at am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libwebvtt_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o demux/libwebvtt_plugin_la-webvtt.lo `test -f 'demux/webvtt.c' || echo '$(srcdir)/'`demux/webvtt.c
+
+codec/webvtt/libwebvtt_plugin_la-CSSGrammar.lo: codec/webvtt/CSSGrammar.c
+ at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libwebvtt_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT codec/webvtt/libwebvtt_plugin_la-CSSGrammar.lo -MD -MP -MF codec/webvtt/$(DEPDIR)/libwebvtt_plugin_la-CSSGrammar.Tpo -c -o codec/webvtt/libwebvtt_plugin_la-CSSGrammar.lo `test -f 'codec/webvtt/CSSGrammar.c' || echo '$(srcdir)/'`codec/webvtt/CSSGrammar.c
+ at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) codec/webvtt/$(DEPDIR)/libwebvtt_plugin_la-CSSGrammar.Tpo codec/webvtt/$(DEPDIR)/libwebvtt_plugin_la-CSSGrammar.Plo
+ at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='codec/webvtt/CSSGrammar.c' object='codec/webvtt/libwebvtt_plugin_la-CSSGrammar.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
+ at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
+ at am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libwebvtt_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o codec/webvtt/libwebvtt_plugin_la-CSSGrammar.lo `test -f 'codec/webvtt/CSSGrammar.c' || echo '$(srcdir)/'`codec/webvtt/CSSGrammar.c
+
+codec/webvtt/libwebvtt_plugin_la-CSSLexer.lo: codec/webvtt/CSSLexer.c
+ at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libwebvtt_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT codec/webvtt/libwebvtt_plugin_la-CSSLexer.lo -MD -MP -MF codec/webvtt/$(DEPDIR)/libwebvtt_plugin_la-CSSLexer.Tpo -c -o codec/webvtt/libwebvtt_plugin_la-CSSLexer.lo `test -f 'codec/webvtt/CSSLexer.c' || echo '$(srcdir)/'`codec/webvtt/CSSLexer.c
+ at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) codec/webvtt/$(DEPDIR)/libwebvtt_plugin_la-CSSLexer.Tpo codec/webvtt/$(DEPDIR)/libwebvtt_plugin_la-CSSLexer.Plo
+ at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='codec/webvtt/CSSLexer.c' object='codec/webvtt/libwebvtt_plugin_la-CSSLexer.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
+ at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
+ at am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libwebvtt_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o codec/webvtt/libwebvtt_plugin_la-CSSLexer.lo `test -f 'codec/webvtt/CSSLexer.c' || echo '$(srcdir)/'`codec/webvtt/CSSLexer.c
+
+codec/webvtt/libwebvtt_plugin_la-css_parser.lo: codec/webvtt/css_parser.c
+ at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libwebvtt_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT codec/webvtt/libwebvtt_plugin_la-css_parser.lo -MD -MP -MF codec/webvtt/$(DEPDIR)/libwebvtt_plugin_la-css_parser.Tpo -c -o codec/webvtt/libwebvtt_plugin_la-css_parser.lo `test -f 'codec/webvtt/css_parser.c' || echo '$(srcdir)/'`codec/webvtt/css_parser.c
+ at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) codec/webvtt/$(DEPDIR)/libwebvtt_plugin_la-css_parser.Tpo codec/webvtt/$(DEPDIR)/libwebvtt_plugin_la-css_parser.Plo
+ at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='codec/webvtt/css_parser.c' object='codec/webvtt/libwebvtt_plugin_la-css_parser.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
+ at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
+ at am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libwebvtt_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o codec/webvtt/libwebvtt_plugin_la-css_parser.lo `test -f 'codec/webvtt/css_parser.c' || echo '$(srcdir)/'`codec/webvtt/css_parser.c
+
+codec/webvtt/libwebvtt_plugin_la-css_style.lo: codec/webvtt/css_style.c
+ at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libwebvtt_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT codec/webvtt/libwebvtt_plugin_la-css_style.lo -MD -MP -MF codec/webvtt/$(DEPDIR)/libwebvtt_plugin_la-css_style.Tpo -c -o codec/webvtt/libwebvtt_plugin_la-css_style.lo `test -f 'codec/webvtt/css_style.c' || echo '$(srcdir)/'`codec/webvtt/css_style.c
+ at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) codec/webvtt/$(DEPDIR)/libwebvtt_plugin_la-css_style.Tpo codec/webvtt/$(DEPDIR)/libwebvtt_plugin_la-css_style.Plo
+ at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='codec/webvtt/css_style.c' object='codec/webvtt/libwebvtt_plugin_la-css_style.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
+ at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
+ at am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libwebvtt_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o codec/webvtt/libwebvtt_plugin_la-css_style.lo `test -f 'codec/webvtt/css_style.c' || echo '$(srcdir)/'`codec/webvtt/css_style.c
+
video_output/win32/libwgl_plugin_la-wgl.lo: video_output/win32/wgl.c
- at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libwgl_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libwgl_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT video_output/win32/libwgl_plugin_la-wgl.lo -MD -MP -MF video_output/win32/$(DEPDIR)/libwgl_plugin_la-wgl.Tpo -c -o video_output/win32/libwgl_plugin_la-wgl.lo `test -f 'video_output/win32/wgl.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/win32/wgl.c
+ at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libwgl_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT video_output/win32/libwgl_plugin_la-wgl.lo -MD -MP -MF video_output/win32/$(DEPDIR)/libwgl_plugin_la-wgl.Tpo -c -o video_output/win32/libwgl_plugin_la-wgl.lo `test -f 'video_output/win32/wgl.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/win32/wgl.c
@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) video_output/win32/$(DEPDIR)/libwgl_plugin_la-wgl.Tpo video_output/win32/$(DEPDIR)/libwgl_plugin_la-wgl.Plo
@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='video_output/win32/wgl.c' object='video_output/win32/libwgl_plugin_la-wgl.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
- at am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libwgl_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libwgl_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o video_output/win32/libwgl_plugin_la-wgl.lo `test -f 'video_output/win32/wgl.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/win32/wgl.c
+ at am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libwgl_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o video_output/win32/libwgl_plugin_la-wgl.lo `test -f 'video_output/win32/wgl.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/win32/wgl.c
video_output/opengl/libwgl_plugin_la-vout_helper.lo: video_output/opengl/vout_helper.c
- at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libwgl_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libwgl_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT video_output/opengl/libwgl_plugin_la-vout_helper.lo -MD -MP -MF video_output/opengl/$(DEPDIR)/libwgl_plugin_la-vout_helper.Tpo -c -o video_output/opengl/libwgl_plugin_la-vout_helper.lo `test -f 'video_output/opengl/vout_helper.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/opengl/vout_helper.c
+ at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libwgl_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT video_output/opengl/libwgl_plugin_la-vout_helper.lo -MD -MP -MF video_output/opengl/$(DEPDIR)/libwgl_plugin_la-vout_helper.Tpo -c -o video_output/opengl/libwgl_plugin_la-vout_helper.lo `test -f 'video_output/opengl/vout_helper.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/opengl/vout_helper.c
@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) video_output/opengl/$(DEPDIR)/libwgl_plugin_la-vout_helper.Tpo video_output/opengl/$(DEPDIR)/libwgl_plugin_la-vout_helper.Plo
@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='video_output/opengl/vout_helper.c' object='video_output/opengl/libwgl_plugin_la-vout_helper.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
- at am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libwgl_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libwgl_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o video_output/opengl/libwgl_plugin_la-vout_helper.lo `test -f 'video_output/opengl/vout_helper.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/opengl/vout_helper.c
+ at am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libwgl_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o video_output/opengl/libwgl_plugin_la-vout_helper.lo `test -f 'video_output/opengl/vout_helper.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/opengl/vout_helper.c
video_output/opengl/libwgl_plugin_la-fragment_shaders.lo: video_output/opengl/fragment_shaders.c
- at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libwgl_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libwgl_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT video_output/opengl/libwgl_plugin_la-fragment_shaders.lo -MD -MP -MF video_output/opengl/$(DEPDIR)/libwgl_plugin_la-fragment_shaders.Tpo -c -o video_output/opengl/libwgl_plugin_la-fragment_shaders.lo `test -f 'video_output/opengl/fragment_shaders.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/opengl/fragment_shaders.c
+ at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libwgl_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT video_output/opengl/libwgl_plugin_la-fragment_shaders.lo -MD -MP -MF video_output/opengl/$(DEPDIR)/libwgl_plugin_la-fragment_shaders.Tpo -c -o video_output/opengl/libwgl_plugin_la-fragment_shaders.lo `test -f 'video_output/opengl/fragment_shaders.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/opengl/fragment_shaders.c
@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) video_output/opengl/$(DEPDIR)/libwgl_plugin_la-fragment_shaders.Tpo video_output/opengl/$(DEPDIR)/libwgl_plugin_la-fragment_shaders.Plo
@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='video_output/opengl/fragment_shaders.c' object='video_output/opengl/libwgl_plugin_la-fragment_shaders.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
- at am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libwgl_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libwgl_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o video_output/opengl/libwgl_plugin_la-fragment_shaders.lo `test -f 'video_output/opengl/fragment_shaders.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/opengl/fragment_shaders.c
+ at am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libwgl_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o video_output/opengl/libwgl_plugin_la-fragment_shaders.lo `test -f 'video_output/opengl/fragment_shaders.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/opengl/fragment_shaders.c
video_output/opengl/libwgl_plugin_la-converter_sw.lo: video_output/opengl/converter_sw.c
- at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libwgl_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libwgl_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT video_output/opengl/libwgl_plugin_la-converter_sw.lo -MD -MP -MF video_output/opengl/$(DEPDIR)/libwgl_plugin_la-converter_sw.Tpo -c -o video_output/opengl/libwgl_plugin_la-converter_sw.lo `test -f 'video_output/opengl/converter_sw.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/opengl/converter_sw.c
+ at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libwgl_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT video_output/opengl/libwgl_plugin_la-converter_sw.lo -MD -MP -MF video_output/opengl/$(DEPDIR)/libwgl_plugin_la-converter_sw.Tpo -c -o video_output/opengl/libwgl_plugin_la-converter_sw.lo `test -f 'video_output/opengl/converter_sw.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/opengl/converter_sw.c
@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) video_output/opengl/$(DEPDIR)/libwgl_plugin_la-converter_sw.Tpo video_output/opengl/$(DEPDIR)/libwgl_plugin_la-converter_sw.Plo
@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='video_output/opengl/converter_sw.c' object='video_output/opengl/libwgl_plugin_la-converter_sw.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
- at am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libwgl_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libwgl_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o video_output/opengl/libwgl_plugin_la-converter_sw.lo `test -f 'video_output/opengl/converter_sw.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/opengl/converter_sw.c
-
-video_output/win32/libwingdi_plugin_la-wingdi.lo: video_output/win32/wingdi.c
- at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libwingdi_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT video_output/win32/libwingdi_plugin_la-wingdi.lo -MD -MP -MF video_output/win32/$(DEPDIR)/libwingdi_plugin_la-wingdi.Tpo -c -o video_output/win32/libwingdi_plugin_la-wingdi.lo `test -f 'video_output/win32/wingdi.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/win32/wingdi.c
- at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) video_output/win32/$(DEPDIR)/libwingdi_plugin_la-wingdi.Tpo video_output/win32/$(DEPDIR)/libwingdi_plugin_la-wingdi.Plo
- at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='video_output/win32/wingdi.c' object='video_output/win32/libwingdi_plugin_la-wingdi.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
- at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
- at am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libwingdi_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o video_output/win32/libwingdi_plugin_la-wingdi.lo `test -f 'video_output/win32/wingdi.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/win32/wingdi.c
-
-video_output/win32/libwingdi_plugin_la-common.lo: video_output/win32/common.c
- at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libwingdi_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT video_output/win32/libwingdi_plugin_la-common.lo -MD -MP -MF video_output/win32/$(DEPDIR)/libwingdi_plugin_la-common.Tpo -c -o video_output/win32/libwingdi_plugin_la-common.lo `test -f 'video_output/win32/common.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/win32/common.c
- at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) video_output/win32/$(DEPDIR)/libwingdi_plugin_la-common.Tpo video_output/win32/$(DEPDIR)/libwingdi_plugin_la-common.Plo
- at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='video_output/win32/common.c' object='video_output/win32/libwingdi_plugin_la-common.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
- at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
- at am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libwingdi_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o video_output/win32/libwingdi_plugin_la-common.lo `test -f 'video_output/win32/common.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/win32/common.c
-
-video_chroma/libwingdi_plugin_la-copy.lo: video_chroma/copy.c
- at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libwingdi_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT video_chroma/libwingdi_plugin_la-copy.lo -MD -MP -MF video_chroma/$(DEPDIR)/libwingdi_plugin_la-copy.Tpo -c -o video_chroma/libwingdi_plugin_la-copy.lo `test -f 'video_chroma/copy.c' || echo '$(srcdir)/'`video_chroma/copy.c
- at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) video_chroma/$(DEPDIR)/libwingdi_plugin_la-copy.Tpo video_chroma/$(DEPDIR)/libwingdi_plugin_la-copy.Plo
- at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='video_chroma/copy.c' object='video_chroma/libwingdi_plugin_la-copy.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
- at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
- at am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libwingdi_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o video_chroma/libwingdi_plugin_la-copy.lo `test -f 'video_chroma/copy.c' || echo '$(srcdir)/'`video_chroma/copy.c
-
-video_output/win32/libwingdi_plugin_la-events.lo: video_output/win32/events.c
- at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libwingdi_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT video_output/win32/libwingdi_plugin_la-events.lo -MD -MP -MF video_output/win32/$(DEPDIR)/libwingdi_plugin_la-events.Tpo -c -o video_output/win32/libwingdi_plugin_la-events.lo `test -f 'video_output/win32/events.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/win32/events.c
- at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) video_output/win32/$(DEPDIR)/libwingdi_plugin_la-events.Tpo video_output/win32/$(DEPDIR)/libwingdi_plugin_la-events.Plo
- at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='video_output/win32/events.c' object='video_output/win32/libwingdi_plugin_la-events.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
- at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
- at am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libwingdi_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o video_output/win32/libwingdi_plugin_la-events.lo `test -f 'video_output/win32/events.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/win32/events.c
-
-video_output/win32/libwingdi_plugin_la-win32touch.lo: video_output/win32/win32touch.c
- at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libwingdi_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT video_output/win32/libwingdi_plugin_la-win32touch.lo -MD -MP -MF video_output/win32/$(DEPDIR)/libwingdi_plugin_la-win32touch.Tpo -c -o video_output/win32/libwingdi_plugin_la-win32touch.lo `test -f 'video_output/win32/win32touch.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/win32/win32touch.c
- at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) video_output/win32/$(DEPDIR)/libwingdi_plugin_la-win32touch.Tpo video_output/win32/$(DEPDIR)/libwingdi_plugin_la-win32touch.Plo
- at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='video_output/win32/win32touch.c' object='video_output/win32/libwingdi_plugin_la-win32touch.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
- at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
- at am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libwingdi_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o video_output/win32/libwingdi_plugin_la-win32touch.lo `test -f 'video_output/win32/win32touch.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/win32/win32touch.c
+ at am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libwgl_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o video_output/opengl/libwgl_plugin_la-converter_sw.lo `test -f 'video_output/opengl/converter_sw.c' || echo '$(srcdir)/'`video_output/opengl/converter_sw.c
access/screen/libwl_screenshooter_plugin_la-wayland.lo: access/screen/wayland.c
@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libwl_screenshooter_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libwl_screenshooter_plugin_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT access/screen/libwl_screenshooter_plugin_la-wayland.lo -MD -MP -MF access/screen/$(DEPDIR)/libwl_screenshooter_plugin_la-wayland.Tpo -c -o access/screen/libwl_screenshooter_plugin_la-wayland.lo `test -f 'access/screen/wayland.c' || echo '$(srcdir)/'`access/screen/wayland.c
@@ -24621,13 +24541,6 @@ visualization/libvsxu_plugin_la-vsxu.lo: visualization/vsxu.cpp
@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CXXDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CXX $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libvsxu_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -c -o visualization/libvsxu_plugin_la-vsxu.lo `test -f 'visualization/vsxu.cpp' || echo '$(srcdir)/'`visualization/vsxu.cpp
-video_output/win32/libwingdi_plugin_la-sensors.lo: video_output/win32/sensors.cpp
- at am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_CXX)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CXX $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libwingdi_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -MT video_output/win32/libwingdi_plugin_la-sensors.lo -MD -MP -MF video_output/win32/$(DEPDIR)/libwingdi_plugin_la-sensors.Tpo -c -o video_output/win32/libwingdi_plugin_la-sensors.lo `test -f 'video_output/win32/sensors.cpp' || echo '$(srcdir)/'`video_output/win32/sensors.cpp
- at am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) video_output/win32/$(DEPDIR)/libwingdi_plugin_la-sensors.Tpo video_output/win32/$(DEPDIR)/libwingdi_plugin_la-sensors.Plo
- at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX)source='video_output/win32/sensors.cpp' object='video_output/win32/libwingdi_plugin_la-sensors.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
- at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CXXDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
- at am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CXX $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libwingdi_plugin_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -c -o video_output/win32/libwingdi_plugin_la-sensors.lo `test -f 'video_output/win32/sensors.cpp' || echo '$(srcdir)/'`video_output/win32/sensors.cpp
-
.cpp.o:
@am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_CXX)depbase=`echo $@ | sed 's|[^/]*$$|$(DEPDIR)/&|;s|\.o$$||'`;\
@am__fastdepCXX_TRUE@ $(CXXCOMPILE) -MT $@ -MD -MP -MF $$depbase.Tpo -c -o $@ $< &&\
@@ -24652,6 +24565,9 @@ video_output/win32/libwingdi_plugin_la-sensors.lo: video_output/win32/sensors.cp
@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CXXDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX at am__nodep@)$(LTCXXCOMPILE) -c -o $@ $<
+.l.c:
+ $(AM_V_LEX)$(am__skiplex) $(SHELL) $(YLWRAP) $< $(LEX_OUTPUT_ROOT).c $@ -- $(LEXCOMPILE)
+
.m.o:
@am__fastdepOBJC_TRUE@ $(AM_V_OBJC)depbase=`echo $@ | sed 's|[^/]*$$|$(DEPDIR)/&|;s|\.o$$||'`;\
@am__fastdepOBJC_TRUE@ $(OBJCCOMPILE) -MT $@ -MD -MP -MF $$depbase.Tpo -c -o $@ $< &&\
@@ -25362,6 +25278,9 @@ codec/libvideotoolbox_plugin_la-videotoolbox.lo: codec/videotoolbox.m
@AMDEP_TRUE@@am__fastdepOBJC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(OBJCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
@am__fastdepOBJC_FALSE@ $(AM_V_OBJC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(OBJC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libvideotoolbox_plugin_la_OBJCFLAGS) $(OBJCFLAGS) -c -o codec/libvideotoolbox_plugin_la-videotoolbox.lo `test -f 'codec/videotoolbox.m' || echo '$(srcdir)/'`codec/videotoolbox.m
+.y.c:
+ $(AM_V_YACC)$(am__skipyacc) $(SHELL) $(YLWRAP) $< y.tab.c $@ y.tab.h `echo $@ | $(am__yacc_c2h)` y.output $*.output -- $(YACCCOMPILE)
+
mostlyclean-libtool:
-rm -f *.lo
@@ -26210,6 +26129,9 @@ distclean-generic:
maintainer-clean-generic:
@echo "This command is intended for maintainers to use"
@echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+ -rm -f codec/webvtt/CSSGrammar.c
+ -rm -f codec/webvtt/CSSGrammar.h
+ -rm -f codec/webvtt/CSSLexer.c
-test -z "$(BUILT_SOURCES)" || rm -f $(BUILT_SOURCES)
clean: clean-recursive
diff --git a/modules/access/Makefile.am b/modules/access/Makefile.am
index 51ac115..d193b27 100644
--- a/modules/access/Makefile.am
+++ b/modules/access/Makefile.am
@@ -344,7 +344,7 @@ libsmb_plugin_la_SOURCES = access/smb.c access/smb_common.h
libsmb_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) $(SMBCLIENT_CFLAGS)
libsmb_plugin_la_LIBADD = $(SMBCLIENT_LIBS)
if HAVE_WIN32
-libsmb_plugin_la_LIBADD += -lmpr
+libsmb_plugin_la_LIBADD += -lmpr -lnetapi32
endif
libsmb_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(accessdir)'
access_LTLIBRARIES += $(LTLIBsmb)
diff --git a/modules/access/alsa.c b/modules/access/alsa.c
index 8985a0a..3a27b32 100644
--- a/modules/access/alsa.c
+++ b/modules/access/alsa.c
@@ -341,7 +341,7 @@ static uint16_t channel_maps[] = {
static int Open (vlc_object_t *obj)
{
demux_t *demux = (demux_t *)obj;
- demux_sys_t *sys = vlc_malloc(obj, sizeof (*sys));
+ demux_sys_t *sys = vlc_obj_alloc(obj, 1, sizeof (*sys));
if (unlikely(sys == NULL))
return VLC_ENOMEM;
diff --git a/modules/access/attachment.c b/modules/access/attachment.c
index 04fff66..d6b59f5 100644
--- a/modules/access/attachment.c
+++ b/modules/access/attachment.c
@@ -2,7 +2,7 @@
* attachment.c: Input reading an attachment.
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2009 Laurent Aimar
- * $Id: 60166fafedc6a3099f93666ff0540044403a1c6f $
+ * $Id: f9a03eb3f68c2b6691bfbc3ecbc8dcc4f03b20ef $
*
* Authors: Laurent Aimar <fenrir _AT_ videolan _DOT_ org>
*
@@ -73,7 +73,7 @@ static int Open(vlc_object_t *object)
if (!input)
return VLC_EGENERIC;
- access_sys_t *sys = vlc_malloc(object, sizeof (*sys));
+ access_sys_t *sys = vlc_obj_alloc(object, 1, sizeof (*sys));
if (unlikely(sys == NULL))
return VLC_ENOMEM;
diff --git a/modules/access/avio.c b/modules/access/avio.c
index 0be01e1..50a6fb5 100644
--- a/modules/access/avio.c
+++ b/modules/access/avio.c
@@ -2,7 +2,7 @@
* avio.c: access using libavformat library
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2009 Laurent Aimar
- * $Id: 975d671d3f36497acfcb543fc7583dcda02c41a8 $
+ * $Id: 7e27cbc6e5c59c3c821eec44948b3c3736a0d569 $
*
* Authors: Laurent Aimar <fenrir _AT_ videolan _DOT_ org>
*
@@ -83,7 +83,7 @@ struct sout_access_out_sys_t {
int OpenAvio(vlc_object_t *object)
{
stream_t *access = (stream_t*)object;
- access_sys_t *sys = vlc_malloc(object, sizeof(*sys));
+ access_sys_t *sys = vlc_obj_alloc(object, 1, sizeof(*sys));
if (!sys)
return VLC_ENOMEM;
sys->context = NULL;
@@ -159,7 +159,7 @@ int OutOpenAvio(vlc_object_t *object)
config_ChainParse( access, "sout-avio-", ppsz_sout_options, access->p_cfg );
- sout_access_out_sys_t *sys = vlc_malloc(object, sizeof(*sys));
+ sout_access_out_sys_t *sys = vlc_obj_alloc(object, 1, sizeof(*sys));
if (!sys)
return VLC_ENOMEM;
sys->context = NULL;
diff --git a/modules/access/bluray.c b/modules/access/bluray.c
index 1f2f952..df1ebb7 100644
--- a/modules/access/bluray.c
+++ b/modules/access/bluray.c
@@ -653,7 +653,7 @@ static int blurayOpen(vlc_object_t *object)
}
/* */
- p_demux->p_sys = p_sys = vlc_calloc(object, 1, sizeof(*p_sys));
+ p_demux->p_sys = p_sys = vlc_obj_calloc(object, 1, sizeof(*p_sys));
if (unlikely(!p_sys))
return VLC_ENOMEM;
@@ -1853,7 +1853,7 @@ static int blurayControl(demux_t *p_demux, int query, va_list args)
/* Duplicate local title infos */
*pi_int = 0;
- *ppp_title = malloc(p_sys->i_title * sizeof(input_title_t *));
+ *ppp_title = vlc_alloc(p_sys->i_title, sizeof(input_title_t *));
if(!*ppp_title)
return VLC_EGENERIC;
for (unsigned int i = 0; i < p_sys->i_title; i++)
@@ -1950,7 +1950,7 @@ static int blurayControl(demux_t *p_demux, int query, va_list args)
return VLC_EGENERIC;
*pi_int = 0;
- *ppp_attach = malloc(sizeof(input_attachment_t *) * p_sys->i_attachments);
+ *ppp_attach = vlc_alloc(p_sys->i_attachments, sizeof(input_attachment_t *));
if(!*ppp_attach)
return VLC_EGENERIC;
for (int i = 0; i < p_sys->i_attachments; i++)
diff --git a/modules/access/cdda.c b/modules/access/cdda.c
index 16e2855..e03cbce 100644
--- a/modules/access/cdda.c
+++ b/modules/access/cdda.c
@@ -2,7 +2,7 @@
* cdda.c : CD digital audio input module for vlc
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2000, 2003-2006, 2008-2009 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 061ad4bf483f9f7f0e738ef485b4f400eb5916ca $
+ * $Id: 08ed2e8c3bf8e29ebcce03f64c37f5b446561c11 $
*
* Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
* Gildas Bazin <gbazin at netcourrier.com>
@@ -225,7 +225,7 @@ static int DemuxOpen(vlc_object_t *obj)
if (track == 0 /* Whole disc -> use access plugin */)
goto error;
- demux_sys_t *sys = vlc_malloc(obj, sizeof (*sys));
+ demux_sys_t *sys = vlc_obj_alloc(obj, 1, sizeof (*sys));
if (unlikely(sys == NULL))
goto error;
@@ -619,7 +619,7 @@ static int AccessOpen(vlc_object_t *obj)
return VLC_EGENERIC;
}
- access_sys_t *sys = vlc_malloc(obj, sizeof (*sys));
+ access_sys_t *sys = vlc_obj_alloc(obj, 1, sizeof (*sys));
if (unlikely(sys == NULL))
{
ioctl_Close(obj, dev);
diff --git a/modules/access/concat.c b/modules/access/concat.c
index 0701c80..998bfb7 100644
--- a/modules/access/concat.c
+++ b/modules/access/concat.c
@@ -188,7 +188,7 @@ static int Open(vlc_object_t *obj)
if (list == NULL)
return VLC_EGENERIC;
- access_sys_t *sys = vlc_malloc(obj, sizeof (*sys));
+ access_sys_t *sys = vlc_obj_alloc(obj, 1, sizeof (*sys));
if (unlikely(sys == NULL))
{
free(list);
diff --git a/modules/access/dc1394.c b/modules/access/dc1394.c
index 00be541..c958254 100644
--- a/modules/access/dc1394.c
+++ b/modules/access/dc1394.c
@@ -176,7 +176,7 @@ static int Open( vlc_object_t *p_this )
p_demux->info.i_title = 0;
p_demux->info.i_seekpoint = 0;
- p_demux->p_sys = p_sys = vlc_calloc( p_this, 1, sizeof( demux_sys_t ) );
+ p_demux->p_sys = p_sys = vlc_obj_calloc( p_this, 1, sizeof( demux_sys_t ) );
if( !p_sys )
return VLC_ENOMEM;
diff --git a/modules/access/directory.c b/modules/access/directory.c
index 699f3e4..fb8595a 100644
--- a/modules/access/directory.c
+++ b/modules/access/directory.c
@@ -2,7 +2,7 @@
* directory.c: expands a directory (directory: access_browser plug-in)
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2002-2015 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: b8067140cfef8d6b72f29d56cb2d0640747a475a $
+ * $Id: e6d2f11587c8e12ef536b5ffb2cb35739dd86d5a $
*
* Authors: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan dot org>
* Rémi Denis-Courmont
@@ -53,7 +53,7 @@ struct access_sys_t
*****************************************************************************/
int DirInit (stream_t *access, DIR *dir)
{
- access_sys_t *sys = vlc_malloc(VLC_OBJECT(access), sizeof (*sys));
+ access_sys_t *sys = vlc_obj_alloc(VLC_OBJECT(access), 1, sizeof (*sys));
if (unlikely(sys == NULL))
goto error;
diff --git a/modules/access/dv.c b/modules/access/dv.c
index 82f7c28..bed1e1f 100644
--- a/modules/access/dv.c
+++ b/modules/access/dv.c
@@ -2,7 +2,7 @@
* dv.c: Digital video/Firewire input (file: access plug-in)
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2005 M2X
- * $Id: 3285c2a09fb2ff2e4401a194238da16e9145f55b $
+ * $Id: 0037ba2989d4cb56f1933d41e3f65654ee5494d2 $
*
* Authors: Jean-Paul Saman <jpsaman at m2x dot nl>
*
@@ -128,7 +128,7 @@ static int Open( vlc_object_t *p_this )
/* Set up p_access */
ACCESS_SET_CALLBACKS( NULL, Block, Control, NULL );
- p_access->p_sys = p_sys = vlc_malloc( p_this, sizeof( access_sys_t ) );
+ p_access->p_sys = p_sys = vlc_obj_alloc( p_this, 1, sizeof( access_sys_t ) );
if( !p_sys )
return VLC_EGENERIC;
diff --git a/modules/access/dvb/scan.c b/modules/access/dvb/scan.c
index 5ef6d08..6248b22 100644
--- a/modules/access/dvb/scan.c
+++ b/modules/access/dvb/scan.c
@@ -1712,7 +1712,7 @@ block_t *scan_GetM3U( scan_t *p_scan )
const size_t i_total_services = scan_CountServices( p_scan );
size_t i_filtered_count = 0;
- const scan_service_t **pp_filtered_list = malloc( sizeof(scan_service_t *) * i_total_services );
+ const scan_service_t **pp_filtered_list = vlc_alloc( i_total_services, sizeof(scan_service_t *) );
if( !pp_filtered_list )
{
block_Release( p_playlist );
diff --git a/modules/access/dvdnav.c b/modules/access/dvdnav.c
index 61d4cbc..ef42ad1 100644
--- a/modules/access/dvdnav.c
+++ b/modules/access/dvdnav.c
@@ -2,7 +2,7 @@
* dvdnav.c: DVD module using the dvdnav library.
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2004-2009 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: f58e5e5f3eaf42ae85ca03ce3c558b866bce1744 $
+ * $Id: 6a4cc4f215bea6b06af2e5d68a1f34af5daa0e9f $
*
* Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
*
@@ -616,7 +616,7 @@ static int Control( demux_t *p_demux, int i_query, va_list args )
*va_arg( args, int* ) = 1; /* Chapter offset */
/* Duplicate title infos */
- *ppp_title = malloc( p_sys->i_title * sizeof( input_title_t * ) );
+ *ppp_title = vlc_alloc( p_sys->i_title, sizeof( input_title_t * ) );
for( i = 0; i < p_sys->i_title; i++ )
{
(*ppp_title)[i] = vlc_input_title_Duplicate( p_sys->title[i] );
diff --git a/modules/access/dvdread.c b/modules/access/dvdread.c
index a8869f7..e171726 100644
--- a/modules/access/dvdread.c
+++ b/modules/access/dvdread.c
@@ -2,7 +2,7 @@
* dvdread.c : DvdRead input module for vlc
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2001-2006 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 9982ab76baaa443def52f8bea6bd3693b2bebc73 $
+ * $Id: c395bd229c8c48fee796827f2da02df25e3f59f9 $
*
* Authors: Stéphane Borel <stef at via.ecp.fr>
* Gildas Bazin <gbazin at videolan.org>
@@ -401,7 +401,7 @@ static int Control( demux_t *p_demux, int i_query, va_list args )
/* Duplicate title infos */
*pi_int = p_sys->i_titles;
- *ppp_title = malloc( p_sys->i_titles * sizeof(input_title_t *) );
+ *ppp_title = vlc_alloc( p_sys->i_titles, sizeof(input_title_t *) );
for( i = 0; i < p_sys->i_titles; i++ )
{
(*ppp_title)[i] = vlc_input_title_Duplicate(p_sys->titles[i]);
diff --git a/modules/access/file.c b/modules/access/file.c
index c03980c..a086159 100644
--- a/modules/access/file.c
+++ b/modules/access/file.c
@@ -3,7 +3,7 @@
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2001-2006 VLC authors and VideoLAN
* Copyright © 2006-2007 Rémi Denis-Courmont
- * $Id: 938b1369e868c37c155a1f332f8f8290db97c287 $
+ * $Id: bb5e5df71c2b80038d11d1a645baba33555557ff $
*
* Authors: Christophe Massiot <massiot at via.ecp.fr>
* Rémi Denis-Courmont <rem # videolan # org>
@@ -205,7 +205,7 @@ int FileOpen( vlc_object_t *p_this )
#endif
}
- access_sys_t *p_sys = vlc_malloc(p_this, sizeof (*p_sys));
+ access_sys_t *p_sys = vlc_obj_alloc(p_this, 1, sizeof (*p_sys));
if (unlikely(p_sys == NULL))
goto error;
p_access->pf_read = Read;
diff --git a/modules/access/ftp.c b/modules/access/ftp.c
index 8de6258..129956a 100644
--- a/modules/access/ftp.c
+++ b/modules/access/ftp.c
@@ -3,7 +3,7 @@
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2001-2006 VLC authors and VideoLAN
* Copyright © 2006 Rémi Denis-Courmont
- * $Id: 93864b8fd07e52ee6daa84439ff22446430dfe2e $
+ * $Id: 79387772a381f3c901ca32af58285ac9d74c2b53 $
*
* Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr> - original code
* Rémi Denis-Courmont <rem # videolan.org> - EPSV support
@@ -692,7 +692,7 @@ static int InOpen( vlc_object_t *p_this )
bool b_directory;
/* Init p_access */
- p_sys = p_access->p_sys = (access_sys_t*)vlc_calloc( p_this, 1, sizeof( access_sys_t ) );
+ p_sys = p_access->p_sys = (access_sys_t*)vlc_obj_calloc( p_this, 1, sizeof( access_sys_t ) );
if( !p_sys )
return VLC_ENOMEM;
p_sys->data = NULL;
@@ -778,7 +778,7 @@ static int OutOpen( vlc_object_t *p_this )
sout_access_out_t *p_access = (sout_access_out_t *)p_this;
access_sys_t *p_sys;
- p_sys = vlc_calloc( p_this, 1, sizeof( *p_sys ) );
+ p_sys = vlc_obj_calloc( p_this, 1, sizeof( *p_sys ) );
if( !p_sys )
return VLC_ENOMEM;
diff --git a/modules/access/http.c b/modules/access/http.c
index 4e083c3..2f3f195 100644
--- a/modules/access/http.c
+++ b/modules/access/http.c
@@ -2,7 +2,7 @@
* http.c: HTTP input module
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2001-2008 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 1ace2db902f1547de2831e448b22fd9da0704830 $
+ * $Id: 5e50f4cce596b4fbd590916f7432cbacb87af363 $
*
* Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
* Christophe Massiot <massiot at via.ecp.fr>
@@ -156,7 +156,7 @@ static int Open( vlc_object_t *p_this )
int ret = VLC_EGENERIC;
vlc_credential credential;
- access_sys_t *p_sys = vlc_malloc( p_this, sizeof(*p_sys) );
+ access_sys_t *p_sys = vlc_obj_alloc( p_this, 1, sizeof(*p_sys) );
if( unlikely(p_sys == NULL) )
return VLC_ENOMEM;
@@ -288,14 +288,14 @@ static int Open( vlc_object_t *p_this )
connect:
/* Connect */
if( Connect( p_access ) )
- goto error;
+ goto disconnect;
if( p_sys->i_code == 401 )
{
if( p_sys->auth.psz_realm == NULL )
{
msg_Err( p_access, "authentication failed without realm" );
- goto error;
+ goto disconnect;
}
/* FIXME ? */
if( p_sys->url.psz_username && p_sys->url.psz_password &&
@@ -322,7 +322,7 @@ connect:
p_sys->psz_username = strdup(credential.psz_username);
p_sys->psz_password = strdup(credential.psz_password);
if (!p_sys->psz_username || !p_sys->psz_password)
- goto error;
+ goto disconnect;
msg_Err( p_access, "retrying with user=%s", p_sys->psz_username );
p_sys->url.psz_username = p_sys->psz_username;
p_sys->url.psz_password = p_sys->psz_password;
@@ -330,7 +330,7 @@ connect:
goto connect;
}
else
- goto error;
+ goto disconnect;
}
else
vlc_credential_store( &credential, p_access );
@@ -342,7 +342,7 @@ connect:
p_access->psz_url = p_sys->psz_location;
p_sys->psz_location = NULL;
ret = VLC_ACCESS_REDIRECT;
- goto error;
+ goto disconnect;
}
if( p_sys->b_reconnect ) msg_Dbg( p_access, "auto re-connect enabled" );
@@ -356,6 +356,9 @@ connect:
return VLC_SUCCESS;
+disconnect:
+ Disconnect( p_access );
+
error:
vlc_credential_clean( &credential );
vlc_UrlClean( &p_sys->url );
@@ -369,8 +372,6 @@ error:
free( p_sys->psz_username );
free( p_sys->psz_password );
- Disconnect( p_access );
-
return ret;
}
diff --git a/modules/access/http/h2frame.h b/modules/access/http/h2frame.h
index 182239a..1b475a3 100644
--- a/modules/access/http/h2frame.h
+++ b/modules/access/http/h2frame.h
@@ -124,11 +124,9 @@ void vlc_h2_parse_destroy(struct vlc_h2_parser *);
const uint8_t *vlc_h2_frame_data_get(const struct vlc_h2_frame *f,
size_t *restrict len);
-#if (__STDC_VERSION__ >= 201112L)
#define vlc_h2_frame_data_get(f, l) \
_Generic((f), \
const struct vlc_h2_frame *: (vlc_h2_frame_data_get)(f, l), \
struct vlc_h2_frame *: (uint8_t *)(vlc_h2_frame_data_get)(f, l))
-#endif
/** @} */
diff --git a/modules/access/http/message.c b/modules/access/http/message.c
index 6dbcd0d..8de2b55 100644
--- a/modules/access/http/message.c
+++ b/modules/access/http/message.c
@@ -396,7 +396,7 @@ struct vlc_h2_frame *vlc_http_msg_h2_frame(const struct vlc_http_msg *m,
assert(strcasecmp(m->headers[j][0], "HTTP2-Settings"));
}
- const char *(*headers)[2] = malloc((m->count + 5) * sizeof (char *[2]));
+ const char *(*headers)[2] = vlc_alloc(m->count + 5, sizeof (char *[2]));
if (unlikely(headers == NULL))
return NULL;
diff --git a/modules/access/idummy.c b/modules/access/idummy.c
index 12efac4..c82061f 100644
--- a/modules/access/idummy.c
+++ b/modules/access/idummy.c
@@ -2,7 +2,7 @@
* idummy.c: dummy input plugin, to manage "vlc://" special options
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2001, 2002 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 32a92992236b84b61838799f5a4f27e9ba4a473f $
+ * $Id: 2e197d72776105c8f26dd22f44bc991d9f904abe $
*
* Authors: Samuel Hocevar <sam at zoy.org>
*
@@ -184,7 +184,7 @@ nop:
if( length == 0 )
goto nop; /* avoid division by zero */
- demux_sys_t *p_sys = vlc_malloc( p_this, sizeof( *p_sys ) );
+ demux_sys_t *p_sys = vlc_obj_alloc( p_this, 1, sizeof( *p_sys ) );
if( p_sys == NULL )
return VLC_ENOMEM;
diff --git a/modules/access/imem-access.c b/modules/access/imem-access.c
index da544c3..e37ed25 100644
--- a/modules/access/imem-access.c
+++ b/modules/access/imem-access.c
@@ -112,7 +112,7 @@ static int Open(vlc_object_t *object)
{
stream_t *access = (stream_t *)object;
- access_sys_t *sys = vlc_malloc(object, sizeof (*sys));
+ access_sys_t *sys = vlc_obj_alloc(object, 1, sizeof (*sys));
if (unlikely(sys == NULL))
return VLC_ENOMEM;
diff --git a/modules/access/imem.c b/modules/access/imem.c
index c3e411c..369cc0f 100644
--- a/modules/access/imem.c
+++ b/modules/access/imem.c
@@ -2,7 +2,7 @@
* imem.c : Memory input for VLC
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2009-2010 Laurent Aimar
- * $Id: 3496f8a1a980c17d71186415c24ceb6332477844 $
+ * $Id: ba7c1ea1e06f515b0e474b18c6330a44f0c6ded4 $
*
* Author: Laurent Aimar <fenrir _AT_ videolan _DOT org>
*
@@ -240,7 +240,7 @@ static int OpenCommon(vlc_object_t *object, imem_sys_t **sys_ptr, const char *ps
char *tmp;
/* */
- imem_sys_t *sys = vlc_calloc(object, 1, sizeof(*sys));
+ imem_sys_t *sys = vlc_obj_calloc(object, 1, sizeof(*sys));
if (!sys)
return VLC_ENOMEM;
diff --git a/modules/access/jack.c b/modules/access/jack.c
index be1afd9..3ef6028 100644
--- a/modules/access/jack.c
+++ b/modules/access/jack.c
@@ -131,7 +131,7 @@ static int Open( vlc_object_t *p_this )
p_demux->pf_control = Control;
/* Allocate structure */
- p_demux->p_sys = p_sys = vlc_calloc( p_this, 1, sizeof( demux_sys_t ) );
+ p_demux->p_sys = p_sys = vlc_obj_calloc( p_this, 1, sizeof( demux_sys_t ) );
if( !p_sys )
return VLC_ENOMEM;
diff --git a/modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c b/modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c
index 4b48426..2ebcb73 100644
--- a/modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c
+++ b/modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c
@@ -840,7 +840,7 @@ static int InitCapture( demux_t *p_demux )
#ifdef HAVE_MMAP_SDIAUDIO
i_bufmemsize = ((p_sys->i_abuffer_size + i_page_size - 1) / i_page_size)
* i_page_size;
- p_sys->pp_abuffers = malloc( p_sys->i_abuffers * sizeof(uint8_t *) );
+ p_sys->pp_abuffers = vlc_alloc( p_sys->i_abuffers, sizeof(uint8_t *) );
if( unlikely( !p_sys->pp_abuffers ) )
return VLC_ENOMEM;
for ( unsigned int i = 0; i < p_sys->i_abuffers; i++ )
@@ -895,7 +895,7 @@ static int InitCapture( demux_t *p_demux )
p_sys->i_current_vbuffer = 0;
i_bufmemsize = ((p_sys->i_vbuffer_size + i_page_size - 1) / i_page_size)
* i_page_size;
- p_sys->pp_vbuffers = malloc( p_sys->i_vbuffers * sizeof(uint8_t *) );
+ p_sys->pp_vbuffers = vlc_alloc( p_sys->i_vbuffers, sizeof(uint8_t *) );
if( unlikely( !p_sys->pp_vbuffers ) )
return VLC_ENOMEM;
for ( unsigned int i = 0; i < p_sys->i_vbuffers; i++ )
diff --git a/modules/access/linsys/linsys_sdi.c b/modules/access/linsys/linsys_sdi.c
index 23990b7..67efda8 100644
--- a/modules/access/linsys/linsys_sdi.c
+++ b/modules/access/linsys/linsys_sdi.c
@@ -780,7 +780,7 @@ static int InitTelx( demux_t *p_demux )
return VLC_EGENERIC;
}
- p_sys->p_telx_buffer = malloc( p_sys->i_telx_count * p_sys->i_width * 4 );
+ p_sys->p_telx_buffer = vlc_alloc( p_sys->i_telx_count * p_sys->i_width, 4 );
if( !p_sys->p_telx_buffer )
{
vbi_raw_decoder_destroy ( &p_sys->rd_telx );
@@ -861,7 +861,7 @@ static int InitAudio( demux_t *p_demux, sdi_audio_t *p_audio )
p_audio->i_max_samples = (float)p_audio->i_nb_samples *
(1.f + SAMPLERATE_TOLERANCE);
- p_audio->p_buffer = malloc( p_audio->i_max_samples * sizeof(int16_t) * 2 );
+ p_audio->p_buffer = vlc_alloc( p_audio->i_max_samples, sizeof(int16_t) * 2 );
p_audio->i_left_samples = p_audio->i_right_samples = 0;
p_audio->i_block_number = 0;
@@ -1737,7 +1737,7 @@ static int InitCapture( demux_t *p_demux )
i_bufmemsize = ((p_sys->i_buffer_size + i_page_size - 1) / i_page_size)
* i_page_size;
- p_sys->pp_buffers = malloc( p_sys->i_buffers * sizeof(uint8_t *) );
+ p_sys->pp_buffers = vlc_alloc( p_sys->i_buffers, sizeof(uint8_t *) );
if( !p_sys->pp_buffers )
return VLC_ENOMEM;
diff --git a/modules/access/live555.cpp b/modules/access/live555.cpp
index ed835ad..c514dd3 100644
--- a/modules/access/live555.cpp
+++ b/modules/access/live555.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
* live555.cpp : LIVE555 Streaming Media support.
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2003-2007 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 0fd82e91c8c6ab4c1c1774878c45bbf6f33b325f $
+ * $Id: 6cd6edf285daa4599beddf30b719f45460d861d1 $
*
* Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
* Derk-Jan Hartman <hartman at videolan. org>
@@ -274,6 +274,9 @@ static unsigned char* parseVorbisConfigStr( char const* configStr,
static char *passwordLessURL( vlc_url_t *url );
+#define PCR_OBS (CLOCK_FREQ / 4)
+#define PCR_OFF PCR_OBS
+
/*****************************************************************************
* DemuxOpen:
*****************************************************************************/
@@ -1379,12 +1382,13 @@ static int Demux( demux_t *p_demux )
tk->i_next_block_flags |= BLOCK_FLAG_DISCONTINUITY;
}
if( p_sys->i_pcr != VLC_TS_INVALID )
- es_out_SetPCR( p_demux->out, VLC_TS_0 + p_sys->i_pcr );
+ es_out_SetPCR( p_demux->out, VLC_TS_0 +
+ __MAX(0, p_sys->i_pcr - PCR_OFF) );
}
else if( p_sys->i_pcr == VLC_TS_INVALID ||
- i_minpcr > p_sys->i_pcr + CLOCK_FREQ / 4 )
+ i_minpcr > p_sys->i_pcr + PCR_OBS )
{
- p_sys->i_pcr = i_minpcr;
+ p_sys->i_pcr = __MAX(0, i_minpcr - PCR_OFF);
if( p_sys->i_pcr != VLC_TS_INVALID )
es_out_SetPCR( p_demux->out, VLC_TS_0 + p_sys->i_pcr );
}
diff --git a/modules/access/nfs.c b/modules/access/nfs.c
index 3d415e0..f94b6cc 100644
--- a/modules/access/nfs.c
+++ b/modules/access/nfs.c
@@ -621,7 +621,7 @@ static int
Open(vlc_object_t *p_obj)
{
stream_t *p_access = (stream_t *)p_obj;
- access_sys_t *p_sys = vlc_calloc(p_obj, 1, sizeof (*p_sys));
+ access_sys_t *p_sys = vlc_obj_calloc(p_obj, 1, sizeof (*p_sys));
if (unlikely(p_sys == NULL))
return VLC_ENOMEM;
diff --git a/modules/access/oss.c b/modules/access/oss.c
index c004d1a..b757d58 100644
--- a/modules/access/oss.c
+++ b/modules/access/oss.c
@@ -2,7 +2,7 @@
* oss.c : OSS input module for vlc
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2002-2009 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: a6e291c42fd6b3164b33182a454fa8b821860bfd $
+ * $Id: d50a23cdb030354acd30a7329fc08a462006431b $
*
* Authors: Benjamin Pracht <bigben at videolan dot org>
* Richard Hosking <richard at hovis dot net>
@@ -160,7 +160,7 @@ static int DemuxOpen( vlc_object_t *p_this )
p_demux->info.i_title = 0;
p_demux->info.i_seekpoint = 0;
- p_demux->p_sys = p_sys = vlc_calloc( p_this, 1, sizeof( demux_sys_t ) );
+ p_demux->p_sys = p_sys = vlc_obj_calloc( p_this, 1, sizeof( demux_sys_t ) );
if( p_sys == NULL ) return VLC_ENOMEM;
p_sys->i_sample_rate = var_InheritInteger( p_demux, CFG_PREFIX "samplerate" );
diff --git a/modules/access/pulse.c b/modules/access/pulse.c
index e2a3006..c57ba25 100644
--- a/modules/access/pulse.c
+++ b/modules/access/pulse.c
@@ -255,7 +255,7 @@ static int Open(vlc_object_t *obj)
{
demux_t *demux = (demux_t *)obj;
- demux_sys_t *sys = vlc_malloc(obj, sizeof (*sys));
+ demux_sys_t *sys = vlc_obj_alloc(obj, 1, sizeof (*sys));
if (unlikely(sys == NULL))
return VLC_ENOMEM;
diff --git a/modules/access/rdp.c b/modules/access/rdp.c
index 7832145..2992090 100644
--- a/modules/access/rdp.c
+++ b/modules/access/rdp.c
@@ -425,7 +425,7 @@ static int Open( vlc_object_t *p_this )
demux_t *p_demux = (demux_t*)p_this;
demux_sys_t *p_sys;
- p_sys = vlc_calloc( p_this, 1, sizeof(demux_sys_t) );
+ p_sys = vlc_obj_calloc( p_this, 1, sizeof(demux_sys_t) );
if( !p_sys ) return VLC_ENOMEM;
p_sys->f_fps = var_InheritFloat( p_demux, CFG_PREFIX "fps" );
diff --git a/modules/access/satip.c b/modules/access/satip.c
index f012e4b..1191671 100644
--- a/modules/access/satip.c
+++ b/modules/access/satip.c
@@ -626,7 +626,7 @@ static int satip_open(vlc_object_t *obj)
bool multicast = var_InheritBool(access, "satip-multicast");
- access->p_sys = sys = vlc_calloc(obj, 1, sizeof(*sys));
+ access->p_sys = sys = vlc_obj_calloc(obj, 1, sizeof(*sys));
if (sys == NULL)
return VLC_ENOMEM;
diff --git a/modules/access/screen/mac.c b/modules/access/screen/mac.c
index 82e865a..e5f571c 100644
--- a/modules/access/screen/mac.c
+++ b/modules/access/screen/mac.c
@@ -2,7 +2,7 @@
* mac.c: Screen capture module for the Mac.
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2004 - 2013 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: ae8a67fd82386b439895d001efc727051b3a1632 $
+ * $Id: 97e16a12ec5a042211c24021c18d12900010c1d9 $
*
* Authors: FUJISAWA Tooru <arai_a at mac.com>
* Derk-Jan Hartman <hartman at videolan dot org>
@@ -83,7 +83,7 @@ int screen_InitCapture(demux_t *p_demux)
returnedError = CGGetOnlineDisplayList(0, NULL, &displayCount);
if (!returnedError) {
CGDirectDisplayID *ids;
- ids = (CGDirectDisplayID *)malloc(displayCount * sizeof(CGDirectDisplayID));
+ ids = vlc_alloc(displayCount, sizeof(CGDirectDisplayID));
returnedError = CGGetOnlineDisplayList(displayCount, ids, &displayCount);
if (!returnedError) {
if (p_sys->i_display_id > 0) {
diff --git a/modules/access/sdp.c b/modules/access/sdp.c
index aea2d5b..3e7b26a 100644
--- a/modules/access/sdp.c
+++ b/modules/access/sdp.c
@@ -55,7 +55,7 @@ static int Open (vlc_object_t *obj)
stream_t *access = (stream_t *)obj;
size_t len = strlen (access->psz_location);
- access_sys_t *sys = vlc_malloc(obj, sizeof(*sys) + len);
+ access_sys_t *sys = vlc_obj_alloc(obj, 1, sizeof(*sys) + len);
if (unlikely(sys == NULL))
return VLC_ENOMEM;
diff --git a/modules/access/sftp.c b/modules/access/sftp.c
index 4985751..07bf2ce 100644
--- a/modules/access/sftp.c
+++ b/modules/access/sftp.c
@@ -2,7 +2,7 @@
* sftp.c: SFTP input module
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2009 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: ab3ac864c2ce7034d7fcba65fbc05fbebebd1034 $
+ * $Id: d8f9845bb52b3de1562fee5302f56e2eb67f2c35 $
*
* Authors: Rémi Duraffort <ivoire at videolan.org>
* Petri Hintukainen <phintuka at gmail.com>
@@ -246,7 +246,7 @@ static int Open( vlc_object_t* p_this )
if( !p_access->psz_location )
return VLC_EGENERIC;
- p_sys = p_access->p_sys = vlc_calloc( p_this, 1, sizeof( access_sys_t ) );
+ p_sys = p_access->p_sys = vlc_obj_calloc( p_this, 1, sizeof( access_sys_t ) );
if( !p_sys ) return VLC_ENOMEM;
p_sys->i_socket = -1;
diff --git a/modules/access/shm.c b/modules/access/shm.c
index 2139b2e..b3ed030 100644
--- a/modules/access/shm.c
+++ b/modules/access/shm.c
@@ -138,7 +138,7 @@ struct demux_sys_t
static int Open (vlc_object_t *obj)
{
demux_t *demux = (demux_t *)obj;
- demux_sys_t *sys = vlc_malloc(obj, sizeof (*sys));
+ demux_sys_t *sys = vlc_obj_alloc(obj, 1, sizeof (*sys));
if (unlikely(sys == NULL))
return VLC_ENOMEM;
diff --git a/modules/access/smb.c b/modules/access/smb.c
index 7814ecb..015dea4 100644
--- a/modules/access/smb.c
+++ b/modules/access/smb.c
@@ -2,7 +2,7 @@
* smb.c: SMB input module
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2001-2015 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 13d4e561185f2803637cad802af5e9c33d6fee27 $
+ * $Id: 70c79c261d5102d9f67c51f9b001cd42340e9f32 $
*
* Authors: Gildas Bazin <gbazin at videolan.org>
*
@@ -34,6 +34,8 @@
# include <fcntl.h>
# include <sys/stat.h>
# include <io.h>
+# include <windows.h>
+# include <lm.h>
# define smbc_open(a,b,c) vlc_open(a,b,c)
# define smbc_stat(a,b) _stati64(a,b)
# define smbc_read read
@@ -50,6 +52,7 @@
#include <vlc_input_item.h>
#include <vlc_url.h>
#include <vlc_keystore.h>
+#include <vlc_charset.h>
#include "smb_common.h"
@@ -83,9 +86,7 @@ vlc_module_end ()
static ssize_t Read( stream_t *, void *, size_t );
static int Seek( stream_t *, uint64_t );
static int Control( stream_t *, int, va_list );
-#ifndef _WIN32
static int DirRead( stream_t *, input_item_node_t * );
-#endif
struct access_sys_t
{
@@ -225,7 +226,7 @@ static int Open( vlc_object_t *p_this )
/* Init p_access */
p_sys =
- p_access->p_sys = vlc_calloc( p_this, 1, sizeof( access_sys_t ) );
+ p_access->p_sys = vlc_obj_calloc( p_this, 1, sizeof( access_sys_t ) );
if( !p_sys )
{
free( psz_uri );
@@ -235,16 +236,12 @@ static int Open( vlc_object_t *p_this )
if( b_is_dir )
{
-#ifdef _WIN32
- free( psz_uri );
- vlc_UrlClean( &url );
- return VLC_EGENERIC;
-#else
p_sys->url = url;
p_access->pf_readdir = DirRead;
p_access->pf_control = access_vaDirectoryControlHelper;
- i_smb = smbc_opendir( psz_uri );
i_size = 0;
+#ifndef _WIN32
+ i_smb = smbc_opendir( psz_uri );
if( i_smb < 0 )
vlc_UrlClean( &p_sys->url );
#endif
@@ -258,12 +255,14 @@ static int Open( vlc_object_t *p_this )
}
free( psz_uri );
+#ifndef _WIN32
if( i_smb < 0 )
{
msg_Err( p_access, "open failed for '%s' (%s)",
p_access->psz_location, vlc_strerror_c(errno) );
return VLC_EGENERIC;
}
+#endif
p_sys->size = i_size;
p_sys->i_smb = i_smb;
@@ -330,19 +329,20 @@ static ssize_t Read( stream_t *p_access, void *p_buffer, size_t i_len )
return i_read;
}
-#ifndef _WIN32
/*****************************************************************************
* DirRead:
*****************************************************************************/
static int DirRead (stream_t *p_access, input_item_node_t *p_node )
{
access_sys_t *p_sys = p_access->p_sys;
- struct smbc_dirent *p_entry;
int i_ret = VLC_SUCCESS;
struct vlc_readdir_helper rdh;
vlc_readdir_helper_init( &rdh, p_access, p_node );
+#ifndef _WIN32
+ struct smbc_dirent *p_entry;
+
while( i_ret == VLC_SUCCESS && ( p_entry = smbc_readdir( p_sys->i_smb ) ) )
{
char *psz_uri;
@@ -392,12 +392,75 @@ static int DirRead (stream_t *p_access, input_item_node_t *p_node )
i_type, ITEM_NET );
free( psz_uri );
}
+#else
+ // Handle share listing from here. Directory browsing is handled by the
+ // usual filesystem module.
+ SHARE_INFO_1 *p_info;
+ DWORD i_share_enum_res;
+ DWORD i_nb_elem;
+ DWORD i_resume_handle = 0;
+ DWORD i_total_elements; // Unused, but needs to be passed
+ wchar_t *wpsz_host = ToWide( p_sys->url.psz_host );
+ if( wpsz_host == NULL )
+ return VLC_ENOMEM;
+ do
+ {
+ i_share_enum_res = NetShareEnum( wpsz_host, 1, (LPBYTE*)&p_info,
+ MAX_PREFERRED_LENGTH, &i_nb_elem,
+ &i_total_elements, &i_resume_handle );
+ if( i_share_enum_res == ERROR_SUCCESS ||
+ i_share_enum_res == ERROR_MORE_DATA )
+ {
+ for ( DWORD i = 0; i < i_nb_elem; ++i )
+ {
+ SHARE_INFO_1 *p_current = p_info + i;
+ if( p_current->shi1_type & STYPE_SPECIAL )
+ continue;
+ char* psz_name = FromWide( p_current->shi1_netname );
+ if( psz_name == NULL )
+ {
+ i_ret = VLC_ENOMEM;
+ break;
+ }
+
+ char* psz_path;
+ if( smb_get_uri( p_access, &psz_path, NULL, NULL, NULL,
+ p_sys->url.psz_host, p_sys->url.psz_path,
+ psz_name ) < 0 )
+ {
+ free( psz_name );
+ i_ret = VLC_ENOMEM;
+ break;
+ }
+ free( psz_name );
+ // We need to concatenate the scheme before, as the window version
+ // of smb_get_uri generates a path (and the other call site needs
+ // a path). The path is already prefixed by "//" so we just need
+ // to add "file:"
+ char* psz_uri;
+ if( asprintf( &psz_uri, "file:%s", psz_path ) < 0 )
+ {
+ free( psz_path );
+ i_ret = VLC_ENOMEM;
+ break;
+ }
+ free( psz_path );
+
+ i_ret = vlc_readdir_helper_additem( &rdh, psz_uri, NULL,
+ psz_name, ITEM_TYPE_DIRECTORY, ITEM_NET );
+ free( psz_uri );
+ }
+ }
+ NetApiBufferFree( p_info );
+ } while( i_share_enum_res == ERROR_MORE_DATA && i_ret == VLC_SUCCESS );
+
+ free( wpsz_host );
+#endif
vlc_readdir_helper_finish( &rdh, i_ret == VLC_SUCCESS );
return i_ret;
}
-#endif
/*****************************************************************************
* Control:
diff --git a/modules/access/srt.c b/modules/access/srt.c
index 3193b20..e4d89e5 100644
--- a/modules/access/srt.c
+++ b/modules/access/srt.c
@@ -173,7 +173,7 @@ static int Open(vlc_object_t *p_this)
}, *res = NULL;
int stat;
- p_sys = vlc_malloc( p_this, sizeof( *p_sys ) );
+ p_sys = vlc_obj_alloc( p_this, 1, sizeof( *p_sys ) );
if( unlikely( p_sys == NULL ) )
return VLC_ENOMEM;
diff --git a/modules/access/timecode.c b/modules/access/timecode.c
index 735d267..c26b7ce 100644
--- a/modules/access/timecode.c
+++ b/modules/access/timecode.c
@@ -167,7 +167,7 @@ static int Control (demux_t *demux, int query, va_list args)
static int Open (vlc_object_t *obj)
{
demux_t *demux = (demux_t *)obj;
- demux_sys_t *sys = vlc_malloc(obj, sizeof (*sys));
+ demux_sys_t *sys = vlc_obj_alloc(obj, 1, sizeof (*sys));
if (unlikely(sys == NULL))
return VLC_ENOMEM;
diff --git a/modules/access/udp.c b/modules/access/udp.c
index b171906..d87e68c 100644
--- a/modules/access/udp.c
+++ b/modules/access/udp.c
@@ -3,7 +3,7 @@
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2001-2005 VLC authors and VideoLAN
* Copyright (C) 2007 Remi Denis-Courmont
- * $Id: fba5042a454e9571c9b7306c451f54eb893be628 $
+ * $Id: 9677f8279f33cc60b0925aa4324ce88109ac833b $
*
* Authors: Christophe Massiot <massiot at via.ecp.fr>
* Tristan Leteurtre <tooney at via.ecp.fr>
@@ -100,7 +100,7 @@ static int Open( vlc_object_t *p_this )
if( p_access->b_preparsing )
return VLC_EGENERIC;
- sys = vlc_malloc( p_this, sizeof( *sys ) );
+ sys = vlc_obj_alloc( p_this, 1, sizeof( *sys ) );
if( unlikely( sys == NULL ) )
return VLC_ENOMEM;
diff --git a/modules/access/v4l2/video.c b/modules/access/v4l2/video.c
index 2bfdf62..26b67d3 100644
--- a/modules/access/v4l2/video.c
+++ b/modules/access/v4l2/video.c
@@ -673,7 +673,7 @@ struct buffer_t *StartMmap (vlc_object_t *obj, int fd, uint32_t *restrict n)
return NULL;
}
- struct buffer_t *bufv = malloc (req.count * sizeof (*bufv));
+ struct buffer_t *bufv = vlc_alloc (req.count, sizeof (*bufv));
if (unlikely(bufv == NULL))
return NULL;
diff --git a/modules/access/vcd/cdrom.c b/modules/access/vcd/cdrom.c
index 04a57d9..e0d1890 100644
--- a/modules/access/vcd/cdrom.c
+++ b/modules/access/vcd/cdrom.c
@@ -2,7 +2,7 @@
* cdrom.c: cdrom tools
*****************************************************************************
* Copyright (C) 1998-2001 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: afc48d924d3339cdfe45b6698253dd53a6e44dbf $
+ * $Id: 732d7f3614a378bdeae62a2d091b3c12e21fa8ca $
*
* Authors: Johan Bilien <jobi at via.ecp.fr>
* Gildas Bazin <gbazin at netcourrier.com>
@@ -545,7 +545,7 @@ int ioctl_ReadSectors( vlc_object_t *p_this, const vcddev_t *p_vcddev,
uint8_t *p_block;
if( i_type == VCD_TYPE )
- p_block = malloc( VCD_SECTOR_SIZE * i_nb );
+ p_block = vlc_alloc( i_nb, VCD_SECTOR_SIZE );
else
p_block = p_buffer;
diff --git a/modules/access/vcd/vcd.c b/modules/access/vcd/vcd.c
index d3ba4b7..219f173 100644
--- a/modules/access/vcd/vcd.c
+++ b/modules/access/vcd/vcd.c
@@ -2,7 +2,7 @@
* vcd.c : VCD input module for vlc
*****************************************************************************
* Copyright © 2000-2011 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 47373da5fef1b9ed4bd38aa5adb2f43aa831d70f $
+ * $Id: abdeaa624628b775c289a8f4712b4801ed390884 $
*
* Author: Johan Bilien <jobi at via.ecp.fr>
*
@@ -265,10 +265,11 @@ static int Control( stream_t *p_access, int i_query, va_list args )
case STREAM_GET_TITLE_INFO:
ppp_title = va_arg( args, input_title_t*** );
- *va_arg( args, int* ) = p_sys->i_titles;
-
/* Duplicate title infos */
- *ppp_title = xmalloc( sizeof(input_title_t *) * p_sys->i_titles );
+ *ppp_title = vlc_alloc( p_sys->i_titles, sizeof(input_title_t *) );
+ if (!*ppp_title)
+ return VLC_ENOMEM;
+ *va_arg( args, int* ) = p_sys->i_titles;
for( int i = 0; i < p_sys->i_titles; i++ )
(*ppp_title)[i] = vlc_input_title_New();
break;
diff --git a/modules/access/vdr.c b/modules/access/vdr.c
index d196177..cd9ee7f 100644
--- a/modules/access/vdr.c
+++ b/modules/access/vdr.c
@@ -188,7 +188,7 @@ static int Open( vlc_object_t *p_this )
!S_ISDIR( st.st_mode ) )
return VLC_EGENERIC;
- access_sys_t *p_sys = vlc_calloc( p_this, 1, sizeof( *p_sys ) );
+ access_sys_t *p_sys = vlc_obj_calloc( p_this, 1, sizeof( *p_sys ) );
if( unlikely(p_sys == NULL) )
return VLC_ENOMEM;
diff --git a/modules/access/vnc.c b/modules/access/vnc.c
index eb08926..3cd4ab6 100644
--- a/modules/access/vnc.c
+++ b/modules/access/vnc.c
@@ -385,7 +385,7 @@ static int Open( vlc_object_t *p_this )
demux_t *p_demux = (demux_t*)p_this;
demux_sys_t *p_sys;
- p_sys = vlc_calloc( p_this, 1, sizeof(demux_sys_t) );
+ p_sys = vlc_obj_calloc( p_this, 1, sizeof(demux_sys_t) );
if( !p_sys ) return VLC_ENOMEM;
p_sys->f_fps = var_InheritFloat( p_demux, CFG_PREFIX "fps" );
diff --git a/modules/access/wasapi.c b/modules/access/wasapi.c
index 77d9856..0db2a22 100644
--- a/modules/access/wasapi.c
+++ b/modules/access/wasapi.c
@@ -387,7 +387,7 @@ static int Open(vlc_object_t *obj)
if (demux->psz_location != NULL && *demux->psz_location != '\0')
return VLC_EGENERIC; /* TODO non-default device */
- demux_sys_t *sys = vlc_malloc(obj, sizeof (*sys));
+ demux_sys_t *sys = vlc_obj_alloc(obj, 1, sizeof (*sys));
if (unlikely(sys == NULL))
return VLC_ENOMEM;
diff --git a/modules/audio_filter/Makefile.am b/modules/audio_filter/Makefile.am
index bcff753..e7c38cf 100644
--- a/modules/audio_filter/Makefile.am
+++ b/modules/audio_filter/Makefile.am
@@ -17,6 +17,9 @@ libparam_eq_plugin_la_SOURCES = audio_filter/param_eq.c
libparam_eq_plugin_la_LIBADD = $(LIBM)
libscaletempo_plugin_la_SOURCES = audio_filter/scaletempo.c
libscaletempo_plugin_la_LIBADD = $(LIBM)
+libscaletempo_pitch_plugin_la_SOURCES = $(libscaletempo_plugin_la_SOURCES)
+libscaletempo_pitch_plugin_la_LIBADD = $(libscaletempo_plugin_la_LIBADD)
+libscaletempo_pitch_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) -DPITCH_SHIFTER
libstereo_widen_plugin_la_SOURCES = audio_filter/stereo_widen.c
libspatializer_plugin_la_SOURCES = \
audio_filter/spatializer/allpass.cpp \
@@ -41,6 +44,7 @@ audio_filter_LTLIBRARIES = \
libgain_plugin.la \
libparam_eq_plugin.la \
libscaletempo_plugin.la \
+ libscaletempo_pitch_plugin.la \
libspatializer_plugin.la \
libstereo_widen_plugin.la
diff --git a/modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp b/modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp
index 09b869b..2414dfa 100644
--- a/modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp
+++ b/modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp
@@ -284,7 +284,7 @@ static int allocateBuffers(filter_sys_t *p_sys)
for (unsigned i = 0; i < p_sys->i_inputNb; ++i)
{
- p_sys->inBuf[i] = (float *)malloc(AMB_BLOCK_TIME_LEN * sizeof(float));
+ p_sys->inBuf[i] = (float *)vlc_alloc(AMB_BLOCK_TIME_LEN, sizeof(float));
if (p_sys->inBuf[i] == NULL)
return VLC_ENOMEM;
}
@@ -295,7 +295,7 @@ static int allocateBuffers(filter_sys_t *p_sys)
for (unsigned i = 0; i < p_sys->i_outputNb; ++i)
{
- p_sys->outBuf[i] = (float *)malloc(AMB_BLOCK_TIME_LEN * sizeof(float));
+ p_sys->outBuf[i] = (float *)vlc_alloc(AMB_BLOCK_TIME_LEN, sizeof(float));
if (p_sys->outBuf[i] == NULL)
return VLC_ENOMEM;
}
diff --git a/modules/audio_filter/equalizer.c b/modules/audio_filter/equalizer.c
index cff70cc..1e3fae5 100644
--- a/modules/audio_filter/equalizer.c
+++ b/modules/audio_filter/equalizer.c
@@ -2,7 +2,7 @@
* equalizer.c:
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2004-2012 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 735b2be5728a7406375bab79814feeff45a2f4dd $
+ * $Id: f83d4599caba5d237aac0627c89afc9f6f4c7649 $
*
* Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
*
@@ -291,9 +291,9 @@ static int EqzInit( filter_t *p_filter, int i_rate )
/* Create the static filter config */
p_sys->i_band = cfg.i_band;
- p_sys->f_alpha = malloc( p_sys->i_band * sizeof(float) );
- p_sys->f_beta = malloc( p_sys->i_band * sizeof(float) );
- p_sys->f_gamma = malloc( p_sys->i_band * sizeof(float) );
+ p_sys->f_alpha = vlc_alloc( p_sys->i_band, sizeof(float) );
+ p_sys->f_beta = vlc_alloc( p_sys->i_band, sizeof(float) );
+ p_sys->f_gamma = vlc_alloc( p_sys->i_band, sizeof(float) );
if( !p_sys->f_alpha || !p_sys->f_beta || !p_sys->f_gamma )
goto error;
@@ -307,7 +307,7 @@ static int EqzInit( filter_t *p_filter, int i_rate )
/* Filter dyn config */
p_sys->b_2eqz = false;
p_sys->f_gamp = 1.0f;
- p_sys->f_amp = malloc( p_sys->i_band * sizeof(float) );
+ p_sys->f_amp = vlc_alloc( p_sys->i_band, sizeof(float) );
if( !p_sys->f_amp )
goto error;
diff --git a/modules/audio_filter/normvol.c b/modules/audio_filter/normvol.c
index 28ead63..71ff211 100644
--- a/modules/audio_filter/normvol.c
+++ b/modules/audio_filter/normvol.c
@@ -2,7 +2,7 @@
* normvol.c: volume normalizer
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2001, 2006 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 6bee12f8423f7bd471aa0c366ae439270e5862c8 $
+ * $Id: 428529f146f5d1aa88cc40fc167d8a77eec49ef9 $
*
* Authors: Clément Stenac <zorglub at videolan.org>
*
@@ -146,7 +146,7 @@ static block_t *DoWork( filter_t *p_filter, block_t *p_in_buf )
if( !pf_sum )
goto out;
- pf_gain = malloc( sizeof(float) * i_channels );
+ pf_gain = vlc_alloc( i_channels, sizeof(float) );
if( !pf_gain )
{
free( pf_sum );
diff --git a/modules/audio_filter/scaletempo.c b/modules/audio_filter/scaletempo.c
index 327fa3c..e67caf4 100644
--- a/modules/audio_filter/scaletempo.c
+++ b/modules/audio_filter/scaletempo.c
@@ -2,7 +2,7 @@
* scaletempo.c: Scale audio tempo while maintaining pitch
*****************************************************************************
* Copyright © 2008 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 2ba51b7eeadd30f2b1e69daaab26ba164192ee8d $
+ * $Id: 26f57f00965192665fb5434265b4142419ad89dc $
*
* Authors: Rov Juvano <rovjuvano at users.sourceforge.net>
*
@@ -42,15 +42,23 @@
* Module descriptor
*****************************************************************************/
static int Open( vlc_object_t * );
-static int OpenPitch( vlc_object_t * );
static void Close( vlc_object_t * );
-static void ClosePitch( vlc_object_t * );
static block_t *DoWork( filter_t *, block_t * );
+
+#ifdef PITCH_SHIFTER
+static int OpenPitch( vlc_object_t * );
+static void ClosePitch( vlc_object_t * );
static block_t *DoPitchWork( filter_t *, block_t * );
+# define MODULE_DESC N_("Pitch Shifter")
+# define MODULES_SHORTNAME N_("Audio pitch changer")
+#else
+# define MODULE_DESC N_("Audio tempo scaler synched with rate")
+# define MODULES_SHORTNAME N_("Scaletempo")
+#endif
vlc_module_begin ()
- set_description( N_("Audio tempo scaler synched with rate") )
- set_shortname( N_("Scaletempo") )
+ set_description( MODULE_DESC )
+ set_shortname( MODULES_SHORTNAME )
set_capability( "audio filter", 0 )
set_category( CAT_AUDIO )
set_subcategory( SUBCAT_AUDIO_AFILTER )
@@ -61,15 +69,14 @@ vlc_module_begin ()
N_("Overlap Length"), N_("Percentage of stride to overlap"), true )
add_integer_with_range( "scaletempo-search", 14, 0, 200,
N_("Search Length"), N_("Length in milliseconds to search for best overlap position"), true )
- set_callbacks( Open, Close )
-
- add_submodule ()
- set_shortname( N_("Pitch Shifter") )
- set_description( N_("Audio pitch changer") )
- set_callbacks( OpenPitch, ClosePitch )
- add_shortcut( "pitch" )
+#ifdef PITCH_SHIFTER
add_float_with_range( "pitch-shift", 0, -12, 12,
N_("Pitch Shift"), N_("Pitch shift in semitones"), false )
+ set_callbacks( OpenPitch, ClosePitch )
+#else
+ set_callbacks( Open, Close )
+#endif
+
vlc_module_end ()
/*
@@ -123,9 +130,11 @@ struct filter_sys_t
void *buf_pre_corr;
void *table_window;
unsigned(*best_overlap_offset)( filter_t *p_filter );
+#ifdef PITCH_SHIFTER
/* pitch */
filter_t * resampler;
vlc_atomic_float rate_shift;
+#endif
};
/*****************************************************************************
@@ -314,8 +323,8 @@ static int reinit_buffers( filter_t *p_filter )
p->samples_overlap = frames_overlap * p->samples_per_frame;
p->bytes_standing = p->bytes_stride - p->bytes_overlap;
p->samples_standing = p->bytes_standing / p->bytes_per_sample;
- p->buf_overlap = malloc( p->bytes_overlap );
- p->table_blend = malloc( p->samples_overlap * 4 ); /* sizeof (int32|float) */
+ p->buf_overlap = vlc_alloc( 1, p->bytes_overlap );
+ p->table_blend = vlc_alloc( 4, p->samples_overlap ); /* sizeof (int32|float) */
if( !p->buf_overlap || !p->table_blend )
return VLC_ENOMEM;
if( p->bytes_overlap > prev_overlap )
@@ -450,6 +459,7 @@ static int Open( vlc_object_t *p_this )
return VLC_SUCCESS;
}
+#ifdef PITCH_SHIFTER
static inline void PitchSetRateShift( filter_sys_t *p_sys, float pitch_shift )
{
vlc_atomic_store_float( &p_sys->rate_shift,
@@ -515,6 +525,7 @@ static int OpenPitch( vlc_object_t *p_this )
return VLC_SUCCESS;
}
+#endif
static void Close( vlc_object_t *p_this )
{
@@ -528,6 +539,7 @@ static void Close( vlc_object_t *p_this )
free( p_sys );
}
+#ifdef PITCH_SHIFTER
static void ClosePitch( vlc_object_t *p_this )
{
filter_t *p_filter = (filter_t *)p_this;
@@ -539,6 +551,7 @@ static void ClosePitch( vlc_object_t *p_this )
vlc_object_release( p_sys->resampler );
Close( p_this );
}
+#endif
/*****************************************************************************
* DoWork: filter wrapper for transform_buffer
@@ -581,6 +594,7 @@ static block_t *DoWork( filter_t * p_filter, block_t * p_in_buf )
return p_out_buf;
}
+#ifdef PITCH_SHIFTER
static block_t *DoPitchWork( filter_t * p_filter, block_t * p_in_buf )
{
filter_sys_t *p = p_filter->p_sys;
@@ -597,3 +611,4 @@ static block_t *DoPitchWork( filter_t * p_filter, block_t * p_in_buf )
/* Change tempo while preserving shifted pitch */
return DoWork( p_filter, p_in_buf );
}
+#endif
diff --git a/modules/audio_output/mmdevice.c b/modules/audio_output/mmdevice.c
index 4f32cf0..b6d1166 100644
--- a/modules/audio_output/mmdevice.c
+++ b/modules/audio_output/mmdevice.c
@@ -1037,7 +1037,7 @@ static void *MMThread(void *data)
EnterCriticalSection(&sys->lock);
do
- if (FAILED(MMSession(aout, it)))
+ if (sys->requested_device == NULL || FAILED(MMSession(aout, it)))
SleepConditionVariableCS(&sys->work, &sys->lock, INFINITE);
while (sys->it != NULL);
diff --git a/modules/audio_output/opensles_android.c b/modules/audio_output/opensles_android.c
index b8221b6..0419d45 100644
--- a/modules/audio_output/opensles_android.c
+++ b/modules/audio_output/opensles_android.c
@@ -461,7 +461,7 @@ static int Start(audio_output_t *aout, audio_sample_format_t *restrict fmt)
/* XXX: rounding shouldn't affect us at normal sampling rate */
sys->rate = fmt->i_rate;
sys->samples_per_buf = OPENSLES_BUFLEN * fmt->i_rate / 1000;
- sys->buf = malloc(OPENSLES_BUFFERS * sys->samples_per_buf * bytesPerSample());
+ sys->buf = vlc_alloc(sys->samples_per_buf * bytesPerSample(), OPENSLES_BUFFERS);
if (!sys->buf)
goto error;
diff --git a/modules/codec/Makefile.am b/modules/codec/Makefile.am
index 2f625ba..a096961 100644
--- a/modules/codec/Makefile.am
+++ b/modules/codec/Makefile.am
@@ -228,6 +228,20 @@ libwebvtt_plugin_la_SOURCES = codec/webvtt/subsvtt.c \
demux/webvtt.c \
demux/mp4/minibox.h
codec_LTLIBRARIES += libwebvtt_plugin.la
+AM_YFLAGS = -d
+if ENABLE_CSS
+SUFFIXES += .l .y
+# dependency: we need grammar build first
+BUILT_SOURCES += codec/webvtt/CSSGrammar.h
+libwebvtt_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) -I$(srcdir)/codec/webvtt/ -I$(builddir)/codec/webvtt/
+libwebvtt_plugin_la_SOURCES += codec/webvtt/CSSGrammar.y \
+ codec/webvtt/CSSLexer.l \
+ codec/webvtt/css_parser.c \
+ codec/webvtt/css_parser.h \
+ codec/webvtt/css_style.c \
+ codec/webvtt/css_style.h \
+ codec/webvtt/css_bridge.h
+endif
libsvcdsub_plugin_la_SOURCES = codec/svcdsub.c
codec_LTLIBRARIES += libsvcdsub_plugin.la
@@ -324,7 +338,7 @@ liboggspots_plugin_la_LIBADD = $(OGGSPOTS_LIBS)
EXTRA_LTLIBRARIES += liboggspots_plugin.la
codec_LTLIBRARIES += $(LTLIBoggspots)
-libvideotoolbox_plugin_la_SOURCES = video_chroma/copy.c video_chroma/copy.h \
+libvideotoolbox_plugin_la_SOURCES = \
codec/vt_utils.c codec/vt_utils.h \
codec/videotoolbox.m codec/hxxx_helper.c codec/hxxx_helper.h \
packetizer/hxxx_nal.h packetizer/hxxx_nal.c \
@@ -341,27 +355,27 @@ endif
if HAVE_TVOS
libvideotoolbox_plugin_la_OBJCFLAGS = $(AM_OBJCFLAGS) -mtvos-version-min=10.2
endif
+libvideotoolbox_plugin_la_LIBADD = video_chroma_copy.la
libvideotoolbox_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(codecdir)' -Wl,-framework,Foundation -Wl,-framework,VideoToolbox -Wl,-framework,CoreMedia -Wl,-framework,CoreVideo
EXTRA_LTLIBRARIES += libvideotoolbox_plugin.la
codec_LTLIBRARIES += $(LTLIBvideotoolbox)
### FFmpeg/libav ###
+vlc_avcodec_common_la_SOURCES = codec/avcodec/fourcc.c codec/avcodec/avcommon.h \
+ codec/avcodec/chroma.c codec/avcodec/chroma.h \
+ codec/avcodec/avcommon_compat.h
libavcodec_plugin_la_SOURCES = \
- codec/avcodec/avcommon_compat.h \
- codec/avcodec/avcommon.h \
codec/avcodec/video.c \
codec/avcodec/subtitle.c \
codec/avcodec/audio.c \
- codec/avcodec/fourcc.c \
- codec/avcodec/chroma.c codec/avcodec/chroma.h \
codec/avcodec/va.c codec/avcodec/va.h \
codec/avcodec/avcodec.c codec/avcodec/avcodec.h
if ENABLE_SOUT
libavcodec_plugin_la_SOURCES += codec/avcodec/encoder.c
endif
libavcodec_plugin_la_CFLAGS = $(AVCODEC_CFLAGS) $(AM_CFLAGS)
-libavcodec_plugin_la_LIBADD = $(AVCODEC_LIBS) $(LIBM)
+libavcodec_plugin_la_LIBADD = $(AVCODEC_LIBS) $(LIBM) vlc_avcodec_common.la
libavcodec_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) $(SYMBOLIC_LDFLAGS)
if MERGE_FFMPEG
@@ -377,6 +391,7 @@ if HAVE_DARWIN
libavcodec_plugin_la_LDFLAGS += -Wl,-framework,Foundation -Wl,-framework,Security,-framework,CoreFoundation
endif
if HAVE_AVCODEC
+noinst_LTLIBRARIES += vlc_avcodec_common.la
codec_LTLIBRARIES += libavcodec_plugin.la
endif
@@ -444,19 +459,18 @@ libomxil_plugin_la_SOURCES = \
packetizer/h264_nal.c packetizer/h264_nal.h \
packetizer/hevc_nal.c packetizer/hevc_nal.h \
codec/omxil/qcom.c codec/omxil/qcom.h \
- codec/omxil/omxil.c codec/omxil/omxil.h codec/omxil/omxil_core.c codec/omxil/omxil_core.h \
- video_chroma/copy.c
+ codec/omxil/omxil.c codec/omxil/omxil.h codec/omxil/omxil_core.c codec/omxil/omxil_core.h
if HAVE_ANDROID
libomxil_plugin_la_SOURCES += video_output/android/utils.c video_output/android/utils.h \
video_output/android/display.h
endif
libomxil_plugin_la_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) -I$(srcdir)/codec/omxil $(CFLAGS_omxil)
-libomxil_plugin_la_LIBADD = $(LIBDL)
+libomxil_plugin_la_LIBADD = video_chroma_copy.la $(LIBDL)
libomxil_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(codecdir)'
-libomxil_vout_plugin_la_SOURCES = codec/omxil/vout.c codec/omxil/omxil_core.c codec/omxil/utils.c codec/omxil/qcom.c video_chroma/copy.c
+libomxil_vout_plugin_la_SOURCES = codec/omxil/vout.c codec/omxil/omxil_core.c codec/omxil/utils.c codec/omxil/qcom.c
libomxil_vout_plugin_la_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) -I$(srcdir)/codec/omxil $(CFLAGS_omxil_vout)
-libomxil_vout_plugin_la_LIBADD = $(LIBDL)
+libomxil_vout_plugin_la_LIBADD = video_chroma_copy.la $(LIBDL)
libomxil_vout_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(codecdir)'
libiomx_plugin_la_SOURCES = $(libomxil_plugin_la_SOURCES)
@@ -466,14 +480,13 @@ libiomx_plugin_la_LIBADD = $(libomxil_plugin_la_LIBADD)
libmediacodec_plugin_la_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) -I$(srcdir)/codec/omxil
libmediacodec_plugin_la_SOURCES = codec/omxil/mediacodec.c codec/omxil/mediacodec.h \
codec/omxil/mediacodec_jni.c codec/omxil/mediacodec_ndk.c codec/omxil/utils.c \
- video_chroma/copy.c \
video_output/android/utils.c video_output/android/utils.h \
video_output/android/display.h \
codec/hxxx_helper.c codec/hxxx_helper.h \
packetizer/hxxx_nal.h packetizer/hxxx_nal.c \
packetizer/h264_nal.c packetizer/h264_nal.h \
packetizer/hevc_nal.c packetizer/hevc_nal.h
-
+libmediacodec_plugin_la_LIBADD = video_chroma_copy.la
codec_LTLIBRARIES += $(LTLIBomxil) $(LTLIBomxil_vout)
EXTRA_LTLIBRARIES += libomxil_plugin.la libomxil_vout_plugin.la
if HAVE_ANDROID
diff --git a/modules/codec/avcodec/va.c b/modules/codec/avcodec/va.c
index 7bc0cb7..62de083 100644
--- a/modules/codec/avcodec/va.c
+++ b/modules/codec/avcodec/va.c
@@ -42,10 +42,8 @@ vlc_fourcc_t vlc_va_GetChroma(enum PixelFormat hwfmt, enum PixelFormat swfmt)
{
case AV_PIX_FMT_YUV420P:
return VLC_CODEC_VAAPI_420;
- /* TODO: add 10 bits support
- * case AV_PIX_FMT_YUV420P10LE:
- * return VLC_CODEC_VAAPI_420_10B;
- */
+ case AV_PIX_FMT_YUV420P10LE:
+ return VLC_CODEC_VAAPI_420_10BPP;
default:
return 0;
}
diff --git a/modules/codec/avcodec/vaapi.c b/modules/codec/avcodec/vaapi.c
index 58d40df..e9b8a87 100644
--- a/modules/codec/avcodec/vaapi.c
+++ b/modules/codec/avcodec/vaapi.c
@@ -59,10 +59,12 @@ struct vlc_va_sys_t
};
static int GetVaProfile(AVCodecContext *ctx, const es_format_t *fmt,
- VAProfile *va_profile, unsigned *pic_count)
+ VAProfile *va_profile, int *vlc_chroma,
+ unsigned *pic_count)
{
VAProfile i_profile;
unsigned count = 3;
+ int i_vlc_chroma = VLC_CODEC_VAAPI_420;
switch(ctx->codec_id)
{
@@ -88,7 +90,10 @@ static int GetVaProfile(AVCodecContext *ctx, const es_format_t *fmt,
if (fmt->i_profile == FF_PROFILE_HEVC_MAIN)
i_profile = VAProfileHEVCMain;
else if (fmt->i_profile == FF_PROFILE_HEVC_MAIN_10)
+ {
i_profile = VAProfileHEVCMain10;
+ i_vlc_chroma = VLC_CODEC_VAAPI_420_10BPP;
+ }
else
return VLC_EGENERIC;
count = 18;
@@ -114,6 +119,7 @@ static int GetVaProfile(AVCodecContext *ctx, const es_format_t *fmt,
*va_profile = i_profile;
*pic_count = count + ctx->thread_count;
+ *vlc_chroma = i_vlc_chroma;
return VLC_SUCCESS;
}
@@ -167,7 +173,8 @@ static int Create(vlc_va_t *va, AVCodecContext *ctx, enum PixelFormat pix_fmt,
VAProfile i_profile;
unsigned count;
- if (GetVaProfile(ctx, fmt, &i_profile, &count) != VLC_SUCCESS)
+ int i_vlc_chroma;
+ if (GetVaProfile(ctx, fmt, &i_profile, &i_vlc_chroma, &count) != VLC_SUCCESS)
goto error;
sys = malloc(sizeof *sys);
@@ -186,7 +193,7 @@ static int Create(vlc_va_t *va, AVCodecContext *ctx, enum PixelFormat pix_fmt,
sys->hw_ctx.config_id =
vlc_vaapi_CreateConfigChecked(o, sys->hw_ctx.display, i_profile,
- VAEntrypointVLD, VA_FOURCC_NV12);
+ VAEntrypointVLD, i_vlc_chroma);
if (sys->hw_ctx.config_id == VA_INVALID_ID)
goto error;
@@ -267,7 +274,8 @@ static int CreateDRM(vlc_va_t *va, AVCodecContext *ctx, enum PixelFormat pix_fmt
VAProfile i_profile;
unsigned count;
- if (GetVaProfile(ctx, fmt, &i_profile, &count) != VLC_SUCCESS)
+ int i_vlc_chroma;
+ if (GetVaProfile(ctx, fmt, &i_profile, &i_vlc_chroma, &count) != VLC_SUCCESS)
return VLC_EGENERIC;
vlc_va_sys_t *sys;
@@ -324,19 +332,22 @@ static int CreateDRM(vlc_va_t *va, AVCodecContext *ctx, enum PixelFormat pix_fmt
sys->hw_ctx.config_id =
vlc_vaapi_CreateConfigChecked(o, sys->hw_ctx.display, i_profile,
VAEntrypointVLD, 0);
+ if (sys->hw_ctx.config_id == VA_INVALID_ID)
+ goto error;
/* Create surfaces */
assert(ctx->coded_width > 0 && ctx->coded_height > 0);
video_format_t vfmt = {
- .i_chroma = VLC_CODEC_VAAPI_420,
+ .i_chroma = i_vlc_chroma,
.i_width = ctx->coded_width,
.i_height = ctx->coded_height,
.i_visible_width = ctx->coded_width,
.i_visible_height = ctx->coded_height
};
+
VASurfaceID *surfaces;
sys->pool = vlc_vaapi_PoolNew(o, sys->va_inst, sys->hw_ctx.display, count,
- &surfaces, &vfmt, VA_RT_FORMAT_YUV420, 0);
+ &surfaces, &vfmt, false);
if (!sys->pool)
goto error;
diff --git a/modules/codec/dvbsub.c b/modules/codec/dvbsub.c
index 1aae3c3..55476da 100644
--- a/modules/codec/dvbsub.c
+++ b/modules/codec/dvbsub.c
@@ -4,7 +4,7 @@
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2003 ANEVIA
* Copyright (C) 2003-2009 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 97a563e63860b556f8c636ada1af3b9ca9db340b $
+ * $Id: 2040b90c77ceb62164ec2fbdde2b0449e753b68b $
*
* Authors: Gildas Bazin <gbazin at videolan.org>
* Damien LUCAS <damien.lucas at anevia.com>
@@ -836,7 +836,7 @@ static void decode_page_composition( decoder_t *p_dec, bs_t *s )
if( p_sys->p_page->i_region_defs == 0 ) return;
p_sys->p_page->p_region_defs =
- malloc( p_sys->p_page->i_region_defs * sizeof(dvbsub_regiondef_t) );
+ vlc_alloc( p_sys->p_page->i_region_defs, sizeof(dvbsub_regiondef_t) );
if( p_sys->p_page->p_region_defs )
{
for( i = 0; i < p_sys->p_page->i_region_defs; i++ )
diff --git a/modules/codec/jpeg.c b/modules/codec/jpeg.c
index d517ba8..2c0224c 100644
--- a/modules/codec/jpeg.c
+++ b/modules/codec/jpeg.c
@@ -549,7 +549,7 @@ static int DecodeBlock(decoder_t *p_dec, block_t *p_block)
}
/* Decode picture */
- p_row_pointers = malloc(sizeof(JSAMPROW) * p_sys->p_jpeg.output_height);
+ p_row_pointers = vlc_alloc(p_sys->p_jpeg.output_height, sizeof(JSAMPROW));
if (!p_row_pointers)
{
goto error;
@@ -680,7 +680,7 @@ static block_t *EncodeBlock(encoder_t *p_enc, picture_t *p_pic)
jpeg_start_compress(&p_sys->p_jpeg, TRUE);
/* Encode picture */
- p_row_pointers = malloc(sizeof(JSAMPARRAY) * p_pic->i_planes);
+ p_row_pointers = vlc_alloc(p_pic->i_planes, sizeof(JSAMPARRAY));
if (p_row_pointers == NULL)
{
goto error;
@@ -688,7 +688,7 @@ static block_t *EncodeBlock(encoder_t *p_enc, picture_t *p_pic)
for (int i = 0; i < p_pic->i_planes; i++)
{
- p_row_pointers[i] = malloc(sizeof(JSAMPROW) * p_sys->p_jpeg.comp_info[i].v_samp_factor * DCTSIZE);
+ p_row_pointers[i] = vlc_alloc(p_sys->p_jpeg.comp_info[i].v_samp_factor, sizeof(JSAMPROW) * DCTSIZE);
}
while (p_sys->p_jpeg.next_scanline < p_sys->p_jpeg.image_height)
diff --git a/modules/codec/opus.c b/modules/codec/opus.c
index 7d354a8..4bc70dc 100644
--- a/modules/codec/opus.c
+++ b/modules/codec/opus.c
@@ -675,7 +675,7 @@ static int OpenEncoder(vlc_object_t *p_this)
/* Buffer for incoming audio, since opus only accepts frame sizes that are
multiples of 2.5ms */
enc->p_sys = sys;
- sys->buffer = malloc(OPUS_FRAME_SIZE * header.channels * sizeof(float));
+ sys->buffer = vlc_alloc(header.channels, sizeof(float) * OPUS_FRAME_SIZE);
if (!sys->buffer) {
status = VLC_ENOMEM;
goto error;
diff --git a/modules/codec/png.c b/modules/codec/png.c
index 75aeb02..ddcd217 100644
--- a/modules/codec/png.c
+++ b/modules/codec/png.c
@@ -2,7 +2,7 @@
* png.c: png decoder module making use of libpng.
*****************************************************************************
* Copyright (C) 1999-2001 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 645577f7ca90697a793de6a7ba2ad2b503f7d150 $
+ * $Id: 9bcbdf47964f475f13be0ea455aa06531050ff1c $
*
* Authors: Gildas Bazin <gbazin at videolan.org>
*
@@ -264,7 +264,14 @@ static int DecodeBlock( decoder_t *p_dec, block_t *p_block )
png_set_alpha_mode( p_png, PNG_ALPHA_OPTIMIZED, PNG_DEFAULT_sRGB );
/* Strip to 8 bits per channel */
- if( i_bit_depth == 16 ) png_set_strip_16( p_png );
+ if( i_bit_depth == 16 )
+ {
+#if PNG_LIBPNG_VER >= 10504
+ png_set_scale_16( p_png );
+#else
+ png_set_strip_16( p_png );
+#endif
+ }
if( png_get_valid( p_png, p_info, PNG_INFO_tRNS ) )
{
@@ -282,7 +289,7 @@ static int DecodeBlock( decoder_t *p_dec, block_t *p_block )
if( !p_pic ) goto error;
/* Decode picture */
- p_row_pointers = malloc( sizeof(png_bytep) * i_height );
+ p_row_pointers = vlc_alloc( i_height, sizeof(png_bytep) );
if( !p_row_pointers )
goto error;
for( i = 0; i < (int)i_height; i++ )
diff --git a/modules/codec/scte27.c b/modules/codec/scte27.c
index 4e5fe32..65ea528 100644
--- a/modules/codec/scte27.c
+++ b/modules/codec/scte27.c
@@ -2,7 +2,7 @@
* scte27.c : SCTE-27 subtitles decoder
*****************************************************************************
* Copyright (C) Laurent Aimar
- * $Id: dfc4d94ec36205a6781e5a38d88003427359761b $
+ * $Id: 797af40715742b3dc2c4cf402949928897ffff70 $
*
* Authors: Laurent Aimar <fenrir _AT_ videolan _DOT_ org>
*
@@ -142,7 +142,7 @@ static subpicture_region_t *DecodeSimpleBitmap(decoder_t *dec,
int bitmap_h = bottom_h - top_h;
int bitmap_v = bottom_v - top_v;
int bitmap_size = bitmap_h * bitmap_v;
- bool *bitmap = malloc(bitmap_size * sizeof(*bitmap));
+ bool *bitmap = vlc_alloc(bitmap_size, sizeof(*bitmap));
if (!bitmap)
return NULL;
for (int position = 0; position < bitmap_size;) {
diff --git a/modules/codec/spudec/parse.c b/modules/codec/spudec/parse.c
index 18245a4..08a28f0 100644
--- a/modules/codec/spudec/parse.c
+++ b/modules/codec/spudec/parse.c
@@ -2,7 +2,7 @@
* parse.c: SPU parser
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2000-2001, 2005, 2006 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: c4e8bc079458bdac0b2ebff0cd16139039d73110 $
+ * $Id: 275864f187aa62119914038186d4d7ea7b23bf03 $
*
* Authors: Sam Hocevar <sam at zoy.org>
* Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
@@ -125,7 +125,7 @@ subpicture_t * ParsePacket( decoder_t *p_dec )
* one byte gaves two nibbles and may be used twice (once per field)
* generating 4 codes.
*/
- spu_data.p_data = malloc( sizeof(*spu_data.p_data) * 2 * 2 * p_sys->i_rle_size );
+ spu_data.p_data = vlc_alloc( p_sys->i_rle_size, sizeof(*spu_data.p_data) * 2 * 2 );
/* We try to display it */
if( ParseRLE( p_dec, &spu_data, &spu_properties ) )
diff --git a/modules/codec/stl.c b/modules/codec/stl.c
index f004985..51e25cb 100644
--- a/modules/codec/stl.c
+++ b/modules/codec/stl.c
@@ -2,7 +2,7 @@
* stl.c: EBU STL decoder
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2010 Laurent Aimar
- * $Id: 4c73c1c06722a0b718f01978c1ae0adab040ffd0 $
+ * $Id: 9c6ddc9663cb040bf563c4af784152fc4ffefd92 $
*
* Authors: Laurent Aimar <fenrir _AT_ videolan _DOT_ org>
*
@@ -103,6 +103,7 @@ typedef struct {
struct decoder_sys_t {
stl_sg_t groups[STL_GROUPS_MAX + 1];
cct_number_value_t cct;
+ uint8_t i_fps;
};
static cct_number_t cct_nums[] = { {CCT_ISO_6937_2, "ISO_6937-2"},
@@ -265,7 +266,7 @@ static void ClearTeletextStyles(stl_sg_t *p_group)
}
/* Returns true if group is we need to output group */
-static bool ParseTTI(stl_sg_t *p_group, const uint8_t *p_data, const char *psz_charset)
+static bool ParseTTI(stl_sg_t *p_group, const uint8_t *p_data, const char *psz_charset, double fps)
{
uint8_t p_buffer[STL_TEXTFIELD_SIZE];
uint8_t i_buffer = 0;
@@ -285,8 +286,8 @@ static bool ParseTTI(stl_sg_t *p_group, const uint8_t *p_data, const char *psz_c
* We must not flush current segments on output and continue on next block */
p_group->i_accumulating = (p_data[4] == 0x01 || p_data[4] == 0x02);
- p_group->i_start = ParseTimeCode( &p_data[5], 30 );
- p_group->i_end = ParseTimeCode( &p_data[9], 30 );
+ p_group->i_start = ParseTimeCode( &p_data[5], fps );
+ p_group->i_end = ParseTimeCode( &p_data[9], fps );
/* Text Field */
for (size_t i = STL_TTI_HEADER_SIZE; i < STL_TTI_SIZE; i++)
@@ -399,7 +400,7 @@ static int Decode(decoder_t *p_dec, block_t *p_block)
for (size_t i = 0; i < p_block->i_buffer / STL_TTI_SIZE; i++)
{
stl_sg_t *p_group = &p_dec->p_sys->groups[p_block->p_buffer[0]];
- if(ParseTTI(p_group, &p_block->p_buffer[i * STL_TTI_SIZE], psz_charset) &&
+ if(ParseTTI(p_group, &p_block->p_buffer[i * STL_TTI_SIZE], psz_charset, p_dec->p_sys->i_fps) &&
p_group->p_segment != NULL )
{
/* output */
@@ -432,7 +433,7 @@ static int Decode(decoder_t *p_dec, block_t *p_block)
return VLCDEC_SUCCESS;
}
-static int ExtractCCT(const decoder_t *dec, cct_number_value_t *cct_number)
+static int ParseGSI(const decoder_t *dec, decoder_sys_t *p_sys)
{
uint8_t *header = dec->fmt_in.p_extra;
if (!header) {
@@ -445,13 +446,22 @@ static int ExtractCCT(const decoder_t *dec, cct_number_value_t *cct_number)
return VLC_EGENERIC;
}
+ char dfc_fps_str[] = { header[6], header[7], '\0' };
+ int fps = strtol(dfc_fps_str, NULL, 10);
+ if (1 > fps || 60 < fps) {
+ msg_Warn(dec, "EBU header contains unsupported DFC fps ('%s'); falling back to 25\n", dfc_fps_str);
+ fps = 25;
+ }
+
int cct = (header[12] << 8) | header[13];
if (CCT_BEGIN > cct || CCT_END < cct) {
msg_Err(dec, "EBU header contains illegal CCT (0x%x)\n", cct);
return VLC_EGENERIC;
}
- *cct_number = cct;
+ msg_Dbg(dec, "DFC fps=%d, CCT=0x%x", fps, cct);
+ p_sys->i_fps = fps;
+ p_sys->cct = cct;
return VLC_SUCCESS;
}
@@ -463,18 +473,14 @@ static int Open(vlc_object_t *object)
if (dec->fmt_in.i_codec != VLC_CODEC_EBU_STL)
return VLC_EGENERIC;
- cct_number_value_t cct;
- int rc = ExtractCCT(dec, &cct);
- if (VLC_SUCCESS != rc)
- return rc;
-
- msg_Dbg(dec, "CCT=0x%x", cct);
-
decoder_sys_t *sys = calloc(1, sizeof(*sys));
if (!sys)
return VLC_ENOMEM;
- sys->cct = cct;
+ int rc = ParseGSI(dec, sys);
+ if (VLC_SUCCESS != rc)
+ return rc;
+
for(size_t i=0; i<=STL_GROUPS_MAX; i++)
sys->groups[i].pp_segment_last = &sys->groups[i].p_segment;
diff --git a/modules/codec/subsdec.c b/modules/codec/subsdec.c
index b483d0d..01e5497 100644
--- a/modules/codec/subsdec.c
+++ b/modules/codec/subsdec.c
@@ -2,7 +2,7 @@
* subsdec.c : text subtitle decoder
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2000-2006 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 592a10a74a410a3a711878d4a35279c0929b1d98 $
+ * $Id: c8b82c034e6a66a4ab6477e46137965eb1a5e94d $
*
* Authors: Gildas Bazin <gbazin at videolan.org>
* Samuel Hocevar <sam at zoy.org>
@@ -586,7 +586,7 @@ static char* GetTag( const char** ppsz_subtitle, bool b_closing )
size_t tag_size = 1;
while ( isalnum( psz_subtitle[tag_size] ) || psz_subtitle[tag_size] == '_' )
tag_size++;
- char* psz_tagname = malloc( ( tag_size + 1 ) * sizeof( *psz_tagname ) );
+ char* psz_tagname = vlc_alloc( tag_size + 1, sizeof( *psz_tagname ) );
if ( unlikely( !psz_tagname ) )
return NULL;
strncpy( psz_tagname, psz_subtitle, tag_size );
diff --git a/modules/codec/ttml/substtml.c b/modules/codec/ttml/substtml.c
index bd82623..3033bb0 100644
--- a/modules/codec/ttml/substtml.c
+++ b/modules/codec/ttml/substtml.c
@@ -81,6 +81,7 @@ typedef struct
tt_node_t * p_rootnode; /* for now. FIXME: split header */
ttml_length_t root_extent_h, root_extent_v;
unsigned i_cell_resolution_v;
+ unsigned i_cell_resolution_h;
} ttml_context_t;
typedef struct
@@ -350,47 +351,53 @@ static void FillTextStyle( const char *psz_attr, const char *psz_val,
}
static void FillRegionStyle( const char *psz_attr, const char *psz_val,
- ttml_region_t *p_region )
+ ttml_context_t *p_ctx, ttml_region_t *p_region )
{
if( !strcasecmp( "tts:displayAlign", psz_attr ) )
{
- if( !strcasecmp ( "top", psz_val ) )
- p_region->updt.align = SUBPICTURE_ALIGN_TOP;
- else if( !strcasecmp ( "center", psz_val ) )
- p_region->updt.align = 0;
- else
- p_region->updt.align = SUBPICTURE_ALIGN_BOTTOM;
+ p_region->updt.inner_align &= ~(SUBPICTURE_ALIGN_TOP|SUBPICTURE_ALIGN_BOTTOM);
+ if( !strcasecmp ( "before", psz_val ) )
+ p_region->updt.inner_align |= SUBPICTURE_ALIGN_TOP;
+ else if( !strcasecmp ( "after", psz_val ) )
+ p_region->updt.inner_align |= SUBPICTURE_ALIGN_BOTTOM;
}
- else if( !strcasecmp ( "tts:origin", psz_attr ) )
+ else if( !strcasecmp ( "tts:origin", psz_attr ) ||
+ !strcasecmp ( "tts:extent", psz_attr ) )
{
const char *psz_token = psz_val;
while( isspace( *psz_token ) )
psz_token++;
- const char *psz_separator = strchr( psz_token, ' ' );
- if( psz_separator == NULL )
- return;
- const char *psz_percent_sign = strchr( psz_token, '%' );
+ ttml_length_t x = ttml_read_length( psz_token );
- p_region->updt.origin.x = atoi( psz_token );
- if( psz_percent_sign != NULL && psz_percent_sign < psz_separator )
- {
- p_region->updt.origin.x /= 100.0;
- p_region->updt.flags |= UPDT_REGION_ORIGIN_X_IS_RATIO;
- }
+ while( *psz_token && !isspace( *psz_token ) )
+ psz_token++;
+ while( *psz_token && isspace( *psz_token ) )
+ psz_token++;
- while( isspace( *psz_separator ) )
- psz_separator++;
- psz_token = psz_separator;
- psz_percent_sign = strchr( psz_token, '%' );
+ ttml_length_t y = ttml_read_length( psz_token );
- p_region->updt.origin.y = atoi( psz_token );
- if( psz_percent_sign != NULL )
+ if ( x.unit != TTML_UNIT_UNKNOWN && y.unit != TTML_UNIT_UNKNOWN )
{
- p_region->updt.origin.y /= 100.0;
- p_region->updt.flags |= UPDT_REGION_ORIGIN_Y_IS_RATIO;
+ ttml_length_t base = { 100.0, TTML_UNIT_PERCENT };
+ x = ttml_rebase_length( x, base, p_ctx->i_cell_resolution_h );
+ y = ttml_rebase_length( y, base, p_ctx->i_cell_resolution_v );
+ if( psz_attr[4] == 'o' )
+ {
+ p_region->updt.origin.x = x.i_value / 100.0;
+ p_region->updt.flags |= UPDT_REGION_ORIGIN_X_IS_RATIO;
+ p_region->updt.origin.y = y.i_value / 100.0;
+ p_region->updt.flags |= UPDT_REGION_ORIGIN_Y_IS_RATIO;
+ p_region->updt.align = SUBPICTURE_ALIGN_TOP|SUBPICTURE_ALIGN_LEFT;
+ }
+ else
+ {
+ p_region->updt.extent.x = x.i_value / 100.0;
+ p_region->updt.flags |= UPDT_REGION_EXTENT_X_IS_RATIO;
+ p_region->updt.extent.y = y.i_value / 100.0;
+ p_region->updt.flags |= UPDT_REGION_EXTENT_Y_IS_RATIO;
+ }
}
- p_region->updt.align = SUBPICTURE_ALIGN_TOP|SUBPICTURE_ALIGN_LEFT;
}
}
@@ -447,16 +454,15 @@ static void FillTTMLStyle( const char *psz_attr, const char *psz_val,
}
else if( !strcasecmp( "tts:textAlign", psz_attr ) )
{
+ p_ttml_style->i_text_align &= ~(SUBPICTURE_ALIGN_LEFT|SUBPICTURE_ALIGN_RIGHT);
if( !strcasecmp ( "left", psz_val ) )
- p_ttml_style->i_text_align = SUBPICTURE_ALIGN_LEFT;
+ p_ttml_style->i_text_align |= SUBPICTURE_ALIGN_LEFT;
else if( !strcasecmp ( "right", psz_val ) )
- p_ttml_style->i_text_align = SUBPICTURE_ALIGN_RIGHT;
- else if( !strcasecmp ( "center", psz_val ) )
- p_ttml_style->i_text_align = 0;
+ p_ttml_style->i_text_align |= SUBPICTURE_ALIGN_RIGHT;
else if( !strcasecmp ( "start", psz_val ) ) /* FIXME: should be BIDI based */
- p_ttml_style->i_text_align = SUBPICTURE_ALIGN_LEFT;
+ p_ttml_style->i_text_align |= SUBPICTURE_ALIGN_LEFT;
else if( !strcasecmp ( "end", psz_val ) ) /* FIXME: should be BIDI based */
- p_ttml_style->i_text_align = SUBPICTURE_ALIGN_RIGHT;
+ p_ttml_style->i_text_align |= SUBPICTURE_ALIGN_RIGHT;
}
else if( !strcasecmp( "tts:fontSize", psz_attr ) )
{
@@ -728,7 +734,8 @@ static ttml_region_t *GetTTMLRegion( ttml_context_t *p_ctx, const char *psz_regi
for ( vlc_dictionary_entry_t* p_entry = merged.p_entries[i];
p_entry != NULL; p_entry = p_entry->p_next )
{
- FillRegionStyle( p_entry->psz_key, p_entry->p_value, p_region );
+ FillRegionStyle( p_entry->psz_key, p_entry->p_value,
+ p_ctx, p_region );
}
}
}
@@ -787,6 +794,11 @@ static void AppendTextToRegion( ttml_context_t *p_ctx, const tt_textnode_t *p_tt
p_segment->style->i_features |= STYLE_HAS_FONT_ALPHA;
}
+ /* we don't have paragraph, so no per text line alignment.
+ * Text style brings horizontal textAlign to region.
+ * Region itself is styled with vertical displayAlign */
+ p_region->updt.inner_align |= s->i_text_align;
+
ttml_style_Delete( s );
}
@@ -901,6 +913,7 @@ static void InitTTMLContext( tt_node_t *p_rootnode, ttml_context_t *p_ctx )
p_ctx->root_extent_v.i_value = 100;
p_ctx->root_extent_v.unit = TTML_UNIT_PERCENT;
p_ctx->i_cell_resolution_v = TTML_DEFAULT_CELL_RESOLUTION_V;
+ p_ctx->i_cell_resolution_h = TTML_DEFAULT_CELL_RESOLUTION_H;
/* and override them */
const char *value = vlc_dictionary_value_for_key( &p_rootnode->attr_dict,
"tts:extent" );
@@ -915,7 +928,10 @@ static void InitTTMLContext( tt_node_t *p_rootnode, ttml_context_t *p_ctx )
{
unsigned w, h;
if( sscanf( value, "%u %u", &w, &h) == 2 && w && h )
+ {
+ p_ctx->i_cell_resolution_h = w;
p_ctx->i_cell_resolution_v = h;
+ }
}
}
@@ -1089,9 +1105,9 @@ static int DecodeBlock( decoder_t *p_dec, block_t *p_block )
}
/*****************************************************************************
- * OpenDecoder: probe the decoder and return score
+ * tt_OpenDecoder: probe the decoder and return score
*****************************************************************************/
-int OpenDecoder( vlc_object_t *p_this )
+int tt_OpenDecoder( vlc_object_t *p_this )
{
decoder_t *p_dec = (decoder_t*)p_this;
decoder_sys_t *p_sys;
@@ -1111,9 +1127,9 @@ int OpenDecoder( vlc_object_t *p_this )
}
/*****************************************************************************
- * CloseDecoder: clean up the decoder
+ * tt_CloseDecoder: clean up the decoder
*****************************************************************************/
-void CloseDecoder( vlc_object_t *p_this )
+void tt_CloseDecoder( vlc_object_t *p_this )
{
decoder_t *p_dec = (decoder_t *)p_this;
decoder_sys_t *p_sys = p_dec->p_sys;
diff --git a/modules/codec/ttml/ttml.c b/modules/codec/ttml/ttml.c
index 24b1050..c66a121 100644
--- a/modules/codec/ttml/ttml.c
+++ b/modules/codec/ttml/ttml.c
@@ -43,7 +43,7 @@ vlc_module_begin ()
set_capability( "spu decoder", 10 )
set_shortname( N_("TTML decoder"))
set_description( N_("TTML subtitles decoder") )
- set_callbacks( OpenDecoder, CloseDecoder )
+ set_callbacks( tt_OpenDecoder, tt_CloseDecoder )
set_category( CAT_INPUT )
set_subcategory( SUBCAT_INPUT_SCODEC )
add_integer( "ttml-align", 0, ALIGN_TEXT, ALIGN_LONGTEXT, false )
@@ -54,7 +54,7 @@ vlc_module_begin ()
set_capability( "demux", 3 )
set_category( CAT_INPUT )
set_subcategory( SUBCAT_INPUT_DEMUX )
- set_callbacks( OpenDemux, CloseDemux )
+ set_callbacks( tt_OpenDemux, tt_CloseDemux )
add_shortcut( "ttml" )
vlc_module_end ()
diff --git a/modules/codec/ttml/ttml.h b/modules/codec/ttml/ttml.h
index 51f4112..1add966 100644
--- a/modules/codec/ttml/ttml.h
+++ b/modules/codec/ttml/ttml.h
@@ -18,11 +18,11 @@
* Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA 02110-1301, USA.
*****************************************************************************/
-int OpenDemux( vlc_object_t* p_this );
-void CloseDemux( demux_t* p_demux );
+int tt_OpenDemux( vlc_object_t* p_this );
+void tt_CloseDemux( demux_t* p_demux );
-int OpenDecoder ( vlc_object_t * );
-void CloseDecoder ( vlc_object_t * );
+int tt_OpenDecoder ( vlc_object_t * );
+void tt_CloseDecoder ( vlc_object_t * );
enum
{
diff --git a/modules/codec/videotoolbox.m b/modules/codec/videotoolbox.m
index def5b0d..020bd89 100644
--- a/modules/codec/videotoolbox.m
+++ b/modules/codec/videotoolbox.m
@@ -1007,19 +1007,23 @@ static BOOL deviceSupportsAdvancedLevels()
return YES;
#endif
#if TARGET_OS_IPHONE
- size_t size;
- int32_t cpufamily;
-
- size = sizeof(cpufamily);
- sysctlbyname("hw.cpufamily", &cpufamily, &size, NULL, 0);
+ #ifdef __LP64__
+ size_t size;
+ int32_t cpufamily;
+ size = sizeof(cpufamily);
+ sysctlbyname("hw.cpufamily", &cpufamily, &size, NULL, 0);
+
+ /* Proper 4K decoding requires a Twister SoC
+ * Everything below will kill the decoder daemon */
+ if (cpufamily == CPUFAMILY_ARM_CYCLONE || cpufamily == CPUFAMILY_ARM_TYPHOON) {
+ return NO;
+ }
- /* Proper 4K decoding requires a Twister SoC
- * Everything below will kill the decoder daemon */
- if (cpufamily == CPUFAMILY_ARM_TWISTER) {
return YES;
- }
-
- return NO;
+ #else
+ /* we need a 64bit SoC for advanced levels */
+ return NO;
+ #endif
#else
return YES;
#endif
@@ -1680,7 +1684,12 @@ static void DecoderCallback(void *decompressionOutputRefCon,
if(likely(p_info))
{
+ /* Unlock the mutex because decoder_NewPicture() is blocking. Indeed,
+ * it can wait indefinitely when the input is paused. */
+ vlc_mutex_unlock(&p_sys->lock);
picture_t *p_pic = decoder_NewPicture(p_dec);
+ vlc_mutex_lock(&p_sys->lock);
+
if (!p_pic)
goto end;
diff --git a/modules/codec/webvtt/CSSGrammar.c b/modules/codec/webvtt/CSSGrammar.c
new file mode 100644
index 0000000..6e53fd0
--- /dev/null
+++ b/modules/codec/webvtt/CSSGrammar.c
@@ -0,0 +1,2940 @@
+/* A Bison parser, made by GNU Bison 3.0.4. */
+
+/* Bison implementation for Yacc-like parsers in C
+
+ Copyright (C) 1984, 1989-1990, 2000-2015 Free Software Foundation, Inc.
+
+ This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+ (at your option) any later version.
+
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ GNU General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU General Public License
+ along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. */
+
+/* As a special exception, you may create a larger work that contains
+ part or all of the Bison parser skeleton and distribute that work
+ under terms of your choice, so long as that work isn't itself a
+ parser generator using the skeleton or a modified version thereof
+ as a parser skeleton. Alternatively, if you modify or redistribute
+ the parser skeleton itself, you may (at your option) remove this
+ special exception, which will cause the skeleton and the resulting
+ Bison output files to be licensed under the GNU General Public
+ License without this special exception.
+
+ This special exception was added by the Free Software Foundation in
+ version 2.2 of Bison. */
+
+/* C LALR(1) parser skeleton written by Richard Stallman, by
+ simplifying the original so-called "semantic" parser. */
+
+/* All symbols defined below should begin with yy or YY, to avoid
+ infringing on user name space. This should be done even for local
+ variables, as they might otherwise be expanded by user macros.
+ There are some unavoidable exceptions within include files to
+ define necessary library symbols; they are noted "INFRINGES ON
+ USER NAME SPACE" below. */
+
+/* Identify Bison output. */
+#define YYBISON 1
+
+/* Bison version. */
+#define YYBISON_VERSION "3.0.4"
+
+/* Skeleton name. */
+#define YYSKELETON_NAME "yacc.c"
+
+/* Pure parsers. */
+#define YYPURE 1
+
+/* Push parsers. */
+#define YYPUSH 0
+
+/* Pull parsers. */
+#define YYPULL 1
+
+
+
+
+/* Copy the first part of user declarations. */
+#line 36 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:339 */
+
+#ifdef HAVE_CONFIG_H
+# include "config.h"
+#endif
+#include <vlc_common.h>
+#include "css_parser.h"
+
+#ifndef YY_TYPEDEF_YY_SCANNER_T
+#define YY_TYPEDEF_YY_SCANNER_T
+typedef void* yyscan_t;
+#endif
+
+#line 79 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:339 */
+
+# ifndef YY_NULLPTR
+# if defined __cplusplus && 201103L <= __cplusplus
+# define YY_NULLPTR nullptr
+# else
+# define YY_NULLPTR 0
+# endif
+# endif
+
+/* Enabling verbose error messages. */
+#ifdef YYERROR_VERBOSE
+# undef YYERROR_VERBOSE
+# define YYERROR_VERBOSE 1
+#else
+# define YYERROR_VERBOSE 0
+#endif
+
+/* In a future release of Bison, this section will be replaced
+ by #include "y.tab.h". */
+#ifndef YY_YY_CODEC_WEBVTT_CSSGRAMMAR_H_INCLUDED
+# define YY_YY_CODEC_WEBVTT_CSSGRAMMAR_H_INCLUDED
+/* Debug traces. */
+#ifndef YYDEBUG
+# define YYDEBUG 0
+#endif
+#if YYDEBUG
+extern int yydebug;
+#endif
+
+/* Token type. */
+#ifndef YYTOKENTYPE
+# define YYTOKENTYPE
+ enum yytokentype
+ {
+ TOKEN_EOF = 0,
+ LOWEST_PREC = 258,
+ UNIMPORTANT_TOK = 259,
+ WHITESPACE = 260,
+ SGML_CD = 261,
+ INCLUDES = 262,
+ DASHMATCH = 263,
+ BEGINSWITH = 264,
+ ENDSWITH = 265,
+ CONTAINS = 266,
+ STRING = 267,
+ IDENT = 268,
+ IDSEL = 269,
+ HASH = 270,
+ FONT_FACE_SYM = 271,
+ CHARSET_SYM = 272,
+ IMPORTANT_SYM = 273,
+ CDO = 274,
+ CDC = 275,
+ LENGTH = 276,
+ ANGLE = 277,
+ TIME = 278,
+ FREQ = 279,
+ DIMEN = 280,
+ PERCENTAGE = 281,
+ NUMBER = 282,
+ URI = 283,
+ FUNCTION = 284,
+ UNICODERANGE = 285
+ };
+#endif
+/* Tokens. */
+#define TOKEN_EOF 0
+#define LOWEST_PREC 258
+#define UNIMPORTANT_TOK 259
+#define WHITESPACE 260
+#define SGML_CD 261
+#define INCLUDES 262
+#define DASHMATCH 263
+#define BEGINSWITH 264
+#define ENDSWITH 265
+#define CONTAINS 266
+#define STRING 267
+#define IDENT 268
+#define IDSEL 269
+#define HASH 270
+#define FONT_FACE_SYM 271
+#define CHARSET_SYM 272
+#define IMPORTANT_SYM 273
+#define CDO 274
+#define CDC 275
+#define LENGTH 276
+#define ANGLE 277
+#define TIME 278
+#define FREQ 279
+#define DIMEN 280
+#define PERCENTAGE 281
+#define NUMBER 282
+#define URI 283
+#define FUNCTION 284
+#define UNICODERANGE 285
+
+/* Value type. */
+#if ! defined YYSTYPE && ! defined YYSTYPE_IS_DECLARED
+
+union YYSTYPE
+{
+#line 49 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:355 */
+
+ bool boolean;
+ char character;
+ int integer;
+ char *string;
+ enum vlc_css_relation_e relation;
+
+ vlc_css_term_t term;
+ vlc_css_expr_t *expr;
+ vlc_css_rule_t *rule;
+ vlc_css_declaration_t *declaration;
+ vlc_css_declaration_t *declarationList;
+ vlc_css_selector_t *selector;
+ vlc_css_selector_t *selectorList;
+
+#line 197 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:355 */
+};
+
+typedef union YYSTYPE YYSTYPE;
+# define YYSTYPE_IS_TRIVIAL 1
+# define YYSTYPE_IS_DECLARED 1
+#endif
+
+
+
+int yyparse (yyscan_t scanner, vlc_css_parser_t *css_parser);
+
+#endif /* !YY_YY_CODEC_WEBVTT_CSSGRAMMAR_H_INCLUDED */
+
+/* Copy the second part of user declarations. */
+#line 65 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:358 */
+
+/* See bison pure calling */
+int yylex(union YYSTYPE *, yyscan_t, vlc_css_parser_t *);
+
+static int yyerror(yyscan_t scanner, vlc_css_parser_t *p, const char *msg)
+{
+ VLC_UNUSED(scanner);VLC_UNUSED(p);VLC_UNUSED(msg);
+ return 1;
+}
+
+
+#line 224 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:358 */
+
+#ifdef short
+# undef short
+#endif
+
+#ifdef YYTYPE_UINT8
+typedef YYTYPE_UINT8 yytype_uint8;
+#else
+typedef unsigned char yytype_uint8;
+#endif
+
+#ifdef YYTYPE_INT8
+typedef YYTYPE_INT8 yytype_int8;
+#else
+typedef signed char yytype_int8;
+#endif
+
+#ifdef YYTYPE_UINT16
+typedef YYTYPE_UINT16 yytype_uint16;
+#else
+typedef unsigned short int yytype_uint16;
+#endif
+
+#ifdef YYTYPE_INT16
+typedef YYTYPE_INT16 yytype_int16;
+#else
+typedef short int yytype_int16;
+#endif
+
+#ifndef YYSIZE_T
+# ifdef __SIZE_TYPE__
+# define YYSIZE_T __SIZE_TYPE__
+# elif defined size_t
+# define YYSIZE_T size_t
+# elif ! defined YYSIZE_T
+# include <stddef.h> /* INFRINGES ON USER NAME SPACE */
+# define YYSIZE_T size_t
+# else
+# define YYSIZE_T unsigned int
+# endif
+#endif
+
+#define YYSIZE_MAXIMUM ((YYSIZE_T) -1)
+
+#ifndef YY_
+# if defined YYENABLE_NLS && YYENABLE_NLS
+# if ENABLE_NLS
+# include <libintl.h> /* INFRINGES ON USER NAME SPACE */
+# define YY_(Msgid) dgettext ("bison-runtime", Msgid)
+# endif
+# endif
+# ifndef YY_
+# define YY_(Msgid) Msgid
+# endif
+#endif
+
+#ifndef YY_ATTRIBUTE
+# if (defined __GNUC__ \
+ && (2 < __GNUC__ || (__GNUC__ == 2 && 96 <= __GNUC_MINOR__))) \
+ || defined __SUNPRO_C && 0x5110 <= __SUNPRO_C
+# define YY_ATTRIBUTE(Spec) __attribute__(Spec)
+# else
+# define YY_ATTRIBUTE(Spec) /* empty */
+# endif
+#endif
+
+#ifndef YY_ATTRIBUTE_PURE
+# define YY_ATTRIBUTE_PURE YY_ATTRIBUTE ((__pure__))
+#endif
+
+#ifndef YY_ATTRIBUTE_UNUSED
+# define YY_ATTRIBUTE_UNUSED YY_ATTRIBUTE ((__unused__))
+#endif
+
+#if !defined _Noreturn \
+ && (!defined __STDC_VERSION__ || __STDC_VERSION__ < 201112)
+# if defined _MSC_VER && 1200 <= _MSC_VER
+# define _Noreturn __declspec (noreturn)
+# else
+# define _Noreturn YY_ATTRIBUTE ((__noreturn__))
+# endif
+#endif
+
+/* Suppress unused-variable warnings by "using" E. */
+#if ! defined lint || defined __GNUC__
+# define YYUSE(E) ((void) (E))
+#else
+# define YYUSE(E) /* empty */
+#endif
+
+#if defined __GNUC__ && 407 <= __GNUC__ * 100 + __GNUC_MINOR__
+/* Suppress an incorrect diagnostic about yylval being uninitialized. */
+# define YY_IGNORE_MAYBE_UNINITIALIZED_BEGIN \
+ _Pragma ("GCC diagnostic push") \
+ _Pragma ("GCC diagnostic ignored \"-Wuninitialized\"")\
+ _Pragma ("GCC diagnostic ignored \"-Wmaybe-uninitialized\"")
+# define YY_IGNORE_MAYBE_UNINITIALIZED_END \
+ _Pragma ("GCC diagnostic pop")
+#else
+# define YY_INITIAL_VALUE(Value) Value
+#endif
+#ifndef YY_IGNORE_MAYBE_UNINITIALIZED_BEGIN
+# define YY_IGNORE_MAYBE_UNINITIALIZED_BEGIN
+# define YY_IGNORE_MAYBE_UNINITIALIZED_END
+#endif
+#ifndef YY_INITIAL_VALUE
+# define YY_INITIAL_VALUE(Value) /* Nothing. */
+#endif
+
+
+#if ! defined yyoverflow || YYERROR_VERBOSE
+
+/* The parser invokes alloca or malloc; define the necessary symbols. */
+
+# ifdef YYSTACK_USE_ALLOCA
+# if YYSTACK_USE_ALLOCA
+# ifdef __GNUC__
+# define YYSTACK_ALLOC __builtin_alloca
+# elif defined __BUILTIN_VA_ARG_INCR
+# include <alloca.h> /* INFRINGES ON USER NAME SPACE */
+# elif defined _AIX
+# define YYSTACK_ALLOC __alloca
+# elif defined _MSC_VER
+# include <malloc.h> /* INFRINGES ON USER NAME SPACE */
+# define alloca _alloca
+# else
+# define YYSTACK_ALLOC alloca
+# if ! defined _ALLOCA_H && ! defined EXIT_SUCCESS
+# include <stdlib.h> /* INFRINGES ON USER NAME SPACE */
+ /* Use EXIT_SUCCESS as a witness for stdlib.h. */
+# ifndef EXIT_SUCCESS
+# define EXIT_SUCCESS 0
+# endif
+# endif
+# endif
+# endif
+# endif
+
+# ifdef YYSTACK_ALLOC
+ /* Pacify GCC's 'empty if-body' warning. */
+# define YYSTACK_FREE(Ptr) do { /* empty */; } while (0)
+# ifndef YYSTACK_ALLOC_MAXIMUM
+ /* The OS might guarantee only one guard page at the bottom of the stack,
+ and a page size can be as small as 4096 bytes. So we cannot safely
+ invoke alloca (N) if N exceeds 4096. Use a slightly smaller number
+ to allow for a few compiler-allocated temporary stack slots. */
+# define YYSTACK_ALLOC_MAXIMUM 4032 /* reasonable circa 2006 */
+# endif
+# else
+# define YYSTACK_ALLOC YYMALLOC
+# define YYSTACK_FREE YYFREE
+# ifndef YYSTACK_ALLOC_MAXIMUM
+# define YYSTACK_ALLOC_MAXIMUM YYSIZE_MAXIMUM
+# endif
+# if (defined __cplusplus && ! defined EXIT_SUCCESS \
+ && ! ((defined YYMALLOC || defined malloc) \
+ && (defined YYFREE || defined free)))
+# include <stdlib.h> /* INFRINGES ON USER NAME SPACE */
+# ifndef EXIT_SUCCESS
+# define EXIT_SUCCESS 0
+# endif
+# endif
+# ifndef YYMALLOC
+# define YYMALLOC malloc
+# if ! defined malloc && ! defined EXIT_SUCCESS
+void *malloc (YYSIZE_T); /* INFRINGES ON USER NAME SPACE */
+# endif
+# endif
+# ifndef YYFREE
+# define YYFREE free
+# if ! defined free && ! defined EXIT_SUCCESS
+void free (void *); /* INFRINGES ON USER NAME SPACE */
+# endif
+# endif
+# endif
+#endif /* ! defined yyoverflow || YYERROR_VERBOSE */
+
+
+#if (! defined yyoverflow \
+ && (! defined __cplusplus \
+ || (defined YYSTYPE_IS_TRIVIAL && YYSTYPE_IS_TRIVIAL)))
+
+/* A type that is properly aligned for any stack member. */
+union yyalloc
+{
+ yytype_int16 yyss_alloc;
+ YYSTYPE yyvs_alloc;
+};
+
+/* The size of the maximum gap between one aligned stack and the next. */
+# define YYSTACK_GAP_MAXIMUM (sizeof (union yyalloc) - 1)
+
+/* The size of an array large to enough to hold all stacks, each with
+ N elements. */
+# define YYSTACK_BYTES(N) \
+ ((N) * (sizeof (yytype_int16) + sizeof (YYSTYPE)) \
+ + YYSTACK_GAP_MAXIMUM)
+
+# define YYCOPY_NEEDED 1
+
+/* Relocate STACK from its old location to the new one. The
+ local variables YYSIZE and YYSTACKSIZE give the old and new number of
+ elements in the stack, and YYPTR gives the new location of the
+ stack. Advance YYPTR to a properly aligned location for the next
+ stack. */
+# define YYSTACK_RELOCATE(Stack_alloc, Stack) \
+ do \
+ { \
+ YYSIZE_T yynewbytes; \
+ YYCOPY (&yyptr->Stack_alloc, Stack, yysize); \
+ Stack = &yyptr->Stack_alloc; \
+ yynewbytes = yystacksize * sizeof (*Stack) + YYSTACK_GAP_MAXIMUM; \
+ yyptr += yynewbytes / sizeof (*yyptr); \
+ } \
+ while (0)
+
+#endif
+
+#if defined YYCOPY_NEEDED && YYCOPY_NEEDED
+/* Copy COUNT objects from SRC to DST. The source and destination do
+ not overlap. */
+# ifndef YYCOPY
+# if defined __GNUC__ && 1 < __GNUC__
+# define YYCOPY(Dst, Src, Count) \
+ __builtin_memcpy (Dst, Src, (Count) * sizeof (*(Src)))
+# else
+# define YYCOPY(Dst, Src, Count) \
+ do \
+ { \
+ YYSIZE_T yyi; \
+ for (yyi = 0; yyi < (Count); yyi++) \
+ (Dst)[yyi] = (Src)[yyi]; \
+ } \
+ while (0)
+# endif
+# endif
+#endif /* !YYCOPY_NEEDED */
+
+/* YYFINAL -- State number of the termination state. */
+#define YYFINAL 3
+/* YYLAST -- Last index in YYTABLE. */
+#define YYLAST 473
+
+/* YYNTOKENS -- Number of terminals. */
+#define YYNTOKENS 50
+/* YYNNTS -- Number of nonterminals. */
+#define YYNNTS 42
+/* YYNRULES -- Number of rules. */
+#define YYNRULES 135
+/* YYNSTATES -- Number of states. */
+#define YYNSTATES 230
+
+/* YYTRANSLATE[YYX] -- Symbol number corresponding to YYX as returned
+ by yylex, with out-of-bounds checking. */
+#define YYUNDEFTOK 2
+#define YYMAXUTOK 285
+
+#define YYTRANSLATE(YYX) \
+ ((unsigned int) (YYX) <= YYMAXUTOK ? yytranslate[YYX] : YYUNDEFTOK)
+
+/* YYTRANSLATE[TOKEN-NUM] -- Symbol number corresponding to TOKEN-NUM
+ as returned by yylex, without out-of-bounds checking. */
+static const yytype_uint8 yytranslate[] =
+{
+ 0, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
+ 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
+ 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
+ 2, 2, 2, 2, 2, 48, 2, 49, 2, 2,
+ 2, 46, 19, 39, 43, 42, 17, 47, 2, 2,
+ 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 16, 37,
+ 2, 45, 41, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
+ 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
+ 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
+ 2, 18, 2, 44, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
+ 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
+ 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
+ 2, 2, 2, 38, 20, 36, 40, 2, 2, 2,
+ 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
+ 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
+ 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
+ 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
+ 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
+ 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
+ 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
+ 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
+ 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
+ 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
+ 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
+ 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
+ 2, 2, 2, 2, 2, 2, 1, 2, 3, 4,
+ 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14,
+ 15, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29,
+ 30, 31, 32, 33, 34, 35
+};
+
+#if YYDEBUG
+ /* YYRLINE[YYN] -- Source line where rule number YYN was defined. */
+static const yytype_uint16 yyrline[] =
+{
+ 0, 176, 176, 180, 181, 184, 186, 187, 190, 192,
+ 198, 199, 203, 207, 210, 216, 221, 226, 228, 235,
+ 236, 240, 245, 246, 250, 255, 258, 264, 265, 266,
+ 270, 271, 275, 276, 280, 291, 296, 309, 316, 322,
+ 325, 329, 339, 348, 355, 359, 371, 377, 378, 382,
+ 385, 395, 402, 407, 415, 416, 417, 421, 428, 434,
+ 438, 451, 454, 457, 460, 463, 466, 472, 473, 477,
+ 481, 486, 495, 509, 519, 522, 527, 530, 533, 536,
+ 539, 545, 548, 552, 556, 559, 562, 570, 573, 579,
+ 588, 593, 602, 609, 614, 620, 626, 634, 640, 641,
+ 645, 650, 655, 659, 663, 670, 673, 676, 682, 683,
+ 687, 688, 690, 691, 692, 693, 694, 695, 696, 698,
+ 701, 707, 708, 709, 710, 711, 712, 716, 722, 727,
+ 732, 742, 760, 761, 765, 766
+};
+#endif
+
+#if YYDEBUG || YYERROR_VERBOSE || 0
+/* YYTNAME[SYMBOL-NUM] -- String name of the symbol SYMBOL-NUM.
+ First, the terminals, then, starting at YYNTOKENS, nonterminals. */
+static const char *const yytname[] =
+{
+ "TOKEN_EOF", "error", "$undefined", "LOWEST_PREC", "UNIMPORTANT_TOK",
+ "WHITESPACE", "SGML_CD", "INCLUDES", "DASHMATCH", "BEGINSWITH",
+ "ENDSWITH", "CONTAINS", "STRING", "IDENT", "IDSEL", "HASH", "':'", "'.'",
+ "'['", "'*'", "'|'", "FONT_FACE_SYM", "CHARSET_SYM", "IMPORTANT_SYM",
+ "CDO", "CDC", "LENGTH", "ANGLE", "TIME", "FREQ", "DIMEN", "PERCENTAGE",
+ "NUMBER", "URI", "FUNCTION", "UNICODERANGE", "'}'", "';'", "'{'", "'+'",
+ "'~'", "'>'", "'-'", "','", "']'", "'='", "')'", "'/'", "'#'", "'%'",
+ "$accept", "stylesheet", "maybe_space", "maybe_sgml", "maybe_charset",
+ "closing_brace", "charset", "ignored_charset", "rule_list", "valid_rule",
+ "rule", "font_face", "combinator", "maybe_unary_operator",
+ "unary_operator", "ruleset", "selector_list",
+ "selector_with_trailing_whitespace", "selector", "simple_selector",
+ "element_name", "specifier_list", "specifier", "class", "attr_name",
+ "attrib", "match", "ident_or_string", "pseudo", "declaration_list",
+ "decl_list", "declaration", "property", "prio", "expr", "operator",
+ "term", "unary_term", "function", "invalid_rule", "invalid_block",
+ "invalid_block_list", YY_NULLPTR
+};
+#endif
+
+# ifdef YYPRINT
+/* YYTOKNUM[NUM] -- (External) token number corresponding to the
+ (internal) symbol number NUM (which must be that of a token). */
+static const yytype_uint16 yytoknum[] =
+{
+ 0, 256, 257, 258, 259, 260, 261, 262, 263, 264,
+ 265, 266, 267, 268, 269, 270, 58, 46, 91, 42,
+ 124, 271, 272, 273, 274, 275, 276, 277, 278, 279,
+ 280, 281, 282, 283, 284, 285, 125, 59, 123, 43,
+ 126, 62, 45, 44, 93, 61, 41, 47, 35, 37
+};
+# endif
+
+#define YYPACT_NINF -126
+
+#define yypact_value_is_default(Yystate) \
+ (!!((Yystate) == (-126)))
+
+#define YYTABLE_NINF -108
+
+#define yytable_value_is_error(Yytable_value) \
+ 0
+
+ /* YYPACT[STATE-NUM] -- Index in YYTABLE of the portion describing
+ STATE-NUM. */
+static const yytype_int16 yypact[] =
+{
+ -126, 10, 88, -126, -126, 290, -126, -126, 68, 6,
+ 135, -126, 11, -126, -126, -126, -126, 328, 73, 75,
+ -24, -126, -126, -126, 368, 9, -126, -126, 95, -126,
+ -126, -126, -126, -126, -126, 1, 420, 84, -126, 292,
+ 14, -126, -126, -126, -126, -126, -126, -126, -126, -126,
+ 35, -126, -126, -126, -7, -126, -126, 3, 117, 30,
+ 171, 135, -126, -126, -126, -126, -126, -126, -126, -126,
+ -126, 420, 179, -126, -126, 73, -126, -126, 79, -126,
+ 141, -126, -126, -126, -126, -126, 186, 248, 70, 70,
+ 70, -126, -126, -126, 248, -126, -126, -126, 54, -126,
+ 70, -126, -126, -126, -126, -126, -126, -126, -126, 186,
+ 121, 119, -126, -126, 41, 388, 169, 24, 96, 42,
+ -1, -126, 291, 41, -126, -126, 90, 70, 70, -126,
+ 173, 58, 66, -126, 404, -126, -126, -126, 0, -126,
+ 2, -126, -126, -126, -126, 70, 204, -126, 114, -126,
+ -24, 70, -126, 70, 285, -126, -126, 12, -126, 70,
+ 214, 70, 70, 417, -126, -126, -126, -126, -126, -126,
+ -126, -126, -126, -126, -126, -126, -126, -126, -126, -126,
+ 441, 245, -126, -126, -126, -126, 70, -126, 245, 70,
+ 70, 70, 70, 70, 70, 70, 70, 70, 70, 70,
+ 70, 364, 70, 70, 70, -126, -126, -126, -126, -126,
+ -126, 33, 417, 201, 70, -126, -126, -126, 325, 70,
+ 70, 70, 70, -126, -126, -24, 70, -126, -126, 70
+};
+
+ /* YYDEFACT[STATE-NUM] -- Default reduction number in state STATE-NUM.
+ Performed when YYTABLE does not specify something else to do. Zero
+ means the default is an error. */
+static const yytype_uint8 yydefact[] =
+{
+ 3, 0, 8, 1, 4, 0, 5, 9, 0, 0,
+ 17, 14, 0, 13, 3, 7, 6, 0, 0, 0,
+ 0, 47, 52, 53, 0, 0, 3, 48, 0, 3,
+ 22, 21, 5, 20, 19, 0, 40, 0, 39, 44,
+ 0, 49, 54, 55, 56, 23, 11, 10, 133, 134,
+ 0, 12, 131, 69, 0, 3, 57, 0, 0, 0,
+ 0, 18, 37, 3, 3, 41, 43, 38, 3, 3,
+ 3, 0, 0, 51, 50, 0, 70, 3, 31, 3,
+ 0, 26, 25, 3, 3, 16, 0, 0, 27, 28,
+ 29, 42, 132, 135, 0, 3, 33, 32, 0, 30,
+ 58, 62, 63, 64, 65, 66, 59, 61, 3, 0,
+ 0, 78, 3, 3, 0, 0, 74, 0, 0, 0,
+ 0, 3, 0, 0, 15, 3, 0, 97, 93, 34,
+ 79, 75, 0, 3, 0, 90, 3, 96, 0, 73,
+ 0, 68, 67, 3, 24, 84, 77, 3, 0, 3,
+ 0, 81, 3, 82, 0, 72, 71, 0, 3, 87,
+ 0, 86, 83, 95, 3, 3, 3, 3, 3, 3,
+ 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3,
+ 0, 0, 100, 108, 119, 60, 85, 3, 0, 110,
+ 111, 116, 117, 123, 124, 125, 126, 112, 122, 121,
+ 114, 0, 115, 118, 120, 3, 109, 104, 3, 3,
+ 3, 0, 0, 0, 88, 91, 130, 3, 0, 113,
+ 98, 106, 105, 92, 101, 103, 129, 128, 3, 127
+};
+
+ /* YYPGOTO[NTERM-NUM]. */
+static const yytype_int8 yypgoto[] =
+{
+ -126, -126, -5, 85, -126, -72, -126, -126, -126, -126,
+ -126, -126, -126, -126, 52, -126, -126, -126, -74, -10,
+ -126, 80, 105, -126, -126, -126, -126, -126, -126, 23,
+ -126, 28, -126, 4, -125, -126, -34, 8, -126, -126,
+ 29, -17
+};
+
+ /* YYDEFGOTO[NTERM-NUM]. */
+static const yytype_int16 yydefgoto[] =
+{
+ -1, 1, 2, 10, 6, 48, 7, 30, 17, 31,
+ 32, 33, 71, 98, 180, 34, 35, 36, 37, 38,
+ 39, 40, 41, 42, 80, 43, 108, 143, 44, 114,
+ 115, 116, 117, 211, 181, 212, 182, 183, 184, 45,
+ 49, 213
+};
+
+ /* YYTABLE[YYPACT[STATE-NUM]] -- What to do in state STATE-NUM. If
+ positive, shift that token. If negative, reduce the rule whose
+ number is the opposite. If YYTABLE_NINF, syntax error. */
+static const yytype_int16 yytable[] =
+{
+ 9, 50, 62, 92, 4, 4, 76, 4, 4, 19,
+ 3, 4, 18, 118, 12, 73, 79, 4, 14, -46,
+ 119, 57, 56, 59, 60, 135, 65, 77, 22, 23,
+ 24, 25, 26, -89, 223, 4, 75, 13, 188, 63,
+ 136, 46, 129, 66, 64, 139, 155, 67, 156, 52,
+ 78, 144, -46, -46, -46, -46, 185, -46, 86, 87,
+ -46, 91, 12, 88, 89, 90, -80, 150, 83, -89,
+ -89, -89, 94, 46, 100, 4, 218, 47, 109, 110,
+ 4, 68, 69, 70, 4, 66, 121, 82, -3, 67,
+ 120, 146, 95, 4, 126, 149, 58, 66, 132, 134,
+ -3, 67, -80, 122, 93, 11, 12, 127, 128, 47,
+ 5, 12, 51, 148, 138, 160, 140, 61, 96, 72,
+ 145, 97, -35, 68, 69, 70, 4, -35, 151, 153,
+ 99, 154, 123, -3, -36, 68, 69, 70, 157, -36,
+ 15, 16, 159, 131, 161, 74, 137, 162, 101, 102,
+ 103, 104, 105, 186, 81, 12, 125, 12, 124, 189,
+ 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199,
+ 200, 201, 202, 203, 204, 93, 4, 74, 224, 93,
+ 73, 0, 214, 84, -45, 106, 107, 111, 206, 93,
+ 0, 4, 215, 22, 23, 24, 25, 26, 0, 112,
+ 219, -102, 225, 220, 221, 222, 133, 12, 85, 113,
+ 147, 12, 226, -102, -102, -102, -102, -45, -45, -45,
+ -45, 0, -45, 229, -102, -45, 0, -102, -102, -102,
+ -102, -102, -102, -102, -102, -102, -102, -102, -102, -102,
+ -102, 158, 12, -102, -102, -99, 207, -102, -102, -102,
+ -102, 187, 12, 4, 93, 0, 0, -107, -107, -107,
+ -107, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 208, 0,
+ 0, -107, -107, -107, -107, -107, -107, -107, -107, -107,
+ -107, -99, -99, 12, -107, -94, 163, -107, 209, 0,
+ 4, 8, 210, -107, -107, -3, 4, 164, 165, 166,
+ 167, 0, -3, 141, 142, 0, 22, 23, 24, 25,
+ 26, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176,
+ 177, -94, -94, -94, 96, 227, 207, 97, -2, 20,
+ 0, 0, 0, 178, 179, 0, 0, -107, -107, -107,
+ -107, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 0, 28,
+ 29, -107, -107, -107, -107, -107, -107, -107, -107, -107,
+ -107, 0, 0, 12, -107, 216, 0, -107, 209, 4,
+ 0, 228, 210, -107, -107, 0, 164, 165, 166, 167,
+ 0, 53, 0, 0, 54, 0, 0, 0, -76, 130,
+ 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177,
+ 0, 112, 55, 96, -3, 150, 97, 0, 0, -3,
+ 217, 113, 178, 179, 0, 0, 0, -3, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, -76, 0, 12, -3, 0, 164,
+ 165, 166, 167, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27,
+ -3, 152, -3, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174,
+ 175, 176, 177, 0, 0, 0, 96, 0, 0, 97,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 178, 179, 168, 169, 170,
+ 171, 205, 173, 174
+};
+
+static const yytype_int16 yycheck[] =
+{
+ 5, 18, 1, 75, 5, 5, 13, 5, 5, 14,
+ 0, 5, 1, 87, 38, 1, 13, 5, 12, 5,
+ 94, 26, 13, 28, 29, 1, 36, 34, 14, 15,
+ 16, 17, 18, 0, 1, 5, 1, 8, 163, 38,
+ 16, 0, 114, 1, 43, 46, 46, 5, 46, 20,
+ 55, 123, 38, 39, 40, 41, 44, 43, 63, 64,
+ 46, 71, 38, 68, 69, 70, 0, 1, 38, 36,
+ 37, 38, 77, 0, 79, 5, 201, 36, 83, 84,
+ 5, 39, 40, 41, 5, 1, 32, 58, 46, 5,
+ 95, 1, 13, 5, 111, 37, 1, 1, 115, 116,
+ 5, 5, 36, 108, 75, 37, 38, 112, 113, 36,
+ 22, 38, 37, 130, 119, 1, 121, 32, 39, 39,
+ 125, 42, 38, 39, 40, 41, 5, 43, 133, 134,
+ 78, 136, 109, 38, 38, 39, 40, 41, 143, 43,
+ 5, 6, 147, 115, 149, 40, 117, 152, 7, 8,
+ 9, 10, 11, 158, 37, 38, 37, 38, 37, 164,
+ 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174,
+ 175, 176, 177, 178, 179, 146, 5, 72, 212, 150,
+ 1, -1, 187, 12, 5, 44, 45, 1, 180, 160,
+ -1, 5, 188, 14, 15, 16, 17, 18, -1, 13,
+ 205, 0, 1, 208, 209, 210, 37, 38, 37, 23,
+ 37, 38, 217, 12, 13, 14, 15, 38, 39, 40,
+ 41, -1, 43, 228, 23, 46, -1, 26, 27, 28,
+ 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38,
+ 39, 37, 38, 42, 43, 0, 1, 46, 47, 48,
+ 49, 37, 38, 5, 225, -1, -1, 12, 13, 14,
+ 15, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 23, -1,
+ -1, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34,
+ 35, 36, 37, 38, 39, 0, 1, 42, 43, -1,
+ 5, 1, 47, 48, 49, 5, 5, 12, 13, 14,
+ 15, -1, 12, 12, 13, -1, 14, 15, 16, 17,
+ 18, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34,
+ 35, 36, 37, 38, 39, 0, 1, 42, 0, 1,
+ -1, -1, -1, 48, 49, -1, -1, 12, 13, 14,
+ 15, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, -1, 21,
+ 22, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34,
+ 35, -1, -1, 38, 39, 1, -1, 42, 43, 5,
+ -1, 46, 47, 48, 49, -1, 12, 13, 14, 15,
+ -1, 13, -1, -1, 16, -1, -1, -1, 0, 1,
+ 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35,
+ -1, 13, 34, 39, 0, 1, 42, -1, -1, 5,
+ 46, 23, 48, 49, -1, -1, -1, 13, -1, -1,
+ -1, -1, -1, -1, 36, -1, 38, 23, -1, 12,
+ 13, 14, 15, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19,
+ 36, 37, 38, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32,
+ 33, 34, 35, -1, -1, -1, 39, -1, -1, 42,
+ -1, -1, -1, -1, -1, 48, 49, 26, 27, 28,
+ 29, 30, 31, 32
+};
+
+ /* YYSTOS[STATE-NUM] -- The (internal number of the) accessing
+ symbol of state STATE-NUM. */
+static const yytype_uint8 yystos[] =
+{
+ 0, 51, 52, 0, 5, 22, 54, 56, 1, 52,
+ 53, 37, 38, 90, 12, 5, 6, 58, 1, 52,
+ 1, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 21, 22,
+ 57, 59, 60, 61, 65, 66, 67, 68, 69, 70,
+ 71, 72, 73, 75, 78, 89, 0, 36, 55, 90,
+ 91, 37, 90, 13, 16, 34, 13, 52, 1, 52,
+ 52, 53, 1, 38, 43, 69, 1, 5, 39, 40,
+ 41, 62, 71, 1, 72, 1, 13, 34, 52, 13,
+ 74, 37, 90, 38, 12, 37, 52, 52, 52, 52,
+ 52, 69, 55, 90, 52, 13, 39, 42, 63, 64,
+ 52, 7, 8, 9, 10, 11, 44, 45, 76, 52,
+ 52, 1, 13, 23, 79, 80, 81, 82, 68, 68,
+ 52, 32, 52, 79, 37, 37, 91, 52, 52, 55,
+ 1, 81, 91, 37, 91, 1, 16, 90, 52, 46,
+ 52, 12, 13, 77, 55, 52, 1, 37, 91, 37,
+ 1, 52, 37, 52, 52, 46, 46, 52, 37, 52,
+ 1, 52, 52, 1, 12, 13, 14, 15, 26, 27,
+ 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 48, 49,
+ 64, 84, 86, 87, 88, 44, 52, 37, 84, 52,
+ 52, 52, 52, 52, 52, 52, 52, 52, 52, 52,
+ 52, 52, 52, 52, 52, 30, 87, 1, 23, 43,
+ 47, 83, 85, 91, 52, 83, 1, 46, 84, 52,
+ 52, 52, 52, 1, 86, 1, 52, 0, 46, 52
+};
+
+ /* YYR1[YYN] -- Symbol number of symbol that rule YYN derives. */
+static const yytype_uint8 yyr1[] =
+{
+ 0, 50, 51, 52, 52, 53, 53, 53, 54, 54,
+ 55, 55, 56, 56, 56, 57, 57, 58, 58, 59,
+ 59, 60, 60, 60, 61, 61, 61, 62, 62, 62,
+ 63, 63, 64, 64, 65, 66, 66, 66, 67, 68,
+ 68, 68, 68, 68, 69, 69, 69, 70, 70, 71,
+ 71, 71, 72, 72, 72, 72, 72, 73, 74, 75,
+ 75, 76, 76, 76, 76, 76, 76, 77, 77, 78,
+ 78, 78, 78, 78, 79, 79, 79, 79, 79, 79,
+ 79, 80, 80, 80, 80, 80, 80, 80, 80, 81,
+ 81, 81, 81, 81, 81, 81, 81, 82, 83, 83,
+ 84, 84, 84, 84, 84, 85, 85, 85, 86, 86,
+ 86, 86, 86, 86, 86, 86, 86, 86, 86, 86,
+ 86, 87, 87, 87, 87, 87, 87, 88, 88, 88,
+ 88, 89, 90, 90, 91, 91
+};
+
+ /* YYR2[YYN] -- Number of symbols on the right hand side of rule YYN. */
+static const yytype_uint8 yyr2[] =
+{
+ 0, 2, 4, 0, 2, 0, 2, 2, 0, 1,
+ 1, 1, 5, 3, 3, 5, 3, 0, 3, 1,
+ 1, 1, 1, 1, 6, 3, 3, 2, 2, 2,
+ 1, 0, 1, 1, 5, 1, 4, 2, 2, 1,
+ 1, 2, 3, 2, 1, 2, 1, 1, 1, 1,
+ 2, 2, 1, 1, 1, 1, 1, 2, 2, 4,
+ 8, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 2,
+ 3, 7, 7, 6, 1, 2, 1, 3, 1, 2,
+ 2, 3, 3, 4, 3, 5, 4, 4, 6, 5,
+ 2, 6, 6, 2, 3, 4, 2, 2, 2, 0,
+ 1, 3, 2, 3, 2, 2, 2, 0, 1, 2,
+ 2, 2, 2, 3, 2, 2, 2, 2, 2, 1,
+ 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 5, 4, 4,
+ 3, 2, 5, 3, 1, 3
+};
+
+
+#define yyerrok (yyerrstatus = 0)
+#define yyclearin (yychar = YYEMPTY)
+#define YYEMPTY (-2)
+#define YYEOF 0
+
+#define YYACCEPT goto yyacceptlab
+#define YYABORT goto yyabortlab
+#define YYERROR goto yyerrorlab
+
+
+#define YYRECOVERING() (!!yyerrstatus)
+
+#define YYBACKUP(Token, Value) \
+do \
+ if (yychar == YYEMPTY) \
+ { \
+ yychar = (Token); \
+ yylval = (Value); \
+ YYPOPSTACK (yylen); \
+ yystate = *yyssp; \
+ goto yybackup; \
+ } \
+ else \
+ { \
+ yyerror (scanner, css_parser, YY_("syntax error: cannot back up")); \
+ YYERROR; \
+ } \
+while (0)
+
+/* Error token number */
+#define YYTERROR 1
+#define YYERRCODE 256
+
+
+
+/* Enable debugging if requested. */
+#if YYDEBUG
+
+# ifndef YYFPRINTF
+# include <stdio.h> /* INFRINGES ON USER NAME SPACE */
+# define YYFPRINTF fprintf
+# endif
+
+# define YYDPRINTF(Args) \
+do { \
+ if (yydebug) \
+ YYFPRINTF Args; \
+} while (0)
+
+/* This macro is provided for backward compatibility. */
+#ifndef YY_LOCATION_PRINT
+# define YY_LOCATION_PRINT(File, Loc) ((void) 0)
+#endif
+
+
+# define YY_SYMBOL_PRINT(Title, Type, Value, Location) \
+do { \
+ if (yydebug) \
+ { \
+ YYFPRINTF (stderr, "%s ", Title); \
+ yy_symbol_print (stderr, \
+ Type, Value, scanner, css_parser); \
+ YYFPRINTF (stderr, "\n"); \
+ } \
+} while (0)
+
+
+/*----------------------------------------.
+| Print this symbol's value on YYOUTPUT. |
+`----------------------------------------*/
+
+static void
+yy_symbol_value_print (FILE *yyoutput, int yytype, YYSTYPE const * const yyvaluep, yyscan_t scanner, vlc_css_parser_t *css_parser)
+{
+ FILE *yyo = yyoutput;
+ YYUSE (yyo);
+ YYUSE (scanner);
+ YYUSE (css_parser);
+ if (!yyvaluep)
+ return;
+# ifdef YYPRINT
+ if (yytype < YYNTOKENS)
+ YYPRINT (yyoutput, yytoknum[yytype], *yyvaluep);
+# endif
+ YYUSE (yytype);
+}
+
+
+/*--------------------------------.
+| Print this symbol on YYOUTPUT. |
+`--------------------------------*/
+
+static void
+yy_symbol_print (FILE *yyoutput, int yytype, YYSTYPE const * const yyvaluep, yyscan_t scanner, vlc_css_parser_t *css_parser)
+{
+ YYFPRINTF (yyoutput, "%s %s (",
+ yytype < YYNTOKENS ? "token" : "nterm", yytname[yytype]);
+
+ yy_symbol_value_print (yyoutput, yytype, yyvaluep, scanner, css_parser);
+ YYFPRINTF (yyoutput, ")");
+}
+
+/*------------------------------------------------------------------.
+| yy_stack_print -- Print the state stack from its BOTTOM up to its |
+| TOP (included). |
+`------------------------------------------------------------------*/
+
+static void
+yy_stack_print (yytype_int16 *yybottom, yytype_int16 *yytop)
+{
+ YYFPRINTF (stderr, "Stack now");
+ for (; yybottom <= yytop; yybottom++)
+ {
+ int yybot = *yybottom;
+ YYFPRINTF (stderr, " %d", yybot);
+ }
+ YYFPRINTF (stderr, "\n");
+}
+
+# define YY_STACK_PRINT(Bottom, Top) \
+do { \
+ if (yydebug) \
+ yy_stack_print ((Bottom), (Top)); \
+} while (0)
+
+
+/*------------------------------------------------.
+| Report that the YYRULE is going to be reduced. |
+`------------------------------------------------*/
+
+static void
+yy_reduce_print (yytype_int16 *yyssp, YYSTYPE *yyvsp, int yyrule, yyscan_t scanner, vlc_css_parser_t *css_parser)
+{
+ unsigned long int yylno = yyrline[yyrule];
+ int yynrhs = yyr2[yyrule];
+ int yyi;
+ YYFPRINTF (stderr, "Reducing stack by rule %d (line %lu):\n",
+ yyrule - 1, yylno);
+ /* The symbols being reduced. */
+ for (yyi = 0; yyi < yynrhs; yyi++)
+ {
+ YYFPRINTF (stderr, " $%d = ", yyi + 1);
+ yy_symbol_print (stderr,
+ yystos[yyssp[yyi + 1 - yynrhs]],
+ &(yyvsp[(yyi + 1) - (yynrhs)])
+ , scanner, css_parser);
+ YYFPRINTF (stderr, "\n");
+ }
+}
+
+# define YY_REDUCE_PRINT(Rule) \
+do { \
+ if (yydebug) \
+ yy_reduce_print (yyssp, yyvsp, Rule, scanner, css_parser); \
+} while (0)
+
+/* Nonzero means print parse trace. It is left uninitialized so that
+ multiple parsers can coexist. */
+int yydebug;
+#else /* !YYDEBUG */
+# define YYDPRINTF(Args)
+# define YY_SYMBOL_PRINT(Title, Type, Value, Location)
+# define YY_STACK_PRINT(Bottom, Top)
+# define YY_REDUCE_PRINT(Rule)
+#endif /* !YYDEBUG */
+
+
+/* YYINITDEPTH -- initial size of the parser's stacks. */
+#ifndef YYINITDEPTH
+# define YYINITDEPTH 200
+#endif
+
+/* YYMAXDEPTH -- maximum size the stacks can grow to (effective only
+ if the built-in stack extension method is used).
+
+ Do not make this value too large; the results are undefined if
+ YYSTACK_ALLOC_MAXIMUM < YYSTACK_BYTES (YYMAXDEPTH)
+ evaluated with infinite-precision integer arithmetic. */
+
+#ifndef YYMAXDEPTH
+# define YYMAXDEPTH 10000
+#endif
+
+
+#if YYERROR_VERBOSE
+
+# ifndef yystrlen
+# if defined __GLIBC__ && defined _STRING_H
+# define yystrlen strlen
+# else
+/* Return the length of YYSTR. */
+static YYSIZE_T
+yystrlen (const char *yystr)
+{
+ YYSIZE_T yylen;
+ for (yylen = 0; yystr[yylen]; yylen++)
+ continue;
+ return yylen;
+}
+# endif
+# endif
+
+# ifndef yystpcpy
+# if defined __GLIBC__ && defined _STRING_H && defined _GNU_SOURCE
+# define yystpcpy stpcpy
+# else
+/* Copy YYSRC to YYDEST, returning the address of the terminating '\0' in
+ YYDEST. */
+static char *
+yystpcpy (char *yydest, const char *yysrc)
+{
+ char *yyd = yydest;
+ const char *yys = yysrc;
+
+ while ((*yyd++ = *yys++) != '\0')
+ continue;
+
+ return yyd - 1;
+}
+# endif
+# endif
+
+# ifndef yytnamerr
+/* Copy to YYRES the contents of YYSTR after stripping away unnecessary
+ quotes and backslashes, so that it's suitable for yyerror. The
+ heuristic is that double-quoting is unnecessary unless the string
+ contains an apostrophe, a comma, or backslash (other than
+ backslash-backslash). YYSTR is taken from yytname. If YYRES is
+ null, do not copy; instead, return the length of what the result
+ would have been. */
+static YYSIZE_T
+yytnamerr (char *yyres, const char *yystr)
+{
+ if (*yystr == '"')
+ {
+ YYSIZE_T yyn = 0;
+ char const *yyp = yystr;
+
+ for (;;)
+ switch (*++yyp)
+ {
+ case '\'':
+ case ',':
+ goto do_not_strip_quotes;
+
+ case '\\':
+ if (*++yyp != '\\')
+ goto do_not_strip_quotes;
+ /* Fall through. */
+ default:
+ if (yyres)
+ yyres[yyn] = *yyp;
+ yyn++;
+ break;
+
+ case '"':
+ if (yyres)
+ yyres[yyn] = '\0';
+ return yyn;
+ }
+ do_not_strip_quotes: ;
+ }
+
+ if (! yyres)
+ return yystrlen (yystr);
+
+ return yystpcpy (yyres, yystr) - yyres;
+}
+# endif
+
+/* Copy into *YYMSG, which is of size *YYMSG_ALLOC, an error message
+ about the unexpected token YYTOKEN for the state stack whose top is
+ YYSSP.
+
+ Return 0 if *YYMSG was successfully written. Return 1 if *YYMSG is
+ not large enough to hold the message. In that case, also set
+ *YYMSG_ALLOC to the required number of bytes. Return 2 if the
+ required number of bytes is too large to store. */
+static int
+yysyntax_error (YYSIZE_T *yymsg_alloc, char **yymsg,
+ yytype_int16 *yyssp, int yytoken)
+{
+ YYSIZE_T yysize0 = yytnamerr (YY_NULLPTR, yytname[yytoken]);
+ YYSIZE_T yysize = yysize0;
+ enum { YYERROR_VERBOSE_ARGS_MAXIMUM = 5 };
+ /* Internationalized format string. */
+ const char *yyformat = YY_NULLPTR;
+ /* Arguments of yyformat. */
+ char const *yyarg[YYERROR_VERBOSE_ARGS_MAXIMUM];
+ /* Number of reported tokens (one for the "unexpected", one per
+ "expected"). */
+ int yycount = 0;
+
+ /* There are many possibilities here to consider:
+ - If this state is a consistent state with a default action, then
+ the only way this function was invoked is if the default action
+ is an error action. In that case, don't check for expected
+ tokens because there are none.
+ - The only way there can be no lookahead present (in yychar) is if
+ this state is a consistent state with a default action. Thus,
+ detecting the absence of a lookahead is sufficient to determine
+ that there is no unexpected or expected token to report. In that
+ case, just report a simple "syntax error".
+ - Don't assume there isn't a lookahead just because this state is a
+ consistent state with a default action. There might have been a
+ previous inconsistent state, consistent state with a non-default
+ action, or user semantic action that manipulated yychar.
+ - Of course, the expected token list depends on states to have
+ correct lookahead information, and it depends on the parser not
+ to perform extra reductions after fetching a lookahead from the
+ scanner and before detecting a syntax error. Thus, state merging
+ (from LALR or IELR) and default reductions corrupt the expected
+ token list. However, the list is correct for canonical LR with
+ one exception: it will still contain any token that will not be
+ accepted due to an error action in a later state.
+ */
+ if (yytoken != YYEMPTY)
+ {
+ int yyn = yypact[*yyssp];
+ yyarg[yycount++] = yytname[yytoken];
+ if (!yypact_value_is_default (yyn))
+ {
+ /* Start YYX at -YYN if negative to avoid negative indexes in
+ YYCHECK. In other words, skip the first -YYN actions for
+ this state because they are default actions. */
+ int yyxbegin = yyn < 0 ? -yyn : 0;
+ /* Stay within bounds of both yycheck and yytname. */
+ int yychecklim = YYLAST - yyn + 1;
+ int yyxend = yychecklim < YYNTOKENS ? yychecklim : YYNTOKENS;
+ int yyx;
+
+ for (yyx = yyxbegin; yyx < yyxend; ++yyx)
+ if (yycheck[yyx + yyn] == yyx && yyx != YYTERROR
+ && !yytable_value_is_error (yytable[yyx + yyn]))
+ {
+ if (yycount == YYERROR_VERBOSE_ARGS_MAXIMUM)
+ {
+ yycount = 1;
+ yysize = yysize0;
+ break;
+ }
+ yyarg[yycount++] = yytname[yyx];
+ {
+ YYSIZE_T yysize1 = yysize + yytnamerr (YY_NULLPTR, yytname[yyx]);
+ if (! (yysize <= yysize1
+ && yysize1 <= YYSTACK_ALLOC_MAXIMUM))
+ return 2;
+ yysize = yysize1;
+ }
+ }
+ }
+ }
+
+ switch (yycount)
+ {
+# define YYCASE_(N, S) \
+ case N: \
+ yyformat = S; \
+ break
+ YYCASE_(0, YY_("syntax error"));
+ YYCASE_(1, YY_("syntax error, unexpected %s"));
+ YYCASE_(2, YY_("syntax error, unexpected %s, expecting %s"));
+ YYCASE_(3, YY_("syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s"));
+ YYCASE_(4, YY_("syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s"));
+ YYCASE_(5, YY_("syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s or %s"));
+# undef YYCASE_
+ }
+
+ {
+ YYSIZE_T yysize1 = yysize + yystrlen (yyformat);
+ if (! (yysize <= yysize1 && yysize1 <= YYSTACK_ALLOC_MAXIMUM))
+ return 2;
+ yysize = yysize1;
+ }
+
+ if (*yymsg_alloc < yysize)
+ {
+ *yymsg_alloc = 2 * yysize;
+ if (! (yysize <= *yymsg_alloc
+ && *yymsg_alloc <= YYSTACK_ALLOC_MAXIMUM))
+ *yymsg_alloc = YYSTACK_ALLOC_MAXIMUM;
+ return 1;
+ }
+
+ /* Avoid sprintf, as that infringes on the user's name space.
+ Don't have undefined behavior even if the translation
+ produced a string with the wrong number of "%s"s. */
+ {
+ char *yyp = *yymsg;
+ int yyi = 0;
+ while ((*yyp = *yyformat) != '\0')
+ if (*yyp == '%' && yyformat[1] == 's' && yyi < yycount)
+ {
+ yyp += yytnamerr (yyp, yyarg[yyi++]);
+ yyformat += 2;
+ }
+ else
+ {
+ yyp++;
+ yyformat++;
+ }
+ }
+ return 0;
+}
+#endif /* YYERROR_VERBOSE */
+
+/*-----------------------------------------------.
+| Release the memory associated to this symbol. |
+`-----------------------------------------------*/
+
+static void
+yydestruct (const char *yymsg, int yytype, YYSTYPE *yyvaluep, yyscan_t scanner, vlc_css_parser_t *css_parser)
+{
+ YYUSE (yyvaluep);
+ YYUSE (scanner);
+ YYUSE (css_parser);
+ if (!yymsg)
+ yymsg = "Deleting";
+ YY_SYMBOL_PRINT (yymsg, yytype, yyvaluep, yylocationp);
+
+ YY_IGNORE_MAYBE_UNINITIALIZED_BEGIN
+ switch (yytype)
+ {
+ case 12: /* STRING */
+#line 171 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1257 */
+ { free(((*yyvaluep).string)); }
+#line 1269 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1257 */
+ break;
+
+ case 13: /* IDENT */
+#line 171 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1257 */
+ { free(((*yyvaluep).string)); }
+#line 1275 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1257 */
+ break;
+
+ case 14: /* IDSEL */
+#line 171 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1257 */
+ { free(((*yyvaluep).string)); }
+#line 1281 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1257 */
+ break;
+
+ case 15: /* HASH */
+#line 171 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1257 */
+ { free(((*yyvaluep).string)); }
+#line 1287 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1257 */
+ break;
+
+ case 26: /* LENGTH */
+#line 119 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1257 */
+ { vlc_css_term_Clean(((*yyvaluep).term)); }
+#line 1293 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1257 */
+ break;
+
+ case 27: /* ANGLE */
+#line 119 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1257 */
+ { vlc_css_term_Clean(((*yyvaluep).term)); }
+#line 1299 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1257 */
+ break;
+
+ case 28: /* TIME */
+#line 119 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1257 */
+ { vlc_css_term_Clean(((*yyvaluep).term)); }
+#line 1305 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1257 */
+ break;
+
+ case 29: /* FREQ */
+#line 119 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1257 */
+ { vlc_css_term_Clean(((*yyvaluep).term)); }
+#line 1311 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1257 */
+ break;
+
+ case 30: /* DIMEN */
+#line 119 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1257 */
+ { vlc_css_term_Clean(((*yyvaluep).term)); }
+#line 1317 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1257 */
+ break;
+
+ case 31: /* PERCENTAGE */
+#line 119 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1257 */
+ { vlc_css_term_Clean(((*yyvaluep).term)); }
+#line 1323 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1257 */
+ break;
+
+ case 32: /* NUMBER */
+#line 119 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1257 */
+ { vlc_css_term_Clean(((*yyvaluep).term)); }
+#line 1329 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1257 */
+ break;
+
+ case 33: /* URI */
+#line 171 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1257 */
+ { free(((*yyvaluep).string)); }
+#line 1335 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1257 */
+ break;
+
+ case 34: /* FUNCTION */
+#line 171 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1257 */
+ { free(((*yyvaluep).string)); }
+#line 1341 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1257 */
+ break;
+
+ case 35: /* UNICODERANGE */
+#line 171 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1257 */
+ { free(((*yyvaluep).string)); }
+#line 1347 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1257 */
+ break;
+
+ case 56: /* charset */
+#line 134 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1257 */
+ { vlc_css_rules_Delete(((*yyvaluep).rule)); }
+#line 1353 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1257 */
+ break;
+
+ case 57: /* ignored_charset */
+#line 134 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1257 */
+ { vlc_css_rules_Delete(((*yyvaluep).rule)); }
+#line 1359 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1257 */
+ break;
+
+ case 59: /* valid_rule */
+#line 134 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1257 */
+ { vlc_css_rules_Delete(((*yyvaluep).rule)); }
+#line 1365 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1257 */
+ break;
+
+ case 60: /* rule */
+#line 134 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1257 */
+ { vlc_css_rules_Delete(((*yyvaluep).rule)); }
+#line 1371 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1257 */
+ break;
+
+ case 61: /* font_face */
+#line 134 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1257 */
+ { vlc_css_rules_Delete(((*yyvaluep).rule)); }
+#line 1377 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1257 */
+ break;
+
+ case 65: /* ruleset */
+#line 134 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1257 */
+ { vlc_css_rules_Delete(((*yyvaluep).rule)); }
+#line 1383 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1257 */
+ break;
+
+ case 66: /* selector_list */
+#line 148 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1257 */
+ { vlc_css_selectors_Delete(((*yyvaluep).selectorList)); }
+#line 1389 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1257 */
+ break;
+
+ case 67: /* selector_with_trailing_whitespace */
+#line 148 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1257 */
+ { vlc_css_selectors_Delete(((*yyvaluep).selector)); }
+#line 1395 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1257 */
+ break;
+
+ case 68: /* selector */
+#line 148 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1257 */
+ { vlc_css_selectors_Delete(((*yyvaluep).selector)); }
+#line 1401 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1257 */
+ break;
+
+ case 69: /* simple_selector */
+#line 148 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1257 */
+ { vlc_css_selectors_Delete(((*yyvaluep).selector)); }
+#line 1407 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1257 */
+ break;
+
+ case 70: /* element_name */
+#line 171 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1257 */
+ { free(((*yyvaluep).string)); }
+#line 1413 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1257 */
+ break;
+
+ case 71: /* specifier_list */
+#line 148 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1257 */
+ { vlc_css_selectors_Delete(((*yyvaluep).selector)); }
+#line 1419 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1257 */
+ break;
+
+ case 72: /* specifier */
+#line 148 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1257 */
+ { vlc_css_selectors_Delete(((*yyvaluep).selector)); }
+#line 1425 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1257 */
+ break;
+
+ case 73: /* class */
+#line 148 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1257 */
+ { vlc_css_selectors_Delete(((*yyvaluep).selector)); }
+#line 1431 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1257 */
+ break;
+
+ case 74: /* attr_name */
+#line 171 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1257 */
+ { free(((*yyvaluep).string)); }
+#line 1437 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1257 */
+ break;
+
+ case 75: /* attrib */
+#line 148 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1257 */
+ { vlc_css_selectors_Delete(((*yyvaluep).selector)); }
+#line 1443 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1257 */
+ break;
+
+ case 77: /* ident_or_string */
+#line 171 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1257 */
+ { free(((*yyvaluep).string)); }
+#line 1449 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1257 */
+ break;
+
+ case 78: /* pseudo */
+#line 148 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1257 */
+ { vlc_css_selectors_Delete(((*yyvaluep).selector)); }
+#line 1455 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1257 */
+ break;
+
+ case 79: /* declaration_list */
+#line 153 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1257 */
+ { vlc_css_declarations_Delete(((*yyvaluep).declarationList)); }
+#line 1461 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1257 */
+ break;
+
+ case 80: /* decl_list */
+#line 153 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1257 */
+ { vlc_css_declarations_Delete(((*yyvaluep).declarationList)); }
+#line 1467 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1257 */
+ break;
+
+ case 81: /* declaration */
+#line 153 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1257 */
+ { vlc_css_declarations_Delete(((*yyvaluep).declaration)); }
+#line 1473 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1257 */
+ break;
+
+ case 82: /* property */
+#line 171 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1257 */
+ { free(((*yyvaluep).string)); }
+#line 1479 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1257 */
+ break;
+
+ case 84: /* expr */
+#line 166 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1257 */
+ { vlc_css_expression_Delete(((*yyvaluep).expr)); }
+#line 1485 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1257 */
+ break;
+
+ case 86: /* term */
+#line 119 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1257 */
+ { vlc_css_term_Clean(((*yyvaluep).term)); }
+#line 1491 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1257 */
+ break;
+
+ case 87: /* unary_term */
+#line 119 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1257 */
+ { vlc_css_term_Clean(((*yyvaluep).term)); }
+#line 1497 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1257 */
+ break;
+
+ case 88: /* function */
+#line 119 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1257 */
+ { vlc_css_term_Clean(((*yyvaluep).term)); }
+#line 1503 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1257 */
+ break;
+
+ case 89: /* invalid_rule */
+#line 134 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1257 */
+ { vlc_css_rules_Delete(((*yyvaluep).rule)); }
+#line 1509 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1257 */
+ break;
+
+
+ default:
+ break;
+ }
+ YY_IGNORE_MAYBE_UNINITIALIZED_END
+}
+
+
+
+
+/*----------.
+| yyparse. |
+`----------*/
+
+int
+yyparse (yyscan_t scanner, vlc_css_parser_t *css_parser)
+{
+/* The lookahead symbol. */
+int yychar;
+
+
+/* The semantic value of the lookahead symbol. */
+/* Default value used for initialization, for pacifying older GCCs
+ or non-GCC compilers. */
+YY_INITIAL_VALUE (static YYSTYPE yyval_default;)
+YYSTYPE yylval YY_INITIAL_VALUE (= yyval_default);
+
+ /* Number of syntax errors so far. */
+ int yynerrs;
+
+ int yystate;
+ /* Number of tokens to shift before error messages enabled. */
+ int yyerrstatus;
+
+ /* The stacks and their tools:
+ 'yyss': related to states.
+ 'yyvs': related to semantic values.
+
+ Refer to the stacks through separate pointers, to allow yyoverflow
+ to reallocate them elsewhere. */
+
+ /* The state stack. */
+ yytype_int16 yyssa[YYINITDEPTH];
+ yytype_int16 *yyss;
+ yytype_int16 *yyssp;
+
+ /* The semantic value stack. */
+ YYSTYPE yyvsa[YYINITDEPTH];
+ YYSTYPE *yyvs;
+ YYSTYPE *yyvsp;
+
+ YYSIZE_T yystacksize;
+
+ int yyn;
+ int yyresult;
+ /* Lookahead token as an internal (translated) token number. */
+ int yytoken = 0;
+ /* The variables used to return semantic value and location from the
+ action routines. */
+ YYSTYPE yyval;
+
+#if YYERROR_VERBOSE
+ /* Buffer for error messages, and its allocated size. */
+ char yymsgbuf[128];
+ char *yymsg = yymsgbuf;
+ YYSIZE_T yymsg_alloc = sizeof yymsgbuf;
+#endif
+
+#define YYPOPSTACK(N) (yyvsp -= (N), yyssp -= (N))
+
+ /* The number of symbols on the RHS of the reduced rule.
+ Keep to zero when no symbol should be popped. */
+ int yylen = 0;
+
+ yyssp = yyss = yyssa;
+ yyvsp = yyvs = yyvsa;
+ yystacksize = YYINITDEPTH;
+
+ YYDPRINTF ((stderr, "Starting parse\n"));
+
+ yystate = 0;
+ yyerrstatus = 0;
+ yynerrs = 0;
+ yychar = YYEMPTY; /* Cause a token to be read. */
+ goto yysetstate;
+
+/*------------------------------------------------------------.
+| yynewstate -- Push a new state, which is found in yystate. |
+`------------------------------------------------------------*/
+ yynewstate:
+ /* In all cases, when you get here, the value and location stacks
+ have just been pushed. So pushing a state here evens the stacks. */
+ yyssp++;
+
+ yysetstate:
+ *yyssp = yystate;
+
+ if (yyss + yystacksize - 1 <= yyssp)
+ {
+ /* Get the current used size of the three stacks, in elements. */
+ YYSIZE_T yysize = yyssp - yyss + 1;
+
+#ifdef yyoverflow
+ {
+ /* Give user a chance to reallocate the stack. Use copies of
+ these so that the &'s don't force the real ones into
+ memory. */
+ YYSTYPE *yyvs1 = yyvs;
+ yytype_int16 *yyss1 = yyss;
+
+ /* Each stack pointer address is followed by the size of the
+ data in use in that stack, in bytes. This used to be a
+ conditional around just the two extra args, but that might
+ be undefined if yyoverflow is a macro. */
+ yyoverflow (YY_("memory exhausted"),
+ &yyss1, yysize * sizeof (*yyssp),
+ &yyvs1, yysize * sizeof (*yyvsp),
+ &yystacksize);
+
+ yyss = yyss1;
+ yyvs = yyvs1;
+ }
+#else /* no yyoverflow */
+# ifndef YYSTACK_RELOCATE
+ goto yyexhaustedlab;
+# else
+ /* Extend the stack our own way. */
+ if (YYMAXDEPTH <= yystacksize)
+ goto yyexhaustedlab;
+ yystacksize *= 2;
+ if (YYMAXDEPTH < yystacksize)
+ yystacksize = YYMAXDEPTH;
+
+ {
+ yytype_int16 *yyss1 = yyss;
+ union yyalloc *yyptr =
+ (union yyalloc *) YYSTACK_ALLOC (YYSTACK_BYTES (yystacksize));
+ if (! yyptr)
+ goto yyexhaustedlab;
+ YYSTACK_RELOCATE (yyss_alloc, yyss);
+ YYSTACK_RELOCATE (yyvs_alloc, yyvs);
+# undef YYSTACK_RELOCATE
+ if (yyss1 != yyssa)
+ YYSTACK_FREE (yyss1);
+ }
+# endif
+#endif /* no yyoverflow */
+
+ yyssp = yyss + yysize - 1;
+ yyvsp = yyvs + yysize - 1;
+
+ YYDPRINTF ((stderr, "Stack size increased to %lu\n",
+ (unsigned long int) yystacksize));
+
+ if (yyss + yystacksize - 1 <= yyssp)
+ YYABORT;
+ }
+
+ YYDPRINTF ((stderr, "Entering state %d\n", yystate));
+
+ if (yystate == YYFINAL)
+ YYACCEPT;
+
+ goto yybackup;
+
+/*-----------.
+| yybackup. |
+`-----------*/
+yybackup:
+
+ /* Do appropriate processing given the current state. Read a
+ lookahead token if we need one and don't already have one. */
+
+ /* First try to decide what to do without reference to lookahead token. */
+ yyn = yypact[yystate];
+ if (yypact_value_is_default (yyn))
+ goto yydefault;
+
+ /* Not known => get a lookahead token if don't already have one. */
+
+ /* YYCHAR is either YYEMPTY or YYEOF or a valid lookahead symbol. */
+ if (yychar == YYEMPTY)
+ {
+ YYDPRINTF ((stderr, "Reading a token: "));
+ yychar = yylex (&yylval, scanner, css_parser);
+ }
+
+ if (yychar <= YYEOF)
+ {
+ yychar = yytoken = YYEOF;
+ YYDPRINTF ((stderr, "Now at end of input.\n"));
+ }
+ else
+ {
+ yytoken = YYTRANSLATE (yychar);
+ YY_SYMBOL_PRINT ("Next token is", yytoken, &yylval, &yylloc);
+ }
+
+ /* If the proper action on seeing token YYTOKEN is to reduce or to
+ detect an error, take that action. */
+ yyn += yytoken;
+ if (yyn < 0 || YYLAST < yyn || yycheck[yyn] != yytoken)
+ goto yydefault;
+ yyn = yytable[yyn];
+ if (yyn <= 0)
+ {
+ if (yytable_value_is_error (yyn))
+ goto yyerrlab;
+ yyn = -yyn;
+ goto yyreduce;
+ }
+
+ /* Count tokens shifted since error; after three, turn off error
+ status. */
+ if (yyerrstatus)
+ yyerrstatus--;
+
+ /* Shift the lookahead token. */
+ YY_SYMBOL_PRINT ("Shifting", yytoken, &yylval, &yylloc);
+
+ /* Discard the shifted token. */
+ yychar = YYEMPTY;
+
+ yystate = yyn;
+ YY_IGNORE_MAYBE_UNINITIALIZED_BEGIN
+ *++yyvsp = yylval;
+ YY_IGNORE_MAYBE_UNINITIALIZED_END
+
+ goto yynewstate;
+
+
+/*-----------------------------------------------------------.
+| yydefault -- do the default action for the current state. |
+`-----------------------------------------------------------*/
+yydefault:
+ yyn = yydefact[yystate];
+ if (yyn == 0)
+ goto yyerrlab;
+ goto yyreduce;
+
+
+/*-----------------------------.
+| yyreduce -- Do a reduction. |
+`-----------------------------*/
+yyreduce:
+ /* yyn is the number of a rule to reduce with. */
+ yylen = yyr2[yyn];
+
+ /* If YYLEN is nonzero, implement the default value of the action:
+ '$$ = $1'.
+
+ Otherwise, the following line sets YYVAL to garbage.
+ This behavior is undocumented and Bison
+ users should not rely upon it. Assigning to YYVAL
+ unconditionally makes the parser a bit smaller, and it avoids a
+ GCC warning that YYVAL may be used uninitialized. */
+ yyval = yyvsp[1-yylen];
+
+
+ YY_REDUCE_PRINT (yyn);
+ switch (yyn)
+ {
+ case 9:
+#line 192 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ vlc_css_rules_Delete((yyvsp[0].rule));
+ }
+#line 1779 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 12:
+#line 203 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ free( (yyvsp[-2].string) );
+ (yyval.rule) = 0;
+ }
+#line 1788 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 13:
+#line 207 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ (yyval.rule) = 0;
+ }
+#line 1796 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 14:
+#line 210 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ (yyval.rule) = 0;
+ }
+#line 1804 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 15:
+#line 216 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ // Ignore any @charset rule not at the beginning of the style sheet.
+ free( (yyvsp[-2].string) );
+ (yyval.rule) = 0;
+ }
+#line 1814 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 16:
+#line 221 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ (yyval.rule) = 0;
+ }
+#line 1822 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 18:
+#line 228 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ if( (yyvsp[-1].rule) )
+ vlc_css_parser_AddRule( css_parser, (yyvsp[-1].rule) );
+ }
+#line 1831 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 21:
+#line 240 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ (yyval.rule) = (yyvsp[0].rule);
+ if((yyval.rule))
+ (yyval.rule)->b_valid = true;
+ }
+#line 1841 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 24:
+#line 251 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ vlc_css_declarations_Delete( (yyvsp[-1].declarationList) );
+ (yyval.rule) = NULL;
+ }
+#line 1850 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 25:
+#line 255 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ (yyval.rule) = NULL;
+ }
+#line 1858 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 26:
+#line 258 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ (yyval.rule) = NULL;
+ }
+#line 1866 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 27:
+#line 264 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ { (yyval.relation) = RELATION_DIRECTADJACENT; }
+#line 1872 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 28:
+#line 265 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ { (yyval.relation) = RELATION_INDIRECTADJACENT; }
+#line 1878 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 29:
+#line 266 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ { (yyval.relation) = RELATION_CHILD; }
+#line 1884 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 30:
+#line 270 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ { (yyval.integer) = (yyvsp[0].integer); }
+#line 1890 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 31:
+#line 271 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ { (yyval.integer) = 1; }
+#line 1896 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 32:
+#line 275 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ { (yyval.integer) = -1; }
+#line 1902 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 33:
+#line 276 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ { (yyval.integer) = 1; }
+#line 1908 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 34:
+#line 280 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ (yyval.rule) = vlc_css_rule_New();
+ if((yyval.rule))
+ {
+ (yyval.rule)->p_selectors = (yyvsp[-4].selectorList);
+ (yyval.rule)->p_declarations = (yyvsp[-1].declarationList);
+ }
+ }
+#line 1921 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 35:
+#line 291 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ if ((yyvsp[0].selector)) {
+ (yyval.selectorList) = (yyvsp[0].selector);
+ }
+ }
+#line 1931 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 36:
+#line 296 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ if ((yyvsp[-3].selectorList) && (yyvsp[0].selector) )
+ {
+ (yyval.selectorList) = (yyvsp[-3].selectorList);
+ vlc_css_selector_Append( (yyval.selectorList), (yyvsp[0].selector) );
+ }
+ else
+ {
+ vlc_css_selectors_Delete( (yyvsp[-3].selectorList) );
+ vlc_css_selectors_Delete( (yyvsp[0].selector) );
+ (yyval.selectorList) = NULL;
+ }
+ }
+#line 1949 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 37:
+#line 309 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ vlc_css_selectors_Delete( (yyvsp[-1].selectorList) );
+ (yyval.selectorList) = NULL;
+ }
+#line 1958 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 38:
+#line 316 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ (yyval.selector) = (yyvsp[-1].selector);
+ }
+#line 1966 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 39:
+#line 322 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ (yyval.selector) = (yyvsp[0].selector);
+ }
+#line 1974 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 40:
+#line 326 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ (yyval.selector) = (yyvsp[0].selector);
+ }
+#line 1982 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 41:
+#line 330 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ (yyval.selector) = (yyvsp[-1].selector);
+ if ((yyval.selector))
+ {
+ vlc_css_selector_AddSpecifier( (yyval.selector), (yyvsp[0].selector) );
+ (yyvsp[0].selector)->combinator = RELATION_DESCENDENT;
+ }
+ else (yyval.selector) = (yyvsp[0].selector);
+ }
+#line 1996 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 42:
+#line 339 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ (yyval.selector) = (yyvsp[-2].selector);
+ if ((yyval.selector))
+ {
+ vlc_css_selector_AddSpecifier( (yyval.selector), (yyvsp[0].selector) );
+ (yyvsp[0].selector)->combinator = (yyvsp[-1].relation);
+ }
+ else (yyval.selector) = (yyvsp[0].selector);
+ }
+#line 2010 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 43:
+#line 348 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ vlc_css_selectors_Delete( (yyvsp[-1].selector) );
+ (yyval.selector) = NULL;
+ }
+#line 2019 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 44:
+#line 355 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ (yyval.selector) = vlc_css_selector_New( SELECTOR_SIMPLE, (yyvsp[0].string) );
+ free( (yyvsp[0].string) );
+ }
+#line 2028 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 45:
+#line 359 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ (yyval.selector) = vlc_css_selector_New( SELECTOR_SIMPLE, (yyvsp[-1].string) );
+ if( (yyval.selector) && (yyvsp[0].selector) )
+ {
+ vlc_css_selector_AddSpecifier( (yyval.selector), (yyvsp[0].selector) );
+ }
+ else
+ {
+ vlc_css_selectors_Delete( (yyvsp[0].selector) );
+ }
+ free( (yyvsp[-1].string) );
+ }
+#line 2045 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 46:
+#line 371 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ (yyval.selector) = (yyvsp[0].selector);
+ }
+#line 2053 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 48:
+#line 378 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ { (yyval.string) = strdup("*"); }
+#line 2059 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 49:
+#line 382 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ (yyval.selector) = (yyvsp[0].selector);
+ }
+#line 2067 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 50:
+#line 385 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ if( (yyvsp[-1].selector) )
+ {
+ (yyval.selector) = (yyvsp[-1].selector);
+ while( (yyvsp[-1].selector)->specifiers.p_first )
+ (yyvsp[-1].selector) = (yyvsp[-1].selector)->specifiers.p_first;
+ vlc_css_selector_AddSpecifier( (yyvsp[-1].selector), (yyvsp[0].selector) );
+ }
+ else (yyval.selector) = (yyvsp[0].selector);
+ }
+#line 2082 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 51:
+#line 395 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ vlc_css_selectors_Delete( (yyvsp[-1].selector) );
+ (yyval.selector) = NULL;
+ }
+#line 2091 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 52:
+#line 402 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ (yyval.selector) = vlc_css_selector_New( SPECIFIER_ID, (yyvsp[0].string) );
+ free( (yyvsp[0].string) );
+ }
+#line 2100 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 53:
+#line 407 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ if ((yyvsp[0].string)[0] >= '0' && (yyvsp[0].string)[0] <= '9') {
+ (yyval.selector) = NULL;
+ } else {
+ (yyval.selector) = vlc_css_selector_New( SPECIFIER_ID, (yyvsp[0].string) );
+ }
+ free( (yyvsp[0].string) );
+ }
+#line 2113 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 57:
+#line 421 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ (yyval.selector) = vlc_css_selector_New( SPECIFIER_CLASS, (yyvsp[0].string) );
+ free( (yyvsp[0].string) );
+ }
+#line 2122 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 58:
+#line 428 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ (yyval.string) = (yyvsp[-1].string);
+ }
+#line 2130 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 59:
+#line 434 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ (yyval.selector) = vlc_css_selector_New( SPECIFIER_ATTRIB, (yyvsp[-1].string) );
+ free( (yyvsp[-1].string) );
+ }
+#line 2139 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 60:
+#line 438 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ (yyval.selector) = vlc_css_selector_New( SPECIFIER_ATTRIB, (yyvsp[-5].string) );
+ if( (yyval.selector) )
+ {
+ (yyval.selector)->match = (yyvsp[-4].integer);
+ (yyval.selector)->p_matchsel = vlc_css_selector_New( SPECIFIER_ID, (yyvsp[-2].string) );
+ }
+ free( (yyvsp[-5].string) );
+ free( (yyvsp[-2].string) );
+ }
+#line 2154 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 61:
+#line 451 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ (yyval.integer) = MATCH_EQUALS;
+ }
+#line 2162 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 62:
+#line 454 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ (yyval.integer) = MATCH_INCLUDES;
+ }
+#line 2170 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 63:
+#line 457 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ (yyval.integer) = MATCH_DASHMATCH;
+ }
+#line 2178 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 64:
+#line 460 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ (yyval.integer) = MATCH_BEGINSWITH;
+ }
+#line 2186 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 65:
+#line 463 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ (yyval.integer) = MATCH_ENDSWITH;
+ }
+#line 2194 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 66:
+#line 466 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ (yyval.integer) = MATCH_CONTAINS;
+ }
+#line 2202 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 69:
+#line 477 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ (yyval.selector) = vlc_css_selector_New( SELECTOR_PSEUDOCLASS, (yyvsp[0].string) );
+ free( (yyvsp[0].string) );
+ }
+#line 2211 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 70:
+#line 481 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ (yyval.selector) = vlc_css_selector_New( SELECTOR_PSEUDOELEMENT, (yyvsp[0].string) );
+ free( (yyvsp[0].string) );
+ }
+#line 2220 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 71:
+#line 486 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ if(*(yyvsp[-5].string) != 0)
+ (yyvsp[-5].string)[strlen((yyvsp[-5].string)) - 1] = 0;
+ (yyval.selector) = vlc_css_selector_New( SELECTOR_PSEUDOCLASS, (yyvsp[-5].string) );
+ (yyvsp[-2].term).val *= (yyvsp[-3].integer);
+ free( (yyvsp[-5].string) );
+ vlc_css_term_Clean( (yyvsp[-2].term) );
+ }
+#line 2233 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 72:
+#line 495 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ if(*(yyvsp[-4].string) != 0)
+ (yyvsp[-4].string)[strlen((yyvsp[-4].string)) - 1] = 0;
+ (yyval.selector) = vlc_css_selector_New( SELECTOR_PSEUDOELEMENT, (yyvsp[-4].string) );
+ free( (yyvsp[-4].string) );
+ if( (yyval.selector) && (yyvsp[-2].selector) )
+ {
+ vlc_css_selector_AddSpecifier( (yyval.selector), (yyvsp[-2].selector) );
+ (yyvsp[-2].selector)->combinator = RELATION_SELF;
+ }
+ else
+ vlc_css_selectors_Delete( (yyvsp[-2].selector) );
+ }
+#line 2251 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 73:
+#line 509 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ if(*(yyvsp[-4].string) != 0)
+ (yyvsp[-4].string)[strlen((yyvsp[-4].string)) - 1] = 0;
+ (yyval.selector) = vlc_css_selector_New( SELECTOR_PSEUDOCLASS, (yyvsp[-4].string) );
+ free( (yyvsp[-4].string) );
+ free( (yyvsp[-2].string) );
+ }
+#line 2263 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 74:
+#line 519 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ (yyval.declarationList) = (yyvsp[0].declaration);
+ }
+#line 2271 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 75:
+#line 522 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ (yyval.declarationList) = (yyvsp[-1].declarationList);
+ if( (yyval.declarationList) )
+ vlc_css_declarations_Append( (yyval.declarationList), (yyvsp[0].declaration) );
+ }
+#line 2281 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 76:
+#line 527 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ (yyval.declarationList) = (yyvsp[0].declarationList);
+ }
+#line 2289 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 77:
+#line 530 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ (yyval.declarationList) = NULL;
+ }
+#line 2297 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 78:
+#line 533 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ (yyval.declarationList) = NULL;
+ }
+#line 2305 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 79:
+#line 536 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ (yyval.declarationList) = (yyvsp[-1].declarationList);
+ }
+#line 2313 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 80:
+#line 539 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ (yyval.declarationList) = (yyvsp[-1].declarationList);
+ }
+#line 2321 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 81:
+#line 545 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ (yyval.declarationList) = (yyvsp[-2].declaration);
+ }
+#line 2329 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 82:
+#line 548 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ vlc_css_declarations_Delete( (yyvsp[-2].declaration) );
+ (yyval.declarationList) = NULL;
+ }
+#line 2338 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 83:
+#line 552 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ vlc_css_declarations_Delete( (yyvsp[-3].declaration) );
+ (yyval.declarationList) = NULL;
+ }
+#line 2347 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 84:
+#line 556 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ (yyval.declarationList) = NULL;
+ }
+#line 2355 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 85:
+#line 559 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ (yyval.declarationList) = NULL;
+ }
+#line 2363 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 86:
+#line 562 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ if( (yyvsp[-3].declarationList) )
+ {
+ (yyval.declarationList) = (yyvsp[-3].declarationList);
+ vlc_css_declarations_Append( (yyval.declarationList), (yyvsp[-2].declaration) );
+ }
+ else (yyval.declarationList) = (yyvsp[-2].declaration);
+ }
+#line 2376 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 87:
+#line 570 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ (yyval.declarationList) = (yyvsp[-3].declarationList);
+ }
+#line 2384 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 88:
+#line 573 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ (yyval.declarationList) = (yyvsp[-5].declarationList);
+ }
+#line 2392 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 89:
+#line 579 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ (yyval.declaration) = vlc_css_declaration_New( (yyvsp[-4].string) );
+ if( (yyval.declaration) )
+ (yyval.declaration)->expr = (yyvsp[-1].expr);
+ else
+ vlc_css_expression_Delete( (yyvsp[-1].expr) );
+ free( (yyvsp[-4].string) );
+ }
+#line 2405 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 90:
+#line 588 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ free( (yyvsp[-1].string) );
+ (yyval.declaration) = NULL;
+ }
+#line 2414 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 91:
+#line 593 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ free( (yyvsp[-5].string) );
+ vlc_css_expression_Delete( (yyvsp[-1].expr) );
+ /* The default movable type template has letter-spacing: .none; Handle this by looking for
+ error tokens at the start of an expr, recover the expr and then treat as an error, cleaning
+ up and deleting the shifted expr. */
+ (yyval.declaration) = NULL;
+ }
+#line 2427 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 92:
+#line 602 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ free( (yyvsp[-5].string) );
+ vlc_css_expression_Delete( (yyvsp[-2].expr) );
+ /* When we encounter something like p {color: red !important fail;} we should drop the declaration */
+ (yyval.declaration) = NULL;
+ }
+#line 2438 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 93:
+#line 609 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ /* Handle this case: div { text-align: center; !important } Just reduce away the stray !important. */
+ (yyval.declaration) = NULL;
+ }
+#line 2447 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 94:
+#line 614 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ free( (yyvsp[-2].string) );
+ /* div { font-family: } Just reduce away this property with no value. */
+ (yyval.declaration) = NULL;
+ }
+#line 2457 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 95:
+#line 620 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ free( (yyvsp[-3].string) );
+ /* if we come across rules with invalid values like this case: p { weight: *; }, just discard the rule */
+ (yyval.declaration) = NULL;
+ }
+#line 2467 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 96:
+#line 626 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ /* if we come across: div { color{;color:maroon} }, ignore everything within curly brackets */
+ free( (yyvsp[-1].string) );
+ (yyval.declaration) = NULL;
+ }
+#line 2477 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 97:
+#line 634 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ (yyval.string) = (yyvsp[-1].string);
+ }
+#line 2485 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 98:
+#line 640 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ { (yyval.boolean) = true; }
+#line 2491 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 99:
+#line 641 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ { (yyval.boolean) = false; }
+#line 2497 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 100:
+#line 645 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ (yyval.expr) = vlc_css_expression_New( (yyvsp[0].term) );
+ if( !(yyval.expr) )
+ vlc_css_term_Clean( (yyvsp[0].term) );
+ }
+#line 2507 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 101:
+#line 650 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ (yyval.expr) = (yyvsp[-2].expr);
+ if( !(yyvsp[-2].expr) || !vlc_css_expression_AddTerm((yyvsp[-2].expr), (yyvsp[-1].character), (yyvsp[0].term)) )
+ vlc_css_term_Clean( (yyvsp[0].term) );
+ }
+#line 2517 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 102:
+#line 655 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ vlc_css_expression_Delete( (yyvsp[-1].expr) );
+ (yyval.expr) = NULL;
+ }
+#line 2526 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 103:
+#line 659 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ vlc_css_expression_Delete( (yyvsp[-2].expr) );
+ (yyval.expr) = NULL;
+ }
+#line 2535 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 104:
+#line 663 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ vlc_css_expression_Delete( (yyvsp[-1].expr) );
+ (yyval.expr) = NULL;
+ }
+#line 2544 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 105:
+#line 670 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ (yyval.character) = '/';
+ }
+#line 2552 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 106:
+#line 673 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ (yyval.character) = ',';
+ }
+#line 2560 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 107:
+#line 676 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ (yyval.character) = 0;
+ }
+#line 2568 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 108:
+#line 682 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ { (yyval.term) = (yyvsp[0].term); }
+#line 2574 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 109:
+#line 683 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ (yyval.term) = (yyvsp[0].term);
+ (yyval.term).val *= (yyvsp[-1].integer);
+ }
+#line 2583 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 110:
+#line 687 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ { (yyval.term).type = TYPE_STRING; (yyval.term).psz = (yyvsp[-1].string); }
+#line 2589 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 111:
+#line 688 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ { (yyval.term).type = TYPE_IDENTIFIER; (yyval.term).psz = (yyvsp[-1].string); }
+#line 2595 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 112:
+#line 690 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ { (yyval.term) = (yyvsp[-1].term); }
+#line 2601 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 113:
+#line 691 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ { (yyval.term) = (yyvsp[-1].term); }
+#line 2607 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 114:
+#line 692 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ { (yyval.term).type = TYPE_URI; (yyval.term).psz = (yyvsp[-1].string); }
+#line 2613 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 115:
+#line 693 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ { (yyval.term).type = TYPE_UNICODERANGE; (yyval.term).psz = (yyvsp[-1].string); }
+#line 2619 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 116:
+#line 694 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ { (yyval.term).type = TYPE_HEXCOLOR; (yyval.term).psz = (yyvsp[-1].string); }
+#line 2625 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 117:
+#line 695 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ { (yyval.term).type = TYPE_HEXCOLOR; (yyval.term).psz = (yyvsp[-1].string); }
+#line 2631 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 118:
+#line 696 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ { (yyval.term).type = TYPE_HEXCOLOR; (yyval.term).psz = NULL; }
+#line 2637 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 119:
+#line 698 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ (yyval.term) = (yyvsp[0].term);
+ }
+#line 2645 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 120:
+#line 701 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ { /* Handle width: %; */
+ (yyval.term).type = TYPE_PERCENT; (yyval.term).val = 0;
+ }
+#line 2653 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 127:
+#line 716 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ (yyval.term).type = TYPE_FUNCTION; (yyval.term).function = (yyvsp[-2].expr);
+ (yyval.term).psz = (yyvsp[-4].string);
+ if(*(yyval.term).psz != 0)
+ (yyval.term).psz[strlen((yyval.term).psz) - 1] = 0;
+ }
+#line 2664 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 128:
+#line 722 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ (yyval.term).type = TYPE_FUNCTION; (yyval.term).function = (yyvsp[-1].expr); (yyval.term).psz = (yyvsp[-3].string);
+ if(*(yyval.term).psz != 0)
+ (yyval.term).psz[strlen((yyval.term).psz) - 1] = 0;
+ }
+#line 2674 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 129:
+#line 727 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ (yyval.term).type = TYPE_FUNCTION; (yyval.term).function = NULL; (yyval.term).psz = (yyvsp[-3].string);
+ if(*(yyval.term).psz != 0)
+ (yyval.term).psz[strlen((yyval.term).psz) - 1] = 0;
+ }
+#line 2684 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 130:
+#line 732 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ (yyval.term).type = TYPE_FUNCTION; (yyval.term).function = NULL; (yyval.term).psz = (yyvsp[-2].string);
+ if(*(yyval.term).psz != 0)
+ (yyval.term).psz[strlen((yyval.term).psz) - 1] = 0;
+ }
+#line 2694 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+ case 131:
+#line 742 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1646 */
+ {
+ (yyval.rule) = NULL;
+ }
+#line 2702 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ break;
+
+
+#line 2706 "codec/webvtt/CSSGrammar.c" /* yacc.c:1646 */
+ default: break;
+ }
+ /* User semantic actions sometimes alter yychar, and that requires
+ that yytoken be updated with the new translation. We take the
+ approach of translating immediately before every use of yytoken.
+ One alternative is translating here after every semantic action,
+ but that translation would be missed if the semantic action invokes
+ YYABORT, YYACCEPT, or YYERROR immediately after altering yychar or
+ if it invokes YYBACKUP. In the case of YYABORT or YYACCEPT, an
+ incorrect destructor might then be invoked immediately. In the
+ case of YYERROR or YYBACKUP, subsequent parser actions might lead
+ to an incorrect destructor call or verbose syntax error message
+ before the lookahead is translated. */
+ YY_SYMBOL_PRINT ("-> $$ =", yyr1[yyn], &yyval, &yyloc);
+
+ YYPOPSTACK (yylen);
+ yylen = 0;
+ YY_STACK_PRINT (yyss, yyssp);
+
+ *++yyvsp = yyval;
+
+ /* Now 'shift' the result of the reduction. Determine what state
+ that goes to, based on the state we popped back to and the rule
+ number reduced by. */
+
+ yyn = yyr1[yyn];
+
+ yystate = yypgoto[yyn - YYNTOKENS] + *yyssp;
+ if (0 <= yystate && yystate <= YYLAST && yycheck[yystate] == *yyssp)
+ yystate = yytable[yystate];
+ else
+ yystate = yydefgoto[yyn - YYNTOKENS];
+
+ goto yynewstate;
+
+
+/*--------------------------------------.
+| yyerrlab -- here on detecting error. |
+`--------------------------------------*/
+yyerrlab:
+ /* Make sure we have latest lookahead translation. See comments at
+ user semantic actions for why this is necessary. */
+ yytoken = yychar == YYEMPTY ? YYEMPTY : YYTRANSLATE (yychar);
+
+ /* If not already recovering from an error, report this error. */
+ if (!yyerrstatus)
+ {
+ ++yynerrs;
+#if ! YYERROR_VERBOSE
+ yyerror (scanner, css_parser, YY_("syntax error"));
+#else
+# define YYSYNTAX_ERROR yysyntax_error (&yymsg_alloc, &yymsg, \
+ yyssp, yytoken)
+ {
+ char const *yymsgp = YY_("syntax error");
+ int yysyntax_error_status;
+ yysyntax_error_status = YYSYNTAX_ERROR;
+ if (yysyntax_error_status == 0)
+ yymsgp = yymsg;
+ else if (yysyntax_error_status == 1)
+ {
+ if (yymsg != yymsgbuf)
+ YYSTACK_FREE (yymsg);
+ yymsg = (char *) YYSTACK_ALLOC (yymsg_alloc);
+ if (!yymsg)
+ {
+ yymsg = yymsgbuf;
+ yymsg_alloc = sizeof yymsgbuf;
+ yysyntax_error_status = 2;
+ }
+ else
+ {
+ yysyntax_error_status = YYSYNTAX_ERROR;
+ yymsgp = yymsg;
+ }
+ }
+ yyerror (scanner, css_parser, yymsgp);
+ if (yysyntax_error_status == 2)
+ goto yyexhaustedlab;
+ }
+# undef YYSYNTAX_ERROR
+#endif
+ }
+
+
+
+ if (yyerrstatus == 3)
+ {
+ /* If just tried and failed to reuse lookahead token after an
+ error, discard it. */
+
+ if (yychar <= YYEOF)
+ {
+ /* Return failure if at end of input. */
+ if (yychar == YYEOF)
+ YYABORT;
+ }
+ else
+ {
+ yydestruct ("Error: discarding",
+ yytoken, &yylval, scanner, css_parser);
+ yychar = YYEMPTY;
+ }
+ }
+
+ /* Else will try to reuse lookahead token after shifting the error
+ token. */
+ goto yyerrlab1;
+
+
+/*---------------------------------------------------.
+| yyerrorlab -- error raised explicitly by YYERROR. |
+`---------------------------------------------------*/
+yyerrorlab:
+
+ /* Pacify compilers like GCC when the user code never invokes
+ YYERROR and the label yyerrorlab therefore never appears in user
+ code. */
+ if (/*CONSTCOND*/ 0)
+ goto yyerrorlab;
+
+ /* Do not reclaim the symbols of the rule whose action triggered
+ this YYERROR. */
+ YYPOPSTACK (yylen);
+ yylen = 0;
+ YY_STACK_PRINT (yyss, yyssp);
+ yystate = *yyssp;
+ goto yyerrlab1;
+
+
+/*-------------------------------------------------------------.
+| yyerrlab1 -- common code for both syntax error and YYERROR. |
+`-------------------------------------------------------------*/
+yyerrlab1:
+ yyerrstatus = 3; /* Each real token shifted decrements this. */
+
+ for (;;)
+ {
+ yyn = yypact[yystate];
+ if (!yypact_value_is_default (yyn))
+ {
+ yyn += YYTERROR;
+ if (0 <= yyn && yyn <= YYLAST && yycheck[yyn] == YYTERROR)
+ {
+ yyn = yytable[yyn];
+ if (0 < yyn)
+ break;
+ }
+ }
+
+ /* Pop the current state because it cannot handle the error token. */
+ if (yyssp == yyss)
+ YYABORT;
+
+
+ yydestruct ("Error: popping",
+ yystos[yystate], yyvsp, scanner, css_parser);
+ YYPOPSTACK (1);
+ yystate = *yyssp;
+ YY_STACK_PRINT (yyss, yyssp);
+ }
+
+ YY_IGNORE_MAYBE_UNINITIALIZED_BEGIN
+ *++yyvsp = yylval;
+ YY_IGNORE_MAYBE_UNINITIALIZED_END
+
+
+ /* Shift the error token. */
+ YY_SYMBOL_PRINT ("Shifting", yystos[yyn], yyvsp, yylsp);
+
+ yystate = yyn;
+ goto yynewstate;
+
+
+/*-------------------------------------.
+| yyacceptlab -- YYACCEPT comes here. |
+`-------------------------------------*/
+yyacceptlab:
+ yyresult = 0;
+ goto yyreturn;
+
+/*-----------------------------------.
+| yyabortlab -- YYABORT comes here. |
+`-----------------------------------*/
+yyabortlab:
+ yyresult = 1;
+ goto yyreturn;
+
+#if !defined yyoverflow || YYERROR_VERBOSE
+/*-------------------------------------------------.
+| yyexhaustedlab -- memory exhaustion comes here. |
+`-------------------------------------------------*/
+yyexhaustedlab:
+ yyerror (scanner, css_parser, YY_("memory exhausted"));
+ yyresult = 2;
+ /* Fall through. */
+#endif
+
+yyreturn:
+ if (yychar != YYEMPTY)
+ {
+ /* Make sure we have latest lookahead translation. See comments at
+ user semantic actions for why this is necessary. */
+ yytoken = YYTRANSLATE (yychar);
+ yydestruct ("Cleanup: discarding lookahead",
+ yytoken, &yylval, scanner, css_parser);
+ }
+ /* Do not reclaim the symbols of the rule whose action triggered
+ this YYABORT or YYACCEPT. */
+ YYPOPSTACK (yylen);
+ YY_STACK_PRINT (yyss, yyssp);
+ while (yyssp != yyss)
+ {
+ yydestruct ("Cleanup: popping",
+ yystos[*yyssp], yyvsp, scanner, css_parser);
+ YYPOPSTACK (1);
+ }
+#ifndef yyoverflow
+ if (yyss != yyssa)
+ YYSTACK_FREE (yyss);
+#endif
+#if YYERROR_VERBOSE
+ if (yymsg != yymsgbuf)
+ YYSTACK_FREE (yymsg);
+#endif
+ return yyresult;
+}
+#line 769 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1906 */
+
+
+#ifdef YYDEBUG
+ int yydebug=1;
+#else
+ int yydebug=0;
+#endif
diff --git a/modules/codec/webvtt/CSSGrammar.h b/modules/codec/webvtt/CSSGrammar.h
new file mode 100644
index 0000000..00efa50
--- /dev/null
+++ b/modules/codec/webvtt/CSSGrammar.h
@@ -0,0 +1,143 @@
+/* A Bison parser, made by GNU Bison 3.0.4. */
+
+/* Bison interface for Yacc-like parsers in C
+
+ Copyright (C) 1984, 1989-1990, 2000-2015 Free Software Foundation, Inc.
+
+ This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+ (at your option) any later version.
+
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ GNU General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU General Public License
+ along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. */
+
+/* As a special exception, you may create a larger work that contains
+ part or all of the Bison parser skeleton and distribute that work
+ under terms of your choice, so long as that work isn't itself a
+ parser generator using the skeleton or a modified version thereof
+ as a parser skeleton. Alternatively, if you modify or redistribute
+ the parser skeleton itself, you may (at your option) remove this
+ special exception, which will cause the skeleton and the resulting
+ Bison output files to be licensed under the GNU General Public
+ License without this special exception.
+
+ This special exception was added by the Free Software Foundation in
+ version 2.2 of Bison. */
+
+#ifndef YY_YY_CODEC_WEBVTT_CSSGRAMMAR_H_INCLUDED
+# define YY_YY_CODEC_WEBVTT_CSSGRAMMAR_H_INCLUDED
+/* Debug traces. */
+#ifndef YYDEBUG
+# define YYDEBUG 0
+#endif
+#if YYDEBUG
+extern int yydebug;
+#endif
+
+/* Token type. */
+#ifndef YYTOKENTYPE
+# define YYTOKENTYPE
+ enum yytokentype
+ {
+ TOKEN_EOF = 0,
+ LOWEST_PREC = 258,
+ UNIMPORTANT_TOK = 259,
+ WHITESPACE = 260,
+ SGML_CD = 261,
+ INCLUDES = 262,
+ DASHMATCH = 263,
+ BEGINSWITH = 264,
+ ENDSWITH = 265,
+ CONTAINS = 266,
+ STRING = 267,
+ IDENT = 268,
+ IDSEL = 269,
+ HASH = 270,
+ FONT_FACE_SYM = 271,
+ CHARSET_SYM = 272,
+ IMPORTANT_SYM = 273,
+ CDO = 274,
+ CDC = 275,
+ LENGTH = 276,
+ ANGLE = 277,
+ TIME = 278,
+ FREQ = 279,
+ DIMEN = 280,
+ PERCENTAGE = 281,
+ NUMBER = 282,
+ URI = 283,
+ FUNCTION = 284,
+ UNICODERANGE = 285
+ };
+#endif
+/* Tokens. */
+#define TOKEN_EOF 0
+#define LOWEST_PREC 258
+#define UNIMPORTANT_TOK 259
+#define WHITESPACE 260
+#define SGML_CD 261
+#define INCLUDES 262
+#define DASHMATCH 263
+#define BEGINSWITH 264
+#define ENDSWITH 265
+#define CONTAINS 266
+#define STRING 267
+#define IDENT 268
+#define IDSEL 269
+#define HASH 270
+#define FONT_FACE_SYM 271
+#define CHARSET_SYM 272
+#define IMPORTANT_SYM 273
+#define CDO 274
+#define CDC 275
+#define LENGTH 276
+#define ANGLE 277
+#define TIME 278
+#define FREQ 279
+#define DIMEN 280
+#define PERCENTAGE 281
+#define NUMBER 282
+#define URI 283
+#define FUNCTION 284
+#define UNICODERANGE 285
+
+/* Value type. */
+#if ! defined YYSTYPE && ! defined YYSTYPE_IS_DECLARED
+
+union YYSTYPE
+{
+#line 49 "../../modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y" /* yacc.c:1909 */
+
+ bool boolean;
+ char character;
+ int integer;
+ char *string;
+ enum vlc_css_relation_e relation;
+
+ vlc_css_term_t term;
+ vlc_css_expr_t *expr;
+ vlc_css_rule_t *rule;
+ vlc_css_declaration_t *declaration;
+ vlc_css_declaration_t *declarationList;
+ vlc_css_selector_t *selector;
+ vlc_css_selector_t *selectorList;
+
+#line 132 "codec/webvtt/CSSGrammar.h" /* yacc.c:1909 */
+};
+
+typedef union YYSTYPE YYSTYPE;
+# define YYSTYPE_IS_TRIVIAL 1
+# define YYSTYPE_IS_DECLARED 1
+#endif
+
+
+
+int yyparse (yyscan_t scanner, vlc_css_parser_t *css_parser);
+
+#endif /* !YY_YY_CODEC_WEBVTT_CSSGRAMMAR_H_INCLUDED */
diff --git a/modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y b/modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y
new file mode 100644
index 0000000..71b5939
--- /dev/null
+++ b/modules/codec/webvtt/CSSGrammar.y
@@ -0,0 +1,775 @@
+/*****************************************************************************
+ * CSSGrammar.y: bison production rules for simplified css parsing
+ *****************************************************************************
+ * Copyright © 2017 VideoLabs, VideoLAN and VLC Authors
+ *
+ * Adapted from webkit's CSSGrammar.y:
+ *
+ * Copyright (C) 2002-2003 Lars Knoll (knoll at kde.org)
+ * Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Apple Inc. All rights reserved.
+ * Copyright (C) 2006 Alexey Proskuryakov (ap at nypop.com)
+ * Copyright (C) 2008 Eric Seidel <eric at webkit.org>
+ * Copyright (C) 2012 Intel Corporation. All rights reserved.
+ *
+ * This library is free software; you can redistribute it and/or
+ * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+ * License as published by the Free Software Foundation; either
+ * version 2 of the License, or (at your option) any later version.
+ *
+ * This library is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+ * Lesser General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+ * License along with this library; if not, write to the Free Software
+ * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
+ *
+ */
+%pure-parser
+
+%parse-param { yyscan_t scanner }
+%parse-param { vlc_css_parser_t *css_parser }
+%lex-param { yyscan_t scanner }
+%lex-param { vlc_css_parser_t *css_parser }
+
+%{
+#ifdef HAVE_CONFIG_H
+# include "config.h"
+#endif
+#include <vlc_common.h>
+#include "css_parser.h"
+
+#ifndef YY_TYPEDEF_YY_SCANNER_T
+#define YY_TYPEDEF_YY_SCANNER_T
+typedef void* yyscan_t;
+#endif
+%}
+
+%union {
+ bool boolean;
+ char character;
+ int integer;
+ char *string;
+ enum vlc_css_relation_e relation;
+
+ vlc_css_term_t term;
+ vlc_css_expr_t *expr;
+ vlc_css_rule_t *rule;
+ vlc_css_declaration_t *declaration;
+ vlc_css_declaration_t *declarationList;
+ vlc_css_selector_t *selector;
+ vlc_css_selector_t *selectorList;
+}
+
+%{
+/* See bison pure calling */
+int yylex(union YYSTYPE *, yyscan_t, vlc_css_parser_t *);
+
+static int yyerror(yyscan_t scanner, vlc_css_parser_t *p, const char *msg)
+{
+ VLC_UNUSED(scanner);VLC_UNUSED(p);VLC_UNUSED(msg);
+ return 1;
+}
+
+%}
+
+%expect 10
+
+%nonassoc LOWEST_PREC
+
+%left UNIMPORTANT_TOK
+
+%token WHITESPACE SGML_CD
+%token TOKEN_EOF 0
+
+%token INCLUDES
+%token DASHMATCH
+%token BEGINSWITH
+%token ENDSWITH
+%token CONTAINS
+
+%token <string> STRING
+%right <string> IDENT
+
+%nonassoc <string> IDSEL
+%nonassoc <string> HASH
+%nonassoc ':'
+%nonassoc '.'
+%nonassoc '['
+%nonassoc <character> '*'
+%nonassoc error
+%left '|'
+
+%token FONT_FACE_SYM
+%token CHARSET_SYM
+
+%token IMPORTANT_SYM
+
+%token CDO
+%token CDC
+%token <term> LENGTH
+%token <term> ANGLE
+%token <term> TIME
+%token <term> FREQ
+%token <term> DIMEN
+%token <term> PERCENTAGE
+%token <term> NUMBER
+
+%destructor { vlc_css_term_Clean($$); } <term>
+
+%token <string> URI
+%token <string> FUNCTION
+%token <string> UNICODERANGE
+
+%type <relation> combinator
+
+%type <rule> charset
+%type <rule> ignored_charset
+%type <rule> ruleset
+%type <rule> font_face
+%type <rule> invalid_rule
+%type <rule> rule
+%type <rule> valid_rule
+%destructor { vlc_css_rules_Delete($$); } <rule>
+
+%type <string> ident_or_string
+%type <string> property
+
+%type <selector> specifier
+%type <selector> specifier_list
+%type <selector> simple_selector
+%type <selector> selector
+%type <selectorList> selector_list
+%type <selector> selector_with_trailing_whitespace
+%type <selector> class
+%type <selector> attrib
+%type <selector> pseudo
+%destructor { vlc_css_selectors_Delete($$); } <selector> <selectorList>
+
+%type <declarationList> declaration_list
+%type <declarationList> decl_list
+%type <declaration> declaration
+%destructor { vlc_css_declarations_Delete($$); } <declaration> <declarationList>
+
+%type <boolean> prio
+
+%type <integer> match
+%type <integer> unary_operator
+%type <integer> maybe_unary_operator
+%type <character> operator
+
+%type <expr> expr
+%type <term> term
+%type <term> unary_term
+%type <term> function
+%destructor { vlc_css_expression_Delete($$); } <expr>
+
+%type <string> element_name
+%type <string> attr_name
+
+%destructor { free($$); } <string>
+
+%%
+
+stylesheet:
+ maybe_space maybe_charset maybe_sgml rule_list
+ ;
+
+maybe_space:
+ /* empty */ %prec UNIMPORTANT_TOK
+ | maybe_space WHITESPACE
+ ;
+
+maybe_sgml:
+ /* empty */
+ | maybe_sgml SGML_CD
+ | maybe_sgml WHITESPACE
+ ;
+
+maybe_charset:
+ /* empty */
+ | charset {
+ vlc_css_rules_Delete($1);
+ }
+ ;
+
+closing_brace:
+ '}'
+ | %prec LOWEST_PREC TOKEN_EOF
+ ;
+
+charset:
+ CHARSET_SYM maybe_space STRING maybe_space ';' {
+ free( $3 );
+ $$ = 0;
+ }
+ | CHARSET_SYM error invalid_block {
+ $$ = 0;
+ }
+ | CHARSET_SYM error ';' {
+ $$ = 0;
+ }
+;
+
+ignored_charset:
+ CHARSET_SYM maybe_space STRING maybe_space ';' {
+ // Ignore any @charset rule not at the beginning of the style sheet.
+ free( $3 );
+ $$ = 0;
+ }
+ | CHARSET_SYM maybe_space ';' {
+ $$ = 0;
+ }
+;
+
+rule_list:
+ /* empty */
+ | rule_list rule maybe_sgml {
+ if( $2 )
+ vlc_css_parser_AddRule( css_parser, $2 );
+ }
+ ;
+
+valid_rule:
+ ruleset
+ | font_face
+ ;
+
+rule:
+ valid_rule {
+ $$ = $1;
+ if($$)
+ $$->b_valid = true;
+ }
+ | ignored_charset
+ | invalid_rule
+ ;
+
+font_face:
+ FONT_FACE_SYM maybe_space
+ '{' maybe_space declaration_list closing_brace {
+ vlc_css_declarations_Delete( $5 );
+ $$ = NULL;
+ }
+ | FONT_FACE_SYM error invalid_block {
+ $$ = NULL;
+ }
+ | FONT_FACE_SYM error ';' {
+ $$ = NULL;
+ }
+;
+
+combinator:
+ '+' maybe_space { $$ = RELATION_DIRECTADJACENT; }
+ | '~' maybe_space { $$ = RELATION_INDIRECTADJACENT; }
+ | '>' maybe_space { $$ = RELATION_CHILD; }
+ ;
+
+maybe_unary_operator:
+ unary_operator { $$ = $1; }
+ | { $$ = 1; }
+ ;
+
+unary_operator:
+ '-' { $$ = -1; }
+ | '+' { $$ = 1; }
+ ;
+
+ruleset:
+ selector_list '{' maybe_space declaration_list closing_brace {
+ $$ = vlc_css_rule_New();
+ if($$)
+ {
+ $$->p_selectors = $1;
+ $$->p_declarations = $4;
+ }
+ }
+ ;
+
+selector_list:
+ selector %prec UNIMPORTANT_TOK {
+ if ($1) {
+ $$ = $1;
+ }
+ }
+ | selector_list ',' maybe_space selector %prec UNIMPORTANT_TOK {
+ if ($1 && $4 )
+ {
+ $$ = $1;
+ vlc_css_selector_Append( $$, $4 );
+ }
+ else
+ {
+ vlc_css_selectors_Delete( $1 );
+ vlc_css_selectors_Delete( $4 );
+ $$ = NULL;
+ }
+ }
+ | selector_list error {
+ vlc_css_selectors_Delete( $1 );
+ $$ = NULL;
+ }
+ ;
+
+selector_with_trailing_whitespace:
+ selector WHITESPACE {
+ $$ = $1;
+ }
+ ;
+
+selector:
+ simple_selector {
+ $$ = $1;
+ }
+ | selector_with_trailing_whitespace
+ {
+ $$ = $1;
+ }
+ | selector_with_trailing_whitespace simple_selector
+ {
+ $$ = $1;
+ if ($$)
+ {
+ vlc_css_selector_AddSpecifier( $$, $2 );
+ $2->combinator = RELATION_DESCENDENT;
+ }
+ else $$ = $2;
+ }
+ | selector combinator simple_selector {
+ $$ = $1;
+ if ($$)
+ {
+ vlc_css_selector_AddSpecifier( $$, $3 );
+ $3->combinator = $2;
+ }
+ else $$ = $3;
+ }
+ | selector error {
+ vlc_css_selectors_Delete( $1 );
+ $$ = NULL;
+ }
+ ;
+
+simple_selector:
+ element_name {
+ $$ = vlc_css_selector_New( SELECTOR_SIMPLE, $1 );
+ free( $1 );
+ }
+ | element_name specifier_list {
+ $$ = vlc_css_selector_New( SELECTOR_SIMPLE, $1 );
+ if( $$ && $2 )
+ {
+ vlc_css_selector_AddSpecifier( $$, $2 );
+ }
+ else
+ {
+ vlc_css_selectors_Delete( $2 );
+ }
+ free( $1 );
+ }
+ | specifier_list {
+ $$ = $1;
+ }
+ ;
+
+element_name:
+ IDENT
+ | '*' { $$ = strdup("*"); }
+ ;
+
+specifier_list:
+ specifier {
+ $$ = $1;
+ }
+ | specifier_list specifier {
+ if( $1 )
+ {
+ $$ = $1;
+ while( $1->specifiers.p_first )
+ $1 = $1->specifiers.p_first;
+ vlc_css_selector_AddSpecifier( $1, $2 );
+ }
+ else $$ = $2;
+ }
+ | specifier_list error {
+ vlc_css_selectors_Delete( $1 );
+ $$ = NULL;
+ }
+;
+
+specifier:
+ IDSEL {
+ $$ = vlc_css_selector_New( SPECIFIER_ID, $1 );
+ free( $1 );
+ }
+ /* Case when #fffaaa like token is lexed as HEX instead of IDSEL */
+ | HASH {
+ if ($1[0] >= '0' && $1[0] <= '9') {
+ $$ = NULL;
+ } else {
+ $$ = vlc_css_selector_New( SPECIFIER_ID, $1 );
+ }
+ free( $1 );
+ }
+ | class
+ | attrib
+ | pseudo
+ ;
+
+class:
+ '.' IDENT {
+ $$ = vlc_css_selector_New( SPECIFIER_CLASS, $2 );
+ free( $2 );
+ }
+ ;
+
+attr_name:
+ IDENT maybe_space {
+ $$ = $1;
+ }
+ ;
+
+attrib:
+ '[' maybe_space attr_name ']' {
+ $$ = vlc_css_selector_New( SPECIFIER_ATTRIB, $3 );
+ free( $3 );
+ }
+ | '[' maybe_space attr_name match maybe_space ident_or_string maybe_space ']' {
+ $$ = vlc_css_selector_New( SPECIFIER_ATTRIB, $3 );
+ if( $$ )
+ {
+ $$->match = $4;
+ $$->p_matchsel = vlc_css_selector_New( SPECIFIER_ID, $6 );
+ }
+ free( $3 );
+ free( $6 );
+ }
+ ;
+
+match:
+ '=' {
+ $$ = MATCH_EQUALS;
+ }
+ | INCLUDES {
+ $$ = MATCH_INCLUDES;
+ }
+ | DASHMATCH {
+ $$ = MATCH_DASHMATCH;
+ }
+ | BEGINSWITH {
+ $$ = MATCH_BEGINSWITH;
+ }
+ | ENDSWITH {
+ $$ = MATCH_ENDSWITH;
+ }
+ | CONTAINS {
+ $$ = MATCH_CONTAINS;
+ }
+ ;
+
+ident_or_string:
+ IDENT
+ | STRING
+ ;
+
+pseudo:
+ ':' IDENT {
+ $$ = vlc_css_selector_New( SELECTOR_PSEUDOCLASS, $2 );
+ free( $2 );
+ }
+ | ':' ':' IDENT {
+ $$ = vlc_css_selector_New( SELECTOR_PSEUDOELEMENT, $3 );
+ free( $3 );
+ }
+ // used by :nth-*
+ | ':' FUNCTION maybe_space maybe_unary_operator NUMBER maybe_space ')' {
+ if(*$2 != 0)
+ $2[strlen($2) - 1] = 0;
+ $$ = vlc_css_selector_New( SELECTOR_PSEUDOCLASS, $2 );
+ $5.val *= $4;
+ free( $2 );
+ vlc_css_term_Clean( $5 );
+ }
+ // required for WEBVTT weirdos cue::(::past)
+ | ':' ':' FUNCTION maybe_space selector maybe_space ')' {
+ if(*$3 != 0)
+ $3[strlen($3) - 1] = 0;
+ $$ = vlc_css_selector_New( SELECTOR_PSEUDOELEMENT, $3 );
+ free( $3 );
+ if( $$ && $5 )
+ {
+ vlc_css_selector_AddSpecifier( $$, $5 );
+ $5->combinator = RELATION_SELF;
+ }
+ else
+ vlc_css_selectors_Delete( $5 );
+ }
+ // used by :nth-*(odd/even) and :lang
+ | ':' FUNCTION maybe_space IDENT maybe_space ')' {
+ if(*$2 != 0)
+ $2[strlen($2) - 1] = 0;
+ $$ = vlc_css_selector_New( SELECTOR_PSEUDOCLASS, $2 );
+ free( $2 );
+ free( $4 );
+ }
+ ;
+
+declaration_list:
+ declaration {
+ $$ = $1;
+ }
+ | decl_list declaration {
+ $$ = $1;
+ if( $$ )
+ vlc_css_declarations_Append( $$, $2 );
+ }
+ | decl_list {
+ $$ = $1;
+ }
+ | error invalid_block_list error {
+ $$ = NULL;
+ }
+ | error {
+ $$ = NULL;
+ }
+ | decl_list error {
+ $$ = $1;
+ }
+ | decl_list invalid_block_list {
+ $$ = $1;
+ }
+ ;
+
+decl_list:
+ declaration ';' maybe_space {
+ $$ = $1;
+ }
+ | declaration invalid_block_list maybe_space {
+ vlc_css_declarations_Delete( $1 );
+ $$ = NULL;
+ }
+ | declaration invalid_block_list ';' maybe_space {
+ vlc_css_declarations_Delete( $1 );
+ $$ = NULL;
+ }
+ | error ';' maybe_space {
+ $$ = NULL;
+ }
+ | error invalid_block_list error ';' maybe_space {
+ $$ = NULL;
+ }
+ | decl_list declaration ';' maybe_space {
+ if( $1 )
+ {
+ $$ = $1;
+ vlc_css_declarations_Append( $$, $2 );
+ }
+ else $$ = $2;
+ }
+ | decl_list error ';' maybe_space {
+ $$ = $1;
+ }
+ | decl_list error invalid_block_list error ';' maybe_space {
+ $$ = $1;
+ }
+ ;
+
+declaration:
+ property ':' maybe_space expr prio {
+ $$ = vlc_css_declaration_New( $1 );
+ if( $$ )
+ $$->expr = $4;
+ else
+ vlc_css_expression_Delete( $4 );
+ free( $1 );
+ }
+ |
+ property error {
+ free( $1 );
+ $$ = NULL;
+ }
+ |
+ property ':' maybe_space error expr prio {
+ free( $1 );
+ vlc_css_expression_Delete( $5 );
+ /* The default movable type template has letter-spacing: .none; Handle this by looking for
+ error tokens at the start of an expr, recover the expr and then treat as an error, cleaning
+ up and deleting the shifted expr. */
+ $$ = NULL;
+ }
+ |
+ property ':' maybe_space expr prio error {
+ free( $1 );
+ vlc_css_expression_Delete( $4 );
+ /* When we encounter something like p {color: red !important fail;} we should drop the declaration */
+ $$ = NULL;
+ }
+ |
+ IMPORTANT_SYM maybe_space {
+ /* Handle this case: div { text-align: center; !important } Just reduce away the stray !important. */
+ $$ = NULL;
+ }
+ |
+ property ':' maybe_space {
+ free( $1 );
+ /* div { font-family: } Just reduce away this property with no value. */
+ $$ = NULL;
+ }
+ |
+ property ':' maybe_space error {
+ free( $1 );
+ /* if we come across rules with invalid values like this case: p { weight: *; }, just discard the rule */
+ $$ = NULL;
+ }
+ |
+ property invalid_block {
+ /* if we come across: div { color{;color:maroon} }, ignore everything within curly brackets */
+ free( $1 );
+ $$ = NULL;
+ }
+ ;
+
+property:
+ IDENT maybe_space {
+ $$ = $1;
+ }
+ ;
+
+prio:
+ IMPORTANT_SYM maybe_space { $$ = true; }
+ | /* empty */ { $$ = false; }
+ ;
+
+expr:
+ term {
+ $$ = vlc_css_expression_New( $1 );
+ if( !$$ )
+ vlc_css_term_Clean( $1 );
+ }
+ | expr operator term {
+ $$ = $1;
+ if( !$1 || !vlc_css_expression_AddTerm($1, $2, $3) )
+ vlc_css_term_Clean( $3 );
+ }
+ | expr invalid_block_list {
+ vlc_css_expression_Delete( $1 );
+ $$ = NULL;
+ }
+ | expr invalid_block_list error {
+ vlc_css_expression_Delete( $1 );
+ $$ = NULL;
+ }
+ | expr error {
+ vlc_css_expression_Delete( $1 );
+ $$ = NULL;
+ }
+ ;
+
+operator:
+ '/' maybe_space {
+ $$ = '/';
+ }
+ | ',' maybe_space {
+ $$ = ',';
+ }
+ | /* empty */ {
+ $$ = 0;
+ }
+ ;
+
+term:
+ unary_term { $$ = $1; }
+ | unary_operator unary_term {
+ $$ = $2;
+ $$.val *= $1;
+ }
+ | STRING maybe_space { $$.type = TYPE_STRING; $$.psz = $1; }
+ | IDENT maybe_space { $$.type = TYPE_IDENTIFIER; $$.psz = $1; }
+ /* We might need to actually parse the number from a dimension, but we can't just put something that uses $$.string into unary_term. */
+ | DIMEN maybe_space { $$ = $1; }
+ | unary_operator DIMEN maybe_space { $$ = $2; }
+ | URI maybe_space { $$.type = TYPE_URI; $$.psz = $1; }
+ | UNICODERANGE maybe_space { $$.type = TYPE_UNICODERANGE; $$.psz = $1; }
+ | IDSEL maybe_space { $$.type = TYPE_HEXCOLOR; $$.psz = $1; }
+ | HASH maybe_space { $$.type = TYPE_HEXCOLOR; $$.psz = $1; }
+ | '#' maybe_space { $$.type = TYPE_HEXCOLOR; $$.psz = NULL; } /* Handle error case: "color: #;" */
+ /* FIXME: according to the specs a function can have a unary_operator in front. I know no case where this makes sense */
+ | function {
+ $$ = $1;
+ }
+ | '%' maybe_space { /* Handle width: %; */
+ $$.type = TYPE_PERCENT; $$.val = 0;
+ }
+ ;
+
+unary_term:
+ NUMBER maybe_space
+ | PERCENTAGE maybe_space
+ | LENGTH maybe_space
+ | ANGLE maybe_space
+ | TIME maybe_space
+ | FREQ maybe_space
+ ;
+
+function:
+ FUNCTION maybe_space expr ')' maybe_space {
+ $$.type = TYPE_FUNCTION; $$.function = $3;
+ $$.psz = $1;
+ if(*$$.psz != 0)
+ $$.psz[strlen($$.psz) - 1] = 0;
+ } |
+ FUNCTION maybe_space expr TOKEN_EOF {
+ $$.type = TYPE_FUNCTION; $$.function = $3; $$.psz = $1;
+ if(*$$.psz != 0)
+ $$.psz[strlen($$.psz) - 1] = 0;
+ } |
+ FUNCTION maybe_space ')' maybe_space {
+ $$.type = TYPE_FUNCTION; $$.function = NULL; $$.psz = $1;
+ if(*$$.psz != 0)
+ $$.psz[strlen($$.psz) - 1] = 0;
+ } |
+ FUNCTION maybe_space error {
+ $$.type = TYPE_FUNCTION; $$.function = NULL; $$.psz = $1;
+ if(*$$.psz != 0)
+ $$.psz[strlen($$.psz) - 1] = 0;
+ }
+ ;
+
+/* error handling rules */
+
+invalid_rule:
+ error invalid_block {
+ $$ = NULL;
+ }
+
+/*
+ Seems like the two rules below are trying too much and violating
+ http://www.hixie.ch/tests/evil/mixed/csserrorhandling.html
+
+ | error ';' {
+ $$ = 0;
+ }
+ | error '}' {
+ $$ = 0;
+ }
+*/
+ ;
+
+invalid_block:
+ '{' error invalid_block_list error closing_brace
+ | '{' error closing_brace
+ ;
+
+invalid_block_list:
+ invalid_block
+ | invalid_block_list error invalid_block
+;
+
+%%
+
+#ifdef YYDEBUG
+ int yydebug=1;
+#else
+ int yydebug=0;
+#endif
diff --git a/modules/codec/webvtt/CSSLexer.c b/modules/codec/webvtt/CSSLexer.c
new file mode 100644
index 0000000..e837bba
--- /dev/null
+++ b/modules/codec/webvtt/CSSLexer.c
@@ -0,0 +1,3104 @@
+
+#line 3 "codec/webvtt/CSSLexer.c"
+
+#define YY_INT_ALIGNED short int
+
+/* A lexical scanner generated by flex */
+
+#define FLEX_SCANNER
+#define YY_FLEX_MAJOR_VERSION 2
+#define YY_FLEX_MINOR_VERSION 6
+#define YY_FLEX_SUBMINOR_VERSION 1
+#if YY_FLEX_SUBMINOR_VERSION > 0
+#define FLEX_BETA
+#endif
+
+/* First, we deal with platform-specific or compiler-specific issues. */
+
+/* begin standard C headers. */
+#include <stdio.h>
+#include <string.h>
+#include <errno.h>
+#include <stdlib.h>
+
+/* end standard C headers. */
+
+/* flex integer type definitions */
+
+#ifndef FLEXINT_H
+#define FLEXINT_H
+
+/* C99 systems have <inttypes.h>. Non-C99 systems may or may not. */
+
+#if defined (__STDC_VERSION__) && __STDC_VERSION__ >= 199901L
+
+/* C99 says to define __STDC_LIMIT_MACROS before including stdint.h,
+ * if you want the limit (max/min) macros for int types.
+ */
+#ifndef __STDC_LIMIT_MACROS
+#define __STDC_LIMIT_MACROS 1
+#endif
+
+#include <inttypes.h>
+typedef int8_t flex_int8_t;
+typedef uint8_t flex_uint8_t;
+typedef int16_t flex_int16_t;
+typedef uint16_t flex_uint16_t;
+typedef int32_t flex_int32_t;
+typedef uint32_t flex_uint32_t;
+#else
+typedef signed char flex_int8_t;
+typedef short int flex_int16_t;
+typedef int flex_int32_t;
+typedef unsigned char flex_uint8_t;
+typedef unsigned short int flex_uint16_t;
+typedef unsigned int flex_uint32_t;
+
+/* Limits of integral types. */
+#ifndef INT8_MIN
+#define INT8_MIN (-128)
+#endif
+#ifndef INT16_MIN
+#define INT16_MIN (-32767-1)
+#endif
+#ifndef INT32_MIN
+#define INT32_MIN (-2147483647-1)
+#endif
+#ifndef INT8_MAX
+#define INT8_MAX (127)
+#endif
+#ifndef INT16_MAX
+#define INT16_MAX (32767)
+#endif
+#ifndef INT32_MAX
+#define INT32_MAX (2147483647)
+#endif
+#ifndef UINT8_MAX
+#define UINT8_MAX (255U)
+#endif
+#ifndef UINT16_MAX
+#define UINT16_MAX (65535U)
+#endif
+#ifndef UINT32_MAX
+#define UINT32_MAX (4294967295U)
+#endif
+
+#endif /* ! C99 */
+
+#endif /* ! FLEXINT_H */
+
+/* TODO: this is always defined, so inline it */
+#define yyconst const
+
+#if defined(__GNUC__) && __GNUC__ >= 3
+#define yynoreturn __attribute__((__noreturn__))
+#else
+#define yynoreturn
+#endif
+
+/* Returned upon end-of-file. */
+#define YY_NULL 0
+
+/* Promotes a possibly negative, possibly signed char to an unsigned
+ * integer for use as an array index. If the signed char is negative,
+ * we want to instead treat it as an 8-bit unsigned char, hence the
+ * double cast.
+ */
+#define YY_SC_TO_UI(c) ((unsigned int) (unsigned char) c)
+
+/* An opaque pointer. */
+#ifndef YY_TYPEDEF_YY_SCANNER_T
+#define YY_TYPEDEF_YY_SCANNER_T
+typedef void* yyscan_t;
+#endif
+
+/* For convenience, these vars (plus the bison vars far below)
+ are macros in the reentrant scanner. */
+#define yyin yyg->yyin_r
+#define yyout yyg->yyout_r
+#define yyextra yyg->yyextra_r
+#define yyleng yyg->yyleng_r
+#define yytext yyg->yytext_r
+#define yylineno (YY_CURRENT_BUFFER_LVALUE->yy_bs_lineno)
+#define yycolumn (YY_CURRENT_BUFFER_LVALUE->yy_bs_column)
+#define yy_flex_debug yyg->yy_flex_debug_r
+
+/* Enter a start condition. This macro really ought to take a parameter,
+ * but we do it the disgusting crufty way forced on us by the ()-less
+ * definition of BEGIN.
+ */
+#define BEGIN yyg->yy_start = 1 + 2 *
+
+/* Translate the current start state into a value that can be later handed
+ * to BEGIN to return to the state. The YYSTATE alias is for lex
+ * compatibility.
+ */
+#define YY_START ((yyg->yy_start - 1) / 2)
+#define YYSTATE YY_START
+
+/* Action number for EOF rule of a given start state. */
+#define YY_STATE_EOF(state) (YY_END_OF_BUFFER + state + 1)
+
+/* Special action meaning "start processing a new file". */
+#define YY_NEW_FILE yyrestart(yyin ,yyscanner )
+
+#define YY_END_OF_BUFFER_CHAR 0
+
+/* Size of default input buffer. */
+#ifndef YY_BUF_SIZE
+#ifdef __ia64__
+/* On IA-64, the buffer size is 16k, not 8k.
+ * Moreover, YY_BUF_SIZE is 2*YY_READ_BUF_SIZE in the general case.
+ * Ditto for the __ia64__ case accordingly.
+ */
+#define YY_BUF_SIZE 32768
+#else
+#define YY_BUF_SIZE 16384
+#endif /* __ia64__ */
+#endif
+
+/* The state buf must be large enough to hold one state per character in the main buffer.
+ */
+#define YY_STATE_BUF_SIZE ((YY_BUF_SIZE + 2) * sizeof(yy_state_type))
+
+#ifndef YY_TYPEDEF_YY_BUFFER_STATE
+#define YY_TYPEDEF_YY_BUFFER_STATE
+typedef struct yy_buffer_state *YY_BUFFER_STATE;
+#endif
+
+#ifndef YY_TYPEDEF_YY_SIZE_T
+#define YY_TYPEDEF_YY_SIZE_T
+typedef size_t yy_size_t;
+#endif
+
+#define EOB_ACT_CONTINUE_SCAN 0
+#define EOB_ACT_END_OF_FILE 1
+#define EOB_ACT_LAST_MATCH 2
+
+ #define YY_LESS_LINENO(n)
+ #define YY_LINENO_REWIND_TO(ptr)
+
+/* Return all but the first "n" matched characters back to the input stream. */
+#define yyless(n) \
+ do \
+ { \
+ /* Undo effects of setting up yytext. */ \
+ int yyless_macro_arg = (n); \
+ YY_LESS_LINENO(yyless_macro_arg);\
+ *yy_cp = yyg->yy_hold_char; \
+ YY_RESTORE_YY_MORE_OFFSET \
+ yyg->yy_c_buf_p = yy_cp = yy_bp + yyless_macro_arg - YY_MORE_ADJ; \
+ YY_DO_BEFORE_ACTION; /* set up yytext again */ \
+ } \
+ while ( 0 )
+
+#define unput(c) yyunput( c, yyg->yytext_ptr , yyscanner )
+
+#ifndef YY_STRUCT_YY_BUFFER_STATE
+#define YY_STRUCT_YY_BUFFER_STATE
+struct yy_buffer_state
+ {
+ FILE *yy_input_file;
+
+ char *yy_ch_buf; /* input buffer */
+ char *yy_buf_pos; /* current position in input buffer */
+
+ /* Size of input buffer in bytes, not including room for EOB
+ * characters.
+ */
+ int yy_buf_size;
+
+ /* Number of characters read into yy_ch_buf, not including EOB
+ * characters.
+ */
+ int yy_n_chars;
+
+ /* Whether we "own" the buffer - i.e., we know we created it,
+ * and can realloc() it to grow it, and should free() it to
+ * delete it.
+ */
+ int yy_is_our_buffer;
+
+ /* Whether this is an "interactive" input source; if so, and
+ * if we're using stdio for input, then we want to use getc()
+ * instead of fread(), to make sure we stop fetching input after
+ * each newline.
+ */
+ int yy_is_interactive;
+
+ /* Whether we're considered to be at the beginning of a line.
+ * If so, '^' rules will be active on the next match, otherwise
+ * not.
+ */
+ int yy_at_bol;
+
+ int yy_bs_lineno; /**< The line count. */
+ int yy_bs_column; /**< The column count. */
+
+ /* Whether to try to fill the input buffer when we reach the
+ * end of it.
+ */
+ int yy_fill_buffer;
+
+ int yy_buffer_status;
+
+#define YY_BUFFER_NEW 0
+#define YY_BUFFER_NORMAL 1
+ /* When an EOF's been seen but there's still some text to process
+ * then we mark the buffer as YY_EOF_PENDING, to indicate that we
+ * shouldn't try reading from the input source any more. We might
+ * still have a bunch of tokens to match, though, because of
+ * possible backing-up.
+ *
+ * When we actually see the EOF, we change the status to "new"
+ * (via yyrestart()), so that the user can continue scanning by
+ * just pointing yyin at a new input file.
+ */
+#define YY_BUFFER_EOF_PENDING 2
+
+ };
+#endif /* !YY_STRUCT_YY_BUFFER_STATE */
+
+/* We provide macros for accessing buffer states in case in the
+ * future we want to put the buffer states in a more general
+ * "scanner state".
+ *
+ * Returns the top of the stack, or NULL.
+ */
+#define YY_CURRENT_BUFFER ( yyg->yy_buffer_stack \
+ ? yyg->yy_buffer_stack[yyg->yy_buffer_stack_top] \
+ : NULL)
+
+/* Same as previous macro, but useful when we know that the buffer stack is not
+ * NULL or when we need an lvalue. For internal use only.
+ */
+#define YY_CURRENT_BUFFER_LVALUE yyg->yy_buffer_stack[yyg->yy_buffer_stack_top]
+
+void yyrestart (FILE *input_file ,yyscan_t yyscanner );
+void yy_switch_to_buffer (YY_BUFFER_STATE new_buffer ,yyscan_t yyscanner );
+YY_BUFFER_STATE yy_create_buffer (FILE *file,int size ,yyscan_t yyscanner );
+void yy_delete_buffer (YY_BUFFER_STATE b ,yyscan_t yyscanner );
+void yy_flush_buffer (YY_BUFFER_STATE b ,yyscan_t yyscanner );
+void yypush_buffer_state (YY_BUFFER_STATE new_buffer ,yyscan_t yyscanner );
+void yypop_buffer_state (yyscan_t yyscanner );
+
+static void yyensure_buffer_stack (yyscan_t yyscanner );
+static void yy_load_buffer_state (yyscan_t yyscanner );
+static void yy_init_buffer (YY_BUFFER_STATE b,FILE *file ,yyscan_t yyscanner );
+
+#define YY_FLUSH_BUFFER yy_flush_buffer(YY_CURRENT_BUFFER ,yyscanner)
+
+YY_BUFFER_STATE yy_scan_buffer (char *base,yy_size_t size ,yyscan_t yyscanner );
+YY_BUFFER_STATE yy_scan_string (yyconst char *yy_str ,yyscan_t yyscanner );
+YY_BUFFER_STATE yy_scan_bytes (yyconst char *bytes,int len ,yyscan_t yyscanner );
+
+void *yyalloc (yy_size_t ,yyscan_t yyscanner );
+void *yyrealloc (void *,yy_size_t ,yyscan_t yyscanner );
+void yyfree (void * ,yyscan_t yyscanner );
+
+#define yy_new_buffer yy_create_buffer
+
+#define yy_set_interactive(is_interactive) \
+ { \
+ if ( ! YY_CURRENT_BUFFER ){ \
+ yyensure_buffer_stack (yyscanner); \
+ YY_CURRENT_BUFFER_LVALUE = \
+ yy_create_buffer(yyin,YY_BUF_SIZE ,yyscanner); \
+ } \
+ YY_CURRENT_BUFFER_LVALUE->yy_is_interactive = is_interactive; \
+ }
+
+#define yy_set_bol(at_bol) \
+ { \
+ if ( ! YY_CURRENT_BUFFER ){\
+ yyensure_buffer_stack (yyscanner); \
+ YY_CURRENT_BUFFER_LVALUE = \
+ yy_create_buffer(yyin,YY_BUF_SIZE ,yyscanner); \
+ } \
+ YY_CURRENT_BUFFER_LVALUE->yy_at_bol = at_bol; \
+ }
+
+#define YY_AT_BOL() (YY_CURRENT_BUFFER_LVALUE->yy_at_bol)
+
+#define yywrap(yyscanner) (/*CONSTCOND*/1)
+#define YY_SKIP_YYWRAP
+
+typedef unsigned char YY_CHAR;
+
+typedef int yy_state_type;
+
+#define yytext_ptr yytext_r
+
+static yy_state_type yy_get_previous_state (yyscan_t yyscanner );
+static yy_state_type yy_try_NUL_trans (yy_state_type current_state ,yyscan_t yyscanner);
+static int yy_get_next_buffer (yyscan_t yyscanner );
+static void yynoreturn yy_fatal_error (yyconst char* msg ,yyscan_t yyscanner );
+
+/* Done after the current pattern has been matched and before the
+ * corresponding action - sets up yytext.
+ */
+#define YY_DO_BEFORE_ACTION \
+ yyg->yytext_ptr = yy_bp; \
+ yyleng = (int) (yy_cp - yy_bp); \
+ yyg->yy_hold_char = *yy_cp; \
+ *yy_cp = '\0'; \
+ yyg->yy_c_buf_p = yy_cp;
+
+#define YY_NUM_RULES 37
+#define YY_END_OF_BUFFER 38
+/* This struct is not used in this scanner,
+ but its presence is necessary. */
+struct yy_trans_info
+ {
+ flex_int32_t yy_verify;
+ flex_int32_t yy_nxt;
+ };
+static yyconst flex_int16_t yy_accept[280] =
+ { 0,
+ 0, 0, 38, 36, 1, 1, 36, 36, 36, 36,
+ 36, 36, 36, 28, 36, 36, 8, 8, 36, 36,
+ 36, 1, 0, 0, 7, 0, 33, 33, 32, 0,
+ 0, 0, 0, 8, 0, 28, 0, 27, 0, 0,
+ 28, 26, 26, 26, 26, 26, 26, 26, 26, 26,
+ 26, 26, 23, 0, 0, 0, 31, 8, 0, 0,
+ 8, 8, 8, 6, 5, 0, 0, 0, 7, 0,
+ 0, 0, 32, 0, 32, 32, 0, 0, 7, 0,
+ 0, 4, 0, 0, 26, 0, 14, 26, 11, 12,
+ 26, 24, 16, 26, 15, 22, 18, 17, 13, 26,
+
+ 26, 26, 0, 0, 8, 8, 34, 34, 8, 8,
+ 0, 0, 0, 33, 33, 32, 32, 32, 0, 0,
+ 0, 0, 2, 26, 26, 19, 26, 25, 20, 26,
+ 3, 0, 8, 0, 34, 34, 34, 31, 8, 0,
+ 0, 33, 32, 32, 0, 0, 0, 0, 0, 2,
+ 26, 21, 26, 0, 8, 35, 34, 34, 34, 34,
+ 0, 0, 0, 0, 30, 0, 8, 0, 0, 33,
+ 32, 32, 0, 0, 26, 26, 0, 8, 35, 34,
+ 34, 34, 34, 34, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 30, 0, 0, 8, 0, 0, 33,
+
+ 32, 32, 0, 26, 26, 0, 8, 35, 34, 34,
+ 34, 34, 34, 34, 0, 29, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 8, 0, 0,
+ 33, 32, 32, 0, 26, 26, 0, 8, 35, 34,
+ 34, 34, 34, 34, 34, 34, 0, 29, 0, 0,
+ 0, 29, 0, 0, 0, 0, 33, 32, 26, 0,
+ 35, 0, 0, 0, 0, 9, 35, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 10, 0
+ } ;
+
+static yyconst YY_CHAR yy_ec[256] =
+ { 0,
+ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 2, 3,
+ 1, 4, 5, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1,
+ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1,
+ 1, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 10, 12, 13,
+ 14, 15, 16, 10, 17, 18, 19, 20, 20, 20,
+ 20, 20, 20, 20, 20, 20, 20, 10, 10, 21,
+ 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31,
+ 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41,
+ 35, 42, 43, 44, 45, 35, 46, 47, 35, 48,
+ 10, 49, 10, 10, 10, 10, 50, 27, 51, 52,
+
+ 53, 54, 55, 56, 57, 35, 58, 59, 60, 61,
+ 62, 63, 35, 64, 65, 66, 67, 35, 68, 69,
+ 35, 70, 71, 72, 73, 74, 1, 75, 75, 75,
+ 75, 75, 75, 75, 75, 75, 75, 75, 75, 75,
+ 75, 75, 75, 75, 75, 75, 75, 75, 75, 75,
+ 75, 75, 75, 75, 75, 75, 75, 75, 75, 75,
+ 75, 75, 75, 75, 75, 75, 75, 75, 75, 75,
+ 75, 75, 75, 75, 75, 75, 75, 75, 75, 75,
+ 75, 75, 75, 75, 75, 75, 75, 75, 75, 75,
+ 75, 75, 75, 75, 75, 75, 75, 75, 75, 75,
+
+ 75, 75, 75, 75, 75, 75, 75, 75, 75, 75,
+ 75, 75, 75, 75, 75, 75, 75, 75, 75, 75,
+ 75, 75, 75, 75, 75, 75, 75, 75, 75, 75,
+ 75, 75, 75, 75, 75, 75, 75, 75, 75, 75,
+ 75, 75, 75, 75, 75, 75, 75, 75, 75, 75,
+ 75, 75, 75, 75, 75
+ } ;
+
+static yyconst YY_CHAR yy_meta[76] =
+ { 0,
+ 1, 2, 3, 3, 3, 4, 4, 4, 4, 4,
+ 4, 4, 5, 4, 4, 4, 6, 4, 4, 7,
+ 4, 4, 4, 8, 4, 9, 9, 9, 9, 9,
+ 9, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10,
+ 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 9,
+ 9, 9, 9, 9, 10, 10, 10, 10, 10, 10,
+ 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10,
+ 4, 4, 4, 4, 10
+ } ;
+
+static yyconst flex_uint16_t yy_base[323] =
+ { 0,
+ 0, 0, 613, 3906, 74, 79, 541, 78, 70, 76,
+ 72, 591, 595, 117, 602, 60, 80, 175, 220, 586,
+ 585, 92, 54, 84, 3906, 273, 82, 557, 556, 308,
+ 89, 361, 574, 90, 396, 86, 580, 3906, 544, 571,
+ 0, 540, 151, 77, 152, 68, 145, 157, 164, 165,
+ 194, 92, 534, 431, 565, 164, 3906, 182, 466, 555,
+ 220, 185, 519, 3906, 3906, 493, 234, 215, 219, 572,
+ 625, 660, 516, 695, 515, 748, 204, 207, 216, 801,
+ 854, 3906, 548, 90, 513, 889, 507, 203, 506, 505,
+ 235, 504, 495, 218, 494, 493, 492, 484, 482, 180,
+
+ 479, 942, 510, 247, 231, 995, 91, 502, 241, 1030,
+ 79, 247, 1065, 449, 1118, 431, 1171, 1206, 270, 1241,
+ 464, 97, 3906, 429, 1294, 425, 258, 423, 422, 1329,
+ 3906, 245, 1364, 0, 274, 446, 431, 372, 1399, 254,
+ 1434, 1469, 1504, 1539, 1574, 438, 105, 423, 290, 405,
+ 1609, 370, 1644, 401, 1679, 0, 289, 361, 326, 325,
+ 391, 427, 304, 282, 3906, 1732, 1767, 254, 1802, 1837,
+ 1872, 1907, 1942, 301, 1977, 2012, 205, 2047, 0, 316,
+ 323, 308, 306, 238, 340, 307, 365, 2100, 306, 2153,
+ 461, 582, 632, 655, 2206, 2259, 2294, 289, 2329, 2364,
+
+ 2399, 2434, 2469, 2504, 2539, 271, 2574, 0, 324, 186,
+ 181, 178, 116, 99, 485, 3906, 349, 393, 691, 2627,
+ 2680, 405, 360, 759, 2733, 2786, 2839, 2874, 340, 2909,
+ 2944, 2979, 3014, 3049, 3084, 3119, 355, 498, 0, 94,
+ 3906, 3906, 3906, 3906, 3906, 3906, 812, 394, 428, 3154,
+ 865, 388, 395, 3189, 3224, 390, 3259, 503, 509, 415,
+ 0, 3294, 3329, 3364, 402, 3906, 3906, 3399, 3434, 3469,
+ 490, 3504, 3539, 3574, 486, 532, 555, 3906, 3906, 3627,
+ 3632, 3641, 3646, 3652, 3659, 3668, 3673, 3678, 3685, 3694,
+ 3704, 3706, 3711, 3718, 3725, 3729, 3735, 3742, 3752, 3759,
+
+ 3764, 3768, 3778, 3788, 3792, 3796, 3804, 3814, 3818, 3822,
+ 3830, 3839, 3848, 3852, 3856, 3864, 3873, 3877, 3881, 3889,
+ 3893, 3896
+ } ;
+
+static yyconst flex_int16_t yy_def[323] =
+ { 0,
+ 279, 1, 279, 279, 279, 279, 279, 280, 281, 282,
+ 283, 279, 279, 279, 279, 279, 284, 284, 285, 279,
+ 279, 279, 279, 280, 279, 286, 281, 287, 288, 289,
+ 282, 290, 279, 284, 285, 14, 291, 279, 292, 279,
+ 14, 293, 293, 293, 293, 293, 293, 293, 293, 293,
+ 293, 293, 293, 294, 279, 279, 279, 284, 295, 296,
+ 284, 284, 284, 279, 279, 279, 280, 280, 280, 280,
+ 286, 297, 288, 298, 288, 288, 282, 282, 282, 282,
+ 290, 279, 291, 299, 293, 300, 293, 293, 293, 293,
+ 293, 293, 293, 293, 293, 293, 293, 293, 293, 293,
+
+ 293, 293, 279, 279, 284, 63, 301, 279, 284, 63,
+ 279, 280, 70, 302, 302, 288, 76, 76, 282, 80,
+ 303, 304, 279, 293, 102, 293, 293, 293, 293, 102,
+ 279, 279, 106, 305, 306, 279, 279, 307, 63, 279,
+ 70, 115, 117, 76, 80, 303, 308, 303, 304, 303,
+ 125, 293, 102, 279, 106, 309, 310, 279, 279, 279,
+ 307, 307, 311, 312, 279, 313, 63, 279, 70, 115,
+ 117, 76, 80, 304, 125, 102, 279, 106, 314, 315,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 311, 279, 316, 312, 317,
+ 307, 307, 307, 307, 307, 313, 63, 279, 70, 115,
+
+ 117, 76, 80, 125, 102, 279, 106, 318, 319, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 311, 311, 311, 311,
+ 316, 312, 312, 312, 312, 320, 307, 63, 279, 70,
+ 115, 117, 76, 80, 125, 102, 279, 228, 321, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 311, 311, 311, 220,
+ 312, 312, 312, 225, 227, 279, 115, 233, 236, 279,
+ 322, 220, 225, 227, 279, 279, 279, 220, 225, 227,
+ 279, 220, 225, 227, 279, 311, 312, 279, 0, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279
+ } ;
+
+static yyconst flex_uint16_t yy_nxt[3982] =
+ { 0,
+ 4, 5, 6, 5, 5, 5, 7, 8, 9, 4,
+ 4, 10, 4, 4, 4, 4, 11, 12, 13, 14,
+ 15, 4, 4, 4, 16, 17, 17, 17, 17, 17,
+ 17, 17, 17, 17, 17, 17, 17, 17, 17, 17,
+ 17, 17, 17, 17, 18, 17, 17, 17, 19, 17,
+ 17, 17, 17, 17, 17, 17, 17, 17, 17, 17,
+ 17, 17, 17, 17, 17, 17, 18, 17, 17, 17,
+ 4, 20, 4, 21, 17, 22, 22, 22, 22, 22,
+ 22, 22, 22, 22, 22, 25, 27, 25, 33, 28,
+ 56, 25, 57, 22, 22, 22, 22, 22, 28, 66,
+
+ 25, 28, 57, 279, 122, 36, 88, 134, 123, 91,
+ 134, 149, 140, 56, 136, 150, 86, 100, 30, 174,
+ 35, 66, 246, 123, 32, 86, 26, 38, 59, 88,
+ 30, 91, 26, 39, 40, 140, 41, 32, 59, 245,
+ 86, 100, 42, 42, 43, 44, 45, 42, 46, 47,
+ 48, 42, 49, 42, 50, 42, 42, 51, 52, 53,
+ 42, 42, 42, 42, 42, 54, 42, 43, 44, 45,
+ 42, 46, 47, 48, 49, 42, 50, 42, 42, 51,
+ 52, 53, 42, 42, 42, 42, 42, 57, 87, 89,
+ 60, 42, 92, 86, 57, 93, 94, 57, 90, 86,
+
+ 86, 244, 95, 104, 243, 86, 31, 96, 129, 242,
+ 87, 89, 86, 86, 92, 25, 61, 93, 25, 94,
+ 90, 97, 25, 59, 95, 104, 25, 25, 86, 96,
+ 59, 129, 57, 59, 126, 206, 24, 98, 61, 63,
+ 99, 25, 86, 57, 97, 63, 63, 63, 63, 63,
+ 63, 86, 32, 138, 25, 32, 109, 126, 206, 98,
+ 127, 214, 99, 26, 32, 128, 86, 26, 59, 63,
+ 63, 63, 63, 63, 24, 24, 24, 67, 109, 59,
+ 69, 25, 26, 86, 127, 132, 152, 128, 154, 59,
+ 134, 168, 70, 187, 198, 26, 237, 158, 70, 70,
+
+ 70, 70, 70, 70, 149, 134, 86, 132, 150, 152,
+ 154, 187, 181, 168, 187, 174, 198, 187, 32, 150,
+ 237, 71, 70, 70, 70, 70, 70, 76, 229, 213,
+ 190, 212, 134, 76, 76, 76, 76, 76, 76, 210,
+ 134, 185, 185, 185, 185, 185, 211, 241, 184, 183,
+ 229, 186, 188, 165, 190, 188, 187, 76, 76, 76,
+ 76, 76, 31, 31, 31, 77, 215, 215, 215, 215,
+ 215, 187, 79, 161, 161, 161, 161, 161, 216, 163,
+ 80, 256, 260, 164, 182, 165, 80, 80, 80, 80,
+ 80, 80, 161, 161, 161, 161, 161, 188, 163, 187,
+
+ 187, 187, 164, 256, 165, 260, 187, 189, 190, 81,
+ 80, 80, 80, 80, 80, 63, 187, 177, 86, 147,
+ 166, 63, 63, 63, 63, 63, 63, 271, 185, 185,
+ 185, 185, 185, 265, 279, 187, 190, 147, 279, 166,
+ 165, 188, 188, 190, 266, 63, 63, 63, 63, 63,
+ 102, 271, 147, 190, 160, 265, 102, 102, 102, 102,
+ 102, 102, 185, 185, 185, 185, 185, 266, 279, 159,
+ 86, 86, 279, 86, 165, 166, 188, 86, 147, 74,
+ 102, 102, 102, 102, 102, 106, 215, 215, 215, 215,
+ 215, 106, 106, 106, 106, 106, 106, 72, 216, 105,
+
+ 105, 105, 105, 105, 116, 116, 116, 116, 116, 166,
+ 124, 124, 124, 124, 124, 106, 106, 106, 106, 106,
+ 62, 62, 62, 62, 62, 137, 131, 86, 275, 278,
+ 86, 57, 86, 218, 249, 249, 249, 218, 110, 187,
+ 86, 86, 86, 86, 110, 110, 110, 110, 110, 110,
+ 275, 278, 86, 86, 86, 86, 223, 253, 253, 253,
+ 223, 86, 84, 74, 74, 111, 187, 59, 110, 110,
+ 110, 110, 110, 68, 112, 112, 112, 68, 108, 25,
+ 188, 103, 86, 185, 185, 185, 185, 185, 86, 279,
+ 36, 113, 54, 279, 84, 165, 82, 113, 113, 113,
+
+ 113, 113, 113, 190, 74, 72, 65, 64, 55, 37,
+ 36, 23, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 26, 113, 113, 113, 113, 113, 24, 24, 24, 67,
+ 166, 279, 69, 185, 185, 185, 185, 185, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 70, 165, 279, 279, 279, 279,
+ 70, 70, 70, 70, 70, 70, 185, 185, 185, 185,
+ 185, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 165, 279,
+ 279, 279, 279, 71, 70, 70, 70, 70, 70, 115,
+ 166, 279, 279, 279, 279, 115, 115, 115, 115, 115,
+ 115, 279, 247, 215, 215, 215, 247, 279, 187, 279,
+
+ 279, 279, 279, 166, 248, 279, 279, 279, 279, 115,
+ 115, 115, 115, 115, 117, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 117, 117, 117, 117, 117, 117, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 188,
+ 279, 279, 279, 279, 117, 117, 117, 117, 117, 75,
+ 75, 75, 75, 75, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 251, 215, 215, 215, 251, 279, 279, 118, 279, 279,
+ 187, 279, 252, 118, 118, 118, 118, 118, 118, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 74, 118, 118, 118,
+
+ 118, 118, 78, 119, 119, 119, 78, 190, 279, 279,
+ 279, 279, 25, 247, 215, 215, 215, 247, 279, 187,
+ 120, 279, 279, 279, 279, 248, 120, 120, 120, 120,
+ 120, 120, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 32,
+ 120, 120, 120, 120, 120, 31, 31, 31, 77, 279,
+ 188, 279, 279, 279, 279, 79, 251, 215, 215, 215,
+ 251, 279, 279, 80, 279, 279, 187, 279, 252, 80,
+ 80, 80, 80, 80, 80, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+
+ 279, 279, 81, 80, 80, 80, 80, 80, 125, 279,
+ 279, 279, 279, 190, 125, 125, 125, 125, 125, 125,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 125, 125,
+ 125, 125, 125, 101, 101, 101, 101, 101, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 130, 279, 279, 279, 279, 279, 130, 130, 130,
+ 130, 130, 130, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 86, 130, 130, 130, 130, 130, 105, 105, 105, 105,
+
+ 105, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 133, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 133, 133, 133, 133, 133, 133, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 133, 133, 133, 133, 133, 139,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 139, 139, 139, 139, 139,
+ 139, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 139,
+ 139, 139, 139, 139, 141, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 141, 141, 141, 141, 141, 141, 279, 279, 279, 279,
+
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 141, 141, 141, 141, 141, 114,
+ 114, 114, 114, 114, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 142, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 142, 142, 142, 142, 142, 142, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 72, 142, 142, 142,
+ 142, 142, 116, 116, 116, 116, 116, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 143, 279, 279, 279, 279, 279, 143, 143, 143, 143,
+
+ 143, 143, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 143, 143, 143, 143, 143, 144, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 144, 144, 144, 144, 144, 144, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 144, 144, 144, 144, 144,
+ 145, 279, 279, 279, 279, 279, 145, 145, 145, 145,
+ 145, 145, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 145, 145, 145, 145, 145, 124, 124, 124, 124, 124,
+
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 151, 279, 279, 279, 279, 279, 151,
+ 151, 151, 151, 151, 151, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 151, 151, 151, 151, 151, 153, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 153, 153, 153, 153, 153, 153,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 153, 153,
+ 153, 153, 153, 155, 279, 279, 279, 279, 279, 155,
+ 155, 155, 155, 155, 155, 279, 279, 279, 279, 279,
+
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 155, 155, 155, 155, 155, 167, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 167, 167, 167, 167, 167, 167,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 167, 167,
+ 167, 167, 167, 169, 279, 279, 279, 279, 279, 169,
+ 169, 169, 169, 169, 169, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 169, 169, 169, 169, 169, 170, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 170, 170, 170, 170, 170, 170,
+
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 170, 170,
+ 170, 170, 170, 171, 279, 279, 279, 279, 279, 171,
+ 171, 171, 171, 171, 171, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 171, 171, 171, 171, 171, 172, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 172, 172, 172, 172, 172, 172,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 172, 172,
+ 172, 172, 172, 173, 279, 279, 279, 279, 279, 173,
+
+ 173, 173, 173, 173, 173, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 173, 173, 173, 173, 173, 175, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 175, 175, 175, 175, 175, 175,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 175, 175,
+ 175, 175, 175, 176, 279, 279, 279, 279, 279, 176,
+ 176, 176, 176, 176, 176, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 176, 176, 176, 176, 176, 178, 279,
+
+ 279, 279, 279, 279, 178, 178, 178, 178, 178, 178,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 178, 178,
+ 178, 178, 178, 185, 185, 185, 185, 191, 279, 193,
+ 279, 279, 279, 193, 193, 194, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 195, 279, 279, 279, 279, 279, 195, 195, 195,
+ 195, 195, 195, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 196, 195, 195, 195, 195, 195, 197, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 197, 197, 197, 197, 197, 197, 279, 279,
+
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 197, 197, 197, 197,
+ 197, 199, 279, 279, 279, 279, 279, 199, 199, 199,
+ 199, 199, 199, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 199, 199, 199, 199, 199, 200, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 200, 200, 200, 200, 200, 200, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 200, 200, 200, 200,
+ 200, 201, 279, 279, 279, 279, 279, 201, 201, 201,
+
+ 201, 201, 201, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 201, 201, 201, 201, 201, 202, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 202, 202, 202, 202, 202, 202, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 202, 202, 202, 202,
+ 202, 203, 279, 279, 279, 279, 279, 203, 203, 203,
+ 203, 203, 203, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 203, 203, 203, 203, 203, 204, 279, 279, 279,
+
+ 279, 279, 204, 204, 204, 204, 204, 204, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 204, 204, 204, 204,
+ 204, 205, 279, 279, 279, 279, 279, 205, 205, 205,
+ 205, 205, 205, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 205, 205, 205, 205, 205, 207, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 207, 207, 207, 207, 207, 207, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 207, 207, 207, 207,
+
+ 207, 186, 186, 186, 217, 279, 279, 219, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 220,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 220, 220, 220, 220, 220,
+ 220, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 221, 220,
+ 220, 220, 220, 220, 189, 189, 189, 222, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 224, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 225, 279, 279, 279, 279, 279, 225, 225,
+ 225, 225, 225, 225, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+
+ 279, 226, 225, 225, 225, 225, 225, 191, 191, 191,
+ 191, 191, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 165,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 227, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 227, 227, 227, 227, 227, 227, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 166, 227, 227, 227, 227, 227,
+ 185, 185, 185, 185, 191, 279, 193, 279, 279, 279,
+ 193, 193, 194, 279, 279, 279, 279, 279, 195, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 195, 195, 195, 195, 195, 195,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 196, 195, 195,
+ 195, 195, 195, 228, 279, 279, 279, 279, 279, 228,
+ 228, 228, 228, 228, 228, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 228, 228, 228, 228, 228, 230, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 230, 230, 230, 230, 230, 230,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 230, 230,
+ 230, 230, 230, 231, 279, 279, 279, 279, 279, 231,
+ 231, 231, 231, 231, 231, 279, 279, 279, 279, 279,
+
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 231, 231, 231, 231, 231, 232, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 232, 232, 232, 232, 232, 232,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 232, 232,
+ 232, 232, 232, 233, 279, 279, 279, 279, 279, 233,
+ 233, 233, 233, 233, 233, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 233, 233, 233, 233, 233, 234, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 234, 234, 234, 234, 234, 234,
+
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 234, 234,
+ 234, 234, 234, 235, 279, 279, 279, 279, 279, 235,
+ 235, 235, 235, 235, 235, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 235, 235, 235, 235, 235, 236, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 236, 236, 236, 236, 236, 236,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 236, 236,
+ 236, 236, 236, 238, 279, 279, 279, 279, 279, 238,
+
+ 238, 238, 238, 238, 238, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 238, 238, 238, 238, 238, 218, 249,
+ 249, 249, 218, 279, 187, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 250, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 250, 250, 250, 250, 250, 250, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 188, 250, 250, 250, 250,
+ 250, 186, 186, 186, 217, 279, 279, 219, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 220,
+
+ 279, 279, 279, 279, 279, 220, 220, 220, 220, 220,
+ 220, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 221, 220,
+ 220, 220, 220, 220, 223, 253, 253, 253, 223, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 187, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 254, 279, 279, 279, 279, 279, 254, 254,
+ 254, 254, 254, 254, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 190, 254, 254, 254, 254, 254, 189, 189, 189,
+ 222, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 224, 279, 279,
+
+ 279, 279, 279, 279, 279, 225, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 225, 225, 225, 225, 225, 225, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 226, 225, 225, 225, 225, 225,
+ 191, 191, 191, 191, 191, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 165, 279, 279, 279, 279, 279, 255, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 255, 255, 255, 255, 255, 255,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 166, 255, 255,
+ 255, 255, 255, 58, 279, 279, 279, 279, 279, 58,
+
+ 58, 58, 58, 58, 58, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 58, 58, 58, 58, 58, 24, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 24, 24, 24, 24, 24, 24,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 24, 24,
+ 24, 24, 24, 257, 279, 279, 279, 279, 279, 257,
+ 257, 257, 257, 257, 257, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 257, 257, 257, 257, 257, 258, 279,
+
+ 279, 279, 279, 279, 258, 258, 258, 258, 258, 258,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 258, 258,
+ 258, 258, 258, 73, 279, 279, 279, 279, 279, 73,
+ 73, 73, 73, 73, 73, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 73, 73, 73, 73, 73, 31, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 31, 31, 31, 31, 31, 31,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 31, 31,
+
+ 31, 31, 31, 259, 279, 279, 279, 279, 279, 259,
+ 259, 259, 259, 259, 259, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 259, 259, 259, 259, 259, 85, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 85, 85, 85, 85, 85, 85,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 85, 85,
+ 85, 85, 85, 262, 279, 279, 279, 279, 279, 262,
+ 262, 262, 262, 262, 262, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+
+ 279, 279, 279, 262, 262, 262, 262, 262, 263, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 263, 263, 263, 263, 263, 263,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 263, 263,
+ 263, 263, 263, 264, 279, 279, 279, 279, 279, 264,
+ 264, 264, 264, 264, 264, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 264, 264, 264, 264, 264, 28, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 28, 28, 28, 28, 28, 28,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 28, 28,
+ 28, 28, 28, 268, 279, 279, 279, 279, 279, 268,
+ 268, 268, 268, 268, 268, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 268, 268, 268, 268, 268, 269, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 269, 269, 269, 269, 269, 269,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 269, 269,
+ 269, 269, 269, 270, 279, 279, 279, 279, 279, 270,
+ 270, 270, 270, 270, 270, 279, 279, 279, 279, 279,
+
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 270, 270, 270, 270, 270, 272, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 272, 272, 272, 272, 272, 272,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 272, 272,
+ 272, 272, 272, 273, 279, 279, 279, 279, 279, 273,
+ 273, 273, 273, 273, 273, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 273, 273, 273, 273, 273, 274, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 274, 274, 274, 274, 274, 274,
+
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 274, 274,
+ 274, 274, 274, 276, 279, 279, 279, 279, 279, 276,
+ 276, 276, 276, 276, 276, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 276, 276, 276, 276, 276, 277, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 277, 277, 277, 277, 277, 277,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 277, 277,
+ 277, 277, 277, 162, 279, 279, 279, 279, 279, 162,
+
+ 162, 162, 162, 162, 162, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 162, 162, 162, 162, 162, 24, 279,
+ 24, 24, 24, 24, 24, 24, 24, 29, 29, 279,
+ 29, 29, 31, 279, 31, 31, 31, 31, 31, 31,
+ 31, 34, 279, 279, 34, 34, 58, 58, 58, 279,
+ 58, 58, 62, 62, 62, 62, 62, 62, 62, 68,
+ 68, 68, 68, 68, 68, 68, 68, 68, 28, 28,
+ 279, 28, 28, 73, 73, 279, 73, 73, 75, 75,
+ 75, 75, 75, 75, 75, 78, 78, 78, 78, 78,
+
+ 78, 78, 78, 78, 83, 83, 83, 83, 83, 83,
+ 83, 83, 83, 83, 42, 42, 85, 85, 279, 85,
+ 85, 101, 101, 101, 101, 101, 101, 101, 105, 105,
+ 105, 105, 105, 105, 105, 107, 107, 107, 114, 114,
+ 114, 114, 114, 114, 114, 116, 116, 116, 116, 116,
+ 116, 116, 121, 121, 121, 121, 121, 121, 121, 121,
+ 121, 121, 124, 124, 124, 124, 124, 124, 124, 135,
+ 135, 135, 135, 28, 28, 279, 28, 28, 146, 146,
+ 146, 146, 146, 146, 146, 146, 146, 146, 148, 148,
+ 148, 148, 148, 148, 148, 148, 148, 148, 156, 279,
+
+ 156, 157, 157, 157, 157, 162, 162, 162, 279, 162,
+ 162, 162, 162, 162, 121, 121, 121, 121, 121, 121,
+ 121, 121, 121, 121, 179, 279, 179, 180, 180, 180,
+ 180, 186, 279, 186, 186, 186, 186, 186, 186, 186,
+ 189, 279, 189, 189, 189, 189, 189, 189, 189, 192,
+ 192, 192, 192, 192, 192, 192, 192, 192, 208, 279,
+ 208, 209, 209, 209, 209, 218, 218, 218, 218, 218,
+ 218, 218, 218, 218, 223, 223, 223, 223, 223, 223,
+ 223, 223, 223, 239, 279, 239, 240, 240, 240, 240,
+ 223, 223, 223, 223, 223, 223, 223, 223, 223, 261,
+
+ 279, 261, 267, 279, 267, 3, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279
+ } ;
+
+static yyconst flex_int16_t yy_chk[3982] =
+ { 0,
+ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1,
+ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1,
+ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1,
+ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1,
+ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1,
+ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1,
+ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1,
+ 1, 1, 1, 1, 1, 5, 5, 5, 5, 5,
+ 6, 6, 6, 6, 6, 8, 9, 10, 11, 9,
+ 16, 24, 17, 22, 22, 22, 22, 22, 27, 23,
+
+ 31, 27, 34, 36, 84, 36, 44, 107, 84, 46,
+ 240, 122, 111, 16, 107, 122, 46, 52, 9, 147,
+ 11, 23, 214, 147, 10, 44, 8, 14, 17, 44,
+ 27, 46, 24, 14, 14, 111, 14, 31, 34, 213,
+ 52, 52, 14, 14, 14, 14, 14, 14, 14, 14,
+ 14, 14, 14, 14, 14, 14, 14, 14, 14, 14,
+ 14, 14, 14, 14, 14, 14, 14, 14, 14, 14,
+ 14, 14, 14, 14, 14, 14, 14, 14, 14, 14,
+ 14, 14, 14, 14, 14, 14, 14, 18, 43, 45,
+ 18, 14, 47, 47, 58, 48, 49, 62, 45, 43,
+
+ 45, 212, 50, 56, 211, 48, 77, 50, 100, 210,
+ 43, 45, 49, 50, 47, 77, 18, 48, 78, 49,
+ 45, 51, 68, 18, 50, 56, 69, 79, 100, 50,
+ 58, 100, 61, 62, 88, 177, 67, 51, 18, 19,
+ 51, 67, 51, 105, 51, 19, 19, 19, 19, 19,
+ 19, 88, 77, 109, 112, 78, 61, 88, 177, 51,
+ 91, 184, 51, 68, 79, 94, 94, 69, 61, 19,
+ 19, 19, 19, 19, 26, 26, 26, 26, 61, 105,
+ 26, 119, 67, 91, 91, 104, 127, 94, 132, 109,
+ 135, 140, 26, 164, 168, 112, 206, 135, 26, 26,
+
+ 26, 26, 26, 26, 149, 157, 127, 104, 149, 127,
+ 132, 163, 157, 140, 186, 174, 168, 189, 119, 174,
+ 206, 26, 26, 26, 26, 26, 26, 30, 198, 183,
+ 164, 182, 180, 30, 30, 30, 30, 30, 30, 180,
+ 209, 185, 185, 185, 185, 185, 181, 209, 160, 159,
+ 198, 217, 163, 185, 189, 186, 217, 30, 30, 30,
+ 30, 30, 32, 32, 32, 32, 187, 187, 187, 187,
+ 187, 223, 32, 138, 138, 138, 138, 138, 187, 138,
+ 32, 229, 237, 138, 158, 138, 32, 32, 32, 32,
+ 32, 32, 161, 161, 161, 161, 161, 217, 161, 252,
+
+ 218, 248, 161, 229, 161, 237, 253, 222, 223, 32,
+ 32, 32, 32, 32, 32, 35, 222, 154, 152, 150,
+ 138, 35, 35, 35, 35, 35, 35, 265, 162, 162,
+ 162, 162, 162, 256, 162, 249, 252, 148, 162, 161,
+ 162, 218, 248, 253, 260, 35, 35, 35, 35, 35,
+ 54, 265, 146, 222, 137, 256, 54, 54, 54, 54,
+ 54, 54, 191, 191, 191, 191, 191, 260, 191, 136,
+ 129, 128, 191, 126, 191, 162, 249, 124, 121, 116,
+ 54, 54, 54, 54, 54, 59, 215, 215, 215, 215,
+ 215, 59, 59, 59, 59, 59, 59, 114, 215, 238,
+
+ 238, 238, 238, 238, 258, 258, 258, 258, 258, 191,
+ 259, 259, 259, 259, 259, 59, 59, 59, 59, 59,
+ 63, 63, 63, 63, 63, 108, 103, 101, 271, 275,
+ 99, 63, 98, 276, 276, 276, 276, 276, 63, 276,
+ 97, 96, 95, 93, 63, 63, 63, 63, 63, 63,
+ 271, 275, 92, 90, 89, 87, 277, 277, 277, 277,
+ 277, 85, 83, 75, 73, 66, 277, 63, 63, 63,
+ 63, 63, 63, 70, 70, 70, 70, 70, 60, 70,
+ 276, 55, 53, 192, 192, 192, 192, 192, 42, 192,
+ 40, 70, 39, 192, 37, 192, 33, 70, 70, 70,
+
+ 70, 70, 70, 277, 29, 28, 21, 20, 15, 13,
+ 12, 7, 3, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 70, 70, 70, 70, 70, 70, 71, 71, 71, 71,
+ 192, 0, 71, 193, 193, 193, 193, 193, 0, 193,
+ 0, 0, 0, 193, 71, 193, 0, 0, 0, 0,
+ 71, 71, 71, 71, 71, 71, 194, 194, 194, 194,
+ 194, 0, 194, 0, 0, 0, 194, 0, 194, 0,
+ 0, 0, 0, 71, 71, 71, 71, 71, 71, 72,
+ 193, 0, 0, 0, 0, 72, 72, 72, 72, 72,
+ 72, 0, 219, 219, 219, 219, 219, 0, 219, 0,
+
+ 0, 0, 0, 194, 219, 0, 0, 0, 0, 72,
+ 72, 72, 72, 72, 74, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 74, 74, 74, 74, 74, 74, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 219,
+ 0, 0, 0, 0, 74, 74, 74, 74, 74, 76,
+ 76, 76, 76, 76, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 224, 224, 224, 224, 224, 0, 0, 76, 0, 0,
+ 224, 0, 224, 76, 76, 76, 76, 76, 76, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 76, 76, 76, 76,
+
+ 76, 76, 80, 80, 80, 80, 80, 224, 0, 0,
+ 0, 0, 80, 247, 247, 247, 247, 247, 0, 247,
+ 80, 0, 0, 0, 0, 247, 80, 80, 80, 80,
+ 80, 80, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 80,
+ 80, 80, 80, 80, 80, 81, 81, 81, 81, 0,
+ 247, 0, 0, 0, 0, 81, 251, 251, 251, 251,
+ 251, 0, 0, 81, 0, 0, 251, 0, 251, 81,
+ 81, 81, 81, 81, 81, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+
+ 0, 0, 81, 81, 81, 81, 81, 81, 86, 0,
+ 0, 0, 0, 251, 86, 86, 86, 86, 86, 86,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 86, 86,
+ 86, 86, 86, 102, 102, 102, 102, 102, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 102, 0, 0, 0, 0, 0, 102, 102, 102,
+ 102, 102, 102, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 102, 102, 102, 102, 102, 102, 106, 106, 106, 106,
+
+ 106, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 106, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 106, 106, 106, 106, 106, 106, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 106, 106, 106, 106, 106, 110,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 110, 110, 110, 110, 110,
+ 110, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 110,
+ 110, 110, 110, 110, 113, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 113, 113, 113, 113, 113, 113, 0, 0, 0, 0,
+
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 113, 113, 113, 113, 113, 115,
+ 115, 115, 115, 115, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 115, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 115, 115, 115, 115, 115, 115, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 115, 115, 115, 115,
+ 115, 115, 117, 117, 117, 117, 117, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 117, 0, 0, 0, 0, 0, 117, 117, 117, 117,
+
+ 117, 117, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 117, 117, 117, 117, 117, 118, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 118, 118, 118, 118, 118, 118, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 118, 118, 118, 118, 118,
+ 120, 0, 0, 0, 0, 0, 120, 120, 120, 120,
+ 120, 120, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 120, 120, 120, 120, 120, 125, 125, 125, 125, 125,
+
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 125, 0, 0, 0, 0, 0, 125,
+ 125, 125, 125, 125, 125, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 125, 125, 125, 125, 125, 130, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 130, 130, 130, 130, 130, 130,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 130, 130,
+ 130, 130, 130, 133, 0, 0, 0, 0, 0, 133,
+ 133, 133, 133, 133, 133, 0, 0, 0, 0, 0,
+
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 133, 133, 133, 133, 133, 139, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 139, 139, 139, 139, 139, 139,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 139, 139,
+ 139, 139, 139, 141, 0, 0, 0, 0, 0, 141,
+ 141, 141, 141, 141, 141, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 141, 141, 141, 141, 141, 142, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 142, 142, 142, 142, 142, 142,
+
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 142, 142,
+ 142, 142, 142, 143, 0, 0, 0, 0, 0, 143,
+ 143, 143, 143, 143, 143, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 143, 143, 143, 143, 143, 144, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 144, 144, 144, 144, 144, 144,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 144, 144,
+ 144, 144, 144, 145, 0, 0, 0, 0, 0, 145,
+
+ 145, 145, 145, 145, 145, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 145, 145, 145, 145, 145, 151, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 151, 151, 151, 151, 151, 151,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 151, 151,
+ 151, 151, 151, 153, 0, 0, 0, 0, 0, 153,
+ 153, 153, 153, 153, 153, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 153, 153, 153, 153, 153, 155, 0,
+
+ 0, 0, 0, 0, 155, 155, 155, 155, 155, 155,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 155, 155,
+ 155, 155, 155, 166, 166, 166, 166, 166, 0, 166,
+ 0, 0, 0, 166, 166, 166, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 166, 0, 0, 0, 0, 0, 166, 166, 166,
+ 166, 166, 166, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 166, 166, 166, 166, 166, 166, 167, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 167, 167, 167, 167, 167, 167, 0, 0,
+
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 167, 167, 167, 167,
+ 167, 169, 0, 0, 0, 0, 0, 169, 169, 169,
+ 169, 169, 169, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 169, 169, 169, 169, 169, 170, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 170, 170, 170, 170, 170, 170, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 170, 170, 170, 170,
+ 170, 171, 0, 0, 0, 0, 0, 171, 171, 171,
+
+ 171, 171, 171, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 171, 171, 171, 171, 171, 172, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 172, 172, 172, 172, 172, 172, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 172, 172, 172, 172,
+ 172, 173, 0, 0, 0, 0, 0, 173, 173, 173,
+ 173, 173, 173, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 173, 173, 173, 173, 173, 175, 0, 0, 0,
+
+ 0, 0, 175, 175, 175, 175, 175, 175, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 175, 175, 175, 175,
+ 175, 176, 0, 0, 0, 0, 0, 176, 176, 176,
+ 176, 176, 176, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 176, 176, 176, 176, 176, 178, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 178, 178, 178, 178, 178, 178, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 178, 178, 178, 178,
+
+ 178, 188, 188, 188, 188, 0, 0, 188, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 188,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 188, 188, 188, 188, 188,
+ 188, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 188, 188,
+ 188, 188, 188, 188, 190, 190, 190, 190, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 190, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 190, 0, 0, 0, 0, 0, 190, 190,
+ 190, 190, 190, 190, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+
+ 0, 190, 190, 190, 190, 190, 190, 195, 195, 195,
+ 195, 195, 0, 195, 0, 0, 0, 195, 0, 195,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 195, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 195, 195, 195, 195, 195, 195, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 195, 195, 195, 195, 195, 195,
+ 196, 196, 196, 196, 196, 0, 196, 0, 0, 0,
+ 196, 196, 196, 0, 0, 0, 0, 0, 196, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 196, 196, 196, 196, 196, 196,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 196, 196, 196,
+ 196, 196, 196, 197, 0, 0, 0, 0, 0, 197,
+ 197, 197, 197, 197, 197, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 197, 197, 197, 197, 197, 199, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 199, 199, 199, 199, 199, 199,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 199, 199,
+ 199, 199, 199, 200, 0, 0, 0, 0, 0, 200,
+ 200, 200, 200, 200, 200, 0, 0, 0, 0, 0,
+
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 200, 200, 200, 200, 200, 201, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 201, 201, 201, 201, 201, 201,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 201, 201,
+ 201, 201, 201, 202, 0, 0, 0, 0, 0, 202,
+ 202, 202, 202, 202, 202, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 202, 202, 202, 202, 202, 203, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 203, 203, 203, 203, 203, 203,
+
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 203, 203,
+ 203, 203, 203, 204, 0, 0, 0, 0, 0, 204,
+ 204, 204, 204, 204, 204, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 204, 204, 204, 204, 204, 205, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 205, 205, 205, 205, 205, 205,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 205, 205,
+ 205, 205, 205, 207, 0, 0, 0, 0, 0, 207,
+
+ 207, 207, 207, 207, 207, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 207, 207, 207, 207, 207, 220, 220,
+ 220, 220, 220, 0, 220, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 220, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 220, 220, 220, 220, 220, 220, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 220, 220, 220, 220, 220,
+ 220, 221, 221, 221, 221, 0, 0, 221, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 221,
+
+ 0, 0, 0, 0, 0, 221, 221, 221, 221, 221,
+ 221, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 221, 221,
+ 221, 221, 221, 221, 225, 225, 225, 225, 225, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 225, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 225, 0, 0, 0, 0, 0, 225, 225,
+ 225, 225, 225, 225, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 225, 225, 225, 225, 225, 225, 226, 226, 226,
+ 226, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 226, 0, 0,
+
+ 0, 0, 0, 0, 0, 226, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 226, 226, 226, 226, 226, 226, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 226, 226, 226, 226, 226, 226,
+ 227, 227, 227, 227, 227, 0, 227, 0, 0, 0,
+ 227, 0, 227, 0, 0, 0, 0, 0, 227, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 227, 227, 227, 227, 227, 227,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 227, 227, 227,
+ 227, 227, 227, 228, 0, 0, 0, 0, 0, 228,
+
+ 228, 228, 228, 228, 228, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 228, 228, 228, 228, 228, 230, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 230, 230, 230, 230, 230, 230,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 230, 230,
+ 230, 230, 230, 231, 0, 0, 0, 0, 0, 231,
+ 231, 231, 231, 231, 231, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 231, 231, 231, 231, 231, 232, 0,
+
+ 0, 0, 0, 0, 232, 232, 232, 232, 232, 232,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 232, 232,
+ 232, 232, 232, 233, 0, 0, 0, 0, 0, 233,
+ 233, 233, 233, 233, 233, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 233, 233, 233, 233, 233, 234, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 234, 234, 234, 234, 234, 234,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 234, 234,
+
+ 234, 234, 234, 235, 0, 0, 0, 0, 0, 235,
+ 235, 235, 235, 235, 235, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 235, 235, 235, 235, 235, 236, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 236, 236, 236, 236, 236, 236,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 236, 236,
+ 236, 236, 236, 250, 0, 0, 0, 0, 0, 250,
+ 250, 250, 250, 250, 250, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+
+ 0, 0, 0, 250, 250, 250, 250, 250, 254, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 254, 254, 254, 254, 254, 254,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 254, 254,
+ 254, 254, 254, 255, 0, 0, 0, 0, 0, 255,
+ 255, 255, 255, 255, 255, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 255, 255, 255, 255, 255, 257, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 257, 257, 257, 257, 257, 257,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 257, 257,
+ 257, 257, 257, 262, 0, 0, 0, 0, 0, 262,
+ 262, 262, 262, 262, 262, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 262, 262, 262, 262, 262, 263, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 263, 263, 263, 263, 263, 263,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 263, 263,
+ 263, 263, 263, 264, 0, 0, 0, 0, 0, 264,
+ 264, 264, 264, 264, 264, 0, 0, 0, 0, 0,
+
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 264, 264, 264, 264, 264, 268, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 268, 268, 268, 268, 268, 268,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 268, 268,
+ 268, 268, 268, 269, 0, 0, 0, 0, 0, 269,
+ 269, 269, 269, 269, 269, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 269, 269, 269, 269, 269, 270, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 270, 270, 270, 270, 270, 270,
+
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 270, 270,
+ 270, 270, 270, 272, 0, 0, 0, 0, 0, 272,
+ 272, 272, 272, 272, 272, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 272, 272, 272, 272, 272, 273, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 273, 273, 273, 273, 273, 273,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 273, 273,
+ 273, 273, 273, 274, 0, 0, 0, 0, 0, 274,
+
+ 274, 274, 274, 274, 274, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
+ 0, 0, 0, 274, 274, 274, 274, 274, 280, 0,
+ 280, 280, 280, 280, 280, 280, 280, 281, 281, 0,
+ 281, 281, 282, 0, 282, 282, 282, 282, 282, 282,
+ 282, 283, 0, 0, 283, 283, 284, 284, 284, 0,
+ 284, 284, 285, 285, 285, 285, 285, 285, 285, 286,
+ 286, 286, 286, 286, 286, 286, 286, 286, 287, 287,
+ 0, 287, 287, 288, 288, 0, 288, 288, 289, 289,
+ 289, 289, 289, 289, 289, 290, 290, 290, 290, 290,
+
+ 290, 290, 290, 290, 291, 291, 291, 291, 291, 291,
+ 291, 291, 291, 291, 292, 292, 293, 293, 0, 293,
+ 293, 294, 294, 294, 294, 294, 294, 294, 295, 295,
+ 295, 295, 295, 295, 295, 296, 296, 296, 297, 297,
+ 297, 297, 297, 297, 297, 298, 298, 298, 298, 298,
+ 298, 298, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299, 299,
+ 299, 299, 300, 300, 300, 300, 300, 300, 300, 301,
+ 301, 301, 301, 302, 302, 0, 302, 302, 303, 303,
+ 303, 303, 303, 303, 303, 303, 303, 303, 304, 304,
+ 304, 304, 304, 304, 304, 304, 304, 304, 305, 0,
+
+ 305, 306, 306, 306, 306, 307, 307, 307, 0, 307,
+ 307, 307, 307, 307, 308, 308, 308, 308, 308, 308,
+ 308, 308, 308, 308, 309, 0, 309, 310, 310, 310,
+ 310, 311, 0, 311, 311, 311, 311, 311, 311, 311,
+ 312, 0, 312, 312, 312, 312, 312, 312, 312, 313,
+ 313, 313, 313, 313, 313, 313, 313, 313, 314, 0,
+ 314, 315, 315, 315, 315, 316, 316, 316, 316, 316,
+ 316, 316, 316, 316, 317, 317, 317, 317, 317, 317,
+ 317, 317, 317, 318, 0, 318, 319, 319, 319, 319,
+ 320, 320, 320, 320, 320, 320, 320, 320, 320, 321,
+
+ 0, 321, 322, 0, 322, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279, 279,
+ 279
+ } ;
+
+/* The intent behind this definition is that it'll catch
+ * any uses of REJECT which flex missed.
+ */
+#define REJECT reject_used_but_not_detected
+#define yymore() yymore_used_but_not_detected
+#define YY_MORE_ADJ 0
+#define YY_RESTORE_YY_MORE_OFFSET
+#line 1 "../../modules/codec/webvtt/CSSLexer.l"
+/*****************************************************************************
+ * CSSLexer.l : lexer for simplified CSS, based on W3C spec
+ *****************************************************************************
+ * Copyright (C) 2017 VideoLabs, VLC authors and VideoLAN
+ *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
+ * under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
+ * the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or
+ * (at your option) any later version.
+ *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ * GNU Lesser General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License
+ * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,
+ * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA 02110-1301, USA.
+ *****************************************************************************/
+#define YY_NO_INPUT 1
+#line 30 "../../modules/codec/webvtt/CSSLexer.l"
+#ifdef HAVE_CONFIG_H
+# include "config.h"
+#endif
+#include <vlc_common.h>
+#include "css_parser.h"
+#include "CSSGrammar.h"
+#define VAL(a, b) { yylval->term.val = (a); yylval->term.type = TYPE_ ## b; }
+#define us_strtof strtof
+char *d;
+#line 1437 "codec/webvtt/CSSLexer.c"
+
+#define INITIAL 0
+
+#ifndef YY_NO_UNISTD_H
+/* Special case for "unistd.h", since it is non-ANSI. We include it way
+ * down here because we want the user's section 1 to have been scanned first.
+ * The user has a chance to override it with an option.
+ */
+#include <unistd.h>
+#endif
+
+#ifndef YY_EXTRA_TYPE
+#define YY_EXTRA_TYPE void *
+#endif
+
+/* Holds the entire state of the reentrant scanner. */
+struct yyguts_t
+ {
+
+ /* User-defined. Not touched by flex. */
+ YY_EXTRA_TYPE yyextra_r;
+
+ /* The rest are the same as the globals declared in the non-reentrant scanner. */
+ FILE *yyin_r, *yyout_r;
+ size_t yy_buffer_stack_top; /**< index of top of stack. */
+ size_t yy_buffer_stack_max; /**< capacity of stack. */
+ YY_BUFFER_STATE * yy_buffer_stack; /**< Stack as an array. */
+ char yy_hold_char;
+ int yy_n_chars;
+ int yyleng_r;
+ char *yy_c_buf_p;
+ int yy_init;
+ int yy_start;
+ int yy_did_buffer_switch_on_eof;
+ int yy_start_stack_ptr;
+ int yy_start_stack_depth;
+ int *yy_start_stack;
+ yy_state_type yy_last_accepting_state;
+ char* yy_last_accepting_cpos;
+
+ int yylineno_r;
+ int yy_flex_debug_r;
+
+ char *yytext_r;
+ int yy_more_flag;
+ int yy_more_len;
+
+ YYSTYPE * yylval_r;
+
+ }; /* end struct yyguts_t */
+
+static int yy_init_globals (yyscan_t yyscanner );
+
+ /* This must go here because YYSTYPE and YYLTYPE are included
+ * from bison output in section 1.*/
+ # define yylval yyg->yylval_r
+
+int yylex_init (yyscan_t* scanner);
+
+int yylex_init_extra (YY_EXTRA_TYPE user_defined,yyscan_t* scanner);
+
+/* Accessor methods to globals.
+ These are made visible to non-reentrant scanners for convenience. */
+
+int yylex_destroy (yyscan_t yyscanner );
+
+int yyget_debug (yyscan_t yyscanner );
+
+void yyset_debug (int debug_flag ,yyscan_t yyscanner );
+
+YY_EXTRA_TYPE yyget_extra (yyscan_t yyscanner );
+
+void yyset_extra (YY_EXTRA_TYPE user_defined ,yyscan_t yyscanner );
+
+FILE *yyget_in (yyscan_t yyscanner );
+
+void yyset_in (FILE * _in_str ,yyscan_t yyscanner );
+
+FILE *yyget_out (yyscan_t yyscanner );
+
+void yyset_out (FILE * _out_str ,yyscan_t yyscanner );
+
+ int yyget_leng (yyscan_t yyscanner );
+
+char *yyget_text (yyscan_t yyscanner );
+
+int yyget_lineno (yyscan_t yyscanner );
+
+void yyset_lineno (int _line_number ,yyscan_t yyscanner );
+
+int yyget_column (yyscan_t yyscanner );
+
+void yyset_column (int _column_no ,yyscan_t yyscanner );
+
+YYSTYPE * yyget_lval (yyscan_t yyscanner );
+
+void yyset_lval (YYSTYPE * yylval_param ,yyscan_t yyscanner );
+
+/* Macros after this point can all be overridden by user definitions in
+ * section 1.
+ */
+
+#ifndef YY_SKIP_YYWRAP
+#ifdef __cplusplus
+extern "C" int yywrap (yyscan_t yyscanner );
+#else
+extern int yywrap (yyscan_t yyscanner );
+#endif
+#endif
+
+#ifndef YY_NO_UNPUT
+
+#endif
+
+#ifndef yytext_ptr
+static void yy_flex_strncpy (char *,yyconst char *,int ,yyscan_t yyscanner);
+#endif
+
+#ifdef YY_NEED_STRLEN
+static int yy_flex_strlen (yyconst char * ,yyscan_t yyscanner);
+#endif
+
+#ifndef YY_NO_INPUT
+
+#ifdef __cplusplus
+static int yyinput (yyscan_t yyscanner );
+#else
+static int input (yyscan_t yyscanner );
+#endif
+
+#endif
+
+/* Amount of stuff to slurp up with each read. */
+#ifndef YY_READ_BUF_SIZE
+#ifdef __ia64__
+/* On IA-64, the buffer size is 16k, not 8k */
+#define YY_READ_BUF_SIZE 16384
+#else
+#define YY_READ_BUF_SIZE 8192
+#endif /* __ia64__ */
+#endif
+
+/* Copy whatever the last rule matched to the standard output. */
+#ifndef ECHO
+/* This used to be an fputs(), but since the string might contain NUL's,
+ * we now use fwrite().
+ */
+#define ECHO do { if (fwrite( yytext, (size_t) yyleng, 1, yyout )) {} } while (0)
+#endif
+
+/* Gets input and stuffs it into "buf". number of characters read, or YY_NULL,
+ * is returned in "result".
+ */
+#ifndef YY_INPUT
+#define YY_INPUT(buf,result,max_size) \
+ if ( YY_CURRENT_BUFFER_LVALUE->yy_is_interactive ) \
+ { \
+ int c = '*'; \
+ size_t n; \
+ for ( n = 0; n < max_size && \
+ (c = getc( yyin )) != EOF && c != '\n'; ++n ) \
+ buf[n] = (char) c; \
+ if ( c == '\n' ) \
+ buf[n++] = (char) c; \
+ if ( c == EOF && ferror( yyin ) ) \
+ YY_FATAL_ERROR( "input in flex scanner failed" ); \
+ result = n; \
+ } \
+ else \
+ { \
+ errno=0; \
+ while ( (result = (int) fread(buf, 1, max_size, yyin))==0 && ferror(yyin)) \
+ { \
+ if( errno != EINTR) \
+ { \
+ YY_FATAL_ERROR( "input in flex scanner failed" ); \
+ break; \
+ } \
+ errno=0; \
+ clearerr(yyin); \
+ } \
+ }\
+\
+
+#endif
+
+/* No semi-colon after return; correct usage is to write "yyterminate();" -
+ * we don't want an extra ';' after the "return" because that will cause
+ * some compilers to complain about unreachable statements.
+ */
+#ifndef yyterminate
+#define yyterminate() return YY_NULL
+#endif
+
+/* Number of entries by which start-condition stack grows. */
+#ifndef YY_START_STACK_INCR
+#define YY_START_STACK_INCR 25
+#endif
+
+/* Report a fatal error. */
+#ifndef YY_FATAL_ERROR
+#define YY_FATAL_ERROR(msg) yy_fatal_error( msg , yyscanner)
+#endif
+
+/* end tables serialization structures and prototypes */
+
+/* Default declaration of generated scanner - a define so the user can
+ * easily add parameters.
+ */
+#ifndef YY_DECL
+#define YY_DECL_IS_OURS 1
+
+extern int yylex \
+ (YYSTYPE * yylval_param ,yyscan_t yyscanner);
+
+#define YY_DECL int yylex \
+ (YYSTYPE * yylval_param , yyscan_t yyscanner)
+#endif /* !YY_DECL */
+
+/* Code executed at the beginning of each rule, after yytext and yyleng
+ * have been set up.
+ */
+#ifndef YY_USER_ACTION
+#define YY_USER_ACTION
+#endif
+
+/* Code executed at the end of each rule. */
+#ifndef YY_BREAK
+#define YY_BREAK /*LINTED*/break;
+#endif
+
+#define YY_RULE_SETUP \
+ YY_USER_ACTION
+
+/** The main scanner function which does all the work.
+ */
+YY_DECL
+{
+ yy_state_type yy_current_state;
+ char *yy_cp, *yy_bp;
+ int yy_act;
+ struct yyguts_t * yyg = (struct yyguts_t*)yyscanner;
+
+ yylval = yylval_param;
+
+ if ( !yyg->yy_init )
+ {
+ yyg->yy_init = 1;
+
+#ifdef YY_USER_INIT
+ YY_USER_INIT;
+#endif
+
+ if ( ! yyg->yy_start )
+ yyg->yy_start = 1; /* first start state */
+
+ if ( ! yyin )
+ yyin = stdin;
+
+ if ( ! yyout )
+ yyout = stdout;
+
+ if ( ! YY_CURRENT_BUFFER ) {
+ yyensure_buffer_stack (yyscanner);
+ YY_CURRENT_BUFFER_LVALUE =
+ yy_create_buffer(yyin,YY_BUF_SIZE ,yyscanner);
+ }
+
+ yy_load_buffer_state(yyscanner );
+ }
+
+ {
+#line 59 "../../modules/codec/webvtt/CSSLexer.l"
+
+
+#line 1713 "codec/webvtt/CSSLexer.c"
+
+ while ( /*CONSTCOND*/1 ) /* loops until end-of-file is reached */
+ {
+ yy_cp = yyg->yy_c_buf_p;
+
+ /* Support of yytext. */
+ *yy_cp = yyg->yy_hold_char;
+
+ /* yy_bp points to the position in yy_ch_buf of the start of
+ * the current run.
+ */
+ yy_bp = yy_cp;
+
+ yy_current_state = yyg->yy_start;
+yy_match:
+ do
+ {
+ YY_CHAR yy_c = yy_ec[YY_SC_TO_UI(*yy_cp)] ;
+ if ( yy_accept[yy_current_state] )
+ {
+ yyg->yy_last_accepting_state = yy_current_state;
+ yyg->yy_last_accepting_cpos = yy_cp;
+ }
+ while ( yy_chk[yy_base[yy_current_state] + yy_c] != yy_current_state )
+ {
+ yy_current_state = (int) yy_def[yy_current_state];
+ if ( yy_current_state >= 280 )
+ yy_c = yy_meta[(unsigned int) yy_c];
+ }
+ yy_current_state = yy_nxt[yy_base[yy_current_state] + (flex_int16_t) yy_c];
+ ++yy_cp;
+ }
+ while ( yy_current_state != 279 );
+ yy_cp = yyg->yy_last_accepting_cpos;
+ yy_current_state = yyg->yy_last_accepting_state;
+
+yy_find_action:
+ yy_act = yy_accept[yy_current_state];
+
+ YY_DO_BEFORE_ACTION;
+
+do_action: /* This label is used only to access EOF actions. */
+
+ switch ( yy_act )
+ { /* beginning of action switch */
+ case 0: /* must back up */
+ /* undo the effects of YY_DO_BEFORE_ACTION */
+ *yy_cp = yyg->yy_hold_char;
+ yy_cp = yyg->yy_last_accepting_cpos;
+ yy_current_state = yyg->yy_last_accepting_state;
+ goto yy_find_action;
+
+case 1:
+/* rule 1 can match eol */
+YY_RULE_SETUP
+#line 61 "../../modules/codec/webvtt/CSSLexer.l"
+{return WHITESPACE;}
+ YY_BREAK
+case 2:
+/* rule 2 can match eol */
+YY_RULE_SETUP
+#line 63 "../../modules/codec/webvtt/CSSLexer.l"
+/* ignore comments */
+ YY_BREAK
+case 3:
+YY_RULE_SETUP
+#line 65 "../../modules/codec/webvtt/CSSLexer.l"
+{return CDO;}
+ YY_BREAK
+case 4:
+YY_RULE_SETUP
+#line 66 "../../modules/codec/webvtt/CSSLexer.l"
+{return CDC;}
+ YY_BREAK
+case 5:
+YY_RULE_SETUP
+#line 67 "../../modules/codec/webvtt/CSSLexer.l"
+{return INCLUDES;}
+ YY_BREAK
+case 6:
+YY_RULE_SETUP
+#line 68 "../../modules/codec/webvtt/CSSLexer.l"
+{return DASHMATCH;}
+ YY_BREAK
+case 7:
+/* rule 7 can match eol */
+YY_RULE_SETUP
+#line 70 "../../modules/codec/webvtt/CSSLexer.l"
+{ yylval->string = vlc_css_unquotedunescaped(yytext); return STRING;}
+ YY_BREAK
+case 8:
+/* rule 8 can match eol */
+YY_RULE_SETUP
+#line 72 "../../modules/codec/webvtt/CSSLexer.l"
+{ yylval->string = vlc_css_unescaped(yytext); return IDENT;}
+ YY_BREAK
+case 9:
+YY_RULE_SETUP
+#line 74 "../../modules/codec/webvtt/CSSLexer.l"
+{return FONT_FACE_SYM;}
+ YY_BREAK
+case 10:
+YY_RULE_SETUP
+#line 76 "../../modules/codec/webvtt/CSSLexer.l"
+{return IMPORTANT_SYM;}
+ YY_BREAK
+case 11:
+YY_RULE_SETUP
+#line 78 "../../modules/codec/webvtt/CSSLexer.l"
+{ VAL( us_strtof(yytext, &d), EMS ); return LENGTH;}
+ YY_BREAK
+case 12:
+YY_RULE_SETUP
+#line 79 "../../modules/codec/webvtt/CSSLexer.l"
+{ VAL( atoi(yytext), EXS ); return LENGTH;}
+ YY_BREAK
+case 13:
+YY_RULE_SETUP
+#line 80 "../../modules/codec/webvtt/CSSLexer.l"
+{ VAL( atoi(yytext), PIXELS ); return LENGTH;}
+ YY_BREAK
+case 14:
+YY_RULE_SETUP
+#line 81 "../../modules/codec/webvtt/CSSLexer.l"
+{ VAL( us_strtof(yytext, &d) * 10, MILLIMETERS ); return LENGTH;}
+ YY_BREAK
+case 15:
+YY_RULE_SETUP
+#line 82 "../../modules/codec/webvtt/CSSLexer.l"
+{ VAL( atoi(yytext), MILLIMETERS ); return LENGTH;}
+ YY_BREAK
+case 16:
+YY_RULE_SETUP
+#line 83 "../../modules/codec/webvtt/CSSLexer.l"
+{ VAL( us_strtof(yytext, &d) * 25.4, MILLIMETERS ); return LENGTH;}
+ YY_BREAK
+case 17:
+YY_RULE_SETUP
+#line 84 "../../modules/codec/webvtt/CSSLexer.l"
+{ VAL( us_strtof(yytext, &d), POINTS ); return LENGTH;}
+ YY_BREAK
+case 18:
+YY_RULE_SETUP
+#line 85 "../../modules/codec/webvtt/CSSLexer.l"
+{ VAL( us_strtof(yytext, &d), POINTS ); return LENGTH;}
+ YY_BREAK
+case 19:
+YY_RULE_SETUP
+#line 86 "../../modules/codec/webvtt/CSSLexer.l"
+{ VAL( us_strtof(yytext, &d), DEGREES ); return ANGLE;}
+ YY_BREAK
+case 20:
+YY_RULE_SETUP
+#line 87 "../../modules/codec/webvtt/CSSLexer.l"
+{ VAL( us_strtof(yytext, &d) * 0.0174533, DEGREES ); return ANGLE;}
+ YY_BREAK
+case 21:
+YY_RULE_SETUP
+#line 88 "../../modules/codec/webvtt/CSSLexer.l"
+{ VAL( us_strtof(yytext, &d) * 1.1111111, DEGREES ); return ANGLE;}
+ YY_BREAK
+case 22:
+YY_RULE_SETUP
+#line 89 "../../modules/codec/webvtt/CSSLexer.l"
+{ VAL( atoi(yytext), MILLISECONDS ); return TIME;}
+ YY_BREAK
+case 23:
+YY_RULE_SETUP
+#line 90 "../../modules/codec/webvtt/CSSLexer.l"
+{ VAL( atoi(yytext) * 1000, MILLISECONDS ); return TIME;}
+ YY_BREAK
+case 24:
+YY_RULE_SETUP
+#line 91 "../../modules/codec/webvtt/CSSLexer.l"
+{ VAL( atoi(yytext), HERTZ ); return FREQ;}
+ YY_BREAK
+case 25:
+YY_RULE_SETUP
+#line 92 "../../modules/codec/webvtt/CSSLexer.l"
+{ VAL( atoi(yytext) * 1000, HERTZ ); return FREQ;}
+ YY_BREAK
+case 26:
+/* rule 26 can match eol */
+YY_RULE_SETUP
+#line 93 "../../modules/codec/webvtt/CSSLexer.l"
+{ VAL( 0, DIMENSION ); return DIMEN;}
+ YY_BREAK
+case 27:
+YY_RULE_SETUP
+#line 94 "../../modules/codec/webvtt/CSSLexer.l"
+{ VAL( atoi(yytext), PERCENT ); return PERCENTAGE;}
+ YY_BREAK
+case 28:
+YY_RULE_SETUP
+#line 95 "../../modules/codec/webvtt/CSSLexer.l"
+{ VAL( us_strtof(yytext, &d), NONE ); return NUMBER;}
+ YY_BREAK
+case 29:
+/* rule 29 can match eol */
+YY_RULE_SETUP
+#line 97 "../../modules/codec/webvtt/CSSLexer.l"
+{ yylval->string = vlc_css_unquotedunescaped(yytext); return URI;}
+ YY_BREAK
+case 30:
+/* rule 30 can match eol */
+YY_RULE_SETUP
+#line 98 "../../modules/codec/webvtt/CSSLexer.l"
+{ yylval->string = vlc_css_unquotedunescaped(yytext); return URI;}
+ YY_BREAK
+case 31:
+/* rule 31 can match eol */
+YY_RULE_SETUP
+#line 99 "../../modules/codec/webvtt/CSSLexer.l"
+{ yylval->string = vlc_css_unescaped(yytext); return FUNCTION;}
+ YY_BREAK
+case 32:
+/* rule 32 can match eol */
+YY_RULE_SETUP
+#line 100 "../../modules/codec/webvtt/CSSLexer.l"
+{yylval->string = vlc_css_unescaped(yytext); return IDSEL;}
+ YY_BREAK
+case 33:
+/* rule 33 can match eol */
+YY_RULE_SETUP
+#line 101 "../../modules/codec/webvtt/CSSLexer.l"
+{yylval->string = vlc_css_unescaped(yytext); return HASH;}
+ YY_BREAK
+case 34:
+YY_RULE_SETUP
+#line 103 "../../modules/codec/webvtt/CSSLexer.l"
+{ yylval->string = strdup(yytext); return UNICODERANGE;}
+ YY_BREAK
+case 35:
+YY_RULE_SETUP
+#line 104 "../../modules/codec/webvtt/CSSLexer.l"
+{ yylval->string = strdup(yytext); return UNICODERANGE;}
+ YY_BREAK
+case 36:
+YY_RULE_SETUP
+#line 106 "../../modules/codec/webvtt/CSSLexer.l"
+{return *yytext;}
+ YY_BREAK
+case 37:
+YY_RULE_SETUP
+#line 108 "../../modules/codec/webvtt/CSSLexer.l"
+ECHO;
+ YY_BREAK
+#line 1961 "codec/webvtt/CSSLexer.c"
+case YY_STATE_EOF(INITIAL):
+ yyterminate();
+
+ case YY_END_OF_BUFFER:
+ {
+ /* Amount of text matched not including the EOB char. */
+ int yy_amount_of_matched_text = (int) (yy_cp - yyg->yytext_ptr) - 1;
+
+ /* Undo the effects of YY_DO_BEFORE_ACTION. */
+ *yy_cp = yyg->yy_hold_char;
+ YY_RESTORE_YY_MORE_OFFSET
+
+ if ( YY_CURRENT_BUFFER_LVALUE->yy_buffer_status == YY_BUFFER_NEW )
+ {
+ /* We're scanning a new file or input source. It's
+ * possible that this happened because the user
+ * just pointed yyin at a new source and called
+ * yylex(). If so, then we have to assure
+ * consistency between YY_CURRENT_BUFFER and our
+ * globals. Here is the right place to do so, because
+ * this is the first action (other than possibly a
+ * back-up) that will match for the new input source.
+ */
+ yyg->yy_n_chars = YY_CURRENT_BUFFER_LVALUE->yy_n_chars;
+ YY_CURRENT_BUFFER_LVALUE->yy_input_file = yyin;
+ YY_CURRENT_BUFFER_LVALUE->yy_buffer_status = YY_BUFFER_NORMAL;
+ }
+
+ /* Note that here we test for yy_c_buf_p "<=" to the position
+ * of the first EOB in the buffer, since yy_c_buf_p will
+ * already have been incremented past the NUL character
+ * (since all states make transitions on EOB to the
+ * end-of-buffer state). Contrast this with the test
+ * in input().
+ */
+ if ( yyg->yy_c_buf_p <= &YY_CURRENT_BUFFER_LVALUE->yy_ch_buf[yyg->yy_n_chars] )
+ { /* This was really a NUL. */
+ yy_state_type yy_next_state;
+
+ yyg->yy_c_buf_p = yyg->yytext_ptr + yy_amount_of_matched_text;
+
+ yy_current_state = yy_get_previous_state( yyscanner );
+
+ /* Okay, we're now positioned to make the NUL
+ * transition. We couldn't have
+ * yy_get_previous_state() go ahead and do it
+ * for us because it doesn't know how to deal
+ * with the possibility of jamming (and we don't
+ * want to build jamming into it because then it
+ * will run more slowly).
+ */
+
+ yy_next_state = yy_try_NUL_trans( yy_current_state , yyscanner);
+
+ yy_bp = yyg->yytext_ptr + YY_MORE_ADJ;
+
+ if ( yy_next_state )
+ {
+ /* Consume the NUL. */
+ yy_cp = ++yyg->yy_c_buf_p;
+ yy_current_state = yy_next_state;
+ goto yy_match;
+ }
+
+ else
+ {
+ yy_cp = yyg->yy_last_accepting_cpos;
+ yy_current_state = yyg->yy_last_accepting_state;
+ goto yy_find_action;
+ }
+ }
+
+ else switch ( yy_get_next_buffer( yyscanner ) )
+ {
+ case EOB_ACT_END_OF_FILE:
+ {
+ yyg->yy_did_buffer_switch_on_eof = 0;
+
+ if ( yywrap(yyscanner ) )
+ {
+ /* Note: because we've taken care in
+ * yy_get_next_buffer() to have set up
+ * yytext, we can now set up
+ * yy_c_buf_p so that if some total
+ * hoser (like flex itself) wants to
+ * call the scanner after we return the
+ * YY_NULL, it'll still work - another
+ * YY_NULL will get returned.
+ */
+ yyg->yy_c_buf_p = yyg->yytext_ptr + YY_MORE_ADJ;
+
+ yy_act = YY_STATE_EOF(YY_START);
+ goto do_action;
+ }
+
+ else
+ {
+ if ( ! yyg->yy_did_buffer_switch_on_eof )
+ YY_NEW_FILE;
+ }
+ break;
+ }
+
+ case EOB_ACT_CONTINUE_SCAN:
+ yyg->yy_c_buf_p =
+ yyg->yytext_ptr + yy_amount_of_matched_text;
+
+ yy_current_state = yy_get_previous_state( yyscanner );
+
+ yy_cp = yyg->yy_c_buf_p;
+ yy_bp = yyg->yytext_ptr + YY_MORE_ADJ;
+ goto yy_match;
+
+ case EOB_ACT_LAST_MATCH:
+ yyg->yy_c_buf_p =
+ &YY_CURRENT_BUFFER_LVALUE->yy_ch_buf[yyg->yy_n_chars];
+
+ yy_current_state = yy_get_previous_state( yyscanner );
+
+ yy_cp = yyg->yy_c_buf_p;
+ yy_bp = yyg->yytext_ptr + YY_MORE_ADJ;
+ goto yy_find_action;
+ }
+ break;
+ }
+
+ default:
+ YY_FATAL_ERROR(
+ "fatal flex scanner internal error--no action found" );
+ } /* end of action switch */
+ } /* end of scanning one token */
+ } /* end of user's declarations */
+} /* end of yylex */
+
+/* yy_get_next_buffer - try to read in a new buffer
+ *
+ * Returns a code representing an action:
+ * EOB_ACT_LAST_MATCH -
+ * EOB_ACT_CONTINUE_SCAN - continue scanning from current position
+ * EOB_ACT_END_OF_FILE - end of file
+ */
+static int yy_get_next_buffer (yyscan_t yyscanner)
+{
+ struct yyguts_t * yyg = (struct yyguts_t*)yyscanner;
+ char *dest = YY_CURRENT_BUFFER_LVALUE->yy_ch_buf;
+ char *source = yyg->yytext_ptr;
+ int number_to_move, i;
+ int ret_val;
+
+ if ( yyg->yy_c_buf_p > &YY_CURRENT_BUFFER_LVALUE->yy_ch_buf[yyg->yy_n_chars + 1] )
+ YY_FATAL_ERROR(
+ "fatal flex scanner internal error--end of buffer missed" );
+
+ if ( YY_CURRENT_BUFFER_LVALUE->yy_fill_buffer == 0 )
+ { /* Don't try to fill the buffer, so this is an EOF. */
+ if ( yyg->yy_c_buf_p - yyg->yytext_ptr - YY_MORE_ADJ == 1 )
+ {
+ /* We matched a single character, the EOB, so
+ * treat this as a final EOF.
+ */
+ return EOB_ACT_END_OF_FILE;
+ }
+
+ else
+ {
+ /* We matched some text prior to the EOB, first
+ * process it.
+ */
+ return EOB_ACT_LAST_MATCH;
+ }
+ }
+
+ /* Try to read more data. */
+
+ /* First move last chars to start of buffer. */
+ number_to_move = (int) (yyg->yy_c_buf_p - yyg->yytext_ptr - 1);
+
+ for ( i = 0; i < number_to_move; ++i )
+ *(dest++) = *(source++);
+
+ if ( YY_CURRENT_BUFFER_LVALUE->yy_buffer_status == YY_BUFFER_EOF_PENDING )
+ /* don't do the read, it's not guaranteed to return an EOF,
+ * just force an EOF
+ */
+ YY_CURRENT_BUFFER_LVALUE->yy_n_chars = yyg->yy_n_chars = 0;
+
+ else
+ {
+ int num_to_read =
+ YY_CURRENT_BUFFER_LVALUE->yy_buf_size - number_to_move - 1;
+
+ while ( num_to_read <= 0 )
+ { /* Not enough room in the buffer - grow it. */
+
+ /* just a shorter name for the current buffer */
+ YY_BUFFER_STATE b = YY_CURRENT_BUFFER_LVALUE;
+
+ int yy_c_buf_p_offset =
+ (int) (yyg->yy_c_buf_p - b->yy_ch_buf);
+
+ if ( b->yy_is_our_buffer )
+ {
+ int new_size = b->yy_buf_size * 2;
+
+ if ( new_size <= 0 )
+ b->yy_buf_size += b->yy_buf_size / 8;
+ else
+ b->yy_buf_size *= 2;
+
+ b->yy_ch_buf = (char *)
+ /* Include room in for 2 EOB chars. */
+ yyrealloc((void *) b->yy_ch_buf,b->yy_buf_size + 2 ,yyscanner );
+ }
+ else
+ /* Can't grow it, we don't own it. */
+ b->yy_ch_buf = NULL;
+
+ if ( ! b->yy_ch_buf )
+ YY_FATAL_ERROR(
+ "fatal error - scanner input buffer overflow" );
+
+ yyg->yy_c_buf_p = &b->yy_ch_buf[yy_c_buf_p_offset];
+
+ num_to_read = YY_CURRENT_BUFFER_LVALUE->yy_buf_size -
+ number_to_move - 1;
+
+ }
+
+ if ( num_to_read > YY_READ_BUF_SIZE )
+ num_to_read = YY_READ_BUF_SIZE;
+
+ /* Read in more data. */
+ YY_INPUT( (&YY_CURRENT_BUFFER_LVALUE->yy_ch_buf[number_to_move]),
+ yyg->yy_n_chars, num_to_read );
+
+ YY_CURRENT_BUFFER_LVALUE->yy_n_chars = yyg->yy_n_chars;
+ }
+
+ if ( yyg->yy_n_chars == 0 )
+ {
+ if ( number_to_move == YY_MORE_ADJ )
+ {
+ ret_val = EOB_ACT_END_OF_FILE;
+ yyrestart(yyin ,yyscanner);
+ }
+
+ else
+ {
+ ret_val = EOB_ACT_LAST_MATCH;
+ YY_CURRENT_BUFFER_LVALUE->yy_buffer_status =
+ YY_BUFFER_EOF_PENDING;
+ }
+ }
+
+ else
+ ret_val = EOB_ACT_CONTINUE_SCAN;
+
+ if ((yyg->yy_n_chars + number_to_move) > YY_CURRENT_BUFFER_LVALUE->yy_buf_size) {
+ /* Extend the array by 50%, plus the number we really need. */
+ int new_size = yyg->yy_n_chars + number_to_move + (yyg->yy_n_chars >> 1);
+ YY_CURRENT_BUFFER_LVALUE->yy_ch_buf = (char *) yyrealloc((void *) YY_CURRENT_BUFFER_LVALUE->yy_ch_buf,new_size ,yyscanner );
+ if ( ! YY_CURRENT_BUFFER_LVALUE->yy_ch_buf )
+ YY_FATAL_ERROR( "out of dynamic memory in yy_get_next_buffer()" );
+ }
+
+ yyg->yy_n_chars += number_to_move;
+ YY_CURRENT_BUFFER_LVALUE->yy_ch_buf[yyg->yy_n_chars] = YY_END_OF_BUFFER_CHAR;
+ YY_CURRENT_BUFFER_LVALUE->yy_ch_buf[yyg->yy_n_chars + 1] = YY_END_OF_BUFFER_CHAR;
+
+ yyg->yytext_ptr = &YY_CURRENT_BUFFER_LVALUE->yy_ch_buf[0];
+
+ return ret_val;
+}
+
+/* yy_get_previous_state - get the state just before the EOB char was reached */
+
+ static yy_state_type yy_get_previous_state (yyscan_t yyscanner)
+{
+ yy_state_type yy_current_state;
+ char *yy_cp;
+ struct yyguts_t * yyg = (struct yyguts_t*)yyscanner;
+
+ yy_current_state = yyg->yy_start;
+
+ for ( yy_cp = yyg->yytext_ptr + YY_MORE_ADJ; yy_cp < yyg->yy_c_buf_p; ++yy_cp )
+ {
+ YY_CHAR yy_c = (*yy_cp ? yy_ec[YY_SC_TO_UI(*yy_cp)] : 1);
+ if ( yy_accept[yy_current_state] )
+ {
+ yyg->yy_last_accepting_state = yy_current_state;
+ yyg->yy_last_accepting_cpos = yy_cp;
+ }
+ while ( yy_chk[yy_base[yy_current_state] + yy_c] != yy_current_state )
+ {
+ yy_current_state = (int) yy_def[yy_current_state];
+ if ( yy_current_state >= 280 )
+ yy_c = yy_meta[(unsigned int) yy_c];
+ }
+ yy_current_state = yy_nxt[yy_base[yy_current_state] + (flex_int16_t) yy_c];
+ }
+
+ return yy_current_state;
+}
+
+/* yy_try_NUL_trans - try to make a transition on the NUL character
+ *
+ * synopsis
+ * next_state = yy_try_NUL_trans( current_state );
+ */
+ static yy_state_type yy_try_NUL_trans (yy_state_type yy_current_state , yyscan_t yyscanner)
+{
+ int yy_is_jam;
+ struct yyguts_t * yyg = (struct yyguts_t*)yyscanner; /* This var may be unused depending upon options. */
+ char *yy_cp = yyg->yy_c_buf_p;
+
+ YY_CHAR yy_c = 1;
+ if ( yy_accept[yy_current_state] )
+ {
+ yyg->yy_last_accepting_state = yy_current_state;
+ yyg->yy_last_accepting_cpos = yy_cp;
+ }
+ while ( yy_chk[yy_base[yy_current_state] + yy_c] != yy_current_state )
+ {
+ yy_current_state = (int) yy_def[yy_current_state];
+ if ( yy_current_state >= 280 )
+ yy_c = yy_meta[(unsigned int) yy_c];
+ }
+ yy_current_state = yy_nxt[yy_base[yy_current_state] + (flex_int16_t) yy_c];
+ yy_is_jam = (yy_current_state == 279);
+
+ (void)yyg;
+ return yy_is_jam ? 0 : yy_current_state;
+}
+
+#ifndef YY_NO_UNPUT
+
+#endif
+
+#ifndef YY_NO_INPUT
+#ifdef __cplusplus
+ static int yyinput (yyscan_t yyscanner)
+#else
+ static int input (yyscan_t yyscanner)
+#endif
+
+{
+ int c;
+ struct yyguts_t * yyg = (struct yyguts_t*)yyscanner;
+
+ *yyg->yy_c_buf_p = yyg->yy_hold_char;
+
+ if ( *yyg->yy_c_buf_p == YY_END_OF_BUFFER_CHAR )
+ {
+ /* yy_c_buf_p now points to the character we want to return.
+ * If this occurs *before* the EOB characters, then it's a
+ * valid NUL; if not, then we've hit the end of the buffer.
+ */
+ if ( yyg->yy_c_buf_p < &YY_CURRENT_BUFFER_LVALUE->yy_ch_buf[yyg->yy_n_chars] )
+ /* This was really a NUL. */
+ *yyg->yy_c_buf_p = '\0';
+
+ else
+ { /* need more input */
+ int offset = yyg->yy_c_buf_p - yyg->yytext_ptr;
+ ++yyg->yy_c_buf_p;
+
+ switch ( yy_get_next_buffer( yyscanner ) )
+ {
+ case EOB_ACT_LAST_MATCH:
+ /* This happens because yy_g_n_b()
+ * sees that we've accumulated a
+ * token and flags that we need to
+ * try matching the token before
+ * proceeding. But for input(),
+ * there's no matching to consider.
+ * So convert the EOB_ACT_LAST_MATCH
+ * to EOB_ACT_END_OF_FILE.
+ */
+
+ /* Reset buffer status. */
+ yyrestart(yyin ,yyscanner);
+
+ /*FALLTHROUGH*/
+
+ case EOB_ACT_END_OF_FILE:
+ {
+ if ( yywrap(yyscanner ) )
+ return 0;
+
+ if ( ! yyg->yy_did_buffer_switch_on_eof )
+ YY_NEW_FILE;
+#ifdef __cplusplus
+ return yyinput(yyscanner);
+#else
+ return input(yyscanner);
+#endif
+ }
+
+ case EOB_ACT_CONTINUE_SCAN:
+ yyg->yy_c_buf_p = yyg->yytext_ptr + offset;
+ break;
+ }
+ }
+ }
+
+ c = *(unsigned char *) yyg->yy_c_buf_p; /* cast for 8-bit char's */
+ *yyg->yy_c_buf_p = '\0'; /* preserve yytext */
+ yyg->yy_hold_char = *++yyg->yy_c_buf_p;
+
+ return c;
+}
+#endif /* ifndef YY_NO_INPUT */
+
+/** Immediately switch to a different input stream.
+ * @param input_file A readable stream.
+ * @param yyscanner The scanner object.
+ * @note This function does not reset the start condition to @c INITIAL .
+ */
+ void yyrestart (FILE * input_file , yyscan_t yyscanner)
+{
+ struct yyguts_t * yyg = (struct yyguts_t*)yyscanner;
+
+ if ( ! YY_CURRENT_BUFFER ){
+ yyensure_buffer_stack (yyscanner);
+ YY_CURRENT_BUFFER_LVALUE =
+ yy_create_buffer(yyin,YY_BUF_SIZE ,yyscanner);
+ }
+
+ yy_init_buffer(YY_CURRENT_BUFFER,input_file ,yyscanner);
+ yy_load_buffer_state(yyscanner );
+}
+
+/** Switch to a different input buffer.
+ * @param new_buffer The new input buffer.
+ * @param yyscanner The scanner object.
+ */
+ void yy_switch_to_buffer (YY_BUFFER_STATE new_buffer , yyscan_t yyscanner)
+{
+ struct yyguts_t * yyg = (struct yyguts_t*)yyscanner;
+
+ /* TODO. We should be able to replace this entire function body
+ * with
+ * yypop_buffer_state();
+ * yypush_buffer_state(new_buffer);
+ */
+ yyensure_buffer_stack (yyscanner);
+ if ( YY_CURRENT_BUFFER == new_buffer )
+ return;
+
+ if ( YY_CURRENT_BUFFER )
+ {
+ /* Flush out information for old buffer. */
+ *yyg->yy_c_buf_p = yyg->yy_hold_char;
+ YY_CURRENT_BUFFER_LVALUE->yy_buf_pos = yyg->yy_c_buf_p;
+ YY_CURRENT_BUFFER_LVALUE->yy_n_chars = yyg->yy_n_chars;
+ }
+
+ YY_CURRENT_BUFFER_LVALUE = new_buffer;
+ yy_load_buffer_state(yyscanner );
+
+ /* We don't actually know whether we did this switch during
+ * EOF (yywrap()) processing, but the only time this flag
+ * is looked at is after yywrap() is called, so it's safe
+ * to go ahead and always set it.
+ */
+ yyg->yy_did_buffer_switch_on_eof = 1;
+}
+
+static void yy_load_buffer_state (yyscan_t yyscanner)
+{
+ struct yyguts_t * yyg = (struct yyguts_t*)yyscanner;
+ yyg->yy_n_chars = YY_CURRENT_BUFFER_LVALUE->yy_n_chars;
+ yyg->yytext_ptr = yyg->yy_c_buf_p = YY_CURRENT_BUFFER_LVALUE->yy_buf_pos;
+ yyin = YY_CURRENT_BUFFER_LVALUE->yy_input_file;
+ yyg->yy_hold_char = *yyg->yy_c_buf_p;
+}
+
+/** Allocate and initialize an input buffer state.
+ * @param file A readable stream.
+ * @param size The character buffer size in bytes. When in doubt, use @c YY_BUF_SIZE.
+ * @param yyscanner The scanner object.
+ * @return the allocated buffer state.
+ */
+ YY_BUFFER_STATE yy_create_buffer (FILE * file, int size , yyscan_t yyscanner)
+{
+ YY_BUFFER_STATE b;
+
+ b = (YY_BUFFER_STATE) yyalloc(sizeof( struct yy_buffer_state ) ,yyscanner );
+ if ( ! b )
+ YY_FATAL_ERROR( "out of dynamic memory in yy_create_buffer()" );
+
+ b->yy_buf_size = (yy_size_t)size;
+
+ /* yy_ch_buf has to be 2 characters longer than the size given because
+ * we need to put in 2 end-of-buffer characters.
+ */
+ b->yy_ch_buf = (char *) yyalloc(b->yy_buf_size + 2 ,yyscanner );
+ if ( ! b->yy_ch_buf )
+ YY_FATAL_ERROR( "out of dynamic memory in yy_create_buffer()" );
+
+ b->yy_is_our_buffer = 1;
+
+ yy_init_buffer(b,file ,yyscanner);
+
+ return b;
+}
+
+/** Destroy the buffer.
+ * @param b a buffer created with yy_create_buffer()
+ * @param yyscanner The scanner object.
+ */
+ void yy_delete_buffer (YY_BUFFER_STATE b , yyscan_t yyscanner)
+{
+ struct yyguts_t * yyg = (struct yyguts_t*)yyscanner;
+
+ if ( ! b )
+ return;
+
+ if ( b == YY_CURRENT_BUFFER ) /* Not sure if we should pop here. */
+ YY_CURRENT_BUFFER_LVALUE = (YY_BUFFER_STATE) 0;
+
+ if ( b->yy_is_our_buffer )
+ yyfree((void *) b->yy_ch_buf ,yyscanner );
+
+ yyfree((void *) b ,yyscanner );
+}
+
+/* Initializes or reinitializes a buffer.
+ * This function is sometimes called more than once on the same buffer,
+ * such as during a yyrestart() or at EOF.
+ */
+ static void yy_init_buffer (YY_BUFFER_STATE b, FILE * file , yyscan_t yyscanner)
+
+{
+ int oerrno = errno;
+ struct yyguts_t * yyg = (struct yyguts_t*)yyscanner;
+
+ yy_flush_buffer(b ,yyscanner);
+
+ b->yy_input_file = file;
+ b->yy_fill_buffer = 1;
+
+ /* If b is the current buffer, then yy_init_buffer was _probably_
+ * called from yyrestart() or through yy_get_next_buffer.
+ * In that case, we don't want to reset the lineno or column.
+ */
+ if (b != YY_CURRENT_BUFFER){
+ b->yy_bs_lineno = 1;
+ b->yy_bs_column = 0;
+ }
+
+ b->yy_is_interactive = 0;
+
+ errno = oerrno;
+}
+
+/** Discard all buffered characters. On the next scan, YY_INPUT will be called.
+ * @param b the buffer state to be flushed, usually @c YY_CURRENT_BUFFER.
+ * @param yyscanner The scanner object.
+ */
+ void yy_flush_buffer (YY_BUFFER_STATE b , yyscan_t yyscanner)
+{
+ struct yyguts_t * yyg = (struct yyguts_t*)yyscanner;
+ if ( ! b )
+ return;
+
+ b->yy_n_chars = 0;
+
+ /* We always need two end-of-buffer characters. The first causes
+ * a transition to the end-of-buffer state. The second causes
+ * a jam in that state.
+ */
+ b->yy_ch_buf[0] = YY_END_OF_BUFFER_CHAR;
+ b->yy_ch_buf[1] = YY_END_OF_BUFFER_CHAR;
+
+ b->yy_buf_pos = &b->yy_ch_buf[0];
+
+ b->yy_at_bol = 1;
+ b->yy_buffer_status = YY_BUFFER_NEW;
+
+ if ( b == YY_CURRENT_BUFFER )
+ yy_load_buffer_state(yyscanner );
+}
+
+/** Pushes the new state onto the stack. The new state becomes
+ * the current state. This function will allocate the stack
+ * if necessary.
+ * @param new_buffer The new state.
+ * @param yyscanner The scanner object.
+ */
+void yypush_buffer_state (YY_BUFFER_STATE new_buffer , yyscan_t yyscanner)
+{
+ struct yyguts_t * yyg = (struct yyguts_t*)yyscanner;
+ if (new_buffer == NULL)
+ return;
+
+ yyensure_buffer_stack(yyscanner);
+
+ /* This block is copied from yy_switch_to_buffer. */
+ if ( YY_CURRENT_BUFFER )
+ {
+ /* Flush out information for old buffer. */
+ *yyg->yy_c_buf_p = yyg->yy_hold_char;
+ YY_CURRENT_BUFFER_LVALUE->yy_buf_pos = yyg->yy_c_buf_p;
+ YY_CURRENT_BUFFER_LVALUE->yy_n_chars = yyg->yy_n_chars;
+ }
+
+ /* Only push if top exists. Otherwise, replace top. */
+ if (YY_CURRENT_BUFFER)
+ yyg->yy_buffer_stack_top++;
+ YY_CURRENT_BUFFER_LVALUE = new_buffer;
+
+ /* copied from yy_switch_to_buffer. */
+ yy_load_buffer_state(yyscanner );
+ yyg->yy_did_buffer_switch_on_eof = 1;
+}
+
+/** Removes and deletes the top of the stack, if present.
+ * The next element becomes the new top.
+ * @param yyscanner The scanner object.
+ */
+void yypop_buffer_state (yyscan_t yyscanner)
+{
+ struct yyguts_t * yyg = (struct yyguts_t*)yyscanner;
+ if (!YY_CURRENT_BUFFER)
+ return;
+
+ yy_delete_buffer(YY_CURRENT_BUFFER ,yyscanner);
+ YY_CURRENT_BUFFER_LVALUE = NULL;
+ if (yyg->yy_buffer_stack_top > 0)
+ --yyg->yy_buffer_stack_top;
+
+ if (YY_CURRENT_BUFFER) {
+ yy_load_buffer_state(yyscanner );
+ yyg->yy_did_buffer_switch_on_eof = 1;
+ }
+}
+
+/* Allocates the stack if it does not exist.
+ * Guarantees space for at least one push.
+ */
+static void yyensure_buffer_stack (yyscan_t yyscanner)
+{
+ int num_to_alloc;
+ struct yyguts_t * yyg = (struct yyguts_t*)yyscanner;
+
+ if (!yyg->yy_buffer_stack) {
+
+ /* First allocation is just for 2 elements, since we don't know if this
+ * scanner will even need a stack. We use 2 instead of 1 to avoid an
+ * immediate realloc on the next call.
+ */
+ num_to_alloc = 1; /* After all that talk, this was set to 1 anyways... */
+ yyg->yy_buffer_stack = (struct yy_buffer_state**)yyalloc
+ (num_to_alloc * sizeof(struct yy_buffer_state*)
+ , yyscanner);
+ if ( ! yyg->yy_buffer_stack )
+ YY_FATAL_ERROR( "out of dynamic memory in yyensure_buffer_stack()" );
+
+ memset(yyg->yy_buffer_stack, 0, num_to_alloc * sizeof(struct yy_buffer_state*));
+
+ yyg->yy_buffer_stack_max = num_to_alloc;
+ yyg->yy_buffer_stack_top = 0;
+ return;
+ }
+
+ if (yyg->yy_buffer_stack_top >= (yyg->yy_buffer_stack_max) - 1){
+
+ /* Increase the buffer to prepare for a possible push. */
+ yy_size_t grow_size = 8 /* arbitrary grow size */;
+
+ num_to_alloc = yyg->yy_buffer_stack_max + grow_size;
+ yyg->yy_buffer_stack = (struct yy_buffer_state**)yyrealloc
+ (yyg->yy_buffer_stack,
+ num_to_alloc * sizeof(struct yy_buffer_state*)
+ , yyscanner);
+ if ( ! yyg->yy_buffer_stack )
+ YY_FATAL_ERROR( "out of dynamic memory in yyensure_buffer_stack()" );
+
+ /* zero only the new slots.*/
+ memset(yyg->yy_buffer_stack + yyg->yy_buffer_stack_max, 0, grow_size * sizeof(struct yy_buffer_state*));
+ yyg->yy_buffer_stack_max = num_to_alloc;
+ }
+}
+
+/** Setup the input buffer state to scan directly from a user-specified character buffer.
+ * @param base the character buffer
+ * @param size the size in bytes of the character buffer
+ * @param yyscanner The scanner object.
+ * @return the newly allocated buffer state object.
+ */
+YY_BUFFER_STATE yy_scan_buffer (char * base, yy_size_t size , yyscan_t yyscanner)
+{
+ YY_BUFFER_STATE b;
+
+ if ( size < 2 ||
+ base[size-2] != YY_END_OF_BUFFER_CHAR ||
+ base[size-1] != YY_END_OF_BUFFER_CHAR )
+ /* They forgot to leave room for the EOB's. */
+ return NULL;
+
+ b = (YY_BUFFER_STATE) yyalloc(sizeof( struct yy_buffer_state ) ,yyscanner );
+ if ( ! b )
+ YY_FATAL_ERROR( "out of dynamic memory in yy_scan_buffer()" );
+
+ b->yy_buf_size = size - 2; /* "- 2" to take care of EOB's */
+ b->yy_buf_pos = b->yy_ch_buf = base;
+ b->yy_is_our_buffer = 0;
+ b->yy_input_file = NULL;
+ b->yy_n_chars = b->yy_buf_size;
+ b->yy_is_interactive = 0;
+ b->yy_at_bol = 1;
+ b->yy_fill_buffer = 0;
+ b->yy_buffer_status = YY_BUFFER_NEW;
+
+ yy_switch_to_buffer(b ,yyscanner );
+
+ return b;
+}
+
+/** Setup the input buffer state to scan a string. The next call to yylex() will
+ * scan from a @e copy of @a str.
+ * @param yystr a NUL-terminated string to scan
+ * @param yyscanner The scanner object.
+ * @return the newly allocated buffer state object.
+ * @note If you want to scan bytes that may contain NUL values, then use
+ * yy_scan_bytes() instead.
+ */
+YY_BUFFER_STATE yy_scan_string (yyconst char * yystr , yyscan_t yyscanner)
+{
+
+ return yy_scan_bytes(yystr,(int) strlen(yystr) ,yyscanner);
+}
+
+/** Setup the input buffer state to scan the given bytes. The next call to yylex() will
+ * scan from a @e copy of @a bytes.
+ * @param yybytes the byte buffer to scan
+ * @param _yybytes_len the number of bytes in the buffer pointed to by @a bytes.
+ * @param yyscanner The scanner object.
+ * @return the newly allocated buffer state object.
+ */
+YY_BUFFER_STATE yy_scan_bytes (yyconst char * yybytes, int _yybytes_len , yyscan_t yyscanner)
+{
+ YY_BUFFER_STATE b;
+ char *buf;
+ yy_size_t n;
+ int i;
+
+ /* Get memory for full buffer, including space for trailing EOB's. */
+ n = (yy_size_t) (_yybytes_len + 2);
+ buf = (char *) yyalloc(n ,yyscanner );
+ if ( ! buf )
+ YY_FATAL_ERROR( "out of dynamic memory in yy_scan_bytes()" );
+
+ for ( i = 0; i < _yybytes_len; ++i )
+ buf[i] = yybytes[i];
+
+ buf[_yybytes_len] = buf[_yybytes_len+1] = YY_END_OF_BUFFER_CHAR;
+
+ b = yy_scan_buffer(buf,n ,yyscanner);
+ if ( ! b )
+ YY_FATAL_ERROR( "bad buffer in yy_scan_bytes()" );
+
+ /* It's okay to grow etc. this buffer, and we should throw it
+ * away when we're done.
+ */
+ b->yy_is_our_buffer = 1;
+
+ return b;
+}
+
+#ifndef YY_EXIT_FAILURE
+#define YY_EXIT_FAILURE 2
+#endif
+
+static void yynoreturn yy_fatal_error (yyconst char* msg , yyscan_t yyscanner)
+{
+ struct yyguts_t * yyg = (struct yyguts_t*)yyscanner;
+ (void)yyg;
+ (void) fprintf( stderr, "%s\n", msg );
+ exit( YY_EXIT_FAILURE );
+}
+
+/* Redefine yyless() so it works in section 3 code. */
+
+#undef yyless
+#define yyless(n) \
+ do \
+ { \
+ /* Undo effects of setting up yytext. */ \
+ int yyless_macro_arg = (n); \
+ YY_LESS_LINENO(yyless_macro_arg);\
+ yytext[yyleng] = yyg->yy_hold_char; \
+ yyg->yy_c_buf_p = yytext + yyless_macro_arg; \
+ yyg->yy_hold_char = *yyg->yy_c_buf_p; \
+ *yyg->yy_c_buf_p = '\0'; \
+ yyleng = yyless_macro_arg; \
+ } \
+ while ( 0 )
+
+/* Accessor methods (get/set functions) to struct members. */
+
+/** Get the user-defined data for this scanner.
+ * @param yyscanner The scanner object.
+ */
+YY_EXTRA_TYPE yyget_extra (yyscan_t yyscanner)
+{
+ struct yyguts_t * yyg = (struct yyguts_t*)yyscanner;
+ return yyextra;
+}
+
+/** Get the current line number.
+ * @param yyscanner The scanner object.
+ */
+int yyget_lineno (yyscan_t yyscanner)
+{
+ struct yyguts_t * yyg = (struct yyguts_t*)yyscanner;
+
+ if (! YY_CURRENT_BUFFER)
+ return 0;
+
+ return yylineno;
+}
+
+/** Get the current column number.
+ * @param yyscanner The scanner object.
+ */
+int yyget_column (yyscan_t yyscanner)
+{
+ struct yyguts_t * yyg = (struct yyguts_t*)yyscanner;
+
+ if (! YY_CURRENT_BUFFER)
+ return 0;
+
+ return yycolumn;
+}
+
+/** Get the input stream.
+ * @param yyscanner The scanner object.
+ */
+FILE *yyget_in (yyscan_t yyscanner)
+{
+ struct yyguts_t * yyg = (struct yyguts_t*)yyscanner;
+ return yyin;
+}
+
+/** Get the output stream.
+ * @param yyscanner The scanner object.
+ */
+FILE *yyget_out (yyscan_t yyscanner)
+{
+ struct yyguts_t * yyg = (struct yyguts_t*)yyscanner;
+ return yyout;
+}
+
+/** Get the length of the current token.
+ * @param yyscanner The scanner object.
+ */
+int yyget_leng (yyscan_t yyscanner)
+{
+ struct yyguts_t * yyg = (struct yyguts_t*)yyscanner;
+ return yyleng;
+}
+
+/** Get the current token.
+ * @param yyscanner The scanner object.
+ */
+
+char *yyget_text (yyscan_t yyscanner)
+{
+ struct yyguts_t * yyg = (struct yyguts_t*)yyscanner;
+ return yytext;
+}
+
+/** Set the user-defined data. This data is never touched by the scanner.
+ * @param user_defined The data to be associated with this scanner.
+ * @param yyscanner The scanner object.
+ */
+void yyset_extra (YY_EXTRA_TYPE user_defined , yyscan_t yyscanner)
+{
+ struct yyguts_t * yyg = (struct yyguts_t*)yyscanner;
+ yyextra = user_defined ;
+}
+
+/** Set the current line number.
+ * @param _line_number line number
+ * @param yyscanner The scanner object.
+ */
+void yyset_lineno (int _line_number , yyscan_t yyscanner)
+{
+ struct yyguts_t * yyg = (struct yyguts_t*)yyscanner;
+
+ /* lineno is only valid if an input buffer exists. */
+ if (! YY_CURRENT_BUFFER )
+ YY_FATAL_ERROR( "yyset_lineno called with no buffer" );
+
+ yylineno = _line_number;
+}
+
+/** Set the current column.
+ * @param _column_no column number
+ * @param yyscanner The scanner object.
+ */
+void yyset_column (int _column_no , yyscan_t yyscanner)
+{
+ struct yyguts_t * yyg = (struct yyguts_t*)yyscanner;
+
+ /* column is only valid if an input buffer exists. */
+ if (! YY_CURRENT_BUFFER )
+ YY_FATAL_ERROR( "yyset_column called with no buffer" );
+
+ yycolumn = _column_no;
+}
+
+/** Set the input stream. This does not discard the current
+ * input buffer.
+ * @param _in_str A readable stream.
+ * @param yyscanner The scanner object.
+ * @see yy_switch_to_buffer
+ */
+void yyset_in (FILE * _in_str , yyscan_t yyscanner)
+{
+ struct yyguts_t * yyg = (struct yyguts_t*)yyscanner;
+ yyin = _in_str ;
+}
+
+void yyset_out (FILE * _out_str , yyscan_t yyscanner)
+{
+ struct yyguts_t * yyg = (struct yyguts_t*)yyscanner;
+ yyout = _out_str ;
+}
+
+int yyget_debug (yyscan_t yyscanner)
+{
+ struct yyguts_t * yyg = (struct yyguts_t*)yyscanner;
+ return yy_flex_debug;
+}
+
+void yyset_debug (int _bdebug , yyscan_t yyscanner)
+{
+ struct yyguts_t * yyg = (struct yyguts_t*)yyscanner;
+ yy_flex_debug = _bdebug ;
+}
+
+/* Accessor methods for yylval and yylloc */
+
+YYSTYPE * yyget_lval (yyscan_t yyscanner)
+{
+ struct yyguts_t * yyg = (struct yyguts_t*)yyscanner;
+ return yylval;
+}
+
+void yyset_lval (YYSTYPE * yylval_param , yyscan_t yyscanner)
+{
+ struct yyguts_t * yyg = (struct yyguts_t*)yyscanner;
+ yylval = yylval_param;
+}
+
+/* User-visible API */
+
+/* yylex_init is special because it creates the scanner itself, so it is
+ * the ONLY reentrant function that doesn't take the scanner as the last argument.
+ * That's why we explicitly handle the declaration, instead of using our macros.
+ */
+
+int yylex_init(yyscan_t* ptr_yy_globals)
+
+{
+ if (ptr_yy_globals == NULL){
+ errno = EINVAL;
+ return 1;
+ }
+
+ *ptr_yy_globals = (yyscan_t) yyalloc ( sizeof( struct yyguts_t ), NULL );
+
+ if (*ptr_yy_globals == NULL){
+ errno = ENOMEM;
+ return 1;
+ }
+
+ /* By setting to 0xAA, we expose bugs in yy_init_globals. Leave at 0x00 for releases. */
+ memset(*ptr_yy_globals,0x00,sizeof(struct yyguts_t));
+
+ return yy_init_globals ( *ptr_yy_globals );
+}
+
+/* yylex_init_extra has the same functionality as yylex_init, but follows the
+ * convention of taking the scanner as the last argument. Note however, that
+ * this is a *pointer* to a scanner, as it will be allocated by this call (and
+ * is the reason, too, why this function also must handle its own declaration).
+ * The user defined value in the first argument will be available to yyalloc in
+ * the yyextra field.
+ */
+
+int yylex_init_extra(YY_EXTRA_TYPE yy_user_defined,yyscan_t* ptr_yy_globals )
+
+{
+ struct yyguts_t dummy_yyguts;
+
+ yyset_extra (yy_user_defined, &dummy_yyguts);
+
+ if (ptr_yy_globals == NULL){
+ errno = EINVAL;
+ return 1;
+ }
+
+ *ptr_yy_globals = (yyscan_t) yyalloc ( sizeof( struct yyguts_t ), &dummy_yyguts );
+
+ if (*ptr_yy_globals == NULL){
+ errno = ENOMEM;
+ return 1;
+ }
+
+ /* By setting to 0xAA, we expose bugs in
+ yy_init_globals. Leave at 0x00 for releases. */
+ memset(*ptr_yy_globals,0x00,sizeof(struct yyguts_t));
+
+ yyset_extra (yy_user_defined, *ptr_yy_globals);
+
+ return yy_init_globals ( *ptr_yy_globals );
+}
+
+static int yy_init_globals (yyscan_t yyscanner)
+{
+ struct yyguts_t * yyg = (struct yyguts_t*)yyscanner;
+ /* Initialization is the same as for the non-reentrant scanner.
+ * This function is called from yylex_destroy(), so don't allocate here.
+ */
+
+ yyg->yy_buffer_stack = NULL;
+ yyg->yy_buffer_stack_top = 0;
+ yyg->yy_buffer_stack_max = 0;
+ yyg->yy_c_buf_p = NULL;
+ yyg->yy_init = 0;
+ yyg->yy_start = 0;
+
+ yyg->yy_start_stack_ptr = 0;
+ yyg->yy_start_stack_depth = 0;
+ yyg->yy_start_stack = NULL;
+
+/* Defined in main.c */
+#ifdef YY_STDINIT
+ yyin = stdin;
+ yyout = stdout;
+#else
+ yyin = NULL;
+ yyout = NULL;
+#endif
+
+ /* For future reference: Set errno on error, since we are called by
+ * yylex_init()
+ */
+ return 0;
+}
+
+/* yylex_destroy is for both reentrant and non-reentrant scanners. */
+int yylex_destroy (yyscan_t yyscanner)
+{
+ struct yyguts_t * yyg = (struct yyguts_t*)yyscanner;
+
+ /* Pop the buffer stack, destroying each element. */
+ while(YY_CURRENT_BUFFER){
+ yy_delete_buffer(YY_CURRENT_BUFFER ,yyscanner );
+ YY_CURRENT_BUFFER_LVALUE = NULL;
+ yypop_buffer_state(yyscanner);
+ }
+
+ /* Destroy the stack itself. */
+ yyfree(yyg->yy_buffer_stack ,yyscanner);
+ yyg->yy_buffer_stack = NULL;
+
+ /* Destroy the start condition stack. */
+ yyfree(yyg->yy_start_stack ,yyscanner );
+ yyg->yy_start_stack = NULL;
+
+ /* Reset the globals. This is important in a non-reentrant scanner so the next time
+ * yylex() is called, initialization will occur. */
+ yy_init_globals( yyscanner);
+
+ /* Destroy the main struct (reentrant only). */
+ yyfree ( yyscanner , yyscanner );
+ yyscanner = NULL;
+ return 0;
+}
+
+/*
+ * Internal utility routines.
+ */
+
+#ifndef yytext_ptr
+static void yy_flex_strncpy (char* s1, yyconst char * s2, int n , yyscan_t yyscanner)
+{
+ struct yyguts_t * yyg = (struct yyguts_t*)yyscanner;
+ (void)yyg;
+
+ int i;
+ for ( i = 0; i < n; ++i )
+ s1[i] = s2[i];
+}
+#endif
+
+#ifdef YY_NEED_STRLEN
+static int yy_flex_strlen (yyconst char * s , yyscan_t yyscanner)
+{
+ int n;
+ for ( n = 0; s[n]; ++n )
+ ;
+
+ return n;
+}
+#endif
+
+void *yyalloc (yy_size_t size , yyscan_t yyscanner)
+{
+ struct yyguts_t * yyg = (struct yyguts_t*)yyscanner;
+ (void)yyg;
+ return malloc(size);
+}
+
+void *yyrealloc (void * ptr, yy_size_t size , yyscan_t yyscanner)
+{
+ struct yyguts_t * yyg = (struct yyguts_t*)yyscanner;
+ (void)yyg;
+
+ /* The cast to (char *) in the following accommodates both
+ * implementations that use char* generic pointers, and those
+ * that use void* generic pointers. It works with the latter
+ * because both ANSI C and C++ allow castless assignment from
+ * any pointer type to void*, and deal with argument conversions
+ * as though doing an assignment.
+ */
+ return realloc(ptr, size);
+}
+
+void yyfree (void * ptr , yyscan_t yyscanner)
+{
+ struct yyguts_t * yyg = (struct yyguts_t*)yyscanner;
+ (void)yyg;
+ free( (char *) ptr ); /* see yyrealloc() for (char *) cast */
+}
+
+#define YYTABLES_NAME "yytables"
+
+#line 108 "../../modules/codec/webvtt/CSSLexer.l"
diff --git a/modules/codec/webvtt/CSSLexer.l b/modules/codec/webvtt/CSSLexer.l
new file mode 100644
index 0000000..4001317
--- /dev/null
+++ b/modules/codec/webvtt/CSSLexer.l
@@ -0,0 +1,107 @@
+/*****************************************************************************
+ * CSSLexer.l : lexer for simplified CSS, based on W3C spec
+ *****************************************************************************
+ * Copyright (C) 2017 VideoLabs, VLC authors and VideoLAN
+ *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
+ * under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
+ * the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or
+ * (at your option) any later version.
+ *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ * GNU Lesser General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License
+ * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,
+ * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA 02110-1301, USA.
+ *****************************************************************************/
+%option case-insensitive
+%option reentrant
+%option bison-bridge
+%option noyywrap
+%option nounput
+%option noinput
+%option never-interactive
+%option nostdinit
+
+%{
+#ifdef HAVE_CONFIG_H
+# include "config.h"
+#endif
+#include <vlc_common.h>
+#include "css_parser.h"
+#include "CSSGrammar.h"
+#define VAL(a, b) { yylval->term.val = (a); yylval->term.type = TYPE_ ## b; }
+#define us_strtof strtof
+char *d;
+%}
+
+h [0-9a-f]
+nonascii [\200-\377]
+unicode \\{h}{1,6}[ \t\r\n\f]?
+escape {unicode}|\\[ -~\200-\377]
+nmstart [a-z]|{nonascii}|{escape}
+nmchar [a-z0-9-]|{nonascii}|{escape}
+string1 \"([\t !#$%&(-~]|\\{nl}|\'|{nonascii}|{escape})*\"
+string2 \'([\t !#$%&(-~]|\\{nl}|\"|{nonascii}|{escape})*\'
+
+ident [-]?{nmstart}{nmchar}*
+name {nmchar}+
+num [0-9]+|[0-9]*"."[0-9]+
+string {string1}|{string2}
+url ([!#$%&*-~]|{nonascii}|{escape})*
+w [ \t\r\n\f]*
+nl \n|\r\n|\r|\f
+range \?{1,6}|{h}(\?{0,5}|{h}(\?{0,4}|{h}(\?{0,3}|{h}(\?{0,2}|{h}(\??|{h})))))
+
+%%
+
+[ \t\r\n\f]+ {return WHITESPACE;}
+
+\/\*[^*]*\*+([^/][^*]*\*+)*\/ /* ignore comments */
+
+"<!--" {return CDO;}
+"-->" {return CDC;}
+"~=" {return INCLUDES;}
+"|=" {return DASHMATCH;}
+
+{string} { yylval->string = vlc_css_unquotedunescaped(yytext); return STRING;}
+
+{ident} { yylval->string = vlc_css_unescaped(yytext); return IDENT;}
+
+"@font-face" {return FONT_FACE_SYM;}
+
+"!{w}important" {return IMPORTANT_SYM;}
+
+{num}em { VAL( us_strtof(yytext, &d), EMS ); return LENGTH;}
+{num}ex { VAL( atoi(yytext), EXS ); return LENGTH;}
+{num}px { VAL( atoi(yytext), PIXELS ); return LENGTH;}
+{num}cm { VAL( us_strtof(yytext, &d) * 10, MILLIMETERS ); return LENGTH;}
+{num}mm { VAL( atoi(yytext), MILLIMETERS ); return LENGTH;}
+{num}in { VAL( us_strtof(yytext, &d) * 25.4, MILLIMETERS ); return LENGTH;}
+{num}pt { VAL( us_strtof(yytext, &d), POINTS ); return LENGTH;}
+{num}pc { VAL( us_strtof(yytext, &d), POINTS ); return LENGTH;}
+{num}deg { VAL( us_strtof(yytext, &d), DEGREES ); return ANGLE;}
+{num}rad { VAL( us_strtof(yytext, &d) * 0.0174533, DEGREES ); return ANGLE;}
+{num}grad { VAL( us_strtof(yytext, &d) * 1.1111111, DEGREES ); return ANGLE;}
+{num}ms { VAL( atoi(yytext), MILLISECONDS ); return TIME;}
+{num}s { VAL( atoi(yytext) * 1000, MILLISECONDS ); return TIME;}
+{num}Hz { VAL( atoi(yytext), HERTZ ); return FREQ;}
+{num}kHz { VAL( atoi(yytext) * 1000, HERTZ ); return FREQ;}
+{num}{ident} { VAL( 0, DIMENSION ); return DIMEN;}
+{num}% { VAL( atoi(yytext), PERCENT ); return PERCENTAGE;}
+{num} { VAL( us_strtof(yytext, &d), NONE ); return NUMBER;}
+
+"url("{w}{string}{w}")" { yylval->string = vlc_css_unquotedunescaped(yytext); return URI;}
+"url("{w}{url}{w}")" { yylval->string = vlc_css_unquotedunescaped(yytext); return URI;}
+{ident}"(" { yylval->string = vlc_css_unescaped(yytext); return FUNCTION;}
+"#"{ident} {yylval->string = vlc_css_unescaped(yytext); return IDSEL;}
+"#"{name} {yylval->string = vlc_css_unescaped(yytext); return HASH;}
+
+U\+{range} { yylval->string = strdup(yytext); return UNICODERANGE;}
+U\+{h}{1,6}-{h}{1,6} { yylval->string = strdup(yytext); return UNICODERANGE;}
+
+. {return *yytext;}
+
diff --git a/modules/demux/avformat/avformat.h b/modules/codec/webvtt/css_bridge.h
similarity index 58%
copy from modules/demux/avformat/avformat.h
copy to modules/codec/webvtt/css_bridge.h
index 574c75a..20064ea 100644
--- a/modules/demux/avformat/avformat.h
+++ b/modules/codec/webvtt/css_bridge.h
@@ -1,10 +1,7 @@
/*****************************************************************************
- * avformat.h: muxer and demuxer using libavformat
+ * css_bridge.h : CSS grammar/lexer bridge
*****************************************************************************
- * Copyright (C) 2001-2008 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 5105dd1efd7a173f925bb7fe85ca90f0aba84b81 $
- *
- * Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
+ * Copyright (C) 2017 VideoLabs, VLC authors and VideoLAN
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
* under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
@@ -20,19 +17,11 @@
* along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,
* Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA 02110-1301, USA.
*****************************************************************************/
-
-void LibavcodecCallback( void *p_opaque, int i_level,
- const char *psz_format, va_list va );
-
-/* Demux module */
-int OpenDemux ( vlc_object_t * );
-void CloseDemux( vlc_object_t * );
-
-/* Mux module */
-int OpenMux ( vlc_object_t * );
-void CloseMux( vlc_object_t * );
-
-#define MUX_TEXT N_("Avformat mux")
-#define MUX_LONGTEXT N_("Force use of a specific avformat muxer.")
-#define FORMAT_TEXT N_( "Format name" )
-#define FORMAT_LONGTEXT N_( "Internal libavcodec format name" )
+#define yyconst const
+typedef void* yyscan_t;
+typedef struct yy_buffer_state *YY_BUFFER_STATE;
+int yylex_init (yyscan_t* scanner);
+YY_BUFFER_STATE yy_scan_string (yyconst char *yy_str ,yyscan_t yyscanner );
+YY_BUFFER_STATE yy_scan_bytes (yyconst char *bytes, int, yyscan_t yyscanner );
+int yylex_destroy (yyscan_t yyscanner );
+void yy_delete_buffer (YY_BUFFER_STATE b , yyscan_t yyscanner);
diff --git a/modules/codec/webvtt/css_parser.c b/modules/codec/webvtt/css_parser.c
new file mode 100644
index 0000000..01a948b
--- /dev/null
+++ b/modules/codec/webvtt/css_parser.c
@@ -0,0 +1,517 @@
+/*****************************************************************************
+ * css_parser.c : CSS parser
+ *****************************************************************************
+ * Copyright (C) 2017 VideoLabs, VLC authors and VideoLAN
+ *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
+ * under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
+ * the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or
+ * (at your option) any later version.
+ *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ * GNU Lesser General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License
+ * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,
+ * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA 02110-1301, USA.
+ *****************************************************************************/
+#ifdef HAVE_CONFIG_H
+# include "config.h"
+#endif
+
+#include <vlc_common.h>
+
+#include "css_bridge.h"
+#include "css_parser.h"
+#include "CSSGrammar.h"
+
+#include <ctype.h>
+
+static void vlc_css_term_Debug( const vlc_css_term_t a, int depth );
+static void vlc_css_expression_Debug( const vlc_css_expr_t *p_expr, int depth );
+static void vlc_css_declarations_Debug( const vlc_css_declaration_t *p_decl, int depth );
+static void vlc_css_selectors_Debug( const vlc_css_selector_t *p_sel, int depth );
+static void vlc_css_rules_Debug( const vlc_css_rule_t *p_rule, int depth );
+
+#define CHAIN_APPEND_IMPL(n, t) CHAIN_APPEND_DECL(n ,t)\
+{\
+ t ** insert = &p_a->p_next;\
+ while( *insert ) insert = &((*insert)->p_next);\
+ *insert = p_b;\
+}
+
+void vlc_css_term_Clean( vlc_css_term_t a )
+{
+ if( a.type >= TYPE_STRING )
+ free( a.psz );
+
+ if( a.type == TYPE_FUNCTION )
+ {
+ if( a.function )
+ vlc_css_expression_Delete( a.function );
+ }
+}
+
+static void vlc_css_term_Debug( const vlc_css_term_t a, int depth )
+{
+ for(int i=0;i<depth;i++) printf(" ");
+ printf("term: ");
+ if( a.type >= TYPE_STRING )
+ {
+ printf("%x %s\n", a.type, a.psz);
+ if( a.type == TYPE_FUNCTION && a.function )
+ vlc_css_expression_Debug( a.function, depth + 1 );
+ }
+ else printf("%x %f\n", a.type, a.val);
+}
+
+bool vlc_css_expression_AddTerm( vlc_css_expr_t *p_expr,
+ char op, vlc_css_term_t a )
+{
+ if( p_expr->i_count >= p_expr->i_alloc )
+ {
+ size_t i_realloc = (p_expr->i_alloc == 0) ? 1 : p_expr->i_alloc + 4;
+ void *reac = realloc( p_expr->seq, i_realloc * sizeof(p_expr->seq[0]) );
+ if( reac )
+ {
+ p_expr->seq = reac;
+ p_expr->i_alloc = i_realloc;
+ }
+ }
+
+ if( p_expr->i_count >= p_expr->i_alloc )
+ return false;
+
+ p_expr->seq[p_expr->i_count].op = op;
+ p_expr->seq[p_expr->i_count++].term = a;
+ return true;
+}
+
+void vlc_css_expression_Delete( vlc_css_expr_t *p_expr )
+{
+ if( p_expr )
+ {
+ for(size_t i=0; i<p_expr->i_count; i++)
+ vlc_css_term_Clean( p_expr->seq[i].term );
+ free( p_expr->seq );
+ }
+ free( p_expr );
+}
+
+static void vlc_css_expression_Debug( const vlc_css_expr_t *p_expr, int depth )
+{
+ if( p_expr )
+ {
+ for(int i=0;i<depth;i++) printf(" ");
+ printf("expression: \n");
+ for(size_t i=0; i<p_expr->i_count; i++)
+ vlc_css_term_Debug( p_expr->seq[i].term, depth + 1 );
+ }
+}
+
+vlc_css_expr_t * vlc_css_expression_New( vlc_css_term_t term )
+{
+ vlc_css_expr_t *p_expr = calloc(1, sizeof(*p_expr));
+ if(!vlc_css_expression_AddTerm( p_expr, 0, term ))
+ {
+ free(p_expr);
+ p_expr = NULL;
+ }
+ return p_expr;
+}
+
+CHAIN_APPEND_IMPL(vlc_css_declarations_Append, vlc_css_declaration_t)
+
+void vlc_css_declarations_Delete( vlc_css_declaration_t *p_decl )
+{
+ while( p_decl )
+ {
+ vlc_css_declaration_t *p_next = p_decl->p_next;
+ vlc_css_expression_Delete( p_decl->expr );
+ free( p_decl->psz_property );
+ free( p_decl );
+ p_decl = p_next;
+ }
+}
+
+static void vlc_css_declarations_Debug( const vlc_css_declaration_t *p_decl, int depth )
+{
+ while( p_decl )
+ {
+ for(int i=0;i<depth;i++) printf(" ");
+ printf("declaration: %s\n", p_decl->psz_property );
+ vlc_css_expression_Debug( p_decl->expr, depth + 1 );
+ p_decl = p_decl->p_next;
+ }
+}
+
+vlc_css_declaration_t * vlc_css_declaration_New( const char *psz )
+{
+ vlc_css_declaration_t *p_decl = calloc(1, sizeof(*p_decl));
+ p_decl->psz_property = strdup(psz);
+ return p_decl;
+}
+
+CHAIN_APPEND_IMPL(vlc_css_selector_Append, vlc_css_selector_t)
+
+void
+vlc_css_selector_AddSpecifier( vlc_css_selector_t *p_sel, vlc_css_selector_t *p_spec )
+{
+ *p_sel->specifiers.pp_append = p_spec;
+ while(p_spec)
+ {
+ p_sel->specifiers.pp_append = &p_spec->p_next;
+ p_spec = p_spec->p_next;
+ }
+}
+
+void vlc_css_selectors_Delete( vlc_css_selector_t *p_sel )
+{
+ while( p_sel )
+ {
+ vlc_css_selector_t *p_next = p_sel->p_next;
+ free( p_sel->psz_name );
+ vlc_css_selectors_Delete( p_sel->specifiers.p_first );
+ vlc_css_selectors_Delete( p_sel->p_matchsel );
+ free( p_sel );
+ p_sel = p_next;
+ }
+}
+
+static void vlc_css_selectors_Debug( const vlc_css_selector_t *p_sel, int depth )
+{
+ while( p_sel )
+ {
+ for(int i=0;i<depth;i++) printf(" "); printf("selector %c%s:\n", p_sel->combinator, p_sel->psz_name );
+ vlc_css_selectors_Debug( p_sel->p_matchsel, depth + 1 );
+ vlc_css_selectors_Debug( p_sel->specifiers.p_first, depth + 1 );
+ p_sel = p_sel->p_next;
+ }
+}
+
+vlc_css_selector_t * vlc_css_selector_New( int type, const char *psz )
+{
+ vlc_css_selector_t *p_sel = calloc(1, sizeof(*p_sel));
+ p_sel->psz_name = strdup(psz);
+ p_sel->type = type;
+ p_sel->combinator = RELATION_SELF;
+ p_sel->specifiers.pp_append = &p_sel->specifiers.p_first;
+ return p_sel;
+}
+
+void vlc_css_rules_Delete( vlc_css_rule_t *p_rule )
+{
+ while(p_rule)
+ {
+ vlc_css_rule_t *p_next = p_rule->p_next;
+ vlc_css_selectors_Delete( p_rule->p_selectors );
+ vlc_css_declarations_Delete( p_rule->p_declarations );
+ free(p_rule);
+ p_rule = p_next;
+ }
+}
+
+static void vlc_css_rules_Debug( const vlc_css_rule_t *p_rule, int depth )
+{
+ int j = 0;
+ while(p_rule)
+ {
+ for(int i=0;i<depth;i++) printf(" "); printf("rule %d:\n", j++);
+ vlc_css_selectors_Debug( p_rule->p_selectors, depth + 1 );
+ vlc_css_declarations_Debug( p_rule->p_declarations, depth + 1 );
+ p_rule = p_rule->p_next;
+ }
+}
+
+vlc_css_rule_t * vlc_css_rule_New( void )
+{
+ vlc_css_rule_t *p_rule = calloc(1, sizeof(*p_rule));
+ return p_rule;
+}
+
+void vlc_css_parser_AddRule( vlc_css_parser_t *p_parser,
+ vlc_css_rule_t *p_rule )
+{
+ (*p_parser->rules.pp_append) = p_rule;
+ p_parser->rules.pp_append = &p_rule->p_next;
+}
+
+void vlc_css_parser_Debug( const vlc_css_parser_t *p_parser )
+{
+ vlc_css_rules_Debug( p_parser->rules.p_first, 0 );
+}
+
+void vlc_css_parser_Clean( vlc_css_parser_t *p_parser )
+{
+ vlc_css_rules_Delete( p_parser->rules.p_first );
+}
+
+void vlc_css_parser_Init( vlc_css_parser_t *p_parser )
+{
+ memset(p_parser, 0, sizeof(vlc_css_parser_t));
+ p_parser->rules.pp_append = &p_parser->rules.p_first;
+}
+
+bool vlc_css_parser_ParseBytes( vlc_css_parser_t *p_parser, const uint8_t *p_data, size_t i_data )
+{
+ yyscan_t yy;
+ yylex_init(&yy);
+
+ YY_BUFFER_STATE buf = yy_scan_bytes( (const char*) p_data, i_data, yy );
+
+ bool b_ret = !yyparse( yy, p_parser );
+
+ yy_delete_buffer( buf, yy );
+ yylex_destroy( yy );
+
+ return b_ret;
+}
+
+bool vlc_css_parser_ParseString( vlc_css_parser_t *p_parser, const char *psz_css )
+{
+ yyscan_t yy;
+ yylex_init(&yy);
+
+ YY_BUFFER_STATE buf = yy_scan_string( psz_css, yy );
+
+ bool b_ret = !yyparse( yy, p_parser );
+
+ yy_delete_buffer( buf, yy );
+ yylex_destroy( yy );
+
+ return b_ret;
+}
+
+static int CodePointToUTF8( uint32_t ucs4, char *p )
+{
+ /* adapted from codepoint conversion from strings.h */
+ if( ucs4 <= 0x7F )
+ {
+ p[0] = ucs4;
+ return 1;
+ }
+ else if( ucs4 <= 0x7FF )
+ {
+ p[0] = 0xC0 | (ucs4 >> 6);
+ p[1] = 0x80 | (ucs4 & 0x3F);
+ return 2;
+ }
+ else if( ucs4 <= 0xFFFF )
+ {
+ p[0] = 0xE0 | (ucs4 >> 12);
+ p[1] = 0x80 | ((ucs4 >> 6) & 0x3F);
+ p[2] = 0x80 | (ucs4 & 0x3F);
+ return 3;
+ }
+ else if( ucs4 <= 0x1FFFFF )
+ {
+ p[0] = 0xF0 | (ucs4 >> 18);
+ p[1] = 0x80 | ((ucs4 >> 12) & 0x3F);
+ p[2] = 0x80 | ((ucs4 >> 6) & 0x3F);
+ p[3] = 0x80 | (ucs4 & 0x3F);
+ return 4;
+ }
+ else if( ucs4 <= 0x3FFFFFF )
+ {
+ p[0] = 0xF8 | (ucs4 >> 24);
+ p[1] = 0x80 | ((ucs4 >> 18) & 0x3F);
+ p[2] = 0x80 | ((ucs4 >> 12) & 0x3F);
+ p[3] = 0x80 | ((ucs4 >> 6) & 0x3F);
+ p[4] = 0x80 | (ucs4 & 0x3F);
+ return 5;
+ }
+ else
+ {
+ p[0] = 0xFC | (ucs4 >> 30);
+ p[1] = 0x80 | ((ucs4 >> 24) & 0x3F);
+ p[2] = 0x80 | ((ucs4 >> 18) & 0x3F);
+ p[3] = 0x80 | ((ucs4 >> 12) & 0x3F);
+ p[4] = 0x80 | ((ucs4 >> 6) & 0x3F);
+ p[5] = 0x80 | (ucs4 & 0x3F);
+ return 6;
+ }
+}
+
+void vlc_css_unescape( char *psz )
+{
+ if( !psz )
+ return;
+ char *r = psz;
+ char *w = psz;
+
+ while( *r )
+ {
+ if( *r == '\\' )
+ {
+ r++;
+ /* newlines */
+ if( *r == 0 )
+ {
+ break;
+ }
+ else if( strchr( "nfr", *r ) )
+ {
+ switch( r[0] )
+ {
+ case 'n':
+ *w++ = '\n';
+ r++;
+ break;
+ case 'r':
+ *w++ = '\r';
+ if( r[1] && r[1] == 'n' )
+ {
+ *w++ = '\n';
+ r++;
+ }
+ r++;
+ break;
+ case 'f':
+ *w++ = '\f';
+ r++;
+ break;
+ }
+ }
+ else if( isxdigit( *r ) )
+ {
+ const char *p_start = r;
+ int i;
+ for( i=0; i<6 && *r && isxdigit( *r ); i++ )
+ r++;
+ const char backup = *r;
+ *r = 0;
+ unsigned i_value = strtoul( p_start, NULL, 16 );
+ *r = backup;
+ if( i < 6 && *r && *r == ' ' )
+ r++;
+ w += CodePointToUTF8( i_value, w );
+ }
+ }
+ else
+ {
+ *w++ = *r++;
+ }
+ }
+
+ *w = 0;
+}
+
+char * vlc_css_unescaped( const char *psz )
+{
+ char *psz_ret = strdup( psz );
+ vlc_css_unescape( psz_ret );
+ return psz_ret;
+}
+
+char * vlc_css_unquoted( const char *psz )
+{
+ char *psz_ret;
+ if( *psz == '\'' || *psz == '\"' )
+ {
+ size_t i_len = strlen(psz);
+ if( psz[i_len - 1] == psz[0] )
+ psz_ret = strndup( psz + 1, i_len - 2 );
+ else
+ psz_ret = strdup( psz );
+ }
+ else
+ {
+ psz_ret = strdup( psz );
+ }
+ return psz_ret;
+}
+
+
+char * vlc_css_unquotedunescaped( const char *psz )
+{
+ char *psz_ret = vlc_css_unquoted( psz );
+ if( psz_ret )
+ vlc_css_unescape( psz_ret );
+ return psz_ret;
+}
+
+#ifdef CSS_PARSER_DEBUG
+
+
+static void css_properties_Debug( const vlc_css_declaration_t *p_decl )
+{
+ printf("set %s to ", p_decl->psz_property);
+ for( size_t i=0; i<p_decl->expr->i_count; i++ )
+ {
+ printf("term %s ", p_decl->expr->seq[i].term.psz);
+ }
+ printf("\n");
+}
+
+void css_selector_Debug( const vlc_css_selector_t *p_sel )
+{
+ printf("select its ");
+ switch( p_sel->combinator )
+ {
+ case RELATION_DESCENDENT:
+ printf("descendent");
+ break;
+ case RELATION_DIRECTADJACENT:
+ printf("adjacent");
+ break;
+ case RELATION_INDIRECTADJACENT:
+ printf("indirect adjacent");
+ break;
+ case RELATION_CHILD:
+ printf("child");
+ break;
+ case RELATION_SELF:
+ break;
+ }
+
+ printf(" nodes matching filter: ");
+ switch( p_sel->type )
+ {
+ case SELECTOR_SIMPLE:
+ printf("<%s>\n", p_sel->psz_name);
+ break;
+ case SELECTOR_PSEUDOCLASS:
+ printf(":%s\n", p_sel->psz_name);
+ break;
+ case SELECTOR_PSEUDOELEMENT:
+ printf("::%s\n", p_sel->psz_name);
+ break;
+ case SPECIFIER_ID:
+ printf("%s\n", p_sel->psz_name);
+ break;
+ case SPECIFIER_CLASS:
+ printf(".%s\n", p_sel->psz_name);
+ break;
+ case SPECIFIER_ATTRIB:
+ printf("[%s]\n", p_sel->psz_name);
+ break;
+ }
+}
+
+void css_rule_Debug( const vlc_css_rule_t *p_rule )
+{
+ if( p_rule == NULL )
+ return;
+ printf("add for rule nodes:\n");
+ for( const vlc_css_selector_t *p_sel = p_rule->p_selectors;
+ p_sel; p_sel = p_sel->p_next )
+ {
+ css_selector_Debug( p_sel );
+ for( const vlc_css_selector_t *p_spec = p_sel->specifiers.p_first;
+ p_spec; p_spec = p_spec->p_next )
+ css_selector_Debug( p_spec );
+
+ if( p_sel->p_next )
+ printf("add nodes\n");
+ }
+
+ for( const vlc_css_declaration_t *p_decl = p_rule->p_declarations;
+ p_decl; p_decl = p_decl->p_next )
+ {
+ css_properties_Debug( p_decl );
+ }
+}
+
+#endif
diff --git a/modules/codec/webvtt/css_parser.h b/modules/codec/webvtt/css_parser.h
new file mode 100644
index 0000000..4df5bc1
--- /dev/null
+++ b/modules/codec/webvtt/css_parser.h
@@ -0,0 +1,182 @@
+/*****************************************************************************
+ * css_parser.h : CSS parser interface
+ *****************************************************************************
+ * Copyright (C) 2017 VideoLabs, VLC authors and VideoLAN
+ *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
+ * under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
+ * the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or
+ * (at your option) any later version.
+ *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ * GNU Lesser General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License
+ * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,
+ * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA 02110-1301, USA.
+ *****************************************************************************/
+#ifndef CSS_PARSER_H
+#define CSS_PARSER_H
+
+//#define YYDEBUG 1
+//#define CSS_PARSER_DEBUG
+
+typedef struct vlc_css_parser_t vlc_css_parser_t;
+typedef struct vlc_css_selector_t vlc_css_selector_t;
+typedef struct vlc_css_declaration_t vlc_css_declaration_t;
+typedef struct vlc_css_rule_t vlc_css_rule_t;
+typedef struct vlc_css_expr_t vlc_css_expr_t;
+
+typedef struct
+{
+ float val;
+ char *psz;
+ vlc_css_expr_t *function;
+ enum
+ {
+ TYPE_NONE = 0,
+ TYPE_EMS,
+ TYPE_EXS,
+ TYPE_PIXELS,
+ TYPE_POINTS,
+ TYPE_MILLIMETERS,
+ TYPE_PERCENT,
+ TYPE_MILLISECONDS,
+ TYPE_HERTZ,
+ TYPE_DEGREES,
+ TYPE_DIMENSION,
+ TYPE_STRING = 0x20,
+ TYPE_FUNCTION,
+ TYPE_IDENTIFIER,
+ TYPE_HEXCOLOR,
+ TYPE_UNICODERANGE,
+ TYPE_URI,
+ } type;
+} vlc_css_term_t;
+
+struct vlc_css_expr_t
+{
+ struct
+ {
+ char op;
+ vlc_css_term_t term;
+ } *seq;
+ size_t i_alloc;
+ size_t i_count;
+};
+
+struct vlc_css_declaration_t
+{
+ char *psz_property;
+ vlc_css_expr_t *expr;
+ vlc_css_declaration_t *p_next;
+};
+
+enum vlc_css_match_e
+{
+ MATCH_EQUALS,
+ MATCH_INCLUDES,
+ MATCH_DASHMATCH,
+ MATCH_BEGINSWITH,
+ MATCH_ENDSWITH,
+ MATCH_CONTAINS,
+};
+
+enum vlc_css_relation_e
+{
+ RELATION_SELF = 0,
+ RELATION_DESCENDENT = ' ',
+ RELATION_DIRECTADJACENT = '+',
+ RELATION_INDIRECTADJACENT = '~',
+ RELATION_CHILD = '>',
+};
+
+struct vlc_css_selector_t
+{
+ char *psz_name;
+ enum
+ {
+ SELECTOR_SIMPLE = 0,
+ SELECTOR_PSEUDOCLASS,
+ SELECTOR_PSEUDOELEMENT,
+/* SELECTOR_PSEUDONTHCHILD,
+ SELECTOR_PSEUDONTHTYPE,
+ SELECTOR_PSEUDONTHLASTCHILD,
+ SELECTOR_PSEUDONTHLASTTYPE,*/
+ SPECIFIER_ID,
+ SPECIFIER_CLASS,
+ SPECIFIER_ATTRIB,
+ } type;
+ struct
+ {
+ vlc_css_selector_t *p_first;
+ vlc_css_selector_t **pp_append;
+ } specifiers;
+
+ enum vlc_css_match_e match;
+ vlc_css_selector_t *p_matchsel;
+
+ enum vlc_css_relation_e combinator;
+ vlc_css_selector_t *p_next;
+};
+
+struct vlc_css_rule_t
+{
+ bool b_valid;
+ vlc_css_selector_t *p_selectors;
+ vlc_css_declaration_t *p_declarations;
+
+ vlc_css_rule_t *p_next;
+};
+
+struct vlc_css_parser_t
+{
+ struct
+ {
+ vlc_css_rule_t *p_first;
+ vlc_css_rule_t **pp_append;
+ } rules;
+};
+
+#define CHAIN_APPEND_DECL(n, t) void n( t *p_a, t *p_b )
+
+void vlc_css_term_Clean( vlc_css_term_t a );
+bool vlc_css_expression_AddTerm( vlc_css_expr_t *p_expr, char op, vlc_css_term_t a );
+void vlc_css_expression_Delete( vlc_css_expr_t *p_expr );
+vlc_css_expr_t * vlc_css_expression_New( vlc_css_term_t term );
+
+CHAIN_APPEND_DECL(vlc_css_declarations_Append, vlc_css_declaration_t);
+void vlc_css_declarations_Delete( vlc_css_declaration_t *p_decl );
+vlc_css_declaration_t * vlc_css_declaration_New( const char *psz );
+
+CHAIN_APPEND_DECL(vlc_css_selector_Append, vlc_css_selector_t);
+void vlc_css_selector_AddSpecifier( vlc_css_selector_t *p_sel, vlc_css_selector_t *p_spec );
+void vlc_css_selectors_Delete( vlc_css_selector_t *p_sel );
+vlc_css_selector_t * vlc_css_selector_New( int type, const char *psz );
+
+void vlc_css_rules_Delete( vlc_css_rule_t *p_rule );
+vlc_css_rule_t * vlc_css_rule_New( void );
+
+void vlc_css_parser_AddRule( vlc_css_parser_t *p_parser, vlc_css_rule_t *p_rule );
+void vlc_css_parser_Debug( const vlc_css_parser_t *p_parser );
+void vlc_css_parser_Clean( vlc_css_parser_t *p_parser );
+void vlc_css_parser_Init( vlc_css_parser_t *p_parser );
+
+bool vlc_css_parser_ParseBytes( vlc_css_parser_t *p_parser, const uint8_t *, size_t );
+bool vlc_css_parser_ParseString( vlc_css_parser_t *p_parser, const char * );
+
+void vlc_css_unescape( char *psz );
+char * vlc_css_unquoted( const char *psz );
+char * vlc_css_unescaped( const char *psz );
+char * vlc_css_unquotedunescaped( const char *psz );
+
+# ifdef CSS_PARSER_DEBUG
+
+void css_selector_Debug( const vlc_css_selector_t *p_sel );
+void css_rule_Debug( const vlc_css_rule_t *p_rule );
+
+# endif
+
+#endif
diff --git a/modules/codec/webvtt/css_style.c b/modules/codec/webvtt/css_style.c
new file mode 100644
index 0000000..1d3d106
--- /dev/null
+++ b/modules/codec/webvtt/css_style.c
@@ -0,0 +1,242 @@
+/*****************************************************************************
+ * css_style.c : CSS styles conversions
+ *****************************************************************************
+ * Copyright (C) 2017 VideoLabs, VLC authors and VideoLAN
+ *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
+ * under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
+ * the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or
+ * (at your option) any later version.
+ *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ * GNU Lesser General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License
+ * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,
+ * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA 02110-1301, USA.
+ *****************************************************************************/
+#ifdef HAVE_CONFIG_H
+# include "config.h"
+#endif
+
+#include <vlc_common.h>
+#include <vlc_text_style.h>
+
+#include "css_parser.h"
+#include "css_style.h"
+
+static void Color( vlc_css_term_t term,
+ int *color, uint8_t *alpha,
+ uint16_t *feat, int cflag, int aflag )
+{
+ if( term.type == TYPE_FUNCTION )
+ {
+ if( term.function ) /* func( expr ) */
+ {
+ if( ( !strcmp( term.psz, "rgb" ) && term.function->i_count == 3 ) ||
+ ( !strcmp( term.psz, "rgba" ) && term.function->i_count == 4 ) )
+ {
+ *color = (((int)term.function->seq[0].term.val) << 16) |
+ (((int)term.function->seq[1].term.val) << 8) |
+ ((int)term.function->seq[2].term.val);
+ *feat |= cflag;
+ if( term.psz[3] != 0 ) /* rgba */
+ {
+ *alpha = term.function->seq[3].term.val * STYLE_ALPHA_OPAQUE;
+ *feat |= aflag;
+ }
+ }
+ }
+ }
+ else if( term.type == TYPE_STRING ||
+ term.type == TYPE_HEXCOLOR ||
+ term.type == TYPE_IDENTIFIER )
+ {
+ bool b_valid = false;
+ unsigned i_color = vlc_html_color( term.psz, &b_valid );
+ if( b_valid )
+ {
+ *alpha = (i_color & 0xFF000000) >> 24;
+ *color = i_color & 0x00FFFFFF;
+ *feat |= cflag|aflag;
+ }
+ }
+}
+
+static void OutlineWidth( vlc_css_term_t term, text_style_t *p_style )
+{
+ if( term.type >= TYPE_PIXELS )
+ {
+ p_style->i_outline_width = term.val;
+ p_style->i_style_flags |= STYLE_OUTLINE;
+ p_style->i_features |= STYLE_HAS_FLAGS;
+ }
+}
+
+static void OutlineColor( vlc_css_term_t term, text_style_t *p_style )
+{
+ Color( term, &p_style->i_outline_color, &p_style->i_outline_alpha,
+ &p_style->i_features, STYLE_HAS_OUTLINE_COLOR, STYLE_HAS_OUTLINE_ALPHA );
+}
+
+static void ShadowDrop( vlc_css_term_t term, text_style_t *p_style )
+{
+ if( term.type >= TYPE_PIXELS )
+ {
+ p_style->i_shadow_width = term.val;
+ p_style->i_style_flags |= STYLE_SHADOW;
+ p_style->i_features |= STYLE_HAS_FLAGS;
+ }
+}
+
+static void ShadowColor( vlc_css_term_t term, text_style_t *p_style )
+{
+ Color( term, &p_style->i_shadow_color, &p_style->i_shadow_alpha,
+ &p_style->i_features, STYLE_HAS_SHADOW_COLOR, STYLE_HAS_SHADOW_ALPHA );
+}
+
+void webvtt_FillStyleFromCssDeclaration( const vlc_css_declaration_t *p_decl, text_style_t *p_style )
+{
+ if( !p_decl->psz_property || !p_style )
+ return;
+
+ /* Only support simple expressions for now */
+ if( p_decl->expr->i_count < 1 )
+ return;
+
+ vlc_css_term_t term0 = p_decl->expr->seq[0].term;
+
+ if( !strcasecmp( p_decl->psz_property, "color" ) )
+ {
+ Color( term0, &p_style->i_font_color, &p_style->i_font_alpha,
+ &p_style->i_features, STYLE_HAS_FONT_COLOR, STYLE_HAS_FONT_ALPHA );
+ }
+ else if( !strcasecmp( p_decl->psz_property, "text-decoration" ) )
+ {
+ if( term0.type == TYPE_STRING )
+ {
+ if( !strcasecmp( term0.psz, "none" ) )
+ {
+ p_style->i_style_flags &= ~(STYLE_STRIKEOUT|STYLE_UNDERLINE);
+ p_style->i_features |= STYLE_HAS_FLAGS;
+ }
+ else if( !strcasecmp( term0.psz, "line-through" ) )
+ {
+ p_style->i_style_flags |= STYLE_STRIKEOUT;
+ p_style->i_features |= STYLE_HAS_FLAGS;
+ }
+ else if( !strcasecmp( term0.psz, "underline" ) )
+ {
+ p_style->i_style_flags |= STYLE_UNDERLINE;
+ p_style->i_features |= STYLE_HAS_FLAGS;
+ }
+ }
+ }
+ else if( !strcasecmp( p_decl->psz_property, "text-shadow" ) )
+ {
+ ShadowDrop( term0, p_style );
+ if( p_decl->expr->i_count == 3 )
+ ShadowColor( p_decl->expr->seq[2].term, p_style );
+ }
+ else if( !strcasecmp( p_decl->psz_property, "background-color" ) )
+ {
+ Color( term0, &p_style->i_background_color, &p_style->i_background_alpha,
+ &p_style->i_features, STYLE_HAS_BACKGROUND_COLOR, STYLE_HAS_BACKGROUND_ALPHA );
+ p_style->i_style_flags |= STYLE_BACKGROUND;
+ p_style->i_features |= STYLE_HAS_FLAGS;
+ }
+ else if( !strcasecmp( p_decl->psz_property, "outline-color" ) )
+ {
+ OutlineColor( term0, p_style );
+ }
+ else if( !strcasecmp( p_decl->psz_property, "outline-width" ) )
+ {
+ OutlineWidth( term0, p_style );
+ }
+ else if( !strcasecmp( p_decl->psz_property, "outline" ) )
+ {
+ OutlineWidth( term0, p_style );
+ if( p_decl->expr->i_count == 3 )
+ OutlineColor( p_decl->expr->seq[2].term, p_style );
+ }
+ else if( !strcasecmp( p_decl->psz_property, "font-family" ) )
+ {
+ if( term0.type >= TYPE_STRING )
+ {
+ char *psz_font = NULL;
+ const char *psz = strchr( term0.psz, ',' );
+ if( psz )
+ psz_font = strndup( term0.psz, psz - term0.psz + 1 );
+ else
+ psz_font = strdup( term0.psz );
+ free( p_style->psz_fontname );
+ p_style->psz_fontname = vlc_css_unquoted( psz_font );
+ free( psz_font );
+ }
+ }
+ else if( !strcasecmp( p_decl->psz_property, "font-style" ) )
+ {
+ if( term0.type >= TYPE_STRING )
+ {
+ if( !strcasecmp(term0.psz, "normal") )
+ {
+ p_style->i_style_flags &= ~STYLE_ITALIC;
+ p_style->i_features |= STYLE_HAS_FLAGS;
+ }
+ else if( !strcasecmp(term0.psz, "italic") )
+ {
+ p_style->i_style_flags |= STYLE_ITALIC;
+ p_style->i_features |= STYLE_HAS_FLAGS;
+ }
+ }
+ }
+ else if( !strcasecmp( p_decl->psz_property, "font-weight" ) )
+ {
+ if( term0.type >= TYPE_STRING )
+ {
+ if( !strcasecmp(term0.psz, "normal") )
+ {
+ p_style->i_style_flags &= ~STYLE_BOLD;
+ p_style->i_features |= STYLE_HAS_FLAGS;
+ }
+ if( !strcasecmp(term0.psz, "bold") )
+ {
+ p_style->i_style_flags |= STYLE_BOLD;
+ p_style->i_features |= STYLE_HAS_FLAGS;
+ }
+ }
+ else if( term0.type == TYPE_NONE )
+ {
+ if( term0.val >= 700.0 )
+ p_style->i_style_flags |= STYLE_BOLD;
+ else
+ p_style->i_style_flags &= ~STYLE_BOLD;
+ p_style->i_features |= STYLE_HAS_FLAGS;
+ }
+ }
+ else if( !strcasecmp( p_decl->psz_property, "font-size" ) )
+ {
+ if( term0.type == TYPE_PIXELS )
+ p_style->i_font_size = term0.val;
+ else if( term0.type == TYPE_EMS )
+ p_style->f_font_relsize = term0.val * 5.33 / 1.06;
+ else if( term0.type == TYPE_PERCENT )
+ p_style->f_font_relsize = term0.val * 5.33 / 100;
+ }
+ else if( !strcasecmp( p_decl->psz_property, "font" ) )
+ {
+ /* what to do ? */
+ }
+ else if( !strcasecmp( p_decl->psz_property, "white-space" ) )
+ {
+ if( term0.type >= TYPE_STRING )
+ {
+ if( !strcasecmp(term0.psz, "normal" ) )
+ p_style->e_wrapinfo = STYLE_WRAP_DEFAULT;
+ if( !strcasecmp(term0.psz, "nowrap" ) )
+ p_style->e_wrapinfo = STYLE_WRAP_NONE;
+ }
+ }
+}
diff --git a/modules/demux/avformat/avformat.h b/modules/codec/webvtt/css_style.h
similarity index 58%
copy from modules/demux/avformat/avformat.h
copy to modules/codec/webvtt/css_style.h
index 574c75a..0ed34fb 100644
--- a/modules/demux/avformat/avformat.h
+++ b/modules/codec/webvtt/css_style.h
@@ -1,10 +1,7 @@
/*****************************************************************************
- * avformat.h: muxer and demuxer using libavformat
+ * css_style.h : CSS styles conversions
*****************************************************************************
- * Copyright (C) 2001-2008 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 5105dd1efd7a173f925bb7fe85ca90f0aba84b81 $
- *
- * Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
+ * Copyright (C) 2017 VideoLabs, VLC authors and VideoLAN
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
* under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
@@ -21,18 +18,5 @@
* Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA 02110-1301, USA.
*****************************************************************************/
-void LibavcodecCallback( void *p_opaque, int i_level,
- const char *psz_format, va_list va );
-
-/* Demux module */
-int OpenDemux ( vlc_object_t * );
-void CloseDemux( vlc_object_t * );
-
-/* Mux module */
-int OpenMux ( vlc_object_t * );
-void CloseMux( vlc_object_t * );
-
-#define MUX_TEXT N_("Avformat mux")
-#define MUX_LONGTEXT N_("Force use of a specific avformat muxer.")
-#define FORMAT_TEXT N_( "Format name" )
-#define FORMAT_LONGTEXT N_( "Internal libavcodec format name" )
+void webvtt_FillStyleFromCssDeclaration( const vlc_css_declaration_t *p_decl,
+ text_style_t *p_style );
diff --git a/modules/codec/webvtt/subsvtt.c b/modules/codec/webvtt/subsvtt.c
index 47138a1..ad1ff75 100644
--- a/modules/codec/webvtt/subsvtt.c
+++ b/modules/codec/webvtt/subsvtt.c
@@ -38,6 +38,12 @@
#include "../demux/mp4/minibox.h"
#include "webvtt.h"
+
+#ifdef HAVE_CSS
+# include "css_parser.h"
+# include "css_style.h"
+#endif
+
#include <ctype.h>
//#define SUBSVTT_DEBUG
@@ -53,6 +59,7 @@ typedef struct webvtt_dom_cue_t webvtt_dom_cue_t;
#define WEBVTT_REGION_LINES_COUNT 18
#define WEBVTT_DEFAULT_LINE_HEIGHT_VH 5.33
#define WEBVTT_LINE_TO_HEIGHT_RATIO 1.06
+#define WEBVTT_MAX_DEPTH 20 /* recursion prevention for now */
enum webvtt_align_e
{
@@ -83,7 +90,6 @@ enum webvtt_node_type_e
NODE_TEXT,
NODE_CUE,
NODE_REGION,
- NODE_VIDEO,
};
#define WEBVTT_NODE_BASE_MEMBERS \
@@ -102,6 +108,7 @@ struct webvtt_region_t
float viewport_anchor_x;
float viewport_anchor_y;
bool b_scroll_up;
+ text_style_t *p_cssstyle;
webvtt_dom_node_t *p_child;
};
@@ -113,6 +120,7 @@ struct webvtt_dom_cue_t
mtime_t i_stop;
webvtt_cue_settings_t settings;
unsigned i_lines;
+ text_style_t *p_cssstyle;
webvtt_dom_node_t *p_child;
};
@@ -128,15 +136,10 @@ typedef struct
mtime_t i_start;
char *psz_tag;
char *psz_attrs;
+ text_style_t *p_cssstyle;
webvtt_dom_node_t *p_child;
} webvtt_dom_tag_t;
-typedef struct
-{
- WEBVTT_NODE_BASE_MEMBERS
- webvtt_dom_node_t *p_child;
-} webvtt_dom_video_t;
-
struct webvtt_dom_node_t
{
WEBVTT_NODE_BASE_MEMBERS
@@ -144,7 +147,11 @@ struct webvtt_dom_node_t
struct decoder_sys_t
{
- webvtt_dom_video_t *p_root;
+ webvtt_dom_tag_t *p_root;
+#ifdef HAVE_CSS
+ /* CSS */
+ vlc_css_rule_t *p_css_rules;
+#endif
};
#define ATOM_iden VLC_FOURCC('i', 'd', 'e', 'n')
@@ -334,18 +341,13 @@ static void webvtt_domnode_Debug( webvtt_dom_node_t *p_node, int i_depth )
}
}
}
+#define webvtt_domnode_Debug(a,b) webvtt_domnode_Debug((webvtt_dom_node_t *)a,b)
#endif
static void webvtt_domnode_ChainDelete( webvtt_dom_node_t *p_node );
static void webvtt_dom_cue_Delete( webvtt_dom_cue_t *p_cue );
static void webvtt_region_Delete( webvtt_region_t *p_region );
-static void webvtt_dom_video_Delete( webvtt_dom_video_t *p_node )
-{
- webvtt_domnode_ChainDelete( p_node->p_child );
- free( p_node );
-}
-
static void webvtt_dom_text_Delete( webvtt_dom_text_t *p_node )
{
free( p_node->psz_text );
@@ -354,6 +356,7 @@ static void webvtt_dom_text_Delete( webvtt_dom_text_t *p_node )
static void webvtt_dom_tag_Delete( webvtt_dom_tag_t *p_node )
{
+ text_style_Delete( p_node->p_cssstyle );
free( p_node->psz_attrs );
free( p_node->psz_tag );
webvtt_domnode_ChainDelete( p_node->p_child );
@@ -385,21 +388,11 @@ static void webvtt_domnode_ChainDelete( webvtt_dom_node_t *p_node )
webvtt_dom_cue_Delete( (webvtt_dom_cue_t *) p_node );
else if( p_node->type == NODE_REGION )
webvtt_region_Delete( (webvtt_region_t *) p_node );
- else if( p_node->type == NODE_VIDEO )
- webvtt_dom_video_Delete( (webvtt_dom_video_t *) p_node );
p_node = p_next;
}
}
-static webvtt_dom_video_t * webvtt_dom_video_New( void )
-{
- webvtt_dom_video_t *p_node = calloc( 1, sizeof(*p_node) );
- if( p_node )
- p_node->type = NODE_VIDEO;
- return p_node;
-}
-
static webvtt_dom_text_t * webvtt_dom_text_New( webvtt_dom_node_t *p_parent )
{
webvtt_dom_text_t *p_node = calloc( 1, sizeof(*p_node) );
@@ -438,7 +431,7 @@ static webvtt_dom_node_t * webvtt_domnode_getParentByTag( webvtt_dom_node_t *p_p
return p_parent;
}
-static const webvtt_dom_node_t * webvtt_domnode_getFirstChild( const webvtt_dom_node_t *p_node )
+static webvtt_dom_node_t * webvtt_domnode_getFirstChild( webvtt_dom_node_t *p_node )
{
webvtt_dom_node_t *p_child = NULL;
switch( p_node->type )
@@ -457,6 +450,336 @@ static const webvtt_dom_node_t * webvtt_domnode_getFirstChild( const webvtt_dom_
}
return p_child;
}
+#define webvtt_domnode_getFirstChild(a) webvtt_domnode_getFirstChild((webvtt_dom_node_t *)a)
+
+static mtime_t webvtt_domnode_GetPlaybackTime( const webvtt_dom_node_t *p_node, bool b_end )
+{
+ for( ; p_node; p_node = p_node->p_parent )
+ {
+ if( p_node->type == NODE_TAG )
+ {
+ mtime_t i_start = ((const webvtt_dom_tag_t *) p_node)->i_start;
+ if( i_start > -1 && !b_end )
+ return i_start;
+ }
+ else if( p_node->type == NODE_CUE )
+ {
+ break;
+ }
+ }
+ if( p_node )
+ return b_end ? ((const webvtt_dom_cue_t *) p_node)->i_stop:
+ ((const webvtt_dom_cue_t *) p_node)->i_start;
+ return VLC_TS_INVALID;
+}
+
+#ifdef HAVE_CSS
+static bool webvtt_domnode_Match_Class( const webvtt_dom_node_t *p_node, const char *psz )
+{
+ const size_t i_len = strlen( psz );
+ if( p_node->type == NODE_TAG )
+ {
+ const webvtt_dom_tag_t *p_tagnode = (webvtt_dom_tag_t *) p_node;
+ while( p_tagnode->psz_attrs && psz )
+ {
+ const char *p = strstr( p_tagnode->psz_attrs, psz );
+ if( !p )
+ return false;
+ if( p > psz && p[-1] == '.' && !isalnum(p[i_len]) )
+ return true;
+ psz = p + 1;
+ }
+ }
+ return false;
+}
+
+static bool webvtt_domnode_Match_Id( const webvtt_dom_node_t *p_node, const char *psz_id )
+{
+ if( !psz_id )
+ return false;
+ if( *psz_id == '#' )
+ psz_id++;
+ if( p_node->type == NODE_REGION )
+ return ((webvtt_region_t *)p_node)->psz_id &&
+ !strcmp( ((webvtt_region_t *)p_node)->psz_id, psz_id );
+ else if( p_node->type == NODE_CUE )
+ return ((webvtt_dom_cue_t *)p_node)->psz_id &&
+ !strcmp( ((webvtt_dom_cue_t *)p_node)->psz_id, psz_id );
+ return false;
+}
+
+static bool webvtt_domnode_Match_Tag( const webvtt_dom_node_t *p_node, const char *psz_tag )
+{
+ if( p_node->type == NODE_TAG && psz_tag )
+ {
+ /* special case, not allowed to match anywhere but root */
+ if( !strcmp(psz_tag, "video") && p_node->p_parent )
+ return false;
+ return ((webvtt_dom_tag_t *)p_node)->psz_tag &&
+ !strcmp( ((webvtt_dom_tag_t *)p_node)->psz_tag, psz_tag );
+ }
+ else return false;
+}
+
+static bool webvtt_domnode_Match_PseudoClass( const webvtt_dom_node_t *p_node, const char *psz,
+ mtime_t i_playbacktime )
+{
+ if( !strcmp(psz, "past") || !strcmp(psz, "future") )
+ {
+ mtime_t i_start = webvtt_domnode_GetPlaybackTime( p_node, false );
+ return ( *psz == 'p' ) ? i_start < i_playbacktime : i_start > i_playbacktime;
+ }
+ return false;
+}
+
+static bool webvtt_domnode_Match_PseudoElement( const webvtt_dom_node_t *p_node, const char *psz )
+{
+ if( !strcmp(psz, "cue") )
+ return p_node->type == NODE_CUE;
+ else if( !strcmp(psz, "cue-region") )
+ return p_node->type == NODE_REGION;
+ return false;
+}
+
+static bool MatchAttribute( const char *psz_attr, const char *psz_lookup, enum vlc_css_match_e match )
+{
+ switch( match )
+ {
+ case MATCH_EQUALS:
+ return !strcmp( psz_attr, psz_lookup );
+ case MATCH_INCLUDES:
+ {
+ const char *p = strstr( psz_attr, psz_lookup );
+ if( p && ( p == psz_attr || isspace(p[-1]) ) )
+ {
+ const char *end = p + strlen( psz_lookup );
+ return (*end == 0 || isspace(*end));
+ }
+ break;
+ }
+ case MATCH_DASHMATCH:
+ {
+ size_t i_len = strlen(psz_lookup);
+ if( !strncmp( psz_attr, psz_lookup, i_len ) )
+ {
+ const char *end = psz_attr + i_len;
+ return (*end == 0 || !isalnum(*end) );
+ }
+ break;
+ }
+ case MATCH_BEGINSWITH:
+ return !strncmp( psz_attr, psz_lookup, strlen(psz_lookup) );
+ case MATCH_ENDSWITH:
+ {
+ const char *p = strstr( psz_attr, psz_lookup );
+ return (p && *p && p[1] == 0);
+ }
+ case MATCH_CONTAINS:
+ return !!strstr( psz_attr, psz_lookup );
+ default:
+ break;
+ }
+ return false;
+}
+
+static bool webvtt_domnode_Match_Attribute( const webvtt_dom_node_t *p_node,
+ const char *psz, const vlc_css_selector_t *p_matchsel )
+{
+ if( p_node->type == NODE_TAG && p_matchsel )
+ {
+ const webvtt_dom_tag_t *p_tagnode = (webvtt_dom_tag_t *) p_node;
+
+ if( ( !strcmp( p_tagnode->psz_tag, "v" ) && !strcmp( psz, "voice" ) ) || /* v = only voice */
+ ( !strcmp( p_tagnode->psz_tag, "lang" ) && !strcmp( psz, "lang" ) ) )
+ {
+ const char *psz_start = NULL;
+ /* skip classes decl */
+ for( const char *p = p_tagnode->psz_attrs; *p; p++ )
+ {
+ if( isspace(*p) )
+ {
+ psz_start = p + 1;
+ }
+ else if( psz_start != NULL )
+ {
+ break;
+ }
+ }
+
+ if( psz_start == NULL || *psz_start == 0 )
+ psz_start = p_tagnode->psz_attrs;
+
+ if( !p_matchsel ) /* attribute check only */
+ return strlen( psz_start ) > 0;
+
+ return MatchAttribute( psz_start, p_matchsel->psz_name, p_matchsel->match );
+ }
+ }
+ return false;
+}
+
+static bool webvtt_domnode_MatchType( decoder_t *p_dec, const webvtt_dom_node_t *p_node,
+ const vlc_css_selector_t *p_sel, mtime_t i_playbacktime )
+{
+ VLC_UNUSED(p_dec);
+ switch( p_sel->type )
+ {
+ case SELECTOR_SIMPLE:
+ return webvtt_domnode_Match_Tag( p_node, p_sel->psz_name );
+ case SELECTOR_PSEUDOCLASS:
+ return webvtt_domnode_Match_PseudoClass( p_node, p_sel->psz_name,
+ i_playbacktime );
+ case SELECTOR_PSEUDOELEMENT:
+ return webvtt_domnode_Match_PseudoElement( p_node, p_sel->psz_name );
+ case SPECIFIER_ID:
+ return webvtt_domnode_Match_Id( p_node, p_sel->psz_name );
+ case SPECIFIER_CLASS:
+ return webvtt_domnode_Match_Class( p_node, p_sel->psz_name );
+ case SPECIFIER_ATTRIB:
+ return webvtt_domnode_Match_Attribute( p_node, p_sel->psz_name, p_sel->p_matchsel );
+ }
+ return false;
+}
+#endif
+
+static text_style_t ** get_ppCSSStyle( webvtt_dom_node_t *p_node )
+{
+ switch( p_node->type )
+ {
+ case NODE_CUE:
+ return &((webvtt_dom_cue_t *)p_node)->p_cssstyle;
+ case NODE_REGION:
+ return &((webvtt_region_t *)p_node)->p_cssstyle;
+ case NODE_TAG:
+ return &((webvtt_dom_tag_t *)p_node)->p_cssstyle;
+ default:
+ return NULL;
+ }
+}
+
+static text_style_t * webvtt_domnode_getCSSStyle( webvtt_dom_node_t *p_node )
+{
+ text_style_t **pp_style = get_ppCSSStyle( p_node );
+ if( pp_style )
+ return *pp_style;
+ return NULL;
+}
+#define webvtt_domnode_getCSSStyle(a) webvtt_domnode_getCSSStyle((webvtt_dom_node_t *)a)
+
+static bool webvtt_domnode_supportsCSSStyle( webvtt_dom_node_t *p_node )
+{
+ return get_ppCSSStyle( p_node ) != NULL;
+}
+
+static void webvtt_domnode_setCSSStyle( webvtt_dom_node_t *p_node, text_style_t *p_style )
+{
+ text_style_t **pp_style = get_ppCSSStyle( p_node );
+ if( !pp_style )
+ {
+ assert( pp_style );
+ if( p_style )
+ text_style_Delete( p_style );
+ return;
+ }
+ if( *pp_style )
+ text_style_Delete( *pp_style );
+ *pp_style = p_style;
+}
+
+#ifdef HAVE_CSS
+static void webvtt_domnode_SelectNodesInTree( decoder_t *p_dec, const vlc_css_selector_t *p_sel,
+ const webvtt_dom_node_t *p_tree, int i_max_depth,
+ mtime_t i_playbacktime, vlc_array_t *p_results );
+
+static void webvtt_domnode_SelectChildNodesInTree( decoder_t *p_dec, const vlc_css_selector_t *p_sel,
+ const webvtt_dom_node_t *p_root, int i_max_depth,
+ mtime_t i_playbacktime, vlc_array_t *p_results )
+{
+ const webvtt_dom_node_t *p_child = webvtt_domnode_getFirstChild( p_root );
+ if( i_max_depth > 0 )
+ {
+ for( ; p_child; p_child = p_child->p_next )
+ webvtt_domnode_SelectNodesInTree( p_dec, p_sel, p_child, i_max_depth - 1,
+ i_playbacktime, p_results );
+ }
+}
+
+static void webvtt_domnode_SelectNodesBySpeficier( decoder_t *p_dec, const vlc_css_selector_t *p_spec,
+ const webvtt_dom_node_t *p_node,
+ mtime_t i_playbacktime, vlc_array_t *p_results )
+{
+ if( p_spec == NULL )
+ return;
+
+ switch( p_spec->combinator )
+ {
+ case RELATION_DESCENDENT:
+ webvtt_domnode_SelectChildNodesInTree( p_dec, p_spec, p_node, WEBVTT_MAX_DEPTH,
+ i_playbacktime, p_results );
+ break;
+ case RELATION_DIRECTADJACENT:
+ for( const webvtt_dom_node_t *p_adj = p_node->p_next; p_adj; p_adj = p_adj->p_next )
+ webvtt_domnode_SelectChildNodesInTree( p_dec, p_spec, p_adj, 1,
+ i_playbacktime, p_results );
+ break;
+ case RELATION_INDIRECTADJACENT:
+ for( const webvtt_dom_node_t *p_adj = webvtt_domnode_getFirstChild( p_node->p_parent );
+ p_adj && p_adj != p_node; p_adj = p_adj->p_next )
+ webvtt_domnode_SelectChildNodesInTree( p_dec, p_spec, p_adj, 1,
+ i_playbacktime, p_results );
+ break;
+ case RELATION_CHILD:
+ webvtt_domnode_SelectChildNodesInTree( p_dec, p_spec, p_node, 1,
+ i_playbacktime, p_results );
+ break;
+ case RELATION_SELF:
+ webvtt_domnode_SelectNodesInTree( p_dec, p_spec, p_node, WEBVTT_MAX_DEPTH,
+ i_playbacktime, p_results );
+ }
+}
+
+static void webvtt_domnode_SelectNodesInTree( decoder_t *p_dec, const vlc_css_selector_t *p_sel,
+ const webvtt_dom_node_t *p_root, int i_max_depth,
+ mtime_t i_playbacktime, vlc_array_t *p_results )
+{
+ if( p_root == NULL )
+ return;
+
+ if( webvtt_domnode_MatchType( p_dec, p_root, p_sel, i_playbacktime ) )
+ {
+ if( p_sel->specifiers.p_first == NULL )
+ {
+ /* End of matching, this node is part of results */
+ (void) vlc_array_append( p_results, (void *) p_root );
+ }
+ else webvtt_domnode_SelectNodesBySpeficier( p_dec, p_sel->specifiers.p_first, p_root,
+ i_playbacktime, p_results );
+ }
+
+ /* lookup other subnodes */
+ webvtt_domnode_SelectChildNodesInTree( p_dec, p_sel, p_root, i_max_depth - 1,
+ i_playbacktime, p_results );
+}
+
+static void webvtt_domnode_SelectRuleNodes( decoder_t *p_dec, const vlc_css_rule_t *p_rule,
+ mtime_t i_playbacktime, vlc_array_t *p_results )
+{
+ const webvtt_dom_node_t *p_cues = p_dec->p_sys->p_root->p_child;
+ for( const vlc_css_selector_t *p_sel = p_rule->p_selectors; p_sel; p_sel = p_sel->p_next )
+ {
+ vlc_array_t tempresults;
+ vlc_array_init( &tempresults );
+ for( const webvtt_dom_node_t *p_node = p_cues; p_node; p_node = p_node->p_next )
+ {
+ webvtt_domnode_SelectNodesInTree( p_dec, p_sel, p_node, WEBVTT_MAX_DEPTH,
+ i_playbacktime, &tempresults );
+ }
+ for( size_t i=0; i<vlc_array_count(&tempresults); i++ )
+ (void) vlc_array_append( p_results, vlc_array_item_at_index( &tempresults, i ) );
+ vlc_array_clear( &tempresults );
+ }
+}
+#endif
static inline bool IsEndTag( const char *psz )
{
@@ -517,6 +840,7 @@ static webvtt_dom_cue_t * webvtt_dom_cue_New( mtime_t i_start, mtime_t i_end )
p_cue->i_stop = i_end;
p_cue->p_child = NULL;
p_cue->i_lines = 0;
+ p_cue->p_cssstyle = NULL;
webvtt_cue_settings_Init( &p_cue->settings );
}
return p_cue;
@@ -531,6 +855,7 @@ static void webvtt_dom_cue_ClearText( webvtt_dom_cue_t *p_cue )
static void webvtt_dom_cue_Delete( webvtt_dom_cue_t *p_cue )
{
+ text_style_Delete( p_cue->p_cssstyle );
webvtt_dom_cue_ClearText( p_cue );
webvtt_cue_settings_Clean( &p_cue->settings );
free( p_cue->psz_id );
@@ -725,6 +1050,7 @@ static void webvtt_region_AddCue( webvtt_region_t *p_region,
static void webvtt_region_Delete( webvtt_region_t *p_region )
{
+ text_style_Delete( p_region->p_cssstyle );
webvtt_region_ClearCues( p_region );
free( p_region->psz_id );
free( p_region );
@@ -745,6 +1071,7 @@ static webvtt_region_t * webvtt_region_New( void )
p_region->viewport_anchor_x = 0;
p_region->viewport_anchor_y = 1.0; /* 100% */
p_region->b_scroll_up = false;
+ p_region->p_cssstyle = NULL;
p_region->p_child = NULL;
}
return p_region;
@@ -878,57 +1205,92 @@ static void ProcessCue( decoder_t *p_dec, const char *psz, webvtt_dom_cue_t *p_c
#endif
}
-static text_style_t * InheritStyles( decoder_t *p_dec, const webvtt_dom_node_t *p_node )
+static text_style_t * ComputeStyle( decoder_t *p_dec, const webvtt_dom_node_t *p_leaf )
{
VLC_UNUSED(p_dec);
-
text_style_t *p_style = NULL;
- for( ; p_node; p_node = p_node->p_parent )
+ mtime_t i_tagtime = -1;
+
+ for( const webvtt_dom_node_t *p_node = p_leaf ; p_node; p_node = p_node->p_parent )
{
- if( p_node->type == NODE_TAG )
+ bool b_nooverride = false;
+ if( p_node->type == NODE_CUE )
+ {
+ const webvtt_dom_cue_t *p_cue = (const webvtt_dom_cue_t *)p_node;
+ if( p_cue )
+ {
+ if( i_tagtime > -1 ) /* don't override timed stylings */
+ b_nooverride = true;
+ }
+ }
+ else if( p_node->type == NODE_TAG )
{
const webvtt_dom_tag_t *p_tagnode = (const webvtt_dom_tag_t *)p_node;
- if ( p_tagnode->psz_tag == NULL )
+
+ if( p_tagnode->i_start > -1 )
{
- continue;
+ /* Ignore other timed stylings */
+ if( i_tagtime == -1 )
+ i_tagtime = p_tagnode->i_start;
+ else
+ continue;
}
- else if ( !strcmp( p_tagnode->psz_tag, "b" ) )
+
+ if ( p_tagnode->psz_tag )
{
- if( p_style || (p_style = text_style_Create( STYLE_NO_DEFAULTS )) )
+ if ( !strcmp( p_tagnode->psz_tag, "b" ) )
{
- p_style->i_style_flags |= STYLE_BOLD;
- p_style->i_features |= STYLE_HAS_FLAGS;
+ if( p_style || (p_style = text_style_Create( STYLE_NO_DEFAULTS )) )
+ {
+ p_style->i_style_flags |= STYLE_BOLD;
+ p_style->i_features |= STYLE_HAS_FLAGS;
+ }
}
- }
- else if ( !strcmp( p_tagnode->psz_tag, "i" ) )
- {
- if( p_style || (p_style = text_style_Create( STYLE_NO_DEFAULTS )) )
+ else if ( !strcmp( p_tagnode->psz_tag, "i" ) )
{
- p_style->i_style_flags |= STYLE_ITALIC;
- p_style->i_features |= STYLE_HAS_FLAGS;
+ if( p_style || (p_style = text_style_Create( STYLE_NO_DEFAULTS )) )
+ {
+ p_style->i_style_flags |= STYLE_ITALIC;
+ p_style->i_features |= STYLE_HAS_FLAGS;
+ }
}
- }
- else if ( !strcmp( p_tagnode->psz_tag, "u" ) )
- {
- if( p_style || (p_style = text_style_Create( STYLE_NO_DEFAULTS )) )
+ else if ( !strcmp( p_tagnode->psz_tag, "u" ) )
{
- p_style->i_style_flags |= STYLE_UNDERLINE;
- p_style->i_features |= STYLE_HAS_FLAGS;
+ if( p_style || (p_style = text_style_Create( STYLE_NO_DEFAULTS )) )
+ {
+ p_style->i_style_flags |= STYLE_UNDERLINE;
+ p_style->i_features |= STYLE_HAS_FLAGS;
+ }
}
- }
- else if ( !strcmp( p_tagnode->psz_tag, "v" ) && p_tagnode->psz_attrs )
- {
- if( p_style || (p_style = text_style_Create( STYLE_NO_DEFAULTS )) )
+ else if ( !strcmp( p_tagnode->psz_tag, "v" ) && p_tagnode->psz_attrs )
{
- unsigned a = 0;
- for( char *p = p_tagnode->psz_attrs; *p; p++ )
- a = (a << 3) ^ *p;
- p_style->i_font_color = (0x7F7F7F | a) & 0xFFFFFF;
- p_style->i_features |= STYLE_HAS_FONT_COLOR;
+#ifdef HAVE_CSS
+ if( p_dec->p_sys->p_css_rules == NULL ) /* Only auto style when no CSS sheet */
+#endif
+ {
+ if( p_style || (p_style = text_style_Create( STYLE_NO_DEFAULTS )) )
+ {
+ unsigned a = 0;
+ for( char *p = p_tagnode->psz_attrs; *p; p++ )
+ a = (a << 3) ^ *p;
+ p_style->i_font_color = (0x7F7F7F | a) & 0xFFFFFF;
+ p_style->i_features |= STYLE_HAS_FONT_COLOR;
+ }
+ }
}
}
}
+
+ const text_style_t *p_nodestyle = webvtt_domnode_getCSSStyle( p_node );
+ if( p_nodestyle )
+ {
+ if( p_style )
+ text_style_Merge( p_style, p_nodestyle, false );
+ else if( !b_nooverride )
+ p_style = text_style_Duplicate( p_nodestyle );
+ }
}
+
return p_style;
}
@@ -984,7 +1346,7 @@ static text_segment_t *ConvertNodesToSegments( decoder_t *p_dec,
{
if( (*pp_append)->psz_text )
vlc_xml_decode( (*pp_append)->psz_text );
- (*pp_append)->style = InheritStyles( p_dec, p_node );
+ (*pp_append)->style = ComputeStyle( p_dec, p_node );
}
}
else if( p_node->type == NODE_TAG )
@@ -1072,7 +1434,6 @@ static void GetTimedTags( const webvtt_dom_node_t *p_node,
} break;
case NODE_REGION:
case NODE_CUE:
- case NODE_VIDEO:
GetTimedTags( webvtt_domnode_getFirstChild( p_node ),
i_start, i_stop, p_times );
break;
@@ -1104,11 +1465,62 @@ static void CreateSpuOrNewUpdaterRegion( decoder_t *p_dec,
}
}
+static void ClearCSSStyles( webvtt_dom_node_t *p_node )
+{
+ if( webvtt_domnode_supportsCSSStyle( p_node ) )
+ webvtt_domnode_setCSSStyle( p_node, NULL );
+ webvtt_dom_node_t *p_child = webvtt_domnode_getFirstChild( p_node );
+ for ( ; p_child ; p_child = p_child->p_next )
+ ClearCSSStyles( p_child );
+}
+
+#ifdef HAVE_CSS
+static void ApplyCSSRules( decoder_t *p_dec, const vlc_css_rule_t *p_rule,
+ mtime_t i_playbacktime )
+{
+ for ( ; p_rule ; p_rule = p_rule->p_next )
+ {
+ vlc_array_t results;
+ vlc_array_init( &results );
+
+ webvtt_domnode_SelectRuleNodes( p_dec, p_rule, i_playbacktime, &results );
+
+ for( const vlc_css_declaration_t *p_decl = p_rule->p_declarations;
+ p_decl; p_decl = p_decl->p_next )
+ {
+ for( size_t i=0; i<vlc_array_count(&results); i++ )
+ {
+ webvtt_dom_node_t *p_node = vlc_array_item_at_index( &results, i );
+ if( !webvtt_domnode_supportsCSSStyle( p_node ) )
+ continue;
+
+ text_style_t *p_style = webvtt_domnode_getCSSStyle( p_node );
+ if( !p_style )
+ {
+ p_style = text_style_Create( STYLE_NO_DEFAULTS );
+ webvtt_domnode_setCSSStyle( p_node, p_style );
+ }
+
+ if( !p_style )
+ continue;
+
+ webvtt_FillStyleFromCssDeclaration( p_decl, p_style );
+ }
+ }
+ vlc_array_clear( &results );
+ }
+}
+#endif
+
static void RenderRegions( decoder_t *p_dec, mtime_t i_start, mtime_t i_stop )
{
subpicture_t *p_spu = NULL;
subpicture_updater_sys_region_t *p_updtregion = NULL;
+#ifdef HAVE_CSS
+ ApplyCSSRules( p_dec, p_dec->p_sys->p_css_rules, i_start );
+#endif
+
for( const webvtt_dom_node_t *p_node = p_dec->p_sys->p_root->p_child;
p_node; p_node = p_node->p_next )
{
@@ -1217,12 +1629,18 @@ static void Render( decoder_t *p_dec, mtime_t i_start, mtime_t i_stop )
(const webvtt_dom_tag_t *) vlc_array_item_at_index( &timedtags, i );
if( p_tag->i_start != i_substart ) /* might be duplicates */
{
+ if( i > 0 )
+ ClearCSSStyles( (webvtt_dom_node_t *)p_sys->p_root );
RenderRegions( p_dec, i_substart, p_tag->i_start );
i_substart = p_tag->i_start;
}
}
if( i_substart != i_stop )
+ {
+ if( i_substart != i_start )
+ ClearCSSStyles( (webvtt_dom_node_t *)p_sys->p_root );
RenderRegions( p_dec, i_substart, i_stop );
+ }
vlc_array_clear( &timedtags );
}
@@ -1288,6 +1706,9 @@ static int ProcessISOBMFF( decoder_t *p_dec,
struct parser_ctx
{
webvtt_region_t *p_region;
+#ifdef HAVE_CSS
+ struct vlc_memstream css;
+#endif
decoder_t *p_dec;
};
@@ -1312,6 +1733,30 @@ static void ParserHeaderHandler( void *priv, enum webvtt_header_line_e s,
else webvtt_region_Delete( ctx->p_region );
ctx->p_region = NULL;
}
+#ifdef HAVE_CSS
+ else if( ctx->css.stream )
+ {
+ if( vlc_memstream_close( &ctx->css ) == VLC_SUCCESS )
+ {
+ vlc_css_parser_t p;
+ vlc_css_parser_Init(&p);
+ vlc_css_parser_ParseBytes( &p,
+ (const uint8_t *) ctx->css.ptr,
+ ctx->css.length );
+# ifdef CSS_PARSER_DEBUG
+ vlc_css_parser_Debug( &p );
+# endif
+ vlc_css_rule_t **pp_append = &p_sys->p_css_rules;
+ while( *pp_append )
+ pp_append = &((*pp_append)->p_next);
+ *pp_append = p.rules.p_first;
+ p.rules.p_first = NULL;
+
+ vlc_css_parser_Clean(&p);
+ free( ctx->css.ptr );
+ }
+ }
+#endif
if( !psz_line )
return;
@@ -1320,12 +1765,23 @@ static void ParserHeaderHandler( void *priv, enum webvtt_header_line_e s,
{
if( s == WEBVTT_HEADER_REGION )
ctx->p_region = webvtt_region_New();
+#ifdef HAVE_CSS
+ else if( s == WEBVTT_HEADER_STYLE )
+ (void) vlc_memstream_open( &ctx->css );
+#endif
return;
}
}
if( s == WEBVTT_HEADER_REGION && ctx->p_region )
webvtt_region_Parse( ctx->p_region, (char*) psz_line );
+#ifdef HAVE_CSS
+ else if( s == WEBVTT_HEADER_STYLE && ctx->css.stream )
+ {
+ vlc_memstream_puts( &ctx->css, psz_line );
+ vlc_memstream_putc( &ctx->css, '\n' );
+ }
+#endif
}
static void LoadExtradata( decoder_t *p_dec )
@@ -1338,6 +1794,9 @@ static void LoadExtradata( decoder_t *p_dec )
return;
struct parser_ctx ctx;
+#ifdef HAVE_CSS
+ ctx.css.stream = NULL;
+#endif
ctx.p_region = NULL;
ctx.p_dec = p_dec;
webvtt_text_parser_t *p_parser =
@@ -1363,15 +1822,18 @@ static int DecodeBlock( decoder_t *p_dec, block_t *p_block )
if( p_block == NULL ) /* No Drain */
return VLCDEC_SUCCESS;
+ mtime_t i_start = p_block->i_pts - VLC_TS_0;
+ mtime_t i_stop = i_start + p_block->i_length;
+
if( p_block->i_flags & BLOCK_FLAG_DISCONTINUITY )
ClearCuesByTime( &p_dec->p_sys->p_root->p_child, INT64_MAX );
else
- ClearCuesByTime( &p_dec->p_sys->p_root->p_child, p_block->i_dts );
+ ClearCuesByTime( &p_dec->p_sys->p_root->p_child, i_start );
ProcessISOBMFF( p_dec, p_block->p_buffer, p_block->i_buffer,
- p_block->i_pts, p_block->i_pts + p_block->i_length );
+ i_start, i_stop );
- Render( p_dec, p_block->i_pts, p_block->i_pts + p_block->i_length );
+ Render( p_dec, i_start, i_stop );
block_Release( p_block );
return VLCDEC_SUCCESS;
@@ -1387,6 +1849,10 @@ void CloseDecoder( vlc_object_t *p_this )
webvtt_domnode_ChainDelete( (webvtt_dom_node_t *) p_sys->p_root );
+#ifdef HAVE_CSS
+ vlc_css_rules_Delete( p_sys->p_css_rules );
+#endif
+
free( p_sys );
}
@@ -1406,12 +1872,13 @@ int OpenDecoder( vlc_object_t *p_this )
if( unlikely( p_sys == NULL ) )
return VLC_ENOMEM;
- p_sys->p_root = webvtt_dom_video_New();
+ p_sys->p_root = webvtt_dom_tag_New( NULL );
if( !p_sys->p_root )
{
free( p_sys );
return VLC_ENOMEM;
}
+ p_sys->p_root->psz_tag = strdup( "video" );
p_dec->pf_decode = DecodeBlock;
diff --git a/modules/codec/wmafixed/wma.c b/modules/codec/wmafixed/wma.c
index a1b7124..dea8c73 100644
--- a/modules/codec/wmafixed/wma.c
+++ b/modules/codec/wmafixed/wma.c
@@ -254,7 +254,7 @@ static int DecodeFrame( decoder_t *p_dec, block_t *p_block )
/* worst case */
size_t i_buffer = BLOCK_MAX_SIZE * MAX_CHANNELS * p_sys->wmadec.nb_frames;
free( p_sys->p_output );
- p_sys->p_output = malloc(i_buffer * sizeof(int32_t) );
+ p_sys->p_output = vlc_alloc(i_buffer, sizeof(int32_t));
p_sys->p_samples = (int8_t*)p_sys->p_output;
if( !p_sys->p_output )
diff --git a/modules/control/win_msg.c b/modules/control/win_msg.c
index 0bf29eb..e73465b 100644
--- a/modules/control/win_msg.c
+++ b/modules/control/win_msg.c
@@ -74,7 +74,7 @@ static LRESULT CALLBACK WMCOPYWNDPROC(HWND hwnd, UINT uMsg,
size_t i_data = 0;
int i_argc = p_data->argc, i_opt, i_options;
- ppsz_argv = (char **)malloc( i_argc * sizeof(char *) );
+ ppsz_argv = vlc_alloc( i_argc, sizeof(char *) );
for( i_opt = 0; i_opt < i_argc; i_opt++ )
{
ppsz_argv[i_opt] = p_data->data + i_data + sizeof(size_t);
diff --git a/modules/demux/Makefile.am b/modules/demux/Makefile.am
index d8c99b7..020ccb5 100644
--- a/modules/demux/Makefile.am
+++ b/modules/demux/Makefile.am
@@ -1,15 +1,19 @@
demuxdir = $(pluginsdir)/demux
demux_LTLIBRARIES =
-libflacsys_plugin_la_SOURCES = demux/flac.c demux/xiph_metadata.h demux/xiph_metadata.c
+vlc_xiph_metadata_la_SOURCES = demux/xiph_metadata.h demux/xiph_metadata.c
+noinst_LTLIBRARIES += vlc_xiph_metadata.la
+
+libflacsys_plugin_la_SOURCES = demux/flac.c
libflacsys_plugin_la_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS)
+libflacsys_plugin_la_LIBADD = vlc_xiph_metadata.la
demux_LTLIBRARIES += libflacsys_plugin.la
libogg_plugin_la_SOURCES = demux/ogg.c demux/ogg.h demux/oggseek.c demux/oggseek.h \
- demux/xiph_metadata.h demux/xiph.h demux/xiph_metadata.c demux/opus.h
+ demux/xiph.h demux/opus.h
libogg_plugin_la_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) $(LIBVORBIS_CFLAGS) $(OGG_CFLAGS)
libogg_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(demuxdir)'
-libogg_plugin_la_LIBADD = $(LIBVORBIS_LIBS) $(OGG_LIBS)
+libogg_plugin_la_LIBADD = $(LIBVORBIS_LIBS) $(OGG_LIBS) vlc_xiph_metadata.la
EXTRA_LTLIBRARIES += libogg_plugin.la
demux_LTLIBRARIES += $(LTLIBogg)
@@ -136,17 +140,13 @@ libcaf_plugin_la_LIBADD = $(LIBM)
demux_LTLIBRARIES += libcaf_plugin.la
libavformat_plugin_la_SOURCES = demux/avformat/demux.c \
- codec/avcodec/fourcc.c \
- codec/avcodec/chroma.c \
- codec/avcodec/avcommon.h \
- codec/avcodec/avcommon_compat.h \
demux/vobsub.h \
demux/avformat/avformat.c demux/avformat/avformat.h
if ENABLE_SOUT
libavformat_plugin_la_SOURCES += demux/avformat/mux.c
endif
libavformat_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) $(AVFORMAT_CFLAGS) $(AVUTIL_CFLAGS)
-libavformat_plugin_la_LIBADD = $(AVFORMAT_LIBS) $(AVUTIL_LIBS) $(LIBM)
+libavformat_plugin_la_LIBADD = $(AVFORMAT_LIBS) $(AVUTIL_LIBS) $(LIBM) vlc_avcodec_common.la
libavformat_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) $(SYMBOLIC_LDFLAGS)
if HAVE_ZLIB
libavformat_plugin_la_LIBADD += -lz
@@ -157,6 +157,7 @@ endif
if HAVE_AVFORMAT
if !MERGE_FFMPEG
demux_LTLIBRARIES += libavformat_plugin.la
+noinst_LTLIBRARIES += vlc_avcodec_common.la
endif
endif
diff --git a/modules/demux/adaptive/Streams.cpp b/modules/demux/adaptive/Streams.cpp
index baef7e4..ecb3efc 100644
--- a/modules/demux/adaptive/Streams.cpp
+++ b/modules/demux/adaptive/Streams.cpp
@@ -588,6 +588,15 @@ void AbstractStream::trackerEvent(const SegmentTrackerEvent &event)
{
needrestart = true;
}
+ break;
+
+ case SegmentTrackerEvent::SEGMENT_CHANGE:
+ if(demuxer && demuxer->needsRestartOnEachSegment() && !inrestart)
+ {
+ needrestart = true;
+ }
+ break;
+
default:
break;
}
diff --git a/modules/demux/adaptive/http/HTTPConnection.cpp b/modules/demux/adaptive/http/HTTPConnection.cpp
index 76cfaf9..bdc1093 100644
--- a/modules/demux/adaptive/http/HTTPConnection.cpp
+++ b/modules/demux/adaptive/http/HTTPConnection.cpp
@@ -25,7 +25,6 @@
#include "ConnectionParams.hpp"
#include "AuthStorage.hpp"
#include "Sockets.hpp"
-#include "../adaptive/tools/Helper.h"
#include <cstdio>
#include <sstream>
@@ -61,7 +60,7 @@ size_t AbstractConnection::getContentLength() const
}
HTTPConnection::HTTPConnection(vlc_object_t *p_object_, AuthStorage *auth,
- Socket *socket_, bool persistent)
+ Socket *socket_, const ConnectionParams &proxy, bool persistent)
: AbstractConnection( p_object_ )
{
socket = socket_;
@@ -73,6 +72,7 @@ HTTPConnection::HTTPConnection(vlc_object_t *p_object_, AuthStorage *auth,
chunked = false;
chunked_eof = false;
chunkLength = 0;
+ proxyparams = proxy;
}
HTTPConnection::~HTTPConnection()
@@ -83,16 +83,31 @@ HTTPConnection::~HTTPConnection()
bool HTTPConnection::canReuse(const ConnectionParams ¶ms_) const
{
- return ( available &&
- params.getHostname() == params_.getHostname() &&
- params.getScheme() == params_.getScheme() &&
- params.getPort() == params_.getPort() );
+ if( !available )
+ return false;
+
+ char *psz_proxy_url = vlc_getProxyUrl(params_.getUrl().c_str());
+ if(psz_proxy_url)
+ {
+ ConnectionParams proxy(psz_proxy_url);
+ free(psz_proxy_url);
+ return (proxyparams.getHostname() == proxy.getHostname() &&
+ proxyparams.getScheme() == proxy.getScheme() &&
+ proxyparams.getPort() == proxy.getPort());
+ }
+ else return (params.getHostname() == params_.getHostname() &&
+ params.getScheme() == params_.getScheme() &&
+ params.getPort() == params_.getPort());
}
bool HTTPConnection::connect()
{
- return socket->connect(p_object, params.getHostname().c_str(),
- params.getPort());
+ if(proxyparams.getHostname().empty())
+ return socket->connect(p_object, params.getHostname().c_str(),
+ params.getPort());
+ else
+ return socket->connect(p_object, proxyparams.getHostname().c_str(),
+ proxyparams.getPort());
}
bool HTTPConnection::connected() const
@@ -124,6 +139,9 @@ int HTTPConnection::request(const std::string &path, const BytesRange &range)
msg_Dbg(p_object, "Retrieving %s @%zu", params.getUrl().c_str(),
range.isValid() ? range.getStartByte() : 0);
+ if(!proxyparams.getHostname().empty())
+ msg_Dbg(p_object, "Using proxy %s", proxyparams.getUrl().c_str());
+
if(!connected() && ( params.getHostname().empty() || !connect() ))
return VLC_EGENERIC;
@@ -530,6 +548,18 @@ AbstractConnection * ConnectionFactory::createConnection(vlc_object_t *p_object,
if((params.getScheme() != "http" && params.getScheme() != "https") || params.getHostname().empty())
return NULL;
+ ConnectionParams proxy;
+
+ std::string scheme;
+ char *psz_proxy_url = vlc_getProxyUrl(params.getUrl().c_str());
+ if(psz_proxy_url)
+ {
+ proxy = ConnectionParams(psz_proxy_url);
+ free(psz_proxy_url);
+ scheme = proxy.getScheme();
+ }
+ else scheme = params.getScheme();
+
const int sockettype = (params.getScheme() == "https") ? TLSSocket::TLS : Socket::REGULAR;
Socket *socket = (sockettype == TLSSocket::TLS) ? new (std::nothrow) TLSSocket()
: new (std::nothrow) Socket();
@@ -538,7 +568,7 @@ AbstractConnection * ConnectionFactory::createConnection(vlc_object_t *p_object,
/* disable pipelined tls until we have ticket/resume session support */
HTTPConnection *conn = new (std::nothrow)
- HTTPConnection(p_object, authStorage, socket, sockettype != TLSSocket::TLS);
+ HTTPConnection(p_object, authStorage, socket, proxy, sockettype != TLSSocket::TLS);
if(!conn)
{
delete socket;
diff --git a/modules/demux/adaptive/http/HTTPConnection.hpp b/modules/demux/adaptive/http/HTTPConnection.hpp
index cd4131c..c1027fc 100644
--- a/modules/demux/adaptive/http/HTTPConnection.hpp
+++ b/modules/demux/adaptive/http/HTTPConnection.hpp
@@ -64,7 +64,8 @@ namespace adaptive
class HTTPConnection : public AbstractConnection
{
public:
- HTTPConnection(vlc_object_t *, AuthStorage *, Socket *, bool = false);
+ HTTPConnection(vlc_object_t *, AuthStorage *, Socket *,
+ const ConnectionParams &, bool = false);
virtual ~HTTPConnection();
virtual bool canReuse (const ConnectionParams &) const;
@@ -92,6 +93,7 @@ namespace adaptive
AuthStorage *authStorage;
ConnectionParams locationparams;
+ ConnectionParams proxyparams;
bool connectionClose;
bool chunked;
bool chunked_eof;
diff --git a/modules/demux/adaptive/playlist/SegmentList.cpp b/modules/demux/adaptive/playlist/SegmentList.cpp
index 59755da..415a37c 100644
--- a/modules/demux/adaptive/playlist/SegmentList.cpp
+++ b/modules/demux/adaptive/playlist/SegmentList.cpp
@@ -152,29 +152,33 @@ bool SegmentList::getPlaybackTimeDurationBySegmentNumber(uint64_t number,
if(first->getSequenceNumber() > number)
return false;
- *time = first->startTime.Get();
+ bool found = false;
+ stime_t seg_start = first->startTime.Get();
+ stime_t seg_dura = 0;
std::vector<ISegment *>::const_iterator it = segments.begin();
for(it = segments.begin(); it != segments.end(); ++it)
{
const ISegment *seg = *it;
+
+ if(seg->duration.Get())
+ seg_dura = seg->duration.Get();
+ else
+ seg_dura = duration.Get();
+
/* Assuming there won't be any discontinuity in sequence */
if(seg->getSequenceNumber() == number)
{
+ found = true;
break;
}
- else if(seg->duration.Get())
- {
- *time += seg->duration.Get();
- *dur = seg->duration.Get();
- }
- else
- {
- *time += duration.Get();
- *dur = duration.Get();
- }
+
+ seg_start += seg_dura;
}
- *time = VLC_TS_0 + timescale.ToTime( *time );
- *dur = VLC_TS_0 + timescale.ToTime( *dur );
+ if(!found)
+ return false;
+
+ *time = VLC_TS_0 + timescale.ToTime(seg_start);
+ *dur = VLC_TS_0 + timescale.ToTime(seg_dura);
return true;
}
diff --git a/modules/demux/adaptive/plumbing/Demuxer.cpp b/modules/demux/adaptive/plumbing/Demuxer.cpp
index 3fe9921..648d15d 100644
--- a/modules/demux/adaptive/plumbing/Demuxer.cpp
+++ b/modules/demux/adaptive/plumbing/Demuxer.cpp
@@ -54,11 +54,21 @@ bool AbstractDemuxer::needsRestartOnSwitch() const
return !b_candetectswitches;
}
+bool AbstractDemuxer::needsRestartOnEachSegment() const
+{
+ return b_alwaysrestarts;
+}
+
void AbstractDemuxer::setCanDetectSwitches( bool b )
{
b_candetectswitches = b;
}
+void AbstractDemuxer::setRestartsOnEachSegment( bool b )
+{
+ b_alwaysrestarts = b;
+}
+
bool AbstractDemuxer::needsRestartOnSeek() const
{
return b_reinitsonseek;
diff --git a/modules/demux/adaptive/plumbing/Demuxer.hpp b/modules/demux/adaptive/plumbing/Demuxer.hpp
index 6b62a27..3e9b8b9 100644
--- a/modules/demux/adaptive/plumbing/Demuxer.hpp
+++ b/modules/demux/adaptive/plumbing/Demuxer.hpp
@@ -39,11 +39,14 @@ namespace adaptive
bool alwaysStartsFromZero() const;
bool needsRestartOnSeek() const;
bool needsRestartOnSwitch() const;
+ bool needsRestartOnEachSegment() const;
void setCanDetectSwitches(bool);
+ void setRestartsOnEachSegment(bool);
protected:
bool b_startsfromzero;
bool b_reinitsonseek;
+ bool b_alwaysrestarts;
bool b_candetectswitches;
};
diff --git a/modules/demux/asf/asf.c b/modules/demux/asf/asf.c
index 3d258a3..70a0a07 100644
--- a/modules/demux/asf/asf.c
+++ b/modules/demux/asf/asf.c
@@ -715,7 +715,7 @@ static void ASF_fillup_es_priorities_ex( demux_sys_t *p_sys, void *p_hdr,
if ( p_sys->i_track > (size_t)SIZE_MAX / sizeof(uint16_t) )
return;
#endif
- p_prios->pi_stream_numbers = malloc( (size_t)p_sys->i_track * sizeof(uint16_t) );
+ p_prios->pi_stream_numbers = vlc_alloc( p_sys->i_track, sizeof(uint16_t) );
if ( !p_prios->pi_stream_numbers ) return;
if ( p_mutex->i_stream_number_count )
@@ -742,7 +742,7 @@ static void ASF_fillup_es_bitrate_priorities_ex( demux_sys_t *p_sys, void *p_hdr
if ( p_sys->i_track > (size_t)SIZE_MAX / sizeof(uint16_t) )
return;
#endif
- p_prios->pi_stream_numbers = malloc( (size_t)p_sys->i_track * sizeof( uint16_t ) );
+ p_prios->pi_stream_numbers = vlc_alloc( p_sys->i_track, sizeof( uint16_t ) );
if ( !p_prios->pi_stream_numbers ) return;
if ( p_bitrate_mutex->i_stream_number_count )
diff --git a/modules/demux/asf/libasf.c b/modules/demux/asf/libasf.c
index edcfcde..119ef4d 100644
--- a/modules/demux/asf/libasf.c
+++ b/modules/demux/asf/libasf.c
@@ -252,8 +252,10 @@ static int ASF_ReadObject_Index( stream_t *s, asf_object_t *p_obj )
unsigned int i;
/* We just ignore error on the index */
- if( vlc_stream_Peek( s, &p_peek, p_index->i_object_size ) <
- __MAX( (int64_t)p_index->i_object_size, 56 ) )
+ if( p_index->i_object_size < 56
+ || p_index->i_object_size > INT32_MAX
+ || vlc_stream_Peek( s, &p_peek, p_index->i_object_size )
+ < (int64_t)p_index->i_object_size )
return VLC_SUCCESS;
ASF_GetGUID( &p_index->i_file_id, p_peek + ASF_OBJECT_COMMON_SIZE );
@@ -355,12 +357,14 @@ static int ASF_ReadObject_metadata( stream_t *s, asf_object_t *p_obj )
{
asf_object_metadata_t *p_meta = &p_obj->metadata;
- ssize_t i_peek;
uint32_t i;
const uint8_t *p_peek, *p_data;
- if( ( i_peek = vlc_stream_Peek( s, &p_peek, p_meta->i_object_size ) ) <
- __MAX( (int64_t)p_meta->i_object_size, 26 ) )
+ if( p_meta->i_object_size < 26 || p_meta->i_object_size > INT32_MAX )
+ return VLC_EGENERIC;
+
+ ssize_t i_peek = vlc_stream_Peek( s, &p_peek, p_meta->i_object_size );
+ if( i_peek < (int64_t)p_meta->i_object_size )
return VLC_EGENERIC;
p_meta->i_record_entries_count = GetWLE( p_peek + ASF_OBJECT_COMMON_SIZE );
@@ -467,13 +471,15 @@ static int ASF_ReadObject_metadata( stream_t *s, asf_object_t *p_obj )
static int ASF_ReadObject_header_extension( stream_t *s, asf_object_t *p_obj )
{
asf_object_header_extension_t *p_he = &p_obj->header_extension;
- ssize_t i_peek;
const uint8_t *p_peek;
- if( ( i_peek = vlc_stream_Peek( s, &p_peek, p_he->i_object_size ) ) < 46)
- {
+ if( p_he->i_object_size > INT32_MAX )
+ return VLC_EGENERIC;
+
+ ssize_t i_peek = vlc_stream_Peek( s, &p_peek, p_he->i_object_size );
+ if( i_peek < 46 )
return VLC_EGENERIC;
- }
+
ASF_GetGUID( &p_he->i_reserved1, p_peek + ASF_OBJECT_COMMON_SIZE );
p_he->i_reserved2 = GetWLE( p_peek + 40 );
p_he->i_header_extension_size = GetDWLE( p_peek + 42 );
@@ -515,15 +521,16 @@ static int ASF_ReadObject_header_extension( stream_t *s, asf_object_t *p_obj )
for( ; ; )
{
- asf_object_t *p_obj = malloc( sizeof( asf_object_t ) );
+ asf_object_t *p_child = malloc( sizeof( asf_object_t ) );
- if( !p_obj || ASF_ReadObject( s, p_obj, (asf_object_t*)p_he ) )
+ if( p_child == NULL
+ || ASF_ReadObject( s, p_child, (asf_object_t*)p_he ) )
{
- free( p_obj );
+ free( p_child );
break;
}
- if( ASF_NextObject( s, p_obj, 0 ) ) /* Go to the next object */
+ if( ASF_NextObject( s, p_child, 0 ) ) /* Go to the next object */
{
break;
}
@@ -542,7 +549,6 @@ static void ASF_FreeObject_header_extension( asf_object_t *p_obj )
static int ASF_ReadObject_stream_properties( stream_t *s, asf_object_t *p_obj )
{
asf_object_stream_properties_t *p_sp = &p_obj->stream_properties;
- ssize_t i_peek;
const uint8_t *p_peek;
#if UINT64_MAX > SSIZE_MAX
@@ -553,7 +559,11 @@ static int ASF_ReadObject_stream_properties( stream_t *s, asf_object_t *p_obj )
}
#endif
- if( ( i_peek = vlc_stream_Peek( s, &p_peek, p_sp->i_object_size ) ) < 78 )
+ if( p_sp->i_object_size > INT32_MAX )
+ return VLC_EGENERIC;
+
+ ssize_t i_peek = vlc_stream_Peek( s, &p_peek, p_sp->i_object_size );
+ if( i_peek < 78 )
return VLC_EGENERIC;
ASF_GetGUID( &p_sp->i_stream_type, p_peek + ASF_OBJECT_COMMON_SIZE );
@@ -629,99 +639,100 @@ static void ASF_FreeObject_stream_properties( asf_object_t *p_obj )
FREENULL( p_sp->p_error_correction_data );
}
+static void ASF_FreeObject_codec_list( asf_object_t *p_obj )
+{
+ asf_object_codec_list_t *p_cl = &p_obj->codec_list;
+
+ for( asf_codec_entry_t *codec = p_cl->codecs, *next;
+ codec != NULL;
+ codec = next )
+ {
+ next = codec->p_next;
+ free( codec->psz_name );
+ free( codec->psz_description );
+ free( codec->p_information );
+ free( codec );
+ }
+}
static int ASF_ReadObject_codec_list( stream_t *s, asf_object_t *p_obj )
{
asf_object_codec_list_t *p_cl = &p_obj->codec_list;
- ssize_t i_peek;
const uint8_t *p_peek, *p_data;
- uint32_t i_codec;
+ if( p_cl->i_object_size > INT32_MAX )
+ return VLC_EGENERIC;
- if( ( i_peek = vlc_stream_Peek( s, &p_peek, p_cl->i_object_size ) ) < 44 )
+ ssize_t i_peek = vlc_stream_Peek( s, &p_peek, p_cl->i_object_size );
+ if( i_peek < 44 )
return VLC_EGENERIC;
ASF_GetGUID( &p_cl->i_reserved, p_peek + ASF_OBJECT_COMMON_SIZE );
- p_cl->i_codec_entries_count = GetDWLE( p_peek + 40 );
+ uint32_t count = GetDWLE( p_peek + 40 );
+#ifdef ASF_DEBUG
+ msg_Dbg( s, "read \"codec list object\" reserved_guid:" GUID_FMT
+ " codec_entries_count:%d", GUID_PRINT( p_cl->i_reserved ),
+ count );
+#endif
p_data = p_peek + 44;
- if( p_cl->i_codec_entries_count > 0 )
+ asf_codec_entry_t **pp = &p_cl->codecs;
+
+ for( uint32_t i = 0; i < count; i++ )
{
- p_cl->codec = calloc( p_cl->i_codec_entries_count,
- sizeof( asf_codec_entry_t ) );
- if( !p_cl->codec )
- return VLC_ENOMEM;
+ asf_codec_entry_t *p_codec = malloc( sizeof( *p_codec ) );
- for( i_codec = 0; i_codec < p_cl->i_codec_entries_count; i_codec++ )
+ if( unlikely(p_codec == NULL) || !ASF_HAVE( 2+2+2 ) )
{
- asf_codec_entry_t *p_codec = &p_cl->codec[i_codec];
-
- if( !ASF_HAVE( 2+2+2 ) )
- break;
+ free( p_codec );
+ *pp = NULL;
+ goto error;
+ }
- /* */
- p_codec->i_type = ASF_READ2();
+ /* */
+ p_codec->i_type = ASF_READ2();
- /* XXX the length here are the number of *unicode* characters and
- * not of bytes like nearly every elsewhere */
+ /* XXX the length here are the number of *unicode* characters and
+ * not of bytes like nearly every elsewhere */
- /* codec name */
- p_codec->psz_name = ASF_READS( 2*ASF_READ2() );
+ /* codec name */
+ p_codec->psz_name = ASF_READS( 2*ASF_READ2() );
- /* description */
- p_codec->psz_description = ASF_READS( 2*ASF_READ2() );
+ /* description */
+ p_codec->psz_description = ASF_READS( 2*ASF_READ2() );
- /* opaque information */
- p_codec->i_information_length = ASF_READ2();
- if( p_codec->i_information_length > 0 && ASF_HAVE( p_codec->i_information_length ) )
- {
- p_codec->p_information = malloc( p_codec->i_information_length );
- if( p_codec->p_information )
- memcpy( p_codec->p_information, p_data, p_codec->i_information_length );
- else
- p_codec->i_information_length = 0;
- p_data += p_codec->i_information_length;
- }
+ /* opaque information */
+ p_codec->i_information_length = ASF_READ2();
+ if( ASF_HAVE( p_codec->i_information_length ) )
+ {
+ p_codec->p_information = malloc( p_codec->i_information_length );
+ if( likely(p_codec->p_information != NULL) )
+ memcpy( p_codec->p_information, p_data,
+ p_codec->i_information_length );
+ p_data += p_codec->i_information_length;
}
- p_cl->i_codec_entries_count = i_codec;
- }
+ else
+ p_codec->p_information = NULL;
#ifdef ASF_DEBUG
- msg_Dbg( s, "read \"codec list object\" reserved_guid:" GUID_FMT
- " codec_entries_count:%d",
- GUID_PRINT( p_cl->i_reserved ), p_cl->i_codec_entries_count );
-
- for( i_codec = 0; i_codec < p_cl->i_codec_entries_count; i_codec++ )
- {
- const asf_codec_entry_t *p_codec = &p_cl->codec[i_codec];
-
msg_Dbg( s, " - codec[%"PRIu32"] %s name:\"%s\" "
- "description:\"%s\" information_length:%u",
- i_codec, ( p_codec->i_type == ASF_CODEC_TYPE_VIDEO ) ?
- "video" : ( ( p_codec->i_type == ASF_CODEC_TYPE_AUDIO ) ?
- "audio" : "unknown" ),
- p_codec->psz_name, p_codec->psz_description,
- p_codec->i_information_length );
- }
+ "description:\"%s\" information_length:%u", i,
+ ( p_codec->i_type == ASF_CODEC_TYPE_VIDEO ) ? "video"
+ : ( ( p_codec->i_type == ASF_CODEC_TYPE_AUDIO ) ? "audio"
+ : "unknown" ), p_codec->psz_name,
+ p_codec->psz_description, p_codec->i_information_length );
#endif
+ *pp = p_codec;
+ pp = &p_codec->p_next;
+ }
+ *pp = NULL;
return VLC_SUCCESS;
-}
-
-static void ASF_FreeObject_codec_list( asf_object_t *p_obj )
-{
- asf_object_codec_list_t *p_cl = &p_obj->codec_list;
- for( uint32_t i_codec = 0; i_codec < p_cl->i_codec_entries_count; i_codec++ )
- {
- asf_codec_entry_t *p_codec = &p_cl->codec[i_codec];
-
- FREENULL( p_codec->psz_name );
- FREENULL( p_codec->psz_description );
- FREENULL( p_codec->p_information );
- }
- FREENULL( p_cl->codec );
+error:
+ ASF_FreeObject_codec_list( p_obj );
+ return VLC_EGENERIC;
}
static inline char *get_wstring( const uint8_t *p_data, size_t i_size )
@@ -738,10 +749,13 @@ static int ASF_ReadObject_content_description(stream_t *s, asf_object_t *p_obj)
{
asf_object_content_description_t *p_cd = &p_obj->content_description;
const uint8_t *p_peek, *p_data;
- ssize_t i_peek;
uint16_t i_title, i_artist, i_copyright, i_description, i_rating;
- if( ( i_peek = vlc_stream_Peek( s, &p_peek, p_cd->i_object_size ) ) < 34 )
+ if( p_cd->i_object_size > INT32_MAX )
+ return VLC_EGENERIC;
+
+ ssize_t i_peek = vlc_stream_Peek( s, &p_peek, p_cd->i_object_size );
+ if( i_peek < 34 )
return VLC_EGENERIC;
p_data = p_peek + ASF_OBJECT_COMMON_SIZE;
@@ -790,10 +804,13 @@ static int ASF_ReadObject_language_list(stream_t *s, asf_object_t *p_obj)
{
asf_object_language_list_t *p_ll = &p_obj->language_list;
const uint8_t *p_peek, *p_data;
- ssize_t i_peek;
uint16_t i;
- if( ( i_peek = vlc_stream_Peek( s, &p_peek, p_ll->i_object_size ) ) < 26 )
+ if( p_ll->i_object_size > INT32_MAX )
+ return VLC_EGENERIC;
+
+ ssize_t i_peek = vlc_stream_Peek( s, &p_peek, p_ll->i_object_size );
+ if( i_peek < 26 )
return VLC_EGENERIC;
p_data = &p_peek[ASF_OBJECT_COMMON_SIZE];
@@ -840,10 +857,13 @@ static int ASF_ReadObject_stream_bitrate_properties( stream_t *s,
{
asf_object_stream_bitrate_properties_t *p_sb = &p_obj->stream_bitrate;
const uint8_t *p_peek, *p_data;
- ssize_t i_peek;
uint16_t i;
- if( ( i_peek = vlc_stream_Peek( s, &p_peek, p_sb->i_object_size ) ) < 26 )
+ if( p_sb->i_object_size > INT32_MAX )
+ return VLC_EGENERIC;
+
+ ssize_t i_peek = vlc_stream_Peek( s, &p_peek, p_sb->i_object_size );
+ if( i_peek < 26 )
return VLC_EGENERIC;
p_data = &p_peek[ASF_OBJECT_COMMON_SIZE];
@@ -899,10 +919,13 @@ static int ASF_ReadObject_extended_stream_properties( stream_t *s,
{
asf_object_extended_stream_properties_t *p_esp = &p_obj->ext_stream;
const uint8_t *p_peek, *p_data;
- ssize_t i_peek;
uint16_t i;
- if( ( i_peek = vlc_stream_Peek( s, &p_peek, p_esp->i_object_size ) ) < 88 )
+ if( p_esp->i_object_size > INT32_MAX )
+ return VLC_EGENERIC;
+
+ ssize_t i_peek = vlc_stream_Peek( s, &p_peek, p_esp->i_object_size );
+ if( i_peek < 88 )
return VLC_EGENERIC;
p_data = &p_peek[ASF_OBJECT_COMMON_SIZE];
@@ -1031,10 +1054,13 @@ static int ASF_ReadObject_advanced_mutual_exclusion( stream_t *s,
{
asf_object_advanced_mutual_exclusion_t *p_ae = &p_obj->advanced_mutual_exclusion;
const uint8_t *p_peek, *p_data;
- ssize_t i_peek;
uint16_t i;
- if( ( i_peek = vlc_stream_Peek( s, &p_peek, p_ae->i_object_size ) ) < 42 )
+ if( p_ae->i_object_size > INT32_MAX )
+ return VLC_EGENERIC;
+
+ ssize_t i_peek = vlc_stream_Peek( s, &p_peek, p_ae->i_object_size );
+ if( i_peek < 42 )
return VLC_EGENERIC;
p_data = &p_peek[ASF_OBJECT_COMMON_SIZE];
@@ -1089,10 +1115,13 @@ static int ASF_ReadObject_stream_prioritization( stream_t *s,
{
asf_object_stream_prioritization_t *p_sp = &p_obj->stream_prioritization;
const uint8_t *p_peek, *p_data;
- ssize_t i_peek;
uint16_t i;
- if( ( i_peek = vlc_stream_Peek( s, &p_peek, p_sp->i_object_size ) ) < 26 )
+ if( p_sp->i_object_size > INT32_MAX )
+ return VLC_EGENERIC;
+
+ ssize_t i_peek = vlc_stream_Peek( s, &p_peek, p_sp->i_object_size );
+ if( i_peek < 26 )
return VLC_EGENERIC;
p_data = &p_peek[ASF_OBJECT_COMMON_SIZE];
@@ -1140,9 +1169,12 @@ static int ASF_ReadObject_bitrate_mutual_exclusion( stream_t *s, asf_object_t *p
{
asf_object_bitrate_mutual_exclusion_t *p_ex = &p_obj->bitrate_mutual_exclusion;
const uint8_t *p_peek, *p_data;
- ssize_t i_peek;
- if( ( i_peek = vlc_stream_Peek( s, &p_peek, p_ex->i_object_size ) ) < 42 )
+ if( p_ex->i_object_size > INT32_MAX )
+ return VLC_EGENERIC;
+
+ ssize_t i_peek = vlc_stream_Peek( s, &p_peek, p_ex->i_object_size );
+ if( i_peek < 42 )
return VLC_EGENERIC;
p_data = &p_peek[ASF_OBJECT_COMMON_SIZE];
@@ -1201,10 +1233,13 @@ static int ASF_ReadObject_extended_content_description( stream_t *s,
asf_object_extended_content_description_t *p_ec =
&p_obj->extended_content_description;
const uint8_t *p_peek, *p_data;
- ssize_t i_peek;
uint16_t i;
- if( ( i_peek = vlc_stream_Peek( s, &p_peek, p_ec->i_object_size ) ) < 26 )
+ if( p_ec->i_object_size > INT32_MAX )
+ return VLC_EGENERIC;
+
+ ssize_t i_peek = vlc_stream_Peek( s, &p_peek, p_ec->i_object_size );
+ if( i_peek < 26 )
return VLC_EGENERIC;
p_data = &p_peek[ASF_OBJECT_COMMON_SIZE];
@@ -1314,9 +1349,12 @@ static int ASF_ReadObject_marker(stream_t *s, asf_object_t *p_obj)
{
asf_object_marker_t *p_mk = (asf_object_marker_t *)p_obj;
const uint8_t *p_peek, *p_data;
- ssize_t i_peek;
- if( ( i_peek = vlc_stream_Peek( s, &p_peek, p_mk->i_object_size ) ) < ASF_OBJECT_COMMON_SIZE )
+ if( p_mk->i_object_size > INT32_MAX )
+ return VLC_EGENERIC;
+
+ ssize_t i_peek = vlc_stream_Peek( s, &p_peek, p_mk->i_object_size );
+ if( i_peek < ASF_OBJECT_COMMON_SIZE )
return VLC_EGENERIC;
p_data = &p_peek[ASF_OBJECT_COMMON_SIZE];
@@ -1380,34 +1418,6 @@ static int ASF_ReadObject_Raw(stream_t *s, asf_object_t *p_obj)
return VLC_SUCCESS;
}
-#if 0
-static int ASF_ReadObject_XXX(stream_t *s, asf_object_t *p_obj)
-{
- asf_object_XXX_t *p_XX =
- (asf_object_XXX_t *)p_obj;
- const uint8_t *p_peek;
- uint8_t *p_data;
- ssize_t i_peek;
-
- if( ( i_peek = vlc_stream_Peek( s, &p_peek, p_XX->i_object_size ) ) < XXX )
- return VLC_EGENERIC;
-
- p_data = &p_peek[ASF_OBJECT_COMMON_SIZE];
-
-#ifdef ASF_DEBUG
- msg_Dbg( s,
- "Read \"XXX object\"" );
-#endif
- return VLC_SUCCESS;
-}
-static void ASF_FreeObject_XXX( asf_object_t *p_obj)
-{
- asf_object_XXX_t *p_XX =
- (asf_object_XXX_t *)p_obj;
-}
-#endif
-
-
/* */
static const struct ASF_Object_Function_entry
{
diff --git a/modules/demux/asf/libasf.h b/modules/demux/asf/libasf.h
index b6079eb..c483b5f 100644
--- a/modules/demux/asf/libasf.h
+++ b/modules/demux/asf/libasf.h
@@ -189,7 +189,7 @@ typedef struct
#define ASF_CODEC_TYPE_AUDIO 0x0002
#define ASF_CODEC_TYPE_UNKNOWN 0xffff
-typedef struct
+typedef struct asf_codec_entry
{
uint16_t i_type;
char *psz_name;
@@ -197,14 +197,15 @@ typedef struct
uint16_t i_information_length;
uint8_t *p_information;
+
+ struct asf_codec_entry *p_next;
} asf_codec_entry_t;
typedef struct
{
ASF_OBJECT_COMMON
guid_t i_reserved;
- uint32_t i_codec_entries_count;
- asf_codec_entry_t *codec;
+ asf_codec_entry_t *codecs;
} asf_object_codec_list_t;
diff --git a/modules/demux/avformat/avformat.c b/modules/demux/avformat/avformat.c
index c52eabb..3455588 100644
--- a/modules/demux/avformat/avformat.c
+++ b/modules/demux/avformat/avformat.c
@@ -2,7 +2,7 @@
* avformat.c: demuxer and muxer using libavformat library
*****************************************************************************
* Copyright (C) 1999-2008 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 28c5a7df76da354227d46f664975d2d78ccca312 $
+ * $Id: 8025a898b69656130dc5a3b4833ad4c27f4d6dc3 $
*
* Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
* Gildas Bazin <gbazin at videolan.org>
@@ -41,7 +41,7 @@ vlc_module_begin ()
set_description( N_("Avformat demuxer" ) )
set_shortname( N_("Avformat") )
set_capability( "demux", 2 )
- set_callbacks( OpenDemux, CloseDemux )
+ set_callbacks( avformat_OpenDemux, avformat_CloseDemux )
set_section( N_("Demuxer"), NULL )
add_string( "avformat-format", NULL, FORMAT_TEXT, FORMAT_LONGTEXT, true )
add_obsolete_string("ffmpeg-format") /* removed since 2.1.0 */
@@ -57,7 +57,7 @@ vlc_module_begin ()
add_string( "sout-avformat-mux", NULL, MUX_TEXT, MUX_LONGTEXT, true )
add_obsolete_string("ffmpeg-mux") /* removed since 2.1.0 */
add_string( "sout-avformat-options", NULL, AV_OPTIONS_TEXT, AV_OPTIONS_LONGTEXT, true )
- set_callbacks( OpenMux, CloseMux )
+ set_callbacks( avformat_OpenMux, avformat_CloseMux )
#endif
#ifndef MERGE_FFMPEG
vlc_module_end ()
diff --git a/modules/demux/avformat/avformat.h b/modules/demux/avformat/avformat.h
index 574c75a..19510b6 100644
--- a/modules/demux/avformat/avformat.h
+++ b/modules/demux/avformat/avformat.h
@@ -2,7 +2,7 @@
* avformat.h: muxer and demuxer using libavformat
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2001-2008 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 5105dd1efd7a173f925bb7fe85ca90f0aba84b81 $
+ * $Id: c7cc3e83a4bf1d4c7a21710c75c5579e1fc9531f $
*
* Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
*
@@ -25,12 +25,12 @@ void LibavcodecCallback( void *p_opaque, int i_level,
const char *psz_format, va_list va );
/* Demux module */
-int OpenDemux ( vlc_object_t * );
-void CloseDemux( vlc_object_t * );
+int avformat_OpenDemux ( vlc_object_t * );
+void avformat_CloseDemux( vlc_object_t * );
/* Mux module */
-int OpenMux ( vlc_object_t * );
-void CloseMux( vlc_object_t * );
+int avformat_OpenMux ( vlc_object_t * );
+void avformat_CloseMux( vlc_object_t * );
#define MUX_TEXT N_("Avformat mux")
#define MUX_LONGTEXT N_("Force use of a specific avformat muxer.")
diff --git a/modules/demux/avformat/demux.c b/modules/demux/avformat/demux.c
index 21663f3..ee5702d 100644
--- a/modules/demux/avformat/demux.c
+++ b/modules/demux/avformat/demux.c
@@ -2,7 +2,7 @@
* demux.c: demuxer using libavformat
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2004-2009 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: d53d15565dac4ce876813bee8704157a6a85c678 $
+ * $Id: 5aca8a9b8b315676473b35784bcf6a02cfb8dde1 $
*
* Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
* Gildas Bazin <gbazin at videolan.org>
@@ -148,7 +148,7 @@ static void get_rotation(es_format_t *fmt, AVStream *s)
}
}
-int OpenDemux( vlc_object_t *p_this )
+int avformat_OpenDemux( vlc_object_t *p_this )
{
demux_t *p_demux = (demux_t*)p_this;
demux_sys_t *p_sys;
@@ -288,7 +288,7 @@ int OpenDemux( vlc_object_t *p_this )
if( !p_io_buffer )
{
free( psz_url );
- CloseDemux( p_this );
+ avformat_CloseDemux( p_this );
return VLC_ENOMEM;
}
@@ -297,7 +297,7 @@ int OpenDemux( vlc_object_t *p_this )
{
av_free( p_io_buffer );
free( psz_url );
- CloseDemux( p_this );
+ avformat_CloseDemux( p_this );
return VLC_ENOMEM;
}
@@ -307,7 +307,7 @@ int OpenDemux( vlc_object_t *p_this )
{
av_free( p_io_buffer );
free( psz_url );
- CloseDemux( p_this );
+ avformat_CloseDemux( p_this );
return VLC_ENOMEM;
}
@@ -322,7 +322,7 @@ int OpenDemux( vlc_object_t *p_this )
av_free( pb );
p_sys->ic = NULL;
free( psz_url );
- CloseDemux( p_this );
+ avformat_CloseDemux( p_this );
return VLC_EGENERIC;
}
free( psz_url );
@@ -357,13 +357,13 @@ int OpenDemux( vlc_object_t *p_this )
if( !nb_streams )
{
msg_Err( p_demux, "No streams found");
- CloseDemux( p_this );
+ avformat_CloseDemux( p_this );
return VLC_EGENERIC;
}
p_sys->tracks = calloc( nb_streams, sizeof(*p_sys->tracks) );
if( !p_sys->tracks )
{
- CloseDemux( p_this );
+ avformat_CloseDemux( p_this );
return VLC_ENOMEM;
}
@@ -697,7 +697,7 @@ int OpenDemux( vlc_object_t *p_this )
/*****************************************************************************
* Close
*****************************************************************************/
-void CloseDemux( vlc_object_t *p_this )
+void avformat_CloseDemux( vlc_object_t *p_this )
{
demux_t *p_demux = (demux_t*)p_this;
demux_sys_t *p_sys = p_demux->p_sys;
@@ -1103,7 +1103,7 @@ static int Control( demux_t *p_demux, int i_query, va_list args )
if( p_sys->i_attachments <= 0 )
return VLC_EGENERIC;
- *ppp_attach = malloc( sizeof(input_attachment_t*) * p_sys->i_attachments );
+ *ppp_attach = vlc_alloc( p_sys->i_attachments, sizeof(input_attachment_t*) );
if( *ppp_attach == NULL )
return VLC_EGENERIC;
diff --git a/modules/demux/avformat/mux.c b/modules/demux/avformat/mux.c
index 9535f5d..1bf4f0f 100644
--- a/modules/demux/avformat/mux.c
+++ b/modules/demux/avformat/mux.c
@@ -2,7 +2,7 @@
* mux.c: muxer using libavformat
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2006 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: f0affe0c2af13c52577ee8e3ffd524c6113acae1 $
+ * $Id: 494cadc18215718da8585612f111d38bca915f79 $
*
* Authors: Gildas Bazin <gbazin at videolan.org>
*
@@ -84,7 +84,7 @@ static int IOWriteTyped(void *opaque, uint8_t *buf, int buf_size,
/*****************************************************************************
* Open
*****************************************************************************/
-int OpenMux( vlc_object_t *p_this )
+int avformat_OpenMux( vlc_object_t *p_this )
{
AVOutputFormat *file_oformat;
sout_mux_t *p_mux = (sout_mux_t*)p_this;
@@ -163,7 +163,7 @@ int OpenMux( vlc_object_t *p_this )
/*****************************************************************************
* Close
*****************************************************************************/
-void CloseMux( vlc_object_t *p_this )
+void avformat_CloseMux( vlc_object_t *p_this )
{
sout_mux_t *p_mux = (sout_mux_t*)p_this;
sout_mux_sys_t *p_sys = p_mux->p_sys;
diff --git a/modules/demux/directory.c b/modules/demux/directory.c
index d5bdfe9..3069a5e 100644
--- a/modules/demux/directory.c
+++ b/modules/demux/directory.c
@@ -2,7 +2,7 @@
* directory.c : Use access readdir to output folder content to playlist
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2014 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 07c4e0b4c8558f8bd24958928d35aeaa40f08abf $
+ * $Id: 31a7cb7ecee5bea98580630a2ad31f7979d2567e $
*
* Authors: Julien 'Lta' BALLET <contact # lta . io >
*
@@ -78,6 +78,8 @@ static int Import_Dir( vlc_object_t *p_this )
if( vlc_stream_Control( p_demux->s, STREAM_IS_DIRECTORY ) )
return VLC_EGENERIC;
+ if( p_demux->p_input == NULL )
+ return VLC_ETIMEOUT;
p_demux->pf_demux = Demux;
p_demux->pf_control = Control;
diff --git a/modules/demux/flac.c b/modules/demux/flac.c
index 0ebc862..936366c 100644
--- a/modules/demux/flac.c
+++ b/modules/demux/flac.c
@@ -2,7 +2,7 @@
* flac.c : FLAC demux module for vlc
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2001-2008 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 74769e7df44cbb46604327b772c9b08f37fbae74 $
+ * $Id: 33de6aacbcb3d4303b15b899162470bdfa028004 $
*
* Authors: Gildas Bazin <gbazin at netcourrier.com>
* Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
@@ -548,7 +548,7 @@ static int Control( demux_t *p_demux, int i_query, va_list args )
if( p_sys->i_attachments <= 0 )
return VLC_EGENERIC;
- *ppp_attach = malloc( sizeof(input_attachment_t*) * p_sys->i_attachments );
+ *ppp_attach = vlc_alloc( p_sys->i_attachments, sizeof(input_attachment_t*) );
if( !*ppp_attach )
return VLC_EGENERIC;
*pi_int = p_sys->i_attachments;
@@ -578,7 +578,7 @@ static int Control( demux_t *p_demux, int i_query, va_list args )
return VLC_EGENERIC;
}
- p_title->seekpoint = malloc( p_sys->i_title_seekpoints * sizeof(seekpoint_t*) );
+ p_title->seekpoint = vlc_alloc( p_sys->i_title_seekpoints, sizeof(seekpoint_t*) );
if(!p_title->seekpoint)
{
vlc_input_title_Delete(p_title);
diff --git a/modules/demux/gme.c b/modules/demux/gme.c
index 0a4d20b..ea87412 100644
--- a/modules/demux/gme.c
+++ b/modules/demux/gme.c
@@ -131,7 +131,7 @@ static int Open (vlc_object_t *obj)
/* Titles */
unsigned n = gme_track_count (sys->emu);
- sys->titlev = malloc (n * sizeof (*sys->titlev));
+ sys->titlev = vlc_alloc (n, sizeof (*sys->titlev));
if (unlikely(sys->titlev == NULL))
n = 0;
sys->titlec = n;
@@ -309,7 +309,7 @@ static int Control (demux_t *demux, int query, va_list args)
*(va_arg (args, int *)) = 0; /* Chapter offset */
unsigned n = sys->titlec;
- *titlev = malloc (sizeof (**titlev) * n);
+ *titlev = vlc_alloc (n, sizeof (**titlev));
if (unlikely(*titlev == NULL))
n = 0;
*titlec = n;
diff --git a/modules/demux/hls/HLSStreams.cpp b/modules/demux/hls/HLSStreams.cpp
index b88aeb9..c54c7fe 100644
--- a/modules/demux/hls/HLSStreams.cpp
+++ b/modules/demux/hls/HLSStreams.cpp
@@ -89,6 +89,8 @@ AbstractDemuxer * HLSStream::createDemux(const StreamFormat &format)
case StreamFormat::WEBVTT:
ret = new Demuxer(p_realdemux, "webvttstream", fakeesout->getEsOut(), demuxersource);
+ if(ret)
+ ret->setRestartsOnEachSegment(true);
break;
default:
diff --git a/modules/demux/hls/playlist/HLSSegment.cpp b/modules/demux/hls/playlist/HLSSegment.cpp
index dd86a0c..57b3639 100644
--- a/modules/demux/hls/playlist/HLSSegment.cpp
+++ b/modules/demux/hls/playlist/HLSSegment.cpp
@@ -60,7 +60,9 @@ void HLSSegment::onChunkDownload(block_t **pp_block, SegmentChunk *chunk, BaseRe
{
block_t *p_block = *pp_block;
-#ifdef HAVE_GCRYPT
+#ifndef HAVE_GCRYPT
+ (void)chunk;
+#else
if(encryption.method == SegmentEncryption::AES_128)
{
block_t *p_block = *pp_block;
diff --git a/modules/demux/mkv/Ebml_parser.cpp b/modules/demux/mkv/Ebml_parser.cpp
index d0f7494..1df335d 100644
--- a/modules/demux/mkv/Ebml_parser.cpp
+++ b/modules/demux/mkv/Ebml_parser.cpp
@@ -3,7 +3,7 @@
* EbmlParser for the matroska demuxer
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2003-2004 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: c937a9900d42c3bd97270e8280d780ad8561a556 $
+ * $Id: eb76e780eb8f0b4bf9a4db13aeccb6f2a4c978a3 $
*
* Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
* Steve Lhomme <steve.lhomme at free.fr>
@@ -155,10 +155,28 @@ EbmlElement *EbmlParser::Get( int n_call )
}
p_prev = m_el[mi_level];
- if( m_el[mi_level] )
- {
- m_el[mi_level]->SkipData( *m_es, EBML_CONTEXT(m_el[mi_level]) );
-
+ if( p_prev )
+ p_prev->SkipData( *m_es, EBML_CONTEXT(p_prev) );
+
+ uint64_t i_max_read;
+ if (mi_level == 0)
+ i_max_read = UINT64_MAX;
+ else if (!m_el[mi_level-1]->IsFiniteSize())
+ i_max_read = UINT64_MAX;
+ else if (!p_prev)
+ i_max_read = m_el[mi_level-1]->GetSize();
+ else {
+ size_t size_lvl = mi_level;
+ while ( size_lvl && m_el[size_lvl-1]->IsFiniteSize() &&
+ m_el[size_lvl-1]->GetEndPosition() == m_el[size_lvl]->GetEndPosition() )
+ size_lvl--;
+ if (size_lvl == 0 || !m_el[size_lvl-1]->IsFiniteSize() )
+ i_max_read = UINT64_MAX;
+ else {
+ uint64 top = m_el[size_lvl-1]->GetEndPosition();
+ uint64 bom = m_el[mi_level]->GetEndPosition();
+ i_max_read = top - bom;
+ }
}
// If the parent is a segment, use the segment context when creating children
@@ -170,7 +188,7 @@ EbmlElement *EbmlParser::Get( int n_call )
/* Ignore unknown level 0 or 1 elements */
m_el[mi_level] = m_es->FindNextElement( e_context,
- i_ulev, UINT64_MAX,
+ i_ulev, i_max_read,
( mb_dummy | (mi_level > 1) ), 1 );
if( i_ulev > 0 )
{
@@ -181,6 +199,7 @@ EbmlElement *EbmlParser::Get( int n_call )
if( MKV_IS_ID( p_prev, KaxBlockVirtual ) )
static_cast<KaxBlockVirtualWorkaround*>(p_prev)->Fix(); // !! WARNING : TODO !! this is undefined-behavior
delete p_prev;
+ p_prev = NULL;
}
mb_keep = false;
}
@@ -204,6 +223,9 @@ EbmlElement *EbmlParser::Get( int n_call )
else if( m_el[mi_level] == NULL )
{
msg_Dbg( p_demux,"MKV/Ebml Parser: m_el[mi_level] == NULL" );
+ /* go back to the end of the parent */
+ if( p_prev )
+ p_prev->SkipData( *m_es, EBML_CONTEXT(p_prev) );
}
else if( m_el[mi_level]->IsDummy() && !mb_dummy )
{
@@ -216,9 +238,9 @@ EbmlElement *EbmlParser::Get( int n_call )
return NULL;
}
- if( p_prev && p_prev->IsFiniteSize() &&
- p_prev->GetEndPosition() != m_el[mi_level]->GetElementPosition() &&
- mi_level > 1 )
+ if( mi_level > 1 &&
+ p_prev && p_prev->IsFiniteSize() &&
+ p_prev->GetEndPosition() != m_el[mi_level]->GetElementPosition() )
{
msg_Err( p_demux, "Dummy Element at unexpected position... corrupted file?" );
b_bad_position = true;
@@ -252,12 +274,10 @@ EbmlElement *EbmlParser::Get( int n_call )
return NULL;
}
- delete m_el[mi_level];
- delete p_prev;
-
- m_el[mi_level] = NULL;
- m_el[mi_level - 1]->SkipData( *m_es, EBML_CONTEXT(m_el[mi_level - 1]) );
- return Get();
+ EbmlElement *unwanted_dummy = m_el[mi_level];
+ EbmlElement *upper_dummy = Get();
+ delete unwanted_dummy;
+ return upper_dummy;
}
}
diff --git a/modules/demux/mkv/mkv.cpp b/modules/demux/mkv/mkv.cpp
index 0310e41..07a1430 100644
--- a/modules/demux/mkv/mkv.cpp
+++ b/modules/demux/mkv/mkv.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
* mkv.cpp : matroska demuxer
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2003-2005, 2008, 2010 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: e11f6f922d136d3c511c159b1217b289ee34c751 $
+ * $Id: 4068c3b0d81922d66c2aaebc8491316eca26898d $
*
* Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
* Steve Lhomme <steve.lhomme at free.fr>
@@ -127,6 +127,8 @@ static int Open( vlc_object_t * p_this )
if( p_stream == NULL )
{
msg_Err( p_demux, "cannot find KaxSegment or missing mandatory KaxInfo" );
+ delete p_io_stream;
+ delete p_io_callback;
goto error;
}
p_sys->streams.push_back( p_stream );
@@ -313,8 +315,8 @@ static int Control( demux_t *p_demux, int i_query, va_list args )
return VLC_EGENERIC;
*pi_int = p_sys->stored_attachments.size();
- *ppp_attach = static_cast<input_attachment_t**>( malloc( sizeof(input_attachment_t*) *
- p_sys->stored_attachments.size() ) );
+ *ppp_attach = static_cast<input_attachment_t**>( vlc_alloc( p_sys->stored_attachments.size(),
+ sizeof(input_attachment_t*) ) );
if( !(*ppp_attach) )
return VLC_ENOMEM;
for( size_t i = 0; i < p_sys->stored_attachments.size(); i++ )
@@ -371,7 +373,7 @@ static int Control( demux_t *p_demux, int i_query, va_list args )
int *pi_int = va_arg( args, int* );
*pi_int = p_sys->titles.size();
- *ppp_title = static_cast<input_title_t**>( malloc( sizeof( input_title_t* ) * p_sys->titles.size() ) );
+ *ppp_title = static_cast<input_title_t**>( vlc_alloc( p_sys->titles.size(), sizeof( input_title_t* ) ) );
for( size_t i = 0; i < p_sys->titles.size(); i++ )
(*ppp_title)[i] = vlc_input_title_Duplicate( p_sys->titles[i] );
diff --git a/modules/demux/mp4/libmp4.c b/modules/demux/mp4/libmp4.c
index 2301d5e..21af233 100644
--- a/modules/demux/mp4/libmp4.c
+++ b/modules/demux/mp4/libmp4.c
@@ -1517,19 +1517,30 @@ static int MP4_ReadBox_cslg( stream_t *p_stream, MP4_Box_t *p_box )
MP4_READBOX_EXIT( 1 );
}
-static int MP4_ReadLengthDescriptor( uint8_t **pp_peek, int64_t *i_read )
+static uint64_t MP4_ReadLengthDescriptor( uint8_t **restrict bufp,
+ int64_t *restrict lenp )
{
- unsigned int i_b;
- unsigned int i_len = 0;
+ unsigned char *buf = *bufp;
+ int64_t len = *lenp;
+ unsigned char b;
+ uint64_t value = 0;
+
do
{
- i_b = **pp_peek;
+ if (unlikely(len == 0))
+ return -1; /* end of bit stream */
+ if (unlikely(value > (UINT64_MAX >> 7)))
+ return -1; /* integer overflow */
+
+ b = *(buf++);
+ len--;
+ value = (value << 7) + (b & 0x7f);
+ }
+ while (b & 0x80);
- (*pp_peek)++;
- (*i_read)--;
- i_len = ( i_len << 7 ) + ( i_b&0x7f );
- } while( i_b&0x80 );
- return( i_len );
+ *bufp = buf;
+ *lenp = len;
+ return value;
}
@@ -1546,7 +1557,7 @@ static void MP4_FreeBox_esds( MP4_Box_t *p_box )
static int MP4_ReadBox_esds( stream_t *p_stream, MP4_Box_t *p_box )
{
#define es_descriptor p_box->data.p_esds->es_descriptor
- unsigned int i_len;
+ uint64_t i_len;
unsigned int i_flags;
unsigned int i_type;
@@ -1559,9 +1570,11 @@ static int MP4_ReadBox_esds( stream_t *p_stream, MP4_Box_t *p_box )
if( i_type == 0x03 ) /* MP4ESDescrTag ISO/IEC 14496-1 8.3.3 */
{
i_len = MP4_ReadLengthDescriptor( &p_peek, &i_read );
+ if( unlikely(i_len == UINT64_C(-1)) )
+ MP4_READBOX_EXIT( 0 );
#ifdef MP4_VERBOSE
- msg_Dbg( p_stream, "found esds MPEG4ESDescr (%dBytes)",
+ msg_Dbg( p_stream, "found esds MPEG4ESDescr (%"PRIu64" bytes)",
i_len );
#endif
@@ -1610,10 +1623,11 @@ static int MP4_ReadBox_esds( stream_t *p_stream, MP4_Box_t *p_box )
}
i_len = MP4_ReadLengthDescriptor( &p_peek, &i_read );
-
+ if( unlikely(i_len == UINT64_C(-1)) )
+ MP4_READBOX_EXIT( 0 );
#ifdef MP4_VERBOSE
- msg_Dbg( p_stream, "found esds MP4DecConfigDescr (%dBytes)",
- i_len );
+ msg_Dbg( p_stream, "found esds MP4DecConfigDescr (%"PRIu64" bytes)",
+ i_len );
#endif
es_descriptor.p_decConfigDescr =
@@ -1637,10 +1651,11 @@ static int MP4_ReadBox_esds( stream_t *p_stream, MP4_Box_t *p_box )
}
i_len = MP4_ReadLengthDescriptor( &p_peek, &i_read );
-
+ if( unlikely(i_len == UINT64_C(-1)) )
+ MP4_READBOX_EXIT( 0 );
#ifdef MP4_VERBOSE
- msg_Dbg( p_stream, "found esds MP4DecSpecificDescr (%dBytes)",
- i_len );
+ msg_Dbg( p_stream, "found esds MP4DecSpecificDescr (%"PRIu64" bytes)",
+ i_len );
#endif
if( i_len > i_read )
MP4_READBOX_EXIT( 0 );
@@ -1952,8 +1967,8 @@ static int MP4_ReadBox_sbgp( stream_t *p_stream, MP4_Box_t *p_box )
if( p_sbgp->i_entry_count > i_read / (4 + 4) )
p_sbgp->i_entry_count = i_read / (4 + 4);
- p_sbgp->entries.pi_sample_count = malloc( p_sbgp->i_entry_count * sizeof(uint32_t) );
- p_sbgp->entries.pi_group_description_index = malloc( p_sbgp->i_entry_count * sizeof(uint32_t) );
+ p_sbgp->entries.pi_sample_count = vlc_alloc( p_sbgp->i_entry_count, sizeof(uint32_t) );
+ p_sbgp->entries.pi_group_description_index = vlc_alloc( p_sbgp->i_entry_count, sizeof(uint32_t) );
if( !p_sbgp->entries.pi_sample_count || !p_sbgp->entries.pi_group_description_index )
{
@@ -2032,7 +2047,7 @@ static int MP4_ReadBox_sgpd( stream_t *p_stream, MP4_Box_t *p_box )
MP4_GET4BYTES( p_sgpd->i_entry_count );
- p_sgpd->p_entries = malloc( p_sgpd->i_entry_count * sizeof(*p_sgpd->p_entries) );
+ p_sgpd->p_entries = vlc_alloc( p_sgpd->i_entry_count, sizeof(*p_sgpd->p_entries) );
if( !p_sgpd->p_entries )
MP4_READBOX_EXIT( 0 );
@@ -2108,7 +2123,7 @@ static int MP4_ReadBox_stsdext_chan( stream_t *p_stream, MP4_Box_t *p_box )
MP4_READBOX_EXIT( 0 );
p_chan->layout.p_descriptions =
- malloc( p_chan->layout.i_channels_description_count * i_descsize );
+ vlc_alloc( p_chan->layout.i_channels_description_count, i_descsize );
if ( !p_chan->layout.p_descriptions )
MP4_READBOX_EXIT( 0 );
@@ -3618,7 +3633,7 @@ static int MP4_ReadBox_HMMT( stream_t *p_stream, MP4_Box_t *p_box )
if( p_hmmt->i_chapter_count > MAX_CHAPTER_COUNT )
p_hmmt->i_chapter_count = MAX_CHAPTER_COUNT;
- p_hmmt->pi_chapter_start = malloc( p_hmmt->i_chapter_count * sizeof(uint32_t) );
+ p_hmmt->pi_chapter_start = vlc_alloc( p_hmmt->i_chapter_count, sizeof(uint32_t) );
if( p_hmmt->pi_chapter_start == NULL )
MP4_READBOX_EXIT( 0 );
diff --git a/modules/demux/mp4/mp4.c b/modules/demux/mp4/mp4.c
index 1307a1b..c183cb4 100644
--- a/modules/demux/mp4/mp4.c
+++ b/modules/demux/mp4/mp4.c
@@ -397,7 +397,7 @@ static int CreateTracks( demux_t *p_demux, unsigned i_tracks )
if( SIZE_MAX / i_tracks < sizeof(mp4_track_t) )
return VLC_EGENERIC;
- p_sys->track = malloc( i_tracks * sizeof(mp4_track_t) );
+ p_sys->track = vlc_alloc( i_tracks, sizeof(mp4_track_t) );
if( p_sys->track == NULL )
return VLC_ENOMEM;
p_sys->i_tracks = i_tracks;
@@ -625,7 +625,6 @@ static int Open( vlc_object_t * p_this )
const uint8_t *p_peek;
MP4_Box_t *p_ftyp;
- MP4_Box_t *p_rmra;
const MP4_Box_t *p_mvhd = NULL;
const MP4_Box_t *p_mvex = NULL;
@@ -760,7 +759,8 @@ static int Open( vlc_object_t * p_this )
goto error;
}
- if( ( p_rmra = MP4_BoxGet( p_sys->p_root, "/moov/rmra" ) ) )
+ MP4_Box_t *p_rmra = MP4_BoxGet( p_sys->p_root, "/moov/rmra" );
+ if( p_rmra != NULL && p_demux->p_input != NULL )
{
int i_count = MP4_BoxCount( p_rmra, "rmda" );
int i;
@@ -1941,7 +1941,7 @@ static int Control( demux_t *p_demux, int i_query, va_list args )
return VLC_EGENERIC;
*ppp_attach = (input_attachment_t**)
- malloc( sizeof(input_attachment_t*) * i_count );
+ vlc_alloc( i_count, sizeof(input_attachment_t*) );
if( !(*ppp_attach) ) return VLC_ENOMEM;
/* First add cover attachments */
diff --git a/modules/demux/mpeg/ts.c b/modules/demux/mpeg/ts.c
index 2d8547a..32098ee 100644
--- a/modules/demux/mpeg/ts.c
+++ b/modules/demux/mpeg/ts.c
@@ -2,7 +2,7 @@
* ts.c: Transport Stream input module for VLC.
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2004-2016 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: e8f7d3d266a983ea21ba80cce2ee5620430b0945 $
+ * $Id: 0fa65d72637e1b2a7733ff7fbe495f234a065d98 $
*
* Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
* Jean-Paul Saman <jpsaman #_at_# m2x.nl>
@@ -1139,7 +1139,7 @@ static int Control( demux_t *p_demux, int i_query, va_list args )
if( *pi_int <= 0 )
return VLC_EGENERIC;
- *ppp_attach = malloc( sizeof(input_attachment_t*) * *pi_int );
+ *ppp_attach = vlc_alloc( *pi_int, sizeof(input_attachment_t*) );
if( !*ppp_attach )
return VLC_EGENERIC;
diff --git a/modules/demux/mpeg/ts_hotfixes.c b/modules/demux/mpeg/ts_hotfixes.c
index 03b61c0..50d2c73 100644
--- a/modules/demux/mpeg/ts_hotfixes.c
+++ b/modules/demux/mpeg/ts_hotfixes.c
@@ -219,6 +219,7 @@ static void BuildPATCallback( void *p_opaque, block_t *p_block )
{
ts_pid_t *pat_pid = (ts_pid_t *) p_opaque;
dvbpsi_packet_push( pat_pid->u.p_pat->handle, p_block->p_buffer );
+ block_Release( p_block );
}
static void BuildPMTCallback( void *p_opaque, block_t *p_block )
@@ -229,7 +230,9 @@ static void BuildPMTCallback( void *p_opaque, block_t *p_block )
{
dvbpsi_packet_push( program_pid->u.p_pmt->handle,
p_block->p_buffer );
- p_block = p_block->p_next;
+ block_t *p_next = p_block->p_next;
+ block_Release( p_block );
+ p_block = p_next;
}
}
diff --git a/modules/demux/ogg.c b/modules/demux/ogg.c
index b3976db..4e0d0ff 100644
--- a/modules/demux/ogg.c
+++ b/modules/demux/ogg.c
@@ -2,7 +2,7 @@
* ogg.c : ogg stream demux module for vlc
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2001-2007 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: a75408afd7733358f285b099457d196f61207954 $
+ * $Id: b9844a2c195a3a7d27c7eab685affb79922b56eb $
*
* Authors: Gildas Bazin <gbazin at netcourrier.com>
* Andre Pang <Andre.Pang at csiro.au> (Annodex support)
@@ -827,8 +827,10 @@ static int Control( demux_t *p_demux, int i_query, va_list args )
if( p_sys->i_attachments <= 0 )
return VLC_EGENERIC;
+ *ppp_attach = vlc_alloc( p_sys->i_attachments, sizeof(input_attachment_t*) );
+ if (!**ppp_attach)
+ return VLC_ENOMEM;
*pi_int = p_sys->i_attachments;
- *ppp_attach = xmalloc( sizeof(input_attachment_t*) * p_sys->i_attachments );
for( int i = 0; i < p_sys->i_attachments; i++ )
(*ppp_attach)[i] = vlc_input_attachment_Duplicate( p_sys->attachments[i] );
return VLC_SUCCESS;
diff --git a/modules/demux/sid.cpp b/modules/demux/sid.cpp
index 9d768ee..12a874f 100644
--- a/modules/demux/sid.cpp
+++ b/modules/demux/sid.cpp
@@ -259,7 +259,7 @@ static int Control (demux_t *demux, int query, va_list args)
int *pi_int = va_arg( args, int* );
*pi_int = sys->tuneInfo.songs;
- *ppp_title = (input_title_t**) malloc( sizeof (input_title_t*) * sys->tuneInfo.songs);
+ *ppp_title = (input_title_t**) vlc_alloc( sys->tuneInfo.songs, sizeof (input_title_t*));
for( int i = 0; i < sys->tuneInfo.songs; i++ ) {
(*ppp_title)[i] = vlc_input_title_New();
diff --git a/modules/demux/subtitle.c b/modules/demux/subtitle.c
index 3b39c76..0ed43d2 100644
--- a/modules/demux/subtitle.c
+++ b/modules/demux/subtitle.c
@@ -2,7 +2,7 @@
* subtitle.c: Demux for subtitle text files.
*****************************************************************************
* Copyright (C) 1999-2007 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 7ef29744f1f06a0c83ab0592d61b01f007171633 $
+ * $Id: b6599c8269632a5346786aef09b81791d5cb9579 $
*
* Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
* Derk-Jan Hartman <hartman at videolan dot org>
@@ -426,29 +426,11 @@ static int Open ( vlc_object_t *p_this )
{
if( i_peek > 16 )
{
- vlc_iconv_t handle = vlc_iconv_open( "UTF-8", psz_bom );
- if( handle )
- {
- char *p_outbuf = malloc( i_peek );
- if( p_outbuf )
- {
- const char *p_inbuf = (const char *) p_peek;
- char *psz_converted = p_outbuf;
- const size_t i_outbuf_size = i_peek;
- size_t i_inbuf_remain = i_peek;
- size_t i_outbuf_remain = i_peek;
- if ( VLC_ICONV_ERR != vlc_iconv( handle,
- &p_inbuf, &i_inbuf_remain,
- &p_outbuf, &i_outbuf_remain ) )
- {
- p_probestream = vlc_stream_MemoryNew( p_demux, (uint8_t *) psz_converted,
- i_outbuf_size - i_outbuf_remain,
- false ); /* free p_outbuf on release */
- }
- else free( p_outbuf );
- }
- vlc_iconv_close( handle );
- }
+ char *p_outbuf = FromCharset( psz_bom, p_peek, i_peek );
+ if( p_outbuf != NULL )
+ p_probestream = vlc_stream_MemoryNew( p_demux, (uint8_t *)p_outbuf,
+ strlen( p_outbuf ),
+ false ); /* free p_outbuf on release */
}
}
else
@@ -1884,7 +1866,7 @@ static int ParseJSS( vlc_object_t *p_obj, subs_properties_t *p_props,
case 'S':
shift = isalpha( (unsigned char)psz_text[2] ) ? 6 : 2 ;
if ( shift > line_length )
- continue;
+ break;
if( sscanf( &psz_text[shift], "%d", &h ) )
{
@@ -1923,7 +1905,7 @@ static int ParseJSS( vlc_object_t *p_obj, subs_properties_t *p_props,
case 'T':
shift = isalpha( (unsigned char)psz_text[2] ) ? 8 : 2 ;
if ( shift > line_length )
- continue;
+ break;
sscanf( &psz_text[shift], "%d", &p_props->jss.i_time_resolution );
break;
diff --git a/modules/demux/ttml.c b/modules/demux/ttml.c
index a22cbb6..bc4f8cd 100644
--- a/modules/demux/ttml.c
+++ b/modules/demux/ttml.c
@@ -391,7 +391,7 @@ static int Demux( demux_t* p_demux )
return VLC_DEMUXER_SUCCESS;
}
-int OpenDemux( vlc_object_t* p_this )
+int tt_OpenDemux( vlc_object_t* p_this )
{
demux_t *p_demux = (demux_t*)p_this;
demux_sys_t *p_sys;
@@ -530,12 +530,12 @@ int OpenDemux( vlc_object_t* p_this )
return VLC_SUCCESS;
error:
- CloseDemux( p_demux );
+ tt_CloseDemux( p_demux );
return VLC_EGENERIC;
}
-void CloseDemux( demux_t* p_demux )
+void tt_CloseDemux( demux_t* p_demux )
{
demux_sys_t* p_sys = p_demux->p_sys;
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/Pref-Icons/VLCAudioCone.png b/modules/gui/macosx/Resources/Pref-Icons/VLCAudioCone.png
index f9dcc9e..7f16805 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/Pref-Icons/VLCAudioCone.png and b/modules/gui/macosx/Resources/Pref-Icons/VLCAudioCone.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/Pref-Icons/VLCHotkeysCone.png b/modules/gui/macosx/Resources/Pref-Icons/VLCHotkeysCone.png
index ae1f87b..1a41f67 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/Pref-Icons/VLCHotkeysCone.png and b/modules/gui/macosx/Resources/Pref-Icons/VLCHotkeysCone.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/Pref-Icons/VLCInputCone.png b/modules/gui/macosx/Resources/Pref-Icons/VLCInputCone.png
index 39ec254..c2e4561 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/Pref-Icons/VLCInputCone.png and b/modules/gui/macosx/Resources/Pref-Icons/VLCInputCone.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/Pref-Icons/VLCInterfaceCone.png b/modules/gui/macosx/Resources/Pref-Icons/VLCInterfaceCone.png
index 06ded0b..73536f8 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/Pref-Icons/VLCInterfaceCone.png and b/modules/gui/macosx/Resources/Pref-Icons/VLCInterfaceCone.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/Pref-Icons/VLCSubtitleCone.png b/modules/gui/macosx/Resources/Pref-Icons/VLCSubtitleCone.png
index 2bf62be..de4bd29 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/Pref-Icons/VLCSubtitleCone.png and b/modules/gui/macosx/Resources/Pref-Icons/VLCSubtitleCone.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/Pref-Icons/VLCVideoCone.png b/modules/gui/macosx/Resources/Pref-Icons/VLCVideoCone.png
index 267aa8c..f9b9374 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/Pref-Icons/VLCVideoCone.png and b/modules/gui/macosx/Resources/Pref-Icons/VLCVideoCone.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/backward-3btns-pressed.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/backward-3btns-pressed.png
index 1f34925..f236770 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/backward-3btns-pressed.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/backward-3btns-pressed.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/backward-3btns-pressed at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/backward-3btns-pressed at 2x.png
index aa8d272..fba9019 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/backward-3btns-pressed at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/backward-3btns-pressed at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/backward-3btns.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/backward-3btns.png
index ea03356..df88a86 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/backward-3btns.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/backward-3btns.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/backward-3btns at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/backward-3btns at 2x.png
index a04ea21..588901a 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/backward-3btns at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/backward-3btns at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/backward-6btns-pressed.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/backward-6btns-pressed.png
index b502e4c..f0343bd 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/backward-6btns-pressed.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/backward-6btns-pressed.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/backward-6btns-pressed at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/backward-6btns-pressed at 2x.png
index 1ec102d..186dc1b 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/backward-6btns-pressed at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/backward-6btns-pressed at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/backward-6btns.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/backward-6btns.png
index 1036f57..bdbbc85 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/backward-6btns.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/backward-6btns.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/backward-6btns at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/backward-6btns at 2x.png
index 469d160..16d1ca6 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/backward-6btns at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/backward-6btns at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/dropzone-background.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/dropzone-background.png
index a3cfc75..1d2f3cc 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/dropzone-background.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/dropzone-background.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/dropzone.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/dropzone.png
index 07f84cc..52070a1 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/dropzone.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/dropzone.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/dropzone at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/dropzone at 2x.png
index 3be5d78..d72ef60 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/dropzone at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/dropzone at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/effects-double-buttons-pressed.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/effects-double-buttons-pressed.png
index e47fe15..369cce6 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/effects-double-buttons-pressed.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/effects-double-buttons-pressed.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/effects-double-buttons-pressed at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/effects-double-buttons-pressed at 2x.png
index c5460b1..ba11fb5 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/effects-double-buttons-pressed at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/effects-double-buttons-pressed at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/effects-double-buttons.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/effects-double-buttons.png
index 956e403..9cb55d7 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/effects-double-buttons.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/effects-double-buttons.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/effects-double-buttons at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/effects-double-buttons at 2x.png
index 6ac9907..b99cc93 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/effects-double-buttons at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/effects-double-buttons at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/effects-one-button-pressed.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/effects-one-button-pressed.png
index f76b263..f8da6b2 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/effects-one-button-pressed.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/effects-one-button-pressed.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/effects-one-button-pressed at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/effects-one-button-pressed at 2x.png
index dd05e7c..d7cb8c5 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/effects-one-button-pressed at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/effects-one-button-pressed at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/effects-one-button.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/effects-one-button.png
index caf8a7e..c39b9da 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/effects-one-button.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/effects-one-button.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/effects-one-button at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/effects-one-button at 2x.png
index 5a1bac6..ce0d336 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/effects-one-button at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/effects-one-button at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/forward-3btns-pressed.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/forward-3btns-pressed.png
index 5414b1d..3eff0ad 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/forward-3btns-pressed.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/forward-3btns-pressed.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/forward-3btns-pressed at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/forward-3btns-pressed at 2x.png
index 791a76b..a089723 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/forward-3btns-pressed at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/forward-3btns-pressed at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/forward-3btns.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/forward-3btns.png
index 6ed7a8c..711b2a0 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/forward-3btns.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/forward-3btns.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/forward-3btns at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/forward-3btns at 2x.png
index 0191019..e0f13e6 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/forward-3btns at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/forward-3btns at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/forward-6btns-pressed.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/forward-6btns-pressed.png
index 7c00808..83f197a 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/forward-6btns-pressed.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/forward-6btns-pressed.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/forward-6btns-pressed at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/forward-6btns-pressed at 2x.png
index 3aa78f8..e413302 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/forward-6btns-pressed at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/forward-6btns-pressed at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/forward-6btns.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/forward-6btns.png
index 050ec36..c6f5e35 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/forward-6btns.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/forward-6btns.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/forward-6btns at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/forward-6btns at 2x.png
index 5ff2d18..30e0cf5 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/forward-6btns at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/forward-6btns at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/fullscreen-double-buttons-pressed.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/fullscreen-double-buttons-pressed.png
index 9f79cdb..4804123 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/fullscreen-double-buttons-pressed.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/fullscreen-double-buttons-pressed.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/fullscreen-double-buttons-pressed at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/fullscreen-double-buttons-pressed at 2x.png
index 9a4c15a..cbd5e92 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/fullscreen-double-buttons-pressed at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/fullscreen-double-buttons-pressed at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/fullscreen-double-buttons.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/fullscreen-double-buttons.png
index d5bede0..2c39886 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/fullscreen-double-buttons.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/fullscreen-double-buttons.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/fullscreen-double-buttons at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/fullscreen-double-buttons at 2x.png
index 9a3c443..8df26de 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/fullscreen-double-buttons at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/fullscreen-double-buttons at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/fullscreen-one-button-pressed.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/fullscreen-one-button-pressed.png
index 6486ebb..47a9a81 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/fullscreen-one-button-pressed.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/fullscreen-one-button-pressed.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/fullscreen-one-button-pressed at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/fullscreen-one-button-pressed at 2x.png
index 3d0f80f..0b18fd9 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/fullscreen-one-button-pressed at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/fullscreen-one-button-pressed at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/fullscreen-one-button.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/fullscreen-one-button.png
index ce8a839..e5ae4a2 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/fullscreen-one-button.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/fullscreen-one-button.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/fullscreen-one-button at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/fullscreen-one-button at 2x.png
index 217f83e..c083013 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/fullscreen-one-button at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/fullscreen-one-button at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/next-6btns-pressed.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/next-6btns-pressed.png
index e2a3cc4..fd30e1b 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/next-6btns-pressed.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/next-6btns-pressed.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/next-6btns-pressed at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/next-6btns-pressed at 2x.png
index 2ded75f..7d15ecf 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/next-6btns-pressed at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/next-6btns-pressed at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/next-6btns.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/next-6btns.png
index fb77aee..bc38cd8 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/next-6btns.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/next-6btns.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/next-6btns at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/next-6btns at 2x.png
index 62f6d2a..84cfe67 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/next-6btns at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/next-6btns at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/pause-pressed.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/pause-pressed.png
index 3170ea9..7f6430e 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/pause-pressed.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/pause-pressed.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/pause-pressed at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/pause-pressed at 2x.png
index 1cb62ef..76c5e37 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/pause-pressed at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/pause-pressed at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/pause.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/pause.png
index 677e3b5..cb6de04 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/pause.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/pause.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/pause at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/pause at 2x.png
index d9227fe..7044eb6 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/pause at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/pause at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/play-pressed.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/play-pressed.png
index 3ced98c..b8703e9 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/play-pressed.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/play-pressed.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/play-pressed at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/play-pressed at 2x.png
index 2b9d149..fa3199c 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/play-pressed at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/play-pressed at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/play.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/play.png
index 6e1aabe..9a6f2e0 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/play.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/play.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/play at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/play at 2x.png
index b2c769c..bcec2d3 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/play at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/play at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/playlist-1btn-pressed.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/playlist-1btn-pressed.png
index 641248d..10435a5 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/playlist-1btn-pressed.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/playlist-1btn-pressed.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/playlist-1btn-pressed at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/playlist-1btn-pressed at 2x.png
index 58db55d..dd62120 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/playlist-1btn-pressed at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/playlist-1btn-pressed at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/playlist-1btn.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/playlist-1btn.png
index 0573d9b..4a71995 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/playlist-1btn.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/playlist-1btn.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/playlist-1btn at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/playlist-1btn at 2x.png
index a044f23..4324e0d 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/playlist-1btn at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/playlist-1btn at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/playlist-btn-pressed.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/playlist-btn-pressed.png
index f815537..b24eec5 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/playlist-btn-pressed.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/playlist-btn-pressed.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/playlist-btn-pressed at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/playlist-btn-pressed at 2x.png
index 9258e2e..86bea57 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/playlist-btn-pressed at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/playlist-btn-pressed at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/playlist-btn.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/playlist-btn.png
index 5f59d12..95ff5d6 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/playlist-btn.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/playlist-btn.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/playlist-btn at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/playlist-btn at 2x.png
index b388d45..64a4f50 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/playlist-btn at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/playlist-btn at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/previous-6btns-pressed.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/previous-6btns-pressed.png
index 8d5aad0..a1af895 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/previous-6btns-pressed.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/previous-6btns-pressed.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/previous-6btns-pressed at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/previous-6btns-pressed at 2x.png
index 7347561..aaee6fb 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/previous-6btns-pressed at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/previous-6btns-pressed at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/previous-6btns.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/previous-6btns.png
index eebb8c8..c8d7aba 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/previous-6btns.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/previous-6btns.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/previous-6btns at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/previous-6btns at 2x.png
index 24cfbd2..700d9f7 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/previous-6btns at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/previous-6btns at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/repeat-all-pressed.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/repeat-all-pressed.png
index 82b6809..b7ee6fc 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/repeat-all-pressed.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/repeat-all-pressed.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/repeat-all-pressed at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/repeat-all-pressed at 2x.png
index 39da480..a35f2c6 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/repeat-all-pressed at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/repeat-all-pressed at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/repeat-all.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/repeat-all.png
index c324c31..43b6e23 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/repeat-all.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/repeat-all.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/repeat-all at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/repeat-all at 2x.png
index eb9dbfb..e4f422a 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/repeat-all at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/repeat-all at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/repeat-one-pressed.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/repeat-one-pressed.png
index 2f351aa..694fee7 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/repeat-one-pressed.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/repeat-one-pressed.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/repeat-one-pressed at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/repeat-one-pressed at 2x.png
index 4f1937c..f0a2759 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/repeat-one-pressed at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/repeat-one-pressed at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/repeat-one.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/repeat-one.png
index 28c7cdb..9bf0a87 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/repeat-one.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/repeat-one.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/repeat-one at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/repeat-one at 2x.png
index f165751..5486e8f 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/repeat-one at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/repeat-one at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/repeat-pressed.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/repeat-pressed.png
index 0bea625..9f3e3a1 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/repeat-pressed.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/repeat-pressed.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/repeat-pressed at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/repeat-pressed at 2x.png
index 9aea34e..ea22bbe 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/repeat-pressed at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/repeat-pressed at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/repeat.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/repeat.png
index 4d3e35d..220928c 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/repeat.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/repeat.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/repeat at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/repeat at 2x.png
index 1e2ea22..dbb910f 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/repeat at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/repeat at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/shuffle-blue-pressed.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/shuffle-blue-pressed.png
index 3c37d2f..bc36ea4 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/shuffle-blue-pressed.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/shuffle-blue-pressed.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/shuffle-blue-pressed at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/shuffle-blue-pressed at 2x.png
index 7f60420..11e58d1 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/shuffle-blue-pressed at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/shuffle-blue-pressed at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/shuffle-blue.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/shuffle-blue.png
index 47dff7a..ea729b7 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/shuffle-blue.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/shuffle-blue.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/shuffle-blue at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/shuffle-blue at 2x.png
index 2176e9d..704d9cb 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/shuffle-blue at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/shuffle-blue at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/shuffle-pressed.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/shuffle-pressed.png
index 31c1d7e..642032c 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/shuffle-pressed.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/shuffle-pressed.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/shuffle-pressed at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/shuffle-pressed at 2x.png
index 5bd59a4..30d3796 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/shuffle-pressed at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/shuffle-pressed at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/shuffle.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/shuffle.png
index 6a43eb7..81a25ac 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/shuffle.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/shuffle.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/shuffle at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/shuffle at 2x.png
index afbfd92..86b039b 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/shuffle at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/shuffle at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/stop-pressed.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/stop-pressed.png
index ed04510..d78b802 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/stop-pressed.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/stop-pressed.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/stop-pressed at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/stop-pressed at 2x.png
index e5cb5d0..350d9b6 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/stop-pressed at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/stop-pressed at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/stop.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/stop.png
index 17092d8..16702ef 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/stop.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/stop.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/stop at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/stop at 2x.png
index 230f88f..a6102df 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/stop at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/stop at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/topbar_background.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/topbar_background.png
index 681f5b2..37e0b9e 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/topbar_background.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/topbar_background.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/volume-high.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/volume-high.png
index ca0b77a..45c38b2 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/volume-high.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/volume-high.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/volume-high at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/volume-high at 2x.png
index ca3957d..700aad9 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/volume-high at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/volume-high at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/volume-low.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/volume-low.png
index 8b9260a..554a8c4 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/volume-low.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/volume-low.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/volume-low at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/volume-low at 2x.png
index d92873b..8b91ff0 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/volume-low at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow/volume-low at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/backward-3btns-dark-pressed.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/backward-3btns-dark-pressed.png
index 3216a31..4495c4a 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/backward-3btns-dark-pressed.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/backward-3btns-dark-pressed.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/backward-3btns-dark-pressed at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/backward-3btns-dark-pressed at 2x.png
index a17ea44..b7b1e28 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/backward-3btns-dark-pressed at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/backward-3btns-dark-pressed at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/backward-3btns-dark.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/backward-3btns-dark.png
index 5c4aeeb..780a75e 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/backward-3btns-dark.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/backward-3btns-dark.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/backward-3btns-dark at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/backward-3btns-dark at 2x.png
index 67fd6ae..670e031 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/backward-3btns-dark at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/backward-3btns-dark at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/backward-6btns-dark-pressed.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/backward-6btns-dark-pressed.png
index 5684106..96ec2aa 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/backward-6btns-dark-pressed.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/backward-6btns-dark-pressed.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/backward-6btns-dark-pressed at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/backward-6btns-dark-pressed at 2x.png
index 4d6ff53..5f5dc3f 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/backward-6btns-dark-pressed at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/backward-6btns-dark-pressed at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/backward-6btns-dark.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/backward-6btns-dark.png
index dbe4739..29711b7 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/backward-6btns-dark.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/backward-6btns-dark.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/backward-6btns-dark at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/backward-6btns-dark at 2x.png
index 6a665f9..52daefd 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/backward-6btns-dark at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/backward-6btns-dark at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/effects-double-buttons-pressed_dark.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/effects-double-buttons-pressed_dark.png
index 1401ce8..5927db2 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/effects-double-buttons-pressed_dark.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/effects-double-buttons-pressed_dark.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/effects-double-buttons-pressed_dark at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/effects-double-buttons-pressed_dark at 2x.png
index efe6dae..58b554a 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/effects-double-buttons-pressed_dark at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/effects-double-buttons-pressed_dark at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/effects-double-buttons_dark.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/effects-double-buttons_dark.png
index 2695204..cd8d241 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/effects-double-buttons_dark.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/effects-double-buttons_dark.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/effects-double-buttons_dark at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/effects-double-buttons_dark at 2x.png
index c989ebe..ec769f2 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/effects-double-buttons_dark at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/effects-double-buttons_dark at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/effects-one-button-pressed-dark.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/effects-one-button-pressed-dark.png
index b5ed8cc..c71bd3a 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/effects-one-button-pressed-dark.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/effects-one-button-pressed-dark.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/effects-one-button-pressed-dark at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/effects-one-button-pressed-dark at 2x.png
index a2eceec..c4573e6 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/effects-one-button-pressed-dark at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/effects-one-button-pressed-dark at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/effects-one-button_dark.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/effects-one-button_dark.png
index 1a5ebd6..724be09 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/effects-one-button_dark.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/effects-one-button_dark.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/effects-one-button_dark at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/effects-one-button_dark at 2x.png
index 9de30d7..eefaf7d 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/effects-one-button_dark at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/effects-one-button_dark at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/forward-3btns-dark-pressed.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/forward-3btns-dark-pressed.png
index aa41784..827833e 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/forward-3btns-dark-pressed.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/forward-3btns-dark-pressed.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/forward-3btns-dark-pressed at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/forward-3btns-dark-pressed at 2x.png
index 72437cc..7c5bf56 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/forward-3btns-dark-pressed at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/forward-3btns-dark-pressed at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/forward-3btns-dark.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/forward-3btns-dark.png
index f1f063f..730ee1e 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/forward-3btns-dark.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/forward-3btns-dark.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/forward-3btns-dark at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/forward-3btns-dark at 2x.png
index 553dd1d..a361d82 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/forward-3btns-dark at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/forward-3btns-dark at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/forward-6btns-dark-pressed.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/forward-6btns-dark-pressed.png
index f375cdb..112de84 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/forward-6btns-dark-pressed.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/forward-6btns-dark-pressed.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/forward-6btns-dark-pressed at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/forward-6btns-dark-pressed at 2x.png
index c7d2c5e..e9e954e 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/forward-6btns-dark-pressed at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/forward-6btns-dark-pressed at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/forward-6btns-dark.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/forward-6btns-dark.png
index 03abe26..1cffd70 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/forward-6btns-dark.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/forward-6btns-dark.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/forward-6btns-dark at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/forward-6btns-dark at 2x.png
index bbdd515..406e3ba 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/forward-6btns-dark at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/forward-6btns-dark at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/fullscreen-double-buttons-pressed_dark.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/fullscreen-double-buttons-pressed_dark.png
index 3743813..061fefa 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/fullscreen-double-buttons-pressed_dark.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/fullscreen-double-buttons-pressed_dark.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/fullscreen-double-buttons-pressed_dark at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/fullscreen-double-buttons-pressed_dark at 2x.png
index 374d69a..6d9cdb7 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/fullscreen-double-buttons-pressed_dark at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/fullscreen-double-buttons-pressed_dark at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/fullscreen-double-buttons_dark.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/fullscreen-double-buttons_dark.png
index b641ade..6a947b3 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/fullscreen-double-buttons_dark.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/fullscreen-double-buttons_dark.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/fullscreen-double-buttons_dark at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/fullscreen-double-buttons_dark at 2x.png
index b8c2521..c8d087a 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/fullscreen-double-buttons_dark at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/fullscreen-double-buttons_dark at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/fullscreen-one-button-pressed_dark.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/fullscreen-one-button-pressed_dark.png
index 128d63d..6eaee17 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/fullscreen-one-button-pressed_dark.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/fullscreen-one-button-pressed_dark.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/fullscreen-one-button-pressed_dark at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/fullscreen-one-button-pressed_dark at 2x.png
index 0592180..025d8a1 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/fullscreen-one-button-pressed_dark at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/fullscreen-one-button-pressed_dark at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/fullscreen-one-button_dark.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/fullscreen-one-button_dark.png
index 71dadf9..2203345 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/fullscreen-one-button_dark.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/fullscreen-one-button_dark.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/fullscreen-one-button_dark at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/fullscreen-one-button_dark at 2x.png
index 874c8ce..025d8a1 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/fullscreen-one-button_dark at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/fullscreen-one-button_dark at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/next-6btns-dark-pressed.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/next-6btns-dark-pressed.png
index 0900bb8..8f8b8ea 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/next-6btns-dark-pressed.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/next-6btns-dark-pressed.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/next-6btns-dark-pressed at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/next-6btns-dark-pressed at 2x.png
index af82b22..7cc0c2d 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/next-6btns-dark-pressed at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/next-6btns-dark-pressed at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/next-6btns-dark.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/next-6btns-dark.png
index 1761489..3704aab 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/next-6btns-dark.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/next-6btns-dark.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/next-6btns-dark at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/next-6btns-dark at 2x.png
index d5dfdd4..0122040 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/next-6btns-dark at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/next-6btns-dark at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/pause-pressed_dark.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/pause-pressed_dark.png
index d427d85..a75567b 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/pause-pressed_dark.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/pause-pressed_dark.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/pause-pressed_dark at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/pause-pressed_dark at 2x.png
index 3c858fc..33f2d86 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/pause-pressed_dark at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/pause-pressed_dark at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/pause_dark.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/pause_dark.png
index 48faaaf..17abeaf 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/pause_dark.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/pause_dark.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/pause_dark at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/pause_dark at 2x.png
index 5529436..58328db 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/pause_dark at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/pause_dark at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/play-pressed_dark.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/play-pressed_dark.png
index 604108f..57ca01b 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/play-pressed_dark.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/play-pressed_dark.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/play-pressed_dark at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/play-pressed_dark at 2x.png
index 1f4a131..0ca3417 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/play-pressed_dark at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/play-pressed_dark at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/play_dark.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/play_dark.png
index c2b4906..31ee3d5 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/play_dark.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/play_dark.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/play_dark at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/play_dark at 2x.png
index 1045cd2..d123270 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/play_dark at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/play_dark at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/playlist-1btn-dark-pressed.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/playlist-1btn-dark-pressed.png
index b74bd5e..53465aa 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/playlist-1btn-dark-pressed.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/playlist-1btn-dark-pressed.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/playlist-1btn-dark-pressed at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/playlist-1btn-dark-pressed at 2x.png
index 02d8533..36d1a1f 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/playlist-1btn-dark-pressed at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/playlist-1btn-dark-pressed at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/playlist-1btn-dark.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/playlist-1btn-dark.png
index 9700703..d7446dd 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/playlist-1btn-dark.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/playlist-1btn-dark.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/playlist-1btn-dark at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/playlist-1btn-dark at 2x.png
index 3d0e701..57225a1 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/playlist-1btn-dark at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/playlist-1btn-dark at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/playlist-pressed_dark.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/playlist-pressed_dark.png
index f0ba9f8..f133e5a 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/playlist-pressed_dark.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/playlist-pressed_dark.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/playlist-pressed_dark at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/playlist-pressed_dark at 2x.png
index 6d05fc2..26b2f16 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/playlist-pressed_dark at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/playlist-pressed_dark at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/playlist_dark.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/playlist_dark.png
index 58aff2b..eafe626 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/playlist_dark.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/playlist_dark.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/playlist_dark at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/playlist_dark at 2x.png
index 2809f9d..7b9d94e 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/playlist_dark at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/playlist_dark at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/previous-6btns-dark-pressed.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/previous-6btns-dark-pressed.png
index 5f9cacb..fcd9510 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/previous-6btns-dark-pressed.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/previous-6btns-dark-pressed.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/previous-6btns-dark-pressed at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/previous-6btns-dark-pressed at 2x.png
index eec19b7..3d7c08b 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/previous-6btns-dark-pressed at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/previous-6btns-dark-pressed at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/previous-6btns-dark.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/previous-6btns-dark.png
index 00e166e..1ab5f69 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/previous-6btns-dark.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/previous-6btns-dark.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/previous-6btns-dark at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/previous-6btns-dark at 2x.png
index ce8837d..79d6a7c 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/previous-6btns-dark at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/previous-6btns-dark at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/repeat-all-blue-pressed_dark.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/repeat-all-blue-pressed_dark.png
index 9ef3755..2d0dd02 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/repeat-all-blue-pressed_dark.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/repeat-all-blue-pressed_dark.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/repeat-all-blue-pressed_dark at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/repeat-all-blue-pressed_dark at 2x.png
index d456ad7..b4318fb 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/repeat-all-blue-pressed_dark at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/repeat-all-blue-pressed_dark at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/repeat-all-blue_dark.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/repeat-all-blue_dark.png
index a84c227..77b000e 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/repeat-all-blue_dark.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/repeat-all-blue_dark.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/repeat-all-blue_dark at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/repeat-all-blue_dark at 2x.png
index 53ee323..88ac19c 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/repeat-all-blue_dark at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/repeat-all-blue_dark at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/repeat-one-blue-pressed_dark.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/repeat-one-blue-pressed_dark.png
index 1ac64fe..eb7b297 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/repeat-one-blue-pressed_dark.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/repeat-one-blue-pressed_dark.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/repeat-one-blue-pressed_dark at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/repeat-one-blue-pressed_dark at 2x.png
index 02ff9af..0c68728 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/repeat-one-blue-pressed_dark at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/repeat-one-blue-pressed_dark at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/repeat-one-blue_dark.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/repeat-one-blue_dark.png
index fd17220..d364247 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/repeat-one-blue_dark.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/repeat-one-blue_dark.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/repeat-one-blue_dark at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/repeat-one-blue_dark at 2x.png
index c37a614..4837e43 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/repeat-one-blue_dark at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/repeat-one-blue_dark at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/repeat-pressed_dark.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/repeat-pressed_dark.png
index 37e39ea..79b76cd 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/repeat-pressed_dark.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/repeat-pressed_dark.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/repeat-pressed_dark at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/repeat-pressed_dark at 2x.png
index eb13e34..de4ae24 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/repeat-pressed_dark at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/repeat-pressed_dark at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/repeat_dark.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/repeat_dark.png
index 1c2e135..27d6191 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/repeat_dark.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/repeat_dark.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/repeat_dark at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/repeat_dark at 2x.png
index 9b64f71..26aa6fc 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/repeat_dark at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/repeat_dark at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/shuffle-blue-pressed_dark.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/shuffle-blue-pressed_dark.png
index e9c275b..724b238 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/shuffle-blue-pressed_dark.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/shuffle-blue-pressed_dark.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/shuffle-blue-pressed_dark at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/shuffle-blue-pressed_dark at 2x.png
index fabfced..58ccfd4 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/shuffle-blue-pressed_dark at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/shuffle-blue-pressed_dark at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/shuffle-blue_dark.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/shuffle-blue_dark.png
index f50926d..5b733bb 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/shuffle-blue_dark.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/shuffle-blue_dark.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/shuffle-blue_dark at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/shuffle-blue_dark at 2x.png
index 3ea804a..d185d05 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/shuffle-blue_dark at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/shuffle-blue_dark at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/shuffle-pressed_dark.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/shuffle-pressed_dark.png
index b6f628f..774dc1e 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/shuffle-pressed_dark.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/shuffle-pressed_dark.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/shuffle-pressed_dark at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/shuffle-pressed_dark at 2x.png
index cf1f86c..718e31e 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/shuffle-pressed_dark at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/shuffle-pressed_dark at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/shuffle_dark.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/shuffle_dark.png
index 845c76b..15ea4f1 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/shuffle_dark.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/shuffle_dark.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/shuffle_dark at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/shuffle_dark at 2x.png
index 5b0c79a..879daa8 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/shuffle_dark at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/shuffle_dark at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/stop-pressed_dark.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/stop-pressed_dark.png
index 6a30e5c..932f6b7 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/stop-pressed_dark.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/stop-pressed_dark.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/stop-pressed_dark at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/stop-pressed_dark at 2x.png
index 4346ac4..e6cbe2b 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/stop-pressed_dark at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/stop-pressed_dark at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/stop_dark.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/stop_dark.png
index 13d08cc..32877a1 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/stop_dark.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/stop_dark.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/stop_dark at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/stop_dark at 2x.png
index 75a8095..a35464f 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/stop_dark at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/stop_dark at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-close-graphite.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-close-graphite.png
index 35dc7bd..bc98831 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-close-graphite.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-close-graphite.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-close-graphite at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-close-graphite at 2x.png
index dce9440..9486caa 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-close-graphite at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-close-graphite at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-close-on-graphite.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-close-on-graphite.png
index 23a2777..bfae9a7 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-close-on-graphite.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-close-on-graphite.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-close-on-graphite at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-close-on-graphite at 2x.png
index 2f4235f..999eddb 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-close-on-graphite at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-close-on-graphite at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-close-on.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-close-on.png
index f7af799..6fa8e12 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-close-on.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-close-on.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-close-on at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-close-on at 2x.png
index 086e668..89ab256 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-close-on at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-close-on at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-close-over-graphite.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-close-over-graphite.png
index c65847f..bea2e55 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-close-over-graphite.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-close-over-graphite.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-close-over-graphite at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-close-over-graphite at 2x.png
index 966bcba..e1ecc5f 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-close-over-graphite at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-close-over-graphite at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-close-over.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-close-over.png
index d12d894..cf4d016 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-close-over.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-close-over.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-close-over at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-close-over at 2x.png
index 7acdecf..50bb894 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-close-over at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-close-over at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-close.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-close.png
index 081b6f9..abc23de 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-close.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-close.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-close at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-close at 2x.png
index aae9548..2511113 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-close at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-close at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-fullscreen-on.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-fullscreen-on.png
index 6f8e846..6502c89 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-fullscreen-on.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-fullscreen-on.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-fullscreen-on at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-fullscreen-on at 2x.png
index 310ed47..2bb8871 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-fullscreen-on at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-fullscreen-on at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-fullscreen-over.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-fullscreen-over.png
index 4051f1b..4e1c189 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-fullscreen-over.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-fullscreen-over.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-fullscreen-over at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-fullscreen-over at 2x.png
index f08c46e..267be9b 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-fullscreen-over at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-fullscreen-over at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-fullscreen.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-fullscreen.png
index e0d8bee..9ca4e0c 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-fullscreen.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-fullscreen.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-fullscreen at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-fullscreen at 2x.png
index 33732b6..a9a9b05 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-fullscreen at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-fullscreen at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-minimize-graphite.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-minimize-graphite.png
index 35dc7bd..bc98831 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-minimize-graphite.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-minimize-graphite.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-minimize-graphite at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-minimize-graphite at 2x.png
index fca422e..9486caa 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-minimize-graphite at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-minimize-graphite at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-minimize-on-graphite.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-minimize-on-graphite.png
index 070cbc6..2330357 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-minimize-on-graphite.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-minimize-on-graphite.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-minimize-on-graphite at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-minimize-on-graphite at 2x.png
index 9cc6eec..bc52f18 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-minimize-on-graphite at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-minimize-on-graphite at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-minimize-on.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-minimize-on.png
index 3f509b1..3351377 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-minimize-on.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-minimize-on.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-minimize-on at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-minimize-on at 2x.png
index 90cc04e..100d32b 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-minimize-on at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-minimize-on at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-minimize-over-graphite.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-minimize-over-graphite.png
index 43a7398..37bca20 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-minimize-over-graphite.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-minimize-over-graphite.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-minimize-over-graphite at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-minimize-over-graphite at 2x.png
index 70d52b8..d982fed 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-minimize-over-graphite at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-minimize-over-graphite at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-minimize-over.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-minimize-over.png
index 34de495..9576306 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-minimize-over.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-minimize-over.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-minimize-over at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-minimize-over at 2x.png
index eaf040e..82da2de 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-minimize-over at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-minimize-over at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-minimize.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-minimize.png
index ea4d2d8..2826383 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-minimize.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-minimize.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-minimize at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-minimize at 2x.png
index 21ea006..187943e 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-minimize at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-minimize at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-zoom-graphite.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-zoom-graphite.png
index 35dc7bd..bc98831 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-zoom-graphite.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-zoom-graphite.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-zoom-graphite at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-zoom-graphite at 2x.png
index a36d20d..9486caa 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-zoom-graphite at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-zoom-graphite at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-zoom-on-graphite.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-zoom-on-graphite.png
index 981e145..ec93bd9 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-zoom-on-graphite.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-zoom-on-graphite.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-zoom-on-graphite at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-zoom-on-graphite at 2x.png
index 0eb2aca..2311787 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-zoom-on-graphite at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-zoom-on-graphite at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-zoom-on.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-zoom-on.png
index 8269a7a..423b34c 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-zoom-on.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-zoom-on.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-zoom-on at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-zoom-on at 2x.png
index cd997c0..1b63d0a 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-zoom-on at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-zoom-on at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-zoom-over-graphite.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-zoom-over-graphite.png
index 336ccc0..a13f579 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-zoom-over-graphite.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-zoom-over-graphite.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-zoom-over-graphite at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-zoom-over-graphite at 2x.png
index 5e0d9fd..d69f51f 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-zoom-over-graphite at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-zoom-over-graphite at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-zoom-over.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-zoom-over.png
index d2f8c29..667f91b 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-zoom-over.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-zoom-over.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-zoom-over at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-zoom-over at 2x.png
index 401a3d1..2f79e94 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-zoom-over at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-zoom-over at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-zoom.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-zoom.png
index 45db0c6..f4a8855 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-zoom.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-zoom.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-zoom at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-zoom at 2x.png
index 2c6e552..a5a8d12 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-zoom at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/lion/lion-window-zoom at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-close-graphite.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-close-graphite.png
index 6aadd83..af95772 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-close-graphite.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-close-graphite.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-close-graphite at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-close-graphite at 2x.png
index 4acc287..1528672 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-close-graphite at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-close-graphite at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-close-on-graphite.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-close-on-graphite.png
index c6387bd..4e249d3 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-close-on-graphite.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-close-on-graphite.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-close-on-graphite at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-close-on-graphite at 2x.png
index 868c4eb..bd21e24 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-close-on-graphite at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-close-on-graphite at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-close-on.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-close-on.png
index 9d1d732..ffdd45f 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-close-on.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-close-on.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-close-on at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-close-on at 2x.png
index ca35711..f990e2b 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-close-on at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-close-on at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-close-over-graphite.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-close-over-graphite.png
index 649ece7..4cfe9b9 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-close-over-graphite.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-close-over-graphite.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-close-over-graphite at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-close-over-graphite at 2x.png
index 2f5b335..d29b214 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-close-over-graphite at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-close-over-graphite at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-close-over.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-close-over.png
index 4889242..7310bee 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-close-over.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-close-over.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-close-over at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-close-over at 2x.png
index cba7d8b..2be47ea 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-close-over at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-close-over at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-close.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-close.png
index 549faf2..9c29567 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-close.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-close.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-close at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-close at 2x.png
index fd6ddc3..f32df18 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-close at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-close at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-fullscreen-graphite.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-fullscreen-graphite.png
index 6aadd83..af95772 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-fullscreen-graphite.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-fullscreen-graphite.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-fullscreen-graphite at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-fullscreen-graphite at 2x.png
index 4acc287..1528672 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-fullscreen-graphite at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-fullscreen-graphite at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-fullscreen-on-graphite.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-fullscreen-on-graphite.png
index 66d1cbc..5e6e82a 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-fullscreen-on-graphite.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-fullscreen-on-graphite.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-fullscreen-on-graphite at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-fullscreen-on-graphite at 2x.png
index 826fd6f..084e48f 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-fullscreen-on-graphite at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-fullscreen-on-graphite at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-fullscreen-on.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-fullscreen-on.png
index a15f56c..0227102 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-fullscreen-on.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-fullscreen-on.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-fullscreen-on at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-fullscreen-on at 2x.png
index aad2a5a..67ff706 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-fullscreen-on at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-fullscreen-on at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-fullscreen-over-graphite.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-fullscreen-over-graphite.png
index c539ccf..d7ed1f4 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-fullscreen-over-graphite.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-fullscreen-over-graphite.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-fullscreen-over-graphite at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-fullscreen-over-graphite at 2x.png
index 8493394..1fbdc78 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-fullscreen-over-graphite at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-fullscreen-over-graphite at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-fullscreen-over.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-fullscreen-over.png
index 0945495..5d9e026 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-fullscreen-over.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-fullscreen-over.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-fullscreen-over at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-fullscreen-over at 2x.png
index 79f7bd6..20dd163 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-fullscreen-over at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-fullscreen-over at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-fullscreen.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-fullscreen.png
index 4a631fa..fe920e2 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-fullscreen.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-fullscreen.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-fullscreen at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-fullscreen at 2x.png
index 5e9c3d6..44b847f 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-fullscreen at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-fullscreen at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-minimize-graphite.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-minimize-graphite.png
index 6aadd83..af95772 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-minimize-graphite.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-minimize-graphite.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-minimize-graphite at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-minimize-graphite at 2x.png
index 4acc287..1528672 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-minimize-graphite at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-minimize-graphite at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-minimize-on-graphite.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-minimize-on-graphite.png
index c0d2ecf..aee4964 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-minimize-on-graphite.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-minimize-on-graphite.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-minimize-on-graphite at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-minimize-on-graphite at 2x.png
index cac2ffa..d39aac2 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-minimize-on-graphite at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-minimize-on-graphite at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-minimize-on.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-minimize-on.png
index aaa2286..8e093e8 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-minimize-on.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-minimize-on.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-minimize-on at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-minimize-on at 2x.png
index 409cf19..8b78632 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-minimize-on at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-minimize-on at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-minimize-over-graphite.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-minimize-over-graphite.png
index 389b823..ce59047 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-minimize-over-graphite.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-minimize-over-graphite.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-minimize-over-graphite at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-minimize-over-graphite at 2x.png
index d517a53..b1d58a0 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-minimize-over-graphite at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-minimize-over-graphite at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-minimize-over.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-minimize-over.png
index 4e136b8..73b0099 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-minimize-over.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-minimize-over.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-minimize-over at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-minimize-over at 2x.png
index 43f5d2a..aa49d1a 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-minimize-over at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-minimize-over at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-minimize.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-minimize.png
index 6431343..7659a40 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-minimize.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-minimize.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-minimize at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-minimize at 2x.png
index 5421f89..4443fb6 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-minimize at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-minimize at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-zoom-graphite.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-zoom-graphite.png
index 6aadd83..af95772 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-zoom-graphite.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-zoom-graphite.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-zoom-graphite at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-zoom-graphite at 2x.png
index 4acc287..1528672 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-zoom-graphite at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-zoom-graphite at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-zoom-on-graphite.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-zoom-on-graphite.png
index 7e84be5..93cd6db 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-zoom-on-graphite.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-zoom-on-graphite.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-zoom-on-graphite at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-zoom-on-graphite at 2x.png
index 51dcdfc..13626ac 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-zoom-on-graphite at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-zoom-on-graphite at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-zoom-on.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-zoom-on.png
index 395e8f1..6df1e02 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-zoom-on.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-zoom-on.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-zoom-on at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-zoom-on at 2x.png
index 0b3fdfa..d4b1260 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-zoom-on at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-zoom-on at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-zoom-over-graphite.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-zoom-over-graphite.png
index 4e8c492..5e1a767 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-zoom-over-graphite.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-zoom-over-graphite.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-zoom-over-graphite at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-zoom-over-graphite at 2x.png
index 4efe2b7..a9f650b 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-zoom-over-graphite at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-zoom-over-graphite at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-zoom-over.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-zoom-over.png
index d0fee02..244a739 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-zoom-over.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-zoom-over.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-zoom-over at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-zoom-over at 2x.png
index 7c6cb0a..8469234 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-zoom-over at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-zoom-over at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-zoom.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-zoom.png
index 4a631fa..fe920e2 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-zoom.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-zoom.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-zoom at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-zoom at 2x.png
index 5e9c3d6..44b847f 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-zoom at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/titlebar/yosemite/yosemite-window-zoom at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/topbar-dark-center-fill.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/topbar-dark-center-fill.png
index 88b96e5..f5bfc1a 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/topbar-dark-center-fill.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/topbar-dark-center-fill.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/topbar-dark-center-fill at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/topbar-dark-center-fill at 2x.png
index 0f4468c..9202332 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/topbar-dark-center-fill at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/topbar-dark-center-fill at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/topbar-dark-left.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/topbar-dark-left.png
index ba3fd6e..ca67ebc 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/topbar-dark-left.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/topbar-dark-left.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/topbar-dark-left at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/topbar-dark-left at 2x.png
index 30e8aaf..a805027 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/topbar-dark-left at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/topbar-dark-left at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/topbar-dark-right.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/topbar-dark-right.png
index 11c3c5c..44487e8 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/topbar-dark-right.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/topbar-dark-right.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/topbar-dark-right at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/topbar-dark-right at 2x.png
index 6eb893d..fa9788e 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/topbar-dark-right at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/topbar-dark-right at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/volume-high_dark.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/volume-high_dark.png
index 5c851c8..5b90d3c 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/volume-high_dark.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/volume-high_dark.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/volume-high_dark at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/volume-high_dark at 2x.png
index 6665ebd..13f4e00 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/volume-high_dark at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/volume-high_dark at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/volume-low_dark.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/volume-low_dark.png
index 1e6b411..2c0a299 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/volume-low_dark.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/volume-low_dark.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/volume-low_dark at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/volume-low_dark at 2x.png
index 1cece3b..05ef6eb 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/volume-low_dark at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/volume-low_dark at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/window-resize.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/window-resize.png
index 646784f..b1fe371 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/window-resize.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark/window-resize.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-backward-3btns-dark-pressed.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-backward-3btns-dark-pressed.png
index 01a2048..9d0f2ba 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-backward-3btns-dark-pressed.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-backward-3btns-dark-pressed.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-backward-3btns-dark-pressed at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-backward-3btns-dark-pressed at 2x.png
index c399224..c25240b 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-backward-3btns-dark-pressed at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-backward-3btns-dark-pressed at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-backward-3btns-dark.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-backward-3btns-dark.png
index bcc7778..b2dacdf 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-backward-3btns-dark.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-backward-3btns-dark.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-backward-3btns-dark at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-backward-3btns-dark at 2x.png
index 3559f68..3ccf0b8 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-backward-3btns-dark at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-backward-3btns-dark at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-backward-6btns-dark-pressed.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-backward-6btns-dark-pressed.png
index 856dcd3..700e6b2 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-backward-6btns-dark-pressed.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-backward-6btns-dark-pressed.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-backward-6btns-dark-pressed at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-backward-6btns-dark-pressed at 2x.png
index ac1f544..0db69b0 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-backward-6btns-dark-pressed at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-backward-6btns-dark-pressed at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-backward-6btns-dark.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-backward-6btns-dark.png
index 41b4645..b45516f 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-backward-6btns-dark.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-backward-6btns-dark.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-backward-6btns-dark at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-backward-6btns-dark at 2x.png
index bf0c209..655a451 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-backward-6btns-dark at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-backward-6btns-dark at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-effects-double-buttons-pressed_dark.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-effects-double-buttons-pressed_dark.png
index fdc1726..016ae98 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-effects-double-buttons-pressed_dark.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-effects-double-buttons-pressed_dark.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-effects-double-buttons-pressed_dark at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-effects-double-buttons-pressed_dark at 2x.png
index 381393d..71ad761 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-effects-double-buttons-pressed_dark at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-effects-double-buttons-pressed_dark at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-effects-double-buttons_dark.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-effects-double-buttons_dark.png
index 4437090..56c55d4 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-effects-double-buttons_dark.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-effects-double-buttons_dark.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-effects-double-buttons_dark at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-effects-double-buttons_dark at 2x.png
index d94152f..372d3e4 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-effects-double-buttons_dark at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-effects-double-buttons_dark at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-effects-one-button-pressed-dark.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-effects-one-button-pressed-dark.png
index 1274839..61360cf 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-effects-one-button-pressed-dark.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-effects-one-button-pressed-dark.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-effects-one-button-pressed-dark at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-effects-one-button-pressed-dark at 2x.png
index 553502b..e00b4f6 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-effects-one-button-pressed-dark at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-effects-one-button-pressed-dark at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-effects-one-button_dark.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-effects-one-button_dark.png
index 173918c..29d0a01 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-effects-one-button_dark.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-effects-one-button_dark.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-effects-one-button_dark at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-effects-one-button_dark at 2x.png
index 86f83f3..61fb50e 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-effects-one-button_dark at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-effects-one-button_dark at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-forward-3btns-dark-pressed.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-forward-3btns-dark-pressed.png
index 72584ac..9824622 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-forward-3btns-dark-pressed.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-forward-3btns-dark-pressed.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-forward-3btns-dark-pressed at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-forward-3btns-dark-pressed at 2x.png
index 58c165d..5045f71 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-forward-3btns-dark-pressed at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-forward-3btns-dark-pressed at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-forward-3btns-dark.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-forward-3btns-dark.png
index 00d9e11..85fd136 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-forward-3btns-dark.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-forward-3btns-dark.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-forward-3btns-dark at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-forward-3btns-dark at 2x.png
index 9dae8fd..6789c40 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-forward-3btns-dark at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-forward-3btns-dark at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-forward-6btns-dark-pressed.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-forward-6btns-dark-pressed.png
index 8593b27..8964eec 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-forward-6btns-dark-pressed.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-forward-6btns-dark-pressed.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-forward-6btns-dark-pressed at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-forward-6btns-dark-pressed at 2x.png
index 4520a0e..a444b41 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-forward-6btns-dark-pressed at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-forward-6btns-dark-pressed at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-forward-6btns-dark.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-forward-6btns-dark.png
index e418975..059f645 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-forward-6btns-dark.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-forward-6btns-dark.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-forward-6btns-dark at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-forward-6btns-dark at 2x.png
index 9351435..e3167e0 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-forward-6btns-dark at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-forward-6btns-dark at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-fullscreen-double-buttons-pressed_dark.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-fullscreen-double-buttons-pressed_dark.png
index 0edfecc..d09ea89 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-fullscreen-double-buttons-pressed_dark.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-fullscreen-double-buttons-pressed_dark.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-fullscreen-double-buttons-pressed_dark at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-fullscreen-double-buttons-pressed_dark at 2x.png
index 068a4cf..fac1de2 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-fullscreen-double-buttons-pressed_dark at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-fullscreen-double-buttons-pressed_dark at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-fullscreen-double-buttons_dark.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-fullscreen-double-buttons_dark.png
index 07f1243..ff0c022 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-fullscreen-double-buttons_dark.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-fullscreen-double-buttons_dark.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-fullscreen-double-buttons_dark at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-fullscreen-double-buttons_dark at 2x.png
index f26c309..38062e2 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-fullscreen-double-buttons_dark at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-fullscreen-double-buttons_dark at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-fullscreen-one-button-pressed_dark.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-fullscreen-one-button-pressed_dark.png
index 1efcdad..1485d5a 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-fullscreen-one-button-pressed_dark.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-fullscreen-one-button-pressed_dark.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-fullscreen-one-button-pressed_dark at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-fullscreen-one-button-pressed_dark at 2x.png
index dc5be1b..8ea0213 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-fullscreen-one-button-pressed_dark at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-fullscreen-one-button-pressed_dark at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-fullscreen-one-button_dark.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-fullscreen-one-button_dark.png
index 1e23ab1..773aecf 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-fullscreen-one-button_dark.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-fullscreen-one-button_dark.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-fullscreen-one-button_dark at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-fullscreen-one-button_dark at 2x.png
index 5c5d0f8..049b439 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-fullscreen-one-button_dark at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-fullscreen-one-button_dark at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-next-6btns-dark-pressed.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-next-6btns-dark-pressed.png
index 58844f5..deabac9 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-next-6btns-dark-pressed.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-next-6btns-dark-pressed.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-next-6btns-dark-pressed at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-next-6btns-dark-pressed at 2x.png
index bf65d37..e12a20e 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-next-6btns-dark-pressed at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-next-6btns-dark-pressed at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-next-6btns-dark.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-next-6btns-dark.png
index 8245d9a..e695fcc 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-next-6btns-dark.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-next-6btns-dark.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-next-6btns-dark at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-next-6btns-dark at 2x.png
index 0bf4dc2..0d532ce 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-next-6btns-dark at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-next-6btns-dark at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-pause-pressed_dark.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-pause-pressed_dark.png
index 6c91142..282c5be 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-pause-pressed_dark.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-pause-pressed_dark.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-pause-pressed_dark at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-pause-pressed_dark at 2x.png
index 0bdd176..82b4dbc 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-pause-pressed_dark at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-pause-pressed_dark at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-pause_dark.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-pause_dark.png
index fba7012..aba9835 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-pause_dark.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-pause_dark.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-pause_dark at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-pause_dark at 2x.png
index e23e273..86dc7a7 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-pause_dark at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-pause_dark at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-play-pressed_dark.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-play-pressed_dark.png
index 6f31764..54b612c 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-play-pressed_dark.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-play-pressed_dark.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-play-pressed_dark at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-play-pressed_dark at 2x.png
index bb5350e..26b490c 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-play-pressed_dark at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-play-pressed_dark at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-play_dark.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-play_dark.png
index e288f63..88f1f62 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-play_dark.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-play_dark.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-play_dark at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-play_dark at 2x.png
index 0121b33..24020c8 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-play_dark at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-play_dark at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-playlist-1btn-dark-pressed.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-playlist-1btn-dark-pressed.png
index 26e4b51..23a5d09 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-playlist-1btn-dark-pressed.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-playlist-1btn-dark-pressed.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-playlist-1btn-dark-pressed at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-playlist-1btn-dark-pressed at 2x.png
index 0342581..5139df7 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-playlist-1btn-dark-pressed at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-playlist-1btn-dark-pressed at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-playlist-1btn-dark.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-playlist-1btn-dark.png
index 8acf16e..fde91bb 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-playlist-1btn-dark.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-playlist-1btn-dark.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-playlist-1btn-dark at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-playlist-1btn-dark at 2x.png
index 236f587..e5f20e3 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-playlist-1btn-dark at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-playlist-1btn-dark at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-playlist-pressed_dark.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-playlist-pressed_dark.png
index 66361ae..f29732a 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-playlist-pressed_dark.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-playlist-pressed_dark.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-playlist-pressed_dark at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-playlist-pressed_dark at 2x.png
index ee8a62d..705b737 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-playlist-pressed_dark at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-playlist-pressed_dark at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-playlist_dark.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-playlist_dark.png
index f01bf78..211543f 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-playlist_dark.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-playlist_dark.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-playlist_dark at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-playlist_dark at 2x.png
index 83744c2..4c9dd13 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-playlist_dark at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-playlist_dark at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-previous-6btns-dark-pressed.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-previous-6btns-dark-pressed.png
index a629d14..f3b9a85 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-previous-6btns-dark-pressed.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-previous-6btns-dark-pressed.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-previous-6btns-dark-pressed at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-previous-6btns-dark-pressed at 2x.png
index 351da98..b6f16d5 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-previous-6btns-dark-pressed at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-previous-6btns-dark-pressed at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-previous-6btns-dark.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-previous-6btns-dark.png
index add9d25..9500ce9 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-previous-6btns-dark.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-previous-6btns-dark.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-previous-6btns-dark at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-previous-6btns-dark at 2x.png
index d5cf137..086530f 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-previous-6btns-dark at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-previous-6btns-dark at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-repeat-all-blue-pressed_dark.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-repeat-all-blue-pressed_dark.png
index 14a3ac4..0261b53 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-repeat-all-blue-pressed_dark.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-repeat-all-blue-pressed_dark.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-repeat-all-blue-pressed_dark at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-repeat-all-blue-pressed_dark at 2x.png
index 5330014..cdcfde0 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-repeat-all-blue-pressed_dark at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-repeat-all-blue-pressed_dark at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-repeat-all-blue_dark.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-repeat-all-blue_dark.png
index 3f7501b..f2454ed 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-repeat-all-blue_dark.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-repeat-all-blue_dark.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-repeat-all-blue_dark at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-repeat-all-blue_dark at 2x.png
index 5330014..cdcfde0 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-repeat-all-blue_dark at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-repeat-all-blue_dark at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-repeat-one-blue-pressed_dark.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-repeat-one-blue-pressed_dark.png
index 8e951a9..0a7488f 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-repeat-one-blue-pressed_dark.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-repeat-one-blue-pressed_dark.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-repeat-one-blue-pressed_dark at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-repeat-one-blue-pressed_dark at 2x.png
index b6c0ae7..783c755 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-repeat-one-blue-pressed_dark at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-repeat-one-blue-pressed_dark at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-repeat-one-blue_dark.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-repeat-one-blue_dark.png
index acad420..1226261 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-repeat-one-blue_dark.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-repeat-one-blue_dark.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-repeat-one-blue_dark at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-repeat-one-blue_dark at 2x.png
index 0071ce4..246cb1f 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-repeat-one-blue_dark at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-repeat-one-blue_dark at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-repeat-pressed_dark.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-repeat-pressed_dark.png
index 6318441..0a8350f 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-repeat-pressed_dark.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-repeat-pressed_dark.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-repeat-pressed_dark at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-repeat-pressed_dark at 2x.png
index 7b6e9bc..5f1e99f 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-repeat-pressed_dark at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-repeat-pressed_dark at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-repeat_dark.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-repeat_dark.png
index f3c5c64..c195b91 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-repeat_dark.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-repeat_dark.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-repeat_dark at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-repeat_dark at 2x.png
index 2c6ffbd..be1ce91 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-repeat_dark at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-repeat_dark at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-shuffle-blue-pressed_dark.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-shuffle-blue-pressed_dark.png
index d6657c7..441f768 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-shuffle-blue-pressed_dark.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-shuffle-blue-pressed_dark.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-shuffle-blue-pressed_dark at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-shuffle-blue-pressed_dark at 2x.png
index ce2c14a..87d56cc 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-shuffle-blue-pressed_dark at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-shuffle-blue-pressed_dark at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-shuffle-blue_dark.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-shuffle-blue_dark.png
index ffe881d..f5ae50c 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-shuffle-blue_dark.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-shuffle-blue_dark.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-shuffle-blue_dark at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-shuffle-blue_dark at 2x.png
index 74698fe..56cde59 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-shuffle-blue_dark at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-shuffle-blue_dark at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-shuffle-pressed_dark.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-shuffle-pressed_dark.png
index fe847fd..5aca4dc 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-shuffle-pressed_dark.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-shuffle-pressed_dark.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-shuffle-pressed_dark at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-shuffle-pressed_dark at 2x.png
index d3323eb..5b8906f 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-shuffle-pressed_dark at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-shuffle-pressed_dark at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-shuffle_dark.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-shuffle_dark.png
index bfe85d9..871c94b 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-shuffle_dark.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-shuffle_dark.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-shuffle_dark at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-shuffle_dark at 2x.png
index 3b2805a..5b298df 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-shuffle_dark at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-shuffle_dark at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-stop-pressed_dark.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-stop-pressed_dark.png
index 8e45428..b6a93ac 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-stop-pressed_dark.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-stop-pressed_dark.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-stop-pressed_dark at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-stop-pressed_dark at 2x.png
index f527a8a..c65ab96 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-stop-pressed_dark at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-stop-pressed_dark at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-stop_dark.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-stop_dark.png
index 63618d1..0b33284 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-stop_dark.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-stop_dark.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-stop_dark at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-stop_dark at 2x.png
index 8a2bbea..094d1a7 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-stop_dark at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-stop_dark at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-topbar-dark-center-fill.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-topbar-dark-center-fill.png
index 0db0212..595060e 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-topbar-dark-center-fill.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-topbar-dark-center-fill.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-topbar-dark-center-fill at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-topbar-dark-center-fill at 2x.png
index 4849097..e95db15 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-topbar-dark-center-fill at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-topbar-dark-center-fill at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-topbar-dark-left.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-topbar-dark-left.png
index 8fa1c1b..817fffc 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-topbar-dark-left.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-topbar-dark-left.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-topbar-dark-left at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-topbar-dark-left at 2x.png
index 7d36795..d30e3cb 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-topbar-dark-left at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-topbar-dark-left at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-topbar-dark-right.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-topbar-dark-right.png
index e823b1b..ae22214 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-topbar-dark-right.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-topbar-dark-right.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-topbar-dark-right at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-topbar-dark-right at 2x.png
index 8a6c546..347a7fe 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-topbar-dark-right at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-topbar-dark-right at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-volume-high_dark.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-volume-high_dark.png
index a370891..3efaa28 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-volume-high_dark.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-volume-high_dark.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-volume-high_dark at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-volume-high_dark at 2x.png
index 7b320d2..9ce2587 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-volume-high_dark at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-volume-high_dark at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-volume-low_dark.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-volume-low_dark.png
index 23e00fb..0fa0ec0 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-volume-low_dark.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-volume-low_dark.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-volume-low_dark at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-volume-low_dark at 2x.png
index 189b1b5..9e5c9de 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-volume-low_dark at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_dark_yosemite/ys-volume-low_dark at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-backward-3btns-pressed.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-backward-3btns-pressed.png
index 08c29d1..2096a98 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-backward-3btns-pressed.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-backward-3btns-pressed.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-backward-3btns-pressed at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-backward-3btns-pressed at 2x.png
index db69300..51c5dd1 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-backward-3btns-pressed at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-backward-3btns-pressed at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-backward-3btns.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-backward-3btns.png
index 2094151..f6276c9 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-backward-3btns.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-backward-3btns.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-backward-3btns at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-backward-3btns at 2x.png
index 98b6544..d1cb054 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-backward-3btns at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-backward-3btns at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-backward-6btns-pressed.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-backward-6btns-pressed.png
index 6729435..0d73032 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-backward-6btns-pressed.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-backward-6btns-pressed.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-backward-6btns-pressed at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-backward-6btns-pressed at 2x.png
index b9faa6f..5a32751 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-backward-6btns-pressed at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-backward-6btns-pressed at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-backward-6btns.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-backward-6btns.png
index 32de925..1d113b9 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-backward-6btns.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-backward-6btns.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-backward-6btns at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-backward-6btns at 2x.png
index 2102c34..eb969ce 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-backward-6btns at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-backward-6btns at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-dropzone.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-dropzone.png
index 7a2217e..6a0a927 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-dropzone.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-dropzone.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-dropzone at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-dropzone at 2x.png
index f1f2fff..d4fbed1 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-dropzone at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-dropzone at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-effects-double-buttons-pressed.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-effects-double-buttons-pressed.png
index bc7ae12..3235bb1 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-effects-double-buttons-pressed.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-effects-double-buttons-pressed.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-effects-double-buttons-pressed at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-effects-double-buttons-pressed at 2x.png
index 918f7ef..f8da971 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-effects-double-buttons-pressed at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-effects-double-buttons-pressed at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-effects-double-buttons.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-effects-double-buttons.png
index 667d7d7..fef707d 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-effects-double-buttons.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-effects-double-buttons.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-effects-double-buttons at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-effects-double-buttons at 2x.png
index 4421906..43f07c7 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-effects-double-buttons at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-effects-double-buttons at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-effects-one-button-pressed.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-effects-one-button-pressed.png
index fe7948f..8ea8ba7 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-effects-one-button-pressed.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-effects-one-button-pressed.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-effects-one-button-pressed at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-effects-one-button-pressed at 2x.png
index 6ed56c0..20e987e 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-effects-one-button-pressed at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-effects-one-button-pressed at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-effects-one-button.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-effects-one-button.png
index 7db3663..178f4a8 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-effects-one-button.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-effects-one-button.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-effects-one-button at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-effects-one-button at 2x.png
index ef6f0b9..915c5ad 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-effects-one-button at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-effects-one-button at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-forward-3btns-pressed.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-forward-3btns-pressed.png
index fb7a66d..ed5e36a 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-forward-3btns-pressed.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-forward-3btns-pressed.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-forward-3btns-pressed at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-forward-3btns-pressed at 2x.png
index d052ccf..faa25a0 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-forward-3btns-pressed at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-forward-3btns-pressed at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-forward-3btns.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-forward-3btns.png
index 12868ef..f3cd8de 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-forward-3btns.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-forward-3btns.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-forward-3btns at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-forward-3btns at 2x.png
index 4fac489..0f3f83a 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-forward-3btns at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-forward-3btns at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-forward-6btns-pressed.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-forward-6btns-pressed.png
index 7d8d7d0..907d326 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-forward-6btns-pressed.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-forward-6btns-pressed.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-forward-6btns-pressed at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-forward-6btns-pressed at 2x.png
index 556a390..169ef28 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-forward-6btns-pressed at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-forward-6btns-pressed at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-forward-6btns.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-forward-6btns.png
index cb7926d..9da223f 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-forward-6btns.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-forward-6btns.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-forward-6btns at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-forward-6btns at 2x.png
index 273c20e..cbfe8c2 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-forward-6btns at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-forward-6btns at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-fullscreen-double-buttons-pressed.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-fullscreen-double-buttons-pressed.png
index acbf49b..eafd2ea 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-fullscreen-double-buttons-pressed.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-fullscreen-double-buttons-pressed.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-fullscreen-double-buttons-pressed at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-fullscreen-double-buttons-pressed at 2x.png
index 0f73cdd..39c97f4 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-fullscreen-double-buttons-pressed at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-fullscreen-double-buttons-pressed at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-fullscreen-double-buttons.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-fullscreen-double-buttons.png
index 8436201..3834213 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-fullscreen-double-buttons.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-fullscreen-double-buttons.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-fullscreen-double-buttons at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-fullscreen-double-buttons at 2x.png
index 176dbff..475dcc5 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-fullscreen-double-buttons at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-fullscreen-double-buttons at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-fullscreen-one-button-pressed.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-fullscreen-one-button-pressed.png
index d42f9aa..02d7172 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-fullscreen-one-button-pressed.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-fullscreen-one-button-pressed.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-fullscreen-one-button-pressed at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-fullscreen-one-button-pressed at 2x.png
index ecee1a1..73c13b2 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-fullscreen-one-button-pressed at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-fullscreen-one-button-pressed at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-fullscreen-one-button.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-fullscreen-one-button.png
index 68502f5..44ed4fc 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-fullscreen-one-button.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-fullscreen-one-button.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-fullscreen-one-button at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-fullscreen-one-button at 2x.png
index 62c0857..15084a3 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-fullscreen-one-button at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-fullscreen-one-button at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-next-6btns-pressed.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-next-6btns-pressed.png
index 462727e..d4a2d3a 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-next-6btns-pressed.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-next-6btns-pressed.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-next-6btns-pressed at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-next-6btns-pressed at 2x.png
index 2596e46..b02b6cc 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-next-6btns-pressed at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-next-6btns-pressed at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-next-6btns.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-next-6btns.png
index df583bc..66a06b1 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-next-6btns.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-next-6btns.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-next-6btns at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-next-6btns at 2x.png
index 0600497..757bb00 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-next-6btns at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-next-6btns at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-pause-pressed.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-pause-pressed.png
index 91e3b28..88a8d35 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-pause-pressed.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-pause-pressed.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-pause-pressed at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-pause-pressed at 2x.png
index 1ee69ac..3ce0c3c 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-pause-pressed at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-pause-pressed at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-pause.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-pause.png
index fd6ba96..05aa269 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-pause.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-pause.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-pause at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-pause at 2x.png
index 3261945..9578701 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-pause at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-pause at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-play-pressed.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-play-pressed.png
index 6a9c2a3..ec66657 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-play-pressed.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-play-pressed.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-play-pressed at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-play-pressed at 2x.png
index 8cd7706..131ab9e 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-play-pressed at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-play-pressed at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-play.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-play.png
index 4db6d22..5c5dd19 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-play.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-play.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-play at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-play at 2x.png
index 0c63299..36d7d2c 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-play at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-play at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-playlist-1btn-pressed.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-playlist-1btn-pressed.png
index 36060a2..f91400f 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-playlist-1btn-pressed.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-playlist-1btn-pressed.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-playlist-1btn-pressed at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-playlist-1btn-pressed at 2x.png
index d0f5873..6c4c45d 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-playlist-1btn-pressed at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-playlist-1btn-pressed at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-playlist-1btn.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-playlist-1btn.png
index 76e2d0a..ba4ddfa 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-playlist-1btn.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-playlist-1btn.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-playlist-1btn at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-playlist-1btn at 2x.png
index 8d81ef9..0eb2399 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-playlist-1btn at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-playlist-1btn at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-playlist-btn-pressed.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-playlist-btn-pressed.png
index 8e932dd..36071c2 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-playlist-btn-pressed.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-playlist-btn-pressed.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-playlist-btn-pressed at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-playlist-btn-pressed at 2x.png
index e5208d1..664bf7b 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-playlist-btn-pressed at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-playlist-btn-pressed at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-playlist-btn.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-playlist-btn.png
index 83fa9d0..fb047ff 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-playlist-btn.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-playlist-btn.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-playlist-btn at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-playlist-btn at 2x.png
index 4d121d1..d40d6d8 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-playlist-btn at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-playlist-btn at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-previous-6btns-pressed.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-previous-6btns-pressed.png
index 17e399f..035d2fc 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-previous-6btns-pressed.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-previous-6btns-pressed.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-previous-6btns-pressed at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-previous-6btns-pressed at 2x.png
index d7bf021..f382060 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-previous-6btns-pressed at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-previous-6btns-pressed at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-previous-6btns.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-previous-6btns.png
index 419e4c0..45ac220 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-previous-6btns.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-previous-6btns.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-previous-6btns at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-previous-6btns at 2x.png
index 35175ff..977c396 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-previous-6btns at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-previous-6btns at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-repeat-all-pressed.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-repeat-all-pressed.png
index 8b67616..3d698d2 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-repeat-all-pressed.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-repeat-all-pressed.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-repeat-all-pressed at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-repeat-all-pressed at 2x.png
index 01ba59b..cf0b6f5 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-repeat-all-pressed at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-repeat-all-pressed at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-repeat-all.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-repeat-all.png
index 6e9a8ea..12d05b9 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-repeat-all.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-repeat-all.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-repeat-all at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-repeat-all at 2x.png
index 79be036..25e83a7 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-repeat-all at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-repeat-all at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-repeat-one-pressed.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-repeat-one-pressed.png
index 91957d7..0b58b18 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-repeat-one-pressed.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-repeat-one-pressed.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-repeat-one-pressed at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-repeat-one-pressed at 2x.png
index 45be81e..db8f6fd 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-repeat-one-pressed at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-repeat-one-pressed at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-repeat-one.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-repeat-one.png
index 5e50a82..b34d774 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-repeat-one.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-repeat-one.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-repeat-one at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-repeat-one at 2x.png
index 1c83fee..62dd065 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-repeat-one at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-repeat-one at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-repeat-pressed.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-repeat-pressed.png
index 8bec5bc..59ab8c9 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-repeat-pressed.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-repeat-pressed.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-repeat-pressed at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-repeat-pressed at 2x.png
index 1356ac0..039e62c 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-repeat-pressed at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-repeat-pressed at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-repeat.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-repeat.png
index 47faedb..aacea6b 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-repeat.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-repeat.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-repeat at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-repeat at 2x.png
index 2d94a24..e71a4a2 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-repeat at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-repeat at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-shuffle-blue-pressed.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-shuffle-blue-pressed.png
index fbeca98..1c3be04 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-shuffle-blue-pressed.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-shuffle-blue-pressed.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-shuffle-blue-pressed at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-shuffle-blue-pressed at 2x.png
index d7e8610..5a67016 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-shuffle-blue-pressed at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-shuffle-blue-pressed at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-shuffle-blue.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-shuffle-blue.png
index aaef089..838290f 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-shuffle-blue.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-shuffle-blue.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-shuffle-blue at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-shuffle-blue at 2x.png
index 4a41ea7..d72ad30 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-shuffle-blue at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-shuffle-blue at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-shuffle-pressed.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-shuffle-pressed.png
index 822fb97..d30db0c 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-shuffle-pressed.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-shuffle-pressed.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-shuffle-pressed at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-shuffle-pressed at 2x.png
index eebb8d9..a6ed91e 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-shuffle-pressed at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-shuffle-pressed at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-shuffle.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-shuffle.png
index 38a9a03..65c988f 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-shuffle.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-shuffle.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-shuffle at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-shuffle at 2x.png
index b52fb13..c1577d5 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-shuffle at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-shuffle at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-stop-pressed.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-stop-pressed.png
index f121861..90e7325 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-stop-pressed.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-stop-pressed.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-stop-pressed at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-stop-pressed at 2x.png
index b70afea..fdc2c96 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-stop-pressed at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-stop-pressed at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-stop.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-stop.png
index 1cb62f9..d47e4a3 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-stop.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-stop.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-stop at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-stop at 2x.png
index be651ce..753bc26 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-stop at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-stop at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-volume-high.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-volume-high.png
index d1a2509..e26f33a 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-volume-high.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-volume-high.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-volume-high at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-volume-high at 2x.png
index 5684621..878e48d 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-volume-high at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-volume-high at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-volume-low.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-volume-low.png
index 69e083e..7ee65ca 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-volume-low.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-volume-low.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-volume-low at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-volume-low at 2x.png
index b89ec21..a715253 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-volume-low at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/mainwindow_yosemite/ys-volume-low at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons/sidebar-local.png b/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons/sidebar-local.png
index fc7032d..d986760 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons/sidebar-local.png and b/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons/sidebar-local.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons/sidebar-local at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons/sidebar-local at 2x.png
index a5898f1..2b8502b 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons/sidebar-local at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons/sidebar-local at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons/sidebar-movie.png b/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons/sidebar-movie.png
index c071c49..79c343c 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons/sidebar-movie.png and b/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons/sidebar-movie.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons/sidebar-movie at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons/sidebar-movie at 2x.png
index cfd13d8..db76afe 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons/sidebar-movie at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons/sidebar-movie at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons/sidebar-music.png b/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons/sidebar-music.png
index 60d8ddb..2310f65 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons/sidebar-music.png and b/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons/sidebar-music.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons/sidebar-music at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons/sidebar-music at 2x.png
index 045e8d3..53af27b 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons/sidebar-music at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons/sidebar-music at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons/sidebar-pictures.png b/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons/sidebar-pictures.png
index b9d6145..a90da29 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons/sidebar-pictures.png and b/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons/sidebar-pictures.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons/sidebar-pictures at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons/sidebar-pictures at 2x.png
index 5b657b2..4364f7d 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons/sidebar-pictures at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons/sidebar-pictures at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons/sidebar-playlist.png b/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons/sidebar-playlist.png
index 0b31588..ed52882 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons/sidebar-playlist.png and b/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons/sidebar-playlist.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons/sidebar-playlist at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons/sidebar-playlist at 2x.png
index d636925..1731f81 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons/sidebar-playlist at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons/sidebar-playlist at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons/sidebar-podcast.png b/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons/sidebar-podcast.png
index a380945..fef2298 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons/sidebar-podcast.png and b/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons/sidebar-podcast.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons/sidebar-podcast at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons/sidebar-podcast at 2x.png
index 85ac5e2..fd4ebac 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons/sidebar-podcast at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons/sidebar-podcast at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons_yosemite/ys-sidebar-local.png b/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons_yosemite/ys-sidebar-local.png
index e3688bd..3242ffa 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons_yosemite/ys-sidebar-local.png and b/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons_yosemite/ys-sidebar-local.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons_yosemite/ys-sidebar-local at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons_yosemite/ys-sidebar-local at 2x.png
index 1f32988..4cc1c53 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons_yosemite/ys-sidebar-local at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons_yosemite/ys-sidebar-local at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons_yosemite/ys-sidebar-movie.png b/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons_yosemite/ys-sidebar-movie.png
index cbdf9b7..e650c10 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons_yosemite/ys-sidebar-movie.png and b/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons_yosemite/ys-sidebar-movie.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons_yosemite/ys-sidebar-movie at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons_yosemite/ys-sidebar-movie at 2x.png
index f3dc0c5..53a4242 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons_yosemite/ys-sidebar-movie at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons_yosemite/ys-sidebar-movie at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons_yosemite/ys-sidebar-music.png b/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons_yosemite/ys-sidebar-music.png
index 0769028..f008f64 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons_yosemite/ys-sidebar-music.png and b/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons_yosemite/ys-sidebar-music.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons_yosemite/ys-sidebar-music at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons_yosemite/ys-sidebar-music at 2x.png
index 8c21a1a..524c4db 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons_yosemite/ys-sidebar-music at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons_yosemite/ys-sidebar-music at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons_yosemite/ys-sidebar-pictures.png b/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons_yosemite/ys-sidebar-pictures.png
index 7ad1491..61beca2 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons_yosemite/ys-sidebar-pictures.png and b/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons_yosemite/ys-sidebar-pictures.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons_yosemite/ys-sidebar-pictures at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons_yosemite/ys-sidebar-pictures at 2x.png
index 773880e..48b8bdb 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons_yosemite/ys-sidebar-pictures at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons_yosemite/ys-sidebar-pictures at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons_yosemite/ys-sidebar-playlist.png b/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons_yosemite/ys-sidebar-playlist.png
index 51f492e..06abc23 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons_yosemite/ys-sidebar-playlist.png and b/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons_yosemite/ys-sidebar-playlist.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons_yosemite/ys-sidebar-playlist at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons_yosemite/ys-sidebar-playlist at 2x.png
index d5bc1d5..df1b42c 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons_yosemite/ys-sidebar-playlist at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons_yosemite/ys-sidebar-playlist at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons_yosemite/ys-sidebar-podcast.png b/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons_yosemite/ys-sidebar-podcast.png
index 6f5c088..9f51cdd 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons_yosemite/ys-sidebar-podcast.png and b/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons_yosemite/ys-sidebar-podcast.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons_yosemite/ys-sidebar-podcast at 2x.png b/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons_yosemite/ys-sidebar-podcast at 2x.png
index ccbcef3..5ed4a94 100644
Binary files a/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons_yosemite/ys-sidebar-podcast at 2x.png and b/modules/gui/macosx/Resources/sidebar-icons_yosemite/ys-sidebar-podcast at 2x.png differ
diff --git a/modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m b/modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m
index b91f63b..5b35446 100644
--- a/modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m
+++ b/modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m
@@ -2,7 +2,7 @@
* VLCOpenWindowController.m: Open dialogues for VLC's MacOS X port
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2002-2015 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: f831d7a97978cb54752fe578de80b5590720280d $
+ * $Id: 0a47b06296115b1e58f3ed3d4cd2c19697fcb79d $
*
* Authors: Jon Lech Johansen <jon-vl at nanocrew.net>
* Christophe Massiot <massiot at via.ecp.fr>
@@ -1114,7 +1114,7 @@ static NSString *kCaptureTabViewId = @"capture";
returnedError = CGGetOnlineDisplayList(0, NULL, &displayCount);
if (!returnedError) {
CGDirectDisplayID *ids;
- ids = (CGDirectDisplayID *)malloc(displayCount * sizeof(CGDirectDisplayID));
+ ids = (CGDirectDisplayID *)vlc_alloc(displayCount, sizeof(CGDirectDisplayID));
returnedError = CGGetOnlineDisplayList(displayCount, ids, &displayCount);
if (!returnedError) {
NSUInteger displayInfoCount = [_displayInfos count];
diff --git a/modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp b/modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp
index 01862b7..8ff7cd2 100644
--- a/modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp
+++ b/modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
* extended_panels.cpp : Extended controls panels
****************************************************************************
* Copyright (C) 2006-2013 the VideoLAN team
- * $Id: 6136718f785f14f34bc26df35a62daca5368a4e5 $
+ * $Id: 88f46d50a5660b4b62470f991ae37df164c19726 $
*
* Authors: Clément Stenac <zorglub at videolan.org>
* Antoine Cellerier <dionoea .t videolan d at t org>
@@ -901,12 +901,10 @@ void FilterSliderData::writeToConfig()
}
AudioFilterControlWidget::AudioFilterControlWidget
-( intf_thread_t *_p_intf, QWidget *parent, const char *_shortcut,
- const char *_name = NULL ) :
- QWidget( parent ), p_intf( _p_intf ), shortcut( _shortcut ),
- name( _name ? _name : _shortcut ), i_smallfont(0)
-{
-}
+( intf_thread_t *_p_intf, QWidget *parent, const char *_name ) :
+ QWidget( parent ), slidersBox( NULL ), p_intf( _p_intf ), name( _name ),
+ i_smallfont(0)
+{}
void AudioFilterControlWidget::connectConfigChanged( FilterSliderData *slider )
{
@@ -949,7 +947,7 @@ void AudioFilterControlWidget::build()
char *psz_af = var_InheritString( THEPL, "audio-filter" );
- if( psz_af && filterIsPresent( qfu(psz_af), shortcut ) )
+ if( psz_af && filterIsPresent( qfu(psz_af), name ) )
slidersBox->setChecked( true );
else
slidersBox->setChecked( false );
@@ -967,10 +965,10 @@ void AudioFilterControlWidget::enable( bool b_enable )
return;
}
- QString result = ChangeFiltersString( p_intf, "audio-filter", qtu(shortcut),
+ QString result = ChangeFiltersString( p_intf, "audio-filter", qtu(name),
b_enable );
emit configChanged( qfu("audio-filter"), result );
- playlist_EnableAudioFilter( THEPL, qtu(shortcut), b_enable );
+ playlist_EnableAudioFilter( THEPL, qtu(name), b_enable );
}
/**********************************************************************
@@ -1322,7 +1320,7 @@ StereoWidener::StereoWidener( intf_thread_t *p_intf, QWidget *parent )
**********************************************************************/
PitchShifter::PitchShifter( intf_thread_t *p_intf, QWidget *parent )
- : AudioFilterControlWidget( p_intf, parent, "pitch", "scaletempo" )
+ : AudioFilterControlWidget( p_intf, parent, "scaletempo_pitch" )
{
i_smallfont = -1;
controls.append( { "pitch-shift", N_("Adjust pitch"), "semitones",
diff --git a/modules/gui/qt/components/extended_panels.hpp b/modules/gui/qt/components/extended_panels.hpp
index 023ec99..806569b 100644
--- a/modules/gui/qt/components/extended_panels.hpp
+++ b/modules/gui/qt/components/extended_panels.hpp
@@ -2,7 +2,7 @@
* extended_panels.hpp : Exentended Panels
****************************************************************************
* Copyright (C) 2006 the VideoLAN team
- * $Id: f303f1e978b32b9a8b6f689ac458c0055cdbd510 $
+ * $Id: 6c7567966934720307afb0d0f18419495e70d38e $
*
* Authors: Clément Stenac <zorglub at videolan.org>
* Antoine Cellerier <dionoea at videolan dot org>
@@ -132,8 +132,7 @@ class AudioFilterControlWidget : public QWidget
Q_OBJECT
public:
- AudioFilterControlWidget( intf_thread_t *, QWidget *, const char *shortcut,
- const char *name /* = NULL */ );
+ AudioFilterControlWidget( intf_thread_t *, QWidget *, const char *name );
protected:
virtual void build();
@@ -142,7 +141,6 @@ protected:
QVector<FilterSliderData *> sliderDatas;
QGroupBox *slidersBox;
intf_thread_t *p_intf;
- QString shortcut; // filter's module shorcut name
QString name; // filter's module name
int i_smallfont;
diff --git a/modules/gui/qt/components/playlist/playlist_model.cpp b/modules/gui/qt/components/playlist/playlist_model.cpp
index e57febc..e28d848 100644
--- a/modules/gui/qt/components/playlist/playlist_model.cpp
+++ b/modules/gui/qt/components/playlist/playlist_model.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
* playlist_model.cpp : Manage playlist model
****************************************************************************
* Copyright (C) 2006-2011 the VideoLAN team
- * $Id: 2b6d0e1ccc383ce6b42e44a079181a2d680bbcd9 $
+ * $Id: 99e4c8f942db79ad8f043d33a26b4927cc96397f $
*
* Authors: Clément Stenac <zorglub at videolan.org>
* Ilkka Ollakkka <ileoo (at) videolan dot org>
@@ -41,6 +41,7 @@
#include <assert.h>
#include <QFont>
#include <QAction>
+#include <QStack>
/*************************************************************************
* Playlist model implementation
@@ -518,20 +519,31 @@ PLItem *PLModel::findByPLId( PLItem *root, int i_id ) const
if( root->id() == i_id )
return root;
- QList<AbstractPLItem *>::iterator it = root->children.begin();
- while ( it != root->children.end() )
+ /* traverse the tree (in depth first) iteratively to avoid stack overflow */
+
+ struct RemainingChildren {
+ QList<AbstractPLItem *>::const_iterator next;
+ QList<AbstractPLItem *>::const_iterator end;
+ };
+
+ QStack<RemainingChildren> stack;
+ if( root->childCount() )
+ stack.push( {root->children.cbegin(), root->children.cend()} );
+
+ while ( !stack.isEmpty() )
{
- PLItem *item = static_cast<PLItem *>(*it);
+ RemainingChildren &remainingChildren = stack.top();
+
+ PLItem *item = static_cast<PLItem *>( *remainingChildren.next );
if( item->id() == i_id )
return item;
+ if( ++remainingChildren.next == remainingChildren.end )
+ /* there are no more children at this depth level */
+ stack.pop();
+
if( item->childCount() )
- {
- PLItem *childFound = findByPLId( item, i_id );
- if( childFound )
- return childFound;
- }
- ++it;
+ stack.push( {item->children.cbegin(), item->children.cend()} );
}
return NULL;
}
diff --git a/modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp b/modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp
index c3c29a0..09b4679 100644
--- a/modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp
+++ b/modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp
@@ -168,7 +168,8 @@ void BookmarksDialog::add()
{
QString name = THEMIM->getIM()->getName() + " #"
+ QString::number( bookmarksList->topLevelItemCount() );
- bookmark.psz_name = const_cast<char *>qtu( name );
+ QByteArray raw = name.toUtf8();
+ bookmark.psz_name = raw.data();
input_Control( p_input, INPUT_ADD_BOOKMARK, &bookmark );
}
diff --git a/modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp b/modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp
index c5b7d34..e21ae61 100644
--- a/modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp
+++ b/modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
* dialogs_provider.cpp : Dialog Provider
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2006-2009 the VideoLAN team
- * $Id: 92f1e17a3e3efcaeb186d66fa03e293f1201f192 $
+ * $Id: 4f15bee9c0b16f1fa926a7c23301ec1372593b3e $
*
* Authors: Clément Stenac <zorglub at videolan.org>
* Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
@@ -388,7 +388,7 @@ void DialogsProvider::openFileGenericDialog( intf_dialog_args_t *p_arg )
if( !file.isEmpty() )
{
p_arg->i_results = 1;
- p_arg->psz_results = (char **)malloc( p_arg->i_results * sizeof( char * ) );
+ p_arg->psz_results = (char **)vlc_alloc( p_arg->i_results, sizeof( char * ) );
p_arg->psz_results[0] = strdup( qtu( toNativeSepNoSlash( file ) ) );
}
else
@@ -399,7 +399,7 @@ void DialogsProvider::openFileGenericDialog( intf_dialog_args_t *p_arg )
QStringList urls = getOpenURL( NULL, qfu( p_arg->psz_title ),
p_intf->p_sys->filepath, extensions );
p_arg->i_results = urls.count();
- p_arg->psz_results = (char **)malloc( p_arg->i_results * sizeof( char * ) );
+ p_arg->psz_results = (char **)vlc_alloc( p_arg->i_results, sizeof( char * ) );
i = 0;
foreach( const QString &uri, urls )
p_arg->psz_results[i++] = strdup( qtu( uri ) );
diff --git a/modules/gui/qt/main_interface_win32.cpp b/modules/gui/qt/main_interface_win32.cpp
index 76f8353..4ca92f2 100644
--- a/modules/gui/qt/main_interface_win32.cpp
+++ b/modules/gui/qt/main_interface_win32.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
* main_interface_win32.cpp : Main interface
****************************************************************************
* Copyright (C) 2006-2010 VideoLAN and AUTHORS
- * $Id: ffa46760e89df0c3b0d151e32eca626c74d72ddf $
+ * $Id: 8e5f1b8c59dbe816e6697366ec2db1f871d1b1c3 $
*
* Authors: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
* Hugo Beauzée-Luyssen <hugo at beauzee.fr>
@@ -383,8 +383,8 @@ void MainInterfaceWin32::resizeEvent(QResizeEvent *event)
return;
OffsetRect( &windowRect,
- monitorInfo.rcWork.left - monitorInfo.rcMonitor.left,
- monitorInfo.rcWork.top - monitorInfo.rcMonitor.top );
+ monitorInfo.rcMonitor.left - monitorInfo.rcWork.left ,
+ monitorInfo.rcMonitor.top - monitorInfo.rcWork.top );
b_isWindowTiled = ( EqualRect( &windowPlacement.rcNormalPosition, &windowRect ) == 0 );
}
diff --git a/modules/gui/skins2/win32/win32_factory.cpp b/modules/gui/skins2/win32/win32_factory.cpp
index b096f9b..da49a61 100644
--- a/modules/gui/skins2/win32/win32_factory.cpp
+++ b/modules/gui/skins2/win32/win32_factory.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
* win32_factory.cpp
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2003 the VideoLAN team
- * $Id: 325277f0e5dba6413f8c7ee8ee66ed758abd4c2a $
+ * $Id: a357276f29a5ce4a16a14c7447f7d1bf0a3e0ec8 $
*
* Authors: Cyril Deguet <asmax at via.ecp.fr>
* Olivier Teulière <ipkiss at via.ecp.fr>
@@ -482,7 +482,7 @@ void Win32Factory::rmDir( const std::string &rPath )
LPWSTR dir_temp = ToWide( rPath.c_str() );
size_t len = wcslen( dir_temp );
- LPWSTR dir = (wchar_t *)malloc( (len + 2) * sizeof (wchar_t) );
+ LPWSTR dir = (wchar_t *)vlc_alloc( len + 2, sizeof (wchar_t) );
wcsncpy( dir, dir_temp, len + 2);
SHFILEOPSTRUCTW file_op = {
diff --git a/modules/hw/mmal/Makefile.in b/modules/hw/mmal/Makefile.in
index 963e6f3..3fc47f8 100644
--- a/modules/hw/mmal/Makefile.in
+++ b/modules/hw/mmal/Makefile.in
@@ -540,6 +540,9 @@ LDFLAGS_mmal = @LDFLAGS_mmal@
LDFLAGS_x262 = @LDFLAGS_x262@
LDFLAGS_x264 = @LDFLAGS_x264@
LDFLAGS_x26410b = @LDFLAGS_x26410b@
+LEX = @LEX@
+LEXLIB = @LEXLIB@
+LEX_OUTPUT_ROOT = @LEX_OUTPUT_ROOT@
LIBASS_CFLAGS = @LIBASS_CFLAGS@
LIBASS_LIBS = @LIBASS_LIBS@
LIBCDDB_CFLAGS = @LIBCDDB_CFLAGS@
@@ -983,6 +986,8 @@ X_CFLAGS = @X_CFLAGS@
X_EXTRA_LIBS = @X_EXTRA_LIBS@
X_LIBS = @X_LIBS@
X_PRE_LIBS = @X_PRE_LIBS@
+YACC = @YACC@
+YFLAGS = @YFLAGS@
ZVBI_CFLAGS = @ZVBI_CFLAGS@
ZVBI_LIBS = @ZVBI_LIBS@
abs_builddir = @abs_builddir@
diff --git a/modules/hw/vaapi/Makefile.am b/modules/hw/vaapi/Makefile.am
index f78b729..7ec66a2 100644
--- a/modules/hw/vaapi/Makefile.am
+++ b/modules/hw/vaapi/Makefile.am
@@ -2,11 +2,11 @@ vaapidir = $(pluginsdir)/vaapi
libvaapi_filters_plugin_la_SOURCES = hw/vaapi/filters.c hw/vaapi/filters.h \
hw/vaapi/vlc_vaapi.c hw/vaapi/vlc_vaapi.h \
- hw/vaapi/chroma.c video_chroma/copy.c video_chroma/copy.h
+ hw/vaapi/chroma.c
libvaapi_filters_plugin_la_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS)
libvaapi_filters_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) $(LIBVA_CFLAGS)
-libvaapi_filters_plugin_la_LIBADD = $(AM_LIBADD) $(LIBVA_LIBS)
+libvaapi_filters_plugin_la_LIBADD = video_chroma_copy.la $(AM_LIBADD) $(LIBVA_LIBS)
if HAVE_VAAPI
vaapi_LTLIBRARIES = libvaapi_filters_plugin.la
diff --git a/modules/hw/vaapi/chroma.c b/modules/hw/vaapi/chroma.c
index b3df2ec..66bd7a6 100644
--- a/modules/hw/vaapi/chroma.c
+++ b/modules/hw/vaapi/chroma.c
@@ -54,7 +54,7 @@ static int CreateFallbackImage(filter_t *filter, picture_t *src_pic,
{
int count = vaMaxNumImageFormats(va_dpy);
- VAImageFormat *fmts = malloc(count * sizeof (*fmts));
+ VAImageFormat *fmts = vlc_alloc(count, sizeof (*fmts));
if (unlikely(fmts == NULL))
return VLC_ENOMEM;
@@ -66,11 +66,12 @@ static int CreateFallbackImage(filter_t *filter, picture_t *src_pic,
int i;
for (i = 0; i < count; i++)
- if (fmts[i].fourcc == VA_FOURCC_NV12)
+ if (fmts[i].fourcc == VA_FOURCC_NV12
+ || fmts[i].fourcc == VA_FOURCC_P010)
break;
int ret;
- if (fmts[i].fourcc == VA_FOURCC_NV12
+ if ((fmts[i].fourcc == VA_FOURCC_NV12 || fmts[i].fourcc == VA_FOURCC_P010)
&& !vlc_vaapi_CreateImage(VLC_OBJECT(filter), va_dpy, &fmts[i],
src_pic->format.i_width, src_pic->format.i_height,
image_fallback))
@@ -87,24 +88,28 @@ static inline void
FillPictureFromVAImage(picture_t *dest,
VAImage *src_img, uint8_t *src_buf, copy_cache_t *cache)
{
+ uint8_t * src_planes[2] = { src_buf + src_img->offsets[0],
+ src_buf + src_img->offsets[1] };
+ size_t src_pitches[2] = { src_img->pitches[0],
+ src_img->pitches[1] };
+
switch (src_img->format.fourcc)
{
case VA_FOURCC_NV12:
{
- uint8_t * src_planes[2] = { src_buf + src_img->offsets[0],
- src_buf + src_img->offsets[1] };
- size_t src_pitches[2] = { src_img->pitches[0],
- src_img->pitches[1] };
-
+ assert(dest->format.i_chroma == VLC_CODEC_I420);
CopyFromNv12ToI420(dest, src_planes, src_pitches,
src_img->height, cache);
break;
}
- /* TODO
- * case VA_FOURCC_P010:
- * break;
- */
+ case VA_FOURCC_P010:
+ assert(dest->format.i_chroma == VLC_CODEC_P010);
+ /* P010ToP010 is the same than Nv12ToNV12 */
+ CopyFromNv12ToNv12(dest, src_planes, src_pitches,
+ src_img->height, cache);
+ break;
default:
+ vlc_assert_unreachable();
break;
}
}
@@ -185,6 +190,7 @@ FillVAImageFromPicture(VAImage *dest_img, uint8_t *dest_buf,
{
case VLC_CODEC_I420:
{
+ assert(dest_pic->format.i_chroma == VLC_CODEC_VAAPI_420);
uint8_t * src_planes[3] = { src->p[Y_PLANE].p_pixels,
src->p[U_PLANE].p_pixels,
src->p[V_PLANE].p_pixels };
@@ -207,10 +213,19 @@ FillVAImageFromPicture(VAImage *dest_img, uint8_t *dest_buf,
break;
}
- case VLC_CODEC_I420_10L || VLC_CODEC_I420_10B:
+ case VLC_CODEC_P010:
+ {
+ assert(dest_pic->format.i_chroma == VLC_CODEC_VAAPI_420_10BPP);
+ uint8_t * src_planes[2] = { src->p[0].p_pixels,
+ src->p[1].p_pixels };
+ size_t src_pitches[2] = { src->p[0].i_pitch,
+ src->p[1].i_pitch };
+ CopyFromNv12ToNv12(dest_pic, src_planes, src_pitches,
+ src->format.i_height, cache);
break;
+ }
default:
- break;
+ vlc_assert_unreachable();
}
}
@@ -264,18 +279,18 @@ vlc_vaapi_OpenChroma(vlc_object_t *obj)
if (filter->fmt_in.video.orientation != filter->fmt_out.video.orientation)
return VLC_EGENERIC;
- if (filter->fmt_in.video.i_chroma == VLC_CODEC_VAAPI_420 &&
- (filter->fmt_out.video.i_chroma == VLC_CODEC_I420 ||
- filter->fmt_out.video.i_chroma == VLC_CODEC_I420_10L ||
- filter->fmt_out.video.i_chroma == VLC_CODEC_I420_10B))
+ if ((filter->fmt_in.video.i_chroma == VLC_CODEC_VAAPI_420
+ && filter->fmt_out.video.i_chroma == VLC_CODEC_I420)
+ || (filter->fmt_in.video.i_chroma == VLC_CODEC_VAAPI_420_10BPP
+ && filter->fmt_out.video.i_chroma == VLC_CODEC_P010))
{
is_upload = false;
filter->pf_video_filter = DownloadSurface;
}
- else if ((filter->fmt_in.video.i_chroma == VLC_CODEC_I420 ||
- filter->fmt_in.video.i_chroma == VLC_CODEC_I420_10L ||
- filter->fmt_in.video.i_chroma == VLC_CODEC_I420_10B) &&
- filter->fmt_out.video.i_chroma == VLC_CODEC_VAAPI_420)
+ else if ((filter->fmt_in.video.i_chroma == VLC_CODEC_I420
+ && filter->fmt_out.video.i_chroma == VLC_CODEC_VAAPI_420)
+ || (filter->fmt_in.video.i_chroma == VLC_CODEC_P010
+ && filter->fmt_out.video.i_chroma == VLC_CODEC_VAAPI_420_10BPP))
{
is_upload = true;
filter->pf_video_filter = UploadSurface;
@@ -304,8 +319,7 @@ vlc_vaapi_OpenChroma(vlc_object_t *obj)
filter_sys->dest_pics =
vlc_vaapi_PoolNew(obj, filter_sys->va_inst, filter_sys->dpy,
DEST_PICS_POOL_SZ, &filter_sys->va_surface_ids,
- &filter->fmt_out.video, VA_RT_FORMAT_YUV420,
- VA_FOURCC_NV12);
+ &filter->fmt_out.video, true);
if (!filter_sys->dest_pics)
{
vlc_vaapi_FilterReleaseInstance(filter, filter_sys->va_inst);
diff --git a/modules/hw/vaapi/filters.c b/modules/hw/vaapi/filters.c
old mode 100755
new mode 100644
index 5c4fd38..c6bac6d
--- a/modules/hw/vaapi/filters.c
+++ b/modules/hw/vaapi/filters.c
@@ -56,7 +56,7 @@ vlc_vaapi_FilterHoldInstance(filter_t *filter, VADisplay *dpy)
if (!pic)
return NULL;
- if (pic->format.i_chroma != VLC_CODEC_VAAPI_420)
+ if (!vlc_vaapi_IsChromaOpaque(pic->format.i_chroma))
{
picture_Release(pic);
return NULL;
@@ -360,7 +360,7 @@ Open(filter_t * filter,
{
filter_sys_t * filter_sys;
- if (filter->fmt_out.video.i_chroma != VLC_CODEC_VAAPI_420 ||
+ if (!vlc_vaapi_IsChromaOpaque(filter->fmt_out.video.i_chroma) ||
!video_format_IsSimilar(&filter->fmt_out.video, &filter->fmt_in.video))
return VLC_EGENERIC;
@@ -383,14 +383,14 @@ Open(filter_t * filter,
vlc_vaapi_PoolNew(VLC_OBJECT(filter), filter_sys->va.inst,
filter_sys->va.dpy, DEST_PICS_POOL_SZ,
&filter_sys->va.surface_ids, &filter->fmt_out.video,
- VA_RT_FORMAT_YUV420, VA_FOURCC_NV12);
+ true);
if (!filter_sys->dest_pics)
goto error;
filter_sys->va.conf =
vlc_vaapi_CreateConfigChecked(VLC_OBJECT(filter), filter_sys->va.dpy,
VAProfileNone, VAEntrypointVideoProc,
- VA_FOURCC_NV12);
+ filter->fmt_out.video.i_chroma);
if (filter_sys->va.conf == VA_INVALID_ID)
goto error;
@@ -1110,7 +1110,7 @@ OpenDeinterlace_InitHistory(void * p_data, VAProcPipelineCaps const * pipeline_c
if (history_sz - 1)
{
p_deint_data->forward_refs.surfaces =
- malloc((history_sz - 1) * sizeof(VASurfaceID));
+ vlc_alloc(history_sz - 1, sizeof(VASurfaceID));
if (!p_deint_data->forward_refs.surfaces)
return VLC_ENOMEM;
}
diff --git a/modules/hw/vaapi/vlc_vaapi.c b/modules/hw/vaapi/vlc_vaapi.c
index 7dfe2ae..b2d1f16 100644
--- a/modules/hw/vaapi/vlc_vaapi.c
+++ b/modules/hw/vaapi/vlc_vaapi.c
@@ -55,6 +55,24 @@
} \
} while (0)
+static void
+vlc_chroma_to_vaapi(int i_vlc_chroma, unsigned *va_rt_format, int *va_fourcc)
+{
+ switch (i_vlc_chroma)
+ {
+ case VLC_CODEC_VAAPI_420:
+ *va_rt_format = VA_RT_FORMAT_YUV420;
+ *va_fourcc = VA_FOURCC_NV12;
+ break;
+ case VLC_CODEC_VAAPI_420_10BPP:
+ *va_rt_format = VA_RT_FORMAT_YUV420_10BPP;
+ *va_fourcc = VA_FOURCC_P010;
+ break;
+ default:
+ vlc_assert_unreachable();
+ }
+}
+
/**************************
* VA instance management *
**************************/
@@ -344,7 +362,7 @@ IsEntrypointAvailable(VADisplay dpy, VAProfile i_profile,
if (num_entrypoints <= 0)
return false;
- entrypoints = malloc(num_entrypoints * sizeof(VAEntrypoint));
+ entrypoints = vlc_alloc(num_entrypoints, sizeof(VAEntrypoint));
if (!entrypoints)
return false;
@@ -369,8 +387,15 @@ error:
VAConfigID
vlc_vaapi_CreateConfigChecked(vlc_object_t *o, VADisplay dpy,
VAProfile i_profile, VAEntrypoint entrypoint,
- int va_force_fourcc)
+ int i_force_vlc_chroma)
{
+ int va_force_fourcc = 0;
+ if (i_force_vlc_chroma != 0)
+ {
+ unsigned unused;
+ vlc_chroma_to_vaapi(i_force_vlc_chroma, &unused, &va_force_fourcc);
+ }
+
if (!IsVaProfileSupported(dpy, i_profile))
{
msg_Err(o, "profile(%d) is not supported", i_profile);
@@ -393,9 +418,9 @@ vlc_vaapi_CreateConfigChecked(vlc_object_t *o, VADisplay dpy,
}
/* Not sure what to do if not, I don't have a way to test */
- if ((attrib.value & VA_RT_FORMAT_YUV420) == 0)
+ if ((attrib.value & (VA_RT_FORMAT_YUV420|VA_RT_FORMAT_YUV420_10BPP)) == 0)
{
- msg_Err(o, "config doesn't support VA_RT_FORMAT_YUV420");
+ msg_Err(o, "config doesn't support VA_RT_FORMAT_YUV420*");
return VA_INVALID_ID;
}
@@ -413,7 +438,7 @@ vlc_vaapi_CreateConfigChecked(vlc_object_t *o, VADisplay dpy,
!= VA_STATUS_SUCCESS)
goto error;
- sattribs = malloc(num_sattribs * sizeof(*sattribs));
+ sattribs = vlc_alloc(num_sattribs, sizeof(*sattribs));
if (sattribs == NULL)
goto error;
if (vaQuerySurfaceAttributes(dpy, va_config_id, sattribs, &num_sattribs)
@@ -514,9 +539,12 @@ pic_sys_ctx_destroy_cb(struct picture_context_t *opaque)
picture_pool_t *
vlc_vaapi_PoolNew(vlc_object_t *o, struct vlc_vaapi_instance *va_inst,
VADisplay dpy, unsigned count, VASurfaceID **render_targets,
- const video_format_t *restrict fmt,
- unsigned va_rt_format, int va_force_fourcc)
+ const video_format_t *restrict fmt, bool b_force_fourcc)
{
+ unsigned va_rt_format;
+ int va_fourcc;
+ vlc_chroma_to_vaapi(fmt->i_chroma, &va_rt_format, &va_fourcc);
+
struct pic_sys_vaapi_instance *instance =
malloc(sizeof(*instance) + count * sizeof(VASurfaceID));
if (!instance)
@@ -531,10 +559,10 @@ vlc_vaapi_PoolNew(vlc_object_t *o, struct vlc_vaapi_instance *va_inst,
.type = VASurfaceAttribPixelFormat,
.flags = VA_SURFACE_ATTRIB_SETTABLE,
.value.type = VAGenericValueTypeInteger,
- .value.value.i = va_force_fourcc,
+ .value.value.i = b_force_fourcc ? va_fourcc : 0,
}
};
- if (va_force_fourcc != 0)
+ if (b_force_fourcc)
{
attribs = fourcc_attribs;
num_attribs = 1;
@@ -614,7 +642,7 @@ vlc_vaapi_PicSysHoldInstance(picture_sys_t *sys, VADisplay *dpy)
}
#define ASSERT_VAAPI_CHROMA(pic) do { \
- assert(pic->format.i_chroma == VLC_CODEC_VAAPI_420); \
+ assert(vlc_vaapi_IsChromaOpaque(pic->format.i_chroma)); \
} while(0)
void
diff --git a/modules/hw/vaapi/vlc_vaapi.h b/modules/hw/vaapi/vlc_vaapi.h
index a497a12..e8ecd1e 100644
--- a/modules/hw/vaapi/vlc_vaapi.h
+++ b/modules/hw/vaapi/vlc_vaapi.h
@@ -27,6 +27,14 @@
#include <va/va.h>
+#ifndef VA_RT_FORMAT_YUV420_10BPP
+# define VA_RT_FORMAT_YUV420_10BPP 0x00000100
+#endif
+
+#ifndef VA_FOURCC_P010
+#define VA_FOURCC_P010 0x30313050
+#endif
+
#include <vlc_common.h>
#include <vlc_fourcc.h>
#include <vlc_picture_pool.h>
@@ -173,15 +181,14 @@ vlc_vaapi_EndPicture(vlc_object_t *o, VADisplay dpy, VAContextID ctx);
VAConfigID
vlc_vaapi_CreateConfigChecked(vlc_object_t *o, VADisplay dpy,
VAProfile i_profile, VAEntrypoint entrypoint,
- int va_force_fourcc);
+ int i_force_vlc_chroma);
/* Create a pool backed by VASurfaceID. render_targets will destroyed once
* the pool and every pictures are released. */
picture_pool_t *
vlc_vaapi_PoolNew(vlc_object_t *o, struct vlc_vaapi_instance *vainst,
VADisplay dpy, unsigned count, VASurfaceID **render_targets,
- const video_format_t *restrict fmt,
- unsigned va_rt_format, int va_force_fourcc);
+ const video_format_t *restrict fmt, bool b_force_fourcc);
/* Get render targets from a pic_sys allocated by the vaapi pool (see
* vlc_vaapi_PoolNew()) */
@@ -206,4 +213,11 @@ vlc_vaapi_PicGetSurface(picture_t *pic);
VADisplay
vlc_vaapi_PicGetDisplay(picture_t *pic);
+static inline bool
+vlc_vaapi_IsChromaOpaque(int i_vlc_chroma)
+{
+ return i_vlc_chroma == VLC_CODEC_VAAPI_420
+ || i_vlc_chroma == VLC_CODEC_VAAPI_420_10BPP;
+}
+
#endif /* VLC_VAAPI_H */
diff --git a/modules/logger/file.c b/modules/logger/file.c
index 48c0d8c..6b6dfd2 100644
--- a/modules/logger/file.c
+++ b/modules/logger/file.c
@@ -173,7 +173,7 @@ static vlc_log_cb Open(vlc_object_t *obj, void **restrict sysp)
}
free(path);
- setvbuf(sys->stream, NULL, _IONBF, 0);
+ setvbuf(sys->stream, NULL, _IOLBF, 0);
fputs(header, sys->stream);
*sysp = sys;
diff --git a/modules/lua/libs/httpd.c b/modules/lua/libs/httpd.c
index 5f53191..83ad967 100644
--- a/modules/lua/libs/httpd.c
+++ b/modules/lua/libs/httpd.c
@@ -2,7 +2,7 @@
* httpd.c: HTTPd wrapper
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2007-2008 the VideoLAN team
- * $Id: f0d28e97a9e69ea455b612cf9ff18faf73829443 $
+ * $Id: d394c85e11b06e989a0d84457b33b65ba9be3eac $
*
* Authors: Antoine Cellerier <dionoea at videolan tod org>
*
@@ -372,7 +372,7 @@ static uint8_t *vlclua_todata( lua_State *L, int narg, int *pi_data )
{
size_t i_data;
const char *psz_data = lua_tolstring( L, narg, &i_data );
- uint8_t *p_data = (uint8_t*)malloc( i_data * sizeof(uint8_t) );
+ uint8_t *p_data = vlc_alloc( i_data, sizeof(uint8_t) );
*pi_data = (int)i_data;
if( !p_data )
{
diff --git a/modules/mux/mp4/mp4.c b/modules/mux/mp4/mp4.c
index 274ab41..054a10b 100644
--- a/modules/mux/mp4/mp4.c
+++ b/modules/mux/mp4/mp4.c
@@ -2,7 +2,7 @@
* mp4.c: mp4/mov muxer
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2006 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 5d13964b876e83bb866beb04f5bb29fad98d1426 $
+ * $Id: 1017cfb7744692ec27f9036d2bbf3ec132055f13 $
*
* Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
* Gildas Bazin <gbazin at videolan dot org>
@@ -1146,7 +1146,7 @@ static bo_t *BuildMoov(sout_mux_t *p_mux)
mp4mux_trackinfo_t **pp_infos = NULL;
if(p_sys->i_nb_streams) /* Trackless moov ? */
{
- pp_infos = malloc(sizeof(mp4mux_trackinfo_t *) * p_sys->i_nb_streams);
+ pp_infos = vlc_alloc(p_sys->i_nb_streams, sizeof(mp4mux_trackinfo_t *));
if(!pp_infos)
return NULL;
for(unsigned int i=0; i<p_sys->i_nb_streams; i++)
diff --git a/modules/mux/mpeg/tables.c b/modules/mux/mpeg/tables.c
index 9cab7d7..ef46a42 100644
--- a/modules/mux/mpeg/tables.c
+++ b/modules/mux/mpeg/tables.c
@@ -427,7 +427,7 @@ void BuildPMT( dvbpsi_t *p_dvbpsi, vlc_object_t *p_object,
unsigned i_programs, tsmux_stream_t *p_pmt, const int *pi_programs_number,
unsigned i_mapped_streams, const pes_mapped_stream_t *p_mapped_streams )
{
- dvbpsi_pmt_t *dvbpmt = malloc( i_programs * sizeof(dvbpsi_pmt_t) );
+ dvbpsi_pmt_t *dvbpmt = vlc_alloc( i_programs, sizeof(dvbpsi_pmt_t) );
if( !dvbpmt )
return;
diff --git a/modules/packetizer/Makefile.am b/modules/packetizer/Makefile.am
index ad8dc21..80ed201 100644
--- a/modules/packetizer/Makefile.am
+++ b/modules/packetizer/Makefile.am
@@ -27,11 +27,9 @@ libpacketizer_dts_plugin_la_SOURCES = packetizer/dts.c \
libpacketizer_avparser_plugin_la_SOURCES = packetizer/avparser.c \
packetizer/avparser.h \
- codec/avcodec/avcommon.h \
- codec/avcodec/avcodec.h \
- codec/avcodec/fourcc.c
+ codec/avcodec/avcodec.h
libpacketizer_avparser_plugin_la_CFLAGS = $(AVCODEC_CFLAGS) $(AVUTIL_CFLAGS) $(AM_CFLAGS)
-libpacketizer_avparser_plugin_la_LIBADD = $(AVCODEC_LIBS) $(AVUTIL_LIBS) $(LIBM)
+libpacketizer_avparser_plugin_la_LIBADD = $(AVCODEC_LIBS) $(AVUTIL_LIBS) $(LIBM) vlc_avcodec_common.la
noinst_HEADERS += packetizer/packetizer_helper.h packetizer/startcode_helper.h
diff --git a/modules/packetizer/a52.c b/modules/packetizer/a52.c
index 2534881..3ccaec3 100644
--- a/modules/packetizer/a52.c
+++ b/modules/packetizer/a52.c
@@ -2,7 +2,7 @@
* a52.c: parse A/52 audio sync info and packetize the stream
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2001-2016 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 197ee6c698f753bc17f2fd205d8a6b34da7dc218 $
+ * $Id: 59d6aa97019828063f45418d7a1d03bff90903ab $
*
* Authors: Stéphane Borel <stef at via.ecp.fr>
* Christophe Massiot <massiot at via.ecp.fr>
@@ -30,6 +30,8 @@
# include "config.h"
#endif
+#include <assert.h>
+
#include <vlc_common.h>
#include <vlc_plugin.h>
#include <vlc_codec.h>
@@ -64,7 +66,6 @@ struct decoder_sys_t
* Common properties
*/
date_t end_date;
- bool b_date_set;
mtime_t i_pts;
bool b_discontuinity;
@@ -77,7 +78,7 @@ static void PacketizeFlush( decoder_t *p_dec )
decoder_sys_t *p_sys = p_dec->p_sys;
p_sys->b_discontuinity = true;
- date_Set( &p_sys->end_date, 0 );
+ date_Set( &p_sys->end_date, VLC_TS_INVALID );
p_sys->i_state = STATE_NOSYNC;
block_BytestreamEmpty( &p_sys->bytestream );
}
@@ -86,17 +87,21 @@ static block_t *GetOutBuffer( decoder_t *p_dec )
{
decoder_sys_t *p_sys = p_dec->p_sys;
- if( !p_sys->b_date_set
+ if( date_Get( &p_sys->end_date ) == VLC_TS_INVALID
|| p_dec->fmt_out.audio.i_rate != p_sys->frame.i_rate )
{
+ if( p_sys->i_pts == VLC_TS_INVALID )
+ return NULL;
+
msg_Dbg( p_dec, "A/52 channels:%d samplerate:%d bitrate:%d",
p_sys->frame.i_channels, p_sys->frame.i_rate, p_sys->frame.i_bitrate );
+ assert( p_sys->frame.i_rate > 0 );
date_Init( &p_sys->end_date, p_sys->frame.i_rate, 1 );
date_Set( &p_sys->end_date, p_sys->i_pts );
- p_sys->b_date_set = true;
}
+ assert( p_sys->i_pts > VLC_TS_INVALID );
p_dec->fmt_out.audio.i_rate = p_sys->frame.i_rate;
p_dec->fmt_out.audio.i_channels = p_sys->frame.i_channels;
if( p_dec->fmt_out.audio.i_bytes_per_frame < p_sys->frame.i_size )
@@ -177,6 +182,7 @@ static block_t *PacketizeBlock( decoder_t *p_dec, block_t **pp_block )
/* Need more data */
return NULL;
}
+ /* fallthrough */
case STATE_SYNC:
/* New frame, set the Presentation Time Stamp */
@@ -187,6 +193,7 @@ static block_t *PacketizeBlock( decoder_t *p_dec, block_t **pp_block )
date_Set( &p_sys->end_date, p_sys->i_pts );
}
p_sys->i_state = STATE_HEADER;
+ /* fallthrough */
case STATE_HEADER:
/* Get A/52 frame header (VLC_A52_HEADER_SIZE bytes) */
@@ -217,6 +224,7 @@ static block_t *PacketizeBlock( decoder_t *p_dec, block_t **pp_block )
p_sys->frame = a52;
p_sys->i_state = STATE_NEXT_SYNC;
+ /* fallthrough */
case STATE_NEXT_SYNC:
/* Check if next expected frame contains the sync word */
@@ -260,6 +268,7 @@ static block_t *PacketizeBlock( decoder_t *p_dec, block_t **pp_block )
return NULL;
}
p_sys->i_state = STATE_SEND_DATA;
+ /* fallthrough */
case STATE_SEND_DATA:
if( !(p_out_buffer = GetOutBuffer( p_dec )) )
@@ -324,9 +333,8 @@ static int Open( vlc_object_t *p_this )
/* Misc init */
p_sys->i_state = STATE_NOSYNC;
- date_Set( &p_sys->end_date, 0 );
+ date_Set( &p_sys->end_date, VLC_TS_INVALID );
p_sys->i_pts = VLC_TS_INVALID;
- p_sys->b_date_set = false;
p_sys->b_discontuinity = false;
memset(&p_sys->frame, 0, sizeof(vlc_a52_header_t));
@@ -335,6 +343,7 @@ static int Open( vlc_object_t *p_this )
/* Set output properties (Passthrough ONLY) */
p_dec->fmt_out.i_codec = p_dec->fmt_in.i_codec;
p_dec->fmt_out.audio = p_dec->fmt_in.audio;
+ p_dec->fmt_out.audio.i_rate = 0;
/* Set callback */
p_dec->pf_packetize = PacketizeBlock;
diff --git a/modules/packetizer/avparser.c b/modules/packetizer/avparser.c
index 684148c..39ad4d8 100644
--- a/modules/packetizer/avparser.c
+++ b/modules/packetizer/avparser.c
@@ -2,7 +2,7 @@
* avparser.c
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2015 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 5271d6aa23052457ddecb108b96ef3f7b67896f4 $
+ * $Id: f7792bfaf818b235764e80bc8275c906dbf91b4f $
*
* Authors: Denis Charmet <typx at videolan.org>
*
@@ -148,7 +148,6 @@ void ClosePacketizer( vlc_object_t *p_this )
av_parser_close( p_dec->p_sys->p_parser_ctx );
free( p_dec->p_sys );
}
- es_format_Clean( &p_dec->fmt_out );
}
/*****************************************************************************
diff --git a/modules/packetizer/copy.c b/modules/packetizer/copy.c
index 0331e01..98e5d06 100644
--- a/modules/packetizer/copy.c
+++ b/modules/packetizer/copy.c
@@ -2,7 +2,7 @@
* copy.c
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2001, 2002, 2006 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: b3aeb8cbcb9ba57673a8ec90a14b3c5fcd8148db $
+ * $Id: 7c02cfc94f744aa2b3bb5f092de7f5ec13baab09 $
*
* Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
* Eric Petit <titer at videolan.org>
@@ -137,7 +137,6 @@ static void Close( vlc_object_t *p_this )
block_ChainRelease( p_dec->p_sys->p_block );
}
- es_format_Clean( &p_dec->fmt_out );
free( p_dec->p_sys );
}
diff --git a/modules/packetizer/dirac.c b/modules/packetizer/dirac.c
index 0082fed..84b0350 100644
--- a/modules/packetizer/dirac.c
+++ b/modules/packetizer/dirac.c
@@ -2,7 +2,7 @@
* dirac.c
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2008 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 6e8d7c50bae909e730c3f96edb168f425031e32a $
+ * $Id: fc4a0ded8e6b9676c572072220820a18be9805fb $
*
* Authors: David Flynn <davidf at rd.bbc.co.uk>
*
@@ -481,8 +481,8 @@ static bool dirac_UnpackParseInfo( parse_info_t *p_pi, block_bytestream_t *p_bs,
return false;
p_pi->i_parse_code = p_d[4];
- p_pi->u_next_offset = p_d[5] << 24 | p_d[6] << 16 | p_d[7] << 8 | p_d[8];
- p_pi->u_prev_offset = p_d[9] << 24 | p_d[10] << 16 | p_d[11] << 8 | p_d[12];
+ p_pi->u_next_offset = GetDWBE( &p_d[5] );
+ p_pi->u_prev_offset = GetDWBE( &p_d[9] );
return true;
}
diff --git a/modules/packetizer/dts.c b/modules/packetizer/dts.c
index d9eb147..ed8acd1 100644
--- a/modules/packetizer/dts.c
+++ b/modules/packetizer/dts.c
@@ -175,6 +175,7 @@ static block_t *PacketizeBlock( decoder_t *p_dec, block_t **pp_block )
/* Need more data */
return NULL;
}
+ /* fallthrough */
case STATE_SYNC:
/* New frame, set the Presentation Time Stamp */
@@ -185,6 +186,7 @@ static block_t *PacketizeBlock( decoder_t *p_dec, block_t **pp_block )
date_Set( &p_sys->end_date, p_sys->i_pts );
}
p_sys->i_state = STATE_HEADER;
+ /* fallthrough */
case STATE_HEADER:
/* Get DTS frame header (VLC_DTS_HEADER_SIZE bytes) */
@@ -218,6 +220,7 @@ static block_t *PacketizeBlock( decoder_t *p_dec, block_t **pp_block )
p_sys->i_input_size = p_sys->i_next_offset = p_sys->dts.i_frame_size;
p_sys->i_state = STATE_NEXT_SYNC;
+ /* fallthrough */
case STATE_NEXT_SYNC:
/* Check if next expected frame contains the sync word */
@@ -289,6 +292,7 @@ static block_t *PacketizeBlock( decoder_t *p_dec, block_t **pp_block )
return NULL;
}
p_sys->i_state = STATE_SEND_DATA;
+ /* fallthrough */
case STATE_SEND_DATA:
if( !(p_out_buffer = GetOutBuffer( p_dec )) )
diff --git a/modules/packetizer/flac.c b/modules/packetizer/flac.c
index 309804a..0addd25 100644
--- a/modules/packetizer/flac.c
+++ b/modules/packetizer/flac.c
@@ -620,12 +620,14 @@ static block_t *Packetize(decoder_t *p_dec, block_t **pp_block)
if( p_sys->i_state != STATE_SYNC )
return NULL; /* Need more data */
+ /* fallthrough */
case STATE_SYNC:
/* Sync state is unverified until we have read frame header and checked CRC
Once validated, we'll send data from NEXT_SYNC state where we'll
compute frame size */
p_sys->i_state = STATE_HEADER;
+ /* fallthrough */
case STATE_HEADER:
/* Get FLAC frame header (MAX_FLAC_HEADER_SIZE bytes) */
@@ -659,6 +661,8 @@ static block_t *Packetize(decoder_t *p_dec, block_t **pp_block)
* The confusing part below is that sync code needs to be verified in case
* it would appear in data, so we also need to check next frame header CRC
*/
+ /* fallthrough */
+
case STATE_NEXT_SYNC:
{
if(block_FindStartcodeFromOffset(&p_sys->bytestream, &p_sys->i_offset,
@@ -823,7 +827,6 @@ static void Close(vlc_object_t *p_this)
decoder_t *p_dec = (decoder_t *)p_this;
decoder_sys_t *p_sys = p_dec->p_sys;
- es_format_Clean(&p_dec->fmt_out);
block_BytestreamRelease(&p_sys->bytestream);
free(p_sys->p_buf);
free(p_sys);
diff --git a/modules/packetizer/h264.c b/modules/packetizer/h264.c
index 3a9bf30..baa7491 100644
--- a/modules/packetizer/h264.c
+++ b/modules/packetizer/h264.c
@@ -2,7 +2,7 @@
* h264.c: h264/avc video packetizer
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2001, 2002, 2006 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: cdb0d4c326b6e85d65159ce2bb7dba1fad52afaf $
+ * $Id: df137115503065cc7c11ee9638387b2a7038277b $
*
* Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
* Eric Petit <titer at videolan.org>
@@ -76,10 +76,12 @@ struct decoder_sys_t
/* */
bool b_slice;
- block_t *p_frame;
- block_t **pp_frame_last;
- block_t *p_sei;
- block_t **pp_sei_last;
+ struct
+ {
+ block_t *p_head;
+ block_t **pp_append;
+ } frame, leading;
+
/* a new sps/pps can be transmitted outside of iframes */
bool b_new_sps;
bool b_new_pps;
@@ -131,7 +133,8 @@ struct decoder_sys_t
};
#define BLOCK_FLAG_PRIVATE_AUD (1 << BLOCK_FLAG_PRIVATE_SHIFT)
-#define BLOCK_FLAG_DROP (2 << BLOCK_FLAG_PRIVATE_SHIFT)
+#define BLOCK_FLAG_PRIVATE_SEI (2 << BLOCK_FLAG_PRIVATE_SHIFT)
+#define BLOCK_FLAG_DROP (4 << BLOCK_FLAG_PRIVATE_SHIFT)
static block_t *Packetize( decoder_t *, block_t ** );
static block_t *PacketizeAVC1( decoder_t *, block_t ** );
@@ -261,12 +264,12 @@ static bool IsFirstVCLNALUnit( const h264_slice_t *p_prev, const h264_slice_t *p
static void DropStoredNAL( decoder_sys_t *p_sys )
{
- block_ChainRelease( p_sys->p_frame );
- block_ChainRelease( p_sys->p_sei );
- p_sys->p_frame = NULL;
- p_sys->pp_frame_last = &p_sys->p_frame;
- p_sys->p_sei = NULL;
- p_sys->pp_sei_last = &p_sys->p_sei;
+ block_ChainRelease( p_sys->frame.p_head );
+ block_ChainRelease( p_sys->leading.p_head );
+ p_sys->frame.p_head = NULL;
+ p_sys->frame.pp_append = &p_sys->frame.p_head;
+ p_sys->leading.p_head = NULL;
+ p_sys->leading.pp_append = &p_sys->leading.p_head;
}
/*****************************************************************************
@@ -306,10 +309,10 @@ static int Open( vlc_object_t *p_this )
PacketizeReset, PacketizeParse, PacketizeValidate, p_dec );
p_sys->b_slice = false;
- p_sys->p_frame = NULL;
- p_sys->pp_frame_last = &p_sys->p_frame;
- p_sys->p_sei = NULL;
- p_sys->pp_sei_last = &p_sys->p_sei;
+ p_sys->frame.p_head = NULL;
+ p_sys->frame.pp_append = &p_sys->frame.p_head;
+ p_sys->leading.p_head = NULL;
+ p_sys->leading.pp_append = &p_sys->leading.p_head;
p_sys->b_new_sps = false;
p_sys->b_new_pps = false;
@@ -494,6 +497,20 @@ static block_t *GetCc( decoder_t *p_dec, decoder_cc_desc_t *p_desc )
/****************************************************************************
* Helpers
****************************************************************************/
+static void ResetOutputVariables( decoder_sys_t *p_sys )
+{
+ p_sys->i_frame_dts = VLC_TS_INVALID;
+ p_sys->i_frame_pts = VLC_TS_INVALID;
+ p_sys->slice.type = H264_SLICE_TYPE_UNKNOWN;
+ p_sys->b_new_sps = false;
+ p_sys->b_new_pps = false;
+ p_sys->b_slice = false;
+ /* From SEI */
+ p_sys->i_dpb_output_delay = 0;
+ p_sys->i_pic_struct = UINT8_MAX;
+ p_sys->i_recovery_frame_cnt = UINT_MAX;
+}
+
static void PacketizeReset( void *p_private, bool b_broken )
{
decoder_t *p_dec = p_private;
@@ -502,21 +519,12 @@ static void PacketizeReset( void *p_private, bool b_broken )
if( b_broken || !p_sys->b_slice )
{
DropStoredNAL( p_sys );
- p_sys->b_new_sps = false;
- p_sys->b_new_pps = false;
+ ResetOutputVariables( p_sys );
p_sys->p_active_pps = NULL;
p_sys->p_active_sps = NULL;
- p_sys->i_frame_pts = VLC_TS_INVALID;
- p_sys->i_frame_dts = VLC_TS_INVALID;
- p_sys->slice.type = H264_SLICE_TYPE_UNKNOWN;
- p_sys->b_slice = false;
/* POC */
h264_poc_context_init( &p_sys->pocctx );
p_sys->prevdatedpoc.pts = VLC_TS_INVALID;
- /* From SEI */
- p_sys->i_dpb_output_delay = 0;
- p_sys->i_pic_struct = UINT8_MAX;
- p_sys->i_recovery_frame_cnt = UINT_MAX;
}
p_sys->i_next_block_flags = BLOCK_FLAG_DISCONTINUITY;
p_sys->b_recovered = false;
@@ -548,7 +556,6 @@ static block_t *ParseNALBlock( decoder_t *p_dec, bool *pb_ts_used, block_t *p_fr
{
decoder_sys_t *p_sys = p_dec->p_sys;
block_t *p_pic = NULL;
- bool b_new_picture = false;
const int i_nal_type = p_frag->p_buffer[4]&0x1f;
const mtime_t i_frag_dts = p_frag->i_dts;
@@ -559,123 +566,144 @@ static block_t *ParseNALBlock( decoder_t *p_dec, bool *pb_ts_used, block_t *p_fr
msg_Warn( p_dec, "waiting for SPS/PPS" );
/* Reset context */
- p_sys->slice.type = H264_SLICE_TYPE_UNKNOWN;
- p_sys->b_slice = false;
DropStoredNAL( p_sys );
- /* From SEI */
- p_sys->i_dpb_output_delay = 0;
- p_sys->i_pic_struct = UINT8_MAX;
+ ResetOutputVariables( p_sys );
cc_storage_reset( p_sys->p_ccs );
}
- if( i_nal_type >= H264_NAL_SLICE && i_nal_type <= H264_NAL_SLICE_IDR )
+ switch( i_nal_type )
{
- h264_slice_t newslice;
-
- if( i_nal_type == H264_NAL_SLICE_IDR )
+ /*** Slices ***/
+ case H264_NAL_SLICE:
+ case H264_NAL_SLICE_DPA:
+ case H264_NAL_SLICE_DPB:
+ case H264_NAL_SLICE_DPC:
+ case H264_NAL_SLICE_IDR:
{
- p_sys->b_recovered = true;
- p_sys->i_recovery_frame_cnt = UINT_MAX;
- p_sys->i_recoveryfnum = UINT_MAX;
- }
+ h264_slice_t newslice;
- if( ParseSliceHeader( p_dec, p_frag, &newslice ) )
- {
- /* Only IDR carries the id, to be propagated */
- if( newslice.i_idr_pic_id == -1 )
- newslice.i_idr_pic_id = p_sys->slice.i_idr_pic_id;
+ if( i_nal_type == H264_NAL_SLICE_IDR )
+ {
+ p_sys->b_recovered = true;
+ p_sys->i_recovery_frame_cnt = UINT_MAX;
+ p_sys->i_recoveryfnum = UINT_MAX;
+ }
- b_new_picture = IsFirstVCLNALUnit( &p_sys->slice, &newslice );
- if( b_new_picture )
+ if( ParseSliceHeader( p_dec, p_frag, &newslice ) )
{
- /* Parse SEI for that frame now we should have matched SPS/PPS */
- for( block_t *p_sei = p_sys->p_sei; p_sei; p_sei = p_sei->p_next )
+ /* Only IDR carries the id, to be propagated */
+ if( newslice.i_idr_pic_id == -1 )
+ newslice.i_idr_pic_id = p_sys->slice.i_idr_pic_id;
+
+ bool b_new_picture = IsFirstVCLNALUnit( &p_sys->slice, &newslice );
+ if( b_new_picture )
{
- HxxxParse_AnnexB_SEI( p_sei->p_buffer, p_sei->i_buffer,
- 1 /* nal header */, ParseSeiCallback, p_dec );
+ /* Parse SEI for that frame now we should have matched SPS/PPS */
+ for( block_t *p_sei = p_sys->leading.p_head; p_sei; p_sei = p_sei->p_next )
+ {
+ if( (p_sei->i_flags & BLOCK_FLAG_PRIVATE_SEI) == 0 )
+ continue;
+ HxxxParse_AnnexB_SEI( p_sei->p_buffer, p_sei->i_buffer,
+ 1 /* nal header */, ParseSeiCallback, p_dec );
+ }
+
+ if( p_sys->b_slice )
+ p_pic = OutputPicture( p_dec );
}
- if( p_sys->b_slice )
- p_pic = OutputPicture( p_dec );
+ /* */
+ p_sys->slice = newslice;
}
+ else
+ {
+ p_sys->p_active_pps = NULL;
+ /* Fragment will be discarded later on */
+ }
+ p_sys->b_slice = true;
- /* */
- p_sys->slice = newslice;
- }
- else
- {
- p_sys->p_active_pps = NULL;
- /* Fragment will be discarded later on */
- }
- p_sys->b_slice = true;
- }
- else if( i_nal_type == H264_NAL_SPS )
- {
- if( p_sys->b_slice )
- p_pic = OutputPicture( p_dec );
+ block_ChainLastAppend( &p_sys->frame.pp_append, p_frag );
+ } break;
- PutSPS( p_dec, p_frag );
- p_sys->b_new_sps = true;
+ /*** Prefix NALs ***/
- /* Do not append the SPS because we will insert it on keyframes */
- p_frag = NULL;
- }
- else if( i_nal_type == H264_NAL_PPS )
- {
- if( p_sys->b_slice )
- p_pic = OutputPicture( p_dec );
+ case H264_NAL_AU_DELIMITER:
+ if( p_sys->b_slice )
+ p_pic = OutputPicture( p_dec );
- PutPPS( p_dec, p_frag );
- p_sys->b_new_pps = true;
+ /* clear junk if no pic, we're always the first nal */
+ DropStoredNAL( p_sys );
- /* Do not append the PPS because we will insert it on keyframes */
- p_frag = NULL;
- }
- else if( i_nal_type == H264_NAL_SEI )
- {
- if( p_sys->b_slice )
- p_pic = OutputPicture( p_dec );
+ p_frag->i_flags |= BLOCK_FLAG_PRIVATE_AUD;
- block_ChainLastAppend( &p_sys->pp_sei_last, p_frag );
- p_frag = NULL;
- }
- else if( i_nal_type == H264_NAL_END_OF_SEQ || i_nal_type == H264_NAL_END_OF_STREAM )
- {
- /* Early end of packetization */
- block_ChainLastAppend( &p_sys->pp_sei_last, p_frag );
- p_frag = NULL;
- /* important for still pictures/menus */
- p_sys->i_next_block_flags |= BLOCK_FLAG_END_OF_SEQUENCE;
- if( p_sys->b_slice )
- p_pic = OutputPicture( p_dec );
- }
- else if( i_nal_type == H264_NAL_AU_DELIMITER ||
- ( i_nal_type >= H264_NAL_PREFIX && i_nal_type <= H264_NAL_RESERVED_18 ) )
- {
- if( p_sys->b_slice )
- p_pic = OutputPicture( p_dec );
+ block_ChainLastAppend( &p_sys->leading.pp_append, p_frag );
+ break;
- if( i_nal_type == H264_NAL_AU_DELIMITER )
- {
- if( p_sys->p_frame && (p_sys->p_frame->i_flags & BLOCK_FLAG_PRIVATE_AUD) )
+ case H264_NAL_SPS:
+ case H264_NAL_PPS:
+ if( p_sys->b_slice )
+ p_pic = OutputPicture( p_dec );
+
+ /* Stored for insert on keyframes */
+ if( i_nal_type == H264_NAL_SPS )
{
- block_Release( p_frag );
- p_frag = NULL;
+ PutSPS( p_dec, p_frag );
+ p_sys->b_new_sps = true;
}
else
{
- p_frag->i_flags |= BLOCK_FLAG_PRIVATE_AUD;
+ PutPPS( p_dec, p_frag );
+ p_sys->b_new_pps = true;
}
- }
+ break;
+
+ case H264_NAL_SEI:
+ if( p_sys->b_slice )
+ p_pic = OutputPicture( p_dec );
+
+ p_frag->i_flags |= BLOCK_FLAG_PRIVATE_SEI;
+ block_ChainLastAppend( &p_sys->leading.pp_append, p_frag );
+ break;
+
+ case H264_NAL_SPS_EXT:
+ case H264_NAL_PREFIX: /* first slice/VCL associated data */
+ case H264_NAL_SUBSET_SPS:
+ case H264_NAL_DEPTH_PS:
+ case H264_NAL_RESERVED_17:
+ case H264_NAL_RESERVED_18:
+ if( p_sys->b_slice )
+ p_pic = OutputPicture( p_dec );
+
+ block_ChainLastAppend( &p_sys->leading.pp_append, p_frag );
+ break;
+
+ /*** Suffix NALs ***/
+
+ case H264_NAL_END_OF_SEQ:
+ case H264_NAL_END_OF_STREAM:
+ /* Early end of packetization */
+ block_ChainLastAppend( &p_sys->frame.pp_append, p_frag );
+
+ /* important for still pictures/menus */
+ p_sys->i_next_block_flags |= BLOCK_FLAG_END_OF_SEQUENCE;
+ if( p_sys->b_slice )
+ p_pic = OutputPicture( p_dec );
+ break;
+
+ case H264_NAL_SLICE_WP: // post
+ case H264_NAL_UNKNOWN:
+ case H264_NAL_FILLER_DATA:
+ case H264_NAL_SLICE_EXT:
+ case H264_NAL_SLICE_3D_EXT:
+ case H264_NAL_RESERVED_22:
+ case H264_NAL_RESERVED_23:
+ default: /* others 24..31, including unknown */
+ block_ChainLastAppend( &p_sys->frame.pp_append, p_frag );
+ break;
}
- /* Append the block */
- if( p_frag )
- block_ChainLastAppend( &p_sys->pp_frame_last, p_frag );
-
*pb_ts_used = false;
if( p_sys->i_frame_dts <= VLC_TS_INVALID &&
- p_sys->i_frame_pts <= VLC_TS_INVALID && b_new_picture )
+ p_sys->i_frame_pts <= VLC_TS_INVALID )
{
p_sys->i_frame_dts = i_frag_dts;
p_sys->i_frame_pts = i_frag_pts;
@@ -699,9 +727,12 @@ static block_t *OutputPicture( decoder_t *p_dec )
block_t *p_pic = NULL;
block_t **pp_pic_last = &p_pic;
- if( unlikely(!p_sys->p_frame) )
+ if( unlikely(!p_sys->frame.p_head) )
{
- assert( p_sys->p_frame );
+ assert( p_sys->frame.p_head );
+ DropStoredNAL( p_sys );
+ ResetOutputVariables( p_sys );
+ cc_storage_reset( p_sys->p_ccs );
return NULL;
}
@@ -711,6 +742,8 @@ static block_t *OutputPicture( decoder_t *p_dec )
if( !p_pps || !p_sps )
{
DropStoredNAL( p_sys );
+ ResetOutputVariables( p_sys );
+ cc_storage_reset( p_sys->p_ccs );
return NULL;
}
@@ -766,35 +799,41 @@ static block_t *OutputPicture( decoder_t *p_dec )
}
/* Now rebuild NAL Sequence, inserting PPS/SPS if any */
- if( p_sys->p_frame->i_flags & BLOCK_FLAG_PRIVATE_AUD )
+ if( p_sys->frame.p_head->i_flags & BLOCK_FLAG_PRIVATE_AUD )
{
- block_t *p_au = p_sys->p_frame;
- p_sys->p_frame = p_au->p_next;
+ block_t *p_au = p_sys->frame.p_head;
+ p_sys->frame.p_head = p_au->p_next;
p_au->p_next = NULL;
- p_au->i_flags &= ~BLOCK_FLAG_PRIVATE_AUD;
block_ChainLastAppend( &pp_pic_last, p_au );
}
if( p_xpsnal )
block_ChainLastAppend( &pp_pic_last, p_xpsnal );
- if( p_sys->p_sei )
- block_ChainLastAppend( &pp_pic_last, p_sys->p_sei );
+ if( p_sys->leading.p_head )
+ block_ChainLastAppend( &pp_pic_last, p_sys->leading.p_head );
- assert( p_sys->p_frame );
- if( p_sys->p_frame )
- block_ChainLastAppend( &pp_pic_last, p_sys->p_frame );
+ assert( p_sys->frame.p_head );
+ if( p_sys->frame.p_head )
+ block_ChainLastAppend( &pp_pic_last, p_sys->frame.p_head );
/* Reset chains, now empty */
- p_sys->p_frame = NULL;
- p_sys->pp_frame_last = &p_sys->p_frame;
- p_sys->p_sei = NULL;
- p_sys->pp_sei_last = &p_sys->p_sei;
+ p_sys->frame.p_head = NULL;
+ p_sys->frame.pp_append = &p_sys->frame.p_head;
+ p_sys->leading.p_head = NULL;
+ p_sys->leading.pp_append = &p_sys->leading.p_head;
p_pic = block_ChainGather( p_pic );
if( !p_pic )
+ {
+ ResetOutputVariables( p_sys );
+ cc_storage_reset( p_sys->p_ccs );
return NULL;
+ }
+
+ /* clear up flags gathered */
+ p_pic->i_flags &= ~BLOCK_FLAG_PRIVATE_MASK;
/* for PTS Fixup, interlaced fields (multiple AU/block) */
int tFOC = 0, bFOC = 0, PictureOrderCount = 0;
@@ -943,17 +982,7 @@ static block_t *OutputPicture( decoder_t *p_dec )
p_pic->i_flags &= ~BLOCK_FLAG_PRIVATE_AUD;
/* reset after output */
- p_sys->i_frame_dts = VLC_TS_INVALID;
- p_sys->i_frame_pts = VLC_TS_INVALID;
- p_sys->i_dpb_output_delay = 0;
- p_sys->i_pic_struct = UINT8_MAX;
- p_sys->i_recovery_frame_cnt = UINT_MAX;
- p_sys->slice.type = H264_SLICE_TYPE_UNKNOWN;
- p_sys->p_sei = NULL;
- p_sys->pp_sei_last = &p_sys->p_sei;
- p_sys->b_new_sps = false;
- p_sys->b_new_pps = false;
- p_sys->b_slice = false;
+ ResetOutputVariables( p_sys );
/* CC */
cc_storage_commit( p_sys->p_ccs, p_pic );
diff --git a/modules/packetizer/h264_slice.c b/modules/packetizer/h264_slice.c
index 574846f..964fcaf 100644
--- a/modules/packetizer/h264_slice.c
+++ b/modules/packetizer/h264_slice.c
@@ -160,7 +160,7 @@ bool h264_decode_slice( const uint8_t *p_buffer, size_t i_buffer,
const unsigned i_num_layers = ( i_slice_type % 5 == 1 ) ? 2 : 1;
for( unsigned j=0; j < i_num_layers; j++ )
{
- for( unsigned i=0; i<=num_ref_idx_l01_active_minus1[j]; i++ )
+ for( unsigned k=0; k<=num_ref_idx_l01_active_minus1[j]; k++ )
{
if( bs_read1( &s ) ) /* luma_weight_l{0,1}_flag */
{
diff --git a/modules/packetizer/hevc.c b/modules/packetizer/hevc.c
index 4b36ae6..c4cd791 100644
--- a/modules/packetizer/hevc.c
+++ b/modules/packetizer/hevc.c
@@ -2,7 +2,7 @@
* hevc.c: h.265/hevc video packetizer
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2014 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: b58aa615a9707fdae007ee838fe6cbb0f3bdd785 $
+ * $Id: 300318ac33fe43dea00a6814d4a47f23b5c42be7 $
*
* Authors: Denis Charmet <typx at videolan.org>
*
@@ -781,8 +781,10 @@ static block_t *ParseNALBlock(decoder_t *p_dec, bool *pb_ts_used, block_t *p_fra
}
/* Get NALU type */
+ const mtime_t dts = p_frag->i_dts, pts = p_frag->i_pts;
block_t * p_output = NULL;
uint8_t i_nal_type = hevc_getNALType(&p_frag->p_buffer[4]);
+
if (i_nal_type < HEVC_NAL_VPS)
{
/* NAL is a VCL NAL */
@@ -799,9 +801,9 @@ static block_t *ParseNALBlock(decoder_t *p_dec, bool *pb_ts_used, block_t *p_fra
if(p_output)
{
SetOutputBlockProperties( p_dec, p_output );
- if(p_frag->i_dts > VLC_TS_INVALID)
- date_Set(&p_sys->dts, p_frag->i_dts);
- p_sys->pts = p_frag->i_pts;
+ if (dts > VLC_TS_INVALID)
+ date_Set(&p_sys->dts, dts);
+ p_sys->pts = pts;
*pb_ts_used = true;
}
diff --git a/modules/packetizer/hxxx_nal.c b/modules/packetizer/hxxx_nal.c
index eb899c6..7345060 100644
--- a/modules/packetizer/hxxx_nal.c
+++ b/modules/packetizer/hxxx_nal.c
@@ -55,7 +55,7 @@ block_t *hxxx_AnnexB_to_xVC( block_t *p_block, uint8_t i_nal_length_size )
if(!p_block->i_buffer || p_block->p_buffer[0])
goto error;
- if(! (p_list = malloc( sizeof(*p_list) * i_list )) )
+ if(! (p_list = vlc_alloc( i_list, sizeof(*p_list) )) )
goto error;
/* Search all startcode of size 3 */
diff --git a/modules/packetizer/mlp.c b/modules/packetizer/mlp.c
index e954c16..91a560d 100644
--- a/modules/packetizer/mlp.c
+++ b/modules/packetizer/mlp.c
@@ -2,7 +2,7 @@
* mlp.c: packetize MLP/TrueHD audio
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2008 Laurent Aimar
- * $Id: e16aca157c0ff5cb65ef0e3a4809645fd727326b $
+ * $Id: 60e02ca615c92aef5cb4654bc357429e1f8b037f $
*
* Authors: Laurent Aimar < fenrir _AT videolan _DOT_ org >
*
@@ -326,6 +326,7 @@ static block_t *Packetize( decoder_t *p_dec, block_t **pp_block )
/* Need more data */
return NULL;
}
+ /* fallthrough */
case STATE_SYNC:
/* New frame, set the Presentation Time Stamp */
@@ -336,6 +337,7 @@ static block_t *Packetize( decoder_t *p_dec, block_t **pp_block )
date_Set( &p_sys->end_date, p_sys->i_pts );
}
p_sys->i_state = STATE_HEADER;
+ /* fallthrough */
case STATE_HEADER:
/* Get a MLP header */
@@ -358,6 +360,7 @@ static block_t *Packetize( decoder_t *p_dec, block_t **pp_block )
break;
}
p_sys->i_state = STATE_NEXT_SYNC;
+ /* fallthrough */
case STATE_NEXT_SYNC:
/* Check if next expected frame contains the sync word */
@@ -395,6 +398,7 @@ static block_t *Packetize( decoder_t *p_dec, block_t **pp_block )
return NULL;
}
p_sys->i_state = STATE_SEND_DATA;
+ /* fallthrough */
case STATE_SEND_DATA:
/* When we reach this point we already know we have enough
diff --git a/modules/packetizer/mpeg4audio.c b/modules/packetizer/mpeg4audio.c
index d2d3d85..3065dec 100644
--- a/modules/packetizer/mpeg4audio.c
+++ b/modules/packetizer/mpeg4audio.c
@@ -2,7 +2,7 @@
* mpeg4audio.c: parse and packetize an MPEG 4 audio stream
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2001, 2002, 2006 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: a6391230421fa20310f53fd37e398120d1d000c8 $
+ * $Id: eb39e70eb342d4f40b91d74bedb8dc2a1ae31809 $
*
* Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
* Gildas Bazin <gbazin at netcourrier.com>
@@ -1060,6 +1060,7 @@ static block_t *PacketizeStreamBlock(decoder_t *p_dec, block_t **pp_block)
/* Need more data */
return NULL;
}
+ /* fallthrough */
case STATE_SYNC:
/* New frame, set the Presentation Time Stamp */
@@ -1102,6 +1103,7 @@ static block_t *PacketizeStreamBlock(decoder_t *p_dec, block_t **pp_block)
}
p_sys->i_state = STATE_NEXT_SYNC;
+ /* fallthrough */
case STATE_NEXT_SYNC:
if (p_sys->bytestream.p_block == NULL) {
@@ -1157,6 +1159,7 @@ static block_t *PacketizeStreamBlock(decoder_t *p_dec, block_t **pp_block)
p_sys->i_header_size) != VLC_SUCCESS)
return NULL; /* Need more data */
p_sys->i_state = STATE_SEND_DATA;
+ /* fallthrough */
case STATE_SEND_DATA:
/* When we reach this point we already know we have enough
diff --git a/modules/packetizer/mpegaudio.c b/modules/packetizer/mpegaudio.c
index b1eeb39..8733bdd 100644
--- a/modules/packetizer/mpegaudio.c
+++ b/modules/packetizer/mpegaudio.c
@@ -2,7 +2,7 @@
* mpegaudio.c: parse MPEG audio sync info and packetize the stream
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2001-2016 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: d2f0186234bdbf3b5e03e84935d67fcc617c40e3 $
+ * $Id: 00c50a5c3d505deeb81d22622b4c9c6a513d8993 $
*
* Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
* Eric Petit <titer at videolan.org>
@@ -343,6 +343,7 @@ static block_t *DecodeBlock( decoder_t *p_dec, block_t **pp_block )
/* Need more data */
return NULL;
}
+ /* fallthrough */
case STATE_SYNC:
/* New frame, set the Presentation Time Stamp */
@@ -361,6 +362,7 @@ static block_t *DecodeBlock( decoder_t *p_dec, block_t **pp_block )
}
}
p_sys->i_state = STATE_HEADER;
+ /* fallthrough */
case STATE_HEADER:
/* Get MPGA frame header (MPGA_HEADER_SIZE bytes) */
@@ -407,6 +409,7 @@ static block_t *DecodeBlock( decoder_t *p_dec, block_t **pp_block )
}
p_sys->i_state = STATE_NEXT_SYNC;
+ /* fallthrough */
case STATE_NEXT_SYNC:
/* Check if next expected frame contains the sync word */
@@ -545,6 +548,7 @@ static block_t *DecodeBlock( decoder_t *p_dec, block_t **pp_block )
return NULL;
}
p_sys->i_state = STATE_SEND_DATA;
+ /* fallthrough */
case STATE_SEND_DATA:
if( !(p_buf = GetOutBuffer( p_dec, &p_out_buffer )) )
diff --git a/modules/packetizer/packetizer_helper.h b/modules/packetizer/packetizer_helper.h
index eb62a36..59c6ba6 100644
--- a/modules/packetizer/packetizer_helper.h
+++ b/modules/packetizer/packetizer_helper.h
@@ -2,7 +2,7 @@
* packetizer_helper.h: Packetizer helpers
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2009 Laurent Aimar
- * $Id: 14642a4c2916e45f1610c311e2744007f1cb59cf $
+ * $Id: f7711895707b7eca77a8bbaee2f10fd4908224a6 $
*
* Authors: Laurent Aimar <fenrir _AT_ videolan _DOT_ org>
*
@@ -155,6 +155,7 @@ static inline block_t *packetizer_Packetize( packetizer_t *p_pack, block_t **pp_
return NULL; /* Need more data */
p_pack->i_offset = 1; /* To find next startcode */
+ /* fallthrough */
case STATE_NEXT_SYNC:
/* Find the next startcode */
diff --git a/modules/services_discovery/mtp.c b/modules/services_discovery/mtp.c
index 56be3e3..b64f84e 100644
--- a/modules/services_discovery/mtp.c
+++ b/modules/services_discovery/mtp.c
@@ -198,6 +198,7 @@ static int AddDevice( services_discovery_t *p_sd,
CountTracks, p_sd ) ) == NULL )
{
msg_Warn( p_sd, "No tracks on the device" );
+ p_sd->p_sys->pp_items = NULL;
}
else
{
diff --git a/modules/spu/rss.c b/modules/spu/rss.c
index 5020891..4466204 100644
--- a/modules/spu/rss.c
+++ b/modules/spu/rss.c
@@ -2,7 +2,7 @@
* rss.c : rss/atom feed display video plugin for vlc
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2003-2006 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 751bba888979436d38365cfbcf70d6aaedd13d6c $
+ * $Id: 8fbefd05fff54587cc9a771644a77f4e982d91bc $
*
* Authors: Antoine Cellerier <dionoea -at- videolan -dot- org>
* Rémi Duraffort <ivoire -at- videolan -dot- org>
@@ -642,7 +642,7 @@ static int ParseUrls( filter_t *p_filter, char *psz_urls )
}
/* Allocate the structure */
- p_sys->p_feeds = malloc( p_sys->i_feeds * sizeof( rss_feed_t ) );
+ p_sys->p_feeds = vlc_alloc( p_sys->i_feeds, sizeof( rss_feed_t ) );
if( !p_sys->p_feeds )
return VLC_ENOMEM;
@@ -896,7 +896,7 @@ static rss_feed_t* FetchRSS( filter_t *p_filter )
bool b_images = p_sys->b_images;
/* Allocate a new structure */
- rss_feed_t *p_feeds = malloc( i_feeds * sizeof( rss_feed_t ) );
+ rss_feed_t *p_feeds = vlc_alloc( i_feeds, sizeof( rss_feed_t ) );
if( !p_feeds )
return NULL;
diff --git a/modules/text_renderer/freetype/fonts/dwrite.cpp b/modules/text_renderer/freetype/fonts/dwrite.cpp
index e1244c3..a844ae7 100644
--- a/modules/text_renderer/freetype/fonts/dwrite.cpp
+++ b/modules/text_renderer/freetype/fonts/dwrite.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
* dwrite.cpp : DirectWrite font functions
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2016 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: addc91a3262b2c2c5db1749eb7bc2ab4e3bd8878 $
+ * $Id: 018a0b38dd086d338fd67fc9c4f52ad1f19503ce $
*
* Authors: Salah-Eddin Shaban <salah at videolan.org>
*
@@ -505,7 +505,7 @@ static char *DWrite_Fallback( filter_t *p_filter, const char *psz_family,
goto done;
}
- pwsz_buffer = ( wchar_t * ) malloc( ( i_string_length + 1 ) * sizeof( *pwsz_buffer ) );
+ pwsz_buffer = ( wchar_t * ) vlc_alloc( ( i_string_length + 1 ), sizeof( *pwsz_buffer ) );
if( unlikely( !pwsz_buffer ) )
goto done;
diff --git a/modules/text_renderer/freetype/fonts/win32.c b/modules/text_renderer/freetype/fonts/win32.c
index 4509860..f70b563 100644
--- a/modules/text_renderer/freetype/fonts/win32.c
+++ b/modules/text_renderer/freetype/fonts/win32.c
@@ -2,7 +2,7 @@
* freetype.c : Put text on the video, using freetype2
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2002 - 2015 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 39fa523efc52a06fad76bae61c8f9abecea6d05c $
+ * $Id: 73d4939f07eb5022f1eb2f313f98a88a8527de34 $
*
* Authors: Sigmund Augdal Helberg <dnumgis at videolan.org>
* Gildas Bazin <gbazin at videolan.org>
@@ -310,7 +310,7 @@ static TCHAR *GetFullEnglishName( const ENUMLOGFONTEX *lpelfe )
goto done;
int i_length_in_wchars = i_name_length / 2;
- wchar_t *psz_name = malloc( ( i_length_in_wchars + 1 ) * sizeof( *psz_name ) );
+ wchar_t *psz_name = vlc_alloc( i_length_in_wchars + 1, sizeof( *psz_name ) );
if( !psz_name )
goto done;
diff --git a/modules/text_renderer/freetype/freetype.c b/modules/text_renderer/freetype/freetype.c
index c2375f5..1edf248 100644
--- a/modules/text_renderer/freetype/freetype.c
+++ b/modules/text_renderer/freetype/freetype.c
@@ -2,7 +2,7 @@
* freetype.c : Put text on the video, using freetype2
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2002 - 2015 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 9890e7f1753a52da739163f360ee8a4c45f95e44 $
+ * $Id: 2385b4a9a49d9193493dda4ac20d1b3c8e7ddbbb $
*
* Authors: Sigmund Augdal Helberg <dnumgis at videolan.org>
* Gildas Bazin <gbazin at videolan.org>
@@ -283,6 +283,10 @@ static FT_Vector GetAlignedOffset( const line_desc_t *p_line,
else /* center */
offsets.x = ( i_text_width - p_line->i_width ) / 2;
}
+ else
+ {
+ offsets.x = p_textbbox->xMin - p_line->bbox.xMin;
+ }
return offsets;
}
@@ -302,7 +306,7 @@ static int LoadFontsFromAttachments( filter_t *p_filter )
return VLC_EGENERIC;
p_sys->i_font_attachments = 0;
- p_sys->pp_font_attachments = malloc( i_attachments_cnt * sizeof(*p_sys->pp_font_attachments));
+ p_sys->pp_font_attachments = vlc_alloc( i_attachments_cnt, sizeof(*p_sys->pp_font_attachments));
if( !p_sys->pp_font_attachments )
{
for( int i = 0; i < i_attachments_cnt; ++i )
@@ -514,7 +518,7 @@ static int RenderYUVP( filter_t *p_filter, subpicture_region_t *p_region,
/* Outlining (find something better than nearest neighbour filtering ?) */
if( 1 )
{
- uint8_t *p_dst = p_region->p_picture->Y_PIXELS;
+ p_dst = p_region->p_picture->Y_PIXELS;
uint8_t *p_top = p_dst; /* Use 1st line as a cache */
uint8_t left, current;
@@ -749,7 +753,7 @@ static inline void RenderBackground( subpicture_region_t *p_region,
}
/* Compute the background for the line (identify leading/trailing space) */
- int line_start = offset.x + p_line->p_character[p_line->i_first_visible_char_index].p_glyph->left - p_regionbbox->xMin;
+ int line_start = offset.x + p_line->p_character[p_line->i_first_visible_char_index].bbox.xMin - p_regionbbox->xMin;
/* Fudge factor to make sure caption background edges are left aligned
despite variable font width */
@@ -771,9 +775,7 @@ static inline void RenderBackground( subpicture_region_t *p_region,
}
/* Find right boundary for bounding box for background */
- int line_end = offset.x +
- p_line->p_character[i_seg_end].p_glyph->left - p_regionbbox->xMin +
- p_line->p_character[i_seg_end].p_glyph->bitmap.width;
+ int line_end = offset.x + p_line->p_character[i_seg_end].bbox.xMax - p_regionbbox->xMin;
const line_character_t *p_char = &p_line->p_character[i_char_index];
if( p_char->p_style->i_style_flags & STYLE_BACKGROUND )
@@ -856,7 +858,7 @@ static inline int RenderAXYZ( filter_t *p_filter,
/* Render all lines */
for( line_desc_t *p_line = p_line_head; p_line != NULL; p_line = p_line->p_next )
{
- FT_Vector offset = GetAlignedOffset( p_line, p_textbbox, p_region->i_align );
+ FT_Vector offset = GetAlignedOffset( p_line, p_textbbox, p_region->i_text_align );
/* Render all glyphs and underline/strikethrough */
for( int i = p_line->i_first_visible_char_index; i <= p_line->i_last_visible_char_index; i++ )
diff --git a/modules/text_renderer/freetype/freetype.h b/modules/text_renderer/freetype/freetype.h
index a2ad654..2fd9572 100644
--- a/modules/text_renderer/freetype/freetype.h
+++ b/modules/text_renderer/freetype/freetype.h
@@ -2,7 +2,7 @@
* freetype.h : Put text on the video, using freetype2
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2015 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 7a4e496be79454bf7b2543133d80037eb310361f $
+ * $Id: b0ef9cf178a2ab378f041848d36bec8301bf164e $
*
* Authors: Sigmund Augdal Helberg <dnumgis at videolan.org>
* Gildas Bazin <gbazin at videolan.org>
@@ -153,4 +153,21 @@ struct filter_sys_t
FT_Face SelectAndLoadFace( filter_t *p_filter, const text_style_t *p_style,
uni_char_t codepoint );
+static inline void BBoxInit( FT_BBox *p_box )
+{
+ p_box->xMin = INT_MAX;
+ p_box->yMin = INT_MAX;
+ p_box->xMax = INT_MIN;
+ p_box->yMax = INT_MIN;
+}
+
+static inline void BBoxEnlarge( FT_BBox *p_max, const FT_BBox *p )
+{
+ p_max->xMin = __MIN(p_max->xMin, p->xMin);
+ p_max->yMin = __MIN(p_max->yMin, p->yMin);
+ p_max->xMax = __MAX(p_max->xMax, p->xMax);
+ p_max->yMax = __MAX(p_max->yMax, p->yMax);
+}
+
+
#endif
diff --git a/modules/text_renderer/freetype/text_layout.c b/modules/text_renderer/freetype/text_layout.c
index f342439..e0481d0 100644
--- a/modules/text_renderer/freetype/text_layout.c
+++ b/modules/text_renderer/freetype/text_layout.c
@@ -2,7 +2,7 @@
* text_layout.c : Text shaping and layout
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2015 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 9ba393b7f9097a54810f2e7d6f824e117f30e707 $
+ * $Id: d6844b23d0acb19122df948497f90bb812d5c562 $
*
* Authors: Salah-Eddin Shaban <salshaaban at gmail.com>
* Laurent Aimar <fenrir at videolan.org>
@@ -199,10 +199,7 @@ line_desc_t *NewLine( int i_count )
p_line->i_first_visible_char_index = -1;
p_line->i_last_visible_char_index = -2;
- p_line->bbox.xMin = INT_MAX;
- p_line->bbox.yMin = INT_MAX;
- p_line->bbox.xMax = INT_MIN;
- p_line->bbox.yMax = INT_MIN;
+ BBoxInit( &p_line->bbox );
p_line->p_character = calloc( i_count, sizeof(*p_line->p_character) );
if( !p_line->p_character )
@@ -232,14 +229,6 @@ static void FixGlyph( FT_Glyph glyph, FT_BBox *p_bbox,
}
}
-static void BBoxEnlarge( FT_BBox *p_max, const FT_BBox *p )
-{
- p_max->xMin = __MIN(p_max->xMin, p->xMin);
- p_max->yMin = __MIN(p_max->yMin, p->yMin);
- p_max->xMax = __MAX(p_max->xMax, p->xMax);
- p_max->yMax = __MAX(p_max->yMax, p->yMax);
-}
-
static paragraph_t *NewParagraph( filter_t *p_filter,
int i_size,
const uni_char_t *p_code_points,
@@ -253,11 +242,11 @@ static paragraph_t *NewParagraph( filter_t *p_filter,
p_paragraph->i_size = i_size;
p_paragraph->p_code_points =
- malloc( i_size * sizeof( *p_paragraph->p_code_points ) );
+ vlc_alloc( i_size, sizeof( *p_paragraph->p_code_points ) );
p_paragraph->pi_glyph_indices =
- malloc( i_size * sizeof( *p_paragraph->pi_glyph_indices ) );
+ vlc_alloc( i_size, sizeof( *p_paragraph->pi_glyph_indices ) );
p_paragraph->pp_styles =
- malloc( i_size * sizeof( *p_paragraph->pp_styles ) );
+ vlc_alloc( i_size, sizeof( *p_paragraph->pp_styles ) );
p_paragraph->pp_faces =
calloc( i_size, sizeof( *p_paragraph->pp_faces ) );
p_paragraph->pi_run_ids =
@@ -293,16 +282,16 @@ static paragraph_t *NewParagraph( filter_t *p_filter,
}
#ifdef HAVE_HARFBUZZ
- p_paragraph->p_scripts = malloc( i_size * sizeof( *p_paragraph->p_scripts ) );
+ p_paragraph->p_scripts = vlc_alloc( i_size, sizeof( *p_paragraph->p_scripts ) );
if( !p_paragraph->p_scripts )
goto error;
#endif
#ifdef HAVE_FRIBIDI
- p_paragraph->p_levels = malloc( i_size * sizeof( *p_paragraph->p_levels ) );
- p_paragraph->p_types = malloc( i_size * sizeof( *p_paragraph->p_types ) );
+ p_paragraph->p_levels = vlc_alloc( i_size, sizeof( *p_paragraph->p_levels ) );
+ p_paragraph->p_types = vlc_alloc( i_size, sizeof( *p_paragraph->p_types ) );
p_paragraph->pi_reordered_indices =
- malloc( i_size * sizeof( *p_paragraph->pi_reordered_indices ) );
+ vlc_alloc( i_size, sizeof( *p_paragraph->pi_reordered_indices ) );
if( !p_paragraph->p_levels || !p_paragraph->p_types
|| !p_paragraph->pi_reordered_indices )
@@ -843,7 +832,7 @@ static int ShapeParagraphFriBidi( filter_t *p_filter, paragraph_t *p_paragraph )
}
FriBidiJoiningType *p_joining_types =
- malloc( p_paragraph->i_size * sizeof( *p_joining_types ) );
+ vlc_alloc( p_paragraph->i_size, sizeof( *p_joining_types ) );
if( !p_joining_types )
return VLC_ENOMEM;
@@ -1123,6 +1112,7 @@ static int LayoutLine( filter_t *p_filter,
if( !p_bitmaps->p_glyph )
{
+ BBoxInit( &p_ch->bbox );
--i_line_index;
continue;
}
@@ -1251,11 +1241,14 @@ static int LayoutLine( filter_t *p_filter,
p_ch->i_line_thickness = i_line_thickness;
p_ch->i_line_offset = i_line_offset;
- BBoxEnlarge( &p_line->bbox, &p_bitmaps->glyph_bbox );
+ /* Compute bounding box for all glyphs */
+ p_ch->bbox = p_bitmaps->glyph_bbox;
if( p_bitmaps->p_outline )
- BBoxEnlarge( &p_line->bbox, &p_bitmaps->outline_bbox );
+ BBoxEnlarge( &p_ch->bbox, &p_bitmaps->outline_bbox );
if( p_bitmaps->p_shadow )
- BBoxEnlarge( &p_line->bbox, &p_bitmaps->shadow_bbox );
+ BBoxEnlarge( &p_ch->bbox, &p_bitmaps->shadow_bbox );
+
+ BBoxEnlarge( &p_line->bbox, &p_ch->bbox );
pen.x += p_bitmaps->i_x_advance;
pen.y += p_bitmaps->i_y_advance;
@@ -1585,12 +1578,8 @@ int LayoutText( filter_t *p_filter,
}
int i_base_line = 0;
- FT_BBox bbox = {
- .xMin = INT_MAX,
- .yMin = INT_MAX,
- .xMax = INT_MIN,
- .yMax = INT_MIN
- };
+ FT_BBox bbox;
+ BBoxInit( &bbox );
for( line_desc_t *p_line = p_first_line; p_line; p_line = p_line->p_next )
{
diff --git a/modules/text_renderer/freetype/text_layout.h b/modules/text_renderer/freetype/text_layout.h
index e6ea5c4..7b30aeb 100644
--- a/modules/text_renderer/freetype/text_layout.h
+++ b/modules/text_renderer/freetype/text_layout.h
@@ -2,7 +2,7 @@
* text_layout.h : Text shaping and layout
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2015 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: b67674bf949cb30c7724e23d21a300b6b2eaf47c $
+ * $Id: 16ca48ef1e02fbabbcc829545166d3632cafd4e1 $
*
* Authors: Laurent Aimar <fenrir at videolan.org>
* Sigmund Augdal Helberg <dnumgis at videolan.org>
@@ -38,6 +38,7 @@ typedef struct
FT_BitmapGlyph p_glyph;
FT_BitmapGlyph p_outline;
FT_BitmapGlyph p_shadow;
+ FT_BBox bbox;
const text_style_t *p_style;
int i_line_offset; /* underline/strikethrough offset */
int i_line_thickness; /* underline/strikethrough thickness */
diff --git a/modules/video_chroma/Makefile.am b/modules/video_chroma/Makefile.am
index e0298d5..4d8756f 100644
--- a/modules/video_chroma/Makefile.am
+++ b/modules/video_chroma/Makefile.am
@@ -2,6 +2,9 @@ chromadir = $(pluginsdir)/video_chroma
libchain_plugin_la_SOURCES = video_chroma/chain.c
+video_chroma_copy_la_SOURCES = video_chroma/copy.c video_chroma/copy.h
+noinst_LTLIBRARIES += video_chroma_copy.la
+
libchroma_omx_plugin_la_SOURCES = video_chroma/omxdl.c
libchroma_omx_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) $(OMXIP_CFLAGS)
libchroma_omx_plugin_la_LIBADD = $(OMXIP_LIBS)
@@ -21,15 +24,15 @@ libi420_yuy2_plugin_la_SOURCES = video_chroma/i420_yuy2.c video_chroma/i420_yuy2
libi420_yuy2_plugin_la_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) \
-DMODULE_NAME_IS_i420_yuy2
-libi420_nv12_plugin_la_SOURCES = video_chroma/i420_nv12.c \
- video_chroma/copy.c video_chroma/copy.h
+libi420_nv12_plugin_la_SOURCES = video_chroma/i420_nv12.c
libi420_nv12_plugin_la_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) \
-DMODULE_NAME_IS_i420_nv12
+libi420_nv12_plugin_la_LIBADD = video_chroma_copy.la
-libi420_10_p010_plugin_la_SOURCES = video_chroma/i420_10_p010.c \
- video_chroma/copy.c video_chroma/copy.h
+libi420_10_p010_plugin_la_SOURCES = video_chroma/i420_10_p010.c
libi420_10_p010_plugin_la_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) \
-DMODULE_NAME_IS_i420_10_p010
+libi420_10_p010_plugin_la_LIBADD = video_chroma_copy.la
libi422_i420_plugin_la_SOURCES = video_chroma/i422_i420.c
@@ -115,7 +118,8 @@ endif
# DXVA2
libdxa9_plugin_la_SOURCES = video_chroma/dxa9.c \
- video_chroma/d3d9_fmt.h video_chroma/copy.c video_chroma/copy.h
+ video_chroma/d3d9_fmt.h
+libdxa9_plugin_la_LIBADD = video_chroma_copy.la
if HAVE_AVCODEC_DXVA2
chroma_LTLIBRARIES += \
@@ -124,8 +128,8 @@ endif
# D3D11VA
libd3d11_surface_plugin_la_SOURCES = video_chroma/d3d11_surface.c \
- video_chroma/d3d11_fmt.h video_chroma/dxgi_fmt.c video_chroma/dxgi_fmt.h \
- video_chroma/copy.c video_chroma/copy.h
+ video_chroma/d3d11_fmt.h video_chroma/dxgi_fmt.c video_chroma/dxgi_fmt.h
+libd3d11_surface_plugin_la_LIBADD = video_chroma_copy.la
if HAVE_AVCODEC_D3D11VA
chroma_LTLIBRARIES += \
diff --git a/modules/video_chroma/i420_10_p010.c b/modules/video_chroma/i420_10_p010.c
index a7bb6df..cde4813 100644
--- a/modules/video_chroma/i420_10_p010.c
+++ b/modules/video_chroma/i420_10_p010.c
@@ -75,8 +75,8 @@ static int Create( vlc_object_t *p_this )
if ( p_filter->fmt_in.video.i_chroma != VLC_CODEC_I420_10L)
return -1;
- filter_sys_t *p_sys = vlc_malloc( VLC_OBJECT( p_filter ),
- sizeof(filter_sys_t) );
+ filter_sys_t *p_sys = vlc_obj_alloc( VLC_OBJECT( p_filter ), 1,
+ sizeof(filter_sys_t) );
if (!p_sys)
return VLC_ENOMEM;
diff --git a/modules/video_chroma/i420_nv12.c b/modules/video_chroma/i420_nv12.c
index 0fb574d..4a1a606 100644
--- a/modules/video_chroma/i420_nv12.c
+++ b/modules/video_chroma/i420_nv12.c
@@ -89,8 +89,8 @@ static int Create( vlc_object_t *p_this )
return -1;
}
- filter_sys_t *p_sys = vlc_malloc( VLC_OBJECT( p_filter ),
- sizeof(filter_sys_t) );
+ filter_sys_t *p_sys = vlc_obj_alloc( VLC_OBJECT( p_filter ), 1,
+ sizeof(filter_sys_t) );
if (!p_sys)
return VLC_ENOMEM;
diff --git a/modules/video_filter/Makefile.am b/modules/video_filter/Makefile.am
index 60f17d0..e000701 100644
--- a/modules/video_filter/Makefile.am
+++ b/modules/video_filter/Makefile.am
@@ -120,10 +120,12 @@ libci_filters_plugin_la_OBJCFLAGS = $(AM_OBJCFLAGS) -miphoneos-version-min=9.0
video_filter_LTLIBRARIES += libci_filters_plugin.la
endif
+vlc_deinterlace_common_la_SOURCES = video_filter/deinterlace/common.c video_filter/deinterlace/common.h
+noinst_LTLIBRARIES += vlc_deinterlace_common.la
+
libdeinterlace_plugin_la_SOURCES = \
video_filter/deinterlace/deinterlace.c video_filter/deinterlace/deinterlace.h \
video_filter/deinterlace/mmx.h \
- video_filter/deinterlace/common.c video_filter/deinterlace/common.h \
video_filter/deinterlace/merge.c video_filter/deinterlace/merge.h \
video_filter/deinterlace/helpers.c video_filter/deinterlace/helpers.h \
video_filter/deinterlace/algo_basic.c video_filter/deinterlace/algo_basic.h \
@@ -142,6 +144,7 @@ if HAVE_ARM64
libdeinterlace_plugin_la_SOURCES += video_filter/deinterlace/merge_arm64.S
libdeinterlace_plugin_la_CFLAGS += -DCAN_COMPILE_ARM64
endif
+libdeinterlace_plugin_la_LIBADD = vlc_deinterlace_common.la
video_filter_LTLIBRARIES += libdeinterlace_plugin.la
libopencv_wrapper_plugin_la_SOURCES = video_filter/opencv_wrapper.c
diff --git a/modules/video_filter/ball.c b/modules/video_filter/ball.c
index c4c1f47..da93211 100644
--- a/modules/video_filter/ball.c
+++ b/modules/video_filter/ball.c
@@ -576,20 +576,20 @@ static void FilterBall( filter_t *p_filter, picture_t *p_inpic,
if( !p_filter->p_sys->p_smooth )
p_filter->p_sys->p_smooth =
- (uint32_t *)malloc( i_numLines * i_numCols
- * sizeof(uint32_t));
+ (uint32_t *)vlc_alloc( i_numLines * i_numCols,
+ sizeof(uint32_t));
p_smooth = p_filter->p_sys->p_smooth;
if( !p_filter->p_sys->p_grad_x )
p_filter->p_sys->p_grad_x =
- (int32_t *)malloc( i_numLines * i_numCols
- * sizeof(int32_t));
+ (int32_t *)vlc_alloc( i_numLines * i_numCols,
+ sizeof(int32_t));
p_grad_x = p_filter->p_sys->p_grad_x;
if( !p_filter->p_sys->p_grad_y )
p_filter->p_sys->p_grad_y =
- (int32_t *)malloc( i_numLines * i_numCols
- * sizeof(int32_t));
+ (int32_t *)vlc_alloc( i_numLines * i_numCols,
+ sizeof(int32_t));
p_grad_y = p_filter->p_sys->p_grad_y;
if( !p_smooth || !p_grad_x || !p_grad_y ) return;
diff --git a/modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c b/modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c
index 3d7c8b9..ea23b48 100644
--- a/modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c
+++ b/modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c
@@ -2,7 +2,7 @@
* deinterlace.c : deinterlacer plugin for vlc
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2000-2011 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 1397aed9b8616ed1c4a99e12ac2d2c825a9ffc32 $
+ * $Id: ccabe5bb8cfae671692098bbc4baf4694addd7e8 $
*
* Author: Sam Hocevar <sam at zoy.org>
* Christophe Massiot <massiot at via.ecp.fr>
@@ -48,6 +48,208 @@
#include "merge.h"
/*****************************************************************************
+ * video filter functions
+ *****************************************************************************/
+
+/**
+ * Top-level filtering method.
+ *
+ * Open() sets this up as the processing method (pf_video_filter)
+ * in the filter structure.
+ *
+ * Note that there is no guarantee that the returned picture directly
+ * corresponds to p_pic. The first few times, the filter may not even
+ * return a picture, if it is still filling the history for temporal
+ * filtering (although such filters often return *something* also
+ * while starting up). It should be assumed that N input pictures map to
+ * M output pictures, with no restrictions for N and M (except that there
+ * is not much delay).
+ *
+ * Also, there is no guarantee that the PTS of the frame stays untouched.
+ * In fact, framerate doublers automatically compute the proper PTSs for the
+ * two output frames for each input frame, and IVTC does a nontrivial
+ * framerate conversion (29.97 > 23.976 fps).
+ *
+ * Yadif has an offset of one frame between input and output, but introduces
+ * no delay: the returned frame is the *previous* input frame deinterlaced,
+ * complete with its original PTS.
+ *
+ * Finally, note that returning NULL sometimes can be normal behaviour for some
+ * algorithms (e.g. IVTC).
+ *
+ * Currently:
+ * Most algorithms: 1 -> 1, no offset
+ * All framerate doublers: 1 -> 2, no offset
+ * Yadif: 1 -> 1, offset of one frame
+ * IVTC: 1 -> 1 or 0 (depends on whether a drop was needed)
+ * with an offset of one frame (in most cases)
+ * and framerate conversion.
+ *
+ * @param p_filter The filter instance.
+ * @param p_pic The latest input picture.
+ * @return Deinterlaced picture(s). Linked list of picture_t's or NULL.
+ * @see Open()
+ * @see filter_t
+ * @see filter_sys_t
+ */
+static picture_t *Deinterlace( filter_t *p_filter, picture_t *p_pic );
+
+/**
+ * Reads the configuration, sets up and starts the filter.
+ *
+ * Possible reasons for returning VLC_EGENERIC:
+ * - Unsupported input chroma. See IsChromaSupported().
+ * - Caller has set p_filter->b_allow_fmt_out_change to false,
+ * but the algorithm chosen in the configuration
+ * wants to convert the output to a format different
+ * from the input. See SetFilterMethod().
+ *
+ * Open() is atomic: if an error occurs, the state of p_this
+ * is left as it was before the call to this function.
+ *
+ * @param p_this The filter instance as vlc_object_t.
+ * @return VLC error code
+ * @retval VLC_SUCCESS All ok, filter set up and started.
+ * @retval VLC_ENOMEM Memory allocation error, initialization aborted.
+ * @retval VLC_EGENERIC Something went wrong, initialization aborted.
+ * @see IsChromaSupported()
+ * @see SetFilterMethod()
+ */
+static int Open( vlc_object_t *p_this );
+
+/**
+ * Resets the filter state, including resetting all algorithm-specific state
+ * and discarding all histories, but does not stop the filter.
+ *
+ * Open() sets this up as the flush method (pf_flush)
+ * in the filter structure.
+ *
+ * @param p_filter The filter instance.
+ * @see Open()
+ * @see filter_t
+ * @see filter_sys_t
+ * @see metadata_history_t
+ * @see phosphor_sys_t
+ * @see ivtc_sys_t
+ */
+static void Flush( filter_t *p_filter );
+
+/**
+ * Mouse callback for the deinterlace filter.
+ *
+ * Open() sets this up as the mouse callback method (pf_video_mouse)
+ * in the filter structure.
+ *
+ * Currently, this handles the scaling of the y coordinate for algorithms
+ * that halve the output height.
+ *
+ * @param p_filter The filter instance.
+ * @param[out] p_mouse Updated mouse position data.
+ * @param[in] p_old Previous mouse position data. Unused in this filter.
+ * @param[in] p_new Latest mouse position data.
+ * @return VLC error code; currently always VLC_SUCCESS.
+ * @retval VLC_SUCCESS All ok.
+ * @see Open()
+ * @see filter_t
+ * @see vlc_mouse_t
+ */
+static int Mouse( filter_t *p_filter,
+ vlc_mouse_t *p_mouse,
+ const vlc_mouse_t *p_old,
+ const vlc_mouse_t *p_new );
+
+/**
+ * Stops and uninitializes the filter, and deallocates memory.
+ * @param p_this The filter instance as vlc_object_t.
+ */
+static void Close( vlc_object_t *p_this );
+
+/*****************************************************************************
+ * Extra documentation
+ *****************************************************************************/
+
+/**
+ * \file
+ * Deinterlacer plugin for vlc. Data structures and video filter functions.
+ *
+ * Note on i_frame_offset:
+ *
+ * This value indicates the offset between input and output frames in the
+ * currently active deinterlace algorithm. See the rationale below for why
+ * this is needed and how it is used.
+ *
+ * Valid range: 0 <= i_frame_offset < METADATA_SIZE, or
+ * i_frame_offset = CUSTOM_PTS.
+ * The special value CUSTOM_PTS is only allowed
+ * if b_double_rate is false.
+ *
+ * If CUSTOM_PTS is used, the algorithm must compute the outgoing
+ * PTSs itself, and additionally, read the TFF/BFF information
+ * itself (if it needs it) from the incoming frames.
+ *
+ * Meaning of values:
+ * 0 = output frame corresponds to the current input frame
+ * (no frame offset; default if not set),
+ * 1 = output frame corresponds to the previous input frame
+ * (e.g. Yadif and Yadif2x work like this),
+ * ...
+ *
+ * If necessary, i_frame_offset should be updated by the active deinterlace
+ * algorithm to indicate the correct delay for the *next* input frame.
+ * It does not matter at which i_order the algorithm updates this information,
+ * but the new value will only take effect upon the next call to Deinterlace()
+ * (i.e. at the next incoming frame).
+ *
+ * The first-ever frame that arrives to the filter after Open() is always
+ * handled as having i_frame_offset = 0. For the second and all subsequent
+ * frames, each algorithm is responsible for setting the offset correctly.
+ * (The default is 0, so if that is correct, there's no need to do anything.)
+ *
+ * This solution guarantees that i_frame_offset:
+ * 1) is up to date at the start of each frame,
+ * 2) does not change (as far as Deinterlace() is concerned) during
+ * a frame, and
+ * 3) does not need a special API for setting the value at the start of each
+ * input frame, before the algorithm starts rendering the (first) output
+ * frame for that input frame.
+ *
+ * The deinterlace algorithm is allowed to behave differently for different
+ * input frames. This is especially important for startup, when full history
+ * (as defined by each algorithm) is not yet available. During the first-ever
+ * input frame, it is clear that it is the only possible source for
+ * information, so i_frame_offset = 0 is necessarily correct. After that,
+ * what to do is up to each algorithm.
+ *
+ * Having the correct offset at the start of each input frame is critically
+ * important in order to:
+ * 1) Allocate the correct number of output frames for framerate doublers,
+ * and to
+ * 2) Pass correct TFF/BFF information to the algorithm.
+ *
+ * These points are important for proper soft field repeat support. This
+ * feature is used in some streams (especially NTSC) originating from film.
+ * For example, in soft NTSC telecine, the number of fields alternates
+ * as 3,2,3,2,... and the video field dominance flips every two frames (after
+ * every "3"). Also, some streams request an occasional field repeat
+ * (nb_fields = 3), after which the video field dominance flips.
+ * To render such streams correctly, the nb_fields and TFF/BFF information
+ * must be taken from the specific input frame that the algorithm intends
+ * to render.
+ *
+ * Additionally, the output PTS is automatically computed by Deinterlace()
+ * from i_frame_offset and i_order.
+ *
+ * It is possible to use the special value CUSTOM_PTS to indicate that the
+ * algorithm computes the output PTSs itself. In this case, Deinterlace()
+ * will pass them through. This special value is not valid for framerate
+ * doublers, as by definition they are field renderers, so they need to
+ * use the original field timings to work correctly. Basically, this special
+ * value is only intended for algorithms that need to perform nontrivial
+ * framerate conversions (such as IVTC).
+ */
+
+
+/*****************************************************************************
* Module descriptor
*****************************************************************************/
diff --git a/modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h b/modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h
index 2abbf72..d0bce6d 100644
--- a/modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h
+++ b/modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h
@@ -2,7 +2,7 @@
* deinterlace.h : deinterlacer plugin for vlc
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2000-2011 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: ecc26e0d601a328d5c3790b76ee67a0530cb0590 $
+ * $Id: 355f2f48824b3ab115c5a5c871ccc19feed58e25 $
*
* Author: Sam Hocevar <sam at zoy.org>
* Christophe Massiot <massiot at via.ecp.fr>
@@ -85,205 +85,4 @@ struct filter_sys_t
};
};
-/*****************************************************************************
- * video filter functions
- *****************************************************************************/
-
-/**
- * Top-level filtering method.
- *
- * Open() sets this up as the processing method (pf_video_filter)
- * in the filter structure.
- *
- * Note that there is no guarantee that the returned picture directly
- * corresponds to p_pic. The first few times, the filter may not even
- * return a picture, if it is still filling the history for temporal
- * filtering (although such filters often return *something* also
- * while starting up). It should be assumed that N input pictures map to
- * M output pictures, with no restrictions for N and M (except that there
- * is not much delay).
- *
- * Also, there is no guarantee that the PTS of the frame stays untouched.
- * In fact, framerate doublers automatically compute the proper PTSs for the
- * two output frames for each input frame, and IVTC does a nontrivial
- * framerate conversion (29.97 > 23.976 fps).
- *
- * Yadif has an offset of one frame between input and output, but introduces
- * no delay: the returned frame is the *previous* input frame deinterlaced,
- * complete with its original PTS.
- *
- * Finally, note that returning NULL sometimes can be normal behaviour for some
- * algorithms (e.g. IVTC).
- *
- * Currently:
- * Most algorithms: 1 -> 1, no offset
- * All framerate doublers: 1 -> 2, no offset
- * Yadif: 1 -> 1, offset of one frame
- * IVTC: 1 -> 1 or 0 (depends on whether a drop was needed)
- * with an offset of one frame (in most cases)
- * and framerate conversion.
- *
- * @param p_filter The filter instance.
- * @param p_pic The latest input picture.
- * @return Deinterlaced picture(s). Linked list of picture_t's or NULL.
- * @see Open()
- * @see filter_t
- * @see filter_sys_t
- */
-picture_t *Deinterlace( filter_t *p_filter, picture_t *p_pic );
-
-/**
- * Reads the configuration, sets up and starts the filter.
- *
- * Possible reasons for returning VLC_EGENERIC:
- * - Unsupported input chroma. See IsChromaSupported().
- * - Caller has set p_filter->b_allow_fmt_out_change to false,
- * but the algorithm chosen in the configuration
- * wants to convert the output to a format different
- * from the input. See SetFilterMethod().
- *
- * Open() is atomic: if an error occurs, the state of p_this
- * is left as it was before the call to this function.
- *
- * @param p_this The filter instance as vlc_object_t.
- * @return VLC error code
- * @retval VLC_SUCCESS All ok, filter set up and started.
- * @retval VLC_ENOMEM Memory allocation error, initialization aborted.
- * @retval VLC_EGENERIC Something went wrong, initialization aborted.
- * @see IsChromaSupported()
- * @see SetFilterMethod()
- */
-int Open( vlc_object_t *p_this );
-
-/**
- * Resets the filter state, including resetting all algorithm-specific state
- * and discarding all histories, but does not stop the filter.
- *
- * Open() sets this up as the flush method (pf_flush)
- * in the filter structure.
- *
- * @param p_filter The filter instance.
- * @see Open()
- * @see filter_t
- * @see filter_sys_t
- * @see metadata_history_t
- * @see phosphor_sys_t
- * @see ivtc_sys_t
- */
-void Flush( filter_t *p_filter );
-
-/**
- * Mouse callback for the deinterlace filter.
- *
- * Open() sets this up as the mouse callback method (pf_video_mouse)
- * in the filter structure.
- *
- * Currently, this handles the scaling of the y coordinate for algorithms
- * that halve the output height.
- *
- * @param p_filter The filter instance.
- * @param[out] p_mouse Updated mouse position data.
- * @param[in] p_old Previous mouse position data. Unused in this filter.
- * @param[in] p_new Latest mouse position data.
- * @return VLC error code; currently always VLC_SUCCESS.
- * @retval VLC_SUCCESS All ok.
- * @see Open()
- * @see filter_t
- * @see vlc_mouse_t
- */
-int Mouse( filter_t *p_filter,
- vlc_mouse_t *p_mouse,
- const vlc_mouse_t *p_old,
- const vlc_mouse_t *p_new );
-
-/**
- * Stops and uninitializes the filter, and deallocates memory.
- * @param p_this The filter instance as vlc_object_t.
- */
-void Close( vlc_object_t *p_this );
-
-/*****************************************************************************
- * Extra documentation
- *****************************************************************************/
-
-/**
- * \file
- * Deinterlacer plugin for vlc. Data structures and video filter functions.
- *
- * Note on i_frame_offset:
- *
- * This value indicates the offset between input and output frames in the
- * currently active deinterlace algorithm. See the rationale below for why
- * this is needed and how it is used.
- *
- * Valid range: 0 <= i_frame_offset < METADATA_SIZE, or
- * i_frame_offset = CUSTOM_PTS.
- * The special value CUSTOM_PTS is only allowed
- * if b_double_rate is false.
- *
- * If CUSTOM_PTS is used, the algorithm must compute the outgoing
- * PTSs itself, and additionally, read the TFF/BFF information
- * itself (if it needs it) from the incoming frames.
- *
- * Meaning of values:
- * 0 = output frame corresponds to the current input frame
- * (no frame offset; default if not set),
- * 1 = output frame corresponds to the previous input frame
- * (e.g. Yadif and Yadif2x work like this),
- * ...
- *
- * If necessary, i_frame_offset should be updated by the active deinterlace
- * algorithm to indicate the correct delay for the *next* input frame.
- * It does not matter at which i_order the algorithm updates this information,
- * but the new value will only take effect upon the next call to Deinterlace()
- * (i.e. at the next incoming frame).
- *
- * The first-ever frame that arrives to the filter after Open() is always
- * handled as having i_frame_offset = 0. For the second and all subsequent
- * frames, each algorithm is responsible for setting the offset correctly.
- * (The default is 0, so if that is correct, there's no need to do anything.)
- *
- * This solution guarantees that i_frame_offset:
- * 1) is up to date at the start of each frame,
- * 2) does not change (as far as Deinterlace() is concerned) during
- * a frame, and
- * 3) does not need a special API for setting the value at the start of each
- * input frame, before the algorithm starts rendering the (first) output
- * frame for that input frame.
- *
- * The deinterlace algorithm is allowed to behave differently for different
- * input frames. This is especially important for startup, when full history
- * (as defined by each algorithm) is not yet available. During the first-ever
- * input frame, it is clear that it is the only possible source for
- * information, so i_frame_offset = 0 is necessarily correct. After that,
- * what to do is up to each algorithm.
- *
- * Having the correct offset at the start of each input frame is critically
- * important in order to:
- * 1) Allocate the correct number of output frames for framerate doublers,
- * and to
- * 2) Pass correct TFF/BFF information to the algorithm.
- *
- * These points are important for proper soft field repeat support. This
- * feature is used in some streams (especially NTSC) originating from film.
- * For example, in soft NTSC telecine, the number of fields alternates
- * as 3,2,3,2,... and the video field dominance flips every two frames (after
- * every "3"). Also, some streams request an occasional field repeat
- * (nb_fields = 3), after which the video field dominance flips.
- * To render such streams correctly, the nb_fields and TFF/BFF information
- * must be taken from the specific input frame that the algorithm intends
- * to render.
- *
- * Additionally, the output PTS is automatically computed by Deinterlace()
- * from i_frame_offset and i_order.
- *
- * It is possible to use the special value CUSTOM_PTS to indicate that the
- * algorithm computes the output PTSs itself. In this case, Deinterlace()
- * will pass them through. This special value is not valid for framerate
- * doublers, as by definition they are field renderers, so they need to
- * use the original field timings to work correctly. Basically, this special
- * value is only intended for algorithms that need to perform nontrivial
- * framerate conversions (such as IVTC).
- */
-
#endif
diff --git a/modules/video_filter/gradient.c b/modules/video_filter/gradient.c
index a3bb4e2..9db5cd9 100644
--- a/modules/video_filter/gradient.c
+++ b/modules/video_filter/gradient.c
@@ -2,7 +2,7 @@
* gradient.c : Gradient and edge detection video effects plugin for vlc
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2000-2008 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 7479377d8d0f95bc75f2e171afe603b233cd274d $
+ * $Id: 7f9f000337bdcac385f56b51b0e7411308acad9a $
*
* Authors: Samuel Hocevar <sam at zoy.org>
* Antoine Cellerier <dionoea -at- videolan -dot- org>
@@ -351,7 +351,7 @@ static void FilterGradient( filter_t *p_filter, picture_t *p_inpic,
uint32_t *p_smooth;
if( !p_filter->p_sys->p_buf32 )
p_filter->p_sys->p_buf32 =
- (uint32_t *)malloc( i_num_lines * i_src_visible * sizeof(uint32_t));
+ vlc_alloc( i_num_lines * i_src_visible, sizeof(uint32_t));
p_smooth = p_filter->p_sys->p_buf32;
if( !p_smooth ) return;
@@ -473,17 +473,17 @@ static void FilterEdge( filter_t *p_filter, picture_t *p_inpic,
if( !p_filter->p_sys->p_buf32 )
p_filter->p_sys->p_buf32 =
- (uint32_t *)malloc( i_num_lines * i_src_visible * sizeof(uint32_t));
+ vlc_alloc( i_num_lines * i_src_visible, sizeof(uint32_t));
p_smooth = p_filter->p_sys->p_buf32;
if( !p_filter->p_sys->p_buf32_bis )
p_filter->p_sys->p_buf32_bis =
- (uint32_t *)malloc( i_num_lines * i_src_visible * sizeof(uint32_t));
+ vlc_alloc( i_num_lines * i_src_visible, sizeof(uint32_t));
p_grad = p_filter->p_sys->p_buf32_bis;
if( !p_filter->p_sys->p_buf8 )
p_filter->p_sys->p_buf8 =
- (uint8_t *)malloc( i_num_lines * i_src_visible * sizeof(uint8_t));
+ vlc_alloc( i_num_lines * i_src_visible, sizeof(uint8_t));
p_theta = p_filter->p_sys->p_buf8;
if( !p_smooth || !p_grad || !p_theta ) return;
@@ -632,10 +632,10 @@ static void FilterHough( filter_t *p_filter, picture_t *p_inpic,
double d_cos;
uint32_t *p_smooth;
- int *p_hough = malloc( i_diag * i_nb_steps * sizeof(int) );
+ int *p_hough = vlc_alloc( i_diag * i_nb_steps, sizeof(int) );
if( ! p_hough ) return;
- p_smooth = (uint32_t *)malloc( i_num_lines*i_src_visible*sizeof(uint32_t));
+ p_smooth = vlc_alloc( i_num_lines * i_src_visible, sizeof(uint32_t));
if( !p_smooth )
{
free( p_hough );
@@ -645,7 +645,7 @@ static void FilterHough( filter_t *p_filter, picture_t *p_inpic,
if( ! p_pre_hough )
{
msg_Dbg(p_filter, "Starting precalculation");
- p_pre_hough = malloc( i_num_lines*i_src_visible*i_nb_steps*sizeof(int));
+ p_pre_hough = vlc_alloc( i_num_lines*i_src_visible*i_nb_steps,sizeof(int));
if( ! p_pre_hough )
{
free( p_smooth );
diff --git a/modules/video_output/Makefile.am b/modules/video_output/Makefile.am
index 2785504..610b0f9 100644
--- a/modules/video_output/Makefile.am
+++ b/modules/video_output/Makefile.am
@@ -249,7 +249,6 @@ endif
### Win32 ###
libdirect3d9_plugin_la_SOURCES = video_output/win32/direct3d9.c \
- video_chroma/copy.c video_chroma/copy.h \
video_output/win32/common.c video_output/win32/common.h \
video_output/win32/events.c video_output/win32/events.h \
video_output/win32/sensors.cpp \
@@ -258,12 +257,11 @@ libdirect3d9_plugin_la_SOURCES = video_output/win32/direct3d9.c \
video_chroma/d3d9_fmt.h
libdirect3d9_plugin_la_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) \
-DMODULE_NAME_IS_direct3d9
-libdirect3d9_plugin_la_LIBADD = -lgdi32 $(LIBCOM) -luuid
+libdirect3d9_plugin_la_LIBADD = video_chroma_copy.la -lgdi32 $(LIBCOM) -luuid
libdirect3d9_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(voutdir)'
libdirect3d9_deinterlace_plugin_la_SOURCES = video_output/win32/dxva2_deinterlace.c \
- video_filter/deinterlace/common.c video_filter/deinterlace/common.h \
video_chroma/d3d9_fmt.h
-libdirect3d9_deinterlace_plugin_la_LIBADD = $(LIBCOM)
+libdirect3d9_deinterlace_plugin_la_LIBADD = $(LIBCOM) vlc_deinterlace_common.la
libdirect3d9_deinterlace_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(voutdir)'
libdirect3d9_adjust_plugin_la_SOURCES = video_output/win32/d3d9_adjust.c \
video_chroma/dxgi_fmt.c video_chroma/dxgi_fmt.h
@@ -277,27 +275,27 @@ endif
libdirect3d11_plugin_la_SOURCES = video_output/win32/direct3d11.c \
video_chroma/d3d11_fmt.h video_chroma/dxgi_fmt.c video_chroma/dxgi_fmt.h \
- video_output/win32/common.c video_output/win32/common.h \
- video_chroma/copy.c video_chroma/copy.h
+ video_output/win32/common.c video_output/win32/common.h
libdirect3d11_plugin_la_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) \
-DMODULE_NAME_IS_direct3d11
+libdirect3d11_plugin_la_LIBADD = video_chroma_copy.la $(LIBCOM) -luuid
if !HAVE_WINSTORE
libdirect3d11_plugin_la_SOURCES += video_output/win32/events.c \
video_output/win32/events.h \
video_output/win32/sensors.cpp \
video_output/win32/win32touch.c video_output/win32/win32touch.h
-libdirect3d11_plugin_la_LIBADD = -lgdi32 $(LIBCOM) -luuid
+libdirect3d11_plugin_la_LIBADD += -lgdi32
else
-libdirect3d11_plugin_la_LIBADD = -ld3dcompiler_47 $(LIBCOM) -luuid
+libdirect3d11_plugin_la_LIBADD += -ld3dcompiler_47
endif
libdirect3d11_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(voutdir)'
vout_LTLIBRARIES += $(LTLIBdirect3d11)
EXTRA_LTLIBRARIES += libdirect3d11_plugin.la
libdirect3d11_deinterlace_plugin_la_SOURCES = video_output/win32/d3d11_deinterlace.c \
- video_filter/deinterlace/common.c video_filter/deinterlace/common.h \
video_chroma/dxgi_fmt.c video_chroma/dxgi_fmt.h
libdirect3d11_deinterlace_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(voutdir)'
+libdirect3d11_deinterlace_plugin_la_LIBADD = vlc_deinterlace_common.la
libdirect3d11_adjust_plugin_la_SOURCES = video_output/win32/d3d11_adjust.c \
video_chroma/dxgi_fmt.c video_chroma/dxgi_fmt.h
libdirect3d11_adjust_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(voutdir)'
@@ -306,13 +304,12 @@ EXTRA_LTLIBRARIES += libdirect3d11_deinterlace_plugin.la libdirect3d11_adjust_pl
libdirectdraw_plugin_la_SOURCES = video_output/win32/directdraw.c \
video_output/win32/common.c video_output/win32/common.h \
- video_chroma/copy.c video_chroma/copy.h \
video_output/win32/events.c video_output/win32/events.h \
video_output/win32/sensors.cpp \
video_output/win32/win32touch.c video_output/win32/win32touch.h
libdirectdraw_plugin_la_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) \
-DMODULE_NAME_IS_directdraw
-libdirectdraw_plugin_la_LIBADD = -luser32 -lgdi32 $(LIBCOM) -luuid
+libdirectdraw_plugin_la_LIBADD = video_chroma_copy.la -luser32 -lgdi32 $(LIBCOM) -luuid
libdirectdraw_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(voutdir)'
if HAVE_WIN32_DESKTOP
vout_LTLIBRARIES += $(LTLIBdirectdraw)
@@ -322,7 +319,6 @@ endif
libglwin32_plugin_la_SOURCES = $(OPENGL_COMMONSOURCES) \
video_output/win32/glwin32.c \
video_output/win32/common.c video_output/win32/common.h \
- video_chroma/copy.c video_chroma/copy.h \
video_output/win32/events.c video_output/win32/events.h \
video_output/win32/sensors.cpp \
video_output/win32/win32touch.c video_output/win32/win32touch.h
@@ -330,10 +326,8 @@ libwgl_plugin_la_SOURCES = video_output/win32/wgl.c $(OPENGL_COMMONSOURCES)
libglwin32_plugin_la_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) \
-DMODULE_NAME_IS_glwin32
-libwgl_plugin_la_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) \
- -DMODULE_NAME_IS_wgl
-libglwin32_plugin_la_LIBADD = -lopengl32 -lgdi32 $(LIBCOM) -luuid $(OPENGL_COMMONLIBS)
+libglwin32_plugin_la_LIBADD = video_chroma_copy.la -lopengl32 -lgdi32 $(LIBCOM) -luuid $(OPENGL_COMMONLIBS)
libwgl_plugin_la_LIBADD = -lopengl32 -lgdi32 $(OPENGL_COMMONLIBS)
libglwin32_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) $(OPENGL_COMMONCLFAGS)
@@ -349,13 +343,10 @@ endif
libwingdi_plugin_la_SOURCES = video_output/win32/wingdi.c \
video_output/win32/common.c video_output/win32/common.h \
- video_chroma/copy.c video_chroma/copy.h \
video_output/win32/events.c video_output/win32/events.h \
video_output/win32/sensors.cpp \
video_output/win32/win32touch.c video_output/win32/win32touch.h
-libwingdi_plugin_la_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) \
- -DMODULE_NAME_IS_wingdi
-libwingdi_plugin_la_LIBADD = -lgdi32 $(LIBCOM) -luuid
+libwingdi_plugin_la_LIBADD = video_chroma_copy.la -lgdi32 $(LIBCOM) -luuid
if HAVE_WIN32_DESKTOP
vout_LTLIBRARIES += libwingdi_plugin.la
endif
diff --git a/modules/video_output/ios.m b/modules/video_output/ios.m
index 23d0b22..84d2436 100644
--- a/modules/video_output/ios.m
+++ b/modules/video_output/ios.m
@@ -2,7 +2,7 @@
* ios.m: iOS OpenGL ES provider
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2001-2017 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 7a5e0615e8f0e59d66df3fd9dc0acd676ecbc601 $
+ * $Id: 0740c2624ce63755b598dd03e4ddc4cf9a979d3c $
*
* Authors: Pierre d'Herbemont <pdherbemont at videolan dot org>
* Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan dot org>
@@ -146,7 +146,7 @@ static int Open(vlc_object_t *this)
if (vout_display_IsWindowed(vd))
return VLC_EGENERIC;
- vout_display_sys_t *sys = vlc_calloc (this, 1, sizeof(*sys));
+ vout_display_sys_t *sys = vlc_obj_calloc (this, 1, sizeof(*sys));
if (!sys)
return VLC_ENOMEM;
@@ -183,7 +183,7 @@ static int Open(vlc_object_t *this)
goto bailout;
struct gl_sys *glsys = sys->gl->sys =
- vlc_malloc(this, sizeof(struct gl_sys));
+ vlc_obj_alloc(this, 1, sizeof(struct gl_sys));
if (unlikely(!sys->gl->sys))
goto bailout;
glsys->glESView = sys->glESView;
diff --git a/modules/video_output/opengl/converter_vaapi.c b/modules/video_output/opengl/converter_vaapi.c
index 20fe855..a14422f 100644
--- a/modules/video_output/opengl/converter_vaapi.c
+++ b/modules/video_output/opengl/converter_vaapi.c
@@ -69,14 +69,37 @@ struct priv
} last;
};
+static EGLImageKHR
+vaegl_image_create(const opengl_tex_converter_t *tc, EGLint w, EGLint h,
+ EGLint fourcc, EGLint fd, EGLint offset, EGLint pitch)
+{
+ EGLint attribs[] = {
+ EGL_WIDTH, w,
+ EGL_HEIGHT, h,
+ EGL_LINUX_DRM_FOURCC_EXT, fourcc,
+ EGL_DMA_BUF_PLANE0_FD_EXT, fd,
+ EGL_DMA_BUF_PLANE0_OFFSET_EXT, offset,
+ EGL_DMA_BUF_PLANE0_PITCH_EXT, pitch,
+ EGL_NONE
+ };
+
+ return tc->gl->egl.createImageKHR(tc->gl, EGL_LINUX_DMA_BUF_EXT, NULL,
+ attribs);
+}
+
+static void
+vaegl_image_destroy(const opengl_tex_converter_t *tc, EGLImageKHR image)
+{
+ tc->gl->egl.destroyImageKHR(tc->gl, image);
+}
+
static void
vaegl_release_last_pic(const opengl_tex_converter_t *tc, struct priv *priv)
{
vlc_object_t *o = VLC_OBJECT(tc->gl);
- vlc_gl_t *gl = tc->gl;
for (unsigned i = 0; i < priv->last.va_image.num_planes; ++i)
- gl->egl.destroyImageKHR(gl, priv->last.egl_images[i]);
+ vaegl_image_destroy(tc, priv->last.egl_images[i]);
vlc_vaapi_ReleaseBufferHandle(o, priv->vadpy, priv->last.va_image.buf);
@@ -96,6 +119,10 @@ vaegl_init_fourcc(const opengl_tex_converter_t *tc, struct priv *priv,
priv->drm_fourccs[0] = VLC_FOURCC('R', '8', ' ', ' ');
priv->drm_fourccs[1] = VLC_FOURCC('G', 'R', '8', '8');
break;
+ case VA_FOURCC_P010:
+ priv->drm_fourccs[0] = VLC_FOURCC('R', '1', '6', ' ');
+ priv->drm_fourccs[1] = VLC_FOURCC('G', 'R', '3', '2');
+ break;
#if 0
/* TODO: the following fourcc are not handled for now */
case VA_FOURCC_RGBA:
@@ -137,7 +164,6 @@ tc_vaegl_update(const opengl_tex_converter_t *tc, GLuint *textures,
(void) plane_offset;
struct priv *priv = tc->priv;
vlc_object_t *o = VLC_OBJECT(tc->gl);
- vlc_gl_t *gl = tc->gl;
VAImage va_image;
VABufferInfo va_buffer_info;
EGLImageKHR egl_images[3] = { };
@@ -157,12 +183,7 @@ tc_vaegl_update(const opengl_tex_converter_t *tc, GLuint *textures,
goto error;
release_image = true;
- if (va_image.format.fourcc != priv->fourcc)
- {
- msg_Err(tc->gl, "fourcc changed");
- /* TODO: fetch new fourcc and reconfigure shader */
- goto error;
- }
+ assert(va_image.format.fourcc == priv->fourcc);
va_buffer_info = (VABufferInfo) {
.mem_type = VA_SURFACE_ATTRIB_MEM_TYPE_DRM_PRIME
@@ -175,18 +196,10 @@ tc_vaegl_update(const opengl_tex_converter_t *tc, GLuint *textures,
for (unsigned i = 0; i < va_image.num_planes; ++i)
{
- EGLint attribs[] = {
- EGL_WIDTH, tex_width[i],
- EGL_HEIGHT, tex_height[i],
- EGL_LINUX_DRM_FOURCC_EXT, priv->drm_fourccs[i],
- EGL_DMA_BUF_PLANE0_FD_EXT, va_buffer_info.handle,
- EGL_DMA_BUF_PLANE0_OFFSET_EXT, va_image.offsets[i],
- EGL_DMA_BUF_PLANE0_PITCH_EXT, va_image.pitches[i],
- EGL_NONE
- };
-
- egl_images[i] = gl->egl.createImageKHR(gl, EGL_LINUX_DMA_BUF_EXT, NULL,
- attribs);
+ egl_images[i] =
+ vaegl_image_create(tc, tex_width[i], tex_height[i],
+ priv->drm_fourccs[i], va_buffer_info.handle,
+ va_image.offsets[i], va_image.pitches[i]);
if (egl_images[i] == NULL)
goto error;
@@ -215,7 +228,7 @@ error:
vlc_vaapi_ReleaseBufferHandle(o, priv->vadpy, va_image.buf);
for (unsigned i = 0; i < 3 && egl_images[i] != NULL; ++i)
- gl->egl.destroyImageKHR(gl, egl_images[i]);
+ vaegl_image_destroy(tc, egl_images[i]);
vlc_vaapi_DestroyImage(o, priv->vadpy, va_image.image_id);
}
@@ -231,20 +244,55 @@ tc_vaegl_get_pool(const opengl_tex_converter_t *tc, unsigned requested_count)
picture_pool_t *pool =
vlc_vaapi_PoolNew(VLC_OBJECT(tc->gl), priv->vainst, priv->vadpy,
requested_count, &priv->va_surface_ids, &tc->fmt,
- VA_RT_FORMAT_YUV420, VA_FOURCC_NV12);
+ true);
if (!pool)
return NULL;
- /* Check if a surface from the pool can be derived */
- VAImage va_image;
+ /* Check if a surface from the pool can be derived and displayed via dmabuf
+ * */
+ bool success = false;
+ VAImage va_image = { .image_id = VA_INVALID_ID };
if (vlc_vaapi_DeriveImage(o, priv->vadpy, priv->va_surface_ids[0],
&va_image))
+ goto error;
+
+ assert(va_image.format.fourcc == priv->fourcc);
+
+ VABufferInfo va_buffer_info = (VABufferInfo) {
+ .mem_type = VA_SURFACE_ATTRIB_MEM_TYPE_DRM_PRIME
+ };
+ if (vlc_vaapi_AcquireBufferHandle(o ,priv->vadpy, va_image.buf,
+ &va_buffer_info))
+ goto error;
+
+ for (unsigned i = 0; i < va_image.num_planes; ++i)
{
- picture_pool_Release(pool);
- return NULL;
+ EGLint w = (va_image.width * tc->texs[i].w.num) / tc->texs[i].w.den;
+ EGLint h = (va_image.height * tc->texs[i].h.num) / tc->texs[i].h.den;
+ EGLImageKHR egl_image =
+ vaegl_image_create(tc, w, h, priv->drm_fourccs[i], va_buffer_info.handle,
+ va_image.offsets[i], va_image.pitches[i]);
+ if (egl_image == NULL)
+ {
+ msg_Warn(o, "Can't create Image KHR: kernel too old ?");
+ goto error;
+ }
+ vaegl_image_destroy(tc, egl_image);
}
- vlc_vaapi_DestroyImage(o, priv->vadpy, va_image.image_id);
+ success = true;
+error:
+ if (va_image.image_id != VA_INVALID_ID)
+ {
+ if (va_image.buf != VA_INVALID_ID)
+ vlc_vaapi_ReleaseBufferHandle(o, priv->vadpy, va_image.buf);
+ vlc_vaapi_DestroyImage(o, priv->vadpy, va_image.image_id);
+ }
+ if (!success)
+ {
+ picture_pool_Release(pool);
+ pool = NULL;
+ }
return pool;
}
@@ -311,7 +359,23 @@ tc_vaegl_init(opengl_tex_converter_t *tc, VADisplay *vadpy,
priv->vadpy = vadpy;
priv->fourcc = 0;
- if (vaegl_init_fourcc(tc, priv, VA_FOURCC_NV12))
+ int va_fourcc;
+ int vlc_sw_chroma;
+ switch (tc->fmt.i_chroma)
+ {
+ case VLC_CODEC_VAAPI_420:
+ va_fourcc = VA_FOURCC_NV12;
+ vlc_sw_chroma = VLC_CODEC_NV12;
+ break;
+ case VLC_CODEC_VAAPI_420_10BPP:
+ va_fourcc = VA_FOURCC_P010;
+ vlc_sw_chroma = VLC_CODEC_P010;
+ break;
+ default:
+ vlc_assert_unreachable();
+ }
+
+ if (vaegl_init_fourcc(tc, priv, va_fourcc))
goto error;
priv->glEGLImageTargetTexture2DOES =
@@ -335,11 +399,15 @@ tc_vaegl_init(opengl_tex_converter_t *tc, VADisplay *vadpy,
if (tc_va_check_interop_blacklist(tc, priv->vadpy))
goto error;
- tc->fshader = opengl_fragment_shader_init(tc, GL_TEXTURE_2D, VLC_CODEC_NV12,
+ tc->fshader = opengl_fragment_shader_init(tc, GL_TEXTURE_2D, vlc_sw_chroma,
tc->fmt.space);
if (tc->fshader == 0)
goto error;
+ /* Fix the UV plane texture scale factor for GR32 */
+ if (vlc_sw_chroma == VLC_CODEC_P010)
+ tc->texs[1].h = (vlc_rational_t) { 1, 2 };
+
return VLC_SUCCESS;
error:
@@ -376,7 +444,8 @@ Open(vlc_object_t *obj)
{
opengl_tex_converter_t *tc = (void *) obj;
- if (tc->fmt.i_chroma != VLC_CODEC_VAAPI_420 || tc->gl->ext != VLC_GL_EXT_EGL
+ if (!vlc_vaapi_IsChromaOpaque(tc->fmt.i_chroma)
+ || tc->gl->ext != VLC_GL_EXT_EGL
|| tc->gl->egl.createImageKHR == NULL
|| tc->gl->egl.destroyImageKHR == NULL)
return VLC_EGENERIC;
diff --git a/modules/video_output/opengl/fragment_shaders.c b/modules/video_output/opengl/fragment_shaders.c
index d06e831..c3fe2d8 100644
--- a/modules/video_output/opengl/fragment_shaders.c
+++ b/modules/video_output/opengl/fragment_shaders.c
@@ -46,6 +46,9 @@
#ifndef GL_BGRA
# define GL_BGRA 0x80E1
#endif
+#ifndef GL_RG16
+# define GL_RG16 0x822C
+#endif
#ifndef GL_LUMINANCE16
# define GL_LUMINANCE16 0x8042
#endif
@@ -74,6 +77,7 @@ static int GetTexFormatSize(opengl_tex_converter_t *tc, int target,
mul = 4;
/* fall through */
case GL_RED:
+ case GL_RG:
tex_param_size = GL_TEXTURE_RED_SIZE;
break;
case GL_LUMINANCE:
@@ -103,22 +107,39 @@ tc_yuv_base_init(opengl_tex_converter_t *tc, GLenum tex_target,
if (desc == NULL)
return VLC_EGENERIC;
- GLint oneplane_texfmt, oneplane16_texfmt, twoplanes_texfmt;
+ GLint oneplane_texfmt, oneplane16_texfmt,
+ twoplanes_texfmt, twoplanes16_texfmt;
if (HasExtension(tc->glexts, "GL_ARB_texture_rg"))
{
oneplane_texfmt = GL_RED;
oneplane16_texfmt = GL_R16;
twoplanes_texfmt = GL_RG;
+ twoplanes16_texfmt = GL_RG16;
}
else
{
oneplane_texfmt = GL_LUMINANCE;
oneplane16_texfmt = GL_LUMINANCE16;
twoplanes_texfmt = GL_LUMINANCE_ALPHA;
+ twoplanes16_texfmt = 0;
}
float yuv_range_correction = 1.0;
+ if (desc->pixel_size == 2)
+ {
+ if (GetTexFormatSize(tc, tex_target, oneplane_texfmt,
+ oneplane16_texfmt, GL_UNSIGNED_SHORT) != 16)
+ return VLC_EGENERIC;
+
+ /* Do a bit shift if samples are stored on LSB */
+ /* This is a hackish way to detect endianness. FIXME: Add bit order
+ * in vlc_chroma_description_t */
+ if ((chroma >> 24) == 'L')
+ yuv_range_correction = (float)((1 << 16) - 1)
+ / ((1 << desc->pixel_bits) - 1);
+ }
+
if (desc->plane_count == 3)
{
GLint internal = 0;
@@ -131,15 +152,8 @@ tc_yuv_base_init(opengl_tex_converter_t *tc, GLenum tex_target,
}
else if (desc->pixel_size == 2)
{
- if (oneplane16_texfmt == 0
- || GetTexFormatSize(tc, tex_target, oneplane_texfmt,
- oneplane16_texfmt, GL_UNSIGNED_SHORT) != 16)
- return VLC_EGENERIC;
-
internal = oneplane16_texfmt;
type = GL_UNSIGNED_SHORT;
- yuv_range_correction = (float)((1 << 16) - 1)
- / ((1 << desc->pixel_bits) - 1);
}
else
return VLC_EGENERIC;
@@ -161,16 +175,36 @@ tc_yuv_base_init(opengl_tex_converter_t *tc, GLenum tex_target,
}
else if (desc->plane_count == 2)
{
- if (desc->pixel_size != 1)
- return VLC_EGENERIC;
-
tc->tex_count = 2;
- tc->texs[0] = (struct opengl_tex_cfg) {
- { 1, 1 }, { 1, 1 }, oneplane_texfmt, oneplane_texfmt, GL_UNSIGNED_BYTE
- };
- tc->texs[1] = (struct opengl_tex_cfg) {
- { 1, 2 }, { 1, 2 }, twoplanes_texfmt, twoplanes_texfmt, GL_UNSIGNED_BYTE
- };
+
+ if (desc->pixel_size == 1)
+ {
+ tc->texs[0] = (struct opengl_tex_cfg) {
+ { 1, 1 }, { 1, 1 }, oneplane_texfmt, oneplane_texfmt,
+ GL_UNSIGNED_BYTE
+ };
+ tc->texs[1] = (struct opengl_tex_cfg) {
+ { 1, 2 }, { 1, 2 }, twoplanes_texfmt, twoplanes_texfmt,
+ GL_UNSIGNED_BYTE
+ };
+ }
+ else if (desc->pixel_size == 2)
+ {
+ if (twoplanes16_texfmt == 0
+ || GetTexFormatSize(tc, tex_target, twoplanes_texfmt,
+ twoplanes16_texfmt, GL_UNSIGNED_SHORT) != 16)
+ return VLC_EGENERIC;
+ tc->texs[0] = (struct opengl_tex_cfg) {
+ { 1, 1 }, { 1, 1 }, oneplane16_texfmt, oneplane_texfmt,
+ GL_UNSIGNED_SHORT
+ };
+ tc->texs[1] = (struct opengl_tex_cfg) {
+ { 1, 2 }, { 1, 4 }, twoplanes16_texfmt, twoplanes_texfmt,
+ GL_UNSIGNED_SHORT
+ };
+ }
+ else
+ return VLC_EGENERIC;
if (oneplane_texfmt == GL_RED)
{
diff --git a/modules/video_output/opengl/vout_helper.c b/modules/video_output/opengl/vout_helper.c
index fcd69dd..1fbbfc3 100644
--- a/modules/video_output/opengl/vout_helper.c
+++ b/modules/video_output/opengl/vout_helper.c
@@ -560,14 +560,16 @@ opengl_deinit_program(vout_display_opengl_t *vgl, struct prgm *prgm)
module_unneed(tc, tc->p_module);
else if (tc->priv != NULL)
opengl_tex_converter_generic_deinit(tc);
- vlc_object_release(tc);
if (prgm->id != 0)
vgl->vt.DeleteProgram(prgm->id);
#ifdef HAVE_LIBPLACEBO
FREENULL(tc->uloc.pl_vars);
- pl_context_destroy(&tc->pl_ctx);
+ if (tc->pl_ctx)
+ pl_context_destroy(&tc->pl_ctx);
#endif
+
+ vlc_object_release(tc);
}
#ifdef HAVE_LIBPLACEBO
@@ -915,7 +917,7 @@ vout_display_opengl_t *vout_display_opengl_New(video_format_t *fmt,
/* Initial number of allocated buffer objects for subpictures, will grow dynamically. */
int subpicture_buffer_object_count = 8;
- vgl->subpicture_buffer_object = malloc(subpicture_buffer_object_count * sizeof(GLuint));
+ vgl->subpicture_buffer_object = vlc_alloc(subpicture_buffer_object_count, sizeof(GLuint));
if (!vgl->subpicture_buffer_object) {
vout_display_opengl_Delete(vgl);
return NULL;
@@ -1201,16 +1203,16 @@ static int BuildSphere(unsigned nbPlanes,
*nbVertices = (nbLatBands + 1) * (nbLonBands + 1);
*nbIndices = nbLatBands * nbLonBands * 3 * 2;
- *vertexCoord = malloc(*nbVertices * 3 * sizeof(GLfloat));
+ *vertexCoord = vlc_alloc(*nbVertices * 3, sizeof(GLfloat));
if (*vertexCoord == NULL)
return VLC_ENOMEM;
- *textureCoord = malloc(nbPlanes * *nbVertices * 2 * sizeof(GLfloat));
+ *textureCoord = vlc_alloc(nbPlanes * *nbVertices * 2, sizeof(GLfloat));
if (*textureCoord == NULL)
{
free(*vertexCoord);
return VLC_ENOMEM;
}
- *indices = malloc(*nbIndices * sizeof(GLushort));
+ *indices = vlc_alloc(*nbIndices, sizeof(GLushort));
if (*indices == NULL)
{
free(*textureCoord);
@@ -1284,16 +1286,16 @@ static int BuildCube(unsigned nbPlanes,
*nbVertices = 4 * 6;
*nbIndices = 6 * 6;
- *vertexCoord = malloc(*nbVertices * 3 * sizeof(GLfloat));
+ *vertexCoord = vlc_alloc(*nbVertices * 3, sizeof(GLfloat));
if (*vertexCoord == NULL)
return VLC_ENOMEM;
- *textureCoord = malloc(nbPlanes * *nbVertices * 2 * sizeof(GLfloat));
+ *textureCoord = vlc_alloc(nbPlanes * *nbVertices * 2, sizeof(GLfloat));
if (*textureCoord == NULL)
{
free(*vertexCoord);
return VLC_ENOMEM;
}
- *indices = malloc(*nbIndices * sizeof(GLushort));
+ *indices = vlc_alloc(*nbIndices, sizeof(GLushort));
if (*indices == NULL)
{
free(*textureCoord);
@@ -1408,16 +1410,16 @@ static int BuildRectangle(unsigned nbPlanes,
*nbVertices = 4;
*nbIndices = 6;
- *vertexCoord = malloc(*nbVertices * 3 * sizeof(GLfloat));
+ *vertexCoord = vlc_alloc(*nbVertices * 3, sizeof(GLfloat));
if (*vertexCoord == NULL)
return VLC_ENOMEM;
- *textureCoord = malloc(nbPlanes * *nbVertices * 2 * sizeof(GLfloat));
+ *textureCoord = vlc_alloc(nbPlanes * *nbVertices * 2, sizeof(GLfloat));
if (*textureCoord == NULL)
{
free(*vertexCoord);
return VLC_ENOMEM;
}
- *indices = malloc(*nbIndices * sizeof(GLushort));
+ *indices = vlc_alloc(*nbIndices, sizeof(GLushort));
if (*indices == NULL)
{
free(*textureCoord);
diff --git a/modules/video_output/win32/common.c b/modules/video_output/win32/common.c
index f51efa1..08b72fe 100644
--- a/modules/video_output/win32/common.c
+++ b/modules/video_output/win32/common.c
@@ -2,7 +2,7 @@
* common.c: Windows video output common code
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2001-2009 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: f19559379dbfea9a6e8dd5ac69212c8f26f10b14 $
+ * $Id: d768043ed04f70b42a233ea63c045ea04e126f25 $
*
* Authors: Gildas Bazin <gbazin at videolan.org>
* Martell Malone <martellmalone at gmail.com>
@@ -91,6 +91,7 @@ int CommonInit(vout_display_t *vd)
return VLC_EGENERIC;
#endif
+#if !VLC_WINSTORE_APP
event_cfg_t cfg;
memset(&cfg, 0, sizeof(cfg));
#ifdef MODULE_NAME_IS_direct3d9
@@ -104,7 +105,6 @@ int CommonInit(vout_display_t *vd)
cfg.width = vd->cfg->display.width;
cfg.height = vd->cfg->display.height;
-#if !VLC_WINSTORE_APP
event_hwnd_t hwnd;
if (EventThreadStart(sys->event, &hwnd, &cfg))
return VLC_EGENERIC;
diff --git a/modules/video_output/win32/direct3d9.c b/modules/video_output/win32/direct3d9.c
index 2c5e5dc..750d4f2 100644
--- a/modules/video_output/win32/direct3d9.c
+++ b/modules/video_output/win32/direct3d9.c
@@ -2,7 +2,7 @@
* direct3d9.c: Windows Direct3D9 video output module
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2006-2014 VLC authors and VideoLAN
- *$Id: c645b91b4fd0b9366e7642b7b96ee145f86f7cf6 $
+ *$Id: bada35964244b3c92d51890c6f126d7ff5607bc0 $
*
* Authors: Martell Malone <martellmalone at gmail.com>,
* Damien Fouilleul <damienf at videolan.org>,
@@ -63,6 +63,9 @@
static int Open(vlc_object_t *);
static void Close(vlc_object_t *);
+static int GLConvOpen(vlc_object_t *);
+static void GLConvClose(vlc_object_t *);
+
#define DESKTOP_LONGTEXT N_(\
"The desktop mode allows you to display the video on the desktop.")
@@ -100,6 +103,10 @@ vlc_module_begin ()
add_shortcut("direct3d9", "direct3d")
set_callbacks(Open, Close)
+ add_submodule()
+ set_description("DX OpenGL surface converter for D3D9")
+ set_capability("glconv", 1)
+ set_callbacks(GLConvOpen, GLConvClose)
vlc_module_end ()
/*****************************************************************************
@@ -120,6 +127,26 @@ typedef struct
uint32_t bmask;
} d3d_format_t;
+struct d3dctx
+{
+ HINSTANCE hdll; /* handle of the opened d3d9 dll */
+ HINSTANCE hxdll; /* handle of the opened d3d9x dll */
+ union
+ {
+ LPDIRECT3D9 obj;
+ LPDIRECT3D9EX objex;
+ };
+ union
+ {
+ LPDIRECT3DDEVICE9 dev;
+ LPDIRECT3DDEVICE9EX devex;
+ };
+ D3DPRESENT_PARAMETERS pp;
+ D3DCAPS9 caps;
+ HWND hwnd;
+ bool use_ex;
+};
+
struct vout_display_sys_t
{
vout_display_sys_win32_t sys;
@@ -133,14 +160,8 @@ struct vout_display_sys_t
vout_display_cfg_t cfg_saved; /* configuration used before going into desktop mode */
// core objects
- HINSTANCE hd3d9_dll; /* handle of the opened d3d9 dll */
- HINSTANCE hd3d9x_dll; /* handle of the opened d3d9x dll */
+ struct d3dctx d3dctx;
IDirect3DPixelShader9* d3dx_shader;
- LPDIRECT3D9 d3dobj;
- D3DCAPS9 d3dcaps;
- LPDIRECT3DDEVICE9 d3ddev;
- D3DPRESENT_PARAMETERS d3dpp;
- bool use_d3d9ex;
// scene objects
LPDIRECT3DTEXTURE9 d3dtex;
@@ -166,16 +187,21 @@ static const d3d_format_t *Direct3DFindFormat(vout_display_t *vd, vlc_fourcc_t c
static int Open(vlc_object_t *);
-static picture_pool_t *Direct3D9CreatePicturePool (vout_display_t *, unsigned);
+static picture_pool_t *Direct3D9CreatePicturePool (vlc_object_t *, struct d3dctx *,
+ const d3d_format_t *, const video_format_t *, unsigned);
static void Prepare(vout_display_t *, picture_t *, subpicture_t *subpicture);
static void Display(vout_display_t *, picture_t *, subpicture_t *subpicture);
+static picture_pool_t*DisplayPool(vout_display_t *, unsigned);
static int Control(vout_display_t *, int, va_list);
static void Manage (vout_display_t *);
-static int Direct3D9Create (vout_display_t *);
+static int Direct3D9Create (vlc_object_t *, struct d3dctx *, const video_format_t *);
static int Direct3D9Reset (vout_display_t *);
-static void Direct3D9Destroy(vout_display_t *);
+static void Direct3D9Destroy(vlc_object_t *, struct d3dctx *);
+
+static int Direct3D9CreateDevice(vlc_object_t *, struct d3dctx *, const video_format_t *);
+static void Direct3D9DestroyDevice(vlc_object_t *, struct d3dctx *);
static int Direct3D9Open (vout_display_t *, video_format_t *);
static void Direct3D9Close(vout_display_t *);
@@ -241,9 +267,8 @@ static int Open(vlc_object_t *object)
if (!sys)
return VLC_ENOMEM;
- if (Direct3D9Create(vd)) {
+ if (Direct3D9Create(VLC_OBJECT(vd), &sys->d3dctx, &vd->fmt)) {
msg_Err(vd, "Direct3D9 could not be initialized");
- Direct3D9Destroy(vd);
free(sys);
return VLC_EGENERIC;
}
@@ -277,11 +302,11 @@ static int Open(vlc_object_t *object)
info.has_pictures_invalid = !is_d3d9_opaque(fmt.i_chroma);
if (var_InheritBool(vd, "direct3d9-hw-blending") &&
sys->d3dregion_format != D3DFMT_UNKNOWN &&
- (sys->d3dcaps.SrcBlendCaps & D3DPBLENDCAPS_SRCALPHA) &&
- (sys->d3dcaps.DestBlendCaps & D3DPBLENDCAPS_INVSRCALPHA) &&
- (sys->d3dcaps.TextureCaps & D3DPTEXTURECAPS_ALPHA) &&
- (sys->d3dcaps.TextureOpCaps & D3DTEXOPCAPS_SELECTARG1) &&
- (sys->d3dcaps.TextureOpCaps & D3DTEXOPCAPS_MODULATE))
+ (sys->d3dctx.caps.SrcBlendCaps & D3DPBLENDCAPS_SRCALPHA) &&
+ (sys->d3dctx.caps.DestBlendCaps & D3DPBLENDCAPS_INVSRCALPHA) &&
+ (sys->d3dctx.caps.TextureCaps & D3DPTEXTURECAPS_ALPHA) &&
+ (sys->d3dctx.caps.TextureOpCaps & D3DTEXOPCAPS_SELECTARG1) &&
+ (sys->d3dctx.caps.TextureOpCaps & D3DTEXOPCAPS_MODULATE))
info.subpicture_chromas = d3d_subpicture_chromas;
else
info.subpicture_chromas = NULL;
@@ -301,7 +326,7 @@ static int Open(vlc_object_t *object)
video_format_Copy(&vd->fmt, &fmt);
vd->info = info;
- vd->pool = Direct3D9CreatePicturePool;
+ vd->pool = DisplayPool;
vd->prepare = Prepare;
vd->display = Display;
vd->control = Control;
@@ -315,7 +340,7 @@ static int Open(vlc_object_t *object)
error:
Direct3D9Close(vd);
CommonClean(vd);
- Direct3D9Destroy(vd);
+ Direct3D9Destroy(VLC_OBJECT(vd), &sys->d3dctx);
free(vd->sys);
return VLC_EGENERIC;
}
@@ -334,7 +359,7 @@ static void Close(vlc_object_t *object)
CommonClean(vd);
- Direct3D9Destroy(vd);
+ Direct3D9Destroy(VLC_OBJECT(vd), &vd->sys->d3dctx);
free(vd->sys);
}
@@ -377,20 +402,19 @@ static void Direct3D9UnlockSurface(picture_t *picture)
}
/* */
-static picture_pool_t *Direct3D9CreatePicturePool(vout_display_t *vd, unsigned count)
+static picture_pool_t *Direct3D9CreatePicturePool(vlc_object_t *o,
+ struct d3dctx *d3dctx, const d3d_format_t *default_d3dfmt, const video_format_t *fmt, unsigned count)
{
+ picture_pool_t* pool = NULL;
picture_t** pictures = NULL;
unsigned picture_count = 0;
- if ( vd->sys->sys.pool != NULL )
- return vd->sys->sys.pool;
-
pictures = calloc(count, sizeof(*pictures));
if (!pictures)
goto error;
D3DFORMAT format;
- switch (vd->fmt.i_chroma)
+ switch (fmt->i_chroma)
{
case VLC_CODEC_D3D9_OPAQUE_10B:
format = MAKEFOURCC('P','0','1','0');
@@ -399,7 +423,9 @@ static picture_pool_t *Direct3D9CreatePicturePool(vout_display_t *vd, unsigned c
format = MAKEFOURCC('N','V','1','2');
break;
default:
- format = vd->sys->d3dtexture_format->format;
+ if (!default_d3dfmt)
+ goto error;
+ format = default_d3dfmt->format;
break;
}
@@ -409,15 +435,15 @@ static picture_pool_t *Direct3D9CreatePicturePool(vout_display_t *vd, unsigned c
if (unlikely(picsys == NULL))
goto error;
- HRESULT hr = IDirect3DDevice9_CreateOffscreenPlainSurface(vd->sys->d3ddev,
- vd->fmt.i_width,
- vd->fmt.i_height,
+ HRESULT hr = IDirect3DDevice9_CreateOffscreenPlainSurface(d3dctx->dev,
+ fmt->i_width,
+ fmt->i_height,
format,
D3DPOOL_DEFAULT,
&picsys->surface,
NULL);
if (FAILED(hr)) {
- msg_Err(vd, "Failed to allocate surface %d (hr=0x%0lx)", picture_count, hr);
+ msg_Err(o, "Failed to allocate surface %d (hr=0x%0lx)", picture_count, hr);
free(picsys);
goto error;
}
@@ -427,7 +453,7 @@ static picture_pool_t *Direct3D9CreatePicturePool(vout_display_t *vd, unsigned c
.pf_destroy = DestroyPicture,
};
- picture_t *picture = picture_NewFromResource(&vd->fmt, &resource);
+ picture_t *picture = picture_NewFromResource(fmt, &resource);
if (unlikely(picture == NULL)) {
free(picsys);
goto error;
@@ -440,20 +466,29 @@ static picture_pool_t *Direct3D9CreatePicturePool(vout_display_t *vd, unsigned c
memset(&pool_cfg, 0, sizeof(pool_cfg));
pool_cfg.picture_count = count;
pool_cfg.picture = pictures;
- if( !is_d3d9_opaque( vd->fmt.i_chroma ) )
+ if( !is_d3d9_opaque( fmt->i_chroma ) )
{
pool_cfg.lock = Direct3D9LockSurface;
pool_cfg.unlock = Direct3D9UnlockSurface;
}
- vd->sys->sys.pool = picture_pool_NewExtended( &pool_cfg );
+ pool = picture_pool_NewExtended( &pool_cfg );
error:
- if (vd->sys->sys.pool == NULL && pictures) {
+ if (pool == NULL && pictures) {
for (unsigned i=0;i<picture_count; ++i)
DestroyPicture(pictures[i]);
}
free(pictures);
+ return pool;
+}
+
+static picture_pool_t *DisplayPool(vout_display_t *vd, unsigned count)
+{
+ if ( vd->sys->sys.pool != NULL )
+ return vd->sys->sys.pool;
+ vd->sys->sys.pool = Direct3D9CreatePicturePool(VLC_OBJECT(vd), &vd->sys->d3dctx,
+ vd->sys->d3dtexture_format, &vd->fmt, count);
return vd->sys->sys.pool;
}
@@ -480,7 +515,7 @@ static void Prepare(vout_display_t *vd, picture_t *picture, subpicture_t *subpic
visibleSource.top = 0;
visibleSource.right = picture->format.i_visible_width;
visibleSource.bottom = picture->format.i_visible_height;
- hr = IDirect3DDevice9_StretchRect( sys->d3ddev, pic_ctx->picsys.surface, &visibleSource, surface, &visibleSource, D3DTEXF_NONE);
+ hr = IDirect3DDevice9_StretchRect( sys->d3dctx.dev, pic_ctx->picsys.surface, &visibleSource, surface, &visibleSource, D3DTEXF_NONE);
if (FAILED(hr)) {
msg_Err(vd, "Failed to copy the hw surface to the decoder surface (hr=0x%0lx)", hr );
}
@@ -488,7 +523,7 @@ static void Prepare(vout_display_t *vd, picture_t *picture, subpicture_t *subpic
}
/* check if device is still available */
- HRESULT hr = IDirect3DDevice9_TestCooperativeLevel(sys->d3ddev);
+ HRESULT hr = IDirect3DDevice9_TestCooperativeLevel(sys->d3dctx.dev);
if (FAILED(hr)) {
if (hr == D3DERR_DEVICENOTRESET && !sys->reset_device) {
vout_display_SendEventPicturesInvalid(vd);
@@ -538,12 +573,10 @@ static void Display(vout_display_t *vd, picture_t *picture, subpicture_t *subpic
const RECT dst = sys->sys.rect_dest_clipped;
HRESULT hr;
- if (sys->use_d3d9ex) {
- LPDIRECT3DDEVICE9EX d3ddev = (LPDIRECT3DDEVICE9EX)sys->d3ddev;
- hr = IDirect3DDevice9Ex_PresentEx(d3ddev, &src, &dst, NULL, NULL, 0);
+ if (sys->d3dctx.use_ex) {
+ hr = IDirect3DDevice9Ex_PresentEx(sys->d3dctx.devex, &src, &dst, NULL, NULL, 0);
} else {
- LPDIRECT3DDEVICE9 d3ddev = sys->d3ddev;
- hr = IDirect3DDevice9_Present(d3ddev, &src, &dst, NULL, NULL);
+ hr = IDirect3DDevice9_Present(sys->d3dctx.dev, &src, &dst, NULL, NULL);
}
if (FAILED(hr)) {
msg_Dbg(vd, "Failed IDirect3DDevice9_Present: 0x%0lx", hr);
@@ -670,7 +703,8 @@ static void Manage (vout_display_t *vd)
if (ch_desktop) {
sys->reopen_device = true;
- vout_display_SendEventPicturesInvalid(vd);
+ if (vd->info.has_pictures_invalid)
+ vout_display_SendEventPicturesInvalid(vd);
}
/* Position Change */
@@ -683,7 +717,7 @@ static void Manage (vout_display_t *vd)
width = rect.right-rect.left;
height = rect.bottom-rect.top;
- if (width != p_sys->d3dpp.BackBufferWidth || height != p_sys->d3dpp.BackBufferHeight)
+ if (width != p_sys->d3dctx.pp.BackBufferWidth || height != p_sys->d3dctx.pp.BackBufferHeight)
{
msg_Dbg(vd, "resizing device back buffers to (%lux%lu)", width, height);
// need to reset D3D device to resize back buffer
@@ -712,99 +746,97 @@ static HINSTANCE Direct3D9LoadShaderLibrary(void)
/**
* It initializes an instance of Direct3D9
*/
-static int Direct3D9Create(vout_display_t *vd)
+static int Direct3D9Create(vlc_object_t *o, struct d3dctx *d3dctx, const video_format_t *fmt)
{
- vout_display_sys_t *sys = vd->sys;
-
- sys->hd3d9_dll = LoadLibrary(TEXT("D3D9.DLL"));
- if (!sys->hd3d9_dll) {
- msg_Warn(vd, "cannot load d3d9.dll, aborting");
+ d3dctx->hdll = LoadLibrary(TEXT("D3D9.DLL"));
+ if (!d3dctx->hdll) {
+ msg_Warn(o, "cannot load d3d9.dll, aborting");
return VLC_EGENERIC;
}
LPDIRECT3D9 (WINAPI *OurDirect3DCreate9)(UINT SDKVersion);
OurDirect3DCreate9 =
- (void *)GetProcAddress(sys->hd3d9_dll, "Direct3DCreate9");
+ (void *)GetProcAddress(d3dctx->hdll, "Direct3DCreate9");
if (!OurDirect3DCreate9) {
- msg_Err(vd, "Cannot locate reference to Direct3DCreate9 ABI in DLL");
- return VLC_EGENERIC;
+ msg_Err(o, "Cannot locate reference to Direct3DCreate9 ABI in DLL");
+ goto error;
}
HRESULT (WINAPI *OurDirect3DCreate9Ex)(UINT SDKVersion, IDirect3D9Ex **ppD3D);
OurDirect3DCreate9Ex =
- (void *)GetProcAddress(sys->hd3d9_dll, "Direct3DCreate9Ex");
+ (void *)GetProcAddress(d3dctx->hdll, "Direct3DCreate9Ex");
/* Create the D3D object. */
if (OurDirect3DCreate9Ex) {
- LPDIRECT3D9EX d3d9exobj;
- HRESULT hr = OurDirect3DCreate9Ex(D3D_SDK_VERSION, &d3d9exobj);
+ HRESULT hr = OurDirect3DCreate9Ex(D3D_SDK_VERSION, &d3dctx->objex);
if(!FAILED(hr)) {
- msg_Dbg(vd, "Using Direct3D9 Extended API!");
- sys->d3dobj = (LPDIRECT3D9)d3d9exobj;
- sys->use_d3d9ex = true;
+ msg_Dbg(o, "Using Direct3D9 Extended API!");
+ d3dctx->use_ex = true;
}
}
- if (!sys->d3dobj)
+ if (!d3dctx->obj)
{
- LPDIRECT3D9 d3dobj = OurDirect3DCreate9(D3D_SDK_VERSION);
- if (!d3dobj) {
- msg_Err(vd, "Could not create Direct3D9 instance.");
- return VLC_EGENERIC;
+ d3dctx->obj = OurDirect3DCreate9(D3D_SDK_VERSION);
+ if (!d3dctx->obj) {
+ msg_Err(o, "Could not create Direct3D9 instance.");
+ goto error;
}
- sys->d3dobj = d3dobj;
}
- sys->hd3d9x_dll = Direct3D9LoadShaderLibrary();
- if (!sys->hd3d9x_dll)
- msg_Warn(vd, "cannot load Direct3D9 Shader Library; HLSL pixel shading will be disabled.");
+ d3dctx->hxdll = Direct3D9LoadShaderLibrary();
+ if (!d3dctx->hxdll)
+ msg_Warn(o, "cannot load Direct3D9 Shader Library; HLSL pixel shading will be disabled.");
/*
** Get device capabilities
*/
- ZeroMemory(&sys->d3dcaps, sizeof(sys->d3dcaps));
- HRESULT hr = IDirect3D9_GetDeviceCaps(sys->d3dobj, D3DADAPTER_DEFAULT, D3DDEVTYPE_HAL, &sys->d3dcaps);
+ ZeroMemory(&d3dctx->caps, sizeof(d3dctx->caps));
+ HRESULT hr = IDirect3D9_GetDeviceCaps(d3dctx->obj, D3DADAPTER_DEFAULT, D3DDEVTYPE_HAL, &d3dctx->caps);
if (FAILED(hr)) {
- msg_Err(vd, "Could not read adapter capabilities. (hr=0x%0lx)", hr);
- return VLC_EGENERIC;
+ msg_Err(o, "Could not read adapter capabilities. (hr=0x%0lx)", hr);
+ goto error;
}
/* TODO: need to test device capabilities and select the right render function */
- if (!(sys->d3dcaps.DevCaps2 & D3DDEVCAPS2_CAN_STRETCHRECT_FROM_TEXTURES)) {
- msg_Err(vd, "Device does not support stretching from textures.");
- return VLC_EGENERIC;
+ if (!(d3dctx->caps.DevCaps2 & D3DDEVCAPS2_CAN_STRETCHRECT_FROM_TEXTURES)) {
+ msg_Err(o, "Device does not support stretching from textures.");
+ goto error;
}
- if ( vd->fmt.i_width > sys->d3dcaps.MaxTextureWidth ||
- vd->fmt.i_height > sys->d3dcaps.MaxTextureHeight )
+ if ( fmt->i_width > d3dctx->caps.MaxTextureWidth ||
+ fmt->i_height > d3dctx->caps.MaxTextureHeight )
{
- msg_Err(vd, "Textures too large %ux%u max possible: %ux%u",
- vd->fmt.i_width, vd->fmt.i_height,
- (unsigned) sys->d3dcaps.MaxTextureWidth,
- (unsigned) sys->d3dcaps.MaxTextureHeight);
- return VLC_EGENERIC;
+ msg_Err(o, "Textures too large %ux%u max possible: %ux%u",
+ fmt->i_width, fmt->i_height,
+ (unsigned) d3dctx->caps.MaxTextureWidth,
+ (unsigned) d3dctx->caps.MaxTextureHeight);
+ goto error;
}
return VLC_SUCCESS;
+error:
+ Direct3D9Destroy(o, d3dctx);
+ return VLC_EGENERIC;
}
/**
* It releases an instance of Direct3D9
*/
-static void Direct3D9Destroy(vout_display_t *vd)
+static void Direct3D9Destroy(vlc_object_t *o, struct d3dctx *d3dctx)
{
- vout_display_sys_t *sys = vd->sys;
-
- if (sys->d3dobj)
- IDirect3D9_Release(sys->d3dobj);
- if (sys->hd3d9_dll)
- FreeLibrary(sys->hd3d9_dll);
- if (sys->hd3d9x_dll)
- FreeLibrary(sys->hd3d9x_dll);
-
- sys->d3dobj = NULL;
- sys->hd3d9_dll = NULL;
- sys->hd3d9x_dll = NULL;
+ VLC_UNUSED(o);
+
+ if (d3dctx->obj)
+ IDirect3D9_Release(d3dctx->obj);
+ if (d3dctx->hdll)
+ FreeLibrary(d3dctx->hdll);
+ if (d3dctx->hxdll)
+ FreeLibrary(d3dctx->hxdll);
+
+ d3dctx->obj = NULL;
+ d3dctx->hdll = NULL;
+ d3dctx->hxdll = NULL;
}
@@ -812,32 +844,30 @@ static void Direct3D9Destroy(vout_display_t *vd)
* It setup vout_display_sys_t::d3dpp and vout_display_sys_t::rect_display
* from the default adapter.
*/
-static int Direct3D9FillPresentationParameters(vout_display_t *vd)
+static int Direct3D9FillPresentationParameters(vlc_object_t *o, struct d3dctx *d3dctx, const video_format_t *source)
{
- vout_display_sys_t *sys = vd->sys;
-
/*
** Get the current desktop display mode, so we can set up a back
** buffer of the same format
*/
D3DDISPLAYMODE d3ddm;
- HRESULT hr = IDirect3D9_GetAdapterDisplayMode(sys->d3dobj,
+ HRESULT hr = IDirect3D9_GetAdapterDisplayMode(d3dctx->obj,
D3DADAPTER_DEFAULT, &d3ddm);
if (FAILED(hr)) {
- msg_Err(vd, "Could not read adapter display mode. (hr=0x%0lx)", hr);
+ msg_Err(o, "Could not read adapter display mode. (hr=0x%0lx)", hr);
return VLC_EGENERIC;
}
/* Set up the structure used to create the D3DDevice. */
- D3DPRESENT_PARAMETERS *d3dpp = &vd->sys->d3dpp;
+ D3DPRESENT_PARAMETERS *d3dpp = &d3dctx->pp;
ZeroMemory(d3dpp, sizeof(D3DPRESENT_PARAMETERS));
d3dpp->Flags = D3DPRESENTFLAG_VIDEO;
d3dpp->Windowed = TRUE;
- d3dpp->hDeviceWindow = vd->sys->sys.hvideownd;
+ d3dpp->hDeviceWindow = d3dctx->hwnd;
d3dpp->BackBufferWidth = __MAX((unsigned int)GetSystemMetrics(SM_CXVIRTUALSCREEN),
- vd->source.i_width);
+ source->i_width);
d3dpp->BackBufferHeight = __MAX((unsigned int)GetSystemMetrics(SM_CYVIRTUALSCREEN),
- vd->source.i_height);
+ source->i_height);
d3dpp->SwapEffect = D3DSWAPEFFECT_COPY;
d3dpp->MultiSampleType = D3DMULTISAMPLE_NONE;
d3dpp->PresentationInterval = D3DPRESENT_INTERVAL_DEFAULT;
@@ -845,13 +875,6 @@ static int Direct3D9FillPresentationParameters(vout_display_t *vd)
d3dpp->BackBufferCount = 1;
d3dpp->EnableAutoDepthStencil = FALSE;
- /* */
- RECT *display = &vd->sys->sys.rect_display;
- display->left = 0;
- display->top = 0;
- display->right = d3dpp->BackBufferWidth;
- display->bottom = d3dpp->BackBufferHeight;
-
return VLC_SUCCESS;
}
@@ -859,27 +882,20 @@ static int Direct3D9FillPresentationParameters(vout_display_t *vd)
static int Direct3D9CreateResources (vout_display_t *, video_format_t *);
static void Direct3D9DestroyResources(vout_display_t *);
-/**
- * It creates a Direct3D9 device and the associated resources.
- */
-static int Direct3D9Open(vout_display_t *vd, video_format_t *fmt)
+static int Direct3D9CreateDevice(vlc_object_t *o, struct d3dctx *d3dctx, const video_format_t *source)
{
- vout_display_sys_t *sys = vd->sys;
- LPDIRECT3D9 d3dobj = sys->d3dobj;
-
- if (Direct3D9FillPresentationParameters(vd))
+ if (Direct3D9FillPresentationParameters(o, d3dctx, source))
return VLC_EGENERIC;
-
UINT AdapterToUse = D3DADAPTER_DEFAULT;
D3DDEVTYPE DeviceType = D3DDEVTYPE_HAL;
#ifndef NDEBUG
// Look for 'NVIDIA PerfHUD' adapter
// If it is present, override default settings
- for (UINT Adapter=0; Adapter< IDirect3D9_GetAdapterCount(d3dobj); ++Adapter) {
+ for (UINT Adapter=0; Adapter< IDirect3D9_GetAdapterCount(d3dctx->obj); ++Adapter) {
D3DADAPTER_IDENTIFIER9 Identifier;
- HRESULT Res = IDirect3D9_GetAdapterIdentifier(d3dobj,Adapter,0,&Identifier);
+ HRESULT Res = IDirect3D9_GetAdapterIdentifier(d3dctx->obj,Adapter,0,&Identifier);
if (SUCCEEDED(Res) && strstr(Identifier.Description,"PerfHUD") != 0) {
AdapterToUse = Adapter;
DeviceType = D3DDEVTYPE_REF;
@@ -890,18 +906,18 @@ static int Direct3D9Open(vout_display_t *vd, video_format_t *fmt)
/* */
D3DADAPTER_IDENTIFIER9 d3dai;
- if (FAILED(IDirect3D9_GetAdapterIdentifier(d3dobj,AdapterToUse,0, &d3dai))) {
- msg_Warn(vd, "IDirect3D9_GetAdapterIdentifier failed");
+ if (FAILED(IDirect3D9_GetAdapterIdentifier(d3dctx->obj, AdapterToUse,0, &d3dai))) {
+ msg_Warn(o, "IDirect3D9_GetAdapterIdentifier failed");
} else {
- msg_Dbg(vd, "Direct3d9 Device: %s %lu %lu %lu", d3dai.Description,
+ msg_Dbg(o, "Direct3d9 Device: %s %lu %lu %lu", d3dai.Description,
d3dai.VendorId, d3dai.DeviceId, d3dai.Revision );
}
DWORD creationFlags = D3DCREATE_MULTITHREADED;
- if ( (sys->d3dcaps.DevCaps & D3DDEVCAPS_DRAWPRIMTLVERTEX) &&
- (sys->d3dcaps.DevCaps & D3DDEVCAPS_HWRASTERIZATION) ) {
+ if ( (d3dctx->caps.DevCaps & D3DDEVCAPS_DRAWPRIMTLVERTEX) &&
+ (d3dctx->caps.DevCaps & D3DDEVCAPS_HWRASTERIZATION) ) {
creationFlags |= D3DCREATE_HARDWARE_VERTEXPROCESSING;
- } else if (sys->d3dcaps.DevCaps & D3DDEVCAPS_HWTRANSFORMANDLIGHT) {
+ } else if (d3dctx->caps.DevCaps & D3DDEVCAPS_HWTRANSFORMANDLIGHT) {
creationFlags |= D3DCREATE_MIXED_VERTEXPROCESSING;
} else {
creationFlags |= D3DCREATE_SOFTWARE_VERTEXPROCESSING;
@@ -909,32 +925,58 @@ static int Direct3D9Open(vout_display_t *vd, video_format_t *fmt)
// Create the D3DDevice
HRESULT hr;
- if (sys->use_d3d9ex) {
- LPDIRECT3DDEVICE9EX d3ddevex;
- hr = IDirect3D9Ex_CreateDeviceEx((LPDIRECT3D9EX)d3dobj, AdapterToUse,
- DeviceType, sys->sys.hvideownd,
+ if (d3dctx->use_ex) {
+ hr = IDirect3D9Ex_CreateDeviceEx(d3dctx->objex, AdapterToUse,
+ DeviceType, d3dctx->hwnd,
creationFlags,
- &sys->d3dpp, NULL, &d3ddevex);
- sys->d3ddev = (LPDIRECT3DDEVICE9)d3ddevex;
+ &d3dctx->pp, NULL, &d3dctx->devex);
} else {
- LPDIRECT3DDEVICE9 d3ddev;
- hr = IDirect3D9_CreateDevice(d3dobj, AdapterToUse,
- DeviceType, sys->sys.hvideownd,
+ hr = IDirect3D9_CreateDevice(d3dctx->obj, AdapterToUse,
+ DeviceType, d3dctx->hwnd,
creationFlags,
- &sys->d3dpp, &d3ddev);
- sys->d3ddev = d3ddev;
+ &d3dctx->pp, &d3dctx->dev);
}
+ return FAILED(hr) ? VLC_EGENERIC : VLC_SUCCESS;
+}
+
+static void Direct3D9DestroyDevice(vlc_object_t *o, struct d3dctx *d3dctx)
+{
+ VLC_UNUSED(o);
+
+ if (d3dctx->dev)
+ IDirect3DDevice9_Release(d3dctx->dev);
+ d3dctx->dev = NULL;
+}
+
+/**
+ * It creates a Direct3D9 device and the associated resources.
+ */
+static int Direct3D9Open(vout_display_t *vd, video_format_t *fmt)
+{
+ vout_display_sys_t *sys = vd->sys;
+
+ sys->d3dctx.hwnd = sys->sys.hvideownd;
+
+ if (Direct3D9CreateDevice(VLC_OBJECT(vd), &sys->d3dctx, &vd->source) != VLC_SUCCESS)
+ return VLC_EGENERIC;
+
/* */
+ RECT *display = &vd->sys->sys.rect_display;
+ display->left = 0;
+ display->top = 0;
+ display->right = sys->d3dctx.pp.BackBufferWidth;
+ display->bottom = sys->d3dctx.pp.BackBufferHeight;
+
*fmt = vd->source;
/* Find the appropriate D3DFORMAT for the render chroma, the format will be the closest to
* the requested chroma which is usable by the hardware in an offscreen surface, as they
* typically support more formats than textures */
- const d3d_format_t *d3dfmt = Direct3DFindFormat(vd, fmt->i_chroma, sys->d3dpp.BackBufferFormat);
+ const d3d_format_t *d3dfmt = Direct3DFindFormat(vd, fmt->i_chroma, sys->d3dctx.pp.BackBufferFormat);
if (!d3dfmt) {
msg_Err(vd, "surface pixel format is not supported.");
- return VLC_EGENERIC;
+ goto error;
}
fmt->i_chroma = d3dfmt->fourcc;
fmt->i_rmask = d3dfmt->rmask;
@@ -942,16 +984,11 @@ static int Direct3D9Open(vout_display_t *vd, video_format_t *fmt)
fmt->i_bmask = d3dfmt->bmask;
sys->d3dtexture_format = d3dfmt;
- if (FAILED(hr)) {
- msg_Err(vd, "Could not create the D3D9 device! (hr=0x%0lx)", hr);
- return VLC_EGENERIC;
- }
-
UpdateRects(vd, NULL, true);
if (Direct3D9CreateResources(vd, fmt)) {
msg_Err(vd, "Failed to allocate resources");
- return VLC_EGENERIC;
+ goto error;
}
/* Change the window title bar text */
@@ -959,6 +996,10 @@ static int Direct3D9Open(vout_display_t *vd, video_format_t *fmt)
msg_Dbg(vd, "Direct3D9 device adapter successfully initialized");
return VLC_SUCCESS;
+
+error:
+ Direct3D9DestroyDevice(VLC_OBJECT(vd), &sys->d3dctx);
+ return VLC_EGENERIC;
}
/**
@@ -969,11 +1010,7 @@ static void Direct3D9Close(vout_display_t *vd)
vout_display_sys_t *sys = vd->sys;
Direct3D9DestroyResources(vd);
-
- if (sys->d3ddev)
- IDirect3DDevice9_Release(sys->d3ddev);
-
- sys->d3ddev = NULL;
+ Direct3D9DestroyDevice(VLC_OBJECT(vd), &sys->d3dctx);
}
/**
@@ -983,7 +1020,7 @@ static int Direct3D9Reset(vout_display_t *vd)
{
vout_display_sys_t *sys = vd->sys;
- if (Direct3D9FillPresentationParameters(vd))
+ if (Direct3D9FillPresentationParameters(VLC_OBJECT(vd), &sys->d3dctx, &vd->source))
return VLC_EGENERIC;
/* release all D3D objects */
@@ -991,12 +1028,10 @@ static int Direct3D9Reset(vout_display_t *vd)
/* */
HRESULT hr;
- if (sys->use_d3d9ex){
- LPDIRECT3DDEVICE9EX d3ddev = (LPDIRECT3DDEVICE9EX)sys->d3ddev;
- hr = IDirect3DDevice9Ex_ResetEx(d3ddev, &sys->d3dpp, NULL);
+ if (sys->d3dctx.use_ex){
+ hr = IDirect3DDevice9Ex_ResetEx(sys->d3dctx.devex, &sys->d3dctx.pp, NULL);
} else {
- LPDIRECT3DDEVICE9 d3ddev = sys->d3ddev;
- hr = IDirect3DDevice9_Reset(d3ddev, &sys->d3dpp);
+ hr = IDirect3DDevice9_Reset(sys->d3dctx.dev, &sys->d3dctx.pp);
}
if (FAILED(hr)) {
msg_Err(vd, "IDirect3DDevice9_Reset failed! (hr=0x%0lx)", hr);
@@ -1039,10 +1074,10 @@ static int Direct3D9CreateResources(vout_display_t *vd, video_format_t *fmt)
sys->d3dregion_format = D3DFMT_UNKNOWN;
for (int i = 0; i < 2; i++) {
D3DFORMAT fmt = i == 0 ? D3DFMT_A8B8G8R8 : D3DFMT_A8R8G8B8;
- if (SUCCEEDED(IDirect3D9_CheckDeviceFormat(sys->d3dobj,
+ if (SUCCEEDED(IDirect3D9_CheckDeviceFormat(sys->d3dctx.obj,
D3DADAPTER_DEFAULT,
D3DDEVTYPE_HAL,
- sys->d3dpp.BackBufferFormat,
+ sys->d3dctx.pp.BackBufferFormat,
D3DUSAGE_DYNAMIC,
D3DRTYPE_TEXTURE,
fmt))) {
@@ -1059,7 +1094,10 @@ static void Direct3D9DestroyResources(vout_display_t *vd)
{
Direct3D9DestroyScene(vd);
if (vd->sys->sys.pool)
+ {
picture_pool_Release(vd->sys->sys.pool);
+ vd->sys->sys.pool = NULL;
+ }
Direct3D9DestroyShaders(vd);
}
@@ -1070,7 +1108,7 @@ static int Direct3D9CheckConversion(vout_display_t *vd,
D3DFORMAT src, D3DFORMAT dst)
{
vout_display_sys_t *sys = vd->sys;
- LPDIRECT3D9 d3dobj = sys->d3dobj;
+ LPDIRECT3D9 d3dobj = sys->d3dctx.obj;
HRESULT hr;
/* test whether device can create a surface of that format */
@@ -1161,7 +1199,7 @@ static const d3d_format_t *Direct3DFindFormat(vout_display_t *vd, vlc_fourcc_t c
static int Direct3D9CreateScene(vout_display_t *vd, const video_format_t *fmt)
{
vout_display_sys_t *sys = vd->sys;
- LPDIRECT3DDEVICE9 d3ddev = sys->d3ddev;
+ LPDIRECT3DDEVICE9 d3ddev = sys->d3dctx.dev;
HRESULT hr;
/*
@@ -1175,7 +1213,7 @@ static int Direct3D9CreateScene(vout_display_t *vd, const video_format_t *fmt)
fmt->i_height,
1,
D3DUSAGE_RENDERTARGET,
- sys->d3dpp.BackBufferFormat,
+ sys->d3dctx.pp.BackBufferFormat,
D3DPOOL_DEFAULT,
&d3dtex,
NULL);
@@ -1221,14 +1259,14 @@ static int Direct3D9CreateScene(vout_display_t *vd, const video_format_t *fmt)
IDirect3DDevice9_SetSamplerState(d3ddev, 0, D3DSAMP_ADDRESSV, D3DTADDRESS_CLAMP);
// Set linear filtering quality
- if (sys->d3dcaps.TextureFilterCaps & D3DPTFILTERCAPS_MINFLINEAR) {
+ if (sys->d3dctx.caps.TextureFilterCaps & D3DPTFILTERCAPS_MINFLINEAR) {
//msg_Dbg(vd, "Using D3DTEXF_LINEAR for minification");
IDirect3DDevice9_SetSamplerState(d3ddev, 0, D3DSAMP_MINFILTER, D3DTEXF_LINEAR);
} else {
//msg_Dbg(vd, "Using D3DTEXF_POINT for minification");
IDirect3DDevice9_SetSamplerState(d3ddev, 0, D3DSAMP_MINFILTER, D3DTEXF_POINT);
}
- if (sys->d3dcaps.TextureFilterCaps & D3DPTFILTERCAPS_MAGFLINEAR) {
+ if (sys->d3dctx.caps.TextureFilterCaps & D3DPTFILTERCAPS_MAGFLINEAR) {
//msg_Dbg(vd, "Using D3DTEXF_LINEAR for magnification");
IDirect3DDevice9_SetSamplerState(d3ddev, 0, D3DSAMP_MAGFILTER, D3DTEXF_LINEAR);
} else {
@@ -1259,7 +1297,7 @@ static int Direct3D9CreateScene(vout_display_t *vd, const video_format_t *fmt)
IDirect3DDevice9_SetRenderState(d3ddev, D3DRS_SRCBLEND,D3DBLEND_SRCALPHA);
IDirect3DDevice9_SetRenderState(d3ddev, D3DRS_DESTBLEND,D3DBLEND_INVSRCALPHA);
- if (sys->d3dcaps.AlphaCmpCaps & D3DPCMPCAPS_GREATER) {
+ if (sys->d3dctx.caps.AlphaCmpCaps & D3DPCMPCAPS_GREATER) {
IDirect3DDevice9_SetRenderState(d3ddev, D3DRS_ALPHATESTENABLE,TRUE);
IDirect3DDevice9_SetRenderState(d3ddev, D3DRS_ALPHAREF, 0x00);
IDirect3DDevice9_SetRenderState(d3ddev, D3DRS_ALPHAFUNC,D3DCMP_GREATER);
@@ -1321,7 +1359,7 @@ static int Direct3D9CompileShader(vout_display_t *vd, const char *shader_source,
LPD3DXBUFFER *ppErrorMsgs,
LPD3DXCONSTANTTABLE *ppConstantTable);
- OurD3DXCompileShader = (void*)GetProcAddress(sys->hd3d9x_dll, "D3DXCompileShader");
+ OurD3DXCompileShader = (void*)GetProcAddress(sys->d3dctx.hxdll, "D3DXCompileShader");
if (!OurD3DXCompileShader) {
msg_Warn(vd, "Cannot locate reference to D3DXCompileShader; pixel shading will be disabled");
return VLC_EGENERIC;
@@ -1343,7 +1381,7 @@ static int Direct3D9CompileShader(vout_display_t *vd, const char *shader_source,
return VLC_EGENERIC;
}
- hr = IDirect3DDevice9_CreatePixelShader(sys->d3ddev,
+ hr = IDirect3DDevice9_CreatePixelShader(sys->d3dctx.dev,
ID3DXBuffer_GetBufferPointer(compiled_shader),
&sys->d3dx_shader);
@@ -1368,7 +1406,7 @@ static int Direct3D9CreateShaders(vout_display_t *vd)
{
vout_display_sys_t *sys = vd->sys;
- if (!sys->hd3d9x_dll)
+ if (!sys->d3dctx.hxdll)
return VLC_EGENERIC;
/* Find which shader was selected in the list. */
@@ -1413,7 +1451,7 @@ static int Direct3D9CreateShaders(vout_display_t *vd)
if (length == -1 || length >= MAX_SHADER_FILE_SIZE)
goto error;
rewind(fs);
- shader_source_file = malloc(sizeof(*shader_source_file) * length);
+ shader_source_file = vlc_alloc(length, sizeof(*shader_source_file));
if (!shader_source_file)
goto error;
ret = fread(shader_source_file, length, 1, fs);
@@ -1603,7 +1641,7 @@ static int Direct3D9ImportPicture(vout_display_t *vd,
if ( copy_rect.left & 1 ) copy_rect.left--;
if ( copy_rect.bottom & 1 ) copy_rect.bottom++;
if ( copy_rect.top & 1 ) copy_rect.top--;
- hr = IDirect3DDevice9_StretchRect(sys->d3ddev, source, ©_rect, destination,
+ hr = IDirect3DDevice9_StretchRect(sys->d3dctx.dev, source, ©_rect, destination,
©_rect, D3DTEXF_NONE);
IDirect3DSurface9_Release(destination);
if (FAILED(hr)) {
@@ -1666,7 +1704,7 @@ static void Direct3D9ImportSubpicture(vout_display_t *vd,
d3dr->format = sys->d3dregion_format;
d3dr->width = r->fmt.i_width;
d3dr->height = r->fmt.i_height;
- hr = IDirect3DDevice9_CreateTexture(sys->d3ddev,
+ hr = IDirect3DDevice9_CreateTexture(sys->d3dctx.dev,
d3dr->width, d3dr->height,
1,
D3DUSAGE_DYNAMIC,
@@ -1755,7 +1793,7 @@ static int Direct3D9RenderRegion(vout_display_t *vd,
{
vout_display_sys_t *sys = vd->sys;
- LPDIRECT3DDEVICE9 d3ddev = vd->sys->d3ddev;
+ LPDIRECT3DDEVICE9 d3ddev = vd->sys->d3dctx.dev;
LPDIRECT3DVERTEXBUFFER9 d3dvtc = sys->d3dvtc;
LPDIRECT3DTEXTURE9 d3dtex = region->texture;
@@ -1840,7 +1878,7 @@ static void Direct3D9RenderScene(vout_display_t *vd,
d3d_region_t *subpicture)
{
vout_display_sys_t *sys = vd->sys;
- LPDIRECT3DDEVICE9 d3ddev = sys->d3ddev;
+ LPDIRECT3DDEVICE9 d3ddev = sys->d3dctx.dev;
HRESULT hr;
if (sys->clear_scene) {
@@ -1940,3 +1978,227 @@ static int FindShadersCallback(vlc_object_t *object, const char *name,
return ctx.count;
}
+
+#include "../opengl/converter.h"
+#include <GL/wglew.h>
+
+struct wgl_vt {
+ PFNWGLDXSETRESOURCESHAREHANDLENVPROC DXSetResourceShareHandleNV;
+ PFNWGLDXOPENDEVICENVPROC DXOpenDeviceNV;
+ PFNWGLDXCLOSEDEVICENVPROC DXCloseDeviceNV;
+ PFNWGLDXREGISTEROBJECTNVPROC DXRegisterObjectNV;
+ PFNWGLDXUNREGISTEROBJECTNVPROC DXUnregisterObjectNV;
+ PFNWGLDXLOCKOBJECTSNVPROC DXLockObjectsNV;
+ PFNWGLDXUNLOCKOBJECTSNVPROC DXUnlockObjectsNV;
+};
+struct glpriv
+{
+ struct wgl_vt vt;
+ struct d3dctx d3dctx;
+ HANDLE gl_handle_d3d;
+ HANDLE gl_render;
+ IDirect3DSurface9 *dx_render;
+};
+
+static int
+GLConvUpdate(const opengl_tex_converter_t *tc, GLuint *textures,
+ const GLsizei *tex_width, const GLsizei *tex_height,
+ picture_t *pic, const size_t *plane_offset)
+{
+ VLC_UNUSED(textures); VLC_UNUSED(tex_width); VLC_UNUSED(tex_height); VLC_UNUSED(plane_offset);
+ struct glpriv *priv = tc->priv;
+ HRESULT hr;
+
+ picture_sys_t *picsys = ActivePictureSys(pic);
+ if (!picsys)
+ return VLC_EGENERIC;
+
+ if (!priv->vt.DXUnlockObjectsNV(priv->gl_handle_d3d, 1, &priv->gl_render))
+ {
+ msg_Warn(tc->gl, "DXUnlockObjectsNV failed");
+ return VLC_EGENERIC;
+ }
+
+ const RECT rect = {
+ .left = 0,
+ .top = 0,
+ .right = pic->format.i_visible_width,
+ .bottom = pic->format.i_visible_height
+ };
+ hr = IDirect3DDevice9Ex_StretchRect(priv->d3dctx.devex, picsys->surface,
+ &rect, priv->dx_render, NULL, D3DTEXF_NONE);
+ if (FAILED(hr))
+ {
+ msg_Warn(tc->gl, "IDirect3DDevice9Ex_StretchRect failed");
+ return VLC_EGENERIC;
+ }
+
+ if (!priv->vt.DXLockObjectsNV(priv->gl_handle_d3d, 1, &priv->gl_render))
+ {
+ msg_Warn(tc->gl, "DXLockObjectsNV failed");
+ return VLC_EGENERIC;
+ }
+
+ return VLC_SUCCESS;
+}
+
+static picture_pool_t *
+GLConvGetPool(const opengl_tex_converter_t *tc, unsigned requested_count)
+{
+ struct glpriv *priv = tc->priv;
+ return Direct3D9CreatePicturePool(VLC_OBJECT(tc->gl), &priv->d3dctx, NULL,
+ &tc->fmt, requested_count);
+}
+
+static int
+GLConvAllocateTextures(const opengl_tex_converter_t *tc, GLuint *textures,
+ const GLsizei *tex_width, const GLsizei *tex_height)
+{
+ VLC_UNUSED(tex_width); VLC_UNUSED(tex_height);
+ struct glpriv *priv = tc->priv;
+ tc->vt->GenTextures(1, textures);
+
+ tc->vt->ActiveTexture(GL_TEXTURE0);
+ tc->vt->BindTexture(tc->tex_target, textures[0]);
+ tc->vt->TexParameteri(tc->tex_target, GL_TEXTURE_MIN_FILTER, GL_LINEAR);
+ tc->vt->TexParameteri(tc->tex_target, GL_TEXTURE_MAG_FILTER, GL_LINEAR);
+ tc->vt->TexParameterf(tc->tex_target, GL_TEXTURE_WRAP_S, GL_CLAMP_TO_EDGE);
+ tc->vt->TexParameterf(tc->tex_target, GL_TEXTURE_WRAP_T, GL_CLAMP_TO_EDGE);
+
+ priv->gl_render =
+ priv->vt.DXRegisterObjectNV(priv->gl_handle_d3d, priv->dx_render,
+ textures[0], GL_TEXTURE_2D, WGL_ACCESS_WRITE_DISCARD_NV);
+ if (!priv->gl_render)
+ {
+ msg_Warn(tc->gl, "DXRegisterObjectNV failed: %lu", GetLastError());
+ return VLC_EGENERIC;
+ }
+
+ if (!priv->vt.DXLockObjectsNV(priv->gl_handle_d3d, 1, &priv->gl_render))
+ {
+ msg_Warn(tc->gl, "DXLockObjectsNV failed");
+ priv->vt.DXUnregisterObjectNV(priv->gl_handle_d3d, priv->gl_render);
+ priv->gl_render = NULL;
+ return VLC_EGENERIC;
+ }
+
+ return VLC_SUCCESS;
+}
+
+static void
+GLConvClose(vlc_object_t *obj)
+{
+ opengl_tex_converter_t *tc = (void *)obj;
+ struct glpriv *priv = tc->priv;
+
+ if (priv->gl_handle_d3d)
+ {
+ if (priv->gl_render)
+ {
+ priv->vt.DXUnlockObjectsNV(priv->gl_handle_d3d, 1, &priv->gl_render);
+ priv->vt.DXUnregisterObjectNV(priv->gl_handle_d3d, priv->gl_render);
+ }
+
+ priv->vt.DXCloseDeviceNV(priv->gl_handle_d3d);
+ }
+
+ if (priv->dx_render)
+ IDirect3DSurface9_Release(priv->dx_render);
+
+ Direct3D9DestroyDevice(obj, &priv->d3dctx);
+ Direct3D9Destroy(obj, &priv->d3dctx);
+ free(tc->priv);
+}
+
+static int
+GLConvOpen(vlc_object_t *obj)
+{
+ opengl_tex_converter_t *tc = (void *) obj;
+
+ if (tc->fmt.i_chroma != VLC_CODEC_D3D9_OPAQUE
+ && tc->fmt.i_chroma != VLC_CODEC_D3D9_OPAQUE_10B)
+ return VLC_EGENERIC;
+
+ if (tc->gl->ext != VLC_GL_EXT_WGL || !tc->gl->wgl.getExtensionsString)
+ return VLC_EGENERIC;
+
+ const char *wglExt = tc->gl->wgl.getExtensionsString(tc->gl);
+
+ if (wglExt == NULL || !HasExtension(wglExt, "WGL_NV_DX_interop"))
+ return VLC_EGENERIC;
+
+ struct wgl_vt vt;
+#define LOAD_EXT(name, type) do { \
+ vt.name = (type) vlc_gl_GetProcAddress(tc->gl, "wgl" #name); \
+ if (!vt.name) { \
+ msg_Warn(obj, "'wgl " #name "' could not be loaded"); \
+ return VLC_EGENERIC; \
+ } \
+} while(0)
+
+ LOAD_EXT(DXSetResourceShareHandleNV, PFNWGLDXSETRESOURCESHAREHANDLENVPROC);
+ LOAD_EXT(DXOpenDeviceNV, PFNWGLDXOPENDEVICENVPROC);
+ LOAD_EXT(DXCloseDeviceNV, PFNWGLDXCLOSEDEVICENVPROC);
+ LOAD_EXT(DXRegisterObjectNV, PFNWGLDXREGISTEROBJECTNVPROC);
+ LOAD_EXT(DXUnregisterObjectNV, PFNWGLDXUNREGISTEROBJECTNVPROC);
+ LOAD_EXT(DXLockObjectsNV, PFNWGLDXLOCKOBJECTSNVPROC);
+ LOAD_EXT(DXUnlockObjectsNV, PFNWGLDXUNLOCKOBJECTSNVPROC);
+
+ struct glpriv *priv = calloc(1, sizeof(struct glpriv));
+ if (!priv)
+ return VLC_ENOMEM;
+ tc->priv = priv;
+ priv->vt = vt;
+
+ priv->d3dctx = (struct d3dctx) { .hwnd = tc->gl->surface->handle.hwnd };
+ if (Direct3D9Create(obj, &priv->d3dctx, &tc->fmt) != VLC_SUCCESS)
+ goto error;
+
+ if (!priv->d3dctx.use_ex)
+ {
+ msg_Warn(obj, "DX/GL interrop only working on d3d9x");
+ goto error;
+ }
+
+ if (Direct3D9CreateDevice(obj, &priv->d3dctx, &tc->fmt) != VLC_SUCCESS)
+ goto error;
+
+ HRESULT hr;
+ HANDLE shared_handle = NULL;
+ hr = IDirect3DDevice9Ex_CreateRenderTarget(priv->d3dctx.devex,
+ tc->fmt.i_visible_width,
+ tc->fmt.i_visible_height,
+ D3DFMT_X8R8G8B8,
+ D3DMULTISAMPLE_NONE, 0, FALSE,
+ &priv->dx_render, &shared_handle);
+ if (FAILED(hr))
+ {
+ msg_Warn(obj, "IDirect3DDevice9_CreateOffscreenPlainSurface failed");
+ goto error;
+ }
+
+ if (shared_handle)
+ priv->vt.DXSetResourceShareHandleNV(priv->dx_render, shared_handle);
+
+ priv->gl_handle_d3d = priv->vt.DXOpenDeviceNV(priv->d3dctx.dev);
+ if (!priv->gl_handle_d3d)
+ {
+ msg_Warn(obj, "DXOpenDeviceNV failed: %lu", GetLastError());
+ goto error;
+ }
+
+ tc->pf_update = GLConvUpdate;
+ tc->pf_get_pool = GLConvGetPool;
+ tc->pf_allocate_textures = GLConvAllocateTextures;
+
+ tc->fshader = opengl_fragment_shader_init(tc, GL_TEXTURE_2D, VLC_CODEC_RGB32,
+ COLOR_SPACE_UNDEF);
+ if (tc->fshader == 0)
+ goto error;
+
+ return VLC_SUCCESS;
+
+error:
+ GLConvClose(obj);
+ return VLC_EGENERIC;
+}
diff --git a/modules/video_output/win32/events.c b/modules/video_output/win32/events.c
index 1716c45..4858c48 100644
--- a/modules/video_output/win32/events.c
+++ b/modules/video_output/win32/events.c
@@ -2,7 +2,7 @@
* events.c: Windows video output events handler
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2001-2009 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 88e67acba38eedacfd1c00237845b5c28110302f $
+ * $Id: 3ed20a69abd73342cdabd32d316e611f2ac9c1d7 $
*
* Authors: Gildas Bazin <gbazin at videolan.org>
* Martell Malone <martellmalone at gmail.com>
@@ -122,9 +122,12 @@ static void MousePressed( event_thread_t *p_event, HWND hwnd, unsigned button );
static void CALLBACK HideMouse(HWND hwnd, UINT uMsg, UINT_PTR idEvent, DWORD dwTime)
{
- VLC_UNUSED(hwnd); VLC_UNUSED(uMsg); VLC_UNUSED(dwTime);
- event_thread_t *p_event = (event_thread_t *)idEvent;
- UpdateCursor( p_event, false );
+ VLC_UNUSED(uMsg); VLC_UNUSED(dwTime);
+ if (hwnd)
+ {
+ event_thread_t *p_event = (event_thread_t *)idEvent;
+ UpdateCursor( p_event, false );
+ }
}
static void UpdateCursorMoved( event_thread_t *p_event )
@@ -355,7 +358,7 @@ static void *EventThread( void *p_this )
if( p_event->psz_title )
{
const size_t i_length = strlen(p_event->psz_title);
- pwz_title = malloc( 2 * (i_length + 1) );
+ pwz_title = vlc_alloc( i_length + 1, 2 );
if( pwz_title )
{
mbstowcs( pwz_title, p_event->psz_title, 2 * i_length );
diff --git a/modules/video_output/win32/glwin32.c b/modules/video_output/win32/glwin32.c
index 82059b2..6978849 100644
--- a/modules/video_output/win32/glwin32.c
+++ b/modules/video_output/win32/glwin32.c
@@ -2,7 +2,7 @@
* glwin32.c: Windows OpenGL provider
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2001-2009 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: c7a1128a30269ee690f20ab229256cb71f0ab152 $
+ * $Id: 9879f4433685fa61776e0b104df73b51873ded75 $
*
* Authors: Gildas Bazin <gbazin at videolan.org>
*
@@ -44,17 +44,12 @@
static int Open (vlc_object_t *);
static void Close(vlc_object_t *);
-#define HW_GPU_AFFINITY_TEXT N_("GPU affinity")
-
vlc_module_begin()
set_category(CAT_VIDEO)
set_subcategory(SUBCAT_VIDEO_VOUT)
set_shortname("OpenGL")
- set_description(N_("OpenGL video output"))
-
- add_integer("gpu-affinity", -1, HW_GPU_AFFINITY_TEXT, HW_GPU_AFFINITY_TEXT, true)
-
- set_capability("vout display", 220)
+ set_description(N_("OpenGL video output for Windows"))
+ set_capability("vout display", 275)
add_shortcut("glwin32", "opengl")
set_callbacks(Open, Close)
add_glconv()
@@ -67,11 +62,8 @@ struct vout_display_sys_t
{
vout_display_sys_win32_t sys;
- HDC hGLDC;
- HGLRC hGLRC;
vlc_gl_t *gl;
vout_display_opengl_t *vgl;
- HDC affinityHDC; // DC for the selected GPU
};
static picture_pool_t *Pool (vout_display_t *, unsigned);
@@ -79,88 +71,6 @@ static void Prepare(vout_display_t *, picture_t *, subpicture_t *);
static void Display(vout_display_t *, picture_t *, subpicture_t *);
static void Manage (vout_display_t *);
-static void Swap (vlc_gl_t *);
-static void *OurGetProcAddress(vlc_gl_t *, const char *);
-
-/* Create an GPU Affinity DC */
-static void CreateGPUAffinityDC(vout_display_t *vd, UINT nVidiaAffinity) {
- PIXELFORMATDESCRIPTOR pfd;
- memset(&pfd, 0, sizeof(pfd));
- pfd.nSize = sizeof(pfd);
- pfd.nVersion = 1;
- pfd.dwFlags = PFD_DRAW_TO_WINDOW | PFD_SUPPORT_OPENGL | PFD_DOUBLEBUFFER;
- pfd.iPixelType = PFD_TYPE_RGBA;
- pfd.cColorBits = 24;
- pfd.cDepthBits = 16;
- pfd.iLayerType = PFD_MAIN_PLANE;
-
- /* create a temporary GL context */
- HDC winDC = GetDC(vd->sys->sys.hvideownd);
- SetPixelFormat(winDC, ChoosePixelFormat(winDC, &pfd), &pfd);
- HGLRC hGLRC = wglCreateContext(winDC);
- wglMakeCurrent(winDC, hGLRC);
-
- /* Initialize the necessary function pointers */
- PFNWGLENUMGPUSNVPROC fncEnumGpusNV = (PFNWGLENUMGPUSNVPROC)wglGetProcAddress("wglEnumGpusNV");
- PFNWGLCREATEAFFINITYDCNVPROC fncCreateAffinityDCNV = (PFNWGLCREATEAFFINITYDCNVPROC)wglGetProcAddress("wglCreateAffinityDCNV");
-
- /* delete the temporary GL context */
- wglDeleteContext(hGLRC);
-
- /* see if we have the extensions */
- if (!fncEnumGpusNV || !fncCreateAffinityDCNV) return;
-
- /* find the graphics card */
- HGPUNV GpuMask[2];
- GpuMask[0] = NULL;
- GpuMask[1] = NULL;
- HGPUNV hGPU;
- if (!fncEnumGpusNV(nVidiaAffinity, &hGPU)) return;
-
- /* make the affinity DC */
- GpuMask[0] = hGPU;
- vd->sys->affinityHDC = fncCreateAffinityDCNV(GpuMask);
- if (vd->sys->affinityHDC == NULL) return;
- SetPixelFormat(vd->sys->affinityHDC,
- ChoosePixelFormat(vd->sys->affinityHDC, &pfd), &pfd);
-
- msg_Dbg( vd, "GPU affinity set to adapter: %d",
- nVidiaAffinity );
-}
-
-/* Destroy an GPU Affinity DC */
-static void DestroyGPUAffinityDC(vout_display_t *vd) {
- if (vd->sys->affinityHDC == NULL) return;
-
- PIXELFORMATDESCRIPTOR pfd;
- memset(&pfd, 0, sizeof(pfd));
- pfd.nSize = sizeof(pfd);
- pfd.nVersion = 1;
- pfd.dwFlags = PFD_DRAW_TO_WINDOW | PFD_SUPPORT_OPENGL | PFD_DOUBLEBUFFER;
- pfd.iPixelType = PFD_TYPE_RGBA;
- pfd.cColorBits = 24;
- pfd.cDepthBits = 16;
- pfd.iLayerType = PFD_MAIN_PLANE;
-
- /* create a temporary GL context */
- HDC winDC = GetDC(vd->sys->sys.hvideownd);
- SetPixelFormat(winDC, ChoosePixelFormat(winDC, &pfd), &pfd);
- HGLRC hGLRC = wglCreateContext(winDC);
- wglMakeCurrent(winDC, hGLRC);
-
- /* Initialize the necessary function pointers */
- PFNWGLDELETEDCNVPROC fncDeleteDCNV = (PFNWGLDELETEDCNVPROC)wglGetProcAddress("wglDeleteDCNV");
-
- /* delete the temporary GL context */
- wglDeleteContext(hGLRC);
-
- /* see if we have the extensions */
- if (!fncDeleteDCNV) return;
-
- /* delete the affinity DC */
- fncDeleteDCNV(vd->sys->affinityHDC);
-}
-
static int Control(vout_display_t *vd, int query, va_list args)
{
vout_display_sys_t *sys = vd->sys;
@@ -172,6 +82,29 @@ static int Control(vout_display_t *vd, int query, va_list args)
return CommonControl(vd, query, args);
}
+static int EmbedVideoWindow_Control(vout_window_t *wnd, int query, va_list ap)
+{
+ VLC_UNUSED( ap ); VLC_UNUSED( query );
+ return VLC_EGENERIC;
+}
+
+static vout_window_t *EmbedVideoWindow_Create(vout_display_t *vd)
+{
+ vout_display_sys_t *sys = vd->sys;
+
+ if (!sys->sys.hvideownd)
+ return NULL;
+
+ vout_window_t *wnd = vlc_object_create(vd, sizeof(vout_window_t));
+ if (!wnd)
+ return NULL;
+
+ wnd->type = VOUT_WINDOW_TYPE_HWND;
+ wnd->handle.hwnd = sys->sys.hvideownd;
+ wnd->control = EmbedVideoWindow_Control;
+ return wnd;
+}
+
/**
* It creates an OpenGL vout display.
*/
@@ -191,57 +124,26 @@ static int Open(vlc_object_t *object)
EventThreadUpdateTitle(sys->sys.event, VOUT_TITLE " (OpenGL output)");
- /* process selected GPU affinity */
- int nVidiaAffinity = var_InheritInteger(vd, "gpu-affinity");
- if (nVidiaAffinity >= 0) CreateGPUAffinityDC(vd, nVidiaAffinity);
-
- /* */
- sys->hGLDC = GetDC(sys->sys.hvideownd);
-
- /* Set the pixel format for the DC */
- PIXELFORMATDESCRIPTOR pfd;
- memset(&pfd, 0, sizeof(pfd));
- pfd.nSize = sizeof(pfd);
- pfd.nVersion = 1;
- pfd.dwFlags = PFD_DRAW_TO_WINDOW | PFD_SUPPORT_OPENGL | PFD_DOUBLEBUFFER;
- pfd.iPixelType = PFD_TYPE_RGBA;
- pfd.cColorBits = 24;
- pfd.cDepthBits = 16;
- pfd.iLayerType = PFD_MAIN_PLANE;
- SetPixelFormat(sys->hGLDC,
- ChoosePixelFormat(sys->hGLDC, &pfd), &pfd);
-
- /*
- * Create and enable the render context
- * For GPU affinity, attach the window DC
- * to the GPU affinity DC
- */
- sys->hGLRC = wglCreateContext((sys->affinityHDC != NULL) ? sys->affinityHDC : sys->hGLDC);
- wglMakeCurrent(sys->hGLDC, sys->hGLRC);
-
- const char *extensions = (const char*)glGetString(GL_EXTENSIONS);
-#ifdef WGL_EXT_swap_control
- if (HasExtension(extensions, "WGL_EXT_swap_control")) {
- PFNWGLSWAPINTERVALEXTPROC SwapIntervalEXT = (PFNWGLSWAPINTERVALEXTPROC)wglGetProcAddress("wglSwapIntervalEXT");
- if (SwapIntervalEXT)
- SwapIntervalEXT(1);
- }
-#endif
-
- /* */
- sys->gl = vlc_object_create(object, sizeof(*sys->gl));
+ vout_window_t *surface = EmbedVideoWindow_Create(vd);
+ if (!surface)
+ goto error;
- if (unlikely(!sys->gl))
+ sys->gl = vlc_gl_Create (surface, VLC_OPENGL, "$gl");
+ if (!sys->gl)
+ {
+ vlc_object_release(surface);
goto error;
+ }
- sys->gl->swap = Swap;
- sys->gl->getProcAddress = OurGetProcAddress;
- sys->gl->sys = vd;
+ vlc_gl_Resize (sys->gl, vd->cfg->display.width, vd->cfg->display.height);
video_format_t fmt = vd->fmt;
const vlc_fourcc_t *subpicture_chromas;
+ if (vlc_gl_MakeCurrent (sys->gl))
+ goto error;
sys->vgl = vout_display_opengl_New(&fmt, &subpicture_chromas, sys->gl,
&vd->cfg->viewpoint);
+ vlc_gl_ReleaseCurrent (sys->gl);
if (!sys->vgl)
goto error;
@@ -273,20 +175,20 @@ static void Close(vlc_object_t *object)
{
vout_display_t *vd = (vout_display_t *)object;
vout_display_sys_t *sys = vd->sys;
-
- if (sys->vgl)
- vout_display_opengl_Delete(sys->vgl);
-
- if (sys->gl)
- vlc_object_release(sys->gl);
-
- if (sys->hGLDC && sys->hGLRC)
- wglMakeCurrent(NULL, NULL);
- if (sys->hGLRC)
- wglDeleteContext(sys->hGLRC);
- if (sys->hGLDC)
- ReleaseDC(sys->sys.hvideownd, sys->hGLDC);
- DestroyGPUAffinityDC(vd);
+ vlc_gl_t *gl = sys->gl;
+
+ if (gl)
+ {
+ vout_window_t *surface = gl->surface;
+ if (sys->vgl)
+ {
+ vlc_gl_MakeCurrent (gl);
+ vout_display_opengl_Delete(sys->vgl);
+ vlc_gl_ReleaseCurrent (gl);
+ }
+ vlc_gl_Release (gl);
+ vlc_object_release(surface);
+ }
CommonClean(vd);
@@ -298,8 +200,11 @@ static picture_pool_t *Pool(vout_display_t *vd, unsigned count)
{
vout_display_sys_t *sys = vd->sys;
- if (!sys->sys.pool)
+ if (!sys->sys.pool && vlc_gl_MakeCurrent (sys->gl) == VLC_SUCCESS)
+ {
sys->sys.pool = vout_display_opengl_GetPool(sys->vgl, count);
+ vlc_gl_ReleaseCurrent (sys->gl);
+ }
return sys->sys.pool;
}
@@ -307,14 +212,22 @@ static void Prepare(vout_display_t *vd, picture_t *picture, subpicture_t *subpic
{
vout_display_sys_t *sys = vd->sys;
- vout_display_opengl_Prepare(sys->vgl, picture, subpicture);
+ if (vlc_gl_MakeCurrent (sys->gl) == VLC_SUCCESS)
+ {
+ vout_display_opengl_Prepare (sys->vgl, picture, subpicture);
+ vlc_gl_ReleaseCurrent (sys->gl);
+ }
}
static void Display(vout_display_t *vd, picture_t *picture, subpicture_t *subpicture)
{
vout_display_sys_t *sys = vd->sys;
- vout_display_opengl_Display(sys->vgl, &vd->source);
+ if (vlc_gl_MakeCurrent (sys->gl) == VLC_SUCCESS)
+ {
+ vout_display_opengl_Display (sys->vgl, &vd->source);
+ vlc_gl_ReleaseCurrent (sys->gl);
+ }
picture_Release(picture);
if (subpicture)
@@ -331,20 +244,10 @@ static void Manage (vout_display_t *vd)
const int width = sys->sys.rect_dest.right - sys->sys.rect_dest.left;
const int height = sys->sys.rect_dest.bottom - sys->sys.rect_dest.top;
+ vlc_gl_Resize (sys->gl, width, height);
+ if (vlc_gl_MakeCurrent (sys->gl) != VLC_SUCCESS)
+ return VLC_EGENERIC;
vout_display_opengl_SetWindowAspectRatio(sys->vgl, (float)width / height);
glViewport(0, 0, width, height);
+ vlc_gl_ReleaseCurrent (sys->gl);
}
-
-static void Swap(vlc_gl_t *gl)
-{
- vout_display_t *vd = gl->sys;
-
- SwapBuffers(vd->sys->hGLDC);
-}
-
-static void *OurGetProcAddress(vlc_gl_t *gl, const char *name)
-{
- VLC_UNUSED(gl);
- return wglGetProcAddress(name);
-}
-
diff --git a/modules/video_output/win32/wgl.c b/modules/video_output/win32/wgl.c
index 3baee6e..72a9cc4 100644
--- a/modules/video_output/win32/wgl.c
+++ b/modules/video_output/win32/wgl.c
@@ -66,27 +66,35 @@ struct vout_display_sys_t
HGLRC hGLRC;
vlc_gl_t *gl;
HDC affinityHDC; // DC for the selected GPU
+
+ struct
+ {
+ PFNWGLGETEXTENSIONSSTRINGEXTPROC GetExtensionsStringEXT;
+ PFNWGLGETEXTENSIONSSTRINGARBPROC GetExtensionsStringARB;
+ } exts;
};
static void Swap(vlc_gl_t *);
static void *OurGetProcAddress(vlc_gl_t *, const char *);
static int MakeCurrent(vlc_gl_t *gl);
static void ReleaseCurrent(vlc_gl_t *gl);
-
+static const char * GetExtensionsString(vlc_gl_t *gl);
+
+#define VLC_PFD_INITIALIZER { \
+ .nSize = sizeof(PIXELFORMATDESCRIPTOR), \
+ .nVersion = 1, \
+ .dwFlags = PFD_DRAW_TO_WINDOW | PFD_SUPPORT_OPENGL | PFD_DOUBLEBUFFER, \
+ .iPixelType = PFD_TYPE_RGBA, \
+ .cColorBits = 24, \
+ .cDepthBits = 16, \
+ .iLayerType = PFD_MAIN_PLANE, \
+}
/* Create an GPU Affinity DC */
static void CreateGPUAffinityDC(vlc_gl_t *gl, UINT nVidiaAffinity) {
vout_display_sys_t *sys = gl->sys;
- PIXELFORMATDESCRIPTOR pfd;
- memset(&pfd, 0, sizeof(pfd));
- pfd.nSize = sizeof(pfd);
- pfd.nVersion = 1;
- pfd.dwFlags = PFD_DRAW_TO_WINDOW | PFD_SUPPORT_OPENGL | PFD_DOUBLEBUFFER;
- pfd.iPixelType = PFD_TYPE_RGBA;
- pfd.cColorBits = 24;
- pfd.cDepthBits = 16;
- pfd.iLayerType = PFD_MAIN_PLANE;
+ PIXELFORMATDESCRIPTOR pfd = VLC_PFD_INITIALIZER;
/* create a temporary GL context */
HDC winDC = GetDC(sys->sys.hvideownd);
@@ -127,15 +135,7 @@ static void DestroyGPUAffinityDC(vlc_gl_t *gl) {
if (sys->affinityHDC == NULL) return;
- PIXELFORMATDESCRIPTOR pfd;
- memset(&pfd, 0, sizeof(pfd));
- pfd.nSize = sizeof(pfd);
- pfd.nVersion = 1;
- pfd.dwFlags = PFD_DRAW_TO_WINDOW | PFD_SUPPORT_OPENGL | PFD_DOUBLEBUFFER;
- pfd.iPixelType = PFD_TYPE_RGBA;
- pfd.cColorBits = 24;
- pfd.cDepthBits = 16;
- pfd.iLayerType = PFD_MAIN_PLANE;
+ PIXELFORMATDESCRIPTOR pfd = VLC_PFD_INITIALIZER;
/* create a temporary GL context */
HDC winDC = GetDC(sys->sys.hvideownd);
@@ -183,15 +183,7 @@ static int Open(vlc_object_t *object)
}
/* Set the pixel format for the DC */
- PIXELFORMATDESCRIPTOR pfd;
- memset(&pfd, 0, sizeof(pfd));
- pfd.nSize = sizeof(pfd);
- pfd.nVersion = 1;
- pfd.dwFlags = PFD_DRAW_TO_WINDOW | PFD_SUPPORT_OPENGL | PFD_DOUBLEBUFFER;
- pfd.iPixelType = PFD_TYPE_RGBA;
- pfd.cColorBits = 24;
- pfd.cDepthBits = 16;
- pfd.iLayerType = PFD_MAIN_PLANE;
+ PIXELFORMATDESCRIPTOR pfd = VLC_PFD_INITIALIZER;
SetPixelFormat(sys->hGLDC, ChoosePixelFormat(sys->hGLDC, &pfd), &pfd);
/* Create the context. */
@@ -202,8 +194,8 @@ static int Open(vlc_object_t *object)
goto error;
}
-#ifdef WGL_EXT_swap_control
wglMakeCurrent(sys->hGLDC, sys->hGLRC);
+#ifdef WGL_EXT_swap_control
/* Create an GPU Affinity DC */
const char *extensions = (const char*)glGetString(GL_EXTENSIONS);
if (HasExtension(extensions, "WGL_EXT_swap_control")) {
@@ -211,15 +203,27 @@ static int Open(vlc_object_t *object)
if (SwapIntervalEXT)
SwapIntervalEXT(1);
}
- wglMakeCurrent(sys->hGLDC, NULL);
#endif
+#define LOAD_EXT(name, type) \
+ sys->exts.name = (type) wglGetProcAddress("wgl" #name )
+
+ LOAD_EXT(GetExtensionsStringEXT, PFNWGLGETEXTENSIONSSTRINGEXTPROC);
+ if (!sys->exts.GetExtensionsStringEXT)
+ LOAD_EXT(GetExtensionsStringARB, PFNWGLGETEXTENSIONSSTRINGARBPROC);
+
+ wglMakeCurrent(sys->hGLDC, NULL);
+
+ gl->ext = VLC_GL_EXT_WGL;
gl->makeCurrent = MakeCurrent;
gl->releaseCurrent = ReleaseCurrent;
gl->resize = NULL;
gl->swap = Swap;
gl->getProcAddress = OurGetProcAddress;
+ if (sys->exts.GetExtensionsStringEXT || sys->exts.GetExtensionsStringARB)
+ gl->wgl.getExtensionsString = GetExtensionsString;
+
return VLC_SUCCESS;
error:
@@ -266,3 +270,11 @@ static void ReleaseCurrent(vlc_gl_t *gl)
vout_display_sys_t *sys = gl->sys;
wglMakeCurrent (sys->hGLDC, NULL);
}
+
+static const char *GetExtensionsString(vlc_gl_t *gl)
+{
+ vout_display_sys_t *sys = gl->sys;
+ return sys->exts.GetExtensionsStringEXT ?
+ sys->exts.GetExtensionsStringEXT() :
+ sys->exts.GetExtensionsStringARB(sys->hGLDC);
+}
diff --git a/modules/visualization/visual/effects.c b/modules/visualization/visual/effects.c
index 2b7d6f7..6bafafe 100644
--- a/modules/visualization/visual/effects.c
+++ b/modules/visualization/visual/effects.c
@@ -2,7 +2,7 @@
* effects.c : Effects for the visualization system
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2002-2009 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 56d493247ecc6a8aac88cc0ad11c2ddd0b9d5f3b $
+ * $Id: 10e0130bb6e89b9fe4d9db8d3e0d0ff32a32ec46 $
*
* Authors: Clément Stenac <zorglub at via.ecp.fr>
* Adrien Maglo <magsoft at videolan.org>
@@ -146,9 +146,9 @@ static int spectrum_Run(visual_effect_t * p_effect, vlc_object_t *p_aout,
if( p_buffer->i_nb_samples != p_data->i_prev_nb_samples )
{
free( p_data->p_prev_s16_buff );
- p_data->p_prev_s16_buff = malloc( p_buffer->i_nb_samples *
- p_effect->i_nb_chans *
- sizeof(int16_t));
+ p_data->p_prev_s16_buff = vlc_alloc( p_buffer->i_nb_samples *
+ p_effect->i_nb_chans,
+ sizeof(int16_t));
p_data->i_prev_nb_samples = p_buffer->i_nb_samples;
if( !p_data->p_prev_s16_buff )
return -1;
@@ -169,7 +169,7 @@ static int spectrum_Run(visual_effect_t * p_effect, vlc_object_t *p_aout,
i_nb_bands = 20;
}
- height = malloc( i_nb_bands * sizeof(int) );
+ height = vlc_alloc( i_nb_bands, sizeof(int) );
if( !height )
{
return -1;
@@ -485,9 +485,9 @@ static int spectrometer_Run(visual_effect_t * p_effect, vlc_object_t *p_aout,
if( p_buffer->i_nb_samples != p_data->i_prev_nb_samples )
{
free( p_data->p_prev_s16_buff );
- p_data->p_prev_s16_buff = malloc( p_buffer->i_nb_samples *
- p_effect->i_nb_chans *
- sizeof(int16_t));
+ p_data->p_prev_s16_buff = vlc_alloc( p_buffer->i_nb_samples *
+ p_effect->i_nb_chans,
+ sizeof(int16_t));
p_data->i_prev_nb_samples = p_buffer->i_nb_samples;
if( !p_data->p_prev_s16_buff )
return -1;
@@ -518,7 +518,7 @@ static int spectrometer_Run(visual_effect_t * p_effect, vlc_object_t *p_aout,
i_nb_bands = 20;
}
- height = malloc( i_nb_bands * sizeof(int) );
+ height = vlc_alloc( i_nb_bands, sizeof(int) );
if( !height)
return -1;
@@ -976,7 +976,7 @@ static int vuMeter_Run(visual_effect_t * p_effect, vlc_object_t *p_aout,
if( !p_effect->p_data )
{
/* Allocate memory to save hand positions */
- p_effect->p_data = malloc( 2 * sizeof(float) );
+ p_effect->p_data = vlc_alloc( 2, sizeof(float) );
i_value = p_effect->p_data;
i_value[0] = i_value_l;
i_value[1] = i_value_r;
diff --git a/modules/visualization/visual/window.c b/modules/visualization/visual/window.c
index 19ff6cd..00b1500 100644
--- a/modules/visualization/visual/window.c
+++ b/modules/visualization/visual/window.c
@@ -2,7 +2,7 @@
* window.c : Implementation of FFT window routines
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2014 Ronald Wright
- * $Id: 49861238ca8dc7b0ab47dd410649caf7a06e4fe5 $
+ * $Id: 1b3df6d36e9184310fa7e6fe9d8b2b104cbfb9d0 $
*
* Author: Ronald Wright <logiconcepts819 at gmail.com>
*
@@ -126,7 +126,7 @@ bool window_init( int i_buffer_size, window_param * p_param,
goto exit;
}
- pf_table = malloc( i_buffer_size * sizeof( *pf_table ) );
+ pf_table = vlc_alloc( i_buffer_size, sizeof( *pf_table ) );
if( !pf_table )
{
/* Memory allocation failed */
diff --git a/po/ach.po b/po/ach.po
index 8b47282..461d536 100644
--- a/po/ach.po
+++ b/po/ach.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
"Language-Team: Acoli (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings for the main interface"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr ""
@@ -72,7 +72,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Tera me kipungua ma pirgi tegu"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr ""
@@ -111,7 +111,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "Neno"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr ""
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr ""
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr ""
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr ""
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -352,7 +352,7 @@ msgid ""
"playlist."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr ""
@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Nwo Weng"
msgid "Repeat One"
msgstr "Nwo acel"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -565,7 +565,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr ""
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr ""
@@ -586,7 +586,7 @@ msgstr ""
msgid "VU meter"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr ""
@@ -603,11 +603,11 @@ msgstr ""
msgid "Original"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -615,7 +615,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr ""
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -628,8 +628,8 @@ msgstr ""
msgid "Left"
msgstr "Tung acam"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -642,11 +642,11 @@ msgstr "Tung acam"
msgid "Right"
msgstr "Tung acuc"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr ""
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr ""
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "Wer"
@@ -841,7 +841,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr ""
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "Purugram"
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr ""
msgid "Color primaries"
msgstr "rangi me tic"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr ""
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr ""
msgid "Copyright"
msgstr ""
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr ""
@@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr ""
msgid "Bookmark"
msgstr ""
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr ""
@@ -1386,50 +1386,50 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "ach"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
"related options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1437,59 +1437,59 @@ msgid ""
"\", \"gestures\" ...)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1497,132 +1497,132 @@ msgid ""
"the \"audio filters\" modules section."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "Fail me tuko wer"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "Ket me awinya"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
msgid "Music"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "Kabedo"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "Loko caji madit/Loko caji"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "Ka ceto"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "Kabedo"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Accessibility"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
"hardware and the audio stream are compatible."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "Cukuru kwenyoro pi Dolby Iyi akina ne"
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1630,7 +1630,7 @@ msgid ""
"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1640,81 +1640,81 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "Matime kene"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "Kwany ter"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Peke"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1737,95 +1737,95 @@ msgid ""
"options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "Mi video"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "Wie malo"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -1845,7 +1845,7 @@ msgstr "Wie malo"
msgid "Bottom"
msgstr "Tere piny"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "Tere piny"
msgid "Top-Left"
msgstr "Wie malo-Lacam"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr "Wie malo-Lacam"
msgid "Top-Right"
msgstr "Wie malo-Lacem"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr "Wie malo-Lacem"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Tere piny-Lacuc"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -1881,254 +1881,254 @@ msgstr "Tere piny-Lacuc"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Tere piny-Lacem"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "Kare lung tye ki wie malo"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr "Kwanyo woko ki i wang kaneno"
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "Yore me kwanyo i wang kaneno"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "Dirija ma kideyo"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
"ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2137,192 +2137,192 @@ msgid ""
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
"order to keep proportions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr "Kal purem "
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2339,150 +2339,150 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Manen jwi"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "Ket itic"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
"in default)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "Wer awinya"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
"language)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "Lacim me leb:"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
"or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2490,153 +2490,153 @@ msgid ""
"higher resolutions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
"inputs."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "Lanyut me Rekod onyo nying fail"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
#, fuzzy
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr "Pe giyero kagwoko me kano fail"
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2644,16 +2644,16 @@ msgid ""
"\" (Fall back on Title - Artist)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "Ket itic"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2661,88 +2661,88 @@ msgid ""
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr "Cukuru kabedo me wie maditu"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr "Ki Ikom yaro lanyut me neno kamaler"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -2753,92 +2753,92 @@ msgid ""
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
"them to a specific network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2847,339 +2847,339 @@ msgid ""
"network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
"restricted by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
"the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "Kite me kwanyo"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3187,21 +3187,21 @@ msgid ""
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
"'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3209,87 +3209,87 @@ msgid ""
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
msgid "Preferred keystore list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3298,23 +3298,23 @@ msgid ""
"instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3324,70 +3324,70 @@ msgid ""
"machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
#, fuzzy
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr "Lamed me giwer me VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "Yeny lamed kene"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
msgid "Preparsing timeout"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3395,11 +3395,11 @@ msgid ""
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3407,242 +3407,242 @@ msgid ""
"instance. Use a comma-separated list of extensions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "Lok yoreyore ikom Codec"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "Caa me cako"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr "Caa woko"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "Dwone piny"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "Kabedo"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
msgid "Position control reversed"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
"ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
"be ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "Ka neno lung"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "Me oyoto"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "Ma lamotmot"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr "Dwonge ma romrom"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr "Me oyoto(fine)"
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr "Motmot (fine)"
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -3652,11 +3652,11 @@ msgstr "Motmot (fine)"
msgid "Next"
msgstr "Malubo kore"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -3665,11 +3665,11 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr "Mukato angec"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -3677,11 +3677,11 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr "Cung"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3689,711 +3689,711 @@ msgstr ""
msgid "Position"
msgstr "Kabedo"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "Wek woko"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
"left (yaw)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
"right (yaw)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "Jwik manok"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "Fail me Wie matino"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "Ket wie matino"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "Fail me Wie matino"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "Wie maditu"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "Rekod"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "Cal macek"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4403,124 +4403,124 @@ msgstr ""
msgid "Subtitles"
msgstr "Wie maditu"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "Input"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "Rwak iyie"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "Purugram"
@@ -7024,7 +7024,7 @@ msgstr ""
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "Lac pa yie"
@@ -7091,7 +7091,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr ""
@@ -7285,19 +7285,19 @@ msgstr ""
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr ""
@@ -8095,11 +8095,11 @@ msgstr ""
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr ""
@@ -8391,7 +8391,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr ""
@@ -9000,7 +9000,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr ""
@@ -9028,7 +9028,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr ""
@@ -9054,7 +9054,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr ""
@@ -9088,7 +9088,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr ""
@@ -9430,53 +9430,53 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "Nying giketo gin awinya"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "Nying giketo gin awinya"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch Shift"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -9500,19 +9500,19 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr ""
@@ -9546,7 +9546,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr ""
@@ -9558,7 +9558,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr ""
@@ -10370,12 +10370,12 @@ msgstr "Yero cal matino"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
@@ -14987,7 +14987,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr "Okato 2"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr "Ma pe giketo dwon malo"
@@ -15004,17 +15004,17 @@ msgid "Reset"
msgstr "Ter nitit"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr ""
@@ -17107,12 +17107,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr "Pe Gitero"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr "Wer/Video"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr ""
@@ -17126,12 +17126,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "Wie matino/Video"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr ""
@@ -17140,7 +17140,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr ""
@@ -17149,26 +17149,26 @@ msgid "fps"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -17896,6 +17896,8 @@ msgid ""
"Controls will automatically appear here."
msgstr ""
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -17904,8 +17906,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -17914,115 +17916,113 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
msgid "Adjust pitch"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr "Dii lamed me ka miyo tam man"
@@ -21620,7 +21620,7 @@ msgstr ""
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr ""
@@ -21920,7 +21920,7 @@ msgid "Applications"
msgstr ""
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr ""
@@ -24251,19 +24251,19 @@ msgstr ""
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -24281,18 +24281,18 @@ msgid ""
"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
"Default: Low."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr ""
@@ -25281,7 +25281,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr ""
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr ""
@@ -25293,47 +25292,47 @@ msgstr ""
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
msgid "Path to HLSL file"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
#, fuzzy
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr "Yo beo i kome me tic."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "Gwok Fail"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "Ki iyore pa DirectX me kaneno"
@@ -25413,9 +25412,10 @@ msgstr ""
msgid "Wallpaper"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "Cweyo dirija me Video mukene mapol"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
@@ -27304,10 +27304,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Skins loader demux"
#~ msgstr "Laket kom demux"
-#, fuzzy
-#~ msgid "ID of the video output X window"
-#~ msgstr "Cweyo dirija me Video mukene mapol"
-
#~ msgid "Text alignment:"
#~ msgstr "Kite me coc ki tung lacam"
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 3fc4989..3615730 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-12 23:51+0200\n"
"Last-Translator: F Wolff <friedel at translate.org.za>\n"
"Language-Team: translate-discuss-af at lists.sourceforge.net\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 0.7.0-beta4\n"
"X-Project-Style: kde\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Hoof-koppelvlak"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Instellings vir VLC se koppelvlak"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "Beheer koppelvlak"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Filters"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
#, fuzzy
msgid "Audio resampler"
msgstr "Monster tempo"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "Visualisering"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
#, fuzzy
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Visualisering"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Afvoervolume"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr ""
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "Algemene video verstellings"
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "Stroom-lewering"
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "VOD"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -374,7 +374,7 @@ msgid ""
"playlist."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "Gevorderd"
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Herhaal almal"
msgid "Repeat One"
msgstr "Herhaal een"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -597,7 +597,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr ""
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "Deaktiveer"
@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr ""
msgid "VU meter"
msgstr "Filters"
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "Klankfilters"
@@ -639,11 +639,11 @@ msgstr "Stereo"
msgid "Original"
msgstr "Normale grootte"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -651,7 +651,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -664,8 +664,8 @@ msgstr "Stereo"
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -678,12 +678,12 @@ msgstr "Links"
msgid "Right"
msgstr "Regs"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
#, fuzzy
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Agteruit"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr ""
@@ -871,7 +871,7 @@ msgstr ""
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "Snit"
@@ -882,7 +882,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr ""
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "Program"
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr ""
msgid "Color primaries"
msgstr "Boodskappe"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr "Liniêre"
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "Tipe"
msgid "Copyright"
msgstr "Kopie reg"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "Album"
@@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "Gooi weg"
msgid "Bookmark"
msgstr "Boekmerk"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "Programme"
@@ -1445,52 +1445,52 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "af"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
"related options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
#, fuzzy
msgid "Interface module"
msgstr "Koppelvlak"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
#, fuzzy
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Beheer koppelvlak"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1498,62 +1498,62 @@ msgid ""
"\", \"gestures\" ...)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
#, fuzzy
msgid "Default stream"
msgstr "Verstek"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
#, fuzzy
msgid "Color messages"
msgstr "Boodskappe"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "Vertoon gevorderde opsies"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
#, fuzzy
msgid "Interface interaction"
msgstr "Koppelvlakinstellings"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1561,137 +1561,137 @@ msgid ""
"the \"audio filters\" modules section."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
#, fuzzy
msgid "Audio output module"
msgstr "Afvoervolume"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "Medialêers"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "Aktiveer klank"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "Klasieke"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "Ligging"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr "Speletjie"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "Programme"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "Bestemming"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "Posisie"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
#, fuzzy
msgid "Accessibility"
msgstr "Videofilters"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
#, fuzzy
msgid "Audio gain"
msgstr "Automaties"
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
#, fuzzy
msgid "Remember the audio volume"
msgstr "Verstekvolume"
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
"hardware and the audio stream are compatible."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "Forseer bespeuring van Dolby Surround"
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1699,7 +1699,7 @@ msgid ""
"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1709,84 +1709,84 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "Outomaties"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "Aan"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "Af"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
#, fuzzy
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr "Afvoervolume"
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
#, fuzzy
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "Kies die gids om na te stoor"
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
#, fuzzy
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr "Aktiveer klank"
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1800,7 +1800,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1809,29 +1809,29 @@ msgid ""
"options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
#, fuzzy
msgid "Video output module"
msgstr "Afvoervolume"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "Aktiveer video"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
@@ -1839,13 +1839,13 @@ msgstr ""
msgid "Video width"
msgstr "Videofilters"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
@@ -1853,58 +1853,58 @@ msgstr ""
msgid "Video height"
msgstr "Video-instellings"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
#, fuzzy
msgid "Video X coordinate"
msgstr "X-koördinaat"
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
#, fuzzy
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "Y-koördinaat"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
#, fuzzy
msgid "Video title"
msgstr "Videolêers"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
#, fuzzy
msgid "Video alignment"
msgstr "Teksbelyning:"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "Bo"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr "Bo"
msgid "Bottom"
msgstr "Onder"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr "Onder"
msgid "Top-Left"
msgstr "Bo links"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "Bo links"
msgid "Top-Right"
msgstr "Bo regs"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr "Bo regs"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Onder links"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -1960,270 +1960,270 @@ msgstr "Onder links"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Onder regs"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
#, fuzzy
msgid "Zoom video"
msgstr "video"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
#, fuzzy
msgid "Embedded video"
msgstr "Aktiveer video"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
#, fuzzy
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "Bed video in koppelvlak in"
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
#, fuzzy
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "Volskerm"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
#, fuzzy
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "Swart skerms in volskerm"
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "Altyd bo-op"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
#, fuzzy
msgid "Show media title on video"
msgstr "Teken onderskrifte op die video"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
#, fuzzy
msgid "Position of video title"
msgstr "Filters"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
#, fuzzy
msgid "Deinterlace"
msgstr "Ontvleg"
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr "Gooi weg"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr "Gemiddeld"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr "Bob"
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "Vensterversierings"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
#, fuzzy
msgid "Video splitter module"
msgstr "Videofilters"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
#, fuzzy
msgid "Video filter module"
msgstr "Videofilters"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
#, fuzzy
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "'n Gids waar die lêers gestoor moet word, moet gekies word."
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
#, fuzzy
msgid "Video snapshot format"
msgstr "Videoaspekverhouding"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
#, fuzzy
msgid "Video snapshot width"
msgstr "Video verstellings"
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
#, fuzzy
msgid "Video snapshot height"
msgstr "Video verstellings"
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
"ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
#, fuzzy
msgid "Video cropping"
msgstr "Prentsnoei"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
#, fuzzy
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "Korrigeer aspekverhouding"
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2232,201 +2232,201 @@ msgid ""
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
#, fuzzy
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "Video-instellings"
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
#, fuzzy
msgid "Video scaling factor"
msgstr "Videoaspekverhouding"
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
#, fuzzy
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "Videoaspekverhouding"
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
#, fuzzy
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "Korrigeer aspekverhouding"
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
"order to keep proportions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
#, fuzzy
msgid "Drop late frames"
msgstr "Vertoonde raampies"
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
#, fuzzy
msgid "File caching (ms)"
msgstr "Filterlengte (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
#, fuzzy
msgid "Network caching (ms)"
msgstr "Video-instellings"
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
#, fuzzy
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "&Baansinchronisasie"
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
#, fuzzy
msgid "Network synchronisation"
msgstr "&Baansinchronisasie"
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2443,160 +2443,160 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Verstek"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "Aktiveer"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
#, fuzzy
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "Gee die URL van die netwerkstroom hier."
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
"in default)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
#, fuzzy
msgid "Multicast output interface"
msgstr "koppelvlak"
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "Klanksnit"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
#, fuzzy
msgid "Subtitle track"
msgstr "Onderskrifte-snit"
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
#, fuzzy
msgid "Audio language"
msgstr "Voorkeurtaal vir klank"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
"language)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
#, fuzzy
msgid "Subtitle language"
msgstr "Taal vir onderskrifte"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "Voorkeurtaal vir klank"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
"or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
#, fuzzy
msgid "Audio track ID"
msgstr "Klanksnit"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
#, fuzzy
msgid "Subtitle track ID"
msgstr "Ondertitels-snit"
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
#, fuzzy
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr "Spoed van onderskrifte:"
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
#, fuzzy
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr "Voorkeure"
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
#, fuzzy
msgid "Preferred video resolution"
msgstr "Voorkeure"
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2604,163 +2604,163 @@ msgid ""
"higher resolutions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
#, fuzzy
msgid "Best available"
msgstr "Gebruik S/PDIF indien beskikbaar"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
#, fuzzy
msgid "Input repetitions"
msgstr "Toevoer en kodekinstellings"
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
#, fuzzy
msgid "Start time"
msgstr "Begintyd"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
#, fuzzy
msgid "Stop time"
msgstr "Gaan na titel"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
#, fuzzy
msgid "Run time"
msgstr "Spring na tyd"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
#, fuzzy
msgid "Fast seek"
msgstr "Vinniger"
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
#, fuzzy
msgid "Playback speed"
msgstr "Terugspeel"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
#, fuzzy
msgid "Input list"
msgstr "Toevoer-stroom"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
"inputs."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "Kies gids"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
#, fuzzy
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr "'n Gids waar die lêers gestoor moet word, moet gekies word."
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
#, fuzzy
msgid "Timeshift directory"
msgstr "Kies 'n gids"
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
#, fuzzy
msgid "Change title according to current media"
msgstr "Verander die kasinstellings vir die media"
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2768,16 +2768,16 @@ msgid ""
"\" (Fall back on Title - Artist)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "Deaktiveer"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2785,93 +2785,93 @@ msgid ""
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr "Forseer onderskrifposisie"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "Ondertitels-enkodering"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
#, fuzzy
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "Sluit onders in"
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
#, fuzzy
msgid "Subpictures source module"
msgstr "Diensbespeuring"
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
#, fuzzy
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Kies die onderskriflêer"
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
#, fuzzy
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "Ondertitels-enkodering"
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -2882,99 +2882,99 @@ msgid ""
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
#, fuzzy
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "Ondertitels-enkodering"
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
#, fuzzy
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Maak sub-titel lêer oop"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
#, fuzzy
msgid "DVD device"
msgstr "Skyftoestel"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
#, fuzzy
msgid "VCD device"
msgstr "Skyftoestel"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
#, fuzzy
msgid "Audio CD device"
msgstr "Klanktoestel"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
#, fuzzy
msgid "HTTP server address"
msgstr "Gebruikernaam"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
"them to a specific network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
#, fuzzy
msgid "RTSP server address"
msgstr "Gebruikernaam"
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2983,364 +2983,364 @@ msgid ""
"network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
#, fuzzy
msgid "HTTP server port"
msgstr "Stroom-lewering"
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
#, fuzzy
msgid "HTTPS server port"
msgstr "Stroom-lewering"
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
"restricted by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
#, fuzzy
msgid "RTSP server port"
msgstr "bediener"
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
"the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
#, fuzzy
msgid "SOCKS server"
msgstr "bediener"
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
#, fuzzy
msgid "SOCKS user name"
msgstr "Gebruikernaam"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
#, fuzzy
msgid "SOCKS password"
msgstr "Wagwoord"
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
#, fuzzy
msgid "Title metadata"
msgstr "Stoor metadata"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
#, fuzzy
msgid "Genre metadata"
msgstr "Stoor metadata"
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
#, fuzzy
msgid "Copyright metadata"
msgstr "Kopie reg"
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
#, fuzzy
msgid "Description metadata"
msgstr "Beskrywing"
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
#, fuzzy
msgid "Date metadata"
msgstr "Stoor metadata"
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
#, fuzzy
msgid "URL metadata"
msgstr "Stoor metadata"
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
#, fuzzy
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "Voorkeure"
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
#, fuzzy
msgid "Default stream output chain"
msgstr "Stroom-lewering"
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
#, fuzzy
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr "Stroom alle elementêre strome"
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
#, fuzzy
msgid "Display while streaming"
msgstr "Wys die stroom plaaslik"
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
#, fuzzy
msgid "Enable video stream output"
msgstr "Aktiveer video"
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
#, fuzzy
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "Aktiveer klank"
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
#, fuzzy
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "Stroom-lewering"
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
#, fuzzy
msgid "Keep stream output open"
msgstr "Stroom-lewering"
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
#, fuzzy
msgid "Mux module"
msgstr "Afvoervolume"
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
#, fuzzy
msgid "Access output module"
msgstr "Afvoervolume"
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
#, fuzzy
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "SAP-aankondiging"
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
#, fuzzy
msgid "Stream filter module"
msgstr "Stroom-bistempo"
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "Stroom-bistempo"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
#, fuzzy
msgid "Demux module"
msgstr "Afvoervolume"
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3348,22 +3348,22 @@ msgid ""
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
#, fuzzy
msgid "VoD server module"
msgstr "Videofilters"
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
"'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3371,88 +3371,88 @@ msgid ""
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "Voorkeure"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3461,23 +3461,23 @@ msgid ""
"instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3487,71 +3487,71 @@ msgid ""
"machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "Kontroleer outomaties vir bywerkings"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
#, fuzzy
msgid "Preparsing timeout"
msgstr "Tyd verstreke"
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
#, fuzzy
msgid "Expand"
msgstr "Vou nodus uit"
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3559,12 +3559,12 @@ msgid ""
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
#, fuzzy
msgid "Ignored extensions"
msgstr "I&nproppe en uitbreidings"
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3572,257 +3572,257 @@ msgid ""
"instance. Use a comma-separated list of extensions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "Wys besonderhede"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
#, fuzzy
msgid "Services discovery modules"
msgstr "Diensbespeuring"
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
#, fuzzy
msgid "Repeat all"
msgstr "Herhaal alle"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
#, fuzzy
msgid "Repeat current item"
msgstr "Herhaal een"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
#, fuzzy
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "Geen items in speellys nie"
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
#, fuzzy
msgid "Play and pause"
msgstr "Speel/Pouse"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "Begintyd"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
#, fuzzy
msgid "Auto start"
msgstr "Automaties"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
#, fuzzy
msgid "Use media library"
msgstr "Mediabiblioteek"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
#, fuzzy
msgid "Display playlist tree"
msgstr "Bestaande speellysitem"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoreer"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "Sagter"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "Posisie"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control reversed"
msgstr "Posisie"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
"ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
"be ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "Volskerm"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
#, fuzzy
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "Volskerm"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr "Kies die lêer om na te stoor"
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "Speel/Pouse"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
#, fuzzy
msgid "Pause only"
msgstr "Laat wag"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "Kies die lêer om na te stoor"
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
#, fuzzy
msgid "Play only"
msgstr "Speel"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "Kies die lêer om na te stoor"
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "Vinniger"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "Stadiger"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr "Normale tempo"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -3832,11 +3832,11 @@ msgstr ""
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -3845,11 +3845,11 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -3857,12 +3857,12 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "Kies die lêer om na te stoor"
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3870,786 +3870,786 @@ msgstr "Kies die lêer om na te stoor"
msgid "Position"
msgstr "Posisie"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "Kies die lêer om na te stoor"
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
#, fuzzy
msgid "Short backwards jump"
msgstr "Gaan agtertoe"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
#, fuzzy
msgid "Short forward jump"
msgstr "Gaan vorentoe"
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
#, fuzzy
msgid "Next frame"
msgstr "Verlore raampies"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "Sluit af"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
#, fuzzy
msgid "Navigate up"
msgstr "Navigering"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
#, fuzzy
msgid "Navigate down"
msgstr "Navigering"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
#, fuzzy
msgid "Navigate left"
msgstr "Navigering"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
"left (yaw)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
#, fuzzy
msgid "Navigate right"
msgstr "Navigering"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
"right (yaw)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr "Aktiveer"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
#, fuzzy
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "Geen DVD-kieslys nie"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
#, fuzzy
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "Kies die lêer om na te stoor"
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
#, fuzzy
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "Kies die lêer"
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
#, fuzzy
msgid "Select next DVD title"
msgstr "Kies die lêer"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
#, fuzzy
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "Kies 'n gids"
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
#, fuzzy
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "Volgende hoofstuk"
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
#, fuzzy
msgid "Volume up"
msgstr "Volume Harder"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
#, fuzzy
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "Kies die lêer om na te stoor"
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
#, fuzzy
msgid "Volume down"
msgstr "Volume Sagter"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
#, fuzzy
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "Kies die lêer om na te stoor"
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "Maak stil"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
#, fuzzy
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "Kies die lêer om na te stoor"
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
#, fuzzy
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "Onderskrifte-lêer"
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
#, fuzzy
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "Ondertitels-enkodering"
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "Ondertitels-enkodering"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "Sluit onders in"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "Sluit onders in"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "Kies die onderskriflêer"
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
#, fuzzy
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr "Kies die onderskriflêer"
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
#, fuzzy
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr "Kies die onderskriflêer"
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
#, fuzzy
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr "Kies die lêer om na te stoor"
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
#, fuzzy
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr "&Baansinchronisasie"
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
#, fuzzy
msgid "Subtitle position up"
msgstr "Forseer onderskrifposisie"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
#, fuzzy
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr "Kies die onderskriflêer"
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
#, fuzzy
msgid "Subtitle position down"
msgstr "Forseer onderskrifposisie"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
#, fuzzy
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr "Kies die onderskriflêer"
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
#, fuzzy
msgid "Audio delay up"
msgstr "Oudio Kodeerder:"
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
#, fuzzy
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "Kies die lêer om na te stoor"
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
#, fuzzy
msgid "Audio delay down"
msgstr "Oudio Kodeerder:"
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
#, fuzzy
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "Kies die lêer om na te stoor"
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
#, fuzzy
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "Kies die lêer om na te stoor"
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "Skrap al die boekmer"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "Skrap al die boekmer"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "Skrap al die boekmer"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "Skrap al die boekmer"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "Skrap al die boekmer"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "Skrap al die boekmer"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "Skrap al die boekmer"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "Skrap al die boekmer"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "Skrap al die boekmer"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "Skrap al die boekmer"
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Clear the playlist"
msgstr " Maak skoon "
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
#, fuzzy
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr "Kies die lêer om na te stoor"
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "Redigeer boekmerke"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "Redigeer boekmerke"
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "Redigeer boekmerke"
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "Redigeer boekmerke"
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "Redigeer boekmerke"
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "Redigeer boekmerke"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "Redigeer boekmerke"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "Redigeer boekmerke"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "Redigeer boekmerke"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
#, fuzzy
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr "Dit maak dit moontlik om op 'n netwerk te stroom."
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
#, fuzzy
msgid "Cycle audio track"
msgstr "Klanksnit"
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr "Onderskrifte-snit"
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr "Videotoestel"
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "Onderskrifte-snit"
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "Ondertitels-enkodering"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr "Onderskrifte-snit"
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
#, fuzzy
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr "Videotoestel"
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
#, fuzzy
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "Korrigeer aspekverhouding"
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
#, fuzzy
msgid "Increase scale factor"
msgstr "Harder"
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
#, fuzzy
msgid "Decrease scale factor"
msgstr "Sagter"
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
#, fuzzy
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr "Ontvleg"
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
#, fuzzy
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr "Videotoestel"
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
#, fuzzy
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr "Swart skerms in volskerm"
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
#, fuzzy
msgid "Context menu"
msgstr "Lettergrootte"
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
#, fuzzy
msgid "Take video snapshot"
msgstr "Neem 'n kiekie"
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "Neem op"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
#, fuzzy
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr "Lus/herhaal-modus"
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
#, fuzzy
msgid "Un-Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
#, fuzzy
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr "Videotoestel"
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "Kiekie"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
#, fuzzy
msgid "Window properties"
msgstr "Letter-eienskappe"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4659,133 +4659,133 @@ msgstr ""
msgid "Subtitles"
msgstr "Onderskrifte"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
#, fuzzy
msgid "Track settings"
msgstr "Koppelvlakinstellings"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
#, fuzzy
msgid "Playback control"
msgstr "Terugspeel"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
#, fuzzy
msgid "Default devices"
msgstr "Verstek optiese aandrywer"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
#, fuzzy
msgid "Network settings"
msgstr "Video-instellings"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
#, fuzzy
msgid "Metadata"
msgstr "Stoor metadata"
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
#, fuzzy
msgid "Decoders"
msgstr "Gedekodeer"
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "Toevoer"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "Inproppe"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
#, fuzzy
msgid "Performance options"
msgstr "Gevorderde keuses"
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
#, fuzzy
msgid "Jump sizes"
msgstr "Spring na tyd"
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
#, fuzzy
msgid "print version information"
msgstr "Media Inligting..."
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "Program"
@@ -7453,7 +7453,7 @@ msgstr "Stroom alle elementêre strome"
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "Wydte"
@@ -7527,7 +7527,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
@@ -7733,20 +7733,20 @@ msgstr ""
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
#, fuzzy
msgid "RTSP connection failed"
msgstr "Sessie"
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr ""
@@ -8611,11 +8611,11 @@ msgstr "Gespeelde buffers"
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr "Stroom-lewering"
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
#, fuzzy
msgid "SMB input"
msgstr "Geen toevoer nie"
@@ -8938,7 +8938,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr ""
@@ -9606,7 +9606,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
#, fuzzy
msgid "Delay time"
msgstr "Vertraging"
@@ -9636,7 +9636,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr ""
@@ -9663,7 +9663,7 @@ msgstr "Video verstellings"
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr ""
@@ -9701,7 +9701,7 @@ msgstr "Kleurdrempel"
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
#, fuzzy
msgid "Ratio"
msgstr "Rang"
@@ -10066,55 +10066,55 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "Klankkanale"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
#, fuzzy
msgid "Scaletempo"
msgstr "Skaal"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
#, fuzzy
msgid "Search Length"
msgstr "Soek"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "Klankkanale"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch Shift"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -10139,19 +10139,19 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr ""
@@ -10186,7 +10186,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr ""
@@ -10198,7 +10198,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr ""
@@ -11063,12 +11063,12 @@ msgstr "Sluit onders in"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "Video Kodeerder:"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "Video Kodeerder:"
@@ -15967,7 +15967,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr "Dubbeloormonstering"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr "Voorafversterking"
@@ -15985,18 +15985,18 @@ msgid "Reset"
msgstr "Stel almal terug"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
#, fuzzy
msgid "Release"
msgstr "Resolusie"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#, fuzzy
msgid "Threshold"
msgstr "Kleurdrempel"
@@ -18206,12 +18206,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr "Nie ingestel nie"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr "Oudio/Video"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
#, fuzzy
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr "&Baansinchronisasie"
@@ -18226,12 +18226,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "Onderskrifte/Video"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
#, fuzzy
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr "&Baansinchronisasie"
@@ -18241,7 +18241,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
#, fuzzy
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Onderskriflêers"
@@ -18252,27 +18252,27 @@ msgid "fps"
msgstr "FTP"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
#, fuzzy
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr "Ondertitels-enkodering"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -19054,6 +19054,8 @@ msgid ""
"Controls will automatically appear here."
msgstr ""
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -19062,8 +19064,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -19072,117 +19074,115 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
#, fuzzy
msgid "ms"
msgstr "MMS"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
msgid "Adjust pitch"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
#, fuzzy
msgid "(Delayed)"
msgstr "Vertraging"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr "Forseer bywerking van dié dialoogvenster se waardes"
@@ -22972,7 +22972,7 @@ msgstr ""
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr ""
@@ -23292,7 +23292,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "Program"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr ""
@@ -25800,20 +25800,20 @@ msgstr "&Media"
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
#, fuzzy
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr "Stromingmetode"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -25831,18 +25831,18 @@ msgid ""
"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
"Default: Low."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
#, fuzzy
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr "Ontvleg"
@@ -26910,7 +26910,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr "Open"
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr ""
@@ -26923,48 +26922,48 @@ msgstr ""
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr "Laai uitbreidings by programbegin"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
#, fuzzy
msgid "Path to HLSL file"
msgstr "Stoor lêer"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
#, fuzzy
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr "Pad na vel om te gebruik."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "Stoor lêer"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "Direct3D-werkskermmodus"
@@ -27046,9 +27045,10 @@ msgstr ""
msgid "Wallpaper"
msgstr "Muurpapier"
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "Video verstellings"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
@@ -29152,10 +29152,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Open"
#, fuzzy
-#~ msgid "OpenGL video output (experimental)"
-#~ msgstr "Video verstellings"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "iOS OpenGL video output"
#~ msgstr "Video verstellings"
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index b983536..158307a 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:53+0200\n"
"Last-Translator: Solomon Gizaw <solohavi at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "áá¢á ááá°á á áááá½ "
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "áá¢á ááá°á á áááá½ "
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
#, fuzzy
msgid "Control interfaces"
msgstr "áªáá² á áááá½ "
@@ -76,7 +76,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "ááá á ááá á
áá¥á®á½ "
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "áá£áªá«á¡ "
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
#, fuzzy
msgid "Audio resampler"
msgstr "á¨ááá áá¥ááµ "
@@ -119,7 +119,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "áá³á«áá½"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
#, fuzzy
msgid "Audio visualizations"
msgstr "áá³á«áá½"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "á¨áá½á áµ ááá "
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
#, fuzzy
@@ -145,7 +145,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
#, fuzzy
msgid "Stream output"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "áªá²á² "
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -379,7 +379,7 @@ msgid ""
"playlist."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Advanced"
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "áááá áµáá "
msgid "Repeat One"
msgstr "á ááµá áµáá "
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -597,7 +597,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr ""
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
#, fuzzy
msgid "Disable"
@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr ""
msgid "VU meter"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
#, fuzzy
msgid "Audio filters"
msgstr "á¨á°á°á áá£áªá« "
@@ -641,12 +641,12 @@ msgstr "á¨áá¨á» áá´ "
msgid "Original"
msgstr "á¨á°ááá° áá á "
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
#, fuzzy
msgid "Dolby Surround"
msgstr "á¨á¶áᢠáá á¥á¡ "
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -654,7 +654,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr ""
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -667,8 +667,8 @@ msgstr ""
msgid "Left"
msgstr "áá« "
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -681,12 +681,12 @@ msgstr "áá« "
msgid "Right"
msgstr "áá "
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
#, fuzzy
msgid "Reverse stereo"
msgstr "ááá¥á¥"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr ""
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr ""
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "ááá "
@@ -886,7 +886,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr ""
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "áá®áá«á "
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr ""
msgid "Color primaries"
msgstr "ááááá¶á½ "
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
#, fuzzy
msgid "Linear"
@@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr ""
msgid "Copyright"
msgstr "á¨áá á áá "
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr ""
@@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr "á²áµá "
msgid "Bookmark"
msgstr "ááá£á¶á½"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
#, fuzzy
msgid "Programs"
msgstr "áá®áá«á "
@@ -1456,53 +1456,53 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "am"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "&á áá "
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
"related options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
#, fuzzy
msgid "Interface module"
msgstr "á¨á ááááá ááá³"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
#, fuzzy
msgid "Extra interface modules"
msgstr "á¨á ááááá ááá³"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1510,64 +1510,64 @@ msgid ""
"\", \"gestures\" ...)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
#, fuzzy
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "á¨áá¨ááá½ áµá¨á³ á°á¨á "
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
#, fuzzy
msgid "Default stream"
msgstr "á¨áá¢áµ á¥á¨áµ "
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
#, fuzzy
msgid "Color messages"
msgstr "ááááá¶á½ "
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
#, fuzzy
msgid "Show advanced options"
msgstr "á¨áá ááá«áá½ "
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
#, fuzzy
msgid "Interface interaction"
msgstr "á¨á áááá½ á
áá¥á®á½ "
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1575,135 +1575,135 @@ msgid ""
"the \"audio filters\" modules section."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
#, fuzzy
msgid "Audio output module"
msgstr "á¨áá½á áµ ááá "
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "á¨áá
á°á¨ áá¨á áááá½ "
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "á°á°á á áá "
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
msgid "Music"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "á¦á³ "
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "áá°áá áªá« "
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "ááµá¨á» "
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "á áááᥠ"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Accessibility"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
#, fuzzy
msgid "Audio gain"
msgstr "á«áµ á ááá "
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
#, fuzzy
msgid "Remember the audio volume"
msgstr "áá£áª á¨áµáá½ áá á "
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
"hardware and the audio stream are compatible."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "á¨á¶áᢠáá ᥠáááá¨áµá á áµááµáµ "
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1711,7 +1711,7 @@ msgid ""
"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1721,88 +1721,88 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "á«áµ á ááá "
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
#, fuzzy
msgid "On"
msgstr "áááµ "
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
#, fuzzy
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr "á¨áá½á áµ ááá "
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "á«áá°ááá "
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
#, fuzzy
msgid "Replay gain mode"
msgstr "á³áá á á«ááµ ááá³á á áá "
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
#, fuzzy
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "á³áá á á«ááµ ááá³á á áá "
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
#, fuzzy
msgid "Replay preamp"
msgstr "á³áá á á«ááµ ááá³á á áá "
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
#, fuzzy
msgid "Default replay gain"
msgstr "áá£áª á
á¨á« "
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
#, fuzzy
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr "áá á¨ááá¥á áá á°á°á á áá "
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "ááá "
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1825,29 +1825,29 @@ msgid ""
"options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
#, fuzzy
msgid "Video output module"
msgstr "á¨áá½á áµ ááá "
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "áªáµá® á áá "
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
@@ -1855,13 +1855,13 @@ msgstr ""
msgid "Video width"
msgstr "á¨áªáµá® áá£áªá« "
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
@@ -1869,58 +1869,58 @@ msgstr ""
msgid "Video height"
msgstr "á¨áªáµá® á
áá¥á®á½ "
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
#, fuzzy
msgid "Video X coordinate"
msgstr "ᨠá¤ááµ ááááµ "
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
#, fuzzy
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "ᨠáá ááááµ "
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
#, fuzzy
msgid "Video title"
msgstr "á¨áªáµá® áááá½ "
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
#, fuzzy
msgid "Video alignment"
msgstr "á¨á½áá á°áá "
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "á¨áá "
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr "á¨áá "
msgid "Bottom"
msgstr "ááá "
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr "ááá "
msgid "Top-Left"
msgstr "á¨áá á áá« "
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr "á¨áá á áá« "
msgid "Top-Right"
msgstr "á¨áá á áá "
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr "á¨áá á áá "
msgid "Bottom-Left"
msgstr "á¨ááá áá«"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -1976,271 +1976,271 @@ msgstr "á¨ááá áá«"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "á¨ááá áá "
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
#, fuzzy
msgid "Embedded video"
msgstr "áªáµá® á áá "
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
#, fuzzy
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "á á áááá½ áªáµá® á á«áµáµ "
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
#, fuzzy
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "á¨áá áá« áªáµá® áá³áªá« "
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
#, fuzzy
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "áá¥á¥á®á½á á áá áá« áá´ á á³á "
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "áááá á¨áá "
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
#, fuzzy
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "áá¥á ááá³á á áá "
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
#, fuzzy
msgid "Show media title on video"
msgstr "á áªáµá® ááááªá« áá á¨áá
á°á¨ áá¨á áááµ á á³á "
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr "á«áá°áááá "
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "á¨á ááááá ááá³"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
#, fuzzy
msgid "Discard"
msgstr "á²áµá "
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "á¨ááµá®áµ áá¦á½ "
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
#, fuzzy
msgid "Video splitter module"
msgstr "á¨áªáµá® áá£áªá«áá½ "
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
#, fuzzy
msgid "Video filter module"
msgstr "á¨áªáµá® áá£áªá«áá½ "
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
#, fuzzy
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "áá ááá« ááá á¨ááá áµá áááᥠ"
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
#, fuzzy
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "áááá¹ á¨áááá¡á áµ áá ááá« ááá¨á¥ á áá áµ "
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
#, fuzzy
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "á¨áªáµá® á
á½á á° áá¶áá½ "
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
#, fuzzy
msgid "Video snapshot format"
msgstr "á¨áªáµá® á
á½á á° áá¶áá½ "
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
#, fuzzy
msgid "Video snapshot width"
msgstr "á¨áªáµá® á
á½á á° áá¶áá½ "
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
#, fuzzy
msgid "Video snapshot height"
msgstr "á¨áªáµá® á
á½á á° áá¶áá½ "
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
"ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
#, fuzzy
msgid "Video cropping"
msgstr "ááµá ááá¨á "
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
#, fuzzy
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "áá¥á¥á áá
á³á á áµááµáµ "
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2249,202 +2249,202 @@ msgid ""
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
#, fuzzy
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "á¨áªáµá® á
áá¥á®á½ "
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
#, fuzzy
msgid "Video scaling factor"
msgstr "áªáµá® áá¥á¥á áá
á³"
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
#, fuzzy
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "áªáµá® áá¥á¥á áá
á³"
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
#, fuzzy
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "áªáµá® áá¥á¥á áá
á³"
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
"order to keep proportions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr "áááµ áááá½á ááá "
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
#, fuzzy
msgid "Drop late frames"
msgstr "á¨á³á© áááµ áááá½ "
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
#, fuzzy
msgid "File caching (ms)"
msgstr "á¨áá£áªá« ááááµ (á¤áá¤áµ) "
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
#, fuzzy
msgid "Network caching (ms)"
msgstr " á
áá¥á®á½ á á³á "
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
#, fuzzy
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "&á¨ááá áµááªá« "
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
#, fuzzy
msgid "Clock jitter"
msgstr "á¨ááá "
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
#, fuzzy
msgid "Network synchronisation"
msgstr "&á¨ááá áµááªá« "
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2461,159 +2461,159 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "áá£áª "
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "á áá "
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
#, fuzzy
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "á¨á áá³á¨ áá¨á¡á á¥á¨áµ á©á áá¤á á¥áá
á áµáá£á¢ "
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
"in default)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "á¨á°á°á ááá "
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
#, fuzzy
msgid "Subtitle track"
msgstr "á½ááá áµáááá½ á«áá ááá "
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
#, fuzzy
msgid "Audio language"
msgstr "á¨á°áá¨á á¨á°á°á ááá "
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
"language)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
#, fuzzy
msgid "Subtitle language"
msgstr "á¨á½ááá áµááá ááááá½"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "á¨ááááá½ áááá¡ "
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
"or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
#, fuzzy
msgid "Audio track ID"
msgstr "á¨á°á°á ááá "
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
#, fuzzy
msgid "Subtitle track ID"
msgstr "á½ááá áµáááá½ á«áá ááá "
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
#, fuzzy
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr "á¨á½ááá áµáááá½ áá¥ááµá¡ "
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
#, fuzzy
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr "ááá«áá½ "
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
#, fuzzy
msgid "Preferred video resolution"
msgstr "ááá«áá½ "
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2621,164 +2621,164 @@ msgid ""
"higher resolutions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
#, fuzzy
msgid "Best available"
msgstr ") á á "
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
#, fuzzy
msgid "Input repetitions"
msgstr "áá¢áµá á®á´á á
áá¥á®á½ "
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
#, fuzzy
msgid "Start time"
msgstr "ááááªá« á°á áµ "
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
#, fuzzy
msgid "Stop time"
msgstr "áá° á°á áµ ááµ"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
#, fuzzy
msgid "Run time"
msgstr "áá° á°á áµ ááá "
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
#, fuzzy
msgid "Fast seek"
msgstr "á á£á áá£á "
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
#, fuzzy
msgid "Playback speed"
msgstr "ááá¶ áá«ááµ "
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
#, fuzzy
msgid "Input list"
msgstr "á¨áá¢áµ á¥á¨áµ "
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
"inputs."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "áá ááá« áá¨á¥ "
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
#, fuzzy
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr "áááá¹ á¨áááá¡á áµ áá ááá« ááá¨á¥ á áá áµ "
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
#, fuzzy
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr "á¨ááᨠá¨á°ááá áá
á á° áá¥á¨ááá "
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
#, fuzzy
msgid "Timeshift directory"
msgstr "áá ááá« áá¨á¥ "
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
#, fuzzy
msgid "Change title according to current media"
msgstr "ááá
á°á¨ áá¨áá áá¸áá« ááᥠ"
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2786,16 +2786,16 @@ msgid ""
"\" (Fall back on Title - Artist)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "á áá "
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2803,93 +2803,93 @@ msgid ""
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr "á¨á½ááá áµááá á áááá¥á á áµááµáµ "
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "á½ááá áµáááá½ á
á¨á« "
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
#, fuzzy
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "á½ááá áµáááá½ á á«áµ "
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr "á áá« áá áá³á« "
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
#, fuzzy
msgid "Subpictures source module"
msgstr "áááµ áµáá áá£áªá«áá½ "
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
#, fuzzy
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "áááµ áµáá áá£áªá«áá½ "
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
#, fuzzy
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "á½ááá áµáááá½ áááá áá¨á¥ "
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -2900,98 +2900,98 @@ msgid ""
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
#, fuzzy
msgid "Use subtitle file"
msgstr "á¨á½ááá áµáááá½ ááá á°á áá "
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
#, fuzzy
msgid "DVD device"
msgstr "á¨á²áµá áá³áªá« "
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
#, fuzzy
msgid "VCD device"
msgstr "á¨á²áµá áá³áªá« "
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
#, fuzzy
msgid "Audio CD device"
msgstr "á¨á°á°á áá³áªá« "
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
#, fuzzy
msgid "HTTP server address"
msgstr "á¨á°á áá áµá "
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
"them to a specific network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
#, fuzzy
msgid "RTSP server address"
msgstr "á¨á°á áá áµá "
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3000,364 +3000,364 @@ msgid ""
"network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
#, fuzzy
msgid "HTTP server port"
msgstr "áá½á áµ ááá
"
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
#, fuzzy
msgid "HTTPS server port"
msgstr "áá½á áµ ááá
"
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
"restricted by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
#, fuzzy
msgid "RTSP server port"
msgstr "á¨á°á áá áµá "
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
"the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
#, fuzzy
msgid "SOCKS user name"
msgstr "á¨á°á áá áµá "
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
#, fuzzy
msgid "SOCKS password"
msgstr "á¨ááá áá "
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
#, fuzzy
msgid "Title metadata"
msgstr "áá³á³á³ á áµááᥠ"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
#, fuzzy
msgid "Author metadata"
msgstr "&á°á¨á᪠áá³á³á³ "
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
#, fuzzy
msgid "Artist metadata"
msgstr "&á°á¨á᪠áá³á³á³ "
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
#, fuzzy
msgid "Genre metadata"
msgstr "áá³á³á³ á áµááᥠ"
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
#, fuzzy
msgid "Description metadata"
msgstr "áááá« "
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
#, fuzzy
msgid "Date metadata"
msgstr "áá³á³á³ á áµááᥠ"
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
#, fuzzy
msgid "URL metadata"
msgstr "áá³á³á³ á áµááᥠ"
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
#, fuzzy
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "ááá«áá½ "
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
#, fuzzy
msgid "Default stream output chain"
msgstr "á¨ááᨠá¨á°ááá áá
á á° áá¥á¨ááá "
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
#, fuzzy
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr "áááá á¨ááááªá« á°á¨á á¥á¨á¶á½á ááá
"
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
#, fuzzy
msgid "Display while streaming"
msgstr "á¥á¨á±á á á á«á£á¢ á á³á "
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
#, fuzzy
msgid "Enable video stream output"
msgstr "á¨ááᨠá¨á°ááá áá
á á° áá¥á¨ááá "
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
#, fuzzy
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "á¨ááᨠá¨á°ááá áá
á á° áá¥á¨ááá "
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
#, fuzzy
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "áá½á áµ ááá
"
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
#, fuzzy
msgid "Keep stream output open"
msgstr "á¨ááᨠá¨á°ááá áá
á á° áá¥á¨ááá "
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
#, fuzzy
msgid "Mux module"
msgstr "á¨áá½á áµ ááá "
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
#, fuzzy
msgid "Access output module"
msgstr "á¨áá½á áµ ááá "
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
#, fuzzy
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "SAP á áµá³áá
"
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
#, fuzzy
msgid "Stream filter module"
msgstr "á¢áµá¬áµ ááá
"
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "á¢áµá¬áµ ááá
"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
#, fuzzy
msgid "Demux module"
msgstr "á¨áá½á áµ ááá "
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3365,22 +3365,22 @@ msgid ""
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
#, fuzzy
msgid "VoD server module"
msgstr "á¨áªáµá® áá£áªá«áá½ "
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
"'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3388,90 +3388,90 @@ msgid ""
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
#, fuzzy
msgid "VLM configuration file"
msgstr "&áªá¤áá¤á áá
á¨áµ "
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "ááá«áá½ "
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
#, fuzzy
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "á ááµ á á¥ááµ á¥á» áááµ "
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3480,23 +3480,23 @@ msgid ""
"instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3506,72 +3506,72 @@ msgid ""
"machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
#, fuzzy
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr "á á ááµ á¨á á¥ááµááá³ áá á«á Enqueue áááá½ "
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
#, fuzzy
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr "á¨áªá¤áá² áá«áá» ááááá½ "
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "á á«á± ááááá½á á á£á« "
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
msgid "Preparsing timeout"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
#, fuzzy
msgid "Expand"
msgstr "á áá á áµá°áá
"
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3579,12 +3579,12 @@ msgid ""
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
#, fuzzy
msgid "Ignored extensions"
msgstr "á
á¥á«áá½á á³áá á áµáá£"
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3592,259 +3592,259 @@ msgid ""
"instance. Use a comma-separated list of extensions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "áááá®á½á á á³á "
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
#, fuzzy
msgid "Services discovery modules"
msgstr "á¨á ááááá¶á½ áááµ "
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
#, fuzzy
msgid "Repeat all"
msgstr "áááá áµáá "
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
#, fuzzy
msgid "Repeat current item"
msgstr "á¨á ááá áááá« á°áá "
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
#, fuzzy
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "á ááááá½ áááá© áá ááá á¨áá "
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "ááááªá« á°á áµ "
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
#, fuzzy
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr "á á ááµ á¨á á¥ááµááá³ áá á«á Enqueue áááá½ "
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
#, fuzzy
msgid "Use media library"
msgstr "áá° áá
á°á¨ áá¨á á¤á° áá»á
ááµ á áá "
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
#, fuzzy
msgid "Display playlist tree"
msgstr "á áá á«á á¨ááááá½ áááá "
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr "á°á "
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "á¨á°á áµ ááá£á áªá« "
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "á áááᥠ"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control reversed"
msgstr "á áááᥠ"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr "áááµ ááá£á áªá« "
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
"ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr "áááµ ááá£á áªá« "
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
"be ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "áá áá« "
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
#, fuzzy
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "áá áá« "
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr "á¨áááá áá ááá áá¨á¥ "
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
#, fuzzy
msgid "Play/Pause"
msgstr "áá³"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
#, fuzzy
msgid "Pause only"
msgstr "áá³"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "á¨áááá áá ááá áá¨á¥ "
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
#, fuzzy
msgid "Play only"
msgstr "á á«ááµ "
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "á¨áááá áá ááá áá¨á¥ "
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "á á£á áá£á "
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "áá á«á "
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr "á¨á°ááá° áá¥ááµ "
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr "á á£á áá£á (á á°áá¥)"
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr "áá á«á (á°á
á) "
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -3854,11 +3854,11 @@ msgstr "áá á«á (á°á
á) "
msgid "Next"
msgstr "áá£á "
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -3867,11 +3867,11 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr "áá³á "
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -3879,12 +3879,12 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr "á áá "
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "á¨áááá áá ááá áá¨á¥ "
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3892,785 +3892,785 @@ msgstr "á¨áááá áá ááá áá¨á¥ "
msgid "Position"
msgstr "á áááᥠ"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "á¨áááá áá ááá áá¨á¥ "
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
#, fuzzy
msgid "Short backwards jump"
msgstr "áá°áá ááá
"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
#, fuzzy
msgid "Short forward jump"
msgstr "á¥á
áááµ "
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
#, fuzzy
msgid "Next frame"
msgstr "á¨á á áááµ áááá½ "
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "á¨ááµá á áá"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
#, fuzzy
msgid "Navigate up"
msgstr "&á³á°á³"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
#, fuzzy
msgid "Navigate down"
msgstr "&á³á°á³"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
"left (yaw)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
#, fuzzy
msgid "Navigate right"
msgstr "&á³á°á³"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
"right (yaw)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
#, fuzzy
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "á¨á²áªá² ááááá½ á¨áá"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
#, fuzzy
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "á¨áááá áá ááá áá¨á¥ "
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
#, fuzzy
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "áááá« áá¨á¥á¡ "
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
#, fuzzy
msgid "Select next DVD title"
msgstr "áááá áá¨á¥ "
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
#, fuzzy
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "áá ááá« áá¨á¥ "
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
#, fuzzy
msgid "Volume up"
msgstr "á¨áµáá½ áá á á¨á "
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
#, fuzzy
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "á¨áááá áá ááá áá¨á¥ "
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
#, fuzzy
msgid "Volume down"
msgstr "á¨áµáá½ áá á áá
"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
#, fuzzy
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "á¨áááá áá ááá áá¨á¥ "
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "áµáá-á¨á"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
#, fuzzy
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "á¨áááá áá ááá áá¨á¥ "
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
#, fuzzy
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "á¨á½ááá áµááá ááá "
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
#, fuzzy
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "á½ááá áµáááá½ á
á¨á« "
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "á½ááá áµáááá½ áááá áá¨á¥ "
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "á½ááá áµáááá½ á á«áµ "
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "á½ááá áµáááá½ á á«áµ "
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "á½ááá áµáááá½ áááá áá¨á¥ "
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
#, fuzzy
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr "á½ááá áµáááá½ áááá áá¨á¥ "
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
#, fuzzy
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr "á½ááá áµáááá½ áááá áá¨á¥ "
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
#, fuzzy
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr "á¨áááá áá ááá áá¨á¥ "
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
#, fuzzy
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr "&á¨ááá áµááªá« "
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
#, fuzzy
msgid "Subtitle position up"
msgstr "á¨á½ááá áµááá á áááá¥á á áµááµáµ "
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
#, fuzzy
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr "á½ááá áµáááá½ áááá áá¨á¥ "
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
#, fuzzy
msgid "Subtitle position down"
msgstr "á¨á½ááá áµááá á áááá¥á á áµááµáµ "
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
#, fuzzy
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr "á½ááá áµáááá½ áááá áá¨á¥ "
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
#, fuzzy
msgid "Audio delay up"
msgstr "á¨á°á°á á®á´á "
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
#, fuzzy
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "á¨áááá áá ááá áá¨á¥ "
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
#, fuzzy
msgid "Audio delay down"
msgstr "á¨á°á°á áá³áªá« áµá "
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
#, fuzzy
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "á¨áááá áá ááá áá¨á¥ "
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
#, fuzzy
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "á¨áááá áá ááá áá¨á¥ "
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "áááá ááá£á¶á½ á°áá"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "áááá ááá£á¶á½ á°áá"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "áááá ááá£á¶á½ á°áá"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "áááá ááá£á¶á½ á°áá"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "áááá ááá£á¶á½ á°áá"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "áááá ááá£á¶á½ á°áá"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "áááá ááá£á¶á½ á°áá"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "áááá ááá£á¶á½ á°áá"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "áááá ááá£á¶á½ á°áá"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "áááá ááá£á¶á½ á°áá"
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Clear the playlist"
msgstr "áááá©á á á½á³ "
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
#, fuzzy
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr "á¨áááá áá ááá áá¨á¥ "
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "ááá£á¶á½á á áá³á¥ "
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "ááá£á¶á½á á áá³á¥ "
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "ááá£á¶á½á á áá³á¥ "
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "ááá£á¶á½á á áá³á¥ "
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "ááá£á¶á½á á áá³á¥ "
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "ááá£á¶á½á á áá³á¥ "
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "ááá£á¶á½á á áá³á¥ "
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "ááá£á¶á½á á áá³á¥ "
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "ááá£á¶á½á á áá³á¥ "
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
#, fuzzy
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr "áá
á á áá³á¨ áá¨á¥ ááááá
á«áµá½ááᢠ"
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
#, fuzzy
msgid "Cycle audio track"
msgstr "á¨á°á°á ááá "
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr "á½ááá áµáááá½ á«áá ááá "
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr "á¨á ááááá ááá³"
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "á½ááá áµáááá½ á«áá ááá "
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "á½ááá áµáááá½ áááá áá¨á¥ "
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr "á½ááá áµáááá½ á«áá ááá "
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
#, fuzzy
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "áªáµá® áá¥á¥á áá
á³"
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
#, fuzzy
msgid "Increase scale factor"
msgstr "á¨áµáá
áá áá á¨áá "
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
#, fuzzy
msgid "Decrease scale factor"
msgstr "á¨áµáá
áá áá áááµ "
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
#, fuzzy
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr "á áááááá "
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
#, fuzzy
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "á¨á ááááá ááá³"
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
#, fuzzy
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr "á¨á ááááá ááá³"
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
#, fuzzy
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr "á°áá£á£áªá á áá áá« áá´ á á³á "
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
#, fuzzy
msgid "Boss key"
msgstr "ááá á áááá½ "
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
#, fuzzy
msgid "Context menu"
msgstr "á¨á
áḠááá áá á "
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
#, fuzzy
msgid "Take video snapshot"
msgstr "á
á½á á° áá¶ áá°áµ "
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "áááᥠ"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
#, fuzzy
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr "áá/áµáá ááá³"
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
#, fuzzy
msgid "Un-Zoom"
msgstr "&á áá "
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "á
á
á á° áá¶"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
#, fuzzy
msgid "Window properties"
msgstr "á¨á
áḠááá á£á
áªáá½ "
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
#, fuzzy
msgid "Subpictures"
msgstr "áááµ áµáá áá£áªá«áá½ "
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4680,136 +4680,136 @@ msgstr "áááµ áµáá áá£áªá«áá½ "
msgid "Subtitles"
msgstr "á½ááá áµáááá½ "
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
#, fuzzy
msgid "Overlays"
msgstr "á«ááµ/á½áá) "
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
#, fuzzy
msgid "Track settings"
msgstr "á¨á áááá½ á
áá¥á®á½ "
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
#, fuzzy
msgid "Playback control"
msgstr "ááá¶ áá«ááµ "
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
#, fuzzy
msgid "Default devices"
msgstr "áá£áª á¥ááá á¨áá áá áá³áªá« "
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
#, fuzzy
msgid "Network settings"
msgstr " á
áá¥á®á½ á á³á "
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
#, fuzzy
msgid "Metadata"
msgstr "áá³á³á³ á áµááᥠ"
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
#, fuzzy
msgid "Decoders"
msgstr "áµáááá± á¨á°ááá "
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "áá¢áµ"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "á°á°áªáá½ "
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
#, fuzzy
msgid "Performance options"
msgstr "á¨áá ááá«áá½ "
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
#, fuzzy
msgid "Hot keys"
msgstr "ááá á áááá½ "
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
#, fuzzy
msgid "Jump sizes"
msgstr "áá° á°á áµ ááá "
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
#, fuzzy
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "á¨á ááá áááá« á°áá "
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
#, fuzzy
msgid "print version information"
msgstr "á°á¨á᪠áá¨á... "
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "áá®áá«á "
@@ -7471,7 +7471,7 @@ msgstr "áááá á¨ááááªá« á°á¨á á¥á¨á¶á½á ááá
"
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "áááµ "
@@ -7545,7 +7545,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "ááá½ áá á "
@@ -7752,20 +7752,20 @@ msgstr ""
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
#, fuzzy
msgid "RTSP connection failed"
msgstr "ááµá¨á» áááá¡ "
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr ""
@@ -8626,11 +8626,11 @@ msgstr "á¨áááµ ááá ááµ áá³áªá« "
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr "á¨á°á¸áááá á¨áááµ ááá ááµ á á
á³ "
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
#, fuzzy
msgid "SMB input"
msgstr "áá¢áµ á¨áá "
@@ -8950,7 +8950,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr ""
@@ -9610,7 +9610,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
#, fuzzy
msgid "Delay time"
msgstr "á ááá "
@@ -9640,7 +9640,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr ""
@@ -9666,7 +9666,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr ""
@@ -9704,7 +9704,7 @@ msgstr "á¨ááá ááááªá« "
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
#, fuzzy
msgid "Ratio"
msgstr "ááá³ "
@@ -10064,55 +10064,55 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "á¨á°á°á á»ááá½ "
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
#, fuzzy
msgid "Scaletempo"
msgstr "áá¬áµ "
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
#, fuzzy
msgid "Search Length"
msgstr "ááá "
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "á¨á°á°á á»ááá½ "
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch Shift"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -10137,20 +10137,20 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
#, fuzzy
msgid "Wet"
msgstr "áµá¨ á£á¢á« "
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr ""
@@ -10185,7 +10185,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr ""
@@ -10197,7 +10197,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr ""
@@ -11059,12 +11059,12 @@ msgstr "áááµ áµáá áá£áªá«áá½ "
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "á¨áªáµá® á®á´á "
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "á¨áªáµá® á®á´á "
@@ -15939,7 +15939,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr "2 á¥áá "
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr "á¨áµáá
á¥á«áµ áá³áªá« "
@@ -15956,18 +15956,18 @@ msgid "Reset"
msgstr "á³áá á áµááá"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
#, fuzzy
msgid "Release"
msgstr "á¥á«áµ "
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#, fuzzy
msgid "Threshold"
msgstr "á¨ááá ááááªá« "
@@ -18161,12 +18161,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr "á áá°áááá "
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr "á°á°á/áªáµá® "
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
#, fuzzy
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr "&á¨ááá áµááªá« "
@@ -18181,12 +18181,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "á½ááá áµáááá½/áªáµá®"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
#, fuzzy
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr "&á¨ááá áµááªá« "
@@ -18196,7 +18196,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
#, fuzzy
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "á½ááá áµáááá½ á
á¨á« "
@@ -18206,27 +18206,27 @@ msgid "fps"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
#, fuzzy
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr "á½ááá áµáááá½ á
á¨á« "
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -18986,6 +18986,8 @@ msgid ""
"Controls will automatically appear here."
msgstr ""
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18994,8 +18996,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -19004,118 +19006,116 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr "á²á¢ "
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
#, fuzzy
msgid "ms"
msgstr "á¤áµ "
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
msgid "Adjust pitch"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
#, fuzzy
msgid "(Hastened)"
msgstr "á á£á áá£á (á á°áá¥)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
#, fuzzy
msgid "(Delayed)"
msgstr "á ááá "
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr "á¨áá
ááááá á¥á´á¶á½ áááá á áµááµáµ "
@@ -22875,7 +22875,7 @@ msgstr ""
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr ""
@@ -23194,7 +23194,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "áá°áá áªá« "
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr ""
@@ -25699,20 +25699,20 @@ msgstr "&áá
á°á¨ áá¨á "
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
#, fuzzy
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr "á¨á ááááá ááá³"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -25730,18 +25730,18 @@ msgid ""
"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
"Default: Low."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
#, fuzzy
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr "á áááááá "
@@ -26810,7 +26810,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr "áááµ "
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr ""
@@ -26823,47 +26822,47 @@ msgstr ""
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr "á ááµáá»á á
á¥á«áá½á á«á "
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
msgid "Path to HLSL file"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
#, fuzzy
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr "skin ááá áá á±á«áá á á³á "
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "ááá á áµááᥠ"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "á³áá¬ááµ3á² á°áµáá¶á áá´ "
@@ -26946,9 +26945,10 @@ msgstr ""
msgid "Wallpaper"
msgstr "DirectX áá£á "
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "áµáṠᨠMac OS X OpenGL áªáµá® áá
á áµ (ááá á¨ááá ááµá®áµ áá¨áá³á ) "
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
@@ -28812,10 +28812,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "áááµ "
#, fuzzy
-#~ msgid "OpenGL video output (experimental)"
-#~ msgstr "áµáṠᨠMac OS X OpenGL áªáµá® áá
á áµ (ááá á¨ááá ááµá®áµ áá¨áá³á ) "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "iOS OpenGL video output"
#~ msgstr "áµáṠᨠMac OS X OpenGL áªáµá® áá
á áµ (ááá á¨ááá ááµá®áµ áá¨áá³á ) "
diff --git a/po/an.po b/po/an.po
index 22a7317..cbc4e1e 100644
--- a/po/an.po
+++ b/po/an.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-08 15:52+0000\n"
"Last-Translator: chesus <xuxinho7 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Aragonese (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Interficies principals"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Parametros d'a interficie principal"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "Interficies de control"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Configuración d'as teclas d'alcorce"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Filtros"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "Os filtros d'audio s'emplegan ta procesar o fluxo d'audio."
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr ""
@@ -115,7 +115,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "Visualizacions"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Visualizacions d'audio"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Modulos de salida"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "Parametros chenerals d'os modulos de salida d'audio"
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Quantos parametros y modulos d'audio."
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr ""
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "Parametros abanzaus de dentrada. Pare cuenta con o que fa..."
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "Fluxo de salida"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "VOD"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "Implementación de VLC de Video on Demand (video baixo demanda)"
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr ""
"Os modulos d'escubrimiento de servicios son modulos que adhiben "
"automaticament elementos ta la lista de reproducción."
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "Abanzau"
@@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Repetir tot..."
msgid "Repeat One"
msgstr "Repetir una vegada"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -636,7 +636,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "S'ha arribau a o numero maximo de filtros (%u)"
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "Inhabilitar"
@@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Espectro"
msgid "VU meter"
msgstr "Mesurador VU"
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "Filtros d'audio"
@@ -676,11 +676,11 @@ msgstr "Modo d'audio estéreo"
msgid "Original"
msgstr "Identificador orichinal"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -688,7 +688,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "Estereo"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -701,8 +701,8 @@ msgstr "Estereo"
msgid "Left"
msgstr "Cucha"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -715,11 +715,11 @@ msgstr "Cucha"
msgid "Right"
msgstr "Dreita"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Estereo inverso"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "Auriculars"
@@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "O VLC no ha puesto ubrir o modulo %s."
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "O VLC no ha puesto ubrir o modulo de descodificación."
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "Pista"
@@ -961,7 +961,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "Programa"
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "625 linias / 50 Hz"
msgid "Color primaries"
msgstr "Mensaches de color"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr "Linial"
@@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr "Tot grieus"
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "Chenero"
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "Album"
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "Numero d'a pista"
msgid "Bookmark"
msgstr "Preferiu"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "Programación"
@@ -1513,29 +1513,29 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "an"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 Quarto"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 Metat"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 Orichinal"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 Doble"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1545,11 +1545,11 @@ msgstr ""
"seleccionar a interficie principal, bells modulos d'interficie adicionals y "
"mesmo definir quantas opcions relacionadas."
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "Modulo d'a interficie"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
@@ -1557,11 +1557,11 @@ msgstr ""
"Ista opción permite seleccionar a interfÃcie emplegada por o VLC. O "
"comportamiento por defecto ye trigar automaticament o millor modulo posible."
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Modulos extra d'a interficie"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1573,15 +1573,15 @@ msgstr ""
"una lista de modulos d'interficie deseparaus por comas (bells valuras comuns "
"son \"rc\" (control remoto), \"http\", \"gestures\"...)."
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "Puet seleccionar as interficies de control d'o VLC."
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "Detalle d'as errors (0,1,2)"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
@@ -1589,19 +1589,19 @@ msgstr ""
"Ista opción define o livel de detalle (0=nomás errors y mensaches estandard, "
"1=avisos, 2=depuración)."
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr "Fluxo por defecto"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "Iste fluxo s'ubrirá malas que s'enchegue o VLC."
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "Mensaches de color"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
@@ -1609,11 +1609,11 @@ msgstr ""
"Quan s'activa ista opción, os mensaches ninviaus ta la consola s'amostrarán "
"con colors. O suyo terminal amenista color \"Linux\" ta que funcione."
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "Amostrar as opcions abanzadas"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
@@ -1622,11 +1622,11 @@ msgstr ""
"as opcions disponibles, incluindo-ie aquellas que a mayorÃa d'os usuarios no "
"habrÃan de modificar."
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr "Interacción d'a interficie"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr ""
"Quan s'activa ista opción, s'amostrará un quadro de dialogo cada vegada que "
"s'ameniste una dentrada d'usuario."
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1646,11 +1646,11 @@ msgstr ""
"t'os efectos visuals (analizador espectral, etc.). Active istos filtros aqui "
"y configure-los en a sección de modulos \"filtros d'audio\"."
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "Modulo de salida d'audio"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1658,21 +1658,21 @@ msgstr ""
"Ista opción permite trigar o metodo de salida d'audio emplegau por o VLC. O "
"comportamiento por defecto ye trigar automaticament o millor metodo posible."
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "Fichers multimedia"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "Activar l'audio"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1680,73 +1680,73 @@ msgstr ""
"Puet desactivar completament a salida d'audio. Si lo fa, no se descodificará "
"l'audio, estalviando d'ixa traza bell poquet de potencia de procesamiento."
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "Musical"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "Localización"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr "Chuego"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "Amplificación"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "Información"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "Producto"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Accessibility"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr "Trango d'o volumen d'a salida dâaudio"
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "Compensación d'a desincronización de l'audio"
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1754,11 +1754,11 @@ msgstr ""
"Ista opción permite retardar a salida d'audio. Cal ficar-ie un numero en "
"milisegundos. Puet ser util si nota un retardo entre o vidio y l'audio."
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
@@ -1768,21 +1768,21 @@ msgstr ""
"s'emplegará por defecto quan siga posible (por eixemplo si o suyo hardware y "
"o fluxo d'audio que se ye reproducindo son compatibles con ell)."
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "Aforzar a detección d'o Dolby Surround"
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr ""
"amillorará a suya experiencia, especialment quan se combine con o mezclador "
"de canals d'os auriculars."
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1805,51 +1805,51 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "Activau"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "Desactivau"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "Sin establir"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
"Adhibe filtros d'audio de post-procesamiento ta modificar a renderización "
"d'o sonito."
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr "Permite adhibir modulos de visualización (analizador espectral, etc.)."
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr "Modo de ganancia de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "Seleccionar o modo de ganancia de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr "Preamplificación d'a reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
@@ -1857,29 +1857,29 @@ msgstr ""
"Ista opción permite cambiar o libel de salida por defecto (89 dB) ta una "
"transmisión de fluxos con información d'a ganancia de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr "Ganancia de reproducción por defecto"
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
"Ista ye a ganancia emplegada ta la transmisión de fluxos sin información de "
"ganancia"
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr "Protección d'os picos"
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr "Protecher d'a distorsión por saturación d'o sonito"
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr "Activar l'ampliación de l'audio en o tiempo"
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
@@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr ""
"Ista opción permite reproducir l'audio a una velocidat mayor u menor sin "
"malmeter o ton de l'audio"
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Garra"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1914,11 +1914,11 @@ msgstr ""
"achuste d'imachen, etc.). Active-los aquà y configure-los en a sección de "
"modulos \"filtros de video\". Tamién puet definir quantas opcions de video."
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr "Modulo d'a salida de vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1927,12 +1927,12 @@ msgstr ""
"comportamiento por defecto ye trigar automaticament o millor metodo "
"disponible."
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "Activar o video"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1941,14 +1941,14 @@ msgstr ""
"descodificará o video, estalviando d'ixa traza bell poquet de potencia de "
"procesamiento."
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "Amplaria d'o video"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
@@ -1956,14 +1956,14 @@ msgstr ""
"Puet modificar l'amplaria d'o video. Por defecto (-1) o VLC s'adaptará a las "
"caracteristicas d'o video."
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "Altaria d'o video"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
@@ -1971,11 +1971,11 @@ msgstr ""
"Puet modificar l'altaria d'o video. Por defecto (-1) o VLC s'adaptará a las "
"caracteristicas d'o video."
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr "Coordenada X d'o video"
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
@@ -1983,11 +1983,11 @@ msgstr ""
"Puet modificar a posición d'a cantonada d'o cobalto en a cucha d'a finestra "
"de video (coordinada X)."
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "Coordenada Y d'o video"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
@@ -1995,11 +1995,11 @@ msgstr ""
"Puet modificar a posición d'a cantonada d'o cobalto en a cucha d'a finestra "
"de video (coordinada Y)."
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "Titol d'o video"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
@@ -2007,11 +2007,11 @@ msgstr ""
"Titol personalizau t'a finestra d'o video (si o video no ye encastrau en a "
"interficie)."
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr "Aliniación del video"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr ""
"utilizar combinacions dâixas valuras, por eixemplo 6=4+2 significa cobalto a "
"la dreita)."
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "Cobalto"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -2042,7 +2042,7 @@ msgstr "Cobalto"
msgid "Bottom"
msgstr "Cobaixo"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -2051,7 +2051,7 @@ msgstr "Cobaixo"
msgid "Top-Left"
msgstr "Cobalto a la cucha"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -2060,7 +2060,7 @@ msgstr "Cobalto a la cucha"
msgid "Top-Right"
msgstr "Cobalto a la dreita"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -2069,7 +2069,7 @@ msgstr "Cobalto a la dreita"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Cobaixo a la cucha"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -2078,19 +2078,19 @@ msgstr "Cobaixo a la cucha"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Cobaixo a la dreita"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr "Agrandir o video"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Puet fer mas gran o video con a valura especificada"
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr "Salida de video en escala de grisos"
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
@@ -2099,142 +2099,142 @@ msgstr ""
"colors no se descodificará y se estalviará bell poquet de potencia de "
"procesamiento."
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr "Video encastrau"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "Encrastar a salida d'o video en a interficie principal"
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "Salida de video en a pantalla completa"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "Escomenzar o video en a pantalla completa"
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "Siempre dencima"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "Meter siempre a finestra de video dencima d'as atras finestras."
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "Activar o modo \"fundo de pantalla\""
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""
"O modo \"fundo de pantalla\" permite amostrar un video como o fundo de "
"pantalla."
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr "Amostrar o titol en o video"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr "Amostrar o titol d'o video en o cobalto d'a pelicula."
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "Amostrar o titol d'o video mientres x milisegundos"
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
"Amostrar o titol d'o video mientres n milisegundos; por defecto, 5000 ms (5 "
"s)"
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr "Posición d'o titol d'o video."
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
"Puesto en o video a on amostrar o titol (por defecto, en o centro d'o "
"cobaixo)."
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr ""
"Amagar o cursor y o controlador de pantalla completa dimpués de x "
"milisegundos."
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr ""
"Amagar o cursor y o controlador de pantalla completa dimpués de n "
"milisegundos."
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr "Desentrelazar"
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "Modo desentrelazau"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr "Metodo de desentrelazau emplegau t'o procesamiento d'o video."
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr "Barrechar"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr "Meya"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr "Bob"
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr "Fosforo"
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr "Film NTSC (IVTC)"
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr "Desactivar o protector de pantalla"
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr "Desactivar o protector de pantalla mientres a reproducción de video."
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr ""
"Inhabilitar o diaple chestor d'a enerchÃa mientres a reproducción de video."
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
@@ -2242,11 +2242,11 @@ msgstr ""
"Inhabilitar o diaple chestor d'a enerchÃa mientres qualsiquier reproducción, "
"ta empachar que l'ordinador dentre en suspensión debiu a la inactividat."
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "Decoracions d'a finestra"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
@@ -2254,19 +2254,19 @@ msgstr ""
"O VLC puet empachar a creyación d'una captura d'a finestra, d'os fotogramas, "
"etc... arredol d'o video, proporcionando una finestra \"minima\"."
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr "Modulo separador de video"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr "Ista opción adhibe filtros separadors como clons u paretz"
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr "Modulo d'os filtros de video"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
@@ -2274,52 +2274,52 @@ msgstr ""
"Ista opción permite adhibir filtros de post-procesamiento ta amillorar a "
"qualidat d'a imachen, por eixemplo, o desentrelazau u a distorsión d'o video."
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "Directorio d'as instantanias d'o video (u nombre d'o fichero)"
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "Directorio a on que as instantanias d'o video s'almagazenarán."
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "Prefixo d'o fichero d'as instantanias d'o video"
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr "Formato d'a instantania d'o video"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr ""
"Formato d'imachen que se fará servir ta alzar as instantanias d'o video"
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "Amostrar una anvista previa d'as instantanias d'o video"
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr ""
"Amostrar l'anvista previa d'as instantanias d'o video en a cantonada "
"superior cucha d'a finestra."
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr "Fer servir a numeración seqüencial en cuenta d'a marca horaria"
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
"Fer servir a numeración seqüencial en cuenta d'a marca horaria ta la "
"numeración d'as instantanias d'o video"
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr "Amplaria d'a instantania d'o video"
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
@@ -2328,11 +2328,11 @@ msgstr ""
"l'amplaria orichinal (-1). Emplegando 0 s'escalará ta mantener a relación "
"d'aspecto."
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr "Altaria d'a instantania d'o video"
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
@@ -2342,11 +2342,11 @@ msgstr ""
"l'altura orichinal (-1). Emplegando 0 s'escalará ta mantener a relación "
"d'aspecto."
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr "Retallar a imachen d'o video"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2354,11 +2354,11 @@ msgstr ""
"Ista opción imposa o retalle d'a fuent de video. Os formatos acceptaus son x:"
"y (4:3, 16:9, etc.), que expresan l'aspecto global d'a imachen."
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "Relación d'aspecto d'a fuent"
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2373,21 +2373,21 @@ msgstr ""
"que expresan l'aspecto global d'a imachen, u una valura en coma flotant "
"(1.25, 1.3333, etc.), que expresa la relación quadratica d'o pixel."
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "Escalau automatico d'o video"
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
"Permitir que o video s'escale ta achustar-se a la finestra u a la pantalla "
"completa."
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr "Factor d'escalau d'o video"
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
@@ -2395,11 +2395,11 @@ msgstr ""
"Factor d'escalau emplegau quan l'automatico ye desactivau.\n"
"A valura por defecto ye 1.0 (mida orichinal d'o video)."
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr "Lista personalizada d'as ratios de retalle"
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
@@ -2407,11 +2407,11 @@ msgstr ""
"Lista deseparada por comas d'as ratios de retalle que s'adhibirán a la lista "
"de ratios de retalle d'a interficie."
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "Lista personalizada d'as relacions d'aspecto"
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
@@ -2419,11 +2419,11 @@ msgstr ""
"Lista deseparada por comas d'as relacions d'aspecto que s'adhibirán a la "
"lista de relacions d'aspecto d'a interficie."
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "Fixar l'altaria d'o HDTV"
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2434,11 +2434,11 @@ msgstr ""
"deshabilitar si o video tien un formato no estandar que requiera realment "
"1088 linias."
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "Relación d'aspecto d'o pixel d'o monitor"
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2448,11 +2448,11 @@ msgstr ""
"pixels quadraus (1:1). Si tiene una pantalla de 16:9, puestar le calga "
"cambiar-la a 4:3 ta mantener as proporcions."
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr "Omitir os fotogramas"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
@@ -2460,11 +2460,11 @@ msgstr ""
"Ista opción permite omitir fotogramas en os fluxos MPEG2. Isto escayeixe "
"quan l'ordinador no ye prou potent"
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr "Descartar zaguers fotogramas"
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
@@ -2472,11 +2472,11 @@ msgstr ""
"Isto descarta os fotogramas que i plegan tarde (plegan a la salida de video "
"mas tarde que no l'inte an que s'habrÃan de haber amostrau)."
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr "Sincronización silenciosa"
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
@@ -2484,25 +2484,25 @@ msgstr ""
"Isto empacha emplir o rechistro de mensaches con información de depuración "
"d'o mecanismo de sincronización d'a salida d'o video."
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr "Esdevenimientos de pulsación de teclas"
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr ""
"Isto habilita os alcorces de teclau d'o VLC en a finestra de video (no "
"encrastada)."
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr "Esdevenimientos d'o zorz"
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr "Isto habilita a chestión d'os clics d'o zorz en o video."
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2512,46 +2512,46 @@ msgstr ""
"dentrada, tals como o DVD u dispositivo VCD, os parametros d'a interficie "
"d'o ret u a canal de subtitols."
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr "Valura de captura (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr "Valura d'a memoria caché ta fichers locals, en milisegundos."
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr "Valura de captura en directo (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr ""
"Valura de captura d'a memoria caché t'as cameras y os microfonos, en "
"milisegundos."
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr "Valura de captura d'o disco (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr "Valura de captura d'a memoria caché ta meyos opticos, en milisegundos."
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr "Valura de captura de ret (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr ""
"Valor de captura d'a memoria caché ta recursos de ret, en milisegundos."
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr "Contador meyo de referencia d'o reloch "
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
@@ -2559,11 +2559,11 @@ msgstr ""
"En fer servir a dentrada PVR (u una fuent muit irregular), l'habrÃa "
"d'establir a 10000."
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "Sincronización de reloch"
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2572,11 +2572,11 @@ msgstr ""
"dentrada ta fuents en tiempo real. Emplegue-lo si experimenta una "
"reproducción erratica en os fluxos de ret."
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr "Jitter d'o reloch"
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
@@ -2584,11 +2584,11 @@ msgstr ""
"Isto define o tiempo maximo de retardo que os algorismos de sincronización "
"habrÃan de mirar de compensar (en milisegundos)."
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr "Sincronización d'o ret"
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2596,7 +2596,7 @@ msgstr ""
"Isto permite sincronizar remotament os reloches d'o servidor y d'o client. "
"Os parametros detallaus se troban en Abanzau / Sincronización d'o ret."
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2613,18 +2613,18 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "MTU d'a interficie d'o ret"
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
@@ -2632,11 +2632,11 @@ msgstr ""
"Ista ye a mida maxima d'os paquetz d'a napa d'aplicación que pueden "
"transmitir-sen por o ret (en bytes)."
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr "Limite de blincos (TTL)"
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
@@ -2646,20 +2646,20 @@ msgstr ""
"d'os paquetz multidifusión ninviaus por a salida de transmisión (-1 = "
"emplega por defecto o d'o sistema operativo)."
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr "Interficie d'a salida multidifusión"
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
"Interficie multidifusión por defecto. Isto ignora la tabla d'encaminamiento."
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr "Punto de codigo DiffServ"
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
@@ -2668,7 +2668,7 @@ msgstr ""
"de servicio IPv4, u clase de trafico IPv6). Isto se fa servir t'a qualidat "
"de servicio d'r ret (QoS)."
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
@@ -2677,7 +2677,7 @@ msgstr ""
"opción nomás si deseya leyer un fluxo multiprograma (como fluxos DVB, por "
"eixemplo)."
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
@@ -2687,31 +2687,31 @@ msgstr ""
"(SIDs) deseparaus por comas. Emplegue ista opción nomás si deseya leyer un "
"fluxo multiprograma (como fluxos DVB, por eixemplo)."
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "Pista d'audio"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
"Introduzca o numero d'o fluxo d'a pista d'audio que quiere emplegar (de 0 a "
"n)."
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
"Introduzca o numero d'o fluxo d'a pista de subtitols que quiere emplegar (de "
"0 a n)."
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "Idioma d'audio"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
@@ -2721,11 +2721,11 @@ msgstr ""
"letras d'os paÃses deseparaus por comas. Puede fer servir a parola \"none\" "
"ta empachar trigar a luenga de reserva)."
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "Idioma d'os subtitols"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
@@ -2734,12 +2734,12 @@ msgstr ""
"tres letras d'os paÃses deseparaus por comas. Puede fer servir \"any\" como "
"luenga de reserva)."
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "Luengache de menús:"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
#, fuzzy
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
@@ -2749,45 +2749,45 @@ msgstr ""
"tres letras d'os paÃses deseparaus por comas. Puede fer servir \"any\" como "
"luenga de reserva)."
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr "ID d'a pista d'audio"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr "Proporciona la ID d'o fluxo d'a canal d'audio que quiere fer servir."
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr ""
"Proporciona o numero d'o fluxo d'a canal de subtitol que quiere fer servir."
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr "Decodificador de subtÃtulos"
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
#, fuzzy
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr "Decodificador de subtÃtulos"
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr "Resolución preferida de video"
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2799,83 +2799,83 @@ msgstr ""
"numero de lineas. Use ista opción si no tiene suficient capacidat de CPU u "
"amplo de banda ta reproducir mayors resolucions."
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr "A millor disponible"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr "Full HD (1080p)"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr "HD (720p)"
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr "Definición estandar (576 u 480 linias)"
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr "Repeticions de dentrada"
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "Numero de vegadas que se repetirá a mesma dentrada"
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "Inte d'inicio"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr "O fluxo s'encetará en ista posición (en segundos)."
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "Inte d'aturada "
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr "O fluxo s'aturará en ista posición (en segundos)."
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr "Tiempo d'execución"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr "O fluxo s'emitirá mientres iste tiempo (en segundos)."
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr "Busca rapida"
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr "Favoreixe a velocidat sobre a precisión mientres a busca"
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr "Velocidat de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr "Estableixe a velocidat de reproducción (a velocidat nominal ye 1.0)."
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr "Lista de dentrada"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
@@ -2883,11 +2883,11 @@ msgstr ""
"Puet especificar una lista de dentradas deseparadas por comas que se "
"concatenarán dimpués d'a normal."
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr "Dentrada esclava (experimental)"
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2897,11 +2897,11 @@ msgstr ""
"experimental, no totz os formatos lo permiten. Faiga servir '#' ta deseparar "
"os elementos d'una lista."
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "Lista de favoritos ta un fluxo"
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2911,21 +2911,21 @@ msgstr ""
"\"{name=nombre d'o vinclo, time=desplazamiento de tiempo opcional, "
"bytes=desplazamiento de byte opcional},{etc.}\""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "Carpeta fuent"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
#, fuzzy
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr "Directorio u nombre de fichero an que s'almagazenarán as gravacions"
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr "Preferir a gravación de fluxo nativa"
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
@@ -2933,19 +2933,19 @@ msgstr ""
"Quan sÃa posible, o fluxo de dentrada se gravará en cuenta d'usar o modulo "
"de fluxo de salida"
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr "Directorio d'o timeshift"
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr "Directorio emplegau ta almagazenar os fichers temporals d'o timeshift."
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr "Granularidat d'o timeshift"
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
@@ -2953,11 +2953,11 @@ msgstr ""
"Ista ye a mida maxima en bytes d'os fichers temporals que s'emplegarán ta "
"almagazenar os fluxos de timeshift."
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr "Cambiar o titol seguntes o fichero actual"
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2970,16 +2970,16 @@ msgstr ""
"$A2: Calendata<br>$D: Duración<br>$Z: «Reproducindo-se agora» (Fer servir "
"Titol - Artista como alternativa)"
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "Inhabilitar"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2992,11 +2992,11 @@ msgstr ""
"«filtros de subimachenes». Tamién puede configurar quantas opcions de "
"subimágenes."
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr "Forzar a posición d'os subtitols"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
@@ -3004,30 +3004,30 @@ msgstr ""
"Puet emplegar ista opción ta ficar os subtitols en o cobaixo, en cuenta de "
"en o cobalto. Prebe diferents puestos."
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "Codificador de subtÃtulos DVB"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
#, fuzzy
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr "Seleccione o fichero"
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "Habilitar as subimachens"
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr "Puet deshabilitar completament o procesau de subimachens."
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr "En a pantalla"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
@@ -3035,11 +3035,11 @@ msgstr ""
"O VLC puet amostrar mensaches sobre o video. Isto se diz OSD (On Screen "
"Display, en a pantalla)."
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr "Modulo de cheneración de texto"
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
@@ -3047,11 +3047,11 @@ msgstr ""
"VLC normalment usa Freetype ta la cheneración, pero isto le permite usar svg "
"por eixemplo."
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr "Modulo de fuent de sub-imachens"
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -3060,21 +3060,21 @@ msgstr ""
"qualques imachens u texto sobre o video (como un logo, texto "
"arbitrario, ...)."
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "Modulo de filtro de sub-imachens"
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Autodetectar fichero de subtÃtulos"
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
@@ -3082,11 +3082,11 @@ msgstr ""
"Automaticament detecta un fichero de subtÃtulos, si no s'especifica garra "
"(basau en o nombre de fichero d'a cinta)."
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "Exactitut en autodetección de subtÃtulos"
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -3105,11 +3105,11 @@ msgstr ""
"adicionals\n"
"4 = fichero de subtÃtulos exactament igual a o nombre de cinta"
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "Rotas d'autodetección de subtÃtulos"
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
@@ -3117,11 +3117,11 @@ msgstr ""
"Busca un fichero de subtÃtulos en istas rotas tamién, si o suyo fichero de "
"subtÃtulos no se trobó en a carpeta actual."
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Usar fichero de subtÃtulos"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
@@ -3129,19 +3129,19 @@ msgstr ""
"Cargar iste fichero de subtÃtulos. A usar quan autodetectar no puede "
"detectar o suyo fichero de subtÃtulos."
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr "Dispositivo DVD"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr "Dispositivo VCD"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr "Dispositivo de CD d'audio"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3149,7 +3149,7 @@ msgstr ""
"Unidat (u fichero) DVD a usar de forma predeterminada. No ixuplide totz dos "
"puntos dimpués d'a letra d'unidat (p. eix. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3157,7 +3157,7 @@ msgstr ""
"Unidat (u fichero) VCD a usar de forma predeterminada. No ixuplide totz dos "
"puntos dimpués d'a letra d'unidat (p. eix. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3165,32 +3165,32 @@ msgstr ""
"Unidat (u fichero) Audio CD a usar de forma predeterminada. No ixuplide totz "
"dos puntos dimpués d'a letra d'unidat (p. eix. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Dispositivo DVD a usar de forma predeterminada."
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Dispositivo VCD a usar de forma predeteminada."
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "Dispositivo CD d'audio a usar de forma predeterminada."
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "Tiempo d'aspera de connexión TCP"
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
#, fuzzy
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr "Tiempo d'aspera de connexión TCP (en milisegundos)."
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr "Adreza de servidor HTTP"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -3200,11 +3200,11 @@ msgstr ""
"Especifique una direccion IP (eix., ::1 u 127.0.0.1) u un nombre de maquina "
"(eix., localhost) ta restrinchir-las a una interficie de ret especÃdfica."
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr "Adreza de servidor RTSP"
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3218,11 +3218,11 @@ msgstr ""
"IP (eix. ::1 u 127.0.0.1) u un nombre de servidor (eix. localhost) ta "
"restrinchir-los a una interface de ret especifico"
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr "Puerto de servidor HTTP"
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3232,11 +3232,11 @@ msgstr ""
"HTTP ye o 80. Manimenos, la reserva de numeros de puerto por baixo de 1025 "
"normalment ye restrinchiu por o sistema operativo."
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr "Puerto de servidor HTTPS"
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
@@ -3246,11 +3246,11 @@ msgstr ""
"HTTPS ye o 443. Manimenos, la reserva de numeros de puerto por baixo de 1025 "
"normalment ye restrinchiu por o sistema operativo."
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr "Puerto de servidor RTSP"
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3260,11 +3260,11 @@ msgstr ""
"RSTP ye o 554. Manimenos, la reserva de numeros de puerto por baixo de 1025 "
"normalment ye restrinchiu por o sistema operativo."
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr "Certificau de servidor HTTP/TSL"
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
#, fuzzy
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
@@ -3273,21 +3273,21 @@ msgstr ""
"Iste fichero de certificau X.509 (formato PEM) ye usau ta TLS lateral a o "
"servidor."
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr "Clau de servidor privada HTTP/TLS"
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
"Iste fichero de clau privada (formato PEM) ye usau ta TLS lateral a o "
"servidor."
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr "Servidor SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
@@ -3295,87 +3295,87 @@ msgstr ""
"Servidor SOCKS proxy a usar. Debe estar en la forma adreza:puerto . S'usará "
"ta todas as connexions TCP"
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr "Nombre d'usuario SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "Nombre d'usuario a usar ta connectar a o proxy SOCKS."
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr "Clau SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "Clau a usar ta connectar a o proxy SOCKS."
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr "Metadato de titol"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr "Permite especificar un metadato «titol» ta una dentrada."
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr "Metadato d'autor"
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr "Permite especificar un metatadato de «autor» ta una dentrada."
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr "Metadato d'artista"
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr "Permite especificar un metadato de «artista» ta una dentrada."
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr "Metadato de chenero"
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr "Permite especificar un metadato de «chenero» ta una dentrada."
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr "Metadato de dreitos d'autor"
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr "Permite especificar un metadato de «dreitos d'autor» ta una dentrada."
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr "Metadato de descripción"
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr "Permite especificar un metadato de «descripción» ta una dentrada."
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr "Metadato de calendata"
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr "Permite especificar un metadato de «calendata» ta una dentrada."
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr "Metadato d'URL"
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr "Permite especificar un metadata «url» ta una dentrada."
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3386,11 +3386,11 @@ msgstr ""
"d'alterar ista opción, pus puede estorbar a reproducción de todas as suyas "
"emisions."
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr "Lista de decodificadores preferida"
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3401,18 +3401,18 @@ msgstr ""
"usuarios abanzaus habrÃan de modificar ista opción pus puede estorbar a "
"reproducción de todas as suyas emisions."
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "Lista de codificadors preferida"
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
"Isto te permite seleccionar una lista de codificadors que VLC usará "
"prioritariament."
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
@@ -3420,11 +3420,11 @@ msgstr ""
"Istas opcions le permiten configurar opcions globals por defecto ta o "
"subsistema de salida d'emisión."
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr "Cadena de salida d'emisión predeterminada"
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3434,27 +3434,27 @@ msgstr ""
"documentación ta aprender cómo creyar tals cadenas. Aviso: ista cadena "
"s'habilitará ta todas as emisions."
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr "Habilitar emisión de toda YE"
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr "Emitir toda emisión elemental (video, audio y subtÃtulos)"
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr "Amostrar mientres s'emite"
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr "Reproducir localment a emisión mientres s'emite."
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr "Habilitar salida d'emisión de video"
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3462,11 +3462,11 @@ msgstr ""
"Seleccione si a emisión de video habrÃa de reendrezar-se a o dispositivo de "
"salida d'emisión quan iste zaguer ye habilitau."
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "Habilitar salida d'emisión d'audio"
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3474,11 +3474,11 @@ msgstr ""
"Seleccionar si a emisión d'audio habrÃa de reendrezar-se a o dispositivo de "
"salida d'emisión quan iste zaguer sÃa habilitau."
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "Habilitar salida d'emisión SPU"
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3486,11 +3486,11 @@ msgstr ""
"Seleccionar si as emisions SPU habrÃan de reendrezar-se a o dispositivo de "
"salida d'emisión quan iste zaguer sÃa habilitau."
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr "Mantener ubierta a salida d'emisión"
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3500,46 +3500,46 @@ msgstr ""
"multiples obchectos de listas de reproducción (automaticament fica a salida "
"d'emisión conchunta si no s'especifica)"
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr "Cacheado de muxor de salida d'emisión (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "Lista d'empaquetadores preferida"
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
"Isto le permite seleccionar l'orden en o qual VLC seleccionará os suyos "
"empaquetadores."
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr "Modulo mux"
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr "Ista ye una dentrada heredada ta permitir-le configurar modulos mux"
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr "Modulo de salida d'acceso"
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
"Ista ye una dentrada heredada ta permitir-le configurar modulos de salida "
"d'acceso"
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3547,11 +3547,11 @@ msgstr ""
"Si s'habilita ista opción, a emisión en l'adreza multiemisión SAP se "
"controlará. Isto s'ameneste si deseya fer anuncios en o MBone."
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "Intervalo d'anuncio de SAP"
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
@@ -3559,7 +3559,7 @@ msgstr ""
"Quan se deshabilita o control d'emisión SAP, isto te deixa meter l'intervalo "
"fixo entre anuncios de SAP."
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
@@ -3567,11 +3567,11 @@ msgstr ""
"Istas opcions le permiten seleccionar modulos por defecto. No las toque de "
"no estar que saba o que realment ye fendo."
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr "Modulos d'acceso"
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3581,30 +3581,30 @@ msgstr ""
"no se detecta automaticament. No s'habrÃa de meter como una opción global de "
"no estar que saba o que fa."
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr "Modulo de filtro d'emisión"
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr "Os filtros d'emisión s'usan ta modificar a emisión que se ye leyendo."
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "Modulo de filtro d'emisión"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr "Os filtros d'emisión s'usan ta modificar a emisión que se ye leyendo."
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr "Modulos demux"
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3616,21 +3616,21 @@ msgstr ""
"automaticament. No s'habrÃa de meter como opción global de no estar que saba "
"realment o que fa."
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr "Modulo de servidor VoD"
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
"'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "Permitir prioridat a tiempo real"
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3642,11 +3642,11 @@ msgstr ""
"ixo puede blocar toda a suya maquina, u meter-la muit, muit lenta. Solament "
"habrÃa d'activar isto si sabe o que ye fendo."
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "Achustar prioridat de VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3656,78 +3656,78 @@ msgstr ""
"predeterminadas de VLC. Puede usar-la ta afinar a prioridat de VLC debant "
"d'atros programas, u debant d'atras instancias VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr "Ista opción ye util si deseya reducir a latencia en leyer una emisión"
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr "Fichero de configuración VLM"
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr "Leyer un fichero de configuración VLM tant pronto como VLM s'enciete."
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "Usar una caché de complementos"
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
"Usa una caché de complementos que amillorará muito o tiempo d'inicio de VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "Lista d'empaquetadores preferida"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr "Recopilar estatisticas localment"
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr "Recopilar estatisticas locals varias sobre os meyos reproducius."
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr "Executar como proceso demonio"
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr "Executa VLC como un proceso demonio en segundo plano"
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr "Escribir it d'o proceso a fichero"
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr "Escribe a identificación d'o proceso a o fichero especificau."
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "Solament permitir executar una instancia VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3736,25 +3736,25 @@ msgid ""
"instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr "VLC ye encetau dende asociación a fichero"
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
"Fer saber a VLC que ye estando lanzau a causa d'una asociación a fichero en "
"o CHUS"
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "Aumentar a prioridat d'o proceso"
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3770,11 +3770,11 @@ msgstr ""
"tiempo de procesador y deixarÃa blocau tot o sistema, o qual puede requerir "
"un reinicio d'a suya maquina."
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
@@ -3782,18 +3782,18 @@ msgstr ""
"Al usar a opción de solament una instancia, adhibir obchectos a lista de "
"reproducción y seguir reproducindo l'obchecto actual."
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
#, fuzzy
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr "Actualizacions d'o reproductor multimedia VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
@@ -3801,12 +3801,12 @@ msgstr ""
"Istas opcions definen o comportamiento d'a lista de reproducción. Belunas "
"pueden anular-se en a caixa de dialogo de lista de reproducción."
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "Preanalizar fichers automaticament"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3815,33 +3815,33 @@ msgstr ""
"Automaticament preanaliza fichers adhibius a la lista de reproducción (ta "
"obtener bell metadato)."
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
#, fuzzy
msgid "Preparsing timeout"
msgstr "Tiempo d'aspera"
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr "Comportamiento con subcarpeta"
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3854,11 +3854,11 @@ msgstr ""
"reproducción.\n"
"expandir: totz os subdirectorios s'expanden.\n"
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr "Extensions ignoradas"
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3870,20 +3870,20 @@ msgstr ""
"Isto ye util si por eixemplo adhibe directorios que contiengan fichers de "
"listas de reproducción. Use una lista d'extensions separadas por comas."
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "Detalles de códec"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr "Modulos d'escubrimiento de servicios"
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
@@ -3891,89 +3891,89 @@ msgstr ""
"Especifica os modulos d'escubrimiento de servicios a cargar, deseparaus por "
"dos puntos. Una valor tipica ye «sap»."
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "Executar fichers aleatoriament indefinidament"
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
"VLC reproducirá fichers aleatoriament d'a lista dica estar interrumpiu."
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr "Repetir tot"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr "VLC se mantendrá reproducindo a lista indefinidament."
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr "Repetir obchecto actual"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr "VLC se mantendrá reproducindo l'actual obchecto d'a lista."
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr "Reproducir y detener"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr "Detener lista de reproducción dimpués de cada obchecto reproduciu."
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr "Reproducir y salir"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "Salir si no i hai mas obchectos en lista de reproducción."
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr "Reproducir y pausar"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr "Pausar cada elemento d'a lista en o zaguer fotograma."
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "Inte d'inicio"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
#, fuzzy
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr "Pausar cada elemento d'a lista en o zaguer fotograma."
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr "Auto encieto"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr ""
"Automaticament encieta a reproducción d'o conteniu d'a lista en cargar-la."
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr "Usar biblioteca multimedia"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
@@ -3981,11 +3981,11 @@ msgstr ""
"A biblioteca multimedia ye alzada automaticament y recargada cada vegada que "
"s'encieta VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr "Amostrar arbol de lista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
@@ -3993,134 +3993,134 @@ msgstr ""
"A lista de reproducción puede usar un arbol ta categorizar qualques "
"obchectos, como o conteniu d'una carpeta."
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
"Istas opcions son as teclas enlazadas globals de VLC, conoixidas como "
"«alcorces de teclau»."
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "Control d'o volumen"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "Control de posición"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control reversed"
msgstr "Control de posición"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr "Control de rueda de rato eixe alto-abaixo"
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
"ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr "Control de rueda de rato eixe alto-abaixo"
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
"be ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "Seleccione o tajo de teclau ta cambiar o estau de pantalla completa."
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "Reproducir/Pausar"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "Seleccione l'alcorce de teclau ta cambiar o estau de pausa."
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr "Solament pausa"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "Seleccione l'alcorce de teclau ta pausa."
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr "Solament reproducir"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "Seleccione l'alcorce de teclau ta reproducir."
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "Mas rapido"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "Seleccione l'alcorce de teclau ta reproducción rapida."
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "Mas lento"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "Seleccione l'alcorce de teclau ta reproducción lenta."
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr "Taxa normal"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr ""
"Seleccione l'alcorce de teclau ta establir a reproducción a taxa normal."
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr "Mas rapido (preciso)"
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr "Mas lento (preciso)"
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -4130,13 +4130,13 @@ msgstr "Mas lento (preciso)"
msgid "Next"
msgstr "Siguient"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
"Seleccione l'alcorce de teclau ta blincar a l'obchecto siguient en lista de "
"reproducción."
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -4145,13 +4145,13 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
"Seleccione l'alcorce de teclau ta blincar a l'obchecto previo en a lista de "
"reproducción."
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -4159,11 +4159,11 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr "Detener"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "Seleccione l'alcorce de teclau ta detener a reproducción."
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4171,721 +4171,721 @@ msgstr "Seleccione l'alcorce de teclau ta detener a reproducción."
msgid "Position"
msgstr "Posición"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "Seleccione l'alcorce de teclau ta amostrar a posición."
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr "Blinco muit curto dezaga"
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "Seleccione l'alcorce de teclau ta fer un blinco muit curto dezaga."
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr "Blinco curto dezaga"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "Seleccione l'alcorce de teclau ta fer un blinco curto dezaga."
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr "Meyo blinco dezaga"
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "Seleccione l'alcorce de teclau ta fer un blinco meyo dezaga."
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr "Blinco largo dezaga"
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "Seleccione l'alcorce de teclau ta fer un blinco largo dezaga."
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr "Blinco muit curto abance "
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "Seleccione l'alcorce de teclau ta fer un blinco muit curto abance."
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr "Blinco curto abance"
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "Seleccione l'alcorce de teclau ta fer un curto blinco abance."
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr "Meyo blinco abance"
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "Seleccione l'alcorce de teclau ta fer un blinco meyo abance."
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr "Gran blinco abance"
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "Seleccione l'alcorce de teclau ta fer un gran blinco abance."
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr "Siguient fotograma"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr ""
"Seleccione l'alcorce de teclau ta pasar a o siguient fotograma de video."
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr "Longaria de blinco muit curto"
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr "Longaria de blinco muit curto, en segundos."
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr "Longaria de blinco curto"
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr "Longaria de blinco curto, en segundos."
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr "Longaria de blinco meyo"
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr "Longaria de blinco meyo, en segundos."
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr "Longaria de blinco gran"
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "Longaria de gran blinco, en segundos."
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "Seleccione l'alcorce de teclau ta salir l'aplicación"
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr "Navegar alto"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr "Seleccione a tecla ta puyar o selector en os menús DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr "Navegar abaixo"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr "Seleccione a tecla ta baixar o selector en os menús DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr "Navegar a cucha"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
"left (yaw)."
msgstr "Seleccione a tecla ta mover o selector a cucha en os menús DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr "Navegar a dreita"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
"right (yaw)."
msgstr "Seleccione a tecla ta mover o selector a la dreita en os menús DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr "Activar"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr "Seleccione a tecla ta activar l'obchecto trigau en os menús DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "Ir a o menú DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "Seleccione a tecla ta ir a o menú DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "Seleccionar titol anterior d'o DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "Seleccione a tecla ta pasar a o titol previo d'o DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr "Seleccionar titol siguient d'o DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "Seleccione a tecla ta pasar a o siguient titol d'o DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "Seleccionar capitol anterior d'o DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "Seleccione a tecla ta pasar a o capitol previo d'o DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "Seleccionar capitol siguient d'o DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "Seleccionar tecla ta pasar a o siguient capitol d'o DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr "Puyar volumen"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "Seleccionar tecla ta puyar o volumen."
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr "Baixar volumen"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "Seleccionar tecla ta baixar o volumen"
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "Seleccionar tecla ta silenciar audio."
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "Mas retardo de subtÃtulos"
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "Seleccionar tecla ta aumentar o retardo de subtÃtulos."
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "Menos retardo de subtÃtulos"
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "Seleccionar tecla ta reducir o retardo de subtÃtulos."
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "Decodificador de subtÃtulos de teletexto"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "Seleccione o fichero"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "Seleccione o fichero"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "Seleccionar a tecla ta mover os subtitulos mas alto."
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr "Posición de subtÃtulos alto"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr "Seleccionar a tecla ta mover os subtitulos mas alto."
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr "Posición de subtÃtulos abaixo"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr "Seleccionar a tecla ta mover os subtitulos mas abaixo."
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr "Mas retardo d'audio"
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "Seleccionar tecla ta aumentar o retardo d'audio."
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr "Menos retardo d'audio"
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "Seleccionar tecla ta reducir o retardo d'audio."
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "Reproducir favorito 1 d'a lista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "Reproducir favorito 2 d'a lista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "Reproducir favorito 3 d'a lista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "Reproducir favorito 4 d'a lista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "Reproducir favorito 5 d'a lista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "Reproducir favorito 6 d'a lista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "Reproducir favorito 7 d'a lista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "Reproducir favorito 8 d'a lista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "Reproducir favorito 9 d'a lista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "Reproducir favorito 10 d'a lista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "Seleccionar a tecla ta reproducir iste favorito."
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "Establir favorito 1 d'a lista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "Establir favorito 2 d'a lista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "Establir favorito 3 d'a lista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "Establir favorito 4 d'a lista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "Establir favorito 5 d'a lista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "Establir favorito 6 d'a lista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "Establir favorito 7 d'a lista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "Establir favorito 8 d'a lista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "Establir favorito 9 d'a lista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "Establir favorito 10 d'a lista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr ""
"Seleccionar a tecla ta establir iste favorito de lista de reproducción."
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "Favorito 1 d'a lista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "Favorito 2 d'a lista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "Favorito 3 d'a lista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "Favorito 4 d'a lista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "Favorito 5 d'a lista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "Favorito 6 d'a lista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "Favorito 7 d'a lista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "Favorito 8 d'a lista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "Favorito 9 d'a lista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "Favorito 10 d'a lista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr "Isto le permite definir favoritos d'a lista de reproducción."
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr "Rotar por pista d'audio"
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr "Rotar por as pistas d'audio disponibles (idiomas)."
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr "Rotar por pista de subtÃtulos"
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr "Rotar por as pistas de subtÃtulos disponibles."
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "Rotar por pista de subtÃtulos"
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr "Rotar por as pistas de subtÃtulos disponibles."
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "SubtÃtulos de teletexto"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr "Rotar por pista de subtÃtulos"
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "Rotar proporción fuent"
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr "Rotar por una lista predefinida de proporcions fuent."
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr "Rotar retalle de video"
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr "Rotar por una lista predefinida de formatos de corte."
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr "Cambiar autoescalado"
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr "Activar u desactivar l'autoescalado."
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr "Incrementar factor d'escalau"
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr "Decrementar factor d'escalau"
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "Rotar modos de desentrelazado"
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr "Amostrar controlador a pantalla completa"
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr "Tecla prencipal"
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr "Amaga a interficie y detener a reproducción."
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr "Prener captura de pantalla de video"
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "Prene una captura de pantalla de video y la escribe en disco."
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "Gravar"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr "Encetar/detener filtro d'acceso de gravación"
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr "Cambiar reproducción aleatoria d'a lista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr "Aluenyar zoom"
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr "Retalla un pixel d'a parte superior d'o video"
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr "Adhibe un pixel a la parte superior d'o video"
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr "Retalla un pixel d'a cucha d'o video"
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr "Adhibe un pixel a la cucha d'o video"
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "Retalla un pixel d'o costau inferior d'o video"
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "Adhibe un pixel a o costau inferior d'o video"
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr "Retallar un pixel d'a dreita d'o video"
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr "Adhibe un pixel a la dreita d'o video"
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr "Cambiar modo fondo d'escritorio en salida de video"
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr "Cambiar modo fondo d'escritorio en salida de video."
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr "Rotar por dispositivos d'audio"
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr "Rotar por os dispositivos d'audio disponibles"
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "Captura de pantalla"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr "Propiedatz de finestra"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr "Sub-imachens"
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4895,81 +4895,81 @@ msgstr "Sub-imachens"
msgid "Subtitles"
msgstr "SubtÃtulos"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr "Superposicions"
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr "Preferencias de pista"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr "Control de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr "Dispositivos predeterminaus"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr "Preferencias de ret"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr "Socks proxy"
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr "Decodificadores"
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "Dentrada"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr "Modulos especials"
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "Complementos"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr "Preferencias d'optimización"
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr "Teclas rapidas"
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr "Grandarias de blinco"
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
"imprenta aduya de VLC (puede combinar-se con --advanced y --help-verbose)"
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr "Aduya exhaustiva ta VLC y os suyos modulos"
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
@@ -4977,19 +4977,19 @@ msgstr ""
"imprenta aduya de VLC y os suyos modulos (puede combinar-se con --advanced y "
"--help-verbose)"
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr "pide mas locuacidad en amostrar la aduya"
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr "imprenta lista de modulos disponibles"
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr "imprenta lista de modulos disponibles con detalles extra"
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4997,29 +4997,29 @@ msgstr ""
"imprentar aduya d'un modulo especifico (puede combinar-se con --advanced y --"
"help-verbose). Preceda o nombre d'o modulo con = ta coincidencias exactas."
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
"no se cargará opción de configuración ni s'alzará a o fichero de "
"configuración"
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "restaurar l'actual configuración a las valors predeterminadas"
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr "Usar fichero de configuración alternativo"
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "restaura a caché d'os complementos actuals"
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr "imprentar información de versión"
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "Programa prencipal"
@@ -7601,7 +7601,7 @@ msgstr "Numero de canals d'una emisión elemental d'audio"
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "Amplaria"
@@ -7668,7 +7668,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr "Grandaria"
@@ -7871,19 +7871,19 @@ msgstr "Puerto túnel HTTP"
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr "Puerto a usar ta túnel RTSP/RTP sobre HTTP."
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr "Autenticación RTSP"
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr "Introduzca un nombre de connexión y una clau valido."
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr ""
@@ -8711,11 +8711,11 @@ msgstr "Dentrada framebuffer"
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr "Memoria compartida framebuffer"
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr "Dentrada Samba (comparticions de ret Windows)"
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr "Dentrada SMB"
@@ -9013,7 +9013,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr "50 Hz"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr "60 Hz"
@@ -9650,7 +9650,7 @@ msgstr "Adhibir un efecto de retardo en o son"
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr "Tiempo de retardo"
@@ -9678,7 +9678,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr ""
@@ -9704,7 +9704,7 @@ msgstr "Ran de sinyal de dentrada"
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr ""
@@ -9740,7 +9740,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr "Proporción"
@@ -10094,54 +10094,54 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "Canales d'audio"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr "Escala de tempo d'audio en sincronÃa con taxa de reproducción"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr "Escala de tempo"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr "Longaria d'o blinco"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr "Longaria en milisegundos ta dar cada blinco"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr "Longaria d'a superposición"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr "Porcentaje d'o blinco ta superponerse"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr "Buscar longaria"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr "Longaria en milisegundos ta buscar a millor posición de superposición"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "Canales d'audio"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
#, fuzzy
msgid "Pitch Shift"
msgstr "Ton"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -10165,19 +10165,19 @@ msgstr "Amplaria d'a cambra virtual"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr "Mullau"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr "Seco"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr "Humido"
@@ -10211,7 +10211,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr ""
@@ -10223,7 +10223,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr ""
@@ -11117,12 +11117,12 @@ msgstr "Sub-imachens"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "VLC no podió ubrir o codificador."
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "Decodificador de video PNG"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "Decodificador de video PNG"
@@ -16007,7 +16007,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr "Pase 2"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr "Preamp"
@@ -16024,17 +16024,17 @@ msgid "Reset"
msgstr "Restaurar"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr "Ataque"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr "Branquil"
@@ -18173,12 +18173,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr "No Indicau"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr "Audio/Video"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr "Sincronización de pista d'audio:"
@@ -18192,12 +18192,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr " Una valor positiva significa que l'audio va abanzau a o video"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "SubtÃtulos/Video"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr ""
@@ -18206,7 +18206,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr "Una valor positiva significa que os subtÃtulos van abanzaus a o video"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr ""
@@ -18215,26 +18215,26 @@ msgid "fps"
msgstr "fps"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -18975,6 +18975,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Os controls amaneixerán automaticament aquÃ."
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18983,8 +18985,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18993,116 +18995,114 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
#, fuzzy
msgid "Adjust pitch"
msgstr "Achustar prioridat de VLC"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr "(Retardau)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr "Forzar actualizar as valors d'iste dialogo"
@@ -22827,7 +22827,7 @@ msgstr "Notificar"
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr "Complemento de notificación LibNotify"
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "Empaquetador d'audio A2/52"
@@ -23142,7 +23142,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "Aplicacions"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"
@@ -25641,19 +25641,19 @@ msgstr "Meyo"
msgid "High"
msgstr "Alto"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr "Emitindo modo de desentrelazado"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr "Metodo de desentrelazado a usar ta la emisión."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -25671,18 +25671,18 @@ msgid ""
"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
"Default: Low."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr "Filtro de video ta desentrelazar"
@@ -26698,7 +26698,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr "Salida de video OpenGL"
@@ -26710,48 +26709,48 @@ msgstr "EGL"
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr "Extensión EGL ta OpenGL"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr "O modo escritorio le permite amostrar o video en o escritorio."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr "Usar suporte d'hardware de difuminación."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
#, fuzzy
msgid "Path to HLSL file"
msgstr "Rota a imachens de menú OSD"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
#, fuzzy
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr "Rota a o meyo en fichero Zip."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "Alzar fichero"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr "Salida de video recomendada ta Windows Vista y versions posteriors"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "Salida de video Direct3D"
@@ -26845,9 +26844,10 @@ msgstr "Salida de video DirectX (DirectDraw)"
msgid "Wallpaper"
msgstr "Fondo d'escritorio"
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "Salida de video OpenGL"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index c7b0033..a2f0531 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 14:36+0000\n"
"Last-Translator: uzumaki <tx99h4 at hotmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "اÙÙØ§Ø¬Ùات Ø§ÙØ±Ø¦ÙØ³ÙØ©"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "إعدادات اÙÙØ§Ø¬ÙØ© Ø§ÙØ±Ø¦ÙØ³ÙØ©"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "ÙØ§Ø¬Ùات Ø§ÙØªØÙÙ
"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "إعدادات اÙÙ
ÙØ§ØªÙØ Ø§ÙØ³Ø§Ø®ÙØ©"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Ù
ÙØ±Ø´ÙØØ§Øª"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "تستخدÙ
اÙÙ
ÙØ±Ø´ÙØØ§Øª Ø§ÙØµÙØªÙØ© ÙØªÙÙÙØ° Ø§ÙØ¯ÙÙ Ø§ÙØµÙتÙ."
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr ""
@@ -125,7 +125,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "اÙÙ
ؤثرات Ø§ÙØ¨ØµØ±ÙØ©"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Ù
ؤثرات Ø¨ØµØ±ÙØ© ÙÙØµÙت"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "ÙØØ¯Ø§Øª Ø§ÙØ®Ø±Ø¬"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "إعدادات عاÙ
Ø© ÙÙØØ¯Ø§Øª خرج Ø§ÙØµÙت."
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "إعدادات ÙÙØØ¯Ø§Øª Ø§ÙØµÙت اÙÙ
ØªÙØ±ÙÙØ©"
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr ""
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "اعدادات Ø§ÙØ§Ø¯Ø®Ø§Ù Ø§ÙØ¹Ø§Ù
Ø©. استخدÙ
ÙØ§ Ø¨ØØ°Ø±..."
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "ÙØ§ØªØ¬ Ø§ÙØªÙار"
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "VOD"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "ÙØ¯Ù٠عÙÙ Ø§ÙØ·Ùب"
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -386,7 +386,7 @@ msgid ""
"playlist."
msgstr ".ÙÙ
اذج Ø¥ÙØªØ´Ø§Ù Ø§ÙØ®Ø¯Ù
ات سÙÙØ© Ø§ÙØªÙ تضÙÙ Ø§ÙØ¨ÙÙØ¯ تÙÙØ§Ø¦Ùا ÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ"
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "Ù
ØªÙØ¯Ù
"
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "ØªÙØ±Ø§Ø± اÙÙÙ"
msgid "Repeat One"
msgstr "ØªÙØ±Ø§Ø± تشغÙÙ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -622,7 +622,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "ÙØµÙ عدد اÙÙ
Ø±Ø´ØØ§Øª (%u) Ø¥ÙÙ ØØ¯Ù Ø§ÙØ£ÙصÙ."
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "تعطÙÙ"
@@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Ø·ÙÙ"
msgid "VU meter"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "Ù
ÙØ±Ø´ØØ§Øª Ø§ÙØµÙت"
@@ -661,11 +661,11 @@ msgstr ""
msgid "Original"
msgstr "Ø§ÙØ±ÙÙ
Ø§ÙØ£ØµÙÙ"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Ù
ØÙØ· "
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -673,7 +673,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "Ø³ØªÙØ±ÙÙ"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -686,8 +686,8 @@ msgstr "Ø³ØªÙØ±ÙÙ"
msgid "Left"
msgstr "ÙØ³Ø§Ø±"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -700,11 +700,11 @@ msgstr "ÙØ³Ø§Ø±"
msgid "Right"
msgstr "ÙÙ
ÙÙ"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Ø³ØªÙØ±ÙÙ Ø¹ÙØ³Ù"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "سÙ
اعات Ø§ÙØ±Ø£Ø³"
@@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "ÙØ§ ÙØ³ØªØ·Ùع VLC ÙØªØ اÙÙØØ¯Ø© %s."
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "ÙÙ
ÙØ³ØªØ·Ø¹ VLC ÙØªØ ÙØØ¯Ø© ÙØªØ Ø§ÙØªØ±Ù
ÙØ²."
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "Ù
ÙØ·Ùعة"
@@ -911,7 +911,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج"
@@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr ""
msgid "Color primaries"
msgstr "رسائ٠اÙÙÙÙ"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr "خطÙ"
@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr "جÙÙØ±"
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "Ø§ÙØµÙÙ"
msgid "Copyright"
msgstr "ØÙÙ٠اÙÙØ´Ø±"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "Ø§ÙØ£ÙبÙÙ
"
@@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "رÙÙ
اÙÙ
ÙØ·Ùعة"
msgid "Bookmark"
msgstr "Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© ÙÙÙ
ÙØ¶ÙØ©"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "Ø§ÙØ¨Ø±Ø§Ù
ج"
@@ -1462,29 +1462,29 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "ar"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "ÙØ±Ùب"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 Ø§ÙØ±Ø¨Ø¹"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 اÙÙØµÙ"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 Ø§ÙØ£ØµÙÙ"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 Ù
Ø²Ø¯ÙØ¬"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1493,11 +1493,11 @@ msgstr ""
".ØªØ³ØªØ·ÙØ¹ÙÙ Ø¥Ø®ØªÙØ§Ø± اÙÙØ§Ø¬ÙØ© Ø§ÙØ±Ø¦ÙØ³ÙØ©Ø اÙÙØ§Ø¬Ùات Ø§ÙØ¥Ø¶Ø§ÙÙØ©Ø ÙØªØ¹Ø±ÙÙ Ø¹Ø¯ÙØ© Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª "
"Ù
ÙØ§Ø³Ø¨Ø© .VLCÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®Ùار ÙØ³Ù
Ø Ø¨Ø¥Ø®ØªÙØ§Ø± اÙÙØ§Ø¬Ùات اÙÙ
ستعÙ
ÙØ© Ù
Ù "
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "ÙØØ¯Ø© اÙÙØ§Ø¬ÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
@@ -1505,11 +1505,11 @@ msgstr ""
".Ø§ÙØªØµØ±Ù Ø§ÙØ¥Ùتراض٠ÙÙ Ø§ÙØ¥Ø®ØªÙار Ø§ÙØ¢ÙÙ ÙØ£ØØ³Ù ÙØ§Ø¬ÙØ©. VLC ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®Ùار ÙØ³Ù
Ø Ø¨Ø¥Ø®ØªÙØ§Ø± "
"اÙÙØ§Ø¬Ùات اÙÙ
ستعÙ
ÙØ© Ù
Ù"
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr "ÙØØ¯Ø§Øª Ø§Ø®ØªÙØ§Ø±ÙØ© ÙÙÙØ§Ø¬ÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1521,15 +1521,15 @@ msgstr ""
"استدراÙÙØ (اÙÙÙÙ
اÙÙ
Ø´ØªØ±ÙØ© ÙÙ \"rc\" (remote control), \"http\", \"gestures"
"\" ...)"
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr " VLC ÙØ§Ø¬ÙØ© Ø§ÙØªØÙÙ
Ù "
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "(Ø§ÙØ¥Ø³Ùاب(0,1,2 "
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
@@ -1537,19 +1537,19 @@ msgstr ""
". (ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®Ùار ÙØØ¯Ø¯ Ù
ستÙÙ Ø§ÙØ¥Ø³Ùاب(0 = ÙÙØ· ÙØ£Ø®Ø·Ø§Ø¡ Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù اÙÙÙØ§Ø³ÙØ©, 1 = "
"Ø¥ÙØ°Ø§Ø±, 2 = تÙÙÙØ"
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr "Ø§ÙØ¯Ù٠اÙÙ
بدئÙ"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr ".VLC ÙØ°Ø§ Ø§ÙØªØ¯Ù٠سÙÙØªØ دائÙ
Ø§Ù Ø¹ÙØ¯ بدء"
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "رسائ٠اÙÙÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
@@ -1557,28 +1557,28 @@ msgstr ""
". ÙØ¯Ø¹Ù
ÙÙÙ ÙÙ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¹Ù
Ù Linux ÙÙØ°Ø§ ÙØ³Ù
Ø Ø§ÙØªÙÙÙÙ ÙÙØ±ÙØ³Ø§Ø¦Ù Ø§ÙØªÙ Ø£Ø±Ø³ÙØª Ø¥ÙÙ "
"ÙÙØØ© اÙÙ
ÙØ§ØªÙØ Ø§ÙØªÙ ØªØØªØ§Ø¬Ùا "
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "Ø£Ø¸ÙØ± Ø§ÙØ®Ùارات اÙÙ
ØªÙØ¯Ù
Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
msgstr ""
".Ø¥Ø¸ÙØ§Ø± جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØ®Ùارات اÙÙ
ØªØ§ØØ© Ø Ø¨Ù
ا Ù٠ذÙ٠اÙÙØªÙ ÙØ§ ÙØ³ØªØ¹Ù
ÙÙØ§ Ù
عظÙ
اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr " ÙØ§Ø¬ÙØ© Ø§ÙØªÙاعÙ"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ".ÙØªÙ
ÙÙÙ Ø¥Ø¸ÙØ§Ø± ØµÙØ¯ÙÙ Ø§ÙØÙØ§Ø± ÙÙ ÙÙ Ù
رة بعض Ù
Ø¯Ø®ÙØ§Øª اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ÙÙ Ù
Ø·ÙÙØ¨ "
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1589,11 +1589,11 @@ msgstr ""
"ØµÙØªÙØ© ÙÙ
Ù٠استعÙ
اÙÙØ§ ÙÙÙ
Ø¹Ø§ÙØ¬Ø© اÙÙØ§ØÙØ© Ø£Ù Ø§ÙØªØ£Ø«Ùرات Ø§ÙØ¨ØµØ±ÙØ© (Ù
ØÙÙ Ø§ÙØ·ÙÙØ "
"Ø¥ÙØ®..). ÙØ¹ÙÙ ÙØ°Ù اÙÙ
Ø±Ø´ØØ§Øª ÙÙØ§Ø Ø«Ù
ÙÙØ¦ÙÙØ§ ÙÙ ÙÙØ±Ø© ÙØØ¯Ø§Øª \"Ù
Ø±Ø´ØØ§Øª Ø§ÙØµÙت\"."
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "ÙØØ¯Ø© اخراج Ø§ÙØµÙت"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1601,21 +1601,21 @@ msgstr ""
".Ø§ÙØªØµØ±Ù Ø§ÙØ¥Ùتراض٠ÙÙ Ø§ÙØ¥Ø®ØªÙار Ø§ÙØ¢ÙÙ ÙØ£ØØ³Ù ÙØØ¯Ø© Ù
ØªØ§ØØ©. VLCÙØØ¯Ø© خرج Ø§ÙØ³Ù
ع٠"
"اÙÙ
ستعÙ
ÙØ© Ù
Ù "
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "Ù
ÙÙØ§Øª ÙØ³Ø§Ø¦Ø·"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "Ù
ÙÙÙ Ø§ÙØµÙت"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1623,74 +1623,74 @@ msgstr ""
"ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®Ùار ÙØ¹Ø·Ù باÙÙØ§Ù
Ù Ø§ÙØ®Ø±Ø¬ Ø§ÙØ³Ù
عÙ. Ø¨Ø§ÙØªØ§ÙÙ ÙØ´Ù Ø§ÙØ±Ù
ÙØ² ÙÙ
سارات Ø§ÙØ³Ù
Ø¹Ù ÙØ§ "
"ÙÙ
Ù٠تØÙÙÙÙØ ÙÙØ°Ø§ ÙÙÙØ± ÙÙØª اÙÙ
Ø¹Ø§ÙØ¬Ø©."
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "اÙÙ
سرØÙØ© اÙÙ
ÙØ³ÙÙÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "اÙÙ
ÙÙØ¹:"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr "اÙÙØ¹Ø¨Ø© "
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "ØªÙØ³Ùع"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "Ù
ÙØµØ¯ "
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "Ù
ÙØªØ¬"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
#, fuzzy
msgid "Accessibility"
msgstr " اذ٠اÙÙØµÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr "ÙØ§ تعدÙÙ ÙØ´Ø¯Ø© ØµÙØª"
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr "ÙÙ
Ù٠تسجÙÙ ØØ¬Ù
Ø§ÙØµÙت ÙØ§Ø³ØªØ¹Ø§Ø¯ØªÙ تÙÙØ§Ø¦Ùا Ø¹ÙØ¯ استخداÙ
VLC ÙØ§ØÙا."
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "تعÙÙØ¶ ÙÙ Ø§ÙØªØ²Ø§Ù
Ù Ø§ÙØ³Ù
عÙ"
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1698,11 +1698,11 @@ msgstr ""
".ÙÙØ°Ø§ Ø§ÙØªØ£Ø®Ùر اÙÙØ§ØªØ¬ Ø§ÙØ³Ù
عÙ. اÙÙ
ÙÙØ© ÙØ¬Ø¨ أ٠تÙÙ٠باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©.ÙØ°Ø§ ÙÙ
Ù٠ا٠"
"ÙÙÙÙ Ù
ÙÙØ¯ إذا ÙØ§Ù إشعارÙÙ
ÙØ§ØµÙ بÙÙ Ø§ÙØµÙرة ÙØ§ÙØµÙØª"
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
@@ -1711,21 +1711,21 @@ msgstr ""
".(ÙÙØ°Ø§ ÙØØ¯Ø¯ طرÙÙ Ø¥ÙØªØ§Ø¬ اÙÙÙÙØ§Øª Ø§ÙØµÙØªÙØ© Ø§ÙØªÙ ستستخدÙ
تÙÙØ§Ø¦Ùا Ø¹ÙØ¯ Ø§ÙØ¥Ù
ÙØ§Ù "
"(Ø£Ù. إذا ÙØ§Ù Ø§ÙØ£Ø¬Ùزة اÙÙ
Ø³Ø§ÙØ¯Ø© Ø Ø¹Ù Ø§ÙØªØ¯ÙÙ Ø§ÙØ³Ù
ع٠اÙÙ
ÙØ´ÙغÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround Ø¥Ø¬Ø¨Ø§Ø±Ø¥ÙØªØ´Ø§Ù "
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr ""
"اÙÙ
Ø±Ø´Ø Bolby Surround ÙÙÙÙ ØºÙØ± Ù
ÙØ´ÙÙØ ØØªÙ ÙØ¥Ù ÙØ§Ù Ø§ÙØªØ¯ÙÙ ØºÙØ± Ù
Ø´ÙØ± ب٠"
"Bolby Surround استعÙ
Ù ÙØ°Ø§ Ø¹ÙØ¯Ù
ا تعÙÙ
Ù٠أÙÙ Ø§ÙØªØ¯ÙÙÙÙ Ù
Ø´ÙÙØ± بÙ"
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1746,81 +1746,81 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "تÙÙØ§Ø¦Ù"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "تشغÙÙ "
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "تعطÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "ØºÙØ± Ù
Ø¶Ø¨ÙØ·"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ".أض٠Ù
Ø±Ø´ØØ§Øª بعد اÙÙ
Ø¹Ø§ÙØ¬Ø© Ø§ÙØ³Ù
Ø¹Ù ÙØªØºÙÙØ± Ø§ÙØµÙت"
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr " (ÙØØ¯Ø§Øª Ø§ÙØªØµÙر Ø§ÙØ³Ù
ع٠(Ù
ØÙÙ Ø§ÙØ·ÙÙØ Ø¥ÙØ® "
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "ÙØ§ Ø´ÙØ¡"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1848,11 +1848,11 @@ msgstr ""
".تÙ
ÙÙ ÙØ°Ù اÙÙ
ÙØ±Ø´ÙØØ§Øª ÙÙØ§ ÙÙÙ٠عÙÙÙØ§ ÙÙ \"اÙÙÙØ¯Ù٠اÙÙ
Ø±Ø´ØØ§Øª \" ÙØØ¯Ø§Øª اÙÙØ³Ù
. "
"ÙÙ
ÙÙÙ Ø§ÙØ¶Ø§ Ù
جÙ
ÙØ¹Ø© Ù
تÙÙØ¹Ø© ÙØ¯ÙÙ Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª ÙØ«Ùرة"
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr "ÙØØ¯Ø© خرج اÙÙØ¯ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1860,12 +1860,12 @@ msgstr ""
".سÙÙÙ Ø§ÙØ¥Ùتراض٠ÙÙ Ø§ÙØ¥Ø®ØªÙار Ø§ÙØªÙÙØ§Ø¦Ùا Ø§ÙØ£ÙØ¶Ù ÙØ·Ø±ÙÙØ© Ù
ØªØ§ØØ©.VLC ÙØ°Ø§ Ù٠طرÙÙØ© "
"ÙØ§ØªØ¬ اÙÙÙØ¯ÙÙ Ø§ÙØªÙ ÙØ³ØªØ®Ø¯Ù
ÙØ§"
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "تÙ
ÙÙ٠اÙÙÙØ¯ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1873,67 +1873,67 @@ msgstr ""
".ÙÙ
ÙÙ٠أ٠تش٠تÙ
اÙ
ا ÙØ§ØªØ¬ اÙÙÙØ¯ÙÙ.اÙÙÙØ¯ÙÙ ÙÙ٠اÙÙ
رØÙØ© ÙÙ ÙØØ¯Ø« Ø Ù
Ù
ا ÙÙÙØ± بعض "
"Ø§ÙØªØ¬ÙÙØ²ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "عرض اÙÙÙØ¯ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ". ÙØªÙاءÙ
Ù
ع خصائص اÙÙØ¯ÙÙ VLC (أجبر عرض Ø§ÙØµÙرة. Ø¥ÙØªØ±Ø§Ø¶Ùا (-1"
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "Ø§Ø±ØªÙØ§Ø¹ اÙÙÙØ¯ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ". ÙØªÙاءÙ
Ù
ع خصائص اÙÙØ¯ÙÙ VLC (أجبر عرض Ø§ÙØµÙرة. Ø¥ÙØªØ±Ø§Ø¶Ùا (-1"
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr "ÙÙÙØ¯ÙÙ X اÙÙ
ÙÙØ¹ "
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ".( X أجبر اÙÙ
ÙÙØ¹ أعÙ٠زاÙÙØ© عÙ٠اÙÙØ³Ø§Ø± ÙÙØ§Ùذة اÙÙØ¯ÙÙ(Ø¥ØØ¯Ø§Ø«Ùات "
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "ÙÙÙØ¯ÙÙ Y اÙÙ
ÙÙØ¹ "
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ".( Y أجبر اÙÙ
ÙÙØ¹ أعÙ٠زاÙÙØ© عÙ٠اÙÙØ³Ø§Ø± ÙÙØ§Ùذة اÙÙØ¯ÙÙ(Ø¥ØØ¯Ø§Ø«Ùات "
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "عÙÙØ§Ù اÙÙÙØ¯ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr ".(عÙÙØ§Ù Ù
خصص ÙÙØ§Ùذة اÙÙØ¯ÙÙ( إذا ÙÙ
ØªÙØ¯Ù
ج Ù٠اÙÙØ§Ø¬ÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr "Ù
ØØ§Ø°Ø§Ø© اÙÙÙØ¯ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr ""
"اÙÙØ³Ø§Ø±=1 ØØ§ÙÙÙ
ÙÙ = 2 Ø Ø§Ø¹ÙÙ=4 Ø 8 اسÙÙ=8 Ø ÙÙ
ÙÙÙ Ø§ÙØ¶Ø§ استخداÙ
Ù
Ø²ÙØ¬ Ù
Ù ÙØ°Ù "
"اÙÙÙÙ
Ø Ù
ث٠6 = 4 +2 ÙØ¹Ù٠أعÙ٠اÙÙÙ
ÙÙ )"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "أعÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -1963,7 +1963,7 @@ msgstr "أعÙÙ"
msgid "Bottom"
msgstr "أسÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr "أسÙÙ"
msgid "Top-Left"
msgstr "أعÙÙ ÙØ³Ø§Ø±"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr "أعÙÙ ÙØ³Ø§Ø±"
msgid "Top-Right"
msgstr "أعÙÙ ÙÙ
ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr "أعÙÙ ÙÙ
ÙÙ"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "أسÙÙ ÙØ³Ø§Ø±"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -1999,19 +1999,19 @@ msgstr "أسÙÙ ÙØ³Ø§Ø±"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "أسÙÙ ÙÙ
ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr "ØªÙØ±Ùب اÙÙÙØ¯ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "ÙÙ
ÙÙÙ ØªÙØ¨Ùر اÙÙÙØ¯Ù٠بعاÙ
Ù Ù
ØØ¯Ø¯."
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr "ÙÙØ¯Ù٠تدرج رÙ
اد٠"
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
@@ -2019,142 +2019,142 @@ msgstr ""
".Ø®Ø±ÙØ¬ اÙÙØ¯ÙÙ Ø¨Ø§ÙØ£Ø¨Ùض Ù Ø§ÙØ£Ø³ÙØ¯Ø ÙØ§ ØªÙØ´Ù رÙ
ÙØ² Ù
عÙÙÙ
ات Ø§ÙØ£ÙÙØ§Ù اÙÙ
ÙØ¬ÙØ¯Ø©Ø ÙØ°Ø§ "
"Ø³ÙØ³Ù
Ø Ø¨ØªÙÙÙØ± ÙÙØª اÙÙ
Ø¹Ø§ÙØ¬Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr "ÙÙØ¯ÙÙ Ù
دÙ
ÙØ¬"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "ادÙ
ÙØ¬ اÙÙÙØ¯Ù٠اÙÙ
Ø®Ø±ÙØ¬ Ù٠اÙÙØ§Ø¬ÙØ© Ø§ÙØ±Ø¦ÙØ³ÙØ©."
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "ÙØ§ØªØ¬ اÙÙÙØ¯ÙÙ Ù
ÙØ¡ Ø§ÙØ´Ø§Ø´Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "إبدء بÙÙ
Ø· Ø§ÙØ´Ø§Ø´Ø© اÙÙØ§Ù
ÙØ© "
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "دائÙ
ا Ù٠اÙÙ
ÙØ¯Ù
Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr ".ÙØ¶Ø¹ ÙØ§Ùذة اÙÙÙØ¯Ù٠دائÙ
ا ÙÙ Ù
ÙØ¯Ù
Ø© اÙÙÙØ§Ùذ Ø§ÙØ£Ø®Ø±Ù"
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "تÙ
ÙÙÙ ÙÙ
Ø· Ø§ÙØ®ÙÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr "ÙØ³Ù
Ø ÙÙ ÙÙ
Ø· Ø®ÙÙÙØ© Ø§ÙØ´Ø§Ø´Ø© Ø¨Ø¥Ø¸ÙØ§Ø± اÙÙÙØ¯Ù٠عÙ٠أÙÙ Ø®ÙÙÙØ© ÙÙ
ÙØªØ¨Ù."
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr "Ø£Ø¸ÙØ± عÙÙØ§Ù اÙÙØ³ÙØ· عÙ٠اÙÙÙØ¯ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr "أظÙÙØ± عÙÙØ§Ù اÙÙÙØ¯ÙÙ Ù٠أعÙ٠اÙÙÙÙÙ
."
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "Ø£Ø¸ÙØ± عÙÙØ§Ù اÙÙÙØ¯ÙÙ Ù x Ù
ÙÙÙ-ثاÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr "Ø£Ø¸ÙØ± عÙÙØ§Ù اÙÙÙØ¯ÙÙ Ù n Ù
ÙÙÙ-ثاÙÙØ©Ø 5000 ms (5 Ø«ÙØ§ÙÙ) Ù٠اÙÙ
ÙØªÙرض"
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr "Ù
ÙØ§Ù عÙÙØ§Ù اÙÙÙØ¯ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr "أخÙ٠اÙÙ
ؤشر ÙÙ
Ø±Ø§ÙØ¨ Ù
ÙØ¡ Ø§ÙØ´Ø§Ø´Ø© بعد x Ù
ÙÙÙ-ثاÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr "اخÙÙ Ù
ؤشر اÙÙØ£Ø±Ø© ÙÙ
Ø±Ø§ÙØ¨ Ù
ÙØ¡ Ø§ÙØ´Ø§Ø´Ø© بعد n Ù
ÙÙÙ-ثاÙÙØ©."
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr "Ø§ÙØºØ§Ø¡ Ø§ÙØªØ´ÙÙØ´"
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "ÙÙ
Ø· Ø§ÙØºØ§Ø¡ Ø§ÙØªØ´ÙÙØ´"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr "تجاÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr "Ù
زج"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr "ÙØ³ÙØ·"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr "تÙ
اÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr "ÙÙØ³ÙÙØ±"
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr "ÙÙÙÙ
NTSC (IVTC)"
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr "تعطÙÙ ØØ§Ùظة Ø§ÙØ´Ø§Ø´Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr ".تعطÙÙ ØØ§Ùظة Ø§ÙØ´Ø§Ø´Ø© Ø£Ø«ÙØ§Ø¡ تشغÙ٠اÙÙÙØ¯ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr "ÙØ¨Ø Ø¹ÙØ±Ùت إدارة Ø§ÙØ·Ø§ÙØ© Ø®ÙØ§Ù Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
msgstr ""
"ÙØ¨Ø Ø¹ÙØ±Ùت إدارة Ø§ÙØ·Ø§ÙØ© Ø®ÙØ§Ù أ٠تشغÙÙØ ÙØ°ÙÙ ØªÙØ§Ø¯Ùا ÙØ¥ÙÙØ§Ù Ø§ÙØØ§Ø³ÙØ¨ بسبب Ø§ÙØ³ÙÙÙ."
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "زخار٠اÙÙØ§Ùذة"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
@@ -2162,19 +2162,19 @@ msgstr ""
" ...ÙÙ
ÙÙ ÙÙ ØªØ¬ÙØ¨ Ø®Ù٠أطر اÙÙÙØ§Ùذ Ø Ø§ÙØ¹ÙاÙÙÙ Ø Ø§ÙØ® VLC\n"
"ØÙ٠اÙÙÙØ¯ÙÙ ÙØ§Ø¹Ø·Ø§Ø¡ \"أدÙÙ \" ÙØ§Ùذة. "
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr "ÙØØ¯Ø© تجزئة اÙÙÙØ¯ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr "ÙØØ¯Ø© Ù
ÙØ±ÙØ´Ø Ø§ÙÙÙØ¯ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
@@ -2182,68 +2182,68 @@ msgstr ""
".ÙØ°Ø§ Ø³ÙØ³Ù
Ø ÙÙ Ø¨Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© Ù
ÙØ±Ø´ØØ§Øª بعد اÙÙ
Ø¹Ø§ÙØ¬Ø© ÙØªØØ³ÙÙ Ø¬ÙØ¯Ø© Ø§ÙØµÙØ±Ø©Ø ÙØ§Ùغاء ØªØ´Ø§Ø¨ÙØ "
"Ø§Ù Ø§ÙØªØ¬Ø§Ùس أ٠تشÙÙÙ ÙØ§Ùذة اÙÙÙØ¯ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "دÙÙÙ Ø§ÙØªÙاط اÙÙÙØ¯ÙÙ (أ٠اسÙ
اÙÙ
ÙÙ)"
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "Ø§ÙØ¯ÙÙÙ Ø§ÙØ°Ù تخز٠ÙÙÙ Ø¥ÙØªÙاطات Ø§ÙØ´Ø§Ø´Ø©."
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "Ø¨Ø§Ø¯ÙØ¦Ø© اسÙ
Ù
ÙÙ ÙÙØ·Ø§Øª اÙÙÙØ¯ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr "ÙØ³Ù ÙÙØ·Ø© اÙÙÙØ¯ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr "ØµÙØºØ© Ø§ÙØµÙرة ÙÙØ¥Ø³ØªØ¹Ù
ا٠Ù٠تخزÙÙ Ø¥ÙØªÙاطات Ø§ÙØ´Ø§Ø´Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "اÙÙ
Ø´Ø§ÙØ¯Ø© اÙÙ
Ø³Ø¨ÙØ© ÙÙØ¥ÙØªÙØ§Ø·"
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr "إعرض Ù
Ø´Ø§ÙØ¯Ø© Ù
Ø³Ø¨ÙØ© ÙØ¥ÙØªÙØ§Ø· Ø§ÙØ´Ø§Ø´Ø© عÙ٠اÙÙØ¯ÙÙ."
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr "إستعÙ
٠ترÙÙÙ
Ù
ØªØ³ÙØ³Ù ÙÙ Ù
ÙØ§Ù Ø§ÙØªØ§Ø±ÙØ® Ù Ø§ÙØ³Ø§Ø¹Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr "إستعÙ
٠ترÙÙÙ
Ù
ØªØ³ÙØ³Ù ÙÙ Ù
ÙØ§Ù Ø§ÙØªØ§Ø±ÙØ® Ù Ø§ÙØ³Ø§Ø¹Ø© ÙØªØ®Ø²ÙÙ Ø¥ÙØªÙاطات Ø§ÙØ´Ø§Ø´Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr "عرض ÙÙØ·Ø© اÙÙÙØ¯ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr "Ø§Ø±ØªÙØ§Ø¹ ÙÙØ·Ø© اÙÙÙØ¯ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
"ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr "Ø§ÙØªØµØ§Øµ اÙÙÙØ¯ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2252,11 +2252,11 @@ msgstr ""
" ( ØªÙØ¨Ù Ø§ÙØ§Ø´ÙØ§ÙØ³ ØØ¹ (4:3 Ø 16:9 Ø Ø§ÙØ®\n"
".Ù
عبر ع٠عÙ
ÙÙ
Ø§ÙØµÙرة"
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "ÙØ³Ø¨Ø© أبعاد اÙÙ
صدر"
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2270,49 +2270,49 @@ msgstr ""
"Ø¹Ù Ø§ÙØµÙرة Ø§ÙØ¹Ø§ÙÙ
ÙØ© Ø§ÙØ¬Ø§Ùب Ø Ø§Ù ØªØ¹ÙÙÙ
ÙÙÙ
Ø© (1.25 Ø 1.3333 Ø Ø§ÙØ®) Ø¹Ù Ø¹ÙØ§ØµØ± "
"Ø§ÙØµÙرة Ø´Ù٠اÙÙ
ربع."
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "ØªÙØ³Ùع اÙÙØ·Ø§Ù Ø§ÙØªÙÙØ§Ø¦Ù ÙÙÙÙØ¯ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr "Ø§ÙØ³Ù
Ø§Ø ÙÙÙÙØ¯ÙÙ Ø£Ù ÙØªÙاسب Ù
ع ØØ¬Ù
اÙÙØ§Ùذة Ø£Ù Ù
ÙØ¦ Ø§ÙØ´Ø§Ø´Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr "عاÙ
Ù ØªØØ¬ÙÙ
اÙÙÙØ¯ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr "اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¹Ø±Ù ÙØ³Ø¨ اÙÙ
ØØ§ØµÙÙ "
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "ÙØ§Ø¦Ù
Ø© ÙØ³Ø¨ Ø§ÙØ£Ø¨Ø¹Ø§Ø¯ اÙÙ
ÙØ®ØµÙصة"
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "HDTV ØµØØ Ø¥Ø±ØªÙØ§Ø¹ "
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2322,11 +2322,11 @@ msgstr ""
"HDTV-1080 ÙÙØ°Ø§ ÙØªÙØ Ø§ÙØªØ¹Ø§Ù
Ù Ø§ÙØ³ÙÙÙ
\n"
".عÙÙÙ ÙÙØ· تعطÙÙ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®Ùار اذا ÙØ§Ù Ø¬ÙØ§Ø¨ÙÙ
ÙÙØ¯ÙÙ ØºÙØ± Ù
ÙØØ¯ ÙÙØ²Ù
جÙ
ÙØ¹ Ø®Ø·ÙØ· 1088"
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "ÙØ³Ø¨Ø© أبعاد Ø§ÙØ´Ø§Ø´Ø© Ø¨Ø§ÙØ¨ÙسÙ"
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2335,54 +2335,54 @@ msgstr ""
".ÙØ°Ù اÙÙÙØ§Øª ترصد ÙØ³Ø¨Ø© Ø§ÙØ¬Ø§Ùب. Ù
عظÙ
اÙÙ
Ø±Ø§ÙØ¨ÙÙ ÙØ¯ÙÙÙ
Ù
ربع Ø¨ÙØ³Ù (1:1). إذا ÙØ§Ùت "
"ÙØ¯ÙÙÙ
شاشة 16:9Ø ÙØ¥ÙÙ ÙØ¯ ØªØØªØ§Ø¬ Ø¥Ù٠تغÙÙØ± ÙØ°Ø§ Ø¥ÙÙ 4:3 Ù
Ù Ø£Ø¬Ù Ø¥Ø¨ÙØ§Ø¡ اÙÙØ³Ø¨"
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr "تجاÙ٠اطارات"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr "Ø¥Ø²Ø§ÙØ© Ø§ÙØ¥Ø·Ø§Ø±Ø§Øª"
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
msgstr ""
".(ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¥Ø³Ùاط Ø§ÙØ§Ø·Ø± Ø§ÙØªÙ Ø§ÙØ±Ø§ØÙ (ÙØµÙ اÙ٠إخراج اÙÙØ¯Ù٠بعد ÙÙØ© عرض ØªØ§Ø±ÙØ®"
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr "تزاÙ
Ù ÙØ§Ø¯Ø¦"
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
msgstr ".ÙÙØ°Ø§ ÙØÙÙ ÙÙØ¶ Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© Ù
ع ÙÙØ سج٠اÙÙØ§ØªØ¬ Ù
Ù ÙØ§ØªØ¬ اÙÙÙØ¯Ù٠تزاÙ
Ù Ù
عÙ"
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr "Ø£ØØ¯Ø§Ø« Ø§ÙØ¶ØºØ· عÙ٠اÙÙ
ÙØ§ØªÙØ"
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr "Ø§ØªØ§ØØ© Ù
ÙØ§ØªÙØ Ø¥Ø®ØªØµØ§Ø± VLC Ù
Ù ÙØ§Ùذة ÙÙØ¯ÙÙ ( ØºÙØ± Ù
تضÙ
ÙØ© )"
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr "Ø£ØØ¯Ø§Ø« اÙÙØ£Ø±Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2391,43 +2391,43 @@ msgstr ""
".ÙØ°Ù Ø§ÙØ®Ùارات تسÙ
Ø ÙÙ ÙØªØ¹Ø¯Ù٠سÙÙ٠اÙÙ
دخ٠اÙÙØ±Ø¹Ù Ø Ù
Ø«Ù Ø£ÙØ±Ø§Øµ اÙÙÙØ¯ÙÙ Ø§ÙØ±ÙÙ
ÙÙ "
"Ø§Ù Ø¬ÙØ§Ø² اÙÙÙØ¯ÙÙ Ø ÙØ´Ø¨ÙØ© اÙÙØµÙÙ Ø§ÙØ§Ù
اÙÙ Ø§Ù Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù اÙÙØ±Ø¹Ù ÙÙÙÙØ§Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr "Ø§ÙØ¹Ø¯Ø§Ø¯ اÙÙ
ØªÙØ³Ø· اÙÙ
رجع٠ÙÙØ³Ø§Ø¹Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
@@ -2435,11 +2435,11 @@ msgstr ""
", (ا٠عدÙ
Ø§ÙØ§ÙتظاÙ
Ø§ÙØ´Ø¯Ùد اÙÙ
صدر) PVR Ø¹ÙØ¯ استخداÙ
Ù
Ø¯Ø®ÙØ§Øª \n"
".Ù٠ا٠تضع 10000 "
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "Ù
زاÙ
ÙØ© Ø§ÙØ³Ø§Ø¹Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2447,21 +2447,21 @@ msgstr ""
".ÙÙ
٠اÙÙ
Ù
Ù٠تعطÙ٠اÙÙ
ساÙÙ
Ø© اÙÙ
صادر تزاÙ
Ù Ø§ÙØ³Ø§Ø¹Ø© Ø§ÙØ§ÙÙÙ\n"
".اذا ÙÙØª تستخدÙ
ÙØ°Ù Ø§ÙØªØ¬Ø±Ø¨Ø© ÙØ¥Ø³ØªØ±Ø¬Ø§Ø¹ Ù
تÙÙØ² Ù
Ù Ø´Ø¨ÙØ© Ø§ÙØªØ¯ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr "Ù
زاÙ
ÙØ© Ø§ÙØ´Ø¨ÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2469,7 +2469,7 @@ msgstr ""
".Sync ÙÙØ°Ø§ ÙØªÙØ Ù٠اÙÙ
داÙÙ
٠بعد ساعات Ù
Ù Ø§Ø¬Ù Ø§ÙØ®Ø§Ø¯Ù
ÙØ§ÙعÙ
ÙÙ. Ø§ÙØªÙصÙÙ Ù
تÙÙØ± "
"Ù٠أÙ
اÙÙ Ù
ØªÙØ¯Ù
Ø© / Ø§ÙØ´Ø¨ÙØ© "
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2486,28 +2486,28 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "اÙÙ
بدئÙ"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "Ù
ÙÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr " ÙÙØ§Ø¬ÙØ© Ø§ÙØ´Ø¨ÙØ© MTU "
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr "(TTL)ØØ¯ اÙÙÙØ²Ø© "
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
@@ -2516,19 +2516,19 @@ msgstr ""
" ( )اÙÙÙÙ
Ø© Ø§ÙØ¥ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙØ© 0 Ø ØªØ¹ÙÙ Ø£Ù Ø§ÙØ¥Ø®ØªÙار Ø³ÙØªØ±Ù ÙØ¬Ùاز Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ ÙØ±Ø²Ù
Ø§ÙØ¥Ø°Ø§Ø¹Ø© "
"اÙÙ
ØªØ¹Ø¯ÙØ¯Ø© اÙÙ
Ø±Ø³ÙØ© Ù
Ù ÙØ§ØªØ¬ Ø§ÙØªÙار (TTL) ØØ¯ اÙÙÙØ²Ø© "
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr "Multicast ÙØ§Ø¬ÙØ© إخراج "
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr "ÙØ§Ø¬ÙØ© Ø§ÙØ¥Ø°Ø§Ø¹Ø© اÙÙ
تعددة Ø§ÙØ¥ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙØ©. ÙØ°Ø§ Ø§ÙØªØ¹Ø¯ÙÙ ÙØªØ¬Ø§Ùز جدÙÙ Ø§ÙØªÙجÙÙ."
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr "DiffServ اÙÙ
دÙÙÙ ÙÙØ·Ø© "
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
@@ -2537,7 +2537,7 @@ msgstr ""
"اÙÙ
تباÙÙØ© ÙÙØªØ¯ÙÙ\n"
".ÙØªØ³ØªØ®Ø¯Ù
ÙØ°Ù Ø§ÙØ´Ø¨ÙÙ ÙØ¬Ùدة Ø§ÙØ®Ø¯Ù
Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
@@ -2545,7 +2545,7 @@ msgstr ""
".(خدÙ
Ø§ØªÙØ§.ÙÙØ· استخداÙ
ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®Ùار اذا اردت Ø§Ù ØªÙØ±Ø¡ دÙÙ Ù
تعددة Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج (Ù
ث٠"
"Ø´Ø±ÙØª Ø§ÙØ¬Ø¯Ø§ÙÙ Ù
Ø«ÙØ§ ID Ø§Ø®ØªÙØ§Ø± Ø§ÙØ¨Ø±ÙاÙ
ج ÙØ§Ø®ØªÙار طرÙ٠اعطاء "
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
@@ -2554,92 +2554,92 @@ msgstr ""
".(SIDs) IDs Ø§Ø®ØªÙØ§Ø± Ø§ÙØ¨Ø±Ø§Ù
ج ÙØ¥Ø®ØªÙار طرÙ٠اعطاء ÙØ§ØµÙØ© Ù
ÙÙØµÙØ© ÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ®Ø¯Ù
ات\n"
".(DVB ÙÙØ· استخداÙ
ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®Ùار اذا اردت ÙØ±Ø§Ø¡Ø© Ù
تعددة Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج Ø§ÙØ±Ø§Ùد (Ù
Ø«Ù"
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "Ù
ÙØ·Ø¹ Ø§ÙØµÙت"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr ".( n رÙÙ
تدÙÙ ÙÙØ§Ø© Ø§ÙØ³Ù
ع٠ÙÙØ¥Ø³ØªØ¹Ù
ا٠(Ù
Ù 0 Ø¥ÙÙ "
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr "Ù
سار Ø§ÙØªØ±Ø¬Ù
Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr ". ( n رÙÙ
تدÙÙ ÙÙØ§Ø© Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù Ø§ÙØ«Ø§ÙÙÙ ÙÙØ¥Ø³ØªØ¹Ù
ا٠(Ù
Ù 0 Ø¥ÙÙ "
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "ÙØºØ© Ø§ÙØµÙت"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
"language)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "ÙØºØ© Ø§ÙØªØ±Ø¬Ù
Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "ÙØºØ© Ø§ÙØµÙت"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
"or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr "ÙÙÙØ© Ù
ÙØ·Ùعة Ø§ÙØµÙت"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr "Ù
عر٠ÙÙØ§Ø© Ø§ÙØ³Ù
ع٠ÙÙØ¥Ø³ØªØ¹Ù
اÙ."
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr ".Ù
عر٠ÙÙØ§Ø© Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù Ø§ÙØ«Ø§ÙÙÙ ÙÙØ¥Ø³ØªØ¹Ù
اÙ"
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
#, fuzzy
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr "ÙØ§Ø¦Ù
Ø© ÙØ§Ø´ÙÙ Ø§ÙØ±Ù
ÙØ² اÙÙ
ÙØ¶ÙÙÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2647,93 +2647,93 @@ msgid ""
"higher resolutions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr "Ø£ÙØ¶Ù Ù
ا ÙÙ Ù
تاØ"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr "ÙØ§Ø¦Ù Ø§ÙØ¬Ùدة ( 1080 P )"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr "Ø¬ÙØ¯Ø© عاÙÙØ© (720p)"
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr "ØªÙØ±Ø§Ø± اÙÙ
Ø¯Ø®ÙØ§Øª"
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "Ù
ÙØ¯Ø§Ø± اÙÙÙØª Ø§ÙØªÙ Ù
Ù Ø®ÙØ§ÙÙ Ø³ÙØªÙ
ØªÙØ±Ø§Ø± ÙÙØ³ اÙÙ
دخÙ"
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "ÙÙØª Ø§ÙØ¨Ø¯Ø§ÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr " (Ø§ÙØªØ¯ÙÙ Ø³ÙØ¨Ø¯Ø¡ Ù
Ù ÙØ°Ø§ اÙÙ
ÙÙØ¹ ( Ø¨Ø§ÙØ«Ø§ÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "ÙÙØª Ø§ÙØªÙÙÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr ".(Ø§ÙØªØ¯Ù٠سÙÙØªÙÙ Ù
Ù ÙØ°Ø§ اÙÙ
ÙÙØ¹ ( Ø¨Ø§ÙØ«Ø§ÙÙØ© "
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr "ÙØ§Ø¦Ù
Ø© اÙÙ
دخÙ"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
msgstr ".ÙÙ
ÙÙÙ Ø§Ù ØªØ¹Ø·Ù ÙØ§ØµÙØ© Ù
ÙÙØµÙØ© ÙØ§Ø¦Ù
Ø© اÙÙ
Ø¯Ø®ÙØ§Øª Ø§ÙØªÙ Ø³ÙØªÙ
Ø±Ø¨Ø·ÙØ§ Ù
عا"
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr "(خادÙ
اÙÙ
دخ٠(ØªØ¬Ø±ÙØ¨Ù"
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2742,11 +2742,11 @@ msgstr ""
".'#' Ø¥ÙØ±Ø£ عدة Ù
ÙÙØ§Øª ÙÙ ÙÙØ³ اÙÙÙØª. ÙØ°Ù Ø§ÙØ³Ù
Ø© ØªØ¬Ø±ÙØ¨ÙØ©Ø ÙØ§ ØªØØªÙ
Ù ÙÙ Ø§ÙØµÙغ. "
"إستعÙ
Ù ÙØ§Ø¦Ù
Ø© تدÙÙ Ù
ÙØµÙÙØ© ب"
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ´Ùرائط ÙÙØªØ¯ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2755,49 +2755,49 @@ msgstr ""
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\"ÙÙ
ÙÙÙ ÙØ¯ÙÙØ§ إعطاء ÙØ§Ø¦Ù
Ø© شرائط ÙÙØªØ¯ÙÙ ÙÙ Ø´ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "دÙÙ٠اÙÙ
صدر"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
#, fuzzy
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr "Ø§ÙØ¯ÙÙÙ Ø§ÙØ°Ù تخز٠ÙÙÙ Ø¥ÙØªÙاطات Ø§ÙØ´Ø§Ø´Ø©."
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr "Ù
Ø¬ÙØ¯ Ø§ÙØªØ®Ø²Ù٠اÙÙ
Ø¤ÙØª"
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ".Ø§ÙØ¯ÙÙ٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙØªØ®Ø²ÙÙ Ù
ÙÙØ§Øª Ø§ÙØªØ®Ø²Ù٠اÙÙ
Ø¤ÙØª"
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr "Ø§ÙØØ¨ÙØ¨ÙØ© ÙÙ ÙÙØª Ù
تغÙÙØ±"
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2805,16 +2805,16 @@ msgid ""
"\" (Fall back on Title - Artist)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "تعطÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2822,83 +2822,83 @@ msgid ""
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr "إجبارÙ
ÙØ¶Ø¹ Ø§ÙØªØ±Ø¬Ù
Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
".ÙÙ
ÙÙ٠إستخداÙ
ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®Ùار ÙÙØ¶Ø¹ Ø§ÙØ¹ÙاÙÙ٠اÙÙØ±Ø¹ÙØ© ØªØØª اÙÙÙÙÙ
. Ù
ع إعادة اÙÙ
ØØ§ÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr " Ù
رÙ
ÙØ² Ø§ÙØ¹ÙاÙÙÙ Ø§ÙØ«Ø§ÙÙÙØ© DVB"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
#, fuzzy
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr "اختر اÙÙ
ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "شغÙÙÙ Ø§ÙØµÙر اÙÙØ±Ø¹ÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr ".Ù
٠اÙÙ
Ù
Ù٠تعطÙÙ ÙÙÙØ© Ø¥Ù
ÙØ§ÙÙØ© Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© ØµÙØ± ÙØ±Ø¹ÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr " (OSD)عÙÙ Ø§ÙØ´Ø§Ø´Ø© "
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
msgstr ""
"OSD (On Screen Display) عرض رسائ٠ع٠اÙÙØ¯ÙÙ. ÙØ°Ù اÙÙØ¸ÙÙØ© تسÙ
Ù VLC ÙØ³ØªØ·Ùع"
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr " ÙØØ¯Ø© جع٠اÙÙØµ"
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
msgstr ""
".عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠svg ÙØ³ØªØ®Ø¯Ù
عادة ÙØªÙدÙÙ
اÙÙØµ ÙÙÙÙ ÙØ°Ø§ ÙØªÙØ Ù٠إستخداÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "ÙØØ¯Ø© ØªØ±Ø´ÙØ Ø§ÙØµÙر اÙÙØ±Ø¹ÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Ø§ÙØªØ´Ù Ù
ÙÙØ§Øª Ø§ÙØªØ±Ø¬Ù
Ø© تÙÙØ§Ø¦ÙÙØ§"
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
@@ -2906,11 +2906,11 @@ msgstr ""
"Ø§ÙØªØ´Ù Ù
ÙÙ Ø§ÙØªØ±Ø¬Ù
Ø© تÙÙØ§Ø¦ÙÙØ§ إذا ÙÙ
ÙÙØØ¯ÙØ¯ اسÙ
Ù
ÙÙ Ø§ÙØªØ±Ø¬Ù
Ø© (Ø¨ÙØ§Ø¡Ù عÙ٠اسÙ
Ù
ÙÙ "
"اÙÙÙÙÙ
)."
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "ØªÙØ±Ùب اÙÙØ´Ù Ø§ÙØ¢ÙÙ ÙÙØ¹ÙاÙÙÙ Ø§ÙØ«Ø§ÙÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -2928,11 +2928,11 @@ msgstr ""
"3 = إسÙ
Ù
ÙÙ Ø§ÙØ¹ÙاÙÙÙ Ø§ÙØ«Ø§ÙÙÙØ© ÙØ±Ù
ز Ø¥Ù٠إسÙ
اÙÙÙÙÙ
Ù
ع ØØ±Ù٠إظاÙÙØ©\n"
"4 = إسÙ
Ù
ÙÙ Ø§ÙØ¹ÙاÙÙÙ Ø§ÙØ«Ø§ÙÙÙØ© ÙØ±Ù
ز Ø¨Ø§ÙØ¶Ø¨Ø· Ø¥Ù٠إسÙ
اÙÙÙÙÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "Ù
سارات ÙØ´Ù Ø§ÙØªØ±Ø¬Ù
Ø© تÙÙØ§Ø¦ÙÙØ§"
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
@@ -2940,84 +2940,84 @@ msgstr ""
"Ø§ÙØ¨ØØ« ع٠عÙÙØ§Ù اÙÙØ±Ø¹Ù ÙÙÙ
ÙÙ ÙÙ ÙØ°Ù اÙÙ
سارات Ø§ÙØ¶Ø§ Ø Ø¥Ù ÙØ§Ù Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù اÙÙØ±Ø¹Ù "
"ÙÙÙ
ÙÙ ÙÙØ³ Ù
ÙØ¬Ùدا ÙÙ Ø§ÙØ¯ÙÙÙ Ø§ÙØØ§ÙÙ. "
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr "إستخداÙ
Ù
ÙÙ Ø§ÙØªØ±Ø¬Ù
Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
".تØÙ
ÙÙ Ù
ÙÙ Ø§ÙØªØ±Ø¬Ù
Ø©. ÙÙØ³ØªØ®Ø¯Ù
Ø¹ÙØ¯Ù
ا ÙØ§ ÙØ³ØªØ·Ùع اÙÙØ´Ù Ø§ÙØªÙÙØ§Ø¦Ù Ù
Ù ÙØ´Ù اÙÙ
ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr "DVD Ø¬ÙØ§Ø²"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr "Ø¬ÙØ§Ø² VCD"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr "Ø¬ÙØ§Ø² Ø§ÙØ§Ø³Ø·ÙØ§ÙØ© Ø§ÙØµÙØªÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ".ÙÙØ¥Ø³ØªØ¹Ù
Ø§Ù Ø¥ÙØªØ±Ø§Ø¶Ùا DVD ÙØ°Ø§ Ø¬ÙØ§Ø²"
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ".اÙÙØ¥Ùتراض٠ÙÙØ¥Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
VCDØ¬ÙØ§Ø² "
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr ".ØµÙØªÙ اÙÙØ¥Ùتراض٠ÙÙØ¥Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
CD Ø¬ÙØ§Ø² "
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "TCP زÙ
Ù Ø¥ÙØªÙاء"
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
#, fuzzy
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr ".(اÙÙ
ÙÙØ© Ø§ÙØ¥ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙØ© ÙÙØ¥Ø±ØªØ¨Ø§Ø·Ø§Øª (باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr "عÙÙØ§Ù Ø§ÙØ®Ø§Ø¯Ù
HTTP"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
"them to a specific network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr "عÙÙØ§Ù Ø§ÙØ®Ø§Ø¯Ù
RTSP"
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3026,62 +3026,62 @@ msgid ""
"network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr "Ù
ÙÙØ¯ Ø§ÙØ®Ø§Ø¯Ù
HTTPS"
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
"restricted by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
"the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr "اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙØ®Ø§Øµ ÙØ®Ø§Ø¯Ù
HTTP/TLS"
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr "Ù
Ù٠اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙØ®Ø§Øµ ÙØ°Ø§ (ÙØ³Ù PEM) ÙØ³Ø®Ø¯ÙÙ
Ù
Ù Ø¬ÙØ© Ø§ÙØ®Ø§Ø¯Ù
TLS."
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr "SOCKS Ø§ÙØ®Ø§Ø¯Ù
"
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
@@ -3089,87 +3089,87 @@ msgstr ""
"TCP Ø³ÙØ³ØªØ¹Ù
Ù ÙÙÙ Ø§ÙØ¥Ø±ØªØ¨Ø§Ø·Ø§Øª .address:port ÙÙØ¥Ø³ØªØ¹Ù
اÙ. ÙØ¬Ø¨ Ø£Ù ÙÙÙÙ Ø¹Ù ØµÙØºØ© "
"SOCKS خادÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr "SOCKS إسÙ
Ù
ستعÙ
Ù"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ".SOCKS إسÙ
اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙØ¥Ø³ØªØ¹Ù
ا٠ÙÙ Ø§ÙØ¥Ø±ØªØ¨Ø§Ø·Ø§Øª Ù
ع Ø§ÙØ®Ø§Ø¯Ù
"
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr "SOCKS ÙÙÙ
Ø© Ø§ÙØ³Ø± "
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ".SOCKS ÙÙÙ
Ø© Ø§ÙØ³Ø± ÙÙØ¥Ø³ØªØ¹Ù
ا٠ÙÙ Ø§ÙØ¥Ø±ØªØ¨Ø§Ø·Ø§Øª Ù
ع Ø§ÙØ®Ø§Ø¯Ù
"
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr "Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ".ÙØ³Ù
Ø Ø¨ØªØØ¯Ùد «عÙÙØ§Ù» ÙÙØ¯Ø®Ù"
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr "اÙÙ
ؤÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ".ÙØ³Ù
Ø Ø¨ØªØØ¯Ùد «Ù
ؤÙÙÙ» ÙÙØ¯Ø®Ù"
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr "Ø¨Ø§ÙØ§Ùات اÙÙÙØ§Ù اÙÙÙÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ".ÙØ³Ù
Ø Ø¨ØªØØ¯Ùد «ÙÙØ§Ù» ÙÙØ¯Ø®Ù"
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr "اÙÙÙØ¹ "
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ".ÙØ³Ù
Ø Ø¨ØªØØ¯Ùد « ÙÙØ¹Â» ÙÙØ¯Ø®Ù"
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr "ØÙÙÙ Ø§ÙØ·Ø¨Ø¹"
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ".ÙØ³Ù
Ø Ø¨ØªØØ¯Ùد « ØÙÙÙ Ø§ÙØ·Ø¨Ø¹ » ÙÙØ¯Ø®Ù"
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr "اÙÙØµÙ"
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ".ÙØ³Ù
Ø Ø¨ØªØØ¯Ùد « ÙØµÙ» ÙÙØ¯Ø®Ù"
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr "Ø§ÙØªØ§Ø±ÙØ® "
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ".ÙØ³Ù
Ø Ø¨ØªØØ¯Ùد « ØªØ§Ø±ÙØ®Â» ÙÙØ¯Ø®Ù"
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr "URL"
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ".ÙÙØ¯Ø®Ù« url» ÙØ³Ù
Ø Ø¨ØªØØ¯Ùد "
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3179,11 +3179,11 @@ msgstr ""
"تخÙÙÙ Ø§ÙØ¶ØºØ·\n"
".ÙÙØ· اÙÙ
ستعÙ
٠اÙÙ
ØªÙØ¯Ù
ÙÙÙØ¨Ù ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®Ùار ÙØ¥Ù
ÙØ§ÙÙØ© ÙØ³Ø± طرÙÙØ© Ø§ÙØ§Ø³ØªØ±Ø¬Ø§Ø¹ ÙÙØ¯ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr "ÙØ§Ø¦Ù
Ø© ÙØ§Ø´ÙÙ Ø§ÙØ±Ù
ÙØ² اÙÙ
ÙØ¶ÙÙÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3193,26 +3193,26 @@ msgstr ""
"Ø§ÙØ¯ÙÙ. a52 Ø³ÙØØ§ÙÙ ÙØ±Ø¶Ùا Ø§ÙØªØ±Ù
ÙØ² 'dummy,a52' ØØ§Ù تستخدÙ
ÙÙ Ø§ÙØ§ÙÙÙÙØ©.Ù
Ø«ÙØ§ "
"VLC ÙØ§Ø¦Ù
Ø© ترÙ
ÙØ² "
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø£Ø¯ÙØ§Ø© Ø§ÙØªØ±Ù
ÙØ² اÙÙ
ÙØ¶ÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ".Ø¨Ø§ÙØ£ÙÙÙÙØ© VLC ÙØ§Ø¦Ù
Ø© اÙÙ
رÙ
زÙÙ Ø§ÙØ°ÙÙ ÙØ®ØªØ§Ø±ÙÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ".ÙØ°Ù Ø§ÙØ®Ùارات تسÙ
Ø Ø¨ØªØ¹Ø¯ÙÙ Ù
جÙ
Ù Ø§ÙØ®Ùارات Ø§ÙØ¥ÙتراضÙÙØ© ÙÙØ¸Ø§Ù
تدÙÙ Ø§ÙØ®Ø±Ø¬"
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr "Ø³ÙØ³ÙØ© Ø§ÙØ®Ø±Ùج ÙÙØªØ¯ÙÙ Ø¨Ø§ÙØ¥Ùتراض"
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3221,27 +3221,27 @@ msgstr ""
".ØªØ³ØªØ·ÙØ¹ÙÙ ÙÙØ§ Ø¥Ø¯Ø®Ø§Ù Ø³ÙØ³ÙØ© تدÙÙ Ø§ÙØ®Ø±Ø¬ Ø¨Ø§ÙØ¥Ùتراض. Ø£ÙØ¸Ø± ÙÙ Ø§ÙØªÙØ«ÙÙ ÙÙ
Ø¹Ø±ÙØ© ÙÙÙ "
"تÙÙÙÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØ³ÙاسÙ. ØªØØ°Ùر: ÙØ°Ù Ø§ÙØ³Ùاس٠تشغ٠ÙÙÙ Ø§ÙØªØ¯ÙÙØ§Øª"
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr "ÙØ¹Ù٠اÙÙØ´Ø± ÙÙÙ Ø§ÙØªØ¯ÙÙØ§Øª Ø§ÙØ£ÙÙÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr "(Ø£ÙØ´Ø± ÙÙ Ø§ÙØ¹ÙاÙÙÙ Ø§ÙØ«Ø§ÙÙÙØ©(ÙØ¯ÙÙØ سÙ
Ø¹Ù Ù Ø¹ÙØ§ÙÙ٠ثاÙÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr "إعرض Ø£Ø«ÙØ§Ø¡ اÙÙØ´Ø±"
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr ".إعرض Ø§ÙØªØ¯ÙÙ Ø£Ø«ÙØ§Ø¡ اÙÙØ´Ø±"
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr "ÙØ¹Ù٠تدÙ٠خرج اÙÙØ¯ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3249,11 +3249,11 @@ msgstr ""
".Ø¥Ø®ØªÙØ§Ø± دÙ٠اÙÙÙØ¯ÙÙ Ø§ÙØ°Ù ÙÙØ¨ØºÙ ØªÙØ¬ÙÙ ÙÙÙØ³Ù٠اÙÙ
سار اÙÙØ§ØªØ¬ اÙÙ
رÙÙ ÙÙÙ ÙØ°Ø§ "
"Ø§ÙØ£Ø®Ùر"
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "ÙØ¹Ù٠تدÙ٠خرج Ø§ÙØ³Ù
عÙ"
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3261,11 +3261,11 @@ msgstr ""
".Ø¥Ø®ØªÙØ§Ø± Ø§ÙØ¯ÙÙ Ø§ÙØ³Ù
Ø¹Ù Ø§ÙØ°Ù ÙÙØ¨ØºÙ ØªÙØ¬ÙÙ ÙÙÙØ³Ù٠اÙÙ
سار اÙÙØ§ØªØ¬ اÙÙ
رÙÙ ÙÙÙ ÙØ°Ø§ "
"Ø§ÙØ£Ø®Ùر"
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "Ø£ÙØ´Ø± Ø§ÙØ¹ÙاÙÙÙ Ø§ÙØ«Ø§ÙÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3273,11 +3273,11 @@ msgstr ""
".Ø¥Ø®ØªÙØ§Ø± ØØ¯Ø© Ø§ÙØªØ®Ø·ÙØ· Ø§ÙØ§Ø³ØªØ±Ø§ØªÙج٠ÙÙØªØ¯ÙÙ Ø§ÙØ°Ù ÙÙØ¨ØºÙ ØªÙØ¬ÙÙ٠اÙ٠اÙÙ
سار اÙÙØ§ØªØ¬ "
"اÙÙ
رÙÙ ÙÙÙ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ£Ø®Ùر"
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr "Ø¥Ø¨ÙØ§Ø¡ تدÙÙ Ø§ÙØ®Ø±Ùج Ù
ÙØªÙØ"
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3286,53 +3286,53 @@ msgstr ""
".(ÙØ°Ø§ ÙØ³Ù
Ø Ø¨Ø§ÙØ¥ØØªÙاظ Ø¨ØØ§ÙØ© ÙØÙØ¯Ø© ÙØªØ¯ÙÙ Ø§ÙØ®Ø±Ø¬ Ø·ÙØ§Ù ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ( تظا٠آÙÙØ§ "
"Ø¥ÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØªØ´ØºÙ٠إذا ÙÙ
ØªØØ¯Ø¯"
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr ".ÙØ§Ø¦Ù
Ø© اÙÙ
ØØ²Ù
Ù٠اÙÙ
ÙØ¶ÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ".packetizers ÙØ®ØªØ§Ø± VLC ÙÙØ°Ø§ ÙØªÙØ Ù٠ا٠تختار اÙÙØ¸Ø§Ù
Ø§ÙØªØ±ØªÙب Ø§ÙØ°Ù "
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr "ÙØØ¯Ø© Ø§ÙØ¥ØªØµØ§Ù اÙÙ
تعدد"
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr "Ø¥ÙØªØ±Ø§Ø¶Ùا mux ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®Ùار ÙØ³Ù
Ø ÙÙÙ
Ø¨Ø¥Ø®ØªÙØ§Ø± ÙØØ¯Ø© "
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr "ÙØØ¯Ø© Ø§ÙØ®Ø±Ùج"
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr "ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®Ùار ÙØ³Ù
Ø ÙÙÙ
Ø¨Ø¥Ø®ØªÙØ§Ø± ÙØØ¯Ø© ÙØµÙÙ Ø§ÙØ®Ø±Ø¬ Ø¥ÙØªØ±Ø§Ø¶Ùا"
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
".MBone ÙØ°Ø§ Ø¶Ø±ÙØ±Ù إذا أردت Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡ Ø¥Ø¹ÙØ§Ùات SAP عدÙÙ Ø§ÙØªØ¯Ù٠عÙÙ Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù اÙÙ
ØªØ¹Ø¯ÙØ¯"
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "SAP اÙÙØªØ±Ø© بÙÙ Ø¥Ø¹ÙØ§Ùات "
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
@@ -3340,17 +3340,17 @@ msgstr ""
" ,Ø§ÙØªØ¯ÙÙ Ù
عط٠SAP Ø¹ÙØ¯Ù
ا ÙÙØ§ØØ¸\n"
".ÙØ°Ø§ ÙØ¹Ø±Ù ÙÙÙ
Ù
جÙ
ÙØ¹Ø© Ø§ÙØ«Ø§Ø¨ØªØ© اÙÙ
خطط اÙÙØ§ØµÙ٠بÙÙ Ø§ÙØ§Ø¹ÙØ§ÙØ§Øª"
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr " اذ٠اÙÙØµÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3359,30 +3359,30 @@ msgstr ""
".ÙØ°Ø§ ÙØ³Ù
Ø ÙÙÙ
بإجبار ÙØØ¯Ø© دخÙÙ. إستعÙ
Ù ÙØ°Ø§ إذا ÙÙ
ÙØªÙ
اÙÙØ´Ù Ø§ÙØ¢ÙÙ ÙÙØØ¯Ø© "
"صØÙØ. ÙØ¬Ø¨ Ø£Ù ÙØ§ ØªØºÙØ±Ù ÙØ°Ø§ إذا ÙÙØªÙ
ÙØ§ تعرÙÙÙ Ù
ا تÙÙÙ
ÙÙ "
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "ÙØØ¯Ø© Ù
ÙØ±ÙØ´Ø Ø§ÙÙÙØ¯ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr "تستخدÙ
Ù
ÙØ±Ø´ÙØØ§Øª اÙÙÙØ¯ÙÙ ÙØªÙÙÙØ° دÙ٠اÙÙÙØ¯ÙÙ."
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr "Demux ÙØØ¯Ø© "
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3392,21 +3392,21 @@ msgstr ""
".إستعÙ
Ù ÙØ°Ø§ إذا ÙÙ
ÙØªÙ
اÙÙØ´Ù Ø§ÙØ¢ÙÙ ÙÙØØ¯Ø© صØÙØ. ÙØ¬Ø¨ Ø£Ù ÙØ§ ØªØºÙØ±Ù ÙØ°Ø§ إذا ÙÙØªÙ
"
"ÙØ§ تعرÙÙÙ Ù
ا تÙÙÙ
ÙÙ dmuxer إجبار "
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
"'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "إستعÙ
٠أÙÙÙÙØ© اÙÙÙØ±Ù "
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3417,11 +3417,11 @@ msgstr ""
"Ø£Ù ÙÙÙÙ ÙØ¸Ø§Ù
ÙÙ
أ٠أ٠ÙÙØ¨Ø·Ø¦Ù \n"
".ÙØ§ ÙØ¬Ø¨ أ٠تÙÙØ¹ÙÙ ÙØ°Ø§ Ø¥ÙØ§ إذا ÙÙØª ØªØ¹Ø±Ù Ø¬ÙØ¯Ø§ Ù
ا ØªÙØ¹ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "VLC Ø§ÙØªØÙÙ
بأÙÙÙÙØ© "
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3430,77 +3430,77 @@ msgstr ""
".VLC باÙÙØ³Ø¨Ø© ÙÙØ¨Ø±Ø§Ù
ج Ø§ÙØ£Ø®Ø±Ù Ø£Ù Ø§ÙØØ§ÙØ§Øª Ø§ÙØ£Ø®Ø±Ù Ù VLC ØªØ³ØªØ·ÙØ¹Ù٠إستخداÙ
ÙØ°Ø§ "
"ÙØªØºÙÙØ± Ø£ÙÙÙÙØ© VLC ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®Ùار ÙØ³Ù
Ø Ø¨Ø²ÙØ§Ø¯Ø© أ٠إÙÙØ§Øµ Ø§ÙØ£ÙÙÙÙØ© Ø§ÙØ¥ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙØ© Ù"
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr "VLM Ù
Ù٠تشÙÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr ".VLCØÙ
ÙÙÙ Ù
Ù٠تشÙÙÙ Ø¹ÙØ¯Ù
ا ÙØ¨Ø¯Ø£ "
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "إستعÙ
Ù Ù
ÙØ®Ø¨Ø£ اÙÙØØ¯Ø§Øª"
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ".VLC إستعÙ
٠خبء ÙÙÙØØ¯Ø§Øª ÙÙØªÙÙÙÙ Ø¨ÙØ«Ø±Ø© Ù
Ù ÙÙØª بدأ "
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr ".ÙØ§Ø¦Ù
Ø© اÙÙ
ØØ²Ù
Ù٠اÙÙ
ÙØ¶ÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr "جÙ
ع Ø§ÙØ¥ØØµØ§Ø¡Ø§Øª Ù
ØÙÙØ§"
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr "جÙ
ع Ø§ÙØ¥ØØµØ§Ø¡Ø§Øª اÙÙ
ØÙÙØ© اÙÙ
تعددة ØÙ٠اÙÙØ³Ø§Ø¦Ø· اÙÙ
شغÙÙÙØ©."
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr "daemon process تشغ٠٠"
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ".daemon process Ù VLC ÙØ°Ø§ ÙØ³Ù
Ø Ø¨ØªØ´ØºÙÙ "
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr "Ø£ÙØªØ¨ Ù
ÙØ¹Ø±Ù Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙØ© ÙÙÙ
ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr ".Ø£ÙØªØ¨ Ù
ÙØ¹Ø±Ù Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙØ© اÙÙ Ù
ÙÙ Ù
ØØ¯Ø¯"
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "ÙØ§ تسÙ
Ø Ø¥ÙØ§ Ø¨Ø¥ÙØªØ±Ø§Ø ÙØ§ØØ¯"
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3509,23 +3509,23 @@ msgid ""
"instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr ".بدأ Ø¨ÙØªØ Ù
Ù٠تابع VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ".Ø£ÙÙ Ø¥ÙØ·Ù٠بسبب تجÙ
ع Ù
ÙÙ ÙÙ ÙØ¸Ø§Ù
Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ VLC أخبر "
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "Ø§ÙØ²Ùادة Ù٠أÙÙÙÙØ© Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3539,11 +3539,11 @@ msgstr ""
"ÙØ¬Ø¨ اÙÙ
ÙØ§ØØ¸Ø© بأÙÙ Ù٠بعض اÙÙ
شاÙÙØ ÙÙÙ Ø³ÙØ³ØªØ¹Ù
Ù ÙÙ ÙÙØª اÙÙ
Ø¹Ø§ÙØ¬ ٠بذÙÙ Ø³ÙØªÙ
"
"Ø¥ÙÙØ§Ù جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØªØ·Ø¨ÙÙØ§ØªØ ÙÙØ°Ø§ ÙØ¬Ø¨ إعادة تشغÙÙ Ø§ÙØ¬Ùاز"
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
@@ -3551,18 +3551,18 @@ msgstr ""
".Ø¹ÙØ¯Ù
ا تستخدÙ
Ø§ØØ¯Ù Ø§ÙØØ§ÙØ§Øª Ø§ÙØ¥Ø®ØªÙار Ø ÙÙÙ٠بÙÙØ¯ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ ÙÙØ´ØºÙ Ø§ÙØ¨Ùد "
"Ø§ÙØØ§ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
#, fuzzy
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr "ØªØØ¯Ùثات Ù
شغ٠اÙÙØ³Ø§Ø¦Ø· VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
@@ -3570,12 +3570,12 @@ msgstr ""
".ÙØ°Ù Ø§ÙØ®Ùارات ØªØØ¯Ø¯ سÙÙÙ Ù
Ù ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ. Ø¨Ø¹Ø¶ÙØ§ ÙÙ
Ù٠تخطÙÙ ÙÙ ØµÙØ¯ÙÙ Ø§ÙØÙØ§Ø± "
"ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "ØØ¶Ùر اÙÙ
ÙÙØ§Øª تÙÙØ§Ø¦ÙÙØ§"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3584,33 +3584,33 @@ msgstr ""
"ØØ¶Ùر اÙÙ
ÙÙØ§Øª اÙÙ
ÙØ¶Ø§ÙØ© Ø¥ÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ (باسترجاع بعض Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª اÙÙÙÙÙØ©) "
"تÙÙØ§Ø¦ÙÙØ§."
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
#, fuzzy
msgid "Preparsing timeout"
msgstr "اÙÙÙØª اÙÙ
ÙÙØ¶Ù"
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr "سÙÙÙ Ø§ÙØ¯ÙÙ٠ثاÙÙÙ "
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3622,11 +3622,11 @@ msgstr ""
". Ø§ÙØ§ÙÙÙØ§Ø± : Ø£Ø¯ÙØ© ثاÙÙÙÙ ÙÙÙÙ ÙØ¨Ø¯Ù Ø§Ù Ø§ÙØªÙسع Ù٠اÙ٠اÙÙØ¹Ø¨\n"
". ØªÙØ³Ùع : جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØ§Ø¯Ù٠اÙÙØ±Ø¹ÙØ© Ù
Ù Ø§ÙØªÙسع\n"
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3637,244 +3637,244 @@ msgstr ""
".ÙÙØ°Ø§ Ù
ÙÙØ¯ إذا ÙÙØª اضÙÙ Ø§ÙØ§Ø¯ÙÙ Ø§ÙØªÙ ØªØØªÙ٠عÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ Ù
ÙÙØ§Øª عÙ٠سبÙÙ "
"اÙÙ
ثاÙ. تستخدÙ
اÙÙØ§ØµÙ٠بÙ٠اÙÙ
ÙÙØµÙÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØªÙ
Ø¯ÙØ¯Ø§Øª"
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "Ø£Ø¸ÙØ± Ø§ÙØ¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯Ø§Øª"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr "ÙØØ¯Ø© Ø¥ÙØªØ´Ø§Ù Ø§ÙØ®Ø¯Ù
ات"
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "تشغÙ٠اÙÙ
ÙÙØ§Øª بشÙÙ Ø¹Ø´ÙØ§Ø¦Ù ÙÙØ£Ø¨Ø¯"
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr "سÙÙ ÙØ´ØºÙ VLC Ù
ÙÙØ§Øª ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ Ø¹Ø´ÙØ§Ø¦ÙÙØ§ ØØªÙ ÙÙÙØ§Ø·Ø¹."
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr "أعد اÙÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr "سÙÙ ÙØ³ØªÙ
ر VLC Ù٠تشغÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØªØ´ØºÙ٠إÙÙ Ø§ÙØ£Ø¨Ø¯."
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr "اعادة تشغÙÙ Ø§ÙØ¹Ùصر Ø§ÙØØ§ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr "سÙÙ ÙØ³ØªÙ
ر VLC Ù٠تشغÙÙ Ø¹ÙØµØ± ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ Ø§ÙØØ§ÙÙ."
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr "تشغÙÙ ÙØ§ÙÙØ§Ù"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr ".Ø£ÙÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© اÙÙØ±Ø§Ø¡Ø© بعد ÙÙ Ø¹ÙØµØ±"
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr "تشغÙÙ Ù Ø®Ø±ÙØ¬"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr ".Ø§ÙØ®Ø±Ùج Ø¹ÙØ¯Ù
ا ÙØ§ ØªÙØ¬Ø¯ Ø¹ÙØ§ØµØ± ÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "ÙÙØª Ø§ÙØ¨Ø¯Ø§ÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
#, fuzzy
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr "ÙÙØ¯Ù
Ø§Ù ØªØ£Ø®ÙØ± Ù٠عرض ÙÙØªÙار. "
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr "Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ Ø§ÙØªÙÙØ§Ø¦Ù"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr "استخدÙ
Ù
ÙØªØ¨Ø© اÙÙØ³Ø§Ø¦Ø·"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr ".VLC ÙØªÙ
ØÙظ Ù
ÙØªØ¨Ø© Ø§ÙØ¥Ø¹ÙاÙ
تÙÙØ§Ø¦Ùا ÙØ§Ø¹Ø§Ø¯Ø© تØÙ
ÙÙÙØ§ ÙÙ Ù٠إعادة تشغÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr " (« hotkeys ») إعداد Ø§ÙØ¥Ø®ØªØµØ§Ø±Ø§Øª"
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr "تجاÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "Ø§ÙØªØÙÙ
Ø¨Ø§ÙØµÙت"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "Ø§ÙØªØÙÙ
باÙÙ
ÙØ¶Ø¹"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control reversed"
msgstr "Ø§ÙØªØÙÙ
باÙÙ
ÙØ¶Ø¹"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
"ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
"be ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "اÙ
ÙØ£ Ø§ÙØ´Ø§Ø´Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙØ³Ø§Ø®Ù Ø§ÙØ°Ù ÙØ³ØªØ®Ø¯Ù
ÙÙØªØ¨Ø¯Ù٠بÙÙ ØØ§ÙØ© Ù
ÙØ¡ Ø§ÙØ´Ø§Ø´Ø©."
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "شغÙÙ/Ø£ÙØ¨Ø«"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙØ³Ø§Ø®Ù Ø§ÙØ°Ù ÙØ³ØªØ®Ø¯Ù
ÙÙØªØ¨Ø¯Ù٠بÙÙ ØØ§ÙØ© Ø§ÙØ¥Ùباث."
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr "Ø£ÙØ¨Ø« ÙÙØ·"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙØ³Ø§Ø®Ù Ø§ÙØ°Ù ÙÙØ³ØªØ®Ø¯Ù
ÙÙØ¥Ùباث."
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr "شغÙÙ ÙÙØ·"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙØ³Ø§Ø®Ù Ø§ÙØ°Ù ÙØ³ØªØ®Ø¯Ù
ÙÙØªØ´ØºÙÙ."
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "أسرع"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "اختر Ù
ÙØªØ§Ø Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ Ø§ÙØ³Ø±Ùع Ø§ÙØ³Ø§Ø®Ù."
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "أبطأ"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "اختر Ù
ÙØªØ§Ø Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ Ø§ÙØ¨Ø·ÙØ¡ Ø§ÙØ³Ø§Ø®Ù."
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr "ÙØ³Ø¨Ø© Ø¹Ø§Ø¯ÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙØ³Ø§Ø®Ù Ø§ÙØ°Ù ÙØ¹Ùد ÙØ³Ø¨Ø© Ø§ÙØªØ´ØºÙ٠إÙÙ ÙØ¶Ø¹Ùا Ø§ÙØ·Ø¨ÙعÙ."
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr "أسرع (ÙÙÙÙÙØ§)"
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr "أبطأ (ÙÙÙÙÙØ§)"
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -3884,11 +3884,11 @@ msgstr "أبطأ (ÙÙÙÙÙØ§)"
msgid "Next"
msgstr "Ø§ÙØªØ§ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙØ³Ø§Ø®Ù Ø§ÙØ°Ù ÙØªØ¬Ø§Ùز Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ¹Ùصر Ø§ÙØªØ§ÙÙ ÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ."
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -3897,11 +3897,11 @@ msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙØ³Ø§Ø®Ù Ø§ÙØ°Ù ÙØªØ¬Ø§Ùز Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ¹
msgid "Previous"
msgstr "Ø§ÙØ³Ø§Ø¨Ù"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙØ³Ø§Ø®Ù Ø§ÙØ°Ù ÙØªØ¬Ø§Ùز Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ¹Ùصر Ø§ÙØ³Ø§Ø¨Ù ÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ."
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -3909,11 +3909,11 @@ msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙØ³Ø§Ø®Ù Ø§ÙØ°Ù ÙØªØ¬Ø§Ùز Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ¹
msgid "Stop"
msgstr "Ø£ÙÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙØ³Ø§Ø®Ù Ø§ÙØ°Ù ÙÙÙÙ Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ."
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3921,719 +3921,719 @@ msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙØ³Ø§Ø®Ù Ø§ÙØ°Ù ÙÙÙÙ Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ."
msgid "Position"
msgstr "اÙÙ
ÙØ¶Ø¹"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙØ³Ø§Ø®Ù Ø§ÙØ°Ù ÙØ¹Ø±Ø¶ اÙÙ
ÙØ¶Ø¹."
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr "ÙÙØ²Ø© ÙØµÙرة Ø¬Ø¯ÙØ§ Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ®ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙØ³Ø§Ø®Ù Ø§ÙØ°Ù ÙÙÙØ² ÙÙØ²Ø© ÙØµÙرة Ø¬Ø¯ÙØ§ Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ®ÙÙ."
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr "ÙÙØ²Ø© ÙØµÙرة Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ®ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙØ³Ø§Ø®Ù Ø§ÙØ°Ù ÙÙÙØ² ÙÙØ²Ø© ÙØµÙرة Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ®ÙÙ."
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr "ÙÙØ²Ø© Ù
ØªÙØ³Ø·Ø© Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ®ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙØ³Ø§Ø®Ù Ø§ÙØ°Ù ÙÙÙØ² ÙÙØ²Ø© Ù
ØªÙØ³Ùطة Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ®ÙÙ."
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr "ÙÙØ²Ø© Ø·ÙÙÙØ© Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ®ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙØ³Ø§Ø®Ù Ø§ÙØ°Ù ÙÙÙØ² ÙÙØ²Ø© Ø·ÙÙÙØ© Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ®ÙÙ."
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr "ÙÙØ²Ø© ÙØµÙرة Ø¬Ø¯ÙØ§ Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ£Ù
اÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙØ³Ø§Ø®Ù Ø§ÙØ°Ù ÙÙÙØ² ÙÙØ²Ø© ÙØµÙرة Ø¬Ø¯ÙØ§ Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ£Ù
اÙ
."
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr "ÙÙØ²Ø© ÙØµÙرة Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ£Ù
اÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙØ³Ø§Ø®Ù Ø§ÙØ°Ù ÙÙÙØ² ÙÙØ²Ø© ÙØµÙرة Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ£Ù
اÙ
."
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr "ÙÙØ²Ø© Ù
ØªÙØ³Ø·Ø© Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ£Ù
اÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙØ³Ø§Ø®Ù Ø§ÙØ°Ù ÙÙÙØ² ÙÙØ²Ø© Ù
ØªÙØ³Ùطة Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ£Ù
اÙ
."
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr "ÙÙØ²Ø© Ø·ÙÙÙØ© Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ£Ù
اÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙØ³Ø§Ø®Ù Ø§ÙØ°Ù ÙÙÙØ² ÙÙØ²Ø© Ø·ÙÙÙØ© Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ£Ù
اÙ
."
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr "Ø§ÙØ¥Ø·Ø§Ø± Ø§ÙØªØ§ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙØ³Ø§Ø®Ù Ø§ÙØ°Ù ÙØ£ØªÙ بإطار اÙÙÙØ¯ÙÙ Ø§ÙØªØ§ÙÙ."
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr "Ø·Ù٠اÙÙÙØ²Ø© اÙÙØµÙرة Ø¬Ø¯ÙØ§"
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr "Ø·Ù٠اÙÙÙØ²Ø© اÙÙØµÙرة Ø¬Ø¯ÙØ§ Ø¨Ø§ÙØ«Ø§ÙÙØ©."
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr "Ø·Ù٠اÙÙÙØ²Ø© اÙÙØµÙرة"
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr "Ø·Ù٠اÙÙÙØ²Ø© اÙÙØµÙرة Ø¨Ø§ÙØ«Ø§ÙÙØ©."
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr "Ø·Ù٠اÙÙÙØ²Ø© اÙÙ
ØªÙØ³Ø·Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr "Ø·Ù٠اÙÙÙØ²Ø© اÙÙ
ØªÙØ³Ø·Ø© Ø¨Ø§ÙØ«Ø§ÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr "Ø·Ù٠اÙÙÙØ²Ø© Ø§ÙØ·ÙÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "Ø·Ù٠اÙÙÙØ²Ø© Ø§ÙØ·ÙÙÙØ© Ø¨Ø§ÙØ«Ø§ÙÙØ©."
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "غادر"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙØ³Ø§Ø®Ù Ø§ÙØ°Ù ÙØºØ§Ø¯Ø± Ø§ÙØªØ·Ø¨ÙÙ."
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr "اتج٠إÙÙ Ø§ÙØ£Ø¹ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙØ³Ø§Ø®Ù Ø§ÙØ°Ù ÙÙÙ٠اÙÙ
ÙØØ¯ÙØ¯ أعÙÙÙ ÙÙ ÙÙØ§Ø¦Ù
Ø§ÙØ¯ÙÙÙØ¯Ù."
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr "اتج٠إÙÙ Ø§ÙØ£Ø³ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙØ³Ø§Ø®Ù Ø§ÙØ°Ù ÙÙÙ٠اÙÙ
ÙØØ¯ÙØ¯ أسÙÙÙØ§ ÙÙ ÙÙØ§Ø¦Ù
Ø§ÙØ¯ÙÙÙØ¯Ù."
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr "اتج٠إÙ٠اÙÙØ³Ø§Ø±"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
"left (yaw)."
msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙØ³Ø§Ø®Ù Ø§ÙØ°Ù ÙÙÙ٠اÙÙ
ÙØØ¯ÙØ¯ ÙØ³Ø§Ø±Ùا ÙÙ ÙÙØ§Ø¦Ù
Ø§ÙØ¯ÙÙÙØ¯Ù."
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr "اتج٠إÙ٠اÙÙÙ
ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
"right (yaw)."
msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙØ³Ø§Ø®Ù Ø§ÙØ°Ù ÙÙÙ٠اÙÙ
ÙØØ¯ÙØ¯ ÙÙ
ÙÙÙØ§ ÙÙ ÙÙØ§Ø¦Ù
Ø§ÙØ¯ÙÙÙØ¯Ù."
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr "ÙØ´ÙØ·"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙØ³Ø§Ø®Ù Ø§ÙØ°Ù ÙÙÙØ¹ÙÙ Ø§ÙØ¹ÙÙØµØ± اÙÙ
ÙØ®ØªØ§Ø± ÙÙ ÙÙØ§Ø¦Ù
Ø§ÙØ¯ÙÙÙØ¯Ù."
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "Ø§Ø°ÙØ¨ Ø¥ÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¯ÙÙÙØ¯Ù"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙØ³Ø§Ø®Ù Ø§ÙØ°Ù ÙØ£Ø®Ø°Ù Ø¥ÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¯ÙÙÙØ¯Ù."
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "اختر عÙÙØ§Ù Ø§ÙØ¯ÙÙÙØ¯Ù Ø§ÙØ³Ø§Ø¨Ù"
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙØ³Ø§Ø®Ù Ø§ÙØ°Ù ÙØ®ØªØ§Ø± Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù Ø§ÙØ³Ø§Ø¨Ù Ù
Ù Ø§ÙØ¯ÙÙÙØ¯Ù"
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr "اختر عÙÙØ§Ù Ø§ÙØ¯ÙÙÙØ¯Ù اÙÙØ§Ø¯Ù
"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙØ³Ø§Ø®Ù Ø§ÙØ°Ù ÙØ®ØªØ§Ø± Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù Ø§ÙØªØ§ÙÙ Ù
Ù Ø§ÙØ¯ÙÙÙØ¯Ù"
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "اختر ÙØµÙ Ø§ÙØ¯ÙÙÙØ¯Ù Ø§ÙØ³Ø§Ø¨Ù"
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙØ³Ø§Ø®Ù Ø§ÙØ°Ù ÙØ®ØªØ§Ø± اÙÙØµÙ Ø§ÙØ³Ø§Ø¨Ù Ù
Ù Ø§ÙØ¯ÙÙÙØ¯Ù"
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "اختر ÙØµÙ دÙÙÙØ¯Ù اÙÙØ§Ø¯Ù
"
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙØ³Ø§Ø®Ù Ø§ÙØ°Ù ÙØ®ØªØ§Ø± اÙÙØµÙ Ø§ÙØªØ§ÙÙ Ù
Ù Ø§ÙØ¯ÙÙÙØ¯Ù"
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr "Ø§Ø±ÙØ¹ Ø§ÙØµÙت"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙØ³Ø§Ø®Ù Ø§ÙØ°Ù ÙØ²Ùد Ù
ÙØ¯Ø§Ø± Ø§ÙØµÙت."
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr "Ø£Ø®ÙØ¶ Ø§ÙØµÙت"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙØ³Ø§Ø®Ù Ø§ÙØ°Ù ÙÙÙÙÙÙ Ù
ÙØ¯Ø§Ø± Ø§ÙØµÙت."
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "ÙØªÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙØ³Ø§Ø®Ù Ø§ÙØ°Ù ÙÙØªÙ
Ø§ÙØµÙت."
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "ØªÙØ¯ÙÙ
Ø§ÙØªØ±Ø¬Ù
Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙØ³Ø§Ø®Ù Ø§ÙØ°Ù ÙØ²Ùد تأخر Ø§ÙØªØ±Ø¬Ù
Ø©."
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "ØªØ£Ø®ÙØ± Ø§ÙØªØ±Ø¬Ù
Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙØ³Ø§Ø®Ù Ø§ÙØ°Ù ÙÙÙÙÙ٠تأخر Ø§ÙØªØ±Ø¬Ù
Ø©."
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "إستخداÙ
Ù
ÙÙ Ø§ÙØªØ±Ø¬Ù
Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "اختر اÙÙ
ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "اختر اÙÙ
ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙØ³Ø§Ø®Ù Ø§ÙØ°Ù ÙØ²Ùد تأخر Ø§ÙØªØ±Ø¬Ù
Ø©."
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr "ØªÙØ¯ÙÙ
Ø§ÙØµÙت"
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙØ³Ø§Ø®Ù Ø§ÙØ°Ù ÙØ²Ùد تأخر Ø§ÙØµÙت."
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr "ØªØ£Ø®ÙØ± Ø§ÙØµÙت"
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙØ³Ø§Ø®Ù Ø§ÙØ°Ù ÙÙÙÙÙ٠تأخر Ø§ÙØµÙت."
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "شغÙÙ Ø¹ÙØ§Ù
Ø© ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ 1"
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "شغÙÙ Ø¹ÙØ§Ù
Ø© ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ 2"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "شغÙÙ Ø¹ÙØ§Ù
Ø© ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ 3"
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "شغÙÙ Ø¹ÙØ§Ù
Ø© ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ 4"
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "شغÙÙ Ø¹ÙØ§Ù
Ø© ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ 5"
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "شغÙÙ Ø¹ÙØ§Ù
Ø© ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ 6"
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "شغÙÙ Ø¹ÙØ§Ù
Ø© ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ 7"
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "شغÙÙ Ø¹ÙØ§Ù
Ø© ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ 8"
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "شغÙÙ Ø¹ÙØ§Ù
Ø© ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ 9"
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "شغÙÙ Ø¹ÙØ§Ù
Ø© ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ 10"
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙØ³Ø§Ø®Ù Ø§ÙØ°Ù ÙÙØ´ØºÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØ¹ÙاÙ
Ø©."
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "اضبط Ø¹ÙØ§Ù
Ø© ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ 1"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "اضبط Ø¹ÙØ§Ù
Ø© ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ 2"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "اضبط Ø¹ÙØ§Ù
Ø© ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ 3"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "اضبط Ø¹ÙØ§Ù
Ø© ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ 4"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "اضبط Ø¹ÙØ§Ù
Ø© ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ 5"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "اضبط Ø¹ÙØ§Ù
Ø© ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ 6"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "اضبط Ø¹ÙØ§Ù
Ø© ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ 7"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "اضبط Ø¹ÙØ§Ù
Ø© ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ 8"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "اضبط Ø¹ÙØ§Ù
Ø© ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ 9"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "اضبط Ø¹ÙØ§Ù
Ø© ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ 10"
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙØ³Ø§Ø®Ù Ø§ÙØ°Ù ÙØ¶Ø¨Ø· Ø¹ÙØ§Ù
Ø© ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ ÙØ°Ù."
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "Ø¹ÙØ§Ù
Ø© ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ 1"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "Ø¹ÙØ§Ù
Ø© ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ 2"
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "Ø¹ÙØ§Ù
Ø© ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ 3"
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "Ø¹ÙØ§Ù
Ø© ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ 4"
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "Ø¹ÙØ§Ù
Ø© ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ 5"
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "Ø¹ÙØ§Ù
Ø© ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ 6"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "Ø¹ÙØ§Ù
Ø© ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ 7"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "Ø¹ÙØ§Ù
Ø© ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ 8"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "Ø¹ÙØ§Ù
Ø© ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ 9"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "Ø¹ÙØ§Ù
Ø© ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ 10"
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr ".ÙØ°Ø§ ÙØªÙØ Ù٠تعرÙ٠شرائط Ù
ÙØ¶ÙØ© ÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr "Ø¯ÙØ±Ø© Ù
سارات Ø§ÙØ³Ù
عÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr ".(Ø¯ÙØ±Ø© بÙÙ Ù
ختÙÙ Ù
سارات Ø§ÙØ³Ù
ع٠اÙÙ
تÙÙØ±Ø© (اÙÙØºØ§Øª"
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr "Ø¯ÙØ±Ø© Ù
سارات Ø§ÙØ¹ÙاÙÙÙ Ø§ÙØ«Ø§ÙÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr ".Ø¯ÙØ±Ø© بÙÙ Ù
ختÙÙ Ù
سارات Ø§ÙØ¹ÙاÙÙÙ Ø§ÙØ«Ø§ÙÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "Ø¯ÙØ±Ø© Ù
سارات Ø§ÙØ¹ÙاÙÙÙ Ø§ÙØ«Ø§ÙÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr ".Ø¯ÙØ±Ø© بÙÙ Ù
ختÙÙ Ù
سارات Ø§ÙØ¹ÙاÙÙÙ Ø§ÙØ«Ø§ÙÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "Ø¹ÙØ§ÙÙ٠ثاÙÙÙØ© DVB"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr "Ø¯ÙØ±Ø© Ù
سارات Ø§ÙØ¹ÙاÙÙÙ Ø§ÙØ«Ø§ÙÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "Ø¯ÙØ±Ø© بÙÙ Ø§ÙØ¬ÙØ§ÙØ¨"
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr ".Ø¯ÙØ±Ø© Ø¯Ø§Ø®Ù ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø¨ØµÙØºØ© Ø§ÙØ´Ø§Ø´Ø© Ù
ØØ¯Ø¯Ø© Ù
Ø³Ø¨ÙØ§"
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr " Ø¯ÙØ±Ø© ØªØ£Ø·ÙØ± اÙÙØ¯ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr ". Ø¯ÙØ±Ø© Ø¯Ø§Ø®Ù ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ù
عرÙÙØ© Ù
Ø³Ø¨ÙØ§ ذات ØµÙØºØ© Ø§ÙØªØ£Ø·Ùر"
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "Ø§ØØ§Ø·Ø© Ø£ÙÙ
اط Ø§ÙØªØ´ÙÙØ´"
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr "Ø§ÙØªÙاط ØµÙØ±Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr ".Ø§ÙØªÙاط ØµÙØ±Ø© ÙØÙØ¸Ùا Ù٠اÙÙØ±Øµ"
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "تسجÙÙ "
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ".Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø¨Ø¯Ø§ÙØ© Ø§ÙØªØ³Ø¬Ù٠بدء/Ø¥ÙÙØ§Ù"
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr "بدÙÙ Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ Ø§ÙØ¹Ø´Ùائ٠ÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr "Un-Zoom"
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr "Ù
ØØµÙÙ ÙØ§ØØ¯ Ø¹ÙØ§ØµØ± Ø§ÙØµÙرة Ù
Ù ÙÙ
Ø© اÙÙÙØ¯ÙÙ "
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr "ÙÙÙØ±Ùب Ø§ØØ¯ Ø¹ÙØ§ØµØ± Ø§ÙØµÙرة Ù
Ù ÙÙ
Ø© اÙÙÙØ¯ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr "Ù
ØØµÙÙ ÙØ§ØØ¯ Ø¹ÙØ§ØµØ± Ø§ÙØµÙرة Ù
٠اÙÙØ³Ø§Ø± اÙÙÙØ¯ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr "ÙÙÙØ±Ùب Ø§ØØ¯ Ø¹ÙØ§ØµØ± Ø§ÙØµÙرة Ù
٠اÙÙØ³Ø§Ø± Ù
٠اÙÙÙØ¯ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "Ø§ØØ¯ Ø¹ÙØ§ØµØ± Ø§ÙØµÙرة Ù
٠أسÙ٠اÙÙÙØ¯ÙÙ Uncrop "
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr "Ø§ØØ¯ Ø¹ÙØ§ØµØ± Ø§ÙØµÙرة Ù
Ù ÙÙ
Ù٠اÙÙÙØ¯ÙÙ Crop "
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr "Ø§ØØ¯ Ø¹ÙØ§ØµØ± Ø§ÙØµÙرة Ù
Ù ÙØ³Ø§Ø± اÙÙÙØ¯ÙÙ Uncrop "
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "Ø§ÙØªÙاط ØµÙØ±Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr "خصائص اÙÙØ§Ùذة"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr "Ø§ÙØµÙر اÙÙØ±Ø¹ÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4643,124 +4643,124 @@ msgstr "Ø§ÙØµÙر اÙÙØ±Ø¹ÙØ©"
msgid "Subtitles"
msgstr "Ø§ÙØªØ±Ø¬Ù
Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr "Ø§ÙØ£ØºØ·ÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr "إعدادات اÙÙ
ÙØ·Ùعة"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr "تØÙÙ
Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr "Ø§ÙØ£Ø¬Ùزة اÙÙ
Ø¨Ø¯Ø¦ÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr "إعدادات Ø§ÙØ´Ø¨ÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr "Socks ÙÙÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr "Ø¨ÙØ§Ùات أعÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr "Ø£Ø¬ÙØ²Ø© ÙÙ Ø§ÙØ±Ù
ÙØ²"
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "دخÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr "اÙÙØØ¯Ø§Øª Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© "
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "Ø§Ø¶Ø§ÙØ§Øª"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr "Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØ£Ø¯Ø§Ø¡"
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr "اÙÙ
ÙØ§ØªÙØ Ø§ÙØ³Ø§Ø®ÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr "Ø·Ù٠اÙÙÙØ²Ø§Øª"
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr "إعرض Ø£ÙØ«Ø± ØªÙØ§ØµÙ٠ع٠اÙÙ
ساعدة"
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr "إعرض ÙØ§Ø¦Ù
Ø© اÙÙØØ¯Ø§Øª اÙÙ
ØªØ§ØØ©"
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "إسترداد Ø§ÙØªØ´ÙÙÙ Ø§ÙØØ§Ù٠إÙ٠اÙÙÙÙ
Ø© Ø§ÙØ¥ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr "إستعÙ
Ù Ù
Ù٠تشÙÙ٠آخر "
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "ÙØ¹Ø¯ ضبط Ù
ختز٠اÙÙ
ÙØÙØ§Øª Ø§ÙØØ§ÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr "ÙØ³Ø®Ø© Ù
Ø·Ø¨ÙØ¹Ø© ÙÙÙ
عÙÙØ§Øª"
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "Ø§ÙØ¨Ø±ÙاÙ
ج Ø§ÙØ£Ø³Ø§Ø³Ù"
@@ -7292,7 +7292,7 @@ msgstr ""
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "Ø§ÙØ¹Ø±Ø¶"
@@ -7359,7 +7359,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr "Ø§ÙØØ¬Ù
"
@@ -7554,19 +7554,19 @@ msgstr " Ù
ÙÙØ° اÙÙÙÙ HTTP"
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr "HTTP Ø§ÙØªÙÙ RTSP/RTP Ù
ÙÙØ° استعÙ
اÙÙ ÙØÙØ± ÙÙÙ ÙÙ "
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr "ØªÙØ«ÙÙ RTSP"
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr ".ÙØ±Ø¬Ù إدخا٠إسÙ
دخÙÙ ÙÙÙÙ
Ø© Ø§ÙØ³Ø±ØµØ§ÙØÙÙ "
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr ""
@@ -8379,11 +8379,11 @@ msgstr ""
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr "دخÙÙ SMB "
@@ -8677,7 +8677,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr "50 Hz"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr "60 Hz"
@@ -9293,7 +9293,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr ""
@@ -9321,7 +9321,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr ""
@@ -9347,7 +9347,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr ""
@@ -9383,7 +9383,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr ""
@@ -9731,54 +9731,54 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr "ÙØ§Ø¬ÙØ© Qt"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "اÙÙÙÙØ§Øª Ø§ÙØ³Ù
عÙÙ"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr "Ø·ÙÙ Ø§ÙØ¨ØØ«"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr "ÙØ§Ø¬ÙØ© Qt"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "اÙÙÙÙØ§Øª Ø§ÙØ³Ù
عÙÙ"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch Shift"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -9802,19 +9802,19 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr ""
@@ -9848,7 +9848,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr ""
@@ -9860,7 +9860,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr ""
@@ -10722,12 +10722,12 @@ msgstr "Ø§ÙØµÙر اÙÙØ±Ø¹ÙØ©"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "ÙÙ
ÙØ³ØªØ·Ø¹ VLC ÙØªØ اÙÙ
ÙØ±Ù
ÙØ²."
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr " ÙØ§Ø´Ù Ø§ÙØ±Ù
ÙØ² ÙÙÙØ¯ÙÙ"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr " ÙØ§Ø´Ù Ø§ÙØ±Ù
ÙØ² ÙÙÙØ¯ÙÙ"
@@ -15485,7 +15485,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr "Ù
Ù
ر 2 "
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr "Preamp"
@@ -15502,17 +15502,17 @@ msgid "Reset"
msgstr "أعد Ø§ÙØ¶Ø¨Ø·"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr "Ø§ÙØ¹ØªØ¨Ø©"
@@ -17611,12 +17611,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr "ØµÙØª/ÙÙØ¯ÙÙ"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr ""
@@ -17630,12 +17630,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr ""
@@ -17644,7 +17644,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr ""
@@ -17653,26 +17653,26 @@ msgid "fps"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -18406,6 +18406,8 @@ msgid ""
"Controls will automatically appear here."
msgstr ""
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18414,8 +18416,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18424,116 +18426,114 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr "170 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr "310 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr "600 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr "1 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr "3 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr "6 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr "12 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr "14 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr "16 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr "2 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr "4 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr "8 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
#, fuzzy
msgid "Adjust pitch"
msgstr "VLC Ø§ÙØªØÙÙ
بأÙÙÙÙØ© "
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr ""
@@ -22179,7 +22179,7 @@ msgstr "أشعر"
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr " Ø§Ø¨ÙØ§Øº Ù
ÙØÙ Ø§ÙØ§Ø®Ø·Ø§Ø± -Lib"
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "A/52 اÙÙ
ØØ²ÙÙÙ
Ø§ÙØ³Ù
ع٠"
@@ -22489,7 +22489,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "تطبÙÙØ§Øª"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr ""
@@ -24896,19 +24896,19 @@ msgstr ""
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr "طرÙÙØ© جر٠deinterlace "
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr "طرÙÙØ© ÙØ¥Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
اÙÙ
سارات Deinterlace ."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -24926,18 +24926,18 @@ msgid ""
"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
"Default: Low."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr "Deinterlacing اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙÙØ¯ÙÙ "
@@ -25933,7 +25933,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr ""
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr "OpenGL ÙØ§ØªØ¬ اÙÙÙØ¯ÙÙ"
@@ -25945,49 +25944,49 @@ msgstr "EGL"
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
#, fuzzy
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr "إستعÙ
Ø§Ù ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØªØ´ØºÙ٠اÙÙ
سÙÙØ®Ø© "
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
#, fuzzy
msgid "Path to HLSL file"
msgstr "ØÙظ اÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
#, fuzzy
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr ".Ù
سار skin ÙÙØ¥Ø³ØªØ¹Ù
اÙ"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "ØÙظ اÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "خرج سÙ
ع٠DirectX"
@@ -26077,9 +26076,10 @@ msgstr ""
msgid "Wallpaper"
msgstr "ØµÙØ±Ø© Ø®ÙÙÙØ©"
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "OpenGL ÙØ§ØªØ¬ اÙÙÙØ¯ÙÙ"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 14577ff..d5447db 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Interfaces principales"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Preferencies pa la interfaz principal"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "Interfaces de control"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Preferencies d'atayos de tecláu"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Filtros"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "Los filtros d'audio úsense pa procesar la emisión d'audio."
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr ""
@@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "Visualizaciones"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Visualizaciones d'audio"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Módulos de salida"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "Preferencies xenerales pa los módulos de salida d'audio"
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Preferencies varies d'audio y módulos."
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "Preferencies xenerales d'entrada. Usar con curiáu..."
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "Salida d'emisión"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "VOD"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "Implementación de VLC de videu so demanda (Video On Demand)"
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
"Los módulos de descubrimientu de servicios son los qu'automáticamente "
"amiesten oxetos a la llista de reproducción."
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzáu"
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Repetir too"
msgid "Repeat One"
msgstr "Repetir unu"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -626,7 +626,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "Algamóse'l númberu máximu de filtros (%o)."
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Espectru"
msgid "VU meter"
msgstr "Mididor Vu"
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "Filtros d'audio"
@@ -666,11 +666,11 @@ msgstr ""
msgid "Original"
msgstr "ID orixinal"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "SonÃu Dolby Surround"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -678,7 +678,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "Estéreo"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -691,8 +691,8 @@ msgstr "Estéreo"
msgid "Left"
msgstr "Esquierda"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -705,11 +705,11 @@ msgstr "Esquierda"
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Estéreo invertÃu"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "Auriculares"
@@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "VLC nun pudo abrir el módulu %s."
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "VLC nun pudo abrir el módulu decodificador."
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "Pista"
@@ -947,7 +947,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "Programa"
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "625 llinies / 50 Hz"
msgid "Color primaries"
msgstr "Mensaxes de color"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr "Llineal"
@@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr "Too graves"
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "Xéneru"
msgid "Copyright"
msgstr "Derechos d'autor"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "Ãlbum"
@@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "Náµ de pista"
msgid "Bookmark"
msgstr "Favoritu"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "Programes"
@@ -1499,29 +1499,29 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "ast"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 cuartu"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 mediu"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 orixinal"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 doble"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1531,11 +1531,11 @@ msgstr ""
"la interfaz principal, módulos d'interfaz adicionales y definir delles "
"opciones rellacionaes."
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "Módulu d'interfaz"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
@@ -1543,11 +1543,11 @@ msgstr ""
"Esta opción déxa-y escoyer la interfaz usada por VLC. El comportamientu "
"predetermináu ye escoyer automaticamente el meyor módulu posible."
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Módulos estra d'interfaz"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1559,34 +1559,34 @@ msgstr ""
"separtaos por dos puntos (valores comunes son «rc» (control remotu), «http», "
"«gestures», ...)"
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "Pues escoyer interfaces de control pa VLC."
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "Nivel de detalle (0,1,2)"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
"Nivel de detalle (0=solu fallos y mensaxe estándar, 1=avisos, 2=depuración)."
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr "Emisión predeterminada"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "Esta emisión siempres va abrise al aniciar VLC."
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "Mensaxes de color"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
@@ -1594,11 +1594,11 @@ msgstr ""
"Esto habilita la coloración de los mensaxes unviaos a la consola. El to "
"terminal precisa sofitu de color Linux pa que funcione."
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "Amosar opciones avanzaes"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
@@ -1607,11 +1607,11 @@ msgstr ""
"opciones posibles, incluyendo les que la mayorÃa d'usuarios nun tendrÃen de "
"tocar enxamás."
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr "Interaición d'interfaz"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
@@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr ""
"Al habilitar esto, la interfaz va amosar una caxa de diálogu cada vegada que "
"se riquir dalguna entrada del usuariu."
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1631,11 +1631,11 @@ msgstr ""
"(analizador espectral, etc.). Habilita equà estos filtros y configúralos na "
"seición de módulos «filtros d'audio»."
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "Módulu de salida d'audio"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1643,21 +1643,21 @@ msgstr ""
"Métodu de salida d'audio usáu por VLC. El comportamientu predetermináu ye "
"escoyer automáticamente el meyor métodu posible."
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "Ficheru multimedia"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "Habilitar audio"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1665,73 +1665,73 @@ msgstr ""
"Pues desactivar totalmente la salida d'audio. La decodificación d'audio nun "
"se va facer y asina va aforrase daqué de potencia de procesamientu."
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "Musical"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "Llocalización"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr "Xuegu"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "Amplificación"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "Información"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "Productu"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Accessibility"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr "Pasu de volume de salida d'audio"
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "Compensación de desincronización d'audio"
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1739,11 +1739,11 @@ msgstr ""
"Esto retrasa la salida d'audio. El retrasu tien de dase en milisegundos. Pue "
"ser útil si notes un retrasu ente'l videu y l'audio."
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
@@ -1753,21 +1753,21 @@ msgstr ""
"predeterminada cuando seya posible (ex. si'l to hardware y l'emisión d'audio "
"reproducida ta sofitada)."
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "Forciar deteición de Dolby Surround"
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr ""
"ameyorar la to esperiencia, especialmente cuando se combina col entemecedor "
"de canal d'auriculares."
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1790,51 +1790,51 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "Automáticu"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "Activar"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "Desactivar"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "Ensin establecer"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
"Esto amiesta filtros de postprocesu d'audio, pa modificar la xeneración de "
"sonÃu."
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr "Esto amiesta módulos de visualización (analizador espectral, etc.)."
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr "Mou de reproducción de ganancia"
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "Escoyer el mou de reproducción de ganancia"
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr "Reproducir preamplificación"
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
@@ -1842,36 +1842,36 @@ msgstr ""
"Esto déxa-y camudar nivel oxetivu predetermináu (89 dB) pa emitir con "
"información de reproducir ganancia"
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr "Ganancia de reproducción predeterminada"
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
"Esta ye la ganancia usada pa emisión ensin información de ganancia de "
"reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr "Proteición de picos"
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr "Protexer escontra cortes de sonÃu"
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr "Habilitar estiramientu de tiempu d'audio"
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
msgstr ""
"Permite reproducir audio a menor o mayor velocidá ensin afeutar al tonu"
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Nengún"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1898,11 +1898,11 @@ msgstr ""
"axuste d'imaxe, etc.). HabilÃtelos equà y configúrelos na seición de módulos "
"«filtros de videu». Tamién pue afitar delles opciones de videu."
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr "Módulu de salida de videu"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1910,12 +1910,12 @@ msgstr ""
"Métodu de salida de videu usáu por VLC. El mou predetermináu ye escoyer "
"automáticamente el meyor métodu posible."
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "Habilitar videu"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1923,14 +1923,14 @@ msgstr ""
"Pues desactivar totalmente la salida de videu. La fase de decodificación de "
"videu nun va asoceder, lo que va aforrar daqué de potencia del procesador."
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "Anchor del videu"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
@@ -1938,14 +1938,14 @@ msgstr ""
"Pues forciar l'anchor de videu. Por defeutu (-1) VLC va axustase a les "
"carauterÃstiques de videu."
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "Altor del videu"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
@@ -1953,11 +1953,11 @@ msgstr ""
"Pues forciar l'altor de videu. Por defeutu (-1) VLC va axustase a les "
"carauterÃstiques del videu."
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr "Coodenada X de videu"
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
@@ -1965,11 +1965,11 @@ msgstr ""
"Pues forciar la posición de la esquina cimera esquierda de la ventana de "
"videu (coordenada X)."
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "Coodenada Y de videu"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
@@ -1977,11 +1977,11 @@ msgstr ""
"Pues forciar la posición de la esquina cimera esquierda de la ventana de "
"videu (coordenada Y)."
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "TÃtulu del videu"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
@@ -1989,11 +1989,11 @@ msgstr ""
"TÃtulu personalizáu pa la ventana de videu (en casu de que'l videu nun tea "
"enllastráu na interfaz)."
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr "Alliniación del videu"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgstr ""
"(0=centru, 1=esquierda, 2=derecha, 4=enriba, 8=embaxo, tamién pues usar "
"combinaciones d'estos valores, como 6=4+2 indicando derecha enriba)."
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "Enriba"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr "Enriba"
msgid "Bottom"
msgstr "Embaxo"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr "Embaxo"
msgid "Top-Left"
msgstr "Cimeru-Esquierda"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr "Cimeru-Esquierda"
msgid "Top-Right"
msgstr "Cimeru-Derecha"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr "Cimeru-Derecha"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Inferior-Esquierda"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -2059,19 +2059,19 @@ msgstr "Inferior-Esquierda"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Inferior-Derecha"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr "Ampliación de videu"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Pues ampliar el videu col valor especificáu."
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr "Salida de videu n'escala de grises"
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
@@ -2079,134 +2079,134 @@ msgstr ""
"Salida de videu n'escala de grises. Como la información de color nun se "
"decodifica, esto pue aforrar daqué de potencia del procesador."
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr "Videu integráu"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "Integrar salida de videu en interfaz principal."
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "Salida de videu a pantalla completa"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "Aniciar videu en mou pantalla completa"
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "Siempres enriba"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "Asitiar siempres la ventana de videu sobre les otres ventanes."
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "Habilitar mou fondu d'escritoriu"
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""
"El mou fondu d'escritoriu permite amosar el videu como'l fondu d'escritoriu."
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr "Amosar tÃtulu del mediu nel videu"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr "Amosar el tÃtulu del videu sobre la pelÃcula."
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "Amosar tÃtulu del videu por x milisegundos"
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
"Amosar el tÃtulu del videu n milisegundos, por defeutu ye 5000 ms (5 segs.)"
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr "Posición del tÃtulu del videu"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
"Llugar del videu au amosar el tÃtulu (por defeutu na parte inferior-central)."
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr "Anubrir cursor y controlador de pantalla completa tres x milisegundos"
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr "Anubrir cursor y controlador de pantalla completa tres n milisegundos."
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr "Desentellazar"
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "Mou de desentellazáu"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr "Métodu de desentellazáu a usar pal procesamientu del videu."
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr "Refugar"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr "Entemecer"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr "Promediu"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr "Bob"
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr "Fósforu"
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr "PelÃcula NTSC (IVTC)"
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr "Desactivar curiapantalles"
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr "Desactivar el curiapantalles mientres se reproduz el videu."
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr "Desactivar l'alministrador d'enerxÃa mientres la reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
@@ -2214,11 +2214,11 @@ msgstr ""
"Inhibe l'alministrador d'enerxÃa mientres cualquier reproducción, pa evitar "
"que l'equipu se suspenda por inactividá."
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "Decoraciones de ventana"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
@@ -2226,19 +2226,19 @@ msgstr ""
"VLC pue evitar crear tÃtulu de ventana, marcos, etc. alredor del videu, "
"dando una ventana mÃnima»."
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr "Módulu de filtru de videu"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr "Esto amiesta filtros de salida de videu como clon o paré"
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr "Módulu de filtru de videu"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
@@ -2246,50 +2246,50 @@ msgstr ""
"Esto amiesta filtros de post-procesu p'ameyorar la calidá d'imaxe, por "
"exemplu desentellazáu, o distorsionar el videu."
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "Carpeta de captures de pantalla de videu (o nome de ficheru)"
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "Carpeta au van guardase les captures de pantalla."
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "Prefixu del ficheru de captura de pantalla"
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr "Formatu captura fotográfica de videu"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr "Formatu d'imaxe p'almacenar les captures de pantalla de videu"
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "Amosar previsualización de captura de pantalla de videu"
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr ""
"Amosar la previsualización de captures na esquina esquierda de la pantalla."
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr "Usar númberos secuenciales en cuenta de marques de tiempu"
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
"Usar númberos secuenciales en cuenta de marques de tiempu pa numberar "
"captures de pantalla"
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr "Anchor de captura fotográfica de videu"
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
@@ -2298,11 +2298,11 @@ msgstr ""
"caltenese l'anchor orixinal (-1). Usando 0 va escalase l'anchor pa caltener "
"la proporción."
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr "Altor de captura fotográfica de videu"
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
@@ -2312,11 +2312,11 @@ msgstr ""
"predeterminada va caltener l'altor orixinal (-1). Usando 0 va escalase "
"l'altor pa caltener la proporción."
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr "Retayu de videu"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2324,11 +2324,11 @@ msgstr ""
"Esto fuercia'l retayu de la fonte de videu. Formatos aceutaos son x:y (4:3, "
"16:9, etc.) espresando l'aspeutu global d'imaxe."
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "Proporción de fonte"
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2342,20 +2342,20 @@ msgstr ""
"16:9, etc.) espresando l'aspeutu global de la imaxe, o un valor flotante "
"(1.25, 1.3333, etc.) espresando cuadradura del pÃxel."
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "Autoescaláu de videu"
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
"Permitir escalar el videu p'axustase a la ventana o a la pantalla completa."
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr "Factor d'escaláu videu"
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
@@ -2363,11 +2363,11 @@ msgstr ""
"Factor d'escaláu usáu cuando'l autoescaláu ta deshabilitáu.\n"
"Valor por defeutu ye 1.0 (tamañu videu orixinal)."
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr "Llista de tases de retayu personalizaes"
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
@@ -2375,11 +2375,11 @@ msgstr ""
"Llista de tases de retayu dixebraes por comes que van amestase a la llista "
"de tases de retayu de la interfaz."
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "Llista de tases d'aspeutu personalizáu"
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
@@ -2387,11 +2387,11 @@ msgstr ""
"Llista de tases d'aspeutu dixebraes por comes que se van amestar a la llista "
"de tases d'aspeutu de la interfaz."
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "Afitar altor HDTV"
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2402,11 +2402,11 @@ msgstr ""
"desactivase esta opción si'l videu tien un formatu non estándar que requier "
"les 1088 llinies."
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "Proporción d'aspeutu de pÃxel de monitor"
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2416,11 +2416,11 @@ msgstr ""
"pÃxeles cuadraos (1:1). Si tienes pantalla de 16:9, podrÃa precisar camudase "
"a 4:3 pa caltener proporciones."
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr "Saltu de fotogrames"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
@@ -2428,11 +2428,11 @@ msgstr ""
"Habilita refugar fotogrames n'emisiones MPEG2. El refugar fotogrames asocede "
"cuando l'equipu nun ye abondo potente"
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr "Refugar fotogrames finales"
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
@@ -2440,11 +2440,11 @@ msgstr ""
"Esto refuga fotogrames qu'aporten tarde (lleguen a la salida de videu tres "
"la so data d'amuesa propuesta)."
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr "Sincronización silenciosa"
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
@@ -2452,24 +2452,24 @@ msgstr ""
"Esto evita anubrir el rexistru de mensaxes con salida de depuración del "
"mecanismu de sincronización de la salida de videu."
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr "Eventos de pulsación de tecles"
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr ""
"Esto habilita los atayos de tecláu na ventana de videu (non enllastrada)."
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr "Eventos de mur"
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr "Esto habilita'l manexu de los clics del mur nel videu."
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2479,43 +2479,43 @@ msgstr ""
"tales como'l preséu DVD o VCD, les opciones d'interfaz de rede o la canal de "
"subtÃtulos."
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr "Caxé de ficheru (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr "Valor de caxé pa ficheros, en milisegundos."
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr "Caxé de captura en direutu (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr "Valor de caxé pa cámares y micrófonos, en milisegundos."
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr "Caxé de discu (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr "Valor de caxé pa medios ópticos, en milisegundos."
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr "Caxé de rede (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr "Valor de caxé pa recursos de rede, en milisegundos."
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr "Contador reló de referencia promediu"
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
@@ -2523,11 +2523,11 @@ msgstr ""
"Al usar la entrada PVR (o una fonte bien irregular), tendrÃes d'afitar esto "
"a 10000."
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "Sincronización de reló"
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2535,11 +2535,11 @@ msgstr ""
"Ye posible desactivar la sincronización de reló d'entrada pa orÃxenes a "
"tiempu real. Ãsalo si esperimentes reproducción a saltos d'emisiones en rede."
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr "Variación del tiempu"
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
@@ -2547,11 +2547,11 @@ msgstr ""
"Define'l máximu tiempu de retrasu que los algoritmos de sincronización "
"tendrÃen d'intentar compensar (en milisegundos)"
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr "Sincronización de rede"
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2559,7 +2559,7 @@ msgstr ""
"Esto permite sincronizar remotamente relós de sirvidor y veceru. Les "
"preferencies detallaes tán disponibles n'Avanzáu / Sincronización de rede."
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2576,18 +2576,18 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Predetermináu"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "MTU de la interfaz de rede"
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
@@ -2595,11 +2595,11 @@ msgstr ""
"Tamañu máximu de paquetes de capes d'aplicación que puen tresmitise sobre la "
"rede (en bytes)."
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr "Llende de saltu (TTL)"
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
@@ -2609,20 +2609,20 @@ msgstr ""
"paquetes multiemisión unviaos pola salida d'emisión (-1 = usa por defeutu "
"integráu en sistema operativu)."
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr "Interfaz de salida multiemisión"
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
"Interfaz de multiemisión predeterminada. Esto anula la tabla d'enrutamientu."
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr "Puntu de códigu DiffServ"
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
@@ -2631,7 +2631,7 @@ msgstr ""
"Serviciu IPv4, o Clase de Tráficu IPv6). Esto úsase pa ufiertar calidá de "
"serviciu de rede."
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
@@ -2640,7 +2640,7 @@ msgstr ""
"opción si quies lleer una emisión multi-programa (como emisiones DVB por "
"exemplu)."
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
@@ -2650,27 +2650,27 @@ msgstr ""
"separtaos por comes. Namái usa esta opción si quies lleer una emisión multi-"
"programa (como emisiones DVB por exemplu)."
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "Pista d'audio"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr "Númberu d'emisión de la pista d'audio a usar (de 0 a n)."
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr "Númberu d'emisión de la pista de subtÃtulos a usar (de 0 a n)."
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "Llingua d'audio"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
@@ -2680,11 +2680,11 @@ msgstr ""
"lletres del códigu del paÃs. Pues usar «none» pa evitar escoyer l'idioma de "
"reserva)."
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "Llingua de subtÃtulos"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
@@ -2692,12 +2692,12 @@ msgstr ""
"Llingua de pista de subtÃtulos a usar (separtaos por comes, dos o trés de "
"lletres del códigu del paÃs. Pues usar «any» como llingua de reserva)."
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "Llingua de menús:"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
#, fuzzy
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
@@ -2706,44 +2706,44 @@ msgstr ""
"Llingua de pista de subtÃtulos a usar (separtaos por comes, dos o trés de "
"lletres del códigu del paÃs. Pues usar «any» como llingua de reserva)."
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr "ID de pista d'audio"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr "ID d'emisión de la pista d'audio a usar."
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr "ID d'emisión de la pista de subtÃtulos a usar."
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr "Decodificador de subtÃtulos"
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
#, fuzzy
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr "Decodificador de subtÃtulos"
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr "Resolución preferida de videu"
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2755,83 +2755,83 @@ msgstr ""
"númberu de llinies. Usa esta opción si nun tienes abonda capacidá de CPU o "
"anchu de banda pa reproducir mayores resoluciones."
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr "Meyor disponible"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr "Full HD (1080p)"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr "HD (720p)"
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr "Definición estándar (576 o 480 llinies)"
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr "Repeticiones d'entrada"
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "Númberu de vegaes que la mesma entrada va repitise"
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "Tiempu d'entamu"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr "La emisión va aniciase nesta posición (en segundos)."
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "Tiempu de detención"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr "La emisión va parar nesta posición (en segundos)."
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr "Tiempu d'execución"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr "Duración de la emisión (en segundos)."
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr "Busca rápida"
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr "Favorecer velocidá sobre precisión na busca"
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr "Velocidá de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr "Esto define la velocidá de reproducción (la velocidá nominal ye 1.0)."
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr "Llista d'entrada"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
@@ -2839,11 +2839,11 @@ msgstr ""
"Pues apurrir una llista d'entraes, dixebraes por comes, que van concatenase "
"tres la normal."
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr "Esclavu d'entrada (esperimental)"
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2853,11 +2853,11 @@ msgstr ""
"esperimental, nun se soporten tolos formatos. Usa una llista d'entraes "
"separtaes por «#»."
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "Llista de favoritos pa una emisión"
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2867,21 +2867,21 @@ msgstr ""
"«{name=nome-del favoritu,time=tiempu-de compensación opcional,bytes=byte-de "
"compensación opcional},{...}»"
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "Carpeta fonte"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
#, fuzzy
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr "Carpeta o nome de ficheru au van almacenase les grabaciones"
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr "Preferir grabación d'emisión nativa"
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
@@ -2889,19 +2889,19 @@ msgstr ""
"Cuando seya posible, la emisión d'entrada va grabase en cuenta d'usar el "
"módulu d'emisión de salida"
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr "Carpeta de cambéu de tiempu"
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr "Carpeta usada p'almacenar los ficheros temporales de cambéu de tiempu."
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr "Granularidá de timeshift"
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
@@ -2909,11 +2909,11 @@ msgstr ""
"Tamañu máximu de los ficheros temporales en bytes a usar p'almacenar les "
"emisiones de cambéu de tiempu."
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr "Camudar el tÃtulu d'alcuerdu al mediu actual"
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2926,16 +2926,16 @@ msgstr ""
"$A: Data<br>$D: Duración<br>$Z: «Reproduciendo agora» (Recurrir a TÃtulu - "
"Artista)"
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "Desactivar"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2947,11 +2947,11 @@ msgstr ""
"HabilÃtelos equà y configúrelos na seición de módulos «filtros de "
"subimáxenes». Tamién pue poner delles opciones de subimáxenes."
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr "Forciar posición de subtÃtulos"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
@@ -2959,30 +2959,30 @@ msgstr ""
"Pues usar esta opción p'asitiar los subtÃtulos so la pelÃcula, en cuenta de "
"tar sobre la pelÃcula. Prueba delles posiciones."
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "Codificador de subtÃtulos DVB"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
#, fuzzy
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr "Escueyi el ficheru"
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "Habilitar subimáxenes"
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr "Pues desactivar dafechu'l procesu de subimáxenes."
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr "Amosar en pantalla"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
@@ -2990,11 +2990,11 @@ msgstr ""
"VLC pue amosar mensaxes sobre'l videu. Esto llámase OSD (Amosar en pantalla, "
"On Screen Display)."
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr "Módulu de xeneración de testu"
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
@@ -3002,11 +3002,11 @@ msgstr ""
"VLC de normal usa Freetype pa la xeneración, pero esto permÃtite usar svg "
"por exemplu."
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr "Módulu de fonte de sub-imaxes"
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -3014,21 +3014,21 @@ msgstr ""
"Esto amiesta los llamaos «filtros de sub-imaxe». Estos filtros superponen "
"delles imaxes o testu sobre'l videu (como un logo, testu arbitrariu, ...)."
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "Módulu de filtru de sub-imaxes"
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Autodeteutar ficheru de subtÃtulos"
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
@@ -3036,11 +3036,11 @@ msgstr ""
"Automáticamente deteuta un ficheru de subtÃtulos, si nun s'especifica "
"nengunu (basáu nel nome de ficheru de la pelÃcula)."
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "Exactitú en autodeteición de subtÃtulos"
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -3051,11 +3051,11 @@ msgid ""
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "Rutes d'autodeteición de subtÃtulos"
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
@@ -3063,11 +3063,11 @@ msgstr ""
"Busca un ficheru de subtÃtulos tamién nestes rutes, si'l to ficheru de "
"subtÃtulos nun s'atopó na carpeta actual."
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Usar ficheru de subtÃtulos"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
@@ -3075,19 +3075,19 @@ msgstr ""
"Cargar esti ficheru de subtÃtulos. A usar cuando Autodeteutar nun pue "
"deteutar el to ficheru de subtÃtulos."
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr "Preséu DVD"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr "Preséu VCD"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr "Preséu de CD d'audio"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3095,7 +3095,7 @@ msgstr ""
"Unidá (o ficheru) DVD a usar de forma predeterminada. Nun escaezas los dos "
"puntos tres la lletra d'unidá (p. ex. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3103,7 +3103,7 @@ msgstr ""
"Unidá (o ficheru) VCD a usar de forma predeterminada. Nun escaezas los dos "
"puntos tres la lletra d'unidá (p. ex. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3111,32 +3111,32 @@ msgstr ""
"Unidá (o ficheru) Audiu CD a usar de forma predeterminada. Nun escaezas los "
"dos puntos tres la lletra d'unidá (p. ex. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Preséu DVD a usar de forma predeterminada."
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Preséu VCD a usar de forma predeteminada."
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "Preséu CD d'audio a usar de forma predeterminada."
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "Tiempu d'espera de conexón TCP"
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
#, fuzzy
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr "Tiempu d'espera de conexón TCP (en milisegundos)."
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr "Direición de sirvidor HTTP"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -3146,11 +3146,11 @@ msgstr ""
"Especifica una direición IP (ex., ::1 o 127.0.0.1) o un nome de máquina "
"(ex., localhost) p'acutales a una interfaz de rede especÃfica."
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr "Direición de sirvidor RTSP"
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3164,11 +3164,11 @@ msgstr ""
"Especifica una direición IP (ex. ::1 o 127.0.0.1) o un nome de sirvidor (ex. "
"localhost) p'acutalos a una interface de rede especÃfica"
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr "Puertu de sirvidor HTTP"
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3178,11 +3178,11 @@ msgstr ""
"HTTP ye'l 80. SicasÃ, la reserva de númberos de puertu per debaxo de 1025 de "
"normal ta acutáu pol sistema operativu."
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr "Puertu de sirvidor HTTPS"
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
@@ -3192,11 +3192,11 @@ msgstr ""
"estandar HTTPS ye'l 443. SicasÃ, la reserva de númberos de puertu per debaxo "
"de 1025 de normal ta acutáu pol sistema operativu."
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr "Puertu de sirvidor RTSP"
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3206,11 +3206,11 @@ msgstr ""
"RSTP ye'l 554. SicasÃ, la reserva de númberos de puertu per debaxo de 1025 "
"de normal ta acutáu pol sistema operativu."
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr "Certificáu de sirvidor HTTP/TSL"
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
#, fuzzy
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
@@ -3219,21 +3219,21 @@ msgstr ""
"Esti ficheru de certificáu X.509 (formatu PEM) úsase pa TLS llateral al "
"sirvidor."
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr "Clave de sirvidor quitada HTTP/TLS"
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
"Esti ficheru de clave privada (formatu PEM) úsase pa TLS llateral al "
"sirvidor."
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr "Sirvidor SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
@@ -3241,87 +3241,87 @@ msgstr ""
"Sirvidor SOCKS proxy a usar. Tien de tar en formar direición:puertu . Va "
"usase pa toles conexones TCP"
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr "Nome d'usuariu SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "Nome d'usuariu a usar pa coneutar al proxy SOCKS."
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr "Contraseña SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "Contraseña a usar pa coneutar al proxy SOCKS."
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr "Metadatu de tÃtulu"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr "Permite especificar un metadatu «tÃtulu» pa una entrada."
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr "Metadatu d'autor"
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr "Permite especificar un metadatu d'«autor» pa una entrada."
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr "Metadatu d'artista"
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr "Permite especificar un metadatu de «artista» pa una entrada."
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr "Metadatu de xéneru"
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr "Permite especificar un metadatu de «xéneru» pa una entrada."
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr "Metadatu de derechos d'autor"
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr "Permite especificar un metadatu de «derechos d'autor» pa una entrada."
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr "Metadatu de descripción"
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr "Permite especificar un metadatu de «descripción» pa una entrada."
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr "Metadatu de data"
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr "Permite especificar un metadatu de «data» pa una entrada."
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr "Metadatu d'URL"
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr "Permite especificar un metadatu «url» pa una entrada."
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3331,11 +3331,11 @@ msgstr ""
"(métodos de descompresión). Namái los usuarios avanzaos tendrÃen d'alteriar "
"esta opción, darréu que pue estropiar la reproducción de toles tos emisiones."
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr "Llista de decodificadores preferida"
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3346,18 +3346,18 @@ msgstr ""
"avanzaos tendrÃen de modificar esta opción darréu que pue estropiar la "
"reproducción de toles tos emisiones."
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "Llista de codificadores preferida"
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
"Esto permite escoyer una llista de codificadores que VLC va usar "
"prioritariamente."
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
@@ -3365,11 +3365,11 @@ msgstr ""
"Estes opciones déxen-y configurar opciones globales por defeutu pal "
"subsistema de salida d'emisión."
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr "Cadena de salida d'emisión predeterminada"
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3379,27 +3379,27 @@ msgstr ""
"documentación pa deprender cómo crear tales cadenes. Avisu: esta cadena va "
"habilitase pa toles emisiones."
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr "Habilitar emisión de toa ES"
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr "Emitir toa emisión elemental (videu, audio y subtÃtulos)"
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr "Amosar mientres s'emite"
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr "Reproducir llocalmente la emisión mientres s'emite."
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr "Habilitar salida d'emisión de videu"
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3407,11 +3407,11 @@ msgstr ""
"Escueyi si la emisión de videu tendrÃa de redirixise al preséu de salida "
"d'emisión cuando esti postreru ta habilitáu."
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "Habilitar salida d'emisión d'audio"
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3419,11 +3419,11 @@ msgstr ""
"Escoyer si la emisión d'audio tendrÃa de redirixise al preséu de salida "
"d'emisión cuando ésti últimu tea habilitáu."
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "Habilitar salida d'emisión SPU"
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3431,11 +3431,11 @@ msgstr ""
"Escoyer si les emisiones SPU tendrÃen de redirixise al preséu de salida "
"d'emisión cuando esti últimu tea habilitáu."
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr "Caltener abierta la salida d'emisión"
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3445,44 +3445,44 @@ msgstr ""
"múltiples oxetos de llistes de reproducción (automáticamente enserta la "
"salida d'emisión conxunta si nun s'especifica)"
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr "Cacheáu de multiplexor de salida d'emisión (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "Llista d'empaquetadores preferida"
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
"Esto déxa-y escoyer l'orde nel que VLC va escoyer los sos empaquetadores."
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr "Módulu mux"
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr "Esta ye una entrada heredada pa dexa-y configurar módulos mux"
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr "Módulu de salida d'accesu"
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
"Esta ye una entrada heredada pa dexa-y configurar módulos de salida d'accesu"
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3490,11 +3490,11 @@ msgstr ""
"Si habilÃtase esta opción, la emisión na direición multiemisión SAP va "
"controlase. Esto necesÃtase si quies faer anuncios nel MBone."
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "Intervalu d'anunciu de SAP"
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
@@ -3502,7 +3502,7 @@ msgstr ""
"Cuando se desactiva'l control d'emisión SAP, esto permite poner l'intervalu "
"fixu ente anuncios de SAP."
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
@@ -3510,11 +3510,11 @@ msgstr ""
"Estes opciones déxen-y escoyer módulos per defeutu. Nun les toques nun "
"siendo que sepas lo que realmente tas faciendo."
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr "Módulos d'accesu"
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3524,32 +3524,32 @@ msgstr ""
"se deteuta automáticamente. Nun se deberÃa poner como una opción global nun "
"siendo que sepas lo que faes."
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr "Módulu de filtru d'emisión"
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr ""
"Los filtros d'emisión úsense pa modificar la emisión que se ta lleendo."
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "Módulu de filtru d'emisión"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr ""
"Los filtros d'emisión úsense pa modificar la emisión que se ta lleendo."
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr "Módulos demux"
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3561,21 +3561,21 @@ msgstr ""
"automáticamente. Nun se deberÃa poner como opción global nun siendo que "
"sepas realmente lo que faes."
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr "Módulu de sirvidor VoD"
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
"'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "Permitir prioridá a tiempu real"
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3587,11 +3587,11 @@ msgstr ""
"bloquiar tola so máquina, o ponela bien, bien lenta. Namái debieras "
"d'activar esto si sabes lo que tas faciendo."
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "Axustar prioridá de VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3601,79 +3601,79 @@ msgstr ""
"predeterminaes de VLC. Pues usala p'afinar la prioridá de VLC énte otros "
"programes, o énte otres instancies VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
"Esta opción ye útil si quies amenorgar la llatencia al lleer una emisión"
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr "Ficheru de configuración VLM"
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr "Lleer un ficheru de configuración VLM asina VLM empecÃpiese."
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "Usar un caxé de complementos"
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
"Usa un caxé de complementos que va ameyorar enforma'l tiempu d'entamu de VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "Llista d'empaquetadores preferida"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr "Agrupar estadÃstiques llocalmente"
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr "Agrupar delles estadÃstiques llocales sobre los medios reproducÃos."
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr "Executar como proceso degorriu"
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr "Executa VLC como un procesu degorriu en segundu planu"
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr "Escribir id del procesu a ficheru"
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr "Escribe la identificación del procesu al ficheru especificáu."
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "Namái permitir executar una instancia VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3682,25 +3682,25 @@ msgid ""
"instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr "VLC anÃciase dende asociación a ficheru"
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
"Facer saber a VLC que ta llanzándose por cuenta d'una asociación a ficheru "
"nel SO"
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "Aumentar la prioridá del procesu"
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3716,11 +3716,11 @@ msgstr ""
"procesador y dexarÃa bloquiáu tol sistema, lo cual pue riquir un reaniciu de "
"la so máquina."
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
@@ -3728,18 +3728,18 @@ msgstr ""
"Al usar la opción de sólo una instancia, amestar oxetos a llista de "
"reproducción y siguir reproduciendo l'oxetu actual."
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
#, fuzzy
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr "Anovamientos del reproductor multimedia VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
@@ -3747,12 +3747,12 @@ msgstr ""
"Estes opciones definen el comportamientu de la llista de reproducción. "
"Dalgunes puen anulase na caxa de diálogu de llista de reproducción."
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "Preanalizar ficheros automáticamente"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3761,33 +3761,33 @@ msgstr ""
"Automáticamente preanaliza ficheros añedÃos a la llista de reproducción (pa "
"llograr dalgún metadatu)."
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
#, fuzzy
msgid "Preparsing timeout"
msgstr "Tiempu d'espera"
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr "Comportamientu con subcarpeta"
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3795,11 +3795,11 @@ msgid ""
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr "Estensiones inoraes"
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3809,20 +3809,20 @@ msgstr ""
"Los ficheros con estes estensiones nun se van amestar a la llista de "
"reproducción al abrir una carpeta"
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "Detalles de códec"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr "Módulos de descubrimientu de servicios"
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
@@ -3830,90 +3830,90 @@ msgstr ""
"Especifica los módulos de descubrimientu de servicios a cargar, dixebraos "
"por dos puntos. Un valor tÃpicu ye «sap»."
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "Executar ficheros aleatoriamente indefinidamente"
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
"VLC va reproducir ficheros aleatoriamente de la llista hasta ser atayáu."
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr "Repetir too"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr "VLC va caltenese reproduciendo la llista indefinidamente."
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr "Repetir oxetu actual"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr "VLC va caltenese reproduciendo l'actual oxetu de la llista."
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr "Reproducir y detener"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr "Detener llista de reproducción tres cada oxetu reproducÃu."
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr "Reproducir y salir"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "Salir si nun hai más oxetos en llista de reproducción."
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr "Reproducir y pausar"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr "Posar cada elementu de la llista nel últimu fotograma."
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "Tiempu d'entamu"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
#, fuzzy
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr "Posar cada elementu de la llista nel últimu fotograma."
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr "Autu empecipio"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr ""
"Automáticamente empecipia la reproducción del contenÃu de la llista al "
"cargala."
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr "Usar biblioteca multimedia"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
@@ -3921,11 +3921,11 @@ msgstr ""
"La biblioteca multimedia ye guardada automáticamente y recargada cada vegada "
"que s'empecipia VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr "Amosar árbol de llista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
@@ -3933,133 +3933,133 @@ msgstr ""
"La llista de reproducción pue usar un árbol pa categorizar dellos oxetos, "
"como'l contenÃu d'una carpeta."
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
"Estes opciones son les tecles enllazaes globales de VLC, conocÃes como "
"«atayos de tecláu»."
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr "Inorar"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "Control del volume"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "Control de posición"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control reversed"
msgstr "Control de posición"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr "Control de rueda de mur exa enriba-embaxo"
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
"ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr "Control de rueda de mur exa enriba-embaxo"
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
"be ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "Escueyi'l tayo de tecláu pa camudar l'estáu de pantalla completa."
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "Reproducir/Posar"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "Escueyi l'atayu de tecláu pa camudar l'estáu de posa."
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr "Namái posar"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "Escueyi l'atayu de tecláu pa posa."
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr "Namái reproducir"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "Escueyi l'atayu de tecláu pa reproducir."
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "Más rápidu"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "Escueyi l'atayu de tecláu pa reproducción rápida."
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "Más lentu"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "Escueyi l'atayu de tecláu pa reproducción lenta."
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr "Tasa normal"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr "Escueyi l'atayu de tecláu pa establecer la reproducción a tasa normal."
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr "Más rápidu (precisu)"
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr "Más lentu (precisu)"
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -4069,13 +4069,13 @@ msgstr "Más lentu (precisu)"
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
"Escueyi l'atayu de tecláu pa saltar al oxetu siguiente en llista de "
"reproducción."
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -4084,13 +4084,13 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
"Escueyi l'atayu de tecláu pa saltar al oxetu previu na llista de "
"reproducción."
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -4098,11 +4098,11 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr "Detener"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "Escueyi l'atayu de tecláu pa detener la reproducción."
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4110,720 +4110,720 @@ msgstr "Escueyi l'atayu de tecláu pa detener la reproducción."
msgid "Position"
msgstr "Posición"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "Escueyi l'atayu de tecláu p'amosar la posición."
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr "Saltu bien curtiu atrás"
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "Escueyi l'atayu de tecláu pa facer un saltu bien curtiu atrás."
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr "Saltu curtiu atrás"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "Escueyi l'atayu de tecláu pa faer un saltu curtiu atrás."
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr "Mediu saltu atrás"
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "Escueyi l'atayu de tecláu pa faer un saltu mediu atrás."
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr "Saltu llargu atrás"
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "Escueyi l'atayu de tecláu pa faer un saltu llargu atrás."
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr "Saltu bien curtiu alantre"
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "Escueyi l'atayu de tecláu pa faer un saltu bien curtiu alantre."
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr "Saltu curtiu alantre"
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "Escueyi l'atayu de tecláu pa faer un curtiu saltu alantre."
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr "Mediu saltu alantre"
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "Escueyi l'atayu de tecláu pa faer un saltu mediu alantre."
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr "Saltu llargu alantre"
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "Escueyi l'atayu de tecláu pa faer un reblincón alantre."
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr "Siguiente fotograma"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr "Escueyi l'atayu de tecláu pa pasar al siguiente fotograma de videu."
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr "Llargor de saltu bien curtiu"
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr "Llargor de saltu bien curtiu, en segundos."
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr "Llargor de saltu curtiu"
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr "Llargor de saltu curtiu, en segundos."
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr "Llargor de saltu mediu"
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr "Llargor de saltu mediu, en segundos."
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr "Llargor de reblincu"
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "Llargor de reblincón, en segundos."
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "Escueyi l'atayu de tecláu pa salir l'aplicación"
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr "Navegar arriba"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr "Escueyi la tecla pa xubir el selector nos menús DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr "Navegar abaxo"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr "Escueyi la tecla pa baxar el selector nos menús DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr "Navegar a esquierda"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
"left (yaw)."
msgstr "Escueyi la tecla pa mover el selector a esquierda nos menús DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr "Navegar a derecha"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
"right (yaw)."
msgstr "Escueyi la tecla pa mover el selector a la derecha nos menús DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr "Activar"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr "Escueyi la tecla p'activar l'oxetu escoyÃu nos menús DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "Dir al menú DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "Escueyi la tecla pa dir al menú DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "Escoyer tÃtulu anterior del DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "Escueyi la tecla pa pasar al tÃtulu previu del DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr "Escoyer tÃtulu siguiente del DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "Escueyi la tecla pa pasar al siguiente tÃtulu del DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "Escoyer capÃtulu anterior del DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "Escueyi la tecla pa pasar al capÃtulu previu del DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "Escoyer capÃtulu siguiente del DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "Escoyer tecla pa pasar al siguiente capÃtulu del DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr "Xubir volume"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "Escoyer tecla pa xubir el volume."
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr "Baxar volume"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "Escoyer tecla pa baxar el volume"
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "Silenciu"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "Escoyer tecla pa callar audio."
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "Más retrasu de subtÃtulos"
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "Escoyer tecla p'aumentar el retrasu de subtÃtulos."
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "Menos retrasu de subtÃtulos"
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "Escoyer tecla p'amenorgar el retrasu de subtÃtulos."
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "Decodificador de subtÃtulos de teletestu"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "Escueyi el ficheru"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "Escueyi el ficheru"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "Escoyer la tecla pa mover los subtitulos más arriba."
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr "Posición de subtÃtulos enriba"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr "Escoyer la tecla pa mover los subtitulos más arriba."
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr "Posición de subtÃtulos embaxo"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr "Escoyer la tecla pa mover los subtitulos más embaxo."
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr "Más retrasu d'audio"
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "Escoyer tecla p'aumentar el retrasu d'audio."
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr "Menos retrasu d'audio"
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "Escoyer tecla p'amenorgar el retrasu d'audio."
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "Reproducir favoritu 1 de la llista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "Reproducir favoritu 2 de la llista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "Reproducir favoritu 3 de la llista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "Reproducir favoritu 4 de la llista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "Reproducir favoritu 5 de la llista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "Reproducir favoritu 6 de la llista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "Reproducir favoritu 7 de la llista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "Reproducir favoritu 8 de la llista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "Reproducir favoritu 9 de la llista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "Reproducir favoritu 10 de la llista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "Escoyer la tecla pa reproducir esti favoritu."
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "Afitar favoritu 1 de la llista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "Afitar favoritu 2 de la llista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "Afitar favoritu 3 de la llista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "Afitar favoritu 4 de la llista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "Afitar favoritu 5 de la llista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "Afitar favoritu 6 de la llista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "Afitar favoritu 7 de la llista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "Afitar favoritu 8 de la llista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "Afitar favoritu 9 de la llista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "Afitar favoritu 10 de la llista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr ""
"Escoyer la tecla pa establecer esti favoritu de llista de reproducción."
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "Favoritu 1 de la llista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "Favoritu 2 de la llista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "Favoritu 3 de la llista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "Favoritu 4 de la llista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "Favoritu 5 de la llista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "Favoritu 6 de la llista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "Favoritu 7 de la llista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "Favoritu 8 de la llista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "Favoritu 9 de la llista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "Favoritu 10 de la llista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr "Esto déxa-y definir favoritos de la llista de reproducción."
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr "Rotar per pista d'audio"
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr "Rotar peles pistes d'audio disponibles (idiomes)."
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr "Rotar per pista de subtÃtulos"
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr "Rotar peles pistes de subtÃtulos disponibles."
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "Rotar per pista de subtÃtulos"
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr "Rotar peles pistes de subtÃtulos disponibles."
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "SubtÃtulos de teletestu"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr "Rotar per pista de subtÃtulos"
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "Rotar proporción fonte"
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr "Rotar por una llista predefinida de proporciones fuente."
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr "Rotar retayu de videu"
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr "Rotar por una llista predefinida de formatos de corte."
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr "Camudar autoescaláu"
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr "Activar o desactivar el autoescaláu."
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr "Amontar factor d'escaláu"
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr "Decrementar factor d'escaláu"
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "Rotar moos de desentellazáu"
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr "Amosar controlador a pantalla completa"
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr "Tecla principal"
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr "Despinta la interfaz y detener la reproducción."
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr "Tomar captura de pantalla de videu"
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "Toma una captura de pantalla de videu y escribir en discu."
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "Grabar"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr "Empecipiar/detener filtru d'accesu de grabación"
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr "Camudar reproducción aleatoria de la llista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr "Alloñar zoom"
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr "Retaya un pÃxel de la parte cimera del videu"
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr "Amiesta un pÃxel a la parte cimera del videu"
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr "Retaya un pÃxel de la esquierda del videu"
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr "Amiesta un pÃxel a la izquierda del videu"
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "Retaya un pÃxel del llau inferior del videu"
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "Amiesta un pÃxel al llau inferior del videu"
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr "Retayar un pÃxel de la derecha del videu"
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr "Amiesta un pÃxel a la derecha del videu"
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr "Camudar mou fondu d'escritoriu en salida de videu"
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr "Camudar mou fondu d'escritoriu en salida de videu."
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr "Rotar polos preseos d'audio"
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr "Rotar polos preseos d'audio disponibles"
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "Captura de pantalla"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr "Propiedaes de ventana"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr "Sub-imaxes"
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4833,80 +4833,80 @@ msgstr "Sub-imaxes"
msgid "Subtitles"
msgstr "SubtÃtulos"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr "Superposiciones"
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr "Preferencies de pista"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr "Control de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr "Preseos predeterminaos"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr "Preferencies de rede"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr "Socks proxy"
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr "Decodificadores"
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr "Módulos especiales"
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "Complementos"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr "Preferencies d'optimización"
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr "Tecles rápides"
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr "Tamaños de saltu"
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr "imprenta ayuda de VLC (pue combinase con --advanced y --help-verbose)"
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr "Ayuda enantada pa VLC y los sos módulos"
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
@@ -4914,19 +4914,19 @@ msgstr ""
"imprenta ayuda de VLC y los sos módulos (pue combinase con --advanced y --"
"help-verbose)"
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr "pide más llocuacidá al amosar l'ayuda"
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr "imprenta llista de módulos disponibles"
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr "imprenta llista de módulos disponibles con detalles estra"
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4934,29 +4934,29 @@ msgstr ""
"imprentar ayuda d'un módulu especÃficu (pue combinase con --advanced y --"
"help-verbose). Preciede'l nome del módulu con = pa coincidencies esautes."
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
"nun va cargase opción de configuración nin va guardase al ficheru de "
"configuración"
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "restaurar l'actual configuración a los valores predeterminaos"
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr "Usar ficheru de configuración alternativu"
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "restaura'l caxé de los complementos actuales"
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr "imprentar información de versión"
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "Programa principal"
@@ -7534,7 +7534,7 @@ msgstr "Númberu de canales d'una emisión elemental d'audio"
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "Anchor"
@@ -7601,7 +7601,7 @@ msgstr "Direición de la función de llamada de retornu de lliberación"
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr "Tamañu"
@@ -7807,19 +7807,19 @@ msgstr "Puertu túnel HTTP"
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr "Puertu a usar pa túnel RTSP/RTP sobre HTTP."
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr "Autenticación RTSP"
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr "Introduz un nome de conexón y una contraseña válidu."
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr ""
@@ -8649,11 +8649,11 @@ msgstr "Entrada framebuffer"
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr "Memoria compartida framebuffer"
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr "Entrada Samba (comparticiones de red Windows)"
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr "Entrada SMB"
@@ -8951,7 +8951,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr "50 Hz"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr "60 Hz"
@@ -9588,7 +9588,7 @@ msgstr "Amestar un efeutu de retrasu nel sonÃu"
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr "Tiempu de retrasu"
@@ -9616,7 +9616,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr ""
@@ -9642,7 +9642,7 @@ msgstr "Nivel de señal d'entrada"
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr ""
@@ -9678,7 +9678,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr "Proporción"
@@ -10031,54 +10031,54 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "Canales d'audio"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr "Escala de tempo d'audio en sincronÃa con tasa de reproducción"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr "Escala de tempo"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr "Llargor del saltu"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr "Llargor en milisegundos pa dar cada saltu"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr "Llargor de la superposición"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr "Porcentaxe del saltu pa superponerse"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr "Buscar llargor"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr "Llargor en milisegundos pa buscar la meyor posición de superposición"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "Canales d'audio"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
#, fuzzy
msgid "Pitch Shift"
msgstr "Tonu"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -10102,19 +10102,19 @@ msgstr "Anchor de l'habitación virtual"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr "Moyáu"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr "Secu"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr "Húmedu"
@@ -10148,7 +10148,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr ""
@@ -10160,7 +10160,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr ""
@@ -11041,12 +11041,12 @@ msgstr "Sub-imaxes"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "VLC nun pudo abrir el codificador."
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "Decodificador de videu PNG"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "Decodificador de videu PNG"
@@ -15879,7 +15879,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr "Pase 2"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr "Preamp"
@@ -15896,17 +15896,17 @@ msgid "Reset"
msgstr "Restaurar"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr "Ataque"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr "Umbral"
@@ -18030,12 +18030,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr "Ensin definir"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr "Audiu/Videu"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr "Sincronización de pista d'audio:"
@@ -18049,12 +18049,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr "Un valor positivu significa que l'audio va adelantáu al videu"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "SubtÃtulu/Videu"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr ""
@@ -18063,7 +18063,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr "Un valor positivu significa que los subtÃtulos van adelantaos al videu"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr ""
@@ -18072,26 +18072,26 @@ msgid "fps"
msgstr "fps"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -18826,6 +18826,8 @@ msgid ""
"Controls will automatically appear here."
msgstr "Nun s'atopó una instancia de v4l2"
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18834,8 +18836,8 @@ msgstr "Nun s'atopó una instancia de v4l2"
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18844,116 +18846,114 @@ msgstr "Nun s'atopó una instancia de v4l2"
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
#, fuzzy
msgid "Adjust pitch"
msgstr "Axustar prioridá de VLC"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr "(Retrasáu)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr "Forciar anovar los valores d'esti diálogu"
@@ -22659,7 +22659,7 @@ msgstr "Notificar"
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr "Complementu de notificación LibNotify"
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "Empaquetador d'audio A/52"
@@ -22973,7 +22973,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "Aplicaciones"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr "Escritoriu"
@@ -25469,19 +25469,19 @@ msgstr "Mediu"
msgid "High"
msgstr "Altu"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr "Emitiendo mou de desentellazáu"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr "Métodu de desentellazáu a usar pa la emisión."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -25499,18 +25499,18 @@ msgid ""
"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
"Default: Low."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr "Filtru de videu pa desentellazar"
@@ -26522,7 +26522,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr "Salida de videu OpenGL"
@@ -26534,48 +26533,48 @@ msgstr "EGL"
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr "Estensión EGL pa OpenGL"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr "El mou escritoriu déxate amosar el videu nel escritoriu."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr "Usar soporte de hardware d'esfumináu."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
#, fuzzy
msgid "Path to HLSL file"
msgstr "Ruta a imaxes de menú OSD"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
#, fuzzy
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr "Ruta al mediu nun ficheru Zip."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "Guardar ficheru"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr "Salida de videu encamentada pa Windows Vista y versiones posteriores"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "Salida de videu Direct3D"
@@ -26668,9 +26667,10 @@ msgstr "Salida de videu DirectX (DirectDraw)"
msgid "Wallpaper"
msgstr "Fondu d'escritoriu"
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "Salida de videu OpenGL"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index f50bfa8..8df29d4 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Æsas interfeyslÉr"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Æsas interfeysin nizamlamaları"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "İdarÉ interfeyslÉri"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Qısa DüymÉlÉrin nizamlamaları"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "FilterlÉr"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr ""
@@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr ""
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr ""
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -357,7 +357,7 @@ msgid ""
"playlist."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "Ætraflı"
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Hamısını TÉkrarla"
msgid "Repeat One"
msgstr "Birini TÉkrarla"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -568,7 +568,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr ""
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr ""
@@ -589,7 +589,7 @@ msgstr ""
msgid "VU meter"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr ""
@@ -606,11 +606,11 @@ msgstr ""
msgid "Original"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -618,7 +618,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr ""
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -631,8 +631,8 @@ msgstr ""
msgid "Left"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -645,11 +645,11 @@ msgstr ""
msgid "Right"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr ""
@@ -829,7 +829,7 @@ msgstr ""
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr ""
@@ -840,7 +840,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr ""
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr ""
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr ""
msgid "Color primaries"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr ""
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr ""
msgid "Copyright"
msgstr ""
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr ""
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr ""
msgid "Bookmark"
msgstr ""
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr ""
@@ -1361,50 +1361,50 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "az"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
"related options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1412,59 +1412,59 @@ msgid ""
"\", \"gestures\" ...)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1472,127 +1472,127 @@ msgid ""
"the \"audio filters\" modules section."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
msgid "Media role"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
msgid "Music"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
msgid "Communication"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
msgid "Notification"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
msgid "Animation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
msgid "Production"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Accessibility"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
"hardware and the audio stream are compatible."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgid ""
"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1610,81 +1610,81 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1707,95 +1707,95 @@ msgid ""
"options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr ""
msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr ""
msgid "Top-Left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr ""
msgid "Top-Right"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -1842,7 +1842,7 @@ msgstr ""
msgid "Bottom-Left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -1851,254 +1851,254 @@ msgstr ""
msgid "Bottom-Right"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
"ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2107,192 +2107,192 @@ msgid ""
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
"order to keep proportions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2309,149 +2309,149 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
"in default)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
"language)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
msgid "Menu language"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
"or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2459,151 +2459,151 @@ msgid ""
"higher resolutions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
"inputs."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
msgid "Record directory"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2611,15 +2611,15 @@ msgid ""
"\" (Fall back on Title - Artist)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
msgid "Disable lua"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2627,88 +2627,88 @@ msgid ""
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -2719,92 +2719,92 @@ msgid ""
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
"them to a specific network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2813,338 +2813,338 @@ msgid ""
"network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
"restricted by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
"the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
msgid "Demux filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3152,21 +3152,21 @@ msgid ""
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
"'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3174,87 +3174,87 @@ msgid ""
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
msgid "Preferred keystore list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3263,23 +3263,23 @@ msgid ""
"instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3289,68 +3289,68 @@ msgid ""
"machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
msgid "Automatically preparse items"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
msgid "Preparsing timeout"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3358,11 +3358,11 @@ msgid ""
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3370,238 +3370,238 @@ msgid ""
"instance. Use a comma-separated list of extensions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
msgid "Show hidden files"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
msgid "Start paused"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
msgid "Volume control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
msgid "Position control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
msgid "Position control reversed"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
"ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
"be ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -3611,11 +3611,11 @@ msgstr ""
msgid "Next"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -3624,11 +3624,11 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -3636,11 +3636,11 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3648,707 +3648,707 @@ msgstr ""
msgid "Position"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
"left (yaw)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
"right (yaw)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
msgid "Toggle subtitles"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4358,124 +4358,124 @@ msgstr ""
msgid "Subtitles"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
msgid "core program"
msgstr ""
@@ -6968,7 +6968,7 @@ msgstr ""
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr ""
@@ -7035,7 +7035,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr ""
@@ -7228,19 +7228,19 @@ msgstr ""
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr ""
@@ -8031,11 +8031,11 @@ msgstr ""
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr ""
@@ -8327,7 +8327,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr ""
@@ -8934,7 +8934,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr ""
@@ -8962,7 +8962,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr ""
@@ -8988,7 +8988,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr ""
@@ -9022,7 +9022,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr ""
@@ -9364,52 +9364,52 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch Shift"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -9433,19 +9433,19 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr ""
@@ -9479,7 +9479,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr ""
@@ -9491,7 +9491,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr ""
@@ -10297,11 +10297,11 @@ msgstr ""
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
msgid "VA-API video decoder"
msgstr ""
@@ -14882,7 +14882,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr ""
@@ -14899,17 +14899,17 @@ msgid "Reset"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr ""
@@ -16963,12 +16963,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr ""
@@ -16982,12 +16982,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr ""
@@ -16996,7 +16996,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr ""
@@ -17005,26 +17005,26 @@ msgid "fps"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -17750,6 +17750,8 @@ msgid ""
"Controls will automatically appear here."
msgstr ""
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -17758,8 +17760,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -17768,115 +17770,113 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
msgid "Adjust pitch"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr ""
@@ -21434,7 +21434,7 @@ msgstr ""
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr ""
@@ -21730,7 +21730,7 @@ msgid "Applications"
msgstr ""
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr ""
@@ -24047,19 +24047,19 @@ msgstr ""
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -24077,18 +24077,18 @@ msgid ""
"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
"Default: Low."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr ""
@@ -25066,7 +25066,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr ""
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr ""
@@ -25078,45 +25077,45 @@ msgstr ""
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
msgid "Path to HLSL file"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
msgid "HLSL File"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr ""
@@ -25195,8 +25194,8 @@ msgstr ""
msgid "Wallpaper"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+msgid "OpenGL video output for Windows"
msgstr ""
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 386d6fb..911d2a4 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-09 18:41+0000\n"
"Last-Translator: nesterow <nestserau at me.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "ÐÑноÑнÑÑ ÑнÑÑÑÑейÑÑ"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "ÐаÑÑаÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð³Ð°Ð»Ð¾Ñнага ÑнÑÑÑÑейÑÑ"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "ÐнÑÑÑÑейÑÑ ÐºÑÑаваннÑ"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "ÐаÑÑаÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑкаÑоÑаÑ"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "ФÑлÑÑÑÑ"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "ÐÑдÑÑÑÑлÑÑÑÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð°Ð¿ÑаÑоÑÐºÑ Ð°ÑдÑÑпаÑокÑ."
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr "ÐеÑадÑÑкÑÑÑÑзаÑÑÑ Ð³ÑкÑ"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "ÐÑзÑалÑзаÑÑÑ"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "ÐÑзÑалÑзаÑÑÑ Ð°ÑдÑÑ"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð²ÑвадÑ"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "ÐгÑлÑнÑÑ Ð½Ð°ÑÑаÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑÑ Ð²ÑÐ²Ð°Ð´Ñ Ð³ÑкÑ."
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "ÐнÑÑÑ Ð³ÑкавÑÑ Ð½Ð°ÑÑаÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑ."
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "ÐаÑÑаÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑбÑÑÑÑаÑ, ÑÑлеÑÑкÑÑÑ, код
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "ÐгÑлÑнÑÑ Ð½Ð°ÑÑаÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑводÑ. УжÑваÑÑ Ð· аÑÑÑÑогай..."
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "ÐаÑоÑÐ½Ñ Ð²Ñвад"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "ÐÑдÑа на запÑÑ"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "Ð ÑалÑзаÑÑÑ ÑÑÑÑÑÐ¼Ñ \"вÑдÑа на запÑÑ\" плÑеÑам VLC"
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -394,7 +394,7 @@ msgid ""
"playlist."
msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ ÑлÑÐ¶Ð±Ð°Ñ Ð°ÑÑамаÑÑÑна дадаÑÑÑ Ð°Ð±'екÑÑ Ð´Ð° плÑйлÑÑÑÑ."
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "ÐадаÑкова"
@@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "ÐаÑÑаÑаÑÑ ÑÑÑ"
msgid "Repeat One"
msgstr "ÐаÑÑаÑаÑÑ Ð°Ð´Ð·Ñн"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -634,7 +634,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "ÐаÑÑгнÑÑа макÑÑмалÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑкаÑÑÑ ÑÑлÑÑÑÐ°Ñ (%u)."
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "ÐдклÑÑÑÑÑ"
@@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "СпекÑÑ"
msgid "VU meter"
msgstr "ÐалÑмеÑÑ"
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "ÐÑдÑÑÑÑлÑÑÑÑ"
@@ -674,11 +674,11 @@ msgstr "Ð ÑжÑм ÑÑÑÑÑагÑкÑ"
msgid "Original"
msgstr "ÐдÑнÑÑÑÑкаÑÐ°Ñ Ð°ÑÑгÑнала"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -686,7 +686,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "СÑÑÑÑа"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -699,8 +699,8 @@ msgstr "СÑÑÑÑа"
msgid "Left"
msgstr "Ðлева"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -713,11 +713,11 @@ msgstr "Ðлева"
msgid "Right"
msgstr "СпÑава"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Ð ÑвеÑÑÑÑнае ÑÑÑÑÑа"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "навÑÑнÑкÑ"
@@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "VLC не можа адкÑÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ %s."
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "VLC не можа адкÑÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð´ÑкадаваннÑ."
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "ÐаÑожка"
@@ -962,7 +962,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "ÐÑагÑама"
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "625 ÑÐ°Ð´ÐºÐ¾Ñ / 50 ÐÑ"
msgid "Color primaries"
msgstr "ÐалÑÑовÑÑ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr "ÐÑнейнае"
@@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr "нÑзкÑÑ"
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "ÐанÑ"
msgid "Copyright"
msgstr "ÐÑÑаÑÑкÑÑ Ð¿ÑавÑ"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "ÐлÑбом"
@@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "ÐÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°ÑожкÑ"
msgid "Bookmark"
msgstr "У закладкÑ"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "ÐÑагÑамÑ"
@@ -1520,29 +1520,29 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "be"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "ÐавелÑÑÑнне"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 ЧвÑÑÑÑ"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 Ðалова"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 ÐÑÑгÑналÑнÑ"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 ÐадвойнÑ"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1551,11 +1551,11 @@ msgstr ""
"ÐÑÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð´Ð°Ð·Ð²Ð°Ð»ÑÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑаÑлÑÑÑ ÑнÑÑÑÑейÑÑ VLC. Ðожна вÑбÑаÑÑ Ð³Ð°Ð»Ð¾ÑÐ½Ñ "
"ÑнÑÑÑÑейÑ, дадаÑковÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ ÑнÑÑÑÑейÑÑ Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°ÑÑ Ð´Ð°ÑÑÑнÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "ÐодÑÐ»Ñ ÑнÑÑÑÑейÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
@@ -1563,11 +1563,11 @@ msgstr ""
"ÐалоÑÐ½Ñ ÑнÑÑÑÑÐµÐ¹Ñ VLC. ÐайлепÑÑ Ð´Ð°ÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð²ÑбÑÑаеÑÑа аÑÑамаÑÑÑна, ÐºÐ°Ð»Ñ "
"не вÑзнаÑÐ°Ð½Ñ ÑнÑÑÑ Ð¿Ð°Ð²Ð¾Ð´Ð·ÑнÑ."
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr "ÐадаÑковÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ ÑнÑÑÑÑейÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1578,15 +1578,15 @@ msgstr ""
"дадаÑак да ÑÑандаÑÑнага ÑнÑÑÑÑейÑÑ. (напÑÑклад: \"rc\" (адлеглае кÑÑаванне), "
"\"http\", \"gestures\" (жÑÑÑÑ) Ñ Ð³. д.)"
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "ТÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° вÑбÑÑаÑÑ ÑнÑÑÑÑейÑÑ ÐºÑÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ VLC."
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "ÐÑÑалÑнаÑÑÑ (0,1,2)"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
@@ -1594,19 +1594,19 @@ msgstr ""
"ÐаколÑÐºÑ Ð¿Ð°Ð´ÑабÑзнÑÐ¼Ñ Ð±ÑдÑÑÑ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑагÑÐ°Ð¼Ñ (0=ÑолÑÐºÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÐ»ÐºÑ Ñ "
"ÑÑандаÑÑнÑÑ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ, 1=папÑÑÑджаннÑ, 2=адладка)."
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr "СÑандаÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð°Ñок"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "ÐÑÑÑ Ð¿Ð°Ñок бÑдзе заÑÑÑÐ´Ñ Ð°Ð´ÐºÑÑваÑÑа падÑÐ°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÐºÑ VLC."
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "ÐалÑÑовÑÑ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
@@ -1614,11 +1614,11 @@ msgstr ""
"ÐÑÑ ÑклÑÑÑÐ½Ð½Ñ Ð³ÑÑага паÑамеÑÑа Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ ÐºÐ°Ð½ÑÐ¾Ð»Ñ Ð±ÑдÑÑÑ ÐºÐ°Ð»ÑÑовÑмÑ. "
"ТÑÑмÑнал пÑÑ Ð³ÑÑÑм мÑÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð´ÑÑÑмлÑваÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑÑ Linux."
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "ÐаказаÑÑ Ð´Ð°Ð´Ð°ÑковÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
@@ -1626,11 +1626,11 @@ msgstr ""
"Ðаказвае ÑÑе даÑÑÑпнÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ, Ñ ÑÑм лÑÐºÑ ÑÑÑ, ÑкÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑаÑÑÑ "
"каÑÑÑÑалÑнÑÐºÐ°Ñ Ð½Ðµ павÑÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¼ÑнÑÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr "УзаемадзеÑнне з ÑнÑÑÑÑейÑам"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
@@ -1638,7 +1638,7 @@ msgstr ""
"ÐÑÑ ÑклÑÑÑÐ½Ð½Ñ Ð³ÑÑага паÑамеÑÑа ÑнÑÑÑÑÐµÐ¹Ñ Ð¿Ð°ÐºÐ°Ð·Ð²Ð°Ðµ акенÑÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑÑÑÐ±Ð½Ñ "
"Ñдзел каÑÑÑÑалÑнÑка."
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1650,11 +1650,11 @@ msgstr ""
"д.). ÐанÑÑгÑÑаÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð°Ð³Ð° з ÑÑлÑÑÑÐ°Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ
одзÑÑÑа Ñ Ñаздзеле модÑлÑÑ "
"\"ÐÑдÑÑÑÑлÑÑÑÑ\"."
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð²ÑÐ²Ð°Ð´Ñ Ð°ÑдÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1662,21 +1662,21 @@ msgstr ""
"ÐеÑад вÑÐ²Ð°Ð´Ñ Ð°ÑдÑÑ, ÑжÑÐ²Ð°Ð½Ñ VLC. ÐайлепÑÑ Ð¼ÐµÑад вÑбÑÑаеÑÑа аÑÑамаÑÑÑна, ÐºÐ°Ð»Ñ "
"не вÑзнаÑана ÑнÑага."
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "ÐедÑÑ: Ðмена вÑгла"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "УклÑÑÑÑÑ Ð°ÑдÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1684,73 +1684,73 @@ msgstr ""
"ÐÑвад гÑÐºÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° Ñалкам адклÑÑÑÑÑ. Ð¢Ð°Ð´Ñ Ð³Ñк не бÑдзе дÑкадаваÑÑÑа, ÑÑо кÑÑÑ
Ñ "
"ÑазгÑÑзÑÑÑ ÑÑнÑÑалÑÐ½Ñ Ð¿ÑаÑÑÑаÑ."
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "ÐÑзÑÑнае"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "РазмÑÑÑÑнне"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr "РгÑлÑнÑ"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "УзмаÑненне"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "ÐдÑаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "ÐÑадÑкÑ"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Accessibility"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr "ÐаÑог аÑдÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr "ÐÑÐ½ÐµÐ¹Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñог вÑÑ
однага гÑкÑ."
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr "ÐÑок гÑÑнаÑÑÑ Ð½Ð° вÑÑ
адзе"
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr "Ð ÑгÑлÑе Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ ÐºÑокаÑ, ÑкÑÐ¼Ñ Ð±Ñдзе змÑнÑÑÑа гÑÑнаÑÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr "ÐамÑÑаÑÑ Ð³ÑÑнаÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr "ÐÑÑнаÑÑÑ Ð±Ñдзе запÑÑваÑÑа Ñ Ð°Ð´Ð½Ð°ÑлÑÑÑа пÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑпнÑм запÑÑÐºÑ VLC."
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "ÐампенÑаÑÑÑ ÑаÑÑÑнÑ
ÑанÑзаÑÑÑ Ð³ÑкÑ"
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1758,11 +1758,11 @@ msgstr ""
"ÐаÑÑÑмка вÑÐ²Ð°Ð´Ñ Ð³ÑÐºÑ Ñ Ð¼ÑлÑÑекÑндаÑ
. Ðожа бÑÑÑ Ð·ÑÑÑнÑм, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð³Ñк адÑÑае "
"алÑбо апÑÑÑджвае вÑдÑа."
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr "Ðадае модÑÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´ÑÑкÑÑÑÑзаÑÑÑ Ð³ÑкÑ."
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
@@ -1771,21 +1771,21 @@ msgstr ""
"Ðадае ÑÑжÑм ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°Ñ Ð²ÑÐ²Ð°Ð´Ñ Ð³ÑкÑ. УжÑваеÑÑа пÑÑ Ð¼Ð°Ð³ÑÑмаÑÑÑ (ÐºÐ°Ð»Ñ ÑÑжÑм "
"падÑÑÑмлÑваеÑÑа абÑÑалÑваннем Ñ Ð¿ÑайгÑаванÑм паÑокам)."
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "ÐÑÑÑлÑÑÑ Dolby Surround"
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr ""
"Ð·Ð°ÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ Ñ Dolby Surround, ÑклÑÑÑнне гÑÑага паÑамеÑÑа можа палепÑÑÑÑ "
"ÑÑпÑÑманне гÑкÑ, аÑаблÑва Ñ ÑпалÑÑÑÐ½Ð½Ñ Ð· мÑкÑаÑам ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°Ñ Ð½Ð°Ð²ÑÑнÑкаÑ."
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1807,49 +1807,49 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "ÐÑÑамаÑÑÑна"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "УклÑÑана"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "ÐдклÑÑана"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr "Ð ÑжÑм аб'Ñмнага вÑÐ²Ð°Ð´Ñ Ð³ÑкÑ"
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "СкаÑаваÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr "Ðадае ÑÑлÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑапÑаÑоÑÐºÑ Ð´Ð·ÐµÐ»Ñ Ð¿ÐµÑаÑÑваÑÑÐ½Ð½Ñ Ð³ÑкÑ."
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr "Ðадае модÑÐ»Ñ Ð²ÑзÑалÑзаÑÑÑ (аналÑзаÑÐ°Ñ ÑпекÑÑÑ Ñ ÑнÑ.)."
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr "Ð ÑжÑм вÑÑаÑÐ½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð³ÑÑнаÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÑÑжÑм вÑÑаÑÐ½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð³ÑÑнаÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr "ÐеÑадÑзмаÑненне Ñ ÑÑжÑме вÑÑаÑноÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð³ÑÑнаÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
@@ -1857,28 +1857,28 @@ msgstr ""
"ÐазвалÑе змÑнÑÑÑ ÑÑандаÑÑÐ½Ñ ÑзÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð³ÑÑнаÑÑÑ (89 дÐ) Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÑ Ñа "
"звеÑÑÐºÐ°Ð¼Ñ Ð¿Ñа вÑÑаÑнанне гÑÑнаÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr "СÑандаÑÑÐ½Ñ ÑÑжÑм вÑÑаÑÐ½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð³ÑÑнаÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
"ÐÑкаÑÑÑÑоÑваеÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑокÑ, ÑÑо не мае звеÑÑак пÑа вÑÑаÑнанне гÑÑнаÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr "ÐбаÑона пÑкаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr "ÐаÑанÑÑÑ Ð³ÑÐºÐ°Ð²Ñ ÑÑгнал ад абÑÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÐµÑÑ
авÑн амплÑÑÑдÑ"
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr "Ðмена Ñ
ÑÑкаÑÑÑ Ð³ÑкÑ"
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr ""
"ÐазвалÑе павÑлÑÑваÑÑ Ð°Ð±Ð¾ змÑнÑаÑÑ Ñ
ÑÑкаÑÑÑ Ð¿ÑайгÑаваннÑ, не змÑнÑÑÑÑ "
"ÑаналÑнаÑÑÑ Ð³ÑкÑ."
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "ÐÑма"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1913,11 +1913,11 @@ msgstr ""
"каÑÑкÑÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑÑ Ñ Ð³. д.). ÐадаÑÑ ÑÑлÑÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° ÑÑÑ, а наÑÑавÑÑÑ â Ñ Ñаздзеле "
"модÑлÑÑ \"ÐÑдÑаÑÑлÑÑÑÑ\". ТакÑама можна задаÑÑ Ð¼Ð½Ð¾ÑÑва ÑнÑÑÑ
вÑдÑапаÑамеÑÑаÑ."
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð²ÑÐ²Ð°Ð´Ñ Ð²ÑдÑа"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1925,12 +1925,12 @@ msgstr ""
"ÐеÑад вÑÐ²Ð°Ð´Ñ Ð²ÑдÑа, ÑÑо ÑжÑвае VLC. ÐÑÑамаÑÑÑна вÑбÑÑаеÑÑа найлепÑÑ Ð´Ð°ÑÑÑÐ¿Ð½Ñ "
"меÑад, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð½Ðµ зададзена ÑнÑае."
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "УклÑÑÑÑÑ Ð²ÑдÑа"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1938,14 +1938,14 @@ msgstr ""
"ÐÑвад вÑдÑа можна Ñалкам адклÑÑÑÑÑ. Ð¢Ð°Ð´Ñ Ð²ÑдÑа не бÑдзе дÑкадаваÑÑа, ÑÑо "
"ÑазгÑÑзÑÑÑ ÑÑнÑÑалÑÐ½Ñ Ð¿ÑаÑÑÑаÑ."
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "ШÑÑÑÐ½Ñ Ð²ÑдÑа"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
@@ -1953,14 +1953,14 @@ msgstr ""
"ШÑÑÑÐ½Ñ Ð²ÑдÑа можна задаÑÑ. СÑандаÑÑна (-1) VLC адапÑÑе ÑÑÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð²Ð¾Ð´Ð»Ðµ "
"Ñ
аÑакÑаÑÑÑÑÑк вÑдÑа."
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "ÐÑÑÑÐ½Ñ Ð²ÑдÑа"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
@@ -1968,43 +1968,43 @@ msgstr ""
"ÐÑÑÑÐ½Ñ Ð²ÑдÑа можна задаÑÑ. СÑандаÑÑна (-1) VLC адапÑÑе вÑÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð²Ð¾Ð´Ð»Ðµ "
"Ñ
аÑакÑаÑÑÑÑÑк вÑдÑа."
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr "ÐааÑдÑнаÑа X вÑдÑа"
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""
"РазмÑÑÑÑнне левага веÑÑ
нÑга вÑгла акна вÑдÑа (кааÑдÑнаÑа X) можна задаÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "ÐааÑдÑнаÑа Y вÑдÑа"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ""
"РазмÑмÑÑÑнне левага веÑÑ
нÑга вÑгла акна вÑдÑа (кааÑдÑнаÑа Y) можна задаÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "Ðагаловак вÑдÑа"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr "Ðагаловак акна вÑдÑа (ÐºÐ°Ð»Ñ Ð²ÑдÑа не ÑбÑдавана Ñ ÑнÑÑÑÑейÑ)."
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr "ÐÑÑаÑнанне вÑдÑа"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr ""
"1=злева, 2=ÑпÑава, 4=звеÑÑ
Ñ, 8=знÑзÑ, ÑакÑама можна вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ "
"камбÑнаÑÑÑ Ð³ÑÑÑÑ
знаÑÑннÑÑ, напÑÑклад, 6=4+2 Ð´Ð»Ñ Ð·Ð²ÐµÑÑ
Ñ-ÑпÑава)."
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "ÐвеÑÑ
Ñ"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr "ÐвеÑÑ
Ñ"
msgid "Bottom"
msgstr "ÐнÑзÑ"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -2043,7 +2043,7 @@ msgstr "ÐнÑзÑ"
msgid "Top-Left"
msgstr "ÐвеÑÑ
Ñ-злева"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -2052,7 +2052,7 @@ msgstr "ÐвеÑÑ
Ñ-злева"
msgid "Top-Right"
msgstr "ÐвеÑÑ
Ñ-ÑпÑава"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -2061,7 +2061,7 @@ msgstr "ÐвеÑÑ
Ñ-ÑпÑава"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Ðлева-знÑзÑ"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -2070,19 +2070,19 @@ msgstr "Ðлева-знÑзÑ"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "СпÑава-знÑзÑ"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr "ÐаÑÑаб вÑдÑа"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Ðадае маÑÑаб вÑдÑа множнÑкам."
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr "ÐÑвад вÑдÑа паÑÑÐ¾Ð½Ð°Ð¼Ñ ÑÑÑага"
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
@@ -2090,135 +2090,135 @@ msgstr ""
"ÐÑвад вÑдÑа паÑÑÐ¾Ð½Ð°Ð¼Ñ ÑÑÑага. Ðо звеÑÑÐºÑ Ð¿Ñа калÑÑоваÑÑÑ Ð²ÑдÑа не "
"дÑкадÑÑÑÑа, гÑÑа можа ÑÑоÑ
Ñ Ð·Ð½ÑзÑÑÑ Ð½Ð°Ð³ÑÑÐ·ÐºÑ Ð½Ð° ÑÑнÑÑалÑÐ½Ñ Ð¿ÑаÑÑÑаÑ."
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr "УбÑдаванае вÑдÑа"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "УбÑдаваÑÑ Ð²Ñвад вÑдÑа Ñ Ð°ÑноÑÐ½Ñ ÑнÑÑÑÑейÑ."
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "ÐоÑнаÑкÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñвад вÑдÑа"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "ÐапÑÑкаÑÑ Ð²ÑдÑа Ñ Ð¿Ð¾ÑнаÑкÑаннÑм ÑÑжÑме"
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "Ðа-над ÑÑÑÐ¼Ñ Ð²Ð¾ÐºÐ½Ð°Ð¼Ñ"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "ÐаÑÑÑÐ´Ñ Ð·Ð¼ÑÑÑаÑÑ Ð°ÐºÐ½Ð¾ вÑдÑа паÑзвеÑÑ
аÑÑаÑнÑÑ
."
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "ÐÑдÑа на пÑаÑоÑнÑм ÑÑале"
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""
"ÐазвалÑе паказваÑÑ Ð²ÑдÑа непаÑÑÑдна на пÑаÑоÑнÑм ÑÑале Ñ ÑкаÑÑÑ Ð°Ð±ÑÑÑа."
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr "ÐаказваÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÐºÑÑнÑÑÑ Ð½Ð° вÑдÑа"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr "Ðаказвае Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð²ÑдÑа паÑзвеÑÑ
вÑдаÑÑÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "ÐаказваÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð²ÑдÑа x мÑлÑÑекÑндаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
"ÐдлÑÑÑÑоÑваÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð²ÑдÑа на пÑаÑÑÐ³Ñ n мÑлÑÑекÑндаÑ, ÑÑандаÑÑна 5000 Ð¼Ñ (5 Ñ)"
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr "РазмÑÑÑÑнне Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð²ÑдÑа"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr "РазмÑÑÑÑнне Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð²ÑдÑа (ÑÑандаÑÑна â знÑзÑ)."
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr ""
"ХаваÑÑ ÐºÑÑÑÐ¾Ñ Ñ Ð¿Ð°Ð½ÑÐ»Ñ ÐºÑÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ Ð¿Ð¾ÑнаÑкÑаннÑм ÑÑжÑме паÑÐ»Ñ x мÑлÑÑекÑнд"
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr ""
"ХаваÑÑ ÐºÑÑÑÐ¾Ñ Ñ Ð¿Ð°Ð½ÑÐ»Ñ ÐºÑÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ Ð¿Ð¾ÑнаÑкÑаннÑм ÑÑжÑме паÑÐ»Ñ n мÑлÑÑекÑнд."
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr "ÐÑкв. пÑазÑадковаÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "Ð ÑжÑм лÑквÑдаваннÑ"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr "ÐеÑад лÑквÑÐ´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑазÑадковаÑÑÑ Ð¿Ð°Ð´ÑÐ°Ñ Ð°Ð¿ÑаÑоÑÐºÑ Ð²ÑдÑа."
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr "ÐдкÑдаÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr "ÐмеÑваÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr "СÑÑÑднÑе"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr "Ðадваенне"
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr "ФоÑÑаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr "ФÑлÑм NTSC (IVTC)"
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr "ÐдклÑÑаÑÑ Ð°Ñ
оÑнÑк ÑкÑанÑ"
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr "ÐдклÑÑаÑÑ Ð°Ñ
оÑнÑк ÑкÑÐ°Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð´ÑÐ°Ñ Ð¿ÑайгÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÑдÑа."
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr "ÐдклÑÑаÑÑ ÐºÑÑаванне ÑÑлкаваннем падÑÐ°Ñ Ð¿ÑайгÑаваннÑ"
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
@@ -2226,11 +2226,11 @@ msgstr ""
"ÐдклÑÑаÑÑ ÐºÑÑаванне ÑÑлкаваннем падÑÐ°Ñ Ð¿ÑайгÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÑдÑа, каб пÑадÑÑ
ÑлÑÑÑ "
"пеÑаÑ
од камп'ÑÑаÑа Ñ ÑÑжÑм ÑÐ°ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñаз неакÑÑÑнаÑÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "Ðздабленне акна"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
@@ -2238,19 +2238,19 @@ msgstr ""
"VLC можа не малÑваÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»Ð¾Ð²Ð°Ðº акна, ÑÐ°Ð¼ÐºÑ Ñ Ð³. д., гÑÑа знаÑÑÑÑ Ð±Ñдзе "
"пÑаÑаваÑÑ Ñ Ð¼ÑнÑмалÑнÑм акне."
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð´Ð·ÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑдÑа"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr "Ðадае ÑакÑÑ ÑÑлÑÑÑÑ Ð²ÑÐ²Ð°Ð´Ñ Ð²ÑдÑа, Ñк кланÑÑаванне або ÑÑÑна."
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð²ÑдÑаÑÑлÑÑÑа"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
@@ -2258,47 +2258,47 @@ msgstr ""
"Ðадае ÑÑлÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑапÑаÑоÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑпÑÑÐ½Ð½Ñ ÑкаÑÑÑ Ð²ÑдаÑÑÑÑ â пÑÑкладам, "
"лÑквÑдаÑÑÑ Ð¿ÑазÑадковаÑÑÑ Ð°Ð»Ñбо ÑкажÑнне вÑдÑа."
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "ÐаÑалог (або Ñайл) Ð´Ð»Ñ Ð·Ð´ÑмкаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "ÐаÑалог, дзе бÑдÑÑÑ Ð·Ð°Ñ
оÑваÑÑа здÑмкÑ."
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "ÐÑÑÑÑÐºÑ Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ñ
ÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ñ Ð·Ð´ÑмкаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr "ФаÑÐ¼Ð°Ñ Ð·Ð´ÑмкаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr "ФаÑÐ¼Ð°Ñ Ð²ÑдаÑÑÑÑ, Ñ ÑкÑм бÑдÑÑÑ Ð·Ð°Ñ
оÑваÑÑа здÑмкÑ"
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "ÐапÑÑÑÐ´Ð½Ñ Ð¿ÑаглÑд здÑмка"
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr "ÐдкÑÑваÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÑÑÑÐ´Ð½Ñ Ð¿ÑаглÑд здÑмка Ñ Ð²ÐµÑÑ
нÑм левÑм кÑÑе ÑкÑана."
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr "ÐаÑадкавÑÑ Ð½ÑмаÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑÑ Ð¿Ð°Ð·Ð½Ð°Ðº ÑаÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr "ÐаÑÑÑÑаÑÑ Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ñ
здÑÐ¼ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð°ÑлÑдоÑнÑÑ Ð½ÑмаÑаÑÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑÑ Ð¿Ð°Ð·Ð½Ð°Ðº ÑаÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr "ШÑÑÑÐ½Ñ Ð·Ð´ÑмкаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
@@ -2306,11 +2306,11 @@ msgstr ""
"ШÑÑÑÐ½Ñ Ð·Ð´ÑÐ¼ÐºÐ°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° задаÑÑ. СÑандаÑÑна заÑ
оÑваеÑÑа аÑÑгÑналÑÐ½Ð°Ñ ÑÑÑÑÐ½Ñ "
"(-1). ÐÐ°Ð»Ñ 0, ÑÑÑÑÐ½Ñ Ð±Ñдзе падбÑÑаÑÑа, каб заÑ
оÑваÑÑÑ ÑÑаÑÑнак бакоÑ."
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr "ÐÑÑÑÐ½Ñ Ð·Ð´ÑмкаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
@@ -2319,22 +2319,22 @@ msgstr ""
"ÐÑÑÑÐ½Ñ Ð·Ð´ÑÐ¼ÐºÐ°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° задаÑÑ. СÑандаÑÑна заÑ
оÑваеÑÑа аÑÑгÑналÑÐ½Ð°Ñ Ð²ÑÑÑÐ½Ñ "
"(-1). ÐÐ°Ð»Ñ 0, вÑÑÑÐ½Ñ Ð±Ñдзе падбÑÑаÑÑа, каб заÑ
оÑваÑÑÑ ÑÑаÑÑнак бакоÑ."
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr "ÐадÑаванне вÑдÑа"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
msgstr ""
"Ðадае кадÑаванне зÑÑ
однага вÑдÑа. ФаÑÐ¼Ð°Ñ Ð¿ÑапоÑÑÑй: x:y (4:3, 16:9 Ñ Ð³. д.)."
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "ÐÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑÑаÑÑнак бакоÑ"
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2349,19 +2349,19 @@ msgstr ""
"знаÑÑнне з неÑÑкÑаванай коÑкай (1,25; 1,3333 Ñ Ð³. д.), Ñкое задае "
"\"квадÑаÑнаÑÑÑ\" пÑкÑелÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "ÐÑÑамаÑÑабаванне вÑдÑа"
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr "ÐаÑÑабаванне вÑдÑа паводле памеÑÐ°Ñ Ð´Ð°Ð´Ð·ÐµÐ½Ð°Ð³Ð° акна ÑÑ ÑÑÑго ÑкÑанÑ."
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr "ÐаÑÑаб вÑдÑа"
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
@@ -2369,11 +2369,11 @@ msgstr ""
"ÐаÑÑаб пÑÑ Ð°Ð´ÐºÐ»ÑÑанÑм аÑÑамаÑÑÑнÑм маÑÑабаваннÑ.\n"
"СÑандаÑÑна 1,0 (зÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ Ð²ÑдÑа)."
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr "СпÑÑ ÑнÑÑÑ
ÑÑаÑÑÐ½ÐºÐ°Ñ Ð±Ð°ÐºÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð´ÑаваннÑ"
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
@@ -2381,22 +2381,22 @@ msgstr ""
"СпÑÑ ÑÑаÑÑÐ½ÐºÐ°Ñ Ð±Ð°ÐºÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð´ÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñаз коÑкÑ. ÐадаÑÑÑа да адпаведнага "
"ÑпÑÑÑ ÑнÑÑÑÑейÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "СпÑÑ ÑнÑÑÑ
ÑÑаÑÑÐ½ÐºÐ°Ñ Ð±Ð°ÐºÐ¾Ñ"
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""
"СпÑÑ ÑÑаÑÑÐ½ÐºÐ°Ñ Ð±Ð°ÐºÐ¾Ñ Ð¿Ñаз коÑкÑ. ÐадаÑÑÑа да адпаведнага ÑпÑÑÑ ÑнÑÑÑÑейÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "ÐÑпÑаÑлÑÑÑ Ð²ÑÑÑÐ½Ñ HDTV"
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2406,11 +2406,11 @@ msgstr ""
"памÑлкова паказвае вÑÑÑÐ½Ñ Ñк 1088 лÑнÑй. ÐдклÑÑаÑÑ Ð³ÑÑÑ ÑÑжÑм ваÑÑа, ÑолÑÐºÑ "
"ÐºÐ°Ð»Ñ Ð²ÑдÑа закадавана Ñ Ð½ÐµÑÑандаÑÑнÑм ÑаÑмаÑе, ÑÑо вÑмагае ÑÑÑÑ
1088 лÑнÑй."
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "СÑаÑÑнак Ð±Ð°ÐºÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑкÑелÑÑ Ð¼Ð°Ð½ÑÑоÑа"
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2420,11 +2420,11 @@ msgstr ""
"(1:1). ÐÐ»Ñ ÑкÑана 16:9, магÑÑма, ваÑÑа вÑÑÑавÑÑÑ Ð³ÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ñ 4:3 Ð´Ð·ÐµÐ»Ñ "
"заÑ
Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑапоÑÑÑй."
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr "ÐÑапÑÑкаÑÑ ÐºÐ°Ð´ÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
@@ -2432,11 +2432,11 @@ msgstr ""
"УклÑÑае пÑопÑÑк кадÑÐ°Ñ Ñ MPEG2-паÑокÑ. ÐÑопÑÑк кадÑÐ°Ñ Ð°Ð´Ð±ÑваеÑÑа, ÐºÐ°Ð»Ñ "
"камп'ÑÑаÑÑ Ð½Ðµ ÑÑае магÑÑнаÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð¿ÑаÑоÑÐºÑ ÑÑÑÑ
кадÑаÑ."
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr "ÐÑапÑÑкаÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð·Ð½ÐµÐ½ÑÑ ÐºÐ°Ð´ÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
@@ -2444,11 +2444,11 @@ msgstr ""
"ÐазвалÑе пÑапÑÑкаÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð·Ð½ÐµÐ½ÑÑ ÐºÐ°Ð´ÑÑ (ÑкÑÑ Ð¿Ð°ÑÑаÑлÑÑÑÑа Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð²ÑдаÑвÑÐ²Ð°Ð´Ñ "
"Ñа Ñпазненнем)."
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr "ЦÑÑ
Ð°Ñ ÑÑнÑ
ÑанÑзаÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
@@ -2456,23 +2456,23 @@ msgstr ""
"ÐазвалÑе не забÑваÑÑ ÑаÑапÑÑ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½ÑÐ¼Ñ Ð¼ÐµÑ
анÑÐ·Ð¼Ñ ÑÑнÑ
ÑанÑзаÑÑÑ "
"вÑдаÑвÑвадÑ."
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr "ÐадзеÑ, звÑзанÑÑ Ð· клавÑÑÑÑÑай"
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr "VLC бÑдзе апÑаÑоÑваÑÑ ÑкаÑоÑÑ Ñ Ð°ÑобнÑм (неÑбÑдаванÑм) вÑдÑаакне."
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr "ÐадзеÑ, звÑзанÑÑ Ð· мÑÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr "VLC бÑдзе ÑÑагаваÑÑ Ð½Ð° пÑÑÑÑÐºÑ Ð¼ÑÑÑ Ð¿Ð° вÑдÑа."
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2481,43 +2481,43 @@ msgstr ""
"ÐÑÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð´Ð°Ð·Ð²Ð°Ð»ÑÑÑÑ Ð·Ð¼ÑнÑÑÑ Ð¿Ð°Ð²Ð¾Ð´Ð·ÑÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð´ÑÑÑÑÑÐ¼Ñ ÑводÑ, пÑÑкладам, "
"DVD- або VCD-пÑÑладÑ, наÑÑаÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑеÑкавага ÑнÑÑÑÑейÑÑ Ð°Ð±Ð¾ канал ÑÑбÑÑÑÑаÑ."
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr "ÐÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ñ (мÑ)"
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr "Ðб'Ñм кÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð»Ð°ÐºÐ°Ð»ÑнÑÑ
ÑайлаÑ, Ñ Ð¼ÑлÑÑекÑндаÑ
."
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr "ÐÑÑ Ð¶Ñвога заÑ
оплÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ (мÑ)"
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr "Ðб'Ñм кÑÑÑ Ð¿ÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑе з камеÑÑ Ð°Ð±Ð¾ мÑкÑаÑона, Ñ Ð¼ÑлÑÑекÑндаÑ
."
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr "ÐÑÑ Ð´ÑÑÐºÐ°Ñ (мÑ)"
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr "Ðб'Ñм кÑÑÑ Ð¿ÑÑ ÑÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð· апÑÑÑнÑÑ
ноÑÑбÑÑаÑ, Ñ Ð¼ÑлÑÑекÑндаÑ
."
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr "ÐÑÑ ÑеÑкавÑÑ
данÑÑ
(мÑ)"
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr "Ðб'Ñм кÑÑÑ Ð¿ÑÑ ÑÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð· ÑеÑкавÑÑ
ÑÑÑÑÑÑаÑ, Ñ Ð¼ÑлÑÑекÑндаÑ
."
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr "СÑÑÑÐ´Ð½Ñ Ð±Ð°Ð·Ð°Ð²Ñ Ð»ÑÑÑлÑнÑк"
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
@@ -2525,11 +2525,11 @@ msgstr ""
"ÐÑÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð· PVR (або ÑнÑай неÑÑнÑ
ÑанÑзаванай кÑÑнÑÑÑ) ваÑÑа "
"задаÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÑнне 10000."
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "СÑнÑ
ÑанÑзаÑÑÑ Ð³Ð°Ð´Ð·ÑннÑка"
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2537,11 +2537,11 @@ msgstr ""
"Ðожна адклÑÑÑÑÑ ÑÑнÑ
ÑанÑзаÑÑÑ ÑваÑ
однÑÑ
Ð´Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÑÑнÑÑ ÑÑалÑнага ÑаÑÑ. "
"ÐÑкаÑÑÑÑоÑваеÑÑа пÑÑ Ð¿ÐµÑаÑÑвÑÑÑÑм пÑайгÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑеÑкавÑÑ
паÑокаÑ."
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr "ÐдÑ
Ñленне гадзÑннÑка"
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
@@ -2549,11 +2549,11 @@ msgstr ""
"ÐÑзнаÑае, Ñкое макÑÑмалÑнае ÑаÑавае адÑ
Ñленне можа бÑÑÑ ÑкампенÑавана "
"алгаÑÑÑÐ¼Ð°Ð¼Ñ ÑÑнÑ
ÑанÑзаÑÑÑ (Ñ Ð¼ÑлÑÑекÑндаÑ
)"
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr "СеÑÐºÐ°Ð²Ð°Ñ ÑÑнÑ
ÑанÑзаÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgstr ""
"ÐазвалÑе адлегла ÑÑнÑ
ÑанÑзаваÑÑ Ð³Ð°Ð´Ð·ÑннÑÐºÑ ÑеÑвеÑа Ñ ÐºÐ»ÑенÑа. ÐадÑабÑзнÑÑ "
"наÑÑаÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð°ÑÑÑпнÑÑ Ñ Ñаздзеле \"ÐадаÑкова / СеÑÐºÐ°Ð²Ð°Ñ ÑÑнÑ
ÑанÑзаÑÑÑ\"."
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2578,18 +2578,18 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "СÑандаÑÑна"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "УклÑÑÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "MTU ÑеÑкавага ÑнÑÑÑÑейÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
@@ -2597,11 +2597,11 @@ msgstr ""
"ÐакÑÑмалÑÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа каÑÑÑÑалÑнÑÑкага ÑзÑоÑнÑ, ÑÐºÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð° бÑÑÑ Ð¿ÐµÑÐ°Ð´Ð°Ð´Ð·ÐµÐ½Ñ "
"пÑаз ÑеÑÐºÑ (Ñ Ð±Ð°Ð¹ÑаÑ
)."
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr "ÐÑмÑÑ ÑкаÑÐºÐ¾Ñ (TTL)"
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
@@ -2611,19 +2611,19 @@ msgstr ""
"multicast-пакеÑаÑ, ÑÑо паÑÑлаÑÑÑа модÑлÑÐ¼Ñ Ð²ÑÐ²Ð°Ð´Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÑ (-1 = вÑкаÑÑÑÑаÑÑ "
"ÑÑандаÑÑнае знаÑÑнне апеÑаÑÑйнай ÑÑÑÑÑмÑ)."
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr "ÐнÑÑÑÑÐµÐ¹Ñ Ð²ÑÐ²Ð°Ð´Ñ multicast"
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr "СÑандаÑÑÐ½Ñ multicast-ÑнÑÑÑÑейÑ. ÐамÑÑÑае ÑаблÑÑÑ Ð¼Ð°ÑÑÑÑÑÑзаÑÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr "ÐÐ¾Ð´Ð°Ð²Ñ Ð¿ÑÐ½ÐºÑ Ð´ÑÑеÑÑнÑÑÑванÑÑ
паÑлÑг"
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
@@ -2632,7 +2632,7 @@ msgstr ""
"абÑлÑгоÑваннÑ\" Ñ IPv4, або \"ÐºÐ»Ð°Ñ ÑÑаÑÑкÑ\" Ñ IPv6). ÐÑкаÑÑÑÑоÑваеÑÑа Ð´Ð»Ñ "
"\"ÑкаÑÑÑ Ð°Ð±ÑлÑгоÑваннÑ\" ÑеÑкÑ."
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
@@ -2641,7 +2641,7 @@ msgstr ""
"Ñ Ð²ÑпадкÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð¶Ð°Ð´Ð°ÐµÑе ÑÑÑÑваÑÑ Ð¼ÑлÑÑÑпÑагÑÐ°Ð¼Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñок (пÑÑкладам, паÑок "
"DVB)."
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
@@ -2651,27 +2651,27 @@ msgstr ""
"УжÑваÑÑ ÑолÑÐºÑ Ñ Ð²ÑпадкÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð¶Ð°Ð´Ð°ÐµÑе ÑÑÑÑваÑÑ Ð¼ÑлÑÑÑпÑагÑÐ°Ð¼Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñок "
"(пÑÑкладам, паÑок DVB)."
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "ÐÑдÑÑдаÑожка"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr "ÐÑÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÑ ÑжÑванай аÑдÑдаÑÐ¾Ð¶ÐºÑ (ад 0 да n)."
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr "ÐаÑожка ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr "ÐÑÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÑ ÑжÑванай даÑÐ¾Ð¶ÐºÑ ÑÑбÑÑÑÑÐ°Ñ (ад 0 да n)."
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "Ðова аÑдÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
@@ -2680,11 +2680,11 @@ msgstr ""
"Ðова аÑдÑÑдаÑÐ¾Ð¶ÐºÑ (задайÑе пÑаз коÑÐºÑ Ð´Ð²ÑÑ
- ÑÑ ÑÑоÑ
лÑÑаÑнÑÑ ÐºÐ¾Ð´Ñ ÐºÑаÑн, "
"алÑбо \"none\", ÐºÐ°Ð»Ñ Ð¿ÐµÑаклÑÑÑнне на ÑнÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð²Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð°Ð¶Ð°Ð´Ð°Ð½Ð°)."
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "Ðова ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
@@ -2692,12 +2692,12 @@ msgstr ""
"Ðова аÑдÑÑдаÑÐ¾Ð¶ÐºÑ (двÑÑ
- ÑÑ ÑÑоÑ
лÑÑаÑнÑÑ ÐºÐ¾Ð´Ñ ÐºÑаÑн пÑаз коÑкÑ, алÑбо \"any"
"\", ÐºÐ°Ð»Ñ Ð±ÐµÐ· ÑознÑÑÑ)."
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "Ðова менÑ:"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
#, fuzzy
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
@@ -2706,44 +2706,44 @@ msgstr ""
"Ðова аÑдÑÑдаÑÐ¾Ð¶ÐºÑ (двÑÑ
- ÑÑ ÑÑоÑ
лÑÑаÑнÑÑ ÐºÐ¾Ð´Ñ ÐºÑаÑн пÑаз коÑкÑ, алÑбо \"any"
"\", ÐºÐ°Ð»Ñ Ð±ÐµÐ· ÑознÑÑÑ)."
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr "ÐдÑнÑÑÑÑкаÑÐ°Ñ Ð°ÑдÑÑдаÑожкÑ"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr "ÐдÑнÑÑÑÑкаÑÐ°Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÑ ÑжÑванай аÑдÑÑдаÑожкÑ."
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr "ÐдÑнÑÑÑÑкаÑÐ°Ñ Ð´Ð°ÑÐ¾Ð¶ÐºÑ ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr "ÐдÑнÑÑÑÑкаÑÐ°Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÑ ÑжÑванай даÑÐ¾Ð¶ÐºÑ ÑÑбÑÑÑÑаÑ."
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr "ÐÑÐºÐ¾Ð´Ð°Ñ ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
#, fuzzy
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr "ÐÑÐºÐ¾Ð´Ð°Ñ ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr "Ðажаданае ÑазÑозненне вÑдÑа"
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2755,83 +2755,83 @@ msgstr ""
"магÑÑнаÑÑÑ Ð¿ÑаÑÑÑаÑа або ÑÑÑÑÐ½Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ Ð½ÐµÐ´Ð°ÑÑаÑкова Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑайгÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÑлÑкÑÑ
"
"ÑазÑозненнÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr "ÐакÑÑмалÑна магÑÑмае"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr "Full HD (1080p)"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr "HD (720p)"
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr "СÑандаÑÑнае ÑазÑозненне (576 ÑÑ 480 ÑадкоÑ)"
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr "ÐÑзкае ÑазÑозненне (360 ÑадкоÑ)"
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr "ÐелÑÐ¼Ñ Ð½Ñзкае ÑазÑозненне (240 ÑадкоÑ)"
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr "ÐолÑкаÑÑÑ Ð¿Ð°ÑÑаÑÑннÑÑ ÑводÑ"
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "ÐолÑкаÑÑÑ Ð¿Ð°ÑÑаÑÑннÑÑ Ð°Ð´Ð½Ð°Ð³Ð¾ Ñ Ñаго ж паÑÐ¾ÐºÑ ÑводÑ"
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð¿Ð°ÑаÑкÑ"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr "ÐаÑок паÑнеÑÑа з гÑÑай пазÑÑÑÑ (Ñ ÑекÑндаÑ
)."
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "Ñ ÐºÐ°Ð½Ñа"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr "ÐаÑок ÑпÑнÑÑÑа на гÑÑай пазÑÑÑÑ (Ñ ÑекÑндаÑ
)."
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr "ÐÑаÑÑглаÑÑÑ Ð²ÑкананнÑ"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr "ÐаÑок бÑдзе гÑаÑÑ Ð½Ð° пÑаÑÑÐ³Ñ Ð³ÑÑага ÑаÑÑ (Ñ ÑекÑндаÑ
)."
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr "Ð¥ÑÑÐºÑ Ð¿Ð¾ÑÑк"
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr "ÐÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ Ð²Ð°Ð¶Ð½ÐµÐ¹ Ñ
ÑÑкаÑÑÑ, а не дакладнаÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr "Ð¥ÑÑкаÑÑÑ Ð¿ÑайгÑаваннÑ"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr "ÐÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ðµ Ñ
ÑÑкаÑÑÑ Ð¿ÑайгÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ (звÑÑÐ°Ð¹Ð½Ð°Ñ â 1,0)."
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr "СпÑÑ ÑводаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
@@ -2839,11 +2839,11 @@ msgstr ""
"ÐÑаз коÑÐºÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° задаÑÑ ÑпÑÑ ÑводнÑÑ
паÑокаÑ, ÑкÑÑ Ð±ÑдÑÑÑ Ð´Ð°Ð´Ð°Ð´Ð·ÐµÐ½Ñ Ð´Ð° "
"ÑÑандаÑÑнага."
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr "ÐÑдзÑÐ½Ñ Ñвод (ÑкÑпеÑÑменÑалÑна)"
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2852,11 +2852,11 @@ msgstr ""
"ÐазвалÑе аднаÑаÑова гÑаÑÑ Ð½ÐµÐºÐ°Ð»ÑÐºÑ ÑводнÑÑ
паÑокаÑ. ÐÑÑа ÑкÑпеÑÑменÑалÑÐ½Ð°Ñ "
"ÑÑнкÑÑÑ, не ÑÑе ÑаÑмаÑÑ Ð¿Ð°Ð´ÑÑÑмлÑваÑÑÑа. Ð£Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð°Ð´Ð´Ð·ÑлÑÑÑ Ð·Ð½Ð°ÐºÐ°Ð¼ #."
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "СпÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´Ð°Ðº Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑокÑ"
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2865,21 +2865,21 @@ msgstr ""
"Ðожна задаÑÑ ÑпÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´Ð°Ðº Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÑ Ñ ÑоÑме \"{name=назва-закладкÑ,"
"time=неабавÑзковÑ-зÑÑÑ
-ÑаÑÑ,bytes=неабавÑзковÑ-байÑавÑ-зÑÑÑ
},{...}\"."
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "ÐÑÑоÑÐ½Ñ ÐºÐ°Ñалог"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
#, fuzzy
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr "Ðазва каÑалога або Ñайла, кÑÐ´Ñ Ð±ÑдÑÑÑ Ð·Ð°Ñ
оÑваÑÑа запÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr "ÐддаваÑÑ Ð¿ÐµÑÐ°Ð²Ð°Ð³Ñ ÑлаÑÐ½Ð°Ð¼Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑ Ð¿Ð°ÑокÑ"
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
@@ -2887,19 +2887,19 @@ msgstr ""
"ÐÐ°Ð»Ñ Ð¼Ð°Ð³ÑÑма, ÑваÑ
Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñок бÑдзе запÑÑваÑÑа, а не пеÑадаваÑÑа Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ "
"вÑвадÑ"
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr "ÐаÑалог Ð´Ð»Ñ Ð·ÑÑÑ
Ñ Ð¿Ð° ÑаÑе"
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr "ÐаÑалог Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ
Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑаÑовÑÑ
ÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð·ÑÑÑ
Ñ Ð¿Ð° ÑаÑе."
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr "ÐлÑбÑÐ½Ñ Ð´ÑÑалÑзаÑÑÑ Ð·ÑÑÑ
Ñ Ð¿Ð° ÑаÑе"
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
@@ -2907,11 +2907,11 @@ msgstr ""
"ÐакÑÑмалÑÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ (Ñ Ð±Ð°Ð¹ÑаÑ
) ÑаÑовÑÑ
ÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ
Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑÑнÑÑÑÑ
па ÑаÑе "
"паÑокаÑ."
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr "ÐмÑнÑÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»Ð¾Ð²Ð°Ðº на загаловак бÑгÑÑага медÑÑÑайла"
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2923,16 +2923,16 @@ msgstr ""
"<br>$g: ÐанÑ<br>$n: ÐÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°ÑожкÑ<br>$p: ÐаÑаз гÑае<br>$A: ÐаÑа<br>$D: "
"ÐÑаÑÑглаÑÑÑ<br>$Z: \"ÐаÑаз гÑае\" (або Ðазва - ÐÑканаÑÑа)"
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "ÐдклÑÑÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2944,11 +2944,11 @@ msgstr ""
"наÑÑаÑÑе ÑÑ
Ñ Ñаздзеле \"ÑÑлÑÑÑÑ ÑлаÑÑ\". ТакÑама даÑÑÑпна мноÑÑва "
"паÑамеÑÑÐ°Ñ Ð´Ð»Ñ ÑлаÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr "ÐадаÑÑ ÑазмÑÑÑÑнне ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
@@ -2956,40 +2956,40 @@ msgstr ""
"ÐазвалÑе ÑазмÑÑÑÑÑÑ ÑÑбÑÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð´ ÑÑлÑмам, а не паÑзвеÑÑ
ÑÑлÑма. ÐаÑпÑабÑйÑе "
"ÑознÑÑ Ð²Ð°ÑÑÑнÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "ÐÐ½Ð°ÐºÐ°Ð·Ð±Ð¾Ñ ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "УклÑÑÑÑÑ ÑлаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr "Ðожна Ñалкам адклÑÑÑÑÑ Ð°Ð¿ÑаÑоÑÐºÑ ÑлаÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr "ÐкÑÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ ÑндÑкаÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
msgstr ""
"VLC можа паказваÑÑ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑзвеÑÑ
вÑдÑа (OSD, On Screen Display)."
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð²ÑзÑалÑзаÑÑÑ ÑÑкÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
@@ -2997,11 +2997,11 @@ msgstr ""
"ÐвÑÑайна VLC ÑжÑвае Freetype Ð´Ð»Ñ Ð²ÑзÑалÑзаÑÑÑ, але ÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° задаÑÑ, "
"напÑÑклад, SVG."
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr "ÐодÑÐ»Ñ ÐºÑÑнÑÑ ÑлаÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -3009,11 +3009,11 @@ msgstr ""
"Ðаданне Ñ. зв. \"кÑÑнÑÑ ÑлаÑÑ\". Ð¯Ð½Ñ ÐºÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½ÐµÐ¼ вÑÑÐ²Ð°Ñ Ð°Ð±Ð¾ ÑÑкÑÑÑ "
"на вÑдÑа (напÑÑклад, лагаÑÑпа, надпÑÑÐ°Ñ Ñ Ð³. д.)."
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "ÐодÑÐ»Ñ ÑÑлÑÑÑÐ°Ñ ÑлаÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
@@ -3021,11 +3021,11 @@ msgstr ""
"Ðадае Ñ. зв. \"ÑÑлÑÑÑÑ ÑлаÑÑ\", ÑкÑÑ ÑÑлÑÑÑÑÑÑÑ ÑлаÑ, ÑÑвоÑанÑÑ, пÑÑкладам, "
"дÑкодаÑам ÑÑбÑÑÑÑÐ°Ñ Ð°Ð»Ñбо ÑнÑÑÐ¼Ñ ÐºÑÑнÑÑамÑ."
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "ÐÑÑамаÑÑÑна падбÑÑаÑÑ Ñайл ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
@@ -3033,11 +3033,11 @@ msgstr ""
"ÐÑÑамаÑÑÑна падбÑÑае Ñайл ÑÑбÑÑÑÑаÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ Ñайл не Ð·Ð°Ð´Ð°Ð´Ð·ÐµÐ½Ñ (гÑÑнÑÑеÑÑа на "
"назве Ñайла ÑÑлÑма)."
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "ÐÐµÐ´Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð´Ð±Ð¾Ñ Ñайла ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -3055,11 +3055,11 @@ msgstr ""
"3=Ñайл ÑÑбÑÑÑÑаÑ, ÑÐºÑ Ð·Ð¼ÑÑÑае Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑÑлÑма Ñ Ð´Ð°Ð´Ð°ÑковÑÑ Ð·Ð½Ð°ÐºÑ\n"
"4=Ñайл ÑÑбÑÑÑÑаÑ, назва Ñкога дакладна ÑÑпадае з назвай ÑÑлÑма"
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "РазмÑÑÑÑнне ÑÑбÑÑÑÑÐ°Ñ Ð½Ð° аÑÑападбоÑ"
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
@@ -3067,11 +3067,11 @@ msgstr ""
"ÐÐ°Ð»Ñ Ñайл ÑÑбÑÑÑÑÐ°Ñ Ð½Ðµ бÑÑ Ð·Ð½Ð¾Ð¹Ð´Ð·ÐµÐ½Ñ Ñ Ð±ÑгÑÑÑм каÑалогÑ, ÑÑкаÑÑ ÑакÑама Ñ Ñ "
"гÑÑÑÑ
каÑалогаÑ
."
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr "ÐÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ñайл ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
@@ -3079,19 +3079,19 @@ msgstr ""
"ÐÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ð°Ð²ÑÑа гÑÑÑ Ñайл ÑÑбÑÑÑÑаÑ. Ðае ÑÑÐ½Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð²Ð°ÑÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ "
"аÑÑавÑзнаÑÑнне не ÑпÑаÑоÑвае."
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr "ÐÑÑлада DVD"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr "ÐÑÑлада VCD"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr "ÐÑÑлада Audio CD"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3099,7 +3099,7 @@ msgstr ""
"СÑандаÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑÑлада (або Ñайл) DVD. Ðе забÑдзÑÑеÑÑ Ð½Ð° двÑкÑоп'е паÑÐ»Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ "
"дÑÑка (напÑÑклад, D:)"
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3107,7 +3107,7 @@ msgstr ""
"СÑандаÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑÑлада (або Ñайл) VCD. Ðе забÑдзÑÑеÑÑ Ð½Ð° двÑкÑоп'е паÑÐ»Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ "
"дÑÑка (напÑÑклад, D:)"
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3115,32 +3115,32 @@ msgstr ""
"СÑандаÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑÑлада (або Ñайл) Audio CD. Ðе забÑдзÑÑеÑÑ Ð½Ð° двÑкÑоп'е паÑÐ»Ñ "
"Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð´ÑÑка (напÑ., D:)"
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "СÑандаÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑÑлада DVD."
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "СÑандаÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑÑлада VCD."
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "СÑандаÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑÑлада Audio CD."
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "ЧаÑÐ°Ð²Ñ Ð»ÑмÑÑ TCP-злÑÑÑннÑ"
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
#, fuzzy
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr "СÑандаÑÑÐ½Ñ ÑаÑÐ°Ð²Ñ Ð»ÑмÑÑ TCP-злÑÑÑÐ½Ð½Ñ (Ñ Ð¼ÑлÑÑекÑндаÑ
)."
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr "ÐдÑÐ°Ñ HTTP-ÑеÑвеÑа"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -3150,11 +3150,11 @@ msgstr ""
"Ð¶Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¼ÐµÐ¶Ð°Ð²Ð°ÑÑа пÑÑнÑм ÑеÑкавÑм ÑнÑÑÑÑейÑам задайÑе IP-адÑÐ°Ñ "
"(напÑÑклад, ::1 ÑÑ 127.0.0.1) або Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ñ
аÑÑа (напÑÑклад, localhost)."
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr "ÐдÑÐ°Ñ RTSP-ÑеÑвеÑа"
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3168,11 +3168,11 @@ msgstr ""
"абмежаваÑÑа пÑÑнÑм ÑеÑкавÑм ÑнÑÑÑÑейÑам, задайÑе IP-адÑÐ°Ñ (напÑÑклад, ::1 ÑÑ "
"127.0.0.1) або Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ñ
аÑÑа (напÑÑклад, localhost)."
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr "ÐоÑÑ HTTP-ÑеÑвеÑа"
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3182,11 +3182,11 @@ msgstr ""
"HTTP - 80. Ðднак апеÑаÑÑйнÑÑ ÑÑÑÑÑÐ¼Ñ Ð·Ð²ÑÑайна забаÑанÑÑÑÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ "
"паÑÑÑ Ð´Ð° 1025."
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr "ÐоÑÑ HTTPS-ÑеÑвеÑа"
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
@@ -3196,11 +3196,11 @@ msgstr ""
"HTTP - 80. Ðднак апеÑаÑÑйнÑÑ ÑÑÑÑÑÐ¼Ñ Ð·Ð²ÑÑайна забаÑанÑÑÑÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ "
"паÑÑÑ Ð´Ð° 1025."
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr "ÐоÑÑ RTSP-ÑеÑвеÑа"
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3210,11 +3210,11 @@ msgstr ""
"HTTP - 80. Ðднак апеÑаÑÑйнÑÑ ÑÑÑÑÑÐ¼Ñ Ð·Ð²ÑÑайна забаÑанÑÑÑÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ "
"паÑÑÑ Ð´Ð° 1025."
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr "СеÑÑÑÑÑÐºÐ°Ñ ÑеÑвеÑа HTTP / TLS"
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
#, fuzzy
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
@@ -3223,21 +3223,21 @@ msgstr ""
"ÐÑÑÑ Ñайл ÑеÑÑÑÑÑкаÑа X.509 (Ñ ÑаÑмаÑе PEM) вÑкаÑÑÑÑоÑваеÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑаÑÑ TLS-"
"ÑеÑвеÑа."
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr "ÐакÑÑÑÑ ÐºÐ»ÑÑ ÑеÑвеÑа HTTP / TLS"
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
"ÐÑÑÑ Ñайл закÑÑÑага клÑÑа (Ñ ÑаÑмаÑе PEM) вÑкаÑÑÑÑоÑваеÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑаÑÑ TLS-"
"ÑеÑвеÑа."
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr "SOCKS ÑеÑвеÑ"
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
@@ -3245,87 +3245,87 @@ msgstr ""
"SOCKS пÑокÑÑ-ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð´Ð»ÑÑÑннÑ. ÐавÑнен бÑÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð´Ð·ÐµÐ½Ñ Ñ ÑоÑме адÑаÑ:"
"поÑÑ. ÐÑдзе вÑкаÑÑÑÑÐ°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ
TCP-злÑÑÑннÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr "ÐÐ¼Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑка"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "ÐÐ¼Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑка Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð´Ð»ÑÑÑÐ½Ð½Ñ Ð´Ð° SOCKS-пÑокÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr "ÐаÑолÑ"
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "ÐаÑолÑ, ÑÐºÑ Ð±Ñдзе вÑкаÑÑÑÑÐ°Ð½Ñ Ð¿ÑÑ Ð·Ð»ÑÑÑÐ½Ð½Ñ Ð· SOCKS."
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr "Ðагаловак"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr "ÐÑзнаÑае \"назвÑ\" Ñ Ð¼ÐµÑаданÑÑ
Ñвода."
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr "ÐÑÑаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr "ÐÑзнаÑае \"аÑÑаÑа\" Ñ Ð¼ÐµÑаданÑÑ
Ñвода."
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr "ÐÑканаÑÑа"
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr "ÐÑзнаÑае \"вÑканаÑÑÑ\" Ñ Ð¼ÐµÑаданÑÑ
Ñвода."
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr "ÐанÑ"
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr "ÐÑзнаÑае \"жанÑ\" Ñ Ð¼ÐµÑаданÑÑ
Ñвода."
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr "ÐÑÑаÑÑкае пÑава"
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr "ÐÑзнаÑае \"аÑÑаÑÑкае пÑава\" Ñ Ð¼ÐµÑаданÑÑ
Ñвода."
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr "ÐпÑÑанне"
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr "ÐÑзнаÑае \"апÑÑанне\" Ñ Ð¼ÐµÑаданÑÑ
Ñвода."
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr "ÐаÑа"
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr "ÐÑзнаÑае \"даÑÑ\" Ñ Ð¼ÐµÑаданÑÑ
Ñвода."
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr "URL меÑаданÑÑ
"
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr "ÐазвалÑе задаÑÑ URL Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÑаданÑÑ
Ñвода."
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3335,11 +3335,11 @@ msgstr ""
"Ð ÑкамендÑеÑÑа змÑнÑÑÑ ÑолÑÐºÑ ÑпеÑÑÑлÑÑÑам, бо можна паÑÑÑÑÑÑ Ð¿ÑайгÑаванне "
"ÑÑÑÑ
паÑокаÑ."
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr "СпÑÑ Ð²ÑбÑанÑÑ
дÑкодаÑаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3350,18 +3350,18 @@ msgstr ""
"ÑнÑÑÑ. ÐÑÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑаÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑолÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÑпеÑÑÑлÑÑÑаÑ, бо можна паÑÑÑÑÑÑ "
"пÑайгÑаванне ÑÑÑÑ
паÑокаÑ."
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "СпÑÑ Ð²ÑбÑанÑÑ
кадавалÑнÑкаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
"СпÑÑ ÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð»ÑнÑкаÑ, ÑкÑÑ VLC бÑдзе вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ñ Ð·Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð½Ð°ÑÑÑ Ð°Ð´ ÑÑ
"
"пÑÑÑÑÑÑÑÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
@@ -3369,11 +3369,11 @@ msgstr ""
"ÐÑÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð´Ð°Ð·Ð²Ð°Ð»ÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°ÑÑ Ð°Ð³ÑлÑнÑÑ Ð½Ð°ÑÑаÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð´ÑÑÑÑÑÐ¼Ñ Ð²ÑÐ²Ð°Ð´Ñ "
"паÑокаÑ."
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr "СÑандаÑÑÐ½Ñ Ð»Ð°Ð½ÑÑжок вÑÐ²Ð°Ð´Ñ Ð¿Ð°ÑокÑ"
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3383,27 +3383,27 @@ msgstr ""
"падÑабÑзнаÑÑÑ, Ñк бÑдаваÑÑ ÑакÑÑ Ð»Ð°Ð½ÑÑжкÑ. ÐÑÑÑÑожна: гÑÑÑ Ð»Ð°Ð½ÑÑжок бÑдзе "
"ÑжÑваÑÑа Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ
паÑокаÑ."
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr "УклÑÑÑÑÑ Ð²ÑÑÑанне ÑÑÑÑ
ÑлеменÑаÑнÑÑ
паÑокаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr "ÐÑÑÑаÑÑ ÑÑе ÑлеменÑаÑнÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÑ (вÑдÑа, аÑдÑÑ Ñ ÑÑбÑÑÑÑÑ)"
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr "ÐаказваÑÑ Ð¿Ð°Ð´ÑÐ°Ñ Ð²ÑÑÑаннÑ"
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr "ÐÑаÑÑ Ð¿Ð°Ñок лакалÑна падÑÐ°Ñ Ð²ÑÑÑаннÑ."
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr "УклÑÑÑÑÑ Ð²Ñвад вÑдÑапаÑокÑ"
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3411,11 +3411,11 @@ msgstr ""
"Ð¦Ñ Ð¿ÐµÑанакÑÑоÑваÑÑ Ð²ÑдÑапаÑок Ñ Ð°Ð´Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð²ÑвадÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð°Ð¿Ð¾ÑÐ½Ñ "
"ÑклÑÑанÑ."
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "УклÑÑÑÑÑ Ð²Ñвад аÑдÑÑпаÑокÑ"
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3423,22 +3423,22 @@ msgstr ""
"Ð¦Ñ Ð¿ÐµÑанакÑÑоÑваÑÑ Ð°ÑдÑÑпаÑок Ñ Ð°Ð´Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð²ÑвадÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð°Ð¿Ð¾ÑÐ½Ñ "
"ÑклÑÑанÑ."
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "УклÑÑÑÑÑ Ð²Ñвад SPU-паÑокÑ"
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
"Ð¦Ñ Ð¿ÐµÑанакÑÑоÑваÑÑ SPU-паÑок Ñ Ð°Ð´Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð²ÑвадÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð°Ð¿Ð¾ÑÐ½Ñ ÑклÑÑанÑ."
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr "ÐаÑ
оÑваÑÑ Ð¿Ð°ÑоÑÐ½Ñ Ð²Ñвад адкÑÑÑÑм"
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3448,11 +3448,11 @@ msgstr ""
"аб'екÑÐ°Ñ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑÑ (аÑÑамаÑÑÑна бÑдзе ÑÑÑаÑÐ»ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð°ÑоÑÐ½Ñ Ð²Ñвад \"gather\", "
"ÐºÐ°Ð»Ñ Ð½ÑÑога не пазнаÑана)"
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr "ÐÑÑ Ð¼ÑлÑÑÑплекÑаÑа паÑоÑнага вÑÐ²Ð°Ð´Ñ (мÑ)"
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
@@ -3460,34 +3460,34 @@ msgstr ""
"ÐеÑÑапаÑаÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð°Ð±'Ñм кÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¼ÑлÑÑÑплекÑаÑа паÑоÑнага вÑвадÑ. ÐнаÑÑнне "
"задаеÑÑа Ñ Ð¼ÑлÑÑекÑндаÑ
."
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "СпÑÑ Ð²ÑбÑанÑÑ
пакавалÑнÑкаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
"ÐÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð´Ð°Ð·Ð²Ð°Ð»Ñе вÑбÑÑаÑÑ Ð¿Ð°Ñадак, Ñ ÑкÑм VLC бÑдзе вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ "
"пакавалÑнÑкÑ."
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð¼ÑлÑÑÑплекÑаваннÑ"
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr "ÐÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð´Ð°Ð·Ð²Ð°Ð»Ñе наÑÑавÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð¼ÑлÑÑÑплекÑаваннÑ"
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð²ÑвадÑ"
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr "ÐÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð´Ð°Ð·Ð²Ð°Ð»Ñе наÑÑавÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð²ÑвадÑ. СÑаÑÑ ÑпоÑаб"
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3495,11 +3495,11 @@ msgstr ""
"ÐÐ°Ð»Ñ ÑклÑÑÑÑÑ Ð³ÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ, паÑне канÑÑалÑваÑÑа плÑÐ½Ñ Ð½Ð° multicast-адÑаÑе "
"SAP. ÐÑÑа неабÑ
одна, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð²Ñ Ð¶Ð°Ð´Ð°ÐµÑе ÑабÑÑÑ Ð°Ð½Ð°Ð½ÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° MBone."
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "ÐнÑÑÑвал SAP-ананÑаваннÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
@@ -3507,7 +3507,7 @@ msgstr ""
"ÐÐ°Ð»Ñ ÐºÐ°Ð½ÑÑÐ¾Ð»Ñ SAP-плÑнÑй адклÑÑанÑ, гÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð´Ð°Ð·Ð²Ð°Ð»Ñе вÑÑÑавÑÑÑ "
"ÑÑкÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ñ ÑнÑÑÑвал SAP-ананÑаваннÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
@@ -3515,11 +3515,11 @@ msgstr ""
"ÐÑÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð´Ð°Ð·Ð²Ð°Ð»ÑÑÑÑ Ð²ÑбÑÑаÑÑ ÑÑандаÑÑнÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑ. Ðе змÑнÑйÑе ÑÑ
, ÐºÐ°Ð»Ñ "
"не ÑпÑÑненÑÑ Ñ ÑÑм, ÑÑо ÑобÑÑе."
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпÑ"
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3529,30 +3529,30 @@ msgstr ""
"ÑпÑаÑавала. Ðе вÑÑÑаÑлÑйÑе гÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ñк агÑлÑнÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð½Ðµ валодаеÑе "
"ÑÑмаÑÑкай."
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr "ÐодÑÐ»Ñ ÑÑлÑÑÑÐ°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑокÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr "ФÑлÑÑÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð°ÑокÑ, ÑÐºÑ ÑÑÑаеÑÑа."
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "ÐодÑÐ»Ñ ÑÑлÑÑÑÐ°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑокÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr "ФÑлÑÑÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð°ÑокÑ, ÑÐºÑ ÑÑÑаеÑÑа."
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð´ÑмÑлÑÑÑплекÑаÑа"
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3564,11 +3564,11 @@ msgstr ""
"аÑÑавÑзнаÑÑнне не ÑпÑаÑавала. Ðе вÑÑÑаÑлÑйÑе гÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ñк агÑлÑнÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ "
"не валодаеÑе ÑÑмаÑÑкай."
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr "ÐодÑÐ»Ñ ÑеÑвеÑа VoD"
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
#, fuzzy
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
@@ -3577,11 +3577,11 @@ msgstr ""
"Ðожна абÑаÑÑ Ð¿Ð°ÑÑÑÐ±Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ ÑеÑвеÑа VoD або задаÑÑ \"vod_rtsp\", каб "
"пеÑаклÑÑÑÑÑа на ÑÑаÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "ÐазволÑÑÑ Ð¿ÑÑÑÑÑÑÑÑ ÑÑалÑнага ÑаÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3593,11 +3593,11 @@ msgstr ""
"можа падвеÑÑÑÑ Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð¿'ÑÑÐ°Ñ Ð°Ð±Ð¾ зÑабÑÑÑ Ñго пÑаÑÑ Ð¼Ð°ÑÑднай. УклÑÑайÑе гÑÑÑ "
"паÑамеÑÑ ÑолÑÐºÑ ÐºÐ°Ð»Ñ Ð²Ð°Ð»Ð¾Ð´Ð°ÐµÑе ÑÑмаÑÑкай."
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "Ð ÑгÑлÑваÑÑ Ð¿ÑÑÑÑÑÑÑÑ VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3607,77 +3607,77 @@ msgstr ""
"VLC. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе задаваÑÑ Ð¿ÑÑÑÑÑÑÑÑ Ð°Ð´Ð½Ð¾Ñна ÑнÑÑÑ
пÑагÑам або адноÑна ÑнÑÑÑ
"
"ÑкземплÑÑÐ°Ñ VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr "ÐÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ ÐºÐ°ÑÑÑÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÑнÑÑÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°ÑÑÑÐ¼ÐºÑ Ð¿ÑÑ ÑÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑокÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr "ÐанÑÑгÑÑаÑÑÐ¹Ð½Ñ Ñайл VLM"
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr "ÐагÑÑзÑÑÑ Ð¿Ð°Ð·Ð½Ð°ÑÐ°Ð½Ñ ÐºÐ°Ð½ÑÑгÑÑаÑÑÐ¹Ð½Ñ Ñайл пÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÐºÑ VLM."
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "ÐÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ ÐºÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr "ÐÑкаÑÑÑÑанне кÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑÑ ÑÑÑоÑна паÑкаÑае запÑÑк VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "СпÑÑ Ð²ÑбÑанÑÑ
пакавалÑнÑкаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr "ÐÐ±Ð¾Ñ Ð»Ð°ÐºÐ°Ð»Ñнай ÑÑаÑÑÑÑÑкÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr "ÐбÑÑаÑÑ ÑазнаÑÑайнÑÑ Ð»Ð°ÐºÐ°Ð»ÑнÑÑ ÑÑаÑÑÑÑÑÐºÑ Ð¿Ð°Ð´ÑÐ°Ñ Ð¿ÑайгÑаваннÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr "ÐапÑÑкаÑÑ Ñ Ñоне"
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr "ÐапÑÑкаÑÑ VLC Ñк ÑÐ¾Ð½Ð°Ð²Ñ Ð¿ÑаÑÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr "ÐапÑÑваÑÑ ÑдÑнÑÑÑÑкаÑÐ°Ñ Ð¿ÑаÑÑÑÑ Ñ Ñайл"
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr "ÐапÑÑвае ÑдÑнÑÑÑÑкаÑÐ°Ñ Ð¿ÑаÑÑÑÑ Ñ Ð¿Ð°Ð·Ð½Ð°ÑÐ°Ð½Ñ Ñайл."
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "ÐазвалÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑк ÑолÑÐºÑ Ð°Ð´Ð½Ð¾Ð¹ копÑÑ VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3691,23 +3691,23 @@ msgstr ""
"паÑамеÑÑ Ð´Ð°Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÑÑ Ð¿ÑайгÑаÑÑ Ñайл алÑбо дадаÑÑ Ñго да ÑаÑÐ³Ñ Ð²Ð° Ñжо "
"запÑÑÑанÑм ÑкземплÑÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr "VLC запÑÑÑÐ°Ð½Ñ Ð· аÑаÑÑÑÑÑй ÑайлаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr "Ðаказвае, ÑÑо VLC запÑÑÑÐ°Ð½Ñ Ð· аÑаÑÑÑÑÑй ÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ñ Ñ ÐС"
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr "ÐбмежаваÑÑа аднÑм ÑкземплÑÑам пÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÐºÑ Ð· Ñайлавага кÑÑаÑнÑка"
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "ÐавÑлÑÑÑÑÑ Ð¿ÑÑÑÑÑÑÑÑ Ð¿ÑаÑÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3723,11 +3723,11 @@ msgstr ""
"адÑÑÑнаÑÑÑ ÑÑакÑÑÑ ÑÑÑÑÑÐ¼Ñ Ð½Ð° нейкÑÑ Ð´Ð·ÐµÑÐ½Ð½Ñ Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð°ÑÑабаваÑÑ Ð¿ÐµÑазагÑÑÐ·ÐºÑ "
"камп'ÑÑаÑа."
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr "ÐадаваÑÑ Ð°Ð±'екÑÑ Ð´Ð° плÑйлÑÑÑÑ Ñ ÑÑжÑме аднаго ÑкземплÑÑа"
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
@@ -3735,18 +3735,18 @@ msgstr ""
"Ðаданне аб'екÑÐ°Ñ Ð´Ð° ÑаÑÐ³Ñ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑÑ, не ÑпÑнÑÑÑÑ Ð³ÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð±ÑгÑÑага аб'екÑа "
"(ÐºÐ°Ð»Ñ Ð´Ð°Ð·Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑк ÑолÑÐºÑ Ð°Ð´Ð½Ð°Ð³Ð¾ ÑкземплÑÑа)."
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
#, fuzzy
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr "ÐбноÑÐ»ÐµÐ½Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ Ð¼ÐµÐ´ÑÑплÑеÑа VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
@@ -3754,12 +3754,12 @@ msgstr ""
"ÐÑÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð²ÑзнаÑаÑÑÑ Ð¿Ð°Ð²Ð¾Ð´Ð·ÑÐ½Ñ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑÑ. ÐекаÑоÑÑÑ Ð· ÑÑ
могÑÑÑ Ð±ÑÑÑ "
"пеÑавÑзнаÑÐ°Ð½Ñ Ñ Ð°ÐºÐµÐ½ÑÑ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑа."
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "ÐÑÑамаÑÑÑÐ½Ñ Ð¿ÐµÑадÑÐ°Ð·Ð±Ð¾Ñ ÑайлаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3768,33 +3768,33 @@ msgstr ""
"ÐÑÑамаÑÑÑна ÑазбÑÑаÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¿Ð° ÑÑ
Ð´Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð° плÑйлÑÑÑÑ (Ð´Ð»Ñ Ð°ÑÑÑÐ¼Ð°Ð½Ð½Ñ "
"меÑаданÑÑ
)."
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
#, fuzzy
msgid "Preparsing timeout"
msgstr "ÐаÑÑÑмка"
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr "ÐгаÑнÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr "РазгаÑнÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr "ÐаводзÑÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð´ÐºÐ°ÑалогаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3807,11 +3807,11 @@ msgstr ""
"пеÑÑÑм запÑÑÐºÑ Ð½Ð° гÑанне.\n"
"\"ÑазгаÑнÑÑÑ\": ÑÑе падкаÑÐ°Ð»Ð¾Ð³Ñ Ð¿ÐµÑÑапаÑаÑкова ÑазгоÑнÑÑÑÑ.\n"
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr "ÐÑапÑÑкаÑÑ Ð¿Ð°ÑÑÑÑннÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3823,20 +3823,20 @@ msgstr ""
"ÐÑÑа каÑÑÑна, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð²Ñ, напÑÑклад, дадаÑÑе каÑалогÑ, ÑкÑÑ Ð·Ð¼ÑÑÑаÑÑÑ ÑнÑÑÑ "
"плÑйлÑÑÑÑ. ÐаÑÑÑÑÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð´Ð·ÑлÑÑÑÑа коÑкамÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "ÐвеÑÑÐºÑ Ð¿Ñа кодÑк"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ
Ð¾Ð´Ð¶Ð°Ð½Ð½Ñ ÑлÑжбаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
@@ -3844,87 +3844,87 @@ msgstr ""
"СпÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑжанÑÑ
модÑлÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ
Ð¾Ð´Ð¶Ð°Ð½Ð½Ñ ÑлÑжбаÑ, падзеленÑÑ
коÑÐºÐ°Ð¼Ñ (звÑÑайнае "
"знаÑÑнне: \"sap\")."
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "ÐаÑÑÑÐ´Ñ Ð³ÑаÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ñ Ð²ÑпадковÑм паÑадкÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr "ÐаÑÑÑÐ´Ñ Ð³ÑаÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð· плÑйлÑÑÑÑ Ñ Ð²ÑпадковÑм паÑÐ°Ð´ÐºÑ Ð´Ð° пеÑапÑненнÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr "ÐаÑÑаÑаÑÑ ÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr "VLC бÑдзе гÑаÑÑ Ð°Ð±'екÑÑ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑÑ Ð±ÑÑконÑа."
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr "ÐаÑÑаÑаÑÑ Ð³ÑÑÑ Ð°Ð±'екÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr "VLC бÑдзе паÑÑаÑаÑÑ Ð³ÑÑÑ Ð°Ð±'ÐµÐºÑ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr "ÐÑайгÑаÑÑ Ñ ÑпÑнÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr "СпÑнÑÑÑ Ð³Ñанне паÑÐ»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð°Ð³Ð° пÑайгÑанага аб'екÑа плÑйлÑÑÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr "ÐÑайгÑаÑÑ Ñ Ð²ÑйÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "ÐÑйÑÑÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ Ñ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑе болÑÑ Ð½Ðµ заÑÑалоÑÑ Ð°Ð±'екÑаÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr "ÐÑайгÑаÑÑ Ñ Ð¿ÑÑпÑнÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr "ÐÑÑпÑнÑÑÑ Ð³Ñанне на апоÑнÑм кадÑÑ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð°Ð³Ð° аб'екÑа плÑйлÑÑÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð¿Ð°ÑаÑкÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
#, fuzzy
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr "ÐÑÑпÑнÑÑÑ Ð³Ñанне на апоÑнÑм кадÑÑ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð°Ð³Ð° аб'екÑа плÑйлÑÑÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr "ÐÑÑазапÑÑк"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr "ÐÑÑамаÑÑÑна паÑÑнаÑÑ Ð¿ÑайгÑаваÑÑ Ð·Ð¼ÐµÑÑÑва плÑйлÑÑÑÑ Ð¿Ð° Ñго загÑÑзÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr "ÐÑÑпÑнÑÑÑ Ð¿ÑÑ Ð³Ð°Ð»Ð°Ñавой камÑнÑкаÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
msgstr "ÐÑÑ Ð²ÑÑÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑнÑага аÑдÑÑÑÑÐ³Ð½Ð°Ð»Ñ Ð°ÑÑамаÑÑÑна пÑÑпÑнÑÑÑ Ð¿ÑайгÑаванне."
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr "ÐÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ð¼ÐµÐ´ÑÑÑÑкÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
@@ -3932,11 +3932,11 @@ msgstr ""
"ÐедÑÑÑÑка аÑÑамаÑÑÑна заÑ
оÑваеÑÑа Ñ Ð¿ÐµÑазагÑÑжаеÑÑа ÑÑоÑаз падÑÐ°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÐºÑ "
"VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr "ÐаказваÑÑ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑ Ñк дÑÑва"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
@@ -3944,36 +3944,36 @@ msgstr ""
"РазмеÑкаванне некаÑоÑÑÑ
аб'екÑÐ°Ñ Ð¿Ð°Ð²Ð¾Ð´Ð»Ðµ каÑÑгоÑÑй можна зÑабÑÑÑ Ñ Ð²ÑглÑдзе "
"дÑÑва, накÑÑÐ°Ð»Ñ Ð·Ð¼ÐµÑÑÑва каÑалогÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
"ÐÑÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑаÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°ÑÑÑ Ð°Ð³ÑлÑнÑÑ ÑпалÑÑÑÐ½Ð½Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑ (вÑдомÑÑ
Ñк ÑкаÑоÑÑ)."
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr "ÐÑÑÑм"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "УзÑоÑнем гÑÑнаÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "Ðменай пазÑÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control reversed"
msgstr "Ðменай пазÑÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr "ЧÑм кÑÑÑе пÑакÑÑÑка колÑа мÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
@@ -3982,12 +3982,12 @@ msgstr ""
"ÐÑакÑÑÑваÑÑÑ (веÑÑÑкалÑна) колÑа мÑÑÑ, можна кÑÑаваÑÑ Ð³ÑÑнаÑÑÑ ÑÑ Ð¿Ð°Ð·ÑÑÑÑй, "
"алÑбо Ð¿Ð°Ð´Ð·ÐµÑ ÐºÐ¾Ð»Ñа мÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° ÑгнаÑаваÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr "ЧÑм кÑÑÑе пÑакÑÑÑка колÑа мÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
@@ -3996,86 +3996,86 @@ msgstr ""
"ÐÑакÑÑÑваÑÑÑ (веÑÑÑкалÑна) колÑа мÑÑÑ, можна кÑÑаваÑÑ Ð³ÑÑнаÑÑÑ ÑÑ Ð¿Ð°Ð·ÑÑÑÑй, "
"алÑбо Ð¿Ð°Ð´Ð·ÐµÑ ÐºÐ¾Ð»Ñа мÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° ÑгнаÑаваÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "ÐоÑнаÑкÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÑжÑм"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "ÐадайÑе ÑкаÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑаклÑÑÑÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑнаÑкÑаннага ÑÑжÑмÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "ÐÑйÑÑÑ Ð· поÑнаÑкÑаннага ÑÑжÑмÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr "ÐадаÑÑ ÑкаÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ
Ð°Ð´Ñ Ð· поÑнаÑкÑаннага ÑÑжÑмÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "ÐÑаÑÑ/ÐаÑза"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "ÐадайÑе ÑкаÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑÑаноÑкÑ/знÑÑÑÑ Ð· паÑзÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr "ТолÑÐºÑ Ð¿Ð°Ñза"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "ÐадайÑе ÑкаÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑзÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr "ТолÑÐºÑ Ð³ÑаÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "ÐадайÑе ÑкаÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÐºÑ Ð³ÑаннÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "Ð¥ÑÑÑÑй"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "ÐадайÑе ÑкаÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ
ÑÑкага пÑайгÑаваннÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "ÐаволÑней"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "ÐадайÑе ÑкаÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð²Ð¾Ð»Ñнага пÑайгÑаваннÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr "ÐаÑмалÑÐ½Ð°Ñ Ñ
ÑÑкаÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr "ÐадайÑе ÑкаÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð´Ð½Ð°ÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°ÑмалÑнай Ñ
ÑÑкаÑÑÑ Ð¿ÑайгÑаваннÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr "ÐÑÑÑ
Ñ Ñ
ÑÑÑÑй"
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr "ÐÑÑÑ
Ñ Ð¿Ð°Ð²Ð¾Ð»Ñней"
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -4085,11 +4085,11 @@ msgstr "ÐÑÑÑ
Ñ Ð¿Ð°Ð²Ð¾Ð»Ñней"
msgid "Next"
msgstr "ÐаÑÑÑпнÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr "ÐадайÑе ÑкаÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑаÑ
Ð¾Ð´Ñ Ð½Ð° наÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð°Ð±'екÑа плÑйлÑÑÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -4098,11 +4098,11 @@ msgstr "ÐадайÑе ÑкаÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑаÑ
Ð¾Ð´Ñ Ð½Ð° наÑÑÑпн
msgid "Previous"
msgstr "ÐапÑÑÑднÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr "ÐадайÑе ÑкаÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑаÑ
Ð¾Ð´Ñ Ð½Ð° папÑÑÑÐ´Ð½Ñ Ð°Ð±'ÐµÐºÑ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -4110,11 +4110,11 @@ msgstr "ÐадайÑе ÑкаÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑаÑ
Ð¾Ð´Ñ Ð½Ð° папÑÑÑд
msgid "Stop"
msgstr "СпÑнÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "ÐадайÑе ÑкаÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ ÑпÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑайгÑаваннÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4122,729 +4122,729 @@ msgstr "ÐадайÑе ÑкаÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ ÑпÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑайгÑаван
msgid "Position"
msgstr "ÐазÑÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "ÐадайÑе ÑкаÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð´Ð»ÑÑÑÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±ÑгÑÑай пазÑÑÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr "ÐелÑÐ¼Ñ ÐºÐ°ÑоÑÐºÑ Ð¿ÐµÑаÑкок назад"
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "ÐадайÑе ÑкаÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐ»ÑÐ¼Ñ ÐºÐ°ÑоÑкага пеÑаÑÐºÐ¾ÐºÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´."
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr "ÐаÑоÑÐºÑ Ð¿ÐµÑаÑкок назад"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "ÐадайÑе ÑкаÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°ÑоÑкага пеÑаÑÐºÐ¾ÐºÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´."
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr "СÑÑÑÐ´Ð½Ñ Ð¿ÐµÑаÑкок назад"
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "ÐадайÑе ÑкаÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑднÑга пеÑаÑÐºÐ¾ÐºÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´."
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr "ÐоÑÐ³Ñ Ð¿ÐµÑаÑкок назад"
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "ÐадайÑе ÑкаÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ñгага пеÑаÑÐºÐ¾ÐºÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´."
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr "ÐелÑÐ¼Ñ ÐºÐ°ÑоÑÐºÑ Ð¿ÐµÑаÑкок напеÑад"
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "ÐадайÑе ÑкаÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐ»ÑÐ¼Ñ ÐºÐ°ÑоÑкага пеÑаÑÐºÐ¾ÐºÑ Ð½Ð°Ð¿ÐµÑад."
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr "ÐаÑоÑÐºÑ Ð¿ÐµÑаÑкок напеÑад"
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "ÐадайÑе ÑкаÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°ÑоÑкага пеÑаÑÐºÐ¾ÐºÑ Ð½Ð°Ð¿ÐµÑад."
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr "СÑÑÑÐ´Ð½Ñ Ð¿ÐµÑаÑкок напеÑад"
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "ÐадайÑе ÑкаÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑднÑга пеÑаÑÐºÐ¾ÐºÑ Ð½Ð°Ð¿ÐµÑад."
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr "ÐоÑÐ³Ñ Ð¿ÐµÑаÑкок напеÑад"
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "ÐадайÑе ÑкаÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ñгага пеÑаÑÐºÐ¾ÐºÑ Ð½Ð°Ð¿ÐµÑад."
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr "ÐаÑÑÑÐ¿Ð½Ñ ÐºÐ°Ð´Ñ"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr "ÐадайÑе ÑкаÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑаÑ
Ð¾Ð´Ñ Ð´Ð° наÑÑÑпнага кадÑа."
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr "ÐаÑжÑÐ½Ñ Ð²ÐµÐ»ÑÐ¼Ñ ÐºÐ°ÑоÑкага пеÑаÑкокÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr "ÐаÑжÑÐ½Ñ Ð²ÐµÐ»ÑÐ¼Ñ ÐºÐ°ÑоÑкага пеÑаÑкокÑ, Ñ ÑекÑндаÑ
."
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr "ÐаÑжÑÐ½Ñ ÐºÐ°ÑоÑкага пеÑаÑкокÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr "ÐаÑжÑÐ½Ñ ÐºÐ°ÑоÑкага пеÑаÑкокÑ, Ñ ÑекÑндаÑ
."
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr "ÐаÑжÑÐ½Ñ ÑÑÑÑднÑга пеÑаÑкокÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr "ÐаÑжÑÐ½Ñ ÑÑÑÑднÑга пеÑаÑкокÑ, Ñ ÑекÑндаÑ
."
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr "ÐаÑжÑÐ½Ñ Ð´Ð¾Ñгага пеÑаÑкокÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "ÐаÑжÑÐ½Ñ Ð´Ð¾Ñгага пеÑаÑкокÑ, Ñ ÑекÑндаÑ
."
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "ÐÑйÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "ÐадайÑе ÑкаÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ
Ð°Ð´Ñ Ð· пÑагÑамÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr "ÐеÑаÑоÑванне ÑгоÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr "ÐадайÑе ÑкаÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑаÑоÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»ÑнÑка ÑгоÑÑ Ð¿Ð° DVD-менÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr "ÐеÑаÑоÑванне долÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr "ÐадайÑе ÑкаÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑаÑоÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»ÑнÑка Ð´Ð¾Ð»Ñ Ð¿Ð° DVD-менÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr "ÐеÑаÑоÑванне Ñлева"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
"left (yaw)."
msgstr "ÐадайÑе ÑкаÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑаÑоÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»ÑнÑка Ñлева па DVD-менÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr "ÐеÑаÑоÑванне ÑпÑава"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
"right (yaw)."
msgstr "ÐадайÑе ÑкаÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑаÑоÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»ÑнÑка ÑпÑава па DVD-менÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr "ÐкÑÑваваÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr "ÐадайÑе ÑкаÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð°ÐºÑÑваÑÑÑ Ð°Ð±Ñанага пÑнкÑа DVD-менÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "ÐеÑайÑÑÑ Ñ DVD-менÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "ÐадайÑе ÑкаÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑаÑ
Ð¾Ð´Ñ Ñ DVD-менÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÑÑÑÐ´Ð½Ñ Ñаздзел DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "ÐадайÑе ÑкаÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑбаÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÑÑÑднÑга ÑÐ°Ð·Ð´Ð·ÐµÐ»Ñ DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ñаздзел DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "ÐадайÑе ÑкаÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑбаÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑпнага Ñаздзела DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÑÑÑÐ´Ð½Ñ Ñаздзел DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "ÐадайÑе ÑкаÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑбаÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÑÑÑднÑга Ñаздзела DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ñаздзел DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "ÐадайÑе ÑкаÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑбаÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑпнага Ñаздзела DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr "ÐавÑлÑÑÑÑÑ Ð³ÑÑнаÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "ÐадайÑе ÑкаÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ»ÑÑÑÐ½Ð½Ñ Ð³ÑÑнаÑÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr "ÐаменÑÑÑÑ Ð³ÑÑнаÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "ÐадайÑе ÑкаÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÑнÑÑÐ½Ð½Ñ Ð³ÑÑнаÑÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "ÐдклÑÑÑÑÑ Ð³Ñк"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "ÐадайÑе ÑкаÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð´ÐºÐ»ÑÑÑÐ½Ð½Ñ Ð³ÑкÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "ÐавÑлÑÑÑÑÑ Ð·Ð°ÑÑÑÐ¼ÐºÑ ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "ÐадайÑе ÑкаÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ»ÑÑÑÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°ÑÑÑÐ¼ÐºÑ ÑÑбÑÑÑÑаÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "ÐменÑÑÑÑ Ð·Ð°ÑÑÑÐ¼ÐºÑ ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "ÐадайÑе ÑкаÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼ÑнÑÑÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°ÑÑÑÐ¼ÐºÑ ÑÑбÑÑÑÑаÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "ÐÑÐºÐ¾Ð´Ð°Ñ ÑÑбÑÑÑÑÐ°Ñ ÑÑлеÑÑкÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "УклÑÑÑÑÑ ÑÑбÑÑÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "УклÑÑÑÑÑ ÑÑбÑÑÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "ÐадайÑе ÑкаÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑоÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑбÑÑÑÑÐ°Ñ ÑгоÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr "СÑнÑ
ÑанÑзаÑÑÑ ÑÑбÑÑÑÑÐ°Ñ / закладка на Ð¿Ð°Ð·Ð½Ð°ÐºÑ ÑаÑÑ Ð°ÑдÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
"ÐÑÑзнаÑÑе клавÑÑ Ð½Ð° заданне Ð¿Ð°Ð·Ð½Ð°ÐºÑ ÑаÑÑ Ð°ÑдÑÑ Ð´Ð·ÐµÐ»Ñ ÑÑнÑ
ÑанÑзаÑÑÑ ÑÑбÑÑÑÑаÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr "СÑнÑ
ÑанÑзаÑÑÑ ÑÑбÑÑÑÑÐ°Ñ / закладка на Ð¿Ð°Ð·Ð½Ð°ÐºÑ ÑаÑÑ ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
"ÐÑÑзнаÑÑе клавÑÑÑ Ð½Ð° заданне Ð¿Ð°Ð·Ð½Ð°ÐºÑ ÑаÑÑ ÑÑбÑÑÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð°Ð´ÑÐ°Ñ ÑÑнÑ
ÑанÑзаÑÑÑ "
"ÑÑбÑÑÑÑаÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
"СÑнÑ
ÑанÑзаÑÑÑ ÑÑбÑÑÑÑÐ°Ñ / ÑÑнÑ
ÑанÑзаваÑÑ Ð°ÑдÑÑдаÑÐ¾Ð¶ÐºÑ Ñ Ð´Ð°ÑÐ¾Ð¶ÐºÑ ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
"ÐÑÑзнаÑÑе клавÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑнÑ
ÑанÑзаÑÑÑ Ð°ÑдÑÑдаÑÐ¾Ð¶ÐºÑ Ñ Ð´Ð°ÑÐ¾Ð¶ÐºÑ ÑÑбÑÑÑÑÐ°Ñ Ð°Ð´Ð½Ð¾Ñна "
"Ñаней зÑобленай закладкÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr ""
"СÑнÑ
ÑанÑзаÑÑÑ ÑÑбÑÑÑÑÐ°Ñ / ÑкÑнÑÑÑ ÑÑнÑ
ÑанÑзаÑÑÑ Ð°ÑдÑÑдаÑÐ¾Ð¶ÐºÑ Ñ Ð´Ð°ÑÐ¾Ð¶ÐºÑ "
"ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
"ÐÑÑзнаÑÑе клавÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑкÑÐ´Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑнÑ
ÑанÑзаÑÑÑ Ð°ÑдÑÑдаÑÐ¾Ð¶ÐºÑ Ñ Ð´Ð°ÑÐ¾Ð¶ÐºÑ "
"ÑÑбÑÑÑÑаÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr "СÑоÑванне ÑÑбÑÑÑÑÐ°Ñ ÑгоÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr "ÐадайÑе ÑкаÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑоÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑбÑÑÑÑÐ°Ñ ÑгоÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr "СÑоÑванне ÑÑбÑÑÑÑÐ°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ñ"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr "ÐадайÑе клавÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑоÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑбÑÑÑÑÐ°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ñ."
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr "ÐавÑлÑÑÑÑÑ Ð·Ð°ÑÑÑÐ¼ÐºÑ Ð°ÑдÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "ÐадайÑе ÑкаÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ»ÑÑÑÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°ÑÑÑÐ¼ÐºÑ Ð°ÑдÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr "ÐменÑÑÑÑ Ð·Ð°ÑÑÑÐ¼ÐºÑ Ð°ÑдÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "ÐадайÑе ÑкаÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼ÑнÑÑÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°ÑÑÑÐ¼ÐºÑ Ð°ÑдÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "ÐÑаÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ 1"
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "ÐÑаÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ 2"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "ÐÑаÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ 3"
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "ÐÑаÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ 4"
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "ÐÑаÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ 5"
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "ÐÑаÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ 6"
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "ÐÑаÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ 7"
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "ÐÑаÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ 8"
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "ÐÑаÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ 9"
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "ÐÑаÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ 10"
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "ÐадайÑе ÑкаÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð³ÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð³ÑÑай закладкÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "ÐаÑÑавÑÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ 1"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "ÐаÑÑавÑÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ 2"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "ÐаÑÑавÑÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ 3"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "ÐаÑÑавÑÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ 4"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "ÐаÑÑавÑÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ 5"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "ÐаÑÑавÑÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ 6"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "ÐаÑÑавÑÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ 7"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "ÐаÑÑавÑÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ 8"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "ÐаÑÑавÑÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ 9"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "ÐаÑÑавÑÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ 10"
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "ÐадайÑе ÑкаÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ Ð½Ð° гÑÑÑ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr "ÐÑÑзнаÑÑе ÑкаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° аÑÑÑÑÐºÑ Ð±ÑгÑÑага плÑйлÑÑÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "Ðакладка 1"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "Ðакладка 2"
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "Ðакладка 3"
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "Ðакладка 4"
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "Ðакладка 5"
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "Ðакладка 6"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "Ðакладка 7"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "Ðакладка 8"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "Ðакладка 9"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "Ðакладка 10"
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr "ÐазвалÑе задаÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr "ÐеÑаклÑÑÑÑÑ Ð°ÑдÑÑдаÑожкÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr "ЦÑклÑÑна пеÑаклÑÑаÑÑ Ð´Ð°ÑÑÑпнÑÑ Ð°ÑдÑÑдаÑÐ¾Ð¶ÐºÑ (мовÑ)."
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr "ÐеÑаклÑÑÑнне даÑÐ¾Ð¶ÐºÑ ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr "ЦÑклÑÑна пеÑаклÑÑаÑÑ Ð´Ð°ÑÑÑпнÑÑ Ð´Ð°ÑÐ¾Ð¶ÐºÑ ÑÑбÑÑÑÑаÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "ÐеÑаклÑÑÑнне даÑÐ¾Ð¶ÐºÑ ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr "ЦÑклÑÑна пеÑаклÑÑаÑÑ Ð´Ð°ÑÑÑпнÑÑ Ð´Ð°ÑÐ¾Ð¶ÐºÑ ÑÑбÑÑÑÑаÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "СÑбÑÑÑÑÑ ÑÑлеÑÑкÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr "ÐеÑаклÑÑÑнне даÑÐ¾Ð¶ÐºÑ ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr "ÐаÑÑÑÐ¿Ð½Ð°Ñ Ð¢Ð-пÑагÑама"
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr "ÐеÑаклÑÑае на наÑÑÑпнÑÑ Ð¿ÑагÑÐ°Ð¼Ñ Ð¿Ð°Ð²Ð¾Ð´Ð»Ðµ нÑмаÑÑ (Service ID) Ñ ÑÑкле."
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr "ÐапÑÑÑднÑÑ Ð¢Ð-пÑагÑама"
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr "ÐеÑаклÑÑае на папÑÑÑднÑÑ Ð¿ÑагÑÐ°Ð¼Ñ Ð¿Ð°Ð²Ð¾Ð´Ð»Ðµ нÑмаÑÑ (Service ID) Ñ ÑÑкле."
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "ÐеÑаклÑÑÑÑÑ ÑÑаÑÑнак бакоÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr "ЦÑклÑÑна пеÑаклÑÑаÑÑ ÑÑаÑÑнак Ð±Ð°ÐºÐ¾Ñ Ð· вÑзнаÑанага ÑпÑÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr "ÐеÑаклÑÑÑÑÑ ÐºÐ°Ð´Ñаванне"
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr "ЦÑклÑÑна пеÑаклÑÑаÑÑ ÐºÐ°Ð´Ñаванне з вÑзнаÑанага ÑпÑÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr "Укл./адкл. аÑÑамаÑÑабаванне"
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr "УклÑÑÑнне або адклÑÑÑнне аÑÑамаÑÑÑнага маÑÑабаваннÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr "ÐавÑлÑÑÑÑÑ Ð¼Ð°ÑÑаб"
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr "ÐменÑÑÑÑ Ð¼Ð°ÑÑаб"
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr "Укл./адкл. лÑквÑдаванне пÑазÑадковаÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr "УклÑÑÑÑÑ Ð°Ð±Ð¾ вÑклÑÑÑÑÑ Ð»ÑквÑдаванне пÑазÑадковаÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "ÐеÑаклÑÑаÑÑ ÑÑжÑÐ¼Ñ Ð»ÑквÑÐ´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑазÑадковаÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr "ÐеÑаклÑÑае ÑÑжÑÐ¼Ñ Ð»ÑквÑÐ´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑазÑадковаÑÑÑ Ð¿Ð° коле."
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr "ÐаказваÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÑÐ»Ñ ÐºÑÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ Ð¿Ð¾ÑнаÑкÑаннÑм ÑÑжÑме"
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr "ÐлавÑÑа \"Увага, Ð±Ð¾Ñ Ñдзе!\""
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr "Хавае VLC Ñ Ð¿ÑÑпÑнÑе пÑайгÑаванне."
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr "ÐанÑÑкÑÑнае менÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr "ÐаказваÑÑ Ð²ÑплÑÑное канÑÑкÑÑнае менÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr "ÐÑабÑÑÑ ÑÑоп-кадÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "ÐÑабÑÑÑ ÑÑоп-ÐºÐ°Ð´Ñ Ð²ÑдÑа Ñ Ð·Ð°Ñ
аваÑÑ Ñго на дÑÑк."
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "ÐапÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr "УклÑÑÑнне/адклÑÑÑнне ÑваÑ
однага ÑÑлÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr "ÐвÑÑайнÑ/ЦÑкл/ÐаÑÑоÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr "ÐеÑаклÑÑае ÑÑжÑÐ¼Ñ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑÑ: звÑÑайнÑ/ÑÑкл/паÑÑоÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr "Укл./адкл. пÑайгÑаванне плÑйлÑÑÑÑ Ñ Ð²ÑпадковÑм паÑадкÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr "ÐÑÑнÑÑÑ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ»ÑÑÑнне"
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr "ÐбÑÑзаÑÑ Ð½Ð° адзÑн пÑкÑÐµÐ»Ñ Ð·Ð²ÐµÑÑ
Ñ"
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr "ÐÑÑнÑÑÑ Ð°Ð´Ð·Ñн пÑкÑÐµÐ»Ñ Ð·Ð²ÐµÑÑ
Ñ"
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr "ÐбÑÑзаÑÑ Ð½Ð° адзÑн пÑкÑÐµÐ»Ñ Ð·Ð»ÐµÐ²Ð°"
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr "ÐÑÑнÑÑÑ Ð°Ð´Ð·Ñн пÑкÑÐµÐ»Ñ Ð·Ð»ÐµÐ²Ð°"
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "ÐбÑÑзаÑÑ Ð½Ð° адзÑн пÑкÑÐµÐ»Ñ Ð·Ð½ÑзÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "ÐÑÑнÑÑÑ Ð°Ð´Ð·Ñн пÑкÑÐµÐ»Ñ Ð·Ð½ÑзÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr "ÐбÑÑзаÑÑ Ð½Ð° адзÑн пÑкÑÐµÐ»Ñ ÑпÑава"
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr "ÐÑÑнÑÑÑ Ð°Ð´Ð·Ñн пÑкÑÐµÐ»Ñ ÑпÑава"
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr "Укл./адкл. ÑÑжÑм ÑÐ¿Ð°Ð»ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÐ²Ð°Ð´Ñ Ð²ÑдÑа"
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr "Укл./адкл. ÑÑжÑм ÑÐ¿Ð°Ð»ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÐ²Ð°Ð´Ñ Ð²ÑдÑа"
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr "ЦÑклÑÑна пеÑаклÑÑаÑÑ Ð°ÑдÑÑпÑÑладÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr "ЦÑклÑÑна пеÑаклÑÑаÑÑ Ð´Ð°ÑÑÑпнÑÑ Ð°ÑдÑÑпÑÑладÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "ÐдÑмак"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr "ÐаÑÑаÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°ÐºÐ½Ð°"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr "СлаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4854,81 +4854,81 @@ msgstr "СлаÑ"
msgid "Subtitles"
msgstr "СÑбÑÑÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr "ÐеÑакÑÑвÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr "ÐаÑÑаÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð°Ñожак"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr "ÐÑÑаванне пÑайгÑаваннем"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr "СÑандаÑÑнÑÑ Ð¿ÑÑладÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr "СеÑкавÑÑ Ð½Ð°ÑÑаÑленнÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr "ÐÑокÑÑ-ÑеÑÐ²ÐµÑ Socks"
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr "ÐеÑаданÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr "ÐÑкодаÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "Увод"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr "СпеÑÑÑлÑнÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑ"
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "ÐодÑлÑ"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr "ÐаÑÑаÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑадÑкÑÑйнаÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr "ТакÑÐ°Ð²Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑаÑаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr "СкаÑоÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr "ÐамеÑÑ Ð¿ÐµÑаÑкокаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
"паказаÑÑ Ð´Ð°Ð²ÐµÐ´ÐºÑ Ð¿Ð° VLC (можа ÑÑмÑÑÑаÑÑа з --advanced Ñ --help-verbose)"
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr "ÐÑÑаÑпалÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ð²ÐµÐ´ÐºÐ° па VLC Ñ Ñго модÑлÑÑ
"
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
@@ -4936,19 +4936,19 @@ msgstr ""
"паказаÑÑ Ð´Ð°Ð²ÐµÐ´ÐºÑ Ð¿Ð° VLC Ñ ÑÑÑÑ
Ñго модÑлÑÑ
(можа ÑÑмÑÑÑаÑÑа з --advanced Ñ --"
"help-verbose)"
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr "паказваÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑ Ð¿Ð°Ð´ÑабÑзнÑÑ Ð´Ð°Ð²ÐµÐ´ÐºÑ"
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr "паказаÑÑ ÑпÑÑ Ð´Ð°ÑÑÑпнÑÑ
модÑлÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr "паказаÑÑ ÑпÑÑ Ð´Ð°ÑÑÑпнÑÑ
модÑлÑÑ Ð· падÑабÑзнаÑÑÑмÑ"
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4957,29 +4957,29 @@ msgstr ""
"verbose). ÐÐ°Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑÑÑбна дакладнае ÑÑпадзенне, Ñо ваÑÑа дадаÑÑ = пеÑад назвай "
"модÑлÑ."
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
"нÑÑÐºÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ ÐºÐ°Ð½ÑÑгÑÑаÑÑÑ Ð½Ðµ бÑдзе загÑÑÐ¶Ð°Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ запÑÑÐ°Ð½Ñ Ñ Ñайл "
"канÑÑгÑÑаÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "ÑкÑнÑÑÑ Ð±ÑгÑÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑаÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑÑандаÑÑнÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÑннÑ"
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr "вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ð°Ð»ÑÑÑÑнаÑÑÑÐ½Ñ Ñайл канÑÑгÑÑаÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "аÑÑÑÑÑÑÑ Ð±ÑгÑÑÑ ÐºÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr "паказаÑÑ Ð·Ð²ÐµÑÑÐºÑ Ð¿Ñа веÑÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "галоÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑагÑама"
@@ -7613,7 +7613,7 @@ msgstr "ÐолÑкаÑÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°Ñ ÑлеменÑаÑнÑÑ
аÑдÑÑп
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "ШÑÑÑнÑ"
@@ -7680,7 +7680,7 @@ msgstr "ÐдÑÐ°Ñ ÑÑнкÑÑÑ, ÑÑо вÑклÑкаеÑÑа па вÑзва
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr "ÐамеÑ"
@@ -7888,19 +7888,19 @@ msgstr "ÐоÑÑ ÑÑнÑÐ»Ñ HTTP"
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr "ÐоÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑнÑлÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ RTSP/RTP па HTTP."
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr "RTSP-аÑÑаÑÑзаÑÑÑ"
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr "УвÑдзÑÑе дзейÑнÑÑ ÑÐ¼Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑка Ñ Ð¿Ð°ÑолÑ."
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr "RTSP-злÑÑÑÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ адбÑлоÑÑ"
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr "ÐоÑÑÑп да паÑÐ¾ÐºÑ Ð·Ð°Ð±Ð°ÑÐ¾Ð½ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°Ð½ÑÑгÑÑаÑÑÑй ÑеÑвеÑа."
@@ -8758,11 +8758,11 @@ msgstr "Увод з бÑÑеÑа кадÑаÑ"
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr "ÐÑÑÐµÑ ÐºÐ°Ð´ÑÐ°Ñ Ñ Ð°Ð³ÑлÑнай памÑÑÑ"
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr "Увод з ÑÑÑÑÑÑÐ°Ñ Samba (ÑеÑкавÑÑ
каÑÐ°Ð»Ð¾Ð³Ð°Ñ Windows)"
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr "Увод з SMB"
@@ -9064,7 +9064,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr "50 ÐÑ"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr "60 ÐÑ"
@@ -9709,7 +9709,7 @@ msgstr "Ðадае ÑÑÐµÐºÑ Ð·Ð°ÑÑÑÐ¼ÐºÑ Ð³ÑкÑ"
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð·Ð°ÑÑÑмкÑ"
@@ -9739,7 +9739,7 @@ msgstr "Ð¥ÑÑкаÑÑÑ Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð»ÑбÑÐ½Ñ Ð¼Ð°Ð´ÑлÑÑÑÑ Ñ Ð¼Ñл
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr "УзмаÑненне зваÑоÑнай ÑÑвÑзÑ"
@@ -9765,7 +9765,7 @@ msgstr "УзÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ ÑваÑ
однага ÑÑгналÑ"
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr "RMS/пÑк"
@@ -9803,7 +9803,7 @@ msgstr "ÐаÑÐ¾Ð³Ð°Ð²Ñ ÑзÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ñ Ð´Ð (-30 ... 0)."
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr "ÐаÑÑ."
@@ -10162,54 +10162,54 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr "ÐеÑадÑÑкÑÑÑÑзаÑÑÑ Ð¿Ð°Ð²Ð¾Ð´Ð»Ðµ алгаÑÑÑÐ¼Ñ \"блÑжÑйÑÑ ÑÑÑед\""
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "ÐÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ Ð²ÑÐ²Ð°Ð´Ñ Ð³ÑкÑ"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr "СÑнÑ
ÑанÑзаÑÐ°Ñ Ð°ÑдÑÑ Ñ Ð²ÑдÑа"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr "Ð¥ÑÑкаÑÑÑ Ð°ÑдÑÑ"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr "ÐаÑжÑÐ½Ñ ÐºÑокÑ"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr "ÐаÑжÑÐ½Ñ Ñ Ð¼ÑлÑÑекÑндаÑ
Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÐ²Ð°Ð´Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð°Ð³Ð° кÑокÑ"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr "ÐаÑжÑÐ½Ñ Ð½Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr "ÐдÑоÑак кÑокÑ, ÑÐºÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑваеÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr "ÐÑаÑÑглаÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑкÑ"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr "ÐаÑжÑÐ½Ñ Ñ Ð¼ÑлÑÑекÑндаÑ
Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ Ð»ÐµÐ¿Ñай пазÑÑÑÑ Ð½Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "ÐÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ Ð²ÑÐ²Ð°Ð´Ñ Ð³ÑкÑ"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
#, fuzzy
msgid "Pitch Shift"
msgstr "ÐоÑÐ½Ð°Ñ ÑÑÑÑнÑ"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -10233,19 +10233,19 @@ msgstr "ШÑÑÑÐ½Ñ Ð²ÑÑÑÑалÑнага пакоÑ"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr "СÑÑÑ"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr "СÑÑ
Ñ"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr "ÐогкÑ"
@@ -10284,7 +10284,7 @@ msgstr ""
"наадваÑоÑ, ÑÑо ÑÑпÑÑмаеÑÑа Ñк паÑÑÑÑнне гÑкавой ÑÑÑнÑ."
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr "СкÑÑжоÑванне"
@@ -10299,7 +10299,7 @@ msgstr ""
"1 ÑÑгнал, агÑлÑÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð±Ð¾Ð´Ð²ÑÑ
каналаÑ, ÑÑÑÑкаеÑÑа Ñалкам."
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr "СÑÑ
Ñ Ð³Ñк"
@@ -11220,12 +11220,12 @@ msgstr "СлаÑ"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "VLC не можа адкÑÑÑÑ Ð³ÑÑÑ ÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð»ÑнÑк."
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "ÐÑÐºÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð²ÑдÑа PNG"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "ÐÑÐºÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð²ÑдÑа PNG"
@@ -16252,7 +16252,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr "2 пÑаÑ
одÑ"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr "ÐÑÑамп"
@@ -16269,17 +16269,17 @@ msgid "Reset"
msgstr "СкÑнÑÑÑ"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr "ÐÑака"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr "Спад"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr "ÐаÑог"
@@ -18455,12 +18455,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr "Ðе вÑзнаÑана"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr "ÐÑдÑÑ/вÑдÑа"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr "СÑнÑ
ÑанÑзаÑÑÑ Ð´Ð°ÑÐ¾Ð¶ÐºÑ Ð³ÑкÑ:"
@@ -18474,12 +18474,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr "СÑаноÑÑае знаÑÑнне азнаÑае, ÑÑо гÑк апÑÑÑджвае вÑдÑа"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "СÑбÑÑÑÑÑ/вÑдÑа"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr "СÑнÑ
ÑанÑзаÑÑÑ Ð´Ð°ÑÐ¾Ð¶ÐºÑ ÑÑбÑÑÑÑаÑ:"
@@ -18488,7 +18488,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr "СÑаноÑÑае знаÑÑнне азнаÑае, ÑÑо ÑÑбÑÑÑÑÑ Ð°Ð¿ÑÑÑджваÑÑÑ Ð²ÑдÑа"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Ð¥ÑÑкаÑÑÑ ÑÑбÑÑÑÑаÑ:"
@@ -18497,12 +18497,12 @@ msgid "fps"
msgstr "к/Ñ"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr "ÐапÑаÑка даÑжÑÐ½Ñ ÑÑбÑÑÑÑаÑ:"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
@@ -18511,7 +18511,7 @@ msgstr ""
"0 не змÑнÑе Ñе."
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
@@ -18520,7 +18520,7 @@ msgstr ""
"0 не змÑнÑе Ñе."
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -19263,6 +19263,8 @@ msgstr ""
"\n"
"ÐлеменÑÑ ÐºÑÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·'ÑвÑÑÑа ÑÑÑ Ð°ÑÑамаÑÑÑна."
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -19271,8 +19273,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -19281,91 +19283,89 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr "дÐ"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr "170 ÐÑ"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr "310 ÐÑ"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr "600 ÐÑ"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr "1 кÐÑ"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr "3 кÐÑ"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr "6 кÐÑ"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr "12 кÐÑ"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr "14 кÐÑ"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr "16 кÐÑ"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr "31 ÐÑ"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr "63 ÐÑ"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr "125 ÐÑ"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr "250 ÐÑ"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr "500 ÐÑ"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr "2 кÐÑ"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr "4 кÐÑ"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr "8 кÐÑ"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr "мÑ"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
@@ -19373,7 +19373,7 @@ msgstr ""
"РадÑÑÑ\n"
"пеÑагÑнÑ"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
@@ -19381,20 +19381,20 @@ msgstr ""
"УзÑовенÑ\n"
"ÑзмаÑненнÑ"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
#, fuzzy
msgid "Adjust pitch"
msgstr "Ð ÑгÑлÑваÑÑ Ð¿ÑÑÑÑÑÑÑÑ VLC"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr "(паÑкаÑÑнне)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr "(запаволенне)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr "ÐбнаÑленне знаÑÑннÑÑ Ð³ÑÑага акенÑа"
@@ -23160,7 +23160,7 @@ msgstr "Ðаведамленне"
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½ÑÑ LibNotify"
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "ÐакавалÑнÑк аÑдÑÑ A/52"
@@ -23476,7 +23476,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "ÐÑагÑамÑ"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr "ÐкÑан"
@@ -26007,19 +26007,19 @@ msgstr "СÑÑÑднÑÑ"
msgid "High"
msgstr "ÐÑÑокаÑ"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr "Ð ÑжÑм лÑквÑÐ´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑазÑадковаÑÑÑ Ð¿ÑÑ Ð²ÑÑÑаннÑ"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr "УжÑÐ²Ð°Ð½Ñ Ð¼ÐµÑад лÑквÑÐ´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑазÑадковаÑÑÑ Ð¿ÑÑ Ð²ÑÑÑаннÑ."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr "ÐолеÑнаÑÑÑ Ð¿ÑÑ ÑаÑÑаÑÑзаÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑваÑ
Ð¾Ð´Ñ 4:2:0"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -26052,11 +26052,11 @@ msgstr ""
"ÐавÑÑÑнне: вÑвад Ñ ÑаÑмаÑе 4:2:2 (аÑобнÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð°Ð³Ð° полÑ). ÐепÑае "
"пÑÑблÑжÑнне, але паÑÑабÑе болÑÑ ÑÑÑÑÑÑÐ°Ñ CPU Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑÑ."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr "ÐнÑÑнÑÑÑнаÑÑÑ Ð·Ð³Ð°ÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÑаÑога полÑ"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
@@ -26066,7 +26066,7 @@ msgstr ""
"ÑÑлевÑзаÑÑ Ð· ÐÐТ Ð´Ð»Ñ ÑÑаÑога Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ñ Ð¿Ð°Ð´Ð²Ð¾Ð¹Ð½ÑÐºÑ ÐºÐ¾Ð»ÑкаÑÑÑ ÐºÐ°Ð´ÑÐ°Ñ Ð¤Ð¾ÑÑаÑ. "
"СÑандаÑÑ: нÑзкаÑ."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr "ÐÑдÑаÑÑлÑÑÑ Ð»ÑквÑÐ´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑазÑадковаÑÑÑ"
@@ -27110,7 +27110,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr "ÐÑвад вÑдÑа ÑеÑаз OpenGL"
@@ -27122,49 +27121,49 @@ msgstr "EGL"
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr "ÐаÑÑÑÑнне EGL Ð´Ð»Ñ OpenGL"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr "ÐÑÑÑ ÑÑжÑм дазвалÑе гÑаÑÑ Ð²ÑдÑа на павеÑÑ
Ð½Ñ Ð¿ÑаÑоÑнага ÑÑала."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr "ÐÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ð°Ð¿Ð°ÑаÑнÑÑ Ð¿Ð°Ð´ÑÑÑÐ¼ÐºÑ Ð½Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
"СÑаÑаÑÑа вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ð°Ð¿Ð°ÑаÑнÑÑ Ð°ÐºÑелеÑаÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑбÑÑÑÑаÑ/OSD."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
#, fuzzy
msgid "Path to HLSL file"
msgstr "ШлÑÑ
да малÑÐ½ÐºÐ°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
#, fuzzy
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr "ШлÑÑ
да Zip-аÑÑ
Ñва з медÑÑÑайламÑ"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "ÐаÑ
аваÑÑ Ñайл"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr "Ð ÑжÑм вÑвадÑ, ÑÑÐºÐ°Ð¼ÐµÐ½Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Windows Vista Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
веÑÑÑй"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "ÐÑвад вÑдÑа ÑеÑаз Direct3D"
@@ -27261,9 +27260,10 @@ msgstr "ÐÑвад вÑдÑа ÑеÑаз DirectX (DirectDraw)"
msgid "Wallpaper"
msgstr "ÐÑдÑа на пÑаÑоÑнÑм ÑÑале"
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "ÐÑвад вÑдÑа ÑеÑаз OpenGL"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 83469c4..0bd4447 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-20 09:00+0000\n"
"Last-Translator: Atanas Beloborodov <arrtedone at gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "ÐÑновни инÑеÑÑейÑи"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "ÐаÑÑÑойки за оÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð½ÑеÑÑейÑ"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "УпÑавление на инÑеÑÑейÑиÑе "
@@ -81,7 +81,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "ÐаÑÑÑойки на клавиÑниÑе комбинаÑии"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "ФилÑÑи"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "ÐÑдио ÑилÑÑиÑе Ñе Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ Ð·Ð° допÑлниÑелна обÑабоÑка на звÑка."
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr ""
@@ -120,7 +120,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "ÐизÑализаÑии"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "ÐÑдио визÑализаÑии"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "ÐодÑли за извеждане"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "ÐÑновни наÑÑÑойки на модÑлиÑе за аÑдио извеждане."
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "РазлиÑни наÑÑÑойки за звÑка и модÑлиÑе."
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "ÐаÑÑÑойки за ÑÑбÑиÑÑи, ÑелеÑекÑÑ Ð¸ CC де
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "ÐÑновни наÑÑÑойки на вÑвежданеÑо. ÐзползвайÑе ги внимаÑелно..."
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "Ðзвеждане на поÑок"
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Ðидео по \"поÑÑÑка\" /Video on demand/"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "ÐÑÑÑеÑÑвÑване на видео по поÑÑÑка (Video On Demand) Ñ VLC."
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -399,7 +399,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐодÑлиÑе за оÑкÑиване на ÑÑлÑги авÑомаÑиÑно добавÑÑ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñи в плейлиÑÑа."
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "ÐопÑлниÑелни наÑÑÑойки"
@@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "ÐовÑоÑение на вÑиÑки"
msgid "Repeat One"
msgstr "ÐовÑоÑение на един"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -612,7 +612,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "ÐоÑÑигнаÑи Ñа макÑÐ¸Ð¼Ð°Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð±Ñой ÑилÑÑи (%u)."
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "ÐзклÑÑване"
@@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "СпекÑÑÑ"
msgid "VU meter"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "ÐÑдио ÑилÑÑи"
@@ -651,11 +651,11 @@ msgstr "СÑеÑео аÑдио Ñежим"
msgid "Original"
msgstr "ÐденÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° оÑигинала"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "ÐÑкÑиване на Dolby Surround"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -663,7 +663,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "СÑеÑео"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -676,8 +676,8 @@ msgstr "СÑеÑео"
msgid "Left"
msgstr "ÐÑлÑво"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -690,11 +690,11 @@ msgstr "ÐÑлÑво"
msgid "Right"
msgstr "ÐÑдÑÑно"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "РевеÑÑивно ÑÑеÑео"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "СлÑÑалки"
@@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "VLC не може да оÑвоÑи %s модÑла."
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "VLC не може да оÑвоÑи Ð´ÐµÐºÐ¾Ð´ÐµÑ Ð¼Ð¾Ð´Ñла."
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "ÐÑÑеÑка"
@@ -899,7 +899,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "ÐÑогÑама"
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr ""
msgid "Color primaries"
msgstr "ЦвеÑни ÑÑобÑениÑ"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr ""
@@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr "ÐÑлен баÑ"
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "ÐанÑ"
msgid "Copyright"
msgstr "ÐвÑоÑÑки пÑава"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "ÐлбÑм"
@@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° пÑÑеÑка"
msgid "Bookmark"
msgstr "ÐÑмеÑка"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "ÐÑогÑами"
@@ -1448,29 +1448,29 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "bg"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "ÐаÑабиÑане"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "ÐаÑаб 1:4 (ÑеÑвÑÑÑ)"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "ÐаÑаб 1:2 (половин)"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "ÐаÑаб 1:1 (оÑигинален)"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "ÐаÑаб 2:1 (двоен)"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1480,11 +1480,11 @@ msgstr ""
"ÐожеÑе да избеÑеÑе главен инÑеÑÑейÑ, допÑлниÑелни инÑеÑÑейÑни модÑли и да "
"опÑеделиÑе ÑазлиÑниÑе ÑвÑÑзани опÑии."
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "ÐодÑл за инÑеÑÑейÑа"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
@@ -1492,11 +1492,11 @@ msgstr ""
"ÐÑновен инÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ð½ Ð¾Ñ VLC. Ðо подÑазбиÑане авÑомаÑиÑно Ñе избиÑа "
"най-добÑÐ¸Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпен модÑл."
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr "ÐопÑлниÑелни модÑли за инÑеÑÑейÑа"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1508,15 +1508,15 @@ msgstr ""
"ÑпиÑÑк Ñазделен Ñ Ð´Ð²Ð¾ÐµÑоÑие на модÑлиÑе на инÑеÑÑейÑа. (обиÑайниÑе ÑÑойноÑÑи "
"Ñа \"rc\" (remote control), \"http\", \"gestures\" ...)"
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "ÐзбеÑеÑе ÑпÑавлениеÑо на инÑеÑÑейÑиÑе за VLC."
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "ÐодÑобноÑÑ (0,1,2) "
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
@@ -1524,19 +1524,19 @@ msgstr ""
"ÐпÑеделÑне колко подÑобни да Ñа ÑÑобÑениÑÑа, коиÑо да Ñе Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ VLC "
"(0=Ñамо гÑеÑки и ÑÑандаÑÑни ÑÑобÑениÑ, 1=пÑедÑпÑеждениÑ, 2=дебÑг)."
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr "ÐоÑок по подÑазбиÑане"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "ÐÑÑ Ð´Ð¾ поÑок, койÑо винаги Ñе бÑде оÑваÑÑн пÑи ÑÑаÑÑиÑане на VLC."
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "ЦвеÑни ÑÑобÑениÑ"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
@@ -1545,11 +1545,11 @@ msgstr ""
"ÑвеÑни. ÐаÑÐ¸Ñ ÑеÑминал Ñе нÑждае Ð¾Ñ ÑвеÑоваÑа поддÑÑжка на Linux, за да "
"ÑабоÑи."
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "Ðоказване на допÑлниÑелни наÑÑÑойки"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
@@ -1558,11 +1558,11 @@ msgstr ""
"вÑиÑкиÑе Ñи налиÑни опÑии, вклÑÑиÑелно Ñези, коиÑо повеÑеÑо поÑÑебиÑели "
"никога не ÑÑÑбва да пипаÑ."
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr "ÐзаимодейÑÑвие Ñ Ð¸Ð½ÑеÑÑейÑа"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
@@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr ""
"ÐогаÑо Ñова е вклÑÑено, инÑеÑÑейÑа Ñе показва диалогов пÑозоÑÐµÑ Ð²Ñеки пÑÑ, "
"когаÑо неÑо вÑведено Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑебиÑÐµÐ»Ñ Ð³Ð¾ изиÑква."
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1583,11 +1583,11 @@ msgstr ""
"ÐклÑÑеÑе ÑилÑÑиÑе ÑÑк и ги конÑигÑÑиÑайÑе в Ñаздела за модÑли \"аÑдио ÑилÑÑи"
"\"."
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "ÐодÑл за извеждане на звÑка"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1595,21 +1595,21 @@ msgstr ""
"ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° меÑод за извеждане на звÑка, койÑо да Ñе използва Ð¾Ñ VLC. Ðо "
"подÑазбиÑане авÑомаÑиÑно Ñе избиÑа най-добÑÐ¸Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпен меÑод."
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "ÐÐµÐ´Ð¸Ñ ÐªÐ³Ñл"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "ÐклÑÑване на звÑка"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1618,73 +1618,73 @@ msgstr ""
"Ð Ñози ÑлÑÑай звÑка нÑма да Ñе декодиÑа и Ñова Ñе намали наÑоваÑванеÑо на "
"пÑоÑеÑоÑа."
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "ÐоÑÑа мÑзика"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "ÐÑÑÑо за запиÑ"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr "ÐгÑа"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "УÑилване"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "ÐдÑеÑ"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "ÐÑодÑкÑ"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Accessibility"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr "СÑÑпка на ÑилаÑа на звÑка"
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "СинÑ
ÑонизиÑане на звÑка ÑпÑÑмо видеоÑо"
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1692,11 +1692,11 @@ msgstr ""
"СинÑ
ÑонизиÑане на звÑка. ÐадайÑе бÑой милиÑекÑнди.\n"
"Това може да бÑде полезно, ако забележиÑе Ñазминаване Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾Ñо и звÑка."
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
@@ -1706,21 +1706,21 @@ msgstr ""
"Ñова е вÑзможно (ако ваÑÐ¸Ñ Ñ
аÑдÑÐµÑ Ð¸ вÑзпÑÐ¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ¶Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð°Ñдио поÑок го "
"поддÑÑжа)."
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "ÐÑкÑиване на Dolby Surround"
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
"каÑеÑÑвоÑо на звÑка, оÑобено, когаÑо е комбиниÑано Ñ Ð¼Ð¸ÐºÑиÑан канал за "
"ÑлÑÑалки."
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1743,51 +1743,51 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "ÐвÑо"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "ÐклÑÑено"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "ÐзклÑÑено"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "Ðе е зададен"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
"ÐобавÑне на ÑилÑÑи за допÑлниÑелна обÑабоÑка на звÑка, за да Ñе пÑомени "
"Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ¶Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð²Ñк."
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr "ÐобавÑне на модÑли за визÑализаÑÐ¸Ñ (анализаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° ÑпекÑÑÑа и дÑ.)."
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr "Режим за изÑавнÑване ÑилаÑа на звÑка"
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "ÐзбеÑеÑе Ñежим за изÑавнÑване ÑилаÑа на звÑка"
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr "ÐÑедÑÑилваÑел за изÑавнÑване ÑилаÑа на звÑка"
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
@@ -1795,29 +1795,29 @@ msgstr ""
"Сила на звÑка по подÑазбиÑане (89 dB), за поÑок Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° изÑавнÑване "
"ÑилаÑа на звÑка"
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr "ÐзÑавнÑване ÑилаÑа на звÑка по подÑазбиÑане"
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
"Това е ÑÑилванеÑо, коеÑо Ñе използва за поÑок без инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° изÑавнÑване "
"ÑилаÑа на звÑка"
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr "ÐÑедпазване Ð¾Ñ Ð¿Ð¸ÐºÐ¾Ð²Ðµ"
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr "ÐаÑиÑава звÑÐºÐ¾Ð²Ð¸Ñ Ñигнал Ð¾Ñ Ð¸Ð·ÑÑзване вÑÑÑ
а на амплиÑÑдаÑа"
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr "Ðапазване ÑоналноÑÑÑа на звÑка пÑи пÑомÑна на ÑкоÑоÑÑÑа"
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
@@ -1825,7 +1825,7 @@ msgstr ""
"ÐозволÑва аÑдиоÑо да Ñе вÑзпÑоизвежда Ñ Ð¿Ð¾-ниÑка или по-виÑока ÑкоÑоÑÑ Ð±ÐµÐ· "
"да Ñе Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾Ð²Ð°Ñа ÑоналноÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "ÐÑма"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1852,11 +1852,11 @@ msgstr ""
"изобÑажениеÑо и дÑ.) ÐклÑÑеÑе Ñези ÑилÑÑи ÑÑк и ги наÑÑÑойÑе в Ñаздела за "
"модÑли \"видео ÑилÑÑи\". ТÑк можеÑе да напÑавиÑе много дÑÑги наÑÑÑойки."
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr "ÐодÑл за извеждане на видеоÑо"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1864,12 +1864,12 @@ msgstr ""
"ÐеÑод за извеждане на видеоÑо, койÑо да Ñе използва Ð¾Ñ VLC. Ðо подÑазбиÑане "
"авÑомаÑиÑно Ñе избиÑа най-добÑÐ¸Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпен меÑод."
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "ÐклÑÑване на видеоÑо"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1877,14 +1877,14 @@ msgstr ""
"ÐожеÑе напÑлно да изклÑÑиÑе извежданеÑо на видеоÑо. Тогава декодиÑанеÑо на "
"видеоÑо нÑма да Ñе извÑÑÑи, коеÑо Ñе намали наÑоваÑванеÑо на пÑоÑеÑоÑа."
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "ШиÑоÑина на видеоÑо"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
@@ -1892,14 +1892,14 @@ msgstr ""
"ÐпÑеделÑне на задÑлжиÑелнаÑа ÑиÑоÑина на видеоÑо. Ðо подÑазбиÑане (-1) VLC "
"Ñе наглаÑи Ñ
аÑакÑеÑиÑÑикиÑе на видеоÑо."
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "ÐиÑоÑина на видеоÑо"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
@@ -1907,32 +1907,32 @@ msgstr ""
"ÐпÑеделÑне на задÑлжиÑелнаÑа виÑоÑина на видеоÑо. Ðо подÑазбиÑане (-1) VLC "
"Ñе наглаÑи Ñ
аÑакÑеÑиÑÑикиÑе на видеоÑо."
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr "ХоÑизонÑална позиÑÐ¸Ñ Ð½Ð° видеоÑо"
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""
"Ðадаване позиÑиÑÑа Ð¾Ñ Ð³Ð¾ÑÐ½Ð¸Ñ Ð»Ñв ÑгÑл на видео пÑозоÑеÑа (Ñ
оÑизонÑално)."
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "ÐеÑÑикална позиÑÐ¸Ñ Ð½Ð° видеоÑо"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr "Ðадаване позиÑиÑÑа Ð¾Ñ Ð³Ð¾ÑÐ½Ð¸Ñ Ð»Ñв ÑгÑл на видео пÑозоÑеÑа (веÑÑикално)."
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "Ðаглавие на видео пÑозоÑеÑа"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
@@ -1940,18 +1940,18 @@ msgstr ""
"ÐоÑÑебиÑелÑко заглавие на видео пÑозоÑеÑа (в ÑлÑÑай, Ñе видеоÑо не е "
"вгÑадено в инÑеÑÑейÑа)."
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr "ÐодÑавнÑване на видеоÑо"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
msgstr "Ðадаване подÑавнÑване на видеоÑо в пÑозоÑеÑа."
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -1961,7 +1961,7 @@ msgstr "Ðадаване подÑавнÑване на видеоÑо в пÑо
msgid "Top"
msgstr "ÐÑгоÑе"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -1971,7 +1971,7 @@ msgstr "ÐÑгоÑе"
msgid "Bottom"
msgstr "ÐÑдолÑ"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -1980,7 +1980,7 @@ msgstr "ÐÑдолÑ"
msgid "Top-Left"
msgstr "ÐоÑе-влÑво"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "ÐоÑе-влÑво"
msgid "Top-Right"
msgstr "ÐоÑе-вдÑÑно"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -1998,7 +1998,7 @@ msgstr "ÐоÑе-вдÑÑно"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "ÐолÑ-влÑво"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -2007,19 +2007,19 @@ msgstr "ÐолÑ-влÑво"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "ÐолÑ-вдÑÑно"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr "ÐаÑаб на видеоÑо"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "ÐÑомÑна маÑаба на видеоÑо Ñ ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾ÐµÑиÑенÑ."
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr "Ðзвеждане на видеоÑо в полÑÑонове на ÑивоÑо"
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
@@ -2028,139 +2028,139 @@ msgstr ""
"ТÑй каÑо ÑвеÑоваÑа инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ Ñе декодиÑа, Ñова Ñе намали наÑоваÑванеÑо "
"на пÑоÑеÑоÑа."
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr "ÐгÑаждане на видеоÑо в инÑеÑÑейÑа"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "ÐгÑаждане на видеоÑо в оÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð½ÑеÑÑейÑ."
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "Ðзвеждане на видеоÑо на ÑÑл екÑан"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "СÑаÑÑиÑане на видеоÑо на ÑÑл екÑан."
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "Ðинаги най-оÑгоÑе"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "ÐоÑÑавÑне на видео пÑозоÑеÑа над дÑÑгиÑе пÑозоÑÑи."
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "ÐÑзпÑоизвеждане на деÑкÑоп"
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""
"Режима вÑзпÑоизвеждане на деÑкÑоп позволÑва видеоÑо да Ñе показва, каÑо Ñон "
"на деÑкÑоп."
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr "Ðоказване заглавиеÑо на медиÑÑа вÑÑÑ
Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾Ñо"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr "Ðоказване заглавиеÑо на видеоÑо вÑÑÑ
Ñ Ñилма."
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "Ðоказване заглавиеÑо на видеоÑо за x милиÑекÑнди"
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
"Ðоказване заглавиеÑо на видеоÑо за Ñ
милиÑекÑнди, по подÑазбиÑане е 5000 "
"мÑек. (5 Ñек.)"
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr "ÐозиÑÐ¸Ñ Ð½Ð° заглавиеÑо на видеоÑо"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
"ÐÑÑÑо, кÑдеÑо да Ñе показва заглавиеÑо на видеоÑо (по подÑазбиÑане е Ð´Ð¾Ð»Ñ Ð² "
"ÑенÑÑÑа)."
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr ""
"СкÑиване на кÑÑÑоÑа и панела Ñ ÑегÑлаÑоÑи пÑи ÑÑл екÑан Ñлед Ñ
милиÑекÑнди"
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr ""
"СкÑиване на кÑÑÑоÑа и панела Ñ ÑегÑлаÑоÑиÑе пÑи ÑÑл екÑан Ñлед Ñ
милиÑекÑнди."
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr "ÐеинÑеÑлейÑ"
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "Режим на деинÑеÑлейÑа"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr "ÐеÑод за деинÑеÑлейÑ, койÑо да Ñе използва пÑи изпÑлнениеÑо на поÑока."
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr "СмеÑване"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr "ÐзклÑÑване на ÑкÑийнÑейвÑÑа"
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr "ÐзклÑÑване на ÑкÑийнÑейвÑÑа по вÑеме на вÑзпÑоизвеждане на видеоÑо."
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr "ÐабÑанÑване ÑпÑавлениеÑо на заÑ
ÑанванеÑо по вÑеме на вÑзпÑоизвеждане."
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
@@ -2169,11 +2169,11 @@ msgstr ""
"избегне компÑÑаÑа да пÑемине в Ñежим на изÑакване, заÑади оÑÑÑÑÑвие на "
"акÑивноÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "ÐÑоÑмление на пÑозоÑеÑа"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
@@ -2181,19 +2181,19 @@ msgstr ""
"Ðко Ñази опÑÐ¸Ñ Ðµ изклÑÑена, VLC нÑма да изобÑазÑва заглавие на пÑозоÑеÑа, "
"Ñамки и дÑ. около видеоÑо, давайки \"минимален\" пÑозоÑеÑ."
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr "ÐодÑл за видео ÑплиÑеÑ"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr "ÐобавÑне на видео ÑплиÑеÑи, каÑо клониÑане или ÑÑена"
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr "ÐодÑл за ÑилÑÑÑа на видеоÑо"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
@@ -2202,52 +2202,52 @@ msgstr ""
"напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð¿Ñи деинÑеÑÐ»ÐµÐ¹Ñ Ð¸Ð»Ð¸ пÑи клониÑанеÑо и ÑазÑеглÑнеÑо пÑозоÑеÑа на "
"видеоÑо."
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "ÐиÑекÑоÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñнимка на кадÑÑ (или име на Ñайла)"
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "ÐиÑекÑоÑиÑ, кÑдеÑо ÑнимкиÑе на кадÑи Ñе бÑÐ´Ð°Ñ ÑÑÑ
ÑанÑвани."
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "ÐÑедÑÑавка на имеÑо на Ñайла за ÑнимкаÑа на кадÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° ÑнимкаÑа на кадÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr ""
"ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° изобÑажениеÑо, койÑо Ñе Ñе използва за ÑÑÑ
ÑанÑване на ÑнимкиÑе на "
"кадÑи"
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "ÐÑедваÑиÑелно показване на ÑнимкаÑа на кадÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr ""
"ÐÑедваÑиÑелно покаване на ÑнимкаÑа на кадÑÑ Ð² гоÑÐ½Ð¸Ñ Ð»Ñв ÑгÑл на екÑана."
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr "Ðзползване на поÑедни ÑиÑла вмеÑÑо вÑемеÑо на Ñнимане"
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
"Ðзползване на поÑедни ÑиÑла, вмеÑÑо вÑемеÑо на Ñнимане за имена на ÑайловеÑе "
"ÑÑÑ ÑнимкиÑе"
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr "ШиÑоÑина на Ñнимане"
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
@@ -2256,11 +2256,11 @@ msgstr ""
"ÑиÑоÑина (-1). Ðко Ñе използва 0, ÑиÑоÑинаÑа Ñе Ñе пÑеоÑазмеÑи ÑпоÑед "
"ÑÑоÑноÑениеÑо на ÑÑÑаниÑе на видеоÑо."
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr "ÐиÑоÑина на Ñнимане"
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
@@ -2270,11 +2270,11 @@ msgstr ""
"виÑоÑина (-1). Ðко Ñе използва 0, виÑоÑинаÑа Ñе Ñе пÑеоÑазмеÑи ÑпоÑед "
"ÑÑоÑноÑениеÑо на ÑÑÑаниÑе на видеоÑо."
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr "ÐзÑÑзване на видеоÑо"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2282,11 +2282,11 @@ msgstr ""
"ÐзÑÑзване видеоÑо на изÑоÑника. ÐÑзможниÑе ÑоÑмаÑи Ñа x:y (4:3, 16:9, и дÑ.) "
"изÑазÑваÑи ÑÑоÑноÑениеÑо на ÑÑÑаниÑе на вÑиÑки изобÑажениÑ."
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "СÑоÑноÑение на ÑÑÑаниÑе на изÑоÑника"
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2301,20 +2301,20 @@ msgstr ""
"ÑÑоÑноÑениеÑо на ÑÑÑаниÑе на вÑиÑки изобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ÑÑойноÑÑ Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°Ñа "
"запеÑÐ°Ñ (1.25, 1.3333, и дÑ.) изÑазÑваÑа квадÑаÑноÑÑÑа на пикÑела."
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑно маÑабиÑане на видеоÑо"
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
"ÐозволÑване маÑаба на видеоÑо да Ñе нагоди кÑм Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑозоÑÐµÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑÑл екÑан"
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr "ÐаÑабиÑане на видеоÑо"
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
@@ -2322,11 +2322,11 @@ msgstr ""
"ÐоеÑиÑÐµÐ½Ñ Ð½Ð° маÑабиÑане, когаÑо авÑомаÑиÑноÑо маÑабиÑане е изклÑÑено.\n"
"СÑойноÑÑÑа по подÑазбиÑане е 1.0 (оÑигинален ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° видеоÑо)."
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr "ÐоÑÑебиÑелÑки ÑпиÑÑк на ÑÑоÑноÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° изÑÑзване"
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
@@ -2334,11 +2334,11 @@ msgstr ""
"ÐадайÑе ÑпиÑÑк на ÑÑоÑноÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° изÑÑзване Ñазделени ÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÐµÑаÑ, коиÑо Ñе "
"бÑÐ´Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²ÐµÐ½Ð¸ в ÑпиÑÑка на инÑеÑÑейÑа за ÑÑоÑноÑениÑÑа на изÑÑзване."
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "ÐоÑÑебиÑелÑки ÑпиÑÑк на ÑÑоÑноÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑÑÑаниÑе"
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
@@ -2346,11 +2346,11 @@ msgstr ""
"ÐадайÑе ÑпиÑÑк на ÑÑоÑноÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑÑÑаниÑе Ñазделени ÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÐµÑаÑ, коиÑо Ñе "
"бÑÐ´Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²ÐµÐ½Ð¸ в ÑпиÑÑка на инÑеÑÑейÑа за ÑÑоÑноÑениеÑо на ÑÑÑаниÑе."
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "ÐоÑекÑÐ¸Ñ Ð²Ð¸ÑоÑинаÑа на HDTV"
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2360,11 +2360,11 @@ msgstr ""
"ÐºÐ¾Ð´ÐµÑ Ð½ÐµÐ¿Ñавилно наÑÑÑои виÑоÑинаÑа на 1088 Ñеда. ТÑÑбва да изклÑÑиÑе Ñази "
"опÑÐ¸Ñ Ñамо, ако видеоÑо има неÑÑандаÑÑен ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð¸ÑÐºÐ²Ð°Ñ Ð²ÑиÑкиÑе 1088 Ñеда."
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "СÑоÑноÑение на ÑÑÑаниÑе на пикÑелиÑе на мониÑоÑа"
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2374,11 +2374,11 @@ msgstr ""
"квадÑаÑни пикÑели (1:1). Ðко имаÑе екÑан 16:9, ÑÑÑбва да го пÑомениÑе на 4:3 "
"за да запазиÑе пÑопоÑÑииÑе."
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr "ÐÑопÑÑкане на кадÑи"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
@@ -2386,11 +2386,11 @@ msgstr ""
"ÐÑопÑÑкане на кадÑи на MPEG2 поÑок. ÐÑопÑÑканеÑо на кадÑи Ñе полÑÑава, "
"когаÑо ваÑÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÑ Ð½Ðµ е доÑÑаÑÑÑно моÑен."
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr "ÐÑопÑÑкане на закÑÑнелиÑе кадÑи"
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
@@ -2398,11 +2398,11 @@ msgstr ""
"ÐÑопÑÑкане на кадÑи, коиÑо Ñа закÑÑнели (пÑиÑÑигаÑи кÑм изÑ
одноÑо видео, "
"Ñлед оÑакваноÑо вÑеме за показване)."
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr "ТиÑ
а ÑинÑ
ÑонизаÑиÑ"
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
@@ -2410,25 +2410,25 @@ msgstr ""
"ÐзбÑгване наÑÑÑпванеÑо на ÑÑобÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¾ÑÑеÑи Ñ Ð¸Ð·Ñ
оден дебÑг Ð¾Ñ "
"ÑинÑ
ÑонизиÑаÑÐ¸Ñ Ð¼ÐµÑ
анизÑм на изÑ
одноÑо видео."
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr "ÐейÑÑÐ²Ð¸Ñ Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ"
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr ""
"ÐклÑÑване клавиÑниÑе комбинаÑии на VLC Ð¾Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾ пÑозоÑеÑ, койÑо не е вгÑаден "
"в инÑеÑÑейÑа."
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr "ÐейÑÑÐ²Ð¸Ñ Ñ Ð¼Ð¸ÑкаÑа"
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr "ÐклÑÑване ÑпÑавлениеÑо на ÑÑакванеÑо Ñ Ð¼Ð¸ÑкаÑа вÑÑÑ
Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾Ñо."
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2438,43 +2438,43 @@ msgstr ""
"каÑо DVD или VCD ÑÑÑÑойÑÑво, наÑÑÑойкиÑе на мÑÐµÐ¶Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¸Ð½ÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Ð¸Ð»Ð¸ канала на "
"ÑÑбÑиÑÑиÑе."
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr "ÐеÑиÑане на Ñайла (мÑек.)"
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr "СÑойноÑÑ Ð½Ð° кеÑиÑане за локалниÑе Ñайлове, в милиÑекÑнди."
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr "ÐеÑиÑане на живоÑо заÑ
ваÑане (мÑек.)"
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr "СÑойноÑÑ Ð½Ð° кеÑиÑане за камеÑи и микÑоÑони, в милиÑекÑнди."
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr "ÐеÑиÑане на диÑк (мÑек.)"
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr "СÑойноÑÑ Ð½Ð° кеÑиÑане за опÑиÑни ÑÑÑÑойÑÑва, в милиÑекÑнди."
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr "ÐеÑиÑане на мÑежаÑа (мÑек.)"
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr "СÑойноÑÑ Ð½Ð° кеÑиÑане за мÑежови ÑеÑÑÑÑи , в милиÑекÑнди."
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr "СÑеден оÑноÑиÑелен бÑоÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
@@ -2482,11 +2482,11 @@ msgstr ""
"ÐÑи използване на вÑвеждане Ð¾Ñ PVR (или дÑÑг неÑинÑ
ÑонизиÑан изÑоÑник), "
"ÑÑÑбва да наÑÑÑоиÑе Ñова на 10000."
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "СинÑ
ÑонизаÑÐ¸Ñ Ð½Ð° ÑаÑовника"
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2495,11 +2495,11 @@ msgstr ""
"Ñ Ñеално вÑеме. ÐзползвайÑе Ñова, ако има ÑмÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñи вÑзпÑоизвежданеÑо на "
"мÑежовиÑе поÑоÑи."
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr "ÐÑклонение на ÑаÑа"
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
@@ -2507,11 +2507,11 @@ msgstr ""
"ÐпÑеделÑне, какво макÑимално оÑклонение на ÑаÑа Ñе ÑÑиÑа за допÑÑÑимо и може "
"да бÑде компенÑиÑано (в милиÑекÑнди)"
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr "СинÑ
ÑонизаÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ Ð¼ÑежаÑа"
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2519,7 +2519,7 @@ msgstr ""
"ÐиÑÑанÑионно ÑинÑ
ÑонизиÑане на ÑаÑа за ÑÑÑвÑÑа и клиенÑа. ÐодÑобни наÑÑÑойки "
"Ñа доÑÑÑпни в Ñаздела \"ÐопÑлниÑелни наÑÑÑойки / ÐÑежова ÑинÑ
ÑонизаÑиÑ\"."
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2536,18 +2536,18 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Ðо подÑазбиÑане"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "ÐклÑÑване"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "MTU на мÑÐµÐ¶Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¸Ð½ÑеÑÑейÑ"
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
@@ -2555,11 +2555,11 @@ msgstr ""
"ÐакÑÐ¸Ð¼Ð°Ð»Ð½Ð¸Ñ ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° пакеÑа, коиÑо може да бÑде изпÑаÑен ÑÑез мÑÐµÐ¶Ð¾Ð²Ð¸Ñ "
"инÑеÑÑÐµÐ¹Ñ (в байÑа). Ðа Ethernet обикновенно Ñе използва ÑÑойноÑÑ 1500."
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr "Хоп Ð»Ð¸Ð¼Ð¸Ñ (TTL)"
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
@@ -2569,21 +2569,21 @@ msgstr ""
"пакеÑиÑе multicast изпÑаÑани Ð¾Ñ Ð¼Ð¾Ð´Ñла за извеждане на поÑока (-1 = по "
"подÑазбиÑане използва вгÑÐ°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² опеÑаÑионнаÑа ÑиÑÑема)."
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr "ÐнÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Ð¿Ñи извеждане на multicast "
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
"ÐнÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Ð¿Ð¾ подÑазбиÑане за multicast. Това Ð¿Ð¾Ð´Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð¿ÑеделеноÑо в "
"ÑаблиÑаÑа ÑоÑÑинг на ÐС."
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr "ÐбоÑобени кодови ÑоÑки на ÑÑлÑгиÑе"
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
@@ -2592,7 +2592,7 @@ msgstr ""
"на ÑÑлÑгаÑа, или IPv6 Traffic Class). Това Ñе използва за каÑеÑÑвоÑо на "
"мÑежоваÑа ÑÑлÑга."
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
@@ -2600,7 +2600,7 @@ msgstr ""
"ÐзбеÑеÑе пÑогÑама по Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð² Service ID. ÐзползвайÑе Ñази опÑиÑ, "
"Ñамо ако иÑкаÑе да видиÑе поÑок Ñ Ð½Ñколко пÑогÑами (напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ DVB поÑоÑи)."
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
@@ -2610,28 +2610,28 @@ msgstr ""
"ÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÐµÑаÑ. ÐзползвайÑе Ñази опÑиÑ, Ñамо ако иÑкаÑе да видиÑе поÑок Ñ "
"нÑколко пÑогÑами (напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ DVB поÑоÑи)."
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "ÐÑдио пÑÑеÑка"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° аÑдио пÑÑеÑка, коÑÑо да Ñе използва в поÑока (Ð¾Ñ 0 до n)."
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
"ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° пÑÑеÑка ÑÑÑ ÑÑбÑиÑÑи, коÑÑо да Ñе използва в поÑока (Ð¾Ñ 0 до n)."
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "Ðзик на аÑдиоÑо"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
@@ -2641,11 +2641,11 @@ msgstr ""
"ÑÑи бÑкви на кода на ÑÑÑанаÑа Ñазделен ÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÐµÑаÑ. ÐожеÑе да използваÑе "
"'none', ако пÑевклÑÑванеÑо на дÑÑг език е нежелаÑелно)."
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "Ðзик на ÑÑбÑиÑÑиÑе"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
@@ -2654,12 +2654,12 @@ msgstr ""
"две или ÑÑи бÑкви на кода на ÑÑÑанаÑа Ñазделен ÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÐµÑаÑ. ÐожеÑе да "
"използваÑе 'any', ако Ñа подÑ
одÑÑи вÑиÑки дÑÑги)."
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "Ðзик на аÑдиоÑо"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
#, fuzzy
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
@@ -2669,44 +2669,44 @@ msgstr ""
"две или ÑÑи бÑкви на кода на ÑÑÑанаÑа Ñазделен ÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÐµÑаÑ. ÐожеÑе да "
"използваÑе 'any', ако Ñа подÑ
одÑÑи вÑиÑки дÑÑги)."
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° аÑдио пÑÑеÑка"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° аÑдио пÑÑеÑка, коÑÑо да Ñе използва в поÑока."
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° пÑÑеÑка ÑÑÑ ÑÑбÑиÑÑи, коÑÑо да Ñе използва в поÑока."
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
#, fuzzy
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr "СпиÑÑк на пÑедпоÑиÑаниÑе декодеÑи"
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr "ÐÑедпоÑиÑана ÑезолÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° видеоÑо"
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2718,83 +2718,83 @@ msgstr ""
"опÑиÑ, ако нÑмаÑе доÑÑаÑÑÑно пÑоÑеÑоÑна Ð¼Ð¾Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ÑиÑоколенÑова мÑежа, за "
"вÑзпÑоизвеждане на по-виÑоки ÑезолÑÑии."
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr "Ðай-добÑаÑа налиÑна"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr "СÑандаÑÑна ÑезолÑÑÐ¸Ñ (576 или 480 Ñеда)"
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr "ÐовÑоÑение на вÑ
одÑÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ñок"
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "Ðолко пÑÑи поÑока да бÑде повÑоÑен"
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "ÐаÑало на вÑзпÑоизвеждане"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr "ÐоÑокÑÑ Ñе ÑÑаÑÑиÑа Ð¾Ñ Ñази позиÑÐ¸Ñ (в ÑекÑнди)."
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "ÐÑай на вÑзпÑоизвеждане"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr "ÐоÑокÑÑ Ñе ÑпÑе в Ñази позиÑÐ¸Ñ (в ÑекÑнди)."
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr "ÐÑеме на вÑзпÑоизвеждане"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr "ÐоÑокÑÑ Ñе Ñе вÑзпÑоизвежда Ñ Ñова вÑемеÑÑаене (в ÑекÑнди)."
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr "ÐÑÑз пÑеÑ
од"
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr "ÐÑедпоÑиÑана ÑкоÑоÑÑ Ð·Ð° ÑоÑноÑÑ Ð¿Ñи пÑеÑ
од"
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr "СкоÑоÑÑ Ð½Ð° вÑзпÑоизвеждане"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr "ÐпÑеделÑне ÑкоÑоÑÑÑа на вÑзпÑоизвеждане (ноÑмалнаÑа ÑкоÑоÑÑ Ðµ 1.0)."
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr "ÐÑ
оден ÑпиÑÑк"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
@@ -2802,11 +2802,11 @@ msgstr ""
"Ðадаване на ÑпиÑÑк на вÑ
одÑÑиÑе поÑоÑи Ñазделени ÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÐµÑаÑ, коиÑо Ñе бÑÐ´Ð°Ñ "
"обединени Ñлед ноÑÐ¼Ð°Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñок."
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr "ÐÑколко вÑ
одÑÑи поÑока (екÑпеÑименÑално)"
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2816,11 +2816,11 @@ msgstr ""
"е екпеÑименÑална, не Ñе поддÑÑÐ¶Ð°Ñ Ð²ÑиÑки ÑоÑмаÑи. ÐзползвайÑе '#' за "
"ÑазделÑне на ÑпиÑÑка на вÑ
одÑÑиÑе поÑоÑи."
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "СпиÑÑк на оÑмеÑкиÑе за поÑока"
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2830,21 +2830,21 @@ msgstr ""
"\"{име=оÑмеÑка-име,вÑеме=по-избоÑ-вÑеме-наÑало,байÑа=по-избоÑ-байÑ-наÑало},"
"{...}\""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "ÐиÑекÑоÑÐ¸Ñ Ð½Ð° изÑоÑника"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
#, fuzzy
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr "ÐиÑекÑоÑÐ¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ име на Ñайла, кÑдеÑо запиÑиÑе Ñе бÑÐ´Ð°Ñ ÑÑÑ
ÑанÑвани."
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr "ÐÑедпоÑиÑан наÑин за Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° поÑок"
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
@@ -2852,21 +2852,21 @@ msgstr ""
"ÐогаÑо е вÑзможно вÑ
одÑÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ñок Ñе бÑде запиÑан, вмеÑÑо да Ñе използва "
"модÑл за Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ¶Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñок"
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr "ÐиÑекÑоÑÐ¸Ñ Ð·Ð° ÑайловеÑе Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÑÑени поÑоÑи"
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ""
"ÐиÑекÑоÑиÑ, коÑÑо да Ñе използва за ÑÑÑ
ÑанÑване на вÑеменниÑе Ñайлове Ñ "
"измеÑÑени по вÑеме поÑоÑи."
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° измеÑÑениÑе по вÑеме Ñайлове"
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
@@ -2874,11 +2874,11 @@ msgstr ""
"Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° вÑеменниÑе Ñайлове, коиÑо Ñе ÑÑÑ
ÑанÑÐ²Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÑÑениÑе по вÑеме "
"поÑоÑи."
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr "ÐÑомÑна на заглавиеÑо, ÑпоÑед ÑекÑÑаÑа медиÑ"
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2891,16 +2891,16 @@ msgstr ""
"вÑзпÑоизвежда<br>$A: ÐаÑа<br>$D: ÐÑемеÑÑаене<br>$Z: \"Сега Ñе вÑзпÑоизвежда"
"\" (ÐдновÑеменно Ðаглавие - ÐзпÑлниÑел)"
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "ÐзклÑÑване"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2912,39 +2912,39 @@ msgstr ""
"ÑилÑÑи ÑÑк и ги наÑÑÑойÑе в \"ÑилÑÑи за Ñлоеве\" в ÑекÑиÑÑа Ñ Ð¼Ð¾Ð´Ñли. ÐожеÑе "
"да наÑÑÑоиÑе много ÑазлиÑни опÑии за ÑлоевеÑе."
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr "ÐозиÑÐ¸Ñ Ð½Ð° ÑÑбÑиÑÑиÑе"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr "Ðадаване позиÑиÑÑа на ÑÑбÑиÑÑиÑе вÑÑÑ
Ñ ÐºÐ°ÑÑинаÑа."
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "ÐаÑабиÑане на видеоÑо"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "ÐклÑÑване на модÑла \"Слоеве\""
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr "ÐожеÑе напÑлно да изклÑÑиÑе обÑабоÑкаÑа на ÑлоевеÑе."
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr "ÐкÑанно менÑ"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
@@ -2952,11 +2952,11 @@ msgstr ""
"VLC може да показва ÑÑобÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° екÑана. Това Ñе наÑиÑа OSD (On Screen "
"Display)."
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr "ÐодÑл за извеждане на ÑекÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
@@ -2964,11 +2964,11 @@ msgstr ""
"Ðо подÑазбиÑане VLC използва за извеждане на ÑекÑÑа модÑла Freetype, но вие "
"можеÑе да опÑеделиÑе дÑÑг, напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ svg."
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr "ÐодÑл за ÑилÑÑÑа на Ñлоеве"
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -2976,32 +2976,32 @@ msgstr ""
"ÐобавÑне на Ñлоеве. Тези ÑилÑÑи поÑÑавÑÑ Ñлой Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажение или ÑекÑÑ Ð²ÑÑÑ
Ñ "
"видеоÑо (каÑо лого, пÑоизволен ÑекÑÑ Ð´Ñ.)."
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "ÐодÑл за ÑилÑÑÑа на Ñлоеве"
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑно намиÑане на Ñайла ÑÑÑ ÑÑбÑиÑÑи"
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
msgstr ""
"ÐвÑомаÑиÑно намиÑане на Ñайла ÑÑÑ ÑÑбÑиÑÑи (подобен на имеÑо на Ñилма)."
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "ÐодобноÑÑ Ð¿Ñи авÑомаÑиÑно намиÑане на ÑÑбÑиÑÑи"
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -3019,11 +3019,11 @@ msgstr ""
"знаÑи.\n"
" 4 = Файла ÑÑÑ ÑÑбÑиÑÑиÑе е напÑлно подобен Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑо на Ñилма."
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "ÐÑÑ Ð·Ð° авÑомаÑиÑно намиÑане на ÑÑбÑиÑÑи"
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
@@ -3031,30 +3031,30 @@ msgstr ""
"Ðко Ñайла ÑÑÑ ÑÑбÑиÑÑи не бÑде намеÑен в ÑекÑÑаÑа диÑекÑоÑÐ¸Ñ Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾Ñо, да "
"Ñе ÑÑÑÑи ÑÑÑо и в Ñези диÑекÑоÑии (задава Ñе пÑÑ Ð´Ð¾ диÑекÑоÑиÑ)."
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Ðзползване на Ñайл ÑÑÑ ÑÑбÑиÑÑи"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
"ÐаÑеждане на Ñози Ñайл ÑÑÑ ÑÑбÑиÑÑи, когаÑо не може да Ñе намеÑи авÑомаÑиÑно."
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr "DVD ÑÑÑÑойÑÑво"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr "VCD ÑÑÑÑойÑÑво"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr "ÐÑдио CD ÑÑÑÑойÑÑво"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3062,7 +3062,7 @@ msgstr ""
"DVD ÑÑÑÑойÑÑво (или Ñайл), коеÑо да Ñе използва по подÑазбиÑане. Ðе "
"забÑавÑйÑе двоеÑоÑиеÑо Ñлед бÑкваÑа на ÑÑÑÑойÑÑвоÑо (напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ D:)"
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3070,7 +3070,7 @@ msgstr ""
"VCD ÑÑÑÑойÑÑво (или Ñайл), коеÑо да Ñе използва по подÑазбиÑане. Ðе "
"забÑавÑйÑе двоеÑоÑиеÑо Ñлед бÑкваÑа на ÑÑÑÑойÑÑвоÑо (напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ D:)"
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3078,32 +3078,32 @@ msgstr ""
"ÐÑдио CD ÑÑÑÑойÑÑво (или Ñайл), коеÑо да Ñе използва по подÑазбиÑане. Ðе "
"забÑавÑйÑе двоеÑоÑиеÑо Ñлед бÑкваÑа на ÑÑÑÑойÑÑвоÑо (напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ D:)"
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "DVD ÑÑÑÑойÑÑво, коеÑо да Ñе използва по подÑазбиÑане."
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "VCD ÑÑÑÑойÑÑво, коеÑо да Ñе използва по подÑазбиÑане."
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "ÐÑдио CD ÑÑÑÑойÑÑвоÑо, коеÑо да Ñе използва по подÑазбиÑане."
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "ÐÑекÑÑване на TCP вÑÑзкаÑа"
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
#, fuzzy
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr "ÐÑекÑÑване на TCP вÑÑзкаÑа по подÑазбиÑане (в милиÑекÑнди)."
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr "HTTP адÑÐµÑ Ð½Ð° ÑÑÑвÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -3113,11 +3113,11 @@ msgstr ""
"(напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ ::1 или 127.0.0.1) или име на Ñ
оÑÑ (напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ localhost), за да Ñе "
"огÑаниÑÐ°Ñ Ð´Ð¾ опÑеделен мÑежов инÑеÑÑейÑ."
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr "RTSP адÑÐµÑ Ð½Ð° ÑÑÑвÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3126,11 +3126,11 @@ msgid ""
"network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr "HTTP поÑÑ Ð½Ð° ÑÑÑвÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3140,11 +3140,11 @@ msgstr ""
"ÐпÑеделÑнеÑо на номеÑа на поÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ 1025 обикновенно е огÑаниÑено Ð¾Ñ "
"опеÑаÑионнаÑа ÑиÑÑема."
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr "HTTPS поÑÑ Ð½Ð° ÑÑÑвÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
@@ -3154,11 +3154,11 @@ msgstr ""
"ÐпÑеделÑнеÑо на номеÑа на поÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ 1025 обикновенно е огÑаниÑено Ð¾Ñ "
"опеÑаÑионнаÑа ÑиÑÑема."
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr "RTSP поÑÑ Ð½Ð° ÑÑÑвÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3168,11 +3168,11 @@ msgstr ""
"ÐпÑеделÑнеÑо на номеÑа на поÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ 1025 обикновенно е огÑаниÑено Ð¾Ñ "
"опеÑаÑионнаÑа ÑиÑÑема."
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr "HTTP/TLS ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ Ð½Ð° ÑÑÑвÑÑа"
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
#, fuzzy
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
@@ -3181,21 +3181,21 @@ msgstr ""
"Този Ñайл ÑÑÑ ÑеÑÑиÑикаÑа X.509 (PEM ÑоÑмаÑ) Ñе използва за TLS Ð¾Ñ ÑÑÑанаÑа "
"на ÑÑÑвÑÑа."
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr "ÐиÑен клÑÑ Ð½Ð° ÑÑÑвÑÑа HTTP/TLS"
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
"Този Ñайл Ñ Ð»Ð¸ÑÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ»ÑÑ (PEM ÑоÑмаÑ) Ñе използва за TLS Ð¾Ñ ÑÑÑанаÑа на "
"ÑÑÑвÑÑа."
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr "SOCKS ÑÑÑвÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
@@ -3203,88 +3203,88 @@ msgstr ""
"SOCKS пÑокÑи ÑÑÑвÑÑ, койÑо да Ñе използва. Това ÑÑÑбва да бÑде вÑв ÑоÑмаÑа "
"на адÑеÑ:поÑÑ. Това Ñе бÑде използвано за вÑиÑки TCP вÑÑзки."
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr "SOCKS поÑÑебиÑелÑко име"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
"ÐоÑÑебиÑелÑко име, коеÑо да Ñе използва за ÑвÑÑзване кÑм SOCKS пÑокÑи ÑÑÑвÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr "SOCKS паÑола"
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "ÐаÑола за ÑвÑÑзване кÑм SOCKS пÑокÑи ÑÑÑвÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr "ÐеÑа-данни за заглавие"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr "Ðадаване на меÑа-данни \"заглавие\" за вÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñок."
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr "ÐеÑа-данни за авÑоÑ"
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr "Ðадаване на меÑа-данни \"авÑоÑ\" за вÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñок."
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr "ÐеÑа-данни за изпÑлниÑел"
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr "Ðадаване на меÑа-данни \"изпÑлниÑел\" за вÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñок."
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr "ÐеÑа-данни за жанÑ"
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr "Ðадаване на меÑа-данни \"жанÑ\" за вÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñок."
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr "ÐеÑа-данни за авÑоÑÑки пÑава"
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr "Ðадаване на меÑа-данни \"авÑоÑÑки пÑава\" за вÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñок."
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr "ÐеÑа-данни за опиÑание"
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr "Ðадаване на меÑа-данни \"опиÑание\" за вÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñок."
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr "ÐеÑа-данни за даÑа"
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr "Ðадаване на меÑа-данни \"даÑа\" за вÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñок."
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr "ÐеÑа-данни за URL"
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr "Ðадаване на меÑа-данни \"URL\" за вÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñок."
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3295,11 +3295,11 @@ msgstr ""
"пÑоменÑÑ Ñази опÑиÑ, ÑÑй каÑо може да пÑекÑÑне вÑзпÑоизвежданеÑо на вÑиÑки "
"поÑоÑи."
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr "СпиÑÑк на пÑедпоÑиÑаниÑе декодеÑи"
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3310,17 +3310,17 @@ msgstr ""
"опиÑни поÑÑебиÑели Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° пÑоменÑÑ Ñази опÑиÑ, ÑÑй каÑо може да пÑекÑÑне "
"вÑзпÑоизвежданеÑо на вÑиÑки поÑоÑи."
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "СпиÑÑк на пÑедпоÑиÑаниÑе кодеÑи"
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
"СпиÑÑк Ñ ÐºÐ¾Ð´ÐµÑи, коиÑо VLC Ñе използва в завиÑимоÑÑ Ð¾Ñ ÑеÑ
Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑиоÑиÑеÑ."
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
@@ -3328,11 +3328,11 @@ msgstr ""
"Тези опÑии позволÑÐ²Ð°Ñ Ð´Ð° Ñе наÑÑÑоÑÑ Ð³Ð»Ð¾Ð±Ð°Ð»Ð½Ð¸Ñе опÑии по подÑазбиÑане за "
"поÑока на изÑ
однаÑа ÑÑбÑиÑÑема."
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr "ÐеÑига за извеждане на поÑока по подÑазбиÑане"
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3343,27 +3343,27 @@ msgstr ""
"Ñакава веÑига.\n"
"Ðнимание: Ñази веÑига Ñе бÑде вклÑÑена за вÑиÑки поÑоÑи."
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr "Ðзвеждане на вÑиÑки елеменÑаÑни поÑоÑи"
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr "Ðзвеждане на вÑиÑки елеменÑаÑни поÑоÑи (видео, аÑдио и ÑÑбÑиÑÑи)"
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr "Ðоказване по вÑеме на изпÑаÑанеÑо на поÑока"
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr "ÐÑзпÑоизвеждане на поÑока локално по вÑеме на изпÑаÑанеÑо."
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr "Ðзвеждане на видео поÑока"
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3371,11 +3371,11 @@ msgstr ""
"ÐÑенаÑоÑване на видео поÑока кÑм ÑÑоÑвеÑÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð´Ñл за извеждане, ако "
"поÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ðµ вклÑÑен."
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "Ðзвеждане на аÑдио поÑока"
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3383,11 +3383,11 @@ msgstr ""
"ÐÑенаÑоÑване на аÑдио поÑока кÑм ÑÑоÑвеÑÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð´Ñл за извеждане, ако "
"поÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ðµ вклÑÑен."
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "Ðзвеждане на поÑока ÑÑÑ ÑÑбÑиÑÑиÑе"
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3395,11 +3395,11 @@ msgstr ""
"ÐÑенаÑоÑване на поÑока ÑÑÑ ÑÑбÑиÑÑиÑе кÑм ÑÑоÑвеÑÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð´Ñл за извеждане, ако "
"поÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ðµ вклÑÑен."
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr "Ðапазване на изÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñок оÑвоÑен"
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3408,43 +3408,43 @@ msgstr ""
"Ðапазване на един и ÑÑÑ Ð¸Ð·Ñ
оден поÑок ÑÑед нÑколко елеменÑа Ð¾Ñ Ð¿Ð»ÐµÐ¹Ð»Ð¸ÑÑа "
"(авÑомаÑиÑно вмÑкване на изÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñок, ако не е зададено)"
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr "ÐеÑиÑане в мÑлÑиплекÑоÑа на изÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñок (мÑек.)"
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "СпиÑÑк на пÑедпоÑиÑаниÑе опаковÑиÑи"
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr "ÐпÑеделÑне на Ñеда в койÑо VLC Ñе използва опаковÑиÑиÑе."
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr "ÐодÑл на мÑлÑиплекÑоÑа"
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
"ÐÑÑаÑÑл паÑамеÑÑÑ, койÑо позволÑва да Ñе наÑÑÑоÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑлиÑе за мÑлÑиплекÑоÑа"
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr "ÐодÑл за извеждане"
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr "ÐÑÑаÑÑл паÑамеÑÑÑ, койÑо позволÑва да Ñе наÑÑÑои модÑла за извеждане"
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3452,11 +3452,11 @@ msgstr ""
"Ðко Ñази опÑÐ¸Ñ Ðµ вклÑÑена, Ñе вклÑÑва конÑÑол над поÑока кÑм multicast адÑÐµÑ "
"SAP. Това е необÑ
одимо, ако иÑкаÑе да напÑавиÑе ÑÑобÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° MBone."
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "ÐнÑеÑвал на ÑÑобÑениÑÑа Ð¾Ñ SAP"
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
@@ -3464,7 +3464,7 @@ msgstr ""
"ÐогаÑо конÑÑола над поÑока SAP е изклÑÑен, Ñова ви позволÑва да наÑÑÑоиÑе "
"ÑикÑиÑан инÑеÑвал Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ SAP ÑÑобÑениÑÑа."
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
@@ -3472,11 +3472,11 @@ msgstr ""
"Тези опÑии позволÑÐ²Ð°Ñ Ð´Ð° Ñе избеÑÐ°Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑлиÑе по подÑазбиÑане. Ðе пипайÑе "
"Ñези наÑÑÑойки, ако не знаеÑе какво ÑоÑно да напÑавиÑе."
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr "ÐодÑл за вÑвеждане"
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3486,32 +3486,32 @@ msgstr ""
"е оÑкÑÐ¸Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑно. Ðе наÑÑÑойвайÑе Ñази оÑновна опÑÐ¸Ñ ÐºÐ°Ñо глобална, ако "
"не знаеÑе какво ÑоÑно да напÑавиÑе."
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr "ÐодÑл за ÑилÑÑÑа на поÑока"
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr ""
"ФилÑÑиÑе за вÑвеждане Ñе Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ Ð·Ð° пÑомÑна на поÑока Ñлед пÑоÑиÑанеÑо."
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "ÐодÑл за ÑилÑÑÑа на поÑока"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr ""
"ФилÑÑиÑе за вÑвеждане Ñе Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ Ð·Ð° пÑомÑна на поÑока Ñлед пÑоÑиÑанеÑо."
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr "ÐодÑл на демÑлÑиплекÑоÑа"
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3523,11 +3523,11 @@ msgstr ""
"демÑлÑиплекÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ е оÑкÑÐ¸Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑно. Ðе ÑÑÑбва да наÑÑÑойваÑе Ñази "
"оÑновна опÑÐ¸Ñ ÐºÐ°Ñо глобална, ако не знаеÑе какво ÑоÑно да напÑавиÑе."
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr "VoD модÑл на ÑÑÑвÑÑа"
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
#, fuzzy
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
@@ -3536,11 +3536,11 @@ msgstr ""
"ÐзбеÑеÑе кой VoD ÑÑÑвÑÑен модÑл да Ñе използва. ÐаÑÑÑойÑе Ñова на "
"`vod_rtsp', за да Ñе вÑÑне кÑм ÑÑаÑÐ¸Ñ Ð¼Ð¾Ð´Ñл."
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "ÐозволÑване на пÑиоÑиÑÐµÑ real-time"
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3552,11 +3552,11 @@ msgstr ""
"да блокиÑа ваÑаÑа маÑина или да Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñави много бавна. ТÑÑбва да акÑивиÑаÑе "
"Ñова Ñамо ако знаеÑе какво пÑавиÑе."
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "ÐаÑÑÑойка пÑиоÑиÑеÑа на VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3566,80 +3566,80 @@ msgstr ""
"подÑазбиÑане на VLC. Това може да Ñе използва за наÑÑÑойка на пÑиоÑиÑеÑа на "
"VLC ÑпÑÑмо дÑÑги пÑогÑами или ÑпÑÑмо дÑÑги ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
"Тази опÑÐ¸Ñ Ðµ полезна, ако иÑкаÑе по-малко задÑÑжане в кеÑа, когаÑо Ñе ÑеÑе "
"поÑок."
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr "ÐонÑигÑÑаÑионнен Ñайл VLM"
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr "ÐаÑеждане на поÑоÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑионен Ñайл пÑи ÑÑаÑÑиÑанеÑо на VLM."
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "Ðзползване на ÐºÐµÑ Ð¿Ð»Ñгини"
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr "ÐзползванеÑо на ÐºÐµÑ Ð¿Ð»Ñгини, ÑÑÑеÑÑвено Ñе ÑÑкоÑи ÑÑаÑÑиÑанеÑо на VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "СпиÑÑк на пÑедпоÑиÑаниÑе опаковÑиÑи"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr "СÑбиÑане на локална ÑÑаÑиÑÑика"
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr ""
"СÑбиÑане на ÑазнообÑазна локална ÑÑаÑиÑÑика за вÑзпÑоизвежданаÑа медиÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr "СÑаÑÑиÑане каÑо daemon пÑоÑеÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr "СÑаÑÑиÑане на VLC каÑо Ñонов daemon пÑоÑеÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° иденÑиÑикаÑоÑа на пÑоÑеÑа вÑв Ñайл"
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr "ÐапиÑване на иденÑиÑикаÑоÑа на пÑоÑеÑа в опÑеделен Ñайл."
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "Само едно ÑÑаÑÑиÑано копие на VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3648,23 +3648,23 @@ msgid ""
"instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr "VLC е ÑÑаÑÑиÑано Ð¾Ñ Ð°ÑоÑииÑаниÑе Ñайлове"
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr "Указва, Ñе VLC е ÑÑаÑÑиÑан Ð¾Ñ Ð°ÑоÑииÑан Ñайл в ÐС"
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "УвелиÑаване пÑиоÑиÑеÑа на пÑоÑеÑа на VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3679,11 +3679,11 @@ msgstr ""
"да вземе ÑÑлоÑо пÑоÑеÑоÑно вÑеме и ÑиÑÑемаÑа да ÑпÑе да оÑговаÑÑ, коеÑо може "
"да изиÑква ÑеÑÑаÑÑиÑане на маÑинаÑа."
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
@@ -3692,18 +3692,18 @@ msgstr ""
"добавÑÑ Ð² плейлиÑÑа за изÑакване, а ÑекÑÑÐ¸Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑодÑлжава да Ñе "
"вÑзпÑоизвежда."
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
#, fuzzy
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr "ÐÐ±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° VLC media player"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
@@ -3711,12 +3711,12 @@ msgstr ""
"Тези опÑии опÑеделÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸ÐµÑо на плейлиÑÑа. ÐÑкои Ð¾Ñ ÑÑÑ
Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° бÑÐ´Ð°Ñ "
"пÑоменени в Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¿ÑозоÑÐµÑ Ð·Ð° плейлиÑÑа."
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑно заÑеждане на ÑайловеÑе"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3725,33 +3725,33 @@ msgstr ""
"ÐвÑомаÑиÑно заÑеждане на ÑайловеÑе, коиÑо Ñе добавÑÑ Ð² плейлиÑÑа (за "
"полÑÑаванеÑо на меÑа-данни)."
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
#, fuzzy
msgid "Preparsing timeout"
msgstr "ÐÑеме за показване"
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr "РазÑÑгане"
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr "Ðоведение на поддиÑекÑоÑииÑе"
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3764,11 +3764,11 @@ msgstr ""
"вÑзпÑоизвеждане.\n"
" - РазгÑнаÑи: вÑиÑки поддиÑекÑоÑии Ñа ÑазгÑнаÑи.\n"
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr "ÐгноÑиÑани ÑазÑиÑенениÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3781,20 +3781,20 @@ msgstr ""
"плейлиÑÑи.\n"
"ÐадайÑе ÑпиÑÑк на ÑазÑиÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñазделени ÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÐµÑаÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "ÐодÑобноÑÑи за кодека"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr "ÐодÑли за оÑкÑиване на ÑÑлÑги"
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
@@ -3802,91 +3802,91 @@ msgstr ""
"ÐпÑеделÑне кои модÑли да Ñе заÑедÑÑ Ð·Ð° оÑкÑиване на ÑÑлÑги Ñазделени Ñ "
"двоеÑоÑие. ÐбиÑайниÑе ÑÑойноÑÑи Ñа \"sap\"."
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "ÐÑзпÑоизвеждане на елеменÑиÑе в ÑазбÑÑкан Ñед"
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
"ÐлеменÑиÑе Ð¾Ñ Ð¿Ð»ÐµÐ¹Ð»Ð¸ÑÑа Ñе Ñе вÑзпÑÐ¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ¶Ð´Ð°Ñ Ð² ÑазбÑÑкан Ñед, докаÑо бÑÐ´Ð°Ñ "
"ÑпÑени."
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr "ÐовÑоÑение на вÑиÑки"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr "VLC Ñе вÑзпÑоизвежда елеменÑиÑе Ð¾Ñ Ð¿Ð»ÐµÐ¹Ð»Ð¸ÑÑа безкÑайно."
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr "ÐовÑоÑение на ÑекÑÑÐ¸Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr "VLC Ñе повÑаÑÑ ÑекÑÑÐ¸Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ Ð¿Ð»ÐµÐ¹Ð»Ð¸ÑÑа."
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr "ÐÑзпÑоизвеждане и ÑпиÑане"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr "СпиÑане на вÑзпÑоизвежданеÑо Ñлед ÑекÑÑÐ¸Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ Ð¿Ð»ÐµÐ¹Ð»Ð¸ÑÑа."
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr "ÐÑзпÑоизвеждане и изÑ
од"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "ÐзÑ
од на VLC, ако нÑма повеÑе елеменÑи в плейлиÑÑа."
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr "ÐÑзпÑоизвеждане и паÑза"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr "ÐаÑза на вÑеки ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð² плейлиÑÑа на поÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð´ÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "ÐаÑало на вÑзпÑоизвеждане"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
#, fuzzy
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr "ÐаÑза на вÑеки ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð² плейлиÑÑа на поÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð´ÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑно ÑÑаÑÑиÑане"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr ""
"ÐвÑомаÑиÑно ÑÑаÑÑиÑане на вÑзпÑоизвежданеÑо, веднага Ñлед заÑежданеÑо на "
"плейлиÑÑа."
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr "Ðзползване на Ð¼ÐµÐ´Ð¸Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾ÑекаÑа"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
@@ -3894,11 +3894,11 @@ msgstr ""
"ÐÐµÐ´Ð¸Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾ÑекаÑа авÑомаÑиÑно Ñе запазва и пÑезаÑежда вÑеки пÑÑ, когаÑо Ñе "
"ÑÑаÑÑиÑа VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr "Ðоказване на плейлиÑÑа в дÑÑвовиден изглед"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
@@ -3906,37 +3906,37 @@ msgstr ""
"РплейлиÑÑа може да Ñе използва дÑÑвовиден изглед, за каÑегоÑизиÑане на "
"нÑкои елеменÑи, каÑо ÑÑдÑÑжаниеÑо на диÑекÑоÑиÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
"Тези наÑÑÑойки Ñа глобални клавиÑи на VLC, извеÑÑни каÑо \"клавиÑни "
"комбинаÑии\"."
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr "ÐгноÑиÑане"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "РегÑлиÑане ÑилаÑа на звÑка"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "ÐозиÑÐ¸Ñ Ð½Ð° вÑзпÑоизвеждане"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control reversed"
msgstr "ÐозиÑÐ¸Ñ Ð½Ð° вÑзпÑоизвеждане"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr "УпÑавление на дейÑÑвиÑÑа пÑи завÑÑÑане колелоÑо на миÑкаÑа"
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
@@ -3945,12 +3945,12 @@ msgstr ""
"С колелоÑо на миÑкаÑа може да Ñе ÑегÑлиÑа ÑилаÑа на звÑка, позиÑиÑÑа на "
"вÑзпÑоизвеждане или дейÑÑвиÑÑа Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° Ñе игноÑиÑаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr "УпÑавление на дейÑÑвиÑÑа пÑи завÑÑÑане колелоÑо на миÑкаÑа"
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
@@ -3959,89 +3959,89 @@ msgstr ""
"С колелоÑо на миÑкаÑа може да Ñе ÑегÑлиÑа ÑилаÑа на звÑка, позиÑиÑÑа на "
"вÑзпÑоизвеждане или дейÑÑвиÑÑа Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° Ñе игноÑиÑаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "Ðа ÑÑл екÑан"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° клавиÑна комбинаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° пÑомÑна на пÑлноекÑÐ°Ð½Ð½Ð¸Ñ Ñежим."
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "ÐзÑ
од Ð¾Ñ ÑÑл екÑан"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "ÐÑзпÑоизвеждане/ÐаÑза"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr ""
"ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° клавиÑна комбинаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° пÑомÑна на ÑÑÑÑоÑниеÑо вÑзпÑизвеждане/паÑза."
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr "Само паÑза"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° клавиÑна комбинаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° паÑза."
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr "Само вÑзпÑоизвеждане"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° клавиÑна комбинаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° вÑзпÑоизвеждане."
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "Ðо-бÑÑзо"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° клавиÑна комбинаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° по-бÑÑзо вÑпÑоизвеждане."
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "Ðо-бавно"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° клавиÑна комбинаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° по-бавно вÑзпÑоизвеждане."
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr "ÐоÑмална ÑкоÑоÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr ""
"ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° клавиÑна комбинаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° вÑзÑÑановÑване на ноÑмалнаÑа ÑкоÑоÑÑ Ð½Ð° "
"вÑзпÑоизвеждане."
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr "Ðо-бÑÑзо (поÑÑепенно)"
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr "Ðо-бавно (поÑÑепенно)"
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -4051,12 +4051,12 @@ msgstr "Ðо-бавно (поÑÑепенно)"
msgid "Next"
msgstr "СледваÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
"ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° клавиÑна комбинаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑледваÑÐ¸Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð² плейлиÑÑа."
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -4065,12 +4065,12 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr "ÐÑедиÑен"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
"ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° клавиÑна комбинаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° пÑедиÑÐ½Ð¸Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð² плейлиÑÑа."
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -4078,11 +4078,11 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr "СпиÑане"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° клавиÑна комбинаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° ÑпиÑане на вÑзпÑоизвежданеÑо."
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4090,131 +4090,131 @@ msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° клавиÑна комбинаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° ÑпиÑан
msgid "Position"
msgstr "ÐозиÑиÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr ""
"ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° клавиÑна комбинаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° показване на позиÑиÑÑа пÑи вÑзпÑоизвеждане."
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr "Ðного кÑаÑÑк пÑеÑ
од назад"
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° клавиÑна комбинаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° много кÑаÑÐºÐ¸Ñ Ð¿ÑеÑ
од назад."
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr "ÐÑаÑÑк пÑеÑ
од назад"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° клавиÑна комбинаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° кÑаÑÐºÐ¸Ñ Ð¿ÑеÑ
од назад."
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr "СÑеден пÑеÑ
од назад"
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° клавиÑна комбинаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° ÑÑÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑеÑ
од назад."
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr "ÐÑлÑг пÑеÑ
од назад"
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° клавиÑна комбинаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° дÑÐ»Ð³Ð¸Ñ Ð¿ÑеÑ
од назад."
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr "Ðного кÑаÑÑк пÑеÑ
од напÑед"
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° клавиÑна комбинаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° много кÑаÑÐºÐ¸Ñ Ð¿ÑеÑ
од напÑед."
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr "ÐÑаÑÑк пÑеÑ
од напÑед"
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° клавиÑна комбинаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° кÑаÑÐºÐ¸Ñ Ð¿ÑеÑ
од напÑед."
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr "СÑеден пÑеÑ
од напÑед"
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° клавиÑна комбинаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° ÑÑÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑеÑ
од напÑед."
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr "ÐÑлÑг пÑеÑ
од напÑед"
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° клавиÑна комбинаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° дÑÐ»Ð³Ð¸Ñ Ð¿ÑеÑ
од напÑед."
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr "Ð¡Ð»ÐµÐ´Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°Ð´ÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° клавиÑна комбинаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° пÑеминаване кÑм ÑледваÑÐ¸Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾ кадÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr "ÐÑлжина на много кÑаÑÐºÐ¸Ñ Ð¿ÑеÑ
од"
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr "ÐÑлжина на много кÑаÑÐºÐ¸Ñ Ð¿ÑеÑ
од, в ÑекÑнди."
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr "ÐÑлжина на кÑаÑÐºÐ¸Ñ Ð¿ÑеÑ
од"
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr "ÐÑлжина на кÑаÑÐºÐ¸Ñ Ð¿ÑеÑ
од, в ÑекÑнди."
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr "ÐÑлжина на ÑÑÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑеÑ
од"
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr "ÐÑлжина на ÑÑÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑеÑ
од, в ÑекÑнди."
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr "ÐÑлжина на дÑÐ»Ð³Ð¸Ñ Ð¿ÑеÑ
од"
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "ÐÑлжина на дÑÐ»Ð³Ð¸Ñ Ð¿ÑеÑ
од, в ÑекÑнди."
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "ÐзÑ
од на VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° клавиÑна комбинаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° изÑ
од на пÑогÑамаÑа."
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr "ÐавигаÑÐ¸Ñ Ð½Ð°Ð³Ð¾Ñе в DVD менÑÑо"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
@@ -4222,11 +4222,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° клавиÑна комбинаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° навигаÑÐ¸Ñ Ð½Ð° ÑелекÑоÑа нагоÑе в DVD менÑÑо."
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr "ÐавигаÑÐ¸Ñ Ð½Ð°Ð´Ð¾Ð»Ñ Ð² DVD менÑÑо"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4234,11 +4234,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° клавиÑна комбинаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° навигаÑÐ¸Ñ Ð½Ð° ÑелекÑоÑа Ð½Ð°Ð´Ð¾Ð»Ñ Ð² DVD менÑÑо."
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr "ÐавигаÑÐ¸Ñ Ð½Ð°Ð»Ñво в DVD менÑÑо"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4246,11 +4246,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° клавиÑна комбинаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° навигаÑÐ¸Ñ Ð½Ð° ÑелекÑоÑа налÑво в DVD менÑÑо."
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr "ÐавигаÑÐ¸Ñ Ð½Ð°Ð´ÑÑно в DVD менÑÑо"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4258,558 +4258,558 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° клавиÑна комбинаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° навигаÑÐ¸Ñ Ð½Ð° ÑелекÑоÑа надÑÑно в DVD менÑÑо."
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr "ÐкÑивиÑане на избÑаноÑо"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
"ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° клавиÑна комбинаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° акÑивиÑане на избÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð² DVD менÑÑо."
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "ÐÑеминаване кÑм DVD менÑÑо"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° клавиÑна комбинаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° показване на DVD менÑÑо."
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "ÐзбиÑане на пÑедиÑноÑо DVD заглавие"
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° клавиÑна комбинаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° пÑедиÑно заглавие Ð¾Ñ DVD-Ñо."
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr "ÐзбиÑане на ÑледваÑоÑо DVD заглавие"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° клавиÑна комбинаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑледваÑо заглавие Ð¾Ñ DVD-Ñо."
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "ÐзбиÑане на пÑедиÑнаÑа DVD глава"
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° клавиÑна комбинаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° пÑедиÑна глава Ð¾Ñ DVD-Ñо."
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "ÐзбиÑане на ÑледваÑаÑа DVD глава"
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° клавиÑна комбинаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑледваÑа глава Ð¾Ñ DVD-Ñо."
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr "УвелиÑаване на звÑка"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° клавиÑна комбинаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° ÑвелиÑаване на звÑка."
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr "ÐамалÑване на звÑка"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° клавиÑна комбинаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° намалÑване на звÑка."
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "Ðез звÑк"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° клавиÑна комбинаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° изклÑÑване на звÑка."
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "УвелиÑаване задÑÑжанеÑо на ÑÑбÑиÑÑиÑе"
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° клавиÑна комбинаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° ÑвелиÑаване задÑÑжанеÑо на ÑÑбÑиÑÑиÑе."
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "ÐамалÑване задÑÑжанеÑо на ÑÑбÑиÑÑиÑе"
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° клавиÑна комбинаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° намалÑване задÑÑжанеÑо на ÑÑбÑиÑÑиÑе."
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "ÐÐµÐºÐ¾Ð´ÐµÑ Ð½Ð° ÑÑбÑиÑÑиÑе за ÑелеÑекÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "СмÑна на пÑÑеÑка ÑÑÑ ÑÑбÑиÑÑи"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "Ðзползване на Ñайл ÑÑÑ ÑÑбÑиÑÑи"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° клавиÑна комбинаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° измеÑÑване на ÑÑбÑиÑÑиÑе нагоÑе."
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr "ÐозиÑÐ¸Ñ Ð½Ð°Ð³Ð¾Ñе на ÑÑбÑиÑÑиÑе"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° клавиÑна комбинаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° измеÑÑване на ÑÑбÑиÑÑиÑе нагоÑе."
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr "ÐозиÑÐ¸Ñ Ð½Ð°Ð´Ð¾Ð»Ñ Ð½Ð° ÑÑбÑиÑÑиÑе"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° клавиÑна комбинаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° измеÑÑване на ÑÑбÑиÑÑиÑе надолÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr "УвелиÑаване задÑÑжанеÑо на аÑдиоÑо"
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð·Ð° ÑвелиÑаване задÑÑжанеÑо на аÑдиоÑо."
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr "ÐамалÑване задÑÑжанеÑо на аÑдиоÑо"
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "ÐзбеÑеÑе ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð·Ð° намалÑване на задÑÑжанеÑо на аÑдиоÑо."
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "ÐÑзпÑоизвеждане на оÑмеÑка 1"
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "ÐÑзпÑоизвеждане на оÑмеÑка 2"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "ÐÑзпÑоизвеждане на оÑмеÑка 3"
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "ÐÑзпÑоизвеждане на оÑмеÑка 4"
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "ÐÑзпÑоизвеждане на оÑмеÑка 5"
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "ÐÑзпÑоизвеждане на оÑмеÑка 6"
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "ÐÑзпÑоизвеждане на оÑмеÑка 7"
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "ÐÑзпÑоизвеждане на оÑмеÑка 8"
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "ÐÑзпÑоизвеждане на оÑмеÑка 9"
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "ÐÑзпÑоизвеждане на оÑмеÑка 10"
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° клавиÑна комбинаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° вÑзпÑоизвеждане на Ñази оÑмеÑка."
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "ÐаÑÑÑойка на оÑмеÑка 1"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "ÐаÑÑÑойка на оÑмеÑка 2"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "ÐаÑÑÑойка на оÑмеÑка 3"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "ÐаÑÑÑойка на оÑмеÑка 4"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "ÐаÑÑÑойка на оÑмеÑка 5"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "ÐаÑÑÑойка на оÑмеÑка 6"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "ÐаÑÑÑойка на оÑмеÑка 7"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "ÐаÑÑÑойка на оÑмеÑка 8"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "ÐаÑÑÑойка на оÑмеÑка 9"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "ÐаÑÑÑойка на оÑмеÑка 10"
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr ""
"ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° клавиÑна комбинаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° добавÑне на Ñази оÑмеÑка в ÑпиÑÑка Ñ Ð¾ÑмеÑки."
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr "ÐзÑиÑÑване на ÑпиÑÑка"
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð·Ð° изÑиÑÑване на ÑекÑÑиÑÑ ÑпиÑÑк."
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "Ðадаване на оÑмеÑка 1"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "Ðадаване на оÑмеÑка 2"
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "Ðадаване на оÑмеÑка 3"
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "Ðадаване на оÑмеÑка 4"
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "Ðадаване на оÑмеÑка 5"
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "Ðадаване на оÑмеÑка 6"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "Ðадаване на оÑмеÑка 7"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "Ðадаване на оÑмеÑка 8"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "Ðадаване на оÑмеÑка 9"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "Ðадаване на оÑмеÑка 10"
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr "Ðадаване на оÑмеÑка в ÑпиÑÑка Ñ Ð¾ÑмеÑки."
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr "СмÑна на аÑдио пÑÑеÑка"
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr "ÐÑевклÑÑване Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¸ÑниÑе аÑдио пÑÑеÑки (езиÑи)."
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr "СмÑна на пÑÑеÑка ÑÑÑ ÑÑбÑиÑÑи"
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr "ÐÑевклÑÑване Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¸ÑниÑе пÑÑеÑки ÑÑÑ ÑÑбÑиÑÑи."
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "СмÑна на пÑÑеÑка ÑÑÑ ÑÑбÑиÑÑи"
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr "ÐÑевклÑÑване Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¸ÑниÑе пÑÑеÑки ÑÑÑ ÑÑбÑиÑÑи."
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "СÑбÑиÑÑи за ÑелеÑекÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr "СмÑна на пÑÑеÑка ÑÑÑ ÑÑбÑиÑÑи"
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "СмÑна на ÑÑоÑноÑениеÑо на ÑÑÑаниÑе"
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr "ÐÑевклÑÑване Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑÑоÑноÑениÑÑа на ÑÑÑаниÑе Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑпиÑÑк."
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr "СмÑна изÑÑзванеÑо на видеоÑо"
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr "ÐÑевклÑÑване Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑоÑмаÑиÑе за изÑÑзване Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑпиÑÑк."
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr "СмÑна на авÑомаÑиÑноÑо маÑабиÑане"
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr "ÐкÑивиÑане или деакÑивиÑане на авÑомаÑиÑноÑо маÑабиÑане"
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr "УвелиÑаване коеÑиÑенÑа на маÑабиÑане"
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr "ÐамалÑване коеÑиÑенÑа на маÑабиÑане"
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "СмÑна на деинÑеÑлейÑа"
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr "Ðоказване на панела Ñ ÑегÑлаÑоÑи пÑи ÑÑл екÑан"
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr "Ðлавни клавиÑи"
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr "СкÑиване на инÑеÑÑейÑа и паÑза на вÑзпÑоизвежданеÑо."
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr "ÐонÑекÑÑно менÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr "Ðоказване на изÑкаÑаÑо конÑекÑÑно менÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr "Снимане на кадÑÑа"
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "Снимане на кадÑÑа и запиÑване на диÑка."
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "ÐапиÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr "ФилÑÑÑ Ð·Ð° Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ ÑÑаÑÑ/ÑÑоп."
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr "ÐÑевклÑÑване на ÑазбÑÑканоÑо вÑзпÑоизвеждане на плейлиÑÑа"
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr "ÐÑзÑÑановÑване на маÑаба"
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr "ÐзÑÑзване на един пикÑел оÑгоÑе на видеоÑо"
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr "ÐÑзÑÑановÑване на един пикÑел оÑгоÑе на видеоÑо"
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr "ÐзÑÑзване на един пикÑел оÑлÑво на видеоÑо"
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr "ÐÑзÑÑановÑване на един пикÑел оÑлÑво на видеоÑо"
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "ÐзÑÑзване на един пикÑел оÑÐ´Ð¾Ð»Ñ Ð½Ð° видеоÑо"
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "ÐÑзÑÑановÑване на един пикÑел оÑÐ´Ð¾Ð»Ñ Ð½Ð° видеоÑо"
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr "ÐзÑÑзване на един пикÑел оÑдÑÑно на видеоÑо"
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr "ÐÑзÑÑановÑване на един пикÑел оÑдÑÑно на видеоÑо"
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr "ÐÑзпÑоизвеждане на деÑкÑоп"
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr "ÐÑевклÑÑване на Ñежима вÑзпÑоизвеждане на деÑкÑоп пÑи видео извеждане."
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr "ÐÑевклÑÑване Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð°Ñдио ÑÑÑÑойÑÑваÑа"
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr "ÐÑевклÑÑване Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¸ÑниÑе аÑдио ÑÑÑÑойÑÑва"
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "Снимане на кадÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr "ÐаÑÑÑойки на пÑозоÑеÑа"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr "Слоеве"
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4819,82 +4819,82 @@ msgstr "Слоеве"
msgid "Subtitles"
msgstr "СÑбÑиÑÑи"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr "Слоеве"
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr "ÐаÑÑÑойки на пÑÑеÑка"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr "УпÑавление на вÑзпÑоизвежданеÑо"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr "УÑÑÑойÑÑва по подÑазбиÑане"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr "ÐаÑÑÑойки на мÑежаÑа"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr "Socks пÑокÑи ÑÑÑвÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr "ÐеÑа-данни"
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr "ÐекодеÑи"
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "ÐÑвеждане"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr "СпеÑиални модÑли"
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "ÐлÑгини"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr "ÐаÑÑÑойки на пÑоизводиÑелноÑÑÑа"
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr "ÐлавиÑни комбинаÑии"
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr "РазмеÑи на пÑеÑ
одиÑе"
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
"показване на Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ Ð·Ð° VLC (може да Ñе комбиниÑа Ñ --advanced and --help-"
"verbose)"
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr "ÐзÑеÑпаÑелна Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ Ð·Ð° VLC и неговиÑе модÑли"
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
@@ -4902,19 +4902,19 @@ msgstr ""
"показване на Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ Ð·Ð° VLC и вÑиÑки негови модÑли (може да Ñе комбиниÑа Ñ --"
"advanced and --help-verbose)"
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr "иÑкане за допÑлниÑелни обÑÑнениÑ, когаÑо Ñе показва помоÑ"
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr "показване на ÑпиÑÑк Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¸ÑниÑе модÑли"
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr "показване на ÑпиÑÑк на налиÑниÑе модÑли Ñ Ð´Ð¾Ð¿ÑлниÑелни подÑобноÑÑи"
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4923,29 +4923,29 @@ msgstr ""
"and --help-verbose). ÐоÑÑавеÑе пÑедÑÑавкаÑа = пÑед имеÑо на модÑла за ÑоÑно "
"ÑÑвпадение."
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
"ÐÑма да бÑÐ´Ð°Ñ Ð·Ð°Ñедени конÑигÑÑаÑионни опÑии, ÑÑй каÑо не Ñа запиÑани в "
"конÑигÑÑаÑÐ¸Ð¾Ð½Ð½Ð¸Ñ Ñайл"
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "ÐÑзÑÑановÑване на ÑекÑÑаÑа конÑигÑÑаÑÐ¸Ñ ÐºÑм ÑÑандаÑÑниÑе ÑÑойноÑÑи"
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr "използване на алÑеÑнаÑивен конÑигÑÑаÑионен Ñайл"
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "нÑлиÑане на кеÑа за ÑекÑÑиÑе плÑгини"
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr "показване на инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° веÑÑиÑÑа"
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "оÑновна пÑогÑама"
@@ -7536,7 +7536,7 @@ msgstr "ÐÑой канали на елеменÑаÑÐ½Ð¸Ñ Ð°Ñдио поÑо
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "ШиÑоÑина"
@@ -7603,7 +7603,7 @@ msgstr "ÐдÑÐµÑ Ð½Ð° ÑÑнкÑиÑÑа, извиквана пÑи оÑвоб
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr "РазмеÑ"
@@ -7806,19 +7806,19 @@ msgstr "ÐоÑÑ Ð½Ð° ÑÑнела HTTP"
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr "ÐоÑÑ Ð·Ð° ÑÑнелиÑане на RTSP/RTP по HTTP."
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr "RTSP доÑÑовеÑноÑÑ"
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr "ÐолÑ, вÑведеÑе валидно поÑÑебиÑелÑко име и паÑола"
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr ""
@@ -8650,11 +8650,11 @@ msgstr "ÐÑвеждане в бÑÑеÑа за кадÑи"
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr "Споделена Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ Ð² бÑÑеÑа за кадÑи"
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr "ÐÑвеждане Ð¾Ñ SMB"
@@ -8952,7 +8952,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr ""
@@ -9599,7 +9599,7 @@ msgstr "ÐобавÑне на еÑÐµÐºÑ Ð½Ð° задÑÑжане на звÑка
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr "ÐÑеме на задÑÑжане"
@@ -9632,7 +9632,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr ""
@@ -9658,7 +9658,7 @@ msgstr "Ðиво на вÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñигнал"
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr "RMS/пик"
@@ -9696,7 +9696,7 @@ msgstr "ÐаÑÑÑойка нивоÑо на пÑага в dB (-30 ... 0)."
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr "СÑоÑноÑение"
@@ -10052,56 +10052,56 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr "Ðай-Ð±Ð»Ð¸Ð·ÐºÐ¸Ñ ÑÑÑеден аÑдио обÑабоÑÑик"
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "ÐÑдио канали"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr "СинÑ
Ñ. ÑемпоÑо на звÑка ÑÑÑ ÑкоÑоÑÑÑа на вÑпÑоизвеждане"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr "Темпо на звÑка"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr "ÐÑодÑлжиÑелноÑÑ Ð½Ð° Ñ
ода"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr "ÐÑодÑлжиÑелноÑÑ Ð·Ð° извеждане на вÑеки Ñ
од, в милиÑекÑнди"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr "ÐÑодÑлжиÑелноÑÑ Ð½Ð° заÑÑÑпванеÑо"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr "ÐÑоÑÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ Ñ
ода за заÑÑÑпване"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr "ÐÑодÑлжиÑелноÑÑ Ð½Ð° ÑÑÑÑене"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr ""
"ÐÑодÑлжиÑелноÑÑ Ð½Ð° ÑÑÑÑене на най-добÑаÑа позиÑÐ¸Ñ Ð·Ð° заÑÑÑпване, в "
"милиÑекÑнди"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "ÐÑдио канали"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
#, fuzzy
msgid "Pitch Shift"
msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° бÑÑеÑа"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -10125,19 +10125,19 @@ msgstr "ШиÑоÑина на виÑÑÑалнаÑа ÑÑаÑ"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr "ÐокÑоÑÑ"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr "СÑÑ
оÑÑ"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr "ÐлажноÑÑ"
@@ -10171,7 +10171,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr ""
@@ -10183,7 +10183,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr ""
@@ -11079,12 +11079,12 @@ msgstr "Слоеве"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "VLC не може да оÑвоÑи кодеÑа"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "Ðидео Ð´ÐµÐºÐ¾Ð´ÐµÑ PNG"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "Ðидео Ð´ÐµÐºÐ¾Ð´ÐµÑ PNG"
@@ -15989,7 +15989,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr "2 ÐÑилаганиÑ"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr "ÐÑедÑÑилваÑел"
@@ -16006,17 +16006,17 @@ msgid "Reset"
msgstr "ÐÑзÑÑановÑване"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr "Спадане"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr "ÐзобÑажение ÑÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½ ÑвÑÑ"
@@ -18162,12 +18162,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr "Ðе е зададен"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr "ÐÑдио/Ðидео"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr "СинÑ
ÑонизаÑÐ¸Ñ Ð½Ð° аÑдио пÑÑеÑка:"
@@ -18183,12 +18183,12 @@ msgstr ""
"Ñе аÑдиоÑо Ñе изпÑеваÑва видеоÑо"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "СÑбÑиÑÑи/Ðидео"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr ""
@@ -18199,7 +18199,7 @@ msgstr ""
"Ñе ÑÑбÑиÑÑиÑе Ñе изпÑеваÑÐ²Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾Ñо"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr ""
@@ -18208,26 +18208,26 @@ msgid "fps"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -18966,6 +18966,8 @@ msgid ""
"Controls will automatically appear here."
msgstr ""
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18974,8 +18976,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18984,91 +18986,89 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
@@ -19076,7 +19076,7 @@ msgstr ""
"ÐÑива\n"
"ÑадиÑÑ"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
@@ -19084,20 +19084,20 @@ msgstr ""
"Ðдигане на\n"
"нивоÑо"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
#, fuzzy
msgid "Adjust pitch"
msgstr "ÐаÑÑÑойка пÑиоÑиÑеÑа на VLC"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr "(по-бÑÑзо)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr "(по-бавно)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr "ÐбновÑване на ÑÑойноÑÑиÑе в Ñози пÑозоÑеÑ"
@@ -22826,7 +22826,7 @@ msgstr "УведомÑване"
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr "ÐлÑгин за ÑÑобÑÐµÐ½Ð¸Ñ LibNotify"
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "ÐÑдио опаковÑик A/52"
@@ -23144,7 +23144,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "ÐÑогÑами"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr "ÐеÑкÑоп"
@@ -25682,19 +25682,19 @@ msgstr "СÑеден"
msgid "High"
msgstr "ÐиÑок"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr "Ðид на деинÑеÑлейÑа за поÑока"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr "ÐеÑод за деинÑеÑлейÑ, койÑо да Ñе използва пÑи изпÑлнениеÑо на поÑока."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr "ЦвеÑноÑÑ Ð¿Ñи ÑоÑÑоÑизаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° вÑ
од 4:2:0"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -25712,18 +25712,18 @@ msgid ""
"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
"Default: Low."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr "ÐеинÑеÑлейÑ"
@@ -26762,7 +26762,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr ""
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr "Ðзвеждане на видеоÑо OpenGL"
@@ -26774,50 +26773,50 @@ msgstr ""
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr "EGL ÑазÑиÑение за OpenGL"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr ""
"Режима вÑзпÑоизвеждане на деÑкÑоп ви позволÑва да показваÑе видеоÑо на "
"деÑкÑопа."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr "СÑвмеÑÑно използване Ñ Ñ
аÑдÑеÑна поддÑÑжка"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
#, fuzzy
msgid "Path to HLSL file"
msgstr "ÐÑÑ Ð´Ð¾ изобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° екÑанноÑо менÑ"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
#, fuzzy
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr "ÐÑÑ Ð´Ð¾ медиÑÑа в Zip аÑÑ
ива "
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñайла"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr "ÐÑепоÑÑÑиÑелно видео извеждане за Windows Vista и по-кÑÑни веÑÑии"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "Ðзвежане на видеоÑо ÑÑез Direct3D"
@@ -26915,9 +26914,10 @@ msgstr "Ðзвежане на видеоÑо ÑÑез DirectX (DirectDraw)"
msgid "Wallpaper"
msgstr "ÐÑзпÑоизвеждане на деÑкÑоп"
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "Ðзвеждане на видеоÑо OpenGL"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 90ca6bb..8b702bc 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-30 10:04+0000\n"
"Last-Translator: goutam <gtmroy at gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali (Bangladesh) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "পà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨ à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦«à§à¦¸"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "পà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨ à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦«à§à¦¸à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ সà§à¦à¦¿à¦"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "à¦à¦¨à§à¦à§à¦°à§à¦² à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦«à§à¦¸"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "হঠà¦à§ সà§à¦à¦¿à¦"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "পরিশà§à¦§à¦"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "à¦
ডিঠসà§à¦à§à¦°à¦¿à¦® পà§à¦°à¦¸à§à¦¸ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦
ডিঠপরিশà§à¦§à¦ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হà§à¥¤"
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr ""
@@ -123,7 +123,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "দà§à¦¶à§à¦¯à¦¾à§à¦¨"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "à¦
ডিঠদà§à¦¶à§à¦¯à¦¾à§à¦¨"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "à¦à¦à¦à¦ªà§à¦ মডিà¦à¦²"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "à¦
ডিঠà¦à¦à¦à¦ªà§à¦ মডিà¦à¦²à§à¦° সাধারণ সà§à¦à¦¿à¦à¥¤"
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "বিবিধ à¦
ডিঠসà§à¦à¦¿à¦ à¦à¦¬à¦ মডিà¦à¦²à¥¤"
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "সাবà¦à¦¾à¦à¦à§à¦², à¦à§à¦²à¦¿à¦à§à¦à§à¦¸à¦ à¦à¦¬à¦ C
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "সাধারন à¦à¦¨à¦ªà§à¦ সà§à¦à¦¿à¦à¥¤ সতরà§à¦à¦¤à¦¾à¦° সাথৠবà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à§à¦¨..."
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "সà§à¦à§à¦°à§à¦® à¦à¦à¦à¦ªà§à¦"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "VOD"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "VLC-র à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ à¦
ন-ডিমানà§à¦¡ বাসà§à¦¤à¦¬à¦¾à§à¦¨"
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr ""
"সারà§à¦à¦¿à¦¸ ডিসà¦à¦à¦¾à¦°à§ মডিà¦à¦²à¦à§à¦²à§ সà§à¦¬à§à¦à¦à§à¦°à¦¿à§à¦à¦¾à¦¬à§ পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦à§ à¦à¦à¦à§à¦® যà§à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ "
"à¦à¦°à§à¥¤"
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "à¦à¦¨à§à¦¨à¦¤"
@@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "সমসà§à¦¤ পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§à¦¤à§à¦¤ à¦à¦°"
msgid "Repeat One"
msgstr "à¦à¦à¦¬à¦¾à¦° পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§à¦¤à§à¦¤ à¦à¦°à¦¾"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -633,7 +633,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr ""
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "নিষà§à¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
@@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "বরà§à¦£à¦¾à¦²à§"
msgid "VU meter"
msgstr "Vu মিà¦à¦¾à¦°"
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "à¦
ডিঠপরিশà§à¦§à¦"
@@ -673,11 +673,11 @@ msgstr ""
msgid "Original"
msgstr "à¦à¦¸à¦² ID"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "ডলবি সারাà¦à¦¨à§à¦¡"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -685,7 +685,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "সà§à¦à§à¦°à¦¿à¦"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -698,8 +698,8 @@ msgstr "সà§à¦à§à¦°à¦¿à¦"
msgid "Left"
msgstr "বাম"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -712,11 +712,11 @@ msgstr "বাম"
msgid "Right"
msgstr "ডান"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "à¦à¦²à§à¦à§ সà§à¦à§à¦°à¦¿à¦"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "হà§à¦¡à¦«à§à¦¨"
@@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "VLC, %s মডিà¦à¦² à¦à§à¦²à¦¤à§ পারà§à¦¨à¦¿à¥¤"
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "VLC ডিà¦à§à¦¡à¦¾à¦° মডিà¦à¦² à¦à§à¦²à¦¤à§ পারà§à¦¨à¦¿à¥¤"
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "à¦à§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦"
@@ -920,7 +920,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "পà§à¦°à§à¦à§à¦°à¦¾à¦®"
@@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr ""
msgid "Color primaries"
msgstr "বারà§à¦¤à¦¾à¦à§à¦²à§à¦à§ রঠà¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr "রà§à¦à¦¿à¦"
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr "পà§à¦°à§à¦£ বà§à¦à¦¸"
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "শাà¦à¦¾"
msgid "Copyright"
msgstr "সà§à¦¬à¦¤à§à¦¬à¦¾à¦§à¦¿à¦à¦¾à¦°"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "à¦
à§à¦¯à¦¾à¦²à¦¬à¦¾à¦®"
@@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr "à¦à§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦ নমà§à¦¬à¦°"
msgid "Bookmark"
msgstr "বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "পà§à¦°à§à¦à§à¦°à¦¾à¦®"
@@ -1471,29 +1471,29 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "bn"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "বৠà¦à¦à¦¾à¦°à§ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "à§§:৪ à¦à¦¾à¦° à¦à¦¾à¦à§à¦° à¦à¦à¦à¦¾à¦"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "à§§:২ à¦
রà§à¦§à§à¦"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "à§§:à§§ à¦à¦¸à¦²"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "২:à§§ দà§à¦¬à¦¿à¦à§à¦¨"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1503,11 +1503,11 @@ msgstr ""
"পà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨ à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦«à§à¦¸, à¦
তিরিà¦à§à¦¤ à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦«à§à¦¸ মডিà¦à¦² নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¤à§ পারà§à¦¨, à¦à¦¬à¦ বিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ "
"সমà§à¦ªà¦°à§à¦à¦¿à¦¤ à¦
পশন নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ à¦à¦°à¦¤à§ পারà§à¦¨à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦«à§à¦¸ মডিà¦à¦²"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
@@ -1515,11 +1515,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦à¦¿ VLC দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§à¦¤ পà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨ à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦«à§à¦¸à¥¤ পà§à¦°à§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ à¦à¦à¦°à¦¨ হলৠবিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ সà§à¦°à¦¾ "
"মডিà¦à¦²à¦à¦¿ সà§à¦¬à§à¦à¦à§à¦°à¦¿à§à¦à¦¾à¦¬à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr "à¦
তিরিà¦à§à¦¤ à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦«à§à¦¸ মডিà¦à¦²"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1531,34 +1531,34 @@ msgstr ""
"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à§à¦¨à¥¤ (সাধারণ মানà¦à§à¦²à§ হল \"rc\" (রিমà§à¦ à¦à¦¨à§à¦à§à¦°à§à¦²), \"http\", \"gestures"
"\" ...)"
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "à¦à¦ªà¦¨à¦¿ VLC-র à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦¨à§à¦à§à¦°à§à¦² à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦«à§à¦¸ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¤à§ পারà§à¦¨à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "à¦à¦¾à¦°à§à¦¬à§à¦¸à¦¿à¦à¦¿ (০, à§§, ২)"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
"à¦à¦à¦¿ à¦à¦¾à¦°à§à¦¬à§à¦¸à¦¿à¦à¦¿ সà§à¦¤à¦° (০=শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° সমসà§à¦¯à¦¾ à¦à¦¬à¦ সà§à¦à§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦°à§à¦¡ বারà§à¦¤à¦¾, à§§=সতরà§à¦à¦¬à¦¾à¦£à§, ২=ডিবাà¦)।"
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr "পà§à¦°à§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ সà§à¦à§à¦°à§à¦®"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "à¦à¦ সà§à¦à§à¦°à§à¦®à¦à¦¿ সবসমৠVLC à¦à¦°à¦®à§à¦ হà¦à§à¦¾à¦° সমৠà¦à§à¦²à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "বারà§à¦¤à¦¾à¦à§à¦²à§à¦à§ রঠà¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
@@ -1566,11 +1566,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦à¦¿ à¦à¦¨à¦¸à§à¦²à§ পà§à¦°à§à¦°à¦¿à¦¤ বারà§à¦¤à¦¾à¦à§à¦²à§à¦à§ রঠà¦à¦°à¦¤à§ সà¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à§à¥¤ à¦à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° লিনাà¦à§à¦¸ "
"à¦à¦¾à¦°à§à¦®à¦¿à¦¨à¦¾à¦²à§ রঠসমরà§à¦¥à¦¨ থাà¦à¦¤à§ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "à¦à¦¨à§à¦¨à¦¤ à¦
পশন দà§à¦à¦¾à¦¨à§ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
@@ -1578,11 +1578,11 @@ msgstr ""
"যà¦à¦¨ à¦à¦à¦¿ সà¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à¦¾ হà§, পà¦à¦¨à§à¦¦à¦¸à¦®à§à¦¹ à¦à¦¬à¦/à¦
থবা à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦«à§à¦¸ সব বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ à¦
পশন পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ à¦à¦°à¦¬à§, "
"à¦à¦®à¦¨à¦à¦¿ সà§à¦à§à¦²à§à¦ যà§à¦à§à¦²à§ à¦
ধিà¦à¦¾à¦à¦¶ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦à¦¾à¦°à§à¦° à¦à¦à¦¨à§ ধরা à¦à¦à¦¿à¦¤ না।"
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr "à¦à¦£à§à¦à¦¾à¦°à¦«à§à¦¸à§à¦° পারসà§à¦ªà¦°à¦¿à¦ যà§à¦à¦¾à¦¯à§à¦"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
@@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr ""
"যà¦à¦¨ à¦à¦à¦¿ সà¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à¦¾ হà§, তà¦à¦¨ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¬à¦¾à¦° à¦à¦¨à¦ªà§à¦ পà§à¦°à§à§à¦à¦¨ হলৠà¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦«à§à¦¸à¦à¦¿ à¦à¦à¦à¦¿ ডাà§à¦²à¦ বà¦à§à¦¸ "
"দà§à¦à¦¾à¦¬à§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1602,11 +1602,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¿) à¦à¦¨à§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ যাà§à¥¤ à¦à¦ পরিশà§à¦§à¦à¦à§à¦²à§ à¦à¦à¦¾à¦¨à§ সà¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à§à¦¨, à¦à¦¬à¦ \"à¦
ডিঠপরিশà§à¦§à¦"
"\" মডিà¦à¦² à¦
à¦à¦¶à§ à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à¦¾à¦° à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "à¦
ডিঠà¦à¦à¦à¦ªà§à¦ মডিà¦à¦²"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1614,21 +1614,21 @@ msgstr ""
"à¦à¦à¦¿ VLC দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§à¦¤ à¦
ডিঠà¦à¦à¦à¦ªà§à¦ মà§à¦¥à¦¡à¥¤ পà§à¦°à§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ à¦à¦à¦°à¦¨ হলৠবিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ সà§à¦°à¦¾ "
"মà§à¦¥à¦¡à¦à¦¿ সà§à¦¬à§à¦à¦à§à¦°à¦¿à§à¦à¦¾à¦¬à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "মিডিà§à¦¾ ফাà¦à¦²"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "à¦
ডিঠসà¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1636,73 +1636,73 @@ msgstr ""
"à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦
ডিঠà¦à¦à¦à¦ªà§à¦ সমà§à¦ªà§à¦°à§à¦£à¦°à§à¦ªà§ নিষà§à¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à¦¤à§ পারà§à¦¨à¥¤ à¦
ডিঠডিà¦à§à¦¡à¦¿à¦ সà§à¦¤à¦° তà¦à¦¨ à¦à¦¾à¦ à¦à¦°à¦¬à§ "
"না, যাতৠà¦à¦¿à¦à§ পà§à¦°à¦¸à§à¦¸à¦¿à¦ শà¦à§à¦¤à¦¿ বাà¦à¦¾à¦¨à§ সমà§à¦à¦¬à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "মিà¦à¦à¦¿à¦à¦¾à¦²"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "à¦
বসà§à¦¥à¦¾à¦¨"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr "à¦à§à¦²à¦¾"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "à¦
à§à¦¯à¦¾à¦®à¦ªà§à¦²à¦¿à¦«à¦¿à¦à§à¦¶à¦¨"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "à¦à¦¨à§à¦¤à¦¬à§à¦¯"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "à¦
বসà§à¦¥à¦¾à¦¨"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Accessibility"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr "à¦
ডিঠà¦à¦à¦à¦ªà§à¦ à¦à¦²à¦¿à¦à¦®à§à¦° ধাপ"
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "à¦
ডিঠডিসিনà¦à§à¦°à§à¦¨à¦¾à¦à¦à§à¦¶à¦¨ à¦à¦®à§à¦ªà§à¦¨à¦¸à§à¦¶à¦¨"
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1710,11 +1710,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦à¦¿ à¦
ডিঠà¦à¦à¦à¦ªà§à¦ বিলমà§à¦¬à¦¿à¦¤ à¦à¦°à§à¥¤ বিলমà§à¦¬à¦à¦¿ à¦
বশà§à¦¯à¦ মিলিসà§à¦à§à¦¨à§à¦¡à§ à¦à¦²à§à¦²à§à¦ à¦à¦°à¦¤à§ হবà§à¥¤ à¦à¦à¦¾ à¦à§à¦¬ "
"à¦à¦¾à¦à§à¦° হতৠপারৠযদি à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦
ডিঠà¦à¦¬à¦ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦à¦° মধà§à¦¯à§ তারতমà§à¦¯ লà¦à§à¦·à§à¦¯ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
@@ -1723,21 +1723,21 @@ msgstr ""
"à¦à¦à¦¿ à¦
ডিঠà¦à¦à¦à¦ªà§à¦ à¦à§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦² মà§à¦¡ সà§à¦ à¦à¦°à§ যা পà§à¦°à§à§à¦à¦¨à¦®à¦¤ পà§à¦°à§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ হিসà§à¦¬à§ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§à¦¤ হবৠ"
"(যদি à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° হারà§à¦¡à¦à§à§à¦¯à¦¾à¦° à¦à¦¬à¦ যৠà¦
ডিঠসà§à¦à§à¦°à§à¦® à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨à§ হà¦à§à¦à§ তা à¦à¦à¦¾à¦à§ সমরà§à¦¥à¦¨ à¦à¦°à§)।"
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "ডলবি সারাà¦à¦¨à§à¦¡à§à¦° ফà§à¦°à§à¦¸ সনাà¦à§à¦¤à¦à¦°à¦£"
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr ""
"à¦à¦¸à¦²à§ ডলবি সারাà¦à¦¨à§à¦¡ দিà§à§ à¦à¦¨à¦à§à¦¡ à¦à¦°à¦¾ না হà§à§ থাà¦à§, à¦à¦ à¦
পশনà¦à¦¿ à¦à¦¾à¦²à§ à¦à¦°à¦²à§ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦¾à¦²à§ "
"à¦
à¦à¦¿à¦à§à¦à¦¤à¦¾ পà§à¦¤à§ পারà§à¦¨, বিশà§à¦· à¦à¦°à§ যà¦à¦¨ হà§à¦¡à¦«à§à¦¨ à¦à§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦² মিà¦à§à¦¸à¦¾à¦°à§à¦° সাথৠসমনà§à¦¬à§ à¦à¦°à¦¾ থাà¦à§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1759,49 +1759,49 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "সà§à¦¬à§à¦à¦à§à¦°à¦¿à§"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "à¦à¦¾à¦²à§"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "বনà§à¦§"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ নà§"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr "à¦à¦à¦¿ সাà¦à¦¨à§à¦¡ রà§à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦°à¦¿à¦ পরিবরà§à¦¤à¦¨ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦
ডিঠপà§à¦¸à§à¦ পà§à¦°à¦¸à§à¦¸à¦¿à¦ পরিশà§à¦§à¦ যà§à¦ à¦à¦°à§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr "à¦à¦à¦¿ দà§à¦¶à§à¦¯à¦¾à§à¦¨ মডিà¦à¦² যà§à¦ à¦à¦°à§ (বরà§à¦£à¦¾à¦²à§ বিশà§à¦²à§à¦·à¦, à¦à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¿)।"
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr "রিপà§à¦²à§ à¦à§à¦à¦¨ মà§à¦¡"
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "রিপà§à¦²à§ à¦à§à¦à¦¨ মà§à¦¡ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨"
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr "রিপà§à¦²à§ পà§à¦°à¦¿à¦
à§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦ª"
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
@@ -1809,33 +1809,33 @@ msgstr ""
"à¦à¦à¦¾ দিà§à§ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ রিপà§à¦²à§ à¦à§à¦à¦¨ তথà§à¦¯à§à¦° সà§à¦à§à¦°à§à¦®à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ পà§à¦°à§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ à¦à¦¾à¦°à§à¦à§à¦ সà§à¦¤à¦° (৮৯ "
"ডà§à¦¸à¦¿à¦¬à¦²) পরিবরà§à¦¤à¦¨ à¦à¦°à¦¤à§ পারবà§à¦¨à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr "পà§à¦°à§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ রিপà§à¦²à§ à¦à§à¦à¦¨"
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr "রিপà§à¦²à§ à¦à§à¦à¦¨à§à¦° তথà§à¦¯à¦¹à§à¦¨ সà§à¦à§à¦°à§à¦®à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦ à¦à§à¦à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হà§"
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr "সরà§à¦¬à§à¦à§à¦ সà§à¦°à¦à§à¦·à¦¾"
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr "সাà¦à¦¨à§à¦¡ à¦à§à¦²à¦¿à¦ªà¦¿à¦ à¦à¦° বিরà§à¦¦à§à¦§à§ সà§à¦°à¦à§à¦·à¦¾"
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "à¦à§à¦¨à¦à¦¿ না"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1862,11 +1862,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¿)। à¦à¦ পরিশà§à¦§à¦à¦à§à¦²à§à¦à§ à¦à¦à¦¾à¦¨à§ সà¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à§à¦¨ à¦à¦¬à¦ \"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ পরিশà§à¦§à¦\" মডিà¦à¦² à¦
à¦à¦¶à§ "
"à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à¦¾à¦° à¦à¦°à§à¦¨à¥¤ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦°à¦ à¦
নà§à¦ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ à¦
পশন নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ à¦à¦°à¦¤à§ পারà§à¦¨à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ à¦à¦à¦à¦ªà§à¦ মডিà¦à¦²"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1874,12 +1874,12 @@ msgstr ""
"à¦à¦à¦¿ VLC দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§à¦¤ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ à¦à¦à¦à¦ªà§à¦ মà§à¦¥à¦¡à¥¤ পà§à¦°à§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ à¦à¦à¦°à¦¨ হলৠবিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ সà§à¦°à¦¾ "
"মà§à¦¥à¦¡à¦à¦¿à¦à§ সà§à¦¬à§à¦à¦à§à¦°à¦¿à§à¦à¦¾à¦¬à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ সà¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à¦¾"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1887,14 +1887,14 @@ msgstr ""
"à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ à¦à¦à¦à¦ªà§à¦ সমà§à¦ªà§à¦°à§à¦£à¦à¦¾à¦¬à§ নিষà§à¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à¦¤à§ পারà§à¦¨à¥¤ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ ডিà¦à§à¦¡à¦¿à¦ সà§à¦¤à¦°à¦à¦¿ à¦à¦¾à¦ à¦à¦°à¦¬à§ "
"না, ফলৠà¦à¦¿à¦à§ পà§à¦°à¦¸à§à¦¸à¦¿à¦ শà¦à§à¦¤à¦¿ বাà¦à¦¾à¦¨à§ সমà§à¦à¦¬à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦à¦° পà§à¦°à¦¸à§à¦¥"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
@@ -1902,14 +1902,14 @@ msgstr ""
"à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦à¦° পà§à¦°à¦¸à§à¦¥ à¦à¦¾à¦°à§à¦¯à¦à¦°à§ à¦à¦°à¦¤à§ পারà§à¦¨à¥¤ পà§à¦°à§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ হিসà§à¦¬à§ (-1) VLC à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦à¦° "
"বà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à§à¦¯à§à¦° সাথৠমানিà§à§ নিবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦à¦° দà§à¦°à§à¦à§à¦¯"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
@@ -1917,44 +1917,44 @@ msgstr ""
"à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦à¦° দà§à¦°à§à¦à§à¦¯ à¦à¦¾à¦°à§à¦¯à¦à¦°à§ à¦à¦°à¦¤à§ পারà§à¦¨à¥¤ পà§à¦°à§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ হিসà§à¦¬à§ (-1) VLC à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦à¦° "
"বà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à§à¦¯à§à¦° সাথৠমানিà§à§ নিবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ X সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦à§à¦"
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""
"à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ à¦à¦à¦¨à§à¦¡à§à¦° à¦à¦ªà¦°à§à¦° বাম à¦à§à¦¨à¦¾à¦° à¦
বসà§à¦¥à¦¾à¦¨ à¦à¦¾à¦°à§à¦¯à¦à¦°à§ à¦à¦°à¦¤à§ পারà§à¦¨ (X সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦à§à¦)।"
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ Y সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦à§à¦"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ""
"à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ à¦à¦à¦¨à§à¦¡à§à¦° à¦à¦ªà¦°à§à¦° বাম à¦à§à¦¨à¦¾à¦° à¦
বসà§à¦¥à¦¾à¦¨ à¦à¦¾à¦°à§à¦¯à¦à¦°à§ à¦à¦°à¦¤à§ পারà§à¦¨ (Y সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦à§à¦)।"
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦à¦° শিরà§à¦¨à¦¾à¦®"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr ""
"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ à¦à¦à¦¨à§à¦¡à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ সà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ শিরà§à¦¨à¦¾à¦® (যদি à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦«à§à¦¸à§ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ à¦à¦®à¦¬à§à¦¡ à¦à¦°à¦¾ না থাà¦à§)।"
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ পà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦¿à¦à¦à¦°à¦£"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -1964,7 +1964,7 @@ msgstr ""
"à¦à§à¦¨à§à¦¦à§à¦°à§ রাà¦à¦¾ হবৠ(0=à¦à§à¦¨à§à¦¦à§à¦°, 1=বাম, 2=ডান, 4=à¦à¦ªà¦°à§, 8=নিà¦à§, à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦ মানà¦à§à¦²à§à¦° "
"সমনà§à¦¬à§ ঠবà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¤à§ পারà§à¦¨, যà§à¦®à¦¨: 6=4+2 বলতৠবà§à¦à¦¾à§ à¦à¦ªà¦°à§-ডানà§)।"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -1974,7 +1974,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "à¦à¦ªà¦°à§"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -1984,7 +1984,7 @@ msgstr "à¦à¦ªà¦°à§"
msgid "Bottom"
msgstr "নিà¦à§"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr "নিà¦à§"
msgid "Top-Left"
msgstr "à¦à¦ªà¦°-বামà§"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -2002,7 +2002,7 @@ msgstr "à¦à¦ªà¦°-বামà§"
msgid "Top-Right"
msgstr "à¦à¦ªà¦°-ডানà§"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -2011,7 +2011,7 @@ msgstr "à¦à¦ªà¦°-ডানà§"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "নিà¦à§-বামà§"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -2020,19 +2020,19 @@ msgstr "নিà¦à§-বামà§"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "নিà¦à§-ডানà§"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ বৠà¦à¦à¦¾à¦°à§ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "à¦à¦²à§à¦²à¦¿à¦à¦¿à¦¤ ফà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦à¦° à¦
নà§à¦¯à¦¾à§à§ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ বৠà¦à¦°à§ দà§à¦à¦¤à§ পারà§à¦¨à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr "à¦à§à¦°à§à¦¸à§à¦à§à¦² à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ à¦à¦à¦à¦ªà§à¦"
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
@@ -2040,135 +2040,135 @@ msgstr ""
"à¦à¦à¦à¦ªà§à¦ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦à¦à¦¿ à¦à§à¦°à§à¦¸à§à¦à§à¦²à§à¥¤ যà§à¦¹à§à¦¤à§ রà¦à§à¦° তথà§à¦¯ ডিà¦à§à¦¡ à¦à¦°à¦¾ হৠনা, à¦à¦¤à§ à¦à¦¿à¦à§ পà§à¦°à¦¸à§à¦¸à¦¿à¦ শà¦à§à¦¤à¦¿ "
"বাà¦à¦¾à¦¨à§ যাà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr "à¦à¦®à¦¬à§à¦¡ à¦à¦°à¦¾ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "পà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨ à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦«à§à¦¸à§ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ à¦à¦à¦à¦ªà§à¦à¦à¦¿ à¦à¦®à¦¬à§à¦¡ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "পরà§à¦¦à¦¾ à¦à§à§à§ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ à¦à¦à¦à¦ªà§à¦"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ পরà§à¦¦à¦¾ à¦à§à§à§ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ মà§à¦¡à§ শà§à¦°à§ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "সরà§à¦¬à¦¦à¦¾ à¦à¦ªà¦°à§ থাà¦à¦¬à§"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ à¦à¦à¦¨à§à¦¡à§à¦à¦¿ সরà§à¦¬à¦¦à¦¾ à¦
নà§à¦¯ সব à¦à¦à¦¨à§à¦¡à§à¦° à¦à¦ªà¦°à§ থাà¦à¦¬à§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "à¦à§à¦¾à¦²à¦ªà§à¦ªà¦¾à¦° মà§à¦¡ সà¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr "à¦à§à¦¾à¦²à¦ªà§à¦ªà¦¾à¦° মà§à¦¡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à§ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦à¦à§ ডà§à¦¸à§à¦à¦à¦ª বà§à¦¯à¦¾à¦à¦à§à¦°à¦¾à¦à¦¨à§à¦¡ হিসà§à¦¬à§ দà§à¦à¦¾à¦¨à§ যাà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦à¦¤à§ মিডিà§à¦¾à¦° শিরà§à¦¨à¦¾à¦® পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr "à¦à¦¬à¦¿à¦° à¦à¦ªà¦°à§ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦à¦° শিরà§à¦¨à¦¾à¦® পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "x মিলিসà§à¦à§à¦¨à§à¦¡à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ শিরà§à¦¨à¦¾à¦® পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
"n মিলিসà§à¦à§à¦¨à§à¦¡à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ শিরà§à¦¨à¦¾à¦® পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§, পà§à¦°à§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ হলৠ৫০০০ "
"মিলিসà§à¦à§à¦¨à§à¦¡ (à§« সà§à¦à§à¦¨à§à¦¡)"
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ শিরà§à¦¨à¦¾à¦®à§à¦° à¦
বসà§à¦¥à¦¾à¦¨"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦à¦° যà§à¦à¦¾à¦¨à§ শিরà§à¦¨à¦¾à¦® পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবৠসà§à¦à¦¾à¦¨à§ পà§à¦²à§à¦¸ à¦à¦°à§à¦¨ (পà§à¦°à§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ হলৠনিà¦à§à¦° "
"à¦à§à¦¨à§à¦¦à§à¦°)।"
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr "x মিলিসà§à¦à§à¦¨à§à¦¡ পর à¦à¦¾à¦°à§à¦¸à¦¾à¦° à¦à¦¬à¦ পরà§à¦¦à¦¾ à¦à§à§à§ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ à¦à¦¨à§à¦à§à¦°à§à¦²à¦¾à¦° à¦à§à¦¾à¦² à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr "ডিà¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦²à§à¦¸"
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "ডিà¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦²à§à¦¸ মà§à¦¡"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ পà§à¦°à¦¸à§à¦¸à¦¿à¦ à¦à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ যৠডিà¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦²à§à¦¸ পà§à¦°à¦à§à¦°à¦¿à§à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§à¦¤ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr "বাতিল"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr "মিশà§à¦°à¦¨"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr "à¦à§"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr "বব"
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr "সà§à¦à§à¦°à¦¿à¦¨à¦¸à§à¦à¦¾à¦° নিষà§à¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à¦¾"
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ পà§à¦²à§à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦à§à¦° সমৠসà§à¦à§à¦°à¦¿à¦¨à¦¸à§à¦à¦¾à¦° নিষà§à¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr "পà§à¦²à§à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦à§à¦° সমৠপাà¦à§à¦¾à¦° মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦à¦®à§à¦¨à§à¦ ডà§à¦®à¦¨ সà¦à¦¯à¦¤ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
@@ -2176,11 +2176,11 @@ msgstr ""
"যà§à¦à§à¦¨à§ পà§à¦²à§à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦à§à¦° সমৠপাà¦à§à¦¾à¦° মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦à¦®à§à¦¨à§à¦ ডà§à¦®à¦¨ সà¦à¦¯à¦¤ à¦à¦°à¦¾ হবà§, যà§à¦¨ à¦à¦°à§à¦®à¦¹à§à¦¨à¦¤à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ "
"à¦à¦®à§à¦ªà¦¿à¦à¦à¦¾à¦° বনà§à¦§ হà§à§ না যাà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "à¦à¦à¦¨à§à¦¡à§ সà¦à§à¦à¦¾"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
@@ -2188,19 +2188,19 @@ msgstr ""
"VLC à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦à¦° à¦à¦¾à¦°à¦ªà¦¾à¦¶à§ à¦à¦à¦¨à§à¦¡à§ à¦à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦¨, ফà§à¦°à§à¦®, à¦à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¿ তà§à¦°à¦¿ à¦à¦ªà§à¦à§à¦·à¦¾ à¦à¦°à¦¤à§ পারà§, যà§à¦¨ "
"যতà¦à¦¾ সমà§à¦à¦¬ à¦à§à¦ à¦à¦à¦¨à§à¦¡à§à¦¤à§ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ দà§à¦à¦¾ যাà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ পরিশà§à¦§à¦ মডিà¦à¦²"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
@@ -2208,48 +2208,48 @@ msgstr ""
"à¦à¦à¦¿ à¦à¦¬à¦¿à¦° মান à¦à¦¨à§à¦¨à¦¤ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ পà§à¦¸à§à¦-পà§à¦°à¦¸à§à¦¸à¦¿à¦ পরিশà§à¦§à¦ যà§à¦ à¦à¦°à§, à¦à¦¨à§à¦¸à¦à§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¸ à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦²à§à¦¸à¦¿à¦ "
"বা বিà¦à§à¦¤ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦à¦° à¦à¦¨à§à¦¯à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦ ডিরà§à¦à§à¦à¦°à¦¿ (বা ফাà¦à¦²à§à¦° নাম)"
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "যà§à¦ ডিরà§à¦à§à¦à¦°à¦¿à¦¤à§ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦ সà¦à¦°à¦à§à¦·à¦£ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦ ফাà¦à¦²à§à¦° পà§à¦°à¦¿à¦«à¦¿à¦à§à¦¸"
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦ সà¦à¦°à¦à§à¦·à¦£ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦¬à¦¿à¦° যৠফরমà§à¦¯à¦¾à¦ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦à§à¦° পà§à¦°à¦¾à¦à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr "পরà§à¦¦à¦¾à¦° à¦à¦ªà¦°à§-বাম দিà¦à§ সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦à§à¦° পà§à¦°à¦¾à¦à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr "à¦à¦¾à¦à¦®à¦¸à§à¦à§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦ªà§à¦° পরিবরà§à¦¤à§ ধারাবাহিঠসà¦à¦à§à¦¯à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
"সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à§à¦¨ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦¾à¦à¦®à¦¸à§à¦à§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦ªà§à¦° পরিবরà§à¦¤à§ ধারাবাহিঠসà¦à¦à§à¦¯à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦à§à¦° পà§à¦°à¦¸à§à¦¥"
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
@@ -2257,11 +2257,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦à§à¦° পà§à¦°à¦¸à§à¦¥ à¦à¦¾à¦°à§à¦¯à¦à¦°à§ à¦à¦°à¦¤à§ পারà§à¦¨à¥¤ পà§à¦°à§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ হিসà§à¦¬à§ à¦à¦à¦¿ à¦à¦¸à¦² "
"পà§à¦°à¦¸à§à¦¥ (-1) রাà¦à¦¬à§à¥¤ 0 বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦²à§ দà§à¦¶à§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ à¦
নà§à¦ªà¦¾à¦¤ à¦à¦à¦ রাà¦à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦à§à¦° দà§à¦°à§à¦à§à¦¯"
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
@@ -2270,11 +2270,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦à§à¦° দà§à¦°à§à¦à§à¦¯ পরিবরà§à¦¤à¦¨ à¦à¦°à¦¤à§ পারà§à¦¨à¥¤ পà§à¦°à§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ হিসà§à¦¬à§ à¦à¦à¦¿ à¦à¦¸à¦² "
"পà§à¦°à¦¸à§à¦¥ (-1) রাà¦à¦¬à§à¥¤ 0 বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦²à§ দà§à¦¶à§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ à¦
নà§à¦ªà¦¾à¦¤ à¦à¦à¦ রাà¦à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ সà¦à¦à§à¦·à¦¿à¦ªà§à¦¤ à¦à¦°à¦¾ হà¦à§à¦à§"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2282,11 +2282,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦à¦¿ à¦à§à¦¸ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ সà¦à¦à§à¦·à¦¿à¦ªà§à¦¤ à¦à¦°à¦¾ à¦à¦¾à¦°à§à¦¯à¦à¦° à¦à¦°à§à¥¤ à¦
নà§à¦®à§à¦¦à¦¿à¦¤ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ হলৠx:y (৪:à§©, ১৬:৯, "
"à¦à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¿), যা à¦à¦¬à¦¿à¦° à¦à§à¦²à§à¦¬à¦¾à¦² à¦
নà§à¦ªà¦¾à¦¤ পà§à¦°à¦à¦¾à¦¶ à¦à¦°à§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "à¦à§à¦¸à§à¦° দà§à¦¶à§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ à¦
নà§à¦ªà¦¾à¦¤"
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2300,21 +2300,21 @@ msgstr ""
"(৪:à§©, ১৬:৯ à¦à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¿) যা à¦à¦¬à¦¿à¦° à¦à§à¦²à§à¦¬à¦¾à¦² à¦
নà§à¦ªà¦¾à¦¤ পà§à¦°à¦à¦¾à¦¶ à¦à¦°à§, à¦
থবা দশমিঠমান (১.২৫, "
"à§§.à§©à§©à§©à§©, à¦à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¿) যা পিà¦à§à¦¸à§à¦²à§à¦° à¦
নà§à¦ªà¦¾à¦¤ নিরà§à¦¦à§à¦¶ à¦à¦°à§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "সà§à¦¬à§à¦à¦à§à¦°à¦¿à§à¦à¦¾à¦¬à§ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦à¦° à¦à¦à¦¾à¦° পরিবরà§à¦¤à¦¨"
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
"পà§à¦°à¦¦à¦¤à§à¦¤ à¦à¦à¦¨à§à¦¡à§ à¦
থবা পরà§à¦¦à¦¾ à¦à§à§à§ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§à¦° সাথৠমানানসঠহà¦à§à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦à¦à¦¿à¦° à¦à¦à¦¾à¦° "
"পরিবরà§à¦¤à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦à¦° à¦à¦à¦¾à¦° পরিবরà§à¦¤à¦¨à§à¦° à¦
নà§à¦ªà¦¾à¦¤"
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
@@ -2322,11 +2322,11 @@ msgstr ""
"সà§à¦¬à§à¦à¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦à¦¾à¦° পরিবরà§à¦¤à¦¨ নিষà§à¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à¦¾ হলৠà¦à¦à¦¾à¦° পরিবরà§à¦¤à¦¨à§à¦° à¦
নà§à¦ªà¦¾à¦¤ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§à¦¤ হà§à¥¤\n"
"পà§à¦°à§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ মান হলৠ1.0 (à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦à¦° পà§à¦°à¦à§à¦¤ à¦à¦à¦¾à¦°)।"
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ সà¦à¦à§à¦·à¦¿à¦ªà§à¦¤à¦à¦°à¦£ à¦
নà§à¦ªà¦¾à¦¤à§à¦° তালিà¦à¦¾"
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
@@ -2334,11 +2334,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦®à¦¾ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পà§à¦¥à¦à¦à§à¦¤ সà¦à¦à§à¦·à¦¿à¦ªà§à¦¤à¦à¦°à¦£ à¦
নà§à¦ªà¦¾à¦¤à§à¦° তালিà¦à¦¾ যা à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦«à§à¦¸à§à¦° সà¦à¦à§à¦·à¦¿à¦ªà§à¦¤à¦à¦°à¦£ à¦
নà§à¦ªà¦¾à¦¤à§à¦° "
"তালিà¦à¦¾à§ যà§à¦ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ দà§à¦¶à§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ à¦
নà§à¦ªà¦¾à¦¤à§à¦° তালিà¦à¦¾"
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
@@ -2346,11 +2346,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦®à¦¾ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পà§à¦¥à¦à¦à§à¦¤ দà§à¦¶à§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ à¦
নà§à¦ªà¦¾à¦¤à§à¦° তালিà¦à¦¾ যা à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦«à§à¦¸à§à¦° দà§à¦¶à§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ à¦
নà§à¦ªà¦¾à¦¤à§à¦° তালিà¦à¦¾à§ "
"যà§à¦ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "HDTV-র à¦à¦à§à¦à¦¤à¦¾ ঠিঠà¦à¦°à¦¾"
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2361,11 +2361,11 @@ msgstr ""
"শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° যদি à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦à¦à¦¿ à¦à¦à¦à¦¿ নন-সà§à¦à§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦°à§à¦¡ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦° হৠযার ১০৮৮ à¦à¦¿ লাà¦à¦¨ "
"পà§à¦°à§à§à¦à¦¨à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "মনিà¦à¦°à§à¦° পিà¦à§à¦¸à§à¦²à§à¦° দà§à¦¶à§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ à¦
নà§à¦ªà¦¾à¦¤"
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2375,11 +2375,11 @@ msgstr ""
"থাà¦à§à¥¤ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° পরà§à¦¦à¦¾à¦à¦¿ যদি ১৬:৯ হà§, à¦
নà§à¦ªà¦¾à¦¤ ঠিঠরাà¦à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦à¦¾à¦à§ ৪:à§© à¦à¦°à¦¤à§ "
"পারà§à¦¨à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr "ফà§à¦°à§à¦® à¦à§à¦¿à§à§ যাà¦à§à¦¾"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
@@ -2387,11 +2387,11 @@ msgstr ""
"MPEG2 সà§à¦à§à¦°à§à¦®à§ ফà§à¦°à§à¦®à¦¡à§à¦°à¦ªà¦¿à¦ সà¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à§à¥¤ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° à¦à¦®à§à¦ªà¦¿à¦à¦à¦¾à¦° যথà§à¦·à§à¦ শà¦à§à¦¤à¦¿à¦¶à¦¾à¦²à§ না হলৠ"
"ফà§à¦°à§à¦®à¦¡à§à¦°à¦ªà¦¿à¦ হà§"
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr "বিলমà§à¦¬à¦¿à¦¤ ফà§à¦°à§à¦®à¦à§à¦²à§ ডà§à¦°à¦ª à¦à¦°à¦¾"
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
@@ -2399,34 +2399,34 @@ msgstr ""
"à¦à¦à¦¿ বিলমà§à¦¬à¦¿à¦¤ ফà§à¦°à§à¦®à¦à§à¦²à§ ডà§à¦°à¦ª à¦à¦°à§ (তাদà§à¦° যৠসমà§à§ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ à¦à¦à¦à¦ªà§à¦à§ à¦à¦¸à¦¾à¦° à¦à¦¥à¦¾ à¦à¦¿à¦² সৠ"
"সমà§à§à¦° পরৠà¦à¦¸à¦²à§)।"
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr "শবà§à¦¦à¦¹à§à¦¨ সিনà¦à§à¦°à§"
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
msgstr ""
"à¦à¦à¦¿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ à¦à¦à¦à¦ªà§à¦à§à¦° সমà¦à¦¾à¦²à§à¦¨ পদà§à¦§à¦¤à¦¿à¦° ডিবাঠà¦à¦à¦à¦ªà§à¦à§à¦° à¦
তিরিà¦à§à¦¤ বারà§à¦¤à¦¾ লঠপà§à¦°à¦¤à¦¿à¦°à§à¦§ à¦à¦°à§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr "à¦à§ পà§à¦°à§à¦¸ à¦à¦à§à¦¨à§à¦"
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr "à¦à¦à¦¿ (à¦
সনà§à¦¨à¦¿à¦¬à§à¦¶à¦¿à¦¤) à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ à¦à¦à¦¨à§à¦¡à§ থà§à¦à§ VLC হঠà¦à§à¦à§à¦²à§ সà¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr "মাà¦à¦¸ à¦à¦à§à¦¨à§à¦"
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr "à¦à¦à¦¿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦à¦¤à§ মাà¦à¦¸ à¦à§à¦²à¦¿à¦à§à¦° নিà§à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦£ সà¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2435,54 +2435,54 @@ msgstr ""
"à¦à¦ à¦
পশনà¦à§à¦²à§ দিà§à§ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦¨à¦ªà§à¦ সাবসিসà§à¦à§à¦®à§à¦° à¦à¦à¦°à¦¨ পরিরà§à¦¤à¦¨ à¦à¦°à¦¤à§ পারবà§à¦¨, যà§à¦®à¦¨ ডিà¦à¦¿à¦¡à¦¿ "
"বা à¦à¦¿à¦¸à¦¿à¦¡à¦¿ ডিà¦à¦¾à¦à¦¸, নà§à¦à¦à§à¦¾à¦°à§à¦ à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦«à§à¦¸ সà§à¦à¦¿à¦ বা সাবà¦à¦¾à¦à¦à§à¦² à¦à§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦²à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr "à¦à§ à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à§ à¦à§à¦¿à¦° রà§à¦«à¦¾à¦°à§à¦¨à§à¦¸"
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
"PVR à¦à¦¨à¦ªà§à¦ (বা à¦à¦à¦à¦¿ à¦
তি à¦
নিà§à¦®à¦¿à¦¤ à¦à§à¦¸) বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§à¦° সমà§, à¦à¦à¦¿ ১০০০০ ঠসà§à¦ à¦à¦°à¦¾ à¦à¦à¦¿à¦¤à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "à¦à§à¦¿ সিনà¦à§à¦°à§à¦¨à¦¾à¦à¦à§à¦¶à¦¨"
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2490,21 +2490,21 @@ msgstr ""
"à¦à¦¸à¦²-সমৠà¦à§à¦¸à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦¨à¦ªà§à¦ à¦à§à¦¿ সিনà¦à§à¦°à§à¦¨à¦¾à¦à¦à§à¦¶à¦¨ নিষà§à¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à¦¾ সমà§à¦à¦¬à¥¤ নà§à¦à¦à§à¦¾à¦°à§à¦ সà§à¦à§à¦°à§à¦®à§ "
"à¦à¦¾à¦°à§à¦à¦¿ পà§à¦²à§à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦à§à¦° à¦
à¦à¦¿à¦à§à¦à¦¤à¦¾ হলৠà¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¤à§ পারà§à¦¨à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr "à¦à§à¦²à¦ à¦à¦¿à¦à¦¾à¦°"
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr "নà§à¦à¦à§à¦¾à¦°à§à¦ সিনà¦à§à¦°à§à¦¨à¦¾à¦à¦à§à¦¶à¦¨"
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr ""
"à¦à¦à¦¿ দিà§à§ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ দà§à¦° থà§à¦à§ সারà§à¦à¦¾à¦° à¦à¦¬à¦ à¦à§à¦²à¦¾à§à§à¦¨à§à¦à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à§à¦¿ সিনà¦à§à¦°à§à¦¨à¦¾à¦à¦ à¦à¦°à¦¤à§ পারবà§à¦¨à¥¤ "
"বিসà§à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ সà§à¦à¦¿à¦ à¦à¦¨à§à¦¨à¦¤/নà§à¦à¦à§à¦¾à¦°à§à¦ সিনà¦à§à¦°à§à¦¨à¦¾à¦à¦à§à¦¶à¦¨-ঠà¦à¦à§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2529,29 +2529,29 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "পà§à¦°à§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "সà¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à¦¾"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "নà§à¦à¦à§à¦¾à¦°à§à¦ à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦«à§à¦¸à§à¦° MTU"
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
msgstr ""
"à¦à¦à¦¿ নà§à¦à¦à§à¦¾à¦°à§à¦à§ পাঠানà§à¦° যà§à¦à§à¦¯ সরà§à¦¬à§à¦à§à¦ à¦à¦à¦¾à¦°à§à¦° à¦
à§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à§à¦¶à¦¨-লà§à§à¦¾à¦° পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦ (বাà¦à¦à§)।"
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr "হপ সà§à¦®à¦¾ (TTL)"
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
@@ -2561,19 +2561,19 @@ msgstr ""
"TTL হিসà§à¦¬à§à¦ পরিà¦à¦¿à¦¤) (-1 বলতৠবà§à¦à¦¾à§ à¦
পারà§à¦à¦¿à¦ সিসà§à¦à§à¦® দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ "
"পà§à¦°à§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤à¦à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হবà§)।"
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr "মালà§à¦à¦¿à¦à¦¾à¦¸à§à¦ à¦à¦à¦à¦ªà§à¦ à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦«à§à¦¸"
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr "ডিফলà§à¦ মালà§à¦à¦¿à¦à¦¾à¦¸à§à¦ à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦«à§à¦¸à¥¤ à¦à¦à¦¿ রাà¦à¦à¦¿à¦ à¦à§à¦¬à¦¿à¦² à¦
à¦à§à¦°à¦¾à¦¹à§à¦¯ à¦à¦°à§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr "DiffServ à¦à§à¦¡ পà§à§à¦¨à§à¦"
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
@@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr ""
"à¦à¦à¦à¦à§à§à¦¿à¦ UDP সà§à¦à§à¦°à§à¦®à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ (বা IPv4 ধরনà§à¦° সারà§à¦à¦¿à¦¸, বা IPv6 à¦à§à¦°à¦¾à¦«à¦¿à¦ à¦à§à¦²à¦¾à¦¸) পà§à¦¥à¦à¦à§à¦¤ "
"সারà§à¦à¦¿à¦¸ à¦à§à¦¡ পà§à§à¦¨à§à¦à¥¤ à¦à¦à¦¿ নà§à¦à¦à§à¦¾à¦°à§à¦à§à¦° সà§à¦¬à¦¾à¦° মানà§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§à¦¤ হà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
@@ -2590,7 +2590,7 @@ msgstr ""
"পà§à¦°à§à¦à§à¦°à¦¾à¦® সà§à¦à§à¦°à§à¦® (à¦à¦¦à¦¾à¦¹à¦°à¦£à¦¸à§à¦¬à¦°à§à¦ª DVB সà§à¦à§à¦°à§à¦®) পà§à¦¤à§ à¦à¦¾à¦¨, শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° সà§à¦à§à¦·à§à¦¤à§à¦°à§à¦ à¦à¦ à¦
পশনà¦à¦¿ "
"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
@@ -2600,27 +2600,27 @@ msgstr ""
"à¦à¦°à§à¦¨à¥¤ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ যদি à¦à§à¦¨à§ মালà§à¦à¦¿ পà§à¦°à§à¦à§à¦°à¦¾à¦® সà§à¦à§à¦°à§à¦® (à¦à¦¦à¦¾à¦¹à¦°à¦£à¦¸à§à¦¬à¦°à§à¦ª DVB সà§à¦à§à¦°à§à¦®) পà§à¦¤à§ à¦à¦¾à¦¨, "
"শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° সà§à¦à§à¦·à§à¦¤à§à¦°à§à¦ à¦à¦ à¦
পশনà¦à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "à¦
ডিঠà¦à§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦
ডিঠà¦à§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦à§à¦° সà§à¦à§à¦°à§à¦® সà¦à¦à§à¦¯à¦¾ (0 থà§à¦à§ n পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤)।"
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ সাবà¦à¦¾à¦à¦à§à¦² à¦à§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦à§à¦° সà§à¦à§à¦°à§à¦® সà¦à¦à§à¦¯à¦¾ (0 থà§à¦à§ n পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤)।"
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "à¦
ডিà¦à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
@@ -2630,11 +2630,11 @@ msgstr ""
"à¦
à¦à§à¦·à¦°à§à¦° দà§à¦¶à§à¦° à¦à§à¦¡, à¦
নà§à¦¯ à¦à¦¾à¦·à¦¾à§ ফলবà§à¦¯à¦¾à¦ à¦à§à¦¾à¦¤à§ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ \"à¦à§à¦¨à¦à¦¿ না\" বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¤à§ "
"পারà§à¦¨)।"
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "সাবà¦à¦¾à¦à¦à§à¦²à§à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
@@ -2643,12 +2643,12 @@ msgstr ""
"তিন à¦
à¦à§à¦·à¦°à§à¦° দà§à¦¶à§à¦° à¦à§à¦¡, à¦
নà§à¦¯ à¦à¦¾à¦·à¦¾à§ ফলবà§à¦¯à¦¾à¦ à¦à§à¦¾à¦¤à§ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ \"যà§à¦à§à¦¨à¦à¦¿\" বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¤à§ "
"পারà§à¦¨)।"
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "মà§à¦¨à§à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾:"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
#, fuzzy
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
@@ -2658,44 +2658,44 @@ msgstr ""
"তিন à¦
à¦à§à¦·à¦°à§à¦° দà§à¦¶à§à¦° à¦à§à¦¡, à¦
নà§à¦¯ à¦à¦¾à¦·à¦¾à§ ফলবà§à¦¯à¦¾à¦ à¦à§à¦¾à¦¤à§ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ \"যà§à¦à§à¦¨à¦à¦¿\" বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¤à§ "
"পারà§à¦¨)।"
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr "à¦
ডিঠà¦à§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦à§à¦° à¦à¦à¦¡à¦¿"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦
ডিঠà¦à§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦à§à¦° সà§à¦à§à¦°à§à¦® ID।"
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ সাবà¦à¦¾à¦à¦à§à¦² à¦à§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦à§à¦° সà§à¦à§à¦°à§à¦® à¦à¦à¦¡à¦¿à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr "à¦à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦¨ ডিà¦à§à¦¡à¦¾à¦° বনà§à¦§ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
#, fuzzy
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr "à¦à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦¨ ডিà¦à§à¦¡à¦¾à¦° বনà§à¦§ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2703,83 +2703,83 @@ msgid ""
"higher resolutions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr "à¦à¦¨à¦ªà§à¦ পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§à¦¤à§à¦¤à¦¿"
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "যৠসà¦à¦à§à¦¯à¦ বার à¦à¦à¦ à¦à¦¨à¦ªà§à¦ পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§à¦¤à§à¦¤à¦¿ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "শà§à¦°à§à¦° সমà§"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr "সà§à¦à§à¦°à§à¦®à¦à¦¿ à¦à¦ à¦
বসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§ শà§à¦°à§ হবৠ(সà§à¦à§à¦¨à§à¦¡à§)।"
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "শà§à¦·à§à¦° সমà§"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr "সà§à¦à§à¦°à§à¦®à¦à¦¿ à¦à¦ à¦
বসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§ শà§à¦· হবৠ(সà§à¦à§à¦¨à§à¦¡à§)।"
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr "à¦à¦²à¦¾à¦° সমà§"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr "সà§à¦à§à¦°à§à¦®à¦à¦¿ à¦à¦¤à¦à§à¦·à¦£ à¦à¦²à¦¬à§ (সà§à¦à§à¦¨à§à¦¡à§)।"
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr "দà§à¦°à§à¦¤ à¦à§à¦à¦ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr "à¦à§à¦à¦à¦¾à¦° সমৠà¦à¦¤à¦¿à¦à§ নিরà§à¦à§à¦²à¦¤à¦¾à¦° à¦à§à§à§ বà§à¦¶à§ পà§à¦°à¦¾à¦§à¦¾à¦¨à§à¦¯ দà§à§à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr "পà§à¦²à§à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦à§à¦° সà§à¦ªà§à¦¡"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr "à¦à¦à¦¿ পà§à¦²à§à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦ à¦à¦¤à¦¿ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ à¦à¦°à§ (সরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨ à¦à¦¤à¦¿ à§§.০)।"
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr "à¦à¦¨à¦ªà§à¦ তালিà¦à¦¾"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
@@ -2787,11 +2787,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦®à¦¾ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পà§à¦¥à¦à¦à§à¦¤ à¦à¦à¦à¦¿ à¦à¦¨à¦ªà§à¦ তালিà¦à¦¾ দিতৠপারà§à¦¨ যা সাধারণ তালিà¦à¦¾à¦à¦¿à¦° শà§à¦·à§ "
"যà§à¦à§à¦¤ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr "à¦à¦¨à¦ªà§à¦ সà§à¦²à§à¦ (পরà§à¦à§à¦·à¦¾à¦®à§à¦²à¦)"
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2800,11 +2800,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦à¦¿ দিà§à§ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ বিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ à¦à¦¨à¦ªà§à¦ থà§à¦à§ à¦à¦à¦ সমà§à§ à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¤à§ পারবà§à¦¨à¥¤ à¦à¦ বà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à§à¦¯à¦à¦¿ "
"পরà§à¦à§à¦·à¦¾à¦®à§à¦²à¦, সব ফরমà§à¦¯à¦¾à¦ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ নà§à¥¤ '#' দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পà§à¦¥à¦à¦à§à¦¤ à¦à¦¨à¦ªà§à¦ তালিà¦à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "à¦à§à¦¨à§ সà§à¦à§à¦°à§à¦®à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦à§à¦° তালিà¦à¦¾"
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2814,50 +2814,50 @@ msgstr ""
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "সà§à¦°à§à¦¸ ডিরà§à¦à§à¦à¦°à¦¿"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
#, fuzzy
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr "ডিরà§à¦à§à¦à¦°à¦¿ বা ফাà¦à¦²à§à¦° নাম যà§à¦à¦¾à¦¨à§ রà§à¦à¦°à§à¦¡à¦à§à¦²à§ সà¦à¦°à¦à§à¦·à¦£ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§à§ সà§à¦à§à¦°à§à¦® রà§à¦à¦°à§à¦¡à¦¿à¦ পà¦à¦¨à§à¦¦ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
msgstr "সমà§à¦à¦¬ হলà§, সà§à¦à§à¦°à§à¦® à¦à¦à¦à¦ªà§à¦ মডিà¦à¦² বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§à¦° পরিবরà§à¦¤à§ à¦à¦¨à¦ªà§à¦ সà§à¦à§à¦°à§à¦® রà§à¦à¦°à§à¦¡ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr "à¦à¦¾à¦à¦®à¦¶à¦¿à¦«à§à¦ ডিরà§à¦à§à¦à¦°à¦¿"
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr "à¦à¦¾à¦à¦®à¦¶à¦¿à¦«à§à¦à§à¦° à¦
সà§à¦¥à¦¾à§à§ ফাà¦à¦² সà¦à¦°à¦à§à¦·à¦£ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§à¦¤ ডিরà§à¦à§à¦à¦°à¦¿à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr "à¦à¦¾à¦à¦®à¦¶à¦¿à¦«à§à¦ à¦à§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦²à¦¾à¦°à¦¿à¦à¦¿"
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
msgstr ""
"à¦à¦à¦¿ à¦à¦¾à¦à¦®à¦¶à¦¿à¦«à§à¦ সà§à¦à§à¦°à§à¦® সà¦à¦°à¦à§à¦·à¦£ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§à¦¤ à¦
সà§à¦¥à¦¾à§à§ ফাà¦à¦²à§à¦° সরà§à¦¬à§à¦à§à¦ à¦à¦à¦¾à¦° (বাà¦à¦à§)।"
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2865,16 +2865,16 @@ msgid ""
"\" (Fall back on Title - Artist)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "নিষà§à¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2882,11 +2882,11 @@ msgid ""
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr "সাবà¦à¦¾à¦à¦à§à¦²à§à¦° à¦
বসà§à¦¥à¦¾à¦¨ à¦à¦¾à¦°à§à¦¯à¦à¦° à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
@@ -2894,29 +2894,29 @@ msgstr ""
"à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦ à¦
পশনà¦à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à§ মà§à¦à¦¿à¦° à¦à¦ªà¦°à§à¦° পরিবরà§à¦¤à§ নিà¦à§ সাবà¦à¦¾à¦à¦à§à¦² দিতৠপারà§à¦¨à¥¤ "
"à¦à§à§à¦à¦à¦¿ à¦
বসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§ à¦à§à¦·à§à¦à¦¾ à¦à¦°à§ দà§à¦à§à¦¨à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦à¦° à¦à¦à¦¾à¦° পরিবরà§à¦¤à¦¨à§à¦° à¦
নà§à¦ªà¦¾à¦¤"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "à¦à¦ª-à¦à¦¬à¦¿ সà¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr "à¦à¦ªà¦¨à¦¿ সমà§à¦ªà§à¦°à§à¦£à¦°à§à¦ªà§ à¦à¦ª-à¦à¦¬à¦¿ পà§à¦°à¦¸à§à¦¸à¦¿à¦ নিষà§à¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à¦¤à§ পারà§à¦¨à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr "পরà§à¦¦à¦¾à§ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ বারà§à¦¤à¦¾"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
@@ -2924,11 +2924,11 @@ msgstr ""
"VLC à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦à¦¤à§ বারà§à¦¤à¦¾ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ à¦à¦°à¦¤à§ পারà§à¥¤ à¦à¦à§ OSD (On Screen Display-পরà§à¦¦à¦¾à§ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ "
"বারà§à¦¤à¦¾) বলা হà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr "à¦à§à¦à§à¦¸à¦ রà§à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦°à¦¿à¦ মডিà¦à¦²"
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
@@ -2936,31 +2936,31 @@ msgstr ""
"VLC রà§à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦°à¦¿à¦ à¦à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ সাধারণত ফà§à¦°à¦¿à¦à¦¾à¦à¦ª বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à§, à¦à¦¿à¦¨à§à¦¤à§ à¦à¦à¦¿ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦à§ svg-র "
"দà§à¦·à§à¦à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦®à§à¦²à¦ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦
নà§à¦®à§à¦¦à¦¨ à¦à¦°à¦¬à§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "à¦à¦ªà¦à¦¬à¦¿ পরিশà§à¦§à¦ মডিà¦à¦²"
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "সাবà¦à¦¾à¦à¦à§à¦² ফাà¦à¦²à¦à§à¦²à§ সà§à¦¬à§à¦à¦à§à¦°à¦¿à§à¦à¦¾à¦¬à§ শনাà¦à§à¦¤ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
@@ -2968,11 +2968,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦à¦à¦¿ সাবà¦à¦¾à¦à¦à§à¦² ফাà¦à¦² সà§à¦¬à§à¦à¦à§à¦°à¦¿à§à¦à¦¾à¦¬à§ শনাà¦à§à¦¤ à¦à¦°à¦¾ হবà§, যদি à¦à§à¦¨à§ সাবà¦à¦¾à¦à¦à§à¦² ফাà¦à¦²à§à¦° "
"নাম à¦à¦²à§à¦²à§à¦ à¦à¦°à¦¾ না থাà¦à§ (মà§à¦à¦¿ ফাà¦à¦²à§à¦° নামà§à¦° à¦à¦ªà¦° à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿ à¦à¦°à§)।"
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "সাবà¦à¦¾à¦à¦à§à¦² সà§à¦¬à§à¦-শনাà¦à§à¦¤à¦à¦°à¦£ ফাà¦à¦¿à¦¨à§à¦¸"
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -2990,11 +2990,11 @@ msgstr ""
"3 = à¦à¦¿à¦à§ à¦
তিরিà¦à§à¦¤ à¦
à¦à§à¦·à¦°à¦¸à¦¹ à¦à¦¬à¦¿à¦° নাম ধারণà¦à¦¾à¦°à§ সাবà¦à¦¾à¦à¦à§à¦² ফাà¦à¦²\n"
"4 = শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° à¦à¦¬à¦¿à¦° নাম ধারণà¦à¦¾à¦°à§ সাবà¦à¦¾à¦à¦à§à¦² ফাà¦à¦²"
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "সাবà¦à¦¾à¦à¦à§à¦² সà§à¦¬à§à¦à¦à§à¦°à¦¿à§à¦à¦¾à¦¬à§ শনাà¦à§à¦¤ à¦à¦°à¦¾à¦° পাথ"
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
@@ -3002,11 +3002,11 @@ msgstr ""
"সাবà¦à¦¾à¦à¦à§à¦² ফাà¦à¦²à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦ পাথà¦à§à¦²à§à¦ দà§à¦à§à¦¨, যদি সাবà¦à¦¾à¦à¦à§à¦² ফাà¦à¦²à¦à¦¿ বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ ডিরà§à¦à§à¦à¦°à¦¿à¦¤à§ "
"পাà¦à§à¦¾ না যাà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr "সাবà¦à¦¾à¦à¦à§à¦² ফাà¦à¦² বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
@@ -3014,73 +3014,73 @@ msgstr ""
"à¦à¦ সাবà¦à¦¾à¦à¦à§à¦² ফাà¦à¦²à¦à¦¿ লà§à¦¡ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤ যà¦à¦¨ সà§à¦¬à§à¦à¦à§à¦°à¦¿à§ শনাà¦à§à¦¤à¦à¦°à¦£ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° সাবà¦à¦¾à¦à¦à§à¦² ফাà¦à¦² "
"শনাà¦à§à¦¤ à¦à¦°à¦¤à§ পারবৠনা।"
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr "DVD ডিà¦à¦¾à¦à¦¸"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr "VCD ডিà¦à¦¾à¦à¦¸"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr "à¦
ডিঠCD ডিà¦à¦¾à¦à¦¸"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "à¦à¦ DVD ডিà¦à¦¾à¦à¦¸à¦à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ পà§à¦°à§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "à¦à¦ VCD ডিà¦à¦¾à¦à¦¸à¦à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ পà§à¦°à§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "à¦à¦ à¦
ডিঠCD ডিà¦à¦¾à¦à¦¸à¦à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ পà§à¦°à§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "TCP সà¦à¦¯à§à¦à§à¦° নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ সমৠশà§à¦·"
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
#, fuzzy
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr "পà§à¦°à§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ TCP সà¦à¦¯à§à¦à§à¦° নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ সমৠশà§à¦· (মিলিসà§à¦à§à¦¨à§à¦¡à§)।"
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
"them to a specific network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3089,62 +3089,62 @@ msgid ""
"network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
"restricted by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
"the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr "SOCKS সারà§à¦à¦¾à¦°"
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
@@ -3152,89 +3152,89 @@ msgstr ""
"SOCKS পà§à¦°à¦à§à¦¸à¦¿ সারà§à¦à¦¾à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤ à¦à¦à¦¿ à¦
বশà§à¦¯à¦ ঠিà¦à¦¾à¦¨à¦¾:পà§à¦°à§à¦ à¦à¦ à¦à¦à¦¾à¦°à§ হতৠহবà§à¥¤ "
"à¦à¦à¦¿ সব TCP সà¦à¦¯à§à¦à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§à¦¤ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr "SOCKS বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦à¦¾à¦°à§à¦° নাম"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "SOCKS পà§à¦°à¦à§à¦¸à¦¿ সà¦à¦¯à§à¦à§ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦à¦¾à¦°à§à¦° নাম।"
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr "SOCKS পাসà¦à§à¦¾à¦°à§à¦¡"
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "SOCKS পà§à¦°à¦à§à¦¸à¦¿ সà¦à¦¯à§à¦à§ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ পাসà¦à§à¦¾à¦°à§à¦¡à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr "Title মà§à¦à¦¾à¦¡à§à¦à¦¾"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr "à¦à¦à¦¿ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦à§ à¦à¦¨à¦ªà§à¦à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦à¦à¦¿ \"Title\" মà§à¦à¦¾à¦¡à§à¦à¦¾ à¦à¦²à§à¦²à§à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦
নà§à¦®à§à¦¦à¦¨ দà§à§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr "Author মà§à¦à¦¾à¦¡à§à¦à¦¾"
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr "à¦à¦à¦¿ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦à§ à¦à¦¨à¦ªà§à¦à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦à¦à¦¿ \"Author\" মà§à¦à¦¾à¦¡à§à¦à¦¾ à¦à¦²à§à¦²à§à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦
নà§à¦®à§à¦¦à¦¨ দà§à§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr "Artist মà§à¦à¦¾à¦¡à§à¦à¦¾"
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr "à¦à¦à¦¿ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦à§ à¦à¦¨à¦ªà§à¦à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦à¦à¦¿ \"Artist\" মà§à¦à¦¾à¦¡à§à¦à¦¾ à¦à¦²à§à¦²à§à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦
নà§à¦®à§à¦¦à¦¨ দà§à§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr "Genre মà§à¦à¦¾à¦¡à§à¦à¦¾"
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr "à¦à¦à¦¿ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦à§ à¦à¦¨à¦ªà§à¦à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦à¦à¦¿ \"Genre\" মà§à¦à¦¾à¦¡à§à¦à¦¾ à¦à¦²à§à¦²à§à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦
নà§à¦®à§à¦¦à¦¨ দà§à§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr "Copyright মà§à¦à¦¾à¦¡à§à¦à¦¾"
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
"à¦à¦à¦¿ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦à§ à¦à¦¨à¦ªà§à¦à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦à¦à¦¿ \"Copyright\" মà§à¦à¦¾à¦¡à§à¦à¦¾ à¦à¦²à§à¦²à§à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦
নà§à¦®à§à¦¦à¦¨ দà§à§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr "Description মà§à¦à¦¾à¦¡à§à¦à¦¾"
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
"à¦à¦à¦¿ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦à§ à¦à¦¨à¦ªà§à¦à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦à¦à¦¿ \"Description\" মà§à¦à¦¾à¦¡à§à¦à¦¾ à¦à¦²à§à¦²à§à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦
নà§à¦®à§à¦¦à¦¨ দà§à§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr "Date মà§à¦à¦¾à¦¡à§à¦à¦¾"
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr "à¦à¦à¦¿ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦à§ à¦à¦¨à¦ªà§à¦à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦à¦à¦¿ \"Date\" মà§à¦à¦¾à¦¡à§à¦à¦¾ à¦à¦²à§à¦²à§à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦
নà§à¦®à§à¦¦à¦¨ দà§à§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr "URL মà§à¦à¦¾à¦¡à§à¦à¦¾"
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr "à¦à¦à¦¿ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦à§ à¦à¦¨à¦ªà§à¦à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦à¦à¦¿ \"URL\" মà§à¦à¦¾à¦¡à§à¦à¦¾ à¦à¦²à§à¦²à§à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦
নà§à¦®à§à¦¦à¦¨ দà§à§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3244,11 +3244,11 @@ msgstr ""
"মà§à¦¥à¦¡)। শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° à¦
à¦à¦¿à¦à§à¦ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦à¦¾à¦°à§à¦¦à§à¦° à¦à¦ à¦
পশনà¦à¦¿ পরিবরà§à¦¤à¦¨ à¦à¦°à¦¾ à¦à¦à¦¿à¦¤, à¦à¦¾à¦°à¦£ à¦à¦à¦¿ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° "
"সব সà§à¦à§à¦°à§à¦®à§à¦° পà§à¦²à§à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦ à¦à¦à§à¦ à¦à¦°à¦¤à§ পারà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr "পà¦à¦¨à§à¦¦à¦¨à§à§ ডিà¦à§à¦¡à¦¾à¦° তালিà¦à¦¾"
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3259,18 +3259,18 @@ msgstr ""
"শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° à¦
à¦à¦¿à¦à§à¦ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦à¦¾à¦°à§à¦¦à§à¦° à¦à¦ à¦
পশনà¦à¦¿ পরিবরà§à¦¤à¦¨ à¦à¦°à¦¾ à¦à¦à¦¿à¦¤, à¦à¦¾à¦°à¦£ à¦à¦à¦¿ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° সব "
"সà§à¦à§à¦°à§à¦®à§à¦° পà§à¦²à§à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦ à¦à¦à§à¦ à¦à¦°à¦¤à§ পারà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "পà¦à¦¨à§à¦¦à¦¨à§à§ à¦à¦¨à¦à§à¦¡à¦¾à¦° তালিà¦à¦¾"
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
"à¦à¦à¦¿ দিà§à§ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à§à¦¡à§à¦à§à¦° à¦à¦à¦à¦¿ তালিà¦à¦¾ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¤à§ পারবà§à¦¨ যà§à¦à¦¿ VLC à¦
à¦à§à¦°à¦¾à¦§à¦¿à¦à¦¾à¦° "
"à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦¤à§ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¬à§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
@@ -3278,11 +3278,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦ à¦
পশন বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à§ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ সà§à¦à§à¦°à§à¦® à¦à¦à¦à¦ªà§à¦ সাবসিসà§à¦à§à¦®à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ পà§à¦°à§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ à¦à§à¦²à§à¦¬à¦¾à¦² à¦
পশন "
"নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ à¦à¦°à¦¤à§ পারবà§à¦¨à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr "পà§à¦°à§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ সà§à¦à§à¦°à§à¦® à¦à¦à¦à¦ªà§à¦ à¦à§à¦à¦¨"
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3292,27 +3292,27 @@ msgstr ""
"à¦à§à¦à¦¨ তà§à¦°à¦¿ à¦à¦°à¦¤à§ হৠতা à¦à¦¾à¦¨à¦¤à§ ডà¦à§à¦®à§à¦¨à§à¦à§à¦¶à¦¨ পà§à§à¦¨à¥¤ সতরà§à¦à¦¬à¦¾à¦°à§à¦¤à¦¾: à¦à¦ à¦à§à¦à¦¨à¦à¦¿ সব সà§à¦à§à¦°à§à¦®à§à¦° "
"à¦à¦¨à§à¦¯ সà¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr "সব ES-à¦à¦° সà§à¦à§à¦°à§à¦®à¦¿à¦ সà¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr "সব পà§à¦°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦ সà§à¦à§à¦°à¦¿à¦®à¦à§à¦²à§à¦à§ সà§à¦à§à¦°à§à¦® à¦à¦°à¦¾ হবৠ(à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦, à¦
ডিঠà¦à¦¬à¦ সাবà¦à¦¾à¦à¦à§à¦²)"
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr "সà§à¦à§à¦°à§à¦®à¦¿à¦ à¦à¦° সমৠপà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr "সà§à¦à§à¦°à§à¦®à¦¿à¦à¦à¦¾à¦²à§ সà§à¦à§à¦°à§à¦®à¦à¦¿ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§à§à¦à¦¾à¦¬à§ à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨à§ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ সà§à¦à§à¦°à§à¦® à¦à¦à¦à¦ªà§à¦ সà¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3320,11 +3320,11 @@ msgstr ""
"যà¦à¦¨ à¦à¦à¦¿ সà¦à§à¦°à¦¿à§ থাà¦à§, তà¦à¦¨ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ সà§à¦à§à¦°à§à¦®à¦à¦¿à¦à§ সà§à¦à§à¦°à§à¦® à¦à¦à¦à¦ªà§à¦ সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾à§ সরাসরি পাঠানৠহবৠ"
"à¦à¦¿à¦¨à¦¾ সà§à¦à¦¿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "à¦
ডিঠসà§à¦à§à¦°à§à¦® à¦à¦à¦à¦ªà§à¦ সà¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3332,11 +3332,11 @@ msgstr ""
"যà¦à¦¨ à¦à¦à¦¿ সà¦à§à¦°à¦¿à§ থাà¦à§, তà¦à¦¨ à¦
ডিঠসà§à¦à§à¦°à§à¦®à¦à¦¿à¦à§ সà§à¦à§à¦°à§à¦® à¦à¦à¦à¦ªà§à¦ সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾à§ সরাসরি পাঠানৠহবৠ"
"à¦à¦¿à¦¨à¦¾ সà§à¦à¦¿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "SPU সà§à¦à§à¦°à§à¦® à¦à¦à¦à¦ªà§à¦ সà¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3344,11 +3344,11 @@ msgstr ""
"যà¦à¦¨ à¦à¦à¦¿ সà¦à§à¦°à¦¿à§ থাà¦à§, তà¦à¦¨ SPU সà§à¦à§à¦°à§à¦®à¦à¦¿à¦à§ সà§à¦à§à¦°à§à¦® à¦à¦à¦à¦ªà§à¦ সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾à§ সরাসরি পাঠানৠহবৠ"
"à¦à¦¿à¦¨à¦¾ সà§à¦à¦¿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr "সà§à¦à§à¦°à§à¦® à¦à¦à¦à¦ªà§à¦ à¦à§à¦²à¦¾ রাà¦à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3358,45 +3358,45 @@ msgstr ""
"à¦à¦°à¦¤à§ পারবà§à¦¨ (à¦à¦²à§à¦²à§à¦ à¦à¦°à¦¾ না থাà¦à¦²à§ সà§à¦¬à§à¦à¦à§à¦°à¦¿à§à¦à¦¾à¦¬à§ à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ সà§à¦à§à¦°à§à¦® à¦à¦à¦à¦ªà§à¦ পà§à¦°à¦¬à§à¦¶ à¦à¦°à¦¾à¦¨à§ "
"হবà§)"
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr "সà§à¦à§à¦°à§à¦® à¦à¦à¦à¦ªà§à¦ মাà¦à§à¦¸à¦¾à¦° à¦à§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦ (মিলিসà§à¦à§à¦¨à§à¦¡)"
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "পà¦à¦¨à§à¦¦à¦¨à§à§ পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦à¦¾à¦à¦à¦¾à¦° তালিà¦à¦¾"
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
"à¦à¦à¦¿ দিà§à§ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ VLC à¦à¦¿à¦à¦¾à¦¬à§ তার পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦à¦¾à¦à¦à¦¾à¦° বà§à¦à§ নà§à¦¬à§ তার à¦à§à¦°à¦® নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¤à§ "
"পারà§à¦¨à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr "মাà¦à§à¦¸ মডিà¦à¦²"
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr "à¦à¦à¦¿ à¦à¦à¦à¦¿ লিà¦à§à¦¸à¦¿ à¦à¦¨à§à¦à§à¦°à¦¿ যা দিà§à§ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ মাà¦à§à¦¸ মডিà¦à¦² à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¤à§ পারবà§à¦¨"
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr "à¦à¦à¦à¦ªà§à¦ মডিà¦à¦² পà§à§à¦¨"
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
"à¦à¦à¦¿ à¦à¦à¦à¦¿ লিà¦à§à¦¸à¦¿ à¦à¦¨à§à¦à§à¦°à¦¿ যা দিà§à§ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦à§à¦¸à§à¦¸ à¦à¦à¦à¦ªà§à¦ মডিà¦à¦² à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¤à§ পারবà§à¦¨"
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3404,11 +3404,11 @@ msgstr ""
"যদি à¦à¦ à¦
পশনà¦à¦¿ সà¦à§à¦°à¦¿à§ থাà¦à§, SAP মালà§à¦à¦¿à¦à¦¾à¦¸à§à¦ ঠিà¦à¦¾à¦¨à¦¾à¦° ফà§à¦²à§ নিà§à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦¤ হবà§à¥¤ à¦à¦à¦¿ পà§à¦°à§à§à¦à¦¨ "
"হৠযদি à¦à¦ªà¦¨à¦¿ MBone-ঠà¦à§à¦·à¦¨à¦¾ à¦à¦°à¦¤à§ à¦à¦¾à¦¨à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "SAP à¦à§à¦·à¦¨à¦¾ বিরতি"
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgstr ""
"যà¦à¦¨ SAP ফà§à¦²à§ à¦à¦¨à§à¦à§à¦°à§à¦² নিষà§à¦à§à¦°à¦¿à§ থাà¦à§, à¦à¦à¦¿ দিà§à§ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ SAP à¦à§à¦·à¦¨à¦¾à¦à§à¦²à§à§à¦° মধà§à¦¯à§ à¦à¦à¦à¦¿ "
"নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦ বিরতি নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ à¦à¦°à¦¤à§ পারবà§à¦¨à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
@@ -3424,11 +3424,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦ à¦
পশনà¦à§à¦²à§ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦à§ পà§à¦°à§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ মডিà¦à¦² নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦
নà§à¦®à§à¦¦à¦¨ দà§à§à¥¤ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦¿ à¦à¦°à¦à§à¦¨ "
"তা নিশà§à¦à¦¿à¦¤ না হলৠà¦à¦à§à¦²à§à¦à§ à¦à¦à¦¾à¦¬à§à¦ রà§à¦à§ দিন।"
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr "মডিà¦à¦² পà§à§à¦¨"
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3438,32 +3438,32 @@ msgstr ""
"সনাà¦à§à¦¤ à¦à¦°à¦¾ না হৠতাহলৠà¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¤à§ পারà§à¦¨à¥¤ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ যদি নিশà§à¦à¦¿à¦¤ না হন যৠ"
"à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦¿ à¦à¦°à¦à§à¦¨ তবৠà¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° à¦à¦à¦¿ à¦à§à¦²à§à¦¬à¦¾à¦² à¦
পশন হিসà§à¦¬à§ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ à¦à¦à¦¿à¦¤ নà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr "সà§à¦à§à¦°à§à¦® পরিশà§à¦§à¦ মডিà¦à¦²"
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr ""
"যà§à¦ সà§à¦à§à¦°à¦¿à¦®à¦à¦¿ পà§à¦¾ হà¦à§à¦à§ সà§à¦à¦¿ পরিবরà§à¦§à¦¨ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ সà§à¦à§à¦°à§à¦® পরিশà§à¦§à¦ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "সà§à¦à§à¦°à§à¦® পরিশà§à¦§à¦ মডিà¦à¦²"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr ""
"যà§à¦ সà§à¦à§à¦°à¦¿à¦®à¦à¦¿ পà§à¦¾ হà¦à§à¦à§ সà§à¦à¦¿ পরিবরà§à¦§à¦¨ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ সà§à¦à§à¦°à§à¦® পরিশà§à¦§à¦ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr "ডিমাà¦à§à¦¸ মডিà¦à¦²"
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3475,21 +3475,21 @@ msgstr ""
"তাহলৠà¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¤à§ পারà§à¦¨à¥¤ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° à¦à¦à¦¿ à¦à§à¦²à§à¦¬à¦¾à¦² à¦
পশন হিসà§à¦¬à§ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ à¦à¦°à¦¾ "
"à¦à¦à¦¿à¦¤ নৠযদি না à¦à¦ªà¦¨à¦¿ নিশà§à¦à¦¿à¦¤ হন যৠà¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦¿ à¦à¦°à¦à§à¦¨à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
"'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "রিà§à§à¦²-à¦à¦¾à¦à¦® à¦
à¦à§à¦°à¦¾à¦§à¦¿à¦à¦¾à¦°à§à¦° à¦
নà§à¦®à§à¦¦à¦¨ দà§à§à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3501,11 +3501,11 @@ msgstr ""
"ধà§à¦°à¦à¦¤à¦¿à¦° à¦à¦°à§ ফà§à¦²à¦¤à§ পারà§à¥¤ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° à¦à¦à¦¿ শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° তà¦à¦¨à¦ সà¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à¦¾ à¦à¦à¦¿à¦¤ যà¦à¦¨ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ নিশà§à¦à¦¿à¦¤ "
"যৠà¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦¿ à¦à¦°à¦à§à¦¨à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "VLC à¦
à¦à§à¦°à¦¾à¦§à¦¿à¦à¦¾à¦° সমনà§à¦¬à¦¿à¦¤ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3515,77 +3515,77 @@ msgstr ""
"à¦à¦°à§à¥¤ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦
নà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ পà§à¦°à§à¦à§à¦°à¦¾à¦®à§à¦° বিরà§à¦¦à§à¦§à§, বা VLC-র à¦à¦°à§à¦à¦à¦¿ à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿à¦° বিরà§à¦¦à§à¦§à§ VLC à¦à¦¿à¦à¦¨ "
"à¦à¦°à¦¤à§ à¦à¦à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¤à§ পারà§à¦¨à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr "à¦à¦ªà¦¨à¦¿ যদি à¦à¦à¦à¦¿ সà§à¦à§à¦°à§à¦® পà§à¦¾à¦° সমৠদà§à¦°à¦¿ à¦à¦®à¦¾à¦¤à§ à¦à¦¾à¦¨ তাহলৠà¦à¦ à¦
পশনà¦à¦¿ বà§à¦¶ à¦à¦¾à¦°à§à¦¯à¦à¦°"
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr "VLM à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à¦¾à¦°à§à¦¶à¦¨ ফাà¦à¦²"
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr "VLM শà§à¦°à§ হà¦à§à¦¾à¦° সাথৠসাথৠVLM à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à¦¾à¦°à§à¦¶à¦¨ ফাà¦à¦² পà§à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "à¦à¦à¦à¦¿ পà§à¦²à¦¾à¦à¦à¦¨ à¦à§à¦¯à¦¾à¦¶ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr "à¦à¦à¦à¦¿ পà§à¦²à¦¾à¦à¦à¦¨ à¦à§à¦¯à¦¾à¦¶ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à§à¦¨ যা VLC-র à¦à¦°à¦®à§à¦à§à¦° à¦à¦¾à¦à¦® à¦
নà§à¦à¦¾à¦à¦¶à§ à¦à¦®à¦¿à§à§ দà§à¦¬à§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "পà¦à¦¨à§à¦¦à¦¨à§à§ পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦à¦¾à¦à¦à¦¾à¦° তালিà¦à¦¾"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§à§à¦à¦¾à¦¬à§ à¦à¦ªà¦¾à¦¤à§à¦¤ সà¦à¦à§à¦°à¦¹ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr "à¦à¦¾à¦²à§ মিডিà§à¦¾ সমà§à¦ªà¦°à§à¦à§ বিবিধ লà§à¦à¦¾à¦² à¦à¦ªà¦¾à¦¤à§à¦¤ সà¦à¦à§à¦°à¦¹ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr "ডà§à¦®à¦¨ পà§à¦°à¦¸à§à¦¸ হিসà§à¦¬à§ à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨"
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr "VLC-à¦à§ à¦à¦à¦à¦¿ পà¦à¦à§à¦®à¦¿ ডà§à¦®à¦¨ হিসà§à¦¬à§ à¦à¦¾à¦²à¦¾à§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr "ফাà¦à¦²à§ পà§à¦°à¦¸à§à¦¸ à¦à¦à¦¡à¦¿ লিà¦à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr "নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦ ফাà¦à¦²à§ পà§à¦°à¦¸à§à¦¸ à¦à¦à¦¡à¦¿ লিà¦à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° à¦à¦à¦à¦¿ à¦à¦¨à§à¦¸à¦à§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¸ à¦à¦²à¦¾ সমরà§à¦¥à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3594,25 +3594,25 @@ msgid ""
"instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr "VLC ফাà¦à¦² সà¦à¦¶à§à¦²à¦¿à¦·à§à¦à¦¤à¦¾ থà§à¦à§ শà§à¦°à§ à¦à¦°à¦¾ হà§à§à¦à§"
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
"VLC à¦à§ à¦à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§ হবৠযৠà¦à¦à¦¿ à¦
পারà§à¦à¦¿à¦ সিসà§à¦à§à¦®à§à¦° à¦à¦à¦à¦¿ ফাà¦à¦² সà¦à¦¶à§à¦²à¦¿à¦·à§à¦à¦¤à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨à§ "
"হà§à§à¦à§"
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "পà§à¦°à¦¸à§à¦¸à§à¦° à¦
à¦à§à¦°à¦¾à¦§à¦¿à¦à¦¾à¦° বাà§à¦¾à¦¨à§ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3626,11 +3626,11 @@ msgstr ""
"নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦ à¦à¦¾à¦°à¦£à§ (সমসà§à¦¯à¦¾) VLC পà§à¦°à§ পà§à¦°à¦¸à§à¦¸à¦° à¦à¦¾à¦à¦® নিà§à§ নিতৠপারৠà¦à¦¬à¦ পà§à¦°à§ সিসà§à¦à§à¦®à¦à§ "
"à¦
à¦à¦² à¦à¦°à§ দিতৠপারà§, তà¦à¦¨ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° মà§à¦¶à¦¿à¦¨à¦à¦¿ রিবà§à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° পà§à¦°à§à§à¦à¦¨ হতৠপারà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
@@ -3638,18 +3638,18 @@ msgstr ""
"যà¦à¦¨ শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° à¦à¦à¦à¦¿ à¦à¦¨à§à¦¸à¦à§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¸ à¦
পশন বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হবà§, পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦à§ à¦à¦à¦à§à¦® যà§à¦ à¦à¦°à¦¾ হবৠà¦à¦¬à¦ "
"বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ à¦à¦à¦à§à¦® à¦à¦²à¦¤à§ থাà¦à¦¬à§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
#, fuzzy
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr "VLC মিডিà§à¦¾ পà§à¦²à§à§à¦¾à¦° হালনাà¦à¦¾à¦¦"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
@@ -3657,12 +3657,12 @@ msgstr ""
"à¦à¦ à¦
পশনà¦à§à¦²à§ পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦à§à¦° à¦à¦à¦°à¦¨ বà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦¯à¦¾ à¦à¦°à§à¥¤ à¦à¦¦à§à¦° মধà§à¦¯à§ à¦à¦¿à¦à§ বিà¦à¦²à§à¦ªà¦à§ পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦à§à¦° ডাà§à¦²à¦ "
"বাà¦à§à¦¸à§ à¦à¦ªà§à¦à§à¦·à¦¾ à¦à¦°à¦¾ হতৠপারà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "সà§à¦¬à§à¦à¦à§à¦°à¦¿à§à¦à¦¾à¦¬à§ ফাà¦à¦² পà§à¦°à¦¿à¦ªà¦¾à¦°à§à¦¸ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3670,33 +3670,33 @@ msgid ""
msgstr ""
"পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦à§ যà§à¦à¦à§à¦¤ ফাà¦à¦² সà§à¦¬à§à¦à¦à§à¦°à¦¿à§à¦à¦¾à¦¬à§ পà§à¦°à¦¿à¦ªà¦¾à¦°à§à¦¸ à¦à¦°à¦¾ হবৠ(à¦à¦¿à¦à§ মà§à¦à¦¾à¦¡à§à¦à¦¾ পাà¦à§à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯)।"
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
#, fuzzy
msgid "Preparsing timeout"
msgstr "à¦à¦¾à¦à¦®à¦à¦à¦"
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr "সাব-ডিরà§à¦à§à¦à¦°à¦¿ à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿"
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr ""
"à¦à§à¦à¦¾à¦¨à§: সাবডিরà§à¦à§à¦à¦°à¦¿ দà§à¦¶à§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ হবৠà¦à¦¿à¦¨à§à¦¤à§ পà§à¦°à¦¥à¦®à¦¬à¦¾à¦° à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨à§à¦° সমৠসমà§à¦ªà§à¦°à¦¸à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ হবà§à¥¤\n"
"সমà§à¦ªà§à¦°à¦¸à¦¾à¦°à¦£: সব সাবডিরà§à¦à§à¦à¦°à¦¿ সমà§à¦ªà§à¦°à¦¸à¦¾à¦°à¦£ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤\n"
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr "à¦à¦ªà§à¦à§à¦·à¦¿à¦¤ à¦à¦à§à¦¸à¦à§à¦¨à¦¶à¦¨"
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3723,106 +3723,106 @@ msgstr ""
"à¦à¦ªà¦¨à¦¿ যদি à¦à¦®à¦¨ à¦à¦à¦à¦¿ ডিরà§à¦à§à¦à¦°à§ যà§à¦ à¦à¦°à¦¤à§ পারà§à¦¨ যার সাথà§à¦ পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦ ফাà¦à¦² থাà¦à§ সà§à¦à¦¾ "
"à¦à¦¾à¦°à§à¦¯à¦à¦° হবà§à¥¤ বরà§à¦§à¦¿à¦¤à¦¾à¦à¦¶à§à¦° à¦à¦à¦à¦¿ লিসà§à¦ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à§à¦¨ যা à¦à¦®à¦¾ দিà§à§ পà§à¦¥à¦ à¦à¦°à¦¾ থাà¦à§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "à¦à§à¦¡à§à¦à§à¦° বিসà§à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr "সà§à¦¬à¦¾ à¦
নà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ মডিà¦à¦²"
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "ফাà¦à¦²à¦à§à¦²à§ সবসমৠà¦à¦²à§à¦à§à¦ªà¦¾à¦²à§à¦à¦¾à¦à¦¾à¦¬à§ à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨à§ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr "বিà¦à§à¦¨ à¦à¦à¦¾à¦° à¦à¦ পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ VLC পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦à§à¦° ফাà¦à¦²à¦à§à¦²à§ à¦à¦²à§à¦à§à¦ªà¦¾à¦²à§à¦à¦¾à¦à¦¾à¦¬à§ à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¤à§ থাà¦à¦¬à§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr "সবà¦à§à¦²à§ পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§à¦¤à§à¦¤à¦¿ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr "VLC পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦à§à¦° à¦à§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦à¦à§à¦²à§ à¦
নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦à¦à¦¾à¦² পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¤à§ থাà¦à¦¬à§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ à¦à¦à¦à§à¦®à§à¦° পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§à¦¤à§à¦¤à¦¿ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr "VLC বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦à§à¦° à¦à¦à¦à§à¦®à¦à§à¦²à§ à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¤à§ থাà¦à¦¬à§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr "à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨à§ à¦à¦¬à¦ বনà§à¦§ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr "পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦à§à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦à¦¿ à¦à¦à¦à§à¦® à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨à§à¦° পর পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦ বনà§à¦§ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr "à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨à§ à¦à¦¬à¦ পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦à§ à¦à¦° à¦à§à¦¨à§ à¦à¦à¦à§à¦® না থাà¦à¦²à§ পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr "à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨à§ à¦à¦¬à¦ বনà§à¦§ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr "শà§à¦· ফà§à¦°à§à¦®à§ পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦à§ à¦à¦¿à¦à§ à¦à¦à¦à§à¦® à¦à¦ªà¦¾à¦¤ বনà§à¦§ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "শà§à¦°à§à¦° সমà§"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
#, fuzzy
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr "শà§à¦· ফà§à¦°à§à¦®à§ পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦à§ à¦à¦¿à¦à§ à¦à¦à¦à§à¦® à¦à¦ªà¦¾à¦¤ বনà§à¦§ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr "সà§à¦¬à§à¦à¦à§à¦°à¦¿à§à¦à¦¾à¦¬à§ শà§à¦°à§"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr "পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦à§ à¦à§à¦¨à§ বিষà§à¦¬à¦¸à§à¦¤à§ লà§à¦¡ à¦à¦°à¦¾ হলৠসà§à¦à¦¿ সà§à¦¬à§à¦à¦à§à¦°à¦¿à§à¦à¦¾à¦¬à§ à¦à¦²à¦¾ শà§à¦°à§ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr "মিডিà§à¦¾ লাà¦à¦¬à§à¦°à§à¦°à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
@@ -3830,11 +3830,11 @@ msgstr ""
"মিডিà§à¦¾ লাà¦à¦¬à§à¦°à§à¦°à¦¿à¦à¦¿ সà§à¦¬à§à¦à¦à§à¦°à¦¿à§à¦à¦¾à¦¬à§ সà¦à¦°à¦à§à¦·à¦¿à¦¤ হবৠà¦à¦¬à¦ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¬à¦¾à¦° VLC শà§à¦°à§à¦° সমৠরিলà§à¦¡ à¦à¦°à¦¾ "
"হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr "পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦à§à¦° à¦à§à¦°à¦¿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
@@ -3842,130 +3842,130 @@ msgstr ""
"à¦à¦¿à¦à§ à¦à¦à¦à§à¦®à§à¦° শà§à¦°à§à¦£à§à¦¬à¦¿à¦à¦¾à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦à¦à¦¿ à¦à¦à¦à¦¿ à¦à§à¦°à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¤à§ পারà§, যà§à¦®à¦¨ "
"à¦à¦à¦à¦¿ ডিরà§à¦à§à¦à¦°à¦¿à¦° বিষà§à¦¬à¦¸à§à¦¤à§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr "à¦à¦ সà§à¦à¦¿à¦à¦à§à¦²à§ à¦à§à¦²à§à¦¬à¦¾à¦² VLC à¦à§ বাà¦à¦¨à§à¦¡à¦¿à¦, যা \"হঠà¦à§\" নামৠপরিà¦à¦¿à¦¤à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr "à¦à¦ªà§à¦à§à¦·à¦¾ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦à¦® নিà§à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦¨"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "à¦
বসà§à¦¥à¦¾à¦¨ নিà§à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦¨"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control reversed"
msgstr "à¦
বসà§à¦¥à¦¾à¦¨ নিà§à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦¨"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
"ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
"be ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "পরà§à¦¦à¦¾ à¦à§à§à§ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "পরà§à¦¦à¦¾ à¦à§à§à§ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ মà§à¦¡ পরিবরà§à¦¤à¦¨ à¦à¦°à¦¤à§ হঠà¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨/বিরতি"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "বিরতির মà§à¦¡ পরিবরà§à¦¤à¦¨ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ হঠà¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° বিরতি"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "বিরতি দà§à§à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ হঠà¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨à§"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ হঠà¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "দà§à¦°à§à¦¤à¦¤à¦°"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "পরবরà§à¦¤à§ পà§à¦²à§à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦ দà§à¦°à§à¦¤ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ হঠà¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "ধà§à¦°à¦¤à¦®"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "পà§à¦²à§à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦ ধà§à¦°à¦à¦¤à¦¿à¦¤à§ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ হঠà¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr "সাধারণ রà§à¦"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr ""
"পà§à¦²à§à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦ রà§à¦ à¦à¦¬à¦¾à¦° সà§à¦¬à¦¾à¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦ à¦
বসà§à¦¥à¦¾à§ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ হঠà¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr "দà§à¦°à§à¦¤à¦¤à¦° (à¦à¦¾à¦²)"
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr "ধà§à¦°à¦¤à¦® (à¦à¦¾à¦²)"
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -3975,11 +3975,11 @@ msgstr "ধà§à¦°à¦¤à¦® (à¦à¦¾à¦²)"
msgid "Next"
msgstr "পরবরà§à¦¤à§"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr "পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦à§à¦° পরবরà§à¦¤à§ à¦à¦à¦à§à¦®à§ যাà¦à§à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ হঠà¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -3988,11 +3988,11 @@ msgstr "পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦à§à¦° পরবরà§à¦¤à§ à¦à¦à¦à§à¦®
msgid "Previous"
msgstr "পà§à¦°à§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr "পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦à§à¦° পà§à¦°à§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§ à¦à¦à¦à§à¦®à§ যাà¦à§à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ হঠà¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -4000,11 +4000,11 @@ msgstr "পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦à§à¦° পà§à¦°à§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§ à¦à¦
msgid "Stop"
msgstr "বনà§à¦§ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "পà§à¦²à§à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦ বনà§à¦§ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ হঠà¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4012,719 +4012,719 @@ msgstr "পà§à¦²à§à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦ বনà§à¦§ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ হ
msgid "Position"
msgstr "à¦
বসà§à¦¥à¦¾à¦¨"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "à¦
বসà§à¦¥à¦¾à¦¨ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ হঠà¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr "à¦à§à¦¬ à¦
লà§à¦ª পà§à¦à¦¨à§ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "à¦à§à¦¬ à¦
লà§à¦ª পà§à¦à¦¨à§ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ হঠà¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr "à¦
লà§à¦ª পà§à¦à¦¨à§ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "à¦
লà§à¦ª সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ হঠà¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr "মাà¦à¦¾à¦°à¦¿ à¦à¦à¦¾à¦°à§à¦° পà§à¦à¦¨à§ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "মাà¦à¦¾à¦°à¦¿ à¦à¦à¦¾à¦°à§à¦° পà§à¦à¦¨à§ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ হঠà¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr "বà§à¦¶ পà§à¦à¦¨à§ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "বà§à¦¶ পà§à¦à¦¨à§ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ হঠà¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr "à¦à§à¦¬ à¦
লà§à¦ª সামনৠসà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "à¦à§à¦¬ à¦
লà§à¦ª সামনৠসà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ হঠà¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr "à¦
লà§à¦ª সামনৠসà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "à¦
লà§à¦ª সামনৠসà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ হঠà¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr "মাà¦à¦¾à¦°à¦¿ à¦à¦à¦¾à¦°à§à¦° সামনৠসà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "মাà¦à¦¾à¦°à¦¿ à¦à¦à¦¾à¦°à§à¦° সামনৠসà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ হঠà¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr "বà§à¦¶ সামনৠসà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "বà§à¦¶ সামনৠসà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ হঠà¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr "পরবরà§à¦¤à§ ফà§à¦°à§à¦®"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr "পরবরà§à¦¤à§ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ ফà§à¦°à§à¦®à§ যাà¦à§à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ হঠà¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr "à¦à§à¦¬ à¦
লà§à¦ª সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° à¦à¦°à¦¾à¦° দà§à¦°à§à¦à§à¦¯"
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr "à¦à§à¦¬ à¦
লà§à¦ª সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° à¦à¦°à¦¾à¦° দà§à¦°à§à¦à§à¦¯, সà§à¦à§à¦¨à§à¦¡à§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr "à¦
লà§à¦ª সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° à¦à¦°à¦¾à¦° দà§à¦°à§à¦à§à¦¯"
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr "à¦
লà§à¦ª সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° à¦à¦°à¦¾à¦° দà§à¦°à§à¦à§à¦¯, সà§à¦à§à¦¨à§à¦¡à§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° à¦à¦°à¦¾à¦° মাà¦à¦¾à¦°à§ দà§à¦°à§à¦à§à¦¯"
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° à¦à¦°à¦¾à¦° মাà¦à¦¾à¦°à§ দà§à¦°à§à¦à§à¦¯, সà§à¦à§à¦¨à§à¦¡à§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° à¦à¦°à¦¾à¦° বৠদà§à¦°à§à¦à§à¦¯"
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° à¦à¦°à¦¾à¦° বৠদà§à¦°à§à¦à§à¦¯, সà§à¦à§à¦¨à§à¦¡à§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "বনà§à¦§ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "à¦
à§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à§à¦¶à¦¨ বনà§à¦§ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ হঠà¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr "à¦à¦ªà¦°à§ নà§à¦à¦¿à¦à§à¦ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr "DVD মà§à¦¨à§à¦¤à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦à¦à¦¿à¦à§ à¦à¦ªà¦°à§ নà§à§à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr "নিà¦à§ নà§à¦à¦¿à¦à§à¦ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr "DVD মà§à¦¨à§à¦¤à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦à¦à¦¿à¦à§ নিà¦à§ নà§à§à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr "বামৠনà§à¦à¦¿à¦à§à¦ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
"left (yaw)."
msgstr "DVD মà§à¦¨à§à¦¤à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦à¦à¦¿à¦à§ বামৠনà§à§à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr "ডানৠনà§à¦à¦¿à¦à§à¦ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
"right (yaw)."
msgstr "DVD মà§à¦¨à§à¦¤à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦à¦à¦¿à¦à§ ডানৠনà§à§à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr "à¦à¦¾à¦°à§à¦¯à¦à¦° à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr "DVD মà§à¦¨à§à¦¤à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ à¦à¦à¦à§à¦®à¦à§à¦²à§ à¦à¦¾à¦°à§à¦¯à¦à¦° à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "DVD মà§à¦¨à§à¦¤à§ যাà¦à§à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "DVD মà§à¦¨à§à¦¤à§ যাà¦à§à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "পà§à¦°à§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§ DVD শিরà§à¦¨à¦¾à¦® নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "DVD-র পà§à¦°à§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§ শিরà§à¦¨à¦¾à¦® পà¦à¦¨à§à¦¦ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr "পরবরà§à¦¤à§ DVD শিরà§à¦¨à¦¾à¦® নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "DVD-র পরবরà§à¦¤à§ শিরà§à¦¨à¦¾à¦® পà¦à¦¨à§à¦¦ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "পà§à¦°à§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§ DVD à¦
ধà§à¦¯à¦¾à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "DVD-র পà§à¦°à§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§ à¦
ধà§à¦¯à¦¾à§ পà¦à¦¨à§à¦¦ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "পরবরà§à¦¤à§ DVD à¦
ধà§à¦¯à¦¾à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "DVD-র পরবরà§à¦¤à§ à¦
ধà§à¦¯à¦¾à§ পà¦à¦¨à§à¦¦ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à§ (key) নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦à¦® বাà§à¦¾à¦¨à§ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "à¦
ডিঠà¦à¦²à¦¿à¦à¦® বাà§à¦¾à¦¨à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦à¦® à¦à¦®à¦¾à¦¨à§ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "à¦
ডিঠà¦à¦²à¦¿à¦à¦® à¦à¦®à¦¾à¦¨à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "শবà§à¦¦ বনà§à¦§ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "à¦
ডিà¦à¦° শবà§à¦¦ বনà§à¦§ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "সাবà¦à¦¾à¦à¦à§à¦² বিলমà§à¦¬ বাà§à¦¾à¦¨à§ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "সাবà¦à¦¾à¦à¦à§à¦² বিলমà§à¦¬ বাà§à¦¾à¦¨à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "সাবà¦à¦¾à¦à¦à§à¦² বিলমà§à¦¬ à¦à¦®à¦¾à¦¨à§ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "সাবà¦à¦¾à¦à¦à§à¦² বিলমà§à¦¬ à¦à¦®à¦¾à¦¨à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "à¦à§à¦²à¦¿à¦à§à¦à§à¦¸à¦ সাবà¦à¦¾à¦à¦à§à¦² ডিà¦à§à¦¡à¦¾à¦°"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "সাবà¦à¦¾à¦à¦à§à¦² à¦à§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦ à¦à¦à§à¦°à¦¾à¦à¦¾à¦°à§ à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨à§ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "সাবà¦à¦¾à¦à¦à§à¦² ফাà¦à¦² বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "সাবà¦à¦¾à¦à¦à§à¦² à¦à¦ªà¦°à§ নà§à§à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr "সাবà¦à¦¾à¦à¦à§à¦² à¦à¦ªà¦°à§ নà§à§à¦¾ হà§à§à¦à§"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr "সাবà¦à¦¾à¦à¦à§à¦² à¦à¦ªà¦°à§ নà§à§à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr "সাবà¦à¦¾à¦à¦à§à¦² নিà¦à§ নà§à§à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr "সাবà¦à¦¾à¦à¦à§à¦² নিà¦à§ নà§à§à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr "à¦
ডিঠবিলমà§à¦¬ বাà§à¦¾à¦¨à§ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "à¦
ডিঠবিলমà§à¦¬ বাà§à¦¾à¦¨à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr "à¦
ডিঠবিলমà§à¦¬ à¦à¦®à¦¾à¦¨à§ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "à¦
ডিঠবিলমà§à¦¬ à¦à¦®à¦¾à¦¨à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦ à§§ পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦ à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨à§ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦ ২ পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦ à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨à§ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦ à§© পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦ à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨à§ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦ ৪ পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦ à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨à§ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦ à§« পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦ à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨à§ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦ ৬ পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦ à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨à§ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦ ৠপà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦ à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨à§ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦ à§® পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦ à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨à§ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦ ৯ পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦ à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨à§ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦ ১০ পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦ à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨à§ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "à¦à¦ বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦à¦à¦¿ à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦ বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦ à§§ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦ বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦ ২ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦ বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦ à§© নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦ বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦ ৪ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦ বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦ à§« নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦ বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦ ৬ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦ বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦ ৠনিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦ বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦ à§® নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦ বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦ ৯ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦ বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦ ১০ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "à¦à¦ পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦à¦à¦¿ বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦ বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦ à§§"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦ বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦ ২"
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦ বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦ à§©"
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦ বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦ ৪"
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦ বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦ à§«"
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦ বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦ ৬"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦ বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦ à§"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦ বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦ à§®"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦ বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦ ৯"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦ বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦ ১০"
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr "à¦à¦à¦¿ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦à§ পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦à§à¦° বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ à¦à¦°à¦¤à§ à¦
নà§à¦®à§à¦¦à¦¨ à¦à¦°à§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr "à¦
ডিঠà¦à§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦ à¦à¦à§à¦°à¦¾à¦à¦¾à¦°à§ à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨à§ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr "বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ à¦
ডিঠà¦à§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦ à¦à¦à§à¦°à¦¾à¦à¦¾à¦°à§ à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨à§ হবৠ(à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦à§à¦²à§)।"
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr "সাবà¦à¦¾à¦à¦à§à¦² à¦à§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦ à¦à¦à§à¦°à¦¾à¦à¦¾à¦°à§ à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨à§ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr "বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ সাবà¦à¦¾à¦à¦à§à¦² à¦à§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦ à¦à¦à§à¦°à¦¾à¦à¦¾à¦°à§ à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨à§ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "সাবà¦à¦¾à¦à¦à§à¦² à¦à§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦ à¦à¦à§à¦°à¦¾à¦à¦¾à¦°à§ à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨à§ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr "বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ সাবà¦à¦¾à¦à¦à§à¦² à¦à§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦ à¦à¦à§à¦°à¦¾à¦à¦¾à¦°à§ à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨à§ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "à¦à§à¦²à¦¿à¦à§à¦à§à¦¸à¦ সাবà¦à¦¾à¦à¦à§à¦²"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr "সাবà¦à¦¾à¦à¦à§à¦² à¦à§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦ à¦à¦à§à¦°à¦¾à¦à¦¾à¦°à§ à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨à§ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "à¦à§à¦¸à§à¦° দà§à¦¶à§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ à¦
নà§à¦ªà¦¾à¦¤ à¦à¦à§à¦°à¦¾à¦à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr "à¦à§à¦¸à§à¦° দà§à¦¶à§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ à¦
নà§à¦ªà¦¾à¦¤à§à¦° পà§à¦°à§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ তালিà¦à¦¾ à¦à¦à§à¦°à¦¾à¦à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ à¦à§à¦°à¦ª à¦à¦à§à¦°à¦¾à¦à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr "à¦à§à¦°à¦ª ফরমà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦° পà§à¦°à§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ তালিà¦à¦¾ à¦à¦à§à¦°à¦¾à¦à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr "সà§à¦¬à§à¦à¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦à¦¾à¦° পরিবরà§à¦¤à¦¨ à¦à¦à¦² à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr "সà§à¦¬à§à¦à¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦à¦¾à¦° পরিবরà§à¦¤à¦¨ সà¦à§à¦°à¦¿à§ à¦
থবা নিষà§à¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr "সà§à¦à§à¦² ফà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦à¦° বà§à¦¦à§à¦§à¦¿ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr "সà§à¦à§à¦² ফà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦à¦° হà§à¦°à¦¾à¦¸ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "ডিà¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦²à§à¦¸ মà§à¦¡ à¦à¦à§à¦°à¦¾à¦à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦ নà§à§à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦à¦° à¦à¦à¦à¦¿ সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦ নà§à§ à¦à¦¬à¦ ডিসà§à¦à§ লিà¦à§ রাà¦à§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "রà§à¦à¦°à§à¦¡"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr "রà§à¦à¦°à§à¦¡ à¦à¦à§à¦¸à§à¦¸ পরিশà§à¦§à¦ শà§à¦°à§/বনà§à¦§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr "রâà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦® পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦ পà§à¦²à§à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦ à¦à¦à¦² à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr "à¦à§à¦ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦à¦° à¦à¦ªà¦° থà§à¦à§ à¦à¦à¦à¦¿ পিà¦à§à¦¸à§à¦² à¦à§à¦à¦à§ ফà§à¦²à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦à¦° à¦à¦ªà¦° থà§à¦à§ à¦à¦à¦à¦¿ পিà¦à§à¦¸à§à¦² à¦à¦¾à¦à¦à¦¾ বাতিল à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦à¦° বাম থà§à¦à§ à¦à¦à¦à¦¿ পিà¦à§à¦¸à§à¦² à¦à§à¦à¦à§ ফà§à¦²à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦à¦° বাম থà§à¦à§ à¦à¦à¦à¦¿ পিà¦à§à¦¸à§à¦² à¦à¦¾à¦à¦à¦¾ বাতিল à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦à¦° নিঠথà§à¦à§ à¦à¦à¦à¦¿ পিà¦à§à¦¸à§à¦² à¦à§à¦à¦à§ ফà§à¦²à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦à¦° নিঠথà§à¦à§ à¦à¦à¦à¦¿ পিà¦à§à¦¸à§à¦² à¦à¦¾à¦à¦à¦¾ বাতিল à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦à¦° ডান থà§à¦à§ à¦à¦à¦à¦¿ পিà¦à§à¦¸à§à¦² à¦à§à¦à¦à§ ফà§à¦²à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦à¦° ডান থà§à¦à§ à¦à¦à¦à¦¿ পিà¦à§à¦¸à§à¦² à¦à¦¾à¦à¦à¦¾ বাতিল à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ à¦à¦à¦à¦ªà§à¦à§ à¦à§à¦¾à¦²à¦ªà§à¦ªà¦¾à¦° মà§à¦¡ à¦à¦à¦² à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ à¦à¦à¦à¦ªà§à¦à§ à¦à§à¦¾à¦²à¦ªà§à¦ªà¦¾à¦° মà§à¦¡ à¦à¦à¦² à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr "à¦
ডিঠডিà¦à¦¾à¦à¦¸à§ à¦à¦à§à¦°à¦¾à¦à¦¾à¦°à§ à¦à§à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr "বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ à¦
ডিঠডিà¦à¦¾à¦à¦¸à¦à§à¦²à§à¦¤à§ à¦à¦à§à¦°à¦¾à¦à¦¾à¦°à§ à¦à§à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr "à¦à¦à¦¨à§à¦¡à§ বà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr "à¦à¦ªà¦à¦¬à¦¿"
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4734,82 +4734,82 @@ msgstr "à¦à¦ªà¦à¦¬à¦¿"
msgid "Subtitles"
msgstr "সাবà¦à¦¾à¦à¦à§à¦²"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦°à¦²à§"
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr "à¦à§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦ সà§à¦à¦¿à¦"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr "পà§à¦²à§à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦ à¦à¦¨à§à¦à§à¦°à§à¦²"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr "পà§à¦°à§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ ডিà¦à¦¾à¦à¦¸"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr "নà§à¦à¦à§à¦¾à¦°à§à¦ সà§à¦à¦¿à¦"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr "সà¦à§à¦¸ পà§à¦°à¦à§à¦¸à¦¿"
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr "মà§à¦à¦¾à¦¡à§à¦à¦¾"
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr "ডিà¦à§à¦¡à¦¾à¦°"
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "à¦à¦¨à¦ªà§à¦"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr "বিশà§à¦· মডিà¦à¦²"
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "পà§à¦²à¦¾à¦à¦à¦¨"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr "à¦à¦¾à¦°à§à¦¯à¦à¦¾à¦°à¦¿à¦¤à¦¾ à¦
পশন"
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr "হঠà¦à§"
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° à¦à¦°à¦¾à¦° পরিমাণ "
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
"VLC-র সহাà§à¦¤à¦¾ মà§à¦¦à§à¦°à¦£ à¦à¦°à¦¾ হবৠ(--à¦à¦¨à§à¦¨à¦¤ à¦à¦¬à¦ --সহাà§à¦¤à¦¾-à¦à¦¾à¦°à§à¦¬à§à¦¸ à¦à¦° সাথৠসà¦à¦¯à§à¦à§à¦¤ থাà¦à¦¤à§ "
"পারà§)"
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr "VLC à¦à¦¬à¦ à¦à¦° মডিà¦à¦²à¦à§à¦²à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ সমà§à¦ªà§à¦°à§à¦£ সহাà§à¦¤à¦¾"
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
@@ -4817,19 +4817,19 @@ msgstr ""
"VLC à¦à¦¬à¦ à¦à¦° সব মডিà¦à¦²à§à¦° সহাà§à¦¤à¦¾ মà§à¦¦à§à¦°à¦£ à¦à¦°à¦¾ হবৠ(--à¦à¦¨à§à¦¨à¦¤ à¦à¦¬à¦ --সহাà§à¦¤à¦¾-à¦à¦¾à¦°à§à¦¬à§à¦¸ à¦à¦° "
"সাথৠসà¦à¦¯à§à¦à§à¦¤ থাà¦à¦¤à§ পারà§)"
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr "সহাà§à¦¤à¦¾ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§à¦° সমৠà¦
তিরিà¦à§à¦¤ à¦à¦¾à¦°à§à¦¬à§à¦¸à¦¿à¦à¦¿à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦¿à¦à§à¦à§à¦¸ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr "বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ মডিà¦à¦²à¦¸à¦®à§à¦¹à§à¦° তালিà¦à¦¾ মà§à¦¦à§à¦°à¦£ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr "à¦
তিরিà¦à§à¦¤ বিবরণসহ বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ মডিà¦à¦²à¦¸à¦®à§à¦¹à§à¦° তালিà¦à¦¾ মà§à¦¦à§à¦°à¦£ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4838,27 +4838,27 @@ msgstr ""
"সà¦à¦¯à§à¦à§à¦¤ থাà¦à¦¤à§ পারà§)। সà§à¦à§à¦°à¦¿à¦à§à¦à¦®à§à¦¯à¦¾à¦à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦ªà¦¸à¦°à§à¦ হিসà§à¦¬à§ মডিà¦à¦²à§à¦° নামà§à¦° à¦à¦à§ = দà§à§à¦¾ "
"হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr "à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦ ফাà¦à¦²à§ à¦à§à¦¨à§ à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à¦¾à¦°à§à¦¶à¦¨ à¦
পশন লà§à¦¡ বা সà¦à¦°à¦à§à¦·à¦£ à¦à¦°à¦¾ হবৠনা"
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦ পà§à¦°à§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ মানৠপà§à¦¨à¦à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦£ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr "বিà¦à¦²à§à¦ª à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦ ফাà¦à¦² বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ পà§à¦²à¦¾à¦à¦à¦¨ à¦à§à¦¯à¦¾à¦¶ পà§à¦¨à¦à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦£ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr "সà¦à¦¸à§à¦à¦°à¦£ তথà§à¦¯ মà§à¦¦à§à¦°à¦£ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "পà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨ পà§à¦°à§à¦à§à¦°à¦¾à¦®"
@@ -7424,7 +7424,7 @@ msgstr "à¦
ডিঠà¦à¦²à¦¿à¦®à§à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à§ সà§à¦à§à¦°à§à¦®à§
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "পà§à¦°à¦¸à§à¦¥"
@@ -7491,7 +7491,7 @@ msgstr "রিলিঠà¦à¦²à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦ ফাà¦à¦¶à¦¨à§à¦° ঠিà¦à¦¾
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦°"
@@ -7693,19 +7693,19 @@ msgstr "HTTP à¦à¦¾à¦¨à§à¦² পà§à¦°à§à¦"
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr "HTTP à¦à¦° à¦à¦ªà¦° RTSP/RTP à¦à¦¾à¦¨à§à¦² à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ যৠপà§à¦°à§à¦ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr "RTSP পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£à§à¦à¦°à¦£"
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr "à¦
নà§à¦à§à¦°à¦¹ à¦à¦°à§ à¦à¦à¦à¦¿ বà§à¦§ লà¦à¦à¦¨ নাম à¦à¦¬à¦ পাসà¦à§à¦¾à¦°à§à¦¡ দিন।"
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr ""
@@ -8533,11 +8533,11 @@ msgstr ""
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr "সামà§à¦¬à¦¾ (à¦à¦à¦¨à§à¦¡à§à¦ নà§à¦à¦à§à¦¾à¦°à§à¦ শà§à§à¦¾à¦°) à¦à¦¨à¦ªà§à¦"
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr "SMB à¦à¦¨à¦ªà§à¦"
@@ -8835,7 +8835,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr ""
@@ -9477,7 +9477,7 @@ msgstr "সাà¦à¦¨à§à¦¡à§ বিলমà§à¦¬ à¦à¦¬à¦¹ যà§à¦"
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr "বিলমà§à¦¬à§à¦° সমà§"
@@ -9509,7 +9509,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr ""
@@ -9535,7 +9535,7 @@ msgstr "à¦à¦¨à¦ªà§à¦ সিà¦à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦²à§à¦° সà§à¦¤à¦°"
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr ""
@@ -9571,7 +9571,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr ""
@@ -9924,54 +9924,54 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "à¦
ডিঠà¦à§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦²"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr "রà§à¦à§à¦° সাথৠà¦
ডিঠà¦à§à¦®à§à¦ªà§ সà§à¦à§à¦² সামà¦à§à¦à¦¸à§à¦¯à¦ªà§à¦°à§à¦£ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr "সà§à¦à§à¦²à¦à§à¦®à§à¦ªà§"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr "সà§à¦à§à¦°à¦¾à¦à¦¡ দà§à¦°à§à¦à§à¦¯"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦à¦¿ সà§à¦à§à¦°à¦¾à¦à¦¡ à¦à¦à¦à¦ªà§à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° দà§à¦°à§à¦à§à¦¯ (মিলিসà§à¦à§à¦¨à§à¦¡à§)"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr "à¦
ধিà¦à§à¦°à¦®à¦£ দà§à¦°à§à¦à§à¦¯"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr "সà§à¦à§à¦°à¦¾à¦à¦¡ à¦
ধিà¦à§à¦°à¦®à¦£à§à¦° শতà¦à¦°à¦¾ হার"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr "à¦
নà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§à¦° দà§à¦°à§à¦à§à¦¯ "
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr "সà§à¦°à¦¾ à¦
ধিà¦à§à¦°à¦®à¦£ à¦
বসà§à¦¥à¦¾à¦¨ à¦
নà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§à¦° দà§à¦°à§à¦à§à¦¯ (মিলিসà§à¦à§à¦¨à§à¦¡à§)"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "à¦
ডিঠà¦à§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦²"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
#, fuzzy
msgid "Pitch Shift"
msgstr "পিà¦"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -9995,19 +9995,19 @@ msgstr "à¦à¦¾à¦°à§à¦à§à§à¦¾à¦² রà§à¦®à§à¦° পà§à¦°à¦¸à§à¦¥"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr "à¦à§à¦à¦¾"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr "শà§à¦·à§à¦"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr "সà§à¦¯à¦¾à¦à¦¤à¦¸à§à¦¯à¦¾à¦à¦¤à§"
@@ -10041,7 +10041,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr ""
@@ -10053,7 +10053,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr ""
@@ -10929,12 +10929,12 @@ msgstr "à¦à¦ªà¦à¦¬à¦¿"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "VLC à¦à¦¨à¦à§à¦¡à¦¾à¦°à¦à¦¿ à¦à§à¦²à¦¤à§ পারà§à¦¨à¦¿à¥¤"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "PNG à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ ডিà¦à§à¦¡à¦¾à¦°"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "PNG à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ ডিà¦à§à¦¡à¦¾à¦°"
@@ -15772,7 +15772,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr "২ পাস"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦
à§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦ª"
@@ -15789,17 +15789,17 @@ msgid "Reset"
msgstr "পà§à¦¨à¦à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦£"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr ""
@@ -17926,12 +17926,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr "নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ হà§à¦¨à¦¿"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr "à¦
ডিà¦/à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr ""
@@ -17945,12 +17945,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "সাবà¦à¦¾à¦à¦à§à¦²/à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr ""
@@ -17959,7 +17959,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr ""
@@ -17968,26 +17968,26 @@ msgid "fps"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -18720,6 +18720,8 @@ msgid ""
"Controls will automatically appear here."
msgstr ""
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18728,8 +18730,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18738,116 +18740,114 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
#, fuzzy
msgid "Adjust pitch"
msgstr "VLC à¦
à¦à§à¦°à¦¾à¦§à¦¿à¦à¦¾à¦° সমনà§à¦¬à¦¿à¦¤ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr "à¦à¦ ডাà§à¦²à¦à§à¦° মানà§à¦° হালনাà¦à¦¾à¦¦ à¦à¦¾à¦°à§à¦¯à¦à¦° à¦à¦°à¦¾ হবà§"
@@ -22567,7 +22567,7 @@ msgstr "à¦à§à¦·à¦¨à¦¾ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr "LibNotify à¦à§à¦·à¦¨à¦¾ পà§à¦²à¦¾à¦à¦à¦¨"
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "A/52 à¦
ডিঠপà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦à¦¾à¦à¦à¦¾à¦°"
@@ -22882,7 +22882,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "à¦
à§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à§à¦¶à¦¨"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr "ডà§à¦¸à§à¦à¦à¦ª"
@@ -25342,19 +25342,19 @@ msgstr ""
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr "সà§à¦à§à¦°à§à¦®à¦¿à¦ ডিà¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦²à§à¦¸ মà§à¦¡"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr "সà§à¦à§à¦°à§à¦®à¦¿à¦ à¦à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ যৠডিà¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦²à§à¦¸ পà§à¦°à¦à§à¦°à¦¿à§à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§à¦¤ হবà§à¥¤"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -25372,18 +25372,18 @@ msgid ""
"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
"Default: Low."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr "ডিà¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦²à§à¦¸à¦¿à¦ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ পরিশà§à¦§à¦"
@@ -26395,7 +26395,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr ""
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr "OpenGL à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ à¦à¦à¦à¦ªà§à¦"
@@ -26407,48 +26406,48 @@ msgstr ""
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr "ডà§à¦¸à§à¦à¦à¦ªà§ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ দà§à¦à¦¾à¦¤à§ ডà§à¦¸à§à¦à¦à¦ª মà§à¦¡ সমরà§à¦¥à¦¨ à¦à¦°à§à¥¤"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
#, fuzzy
msgid "Path to HLSL file"
msgstr "OSD মà§à¦¨à§ à¦à¦¿à¦¤à§à¦°à§à¦° পাথ"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
#, fuzzy
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr "à¦à¦¿à¦ª à¦à¦°à§à¦à¦¾à¦à¦à§ মিডিà§à¦¾à§ যাবার পাথ"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "ফাà¦à¦² সà¦à¦°à¦à§à¦·à¦£"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr "Windows Vista à¦à¦¬à¦ পরবরà§à¦¤à§ সà¦à¦¸à§à¦à¦°à¦£à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ সà§à¦ªà¦¾à¦°à¦¿à¦¶à¦à§à¦¤ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ à¦à¦à¦à¦ªà§à¦"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "Direct3D তà§à¦°à¦¿à¦®à¦¾à¦¤à§à¦°à¦¿à¦ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ à¦à¦à¦à¦ªà§à¦"
@@ -26540,9 +26539,10 @@ msgstr "DirectX (DirectDraw) à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ à¦à¦à¦à¦ªà§à¦"
msgid "Wallpaper"
msgstr "à¦à§à¦¾à¦²à¦ªà§à¦ªà¦¾à¦°"
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "OpenGL à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ à¦à¦à¦à¦ªà§à¦"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 5d2e149..f696e4f 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "পà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨ à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦«à§à¦¸"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "পà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨ à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦«à§à¦¸à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ মানসমà§à¦¹"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "নিà§à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦£ à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦«à§à¦¸"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Hotkeys মানসমà§à¦¹"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "ফিলà§à¦à¦¾à¦°"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "à¦
ডিঠফিলà§à¦à¦¾à¦° à¦
ডিঠসà§à¦à§à¦°à§à¦® পà§à¦°à¦¸à§à¦¸ à¦à¦°à¦¤à§ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হà§à¥¤"
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr ""
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "দà§à¦¶à§à¦¯à¦¾à§à¦£"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "à¦
ডিঠদà§à¦¶à§à¦¯à¦¾à§à¦£"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "à¦à¦à¦à¦ªà§à¦ মডিà¦à¦²"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "à¦
ডিঠà¦à¦à¦à¦ªà§à¦ মডিà¦à¦²à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ সাধারণ মানসমà§à¦¹à¥¤"
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "বিবিধ à¦
ডিঠমানসমà§à¦¹ à¦à¦¬à¦ মডিà¦à¦²à¥¤"
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "সাধারণ à¦à¦¨à¦ªà§à¦ মানসমà§à¦¹à¥¤ যতà§à¦¨à§à¦° সà¦à§à¦à§ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à§à¦¨..."
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "সà§à¦à§à¦°à§à¦® à¦à¦à¦à¦ªà§à¦"
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "VOD"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "à¦
ন ââডিমানà§à¦¡ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ VLC à¦à¦° বাসà§à¦¤à¦¬à¦¾à¦¯à¦¼à¦¨"
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -386,7 +386,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"পরিষà§à¦¬à¦¾ à¦à¦¬à¦¿à¦·à§à¦à¦¾à¦° মডিà¦à¦² সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ à¦à¦à§ যৠসà¦à§à¦à§à¦¤-তালিà¦à§à¦¤à§ পদà¦à§à¦²à§ সà§à¦à¦à§à¦°à¦¿à§à¦à¦¾à¦¬à§ যà§à¦ à¦à¦°à§à¥¤"
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "à¦à¦¨à§à¦¨à¦¤"
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§à¦¤à§à¦¤à¦¿ সমসà§à¦¤"
msgid "Repeat One"
msgstr "পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§à¦¤à§à¦¤à¦¿ à¦à¦à¦à¦¿"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -624,7 +624,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "The maximum number of filters (%u) was reached."
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "à¦
à¦à§à¦·à¦®"
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "বরà§à¦£à¦¾à¦²à§"
msgid "VU meter"
msgstr "Vu মিà¦à¦¾à¦°"
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "à¦
ডিঠফিলà§à¦à¦¾à¦°à¦à§à¦²à¦¿"
@@ -664,11 +664,11 @@ msgstr ""
msgid "Original"
msgstr "à¦à¦¸à¦² ID"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby পারিপারà§à¦¶à§à¦¬à¦¿à¦"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -676,7 +676,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "সà§à¦à§à¦°à¦¿à¦"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -689,8 +689,8 @@ msgstr "সà§à¦à§à¦°à¦¿à¦"
msgid "Left"
msgstr "বাম"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -703,11 +703,11 @@ msgstr "বাম"
msgid "Right"
msgstr "ডান"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "সà§à¦à§à¦°à¦¿à¦ বিপরà§à¦¤"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "হà§à¦¡à¦«à§à¦¨"
@@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "VLC à¦à§à¦²à¦¤à§ পারৠনা %s মডিà¦à¦²."
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "VLC সà¦à§à¦à§à¦¤à¦®à§à¦à¦ মডিà¦à¦² à¦à§à¦²à¦¾ যায়নি."
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "রà§à¦²à¦²à¦¾à¦à¦¨"
@@ -944,7 +944,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "à¦à¦¾à¦°à§à¦¯à¦à§à¦°à¦®"
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "625 lines / 50 Hz"
msgid "Color primaries"
msgstr "রঠবারà§à¦¤à¦¾"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr "রà§à¦à¦¿à¦"
@@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr "পà§à¦°à§à¦£ বà§à¦à¦¸"
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "à¦à§à¦¤à§à¦°"
msgid "Copyright"
msgstr "à¦à¦ªà¦¿à¦°à¦¾à¦à¦"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "ফà¦à§à¦à§à¦°à¦¾à¦«"
@@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "à¦à¦¤à¦¿à¦ªà¦¥ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾"
msgid "Bookmark"
msgstr "বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "পà§à¦°à§à¦à§à¦°à¦¾à¦®"
@@ -1494,29 +1494,29 @@ msgstr "ডিফলà§à¦ à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦«à§à¦¸ সà¦à§à¦à§ VLC র
msgid "C"
msgstr "bn_IN"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "বৠà¦à¦°à§ দà§à¦à¦¾"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "১: ৪ বাসা"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "à§§: ২ à¦
রà§à¦§à§à¦"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "à§§: à§§ মà§à¦²"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1দà§à¦à¦¬à¦¾à¦°"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1526,11 +1526,11 @@ msgstr ""
"পà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨ à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦«à§à¦¸, à¦
তিরিà¦à§à¦¤ à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦«à§à¦¸ মডিà¦à¦² নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à§à¦¨, à¦à¦¬à¦ বিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ সমà§à¦ªà¦°à§à¦à¦¿à¦¤ "
"বিà¦à¦²à§à¦ªà¦à§à¦²à¦¿ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ à¦à¦°à¦¤à§ পারবà§à¦¨."
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦«à§à¦¸ মডিà¦à¦²"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
@@ -1538,11 +1538,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦à¦¿ পà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨ à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦«à§à¦¸ VLC দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§à¦¤. ডিফলà§à¦ à¦à¦à¦°à¦£ সà§à¦¬à¦¯à¦¼à¦à¦à§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼à¦à¦¾à¦¬à§ সà§à¦°à¦¾ মডিà¦à¦²à¦à¦¿ "
"à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ হয়."
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr "à¦
তিরিà¦à§à¦¤ à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦«à§à¦¸ মডিà¦à¦²"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1553,15 +1553,15 @@ msgstr ""
"ডিফলà§à¦ à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦«à§à¦¸ à¦à¦¾à¦¡à¦¼à¦¾à¦ à¦à¦¾à¦²à§. à¦à¦à¦à¦¿ à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦«à§à¦¸ মডিà¦à¦² মলাশয় পà§à¦¥à¦ তালিà¦à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à§à¦¨. "
"(সাধারণ মান হল \"rc\" (রিমà§à¦ à¦à¦¨à§à¦à§à¦°à§à¦²), \"http\", \"ঠারà§\" ...)"
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "à¦à¦ªà¦¨à¦¿ VLC à¦à¦¨à§à¦¯ নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦£ à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦«à§à¦¸ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¤à§ পারà§à¦¨."
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "শবà§à¦¦à¦¬à§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°(0,1,2)"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
@@ -1569,19 +1569,19 @@ msgstr ""
"à¦à¦à¦¿ à¦à¦¾à¦°à§à¦¬à§à¦¸à¦¿à¦à¦¿ সà§à¦¤à¦° (0 = শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° তà§à¦°à§à¦à¦¿ à¦à¦¬à¦ সà§à¦à§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦°à§à¦¡ বারà§à¦¤à¦¾, 1 = সতরà§à¦à¦¬à¦¾à¦°à§à¦¤à¦¾, 2 = "
"ডিবাà¦)."
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr "ডিফলà§à¦ সà§à¦à§à¦°à¦¿à¦®"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "à¦à¦ সà§à¦à§à¦°à§à¦® সবসময় VLC পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦à§ à¦à§à¦²à¦¾ হবà§."
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "রঠবারà§à¦¤à¦¾"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
@@ -1589,11 +1589,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦ à¦à¦¨à¦¸à§à¦²à§ পà§à¦°à§à¦°à¦¿à¦¤ তà§à¦®à¦¾à¦° à¦à¦¾à¦°à§à¦®à¦¿à¦¨à¦¾à¦² Linux à¦à¦ à¦à¦¾à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ রঠসমরà§à¦¥à¦¨ পà§à¦°à¦¯à¦¼à§à¦à¦¨ "
"বারà§à¦¤à¦¾à¦à§à¦²à¦¿à¦° colorization à¦à¦°à¦¤à§ সà¦à§à¦·à¦® হবà§à¦¨."
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "à¦à¦¨à§à¦¨à¦¤ বিà¦à¦²à§à¦ªà¦à§à¦²à¦¿ দà§à¦à¦¾à¦¨"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
@@ -1601,11 +1601,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦à¦¨ à¦à¦à¦à¦¿ সà¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à¦¾ হà§, পà¦à¦¨à§à¦¦à¦¸à¦®à§à¦¹à§à¦° সà§à¦ সà§à¦à¦¾à¦à§à¦²à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦à¦¾à¦°à§ সরà§à¦¬à¦¾à¦ªà§à¦à§à¦·à¦¾ সহ "
"à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦«à§à¦¸ সমসà§à¦¤ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤à¦¿à¦¸à¦¾à¦§à§à¦¯ à¦
পশনস, à¦à¦à¦¨à¦ না à¦à¦¬à¦/à¦
থবাà¦à§ দà§à¦à¦¾à§ সà§à¦ªà¦°à§à¦¶ à¦à¦°à§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr "à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦«à§à¦¸ মিথসà§à¦à§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼à¦¾"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr ""
"যà¦à¦¨ à¦à¦ সà¦à§à¦·à¦® হয়, à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦«à§à¦¸ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦à¦¿ সময় à¦à¦¿à¦à§ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦à¦¾à¦°à§à¦° à¦à¦¨à¦ªà§à¦ পà§à¦°à¦¯à¦¼à§à¦à¦¨ à¦à¦à¦à¦¿ ডায়লঠ"
"বà¦à§à¦¸ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§."
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1625,11 +1625,11 @@ msgstr ""
"দà§à¦¯à¦¼. à¦à¦ ফিলà§à¦à¦¾à¦°à¦à§à¦²à¦¿ à¦à¦à¦¾à¦¨à§ সà¦à§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼ à¦à¦°à§à¦¨, à¦à¦¬à¦ \"à¦
ডিঠফিলà§à¦à¦¾à¦°\" সà§à¦à§à¦²à¦¿ à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à¦¾à¦° à¦
ধà§à¦¯à¦¾à¦¯à¦¼ "
"মডিà¦à¦²à§à¦°."
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "à¦
ডিঠà¦à¦à¦à¦ªà§à¦ মডিà¦à¦² পড়à§à¦¨"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1637,21 +1637,21 @@ msgstr ""
"à¦à¦à¦à¦¿ VLCà¦à¦° মধà§à¦¯à§ à¦
ডিঠà¦à¦à¦à¦ªà§à¦ পদà§à¦§à¦¤à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à§à¥¤ ডিফলà§à¦ à¦à¦à¦°à¦£ সরà§à¦¬à§à¦¤à§à¦¤à¦® পদà§à¦§à¦¤à¦¿ "
"পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤à¦¿à¦¸à¦¾à¦§à§à¦¯ সà§à¦à¦à§à¦°à¦¿à§à¦à¦¾à¦¬à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¤à§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "মিডিà§à¦¾ ফাà¦à¦²"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "à¦
ডিঠসà¦à§à¦·à¦® à¦à¦°à§à¦¨"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1659,73 +1659,73 @@ msgstr ""
"à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦
ডিঠà¦à¦à¦à¦ªà§à¦ সমà§à¦ªà§à¦°à§à¦£à¦°à§à¦ªà§ নিষà§à¦à§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼ à¦à¦°à¦¤à§ সà¦à§à¦·à¦® হবà§à¦¨. à¦
ডিঠডিà¦à§à¦¡à¦¿à¦ পরà§à¦¯à¦¾à¦¯à¦¼à§ à¦à¦¾à¦¯à¦¼à¦à¦¾, "
"না à¦à¦à¦à¦¾à¦¬à§ à¦à¦¿à¦à§ পà§à¦°à¦à§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼à¦¾à¦à¦°à¦£ à¦à§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ সà¦à¦°à¦à§à¦·à¦£ à¦à¦°à¦¾ হবà§."
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "মিà¦à¦à¦¿à¦à¦¾à¦²"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "à¦
বসà§à¦¥à¦¾à¦¨"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr "à¦à§à¦²à¦¾"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "à¦
à§à¦¯à¦¾à¦®à¦ªà§à¦²à¦¿à¦«à¦¿à¦à§à¦¶à¦¨"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "তথà§à¦¯"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "পণà§à¦¯"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Accessibility"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr "à¦
ডিঠà¦à¦à¦à¦ªà§à¦ à¦à¦²à¦¿à¦à¦® পদà¦à§à¦·à§à¦ª"
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "à¦
ডিঠdesynchronization à¦à§à¦·à¦¤à¦¿à¦ªà§à¦°à¦£"
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1733,11 +1733,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦à¦à¦¿ à¦
ডিঠà¦à¦à¦à¦ªà§à¦ বিলমà§à¦¬à¦¿à¦¤ à¦à¦°à§à¥¤ বিলমà§à¦¬à§à¦° মিলি সà§à¦à§à¦¨à§à¦¡à§ দà§à¦à§à¦¾ à¦à¦à¦¿à¦¤à¥¤ à¦à¦à¦à¦¿ à¦à¦¾à¦à§à¦° যদি "
"à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ à¦à¦¬à¦ à¦
ডিà¦à§à¦° মধà§à¦¯à§ à¦à¦à¦à¦¿ lag লà¦à§à¦·à§à¦¯ à¦à¦°à§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
@@ -1746,21 +1746,21 @@ msgstr ""
"à¦à¦ à¦
ডিঠà¦à¦à¦à¦ªà§à¦ à¦à§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦² মà§à¦¡ ডিফলà§à¦ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সমà§à¦à¦¬ যà¦à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হবৠসà§à¦ à¦à¦°à§ (à¦
রà§à¦¥à¦¾à¦¤ "
"যদি à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° হারà§à¦¡à¦à¦¯à¦¼à§à¦¯à¦¾à¦° à¦à¦à¦¿ সমরà§à¦¥à¦¨ à¦à¦°à§ à¦à¦¬à¦ সà§à¦à¦¸à¦¾à¦¥à§ à¦
ডিঠসà§à¦à§à¦°à¦¿à¦® à¦
à¦à¦¿à¦¨à¦¯à¦¼ à¦à¦°à¦¾ হà¦à§à¦à§)."
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "Dolby à¦à¦¿à¦°à¦¾ ফà§à¦°à§à¦¸ সনাà¦à§à¦¤à¦à¦°à¦£"
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr ""
"à¦à¦¨à¦à§à¦¡ Dolby পারিপারà§à¦¶à§à¦¬à¦¿à¦ সাথৠনা, à¦à¦ à¦
পশনà¦à¦¿ à¦à¦¾à¦²à§ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° à¦
à¦à¦¿à¦à§à¦à¦¤à¦¾ à¦à¦¨à§à¦¨à¦¤ হতৠপারà§, "
"বিশà§à¦·à¦¤ যà¦à¦¨ মাথায় বাà¦à¦§à¦¿à¦¯à¦¼à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§à¦¯ বà§à¦¤à¦¾à¦°à¦¯à¦¨à§à¦¤à§à¦° à¦à§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦² মিশà§à¦ সà¦à§à¦à§ সà¦à¦¯à§à¦à§à¦¤."
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1782,49 +1782,49 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "সà§à¦¬à§à¦à¦à§à¦°à¦¿à§"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "à¦à¦¾à¦²à§"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "বনà§à¦§"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ নà§"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr "à¦à¦ à¦
ডিঠপà§à¦¸à§à¦ পà§à¦°à¦¸à§à¦¸à¦¿à¦ ফিলà§à¦à¦¾à¦° যà§à¦ à¦à¦°à¦¾, সাà¦à¦¨à§à¦¡ রà§à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦°à¦¿à¦ পরিবরà§à¦¤à¦¨ à¦à¦°à§à¦¨."
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr "à¦à¦ à¦à¦²à§à¦ªà¦¨à¦¾ মডিà¦à¦² (বরà§à¦£à¦¾à¦²à¦¿ বিশà§à¦²à§à¦·à¦, à¦à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¿) যà§à¦ à¦à¦°à§."
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr "লাঠমà§à¦¡ রিপà§à¦²à§"
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "রিপà§à¦²à§ লাঠমà§à¦¡ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à§à¦¨"
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr "রিপà§à¦²à§ preamp"
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
@@ -1832,33 +1832,33 @@ msgstr ""
"à¦à¦ তথà§à¦¯ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ রিপà§à¦²à§ লাঠসà¦à§à¦à§ পà§à¦°à¦¬à¦¾à¦¹ à¦à¦¨à§à¦¯ ডিফলà§à¦ à¦à¦¾à¦°à§à¦à§à¦ সà§à¦¤à¦° (89 db) পরিবরà§à¦¤à¦¨ à¦à¦°à¦¤à§ "
"পারবà§à¦¨"
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr "ডিফলà§à¦ রিপà§à¦²à§ লাà¦"
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr "à¦à¦à¦¿ লাঠরিপà§à¦²à§ লাঠতথà§à¦¯ à¦à¦¾à¦¡à¦¼à¦¾ পà§à¦°à¦¬à¦¾à¦¹ à¦à¦¨à§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§à¦¤"
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr "পিঠসà§à¦°à¦à§à¦·à¦¾"
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr "সাà¦à¦¨à§à¦¡ à¦à§à¦²à¦¿à¦ªà¦¿à¦ রà¦à§à¦·à¦¾"
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr "সমৠstretching à¦
ডিঠসà¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à§à¦¨"
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
msgstr "à¦à¦ à¦
ডিà¦à¦à¦¿ পিঠà¦à¦¾à¦¡à¦¼à¦¾ পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦à¦°à¦¤à§ পারবà§à¦¨ à¦à¦® বা বà§à¦¶à§ à¦à¦¤à¦¿à¦¤à§ à¦
ডিঠবাà¦à¦¾à¦¨à§"
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr "à¦à¦ à¦
ডিà¦à¦à¦¿ পিঠà¦à¦¾à¦¡à¦¼à¦¾ পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬
msgid "None"
msgstr "à¦à§à¦ না"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1885,11 +1885,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦ ফিলà§à¦à¦¾à¦°à¦à§à¦²à¦¿ à¦à¦à¦¾à¦¨à§ সà¦à§à¦·à¦® à¦à¦¬à¦ \"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ ফিলà§à¦à¦¾à¦°\" মডিà¦à¦² সà§à¦à¦¶à¦¨à§ à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à¦¾à¦° তাদà§à¦°. "
"à¦à¦à¦¾à¦¡à¦¼à¦¾à¦ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦
নà§à¦ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ বিবিধ বিà¦à¦²à§à¦ª সà§à¦ à¦à¦°à¦¤à§ পারà§à¦¨."
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ à¦à¦à¦à¦ªà§à¦ মডিà¦à¦² পড়à§à¦¨"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1897,12 +1897,12 @@ msgstr ""
"à¦à¦à¦¿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ à¦à¦à¦à¦ªà§à¦ পদà§à¦§à¦¤à¦¿ VLC দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§à¦¤. ডিফলà§à¦ à¦à¦à¦°à¦£ সà§à¦¬à¦¯à¦¼à¦à¦à§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼à¦à¦¾à¦¬à§ সà§à¦°à¦¾ পদà§à¦§à¦¤à¦¿ "
"à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ হয়."
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ সà¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à¦¾"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1910,14 +1910,14 @@ msgstr ""
"à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ à¦à¦à¦à¦ªà§à¦ সমà§à¦ªà§à¦°à§à¦£à¦à¦¾à¦¬à§ নিষà§à¦à§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼ à¦à¦°à¦¤à§ সà¦à§à¦·à¦® হবà§à¦¨. à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ ডিà¦à§à¦¡à¦¿à¦ পরà§à¦¯à¦¾à¦¯à¦¼à§ "
"à¦à¦¾à¦¯à¦¼à¦à¦¾, না à¦à¦à¦à¦¾à¦¬à§ à¦à¦¿à¦à§ পà§à¦°à¦à§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼à¦¾à¦à¦°à¦£ à¦à§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ সà¦à¦°à¦à§à¦·à¦£ à¦à¦°à¦¾ হবà§."
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ পà§à¦°à¦¸à§à¦¥"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
@@ -1925,14 +1925,14 @@ msgstr ""
"à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦à¦° পà§à¦°à¦¸à§à¦¥ à¦à§à¦¾à¦°à¦¦à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ যà§à¦¤à§ পারà§. ডিফলà§à¦ (-1) VLC à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ বà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à§à¦¯ à¦à¦¾à¦ª "
"à¦à¦¾à¦à¦¯à¦¼à¦¾à¦¨à§ হবà§."
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ à¦à¦à§à¦à¦¤à¦¾"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
@@ -1940,44 +1940,44 @@ msgstr ""
"à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ à¦à¦à§à¦à¦¤à¦¾ à¦à§à¦¾à¦°à¦¦à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ যà§à¦¤à§ পারà§. ডিফলà§à¦ (-1) VLC à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ বà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à§à¦¯ à¦à¦¾à¦ª "
"à¦à¦¾à¦à¦¯à¦¼à¦¾à¦¨à§ হবà§."
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ X à¦à§à¦à¦°à§à¦¡à¦¿à¦¨à§à¦"
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""
"à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ à¦à¦à¦¨à§à¦¡à§à¦° à¦à¦ªà¦°à§ বাà¦à¦¦à¦¿à¦à§ (à¦à¦à§à¦¸ à¦à§à¦à¦°à§à¦¡à¦¿à¦¨à§à¦) à¦
বসà§à¦¥à¦¾à¦¨ à¦à§à¦¾à¦°à¦¦à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ যà§à¦¤à§ পারà§."
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ Y à¦à§à¦à¦°à§à¦¡à¦¿à¦¨à§à¦"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ""
"à¦à¦ªà¦¨à¦¿ শà§à¦°à§à¦· à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ à¦à¦à¦¨à§à¦¡à§ (Y à¦à§à¦à¦°à§à¦¡à¦¿à¦¨à§à¦) বাম à¦à§à¦£à§ à¦
বসà§à¦¥à¦¾à¦¨ à¦à§à¦¾à¦°à¦¦à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ যà§à¦¤à§ পারà§."
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ শিরà§à¦¨à¦¾à¦®"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr ""
"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ à¦à¦à¦¨à§à¦¡à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦¾à¦¸à§à¦à¦® শিরà§à¦¨à¦¾à¦® (à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦«à§à¦¸à§ à¦à§à¦·à§à¦¤à§à¦°à§ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ à¦à¦®à¦¬à§à¦¡ না à¦à¦°à¦¾ হলà§)."
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ পà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦¿à¦à¦à¦°à¦£"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -1987,7 +1987,7 @@ msgstr ""
"à¦à§à¦¨à§à¦¦à§à¦°, 1 = বামà§, 2 = ডান, 4 = à¦à¦ªà¦°à§, 8 = নà§à¦à§ হয়, তাহলৠà¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦ মান সমনà§à¦¬à¦¯à¦¼ "
"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¤à§ পারà§à¦¨, যà§à¦®à¦¨ 6 = 4 +2 à¦
রà§à¦¥ à¦à¦ªà¦°à§ ডান) ."
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "শà§à¦°à§à¦·"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "শà§à¦°à§à¦·"
msgid "Bottom"
msgstr "তলি"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -2016,7 +2016,7 @@ msgstr "তলি"
msgid "Top-Left"
msgstr "à¦à¦ªà¦°à§à¦°-বাম"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -2025,7 +2025,7 @@ msgstr "à¦à¦ªà¦°à§à¦°-বাম"
msgid "Top-Right"
msgstr "à¦à¦ªà¦°à§-ডান"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr "à¦à¦ªà¦°à§-ডান"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "à¦à¦ªà¦°à§-ডান"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -2043,19 +2043,19 @@ msgstr "à¦à¦ªà¦°à§-ডান"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "নà§à¦à§-ডান"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr "à¦à§à¦® à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "à¦à¦ªà¦¨à¦¿ নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦ à¦à§à¦£à¦ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ à¦à§à¦® à¦à¦°à¦¤à§ পারà§à¦¨."
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ à¦à¦à¦à¦ªà§à¦ à¦à§à¦°à§à¦¸à§à¦à§à¦²"
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
@@ -2063,131 +2063,131 @@ msgstr ""
"ঠà¦à¦à¦à¦ªà§à¦ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ à¦à§à¦°à§à¦¸à§à¦à§à¦². রঠহিসাবৠতথà§à¦¯ সà¦à§à¦à§à¦¤à¦®à§à¦à§à¦¤ না হয়, à¦à¦ à¦à¦¿à¦à§ পà§à¦°à¦¸à§à¦¸à¦¿à¦ শà¦à§à¦¤à¦¿ "
"সà¦à§à¦à¦¯à¦¼ à¦à¦°à¦¤à§ পারà§à¦¨."
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr "সনà§à¦¨à¦¿à¦¬à§à¦¶à¦¿à¦¤ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "পà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨ à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦«à§à¦¸à§ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ à¦à¦à¦à¦ªà§à¦ à¦à¦®à§à¦¬à§à¦¡ à¦à¦°à§à¦¨."
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "পরà§à¦¦à¦¾ à¦à§à¦¡à¦¼à§ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ à¦à¦à¦à¦ªà§à¦"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "পà§à¦°à§à¦£à¦¸à§à¦à§à¦°à§à¦¨ মà§à¦¡à§ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ শà§à¦°à§"
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "সরà§à¦¬à¦¦à¦¾ শà§à¦°à§à¦·à§"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "সরà§à¦¬à¦¦à¦¾ à¦
নà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ à¦à¦¾à¦¨à¦¾à¦²à¦¾à¦° à¦à¦ªà¦°à§ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ à¦à¦à¦¨à§à¦¡à§à¦¤à§ লিà¦à§à¦¨."
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "à¦à¦¯à¦¼à¦¾à¦²à¦ªà§à¦ªà¦¾à¦° মà§à¦¡ সà¦à§à¦·à¦® à¦à¦°à§à¦¨"
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr "à¦à¦¯à¦¼à¦¾à¦²à¦ªà§à¦ªà¦¾à¦° মà§à¦¡ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ ডà§à¦¸à§à¦à¦à¦ª বà§à¦¯à¦¾à¦à¦à§à¦°à¦¾à¦à¦¨à§à¦¡ হিসাবৠà¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ à¦à¦°à¦¤à§ পারà§."
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦à¦¤à§ দà§à¦à¦¾à¦¨ মিডিয়া শিরà§à¦¨à¦¾à¦®"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr "সিনà§à¦®à¦¾ à¦à¦ªà¦°à§ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦à¦° শিরà§à¦¨à¦¾à¦® পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§."
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "X মিলিসà§à¦à§à¦¨à§à¦¡ à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ শিরà§à¦¨à¦¾à¦® দà§à¦à¦¾à¦¨"
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr "à¦à¦¨ মিলি সà§à¦à§à¦¨à§à¦¡à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ শিরà§à¦¨à¦¾à¦® দà§à¦à¦¾à¦¨, ডিফলà§à¦ 5000 ms (5 sec.)"
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦à¦° শিরà§à¦¨à¦¾à¦® à¦
বসà§à¦¥à¦¾à¦¨"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦à¦° যà§à¦à¦¾à¦¨à§ শিরà§à¦¨à¦¾à¦® (ডিফলà§à¦ নà§à¦à§ à¦à§à¦¨à§à¦¦à§à¦°) পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ সà§à¦¥à¦¾à¦¨."
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr "x মিলিসà§à¦à§à¦¨à§à¦¡ পর à¦à¦¾à¦°à§à¦¸à¦¾à¦° à¦à¦¬à¦ পরà§à¦¦à¦¾ à¦à§à§à§ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ à¦à¦¨à§à¦à§à¦°à§à¦²à¦¾à¦° à¦à§à¦¾à¦² à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr "মাà¦à¦¸ à¦à¦¾à¦°à§à¦¸à¦¾à¦°à¦à¦¿ à¦à¦¬à¦ à¦à¦¨ মিলিসà§à¦à§à¦¨à§à¦¡ পরৠপà§à¦°à§à¦£à¦¸à§à¦à§à¦°à¦¿à¦¨ নিয়ামঠলà§à¦à¦¾à¦¨à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr "ডিà¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦²à¦¿à¦¸"
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "ডিà¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦²à§à¦¸ মà§à¦¡"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ পà§à¦°à¦¸à§à¦¸à¦¿à¦à¦à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¤à§ ডিà¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦²à§à¦¸ পদà§à¦§à¦¤à¦¿à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr "à¦
à¦à§à¦°à¦¾à¦¹à§à¦¯ à¦à¦°à¦¾"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr "মিশান"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr "মিশান"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr "বব"
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr "à¦à§à¦¾à¦°à§à¦° তারা"
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr "ফিলà§à¦® NTSC (IVTC)"
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr "সà§à¦à§à¦°à¦¿à¦¨ নিষà§à¦à§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼ à¦à¦°à§à¦¨"
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ পà§à¦²à§à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦ সময় সà§à¦à§à¦°à¦¿à¦¨ নিষà§à¦à§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼ à¦à¦°à§à¦¨."
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr "পà§à¦²à§à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦ সময় বিদà§à¦¯à§à§à¦¸à¦à¦¯à§à¦ পরিà¦à¦¾à¦²à¦¨à¦¾à¦° ডà§à¦®à¦¨ দমন à¦à¦°à¦¾"
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
@@ -2195,11 +2195,11 @@ msgstr ""
"যৠà¦à§à¦¨à§ সময় পà§à¦²à§à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦ বিদà§à¦¯à§à§à¦¸à¦à¦¯à§à¦ পরিà¦à¦¾à¦²à¦¨à¦¾à¦° ডà§à¦®à¦¨ Inhibits, à¦à¦®à§à¦ªà¦¿à¦à¦à¦¾à¦° নিষà§à¦à§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼à¦¤à¦¾à¦° "
"à¦à¦¾à¦°à¦£à§ সà§à¦¥à¦à¦¿à¦¤ à¦à¦°à¦¾ হà¦à§à¦à§ à¦à¦¡à¦¼à¦¾à¦¨à§."
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "à¦à¦à¦¨à§à¦¡à§ সà¦à§à¦à¦¾"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
@@ -2207,19 +2207,19 @@ msgstr ""
"VLC à¦à¦à¦¨à§à¦¡à§ à¦à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦¨, ফà§à¦°à§à¦®, à¦à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¿ তà§à¦°à¦¿ à¦à¦¡à¦¼à¦¾à¦¤à§ পারà§à¦¨ .. à¦à¦¾à¦à¦¾à¦à¦¾à¦à¦¿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦, \"সà¦à¦à§à¦·à¦¿à¦ªà§à¦¤"
"\" à¦à¦à¦¨à§à¦¡à§ পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨."
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ বিদারণ মডিà¦à¦²"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr "à¦à¦à¦à¦¿ à¦à§à¦²à§à¦¨ à¦
থবা দà§à¦à§à¦¾à¦²à§à¦° মত à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ splitters যà§à¦ à¦à¦°à§"
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ ফিলà§à¦à¦¾à¦° মডিà¦à¦²"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
@@ -2227,48 +2227,48 @@ msgstr ""
"ঠà¦à¦¬à¦¿ মানà§à¦¨à§à¦¨à¦¯à¦¼à¦¨à¦ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¸ ডিà¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦²à§à¦¸à¦¿à¦à¦à§à¦à§ à¦à¦¨à§à¦¯,, বা বিà¦à§à¦¤ à¦à¦°à¦¾ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ পà§à¦¸à§à¦ "
"পà§à¦°à¦¸à§à¦¸à¦¿à¦ ফিলà§à¦à¦¾à¦° যà§à¦ à¦à¦°à§."
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦ ডিরà§à¦à§à¦à¦°à¦¿à¦° (à¦
থবা ফাà¦à¦²à§à¦° নাম)"
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "যà§à¦à¦¾à¦¨à§ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦ ডিরà§à¦à§à¦à¦°à¦¿à¦° মধà§à¦¯à§ সà¦à¦°à¦à§à¦·à¦¿à¦¤ হবà§."
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦ পà§à¦°à¦¿à¦«à¦¿à¦à§à¦¸ ফাà¦à¦²"
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr "à¦à¦¿à¦¤à§à¦° বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ যা বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§à¦¤ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦ সà¦à¦°à¦à§à¦·à¦£ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦ পà§à¦°à¦¾à¦à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ à¦à¦°à§à¦¨"
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr "সà§à¦à§à¦°à¦¿à¦¨ à¦à¦° à¦à¦ªà¦°à§ বাম à¦à§à¦£à§ সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ª পà§à¦°à¦¾à¦à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ à¦à¦°à§à¦¨."
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr "à¦
নà§à¦à§à¦°à¦®à¦¿à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦° পরিবরà§à¦¤à§ timestamps বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à§à¦¨"
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
"à¦à¦¬à¦¿ নà§à¦à§à¦¾ à¦à§à¦²à¦¿ à¦à¦°à¦¾ à¦à§à¦°à¦®à¦¾à§à¦£à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ সমà§-à¦à¦¿à¦¹à§à¦¨à§à¦° পরিবরà§à¦¤à§ à¦
নà§à¦à§à¦°à¦®à¦¿à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à§à¦¨"
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦ পà§à¦°à¦¸à§à¦¥"
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
@@ -2276,11 +2276,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦à§à¦° পà§à¦°à¦¸à§à¦¥ à¦à§à¦¾à¦°à¦¦à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ যà§à¦¤à§ পারà§. ডিফলà§à¦à¦°à§à¦ªà§ à¦à¦à¦¿ à¦à¦¸à¦² পà§à¦°à¦¸à§à¦¥ (-1) "
"রাà¦à¦¾ হবà§. 0 বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à§à¦° à¦
নà§à¦ªà¦¾à¦¤ রাà¦à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦° পরিবরà§à¦¤à¦¨ হবà§."
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦à§à¦° à¦à¦à§à¦à¦¤à¦¾"
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
@@ -2289,11 +2289,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦à§à¦° à¦à¦à§à¦à¦¤à¦¾ à¦à§à¦¾à¦°à¦¦à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ যà§à¦¤à§ পারà§. ডিফলà§à¦à¦°à§à¦ªà§ à¦à¦à¦¿ à¦à¦¸à¦² à¦à¦à§à¦à¦¤à¦¾ "
"(-1) রাà¦à¦¾ হবà§. 0 à¦à¦à§à¦à¦¤à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° যাঠà¦
নà§à¦ªà¦¾à¦¤ রাà¦à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦° পরিবরà§à¦¤à¦¨ হবà§."
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ ফসল তà§à¦²à¦¾"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2301,11 +2301,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦ à¦à¦¤à§à¦¸ থà§à¦à§ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦à¦° ফসল তà§à¦²à¦¾ à¦à¦²à¦¤à§ বাধà§à¦¯ à¦à¦°à§. সà§à¦¬à§à¦à§à¦¤ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ হল x: y (4:3, 16:9 "
"à¦à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¿) à¦à¦®à§à¦ বিশà§à¦¬ দà§à¦·à§à¦à¦¿à¦à¦à§à¦à¦¿ পà§à¦°à¦à¦¾à¦¶."
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "à¦à¦¤à§à¦¸ à¦
নà§à¦ªà¦¾à¦¤"
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2319,19 +2319,19 @@ msgstr ""
"দà§à¦·à§à¦à¦¿à¦à¦à§à¦à¦¿ পà§à¦°à¦à¦¾à¦¶ à¦à¦°à¦¤à§ পারà§, à¦
থবা à¦à¦à¦à¦¿ float মান (1.25, 1,3333, à¦à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¿) পিà¦à§à¦¸à§à¦² "
"squareness পà§à¦°à¦à¦¾à¦¶."
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ à¦
à¦à§ সà§à¦à§à¦²à¦¿à¦"
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ সà§à¦à§à¦² à¦à¦à¦à¦¿ পà§à¦°à¦¦à¦¤à§à¦¤ à¦à¦à¦¨à§à¦¡à§ à¦
থবা পà§à¦°à§à¦£à¦¸à§à¦à§à¦°à¦¿à¦¨ মাপসঠà¦à¦°à¦¾ যাà¦."
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ à¦à¦à¦¾à¦° পরিবরà§à¦¤à¦¨à§à¦° à¦
নà§à¦ªà¦¾à¦¤"
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
@@ -2339,11 +2339,11 @@ msgstr ""
"সà§à¦à§à¦²à¦¿à¦ ফà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§à¦¤ যà¦à¦¨ à¦
à¦à§ সà§à¦à§à¦²à¦¿à¦ à¦
à¦à§à¦·à¦® হয়.â\n"
"ডিফলà§à¦ মান হল 1.0 (à¦à¦¸à¦² à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ সাà¦à¦)."
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr "à¦à¦¾à¦¸à§à¦à¦® ফসল à¦
নà§à¦ªà¦¾à¦¤ তালিà¦à¦¾"
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
@@ -2351,22 +2351,22 @@ msgstr ""
"à¦à¦®à¦¾ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ ফসল à¦
নà§à¦ªà¦¾à¦¤ যা à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦«à§à¦¸ à¦à¦° ফসল à¦
নà§à¦ªà¦¾à¦¤ তালিà¦à¦¾à¦¯à¦¼ যà§à¦ à¦à¦°à¦¾ হবৠতালিà¦à¦¾ "
"বিà¦à¦à§à¦¤."
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "à¦à¦¾à¦¸à§à¦à¦® à¦
নà§à¦ªà¦¾à¦¤à¦à§à¦²à¦¿à¦¤à§ তালিà¦à¦¾"
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""
"à¦à¦®à¦¾ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ à¦
নà§à¦ªà¦¾à¦¤à¦à§à¦²à¦¿à¦¤à§ যা à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦«à§à¦¸ à¦à¦° à¦
নà§à¦ªà¦¾à¦¤ তালিà¦à¦¾à¦¯à¦¼ যà§à¦ à¦à¦°à¦¾ হবৠতালিà¦à¦¾ বিà¦à¦à§à¦¤."
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "HDTV à¦à¦à§à¦à¦¤à¦¾ ঠিঠà¦à¦°à§à¦¨"
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2376,11 +2376,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦¨à¦à§à¦¡à¦¾à¦° 1088 লাà¦à¦¨ à¦à¦à§à¦à¦¤à¦¾ সà§à¦ à¦à¦°à§. à¦à¦ªà¦¨à¦¿ শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° à¦à¦ বিà¦à¦²à§à¦ªà¦à¦¿ যদি à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦à¦à¦¿ "
"à¦à¦à¦à¦¿ পà§à¦°à¦®à¦¿à¦¤ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ সব 1088 লাà¦à¦¨ পà§à¦°à¦¯à¦¼à§à¦à¦¨ à¦à¦à§ নিষà§à¦à§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼ à¦à¦°à¦¾ à¦à¦¬à¦¶à§à¦¯à¦."
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "পিà¦à§à¦¸à§à¦² à¦
নà§à¦ªà¦¾à¦¤ নিরà§à¦à§à¦·à¦£à§à¦°"
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2390,11 +2390,11 @@ msgstr ""
"যদি à¦à¦à¦à¦¿ 16:9 পরà§à¦¦à¦¾ থাà¦à§, তাহলৠà¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦ 4:3 যাতৠà¦
নà§à¦ªà¦¾à¦¤ রাà¦à¦¾ পরিবরà§à¦¤à¦¨ পà§à¦°à¦¯à¦¼à§à¦à¦¨ "
"হতৠপারà§."
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr "ফà§à¦°à§à¦® à¦à¦°"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
@@ -2402,11 +2402,11 @@ msgstr ""
"MPEG2 সà§à¦à§à¦°à¦¿à¦®à§ framedropping সà¦à§à¦·à¦®. Framedropping à¦à¦à§ যà¦à¦¨ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° à¦à¦®à§à¦ªà¦¿à¦à¦à¦¾à¦° যথà§à¦·à§à¦ "
"শà¦à§à¦¤à¦¿à¦¶à¦¾à¦²à§ না"
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr "দà§à¦°à§ ফà§à¦°à§à¦® à¦à¦¾à¦¡à¦¼à§à¦¨"
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
@@ -2414,11 +2414,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦ ফà§à¦°à§à¦® à¦à¦à§ যà§à¦à§à¦²à¦¿ দà§à¦°à§ à¦à¦°à§ (তাদà§à¦° à¦à¦¦à§à¦¦à§à¦¶à§à¦¯à§ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ তারিà¦à§à¦° পরৠà¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ à¦à¦à¦à¦ªà§à¦ "
"পà§à¦à¦à¦¾à¦¤à§) ডà§à¦°à¦ª."
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr "শানà§à¦¤ synchro"
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
@@ -2426,23 +2426,23 @@ msgstr ""
"à¦à¦ à¦à¦¡à¦¼à¦¾à¦¤à§ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ à¦à¦à¦à¦ªà§à¦ সà§à¦¸à¦à¦à¦¤ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦°à§à¦® পà§à¦°à¦à§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼à¦¾ থà§à¦à§ ডিবাঠà¦à¦à¦à¦ªà§à¦ সà¦à§à¦à§ বারà§à¦¤à¦¾ লঠ"
"বনà§à¦¯à¦¾."
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr "à¦à§ পà§à¦°à§à¦¸ à¦à¦à¦¨à¦¾"
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr "à¦à¦ (à¦
à¦à¦®à§à¦¬à§à¦¡à§à¦¡) à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ à¦à¦à¦¨à§à¦¡à§ থà§à¦à§ VLC hotkeys à¦à¦°à¦¤à§ সà¦à§à¦·à¦® হবà§à¦¨."
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr "মাà¦à¦¸ à¦à¦à§à¦¨à§à¦"
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr "à¦à¦° ফলৠà¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ মাà¦à¦¸ à¦à§à¦²à¦¿à¦à§à¦° সামলাà¦à§à¦à§."
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2451,43 +2451,43 @@ msgstr ""
"à¦à¦ à¦
পশন যà§à¦®à¦¨ DVD à¦
থবা VCD ডিà¦à¦¾à¦à¦¸, নà§à¦à¦à¦¯à¦¼à¦¾à¦°à§à¦ à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦«à§à¦¸ সà§à¦à¦¿à¦ বা বাড়তি à¦à¦¨à¦ªà§à¦ "
"হিসাবৠà¦à§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦² সাব, à¦à¦à¦°à¦£ পরিবরà§à¦¤à¦¨ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦
নà§à¦®à¦¤à¦¿ দà§à¦¯à¦¼."
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr "à¦à§à¦¯à¦¾à¦¶à§ ফাà¦à¦² (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr "মিলি সà§à¦à§à¦¨à§à¦¡à§ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§à§ ফাà¦à¦²,à¦à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ মà§à¦²à§à¦¯ à¦à§à¦¯à¦¾à¦¶-ঠরাà¦à¦¾à¦à§à¦à§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr "à¦à§à¦¯à¦¾à¦¶à§ à¦à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦à¦¾à¦° লাà¦à¦ (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr "মিলি সà§à¦à§à¦¨à§à¦¡à§ à¦à§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦°à¦¾ à¦à¦¬à¦ মাà¦à¦à§à¦°à§à¦«à§à¦¨,à¦à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ মà§à¦²à§à¦¯ à¦à§à¦¯à¦¾à¦¶-ঠরাà¦à¦¾à¦à§à¦à§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr "ডিসà§à¦ à¦à§à¦¯à¦¾à¦¶-ঠরাà¦à¦¾ (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr "মিলি সà§à¦à§à¦¨à§à¦¡à§ à¦à¦²à§à¦ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§à§ মিডিà§à¦¾,à¦à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ মà§à¦²à§à¦¯ à¦à§à¦¯à¦¾à¦¶-ঠরাà¦à¦¾à¦à§à¦à§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr "নà§à¦à¦à§à¦¾à¦°à§à¦ à¦à§à¦¯à¦¾à¦¶-ঠরাà¦à¦¾ (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr "মিলি সà§à¦à§à¦¨à§à¦¡à§ নà§à¦à¦à§à¦¾à¦°à§à¦ সমà§à¦ªà¦¦,à¦à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ মà§à¦²à§à¦¯ à¦à§à¦¯à¦¾à¦¶-ঠরাà¦à¦¾à¦à§à¦à§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr "à¦à§à¦²à¦ রà§à¦«à¦¾à¦°à§à¦¨à§à¦¸ à¦à¦¡à¦¼ পালà§à¦à¦¾"
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
@@ -2495,11 +2495,11 @@ msgstr ""
"যà¦à¦¨ PVR à¦à¦¨à¦ªà§à¦ (বা à¦à¦à¦à¦¿ à¦
তি à¦
নিয়মিত à¦à§à¦¸) বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à§, à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦ 10000 সà§à¦ à¦à¦°à¦¾ "
"à¦à¦à¦¿à¦¤."
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "à¦à§à¦¿ সিনà¦à§à¦°à§à¦¨à¦¾à¦à¦à§à¦¶à¦¨"
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2507,11 +2507,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦à¦¾ বাসà§à¦¤à¦¬ সময় à¦à§à¦¸à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦¨à¦ªà§à¦ à¦à¦¡à¦¼à¦¿ সà§à¦¸à¦à¦à¦¤à¦¿ à¦à¦°à§à¦®à§à¦° সময় নিষà§à¦à§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼ à¦à¦°à¦¾ সমà§à¦à¦¬. à¦à¦ যদি "
"à¦à¦ªà¦¨à¦¿ নà§à¦à¦à¦¯à¦¼à¦¾à¦°à§à¦ পà§à¦°à¦¬à¦¾à¦¹à§à¦° à¦à¦¾à¦à¦à§à¦¨à¦¿à¦ªà§à¦°à§à¦£ পà§à¦²à§à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦ à¦
à¦à¦¿à¦à§à¦à¦¤à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à§à¦¨."
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr "à¦à§à¦²à¦ à¦à¦¿à¦à¦¾à¦°"
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
@@ -2519,11 +2519,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦ à¦à¦¨à¦ªà§à¦ সরà§à¦¬à§à¦à§à¦ বিলমà§à¦¬ নারà§à¦à¦¾à¦¸à¦à¦¾à¦¬à§ যৠসà§à¦¸à¦à¦à¦¤à¦¿ à¦
à§à¦¯à¦¾à¦²à¦à§à¦°à¦¿à¦¦à¦® à¦à§à¦·à¦¤à¦¿à¦ªà§à¦°à¦£ (মধà§à¦¯à§ "
"মিলিসà§à¦à§à¦¨à§à¦¡) সà¦à¦à§à¦à¦¾à¦¯à¦¼à¦¿à¦¤ à¦à§à¦·à§à¦à¦¾ à¦à¦°à¦¾ à¦à¦à¦¿à¦¤."
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr "নà§à¦à¦à§à¦¾à¦°à§à¦ সিনà¦à§à¦°à§à¦¨à¦¾à¦à¦à§à¦¶à¦¨"
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2531,7 +2531,7 @@ msgstr ""
"à¦à¦ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ দà§à¦°à¦¬à¦°à§à¦¤à§ সারà§à¦à¦¾à¦° à¦à¦¬à¦ à¦à§à¦²à¦¾à¦¯à¦¼à§à¦¨à§à¦à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦¡à¦¼à¦¿ সà§à¦¸à¦à¦à¦¤à¦¿à¦° à¦à¦°à¦¤à§ পারবà§à¦¨. বিসà§à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ "
"সà§à¦à¦¿à¦à¦à§à¦²à¦¿ à¦à¦¨à§à¦¨à¦¤ / নà§à¦à¦à¦¯à¦¼à¦¾à¦°à§à¦ সিà¦à§à¦ পাà¦à¦¯à¦¼à¦¾ যায়."
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2548,18 +2548,18 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "পà§à¦°à§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "সà¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à¦¾"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "নà§à¦à¦à§à¦¾à¦°à§à¦ à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦«à§à¦¸à§à¦° MTU"
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
@@ -2567,11 +2567,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦à¦¿ সরà§à¦¬à¦¾à¦§à¦¿à¦ à¦
à§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à§à¦¶à¦¨ লà§à¦¯à¦¼à¦¾à¦° পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦ à¦à¦à¦¾à¦° যৠনà§à¦à¦à¦¯à¦¼à¦¾à¦°à§à¦ (মধà§à¦¯à§ বাà¦à¦) মাধà§à¦¯à¦®à§ à¦à¦°à¦¾ "
"যায় পà§à¦°à§à¦°à¦¿à¦¤."
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr "হপ সà§à¦®à¦¾ (TTL)"
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
@@ -2580,19 +2580,19 @@ msgstr ""
"à¦à¦à¦¿ মালà§à¦à¦¿à¦à¦¾à¦¸à§à¦ সà§à¦à§à¦°à¦¿à¦® à¦à¦à¦à¦ªà§à¦ (-1 = বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§à¦° à¦
পারà§à¦à¦¿à¦ সিসà§à¦à§à¦® নিরà§à¦®à¦¿à¦¤-ঠডিফলà§à¦) "
"দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পà§à¦°à§à¦°à¦¿à¦¤ পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦ হপ সà§à¦®à¦¾ (হিসাবৠ\"à¦à¦¾à¦à¦® à¦à§ লাà¦à¦\" বা TTL নামà§à¦ পরিà¦à¦¿à¦¤)."
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr "মালà§à¦à¦¿à¦à¦¾à¦¸à§à¦ à¦à¦à¦à¦ªà§à¦ à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦«à§à¦¸"
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr "ডিফলà§à¦ মালà§à¦à¦¿à¦à¦¾à¦¸à§à¦ à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦«à§à¦¸à¥¤ à¦à¦à¦¿ রাà¦à¦à¦¿à¦ à¦à§à¦¬à¦¿à¦² à¦
à¦à§à¦°à¦¾à¦¹à§à¦¯ à¦à¦°à§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr "DiffServ à¦à§à¦¡ পà§à§à¦¨à§à¦"
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
@@ -2600,7 +2600,7 @@ msgstr ""
"পà§à¦¥à¦à§à¦à§à¦¤ সà§à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦à¦à§à¦¯à¦¼à¦¿à¦ UDP সà§à¦à§à¦°à¦¿à¦® (বা পরিষà§à¦¬à¦¾à¦° IPv4-পà§à¦°à¦à¦¾à¦°, à¦
থবা IPv6 à¦à§à¦°à¦¾à¦«à¦¿à¦ "
"à¦à§à¦²à¦¾à¦¸) à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à§à¦¡ পয়à§à¦¨à§à¦. à¦à¦ পরিষà§à¦¬à¦¾ নà§à¦à¦à¦¯à¦¼à¦¾à¦°à§à¦ à¦à§à¦£ à¦à¦¨à§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§à¦¤ হয়."
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
@@ -2609,7 +2609,7 @@ msgstr ""
"à¦à¦ªà¦¨à¦¿ যদি à¦à¦à¦à¦¿ মালà§à¦à¦¿ পà§à¦°à§à¦à§à¦°à¦¾à¦® সà§à¦à§à¦°à¦¿à¦® (যà§à¦®à¦¨ à¦à¦¦à¦¾à¦¹à¦°à¦£à¦¸à§à¦¬à¦°à§à¦ª DVB সà§à¦à§à¦°à¦¿à¦®) পড়তৠà¦à¦¾à¦¨ "
"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°."
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
@@ -2619,27 +2619,27 @@ msgstr ""
"শà§à¦§à§ à¦à¦ à¦
পশনà¦à¦¿ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ যদি à¦à¦à¦à¦¿ মালà§à¦à¦¿ পà§à¦°à§à¦à§à¦°à¦¾à¦® সà§à¦à§à¦°à¦¿à¦® (যà§à¦®à¦¨ à¦à¦¦à¦¾à¦¹à¦°à¦£à¦¸à§à¦¬à¦°à§à¦ª DVB সà§à¦à§à¦°à¦¿à¦®) "
"পড়তৠà¦à¦¾à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°."
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "à¦
ডিঠà¦à§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦
ডিঠà¦à§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦à§à¦° সà§à¦à§à¦°à§à¦® সà¦à¦à§à¦¯à¦¾ (0 থà§à¦à§ n পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤)।"
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ সাবà¦à¦¾à¦à¦à§à¦² à¦à§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦à§à¦° সà§à¦à§à¦°à§à¦® সà¦à¦à§à¦¯à¦¾ (0 থà§à¦à§ n পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤)।"
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "à¦
ডিà¦à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
@@ -2648,11 +2648,11 @@ msgstr ""
"à¦
ডিঠà¦à§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¤à§ à¦à¦¾à¦¨ (à¦à¦®à¦¾ দিয়ৠপà§à¦¥à¦ à¦à¦°à¦¾, দà§à¦ বা তিন à¦
à¦à§à¦·à¦°à§à¦° দà§à¦¶à§à¦° "
"à¦à§à¦¡, à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦
নà§à¦¯ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦¯à¦¼ à¦à¦à¦à¦¿ fallback à¦à¦¡à¦¼à¦¾à¦¤à§ 'none' ঠ'বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¤à§ পারà§à¦¨) à¦à¦¾à¦·à¦¾."
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "সাবà¦à¦¾à¦à¦à§à¦²à§à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
@@ -2660,12 +2660,12 @@ msgstr ""
"à¦à¦ªà¦¶à¦¿à¦°à§à¦¨à¦¾à¦® à¦à§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¤à§ à¦à¦¾à¦¨ (à¦à¦®à¦¾ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বিà¦à§à¦à¦¿à¦¨à§à¦¨, দà§à¦à¦¿ বা তিনà¦à¦¿ à¦
à¦à§à¦·à¦° "
"à¦à¦¾à¦¨à§à¦à§à¦°à¦¿ à¦à§à¦¡, à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦à¦à¦¿ fallback হিসাবৠ'à¦à§à¦¨à§' বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¤à§ পারà§à¦¨) à¦à¦¾à¦·à¦¾."
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "মà§à¦¨à§à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾:"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
#, fuzzy
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
@@ -2674,44 +2674,44 @@ msgstr ""
"à¦à¦ªà¦¶à¦¿à¦°à§à¦¨à¦¾à¦® à¦à§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¤à§ à¦à¦¾à¦¨ (à¦à¦®à¦¾ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বিà¦à§à¦à¦¿à¦¨à§à¦¨, দà§à¦à¦¿ বা তিনà¦à¦¿ à¦
à¦à§à¦·à¦° "
"à¦à¦¾à¦¨à§à¦à§à¦°à¦¿ à¦à§à¦¡, à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦à¦à¦¿ fallback হিসাবৠ'à¦à§à¦¨à§' বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¤à§ পারà§à¦¨) à¦à¦¾à¦·à¦¾."
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr "à¦
ডিঠà¦à§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦à§à¦° à¦à¦à¦¡à¦¿"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦
ডিঠà¦à§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦à§à¦° সà§à¦à§à¦°à§à¦® ID।"
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ সাবà¦à¦¾à¦à¦à§à¦² à¦à§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦à§à¦° সà§à¦à§à¦°à§à¦® à¦à¦à¦¡à¦¿à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr "à¦à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦¨ ডিà¦à§à¦¡à¦¾à¦° বনà§à¦§ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
#, fuzzy
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr "à¦à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦¨ ডিà¦à§à¦¡à¦¾à¦° বনà§à¦§ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr "পà¦à¦¨à§à¦¦à§à¦° à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦à¦à¦¿ রà§à¦à¦²à§à¦¯à§à¦¶à¦¨"
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2722,83 +2722,83 @@ msgstr ""
"( à¦à§à¦¯à¦¼à§ à¦à¦¿à¦¨à§à¦¤à§ à¦à¦à§à¦à¦¤à¦° না) à¦à¦ মানসমà§à¦¹à¦à¦¿, লাà¦à¦¨à§à¦° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦¤à§à¥¤ à¦à¦ পà¦à¦¨à§à¦¦à¦à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à§à¦¨ যদি "
"à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° à¦à¦à§à¦à¦¤à¦° রিসà§à¦²à¦¿à¦à¦¶à¦¨ à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¤à§ সিপিà¦à¦ à¦
ধিà¦à¦¾à¦° à¦
থবা নà§à¦à¦à¦¯à¦¼à¦¾à¦°à§à¦ বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦à¦à¦¡à§à¦¥ যথà§à¦·à§à¦ নà§à¦à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr "শà§à¦°à§à¦·à§à¦ à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr "সমà§à¦ªà§à¦°à§à¦£ à¦à¦à¦à¦¡à¦¿ (1080p)"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr "à¦à¦à¦à¦¡à¦¿ (720p)"
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr "সà§à¦à§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦°à§à¦¡ সà¦à¦à§à¦à¦¾ (576 বা 480 à¦à¦¿ লাà¦à¦¨)"
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr "à¦à¦¨à¦ªà§à¦ পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§à¦¤à§à¦¤à¦¿"
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "যৠসà¦à¦à§à¦¯à¦ বার à¦à¦à¦ à¦à¦¨à¦ªà§à¦ পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§à¦¤à§à¦¤à¦¿ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "শà§à¦°à§à¦° সমà§"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr "সà§à¦à§à¦°à§à¦®à¦à¦¿ à¦à¦ à¦
বসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§ শà§à¦°à§ হবৠ(সà§à¦à§à¦¨à§à¦¡à§)।"
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "শà§à¦·à§à¦° সমà§"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr "সà§à¦à§à¦°à§à¦®à¦à¦¿ à¦à¦ à¦
বসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§ শà§à¦· হবৠ(সà§à¦à§à¦¨à§à¦¡à§)।"
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr "à¦à¦²à¦¾à¦° সমà§"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr "সà§à¦à§à¦°à§à¦®à¦à¦¿ à¦à¦¤à¦à§à¦·à¦£ à¦à¦²à¦¬à§ (সà§à¦à§à¦¨à§à¦¡à§)।"
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr "দà§à¦°à§à¦¤ à¦à§à¦à¦ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr "à¦à§à¦à¦à¦¾à¦° সমৠà¦à¦¤à¦¿à¦à§ নিরà§à¦à§à¦²à¦¤à¦¾à¦° à¦à§à§à§ বà§à¦¶à§ পà§à¦°à¦¾à¦§à¦¾à¦¨à§à¦¯ দà§à§à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr "পà§à¦²à§à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦à§à¦° সà§à¦ªà§à¦¡"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr "à¦à¦à¦¿ পà§à¦²à§à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦ à¦à¦¤à¦¿ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ à¦à¦°à§ (সরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨ à¦à¦¤à¦¿ à§§.০)।"
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr "à¦à¦¨à¦ªà§à¦ তালিà¦à¦¾"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
@@ -2806,11 +2806,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦à¦à¦¿ রà¦à¦²à¦¾à¦® যা সà§à¦¬à¦¾à¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦ à¦à¦ পরৠà¦à¦à¦¸à¦à§à¦à§ শà§à¦à§à¦à¦²à¦¾à¦¬à¦¦à§à¦§ à¦à¦°à¦¾ à¦à¦®à¦¾ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পà§à¦¥à¦à§à¦à§à¦¤ "
"তালিà¦à¦¾ দিতৠপারà§à¦¨."
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr "à¦à¦¨à¦ªà§à¦ সà§à¦²à§à¦ (পরà§à¦à§à¦·à¦¾à¦®à§à¦²à¦)"
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2820,11 +2820,11 @@ msgstr ""
"বà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à§à¦¯à¦à¦¿ পরà§à¦à§à¦·à¦¾à¦®à§à¦²à¦, ফরমà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦° সব সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ হয়. à¦à¦à¦à¦¿ '#' à¦à¦¨à¦ªà§à¦ à¦à¦° পà§à¦¥à¦ তালিà¦à¦¾ "
"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à§à¦¨."
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "à¦à§à¦¨à§ সà§à¦à§à¦°à§à¦®à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦à§à¦° তালিà¦à¦¾"
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2834,39 +2834,39 @@ msgstr ""
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "সà§à¦°à§à¦¸ ডিরà§à¦à§à¦à¦°à¦¿"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
#, fuzzy
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr "ডিরà§à¦à§à¦à¦°à¦¿ বা ফাà¦à¦²à§à¦° নাম যà§à¦à¦¾à¦¨à§ রà§à¦à¦°à§à¦¡à¦à§à¦²à§ সà¦à¦°à¦à§à¦·à¦£ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§à§ সà§à¦à§à¦°à§à¦® রà§à¦à¦°à§à¦¡à¦¿à¦ পà¦à¦¨à§à¦¦ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
msgstr "যà¦à¦¨ সমà§à¦à¦¬, সà§à¦à§à¦°à¦¿à¦® à¦à¦à¦à¦ªà§à¦ মডিà¦à¦² বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§à¦° পরিবরà§à¦¤à§ à¦à¦¨à¦ªà§à¦ সà§à¦à§à¦°à¦¿à¦® রà§à¦à¦°à§à¦¡ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr "à¦à¦¾à¦à¦®à¦¶à¦¿à¦«à§à¦ ডিরà§à¦à§à¦à¦°à¦¿"
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr "à¦à¦¾à¦à¦®à¦¶à¦¿à¦«à§à¦à§à¦° à¦
সà§à¦¥à¦¾à§à§ ফাà¦à¦² সà¦à¦°à¦à§à¦·à¦£ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§à¦¤ ডিরà§à¦à§à¦à¦°à¦¿à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr "à¦à¦¾à¦à¦®à¦¶à¦¿à¦«à§à¦ à¦à§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦²à¦¾à¦°à¦¿à¦à¦¿"
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
@@ -2874,11 +2874,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦ à¦
সà§à¦¥à¦¾à¦¯à¦¼à§ ফাà¦à¦² বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° timeshifted সà§à¦à§à¦°à¦¿à¦® সà¦à§à¦à¦¯à¦¼ à¦à¦°à¦¾ হবà§, বাà¦à¦ à¦
নà§à¦¸à¦¾à¦°à§ সরà§à¦¬à¦¾à¦§à¦¿à¦ "
"মাপ."
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ মিডিয়া শিরà§à¦¨à¦¾à¦® à¦
নà§à¦¯à¦¾à¦¯à¦¼à§ পরিবরà§à¦¤à¦¨ à¦à¦°à§à¦¨"
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2890,16 +2890,16 @@ msgstr ""
"Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
"\" (Fall back on Title - Artist)"
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "à¦
à¦à§à¦·à¦®"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2911,11 +2911,11 @@ msgstr ""
"সà¦à§à¦·à¦® à¦à¦¬à¦ \"subsources ফিলà§à¦à¦¾à¦°\" মডিà¦à¦² সà§à¦à¦¶à¦¨à§ à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à¦¾à¦° তাদà§à¦°. à¦à¦à¦¾à¦¡à¦¼à¦¾à¦ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦
নà§à¦ "
"subpictures বিবিধ বিà¦à¦²à§à¦ª সà§à¦ à¦à¦°à¦¤à§ পারà§à¦¨."
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr "সাবà¦à¦¾à¦à¦à§à¦²à§à¦° à¦
বসà§à¦¥à¦¾à¦¨ à¦à¦¾à¦°à§à¦¯à¦à¦° à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
@@ -2923,40 +2923,40 @@ msgstr ""
"à¦à¦ªà¦¨à¦¿ সিনà§à¦®à¦¾ à¦
ধà§à¦¨ সাবà¦à¦¾à¦à¦à§à¦², লিà¦à§à¦¨ সিনà§à¦®à¦¾ à¦à¦ªà¦° পরিবরà§à¦¤à§ à¦à¦ বিà¦à¦²à§à¦ª বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¤à§ "
"পারà§à¦¨. বিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ à¦
বসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§à¦° à¦à§à¦·à§à¦à¦¾ à¦à¦°à§à¦¨."
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "DVB সাবà¦à¦¾à¦à¦à§à¦² à¦à¦¨à¦à§à¦¡à¦¾à¦°"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
#, fuzzy
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr "ফাà¦à¦² নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "à¦à¦ª-à¦à¦¬à¦¿ সà¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr "à¦à¦ªà¦¨à¦¿ সমà§à¦ªà§à¦°à§à¦£à¦°à§à¦ªà§ à¦à¦ª-à¦à¦¬à¦¿ পà§à¦°à¦¸à§à¦¸à¦¿à¦ নিষà§à¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à¦¤à§ পারà§à¦¨à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr "পরà§à¦¦à¦¾à§ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ বারà§à¦¤à¦¾"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
msgstr "VLC à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦à¦¤à§ বারà§à¦¤à¦¾ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ à¦à¦°à¦¤à§ পারà§. à¦à¦ OSD (à¦
ন সà§à¦à§à¦°à§à¦£ ডিসপà§à¦²à§) বলা হয়."
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr "à¦à§à¦à§à¦¸à¦ রà§à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦°à¦¿à¦ মডিà¦à¦²"
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
@@ -2964,11 +2964,11 @@ msgstr ""
"VLC সাধারণত রà§à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦°à¦¿à¦ à¦à¦¨à§à¦¯ Freetype বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à§, à¦à¦¿à¦¨à§à¦¤à§ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦ à¦à¦¦à¦¾à¦¹à¦°à¦£à¦¸à§à¦¬à¦°à§à¦ª যাঠ"
"SVG বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¤à§ পারবà§à¦¨."
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr "নিমà§à¦¨à¦¤à¦° à¦à¦¬à¦¿ à¦à§à¦¸ মডিà¦à¦²"
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -2976,21 +2976,21 @@ msgstr ""
"à¦à¦ সà¦à¦¯à§à¦à¦¨ তথাà¦à¦¥à¦¿à¦¤ \"subpicture à¦à§à¦¸\". à¦à¦ ফিলà§à¦à¦¾à¦°à¦à§à¦²à¦¿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ à¦à¦ªà¦° à¦à¦¿à¦à§ à¦à¦¿à¦¤à§à¦° বা "
"à¦à§à¦à§à¦¸à¦ (যà§à¦®à¦¨ à¦à¦à¦à¦¿ লà§à¦à§, à¦
বাধ à¦à§à¦à§à¦¸à¦, ...) à¦à¦ªà¦°à§ à¦à¦¡à¦¼à¦¿à¦¯à¦¼à§ পড়ার সমà§à¦à¦¾à¦¬à¦¨à¦¾."
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "à¦à¦ªà¦à¦¬à¦¿ পরিশà§à¦§à¦ মডিà¦à¦²"
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "সাবà¦à¦¾à¦à¦à§à¦² ফাà¦à¦²à¦à§à¦²à§ সà§à¦¬à§à¦à¦à§à¦°à¦¿à§à¦à¦¾à¦¬à§ শনাà¦à§à¦¤ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
@@ -2998,11 +2998,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦à¦à¦¿ সাবà¦à¦¾à¦à¦à§à¦² ফাà¦à¦² সà§à¦à¦à§à¦°à¦¿à§à¦à¦¾à¦¬à§ সনাà¦à§à¦¤ à¦à¦°à§, যদি à¦à§à¦¨à¦ সাবà¦à¦¾à¦à¦à§à¦² ফাà¦à¦²à§à¦° নাম "
"à¦à¦²à§à¦²à§à¦ à¦à¦°à¦¾ হৠনা (à¦à¦²à¦à§à¦à¦¿à¦¤à§à¦°à§à¦° ফাà¦à¦²à§à¦° নামৠà¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦)।"
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "সাবà¦à¦¾à¦à¦à§à¦² সà§à¦¬à§à¦-শনাà¦à§à¦¤à¦à¦°à¦£ ফাà¦à¦¿à¦¨à§à¦¸"
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -3020,11 +3020,11 @@ msgstr ""
"3 = à¦à¦ªà¦¶à¦¿à¦°à§à¦¨à¦¾à¦® ফাà¦à¦²à¦à¦¿ à¦
তিরিà¦à§à¦¤ à¦
à¦à§à¦·à¦° নামà§à¦° à¦à¦à¦à¦¿ à¦à¦²à¦à§à¦à¦¿à¦¤à§à¦° মà§à¦²à¦¾\n"
"4 = à¦à¦ªà¦¶à¦¿à¦°à§à¦¨à¦¾à¦® ফাà¦à¦² à¦à¦²à¦à§à¦à¦¿à¦¤à§à¦° নাম হà§à¦¬à¦¹à§ মিলৠযাà¦à¦¯à¦¼à¦¾"
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "সাবà¦à¦¾à¦à¦à§à¦² সà§à¦¬à§à¦à¦à§à¦°à¦¿à§à¦à¦¾à¦¬à§ শনাà¦à§à¦¤ à¦à¦°à¦¾à¦° পাথ"
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
@@ -3032,11 +3032,11 @@ msgstr ""
"যারা à¦à¦à¦à¦¿ পাথà§à¦° মধà§à¦¯à§ à¦à¦ªà¦¶à¦¿à¦°à§à¦¨à¦¾à¦® ফাà¦à¦² à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à§à¦¬ à¦à¦¾à¦à§à¦¯à§à¦°, যদি à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° à¦à¦ªà¦¶à¦¿à¦°à§à¦¨à¦¾à¦® "
"ফাà¦à¦²à¦à¦¿ বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ ডিরà§à¦à§à¦à¦°à¦¿à¦° মধà§à¦¯à§ পাà¦à¦¯à¦¼à¦¾ যায়নি."
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr "সাবà¦à¦¾à¦à¦à§à¦² ফাà¦à¦² বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
@@ -3044,19 +3044,19 @@ msgstr ""
"à¦à¦ বাড়তি ফাà¦à¦²à¦à¦¿ লà§à¦¡ à¦à¦°à§à¦¨. বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ যà¦à¦¨ সà§à¦¬à¦¤à¦à¦¸à¦¨à¦¾à¦à§à¦¤ না à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° à¦à¦ªà¦¶à¦¿à¦°à§à¦¨à¦¾à¦® ফাà¦à¦² "
"সনাà¦à§à¦¤ à¦à¦°à¦¤à§ পারà§."
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr "DVD ডিà¦à¦¾à¦à¦¸"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr "VCD ডিà¦à¦¾à¦à¦¸"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr "à¦
ডিঠCD ডিà¦à¦¾à¦à¦¸"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3064,7 +3064,7 @@ msgstr ""
"à¦à¦à¦¿ ডিফলà§à¦ ডিà¦à¦¿à¦¡à¦¿ ডà§à¦°à¦¾à¦à¦ (বা ফাà¦à¦²) বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¤à§ পারà§à¦¨. à¦à¦¿ ডà§à¦°à¦¾à¦à¦ à¦
à¦à§à¦·à¦° পরৠà¦à§à¦²à¦¨ "
"à¦à§à¦²à¦¬à§à¦¨ না (যà§à¦®à¦¨: D :)"
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3072,7 +3072,7 @@ msgstr ""
"à¦à¦à¦¿ ডিফলà§à¦ VCD ডà§à¦°à¦¾à¦à¦ (বা ফাà¦à¦²) বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¤à§ পারà§à¦¨. à¦à¦¿ ডà§à¦°à¦¾à¦à¦ à¦
à¦à§à¦·à¦° পরৠà¦à§à¦²à¦¨ "
"à¦à§à¦²à¦¬à§à¦¨ না (যà§à¦®à¦¨: D :)"
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3080,32 +3080,32 @@ msgstr ""
"à¦à¦à¦¿ ডিফলà§à¦ à¦
ডিঠসিডি ডà§à¦°à¦¾à¦à¦ (বা ফাà¦à¦²) বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¤à§ পারà§à¦¨. à¦à¦¿ ডà§à¦°à¦¾à¦à¦ à¦
à¦à§à¦·à¦° পরৠ"
"à¦à§à¦²à¦¨ à¦à§à¦²à¦¬à§à¦¨ না (যà§à¦®à¦¨: D :)"
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "à¦à¦ DVD ডিà¦à¦¾à¦à¦¸à¦à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ পà§à¦°à§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "à¦à¦ VCD ডিà¦à¦¾à¦à¦¸à¦à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ পà§à¦°à§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "à¦à¦ à¦
ডিঠCD ডিà¦à¦¾à¦à¦¸à¦à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ পà§à¦°à§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "TCP সà¦à¦¯à§à¦à§à¦° নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ সমৠশà§à¦·"
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
#, fuzzy
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr "পà§à¦°à§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ TCP সà¦à¦¯à§à¦à§à¦° নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ সমৠশà§à¦· (মিলিসà§à¦à§à¦¨à§à¦¡à§)।"
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr "HTTP সারà§à¦à¦¾à¦°à§à¦° ঠিà¦à¦¾à¦¨à¦¾"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -3115,11 +3115,11 @@ msgstr ""
"বা 127.0.0.1) à¦
থবা à¦à¦à¦à¦¿ হà§à¦¸à§à¦à§à¦° নাম (যà§à¦®à¦¨ localhost) à¦à¦à¦à¦¿ নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦ নà§à¦à¦à¦¯à¦¼à¦¾à¦°à§à¦ "
"à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦«à§à¦¸ তাদà§à¦° সà§à¦®à¦¿à¦¤ নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦ à¦à¦°à§à¦¨."
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr "RTSP সারà§à¦à¦¾à¦°à§à¦° ঠিà¦à¦¾à¦¨à¦¾"
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3132,11 +3132,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦à¦à¦¿ IP ঠিà¦à¦¾à¦¨à¦¾ (যà§à¦®à¦¨ :: 1 বা 127.0.0.1) à¦
থবা à¦à¦à¦à¦¿ হà§à¦¸à§à¦à§à¦° নাম (যà§à¦®à¦¨ "
"localhost) à¦à¦à¦à¦¿ নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦ নà§à¦à¦à¦¯à¦¼à¦¾à¦°à§à¦ à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦«à§à¦¸ তাদà§à¦° সà§à¦®à¦¿à¦¤ নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦ à¦à¦°à§à¦¨."
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr "HTTP সারà§à¦à¦¾à¦°à§à¦° পà§à¦°à§à¦"
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3145,11 +3145,11 @@ msgstr ""
"HTTP সারà§à¦à¦¾à¦° à¦à¦ TCP পà§à¦°à§à¦ à¦à¦ªà¦° শà§à¦¨à¦¤à§ হবà§. পà§à¦°à¦®à¦¿à¦¤ HTTP পà§à¦°à§à¦à§à¦° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾ হল 80. 1025 "
"নà§à¦à§à¦° পà§à¦°à§à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦° তবৠবরাদà§à¦¦à¦à¦°à¦£ à¦
পারà§à¦à¦¿à¦ সিসà§à¦à§à¦® দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সাধারণত সà§à¦®à¦¿à¦¤ হয়."
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr "HTTPS সারà§à¦à¦¾à¦°à§à¦° পà§à¦°à§à¦"
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
@@ -3159,11 +3159,11 @@ msgstr ""
"হল 443. 1025 নà§à¦à§à¦° পà§à¦°à§à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦° তবৠবরাদà§à¦¦à¦à¦°à¦£ à¦
পারà§à¦à¦¿à¦ সিসà§à¦à§à¦® দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সাধারণত "
"সà§à¦®à¦¿à¦¤ হয়."
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr "RTSP সারà§à¦à¦¾à¦°à§à¦° পà§à¦°à§à¦"
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3172,11 +3172,11 @@ msgstr ""
"RTSP সারà§à¦à¦¾à¦°à§à¦° à¦à¦ TCP পà§à¦°à§à¦ à¦à¦ªà¦° শà§à¦¨à¦¤à§ হবà§. পà§à¦°à¦®à¦¿à¦¤ RTSP পà§à¦°à§à¦ নমà§à¦¬à¦° হল 554. 1025 "
"নà§à¦à§à¦° পà§à¦°à§à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦° তবৠবরাদà§à¦¦à¦à¦°à¦£ à¦
পারà§à¦à¦¿à¦ সিসà§à¦à§à¦® দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সাধারণত সà§à¦®à¦¿à¦¤ হয়."
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr "HTTP/TLS সারà§à¦à¦¾à¦°à§à¦° শà¦à¦¸à¦¾à¦ªà¦¤à§à¦°"
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
#, fuzzy
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
@@ -3184,19 +3184,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"à¦à¦ X.509 certicate ফাà¦à¦² (PEM বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à§) সারà§à¦à¦¾à¦° সাà¦à¦¡ à¦à¦¨à§à¦¯ TLS বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হয়."
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr "HTTP/TLS সারà§à¦à¦¾à¦°à§à¦° পà§à¦°à¦¾à¦à¦à§à¦ à¦à§"
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr "à¦à¦ বà§à¦¯à¦à§à¦¤à¦¿à¦à¦¤ à¦à§ ফাà¦à¦² (PEM বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à§) সারà§à¦à¦¾à¦° সাà¦à¦¡ à¦à¦¨à§à¦¯ TLS বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হয়."
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr "SOCKS সারà§à¦à¦¾à¦°"
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
@@ -3204,89 +3204,89 @@ msgstr ""
"সà¦à§à¦¸ পà§à¦°à¦à§à¦¸à¦¿ সারà§à¦à¦¾à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯. পà§à¦°à§à¦: à¦à¦ ফরà§à¦® ঠিà¦à¦¾à¦¨à¦¾ à¦à¦¬à¦¶à§à¦¯à¦. à¦à¦à¦¾ সমসà§à¦¤ TCP "
"সà¦à¦¯à§à¦à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr "SOCKS বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦à¦¾à¦°à§à¦° নাম"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "SOCKS পà§à¦°à¦à§à¦¸à¦¿ সà¦à¦¯à§à¦à§ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦à¦¾à¦°à§à¦° নাম।"
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr "SOCKS পাসà¦à§à¦¾à¦°à§à¦¡"
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "SOCKS পà§à¦°à¦à§à¦¸à¦¿ সà¦à¦¯à§à¦à§ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ পাসà¦à§à¦¾à¦°à§à¦¡à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr "Title মà§à¦à¦¾à¦¡à§à¦à¦¾"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr "à¦à¦à¦¿ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦à§ à¦à¦¨à¦ªà§à¦à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦à¦à¦¿ \"Title\" মà§à¦à¦¾à¦¡à§à¦à¦¾ à¦à¦²à§à¦²à§à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦
নà§à¦®à§à¦¦à¦¨ দà§à§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr "Author মà§à¦à¦¾à¦¡à§à¦à¦¾"
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr "à¦à¦à¦¿ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦à§ à¦à¦¨à¦ªà§à¦à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦à¦à¦¿ \"Author\" মà§à¦à¦¾à¦¡à§à¦à¦¾ à¦à¦²à§à¦²à§à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦
নà§à¦®à§à¦¦à¦¨ দà§à§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr "Artist মà§à¦à¦¾à¦¡à§à¦à¦¾"
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr "à¦à¦à¦¿ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦à§ à¦à¦¨à¦ªà§à¦à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦à¦à¦¿ \"Artist\" মà§à¦à¦¾à¦¡à§à¦à¦¾ à¦à¦²à§à¦²à§à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦
নà§à¦®à§à¦¦à¦¨ দà§à§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr "Genre মà§à¦à¦¾à¦¡à§à¦à¦¾"
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr "à¦à¦à¦¿ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦à§ à¦à¦¨à¦ªà§à¦à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦à¦à¦¿ \"Genre\" মà§à¦à¦¾à¦¡à§à¦à¦¾ à¦à¦²à§à¦²à§à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦
নà§à¦®à§à¦¦à¦¨ দà§à§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr "Copyright মà§à¦à¦¾à¦¡à§à¦à¦¾"
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
"à¦à¦à¦¿ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦à§ à¦à¦¨à¦ªà§à¦à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦à¦à¦¿ \"Copyright\" মà§à¦à¦¾à¦¡à§à¦à¦¾ à¦à¦²à§à¦²à§à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦
নà§à¦®à§à¦¦à¦¨ দà§à§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr "Description মà§à¦à¦¾à¦¡à§à¦à¦¾"
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
"à¦à¦à¦¿ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦à§ à¦à¦¨à¦ªà§à¦à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦à¦à¦¿ \"Description\" মà§à¦à¦¾à¦¡à§à¦à¦¾ à¦à¦²à§à¦²à§à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦
নà§à¦®à§à¦¦à¦¨ দà§à§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr "Date মà§à¦à¦¾à¦¡à§à¦à¦¾"
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr "à¦à¦à¦¿ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦à§ à¦à¦¨à¦ªà§à¦à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦à¦à¦¿ \"Date\" মà§à¦à¦¾à¦¡à§à¦à¦¾ à¦à¦²à§à¦²à§à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦
নà§à¦®à§à¦¦à¦¨ দà§à§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr "URL মà§à¦à¦¾à¦¡à§à¦à¦¾"
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr "à¦à¦à¦¿ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦à§ à¦à¦¨à¦ªà§à¦à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦à¦à¦¿ \"URL\" মà§à¦à¦¾à¦¡à§à¦à¦¾ à¦à¦²à§à¦²à§à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦
নà§à¦®à§à¦¦à¦¨ দà§à§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3296,11 +3296,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦°à¦¾ যাবà§. শà§à¦§à§ à¦à¦¨à§à¦¨à¦¤ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦à¦¾à¦°à§à¦¦à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦ বিà¦à¦²à§à¦ªà¦à¦¿ পরিবরà§à¦¤à¦¨ হিসাবৠà¦à¦à¦¿ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° সà¦à¦² "
"পà§à¦°à¦¬à¦¾à¦¹à§à¦° পà§à¦²à§à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦ à¦à¦¾à¦à§à¦à¦¤à§ পারৠà¦à¦à¦¿à¦¤."
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr "পà¦à¦¨à§à¦¦à¦¨à§à§ ডিà¦à§à¦¡à¦¾à¦° তালিà¦à¦¾"
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3310,28 +3310,28 @@ msgstr ""
"বà§à¦¶à§ à¦à§à¦·à§à¦à¦¾ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦à§ মà§à¦à¦¿ à¦à¦¬à¦ a52 codecs à¦à§à¦·à§à¦à¦¾ à¦à¦°à¦¾. শà§à¦§à§ à¦à¦¨à§à¦¨à¦¤ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦à¦¾à¦°à§à¦¦à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ "
"à¦à¦ বিà¦à¦²à§à¦ªà¦à¦¿ পরিবরà§à¦¤à¦¨ হিসাবৠà¦à¦à¦¿ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° সà¦à¦² পà§à¦°à¦¬à¦¾à¦¹à§à¦° পà§à¦²à§à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦ à¦à¦¾à¦à§à¦à¦¤à§ পারৠà¦à¦à¦¿à¦¤."
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "পà¦à¦¨à§à¦¦à¦¨à§à§ à¦à¦¨à¦à§à¦¡à¦¾à¦° তালিà¦à¦¾"
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
"à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦ à¦à¦¨à¦à§à¦¡à¦¾à¦° à¦à¦à¦à¦¿ তালিà¦à¦¾ যৠVLC à¦
à¦à§à¦°à¦¾à¦§à¦¿à¦à¦¾à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হবৠনিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ যাবà§."
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
"à¦à¦ বিà¦à¦²à§à¦ªà¦à§à¦²à¦¿à¦° à¦à¦ªà¦¨à¦¿ সà§à¦à§à¦°à¦¿à¦® à¦à¦à¦à¦ªà§à¦ সাব à¦à¦¨à§à¦¯ ডিফলà§à¦ à¦à§à¦²à§à¦¬à¦¾à¦² বিà¦à¦²à§à¦ª সà§à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦
নà§à¦®à¦¤à¦¿ দà§à¦¯à¦¼."
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr "পà§à¦°à§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ সà§à¦à§à¦°à§à¦® à¦à¦à¦à¦ªà§à¦ à¦à§à¦à¦¨"
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3341,27 +3341,27 @@ msgstr ""
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr "সব ES-à¦à¦° সà§à¦à§à¦°à§à¦®à¦¿à¦ সà¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr "সব পà§à¦°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦ সà§à¦à§à¦°à¦¿à¦®à¦à§à¦²à§à¦à§ সà§à¦à§à¦°à§à¦® à¦à¦°à¦¾ হবৠ(à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦, à¦
ডিঠà¦à¦¬à¦ সাবà¦à¦¾à¦à¦à§à¦²)"
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr "সà§à¦à§à¦°à§à¦®à¦¿à¦ à¦à¦° সমৠপà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr "সà§à¦à§à¦°à§à¦®à¦¿à¦à¦à¦¾à¦²à§ সà§à¦à§à¦°à§à¦®à¦à¦¿ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§à§à¦à¦¾à¦¬à§ à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨à§ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ সà§à¦à§à¦°à§à¦® à¦à¦à¦à¦ªà§à¦ সà¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3369,11 +3369,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦¯à¦¼à¦¨ à¦à¦¿à¦¨à¦¾ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ সà§à¦à§à¦°à¦¿à¦® à¦à¦à¦à¦ªà§à¦ সà§à¦à§à¦°à¦¿à¦® সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ যà¦à¦¨ à¦à¦ à¦à¦¤ à¦à¦ সà¦à§à¦·à¦® হয় পà§à¦¨à¦à¦¨à¦¿à¦°à§à¦¦à§à¦¶à¦¿à¦¤ à¦à¦°à¦¾ "
"à¦à¦à¦¿à¦¤."
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "à¦
ডিঠসà§à¦à§à¦°à§à¦® à¦à¦à¦à¦ªà§à¦ সà¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3381,11 +3381,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦¯à¦¼à¦¨ à¦à¦¿à¦¨à¦¾ à¦
ডিঠসà§à¦à§à¦°à¦¿à¦® à¦à¦à¦à¦ªà§à¦ সà§à¦à§à¦°à¦¿à¦® সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ যà¦à¦¨ à¦à¦ à¦à¦¤ à¦à¦ সà¦à§à¦·à¦® হয় পà§à¦¨à¦à¦¨à¦¿à¦°à§à¦¦à§à¦¶à¦¿à¦¤ à¦à¦°à¦¾ "
"à¦à¦à¦¿à¦¤."
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "SPU সà§à¦à§à¦°à§à¦® à¦à¦à¦à¦ªà§à¦ সà¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3393,11 +3393,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦¯à¦¼à¦¨ à¦à¦¿à¦¨à¦¾ SPU সà§à¦à§à¦°à¦¿à¦® à¦à¦à¦à¦ªà§à¦ সà§à¦à§à¦°à¦¿à¦® সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ যà¦à¦¨ à¦à¦ à¦à¦¤ à¦à¦ সà¦à§à¦·à¦® হয় পà§à¦¨à¦à¦¨à¦¿à¦°à§à¦¦à§à¦¶à¦¿à¦¤ à¦à¦°à¦¾ "
"à¦à¦à¦¿à¦¤."
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr "সà§à¦à§à¦°à§à¦® à¦à¦à¦à¦ªà§à¦ à¦à§à¦²à¦¾ রাà¦à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3407,43 +3407,43 @@ msgstr ""
"à¦à¦¨à¦¸à§à¦à§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¸ (সà§à¦¬à¦¯à¦¼à¦à¦à§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼à¦à¦¾à¦¬à§ সà§à¦à§à¦°à¦¿à¦® à¦à¦à¦à¦ªà§à¦ à¦à¦¡à¦¼à§ à¦à¦°à¦¾ যদি নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦ à¦à¦°à¦¾ না সনà§à¦¨à¦¿à¦¬à§à¦¶) রà§à¦à§ "
"দিতৠপারবà§à¦¨"
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr "সà§à¦à§à¦°à§à¦® à¦à¦à¦à¦ªà§à¦ মাà¦à§à¦¸à¦¾à¦° à¦à§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦ (মিলিসà§à¦à§à¦¨à§à¦¡)"
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "পà¦à¦¨à§à¦¦à¦¨à§à§ পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦à¦¾à¦à¦à¦¾à¦° তালিà¦à¦¾"
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr "à¦à¦à¦¿ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦à§ যা à¦à¦¦à§à¦¶ VLC à¦à¦¯à¦¼à¦¨ তার packetizers হবৠনিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¤à§ পারবà§à¦¨."
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr "মাà¦à§à¦¸ মডিà¦à¦²"
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr "à¦à¦à¦¿ à¦à¦à¦à¦¿ লিà¦à§à¦¸à¦¿ à¦à¦¨à§à¦à§à¦°à¦¿ যা দিà§à§ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ মাà¦à§à¦¸ মডিà¦à¦² à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¤à§ পারবà§à¦¨"
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr "à¦à¦à¦à¦ªà§à¦ মডিà¦à¦² পà§à§à¦¨"
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
"à¦à¦à¦¿ à¦à¦à¦à¦¿ লিà¦à§à¦¸à¦¿ à¦à¦¨à§à¦à§à¦°à¦¿ যা দিà§à§ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦à§à¦¸à§à¦¸ à¦à¦à¦à¦ªà§à¦ মডিà¦à¦² à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¤à§ পারবà§à¦¨"
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3451,11 +3451,11 @@ msgstr ""
"যদি à¦à¦ পà¦à¦¨à§à¦¦à¦à¦¿ সà¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à¦¾ হà§, SAP মালà§à¦à¦¿à¦à¦¾à¦¸à§à¦ সমà§à¦¬à§à¦§à¦¨ à¦à¦°à¦¾ পà§à¦°à¦¬à¦¾à¦¹ নিà§à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦£ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤ "
"à¦à¦à¦à¦¿ পà§à¦°à§à§à¦à¦¨ বà§à¦§ à¦à¦°à¦¾ হৠযদি à¦à¦ªà¦¨à¦¿ MBoneà§ à¦à§à¦·à¦£à¦¾ তà§à¦°à¦¿ à¦à¦°à¦¤à§ à¦à¦¾à§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "SAP à¦à§à¦·à¦¨à¦¾ বিরতি"
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
@@ -3463,7 +3463,7 @@ msgstr ""
"যà¦à¦¨ à¦à¦¸à¦à¦ªà¦¿ পà§à¦°à¦¬à¦¾à¦¹ নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦£ à¦
à¦à§à¦·à¦® হয়, à¦à¦ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦à§ à¦à¦¸à¦à¦ªà¦¿ à¦à§à¦·à¦£à¦¾ মধà§à¦¯à§ নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦ বà§à¦¯à¦¬à¦§à¦¾à¦¨ "
"সà§à¦."
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
@@ -3471,11 +3471,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦ বিà¦à¦²à§à¦ª à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦à§ ডিফলà§à¦ মডিà¦à¦² নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¤à§ সà¦à§à¦·à¦® হবà§à¦¨. à¦à¦ à¦à¦à¦¾ থাà¦à¦¤à§ যদি না "
"সতà§à¦¯à¦¿à¦ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦¿ à¦à¦°à¦à§à¦¨ à¦à¦¾à¦¨à¦¿."
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr "মডিà¦à¦² পà§à§à¦¨"
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3485,32 +3485,32 @@ msgstr ""
"সà§à¦¬à¦¯à¦¼à¦à¦à§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼à¦à¦¾à¦¬à§ সনাà¦à§à¦¤ à¦à¦°à¦¾ না যায়. à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦à¦à¦¿ বিশà§à¦¬à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦ªà§ বিà¦à¦²à§à¦ª হিসাবৠà¦à¦ সà§à¦ না "
"à¦à¦°à¦²à§ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ সতà§à¦¯à¦¿à¦ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦¿ à¦à¦°à¦à§à¦¨ à¦à¦¾à¦¨à¦¾ à¦à¦à¦¿à¦¤."
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr "সà§à¦à§à¦°à§à¦® পরিশà§à¦§à¦ মডিà¦à¦²"
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr ""
"যà§à¦ সà§à¦à§à¦°à¦¿à¦®à¦à¦¿ পà§à¦¾ হà¦à§à¦à§ সà§à¦à¦¿ পরিবরà§à¦§à¦¨ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ সà§à¦à§à¦°à§à¦® পরিশà§à¦§à¦ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "সà§à¦à§à¦°à§à¦® পরিশà§à¦§à¦ মডিà¦à¦²"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr ""
"যà§à¦ সà§à¦à§à¦°à¦¿à¦®à¦à¦¿ পà§à¦¾ হà¦à§à¦à§ সà§à¦à¦¿ পরিবরà§à¦§à¦¨ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ সà§à¦à§à¦°à§à¦® পরিশà§à¦§à¦ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr "ডিমাà¦à§à¦¸ মডিà¦à¦²"
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3522,11 +3522,11 @@ msgstr ""
"যায়. à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦à¦à¦¿ বিশà§à¦¬à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦ªà§ বিà¦à¦²à§à¦ª হিসাবৠà¦à¦ সà§à¦ না à¦à¦°à¦²à§ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ সতà§à¦¯à¦¿à¦ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦¿ "
"à¦à¦°à¦à§à¦¨ à¦à¦¾à¦¨à¦¾ à¦à¦à¦¿à¦¤."
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr "VoD সারà§à¦à¦¾à¦° মডিà¦à¦²"
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
#, fuzzy
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
@@ -3535,11 +3535,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦ªà¦¨à¦¿ যা VOD সারà§à¦à¦¾à¦° মডিà¦à¦² à¦à¦ªà¦¨à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¤à§ à¦à¦¾à¦¨ তা নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¤à§ পারবà§à¦¨. "
"`Vod_rtsp 'à¦à¦ পà§à¦°à¦¾à¦¨à§, à¦à¦¤à§à¦¤à¦°à¦¾à¦§à¦¿à¦à¦¾à¦° মডিà¦à¦² ফিরৠযà§à¦¤à§ সà§à¦ à¦à¦°à§à¦¨."
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "রিà§à§à¦²-à¦à¦¾à¦à¦® à¦
à¦à§à¦°à¦¾à¦§à¦¿à¦à¦¾à¦°à§à¦° à¦
নà§à¦®à§à¦¦à¦¨ দà§à§à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3551,11 +3551,11 @@ msgstr ""
"মà§à¦¶à¦¿à¦¨ লঠà¦à¦ª à¦à¦°à¦¤à§ পারà§à¦¨, à¦
থবা à¦à¦à¦¿ à¦à§à¦¬ à¦à§à¦¬ ধà§à¦° à¦à¦°à¦¤à§. à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à§à¦¬à¦² à¦à¦ যদি à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦¿ "
"à¦à¦¾à¦¨à§à¦¨ যৠà¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦°à¦à§à¦¨ সà¦à§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼ à¦à¦°à¦¾ à¦à¦à¦¿à¦¤."
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "VLC à¦
à¦à§à¦°à¦¾à¦§à¦¿à¦à¦¾à¦° সমনà§à¦¬à¦¿à¦¤ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3565,77 +3565,77 @@ msgstr ""
"à¦
ফসà§à¦. à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦
নà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ পà§à¦°à§à¦à§à¦°à¦¾à¦®à§à¦° বিরà§à¦¦à§à¦§à§, বা à¦
নà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ VLC দà§à¦·à§à¦à¦¾à¦¨à§à¦¤ বিরà§à¦¦à§à¦§à§ VLC "
"à¦
à¦à§à¦°à¦¾à¦§à¦¿à¦à¦¾à¦° à¦à¦¿à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¤à§ à¦à¦à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¤à§ পারà§à¦¨."
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr "à¦à¦ à¦
পশনà¦à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à§à¦¨ যদি à¦à¦ªà¦¨à¦¿ লà§à¦à§à¦¨à§à¦¸à¦¿ যà¦à¦¨ à¦à¦à¦à¦¿ সà§à¦à§à¦°à¦¿à¦® পড়া à¦à¦® à¦à¦°à¦¤à§ à¦à¦¾à¦¨"
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr "VLM à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à¦¾à¦°à§à¦¶à¦¨ ফাà¦à¦²"
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr "VLM শà§à¦°à§ হà¦à§à¦¾à¦° সাথৠসাথৠVLM à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à¦¾à¦°à§à¦¶à¦¨ ফাà¦à¦² পà§à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "à¦à¦à¦à¦¿ পà§à¦²à¦¾à¦à¦à¦¨ à¦à§à¦¯à¦¾à¦¶ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr "à¦à¦à¦à¦¿ পà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦à¦à¦¨ à¦à§à¦¯à¦¾à¦¶à§ যা বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦à¦à¦¾à¦¬à§ VLC à¦à¦° সà§à¦à¦¨à¦¾à¦° সময় à¦à¦¨à§à¦¨à¦¤ à¦à¦°à¦¬à§ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à§à¦¨."
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "পà¦à¦¨à§à¦¦à¦¨à§à§ পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦à¦¾à¦à¦à¦¾à¦° তালিà¦à¦¾"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§à§à¦à¦¾à¦¬à§ à¦à¦ªà¦¾à¦¤à§à¦¤ সà¦à¦à§à¦°à¦¹ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr "à¦à¦¾à¦²à§ মিডিà§à¦¾ সমà§à¦ªà¦°à§à¦à§ বিবিধ লà§à¦à¦¾à¦² à¦à¦ªà¦¾à¦¤à§à¦¤ সà¦à¦à§à¦°à¦¹ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr "ডà§à¦®à¦¨ পà§à¦°à¦¸à§à¦¸ হিসà§à¦¬à§ à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨"
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr "VLC-à¦à§ à¦à¦à¦à¦¿ পà¦à¦à§à¦®à¦¿ ডà§à¦®à¦¨ হিসà§à¦¬à§ à¦à¦¾à¦²à¦¾à§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr "ফাà¦à¦²à§ পà§à¦°à¦¸à§à¦¸ à¦à¦à¦¡à¦¿ লিà¦à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr "নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦ ফাà¦à¦²à§ পà§à¦°à¦¸à§à¦¸ à¦à¦à¦¡à¦¿ লিà¦à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° à¦à¦à¦à¦¿ à¦à¦¨à§à¦¸à¦à§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¸ à¦à¦²à¦¾ সমরà§à¦¥à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3644,25 +3644,25 @@ msgid ""
"instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr "VLC ফাà¦à¦² সà¦à¦¶à§à¦²à¦¿à¦·à§à¦à¦¤à¦¾ থà§à¦à§ শà§à¦°à§ à¦à¦°à¦¾ হà§à§à¦à§"
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
"VLC à¦à§ à¦à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§ হবৠযৠà¦à¦à¦¿ à¦
পারà§à¦à¦¿à¦ সিসà§à¦à§à¦®à§à¦° à¦à¦à¦à¦¿ ফাà¦à¦² সà¦à¦¶à§à¦²à¦¿à¦·à§à¦à¦¤à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨à§ "
"হà§à§à¦à§"
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "পà§à¦°à¦¸à§à¦¸à§à¦° à¦
à¦à§à¦°à¦¾à¦§à¦¿à¦à¦¾à¦° বাà§à¦¾à¦¨à§ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3677,11 +3677,11 @@ msgstr ""
"সময় পà§à¦°à¦¸à§à¦¸à¦° à¦à¦¬à¦ পà§à¦°à§ সিসà§à¦à§à¦®à§à¦° à¦à§à¦·à¦®à¦¾à¦¹à§à¦¨ যা à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° মà§à¦¶à¦¿à¦¨ পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¯à¦¼ বà§à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° পà§à¦°à¦¯à¦¼à§à¦à¦¨ হতৠ"
"পারৠà¦à¦à¦à¦¿ রà§à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ যায়নি."
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
@@ -3689,18 +3689,18 @@ msgstr ""
"যà¦à¦¨ শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° à¦à¦¦à¦¾à¦¹à¦°à¦£à¦¸à§à¦¬à¦°à§à¦ª বিà¦à¦²à§à¦ª বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à§, পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦à§ সারিবদà§à¦§ à¦à¦à¦à§à¦® à¦à¦¬à¦ বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ "
"à¦à¦à¦à§à¦® বাà¦à¦¾à¦¨à§ রাà¦à¦¾."
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
#, fuzzy
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr "VLC মিডিà§à¦¾ পà§à¦²à§à§à¦¾à¦° হালনাà¦à¦¾à¦¦"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
@@ -3708,12 +3708,12 @@ msgstr ""
"à¦à¦ বিà¦à¦²à§à¦ª পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦ à¦à¦à¦°à¦£ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ à¦à¦°à§à¦¨. তাদà§à¦° à¦à¦¿à¦à§ পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦ ডায়লঠবà¦à§à¦¸à§ à¦à¦ªà§à¦à§à¦·à¦¾ à¦à¦°à¦¾ "
"হতৠপারà§."
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "সà§à¦¬à§à¦à¦à§à¦°à¦¿à§à¦à¦¾à¦¬à§ ফাà¦à¦² পà§à¦°à¦¿à¦ªà¦¾à¦°à§à¦¸ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3721,33 +3721,33 @@ msgid ""
msgstr ""
"সà§à¦¬à¦¯à¦¼à¦à¦à§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼à¦à¦¾à¦¬à§ preparse পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦à§ ফাà¦à¦² যà§à¦ à¦à¦°à¦¾ (à¦à¦¿à¦à§ মà§à¦à¦¾à¦¡à§à¦à¦¾ পà§à¦¨à¦°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯)."
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
#, fuzzy
msgid "Preparsing timeout"
msgstr "à¦à¦¾à¦à¦®à¦à¦à¦"
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr "সাব-ডিরà§à¦à§à¦à¦°à¦¿ à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿"
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3759,11 +3759,11 @@ msgstr ""
"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr "à¦à¦ªà§à¦à§à¦·à¦¿à¦¤ à¦à¦à§à¦¸à¦à§à¦¨à¦¶à¦¨"
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3775,20 +3775,20 @@ msgstr ""
"পতন: সাবডিরà§à¦à§à¦à¦°à¦¿ দà§à¦à¦¾ যাবৠà¦à¦¿à¦¨à§à¦¤à§ পà§à¦°à¦¥à¦® à¦à§à¦²à¦¾à¦° à¦à¦ªà¦° পà§à¦°à¦¸à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ হয়.\n"
"পà§à¦°à¦¸à¦¾à¦°à¦¿à¦¤: সà¦à¦² সাবডিরà§à¦à§à¦à¦°à¦¿ পà§à¦°à¦¸à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ হয়."
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "à¦à§à¦¡à§à¦à§à¦° বিসà§à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr "সà§à¦¬à¦¾ à¦
নà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ মডিà¦à¦²"
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
@@ -3796,87 +3796,87 @@ msgstr ""
"colonsà¦à¦° মধà§à¦¯à§, বিà¦à§à¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ preloadতৠপরিষà§à¦¬à¦¾ à¦à¦¬à¦¿à¦·à§à¦à¦¾à¦° মডিà¦à¦² à¦à¦²à§à¦²à§à¦ à¦à¦°à§à¥¤ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦°à§à¦ª মà§à¦²à§à¦¯ "
"\" sapন \"।"
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "ফাà¦à¦²à¦à§à¦²à§ সবসমৠà¦à¦²à§à¦à§à¦ªà¦¾à¦²à§à¦à¦¾à¦à¦¾à¦¬à§ à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨à§ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr "বিà¦à§à¦¨ à¦à¦à¦¾à¦° à¦à¦ পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ VLC পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦à§à¦° ফাà¦à¦²à¦à§à¦²à§ à¦à¦²à§à¦à§à¦ªà¦¾à¦²à§à¦à¦¾à¦à¦¾à¦¬à§ à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¤à§ থাà¦à¦¬à§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr "সবà¦à§à¦²à§ পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§à¦¤à§à¦¤à¦¿ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr "VLC পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦à§à¦° à¦à§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦à¦à§à¦²à§ à¦
নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦à¦à¦¾à¦² পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¤à§ থাà¦à¦¬à§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ à¦à¦à¦à§à¦®à§à¦° পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§à¦¤à§à¦¤à¦¿ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr "VLC বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦à§à¦° à¦à¦à¦à§à¦®à¦à§à¦²à§ à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¤à§ থাà¦à¦¬à§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr "à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨à§ à¦à¦¬à¦ বনà§à¦§ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr "পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦à§à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦à¦¿ à¦à¦à¦à§à¦® à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨à§à¦° পর পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦ বনà§à¦§ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr "à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨à§ à¦à¦¬à¦ পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦à§ à¦à¦° à¦à§à¦¨à§ à¦à¦à¦à§à¦® না থাà¦à¦²à§ পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr "à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨à§ à¦à¦¬à¦ বনà§à¦§ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr "শà§à¦· ফà§à¦°à§à¦®à§ পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦à§ à¦à¦¿à¦à§ à¦à¦à¦à§à¦® à¦à¦ªà¦¾à¦¤ বনà§à¦§ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "শà§à¦°à§à¦° সমà§"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
#, fuzzy
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr "শà§à¦· ফà§à¦°à§à¦®à§ পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦à§ à¦à¦¿à¦à§ à¦à¦à¦à§à¦® à¦à¦ªà¦¾à¦¤ বনà§à¦§ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr "সà§à¦¬à§à¦à¦à§à¦°à¦¿à§à¦à¦¾à¦¬à§ শà§à¦°à§"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr "পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦à§ à¦à§à¦¨à§ বিষà§à¦¬à¦¸à§à¦¤à§ লà§à¦¡ à¦à¦°à¦¾ হলৠসà§à¦à¦¿ সà§à¦¬à§à¦à¦à§à¦°à¦¿à§à¦à¦¾à¦¬à§ à¦à¦²à¦¾ শà§à¦°à§ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr "মিডিà§à¦¾ লাà¦à¦¬à§à¦°à§à¦°à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
@@ -3884,11 +3884,11 @@ msgstr ""
"মিডিà§à¦¾ লাà¦à¦¬à§à¦°à§à¦°à¦¿à¦à¦¿ সà§à¦¬à§à¦à¦à§à¦°à¦¿à§à¦à¦¾à¦¬à§ সà¦à¦°à¦à§à¦·à¦¿à¦¤ হবৠà¦à¦¬à¦ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¬à¦¾à¦° VLC শà§à¦°à§à¦° সমৠরিলà§à¦¡ à¦à¦°à¦¾ "
"হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr "পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦à§à¦° à¦à§à¦°à¦¿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
@@ -3896,35 +3896,35 @@ msgstr ""
"à¦à¦¿à¦à§ à¦à¦à¦à§à¦®à§à¦° শà§à¦°à§à¦£à§à¦¬à¦¿à¦à¦¾à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦à¦à¦¿ à¦à¦à¦à¦¿ à¦à§à¦°à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¤à§ পারà§, যà§à¦®à¦¨ "
"à¦à¦à¦à¦¿ ডিরà§à¦à§à¦à¦°à¦¿à¦° বিষà§à¦¬à¦¸à§à¦¤à§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr "à¦à¦ সà§à¦à¦¿à¦à¦à§à¦²à§ à¦à§à¦²à§à¦¬à¦¾à¦² VLC à¦à§ বাà¦à¦¨à§à¦¡à¦¿à¦, যা \"হঠà¦à§\" নামৠপরিà¦à¦¿à¦¤à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr "à¦à¦ªà§à¦à§à¦·à¦¾ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦à¦® নিà§à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦¨"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "à¦
বসà§à¦¥à¦¾à¦¨ নিà§à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦¨"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control reversed"
msgstr "à¦
বসà§à¦¥à¦¾à¦¨ নিà§à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦¨"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr "MouseWheel à¦à¦ª ডাà¦à¦¨ à¦
à¦à§à¦· à¦à¦¨à§à¦à§à¦°à§à¦²"
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
@@ -3933,12 +3933,12 @@ msgstr ""
"মাà¦à¦¸ হà§à¦à¦² à¦à¦ª ডাà¦à¦¨ (à¦à¦²à§à¦²à¦®à§à¦¬) à¦
à¦à§à¦· à¦à¦²à¦¿à¦à¦®, সà§à¦¥à¦¾à¦¨ বা মাà¦à¦¸ à¦à¦¾à¦à¦¾ à¦à¦à¦¨à¦¾ নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦£ à¦à¦°à¦¤à§ "
"পারà§à¦¨ à¦à¦ªà§à¦à§à¦·à¦¾ à¦à¦°à¦¾ যà§à¦¤à§ পারà§"
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr "MouseWheel à¦à¦ª ডাà¦à¦¨ à¦
à¦à§à¦· à¦à¦¨à§à¦à§à¦°à§à¦²"
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
@@ -3947,87 +3947,87 @@ msgstr ""
"মাà¦à¦¸ হà§à¦à¦² à¦à¦ª ডাà¦à¦¨ (à¦à¦²à§à¦²à¦®à§à¦¬) à¦
à¦à§à¦· à¦à¦²à¦¿à¦à¦®, সà§à¦¥à¦¾à¦¨ বা মাà¦à¦¸ à¦à¦¾à¦à¦¾ à¦à¦à¦¨à¦¾ নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦£ à¦à¦°à¦¤à§ "
"পারà§à¦¨ à¦à¦ªà§à¦à§à¦·à¦¾ à¦à¦°à¦¾ যà§à¦¤à§ পারà§"
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "পরà§à¦¦à¦¾ à¦à§à§à§ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "পরà§à¦¦à¦¾ à¦à§à§à§ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ মà§à¦¡ পরিবরà§à¦¤à¦¨ à¦à¦°à¦¤à§ হঠà¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨/বিরতি"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "বিরতির মà§à¦¡ পরিবরà§à¦¤à¦¨ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ হঠà¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° বিরতি"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "বিরতি দà§à§à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ হঠà¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨à§"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ হঠà¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "দà§à¦°à§à¦¤à¦¤à¦°"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "পরবরà§à¦¤à§ পà§à¦²à§à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦ দà§à¦°à§à¦¤ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ হঠà¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "ধà§à¦°à¦¤à¦®"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "পà§à¦²à§à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦ ধà§à¦°à¦à¦¤à¦¿à¦¤à§ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ হঠà¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr "সাধারণ রà§à¦"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr ""
"পà§à¦²à§à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦ রà§à¦ à¦à¦¬à¦¾à¦° সà§à¦¬à¦¾à¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦ à¦
বসà§à¦¥à¦¾à§ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ হঠà¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr "দà§à¦°à§à¦¤à¦¤à¦° (à¦à¦¾à¦²)"
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr "ধà§à¦°à¦¤à¦® (à¦à¦¾à¦²)"
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -4037,11 +4037,11 @@ msgstr "ধà§à¦°à¦¤à¦® (à¦à¦¾à¦²)"
msgid "Next"
msgstr "পরবরà§à¦¤à§"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr "পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦à§à¦° পরবরà§à¦¤à§ à¦à¦à¦à§à¦®à§ যাà¦à§à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ হঠà¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -4050,11 +4050,11 @@ msgstr "পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦à§à¦° পরবরà§à¦¤à§ à¦à¦à¦à§à¦®
msgid "Previous"
msgstr "পà§à¦°à§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr "পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦à§à¦° পà§à¦°à§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§ à¦à¦à¦à§à¦®à§ যাà¦à§à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ হঠà¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -4062,11 +4062,11 @@ msgstr "পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦à§à¦° পà§à¦°à§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§ à¦à¦
msgid "Stop"
msgstr "বনà§à¦§ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "পà§à¦²à§à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦ বনà§à¦§ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ হঠà¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4074,719 +4074,719 @@ msgstr "পà§à¦²à§à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦ বনà§à¦§ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ হ
msgid "Position"
msgstr "à¦
বসà§à¦¥à¦¾à¦¨"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "à¦
বসà§à¦¥à¦¾à¦¨ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ হঠà¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr "à¦à§à¦¬ à¦
লà§à¦ª পà§à¦à¦¨à§ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "à¦à§à¦¬ à¦
লà§à¦ª পà§à¦à¦¨à§ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ হঠà¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr "à¦
লà§à¦ª পà§à¦à¦¨à§ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "à¦
লà§à¦ª সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ হঠà¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr "মাà¦à¦¾à¦°à¦¿ à¦à¦à¦¾à¦°à§à¦° পà§à¦à¦¨à§ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "মাà¦à¦¾à¦°à¦¿ à¦à¦à¦¾à¦°à§à¦° পà§à¦à¦¨à§ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ হঠà¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr "বà§à¦¶ পà§à¦à¦¨à§ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "বà§à¦¶ পà§à¦à¦¨à§ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ হঠà¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr "à¦à§à¦¬ à¦
লà§à¦ª সামনৠসà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "à¦à§à¦¬ à¦
লà§à¦ª সামনৠসà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ হঠà¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr "à¦
লà§à¦ª সামনৠসà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "à¦
লà§à¦ª সামনৠসà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ হঠà¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr "মাà¦à¦¾à¦°à¦¿ à¦à¦à¦¾à¦°à§à¦° সামনৠসà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "মাà¦à¦¾à¦°à¦¿ à¦à¦à¦¾à¦°à§à¦° সামনৠসà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ হঠà¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr "বà§à¦¶ সামনৠসà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "বà§à¦¶ সামনৠসà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ হঠà¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr "পরবরà§à¦¤à§ ফà§à¦°à§à¦®"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr "পরবরà§à¦¤à§ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ ফà§à¦°à§à¦®à§ যাà¦à§à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ হঠà¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr "à¦à§à¦¬ à¦
লà§à¦ª সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° à¦à¦°à¦¾à¦° দà§à¦°à§à¦à§à¦¯"
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr "à¦à§à¦¬ à¦
লà§à¦ª সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° à¦à¦°à¦¾à¦° দà§à¦°à§à¦à§à¦¯, সà§à¦à§à¦¨à§à¦¡à§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr "à¦
লà§à¦ª সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° à¦à¦°à¦¾à¦° দà§à¦°à§à¦à§à¦¯"
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr "à¦
লà§à¦ª সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° à¦à¦°à¦¾à¦° দà§à¦°à§à¦à§à¦¯, সà§à¦à§à¦¨à§à¦¡à§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° à¦à¦°à¦¾à¦° মাà¦à¦¾à¦°à§ দà§à¦°à§à¦à§à¦¯"
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° à¦à¦°à¦¾à¦° মাà¦à¦¾à¦°à§ দà§à¦°à§à¦à§à¦¯, সà§à¦à§à¦¨à§à¦¡à§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° à¦à¦°à¦¾à¦° বৠদà§à¦°à§à¦à§à¦¯"
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° à¦à¦°à¦¾à¦° বৠদà§à¦°à§à¦à§à¦¯, সà§à¦à§à¦¨à§à¦¡à§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "বনà§à¦§ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "à¦
à§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à§à¦¶à¦¨ বনà§à¦§ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ হঠà¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr "à¦à¦ªà¦°à§ নà§à¦à¦¿à¦à§à¦ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr "DVD মà§à¦¨à§à¦¤à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦à¦à¦¿à¦à§ à¦à¦ªà¦°à§ নà§à§à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr "নিà¦à§ নà§à¦à¦¿à¦à§à¦ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr "DVD মà§à¦¨à§à¦¤à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦à¦à¦¿à¦à§ নিà¦à§ নà§à§à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr "বামৠনà§à¦à¦¿à¦à§à¦ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
"left (yaw)."
msgstr "DVD মà§à¦¨à§à¦¤à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦à¦à¦¿à¦à§ বামৠনà§à§à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr "ডানৠনà§à¦à¦¿à¦à§à¦ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
"right (yaw)."
msgstr "DVD মà§à¦¨à§à¦¤à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦à¦à¦¿à¦à§ ডানৠনà§à§à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr "à¦à¦¾à¦°à§à¦¯à¦à¦° à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr "DVD মà§à¦¨à§à¦¤à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ à¦à¦à¦à§à¦®à¦à§à¦²à§ à¦à¦¾à¦°à§à¦¯à¦à¦° à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "DVD মà§à¦¨à§à¦¤à§ যাà¦à§à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "DVD মà§à¦¨à§à¦¤à§ যাà¦à§à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "পà§à¦°à§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§ DVD শিরà§à¦¨à¦¾à¦® নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "DVD-র পà§à¦°à§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§ শিরà§à¦¨à¦¾à¦® পà¦à¦¨à§à¦¦ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr "পরবরà§à¦¤à§ DVD শিরà§à¦¨à¦¾à¦® নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "DVD-র পরবরà§à¦¤à§ শিরà§à¦¨à¦¾à¦® পà¦à¦¨à§à¦¦ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "পà§à¦°à§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§ DVD à¦
ধà§à¦¯à¦¾à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "DVD-র পà§à¦°à§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§ à¦
ধà§à¦¯à¦¾à§ পà¦à¦¨à§à¦¦ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "পরবরà§à¦¤à§ DVD à¦
ধà§à¦¯à¦¾à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "DVD-র পরবরà§à¦¤à§ à¦
ধà§à¦¯à¦¾à§ পà¦à¦¨à§à¦¦ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à§ (key) নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦à¦® বাà§à¦¾à¦¨à§ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "à¦
ডিঠà¦à¦²à¦¿à¦à¦® বাà§à¦¾à¦¨à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦à¦® à¦à¦®à¦¾à¦¨à§ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "à¦
ডিঠà¦à¦²à¦¿à¦à¦® à¦à¦®à¦¾à¦¨à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "শবà§à¦¦ বনà§à¦§ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "à¦
ডিà¦à¦° শবà§à¦¦ বনà§à¦§ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "সাবà¦à¦¾à¦à¦à§à¦² বিলমà§à¦¬ বাà§à¦¾à¦¨à§ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "সাবà¦à¦¾à¦à¦à§à¦² বিলমà§à¦¬ বাà§à¦¾à¦¨à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "সাবà¦à¦¾à¦à¦à§à¦² বিলমà§à¦¬ à¦à¦®à¦¾à¦¨à§ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "সাবà¦à¦¾à¦à¦à§à¦² বিলমà§à¦¬ à¦à¦®à¦¾à¦¨à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "à¦à§à¦²à¦¿à¦à§à¦à§à¦¸à¦ সাবà¦à¦¾à¦à¦à§à¦² ডিà¦à§à¦¡à¦¾à¦°"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "ফাà¦à¦² নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "ফাà¦à¦² নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "সাবà¦à¦¾à¦à¦à§à¦² à¦à¦ªà¦°à§ নà§à§à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr "সাবà¦à¦¾à¦à¦à§à¦² à¦à¦ªà¦°à§ নà§à§à¦¾ হà§à§à¦à§"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr "সাবà¦à¦¾à¦à¦à§à¦² à¦à¦ªà¦°à§ নà§à§à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr "সাবà¦à¦¾à¦à¦à§à¦² নিà¦à§ নà§à§à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr "সাবà¦à¦¾à¦à¦à§à¦² নিà¦à§ নà§à§à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr "à¦
ডিঠবিলমà§à¦¬ বাà§à¦¾à¦¨à§ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "à¦
ডিঠবিলমà§à¦¬ বাà§à¦¾à¦¨à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr "à¦
ডিঠবিলমà§à¦¬ à¦à¦®à¦¾à¦¨à§ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "à¦
ডিঠবিলমà§à¦¬ à¦à¦®à¦¾à¦¨à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦ বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦ à¦à§à¦²à§à¦¨ 1"
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦ বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦ à¦à§à¦²à§à¦¨ 2"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦ বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦ à¦à§à¦²à§à¦¨ 3"
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦ বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦ à¦à§à¦²à§à¦¨ 4"
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦ বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦ à¦à§à¦²à§à¦¨ 5"
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦ বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦ à¦à§à¦²à§à¦¨ 6"
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦ বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦ à¦à§à¦²à§à¦¨ 7"
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦ বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦ à¦à§à¦²à§à¦¨ 8"
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦ বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦ à¦à§à¦²à§à¦¨ 9"
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦ বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦ à¦à§à¦²à§à¦¨ 10"
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "à¦à§ à¦à¦ à¦à§à¦²à¦¾ বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à§à¦¨."
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦ বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦ সà§à¦ à¦à¦°à§à¦¨ 1"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦ বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦ সà§à¦ à¦à¦°à§à¦¨ 2"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦ বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦ সà§à¦ à¦à¦°à§à¦¨ 3"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦ বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦ সà§à¦ à¦à¦°à§à¦¨ 4"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦ বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦ সà§à¦ à¦à¦°à§à¦¨ 5"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦ বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦ সà§à¦ à¦à¦°à§à¦¨ 6"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦ বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦ সà§à¦ à¦à¦°à§à¦¨ 7"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦ বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦ সà§à¦ à¦à¦°à§à¦¨ 8"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦ বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦ সà§à¦ à¦à¦°à§à¦¨ 9"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦ বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦ সà§à¦ à¦à¦°à§à¦¨ 10"
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "à¦à¦ পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦ বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦ সà§à¦ à¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à§à¦¨."
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦ বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦ 1"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦ বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦ 2"
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦ বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦ 3"
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦ বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦ 4"
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦ বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦ 5"
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦ বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦ 6"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦ বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦ 7"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦ বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦ 8"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦ বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦ 9"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦ বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦ 10"
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr "à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦ পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦ বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦ সà¦à¦à§à¦à¦¾à¦¯à¦¼à¦¿à¦¤ à¦à¦°à¦¤à§ পারবà§à¦¨."
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr "à¦
ডিঠà¦à§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦ à¦à¦à§à¦°à¦¾à¦à¦¾à¦°à§ à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨à§ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr "বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ à¦
ডিঠà¦à§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦ à¦à¦à§à¦°à¦¾à¦à¦¾à¦°à§ à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨à§ হবৠ(à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦à§à¦²à§)।"
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr "সাবà¦à¦¾à¦à¦à§à¦² à¦à§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦ à¦à¦à§à¦°à¦¾à¦à¦¾à¦°à§ à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨à§ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr "বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ সাবà¦à¦¾à¦à¦à§à¦² à¦à§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦ à¦à¦à§à¦°à¦¾à¦à¦¾à¦°à§ à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨à§ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "সাবà¦à¦¾à¦à¦à§à¦² à¦à§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦ à¦à¦à§à¦°à¦¾à¦à¦¾à¦°à§ à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨à§ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr "বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ সাবà¦à¦¾à¦à¦à§à¦² à¦à§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦ à¦à¦à§à¦°à¦¾à¦à¦¾à¦°à§ à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨à§ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "à¦à§à¦²à¦¿à¦à§à¦à§à¦¸à¦ সাবà¦à¦¾à¦à¦à§à¦²"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr "সাবà¦à¦¾à¦à¦à§à¦² à¦à§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦ à¦à¦à§à¦°à¦¾à¦à¦¾à¦°à§ à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨à§ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "à¦à§à¦¸à§à¦° দà§à¦¶à§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ à¦
নà§à¦ªà¦¾à¦¤ à¦à¦à§à¦°à¦¾à¦à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr "à¦à§à¦¸à§à¦° দà§à¦¶à§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ à¦
নà§à¦ªà¦¾à¦¤à§à¦° পà§à¦°à§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ তালিà¦à¦¾ à¦à¦à§à¦°à¦¾à¦à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ à¦à§à¦°à¦ª à¦à¦à§à¦°à¦¾à¦à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr "à¦à§à¦°à¦ª ফরমà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦° পà§à¦°à§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ তালিà¦à¦¾ à¦à¦à§à¦°à¦¾à¦à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr "সà§à¦¬à§à¦à¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦à¦¾à¦° পরিবরà§à¦¤à¦¨ à¦à¦à¦² à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr "সà§à¦¬à§à¦à¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦à¦¾à¦° পরিবরà§à¦¤à¦¨ সà¦à§à¦°à¦¿à§ à¦
থবা নিষà§à¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr "সà§à¦à§à¦² ফà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦à¦° বà§à¦¦à§à¦§à¦¿ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr "সà§à¦à§à¦² ফà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦à¦° হà§à¦°à¦¾à¦¸ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "ডিà¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦²à§à¦¸ মà§à¦¡ à¦à¦à§à¦°à¦¾à¦à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr "পà§à¦°à§à¦£à¦¸à§à¦à§à¦°à¦¿à¦¨ মধà§à¦¯à§ নিয়ামঠদà§à¦à¦¾à¦"
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr "বস à¦à§"
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr "à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦«à§à¦¸ à¦à¦¬à¦ বিরাম পà§à¦²à§à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦ লà§à¦à¦¾à¦¨."
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦ নà§à§à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦à¦° à¦à¦à¦à¦¿ সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦ নà§à§ à¦à¦¬à¦ ডিসà§à¦à§ লিà¦à§ রাà¦à§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "রà§à¦à¦°à§à¦¡"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr "রà§à¦à¦°à§à¦¡ à¦à¦à§à¦¸à§à¦¸ পরিশà§à¦§à¦ শà§à¦°à§/বনà§à¦§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr "রâà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦® পà§à¦²à§à¦²à¦¿à¦¸à§à¦ পà§à¦²à§à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦ à¦à¦à¦² à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr "à¦à§à¦ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦à¦° à¦à¦ªà¦° থà§à¦à§ à¦à¦à¦à¦¿ পিà¦à§à¦¸à§à¦² à¦à§à¦à¦à§ ফà§à¦²à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦à¦° à¦à¦ªà¦° থà§à¦à§ à¦à¦à¦à¦¿ পিà¦à§à¦¸à§à¦² à¦à¦¾à¦à¦à¦¾ বাতিল à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦à¦° বাম থà§à¦à§ à¦à¦à¦à¦¿ পিà¦à§à¦¸à§à¦² à¦à§à¦à¦à§ ফà§à¦²à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦à¦° বাম থà§à¦à§ à¦à¦à¦à¦¿ পিà¦à§à¦¸à§à¦² à¦à¦¾à¦à¦à¦¾ বাতিল à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦à¦° নিঠথà§à¦à§ à¦à¦à¦à¦¿ পিà¦à§à¦¸à§à¦² à¦à§à¦à¦à§ ফà§à¦²à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦à¦° নিঠথà§à¦à§ à¦à¦à¦à¦¿ পিà¦à§à¦¸à§à¦² à¦à¦¾à¦à¦à¦¾ বাতিল à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦à¦° ডান থà§à¦à§ à¦à¦à¦à¦¿ পিà¦à§à¦¸à§à¦² à¦à§à¦à¦à§ ফà§à¦²à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦à¦° ডান থà§à¦à§ à¦à¦à¦à¦¿ পিà¦à§à¦¸à§à¦² à¦à¦¾à¦à¦à¦¾ বাতিল à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ à¦à¦à¦à¦ªà§à¦à§ à¦à§à¦¾à¦²à¦ªà§à¦ªà¦¾à¦° মà§à¦¡ à¦à¦à¦² à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ à¦à¦à¦à¦ªà§à¦à§ à¦à§à¦¾à¦²à¦ªà§à¦ªà¦¾à¦° মà§à¦¡ à¦à¦à¦² à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr "à¦
ডিঠডিà¦à¦¾à¦à¦¸à§ à¦à¦à§à¦°à¦¾à¦à¦¾à¦°à§ à¦à§à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr "বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ à¦
ডিঠডিà¦à¦¾à¦à¦¸à¦à§à¦²à§à¦¤à§ à¦à¦à§à¦°à¦¾à¦à¦¾à¦°à§ à¦à§à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr "à¦à¦à¦¨à§à¦¡à§ বà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr "à¦à¦ªà¦à¦¬à¦¿"
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4796,82 +4796,82 @@ msgstr "à¦à¦ªà¦à¦¬à¦¿"
msgid "Subtitles"
msgstr "সাবà¦à¦¾à¦à¦à§à¦²"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦°à¦²à§"
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr "à¦à§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦ সà§à¦à¦¿à¦"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr "পà§à¦²à§à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦ à¦à¦¨à§à¦à§à¦°à§à¦²"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr "পà§à¦°à§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ ডিà¦à¦¾à¦à¦¸"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr "নà§à¦à¦à§à¦¾à¦°à§à¦ সà§à¦à¦¿à¦"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr "সà¦à§à¦¸ পà§à¦°à¦à§à¦¸à¦¿"
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr "মà§à¦à¦¾à¦¡à§à¦à¦¾"
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr "ডিà¦à§à¦¡à¦¾à¦°"
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "à¦à¦¨à¦ªà§à¦"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr "বিশà§à¦· মডিà¦à¦²"
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "পà§à¦²à¦¾à¦à¦à¦¨"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr "à¦à¦¾à¦°à§à¦¯à¦à¦¾à¦°à¦¿à¦¤à¦¾ à¦
পশন"
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr "হঠà¦à§"
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° à¦à¦°à¦¾à¦° পরিমাণ "
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
"VLC-র সহাà§à¦¤à¦¾ মà§à¦¦à§à¦°à¦£ à¦à¦°à¦¾ হবৠ(--à¦à¦¨à§à¦¨à¦¤ à¦à¦¬à¦ --সহাà§à¦¤à¦¾-à¦à¦¾à¦°à§à¦¬à§à¦¸ à¦à¦° সাথৠসà¦à¦¯à§à¦à§à¦¤ থাà¦à¦¤à§ "
"পারà§)"
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr "VLC à¦à¦¬à¦ à¦à¦° মডিà¦à¦²à¦à§à¦²à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ সমà§à¦ªà§à¦°à§à¦£ সহাà§à¦¤à¦¾"
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
@@ -4879,19 +4879,19 @@ msgstr ""
"VLC à¦à¦¬à¦ à¦à¦° সব মডিà¦à¦²à§à¦° সহাà§à¦¤à¦¾ মà§à¦¦à§à¦°à¦£ à¦à¦°à¦¾ হবৠ(--à¦à¦¨à§à¦¨à¦¤ à¦à¦¬à¦ --সহাà§à¦¤à¦¾-à¦à¦¾à¦°à§à¦¬à§à¦¸ à¦à¦° "
"সাথৠসà¦à¦¯à§à¦à§à¦¤ থাà¦à¦¤à§ পারà§)"
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr "সহাà§à¦¤à¦¾ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§à¦° সমৠà¦
তিরিà¦à§à¦¤ à¦à¦¾à¦°à§à¦¬à§à¦¸à¦¿à¦à¦¿à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦¿à¦à§à¦à§à¦¸ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr "বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ মডিà¦à¦²à¦¸à¦®à§à¦¹à§à¦° তালিà¦à¦¾ মà§à¦¦à§à¦°à¦£ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr "à¦
তিরিà¦à§à¦¤ বিবরণসহ বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ মডিà¦à¦²à¦¸à¦®à§à¦¹à§à¦° তালিà¦à¦¾ মà§à¦¦à§à¦°à¦£ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4900,27 +4900,27 @@ msgstr ""
"সà¦à¦¯à§à¦à§à¦¤ থাà¦à¦¤à§ পারà§)। সà§à¦à§à¦°à¦¿à¦à§à¦à¦®à§à¦¯à¦¾à¦à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦ªà¦¸à¦°à§à¦ হিসà§à¦¬à§ মডিà¦à¦²à§à¦° নামà§à¦° à¦à¦à§ = দà§à§à¦¾ "
"হবà§à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr "à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦ ফাà¦à¦²à§ à¦à§à¦¨à§ à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à¦¾à¦°à§à¦¶à¦¨ à¦
পশন লà§à¦¡ বা সà¦à¦°à¦à§à¦·à¦£ à¦à¦°à¦¾ হবৠনা"
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦ পà§à¦°à§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ মানৠপà§à¦¨à¦à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦£ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr "বিà¦à¦²à§à¦ª à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦ ফাà¦à¦² বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ পà§à¦²à¦¾à¦à¦à¦¨ à¦à§à¦¯à¦¾à¦¶ পà§à¦¨à¦à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦£ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr "সà¦à¦¸à§à¦à¦°à¦£ তথà§à¦¯ মà§à¦¦à§à¦°à¦£ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "পà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨ পà§à¦°à§à¦à§à¦°à¦¾à¦®"
@@ -7529,7 +7529,7 @@ msgstr "à¦
ডিঠà¦à¦²à¦¿à¦®à§à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à§ সà§à¦à§à¦°à§à¦®à§
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "পà§à¦°à¦¸à§à¦¥"
@@ -7596,7 +7596,7 @@ msgstr "রিলিঠà¦à¦²à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦ ফাà¦à¦¶à¦¨à§à¦° ঠিà¦à¦¾
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦°"
@@ -7804,19 +7804,19 @@ msgstr "HTTP à¦à¦¾à¦¨à§à¦² পà§à¦°à§à¦"
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr "HTTP à¦à¦° à¦à¦ªà¦° RTSP/RTP à¦à¦¾à¦¨à§à¦² à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ যৠপà§à¦°à§à¦ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr "RTSP পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£à§à¦à¦°à¦£"
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr "à¦
নà§à¦à§à¦°à¦¹ à¦à¦°à§ à¦à¦à¦à¦¿ বà§à¦§ লà¦à¦à¦¨ নাম à¦à¦¬à¦ পাসà¦à§à¦¾à¦°à§à¦¡ দিন।"
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr ""
@@ -8658,11 +8658,11 @@ msgstr "ফà§à¦°à§à¦® বাফার à¦à¦¨à¦ªà§à¦"
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr "শà§à¦¯à¦¼à¦¾à¦°à§à¦¡ মà§à¦®à¦°à¦¿ ফà§à¦°à§à¦® বাফার"
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr "সামà§à¦¬à¦¾ (à¦à¦à¦¨à§à¦¡à§à¦ নà§à¦à¦à§à¦¾à¦°à§à¦ শà§à§à¦¾à¦°) à¦à¦¨à¦ªà§à¦"
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr "SMB à¦à¦¨à¦ªà§à¦"
@@ -8962,7 +8962,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr "50 Hz"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr "60 Hz"
@@ -9602,7 +9602,7 @@ msgstr "সাà¦à¦¨à§à¦¡à§ বিলমà§à¦¬ à¦à¦¬à¦¹ যà§à¦"
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr "বিলমà§à¦¬à§à¦° সমà§"
@@ -9634,7 +9634,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr ""
@@ -9660,7 +9660,7 @@ msgstr "à¦à¦¨à¦ªà§à¦ সিà¦à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦²à§à¦° সà§à¦¤à¦°"
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr "RMS / শিà¦à¦°"
@@ -9698,7 +9698,7 @@ msgstr "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr "à¦
নà§à¦ªà¦¾à¦¤"
@@ -10054,54 +10054,54 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr "নিà¦à¦à¦¬à¦°à§à¦¤à§ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¬à§à¦¶à§-à¦
ডিà¦à¦à¦¿ resampler"
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "à¦
ডিঠà¦à¦à¦à¦ªà§à¦ à¦à§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦²"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr "রà§à¦à§à¦° সাথৠà¦
ডিঠà¦à§à¦®à§à¦ªà§ সà§à¦à§à¦² সামà¦à§à¦à¦¸à§à¦¯à¦ªà§à¦°à§à¦£ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr "সà§à¦à§à¦²à¦à§à¦®à§à¦ªà§"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr "সà§à¦à§à¦°à¦¾à¦à¦¡ দà§à¦°à§à¦à§à¦¯"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦à¦¿ সà§à¦à§à¦°à¦¾à¦à¦¡ à¦à¦à¦à¦ªà§à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° দà§à¦°à§à¦à§à¦¯ (মিলিসà§à¦à§à¦¨à§à¦¡à§)"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr "à¦
ধিà¦à§à¦°à¦®à¦£ দà§à¦°à§à¦à§à¦¯"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr "সà§à¦à§à¦°à¦¾à¦à¦¡ à¦
ধিà¦à§à¦°à¦®à¦£à§à¦° শতà¦à¦°à¦¾ হার"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr "à¦
নà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§à¦° দà§à¦°à§à¦à§à¦¯ "
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr "সà§à¦°à¦¾ à¦
ধিà¦à§à¦°à¦®à¦£ à¦
বসà§à¦¥à¦¾à¦¨ à¦
নà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§à¦° দà§à¦°à§à¦à§à¦¯ (মিলিসà§à¦à§à¦¨à§à¦¡à§)"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "à¦
ডিঠà¦à¦à¦à¦ªà§à¦ à¦à§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦²"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
#, fuzzy
msgid "Pitch Shift"
msgstr "পিà¦"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -10125,19 +10125,19 @@ msgstr "à¦à¦¾à¦°à§à¦à§à§à¦¾à¦² রà§à¦®à§à¦° পà§à¦°à¦¸à§à¦¥"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr "à¦à§à¦à¦¾"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr "শà§à¦·à§à¦"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr "সà§à¦¯à¦¾à¦à¦¤à¦¸à§à¦¯à¦¾à¦à¦¤à§"
@@ -10171,7 +10171,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr ""
@@ -10183,7 +10183,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr ""
@@ -11063,12 +11063,12 @@ msgstr "à¦à¦ªà¦à¦¬à¦¿"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "VLC à¦à¦¨à¦à§à¦¡à¦¾à¦°à¦à¦¿ à¦à§à¦²à¦¤à§ পারà§à¦¨à¦¿à¥¤"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "PNG à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ ডিà¦à§à¦¡à¦¾à¦°"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "PNG à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ ডিà¦à§à¦¡à¦¾à¦°"
@@ -15965,7 +15965,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr "২ পাস"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦
à§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦ª"
@@ -15982,17 +15982,17 @@ msgid "Reset"
msgstr "পà§à¦¨à¦à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦£"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr "à¦à¦à§à¦°à¦®à¦£"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr "মà§à¦à§à¦¤"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr "সà§à¦®à¦¾"
@@ -18121,12 +18121,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr "নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ হà§à¦¨à¦¿"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr "à¦
ডিà¦/à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr "à¦
ডিঠà¦à§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦ সà§à¦¸à¦à¦à¦¤à¦¿:"
@@ -18140,12 +18140,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr "à¦à¦à¦à¦¿ ধনাতà§à¦®à¦ মান মানৠহল à¦
ডিঠà¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ à¦à¦à¦¿à¦¯à¦¼à§ হয়"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "সাবà¦à¦¾à¦à¦à§à¦²/à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr ""
@@ -18154,7 +18154,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr "à¦à¦à¦à¦¿ ধনাতà§à¦®à¦ মান মানৠহল যৠহয় সাবà¦à¦¾à¦à¦à§à¦² à¦à¦à¦¿à¦¯à¦¼à§ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr ""
@@ -18163,26 +18163,26 @@ msgid "fps"
msgstr "fps"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -18922,6 +18922,8 @@ msgstr ""
"\n"
"নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦£ সà§à¦¬à¦¯à¦¼à¦à¦à§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼à¦à¦¾à¦¬à§ à¦à¦à¦¾à¦¨à§ à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ হবà§."
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18930,8 +18932,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18940,91 +18942,89 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
@@ -19032,7 +19032,7 @@ msgstr ""
"হাà¦à¦à§\n"
"বà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¾à¦°à§à¦§"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
@@ -19040,20 +19040,20 @@ msgstr ""
"মà§à¦à¦à¦ª\n"
"লাà¦"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
#, fuzzy
msgid "Adjust pitch"
msgstr "VLC à¦
à¦à§à¦°à¦¾à¦§à¦¿à¦à¦¾à¦° সমনà§à¦¬à¦¿à¦¤ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr "(Hastened)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr "(বিলমà§à¦¬à¦¿à¦¤)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr "à¦à¦ ডাà§à¦²à¦à§à¦° মানà§à¦° হালনাà¦à¦¾à¦¦ à¦à¦¾à¦°à§à¦¯à¦à¦° à¦à¦°à¦¾ হবà§"
@@ -22786,7 +22786,7 @@ msgstr "à¦à§à¦·à¦¨à¦¾ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr "LibNotify à¦à§à¦·à¦¨à¦¾ পà§à¦²à¦¾à¦à¦à¦¨"
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "A/52 à¦
ডিঠপà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦à¦¾à¦à¦à¦¾à¦°"
@@ -23101,7 +23101,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "à¦
à§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à§à¦¶à¦¨"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr "ডà§à¦¸à§à¦à¦à¦ª"
@@ -25601,19 +25601,19 @@ msgstr "মাà¦à¦¾à¦°à¦¿"
msgid "High"
msgstr "à¦à¦à§à¦"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr "সà§à¦à§à¦°à§à¦®à¦¿à¦ ডিà¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦²à§à¦¸ মà§à¦¡"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr "সà§à¦à§à¦°à§à¦®à¦¿à¦ à¦à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ যৠডিà¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦²à§à¦¸ পà§à¦°à¦à§à¦°à¦¿à§à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§à¦¤ হবà§à¥¤"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr "শà§à¦à¦¤à¦¾à¦°à¦¾ 4:2:0 à¦à¦¨à¦ªà§à¦ à¦à§à¦°à§à¦®à¦¾ মà§à¦¡"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -25643,11 +25643,11 @@ msgstr ""
"Upconvert: 4:2:2 ফরমà§à¦¯à¦¾à¦ (সà§à¦¬à¦¾à¦§à§à¦¨ à¦à§à¦°à§à¦®à¦¾ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦à¦¿ à¦à§à¦·à§à¦¤à§à¦°à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯) ফলাফল. শà§à¦°à§à¦·à§à¦ "
"সিমà§à¦²à§à¦¶à¦¨, à¦à¦¿à¦¨à§à¦¤à§ à¦à¦°à§ CPU ঠমà§à¦®à¦°à¦¿ বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦à¦à¦¡à¦¥ পà§à¦°à¦¯à¦¼à§à¦à¦¨."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr "পà§à¦°à§à¦¨à§ শà§à¦à¦¤à¦¾à¦°à¦¾ à¦
পà§à¦à§à¦·à¦¾à¦°à¦¤ à¦à¦¾à¦¡à¦¼à¦¿à¦° à¦à§à¦à§ à¦à¦²à§ à¦à§à¦·à§à¦¤à§à¦°à§à¦° শà¦à§à¦¤à¦¿"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
@@ -25656,7 +25656,7 @@ msgstr ""
"à¦à¦ à¦à§à¦·à§à¦£à¦¤à¦¾ ফিলà§à¦à¦¾à¦° যৠCRT à¦à¦¿à¦à¦¿ ফসà§à¦«à¦°à§à¦¯à¦¾à¦¸à§ শà§à¦à¦¤à¦¾à¦°à¦¾ FRAMERATE doubler মধà§à¦¯à§ পà§à¦°à¦¾à¦¨à§ "
"à¦à§à¦·à§à¦¤à§à¦°à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ হালà¦à¦¾ à¦à§à¦·à¦¯à¦¼ simulates শà¦à§à¦¤à¦¿ নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦£ à¦à¦°à§. ডিফলà§à¦: নিমà§à¦¨."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr "ডিà¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦²à§à¦¸à¦¿à¦ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ পরিশà§à¦§à¦"
@@ -26678,7 +26678,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr "OpenGL à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ à¦à¦à¦à¦ªà§à¦"
@@ -26690,48 +26689,48 @@ msgstr "EGL"
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr "EGL à¦à¦à§à¦¸à¦à§à¦¨à¦¶à¦¾à¦¨ OpenGL à¦à¦¨à§à¦¯"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr "ডà§à¦¸à§à¦à¦à¦ªà§ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ দà§à¦à¦¾à¦¤à§ ডà§à¦¸à§à¦à¦à¦ª মà§à¦¡ সমরà§à¦¥à¦¨ à¦à¦°à§à¥¤"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr "হারà§à¦¡à¦à¦¯à¦¼à§à¦¯à¦¾à¦° সমরà§à¦¥à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¤à§ মিশà§à¦°à¦£"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
#, fuzzy
msgid "Path to HLSL file"
msgstr "OSD মà§à¦¨à§ à¦à¦¿à¦¤à§à¦°à§à¦° পাথ"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
#, fuzzy
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr "à¦à¦¿à¦ª à¦à¦°à§à¦à¦¾à¦à¦à§ মিডিà§à¦¾à§ যাবার পাথ"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "ফাà¦à¦² সà¦à¦°à¦à§à¦·à¦£"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr "Windows Vista à¦à¦¬à¦ পরবরà§à¦¤à§ সà¦à¦¸à§à¦à¦°à¦£à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ সà§à¦ªà¦¾à¦°à¦¿à¦¶à¦à§à¦¤ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ à¦à¦à¦à¦ªà§à¦"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "Direct3D তà§à¦°à¦¿à¦®à¦¾à¦¤à§à¦°à¦¿à¦ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ à¦à¦à¦à¦ªà§à¦"
@@ -26828,9 +26827,10 @@ msgstr "DirectX (DirectDraw) à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ à¦à¦à¦à¦ªà§à¦"
msgid "Wallpaper"
msgstr "à¦à§à¦¾à¦²à¦ªà§à¦ªà¦¾à¦°"
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "OpenGL à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ à¦à¦à¦à¦ªà§à¦"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 8b24555..c4014da 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Ketalioù pennañ"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Arventennoù ar c'hetal pennañ"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr ""
@@ -72,7 +72,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Arventennoù ar berradennoù"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Siloù"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr ""
@@ -111,7 +111,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "Skrammadennoù"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Skrammadennoù an aodio"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Molladoù an ec'hankad"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "Arventennoù hollek ar molladoù enankad aodio"
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Arventennoù aodio liesseurt ha molladoù."
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr ""
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "Ec'hankad al lanvioù"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "VOD"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -353,7 +353,7 @@ msgid ""
"playlist."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "Kempleshoc'h"
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr ""
msgid "Repeat One"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -566,7 +566,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr ""
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "Diweredekaat"
@@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "Spektr"
msgid "VU meter"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "Siloù aodio"
@@ -604,11 +604,11 @@ msgstr ""
msgid "Original"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -616,7 +616,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -629,8 +629,8 @@ msgstr "Stereo"
msgid "Left"
msgstr "Kleiz"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -643,11 +643,11 @@ msgstr "Kleiz"
msgid "Right"
msgstr "Dehou"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Tuginañ ar stereo"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr ""
@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr ""
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "Loabr"
@@ -844,7 +844,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "Goulev"
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "625 linenn / 50 Hz"
msgid "Color primaries"
msgstr "Kemennadennoù al liv"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr "Linennek"
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Doare"
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "Albom"
@@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr "Niverenn al loabr"
msgid "Bookmark"
msgstr "Sined"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "Goulevioù"
@@ -1391,50 +1391,50 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "br"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "Zoumañ"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 hanter"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
"related options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "Mollad ar c'hetal"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1442,59 +1442,59 @@ msgid ""
"\", \"gestures\" ...)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "Munudoù (0,1,2)"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr "Lanv dre ziouer"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "Kemennadennoù al liv"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "Diskouez an dibarzhioù kempleshoc'h"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1502,133 +1502,133 @@ msgid ""
"the \"audio filters\" modules section."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "Mollad an ec'hankad aodio"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "Restroù media"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "Gweredekaat an aodio"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "Ma Sonioù"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "Lec'hiadur"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr "C'hoari"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "Loupenn/Zoumañ"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "Kelaouenn"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "Lec'hiadur"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Accessibility"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
"hardware and the audio stream are compatible."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1636,7 +1636,7 @@ msgid ""
"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1646,81 +1646,81 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "Emgefre"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "Gweredekaet"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "Lazhet"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "Diarventenniñ"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Tra ebet"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1743,95 +1743,95 @@ msgid ""
"options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr "Mollad an ec'hankad video"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "Gweredekaat ar video"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "Titl ar video"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "Krec'h"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -1851,7 +1851,7 @@ msgstr "Krec'h"
msgid "Bottom"
msgstr "Traoñ"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr "Traoñ"
msgid "Top-Left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr ""
msgid "Top-Right"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr ""
msgid "Bottom-Left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -1887,254 +1887,254 @@ msgstr ""
msgid "Bottom-Right"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr "Zoum ar video"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr "Video enkorfet"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr "Lec'hiadur titl ar video"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr "Digenweañ"
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "Mod digenweañ"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr "Dilezel"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr "Kemmeskañ"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr "Fosfor"
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr "Film NTSC (IVTC)"
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr "Diweredekaat "
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "Kinklañ ar prenestr"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr "Mollad ar troc'her video"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr "Mollad ar sil video"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr "Mentrezh tapadenn-skramm ar video"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
"ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr "Didroc'hañ ar video"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2143,192 +2143,192 @@ msgid ""
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "Rollad khenfeurioù an neuze personalaet"
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
"order to keep proportions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr "c'hoarvezadennoù al logodenn"
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "Goubredañ an eur"
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2345,150 +2345,150 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Dre ziouer"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "Gweredekaat"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "MTU ar c'hetal rouedad"
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
"in default)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "Loabr aodio"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "Yezh an aodio"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
"language)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "Yezh an istitloù"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "Lañser yezhoù :"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
"or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr "ID al loabr aodio"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2496,152 +2496,152 @@ msgid ""
"higher resolutions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr "HD leun (1080p)"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr "HD (720p)"
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "Amzer ehan"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr "Tizh al lenn"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr "Roll an anankoù"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
"inputs."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "Teuliad mammenn"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2649,16 +2649,16 @@ msgid ""
"\" (Fall back on Title - Artist)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "Diweredekaat"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2666,90 +2666,90 @@ msgid ""
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "Enboneger an istitloù DVB"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
#, fuzzy
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr "Diuzañ ur restr"
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr "Mollad mammenn an isskeudennoù"
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -2760,93 +2760,93 @@ msgid ""
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Arverañ ar restr is titloù"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr "Trobarzhell DVD"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr "Trobarzhell VCD"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr "Trobarzhell CD aodio"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "Re hir an dale evit ar c'hennask TCP"
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
#, fuzzy
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr "Re hir an dale evit ar c'hennask TCP"
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr "chommlec'h an dafariad HTTP"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
"them to a specific network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr "Chomlec'h an dafariad RTSP"
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2855,340 +2855,340 @@ msgid ""
"network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr "Porzh an dafariad HTTP"
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr "Porzh an dafariad HTTPS"
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
"restricted by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr "Porzh an dafariad RTSP"
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
"the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr "Dafariad SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr "Anv an arveriad SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr "Ger-tremen SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr "Metaroadennoù an titl"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr "Metaroadennoù an oberour"
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr "Metaroadennoù an arzour"
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr "Metaroadennoù ar rummad"
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr "Metaroadennoù ar Copyright"
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr "Metaroadennoù an deskrivadur"
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr "Metaroadennoù an deiziad"
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr "Metaroadennoù an URL"
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr "Mollad an ec'hank haeziñ"
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr "Mollad haeziñ"
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr "Mollad silañ al lanv"
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "Mollad silañ al lanv"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr "Siloù video a zo arveret da skrammañ al lanv video."
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3196,21 +3196,21 @@ msgid ""
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr "Mollad an dafariad VoD"
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
"'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3218,87 +3218,87 @@ msgid ""
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "Kengeidañ an tevetegezh VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr "Restr ar c'efluniad VLM"
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
msgid "Preferred keystore list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr "Loc'hañ evel un diaoul"
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3307,23 +3307,23 @@ msgid ""
"instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3333,70 +3333,70 @@ msgid ""
"machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
#, fuzzy
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr "Hizivadennoù al lenner mediaoù VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
msgid "Automatically preparse items"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
#, fuzzy
msgid "Preparsing timeout"
msgstr "Re hir an dale evit ar c'hennask TCP"
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3404,11 +3404,11 @@ msgid ""
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr "Askouezhioù laosket a-gostez"
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3416,242 +3416,242 @@ msgid ""
"instance. Use a comma-separated list of extensions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "Munudoù ar bonez"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr "Molladoù an dizoleiñ ar servijoù"
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr "Lenn ha paouez"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr "Lenn ha kuitaat"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr "Lenn ha ehan"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr " %s: %s"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr "Arverañ al levraoueg mediaoù"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr "Skrammañ ar wezenn roll-lenn"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr "Leuskel a-gostez"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "Nebeutoc'h a dregern"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "Lec'hiadur"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
msgid "Position control reversed"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
"ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
"be ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "Skrammad a-bezh"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "Lenn/Paouez"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr "Ehan hepken"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr "Lenn hepken"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "Buanoc'h"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "Gorrekoc'h"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr "Buanoc'h"
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr "Gorrekoc'h"
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -3661,11 +3661,11 @@ msgstr "Gorrekoc'h"
msgid "Next"
msgstr "War-lerc'h"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -3674,11 +3674,11 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr "Kent"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -3686,11 +3686,11 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr "Paouez"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "Diuzañ ur verradenn da baouez al lenn"
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3698,712 +3698,712 @@ msgstr "Diuzañ ur verradenn da baouez al lenn"
msgid "Position"
msgstr "Lec'hiadur"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "Kuitaat"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
"left (yaw)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
"right (yaw)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr "Gweredekaat"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr "Son da grec'h"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr "Son d'an traoñ"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "Mut"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "Ezvoneger istitloù Teletext"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "Diuzañ ur restr"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "Diuzañ ur restr"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "Diuzañ ur restr"
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "Lakaat sined 9 ar roll-lenn"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "Sined 1 ar roll-lenn"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "Istitloù an teletext"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "Enrollañ"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr "Perzhioù ar prenestr"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4413,124 +4413,124 @@ msgstr ""
msgid "Subtitles"
msgstr "Istitloù"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr "Arventennoù al loabroù"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr "Trobarzhelloù dre ziouer"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr "Metaroadennoù"
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr "Ezvonegerioù"
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "Enankad"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr "Molladoù arbennik"
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "Enlugelladoù"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr "Berradennoù"
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "adderaouekaat ar c'hefluniad bremanel d'an hini dre ziouer"
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "Penngoulev"
@@ -7046,7 +7046,7 @@ msgstr ""
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "Ledander"
@@ -7113,7 +7113,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr "Ment"
@@ -7308,19 +7308,19 @@ msgstr ""
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr "Dilesa RTSP"
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr "Roit un anv kennaskañ talvoudek hag ur ger-tremen."
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr ""
@@ -8120,11 +8120,11 @@ msgstr ""
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr "Enankad SMB"
@@ -8417,7 +8417,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr "50 Hz"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr "60 Hz"
@@ -9026,7 +9026,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr ""
@@ -9054,7 +9054,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr ""
@@ -9080,7 +9080,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr ""
@@ -9114,7 +9114,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr ""
@@ -9457,53 +9457,53 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "Sanelloù aodio"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "Sanelloù aodio"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch Shift"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -9527,19 +9527,19 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr ""
@@ -9573,7 +9573,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr ""
@@ -9585,7 +9585,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr ""
@@ -10398,12 +10398,12 @@ msgstr "Skeudenn"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "N'haller ket kennaskañ VLC ouzh \"%s:%d\"."
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "Ezvoneger video PNG"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "Ezvoneger video PNG"
@@ -15026,7 +15026,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr ""
@@ -15043,17 +15043,17 @@ msgid "Reset"
msgstr "Adderaouekaat"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr ""
@@ -17133,12 +17133,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr "Aodio/Video"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr ""
@@ -17152,12 +17152,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "Istitloù/Video"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr ""
@@ -17166,7 +17166,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr ""
@@ -17175,26 +17175,26 @@ msgid "fps"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -17924,6 +17924,8 @@ msgid ""
"Controls will automatically appear here."
msgstr ""
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -17932,8 +17934,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -17942,116 +17944,114 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
#, fuzzy
msgid "Adjust pitch"
msgstr "Kengeidañ an tevetegezh VLC"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr ""
@@ -21650,7 +21650,7 @@ msgstr "Rebuziñ"
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr "Enlugellad rebuziñ Libnotify"
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "Paketer aodio A/52"
@@ -21953,7 +21953,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "Arloadoù"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr "Burev"
@@ -24281,19 +24281,19 @@ msgstr ""
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr "Mod degenweañ al lanv"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -24311,18 +24311,18 @@ msgid ""
"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
"Default: Low."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr ""
@@ -25311,7 +25311,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr "Ec'hankad video OpenGL"
@@ -25323,46 +25322,46 @@ msgstr "EGL"
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
msgid "Path to HLSL file"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "Enrollañ ar restr"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "Ec'hankad video Direct3D"
@@ -25443,9 +25442,10 @@ msgstr ""
msgid "Wallpaper"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "Ec'hankad video OpenGL"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index b6f4ecb..eb53c3a 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-18 23:32+0000\n"
"Last-Translator: Adnan Memija <sream_92 at live.com>\n"
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Glavna okruženja"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Postavke za glavno okruženje"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "Kontrolna okruženja"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Postavke za vruÄe tipke"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Filteri"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "Filteri zvuka se koriste za procesiranje strujanja zvuka."
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr "Ponovno uzorkovanje zvuka"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "Vizualizacije"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Vizualizacije zvuka"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Izlazni moduli"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "Opšte postavke za izlazne module zvuka."
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Raznovrsne postavke zvuka i moduli."
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Postavke za podtitl, teletekst i CC dekodere i kodere."
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "Postavke opšteg ulaza. Koristite sa oprezom..."
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "Strujanje izlaza"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "VPZ"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "VLC je implementacija Videa Po Zahtjevu"
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr ""
"Moduli otkrivanja servisa su sadržaji koji automatski dodaju stavke na listu "
"izvoÄenja."
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "Ponovi Sve"
msgid "Repeat One"
msgstr "Ponovi Jedno"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -631,7 +631,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "Maksimalni broj filtera (%u) je dosegnut."
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "OnemoguÄi"
@@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "Spektar"
msgid "VU meter"
msgstr "VU mjeraÄ"
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "Filteri zvuka"
@@ -671,11 +671,11 @@ msgstr "Mod stereo zvuka"
msgid "Original"
msgstr "Originalni ID"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby OzvuÄenje"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -683,7 +683,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -696,8 +696,8 @@ msgstr "Stereo"
msgid "Left"
msgstr "Lijevo"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -710,11 +710,11 @@ msgstr "Lijevo"
msgid "Right"
msgstr "Desno"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Obrnuti stereo"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "Slušalice"
@@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "VLC nije mogao otvoriti %s modul."
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "VLC nije mogao otvoriti modul dekodera."
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "Trag"
@@ -918,7 +918,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "Program"
@@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "625 linija / 50 Hz"
msgid "Color primaries"
msgstr "Poruke u boji"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr "Linearno"
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "Žanr"
msgid "Copyright"
msgstr "Autorsko pravo"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "Album"
@@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr "Broj traga"
msgid "Bookmark"
msgstr "Oznaka"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "Programi"
@@ -1471,29 +1471,29 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "bs"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "Zumiranje"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 Äetvrtina"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 Polovina"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 Original"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 Duplo"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1503,11 +1503,11 @@ msgstr ""
"Možete izabrati glavna okruženja, dodatne module okruženja, i definisati "
"razliÄite povezane opcije."
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "Modul okruženja"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
@@ -1515,11 +1515,11 @@ msgstr ""
"Ovo je glavno okruženje koje koristi VLC. Zadano ponašanje je da se "
"automatski izabere najbolji modul dostupan."
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Dodatni moduli okruženja"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1531,15 +1531,15 @@ msgstr ""
"kolonom. (Äeste vrijednosti su \"rc\" (daljinsko upravljanje), \"http\", "
"\"gesture\" ...)"
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "Možete izabrati kontrolna okruženja za VLC."
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "Preopširnost (0,1,2)"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
@@ -1547,19 +1547,19 @@ msgstr ""
"Ovo je nivo preopširnosti (0=samo greške i standardne poruke, 1=upozorenja, "
"2=otklanjanje grešaka)."
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr "Zadano strujanje"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "Ovo strujanje Äe se uvijek otvoriti kada se VLC pokrene."
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "Poruke u boji"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
@@ -1567,11 +1567,11 @@ msgstr ""
"Ovo omoguÄava bojanje poruka poslatih na konzolu VaÅ¡ terminal zahtjeva Linux "
"podršku boje da bi ovo radilo."
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "Pokaži napredne opcije"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
@@ -1579,11 +1579,11 @@ msgstr ""
"Kada je ovo omoguÄeno, postavke i/ili okruženja Äe pokazati sve dostupne "
"opcije, ukljuÄujuÄi one koje korisnik ne bi trebao nikad dirati."
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr "Ponašanje okruženja"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr ""
"Kada je ovo omoguÄeno, okruženej Äe pokazati dijalog kutiju svaki puta kada "
"je potreban neki unos korisnika."
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1603,11 +1603,11 @@ msgstr ""
"vizuelne efekte (analizator spektra, itd.). OmoguÄite ove filtere ovdje, i "
"konfigurišite ih u sekciji modula \"filteri zvuka\"."
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "Modul izlaza zvuka"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1615,21 +1615,21 @@ msgstr ""
"Ovo je metoda izlaza zvuka koju koristi VLC. Zadano ponašanje je da se "
"automatski izabere najbolja metoda dostupna."
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "Medij Ugao"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "OmoguÄi zvuk"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1637,75 +1637,75 @@ msgstr ""
"Možete kompletno onemoguÄiti izlaz zvuka. Faza dekodiranja zvuka neÄe "
"nastupiti, tako da Äete uÅ¡tediti neÅ¡to snage procesiranja."
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "Moja Muzika"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "Lokacija"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr "Igra"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "Lokacija"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "Aplikacija"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "Producent"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Accessibility"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr "ZauzeÄe zvuka"
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr "Ovo linearno zauzeÄe Äe biti primjenjeno na izlazni zvuk."
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr "Korak glasnoÄe izlaznog zvuka"
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr "VeliÄina koraka glasnoÄe je podesiva koristeÄi ovu opciju."
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr "Zapamti jaÄinu zvuka"
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
"GlasnoÄa se može snimati i automatski obnoviti sljedeÄi puta kada se VLC "
"bude koristio."
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "Kompenzacija desinhronizacije zvuka"
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1713,11 +1713,11 @@ msgstr ""
"Ovo kasni izlaz zvuka. Kašnjenje mora biti dato u milisekundama. Ovo može "
"biti korisno ako primjetite zaostajanje izmeÄu videa i zvuka."
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr "Ovo izabire koji dodatak Äe se koristiti za ponovno uzorkovanje zvuka."
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
@@ -1726,21 +1726,21 @@ msgstr ""
"Ovo postavlja mod kanala izlaza zvuka koji Äe biti koriÅ¡ten zadano kada je "
"moguÄe (tj. ako ga vaÅ¡ hardver podržava takoÄer dok se strujanje producira)."
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "Prisili otkrivanje za Dolby Okruženje"
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1752,7 +1752,7 @@ msgstr ""
"stvarno kodirano sa Dolby Okruženjem, ukljuÄivanje ove opcije Äe možda "
"popraviti vaš doživljaj kada se kombinuje sa Mikserom Kanala Slušalica."
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1762,51 +1762,51 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "Automatski"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "UkljuÄeno"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "IskljuÄeno"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr "Mod stereo izlaza zvuka"
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "Skini"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
"Ovo dodaje filtere naknadnog procesiranja zvuka, kako bi se izmijenilo "
"renderovanje zvuka."
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr "Ovo dodaje module vizualizacije (analizator spektra, itd.)."
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr "Mod zauzeÄa ponovne produkcije"
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "Izaberite mod zauzeÄa ponovne produkcije"
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr "PretpojaÄavanje ponovne produkcije"
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
@@ -1814,29 +1814,29 @@ msgstr ""
"Ovo vam omoguÄava da izmijenite zadani ciljani nivo (89 dB) za strujanje sa "
"informacijom ponovne produkcije"
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr "Zadani mod zauzeÄa ponovne produkcije"
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
"Ovo je zauzeÄe koriÅ¡teno za strujanje bez informacije ponovne produkcije "
"zauzeÄa."
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr "Zaštita maksimuma"
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr "Zaštita protiv sijecanja zvuka"
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr "UkljuÄi vremensko proÅ¡iravanje zvuka"
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
@@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr ""
"Ovo omoguÄava produciranje zvuka pri nižoj ili viÅ¡oj brzini bez uticanja na "
"visinu ton zvuka"
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1858,7 +1858,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Nijedno"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1872,11 +1872,11 @@ msgstr ""
"filterima\" sekciji modula. Možete takoÄer podesiti mnoge raznovrsne video "
"opcije."
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr "Modul izlaza videa"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1884,12 +1884,12 @@ msgstr ""
"Ovo je metoda izlaza videa koju koristi VLC. Zadano ponašanje je da se "
"automatski izabere najbolja metoda dostupna."
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "OmoguÄi video"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1897,14 +1897,14 @@ msgstr ""
"Možete kompletno onemoguÄiti izlaz videa. Faza dekodiranja videa neÄe "
"nastupiti, tako da Äete uÅ¡tediti neÅ¡to snage procesiranja."
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "Å irina videa"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
@@ -1912,14 +1912,14 @@ msgstr ""
"Možete primijeniti video Å¡irinu. Zadano (-1) VLC Äe adaptirati video "
"karakteristike."
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "Visina videa"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
@@ -1927,11 +1927,11 @@ msgstr ""
"Možete primijeniti video visinu. Zadano (-1) VLC Äe adaptirati video "
"karakteristike."
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr "Video X koordinata"
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
@@ -1939,11 +1939,11 @@ msgstr ""
"Možete primijeniti poziciju gornjen lijevog ugla video prozora (X "
"koordinata)."
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "Video Y koordinata"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
@@ -1951,11 +1951,11 @@ msgstr ""
"Možete primijeniti poziciju gornjen lijevog ugla video prozora (Y "
"koordinata)."
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "Naslov videa"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
@@ -1963,11 +1963,11 @@ msgstr ""
"PrilagoÄeni naslov za prozor videa (u sluÄaju da video nije ugraÄen u "
"okruženje)."
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr "Video poravnanje"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -1977,7 +1977,7 @@ msgstr ""
"centriran (0=centrirano, 1=lijevo, 2=desno, 4=gore, 8=dole, možete takoÄer "
"koristiti kombinacije ovih vrijednosti, kao 6=4+2 Å¡to znaÄi gore-desno)."
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -1987,7 +1987,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "Vrh"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr "Vrh"
msgid "Bottom"
msgstr "Dno"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr "Dno"
msgid "Top-Left"
msgstr "Vrh-Lijevo"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -2015,7 +2015,7 @@ msgstr "Vrh-Lijevo"
msgid "Top-Right"
msgstr "Vrh-Desno"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "Vrh-Desno"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Dole-Lijevo"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -2033,19 +2033,19 @@ msgstr "Dole-Lijevo"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Dole-Desno"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr "Zumiraj video"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Možete zumirati video sa navedenom faktorom."
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr "Izlaz videa sa skalom sive"
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
@@ -2053,132 +2053,132 @@ msgstr ""
"Izlaz videa u skali sive. Zato što informacije nisu dekodirane, ovo može "
"spasiti nešto snage procesiranja."
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr "UgraÄeni video"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "Ugradi izlaz videa u glavno okruženje."
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "Video izlaz preko cijelog ekrana"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "Pokreni video u modu cijelog ekrana"
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "Uvijek na vrhu"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "Uvijek stavi prozor videa na vrhu od ostalih prozora."
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "OmoguÄi pozadinski mod"
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr "Mod pozadine omoguÄava vam da prikažete video kao pozadinu desktopa."
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr "Pokaži naslov medija na videu"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr "Prikaži naslov videa na vrhu filma."
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "Pokaži naslov videa za x milisekundi"
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr "Pokaži naslov videa za x milisekundi, zadano je 5000 ms (5 sek.)"
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr "Pozicija video naslova"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr "Stavi na video gdje da se prikaže naslov (zadano dno centar)"
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr "Sakrij kursor i kontroler preko cijelog ekrana nakon x milisekundi"
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr ""
"Sakrij kursor miša i kontroler preko cijelog ekrana nakon n milisekundi."
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr "Raspletavanje"
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "Mod raspletavanja"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr "Metoda raspletavanja da se koristi za video procesiranje."
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr "Odbaci"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr "Stopi"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr "Umjereno"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr "Bob"
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr "Fosfor"
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr "Film NTSC (IVTC)"
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr "IskljuÄi Äuvar ekrana"
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr "IskljuÄi Äuvar ekrana tokom video reprodukcije."
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr "SprijeÄi servis upravljanja energije tokom reproduciranja"
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
@@ -2186,11 +2186,11 @@ msgstr ""
"SprjeÄava servis upravljanja energije tokom reprodukcije, da bi se izbjeglo "
"suspendiranje raÄunara zbog njegove neaktivnosti."
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "Dekoracije prozora"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
@@ -2198,19 +2198,19 @@ msgstr ""
"VLC može izbjeÄi kreiranje naslova, okvira, itd... oko videa, pružajuÄi "
"\"minimalistiÄki\" prozor."
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr "Video modul razdvajanja"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr "Ovo dodaje razdvajanje videa kao klon ili zid"
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr "Modul video filtera"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
@@ -2218,48 +2218,48 @@ msgstr ""
"Ovo dodaje filtere naknadnog procesiranja da bi popravilo kvalitet slike, za "
"sluÄaj raspletavanja, ili distorzije videa."
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "Direktorij video snimka (ili naziv datoteke)"
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "Direktorij gdje Äe se pohranjivati video snimci."
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "Prefiks datoteke video snimka"
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr "Format video snimka"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr "Format slike koji Äe se koristiti za pohranjivanje video snimaka"
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "Prikaži pregled video snimka"
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr "Prikazuje pregled snimka u gornjem-lijevom uglu ekrana."
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr "Koristi sekvencijalne brojeve umjesto otiska vremena"
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
"Koristi sekvencijalne brojeve umjesto otiska vremena za numerisanje snimaka"
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr "Å irina video snimka"
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
@@ -2267,11 +2267,11 @@ msgstr ""
"Možete primijeniti Å¡irinu video snimka. Zadano Äe zadržati originalnu Å¡irinu "
"(-1). KoriÅ¡tenje 0 Äe skalirati Å¡irinu da bi se zadržao omjer."
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr "Visina video snimka"
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
@@ -2280,11 +2280,11 @@ msgstr ""
"Možete primijeniti visinu video snimka. Zadano Äe zadržati originalnu visinu "
"(-1). KoriÅ¡tenje 0 Äe skalirati visinu da bi se zadržao omjer."
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr "Video rezanje"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2292,11 +2292,11 @@ msgstr ""
"Ovo forsira izrezivanje izvornog videa. PrihvaÄeni formati su x:y (4:3, "
"16:9, itd.) izražavajuÄi globalne omjere slike."
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "Izvorni omjer"
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2310,21 +2310,21 @@ msgstr ""
"izražavajuÄi globalne omjere slike, ili float vrijednost (1.25, 1.3333, "
"itd.) izražavajuÄi pravouglost piksela."
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "Automatsko Skaliranje Videa"
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
"Pustite da video skaliranje uklopi dati prozor ili prikaz preko cijelog "
"ekrana."
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr "Faktor skaliranja videa"
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
@@ -2332,11 +2332,11 @@ msgstr ""
"Faktor skaliranja se koristi kada je Automatsko Skaliranje onemoguÄeno.\n"
"Zadana vrijednost je 1.0 (originalna veliÄina videa)."
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr "Lista prilagoÄenih odnosa isjecanja"
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
@@ -2344,11 +2344,11 @@ msgstr ""
"Zarezima odvojena lista omjera rezanja koji Äe biti dodani na listu omjera "
"rezanja na okruženju."
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "Lista prilagoÄenih odnosa omjera"
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
@@ -2356,11 +2356,11 @@ msgstr ""
"Zarezima odvojena lista omjera koji Äe biti dodani na listu omjera na "
"okruženju."
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "Popravi visinu za HDTV"
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2371,11 +2371,11 @@ msgstr ""
"opciju iskljuÄiti samo ako vaÅ¡ video ima ne-standardni format koji zahtjeva "
"svih 1088 linija."
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "Omjer piksela monitora"
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2385,11 +2385,11 @@ msgstr ""
"imate 16:9 ekran, možda Äete te morati izmijeniti to u 4:3 kako bi održali "
"proporcije."
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr "PreskoÄi okvire"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
@@ -2397,11 +2397,11 @@ msgstr ""
"OmoguÄava ispuÅ¡tanje okvira na MPEG2 strujanju. IspuÅ¡tanje okvira se javlja "
"kada vaÅ¡ kompjuter nije dovoljno moÄan."
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr "Odbaci kasne okvire"
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
@@ -2409,11 +2409,11 @@ msgstr ""
"Ovo ispušta okvire koji kasne (dolaze na video izlaz nakon njihovog "
"namijenjenog vremena prikaza)."
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr "Mirna sinhronizacija"
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
@@ -2421,23 +2421,23 @@ msgstr ""
"Ovo izbjegava poplavljivanje dnevnika poruka sa izlazom ispravljanja grešaka "
"sa izlaza mehanizma video sinhronizacije."
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr "DogaÄaji pritiskanja tipke"
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr "Ovo omoguÄava VLC vruÄe tipke sa (ne-ugraÄenog) video prozora."
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr "DogaÄaji miÅ¡a"
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr "Ovo omoguÄava rukovanje sa klikovima miÅ¡a na videu."
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2446,43 +2446,43 @@ msgstr ""
"Ove opcije vam omoguÄavaju da izmijenite ponaÅ¡anje podsistema ulaza kao Å¡to "
"je DVD ili VCD ureÄaj, postavke mreže okruženja ili kanal podtitla."
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr "Keširanje datoteke (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr "Vrijednost keširanja za lokalne datoteke, u milisekundama."
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr "Uživo hvatanje keširanja (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr "Vrijednost keširanja za kamere i mikrofone, u milisekundama."
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr "Keširanje diska (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr "Vrijednost keÅ¡iranja za optiÄke medije, u milisekundama."
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr "Keširanje mreže (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr "Vrijednost keširanja za mrežne resurse, u milisekundama."
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr "BrojaÄ prosjeÄne napomene sata"
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
@@ -2490,11 +2490,11 @@ msgstr ""
"Kada koristite PVR ulaz (ili neki veoma neregularan izvor), trebali bi "
"postaviti ovo na 10000."
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "Sinhronizacija sata"
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2502,11 +2502,11 @@ msgstr ""
"MoguÄe je onemoguÄiti ulaz sinhronizacije sata za izvore u realnom-vremenu. "
"Koristite ovo ako doživite Äudnu reprodukciju mrežnih strujanja."
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr "Jitter sata"
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
@@ -2514,11 +2514,11 @@ msgstr ""
"Ovo definiše maksimalni ulaz kašnjenja jittera koji bi algoritmi "
"sinhronizacije trebali kompenzirati (u milisekundama)."
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr "Sinhronizacija mreže"
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2526,7 +2526,7 @@ msgstr ""
"Ovo vam omoguÄava da udaljeno sinhronizujete satove za server i klijenta. "
"Detaljnje postavke su dostupne u Napredno / Sinhronizacija Mreže"
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2543,18 +2543,18 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Zadano"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "OmoguÄi"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "MTU od okruženja mreže"
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
@@ -2562,11 +2562,11 @@ msgstr ""
"Ovo je maksimalna veliÄika paketa aplikacijskog-sloja koja se može prenositi "
"preko mreže (u bajtovima)."
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr "Hop limit (TTL)"
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
@@ -2576,58 +2576,58 @@ msgstr ""
"paketa poslatih od izlaznog strujanja (-1 = koristi zadano ugraÄeno od "
"operativnog sistema)."
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr "Multicast izlazno okruženje"
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr "Zadano multicast okruženje. Ovo prelazi preko tablice usmjeravanja."
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr "DiffServ Code Point"
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "Trag zvuka"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr "Broj strujanja traga zvuka za koristiti (od 0 do n)."
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr "Trag podtitla"
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr "Broj strujanja traga podtitla za upotrebu (od 0 do n)."
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "Jezik zvuka"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
@@ -2637,11 +2637,11 @@ msgstr ""
"kod države, možete koristiti 'nijedno' da bi izbjegli mijenjanje na drugi "
"jezik)."
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "Jezik podtitla"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
@@ -2649,12 +2649,12 @@ msgstr ""
"Jezik traga podtitla koji želite koristiti (zarezom odvojeno, dva ili tri "
"slova koda države, možete koristiti 'bilo koji' kao izbjegavanje)"
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "Jezik menija:"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
#, fuzzy
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
@@ -2663,44 +2663,44 @@ msgstr ""
"Jezik traga podtitla koji želite koristiti (zarezom odvojeno, dva ili tri "
"slova koda države, možete koristiti 'bilo koji' kao izbjegavanje)"
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr "ID traga zvuka"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr "ID strujanja zvuka traga za upotrebu."
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr "ID traga podtitla"
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr "ID strujanja podtitla traga za upotrebu."
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
#, fuzzy
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr "Preferirana lista dekodera"
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr "Preferirana video rezolucija"
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2712,83 +2712,83 @@ msgstr ""
"opciju ako nemate dovoljno snage procesora ili opseg mreže za produciranje "
"viših rezolucija."
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr "Najbolji dostupan"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr "Puni HD (1080p)"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr "HD (720p)"
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr "Standardna Definicija (576 ili 480 linija)"
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr "Niska Definicija (360 linija)"
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr "Veoma Niska Definicija (240 linija)"
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr "Ulazna ponavljanja"
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "Broj puta koji Äe se isti ulaz ponavljati"
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "PoÄetno vrijeme"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr "Strujanje Äe poÄeti od ove pozicije (u sekundama)."
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "Završno vrijeme"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr "Strujanje Äe se zaustaviti na ovoj poziciji (u sekundama)."
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr "Vrijeme pokretanja"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr "Strujanje Äe pokrenuti ovo trajanje (u sekundama)."
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr "Brzo traženje"
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr "Favoriziraj brzinu preko preciznosti tokom traženja"
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr "Brzina reproduciranja"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr "Ovo definiše brzinu reprodukcije (nominalna brzina je 1.0)."
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr "Ulazna lista"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
@@ -2796,11 +2796,11 @@ msgstr ""
"Možete zadati liste odvojene zarezima za ulaze koji Äe biti ulaÄani skupa "
"nakon jednog normalnog."
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr "Ulazni rob (eksperimentalno)"
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2810,61 +2810,61 @@ msgstr ""
"moguÄnost je eksperimentala, nisu svi formati podržani. Koristite '#' "
"odvojenu listu ulaza."
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "Lista oznaka za strujanje"
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "Direktorij snimanja ili naziv datoteke"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
#, fuzzy
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr "Direktorij gdje Äe se pohranjivati video snimci."
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr "Preferiraj prirodno snimanje strujanja"
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr "Direktorij promjene vremena"
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ""
"Direktorij koji se koristi za snimanje privremenih datoteka promjene vremena."
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr "Granularitet promjene vremena"
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr "Promijeni naziv na osnovu trenutnog medija"
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2872,16 +2872,16 @@ msgid ""
"\" (Fall back on Title - Artist)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "OnemoguÄi"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2889,90 +2889,90 @@ msgid ""
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr "Prisili poziciju podtitlova"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "Trag podtitlova"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "OmoguÄi pod-fotografije"
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr "Možete kompletno onemoguÄiti procesiranje pod-fotografije."
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr "Direktan Prikaz"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
msgstr ""
"VLC može prikazivati poruke na videu. To se naziva OSD (prikaz na ekranu) ."
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr "Modul renderovanja teksta"
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr "Modul izvora podfotografija"
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "Filter modul za podslike"
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Automatski prepoznaj podtitl datoteke"
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -2983,93 +2983,93 @@ msgid ""
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Koristi datoteku podtitla"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr "DVD ureÄaj"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr "VCD ureÄaj"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr "Zvuk CD ureÄaj"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Ovo je zadani DVD ureÄaj za upotrebu."
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Ovo je zadani VCD ureÄaj za upotrebu."
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "Ovo je zadani Zvuk CD ureÄaj za uporebu."
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "TCP veza istekla"
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
#, fuzzy
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr "Zadani TCP konekcijski istek (u milisekundama)."
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr "HTTP adresa servera"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
"them to a specific network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr "RTSP adresa servera"
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3078,62 +3078,62 @@ msgid ""
"network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr "HTTP port servera"
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr "HTTPS port servera"
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
"restricted by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr "RTSP port servera"
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr "HTTP/TLS certifikat servera"
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
"the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr "HTTP/TLS privatni kljuÄ servera"
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr "SOCKS server"
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
@@ -3141,283 +3141,283 @@ msgstr ""
"SOCKS zastupnik server za korištenje. Ovo mora biti u formi adresa:port. "
"Biti Äe koriÅ¡teno za sve TCP veze."
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr "SOCKS korisniÄko ime"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "KoristniÄko ime koriÅ¡teno za vezu na SOCKS zastupnik."
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr "SOCKS šifra"
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "Šifra korištena za vezu na SOCKS zastupnik."
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr "Metapodaci naslova"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr "Dozvoljava vam da specificirate \"naslov\" metapodataka za ulaz."
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr "Metapodaci autora"
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr "Dozvoljava vam da specificirate \"autora\" metapodataka za ulaz."
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr "Metapodaci umjetnika"
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr "Dozvoljava vam da specificirate \"umjetnika\" metapodataka za ulaz."
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr "Metapodaci žanra"
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr "Dozvoljava vam da specificirate \"žanr\" metapodataka za ulaz."
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr "Metapodaci autorskog prava"
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
"Dozvoljava vam da specificirate \"autorska prava\" metapodataka za ulaz."
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr "Metapodaci opisa"
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr "Dozvoljava vam da specificirate \"opis\" metapodataka za ulaz."
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr "Metapodaci datuma"
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr "Dozvoljava vam da specificirate \"datum\" metapodataka za ulaz."
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr "Metapodaci URL-a"
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr "Dozvoljava vam da specificirate \"url\" metapodataka za ulaz."
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr "Preferirana lista dekodera"
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "Preferirana lista kodera"
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
"Ovo vam odobrava izbor liste kodera koje Äe VLC koristiti u prioritetu."
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr "OmoguÄi strujanje za sve ES"
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr "Strujaj sva osnovna strujanja (video, zvuk i podtitlove)"
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr "Prikaži tokom strujanja"
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr "Produciraj strujanje lokalno tokom strujanja."
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr "OmoguÄi izlaz strujanja videa"
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "OmoguÄi izlaz strujanja zvuka"
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "OmoguÄi SPU izlazno strujanje"
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr "Zadrži izlazno strujanje otvoreno"
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
"Ovo vam omoguÄava da izaberete redoslijed u kojem Äe VLC birati svoje "
"paketizatore."
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr "Muks modul"
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr "Modul pristupnog izlaza"
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "SAP interval najavljivanja"
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr "Pristupni modul"
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr "Filter modul za strujanje"
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr "Filtere strujanja se koriste za izmijenjivanje strujanja koji se Äita."
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "Filter modul za strujanje"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr "Filtere strujanja se koriste za izmijenjivanje strujanja koji se Äita."
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr "Demuks modul"
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3425,21 +3425,21 @@ msgid ""
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr "VoD modul servera"
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
"'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "UkljuÄi prioritet u stvarnom-vremenu"
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3447,91 +3447,91 @@ msgid ""
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "Prilagodite prioritet VLC-a"
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
"Ova opcija je korisna ako želite smanjiti latentnost tokom Äitanja strujanja"
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr "VLM konfiguracijska datoteka"
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr "Äitaj VLM konfiguracijsku datoteku Äim se VLM pokrene."
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "Koristi keširanje dodataka"
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
"KoriÅ¡tenje keÅ¡iranja dodataka koje Äe dobro poboljÅ¡ati vrijeme pokretanja "
"VLC-a."
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "Preferirana lista dekodera"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr "Lokalno skupljaj statistike"
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr "Sakuplja raznovrsne lokalne statistike o mediju koji se producira."
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr "Pokreni kao daemon proces"
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr "PokreÄe VLC kao pozadinski daemon proces."
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr "Zapiši id procesa u datoteku"
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr "ZapiÅ¡i id procesa u odreÄenu datoteku."
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "Dozvoli samo jedno otvoreno pokretanje"
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3540,23 +3540,23 @@ msgid ""
"instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr "VLC se pokreÄe od asocijacije datoteka"
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "PoveÄaj prioritet procesa"
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3566,39 +3566,39 @@ msgid ""
"machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
#, fuzzy
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr "Nadogradnje za VLC medijski izvoÄaÄ"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "Automatski preparsirane datoteke"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3607,33 +3607,33 @@ msgstr ""
"Automatski preparsirane datoteke Äe biti dodane na listu izvoÄenja (da bi se "
"povratili neki metapodaci)"
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
#, fuzzy
msgid "Preparsing timeout"
msgstr "TCP veza istekla"
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr "Ponašanje poddirektorija"
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3641,11 +3641,11 @@ msgid ""
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3653,20 +3653,20 @@ msgid ""
"instance. Use a comma-separated list of extensions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "Detalji Kodeka"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr "Modul otkrivanja servisa"
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
@@ -3674,79 +3674,79 @@ msgstr ""
"Specificira unaprijed uÄitavanje modula otkrivanja servisa, odvojeno sa "
"kolonama. TipiÄna vrijednost je \"sap\"."
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "Produciraj datoteke nasumiÄno zauvijek"
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr "VLC Äe nasumiÄno producirati datoteke u listi izvoÄenja do prekida."
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr "Ponovi sve"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr "VLC Äe nastaviti producirati listu izvoÄenja na neodreÄeno."
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr "Ponovi trenutnu stavku"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr "VLC Äe nastaviti producirati trenutnu listu izvoÄenja."
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr "Produciraj i zaustavi"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr ""
"Zaustavi listu izvoÄenja nakon svake producirane stavke u listi izvoÄenja."
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr "Produciraj i zatvori"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "IzaÄi ako nema viÅ¡e stavki u listi izvoÄenja."
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr "Produciraj i pauziraj"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr "Pauziraj svaku stavku u listi izvoÄenja na zadnjem okviru."
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "PoÄetno vrijeme"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
#, fuzzy
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr "Pauziraj svaku stavku u listi izvoÄenja na zadnjem okviru."
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr "Automatsko pokretanje"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr ""
"Automatski poÄinje produciranje sadržaja liste izvoÄenja kada se uÄita."
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr "Pauziraj pri komunikaciji zvuka"
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
@@ -3754,11 +3754,11 @@ msgstr ""
"Ako je detektovana komunikacija zvuka na Äekanju, reprodukcija Äe biti "
"pauzirana automatski."
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr "Koristi medijsku biblioteku"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
@@ -3766,141 +3766,141 @@ msgstr ""
"Medijska biblioteka je automatski snimljena i ponovo uÄitana svaki puta kada "
"pokrenete VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr "Prikaži stablo liste izvoÄenja"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoriši"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "Kontrola GlasnoÄe"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "Kontrola Pozicije"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control reversed"
msgstr "Kontrola Pozicije"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
"ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
"be ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "Cijeli ekran"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "Izaberite vruÄu tipku za izmjenu stanja prikaza preko cijelog ekrana."
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "Zatvori cijeli ekran"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr ""
"Izaberite vruÄu tipki za zatvaranje stanja prikaza preko cijelog ekrana."
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "Produciraj/Pauziraj"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "Izaberite vruÄu tipku za izmjenu pauziranog stanja."
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr "Pauziraj samo"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "Izaberi vruÄu tipku za pauziranje."
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr "Produciraj samo"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "Izaberi vruÄu tipku za produciranje."
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "Brže"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "Izaberi vruÄu tipku za ubrzanu reprodukciju."
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "Sporije"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "Izaberi vruÄu tipku za usporenu reprodukciju."
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr "Normalna stopa"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr ""
"Izaberite vruÄu tipku za postavljanje stope reprodukcije nazad u normalu."
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr "Brže (fino)"
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr "Sporije (fino)"
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -3910,12 +3910,12 @@ msgstr "Sporije (fino)"
msgid "Next"
msgstr "SljedeÄe"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
"Izaberite vruÄu tipku za preskakanje na sljedeÄu stavku iz liste izvoÄenja."
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -3924,12 +3924,12 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr "Prethodno"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
"Izaberite vruÄu tipku za preskakanje na prethodnu stavku u listi izvoÄenja."
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -3937,11 +3937,11 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr "Zaustavi"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "Izaberite vruÄu tipki za zaustavljanje reprodukcije."
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3949,716 +3949,716 @@ msgstr "Izaberite vruÄu tipki za zaustavljanje reprodukcije."
msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "Izaberite vruÄu tipku za prikaz pozicije."
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr "Veoma kratki skok nazad"
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "Izaberite vruÄu tipku za veoma kratki skok nazad."
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr "Kratki skok nazad"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "Izaberite vruÄu tipku za kratki skok nazad."
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr "Srednji skok nazad"
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "Izaberite vruÄu tipku za srednji skok nazad."
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr "Dugi skok nazad"
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "Izaberite vruÄu tipku za dugi skok nazad."
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr "Veoma kratki skok naprijed"
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "Izaberite vruÄu tipki za veoma kratki skok naprijed."
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr "Kratki skok naprijed"
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "Izaberite vruÄu tipku za kratki skok naprijed."
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr "Srednji skok naprijed"
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "Izaberite vruÄu tipku za srednji skok naprijed."
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr "Dugi skok naprijed"
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "Izaberite vruÄu tipku za dugi skok naprijed."
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr "SljedeÄi okvir"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr "Izaberite vruÄu da biste dobili sljedeÄi video okvir."
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr "Vrlo kratka dužina skoka"
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr "Vrlo kratka dužina skoka, u sekundama."
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr "Kratka dužina skoka"
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr "Kratka dužina skoka, u sekundama."
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr "Srednja dužina skoka"
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr "Srednja dužina skoka, u sekundama."
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr "Duga dužina skoka"
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "Duga dužina skoka, u sekundama."
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "Zatvori"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "Izaberite vruÄu tipku za zatvaranje aplikacije,"
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr "Upravljaj gore"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr "Izaberite tipku za pomicanje oznaÄivaÄa prema gore u DVD menijima."
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr "Upravljaj dole"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr "Izaberite tipku za pomicanje oznaÄivaÄa prema dole u DVD izbornicima."
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr "Upravljaj lijevo"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
"left (yaw)."
msgstr "Izaberite tipku za pomicanje oznaÄivaÄa prema lijevo u DVD menijima"
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr "Upravljaj desno"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
"right (yaw)."
msgstr "Izaberite tipku za pomicanje oznaÄivaÄa prema desno u DVD izbornicima"
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr "Aktiviraj"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr "Izaberite tipku za aktiviranje odabrane stavke u DVD izbornicima."
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "Idi na DVD izbornik"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "Izaberite tipku za vraÄanje na DVD izbornik"
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "Izaberi prethodni DVD naslov"
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "Izaberite tipku za odabiranje prethodnog naslova iz DVD-a"
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr "Izaberi sljedeÄi DVD naslov"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "Izaberite tipku za odabiranje slijedeÄeg naslova iz DVD-a"
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "Izaberi prethodno DVD poglavlje"
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "Izaberite tipku za odabiranje prethodnog poglavlja iz DVD-a"
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "Izaberi sljedeÄe DVD poglavlje"
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "Izaberite tipku za odabiranje slijedeÄeg poglavlja iz DVD-a"
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr "PojaÄaj glasnoÄu"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "Izaberi tipku za poveÄavanje glasnoÄe zvuka."
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr "Smanji glasnoÄu"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "Izaberi tipku za smanjivanje glasnoÄe zvuka."
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "Stišaj"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "Izaberi tipku za stišavanje zvuka."
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "Kašnjenje podtitla prema gore"
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "Izaberite tipku za poveÄavanje kaÅ¡njenja podtitla."
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "Kašnjenje podtitla prema dole"
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "Izaberite tipku za smanjivanje kašnjenja podtitla."
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "Koristi datoteku podtitla"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "Koristi datoteku podtitla"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "Otvori podtitlove"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "Izaberite tipku za pomicanje podtitlova prema gore."
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr "Položaj podtitla prema gore"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr "Izaberite tipku za pomicanje podtitlova prema gore."
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr "Položaj podtitla prema dole"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr "Odaberi tipku za pomicanje podnaslova prema dolje"
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr "PoveÄajte kaÅ¡njenje zvuka"
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "Izaberite tipku za poveÄavanje kaÅ¡njenja zvuka."
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr "Smanjite kašnjenje zvuka"
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "Izaberite tipku za smanjivanje kašnjenja zvuka."
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "Produciraj oznaku liste izvoÄenja 1"
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "Produciraj oznaku liste izvoÄenja 2"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "Produciraj oznaku liste izvoÄenja 3"
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "Produciraj oznaku liste izvoÄenja 4"
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "Produciraj oznaku liste izvoÄenja 5"
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "Produciraj oznaku liste izvoÄenja 6"
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "Produciraj oznaku liste izvoÄenja 7"
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "Produciraj oznaku liste izvoÄenja 8"
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "Produciraj oznaku liste izvoÄenja 9"
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "Produciraj oznaku liste izvoÄenja 10"
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "Izaberite tipku za produkciju ove oznake."
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "Postavi oznaku liste izvoÄenja 1"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "Postavi oznaku liste izvoÄenja 2"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "Postavi oznaku liste izvoÄenja 3"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "Postavi oznaku liste izvoÄenja 4"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "Postavi oznaku liste izvoÄenja 5"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "Postavi oznaku liste izvoÄenja 6"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "Postavi oznaku liste izvoÄenja 7"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "Postavi oznaku liste izvoÄenja 8"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "Postavi oznaku liste izvoÄenja 9"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "Postavi oznaku liste izvoÄenja 10"
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "Izaberite tipku za postavljanje ove oznake liste izvoÄenja."
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr "OÄisti datu listu izvoÄenja"
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr "Izaberite tipku za ÄiÅ¡Äenje trenutne liste izvoÄenja."
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "Oznaka liste izvoÄenja 1"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "Oznaka liste izvoÄenja 2"
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "Oznaka liste izvoÄenja 3"
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "Oznaka liste izvoÄenja 4"
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "Oznaka liste izvoÄenja 5"
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "Oznaka liste izvoÄenja 6"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "Oznaka liste izvoÄenja 7"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "Oznaka liste izvoÄenja 8"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "Oznaka liste izvoÄenja 9"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "Oznaka liste izvoÄenja 10"
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr "Ovo vam omoguÄuje da definiÅ¡ete oznake za listu izvoÄenja."
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "DVB podtitlovi"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr "Aktivirati/Deaktivirati autoskaliranje"
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr "Pokaži upravljaÄ u cijelom ekranu"
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr "Å ef tipka"
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr "Sakrij suÄelje i pauziraj mediji"
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr "Kontekst meni"
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr "Prikaži skoÄni kontekstualni meniji "
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr "Napravi snimak videa"
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "Napravi snimak videa i spremi ga na disk."
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "Snimi"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr "UkljuÄi nasumiÄno pokretanje popisa pjesama"
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr "De-Zumiraj"
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "Snimak"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr "Svojstva prozora"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr "Podfotografije"
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4668,124 +4668,124 @@ msgstr "Podfotografije"
msgid "Subtitles"
msgstr "Podtitlovi"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr "Postavke traga"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr "Kontrola reprodukcije"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr "Zadani ureÄaji"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr "Postavke mreže"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr "Metapodaci"
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr "Dekoderi"
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "Ulaz"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr "Specijalni moduli"
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "Dodaci"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr "Opcije performanse"
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr "VruÄe tipke"
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "resetuj trenutnu konfiguraciju na zadane vrijednosti"
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr "koristi alternativnu konfiguracijsku datoteku"
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "resetuje trenutno keširanje dodataka"
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr "printaj informacije o verziji"
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "glavni program"
@@ -7299,7 +7299,7 @@ msgstr ""
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "Å irina"
@@ -7366,7 +7366,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr "VeliÄina"
@@ -7561,19 +7561,19 @@ msgstr ""
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr "RTSP ovjera"
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr ""
@@ -8371,11 +8371,11 @@ msgstr ""
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr "SMB ulaz"
@@ -8668,7 +8668,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr "50 Hz"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr "60 Hz"
@@ -9277,7 +9277,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr ""
@@ -9305,7 +9305,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr ""
@@ -9331,7 +9331,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr ""
@@ -9367,7 +9367,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr ""
@@ -9709,54 +9709,54 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "Kanali zvuka"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "Kanali zvuka"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
#, fuzzy
msgid "Pitch Shift"
msgstr "Vizina tona"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -9780,19 +9780,19 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr "Mokro"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr "Suho"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr "Vlažno"
@@ -9826,7 +9826,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr ""
@@ -9838,7 +9838,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr ""
@@ -10652,12 +10652,12 @@ msgstr "Podfotografije"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "VLC nije mogao otvoriti %s modul."
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "PNG video dekoder"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "PNG video dekoder"
@@ -15296,7 +15296,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr ""
@@ -15313,17 +15313,17 @@ msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr ""
@@ -17407,12 +17407,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr "Zvuk/Video"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr "Sinkronizacija traga zvuka:"
@@ -17426,12 +17426,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "Podtitlovi/Video"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr ""
@@ -17440,7 +17440,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr ""
@@ -17449,26 +17449,26 @@ msgid "fps"
msgstr "fps"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -18198,6 +18198,8 @@ msgid ""
"Controls will automatically appear here."
msgstr ""
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18206,8 +18208,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18216,116 +18218,114 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
#, fuzzy
msgid "Adjust pitch"
msgstr "Prilagodite prioritet VLC-a"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr ""
@@ -21926,7 +21926,7 @@ msgstr ""
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr ""
@@ -22228,7 +22228,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "Aplikacije"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr "Radna površina"
@@ -24558,19 +24558,19 @@ msgstr ""
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -24588,18 +24588,18 @@ msgid ""
"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
"Default: Low."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr ""
@@ -25588,7 +25588,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr ""
@@ -25600,47 +25599,47 @@ msgstr ""
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
#, fuzzy
msgid "Path to HLSL file"
msgstr "Putanja za OSD slike izbornika"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "Snimi Datoteku"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "Izlaz videa sa skalom sive"
@@ -25724,9 +25723,10 @@ msgstr ""
msgid "Wallpaper"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "Izlaz videa sa skalom sive"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index c2a40cb..7cf2977 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-02 05:52+0000\n"
"Last-Translator: Pau Iranzo <paugnu at gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "InterfÃcies principals"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Parà metres per a la interfÃcie principal"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "InterfÃcies de control"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Parà metres de les tecles de drecera"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Filtres"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "Els filtres d'Ã udio s'utilitzen per al processament del flux d'Ã udio."
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr "Remostrador d'Ã udio"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "Visualitzacions"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Visualitzacions d'Ã udio"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Mòduls de sortida"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "Parà metres generals per als mòduls de sortida d'à udio."
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Parà metres i mòduls diversos de l'à udio."
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "Parà metres de l'entrada general.Utilitzeu-los amb precaució..."
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "Sortida de flux"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "VoD"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "Implementació del VLC del sistema de vÃdeos a la carta (VoD) "
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
"Els mòduls de descobriment de serveis són mòduls que afegeixen elements a la "
"llista de reproducció de forma automà tica."
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"
@@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Repeteix-ho tot"
msgid "Repeat One"
msgstr "Repeteix un"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -644,7 +644,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "S'ha arribat al nombre mà xim de filtres (%u)."
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "Inhabilita"
@@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Espectre"
msgid "VU meter"
msgstr "Vúmetre"
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "Filtres d'Ã udio"
@@ -684,11 +684,11 @@ msgstr "Mode d'à udio estèreo"
msgid "Original"
msgstr "Identificador original"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -696,7 +696,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "Estèreo"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -709,8 +709,8 @@ msgstr "Estèreo"
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -723,11 +723,11 @@ msgstr "Esquerra"
msgid "Right"
msgstr "Dreta"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Estèreo invers"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "Auriculars"
@@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "El VLC no pot obrir el mòdul %s."
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "El VLC no pot obrir el mòdul de descodificació."
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "Pista"
@@ -968,7 +968,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "Programa"
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "625 lÃnies / 50 Hz"
msgid "Color primaries"
msgstr "Missatges de color"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr "Lineal"
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr "Greu total"
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "Gènere"
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright:"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "Ãlbum"
@@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "Número de la pista"
msgid "Bookmark"
msgstr "Preferit"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "Programes"
@@ -1527,29 +1527,29 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "ca"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 Quart"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 Meitat"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 Original"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 Doble"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1559,11 +1559,11 @@ msgstr ""
"Podeu seleccionar la interfÃcie principal, mòduls d'interfÃcie addicionals i "
"definir và ries opcions relacionades."
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "Mòdul de la interfÃcie"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
@@ -1571,11 +1571,11 @@ msgstr ""
"Aquesta és la interfÃcie principal utilitzada pel VLC. El comportament per "
"defecte és seleccionar automà ticament el millor mòdul disponible."
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Mòduls de la interfÃcie addicional"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1587,15 +1587,15 @@ msgstr ""
"llista de mòduls d'interfÃcie separats per comes (els valors comuns són "
"«rc» (control remot), «http» «gestures»...)"
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "Aquesta opció us permet seleccionar interfÃcies de control per al VLC."
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "Loquacitat (0,1,2)"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
@@ -1603,19 +1603,19 @@ msgstr ""
"Aquesta opció defineix el nivell de loquacitat (0=només errors i missatges "
"està ndards, 1=avisos, 2=depuració)."
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr "Flux per defecte"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "Aquest flux sempre s'obrirà quan s'iniciï el VLC."
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "Missatges de color"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
@@ -1623,11 +1623,11 @@ msgstr ""
"Aquesta opció us permet acolorir els missatges que s'envien a la consola. El "
"vostre terminal ha d'admetre el color de Linux perquè funcioni."
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "Mostra les opcions avançades"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
@@ -1636,11 +1636,11 @@ msgstr ""
"totes les opcions disponibles. També es mostraran aquelles opcions que es "
"recomana a la majoria dels usuaris no toquin."
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr "Interacció de la interfÃcie"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
@@ -1648,7 +1648,7 @@ msgstr ""
"Quan s'activi aquesta opció, es mostrarà un quadre de dià leg cada vegada que "
"es necessiti una entrada de l'usuari."
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1661,11 +1661,11 @@ msgstr ""
"aquests filtres aquà i configureu-los a la secció de mòduls «filtres "
"d'à udio»."
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "Mòdul de sortida d'à udio"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1674,21 +1674,21 @@ msgstr ""
"pel VLC. El comportament per defecte és triar automà ticament el millor "
"mètode possible."
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "Fitxers multimèdia"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "Habilita l'Ã udio"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1697,77 +1697,77 @@ msgstr ""
"aquest cas, no succeeix la descodificació d'à udio i s'estalvia aixà potència "
"del processament."
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "Musical"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "Ubicació"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr "Joc"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "Amplificació"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "Destinació"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "Producte"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
#, fuzzy
msgid "Accessibility"
msgstr "Mòdul d'accés"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr "Guany d'Ã udio"
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr "Aquest guany lineal s'aplicarà a l'à udio de sortida."
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr "Pas del volum de la sortida d'Ã udio"
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr ""
"Aquesta opció us permet definir la mida del pas del volum de la sortida."
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr "Recorda el volum de l'Ã udio"
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
"El volum es pot enregistrar i restaurar automà ticament la propera vegada que "
"s'utilitzi el VLC."
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "Compensació de la falta de sincronització de l'à udio"
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1775,12 +1775,12 @@ msgstr ""
"Aquesta opció us permet retardar la sortida d'à udio. Heu de donar un nombre "
"de mil·lisegons. Pot ser útil si noteu un retard entre el vÃdeo i l'à udio."
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr ""
"Això selecciona el connector que es farà servir per al remostreig de l'à udio."
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
@@ -1790,21 +1790,21 @@ msgstr ""
"s'utilitzarà per defecte quan sigui possible (p. ex. si el vostre maquinari "
"i el flux d'à udio que s'està executant ho admeten)."
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "Força la detecció de Dolby Surround"
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr ""
"millorarà la vostra experiència, especialment quan es combini amb el "
"mesclador de canals dels auriculars."
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1827,53 +1827,53 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "Actiu"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "Inactiu"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr "Mode de sortida de l'à udio estère"
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "Desconfigura"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
"Aquesta opció us permet afegir filtres de postprocessament, per modificar la "
"renderització del so."
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""
"Aquesta opció us permet afegir mòduls de visualització (analitzador "
"espectral, etc)."
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr "Mode de guany de reproducció"
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "Seleccioneu el mode de guany de reproducció"
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr "Preamplificació de la reproducció"
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
@@ -1881,29 +1881,29 @@ msgstr ""
"Aquesta opció us permet canviar el nivell establert per defecte (89 dB) per "
"als fluxos amb informació de guany de reproducció"
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr "Guany de reproducció per defecte"
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
"Aquest és el guany utilitzat per als fluxos sense informació de guany de "
"reproducció"
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr "Protecció als pics"
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr "Protegeix contra la distorsió del so"
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr "Habilita la modificació de la velocitat de l'à udio"
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
@@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr ""
"Aquesta opció us permet reproduir l'à udio a una velocitat menor o major "
"sense afectar el to de l'Ã udio"
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1925,7 +1925,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Cap"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1939,11 +1939,11 @@ msgstr ""
"la secció de mòduls «filtres de vÃdeo». També podeu definir diverses opcions "
"de vÃdeo."
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr "Mòdul de la sortida de vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1952,12 +1952,12 @@ msgstr ""
"pel VLC. El comportament per defecte és seleccionar automà ticament el millor "
"mètode disponible."
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "Habilita el vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1966,14 +1966,14 @@ msgstr ""
"cas, no succeeix la descodificació de vÃdeo i s'estalvia aixà alguna "
"potència de processament."
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "Amplada del vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
@@ -1981,14 +1981,14 @@ msgstr ""
"Aquesta opció us permet forçar aquà una amplada de vÃdeo. Per defecte (-1) "
"El VLC s'adaptarà a les caracterÃstiques del vÃdeo."
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "Alçada del vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
@@ -1996,11 +1996,11 @@ msgstr ""
"Aquesta opció us permet forçar aquà una alçada de vÃdeo. Per defecte (-1) El "
"VLC s'adaptarà a les caracterÃstiques del vÃdeo."
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr "Coordenada X del vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
@@ -2008,11 +2008,11 @@ msgstr ""
"Aquesta opció us permet forçar aquà la posició de la cantonada superior "
"esquerra de la finestra de vÃdeo (coordenada X)."
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "Coordenada Y del vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
@@ -2020,11 +2020,11 @@ msgstr ""
"Aquesta opció us permet forçar aquà la posició de la cantonada superior "
"esquerra de la finestra de vÃdeo (coordenada y)."
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "TÃtol del vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
@@ -2032,11 +2032,11 @@ msgstr ""
"TÃtol personalitzat per a la finestra de vÃdeo (en cas que el vÃdeo no "
"estigui inclòs dins la interfÃcie)."
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr "Alineació del vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -2046,7 +2046,7 @@ msgstr ""
"defecte (0) estarà centrat(0=centre, 1=esquerra, 2=dreta, 4=superior, "
"8=inferior, també podeu utilitzar combinacions d'aquests valors)."
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -2056,7 +2056,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "Superior"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgstr "Superior"
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr "Inferior"
msgid "Top-Left"
msgstr "Superior esquerra"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgstr "Superior esquerra"
msgid "Top-Right"
msgstr "Superior dreta"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "Superior dreta"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Inferior esquerra"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -2102,19 +2102,19 @@ msgstr "Inferior esquerra"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Inferior dreta"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr "Fes un zoom al vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Aquesta opció us permet fer un zoom al vÃdeo amb el valor especificat."
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr "Sortida de vÃdeo en escala de grisos"
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
@@ -2122,141 +2122,141 @@ msgstr ""
"Sortida de vÃdeo en escala de grisos. Com que la informació de color no es "
"descodifica, es pot estalviar potència de processament."
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr "VÃdeo incrustat"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "Incrusta la sortida del vÃdeo a la interfÃcie principal."
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "Sortida de vÃdeo a pantalla completa"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "Comença en mode de pantalla completa"
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "Sempre a dalt"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "Posa sempre la finestra de vÃdeo sobre les altres finestres."
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "Habilita el mode de fons de pantalla"
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""
"El mode de fons de pantalla us permet mostrar el vÃdeo com si fos el fons "
"d'escriptori."
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr "Mostra el tÃtol de l'element multimèdia en el vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr "Mostra el tÃtol del vÃdeo a la part superior de la pel·lÃcula."
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "Mostra el tÃtol del vÃdeo durant x mil·lisegons"
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
"Mostra el tÃtol del vÃdeo durant n mil·lisegons; per defecte, 5000 ms (5 s)"
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr "Posició del tÃtol del vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
"Lloc al vÃdeo on es mostra el tÃtol (per defecte al centre de la part "
"inferior)."
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr ""
"Amaga el punter i el controlador de pantalla completa després de x "
"mil·lisegons"
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr ""
"Amaga el punter i els controls de pantalla completa després de n "
"mil·lisegons."
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr "Desentrellaça"
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "Mode de desentrellaçat"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr "Mètode de desentrellaçat per al processament del vÃdeo."
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr "Descarta"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr "Barreja"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr "Mitjana"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr "Bob"
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr "Fòsfor"
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr "Pel·lÃcula NTSC (IVTC)"
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr "Inhabilita l'estalvi de pantalla"
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr "Inhabilita l'estalvi de pantalla durant la reproducció de vÃdeo."
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr ""
"Inhibeix el dimoni del gestor d'energia durant la reproducció de vÃdeo."
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
@@ -2264,11 +2264,11 @@ msgstr ""
"Inhibeix el dimoni del gestor d'energia durant la reproducció de vÃdeo per "
"evitar que l'ordinador entri en suspensió a causa de la inactivitat."
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "Decoracions de la finestra"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
@@ -2276,19 +2276,19 @@ msgstr ""
"El VLC evita crear un tÃtol de finestra, marcs, etc... al voltant del vÃdeo "
"mitjançant una finestra més «petita»."
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr "Mòdul del divisor de vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr "Aquesta opció us permet afegir divisors de vÃdeo com ara clon o mur"
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr "Mòdul del filtre de vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
@@ -2297,54 +2297,54 @@ msgstr ""
"qualitat de la imatge (per exemple, desentrellaçat) o distorsionar la "
"finestra de vÃdeo."
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "Directori de les instantà nies del vÃdeo (o nom del fitxer)"
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr ""
"Aquesta opció us permet especificar el directori on les instantà nies del "
"vÃdeo s'emmagatzemaran."
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "Prefix del fitxer de les instantà nies del vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr "Format de la instantà nia del vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr ""
"Format d'imatge que s'utilitzarà per emmagatzemar les instantà nies del vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "Mostra la previsualització de la instantà nia del vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr ""
"Mostra la previsualització de la instantà nia a la cantonada superior "
"esquerra de la pantalla."
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr "Utilitza la numeració seqüencial en comptes de les marques horà ries"
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
"Utilitza la numeració seqüencial en comptes de les marques horà ries per a la "
"numeració de les instantà nies del vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr "Amplada de la instantà nia del vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
@@ -2353,11 +2353,11 @@ msgstr ""
"defecte es mantindrà l'amplada original (-1). Si s'utilitza 0 s'escalarà per "
"tal de mantenir la relació d'aspecte."
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr "Alçada de la instantà nia del vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
@@ -2367,11 +2367,11 @@ msgstr ""
"defecte es mantindrà l'alçada original (-1). Si s'utilitza 0 s'escalarà per "
"tal de mantenir la relació d'aspecte."
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr "Escapçament del vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2380,11 +2380,11 @@ msgstr ""
"acceptats són x:y (4:3, 16:9, etc.) per tal d'expressar l'aspecte global de "
"la imatge."
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "Relació d'aspecte de la font"
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2399,21 +2399,21 @@ msgstr ""
"expressar l'aspecte global de la imatge, o un valor coma flotant (1.25, "
"1.3333, etc.) per expressar la relació quadrà tica del pÃxel."
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "Escalat automà tic del vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
"Aquesta opció permet que el vÃdeo s'escali per tal d'encabir-se a la "
"finestra o a la pantalla completa."
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr "Factor d'escalat del vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
@@ -2421,11 +2421,11 @@ msgstr ""
"Factor d'escalat emprat quan l'escalat automà tic està inhabilitat. El valor "
"per defecte és 1.0 (mida original del vÃdeo)."
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr "Llista personalitzada de les relacions d'escapçament"
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
@@ -2433,11 +2433,11 @@ msgstr ""
"Llista separada per comes de les relacions d'escapçament que s'afegiran a la "
"llista de relacions d'escapçament de la interfÃcie."
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "Llista personalitzada de les relacions d'aspecte"
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
@@ -2445,11 +2445,11 @@ msgstr ""
"Llista separada per comes de les relacions d'aspecte que s'afegiran a la "
"llista de relacions d'aspecte de la interfÃcie."
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "Fixa l'alçada HDTV"
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2460,11 +2460,11 @@ msgstr ""
"lÃnies. Només heu d'inhabilitar aquesta opció si el vÃdeo té un format no "
"està ndard que requereix realment 1088 lÃnies."
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "Relació d'aspecte dels pÃxels del monitor"
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2474,11 +2474,11 @@ msgstr ""
"de monitors tenen pÃxels quadrats (1:1). Si teniu una pantalla 16:9, potser "
"l'heu de canviar a 4:3 per tal de mantenir les proporcions."
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr "Omet els fotogrames"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
@@ -2486,11 +2486,11 @@ msgstr ""
"Habilita l'eliminació de fotogrames als fluxos MPEG2. Això succeeix quan "
"l'ordinador no és prou potent"
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr "Omet els darrers fotogrames"
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
@@ -2498,11 +2498,11 @@ msgstr ""
"Aquesta opció us permet ometre els darrers fotogrames (arriben a la sortida "
"del vÃdeo més tard del qual haurien d'haver arribat)."
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr "Sincronització silenciosa"
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
@@ -2511,25 +2511,25 @@ msgstr ""
"informació de depuració del mecanisme de sincronització de la sortida del "
"vÃdeo."
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr "Esdeveniments del teclat"
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr ""
"Habilita les tecles de drecera del VLC de la finestra de vÃdeo (no "
"incrustada)."
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr "Esdeveniments del ratolÃ"
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr "Habilita la gestió dels clics del ratolà al vÃdeo."
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2539,43 +2539,43 @@ msgstr ""
"com per exemple el del dispositiu de DVD o VCD, els parà metres de la "
"interfÃcie de xarxa o el canal de subtÃtol."
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr "Memòria cau dels fitxers (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr "Valor de memòria cau per als fitxers locals, en mil·lisegons."
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr "Memòria cau dels enregistraments en directe (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr "Valor de memòria cau per a cà meres i micròfons, en mil·lisegons."
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr "Memòria cau dels discs (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr "Valor de memòria cau per als suports òptics, en mil·lisegons."
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr "Memòria cau de la xarxa (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr "Valor de memòria cau per a recursos de la xarxa, en mil·lisegons."
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr "Comptador de la mitjana de referència del rellotge"
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
@@ -2583,11 +2583,11 @@ msgstr ""
"Quan utilitzeu l'entrada PVR (o una font molt irregular), ho heu de posar a "
"10000."
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "Sincronització del rellotge"
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2596,11 +2596,11 @@ msgstr ""
"per a fonts de temps real.Utilitzeu-lo si experimenteu problemes amb els "
"fluxos de la xarxa."
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr "Fluctuació del rellotge"
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
@@ -2609,11 +2609,11 @@ msgstr ""
"que els algoritmes de sincronització han d'intentar compensar (en "
"mil·lisegons)."
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr "Sincronització de la xarxa"
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2622,7 +2622,7 @@ msgstr ""
"de forma remota. Els parà metres avançats es poden trobar a Avançat / "
"Sincronització de la Xarxa."
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2639,18 +2639,18 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "Habilita"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "MTU de la interfÃcie de xarxa"
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
@@ -2658,11 +2658,11 @@ msgstr ""
"Aquesta és la mida mà xima del paquet en la capa d'aplicació que es pot "
"transmetre per la xarxa (en bytes)."
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr "LÃmit de salt (TTL)"
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
@@ -2672,21 +2672,21 @@ msgstr ""
"paquets de transmissió a grups enviats per la sortida de flux (-1 = utilitza "
"el sistema operatiu per defecte)."
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr "InterfÃcie de la sortida de la transmissió a grups"
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
"InterfÃcie de la transmissió a grups per defecte. Substitueix la taula "
"d'encaminaments."
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr "Punt de codi de serveis diferenciats"
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
@@ -2695,7 +2695,7 @@ msgstr ""
"de servei IPv4 o classe de trà nsit IPv6). Es fa servir per a la qualitat de "
"servei de la xarxa (QoS)."
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
@@ -2704,7 +2704,7 @@ msgstr ""
"de servei. Utilitzeu aquesta opció només si voleu llegir un flux "
"multiprograma (com per exemple fluxos DVB)."
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
@@ -2714,31 +2714,31 @@ msgstr ""
"d'identificadors de servei (SID) separada per comes. Utilitzeu aquesta opció "
"només si voleu llegir un flux multiprograma (com per exemple fluxos DVB)."
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "Pista d'Ã udio"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
"Proporciona el nombre del flux de la pista d'Ã udio que voleu utilitzar (de 0 "
"a n)."
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr "Pista de subtÃtol"
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
"Proporciona el nombre de flux de la pista de subtÃtol que voleu utilitzar "
"(de 0 a n)."
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "Idioma de l'Ã udio"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
@@ -2748,11 +2748,11 @@ msgstr ""
"comes, de dos o tres lletres, és possible que utilitzeu «cap» per evitar que "
"recorri a un altre idioma)."
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "Idioma dels subtÃtols"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
@@ -2761,12 +2761,12 @@ msgstr ""
"per comes, de dos o tres lletres, és possible que utilitzeu «qualsevol» com "
"a alternativa)."
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "Idioma dels menús:"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
#, fuzzy
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
@@ -2776,47 +2776,47 @@ msgstr ""
"per comes, de dos o tres lletres, és possible que utilitzeu «qualsevol» com "
"a alternativa)."
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr "Identificador de la pista d'Ã udio"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr ""
"Proporciona l'identificador de flux de la pista d'Ã udio que voleu utilitzar."
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr "Identificador de la pista de subtÃtol"
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr ""
"Proporciona l'identificador de flux de la pista de subtÃtols que voleu "
"utilitzar."
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr "Descodificador de tÃtols tancats"
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
#, fuzzy
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr "Descodificador de tÃtols tancats"
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr "Resolució de vÃdeo preferida"
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2828,85 +2828,85 @@ msgstr ""
"nombre de lÃnies. Utilitzeu aquesta opció si la vostra CPU no té suficient "
"potència o amplada de banda de xarxa per reproduir resolucions altes. "
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr "El millor disponible"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr "Full HD (1080p)"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr "HD (720p)"
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr "Definició està ndard (576 o 480 lÃnies)"
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr "Definició baixa (360 lÃnies)"
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr "Definició molt baixa (240 lÃnies)"
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr "Repeticions d'entrada"
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "Nombre de vegades que es repetirà la mateixa entrada"
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "Inici"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr "El flux començarà en aquesta posició (en segons)."
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "Aturada"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr "El flux s'aturarà en aquesta posició (en segons)."
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr "Temps d'execució"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr "La transmissió de dades s'executarà amb aquesta durada (en segons)."
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr "Cerca rà pida"
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr "Afavoreix la velocitat per sobre de la precisió durant la cerca"
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr "Velocitat de reproducció"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr ""
"Aquesta opció us permet definir la velocitat de reproducció (la velocitat "
"normal és 1.0)."
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr "Llista d'entrada"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
@@ -2914,11 +2914,11 @@ msgstr ""
"Aquesta opció us permet especificar una llista d'entrades separades per "
"comes que es concatenarà després de la llista normal."
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr "Entrada esclava (experimental)"
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2928,11 +2928,11 @@ msgstr ""
"Experimental, no tots els formats ho admeten.Fes servir «#» per separar la "
"llista d'entrades."
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "Llista de preferits per a un flux"
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2942,21 +2942,21 @@ msgstr ""
"la següent forma «{name=nom de l'enllaç, time=desplaçament de temps "
"opcional, bytes=desplaçament de bytes opcional}{etc...}»"
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "Directori font"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
#, fuzzy
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr "Directori o fitxer on es desaran els enregistraments"
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr "Es prefereix l'enregistrament de flux natiu"
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
@@ -2964,21 +2964,21 @@ msgstr ""
"Quan sigui possible, el flux d'entrada s'enregistrarà en comptes d'utilitzar "
"el mòdul de sortida de flux"
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr "Directori de la pausa en directe"
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ""
"Directori que s'utilitza per emmagatzemar els fitxers temporals de la pausa "
"en directe."
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr "Granularitat de la pausa en directe"
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
@@ -2986,11 +2986,11 @@ msgstr ""
"Aquesta és la mida mà xima dels bytes dels fitxers temporals que "
"s'utilitzaran per emmagatzemar els fluxos de la pausa en directe."
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr "Canvia el tÃtol segons l'element multimèdia actual"
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -3003,16 +3003,16 @@ msgstr ""
"$A: Data<br>$D: Durada<br>$Z: «S'està reproduint» (Alternativa per al TÃtol "
"- Artista)"
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "Inhabilita"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -3025,11 +3025,11 @@ msgstr ""
"de mòduls «filtres de les subfonts».També podeu definir diverses opcions de "
"subimatges."
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr "Força la posició dels subtÃtols"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
@@ -3037,32 +3037,32 @@ msgstr ""
"Aquesta opció us permet posar els subtÃtols sota la pel·lÃcula, en comptes "
"d'a sobre. Proveu diferents posicions."
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "Codificació del text del subtÃtol"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
#, fuzzy
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr "Seleccioneu un fitxer de subtÃtol"
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "Habilita les subimatges"
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr ""
"Aquesta opció us permet desactivar completament el processament de "
"subimatges."
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr "En pantalla"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
@@ -3070,11 +3070,11 @@ msgstr ""
"El VLC pot mostrar missatges al vÃdeo. Això s'anomena OSD (On Screen "
"Display)."
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr "Mòdul de renderització del text"
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
@@ -3082,11 +3082,11 @@ msgstr ""
"Normalment el VLC utilitza el Freetype per renderitzar, però aquà podeu "
"triar l'svg, per exemple."
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr "Mòdul de la font de les subimatges"
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -3095,11 +3095,11 @@ msgstr ""
"Aquestes fonts superposen imatges o text sobre el vÃdeo (com per exemple un "
"logotip, text arbitrari...)."
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "Mòdul del filtre de les subimatges"
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
@@ -3108,11 +3108,11 @@ msgstr ""
"Aquesta opció filtra les subimatges creades pels descodificadors de "
"subtÃtols o per altres fonts de subimatges."
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Detecta els fitxers de subtÃtols automà ticament"
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
@@ -3120,11 +3120,11 @@ msgstr ""
"Detecta automà ticament un fitxer de subtÃtols, si no s'especifica cap (basat "
"en el nom del fitxer de la pel·lÃcula)."
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "Aproximació en la detecció automà tica de subtÃtols"
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -3144,11 +3144,11 @@ msgstr ""
"addicionals\n"
"4 = fitxer de subtÃtols exactament igual al nom de la pel·lÃcula."
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "Camins per la detecció automà tica dels subtÃtols"
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
@@ -3156,11 +3156,11 @@ msgstr ""
"Cerca un fitxer de subtÃtols en aquests camins, si el fitxer no s'ha trobat "
"en el directori actual."
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Utilitza el fitxer de subtÃtols"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
@@ -3168,19 +3168,19 @@ msgstr ""
"Carrega aquest fitxer de subtÃtols per utilitzar-lo quan la detecció "
"automà tica no pugui detectar el vostre."
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr "Dispositiu de DVD"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr "Dispositiu de VCD"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr "Dispositiu de CD d'Ã udio"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr ""
"Unitat (o fitxer) DVD que s'ha d'utilitzar per defecte. No oblideu els dos "
"punts després de la lletra d'unitat (p.e. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3196,7 +3196,7 @@ msgstr ""
"Unitat (o fitxer) VCD que s'ha d'utilitzar per defecte. No oblideu els dos "
"punts després de la lletra d'unitat (p.e. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3204,32 +3204,32 @@ msgstr ""
"Unitat (o fitxer) CD d'Ã udio que s'ha d'utilitzar per defecte. No oblideu "
"els dos punts després de la lletra d'unitat (p.e. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Dispositiu de DVD que s'ha d'utilitzar per defecte."
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Dispositiu de VCD que s'ha d'utilitzar per defecte."
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "Dispositiu de CD d'Ã udio que s'ha d'utilitzar per defecte."
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "Temps d'espera de la connexió TCP."
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
#, fuzzy
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr "Temps d'espera de la connexió TCP per defecte (en mil·lisegons)."
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr "Adreça del servidor HTTP"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -3239,11 +3239,11 @@ msgstr ""
"adreça IP (p.e.::1 or 127.0.0.1) o un nom de servidor (p.e. localhost) per "
"restringir-los a una interfÃcie de xarxa especÃfica."
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr "Adreça del servidor RTSP"
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3257,11 +3257,11 @@ msgstr ""
"Especifiqueu una adreça IP (p.e.::1 or 127.0.0.1) o un nom de servidor (p."
"ex. localhost) per restringir-los a una interfÃcie de xarxa especÃfica."
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr "Port del servidor HTTP"
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3271,11 +3271,11 @@ msgstr ""
"HTTP és 80. Tot i aixÃ, els sistemes operatius normalment restringeixen "
"l'assignació de nombres de port inferiors a 1025."
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr "Port del servidor HTTPS"
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
@@ -3285,11 +3285,11 @@ msgstr ""
"HTTPS és 443. Tot i aixÃ, els sistemes operatius normalment restringeixen "
"l'assignació de nombres de port inferiors a 1025."
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr "Port del servidor RTSP"
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3299,11 +3299,11 @@ msgstr ""
"RTSP és 554. Tot i aixÃ, els sistemes operatius normalment restringeixen "
"l'assignació de nombres de port inferiors a 1025."
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr "Certificat del servidor HTTP/TLS"
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
#, fuzzy
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
@@ -3312,21 +3312,21 @@ msgstr ""
"Aquest fitxer de certificat X.509 (format PEM) s'utilitza per als TLS del "
"costat del servidor."
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr "Clau privada del servidor HTTP/TLS"
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
"Aquest fitxer de clau privada (format PEM) s'utilitza per als TLS del costat "
"del servidor."
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr "Servidor del SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
@@ -3334,98 +3334,98 @@ msgstr ""
"Servidor proxy del SOCKS que voleu utilitzar. Ha de ser amb la forma adreça:"
"port. S'utilitzarà per a totes les connexions TCP."
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr "Nom d'usuari del SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "Nom d'usuari que s'utilitzarà per a la connexió al proxy del SOCKS."
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr "Contrasenya del SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "Contrasenya que s'utilitzarà per a la connexió al proxy del SOCKS."
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr "Metadada del tÃtol"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
"Aquesta opció us permet especificar la metadada del «tÃtol» per a l'entrada."
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr "Metadada de l'autor"
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""
"Aquesta opció us permet especificar la metadada de l'«autor» per a l'entrada."
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr "Metadada de l'artista"
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
"Aquesta opció us permet especificar la metadada de l'«artista» per a "
"l'entrada."
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr "Metadada del gènere"
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
"Aquesta opció us permet especificar la metadada del «gènere» per a l'entrada."
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr "Metadada del copyright"
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
"Aquesta opció us permet especificar la metadada del «copyright» per a "
"l'entrada."
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr "Metadada de la descripció"
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
"Aquesta opció us permet especificar la metadada de la «descripció» per a "
"l'entrada."
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr "Metadada de la data"
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
"Aquesta opció us permet especificar la metadada de la «data» per a l'entrada."
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr "Metadada de l'URL"
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
"Aquesta opció us permet especificar la metadada de l'«url» per a l'entrada."
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3436,11 +3436,11 @@ msgstr ""
"avançats alterin aquesta opció, ja que pot interrompre la reproducció de "
"tots els fluxos."
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr "Llista dels descodificadors preferits"
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3451,18 +3451,18 @@ msgstr ""
"només usuaris avançats alterin aquesta opció, ja que pot interrompre la "
"reproducció de tots els fluxos."
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "Llista dels codificadors preferits"
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
"Aquesta opció us permet seleccionar la llista de codificadors prioritaris "
"que el VLC utilitza."
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
@@ -3470,11 +3470,11 @@ msgstr ""
"Aquestes opcions us permeten configurar les opcions globals per defecte per "
"al subsistema de sortida de flux."
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr "Cadena de flux de sortida per defecte"
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3484,30 +3484,30 @@ msgstr ""
"defecte. Dirigiu-vos a la documentació per aprendre a crear aquest tipus de "
"cadenes. AvÃs: aquesta cadena s'habilitarà per a tots els fluxos."
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr "Habilita la transmissió per a tots els ES (fluxos bà sics)"
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
"Aquesta opció us permet enviar tots els fluxos bà sics (vÃdeo, à udio i "
"subtÃtols)"
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr "Mostra mentre es transmet"
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr ""
"Aquesta opció us permet reproduir el flux localment mentre ho transmeteu."
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr "Habilita la sortida de flux de vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3515,11 +3515,11 @@ msgstr ""
"Aquesta opció us permet triar si el flux de vÃdeo s'ha de redirigir a "
"l'equipament de sortida de flux quan aquest últim es permet."
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "Habilita la sortida de flux d'Ã udio"
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3527,11 +3527,11 @@ msgstr ""
"Aquesta opció us permet triar si el flux d'à udio s'ha de redirigir a "
"l'equipament de sortida de flux quan aquest últim es permet."
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "Habilita la sortida de flux SPU"
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3539,11 +3539,11 @@ msgstr ""
"Aquesta opció us permet triar si el flux SPU s'ha de redirigir a "
"l'equipament de sortida de flux quan aquest últim es permet."
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr "Conserva la sortida de flux oberta"
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3553,11 +3553,11 @@ msgstr ""
"mitjançant múltiples elements de la llista de reproducció (insereix "
"automà ticament la sortida de flux recollida si no s'especifica)"
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr "Memòria cau del multiplexor de la sortida de flux (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
@@ -3566,34 +3566,34 @@ msgstr ""
"inicial pel multiplexor de la sortida de flux. Aquest valor s'ha "
"d'especificar en mil·lisegons."
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "Llista d'empaquetadors preferits"
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
"Aquesta opció us permet seleccionar l'ordre amb el qual el VLC triarà els "
"seus empaquetadors."
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr "Mòdul del multiplexor"
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr "Entrada que us permet configurar els mòduls del multiplexor."
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr "Mòdul de sortida d'accés"
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr "Entrada que us permet configurar els mòduls de la sortida d'accés"
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3601,11 +3601,11 @@ msgstr ""
"Si s'habilita aquesta opció, es controlarà el flux a l'adreça de "
"multidestinació SAP. Ãs necessari si voleu fer anuncis a l'MBone."
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "Interval d'anunci SAP"
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
@@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr ""
"Quan s'inhabilita el control de flux SAP, us permet posar l'interval fix "
"entre anuncis SAP."
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
@@ -3621,11 +3621,11 @@ msgstr ""
"Aquestes opcions us permeten seleccionar els mòduls per defecte. No les "
"modifiqueu si no sabeu realment el que esteu fent."
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr "Mòdul d'accés"
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3635,32 +3635,32 @@ msgstr ""
"detecta automà ticament l'accés correcte. Ãs recomanable que no habiliteu "
"aquesta opció com a global si no sabeu el que esteu fent."
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr "Mòdul dels filtres de flux"
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr ""
"Els filtres de flux s'utilitzen per modificar el flux que s'està llegint."
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "Mòdul dels filtres de flux"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr ""
"Els filtres de flux s'utilitzen per modificar el flux que s'està llegint."
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr "Mòdul del desmultiplexor"
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3672,11 +3672,11 @@ msgstr ""
"detecta automà ticament. Ãs recomanable que no habiliteu aquesta opció com a "
"global si no sabeu el que esteu fent."
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr "Mòdul del servidor VoD"
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
#, fuzzy
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
@@ -3685,11 +3685,11 @@ msgstr ""
"Aquesta opció us permet seleccionar el mòdul del servidor VoD que voleu "
"utilitzar. Introduïu aquà «vod_rtsp» per tornar al mòdul antic."
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "Permet la prioritat a temps real."
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3701,11 +3701,11 @@ msgstr ""
"bloquejar la vostra mà quina o fer que vagi molt lenta. Ãs recomanable que "
"activeu aquesta opció només si sabeu el que esteu fent."
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "Ajusta la prioritat del VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3715,82 +3715,82 @@ msgstr ""
"predeterminades del VLC. Utilitzeu-la per ajustar la prioritat del VLC "
"davant d'altres programes o instà ncies del VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
"Aquesta opció és útil si voleu abaixar la latència a l'hora de llegir un flux"
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr "Fitxer de configuració del VLM"
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr ""
"Llegeix un fitxer de configuració del VLM tan bon punt el VLM s'iniciï."
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "Utilitza una memòria cau dels connectors"
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
"Utilitza una memòria cau dels connectors que millorarà l'inici del VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "Llista d'empaquetadors preferits"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr "Recull estadÃstiques localment"
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr ""
"Aquesta opció us permet aplegar estadÃstiques locals diverses sobre "
"l'element multimèdia que s'està reproduint. "
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr "Executa com un procés dimoni"
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr "Executa el VLC com un procés dimoni en segon pla."
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr "Escriu l'identificador del procés en un fitxer"
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr "Escriu l'identificador del procés en un fitxer especificat."
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "Permet que s'executi només una instà ncia del VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3804,24 +3804,24 @@ msgstr ""
"l'explorador. Aquesta opció us permet reproduir el fitxer a la instà ncia "
"activa o enviar-lo a la cua."
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr "S'ha iniciat el VLC des d'una associació de fitxer"
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
"Diu al VLC que s'ha iniciat per una associació de fitxers al sistema operatiu"
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr "Utilitza una instà ncia única quan s'iniciï des del gestor de fitxers"
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "Incrementa la prioritat del procés"
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3837,13 +3837,13 @@ msgstr ""
"processador i insensibilitzar el sistema. Aquest fet podria requerir "
"arrencar de nou la vostra mà quina."
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr ""
"Posa els elements a la cua de la llista de reproducció en el mode "
"d'instà ncia única"
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
@@ -3851,18 +3851,18 @@ msgstr ""
"Quan està en mode d'una sola instà ncia, envia a la cua de la llista de "
"reproducció els elements i continua la reproducció actual."
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
#, fuzzy
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr "Actualitzacions del reproductor multimèdia VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
@@ -3870,12 +3870,12 @@ msgstr ""
"Aquestes opcions defineixen el comportament de la llista de reproducció. "
"Algunes es poden substituir al quadre de dià leg de la llista de reproducció."
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "Preanalitza fitxers automà ticament"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3884,33 +3884,33 @@ msgstr ""
"Preanalitza automà ticament els fitxers afegits a la llista de reproducció "
"(per recuperar metadades)."
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
#, fuzzy
msgid "Preparsing timeout"
msgstr "Temps d'espera"
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr "Redueix"
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr "Expandeix"
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr "Comportament del subdirectori"
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3923,11 +3923,11 @@ msgstr ""
"reproducció.\n"
"expandeix: tots els subdirectoris s'expandeixen.\n"
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr "Extensions ignorades"
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3940,20 +3940,20 @@ msgstr ""
"reproducció, per exemple. Utilitzeu una llista d'extensions separades per "
"comes."
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "Detalls del còdec"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr "Mòdul del descobriment de serveis"
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
@@ -3961,87 +3961,87 @@ msgstr ""
"Aquesta opció us permet definir els mòduls del descobriment de serveis que "
"s'han de precarregar, separats per dos punts. El valor més habitual és «sap»."
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "Reprodueix sempre els fitxers aleatòriament"
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
"Habiliteu aquesta opció si voleu que el VLC reprodueixi els fitxers de la "
"llista de reproducció aleatòriament fins que s'interrompi la reproducció."
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr "Repeteix-ho tot"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr ""
"Habiliteu aquesta opció si voleu que el VLC segueixi executant la llista de "
"reproducció indefinidament."
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr "Repeteix l'element actual"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr ""
"Habiliteu aquesta opció si voleu que el VLC segueixi executant l'actual "
"element de la llista de reproducció una i altra vegada."
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr "Reprodueix i atura"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr "Atura la llista de reproducció després de cada element reproduït."
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr "Reprodueix i surt"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "Si no hi ha cap element a la llista de reproducció, surt."
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr "Reprodueix i posa en pausa"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr ""
"Posa en pausa cada element de la llista de reproducció a l'últim fotograma."
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "Inici"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
#, fuzzy
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr ""
"Posa en pausa cada element de la llista de reproducció a l'últim fotograma."
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr "Inici automà tic"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr ""
"Inicia la reproducció automà tica del contingut de la llista de reproducció "
"un cop s'ha carregat."
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr "Pausa en produir-se una comunicació d'à udio"
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
@@ -4049,11 +4049,11 @@ msgstr ""
"Si es detecta alguna comunicació d'à udio pendent, la reproducció es posarà "
"en pausa automà ticament."
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr "Utilitza la biblioteca multimèdia"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
@@ -4061,11 +4061,11 @@ msgstr ""
"La biblioteca multimèdia es desa i es torna a carregar cada vegada que "
"s'inicia el VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr "Mostra l'arbre de la llista de reproducció"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
@@ -4073,37 +4073,37 @@ msgstr ""
"La llista de reproducció pot utilitzar la forma d'arbre per catalogar "
"elements, com per exemple el contingut d'un directori."
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
"Aquests són els parà metres relacionats amb les vinculacions de tecles "
"globals del VLC, conegudes com a «tecles de drecera»."
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "Control del volum"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "Control de la posició"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control reversed"
msgstr "Control de la posició"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr "Control de l'eix vertical de la rodeta del ratolÃ"
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
@@ -4112,12 +4112,12 @@ msgstr ""
"L'eix vertical (pujada/baixada) de la rodeta del ratolà controla el volum. "
"Es poden ometre els esdeveniments de posició o de la rodeta del ratolÃ."
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr "Control de l'eix vertical de la rodeta del ratolÃ"
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
@@ -4126,101 +4126,101 @@ msgstr ""
"L'eix vertical (pujada/baixada) de la rodeta del ratolà controla el volum. "
"Es poden ometre els esdeveniments de posició o de la rodeta del ratolÃ."
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ""
"Aquesta opció us permet seleccionar la tecla de drecera que voleu utilitzar "
"per canviar l'estat de pantalla completa."
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "Surt de la pantalla completa"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr ""
"Utilitza la tecla de drecera per sortir de l'estat de pantalla completa."
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "Reprodueix/Posa en pausa"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr ""
"Aquesta opció us permet seleccionar la tecla de drecera que voleu utilitzar "
"per canviar l'estat de pausa."
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr "Només posa en pausa"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr ""
"Aquesta opció us permet seleccionar la tecla de drecera que voleu utilitzar "
"per posar en pausa."
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr "Només reprodueix"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr ""
"Aquesta opció us permet seleccionar la tecla de drecera que voleu utilitzar "
"per reproduir."
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "Més rà pid"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr ""
"Aquesta opció us permet seleccionar la tecla de drecera que voleu utilitzar "
"per avançar rà pid la reproducció."
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "Més lent"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr ""
"Aquesta opció us permet seleccionar la tecla de drecera que voleu utilitzar "
"per reproduir lent."
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr "Nivell normal"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr ""
"Aquesta opció us permet seleccionar la tecla de drecera per tornar a la "
"reproducció normal."
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr "Més rà pid (lleuger)"
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr "Més lent (lleuger)"
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -4230,13 +4230,13 @@ msgstr "Més lent (lleuger)"
msgid "Next"
msgstr "Següent"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
"Aquesta opció us permet seleccionar la tecla de drecera que voleu utilitzar "
"per passar al següent element de la llista de reproducció."
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -4245,13 +4245,13 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
"Aquesta opció us permet seleccionar la tecla de drecera que voleu utilitzar "
"per passar a l'anterior element de la llista de reproducció."
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -4259,13 +4259,13 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr "Atura"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr ""
"Aquesta opció us permet seleccionar la tecla de drecera per aturar la "
"reproducció."
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4273,152 +4273,152 @@ msgstr ""
msgid "Position"
msgstr "Posició"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr ""
"Aquesta opció us permet seleccionar la tecla de drecera per mostrar la "
"posició."
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr "Vés molt poc enrere"
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr ""
"Aquesta opció us permet seleccionar la tecla de drecera per saltar molt poc "
"enrere."
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr "Vés un poc enrere"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr ""
"Aquesta opció us permet seleccionar la tecla de drecera per saltar un poc "
"enrere."
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr "Vés una mica més enrere"
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr ""
"Aquesta opció us permet seleccionar la tecla de drecera per saltar un poc "
"més enrere."
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr "Vés molt enrere"
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr ""
"Aquesta opció us permet seleccionar la tecla de drecera per saltar molt "
"enrere."
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr "Vés molt poc endavant"
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr ""
"Aquesta opció us permet seleccionar la tecla de drecera per saltar molt poc "
"endavant."
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr "Vés un poc endavant"
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr ""
"Aquesta opció us permet seleccionar la tecla de drecera per saltar un poc "
"endavant."
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr "Vés un poc més endavant"
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr ""
"Aquesta opció us permet seleccionar la tecla de drecera per saltar un poc "
"més endavant."
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr "Vés molt endavant"
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr ""
"Aquesta opció us permet seleccionar la tecla de drecera per saltar molt "
"endavant."
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr "Següent fotograma"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr ""
"Aquesta opció us permet seleccionar la tecla de drecera per anar al següent "
"fotograma."
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr "Longitud de salt molt curta"
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr "Longitud del salt molt curta, en segons."
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr "Longitud de salt curta"
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr "Longitud del salt curta, en segons."
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr "Longitud de salt mitjana"
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr "Longitud del salt mitjana, en segons."
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr "Longitud de salt llarga"
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "Longitud del salt llarga, en segons."
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "Surt"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr ""
"Aquesta opció us permet seleccionar la tecla de drecera per sortir de "
"l'aplicació."
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr "Mou cap a dalt"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
@@ -4427,11 +4427,11 @@ msgstr ""
"Aquesta opció us permet seleccionar la drecera per moure amunt el selector "
"en els menús de DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr "Mou cap avall"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4440,11 +4440,11 @@ msgstr ""
"Aquesta opció us permet seleccionar la drecera per moure avall el selector "
"en els menús de DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr "Mou cap a l'esquerra"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4453,11 +4453,11 @@ msgstr ""
"Aquesta opció us permet seleccionar la drecera per moure a l'esquerra el "
"selector en els menús de DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr "Mou cap a la dreta"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4466,609 +4466,609 @@ msgstr ""
"Aquesta opció us permet seleccionar la tecla per moure a la dreta el "
"selector en els menús de DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr "Activa"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
"Aquesta opció us permet seleccionar la drecera per activar l'element "
"seleccionat en els menús de DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "Vés al menú del DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr ""
"Aquesta opció us permet seleccionar la drecera que voleu utilitzar per anar "
"al menú del DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "Selecciona el tÃtol anterior del DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr ""
"Aquesta opció us permet seleccionar la drecera que voleu utilitzar per "
"passar a l'anterior element del DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr "Selecciona el tÃtol següent del DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr ""
"Aquesta opció us permet seleccionar la drecera que voleu utilitzar per "
"passar al següent element del DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "Selecciona el capÃtol anterior del DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr ""
"Aquesta opció us permet seleccionar la drecera que voleu utilitzar per "
"passar a l'anterior element del DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "Selecciona el capÃtol següent del DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr ""
"Aquesta opció us permet seleccionar la drecera que voleu utilitzar per "
"passar al següent capÃtol del DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr "Puja el volum"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr ""
"Aquesta opció us permet seleccionar la drecera per augmentar el volum de "
"l'Ã udio."
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr "Baixa el volum"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr ""
"Aquesta opció us permet seleccionar la drecera per disminuir el volum de "
"l'Ã udio."
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "Silencia"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "Aquesta opció us permet seleccionar la drecera per silenciar el so."
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "Retarda més els subtÃtols"
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr ""
"Aquesta opció us permet seleccionar la drecera per augmentar el retard dels "
"subtÃtols."
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "Retarda menys els subtÃtols"
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr ""
"Aquesta opció us permet seleccionar la drecera per disminuir el retard dels "
"subtÃtols."
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "Seleccioneu un fitxer de subtÃtol"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "Seleccioneu un fitxer de subtÃtol"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "Seleccioneu un fitxer de subtÃtol"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr ""
"Aquesta opció us permet seleccionar la drecera per moure els subtÃtols més "
"amunt."
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr ""
"Sincronització del subtÃtol / afegeix a les adreces d'interès la marca "
"horà ria de l'à udio"
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
"Seleccioneu la tecla per desar la marca horà ria de l'à udio en sincronitzar "
"subtÃtols."
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr ""
"Sincronització de subtÃtol / afegeix la marca horà ria del subtÃtol als "
"preferits"
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
"Seleccioneu la tecla per afegir la marca horà ria dels subtÃtols als "
"preferits en sincronitzar subtÃtols."
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
"Sincronització de subtÃtol / sincronitza les marques horà ries del subtÃtol i "
"de l'Ã udio"
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
"Seleccioneu la tecla per sincronitzar les marques horà ries preferides dels "
"subtÃtols i de l'Ã udio"
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr ""
"Sincronització de subtÃtol / reinicia la sincronització del subtÃtol i de "
"l'Ã udio"
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
"Seleccioneu la tecla per reiniciar la sincronització de les marques horà ries "
"d'Ã udio i subtÃtols."
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr "Puja els subtÃtols"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr ""
"Aquesta opció us permet seleccionar la drecera per moure els subtÃtols més "
"amunt."
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr "Posició dels subtÃtols baixa"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr ""
"Aquesta opció us permet seleccionar la drecera per moure els subtÃtols més "
"avall."
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr "Retarda més l'à udio"
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr ""
"Aquesta opció us permet seleccionar la drecera per augmentar el retard de "
"l'Ã udio."
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr "Retarda menys l'Ã udio"
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr ""
"Aquesta opció us permet seleccionar la drecera per disminuir el retard de "
"l'Ã udio."
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "Reprodueix preferit 1 de la llista de reproducció"
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "Reprodueix preferit 2 de la llista de reproducció"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "Reprodueix preferit 3 de la llista de reproducció"
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "Reprodueix preferit 4 de la llista de reproducció"
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "Reprodueix preferit 5 de la llista de reproducció"
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "Reprodueix preferit 6 de la llista de reproducció"
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "Reprodueix preferit 7 de la llista de reproducció"
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "Reprodueix preferit 8 de la llista de reproducció"
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "Reprodueix preferit 9 de la llista de reproducció"
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "Reprodueix preferit 10 de la llista de reproducció"
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "Seleccioneu la drecera per reproduir aquest preferit."
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "Defineix el preferit 1 de la llista de reproducció"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "Defineix el preferit 2 de la llista de reproducció"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "Defineix el preferit 3 de la llista de reproducció"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "Defineix el preferit 4 de la llista de reproducció"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "Defineix el preferit 5 de la llista de reproducció"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "Defineix el preferit 6 de la llista de reproducció"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "Defineix el preferit 7 de la llista de reproducció"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "Defineix el preferit 8 de la llista de reproducció"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "Defineix el preferit 9 de la llista de reproducció"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "Defineix el preferit 10 de la llista de reproducció"
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr ""
"Aquesta opció us permet seleccionar la drecera per definir aquest preferit "
"de la llista de reproducció."
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr "Neteja la llista de reproducció"
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr "Seleccioneu la tecla per netejar la llista de reproducció actual."
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "Preferit 1 de la llista de reproducció"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "Preferit 2 de la llista de reproducció"
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "Preferit 3 de la llista de reproducció"
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "Preferit 4 de la llista de reproducció"
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "Preferit 5 de la llista de reproducció"
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "Preferit 6 de la llista de reproducció"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "Preferit 7 de la llista de reproducció"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "Preferit 8 de la llista de reproducció"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "Preferit 9 de la llista de reproducció"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "Preferit 10 de la llista de reproducció"
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr ""
"Aquesta opció us permet definir els preferits de la llista de reproducció."
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr "Intercanvia la pista d'Ã udio"
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr "Es mou per les pistes d'Ã udio disponibles (idiomes)."
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr "Intercanvia la pista de subtÃtols"
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr "Es mou per les pistes de subtÃtols disponibles."
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "Intercanvia la pista de subtÃtols"
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr "Es mou per les pistes de subtÃtols disponibles."
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "SubtÃtols de teletext"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr "Intercanvia la pista de subtÃtols"
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr "Intercanvia l'identificador de servei de programa següent"
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
"Intercanvia a través dels identificadors de servei (SID) de programa "
"disponibles següents."
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr "Intercanvia l'identificador de servei de programa anterior"
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
"Intercanvia a través dels identificadors de servei (SID) de programa "
"disponibles anteriors."
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "Intercanvia la relació d'aspecte de la font"
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr "Es mou per una llista predefinida de relacions d'aspecte de la font."
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr "Intercanvia l'escapçament del vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr "Es mou per una llista predefinida de formats d'escapçament."
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr "Commuta l'escalat automà tic"
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr "Activa o desactiva l'escalat automà tic."
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr "Incrementa el factor d'escalat"
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr "Redueix el factor d'escalat"
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr "Commuta el desentrellaçat"
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr "Activa o desactiva el desentrellaçat."
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "Intercanvia el mode de desentrellaçat"
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr "Intercanvia a través dels modes de desentrellaçat."
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr "Mostra un controlador en mode de pantalla completa"
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr "Tecla mestra "
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr "Amaga la interfÃcie i posa en pausa la reproducció."
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr "Menú contextual"
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr "Mostra el menú contextual."
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr "Pren una captura de vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "Obté una captura de vÃdeo i l'escriu al disc."
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "Enregistra"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr "Enregistra el filtre d'accés inici/atura."
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr "Normal/Bucle/Repetició"
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr "Commuta els modes de llista de reproducció Normal/Repetició/Bucle"
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr "Commuta la reproducció aleatòria de la llista de reproducció"
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr "Allunya"
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr "Escapça un pÃxel de la part superior del vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr "Afegeix un pÃxel de la part superior del vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr "Escapça un pÃxel de la part esquerra del vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr "Afegeix un pÃxel de la part esquerra del vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "Escapça un pÃxel de la part inferior del vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "Afegeix un pÃxel de la part inferior del vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr "Escapça un pÃxel de la part dreta del vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr "Afegeix un pÃxel de la part dreta del vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr "Commuta al mode de fons de pantalla en la sortida de vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr "Commuta al mode de fons de pantalla en la sortida de vÃdeo."
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr "Intercanvia els dispositius d'Ã udio"
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr "Es mou pels dispositius d'Ã udio disponibles"
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "Captura"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr "Propietats de la finestra"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr "Subimatges"
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -5078,81 +5078,81 @@ msgstr "Subimatges"
msgid "Subtitles"
msgstr "SubtÃtols"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr "Superposats"
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr "Parà metres de les pistes"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr "Control de la reproducció"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr "Dispositius per defecte"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr "Parà metres de la xarxa"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr "Proxy del Socks"
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr "Metadada"
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr "Descodificadors"
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr "Mòduls especials"
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "Connectors"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr "Opcions de rendiment"
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr "Origen del rellotge"
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr "Tecles de drecera"
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr "Mida del salt"
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
"imprimeix l'ajuda del VLC (es pot combinar amb --advanced i --help-verbose)"
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr "Ajuda exhaustiva per al VLC i els seus mòduls"
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
@@ -5160,19 +5160,19 @@ msgstr ""
"imprimeix l'ajuda del VLC i els seus mòduls (es pot combinar amb --advanced "
"i --help-verbose)"
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr "demana loquacitat extra quan es mostri l'ajuda"
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr "imprimeix una llista dels mòduls disponibles"
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr "imprimeix una llista dels mòduls disponibles amb detalls extres"
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -5181,28 +5181,28 @@ msgstr ""
"--help-verbose). Prefixa el nom del mòdul amb = per obtenir coincidències "
"exactes."
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
"cap opció de configuració es carregarà ni es desarà al fitxer de configuració"
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "restableix els valors per defecte de la configuració actual"
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr "utilitza el fitxer de configuració alternatiu"
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "restableix la memòria cau dels connectors actuals"
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr "imprimeix la informació de la versió"
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "programa principal"
@@ -7883,7 +7883,7 @@ msgstr "Recompte de canals d'un flux bà sic d'à udio"
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "Amplada"
@@ -7950,7 +7950,7 @@ msgstr "Adreça de la funció d'alliberament de la crida de retorn"
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr "Mida"
@@ -8171,19 +8171,19 @@ msgstr "Port del túnel HTTP"
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr "Port que s'ha d'utilitzar per al túnel RTSP/RTP sobre HTTP."
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr "Autentificació RTSP"
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr "Introduïu un nom d'inici de sessió i contrasenya và lids."
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr "Ha fallat la connexió RTSP"
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr "S'ha denegat l'accés al flux a causa de la configuració del servidor."
@@ -9064,11 +9064,11 @@ msgstr "Entrada del «framebuffer»"
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr "«Framebuffer» de la memòria compartida"
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr "Entrada Samba (xarxes compartides de Windows)"
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr "Entrada SMB"
@@ -9376,7 +9376,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr "50 Hz"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr "60 Hz"
@@ -10028,7 +10028,7 @@ msgstr "Afegeix un efecte de retard al so"
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr "Temps de retard"
@@ -10061,7 +10061,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr "Guany de la retroacció"
@@ -10087,7 +10087,7 @@ msgstr "Nivell de la senyal d'entrada"
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr "RMS/pic"
@@ -10125,7 +10125,7 @@ msgstr "Defineix el nivell del llindar en dB (-30 ... 0)."
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr "RÃ tio"
@@ -10484,55 +10484,55 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr "Remostrador d'à udio del veà més proper"
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr "InterfÃcie Qt"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "Canals de sortida d'Ã udio"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr "Escalador del tempo de l'Ã udio sincronitzat amb el ritme"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr "Scaletempo"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr "Longitud de pas"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr "Durada en mil·lisegons per a la sortida de cada pas"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr "Longitud de la superposició"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr "Percentatge de pas per superposar"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr "Longitud de la cerca"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr "Durada en mil·lisegons per cercar la millor posició de superposició"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr "InterfÃcie Qt"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "Canals de sortida d'Ã udio"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
#, fuzzy
msgid "Pitch Shift"
msgstr "Densitat de punts"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -10556,19 +10556,19 @@ msgstr "Amplada de l'habitació virtual"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr "Humit"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr "Sec"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr "Bolca"
@@ -10609,7 +10609,7 @@ msgstr ""
"viceversa, cosa que produeix un efecte d'ampliació."
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr "Crossfeed"
@@ -10624,7 +10624,7 @@ msgstr ""
"canals."
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr "Senyal original"
@@ -11558,12 +11558,12 @@ msgstr "Subimatges"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "No s'ha pogut obrir el codificador."
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "Descodificador de vÃdeo PNG"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "Descodificador de vÃdeo PNG"
@@ -16650,7 +16650,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr "2 passades"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr "Preamplificació"
@@ -16667,17 +16667,17 @@ msgid "Reset"
msgstr "Restableix"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr "Ataca"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr "Allibera"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr "Llindar"
@@ -18865,12 +18865,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr "No definit"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr "Ãudio/VÃdeo"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr "Sincronització de la pista d'à udio:"
@@ -18886,12 +18886,12 @@ msgstr ""
" va per davant del vÃdeo"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "SubtÃtols/VÃdeo"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr "Sincronització de la pista de subtÃtol:"
@@ -18902,7 +18902,7 @@ msgstr ""
" van per davant del vÃdeo"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Velocitat del subtÃtol:"
@@ -18911,12 +18911,12 @@ msgid "fps"
msgstr "fps"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr "Factor de durada del subtÃtol:"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
@@ -18925,7 +18925,7 @@ msgstr ""
"Utilitzeu 0 per inhabilitar-lo."
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
@@ -18934,7 +18934,7 @@ msgstr ""
"Utilitzeu 0 per inhabilitar-lo."
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -19688,6 +19688,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Els controls apareixeran automà ticament aquÃ."
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -19696,8 +19698,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -19706,91 +19708,89 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr "170 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr "310 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr "600 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr "1 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr "3 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr "6 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr "12 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr "14 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr "16 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr "2 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr "4 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr "8 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
@@ -19798,7 +19798,7 @@ msgstr ""
"Angle de curvatura\n"
"radi"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
@@ -19806,20 +19806,20 @@ msgstr ""
"Etapa de\n"
"guany"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
#, fuzzy
msgid "Adjust pitch"
msgstr "Ajusta la prioritat del VLC"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr "(Accelerat)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr "(Retardat)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr "Força l'actualització dels valors d'aquest dià leg"
@@ -23635,7 +23635,7 @@ msgstr "Notifica"
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr "Connector de les notificacions LibNotify"
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "Empaquetador d'Ã udio A/52"
@@ -23953,7 +23953,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "Aplicacions"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr "Escriptori"
@@ -26544,19 +26544,19 @@ msgstr "Mitjà "
msgid "High"
msgstr "Alt"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr "Mètode de desentrellaçat per a la transmissió"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr "Mètode de desentrellaçat per utilitzar a la transmissió."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr "Mode de cromaticitat del fòsfor per a l'entrada 4:2:0"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -26592,11 +26592,11 @@ msgstr ""
"cada camp). Ãs la millor simulació però requereix més CPU i ample de banda "
"de la memòria."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr "Força de l'atenuador de l'antic camp de fòsfor"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
@@ -26606,7 +26606,7 @@ msgstr ""
"llum fosforescent per al camp antic del duplicador de fotogrames per segon "
"del fòsfor. Per defecte: baix."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr "Filtre de desentrellaçat de vÃdeo"
@@ -27658,7 +27658,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr "Sortida de vÃdeo OpenGL"
@@ -27670,52 +27669,52 @@ msgstr "EGL"
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr "Extensió EGL per a l'OpenGL"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr "El mode d'escriptori us permet mostrar el vÃdeo a l'escriptori."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr "Utilitza la compatibilitat amb l'acceleració de maquinari"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
"Intenta utilitzar l'acceleració del maquinari perquè els subtÃtols/OSD "
"estiguin ben definits."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
#, fuzzy
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr "Neteja la llista de reproducció"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
#, fuzzy
msgid "Path to HLSL file"
msgstr "Desa el fitxer"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
#, fuzzy
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr ""
"Fitxer de descripció, fitxer que conté la llista de reproducció simple."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "Desa el fitxer"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr "Sortida de vÃdeo recomanada per a Windows Vista i versions posteriors"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "Sortida de vÃdeo Direct3D"
@@ -27814,9 +27813,10 @@ msgstr "Sortida de vÃdeo DirectX (DirectDraw)"
msgid "Wallpaper"
msgstr "Empaperat"
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "Sortida de vÃdeo OpenGL"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
diff --git a/po/cgg.po b/po/cgg.po
index eeb8f9f..235aeb4 100644
--- a/po/cgg.po
+++ b/po/cgg.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-18 13:01+0200\n"
"Last-Translator: Florence Tushabe <tushabe at cit.mak.ac.ug>\n"
"Language-Team: Chiga (https://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Ahorikureebeera omuri Maemo hildon "
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Ahorikureebeera omuri Maemo hildon "
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
#, fuzzy
msgid "Control interfaces"
msgstr "Omutindo gwa vidiyo"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Entekateeka ya'za panya"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Gyegyena:"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
#, fuzzy
msgid "Audio resampler"
msgstr "Akaragyegyena Kamaraka"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "Ebirikureebwa"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
#, fuzzy
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Ebirikureebwa"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Enteekateeka yokushohoza"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr ""
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
#, fuzzy
msgid "Stream output"
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "VCD"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -374,7 +374,7 @@ msgid ""
"playlist."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Advanced"
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Garukamu byona"
msgid "Repeat One"
msgstr "Garukamu Kimwe"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -592,7 +592,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr ""
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
#, fuzzy
msgid "Disable"
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr ""
msgid "VU meter"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
#, fuzzy
msgid "Audio filters"
msgstr "Akaragyegyena Kamaraka"
@@ -634,11 +634,11 @@ msgstr "Enkora ..."
msgid "Original"
msgstr "Ekipimo ekishemerirwe"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -646,7 +646,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr ""
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -659,8 +659,8 @@ msgstr ""
msgid "Left"
msgstr "Bumosho"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -673,12 +673,12 @@ msgstr "Bumosho"
msgid "Right"
msgstr "Buryo"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
#, fuzzy
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Garuka enyima"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr ""
@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr ""
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "Ekyeshongoro"
@@ -878,7 +878,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr ""
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "Puroguraamu"
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr ""
msgid "Color primaries"
msgstr "Obutumwa"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
#, fuzzy
msgid "Linear"
@@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr ""
msgid "Copyright"
msgstr "Ahamutwe gwa buryo"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr ""
@@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "Disiki"
msgid "Bookmark"
msgstr "Oburambe"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
#, fuzzy
msgid "Programs"
msgstr "Puroguraamu"
@@ -1447,52 +1447,52 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "cgg"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
"related options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
#, fuzzy
msgid "Interface module"
msgstr "Enkora ..."
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
#, fuzzy
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Enkora ..."
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1500,64 +1500,64 @@ msgid ""
"\", \"gestures\" ...)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
#, fuzzy
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "Omuhendo gwe'bigambo"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
#, fuzzy
msgid "Default stream"
msgstr "Entekamu yakushohoza"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
#, fuzzy
msgid "Color messages"
msgstr "Obutumwa"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
#, fuzzy
msgid "Show advanced options"
msgstr "Ebyokutooranamu ebyahaiguru"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
#, fuzzy
msgid "Interface interaction"
msgstr "Enteekateeka eza'horikureebeera"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1565,135 +1565,135 @@ msgid ""
"the \"audio filters\" modules section."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
#, fuzzy
msgid "Audio output module"
msgstr "Enteekateeka yokushohoza"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "Ebihandiiko byebyokuzaana"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "Basiza okuhurira"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
msgid "Music"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "Ahukirikushangwa"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "Enkozesa"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "Ahokumarira"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "Omwanya"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Accessibility"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
#, fuzzy
msgid "Audio gain"
msgstr "Tihariho ekiteibwemu"
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
#, fuzzy
msgid "Remember the audio volume"
msgstr "Volume eryatekwamu"
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
"hardware and the audio stream are compatible."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "Haririza okujumbura okwa Dolby Surround"
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1701,7 +1701,7 @@ msgid ""
"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1711,85 +1711,85 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "Kyekore kyonka"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
#, fuzzy
msgid "On"
msgstr "Iguraho"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
#, fuzzy
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr "Enteekateeka yokushohoza"
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "Pangurura"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
#, fuzzy
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "Toorana endagiriro eyokubiikamu"
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
#, fuzzy
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr "Basiza okuhurira"
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Hatariho"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1812,29 +1812,29 @@ msgid ""
"options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
#, fuzzy
msgid "Video output module"
msgstr "Enteekateeka yokushohoza"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "Basiza filimu"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
@@ -1842,13 +1842,13 @@ msgstr ""
msgid "Video width"
msgstr "Akagyegyena Filimu"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
@@ -1856,58 +1856,58 @@ msgstr ""
msgid "Video height"
msgstr "Entekateeka ya Sinema"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
#, fuzzy
msgid "Video X coordinate"
msgstr "Orukarara orugarami"
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
#, fuzzy
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "Orukarara orwemerire"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
#, fuzzy
msgid "Video title"
msgstr "Ebihandiiko bya sinema"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
#, fuzzy
msgid "Video alignment"
msgstr "Enshorora y'emitwe"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "Ahamutwe"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr "Ahamutwe"
msgid "Bottom"
msgstr "Ahansi"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr "Ahansi"
msgid "Top-Left"
msgstr "Ahamutwe gwa bumosho"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr "Ahamutwe gwa bumosho"
msgid "Top-Right"
msgstr "Ahamutwe gwa buryo"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr "Ahamutwe gwa buryo"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Ahansi-Bumosho"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -1963,268 +1963,268 @@ msgstr "Ahansi-Bumosho"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Ahansi-Buro"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
#, fuzzy
msgid "Embedded video"
msgstr "Basiza filimu"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
#, fuzzy
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "Akoma akarereka filimu aharutimbe ryona"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
#, fuzzy
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "Torana sinema aha rutimbe rwijwire"
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "Ahamutwe bulikiire"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "Enkora ..."
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
#, fuzzy
msgid "Discard"
msgstr "Disiki"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "Timba Edirisa"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
#, fuzzy
msgid "Video splitter module"
msgstr "Akagyegyena Filimu"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
#, fuzzy
msgid "Video filter module"
msgstr "Akagyegyena Filimu"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
#, fuzzy
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "Handika endagiriro nainga eizina ryekihandiko"
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
#, fuzzy
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "Endagiriro ahokubiika ekihandiiko neitekwa kutoranwa."
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
#, fuzzy
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "Ebicweeka bya sinema"
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
#, fuzzy
msgid "Video snapshot format"
msgstr "Ebicweeka bya sinema"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
#, fuzzy
msgid "Video snapshot width"
msgstr "Ebicweeka bya sinema"
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
#, fuzzy
msgid "Video snapshot height"
msgstr "Ebicweeka bya sinema"
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
"ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
#, fuzzy
msgid "Video cropping"
msgstr "Kushara ekishushani"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
#, fuzzy
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "Gyeragyeranisa ebiri omu firimu"
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2233,200 +2233,200 @@ msgid ""
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
#, fuzzy
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "Entekateeka ya Sinema"
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
#, fuzzy
msgid "Video scaling factor"
msgstr "Gyeragyeranisa ebiri omu firimu"
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
#, fuzzy
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "Gyeragyeranisa ebiri omu firimu"
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
#, fuzzy
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "Gyeragyeranisa ebiri omu firimu"
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
"order to keep proportions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr "Guruka furemu"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
#, fuzzy
msgid "Drop late frames"
msgstr "Furemu eza yorekwa"
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
#, fuzzy
msgid "Network caching (ms)"
msgstr "Yoreka entekateeka"
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
#, fuzzy
msgid "Clock jitter"
msgstr "Ekiratanura"
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
#, fuzzy
msgid "Network synchronisation"
msgstr "Entwara omu rutimbe"
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2443,159 +2443,159 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Ebiteirweho"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "Basiza"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
#, fuzzy
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "Ahorikureebeera omuri Maemo hildon "
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
"in default)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "Ebyeshongoro ebirimu"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
#, fuzzy
msgid "Subtitle track"
msgstr "Emitwe egirimu"
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
#, fuzzy
msgid "Audio language"
msgstr "Orurimi orwasiimwa omubyahamaraka"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
"language)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
#, fuzzy
msgid "Subtitle language"
msgstr "Endimi y'emitwe"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "Orurimi orwasiimwa omubyahamaraka"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
"or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
#, fuzzy
msgid "Audio track ID"
msgstr "Ebyeshongoro ebirimu"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
#, fuzzy
msgid "Subtitle track ID"
msgstr "Emitwe egirimu"
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
#, fuzzy
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr "Obwira bw'emitwe"
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
#, fuzzy
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr "Ebisiimirwe"
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
#, fuzzy
msgid "Preferred video resolution"
msgstr "Ebisiimirwe"
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2603,162 +2603,162 @@ msgid ""
"higher resolutions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
#, fuzzy
msgid "Best available"
msgstr ") kiriho."
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
#, fuzzy
msgid "Input repetitions"
msgstr "Okutamu & entekateeka za Codec"
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
#, fuzzy
msgid "Start time"
msgstr "&Tandika"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
#, fuzzy
msgid "Stop time"
msgstr "Gyenda aha shaha"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
#, fuzzy
msgid "Run time"
msgstr "Guruka oze aha shaaha"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
#, fuzzy
msgid "Fast seek"
msgstr "Rahukaho"
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
#, fuzzy
msgid "Playback speed"
msgstr "Garukamu ozaane"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
#, fuzzy
msgid "Input list"
msgstr "Entekamu yakushohoza"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
"inputs."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "Toorana endagiriro"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
#, fuzzy
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr "Endagiriro ahokubiika ekihandiiko neitekwa kutoranwa."
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
#, fuzzy
msgid "Timeshift directory"
msgstr "Toorana endagiriro"
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2766,16 +2766,16 @@ msgid ""
"\" (Fall back on Title - Artist)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "Basiza"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2783,92 +2783,92 @@ msgid ""
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr "Gyemaho omwanya gwomutwe"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "Emitwe ye'bisherekyirwe"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
#, fuzzy
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "Otemu emitwe"
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr "Yoreka aharutimbe"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
#, fuzzy
msgid "Subpictures source module"
msgstr "Jumbura empereza"
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
#, fuzzy
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Tasyamu emitwe ye'bwekihandiiko:"
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -2879,98 +2879,98 @@ msgid ""
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
#, fuzzy
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Iguraho ekihandiiko kyemitwe"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
#, fuzzy
msgid "DVD device"
msgstr "Akooma ka filimu"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
#, fuzzy
msgid "VCD device"
msgstr "Akooma ka filimu"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
#, fuzzy
msgid "Audio CD device"
msgstr "Akarikuhereza eiraka"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
#, fuzzy
msgid "HTTP server address"
msgstr "Eiziina lyorikukozesa"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
"them to a specific network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
#, fuzzy
msgid "RTSP server address"
msgstr "Eiziina lyorikukozesa"
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2979,362 +2979,362 @@ msgid ""
"network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
#, fuzzy
msgid "HTTP server port"
msgstr "Shohoza Ebyarugamu"
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
#, fuzzy
msgid "HTTPS server port"
msgstr "Shohoza Ebyarugamu"
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
"restricted by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
#, fuzzy
msgid "RTSP server port"
msgstr "Eiziina lyorikukozesa"
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
"the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
#, fuzzy
msgid "SOCKS user name"
msgstr "Eiziina lyorikukozesa"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
#, fuzzy
msgid "SOCKS password"
msgstr "Akehihama"
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
#, fuzzy
msgid "Title metadata"
msgstr "Biika ebirakwata ahabirimu"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
#, fuzzy
msgid "Author metadata"
msgstr "&Ebirakwata ahabirimu"
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
#, fuzzy
msgid "Artist metadata"
msgstr "&Ebirakwata ahabirimu"
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
#, fuzzy
msgid "Genre metadata"
msgstr "Biika ebirakwata ahabirimu"
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
#, fuzzy
msgid "Description metadata"
msgstr "Enshoborora"
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
#, fuzzy
msgid "Date metadata"
msgstr "Biika ebirakwata ahabirimu"
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
#, fuzzy
msgid "URL metadata"
msgstr "Biika ebirakwata ahabirimu"
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
#, fuzzy
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "Ebisiimirwe"
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
#, fuzzy
msgid "Display while streaming"
msgstr "Yoreka ebiragarukaho orubiikirwa ahakanyabwengye yaawe "
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
#, fuzzy
msgid "Enable video stream output"
msgstr "Basiza filimu"
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
#, fuzzy
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "Basiza okuhurira"
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
#, fuzzy
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "Shohoza Ebyarugamu"
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
#, fuzzy
msgid "Keep stream output open"
msgstr "Shohoza Ebyarugamu"
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
#, fuzzy
msgid "Mux module"
msgstr "Enteekateeka yokushohoza"
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
#, fuzzy
msgid "Access output module"
msgstr "Enteekateeka yokushohoza"
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
#, fuzzy
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "Ranga SAP"
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
#, fuzzy
msgid "Stream filter module"
msgstr "Omutindo gwe biragarukaho"
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "Omutindo gwe biragarukaho"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
#, fuzzy
msgid "Demux module"
msgstr "Enteekateeka yokushohoza"
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3342,22 +3342,22 @@ msgid ""
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
#, fuzzy
msgid "VoD server module"
msgstr "Akagyegyena Filimu"
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
"'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3365,89 +3365,89 @@ msgid ""
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
#, fuzzy
msgid "VLM configuration file"
msgstr "Iguraho entereeza ya VLM..."
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "Ebisiimirwe"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3456,23 +3456,23 @@ msgid ""
"instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3482,71 +3482,71 @@ msgid ""
"machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
#, fuzzy
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr "Ebyagarusya busya ahari VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "Hatariho kushabwa kyebera ebisya"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
msgid "Preparsing timeout"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
#, fuzzy
msgid "Expand"
msgstr "Kihangusye"
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3554,12 +3554,12 @@ msgid ""
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
#, fuzzy
msgid "Ignored extensions"
msgstr "Garuka otasyemu ebigeisirweho"
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3567,256 +3567,256 @@ msgid ""
"instance. Use a comma-separated list of extensions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "Yoreka omubwijwire"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
#, fuzzy
msgid "Services discovery modules"
msgstr "Jumbura empereza"
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
#, fuzzy
msgid "Repeat all"
msgstr "Garukamu byona"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
#, fuzzy
msgid "Repeat current item"
msgstr "Sangura enyanjula eyahati"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
#, fuzzy
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "Tihariho ekyokuzaana"
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "&Tandika"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
#, fuzzy
msgid "Use media library"
msgstr "Ekizani kya VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
#, fuzzy
msgid "Display playlist tree"
msgstr "Akokuzaana akari omu rukarara rwebyokuzaana"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr "Otakifaho"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "Kyendeza iraka"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "Omwanya"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control reversed"
msgstr "Omwanya"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
"ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
"be ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "Orutimbe Ryona"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
#, fuzzy
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "Orutimbe Ryona"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr "Toorana ekihandiiko ekyokubiikwamu"
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
#, fuzzy
msgid "Play/Pause"
msgstr "Yemerezaho kakye"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
#, fuzzy
msgid "Pause only"
msgstr "Yemerezaho kakye"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "Toorana ekihandiiko ekyokubiikwamu"
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
#, fuzzy
msgid "Play only"
msgstr "Zaana"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "Toorana ekihandiiko ekyokubiikwamu"
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "Rahukaho"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "Mpola mpola"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr "Sipidi ya buliijo"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr "Rahukaho (kurungi)"
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr "Mpola mpola (kurungi)"
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -3826,11 +3826,11 @@ msgstr "Mpola mpola (kurungi)"
msgid "Next"
msgstr "Kurataho"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -3839,11 +3839,11 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr "Ekyenyima"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -3851,12 +3851,12 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr "Yemereza"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "Toorana ekihandiiko ekyokubiikwamu"
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3864,778 +3864,778 @@ msgstr "Toorana ekihandiiko ekyokubiikwamu"
msgid "Position"
msgstr "Omwanya"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "Toorana ekihandiiko ekyokubiikwamu"
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
#, fuzzy
msgid "Short backwards jump"
msgstr "Garukaho enyima"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
#, fuzzy
msgid "Short forward jump"
msgstr "Yeyongyere omumaisho"
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
#, fuzzy
msgid "Next frame"
msgstr "Furemu ezi buzire"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "Rugamu"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
"left (yaw)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
"right (yaw)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
#, fuzzy
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "Tihariho rukarara rwa DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
#, fuzzy
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "Toorana ekihandiiko ekyokubiikwamu"
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
#, fuzzy
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "Torana enyanjura"
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
#, fuzzy
msgid "Select next DVD title"
msgstr "Toorana ekihandiiko"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
#, fuzzy
msgid "Volume up"
msgstr "Yongyeza iraka"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
#, fuzzy
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "Toorana ekihandiiko ekyokubiikwamu"
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
#, fuzzy
msgid "Volume down"
msgstr "Kyendeza iraka"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
#, fuzzy
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "Toorana ekihandiiko ekyokubiikwamu"
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "Tetesa"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
#, fuzzy
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "Toorana ekihandiiko ekyokubiikwamu"
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
#, fuzzy
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "Ekihandiiko kye'mitwe"
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
#, fuzzy
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "Emitwe ye'bisherekyirwe"
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "Iguraho ekihandiiko kyemitwe"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "Otemu emitwe"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "Otemu emitwe"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "Toorana ekihandiiko ekyokubiikwamu"
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
#, fuzzy
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr "Toorana ekihandiiko ekyokubiikwamu"
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
#, fuzzy
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr "Toorana ekihandiiko ekyokubiikwamu"
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
#, fuzzy
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr "Toorana ekihandiiko ekyokubiikwamu"
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
#, fuzzy
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr "Entwara omu rutimbe"
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
#, fuzzy
msgid "Subtitle position up"
msgstr "Gyemaho omwanya gwomutwe"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
#, fuzzy
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr "Toorana ekihandiiko ekyokubiikwamu"
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
#, fuzzy
msgid "Subtitle position down"
msgstr "Gyemaho omwanya gwomutwe"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
#, fuzzy
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr "Toorana ekihandiiko ekyokubiikwamu"
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
#, fuzzy
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "Toorana ekihandiiko ekyokubiikwamu"
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
#, fuzzy
msgid "Audio delay down"
msgstr "Eiziina rye choma ekyebyeshongoro"
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
#, fuzzy
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "Toorana ekihandiiko ekyokubiikwamu"
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
#, fuzzy
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "Toorana ekihandiiko ekyokubiikwamu"
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "Sangura oburambe bwona"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "Sangura oburambe bwona"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "Sangura oburambe bwona"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "Sangura oburambe bwona"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "Sangura oburambe bwona"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "Sangura oburambe bwona"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "Sangura oburambe bwona"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "Sangura oburambe bwona"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "Sangura oburambe bwona"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "Sangura oburambe bwona"
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Clear the playlist"
msgstr "Ihaho"
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
#, fuzzy
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr "Toorana ekihandiiko ekyokubiikwamu"
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "Shwijuma oburambe"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "Shwijuma oburambe"
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "Shwijuma oburambe"
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "Shwijuma oburambe"
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "Shwijuma oburambe"
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "Shwijuma oburambe"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "Shwijuma oburambe"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "Shwijuma oburambe"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "Shwijuma oburambe"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
#, fuzzy
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr "Eki nikiikiriza okushohoza ahamumpurizigana"
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
#, fuzzy
msgid "Cycle audio track"
msgstr "Ebyeshongoro ebirimu"
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr "Emitwe egirimu"
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr "Enkora ..."
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "Emitwe egirimu"
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "Otemu emitwe"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr "Emitwe egirimu"
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
#, fuzzy
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "Gyeragyeranisa ebiri omu firimu"
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
#, fuzzy
msgid "Increase scale factor"
msgstr "Yongyeza iraka"
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
#, fuzzy
msgid "Decrease scale factor"
msgstr "Kyendeza iraka"
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
#, fuzzy
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr "Enkora ..."
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
#, fuzzy
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "Enkora ..."
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
#, fuzzy
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr "Enkora ..."
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
#, fuzzy
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr "Torana sinema aha rutimbe rwijwire"
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
#, fuzzy
msgid "Boss key"
msgstr "Za panya"
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
#, fuzzy
msgid "Context menu"
msgstr "Sayizi y'empandiika"
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
#, fuzzy
msgid "Take video snapshot"
msgstr "Teera ekishushani"
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "Rekondinga"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
#, fuzzy
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr "Enkora yokugarukamu/ekifumuka"
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "Ekishushani kya'honaaho"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
#, fuzzy
msgid "Window properties"
msgstr "Ebirakwata ahampandiika"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4645,135 +4645,135 @@ msgstr ""
msgid "Subtitles"
msgstr "Emitwe"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
#, fuzzy
msgid "Track settings"
msgstr "Enteekateeka eza'horikureebeera"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
#, fuzzy
msgid "Playback control"
msgstr "Garukamu ozaane"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
#, fuzzy
msgid "Default devices"
msgstr "Ahokujweka kanyabwengye"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
#, fuzzy
msgid "Network settings"
msgstr "Yoreka entekateeka"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
#, fuzzy
msgid "Metadata"
msgstr "Biika ebirakwata ahabirimu"
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
#, fuzzy
msgid "Decoders"
msgstr "Ebihindwirwe"
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "Tasyamu"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "Ebyokujwekamu"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
#, fuzzy
msgid "Performance options"
msgstr "Omuringo"
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
#, fuzzy
msgid "Hot keys"
msgstr "Za panya"
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
#, fuzzy
msgid "Jump sizes"
msgstr "Guruka oze aha shaaha"
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
#, fuzzy
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "Sangura enyanjula eyahati"
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
#, fuzzy
msgid "print version information"
msgstr "Amakuru agandi..."
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "Puroguraamu"
@@ -7413,7 +7413,7 @@ msgstr ""
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "Obugazi"
@@ -7484,7 +7484,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Ekicweeka kimwe kyekipimo"
@@ -7690,20 +7690,20 @@ msgstr ""
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
#, fuzzy
msgid "RTSP connection failed"
msgstr "Ekihandiiko ahokumarira:"
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr ""
@@ -8560,11 +8560,11 @@ msgstr "Akokurinda furemu"
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr "Ihaho ekiri kukingiriza ekirakuma furemu"
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
#, fuzzy
msgid "SMB input"
msgstr "Tihariho ekiteibwemu"
@@ -8881,7 +8881,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr ""
@@ -9538,7 +9538,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
#, fuzzy
msgid "Delay time"
msgstr "Kyerereza"
@@ -9567,7 +9567,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr ""
@@ -9593,7 +9593,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr ""
@@ -9631,7 +9631,7 @@ msgstr "Ekirikwiragura"
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
#, fuzzy
msgid "Ratio"
msgstr "Obwire"
@@ -9990,55 +9990,55 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "Emifureje ya'maraka"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
#, fuzzy
msgid "Scaletempo"
msgstr "Akapimiso"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
#, fuzzy
msgid "Search Length"
msgstr "Ronda"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "Emifureje ya'maraka"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch Shift"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -10063,20 +10063,20 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
#, fuzzy
msgid "Wet"
msgstr "Ekibanja"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr ""
@@ -10111,7 +10111,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr ""
@@ -10123,7 +10123,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr ""
@@ -10972,12 +10972,12 @@ msgstr "Otemu emitwe"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "Akooma ka filimu"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "Akooma ka filimu"
@@ -15815,7 +15815,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr "Rabaho 2"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr ""
@@ -15833,18 +15833,18 @@ msgid "Reset"
msgstr "Byona obigaruze nkoku byateiremu"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
#, fuzzy
msgid "Release"
msgstr "Omutindo Gwekirazaana"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr ""
@@ -18040,12 +18040,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr "Tikyateirwamu"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr "Amaraka/Sinema"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
#, fuzzy
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr "Entwara omu rutimbe"
@@ -18060,12 +18060,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "Emitwe/Sinema"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
#, fuzzy
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr "Entwara omu rutimbe"
@@ -18075,7 +18075,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
#, fuzzy
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Emitwe ye'bisherekyirwe"
@@ -18085,27 +18085,27 @@ msgid "fps"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
#, fuzzy
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr "Emitwe ye'bisherekyirwe"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -18867,6 +18867,8 @@ msgid ""
"Controls will automatically appear here."
msgstr ""
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18875,8 +18877,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18885,117 +18887,115 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
msgid "Adjust pitch"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
#, fuzzy
msgid "(Hastened)"
msgstr "Rahukaho (kurungi)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
#, fuzzy
msgid "(Delayed)"
msgstr "Kyerereza"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr "Haririza okugarusya busya omubirimu"
@@ -22736,7 +22736,7 @@ msgstr ""
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr ""
@@ -23055,7 +23055,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "Enkozesa"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr ""
@@ -25538,20 +25538,20 @@ msgstr "&Ebyirazaanwa"
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
#, fuzzy
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr "Enkora ..."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -25569,18 +25569,18 @@ msgid ""
"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
"Default: Low."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
#, fuzzy
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr "Enkora ..."
@@ -26638,7 +26638,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr "Iguraho"
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr ""
@@ -26650,46 +26649,46 @@ msgstr ""
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
msgid "Path to HLSL file"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "Biika Ekihandiiko"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "Yoreka ebyashohora"
@@ -26771,9 +26770,12 @@ msgstr ""
msgid "Wallpaper"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
msgstr ""
+"Mac OS X ekyendeizibweho enshohoza OpenGL (nikiiguraho eidirisa etariho "
+"nsharo)"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
@@ -28565,12 +28567,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Iguraho"
#, fuzzy
-#~ msgid "OpenGL video output (experimental)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mac OS X ekyendeizibweho enshohoza OpenGL (nikiiguraho eidirisa etariho "
-#~ "nsharo)"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "iOS OpenGL video output"
#~ msgstr ""
#~ "Mac OS X ekyendeizibweho enshohoza OpenGL (nikiiguraho eidirisa etariho "
diff --git a/po/ckb.po b/po/ckb.po
index 897f2ec..6cadc3a 100644
--- a/po/ckb.po
+++ b/po/ckb.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-07 18:52+0300\n"
"Last-Translator: Ara Qadir <arastein at gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish (Sorani) <arastein at gmail.com>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Kurdish (Sorani)\n"
"X-Poedit-Country: KURDISTAN\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "ÚÙÙÚ©Ø§Ø±Û Ø³ÛØ±ÛÚ©ÛÛÛکاÙ"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "ÚÛکخستÙÛکاÙÛ ÚÙÙÚ©Ø§Ø±Û Ø³ÛØ±ÛÚ©ÛÛÛکاÙ"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "ÚÙÙکارÛکاÙÛ Ø¯ÛØ³ØªØ¨ÛØ³ÛØ±Ø¯Ø§Ú¯Ø±ØªÙ"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "ÚÛکخستÙÛکاÙÛ Ú©ÙÛÙÛ Ú¯ÛØ±Ù
ÛکاÙ"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "پاڵÛÙÛØ±ÛکاÙ"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
#, fuzzy
msgid "Audio resampler"
msgstr "ÚÛÚÛÛ ÙÙ
ÙÙÛÛÛ Ø¯ÛÙÚ¯"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "ÙÛÙØ§ÙÛÙ¾ÛØ´ ÚØ§Ù"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "ÙÛÙØ§ÙÛ Ù¾ÛØ´ ÚØ§ÙÛ Ø¯ÛÙÚ¯"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "ÛÛÚ©ÛکاÙÛ Ø¯ÛØ±ÛÙØ¬Ø§Ù
"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "ÚÛکخستÙÛ Ú¯Ø´ØªÛÛÛکاÙÛ ÛÛÚ©ÛکاÙÛ Ø¯ÛØ±ÛÙØ¬Ø§Ù
Û Ø¯ÛÙÚ¯."
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "ÛÛÚ©Û Ù ÚÛکخستÙÛ Ø¬ÛØ±Ø¨ÛØ¬ÛØ±ÛکاÙÛ Ø¯ÛÙÚ¯."
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "ÚÛکخستÙÛ Ú¯Ø´ØªÛÛÛکاÙÛ Ø²Ø§ÙÛØ§Ø±Û ÙØ§Ø±Ø¯Ù. Ø¨Û ÙØ±ÛاÛÛ Ø¨ÛÚ©Ø§Ø±ÛØ§Ù بÙÛÙÛ..."
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr ""
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "VOD"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -359,7 +359,7 @@ msgid ""
"playlist."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "Ù¾ÛØ±ÛسÛÙØ¯ÙÙ"
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "ÙÛÙ
ÙÙÛ Ø¯ÙÙØ¨Ø§Ø±Û بکÛÙÛ"
msgid "Repeat One"
msgstr "دÙÙØ¨Ø§Ø±ÛکردÙÛÙÛÛ ÛÛÚ©ÛÚ©"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -606,7 +606,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "Ú¯ÛÛØ´ØªÛت Ø¨Û Ø²ÛØ±ØªØ±ÛÙ ÚÙ
ارÛÛ Ù¾Ø§ÚµÛÙÛØ± (%d)."
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "ÙØ§ÚØ§ÙØ§Ú©Ú©Ø±Ø¯Ù"
@@ -627,7 +627,7 @@ msgstr ""
msgid "VU meter"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "پاڵÛÙÛØ±ÛکاÙÛ Ø¯ÛÙÚ¯"
@@ -646,11 +646,11 @@ msgstr "Ø¬ÛØ±Û سترÛÛ"
msgid "Original"
msgstr "ID ÙÛ ÚÛØ³ÛÙ"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -658,7 +658,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "سترÛÛ"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -671,8 +671,8 @@ msgstr "سترÛÛ"
msgid "Left"
msgstr "ÚÛÙ¾"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -685,11 +685,11 @@ msgstr "ÚÛÙ¾"
msgid "Right"
msgstr "ÚØ§Ø³Øª"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Ù¾ÛÚÛÙØ§ÙÛکردÙÛÙÛÛ Ø³ØªØ±ÛÛ"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr ""
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "VLC ÙÛÛØªÙاÙÛ ÛÛÚ©ÛÛ Ø¨ÛÙ¾Ø§Ú©ÛØªÚ©Ø±Ø¯Ù بکاتÛÙÛ."
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "تراک"
@@ -889,7 +889,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "Ù¾ÚÛگراÙ
"
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr ""
msgid "Color primaries"
msgstr "Ù¾ÛÛØ§Ù
ÛکاÙÛ ÚÛÙÚ¯"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr "ÙÛÚµÛ"
@@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr ""
msgid "Copyright"
msgstr "Ù
اÙÛ ÙÛØ¨ÛرگرتÙÛÙÛ"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "ئÛÙØ¨ÙÙ
"
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "ÚÙ
ارÛÛ ØªØ±Ø§Ú©"
msgid "Bookmark"
msgstr "Ø¯ÚµØ®ÙØ§Ø²"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "Ù¾ÚÛگراÙ
ÛکاÙ"
@@ -1445,50 +1445,50 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "ckb"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "دÙÙØ±Ù¾ÛØ´"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 ÚØ§Ø±ÛÚ©"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 ÙÛÙ"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 ÚÛØ³ÛÙÛÛ"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 دÙ٠ئÛÙÛÙØ¯Û"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
"related options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "ÛÛÚ©ÛÛ ÚÙÙکار"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr "ÛÛÚ©Û Ø²ÛØ§Ø¯ÛکاÙÛ ÚÙÙکار"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1496,59 +1496,59 @@ msgid ""
"\", \"gestures\" ...)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "Ù¾ÛÛØ§Ù
ÛکاÙÛ ÚÛÙÚ¯"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "ÙÛÚµØ¨ÚØ§Ø±Ø¯ÙÛ Ù¾ÛØ±ÛسÛÙØ¯ÙÙÛÚ©Ø§Ù Ù¾ÛØ´Ø§Ù بدÛ"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1556,135 +1556,135 @@ msgid ""
"the \"audio filters\" modules section."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "ÛÛÚ©ÛÛ Ø¯ÛØ±ÛÙØ¬Ø§Ù
Û Ø¯ÛÙÚ¯"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "Ù¾ÛÚÚ¯ÛکاÙÛ ÚÛÙگاڵÛ"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "دÛÙÚ¯ ÚØ§Ùاک بکÛ"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "Ù
ÙØ²ÛÚ©Û"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "Ø´ÙÛÙ"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr "ÛØ§Ø±Û"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "Ú¯ÛÙØ±ÛکردÙ"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "زاÙÛØ§Ø±ÛÛ"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "جÛ"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Accessibility"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
#, fuzzy
msgid "Audio gain"
msgstr "زÙ
اÙÛ Ø¯ÛÙÚ¯"
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
#, fuzzy
msgid "Remember the audio volume"
msgstr "Ø¦Ø§Ø³ØªÛ Ø¯ÛÙÚ¯Û Ø¨ÙÛÚÛØª"
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
"hardware and the audio stream are compatible."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1692,7 +1692,7 @@ msgid ""
"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1702,83 +1702,83 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "Ø®Ûکار"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "کارا"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "ÙØ§Ú©Ø§Ø±Ø§"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
#, fuzzy
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr "ÛÛÚ©ÛÛ Ø¯ÛØ±ÛÙØ¬Ø§Ù
Û Ø¯ÛÙÚ¯"
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "ÚÛÚ©ÙÛØ®Ø³ØªÙ"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
#, fuzzy
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr "ÚÛ Ø¨Û Ø¯Ø±ÛÚکردÙÛÙÛÛ Ú©Ø§ØªÛ Ø¯ÛÙÚ¯ بدÛ"
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "ÙÛÚ"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1801,95 +1801,95 @@ msgid ""
"options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr "ÛÛÚ©ÛÛ Ø¯ÛØ±ÛÙØ¬Ø§Ù
Û Ú¤ÛØ¯ÛÛ"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "Ú¤ÛØ¯ÛÛ ÚØ§Ùاک بکÛ"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "پاÙÛ Ú¤ÛØ¯ÛÛ"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "Ø¨ÛØ±Ø²Û Ú¤ÛØ¯ÛÛ"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "ÙØ§ÙÙÛØ´Ø§ÙÛ Ú¤ÛØ¯ÛÛ"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "ÙÙØªÚ©Û"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr "ÙÙØªÚ©Û"
msgid "Bottom"
msgstr "بÙÛÙÛ"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr "بÙÛÙÛ"
msgid "Top-Left"
msgstr "ÙÙØªÛÚ©Û-ÚÛÙ¾"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr "ÙÙØªÛÚ©Û-ÚÛÙ¾"
msgid "Top-Right"
msgstr "ÙÙØªÚ©Û-ÚØ§Ø³Øª"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr "ÙÙØªÚ©Û-ÚØ§Ø³Øª"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "بÙÛÙÛ-ÚÛÙ¾"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -1945,255 +1945,255 @@ msgstr "بÙÛÙÛ-ÚÛÙ¾"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "بÙÛÙÛ-ÚØ§Ø³Øª"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr "ÙÛÙØ§ÙÛÙ¾ÛØ´ÛÙÛÛ Ú¤ÛØ¯ÛÛ"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "Ø¯ÛØ±ÛÙØ¬Ø§Ù
Û Ú¤ÛØ¯ÛÛÛ Ù¾ÚØ´Ø§Ø´ÛÛÛ"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "Ú¤ÛØ¯ÛÛ ÙÛØ¨Ø¯Û Ù¾Ú Ø¨Û Ø´Ø§Ø´Û"
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "ÙÛÙ
ÛØ´Û ÙÛ ÙÙØªÚ©Û"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr "ÙØ§ÙÙÛØ´Ø§ÙÛ ÚÛÙÚ¯Ø§ÚµÛ Ù¾ÛØ´Ø§Ù Ø¨Ø¯Û ÙÛØ³Ûر Ú¤ÛØ¯ÛÛ"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "ÙØ§ÙÙÛØ´Ø§ÙÛ Ú¤ÛØ¯ÛÛ Ù¾ÛØ´Ø§Ù Ø¨Ø¯Û Ø¨Û Ø³ Ù
ÛÙÛ ÚØ±Ú©Û"
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr "Ø´ÙÛÙÛ ÙØ§ÙÙÛØ´Ø§ÙÛ Ú¤ÛØ¯ÛÛ"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr "ÙÛÙØªØ§ÙدÙ"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr "تÛÚ©ÛÚµ"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "دÛÚ©ÛØ±ÛکاÙÛ Ù¾ÛÙØ¬ÛرÛ"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
#, fuzzy
msgid "Video splitter module"
msgstr "ÛÛÛÛÚ© پاڵÛÙÛØ±Û Ú¤ÛØ¯ÛÛ"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr "ÛÛÛÛÚ© پاڵÛÙÛØ±Û Ú¤ÛØ¯ÛÛ"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
"ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr "بÚÛÙÛ Ú¤ÛØ¯ÛÛ"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2202,197 +2202,197 @@ msgid ""
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "Ø¨ÛØ±Ø²Û HDTV ÚØ§Ú© بکÛ"
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
"order to keep proportions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr "Ù¾ÛÚØ§ÙدÙÛ ÚÙØ§Ø±ÚÛÙÛکاÙ"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr "ÚÙØ§Ø±ÚÛÙÛ Ø¯Ø±ÛÙÚ¯Ú©ÛÙØªÙÙÛکا٠ÙÛÙØ§Ù ببÛ"
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
#, fuzzy
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr "ÙØ§ÙÙÛØ´Ø§ÙÛ Ú¤ÛØ¯ÛÛ Ù¾ÛØ´Ø§Ù Ø¨Ø¯Û Ø¨Û Ø³ Ù
ÛÙÛ ÚØ±Ú©Û"
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
#, fuzzy
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr "ÙØ§ÙÙÛØ´Ø§ÙÛ Ú¤ÛØ¯ÛÛ Ù¾ÛØ´Ø§Ù Ø¨Ø¯Û Ø¨Û Ø³ Ù
ÛÙÛ ÚØ±Ú©Û"
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
#, fuzzy
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr "ÙØ§ÙÙÛØ´Ø§ÙÛ Ú¤ÛØ¯ÛÛ Ù¾ÛØ´Ø§Ù Ø¨Ø¯Û Ø¨Û Ø³ Ù
ÛÙÛ ÚØ±Ú©Û"
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
#, fuzzy
msgid "Network caching (ms)"
msgstr "ÚÛکخستÙÛکاÙÛ ÚØ§ÛÛÚµÛ"
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
#, fuzzy
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr "ÙØ§ÙÙÛØ´Ø§ÙÛ Ú¤ÛØ¯ÛÛ Ù¾ÛØ´Ø§Ù Ø¨Ø¯Û Ø¨Û Ø³ Ù
ÛÙÛ ÚØ±Ú©Û"
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2409,153 +2409,153 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "بÙÛÚÛØª"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "ÚØ§ÙاککردÙ"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
"in default)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "ØªØ±Ø§Ú©Û Ø¯ÛÙÚ¯"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
#, fuzzy
msgid "Subtitle track"
msgstr "ØªØ±Ø§Ú©Û ÚÛØ±ÙÙÙØ³"
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "زÙ
اÙÛ Ø¯ÛÙÚ¯"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
"language)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "زÙ
اÙÛ ÚÛØ±ÙÙÙØ³"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "زÙ
اÙÛ Ø¯ÛÙÚ¯"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
"or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr "ID ÙÛ ØªØ±Ø§Ú©Û Ø¯ÛÙÚ¯"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
#, fuzzy
msgid "Subtitle track ID"
msgstr "ID ÙÛ ØªØ±Ø§Ú©Û ÚÛØ±ÙÙÙØ³"
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
#, fuzzy
msgid "Preferred video resolution"
msgstr "زÙ
اÙÛ Ø¯ÛÙÚ¯Û ÙÛØ³ØªØ±Ø§Ù"
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2563,155 +2563,155 @@ msgid ""
"higher resolutions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
#, fuzzy
msgid "Best available"
msgstr ") ئاÙ
ادÛÛÛ"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "Ú©Ø§ØªÛ Ø¯ÛØ³ØªÙ¾ÛکردÙ"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "Ú©Ø§ØªÛ ÙÛØ³ØªØ§ÙدÙ"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr "Ú©Ø§ØªÛ Ú©Ø§Ø±Ù¾ÛکردÙ"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
#, fuzzy
msgid "Playback speed"
msgstr "ÙÛØ¯Ø§Ù"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
"inputs."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "Ø¨ÙØ®ÚÛÛ Ø³ÛØ±ÚاÙÛ"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
#, fuzzy
msgid "Change title according to current media"
msgstr "کاشکردÙÛ ÚÛÙÚ¯Ø§ÚµÛ Ø¨Ú¯ÛÚÛ"
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2719,16 +2719,16 @@ msgid ""
"\" (Fall back on Title - Artist)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "ÙØ§ÚØ§ÙØ§Ú©Ú©Ø±Ø¯Ù"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2736,90 +2736,90 @@ msgid ""
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "ئÛÙÚ©ÛØ¯ÛÙÛ ÚÛÚÙÙÙØ³"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "ÚÛØ±ÙÛÙÛÚ©Ø§Ù ÚØ§Ùاک بکÛ"
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr "Ù¾ÛØ´Ø§ÙداÙÛ Ø³ÛØ± شاشÛ"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
#, fuzzy
msgid "Subpictures source module"
msgstr "ÛÛÚ©ÛکاÙÛ Ø¯ÛØ²ÛÙÛÙÛÛ Ø®Ø²Ù
ÛØªÚ¯ÙزارÛÛÛکاÙ"
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Ø®ÛکاراÙÛ Ù¾ÛÚÚ¯ÛکاÙÛ ÚÛØ±ÙÙÙØ³ Ø¨Ø¯ÛØ²ÛرÛÙÛ"
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -2830,95 +2830,95 @@ msgid ""
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Ù¾ÛÚÚ¯ÛÛ ÚÛØ±ÙÙÙØ³ بÛکار ببÛ"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr "ئاÙ
ÛØ±Û DVD"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr "ئاÙ
ÛØ±Û VCD"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr "ئاÙ
ÛØ±Û CD ÙÛ Ø¯ÛÙÚ¯"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "Ú©Ø§ØªÛ Ù¾ÛÛÙÛÙØ¯Û TCP Ú©ÛØªØ§ÛÛ ÙØ§Øª"
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
#, fuzzy
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr "Ú©Ø§ØªÛ Ù¾ÛÛÙÛÙØ¯Û TCP Ú©ÛØªØ§ÛÛ ÙØ§Øª"
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
#, fuzzy
msgid "HTTP server address"
msgstr "ÙØ§ÙÙÛØ´Ø§ÙÛ ÚØ§ÚÛÛ HTTP"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
"them to a specific network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
#, fuzzy
msgid "RTSP server address"
msgstr "ÙØ§ÙÙÛØ´Ø§ÙÛ ÚØ§ÚÛÛ HTTP"
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2927,343 +2927,343 @@ msgid ""
"network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
#, fuzzy
msgid "HTTP server port"
msgstr "ÚØ§ÚÛÚ©Ø§Ø±Û HTTP"
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
#, fuzzy
msgid "HTTPS server port"
msgstr "ÚØ§ÚÛÚ©Ø§Ø±Û HTTP"
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
"restricted by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
#, fuzzy
msgid "RTSP server port"
msgstr "Ø¯ÛØ±ÚÛÛ ÚØ§ÚÛÚ©Ø§Ø±Û CDDB"
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
"the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr "ÚØ§ÚÛÚ©Ø§Ø±Û SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr "ÙØ§ÙÛ Ø¨ÛکارÙÛÙÛØ±Û SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr "تÛÙ¾ÛÚÛÙØ´ÛÛ SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
#, fuzzy
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr "ÙØ§ÙÙÛØ´Ø§ÙÛ Ú¤ÛØ¯ÛÛ Ù¾ÛØ´Ø§Ù Ø¨Ø¯Û Ø¨Û Ø³ Ù
ÛÙÛ ÚØ±Ú©Û"
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr "ÛÛÚ©ÛÛ Ø¯ÛØ³ØªÙ¾ÛÚ¯ÛÛØ´ØªÙ"
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "ÛÛÛÛÚ© پاڵÛÙÛØ±Û Ú¤ÛØ¯ÛÛ"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3271,22 +3271,22 @@ msgid ""
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
#, fuzzy
msgid "VoD server module"
msgstr "ÛÛÛÛÚ© پاڵÛÙÛØ±Û Ú¤ÛØ¯ÛÛ"
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
"'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3294,90 +3294,90 @@ msgid ""
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr "Ù¾ÛÚÚ¯ÛÛ Ø³Ø§Ø²Ø¯Ø§ÙÛ VLM"
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr "Ù¾ÛÚÚ¯ÛÛ Ø³Ø§Ø²Ø¯Ø§ÙÛ VLM بخÙÛÙÛØ±ÛÙÛ ÙÛØ± Ú©Û VLM Ø¯ÛØ³ØªÛÙ¾Ûکرد."
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "Ú©Ø§Ø´Û Ù¾ÛÙÛکراÙÛÚ© بÛکارببÛ"
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr "Ú©Ø§Ø´Û Ù¾ÛÙÛکراÙÛÚ© بÛÚ©Ø§Ø±Ø¨Ø¨Û Ú©Û Ú©Ø§ØªÛ Ø¯ÛØ³ØªÙ¾ÛکردÙÛ VLC Ù¾ÛØ±ÛÙ¾ÛØ¯Ûدات."
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "Ø¨ÛØ±Ø²Û سÙÙÙØ±"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
#, fuzzy
msgid "Locally collect statistics"
msgstr "ئاÙ
ارÛÚ©Ø§Ù Ú©Û Ø¨Ú©ÛÙÛ"
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
#, fuzzy
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr "ئاÙ
Ø§Ø±Û Ø¬ÛØ±Ø¨ÛØ¬ÛØ±ÛÚ©Ø§Ù Ú©ÛØ¨Ú©ÛرÛÙÛ."
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr "ID Ø¬ÛØ¨ÛجÛÚ©Ø±Ø¯Ù Ø¨Û Ù¾ÛÚÚ¯ÛÛ Ø¯ÛØ§Ø±Ûکرا٠دÛÙÙÙØ³Ûت."
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3386,23 +3386,23 @@ msgid ""
"instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3412,73 +3412,73 @@ msgid ""
"machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
#, fuzzy
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr "ÙÙÛکردÙÛÙÛکاÙÛ ÙÛØ¯ÛØ±Û ÚÛÙگاڵÛÛ VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "Ø®Ûکار"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
#, fuzzy
msgid "Preparsing timeout"
msgstr "Ú©Ø§ØªÛ Ù¾ÛÛÙÛÙØ¯Û TCP Ú©ÛØªØ§ÛÛ ÙØ§Øª"
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
#, fuzzy
msgid "Collapse"
msgstr "Ù¾ÛÚØ§ÙÛÙÛ"
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
#, fuzzy
msgid "Expand"
msgstr "ÙØ±Ø§ÙاÙکردÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3486,12 +3486,12 @@ msgid ""
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
#, fuzzy
msgid "Ignored extensions"
msgstr "درÛÚکراÙÛ ÙÛØ±Ø§Ù
ÛØ´Ú©Ø±Ø§ÙÛکاÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3499,246 +3499,246 @@ msgid ""
"instance. Use a comma-separated list of extensions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "Ù¾ÛØ´Ø§ÙدÙÛ ÙØ±Ø¯ÛکارÛÛÛکاÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr "ÛÛÚ©ÛکاÙÛ Ø¯ÛØ²ÛÙÛÙÛÛ Ø®Ø²Ù
ÛØªÚ¯ÙزارÛÛÛکاÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "ÙÛÙ
ÛØ´Û ÙÛÚÛÙ
ÛÚ©Û Ù¾ÛÚÚ¯Ûکا٠ÙÛØ¯Ûدات"
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr "ÙÛÙ
ÙÙÛØ§Ù دÙÙØ¨Ø§Ø±Û بکÛÙÛ"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr "ئÛÙ
داÙÛÛÛ Ø¯ÙÙØ¨Ø§Ø±Û بکÛÙÛ"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr "ÙÛØ¯Ø§Ù Ù ÙÛØ³ØªØ§ÙدÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr "ÙÛØ³ØªÛ ÙÛØ¯Ø§ÙÛÚ©Û Ø¨ÙÛØ³ØªÛÙÛ ÙÛØ¯ÙØ§Û ÙÛØ± داÙÛÛÛÚ©Û ÙÛØ¯Ø±Ø§ÙÛ ÙÛØ³ØªÛ ÙÛØ¯Ø§Ù"
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr "ÙÛØ¯Ø§Ù Ù Ø¯ÛØ±ÚÙÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "Ø¯ÛØ±Ø¨ÚÛ Ú¯ÛØ± ÙÛÚ Ø´ØªÛÚ© ÙÛÛÛ ÙÛ ÙÛØ³ØªÛ ÙÛØ¯Ø§Ù"
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
#, fuzzy
msgid "Play and pause"
msgstr "ÙÛØ¯Ø§Ù Ù ÙÛØ³ØªØ§ÙدÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "Ú©Ø§ØªÛ Ø¯ÛØ³ØªÙ¾ÛکردÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr "Ø®Ûکار Ø¯ÛØ³ØªÙ¾ÛکردÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr "Ú¯ÛÙØ¬ÛÙÛÛ ÚÛÙÚ¯Ø§ÚµÛ Ø¨Ûکار ببÛ"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr "Ø¯Ø±ÛØ®ØªÛ ÙÛØ³ØªÛ ÙÛØ¯Ø§Ù Ù¾ÛØ´Ø§Ù بدÛ"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr "ÙÛØ±Ø§Ù
ÛØ´Ú©Ø±Ø¯Ù"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "Ø¯ÛØ³ØªØ¨ÛØ³ÛØ±Ø¯Ø§Ú¯Ø±ØªÙÛ Ø¦Ø§Ø³ØªÛ Ø¯ÛÙÚ¯"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "Ø¯ÛØ³ØªØ¨ÛØ³ÛØ±Ø¯Ø§Ú¯Ø±ØªÙÛ Ø¬Û"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control reversed"
msgstr "Ø¯ÛØ³ØªØ¨ÛØ³ÛØ±Ø¯Ø§Ú¯Ø±ØªÙÛ Ø¬Û"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
"ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
"be ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "Ù¾ÚØ´Ø§Ø´Û"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "ئÛÙ Ú©ÙÛÙÛ Ø¯ÛØ§Ø±Û Ø¨Ú©Û Ø¨Û ÚÛÛØ´ØªÙ Ø¨Û Ø¯ÛØ®Û Ù¾ÚØ´Ø§Ø´ÛÛÛ."
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
#, fuzzy
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "Ù¾ÚØ´Ø§Ø´Û"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr "ئÛÙ Ú©ÙÛÙÛ Ø¯ÛØ§Ø±Û Ø¨Ú©Û Ø¨Û Ø¬ÛÙÛØ´ØªÙÛ Ø¯ÛØ®Û Ù¾ÚØ´Ø§Ø´ÛÛÛ."
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "ÙÛØ¯Ø§Ù/ÚØ§Ú¯Ø±ØªÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr "تÛÙÙØ§ ÚØ§Ú¯Ø±ØªÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "ئÛÙ Ú©ÙÛÙÛ Ø¯ÛØ§Ø±Û Ø¨Ú©Û Ø¨Û Ø¨ÛکارÙÛÙØ§Ù Ø¨Û ÚØ§Ú¯Ø±ØªÙ."
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr "تÛÙÙØ§ ÙÛØ¯Ø§Ù"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "ئÛÙ Ú©ÙÛÙÛ Ø¯ÛØ§Ø±Û Ø¨Ú©Û Ø¨Û Ø¨ÛکارÙÛÙØ§Ù Ø¨Û ÙÛØ¯Ø§Ù."
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "Ø®ÛØ±Ø§ØªØ±"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "ئÛÙ Ú©ÙÛÙÛ Ø¯ÛØ§Ø±Û Ø¨Ú©Û Ø¨Û ÙÛØ¯Ø§Ù Ø¨Û Ø®ÛØ±Ø§ÛÛ."
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "Ø®Ø§ÙØªØ±"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "ئÛÙ Ú©ÙÛÙÛ Ø¯ÛØ§Ø±Û Ø¨Ú©Û ÙÛØ¯Ø§Ù Ø¨Û Ø®Ø§ÙÛ."
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr "تÛÚ©ÚØ§Û ئاساÛÛ"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr "ئÛÙ Ú©ÙÛÙÛ Ø¯ÛØ§Ø±Û Ø¨Ú©Û Ø¨Û ÚÛکخستÙÛ ØªÛÚ©ÚØ§Û ÙÛØ¯Ø§Ù Ø¨Û Ø¨Ø§Ø±Û Ø¦Ø§Ø³Ø§ÛÛ."
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr "Ø®ÛØ±Ø§ØªØ± (باش)"
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr "Ø®Ø§ÙØªØ± (باش)"
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -3748,11 +3748,11 @@ msgstr "Ø®Ø§ÙØªØ± (باش)"
msgid "Next"
msgstr "Ø¯Ø§ÙØ§ØªÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr "ئÛÙ Ú©ÙÛÙÛ Ø¯ÛØ§Ø±Û Ø¨Ú©Û Ù¾ÛÚØ§ÙدÙÛ Ø¯Ø§ÙÛÛ Ø¯Ø§ÙØ§ØªÙÙ ÙÛ ÙÛØ³ØªÛ ÙÛØ¯Ø§Ùدا."
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -3761,11 +3761,11 @@ msgstr "ئÛÙ Ú©ÙÛÙÛ Ø¯ÛØ§Ø±Û Ø¨Ú©Û Ù¾ÛÚØ§ÙدÙÛ Ø¯Ø§ÙÛÛ Ø¯Ø§ÙØ§
msgid "Previous"
msgstr "Ù¾ÛØ´ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr "ئÛÙ Ú©ÙÛÙÛ Ø¯ÛØ§Ø±Û Ø¨Ú©Û Ù¾ÛÚØ§ÙدÙÛ Ø¯Ø§ÙÛÛ Ù¾ÛØ´ÙÙ ÙÛ ÙÛØ³ØªÛ ÙÛØ¯Ø§Ùدا."
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -3773,11 +3773,11 @@ msgstr "ئÛÙ Ú©ÙÛÙÛ Ø¯ÛØ§Ø±Û Ø¨Ú©Û Ù¾ÛÚØ§ÙدÙÛ Ø¯Ø§ÙÛÛ Ù¾ÛØ´Ù
msgid "Stop"
msgstr "ÙÛØ³ØªØ§ÙدÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "ئÛÙ Ú©ÙÛÙÛ Ø¯ÛØ§Ø±Û Ø¨Ú©Û Ø¨Û ÙÛØ³ØªØ§ÙدÙÛ ÙÛØ¯Ø§Ù."
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3785,130 +3785,130 @@ msgstr "ئÛÙ Ú©ÙÛÙÛ Ø¯ÛØ§Ø±Û Ø¨Ú©Û Ø¨Û ÙÛØ³ØªØ§ÙدÙÛ ÙÛØ¯Ø§Ù."
msgid "Position"
msgstr "جÛ"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "ئÛÙ Ú©ÙÛÙÛ Ø¯ÛØ§Ø±Û Ø¨Ú©Û Ø¨Û Ù¾ÛØ´Ø§ÙداÙÛ Ø´ÙÛÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr "Ø¨Ø§Ø²Û Ø¨ÚÙÚ© Ø¨Û Ø¯ÙØ§ÙÛ"
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "ئÛÙ Ú©ÙÛÙÛ Ø¯ÛØ§Ø±Û Ø¨Ú©Û Ø¨Û Ø¦ÛÙØ¬Ø§Ù
داÙÛ Ø¨Ø§Ø²ÛÚ©Û Ø²ÛØ± Ú©ÙØ±Øª Ø¨Û Ø¯ÙØ§ÙÛ."
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr "بازÛÚ©Û Ú©ÙØ±Øª Ø¨Û Ø¯ÙØ§ÙÛ"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "ئÛÙ Ú©ÙÛÙÛ Ø¯ÛØ§Ø±Û Ø¨Ú©Û Ø¨Û Ø¦ÛÙØ¬Ø§Ù
داÙÛ Ø¨Ø§Ø²ÛÚ©Û Ù
اÙ
ÙØ§ÙÛÙØ¯ Ø¨Û Ø¯ÙØ§ÙÛ"
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr "بازÛÚ©Û Ù
اÙ
ÙØ§ÙÛÙØ¯ Ø¨Û Ø¯ÙØ§ÙÛ"
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "ئÛÙ Ú©ÙÛÙÛ Ø¯ÛØ§Ø±Û Ø¨Ú©Û Ø¨Û Ø¦ÛÙØ¬Ø§Ù
داÙÛ Ø¨Ø§Ø²ÛÚ©Û Ù
اÙ
ÙØ§ÙÛÙØ¯ Ø¨Û Ø¯ÙØ§ÙÛ."
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr "Ø¨Ø§Ø²Û Ø¯Ø±ÛÚ Ø¨Û Ø¯ÙØ§ÙÛ"
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "ئÛÙ Ú©ÙÛÙÛ Ø¯ÛØ§Ø±Û Ø¨Ú©Û Ø¨Û Ø¦ÛÙØ¬Ø§Ù
داÙÛ Ø¨Ø§Ø²ÛÚ©Û Ø¯Ø±ÛÚ Ø¨Û Ø¯ÙØ§ÙÛ"
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr "Ø¨Ø§Ø²Û Ø²ÛØ± بÚÙÚ© Ø¨Û Ù¾ÛØ´ÛÙÛ"
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "ئÛÙ Ú©ÙÛÙÛ Ø¯ÛØ§Ø±Û Ø¨Ú©Û Ø¨Û Ø¦ÛÙØ¬Ø§Ù
داÙÛ Ø¨Ø§Ø²ÛÚ©Û Ø²ÛØ± Ú©ÙØ±Øª Ø¨Û Ù¾ÛØ´ÛÙÛ."
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr "Ø¨Ø§Ø²Û Ú©ÙØ±Øª Ø¨Û Ù¾ÛØ´ÛÙÛ"
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "ئÛÙ Ú©ÙÛÙÛ Ø¯ÛØ§Ø±Û Ø¨Ú©Û Ø¨Û Ø¦ÛÙØ¬Ø§Ù
داÙÛ Ø¨Ø§Ø²ÛÚ©Û Ú©ÙØ±Øª Ø¨Û Ù¾ÛØ´ÛÙÛ."
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr "Ø¨Ø§Ø²Û Ù
اÙ
ÙØ§ÙÛÙØ¯ Ø¨Û Ù¾ÛØ´ÛÙÛ"
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "ئÛÙ Ú©ÙÛÙÛ Ø¯ÛØ§Ø±Û Ø¨Ú©Û Ø¨Û Ø¦ÛÙØ¬Ø§Ù
داÙÛ Ø¨Ø§Ø²ÛÚ©Û Ù
اÙ
ÙØ§ÙÛÙØ¯ Ø¨Û Ù¾ÛØ´ÛÙÛ."
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr "Ø¨Ø§Ø²Û Ø¯Ø±ÛÚ Ø¨Û Ù¾ÛØ´ÛÙÛ"
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "ئÛÙ Ú©ÙÛÙÛ Ø¯ÛØ§Ø±Û Ø¨Ú©Û Ø¨Û Ø¦ÛÙØ¬Ø§Ù
داÙÛ Ø¨Ø§Ø²ÛÚ©Û Ø¯Ø±ÛÚ Ø¨Û Ù¾ÛØ´ÛÙÛ."
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr "ÚÙØ§Ø±ÚÛÙÛÛ Ø¯Ø§ÙØ§ØªÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr "ئÛÙ Ú©ÙÛÙÛ Ø¯ÛØ§Ø±Û Ø¨Ú©Û Ø¨Û ÚÛÛØ´ØªÙ Ø¨Û ÚÙØ§Ø±ÚÛÙÛÛ Ø¯Ø§ÙØ§ØªÙÙÛ Ú¤ÛØ¯ÛÛ."
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr "درÛÚÛ Ø¨Ø§Ø²Û Ø²ÛØ± بÚÙÚ©."
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr "درÛÚÛ Ø¨Ø§Ø²Û Ø²ÛØ± Ú©ÙØ±ØªØ Ø¨Û ÚØ±Ú©Û"
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr "درÛÚÛ Ø¨Ø§Ø²Û Ø¨ÚÙÚ©"
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr "درÛÚÛ Ø¨Ø§Ø²Û Ø¨ÚÙÚ©Ø Ø¨Û ÚØ±Ú©Û."
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr "درÛÚÛ Ø¨Ø§Ø²Û Ù
اÙ
ÙØ§ÙÛÙØ¯"
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr "درÛÚÛ Ø¨Ø§Ø²Û Ù
اÙ
ÙØ§ÙÛÙØ¯Ø Ø¨Û ÚØ±Ú©Û."
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr "درÛÚÛ Ø¨Ø§Ø²Û Ø¯Ø±ÛÚ"
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "درÛÚÛ Ø¨Ø§Ø²Û Ø¯Ø±ÛÚØ Ø¨Û ÚØ±Ú©Û."
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "Ø¯ÛØ±ÚÙÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "ئÛÙ Ú©ÙÛÙÛ Ø¯ÛØ§Ø±Û Ø¨Ú©Û Ø¨Û Ø¯ÛØ±ÚÙÙÙ ÙÛ Ø¨ÛØ±ÙاÙ
ÛÚ©Û."
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
@@ -3916,11 +3916,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"ئÛÙ Ú©ÙÛÙÛ Ø¯ÛØ§Ø±Û Ø¨Ú©Û Ø¨Û Ø¬ÙÚµØ§ÙØ¯ÙÛ Ø¯ÛØ§Ø±ÛÚ©ÛØ±ÛÚ©Û Ø¨Û Ø³ÛØ±ÛÙÛ ÙÛ Ù
ÛÙÛÙÛکاÙÛ DVD ÙØ¯Ø§."
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -3928,11 +3928,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"ئÛÙ Ú©ÙÛÙÛ Ø¯ÛØ§Ø±Û Ø¨Ú©Û Ø¨Û Ø¬ÙÚµØ§ÙØ¯ÙÛ Ø¯ÛØ§Ø±ÛÚ©ÛØ±ÛÚ©Û Ø¨Û Ø®ÙØ§Ø±ÛÙÛÙÛ Ù
ÛÙÛÙÛکاÙÛ DVD ÙØ¯Ø§."
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -3940,11 +3940,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"ئÛÙ Ú©ÙÛÙÛ Ø¯ÛØ§Ø±Û Ø¨Ú©Û Ø¨Û Ø¬ÙÚµØ§ÙØ¯ÙÛ Ø¯ÛØ§Ø±ÛÚ©ÛØ±ÛÚ©Û Ø¨Û ÚÛÙ¾ ÙÛ Ù
ÛÙÛÙÛکاÙÛ DVD ÙØ¯Ø§."
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -3952,569 +3952,569 @@ msgid ""
msgstr ""
"ئÛÙ Ú©ÙÛÙÛ Ø¯ÛØ§Ø±Û Ø¨Ú©Û Ø¨Û Ø¬ÙÚµØ§ÙØ¯ÙÛ Ø¯ÛØ§Ø±ÛÚ©ÛØ±ÛÚ©Û Ø¨Û ÚØ§Ø³Øª ÙÛ Ù
ÛÙÛÙÛکاÙÛ DVD ÙØ¯Ø§."
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr "ÚØ§ÙاککردÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
"ئÛÙ Ú©ÙÛÙÛ Ø¯ÛØ§Ø±Û Ø¨Ú©Û Ø¨Û ÚØ§ÙاککردÙÛ Ø¯Ø§ÙÛÛ Ø¯ÛØ§Ø±Ûکرا٠ÙÛ Ù
ÛÙÛÙÛکاÙÛ DVD ÙØ¯Ø§."
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "بÚÛ Ø¨Û Ù
ÛÙÛÙÛ DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "ئÛÙ Ú©ÙÛÙÛ Ø¯ÛØ§Ø±Û Ø¨Ú©Û Ø¨Û ÚÛÛØ´ØªÙ Ø¨Û Ù
ÛÙÛÙÛکاÙÛ DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "ÙØ§ÙÙÛØ´Ø§ÙÛ Ù¾ÛØ´ÙÙÛ DVD Ø¯ÛØ§Ø±Û بکÛ"
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "ئÛÙ Ú©ÙÛÙÛ Ø¯ÛØ§Ø±Û Ø¨Ú©Û Ø¨Û ÙÛÚµØ¨ÚØ§Ø±Ø¯ÙÛ ÙØ§ÙÙÛØ´Ø§ÙÛ Ù¾ÛØ´ÙÙÛ DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr "ÙØ§ÙÙÛØ´Ø§ÙÛ Ø¯Ø§ÙØ§ØªÙÙÛ DVD Ø¯ÛØ§Ø±Û بکÛ"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "ئÛÙ Ú©ÙÛÙÛ Ø¯ÛØ§Ø±Û Ø¨Ú©Û Ø¨Û ÙÛÚµØ¨ÚØ§Ø±Ø¯ÙÛ ÙØ§ÙÙÛØ´Ø§ÙÛ Ø¯Ø§ÙØ§ØªÙÙÛ DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "Ø¨ÛØ´Û Ù¾ÛØ´ÙÙÛ DVD Ø¯ÛØ§Ø±Û بکÛ"
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "ئÛÙ Ú©ÙÛÙÛ Ø¯ÛØ§Ø±Û Ø¨Ú©Û Ø¨Û ÙÛÚµØ¨ÚØ§Ø±Ø¯ÙÛ Ø¨ÛØ´Û Ù¾ÛØ´ÙÙÛ DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "Ø¨ÛØ´Û Ø¯Ø§ÙØ§ØªÙÙÛ DVD Ø¯ÛØ§Ø±Û بکÛ"
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "ئÛÙ Ú©ÙÛÙÛ Ø¯ÛØ§Ø±Û Ø¨Ú©Û Ø¨Û ÙÛÚµØ¨ÚØ§Ø±Ø¯ÙÛ Ø¨ÛØ´Û Ø¯Ø§ÙØ§ØªÙÙÛ DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr "دÛÙÚ¯ Ø¨Û Ø³ÛØ±ÛÙÛ"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "ئÛÙ Ú©ÙÛÙÛ Ø¯ÛØ§Ø±Û Ø¨Ú©Û Ø¨Û Ø²ÛØ§Ø¯Ú©Ø±Ø¯ÙÛ Ø¦Ø§Ø³ØªÛ Ø¯ÛÙÚ¯."
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr "دÛÙÚ¯ Ø¨Û Ø®ÙØ§Ø±ÛÙÛ"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "ئÛÙ Ú©ÙÛÙÛ Ø¯ÛØ§Ø±Û Ø¨Ú©Û Ø¨Û ÙØ²Ù
کردÙÛÙÛÛ Ø¦Ø§Ø³ØªÛ Ø¯ÛÙÚ¯."
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "Ø¨ÛØ¯ÛÙÚ¯"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "ئÛÙ Ú©ÙÛÙÛ Ø¯ÛØ§Ø±Û Ø¨Ú©Û Ø¨Û Ø¨ÛØ¯ÛÙگکردÙ."
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "Ù¾ÛÚÚ¯ÛÛ ÚÛØ±ÙÙÙØ³ بÛکار ببÛ"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "ÚÛØ±ÙÛÙÛÚ©Ø§Ù ÚØ§Ùاک بکÛ"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "ÚÛØ±ÙÛÙÛÚ©Ø§Ù ÚØ§Ùاک بکÛ"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "ئÛÙ Ú©ÙÛÙÛ Ø¯ÛØ§Ø±Û Ø¨Ú©Û Ø¨Û Ø¨ÛØ¯ÛÙگکردÙ."
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
#, fuzzy
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr "ئÛÙ Ú©ÙÛÙÛ Ø¯ÛØ§Ø±Û Ø¨Ú©Û Ø¨Û Ø¨ÛØ¯ÛÙگکردÙ."
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
#, fuzzy
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr "ئÛÙ Ú©ÙÛÙÛ Ø¯ÛØ§Ø±Û Ø¨Ú©Û Ø¨Û Ø¨ÛØ¯ÛÙگکردÙ."
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
#, fuzzy
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr "ئÛÙ Ú©ÙÛÙÛ Ø¯ÛØ§Ø±Û Ø¨Ú©Û Ø¨Û Ø²ÛØ§Ø¯Ú©Ø±Ø¯ÙÛ Ø¦Ø§Ø³ØªÛ Ø¯ÛÙÚ¯."
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
#, fuzzy
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr "ÚÛØ±ÙÙÙØ³Û دÛÙÚ¯: %s"
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
#, fuzzy
msgid "Subtitle position up"
msgstr "ئÛÙÚ©ÛØ¯ÛÙÛ ÚÛÚÙÙÙØ³"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
#, fuzzy
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr "ئÛÙ Ú©ÙÛÙÛ Ø¯ÛØ§Ø±Û Ø¨Ú©Û Ø¨Û Ø¨ÛØ¯ÛÙگکردÙ."
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
#, fuzzy
msgid "Subtitle position down"
msgstr "ÚÛØ±ÙÙÙØ³ÛکاÙ/Ú¤ÛØ¯ÛÛ"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
#, fuzzy
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr "ئÛÙ Ú©ÙÛÙÛ Ø¯ÛØ§Ø±Û Ø¨Ú©Û Ø¨Û Ø¨ÛØ¯ÛÙگکردÙ."
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "Ø¯ÚµØ®ÙØ§Ø²Û Ù¡ ÙÛ ÙÛØ³ØªÛ ÙÛØ¯Ø§Ù ÙÛØ¨Ø¯Û"
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "Ø¯ÚµØ®ÙØ§Ø²Û Ù¢ ÙÛ ÙÛØ³ØªÛ ÙÛØ¯Ø§Ù ÙÛØ¨Ø¯Û"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "Ø¯ÚµØ®ÙØ§Ø²Û Ù£ ÙÛ ÙÛØ³ØªÛ ÙÛØ¯Ø§Ù ÙÛØ¨Ø¯Û"
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "Ø¯ÚµØ®ÙØ§Ø²Û Ù¤ ÙÛ ÙÛØ³ØªÛ ÙÛØ¯Ø§Ù ÙÛØ¨Ø¯Û"
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "Ø¯ÚµØ®ÙØ§Ø²Û Ù¥ ÙÛ ÙÛØ³ØªÛ ÙÛØ¯Ø§Ù ÙÛØ¨Ø¯Û"
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "Ø¯ÚµØ®ÙØ§Ø²Û Ù¦ ÙÛ ÙÛØ³ØªÛ ÙÛØ¯Ø§Ù ÙÛØ¨Ø¯Û"
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "Ø¯ÚµØ®ÙØ§Ø²Û Ù§ ÙÛ ÙÛØ³ØªÛ ÙÛØ¯Ø§Ù ÙÛØ¨Ø¯Û"
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "Ø¯ÚµØ®ÙØ§Ø²Û Ù¨ ÙÛ ÙÛØ³ØªÛ ÙÛØ¯Ø§Ù ÙÛØ¨Ø¯Û"
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "Ø¯ÚµØ®ÙØ§Ø²Û Ù© ÙÛ ÙÛØ³ØªÛ ÙÛØ¯Ø§Ù ÙÛØ¨Ø¯Û"
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "Ø¯ÚµØ®ÙØ§Ø²Û Ù¡Ù ÙÛ ÙÛØ³ØªÛ ÙÛØ¯Ø§Ù ÙÛØ¨Ø¯Û"
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "ئÛÙ Ú©ÙÛÙÛ Ø¯ÛØ§Ø±Û Ø¨Ú©Û Ø¨Û ÙÛØ¯Ø§ÙÛ Ø¦ÛÙ
Ø¯ÚµØ®ÙØ§Ø²Û."
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "Ø¯ÚµØ®ÙØ§Ø²Û Ù¡ ÙÛ ÙÛØ³ØªÛ ÙÛØ¯Ø§Ù ÚÛکبخÛ"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "Ø¯ÚµØ®ÙØ§Ø²Û Ù¢ ÙÛ ÙÛØ³ØªÛ ÙÛØ¯Ø§Ù ÚÛکبخÛ"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "Ø¯ÚµØ®ÙØ§Ø²Û Ù£ ÙÛ ÙÛØ³ØªÛ ÙÛØ¯Ø§Ù ÚÛکبخÛ"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "Ø¯ÚµØ®ÙØ§Ø²Û Ù¤ ÙÛ ÙÛØ³ØªÛ ÙÛØ¯Ø§Ù ÚÛکبخÛ"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "Ø¯ÚµØ®ÙØ§Ø²Û Ù¥ ÙÛ ÙÛØ³ØªÛ ÙÛØ¯Ø§Ù ÚÛکبخÛ"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "Ø¯ÚµØ®ÙØ§Ø²Û Ù¦ ÙÛ ÙÛØ³ØªÛ ÙÛØ¯Ø§Ù ÚÛکبخÛ"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "Ø¯ÚµØ®ÙØ§Ø²Û Ù§ ÙÛ ÙÛØ³ØªÛ ÙÛØ¯Ø§Ù ÚÛکبخÛ"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "Ø¯ÚµØ®ÙØ§Ø²Û Ù¨ ÙÛ ÙÛØ³ØªÛ ÙÛØ¯Ø§Ù ÚÛکبخÛ"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "Ø¯ÚµØ®ÙØ§Ø²Û Ù© ÙÛ ÙÛØ³ØªÛ ÙÛØ¯Ø§Ù ÚÛکبخÛ"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "Ø¯ÚµØ®ÙØ§Ø²Û Ù¡Ù ÙÛ ÙÛØ³ØªÛ ÙÛØ¯Ø§Ù ÚÛکبخÛ"
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "ئÛÙ Ú©ÙÛÙÛ Ø¯ÛØ§Ø±Û Ø¨Ú©Û Ø¨Û ÚÛکخستÙÛ Ø¦ÛÙ
Ø¯ÚµØ®ÙØ§Ø²Û ÙÛØ³ØªÛ ÙÛØ¯Ø§ÙÛ."
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Clear the playlist"
msgstr "پاککردÙÛÙÛÛ ÙÛØ³Øª"
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
#, fuzzy
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr "ئÛÙ Ú©ÙÛÙÛ Ø¯ÛØ§Ø±Û Ø¨Ú©Û Ø¨Û ÚÛکخستÙÛ Ø¦ÛÙ
Ø¯ÚµØ®ÙØ§Ø²Û ÙÛØ³ØªÛ ÙÛØ¯Ø§ÙÛ."
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "Ø¯ÚµØ®ÙØ§Ø²Û Ù¡ ÙÛ ÙÛØ³ØªÛ ÙÛØ¯Ø§Ù"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "Ø¯ÚµØ®ÙØ§Ø²Û Ù¢ ÙÛ ÙÛØ³ØªÛ ÙÛØ¯Ø§Ù"
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "Ø¯ÚµØ®ÙØ§Ø²Û Ù£ ÙÛ ÙÛØ³ØªÛ ÙÛØ¯Ø§Ù"
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "Ø¯ÚµØ®ÙØ§Ø²Û Ù¥ ÙÛ ÙÛØ³ØªÛ ÙÛØ¯Ø§Ù"
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "Ø¯ÚµØ®ÙØ§Ø²Û Ù¥ ÙÛ ÙÛØ³ØªÛ ÙÛØ¯Ø§Ù"
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "Ø¯ÚµØ®ÙØ§Ø²Û Ù¦ ÙÛ ÙÛØ³ØªÛ ÙÛØ¯Ø§Ù"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "Ø¯ÚµØ®ÙØ§Ø²Û Ù§ ÙÛ ÙÛØ³ØªÛ ÙÛØ¯Ø§Ù"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "Ø¯ÚµØ®ÙØ§Ø²Û Ù¨ ÙÛ ÙÛØ³ØªÛ ÙÛØ¯Ø§Ù"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "Ø¯ÚµØ®ÙØ§Ø²Û Ù© ÙÛ ÙÛØ³ØªÛ ÙÛØ¯Ø§Ù"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "Ø¯ÚµØ®ÙØ§Ø²Û Ù¡Ù ÙÛ ÙÛØ³ØªÛ ÙÛØ¯Ø§Ù"
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr "ئÛÙ
Û ÚÛØª Ù¾Û Ø¦ÛØ¯Ø§Øª Ø¨Û Ù¾ÛÙØ§Ø³ÛکردÙÛ Ø¯ÚµØ®ÙØ§Ø²ÛکاÙÛ ÙÛØ³ØªÛ ÙÛØ¯Ø§Ù."
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "ÚÛØ±ÙÙÙØ³Û دÙÙØ±Ø¯ÛÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
#, fuzzy
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr "ÚÙÙکار بشارÛÙÛ"
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
#, fuzzy
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr "Ú¤ÛØ¯ÛÛ ÙÛØ¨Ø¯Û Ù¾Ú Ø¨Û Ø´Ø§Ø´Û"
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
#, fuzzy
msgid "Boss key"
msgstr "Ú©ÙÛÙÛ Ú¯ÛØ±Ù
ÛکاÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
#, fuzzy
msgid "Context menu"
msgstr "ÙÛØ¨Ø§Ø±ÛÛ ÙÛÙØª"
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "تÛÙ
ارکردÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
#, fuzzy
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr "ÛÛÚ©ÛÚ© دÙÙØ¨Ø§Ø±Û بکÛÙÛ"
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr "ØªØ§ÛØ¨ÛتÙ
ÛÙØ¯ÛÛÛکاÙÛ Ù¾ÛÙØ¬ÛرÛ"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr "ÚÛØ±ÙÛÙÛکاÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4524,124 +4524,124 @@ msgstr "ÚÛØ±ÙÛÙÛکاÙ"
msgid "Subtitles"
msgstr "ÚÛØ±ÙÙÙØ³ÛکاÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr "ÚÛکخستÙÛکاÙÛ ØªØ±Ø§Ú©"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr "Ø¯ÛØ³ØªØ¨ÛØ³ÛØ±Ø¯Ø§Ú¯Ø±ØªÙÛ ÙÛØ¯Ø§Ù"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr "Ø¯ÛØ²Ú¯Ø§ بÙÛÚÛØªÛÛÛکاÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr "ÚÛکخستÙÛکاÙÛ ÚØ§ÛÛÚµÛ"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "Ù¾ÛÙÛکراÙÛکاÙ"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr "Ú©ÙÛÙÛ Ú¯ÛØ±Ù
ÛکاÙ"
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr "ÙÛØ¨Ø§Ø±ÛکاÙÛ Ø¨Ø§Ø²"
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "Ù¾ÚÛگراÙ
Û Ø³ÛØ±ÛÚ©Û"
@@ -7256,7 +7256,7 @@ msgstr ""
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "پاÙÛ"
@@ -7326,7 +7326,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr "ÙÛØ¨Ø§Ø±Û"
@@ -7528,20 +7528,20 @@ msgstr ""
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
#, fuzzy
msgid "RTSP connection failed"
msgstr "Ù¾ÛÛÙÛÙØ¯Û Ø´Ú©Ø³ØªÛ ÙÛÙØ§"
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr ""
@@ -8368,11 +8368,11 @@ msgstr "Ø¯ÛØ±ÛÙØ¬Ø§Ù
Û Ú¤ÛØ¯ÛÛÛ X11"
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr ""
@@ -8682,7 +8682,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr ""
@@ -9333,7 +9333,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
#, fuzzy
msgid "Delay time"
msgstr "Ø¯ÙØ§Ø®Ø³ØªÙ"
@@ -9363,7 +9363,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr ""
@@ -9390,7 +9390,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr ""
@@ -9429,7 +9429,7 @@ msgstr "Ø¬ÛØ±Û Ù¾Ø§ÚµØ§ÙØªÙ"
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
#, fuzzy
msgid "Ratio"
msgstr "ÙÛڵسÛÙÚ¯Ø§ÙØ¯Ù"
@@ -9779,53 +9779,53 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "Ú©ÛÙØ§ÚµÛکاÙÛ Ø¯ÛÙÚ¯"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr "درÛÚÛ Ú¯ÛÚØ§Ù"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "Ú©ÛÙØ§ÚµÛکاÙÛ Ø¯ÛÙÚ¯"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch Shift"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -9849,20 +9849,20 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
#, fuzzy
msgid "Wet"
msgstr "ÚÛکخستÙ"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
#, fuzzy
msgid "Damp"
msgstr "Ø®ÛÙÙ"
@@ -9897,7 +9897,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr ""
@@ -9909,7 +9909,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr ""
@@ -10742,11 +10742,11 @@ msgstr "ÚÛØ±ÙÛÙÛکاÙ"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "VLC ÙÛÛØªÙاÙÛ ÛÛÚ©ÛÛ Ø¨ÛÙ¾Ø§Ú©ÛØªÚ©Ø±Ø¯Ù بکاتÛÙÛ."
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "ئاÙ
ÛØ±Û Ú¤ÛØ¯ÛÛÛ PVR"
@@ -15478,7 +15478,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr ""
@@ -15496,18 +15496,18 @@ msgid "Reset"
msgstr "ÙÛÙ
ÙÙÛ ÙÛÚ© Ø®ÛÛ ÙÛØ¨Ú©ÛÙÛ"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
#, fuzzy
msgid "Release"
msgstr "Ù
ÛØ¨Ûست"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr ""
@@ -17686,12 +17686,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr "ÚÛÚ©ÙÛکخراÙÛ"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
#, fuzzy
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr "ØªØ±Ø§Ú©Û Ø¯ÛÙÚ¯: %s"
@@ -17706,12 +17706,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "ÚÛØ±ÙÙÙØ³ÛکاÙ/Ú¤ÛØ¯ÛÛ"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
#, fuzzy
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr "ÚÛØ±ÙÙÙØ³Û دÛÙÚ¯: %s"
@@ -17721,7 +17721,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
#, fuzzy
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "ÚÛØ±ÙÙÙØ³ÛکاÙ"
@@ -17732,27 +17732,27 @@ msgid "fps"
msgstr "%u کب/Ú"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
#, fuzzy
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr "ئÛÙÚ©ÛØ¯ÛÙÛ ÚÛÚÙÙÙØ³"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -18519,6 +18519,8 @@ msgid ""
"Controls will automatically appear here."
msgstr ""
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18527,8 +18529,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18537,118 +18539,116 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
#, fuzzy
msgid "ms"
msgstr " Ù
Ú"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
msgid "Adjust pitch"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
#, fuzzy
msgid "(Hastened)"
msgstr "Ø®ÛØ±Ø§ØªØ± (باش)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
#, fuzzy
msgid "(Delayed)"
msgstr "Ø¯ÙØ§Ø®Ø³ØªÙ"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr ""
@@ -22424,7 +22424,7 @@ msgstr "ئاگادارکردÙÛÙÛ"
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr ""
@@ -22743,7 +22743,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "Ø¯Ø§ÙØ§ÙاÙ
Û"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
#, fuzzy
msgid "Desktop"
msgstr "ÙÙØªÚ©Û"
@@ -25141,19 +25141,19 @@ msgstr "&ÚÛÙگاڵÛ"
msgid "High"
msgstr "Ø¨ÛØ±Ø²ØªØ±ÛÙ"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -25171,18 +25171,18 @@ msgid ""
"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
"Default: Low."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr ""
@@ -26207,7 +26207,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr "کردÙÛÙÛ"
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr ""
@@ -26219,48 +26218,48 @@ msgstr ""
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
#, fuzzy
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr "Ø¦ÛØªÙاÙÛ Ø´ÛÙØ§Ø²Û بÚÛÙ ÙÛڵبÚÛØ±Ûت Ø¨Û Ø¬ÛØ¨ÛجÛکردÙ"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
msgid "Path to HLSL file"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
#, fuzzy
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr "ÚÛÚÛÙÛ Ù¾ÛØ³Øª Ø¨Û Ø¨ÛکارÙÛÙØ§Ù"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "Ù¾ÛÚÚ¯Û Ù¾Ø§Ø´ÛÚ©ÛÙØª بکÛ"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "Ø¯ÛØ±ÛÙØ¬Ø§Ù
Û Ú¤ÛØ¯ÛÛÛ DirectX"
@@ -26342,9 +26341,10 @@ msgstr "Ø¯ÛØ±ÛÙØ¬Ø§Ù
Û Ú¤ÛØ¯ÛÛÛ DirectX"
msgid "Wallpaper"
msgstr "Ù¾ÛÚÛØ¯ÛÙØ§Ø±"
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "Ø¯ÛØ±ÛÙØ¬Ø§Ù
Û Ú¤ÛØ¯ÛÛÛ X11"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
@@ -27831,10 +27831,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "کردÙÛÙÛ"
#, fuzzy
-#~ msgid "OpenGL video output (experimental)"
-#~ msgstr "Ø¯ÛØ±ÛÙØ¬Ø§Ù
Û Ú¤ÛØ¯ÛÛÛ X11"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "iOS OpenGL video output"
#~ msgstr "Ø¯ÛØ±ÛÙØ¬Ø§Ù
Û Ú¤ÛØ¯ÛÛÛ X11"
diff --git a/po/co.po b/po/co.po
index 60457b3..84b948f 100644
--- a/po/co.po
+++ b/po/co.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-06 07:27+0000\n"
"Last-Translator: ghjuvan pasquinu <jpasquin.castellani at libertysurf.fr>\n"
"Language-Team: Corsican <co at li.org>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings for the main interface"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
#, fuzzy
msgid "Audio resampler"
msgstr "Audio"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr ""
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -354,7 +354,7 @@ msgid ""
"playlist."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr ""
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr ""
msgid "Repeat One"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -575,7 +575,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr ""
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr ""
@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr ""
msgid "VU meter"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr ""
@@ -615,11 +615,11 @@ msgstr "Audio"
msgid "Original"
msgstr "Generale"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -627,7 +627,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr ""
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -640,8 +640,8 @@ msgstr ""
msgid "Left"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -654,11 +654,11 @@ msgstr ""
msgid "Right"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr ""
@@ -843,7 +843,7 @@ msgstr ""
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr ""
@@ -854,7 +854,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr ""
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr ""
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr ""
msgid "Color primaries"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr ""
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr ""
msgid "Copyright"
msgstr ""
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr ""
@@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr ""
msgid "Bookmark"
msgstr ""
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr ""
@@ -1391,50 +1391,50 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "co"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
"related options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1442,59 +1442,59 @@ msgid ""
"\", \"gestures\" ...)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1502,134 +1502,134 @@ msgid ""
"the \"audio filters\" modules section."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "Audio"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
msgid "Music"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "Audio"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "Audio"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "Audio"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "Audio"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Accessibility"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
#, fuzzy
msgid "Audio gain"
msgstr "Audio"
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
#, fuzzy
msgid "Remember the audio volume"
msgstr "Audio"
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
"hardware and the audio stream are compatible."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1637,7 +1637,7 @@ msgid ""
"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1647,82 +1647,82 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
#, fuzzy
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr "Audio"
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1745,95 +1745,95 @@ msgid ""
"options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr ""
msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -1862,7 +1862,7 @@ msgstr ""
msgid "Top-Left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr ""
msgid "Top-Right"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr ""
msgid "Bottom-Left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -1889,255 +1889,255 @@ msgstr ""
msgid "Bottom-Right"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
#, fuzzy
msgid "Video splitter module"
msgstr "Audio"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
"ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2146,192 +2146,192 @@ msgid ""
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
"order to keep proportions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2348,152 +2348,152 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
"in default)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
#, fuzzy
msgid "Subtitle track"
msgstr "Audio"
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
"language)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "Audio"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
"or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
#, fuzzy
msgid "Subtitle track ID"
msgstr "Audio"
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2501,152 +2501,152 @@ msgid ""
"higher resolutions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
"inputs."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "Audio"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2654,16 +2654,16 @@ msgid ""
"\" (Fall back on Title - Artist)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "Audio"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2671,90 +2671,90 @@ msgid ""
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "Audio"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
#, fuzzy
msgid "Subpictures source module"
msgstr "Audio"
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -2765,92 +2765,92 @@ msgid ""
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
"them to a specific network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2859,339 +2859,339 @@ msgid ""
"network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
"restricted by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
"the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "Audio"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3199,21 +3199,21 @@ msgid ""
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
"'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3221,88 +3221,88 @@ msgid ""
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "Priferenze di VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3311,23 +3311,23 @@ msgid ""
"instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3337,68 +3337,68 @@ msgid ""
"machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
msgid "Automatically preparse items"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
msgid "Preparsing timeout"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3406,11 +3406,11 @@ msgid ""
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3418,243 +3418,243 @@ msgid ""
"instance. Use a comma-separated list of extensions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "Generale"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
msgid "Start paused"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "Audio"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "Audio"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
msgid "Position control reversed"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
"ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
"be ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
#, fuzzy
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "Audio"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr "Audio"
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -3664,11 +3664,11 @@ msgstr ""
msgid "Next"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -3677,11 +3677,11 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -3689,11 +3689,11 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3701,726 +3701,726 @@ msgstr ""
msgid "Position"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
"left (yaw)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
"right (yaw)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "Audio"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "Audio"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "Audio"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "Audio"
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
#, fuzzy
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr "Audio"
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
#, fuzzy
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr "Audio"
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
#, fuzzy
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr "Audio"
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
#, fuzzy
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr "Audio"
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
#, fuzzy
msgid "Subtitle position up"
msgstr "Audio"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
#, fuzzy
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr "Audio"
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
#, fuzzy
msgid "Subtitle position down"
msgstr "Audio"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
#, fuzzy
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr "Audio"
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Clear the playlist"
msgstr "Audio"
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr "Audio"
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "Audio"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
#, fuzzy
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr "Audio"
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
#, fuzzy
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr "Generale"
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
#, fuzzy
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr "Audio"
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
#, fuzzy
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr "Audio"
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4430,124 +4430,124 @@ msgstr ""
msgid "Subtitles"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
msgid "core program"
msgstr ""
@@ -7092,7 +7092,7 @@ msgstr ""
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr ""
@@ -7160,7 +7160,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr ""
@@ -7361,20 +7361,20 @@ msgstr ""
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
#, fuzzy
msgid "RTSP connection failed"
msgstr "Audio"
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr ""
@@ -8185,11 +8185,11 @@ msgstr "Audio"
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr ""
@@ -8491,7 +8491,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr ""
@@ -9120,7 +9120,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
#, fuzzy
msgid "Delay time"
msgstr "Audio"
@@ -9149,7 +9149,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr ""
@@ -9175,7 +9175,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr ""
@@ -9212,7 +9212,7 @@ msgstr "Generale"
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
#, fuzzy
msgid "Ratio"
msgstr "Audio"
@@ -9557,53 +9557,53 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "Audio"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "Audio"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch Shift"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -9627,19 +9627,19 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr ""
@@ -9674,7 +9674,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr ""
@@ -9686,7 +9686,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr ""
@@ -10515,11 +10515,11 @@ msgstr "Audio"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "Audio"
@@ -15204,7 +15204,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr ""
@@ -15222,17 +15222,17 @@ msgid "Reset"
msgstr "Audio"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr ""
@@ -17365,13 +17365,13 @@ msgid "Not Set"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
#, fuzzy
msgid "Audio/Video"
msgstr "Audio"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr ""
@@ -17385,13 +17385,13 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
#, fuzzy
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "Audio"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
#, fuzzy
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr "Audio"
@@ -17401,7 +17401,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
#, fuzzy
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Audio"
@@ -17411,27 +17411,27 @@ msgid "fps"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
#, fuzzy
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr "Audio"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -18172,6 +18172,8 @@ msgid ""
"Controls will automatically appear here."
msgstr ""
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18180,8 +18182,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18190,116 +18192,114 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
msgid "Adjust pitch"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
#, fuzzy
msgid "(Delayed)"
msgstr "Audio"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr ""
@@ -21970,7 +21970,7 @@ msgstr ""
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr ""
@@ -22283,7 +22283,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "Audio"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr ""
@@ -24639,19 +24639,19 @@ msgstr ""
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -24669,18 +24669,18 @@ msgid ""
"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
"Default: Low."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr ""
@@ -25688,7 +25688,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr "Audio"
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr ""
@@ -25700,46 +25699,46 @@ msgstr ""
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
msgid "Path to HLSL file"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "Audio"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "Audio"
@@ -25820,9 +25819,10 @@ msgstr ""
msgid "Wallpaper"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "Audio"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
@@ -26896,10 +26896,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Audio"
#, fuzzy
-#~ msgid "OpenGL video output (experimental)"
-#~ msgstr "Audio"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "iOS OpenGL video output"
#~ msgstr "Audio"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 2634c16..68a1657 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-20 20:09+0000\n"
"Last-Translator: Tomáš Chvátal <tomas.chvatal at gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Hlavnà rozhranÃ"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Nastavenà hlavnÃho rozhranÃ"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "Rozhranà vstupů"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Nastavenà klávesových zkratek"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Filtry"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "Zvukové filtry se použÃvajà pro zpracovánà zvukových proudů."
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr ""
@@ -128,7 +128,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "Vizualizace"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Vizualizace zvuku"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Moduly výstupu"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "Obecná nastavenà pro moduly výstupu zvuku."
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Různá nastavenà a moduly pro zvuk"
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Nastavenà titulků, teletextu a de/kodérů CC."
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "Obecná nastavenà vstupů. PoužÃvejte s rozvahou..."
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "Proudový výstup"
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "VOD"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "VLC implementace videa na požádánà (VOD)"
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr ""
"Modul prohledávánà služeb sloužà k automatickému pÅidávánà položek do "
"seznamu skladeb."
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "PokroÄilé"
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Opakovat vše"
msgid "Repeat One"
msgstr "Opakovat jednou"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -626,7 +626,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "Maximálnà poÄet filtrů (%u) byl dosažen."
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "Zakázat"
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Spektrum"
msgid "VU meter"
msgstr "Vu metr"
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "Zvukové filtry"
@@ -666,11 +666,11 @@ msgstr "Režim zvuku stereo"
msgid "Original"
msgstr "Originálnà ID"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -678,7 +678,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -691,8 +691,8 @@ msgstr "Stereo"
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -705,11 +705,11 @@ msgstr "Vlevo"
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Reverznà stereo (prohodà levý a pravý kanál)"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "Sluchátka"
@@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "OtevÅenà modulu %s pÅehrávaÄem VLC se nezdaÅilo."
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "OtevÅenà dekódovacÃho modulu pÅehrávaÄem VLC se nezdaÅilo."
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "Stopa"
@@ -916,7 +916,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "Program"
@@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "625 Åádků / 50 Hz"
msgid "Color primaries"
msgstr "Barevné zprávy"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr "LineárnÃ"
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr "Maximálnà basy"
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "Žánr"
msgid "Copyright"
msgstr "Autorská práva"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "Album"
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "ÄÃslo stopy"
msgid "Bookmark"
msgstr "Záložka"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "Programy"
@@ -1469,29 +1469,29 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "cs"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "ZvÄtÅ¡enÃ"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 Ätvrtina"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 Polovina"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 PůvodnÃ"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 Dvojité"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1500,11 +1500,11 @@ msgstr ""
"Tyto možnosti umožÅujà nastavit rozhranà použÃvané VLC. Můžete vybrat hlavnà "
"rozhranÃ, pÅÃdavné moduly vzhledu a nastavit různé dalšà možnosti."
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "Modul vhledu"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
@@ -1512,11 +1512,11 @@ msgstr ""
"Hlavnà rozhranà užÃvané VLC. Výchozà je automatický výbÄr nejlepÅ¡Ãho "
"dostupného modulu."
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Extra moduly vzhledu"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1528,15 +1528,15 @@ msgstr ""
"moduly jsou napÅÃklad \"rc\" (dálkové ovládánÃ), \"http\", \"gestures"
"\", ...)."
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "Můžete si vybrat ovládacà rozhranà pro VLC."
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "Podrobnost (0,1,2)"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
@@ -1544,19 +1544,19 @@ msgstr ""
"ÃroveÅ podrobnostà (0=pouze normálnà a chybové zprávy, 1=varovánÃ, 2=ladÃcà "
"informace)."
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr "Výchozà proud"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "Proud otevÃraný vždy pÅi startu VLC."
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "Barevné zprávy"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
@@ -1564,11 +1564,11 @@ msgstr ""
"Povoluje barevný výstup odesÃlaný konzolu. Váš terminál musà podporovat "
"linuxové barvy."
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "Zobrazit pokroÄilé možnosti"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
@@ -1576,11 +1576,11 @@ msgstr ""
"Pokud povoleno, budou nastavenà a/nebo rozhranà zobrazovat všechny dostupné "
"možnosti, vÄetnÄ tÄch, které by vÄtÅ¡ina uživatelů nemÄla nastavovat."
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr "Interakce s rozhranÃm"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
@@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr ""
"Pokud je tato volba zapnuta, rozhranà zobrazà dialogové okno vždy, když je "
"vyžadován vstup od uživatele."
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1600,11 +1600,11 @@ msgstr ""
"(spektrálnà alayzér, ...). Filtry povolÃte zde a nastavÃte v sekci rozÅ¡ÃÅenÃ"
"\"Zvukové filtry\"."
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "Modul zvukového výstupu"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1612,21 +1612,21 @@ msgstr ""
"Metoda zvukového výstupu užÃvaná VLC. Výchozà chovánà je automatický výbÄr "
"nejlepÅ¡Ãho modulu."
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "Ãhel média"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "Povolit zvuk"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1634,85 +1634,85 @@ msgstr ""
"Můžete kompletnÄ vypnout zvukový výstup. Dekódovánà zvuku nebude vůbec "
"provedeno, a proto bude trochu snÞena zátÄž CPU."
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "Muzikál"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "UmÃstÄnÃ"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr "Hra"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "ZesÃlenÃ"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "Informace"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "Produkt"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Accessibility"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr "ZesÃlenà zvuku"
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr "Velikost kroku pÅi nastavenà hlasitosti"
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr "Zapamatovat úroveŠhlasitosti zvuku"
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
"ÃroveÅ hlasitosti zvuku může být zaznamenána, a obnovena pÅi dalÅ¡Ãm spuÅ¡tÄnà "
"pÅehrávaÄe VLC."
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "Kompenzace de-synchronizace zvuku"
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
@@ -1721,21 +1721,21 @@ msgstr ""
"Nastavà kanály zvukového výstupu, které majà být použity jako výchozà (pokud "
"je podporovaný hardware a zvuk je pÅehráván)."
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "Vynutit detekci Dolby Surround"
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr ""
"této volby může zlepšit váš zážitek, obzvlášť pokud jej zkombinujete s "
"mixérem kanálů sluchátek."
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1757,49 +1757,49 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "Automaticky"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "Zapnuto"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "Vypnuto"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr "Režim stereo zvukového výstupu"
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "Nenastaveno"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr "PÅidává podporu zvukových filtru pro dodateÄné zpracovánà zvuku."
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr "PÅidává vizualizaÄnà moduly (spektrálnà analyzátor, ...)"
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr "Režim zesÃlenà signálu"
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "Vyberte si režim zesÃlenà signálu"
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
@@ -1807,34 +1807,34 @@ msgstr ""
"UmožÅuje zmÄnu výchozà požadované sÃly signálu (89 dB) pro proud s informacà "
"o zesÃlenÃ"
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr "Výchozà zesÃlenà pÅehrávánÃ"
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr "Ochrana Å¡piÄek"
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr "Zabránit oÅezu zvuku"
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr "Povolit Äasové roztaženà zvuku"
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
msgstr ""
"UmožÅuje pÅehrávánà zvuku pÅi nižšà nebo vyššà rychlosti bez ovlivnÄnà výšek"
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1848,7 +1848,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Nic"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1857,11 +1857,11 @@ msgid ""
"options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr "Modul video výstupu"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1869,12 +1869,12 @@ msgstr ""
"Vyberte výstupnà metodu videa pro VLC. Výchozà chovanà je automaticky vybrat "
"nejlepšà dostupnou metodu."
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "Povolit video"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1882,14 +1882,14 @@ msgstr ""
"Můžete kompletnÄ vypnout video výstup. Dekódovánà videa nebude vůbec "
"provedeno, a proto bude trochu snÞena zátÄž CPU."
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "Å ÃÅka videa"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
@@ -1897,14 +1897,14 @@ msgstr ""
"Můžete vynutit Å¡ÃÅku videa. ImplicitnÄ (-1) se pÅehrávaÄ VLC pÅizpůsobà "
"charakteristikám videa."
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "Výška videa"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
@@ -1912,48 +1912,48 @@ msgstr ""
"Můžete vynutit výšku videa. ImplicitnÄ (-1) se pÅehrávaÄ VLC pÅizpůsobà "
"vlastnostem videa."
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr "SouÅadnice X videa"
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr "Můžete vynutit pozici levého hornÃho rohu okna videa (souÅadnice X)."
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "SouÅadnice Y videa"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr "Můžete vynutit pozici levého hornÃho rohu okna videa (souÅadnice Y)."
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "Název videa"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr "Vlastnà název okna videa (v pÅÃpadÄ Å¾e nenà video vloženo v rozhranÃ)."
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr "Zarovnánà videa"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -1963,7 +1963,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "NahoÅe"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -1973,7 +1973,7 @@ msgstr "NahoÅe"
msgid "Bottom"
msgstr "Dole"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -1982,7 +1982,7 @@ msgstr "Dole"
msgid "Top-Left"
msgstr "Vlevo nahoÅe"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -1991,7 +1991,7 @@ msgstr "Vlevo nahoÅe"
msgid "Top-Right"
msgstr "Vpravo nahoÅe"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -2000,7 +2000,7 @@ msgstr "Vpravo nahoÅe"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Vlevo dole"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -2009,19 +2009,19 @@ msgstr "Vlevo dole"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Vpravo dole"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr "PÅiblÞit video"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Můžete pÅiblÞit video v požadovaném pomÄru."
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr "ÄernobÃlý výstup videa"
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
@@ -2029,132 +2029,132 @@ msgstr ""
"ÄernobÃlý výstup videa. TÃm, že nejsou informace o barvách dekódovány, "
"můžete snÞit zátÄž procesoru."
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr "Vložené video"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "Vložà výstup videa do hlavnÃho rozhranÃ."
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "Výstup videa na celou obrazovku"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "Spustit video v režimu celé obrazovky"
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "Vždy navrchu"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "Vždy umÃsÅ¥ovat okno videa nad ostatnÃmi okny."
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "Povolit režim obrázku na pozadÃ"
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""
"Režim obrázku na pozadà umožÅuje zobrazit video na pozadà pracovnà plochy."
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr "Zobrazovat název média ve videu"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr "Zobrazovat název v hornà Äásti videa."
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "Zobrazit název videa x milisekund"
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr "Zobrazit název videa po n milisekund, výchozà je 5000 ms (5 sek.)"
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr "Pozice názvu videa"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr "Pozice na videu, kde se zobrazà název (výchozà dole uprostÅed)"
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr "Skrýt kurzor a ovladaÄ režimu celé obrazovky po x milisekundách"
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr "Skrýt kurzor myÅ¡i a ovladaÄ režimu celé obrazovky po n milisekundách"
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr "Odstranit prokládánÃ"
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "Režim odstranÄnà prokládánÃ"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr "Metoda odstranÄnà prokládánà pro zpracovanà videa."
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr "Zahodit"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr "MÃsenÃ"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr "PrůmÄr"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr "Bob"
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr "Fosfor"
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr "Film NTSC (IVTC)"
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr "Zablokovat Å¡etÅiÄ obrazovky"
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr "Zablokuje spuÅ¡tÄnà šetÅiÄe obrazovky pÅi pÅehrávánà videa."
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr "Zablokovat správce napájenà v průbÄhu pÅehrávánÃ"
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
@@ -2162,11 +2162,11 @@ msgstr ""
"Zablokuje správce napájenà v průbÄhu pÅehrávánÃ, pro zabránÄnà vypnutà "
"poÄÃtaÄe z důvodu neÄinnosti."
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "Dekorace oken"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
@@ -2174,86 +2174,86 @@ msgstr ""
"VLC nemusà vykreslovat titulek okna, rámce, atd... kolem videa a vytvoÅit "
"tak \"minimalistické\" okno."
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr "Modul rozdÄlovaÄe videa"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr "Modul filtru videa"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "AdresáŠ(nebo soubor) pro snÃmky z videa"
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "AdresáŠpro ukládánà snÃmků videa."
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "PÅedpona souboru se snÃmkem videa"
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr "Formát snÃmku videa"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr "Formát obrázku pro uloženà snÃmku videa"
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "Zobrazit náhled snÃmku videa"
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr "Zobrazit náhled snÃmku v levém hornÃm rohu obrazovky."
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr "PoužÃt sekvenÄnà ÄÃslovánà mÃsto Äasových znaÄek"
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr "PoužÃt sekvenÄnà ÄÃslovánà mÃsto Äasových znaÄek pro ÄÃslovánà snÃmků"
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr "Å ÃÅka snÃmku videa"
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr "Výška snÃmku videa"
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
"ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr "OÅez videa"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2261,11 +2261,11 @@ msgstr ""
"Vynutà oÅez zdrojového videa. PÅÃpustné formáty jsou x:y (4:3, 16:9, apod.) "
"vyjadÅujÃcà celkový pomÄr stran obrazu."
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "PomÄr stran zdroje"
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2274,19 +2274,19 @@ msgid ""
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "Automatické zvÄtÅ¡enà videa"
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr "ZvÄtšà video na zadanou velikost, nebo na celou obrazovku."
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr "Faktor zvÄtÅ¡enà videa"
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
@@ -2294,11 +2294,11 @@ msgstr ""
"Faktor zvÄtÅ¡enà použitý pÅi zakázaném automatickém zvÄtÅ¡enÃ.\n"
"Výchozà hodnota je 1.0 (původnà velikost videa)."
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr "Seznam vlastnÃch pomÄrů oÅÃznutÃ"
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
@@ -2306,11 +2306,11 @@ msgstr ""
"Äárkou oddÄlený seznam pomÄrů stran, který bude pÅidán do seznamu dostupných "
"pomÄrů stran v rozhranÃ."
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "Vlastnà seznam pomÄrů stran"
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
@@ -2318,11 +2318,11 @@ msgstr ""
"Äárkou oddÄlený seznam pomÄrů stran, který bude pÅidán do seznamu pomÄrů "
"stran v rozhranÃ."
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "Opravit výšku HDTV"
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2333,11 +2333,11 @@ msgstr ""
"pouze v pÅÃpadÄ, že vaÅ¡e video má nestandardnà formát vyžadujÃcà vÅ¡ech 1088 "
"Åádek."
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "PomÄr stran pixelu monitoru"
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2347,11 +2347,11 @@ msgstr ""
"(1:1). Pokud máte monitor s pomÄrem 16:9, možná to budete muset nastavit na "
"4:3 pro zachovánà proporcÃ."
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr "PÅeskakovat snÃmky"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
@@ -2359,11 +2359,11 @@ msgstr ""
"Zapne zahazovánà snÃmků na proudech MPEG2. Zahazovánà snÃmků nastává, pokud "
"váš poÄÃtaÄ nenà dostateÄnÄ výkonný"
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr "Zahazovat opoždÄné snÃmky"
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
@@ -2371,11 +2371,11 @@ msgstr ""
"Zahazuje snÃmky, které dorazà pozdÄ (dorazà na výstup videa po jejich "
"plánovaném Äase zobrazenÃ)."
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr "Tichá synchronizace"
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
@@ -2383,23 +2383,23 @@ msgstr ""
"ZabraÅuje zaplÅovánà záznamu ladÃcÃmi zprávami z mechanismu synchronizace "
"výstupu videa."
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr "Události stisku tlaÄÃtka"
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr "Povolà zkratky v oknÄ videa (pokud nenà souÄástà hlavnÃho okna VLC)."
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr "Události myši"
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr "Umožnà zpracovánà kliknutà myši ve videu."
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2408,55 +2408,55 @@ msgstr ""
"Nastavenà vám umožnà zmÄnit chovánà vnitÅnÃho podsystému, napÅ. DVD Äi VCD "
"mechanika, nastavenà sÃÅ¥ového rozhranà nebo titulků."
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr "MezipamÄÅ¥ souboru (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr "Hodnota mezipamÄti pro mÃstnà soubory, v milisekundách."
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr "MezipamÄÅ¥ živého záznamu (ms)."
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr ""
"Hodnota ukládánà do mezipamÄti v milisekundách, pro fotoaparáty a mikrofony."
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr "Ukládánà do mezipamÄti disku (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr "Hodnota mezipamÄti pro optická média, v milisekundách."
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr "SÃÅ¥ová mezipamÄÅ¥ (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr "Hodnota mezipamÄti pro sÃÅ¥ové zdroje, v milisekundách."
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
"Pokud použÃváte vstup PVR (nebo abnormálnà zdroj), nastavte hodnotu na 10000."
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "Synchronizace Äasu"
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2464,11 +2464,11 @@ msgstr ""
"Pro zdroje v reálném Äase je možné vypnout vstupnà synchronizaci Äasu. "
"Použijte tuto možnost, pokud pÅehrávánà sÃtových proudů nenà plynulé. "
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr "Äasová nepÅesnost"
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
@@ -2476,11 +2476,11 @@ msgstr ""
"Definuje maximálnà hodnotu vstupnÃho kolÃsánà zpoždÄnÃ, které by se "
"synchronizaÄnà algoritmy mÄly snažit kompenzovat (v milisekundách)."
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr "Synchronizace sÃtÄ"
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2488,7 +2488,7 @@ msgstr ""
"Umožnà vám vzdálenÄ synchronizovat hodiny serveru a klienta. Podrobná "
"nastavenà jsou k dispozici v PokroÄilé / SÃÅ¥ová synch."
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2505,86 +2505,86 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "VýchozÃ"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "Povolit"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "MTU sÃÅ¥ového rozhranÃ"
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr "Max. poÄet skoků (TTL)"
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
"in default)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr "Výstupnà rozhranà pro multicast"
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr "Výchozà rozhranà pro multicast. PÅepisuje smÄrovacà tabulku."
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "Zvuková stopa"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr "ÄÃslo proudu zvukové stopy (od 0 do n)."
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr "Stopa titulků"
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr "ÄÃslo proudu stopy titulků (od 0 do n)."
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "Jazyk zvukové stopy"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
@@ -2594,11 +2594,11 @@ msgstr ""
"dvou nebo tÅÃmÃstný kód zemÄ, pokud si pÅejete zabránit zmÄnám jazyka, "
"zadejte 'none')."
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "Jazyk titulků"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
@@ -2606,12 +2606,12 @@ msgstr ""
"Jazyk stopy titulků, kterou si pÅejete použÃt (oddÄlené Äárkami, dvou nebo "
"tÅÃmÃstný kód zemÄ, můžete použÃt \"any\" jako zálohu)."
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "Jazyk nabÃdek:"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
#, fuzzy
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
@@ -2620,44 +2620,44 @@ msgstr ""
"Jazyk stopy titulků, kterou si pÅejete použÃt (oddÄlené Äárkami, dvou nebo "
"tÅÃmÃstný kód zemÄ, můžete použÃt \"any\" jako zálohu)."
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr "ID zvukové stopy"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr "ID proudu zvukové stopy k použitÃ."
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr "ID stopy titulků"
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr "ID proudu stopy titulků k použitÃ."
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr "Dekodér skrytých titulků"
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
#, fuzzy
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr "Dekodér skrytých titulků"
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr "UpÅednostÅované rozliÅ¡enà videa"
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2665,93 +2665,93 @@ msgid ""
"higher resolutions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr "Nejlepšà dostupné"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr "Full HD (1080p)"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr "HD (720p)"
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr "Standardnà rozliÅ¡enà (576 nebo 480 Åádků)"
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr "NÃzké rozliÅ¡enà (360 Åádků)"
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr "Velmi nÃzké rozliÅ¡enà (240 Åádků)"
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr "Opakovánà vstupu"
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "PoÄet opakovánà daného vstupu"
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "Äas zahájenÃ"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr "Proud se spustà od dané pozice (v sekundách)."
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "Äas zastavenÃ"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr "Proud se ukonÄà k dané pozici (v sekundách)."
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr "Äas bÄhu"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr "Proud pobÄžà po zadanou dobu (v sekundách)"
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr "Rychlé hledánÃ"
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr "PÅi vyhledávánà upÅednostnit rychlost pÅed pÅesnostÃ"
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr "Rychlost pÅehrávánÃ"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr "UrÄuje rychlost pÅehrávánà (nominálnà rychlost je 1.0)"
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr "Seznam vstupů"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr "DodateÄný vstup (experimentálnÃ)"
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2761,61 +2761,61 @@ msgstr ""
"ne vÅ¡echny formáty jsou podporovány. Použijte '#' pro oddÄlenà jednotlivých "
"vstupů"
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "Seznam záložek pro proud"
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "Zdrojový adresáÅ"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
#, fuzzy
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr "AdresáÅ, nebo název souboru, kam se budou ukládat nahrávky"
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr "AdresáŠÄasového posunu (Timeshift)"
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr "AdresáŠpro ukládánà doÄasných souborů funkce Äasového posunu."
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
msgstr ""
"Maximálnà velikost doÄasných souborů pro funkci Äasového posunu v bajtech."
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr "ZmÄnit název dle souÄasného média"
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2823,16 +2823,16 @@ msgid ""
"\" (Fall back on Title - Artist)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "Zakázat"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2840,11 +2840,11 @@ msgid ""
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr "Vynutit pozici titulků"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
@@ -2852,29 +2852,29 @@ msgstr ""
"Nastavenà urÄujÃcà umÃstÄnà titulků pod filmem, mÃsto zobrazenà pÅes film. "
"Vyzkoušejte různé pozice."
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "Kódovánà textu titulků"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr "Zobrazenà na obraze"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
@@ -2882,11 +2882,11 @@ msgstr ""
"PÅehrávaÄ VLC umožÅuje zobrazenà textu pÅes video. Tato vlastnost se nazývá "
"OSD."
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr "Modul vykreslovánà textu"
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
@@ -2894,31 +2894,31 @@ msgstr ""
"PÅehrávaÄ VLC bÄžnÄ užÃvá Freetype pro vykreslovánÃ, ale umožÅuje použità "
"napÅ. svg."
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Automaticky detekovat soubory s titulky"
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
@@ -2926,11 +2926,11 @@ msgstr ""
"Automaticky detekuje název souboru s titulky pokud nenà žádný název "
"zadán(detekce založena na názvu souboru videa)."
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -2947,11 +2947,11 @@ msgstr ""
"3 = soubor s titulky odpovÃdajÃcà názvu filmu s pÅidanými znaky\n"
"4 = soubor s titulky pÅesnÄ odpovÃdajÃcà názvu filmu"
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "Cesty pro automatické vyhledávánà titulků"
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
@@ -2959,11 +2959,11 @@ msgstr ""
"Hledat titulky také v tÄchto cestách, pokud nebyly nalezeny v souÄasném "
"adresáÅi."
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr "PoužÃt soubor s titulky"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
@@ -2971,19 +2971,19 @@ msgstr ""
"NaÄte soubor s titulky. Použije se pokud automatická detekce nebyla schopna "
"najÃt soubor s titulky."
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr "DVD zaÅÃzenÃ"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr "VCD zaÅÃzenÃ"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr "ZaÅÃzenà pro zvuková CD"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -2991,7 +2991,7 @@ msgstr ""
"Výchozà použÃvaná DVD mechanika (nebo soubor). NezapomÃnejte na dvojteÄku za "
"pÃsmenem oznaÄujÃcÃm mechaniku (napÅ. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -2999,7 +2999,7 @@ msgstr ""
"Výchozà použÃvaná VCD mechanika (nebo soubor). NezapomÃnejte na dvojteÄku za "
"pÃsmenem oznaÄujÃcÃm mechaniku (napÅ. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3007,43 +3007,43 @@ msgstr ""
"Výchozà použÃvaná CD mechanika (nebo soubor). NezapomÃnejte na dvojteÄku za "
"pÃsmenem oznaÄujÃcÃm mechaniku (napÅ. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Výchozà DVD zaÅÃzenÃ."
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Výchozà zaÅÃzenà pro VCD."
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "Výchozà zaÅÃzenà pro zvuková CD."
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "Äasový limit pro TCP spojenÃ"
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
#, fuzzy
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr "Výchozà Äasový limit pro spojenà TCP (v milisekundách). "
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr "Adresa HTTP serveru"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
"them to a specific network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr "Adresa RTSP serveru"
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3052,44 +3052,44 @@ msgid ""
"network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr "Port HTTP serveru"
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr "Port HTTPS serveru"
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
"restricted by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr "Port RTSP serveru"
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr "Certifikát serveru HTTP/TLS"
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
#, fuzzy
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
@@ -3098,20 +3098,20 @@ msgstr ""
"Tento soubor certifikátu X.509 (ve formátu PEM) je použit pro TLS na stranÄ "
"serveru."
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr "Privátnà klÃÄ HTTP/TLS serveru"
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
"Soubor se soukromým klÃÄem (formát PEM) je použitý pro TLS na stranÄ serveru."
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr "Server SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
@@ -3119,279 +3119,279 @@ msgstr ""
"Použitý server SOCKS proxy Formát musà být ADRESA:PORT. Bude použit pro "
"vÅ¡echna TCP spojenÃ."
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr "Uživatelské jméno SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "Uživatelské jméno pro spojenà se SOCKS proxy."
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr "Heslo SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "Heslo pro spojenà se SOCKS proxy."
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr "Metadata názvu"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr "UmožÅuje vám zadat metadata \"název\" vstupu"
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr "Metadata autora"
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr "UmožÅuje vám zadat metadata \"autor\" vstupu"
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr "Metadata umÄlce"
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr "UmožÅuje vám zadat metadata \"umÄlec\" vstupu"
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr "Metadata žánru"
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr "UmožÅuje vám zadat metadata \"žánr\" vstupu"
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr "Metadata autorských práv"
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr "Metadata popisu"
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr "Metadata data"
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr "Metadata URL"
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr "Seznam upÅednostÅovaných dekodérů"
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "Seznam upÅednostÅovaných kodérů"
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr "Povolit proudové vysÃlánà vÅ¡ech ZP"
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr "VysÃlat vÅ¡echny základnà proudy (video, zvuk, a titulky)"
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr "Zobazit pÅi proudovém vysÃlánÃ."
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr "PÅehrávat proud pÅi jeho vysÃlánÃ."
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr "Povolit výstup proudu videa"
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "Povolit vstup zvukového proudu"
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "Povolit výstup SPU proudu"
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr "Ponechat proudový výstup otevÅený"
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "Seznam upÅednostÅovaných paketizérů"
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "Interval oznámenà SAP"
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr "PÅÃstupový modul"
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr "Modul proudových filtrů"
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "Modul proudových filtrů"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr "Modul demultiplexeru"
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3399,21 +3399,21 @@ msgid ""
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr "Modul serveru VoD"
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
"'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "Povolit real-time prioritu"
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3421,89 +3421,89 @@ msgid ""
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "Upravit prioritu VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr "UžiteÄná volba pro snÞenà latence pÅi Ätenà proudu"
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr "Soubor nastavenà VLM"
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr "NaÄÃst soubor nastavenà VLM ihned po spuÅ¡tÄnà VLM."
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "PoužÃt mezipamÄÅ¥ modulů"
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
"Použità mezipamÄti modulů velmi zvýšà rychlost spouÅ¡tÄnà pÅehrávaÄe VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "Seznam upÅednostÅovaných paketizérů"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr "SbÃrat lokálnà statistiky"
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr "SbÃrat různé lokálnà statistiky o pÅehrávaném médiu."
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr "Spustit jako proces démona"
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr "Spustà pÅehrávaÄ VLC jako proces démona na pozadÃ."
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr "Zapsat ID procesu do souboru"
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr "Zapsat ID procesu do zadaného souboru."
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "Povolit pouze jednu instanci"
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3512,23 +3512,23 @@ msgid ""
"instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr "Multimediálnà pÅehrávaÄ VLC je spuÅ¡tÄn pomocà asociace s pÅÃponou"
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr "PoužÃvat pouze jednu instanci pÅi otevÅenà průzkumnÃkem souborů"
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "Zvýšit prioritu procesu"
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3543,11 +3543,11 @@ msgstr ""
"že aplikace bude vyžadovat veÅ¡kerý Äas procesoru a to může velmi zpomalit "
"poÄÃtaÄ, až do stavu kdy jej bude nutné restartovat."
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr "PÅidávat soubory do seznamu stop (v režimu jedné instance)"
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
@@ -3555,18 +3555,18 @@ msgstr ""
"PÅi zapnutà režimu jedné instance, budou nové položky Åazeny do fronty v "
"seznamu skladeb, bez pÅeruÅ¡enà právÄ pÅehrávané položky."
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
#, fuzzy
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr "Aktualizace pÅehrávaÄe VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
@@ -3574,12 +3574,12 @@ msgstr ""
"Možnosti urÄujÃcà chovánà seznamu skladeb. NÄkteré z nich mohou být "
"pÅenastaveny v dialogovém oknÄ seznamu skladeb."
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "Automaticky pÅipravit soubory"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3588,33 +3588,33 @@ msgstr ""
"Automaticky pÅipravit soubory pÅidané do seznamu skladeb (pro zÃskánà "
"nÄkterých metadat)."
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
#, fuzzy
msgid "Preparsing timeout"
msgstr "Äasový limit pro TCP spojenÃ"
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr "Svinout"
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr "Rozbalit"
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr "Chovánà podsložek"
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3622,11 +3622,11 @@ msgid ""
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr "Ignorované pÅÃpony"
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3638,120 +3638,120 @@ msgstr ""
"UžiteÄné pÅi pÅidávánà adresáÅů, které obsahujà soubory se seznamem skladeb. "
"Jednotlivé pÅÃpony oddÄlujte Äárkou."
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "Podrobnosti o kodeku"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr "Moduly vyhledávánà služeb"
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "PÅehrávat soubory dokola v náhodném poÅadÃ"
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
"PÅehrávaÄ VLC bude náhodnÄ pÅehrávat soubory ze seznamu skladeb, dokud "
"nedojde k pÅeruÅ¡enÃ."
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr "Opakovat vše"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr "PÅehrávaÄ VLC bude neustále pÅehrávat soubory ze seznamu skladeb."
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr "Opakovat aktuálnà položku"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr "PÅehrávaÄ VLC bude dokola pÅehrávat souÄasnou položku seznamu skladeb."
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr "PÅehrát a zastavit"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr "Zastavit pÅehrávánà po každé pÅehrané skladbÄ v seznamu."
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr "PÅehrát a skonÄit"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "Pokud v seznamu skladeb nejsou žádné položky, ukonÄit pÅehrávánÃ."
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr "PÅehrát a pozastavit"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr "Pozastavà každou položku v seznamu na poslednÃm snÃmku."
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "Äas zahájenÃ"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
#, fuzzy
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr "Pozastavà každou položku v seznamu na poslednÃm snÃmku."
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr "Automaticky spustit"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr ""
"Automaticky zahájit pÅehrávánà seznamu skladeb, jakmile dojde k jeho nahránÃ."
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr "PoužÃt knihovnu médiÃ"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr ""
"Knihovna médià je automaticky uložena a naÄtena pÅi každém spuÅ¡tÄnà VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr "Zobrazit strom v seznamu skladeb"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
@@ -3759,35 +3759,35 @@ msgstr ""
"Seznam skladeb může nÄkteré položky (napÅ. obsah adresáÅů) kategorizovat do "
"stromového zobrazenÃ."
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovat"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "Ovládánà hlasitosti"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "Ovládánà pozice"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control reversed"
msgstr "Ovládánà pozice"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr "Osa koleÄka myÅ¡i ovládá"
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
@@ -3796,12 +3796,12 @@ msgstr ""
"Pohybem koleÄka na myÅ¡i po ose nahoru-dolů (vertikálnÄ) můžete ovládat "
"hlasitost, pozici; nebo pohyb koleÄka může být ignorován"
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr "Osa koleÄka myÅ¡i ovládá"
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
@@ -3810,86 +3810,86 @@ msgstr ""
"Pohybem koleÄka na myÅ¡i po ose nahoru-dolů (vertikálnÄ) můžete ovládat "
"hlasitost, pozici; nebo pohyb koleÄka může být ignorován"
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celá obrazovka"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro pÅepnutà režimu celé obrazovky."
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "UkonÄit režim celé obrazovky"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro ukonÄenà režimu celé obrazovky"
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "PÅehrát/Pozastavit"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro zastavenÃ/pokraÄovánà pÅehrávánÃ."
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr "Pouze pozastavit"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro pozastavenÃ."
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr "Pouze pÅehrát"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro pÅehrávánÃ."
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "Rychleji"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro zrychlené pÅehrávánÃ."
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "Pomaleji"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro zpomalené pÅehrávánÃ."
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr "Normálnà rychlost"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro návrat k normálnà pÅehrávacà rychlosti."
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr "Rychleji (jemné)"
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr "Pomaleji (jemné)"
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -3899,12 +3899,12 @@ msgstr "Pomaleji (jemné)"
msgid "Next"
msgstr "NásledujÃcÃ"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
"Vyberte klávesovou zkratku pro skok na následujÃcà položku v seznamu skladeb."
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -3913,12 +3913,12 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr "PÅedchozÃ"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
"Vyberte klávesovou zkratku pro skok na pÅedchozà položku v seznamu skladeb."
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -3926,11 +3926,11 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr "Zastavit"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro zastavenà pÅehrávánÃ."
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3938,719 +3938,719 @@ msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro zastavenà pÅehrávánÃ."
msgid "Position"
msgstr "Pozice"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro zobrazenà pozice."
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr "Velmi krátký skok zpÄt"
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro velmi krátký skok zpÄt."
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr "Krátký skok zpÄt"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro krátký skok zpÄt."
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr "StÅednà skok zpÄt"
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro stÅednà skok zpÄt."
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr "Dlouhý skok zpÄt"
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro dlouhý skok zpÄt."
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr "Velmi krátký skok vpÅed"
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro velmi krátký skok vpÅed."
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr "Krátký skok vpÅed"
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro krátký skok vpÅed."
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr "StÅednà skok vpÅed"
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro stÅednà skok vpÅed."
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr "Dlouhý skok vpÅed"
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro dlouhý skok vpÅed."
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr "NásledujÃcà snÃmek"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro pÅechod na následujÃcà snÃmek."
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr "Délka velmi krátkého skoku"
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr "Délka velmi krátkého skoku v sekundách."
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr "Délka krátkého skoku"
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr "Délka krátkého skoku v sekundách."
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr "Délka stÅednÃho skoku"
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr "Délka stÅednÃho skoku v sekundách."
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr "Délka dlouhého skoku"
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "Délka dlouhého skoku v sekundách."
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "UkonÄit"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro ukonÄenà aplikace."
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr "PÅejÃt nahoru"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr "Vyberte klávesu pro pÅesun výbÄru nahoru v nabÃdce DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr "PÅejÃt dolů"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr "Vyberte klávesu pro pÅesun výbÄru dolů v nabÃdce DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr "PÅejÃt doleva"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
"left (yaw)."
msgstr "Vyberte klávesu pro pÅesun výbÄru doleva v nabÃdce DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr "PÅejÃt doprava"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
"right (yaw)."
msgstr "Vyberte klávesu pro pÅesun výbÄru doprava v nabÃdce DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr "Aktivovat"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr "Vyberte klávesu pro aktivaci vybrané položky v nabÃdce DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "JÃt do nabÃdky DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "Vyberte klávesu pro zobrazenà DVD menu."
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "Vybrat pÅedchozà DVD titul"
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "Vyberte klávesu pro výbÄr pÅedchozÃho titulu na DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr "Vybrat následujÃcà DVD titul"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "Vyberte klávesu pro výbÄr následjÃcÃho titulu na DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "Vybrat pÅedchozà kapitolu DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "Vyberte klávesu pro výbÄr pÅedchozà kapitoly na DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "Vybrat následujÃcà DVD kapitolu"
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "Vyberte klávesu pro výbÄr následujÃcà kapitoly na DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr "Zvýšit hlasitost"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "Vyberte klávesu pro zvýšenà hlasitosti."
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr "SnÞit hlasitost"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "Vyberte klávesu pro snÞenà hlasitosti."
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "Ztlumit"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "Vyberte klávesu pro ztlumenÃ."
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "Zvýšit zpoždÄnà titulků"
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "Vyberte klávesu pro zvýšenà zpoždÄnà titulků."
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "SnÞit zpoždÄnà titulků"
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "Vyberte klávesu pro snÞenà zpoždÄnà titulků."
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "PoužÃt soubor s titulky"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "Povolit titulky"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "Povolit titulky"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "Vyberte klávesu pro posun titulků výše."
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr "Pozice titulků výše"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr "Vyberte klávesu pro posun titulků výše."
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr "Posunutà titulků nÞe"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr "Vyberte klávesu pro posunutà titulků nÞe."
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr "Zvýšit zpoždÄnà zvuku"
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "Vyberte klávesu pro zvýšenà zpoždÄnà zvuku."
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr "SnÞit zpoždÄnà zvuku"
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "Vyberte klávesu pro snÞenà zpoždÄnà zvuku."
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "PÅehrát 1. záložku seznamu skladeb"
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "PÅehrát 2. záložku seznamu skladeb"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "PÅehrát 3. záložku seznamu skladeb"
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "PÅehrát 4. záložku seznamu skladeb"
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "PÅehrát 5. záložku seznamu skladeb"
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "PÅehrát 6. záložku seznamu skladeb"
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "PÅehrát 7. záložku seznamu skladeb"
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "PÅehrát 8. záložku seznamu skladeb"
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "PÅehrát 9. záložku seznamu skladeb"
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "PÅehrát 10. záložku seznamu skladeb"
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "Vyberte klávesu pro pÅehránà dané záložky."
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "Nastavit 1. záložku seznamu skladeb"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "Nastavit 2. záložku seznamu skladeb"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "Nastavit 3. záložku seznamu skladeb"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "Nastavit 4. záložku seznamu skladeb"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "Nastavit 5. záložku seznamu skladeb"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "Nastavit 6. záložku seznamu skladeb"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "Nastavit 7. záložku seznamu skladeb"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "Nastavit 8. záložku seznamu skladeb"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "Nastavit 9. záložku seznamu skladeb"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "Nastavit 10. záložku seznamu skladeb"
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "Vyberte klávesu pro nastavenà dané záložky v seznamu skladeb."
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr "Smazat seznam skladeb"
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "1. záložka seznamu skladeb"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "2. záložka seznamu skladeb"
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "3. záložka seznamu skladeb"
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "4. záložka seznamu skladeb"
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "5. záložka seznamu skladeb"
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "6. záložka seznamu skladeb"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "7. záložka seznamu skladeb"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "8. záložka seznamu skladeb"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "9. záložka seznamu skladeb"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "10. záložka seznamu skladeb"
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr "Procházet zvukovými stopami"
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr "Procházet dostupnými zvukovými stopami (jazyky)."
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr "Procházet stopami titulků"
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr "Procházet dostupnými stopami titulků."
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "Procházet stopami titulků"
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr "Procházet dostupnými stopami titulků."
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "Titulky teletextu"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr "Procházet stopami titulků"
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "Procházet pomÄry stran"
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr "Procházet skrze pÅednastavený seznam pomÄrů stran zdroje."
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr "Procházet oÅezy videa"
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr "Procházet skrze pÅednastavený seznam formátů oÅezu."
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "Procházet režimy odstranÄnà prokládánÃ"
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr "Zobrazit ovládánà v režimu celé obrazovky"
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr "Skrýt rozhranà a pozastavit pÅehrávánÃ."
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr "MÃstnà nabÃdka"
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr "VytvoÅit snÃmek videa"
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "PoÅÃdà snÃmek videa a uložà ho na disk."
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "Nahrávat"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr "PÅepnout náhodné pÅehrávánà seznamu skladeb"
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr "Oddálit"
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr "OÅÃznout jeden pixel z hornà Äásti videa"
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr "Vrátit zpÄt jeden oÅÃznutý pixel z hornà Äásti videa"
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr "OÅÃznout jeden pixel z levé strany videa"
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr "Vrátit zpÄt jeden oÅÃznutý pixel z levé strany videa"
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "OÅÃznout jeden pixel z dolnà Äásti videa"
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "Vrátit zpÄt jeden oÅÃznutý pixel z dolnà Äásti videa"
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr "OÅÃznout jeden pixel z pravé strany videa"
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr "Vrátit zpÄt jeden oÅÃznutý pixel z pravé strany videa"
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr "PÅepnout režim tapety na výstupu videa"
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr "Procházet zvukovými zaÅÃzenÃmi"
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr "Procházet dostupnými zvukovými zaÅÃzenÃmi"
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "SnÃmek videa"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr "Vlastnosti okna"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4660,124 +4660,124 @@ msgstr ""
msgid "Subtitles"
msgstr "Titulky"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr "Nastavenà stopy"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr "Ovládánà pÅehrávánÃ"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr "Výchozà zaÅÃzenÃ"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr "Nastavenà sÃtÄ"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr "SOCKS proxy"
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr "Dekodéry"
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "Vstup"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr "Speciálnà moduly"
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "Moduly"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr "Nastavenà výkonu"
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr "Klávesové zkratky"
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr "Délky skoků"
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr "Rozsáhlá nápovÄda pro pÅehrávaÄ VLC a jeho moduly"
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr "vypsat seznam dostupných modulů"
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr "vypsat seznam dostupných modulů s dalÅ¡Ãmi podrobnostmi"
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "obnovit souÄasné nastavenà na výchozà hodnoty"
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr "použije alternativnà soubor nastavenÃ"
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "obnovit souÄasnou mezipamÄÅ¥ modulů"
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr "zobrazit informace o verzi"
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "hlavnà program"
@@ -7311,7 +7311,7 @@ msgstr "PoÄet kanálů zvuku základnÃho proudu"
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "Å ÃÅka"
@@ -7378,7 +7378,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
@@ -7574,19 +7574,19 @@ msgstr "Port tunelu HTTP"
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr "OvÄÅenà RTSP"
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr "Zadejte, prosÃm, platné pÅihlaÅ¡ovacà jméno a heslo."
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr "Spojenà RTSP selhalo"
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr "PÅÃstup k proudu je odmÃtnutý kvůli nastavenà serveru."
@@ -8390,11 +8390,11 @@ msgstr "Vstup framebufferu"
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr "SdÃlená pamÄÅ¥ framebufferu"
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr "Vstup SMB"
@@ -8692,7 +8692,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr "50 Hz"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr "60 Hz"
@@ -9302,7 +9302,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr "Äas zpoždÄnÃ"
@@ -9330,7 +9330,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr ""
@@ -9356,7 +9356,7 @@ msgstr "ÃroveÅ vstupnÃho signálu"
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr ""
@@ -9393,7 +9393,7 @@ msgstr "ÃroveÅ prahu"
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr "PomÄr"
@@ -9735,54 +9735,54 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "Kanály zvukového výstupu"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "Kanály zvukového výstupu"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
#, fuzzy
msgid "Pitch Shift"
msgstr "Výška tónu"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -9806,19 +9806,19 @@ msgstr "Å ÃÅka virtuálnà mÃstnosti"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr ""
@@ -9852,7 +9852,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr ""
@@ -9864,7 +9864,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr ""
@@ -10684,12 +10684,12 @@ msgstr "Obrázek"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "PÅehrávaÄ VLC nemohl otevÅÃt kodér."
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "Video dekodér CDG"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "Video dekodér CDG"
@@ -15351,7 +15351,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr "2 průchody"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr "PÅed-zesÃlenÃ"
@@ -15368,17 +15368,17 @@ msgid "Reset"
msgstr "Obnovit"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr "Práh"
@@ -17486,12 +17486,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr "Nenastaveno"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr "Zvuk/video"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr "Synchronizace zvukové stopy:"
@@ -17505,12 +17505,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr "Kladná hodnota znamená, že zvuk pÅedstÃhá video"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "Titulky/video"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr "Synchronizace stopy titulků:"
@@ -17519,7 +17519,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr "Kladná hodnota znamená, že titulky pÅedstÃhajà video"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr ""
@@ -17528,26 +17528,26 @@ msgid "fps"
msgstr "fps"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -18282,6 +18282,8 @@ msgid ""
"Controls will automatically appear here."
msgstr ""
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18290,8 +18292,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18300,116 +18302,114 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr "170 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr "310 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr "600 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr "1 kHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr "3 kHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr "6 kHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr "12 kHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr "14 kHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr "16 kHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr "2 kHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr "4 kHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr "8 kHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
#, fuzzy
msgid "Adjust pitch"
msgstr "Upravit prioritu VLC"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr "(pozdrženo)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr "Vynutit aktualizaci hodnot dialogu"
@@ -22057,7 +22057,7 @@ msgstr "OznámenÃ"
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr "Modul oznámenà LibNotify"
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "Paketizér zvuku A/52"
@@ -22365,7 +22365,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "Aplikace"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr "Pracovnà plocha"
@@ -24716,19 +24716,19 @@ msgstr "StÅednÃ"
msgid "High"
msgstr "Vysoká"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -24746,18 +24746,18 @@ msgid ""
"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
"Default: Low."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr ""
@@ -25753,7 +25753,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr "Výstup videa OpenGL"
@@ -25765,46 +25764,46 @@ msgstr "EGL"
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
msgid "Path to HLSL file"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "Uložit soubor"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr "DoporuÄený výstup videa pro Windows Vista a novÄjšà verze"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "Výstup videa Direct3D"
@@ -25892,9 +25891,10 @@ msgstr "Výstup videa DirectX (DirectDraw)"
msgid "Wallpaper"
msgstr "Tapeta"
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "Výstup videa OpenGL"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index d737163..7857e6a 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-20 12:44+0000\n"
"Last-Translator: Aled Powell <cymrodor at gmail.com>\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != "
"11) ? 2 : 3;\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Prif ryngwynebau"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Gosodiadau i'r brif ryngwyneb"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "Rhyngwynebau rheoli"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Gosodiadau bysellau brys"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Hidlyddion"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "Defnyddir hidlyddion sain i brosesu'r ffrwd sain."
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr "Ailsamplwr sain"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "Patrymau Symudol"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Patrymau sain symudol"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Modiwlau allbwn"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "Gosodiadau cyffredin ar gyfer modiwlau allbwn sain."
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Gosodiadau amrywiol ar gyfer sain a modiwlau"
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "Gosodiadau mewnbwn cyffredin. Addaswch gyda gofal..."
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "Allbwn ffrwd"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "Fideo ar Alw (VOD)"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr ""
"Cyfleusterau yw modiwlau darganfyddiad gwasanaethau sy'n ychwanegu eitemau i "
"rhestr chwarae yn awtomatig."
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "Uwch"
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Ailchwarae'r Cyfan"
msgid "Repeat One"
msgstr "Ailchwarae Un"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -624,7 +624,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "Mae'r uchafswm o hidlyddion (%u) wedi'i gyrraedd."
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "Analluogi"
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Sbectrwm"
msgid "VU meter"
msgstr "Mesurydd Vu"
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "Hidlyddion Sain"
@@ -664,11 +664,11 @@ msgstr "Modd sain stereo"
msgid "Original"
msgstr "ID Gwreiddiol"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -676,7 +676,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -689,8 +689,8 @@ msgstr "Stereo"
msgid "Left"
msgstr "Chwith"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -703,11 +703,11 @@ msgstr "Chwith"
msgid "Right"
msgstr "De"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Gwrthdroi stereo"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "Clustffonau"
@@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "Methodd VLC i agor y modiwl %s."
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "Methodd VLC i agor y modiwl datgodio."
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "Trac"
@@ -911,7 +911,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "Rhaglen"
@@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "625 llinell / 50 Hz"
msgid "Color primaries"
msgstr "Negeseuon lliw"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr "Llinol"
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr "Bas llawn"
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "Genre"
msgid "Copyright"
msgstr "Hawlfraint"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "Albwm"
@@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "Rhif trac"
msgid "Bookmark"
msgstr "Nod"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "Rhaglenni"
@@ -1464,40 +1464,40 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "cy"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "Chwyddo"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 Chwarter"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 Hanner"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 Gwreiddiol"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 Dwbl"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
"related options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "Modwl rhyngwyneb"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
@@ -1505,11 +1505,11 @@ msgstr ""
"Dyma'r prif ryngwyneb a ddefnyddir gan VLC. Yr ymddygiad diofyn yw dewis y "
"modwl gorau ar gael yn awtomatig."
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Modiwlau rhyngwyneb ychwanegol"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1517,15 +1517,15 @@ msgid ""
"\", \"gestures\" ...)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "Mae'n bosib dewis rhyngwynebau rheoli VLC."
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "Geiriogrwydd (0,1,2)"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
@@ -1533,19 +1533,19 @@ msgstr ""
"Dyma'r lefel geiriogrwydd (0=dim ond gwallau a negeseuon safonol, "
"1=rhybuddion, 2=dadfygio)."
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr "Ffrwd diofyn"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "Caiff y ffrwd hon ei agor pob tro mae VLC yn dechrau."
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "Negeseuon lliw"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
@@ -1553,11 +1553,11 @@ msgstr ""
"Mae hyn yn galluogi lliwio'r negeseuon sy'n cael eu yrru i'r trawfwrdd. "
"Rhaid i dy derfynell gael cymorth lliw Linux i hyn weithio."
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "Dangos dewisiadau uwch"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
@@ -1566,17 +1566,17 @@ msgstr ""
"yr holl opsiynau, gan gynnwys y rhai na ddylai'r rhan fwyaf o ddefnyddwyr "
"byth cyffwrdd."
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr "Rhyngweithiad rhyngwyneb"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1588,11 +1588,11 @@ msgstr ""
"effeithiau gweledol (e.e. dadansoddydd sbectrwm). Galluogwch yr hidlyddion "
"yma, yna gallech eu haddasu yn adran modiwlau \"hidlyddion sain\"."
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "Modwl allbwn sain"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1600,21 +1600,21 @@ msgstr ""
"Dyma'r dull allbwn sain sy'n cael ei ddefnyddio gan VLC. Yr ymarweddiad "
"arferol yw dewis y dull gorau ar gael yn awtomatig."
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "Ongl y Cyfrwng"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "Galluogi sain"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1622,103 +1622,103 @@ msgstr ""
"Mae'n bosib analluogi'r allbwn sain yn gyfan gwbl. Gan na fydd rhaid ei "
"ddatgodio, mi fydd yn arbed pŵer prosesu."
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "Sioe gerdd"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "Lleoliad"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr "Gêm"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "Mwyhad"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "Gwybodaeth"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "Cynnyrch"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Accessibility"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr "Cynydd sain"
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr "Camau uchder allbwn sain"
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr "Cofio uchder y sain o un sesiwn i'r llall"
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
"hardware and the audio stream are compatible."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "Gorfodi canfod Dolby Surround"
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1726,7 +1726,7 @@ msgid ""
"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1736,75 +1736,75 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "Awto"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "Ymlaen"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "I ffwrdd"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr "Dull allbwn sain stereo"
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "Dadosod"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr "Mae hwn yn ychwanegu hidlyddion ôl-brosesu sain i addasu'r datganiad."
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr "Dewis pa fodiwl patrymau symudol i'w dangos wrth chwarae sain"
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr "Dull cynyddu wrth ail-chwarae"
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "Nodwch dull cynyddu'r ailchwarae"
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr "Rheolydd ton ailchwarae"
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr "Cynydd ailchwarae rhagosodedig"
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr "Gwarchod rhag tocio'r sain"
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr "Galluogi ymsetyn sain dros amser"
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
@@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr ""
"Mae hyn yn caniatáu chwarae sain yn arafach neu'n cyflymach heb effeithio'r "
"traw (pitch)."
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1826,7 +1826,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Dim"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1835,11 +1835,11 @@ msgid ""
"options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr "Modiwl allbwn fideo"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1847,12 +1847,12 @@ msgstr ""
"Hwn yw'r dull allbwn fideo a ddefnyddir gan VLC. Fel arfer, mae'n dewis y "
"dull gorau ar gael yn awtomatig."
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "Galluogi fideo"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1860,14 +1860,14 @@ msgstr ""
"Mae'n bosib analluogi'r allbwn fideo yn gyfan gwbl. Gan na fydd rhaid ei "
"ddatgodio, mi fydd yn arbed pŵer prosesu."
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "Lled fideo"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
@@ -1875,14 +1875,14 @@ msgstr ""
"Mae'n bosib gorfodi lled y fideo. Yn rhagosodedig (-1), mae VLC yn addasu i "
"nodweddion y fideo."
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "Uchder fideo"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
@@ -1890,11 +1890,11 @@ msgstr ""
"Mae'n bosib gorfodi uchder y fideo. Yn rhagosodedig (-1), mae VLC yn addasu "
"i nodweddion y fideo."
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr "Cyfesuryn X y fideo"
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
@@ -1902,11 +1902,11 @@ msgstr ""
"Mae'n bosib gorfodi lleoliad y fideo yn llorweddol o gornel top chwith y "
"ffenestr fideo (X coordinate)."
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "Cyfesuryn Y y fideo"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
@@ -1914,11 +1914,11 @@ msgstr ""
"Mae'n bosib gorfodi lleoliad y fideo yn fertigol o gornel top chwith y "
"ffenestr fideo (Y coordinate)."
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "Teitl y fideo"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
@@ -1926,11 +1926,11 @@ msgstr ""
"Teitl dewisedig ar gyfer y ffenestr fideo (rhag ofn nad yw'r fideo wedi'i "
"mewnosod yn y rhyngwyneb)."
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr "Aliniad y fideo"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr ""
"alinio gyda phwyntiau eraill. (0=canol, 1=chwith, 2=de, 4=top, 8=gwaelod; "
"Mae cyfuniadau hefyd yn bosib, e.e. top chwith=4+1=5.)"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "Top"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -1960,7 +1960,7 @@ msgstr "Top"
msgid "Bottom"
msgstr "Gwaelod"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr "Gwaelod"
msgid "Top-Left"
msgstr "Top-chwith"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -1978,7 +1978,7 @@ msgstr "Top-chwith"
msgid "Top-Right"
msgstr "Top-dde"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -1987,7 +1987,7 @@ msgstr "Top-dde"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Gwaelod-chwith"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -1996,19 +1996,19 @@ msgstr "Gwaelod-chwith"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Gwaelod-dde"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr "Chwyddo fideo"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Mae'n bosib chwyddo'r fideo gan y ffactor dewisedig."
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr "Allbwn fideo graddfa lwyd"
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
@@ -2016,162 +2016,162 @@ msgstr ""
"Mae'n allbynnu fideo mewn graddfa lwyd. Gan nad oes angen datgodio'r "
"gwybodaeth lliw, gall hyn arbed pŵer prosesu."
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr "Fideo wedi'i mewnosod"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr ""
"Chwarae'r fideo yn ffenestr y prif ryngwyneb yn hytrach na mewn ffenestr ar "
"wahân."
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "Allbwn fideo sgrin lawn"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "Dechrau fideo yn sgrin lawn"
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "Cadw ar y blaen"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "Cadw'r ffenestr fideo o flaen pob ffenestr arall o hyd."
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "Galluogi modd cefndir bwrdd gwaith"
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr "Mae hyn yn caniatáu dangos y fideo fel cefndir bwrdd gwaith y system."
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr "Dangos teitl yr eitem ar y fideo"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr "Mae'n dangos teitl y fideo ar ben y ffilm."
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "Dangos teitl fideo am x milieiliad"
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
"Mae'n dangos teitl y fideo am n milieiliad. Yr arfer yw 5000 me (5 eiliad)."
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr "Lleoliad teitl y fideo"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr "Y man ar y fideo i ddangos y teitl. Yr arfer yw canol y gwaelod."
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr "Cuddio'r cyrchwr a'r bar rheoli sgrin lawn ar ôl x milieiliad"
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr "Cuddio'r cyrchwr a'r bar rheoli sgrin lawn ar ôl n milieiliad"
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr "Datblethu"
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "Modd datblethu"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr "Dull datblethu i'w defnyddio ar gyfer prosesu fideo"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr "Gwaredu"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr "Cymysgu"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr "Cymedr"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr "Bob"
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr "Ffosffor"
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr "Ffilm NTSC (IVTC)"
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr "Rhwystro'r arbedwr sgrin"
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr "Analluogi'r arbedwr sgrin fel nad yw'n rhedeg tra'n chwarae fideo"
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "Addurniadau'r ffenestr"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr "Modiwl rhannu fideo"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr "Mae hwn yn ychwanegu ymraniadau fideo fel clôn neu wal"
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr "Modiwl hidlo fideo"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
@@ -2179,49 +2179,49 @@ msgstr ""
"Mae hwn yn ychwanegu hidlyddion ôl-brosesu i wella ansawdd y llun (e.e. "
"datblethu) neu i aflunio'r fideo."
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "Cyfeiriadur (neu enw ffeil) cipluniau fideo"
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "Y lleoliad ar eich dyfais i gadw cipluniau yno."
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "Rhagddodiad i'w gynnwys yn enwau ffeiliau'r cipluniau"
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr "Fformat cipluniau fideo"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr "Y fformat delwedd i'w ddefnyddio i gadw cipluniau o'r fideo"
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "Dangos rhagolwg cipluniau o'r fideo"
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr "Dangos rhagolwg o'r ciplun yn gornel top chwith y sgrin"
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr "Rhifo ffeiliau cipluniau mewn trefn yn hytrach na gyda stampiau amser."
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
"Cynnwys rhifau mewn trefn yn enwau ffeiliau'r cipluniau yn hytrach na "
"defnyddio stampiau amser."
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr "Lled y ciplun o'r fideo"
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
@@ -2230,11 +2230,11 @@ msgstr ""
"cadw'r lled wreiddiol. Wrth ddefnyddio 0 caiff y lled ei addasu i gadw'r "
"gymhareb agwedd (aspect ratio)."
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr "Uchder y ciplun o'r fideo"
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
@@ -2244,11 +2244,11 @@ msgstr ""
"cadw'r uchder gwreiddiol. Wrth ddefnyddio 0 caiff yr uchder ei addasu i "
"gadw'r gymhareb agwedd (aspect ratio)."
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr "Tocio fideo"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2256,11 +2256,11 @@ msgstr ""
"Mae hwn yn gorfodi tocio'r fideo. Ffurfiau derbyniol yw x:y (4:3, 16:9, ayb) "
"yn mynegi agwedd y ddelwedd."
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "Cymhareb agwedd y tarddiad"
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2274,19 +2274,19 @@ msgstr ""
"Ffurf dderbyniol yw x:y (4:3, 16:9, ayb) yn mynegi'r gymhareb agwedd, neu "
"werth arnofyn (1.25, 1.3333, ayb) yn mynegi sgwârwydd picseli."
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "Graddio Fideo Awtomatig"
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr "Gadael i'r fideo graddio i ffitio maint ffenestr neu sgrin lawn."
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr "Ffactor graddio'r fideo"
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
@@ -2294,11 +2294,11 @@ msgstr ""
"Y ffactor graddio i'w ddefnyddio pan mae Graddio Awtomatig wedi analluogi.\n"
"Y gwerth rhagosodedig yw 1.0 (maint gwreiddiol y fideo)."
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr "Rhestr cymarebau tocio penodol"
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
@@ -2306,11 +2306,11 @@ msgstr ""
"Rhestr o gymarebau tocio (wedi'u gwahanu gyda choma) caiff eu hychwanegu i "
"restr y rhyngwyneb o gymarebau tocio."
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "Rhestr cymarebau agwedd penodol"
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
@@ -2318,11 +2318,11 @@ msgstr ""
"Rhestr o gymarebau agwedd (wedi'u gwahanu gyda choma) caiff eu hychwanegu i "
"restr y rhyngwyneb o gymarebau agwedd."
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "Sicrhau uchder HDTV"
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2333,11 +2333,11 @@ msgstr ""
"dewis hwn dim ond os ydy'r fideo gyda ffurf anarferol yn angen yr holl 1088 "
"llinell."
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "Cymhareb agwedd picseli'r monitor"
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2347,114 +2347,114 @@ msgstr ""
"arfer yn sgwâr (1:1). Os oes gennych sgrin lydan 16:9, mae'n bosib fyddwch "
"angen newid hwn i 4:3 i gadw'r un cyfrannedd."
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr "Neidio fframiau"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr "Digyn fframiau hwyr"
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr "Digwyddiadau llygoden"
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr "Mae'n galluogi defnyddio cliciau llygoden ar y fideo."
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr ""
"Amser, mewn milieiliadau (me), i'w gadw mewn cof dros dro (cache) wrth "
"chwarae ffeiliau ar y system"
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr ""
"Amser, mewn milieiliadau (me), i'w gadw mewn cof dros dro (cache) ar gyfer "
"camerâu a meicroffonau"
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr ""
"Amser, mewn milieiliadau (me), i'w gadw mewn cof dros dro (cache) ar "
"cyfryngau optegol"
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr ""
"Amser, mewn milieiliadau (me), i'w gadw mewn cof dros dro (cache) ar gyfer "
"ffynonellau rhwydwaith"
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "Cydamseriad cloc"
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2463,27 +2463,27 @@ msgstr ""
"Defnyddiwch hwn os yw ffrydiau rhwydwaith yn torri a/neu yn neidio wrth eu "
"chwarae."
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2500,86 +2500,86 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Rhagosodedig"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "Galluogi"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "MTU rhyngwyneb y rhwydwaith"
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
"in default)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "Trac sain"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr "Rhif ffrwd y trac sain i'w ddefnyddio (o 0 i n)."
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr "Trac isdeitlau"
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr "Rhif ffrwd y trac isdeitlau i'w ddefnyddio (o 0 i n)."
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "Iaith sain"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
@@ -2589,11 +2589,11 @@ msgstr ""
"llythyren, ee. 'cy', 'eng'; mae gosod 'dim' yn osgoi disgyn nôl ar iaith "
"arall)."
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "Iaith isdeitlo"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
@@ -2601,12 +2601,12 @@ msgstr ""
"Iaith y trac isdeitlau i'w ddefnyddio (gwahanu gyda choma, cod gwlad 2 neu 3 "
"llythyren; mae gosod 'dim' yn osgoi disgyn nôl ar iaith arall)."
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "Iaith rhyngwyneb:"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
#, fuzzy
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
@@ -2615,44 +2615,44 @@ msgstr ""
"Iaith y trac isdeitlau i'w ddefnyddio (gwahanu gyda choma, cod gwlad 2 neu 3 "
"llythyren; mae gosod 'dim' yn osgoi disgyn nôl ar iaith arall)."
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr "ID trac sain"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr "ID ffrwd y trac sain i'w ddefnyddio"
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr "ID trac isdeitlau"
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr "ID ffrwd y trac isdeitlau i'w ddefnyddio"
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr "Datgodiwr Capsiynnau Caeedig"
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
#, fuzzy
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr "Datgodiwr Capsiynnau Caeedig"
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr "Cydraniad fideo i'w ddefnyddio"
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2664,83 +2664,83 @@ msgstr ""
"os nad oes digon o bŵer CPU neu os nad yw'r cysylltiad we digon da i chwarae "
"cydraniadau uwch."
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr "Y gorau ar gael"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr "MU Llawn (1080p)"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr "MU (Manylder Uwch) (720p)"
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr "Manylder Safonol (576 neu 480 llinell)"
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr "Manylder Isel (360 llinell)"
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr "Manylder Isel Iawn (240 llinell)"
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr "Ailadroddiadau mewnbwn"
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "Y nifer o droeon caiff yr un mewnbwn ei ailadrodd"
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "Amser dechrau"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr "Bydd y ffrwd yn dechrau o'r pwynt hwn (mewn eiliadau)."
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "Amser stopio"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr "Bydd y ffrwd yn stopio chwarae ar y pwynt hwn (mewn eiliadau)"
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr "Amser rhedeg"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr "Bydd y ffrwd yn chwarae am yr amser hwn (mewn eiliadau)"
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr "Cyflymder chwarae"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr "Mae hwn yn rheoli'r cyflymder chwarae. 1.0 yw'r cyflymder arferol."
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr "Rhestr mewnbwn"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
@@ -2748,71 +2748,71 @@ msgstr ""
"Mae'n bosib roi rhestr o mewnbynnau wedi'u gwahannu gyda choma. Caiff eu "
"cydgadwyno ar ol yr un arferol."
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
"inputs."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "Cyfeiriadur y ffynhonnell"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
#, fuzzy
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr "Y cyfeiriadur neu ffeil ble caiff cofnodion eu cadw"
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2820,16 +2820,16 @@ msgid ""
"\" (Fall back on Title - Artist)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "Analluogi"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2837,11 +2837,11 @@ msgid ""
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr "Gorfodi lleoliad isdeitlau"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
@@ -2849,30 +2849,30 @@ msgstr ""
"Mae'n bosib gosod yr isdeitlau mewn lleoliadau gwahanol, er enghraifft "
"uwchben y fideo yn hytrach nag oddi tanodd."
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "Ffactor parhad isdeitlau:"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
#, fuzzy
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr "Dewis y ffeil isdeitlau"
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "Galluogi is-luniau"
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr "Arddangosiad ar y Sgrin (OSD)"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
@@ -2880,51 +2880,51 @@ msgstr ""
"Gall VLC dangos negeseuon ar y fideo. Dyma yw 'arddangosiad ar y sgrin', neu "
"OSD - 'On Screen Display'."
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Canfod ffeiliau isdeitlau yn awtomatig"
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "Manylder canfyddiad isdeitlau awtomatig"
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -2942,11 +2942,11 @@ msgstr ""
"3 = ffeil isdeitlau gydag enw'r fideo yn ei enw a rhai nodau ychwanegol\n"
"4 = ffeil isdeitlau gyda'r union un enw a'r ffeil fideo"
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "Llwybrau canfod isdeitlau'n awtomatig"
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
@@ -2954,11 +2954,11 @@ msgstr ""
"Edrych am ffeil isdeitlau yn y lleoliadau hyn hefyd os nad yw ffeil "
"isdeitlau yn cael ei ganfod yn y cyfeiriadur presennol."
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Defnyddio ffeil isdeitlau"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
@@ -2966,19 +2966,19 @@ msgstr ""
"Llwytho'r ffeil isdeitlau hwn. (I'w ddefnyddio pan na all canfyddiad "
"awtomatig canfod y ffeil.)"
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr "Dyfais DVD"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr "Dyfais VCD"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr "Dyfais CD sain"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -2986,7 +2986,7 @@ msgstr ""
"Hwn yw'r ddyfais gyriant DVD rhagosodedig i'w ddefnyddio. Rhaid cofio'r "
"colon ar ôl llythyren y gyriant (e.e. D:)."
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -2994,7 +2994,7 @@ msgstr ""
"Hwn yw'r ddyfais gyriant VCD rhagosodedig i'w ddefnyddio. Rhaid cofio'r "
"colon ar ôl llythyren y gyriant (e.e. D:)."
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3002,31 +3002,31 @@ msgstr ""
"Hwn yw'r ddyfais gyrriant CD rhagosodedig i'w ddefnyddio. Rhaid cofio'r "
"colon ar ôl llythyren y gyriant (e.e. D:)."
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Hwn yw'r ddyfais DVD rhagosodedig i'w ddefnyddio."
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Hwn yw'r ddyfais VCD rhagosodedig i'w ddefnyddio."
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "Hwn yw'r ddyfais CD sain rhagosodedig i'w ddefnyddio."
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr "Cyfeiriad HTTP y gweinydd"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -3036,11 +3036,11 @@ msgstr ""
"Nodwch gyfeiriad IP (e.e. ::1 neu 127.0.0.1) neu enw gwesteiwr (e.e. "
"localhost) i'w cyfyngu at ryngwyneb rhwydwaith penodol."
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr "Cyfeiriad RTSP y gweinydd"
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3054,11 +3054,11 @@ msgstr ""
"lleol. Nodwch gyfeiriad IP (e.e. ::1 neu 127.0.0.1) neu enw gwesteiwr (e.e. "
"localhost) i'w cyfyngu at ryngwyneb rhwydwaith penodol."
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr "Porth HTTP y gweinydd"
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3067,11 +3067,11 @@ msgstr ""
"Bydd y gweinydd HTTP yn gwrando ar y porth TCP hwn. Rhif porth safonol HTTP "
"yw 80. Mae'r system weithredu fel arfer yn cyfyngu rhifau porth o dan 1025."
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr "Porth HTTPS y gweinydd"
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
@@ -3081,11 +3081,11 @@ msgstr ""
"HTTPS yw 443. Mae'r system weithredu fel arfer yn cyfyngu rhifau porth o dan "
"1025."
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr "Porth RTSP y gweinydd"
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3094,11 +3094,11 @@ msgstr ""
"Bydd y gweinydd RTSP yn gwrando ar y porth TCP hwn. Rhif porth safonol RTSP "
"yw 554. Mae'r system weithredu fel arfer yn cyfyngu rhifau porth o dan 1025."
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr "Tystysgrif HTTP/TLS y gweinydd"
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
#, fuzzy
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
@@ -3107,21 +3107,21 @@ msgstr ""
"Defnyddir y ffeil tystysgrif X.509 hwn (fformat PEM) ar gyfer TLS ochr y "
"gweinydd."
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr "Allwedd preifat HTTP/TLS y gweinydd"
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
"Defnyddir y ffeil allwedd preifat hwn (fformat PEM) ar gyfer TLS ochr y "
"gweinydd."
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr "Gweinydd SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
@@ -3129,279 +3129,279 @@ msgstr ""
"Gweinydd procs SOCKS i'w ddefnyddio. Rhaid i hwn bod yn y ffurf cyfeiriad:"
"porth. Caiff ei ddefnyddio ar gyfer pob cysylltiad TCP."
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr "Enw defnyddiwr SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "Enw defnyddiwr ar gyfer cysylltu â'r procsi SOCKS."
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr "Cyfrinair SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "Cyfrinair ar gyfer cysylltu â'r procsi SOCKS."
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr "Metaddata'r teitl"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr "Mae'n caniatáu gosod metaddata \"teitl\" ar gyfer allbwn."
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr "Metaddata'r awdur"
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr "Mae'n caniatáu gosod metaddata \"awdur\" ar gyfer allbwn."
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr "Metaddata'r artist"
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr "Mae'n caniatáu gosod metaddata \"artist\" ar gyfer allbwn."
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr "Metaddata'r genre"
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr "Mae'n caniatáu gosod metaddata \"genre\" ar gyfer allbwn."
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr "Hawlfraint metaddata"
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr "Mae'n caniatáu gosod metaddata \"hawlfraint\" ar gyfer allbwn."
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr "Metaddata'r disgrifiad"
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr "Mae'n caniatáu gosod metaddata \"disgrifiad\" ar gyfer allbwn."
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr "Metadata'r dyddiad"
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr "Mae'n caniatáu gosod metaddata \"dyddiad\" ar gyfer allbwn."
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr "URL metadata"
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr "Mae'n caniatáu gosod metaddata \"url\" ar gyfer allbwn."
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr "Rhestr datgodwyr a hoffwyd"
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "Rhestr amgodwyr a hoffwyd"
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr "Cadwyn allbwn ffrwd rhagosodedig"
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr "Dangos wrth ei ffrydio"
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr "Chwarae'r ffrwd yma wrth ei ffrydio"
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr "Galluogi allbwn ffrwd fideo"
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "Galluogi allbwn ffrwd sain"
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "Galluogi allbwn ffrwd SPU"
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr "Cadw'r allbwn ffrwd ar agor"
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "Rhestr pecynyddion dewisol"
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr "Mae hyn yn caniatau dewis y drefn mae VLC yn dewis y pecynyddion"
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr "Modiwl amlblecsu"
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr "Modiwl cyrchu"
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "Modiwl hidlo fideo"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr "Defnyddir hidlyddion fideo i brosesu'r ffrwd fideo."
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr "Modiwl datblecsu"
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3409,11 +3409,11 @@ msgid ""
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
#, fuzzy
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
@@ -3422,11 +3422,11 @@ msgstr ""
"Mae'n bosib dewis pa modiwl gweinydd Fideo ar Alw (VoD) i'w defnyddio. "
"'vod_rtsp' yw'r hen modiwl legacy."
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3434,88 +3434,88 @@ msgid ""
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr "Ffeil ffurfweddiant VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "Rhestr pecynyddion dewisol"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3529,23 +3529,23 @@ msgstr ""
"VLC i redeg ond yn hytrach bydd y ffeil yn cael ei agor yn yr achos sydd "
"eisoes yn rhedeg neu ei ychwanegu i'r rhestr chwarae."
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr "Un achos yn unig pan yn dechrau o porwr y system"
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3555,11 +3555,11 @@ msgid ""
"machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr "Ciwio eitemau yn y rhestr chwarae yn y modd un achos"
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
@@ -3567,61 +3567,61 @@ msgstr ""
"Pan yn y modd un achos ar y tro, caiff eitemau sy'n cael eu hagor ym mhorwr "
"eich system eu hychwanegu i'r rhestr chwarae yn hytrach na'i chwarae yn syth."
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
#, fuzzy
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr "Diweddariadau chwaraewr VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "Gwirio am ddiweddariadau yn awtomatig"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
msgstr "Dechrau chwarae cynnwys y rhestr chwarae unwaith mae wedi llwytho."
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
msgid "Preparsing timeout"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3629,11 +3629,11 @@ msgid ""
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3641,98 +3641,98 @@ msgid ""
"instance. Use a comma-separated list of extensions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "Manylion Codec"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "Chwarae ffeiliau ar hap am byth"
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
"Bydd VLC yn parhau i chwarae'r ffeiliau yn y rhestr chwarae ar hap hyd y "
"bydd ymyriad."
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr "Ailchwarae'r cyfan"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr "Bydd VLC yn parhau i chwarae'r rhestr chwarae heb stopio."
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr "Ailchwarae'r eitem bresennol"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr "Bydd VLC yn parhau i chwarae'r eitem bresennol o'r rhestr chwarae."
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr "Chwarae a stopio"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr "Stopio chwarae ar ol pob eitem yn y rhestr chwarae."
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr "Chwarae a cau"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "Cau'r chwaraewr pan does dim mwy o eitemau yn y rhestr chwarae."
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr "Chwarae a seibio"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr "Seibio chwarae wrth gyrraedd ffrâm olaf pob eitem yn y rhestr chwarae."
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "Amser dechrau"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
#, fuzzy
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr "Seibio chwarae wrth gyrraedd ffrâm olaf pob eitem yn y rhestr chwarae."
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr "Dechrau'n awtomatig"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr "Dechrau chwarae cynnwys y rhestr chwarae unwaith mae wedi llwytho."
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr "Seibio wrth defnyddio cyfathrebiad sain"
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
@@ -3740,11 +3740,11 @@ msgstr ""
"Pan mae cyfathrebiad sain yn dechrau, e.e. galwad neu sgwrs, caiff y chwarae "
"ei seibio yn awtomatig."
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr "Defnyddio llyfrgell cyfryngau"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
@@ -3752,11 +3752,11 @@ msgstr ""
"Mae'r llyfrgell cyfryngau yn cael ei gadw a'i ail-lwytho yn awtomatig pob "
"tro mae VLC yn cael ei agor."
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr "Dangos y goeden rhestr chwarae"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
@@ -3764,128 +3764,128 @@ msgstr ""
"Gall y rhestr chwarae defnyddio coeden i gategoreiddio rhai eitemau, fel "
"cynnwys cyfeiriadur."
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr "Anwybyddu"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "Rheolaeth Uchder Sain"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "Lleoliad"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
msgid "Position control reversed"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
"ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
"be ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "Sgrin lawn"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "Dewis bysell frys i newid mewn ac allan o'r sgrin lawn."
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "Gadael sgrin lawn"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr "Dewis bysell frys i adael sgrin lawn."
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "Chwarae/Seibio"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "Dewis bysell frys i seibio/chwarae."
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr "Seibio yn unig"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "Dewis bysell frys i seibio chwarae."
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr "Chwarae yn unig"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "Dewis bysell frys i chwarae."
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "Cyflymach"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "Dewis bysell frys i chwarae'n gyflym."
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "Arafach"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "Dewis bysell frys i chwarae'n araf."
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr "Cyflymder arferol"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr "Dewis bysell frys i chwarae ar y cyflymder arferol."
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr "Cyflymach (mymryn)"
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr "Arafach (mymryn)"
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -3895,11 +3895,11 @@ msgstr "Arafach (mymryn)"
msgid "Next"
msgstr "Nesaf"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr "Dewis bysell frys i neidio i'r eitem nesaf yn y rhestr chwarae."
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -3908,11 +3908,11 @@ msgstr "Dewis bysell frys i neidio i'r eitem nesaf yn y rhestr chwarae."
msgid "Previous"
msgstr "Blaenorol"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr "Dewis bysell frys i neidio i'r eitem blaenorol yn y rhestr chwarae."
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -3920,11 +3920,11 @@ msgstr "Dewis bysell frys i neidio i'r eitem blaenorol yn y rhestr chwarae."
msgid "Stop"
msgstr "Stopio"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "Dewis bysell frys i stopio chwarae."
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3932,716 +3932,716 @@ msgstr "Dewis bysell frys i stopio chwarae."
msgid "Position"
msgstr "Lleoliad"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "Dewis bysell frys i ddangos y lleoliad o fewn yr eitem."
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr "Naid fer iawn yn ôl"
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "Dewis bysell frys i neidio nôl ychydig bach."
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr "Naid fer yn ôl"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "Dewis bysell frys i neidio nôl ychydig."
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr "Naid gymedrol yn ôl"
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "Dewis bysell frys i neidio nôl."
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr "Naid hir yn ôl"
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "Dewis bysell frys i neidio nôl lot."
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr "Naid fer iawn ymlaen"
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "Dewis bysell frys i neidio ymlaen ychydig bach."
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr "Naid fer ymlaen"
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "Dewis bysell frys i neidio ymlaen ychydig."
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr "Naid gymedrol ymlaen"
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "Dewis bysell frys i neidio ymlaen."
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr "Naid hir ymlaen"
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "Dewis bysell frys i neidio ymlaen lot."
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr "Ffrâm nesaf"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr "Dewis bysell frys i mynd i'r ffram nesaf mewn fideo."
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr "Hyd naid fer iawn"
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr "Hyd naid fer iawn, mewn eiliadau"
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr "Hyd naid fer"
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr "Hyd naid fer, mewn eiliadau"
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr "Hyd naid cymedrol"
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr "Hyd naid cymedrol, mewn eiliadau"
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr "Hyd naid hir"
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "Hyd naid hir, mewn eiliadau"
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "Cau"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "Dewis bysell frys i cau'r rhaglen."
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr "Llywio i fyny"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr "Dewis bysell frys i symud i fyny mewn dewislen DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr "Llywio i lawr"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr "Dewis bysell frys i symud i lawr mewn dewislen DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr "Llywio i'r chwith"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
"left (yaw)."
msgstr "Dewis bysell frys i symud i'r chwith mewn dewislen DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr "Llywio i'r dde"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
"right (yaw)."
msgstr "Dewis bysell frys i symud i'r dde mewn dewislen DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr "Galluogi"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr "Dewis bysell frys i dewis yr eitem mewn dewislen DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "Mynd i ddewislen y DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "Dewis bysell frys i fynd at ddewislen DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "Dewis y teitl DVD blaenorol"
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "Dewis bysell frys i ddewis y teitl blaenorol o'r DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr "Dewis y teitl DVD nesaf"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "Dewis bysell frys i ddewis y teitl nesaf o'r DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "Dewis y bennod DVD blaenorol"
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "Dewis bysell frys i ddewis y pennod blaenorol o'r DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "Dewis y bennod DVD nesaf"
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "Dewis bysell frys i ddewis y pennod nesaf o'r DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr "Sain i fyny"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "Dewiswch bysell i gynnyddu uchder y sain."
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr "Sain i lawr"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "Dewiswch bysell i ostwng uchder y sain."
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "Tewi"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "Dewisa bysell i dewi'r sain."
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "Mwy o oediad isdeitlau"
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "Dewis bysell frys i oedi'r isdeitlau mwy."
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "Llai o oediad isdeitlau"
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "Dewis bysell frys i oedi'r isdeitlau llai."
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "Datgodiwr isdeitlau Teletext"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "Dewis y ffeil isdeitlau"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "Dewis y ffeil isdeitlau"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "Dewis bysell frys i symud yr isdeitlau yn uwch."
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr "Safle'r isdeitlau i fyny"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr "Dewis bysell frys i symud yr isdeitlau yn uwch."
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr "Safle'r isdeitlau i lawr"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr "Dewis bysell frys i symud yr isdeitlau yn is."
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr "Mwy o oediad sain"
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "Dewis bysell frys i oedi'r sain mwy."
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr "Llai o oediad sain"
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "Dewis bysell frys i oedi'r sain llai."
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "Chwarae nod rhestr chwarae 1"
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "Chwarae nod rhestr chwarae 2"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "Chwarae nod rhestr chwarae 3"
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "Chwarae nod rhestr chwarae 4"
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "Chwarae nod rhestr chwarae 5"
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "Chwarae nod rhestr chwarae 6"
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "Chwarae nod rhestr chwarae 7"
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "Chwarae nod rhestr chwarae 8"
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "Chwarae nod rhestr chwarae 9"
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "Chwarae nod rhestr chwarae 10"
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "Dewisa bysell i chwarae'r nod rhestr chwarae hwn."
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "Gosod nod rhestr chwarae 1"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "Gosod nod rhestr chwarae 2"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "Gosod nod rhestr chwarae 3"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "Gosod nod rhestr chwarae 4"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "Gosod nod rhestr chwarae 5"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "Gosod nod rhestr chwarae 6"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "Gosod nod rhestr chwarae 7"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "Gosod nod rhestr chwarae 8"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "Gosod nod rhestr chwarae 9"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "Gosod nod rhestr chwarae 10"
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "Dewisa bysell i osod y nod rhest chwarae hwn."
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr "Clirio'r rhestr chwarae"
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr "Dewis yr allwedd i glirio'r rhestr chwarae presennol"
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "Nod rhestr chwarae 1"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "Nod rhestr chwarae 2"
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "Nod rhestr chwarae 3"
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "Nod rhestr chwarae 4"
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "Nod rhestr chwarae 5"
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "Nod rhestr chwarae 6"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "Nod rhestr chwarae 7"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "Nod rhestr chwarae 8"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "Nod rhestr chwarae 9"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "Nod rhestr chwarae 10"
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "Isdeitlau Teletext"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr "Dangos y bar rheoli yn y sgrin lawn"
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr "Cuddio'r rhyngwyneb a seibio'r chwarae"
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr "Tynnu ciplun o'r fideo"
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "Tynnu ciplun o'r fideo a'i gadw fel ffeil delwedd"
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "Recordio"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr "Arferol/Cylchrediad/Ail-chwarae"
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr "Toglo'r drwy moddau'r rhestr chwarae: Arferol/Cylchrediad/Ail-chwarae"
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr "Toglo chwarae rhestr chwarae ar hap"
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr "Dadchwyddo"
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr "Tocio un picsel o top y fideo"
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr "Dad-docio un picsel o dop y fideo"
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr "Tocio un picsel o ochr chwith y fideo"
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr "Dad-docio un picsel o ochr chwith y fideo"
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "Tocio un picsel o gwaelod y fideo"
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "Dad-docio un picsel o waelod y fideo"
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr "Tocio un picsel o ochr dde'r fideo"
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr "Dad-docio un picsel o ochr dde'r fideo"
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "Ciplun"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr "Priodweddau'r ffenestr"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr "Is-luniau"
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4651,124 +4651,124 @@ msgstr "Is-luniau"
msgid "Subtitles"
msgstr "Isdeitlau"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr "Troshaeni"
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr "Gosodiadau'r trac"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr "Rheoliadau chware"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr "Dyfeisi rhagosodedig"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr "Gosodiadau rhwydwaith"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr "Procis SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr "Metaddata"
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr "Datgodwyr"
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "Mewnbwn"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr "Modiwlau arbennig"
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "Ategion"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr "Dewisiadau perfformiad"
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr "Ffynhonnel y cloc"
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr "Allweddau brys"
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr "Maint neidiau"
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr "argraffu rhestr o'r modiwlau ar gael"
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr "argraffu rhestr o'r modiwlau ar gael gyda mwy o fanylion"
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr "argraffu gwybodaeth fersiwn"
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "prif rhaglen"
@@ -7312,7 +7312,7 @@ msgstr ""
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "Lled"
@@ -7379,7 +7379,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr "Maint"
@@ -7574,19 +7574,19 @@ msgstr "Porth y twnel HTTP"
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr "Dilysiad RTSP"
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr "Mae angen enw a chyfrinair cywir i fewngofnodi."
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr "Methodd y cysylltiad RTSP"
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr ""
@@ -8391,11 +8391,11 @@ msgstr ""
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr "Mewnbwn SMB"
@@ -8688,7 +8688,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr "50 Hz"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr "60 Hz"
@@ -9298,7 +9298,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr "Hyd oediad"
@@ -9326,7 +9326,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr ""
@@ -9352,7 +9352,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr ""
@@ -9389,7 +9389,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr "Cymhareb"
@@ -9731,54 +9731,54 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "Sianeli allbwn sain"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "Sianeli allbwn sain"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
#, fuzzy
msgid "Pitch Shift"
msgstr "Traw (Pitch)"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -9806,19 +9806,19 @@ msgstr "Lled yr ystafell rhithwir"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr "Gwlyb"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr "Sych"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr "Tamp"
@@ -9852,7 +9852,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr ""
@@ -9864,7 +9864,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr ""
@@ -10686,12 +10686,12 @@ msgstr "Is-luniau"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "Methodd VLC i agor yr amgodiwr."
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "Datgodiwr fideo PNG"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "Datgodiwr fideo PNG"
@@ -15364,7 +15364,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr "2 Pas"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr "Rhagfwyhadur"
@@ -15381,17 +15381,17 @@ msgid "Reset"
msgstr "Ailosod"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr "Ymosod"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr "Rhyddhad"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr "Trothwy"
@@ -17516,12 +17516,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr "Heb ei Osod"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr "Sain/Fideo"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr "Cydamseriad trac sain"
@@ -17535,12 +17535,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr "Mae rhif positif yn golygu bod y sain yn rhedeg o flaen y fideo."
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "Isdeitlau/Fideo"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr "Cydamseriad trac isdeitlau:"
@@ -17549,7 +17549,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr "Mae rhif positif yn golygu bod yr isdeitlau yn rhedeg o flaen y fideo."
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Cyflymder isdeitlau:"
@@ -17558,12 +17558,12 @@ msgid "fps"
msgstr "ff/e"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr "Ffactor parhad isdeitlau:"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
@@ -17572,7 +17572,7 @@ msgstr ""
"Gosod yn 0 i'w analluogi."
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
@@ -17581,7 +17581,7 @@ msgstr ""
"Gosod yn 0 i'w analluogi."
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -18324,6 +18324,8 @@ msgid ""
"Controls will automatically appear here."
msgstr ""
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18332,8 +18334,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18342,115 +18344,113 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr "170 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr "310 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr "600 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr "1 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr "3 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr "6 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr "12 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr "14 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr "16 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr "2 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr "4 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr "8 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr "me"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
msgid "Adjust pitch"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr "(Ar y blaen)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr "(Ar ôl)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr "Gorfodi diweddaru a defnyddio'r gwerthoedd yma"
@@ -22117,7 +22117,7 @@ msgstr ""
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "Pecynnydd sain A/52"
@@ -22423,7 +22423,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "Aplenni"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr "Bwrdd gwaith"
@@ -24818,19 +24818,19 @@ msgstr "Canolig"
msgid "High"
msgstr "Uchel"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr "Dull datblethu i'w defnyddio ar gyfer ffrydio"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -24848,18 +24848,18 @@ msgid ""
"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
"Default: Low."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr "Hidlydd datblethiad fideo"
@@ -25858,7 +25858,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr ""
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr ""
@@ -25870,46 +25869,46 @@ msgstr ""
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
msgid "Path to HLSL file"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "Cadw'r Ffeil"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "Allbwn fideo Direct3D"
@@ -25990,9 +25989,10 @@ msgstr "Allbwn fideo DirectX (DirectDraw)"
msgid "Wallpaper"
msgstr "Cefndir y bwrdd gwaith"
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "Allbwn fideo OpenMAX IL"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 841799e..8556c37 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-05 03:04+0000\n"
"Last-Translator: Aputsiaĸ Niels Janussen <aj at isit.gl>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Hovedgrænseflader"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Indstillinger for hovedgrænsefladen"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "Kontrolgrænseflader"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Indstillinger for genvejstaster"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Filtre"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "Lydfiltre bruges til at behandle en lydstrøm."
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr "Lyd-resampler"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "Visualiseringer"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Lydvisualiseringer"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Outputmoduler"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "Generelle indstillinger for lydoutputmoduler."
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Diverse lydindstillinger og -moduler."
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "Generelle indstillinger for input. Brug med omtanke..."
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "Stream-output"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "VOD"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "VLCs implementering af Video On Demand"
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr ""
"Tjenesteopdagelsesmoduler er funktioner, der automatisk tilføjer elementer "
"på spillelisten."
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "Gentag alle"
msgid "Repeat One"
msgstr "Gentag én"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -653,7 +653,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "Det maksimale antal filtre (%u) blev nået."
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "Slå fra"
@@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "Spektrum"
msgid "VU meter"
msgstr "VU-meter"
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "Lydfiltre"
@@ -693,11 +693,11 @@ msgstr "Stereotilstand"
msgid "Original"
msgstr "Oprindeligt id"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -705,7 +705,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -718,8 +718,8 @@ msgstr "Stereo"
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -732,11 +732,11 @@ msgstr "Venstre"
msgid "Right"
msgstr "Højre"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Omvendt stereo"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "Høretelefoner"
@@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "VLC kunne ikke åbne modulet %s."
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "VLC kunne ikke åbne dekodningsmodulet."
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "Spor"
@@ -974,7 +974,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "Program"
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "625 linjer / 50 Hz"
msgid "Color primaries"
msgstr "Farv beskeder"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr "Lineær"
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr "Fuld bass"
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "Genre"
msgid "Copyright"
msgstr "Ophavsret"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "Album"
@@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr "Spornummer"
msgid "Bookmark"
msgstr "Bogmærke"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "Programmer"
@@ -1532,29 +1532,29 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "da"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 kvart"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 halv"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 original"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 dobbelt"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1564,11 +1564,11 @@ msgstr ""
"anvendes af VLC. Du kan vælge hovedbrugerflade, tilføje brugerflademoduler "
"og definere diverse relaterede indstillinger."
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "Brugerflademodul"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
@@ -1576,11 +1576,11 @@ msgstr ""
"Dette er hovedbrugerfladen, der anvendes af VLC. Som standard vælges "
"automatisk det bedste modul, der er til rådighed."
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Ekstra brugerflademoduler"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1592,15 +1592,15 @@ msgstr ""
"brugerflademoduler (almindelige valg er: \"rc\" (fjernkontrol), \"http\", "
"\"gestures\" ...)"
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "Du kan vælge kontrolbrugerflader til VLC."
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "Detaljeniveau (0,1,2)"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
@@ -1608,19 +1608,19 @@ msgstr ""
"Denne indstilling sætter detaljeniveauet for loggen (0=kun fejl og "
"standardbeskeder, 1=advarsler, 2=fejlsøgning)."
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr "Standard-stream"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "Dette stream vil altid blive åbnet, når VLC startes."
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "Farv beskeder"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
@@ -1628,11 +1628,11 @@ msgstr ""
"Med denne indstilling vil beskeder i konsollen blive farvekodet. Din "
"terminal kræver Linux-farveunderstøttelse for at dette kan virke."
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "Vis avancerede indstillinger"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
@@ -1641,11 +1641,11 @@ msgstr ""
"eller brugerflader, herunder dem, den gennemsnitlige bruger ikke bør røre "
"ved."
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr "Brugerfladeinteraktion"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
@@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr ""
"Når dette er slået til, vil brugerfladen vise en dialog, hver gang "
"brugerinput er nødvendigt."
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1665,11 +1665,11 @@ msgstr ""
"(spektralanalyse osv.). Slå disse filtre til her, og sæt dem op i "
"modulsektionen \"Lydfiltre\"."
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "Lyduddatamodul"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1677,21 +1677,21 @@ msgstr ""
"Her kan du vælge, hvilken metode til lydoutput, VLC skal bruge. Som standard "
"vælges den bedste tilgængelige metode automatisk."
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "Mediefiler"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "Slå lyd til"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1699,75 +1699,75 @@ msgstr ""
"Du kan slå lydoutput helt fra. I dette tilfælde vil lydafkodning ikke finde "
"sted, så der kan spares noget processorkraft."
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "Musikal"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "Placering:"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr "Game"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "Forstærkning"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "Destination"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "Position"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
#, fuzzy
msgid "Accessibility"
msgstr "Adgangsmodul"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr "Lydforstærkning"
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr "Denne lineære forstærkning vil blive anvendt på den udgående lyd."
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr "Lydstyrketrin for lydoutput"
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr "Størrelsen på lydstyrketrinnene kan tilpasses med dette tilvalg."
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr "Husk lydstyrken"
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
"Lydstyrken kan registreres og genskabes automatisk, næste gang VLC anvendes."
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "Kompensation for lyd-afsynkronisering"
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1775,11 +1775,11 @@ msgstr ""
"Dette forsinker lyden. Forsinkelsen skal angives i millisekunder. Dette kan "
"være nyttigt, hvis du bemærker en forsinkelse mellem lyd og billede."
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr "Dette vælger hvilket plugin der skal bruges til resampling af lyd."
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
@@ -1789,21 +1789,21 @@ msgstr ""
"standard for lydoutputkanaler - dvs. hvis både din hardware og den "
"afspillede lyd-stream understøtter det."
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "Gennemtving opdagelse af Dolby Surround"
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr ""
"ved at vælge denne funktion, særligt når du kombinerer med Surround-effekt i "
"høretelefoner."
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1826,50 +1826,50 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "Til"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "Fra"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr "Stereotilstand for lydudgang"
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "Vælg ikke"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
"Tilføjer filtre til efterbehandling af lyd, og til ændring af lydafspilning."
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr "Her kan du tilføje visualiseringsmoduler (spektrumanalyse osv.)."
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr "Forstærkningstilstand ved afspilning"
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "Vælg forstærkningstilstand for afspilning"
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr "Forforstærkning ved afspilning"
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
@@ -1877,29 +1877,29 @@ msgstr ""
"Lader dig ændre standardmålniveauet (89 dB) for en stream med "
"forstærkningsinformation (replay gain)."
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr "Standardforstærkning ved afspilning"
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
"Dette er den forstærkning, der skal anvendes for en stream uden "
"forstærkningsoplysninger"
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr "Peak-beskyttelse"
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr "Beskyt mod afklipning af lyd"
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr "Slå tidsudstrækning for lyd til"
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
@@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr ""
"Dette tillader langsommere eller hurtigere afspilning af lyden uden at "
"tonelejet påvirkes"
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1934,11 +1934,11 @@ msgstr ""
"Slå disse filtre til her, og angiv indstillinger i modulsektionen "
"\"Videofiltre\". Du kan også angive mange forskellige videofunktioner."
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr "Videooutputmodul"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1946,12 +1946,12 @@ msgstr ""
"Her vælger du den videooutputmetode, VLC skal anvende. Som standard vælger "
"VLC automatisk den bedste tilgængelige metode."
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "Slå video til"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1959,14 +1959,14 @@ msgstr ""
"Du kan slå videooutput helt fra. I dette tilfælde vil vidoeafkodning ikke "
"finde sted, så der kan spares noget processorkraft."
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "Videobredde"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
@@ -1974,14 +1974,14 @@ msgstr ""
"Du kan tvinge videobredden her. Som standard (-1) vil VLC prøve at tilpasse "
"sig."
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "Videohøjde"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
@@ -1989,11 +1989,11 @@ msgstr ""
"Du kan tvinge videohøjden her. Som standard (-1) vil VLC prøve at tilpasse "
"sig."
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr "X-koordinat for video"
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
@@ -2001,11 +2001,11 @@ msgstr ""
"Du kan gennemtvinge positionen for øverste, venstre hjørne af videovinduet "
"(X-koordinat)."
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "Y-koordinat for video"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
@@ -2013,11 +2013,11 @@ msgstr ""
"Du kan gennemtvinge positionen for øverste, venstre hjørne af videovinduet "
"(Y-koordinat)."
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "Videotitel"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
@@ -2025,11 +2025,11 @@ msgstr ""
"Brugerdefineret titel for videovinduet (i tilfælde af at videoen ikke er "
"indlejret i brugerfladen)."
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr "Videoplacering"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgstr ""
"centreret (0=centreret, 1=venstre, 2=højre, 4=top, 8=bund). Du kan også "
"bruge kombinationer af værdierne, f.eks. 6=4+2, dvs. øverst højre)."
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -2049,7 +2049,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "Top"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -2059,7 +2059,7 @@ msgstr "Top"
msgid "Bottom"
msgstr "Bund"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -2068,7 +2068,7 @@ msgstr "Bund"
msgid "Top-Left"
msgstr "Ãverst til venstre"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -2077,7 +2077,7 @@ msgstr "Ãverst til venstre"
msgid "Top-Right"
msgstr "Ãverst til højre"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -2086,7 +2086,7 @@ msgstr "Ãverst til højre"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Nederst til venstre"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -2095,19 +2095,19 @@ msgstr "Nederst til venstre"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Nederst til højre"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr "Videozoom"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Du kan zoome videoen med den angivne faktor."
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr "Video-ud i gråtoner"
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
@@ -2115,133 +2115,133 @@ msgstr ""
"Vis video i gråtoner. Da farveoplysningerne så ikke dekodes, kan dette spare "
"noget processorkraft."
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr "Indlejret video"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "Slå indlejring af video i hovedbrugerfladen til."
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "Fuldskærmsvideo"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "Start video i fuldskærmstilstand"
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "Altid øverst"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "Placer altid videovinduet foran andre vinduer."
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "Aktivér baggrundsbilledtilstand "
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""
"Baggrundsbilledtilstanden lader dig vise en video som skrivebordsbaggrund."
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr "Vis medietitlen på video"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr "Vis videoens titel oven over filmen."
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "Vis videotitlen i x millisekunder"
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr "Vis videotitlen i x millisekunder. Standardværdien er 5000 ms (5 sek.)"
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr "Placering af videotitel"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
"Det sted i videoen, hvor titlen skal vises (som standard centreret i bunden)."
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr "Skjul musemarkør og fuldskærmskontroller efter x millisekunder"
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr "Skjul musemarkøren og kontrol til fuldskærm efter n millisekunder."
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr "Deinterlace"
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "Deinterlace-modul"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr "Deinterlace-metode der skal bruges til videobehandling."
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr "Forkast"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr "Bland"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr "Median"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr "Bob"
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr "Fosfor"
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr "Film NTSC (IVTC)"
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr "Slå pauseskærm fra"
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr "Slå pauseskærm fra under afspilning af video."
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr "Hindr strømsparerdæmon under afspilning"
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
@@ -2249,11 +2249,11 @@ msgstr ""
"Spærrer for strømsparer-dæmonen under en afspilning for at forhindre, at "
"computeren går i dvale grundet inaktivitet."
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "Vinduesdekorationer"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
@@ -2261,19 +2261,19 @@ msgstr ""
"VLC kan undlade at oprette vinduestitel, rammer etc. rundt om videoen, "
"hvilket giver et \"minimalt\" vindue."
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr "Videosplittermodul"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr "Tilføjer video-outputfiltre som f.eks. Klon eller Væg"
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr "Videofiltermodul"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
@@ -2281,49 +2281,49 @@ msgstr ""
"Her kan du tilføje filtre som kan efterbehandle og forbedre "
"billedkvaliteten, f.eks. deinterlacing, eller forvrænge videoen."
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "Mappe til videosnapshots (eller filnavn)"
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "Den mappe dine video-snapshot skal gemmes i."
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "Præfiks for videosnapshot-filer"
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr "Videosnapshot-format"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr "Billedformat til de gemte video-snapshot"
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "Vis video-snapshot når det tages"
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr "Vis snapshot i skærmens øverste venstre hjørne."
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr "Anvend sekventiel nummerering i stedet for tidsstempler"
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
"Anvend sekventiel nummerering i stedet for tidsstempler til nummerering af "
"snapshot"
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr "Bredde på video-snapshot"
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
@@ -2332,11 +2332,11 @@ msgstr ""
"beholde den oprindelige bredde. Vælg 0 for at skalere bredden, så den "
"overholder billedformatet."
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr "Højde af video-snapshot"
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
@@ -2346,11 +2346,11 @@ msgstr ""
"den oprindelige højde. Vælg 0 for at skalere højden, så den overholder "
"billedformatet."
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr "Videobeskæring"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2358,11 +2358,11 @@ msgstr ""
"Gennemtvinger beskæring af kilde-videoen. Tilladte formater er x:y (4:3, "
"16:9 osv.), der udtrykker det globale højde-/breddeforhold."
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "Kildens højde-/breddeforhold"
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2376,19 +2376,19 @@ msgstr ""
"Du kan vælge x:y (4:3, 16:9 osv.) som udtryk for det globale billedformat, "
"eller en decimalværdi (1,25, 1,3333 osv.) som udtryk for pixelproportioner."
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "Automatisk videoskalering"
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr "Lad videoen skalere, så den passer et givent vindue eller fuld skærm."
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr "Videoskaleringsfaktor"
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
@@ -2396,11 +2396,11 @@ msgstr ""
"Skaleringsfaktor, der bruges når autoskalering er slået fra.\n"
"Standardværdien er 1.0 (original videostørrelse)."
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr "Brugerdefineret liste af beskæringsformater"
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
@@ -2408,11 +2408,11 @@ msgstr ""
"Kommasepareret liste over beskæringsformater der tilføjes i den tilsvarende "
"liste i brugerfladen."
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "Brugerdefineret liste af skærmformater"
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
@@ -2420,11 +2420,11 @@ msgstr ""
"Kommasepareret liste over højde-/breddeforhold der tilføjes i den "
"tilsvarende liste i brugerfladen."
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "Fastsæt HDTV-højde"
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2435,11 +2435,11 @@ msgstr ""
"denne funktion fra, hvis din video er i et ustandardiseret format, der "
"kræver alle 1088 linier."
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "Højde-/breddeforhold for skærmpixel"
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2449,11 +2449,11 @@ msgstr ""
"har firkantede pixler (1:1). Hvis du har en 16:9-skærm, skal du evt. ændre "
"dette til 4:3 for at bevare proportionerne."
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr "Spring billeder over"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
@@ -2461,11 +2461,11 @@ msgstr ""
"Slår overspringning af billeder til for MPEG2-streams. Overspringning "
"forekommer, når din computer ikke er kraftig nok."
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr "Spring sene billeder over"
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
@@ -2473,11 +2473,11 @@ msgstr ""
"Denne funktion overspringer billeder, der kommer for sent (ankommer til "
"videooutput efter de skulle være vist)."
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr "Stille synkronisering"
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
@@ -2485,23 +2485,23 @@ msgstr ""
"Denne funktion forhindrer beskedloggen i at blive oversvømmet med "
"fejlsøgningsbeskeder fra synkroniseringsmekanismen til video-output."
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr "Tastetryksbegivenheder"
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr "Dette aktiverer VLC-genvejstaster fra det ikke-indlejrede videovindue."
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr "Musehændelser"
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr "Dette aktiverer håndtering af museklik på videoen."
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2511,43 +2511,43 @@ msgstr ""
"eller vcd-enheden) fungerer på, netværkskortets grænsefladeindstillinger "
"eller undertekstkanalen."
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr "Mellemlagring af fil (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr "Cacheværdi for filer i millisekunder."
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr "Mellemlagring for live-optagelse (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr "Værdier til mellemlagring for kameraer og mikrofoner, i millisekunder."
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr "Disk-mellemlagring (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr "Mellemlagringsværdi for optisk medie, i millisekunder."
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr "Mellemlagring for netværk (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr "Mellemlagringsværdi for netværksressoucer, i millisekunder."
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr "Tæller for gennemsnitsklokfrekens"
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
@@ -2555,11 +2555,11 @@ msgstr ""
"Hvis der bruges input for PVR (eller anden irregulær kilde) bør denne "
"indstilling sættes til 10000."
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "Ursynkronisering"
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2567,11 +2567,11 @@ msgstr ""
"Du kan slå synkroniseringen af input-uret fra for realtidskilder. Gør dette, "
"hvis du oplever, at afspilningen af netværks-streams hakker."
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr "Ur-rystning"
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
@@ -2579,11 +2579,11 @@ msgstr ""
"Dette definerer den maksimale input-forsinkelsesdirren, som "
"synkroniseringensalgoritmerne bør forsøge at kompensere (i millisekunder)."
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr "Netværkssynkronisering"
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2591,7 +2591,7 @@ msgstr ""
"Denne funktion lader dig fjernsynkronisere urene mellem server og klient. Du "
"kan se detaljerede indstillinger under Avanceret / Netværkssynkronisering."
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2608,18 +2608,18 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "Aktivér"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "Netværksgrænsefladens MTU"
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
@@ -2627,11 +2627,11 @@ msgstr ""
"Dette er den maksimale pakkestørrelse i applikationslaget, som kan sendes "
"over netværket (i byte)."
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr "Hop-grænse (TTL)"
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
@@ -2641,19 +2641,19 @@ msgstr ""
"multicast-pakker, der sendes af strøm-output (-1 = brug operativsystemets "
"indbyggede standard)."
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr "Multicast-outputgrænseflade"
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr "Standardgrænseflade for multicast. Denne tilsidesætter rutetabellen."
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr "DiffServ Code Point"
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
@@ -2662,7 +2662,7 @@ msgstr ""
"Of Service, eller IPv6 Traffic Class). Bruges til netværks-QoS (Quality of "
"Service)."
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
@@ -2670,7 +2670,7 @@ msgstr ""
"Vælg program ved at angive dets service-id. Brug kun denne funktion, hvis du "
"ønsker at læse en multi-program-strøm (som f.eks. DVB-strømme)."
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
@@ -2680,27 +2680,27 @@ msgstr ""
"(SID). Brug kun denne funktion, hvis du ønsker at læse en multiprogramstrøm "
"(som f.eks. DVB-strømme)."
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "Lydspor"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr "Strømnummeret på det lydspor du vil bruge (fra 0 til n)."
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr "Undertekstspor"
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr "Streamnummeret på det undertekstspor, du vil bruge (fra 0 til n)."
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "Sprog for lydspor"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
@@ -2710,11 +2710,11 @@ msgstr ""
"eller tre bogstaver; du kan bruge \"none\" for at undgå at et andet sprog "
"bruges som reserve)."
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "Undertekstsprog"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
@@ -2722,12 +2722,12 @@ msgstr ""
"Sproget på det undertekstspor, du ønsker at bruge (kommasepareret, "
"landekoder på to eller tre bogstaver; du kan også bruge 'any')."
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "Menusprog:"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
#, fuzzy
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
@@ -2736,44 +2736,44 @@ msgstr ""
"Sproget på det undertekstspor, du ønsker at bruge (kommasepareret, "
"landekoder på to eller tre bogstaver; du kan også bruge 'any')."
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr "Id på lydspor"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr "Strøm-id for lydsporet der skal bruges."
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr "Id på undertekstspor"
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr "Stream-id på det undertekstspor, der skal bruges."
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
#, fuzzy
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr "Foretrukken liste over afkodere"
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr "Foretrukne opløsning på video"
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2785,83 +2785,83 @@ msgstr ""
"denne indstilling hvis du ikke har nok CPU-kraft eller båndbredde til at "
"afspille højere opløsninger."
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr "Bedst tilgængelige"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr "Fuld HD (1080p)"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr "HD (720p)"
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr "Standard-opløsning (576 eller 480 linjer)"
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr "Lav opløsning (360 linjer)"
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr "Meget lav opløsning (240 linjer)"
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr "Input-gentagelser"
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "Antal gange det samme input skal gentages"
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "Starttidspunkt"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr "Strøm vil blive startet ved denne position (i sekunder)."
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "Stoptidspunkt"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr "Strømmen vil stoppe ved denne position (i sekunder)."
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr "Afspilningstid"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr "Strømmen vil afspille så længe (i sekunder)."
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr "Hurtig søgning"
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr "Prioritér hastighed over præcision ved søgning"
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr "Afspilningshastighed"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr "Definerer afspilningshastigheden (normal hastighed er 1.0)."
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr "Inputliste"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
@@ -2869,11 +2869,11 @@ msgstr ""
"Du kan angive en kommaadskilt liste af input, der vil blive indsat i "
"forlængelse af det normale."
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr "Input-slave (eksperimentel)"
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2883,11 +2883,11 @@ msgstr ""
"eksperimentel; ikke alle formater understøttes. Brug en \"#\"-separeret "
"liste af input."
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "Bogmærkeliste for en stream"
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2897,21 +2897,21 @@ msgstr ""
"\"{name=bogmærkenavn,time=valgfri-tidsforskydning,bytes=valgfri-byte-"
"forskydning},{...}\""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "Kildemappe"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
#, fuzzy
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr "Mappe eller filnavn hvor optagelser gemmes"
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr "Foretræk systemformat for strømoptagelse"
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
@@ -2919,19 +2919,19 @@ msgstr ""
"Når muligt vil inputstrømmen blive optaget i stedet for at bruge "
"strømoutputmodulet"
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr "Tidsskiftsmappe"
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr "Mappe til at gemme midlertidige tidsforskydningsfiler."
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr "Opløsning af tidsskift"
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
@@ -2939,11 +2939,11 @@ msgstr ""
"Dette er maksimumstørrelsen i byte af de midlertidige filer, der bruges til "
"at lagre tidsskiftede strømme."
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr "Tilpas titel i forhold til nuværende medie"
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2955,16 +2955,16 @@ msgstr ""
"Titel<br>$g: Genre<br>$n: Spornummer<br>$p: Afspilles nu<br>$A: Dato<br>$D: "
"Varighed<br>$Z: \"Afspilles nu\" (Fald tilbage på titel - Kunstner)"
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "Slå fra"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2976,11 +2976,11 @@ msgstr ""
"angiv indstillinger for dem i sektionen for \"Underbilledfilter\"-moduler. "
"Du kan også angive mange forskellige indstillinger for underbilleder."
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr "Gennemtving undertekstposition"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
@@ -2988,30 +2988,30 @@ msgstr ""
"Brug denne indstilling til at anbringe undertekster under filmen i stedet "
"for over filmen. Prøv flere forskellige positioner."
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "Underteksts-varighedsfaktor:"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
#, fuzzy
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr "Vælg undertekstfilen"
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "Aktivér underbilleder"
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr "Du kan slå behandling af underbilleder helt fra."
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr "On Screen Display"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
@@ -3019,11 +3019,11 @@ msgstr ""
"VLC kan vise beskeder oven over videoen. Dette kaldes OSD (On Screen "
"Display)."
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr "Modul til tekstoptegning"
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
@@ -3031,11 +3031,11 @@ msgstr ""
"VLC benytter normalt Freetype til optegning, men du kan f.eks. bruge SVG i "
"stedet."
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr "Kildemodul for underbilleder"
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -3044,11 +3044,11 @@ msgstr ""
"lægge nogle billeder eller tekst oven i videoen (f.eks. et logo, en tekst "
"osv.)."
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "Underbilledfiltermodul"
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
@@ -3057,11 +3057,11 @@ msgstr ""
"underbilleder, som er oprettet af undertekst-afkodere eller andre "
"underbilled-kilder."
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Genkend undertekstfiler automatisk"
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
@@ -3069,11 +3069,11 @@ msgstr ""
"Find undertekstfiler automatisk, hvis ingen undertekstfil er angivet "
"(baseret på filmens filnavn)."
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "Fleksibilitet ved genkendelse af undertekstfiler"
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -3091,11 +3091,11 @@ msgstr ""
"3 = Undertekstfil, der svarer til filmnavnet med yderligere tegn\n"
"4 = Undertekstfil, der svarer præcis til filmnavnet"
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "Sti til automatisk genkendelse af undertekstfiler"
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
@@ -3103,11 +3103,11 @@ msgstr ""
"Led også efter en undertekstfil i disse mapper, hvis din undertekstfil ikke "
"blev fundet i den nuværende mappe."
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Brug undertekstfil"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
@@ -3115,19 +3115,19 @@ msgstr ""
"Indlæs denne undertekstfil. Bruges, når din undertekstfil ikke kan findes "
"automatisk."
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr "Dvd-enhed"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr "Vcd-enhed"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr "Lyd-cd-enhed"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3135,7 +3135,7 @@ msgstr ""
"Dette er det forvalgte DVD-drev (eller -fil), der skal bruges. Glem ikke "
"kolon efter drev-bogstavet (f.eks. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3143,7 +3143,7 @@ msgstr ""
"Dette er det forvalgte VCD-drev (eller -fil), der skal bruges. Glem ikke "
"kolon efter drev-bogstavet (f.eks. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3151,32 +3151,32 @@ msgstr ""
"Dette er det forvalgte drev til lyd-CD (eller -fil), der skal bruges. Glem "
"ikke kolon efter drev-bogstavet (f.eks. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Dette er standardenheden der skal bruges til dvd'er."
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Dette er standardenheden der skal bruges til vcd'er."
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "Dette er standardenheden der skal bruges til lyd-cd'er."
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "Tidsudløb for TCP-forbindelse"
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
#, fuzzy
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr "Standardtidsudløb for TCP-forbindelse i millisekunder. "
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr "Adresse for HTTP-server"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -3186,11 +3186,11 @@ msgstr ""
"adresse (eks. ::1 eller 127.0.0.1) eller et værtsnavn (eks. localhost) for "
"at begrænse dem til en specifik netværksgrænseflade."
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr "Adresse for RTSP-server"
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3204,11 +3204,11 @@ msgstr ""
"(eks. ::1 eller 127.0.0.1) eller et værtsnavn (eks. localhost) for at "
"begrænse dem til en specifik netværksgrænseflade."
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr "Port for HTTP-server"
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3218,11 +3218,11 @@ msgstr ""
"er 80. Dog er allokering af portnumre under 1025 som regel begrænset af "
"operativsystemet."
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr "Port for HTTPS-server"
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
@@ -3232,11 +3232,11 @@ msgstr ""
"HTTPS er 443. Dog er allokering af portnumre under 1025 som regel begrænset "
"af operativsystemet."
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr "Port for RTSP-server"
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3246,30 +3246,30 @@ msgstr ""
"er 554. Dog er allokering af portnumre under 1025 som regel begrænset af "
"operativsystemet."
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr "Certifikat for HTTP/TLS-server"
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
#, fuzzy
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
"the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
msgstr "Denne X.509-certifikatfil (PEM-format) bruges til serversiden af TLS."
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr "Privat nøgle for HTTP/TLS-server"
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr "Denne private nøglefil (i PEM-format) bruges til serversiden af TLS."
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr "SOCKS-server"
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
@@ -3277,87 +3277,87 @@ msgstr ""
"Tillader dig at angive den SOCKS-server, der skal bruges. Skal være på "
"formen adresse:port. Vil blive brugt af alle TCP-forbindelser"
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr "SOCKS-brugernavn"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "Brugernavnet der skal bruges til SOCKS-proxyforbindelser."
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr "SOCKS-adgangskode"
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "Adgangskoden der skal bruges til SOCKS-proxyforbindelser."
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr "Metaoplysninger for titel"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr "Lader dig angive metaoplysninger om \"titel\" til et input."
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr "Kunstner-metaoplysninger"
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr "Lader dig angive metaoplysninger om \"kunstner\" til et input."
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr "Kunstner-metaoplysninger"
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr "Lader dig angive metaoplysninger om \"kunstner\" til et input."
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr "Genre-metaoplysninger"
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr "Lader dig angive metaoplysninger om \"genre\" til et input."
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr "Ophavsret-metaoplysninger"
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr "Lader dig angive metaoplysninger om \"ophavsret\" til input."
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr "Beskrivelse-metaoplysninger"
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr "Lader dig angive metaoplysninger om \"beskrivelse\" til et input."
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr "Dato-metaoplysninger"
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr "Lader dig angive metaoplysninger om \"dato\" til et input."
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr "URL-metaoplysninger"
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr "Lader dig angive metaoplysninger om \"URL\" til et input."
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3367,11 +3367,11 @@ msgstr ""
"(dekomprimeringsmetoder). Kun avancerede brugere bør ændre denne "
"indstilling, eftersom det kan ødelægge afspilning af alle dine strømme."
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr "Foretrukken liste over afkodere"
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3382,18 +3382,18 @@ msgstr ""
"afprøves. Kun erfarne brugere bør ændre denne indstilling, da den kan "
"ødelægge afspilningen af alle dine strømme."
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "Liste af foretrukne indkodere"
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
"Denne indstilling tilllader dig at vælge en prioriteret liste af "
"indkodninger som VLC skal bruge."
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
@@ -3401,11 +3401,11 @@ msgstr ""
"Disse indstillinger tillader dig at sætte globale standardindstillinger for "
"strømoutputsystemet."
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr "Standard-strømoutputkæde"
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3415,27 +3415,27 @@ msgstr ""
"for at finde ud af, hvordan sådanne kæder skal opbygges. Advarsel: Denne "
"kæde vil blive slået til for alle strømme."
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr "Aktivér streaming af alle ES"
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr "Stream alle elementarstrømme (video, lyd og undertekster)"
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr "Vis under streaming"
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr "Afspil strømmen lokalt."
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr "Aktivér videostrømoutput"
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3443,11 +3443,11 @@ msgstr ""
"Vælg, om videostrømmen skal omdirigeres til strømoutputfunktionen, når "
"sidstnævnte er slået til."
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "Aktivér lydstrømoutput"
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3455,11 +3455,11 @@ msgstr ""
"Vælg om lydstrømmen skal omdirigeres til strømoutputfunktionen, når "
"sidstnævnte er slået til."
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "Aktivér SPU-strømoutput"
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3467,11 +3467,11 @@ msgstr ""
"Vælg om SPU-strømme skal omdirigeres til strømoutputfunktionen, når "
"sidstnævnte er slået til."
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr "Hold strømoutput åben"
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3480,11 +3480,11 @@ msgstr ""
"Her kan du bevare en unik streamoutput-instans over flere emner på en "
"spilleliste (indsæt automatisk gather stream-output, hvis ikke angivet)"
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr "Muxercaching til strømoutput (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
@@ -3492,38 +3492,38 @@ msgstr ""
"Dette gør at du kan konfigurere startcacheværdien for outputstrøm-muxeren. "
"Denne værdi skal være i millisekunder."
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "Foretrukket pakkerliste"
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
"Med denne funktion kan du angive den rækkefølge, hvori VLC skal vælge sine "
"pakkere."
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr "Mux-modul"
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
"Denne funktion er med af hensyn til kompatibilitet med ældre udgaver - her "
"kan du konfigurere mux-moduler"
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr "Adgangsoutputmodul"
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
"Denne funktion er med af hensyn til kompatibilitet med ældre udgaver - her "
"kan du konfigurere adgangsoutputmoduler"
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3532,11 +3532,11 @@ msgstr ""
"kontrolleret. Dette er påkrævet, hvis du ønsker at lave annonceringer på "
"MBone."
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "SAP-annonceringsinterval"
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
@@ -3544,7 +3544,7 @@ msgstr ""
"Når flow-kontrol på SAP er slået fra, kan du her angive et fast interval "
"mellem SAP-annonceringer."
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
@@ -3552,11 +3552,11 @@ msgstr ""
"Disse indstillinger gør dig i stand til at vælge standardmoduler. Ãndr kun "
"indstillingerne, hvis du ved hvad du laver."
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr "Adgangsmodul"
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3566,30 +3566,30 @@ msgstr ""
"hvis den korrekte adgangsform ikke er blevet genkendt automatisk. Du bør "
"ikke sætte denne som en global indstilling, med mindre du ved hvad du gør."
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr "Strømfiltermodul"
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr "Strømfiltre bliver brugt til at ændre strømmen, der bliver læst. "
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "Strømfiltermodul"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr "Strømfiltre bliver brugt til at ændre strømmen, der bliver læst. "
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr "Demux-modul"
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3601,11 +3601,11 @@ msgstr ""
"fundet automatisk. Du bør ikke ændre denne værdi globalt, med mindre du ved "
"hvad du gør."
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr "VoD-servermodul"
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
#, fuzzy
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
@@ -3614,11 +3614,11 @@ msgstr ""
"Du kan vælge hvilket VoD-servermodul, du ønsker at anvende. Angiv dette til "
"'vod_rtsp' for at skifte tilbage til det gamle, nedarvede modul."
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "Tillad realtidsprioritet"
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3630,11 +3630,11 @@ msgstr ""
"kan dog låse din maskine eller gøre den meget langsom. Aktivér kun "
"indstillingen hvis du er bekendt med konsekvenserne."
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "Justér VLC-prioritet"
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3644,81 +3644,81 @@ msgstr ""
"Du kan bruge den til at få VLC til at få mere eller mindre tid end andre "
"programmer, eller end andre VLC-instanser."
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
"Denne indstilling er til for at kunne sænke forsinkelsen, når der læses en "
"strøm"
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr "VLM-opsætningsfil"
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr "Læser en VLM-konfigurationsfil så snart at VLM er startet."
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "Brug cache til udvidelsesmoduler"
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
"Brug cache til udvidelsesmoduler. Dette vil gøre VLC's opstart langt "
"hurtigere."
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "Foretrukket pakkerliste"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr "Saml statistik lokalt"
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr "Opsaml diverse lokale statistikker omkring medieafspilning."
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr "Kør som dæmonproces"
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr "Kør VLC i baggrunden som dæmon."
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr "Skriv proces-id'et til filen"
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr "Skriver proces-id'et ind i den specifikke fil."
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "Tillad kun én instans af VLC ad gangen"
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3732,24 +3732,24 @@ msgstr ""
"filhåndteringen. Med denne indstilling kan du afspille filen i den aktuelt "
"kørende instans, eller du kan sætte den i kø."
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr "VLC er startet fra en filassociering"
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
"Fortæl VLC, at det er startet pga. en filassociering i operativsystemet"
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "Forhøj processens prioritet"
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3764,11 +3764,11 @@ msgstr ""
"omstændigheder (hvis der sker fejl), at VLC kan bruge al CPU-tid, og dermed "
"fryse dit system, hvilket kan kræve en genstart af systemet."
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
@@ -3776,18 +3776,18 @@ msgstr ""
"Når funktionen \"Tillad kun én instans\" er valgt, bliver en aktuel "
"afspilning ikke afbrudt, men det nye element sættes i kø på spillelisten."
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
#, fuzzy
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr "Opdateringer til VLC medieafspiller"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
@@ -3795,12 +3795,12 @@ msgstr ""
"Disse indstillinger bestemmer, hvordan spillelisten opfører sig. Nogle kan "
"tilsidesættes i afspilningsdialogboksen."
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "For-fortolk filer automatisk"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3809,33 +3809,33 @@ msgstr ""
"For-fortolker automatisk filer, der tilføjes til spillelisten (for at hente "
"visse metaoplysninger)."
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
#, fuzzy
msgid "Preparsing timeout"
msgstr "Afspilningstid"
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr "Funktionsmåde for undermapper"
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3847,11 +3847,11 @@ msgstr ""
"fold sammen: undermapper vises, men foldes ud ved første afspilning.\n"
"fold ud: alle undermapper foldes ud.\n"
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr "Ignorerede filendelser"
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3863,20 +3863,20 @@ msgstr ""
"Dette er for eksempel nyttigt hvis du tilføjer mapper, der indeholder "
"spillelistefiler. Brug en kommaadskilt liste af filendelser."
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "Vis indstillinger"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr "Tjenesteopdagelsesmoduler"
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
@@ -3884,77 +3884,77 @@ msgstr ""
"Angiver, hvilke tjenesteopdagelsesmoduler der skal indlæses, adskilt af "
"semikolon. Den typiske værdi er \"sap\"."
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "Afspil filerne tilfældigt i en uendelighed"
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr "VLC vil tilfældigt afspille filer i spillelisten indtil der afbrydes."
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr "Gentag alle"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr "VLC afspiller elementerne i spillelisten uafbrudt."
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr "Gentag det aktuelle element"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr "VLC bliver ved med at afspille det nuværende spillelisteelement."
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr "Afspil og stop"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr "Stop spillelisten efter hvert afspillet element på spillelisten."
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr "Afspil og afslut"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "Afslut, når der ikke er flere elementer i spillelisten."
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr "Afspil og pause"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr "Sæt hvert element på spillelisten på pause ved sidste billede."
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "Starttidspunkt"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
#, fuzzy
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr "Sæt hvert element på spillelisten på pause ved sidste billede."
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr "Autostart"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr "Begynd automatisk på afspilning når spillelistens indhold er indlæst."
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr "Sæt på pause ved lydkommunikation"
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
@@ -3962,22 +3962,22 @@ msgstr ""
"Hvis der bliver registreret afventende lydkommunikation, sættes afspilningen "
"automatisk på pause."
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr "Brug mediebibliotek"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr ""
"Mediebiblioteket bliver automatisk gemt og indlæst hver gang du starter VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr "Vis spillelistetræ"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
@@ -3985,37 +3985,37 @@ msgstr ""
"Spillelisten kan bruge et \"træ\" til at kategorisere visse elementer, "
"ligesom indholdet af en mappe."
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
"Disse indstillinger er de globale VLC-tastaturgenveje, kendt som "
"genvejstaster."
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorér"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "Lydstyrkekontrol"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "Positionskontrol"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control reversed"
msgstr "Positionskontrol"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr "Musehjulets x-akse-kontrol"
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
@@ -4024,12 +4024,12 @@ msgstr ""
"Musehjulets x-akse kan styre lydstyrken, position eller musehjul-hændelsen "
"kan ignoreres"
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr "Musehjulets x-akse-kontrol"
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
@@ -4038,87 +4038,87 @@ msgstr ""
"Musehjulets x-akse kan styre lydstyrken, position eller musehjul-hændelsen "
"kan ignoreres"
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fuldskærmstilstand"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges for at slå fuldskærm til og fra."
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "Forlad fuldskærmstilstand"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr "Vælg den tastaturgenvej, der får tilstanden fuldskærm til at ophøre."
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "Afspil/pause"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges til at slå pause til og fra."
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr "Kun pause"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges til at slå pause til."
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr "Afspil kun"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges til at afspille."
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "Hurtigere"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges for at afspille hurtigere."
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "Langsommere"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges for at afspillere langsommere."
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr "Normal hastighed"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr ""
"Vælg genvejstasten der sætter afspilningshastigheden tilbage til normal."
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr "Hurtigere (en smule)"
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr "Langsommere (en smule)"
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -4128,13 +4128,13 @@ msgstr "Langsommere (en smule)"
msgid "Next"
msgstr "Næste"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
"Vælg genvejstasten, der skal bruges for at springe til næste element på "
"spillelisten."
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -4143,13 +4143,13 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
"Vælg genvejstasten, der skal bruges for at springe til forrige element på "
"spillelisten"
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -4157,11 +4157,11 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "Vælg genvejstasten der skal stoppe afspilningen."
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4169,730 +4169,730 @@ msgstr "Vælg genvejstasten der skal stoppe afspilningen."
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "Vælg genvejstasten for at vise positionen."
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr "Meget lille spring bagud"
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "Vælg genvejstasten til at foretage et meget lille spring bagud."
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr "Lille spring bagud"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "Vælg genvejstasten til at foretage et lille spring bagud."
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr "Mellemstort spring bagud"
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "Vælg genvejstasten til at foretage et mellemstort spring bagud."
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr "Langt spring tilbage"
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "Vælg genvejstasten for at lave et langt spring bagud."
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr "Meget lille spring fremad"
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "Vælg genvejstasten for at lave et meget lille spring fremad."
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr "Lille spring fremad"
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "Vælg genvejstasten for at lave et lille spring fremad."
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr "Mellemstort spring fremad"
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "Vælg genvejstasten for at lave et mellemstort spring forud."
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr "Langt spring fremad"
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "Vælg genvejstasten for at lave et langt spring forud."
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr "Næste billede"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr "Vælg genvejstasten for at gå til den næste videobillede."
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr "Varighed af meget kort spring"
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr "Varigheden af et meget kort spring, i sekunder."
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr "Varighed af kort spring"
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr "Varigheden af et kort spring, i sekunder."
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr "Varighed af mellemlangt spring"
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr "Varigheden af et mellemlangt spring, i sekunder."
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr "Varighed af langt spring"
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "Varigheden af et langt spring, i sekunder."
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "Vælg genvejstasten der skal afslutte programmet."
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr "Navigér op"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr "Vælg genvejstasten der skal flytte markøren op i dvd-menuer."
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr "Navigér ned"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr "Vælg genvejstasten der skal flytte markøren ned i dvd-menuer."
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr "Navigér venstre"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
"left (yaw)."
msgstr "Vælg genvejstasten der skal flytte markøren til venstre i dvd-menuer."
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr "Navigér højre"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
"right (yaw)."
msgstr "Vælg genvejstasten der skal flytte markøren til højre i dvd-menuer."
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr "Aktivér"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr "Vælg genvejstasten der skal aktivere valgte elementer i dvd-menuer."
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "GÃ¥ til dvd-menuen"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "Vælg genvejstasten der tager dig tilbage til dvd-menuen"
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "Vælg forrige dvd-titel"
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "Vælg genvejstasten for at gå til den forrige titel under dvd'en"
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr "Vælg næste dvd-titel"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "Vælg genvejstasten for at gå til den næste titel under dvd'en "
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "Vælg forrige dvd-kapitel"
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "Vælg genvejstasten for at gå til det forrige kapitel på dvd'en "
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "Vælg næste dvd-kapitel"
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "Vælg genvejstasten for at gå til næste kapitel på dvd'en"
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr "Forøg lydstyrke"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "Vælg genvejstasten der skal øge lydstyrken."
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr "Formindsk lydstyrke"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "Vælg genvejstasten der skal formindske lydstyrken."
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "Lyd fra"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "Vælg tasten der slår lyden fra."
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "Forøg undertekstforsinkelse"
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "Vælg genvejstasten der øger undertekstforsinkelsen."
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "Formindsk undertekstforsinkelse"
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "Vælg genvejstasten der formindsker undertekstforsinkelsen."
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "Vælg undertekstfilen"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "Vælg undertekstfilen"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "Vælg undertekstfilen"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "Vælg genvejstasten der skal flytte undertekster længere op."
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr "Synk. af undertekster / bogmærke for lydtidsstempel"
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
"Vælg tasten som bogmærker lydtidsstempel når undertekster synkroniseres."
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr "Synk. af undertekster / bogmærke for lydtidsstempel"
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
"Vælg tasten som bogmærker lydtidsstempel når undertekster synkroniseres."
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr "Synk. af undertekster / synkronisér tidsstempler for lyd & undertekst"
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
"Vælg tasten der skal synkronisere bogmærkede tidsstempler for lyd og "
"undertekster."
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr "Synk. af undertekster / nulstil synkronisering af lyd & undertekster"
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
"Vælg tasten der skal nulstille synkronisering af tidsstempler for lyd & "
"undertekster."
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr "Undertekstsplacering opad"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr "Vælg genvejstasten der skal flytte undertekster længere op."
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr "Undertekstsplacering nedad"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr "Vælg genvejstasten der skal flytte undertekster længere ned."
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr "Forøg lydforsinkelse"
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "Vælg genvejstasten der øger lydforsinkelsen."
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr "Formindsk lydforsinkelse"
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "Vælg genvejstasten der formindsker lydforsinkelsen."
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "Afspil 1. spillelistebogmærke"
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "Afspil 2. spillelistebogmærke"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "Afspil 3. spillelistebogmærke"
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "Afspil 4. spillelistebogmærke"
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "Afspil 5. spillelistebogmærke"
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "Afspil 6. spillelistebogmærke"
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "Afspil 7. spillelistebogmærke"
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "Afspil 8. spillelistebogmærke"
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "Afspil 9. spillelistebogmærke"
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "Afspil 10. spillelistebogmærke"
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "Vælg genvejstasten for at afspille dette bogmærke."
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "Indstil 1. spillelistebogmærke"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "Indstil 2. spillelistebogmærke"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "Indstil 3. spillelistebogmærke"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "Indstil 4. spillelistebogmærke"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "Indstil 5. spillelistebogmærke"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "Indstil 6. spillelistebogmærke"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "Indstil 7. spillelistebogmærke"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "Indstil 8. spillelistebogmærke"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "Indstil 9. spillelistebogmærke"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "Indstil 10. spillelistebogmærke"
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "Vælg den tast, der indstiller dette spillelistebogmærke."
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr "Ryd spillelisten"
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr "Vælg tasten som skal rydde den aktuelle afspilningsliste."
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "1. spillelistebogmærke"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "2. spillelistebogmærke"
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "3. spillelistebogmærke"
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "4. spillelistebogmærke"
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "5. spillelistebogmærke"
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "6. spillelistebogmærke"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "7. spillelistebogmærke"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "8. spillelistebogmærke"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "9. spillelistebogmærke"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "10. spillelistebogmærke"
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr "Dette gør, at du kan angive spillelistebogmærker."
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr "Næste lydspor"
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr "Gå til næste tilgængelige lydspor (sprog)."
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr "Næste undertekstspor"
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr "Gå til næste tilgængelige undertekstspor."
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "Næste undertekstspor"
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr "Gå til næste tilgængelige undertekstspor."
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "Tekst-TV-undertekster"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr "Næste undertekstspor"
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr "Skift til næste programs service-ID"
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
"Skift gennem de Service-ID'er (SIDer), der er til rådighed for næste program."
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr "Skift til forrige programs service-ID"
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
"Skift gennem de Service-ID'er (SIDer), der er til rådighed for forrige "
"program."
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "Næste billedformat"
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr ""
"Gennemløb en foruddefineret liste af højde-/breddeforhold for billeder fra "
"kilden."
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr "Næste videobeskæring"
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr "Gennemløb en foruddefineret liste af beskæringsformater."
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr "Slå auto-skalering til eller fra"
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr "Slå automatisk skalering til eller fra."
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr "Forøg skaleringsfaktor"
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr "Formindsk skaleringsfaktor"
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr "Slå deinterlacing til eller fra."
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "Gennemløb deinterlace-tilstande"
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr "Næste tilgængelige deinterlace-tilstand."
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr "Vis kontroller i fuldskærm"
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr "Overnøgle"
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr "Skjul brugerfladen og sæt afspilningen på pause."
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr "Kontekstmenu"
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr "Vis kontekstmenuen."
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr "Tag et videosnapshot"
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "Tager et videosnapshot og gemmer det på disken."
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "Optag"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr "Optagelsesadgangsfiler start/stop."
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr "Slå tilfældig afspilning af spillelisten til/fra"
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr "Ophæv zoom"
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr "Skær en pixel væk fra toppen af videoen"
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr "Undlad at afskære en pixel i toppen af videoen"
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr "Skær en pixel væk fra venstre side af videoen"
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr "Undlad at afskære en pixel i venstre side af videoen"
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "Skær en pixel væk fra bunden af videoen"
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "Undlad at afskære en pixel i bunden af videoen"
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr "Skær en pixel væk fra videoens højre side"
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr "Undlad at afskære en pixel i højre side af videoen"
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr "Slå baggrundsbilledtilstand i videooutput til eller fra"
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr "Slå baggrundsbilledtilstand i videooutput til eller fra."
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr "Gennemløb lydenheder"
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr "Gennemløb de tilgængelige lydenheder"
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "Snapshot"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr "Vinduesindstillinger"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr "Underbilleder"
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4902,81 +4902,81 @@ msgstr "Underbilleder"
msgid "Subtitles"
msgstr "Undertekster"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr "Overlægninger"
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr "Sporindstillinger"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr "Afspilningskontrol"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr "Standardenheder"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr "Netværksindstillinger"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr "Socks-proxy"
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr "Meta-oplysninger"
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr "Dekodere"
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "Input"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr "Specielle moduler"
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "Udvidelsesmoduler"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr "Ydelsesindstillinger"
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr "Kilde for ur"
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr "Genvejstaster"
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr "Springværdier"
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
"udskriv hjælp til VLC (kan kombineres med --advanced og --help-verbose)"
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr "Omfattende hjælp til VLC og dets moduler"
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
@@ -4984,19 +4984,19 @@ msgstr ""
"udskriv hjælp til VLC og alle dets moduler (kan kombineres med --advanced og "
"--help-verbose)"
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr "brug udvidet detaljegrad ved visning af hjælp"
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr "udskriv en liste af tilgængelige moduler"
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr "udskriv en liste over tilgængelige moduler med flere oplysninger"
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -5004,28 +5004,28 @@ msgstr ""
"udskriv hjælp for et specifikt modul (kan kombineres med --advanced og --"
"help-verbose). Foranstil modulnavnet med = for at bruge streng sammenligning."
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
"ingen indstillinger vil blive hentet eller gemt til konfigurationsfilen"
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "nulstil den nuværende konfiguration til standardværdierne"
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr "brug alternativ konfigurationsfil"
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "nulstiller den nuværende cache til udvidelsesmoduler"
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr "udskriv versionsoplysninger"
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "hovedprogram"
@@ -7624,7 +7624,7 @@ msgstr "Antallet af kanaler på en elementær lydstrøm"
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
@@ -7691,7 +7691,7 @@ msgstr "Adressen på release-callbackfunktionen"
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
@@ -7900,19 +7900,19 @@ msgstr "HTTP-tunnelport"
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr "Port der skal bruges til at tunnelere RTSP/RTP over HTTP."
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr "RTSP-godkendelse"
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr "Indtast venligst et gyldigt logindnavn og en adgangskode."
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr "RTSP-forbindelsen mislykkedes"
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr "Adgang til strømmen nægtes gennem serverkonfigurationen."
@@ -8753,11 +8753,11 @@ msgstr ""
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr "Samba-input (Windows-netværksdelinger)"
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr "SMB-input"
@@ -9057,7 +9057,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr "50 Hz"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr "60 Hz"
@@ -9700,7 +9700,7 @@ msgstr "Føj en forsinkelseseffekt til lyden"
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr "Forsinkelsestid"
@@ -9732,7 +9732,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr ""
@@ -9758,7 +9758,7 @@ msgstr "Niveau af inputsignal"
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr ""
@@ -9794,7 +9794,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr "Størrelsesforhold"
@@ -10149,57 +10149,57 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr "Nærmeste nabo lydresampler"
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr "Qt grænseflade"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "Lydkanaler"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr "Lydtempo synkroniseret med hastigheden"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr "Temposkalering"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr "Skridtlængde"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr "Længde i millisekunder til output af hvert skridt"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr "Overlaplængde"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr "Procentdel af skridt som skal overlappes"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr "Søgelængde"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr ""
"Søgningslængden i millisekunder for at finde den bedste placering til "
"overlapning"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr "Qt grænseflade"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "Lydkanaler"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
#, fuzzy
msgid "Pitch Shift"
msgstr "Pitch"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -10223,19 +10223,19 @@ msgstr "Bredden på det virtuelle rum"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr "VÃ¥dt"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr "Tørt"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr "Fugtigt"
@@ -10269,7 +10269,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr ""
@@ -10281,7 +10281,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr ""
@@ -11151,12 +11151,12 @@ msgstr "Underbilleder"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "VLC kunne ikke åbne modulet %s."
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "PNG-videodekoder"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "PNG-videodekoder"
@@ -15852,7 +15852,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr "2 gennemløb"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr "Forforstærkning"
@@ -15869,17 +15869,17 @@ msgid "Reset"
msgstr "Nulstil"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr ""
@@ -17996,12 +17996,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr "Ikke indstillet"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr "Lyd/Video"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr "Synkronisering af lydspor:"
@@ -18015,12 +18015,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "Undertekster/Video"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr "Synkronisering af undertekstspor:"
@@ -18029,7 +18029,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Underteksthastighed:"
@@ -18038,26 +18038,26 @@ msgid "fps"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr "Underteksts-varighedsfaktor:"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -18787,6 +18787,8 @@ msgid ""
"Controls will automatically appear here."
msgstr ""
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18795,8 +18797,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18805,116 +18807,114 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
#, fuzzy
msgid "Adjust pitch"
msgstr "Justér VLC-prioritet"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr "Gennemtving opdatering med værdierne i dette vindue"
@@ -22560,7 +22560,7 @@ msgstr "PÃ¥mind"
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr "PÃ¥mindelsesmodulet LibNotify"
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "A/52-lydpakker"
@@ -22871,7 +22871,7 @@ msgid "Applications"
msgstr ""
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr ""
@@ -25234,19 +25234,19 @@ msgstr ""
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -25264,18 +25264,18 @@ msgid ""
"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
"Default: Low."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr "Deinterlacing-videofilter"
@@ -26270,7 +26270,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr ""
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr "OpenGL video uddata"
@@ -26282,48 +26281,48 @@ msgstr ""
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
#, fuzzy
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr "Ryd spillelisten"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
#, fuzzy
msgid "Path to HLSL file"
msgstr "Gem fil"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "Gem fil"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "DirectX-lydoutput"
@@ -26414,9 +26413,10 @@ msgstr ""
msgid "Wallpaper"
msgstr "Vis på skrivebordet"
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "OpenGL video uddata"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 2f81ab5..7116f9c 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-24 17:21+0000\n"
"Last-Translator: Tobias Bannert\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Hauptinterfaces"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Einstellungen für das VLC-Hauptinterface"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "Kontroll-Interfaces"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Hotkey-Einstellungen"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Filter"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "Audiofilter werden benutzt, um den Audiostream nachzubearbeiten."
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr "Audioresampler"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "Visualisierungen"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Audiovisualisierungen"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Ausgabemodule"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "Allgemeine Einstellungen für Audioausgabemodule."
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Verschiedene Audioeinstellungen und -module."
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "Einstellungen für die Untertitel und CC Decoder und Encoder."
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "Allgemeine Eingabeeinstellungen. Bitte mit Vorsicht verwenden â¦"
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "Streamausgabe"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "VOD"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "VLC's Implementierung von Video-On-Demand"
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr ""
"Diensterkennungsmodule sind Einrichtungen, die automatisch Objekte zur "
"Wiedergabeliste hinzufügen."
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "Alle wiederholen"
msgid "Repeat One"
msgstr "Eines wiederholen"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -651,7 +651,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "Die Maximalanzahl an Filtern (%u) wurde erreicht."
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"
@@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Spektrum"
msgid "VU meter"
msgstr "Vu-Messer"
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "Audiofilter"
@@ -691,11 +691,11 @@ msgstr "Stereo Audiowiedergabe"
msgid "Original"
msgstr "Originale ID"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -703,7 +703,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -716,8 +716,8 @@ msgstr "Stereo"
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -730,11 +730,11 @@ msgstr "Links"
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Stereo-Kanäle umkehren"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "Kopfhörer"
@@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "VLC konnte das %s Modul nicht öffnen."
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "VLC konnte das Decodermodul nicht öffnen."
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "Titel"
@@ -976,7 +976,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "Programm"
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "625 Zeilen / 50 Hz"
msgid "Color primaries"
msgstr "Farbige Meldungen"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr "Volle Bässe"
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "Genre"
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "Album"
@@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr "Titel-Nummer"
msgid "Bookmark"
msgstr "Lesezeichen"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "Programme"
@@ -1536,29 +1536,29 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "de"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "Zoomen"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 Viertel"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 Hälfte"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 Original"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 Doppelt"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1568,11 +1568,11 @@ msgstr ""
"konfigurieren. Sie können das Hauptinterface, zusätzliche Interfacemodule "
"sowie diverse darauf bezogene Einstellungen festlegen."
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "Interface-Modul"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
@@ -1580,11 +1580,11 @@ msgstr ""
"Diese Option erlaubt es, das von VLC benutzte Haupt-Interface auszuwählen. "
"Das Standardverhalten ist automatisch das beste verfügbare Modul zu wählen."
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Extra Interface-Module"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1596,15 +1596,15 @@ msgstr ""
"durch Kommata getrennte Liste von Interface-Modulen. (übliche Werte sind: "
"\"rc\" (Remote Control), \"http\", \"gestures\"...)"
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "Sie können Kontrollinterfaces für VLC auswählen."
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "Verbose-Level (0,1,2)"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
@@ -1612,19 +1612,19 @@ msgstr ""
"Dies ist der Grad der Ausführlichkeit der VLC-Meldungen (0=nur Fehler- und "
"Standardmeldungen, 1=Warnungen, 2=Debug)."
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr "Standardstream"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "Dieser Stream wird beim Start von VLC geladen."
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "Farbige Meldungen"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
@@ -1632,11 +1632,11 @@ msgstr ""
"Hiermit werden farbige Meldungen an die Konsole ausgegeben. Ihr Terminal "
"benötigt dafür Linux-Farbunterstützung."
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "Erweiterte Optionen anzeigen"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
@@ -1645,11 +1645,11 @@ msgstr ""
"verfügbaren Optionen anzeigen, auch jene, die die meisten Benutzer nie "
"berühren sollten."
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr "Interface-Interaktionen"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
@@ -1657,7 +1657,7 @@ msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, wird die Oberfläche jedes Mal eine "
"Dialogbox zeigen, wenn Benutzereingaben benötigt werden."
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1670,11 +1670,11 @@ msgstr ""
"Hier diese Filter aktivieren und sie in der »Audiofilter«-Modulsektion "
"einstellen."
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "Audioausgabe-Modul"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1682,21 +1682,21 @@ msgstr ""
"Diese ist die von VLC benutzte Audioausgabemethode. Das standardmäÃige "
"Verhalten ist, die beste verfügbare Methode zu wählen."
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "Mediendateien"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "Audio aktivieren"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1704,75 +1704,75 @@ msgstr ""
"Sie können die Audioausgabe komplett deaktivieren. In diesem Fall wird die "
"Audio-Decodierung nicht stattfinden, wodurch Prozessorzeit gespart wird."
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "Musical"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "Ort"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr "Spiel"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "Verstärkung"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "Ziel"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "Produkt"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Accessibility"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr "Audioverstärkung"
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr "Diese lineare Verstärkung wird auf das ausgegebene Audio angewandt."
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr "Abstufung der Audio-Ausgabelautstärke"
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr "Die Abstufung der Lautstärke ist über diese Option einstellbar."
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr "Die Lautstärke behalten"
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
"Die Lautstärke kann vermerkt werden und beim nächsten Start von VLC "
"automatisch wiederhergestellt werden."
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "Audio-Desynchronisationsausgleich"
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1781,12 +1781,12 @@ msgstr ""
"muss in Millisekunden angeben werden. Dies kann hilfreich sein, wenn Sie "
"eine Verzögerung zwischen Video und Audio feststellen."
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr ""
"Dies wählt die Erweiterung aus, die zum Resamplen von Audio genutzt wird."
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
@@ -1796,21 +1796,21 @@ msgstr ""
"sofern möglich (d.h. wenn sowohl Ihre Hardware als auch der abgespielte "
"Audiostream ihn unterstützen)."
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "Erkennung von Dolby Surround erzwingen"
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr ""
"Option zu einer hörbaren Verbesserung der Klangqualität führen, speziell in "
"Verbindung mit einem Kopfhörer."
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1833,50 +1833,50 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "An"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "Aus"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr "Stereo Audiowiedergabemodus"
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "Festlegung aufheben"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
"Dies fügt Audionachbearbeitungsfilter hinzu, um den Klang zu verändern."
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr "Dies fügt Visualisierungsmodule hinzu. (Spektrumanalysator, usw.)."
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr "Verstärkungsmodus"
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "Verstärkungsmodus auswählen"
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr "Vorverstärker"
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
@@ -1884,29 +1884,29 @@ msgstr ""
"Hier können Sie den standardmäÃigen Ziellevel (89 dB) für Streams mit "
"Verstärkungsinformation einstellen."
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr "Standard-Verstärkungstyp"
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
"Dies ist die Verstärkung, die bei Streams ohne Verstärkungsinformation "
"benutzt wird"
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr "Ausschlag-Schutz"
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr "Gegen Klangausschläge schützen"
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr "Audio-Tonzeitstreckung aktivieren"
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
@@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr ""
"Dies erlaubt, Audio schneller oder langsamer wiederzugeben, ohne die Tonhöhe "
"zu verändern"
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Kein"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1942,11 +1942,11 @@ msgstr ""
"konfigurieren Sie sie in der \"Videofilter\"-Sektion. Sie können auch "
"diverse Videooptionen einstellen."
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr "Videoausgabe-Modul"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1954,12 +1954,12 @@ msgstr ""
"Dies ist die von VLC benutzte Videoausgabemethode. Das standardmäÃige "
"Verhalten ist, die beste verfügbare Methode zu wählen."
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "Video aktivieren"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1968,14 +1968,14 @@ msgstr ""
"Videodecodierung nicht stattfinden, wodurch sich die Prozessorbelastung "
"verringert."
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "Videobreite"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
@@ -1983,14 +1983,14 @@ msgstr ""
"Sie können die Videobreite erzwingen. StandardmäÃig (-1) wird VLC die "
"Eigenschaften des Films übernehmen."
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "Videohöhe"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
@@ -1998,11 +1998,11 @@ msgstr ""
"Sie können die Videohöhe erzwingen. StandardmäÃig (-1) wird VLC die "
"Filmeigenschaften übernehmen."
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr "Video-X-Koordinate"
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
@@ -2010,11 +2010,11 @@ msgstr ""
"Sie können die Position der oberen linken Ecke des Videofensters festlegen "
"(X-Koordinate)."
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "Video-Y-Koordinate"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
@@ -2022,11 +2022,11 @@ msgstr ""
"Sie können die Position der oberen linken Ecke des Videofensters festlegen "
"(Y-Koordinate)."
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "Video-Titel"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
@@ -2034,11 +2034,11 @@ msgstr ""
"Benutzerdefinierter Titel für das Videofenster (für den Fall, dass das Video "
"in einem eigenen Fenster angezeigt wird)."
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr "Videoausrichtung"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -2049,7 +2049,7 @@ msgstr ""
"4=oben, 8=unten; Sie können auch Kombinationen dieser Werte benutzen, wie "
"6=4+2 oben-rechts bedeutet)."
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -2059,7 +2059,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "Oben"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -2069,7 +2069,7 @@ msgstr "Oben"
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr "Unten"
msgid "Top-Left"
msgstr "Oben links"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -2087,7 +2087,7 @@ msgstr "Oben links"
msgid "Top-Right"
msgstr "Oben rechts"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -2096,7 +2096,7 @@ msgstr "Oben rechts"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Unten links"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -2105,19 +2105,19 @@ msgstr "Unten links"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Unten rechts"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr "Video vergröÃern"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Sie können das Video mit dem eingegebenen Faktor vergröÃern."
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr "Graustufen-Videoausgabe"
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
@@ -2125,137 +2125,137 @@ msgstr ""
"Video in Graustufen ausgegeben. Da die Farbinformationen nicht decodiert "
"werden, wird die Prozessorlast verringert."
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr "Eingebettetes Video"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "Videoausgabe im Haupt-Interface integrieren"
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "Vollbildausgabe"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "Video im Vollbildmodus starten"
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "Immer im Vordergrund"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "Platziert das Videofenster immer über allen anderen Fenstern."
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "Wallpapermodus aktivieren"
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""
"Der Wallpapermodus erlaubt es Ihnen, die Anzeige des Videos als "
"Desktophintergrund."
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr "Medientitel im Video einblenden"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr "Blendet den Namen des Videos im Bild ein."
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "Videotitel für x Millisekunden anzeigen"
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
"Den Videotitel für n Millisekunden anzeigen. Der Standardwert ist 5000 ms (5 "
"Sek.)."
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr "Position des Videotitels"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
"Die Stelle im Bild an der der Titel eingeblendet wird (standardmäÃig unten-"
"mitte)."
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr "Mauscursor und Vollbildsteuerung nach x Millisekunden ausblenden"
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr "Mauscursor und Vollbildsteuerung nach x Millisekunden ausblenden."
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr "Deinterlace"
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "Deinterlace-Modus"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr "Für Videobearbeitung benutzte Deinterlace-Methode."
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr "Verwerfen"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr "Angleichen"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr "Mittelwert"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr "Bob"
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr "Leuchtstoff"
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr "Film NTSC (IVTC)"
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr "Bildschirmschoner deaktivieren"
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr "Bildschirmschoner für die Dauer der Wiedergabe deaktivieren."
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr "Energieverwaltungsdienst für die Dauer der Wiedergabe unterbrechen"
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
@@ -2263,11 +2263,11 @@ msgstr ""
"Unterbricht den Energieverwaltungsdienst während jeglicher Wiedergabe, um "
"die Deaktivierung des Rechners auf Grund von Inaktivität zu verhindern."
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "Fensterdekorationen"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
@@ -2275,19 +2275,19 @@ msgstr ""
"VLC kann die Erstellung von Fensterbeschriftungen, Rahmen, usw. um das Video "
"verhindern, um ein âminimalesâ Fenster anzuzeigen."
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr "Video-Splitter Modul"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr "Dies fügt Videoteiler wie Klonen oder Wand ein"
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr "Videofilter-Modul"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
@@ -2295,50 +2295,50 @@ msgstr ""
"Dies fügt Nachbearbeitungsfilter hinzu, um die Bildqualität zu erhöhen, z.B. "
"\"Deinterlacing\", oder um das Ausgabefenster zu klonen oder zu verzerren."
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "Videoschnappschuss-Verzeichnis (oder Dateiname)"
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "Verzeichnis, in dem die Videoschnappschüsse gespeichert werden."
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "Präfix für Videoschnappschussdateien"
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr "Videoschnappschuss-Format"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr "Dateiformat in dem der Schnappschuss eines Videos abgespeichert wird"
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "Videoschnappschuss-Vorschau anzeigen"
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr ""
"Zeigt die Schnappschussvorschau in der linken oberen Ecke des Bildschirms an."
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr "Fortlaufende Nummer anstelle von Zeitstempeln verwenden"
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
"Fortlaufende Nummer anstelle von Zeitstempeln verwenden um Schnappschüsse zu "
"kennzeichnen"
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr "Breite des Videoschnappschusses"
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
@@ -2347,11 +2347,11 @@ msgstr ""
"die Originalbreite (-1) beibehalten. 0 skaliert die Breite, um das "
"Seitenverhältnis beizubehalten."
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr "Höhe des Videoschnappschusses"
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
@@ -2361,11 +2361,11 @@ msgstr ""
"Originalhöhe (-1) beibehalten. 0 skaliert die Höhe, um das Seitenverhältnis "
"beizubehalten."
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr "Videobeschneidung"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2373,11 +2373,11 @@ msgstr ""
"Dies erzwingt das Beschneiden des Quellvideos. Akzeptierte Formate sind x:y "
"(4:3, 16:9, usw.), die ein generelles Seitenverhältnis darstellen."
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "Bildseitenverhältnis"
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2392,19 +2392,19 @@ msgstr ""
"Seitenverhältnis oder FlieÃkommazahlen (z.B. 1.25, 1.3333) um die "
"Pixelbreite auszudrücken."
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "Automatische Videoskalierung"
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr "Skaliert das Video auf die GröÃe eines Fensters oder auf Vollbild."
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr "Videoskalierungsfilter"
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
@@ -2412,11 +2412,11 @@ msgstr ""
"Skalierungsfaktor, wenn automatische Skalierung deaktiviert ist.\n"
"Standardwert ist 1.0 (OriginalgröÃe)."
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr "Angepasste Beschneidungs-Seitenverhältnisliste"
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
@@ -2424,11 +2424,11 @@ msgstr ""
"Eine durch Kommata getrennte Liste von Seitenverhältnissen zur "
"Videobeschneidung, die der Liste in der Oberfläche hinzugefügt werden."
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "Angepasste Liste von Seitenverhältnissen"
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
@@ -2436,11 +2436,11 @@ msgstr ""
"Eine durch Kommata getrennte Liste von Seitenverhältnissen, die der Liste in "
"der Oberfläche hinzugefügt werden."
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "HDTV-Höhe anpassen"
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2451,11 +2451,11 @@ msgstr ""
"Option sollte nur ausgeschaltet werden, wenn Ihr Video in einem speziellen "
"Format vorliegt und alle 1088 Zeilen erfordert."
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "Seitenverhältnis der Monitorpixel"
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2465,11 +2465,11 @@ msgstr ""
"quadratische Pixel (1:1). Wenn Sie einen 16:9 Bildschirm haben, müssen Sie "
"dies eventuell ändern, um die Proportionen zu erhalten."
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr "Frames überspringen"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
@@ -2477,11 +2477,11 @@ msgstr ""
"Diese erlaubt das Auslassen einzelner Bilder in einem MPEG2-Stream. Dies "
"geschieht, wenn Ihr Computer zu langsam ist."
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr "Verspätete Frames fallen lassen"
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
@@ -2489,11 +2489,11 @@ msgstr ""
"Bilder auslassen, wenn sie zu spät angezeigt würden (hält das Video mit der "
"Sprache synchron, wenn möglich)"
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr "Stilles synchronisieren"
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
@@ -2501,25 +2501,25 @@ msgstr ""
"Dies verhindert eine Ãberflutung des Meldungsprotokolls durch die Video-"
"Output-Synchronisierung."
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr "Tastaturereignisse"
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr ""
"Dies aktiviert die VLC-Tastenkombinationen des (nicht-eingebetteten) "
"Videofensters."
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr "Mausereignisse"
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr "Dies aktiviert den Umgang mit den Mausklicks in den Videos."
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2529,43 +2529,43 @@ msgstr ""
"verändern, wie das DVD- oder VCD-Gerät, die Netzwerkinterface-Einstellungen "
"oder den Untertitelkanal."
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr "Datei-Cachewert (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr "Cachewerte für lokale Dateien in Millisekunden."
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr "Cachewert für Liveaufnahmen (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr "Cachewert für Kameras und Mikrophone in Millisekunden."
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr "Disk-Cachewert (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr "Cachewerte für optische Medien in Millisekunden."
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr "Cachewert für das Netzwerk (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr "Cachewerte für Netzwerk-Dateien in Millisekunden."
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr "Durchschnittlicher Zähler der Uhrreferenz"
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
@@ -2573,11 +2573,11 @@ msgstr ""
"Wenn der PVR-Input (oder eine sehr unregelmäÃige Quelle) benutzt wird, "
"sollten Sie dies auf 10000 einstellen."
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "Uhrsynchronisation"
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2585,11 +2585,11 @@ msgstr ""
"Es ist möglich die Eingangs-Uhr-Synchronisation für Echtzeit-Quellen zu "
"deaktivieren. Benutzen, wenn die Wiedergabe von Netzwerkstreams ruckelt."
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr "Zeitliches Taktzittern"
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
@@ -2598,11 +2598,11 @@ msgstr ""
"die die Synchronisationsalgorithmen zu kompensieren versuchen sollen (in "
"Millisekunden)."
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr "Netzwerksynchronisation"
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2610,7 +2610,7 @@ msgstr ""
"Erlaubt das Abgleichen der Uhr für Server und Client. Die detaillierten "
"Einstellungen sind unter Erweitert / Netzwerk-Synchronisation zu finden."
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2627,18 +2627,18 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "MTU des Netzwerk-Interfaces"
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
@@ -2646,11 +2646,11 @@ msgstr ""
"Dies ist die MaximalgröÃe der Pakete auf der Anwendungsebene (application "
"layer), die über das Netzwerk gesendet werden können (in Bytes)."
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr "Hop limit (TTL)"
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
@@ -2659,21 +2659,21 @@ msgstr ""
"Dies ist das Etappenlimit (auch als \"Time To Live\" oder TTL bekannt) der "
"von der Streamausgabe gesendeten Multicast-Pakete. (-1 = Systemstandard)"
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr "Multicast-Ausgabeschnittstelle"
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
"StandardmäÃige Multicast-Ausgabeschnittstelle. Dies überschreibt die Routing-"
"Tabelle."
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr "DiffServ Behandlungsstufe (DSCP)"
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
@@ -2682,7 +2682,7 @@ msgstr ""
"Type Of Service, oder IPv6 Traffic Class). Dies wird zur Qualitätskontrolle "
"verwendet."
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
@@ -2691,7 +2691,7 @@ msgstr ""
"diese Option nur, wenn Sie Streams mit mehreren Programmen (wie "
"beispielsweise DVB-Streams) lesen möchten."
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
@@ -2702,27 +2702,27 @@ msgstr ""
"Streams mit mehreren Programmen (wie beispielsweise DVB-Streams) lesen "
"möchten."
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "Audiospur"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr "Stream-Nummer der zu benutzenden Audiospur (von 0 bis n)."
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr "Untertitelspur"
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr "Stream-Nummer der zu benutzenden Untertitelspur (von 0 bis n)."
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "Audio-Sprache"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
@@ -2732,11 +2732,11 @@ msgstr ""
"Landescodes). Sie können 'nichts' angeben um den Wechsel in eine andere "
"Sprache zu verhindern"
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "Untertitelsprache"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
@@ -2744,12 +2744,12 @@ msgstr ""
"Sprache der zu benutzenden Untertitelspur (durch Kommata getrennte 2er- oder "
"3er-Landescodes). Sie können als Ausweichmöglichkeit 'beliebig' verwenden."
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "Menüsprache:"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
#, fuzzy
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
@@ -2758,44 +2758,44 @@ msgstr ""
"Sprache der zu benutzenden Untertitelspur (durch Kommata getrennte 2er- oder "
"3er-Landescodes). Sie können als Ausweichmöglichkeit 'beliebig' verwenden."
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr "Audiospur-ID"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr "Stream-ID der zu benutzenden Audiospur."
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr "Untertitelspur ID"
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr "Stream-ID der zu benutzenden Untertitelspur."
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr "Closed Captions-Decoder"
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
#, fuzzy
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr "Closed Captions-Decoder"
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr "Bevorzugte Videoauflösung"
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2808,85 +2808,85 @@ msgstr ""
"Verwenden Sie diese Option, wenn Sie nicht genügend CPU-Leistung oder die "
"Netzwerkbandbreite zum Abspielen bei höheren Auflösungen nicht ausreicht."
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr "Bestmögliche"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr "Full HD (1080p)"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr "HD (720p)"
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr "Standard Auflösung (576 oder 480 Zeilen/lines)"
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr "Niedrige Auflösung (360 Zeilen/lines)"
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr "Sehr niedrige Auflösung (240 Zeilen/lines)"
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr "Inputwiederholungen"
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "Anzahl, wie oft der gleiche Input wiederholt werden soll"
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "Startzeit"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr "Startet den Stream an dieser Position (in Sekunden)."
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "Stoppzeit"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr "Beendet den Stream an dieser Position (in Sekunden)."
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr "Laufzeit"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr "Der Stream wird für diese Zeit laufen (in Sekunden)."
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr "Schnelles Durchsuchen"
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr "Schnelligkeit der Präzision beim Durchsuchen vorziehen"
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr "Wiedergabegeschwindigkeit"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr ""
"Dies definiert die Wiedergabegeschwindigkeit (normale Geschwindigkeit ist "
"1.0)"
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr "Input-Liste"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
@@ -2894,11 +2894,11 @@ msgstr ""
"Sie können eine durch Kommata getrennte Liste von Inputs angeben, die mit "
"dem normalen verknüpft werden sollen."
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr "Input-Slave (experimentell)"
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2908,11 +2908,11 @@ msgstr ""
"Dieses Feature ist experimentell, nicht alle Formate werden unterstützt. "
"Benutzen Sie eine durch '#' getrennte Liste von Inputs."
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "Lesezeichenliste für einen Stream"
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2922,21 +2922,21 @@ msgstr ""
"â{name=Lesezeichenname,time=optionaler-Zeitversatz,bytes=optionaler-"
"Byteversatz},{...}â angeben."
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "Quellverzeichnis"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
#, fuzzy
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr "Verzeichnis oder Dateiname, in dem die Aufnahmen gespeichert werden"
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr "Bevorzuge native Streamaufnahme"
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
@@ -2944,21 +2944,21 @@ msgstr ""
"Wenn möglich, wird der Inputstream aufgenommen statt das Streamausgabemodul "
"zu durchlaufen."
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr "Timeshift-Verzeichnis"
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ""
"Verzeichnis, in dem die temporären Dateien für die Timeshiftfunktion "
"abgespeichert werden."
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr "Timeshift-Granularität"
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
@@ -2966,11 +2966,11 @@ msgstr ""
"Dies ist die maximale GröÃe der temporären Dateien für die Speicherung der "
"zeitverschoben wiedergegebenen Streams."
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr "Ãndere den Titel laut dem aktuellem Medium"
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2982,16 +2982,16 @@ msgstr ""
"Genre<br>$n: Track Nr.<br>$p: Gerade läuft<br>$A: Datum<br>$D: Dauer<br>$Z: "
"\"Gerade läuft\" (Zurückgreifen auf Titel - Künstler)"
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "Deaktivieren"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -3004,11 +3004,11 @@ msgstr ""
"Sie diese im Modulabschnitt \"Unterquellenfilter \". Sie können auch mehrere "
"sonstige Unterbilderoptionen einstellen."
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr "Untertitelposition erzwingen"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
@@ -3016,30 +3016,30 @@ msgstr ""
"Sie können diese Option benutzen, um die Untertitel unter dem Film statt im "
"Film darzustellen. Probieren Sie mehrere Positionen."
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "Untertitel-Textcodierung"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
#, fuzzy
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr "Eine Untertiteldatei auswählen"
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "Unterbilder aktivieren"
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr "Sie können die Verarbeitung von Unterbildern komplett deaktivieren."
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr "On Screen Display"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
@@ -3047,11 +3047,11 @@ msgstr ""
"VLC kann Meldungen im Bild anzeigen. Dies wird On Screen Display (OSD) "
"genannt."
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr "Textrenderer-Modul"
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
@@ -3059,11 +3059,11 @@ msgstr ""
"VLC benutzt normalerweise für das Rendern Freetype, aber dies erlaubt es "
"Ihnen beispielsweise svg zu benutzen."
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr "Unterbild-Quellen-Modul"
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -3072,11 +3072,11 @@ msgstr ""
"Filter legen Bilder oder Texte über das Video (ein Logo, Beliebige "
"Texte, ...)."
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "Unterbilder-Filtermodul"
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
@@ -3085,11 +3085,11 @@ msgstr ""
"filtern die von Untertitel-Decodern oder anderen Unterbild-Quellen erzeugten "
"Daten."
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Untertiteldateien automatisch erkennen"
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
@@ -3097,11 +3097,11 @@ msgstr ""
"Automatisch eine Untertiteldatei erkennen, wenn kein Untertiteldateiname "
"angegeben ist (basierend auf dem Dateinamen des Films)."
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "Toleranz der automatischen Untertitelsuche"
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -3120,11 +3120,11 @@ msgstr ""
"übereinstimmen\n"
"4 = Untertiteldateien, die mit Filmnamen exakt übereinstimmen"
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "Pfade der automatischen Untertitelerkennung"
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
@@ -3132,11 +3132,11 @@ msgstr ""
"Auch in diesen Pfaden nach einer Untertiteldatei suchen, wenn Ihr Untertitel "
"im derzeitigen Verzeichnis nicht gefunden wurde."
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Untertiteldatei benutzen"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
@@ -3144,19 +3144,19 @@ msgstr ""
"Diese Untertiteldatei laden. Benutzen, falls Ihre Untertiteldatei nicht "
"automatisch aufgespürt werden kann."
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr "DVD-Gerät"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr "VCD-Gerät"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr "Audio-CD-Gerät"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3164,7 +3164,7 @@ msgstr ""
"StandardmäÃig verwendetes DVD-Laufwerk (oder Datei). Den Doppelpunkt nach "
"dem Buchstaben nicht vergessen (z.B. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3172,7 +3172,7 @@ msgstr ""
"StandardmäÃig verwendetes VCD-Laufwerk (oder Datei). Den Doppelpunkt nach "
"dem Buchstaben nicht vergessen (z.B. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3180,32 +3180,32 @@ msgstr ""
"StandardmäÃig verwendetes Audio-CD-Laufwerk (oder Datei). Den Doppelpunkt "
"nach dem Buchstaben nicht vergessen (z.B. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Dies ist das standardmäÃig benutzte DVD-Gerät."
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Dies ist das standardmäÃig benutzte VCD-Gerät."
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "Dies ist das standardmäÃig benutzte Audio-CD-Gerät."
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "TCP-Verbindungs-Time-Out"
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
#, fuzzy
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr "StandardmäÃiger TCP-Verbindungs-Time-Out (in Millisekunden)."
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr "HTTP-Server-Adresse"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -3216,11 +3216,11 @@ msgstr ""
"localhost) an, um die Adressen auf ein bestimmtes Netzwerkinterface zu "
"beschränken."
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr "RTSP-Server-Adresse"
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3235,11 +3235,11 @@ msgstr ""
"localhost) an, um die Adressen auf ein bestimmtes Netzwerkinterface zu "
"beschränken."
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr "HTTP-Server-Port"
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3249,11 +3249,11 @@ msgstr ""
"80. Die Zuweisung von anderen Port-Nummer im Bereich unter 1025 wird "
"üblicherweise vom Betriebssystem beschränkt."
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr "HTTPS-Server-Port"
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
@@ -3263,11 +3263,11 @@ msgstr ""
"443. Die Zuweisung von anderen Port-Nummer im Bereich unter 1025 wird "
"üblicherweise vom Betriebssystem beschränkt."
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr "RTSP-Server-Port"
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3277,11 +3277,11 @@ msgstr ""
"554. Die Zuweisung von anderen Port-Nummer im Bereich unter 1025 wird "
"üblicherweise vom Betriebssystem beschränkt."
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr "HTTP/TLS Server-Zertifikat"
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
#, fuzzy
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
@@ -3290,21 +3290,21 @@ msgstr ""
"Diese X.509-Zertifikats-Datei (PEM-Format) wird für serverseitiges TLS "
"verwendet."
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr "HTTP/TLS privater Server-Schlüssel"
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
"Diese private Schlüssel-Datei (PEM-Format) wird für server-seitiges TLS "
"verwendet."
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr "SOCKS-Server"
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
@@ -3312,91 +3312,91 @@ msgstr ""
"Zu benutzender SOCKS-Server. Dieser muss in der Form Adresse:Port angegeben "
"werden. Er wird für alle TCP-Verbindungen benutzt werden."
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr "SOCKS-Benutzername"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "Zu benutzender Username für die Verbindung zum SOCKS-Proxy."
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr "SOCKS-Passwort"
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "Zu benutzendes Passwort für die Verbindung zum SOCKS-Proxy."
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr "Titel-Metadaten"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr "Hier können Sie \"title\" (Titel)-Metadaten für einen Input festlegen."
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr "Autor-Metadaten"
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""
"Hier können Sie \"author\" (Autor)-Metadaten für einen Input festlegen."
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr "Künstler-Metadaten"
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
"Hier können Sie \"artist\" (Künstler)-Metadaten für einen Input angeben."
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr "Genre-Metadaten"
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr "Hier können Sie \"Genre\"-Metadaten für einen Input festlegen."
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr "Copyright-Metadaten"
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr "Hier können Sie \"copyright\"-Metadaten für einen Input angeben."
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr "Beschreibungs-Metadaten"
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
"Hier können Sie \"description\" (Beschreibung)-Metadaten für einen Input "
"angeben."
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr "Datums-Metadaten"
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr "Hier können Sie \"date\" (Datum)-Metadaten für einen Input angeben."
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr "URL-Metadaten"
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr "Hier können Sie \"url\"-Metadaten für einen Input angeben."
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3407,11 +3407,11 @@ msgstr ""
"sollten diese Option verändern, da sie die Wiedergabe aller Ihrer Streams "
"verhindern kann."
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr "Liste der bevorzugten Decoder"
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3422,18 +3422,18 @@ msgstr ""
"werden. Nur fortgeschrittene Benutzer sollten diese Option verändern, da sie "
"die Wiedergabe aller Ihrer Streams zerstören kann."
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "Liste der bevorzugten Encoder"
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
"Hier können Sie eine Liste von Encodern auswählen, die VLC bevorzugt "
"benutzen wird."
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
@@ -3441,11 +3441,11 @@ msgstr ""
"Diese Optionen erlaubt, globale Einstellungen für das Streamausgabe-"
"Untersystem festzulegen."
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr "Standard-Streamausgabe-Kette"
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3455,27 +3455,27 @@ msgstr ""
"die Dokumentation, um die Erstellung von solchen Ketten zu lernen. Achtung: "
"diese Kette wird für alle Streams aktiviert sein."
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr "Streaming von allen ES aktivieren"
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr "Alle Elementarstreams (Video, Audio und Untertitel) streamen."
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr "Während des Streamens anzeigen"
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr "Den Stream während des Streamens lokal wiedergeben."
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr "Videostreamausgabe aktivieren"
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3483,11 +3483,11 @@ msgstr ""
"Wählen Sie ob der Videostream zum Video-Stream-Ausgabedienst umgeleitet "
"werden soll, falls dieser aktiviert ist."
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "Audiostreamausgabe aktivieren"
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3495,11 +3495,11 @@ msgstr ""
"Wählen Sie, ob der Audiostream zum Audio-Stream-Ausgabedienst umgeleitet "
"werden soll, falls dieser aktiviert ist."
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "SPU-Streamausgabe aktivieren"
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3507,11 +3507,11 @@ msgstr ""
"Wählen Sie, ob die SPU-Streams zum Audio-Stream-Ausgabedienst umgeleitet "
"werden sollen, falls dieser aktiviert ist."
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr "Streamausgabe offen lassen"
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3521,11 +3521,11 @@ msgstr ""
"Wiedergabelistenobjekte hinweg beizubehalten (automatisch wird die'gather'-"
"Streamausgabe benutzt, wenn nichts angeben wird)."
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr "Zwischenspeichern des Muxer bei der Streamausgabe (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
@@ -3534,37 +3534,37 @@ msgstr ""
"Streamausgabe-Muxer festzulegen. Dieser Wert sollte in Millisekunden "
"angegeben werden."
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "Liste der bevorzugten Paketisierer"
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
"Hier können Sie die Reihenfolge festlegen, nach welcher VLC seine Paketizer "
"wählt."
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr "Mux-Modul"
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
"Dies ist ein Altlast-Eintrag mit dem Sie die mux-Module konfigurieren können."
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr "Zugriffsausgabemodul"
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
"Dies ist ein Altlast-Eintrag, mit dem Sie die Zugriffsausgabemodule "
"konfigurieren können."
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3573,11 +3573,11 @@ msgstr ""
"Adresse kontrolliert. Dies wird benötigt, wenn Sie Ankündigungen auf dem "
"MBone machen."
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "SAP-Ankündigungsintervall"
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
@@ -3585,7 +3585,7 @@ msgstr ""
"Wenn die SAP-Durchlauf-Kontrolle deaktiviert ist, können Sie hiermit die "
"fixierten Intervalle zwischen SAP-Ankündigungen einstellen."
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
@@ -3593,11 +3593,11 @@ msgstr ""
"Diese erlauben Ihnen, Standard-Module festzulegen. Lassen Sie diese in Ruhe, "
"auÃer wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun."
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr "Zugriffsmodul"
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3607,32 +3607,32 @@ msgstr ""
"Option, wenn das korrekte Modul nicht automatisch erkannt wird. Aktivieren "
"Sie die Option nur dann allgemeingültig, wenn Sie genau wissen, was Sie tun."
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr "Stream-Filter Modul"
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr ""
"Stream-Filter werden benutzt, um den eingelesenen Stream zu modifizieren. "
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "Stream-Filter Modul"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr ""
"Stream-Filter werden benutzt, um den eingelesenen Stream zu modifizieren. "
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr "Demux-Modul"
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3644,11 +3644,11 @@ msgstr ""
"der korrekte Demuxer nicht automatisch erkannt wird. Sie sollten dies nur "
"als globale Option einstellen, wenn Sie genau wissen, was Sie tun."
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr "VoD-Server-Modul"
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
#, fuzzy
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
@@ -3657,11 +3657,11 @@ msgstr ""
"Sie können ein VoD-Server-Modul auswählen, welches Sie verwenden möchten. "
"Wählen Sie `vod_rtsp' aus, um zu dem alten Legacy-Modul zurückzukehren."
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "Echtzeitpriorität erlauben"
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3674,11 +3674,11 @@ msgstr ""
"langsam machen. Sie sollten dies nur aktivieren, wenn Sie wissen, was Sie "
"tun."
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "Priorität von VLC anpassen"
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3688,80 +3688,80 @@ msgstr ""
"oder negativ). Sie können diesen zur Einstellung der Priorität von VLC "
"gegenüber anderen Programmen oder anderen VLC-Instanzen benutzen."
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
"Diese Option ist nützlich, wenn Sie die Latenz beim Lesen eines Streams "
"verringern möchten."
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr "VLM-Konfigurationsdatei"
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr "VLM-Konfigurationsdatei einlesen, sobald VLM startet."
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "Plugin-Cache benutzen"
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
"Die Benutzung eines Plugin-Caches verbessert die Startzeit von VLC deutlich."
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "Liste der bevorzugten Paketisierer"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr "Lokale Statistiken sammeln"
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr "Diverse lokale Statistiken über das abgespielte Medium sammeln."
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr "Als Daemon-Prozess laufen"
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr "Führt VLC als Hintergrund-Daemon-Prozess aus."
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr "Prozess-ID in Datei schreiben"
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr "Schreibt die Prozess-ID in die angegebene Datei."
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "Nur eine laufende Instanz erlauben"
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3776,25 +3776,25 @@ msgstr ""
"erlauben, die Datei mit der bereits laufenden Instanz abzuspielen oder sie "
"einzureihen."
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr "VLC wird mittels einer Dateizuordnung gestartet."
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
"VLC mitteilen, dass er mittels einer Dateizuordnung im System gestartet "
"wurde."
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr "Nur eine Instanz nutzen, wenn aus der Dateiverwaltung gestartet wird"
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "Die Priorität des Prozesses erhöhen"
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3810,13 +3810,13 @@ msgstr ""
"wodurch das System auf keine Eingaben mehr reagieren würde, was eventuell "
"einen Neustart Ihres Rechners erfordern wird."
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr ""
"Titel in die Wiedergabeliste einreihen, wenn nur eine Instanz gestartet "
"werden darf"
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
@@ -3825,18 +3825,18 @@ msgstr ""
"Wiedergabeliste eingereiht; der aktuell laufende Titel wird dabei nicht "
"unterbrochen."
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
#, fuzzy
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr "VLC media player Updates"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
@@ -3844,12 +3844,12 @@ msgstr ""
"Diese Optionen legen das Verhalten der Wiedergabeliste fest. Einige von "
"ihnen können im Wiedergabelistendialog überschrieben werden."
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "Automatisch Titelinformation von Dateien laden"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3858,33 +3858,33 @@ msgstr ""
"Automatisch Titelinformation von Dateien laden, die zur Wiedergabeliste "
"hinzugefügt wurden (zum Metadaten auslesen)."
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
#, fuzzy
msgid "Preparsing timeout"
msgstr "Timeout"
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr "Einklappen"
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr "Ausklappen"
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr "Verhalten des Unterverzeichnisses"
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3898,11 +3898,11 @@ msgstr ""
"Abspielen ausgeklappt.\n"
"ausklappen: alle Unterverzeichnisse werden ausgeklappt.\n"
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr "Ignorierte Erweiterungen"
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3915,20 +3915,20 @@ msgstr ""
"Dateien hinzufügen. Nutzen Sie eine Kommata-getrennte Liste von "
"Erweiterungen."
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "Codecdetails"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr "Diensterkennungsmodule"
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
@@ -3936,80 +3936,80 @@ msgstr ""
"Legt die zu ladenden Diensterkennungsmodule fest, getrennt durch "
"Doppelpunkte. Typischer Wert ist \"sap\"."
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "Dateien immer in zufälliger Reihenfolge abspielen"
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
"VLC wird die Dateien der Wiedergabeliste in zufälliger Reihenfolge "
"abspielen, bis er unterbrochen wird."
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr "Alle wiederholen"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr "VLC wird die Wiedergabeliste unendlich lange abspielen."
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr "Aktuelles Objekt wiederholen"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr "VLC wird das aktuelle Wiedergabelistenobjekt immer wieder wiederholen."
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr "Abspielen und stoppen"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr "Stoppt die Wiedergabeliste nach jedem gespielten Objekt."
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr "Abspielen und beenden"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "Beenden, falls keine weiteren Objekte in der Wiedergabeliste sind."
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr "Abspielen und Pause"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr "Jeden einzelnen Eintrag in der Playlist beim letzten Bild anhalten."
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "Startzeit"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
#, fuzzy
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr "Jeden einzelnen Eintrag in der Playlist beim letzten Bild anhalten."
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr "Autostart"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr ""
"Inhalte der Wiedergabeliste automatisch abspielen, sobald sie geladen ist."
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr "Bei Audiokommunikation anhalten"
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
@@ -4017,11 +4017,11 @@ msgstr ""
"Wenn eine anstehende Audiokommunikation erkannt wird, wird die Wiedergabe "
"automatisch angehalten."
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr "Medienbibliothek benutzen"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
@@ -4029,11 +4029,11 @@ msgstr ""
"Die Medienbibliothek wird automatisch gespeichert und jedes Mal wieder "
"geladen, wenn VLC gestartet wird."
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr "Wiedergabelistenbaum anzeigen"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
@@ -4041,37 +4041,37 @@ msgstr ""
"Die Wiedergabeliste kann einen Baum zur Ordnung von Objekten benutzten, wie "
"z.B. die Inhalte eines Ordners."
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
"Diese Einstellungen sind die globalen Tastenkürzel von VLC, bekannt als "
"\"Hotkeys\"."
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorieren"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "Lautstärkensteuerung"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "Positionssteuerung"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control reversed"
msgstr "Positionssteuerung"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr "Steuerung über Mausrad-X-Achse"
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
@@ -4080,12 +4080,12 @@ msgstr ""
"Die Mausrad X-Achse kann Lautstärke oder Position steuern. Das Event kann "
"auch ignoriert werden."
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr "Steuerung über Mausrad-X-Achse"
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
@@ -4094,86 +4094,86 @@ msgstr ""
"Die Mausrad X-Achse kann Lautstärke oder Position steuern. Das Event kann "
"auch ignoriert werden."
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "Vollbild"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Umschalten des Vollbildstatus."
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "Vollbild beenden"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Beenden des Vollbildmodus."
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "Abspielen/Pause"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Umschalten des Pause-Status."
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr "Nur Pause"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Pausieren."
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr "Nur Abspielen"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Abspielen."
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "Schneller"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Vorspulen."
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "Langsamer"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "Wählen Sie den Hotkey zur Verlangsamung der Wiedergabe."
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr "Normale Rate"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr "Wählen Sie den Hotkey, um die Wiedergaberate zurückzusetzen."
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr "Schneller (fein)"
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr "Langsamer (fein)"
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -4183,12 +4183,12 @@ msgstr "Langsamer (fein)"
msgid "Next"
msgstr "Nächstes"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
"Wählen Sie den Hotkey zum Springen zum nächsten Objekt der Wiedergabeliste."
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -4197,12 +4197,12 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr "Vorheriges"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
"Wählen Sie den Hotkey zum Springen zum vorherigen Objekt der Wiedergabeliste."
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -4210,11 +4210,11 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Anhalten der Wiedergabe."
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4222,152 +4222,152 @@ msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Anhalten der Wiedergabe."
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Anzeigen der Position."
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr "Sehr kurzer Sprung zurück"
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum sehr kurzen Zurückspringen."
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr "Kurzer Sprung zurück"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "Wählen Sie den Hotkey, um kurz rückwärts zu Springen."
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr "Sprung zurück"
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "Wählen Sie den Hotkey um einen mittleren Rückwärtssprung zu machen."
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr "Langer Sprung zurück"
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "Wählen Sie den Hotkey, um einen langen Rückwärtssprung zu machen."
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr "Sehr kurzer Sprung vorwärts"
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "Wählen Sie den Hotkey, um sehr kurz vorwärts zu springen."
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr "Kurzer Sprung vorwärts"
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "Wählen Sie den Hotkey um einen kurzen Sprung vorwärts zu machen."
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr "Sprung vorwärts"
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "Wählen Sie den Hotkey, um einen mittleren Sprung voran zu machen."
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr "Langer Sprung vorwärts"
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "Wählen Sie den Hotkey, um einen langen Sprung vorwärts zu machen."
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr "Nächstes Bild"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr "Wählen Sie den Hotkey, um zum nächsten Videobild zu gehen"
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr "'Sehr kurz vorspulen'-Länge"
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr "'Sehr kurz vorspulen'-Länge in Sekunden"
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr "'Kurz vorspulen'-Länge"
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr "'Kurz vorspulen'-Länge, in Sekunden"
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr "'Vorspulen'-Länge"
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr "'Vorspulen'-Länge, in Sekunden"
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr "Länge des langen Sprungs"
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "'Weit vorspulen'-Länge, in Sekunden"
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Beenden des Programms."
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr "Nach oben bewegen"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr "Wählen Sie den Hotkey zur Aufwärtsbewegung der Auswahl in DVD-Menüs."
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr "Nach unten bewegen"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr "Wählen Sie den Hotkey zur Abwärtsbewegung der Auswahl in DVD-Menüs."
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr "Nach links bewegen"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4375,11 +4375,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wählen Sie den Hotkey um die Auswahl in DVD-Menüs nach links zu bewegen."
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr "Nach rechts bewegen"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4387,571 +4387,571 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wählen Sie den Hotkey um die Auswahl in DVD-Menüs nach rechts zu verschieben."
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
"Wählen Sie den Hotkey zur Aktivierung des ausgewählten Objekts in DVD-Menüs."
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "Zum DVD-Menü gehen"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "Wählen Sie den Hotkey, der Sie zum DVD-Menü bringen wird."
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "Vorherigen DVD-Titel auswählen"
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "Wählen Sie den Hotkey, um den vorherigen DVD-Titel auszuwählen."
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr "Den nächsten DVD-Titel wählen"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "Wählen Sie den Hotkey, um den nächsten DVD-Titel auszuwählen."
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "Vorheriges DVD-Kapitel auswählen"
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "Wählen Sie den Hotkey, um das vorherige DVD-Kapitel auszuwählen."
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "Nächstes DVD-Kapitel auswählen"
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "Wählen Sie den Hotkey, um das nächste DVD-Kapitel auszuwählen."
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr "Lauter"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Erhöhen der Lautstärke."
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr "Leiser"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Verringern der Lautstärke."
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "Ton aus"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "Wählen Sie den Hotkey, um den Ton stumm zu schalten."
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "Untertitelverzögerung erhöhen"
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "Wählen Sie den Hotkey zur Erhöhung der Untertitelverzögerung."
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "Untertitelverzögerung verringern"
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "Wählen Sie den Hotkey zur Verringerung der Untertitelverzögerung."
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "Teletextuntertitel-Decoder"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "Eine Untertiteldatei auswählen"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "Eine Untertiteldatei auswählen"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "Wählen Sie den Hotkey, um den Untertitel höher zu verschieben."
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr ""
"Untertitel synchronisieren / Audio-Zeitstempel als Lesezeichen speichern"
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
"Wählen Sie den Hotkey um den Audio-Zeitstempel beim Synchronisieren von "
"Untertiteln als Lesezeichen zu setzen."
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr ""
"Untertitel synchronisieren / Untertitel-Zeitstempel als Lesezeichen speichern"
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
"Wählen Sie den Hotkey um den Untertitel-Zeitstempel beim Synchronisieren von "
"Untertiteln als Lesezeichen zu setzen."
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
"Untertitel Synchronisation / synchronisiere Audio- und Untertitel-Zeitstempel"
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
"Wählen Sie den Hotkey um die als Lesezeichen gesetzte Audio- und Untertitel-"
"Zeitstempel zu synchronisieren."
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr ""
"Untertitel Synchronisation / setze die Audio- und Untertitel-Synchronisation "
"zurück"
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
"Wählen Sie den Hotkey um die Synchronisation von Audio- und Untertitel-"
"Zeitstempeln zurückzusetzen."
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr "Untertitel Position oben"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr "Wählen Sie den Hotkey, um den Untertitel höher zu verschieben."
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr "Untertitel Position unten"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr "Wählen Sie den Hotkey, um den Untertitel niedriger zu verschieben."
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr "Audioverzögerung erhöhen"
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "Wählen Sie die Taste zur Erhöhung der Audioverzögerung."
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr "Audioverzögerung verringern"
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "Wählen Sie die Taste zur Verringerung der Audioverzögerung."
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 1 abspielen"
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 2 abspielen"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 3 abspielen"
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 4 abspielen"
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 5 abspielen"
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 6 abspielen"
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 7 abspielen"
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 8 abspielen"
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 9 abspielen"
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 10 abspielen"
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "Wählen Sie den Hotkey zur Wiedergabe dieses Lesezeichens."
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 1 festlegen"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 2 festlegen"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 3 festlegen"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 4 festlegen"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 5 festlegen"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 6 festlegen"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 7 festlegen"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 8 festlegen"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 9 festlegen"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 10 festlegen"
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr ""
"Wählen Sie den Hotkey zum Festlegen dieses Wiedergabelistenlesezeichens."
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr "Wiedergabeliste löschen"
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Leeren der aktuellen Wiedergabeliste."
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "Wiedergabelisten-Lesezeichen 1"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "Wiedergabelisten-Lesezeichen 2"
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "Wiedergabelisten-Lesezeichen 3"
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "Wiedergabelisten-Lesezeichen 4"
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "Wiedergabelisten-Lesezeichen 5"
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "Wiedergabelisten-Lesezeichen 6"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "Wiedergabelisten-Lesezeichen 7"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "Wiedergabelisten-Lesezeichen 8"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "Wiedergabelisten-Lesezeichen 9"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "Wiedergabelisten-Lesezeichen 10"
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr "Dies erlaubt das Festlegen von Wiedergabelistenlesezeichen."
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr "Audiospur tauschen"
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr "Durch die verfügbaren Audiospuren (Sprachen) wechseln."
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr "Untertitelspur tauschen"
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr "Durch die verfügbaren Untertitelspuren wechseln."
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "Untertitelspur tauschen"
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr "Durch die verfügbaren Untertitelspuren wechseln."
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "Teletextuntertitel"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr "Untertitelspur tauschen"
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr "Nächste Programm-SID tauschen"
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr "Durch die verfügbaren nächsten Programm-SIDs wechseln."
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr "Vorherige Programm-SID tauschen"
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr "Durch die verfügbaren vorherigen Programm-SIDs wechseln."
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "Durch die verfügbaren Bildseitenverhältnisse wechseln"
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr "Durch eine vorgegebene Liste von Bildseitenverhältnissen wechseln."
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr "Durch verschiedene Videobeschneidungsformate wechseln"
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr "Durch eine vorgegebene Liste von Beschneidungsformaten wechseln."
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr "Automatische Skalierung an/aus"
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr "Automatische Skalierung de-/aktivieren."
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr "Skalierungsfaktor erhöhen"
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr "Skalierungsfaktor verringern"
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr "Deinterlacing an-/ausschalten"
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr "Deinterlacing aktivieren oder deaktivieren."
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "Durch Deinterlace-Modi wechseln"
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr "Durch verfügbare Deinterlace-Modi wechseln."
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr "Steuerung im Vollbildmodus anzeigen"
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr "Bosskey"
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr "Interface verstecken und Wiedergabe unterbrechen."
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr "Kontextmenü"
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr "Das Kontext-Aufklappmenü anzeigen."
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr "Videoschnappschuss machen"
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "Macht einen Schnappschuss des Videos und speichert ihn."
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "Aufnehmen"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr "Aufnahme-Accessfilter starten/stoppen."
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr "Normal/Schleife/Wiederholen"
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr "Wiedergabemodi Normal/Schleife/Wiederholung wechseln"
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr "Zufällige Wiedergabe an-/ausschalten"
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr "Herauszoomen"
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr "Ein Pixel vom oberen Bildrand abschneiden"
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr "Ein Pixel vom oberen Bildrand mehr zeigen"
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr "Ein Pixel vom linken Bildrand abschneiden"
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr "Ein Pixel vom linken Bildrand mehr zeigen"
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "Ein Pixel vom unteren Bildrand abschneiden"
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "Ein Pixel vom unteren Bildrand mehr zeigen"
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr "Ein Pixel vom rechten Bildrand abschneiden"
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr "Ein Pixel vom rechten Bildrand mehr zeigen"
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr "Hintergrundbild-Modus der Videoausgabe wechseln"
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr "Hintergrundbild-Modus der Videoausgabe wechseln"
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr "Durch verschiedene Audiogeräte wechseln"
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr "Durch die verfügbaren Audiogeräte wechseln"
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "Schnappschuss"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr "Fenstereigenschaften"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr "Unterbilder"
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4961,82 +4961,82 @@ msgstr "Unterbilder"
msgid "Subtitles"
msgstr "Untertitel"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr "Overlays"
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr "Titel-Einstellungen"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr "Wiedergabesteuerung"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr "Standardgeräte"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr "Netzwerkeinstellungen"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr "SOCKS-Proxy"
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr "Metadaten"
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr "Decoder"
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "Input"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr "Spezialmodule"
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "Module"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr "Performanceoptionen"
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr "Zeitquelle"
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr "Hotkeys"
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr "SprunggröÃen"
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
"Hilfe für VLC ausgeben (kann mit --advanced und --help-verbose kombiniert "
"werden)"
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr "Ausführliche Hilfe für VLC und dessen Module"
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
@@ -5044,19 +5044,19 @@ msgstr ""
"Hilfe für VLC und alle Module ausgeben (kann mit --advanced und --help-"
"verbose kombiniert werden)."
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr "Nach besonderer Ausführlichkeit fragen, wenn Hilfe angezeigt wird"
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr "Liste aller verfügbaren Module ausgeben"
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr "Liste aller verfügbaren Module mit zusätzlichen Details ausgeben"
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -5064,29 +5064,29 @@ msgstr ""
"Hilfe zu einem bestimmten Modul ausgeben (kann mit --advanced und --help-"
"verbose kombiniert werden). Für genaue Ãbereinstimmung ein = voranstellen."
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
"Keine Konfigurationsoption wird geladen oder in der Einstellungsdatei "
"gespeichert"
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "Die aktuellen Einstellungen auf die Standardwerte zurücksetzen"
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr "Alternative Einstellungsdatei benutzen"
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "Zurücksetzen des aktuellen Plugin-Caches"
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr "Versionsinformationen ausgeben"
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "Hauptprogramm"
@@ -7742,7 +7742,7 @@ msgstr "Anzahl der Kanäle eines Audio-Elementar-Streams"
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "Breite"
@@ -7809,7 +7809,7 @@ msgstr "Adresse der Freigabe-Callback-Funktion"
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr "GröÃe"
@@ -8028,19 +8028,19 @@ msgstr "HTTP-Tunnel-Port"
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr "Zu benutzender Port, um RTSP/RTP über HTTP zu tunneln."
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr "RTSP-Authentifizierung"
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Benutzernamen und Passwort ein."
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr "RTSP-Verbindung fehlgeschlagen"
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr "Zugriff auf den Stream wurde von der Serverkonfiguration verweigert."
@@ -8905,11 +8905,11 @@ msgstr "Framepuffer-Input"
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr "Shared-Memory-Framepuffer"
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr "Samba (Windows Netzwerk Freigaben) Input"
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr "SMB-Input"
@@ -9212,7 +9212,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr "50 Hz"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr "60 Hz"
@@ -9867,7 +9867,7 @@ msgstr "Fügt dem Sound einen Verzögerungseffekt hinzu"
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr "Verzögerungszeit"
@@ -9898,7 +9898,7 @@ msgstr "Ãnderungsrate der Abtasttiefe in Millisekunden pro Sekunde Spielzeit"
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr "Rückkopplungsverstärkung"
@@ -9924,7 +9924,7 @@ msgstr "Höhe des Eingangssignals"
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr "RMS/Spitzenwert"
@@ -9963,7 +9963,7 @@ msgstr "Einstellung der Ansprechschwelle in dB (-30 ... 0)."
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr "Faktor"
@@ -10324,54 +10324,54 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr "Nächster-Nachbar Audio-Resampler"
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "Audio-Ausgangskanäle"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr "Audio Geschwindigkeits Frequenzteiler synchronisiert mit der Frequenz"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr "Skaliertempo"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr "Schrittlänge"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr "Länge in Millisekunden um jeden Schritt auszugeben"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr "Ãberschneidungslänge"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr "Prozentsatz des zu überlappenden Schritts"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr "Suche Länge"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr "Länge in Millisekunden um die beste Ãberlappungsposition zu finden"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "Audio-Ausgangskanäle"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
#, fuzzy
msgid "Pitch Shift"
msgstr "Pitch"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -10395,19 +10395,19 @@ msgstr "Breite des virtuellen Raums"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr "Nass"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr "Trocken"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr "Dunst"
@@ -10447,7 +10447,7 @@ msgstr ""
"Ausgang und umgekehrt, was eine Erweiterung dem Effekt verleiht."
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr "Crossfeed"
@@ -10462,7 +10462,7 @@ msgstr ""
"Kanäle abgebrochen."
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr "Trocken Mix"
@@ -11385,12 +11385,12 @@ msgstr "Unterbilder"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "VLC konnte den Encoder nicht öffnen."
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "PNG-Videodecoder"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "PNG-Videodecoder"
@@ -16450,7 +16450,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr "Zweifach"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr "Vorverstärker"
@@ -16467,17 +16467,17 @@ msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr "Ansprechen"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr "Ãffnen"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr "Schwelle"
@@ -18667,12 +18667,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr "Nicht festgelegt"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr "Audio/Video"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr "Audiospur-Synchronisation:"
@@ -18686,12 +18686,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr "Ein positiver Wert bedeutet, dass die Audiodaten dem Video voraus sind"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "Untertitel/Video"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr "Untertitelspur-Synchronisierung:"
@@ -18700,7 +18700,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr "Ein positiver Wert bedeutet, dass die Untertitel dem Video voraus sind"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Untertitel-Geschwindigkeit:"
@@ -18709,12 +18709,12 @@ msgid "fps"
msgstr "FPS"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr "Untertitel-Anzeigedauer:"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
@@ -18723,7 +18723,7 @@ msgstr ""
"0 deaktiviert diese Option."
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
@@ -18732,7 +18732,7 @@ msgstr ""
"0 deaktiviert diese Option."
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -19485,6 +19485,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Die Steuerung wird automatisch hier angezeigt."
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -19493,8 +19495,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -19503,91 +19505,89 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr "170 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr "310 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr "600 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr "1 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr "3 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr "6 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr "12 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr "14 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr "16 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr "2 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr "4 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr "8 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
@@ -19595,7 +19595,7 @@ msgstr ""
"Kanten-\n"
"rundung"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
@@ -19603,20 +19603,20 @@ msgstr ""
"Grund-\n"
"verstärkung"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
#, fuzzy
msgid "Adjust pitch"
msgstr "Priorität von VLC anpassen"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr "(Beschleunigt)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr "(Verzögert)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr "Aktualisierung der Werte dieses Dialogs erzwingen"
@@ -23438,7 +23438,7 @@ msgstr "Benachrichtigung"
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr "LibNotify-Benachrichtigungsplugin"
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "A/52-Audiopacketizer"
@@ -23758,7 +23758,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "Anwendungen"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
@@ -26349,19 +26349,19 @@ msgstr "Mittel"
msgid "High"
msgstr "Hoch"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr "Streaming-Deinterlace-Modus"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr "Für Streaming benutzte Deinterlace-Methode."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr "Leuchtstoff-Farbsättigungs-Modus für den 4:2:0-Eingang"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -26396,11 +26396,11 @@ msgstr ""
"für jedes Feld). Beste Simulation, benötigt aber mehr CPU- und Speicher-"
"Bandbreite."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr "Abdunkelungsstärke für das alte Leuchtstoff-Feld"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
@@ -26410,7 +26410,7 @@ msgstr ""
"wie bei alten CRT-TV's im Leuchtstoff-Frame-Raten Verdoppler simuliert. "
"Standard: Niedrig."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr "Video-Deinterlacingfilter"
@@ -27461,7 +27461,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr "OpenGL-Videoausgabe"
@@ -27473,50 +27472,50 @@ msgstr "EGL"
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr "EGL Erweiterung für OpenGL"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr "Der Desktop-Modus erlaubt es Video auf dem Desktop darzustellen."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr "Hardware-Blending Unterstützung verwenden"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
"Versuchen, die Hardwarebeschleunigung für das Untertitel/OSD-Einblenden zu "
"verwenden."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
#, fuzzy
msgid "Path to HLSL file"
msgstr "Pfad zu den OSD-Menü-Bildern"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
#, fuzzy
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr "Pfad zum Medium im Zip Archiv"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "Datei speichern"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr "Empfohlene Video-Ausgabe für Windows Vista oder spätere Versionen"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "Direct3D-Videoausgabe"
@@ -27615,9 +27614,10 @@ msgstr "DirectX (DirectDraw) Videoausgabe"
msgid "Wallpaper"
msgstr "Wallpaper"
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "OpenGL-Videoausgabe"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index f38e6db..4767bc8 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-09 12:46+0000\n"
"Last-Translator: kolokotronis <modernphilosopher82-2011 at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "ÎÏÏÎ¹ÎµÏ Î´Î¹ÎµÏαÏÎÏ"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "ΡÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïην κÏÏια διεÏαÏή"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "ÎιεÏαÏÎÏ ÎµÎ»ÎγÏοÏ
"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "ΡÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï ÏλήκÏÏÏν ÏÏ
νÏÏμεÏ
ÏηÏ"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -113,7 +113,7 @@ msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr ""
"Τα ÏίλÏÏα ήÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏνÏαι για Ïην εÏεξεÏγαÏία ÏÎ·Ï ÏÎ¿Î®Ï Î´ÎµÎ´Î¿Î¼ÎνÏν ήÏοÏ
."
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr "ÎÏαναδειγμαÏολήÏÏÎ·Ï Î®ÏοÏ
"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "ÎÏεικονίÏειÏ"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "ÎÏεικονίÏÎµÎ¹Ï Î®ÏοÏ
"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "ÎνÏÏηÏÎµÏ ÎµÎ¾ÏδοÏ
"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "ÎενικÎÏ ÏÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± ÏÎ¹Ï ÎµÎ½ÏÏηÏÎµÏ ÎµÎ¾ÏδοÏ
ήÏοÏ
."
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "ÎιάÏοÏÎµÏ ÏÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Î¹ ενÏÏηÏÎµÏ Î®ÏοÏ
."
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "ΡÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎ®Ï ÎµÎ¹ÏÏδοÏ
. ΧÏηÏιμοÏοιήÏÏε ÏÎ¹Ï Î¼Îµ ÏÏοÏοÏή......"
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "ÎÎ¾Î¿Î´Î¿Ï ÏÎ¿Î®Ï Î´ÎµÎ´Î¿Î¼ÎνÏν"
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "ÎίνÏεο καÏ' αÏαίÏηÏη (VOD)"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "ΠεÏαÏμογή ÏοÏ
VLC για Ïο βίνÏεο καÏ' αÏαίÏηÏη (VOD)"
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr ""
"Îι ενÏÏηÏÎµÏ Î±Î½Î±ÎºÎ¬Î»Ï
ÏÎ·Ï Ï
ÏηÏεÏιÏν είναι διεÏ
κολÏνÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
ÏÏοÏθÎÏοÏ
ν αÏ
ÏÏμαÏα "
"ανÏικείμενα ÏÏη λίÏÏα αναÏαÏαγÏγήÏ."
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "Îια ÏÏοÏÏÏημÎνοÏ
Ï"
@@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "ÎÏανάληÏη ÏλÏν"
msgid "Repeat One"
msgstr "ÎÏανάληÏη ενÏÏ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -660,7 +660,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "ÎÏιÏεÏÏθηκε ο μÎγιÏÏÎ¿Ï Î±ÏιθμÏÏ ÏίλÏÏÏν (%u)."
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "ÎÏενεÏγοÏοίηÏη"
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "ΦάÏμα"
msgid "VU meter"
msgstr "ÎεÏÏηÏÎ®Ï Î¼Î¿Î½Î¬Î´Î±Ï ÎνÏαÏÎ·Ï VU"
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "ΦίλÏÏα ήÏοÏ
"
@@ -700,11 +700,11 @@ msgstr "ΣÏεÏεοÏÏνική ηÏηÏική λειÏοÏ
Ïγία"
msgid "Original"
msgstr "ÎÏÏική ÏαÏ
ÏÏÏηÏα"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -712,7 +712,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "ΣÏεÏεοÏÏνικά"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -725,8 +725,8 @@ msgstr "ΣÏεÏεοÏÏνικά"
msgid "Left"
msgstr "ÎÏιÏÏεÏά"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -739,11 +739,11 @@ msgstr "ÎÏιÏÏεÏά"
msgid "Right"
msgstr "Îεξιά"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "ÎνÏίÏÏÏοÏα ÏÏεÏεοÏÏνικά"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "ÎκοÏ
ÏÏικά"
@@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "Î VLC δεν μÏοÏεί να ανοίξει Ïην ενÏÏηÏα %s.
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "Î VLC δεν μÏοÏεί να ανοίξει Ïην ενÏÏηÏα αÏοκÏδικοÏοιηÏή."
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "ÎομμάÏι"
@@ -988,7 +988,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "Î ÏÏγÏαμμα"
@@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "625 γÏαμμÏν / 50 Hz"
msgid "Color primaries"
msgstr "ΧÏÏμαÏιÏμÏÏ Î¼Î·Î½Ï
μάÏÏν"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr "ÎÏαμμική"
@@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr "Îε ÏλήÏη μÏάÏα"
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "ÎίδοÏ"
msgid "Copyright"
msgstr "ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "ÎλμÏοÏ
μ"
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÎºÎ¿Î¼Î¼Î±ÏιοÏ"
msgid "Bookmark"
msgstr "ΣελιδοδείκÏηÏ"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "Î ÏογÏάμμαÏα"
@@ -1549,29 +1549,29 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "el"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "ÎεγÎθÏ
νÏη"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 ΤÎÏαÏÏο"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 ÎμιÏÏ
"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 ÎÏÏικÏ"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 ÎιÏλάÏιο"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1581,11 +1581,11 @@ msgstr ""
"ÏÏηÏιμοÏοιοÏνÏαι αÏÏ Ïον VLC. ÎÏοÏείÏε να εÏιλÎξεÏε Ïην κÏ
Ïία διεÏαÏή, "
"ÏÏÏÏθεÏÎµÏ ÎµÎ½ÏÏηÏÎµÏ Î´Î¹ÎµÏαÏÏν και να οÏίÏεÏε διάÏοÏÎµÏ ÏÏεÏικÎÏ ÎµÏιλογÎÏ."
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "ÎνÏÏηÏα διεÏαÏήÏ"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
@@ -1593,11 +1593,11 @@ msgstr ""
"ÎÏ
Ïή είναι η κÏ
Ïία διεÏαÏή ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι αÏÏ Ïο VLC. H ÏÏοεÏιλεγμÎνη "
"ÏÏ
μÏεÏιÏοÏά είναι η αÏ
ÏÏμαÏη εÏιλογή ÏÎ·Ï ÎºÎ±Î»ÏÏεÏÎ·Ï Î´Î¹Î±Î¸ÎÏÎ¹Î¼Î·Ï ÎµÎ½ÏÏηÏαÏ."
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr "ÎÏιÏÏÏÏθεÏÎµÏ ÎµÎ½ÏÏηÏÎµÏ Î´Î¹ÎµÏαÏÏν"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1610,15 +1610,15 @@ msgstr ""
"(ÏÏ
Î½Î®Î¸ÎµÎ¹Ï ÏιμÎÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ \"rc\" (αÏομακÏÏ
ÏμÎÎ½Î¿Ï ÎλεγÏοÏ), \"http\", \"κινήÏειÏ"
"\" ...)"
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "ÎÏοÏείÏε να εÏιλÎξεÏε διεÏαÏÎÏ ÎµÎ»ÎγÏοÏ
για Ïον VLC."
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "ÎναλÏ
ÏικÏÏηÏα (0,1,2)"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
@@ -1626,19 +1626,19 @@ msgstr ""
"ÎÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ïο εÏίÏεδο αναλÏ
ÏικÏÏηÏÎ±Ï (0=μÏνο ÏÏάλμαÏα και ÏÏÏÏÏ
Ïα μηνÏμαÏα, "
"1=ÏÏοειδοÏοιήÏειÏ, 2=αÏοÏÏαλμάÏÏÏη)."
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr "Î ÏοεÏιλεγμÎνη Ïοή δεδομÎνÏν"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "ÎÏ
Ïή ή Ïοή δεδομÎνÏν θα ανοίγεÏαι ÏάνÏοÏε καÏά Ïην ÎναÏξη ÏοÏ
VLC."
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "ΧÏÏμαÏιÏμÏÏ Î¼Î·Î½Ï
μάÏÏν"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
@@ -1647,11 +1647,11 @@ msgstr ""
"Το ÏεÏμαÏÎ¹ÎºÏ ÏÎ±Ï Î±ÏαιÏεί ÏÏÏμαÏική Ï
ÏοÏÏήÏιξη Linux για να ÏÏαγμαÏοÏοιηθεί η "
"εÏγαÏία αÏ
Ïή."
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "Î Ïοβολή εÏιλογÏν για ÏÏοÏÏÏημÎνοÏ
Ï"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
@@ -1660,11 +1660,11 @@ msgstr ""
"ÏÎ¹Ï Î´Î¹Î±Î¸ÎÏÎ¹Î¼ÎµÏ ÎµÏιλογÎÏ, ÏÏ
μÏεÏιλαμβανομÎνÏν αÏ
ÏÏν ÏοÏ
οι ÏεÏιÏÏÏÏεÏοι "
"ÏÏήÏÏÎµÏ Î´ÎµÎ½ θα ÏÏÎÏει ÏοÏΠνα αγγίξοÏ
ν."
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr "ÎλληλεÏίδÏαÏη διεÏαÏήÏ"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
@@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr ""
"ÎÏαν αÏ
ÏÏ ÎµÎ½ÎµÏγοÏοιηθεί, η διεÏαÏή θα ÏÏοβάλλει Îνα ÏλαίÏιο διαλÏγοÏ
κάθε "
"ÏοÏά ÏοÏ
θα αÏαιÏείÏαι κάÏοια είÏÎ¿Î´Î¿Ï ÏÏήÏÏη."
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1685,11 +1685,11 @@ msgstr ""
"ÎνεÏγοÏοιήÏÏε αÏ
Ïά Ïα ÏίλÏÏα ÎµÎ´Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏ
θμίÏÏε Ïα ÏÏον ÏομÎα ενοÏήÏÏν "
"\"ηÏηÏικά ÏίλÏÏα\"."
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "ÎνÏÏηÏα εξÏδοÏ
ήÏοÏ
"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1698,21 +1698,21 @@ msgstr ""
"ÏÏοεÏιλεγμÎνη ÏÏ
μÏεÏιÏοÏά είναι η αÏ
ÏÏμαÏη εÏιλογή ÏÎ·Ï ÎºÎ±Î»ÏÏεÏÎ·Ï Î´Î¹Î±Î¸ÎÏÎ¹Î¼Î·Ï "
"μεθÏδοÏ
."
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "ÎÏνία μÎÏοÏ
"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "ÎνεÏγοÏοίηÏη ήÏοÏ
"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1721,76 +1721,76 @@ msgstr ""
"αÏοκÏδικοÏοίηÏÎ·Ï Î®ÏοÏ
δεν θα ÏÏαγμαÏοÏοιηθεί, εξοικονομÏνÏÎ±Ï ÎÏÏι μεÏική αÏÏ "
"Ïην ιÏÏÏ ÏοÏ
εÏεξεÏγαÏÏή."
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "ÎιοÏζικαλ"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "ΤοÏοθεÏία"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr "ΠαιÏνίδι"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "ÎνίÏÏÏ
Ïη"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "Î ÏοοÏιÏμÏÏ"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "Î ÏοÏÏν"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
#, fuzzy
msgid "Accessibility"
msgstr "ÎνÏÏηÏα ÏÏÏÏβαÏηÏ"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr "ÎÏολαβή ήÏοÏ
"
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr "ΠγÏαμμική αÏολαβή θα εÏαÏμοÏÏεί ÏÏον εξαγÏμενο ήÏο."
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr "Îήμα ÎνÏαÏÎ·Ï ÎµÎ¾ÏδοÏ
ήÏοÏ
"
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr "Το βήμα ÏÏθμιÏÎ·Ï ÏοÏ
ήÏοÏ
μÏοÏεί να κανονιÏÏεί με αÏ
Ïή Ïην εÏιλογή."
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr "ÎιαÏήÏηÏη Î¼Î½Î®Î¼Î·Ï ÎνÏαÏÎ·Ï Î®ÏοÏ
"
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
"Î ÎνÏαÏη μÏοÏεί να αÏοθηκεÏ
Ïεί και να αÏοκαÏαÏÏαθεί αÏ
ÏÏμαÏα Ïην εÏÏμενη "
"ÏοÏά ÏοÏ
θα ÏÏηÏιμοÏοιηθεί Ïο VLC."
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "ÎÏανÏÏθÏÏη αÏοÏÏ
γÏÏονιÏÎ¼Î¿Ï Î®ÏοÏ
"
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1799,13 +1799,13 @@ msgstr ""
"ÎÏοÏεί να Ïανεί ÏÏήÏιμο εάν ÏαÏαÏηÏήÏεÏε ÏÏονική Ï
ÏÏÎÏηÏη μεÏÎ±Î¾Ï Î²Î¯Î½Ïεο και "
"ήÏοÏ
."
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr ""
"ÎÏ
ÏÏ ÎµÏιλÎγει Ïοιο ÏÏÏÏÏκολλο θα ÏÏηÏιμοÏοιηθεί για Ïην εÏαναδειγμαÏοληÏία "
"ήÏοÏ
."
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
@@ -1815,21 +1815,21 @@ msgstr ""
"ÏÏοεÏιλογή ÏÏοÏ
είναι δÏ
ναÏÏν (Ï.Ï. εάν Ïο Ï
Î»Î¹ÎºÏ ÏÎ±Ï Ïην Ï
ÏοÏÏηÏίζει ÏÏÏÏ "
"και Ïην αναÏαÏαγÏμενη ÏÏ
νεÏή Ïοή δεδομÎνÏν ήÏοÏ
)."
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "ÎÏιβολή ανίÏνεÏ
ÏÎ·Ï Dolby Surround"
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1842,7 +1842,7 @@ msgstr ""
"Surround, ενεÏγοÏοιÏνÏÎ±Ï Î±Ï
Ïή Ïην εμÏειÏία ÏαÏ, ÏιθανÏν θα βελÏιÏÏεÏε Ïην "
"ÏοιÏÏηÏα, ειδικά αν Ïην ÏÏ
νδÏ
άÏεÏε με Ïο μίκÏη ÎºÎ±Î½Î±Î»Î¹Î¿Ï Î±ÎºÎ¿Ï
ÏÏικÏν."
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1852,51 +1852,51 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏα"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "ÎνεÏγοÏοίηÏη"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "ÎÏενεÏγοÏοίηÏη"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr "ΣÏεÏεοÏÏνική λειÏοÏ
Ïγία εξÏδοÏ
ήÏοÏ
"
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "ÎÏοÏÏÏθμιÏη"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
"ÎÏ
ÏÏ ÏÏοÏθÎÏει ÏίλÏÏα μεÏεÏεξεÏγαÏÎ¯Î±Ï Î®ÏοÏ
για να ÏÏοÏοÏοιηθεί η αÏÏδοÏη ÏοÏ
"
"ήÏοÏ
."
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr "Το ÏαÏÏν ÏÏοÏθÎÏει ενÏÏηÏÎµÏ Î±ÏεικÏνιÏÎ·Ï (αναλÏ
Ïή ÏάÏμαÏοÏ, κλÏ.)."
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr "ÎειÏοÏ
Ïγία αÏÎ¿Î»Î±Î²Î®Ï ÎµÏανάληÏηÏ"
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "ÎÏιλογή ÏÎ·Ï Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏÎ³Î¯Î±Ï Î±ÏÎ¿Î»Î±Î²Î®Ï ÎµÏανάληÏηÏ"
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr "ÎÏανάληÏη ÏÏοενίÏÏÏ
ÏηÏ"
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
@@ -1904,29 +1904,29 @@ msgstr ""
"ÎÏ
ÏÏ ÏÎ±Ï ÎµÏιÏÏÎÏει να αλλάξεÏε Ïο ÏÏοεÏιλεγμÎνο εÏίÏεδο ÏÏÏÏοÏ
(89 dB) για "
"ÏÏ
νεÏή Ïοή δεδομÎνÏν με ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÎµÏανάληÏÎ·Ï Î±ÏολαβήÏ"
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr "Î ÏοεÏιλεγμÎνη αÏολαβή εÏανάληÏηÏ"
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
"ÎÏ
Ïή είναι η αÏολαβή ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι για Ïη Ïοή δεδομÎνÏν ÏÏÏÎ¯Ï "
"ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î³Î¹Î± Ïην αÏολαβή εÏανάληÏηÏ"
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr "Î ÏοÏÏαÏία κοÏÏ
ÏήÏ"
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr "Î ÏοÏÏαÏία καÏά ÏÎ·Ï Î±ÏοκοÏÎ®Ï ÏοÏ
ήÏοÏ
"
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr "ÎνεÏγοÏοίηÏη ήÏοÏ
με εÏÎκÏαÏη ÏÏÏνοÏ
"
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
@@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr ""
"ÎÏ
ÏÏ ÎµÏιÏÏÎÏει Ïην αναÏαÏαγÏγή ÏοÏ
ήÏοÏ
Ïε ÏαμηλÏÏεÏη ή Ï
ÏηλÏÏεÏη ÏαÏÏÏηÏα "
"ÏÏÏÎ¯Ï Î½Î± εÏηÏεάζεÏαι Ïο ÏÎ¿Î½Î¹ÎºÏ ÏÏÎ¿Ï (pitch) ÏοÏ
ήÏοÏ
"
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "ÎαθÏλοÏ
"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1962,11 +1962,11 @@ msgstr ""
"ÏίλÏÏα ÎµÎ´Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏ
θμίÏÏε Ïα ÏÏον ÏομÎα ενοÏήÏÏν \"ÏίλÏÏα βίνÏεο\". ÎÏοÏείÏε "
"εÏίÏÎ·Ï Î½Î± ÏÏ
θμίÏεÏε διάÏοÏÎµÏ Î¬Î»Î»ÎµÏ ÎµÏιλογÎÏ Î²Î¯Î½Ïεο."
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr "ÎνÏÏηÏα εξÏδοÏ
βίνÏεο"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1974,12 +1974,12 @@ msgstr ""
"ÎÏ
Ïή είναι η μÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï ÎµÎ¾ÏδοÏ
βίνÏεο ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιεί ο VLC. Î ÏÏοεÏιλεγμÎνη "
"ÏÏ
μÏεÏιÏοÏά είναι η αÏ
ÏÏμαÏη εÏιλογή ÏÎ·Ï ÎºÎ±Î»ÏÏεÏÎ·Ï Î´Î¹Î±Î¸ÎÏÎ¹Î¼Î·Ï Î¼ÎµÎ¸ÏδοÏ
."
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "ÎνεÏγοÏοίηÏη βίνÏεο"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1988,14 +1988,14 @@ msgstr ""
"αÏοκÏδικοÏοίηÏÎ·Ï ÏοÏ
βίνÏεο δεν θα ÏÏαγμαÏοÏοιηθεί, εξοικονομÏνÏÎ±Ï ÎÏÏι "
"μεÏική αÏÏ Ïην ιÏÏÏ ÏοÏ
εÏεξεÏγαÏÏή."
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "ΠλάÏÎ¿Ï Î²Î¯Î½Ïεο"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
@@ -2003,14 +2003,14 @@ msgstr ""
"ÎÏοÏείÏε να εÏιβάλλεÏε Ïο ÏλάÏÎ¿Ï ÏοÏ
βίνÏεο. ÎÏÏ ÏÏοεÏιλογή (-1) ο VLC θα "
"ÏÏοÏαÏμοÏÏεί ÏÏα ÏαÏακÏηÏιÏÏικά ÏοÏ
βίνÏεο."
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "ÎÏÎ¿Ï Î²Î¯Î½Ïεο"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
@@ -2018,11 +2018,11 @@ msgstr ""
"ÎÏοÏείÏε να εÏιβάλλεÏε Ïο ÏÏÎ¿Ï ÏοÏ
βίνÏεο. ÎÏÏ ÏÏοεÏιλογή (-1) ο VLC θα "
"ÏÏοÏαÏμοÏÏεί ÏÏα ÏαÏακÏηÏιÏÏικά ÏοÏ
βίνÏεο."
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr "ΣÏ
νÏεÏαγμÎνη Χ ÏοÏ
βίνÏεο"
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
@@ -2030,11 +2030,11 @@ msgstr ""
"ÎÏοÏείÏε να εÏιβάλλεÏε Ïη θÎÏη ÏÎ·Ï ÎµÏÎ¬Î½Ï Î±ÏιÏÏεÏÎ®Ï Î³ÏÎ½Î¯Î±Ï ÏοÏ
ÏαÏαθÏÏοÏ
ÏοÏ
"
"βίνÏεο (ΣÏ
νÏεÏαγμÎνη Χ)."
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "ΣÏ
νÏεÏαγμÎνη Î¥ ÏοÏ
βίνÏεο"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
@@ -2042,11 +2042,11 @@ msgstr ""
"ÎÏοÏείÏε να εÏιβάλλεÏε Ïη θÎÏη ÏÎ·Ï ÎµÏÎ¬Î½Ï Î±ÏιÏÏεÏÎ®Ï Î³ÏÎ½Î¯Î±Ï ÏοÏ
ÏαÏαθÏÏοÏ
ÏοÏ
"
"βίνÏεο (ΣÏ
νÏεÏαγμÎνη Î¥)."
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "ΤίÏÎ»Î¿Ï Î²Î¯Î½Ïεο"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
@@ -2054,11 +2054,11 @@ msgstr ""
"Î ÏοÏαÏμοÏμÎÎ½Î¿Ï ÏίÏÎ»Î¿Ï Î³Î¹Î± Ïο ÏαÏάθÏ
Ïο ÏοÏ
βίνÏεο (Ïε ÏεÏίÏÏÏÏη ÏοÏ
Ïο βίνÏεο "
"δεν είναι ενÏÏμαÏÏμÎνο ÏÏη διεÏαÏή)."
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr "ÎÏ
θÏ
γÏάμμιÏη βίνÏεο"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -2069,7 +2069,7 @@ msgstr ""
"ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε και ÏÏ
νδÏ
αÏμοÏÏ ÏÏν ÏιμÏν αÏ
ÏÏν, ÏÏÏÏ 6=4+2 ÏοÏ
Ïημαίνει "
"εÏάνÏ-δεξιά)."
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "ÎÏάνÏ"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -2089,7 +2089,7 @@ msgstr "ÎÏάνÏ"
msgid "Bottom"
msgstr "ÎάÏÏ"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -2098,7 +2098,7 @@ msgstr "ÎάÏÏ"
msgid "Top-Left"
msgstr "ÎÏάνÏ-ÎÏιÏÏεÏά"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr "ÎÏάνÏ-ÎÏιÏÏεÏά"
msgid "Top-Right"
msgstr "ÎÏάνÏ-Îεξιά"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -2116,7 +2116,7 @@ msgstr "ÎÏάνÏ-Îεξιά"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "ÎάÏÏ-ÎÏιÏÏεÏά"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -2125,19 +2125,19 @@ msgstr "ÎάÏÏ-ÎÏιÏÏεÏά"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "ÎάÏÏ-Îεξιά"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr "ÎεγÎθÏ
νÏη βίνÏεο"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "ÎÏοÏείÏε να μεγεθÏνεÏε Ïο βίνÏεο με Ïον καθοÏιÏμÎνο ÏÏ
νÏελεÏÏή."
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr "ÎÎ¾Î¿Î´Î¿Ï Î²Î¯Î½Ïεο Ïε κλίμακα ÏοÏ
γκÏι"
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
@@ -2146,137 +2146,137 @@ msgstr ""
"ÏÏÏμαÏÎ¿Ï Î´ÎµÎ½ αÏοκÏδικοÏοιοÏνÏαι, αÏ
ÏÏ Î¼ÏοÏεί να εξοικονομήÏει μεÏική αÏÏ Ïην "
"ιÏÏÏ ÏοÏ
εÏεξεÏγαÏÏή."
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr "ÎνÏÏμαÏÏμÎνο βίνÏεο"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "ÎνÏÏμάÏÏÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ¾ÏδοÏ
βίνÏεο ÏÏην κÏÏια διεÏαÏή."
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "ÎÎ¾Î¿Î´Î¿Ï Î²Î¯Î½Ïεο ÏλήÏοÏ
Ï Î¿Î¸ÏνηÏ"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "ÎναÏξη βίνÏεο Ïε ÏλήÏη οθÏνη"
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "ΠάνÏα ÏÏην κοÏÏ
Ïή"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "ΠάνÏα ÏοÏοθÎÏηÏη ÏοÏ
ÏαÏαθÏÏοÏ
βίνÏεο ÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏ Ïα Ï
ÏÏλοιÏα ÏαÏάθÏ
Ïα."
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "ÎνεÏγοÏοίηÏη λειÏοÏ
ÏÎ³Î¯Î±Ï ÏαÏεÏÏαÏίαÏ"
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""
"ΠλειÏοÏ
Ïγία ÏαÏεÏÏαÏÎ¯Î±Ï ÏÎ±Ï ÎµÏιÏÏÎÏει να εμÏανίζεÏε Ïο βίνÏεο ÏÏ ÏαÏαÏκήνιο "
"ÏÎ·Ï ÎµÏιÏÎ¬Î½ÎµÎ¹Î±Ï ÎµÏγαÏίαÏ."
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr "Î Ïοβολή ÏίÏλοÏ
ÏολÏ
μÎÏοÏ
ÏÏο βίνÏεο"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr "Î Ïοβολή ÏοÏ
ÏίÏλοÏ
ÏοÏ
βίνÏεο εÏÎ¬Î½Ï ÏÏην Ïαινία."
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "Î Ïοβολή ÏίÏλοÏ
βίνÏεο για x msec"
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
"Î Ïοβολή ÏοÏ
ÏίÏλοÏ
βίνÏεο για n msec, η ÏÏοεÏιλογή είναι 5000 msec (5 sec)"
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr "ÎÎÏη ÏοÏ
ÏίÏλοÏ
ÏοÏ
βίνÏεο"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
"ÎÎÏη ÏÏο βίνÏεο ÏÏοÏ
θα εμÏανίζεÏαι ο ÏίÏÎ»Î¿Ï (ÏÏοεÏιλογή κάÏÏ ÏÏο κÎνÏÏο)."
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη ÏοÏ
κÎÏÏοÏα και ÏοÏ
ελεγκÏη ÏλήÏοÏ
Ï Î¿Î¸ÏÎ½Î·Ï Î¼ÎµÏά αÏÏ x msec"
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη ÏοÏ
κÎÏÏοÏα και ÏοÏ
ελεγκÏη ÏλήÏοÏ
Ï Î¿Î¸ÏÎ½Î·Ï Î¼ÎµÏά αÏÏ n msec."
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr "ÎÏοδιαÏλοκή"
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "ÎειÏοÏ
Ïγία αÏοδιαÏλοκήÏ"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr "ÎÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï Î±ÏοδιαÏÎ»Î¿ÎºÎ®Ï ÏοÏ
θα ÏÏηÏιμοÏοιηθεί για Ïην εÏεξεÏγαÏία βίνÏεο."
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr "ÎÏÏÏÏιÏη"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr "Îνάμιξη"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr "ÎÎÏη Ïιμή"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr "ÎιακÏμανÏη"
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr "ΦÏÏÏοÏοÏ"
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr "Ταινία NTSC (IVTC)"
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr "ÎÏενεÏγοÏοίηÏη ÏÏοÏÏÎ»Î±Î¾Î·Ï Î¿Î¸ÏνηÏ"
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr ""
"ÎÏενεÏγοÏοίηÏη ÏÎ·Ï ÏÏοÏÏÎ»Î±Î¾Î·Ï Î¿Î¸ÏÎ½Î·Ï ÎºÎ±Ïά Ïη διάÏκεια ÏÎ·Ï Î±Î½Î±ÏαÏαγÏγήÏ."
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr ""
"ÎναÏÏολή ÏοÏ
δαίμονα διαÏείÏιÏÎ·Ï Î¹ÏÏÏÎ¿Ï ÎºÎ±Ïά Ïη διάÏκεια ÏÎ·Ï Î±Î½Î±ÏαÏαγÏγήÏ"
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
@@ -2284,11 +2284,11 @@ msgstr ""
"ÎναÏÏÎλλει Ïο δαίμονα διαÏείÏιÏÎ·Ï Î¹ÏÏÏÎ¿Ï ÎºÎ±Ïά Ïη διάÏκεια οÏοιαÏδήÏοÏε "
"αναÏαÏαγÏγήÏ, για να αÏοÏεÏ
Ïθεί η αδÏανοÏοίηÏη ÏοÏ
Ï
ÏολογιÏÏή λÏÎ³Ï Î±ÏÏαξίαÏ."
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "ÎιακοÏμήÏÎµÎ¹Ï ÏαÏαθÏÏοÏ
"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
@@ -2296,19 +2296,19 @@ msgstr ""
"Î VLC μÏοÏεί να αÏοÏÏγει Ïη δημιοÏ
Ïγία ÏίÏλοÏ
ÏαÏαθÏÏοÏ
, ÏλαιÏίοÏ
κλÏ. γÏÏÏ "
"αÏÏ Ïο βίνÏεο, ÏαÏÎÏονÏÎ±Ï Îνα \"ελαÏιÏÏοÏοιημÎνο\" ÏαÏάθÏ
Ïο."
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr "ÎνÏÏηÏα διαÏÏÏιÏÏή βίνÏεο"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr "ÎÏ
ÏÏ ÏÏοÏθÎÏει διαÏÏÏιÏÏÎÏ Î²Î¯Î½Ïεο, ÏÏÏÏ ÎºÎ»ÏÎ½Î¿Ï Î® ÏοίÏοÏ"
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr "ÎνÏÏηÏα ÏίλÏÏοÏ
βίνÏεο"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
@@ -2316,53 +2316,53 @@ msgstr ""
"ÎÏ
ÏÏ ÏÏοÏθÎÏει ÏίλÏÏα μεÏεÏεξεÏγαÏÎ¯Î±Ï Î³Î¹Î± να βελÏιÏÏει Ïην ÏοιÏÏηÏα ÏÎ·Ï "
"εικÏναÏ, για ÏαÏάδειγμα αÏοδιαÏλοκή ή διαÏÏÏÎβλÏÏη βίνÏεο."
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "ÎαÏÎ¬Î»Î¿Î³Î¿Ï (ή Ïνομα αÏÏείοÏ
) ÏÏιγμιÏÏÏ
ÏοÏ
βίνÏεο"
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "ΠκαÏÎ¬Î»Î¿Î³Î¿Ï ÏÏοÏ
θα αÏοθηκεÏονÏαι Ïα ÏÏιγμιÏÏÏ
Ïα ÏÏν βίνÏεο."
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "Î ÏÏθεμα αÏÏείοÏ
ÏÏιγμιÏÏÏ
ÏοÏ
βίνÏεο"
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr "ΤÏÏÎ¿Ï ÏÏιγμιÏÏÏ
ÏοÏ
βίνÏεο"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr ""
"ΤÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¹ÎºÏÎ½Î±Ï ÏοÏ
θα ÏÏηÏιμοÏοιηθεί για Ïην αÏοθήκεÏ
Ïη ÏÏν ÏÏιγμιÏÏÏ
ÏÏν "
"βίνÏεο"
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏοεÏιÏκÏÏηÏÎ·Ï ÏÏν ÏÏιγμιÏÏÏ
ÏÏν βίνÏεο"
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr ""
"ÎμÏάνιÏη ÏÎ·Ï ÏÏοεÏιÏκÏÏηÏÎ·Ï ÏÏν ÏÏιγμιÏÏÏ
ÏÏν βίνÏεο ÏÏην εÏÎ¬Î½Ï Î±ÏιÏÏεÏά "
"γÏνία ÏÎ·Ï Î¿Î¸ÏνηÏ."
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr "ΧÏήÏη διαδοÏικÏν αÏιθμÏν ανÏί για ÏÏονÏÏημα"
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
"ΧÏήÏη διαδοÏικÏν αÏιθμÏν ανÏί για ÏÏονÏÏημα για Ïην αÏίθμηÏη ÏÏν "
"ÏÏιγμιοÏÏÏÏν βίνÏεο"
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr "ΠλάÏÎ¿Ï ÏÏιγμιÏÏÏ
ÏÏν βίνÏεο"
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
@@ -2371,11 +2371,11 @@ msgstr ""
"διαÏηÏήÏει Ïο αÏÏÎ¹ÎºÏ ÏλάÏÎ¿Ï (-1). Î ÏÏήÏη ÏοÏ
0 θα κλιμακÏÏει Ïο ÏλάÏÎ¿Ï ÏÏÏε "
"να διαÏηÏείÏαι η αναλογία διαÏÏάÏεÏν."
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr "ÎÏÎ¿Ï ÏÏιγμιÏÏÏ
ÏÏν βίνÏεο"
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
@@ -2385,11 +2385,11 @@ msgstr ""
"διαÏηÏήÏει Ïο αÏÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÎ¿Ï (-1). Î ÏÏήÏη ÏοÏ
0 θα κλιμακÏÏει Ïο ÏÏÎ¿Ï ÏÏÏε να "
"διαÏηÏείÏαι η αναλογία διαÏÏάÏεÏν."
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr "ÎÏοκοÏή βίνÏεο"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2397,11 +2397,11 @@ msgstr ""
"ÎÏ
ÏÏ ÎµÏιβάλλει Ïην αÏοκοÏή ÏοÏ
βίνÏεο ÏÎ·Ï ÏηγήÏ. ÎÏοδεκÏÎÏ Î¼Î¿ÏÏÎÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ x:y "
"(4:3, 16:9, κλÏ.) ÏοÏ
εκÏÏάζοÏ
ν Ïην ÏÏ
νολική διάÏÏαÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÎºÏναÏ."
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "Îναλογία διαÏÏάÏεÏν ÏÎ·Ï ÏηγήÏ"
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2417,21 +2417,21 @@ msgstr ""
"κινηÏÎ®Ï Ï
ÏοδιαÏÏÎ¿Î»Î®Ï (1,25, 1,3333 κλÏ.) ÏοÏ
εκÏÏάζει Ïην ÏεÏÏαγÏνικÏÏηÏα "
"ÏοÏ
εικονοÏÏοιÏείοÏ
."
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη κλίμακα βίνÏεο"
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
"ÎÏιÏÏÎÏει ÏÏην κλίμακα βίνÏεο να ÏÏοÏαÏμοÏÏεί Ïε Îνα δοθÎν ÏαÏάθÏ
Ïο ή ÏλήÏη "
"οθÏνη."
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr "ΣÏ
νÏελεÏÏÎ®Ï ÎºÎ»Î¯Î¼Î±ÎºÎ±Ï Î²Î¯Î½Ïεο"
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
@@ -2440,11 +2440,11 @@ msgstr ""
"κλίμακα.\n"
"Î ÏÏοεÏιλεγμÎνη Ïιμή είναι 1.0 (αÏÏÎ¹ÎºÏ Î¼ÎÎ³ÎµÎ¸Î¿Ï Î²Î¯Î½Ïεο)."
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr "Î ÏοÏαÏμοÏμÎνη λίÏÏα αναλογιÏν αÏοκοÏήÏ"
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
@@ -2452,11 +2452,11 @@ msgstr ""
"ΧÏÏιÏμÎνη με κÏμμαÏα λίÏÏα αναλογιÏν αÏοκοÏÎ®Ï ÏοÏ
θα ÏÏοÏÏεθοÏν ÏÏη λίÏÏα "
"αναλογιÏν αÏοκοÏÎ®Ï ÏÎ·Ï Î´Î¹ÎµÏαÏήÏ."
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "Î ÏοÏαÏμοÏμÎνη λίÏÏα αναλογιÏν διαÏÏάÏεÏν"
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
@@ -2464,11 +2464,11 @@ msgstr ""
"ΧÏÏιÏμÎνη με κÏμμαÏα λίÏÏα αναλογιÏν διαÏÏάÏεÏν ÏοÏ
θα ÏÏοÏÏεθοÏν ÏÏη λίÏÏα "
"αναλογιÏν διαÏÏάÏεÏν ÏÎ·Ï Î´Î¹ÎµÏαÏήÏ."
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "ÎιÏÏθÏÏη ÏÏοÏ
Ï HDTV"
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2479,11 +2479,11 @@ msgstr ""
"Î ÏÎÏει να αÏενεÏγοÏοιήÏεÏε αÏ
Ïή Ïην εÏιλογή μÏνο εάν Ïο βίνÏεο ÏÎ±Ï ÎÏει μία "
"μη-ÏÏÏÏÏ
Ïη μοÏÏή ÏοÏ
αÏαιÏεί και ÏÎ¹Ï 1088 γÏαμμÎÏ."
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "ΠαÏακολοÏθηÏη ÏÎ·Ï Î±Î½Î±Î»Î¿Î³Î¯Î±Ï Î´Î¹Î±ÏÏάÏεÏν ÏοÏ
εικονοÏÏοιÏείοÏ
"
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2493,11 +2493,11 @@ msgstr ""
"ÎÏοÏ
ν ÏεÏÏάγÏνα εικονοÏÏοιÏεία (1:1). Îάν ÎÏεÏε οθÏνη 16:9, ίÏÏÏ ÏÏειαÏÏείÏε "
"να Ïον αλλάξεÏε Ïε 4:3 ÏÏÏε να διαÏηÏηθοÏν οι αναλογίεÏ."
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr "ΠαÏάλειÏη καÏÎ"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
@@ -2505,11 +2505,11 @@ msgstr ""
"ÎνεÏγοÏοιεί Ïο κÏλλημα ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÎºÏÎ½Î±Ï Ïε ÏÏ
νεÏή Ïοή δεδομÎνÏν MPEG-2. Το "
"κÏλλημα ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÎºÏÎ½Î±Ï ÏÏ
μβαίνει ÏÏαν ο Ï
ÏολογιÏÏÎ®Ï ÏÎ±Ï Î´ÎµÎ½ είναι αÏκεÏά ιÏÏÏ
ÏÏÏ"
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr "ÎÏÏÏÏιÏη καθÏ
ÏÏεÏημÎνÏν καÏÎ"
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
@@ -2517,11 +2517,11 @@ msgstr ""
"ÎÏ
Ïή η εÏιλογή αÏαιÏεί καÏÎ Ïα οÏοία ÎÏοÏ
ν καθÏ
ÏÏεÏήÏει (ÎÏÏαÏαν ÏÏην Îξοδο "
"βίνÏεο αÏγÏÏεÏα αÏÏ Ïον εÏιθÏ
μηÏÏ ÏÏÏνο εμÏάνιÏηÏ)."
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr "ΣιÏÏηλÏÏ ÏÏ
γÏÏονιÏμÏÏ"
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
@@ -2529,25 +2529,25 @@ msgstr ""
"ÎÏ
Ïή η εÏιλογή αÏοÏÏÎÏει Ïο γÎμιÏμα ÏοÏ
καÏαγÏαÏολογίοÏ
μηνÏ
μάÏÏν με Îξοδο "
"αÏοÏÏαλμάÏÏÏÎ·Ï Î±ÏÏ Ïο μηÏανιÏÎ¼Ï ÏÏ
γÏÏονιÏÎ¼Î¿Ï ÏÎ·Ï ÎµÎ¾ÏδοÏ
βίνÏεο."
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr "ΣÏ
μβάνÏα ÏίεÏÎ·Ï ÏλήκÏÏÏν"
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr ""
"ÎÏ
ÏÏ ÎµÎ½ÎµÏγοÏοιεί ÏλήκÏÏα ÏÏ
νÏομεÏÏεÏν ÏοÏ
VLC αÏÏ Ïο (μη ενÏÏμαÏÏμÎνο) "
"ÏαÏάθÏ
Ïο βίνÏεο."
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr "ΣÏ
μβάνÏα ÏονÏικιοÏ"
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr "ÎÏ
ÏÏ ÎµÏιÏÏÎÏει Ïο ÏειÏιÏÎ¼Ï ÏÏν κλικ ÏονÏÎ¹ÎºÎ¹Î¿Ï ÏÏο βίνÏεο."
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2557,43 +2557,43 @@ msgstr ""
"Ï
ÏοÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï ÎµÎ¹ÏÏδοÏ
, ÏÏÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ οι ÏÏ
ÏκεÏ
ÎÏ DVD και VCD, ÏÏν ÏÏ
θμίÏεÏν ÏÎ·Ï "
"διεÏαÏÎ®Ï Î´Î¹ÎºÏÏοÏ
ή ÏοÏ
ÎºÎ±Î½Î±Î»Î¹Î¿Ï Ï
ÏÏÏιÏλÏν."
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη αÏÏείοÏ
Ïε κÏÏ
Ïή μνήμη (msec)"
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr "Τιμή αÏοθήκεÏ
ÏÎ·Ï Ïε κÏÏ
Ïή μνήμη για ÏοÏικά αÏÏεία, Ïε msec."
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη Ïε κÏÏ
Ïή μνήμη ÏÎ·Ï Î¶ÏνÏÎ±Î½Î®Ï ÏÏλληÏÎ·Ï (msec)"
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr "Τιμή αÏοθήκεÏ
ÏÎ·Ï Ïε κÏÏ
Ïή μνήμη για κάμεÏÎµÏ ÎºÎ±Î¹ μικÏÏÏÏνα, Ïε msec."
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη δίÏκοÏ
Ïε κÏÏ
Ïή μνήμη (msec)"
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr "Τιμή αÏοθήκεÏ
ÏÎ·Ï Ïε κÏÏ
Ïή μνήμη για οÏÏικά μÎÏα, Ïε msec."
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη δικÏÏοÏ
Ïε κÏÏ
Ïή μνήμη (msec)"
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr "Τιμή αÏοθήκεÏ
ÏÎ·Ï Ïε κÏÏ
Ïή μνήμη για ÏηγÎÏ Î´Î¹ÎºÏÏοÏ
, Ïε msec."
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr "ÎεÏÏηÏÎ®Ï Î¼ÎÏοÏ
ÏÏοÏ
αναÏοÏÎ¬Ï ÏολογιοÏ"
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
@@ -2601,11 +2601,11 @@ msgstr ""
"ÎÏαν ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι είÏÎ¿Î´Î¿Ï PVR (ή μία ÏÎ¿Î»Ï Î±ÎºÎ±Î½ÏνιÏÏη Ïηγή), θα ÏÏÎÏει να "
"Ïο ÏÏ
θμίÏεÏε ÏÏο 10000."
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "ΣÏ
γÏÏονιÏμÏÏ ÏολογιοÏ"
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2614,11 +2614,11 @@ msgstr ""
"ÏηγÎÏ ÏÏαγμαÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏÏÏνοÏ
. ΧÏηÏιμοÏοιήÏÏε Ïο εάν ÏαÏαÏηÏείÏε αλλοιÏμÎνη "
"αναÏαÏαγÏγή ÏÏ
νεÏÏν ÏοÏν δεδομÎνÏν δικÏÏοÏ
."
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr "ΤÏεμοÏλιαÏμα ÏολογιοÏ"
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
@@ -2626,11 +2626,11 @@ msgstr ""
"ÎÏ
ÏÏ ÎºÎ±Î¸Î¿Ïίζει Ïο μÎγιÏÏο ÏÏÏμο ÏάÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¸Ï
ÏÏÎÏηÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÏÏδοÏ
ÏοÏ
οι αλγÏÏιθμοι "
"ÏÏ
γÏÏονιÏÎ¼Î¿Ï Î¸Î± ÏÏοÏÏαθήÏοÏ
ν να αναÏληÏÏÏοÏ
ν (Ïε msec)."
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr "ΣÏ
γÏÏονιÏμÏÏ Î´Î¹ÎºÏÏοÏ
"
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr ""
"εξÏ
ÏηÏεÏηÏή και ÏοÏ
ÏελάÏη. Îι λεÏÏομεÏÎµÎ¯Ï ÏÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ διαθÎÏÎ¹Î¼ÎµÏ ÏÏο "
"Î ÏοÏÏÏημÎνα / ΣÏ
γÏÏονιÏμÏÏ Î´Î¹ÎºÏÏοÏ
."
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2656,18 +2656,18 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Î ÏοεÏιλογή"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "ÎνεÏγοÏοίηÏη"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "MTU ÏÎ·Ï Î´Î¹ÎµÏαÏÎ®Ï Î´Î¹ÎºÏÏοÏ
"
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
@@ -2675,11 +2675,11 @@ msgstr ""
"ÎÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ïο μÎγιÏÏο μÎÎ³ÎµÎ¸Î¿Ï ÏακÎÏÏν ÏÏÏÏμαÏÎ¿Ï ÎµÏαÏÎ¼Î¿Î³Î®Ï ÏοÏ
μÏοÏεί να "
"μεÏαδοθεί μÎÏÏ Î´Î¹ÎºÏÏοÏ
(Ïε bytes)."
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr "ÎÏιο αναÏήδηÏÎ·Ï (TTL)"
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
@@ -2689,20 +2689,20 @@ msgstr ""
"ÏακÎÏÏν ÏολÏ
εκÏομÏÏν ÏοÏ
αÏεÏÏάληÏαν αÏÏ Ïην Îξοδο ÏÎ¿Î®Ï Î´ÎµÎ´Î¿Î¼ÎνÏν (-1 = "
"ÏÏήÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ½ÏÏμαÏÏμÎÎ½Î·Ï ÏÏοεÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï Î³Î¹Î± Ïο λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα)."
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr "ÎιεÏαÏή εξÏδοÏ
ÏολÏ
εκÏομÏήÏ"
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
"Î ÏοεÏιλεγμÎνη διεÏαÏή ÏολÏ
εκÏομÏήÏ. ÎÏ
Ïή ÏαÏακάμÏÏει Ïον Ïίνακα δÏομολÏγηÏηÏ."
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr "ÎÏδικοÏημείο DiffServ"
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
@@ -2711,7 +2711,7 @@ msgstr ""
"(ή ÏÏÏο Ï
ÏηÏεÏÎ¯Î±Ï IPv4 ή καÏηγοÏία κίνηÏÎ·Ï IPv6). ÎÏ
ÏÏ ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι για "
"Ïην ÏοιÏÏηÏα Ï
ÏηÏεÏιÏν δικÏÏοÏ
."
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
@@ -2720,7 +2720,7 @@ msgstr ""
"ΧÏηÏιμοÏοιήÏÏε αÏ
Ïή Ïην εÏιλογή μÏνο εάν θÎλεÏε να αναγνÏÏεÏε μία "
"ÏολÏ
ÏÏογÏαμμαÏική Ïοή δεδομÎνÏν (ÏÏÏÏ Î¿Î¹ ÏοÎÏ Î´ÎµÎ´Î¿Î¼ÎνÏν DVB για ÏαÏάδειγμα)."
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
@@ -2731,31 +2731,31 @@ msgstr ""
"να αναγνÏÏεÏε μία ÏολÏ
ÏÏογÏαμμαÏική Ïοή δεδομÎνÏν (ÏÏÏÏ Î¿Î¹ ÏοÎÏ Î´ÎµÎ´Î¿Î¼ÎνÏν "
"DVB για ÏαÏάδειγμα)."
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "ÎομμάÏι ήÏοÏ
"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
"ΠαÏιθμÏÏ ÏÎ¿Î®Ï Î´ÎµÎ´Î¿Î¼ÎνÏν ÏοÏ
κομμαÏÎ¹Î¿Ï Î®ÏοÏ
ÏοÏ
θα ÏÏηÏιμοÏοιηθεί (αÏÏ 0 ÎÏÏ "
"n)."
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr "ÎομμάÏι Ï
ÏÏÏιÏλοÏ
"
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
"ÎÏιθμÏÏ ÏÎ¿Î®Ï Î´ÎµÎ´Î¿Î¼ÎνÏν ÏοÏ
κομμαÏÎ¹Î¿Ï Ï
ÏÏÏιÏλÏν ÏοÏ
θα ÏÏηÏιμοÏοιηθεί (αÏÏ 0 "
"ÎÏÏ n)."
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "ÎλÏÏÏα ήÏοÏ
"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
@@ -2765,11 +2765,11 @@ msgstr ""
"κÏμμαÏα, κÏδικÏÏ ÏÏÏÎ±Ï Î´Ïο ή ÏÏιÏν γÏαμμάÏÏν, μÏοÏείÏε να ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε Ïο "
"'οÏοιαδήÏοÏε' ÏÏ ÎµÏεδÏική)."
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "ÎλÏÏÏα Ï
ÏÏÏιÏλÏν"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
@@ -2778,12 +2778,12 @@ msgstr ""
"(διαÏÏÏιÏμÏÏ Î¼Îµ κÏμμαÏα, κÏδικÏÏ ÏÏÏÎ±Ï Î´Ïο ή ÏÏιÏν γÏαμμάÏÏν, μÏοÏείÏε να "
"ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε Ïο 'οÏοιαδήÏοÏε' ÏÏ ÎµÏεδÏική)."
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "ÎλÏÏÏα μενοÏ:"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
#, fuzzy
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
@@ -2793,45 +2793,45 @@ msgstr ""
"(διαÏÏÏιÏμÏÏ Î¼Îµ κÏμμαÏα, κÏδικÏÏ ÏÏÏÎ±Ï Î´Ïο ή ÏÏιÏν γÏαμμάÏÏν, μÏοÏείÏε να "
"ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε Ïο 'οÏοιαδήÏοÏε' ÏÏ ÎµÏεδÏική)."
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr "ΤαÏ
ÏÏÏηÏα κομμαÏιοÏ"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr "ΤαÏ
ÏÏÏηÏα ÏÎ¿Î®Ï Î´ÎµÎ´Î¿Î¼ÎνÏν ÏοÏ
κομμαÏÎ¹Î¿Ï Î®ÏοÏ
ÏοÏ
θα ÏÏηÏιμοÏοιηθεί."
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr "ID κομμαÏÎ¹Î¿Ï Ï
ÏοÏίÏλÏν"
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr ""
"ΤαÏ
ÏÏÏηÏα ÏÎ¿Î®Ï Î´ÎµÎ´Î¿Î¼ÎνÏν ÏοÏ
κομμαÏÎ¹Î¿Ï Ï
ÏÏÏιÏλÏν ÏοÏ
θα ÏÏηÏιμοÏοιηθεί."
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr "ÎÏοκÏδικοÏοιηÏÎ®Ï ÎºÎ»ÎµÎ¹ÏμÎνÏν λεζανÏÏν"
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
#, fuzzy
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr "ÎÏοκÏδικοÏοιηÏÎ®Ï ÎºÎ»ÎµÎ¹ÏμÎνÏν λεζανÏÏν"
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr "Î ÏοÏιμÏμενη ανάλÏ
Ïη βίνÏεο"
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2844,84 +2844,84 @@ msgstr ""
"μεγάλη ιÏÏÏ CPU ή δικÏÏ
Î±ÎºÏ ÎµÏÏÎ¿Ï Î¶ÏÎ½Î·Ï Î³Î¹Î± να αναÏαÏάγεÏε Ï
ÏηλÏÏεÏÎµÏ "
"αναλÏÏειÏ."
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr "ÎαλÏÏεÏο διαθÎÏιμο"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr "Full HD (1080p)"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr "HD (720p)"
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr "ΣÏ
μβαÏÎ¹ÎºÎ®Ï Î±Î½Î¬Î»Ï
ÏÎ·Ï (576 ή 480 γÏαμμÏν)"
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr "Χαμηλή ÎνάλÏ
Ïη (360 γÏαμμÎÏ)"
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr "Î Î¿Î»Ï Î§Î±Î¼Î·Î»Î® ÎνάλÏ
Ïη (240 γÏαμμÎÏ)"
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr "ÎÏαναλήÏÎµÎ¹Ï ÎµÎ¹ÏÏδοÏ
"
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏοÏ
ÏÏÏνοÏ
καÏά Ïον οÏοίο θα εÏαναληÏθεί η ίδια είÏοδοÏ"
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "ΧÏÏÎ½Î¿Ï ÎναÏξηÏ"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr "Î Ïοή δεδομÎνÏν θα ξεκινήÏει αÏÏ Î±Ï
Ïή Ïη θÎÏη (Ïε δεÏ
ÏεÏÏλεÏÏα)."
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "ΧÏÏÎ½Î¿Ï Î´Î¹Î±ÎºÎ¿ÏήÏ"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr "Î Ïοή δεδομÎνÏν θα ÏÏαμαÏήÏει Ïε αÏ
Ïή Ïη θÎÏη (Ïε δεÏ
ÏεÏÏλεÏÏα)."
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr "ÎιάÏκεια"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr "Î Ïοή δεδομÎνÏν θα ÎÏει αÏ
Ïή Ïη διάÏκεια (Ïε δεÏ
ÏεÏÏλεÏÏα)."
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr "ÎÏήγοÏη αναζήÏηÏη"
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr "Îα εÏ
νοείÏαι η ÏαÏÏÏηÏα ÎνανÏι ÏÎ·Ï Î±ÎºÏÎ¯Î²ÎµÎ¹Î±Ï ÎºÎ±Ïά Ïην αναζήÏηÏη"
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr "ΤαÏÏÏηÏα αναÏαÏαγÏγήÏ"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr ""
"ÎÏ
ÏÏ Î¿Ïίζει Ïην ÏαÏÏÏηÏα αναÏαÏαγÏÎ³Î®Ï (η ÏÏοεÏιλεγμÎνη ÏαÏÏÏηÏα είναι 1.0)."
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr "ÎίÏÏα ειÏÏδοÏ
"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
@@ -2929,11 +2929,11 @@ msgstr ""
"ÎÏοÏείÏε να δÏÏεÏε μία ÏÏÏιÏμÎνη με κÏμμαÏα λίÏÏα ειÏÏδÏν ÏοÏ
θα ενÏθοÏν "
"μεÏά Ïην κανονική."
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr "Î¥ÏηÏÎÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÏÏδοÏ
(ÏειÏαμαÏικÏÏ)"
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2943,11 +2943,11 @@ msgstr ""
"λειÏοÏ
Ïγία είναι ÏειÏαμαÏική και δεν Ï
ÏοÏÏηÏίζει ÏλοÏ
Ï ÏοÏ
Ï ÏÏÏοÏ
Ï. "
"ΧÏηÏιμοÏοιήÏÏε μία λίÏÏα ειÏÏδοÏ
διαÏÏÏιÏμÎνη αÏÏ '#'."
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "ÎίÏÏα ÏελιδοδεικÏÏν για μία ÏÏ
νεÏή Ïοή δεδομÎνÏν"
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2957,21 +2957,21 @@ msgstr ""
"δεδομÎνÏν, ÏÎ·Ï Î¼Î¿ÏÏÎ®Ï \"{Ïνομα=Ïνομα-ÏελιδοδείκÏη,ÏÏÏνοÏ=ÏÏοαιÏεÏική-"
"αÏÏκλιÏη-ÏÏÏνοÏ
,bytes=ÏÏοαιÏεÏική-αÏÏκλιÏη-byte},{...}\""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "ÎαÏÎ¬Î»Î¿Î³Î¿Ï ÏÏοÎλεÏ
ÏηÏ"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
#, fuzzy
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr "ÎαÏÎ¬Î»Î¿Î³Î¿Ï Î® Ïνομα αÏÏείοÏ
ÏÏοÏ
θα αÏοθηκεÏ
ÏοÏν οι εγγÏαÏÎÏ"
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr "Î ÏοÏίμηÏη εγγÏαÏÎ®Ï ÏοÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏÎ¿Î®Ï Î´ÎµÎ´Î¿Î¼ÎνÏν"
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
@@ -2979,21 +2979,21 @@ msgstr ""
"ÎÏαν είναι δÏ
ναÏÏν, η Ïοή δεδομÎνÏν ειÏÏδοÏ
θα εγγÏαÏεί ανÏί να "
"ÏÏηÏιμοÏοιηθεί η ενÏÏηÏα εξÏδοÏ
ÏÎ¿Î®Ï Î´ÎµÎ´Î¿Î¼ÎνÏν"
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr "ÎαÏÎ¬Î»Î¿Î³Î¿Ï ÏÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ®Ï Î¼ÎµÏαÏÏÏιÏηÏ"
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ""
"ÎαÏÎ¬Î»Î¿Î³Î¿Ï ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι για Ïην αÏοθήκεÏ
Ïη ÏÏν ÏÏοÏÏÏινÏν αÏÏείÏν "
"ÏÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ®Ï Î¼ÎµÏαÏÏÏιÏηÏ."
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr "ÎαθμÏÏ ÎµÏ
αιÏθηÏÎ¯Î±Ï ÏÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ®Ï Î¼ÎµÏαÏÏÏιÏηÏ"
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
@@ -3002,11 +3002,11 @@ msgstr ""
"ÏÏηÏιμοÏοιηθοÏν για Ïην αÏοθήκεÏ
Ïη ÏÏν ÏÏονικά μεÏαÏοÏιÏμÎνÏν ÏÏ
νεÏÏν ÏοÏν "
"δεδομÎνÏν."
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr "Îλλαγή ÏίÏλοÏ
ÏÏμÏÏνα με Ïο ÏÏÎÏον ÏολÏ
μÎÏο"
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -3019,16 +3019,16 @@ msgstr ""
"ÎναÏαÏάγεÏαι ÏÏÏα<br>$A: ÎμεÏομηνία<br>$D: ÎιάÏκεια<br>$Z: \"ÎναÏαÏάγεÏαι "
"ÏÏÏα\" (ÎÏαναÏοÏά Ïε ΤίÏλο - ÎαλλιÏÎÏνη)"
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "ÎÏενεÏγοÏοίηÏη"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -3041,11 +3041,11 @@ msgstr ""
"ÏÏον ÏομÎα ενοÏήÏÏν \"ÏίλÏÏα βίνÏεο\". ÎÏοÏείÏε εÏίÏÎ·Ï Î½Î± ÏÏ
θμίÏεÏε διάÏοÏÎµÏ "
"Î¬Î»Î»ÎµÏ ÎµÏιλογÎÏ Î²Î¯Î½Ïεο."
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr "ÎÏιβολή θÎÏÎ·Ï Ï
ÏÏÏιÏλÏν"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
@@ -3053,29 +3053,29 @@ msgstr ""
"ÎÏοÏείÏε να ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε αÏ
Ïή Ïην εÏιλογή για να ÏοÏοθεÏήÏεÏε ÏοÏ
Ï "
"Ï
ÏÏÏιÏλοÏ
Ï ÎºÎ¬ÏÏ Î±ÏÏ Ïην Ïαινία, ανÏί για ÏάνÏ. ÎοκιμάÏÏε διαÏοÏεÏικÎÏ Î¸ÎÏειÏ."
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "ÎÏδικοÏοίηÏη κειμÎνοÏ
Ï
ÏοÏίÏλÏν"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "ÎνεÏγοÏοίηÏη Ï
ÏοεικÏνÏν"
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr "ÎÏοÏείÏε να αÏενεÏγοÏοιήÏεÏε ÏλήÏÏÏ Ïην εÏεξεÏγαÏία ÏÎ·Ï Ï
ÏοεικÏναÏ."
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏην οθÏνη (OSD)"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
@@ -3083,11 +3083,11 @@ msgstr ""
"Î VLC μÏοÏεί να εμÏανίζει μηνÏμαÏα ÏÏο βίνÏεο. AÏ
ÏÏ Î»ÎγεÏαι OSD (εμÏάνιÏη "
"ÏÏην οθÏνη)."
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr "ÎνÏÏηÏα αÏοÏÏÏÏÏÎ·Ï ÎºÎµÎ¹Î¼ÎνοÏ
"
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
@@ -3095,11 +3095,11 @@ msgstr ""
"O VLC κανονικά ÏÏηÏιμοÏοιεί Freetype για Ïην αÏοÏÏÏÏÏη, αλλά αÏ
ÏÏ ÏÎ±Ï "
"εÏιÏÏÎÏει να ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε svg για ÏαÏάδειγμα."
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr "ÎνÏÏηÏα ÏÎ·Î³Î®Ï Ï
ÏοεικÏνÏν"
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -3108,11 +3108,11 @@ msgstr ""
"εÏικαλÏÏÏοÏ
ν κάÏÎ¿Î¹ÎµÏ ÎµÎ¹ÎºÏÎ½ÎµÏ Î® κείμενο ÏÎ¬Î½Ï ÏÏο βίνÏεο (ÏÏÏÏ Îνα λογÏÏÏ
Ïο, "
"αÏ
θαίÏεÏο κείμενο...)."
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "ÎνÏÏηÏα ÏίλÏÏοÏ
Ï
ÏοεικÏνÏν"
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
@@ -3121,11 +3121,11 @@ msgstr ""
"Ï
ÏοεικÏνÏν δημιοÏ
Ïγήθηκαν αÏÏ Î±ÏοκÏδικοÏοιηÏÎÏ Ï
ÏοÏίÏλÏν ή Î¬Î»Î»ÎµÏ ÏηγÎÏ "
"Ï
ÏοεικÏνÏν."
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη ανίÏνεÏ
Ïη αÏÏείÏν Ï
ÏÏÏιÏλÏν"
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
@@ -3133,11 +3133,11 @@ msgstr ""
"ÎÏ
ÏÏμαÏη ανίÏνεÏ
Ïη αÏÏείοÏ
Ï
ÏÏÏιÏλÏν, εάν δεν ÎÏει οÏιÏθεί Ïνομα αÏÏείοÏ
"
"Ï
ÏÏÏιÏλÏν (βαÏιÏμÎνο ÏÏο Ïνομα αÏÏείοÏ
ÏÎ·Ï ÏαινίαÏ)."
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "ÎÏάÏεια αÏ
ÏÏμαÏÎ·Ï Î±Î½Î¯ÏνεÏ
ÏÎ·Ï Ï
ÏÏÏιÏλÏν"
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -3156,11 +3156,11 @@ msgstr ""
"ÏÏÏÏθεÏοÏ
Ï ÏαÏακÏήÏεÏ\n"
"4 = Ïο αÏÏείο Ï
ÏÏÏιÏλÏν ÏαιÏιάζει ακÏιβÏÏ Î¼Îµ Ïο Ïνομα ÏÎ·Ï ÏÎ±Î¹Î½Î¯Î±Ï "
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "ÎιαδÏομÎÏ Î±Ï
ÏÏμαÏÎ·Ï Î±Î½Î¯ÏνεÏ
ÏÎ·Ï Ï
ÏÏÏιÏλÏν"
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
@@ -3168,11 +3168,11 @@ msgstr ""
"ÎναζήÏηÏη αÏÏείοÏ
Ï
ÏÏÏιÏλÏν και Ïε αÏ
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï Î´Î¹Î±Î´ÏομÎÏ, εάν Ïο αÏÏείο "
"Ï
ÏÏÏιÏλÏν ÏÎ±Ï Î´ÎµÎ½ βÏÎθηκε ÏÏον ÏÏÎÏονÏα καÏάλογο."
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr "ΧÏήÏη αÏÏείοÏ
Ï
ÏÏÏιÏλÏν"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
@@ -3180,19 +3180,19 @@ msgstr ""
"ΦÏÏÏÏÏη αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
αÏÏείοÏ
Ï
ÏÏÏιÏλÏν. Îα ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι ÏÏαν η αÏ
ÏÏμαÏη "
"ανίÏνεÏ
Ïη δεν μÏοÏεί να ανιÏνεÏÏει Ïο αÏÏείο Ï
ÏÏÏιÏλÏν ÏαÏ."
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr "ΣÏ
ÏκεÏ
ή DVD"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr "ΣÏ
ÏκεÏ
ή VCD"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr "ΣÏ
ÏκεÏ
ή CD ήÏοÏ
"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3200,7 +3200,7 @@ msgstr ""
"ÎÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ο ÏÏοεÏιλεγμÎÎ½Î¿Ï Î¿Î´Î·Î³ÏÏ DVD (ή αÏÏείο) ÏοÏ
θα ÏÏηÏιμοÏοιηθεί. Îην "
"ξεÏάÏεÏε Ïην άνÏ-κάÏÏ Ïελεία μεÏά Ïο γÏάμμα ÏοÏ
Î¿Î´Î·Î³Î¿Ï (Ï.Ï. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3208,7 +3208,7 @@ msgstr ""
"ÎÏ
ÏÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ο ÏÏοεÏιλεγμÎÎ½Î¿Ï Î¿Î´Î·Î³ÏÏ VCD (ή αÏÏείο) ÏοÏ
θα ÏÏηÏιμοÏοιηθεί. "
"Îην ξεÏάÏεÏε Ïην άνÏ-κάÏÏ Ïελεία μεÏά Ïο γÏάμμα ÏοÏ
Î¿Î´Î·Î³Î¿Ï (Ï.Ï. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3217,32 +3217,32 @@ msgstr ""
"ÏÏηÏιμοÏοιηθεί. Îην ξεÏάÏεÏε Ïην άνÏ-κάÏÏ Ïελεία μεÏά Ïο γÏάμμα ÏοÏ
Î¿Î´Î·Î³Î¿Ï "
"(Ï.Ï. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "ÎÏ
Ïή είναι η ÏÏοεÏιλεγμÎνη ÏÏ
ÏκεÏ
ή DVD ÏοÏ
θα ÏÏηÏιμοÏοιηθεί."
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "ÎÏ
Ïή είναι η ÏÏοεÏιλεγμÎνη ÏÏ
ÏκεÏ
ή VCD ÏοÏ
θα ÏÏηÏιμοÏοιηθεί."
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "ÎÏ
Ïή είναι η ÏÏοεÏιλεγμÎνη ÏÏ
ÏκεÏ
ή CD ήÏοÏ
ÏοÏ
θα ÏÏηÏιμοÏοιηθεί."
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "Î¥ÏÎÏβαÏη ÏÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Î¿ÏίοÏ
ÏÏνδεÏÎ·Ï TCP"
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
#, fuzzy
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr "Î ÏοεÏιλεγμÎνη Ï
ÏÎÏβαÏη ÏÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Î¿ÏίοÏ
ÏÏνδεÏÎ·Ï TCP (Ïε msec)."
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr "ÎιεÏθÏ
νÏη εξÏ
ÏηÏεÏηÏή HTTP"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -3253,11 +3253,11 @@ msgstr ""
"Ï
ÏολογιÏÏή (Ï.Ï. ÏοÏικÏÏ ÎºÎµÎ½ÏÏικÏÏ Ï
ÏολογιÏÏήÏ) για να ÏοÏ
Ï ÏεÏιοÏίÏεÏε Ïε "
"μία ÏÏ
γκεκÏιμÎνη διεÏαÏή δικÏÏοÏ
."
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr "ÎιεÏθÏ
νÏη εξÏ
ÏηÏεÏηÏή RTSP"
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3272,11 +3272,11 @@ msgstr ""
"Ï
ÏολογιÏÏή (Ï.Ï. ÏοÏικÏÏ ÎºÎµÎ½ÏÏικÏÏ Ï
ÏολογιÏÏήÏ) για να ÏοÏ
Ï ÏεÏιοÏίÏεÏε Ïε "
"μία ÏÏ
γκεκÏιμÎνη διεÏαÏή δικÏÏοÏ
."
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr "ÎÏÏα εξÏ
ÏηÏεÏηÏή HTTP"
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3286,11 +3286,11 @@ msgstr ""
"HTTP είναι 80. ΩÏÏÏÏο η καÏαÏÏÏηÏη αÏιθμÏν θÏÏÎ±Ï ÎºÎ¬ÏÏ Î±ÏÏ 1025 ÏεÏιοÏίζεÏαι "
"αÏ
ÏÏηÏά αÏÏ Ïο λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα."
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr "ÎÏÏα εξÏ
ÏηÏεÏηÏή HTTPS"
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
@@ -3300,11 +3300,11 @@ msgstr ""
"θÏÏÎ±Ï HTTPs είναι 443. ΩÏÏÏÏο η καÏαÏÏÏηÏη αÏιθμÏν θÏÏÎ±Ï ÎºÎ¬ÏÏ Î±ÏÏ 1025 "
"ÏεÏιοÏίζεÏαι αÏ
ÏÏηÏά αÏÏ Ïο λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα."
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr "ÎÏÏα εξÏ
ÏηÏεÏηÏή RTSP"
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3314,11 +3314,11 @@ msgstr ""
"θÏÏÎ±Ï RTSP είναι 554. ΩÏÏÏÏο η καÏαÏÏÏηÏη αÏιθμÏν θÏÏÎ±Ï ÎºÎ¬ÏÏ Î±ÏÏ 1025 "
"ÏεÏιοÏίζεÏαι αÏ
ÏÏηÏά αÏÏ Ïο λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα."
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr "ΠιÏÏοÏοιηÏÎ¹ÎºÏ ÎµÎ¾Ï
ÏηÏεÏηÏή HTTP/TLS"
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
#, fuzzy
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
@@ -3327,21 +3327,21 @@ msgstr ""
"ÎÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο ÏιÏÏοÏοιηÏÎ¹ÎºÎ¿Ï X.509 (ÏÏÏÎ¿Ï PEM) ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι για TLS "
"ÏλεÏ
ÏÎ¬Ï ÎµÎ¾Ï
ÏηÏεÏηÏή."
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr "ÎδιÏÏÎ¹ÎºÏ ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¯ εξÏ
ÏηÏεÏηÏή HTTP/TLS"
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
"ÎÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο ιδιÏÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¿Ï (ÏÏÏÎ¿Ï PEM) ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι για TLS "
"ÏλεÏ
ÏÎ¬Ï ÎµÎ¾Ï
ÏηÏεÏηÏή."
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr "ÎξÏ
ÏηÏεÏηÏÎ®Ï SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
@@ -3349,93 +3349,93 @@ msgstr ""
"ÎιαμεÏολαβηÏÎ®Ï ÎµÎ¾Ï
ÏηÏεÏηÏÎ®Ï SOCKS ÏοÏ
θα ÏÏηÏιμοÏοιηθεί. Îα ÏÏÎÏει να είναι "
"ÏÎ·Ï Î¼Î¿ÏÏήÏ: διεÏθÏ
νÏη:θÏÏα. Îα ÏÏηÏιμοÏοιηθεί για ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï ÏÏ
νδÎÏÎµÎ¹Ï TCP"
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr "Îνομα ÏÏήÏÏη SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
"Îνομα ÏÏήÏÏη ÏοÏ
θα ÏÏηÏιμοÏοιηθεί για ÏÏνδεÏη με Ïο διαμεÏολαβηÏή SOCKS."
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr "ÎÏδικÏÏ ÏÏήÏÏη SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
"ÎÏδικÏÏ ÏÏήÏÏη ÏοÏ
θα ÏÏηÏιμοÏοιηθεί για ÏÏνδεÏη με Ïο διαμεÏολαβηÏή SOCKS."
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr "ΤιÏλοδÏÏηÏη μεÏαδεδομÎνÏν"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr "Î£Î±Ï ÎµÏιÏÏÎÏει να οÏίÏεÏε Îνα μεÏαδεδομÎνο \"ÏίÏλοÏ\" για μία ειÏαγÏγή."
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr "ÎεÏαδεδομÎνα ÏÏ
νÏάκÏη"
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr "Î£Î±Ï ÎµÏιÏÏÎÏει να οÏίÏεÏε μεÏαδεδομÎνα \"ÏÏ
νÏάκÏηÏ\" ÏÏ ÎµÎ¯Ïοδο."
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr "ÎεÏαδεδομÎνα καλλιÏÎÏνη"
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr "Î£Î±Ï ÎµÏιÏÏÎÏει να οÏίÏεÏε μεÏαδεδομÎνα \"καλλιÏÎÏνη\" για μία είÏοδο."
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr "ÎεÏαδεδομÎνα είδοÏ
Ï"
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr "Î£Î±Ï ÎµÏιÏÏÎÏει να οÏίÏεÏε μεÏαδεδομÎνα \"είδοÏ
Ï\" για μία είÏοδο."
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr "ÎεÏαδεδομÎνα ÏνεÏ
μαÏικÏν δικαιÏμάÏÏν"
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
"Î£Î±Ï ÎµÏιÏÏÎÏει να οÏίÏεÏε μεÏαδεδομÎνα \"ÏνεÏ
μαÏικÏν δικαιÏμάÏÏν\" για μία "
"είÏοδο."
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr "ÎεÏαδεδομÎνα ÏεÏιγÏαÏήÏ"
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr "Î£Î±Ï ÎµÏιÏÏÎÏει να οÏίÏεÏε μεÏαδεδομÎνα \"ÏεÏιγÏαÏήÏ\" για μία είÏοδο."
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr "ÎεÏαδεδομÎνα ημεÏομηνίαÏ"
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
"Î£Î±Ï ÎµÏιÏÏÎÏει να οÏίÏεÏε Îνα μεÏαδεδομÎνο \"ημεÏομηνία\" για μία ειÏαγÏγή."
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr "ÎεÏαδεδομÎνα διεÏθÏ
νÏÎ·Ï URL"
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
"Î£Î±Ï ÎµÏιÏÏÎÏει να οÏίÏεÏε μεÏαδεδομÎνα \"διεÏθÏ
νÏÎ·Ï url\" για μία είÏοδο."
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3446,11 +3446,11 @@ msgstr ""
"ÏÏÎÏει να μεÏαβάλλοÏ
ν αÏ
Ïή Ïην εÏιλογή καθÏÏ Î¼ÏοÏεί να διακÏÏει Ïην "
"αναÏαÏαγÏγή ÏλÏν ÏÏν ÏÏ
νεÏÏν ÏοÏν δεδομÎνÏν ÏαÏ."
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr "ÎίÏÏα ÏÏοÏιμÏμενÏν αÏοκÏδικοÏοιηÏÏν"
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3461,18 +3461,18 @@ msgstr ""
"άλλοÏ
Ï codecs. ÎÏνο ÏÏοÏÏÏημÎνοι ÏÏήÏÏÎµÏ Î¸Î± ÏÏÎÏει να ÏÏοÏοÏοιήÏοÏ
ν αÏ
Ïή Ïην "
"εÏιλογή καθÏÏ Î¼ÏοÏεί να διακÏÏει Ïην αναÏαÏαγÏγή ÏλÏν ÏÏν ÏοÏν δεδομÎνÏν ÏαÏ."
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "ÎίÏÏα ÏÏοÏιμÏμενÏν κÏδικοÏοιηÏÏν"
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
"ÎÏ
ÏÏ ÏÎ±Ï ÎµÏιÏÏÎÏει να εÏιλÎξεÏε μία λίÏÏα κÏδικοÏοιηÏÏν ÏοÏ
Ï Î¿ÏοίοÏ
Ï Î¿ VLC "
"θα ÏÏηÏιμοÏοιεί καÏά ÏÏοÏεÏαιÏÏηÏα."
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
@@ -3480,11 +3480,11 @@ msgstr ""
"ÎÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ εÏιλογÎÏ ÏÎ±Ï ÎµÏιÏÏÎÏοÏ
ν να ÏÏ
θμίÏεÏε ÏÎ¹Ï ÏÏοεÏιλεγμÎÎ½ÎµÏ Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ "
"εÏιλογÎÏ Î³Î¹Î± Ïο Ï
ÏοÏÏÏÏημα εξÏδοÏ
ÏÎ¿Î®Ï Î´ÎµÎ´Î¿Î¼ÎνÏν."
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr "Î ÏοεÏιλεγμÎνη αλÏ
Ïίδα εξÏδοÏ
ÏÎ¿Î®Ï Î´ÎµÎ´Î¿Î¼ÎνÏν"
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3494,30 +3494,30 @@ msgstr ""
"ÎναÏÏÎξÏε ÏÏην ÏεκμηÏίÏÏη για να μάθεÏε ÏÏÏ Î´Î¿Î¼Î¿ÏνÏαι ÏÎÏÎ¿Î¹ÎµÏ Î±Î»Ï
ÏίδεÏ. "
"Î ÏοειδοÏοίηÏη: αÏ
Ïή η αλÏ
Ïίδα θα ενεÏγοÏοιηθεί για ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï ÏοÎÏ Î´ÎµÎ´Î¿Î¼ÎνÏν."
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr "ÎνεÏγοÏοίηÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
νεÏοÏÏ ÏÎ¿Î®Ï Î´ÎµÎ´Î¿Î¼ÎνÏν ÏλÏν ÏÏν ES"
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
"ÎνεÏγοÏοίηÏη ÏÏν κÏÏιÏν ÏÏ
νεÏÏν ÏοÏν δεδομÎνÏν (βίνÏεο, ήÏοÏ
και Ï
ÏÏÏιÏλÏν)"
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr "ÎμÏάνιÏη καÏά Ïη διάÏκεια ÏÎ·Ï ÏÏ
νεÏοÏÏ ÏÎ¿Î®Ï Î´ÎµÎ´Î¿Î¼ÎνÏν"
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr ""
"ΤοÏική αναÏαÏαγÏγή ÏÎ·Ï ÏÏ
νεÏοÏÏ ÏÎ¿Î®Ï Î´ÎµÎ´Î¿Î¼ÎνÏν καÏά Ïη διάÏκεια ÏÎ·Ï ÏεÏÎ½Î¹ÎºÎ®Ï "
"ÏÎ·Ï ÎµÏαÏμογήÏ."
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr "ÎνεÏγοÏοίηÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ¾ÏδοÏ
ÏÎ¿Î®Ï Î´ÎµÎ´Î¿Î¼ÎνÏν βίνÏεο"
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3525,11 +3525,11 @@ msgstr ""
"ÎÏιλÎξÏε εάν η Ïοή δεδομÎνÏν βίνÏεο ÏÏÎÏει να ανακαÏεÏ
θÏ
νθεί ÏÏο ÏÏÏÏημα "
"εξÏδοÏ
ÏÎ¿Î®Ï Î´ÎµÎ´Î¿Î¼ÎνÏν ÏÏαν Ïο ÏελεÏ
Ïαίο είναι ενεÏγοÏοιημÎνο."
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "ÎνεÏγοÏοίηÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ¾ÏδοÏ
ÏÎ¿Î®Ï Î´ÎµÎ´Î¿Î¼ÎνÏν ήÏοÏ
"
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3537,11 +3537,11 @@ msgstr ""
"ÎÏιλÎξÏε εάν η Ïοή δεδομÎνÏν ήÏοÏ
ÏÏÎÏει να ανακαÏεÏ
θÏ
νθεί ÏÏο ÏÏÏÏημα "
"εξÏδοÏ
ÏÎ¿Î®Ï Î´ÎµÎ´Î¿Î¼ÎνÏν ÏÏαν Ïο ÏελεÏ
Ïαίο είναι ενεÏγοÏοιημÎνο."
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "ÎνεÏγοÏοίηÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ¾ÏδοÏ
ÏÎ¿Î®Ï Î´ÎµÎ´Î¿Î¼ÎνÏν SPU"
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3549,11 +3549,11 @@ msgstr ""
"ÎÏιλÎξÏε εάν οι ÏοÎÏ Î´ÎµÎ´Î¿Î¼ÎνÏν SPU ÏÏÎÏει να ανακαÏεÏ
θÏ
νθοÏν ÏÏο ÏÏÏÏημα "
"εξÏδοÏ
ÏÎ¿Î®Ï Î´ÎµÎ´Î¿Î¼ÎνÏν ÏÏαν Ïο ÏελεÏ
Ïαίο είναι ενεÏγοÏοιημÎνο."
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr "ÎιαÏήÏηÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ¾ÏδοÏ
ÏÎ¿Î®Ï Î´ÎµÎ´Î¿Î¼ÎνÏν ανοιÏÏήÏ"
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3563,11 +3563,11 @@ msgstr ""
"δεδομÎνÏν μÎÏÏ ÏολλαÏÎ»Î¿Ï Î±Î½ÏικειμÎνοÏ
λίÏÏÎ±Ï Î±Î½Î±ÏαÏαγÏÎ³Î®Ï (ειÏάγεÏε αÏ
ÏÏμαÏα "
"Ïη ÏÏ
γκενÏÏÏθείÏα Îξοδο ÏÎ¿Î®Ï Î´ÎµÎ´Î¿Î¼ÎνÏν εάν δεν ÎÏει καθοÏιÏÏεί)"
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη Ïε κÏÏ
Ïή μνήμη ÏοÏ
ÏολÏ
ÏλÎκÏη εξÏδοÏ
ÏÎ¿Î®Ï Î´ÎµÎ´Î¿Î¼ÎνÏν (msec)"
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
@@ -3575,38 +3575,38 @@ msgstr ""
"ÎÏ
ÏÏ ÏÎ±Ï ÎµÏιÏÏÎÏει να ÏÏ
θμίÏεÏε Ïο ÏοÏÏ Î±ÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï Î±ÏοθήκεÏ
ÏÎ·Ï ÏÎ·Ï ÎµÎ¾ÏδοÏ
ÏÎ¿Î®Ï "
"μίξηÏ. ÎÏ
Ïή η Ïιμή ÏÏÎÏει να ÏÏ
θμιÏÏεί Ïε ÏιλιοÏÏά δεÏ
ÏεÏολÎÏÏοÏ
. "
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "ÎίÏÏα ÏÏοÏιμÏμενÏν ÏακεÏοÏοιηÏÏν"
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
"ÎÏ
ÏÏ ÏÎ±Ï ÎµÏιÏÏÎÏει να εÏιλÎξεÏε Ïη ÏειÏά με Ïην οÏοία ο VLC θα εÏιλÎγει ÏοÏ
Ï "
"ÏακεÏοÏοιηÏÎÏ ÏοÏ
."
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr "ÎνÏÏηÏα ÏολÏ
ÏλεξίαÏ"
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
"ÎÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Îνα κληÏοδοÏημÎνο λήμμα ÏοÏ
ÏÎ±Ï ÎµÏιÏÏÎÏει να ÏÏ
θμίÏεÏε ÏÎ¹Ï "
"ενÏÏηÏÎµÏ ÏολÏ
ÏλεξίαÏ"
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr "ÎνÏÏηÏα ÏÏÏÏβαÏÎ·Ï ÎµÎ¾ÏδοÏ
"
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
"ÎÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Îνα κληÏοδοÏημÎνο λήμμα ÏοÏ
ÏÎ±Ï ÎµÏιÏÏÎÏει να ÏÏ
θμίÏεÏε ÏÎ¹Ï "
"ενÏÏηÏÎµÏ ÏÏÏÏβαÏÎ·Ï ÎµÎ¾ÏδοÏ
"
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3615,11 +3615,11 @@ msgstr ""
"ÏολÏ
εκÏομÏÎ®Ï SAP. ÎÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ αÏαÏαίÏηÏο εάν θÎλεÏε να κάνεÏε ανακοινÏÏÎµÎ¹Ï "
"ÏÏο MBone."
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "ÎιάÏÏημα ανακοίνÏÏÎ·Ï SAP"
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
@@ -3627,7 +3627,7 @@ msgstr ""
"ÎÏαν ο ÎλεγÏÎ¿Ï ÏÎ¿Î®Ï SAP είναι αÏενεÏγοÏοιημÎνοÏ, αÏ
ÏÏ ÏÎ±Ï ÎµÏιÏÏÎÏει να "
"ÏÏ
θμίÏεÏε Ïο ÏÏοκαθοÏιÏμÎνο διάÏÏημα μεÏÎ±Î¾Ï Î±Î½Î±ÎºÎ¿Î¹Î½ÏÏεÏν SAP."
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
@@ -3635,11 +3635,11 @@ msgstr ""
"ÎÏ
ÏÎÏ ÎµÏιλογÎÏ ÏÎ±Ï ÎµÏιÏÏÎÏοÏ
ν να εÏιλÎξεÏε ÏÎ¹Ï ÏÏοεÏιλεγμÎÎ½ÎµÏ ÎµÎ½ÏÏηÏεÏ. Îην "
"ÏÎ¹Ï ÎµÏιλÎξεÏε εάν ÏÏαγμαÏικά δεν ξÎÏεÏε Ïι κάνεÏε."
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr "ÎνÏÏηÏα ÏÏÏÏβαÏηÏ"
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3649,22 +3649,22 @@ msgstr ""
"ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε εάν η ÏÏÏÏή ÏÏÏÏβαÏη δεν ανιÏνεÏεÏαι αÏ
ÏÏμαÏα. Îεν θα ÏÏÎÏει "
"να Ïο ÏÏ
θμίÏεÏε ÏÏ ÏÏ
νολική εÏιλογή εκÏÏÏ ÎµÎ¬Î½ ÏÏαγμαÏικά ξÎÏεÏε Ïι κάνεÏε."
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr "ÎνÏÏηÏα ÏίλÏÏοÏ
ÏÎ¿Î®Ï Î´ÎµÎ´Î¿Î¼ÎνÏν"
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr ""
"Τα ÏίλÏÏα βίνÏεο ÏÏηÏιμοÏοιοÏνÏαι για να ÏÏοÏοÏοιήÏοÏ
ν Ïη ÏÏ
νεÏή Ïοή "
"δεδομÎνÏν Ï
ÏÏ Î±Î½Î¬Î³Î½ÏÏη."
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "ÎνÏÏηÏα ÏίλÏÏοÏ
ÏÎ¿Î®Ï Î´ÎµÎ´Î¿Î¼ÎνÏν"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
@@ -3672,11 +3672,11 @@ msgstr ""
"Τα ÏίλÏÏα βίνÏεο ÏÏηÏιμοÏοιοÏνÏαι για να ÏÏοÏοÏοιήÏοÏ
ν Ïη ÏÏ
νεÏή Ïοή "
"δεδομÎνÏν Ï
ÏÏ Î±Î½Î¬Î³Î½ÏÏη."
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr "ÎνÏÏηÏα αÏοÏολÏ
ÏλεξίαÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3689,11 +3689,11 @@ msgstr ""
"ÏÏÎÏει να Ïο ÏÏ
θμίÏεÏε ÏÏ ÏÏ
νολική εÏιλογή εκÏÏÏ ÎµÎ¬Î½ ÏÏαγμαÏικά ξÎÏεÏε Ïι "
"κάνεÏε."
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr "ÎνÏÏηÏα εξÏ
ÏηÏεÏηÏή VoD"
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
#, fuzzy
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
@@ -3703,11 +3703,11 @@ msgstr ""
"ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε. ΡÏ
θμίÏÏε Ïο ÏÏο `vod_rtsp' για να μεÏαβείÏε ξανά ÏÏην "
"Ïαλιά, κληÏοδοÏημÎνη ενÏÏηÏα."
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "Îα εÏιÏÏÎÏεÏαι η ÏÏοÏεÏαιÏÏηÏα ÏÏαγμαÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏÏÏνοÏ
"
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3720,11 +3720,11 @@ msgstr ""
"ή να Ïο καÏαÏÏήÏει ÏάÏα ÏÎ¿Î»Ï Î±ÏγÏ. Îα ÏÏÎÏει να Ïο ενεÏγοÏοιήÏεÏε μÏνον εάν "
"γνÏÏίζεÏε Ïι κάνεÏε."
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "Î ÏοÏαÏμογή ÏÏοÏεÏαιÏÏηÏÎ±Ï ÏοÏ
VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3735,83 +3735,83 @@ msgstr ""
"ÏÏ
νÏονίÏεÏε ÏÎ¹Ï ÏÏοÏεÏαιÏÏηÏÎµÏ ÏοÏ
VLC ÎνανÏι άλλÏν ÏÏογÏαμμάÏÏν ή ÎνανÏι "
"άλλÏν ÏεÏιÏÏÏÏεÏν ÏοÏ
VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
"ÎÏ
Ïή η εÏιλογή είναι ÏÏήÏιμη εάν θÎλεÏε να μειÏÏεÏε Ïη λανθάνοÏ
Ïα καÏάÏÏαÏη "
"καÏά Ïην ανάγνÏÏη Î¼Î¯Î±Ï ÏÎ¿Î®Ï Î´ÎµÎ´Î¿Î¼ÎνÏν"
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr "ÎÏÏείο ÏÏ
θμίÏεÏν VLM"
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr ""
"ÎνάγνÏÏη ενÏÏ Î±ÏÏείοÏ
ÏÏ
θμίÏεÏν VLM αμÎÏÏÏ Î¼ÏÎ»Î¹Ï Î³Î¯Î½ÎµÏαι η εκκίνηÏη ÏοÏ
VLM."
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "ΧÏήÏη κÏÏ
ÏÎ®Ï Î¼Î½Î®Î¼Î·Ï ÎµÎ¼ÏÏ
ÏεÏ
μάÏÏν"
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
"ΧÏηÏιμοÏοιήÏÏε μία κÏÏ
Ïή μνήμη εμÏÏ
ÏεÏ
μάÏÏν η οÏοία θα βελÏιÏÏει ÏημανÏικά "
"Ïο ÏÏÏνο εκκίνηÏÎ·Ï ÏοÏ
VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "ÎίÏÏα ÏÏοÏιμÏμενÏν ÏακεÏοÏοιηÏÏν"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr "ΣÏ
λλογή ÏÏαÏιÏÏικÏν ÏοÏικά"
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr ""
"ΣÏ
λλογή διαÏÏÏÏν ÏοÏικÏν ÏÏαÏιÏÏικÏν ÏÏεÏικά με Ïο αναÏαÏαγÏμενο ÏολÏ
μÎÏο."
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr "ÎκÏÎλεÏη ÏÏ Î´Î¹ÎµÏγαÏία δαίμονα"
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr "ÎκÏελεί Ïον VLC ÏÏ Î¼Î¯Î± διεÏγαÏία δαίμονα ÏαÏαÏκηνίοÏ
."
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr "ÎγγÏαÏή ÏαÏ
ÏÏÏηÏÎ±Ï ÏÎ·Ï Î´Î¹ÎµÏγαÏÎ¯Î±Ï Ïε αÏÏείο"
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr "ÎÏάÏει Ïην ÏαÏ
ÏÏÏηÏα ÏÎ·Ï Î´Î¹ÎµÏγαÏÎ¯Î±Ï ÏÏο καθοÏιÏμÎνο αÏÏείο."
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "Îα εÏιÏÏÎÏεÏαι μÏνο μία Ï
ÏÏÏÏαÏη εκÏÎλεÏηÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3826,27 +3826,27 @@ msgstr ""
"ÏÎ±Ï ÎµÏιÏÏÎÏει να ÏαίξεÏε Ïο αÏÏείο με Ïην Ï
ÏÏÏÏαÏη ÏοÏ
ήδη ÏÏÎÏει ή να Ïο "
"βάλεÏε ÏÏην οÏ
Ïά ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï Î±Î½Î±ÏαÏαγÏγήÏ."
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr "Î VLC εκκινήθηκε αÏÏ ÏÏ
ÏÏÎÏιÏη αÏÏείοÏ
"
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
"ΠείÏε ÏÏον VLC ÏÏι εκκινείÏαι λÏÎ³Ï Î¼Î¯Î±Ï ÏÏ
ÏÏÎÏιÏÎ·Ï Î±ÏÏείοÏ
ÏÏο λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ "
"ÏÏÏÏημα"
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr ""
"ΧÏηÏιμοÏοιήÏÏε μÏνο μία Ï
ÏÏÏÏαÏη ÏÏαν γίνεÏαι εκκίνηÏη αÏÏ Î´Î¹Î±ÏειÏιÏÏή "
"αÏÏείÏν"
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "ÎÏξηÏη ÏÎ·Ï ÏÏοÏεÏαιÏÏηÏÎ±Ï ÏÎ·Ï Î´Î¹ÎµÏγαÏίαÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3863,13 +3863,13 @@ msgstr ""
"καÏαÏÏήÏει Ïο Ïλο ÏÏÏÏημα μη ανÏαÏοκÏινÏμενο, κάÏι Ïο οÏοίο ίÏÏÏ Î±ÏαιÏήÏει "
"Ïην εÏανεκκίνηÏη ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÏÏ ÏαÏ."
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr ""
"ΤοÏοθεÏήÏÏε ανÏικείμενα ÏÏην οÏ
Ïά ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï Î±Î½Î±ÏαÏαγÏÎ³Î®Ï ÏÏη λειÏοÏ
Ïγία "
"Î¼Î¯Î±Ï Ï
ÏÏÏÏαÏηÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
@@ -3878,18 +3878,18 @@ msgstr ""
"ÏÏοÏÏίθενÏαι Ïα ανÏικείμενα ÏÏην οÏ
Ïά ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï Î±Î½Î±ÏαÏαγÏÎ³Î®Ï ÎºÎ±Î¹ να "
"ÏÏ
νεÏίζεÏαι η αναÏαÏαγÏγή ÏοÏ
ÏÏÎÏονÏÎ¿Ï Î±Î½ÏικειμÎνοÏ
."
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
#, fuzzy
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr "ÎνημεÏÏÏÎµÎ¹Ï Î±Î½Î±ÏαÏαγÏÎ³Î¿Ï ÏολÏ
μÎÏÏν VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
@@ -3898,12 +3898,12 @@ msgstr ""
"ÎάÏÎ¿Î¹ÎµÏ Î±ÏÏ Î±Ï
ÏÎÏ Î¼ÏοÏοÏν να ÏαÏακαμÏθοÏν ÏÏο ÏλαίÏιο διαλÏγοÏ
ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï "
"αναÏαÏαγÏγήÏ."
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη ÏÏοανάλÏ
Ïη αÏÏείÏν"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3912,33 +3912,33 @@ msgstr ""
"ÎÏ
ÏÏμαÏη ÏÏοανάλÏ
Ïη αÏÏείÏν ÏοÏ
ÏÏοÏÏίθενÏαι ÏÏη λίÏÏα αναÏαÏαγÏÎ³Î®Ï "
"(ÏÏοκειμÎνοÏ
να ανακÏηθοÏν κάÏοια μεÏαδεδομÎνα)."
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
#, fuzzy
msgid "Preparsing timeout"
msgstr "Î¥ÏÎÏβαÏη ÏÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Î¿ÏίοÏ
"
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr "ÎαÏάÏÏεÏ
Ïη"
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr "ÎÏÎκÏαÏη"
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr "ΣÏ
μÏεÏιÏοÏά Ï
ÏοκαÏαλÏγοÏ
"
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3951,11 +3951,11 @@ msgstr ""
"αναÏαÏαγÏγή.\n"
"εÏÎκÏαÏη: Ïλοι οι Ï
ÏοκαÏάλογοι εÏεκÏείνονÏαι.\n"
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr "ÎγνοημÎÎ½ÎµÏ ÎµÏεκÏάÏειÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3968,20 +3968,20 @@ msgstr ""
"αναÏαÏαγÏÎ³Î®Ï Î³Î¹Î± ÏαÏάδειγμα. ΧÏηÏιμοÏοιήÏÏε μία λίÏÏα εÏεκÏάÏεÏν ÏÏÏιÏμÎνη "
"με κÏμμαÏα."
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Codec"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr "ÎνÏÏηÏÎµÏ Î±Î½Î±ÎºÎ¬Î»Ï
ÏÎ·Ï Ï
ÏηÏεÏιÏν"
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
@@ -3989,84 +3989,84 @@ msgstr ""
"ÎÏίζει ÏÎ¹Ï ÎµÎ½ÏÏηÏÎµÏ Î±Î½Î±ÎºÎ¬Î»Ï
ÏÎ·Ï Ï
ÏηÏεÏιÏν ÏοÏ
θα ÏÏοÏοÏÏÏθοÏν και είναι "
"ÏÏÏιÏμÎÎ½ÎµÏ Î¼Îµ άνÏ-κάÏÏ ÏελείεÏ. Î ÏÏ
Ïική Ïιμή είναι \"sap\"."
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "ΤÏ
Ïαία αναÏαÏαγÏγή αÏÏείÏν εÏ' άÏειÏον"
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
"Î VLC θα αναÏαÏάγει ÏÏ
Ïαία Ïα αÏÏεία ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï Î±Î½Î±ÏαÏαγÏÎ³Î®Ï ÎÏÏ ÏÏοÏ
να "
"διακοÏεί."
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr "ÎÏανάληÏη ÏλÏν"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr ""
"Î VLC θα εξακολοÏ
θήÏει να αναÏαÏάγει Ïη λίÏÏα αναÏαÏαγÏÎ³Î®Ï Î³Î¹Î± αÏÏιÏÏο ÏÏÏνο."
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr "ÎÏανάληÏη ÏοÏ
ÏÏÎÏονÏÎ¿Ï Î±Î½ÏικειμÎνοÏ
"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr ""
"Î VLC θα ÏÏ
νεÏίÏει να αναÏαÏάγει Ïο ÏÏÎÏον ÏÏοιÏείο ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï Î±Î½Î±ÏαÏαγÏγήÏ."
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr "ÎναÏαÏαγÏγή και διακοÏή"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr ""
"ÎιακοÏή ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï Î±Î½Î±ÏαÏαγÏÎ³Î®Ï Î¼ÎµÏά αÏÏ Ïο κάθε αναÏαÏαÏθÎν ανÏÎ¹ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Ï ÏηÏ."
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr "ÎναÏαÏαγÏγή και ÎξοδοÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "ÎÎ¾Î¿Î´Î¿Ï ÎµÎ¬Î½ δεν Ï
ÏάÏÏοÏ
ν άλλα ανÏικείμενα ÏÏη λίÏÏα αναÏαÏαγÏγήÏ."
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr "ÎναÏαÏαγÏγή και ÏαÏÏη"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr "ΠαÏÏη κάθε ανÏικειμÎνοÏ
ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï Î±Î½Î±ÏαÏαγÏÎ³Î®Ï ÏÏο ÏελεÏ
Ïαίο καÏÎ."
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "ΧÏÏÎ½Î¿Ï ÎναÏξηÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
#, fuzzy
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr "ΠαÏÏη κάθε ανÏικειμÎνοÏ
ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï Î±Î½Î±ÏαÏαγÏÎ³Î®Ï ÏÏο ÏελεÏ
Ïαίο καÏÎ."
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη ÎναÏξη"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr ""
"ÎÏ
ÏÏμαÏη ÎναÏξη αναÏαÏαγÏÎ³Î®Ï ÏοÏ
ÏεÏιεÏομÎνοÏ
ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï Î±Î½Î±ÏαÏαγÏÎ³Î®Ï ÏÏαν "
"αÏ
Ïή ÏοÏÏÏθεί."
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr "ΠαÏÏη καÏά Ïην ηÏηÏική εÏικοινÏνία"
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
@@ -4074,11 +4074,11 @@ msgstr ""
"Îάν μια αναμενÏμενη ηÏηÏική εÏικοινÏνία ανιÏνεÏ
θεί, η αναÏαÏαγÏγή θα ÏαÏ
θεί "
"αÏ
ÏÏμαÏα."
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr "ΧÏήÏη Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸Î®ÎºÎ·Ï ÏολÏ
μÎÏÏν"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
@@ -4086,11 +4086,11 @@ msgstr ""
"Πβιβλιοθήκη ÏολÏ
μÎÏÏν αÏοθηκεÏεÏαι αÏ
ÏÏμαÏα και εÏαναÏοÏÏÏνεÏαι κάθε ÏοÏά "
"ÏοÏ
εκκινείÏε Ïον VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏοÏ
δÎνÏÏοÏ
αναÏαÏαγÏγήÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
@@ -4098,37 +4098,37 @@ msgstr ""
"ΠλίÏÏα αναÏαÏαγÏÎ³Î®Ï Î¼ÏοÏεί να ÏÏηÏιμοÏοιήÏει Îνα δÎνÏÏο για να "
"καÏηγοÏιοÏοιήÏει κάÏοια ανÏικείμενα, ÏÏÏÏ Ïα ÏεÏιεÏÏμενα ενÏÏ ÎºÎ±ÏαλÏγοÏ
."
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
"ÎÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ ÏÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ οι ÏÏ
νολικÎÏ Î´Î¹Î±Î´ÎÏÎµÎ¹Ï ÏλήκÏÏÏν ÏοÏ
VLC, γνÏÏÏÎÏ "
"και ÏÏ \"ÏλήκÏÏα ÏÏ
νÏÏμεÏ
ÏηÏ\"."
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr "ÎγνÏηÏη"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "ÎλεγÏÎ¿Ï ÎνÏαÏÎ·Ï Î®ÏοÏ
"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "ÎλεγÏÎ¿Ï Î¸ÎÏηÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control reversed"
msgstr "ÎλεγÏÎ¿Ï Î¸ÎÏηÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr "ÎλεγÏÎ¿Ï ÏÏοÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏονÏÎ¹ÎºÎ¹Î¿Ï ÏÏον άξονα ÏάνÏ-κάÏÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
@@ -4138,12 +4138,12 @@ msgstr ""
"να ελÎγξει Ïην ÎνÏαÏη ήÏοÏ
, η θÎÏη ή Ïο γεγονÏÏ ÏοÏ
ÏÏοÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏονÏÎ¹ÎºÎ¹Î¿Ï "
"μÏοÏοÏν να αγνοηθοÏν"
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr "ÎλεγÏÎ¿Ï ÏÏοÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏονÏÎ¹ÎºÎ¹Î¿Ï ÏÏον άξονα ÏάνÏ-κάÏÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
@@ -4153,99 +4153,99 @@ msgstr ""
"να ελÎγξει Ïην ÎνÏαÏη ήÏοÏ
, η θÎÏη ή Ïο γεγονÏÏ ÏοÏ
ÏÏοÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏονÏÎ¹ÎºÎ¹Î¿Ï "
"μÏοÏοÏν να αγνοηθοÏν"
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "ΠλήÏÎ·Ï Î¿Î¸Ïνη"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ""
"ÎÏιλογή ÏοÏ
ÏλήκÏÏοÏ
ÏÏ
νÏÏμεÏ
ÏÎ·Ï Î³Î¹Î± Ïην εναλλαγή ÏÎ·Ï ÎºÎ±ÏάÏÏαÏÎ·Ï ÏλήÏοÏ
Ï "
"οθÏνηÏ."
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "ÎÎ¾Î¿Î´Î¿Ï Î±ÏÏ Ïην ÏλήÏη οθÏνη"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr ""
"ÎÏιλογή ÏοÏ
ÏλήκÏÏοÏ
ÏÏ
νÏÏμεÏ
ÏÎ·Ï Î³Î¹Î± Ïην Îξοδο αÏÏ Ïην καÏάÏÏαÏη ÏλήÏοÏ
Ï "
"οθÏνηÏ."
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "ÎναÏαÏαγÏγή/ΠαÏÏη"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr ""
"ÎÏιλογή ÏοÏ
ÏλήκÏÏοÏ
ÏÏ
νÏÏμεÏ
ÏÎ·Ï ÏοÏ
θα ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι για Ïην εναλλαγή ÏÎ·Ï "
"καÏάÏÏαÏÎ·Ï ÏαÏÏηÏ."
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr "ΠαÏÏη μÏνο"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "ÎÏιλογή ÏοÏ
ÏλήκÏÏοÏ
ÏÏ
νÏÏμεÏ
ÏÎ·Ï ÏοÏ
θα ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι για Ïην ÏαÏÏη."
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr "ÎναÏαÏαγÏγή μÏνο"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr ""
"ÎÏιλογή ÏοÏ
ÏλήκÏÏοÏ
ÏÏ
νÏÏμεÏ
ÏÎ·Ï ÏοÏ
θα ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι για Ïην αναÏαÏαγÏγή."
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "Πιο γÏήγοÏα"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr ""
"ÎÏιλογή ÏοÏ
ÏλήκÏÏοÏ
ÏÏ
νÏÏμεÏ
ÏÎ·Ï ÏοÏ
θα ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι για Ïην αναÏαÏαγÏγή "
"γÏήγοÏÎ·Ï ÎºÎ¯Î½Î·ÏÎ·Ï ÏÏÎ¿Ï Ïα εμÏÏÏÏ."
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "Πιο αÏγά"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr ""
"ÎÏιλογή ÏοÏ
ÏλήκÏÏοÏ
ÏÏ
νÏÏμεÏ
ÏÎ·Ï ÏοÏ
θα ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι για Ïην αναÏαÏαγÏγή "
"αÏÎ³Î®Ï ÎºÎ¯Î½Î·ÏÎ·Ï ÏÏÎ¿Ï Ïα εμÏÏÏÏ."
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr "Îανονική ÏαÏÏÏηÏα"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr ""
"ÎÏιλογή ÏοÏ
ÏλήκÏÏοÏ
ÏÏ
νÏÏμεÏ
ÏÎ·Ï Î³Î¹Î± Ïη ÏÏθμιÏη ÏÎ·Ï ÏαÏÏÏηÏÎ±Ï Î±Î½Î±ÏαÏαγÏÎ³Î®Ï "
"Ïε κανονική."
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr "Πιο γÏήγοÏα (ακÏÎ¹Î²Î®Ï ÏÏθμιÏη)"
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr "Πιο αÏγά (ακÏÎ¹Î²Î®Ï ÏÏθμιÏη)"
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -4255,13 +4255,13 @@ msgstr "Πιο αÏγά (ακÏÎ¹Î²Î®Ï ÏÏθμιÏη)"
msgid "Next"
msgstr "ÎÏÏμενο"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
"ÎÏιλογή ÏοÏ
ÏλήκÏÏοÏ
ÏÏ
νÏÏμεÏ
ÏÎ·Ï ÏοÏ
θα ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι για Ï
ÏεÏÏήδηÏη ÏÏο "
"εÏÏμενο ÏÏοιÏείο ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï Î±Î½Î±ÏαÏαγÏγήÏ."
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -4270,13 +4270,13 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr "Î ÏοηγοÏμενο"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
"ÎÏιλογή ÏοÏ
ÏλήκÏÏοÏ
ÏÏ
νÏÏμεÏ
ÏÎ·Ï ÏοÏ
θα ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι για Ï
ÏεÏÏήδηÏη ÏÏο "
"ÏÏοηγοÏμενο ÏÏοιÏείο ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï Î±Î½Î±ÏαÏαγÏγήÏ."
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -4284,11 +4284,11 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr "ÎιακοÏή"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "ÎÏιλογή ÏοÏ
ÏλήκÏÏοÏ
ÏÏ
νÏÏμεÏ
ÏÎ·Ï Î³Î¹Î± Ïη διακοÏή ÏÎ·Ï Î±Î½Î±ÏαÏαγÏγήÏ."
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4296,141 +4296,141 @@ msgstr "ÎÏιλογή ÏοÏ
ÏλήκÏÏοÏ
ÏÏ
νÏÏμεÏ
ÏÎ·Ï Î³Î¹Î± Ï
msgid "Position"
msgstr "ÎÎÏη"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "ÎÏιλογή ÏοÏ
ÏλήκÏÏοÏ
ÏÏ
νÏÏμεÏ
ÏÎ·Ï Î³Î¹Î± Ïην εμÏάνιÏη ÏÎ·Ï Î¸ÎÏηÏ."
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr "Î Î¿Î»Ï ÏÏνÏομη μεÏαÏήδηÏη ÏÏÎ¿Ï Ïα ÏίÏÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr ""
"ÎÏιλογή ÏοÏ
ÏλήκÏÏοÏ
ÏÏ
νÏÏμεÏ
ÏÎ·Ï Î³Î¹Î± μία ÏÎ¿Î»Ï ÏÏνÏομη μεÏαÏήδηÏη ÏÏÎ¿Ï Ïα "
"ÏίÏÏ."
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr "ΣÏνÏομη μεÏαÏήδηÏη ÏÏÎ¿Ï Ïα ÏίÏÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr ""
"ÎÏιλογή ÏοÏ
ÏλήκÏÏοÏ
ÏÏ
νÏÏμεÏ
ÏÎ·Ï Î³Î¹Î± μία ÏÏνÏομη μεÏαÏήδηÏη ÏÏÎ¿Ï Ïα ÏίÏÏ."
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr "ÎÎÏÏια μεÏαÏήδηÏη ÏÏÎ¿Ï Ïα ÏίÏÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr ""
"ÎÏιλογή ÏοÏ
ÏλήκÏÏοÏ
ÏÏ
νÏÏμεÏ
ÏÎ·Ï Î³Î¹Î± μία μÎÏÏια μεÏαÏήδηÏη ÏÏÎ¿Ï Ïα ÏίÏÏ."
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr "Îεγάλη μεÏαÏήδηÏη ÏÏÎ¿Ï Ïα ÏίÏÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr ""
"ÎÏιλογή ÏοÏ
ÏλήκÏÏοÏ
ÏÏ
νÏÏμεÏ
ÏÎ·Ï Î³Î¹Î± μία μεγάλη μεÏαÏήδηÏη ÏÏÎ¿Ï Ïα ÏίÏÏ."
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr "Î Î¿Î»Ï ÏÏνÏομη μεÏαÏήδηÏη ÏÏÎ¿Ï Ïα εμÏÏÏÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr ""
"ÎÏιλογή ÏοÏ
ÏλήκÏÏοÏ
ÏÏ
νÏÏμεÏ
ÏÎ·Ï Î³Î¹Î± μία ÏÎ¿Î»Ï ÏÏνÏομη μεÏαÏήδηÏη ÏÏÎ¿Ï Ïα "
"εμÏÏÏÏ."
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr "ΣÏνÏομη μεÏαÏήδηÏη ÏÏÎ¿Ï Ïα εμÏÏÏÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr ""
"ÎÏιλογή ÏοÏ
ÏλήκÏÏοÏ
ÏÏ
νÏÏμεÏ
ÏÎ·Ï Î³Î¹Î± μία ÏÏνÏομη μεÏαÏήδηÏη ÏÏÎ¿Ï Ïα εμÏÏÏÏ."
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr "ÎÎÏÏια μεÏαÏήδηÏη ÏÏÎ¿Ï Ïα εμÏÏÏÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr ""
"ÎÏιλογή ÏοÏ
ÏλήκÏÏοÏ
ÏÏ
νÏÏμεÏ
ÏÎ·Ï Î³Î¹Î± μία μÎÏÏια μεÏαÏήδηÏη ÏÏÎ¿Ï Ïα εμÏÏÏÏ."
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr "Îεγάλη μεÏαÏήδηÏη ÏÏÎ¿Ï Ïα εμÏÏÏÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr ""
"ÎÏιλογή ÏοÏ
ÏλήκÏÏοÏ
ÏÏ
νÏÏμεÏ
ÏÎ·Ï Î³Î¹Î± μία μεγάλη μεÏαÏήδηÏη ÏÏÎ¿Ï Ïα εμÏÏÏÏ."
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr "ÎÏÏμενο καÏÎ"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr ""
"ÎÏιλογή ÏοÏ
ÏλήκÏÏοÏ
ÏÏ
νÏÏμεÏ
ÏÎ·Ï Î³Î¹Î± Ïη μεÏάβαÏη ÏÏο εÏÏμενο καÏΠβίνÏεο."
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr "Î Î¿Î»Ï Î¼Î¹ÎºÏÏ Î¼Î®ÎºÎ¿Ï Î¼ÎµÏαÏήδηÏηÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr "Î Î¿Î»Ï Î¼Î¹ÎºÏÏ Î¼Î®ÎºÎ¿Ï Î¼ÎµÏαÏήδηÏηÏ, Ïε δεÏ
ÏεÏÏλεÏÏα."
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr "ÎικÏÏ Î¼Î®ÎºÎ¿Ï Î¼ÎµÏαÏήδηÏηÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr "ÎικÏÏ Î¼Î®ÎºÎ¿Ï Î¼ÎµÏαÏήδηÏηÏ, Ïε δεÏ
ÏεÏÏλεÏÏα."
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr "ÎÎÏÏιο Î¼Î®ÎºÎ¿Ï Î¼ÎµÏαÏήδηÏηÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr "ÎÎÏÏιο Î¼Î®ÎºÎ¿Ï Î¼ÎµÏαÏήδηÏηÏ, Ïε δεÏ
ÏεÏÏλεÏÏα."
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr "Îεγάλο Î¼Î®ÎºÎ¿Ï Î¼ÎµÏαÏήδηÏηÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "Îεγάλο Î¼Î®ÎºÎ¿Ï Î¼ÎµÏαÏήδηÏηÏ, Ïε δεÏ
ÏεÏÏλεÏÏα."
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "ÎξοδοÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "ÎÏιλογή ÏοÏ
ÏλήκÏÏοÏ
ÏÏ
νÏÏμεÏ
ÏÎ·Ï Î³Î¹Î± Îξοδο αÏÏ Ïην εÏαÏμογή."
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr "ΠλοήγηÏη ÏάνÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
@@ -4438,11 +4438,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÎÏιλογή ÏοÏ
ÏλήκÏÏοÏ
για μεÏακίνηÏη ÏοÏ
εÏιλογÎα ÏÏα Î¼ÎµÎ½Î¿Ï DVD ÏÏÎ¿Ï Ïα ÏάνÏ."
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr "ΠλοήγηÏη κάÏÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4450,11 +4450,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÎÏιλογή ÏοÏ
ÏλήκÏÏοÏ
για μεÏακίνηÏη ÏοÏ
εÏιλογÎα ÏÏα Î¼ÎµÎ½Î¿Ï DVD ÏÏÎ¿Ï Ïα κάÏÏ."
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr "ΠλοήγηÏη αÏιÏÏεÏά"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4463,11 +4463,11 @@ msgstr ""
"ÎÏιλογή ÏοÏ
ÏλήκÏÏοÏ
για μεÏακίνηÏη ÏοÏ
εÏιλογÎα ÏÏα Î¼ÎµÎ½Î¿Ï DVD ÏÏÎ¿Ï Ïα "
"αÏιÏÏεÏά."
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr "ΠλοήγηÏη δεξιά"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4475,572 +4475,572 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÎÏιλογή ÏοÏ
ÏλήκÏÏοÏ
για μεÏακίνηÏη ÏοÏ
εÏιλογÎα ÏÏα Î¼ÎµÎ½Î¿Ï DVD ÏÏÎ¿Ï Ïα δεξιά."
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr "ÎνεÏγοÏοίηÏη"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
"ÎÏιλογή ÏοÏ
ÏλήκÏÏοÏ
για Ïην ενεÏγοÏοίηÏη ÏοÏ
εÏιλεγμÎνοÏ
ÏÏοιÏείοÏ
ÏÏα "
"Î¼ÎµÎ½Î¿Ï ÏÏν DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "ÎεÏάβαÏη ÏÏο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "ÎÏιλογή ÏοÏ
ÏλήκÏÏοÏ
ÏοÏ
θα ÏÎ±Ï Î¼ÎµÏαÏÎÏει ÏÏο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "ÎÏιλογή ÏÏοηγοÏμενοÏ
ÏίÏλοÏ
DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr ""
"ÎÏιλογή ÏοÏ
ÏλήκÏÏοÏ
για Ïην εÏιλογή ÏοÏ
ÏÏοηγοÏμενοÏ
ÏίÏλοÏ
αÏÏ Ïο DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr "ÎÏιλογή εÏÏμενοÏ
ÏίÏλοÏ
DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "ÎÏιλογή ÏοÏ
ÏλήκÏÏοÏ
για Ïην εÏιλογή ÏοÏ
εÏÏμενοÏ
ÏίÏλοÏ
αÏÏ Ïο DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "ÎÏιλογή ÏÏοηγοÏμενοÏ
κεÏαλαίοÏ
DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr ""
"ÎÏιλογή ÏοÏ
ÏλήκÏÏοÏ
για Ïην εÏιλογή ÏοÏ
ÏÏοηγοÏμενοÏ
κεÏαλαίοÏ
αÏÏ Ïο DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "ÎÏιλογή εÏÏμενοÏ
κεÏαλαίοÏ
DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "ÎÏιλογή ÏοÏ
ÏλήκÏÏοÏ
για Ïην εÏιλογή ÏοÏ
εÏÏμενοÏ
κεÏαλαίοÏ
αÏÏ Ïο DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr "ÎÏξηÏη ÎνÏαÏÎ·Ï Î®ÏοÏ
"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "ÎÏιλογή ÏοÏ
ÏλήκÏÏοÏ
για Ïην αÏξηÏη ÏÎ·Ï ÎνÏαÏÎ·Ï Î®ÏοÏ
."
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr "ÎείÏÏη ÎνÏαÏÎ·Ï Î®ÏοÏ
"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "ÎÏιλογή ÏοÏ
ÏλήκÏÏοÏ
για Ïη μείÏÏη ÏÎ·Ï ÎνÏαÏÎ·Ï Î®ÏοÏ
."
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "ΣίγαÏη"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο ÏλήκÏÏο για Ïη ÏίγαÏη ÏοÏ
ήÏοÏ
."
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "ÎÏξηÏη ÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¸Ï
ÏÏÎÏηÏÎ·Ï Ï
ÏÏÏιÏλÏν"
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "ÎÏιλογή ÏλήκÏÏοÏ
για Ïην αÏξηÏη ÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¸Ï
ÏÏÎÏηÏÎ·Ï Ï
ÏÏÏιÏλÏν."
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "ÎείÏÏη ÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¸Ï
ÏÏÎÏηÏÎ·Ï Ï
ÏÏÏιÏλÏν"
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "ÎÏιλογή ÏλήκÏÏοÏ
για Ïη μείÏÏη ÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¸Ï
ÏÏÎÏηÏÎ·Ï Ï
ÏÏÏιÏλÏν."
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "ÎÏοκÏδικοÏοιηÏÎ®Ï Ï
ÏÏÏιÏλÏν Teletext"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "ÎνεÏγοÏοίηÏη Ï
ÏÏÏιÏλÏν"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "ÎνεÏγοÏοίηÏη Ï
ÏÏÏιÏλÏν"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο ÏλήκÏÏο για Ïη μεÏακίνηÏη ÏÏν Ï
ÏÏÏιÏλÏν ÏηλÏÏεÏα."
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr "ΣÏ
γÏÏονιÏμÏÏ Ï
ÏοÏίÏλÏν / ÏÏονοÏÏÏαγίδα ÏελιδοδείκÏη ήÏοÏ
"
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
"ÎÏιλÎξÏε Ïο ÏλήκÏÏο για να ÏÏοÏθÎÏεÏε μία ÏÏονοÏÏÏαγίδα ÏελιδοδείκÏη ήÏοÏ
"
"καÏά Ïο ÏÏ
γÏÏονιÏÎ¼Ï Ï
ÏοÏίÏλÏν."
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr "ΣÏ
γÏÏονιÏμÏÏ Ï
ÏοÏίÏλÏν / ÏÏονοÏÏÏαγίδα ÏελιδοδείκÏη Ï
ÏοÏίÏλÏν"
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
"ÎÏιλÎξÏε Ïο ÏλήκÏÏο για να ÏÏοÏθÎÏεÏε μία ÏÏονοÏÏÏαγίδα ÏελιδοδείκÏη "
"Ï
ÏοÏίÏλÏν καÏά Ïο ÏÏ
γÏÏονιÏÎ¼Ï Ï
ÏοÏίÏλÏν."
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr "ΣÏ
γÏÏονιÏμÏÏ Ï
ÏοÏίÏλÏν / ÏÏ
γÏÏονίÏÏε ÏÏονοÏÏÏÎ±Î³Î¯Î´ÎµÏ Î®ÏοÏ
& Ï
ÏοÏίÏλÏν"
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
"ÎÏιλÎξÏε Ïο ÏλήκÏÏο για να ÏÏ
γÏÏονίÏεÏε ÏÏονοÏÏÏÎ±Î³Î¯Î´ÎµÏ ÏελιδοδεικÏÏν ήÏοÏ
& "
"Ï
ÏοÏίÏλÏν."
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr "ΣÏ
γÏÏονιÏμÏÏ Ï
ÏοÏίÏλÏν / εÏαναÏοÏά ÏÏ
γÏÏονιÏÎ¼Î¿Ï Î®ÏοÏ
& Ï
ÏοÏίÏλÏν"
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
"ÎÏιλÎξÏε Ïο ÏλήκÏÏο για να εÏαναÏÎÏεÏε Ïο ÏÏ
γÏÏονιÏÎ¼Ï ÏÏν ÏÏονοÏÏÏαγίδÏν "
"ήÏοÏ
& Ï
ÏοÏίÏλÏν."
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr "ÎÎÏη Ï
ÏÏÏιÏλοÏ
εÏάνÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο ÏλήκÏÏο για Ïη μεÏακίνηÏη ÏÏν Ï
ÏÏÏιÏλÏν ÏηλÏÏεÏα."
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr "ÎÎÏη Ï
ÏÏÏιÏλοÏ
κάÏÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο ÏλήκÏÏο για Ïη μεÏακίνηÏη ÏÏν Ï
ÏÏÏιÏλÏν ÏαμηλÏÏεÏα."
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr "ÎÏξηÏη ÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¸Ï
ÏÏÎÏηÏÎ·Ï Î®ÏοÏ
"
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "ÎÏιλογή ÏλήκÏÏοÏ
για Ïην αÏξηÏη ÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¸Ï
ÏÏÎÏηÏÎ·Ï Î®ÏοÏ
."
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr "ÎείÏÏη ÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¸Ï
ÏÏÎÏηÏÎ·Ï Î®ÏοÏ
"
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "ÎÏιλογή ÏλήκÏÏοÏ
για Ïη μείÏÏη ÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¸Ï
ÏÏÎÏηÏÎ·Ï Î®ÏοÏ
."
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "ÎναÏαÏαγÏγή ÏελιδοδείκÏη 1 ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï Î±Î½Î±ÏαÏαγÏγήÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "ÎναÏαÏαγÏγή ÏελιδοδείκÏη 2 ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï Î±Î½Î±ÏαÏαγÏγήÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "ÎναÏαÏαγÏγή ÏελιδοδείκÏη 3 ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï Î±Î½Î±ÏαÏαγÏγήÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "ÎναÏαÏαγÏγή ÏελιδοδείκÏη 4 ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï Î±Î½Î±ÏαÏαγÏγήÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "ÎναÏαÏαγÏγή ÏελιδοδείκÏη 5 ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï Î±Î½Î±ÏαÏαγÏγήÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "ÎναÏαÏαγÏγή ÏελιδοδείκÏη 6 ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï Î±Î½Î±ÏαÏαγÏγήÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "ÎναÏαÏαγÏγή ÏελιδοδείκÏη 7 ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï Î±Î½Î±ÏαÏαγÏγήÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "ÎναÏαÏαγÏγή ÏελιδοδείκÏη 8 ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï Î±Î½Î±ÏαÏαγÏγήÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "ÎναÏαÏαγÏγή ÏελιδοδείκÏη 9 ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï Î±Î½Î±ÏαÏαγÏγήÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "ÎναÏαÏαγÏγή ÏελιδοδείκÏη 10 ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï Î±Î½Î±ÏαÏαγÏγήÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "ÎÏιλογή ÏλήκÏÏοÏ
για Ïην αναÏαÏαγÏγή αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏελιδοδείκÏη."
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "ΡÏθμιÏη ÏελιδοδείκÏη 1 ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï Î±Î½Î±ÏαÏαγÏγήÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "ΡÏθμιÏη ÏελιδοδείκÏη 2 ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï Î±Î½Î±ÏαÏαγÏγήÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "ΡÏθμιÏη ÏελιδοδείκÏη 3 ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï Î±Î½Î±ÏαÏαγÏγήÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "ΡÏθμιÏη ÏελιδοδείκÏη 4 ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï Î±Î½Î±ÏαÏαγÏγήÏÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "ΡÏθμιÏη ÏελιδοδείκÏη 5 ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï Î±Î½Î±ÏαÏαγÏγήÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "ΡÏθμιÏη ÏελιδοδείκÏη 6 ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï Î±Î½Î±ÏαÏαγÏγήÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "ΡÏθμιÏη ÏελιδοδείκÏη 7 ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï Î±Î½Î±ÏαÏαγÏγήÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "ΡÏθμιÏη ÏελιδοδείκÏη 8 ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï Î±Î½Î±ÏαÏαγÏγήÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "ΡÏθμιÏη ÏελιδοδείκÏη 9 ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï Î±Î½Î±ÏαÏαγÏγήÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "ΡÏθμιÏη ÏελιδοδείκÏη 10 ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï Î±Î½Î±ÏαÏαγÏγήÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "ÎÏιλογή ÏλήκÏÏοÏ
για Ïη ÏÏθμιÏη αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏελιδοδείκÏη."
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr "ÎαθαÏιÏμÏÏ ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï Î±Î½Î±ÏαÏαγÏγήÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr ""
"ÎÏιλÎξÏε Ïο ÏλήκÏÏο για Ïον καθαÏιÏÎ¼Ï ÏÎ·Ï ÏÏÎÏοÏ
ÏÎ±Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï Î±Î½Î±ÏαÏαγÏγήÏ."
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "ΣελιδοδείκÏÎ·Ï 1 ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï Î±Î½Î±ÏαÏαγÏγήÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "ΣελιδοδείκÏÎ·Ï 2 ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï Î±Î½Î±ÏαÏαγÏγήÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "ΣελιδοδείκÏÎ·Ï 3 ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï Î±Î½Î±ÏαÏαγÏγήÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "ΣελιδοδείκÏÎ·Ï 4 ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï Î±Î½Î±ÏαÏαγÏγήÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "ΣελιδοδείκÏÎ·Ï 5 ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï Î±Î½Î±ÏαÏαγÏγήÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "ΣελιδοδείκÏÎ·Ï 6 ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï Î±Î½Î±ÏαÏαγÏγήÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "ΣελιδοδείκÏÎ·Ï 7 ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï Î±Î½Î±ÏαÏαγÏγήÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "ΣελιδοδείκÏÎ·Ï 8 ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï Î±Î½Î±ÏαÏαγÏγήÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "ΣελιδοδείκÏÎ·Ï 9 ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï Î±Î½Î±ÏαÏαγÏγήÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "ΣελιδοδείκÏÎ·Ï 10 ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï Î±Î½Î±ÏαÏαγÏγήÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr ""
"ÎÏ
ÏÏ ÏÎ±Ï ÎµÏιÏÏÎÏει να οÏίÏεÏε ÏοÏ
Ï ÏελιδοδείκÏÎµÏ ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï Î±Î½Î±ÏαÏαγÏγήÏ."
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr "ΠεÏικÏκλÏÏη κομμαÏÎ¹Î¿Ï Î®ÏοÏ
"
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr "ΠεÏικÏκλÏÏη μÎÏα αÏÏ Ïα διαθÎÏιμα κομμάÏια ήÏοÏ
(γλÏÏÏεÏ)."
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr "ΠεÏικÏκλÏÏη κομμαÏÎ¹Î¿Ï Ï
ÏÏÏιÏλοÏ
"
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr "ΠεÏικÏκλÏÏη μÎÏα αÏÏ Ïα διαθÎÏιμα κομμάÏια Ï
ÏÏÏιÏλÏν."
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "ΠεÏικÏκλÏÏη κομμαÏÎ¹Î¿Ï Ï
ÏÏÏιÏλοÏ
"
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr "ΠεÏικÏκλÏÏη μÎÏα αÏÏ Ïα διαθÎÏιμα κομμάÏια Ï
ÏÏÏιÏλÏν."
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "Î¥ÏÏÏιÏλοι teletext"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr "ΠεÏικÏκλÏÏη κομμαÏÎ¹Î¿Ï Ï
ÏÏÏιÏλοÏ
"
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr "ΠεÏικÏκλÏÏη εÏÏμενοÏ
ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï Service ID"
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr "ΠεÏικÏ
κλÏÏÏε Ïα διαθÎÏιμα εÏÏμενα ÏÏογÏάμμαÏα Service IDs (SIDs)."
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr "ΠεÏικÏ
κλÏÏÏε Ïο ÏÏοηγοÏμενο ÏÏÏγÏαμμα Service ID"
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr "ΠεÏικÏ
κλÏÏÏε Ïα διαθÎÏιμα ÏÏοηγοÏμενα ÏÏαγÏάμμαÏα Service IDs (SIDs)."
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "ΠεÏικÏκλÏÏη Î±Î½Î±Î»Î¿Î³Î¯Î±Ï Î´Î¹Î±ÏÏάÏεÏν ÏÎ·Ï ÏηγήÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr ""
"ΠεÏικÏκλÏÏη μÎÏα αÏÏ Î¼Î¯Î± ÏÏοκαθοÏιÏμÎνη λίÏÏα αναλογιÏν διαÏÏάÏεÏν ÏÎ·Ï ÏηγήÏ."
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr "ΠεÏικÏκλÏÏη αÏοκοÏÎ®Ï Î²Î¯Î½Ïεο"
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr "ΠεÏικÏκλÏÏη μÎÏα αÏÏ Î¼Î¯Î± ÏÏοκαθοÏιÏμÎνη λίÏÏα ÏÏÏÏν αÏοκοÏήÏ."
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr "Îναλλαγή αÏ
ÏÏμαÏÎ·Ï ÎºÎ»Î¯Î¼Î±ÎºÎ±Ï"
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr "ÎνεÏγοÏοίηÏη ή αÏενεÏγοÏοίηÏη αÏ
ÏÏμαÏÎ·Ï ÎºÎ»Î¯Î¼Î±ÎºÎ±Ï."
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr "ÎÏξηÏη ÏÏ
νÏελεÏÏή κλίμακαÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr "ÎείÏÏη ÏÏ
νÏελεÏÏή κλίμακαÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr "Îναλλαγή αÏοδιαÏλοκήÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr "ÎνεÏγοÏοίηÏη ή αÏενεÏγοÏοίηÏη διαÏλοκήÏ."
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "ΠεÏικÏκλÏÏη λειÏοÏ
ÏγιÏν αÏοδιαÏλοκήÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr "ΠεÏικÏκλÏÏη διαθÎÏιμÏν λειÏοÏ
ÏγιÏν αÏοδιαÏλοκήÏ."
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr "Î Ïοβολή ελεγκÏή ÏÏην ÏλήÏη οθÏνη"
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr "Boss key"
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη ÏÎ·Ï Î´Î¹ÎµÏαÏÎ®Ï ÎºÎ±Î¹ ÏαÏÏη αναÏαÏαγÏγήÏ."
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr "ÎÎµÎ½Î¿Ï ÏεÏιεÏομÎνοÏ
"
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr "ÎμÏάνιÏη αναδÏ
ÏμενοÏ
Î¼ÎµÎ½Î¿Ï ÏÏ
μÏÏαζομÎνÏν."
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr "ÎήÏη ÏÏιγμιÏÏÏ
ÏοÏ
βίνÏεο"
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "Îαμβάνει ÏÏιγμιÏÏÏ
Ïο βίνÏεο και Ïο εγγÏάÏει ÏÏο δίÏκο."
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "ÎγγÏαÏή"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr "ÎναÏξη/διακοÏή ÏίλÏÏοÏ
ÏÏÏÏβαÏÎ·Ï ÎµÎ³Î³ÏαÏήÏ."
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr "ÎανονικÏ/ÎÏÏÏοÏ/ÎÏανάληÏη"
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr "Îναλλαγή λειÏοÏ
ÏγιÏν λίÏÏÎ±Ï Î±Î½Î±ÏαÏαγÏÎ³Î®Ï \"ÎανονικÏ/ÎÏÏÏοÏ/ÎÏανάληÏη\""
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr "Îναλλαγή ÏÏ
ÏÎ±Î¯Î±Ï Î±Î½Î±ÏαÏαγÏÎ³Î®Ï ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï Î±Î½Î±ÏαÏαγÏγήÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr "ΣμίκÏÏ
νÏη"
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr "ÎÏοκοÏή ενÏÏ ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¿ÏÏοιÏείοÏ
αÏÏ Ïην κοÏÏ
Ïή ÏοÏ
βίνÏεο"
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr "ÎναίÏεÏη αÏοκοÏÎ®Ï ÎµÎ½ÏÏ ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¿ÏÏοιÏείοÏ
αÏÏ Ïην κοÏÏ
Ïή ÏοÏ
βίνÏεο"
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr "ÎÏοκοÏή ενÏÏ ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¿ÏÏοιÏείοÏ
αÏÏ Ïην αÏιÏÏεÏή ÏλεÏ
Ïά ÏοÏ
βίνÏεο"
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
"ÎναίÏεÏη αÏοκοÏÎ®Ï ÎµÎ½ÏÏ ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¿ÏÏοιÏείοÏ
αÏÏ Ïην αÏιÏÏεÏή ÏλεÏ
Ïά ÏοÏ
βίνÏεο"
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "ÎÏοκοÏή ενÏÏ ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¿ÏÏοιÏείοÏ
αÏÏ Ïο κάÏÏ Î¼ÎÏÎ¿Ï ÏοÏ
βίνÏεο"
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "ÎναίÏεÏη αÏοκοÏÎ®Ï ÎµÎ½ÏÏ ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¿ÏÏοιÏείοÏ
αÏÏ Ïο κάÏÏ Î¼ÎÏÎ¿Ï ÏοÏ
βίνÏεο"
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr "ÎÏοκοÏή ενÏÏ ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¿ÏÏοιÏείοÏ
αÏÏ Ïη δεξιά ÏλεÏ
Ïά ÏοÏ
βίνÏεο"
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr "ÎναίÏεÏη αÏοκοÏÎ®Ï ÎµÎ½ÏÏ ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¿ÏÏοιÏείοÏ
αÏÏ Ïη δεξιά ÏλεÏ
Ïά ÏοÏ
βίνÏεο"
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr "ÎειÏοÏ
Ïγία ÎµÎ½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÏαÏεÏÏαÏιÏν ÏÏην Îξοδο βίνÏεο"
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr "ÎειÏοÏ
Ïγία ÎµÎ½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÏαÏεÏÏαÏιÏν ÏÏην Îξοδο βίνÏεο."
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr "ΠεÏικÏκλÏÏη ÏÏ
ÏκεÏ
Ïν ήÏοÏ
"
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr "ΠεÏικÏκλÏÏη διαθÎÏιμÏν ÏÏ
ÏκεÏ
Ïν ήÏοÏ
"
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "ΣÏιγμιÏÏÏ
Ïο οθÏνηÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr "ÎδιÏÏηÏÎµÏ ÏαÏαθÏÏοÏ
"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr "Î¥ÏοεικÏνεÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -5050,82 +5050,82 @@ msgstr "Î¥ÏοεικÏνεÏ"
msgid "Subtitles"
msgstr "Î¥ÏÏÏιÏλοι"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr "ÎÏικαλÏÏειÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr "ΡÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ¿Î¼Î¼Î±ÏιοÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr "ÎλεγÏÎ¿Ï Î±Î½Î±ÏαÏαγÏγήÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr "Î ÏοεÏιλεγμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ÏκεÏ
ÎÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr "ΡÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï Î´Î¹ÎºÏÏοÏ
"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr "ÎιαμεÏολαβηÏÎ®Ï socks"
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr "ÎεÏαδεδομÎνα"
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr "ÎÏοκÏδικοÏοιηÏÎÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "ÎίÏοδοÏ"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr "ÎιδικÎÏ ÎµÎ½ÏÏηÏεÏ"
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "ÎμÏÏ
ÏεÏμαÏα"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr "EÏιλογÎÏ Î±ÏÏδοÏηÏ"
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr "Πηγή ÏολογιοÏ"
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr "ΠλήκÏÏα ÏÏ
νÏÏμεÏ
ÏηÏ"
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr "ÎεγÎθη μεÏαÏήδηÏηÏ"
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
"εκÏÏÏÏÏη Î²Î¿Î®Î¸ÎµÎ¹Î±Ï Î³Î¹Î± Ïον VLC (μÏοÏεί να ÏÏ
νδÏ
αÏÏεί με --για ÏÏοÏÏÏημÎνοÏ
Ï "
"και --αναλÏ
ÏικÏÏηÏα-βοήθειαÏ)"
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr "ÎξανÏληÏική βοήθεια για Ïο VLC και ÏÎ¹Ï ÎµÎ½ÏÏηÏÎµÏ ÏοÏ
"
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
@@ -5133,19 +5133,19 @@ msgstr ""
"εκÏÏÏÏÏη Î²Î¿Î®Î¸ÎµÎ¹Î±Ï Î³Î¹Î± Ïον VLC και ÏÎ»ÎµÏ ÏοÏ
ÏÎ¹Ï ÎµÎ½ÏÏηÏÎµÏ (μÏοÏεί να "
"ÏÏ
νδÏ
αÏÏεί με --για ÏÏοÏÏÏημÎνοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ --αναλÏ
ÏικÏÏηÏα-βοήθειαÏ)"
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr "αναζήÏηÏη για εÏιÏÏÏÏθεÏη αναλÏ
ÏικÏÏηÏα καÏά Ïην εμÏάνιÏη βοήθειαÏ"
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr "εκÏÏÏÏÏη λίÏÏÎ±Ï Î´Î¹Î±Î¸ÎÏιμÏν ενοÏήÏÏν"
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr "εκÏÏÏÏÏη λίÏÏÎ±Ï Î´Î¹Î±Î¸ÎÏιμÏν ενοÏήÏÏν με εÏιÏÏÏÏθεÏÎµÏ Î»ÎµÏÏομÎÏειεÏ"
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -5154,29 +5154,29 @@ msgstr ""
"για ÏÏοÏÏÏημÎνοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ --αναλÏ
ÏικÏÏηÏα-βοήθειαÏ). Î ÏοÏάξÏε Ïο Ïνομα ÏÎ·Ï "
"ενÏÏηÏÎ±Ï Î¼Îµ = για ακÏιβή ÏαιÏιάÏμαÏα."
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
"ÎÏÏε θα ÏοÏÏÏνεÏαι οÏÏε θα αÏοθηκεÏεÏαι καμία εÏιλογή ÏÏ
θμίÏεÏν ÏÏο αÏÏείο "
"ÏÏ
θμίÏεÏν"
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "εÏαναÏοÏά ÏÎ·Ï ÏÏÎÏοÏ
ÏÎ±Ï ÏÏθμιÏÎ·Ï ÏÏÎ¹Ï ÏÏοεÏιλεγμÎÎ½ÎµÏ ÏιμÎÏ"
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr "ÏÏήÏη εναλλακÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Î±ÏÏείοÏ
ÏÏ
θμίÏεÏν"
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "εÏαναÏÎÏει Ïην κÏÏ
Ïή μνήμη εμÏÏ
ÏεÏ
μάÏÏν"
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr "εκÏÏÏÏÏη ÏληÏοÏοÏιÏν ÎκδοÏηÏ"
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "κÏÏιο ÏÏÏγÏαμμα"
@@ -7838,7 +7838,7 @@ msgstr "ÎÏίθμηÏη καναλιÏν Î¼Î¯Î±Ï ÎºÏÏÎ¹Î±Ï ÏÎ¿Î®Ï Î´ÎµÎ´
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "ΠλάÏοÏ"
@@ -7905,7 +7905,7 @@ msgstr "ÎιεÏθÏ
νÏη ÏÎ·Ï Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏÎ³Î¯Î±Ï Î±ÏοδÎÏμεÏ
Ïη
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr "ÎÎγεθοÏ"
@@ -8121,19 +8121,19 @@ msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr ""
"ÎÏÏα ÏοÏ
θα ÏÏηÏιμοÏοιηθεί για Ïη ÏηÏάγγÏÏη ÏοÏ
RTSP/RTP ανÏί για HTTP."
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr "ΠιÏÏοÏοίηÏη RTSP"
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ¹ÏάγεÏε Îνα ÎγκÏ
Ïο Ïνομα και κÏÎ´Î¹ÎºÏ ÏÏήÏÏη."
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr "Î RTSP ÏÏνδεÏη αÏÎÏÏ
Ïε"
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr ""
"Î ÏÏÏÏβαÏη ÏÏον δίαÏ
λο εÏικοινÏÎ½Î¯Î±Ï Î±ÏοÏÏίÏθηκε αÏÏ ÏÎ¹Ï ÏÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
"
@@ -9020,11 +9020,11 @@ msgstr "ÎίÏÎ¿Î´Î¿Ï ÎµÎ½Î´Î¹Î¬Î¼ÎµÏÎ·Ï Î¼Î½Î®Î¼Î·Ï ÏλαιÏίοÏ
"
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr "ÎεÏιζÏμενη ενδιάμεÏη μνήμη ÏλαιÏίοÏ
"
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr "ÎίÏÎ¿Î´Î¿Ï Samba (διαμοιÏαÏμοί δικÏÏοÏ
Windows)"
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr "ÎίÏÎ¿Î´Î¿Ï SMB"
@@ -9329,7 +9329,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr "50 Hz"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr "60 Hz"
@@ -9984,7 +9984,7 @@ msgstr "Î ÏοÏθήκη εÏΠκαθÏ
ÏÏÎÏηÏÎ·Ï ÏÏον ήÏο"
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr "ΧÏÏÎ½Î¿Ï ÎºÎ±Î¸Ï
ÏÏÎÏηÏηÏ"
@@ -10016,7 +10016,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr "ÎÏολαβή ανάδÏαÏηÏ"
@@ -10042,7 +10042,7 @@ msgstr "ÎÏίÏεδο ÏήμαÏÎ¿Ï ÎµÎ¹ÏÏδοÏ
"
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr "RMS/κοÏÏ
Ïή"
@@ -10080,7 +10080,7 @@ msgstr "ΡÏθμιÏη ÏοÏ
εÏιÏÎδοÏ
καÏÏÏÎ»Î¹Î¿Ï Ïε dB (-30 .
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr "Îναλογία"
@@ -10441,56 +10441,56 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr "ÎÏαναδειγμαÏολήÏÏÎ·Ï Î®ÏοÏ
κονÏινÏÏεÏοÏ
γείÏονα"
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr "ÎιεÏαÏή Qt"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "Îανάλια εξÏδοÏ
ήÏοÏ
"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr "ΡÏ
θμιÏÏÎ®Ï ÎºÎ»Î¯Î¼Î±ÎºÎ±Ï ÏÎμÏο ήÏοÏ
ÏÏ
γÏÏονιÏμÎÎ½Î¿Ï Î¼Îµ Ïο ÏÏ
θμÏ"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr "ΡÏ
θμÏÏ ÎºÎ»Î¯Î¼Î±ÎºÎ±Ï"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr "ÎÎ®ÎºÎ¿Ï Î²Î®Î¼Î±ÏοÏ"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr "ÎÎ®ÎºÎ¿Ï Ïε msec για Ïην εξαγÏγή κάθε βήμαÏοÏ"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr "ÎÎ®ÎºÎ¿Ï ÎµÏικάλÏ
ÏηÏ"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr "ΠοÏοÏÏÏ Î²Î®Î¼Î±ÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± εÏικάλÏ
Ïη"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr "ÎÎ®ÎºÎ¿Ï Î±Î½Î±Î¶Î®ÏηÏηÏ"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr ""
"ΧÏÎ¿Î½Î¹ÎºÏ Î´Î¹Î¬ÏÏημα Ïε msec για Ïην αναζήÏηÏη ÏÎ·Ï ÎºÎ±Î»ÏÏεÏÎ·Ï Î¸ÎÏÎ·Ï ÎµÏικάλÏ
ÏηÏ"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr "ÎιεÏαÏή Qt"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "Îανάλια εξÏδοÏ
ήÏοÏ
"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
#, fuzzy
msgid "Pitch Shift"
msgstr "Îήμα"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -10515,19 +10515,19 @@ msgstr "ΠλάÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏÏοÏ
"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr "ÎÏεγμÎνοÏ"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr "ÎηÏÏÏ"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr "ΥγÏÏÏ"
@@ -10569,7 +10569,7 @@ msgstr ""
"Ïα αÏιÏÏεÏά ÏÏα δεξιά και Ïο οÏοίο δίνει Îνα εÏΠδιεÏÏÏ
νÏηÏ."
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr "ÎιαÏÏαÏ
ÏοÏμενη ÏÏοÏοδοÏία"
@@ -10584,7 +10584,7 @@ msgstr ""
"ακÏ
ÏÏÏει ολÏκληÏο Ïο Ïήμα ÏοÏ
είναι ÎºÎ¿Î¹Î½Ï ÎºÎ±Î¹ για Ïα δÏο κανάλια. "
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr "ÎηÏή μίξη"
@@ -11516,12 +11516,12 @@ msgstr "Î¥ÏοεικÏνεÏ"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "Î VLC δεν μÏÏÏεÏε να ανοίξει Ïον κÏδικοÏοιηÏή."
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "ÎÏοκÏδικοÏοιηÏÎ®Ï Î²Î¯Î½Ïεο PNG"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "ÎÏοκÏδικοÏοιηÏÎ®Ï Î²Î¯Î½Ïεο PNG"
@@ -16674,7 +16674,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr "2 ÏεÏαÏμάÏÏν"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr "Î ÏοενίÏÏÏ
Ïη"
@@ -16691,17 +16691,17 @@ msgid "Reset"
msgstr "ÎÏαναÏοÏά"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr "Î ÏοÏβολή"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr "ÎÏοδÎÏμεÏ
Ïη"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr "ÎαÏÏÏλι"
@@ -18903,12 +18903,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr "Îεν οÏίÏÏηκε"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr "ÎÏοÏ/ÎίνÏεο"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr "ΣÏ
γÏÏονιÏμÏÏ ÎºÎ¿Î¼Î¼Î±ÏÎ¹Î¿Ï Î®ÏοÏ
:"
@@ -18922,12 +18922,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr "Îία θεÏική Ïιμή Ïημαίνει ÏÏι ο ήÏÎ¿Ï ÏÏοηγείÏαι ÏοÏ
βίνÏεο"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "Î¥ÏÏÏιÏλοι/ÎίνÏεο"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr "ΣÏ
γÏÏονιÏμÏÏ ÎºÎ¿Î¼Î¼Î±ÏÎ¹Î¿Ï Ï
ÏοÏίÏλÏν:"
@@ -18936,7 +18936,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr "Îία θεÏική Ïιμή Ïημαίνει ÏÏι οι Ï
ÏÏÏιÏλοι ÏÏοηγοÏνÏαι ÏοÏ
βίνÏεο"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "ΤαÏÏÏηÏα Ï
ÏÏÏιÏλοÏ
:"
@@ -18945,12 +18945,12 @@ msgid "fps"
msgstr "fps (καÏΠανά δεÏ
ÏεÏÏλεÏÏο)"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr "ΣÏ
νÏελεÏÏÎ®Ï Î´Î¹Î¬ÏÎºÎµÎ¹Î±Ï Ï
ÏοÏίÏλÏν:"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
@@ -18959,7 +18959,7 @@ msgstr ""
"ΡÏ
θμίÏÏε Ïο ÏÏο 0 για αÏενεÏγοÏοίηÏη."
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
@@ -18968,7 +18968,7 @@ msgstr ""
"ΡÏ
θμίÏÏε Ïο ÏÏο 0 για αÏενεÏγοÏοίηÏη."
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -19725,6 +19725,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Τα ÏÏοιÏεία ελÎγÏοÏ
θα εμÏανιÏÏοÏν αÏ
ÏομάÏÏÏ ÎµÎ´Ï."
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -19733,8 +19735,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -19743,91 +19745,89 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr "170 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr "310 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr "600 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr "1 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr "3 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr "6 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr "12 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr "14 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr "16 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr "2 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr "4 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr "8 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr "msec"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
@@ -19835,7 +19835,7 @@ msgstr ""
"ÎκÏίνα\n"
"καμÏήÏ"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
@@ -19843,20 +19843,20 @@ msgstr ""
"ÎÏολαβή\n"
"ÏÏ
γκÏÏÏηÏηÏ"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
#, fuzzy
msgid "Adjust pitch"
msgstr "Î ÏοÏαÏμογή ÏÏοÏεÏαιÏÏηÏÎ±Ï ÏοÏ
VLC"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr "(ÎÏÏεÏ
ÏμÎνο)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr "(ÎαθÏ
ÏÏεÏημÎνο)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr "ÎÏιβολή ενημÎÏÏÏÎ·Ï ÏÏν ÏιμÏν αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
διαλÏγοÏ
"
@@ -23701,7 +23701,7 @@ msgstr "ÎιδοÏοίηÏη"
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr "ÎμÏÏÏεÏ
μα ειδοÏοίηÏÎ·Ï LibNotify"
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "ΠακεÏοÏοιηÏÎ®Ï Î®ÏοÏ
A/52"
@@ -24021,7 +24021,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "ÎÏαÏμογÎÏ"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr "ÎÏιÏάνεια εÏγαÏίαÏ"
@@ -26648,20 +26648,20 @@ msgstr "ÎεÏαίο"
msgid "High"
msgstr "Î¥ÏηλÏ"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr "ÎειÏοÏ
Ïγία αÏοδιαÏÎ»Î¿ÎºÎ®Ï ÏÎ·Ï ÏÏ
νεÏοÏÏ ÏÎ¿Î®Ï Î´ÎµÎ´Î¿Î¼ÎνÏν"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr ""
"ÎÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï Î±ÏοδιαÏÎ»Î¿ÎºÎ®Ï ÏοÏ
θα ÏÏηÏιμοÏοιηθεί για Ïη ÏÏ
νεÏή Ïοή δεδομÎνÏν."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr "ÎειÏοÏ
Ïγία chroma ÏÏÏÏÏÏοÏ
για είÏοδο 4:2:0"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -26695,11 +26695,11 @@ msgstr ""
"ÎναβίβαÏη: ÎÎ¾Î¿Î´Î¿Ï Ïε μοÏÏή 4:2:2 (ανεξάÏÏηÏο chroma για κάθε Ïεδίο). "
"ÎαλÏÏεÏη ÏÏοÏομοίÏÏη, αλλά αÏαιÏεί ÏεÏιÏÏÏÏεÏη CPU και εÏÏÎ¿Ï Î¶ÏÎ½Î·Ï Î¼Î½Î®Î¼Î·Ï."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr "ÎÏÏÏÏ ÏÏ
ÏκοÏιÏÏή ÏÎ±Î»Î¹Î¿Ï ÏεδίοÏ
ÏÏÏÏÏÏοÏ
"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
@@ -26709,7 +26709,7 @@ msgstr ""
"ÏοÏ
ÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏÏÏοÏ
ÏÏÎ¹Ï ÏηλεοÏάÏÎµÎ¹Ï CRT για Ïο ÏÎ±Î»Î¹Ï Ïεδίο ÏÏο διÏλαÏιαÏÏή "
"ÏÏ
Î¸Î¼Î¿Ï ÎºÎ±ÏÎ ÏÏÏÏÏÏοÏ
. Î ÏοεÏιλογή: Ïαμηλή."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr "ΦίλÏÏο αÏοδιαÏÎ»Î¿ÎºÎ®Ï Î²Î¯Î½Ïεο"
@@ -27775,7 +27775,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr "ÎÎ¾Î¿Î´Î¿Ï Î²Î¯Î½Ïεο OpenGL"
@@ -27787,53 +27786,53 @@ msgstr "EGL"
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr "ÎÏÎκÏαÏη EGL για Ïο OpenGL"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr ""
"ΠλειÏοÏ
Ïγία εÏιÏÎ¬Î½ÎµÎ¹Î±Ï ÎµÏγαÏÎ¯Î±Ï ÏÎ±Ï ÎµÏιÏÏÎÏει να εμÏανίÏεÏε Ïο βίνÏεο ÏÏην "
"εÏιÏάνεια εÏγαÏίαÏ."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr "ΧÏήÏη Ï
ÏοÏÏήÏÎ¹Î¾Î·Ï Î±Î½Î¬Î¼Î¹Î¾Î·Ï Ï
λικοÏ"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
"ÎοκιμάÏÏε να ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε εÏιÏάÏÏ
νÏη Ï
Î»Î¹ÎºÎ¿Ï Î³Î¹Î± ανάμιξη Ï
ÏÏίÏλÏν/OSD."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
#, fuzzy
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr "ÎαθαÏιÏμÏÏ ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï Î±Î½Î±ÏαÏαγÏγήÏ"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
#, fuzzy
msgid "Path to HLSL file"
msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη αÏÏείοÏ
"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
#, fuzzy
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr "ÎιαδÏομή ÏÏÎ¿Ï Ïο ÏολÏ
μÎÏο Ïε αÏÏείο Zip"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη αÏÏείοÏ
"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr ""
"ΣÏ
νιÏÏÏμενη ÎÎ¾Î¿Î´Î¿Ï Î²Î¯Î½Ïεο για Windows Vista και μεÏαγενÎÏÏεÏÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏειÏ"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "ÎÎ¾Î¿Î´Î¿Ï Î²Î¯Î½Ïεο Direct3D"
@@ -27935,9 +27934,10 @@ msgstr "ÎÎ¾Î¿Î´Î¿Ï Î²Î¯Î½Ïεο DirectX 3D (DirectDraw)"
msgid "Wallpaper"
msgstr "ΤαÏεÏÏαÏία"
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "ÎÎ¾Î¿Î´Î¿Ï Î²Î¯Î½Ïεο OpenGL"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index f950256..8b82e4e 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-16 11:45-0000\n"
"Last-Translator: Kieran Kunhya <kieran at kunhya.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Skinnable Interface"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Settings for the main interface"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
#, fuzzy
msgid "Control interfaces"
msgstr "Remote control interface"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Audio encoders settings"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Filters"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
#, fuzzy
msgid "Audio resampler"
msgstr "Sample rate"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "Visualisations"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Audio visualisations"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Output modules"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "These are general settings for audio output modules."
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Help options"
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "General settings"
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr ""
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr ""
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "VLCâs implementation of Video On Demand"
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -395,7 +395,7 @@ msgid ""
"playlist."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr ""
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Random Off"
msgid "Repeat One"
msgstr "Random Off"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -640,7 +640,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr ""
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "Disable"
@@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Spectrum"
msgid "VU meter"
msgstr "Video title"
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "Audio filters"
@@ -683,11 +683,11 @@ msgstr "Stereo"
msgid "Original"
msgstr "Float32 audio mixer"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -695,7 +695,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -708,8 +708,8 @@ msgstr "Stereo"
msgid "Left"
msgstr "Left"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -722,11 +722,11 @@ msgstr "Left"
msgid "Right"
msgstr "Right"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Reverse stereo"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
#, fuzzy
msgid "Headphones"
@@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "List of video output modules"
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr ""
@@ -943,7 +943,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr ""
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "Programme"
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr ""
msgid "Color primaries"
msgstr "Colour messages"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr ""
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "Genre"
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr ""
@@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr "Title"
msgid "Bookmark"
msgstr ""
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "Programmes"
@@ -1511,29 +1511,29 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "en_GB"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
#, fuzzy
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
@@ -1544,11 +1544,11 @@ msgstr ""
"You can select the main interface, additional interface modules, and define "
"various related options."
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
#, fuzzy
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
@@ -1557,11 +1557,11 @@ msgstr ""
"This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
"The default behaviour is to automatically select the best module available."
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
#, fuzzy
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
@@ -1574,16 +1574,16 @@ msgstr ""
"a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
"gestures, sap, rc, http or screensaver)"
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
#, fuzzy
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "Remote control interface"
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
#, fuzzy
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
@@ -1592,20 +1592,20 @@ msgstr ""
"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
#, fuzzy
msgid "Default stream"
msgstr "Sout stream"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "Colour messages"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
@@ -1613,11 +1613,11 @@ msgstr ""
"This enables colourisation of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux colour support for this to work."
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
#, fuzzy
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
@@ -1627,18 +1627,18 @@ msgstr ""
"all the available options, including those that most users should never "
"touch."
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
#, fuzzy
msgid "Interface interaction"
msgstr "Enable trellis quantisation"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
#, fuzzy
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
@@ -1652,11 +1652,11 @@ msgstr ""
"Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
"modules section."
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
#, fuzzy
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
@@ -1665,21 +1665,21 @@ msgstr ""
"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
"default behaviour is to automatically select the best method available."
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "Title"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
#, fuzzy
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
@@ -1688,81 +1688,81 @@ msgstr ""
"You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
msgid "Music"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "Resolution"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
#, fuzzy
msgid "Game"
msgstr "Sample rate"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "Polarisation"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "Description"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "Resolution"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
#, fuzzy
msgid "Accessibility"
msgstr "Access filter modules"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
#, fuzzy
msgid "Audio gain"
msgstr "Author"
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
#, fuzzy
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr ""
"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
#, fuzzy
msgid "Audio output volume step"
msgstr "Audio output modules settings"
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
#, fuzzy
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
#, fuzzy
msgid "Remember the audio volume"
msgstr "Next file"
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "Audio desynchronisation compensation"
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
#, fuzzy
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
@@ -1772,11 +1772,11 @@ msgstr ""
"milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
"the audio."
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
@@ -1786,21 +1786,21 @@ msgstr ""
"used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
"the audio stream being played)."
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1808,7 +1808,7 @@ msgid ""
"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1818,57 +1818,57 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
#, fuzzy
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr "Audio Device"
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Unset"
msgstr "Stereo"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
#, fuzzy
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
"This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
#, fuzzy
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""
"This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
#, fuzzy
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "Next file"
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
#, fuzzy
msgid "Replay preamp"
msgstr "Codec setting"
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
@@ -1876,36 +1876,36 @@ msgid ""
msgstr ""
"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
#, fuzzy
msgid "Default replay gain"
msgstr "Sout stream"
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
#, fuzzy
msgid "Peak protection"
msgstr "Display resolution"
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
#, fuzzy
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr "Enable trellis quantisation"
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1919,7 +1919,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1932,11 +1932,11 @@ msgstr ""
"adjusting, â¦). Enable these filters here and configure them in the \"video "
"filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
#, fuzzy
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
@@ -1945,12 +1945,12 @@ msgstr ""
"This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
"default behaviour is to automatically select the best method available."
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
#, fuzzy
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
@@ -1959,14 +1959,14 @@ msgstr ""
"You can completely disable the video output. In this case, the video "
"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
@@ -1975,14 +1975,14 @@ msgstr ""
"You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
@@ -1991,12 +1991,12 @@ msgstr ""
"You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
#, fuzzy
msgid "Video X coordinate"
msgstr "Video encoder"
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
@@ -2005,12 +2005,12 @@ msgstr ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
"(y coordinate)."
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
#, fuzzy
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "Video encoder"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
@@ -2019,21 +2019,21 @@ msgstr ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
"(y coordinate)."
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "Video title"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
#, fuzzy
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
@@ -2044,7 +2044,7 @@ msgstr ""
"centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values)."
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -2064,7 +2064,7 @@ msgstr ""
msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -2073,7 +2073,7 @@ msgstr ""
msgid "Top-Left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -2082,7 +2082,7 @@ msgstr ""
msgid "Top-Right"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -2091,7 +2091,7 @@ msgstr ""
msgid "Bottom-Left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -2100,19 +2100,19 @@ msgstr ""
msgid "Bottom-Right"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr "Greyscale video output"
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
@@ -2120,151 +2120,151 @@ msgstr ""
"Output video in greyscale. As the colour information isn't decoded, this can "
"save some processing power."
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
#, fuzzy
msgid "Embedded video"
msgstr "Greyscale video output"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
#, fuzzy
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "Embed video in interface"
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
#, fuzzy
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "Enable"
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
#, fuzzy
msgid "Show media title on video"
msgstr "Subtitles Track"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
#, fuzzy
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "Subtitles Track"
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
#, fuzzy
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr "Subtitles Track"
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
#, fuzzy
msgid "Position of video title"
msgstr "ffmpeg demuxer"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
#, fuzzy
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "Deinterlace video"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
#, fuzzy
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr ""
"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
#, fuzzy
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
@@ -2272,20 +2272,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
#, fuzzy
msgid "Video splitter module"
msgstr "Video output muxer"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
#, fuzzy
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
@@ -2294,51 +2294,51 @@ msgstr ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
#, fuzzy
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr ""
"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
#, fuzzy
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "Video bitrate"
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr "Display the snapshot preview in the screenâs top-left corner."
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
#, fuzzy
msgid "Video snapshot width"
msgstr "Video bitrate"
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
@@ -2347,12 +2347,12 @@ msgstr ""
"You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
#, fuzzy
msgid "Video snapshot height"
msgstr "Video crop left"
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
@@ -2362,22 +2362,22 @@ msgstr ""
"You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
#, fuzzy
msgid "Video cropping"
msgstr "Video crop left"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
#, fuzzy
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
@@ -2392,119 +2392,119 @@ msgstr ""
"y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
#, fuzzy
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "Video title"
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
#, fuzzy
msgid "Video scaling factor"
msgstr "Video title"
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
#, fuzzy
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "Codec setting"
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
#, fuzzy
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "Codec setting"
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
"order to keep proportions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
#, fuzzy
msgid "Drop late frames"
msgstr "Display resolution"
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
#, fuzzy
msgid "Mouse events"
msgstr "Genre"
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2514,57 +2514,57 @@ msgstr ""
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
#, fuzzy
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr ""
"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
"should be set in millisecond units."
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
#, fuzzy
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr "Stream output access modules settings"
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
#, fuzzy
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr ""
"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
"should be set in millisecond units."
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
#, fuzzy
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr ""
"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
"should be set in millisecond units."
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
#, fuzzy
msgid "Network caching (ms)"
msgstr "Decoder modules settings"
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
#, fuzzy
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr ""
"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
"should be set in millisecond units."
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
@@ -2572,38 +2572,38 @@ msgstr ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "Clock synchronisation"
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
#, fuzzy
msgid "Clock jitter"
msgstr "visualiser filter"
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2620,18 +2620,18 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "Enable"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
#, fuzzy
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
@@ -2640,11 +2640,11 @@ msgstr ""
"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
"usually 1500."
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
#, fuzzy
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
@@ -2654,26 +2654,26 @@ msgstr ""
"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
"output."
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
#, fuzzy
msgid "Multicast output interface"
msgstr "Remote control interface"
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
#, fuzzy
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
@@ -2683,7 +2683,7 @@ msgstr ""
"Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
"stream for example)."
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
#, fuzzy
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
@@ -2694,34 +2694,34 @@ msgstr ""
"Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
"streams for example)."
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
#, fuzzy
msgid "Audio track"
msgstr "Subtitle track: %s"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
#, fuzzy
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
"Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
#, fuzzy
msgid "Subtitle track"
msgstr "Subtitles Track"
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
#, fuzzy
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
"Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
#, fuzzy
msgid "Audio language"
msgstr "Language"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
#, fuzzy
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
@@ -2730,12 +2730,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
#, fuzzy
msgid "Subtitle language"
msgstr "Subtitles Track"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
#, fuzzy
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
@@ -2743,12 +2743,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "Language"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
#, fuzzy
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
@@ -2756,50 +2756,50 @@ msgid ""
msgstr ""
"Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
#, fuzzy
msgid "Audio track ID"
msgstr "Subtitle track: %s"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
#, fuzzy
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr ""
"Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
#, fuzzy
msgid "Subtitle track ID"
msgstr "Subtitles Track"
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
#, fuzzy
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr "Vorbis audio encoder"
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
#, fuzzy
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr "Vorbis audio encoder"
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
#, fuzzy
msgid "Preferred video resolution"
msgstr "Preferred encoders list"
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2807,87 +2807,87 @@ msgid ""
"higher resolutions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
#, fuzzy
msgid "Best available"
msgstr "No help available"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
#, fuzzy
msgid "Stop time"
msgstr "Codec setting"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
#, fuzzy
msgid "Run time"
msgstr "Codec setting"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
#, fuzzy
msgid "Playback speed"
msgstr "Backwards"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
#, fuzzy
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
@@ -2895,11 +2895,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2909,11 +2909,11 @@ msgstr ""
"is experimental, not all formats are supported. Use a â#â separated list of "
"input."
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
#, fuzzy
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
@@ -2924,43 +2924,43 @@ msgstr ""
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "Choose directory"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
#, fuzzy
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr ""
"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
#, fuzzy
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr "Keep stream output open"
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
#, fuzzy
msgid "Timeshift directory"
msgstr "Choose directory"
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
#, fuzzy
msgid "Timeshift granularity"
msgstr "Options"
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
#, fuzzy
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
@@ -2968,13 +2968,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
#, fuzzy
msgid "Change title according to current media"
msgstr ""
"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2982,16 +2982,16 @@ msgid ""
"\" (Fall back on Title - Artist)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "Disable"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
#, fuzzy
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
@@ -3004,11 +3004,11 @@ msgstr ""
"these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
@@ -3016,30 +3016,30 @@ msgstr ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "DVB subtitles decoder"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
#, fuzzy
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "Subtitles Track"
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
#, fuzzy
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
@@ -3048,43 +3048,43 @@ msgstr ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display). You can disable this feature here."
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
#, fuzzy
msgid "Text rendering module"
msgstr "Text rendering"
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
#, fuzzy
msgid "Subpictures source module"
msgstr "Subtitles Track"
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
@@ -3092,11 +3092,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -3114,11 +3114,11 @@ msgstr ""
"3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "Subtitle auto-detection paths"
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
@@ -3126,11 +3126,11 @@ msgstr ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
@@ -3138,19 +3138,19 @@ msgstr ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr "Audio CD device"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
#, fuzzy
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
@@ -3159,7 +3159,7 @@ msgstr ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Donât forget the colon after "
"the drive letter (eg. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
#, fuzzy
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
@@ -3168,7 +3168,7 @@ msgstr ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Donât forget the colon after "
"the drive letter (eg. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
#, fuzzy
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
@@ -3177,47 +3177,47 @@ msgstr ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Donât forget the colon after "
"the drive letter (eg. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
#, fuzzy
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr ""
"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
"should be set in millisecond units."
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
#, fuzzy
msgid "HTTP server address"
msgstr "Genre"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
"them to a specific network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
#, fuzzy
msgid "RTSP server address"
msgstr "Genre"
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3226,151 +3226,151 @@ msgid ""
"network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
#, fuzzy
msgid "HTTP server port"
msgstr "Genre"
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
#, fuzzy
msgid "HTTPS server port"
msgstr "Genre"
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
"restricted by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
#, fuzzy
msgid "RTSP server port"
msgstr "Genre"
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
"the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3380,12 +3380,12 @@ msgstr ""
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
#, fuzzy
msgid "Preferred decoders list"
msgstr "Preferred encoders list"
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3395,18 +3395,18 @@ msgstr ""
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "Preferred encoders list"
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
@@ -3414,38 +3414,38 @@ msgstr ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
#, fuzzy
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
@@ -3454,11 +3454,11 @@ msgstr ""
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
#, fuzzy
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
@@ -3467,12 +3467,12 @@ msgstr ""
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
#, fuzzy
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "File stream output"
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
#, fuzzy
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
@@ -3481,11 +3481,11 @@ msgstr ""
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr "Keep stream output open"
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3495,12 +3495,12 @@ msgstr ""
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
#, fuzzy
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr "Stream output access modules settings"
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
#, fuzzy
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
@@ -3509,33 +3509,33 @@ msgstr ""
"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
"should be set in millisecond units."
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "Preferred packetiser list"
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
#, fuzzy
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
@@ -3544,11 +3544,11 @@ msgstr ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
#, fuzzy
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
@@ -3557,7 +3557,7 @@ msgstr ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements"
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
@@ -3565,43 +3565,43 @@ msgstr ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
#, fuzzy
msgid "Stream filter module"
msgstr "Deinterlace video"
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
#, fuzzy
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "Deinterlace video"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3609,22 +3609,22 @@ msgid ""
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
#, fuzzy
msgid "VoD server module"
msgstr "Artist"
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
"'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3636,11 +3636,11 @@ msgstr ""
"however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
"only activate this if you know what youâre doing."
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3650,84 +3650,84 @@ msgstr ""
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
#, fuzzy
msgid "VLM configuration file"
msgstr "Advanced options..."
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "Preferred packetiser list"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
#, fuzzy
msgid "Locally collect statistics"
msgstr ""
"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
"modules."
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
#, fuzzy
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr ""
"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
"modules."
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
#, fuzzy
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
@@ -3742,23 +3742,23 @@ msgstr ""
"explorer. This option will allow you to play the file with the already "
"running instance or enqueue it."
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
#, fuzzy
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
@@ -3775,27 +3775,27 @@ msgstr ""
"the processor time and render the whole system unresponsive which might "
"require a reboot of your machine."
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
@@ -3803,46 +3803,46 @@ msgstr ""
"These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialogue box."
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "Video crop left"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
#, fuzzy
msgid "Preparsing timeout"
msgstr "Title"
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
#, fuzzy
msgid "Collapse"
msgstr "Scope"
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
#, fuzzy
msgid "Expand"
msgstr "Append to file"
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr "Subdirectory behaviour"
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3854,12 +3854,12 @@ msgstr ""
"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
#, fuzzy
msgid "Ignored extensions"
msgstr "Audio encoders settings"
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3867,20 +3867,20 @@ msgid ""
"instance. Use a comma-separated list of extensions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "Codec Description"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
#, fuzzy
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
@@ -3889,109 +3889,109 @@ msgstr ""
"Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
"Typical values are sap, hal, ..."
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
#, fuzzy
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
"interrupted."
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
#, fuzzy
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr ""
"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
#, fuzzy
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr ""
"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
"and over again."
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
#, fuzzy
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "&Shuffle Playlist"
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
#, fuzzy
msgid "Play and pause"
msgstr "Display resolution"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "Codec setting"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
#, fuzzy
msgid "Auto start"
msgstr "Author"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
#, fuzzy
msgid "Display playlist tree"
msgstr "&Shuffle Playlist"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
@@ -3999,140 +3999,140 @@ msgstr ""
"The playlist can use a tree to categorise some items, like the contents of a "
"directory."
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
#, fuzzy
msgid "Ignore"
msgstr "Codec"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "Codec"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "Codec setting"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control reversed"
msgstr "Codec setting"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr "Codec"
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
"ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr "Codec"
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
"be ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
#, fuzzy
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "Skinnable Interface"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
#, fuzzy
msgid "Normal rate"
msgstr "Frame rate"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -4142,11 +4142,11 @@ msgstr ""
msgid "Next"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -4155,11 +4155,11 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -4167,14 +4167,14 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4182,694 +4182,694 @@ msgstr ""
msgid "Position"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
#, fuzzy
msgid "Short backwards jump"
msgstr "Go backward"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
#, fuzzy
msgid "Long backwards jump"
msgstr "Go backward"
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
#, fuzzy
msgid "Next frame"
msgstr "Next file"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr ""
"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
"history."
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
"left (yaw)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
"right (yaw)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
#, fuzzy
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
#, fuzzy
msgid "Select next DVD title"
msgstr "Next file"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr ""
"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
"history."
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
#, fuzzy
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "Next file"
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
#, fuzzy
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "Subtitle delay up"
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "Subtitle delay down"
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "DVB subtitles decoder"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "Subtitles Track"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "Subtitles Track"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
#, fuzzy
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
#, fuzzy
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr "Subtitle sync / synchronise audio & subtitle timestamps"
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr "Select the key to synchronise bookmarked audio & subtitle timestamps."
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
#, fuzzy
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr "Clock synchronisation"
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
#, fuzzy
msgid "Subtitle position up"
msgstr "Subtitle options"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
#, fuzzy
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
#, fuzzy
msgid "Subtitle position down"
msgstr "Subtitle options"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
#, fuzzy
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
#, fuzzy
msgid "Audio delay up"
msgstr "Subtitle delay up"
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
#, fuzzy
msgid "Audio delay down"
msgstr "Subtitle delay down"
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Clear the playlist"
msgstr "&Shuffle Playlist"
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
#, fuzzy
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr "Choose subtitle track"
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr "Choose subtitle track"
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "Choose subtitle track"
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr "Choose subtitle track"
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "DVB subtitles decoder"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr "Choose subtitle track"
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
#, fuzzy
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr "Deinterlace video"
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr "Choose subtitle track"
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr "Choose subtitle track"
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
#, fuzzy
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "Codec setting"
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
#, fuzzy
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr "Codec setting"
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
#, fuzzy
msgid "Cycle video crop"
msgstr "Greyscale video output"
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
#, fuzzy
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr "Deinterlace video"
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
#, fuzzy
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "Deinterlace video"
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
#, fuzzy
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr "Deinterlace video"
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
#, fuzzy
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
#, fuzzy
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr ""
"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
#, fuzzy
msgid "Context menu"
msgstr "Video title"
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4877,112 +4877,112 @@ msgstr ""
msgid "Record"
msgstr "Append to file"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
#, fuzzy
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr "Random Off"
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
#, fuzzy
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr "Greyscale video output"
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
#, fuzzy
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr "Greyscale video output"
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
#, fuzzy
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr "Deinterlace video"
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
#, fuzzy
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr "Choose subtitle track"
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
#, fuzzy
msgid "Window properties"
msgstr "Device properties"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
#, fuzzy
msgid "Subpictures"
msgstr "Subtitles Track"
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4993,131 +4993,131 @@ msgstr "Subtitles Track"
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtitles Track"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
#, fuzzy
msgid "Track settings"
msgstr "Audio encoders settings"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
#, fuzzy
msgid "Default devices"
msgstr "Next file"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
#, fuzzy
msgid "Network settings"
msgstr "Decoder modules settings"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
#, fuzzy
msgid "Input"
msgstr "&Shuffle Playlist"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
#, fuzzy
msgid "Special modules"
msgstr "Audio output access method"
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
#, fuzzy
msgid "Performance options"
msgstr "Advanced options..."
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
#, fuzzy
msgid "Jump sizes"
msgstr "Rate control buffer size"
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "Choose programmes"
@@ -7830,7 +7830,7 @@ msgstr "File stream output"
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr ""
@@ -7913,7 +7913,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Copy packetiser"
@@ -8130,21 +8130,21 @@ msgstr "TCP input"
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
#, fuzzy
msgid "RTSP authentication"
msgstr "UDP/RTP input"
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
#, fuzzy
msgid "RTSP connection failed"
msgstr "Advanced options..."
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr ""
@@ -9035,11 +9035,11 @@ msgstr "HD1000 audio output"
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr "Display resolution"
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
#, fuzzy
msgid "SMB input"
msgstr "TCP input"
@@ -9367,7 +9367,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr ""
@@ -10044,7 +10044,7 @@ msgstr "ffmpeg demuxer"
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
#, fuzzy
msgid "Delay time"
msgstr "Rating"
@@ -10074,7 +10074,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr ""
@@ -10102,7 +10102,7 @@ msgstr "Options"
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr ""
@@ -10142,7 +10142,7 @@ msgstr "Set the global gain in dB (-20 ⦠20)"
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
#, fuzzy
msgid "Ratio"
msgstr "Rating"
@@ -10513,57 +10513,57 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr "Switch interface"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "Audio output access method"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
#, fuzzy
msgid "Scaletempo"
msgstr "Scope"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
#, fuzzy
msgid "Search Length"
msgstr "&Shuffle Playlist"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr "Switch interface"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "Audio output access method"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
#, fuzzy
msgid "Pitch Shift"
msgstr "Date"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -10589,20 +10589,20 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
#, fuzzy
msgid "Wet"
msgstr "Resolution"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
#, fuzzy
msgid "Damp"
msgstr "Stream "
@@ -10637,7 +10637,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr ""
@@ -10649,7 +10649,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr ""
@@ -11569,12 +11569,12 @@ msgstr "Subtitles Track"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "List of video output modules"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "Video encoder"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "Video encoder"
@@ -16659,7 +16659,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
#, fuzzy
msgid "Preamp"
msgstr "Stream "
@@ -16678,18 +16678,18 @@ msgid "Reset"
msgstr "Date"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
#, fuzzy
msgid "Release"
msgstr "HD1000 audio output"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#, fuzzy
msgid "Threshold"
msgstr "Enable interlaced encoding"
@@ -19024,13 +19024,13 @@ msgid "Not Set"
msgstr "Add Interface"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
#, fuzzy
msgid "Audio/Video"
msgstr "Audio CD device"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
#, fuzzy
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr "Clock synchronisation"
@@ -19046,13 +19046,13 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
#, fuzzy
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "Subtitles Track"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
#, fuzzy
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr "Clock synchronisation"
@@ -19062,7 +19062,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
#, fuzzy
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Subtitles Track"
@@ -19073,27 +19073,27 @@ msgid "fps"
msgstr " "
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
#, fuzzy
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr "Subtitle options"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -19908,6 +19908,8 @@ msgid ""
"Controls will automatically appear here."
msgstr ""
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -19916,8 +19918,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -19926,117 +19928,115 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
#, fuzzy
msgid "ms"
msgstr " "
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
msgid "Adjust pitch"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
#, fuzzy
msgid "(Delayed)"
msgstr "Rating"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr ""
@@ -24042,7 +24042,7 @@ msgstr ""
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "A/52 audio packetiser"
@@ -24379,7 +24379,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "Polarisation"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
#, fuzzy
msgid "Desktop"
msgstr "Scope"
@@ -27033,22 +27033,22 @@ msgstr "Title"
msgid "High"
msgstr "Right"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
#, fuzzy
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr "Deinterlace video"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
#, fuzzy
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr ""
"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -27066,18 +27066,18 @@ msgid ""
"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
"Default: Low."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
#, fuzzy
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr "ffmpeg demuxer"
@@ -28170,7 +28170,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr "Options:"
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
#, fuzzy
msgid "OpenGL video output"
msgstr "Greyscale video output"
@@ -28183,49 +28182,49 @@ msgstr ""
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
#, fuzzy
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
#, fuzzy
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr "&Shuffle Playlist"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
#, fuzzy
msgid "Path to HLSL file"
msgstr "Next file"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "Next file"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "HD1000 audio output"
@@ -28308,9 +28307,10 @@ msgstr "HD1000 audio output"
msgid "Wallpaper"
msgstr "Enable"
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "Greyscale video output"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
#, fuzzy
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b1bda01..d130aa9 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-13 15:06+0000\n"
"Last-Translator: picodotdev <pico.dev at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Interfaces principales"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Preferencias para la interfaz principal"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "Ajustes de la interfaz"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Preferencias de atajos de teclado"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Filtros"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "Los filtros de audio se usan para procesar la emisión de audio."
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr "Muestreo de audio"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "Visualizaciones"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Visualizaciones de audio"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Módulos de salida"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "Preferencias generales para los módulos de salida de audio"
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Preferencias de audio y módulos."
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr ""
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "Preferencias generales de entrada. Usar con cuidado..."
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "Salida de emisión"
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "VÃdeo bajo demanda (VOD)"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "Implementación de VLC de vÃdeo bajo demanda (Video On Demand)"
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr ""
"Los módulos de descubrimiento de servicios son los que automáticamente "
"añaden objetos a la lista de reproducción."
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Repetir todo"
msgid "Repeat One"
msgstr "Repetir uno"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -645,7 +645,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "Se alcanzó el número máximo de filtros (%u)."
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "Deshabilitar"
@@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Espectro"
msgid "VU meter"
msgstr "Medidor Vu"
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "Filtros de audio"
@@ -685,11 +685,11 @@ msgstr "Modo de audio estéreo"
msgid "Original"
msgstr "ID original"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Sonido Dolby Surround"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -697,7 +697,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "Estéreo"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -710,8 +710,8 @@ msgstr "Estéreo"
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -724,11 +724,11 @@ msgstr "Izquierda"
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Estéreo invertido"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "Auriculares"
@@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "VLC no pudo abrir el módulo %s."
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "VLC no pudo abrir el módulo decodificador."
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "Pista"
@@ -971,7 +971,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "Programa"
@@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "625 lÃneas / 50 Hz"
msgid "Color primaries"
msgstr "Mensajes de color"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr "Lineal"
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr "Todo graves"
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Género"
msgid "Copyright"
msgstr "Derechos de autor"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "Ãlbum"
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr "Nº de pista"
msgid "Bookmark"
msgstr "Favorito"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "Programas"
@@ -1531,29 +1531,29 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "es"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "Ampliar"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 cuarto"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 medio"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 original"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 doble"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1563,11 +1563,11 @@ msgstr ""
"seleccionar la interfaz principal, módulos de interfaz adicionales y definir "
"varias opciones relacionadas."
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "Módulo de interfaz"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
@@ -1576,11 +1576,11 @@ msgstr ""
"comportamiento predeterminado es seleccionar automaticamente el mejor módulo "
"posible."
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Módulos extra de interfaz"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1592,15 +1592,15 @@ msgstr ""
"interfaz separados por dos puntos (valores comunes son «rc» (control "
"remoto), «http», «gestures», ...)"
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "Puede seleccionar interfaces de control para VLC."
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "Nivel de detalle (0,1,2)"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
@@ -1608,19 +1608,19 @@ msgstr ""
"Nivel de detalle (0=solo errores y mensajes estándar, 1=avisos, "
"2=depuración)."
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr "Emisión predeterminada"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "Esta emisión siempre se abrirá al iniciar VLC."
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "Mensajes de color"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
@@ -1628,11 +1628,11 @@ msgstr ""
"Esto habilita la coloración de los mensajes enviados a la consola. Su "
"terminal necesita soporte de color Linux para que funcione."
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "Mostrar opciones avanzadas"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
@@ -1641,11 +1641,11 @@ msgstr ""
"las opciones posibles, incluyendo las que la mayorÃa de usuarios no deberÃan "
"tocar nunca."
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr "Interacción de interfaz"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
@@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr ""
"Al habilitar esto, la interfaz mostrará una caja de diálogo cada vez que se "
"requiera alguna entrada del usuario."
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1665,11 +1665,11 @@ msgstr ""
"visuales (analizador espectral, etc.). Habilite aquà estos filtros y "
"configúrelos en la sección de módulos «filtros de audio»."
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "Módulo de salida de audio"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1677,21 +1677,21 @@ msgstr ""
"Método de salida de audio usado por VLC. El comportamiento predeterminado es "
"seleccionar automáticamente el mejor método posible."
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "Archivos multimedia"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "Habilitar audio"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1699,76 +1699,76 @@ msgstr ""
"Puede deshabilitar totalmente la salida de audio. La decodificación de audio "
"no se hará y asà se ahorrará algo de potencia de procesamiento."
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "Musical"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "Localización"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr "Juego"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "Amplificación"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "Destino"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "Producto"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
#, fuzzy
msgid "Accessibility"
msgstr "Módulos de acceso"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr "Ganancia de audio"
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr "Esta ganancia lineal se aplicará al audio de salida."
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr "Paso de volumen de salida de audio"
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr "El paso del tamaño de volumen es ajustable utilizando esta opción."
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr "Recordar el volumen de audio"
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
"El volumen puede ser grabado y automáticamente restaurado la próxima vez que "
"se use VLC."
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "Compensación de desincronización de audio"
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1776,11 +1776,11 @@ msgstr ""
"Esto retrasa la salida de audio. El retraso debe proporcionarse en "
"milisegundos. Puede ser útil si nota un retraso entre el vÃdeo y el audio."
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr "Esto selecciona que plugin se usará para el muestreo de audio."
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
@@ -1790,21 +1790,21 @@ msgstr ""
"predeterminada cuando sea posible (ej. si su hardware y la emisión de audio "
"reproducida lo soporta)."
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "Forzar detección de Dolby Surround"
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr ""
"mejorar su experiencia, especialmente cuando se combina con el mezclador de "
"canal de auriculares."
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1827,51 +1827,51 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "Automático"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "Activar"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "Desactivar"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr "Modo de salida de audio estéreo"
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "Sin establecer"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
"Esto añade filtros de postproceso de audio, para modificar la generación de "
"sonido."
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr "Esto añade módulos de visualización (analizador espectral, etc.)."
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr "Modo de reproducción de ganancia"
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "Seleccionar el modo de reproducción de ganancia"
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr "Reproducir preamplificación"
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
@@ -1879,35 +1879,35 @@ msgstr ""
"Esto le permite cambiar nivel objetivo predeterminado (89 dB) para emitir "
"con información de reproducir ganancia"
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr "Ganancia de reproducción predeterminada"
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
"Esta es la ganancia usada para emisión sin información de ganancia de "
"reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr "Protección de picos"
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr "Proteger contra cortes de sonido"
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr "Habilitar estiramiento de tiempo de audio"
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
msgstr "Permite reproducir audio a menor o mayor velocidad sin afectar al tono"
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr "Permite reproducir audio a menor o mayor velocidad sin afectar al tono"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1935,11 +1935,11 @@ msgstr ""
"la sección de módulos «filtros de vÃdeo». También puede establecer varias "
"opciones de vÃdeo."
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr "Módulo de salida de vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1947,12 +1947,12 @@ msgstr ""
"Método de salida de vÃdeo usado por VLC. El modo predeterminado es "
"seleccionar automáticamente el mejor método posible."
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "Habilitar vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1960,14 +1960,14 @@ msgstr ""
"Puede deshabilitar totalmente la salida de vÃdeo. La fase de decodificación "
"de vÃdeo no sucederá, lo que ahorrará algo de potencia del procesador."
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "Anchura del vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
@@ -1975,14 +1975,14 @@ msgstr ""
"Puede forzar la anchura de vÃdeo. Por defecto (-1) VLC se adaptará a las "
"caracterÃsticas de vÃdeo."
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "Altura del vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
@@ -1990,11 +1990,11 @@ msgstr ""
"Puede forzar la altura de vÃdeo. Por defecto (-1) VLC se adaptará a las "
"caracterÃsticas del vÃdeo."
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr "Coodenada X de vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
@@ -2002,11 +2002,11 @@ msgstr ""
"Puede forzar la posición de la esquina superior izquierda de la ventana de "
"vÃdeo (coordenada X)."
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "Coodenada Y de vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
@@ -2014,11 +2014,11 @@ msgstr ""
"Puede forzar la posición de la esquina superior izquierda de la ventana de "
"vÃdeo (coordenada Y)."
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "TÃtulo del vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
@@ -2026,11 +2026,11 @@ msgstr ""
"TÃtulo personalizado para la ventana de vÃdeo (en caso de que el vÃdeo no "
"esté embebido en la interfaz)."
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr "Alineación del vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -2040,7 +2040,7 @@ msgstr ""
"(0=centro, 1=izquierda, 2=derecha, 4=arriba, 8=abajo, también puede usar "
"combinaciones de estos valores, como 6=4+2 indicando derecha arriba)."
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "Arriba"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -2060,7 +2060,7 @@ msgstr "Arriba"
msgid "Bottom"
msgstr "Abajo"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -2069,7 +2069,7 @@ msgstr "Abajo"
msgid "Top-Left"
msgstr "Superior-Izquierda"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr "Superior-Izquierda"
msgid "Top-Right"
msgstr "Superior-Derecha"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -2087,7 +2087,7 @@ msgstr "Superior-Derecha"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Inferior-Izquierda"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -2096,19 +2096,19 @@ msgstr "Inferior-Izquierda"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Inferior-Derecha"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr "Ampliación de vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Puede ampliar el vÃdeo con el valor especificado."
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr "Salida de vÃdeo en escala de grises"
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
@@ -2116,136 +2116,136 @@ msgstr ""
"Salida de vÃdeo en escala de grises. Como la información de color no se "
"decodifica, esto puede ahorrar algo de potencia del procesador."
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr "VÃdeo embebido"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "Integrar salida de vÃdeo en interfaz principal."
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "Salida de vÃdeo a pantalla completa"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "Iniciar vÃdeo en modo pantalla completa"
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "Siempre sobre todo"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "Posicionar siempre la ventana de vÃdeo sobre las otras ventanas."
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "Habilitar modo fondo de escritorio"
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""
"El modo fondo de escritorio permite mostrar el vÃdeo como el fondo de "
"escritorio."
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr "Mostrar tÃtulo del medio sobre el vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr "Mostrar el tÃtulo del vÃdeo sobre la pelÃcula."
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "Mostrar tÃtulo del vÃdeo durante x milisegundos"
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
"Mostrar el tÃtulo del vÃdeo n milisegundos, por defecto es 5000 ms (5 segs.)"
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr "Posición del tÃtulo del vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
"Lugar del vÃdeo donde mostrar el tÃtulo (por defecto en la parte inferior-"
"central)."
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr "Ocultar cursor y controlador de pantalla completa tras x milisegundos"
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr "Ocultar cursor y controlador de pantalla completa tras n milisegundos."
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr "Desentrelazar"
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "Modo de desentrelazado"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr "Método de desentrelazado a usar para el procesamiento del vÃdeo."
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr "Mezclar"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr "Promedio"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr "Bob"
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr "Fósforo"
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr "PelÃcula NTSC (IVTC)"
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr "Deshabilitar salvapantallas"
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr "Deshabilitar el salvapantallas durante la reproducción de vÃdeo."
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr "Inhibir el administrador de energÃa durante reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
@@ -2253,11 +2253,11 @@ msgstr ""
"Inhibe el administrador de energÃa durante cualquier reproducción, para "
"evitar que el ordenador se suspenda por inactividad."
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "Decoraciones de ventana"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
@@ -2265,19 +2265,19 @@ msgstr ""
"VLC puede evitar crear tÃtulo de ventana, marcos, etc. alrededor del vÃdeo, "
"dando una ventana «mÃnima»."
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr "Módulo de filtro de vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr "Esto añade filtros de salida de vÃdeo como clón o pared"
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr "Módulo de filtro de vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
@@ -2285,51 +2285,51 @@ msgstr ""
"Esto añade filtros de post-proceso para mejorar la calidad de imagen, por "
"ejemplo desentrelazado, o distorsionar el vÃdeo."
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "Carpeta de capturas de pantalla de vÃdeo (o nombre de archivo)"
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "Carpeta donde se guardarán las capturas de pantalla."
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "Prefijo del archivo de captura de pantalla"
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr "Formato captura fotográfica de vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr "Formato de imagen para almacenar las capturas de pantalla de vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "Mostrar previsualización de captura de pantalla de vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr ""
"Mostrar la previsualización de capturas en la esquina izquierda de la "
"pantalla."
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr "Usar números secuenciales en vez de marcas de tiempo"
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
"Usar números secuenciales en vez de marcas de tiempo para numerar capturas "
"de pantalla"
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr "Anchura de captura fotográfica de vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
@@ -2338,11 +2338,11 @@ msgstr ""
"mantendrá la anchura original (-1). Usando 0 se escalará la anchura para "
"mantener la proporción."
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr "Altura de captura fotográfica de vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
@@ -2352,11 +2352,11 @@ msgstr ""
"predeterminada mantendrá la altura original (-1). Usando 0 se escalará la "
"altura para mantener la proporción."
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr "Recorte de vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2364,11 +2364,11 @@ msgstr ""
"Esto fuerza el recorte de la fuente de vÃdeo. Formatos aceptados son x:y "
"(4:3, 16:9, etc.) expresando el aspecto global de imagen."
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "Proporción de aspecto de fuente"
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2383,21 +2383,21 @@ msgstr ""
"global de la imagen, o un valor flotante (1.25, 1.3333, etc.) expresando "
"cuadratura del pÃxel."
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "Autoescalado de vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
"Permitir escalar el vÃdeo para ajustarse a la ventana o a la pantalla "
"completa."
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr "Factor de escalado vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
@@ -2405,11 +2405,11 @@ msgstr ""
"Factor de escalado usado cuando el autoescalado está deshabilitado.\n"
"El valor predeterminado es 1.0 (tamaño original del vÃdeo)."
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr "Lista de tasas de recorte personalizadas"
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
@@ -2417,11 +2417,11 @@ msgstr ""
"Lista de tasas de recorte separadas por comas que se añadirán a la lista de "
"tasas de recorte de la interfaz."
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "Lista de tasas de aspecto personalizado"
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
@@ -2429,11 +2429,11 @@ msgstr ""
"Lista de tasas de aspecto separadas por comas que se añadirán a la lista de "
"proporciones de aspecto de la interfaz."
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "Fijar altura HDTV"
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2444,11 +2444,11 @@ msgstr ""
"deshabilitar esta opción si el vÃdeo tiene un formato no estándar que "
"requiera las 1088 lÃneas."
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "Proporción de aspecto de pÃxel de monitor"
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2458,11 +2458,11 @@ msgstr ""
"pÃxeles cuadrados (1:1). Si tienes pantalla de 16:9, podrÃa necesitar "
"cambiarse a 4:3 para mantener proporciones."
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr "Saltar fotogramas"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
@@ -2470,11 +2470,11 @@ msgstr ""
"Habilita desechar fotogramas en emisiones MPEG2. El desechar fotogramas "
"sucede cuando la computadora no es lo suficientemente potente"
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr "Descartar fotogramas finales"
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
@@ -2482,11 +2482,11 @@ msgstr ""
"Esto desecha fotogramas que llegan tarde (llegan a la salida de vÃdeo tras "
"su fecha de muestra propuesta)."
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr "Sincronización silenciosa"
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
@@ -2494,24 +2494,24 @@ msgstr ""
"Esto evita inundar el registro de mensajes con salida de depuración del "
"mecanismo de sincronización de la salida de vÃdeo."
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr "Eventos de pulsación de teclas"
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr ""
"Esto habilita los atajos de teclado en la ventana de vÃdeo (no embebida)."
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr "Eventos de ratón"
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr "Esto habilita el manejo de los clics del ratón en el vÃdeo."
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2521,43 +2521,43 @@ msgstr ""
"entrada, tales como el dispositivo DVD o VCD, las opciones de interfaz de "
"red o el canal de subtÃtulos."
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr "Caché de archivo (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr "Valor de caché para archivos, en milisegundos."
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr "Caché de captura en directo (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr "Valor de caché para cámaras y micrófonos, en milisegundos."
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr "Caché de disco (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr "Valor de caché para medios ópticos, en milisegundos."
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr "Caché de red (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr "Valor de caché para recursos de red, en milisegundos."
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr "Reloj a referencia de promedio"
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
@@ -2565,11 +2565,11 @@ msgstr ""
"Al usar la entrada PVR (o una fuente muy irregular), deberÃa establecer esto "
"a 10000."
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "Sincronización de reloj"
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2578,11 +2578,11 @@ msgstr ""
"a tiempo real. Ãselo si experimenta reproducción a saltos de emisiones en "
"red."
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr "Variación del tiempo"
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
@@ -2590,11 +2590,11 @@ msgstr ""
"Define el máximo tiempo de retraso que los algoritmos de sincronización "
"deberÃan intentar compensar (en milisegundos)"
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr "Sincronización de red"
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2603,7 +2603,7 @@ msgstr ""
"preferencias detalladas están disponibles en Avanzado / Sincronización de "
"red."
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2620,18 +2620,18 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "MTU de la interfaz de red"
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
@@ -2639,11 +2639,11 @@ msgstr ""
"Tamaño máximo de paquetes de capas de aplicación que pueden transmitirse "
"sobre la red (en bytes)."
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr "LÃmite de salto (TTL)"
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
@@ -2653,20 +2653,20 @@ msgstr ""
"paquetes multiemisión enviados por la salida de emisión (-1 = usa por "
"defecto integrado en sistema operativo)."
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr "Interfaz de salida multiemisión"
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
"Interfaz de multiemisión predeterminada. Esto anula la tabla de enrutamiento."
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr "Punto de código DiffServ"
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
@@ -2675,7 +2675,7 @@ msgstr ""
"Tipo De Servicio IPv4, o Clase de Tráfico IPv6). Esto se usa para ofrecer "
"calidad de servicio de red."
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
@@ -2684,7 +2684,7 @@ msgstr ""
"opción si desea leer una emisión multi-programa (como emisiones DVB por "
"ejemplo)."
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
@@ -2694,27 +2694,27 @@ msgstr ""
"separados por comas. Solo use esta opción si desea leer una emisión multi-"
"programa (como emisiones DVB por ejemplo)."
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "Pista de audio"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr "Número de emisión de la pista de audio a usar (de 0 a n)."
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr "Pista de subtÃtulos"
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr "Número de emisión de la pista de subtÃtulos a usar (de 0 a n)."
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "Idioma de audio"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
@@ -2724,11 +2724,11 @@ msgstr ""
"letras del código del paÃs. Puede usar «none» para evitar seleccionar el "
"idioma de reserva)."
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "Idioma de subtÃtulos"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
@@ -2736,12 +2736,12 @@ msgstr ""
"Idioma de la pista de subtÃtulos a usar (separados por comas, dos o tres de "
"letras del código del paÃs. Puede usar «any» como idioma de reserva)."
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "Lenguaje de menús:"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
#, fuzzy
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
@@ -2750,44 +2750,44 @@ msgstr ""
"Idioma de la pista de subtÃtulos a usar (separados por comas, dos o tres de "
"letras del código del paÃs. Puede usar «any» como idioma de reserva)."
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr "ID de pista de audio"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr "ID de emisión de la pista de audio a usar."
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr "ID de pista de subtÃtulos"
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr "ID de emisión de la pista de subtÃtulos a usar."
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr "Decodificador de subtÃtulos"
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
#, fuzzy
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr "Decodificador de subtÃtulos"
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr "Resolución preferida de vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2799,84 +2799,84 @@ msgstr ""
"número de lineas. Use esta opción si no tiene suficiente capacidad de CPU o "
"ancho de banda para reproducir mayores resoluciones."
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr "Mejor disponible"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr "Alta definición (1080p)"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr "Alta definición (720p)"
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr "Definición estándar (576 o 480 lÃneas)"
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr "Baja definición (360 lÃneas)"
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr "Muy baja definición (240 lÃneas)"
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr "Repeticiones de entrada"
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "Número de veces que la misma entrada será repetida"
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "Tiempo de inicio"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr "La emisión iniciará en esta posición (en segundos)."
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "Tiempo de detención"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr "La emisión parará en esta posición (en segundos)."
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr "Tiempo de ejecución"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr "Duración de la emisión (en segundos)."
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr "Búsqueda rápida"
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr "Favorecer velocidad sobre precisión en la búsqueda"
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr "Velocidad de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr ""
"Esto define la velocidad de reproducción (la velocidad nominal es 1.0)."
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr "Lista de entrada"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
@@ -2884,11 +2884,11 @@ msgstr ""
"Puede proporcionar una lista de entradas, separadas por comas, que se "
"concatenarán tras la normal."
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr "Esclavo de entrada (experimental)"
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2898,11 +2898,11 @@ msgstr ""
"es experimental, no se soportan todos los formatos. Use una lista de "
"entradas separadas por «#»."
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "Lista de favoritos para una emisión"
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2912,21 +2912,21 @@ msgstr ""
"forma «{name=nombre-del-favorito,time=tiempo-de-compensación-opcional,"
"bytes=byte-de-compensación-opcional},{...}»"
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "Carpeta fuente"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
#, fuzzy
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr "Carpeta o nombre de archivo donde se almacenarán las grabaciones"
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr "Preferir grabación de emisión nativa"
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
@@ -2934,20 +2934,20 @@ msgstr ""
"Cuando sea posible, la emisión de entrada será grabada en vez de usar el "
"módulo de emisión de salida"
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr "Carpeta de cambio de tiempo"
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ""
"Carpeta usada para almacenar los archivos temporales de cambio de tiempo."
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr "Granularidad de timeshift"
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
@@ -2955,11 +2955,11 @@ msgstr ""
"Tamaño máximo de los archivos temporales en bytes a usar para almacenar las "
"emisiones cambio de tiempo."
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr "Cambiar el tÃtulo de acerdo al medio actual"
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2972,17 +2972,17 @@ msgstr ""
"$A: Fecha<br>$D: Duración<br>$Z: «Reproduciendo ahora» (Recurrir a TÃtulo - "
"ArtÃsta)"
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "Deshabilitar"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
#, fuzzy
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr "Deshabilitar todos los objetos del grupo"
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2994,11 +2994,11 @@ msgstr ""
"etc.). HabilÃtelos aquà y configúrelos en la sección de módulos «filtros de "
"subimágenes». También puede poner varias opciones de subimágenes."
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr "Forzar posición de subtÃtulos"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
@@ -3006,30 +3006,30 @@ msgstr ""
"Puede usar esta opción para colocar los subtÃtulos bajo la pelÃcula, en vez "
"de estar sobre la pelÃcula. Pruebe varias posiciones."
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "Codificación de texto de subtÃtulo"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
#, fuzzy
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr "Seleccionar el archivo de subtÃtulos"
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "Habilitar subimágenes"
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr "Puede deshabilitar completamente el proceso de subimágenes."
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr "Mostrar en pantalla"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
@@ -3037,11 +3037,11 @@ msgstr ""
"VLC puede mostrar mensajes sobre el vÃdeo. Esto se llama OSD (Mostrar en "
"pantalla, On Screen Display)."
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr "Módulo de generación de texto"
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
@@ -3049,11 +3049,11 @@ msgstr ""
"VLC normalmente usa Freetype para la generación, pero esto le permite usar "
"svg por ejemplo."
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr "Módulo de fuente de sub-imágenes"
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -3062,11 +3062,11 @@ msgstr ""
"algunas imágenes o texto sobre el vÃdeo (como un logo, texto "
"arbitrario, ...)."
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "Módulo de filtro de sub-imágenes"
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
@@ -3075,11 +3075,11 @@ msgstr ""
"son creados por decodificadores de subtÃtulos u otros recursos de "
"subimágenes."
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Autodetectar archivo de subtÃtulos"
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
@@ -3087,11 +3087,11 @@ msgstr ""
"Automáticamente detecta un archivo de subtÃtulos, si no se especifica "
"ninguno (basado en el nombre de archivo de la pelÃcula)."
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "Exactitud en autodetección de subtÃtulos"
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -3110,11 +3110,11 @@ msgstr ""
"adicionales\n"
"4 = archivo de subtÃtulos exactamente igual al nombre de pelÃcula"
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "Rutas de autodetección de subtÃtulos"
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
@@ -3122,11 +3122,11 @@ msgstr ""
"Busca un archivo de subtÃtulos en estas rutas también, si su archivo de "
"subtÃtulos no se encontró en la carpeta actual."
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Usar archivo de subtÃtulos"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
@@ -3134,19 +3134,19 @@ msgstr ""
"Cargar este archivo de subtÃtulos. A usar cuando autodetectar no puede "
"detectar su archivo de subtÃtulos."
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr "Dispositivo DVD"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr "Dispositivo VCD"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr "Dispositivo de CD de audio"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3154,7 +3154,7 @@ msgstr ""
"Unidad (o archivo) DVD a usar de forma predeterminada. No olvide los dos "
"puntos tras la letra de unidad (p. ej. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr ""
"Unidad (o archivo) VCD a usar de forma predeterminada. No olvide los dos "
"puntos tras la letra de unidad (p. ej. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3170,32 +3170,32 @@ msgstr ""
"Unidad (o archivo) Audio CD a usar de forma predeterminada. No olvide los "
"dos puntos tras la letra de unidad (p. ej. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Dispositivo DVD a usar de forma predeterminada."
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Dispositivo VCD a usar de forma predeteminada."
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "Dispositivo CD de audio a usar de forma predeterminada."
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "Tiempo de espera de conexión TCP"
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
#, fuzzy
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr "Tiempo de espera de conexión TCP (en milisegundos)."
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr "Dirección de servidor HTTP"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -3205,11 +3205,11 @@ msgstr ""
"Especifique una direccion IP (ej., ::1 o 127.0.0.1) o un nombre de máquina "
"(ej., localhost) para restringirlas a una interfaz de red especÃdfica."
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr "Dirección de servidor RTSP"
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3223,11 +3223,11 @@ msgstr ""
"una dirección IP (ej. ::1 o 127.0.0.1) o un nombre de servidor (ej. "
"localhost) para restringirlos a una interfaz de red especÃfica"
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr "Puerto de servidor HTTP"
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3237,11 +3237,11 @@ msgstr ""
"HTTP es el 80. Sin embargo, la reserva de números de puerto por debajo de "
"1025 normalmente está restringido por el sistema operativo."
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr "Puerto de servidor HTTPS"
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
@@ -3251,11 +3251,11 @@ msgstr ""
"HTTPS es el 443. Sin embargo, la reserva de números de puerto por debajo de "
"1025 normalmente está restringido por el sistema operativo."
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr "Puerto de servidor RTSP"
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3265,11 +3265,11 @@ msgstr ""
"RSTP es el 554. Sin embargo, la reserva de números de puerto por debajo de "
"1025 normalmente está restringido por el sistema operativo."
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr "Certificado de servidor HTTP/TSL"
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
#, fuzzy
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
@@ -3278,21 +3278,21 @@ msgstr ""
"Este archivo de certificado X.509 (formato PEM) es usado para TLS lateral al "
"servidor."
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr "Clave de servidor privada HTTP/TLS"
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
"Este archivo de clave privada (formato PEM) es usado para TLS lateral al "
"servidor."
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr "Servidor SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
@@ -3300,88 +3300,88 @@ msgstr ""
"Servidor SOCKS proxy a usar. Debe estar en la forma dirección:puerto . Se "
"usará para todas las conexiones TCP"
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr "Nombre de usuario SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "Nombre de usuario a usar para conectar al proxy SOCKS."
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr "Contraseña SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "Contraseña a usar para conectar al proxy SOCKS."
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr "Metadato de tÃtulo"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr "Permite especificar un metadato «tÃtulo» para una entrada."
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr "Metadato de autor"
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr "Permite especificar un metatadato de «autor» para una entrada."
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr "Metadato de artista"
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr "Permite especificar un metadato de «artista» para una entrada."
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr "Metadato de género"
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr "Permite especificar un metadato de «género» para una entrada."
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr "Metadato de derechos de autor"
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
"Permite especificar un metadato de «derechos de autor» para una entrada."
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr "Metadato de descripción"
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr "Permite especificar un metadato de «descripción» para una entrada."
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr "Metadato de fecha"
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr "Permite especificar un metadato de «fecha» para una entrada."
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr "Metadato de URL"
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr "Permite especificar un metadata «url» para una entrada."
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3391,11 +3391,11 @@ msgstr ""
"códecs (métodos de descompresión). Solo usuarios avanzados deberÃan alterar "
"esta opción, pues puede estropear la reproducción de todas sus emisiones."
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr "Lista de decodificadores preferida"
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3406,18 +3406,18 @@ msgstr ""
"avanzados deberÃan modificar esta opción pues puede estropear la "
"reproducción de todas sus emisiones."
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "Lista de codificadores preferida"
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
"Esto te permite seleccionar una lista de codificadores que VLC usará "
"prioritariamente."
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
@@ -3425,11 +3425,11 @@ msgstr ""
"Estas opciones le permiten configurar opciones globales por defecto para el "
"subsistema de salida de emisión."
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr "Cadena de salida de emisión predeterminada"
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3439,27 +3439,27 @@ msgstr ""
"documentación para aprender cómo crear tales cadenas. Aviso: esta cadena se "
"habilitará para todas las emisiones."
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr "Habilitar emisión de toda ES"
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr "Emitir toda emisión elemental (vÃdeo, audio y subtÃtulos)"
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr "Mostrar mientras se emite"
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr "Reproducir localmente la emisión mientras se emite."
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr "Habilitar salida de emisión de vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3467,11 +3467,11 @@ msgstr ""
"Seleccione si la emisión de vÃdeo deberÃa redirigirse al dispositivo de "
"salida de emisión cuando éste último está habilitado."
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "Habilitar salida de emisión de audio"
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3479,11 +3479,11 @@ msgstr ""
"Seleccionar si la emisión de audio deberÃa redirigirse al dispositivo de "
"salida de emisión cuando éste último esté habilitado."
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "Habilitar salida de emisión SPU"
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3491,11 +3491,11 @@ msgstr ""
"Seleccionar si las emisiones SPU deberÃan redirigirse al dispositivo de "
"salida de emisión cuando éste último esté habilitado."
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr "Mantener abierta la salida de emisión"
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3505,11 +3505,11 @@ msgstr ""
"de múltiples objetos de listas de reproducción (automáticamente inserta la "
"salida de emisión conjunta si no se especifica)"
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr "Cacheado de muxor de salida de emisión (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
@@ -3517,36 +3517,36 @@ msgstr ""
"Esto le permitirá configurar la cantidad de almacenamiento en caché para la "
"salida muxer de transmisión. Este valor debe ser configurado en milisegundos."
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "Lista de empaquetadores preferida"
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
"Esto le permite seleccionar el orden en el que VLC seleccionará sus "
"empaquetadores."
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr "Módulo mux"
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr "Esta es una entrada heredada para permitirle configurar módulos mux"
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr "Módulo de salida de acceso"
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
"Esta es una entrada heredada para permitirle configurar módulos de salida de "
"acceso"
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3554,11 +3554,11 @@ msgstr ""
"Si se habilita esta opción, la emisión en la dirección multiemisión SAP se "
"controlará. Esto se necesita si desea hacer anuncios en el MBone."
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "Intervalo de anuncio de SAP"
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
@@ -3566,7 +3566,7 @@ msgstr ""
"Cuando se deshabilita el control de emisión SAP, esto te deja poner el "
"intervalo fijo entre anuncios de SAP."
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
@@ -3574,11 +3574,11 @@ msgstr ""
"Estas opciones le permiten seleccionar módulos por defecto. No las toque a "
"menos que sepa lo que realmente está haciendo."
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr "Módulos de acceso"
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3588,32 +3588,32 @@ msgstr ""
"no se detecta automáticamente. No se deberÃa poner como una opción global a "
"menos que sepa lo que hace."
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr "Módulo de filtro de emisión"
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr ""
"Los filtros de emisión se usan para modificar la emisión que se está leyendo."
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "Módulo de filtro de emisión"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr ""
"Los filtros de emisión se usan para modificar la emisión que se está leyendo."
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr "Módulos demux"
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3625,11 +3625,11 @@ msgstr ""
"detecta automáticamente. No se deberÃa poner como opción global a menos que "
"sepa realmente lo que hace."
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr "Módulo de servidor VoD"
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
#, fuzzy
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
@@ -3638,11 +3638,11 @@ msgstr ""
"Puede seleccionar el servidor VoD que desee usar. Defina esto como "
"«vod_rstp» para volver al antiguo modulo heredado."
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "Permitir prioridad a tiempo real"
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3654,11 +3654,11 @@ msgstr ""
"bloquear toda su máquina, o ponerla muy, muy lenta. Solo deberÃa activar "
"esto si sabe lo que está haciendo."
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "Ajustar prioridad de VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3668,78 +3668,78 @@ msgstr ""
"predeterminadas de VLC. Puede usarla para afinar la prioridad de VLC ante "
"otros programas, o ante otras instancias VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr "Esta opción es útil si desea reducir la latencia al leer una emisión"
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr "Archivo de configuración VLM"
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr "Leer un archivo de configuración VLM tan pronto como VLM se inicie."
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "Usar una caché de complementos"
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
"Usa una caché de complementos que mejorará mucho el tiempo de inicio de VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "Lista de empaquetadores preferida"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr "Recopilar estadÃsticas localmente"
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr "Recopilar estadÃsticas locales varias sobre los medios reproducidos."
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr "Ejecutar como proceso demonio"
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr "Ejecuta VLC como un proceso demonio en segundo plano"
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr "Escribir id del proceso a archivo"
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr "Escribe la identificación del proceso al archivo especificado."
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "Ejecutar sólo una instancia de VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3753,25 +3753,25 @@ msgstr ""
"archivos. Esta opción le permitirá reproducir el archivo con la instancia en "
"curso o ponerlo en cola."
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr "VLC es iniciado desde asociación a archivo"
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
"Hacer saber a VLC que está siendo lanzado debido a una asociación a archivo "
"en el SO"
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr "Usar sólo una instancia cuando se inicie desde el gestor de archivos"
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "Aumentar la prioridad del proceso"
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3787,11 +3787,11 @@ msgstr ""
"procesador y dejarÃa bloqueado todo el sistema, lo cual puede requerir un "
"reinicio de su máquina."
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr "Encolar objetos en la lista de reproducción en modo de una instancia"
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
@@ -3799,18 +3799,18 @@ msgstr ""
"Al usar la opción de solo una instancia, añadir objetos a lista de "
"reproducción y seguir reproduciendo el objeto actual."
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
#, fuzzy
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr "Actualizaciones del reproductor multimedia VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
@@ -3818,12 +3818,12 @@ msgstr ""
"Estas opciones definen el comportamiento de la lista de reproducción. "
"Algunas pueden anularse en la caja de diálogo de lista de reproducción."
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "Preanalizar archivos automáticamente"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3832,33 +3832,33 @@ msgstr ""
"Preanalizar automáticamente aquellos archivos añadidos a la lista de "
"reproducción (para obtener algún metadato)."
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
#, fuzzy
msgid "Preparsing timeout"
msgstr "Tiempo de espera"
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr "Colapsar"
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr "Expandir"
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr "Comportamiento con subcarpeta"
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3871,11 +3871,11 @@ msgstr ""
"reproducción.\n"
"expandir: todos los subdirectorios se expanden.\n"
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr "Extensiones ignoradas"
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3887,20 +3887,20 @@ msgstr ""
"Esto es útil si por ejemplo añade directorios que contengan archivos de "
"listas de reproducción. Use una lista de extensiones separadas por comas."
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "Detalles de códec"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr "Módulos de descubrimiento de servicios"
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
@@ -3908,80 +3908,80 @@ msgstr ""
"Especifica los módulos de descubrimiento de servicios a cargar, separados "
"por dos puntos. Un valor tÃpico es «sap»."
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "Ejecutar archivos aleatoriamente indefinidamente"
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
"VLC reproducirá aleatoriamente los archivos de la lista hasta ser "
"interrumpido."
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr "Repetir todo"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr "VLC se mantendrá reproduciendo la lista indefinidamente."
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr "Repetir elemento actual"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr "VLC se mantendrá reproduciendo el objeto actual de la lista."
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr "Reproducir y detener"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr "Detener lista de reproducción tras cada objeto reproducido."
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr "Reproducir y salir"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "Salir si no hay más objetos en lista de reproducción."
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr "Reproducir y pausar"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr "Pausar cada elemento de la lista en el último fotograma."
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "Tiempo de inicio"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
#, fuzzy
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr "Pausar cada elemento de la lista en el último fotograma."
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr "Autoiniciar"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr ""
"Automáticamente inicia la reproducción del contenido de la lista al cargarla."
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr "Pausa en comunicación de audio"
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
@@ -3989,11 +3989,11 @@ msgstr ""
"Si se detecta alguna comunicación de audio pendiente, la reproducción será "
"pausada automáticamente."
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr "Usar biblioteca multimedia"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
@@ -4001,11 +4001,11 @@ msgstr ""
"La biblioteca multimedia es guardada automáticamente y recargada cada vez "
"que se inicia VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr "Mostrar árbol de lista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
@@ -4013,37 +4013,37 @@ msgstr ""
"La lista de reproducción puede usar un árbol para categorizar algunos "
"objetos, como el contenido de una carpeta."
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
"Estas opciones son las teclas enlazadas globales de VLC, conocidas como "
"«atajos de teclado»."
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "Control del volumen"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "Control de posición"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control reversed"
msgstr "Control de posición"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr "Control de rueda de ratón eje arriba-abajo"
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
@@ -4052,12 +4052,12 @@ msgstr ""
"La rueda del ratón (vertical) puede controlar el volúmen, la posición o bien "
"puede ser ignorada"
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr "Control de rueda de ratón eje arriba-abajo"
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
@@ -4066,92 +4066,92 @@ msgstr ""
"La rueda del ratón (vertical) puede controlar el volúmen, la posición o bien "
"puede ser ignorada"
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ""
"Seleccione el atajo de teclado para intercambiar entre el estado de pantalla "
"completa."
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "Salir de pantalla completa"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr ""
"Seleccione el atajo del teclado a usar para salir del estado de ventana "
"completa."
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "Reproducir/Pausar"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "Seleccione el atajo de teclado para cambiar el estado de pausa."
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr "Solo pausar"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "Seleccione el atajo de teclado para pausar."
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr "Solo reproducir"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "Seleccione el atajo de teclado para reproducir."
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "Más rápido"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "Seleccione el atajo de teclado para reproducción rápida."
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "Más lento"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "Seleccione el atajo de teclado para reproducción lenta."
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr "Velocidad normal"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr ""
"Seleccione el atajo de teclado para establecer la reproducción a velocidad "
"normal."
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr "Más rápido (preciso)"
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr "Más lento (preciso)"
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -4161,13 +4161,13 @@ msgstr "Más lento (preciso)"
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
"Seleccione el atajo de teclado para saltar al objeto siguiente en lista de "
"reproducción."
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -4176,13 +4176,13 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
"Seleccione el atajo de teclado para saltar al objeto anterior en la lista de "
"reproducción."
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -4190,11 +4190,11 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr "Detener"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "Seleccione el atajo de teclado para detener la reproducción."
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4202,153 +4202,153 @@ msgstr "Seleccione el atajo de teclado para detener la reproducción."
msgid "Position"
msgstr "Posición"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "Seleccione el atajo de teclado para mostrar la posición."
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr "Salto muy corto atrás"
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "Seleccione el atajo de teclado para hacer un salto muy corto atrás."
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr "Salto corto atrás"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "Seleccione el atajo de teclado para hacer un salto corto atrás."
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr "Medio salto atrás"
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "Seleccione el atajo de teclado para hacer un salto medio atrás."
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr "Salto largo atrás"
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "Seleccione el atajo de teclado para hacer un salto largo atrás."
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr "Salto muy corto adelante "
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "Seleccione el atajo de teclado para hacer un salto muy corto adelante."
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr "Salto corto adelante"
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "Seleccione el atajo de teclado para hacer un corto salto adelante."
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr "Medio salto adelante"
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "Seleccione el atajo de teclado para hacer un salto medio adelante."
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr "Gran salto adelante"
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "Seleccione el atajo de teclado para hacer un gran salto adelante."
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr "Siguiente fotograma"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr ""
"Seleccione el atajo de teclado para pasar al siguiente fotograma de vÃdeo."
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr "Longitud de salto muy corto"
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr "Longitud de salto muy corto, en segundos."
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr "Longitud de salto corto"
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr "Longitud de salto corto, en segundos."
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr "Longitud de salto medio"
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr "Longitud de salto medio, en segundos."
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr "Longitud de salto grande"
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "Longitud de gran salto, en segundos."
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "Seleccione el atajo de teclado para salir la aplicación"
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr "Navegar arriba"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr "Seleccione la tecla para subir el selector en los menús DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr "Navegar abajo"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr "Seleccione la tecla para bajar el selector en los menús DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr "Navegar a izquierda"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4356,11 +4356,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Seleccione la tecla para mover el selector a izquierda en los menús DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr "Navegar a derecha"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4368,569 +4368,569 @@ msgid ""
msgstr ""
"Seleccione la tecla para mover el selector a la derecha en los menús DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr "Activar"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr "Seleccione la tecla para activar el objeto elegido en los menús DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "Ir al menú del DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "Seleccione la tecla para ir al menú DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "Seleccionar tÃtulo anterior del DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "Seleccione la tecla para pasar al tÃtulo previo del DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr "Seleccionar tÃtulo siguiente del DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "Seleccione la tecla para pasar al siguiente tÃtulo del DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "Seleccionar capÃtulo anterior del DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "Seleccione la tecla para pasar al capÃtulo previo del DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "Seleccionar capÃtulo siguiente del DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "Seleccionar tecla para pasar al siguiente capÃtulo del DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr "Subir volumen"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "Seleccionar tecla para subir el volumen."
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr "Bajar volumen"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "Seleccionar tecla para bajar el volumen"
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "Seleccionar tecla para silenciar audio."
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "Más retraso de subtÃtulos"
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "Seleccionar tecla para aumentar el retraso de subtÃtulos."
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "Menos retraso de subtÃtulos"
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "Seleccionar tecla para reducir el retraso de subtÃtulos."
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "Seleccionar el archivo de subtÃtulos"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "Seleccionar el archivo de subtÃtulos"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "Seleccionar el archivo de subtÃtulos"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "Seleccionar la tecla para mover los subtÃtulos más arriba."
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr "Sincronizar subtÃtulos / marcador de tiempo de audio"
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
"Seleccione la tecla del marcador de tiempo de audio al sincronizar "
"subtÃtulos."
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr "Sincronización de subtÃtulos / marcador de tiempo de subtÃtulo"
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
"Seleccione la tecla para la marcad de tiempo de subtÃtulo cuando sincronice "
"subtÃtulos."
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr "Sincronización de subtÃtulos / sincronizar audio y marcas de tiempo"
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
"Seleccione la tecla para sincronizar el tiempo marcado y las marcas de "
"tiempo de subtÃtulos."
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr ""
"Sincronización de subtÃtulos / restablecer audio y sincronización de "
"subtÃtulos"
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
"Seleccione la tecla para reiniciar el tiempo marcado y las marcas de tiempo "
"de subtÃtulos."
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr "Posición de subtÃtulos arriba"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr "Seleccionar la tecla para mover los subtÃtulos más arriba."
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr "Posición de subtÃtulos abajo"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr "Seleccionar la tecla para mover los subtÃtulos más abajo."
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr "Más retraso de audio"
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "Seleccionar tecla para aumentar el retraso de audio."
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr "Menos retraso de audio"
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "Seleccionar tecla para reducir el retraso de audio."
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "Reproducir favorito 1 de la lista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "Reproducir favorito 2 de la lista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "Reproducir favorito 3 de la lista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "Reproducir favorito 4 de la lista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "Reproducir favorito 5 de la lista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "Reproducir favorito 6 de la lista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "Reproducir favorito 7 de la lista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "Reproducir favorito 8 de la lista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "Reproducir favorito 9 de la lista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "Reproducir favorito 10 de la lista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "Seleccionar la tecla para reproducir este favorito."
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "Establecer favorito 1 de la lista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "Establecer favorito 2 de la lista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "Establecer favorito 3 de la lista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "Establecer favorito 4 de la lista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "Establecer favorito 5 de la lista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "Establecer favorito 6 de la lista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "Establecer favorito 7 de la lista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "Establecer favorito 8 de la lista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "Establecer favorito 9 de la lista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "Establecer favorito 10 de la lista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr ""
"Seleccionar la tecla para establecer este favorito de lista de reproducción."
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr "Limpiar la lista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr "Seleccione la tecla para vaciar la lista de reproducción actual."
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "Favorito 1 de la lista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "Favorito 2 de la lista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "Favorito 3 de la lista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "Favorito 4 de la lista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "Favorito 5 de la lista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "Favorito 6 de la lista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "Favorito 7 de la lista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "Favorito 8 de la lista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "Favorito 9 de la lista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "Favorito 10 de la lista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr "Esto le permite definir favoritos de la lista de reproducción."
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr "Bucle en pista de audio"
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr "Bucle por las pistas de audio disponibles (idiomas)."
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr "Rotar por pista de subtÃtulos"
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr "Rotar por las pistas de subtÃtulos disponibles."
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "Rotar por pista de subtÃtulos"
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr "Rotar por las pistas de subtÃtulos disponibles."
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "SubtÃtulos de teletexto"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr "Rotar por pista de subtÃtulos"
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr "Rotar ID de servicio del siguiente programa"
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
"Rotar a través del siguiente programa de servicios IDs (SIDs) disponible."
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr "Rotar sobre el ID de servicio anterior"
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
"Rotar sobre los ID de servicio (SID) de programa disponibles anteriores."
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "Rotar proporción fuente"
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr "Rotar por una lista predefinida de proporciones fuente."
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr "Rotar recorte de vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr "Rotar por una lista predefinida de formatos de corte."
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr "Cambiar autoescalado"
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr "Activar o desactivar el autoescalado."
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr "Incrementar factor de escalado"
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr "Decrementar factor de escalado"
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr "Alternar desentrelazado"
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr "Activar o desactivar desentrelazado."
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "Rotar modos de desentrelazado"
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr "Rotar sobre los modos de desentrelazado disponibles."
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr "Mostrar controlador a pantalla completa"
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr "Tecla principal"
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr "Oculta la interfaz y detener la reproducción."
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr "Menú contextual"
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr "Mostrar el menú emergente contextual."
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr "Tomar captura de pantalla de vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "Toma una captura de pantalla de vÃdeo y la escribe en disco."
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "Grabar"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr "Iniciar/detener filtro de acceso de grabación"
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr "Normal/Bucle/Repetir"
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr "Cambiar entre modos normal/bucle/repetir"
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr "Cambiar reproducción aleatoria de la lista de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr "Alejar zoom"
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr "Recorta un pÃxel de la parte superior del vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr "Añade un pÃxel a la parte superior del vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr "Recorta un pÃxel de la izquierda del vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr "Añade un pÃxel a la izquierda del vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "Recorta un pÃxel del lado inferior del vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "Añade un pÃxel al lado inferior del vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr "Recortar un pÃxel de la derecha del vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr "Añade un pÃxel a la derecha del vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr "Cambiar modo fondo de escritorio en salida de vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr "Cambiar modo fondo de escritorio en salida de vÃdeo."
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr "Rotar por dispositivos de audio"
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr "Rotar por los dispositivos de audio disponibles"
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "Captura de pantalla"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr "Propiedades de ventana"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr "Sub-imágenes"
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4940,81 +4940,81 @@ msgstr "Sub-imágenes"
msgid "Subtitles"
msgstr "SubtÃtulos"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr "Superposiciones"
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr "Preferencias de pista"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr "Control de reproducción"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr "Dispositivos predeterminados"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr "Preferencias de red"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr "Socks proxy"
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr "Decodificadores"
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr "Módulos especiales"
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "Complementos"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr "Preferencias de optimización"
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr "Fuente del reloj"
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr "Teclas rápidas"
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr "Tamaños de salto"
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
"imprime ayuda de VLC (puede combinarse con --advanced y --help-verbose)"
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr "Ayuda exhaustiva para VLC y sus módulos"
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
@@ -5022,19 +5022,19 @@ msgstr ""
"imprime ayuda de VLC y sus módulos (puede combinarse con --advanced y --help-"
"verbose)"
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr "pide más locuacidad al mostrar la ayuda"
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr "imprime lista de módulos disponibles"
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr "imprime lista de módulos disponibles con detalles extra"
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -5042,29 +5042,29 @@ msgstr ""
"imprimir ayuda de un módulo especÃfico (puede combinarse con --advanced y --"
"help-verbose). Preceda el nombre del módulo con = para coincidencias exactas."
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
"no se cargará opción de configuración ni se guardará al archivo de "
"configuración"
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "restaurar la actual configuración a los valores predeterminados"
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr "Usar archivo de configuración alternativo"
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "restaura la caché de los complementos actuales"
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr "imprimir información de versión"
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "Programa principal"
@@ -7735,7 +7735,7 @@ msgstr "Número de canales de una emisión elemental de audio"
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "Anchura"
@@ -7802,7 +7802,7 @@ msgstr "Dirección de la llamada de retorno de liberación"
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
@@ -8016,19 +8016,19 @@ msgstr "Puerto túnel HTTP"
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr "Puerto a usar para túnel RTSP/RTP sobre HTTP."
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr "Autenticación RTSP"
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr "Introduzca un nombre de conexión y una contraseña válido."
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr "La conexión RTSP ha fallado"
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr ""
"El acceso a la transmisión es denegada por la configuración del servidor."
@@ -8890,11 +8890,11 @@ msgstr "Entrada framebuffer"
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr "Memoria compartida framebuffer"
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr "Entrada Samba (comparticiones de red Windows)"
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr "Entrada SMB"
@@ -9199,7 +9199,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr "50 Hz"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr "60 Hz"
@@ -9850,7 +9850,7 @@ msgstr "Añadir un efecto de retraso en el sonido"
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr "Tiempo de retraso"
@@ -9883,7 +9883,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr "Ganancia de retroalimentación"
@@ -9909,7 +9909,7 @@ msgstr "Nivel de señal de entrada"
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr "RMS/pico"
@@ -9947,7 +9947,7 @@ msgstr "Defina el nivel del lÃmete en dB (-30...0)."
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr "Proporción"
@@ -10306,56 +10306,56 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr "Remuestreador de audio de vecimo más proximo"
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr "Interfaz Qt"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "Canales de salida de audio"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr "Escala de tempo de audio en sincronÃa con tasa de reproducción"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr "Escala de tempo"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr "Longitud del salto"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr "Longitud en milisegundos para dar cada salto"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr "Longitud de la superposición"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr "Porcentaje del salto para superponerse"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr "Buscar longitud"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr ""
"Longitud en milisegundos para buscar la mejor posición de superposición"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr "Interfaz Qt"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "Canales de salida de audio"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
#, fuzzy
msgid "Pitch Shift"
msgstr "Tono"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -10379,19 +10379,19 @@ msgstr "Anchura de la habitación virtual"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr "Mojado"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr "Seco"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr "Húmedo"
@@ -10433,7 +10433,7 @@ msgstr ""
"salida derecha y viceversa lo cual proporciona el efecto de amplitud."
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr "DiafonÃa"
@@ -10448,7 +10448,7 @@ msgstr ""
"ambos canales."
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr "Mezcla seca"
@@ -11369,12 +11369,12 @@ msgstr "Sub-imágenes"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "VLC no pudo abrir el codificador."
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "Decodificador de vÃdeo PNG"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "Decodificador de vÃdeo PNG"
@@ -16431,7 +16431,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr "Pase 2"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr "Preamp"
@@ -16448,17 +16448,17 @@ msgid "Reset"
msgstr "Restaurar"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr "Ataque"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr "Liberación"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr "Umbral"
@@ -18656,12 +18656,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr "No Indicado"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr "Audio/VÃdeo"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr "Sincronización de pista de audio:"
@@ -18675,12 +18675,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr "Un valor positivo significa que el audio va adelantado al vÃdeo"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "SubtÃtulos/VÃdeo"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr "Sincronización de pista de subtÃtulos:"
@@ -18690,7 +18690,7 @@ msgstr ""
"Un valor positivo significa que los subtÃtulos van adelantados al vÃdeo"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Velocidad de subtÃtulos:"
@@ -18699,12 +18699,12 @@ msgid "fps"
msgstr "fps"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr "Factor de duración de subtÃtulos:"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
@@ -18713,7 +18713,7 @@ msgstr ""
"Establdecer a 0 para deshabilitar."
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
@@ -18722,7 +18722,7 @@ msgstr ""
"Establecer a 0 para deshabilitar."
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -19471,6 +19471,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Los controles aparecerán automáticamente aquÃ."
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -19479,8 +19481,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -19489,91 +19491,89 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr "170 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr "310 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr "600 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr "1 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr "3 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr "6 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr "12 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr "14 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr "16 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr "2 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr "4 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr "8 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
@@ -19581,7 +19581,7 @@ msgstr ""
"Radio\n"
"Knee"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
@@ -19589,20 +19589,20 @@ msgstr ""
"ganancia\n"
"de maquillaje"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
#, fuzzy
msgid "Adjust pitch"
msgstr "Ajustar prioridad de VLC"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr "(Acelerarado)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr "(Retrasado)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr "Forzar actualizar los valores de este diálogo"
@@ -23402,7 +23402,7 @@ msgstr "Notificar"
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr "Complemento de notificación LibNotify"
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "Empaquetador de audio A/52"
@@ -23716,7 +23716,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "Aplicaciones"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"
@@ -26276,19 +26276,19 @@ msgstr "Medio"
msgid "High"
msgstr "Alto"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr "Emitiendo modo de desentrelazado"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr "Método de desentrelazado a usar para la emisión."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr "Chroma en modo fósforo para la entrada 4:2:0"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -26322,11 +26322,11 @@ msgstr ""
"cada campo). Mejor simulación, pero necesita mas CPU y mas ancho de banda de "
"memoria."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr "Regulador antiguo de fuerza de campo de fósforo"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
@@ -26337,7 +26337,7 @@ msgstr ""
"el doblador de fosforo.\n"
"Predeterminado: Bajo."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr "Filtro de vÃdeo para desentrelazar"
@@ -27382,7 +27382,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr "Salida de vÃdeo OpenGL"
@@ -27394,49 +27393,49 @@ msgstr "EGL"
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr "Extensión EGL para OpenGL"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr "El modo escritorio le permite mostrar el vÃdeo en el escritorio."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr "Usar soporte de hardware de difuminación."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr "Pruebe a usar aceleración por hardware para mezclar subtÃtulo/OSD."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
#, fuzzy
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr "Limpiar la lista de reproducción"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
#, fuzzy
msgid "Path to HLSL file"
msgstr "Guardar archivo"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
#, fuzzy
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr "Ruta al medio en archivo Zip."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "Guardar archivo"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr "Salida de vÃdeo recomendada para Windows Vista y versiones posteriores"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "Salida de vÃdeo Direct3D"
@@ -27533,9 +27532,10 @@ msgstr "Salida de vÃdeo DirectX (DirectDraw)"
msgid "Wallpaper"
msgstr "Fondo de escritorio"
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "Salida de vÃdeo OpenGL"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 4a5156b..33d3fd6 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-09 11:31+0000\n"
"Last-Translator: robertzon\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Kasutajaliidesed"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Peamise kasutajaliidese sätted"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "Juhtimisliidesed"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Kiirklahvide seadeid"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Filtrid"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "Audiofiltreid kasutatakse audiovoogude töötlemiseks."
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr "Audio diskreetimissagedus"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "Visualiseeringud"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Audio visualiseeringud"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Väljundmoodulid"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "Audio väljundmoodulite üldised sätted."
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Mitmesugused audio seaded ja moodulid."
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Alapealkirjade, subtiitrite, CC dekooderite ja kooderite seadistused"
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "Ãldised sisendite seaded. Kasuta ettevaatlikult..."
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "Voogedastuse väljund"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "VOD"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "VLC VOD (Video On Demand) teostus"
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr ""
"Teenuste avastamise moodulid on rakendused, mis automaatselt lisavad kirjeid "
"esitusloendisse."
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "Edasijõudnutele"
@@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Korda kõiki"
msgid "Repeat One"
msgstr "Korda ühte"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -632,7 +632,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "Maksimaalne lubatud filtrite arv (%u) on ületatud"
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "Keelatud"
@@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Spektrum"
msgid "VU meter"
msgstr "Vu-meeter"
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "Audiofiltrid"
@@ -672,11 +672,11 @@ msgstr "Audio stereorežiim"
msgid "Original"
msgstr "Originaal ID"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -684,7 +684,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -697,8 +697,8 @@ msgstr "Stereo"
msgid "Left"
msgstr "Vasakult"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -711,11 +711,11 @@ msgstr "Vasakult"
msgid "Right"
msgstr "Paremalt"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Pööratud stereo"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "Kõrvaklapid"
@@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "VLC ei suuda avada moodulit %s"
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "VLC ei suuda avada dekoodri moodulit."
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "Rada"
@@ -955,7 +955,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "Programm"
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "625 rida / 50 Hz"
msgid "Color primaries"
msgstr "Teadete värvimine"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr "Lineaarne"
@@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr "Täisbass"
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "Stiil"
msgid "Copyright"
msgstr "Autoriõigused"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "Album"
@@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "Raja number"
msgid "Bookmark"
msgstr "Järjehoidja"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "Programmid"
@@ -1511,29 +1511,29 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "et"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "Suurendamine"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 neljandik"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 pool"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 originaal"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 topelt"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1543,11 +1543,11 @@ msgstr ""
"peamise liidese, liidese mooduleid ja määrata erinevaid nendevahelisi "
"sätteid."
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "Kasutajaliidese moodul"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
@@ -1555,11 +1555,11 @@ msgstr ""
"See on VLC peamine kasutatav liides. Vaikimisi käitumine on valida parimad "
"saadavad moodulid."
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Liidese lisamoodulid"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1571,15 +1571,15 @@ msgstr ""
"nimekirja. (tavalised väärtused on \"rc\" (remote control), \"http\", "
"\"žestid\" ...)"
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "Sa saad valida kontroll-liidese VLC-le."
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "Jutukus (0,1,2)"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
@@ -1587,19 +1587,19 @@ msgstr ""
"See on jutukuse tase (0=ainult standard sõnumid ja veateated, 1=hoiatused, "
"2=silumine)."
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr "Vaikimisi voog"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "See voog on alati avatud VLC käivitamisel."
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "Teadete värvimine"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
@@ -1607,11 +1607,11 @@ msgstr ""
"See võimaldab värviliste sõnumite edastamist konsoolile. Sinu Linuxi "
"terminal peab toetama värve, et see töötaks."
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "Täppisvalikute kuvamine"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
@@ -1619,11 +1619,11 @@ msgstr ""
"Kui lubatud, siis eelistused ja/või kasutajaliides näitab kõiki saadaval "
"olevaid valikuid, kaasa arvatud neid, mida ei peaks kunagi näppima."
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr "Suhtlemine kasutajaliidesega"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
@@ -1631,7 +1631,7 @@ msgstr ""
"Kui lubatud, siis kasutajaliides kuvab dialoogiakna iga kord, kui kasutaja "
"tähelepanu on vajalik."
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1643,11 +1643,11 @@ msgstr ""
"analüsaator, jne.). Lülita siin need filtrid sisse ja seadaista neid \"audio "
"filtriete\" moodulite sektsioonis."
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "Audioväljundi moodul"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1655,21 +1655,21 @@ msgstr ""
"See on VLC poolt kasutatav audio väljastamise meetod. Vaikimisi valitakse "
"automaatselt parim saadav meetod."
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "Meediafailid"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "Audio on lubatud"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1677,74 +1677,74 @@ msgstr ""
"Audioväljundit on võimalik täielikult välja lülitada. Siis ei toimu audio "
"dekodeerimist ja sellega vähendatakse veidi protsessori energiatarvet."
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "Muusikal"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "Asukoht"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr "Mäng"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "Võimendus"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "Sihtkoht"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "Toode"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
#, fuzzy
msgid "Accessibility"
msgstr "Juurdepääsu väljund"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr "Audio sisendtundlikkus"
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr "Audioväljundi helitugevuse samm"
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr "Selle valikuga saab määrata audionivoo muutmise sammu."
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr "Jäta audionivoo meelde"
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "Audio sünkroonist väljumise kompensatsioon"
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1752,11 +1752,11 @@ msgstr ""
"See seab viivituse audio väljundile. Viivitus tuleb anda millisekundites. "
"Mugav on seda kasutada siis, kui märkad viivitust audio ja video vahel."
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
@@ -1765,21 +1765,21 @@ msgstr ""
"See seab audio väljundi kanalite režiimi, mida võimalusel vaikimisi "
"kasutada. (nt. kui riistvara ja esitatav audio voo seda toetavad)."
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "Dolby ruumilise heli avastamise sundimine"
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr ""
"lülitamise parandada heli kogemist eriti kombineerituna koos Kõrvaklappide "
"kanalite mikseriga."
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1802,49 +1802,49 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "Automaatne"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "Sees"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "Väljas"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr "Audio stereoväljundi režiim"
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "Määramata"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr "Siis lisab audio järeltöötluse filtreid, et muuta heli renderdust."
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr "See lisab visualisatsioonimooduleid (spektri analüsaator, jne.)."
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr "Esitusvaljuse tundlikkus"
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "Vali taasesituse valjuse tundlikkuse režiim"
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr "Taasesituse eelvõimendi"
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
@@ -1852,29 +1852,29 @@ msgstr ""
"See lubab sul muuta vaikimisi sihtnivood (89 dB) voogudele, millel on "
"taasesituse tundlikkuse info."
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr "Vaikimisi taasesituse tundlikkus"
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
"Seda tundlikkust kasutatakse voogude puhul, millel pole taasesituse "
"tundlikkuse infot."
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr "Tipu ületamise kaitsmine"
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr "Kaitse heli ragina vastu"
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr "Audio ajalise venitamise lubamine"
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
@@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr ""
"See lubab sul esitada audiot madalamal või kõrgemal kiirusel ilma, et "
"muutuks audio helikõrgus"
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Puudub"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1910,11 +1910,11 @@ msgstr ""
"\"videofiltrite\" moodulite sektsioonis. Sa saad määrata ka palju erinevaid "
"video valikuid."
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr "Video väljundmoodul"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1922,12 +1922,12 @@ msgstr ""
"See on VLC poolt kasutatav videoväljundi meetod. Vaikimisi valitakse parim "
"saadaolev meetod."
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "Video on lubatud"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1935,14 +1935,14 @@ msgstr ""
"Videoväljundit on võimalik täielikult välja lülitada. Siis ei toimu video "
"dekodeerimist ja sellega vähendatakse veidi protsessori energiatarvet."
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "Video laius"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
@@ -1950,14 +1950,14 @@ msgstr ""
"Sa saad jõuga kehtestada video laiuse. Vaikimisi (-1) kohendab VLC video "
"karakteristikutega."
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "Video kõrgus"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
@@ -1965,11 +1965,11 @@ msgstr ""
"Sa saad jõuga kehtestada video kõrguse. Vaikimisi (-1) kohendab VLC video "
"karakteristikutega."
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr "Video X-koordinaat"
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
@@ -1977,11 +1977,11 @@ msgstr ""
"Sa saad jõuga määrata video akna ülemise vasaku nurga asukoha (X-"
"koordinaadi)."
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "Video Y-koordinaat"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
@@ -1989,11 +1989,11 @@ msgstr ""
"\"Sa saad jõuga määrata video akna ülemise vasaku nurga asukoha (Y-"
"koordinaadi)"
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "Video pealkiri"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
@@ -2001,11 +2001,11 @@ msgstr ""
"Kohandatud video akna pealkiri (nendel juhtudel, kui video ei ole "
"kasutajaliidesesse põimitud)."
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr "Video joondus"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -2015,7 +2015,7 @@ msgstr ""
"(0=keskel, 1=vasak, 2=parem, 4=üleval, 8=all, sa võid kasutada ka nende "
"väärtuste kombinatsioone, nagu 6=4+2 - üleval-paremal)."
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -2025,7 +2025,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "Ãlevalt"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr "Ãlevalt"
msgid "Bottom"
msgstr "Alt"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -2044,7 +2044,7 @@ msgstr "Alt"
msgid "Top-Left"
msgstr "Ãlal vasakul"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -2053,7 +2053,7 @@ msgstr "Ãlal vasakul"
msgid "Top-Right"
msgstr "Ãlal paremal"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgstr "Ãlal paremal"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "All vasakul"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -2071,19 +2071,19 @@ msgstr "All vasakul"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "All paremal"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr "Suurenda videot"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Sa võid suurendada videot määratud teguri võrra."
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr "Mustvalge videoväljund"
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
@@ -2091,131 +2091,131 @@ msgstr ""
"Video esitamine mustvalgena. Kuna värvusandmeid ei dekodeerita, siis "
"hoitakse veidi protsessori võimsust kokku."
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr "Põimitud video"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "Videoväljundi põimimine peamisesse kasutajaliidesesse."
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "Videoväljund täisekraanil"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "Video käivitatakse täisekraani režiimis"
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "Alati pealmine"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "Videoakna alatine paigutamine teiste akende peale."
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "Taustapildi režiimi lubamine"
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr "Taustapildi režiim lubab sul kuvada videot töölaua taustapildina."
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr "Meedia nime kuvamine videol"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr "Kuva video pealkiri filmi peal."
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "Kuva video nime x millisekundit"
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr "Kuva video nime n millisekundit, vaikimisi 5000 ms (5 s)"
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr "Video nime asukoht"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr "Koht videol, kus kuvada nime (vaikimisi all keskel)."
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr "Peida kursor ja täisekraani kontrollpaneel peale x millisekundit"
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr "Peida kursor ja täisekraani kontrollpaneel peale n millisekundit"
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr "Ãlerealaotuse eemldamine"
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "Ãlerealaotuse eemaldamise režiim"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr "Kasutatav ülerealaotuse eemamldamise meetod video töötlemisel."
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr "Hülgamine"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr "Värvisulandus"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr "Keskmine"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr "Bob"
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr "Fosfor"
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr "Film NTSC (IVTC)"
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr "Ekraanisäästja on keelatud"
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr "Ekraanisäästja keelamine video esitamise ajal."
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr "Vooluhaldusteenuse tõkestamine taasesitamise ajaks"
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
@@ -2223,11 +2223,11 @@ msgstr ""
"Tõkestab vooluhaldusteenuse igasuguse taasesitamise ajaks, vältimaks arvuti "
"peatamist tegevusetuse tõttu."
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "Akna dekoratsioonid"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
@@ -2235,19 +2235,19 @@ msgstr ""
"VLC võib mitte kuvada akna pealdiseid, raame, jne... video ümber, luues nii "
"\"minimaalse\" akna."
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr "Video tükeldaja moodul"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr "See lisab video tükeldajad nagu kloon või sein"
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr "Video filtri moodul"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
@@ -2255,49 +2255,49 @@ msgstr ""
"See lisab järeltöötluse filtreid parandamaks pildi kvaliteeti, näiteks "
"ülerealaotuse eemaldamine, või halvendades seda."
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "Video kaadripiltide kataloog (või failinimi)"
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "Kaadripildi salvestamise kataloog."
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "Video kaadripildi faili eesliide"
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr "Video kaadripildi vorming"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr "Video kaadripildi salvestamisel kasutatav pildi vorming"
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "Video kaadripildi eelvaate kuvamine"
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr "Kaadripildi eelvaate kuvamine ekraani ülemises vasakus servas."
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr "Ajatemplite asemel kasutatakse järjestikuseid numbreid"
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
"Kaadripiltide nummerdamisel ajatemplite asemel järjestikuste numbrte "
"kasutamine"
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr "Video kaadripildi laius"
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
@@ -2306,11 +2306,11 @@ msgstr ""
"laiust (-1). Väärtuse 0 korral skaleeritakse video laius vastavalt külgede "
"suhtele."
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr "Video kaadripildi kõrgus"
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
@@ -2320,11 +2320,11 @@ msgstr ""
"kõrgust (-1). Väärtuse 0 korral skaleeritakse video kõrgus vastavalt külgede "
"suhtele."
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr "Video kärpimine"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2332,11 +2332,11 @@ msgstr ""
"See siin kärbib jõuga video allikat. Lubatud vormingud on x:y (4:3, 16:9, "
"jne) väljendades globaalse pildi suhet."
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "Allika külgede suhe"
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2350,19 +2350,19 @@ msgstr ""
"16:9, jne) väljendades globaalset pildi suhet või komaväärtused (1,25, "
"1,3333, jne) väljendades piksli ruudulisust."
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "Video automaatne skaleerimine"
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr "Luba videol skaleeruda, et see täidaks akna või terve ekraani."
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr "Video skaleerimise tegur"
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
@@ -2370,11 +2370,11 @@ msgstr ""
"Skaleerimise tegur, kui auto-skaleerimine on keelatud.\n"
"Vaikeväärtus on 1.0 (video originaalsuurus)."
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr "Kohandatud kärbete suhete nimekiri"
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
@@ -2382,11 +2382,11 @@ msgstr ""
"Komaga eraldatud nimekiri kärbete suhetest, mis lisatakse kasutajaliidese "
"kärbete suhete nimekirja."
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "Külgede suhte kohandatud nimekiri"
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
@@ -2394,11 +2394,11 @@ msgstr ""
"Komaga eraldatud nimekiri külgede suhetest, mis lisatakse kasutajaliidese "
"külgede suhete nimekirja."
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "HDTV kõrgus fikseeritud"
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2408,11 +2408,11 @@ msgstr ""
"kooder seab kõrguseks 1088 rida. See valik tuleks välja lülitada ainult "
"juhul, kui video pole standardne ja nõuab kõiki 1088 rida."
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "Monitori piksli külgede suhe"
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2422,11 +2422,11 @@ msgstr ""
"pikslid (1:1). Kui sul on 16:9 ekraan, siis võid muuta selle siin 4:3-ks, et "
"säilitada proportsioone."
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr "Kaadrite vahelejätmine"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
@@ -2434,11 +2434,11 @@ msgstr ""
"MPEG2-voo kaadri hülgamise lubamine. Kaadrite hülgamist tuleb ette liiga "
"aeglase arvuti korral"
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr "Hiliste kaadrite hülgamine"
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
@@ -2446,11 +2446,11 @@ msgstr ""
"Hilinevate kaadrite hülgamine (hilinenud kaadrid jõuavad videoväljundisse "
"pärast nende õiget kuvamisaega)."
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr "Vaikne sünkroonimine"
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
@@ -2458,23 +2458,23 @@ msgstr ""
"See väldib logiteadete üleujutamist videoväljundi sünkronisatsiooni "
"mehhanismi silujast."
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr "Klahvivajutuse sündmused"
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr "See võimaldab VLC kiirklahve (mitte põimitud) video aknas."
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr "Hiire sündmused"
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr "See võimaldab hiire klõpsude käsitlemist videol."
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2483,43 +2483,43 @@ msgstr ""
"Need valikud lubavad sul muuta sisendi alamsüsteemi käitumist, nagu DVD- või "
"VCD-seade, võrguliidese sätted või subtiitrite kanal."
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr "Faili puhverdamine (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr "Puhvri suurus kohalikel failidel millisekundites."
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr "Laiv hõive puhverdamine millisekundites"
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr "Kaamerate ja mikrofonide puhvri suurus millisekundites."
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr "Ketta puhverdus (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr "Optilise meedia puhvri suurus millisekundites."
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr "Võrgupuhvri suurus (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr "Võrguresursside puhvri suurus millisekundites."
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr "Kellviidatud keskmine loendur"
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
@@ -2527,11 +2527,11 @@ msgstr ""
"Kui kasutad PVR sisendit (või väga ebaregulaarset allikat), peaksid selle "
"määrama 10000 peale."
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "Kella sünkroniseerimine"
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2539,11 +2539,11 @@ msgstr ""
"On võimalik keelata sisendi kella sünkroniseerimine reaalaja allikatel. "
"Kasuta seda, kui võrguvoogude taasesitus on jõnksuline."
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr "Kella hälve"
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
@@ -2551,11 +2551,11 @@ msgstr ""
"See määrab maksimaalse sisendihälbe, mida sünkronistatsiooni algoritm peaks "
"üritama korvata (millisekundites)."
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr "Võrgu sünkroniseerimine"
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2563,7 +2563,7 @@ msgstr ""
"See lubab üle võrgu serveri ja kliendi kellasid sünkroniseerida. Detailsemad "
"seadistused asuvad Kõik eelistused / võrgu sünkroon."
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2580,18 +2580,18 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "Lubatud"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "Võrguliidese MTU"
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
@@ -2599,11 +2599,11 @@ msgstr ""
"See on maksimaalne rakenduse-kihi paketi suurus, mida võib üle võrgu "
"edastada (baitides)."
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr "Hüpete piirang (TTL)"
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
@@ -2613,19 +2613,19 @@ msgstr ""
"kui \"Time-To-Live\" ehk TTL) piirang (-1 korral kasutatakse "
"operatsioonisüsteemi vaikeväärtust)."
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr "Multicast väljundi liides"
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr "Vaikimisi multicast liides. See eirab marsruutimise tabelit."
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr "DiffServ Code Point"
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgstr ""
"Väljuvate UDP voogude Diferentseeritud Teenuste Code Point (või IPv4 "
"teenusetüüp või IPv6 liikluse klass). Seda kasutatakse võrgu QoS-i jaoks."
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
@@ -2641,7 +2641,7 @@ msgstr ""
"Vali programm andes selle teenuse ID. Kasuta seda valikut, kui soovid lugeda "
"mitme-programmi voogu (näiteks nagu DVB vood)."
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
@@ -2651,27 +2651,27 @@ msgstr ""
"Kasuta seda valikut, kui soovid lugeda mitme-programmi voogu (näiteks nagu "
"DVB vood)"
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "Audiorada"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr "Kasutatava audio raja voo number (0-st kuni n-ni)."
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr "Subtiitrite rada"
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr "Kasutatava subtiitrite raja voo number (0-st kuni n-ni)."
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "Audio keel"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
@@ -2680,11 +2680,11 @@ msgstr ""
"Audioraja jaoks eelistatav keel (komaga eraldatud kahe- või kolmetäheline "
"maa kood, võõra keele kasutamise vältimiseks võib kasutada väärtust 'none')."
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "Subtiitrite keel"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
@@ -2692,12 +2692,12 @@ msgstr ""
"Subtiitrite raja jaoks eelistatav keel (komaga eraldatud kahe- või "
"kolmetäheline maa kood, varuvariandina võib kasutada väärtust 'any')."
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "Menüüde keel:"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
#, fuzzy
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
@@ -2706,44 +2706,44 @@ msgstr ""
"Subtiitrite raja jaoks eelistatav keel (komaga eraldatud kahe- või "
"kolmetäheline maa kood, varuvariandina võib kasutada väärtust 'any')."
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr "Audio raja ID"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr "Audio raja voo ID, mida kasutada."
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr "Subtiitrite raja ID"
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr "Subtiitrite raja ID, mida kasutada"
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr "Suletud pealdiste dekooder"
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
#, fuzzy
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr "Suletud pealdiste dekooder"
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr "Eelistatud video eraldusvõime"
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2751,83 +2751,83 @@ msgid ""
"higher resolutions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr "Parim saadaval olev"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr "Täis HD (1080p)"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr "HD (720p)"
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr "Standardne definitsioon (576 või 480 rida)"
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr "Madal resolutsioon (360 rida)"
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr "Väga madal resolutsioon (240 rida)"
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr "Sisendi kordused"
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "Mitu korda sama sisendit korratakse"
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "Algusaeg"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr "Voog hakkab mängima sellelt positsioonilt (sekundites)."
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "Lõpuaeg"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr "Voog lõpetab mängimise sellelt positsioonilt (sekundites)."
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr "Algusaeg"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr "Voogu esitatakse nii kaua (sekundites)."
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr "Kiirotsing"
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr "Kerimisel eelista kiirust täpsusele"
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr "Esitamise kiirus"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr "See defineerib taasesituse kiiruse (nominaalne kiirus on 1.0)."
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr "Sisendite nimekiri"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
@@ -2835,11 +2835,11 @@ msgstr ""
"Sa võid anda komaga eraldatud sisendite nimekirja, mis ühendatakse kokku "
"pärast tavalist."
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr "Sekundaarne sisend (eksperimentaalne)"
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2849,11 +2849,11 @@ msgstr ""
"eksperimentaalne, kõik vormingud pole toetatud. Kasuta '#' eraldatud "
"sisendite nimekirja."
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "Voo järjehoidjate nimekiri"
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2862,21 +2862,21 @@ msgstr ""
"Sa võid anda voogude järjehoidjate nimekirja vormindatuna {name=järjehoidja-"
"nimi,time=valikuline-aja-nihe,bytes=valikuline-baidi-nihe}, {...}"
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "Allika kataloog"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
#, fuzzy
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr "Kataloogi või failinimi, kuhu salvestised salvestatakse"
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr "Loomuliku voo salvestamise eelistamine"
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
@@ -2884,19 +2884,19 @@ msgstr ""
"Võimalusel salvestatakse sisendi voog, selle asemel et kasutadavoo väljundi "
"moodulit"
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr "Ajanihke kataloog"
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr "Kataloog, kuhu talletatakse ajutised ajanihke failid."
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr "Ajanihke detailsus"
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
@@ -2904,11 +2904,11 @@ msgstr ""
"See on ajutiste failide maksimaalne suurus baitides, mida kasutatakse "
"ajanihestatud voogude talletamiseks."
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr "Muuda pealkirja vastavalt aktiivsele meediale"
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2916,16 +2916,16 @@ msgid ""
"\" (Fall back on Title - Artist)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "Keelatud"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2937,11 +2937,11 @@ msgstr ""
"filtrid siin ja seadista neid \"pildipealdiste filtrite\" moodulite "
"sektsioonis. Sa võid määrata palju erinevaid pildipealdiste valikuid."
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr "Subtiitri asukoha kohendus"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
@@ -2949,30 +2949,30 @@ msgstr ""
"Selle valikuga saab paigutada subtiitrid filmi alla, selle asemel, et need "
"oleksid filmi kohal. Proovi erinevaid väärtuseid."
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "Subtiitrite teksti kodeering"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
#, fuzzy
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr "Vali subtiitrite fail"
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "Pildipealdiste lubamine"
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr "Sa saad täielikult keelata pildipealdiste töötlemise."
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr "OSD"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
@@ -2980,11 +2980,11 @@ msgstr ""
"VLC suudab kuvada teateid video peal. Seda kutsutakse OSD-ks (On Screen "
"Display)."
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr "Teksti renderdamise moodul"
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
@@ -2992,11 +2992,11 @@ msgstr ""
"Tavaliselt kasutab VLC renderdamiseks Freetype-i, aga siin saad näiteks "
"määrata selleks svg."
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr "Pildipealdiste allika moodul"
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -3004,21 +3004,21 @@ msgstr ""
"See lisab niinimetatud \"pildipealdise allikad\". Need filtrid katavad video "
"piltide või tekstiga (nagu logo, suvaline tekst, ...)."
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "Pildipealdiste filtri moodul"
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Subtiitrite faili automaatne valimine"
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
@@ -3026,11 +3026,11 @@ msgstr ""
"Automaatselt tuvasta subtiitrite fail, kui ühtegi failinime pole määratud "
"(filmi failinime järgi)."
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "Subtiitrite tuvastamise hägusus"
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -3049,11 +3049,11 @@ msgstr ""
"märke\n"
"4 = subtiitrite fail, millele on täpselt sama failinimi, mis filmilgi"
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "Subtiitrite tuvastamise asukohad"
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
@@ -3061,30 +3061,30 @@ msgstr ""
"Otsi ka nendest asukohtadest subtiitrite faili, kui neid ei leitud "
"aktiivsest kataloogist."
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Kasuta subtiitrite faili"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
"Laadi see subtiitrite fail. Kasuta siis, kui automaattuvastus ei leia faili."
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr "DVD-seade"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr "VCD-seade"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr "Audio-CD seade"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3092,7 +3092,7 @@ msgstr ""
"See on vaikimisi kasutatav DVD-seade (või fail). Ãra unusta koolonit peale "
"ketta tähte (nt. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr ""
"See on vaikimisi kasutatav VCD-seade (või fail). Ãra unusta koolonit peale "
"ketta tähte (nt. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3108,32 +3108,32 @@ msgstr ""
"See on vaikimisi kasutatav Audio-CD seade (või fail). Ãra unusta koolonit "
"peale ketta tähte (nt. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "See on vaikimisi kasutatav DVD-seade."
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "See on vaikimisi kasutatav VCD-seade."
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "See on vaikimisi kasutatav Audio-CD seade."
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "TCP ühenduse aegumine"
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
#, fuzzy
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr "Vaikimisi TCP ühenduse augumine (millisekundites)."
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr "HTTP serveri aadress"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -3143,11 +3143,11 @@ msgstr ""
"võrguliideste nimekirja piiramiseks määra IP-aadress (nt ::1 või 127.0.0.1) "
"või hostinimi (nt. localhost)."
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr "RTSP serveri aadress"
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3156,62 +3156,62 @@ msgid ""
"network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr "HTTP serveri port"
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr "HTTPS serveri port"
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
"restricted by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr "RTSP serveri port"
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr "HTTP/TLS serveri sertifikaat"
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
"the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr "HTTP/TLS serveri privaatvõti"
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr "SOCKS server"
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
@@ -3219,87 +3219,87 @@ msgstr ""
"Kasutatav SOCKS proksi server.See peab esinema kujul aadress:port. Seda "
"kasutatakse kõikide TCP ühenduste jaoks"
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr "SOCKS kasutajanimi"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "SOCKS proksi ühenduseks kasutatav kasutajanimi."
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr "SOCKS parool"
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "SOCKS proksi ühenduseks kasutatav parool."
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr "Nime metaandmed"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr "Lubab sul määrata metaandmete sisendi \"pealkirja\"."
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr "Autori metaandmed"
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr "Lubab sul määrata metaandmete sisendi \"autori\"."
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr "Esitaja metaandmed"
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr "Lubab sul määrata metaandmete sisendi \"esitaja\"."
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr "Stiili metaandmed"
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr "Lubab sul määrata metaandmete sisendi \"stiili\"."
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr "Autoriõiguste metaandmed"
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr "Lubab sul määrata metaandmete sisendi \"autoriõiguse\"."
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr "Kirjelduse metaandmed"
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr "Lubab sul määrata metaandmete sisendi \"kirjelduse\"."
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr "Kuupäeva metaandmed"
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr "Lubab sul määrata metaandmete sisendi \"kuupäeva\"."
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr "URL-i metaandmed"
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr "Lubab sul määrata metaandmete sisendi \"url-i\"."
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3309,11 +3309,11 @@ msgstr ""
"(lahti pakkimise meetodeid). Ainult teadjamad kasutajad võiksid seda valikut "
"muuta, kuna see võib rikkuda kõikide voogude taasesitamise."
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr "Eelistatud dekoodrite nimekiri"
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3324,16 +3324,16 @@ msgstr ""
"Ainult teadjamad kasutajad võiksid seda valikut muuta, kuna see võib rikkuda "
"kõikide voogude taasesitamise."
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "Eelistatud koodrite nimekiri"
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr "See lubab sul valida VLC jaoks eelistatud koodrite nimekirja."
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
@@ -3341,11 +3341,11 @@ msgstr ""
"Need valikud lubavad sul määrata vaikimisi globaalsed valikud voo väljundi "
"alamsüsteemile."
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr "Vaikimisi voo väljundi ahel"
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3355,27 +3355,27 @@ msgstr ""
"ahelaid, konsulteeri dokumentatsiooniga. Hoiatus: seda ahelat kasutatakse "
"kõikidel voogudel."
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr "Kõigi elementaarvoogude edastamine lubatud"
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr "Voogedasta kõik elementaarvood (video, audio ja subtiitrid)"
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr "Voogedastuse kuvamine samal ajal"
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr "Voogu esitatakse voogedastuse ajal lokaalselt."
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr "Videovoo väljundi lubamine"
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3383,11 +3383,11 @@ msgstr ""
"Vali, kas videovoog suunata ümber voo väljundisse, kui see viimane on "
"võimaldatud."
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "Audiovoo väljundi lubamine"
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3395,11 +3395,11 @@ msgstr ""
"Vali, kas audiovoog suunata ümber voo väljundisse, kui see viimane on "
"võimaldatud."
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "SPU voo väljundi lubamine"
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3407,11 +3407,11 @@ msgstr ""
"Vali, kas SPU voog suunata ümber voo väljundisse, kui see viimane on "
"võimaldatud."
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr "Voo väljundi hoidmine avatuna"
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3420,43 +3420,43 @@ msgstr ""
"See lubab sul hoida unikaalse voo väljundi instantsi üle mitme esitusloendi "
"kirje (automaatselt sisestab kogutud voo väljundi, kui pole määratud)"
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr "Voo väljundi mukseri puhver (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "Eelistatud tükeldajate nimekiri"
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr "Sellega saab valida järjekorra, mille järgi VLC valib tükeldajaid."
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr "Multiplekseri moodul"
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr "See on iganenud kirje, lubamaks sul seadistada muksi mooduleid"
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr "Juurdepääsu väljundi moodul"
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
"See on iganenud kirje, lubamaks sul seadistada juurdepääsu väljundi mooduleid"
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3464,11 +3464,11 @@ msgstr ""
"Kui see valik on võimaldatud, siis SAP multicast aadressi voogu "
"kontrollitakse. See on vajalik, kui soovid teha teateid MBone-i."
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "SAP teadete intervall"
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
@@ -3476,7 +3476,7 @@ msgstr ""
"Kui SAP voo kontroll on keelatud, siis see lubab sul määrata fikseeritud "
"intervalli SAP teadetele."
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
@@ -3484,11 +3484,11 @@ msgstr ""
"Need valikud lubavad sul valida vaikimisi mooduleid. Ãra neid puutu, kui sa "
"just täpselt ei tea, mida teed."
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr "Juurdepääsumoodulid"
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3498,30 +3498,30 @@ msgstr ""
"juurdepääs ei ole automaatselt tuvastatud. Sa ei tohiks seda seada, kui "
"globaalset valikut, kui sa just täpselt tead, mida teed."
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr "Voo filtri moodul"
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr "Voo filtreid kasutatakse lugema hakatava voo muutmiseks."
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "Voo filtri moodul"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr "Voo filtreid kasutatakse lugema hakatava voo muutmiseks."
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr "Demuksimise moodul"
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3533,21 +3533,21 @@ msgstr ""
"automaatselt tuvastatud. Seda ei tohiks seada seda globaalseks valikuks, kui "
"sa täpselt ei tea, mida teed.\""
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr "VoD serveri moodul"
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
"'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "Reaalaja prioriteedi lubamine"
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3559,11 +3559,11 @@ msgstr ""
"lukustada või teha väga aeglaseks. Sa peaksid selle aktiveerima ainult "
"juhul, kui tead täpselt, mida teed."
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "Kohanda VLC prioriteeti"
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3573,77 +3573,77 @@ msgstr ""
"võid seda kasutada häälestamaks VLC prioriteeti teiste rakenduste või teiste "
"VLC instantside suhtes."
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr "See valik on kasulik, kui soovid alandada voo lugemise latentsust."
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr "VLM seadete fail"
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr "VLM seadete faili loetakse niipea, kui VLM on käivitunud."
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "Pluginate puhvri kasutamine"
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr "Plugina puhvri kasutamine vähendab oluliselt VLC käivitamise aega."
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "Eelistatud tükeldajate nimekiri"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr "Lokaalse statistika kogumine"
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr "Erineva lokaalse statistika kogumine esitatava meedia kohta."
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr "Teenusena käivitamine"
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr "VLC käivitatakse taustal nagu teenusprotsess."
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr "Protsessi id faili kirjutamine"
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr "Protsessi id kirjutamine määratud faili."
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "Ainult ühe töötava instantsi lubamine"
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3652,23 +3652,23 @@ msgid ""
"instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr "VLC on käivitatud failiseose kaudu"
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr "Ãtle VLC-le, et see käivitati OS-i failiseose kaudu"
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr "Kui on failihaldurist avatud, kasuta ainult üht instantsi"
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "Suurenda protsessi prioriteeti"
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3683,11 +3683,11 @@ msgstr ""
"mõningatel juhtudel (vead) võib VLC nõuda nii palju protsessori võimsust, et "
"sinu arvutisüsteem muutub kasutamatuks ning nõuda masina taaskäivitamist."
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr "Ãhe-instantsi režiimis pane kirjed esitusloendi järjekorda"
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
@@ -3695,18 +3695,18 @@ msgstr ""
"Ãhe instantsi valiku kasutamisel pannakse kirjed esitusloendi järjekorda ja "
"jätkatakse aktiivse kirje esitamist."
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
#, fuzzy
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr "VLC meediaesitaja uuendused"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
@@ -3714,12 +3714,12 @@ msgstr ""
"Need valikud defineerivad esitusloendi käitumise. Mõningaid neist saab "
"tühistada esitusloendi dialoogikastis."
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "Failide automaatne eelanalüüs"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3728,33 +3728,33 @@ msgstr ""
"Automaatselt eelparsitakse esitusloendisse lisatud failid (metaandmete "
"hankimiseks)."
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
#, fuzzy
msgid "Preparsing timeout"
msgstr "Aegumine"
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr "Sulge"
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr "Laienda"
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr "Alamkataloogi käitumine"
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3766,11 +3766,11 @@ msgstr ""
"sulge: alamkataloogis esinevad, aga laiendatakse alles esimesel esitamisel.\n"
"laienda: kõik alamkataloogid on laiendatud.\n"
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr "Eiratavad laiendused"
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3781,20 +3781,20 @@ msgstr ""
"See on kasulik juhtudel, kui lisad kataloogi, mis sisaldab näiteks "
"esitusloendifaile. Laienduste nimekiri eralda komadega."
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "Koodeki üksikasjad"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr "Teenuste avastamise moodulid"
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
@@ -3802,98 +3802,98 @@ msgstr ""
"Määrab eellaaditavate teenuste avastamise moodulid, eraldatud kooloniga. "
"Tüüpiline väärtus on \"sap\"."
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "Failide esitamine juhujärjestuses igavesti"
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr "VLC esitab juhuslikult esitusloendi faile kuni katkestamiseni."
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr "Kõikide kordamine"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr "VLC jätkab esitusloendi esitamist kuni lõpmatuseni."
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr "Praeguse kirje kordamine"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr "VLC jätkab aktiivse esitusloendi kirje kordamist."
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr "Esitamine ja peatamine"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr "Lõpetab esitusloendi, kui kõik kirjed on esitatud."
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr "Esitamine ja väljumine"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "Väljub, kui esitusloendis ei ole enam kirjeid."
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr "Esitamine ja pausimine"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr "Tehakse paus iga esitusloendi kirje viimasel kaadril."
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "Algusaeg"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
#, fuzzy
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr "Tehakse paus iga esitusloendi kirje viimasel kaadril."
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr "Auto start"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr "Automaatselt hakka laadimisel esitusloendi sisu esitama."
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr "Meediakogu kasutamine"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr ""
"VLC meediakogu salvestatakse ja värskendatakse käivitamisel automaatselt."
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr "Esitusloendi puu kuvamine"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
@@ -3901,131 +3901,131 @@ msgstr ""
"Esitusloend võib mõningate kirjete kategoriseerimiseks kasutada puud, mis "
"meenutab kataloogi sisu."
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr "Need sätted on globaalsed VLC klahviseosed e kiirklahvid."
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr "Eiratakse"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "Helitugevuse reguleerimine"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "Asukoha muutmine"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control reversed"
msgstr "Asukoha muutmine"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr "Hiirerulliku üles-alla suuna kontroll"
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
"ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr "Hiirerulliku üles-alla suuna kontroll"
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
"be ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "Täisekraan"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "Vali kiirklahv täisekraanivaate vahetamiseks."
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "Välju täisekraanist"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "Esitamine/paus"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "Vali kiirklahv pausitud olekule vahetamiseks."
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr "Ainult paus"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "Vali pausi jaoks kiirklahv."
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr "Ainult esitamine"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "Vali kiirklahv esituse alustamiseks."
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "Kiiremini"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "Vali kiirklahv kiirkerimisega esituseks."
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "Aeglasemalt"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "Vali kiirklahv aegvõttes esituseks."
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr "Normaalkiirus"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr "Vali kiirklahv, mis muudab esituskiiruse tagasi normaalseks."
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr "Pisut kiiremini"
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr "Pisut aeglasemalt"
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -4035,11 +4035,11 @@ msgstr "Pisut aeglasemalt"
msgid "Next"
msgstr "Järgmine"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr "Vali kiirklahv, mis hüppab esitusloendi järgmisele kirjele."
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -4048,11 +4048,11 @@ msgstr "Vali kiirklahv, mis hüppab esitusloendi järgmisele kirjele."
msgid "Previous"
msgstr "Eelmine"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr "Vali kiirklahv, mis hüppab esitusloendi eelmisele kirjele."
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -4060,11 +4060,11 @@ msgstr "Vali kiirklahv, mis hüppab esitusloendi eelmisele kirjele."
msgid "Stop"
msgstr "Peata"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "Vali kiirklahv, mis peatab taasesituse."
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4072,719 +4072,719 @@ msgstr "Vali kiirklahv, mis peatab taasesituse."
msgid "Position"
msgstr "Asukoht"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "Vali kiirklahv, mis kuvab asukoha."
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr "Väga lühike hüpe tagasi"
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "Vali kiirklahv, mis teeb väga lühikese hüppe tagasi."
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr "Lühike hüpe tagasi"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "Vali kiirklahv, mis teeb lühikese hüppe tagasi."
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr "Keskmine hüpe tagasi"
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "Vali kiirklahv, mis teeb keskmise hüppe tagasi."
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr "Pikk hüpe tagasi"
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "Vali kiirklahv, mis teeb pika hüppe tagasi."
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr "Väga lühike hüpe edasi"
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "Vali kiirklahv, mis teeb väga lühikese hüppe edasi."
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr "Lühike hüpe edasi"
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "Vali kiirklahv, mis teeb lühikese hüppe edasi."
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr "Keskmine hüpe edasi"
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "Vali kiirklahv, mis teeb keskmise hüppe edasi."
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr "Pikk hüpe edasi"
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "Vali kiirklahv, mis teeb pika hüppe edasi."
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr "Järgmine kaader"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr "Vali kiirklahv, mis hüppab järgmisele kaadrile."
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr "Väga lühikese hüppe pikkus"
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr "Väga lühikese hüppe pikkus sekundites"
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr "Lühikese hüppe pikkus"
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr "Lühikese hüppe pikkus sekundites"
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr "Keskmise hüppe pikkus"
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr "Keskmise hüppe pikkus sekundites"
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr "Pika hüppe pikkus"
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "Pikka hüppe pikkus sekundites"
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "Välju"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "Vali kiirklahv rakendusest väljumiseks"
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr "Navigeerimine üles"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr "Vali kiirklahv DVD menüüs üles liikumiseks."
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr "Navigeerimine alla"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr "Vali kiirklahv DVD menüüs alla liikumiseks."
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr "Navigeerimine vasakule"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
"left (yaw)."
msgstr "Vali kiirklahv DVD menüüs vasakule liikumiseks."
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr "Navigeerimine paremale"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
"right (yaw)."
msgstr "Vali kiirklahv DVD menüüs paremale liikumiseks."
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr "Aktiveerimine"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr "Vali kiirklahv DVD menüüs valitud kirje aktiveerimiseks."
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "DVD menüüle liikumine"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "Vali kiirklahv DVD menüü avamiseks"
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "Eelmise DVD pealkirja valimine"
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "Vali kiirklahv DVD-lt eelmise pealkirja valimiseks."
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr "Järgmise DVD pealkirja valimine"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "Vali kiirklahv DVD-lt järgmise pealkirja valimiseks."
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "Eelmise DVD peatüki valimine"
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "Vali kiirklahv DVD-lt eelmise peatüki valimiseks."
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "Järgmise DVD peatüki valimine"
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "Vali kiirklahv DVD-lt järgmise peatüki valimiseks."
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr "Heli valjemaks"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "Vali kiirklahv helivaljuse suurendamiseks."
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr "Heli vaiksemaks"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "Vali kiirklahv helivaljuse vähendamiseks."
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "Vaigistamine"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "Vali kiirklahv heli vaigistamiseks."
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "Subtiitrite nihke suurendamine"
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "Vali kiirklahv subtiitrite nihke suurendamiseks."
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "Subtiitrite nihke vähendamine"
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "Vali kiirklahv subtiitrite nihke vähendamiseks."
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "Teleteksti subtiitrite dekooder"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "Vali subtiitrite fail"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "Vali subtiitrite fail"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "Vali klahv, et liigutada subtiitreid kõrgemale."
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr "Subtiitrite positsioon üles"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr "Vali klahv, et liigutada subtiitreid kõrgemale."
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr "Subtiitrite positsioon alla"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr "Vali klahv, et liigutada subtiitreid alla."
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr "Heli nihke suurendamine"
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "Vali kiirklahv heli nihke suurendamiseks."
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr "Heli nihke vähendamine"
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "Vali kiirklahv heli nihke vähendamiseks."
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "Esitusnimekirja 1. järjehoidja esitamine"
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "Esitusnimekirja 2. järjehoidja esitamine"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "Esitusnimekirja 3. järjehoidja esitamine"
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "Esitusnimekirja 5. järjehoidja esitamine"
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "Esitusnimekirja 5. järjehoidja esitamine"
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "Esitusnimekirja 6. järjehoidja esitamine"
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "Esitusnimekirja 7. järjehoidja esitamine"
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "Esitusnimekirja 8. järjehoidja esitamine"
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "Esitusnimekirja 9. järjehoidja esitamine"
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "Esitusnimekirja 10. järjehoidja esitamine"
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "Määra kiirklahv selle järjehoidja esitamiseks."
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "Esitusnimekirja 1. järjehoidja määramine"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "Esitusnimekirja 2. järjehoidja määramine"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "Esitusnimekirja 3. järjehoidja määramine"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "Esitusnimekirja 4. järjehoidja määramine"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "Esitusnimekirja 5. järjehoidja määramine"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "Esitusnimekirja 6. järjehoidja määramine"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "Esitusnimekirja 7. järjehoidja määramine"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "Esitusnimekirja 8. järjehoidja määramine"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "Esitusnimekirja 9. järjehoidja määramine"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "Esitusnimekirja 10. järjehoidja määramine"
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "Määra klahv selle järjehoidja määramiseks."
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr "Puhasta esitusloend"
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "Esitusloendi järjehoidja 1"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "Esitusloendi järjehoidja 2"
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "Esitusloendi järjehoidja 3"
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "Esitusloendi järjehoidja 4"
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "Esitusloendi järjehoidja 5"
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "Esitusloendi järjehoidja 6"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "Esitusloendi järjehoidja 7"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "Esitusloendi järjehoidja 8"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "Esitusloendi järjehoidja 9"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "Esitusloendi järjehoidja 10"
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr "See lubab sul määrata esitusloendite järjehoidjaid"
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr "Heliraja vahetamine"
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr "Saadaolevate heliradade vahel vahetamine (keeled)."
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr "Subtiitri vahetamine"
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr "Saadaolevate subtiitriradade vahel vahetamine."
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "Subtiitri vahetamine"
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr "Saadaolevate subtiitriradade vahel vahetamine."
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "Teleteksti subtiitrid"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr "Subtiitri vahetamine"
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "Kuvasuhte vahetamine"
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr "Eelmääratud kuvasuhete loendi vahel vahetamine."
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr "Video kärpimise vahetamine"
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr "Eelmääratud kärpeloendi vahel vahetamine."
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr "Automaatskaleerimise lüliti"
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr "Automaatse skaleerimise lubamine või keelamine."
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr "Suurendusteguri suurendamine"
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr "Suurendusteguri vähendamine"
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "Ãlerelaotuse eemaldamise režiimi vahetamine"
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr "Kuva juhtelemente täisekraanis"
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr "Peida kasutajaliides ja pausi esitus."
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr "Video kaadri pildistamine"
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "Pildistab video kaadri ja kirjutab selle kettale."
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "Salvesta"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr "Salvestamise pääsufiltri start/stop."
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr "Tavaline/Kordus/Tsükkel"
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr "Režiimide Tavaline/Kordus/Tsükkuel vahel vahetamine"
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr "Lülita juhuslik esitusloendi esitamine"
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr "Suurenduseta"
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr "Video ülaserva kärpe suurendamine piksli võrra"
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr "Video ülaserva kärpe vähendamine piksli võrra"
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr "Video vasaku serva kärpe suurendamine piksli võrra"
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr "Video vasaku serva kärpe vähendamine piksli võrra"
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "Video alaserva kärpe suurendamine piksli võrra"
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "Video alaserva kärpe vähendamine piksli võrra"
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr "Video parema serva kärpe suurendamine piksli võrra"
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr "Video parema serva kärpe vähendamine piksli võrra"
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr "Videoväljundi taustapildi režiim"
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr "Videoväljundi taustapildi režiimi lülitamine."
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr "Heliseadme vahetamine"
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr "Saadaolevate heliseadmete vahel vahetamine"
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "Kaadripilt"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr "Akna omadused"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr "Pildipealdised"
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4794,82 +4794,82 @@ msgstr "Pildipealdised"
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtiitrid"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr "Ãlekate"
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr "Raja sätted"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr "Esitamise juhtimine"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr "Vaikimisi seadmed"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr "Võrgusätted"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr "SOCKS proksi"
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr "Metaandmed"
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr "Dekoodrid"
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "Sisend"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr "Spetsiaalsed moodulid"
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginad"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr "Jõudluse valikud"
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr "Kiirklahvid"
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr "Hüppe suurused"
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
"VLC abiteabe väljastamine (võib kombineerida koos --advanced ja --help-"
"verbose võtmetega)"
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr "Põhjalik abiteave VLC ja selle moodulite kohta"
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
@@ -4877,19 +4877,19 @@ msgstr ""
"VLC ja kõikide selle moodulite abiteabe väljastamine (võib kombineerida koos "
"--advanced ja --help-verbose parameetritega)"
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr "täiendava jutukuse küsimine abiteabe kuvamisel"
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr "kuva nimekiri saadavadest moodulitest"
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr "kuva nimekiri saadavatest moodulitest koos lisa detailidega"
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4898,28 +4898,28 @@ msgstr ""
"--help-verbose parameetritega). Otseste vastete jaoks lisa moodulinimele "
"eesliide =."
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
"ühtegi seadistuste valikut ei laaditud ega salvestatud seadistutste faili"
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "algväärtusta aktiivne konfiguratsioon"
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr "seadistusfaili määramine"
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "algväärtusta aktiivne pluginate puhver"
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr "programmi versiooni andmete väljastamine"
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "põhirakendus"
@@ -7487,7 +7487,7 @@ msgstr "Audio elementaarvoo kanalite arv"
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "Laius"
@@ -7554,7 +7554,7 @@ msgstr "Release väljakutse funktsiooni aadress"
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
@@ -7754,19 +7754,19 @@ msgstr "HTTP tunneli port"
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr "RTSP/RTP üle HTTP tunneldamise port."
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr "RTSP autentimine"
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr "Palun sisesta kehtiv kasutajanimi ja parool."
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr ""
@@ -8594,11 +8594,11 @@ msgstr "Kaadripuhvri sisend"
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr "Jagatud mälu kaadripuhver"
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr "Samba (Windows võrgu jagatud ressursid) sisend"
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr "SMB sisend"
@@ -8896,7 +8896,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr "50 Hz"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr "60 Hz"
@@ -9535,7 +9535,7 @@ msgstr "Viivituse efekti lisamine helile"
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr "Viivituse kestvus"
@@ -9565,7 +9565,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr ""
@@ -9591,7 +9591,7 @@ msgstr "Sisendsignaali nivoo"
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr "RMS/tipp"
@@ -9629,7 +9629,7 @@ msgstr "Määra läve nivoo dB-des (-30 ... 0)."
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr "Suhe"
@@ -9982,54 +9982,54 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr "Lähima naabri audio ümber diskreetija"
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "Audioväljundi kanalid"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr "Sammu pikkus"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr "Iga sammu väljundi pikkus millisekundites"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr "Ãlekatte kestus"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr "Ãlekatte sammu protsent"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr "Otsingu pikkus"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr "Pikkus millisekundites otsimaks parimat ülekatte asukohta"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "Audioväljundi kanalid"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
#, fuzzy
msgid "Pitch Shift"
msgstr "Kõrgus"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -10053,19 +10053,19 @@ msgstr "Virtuaalse ruumi laius"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr "Märg"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr "Kuiv"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr "Niiske"
@@ -10099,7 +10099,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr ""
@@ -10111,7 +10111,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr ""
@@ -10986,12 +10986,12 @@ msgstr "Pildipealdised"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "VLC-l pole võimalik koodrit avada."
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "PNG video dekooder"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "PNG video dekooder"
@@ -15841,7 +15841,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr "kahekäiguline"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr "Eelvõim"
@@ -15858,17 +15858,17 @@ msgid "Reset"
msgstr "Lähtesta"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr "Ründa"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr "Vabasta"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr "Lävi"
@@ -17997,12 +17997,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr "Pole määratud"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr "Audio/video"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr "Audioradade sünkronistatsioon:"
@@ -18016,12 +18016,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr "Positiivne väärtus tähendab, et audio on videost ees"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "Subtiitrid/video"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr "Subtiitrite raja sünkroniseerimine:"
@@ -18030,7 +18030,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr "Positiivne väärtus tähendab, et subtiitrid on videost ees"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Subtiitrite kiirus:"
@@ -18039,12 +18039,12 @@ msgid "fps"
msgstr "fps"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr "Subtiitrite kestvuse tegur:"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
@@ -18053,7 +18053,7 @@ msgstr ""
"Määra 0 keelamaks."
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
@@ -18062,7 +18062,7 @@ msgstr ""
"Määra 0 keelamaks."
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -18800,6 +18800,8 @@ msgid ""
"Controls will automatically appear here."
msgstr ""
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18808,8 +18810,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18818,91 +18820,89 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr "170 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr "310 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr "600 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr "1 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr "3 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr "6 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr "12 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr "14 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr "16 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr "2 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr "4 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr "8 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
@@ -18910,26 +18910,26 @@ msgstr ""
"Põlve\n"
"raadius"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
#, fuzzy
msgid "Adjust pitch"
msgstr "Kohanda VLC prioriteeti"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr "(Kiirendades)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr "(Viivitades)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr "Jõuga värskenda selle dialoogi väärtusi"
@@ -22625,7 +22625,7 @@ msgstr "Teavitus"
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr "LibNotify märguande plugin"
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "A/52 audio tükeldaja"
@@ -22936,7 +22936,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "Rakendused"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr "Töölaud"
@@ -25356,19 +25356,19 @@ msgstr "Keskmine"
msgid "High"
msgstr "Kõrge"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr "Ãlerealaotuse eemaldamine voogedastusel"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr "Voogedastusel kasutatav ülerealaotuse eemaldamise meetod."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -25386,18 +25386,18 @@ msgid ""
"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
"Default: Low."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr "Ãlerealaotuse eemaldamise videofilter"
@@ -26415,7 +26415,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr "OpenGL videoväljund"
@@ -26427,48 +26426,48 @@ msgstr "EGL"
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr "EGL OpenGL laiendus"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr "Töölaua režiim lubab sul kuvada videot töölaual."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr "Kasuta riistvaralist sulandamise tuge"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr "Ãrita kasutada riistvaralist kiirendust subtiitrite/OSD sulandamiseks."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
#, fuzzy
msgid "Path to HLSL file"
msgstr "OSD menüü piltide asukoht"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
#, fuzzy
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr "Meedia asukoht zip arhiivis"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "Faili salvestamine"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr "Windows Vista ja hilisemate versioonide soovituslik videoväljund"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "Direct3D videoväljund"
@@ -26563,9 +26562,10 @@ msgstr "DirectX (DirectDraw) videoväljund"
msgid "Wallpaper"
msgstr "Töölaua taust"
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "OpenGL videoväljund"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 9029689..e3e38d0 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-27 09:12+0000\n"
"Last-Translator: julen <julenx at gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Interfaze nagusiak"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Interfaze nagusirako ezarpenak"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "Kontrol-interfazeak"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Laster-teklen ezarpenak"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -108,7 +108,7 @@ msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr ""
"Audio-iragazkiak audio-transmisio jarraituak prozesatzeko erabiltzen dira."
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr "Audio berlagingailua"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "Bistaratzeak"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Audio-bistaratzeak"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Irteera-moduluak"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "Audio-irteeretarako moduluen ezarpen orokorrak."
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Askotariko audio-ezarpenak eta moduluak."
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "Sarrera orokorraren ezarpenak. Kontuz erabili..."
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "Transmisio jarraituaren irteera"
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "VOD"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "VLCren eskatu ahalako bideoaren inplementazioa"
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr ""
"Zerbitzuen aurkikuntzako moduluak erreprodukzio-zerrendari automatikoki "
"elementuak gehitzen dizkioten baliabideak dira."
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "Aurreratua"
@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Errepikatu dena"
msgid "Repeat One"
msgstr "Errepikatu bat"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -648,7 +648,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "Iragazki kopuru maximora (%u) iritsi da."
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "Desgaitu"
@@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Espektroa"
msgid "VU meter"
msgstr "Vu neurgailua"
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "Audio-iragazkiak"
@@ -688,11 +688,11 @@ msgstr "Estereo\taudio modua"
msgid "Original"
msgstr "Jatorrizko identifikatzailea"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -700,7 +700,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "Estereoa"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -713,8 +713,8 @@ msgstr "Estereoa"
msgid "Left"
msgstr "Ezkerra"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -727,11 +727,11 @@ msgstr "Ezkerra"
msgid "Right"
msgstr "Eskuina"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Estereo alderantzikatua"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "Aurikularrak"
@@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "VLCk ezin izan du %s deskodetzailea ireki."
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "VLCk ezin izan du %s deskodetzailea ireki."
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "Pista"
@@ -975,7 +975,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "Programa"
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "625 lerro / 50 Hz"
msgid "Color primaries"
msgstr "Kolorezko mezuak"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr "Lineala"
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr "Baxuak"
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Generoa"
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright-a"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "Albuma"
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr "Pista-zenbakia"
msgid "Bookmark"
msgstr "Laster-marka"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "Programak"
@@ -1531,29 +1531,29 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "eu"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "Zooma"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 Laurdena"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 Erdia"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 Jatorrizkoa"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 Bikoitza"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1563,11 +1563,11 @@ msgstr ""
"ematen dizute. Interfaze nagusia hauta dezakezu, interfaze-modulu osagarriak "
"ere bai, eta haiei loturiko hainbat aukera defini ditzakezu."
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "Interfaze-modulua"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
@@ -1575,11 +1575,11 @@ msgstr ""
"Hau da VLCk erabilitako interfaze nagusia. Erabilgarri dagoen modulu onena "
"automatikoki aukeratzea da portaera lehenetsia."
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Interfaze-modulu gehigarriak"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1591,15 +1591,15 @@ msgstr ""
"bereizitako zerrenda bat. (ohiko balioak \"rc\" (urruneko kontrola), \"http"
"\", \"mugimenduak\", etab. dira)"
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "VLCrako kontrol-interfazeak hauta ditzakezu."
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "Xehetasun-maila (0,1,2)"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
@@ -1607,19 +1607,19 @@ msgstr ""
"Hau xehetasun-maila da (0=erroreak eta mezu estandarrak bakarrik, 1=abisuak, "
"2=arazketa)."
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr "Transmisio jarraitu lehenetsia"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "Transmisio jarraitu hau beti irekiko da VLC abiaraztean."
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "Kolorezko mezuak"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
@@ -1628,11 +1628,11 @@ msgstr ""
"du. Terminalak Linux-en kolore-euskarria behar du funtzio hau erabili ahal "
"izateko."
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "Erakutsi aukera aurreratuak"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
@@ -1641,11 +1641,11 @@ msgstr ""
"aukera guztiak erakutsiko dira, baita erabiltzaile gehienek inoiz ukitu ere "
"egin beharko ez lituzketenak ere."
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr "Interfazearen interakzioa"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
@@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr ""
"Ezarpen hau gaituta dagoenean, interfazeak elkarrizketa-koadro bat "
"erakutsiko du erabiltzaileak daturen bat sartzea behar den bakoitzean."
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1665,11 +1665,11 @@ msgstr ""
"bisualak gehitzeko (espektro-analizatzailea, etab.). Gaitu iragazki horiek "
"hemen, eta konfigura itzazu \"audio-iragazkiak\" moduluen atalean."
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "Audio-irteeraren modulua"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1677,21 +1677,21 @@ msgstr ""
"Hau da VLCk erabiltzen duen audio-irteerako metodoa. Erabilgarri dagoen "
"metodo onena automatikoki aukeratzea da portaera lehenetsia."
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "Multimediaren angelua"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "Gaitu audioa"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1699,76 +1699,76 @@ msgstr ""
"Audio-irteera guztiz desgaitu dezakezu. Audio-deskodeketaren urratsa ez da "
"egingo eta, ondorioz, prozesatze-ahalmen pixka bat aurreztuko da."
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "Musikala"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "Kokalekua"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr "Jokoa"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "Anplifikazioa"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "Helburua"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "Produktua"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
#, fuzzy
msgid "Accessibility"
msgstr "Atzipen-modulua"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr "Audio irabazia"
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr "Irabazte lineal hau irteerako audioari aplikatuko zaio."
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr "Audio-irteeraren bolumenaren urratsa"
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr "Bolumenaren aldatze-neurria doitu daiteke aukera hau erabiliz."
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr "Gogoratu audioaren bolumena"
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
"Bolumena grabatu eta automatikoki berrezar daiteke VLC erabiltzen den "
"hurrengo aldian."
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "Audio-desinkronizazioaren konpentsazioa"
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1777,11 +1777,11 @@ msgstr ""
"da. Hau erabilgarria izan daiteke bideoaren eta audioaren artean tartea "
"dagoela igartzen baduzu."
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr "Audioa birlagintzeko erabili beharreko plugina hautatzen du."
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
@@ -1791,21 +1791,21 @@ msgstr ""
"lehenespenez erabiliko da ahal denean (hau da, hardwareak hori eta "
"erreproduzitzen ari den audio-transmisio jarraitua onartzen baditu)."
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround-en detekzioa behartzea"
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr ""
"aktibatzeak esperientzia hobea izaten lagun diezazuke, bereziki aurikularren "
"kanal-nahastailearekin konbinatzen baduzu."
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1828,52 +1828,52 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "Automatikoa"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "Aktibatu"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "Desaktibatu"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr "Audioaren estereo irteera modua"
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "Kendu ezarpena"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
"Honek audioa prozesatu ondorengo iragazkiak eransten ditu, soinu-errendatzea "
"aldatzeko."
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""
"Honek bistaratze-moduluak gehitzen ditu (espektro-analizatzailea, etab.)."
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr "Erreprodukzio-irabaziaren modua"
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "Hautatu erreprodukzio-irabaziko modua"
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr "Erreproduzitu aurreanp"
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
@@ -1881,29 +1881,29 @@ msgstr ""
"Honen bidez, helburuko maila lehenetsia (89 dB) aldatu ahal izango duzu "
"erreprodukzio-irabaziaren informazioa duten transmisio jarraituetarako"
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr "Erreprodukzio-irabazi lehenetsia"
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
"Erreprodukzio-irabaziari buruzko informaziorik ez duten transmisio "
"jarraituetarako irabazi hau erabiltzen da"
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr "Gailurren babesa"
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr "Soinu-mozketen aurka babesten du"
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr "Gaitu audioaren denbora-luzatzea"
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
@@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr ""
"Honen bidez audioa abiadura motelagoan edo azkarragoan erreproduzi dezakezu "
"audio-hariari eragin gabe"
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1925,7 +1925,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1939,11 +1939,11 @@ msgstr ""
"\"bideo-iragazkiak\" moduluen atalean. Askotariko bideo-aukera ugari ere "
"ezar ditzakezu."
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr "Bideo-irteerako modulua"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1951,12 +1951,12 @@ msgstr ""
"Hau da VLCk erabiltzen duen bideo-irteerako metodoa. Erabilgarri dagoen "
"metodo onena automatikoki aukeratzea da portaera lehenetsia."
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "Gaitu bideoa"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1964,14 +1964,14 @@ msgstr ""
"Bideo-irteera guztiz desgaitu dezakezu. Bideo-deskodeketaren urratsa ez da "
"egingo eta, ondorioz, prozesatze-ahalmen pixka bat aurreztuko da."
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "Bideoaren zabalera"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
@@ -1979,14 +1979,14 @@ msgstr ""
"Bideo-zabalera behartu egin dezakezu. Lehenespenez (-1) VLC bideoaren "
"ezaugarrietara egokituko da."
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "Bideoaren altuera"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
@@ -1994,11 +1994,11 @@ msgstr ""
"Bideo-altuera behartu egin dezakezu. Lehenespenez (-1) VLC bideoaren "
"ezaugarrietara egokituko da."
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr "Bideoaren X koordenatua"
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
@@ -2006,11 +2006,11 @@ msgstr ""
"Bideo-leihoaren goiko ezkerreko izkinaren posizioa behartu dezakezu (X "
"koordenatua)."
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "Bideoaren Y koordenatua"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
@@ -2018,11 +2018,11 @@ msgstr ""
"Bideo-leihoaren goiko ezkerreko izkinaren posizioa behartu dezakezu (Y "
"koordenatua)."
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "Bideoaren titulua"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
@@ -2030,11 +2030,11 @@ msgstr ""
"Bideo-leihoaren titulu pertsonalizatua (bideoa interfazean kapsulatuta ez "
"baldin badago)."
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr "Bideoaren lerrokatzea"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr ""
"8=behean; balio horien konbinazioak ere erabil ditzakezu, adibidez: 6=4+2 "
"goian eskuinean adierazteko)."
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -2055,7 +2055,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "Goian"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -2065,7 +2065,7 @@ msgstr "Goian"
msgid "Bottom"
msgstr "Behean"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -2074,7 +2074,7 @@ msgstr "Behean"
msgid "Top-Left"
msgstr "Goian ezkerrean"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr "Goian ezkerrean"
msgid "Top-Right"
msgstr "Goian eskuinean"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr "Goian eskuinean"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Behean ezkerrean"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -2101,19 +2101,19 @@ msgstr "Behean ezkerrean"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Behean eskuinean"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr "Egin zoom bideoan"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Bideoan zehaztutako faktorez egin dezakezu zoom."
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr "Bideo-irteera gris-eskalan"
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
@@ -2121,142 +2121,142 @@ msgstr ""
"Bideo-irteera gris-eskalan ematen da. Kolorearen informazioa deskodetzen ez "
"denez, honek prozesatze-ahalmen pixka bat aurreztu dezake."
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr "Kapsulatutako bideoa"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "Kapsulatu bideo-irteera interfaze nagusian."
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "Pantaila osoko bideo-irteera"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "Hasi bideoa pantaila osoko moduan"
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "Beti gainean"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "Bideoaren leihoa beti beste leihoen gainean kokatu."
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "Gaitu horma-paperaren modua "
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""
"Horma-paperaren moduak bideoa mahaigaineko atzeko plano gisa bistaratzeko "
"aukera ematen dizu."
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr "Erakutsi multimedia-fitxategiaren titulua bideoan"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr "Bistaratu bideoaren titulua filmaren gainean."
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "Erakutsi bideoaren titulua x milisegundoz"
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
"Erakutsi bideoaren titulua n milisegundoz; lehenespena 5000 ms da (5 seg.)"
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr "Bideo-tituluaren posizioa"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
"Titulua bideoaren gaineko zer tokitan bistaratu nahi duzun (lehenespena "
"behean erdian da)."
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr ""
"Ezkutatu kurtsorea eta pantaila osoaren kontroladorea x milisegundo igaro "
"ondoren"
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr ""
"Ezkutatu saguaren kurtsorea eta pantaila osoaren kontroladorea n milisegundo "
"igaro ondoren."
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr "Bereizi gurutzelarkatuak"
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "Gurutzelarkatuak bereizteko modua"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr ""
"Bideoa prozesatzeko erabili behar den gurutzelarkatuak bereizteko metodoa."
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr "Baztertu"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr "Nahasi"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr "Batezbestekoa"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr "Bob"
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr "Fosforoa"
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr "NTSC filma (IVTC)"
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr "Desgaitu pantaila-babeslea"
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr "Desgaitu pantaila-babeslea bideoa erreproduzitzean."
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr ""
"Desaktibatu energia kudeatzeko daemon-a erreproduzitzen ari den bitartean"
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
@@ -2264,11 +2264,11 @@ msgstr ""
"Energia kudeatzeko daemon-a desaktibatu egiten du erreprodukzio baten "
"dirauen artean, ordenagailua geldirik egoteagatik eseki ez dadin."
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "Leiho-dekorazioak"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
@@ -2276,19 +2276,19 @@ msgstr ""
"VLCk bideoaren inguruan leiho-epigrafeak, markoak eta abar sortzea eragotz "
"dezake, eta leiho \"minimo\" bat bistaratu."
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr "Bideo-zatitzaileen modulua"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr "Bideo-zatitzaileak gehitzen ditu, adibidez klonatzea edo horma"
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr "Bideo-iragazkien modulua"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
@@ -2296,48 +2296,48 @@ msgstr ""
"Honek prozesatu ondorengo iragazkiak gehitzen ditu irudiaren kalitatea "
"hobetzeko, adibidez, gurutzelarkatuak bereiztea edo bideoa distortsionatzea."
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "Bideo-argazkien direktorioa (edo fitxategi-izena)"
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "Bideo-argazkiak gordetzen diren direktorioa."
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "Bideo-argazkien fitxategien aurrizkia"
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr "Bideo-argazkien formatua"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr "Bideo-argazkiak gordetzeko erabiliko den irudi-formatua"
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "Bistaratu bideo-argazkiaren aurrebista"
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr "Bistaratu argazkiaren aurrebista pantailaren goiko ezkerreko izkinan."
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr "Erabili zenbaki sekuentzialak data-zigiluen ordez"
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
"Erabili zenbaki sekuentzialak data-zigiluen ordez argazkiak zenbakitzeko"
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr "Bideo-argazkiaren zabalera"
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
@@ -2346,11 +2346,11 @@ msgstr ""
"edukiko du (-1). 0 adierazten baduzu, zabalera doitu egingo da aspektu-"
"erlazioa mantentzeko."
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr "Bideo-argazkiaren altuera"
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
@@ -2360,11 +2360,11 @@ msgstr ""
"edukiko du (-1). 0 adierazten baduzu, altuera doitu egingo da aspektu-"
"erlazioa mantentzeko."
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr "Bideo-mozketa"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2372,11 +2372,11 @@ msgstr ""
"Honek jatorrizko bideoa moztea behartzen du. Onartutako formatuak x:y (4:3, "
"16:9, etab.) dira, eta irudiaren aspektu orokorra adierazten dute."
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "Jatorrizko aspektu-erlazioa"
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2391,20 +2391,20 @@ msgstr ""
"16:9, etab.) formatuak edo pixelen karratutasuna adierazten duten koma "
"mugikorreko balioak dira."
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "Bideoa automatikoki doitzea"
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
"Bideoa doitu egiten da, leiho jakin batera edo pantaila osora egokitzeko."
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr "Bideoaren doitze-faktorea"
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
@@ -2412,11 +2412,11 @@ msgstr ""
"Doitze automatikoa desgaituta dagoenean erabiltzen den doitze-faktorea.\n"
"Balio lehenetsia 1.0 da (jatorrizko bideoaren tamaina)."
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr "Mozte-erlazioen zerrenda pertsonalizatua"
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
@@ -2424,11 +2424,11 @@ msgstr ""
"Komaz bereizitako mozte-erlazioen zerrenda bat; interfazearen mozte-"
"erlazioen zerrendan gehituko da."
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "Aspektu-erlazioen zerrenda pertsonalizatua"
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
@@ -2436,11 +2436,11 @@ msgstr ""
"Komaz bereizitako aspektu-erlazioen zerrenda bat; interfazearen aspektu-"
"erlazioen zerrendan gehituko da."
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "Konpondu HDTV altuera"
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2451,11 +2451,11 @@ msgstr ""
"gaizki ezartzen badu ere. Bideoak 1088 lerroak behar dituen eta estandarra "
"ez den formatu bat badauka bakarrik desgaitu beharko zenuke aukera hau."
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "Monitorearen pixelek aspektu-erlazioa"
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2465,11 +2465,11 @@ msgstr ""
"karratuak dauzkate (1:1). 16:9 pantaila bat badaukazu, baliteke horren ordez "
"4:3 ezarri behar izatea proportzioak gordetzeko."
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr "Saltatu markoak"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
@@ -2477,11 +2477,11 @@ msgstr ""
"MPEG2 transmisio jarraituetan marko-bazterketa gaitzen du. Marko-bazterketa "
"ordenagailuak behar adina ahalmen ez daukanean gertatzen da"
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr "Baztertu atzeratutako markoak"
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
@@ -2489,11 +2489,11 @@ msgstr ""
"Honen bidez, atzeratutako markoak baztertu egingo dira (bideo-irteerara "
"bistaratze-data baino beranduago iristen direnak)."
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr "Sinkronizazio isila"
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
@@ -2501,25 +2501,25 @@ msgstr ""
"Bideo-irteeraren sinkronizazio-mekanismoko arazketa-irteerekin mezuaren "
"egunkaria gainezkatzea eragozten du."
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr "Tekla-sakatzeen gertaerak"
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr ""
"Ezarpen honek (kapsulatu gabeko) VLC laster-teklak gaitzen ditu bideoaren "
"leihoan."
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr "Saguaren gertaerak"
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr "Bideoan sagu-klikak kudeatzeko aukera ematen du."
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2528,43 +2528,43 @@ msgstr ""
"Aukera honen bidez, sarrera-azpisistemaren portaera alda dezakezu, adibidez, "
"DVD edo VCD gailua, sareko interfazearen ezarpenak edo azpitituluen kanala."
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr "Fitxategien katxea (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr "Fitxategi lokalen katxea, milisegundotan."
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr "Zuzeneko kapturaren katxea (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr "Kamera eta mikrofonoen katxea, milisegundotan."
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr "Diskoen katxea (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr "Gailu optikoen katxea, milisegundotan."
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr "Sarearen katxea (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr "Sareko baliabideen katxea, milisegundotan."
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr "Erlojuaren erreferentziako batezbestekoaren kontagailua"
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
@@ -2572,11 +2572,11 @@ msgstr ""
"PVR sarrera (edo oso iturburu irregularra) erabiltzean, ezarpen honetan "
"10000 ezarri beharko zenuke."
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "Erlojuaren sinkronizazioa"
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2585,11 +2585,11 @@ msgstr ""
"iturburuetarako. Erabili aukera hau sareko transmisio jarraituak ondo "
"ikusten ez badituzu."
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr "Erlojuaren atzerapena"
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
@@ -2597,11 +2597,11 @@ msgstr ""
"Sinkronizazio-algoritmoek orekatzen saiatu behar luketen sarreraren "
"atzerapen maximoa definitzen du (milisegundotan)."
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr "Sareko sinkronizazioa"
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2610,7 +2610,7 @@ msgstr ""
"ematen du. Ezarpen xehatuak Aurreratua / Sareko sinkronizazioa aukeran ikus "
"ditzakezu."
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2627,18 +2627,18 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Lehenetsia"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "Gaitu"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "Sareko interfazearen MTU"
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
@@ -2646,11 +2646,11 @@ msgstr ""
"Hau da sarearen bide transmiti daitekeen aplikazio-geruzako paketeen "
"gehienezko tamaina (bytetan)."
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr "Jauzi-muga (TTL)"
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
@@ -2660,19 +2660,19 @@ msgstr ""
"jauzi-muga (\"Time-To-Live\" edo TTL ere deitzen zaio) (-1 = erabili sistema "
"eragilearen balio barneratu lehenetsia)."
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr "Multidifusioko irteeren interfazea"
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr "Multidifusioko interfaze lehenetsia. Bideratze-taula gainidazten du."
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr "DiffServ Code Point"
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
@@ -2681,7 +2681,7 @@ msgstr ""
"(edo IPv4 zerbitzu mota, edo IPv6 trafiko klasea). Hau sareko zerbitzu-"
"kalitaterako erabiltzen da."
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
@@ -2691,7 +2691,7 @@ msgstr ""
"bakarrik erabili beharko zenuke aukera hau (adibidez, DVB transmisio "
"jarraituak)."
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
@@ -2702,31 +2702,31 @@ msgstr ""
"bat irakurri nahi baduzu bakarrik erabili beharko zenuke aukera hau "
"(adibidez, DVB transmisio jarraituak)."
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "Audio-pista"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
"Erabili beharreko audio-pistaren transmisio jarraituaren zenbakia (0 eta n "
"artekoa)."
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr "Azpitituluen pista"
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
"Erabili beharreko azpitituluen pistaren transmisio jarraituaren zenbakia (0 "
"eta n artekoa)."
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "Audio-hizkuntza"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
@@ -2736,11 +2736,11 @@ msgstr ""
"letrako herrialde-kodea; 'bat ere ez' adieraz dezakezu beste hizkuntza "
"batera ez aldatzeko)."
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "Azpitituluen hizkuntza"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
@@ -2749,12 +2749,12 @@ msgstr ""
"hiru letrako herrialde-kodea; 'edozein' adieraz dezakezu beste hizkuntza "
"batera aldatzeko)."
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "Menuen hizkuntza:"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
#, fuzzy
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
@@ -2764,47 +2764,47 @@ msgstr ""
"hiru letrako herrialde-kodea; 'edozein' adieraz dezakezu beste hizkuntza "
"batera aldatzeko)."
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr "Audio-pistaren identifikatzailea"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr ""
"Erabili beharreko audio-pistaren transmisio jarraituaren identifikatzailea."
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr "Azpitituluen pistaren IDa"
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr ""
"Erabili beharreko azpitituluen pistaren transmisio jarraituaren "
"identifikatzailea."
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr "Itxi epigrafeen deskodetzailea"
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
#, fuzzy
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr "Itxi epigrafeen deskodetzailea"
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr "Hobetsitako bideo-bereizmena"
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2816,83 +2816,83 @@ msgstr ""
"Erabili aukera hau ez badaukazu nahikoa PUZ indarrik edo sareko banda-"
"zabalerarik bereizmen handiagoak erreproduzitzeko."
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr "Dagoen onena"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr "Full HD (1080p)"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr "HD (720p)"
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr "Definizio Estandarra (576 edo 480 lerro)"
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr "Definizio baxua (360 lerro)"
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr "Definizio oso baxua (240 lerro)"
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr "Sarrera-errepikapenak"
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "Sarrera bera zenbat aldiz errepikatuko den"
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "Hasiera-denbora"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr "Transmisio jarraitua posizio honetan hasiko da (segundotan)."
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "Gelditze-denbora"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr "Transmisio jarraitua posizio honetan geldituko da (segundotan)."
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr "Exekuzio-denbora"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr "Transmisio jarraituak iraupen hau izango du (segundotan)."
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr "Bilaketa azkarra"
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr "Bilatzean, eman lehentasun handiagoa abiadurari zehaztasunari baino"
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr "Erreprodukzio-abiadura"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr "Honek erreprodukzio-abiadura definitzen du (abiadura nominala 1.0 da)."
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr "Sarrera-zerrenda"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
@@ -2900,11 +2900,11 @@ msgstr ""
"Sarrera normalaren atzetik elkarrekin kateatuko diren sarreren zerrenda bat "
"adieraz dezakezu, komaz bereizita."
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr "Sarreren morroia (esperimentala)"
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2914,11 +2914,11 @@ msgstr ""
"hau esperimentala da eta ez ditu formatu guztiak onartzen. Erabili '#' "
"ikurrez bereizitako sarrera-zerrenda bat."
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "Transmisio jarraitu baten laster-marken zerrenda"
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2928,21 +2928,21 @@ msgstr ""
"dezakezu, forma honekin: \"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,"
"bytes=optional-byte-offset},{...}\""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "Iturburu-direktorioa"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
#, fuzzy
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr "Grabazioak gordeko diren direktorioa edo fitxategi-izena"
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr "Hobetsi transmisio jarraituen jatorrizko grabazioa"
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
@@ -2950,20 +2950,20 @@ msgstr ""
"Posible denean, sarrerako transmisio jarraitua grabatuko da transmisio "
"jarraituen irteerako modulua erabili beharrean"
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr "Timeshift direktorioa"
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ""
"Aldi baterako timeshift fitxategiak gordetzeko erabiltzen den direktorioa."
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr "Timeshift pikortatzea"
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
@@ -2971,11 +2971,11 @@ msgstr ""
"Timeshift transmisio jarraituak gordetzeko erabiliko diren aldi baterako "
"fitxategien gehienezko tamaina, bytetan."
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr "Aldatu izenburua uneko multimediaren arabera"
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2988,16 +2988,16 @@ msgstr ""
"Data<br>$D: Iraupena<br>$Z: \"Orain erreproduzitzen\" (Atzera horra: "
"Izenburua - Artista) "
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "Desgaitu"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -3009,11 +3009,11 @@ msgstr ""
"iragazki horiek hemen, eta konfigura itzazu \"azpi-iturburuen iragazkiak\" "
"moduluen atalean. Askotariko azpiirudi-aukera ugari ere ezar ditzakezu."
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr "Behartu azpitituluen posizioa"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
@@ -3021,29 +3021,29 @@ msgstr ""
"Aukera hau erabil dezakezu azpitituluak filmaren azpian jartzeko, filmaren "
"gainean jarri beharrean. Probatu posizio bat baino gehiago."
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "Azpitituluen testu-kodeketa"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "Gaitu azpiirudiak"
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr "Azpiirudien prozesatzea erabat desgaitu dezakezu."
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr "Pantailako bistaratzea"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
@@ -3051,11 +3051,11 @@ msgstr ""
"VLCk mezuak bistara ditzake bideoan. Horri OSD (On Screen Display edo "
"pantailako bistaratzea) deitzen zaio."
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr "Testua errendatzeko modulua"
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
@@ -3063,11 +3063,11 @@ msgstr ""
"VLCk normalean Freetype erabiltzen du errendatzeko, baina ezarpen honen "
"bidez svg erabil dezakezu, esate baterako."
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr "Azpiirudien iturburu-modulua"
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -3076,11 +3076,11 @@ msgstr ""
"irudi edo idazki batzuk gainean ezartzen dituzte bideoan (esaterako, logo "
"bat, gogoko idazkia...)."
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "Azpiirudiak iragazteko modulua"
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
@@ -3089,11 +3089,11 @@ msgstr ""
"egiten ditu azpititulu-dekodegailuek sortutako azpirudiak edo beste azpirudi "
"iturburuak."
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Automatikoki detektatu azpitituluen fitxategiak"
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
@@ -3101,11 +3101,11 @@ msgstr ""
"Automatikoki detektatzen du azpitituluen fitxategi bat, azpitituluen "
"fitxategi-izenik zehazten ez denean (filmaren fitxategi-izenean oinarrituz)."
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "Azpitituluak automatikoki detektatzeko zehaztasun-maila"
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -3124,11 +3124,11 @@ msgstr ""
"fitxategia\n"
"4 = zehatz-mehatz filmaren izenarekin bat datorren azpitituluen fitxategia"
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "Azpitituluak automatikoki detektatzeko bide-izenak"
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
@@ -3136,11 +3136,11 @@ msgstr ""
"Bilatu azpitituluen fitxategi bat bide-izen horietan ere, nahi duzun "
"azpitituluen fitxategia ez bada uneko direktorioan aurkitu."
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Erabili azpitituluen fitxategia"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
@@ -3148,19 +3148,19 @@ msgstr ""
"Kargatu azpitituluen fitxategi hau. Detekzio automatikoak azpitituluen "
"fitxategia detektatu ezin duenean erabiltzeko."
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr "DVD gailua"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr "VCD gailua"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr "Audio CD gailua"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3168,7 +3168,7 @@ msgstr ""
"Erabili beharreko DVD unitate (edo fitxategi) lehenetsia da hau. Ez ahaztu "
"bi puntuak unitatearen letraren ondoren (adib. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3176,7 +3176,7 @@ msgstr ""
"Erabili beharreko VCD unitate (edo fitxategi) lehenetsia da hau. Ez ahaztu "
"bi puntuak unitatearen letraren ondoren (adib. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3184,32 +3184,32 @@ msgstr ""
"Erabili beharreko CD unitate (edo fitxategi) lehenetsia da hau. Ez ahaztu bi "
"puntuak unitatearen letraren ondoren (adib. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Erabili beharreko DVD gailu lehenetsia."
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Erabili beharreko VCD gailu lehenetsia."
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "Erabili beharreko Audio CD gailu lehenetsia."
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "TCP konexioaren denbora-muga"
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
#, fuzzy
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr "TCP konexioetarako denbora-muga lehenetsia (milisegundotan). "
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr "HTTP zerbitzariaren helbidea "
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -3219,11 +3219,11 @@ msgstr ""
"IP helbidea (adib. ::1 edo 127.0.0.1) edo ostalari-izena (adib. localhost) "
"sareko interfaze zehatzetara mugatzeko."
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr "RTSP zerbitzariaren helbidea"
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3238,11 +3238,11 @@ msgstr ""
"helbide bat (adib. :1 edo 127.0.0.1) edo ostalari izen bat (adib. "
"bertoko_ostalaria) mugatzeko zehaztutako sare interfaze batera."
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr "HTTP zerbitzariaren ataka"
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3252,11 +3252,11 @@ msgstr ""
"du. HTTP atakaren zenbaki estandarra 80 da. Hala ere, 1025 ataka zenbakitik "
"beherako izendapenak sistema eragileak eragotzi ohi ditu."
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr "HTTPS zerbitzariaren ataka"
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
@@ -3266,11 +3266,11 @@ msgstr ""
"dio. HTTPS ataka zenbaki estandarra 443 da. Hala ere, 1025 ataka zenbakitik "
"beherako izendapenak sistema eragileak eragotzi ohi ditu."
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr "RTSP zerbitzariaren ataka"
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3281,11 +3281,11 @@ msgstr ""
"ere, 1025 ataka zenbakitik beherako izendapenak sistema eragileak eragotzi "
"ohi ditu."
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr "HTTP/TLS zerbitzariaren ziurtagiria"
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
#, fuzzy
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
@@ -3294,21 +3294,21 @@ msgstr ""
"X.509 ziurtagiri-fitxategi hau (PEM formatua) zerbitzariko TLSrako "
"erabiltzen da."
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr "HTTP/TLS zerbitzariaren gako pribatua"
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
"Gako pribatuko fitxategi hau (PEM formatua) zerbitzariko TLSrako erabiltzen "
"da."
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr "SOCKS zerbitzaria"
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
@@ -3316,92 +3316,92 @@ msgstr ""
"Erabili beharreko SOCKS proxy-zerbitzaria. Forma hau eduki behar du: "
"helbidea:ataka. TCP konexio guztietarako erabiliko da"
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr "SOCKS erabiltzaile-izena"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "SOCKS proxyarekin konektatzeko erabiliko den erabiltzaile-izena."
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr "SOCKS pasahitza"
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "SOCKS proxyarekin konektatzeko erabiliko den pasahitza."
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr "Tituluaren metadatuak"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
"Sarrera baterako \"titulua\" metadatu bat zehazteko aukera ematen dizu."
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr "Egilearen metadatuak"
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr "Sarrera baterako \"egilea\" metadatu bat zehazteko aukera ematen dizu."
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr "Artistaren metadatuak"
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
"Sarrera baterako \"artista\" metadatu bat zehazteko aukera ematen dizu."
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr "Generoaren metadatuak"
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
"Sarrera baterako \"generoa\" metadatu bat zehazteko aukera ematen dizu."
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr "Copyright-aren metadatuak"
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
"Sarrera baterako \"copyright\" metadatu bat zehazteko aukera ematen dizu."
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr "Azalpenaren metadatuak"
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
"Sarrera baterako \"azalpena\" metadatu bat zehazteko aukera ematen dizu."
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr "Dataren metadatuak"
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr "Sarrera baterako \"data\" metadatu bat zehazteko aukera ematen dizu."
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr "URLaren metadatuak"
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr "Sarrera baterako \"url\" metadatu bat zehazteko aukera ematen dizu."
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3412,11 +3412,11 @@ msgstr ""
"beharko lukete aukera hau, transmisio jarraitu guztien erreprodukzioa eten "
"dezakeelako."
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr "Deskodetzaile hobetsien zerrenda"
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3427,18 +3427,18 @@ msgstr ""
"Erabiltzaile aurreratuek bakarrik aldatu beharko lukete aukera hau, "
"transmisio jarraitu guztien erreprodukzioa eten dezakeelako."
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "Kodetzaile hobetsien zerrenda"
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
"VLCk lehentasunez erabiliko dituen kodetzaileen zerrenda bat hautatzeko "
"aukera ematen dizu."
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
@@ -3446,11 +3446,11 @@ msgstr ""
"Aukera hauen bidez, transmisio jarraituko irteeren azpisistemarako aukera "
"orokor lehenetsiak ezar ditzakezu."
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr "Transmisio jarraituen irteerako katea"
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3460,32 +3460,32 @@ msgstr ""
"Kontsultatu dokumentazioa horrelako kateak nola eraiki ditzakezun jakiteko. "
"Abisua: kate hori transmisio jarraitu guztietarako gaituko da."
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
"Gaitu oinarrizko transmisio jarraitu guztiak modu jarraituan transmititzea"
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
"Oinarrizko transmisio jarraitu guztiak modu jarraituan transmititu (bideoa, "
"audioa eta azpitituluak)"
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr "Bistaratu modu jarraituan transmititzean"
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr ""
"Erreproduzitu lokalki transmisio jarraitua modu jarraituan transmititzen den "
"bitartean."
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr "Gaitu bideoaren transmisio jarraituaren irteera"
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3493,11 +3493,11 @@ msgstr ""
"Aukeratu bideoaren transmisio jarraitua transmisio jarraituen irteerako "
"gailura birbideratu behar den azken hori gaituta dagoenean."
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "Gaitu audioaren transmisio jarraituaren irteera"
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3505,11 +3505,11 @@ msgstr ""
"Aukeratu audioaren transmisio jarraitua transmisio jarraituen irteerako "
"gailura birbideratu behar den azken hori gaituta dagoenean."
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "Gaitu SPU transmisio jarraituaren irteera"
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3517,11 +3517,11 @@ msgstr ""
"Aukeratu SPU transmisio jarraituak transmisio jarraituen irteerako gailura "
"birbideratu behar diren edo ez, azken hori gaituta dagoenean."
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr "Eduki transmisio jarraituaren irteera irekita"
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3531,12 +3531,12 @@ msgstr ""
"eduki dezakezu erreprodukzio-zerrendako hainbat elementutan (hau zehazten ez "
"baduzu, automatikoki transmisio jarraituaren irteera bateratua txertatzen da)"
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr ""
"Transmisio jarraituaren irteeraren demultiplexadorea cachean gordetzea (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
@@ -3545,38 +3545,38 @@ msgstr ""
"hasierako cachea konfigura dezakezu. Balio hori milisegundotan zehaztu behar "
"da."
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "Paketatzaile hobetsien zerrenda"
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
"Ezarpen honen bidez VLCk bere paketatzaileak zer ordenatan aukeratuko dituen "
"hauta dezakezu."
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr "Multiplexadoreen modulua"
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
"Hau aurreko bertsioetako sarrera bat da, eta multiplexadoreen moduluak "
"konfiguratzeko aukera ematen dizu"
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr "Atzipen-irteerako modulua"
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
"Hau aurreko bertsioetako sarrera bat da, eta atzipen-irteerako moduluak "
"konfiguratzeko aukera ematen dizu"
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3584,11 +3584,11 @@ msgstr ""
"Aukera hau gaituta badago, SAP multidifusioko helbideko fluxua kontrolatu "
"egingo da. Hau beharrezkoa da MBone-n iragarpenak egin nahi badituzu."
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "SAP iragarpenen arteko tartea"
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
@@ -3596,7 +3596,7 @@ msgstr ""
"SAP fluxu-kontrola desgaituta dagoenean, ezarpen honek SAP iragarpenen "
"artean finkatutako tartea ezartzeko aukera ematen dizu."
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
@@ -3604,11 +3604,11 @@ msgstr ""
"Aukera horiek modulu lehenetsiak hautatzeko aukera ematen dizute. Ez ukitu "
"aukera horiek benetan zertan ari zaren ez badakizu."
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr "Atzipen-modulua"
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3619,22 +3619,22 @@ msgstr ""
"ezarpen hau aukera orokor gisa konfiguratu beharko benetan zer egiten ari "
"zaren ez badakizu."
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr "Transmisio jarraituak iragazteko modulua"
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr ""
"Transmisio jarraituen iragazkiak irakurtzen ari den transmisio jarraitua "
"aldatzeko erabiltzen dira. "
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "Transmisio jarraituak iragazteko modulua"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
@@ -3642,11 +3642,11 @@ msgstr ""
"Transmisio jarraituen iragazkiak irakurtzen ari den transmisio jarraitua "
"aldatzeko erabiltzen dira. "
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr "Demultiplexadoreen modulua"
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3659,11 +3659,11 @@ msgstr ""
"dezakezu. Ez zenuke ezarpen hau aukera orokor gisa konfiguratu beharko "
"benetan zer egiten ari zaren ez badakizu."
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr "VoD zerbitzariaren modulua"
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
#, fuzzy
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
@@ -3672,11 +3672,11 @@ msgstr ""
"Zein VoD zerbitzari-modulu erabili nahi duzun hauta dezakezu. Ezarri hau "
"`vod_rtsp' baliora modulu zaharrera itzultzeko."
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "Onartu denbora errealeko lehentasuna"
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3690,11 +3690,11 @@ msgstr ""
"Benetan zer egiten duzun baldin badakizu bakarrik aktibatu beharko zenuke "
"aukera hau."
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "Doitu VLCren lehentasuna"
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3704,81 +3704,81 @@ msgstr ""
"lehentasun lehenetsiei. VLCren lehentasuna beste programa batzuekiko edo "
"VLCren beste instantzia batzuekiko doitzeko erabil dezakezu."
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
"Aukera hau erabilgarria izan daiteke transmisio jarraitu bat irakurtzean "
"latentzia-maila jaitsi nahi baduzu"
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr "VLMren konfigurazio-fitxategia"
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr "Irakurri VLMren konfigurazio-fitxategi bat VLM abiarazi bezain laster."
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "Erabili pluginen cachea"
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
"Pluginen cache bat erabiltzen baduzu, VLCk askoz denbora gutxiago beharko du "
"abiarazteko."
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "Paketatzaile hobetsien zerrenda"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr "Bildu estatistika lokalak"
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr "Bildu erreprodukzio-euskarriei buruzko askotariko estatistika lokalak."
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr "Exekutatu daemon prozesu gisa"
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr "VLC atzeko planoko daemon prozesu gisa exekutatzen du."
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr "Idatzi prozesu-identifikatzailea fitxategian"
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr "Prozesu-identifikatzailea zehaztutako fitxategian idazten du."
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "Instantzia bakarra exekutatzea onartu"
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3793,25 +3793,25 @@ msgstr ""
"exekutatzen ari den instantziarekin erreproduzitu edo ilaran jarri ahal "
"izango duzu."
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr "VLC fitxategi-asoziaziotik abiarazi da"
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
"Esan VLCri sistema eragileko fitxategi-asoziazio baten ondorioz abiarazten "
"ari dela"
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "Handitu prozesuaren lehentasuna"
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3827,12 +3827,12 @@ msgstr ""
"dezakeela, sistema guztiak erantzuteari utz diezaiokeela eta, ondorioz, "
"agian makina berrabiarazi beharko duzula."
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr ""
"Jarri elementuak erreprodukzio-zerrendaren ilaran instantzia bakarreko moduan"
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
@@ -3841,18 +3841,18 @@ msgstr ""
"erreprodukzio-zerrendaren ilaran eta jarraitu uneko elementua "
"erreproduzitzen."
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
#, fuzzy
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr "VLC multimedia-erreproduzigailuaren eguneratzeak"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
@@ -3861,12 +3861,12 @@ msgstr ""
"horietako batzuk indargabetuta geratzea erreprodukzio-zerrendaren "
"elkarrizketa-koadroan."
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "Automatikoki aurrez analizatu fitxategiak"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3875,33 +3875,33 @@ msgstr ""
"Automatikoki aurrez analizatu erreprodukzio-zerrendan gehitutako fitxategiak "
"(metadatu batzuk eskuratzeko)."
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
#, fuzzy
msgid "Preparsing timeout"
msgstr "Denbora-muga"
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr "Tolestu"
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr "Zabaldu"
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr "Azpidirektorioaren portaera"
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3914,11 +3914,11 @@ msgstr ""
"egiten dira.\n"
"hedatu: azpidirektorio guztiak hedatuta daude.\n"
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr "Ez ikusi egindako luzapenak"
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3931,20 +3931,20 @@ msgstr ""
"direktorioak gehitzen badituzu. Erabili komaz bereizitako luzapenen zerrenda "
"bat."
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "Kodekaren xehetasunak"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr "Zerbitzu-aurkikuntzako moduluak"
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
@@ -3952,85 +3952,85 @@ msgstr ""
"Aurrekargatzeko zerbitzuen aurkikuntza-moduluak zehazten ditu, bi puntuz "
"bereiziak. Ohiko balioa \"sap\" da."
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "Erreproduzitu fitxategiak ausaz gelditu gabe"
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
"VLCk erreprodukzio-zerrendako fitxategiak ausaz erreproduzituko ditu, eten "
"arte."
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr "Errepikatu dena"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr ""
"VLCk erreprodukzio-zerrenda mugarik gabe erreproduzitzen jarraituko du."
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr "Errepikatu uneko elementua"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr ""
"VLCk erreprodukzio-zerrendako uneko elementua erreproduzitzen jarraituko du."
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr "Erreproduzitu eta gelditu"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr ""
"Gelditu erreprodukzio-zerrenda erreproduzitutako elementu bakoitzaren "
"ondoren."
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr "Erreproduzitu eta irten"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "Irten erreprodukzio-zerrendan elementu gehiago ez badaude."
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr "Erreproduzitu eta pausarazi"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr "Pausarazi erreprodukzio-zerrendako elementu bakoitza azken markoan."
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "Hasiera-denbora"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
#, fuzzy
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr "Pausarazi erreprodukzio-zerrendako elementu bakoitza azken markoan."
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr "Hasi automatikoki"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr ""
"Automatikoki hasten da erreprodukzio-zerrendaren edukia erreproduzitzen, "
"kargatu ondoren."
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr "Pausatu audio komunikazioan"
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
@@ -4038,11 +4038,11 @@ msgstr ""
"Audio komunikazioren bat itxaroten dagoela atzematen bada, atzerakako "
"erreprodukzioa automatikoki etenaldian geratuko da."
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr "Erabili multimedia-fitxategien liburutegia"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
@@ -4050,11 +4050,11 @@ msgstr ""
"Multimedia-fitxategien liburutegia automatikoki gordetzen eta kargatzen da "
"VLC abiarazten duzun bakoitzean."
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr "Bistaratu erreprodukzio-zerrendaren zuhaitza"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
@@ -4062,37 +4062,37 @@ msgstr ""
"Erreprodukzio-zerrendak zuhaitz bat erabil dezake elementu batzuk "
"kategorizatzeko, adibidez, direktorio baten edukia."
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
"Ezarpen horiek VLC tekla-asoziazio orokorrak dira, \"laster-tekla\" "
"deiturikoak."
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr "Ez ikusi egin"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "Bolumenaren kontrola"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "Kokalekuaren kontrola"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control reversed"
msgstr "Kokalekuaren kontrola"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr "Sagu-gurpilaren gorabeherantzako ardatzaren kontrola"
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
@@ -4101,12 +4101,12 @@ msgstr ""
"Sagu-gurpilaren gorabeherako ardatzak, ardatz bertikalak, bolumena, kokapena "
"kontrola ditzake edo sagu-gurpilaren gertakariari ez ikusiarena egin dakioke."
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr "Sagu-gurpilaren gorabeherantzako ardatzaren kontrola"
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
@@ -4115,86 +4115,86 @@ msgstr ""
"Sagu-gurpilaren gorabeherako ardatzak, ardatz bertikalak, bolumena, kokapena "
"kontrola ditzake edo sagu-gurpilaren gertakariari ez ikusiarena egin dakioke."
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantaila osoa"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "Hautatu pantaila osora aldatzeko erabiliko den laster-tekla."
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "Irten pantaila osotik"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr "Hautatu pantaila osotik irteteko erabiliko den laster-tekla."
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "Erreproduzitu/Pausarazi"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "Hautatu pausarazitako egoerara aldatzeko erabiliko den laster-tekla."
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr "Pausarazi bakarrik"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "Hautatu pausarazteko erabiliko den laster-tekla."
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr "Erreproduzitu bakarrik"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "Hautatu erreproduzitzeko erabiliko den laster-tekla."
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "Bizkorrago"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "Hautatu fitxategia bizkor erreproduzitzeko erabiliko den laster-tekla."
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "Mantsoago"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "Hautatu fitxategia mantso erreproduzitzeko erabiliko den laster-tekla."
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr "Emari normala"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr "Hautatu erreprodukzio-emaria normala berrezartzeko laster-tekla."
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr "Bizkorrago (zehatz)"
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr "Mantsoago (zehatz)"
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -4204,12 +4204,12 @@ msgstr "Mantsoago (zehatz)"
msgid "Next"
msgstr "Hurrengoa"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
"Hautatu erreprodukzio-zerrendako hurrengo elementura joateko laster-tekla."
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -4218,12 +4218,12 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr "Aurrekoa"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
"Hautatu erreprodukzio-zerrendako aurreko elementura joateko laster-tekla."
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -4231,11 +4231,11 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr "Gelditu"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "Hautatu erreproduzitzeari uzteko laster-tekla."
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4243,740 +4243,740 @@ msgstr "Hautatu erreproduzitzeari uzteko laster-tekla."
msgid "Position"
msgstr "Kokalekua"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "Hautatu kokalekua bistaratzeko laster-tekla."
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr "Atzeranzko oso jauzi laburra"
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "Hautatu atzeranzko oso jauzi laburra egiteko laster-tekla."
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr "Atzeranzko jauzi laburra"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "Hautatu atzeranzko jauzi laburra egiteko laster-tekla."
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr "Atzeranzko jauzi ertaina"
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "Hautatu atzeranzko jauzi ertaina egiteko laster-tekla."
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr "Atzeranzko jauzi luzea"
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "Hautatu atzeranzko jauzi luzea egiteko laster-tekla."
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr "Aurreranzko oso jauzi laburra"
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "Hautatu aurreranzko oso jauzi laburra egiteko laster-tekla."
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr "Aurreranzko jauzi laburra"
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "Hautatu aurreranzko jauzi laburra egiteko laster-tekla."
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr "Aurreranzko jauzi ertaina"
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "Hautatu aurreranzko jauzi ertaina egiteko laster-tekla."
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr "Aurreranzko jauzi luzea"
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "Hautatu aurreranzko jauzi luzea egiteko laster-tekla."
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr "Hurrengo markoa"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr "Hautatu hurrengo bideo-markora joateko laster-tekla."
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr "Oso jauzi laburraren luzera"
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr "Oso jauzi laburraren luzera, segundotan."
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr "Jauzi laburraren luzera"
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr "Jauzi laburraren luzera, segundotan."
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr "Jauzi ertainaren luzera"
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr "Jauzi ertainaren luzera, segundotan."
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr "Jauzi luzearen luzera"
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "Jauzi luzearen luzera, segundotan."
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "Irten"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "Hautatu aplikaziotik irteteko laster-tekla."
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr "Joan gora"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr "Hautatu DVDen menuetan hautatzailea gora eramateko tekla."
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr "Joan behera"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr "Hautatu DVDen menuetan hautatzailea behera eramateko tekla."
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr "Joan ezkerrera"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
"left (yaw)."
msgstr "Hautatu DVDen menuetan hautatzailea ezkerrera eramateko tekla."
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr "Joan eskuinera"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
"right (yaw)."
msgstr "Hautatu DVDen menuetan hautatzailea eskuinera eramateko tekla."
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr "Aktibatu"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr "Hautatu DVDen menuetan hautatutako elementua aktibatzeko tekla."
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "Joan DVDaren menura"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "Hautatu DVDaren menura joateko tekla"
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "Hautatu DVDaren aurreko titulua"
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "Hautatu DVDko aurreko titulua aukeratzeko tekla"
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr "Hautatu DVDaren hurrengo titulua"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "Hautatu DVDko hurrengo titulua aukeratzeko tekla"
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "Hautatu DVDaren aurreko kapitulua"
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "Hautatu DVDko aurreko kapitulua aukeratzeko tekla"
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "Hautatu DVDaren hurrengo kapitulua"
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "Hautatu DVDko hurrengo kapitulua aukeratzeko tekla"
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr "Igo bolumena"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "Hautatu audio-bolumena igotzeko tekla."
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr "Jaitsi bolumena"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "Hautatu audio-bolumena jaisteko tekla."
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "Mututu"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "Hautatu audio-bolumena mututzeko tekla."
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "Handitu azpitituluen atzerapena"
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "Hautatu azpitituluen atzerapena handitzeko tekla."
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "Txikitu azpitituluen atzerapena"
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "Hautatu azpitituluen atzerapena txikitzeko tekla."
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "Teletestuaren azpitituluen deskodetzailea"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "Gaitu azpitituluak"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "Gaitu azpitituluak"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "Hautatu azpitituluak gorago eramateko tekla."
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr "Azpitituluen sinkr. / audio laster-marken denbora-zigilua"
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
"Hautatu giltza audioaren denbora-zigilua laster-markatzeko azpitituluak "
"sinkronizatzerakoan."
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr "Azpitituluen sinkr. / audio azpitituluen denbora-zigilua"
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
"Hautatu giltza azpitituluen denbora-zigilua laster-markartzeko, azpitituluak "
"sinkronizatzerakoan."
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
"Sinkronizatu azpitituluak / sinkronizatu audioen & azpitituluen denbora-"
"zigiluak"
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
"Hautatu giltza sinkronizatzeko laster-markaturiko audio & azpitituluen "
"denbora-zigiluak."
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr ""
"Azpitituluen sinkronizazioa / berrezarri audio & azpitituluen sinkronizazioa"
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
"Hautatu giltza berrezartzeko audio & azpitituluen denbora-zigiluen "
"sinkronizazioa."
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr "Azpitituluak gorago"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr "Hautatu azpitituluak gorago eramateko tekla."
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr "Azpitituluak beherago"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr "Hautatu azpitituluak beherago eramateko tekla."
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr "Handitu audio-atzerapena"
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "Hautatu audioaren atzerapena handitzeko tekla."
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr "Txikitu audio-atzerapena"
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "Hautatu audioaren atzerapena txikitzeko tekla."
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "Erreproduzitu erreprodukzio-zerrendako 1. laster-marka"
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "Erreproduzitu erreprodukzio-zerrendako 2. laster-marka"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "Erreproduzitu erreprodukzio-zerrendako 3. laster-marka"
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "Erreproduzitu erreprodukzio-zerrendako 4. laster-marka"
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "Erreproduzitu erreprodukzio-zerrendako 5. laster-marka"
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "Erreproduzitu erreprodukzio-zerrendako 6. laster-marka"
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "Erreproduzitu erreprodukzio-zerrendako 7. laster-marka"
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "Erreproduzitu erreprodukzio-zerrendako 8. laster-marka"
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "Erreproduzitu erreprodukzio-zerrendako 9. laster-marka"
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "Erreproduzitu erreprodukzio-zerrendako 10. laster-marka"
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "Hautatu laster-marka hau erreproduzitzeko tekla."
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "Ezarri erreprodukzio-zerrendako 1. laster-marka"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "Ezarri erreprodukzio-zerrendako 2. laster-marka"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "Ezarri erreprodukzio-zerrendako 3. laster-marka"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "Ezarri erreprodukzio-zerrendako 4. laster-marka"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "Ezarri erreprodukzio-zerrendako 5. laster-marka"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "Ezarri erreprodukzio-zerrendako 6. laster-marka"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "Ezarri erreprodukzio-zerrendako 7. laster-marka"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "Ezarri erreprodukzio-zerrendako 8. laster-marka"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "Ezarri erreprodukzio-zerrendako 9. laster-marka"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "Ezarri erreprodukzio-zerrendako 10. laster-marka"
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "Hautatu laster-marka hau ezartzeko tekla."
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr "Garbitu erreprodukzio-zerrenda"
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr "Hautatu giltza garbitzeko oraingo erreprodukzio-zerrenda."
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "Erreprodukzio-zerrendako 1. laster-marka"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "Erreprodukzio-zerrendako 2. laster-marka"
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "Erreprodukzio-zerrendako 3. laster-marka"
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "Erreprodukzio-zerrendako 4. laster-marka"
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "Erreprodukzio-zerrendako 5. laster-marka"
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "Erreprodukzio-zerrendako 6. laster-marka"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "Erreprodukzio-zerrendako 7. laster-marka"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "Erreprodukzio-zerrendako 8. laster-marka"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "Erreprodukzio-zerrendako 9. laster-marka"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "Erreprodukzio-zerrendako 10. laster-marka"
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr ""
"Ezarpen honek erreprodukzio-zerrendako laster-markak zehazteko aukera ematen "
"dizu."
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr "Zikloka aldatu audio-pista"
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr "Zikloka aldatu erabilgarri dauden audio-pistak (hizkuntzak)."
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr "Zikloka aldatu azpitituluen pista"
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr "Zikloka aldatu erabilgarri dauden azpitituluen pistak."
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "Zikloka aldatu azpitituluen pista"
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr "Zikloka aldatu erabilgarri dauden azpitituluen pistak."
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "Teletestuaren azpitituluak"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr "Zikloka aldatu azpitituluen pista"
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr "Zikloka aldatu hurrengo programaren zerbitzuaren IDa"
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
"Zikloka aldatu eskuragarri dauden hurrengo programa zerbitzuen IDen, "
"(Service ID horien), artean."
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr "Zikloka aldatu aurreko programaren zerbitzuaren IDa"
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
"Zikloka aldatu eskuragarri dauden aurreko programa zerbitzuen IDen, (Service "
"ID horien), artean."
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "Zikloka aldatu iturburuaren aspektu-erlazioa"
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr ""
"Zikloka aldatu iturburuen aspektu-erlazioen aurrez definitutako zerrenda "
"bateko elementuak."
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr "Zikloka aldatu bideo-mozketa"
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr ""
"Zikloka aldatu mozte-formatuen aurrez definituriko zerrenda bateko "
"elementuak."
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr "Txandakatu tamainaren doitze automatikoa"
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr "Aktibatu edo desaktibatu tamainaren doitze automatikoa."
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr "Handitu doitze-faktorea"
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr "Txikitu doitze-faktorea"
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr "Txandakatu gurutzelarkatzea"
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr "Aktibatu edo desaktibatu gurutzelarkatzea."
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "Zikloka aldatu gurutzelarkatuak bereizteko moduak"
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr "Zikloka aldatu gurutzelarkatuak bereizteko modu erabilgarriak."
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr "Erakutsi kontroladorea pantaila osoan"
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr "Boss tekla"
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr "Ezkutatu interfazea eta pausatu erreprodukzioa."
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr "Testuinguru-menua"
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr "Erakutsi testuinguruko laster-menua."
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr "Atera bideoaren argazkia"
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "Bideoaren argazkia ateratzen du eta diskoan idazten du."
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "Grabatu"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr "Hasi/Gelditu grabazioaren atzipen-iragazkia."
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr "Normala/Begizta/Errepikatu"
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr "Txandakatu normala/begizta/errepikatu erreprodukzio-zerrendaren moduak"
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr "Txandakatu erreprodukzio-zerrenda ausaz erreproduzitzea"
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr "Kendu zooma"
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr "Moztu pixel bat bideoaren goiko aldetik"
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr "Desegin bideoaren goiko aldetik pixel bat moztea"
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr "Moztu pixel bat bideoaren ezkerreko aldetik"
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr "Desegin bideoaren ezkerreko aldetik pixel bat moztea"
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "Moztu pixel bat bideoaren beheko aldetik"
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "Desegin bideoaren beheko aldetik pixel bat moztea"
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr "Moztu pixel bat bideoaren eskuineko aldetik"
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr "Desegin bideoaren eskuineko aldetik pixel bat moztea"
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr "Txandakatu horma-paperaren modua bideo-irteeran"
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr "Txandakatu horma-paperaren modua bideo-irteeran."
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr "Zikloka aldatu audio-gailuak"
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr "Zikloka aldatu erabilgarri dauden audio-gailuak"
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "Argazkia"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr "Leihoaren propietateak"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr "Azpiirudiak"
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4986,82 +4986,82 @@ msgstr "Azpiirudiak"
msgid "Subtitles"
msgstr "Azpitituluak"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr "Gainjartzeak"
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr "Pista-ezarpenak"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr "Erreprodukzioaren kontrola"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr "Gailu lehenetsiak"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr "Sareko ezarpenak"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr "Socks proxya"
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr "Metadatuak"
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr "Deskodetzaileak"
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "Sarrera"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr "Modulu bereziak"
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginak"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr "Errendimendu-aukerak"
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr "Erloju iturburua"
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr "Laster-teklak"
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr "Jauzien tamainak"
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
"inprimatu VLCren laguntza (hauekin konbina daiteke: --advanced eta --help-"
"verbose)"
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr "VLCren eta haren moduluen laguntza zehatza"
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
@@ -5069,20 +5069,20 @@ msgstr ""
"inprimatu VLCren eta haren moduluen laguntza (hauekin konbina daiteke: --"
"advanced eta --help-verbose)"
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr "eskatu xehetasun-maila handiagoa laguntza bistaratzean"
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr "inprimatu erabilgarri dauden moduluen zerrenda bat"
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr ""
"inprimatu erabilgarri dauden moduluen zerrenda bat xehetasun-maila handiagoaz"
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -5091,28 +5091,28 @@ msgstr ""
"advanced eta --help-verbose) Bilaketa zehatza egiteko, jarri = moduluaren "
"izenaren aurretik."
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
"ez da konfigurazioko aukerarik kargatuko, ezta config fitxategian gordeko ere"
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "berrezarri balio lehenetsiak uneko config fitxategian"
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr "erabili beste config fitxategi bat"
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "uneko pluginen cachea berrezartzen du"
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr "inprimatu bertsioari buruzko informazioa"
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "programa nagusia"
@@ -7728,7 +7728,7 @@ msgstr "Audioaren oinarrizko transmisio jarraituaren kanal kopurua"
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "Zabalera"
@@ -7796,7 +7796,7 @@ msgstr "Askatu atzeradeia funtzioaren helbidea"
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr "Tamaina"
@@ -8012,19 +8012,19 @@ msgstr "HTTP tunelaren ataka"
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr "RTSP/RTP HTTPren tuneletik pasarazteko erabili beharreko ataka."
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr "RTSP autentifikazioa"
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr "Sartu baliozko saio-hasierako izena eta pasahitza."
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr "RTSP konexioak huts egin du"
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr "Zerbitzariaren konfigurazioak ukatu du jariorako sarbidea."
@@ -8872,11 +8872,11 @@ msgstr "Framebufferraren sarrera"
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr "Memoria partekatuko framebufferra"
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr "Samba (Windows sareko partekatzeak) sarrera"
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr "SMB sarrera"
@@ -9176,7 +9176,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr "50 Hz"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr "60 Hz"
@@ -9831,7 +9831,7 @@ msgstr "Gehitu atzerapen-efektua soinuari"
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr "Atzerapen-denbora"
@@ -9865,7 +9865,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr "Atzeraelikaduraren irabazia"
@@ -9891,7 +9891,7 @@ msgstr "Sarrerako seinalearen maila"
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr ""
@@ -9928,7 +9928,7 @@ msgstr "Ezarri atalase-maila dB-tan (-30 ... 0)."
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr "Erlazioa"
@@ -10284,55 +10284,55 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr "Qt interfazea"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "Audio-irteeren kanalak"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr "Audioaren tempoaren eskala emariarekin sinkronizatuta"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr "Tempo-eskala"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr "Urratsaren luzera"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr "Urrats bakoitza emateko luzera milisegundotan"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr "Teilakatu luzera"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr "Teilakatu beharreko urratsaren ehunekoa"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr "Bilaketa-luzera"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr "Teilakatze-kokaleku onena bilatzeko luzera milisegundotan"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr "Qt interfazea"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "Audio-irteeren kanalak"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
#, fuzzy
msgid "Pitch Shift"
msgstr "Haria"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -10356,19 +10356,19 @@ msgstr "Gela birtualaren zabalera"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr "Bustia"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr "Lehorra"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr "Umela"
@@ -10402,7 +10402,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr ""
@@ -10414,7 +10414,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr "Nahasketa lehorra"
@@ -11323,12 +11323,12 @@ msgstr "Azpiirudiak"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "VLCk ezin izan du kodetzailea ireki."
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "PNG bideo-deskodetzailea"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "PNG bideo-deskodetzailea"
@@ -16281,7 +16281,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr "2 urrats"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr "Aurreanp"
@@ -16298,17 +16298,17 @@ msgid "Reset"
msgstr "Berrezarri"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr "Atalasea"
@@ -18453,12 +18453,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr "Ezarri gabe"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr "Audioa/Bideoa"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr "Audio-pistaren sinkronizazioa:"
@@ -18472,12 +18472,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr "Balio positiboak esan nahi du audioa bideoaren aurretik doala"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "Azpitituluak/Bideoa"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr "Azpitituluen pistaren sinkronizazioa:"
@@ -18486,7 +18486,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr "Balio positiboak esan nahi du azpitituluak bideoaren aurretik doazela"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Azpitituluen abiadura:"
@@ -18495,26 +18495,26 @@ msgid "fps"
msgstr "f/s"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr "Azpitituluen iraupen-faktorea:"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -19263,6 +19263,8 @@ msgid ""
"Controls will automatically appear here."
msgstr ""
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -19271,8 +19273,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -19281,91 +19283,89 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr "170 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr "310 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr "600 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr "1 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr "3 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr "6 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr "12 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr "14 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr "16 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr "2 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr "4 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr "8 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
@@ -19373,26 +19373,26 @@ msgstr ""
"Knee\n"
"erradioa"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
#, fuzzy
msgid "Adjust pitch"
msgstr "Doitu VLCren lehentasuna"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr "(Bizkortuta)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr "(Atzeratuta)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr "Behartu elkarrizketa-koadro honen balioen eguneratzea"
@@ -23164,7 +23164,7 @@ msgstr "Jakinarazi"
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr "LibNotify jakinarazpenen plugina"
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "A/52 audio-paketatzailea"
@@ -23483,7 +23483,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "Aplikazioak"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr "Mahaigaina"
@@ -26032,21 +26032,21 @@ msgstr "Ertaina"
msgid "High"
msgstr "Altua"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr "Transmisio jarraiturako gurutzelarkatuak bereizteko modua"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr ""
"Transmisio jarraiturako erabili behar den gurutzelarkatuak bereizteko "
"metodoa."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -26064,18 +26064,18 @@ msgid ""
"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
"Default: Low."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr "Gurutzelarkatuak bereizteko bideo-iragazkia"
@@ -27102,7 +27102,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr "OpenGL bideo-irteera"
@@ -27114,50 +27113,50 @@ msgstr "EGL"
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr "OpenGLrako EGL hedapena"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr ""
"Mahaigaineko moduak bideoa mahaigainean bistaratzeko aukera ematen dizu."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr "Saiatu hardware-azelerazioa erabiltzen azpititulu/OSD nahasketarako."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
#, fuzzy
msgid "Path to HLSL file"
msgstr "Gorde fitxategia"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
#, fuzzy
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr "Zip artxiboko multimedia-fitxategietarako bide-izena"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "Gorde fitxategia"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr ""
"Windows Vista-rako eta geroagoko bertsioetarako gomendatutako bideo-irteera"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "Direct3D bideo-irteera"
@@ -27253,9 +27252,10 @@ msgstr "DirectX (DirectDraw) bideo-irteera"
msgid "Wallpaper"
msgstr "Horma-papera"
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "OpenGL bideo-irteera"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 0b982fc..8ea1acd 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-29 05:52+0000\n"
"Last-Translator: imni <if90 at chmail.ir>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "ÙØ§Ø³Ø·âÙØ§Û اصÙÛ"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "ØªÙØ¸ÛÙ
ات ÙØ§Ø³Ø· اصÙÛ"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "ÙØ§Ø³Ø·âÙØ§Û Ú©ÙØªØ±ÙÛ"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "ØªÙØ¸ÛÙ
ات Ù
ÛØ§ÙâØ¨Ø±ÙØ§"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "صاÙÛâÙØ§"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "Ù¾Ø§ÙØ§ÛÙâÙØ§Û ØµÙØªÛ Ø¨Ø±Ø§Û Ù¾Ø§ÙØ§ÛØ´ Ø¬Ø±ÛØ§Ù صدا ب٠کار Ù
ÛâØ±ÙÙØ¯."
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr "ÙÙ
ÙÙÙâÚ¯ÛØ± Ù
جدد صدا"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "تصÙÛØ±Ø³Ø§Ø²ÛâÙØ§"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "تصÙÛØ±âسازÛâÙØ§Û ØµÙØªÛ"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Ù¾ÛÙ
اÙÙâÙØ§Û Ø®Ø±ÙØ¬Û"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "ØªÙØ¸ÛÙ
ات عÙ
ÙÙ
Û Ø¨Ø±Ø§Û Ù¾ÛÙ
اÙÙâÙØ§Û Ø®Ø±ÙØ¬Û صدا"
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "ØªÙØ¸ÛÙ
ات Ù Ù¾ÛÙ
اÙÙâÙØ§Û ØµÙØªÛ Ù
ØªÙØ±ÙÙ"
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "ØªÙØ¸ÛÙ
ات Ú©Ø¯Ú¯Ø°Ø§Ø±ÙØ§ Ù Ú©Ø¯Ú¯Ø´Ø§ÙØ§Û Ø²ÛØ±ÙÙÛØ³Ø ت
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "ØªÙØ¸ÛÙ
ات عÙ
ÙÙ
Û ÙØ±ÙØ¯ÛØ با Ø§ØØªÛاط Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ú©ÙÛØ¯."
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "Ø®Ø±ÙØ¬Û Ø¬Ø±ÛØ§Ù"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "ÙÛØ¯Ø¦ÙÛ Ø¯Ø±Ø®ÙØ§Ø³ØªÛ"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "Ù¾ÛØ§Ø¯ÙâØ³Ø§Ø²Û ÙÛØ¯Ø¦ÙÛ Ø¯Ø±Ø®ÙØ§Ø³ØªÛ Ø¨Ø±Ø§Û ÙÛâØ§ÙâØ³Û"
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr ""
"Ù¾ÛÙ
اÙÙâÙØ§Û Ú©Ø´Ù٠خدÙ
ات ÙØ§Ø¨ÙÛØªâÙØ§ÛÛ ÙØ³ØªÙد Ú©Ù Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± Ù
ÙØ§Ø±Ø¯ را ب٠ÙÙØ±Ø³Øª پخش "
"اضاÙÙ Ù
ÛâÚ©ÙÙØ¯."
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "Ù¾ÛØ´Ø±ÙتÙ"
@@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "تکرار ÙÙ
Ù"
msgid "Repeat One"
msgstr "تکرار ÛÚ©Û"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -633,7 +633,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "تعداد Ù¾Ø§ÙØ§ÛÙâÙØ§ Ø¨Ù ØØ¯Ø§Ú©Ø«Ø± (%u) Ø±Ø³ÛØ¯."
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "ØºÛØ±âÙØ¹Ø§Ù"
@@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "Ø·ÛÙ"
msgid "VU meter"
msgstr "ØµÙØªâØ³ÙØ¬"
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "Ù¾Ø§ÙØ§ÛÙâÙØ§Û صدا"
@@ -673,11 +673,11 @@ msgstr "ØØ§Ùت ØµØ¯Ø§Û Ø§Ø³ØªØ±ÛÙ"
msgid "Original"
msgstr "Ø´ÙØ§Ø³Ù اصÙÛ"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Ø¯Ø§ÙØ¨Û Ø³Ø±Ø§ÙØ¯"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -685,7 +685,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "استرÛÙ"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -698,8 +698,8 @@ msgstr "استرÛÙ"
msgid "Left"
msgstr "ÚÙ¾"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -712,11 +712,11 @@ msgstr "ÚÙ¾"
msgid "Right"
msgstr "راست"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "استرÛÙÛ Ù
Ø¹Ú©ÙØ³"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "ÙØ¯ÙÙÙ"
@@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "ÙÛâØ§ÙâØ³Û ÙØªÙØ§ÙØ³Øª Ù¾ÛÙ
اÙÙÙ %s را باز Ú©ÙØ¯."
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "ÙÛâØ§ÙâØ³Û ÙØªÙØ§ÙØ³Øª Ù¾ÛÙ
اÙÙ٠کدگشا را باز Ú©ÙØ¯."
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "ÙØ·Ø¹Ù"
@@ -915,7 +915,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "Ø¨Ø±ÙØ§Ù
Ù"
@@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr ""
msgid "Color primaries"
msgstr "Ù¾ÛØºØ§Ù
âÙØ§Û رÙÚ¯Û"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr "خطÛ"
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr "سبک"
msgid "Copyright"
msgstr "ØÙ ÙØ´Ø±"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "Ø¢ÙØ¨ÙÙ
"
@@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr "Ø´Ù
Ø§Ø±Ù ÙØ·Ø¹Ù"
msgid "Bookmark"
msgstr "ÙØ´Ø§ÙÚ©"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ÙâÙØ§"
@@ -1462,29 +1462,29 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "fa"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "زÙÙ
"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "۱:۴ ربع"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "Û±:Û² ÙØµÙ"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "Û±:Û± اصÙÛ"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "۲:۱ د٠برابر"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1494,11 +1494,11 @@ msgstr ""
"Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛØ¯ ÙØ§Ø³Ø· اصÙÛ Ù Ø¯Ûگر Ù¾ÛÙ
اÙÙâÙØ§Û ÙØ§Ø³Ø· را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ٠گزÛÙÙâÙØ§Û Ù
رتبط را ØªÙØ¸ÛÙ
"
"Ú©ÙÛØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "Ù¾ÛÙ
اÙÙÙ ÙØ§Ø³Ø·"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
@@ -1506,11 +1506,11 @@ msgstr ""
"اÛÙ ÙØ§Ø³Ø· اصÙÛ Ù
ÙØ±Ø¯ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯ÙÙ ÙÛâØ§ÙâØ³Û Ø§Ø³Øª. Ø±ÙØªØ§Ø± Ù¾ÛØ´âÙØ±Ø¶ Ø¢Ù Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ø¨ÙØªØ±ÛÙ Ù¾ÛÙ
اÙÙÙ "
"Ù
ÙØ¬Ùد است."
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr "دÛگر Ù¾ÛÙ
اÙÙâÙØ§Û ÙØ§Ø³Ø·"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1522,34 +1522,34 @@ msgstr ""
"با ÙÛØ±Ú¯Ù٠از ÛکدÛگر جدا شدÙâØ§ÙØ¯. (Ù
ÙØ§Ø¯Ûر Ù
عÙ
Ù٠«rc» (Ú©ÙØªØ±Ù از Ø±Ø§Ù Ø¯ÙØ±)Ø"
" â«httpÂ»Ø ââ«gestures» Ù ... ÙØ³ØªÙد)"
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛØ¯ ÙØ§Ø³Ø·âÙØ§Û Ú©ÙØªØ±ÙÛ ÙÛâØ§ÙâØ³Û Ø±Ø§ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "ØªÙØµÛÙ (Û°âØÛ±ØâÛ²)"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
"Ø³Ø·Ø ØªÙØµÛÙ (Û° = ÙÙØ· Ø®Ø·Ø§ÙØ§ Ù Ù¾ÛØºØ§Ù
âÙØ§Û Ø§Ø³ØªØ§ÙØ¯Ø§Ø±Ø¯Ø Û± = Ø§Ø®Ø·Ø§Ø±ÙØ§Ø Û² = اشکاÙâØ²Ø¯Ø§ÛÛ)"
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr "Ø¬Ø±ÛØ§Ù Ù¾ÛØ´âÙØ±Ø¶"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "اÛÙ Ø¬Ø±ÛØ§Ù ÙÙ
ÛØ´Ù در آغاز ÙÛâØ§ÙâØ³Û Ø¨Ø§Ø² Ø®ÙØ§Ùد شد.â"
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "Ù¾ÛØºØ§Ù
âÙØ§Û رÙÚ¯Û"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
@@ -1557,11 +1557,11 @@ msgstr ""
"اÛ٠گزÛÙ٠رÙÚ¯âØ¢Ù
ÛØ²Û Ù¾ÛØºØ§Ù
âÙØ§Û ارساÙÛ Ø¨Ù Ù¾ÛØ´Ø§Ù٠را ب٠کار Ù
ÛâØ§ÙØ¯Ø§Ø²Ø¯. Ø¨Ø±Ø§Û Ú©Ø§Ø± "
"Ú©Ø±Ø¯Ù Ø¢Ù ÙØ§Ø²Ù
است Ù¾Ø§ÛØ§ÙÙÙ Ø´Ù
ا از رÙÚ¯âÙØ§Û ÙÛÙÙÚ©Ø³Û Ù¾Ø´ØªÛØ¨Ø§ÙÛ Ú©ÙØ¯.â"
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ گزÛÙÙâÙØ§Û Ù¾ÛØ´Ø±ÙتÙ"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
@@ -1569,11 +1569,11 @@ msgstr ""
"ÙÙØªÛ اÛ٠گزÛÙÙ Ø±ÙØ´Ù Ø¨Ø§Ø´Ø¯Ø ØªØ±Ø¬ÛØØ§Øª Ù/ÛØ§ ÙØ§Ø³Ø·âÙØ§ ÙÙ
Ù٠گزÛÙÙâÙØ§Û Ù
ÙØ¬Ùد را ÙÙ
Ø§ÛØ´ "
"Ù
ÛâØ¯ÙÙØ¯Ø از جÙ
Ù٠آÙÙØ§ÛÛ Ø±Ø§ Ú©Ù Ø¨ÛØ´ØªØ± کاربرا٠ÙÛÚâÙÙØª تغÛÛØ± ÙÙ
ÛâØ¯ÙÙØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr "تعاÙ
٠با ÙØ§Ø³Ø·"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
@@ -1581,7 +1581,7 @@ msgstr ""
"ÙÙØªÛ اÛ٠گزÛÙÙ Ø±ÙØ´Ù Ø¨Ø§Ø´Ø¯Ø ÙØ± ÙÙØª ÙØ±ÙØ¯Û Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø± ÙØ§Ø²Ù
باشد ÙØ§Ø³Ø· ÛÚ© جعب٠Ù
ØØ§ÙرÙâØ§Û "
"ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ù
ÛâØ¯ÙØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1593,11 +1593,11 @@ msgstr ""
"Ù
ÛâØ±ÙÙØ¯. اÛÙ Ù¾Ø§ÙØ§ÛÙâÙØ§ را در اÛÙØ¬Ø§ ب٠کار Ø¨ÛØ§ÙØ¯Ø§Ø²ÛØ¯ ٠در ÙØ³Ù
ت Ù¾ÛÙ
اÙÙâÙØ§Û "
"Â«Ù¾Ø§ÙØ§ÛÙâÙØ§Û صدا» Ù¾ÛÚ©Ø±Ø¨ÙØ¯Û Ú©ÙÛØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "Ù¾ÛÙ
اÙÙÙ Ø®Ø±ÙØ¬Û صدا"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1605,21 +1605,21 @@ msgstr ""
"اÛÙ Ø±ÙØ´ Ø®Ø±ÙØ¬Û ØµØ¯Ø§Û Ù
ÙØ±Ø¯ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯ÙÙ ÙÛâØ§ÙâØ³Û Ø§Ø³Øª. Ø±ÙØªØ§Ø± Ù¾ÛØ´âÙØ±Ø¶ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± "
"Ø¨ÙØªØ±ÛÙ Ø±ÙØ´ Ù
ÙØ¬Ùد است."
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "Media Angle"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "ب٠کار Ø§ÙØ¯Ø§Ø®ØªÙ صدا"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1627,75 +1627,75 @@ msgstr ""
"Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛØ¯ Ø®Ø±ÙØ¬Û صدا را ب٠کÙÛ Ø§Ø² کار Ø¨ÛØ§ÙØ¯Ø§Ø²ÛØ¯. Ù
رØÙÙ٠کدگشاÛÛ ØµØ¯Ø§ Ø§ÙØ¬Ø§Ù
"
"ÙØ®ÙØ§ÙØ¯ شد Ù Ø¨ÙØ§Ø¨Ø±Ø§ÛÙ Ù
ÙØ¯Ø§Ø±Û از Ø§ÙØ±ÚÛ Ù¾Ø±Ø¯Ø§Ø²Ø´ صرÙÙâØ¬ÙÛÛ Ù
ÛâØ´ÙØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "Ù
ÙØ³ÛÙÛ"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "Ù
Ø³ÙØ±:"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr "بازÛ"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "تÙÙÛØª"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "شرØ"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "Ù
ÙÙØ¹Ûت"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
#, fuzzy
msgid "Accessibility"
msgstr "Ù¾ÛÙ
اÙÙ٠دسترسÛ"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr "گاÙ
تغÛÛØ± بÙÙØ¯Û Ø®Ø±ÙØ¬Û صدا"
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr "گاÙ
بÙÙØ¯Û صدا را با Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از اÛ٠گزÛÙÙ ØªÙØ¸ÛÙ
ÙÙ
اÛÛØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr "بÙÙØ¯Û صدا را Ø¨Ù ÛØ§Ø¯ بسپار."
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
"بÙÙØ¯Û صدا Ø°Ø®ÛØ±Ù Ù
ÛâØ´ÙØ¯ ٠بار دÛگر Ú©Ù ÙÛâØ§ÙâØ³Û Ø§Ø¬Ø±Ø§ Ø´ÙØ¯Ø Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± ØªÙØ¸ÛÙ
Ù
ÛâØ´ÙØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "Ù
ÙØ¯Ø§Ø± جبراÙÛ ÙØ§ÙÙ
گاÙ
Û ØµØ¯Ø§"
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1704,12 +1704,12 @@ msgstr ""
"اÛ٠اÙ
کا٠Ù
ÙØ§ÙØ¹Û Ø¨Ù Ø¯Ø±Ø¯ Ù
ÛâØ®ÙØ±Ø¯ ک٠بÛ٠تصÙÛØ± ٠صدا Ø§Ø®ØªÙØ§Ù زÙ
Ø§Ù ÙØ¬Ùد داشت٠"
"باشد."
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr ""
"اÛ٠گزÛÙ٠تعÛÛÙ Ù
ÛâÚ©ÙØ¯ ک٠کداÙ
Ø§ÙØ²ÙÙÙ Ø¨Ø±Ø§Û ÙÙ
ÙÙÙâÚ¯ÛØ±Û Ù
جدد صدا Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ø´ÙØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
@@ -1719,21 +1719,21 @@ msgstr ""
"Ù¾ÛØ´âÙØ±Ø¶ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ø®ÙØ§Ùد شد. (ÛØ¹ÙÛ Ø§Ú¯Ø± Ø³Ø®ØªâØ§ÙØ²Ø§Ø± Ø´Ù
ا Ù ÙÙ
ÛÙ Ø·ÙØ± Ø¬Ø±ÛØ§Ù ØµØ¯Ø§Û Ø¯Ø± ØØ§Ù "
"پخش Ù¾Ø´ØªÛØ¨Ø§ÙÛ Ú©ÙØ¯)."
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "اجبار Ø¨Ù ØªØ´Ø®ÛØµ Ø¯Ø§ÙØ¨Û Ø³Ø±Ø§ÙØ¯"
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr ""
"Ø¯Ø§ÙØ¨Û Ø³Ø±Ø§ÙØ¯ Ú©Ø¯Ú¯Ø°Ø§Ø±Û ÙØ´Ø¯ÙØ Ø´Ø§ÛØ¯ Ø±ÙØ´Ù کرد٠اÛ٠گزÛÙ٠صداÛÛ Ø±Ø§ Ú©Ù Ù
ÛâØ´ÙÙÛØ¯Ø "
"Ø¨ÙØ¨Ùد Ø¨Ø®Ø´Ø¯Ø Ø¨ÙâØ®ØµÙØµ ÙÙØªÛ با صداآÙ
ÛØ² Ú©Ø§ÙØ§Ù ÙØ¯ÙÙÙ ØªØ±Ú©ÛØ¨ Ø´ÙØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1755,82 +1755,82 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø±"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "Ø±ÙØ´Ù"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "خاÙ
ÙØ´"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr "ØØ§Ùت Ø®Ø±ÙØ¬Û ØµØ¯Ø§Û Ø§ÙØ³ØªØ±ÛÙ"
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "Ø¨Ø§Ø²ÙØ´Ø§ÙدÙ"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
"اÛ٠گزÛÙÙ Ù¾Ø§ÙØ§ÛÙâÙØ§Û پسâپردازش صدا را اضاÙÙ Ù
ÛâÚ©ÙØ¯ Ù ØµØ¯Ø§Û Ø®Ø±ÙØ¬Û را تغÛÛØ± Ù
ÛâØ¯ÙØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr "اÛ٠گزÛÙÙ Ù¾ÛÙ
اÙÙâÙØ§Û تصÙÛØ±Ø³Ø§Ø²Û (تØÙÛÙâگر Ø·ÛÙÛ Ù ØºÛØ±Ù) را اضاÙÙ Ù
ÛâÚ©ÙØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "ÙÛÚâکداÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1857,11 +1857,11 @@ msgstr ""
"را در اÛÙØ¬Ø§ ب٠کار Ø¨ÛØ§ÙØ¯Ø§Ø²ÛØ¯ ٠در ÙØ³Ù
ت Ù¾ÛÙ
اÙÙâÙØ§Û Â«Ù¾Ø§ÙØ§ÛÙâÙØ§Û ÙÛØ¯Ø¦Ù» Ù¾ÛÚ©Ø±Ø¨ÙØ¯Û "
"Ú©ÙÛØ¯. ÙÙ
ÚÙÛÙ Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛØ¯ گزÛÙÙâÙØ§Û Ù
ØªÙØ±ÙÙ Ø²ÛØ§Ø¯Û را Ø¨Ø±Ø§Û ÙÛØ¯Ø¦Ù ØªÙØ¸ÛÙ
Ú©ÙÛØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr "Ù¾ÛÙ
اÙÙÙ Ø®Ø±ÙØ¬Û ÙÛØ¯Ø¦Ù"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1869,12 +1869,12 @@ msgstr ""
"اÛÙ Ø±ÙØ´ Ø®Ø±ÙØ¬Û ÙÛØ¯Ø¦ÙÛ Ù
ÙØ±Ø¯ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯ÙÙ ÙÛâØ§ÙâØ³Û Ø§Ø³Øª. Ø±ÙØªØ§Ø± Ù¾ÛØ´âÙØ±Ø¶ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± "
"Ø¨ÙØªØ±ÛÙ Ø±ÙØ´ Ù
ÙØ¬Ùد است."
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "ب٠کار Ø§ÙØ¯Ø§Ø®ØªÙ ÙÛØ¯Ø¦Ù"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1882,14 +1882,14 @@ msgstr ""
"Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛØ¯ Ø®Ø±ÙØ¬Û ÙÛØ¯Ø¦Ù را کاÙ
ÙØ§Ù از کار Ø¨ÛØ§ÙØ¯Ø§Ø²ÛØ¯. Ù
رØÙÙ٠کدگشاÛÛ ÙÛØ¯Ø¦Ù Ø§ÙØ¬Ø§Ù
"
"ÙÙ
ÛâØ´ÙØ¯ Ù Ø¨ÙØ§Ø¨Ø±Ø§ÛÙ Ù
ÙØ¯Ø§Ø±Û از Ø§ÙØ±ÚÛ Ù¾Ø±Ø¯Ø§Ø²Ø´ صرÙÙâØ¬ÙÛÛ Ù
ÛâØ´ÙØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "عرض ÙÛØ¯Ø¦Ù"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
@@ -1897,14 +1897,14 @@ msgstr ""
"Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛØ¯ عرض ÙÛØ¯Ø¦Ù را Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ø§Ø¬Ø¨Ø§Ø±Û Ù
شخص Ú©ÙÛØ¯. Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ù¾ÛØ´âÙØ±Ø¶ (â-Û±) ÙÛâØ§ÙâØ³Û Ø¨Ø§ "
"Ø®ØµÙØµÛات ÙÛØ¯Ø¦Ù تطبÛÙ Ù¾ÛØ¯Ø§ Ù
ÛâÚ©ÙØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "Ø§Ø±ØªÙØ§Ø¹ ÙÛØ¯Ø¦Ù"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
@@ -1912,11 +1912,11 @@ msgstr ""
"Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛØ¯ Ø§Ø±ØªÙØ§Ø¹ ÙÛØ¯Ø¦Ù را Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ø§Ø¬Ø¨Ø§Ø±Û Ù
شخص Ú©ÙÛØ¯. Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ù¾ÛØ´âÙØ±Ø¶ (â-Û±) ÙÛâØ§ÙâØ³Û "
"با Ø®ØµÙØµÛات ÙÛØ¯Ø¦Ù تطبÛÙ Ù¾ÛØ¯Ø§ Ù
ÛâÚ©ÙØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr "Ù
ختصات X ÙÛØ¯Ø¦Ù"
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
@@ -1924,11 +1924,11 @@ msgstr ""
"Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛØ¯ Ù
ÙÙØ¹Ûت Ú¯ÙØ´ÙÙ Ø¨Ø§ÙØ§ Ù ÚÙ¾ Ù¾ÙØ¬Ø±ÙÙ ÙÛØ¯Ø¦Ù (Ù
ختصات X) را Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ø§Ø¬Ø¨Ø§Ø±Û Ù
شخص "
"Ú©ÙÛØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "Ù
ختصات Y ÙÛØ¯Ø¦Ù"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
@@ -1936,11 +1936,11 @@ msgstr ""
"Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛØ¯ Ù
ÙÙØ¹Ûت Ú¯ÙØ´ÙÙ Ø¨Ø§ÙØ§ Ù ÚÙ¾ Ù¾ÙØ¬Ø±ÙÙ ÙÛØ¯Ø¦Ù (Ù
ختصات Y) را Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ø§Ø¬Ø¨Ø§Ø±Û Ù
شخص "
"Ú©ÙÛØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "عÙÙØ§Ù ÙÛØ¯Ø¦Ù"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
@@ -1948,11 +1948,11 @@ msgstr ""
"عÙÙØ§Ù Ø³ÙØ§Ø±Ø´Û Ø¨Ø±Ø§Û Ù¾ÙØ¬Ø±ÙÙ ÙÛØ¯Ø¦Ù (در ØØ§ÙØªÛ Ú©Ù ÙÛØ¯Ø¦Ù Ø¨Ù ØµÙØ±Øª تÙکار در ÙØ§Ø³Ø· "
"Ø¬Ø§Ø³Ø§Ø²Û ÙØ´Ø¯Ù باشد)."
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr "ÚÛÙØ´ ÙÛØ¯Ø¦Ù"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -1962,7 +1962,7 @@ msgstr ""
"Ø®ÙØ§Ùد Ú¯Ø±ÙØª (Û°=ÙØ³Ø·Ø Û±=ÚÙ¾Ø Û²=Ø±Ø§Ø³ØªØ Û´=Ø¨Ø§ÙØ§Ø Û¸=پاÛÛÙØ در ضÙ
Ù Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛØ¯ ØªØ±Ú©ÛØ¨ اÛÙ "
"Ù
ÙØ§Ø±Ø¯ را ÙÙ
Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ú©ÙÛØ¯Ø Ù
Ø«ÙØ§Ù Û¶=Û´+Û² ÛØ¹ÙÛ Ø¨Ø§ÙØ§ Ù ÚÙ¾)."
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "Ø¨Ø§ÙØ§"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -1982,7 +1982,7 @@ msgstr "Ø¨Ø§ÙØ§"
msgid "Bottom"
msgstr "پاÛÛÙ"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -1991,7 +1991,7 @@ msgstr "پاÛÛÙ"
msgid "Top-Left"
msgstr "Ø¨Ø§ÙØ§ Ù ÚÙ¾"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -2000,7 +2000,7 @@ msgstr "Ø¨Ø§ÙØ§ Ù ÚÙ¾"
msgid "Top-Right"
msgstr "Ø¨Ø§ÙØ§ ٠راست"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr "Ø¨Ø§ÙØ§ ٠راست"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "پاÛÛÙ Ù ÚÙ¾"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -2018,19 +2018,19 @@ msgstr "پاÛÛÙ Ù ÚÙ¾"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "پاÛÛ٠٠راست"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr "زÙÙ
ÙÛØ¯Ø¦Ù"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛØ¯ Ø¨Ù Ø§ÙØ¯Ø§Ø²Ù٠عاÙ
Ù Ù
شخص شد٠ÙÛØ¯Ø¦Ù را زÙÙ
Ú©ÙÛØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr "Ø®Ø±ÙØ¬Û ÙÛØ¯Ø¦ÙÛ Ø¨ÛâØ±ÙÚ¯"
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
@@ -2038,134 +2038,134 @@ msgstr ""
"Ø®Ø±ÙØ¬Û بÛâØ±ÙÚ¯ ÙÛØ¯Ø¦Ù. ÚÙÙ Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª رÙÚ¯ کدگشاÛÛ ÙÙ
ÛâØ´ÙÙØ¯Ø اÛ٠کار در Ù
ØµØ±Ù Ø§ÙØ±ÚÛ "
"Ù¾Ø±Ø¯Ø§Ø²Ø´Û ØµØ±ÙÙâØ¬ÙÛÛ Ù
ÛâÚ©ÙØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr "ÙÛØ¯Ø¦Ù Ø¨Ù ØµÙØ±Øª تÙکار"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "Ø®Ø±ÙØ¬Û ÙÛØ¯Ø¦Ù را Ø¨Ù ØµÙØ±Øª تÙکار در ÙØ§Ø³Ø· اصÙÛ ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ù
ÛâØ¯ÙØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "Ø®Ø±ÙØ¬Û تÙ
اÙ
âØµÙØÙ Ø§Ø² ÙÛØ¯Ø¦Ù"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "آغاز ÙÛØ¯Ø¦Ù در ØØ§Ùت تÙ
اÙ
âØµÙØÙ"
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "ÙÙ
ÛØ´Ù رÙ"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "Ù¾ÙØ¬Ø±ÙÙ ÙÛØ¯Ø¦Ù ÙÙ
ÛØ´Ù رÙÛ Ø¯Ûگر Ù¾ÙØ¬Ø±ÙâÙØ§ ÙØ±Ø§Ø± Ø¨Ú¯ÛØ±Ø¯."
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "ÙØ¹Ø§Ù Ú©Ø±Ø¯Ù ØØ§Ùت Ù¾Ø³âØ²Ù
ÛÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""
"با Ø¨Ù Ú©Ø§Ø±Ú¯ÛØ±Û ØØ§Ùت Ù¾Ø³âØ²Ù
ÛÙÙ Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛØ¯ ÙÛØ¯Ø¦Ù را رÙÛ Ù¾Ø³âØ²Ù
ÛÙÙâÛ ØµÙØÙ ÙÙ
Ø§ÛØ´ دÙÛØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr "عÙÙØ§Ù رساÙ٠رÙÛ ÙÛØ¯ÛÙ ÙØ´Ø§Ù Ø¯Ø§Ø¯Ù Ø´ÙØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr "عÙÙØ§Ù ÙÛØ¯Ø¦Ù رÙÛ ÙÛÙÙ
ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ø¯Ø§Ø¯Ù Ø´ÙØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "عÙÙØ§Ù ÙÛØ¯ÛÙ Ø¨Ø±Ø§Û Ù
Ø¯ÙØª x Ù
ÛÙÛâØ«Ø§ÙÛÙ ÙØ´Ø§Ù Ø¯Ø§Ø¯Ù Ø´ÙØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
"عÙÙØ§Ù ÙÛØ¯Û٠را Ø¨Ø±Ø§Û n Ù
ÛÙÛâØ«Ø§ÙÛÙ ÙØ´Ø§Ù Ù
ÛâØ¯ÙØ¯. Ù¾ÛØ´Ùرض 5000 Ù
ÛÙÛâØ«Ø§ÙÛ٠است.(Ù
عاد٠"
"5 ثاÙÛÙ)"
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr "Ø¬Ø§Û Ø¹ÙÙØ§Ù ÙÛØ¯ÛÙ"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr "Ù
کاÙÛ Ø±ÙÛ ÙÛØ¯Ø¦Ù Ø¨Ø±Ø§Û ÙÙ
Ø§ÛØ´ عÙÙØ§Ù (Ù¾ÛØ´Ùرض پاÛÛÙ Ù ÙØ³Ø·)"
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr "Ù
ØÙ شد٠Ù
کاÙâÙÙ
ا Ù ÙØ§Ø¸Ø± تÙ
اÙ
âØµÙØÙ Ø¨Ø¹Ø¯ از x Ù
ÛÙÛâØ«Ø§ÙÛÙ"
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr "Ù
کاÙâÙÙ
ا Ù ÙØ§Ø¸Ø± تÙ
اÙ
âØµÙØÙ Ø±Ø§ بعد از n Ù
ÛÙÛâØ«Ø§ÙÛÙ Ù
ØÙ Ù
ÛâÚ©ÙØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr "ÙØ§Ø¯ÙرÙÙ
âØ¨Ø§ÙÛ"
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "ØØ§Ùت ÙØ§Ø¯Ø±ÙÙ
âØ¨Ø§ÙÛ"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr "ØØ§Ùت ÙØ§Ø¯Ø±ÙÙ
âØ¨Ø§ÙÛ Ø¨Ø±Ø§Û Ù¾Ø±Ø¯Ø§Ø²Ø´ ÙÛØ¯Ø¦Ù"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr "Ø¯ÙØ± Ø§ÙØ¯Ø§Ø®ØªÙ"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr "ØªØ±Ú©ÛØ¨"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr "Ù
ÛØ§ÙÚ¯ÛÙ"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr "ÙØ³Ùر"
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr "â«ÙÛÙÙ
NTSC (IVTC)ââ¬"
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr "از کار Ø§ÙØ¯Ø§Ø®ØªÙ Ù
ØØ§Ùظ ØµÙØÙÙ ÙÙ
Ø§ÛØ´"
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr "از کار Ø§ÙØ¯Ø§Ø®ØªÙ Ù
ØØ§Ùظ ØµÙØÙÙ ÙÙ
Ø§ÛØ´ ÙÙگاÙ
پخش ÙÛØ¯Ø¦Ù."
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr "از عÙ
Ùکرد Ù
Ø¯ÛØ±Ûت Ø§ÙØ±ÚÛ ÙÙگاÙ
پخش جÙÙÚ¯ÛØ±Û Ú©Ù"
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
@@ -2173,11 +2173,11 @@ msgstr ""
"عÙ
Ùکرد Ù
Ø¯ÛØ±Ûت Ø§ÙØ±ÚÛ Ø±Ø§ ÙÙگاÙ
پخش از کار Ù
ÛâØ§ÙØ¯Ø§Ø²Ø¯Ø Ø¯Ø±ÙØªÛØ¬Ù Ø±Ø§ÛØ§Ù٠ب٠خاطر "
"بÛâکار Ù
Ø§ÙØ¯Ù Ø¨Ù Ø®ÙØ§Ø¨ ÙÙ
ÛâØ±ÙØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "تزئÛÙØ§Øª Ù¾ÙØ¬Ø±Ù"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
@@ -2185,19 +2185,19 @@ msgstr ""
"Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛØ¯ Ù
Ø§ÙØ¹ Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ عÙÙØ§Ù Ù¾ÙØ¬Ø±ÙØ ÚØ§Ø±ÚÙØ¨ Ù ØºÛØ±Ù در اطرا٠ÙÛØ¯Ø¦Ù بشÙÛØ¯ تا ÛÚ© "
"Ù¾ÙØ¬Ø±ÙÙ Â«ØØ¯Ø§ÙÙ» Ø¯Ø§Ø´ØªÙ Ø¨Ø§Ø´ÛØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr "Ù¾ÛÙ
اÙÙÙ Ù¾Ø§ÙØ§ÛÙ ÙÛØ¯Ø¦Ù"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
@@ -2205,47 +2205,47 @@ msgstr ""
"اÛ٠گزÛÙÙ Ù¾Ø§ÙØ§ÛÙâÙØ§Û پسâپردازش را Ø¨Ø±Ø§Û Ø¨ÙØ¨Ùد Ú©ÛÙÛØª تصاÙÛØ± اضاÙÙ Ù
ÛâÚ©ÙØ¯Ø Ù
Ø«ÙØ§ "
"ÙØ§Ø¯Ø±ÙÙ
âØ¨Ø§ÙÛ ÛØ§ Ú©Ø¬Û ÙÛØ¯Ø¦Ù"
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "شاخÙ٠عکسâÙØ§Û Ú¯Ø±ÙØªÙ شد٠از ÙÛØ¯Ø¦Ù (ÛØ§ ÙØ§Ù
پرÙÙØ¯Ù)"
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "شاخÙâØ§Û Ú©Ù Ø¹Ú©Ø³âÙØ§Û ÙÛØ¯Ø¦Ù Ø¢ÙØ¬Ø§ Ø°Ø®ÛØ±Ù Ù
ÛâØ´ÙÙØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "Ù¾ÛØ´ÙÙØ¯ پرÙÙØ¯Ù٠عکس Ú¯Ø±ÙØªÙ شد٠از ÙÛØ¯Ø¦Ù"
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr "ÙØ§Ùب Ø¹Ú©Ø³Û Ú©Ù Ø§Ø² ÙÛØ¯Ø¦Ù Ù
ÛâÚ¯ÛØ±Ûد"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr "ÙØ§Ùب تصÙÛØ±Û Ú©Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø°Ø®ÛØ±Ù٠عکسâÙØ§Û ÙÛØ¯Ø¦Ù Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ù
ÛâØ´ÙØ¯"
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "Ù¾ÛØ´âÙÙ
Ø§ÛØ´ عکسâÙØ§Û ÙÛØ¯Ø¦Ù"
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr "Ù¾ÛØ´âÙÙ
Ø§ÛØ´ عکس را در Ú¯ÙØ´ÙÙ Ø¨Ø§ÙØ§ Ù ÚÙ¾ پرد٠ÙÙ
Ø§ÛØ´ ÙØ´Ø§Ù Ù
ÛâØ¯ÙØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از Ø¯ÙØ¨Ø§ÙÙ٠اعداد Ø¨Ù Ø¬Ø§Û Ù
ÙÙØ± زÙ
اÙ"
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از Ø¯ÙØ¨Ø§ÙÙ٠اعداد Ø¨Ù Ø¬Ø§Û Ù
ÙÙØ± زÙ
Ø§Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø´Ù
ارÙâÚ¯Ø°Ø§Ø±Û Ø¹Ú©Ø³âÙØ§"
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr "عرض عکس ÙÛØ¯Ø¦Ù"
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
@@ -2254,11 +2254,11 @@ msgstr ""
"اصÙÛ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ù
ÛâØ´ÙØ¯ (â-Û±). با Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از Û° عرض در Ù
ÙÛØ§Ø³ Ù
ÙØ§Ø³Ø¨Û Ø¨Ø±Ø§Û ØÙظ ÙØ³Ø¨Øª "
"Ø·Ù٠ب٠عرض ØªÙØ¸ÛÙ
Ù
ÛâØ´ÙØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr "Ø§Ø±ØªÙØ§Ø¹ عکس ÙÛØ¯Ø¦Ù"
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
@@ -2268,11 +2268,11 @@ msgstr ""
"Ø§Ø±ØªÙØ§Ø¹ اصÙÛ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ù
ÛâØ´ÙØ¯ (â-Û±). با Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از Û° Ø§Ø±ØªÙØ§Ø¹ در Ù
ÙÛØ§Ø³ Ù
ÙØ§Ø³Ø¨Û Ø¨Ø±Ø§Û "
"ØÙظ ÙØ³Ø¨Øª ÙØ³Ø¨Øª Ø·Ù٠ب٠عرض ØªÙØ¸ÛÙ
Ù
ÛâØ´ÙØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr "ØØ§Ø´ÛÙâÚ¯ÛØ±Û ÙÛØ¯Ø¦Ù"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2280,11 +2280,11 @@ msgstr ""
"سبب ØØ§Ø´ÛÙâÚ¯ÛØ±Û ÙÛØ¯Ø¦ÙÛ Ù
بدأ Ù
ÛâØ´ÙØ¯. ÙØ§ÙبâÙØ§Û Ù
جاز Ø¹Ø¨Ø§Ø±ØªÙØ¯ از x:y â(Û´:Û³Ø Û±Û¶:Û¹ Ù "
"ØºÛØ±Ù) Ú©Ù ÙØ³Ø¨ØªâÙØ§Û Ø³Ø±Ø§Ø³Ø±Û ØªØµÙÛØ± را Ø¨ÛØ§Ù Ù
ÛâÚ©ÙÙØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "ÙØ³Ø¨Øª ÙØ³Ø¨Øª Ø·Ù٠ب٠عرض Ù
بدأ"
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2299,19 +2299,19 @@ msgstr ""
"(Û´:Û³Ø Û±Û¶:Û¹ Ù...) Ú©Ù ÙØ³Ø¨Øª Ú©ÙÛ ØªØµÙÛØ± را Ø¨ÛØ§Ù Ù
ÛâÚ©ÙØ¯Ø ÛØ§ Ø¹Ø¯Ø¯Û Ø§Ø¹Ø´Ø§Ø±Û (Û±.Û²ÛµØ "
"Û±.Û³Û³Û³Û³ Ù...) Ú©Ù Ù
ÛØ²Ø§Ù ÚÙØ§Ø±Ú¯ÙØ´Û Ù¾ÛکسÙâÙØ§ را Ø¨ÛØ§Ù Ù
ÛâÚ©ÙØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "ÙØ³Ø¨ØªâØ¨ÙØ¯Û Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± ÙÛØ¯Ø¦Ù"
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr "ÙØ³Ø¨Øª ÙÛØ¯Ø¦Ù را Ù
ÙØ§Ø³Ø¨ با Ù¾ÙØ¬Ø±Ù ØªÙØ¸ÛÙ
Ù
ÛâÚ©ÙØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr "Ø¶Ø±ÛØ¨ ÙØ³Ø¨ØªâØ¨ÙØ¯Û ÙÛØ¯Ø¦Ù"
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
@@ -2319,11 +2319,11 @@ msgstr ""
"Ø¶Ø±ÛØ¨ ÙØ³Ø¨ØªâØ¨ÙØ¯Û ÙÙگاÙ
Û Ø¨Ù Ú©Ø§Ø± Ù
ÛâØ±ÙØ¯ Ú©Ù ÙØ³Ø¨ØªâØ¨ÙØ¯Û Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± ØºÛØ±Ùعا٠باشد.\n"
"Ù
ÙØ¯Ø§Ø± Ù¾ÛØ´âÙØ±Ø¶ Û±.Û° (Ø§ÙØ¯Ø§Ø²Ù اصÙÛ ÙÛØ¯Ø¦Ù) است."
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr "ÙÙØ±Ø³Øª ÙØ³Ø¨ØªâÙØ§Û ØØ§Ø´ÛÙâÚ¯ÛØ±Û Ø³ÙØ§Ø±Ø´Û"
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
@@ -2331,11 +2331,11 @@ msgstr ""
"اÛÙ Ù
ÙØ§Ø¯Ûر ب٠ÙÙØ±Ø³Øª ÙØ³Ø¨ØªâÙØ§Û ØØ§Ø´ÛÙâÚ¯ÛØ±Û در ÙØ§Ø³Ø· اضاÙÙ Ù
ÛâØ´ÙÙØ¯. Ù
ÙØ§Ø¯Ûر ÙÙØ±Ø³Øª را "
"با ÙÛØ±Ú¯ÙÙ (,) جدا Ú©ÙÛØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "ÙØ³Ø¨ØªâÙØ§Û Ø·Ù٠ب٠عرض Ø³ÙØ§Ø±Ø´Û"
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
@@ -2343,154 +2343,154 @@ msgstr ""
"اÛÙ Ù
ÙØ§Ø¯Ûر ب٠ÙÙØ±Ø³Øª ÙØ³Ø¨ØªâÙØ§Û ÙØ³Ø¨Øª Ø·Ù٠ب٠عرض در ÙØ§Ø³Ø· اضاÙÙ Ù
ÛâØ´ÙÙØ¯. Ù
ÙØ§Ø¯Ûر "
"ÙÙØ±Ø³Øª را با ÙÛØ±Ú¯ÙÙ (,) جدا Ú©ÙÛØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "تعÙ
ÛØ± Ø§Ø±ØªÙØ§Ø¹ HDTV"
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "ÙØ³Ø¨Øª Ø·Ù٠ب٠عرض ÙÙØ§Ø· ÙÙ
Ø§ÛØ´Ú¯Ø±"
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
"order to keep proportions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr "Ø±Ø¯Ú©Ø±Ø¯Ù ÙØ±ÛÙ
ÙØ§"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr "ØØ°Ù ÙØ±ÛÙ
ÙØ§Û آخر"
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr "Ø±Ø®Ø¯Ø§Ø¯ÙØ§Û Ù
Ø§ÙØ³"
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr "Ú©Ø´ÛÙÚ¯ ÙØ§ÛÙ (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr "Ù
ÙØ¯Ø§Ø± Ú©Ø´ÛÙÚ¯ Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ§ÛÙÙØ§Û Ù
ØÙÛØ ب٠Ù
ÛÙÛ Ø«Ø§ÙÛÙ."
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr "Ú©Ø´ÛÙÚ¯ ضبط Ø²ÙØ¯Ù (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr "Ù
ÙØ¯Ø§Ø± Ú©Ø´ÛÙÚ¯ Ø¨Ø±Ø§Û Ø¯ÙØ±Ø¨ÛÙ ÙØ§ Ù Ù
ÛکرÙÙÙ ÙØ§Ø ب٠Ù
ÛÙÛ Ø«Ø§ÙÛÙ."
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr "Ú©Ø´ÛÙÚ¯ Ø¯ÛØ³Ú© (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr "Ù
ÙØ¯Ø§Ø± Ú©Ø´ÛÙÚ¯ Ø¨Ø±Ø§Û Ø±Ø³Ø§ÙÙ ÙÙØ±ÛØ Ø¨Ù Ù
ÛÙÛ Ø«Ø§ÙÛÙ."
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr "Ú©Ø´ÛÙÚ¯ شبک٠(ms)"
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr "Ù
ÙØ¯Ø§Ø± Ú©Ø´ÛÙÚ¯ Ø¨Ø±Ø§Û Ù
ÙØ§Ø¨Ø¹ Ø´Ø¨Ú©ÙØ ب٠Ù
ÛÙÛ Ø«Ø§ÙÛÙ."
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "ÙÙ
زÙ
Ø§Ù Ø³Ø§Ø²Û Ú©ÙØ§Ú©"
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr "ÙÙ
گاÙ
âØ³Ø§Ø²Û Ø´Ø¨Ú©Ù"
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2507,151 +2507,151 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Ù¾ÛØ´âÙØ±Ø¶"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "Ø±ÙØ´Ù"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
"in default)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "ÙØ·Ø¹Ù صدا"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr "Ø´Ù
ارÙÙ Ø¬Ø±ÛØ§Ù Ø´ÛØ§Ø± ØµØ¯Ø§Û Ù
ÙØ±Ø¯ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù (از Û° تا n)"
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr "Ø²ÛØ±ÙÙÛØ³ Ø¢ÙÙÚ¯"
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr "Ø´Ù
ارÙÙ Ø¬Ø±ÛØ§Ù Ø´ÛØ§Ø± Ø²ÛØ±ÙÙÛØ³ Ù
ÙØ±Ø¯ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù (از Û° تا n)"
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "زبا٠صدا"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
"language)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "Ø²Ø¨Ø§Ù Ø²ÛØ±ÙÙÛØ³"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "زبا٠صدا"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
"or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr "Ø´ÙØ§Ø³ÙÙ Ø´ÛØ§Ø± صدا"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr "Ø´ÙØ§Ø³ÙÙ Ø¬Ø±ÛØ§Ù Ø´ÛØ§Ø± ØµÙØªÛ Ù
ÙØ±Ø¯ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù."
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr "Ø´ÙØ§Ø³ÙÙ Ø¬Ø±ÛØ§Ù Ø´ÛØ§Ø± Ø²ÛØ±ÙÙÛØ³ Ù
ÙØ±Ø¯ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù."
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
#, fuzzy
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr "ÙÙØ±Ø³Øª Ú©Ø¯Ú¯Ø´Ø§ÙØ§Û Ù
رجØ"
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2659,153 +2659,153 @@ msgid ""
"higher resolutions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr "ØªÚ©Ø±Ø§Ø±ÙØ§Û ÙØ±ÙدÛ"
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "تعداد Ø¯ÙØ¹Ø§Øª تکرار ÛÚ© ÙØ±ÙدÛ"
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "زÙ
ا٠آغاز"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr "Ø¬Ø±ÛØ§Ù از اÛÙ Ù
ÙÙØ¹Ûت (ب٠ثاÙÛÙ) آغاز Ù
ÛâØ´ÙØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "زÙ
ا٠تÙÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr "Ø¬Ø±ÛØ§Ù در اÛÙ Ù
ÙÙØ¹Ûت (ب٠ثاÙÛÙ) Ù
تÙÙÙ Ù
ÛâØ´ÙØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr "ÙÙØ±Ø³Øª ÙØ±ÙدÛ"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
"inputs."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "ÛÚ© Ø´Ø§Ø®Ù Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛØ¯"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
#, fuzzy
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr "شاخÙâØ§Û Ú©Ù Ø¹Ú©Ø³âÙØ§Û ÙÛØ¯Ø¦Ù Ø¢ÙØ¬Ø§ Ø°Ø®ÛØ±Ù Ù
ÛâØ´ÙÙØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2813,16 +2813,16 @@ msgid ""
"\" (Fall back on Title - Artist)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "ØºÛØ±âÙØ¹Ø§Ù"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2830,11 +2830,11 @@ msgid ""
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr "تعÛÛÙ Ø§Ø¬Ø¨Ø§Ø±Û Ù
ÙÙØ¹Ûت Ø²ÛØ±ÙÙÛØ³"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
@@ -2842,29 +2842,29 @@ msgstr ""
"با اÛ٠گزÛÙÙ Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛØ¯ Ø²ÛØ±ÙÙÛØ³âÙØ§Û را Ø¨Ù Ø¬Ø§Û Ø±ÙÛ ÙÛÙÙ
Ø Ø²ÛØ± ÙÛÙÙ
ÙØ±Ø§Ø± دÙÛØ¯. ÚÙØ¯ "
"Ø¬Ø§Û Ù
ختÙ٠را اÙ
ØªØØ§Ù Ú©ÙÛØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "Ø¶Ø±ÛØ¨ ÙØ³Ø¨ØªâØ¨ÙØ¯Û ÙÛØ¯Ø¦Ù"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ رÙÛ ØµÙØÙ"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
@@ -2872,11 +2872,11 @@ msgstr ""
"ÙÛâØ§ÙâØ³Û Ù
ÛâØªÙØ§Ùد Ù¾ÛØºØ§Ù
âÙØ§ را رÙÛ ÙÛØ¯Ø¦Ù ÙØ´Ø§Ù Ø¯ÙØ¯. اÛ٠اÙ
کا٠OSD â(ÙÙ
Ø§ÛØ´ رÙÛ ØµÙØÙ) "
"ÙØ§Ù
ÛØ¯Ù Ù
ÛâØ´ÙØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr "Ù¾ÛÙ
اÙÙ٠رسÙ
Ù
تÙ"
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
@@ -2884,31 +2884,31 @@ msgstr ""
"ÙÛâØ§ÙâØ³Û Ù
عÙ
ÙÙØ§Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø±Ø³Ù
Ù
ت٠از ÙØ±ÛâØªØ§ÛÙ¾ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ù
ÛâÚ©ÙØ¯Ø ÙÙÛ Ø¨Ø§ اÛ٠گزÛÙÙ "
"Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛØ¯ Ù
Ø«ÙØ§Ù از svg Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ú©ÙÛØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "ØªØ´Ø®ÛØµ Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± پرÙÙØ¯ÙâÙØ§Û Ø²ÛØ±ÙÙÛØ³"
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
@@ -2916,11 +2916,11 @@ msgstr ""
"ØªØ´Ø®ÛØµ Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± پرÙÙØ¯ÙÙ Ø²ÛØ±ÙÙÛØ³ در ØµÙØ±ØªÛ Ú©Ù ÙØ§Ù
پرÙÙØ¯ÙÙ Ø²ÛØ±ÙÙÛØ³Û Ù
شخص ÙØ´Ø¯Ù باشد "
"(ØªØ´Ø®ÛØµ بر Ù
Ø¨ÙØ§Û ÙØ§Ù
پرÙÙØ¯ÙÙ ÙÛÙÙ
ØµÙØ±Øª Ù
ÛâÚ¯ÛØ±Ø¯)."
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -2931,11 +2931,11 @@ msgid ""
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "Ù
Ø³ÛØ±ÙØ§Û ØªØ´Ø®ÛØµ Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± Ø²ÛØ±ÙÙÛØ³"
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
@@ -2943,11 +2943,11 @@ msgstr ""
"در ØµÙØ±ØªÛ ک٠پرÙÙØ¯ÙÙ Ø²ÛØ±ÙÙÛØ³ در شاخÙÙ ÙØ¹ÙÛ Ù¾ÛØ¯Ø§ ÙØ´Ø¯Ø در اÛÙ Ù
Ø³ÛØ±Ùا ÙÙ
Ø¨Ù Ø¯ÙØ¨Ø§Ù "
"Ø²ÛØ±ÙÙÛØ³ Ø¬Ø³ØªØ¬Ù Ø´ÙØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از پرÙÙØ¯ÙÙ Ø²ÛØ±ÙÙÛØ³"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
@@ -2955,72 +2955,72 @@ msgstr ""
"بار کرد٠اÛ٠پرÙÙØ¯ÙÙ Ø²ÛØ±ÙÙÛØ³. Ù
ÙØ§ÙØ¹Û Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ø´ÙØ¯ Ú©Ù ÙÛâØ§ÙâØ³Û Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± "
"پرÙÙØ¯ÙÙ Ø²ÛØ±ÙÙÛØ³ØªØ§Ù را ØªØ´Ø®ÛØµ ÙÙ
ÛâØ¯ÙØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr "دستگا٠دÛâÙÛâØ¯Û"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr "دستگا٠ÙÛâØ³ÛâØ¯Û"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr "دستگا٠سÛâØ¯Û ØµÙØªÛ"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "اÛ٠دستگا٠دÛâÙÛâØ¯Ûâگردا٠Ù
ÙØ±Ø¯ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯ÙÙ Ù¾ÛØ´âÙØ±Ø¶ است."
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "اÛ٠دستگا٠ÙÛâØ³ÛâØ¯ÛâØ®ÙØ§Ù Ù
ÙØ±Ø¯ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯ÙÙ Ù¾ÛØ´âÙØ±Ø¶ است."
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "اÛ٠دستگا٠سÛâØ¯Û ØµÙØªÛ Ù
ÙØ±Ø¯ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯ÙÙ Ù¾ÛØ´âÙØ±Ø¶ است."
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
"them to a specific network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3029,177 +3029,177 @@ msgid ""
"network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
"restricted by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
"the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr "ÙØ§Ù
Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Û SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "ÙØ§Ù
کاربرÛâØ§Û Ú©Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ØªØµØ§Ù Ø¨Ù Ù¾ÛØ´Ú©Ø§Ø± SOCKS Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ø´ÙØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr "Ú¯Ø°Ø±ÙØ§ÚÙÙ SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "Ú¯Ø°Ø±ÙØ§ÚÙâØ§Û Ú©Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ØªØµØ§Ù Ø¨Ù Ù¾ÛØ´Ú©Ø§Ø± SOCKS Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ø´ÙØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr "Ù
تادادÙ٠عÙÙØ§Ù"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr "Ù
تادادÙÙ Ù
ؤÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr "Ù
تادادÙÙ ØÙ ØªÚ©Ø«ÛØ±"
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr "Ù
تادادÙ٠شرØ"
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr "Ù
تادادÙÙ ØªØ§Ø±ÛØ®"
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr "Ù
تادادÙÙ ÙØ´Ø§ÙÛ"
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr "ÙÙØ±Ø³Øª Ú©Ø¯Ú¯Ø´Ø§ÙØ§Û Ù
رجØ"
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "ÙÙØ±Ø³Øª Ú©Ø¯Ú¯Ø°Ø§Ø±ÙØ§Û Ù
رجØ"
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
"در اÛÙ ÙØ³Ù
ت Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛØ¯ ÙÙØ±Ø³ØªÛ از Ú©Ø¯Ú¯Ø°Ø§Ø±ÙØ§ÛÛ Ø±Ø§ Ú©Ù ÙÛâØ§ÙâØ³Û Ø¯Ø± Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از Ø¢ÙÙØ§ "
"اÙÙÙÛØª ÙØ§Ø¦Ù Ø®ÙØ§Ùد Ø¨ÙØ¯ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
@@ -3207,11 +3207,11 @@ msgstr ""
"با اÛ٠گزÛÙÙâÙØ§ Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛØ¯ گزÛÙÙâÙØ§Û Ø³Ø±Ø§Ø³Ø±Û Ù¾ÛØ´âÙØ±Ø¶ Ø²ÛØ±Ø³ÛستÙ
Ø®Ø±ÙØ¬Û Ø¬Ø±ÛØ§Ù را ØªÙØ¸ÛÙ
"
"Ú©ÙÛØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr "Ø²ÙØ¬ÛرÙÙ Ø®Ø±ÙØ¬Û Ø¬Ø±ÛØ§Ù Ù¾ÛØ´âÙØ±Ø¶"
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3221,155 +3221,155 @@ msgstr ""
"ÚÙÛÙ Ø²ÙØ¬ÛرÙâÙØ§ÛÛ Ø¨Ù Ù
Ø³ØªÙØ¯Ø§Øª Ù
راجع٠کÙÛØ¯. اخطار: اÛÙ Ø²ÙØ¬ÛØ±Ù Ø¨Ø±Ø§Û ÙÙ
ÙÙ Ø¬Ø±ÛØ§ÙâÙØ§ "
"ب٠کار Ø®ÙØ§Ùد Ø§ÙØªØ§Ø¯."
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ در ØØ§Ù Ø¬Ø±ÛØ§ÙâØ³Ø§Ø²Û"
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr "پخش Ù
ØÙÛ Ø¬Ø±ÛØ§Ù در ØÛ٠ساخت٠آÙ."
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr "ب٠کار Ø§ÙØ¯Ø§Ø®ØªÙ Ø®Ø±ÙØ¬Û Ø¬Ø±ÛØ§Ù ÙÛØ¯Ø¦Ù"
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "ب٠کار Ø§ÙØ¯Ø§Ø®ØªÙ Ø®Ø±ÙØ¬Û Ø¬Ø±ÛØ§Ù صدا"
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "ب٠کار Ø§ÙØ¯Ø§Ø®ØªÙ Ø¬Ø±ÛØ§Ù SPU"
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr "باز ÙÚ¯Ø§Ù Ø¯Ø§Ø´ØªÙ Ø®Ø±ÙØ¬Û Ø¬Ø±ÛØ§Ù"
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr "Ù¾ÛÙ
اÙÙ٠دسترسÛ"
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "Ù¾ÛÙ
اÙÙÙ Ù¾Ø§ÙØ§ÛÙ ÙÛØ¯Ø¦Ù"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr "Ù¾Ø§ÙØ§ÛÙâÙØ§Û ÙÛØ¯Ø¦ÙÛÛ Ø¨Ø±Ø§Û Ù¾Ø§ÙØ§ÛØ´ Ø¬Ø±ÛØ§Ù ÙÛØ¯Ø¦Ù ب٠کار Ù
ÛâØ±ÙÙØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3377,21 +3377,21 @@ msgid ""
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
"'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3399,88 +3399,88 @@ msgid ""
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr "پرÙÙØ¯ÙÙ Ù¾ÛÚ©Ø±Ø¨ÙØ¯Û VLM"
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr "Ø®ÙØ§Ùد٠ÛÚ© پرÙÙØ¯ÙÙ Ù¾ÛÚ©Ø±Ø¨ÙØ¯Û VLM ب٠Ù
ØØ¶ آغاز ÙÛâØ§ÙâØ³Û."
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "ÙÙØ±Ø³Øª Ú©Ø¯Ú¯Ø´Ø§ÙØ§Û Ù
رجØ"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr "Ø§Ø¬Ø±Ø§Û Ø¨Ù ØµÙØ±Øª شبØ"
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr "ÙÛâØ§ÙâØ³Û Ø±Ø§ Ø¨Ù ØµÙØ±Øª ÛÚ© ÙØ±Ø§Ø±ÙÙØ¯ Ø´Ø¨Ø Ø¯Ø± Ù¾Ø³âØ²Ù
ÛÙ٠اجرا Ù
ÛâÚ©ÙØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "ÙÙØ· ÛÚ© ÙÙ
ÙÙ٠اجرا Ø´ÙØ¯"
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3489,25 +3489,25 @@ msgid ""
"instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr "ب٠دÙÛÙ Ø§Ø¬Ø±Ø§Û Ù¾Ø±ÙÙØ¯Ù آغاز Ù
ÛâØ´ÙØ¯ VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
"ب٠ÙÛâØ§ÙâØ³Û Ú¯ÙØªÙ Ø´ÙØ¯ ب٠دÙÛÙ Ø§ØªØØ§Ø¯Ø´ با ÛÚ© ÙÙØ¹ پرÙÙØ¯Ù در Ø³ÛØ³ØªÙ
âØ¹Ø§Ù
٠راÙâØ§ÙØ¯Ø§Ø²Û "
"Ù
ÛâØ´ÙØ¯"
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "Ø§ÙØ²Ø§ÛØ´ اÙÙÙÛØª ÙØ±Ø§Ø±ÙÙØ¯"
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3517,70 +3517,70 @@ msgid ""
"machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "ØØ§Ø´ÛÙâÚ¯ÛØ±Û Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø±"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
#, fuzzy
msgid "Preparsing timeout"
msgstr "Ù
دت اÙÙØ¶Ø§"
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr "جÙ
ع کردÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr "گسترش"
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr "Ø±ÙØªØ§Ø± Ø²ÛØ±Ø´Ø§Ø®ÙâÙØ§"
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3588,11 +3588,11 @@ msgid ""
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3600,245 +3600,245 @@ msgid ""
"instance. Use a comma-separated list of extensions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØªÙØ¸ÛÙ
ات"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr "Ù¾ÛÙ
اÙÙâÙØ§Û ØªØ´Ø®ÛØµ سرÙÛØ³âÙØ§"
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "پخش تصادÙÛ Ù¾Ø±ÙÙØ¯ÙâÙØ§ Ø¨Ø±Ø§Û ÙÙ
ÛØ´Ù"
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
"ÙÛâØ§ÙâØ³Û Ù¾Ø±ÙÙØ¯ÙâÙØ§Û Ù
ÙØ¬Ùد در ÙÙØ±Ø³Øª پخش را Ø¨Ù ØµÙØ±Øª تصادÙÛ Ù¾Ø®Ø´ Ù
ÛâÚ©ÙØ¯ تا زÙ
اÙÛ Ú©Ù "
"Ù
تÙÙÙ Ø´ÙØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr "تکرار ÙÙ
Ù"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr "ÙÛâØ§ÙâØ³Û Ù
ÙØ§Ø±Ø¯ ÙÙØ±Ø³Øª پخش را Ø¨Ù Ø¯ÙØ¹Ø§Øª ÙØ§Ù
ØØ¯Ùد پخش Ø®ÙØ§Ùد کرد."
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr "تکرار ÙÙ
ÛÙ Ù
ÙØ±Ø¯"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr "ÙÛâØ§ÙâØ³Û Ø¨Ù Ù¾Ø®Ø´ ÙÙ
ÛÙ Ù
ÙØ±Ø¯ از ÙÙØ±Ø³Øª پخش اداÙ
Ù Ù
ÛâØ¯ÙØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr "پخش ٠تÙÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr "تÙÙÙ ÙÙØ±Ø³Øª پخش پس از پخش ÙØ± ÛÚ© از Ù
ÙØ§Ø±Ø¯ ÙÙØ±Ø³Øª پخش."
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr "پخش Ù Ø®Ø±ÙØ¬"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "ÙÙØªÛ Ù
ÙØ±Ø¯ دÛÚ¯Ø±Û Ø¯Ø± ÙÙØ±Ø³Øª پخش ÙÛØ³Øª خارج Ø´ÙØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "زÙ
ا٠آغاز"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr "آغاز Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø±"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÙØ´ ÙÙØ±Ø³Øª پخش"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
"اÛÙ ØªÙØ¸ÛÙ
ات Ù
ÙÛØ¯Ø³Ø§Ø²ÛâÙØ§Û Ú©ÙÛØ¯Û Ø³Ø±Ø§Ø³Ø±Û ÙÛâØ§ÙâØ³Û ÙØ³ØªÙد ک٠«Ù
ÛØ§ÙâØ¨Ø±Â» ÙØ§Ù
ÛØ¯Ù Ù
ÛâØ´ÙÙØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "Ú©Ù
کرد٠صدا"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "Ù
ÙÙØ¹Ûت"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
msgid "Position control reversed"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
"ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
"be ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "تÙ
اÙ
âØµÙØÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "Ù
ÛØ§ÙâØ¨Ø± Ù
ÙØ±Ø¯ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ¹ÙÛØ¶ ØØ§Ùت پخش تÙ
اÙ
âØµÙØÙ Ø±Ø§ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "پخش/Ù
Ú©Ø«"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "Ù
ÛØ§ÙâØ¨Ø± Ù
ÙØ±Ø¯ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ¹ÙÛØ¶ ÙØ¶Ø¹Ûت Ù
Ú©Ø« را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr "ÙÙØ· Ù
Ú©Ø«"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "Ù
ÛØ§ÙâØ¨Ø± Ù
ÙØ±Ø¯ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ù
Ú©Ø« را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr "ÙÙØ· پخش"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "Ù
ÛØ§ÙâØ¨Ø± Ù
ÙØ±Ø¯ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ù¾Ø®Ø´ را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "Ø³Ø±ÛØ¹âتر"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "Ù
ÛØ§ÙâØ¨Ø± Ù
ÙØ±Ø¯ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ù¾Ø®Ø´ با ØØ±Ú©Øª Ø³Ø±ÛØ¹ را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "Ø¢ÙØ³ØªÙâØªØ±"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "Ù
ÛØ§ÙâØ¨Ø± Ù
ÙØ±Ø¯ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ù¾Ø®Ø´ با ØØ±Ú©Øª Ø¢ÙØ³ØªÙ را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -3848,12 +3848,12 @@ msgstr ""
msgid "Next"
msgstr "بعدÛ"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
"Ù
ÛØ§ÙâØ¨Ø± Ù
ÙØ±Ø¯ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ú¯Ø°Ø´ØªÙ Ø§Ø² Ù
ÙØ±Ø¯ Ø¨Ø¹Ø¯Û Ø¯Ø± ÙÙØ±Ø³Øª پخش را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -3862,12 +3862,12 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr "ÙØ¨ÙÛ"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
"Ù
ÛØ§ÙâØ¨Ø± Ù
ÙØ±Ø¯ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ú¯Ø°Ø´ØªÙ Ø§Ø² Ù
ÙØ±Ø¯ ÙØ¨ÙÛ Ø¯Ø± ÙÙØ±Ø³Øª پخش را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -3875,11 +3875,11 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr "تÙÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "Ù
ÛØ§ÙâØ¨Ø± Ù
ÙØ±Ø¯ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û ØªÙÙ٠پخش را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3887,130 +3887,130 @@ msgstr "Ù
ÛØ§ÙâØ¨Ø± Ù
ÙØ±Ø¯ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û ØªÙÙ٠پخش را ا
msgid "Position"
msgstr "Ù
ÙÙØ¹Ûت"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "Ù
ÛØ§ÙâØ¨Ø± ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ù
ÙÙØ¹Ûت را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr "پرش Ø¨Ø³ÛØ§Ø± Ú©ÙØªØ§Ù Ø¨Ù Ø¹ÙØ¨"
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "Ù
ÛØ§ÙâØ¨Ø± پرش Ø¨Ø³ÛØ§Ø± Ú©ÙØªØ§Ù Ø¨Ù Ø¹ÙØ¨ را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr "پرش Ú©ÙØªØ§Ù Ø¨Ù Ø¹ÙØ¨"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "Ù
ÛØ§ÙâØ¨Ø± پرش Ú©ÙØªØ§Ù Ø¨Ù Ø¹ÙØ¨ را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr "پرش Ù
ØªÙØ³Ø· Ø¨Ù Ø¹ÙØ¨"
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "Ù
ÛØ§ÙâØ¨Ø± پرش Ù
ØªÙØ³Ø· Ø±Ù Ø¨Ù Ø¹ÙØ¨ را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr "پرش بÙÙØ¯ Ø¨Ù Ø¹ÙØ¨"
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "Ù
ÛØ§ÙâØ¨Ø± پرش بÙÙØ¯ Ø¨Ù Ø¹ÙØ¨ را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr "پرش Ø¨Ø³ÛØ§Ø± Ú©ÙØªØ§Ù ب٠جÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "Ù
ÛØ§ÙâØ¨Ø± پرش Ø¨Ø³ÛØ§Ø± Ú©ÙØªØ§Ù ب٠جÙ٠را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr "پرش Ú©ÙØªØ§Ù ب٠جÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "Ù
ÛØ§ÙâØ¨Ø± پرش Ú©ÙØªØ§Ù ب٠جÙ٠را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr "پرش Ù
ØªÙØ³Ø· ب٠جÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "Ù
ÛØ§ÙâØ¨Ø± پرش Ù
ØªÙØ³Ø· ب٠جÙ٠را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr "پرش بÙÙØ¯ ب٠جÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "Ù
ÛØ§ÙâØ¨Ø± پرش بÙÙØ¯ ب٠جÙ٠را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr "Ø·Ù٠پرش Ø¨Ø³ÛØ§Ø± Ú©ÙØªØ§Ù"
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr "Ø·Ù٠پرش Ø¨Ø³ÛØ§Ø± Ú©ÙØªØ§ÙØ Ø¨Ù Ø«Ø§ÙÛÙ."
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr "Ø·Ù٠پرش Ú©ÙØªØ§Ù"
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr "Ø·Ù٠پرش Ú©ÙØªØ§ÙØ Ø¨Ù Ø«Ø§ÙÛÙ."
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr "Ø·Ù٠پرش Ù
ØªÙØ³Ø·"
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr "Ø·Ù٠پرش Ù
ØªÙØ³Ø·Ø ب٠ثاÙÛÙ."
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr "Ø·Ù٠پرش بÙÙØ¯"
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "Ø·Ù٠پرش بÙÙØ¯Ø ب٠ثاÙÛÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "Ø®Ø±ÙØ¬"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "Ù
ÛØ§ÙâØ¨Ø± Ù
ÙØ±Ø¯ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø®Ø±ÙØ¬ از Ø¨Ø±ÙØ§Ù
٠را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr "ÙØ§ÙØ´ Ø¨Ù Ø¨Ø§ÙØ§"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
@@ -4018,11 +4018,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ù
ÛØ§ÙâØ¨Ø± Ù
ÙØ±Ø¯ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø¨Ø§ÙØ§ برد٠Ù
کاÙâÙÙ
ا در Ù
ÙÙÛ Ø¯ÛâÙÛâØ¯Û Ø±Ø§ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr "ÙØ§ÙØ´ ب٠پاÛÛÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4030,11 +4030,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ù
ÛØ§ÙâØ¨Ø± Ù
ÙØ±Ø¯ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ù¾Ø§ÛÛ٠برد٠Ù
کاÙâÙÙ
ا در Ù
ÙÙÛ Ø¯ÛâÙÛâØ¯Û Ø±Ø§ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr "ÙØ§ÙØ´ ب٠ÚÙ¾"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4042,11 +4042,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ù
ÛØ§ÙâØ¨Ø± Ù
ÙØ±Ø¯ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø¨Ø±Ø¯Ù Ù
کاÙâÙÙ
ا ب٠ÚÙ¾ در Ù
ÙÙÛ Ø¯ÛâÙÛâØ¯Û Ø±Ø§ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr "ÙØ§ÙØ´ ب٠راست"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4054,556 +4054,556 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ù
ÛØ§ÙâØ¨Ø± Ù
ÙØ±Ø¯ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø¨Ø±Ø¯Ù Ù
کاÙâÙÙ
ا ب٠راست در Ù
ÙÙÛ Ø¯ÛâÙÛâØ¯Û Ø±Ø§ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr "ÙØ¹Ø§ÙâØ³Ø§Ø²Û"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr "Ù
ÛØ§ÙâØ¨Ø± Ù
ÙØ±Ø¯ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ¹Ø§ÙâØ³Ø§Ø²Û Ù
ÙØ±Ø¯ در Ù
ÙÙÛ Ø¯ÛâÙÛâØ¯Û Ø±Ø§ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "Ø±ÙØªÙ ب٠Ù
ÙÙÛ Ø¯ÛâÙÛâØ¯Û"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "Ù
ÛØ§ÙâØ¨Ø± Ù
ÙØ±Ø¯ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø±ÙØªÙ ب٠Ù
ÙÙÛ Ø¯ÛâÙÛâØ¯Û Ø±Ø§ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛØ¯"
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ عÙÙØ§Ù دÛâÙÛâØ¯Û ÙØ¨ÙÛ"
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "Ú©ÙÛØ¯ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ عÙÙØ§Ù ÙØ¨ÙÛ Ø¯Ø± دÛâÙÛâØ¯Û Ø±Ø§ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛØ¯"
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr "عÙÙØ§Ù دÛâÙÛâØ¯Û Ø¨Ø¹Ø¯Û Ø±Ø§ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛØ¯"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "Ú©ÙÛØ¯ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ عÙÙØ§Ù Ø¨Ø¹Ø¯Û Ø¯Ø± دÛâÙÛâØ¯Û Ø±Ø§ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛØ¯"
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙØµÙ ÙØ¨Ù دÛâÙÛâØ¯Û"
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "Ú©ÙÛØ¯ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙØµÙ ÙØ¨ÙÛ Ø¯ÛâÙÛâØ¯Û Ø±Ø§ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛØ¯"
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙØµÙ Ø¨Ø¹Ø¯Û Ø¯ÛâÙÛâØ¯Û"
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "Ú©ÙÛØ¯ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙØµÙ Ø¨Ø¹Ø¯Û Ø¯ÛâÙÛâØ¯Û Ø±Ø§ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr "Ø²ÛØ§Ø¯ کرد٠صدا"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "Ú©ÙÛØ¯ Ø²ÛØ§Ø¯ کرد٠صدا را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr "Ú©Ù
کرد٠صدا"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "Ú©ÙÛØ¯ Ú©Ù
کرد٠صدا را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "بÛâØµØ¯Ø§"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "Ú©ÙÛØ¯ ÙØ·Ø¹ صدا را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "Ø²ÛØ§Ø¯ Ú©Ø±Ø¯Ù ØªØ£Ø®ÛØ± Ø²ÛØ±ÙÙÛØ³"
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "Ú©ÙÛØ¯ Ø§ÙØ²Ø§ÛØ´ ØªØ£Ø®ÛØ± Ø²ÛØ±ÙÙÛØ³ را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "Ú©Ù
Ú©Ø±Ø¯Ù ØªØ£Ø®ÛØ± Ø²ÛØ±ÙÙÛØ³"
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "Ú©ÙÛØ¯ Ú©Ø§ÙØ´ ØªØ£Ø®ÛØ± Ø²ÛØ±ÙÙÛØ³ را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از پرÙÙØ¯ÙÙ Ø²ÛØ±ÙÙÛØ³"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "ÙØ¹Ø§Ù Ú©Ø±Ø¯Ù Ø²ÛØ±ÙÙÛØ³"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "ÙØ¹Ø§Ù Ú©Ø±Ø¯Ù Ø²ÛØ±ÙÙÛØ³"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "Ú©ÙÛØ¯ Ø§ÙØ²Ø§ÛØ´ ØªØ£Ø®ÛØ± Ø²ÛØ±ÙÙÛØ³ را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr "Ø²ÛØ§Ø¯ Ú©Ø±Ø¯Ù ØªØ£Ø®ÛØ± صدا"
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "Ú©ÙÛØ¯ Ø§ÙØ²Ø§ÛØ´ ØªØ£Ø®ÛØ± صدا را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr "Ú©Ù
Ú©Ø±Ø¯Ù ØªØ£Ø®ÛØ± صدا"
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "Ú©ÙÛØ¯ Ú©Ø§ÙØ´ ØªØ£Ø®ÛØ± صدا را ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©ÙÛØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "پخش ÙØ´Ø§ÙÚ© Û± ÙÙØ±Ø³Øª پخش"
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "پخش ÙØ´Ø§ÙÚ© Û² ÙÙØ±Ø³Øª پخش"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "پخش ÙØ´Ø§ÙÚ© Û³ ÙÙØ±Ø³Øª پخش"
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "پخش ÙØ´Ø§ÙÚ© Û´ ÙÙØ±Ø³Øª پخش"
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "پخش ÙØ´Ø§ÙÚ© Ûµ ÙÙØ±Ø³Øª پخش"
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "پخش ÙØ´Ø§ÙÚ© Û¶ ÙÙØ±Ø³Øª پخش"
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "پخش ÙØ´Ø§ÙÚ© Û· ÙÙØ±Ø³Øª پخش"
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "پخش ÙØ´Ø§ÙÚ© Û¸ ÙÙØ±Ø³Øª پخش"
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "پخش ÙØ´Ø§ÙÚ© Û¹ ÙÙØ±Ø³Øª پخش"
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "پخش ÙØ´Ø§ÙÚ© Û±Û° ÙÙØ±Ø³Øª پخش"
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "Ú©ÙÛØ¯ پخش اÛÙ ÙØ´Ø§ÙÚ© را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "ØªÙØ¸ÛÙ
ÙØ´Ø§ÙÚ© Û± ÙÙØ±Ø³Øª پخش"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "ØªÙØ¸ÛÙ
ÙØ´Ø§ÙÚ© Û² ÙÙØ±Ø³Øª پخش"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "ØªÙØ¸ÛÙ
ÙØ´Ø§ÙÚ© Û³ ÙÙØ±Ø³Øª پخش"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "ØªÙØ¸ÛÙ
ÙØ´Ø§ÙÚ© Û´ ÙÙØ±Ø³Øª پخش"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "ØªÙØ¸ÛÙ
ÙØ´Ø§ÙÚ© Ûµ ÙÙØ±Ø³Øª پخش"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "ØªÙØ¸ÛÙ
ÙØ´Ø§ÙÚ© Û¶ ÙÙØ±Ø³Øª پخش"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "ØªÙØ¸ÛÙ
ÙØ´Ø§ÙÚ© Û· ÙÙØ±Ø³Øª پخش"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "ØªÙØ¸ÛÙ
ÙØ´Ø§ÙÚ© Û¸ ÙÙØ±Ø³Øª پخش"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "ØªÙØ¸ÛÙ
ÙØ´Ø§ÙÚ© Û¹ ÙÙØ±Ø³Øª پخش"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "ØªÙØ¸ÛÙ
ÙØ´Ø§ÙÚ© Û±Û° ÙÙØ±Ø³Øª پخش"
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "Ú©ÙÛØ¯ ØªÙØ¸ÛÙ
اÛÙ ÙØ´Ø§ÙÚ© ÙÙØ±Ø³Øª پخش را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "ÙØ´Ø§ÙÚ© Û± ÙÙØ±Ø³Øª پخش"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "ÙØ´Ø§ÙÚ© Û² ÙÙØ±Ø³Øª پخش"
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "ÙØ´Ø§ÙÚ© Û³ ÙÙØ±Ø³Øª پخش"
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "ÙØ´Ø§ÙÚ© Û´ ÙÙØ±Ø³Øª پخش"
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "ÙØ´Ø§ÙÚ© Ûµ ÙÙØ±Ø³Øª پخش"
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "ÙØ´Ø§ÙÚ© Û¶ ÙÙØ±Ø³Øª پخش"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "ÙØ´Ø§ÙÚ© Û· ÙÙØ±Ø³Øª پخش"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "ÙØ´Ø§ÙÚ© Û¸ ÙÙØ±Ø³Øª پخش"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "ÙØ´Ø§ÙÚ© Û¹ ÙÙØ±Ø³Øª پخش"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "ÙØ´Ø§ÙÚ© Û±Û° ÙÙØ±Ø³Øª پخش"
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr "ب٠اÛÙ ØªØ±ØªÛØ¨ Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛØ¯ ÙØ´Ø§ÙÚ©âÙØ§Û ÙÙØ±Ø³Øª پخشتا٠را تعÛÛÙ Ú©ÙÛØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr "ÚØ±Ø®Ø´ در Ø´ÛØ§Ø± ØµÙØªÛ"
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr "ÚØ±Ø®Ûد٠در Ø´ÛØ§Ø±ÙØ§Û ØµÙØªÛ (زباÙâÙØ§Û) Ù
ÙØ¬Ùد"
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr "ÚØ±Ø®Ø´ در Ø´ÛØ§Ø± Ø²ÛØ±ÙÙÛØ³"
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr "ÚØ±Ø®Ûد٠در Ø´ÛØ§Ø±ÙØ§Û Ø²ÛØ±ÙÙÛØ³ Ù
ÙØ¬Ùد."
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "ÚØ±Ø®Ø´ در Ø´ÛØ§Ø± Ø²ÛØ±ÙÙÛØ³"
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr "ÚØ±Ø®Ûد٠در Ø´ÛØ§Ø±ÙØ§Û Ø²ÛØ±ÙÙÛØ³ Ù
ÙØ¬Ùد."
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "ÙØ¹Ø§Ù Ú©Ø±Ø¯Ù Ø²ÛØ±ÙÙÛØ³"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr "ÚØ±Ø®Ø´ در Ø´ÛØ§Ø± Ø²ÛØ±ÙÙÛØ³"
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "ÚØ±Ø®Ø´ در ÙØ³Ø¨Øª Ø·Ù٠ب٠عرض Ù
بدأ"
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr "ÚØ±Ø®Ûد٠در ÙÙØ±Ø³Øª از Ù¾ÛØ´ تعÛÛ٠شدÙÙ ÙØ³Ø¨ØªâÙØ§Û Ø·Ù٠ب٠عرض Ù
بدأ"
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr "ÚØ±Ø®Ø´ در Ù
ÙØ§Ø¯Ûر ØØ§Ø´ÛÙâÚ¯ÛØ±Û ÙÛØ¯Ø¦Ù"
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr "ÚØ±Ø®Ûد٠در ÙÙØ±Ø³Øª از Ù¾ÛØ´ تعÛÛ٠شدÙÙ ÙØ§ÙبâÙØ§Û ØØ§Ø´ÛÙâÚ¯ÛØ±Û."
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "ÚØ±Ø®Ø´ در ØØ§ÙتâÙØ§Û ÙØ§Ø¯Ø±ÙÙ
âØ¨Ø§ÙÛ"
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr "عکس Ú¯Ø±ÙØªÙ از ÙÛØ¯Ø¦Ù"
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "ÛÚ© عکس از ÙÛØ¯Ø¦Ù Ù
ÛâÚ¯ÛØ±Ø¯ ٠آ٠را در Ø¯ÛØ³Ú© Ø°Ø®ÛØ±Ù Ù
ÛâÚ©ÙØ¯."
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "ضبط"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr "آغاز/تÙÙ٠صاÙÛ Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ø¶Ø¨Ø·."
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr "ØØ§Ø´ÛÙâÚ¯ÛØ±Û Ø¨Ù Ø§ÙØ¯Ø§Ø²ÙÙ ÛÚ© ÙÙØ·Ù از ÙØ¨ÙÙ Ø¨Ø§ÙØ§Û ÙÛØ¯Ø¦Ù"
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr "Ø¨Ø±Ú¯Ø±Ø¯Ø§ÙØ¯Ù ØØ§Ø´ÛÙ Ø¨Ù Ø§ÙØ¯Ø§Ø²ÙÙ ÛÚ© ÙÙØ·Ù از ÙØ¨ÙÙ Ø¨Ø§ÙØ§Û ÙÛØ¯Ø¦Ù"
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr "ØØ§Ø´ÛÙâÚ¯ÛØ±Û Ø¨Ù Ø§ÙØ¯Ø§Ø²ÙÙ ÛÚ© ÙÙØ·Ù از ÙØ¨ÙÙ ÚÙ¾ ÙÛØ¯Ø¦Ù"
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr "Ø¨Ø±Ú¯Ø±Ø¯Ø§ÙØ¯Ù ØØ§Ø´ÛÙ Ø¨Ù Ø§ÙØ¯Ø§Ø²ÙÙ ÛÚ© ÙÙØ·Ù از ÙØ¨ÙÙ ÚÙ¾ ÙÛØ¯Ø¦Ù"
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "ØØ§Ø´ÛÙâÚ¯ÛØ±Û Ø¨Ù Ø§ÙØ¯Ø§Ø²ÙÙ ÛÚ© ÙÙØ·Ù از ÙØ¨Ù٠پاÛÛÙ ÙÛØ¯Ø¦Ù"
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "Ø¨Ø±Ú¯Ø±Ø¯Ø§ÙØ¯Ù ØØ§Ø´ÛÙ Ø¨Ù Ø§ÙØ¯Ø§Ø²ÙÙ ÛÚ© ÙÙØ·Ù از ÙØ¨Ù٠پاÛÛÙ ÙÛØ¯Ø¦Ù"
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr "ØØ§Ø´ÛÙâÚ¯ÛØ±Û Ø¨Ù Ø§ÙØ¯Ø§Ø²ÙÙ ÛÚ© ÙÙØ·Ù از ÙØ¨Ù٠راست ÙÛØ¯Ø¦Ù"
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr "Ø¨Ø±Ú¯Ø±Ø¯Ø§ÙØ¯Ù ØØ§Ø´ÛÙ Ø¨Ù Ø§ÙØ¯Ø§Ø²ÙÙ ÛÚ© ÙÙØ·Ù از ÙØ¨Ù٠راست ÙÛØ¯Ø¦Ù"
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "عکس"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr "ÙÛÚÚ¯ÛâÙØ§Û Ù¾ÙØ¬Ø±Ù"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4613,124 +4613,124 @@ msgstr ""
msgid "Subtitles"
msgstr "Ø²ÛØ±ÙÙÛØ³âÙØ§"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr "ØªÙØ¸ÛÙ
ات Ø´ÛØ§Ø±"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr "Ú©ÙØªØ±Ù پخش"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr "دستگاÙâÙØ§Û Ù¾ÛØ´âÙØ±Ø¶"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr "ØªÙØ¸ÛÙ
ات شبکÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr "Ù¾ÛØ´Ú©Ø§Ø± SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr "Ù
تادادÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr "Ú©Ø¯Ú¯Ø´Ø§ÙØ§"
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "ÙØ±ÙدÛ"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr "Ù¾ÛÙ
اÙÙâÙØ§Û ÙÛÚÙ"
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "Ù
تص٠شÙÙØ¯ÙâÙØ§"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr "گزÛÙÙâÙØ§Û کارآÛÛ"
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr "Ù
ÛØ§ÙâØ¨Ø±ÙØ§"
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr "Ø§ÙØ¯Ø§Ø²Ù٠پرشâÙØ§"
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "Ø¨Ø±ÙØ§Ù
Ù٠اصÙÛ"
@@ -7250,7 +7250,7 @@ msgstr ""
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "عرض"
@@ -7317,7 +7317,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr "Ø³Ø§ÛØ²"
@@ -7511,19 +7511,19 @@ msgstr ""
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr ""
@@ -8322,11 +8322,11 @@ msgstr ""
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr "ÙØ±ÙØ¯Û Ø³Ø§Ù
با"
@@ -8618,7 +8618,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr "50 Hz"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr "60 Hz"
@@ -9229,7 +9229,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr ""
@@ -9257,7 +9257,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr "Ø¨ÙØ±Ù Û Ø¨Ø§Ø²Ø®ÙØ±Ø¯"
@@ -9283,7 +9283,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr ""
@@ -9318,7 +9318,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr ""
@@ -9662,53 +9662,53 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "Ú©Ø§ÙØ§ÙâÙØ§Û صدا"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr "Ø·Ù٠جستجÙ"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "Ú©Ø§ÙØ§ÙâÙØ§Û صدا"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch Shift"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -9732,19 +9732,19 @@ msgstr "عرض ÙØ¶Ø§Û Ù
جازÛ"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr "Ø®ÛØ³"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr "خشک"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr ""
@@ -9778,7 +9778,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr ""
@@ -9790,7 +9790,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr "Ù
Ûکس خشک"
@@ -10606,12 +10606,12 @@ msgstr "Ù¾Ø§ÙØ§ÛÙâÙØ§Û Ø¬Ø±ÛØ§Ù"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "ÙÛâØ§ÙâØ³Û ÙØªÙØ§ÙØ³Øª Ù¾ÛÙ
اÙÙÙ %s را باز Ú©ÙØ¯."
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "Ú©Ø¯Ú¯Ø´Ø§Û ÙÛØ¯Ø¦ÙÛ ØªØ¦ÙØ±Ø§"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "Ú©Ø¯Ú¯Ø´Ø§Û ÙÛØ¯Ø¦ÙÛ ØªØ¦ÙØ±Ø§"
@@ -15246,7 +15246,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr ""
@@ -15263,17 +15263,17 @@ msgid "Reset"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr ""
@@ -17364,12 +17364,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr ""
@@ -17383,12 +17383,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr ""
@@ -17397,7 +17397,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr ""
@@ -17406,26 +17406,26 @@ msgid "fps"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -18152,6 +18152,8 @@ msgid ""
"Controls will automatically appear here."
msgstr ""
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18160,8 +18162,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18170,115 +18172,113 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr "Ø¯Ø³Û Ø¨Ù"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr "170 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr "310 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr "600 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr "1 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr "3 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr "6 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr "12 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr "14 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr "16 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr "2 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr "4 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr "8 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
msgid "Adjust pitch"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr ""
@@ -21876,7 +21876,7 @@ msgstr "Ø§Ø·ÙØ§Ø¹"
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr ""
@@ -22177,7 +22177,7 @@ msgid "Applications"
msgstr ""
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr ""
@@ -24513,19 +24513,19 @@ msgstr ""
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -24543,18 +24543,18 @@ msgid ""
"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
"Default: Low."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr ""
@@ -25544,7 +25544,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr ""
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr "Ø®Ø±ÙØ¬Û ÙÛØ¯Ø¦ÙÛ OpenGL"
@@ -25556,47 +25555,47 @@ msgstr ""
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
#, fuzzy
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr "ÙØ§Ù
Û Ø±Ø§ Ø¨Ø±Ø§Û Ø°Ø®ÛØ±Ù ÙÙØ±Ø³Øª پخش ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©ÙÛØ¯"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
msgid "Path to HLSL file"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "Ø°Ø®ÛØ±Ù٠پرÙÙØ¯Ù"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "Ø®Ø±ÙØ¬Û ØµØ¯Ø§Û Ø¯ÛØ±Ú©Øªâاکس"
@@ -25677,9 +25676,10 @@ msgstr ""
msgid "Wallpaper"
msgstr "کاغذ دÛÙØ§Ø±Û"
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "Ø®Ø±ÙØ¬Û ÙÛØ¯Ø¦ÙÛ OpenGL"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
diff --git a/po/ff.po b/po/ff.po
index 002d039..e4a7dc1 100644
--- a/po/ff.po
+++ b/po/ff.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
"Language-Team: Fulah (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n >= 2);\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "DaartorÉe arwannde"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Teelte daartorde arwannde ndee"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "DaartorÉe Éowirde"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Teltagol codorÉe"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Ceggi"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "Ceggi ojoo nafata ko "
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr ""
@@ -115,7 +115,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "LewñinirÉe"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "LewñinirÉe ojoo"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "GulÉe jaltal"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "Teelte ÉuuÉnuÉe Ée gulÉe jaltal ojoo."
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "GulÉe e teelte ojoo cariiÉe."
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "Teelte kuuÉal. Huutoro hakkille..."
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "Jaltal ciiÉorol"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "VOD"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -368,7 +368,7 @@ msgid ""
"playlist."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "CeeÉore"
@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Rewto Fof"
msgid "Repeat One"
msgstr "Rewto Gooto"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -581,7 +581,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr ""
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "DaaÆ´"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Lewndol"
msgid "VU meter"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "CeÉe ojoo"
@@ -620,11 +620,11 @@ msgstr ""
msgid "Original"
msgstr "ID Asliijo"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -632,7 +632,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "Esterewo"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -645,8 +645,8 @@ msgstr "Esterewo"
msgid "Left"
msgstr "Nano"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -659,11 +659,11 @@ msgstr "Nano"
msgid "Right"
msgstr "Ãaamo"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Baklitol esterewo"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr ""
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr ""
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "Lappol"
@@ -859,7 +859,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "Jammito"
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr ""
msgid "Color primaries"
msgstr "Æatakuuje noori"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr "GoriiÉe"
@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr ""
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr ""
msgid "Bookmark"
msgstr "Maantorol"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "JaaÉnirÉe"
@@ -1403,50 +1403,50 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "ff"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "Lonngo"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
"related options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "Wulnde daartorde"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr "GulÉe daartorde goÉÉe"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1454,59 +1454,59 @@ msgid ""
"\", \"gestures\" ...)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "Oljitannde (0,1,2)"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr "CiiÉorol goowangol"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "Æatakuuje noori"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "Hollu cuÉe ceeÉtore"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr "JaaÉtondiral Daartorde"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1514,132 +1514,132 @@ msgid ""
"the \"audio filters\" modules section."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "Wulnde jaltal ojoo"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "Piille Majaaje"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "DaaÆ´tu ojoo"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
msgid "Music"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "Nokkuu"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "Æuttininol/Lonngol"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "Tiindol"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "Dartorde"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Accessibility"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
"hardware and the audio stream are compatible."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "Forsu jiytindagol Dolby Surround"
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1647,7 +1647,7 @@ msgid ""
"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1657,81 +1657,81 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "Jaago"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "HuÉÉu"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "Ãif"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "SuÉaaka"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr "Mbayka Éeyditol tartol"
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "Labo mbayka Éeyditol tartol"
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr "Pereamp tartol"
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr "Æeydoitol tartol goowangol"
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr "Hurmin ojoo mo Éiirtugol waktu"
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Hay huunde"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1754,95 +1754,95 @@ msgid ""
"options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr "Wulnde jaltal widewoo"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "DaaÆ´tu widewoo"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "Njaajeendi widewoo"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "Tooweeki widewoo"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr "Tolnorol widewoo X"
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "Tolnorol widewoo Y"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "Titoonde idewoo"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr "Potndugol widewoo"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -1852,7 +1852,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "Dow"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -1862,7 +1862,7 @@ msgstr "Dow"
msgid "Bottom"
msgstr "Les"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr "Les"
msgid "Top-Left"
msgstr "Nano-Dow"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr "Nano-Dow"
msgid "Top-Right"
msgstr "Ãaamo-Dow"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr "Ãaamo-Dow"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Nano-Les"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -1898,254 +1898,254 @@ msgstr "Nano-Les"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Ãaamo-les"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr "Widewoo coomtoraaÉo"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "Soomtor jaltal widewoo e daartorde maantinnde ndee."
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "Jaltal widewo e njaajeendi yaynirde"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "Hurmin widewoo e mbayka njaajeendi yaynirde"
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "Dow e sahaa kala"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "Hurmin mbayka wutte Éalal "
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr "Hollu tiitoonde mejaare e widewoo"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr "Ittu jiñol"
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "Mbayka jiñtol"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr "Momtu"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "Åeñi kenorÉe"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr "Wulnde peccugol widewoo"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr "Wulnde ceÉol widewoo"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "Runngere nokitanÉe widewoo (walla inndefiilde)"
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "Runngere Éo nokitanÉe widewoo Éee mooftetee."
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr "Mbaydi nokitannde widewoo"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr "Njaajeendi nokitannde widewoo"
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr "Tooweeki nokitannde widewoo"
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
"ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr "Kooltol widewoo"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "Jeendondiral iwdi"
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2154,192 +2154,192 @@ msgid ""
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "Werngo widewoo jaajol"
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr "Doggol dorÆ´ugol peÅtorol"
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "Doggol jeendondire peÅtorol"
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "Ƴeewtindo jeendondiral pikselle"
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
"order to keep proportions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr "Diw kaarewe"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr "Woppu kaarewe leeltuÉe"
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "SanngoÉinal waktu"
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr "SanngoÉinal laylaytol"
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2356,151 +2356,151 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "GoowaaÉi"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "DaaÆ´tu"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "MTU daartorde laylaytol"
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
"in default)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "Lappol ojoo"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "Æemngal ojoo"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
"language)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "Æemngal dosi:"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
"or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr "ID Lappol ojoo"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr "ID ciiÉorol lappol lestiite kuutorteeÉ."
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
#, fuzzy
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr "Doggol dokkitorÉe labangol"
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2508,153 +2508,153 @@ msgid ""
"higher resolutions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr "Deftagol naatnal"
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "Hurmin waktu"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr "CiiÉorol ngal maa fuÉÉo Éoon (e majaali)."
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "Dartin waktu"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr "CiiÉorol ngal maa darto Éoon (e majaali)."
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr "TaaÉo to waktu"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr "CiiÉorol ngal maa dog oo dumunna (e majaali)."
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr "Yiilo jaawngol"
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr "Tartol jaawngol"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr "Doggol naatnal"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
"inputs."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "Nanngito runngere walla inndefiilde"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
#, fuzzy
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr "Runngere Éo nokitanÉe widewoo Éee mooftetee."
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr "SuÉo nanngito ciiÉorol jibinannde"
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr "Runngere dirtinol waktu"
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2662,16 +2662,16 @@ msgid ""
"\" (Fall back on Title - Artist)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "DaaÆ´"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2679,90 +2679,90 @@ msgid ""
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr "Forsu dartorde lestiite"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "Lappol Lestiite"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
#, fuzzy
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr "Labo fiilde ndee"
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "Hurmin les-nate"
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr "Jaytono e Yaynirde"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr "Wulnde sewnde lesnatal"
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "Wulnde ceÉe lesnatal"
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Ejto piille lestiite e jaajol"
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -2773,93 +2773,93 @@ msgid ""
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Huutoro fiilde lestiite"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr "KaÉirgol DVD"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr "KaÉirgol VCD"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr "KaÉirgol CD ojoo"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "CeÅagol TCP honii waktu"
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
#, fuzzy
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr "CeÅagol TCP honii waktu"
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr "ÃiiÉirde sarworde HTTP"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
"them to a specific network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr "ÃiiÉirde sarworde RTSP"
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2868,340 +2868,340 @@ msgid ""
"network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr "Poor sarworde HTTP"
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr "Poor sarworde HTTPS"
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
"restricted by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr "Poor sarworde RTSP"
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr "Seedamfaagu sarworde HTTP/TLS"
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
"the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr "Sarworde SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr "Innde kuutoro SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr "Finnde SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr "MetaakeÉe tiitoonde"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr "MetaakeÉe binnduÉo"
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr "MetaakeÉe ñeeñiyaÅke"
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr "MetaakeÉe ciirol"
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr "Cifagol metaakeÉe"
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr "MetaakeÉe ñalngu"
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr "MetaakeÉe URL"
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr "Doggol dokkitorÉe labangol"
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "Doggol dokkitorÉe labangol"
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr "Hollid e ciiÉorol"
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr "DaaÆ´tu jaltal ciiÉorol widewoo"
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "DaaÆ´tu jaltal ciiÉorol ojoo"
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "DaaÆ´tu jaltal ciiÉorol SPU"
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr "Hoto jaltal ciiÉorol waas udditaade"
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr "Wulnde mukse"
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr "Yetto wulnde jaltal"
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "Jaaynugol yolnde SAP"
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr "Wulnde naatirde"
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr "Wulnde ceÉol ciiÉorol"
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "Wulnde ceÉol ciiÉorol"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr "Ceggi widewoo nafata ko lijjitde ciiÉorol widewoo ngol."
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr "Wulnde muksitirde"
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3209,21 +3209,21 @@ msgid ""
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
"'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3231,88 +3231,88 @@ msgid ""
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr "Fiilde teeltannde VLM"
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "Doggol dokkitorÉe labangol"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "Yamir yerinnde dogoore wootere tan"
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3321,23 +3321,23 @@ msgid ""
"instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3347,71 +3347,71 @@ msgid ""
"machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
#, fuzzy
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr "KesÉitine VLC media Player"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "Yiylo kesÉitine e jaajol"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
#, fuzzy
msgid "Preparsing timeout"
msgstr "CeÅagol TCP honii waktu"
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3419,11 +3419,11 @@ msgid ""
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3431,242 +3431,242 @@ msgid ""
"instance. Use a comma-separated list of extensions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "Humpito Kodekke"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr "GulÉe jiytugol sarwiseeje"
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr "Rewto fof"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr "Refto temre wonaande ndee"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "Yaltu so tarorgol ngol nattii waÉde teme."
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "Hurmin waktu"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr "Huutoro deftordu mejaaje"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr "Jaytin layol tarorgol"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr "Faalkiso"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "Daande Les"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "Dartorde"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
msgid "Position control reversed"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
"ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
"be ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "Njaajeendi yaynirde"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "Labo sodorde huutorteeen ngam lomtinde ngonka njaajeendi yaynirde."
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "Tar/Sabbo"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "Labo sodorde huutorteeen ngam lomtinde ngonka dartol."
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr "Sabbo tan"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "Labu sodorde huutorteeen ngam sabbinde."
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr "Tar tan"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "Labu sodorde huutorteeen ngam tarde."
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "Moylin"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "Labo codorgal huutorteende ngam moylin tarol yeeso."
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "Leeltin"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "Labo codorgal huutorteende ngam leeltinde tarol yeeso."
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr "Ƴerol potngol"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr "Moylin (seeÉa)"
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr "Leeltin (seeÉa)"
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -3676,11 +3676,11 @@ msgstr "Leeltin (seeÉa)"
msgid "Next"
msgstr "PayÉo"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -3689,11 +3689,11 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr "ÆennuÉo"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -3701,11 +3701,11 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr "Dartin"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "Labu sodorde huutorteeen ngam tartaade."
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3713,718 +3713,718 @@ msgstr "Labu sodorde huutorteeen ngam tartaade."
msgid "Position"
msgstr "Dartorde"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "Labu sodorde ngam jaytinde dartorde."
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr "TaaÉal caggal daÉÉal no feewi"
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "Labo codorgal ngam waÉde taaÉal yeeso daÉÉiÉngal no feewi."
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr "TaaÉal caggal daÉÉal"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "Labo codorgal ngam waÉde taaÉal yeeso daÉÉiÉngal"
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr "TaaÉal caggal kakiindigal"
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "Labo codorgal ngam waÉde taaÉal yeeso kakindiigal."
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr "TaaÉal caggal juutngal"
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "Labo codorgal ngam waÉde taaÉal yeeso juutngal."
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr "TaaÉal yeeso daÉÉal no feewi"
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "Labo codorgal ngam waÉde taaÉal caggal daÉÉiÉngal no feewi."
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr "TaaÉal yeeso daÉÉal"
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "Labo codorgal ngam waÉde taaÉal yeeso daÉÉal."
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr "TaaÉal yeeso kakiindigal"
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "Labo codorgal ngam waÉde taaÉal caggal kakindiigal."
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr "TaaÉal yeeso juutngal"
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "Labo codorgal ngam waÉde taaÉal yeeso juutngal."
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr "Kaarewe payÉe"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr "Njuuteendi diwal daÉÉiÉngal"
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr "Njuuteendi diwal daÉÉiÉngal e majaali."
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr "Njuuteendi diwal daÉÉal"
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr "Njuuteendi diwal daÉÉal e majaali."
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr "Njuuteendi diwal kakiindigal"
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr "Njuuteendi diwal kakiindigal e majaali."
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr "Njuuteendi diwal juutngal"
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "Njuuteendi diwal juutngal e majaali."
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "Yaltu"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "Labo sodorde ngam jaytinde yaltude jaaÉnirgal ngal."
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr "Peeragol dow"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr "Labo codorgal ngam dirtinde laborde ndee dow e dosi DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr "Peeragol les"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr "Labo codorgal ngam dirtinde laborde ndee les e dosi DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr "Peeragol nano"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
"left (yaw)."
msgstr "Labo codorgal ngam dirtinde laborde ndee nano e dosi DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr "Peeragol ñaamo"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
"right (yaw)."
msgstr "Labo codorgal ngam dirtinde laborde ndee ñaamo e dosi DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr "Hurmin"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr "Labo codorgal ngam hurminde temre labaande ndee e dosi DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "Yah to dosol DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "Labu sodorde ngam nawde-ma to dosol DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "Labo tiitoonde DVD Éennunde"
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "Labo feÉorde suÉotoonde tiitoonde Éennunde e dosol DVD ngol"
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr "Labo tiitoonde DVD aroore"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "Labo feÉorde suÉotoonde tiitoonde aroore e dosol DVD ngol"
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "Labo taÆ´re DVD Éennunde"
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "Labo feÉorde suÉotoonde taÆ´re Éennunde e dosol DVD ngol"
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "Labo taÆ´re DVD aroore"
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "Labo feÉorde suÉotoonde taÆ´re aroore e dosol DVD ngol"
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr "Daande dow"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "Labo sodorde ngam Éeydude daande ojoo."
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr "Daande les"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "Labu sodorde ngam ustude daande ojoo."
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "MuumÉin"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "Labo sodorde ngam muumÉinde ojoo."
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "Leeltinol lestiite dow"
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "Labo sodorde ngam Éeydude leeltol lestiite."
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "Leeltinol lestiite les"
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "Labo sodorde ngam ustude leeltol lestiite."
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "Huutoro fiilde lestiite"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "Labo fiilde ndee"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "Labo fiilde ndee"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "Labo sodorde ngam dirtinde lestiite dow."
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr "Dartorde lestiite dow"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr "Labo sodorde ngam dirtinde lestiite dow."
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr "Dartorde lestiite les"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr "Labo sodorde ngam dirtinde lestiite les."
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr "Leeltinol ojoo dow"
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "Labo sodorde ngam Éeydude leeltol ojoo."
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr "Leeltinol ojoo les"
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "Labo sodorde ngam ustude leeltol ojoo."
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "Tar maantorol tarorgol 1"
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "Tar maantorol tarorgol 2"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "Tar maantorol tarorgol 3"
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "Tar maantorol tarorgol 4"
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "Tar maantorol tarorgol 5"
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "Tar maantorol tarorgol 6"
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "Tar maantorol tarorgol 7"
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "Tar maantorol tarorgol 8"
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "Tar maantorol tarorgol 9"
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "Tar maantorol tarorgol 10"
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "Labo fiilde ngam tarde ngol maantorol."
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "FeÅ maantorol tarorgol 1"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "FeÅ maantorol tarorgol 2"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "FeÅ maantorol tarorgol 3"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "FeÅ maantorol tarorgol 4"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "FeÅ maantorol tarorgol 5"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "FeÅ maantorol tarorgol 6"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "FeÅ maantorol tarorgol 7"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "FeÅ maantorol tarorgol 8"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "FeÅ maantorol tarorgol 9"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "FeÅ maantorol tarorgol 10"
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "Labo fiilde ngam feÅde maantorol tarorgol ngol."
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "Maantorol tarorgol 1"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "Maantorol tarorgol 2"
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "Maantorol tarorgol 3"
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "Maantorol tarorgol 4"
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "Maantorol tarorgol 5"
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "Maantorol tarorgol 6"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "Maantorol tarorgol 7"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "Maantorol tarorgol 8"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "Maantorol tarorgol 9"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "Maantorol tarorgol 10"
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr "Æum nafata ko sifaade maantore tarorgol."
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr "Firlito lappol ojoo"
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr "Firlito lappol lestiite"
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "Firlito lappol lestiite"
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "Lestiite"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr "Firlito lappol lestiite"
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "Firlito iwdi jeendondiral"
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "Nanngito"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "Nattorol"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr "KeeroraaÉi henorde"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr "Lesnate"
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4434,124 +4434,124 @@ msgstr "Lesnate"
msgid "Subtitles"
msgstr "Lestiite"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr "Pawtore"
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr "Teelte lappol"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr "Æowgol tartol"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr "Teelte laylaytol"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr "MetaakeÉe"
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr "DokkitorÉe"
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "Naatnal"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "CeÅe"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr "Alkule codorÉe"
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr "Æete taaÉol"
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "Jammito"
@@ -7058,7 +7058,7 @@ msgstr ""
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "Njaajeendi"
@@ -7125,7 +7125,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr ""
@@ -7319,19 +7319,19 @@ msgstr ""
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr ""
@@ -8129,11 +8129,11 @@ msgstr ""
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr ""
@@ -8425,7 +8425,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr ""
@@ -9034,7 +9034,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr ""
@@ -9062,7 +9062,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr ""
@@ -9088,7 +9088,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr ""
@@ -9122,7 +9122,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr ""
@@ -9464,53 +9464,53 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "CeÉe ojoo"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "CeÉe ojoo"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch Shift"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -9534,19 +9534,19 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr ""
@@ -9580,7 +9580,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr ""
@@ -9592,7 +9592,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr ""
@@ -10403,12 +10403,12 @@ msgstr "Lesnate"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "Kodek widewoo"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "Kodek widewoo"
@@ -15028,7 +15028,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr "TaaÉe 2"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr "Pereampili"
@@ -15045,17 +15045,17 @@ msgid "Reset"
msgstr "Artir"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr ""
@@ -17150,12 +17150,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr "Teeltaaka"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr "Ojoo/Widewoo"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr ""
@@ -17169,12 +17169,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "Lestiite/Widewoo"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr ""
@@ -17183,7 +17183,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr ""
@@ -17192,26 +17192,26 @@ msgid "fps"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -17940,6 +17940,8 @@ msgid ""
"Controls will automatically appear here."
msgstr ""
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -17948,8 +17950,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -17958,115 +17960,113 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
msgid "Adjust pitch"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr "Forsu keÉitinal kiise ndee haaldorde"
@@ -21671,7 +21671,7 @@ msgstr ""
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr ""
@@ -21972,7 +21972,7 @@ msgid "Applications"
msgstr ""
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr ""
@@ -24301,19 +24301,19 @@ msgstr ""
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -24331,18 +24331,18 @@ msgid ""
"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
"Default: Low."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr ""
@@ -25333,7 +25333,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr ""
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr ""
@@ -25345,46 +25344,46 @@ msgstr ""
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
msgid "Path to HLSL file"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "Danndu Fiile"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "Jaltal widewo e njaajeendi yaynirde"
@@ -25465,9 +25464,10 @@ msgstr ""
msgid "Wallpaper"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "Sosat tummbite keewÉe henorde jaltol ayaawo ngoo"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
@@ -27387,10 +27387,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Skins loader demux"
#~ msgstr "Muksit loowirde wutte"
-#, fuzzy
-#~ msgid "ID of the video output X window"
-#~ msgstr "Sosat tummbite keewÉe henorde jaltol ayaawo ngoo"
-
#~ msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
#~ msgstr "Mbayka jiytol pamÉinangol (alaa pale kuutorÉe)"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 33d80b6..f8b3001 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-14 20:48+0000\n"
"Last-Translator: mrJalostaja <pauli.nykanen at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Pääkäyttöliittymät"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Pääkäyttöliittymän asetukset"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "Säädinkäyttöliittymät"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Pikanäppäinten asetukset"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Suodattimet"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "Ãänisuodattimia käytetään äänivirran käsittelyyn."
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr "Ãänen uudelleennäytteistäjä"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "Visualisointi"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Ãänen visualisointi"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Lähtömoduulit"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "Ãänilähtömoduulien yleisasetukset."
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Muut ääniasetukset ja -moduulit."
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr ""
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "Yleiset tuloasetukset. Käytä varoen..."
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "Suoratoiston lähtö"
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "VOD"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "VLC:n toteutus Video On Demand -palveluille"
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr ""
"Palvelujen hakumoduulit (services discovery modules) ovat toimintoja, jotka "
"automaattisesti lisäävät kohteita soittolistaan."
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "Lisäasetukset"
@@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "Toista kaikkia"
msgid "Repeat One"
msgstr "Toista yhtä"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -655,7 +655,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "Suodattimia on jo käytössä enimmäismäärä (%u)."
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "Poista käytöstä"
@@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Spektri"
msgid "VU meter"
msgstr "VU-mittari"
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "Ãänisuodattimet"
@@ -695,11 +695,11 @@ msgstr "Stereoäänitila"
msgid "Original"
msgstr "Alkup. tunniste (ID)"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -707,7 +707,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -720,8 +720,8 @@ msgstr "Stereo"
msgid "Left"
msgstr "Vasen"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -734,11 +734,11 @@ msgstr "Vasen"
msgid "Right"
msgstr "Oikea"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Käänteinen stereo"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "Kuulokkeet"
@@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "VLC ei voinut avata moduulia %s."
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "VLC ei voinut avata pakkauksenpurkumoduulia."
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "Raita"
@@ -978,7 +978,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "Ohjelma"
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "625 juovaa / 50 Hz"
msgid "Color primaries"
msgstr "Värilliset sanomat"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr "Lineaarinen"
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr "Täysi basso"
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "Tyylilaji"
msgid "Copyright"
msgstr "Tekijänoikeus"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "Albumi"
@@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr "Raidan numero"
msgid "Bookmark"
msgstr "Kirjanmerkki"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "Ohjelmat"
@@ -1533,29 +1533,29 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "fi"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "Lähennä"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 Neljäsosa"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 Puolikas"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 Alkuperäinen"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 Kaksinkertainen"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1565,11 +1565,11 @@ msgstr ""
"pääkäyttöliittymän ja lisäkäyttöliittymämoduuleita, sekä määrätä "
"käyttöliittymien asetuksia."
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "Käyttöliittymämoduuli"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
@@ -1577,11 +1577,11 @@ msgstr ""
"Tämä on VLC:n pääkäyttöliittymämoduuli. Oletusarvoisesti valitaan paras "
"saatavilla oleva moduuli automaattisesti."
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Käyttöliittymän lisämoduulit"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1593,17 +1593,17 @@ msgstr ""
"käyttöliittymämoduuleista. Suosittuja vaihtoehtoja ovat esimerkiksi \"rc"
"\" (etäohjaus), \"http\" (web-käyttöliittymä), ja \"gestures\" (hiirieleet)."
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr ""
"Voit valita VLC:lle ohjauskäyttöliittymiä. Nämä ovat eri tapoja ohjata VLC:"
"tä kuten etäohjaus, web, ..."
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "Sanaisuus (0, 1, 2)"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
@@ -1611,19 +1611,19 @@ msgstr ""
"Tämä on sanaisuuden aste (0 = vain virheet ja tavalliset viestit, 1 = "
"huomautukset, 2 = virheenjäljitys (debug))."
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr "Oletustietovirta"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "Tämä tietovirta avataan aina VLC:n käynnistyessä."
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "Värilliset sanomat"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
@@ -1632,11 +1632,11 @@ msgstr ""
"komentorivi-ikkunassa, josta VLC avattiin. Pääteohjelmassa (terminal) on "
"oltava Linux-värituki, jotta tämä toimii."
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "Näytä lisäasetukset"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
@@ -1645,11 +1645,11 @@ msgstr ""
"saatavilla olevat asetukset, mukaanlukien sellaiset joita useimpien "
"käyttäjien ei tarvitse muuttaa."
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr "Vuorovaikutteinen käyttöliittymä"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
@@ -1657,7 +1657,7 @@ msgstr ""
"Kun tämä on päällä, käyttöliittymä näyttää valintaikkunan aina, kun "
"käyttäjän syötettä tarvitaan."
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1669,11 +1669,11 @@ msgstr ""
"efekteihin (spektrianalysaattori ym.). Nämä toiminnot voidaan kytkeä päälle "
"täältä, ja niiden asetukset löytyvät äänisuodatinmoduulien osiosta."
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "Ãänilähtömoduuli"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1681,21 +1681,21 @@ msgstr ""
"Tämä määrää VLC:n käyttämän äänen ulostulotavan. Oletusarvoisesti paras "
"saatavilla oleva tapa valitaan automaattisesti."
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "Media: Kulma"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "Käytä ääntä"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1703,76 +1703,76 @@ msgstr ""
"Ãänen voi kokonaan kytkeä pois päältä tästä. Ãänen purkuvaihe myös "
"ohitetaan, mikä säästää hieman laskentatehoa."
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "Musikaali"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "Sijainti"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr "Peli"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "Vahvistus"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "Kohde"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "Tuote"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
#, fuzzy
msgid "Accessibility"
msgstr "Käyttömoduuli"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr "Ãänen vahvistus"
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr "Tämä lineaarinen vahvistus vaikuttaa tuotettavaan ääneen."
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr "Ãänilähdön äänenvoimakkuuden säädön herkkyys"
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr "Tällä asetuksella voi muuttaa äänenvoimakkuuden säädön askelkokoa."
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr "Muista äänenvoimakkuus"
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
"Ãänenvoimakkuus voidaan tallentaa ja palauttaa automaattisesti kun VLC "
"käynnistetään."
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "Ãänen tahdistuksen kompensaatio"
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1780,11 +1780,11 @@ msgstr ""
"Tämä viivästää äänilähtöä. Viive on annettava millisekunteina. Tämä voi olla "
"hyödyllistä, jos huomaat viiveen videon ja äänen välillä."
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr "Valitsee liitännäisen jota käytetään äänen uudelleennäytteistämiseen."
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
@@ -1794,21 +1794,21 @@ msgstr ""
"käytetään oletusarvoisesti, mikäli se on mahdollista (ts. silloin, kun sekä "
"laitteisto että toistettava äänivirta tukevat sitä)."
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "Havaitse Dolby Surround aina"
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr ""
"äänivirroille, jotka eivät ole Dolby Surround -käsiteltyjä, tämä asetus voi "
"parantaa kokemusta jos käytetään myös kuulokekanavamikseriä."
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1830,51 +1830,51 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "Automaattinen"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "Päällä"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "Pois päältä"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr "Stereoäänen toistotila"
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "Ei asetettu"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
"Tämä lisää äänen jälkikäsittelijöitä, joita voidaan käyttää äänen "
"muokkaukseen."
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr "Tämä lisää visualisaatiomoduuleita (spektrianalysaattori ym.)"
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr "Toistonvahvistustila (replay gain)"
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "Valitse toistonvahvistustila (replay gain)"
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr "Toiston esivahvistin"
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
@@ -1882,29 +1882,29 @@ msgstr ""
"Tällä valitaan oletusarvoinen äänivirran kohdetaso (89 dB) käyttämällä "
"toiston esivahvistustietoja (replay gain)"
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr "Oletusarvoinen toistonvahvistus (replay gain)"
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
"Tätä vahvistusta käytetään äänivirroille, joissa ei ole "
"toistonvahvistustietoja"
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr "Huippujen suojaus"
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr "Suojaudu äänen leikkaantumiselta (clipping)"
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr "Käytä äänen aikavenytystä"
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
@@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr ""
"Tämä mahdollistaa äänen soittamisen hitaammin tai nopeammin muuttamatta "
"äänenkorkeutta."
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Ei mikään"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1940,11 +1940,11 @@ msgstr ""
"asetukset \"videosuodattimet\"-moduulikohdassa. Myös mitä erilaisempia "
"videon asetuksia voidaan säätää."
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr "Videolähtömoduuli"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1952,12 +1952,12 @@ msgstr ""
"Tämä on VLC:n käyttämä videon ulostulotapa. Oletustoiminto valitsee "
"automaattisesti parhaan mahdollisen tavan."
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "Käytä videota"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1965,14 +1965,14 @@ msgstr ""
"Videon voi kokonaan kytkeä pois päältä tästä. Videon purkuvaihe myös "
"ohitetaan, mikä säästää hieman laskentatehoa."
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "Videon leveys"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
@@ -1980,14 +1980,14 @@ msgstr ""
"Voit pakottaa VLC:n käyttämään tiettyä videon leveyttä. Oletusarvoisesti "
"(-1) VLC mukautuu videon ominaisuuksiin."
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "Videon korkeus"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
@@ -1995,11 +1995,11 @@ msgstr ""
"Voit pakottaa VLC:n käyttämään tiettyä videon korkeutta. Oletusarvoisesti "
"(-1) VLC mukautuu videon ominaisuuksiin."
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr "Videon X-koordinaatti"
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
@@ -2007,11 +2007,11 @@ msgstr ""
"Voit asettaa VLC:n käyttämään aina annettua paikkaa videoikkunan vasemmalle "
"ylänurkalle (X-koordinaatti)."
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "Videon Y-koordinaatti"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
@@ -2019,11 +2019,11 @@ msgstr ""
"Voit asettaa VLC:n käyttämään aina annettua paikkaa videoikkunan vasemmalle "
"ylänurkalle (Y-koordinaatti)."
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "Videon nimi"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
@@ -2031,11 +2031,11 @@ msgstr ""
"Voit määrätä videotoistoikkunalle haluamasi otsikon tästä (jos videotoistoa "
"ei ole sisällytetty käyttöliittymäikkunaan)."
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr "Videon tasaus"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -2046,7 +2046,7 @@ msgstr ""
"2 = oikea, 4 = yläreuna, 8 = alareuna. Voit myös käyttää näiden yhdistelmiä, "
"esim. 6 = 4 + 2 = oikea ylänurkka."
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -2056,7 +2056,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "Ylä"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgstr "Ylä"
msgid "Bottom"
msgstr "Ala"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr "Ala"
msgid "Top-Left"
msgstr "Vasen ylänurkka"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgstr "Vasen ylänurkka"
msgid "Top-Right"
msgstr "Oikea ylänurkka"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "Oikea ylänurkka"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Vasen alanurkka"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -2102,19 +2102,19 @@ msgstr "Vasen alanurkka"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Oikea alanurkka"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr "Zoomaa videota"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Videota voi zoomata tietyin tekijöin."
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr "Harmaasävyvideo"
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
@@ -2122,133 +2122,133 @@ msgstr ""
"Näytä video harmaasävykuvana. Tämä myös ohittaa väri-informaation "
"purkuvaiheen, mikä saattaa säästää hieman laskentatehoa."
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr "Sisällytetty video"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "Sisällytä videon ulostulo pääkäyttöliittymään."
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "Koko näytön video"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "Käynnistä video koko näytön tilassa"
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "Aina päällimmäisenä"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "Sijoita videoikkuna aina kaikkien ikkunoiden ylle."
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "Käytä taustakuvatilaa "
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr "Taustakuvatila mahdollistaa videon näyttämisen työpöydän taustakuvana."
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr "Näytä median otsikko videon päällä"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr "Näytä videon otsikko videokuvan päällä."
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "Näytä videon otsikkoa x millisekuntia."
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr "Näytä videon otsikkoa n millisekuntia, oletus on 5000 ms (5 s.)"
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr "Videon otsikon sijainti"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr "Videon kohta, jossa otsikko näytetään (oletuksena alhaalla keskellä)."
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr "Piilota hiiri ja ohjauspaneeli x millisekunnin jälkeen"
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr ""
"Piilota hiiren nuoli ja täysnäyttötilan (fullscreen) ohjauspaneeli n "
"millisekunnin jälkeen."
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr "Lomituksenpoisto"
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "Lomituksen poistotapa"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr "Lomituksen poistoalgoritmi, jota käytetään videon jälkikäsittelyyn."
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr "Vain toinen (discard)"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr "Sekoita (blend)"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr "Keskiarvo (mean)"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr "Bob"
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr "Fosfori"
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr "NTSC-filmi (IVTC)"
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr "Estä näytönsäästäjä"
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr "Estä näytönsäästäjä videotoiston aikana."
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr "Estä virranhallinta toiston aikana"
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
@@ -2256,11 +2256,11 @@ msgstr ""
"Tämä estää virranhallinnan järjestelmäpalvelua siirtämästä tietokonetta "
"valmiustilaan soiton aikana (koska se voi luulla, että mitään ei tapahdu)."
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "Ikkunan reunukset"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
@@ -2268,21 +2268,21 @@ msgstr ""
"VLC voi luoda minimaalisen ikkunan estämällä ikkunan otsikon, kehysten ja "
"sen sellaisten luomisen videon ympärille."
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr "Videomonistinmoduuli"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr ""
"Tämä lisää monistavia videosuodattimia kuten clone (kloonaus) tai wall "
"(seinä)"
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr "Videosuodatinmoduuli"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
@@ -2290,48 +2290,48 @@ msgstr ""
"Tämä lisää jälkikäsittelyn suodattimia, jotka voivat esim. parantaa kuvan "
"laatua kuten lomituksen poisto, tai vääristää kuvaa eri tavoin (tehosteet)."
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "Videoruudunkaappausten hakemisto (tai tiedostonimi)"
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "Hakemisto, johon videoruudunkaappaukset tallennetaan."
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "Videoruudunkaappauksen tiedostoetuliite"
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr "Videoruudunkaappauksen muoto"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr "Videoruudunkaappausten tallentamiseen käytetty kuvatiedostomuoto"
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "Näytä videoruudunkaappauksen esikatselu"
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr "Näytä ruudunkaappauksen esikatselu näytön vasemmassa ylänurkassa."
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr "Käytä aikaleiman sijasta järjestysnumeroita"
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
"Käytä ruudunkaappausten numerointiin aikaleiman sijasta järjestysnumeroita"
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr "Videoruudunkaappauksen leveys"
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
@@ -2341,11 +2341,11 @@ msgstr ""
"korkeuden, voit asettaa leveydeksi 0, jolloin leveys määräytyy "
"automaattisesti niin, että videon kuvasuhde säilyy."
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr "Videoruudunkaappauksen korkeus"
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
@@ -2356,11 +2356,11 @@ msgstr ""
"leveyden, voit asettaa korkeudeksi 0, jolloin korkeus määräytyy "
"automaattisesti niin, että videon kuvasuhde säilyy."
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr "Videon rajaus"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2368,11 +2368,11 @@ msgstr ""
"Tämä pakottaa annetun rajauksen videolle. Hyväksyttyjä muotoja ovat x:y "
"(4:3, 16:9, jne.), jotka kuvaavat globaalia kuvasuhdetta."
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "Lähteen kuvasuhde"
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2389,20 +2389,20 @@ msgstr ""
"tai liukulukuarvo (1.25, 1.3333, jne.), joka kuvaa kuvapisteen (pikselin) "
"neliömäisyyttä (1.0 = neliö)."
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "Videon automaattiskaalaus"
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
"Tämä skaalaa videon automaattisesti videoikkunan tai koko näytön kokoiseksi."
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr "Videonskaalauksen kerroin"
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
@@ -2410,11 +2410,11 @@ msgstr ""
"Skaalauskerroin, jota käytetään kun automaattinen skaalaus on pois päältä.\n"
"Oletusarvo on 1.0 (videon alkuperäinen koko)."
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr "Mukautettujen rajaussuhteiden luettelo"
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
@@ -2422,11 +2422,11 @@ msgstr ""
"Tähän voi lisätä pilkulla erotettuna rajaussuhteita, jotka lisätään "
"käyttöliittymän rajaussuhteiden listaan."
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "Mukautettujen kuvasuhteiden luettelo"
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
@@ -2434,11 +2434,11 @@ msgstr ""
"Tähän voi lisätä pilkulla erotettuna kuvasuhteita, jotka lisätään "
"käyttöliittymän kuvasuhteiden listaan."
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "Korjaa HDTV:n korkeus"
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2450,11 +2450,11 @@ msgstr ""
"vain, jos sinulla on katsottavana epästandardi video, joka vaatii kaikki "
"1088 riviä."
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "Kuvaruudun kuvapisteiden kuvasuhde"
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2465,11 +2465,11 @@ msgstr ""
"kuvasuhde on 16:9, voi olla, että mittasuhteiden säilyttämiseksi täytyy "
"käyttää kuvapisteen muodolle arvoa 4:3."
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr "Ohita ruutuja"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
@@ -2477,11 +2477,11 @@ msgstr ""
"Mahdollistaa ruutujen ohittamisen MPEG2-videovirrassa. Ruutuja ohitetaan, "
"jos tietokone on liian hidas purkamaan ja näyttämään kaikki ruudut."
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr "Pudota myöhäiset ruudut"
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
@@ -2489,11 +2489,11 @@ msgstr ""
"Tämä pudottaa myöhästyneet ruudut. Ruutu on myöhästynyt, jos se saapuu "
"videolähtöön tarkoitettua näyttöaikaa myöhemmin."
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr "Hiljainen tahdistus"
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
@@ -2501,27 +2501,27 @@ msgstr ""
"Jos tämä on päällä, videolähdön tahdistusmekanismi tuottaa vähemmän "
"virheenjäljitysviestejä (debug)."
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr "Näppäinkomennot"
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr ""
"Tämä mahdollistaa VLC:n näppäinkomentojen toimimisen videoikkunassa, kun "
"videota ei ole sisällytetty käyttöliittymäikkunaan."
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr "Hiirikomennot"
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr ""
"Tämä mahdollistaa hiiren klikkausten käsittelyn toistettavan videon päällä "
"(esim. DVD-menuja varten)."
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2531,45 +2531,45 @@ msgstr ""
"Täältä voi esimerkiksi valita DVD- tai VCD-laitteen (jos järjestelmässä on "
"useita), VLC:n verkkoasetukset tai oletustekstitysraidan."
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr "Tiedostopuskurointi (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr "Puskurointi paikallisille tiedostoille. Arvo annetaan millisekunteina."
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr "Suorakaappauspuskurointi (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr ""
"Puskurointi kameroille ja mikrofoneille. Arvo annetaan millisekunteina."
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr "Levyjen puskurointi (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr ""
"Puskurointi optisille levyille (CD, DVD, ym.). Arvo annetaan millisekunteina."
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr "Verkkopuskurointi (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr "Puskurointi verkkotietolähteille. Arvo annetaan millisekunteina."
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr "Aikaviittauksen keskiarvolaskuri"
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
@@ -2577,11 +2577,11 @@ msgstr ""
"PVR-tuloa (tai hyvin epätasaista lähdettä) käytettäessä tämän arvoksi "
"kannattaa asettaa 10000."
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "Kellotahdistus"
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2589,11 +2589,11 @@ msgstr ""
"Tulon kellotahdistuksen voi kytkeä pois reaaliaikalähteille. Voit kokeilla "
"tätä, mikäli verkosta tulevien video- tai äänivirtojen toisto nykii."
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr "Suurin kellon poikkeama (clock jitter)"
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
@@ -2602,11 +2602,11 @@ msgstr ""
"lähdeviivepoikkeama (input delay jitter), joka katsotaan mahdolliseksi ja "
"joka voidaan kompensoida. Asetus määrätään millisekunteina."
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr "Verkon tahdistus"
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr ""
"asiakasjärjestelmille verkkokäytössä. Yksityiskohtaiset asetukset löytyvät "
"osiosta Lisäasetukset / Verkon tahdistus."
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2632,18 +2632,18 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Oletusarvo"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "Käytä"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "Verkkoliittymän MTU"
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
@@ -2651,11 +2651,11 @@ msgstr ""
"Tämä on suurin ns. sovellustason (application layer) pakettikoko, joka "
"voidaan lähettää verkon yli. Asetus määrätään tavuina."
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr "Hyppyraja (TTL)"
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
@@ -2666,21 +2666,21 @@ msgstr ""
"lähettämille ryhmälähetyspaketeille (multicast) (-1 = käytä "
"käyttöjärjestelmän oletusarvoa)."
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr "Multicast-lähdön verkkoliittymä"
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
"Oletusarvoinen verkkoliittymä ryhmälähetyksen lähdölle (multicast network "
"interface). Tämä ohittaa reititystaulun."
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr "DiffServ-palvelun koodipiste"
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
@@ -2690,7 +2690,7 @@ msgstr ""
"tai IPv6:n liikenneluokka (Traffic Class). Tätä käytetään verkon "
"palvelunlaatuhallintaan (QoS, Quality of Service)."
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
@@ -2699,7 +2699,7 @@ msgstr ""
"tätä asetusta vain, jos haluat lukea tietovirtaa, joka sisältää useampia "
"ohjelmia (kuten digitaalitelevisiolähetykset, DVB)."
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
@@ -2710,27 +2710,27 @@ msgstr ""
"lukea tietovirtaa, joka sisältää useampia ohjelmia (kuten "
"digitaalitelevisiolähetykset, DVB)."
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "Ãäniraita"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr "Käytettävän ääniraidan numero (väliltä 0 ja n)."
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr "Tekstitysraita"
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr "Käytettävän tekstitysraidan numero (väliltä 0 ja n)."
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "Ãänen kieli"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
@@ -2743,11 +2743,11 @@ msgstr ""
"kielistä ei löytynyt. Huomaa, että kaikki DVD-levyt eivät ilmoita "
"ääniraitojensa kieliä oikein."
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "Tekstityskieli"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
@@ -2759,12 +2759,12 @@ msgstr ""
"löytynyt. Huomaa, että kaikki DVD-levyt eivät ilmoita tekstityskieliään "
"oikein."
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "Ãänen kieli"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
#, fuzzy
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
@@ -2777,44 +2777,44 @@ msgstr ""
"löytynyt. Huomaa, että kaikki DVD-levyt eivät ilmoita tekstityskieliään "
"oikein."
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr "Ãäniraidan tunnuiste"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr "Käytettävän ääniraidan tunniste (ID)."
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr "Tekstitysraidan tunnus"
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr "Käytettävän tekstitysraidan tunniste (ID)."
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr "Closed Captions -purkaja"
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
#, fuzzy
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr "Closed Captions -purkaja"
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr "Ensisijainen videon tarkkuus"
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2826,84 +2826,84 @@ msgstr ""
"vaakajuovien määränä (pikselirivien määrä, engl. lines). Käytä tätä, jos "
"suorittimen teho tai verkon nopeus ei riitä suurempien tarkkuuksien toistoon."
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr "Paras, joka on saatavilla"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr "Täysteräväpiirto (Full HD 1080p)"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr "Teräväpiirto (HD 720p)"
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr "Standardipiirto (576 tai 480 juovaa)"
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr "Matala tarkkuus (360 juovaa)"
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr "Erittäin matala tarkkuus (240 juovaa)"
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr "Syötteiden kertauksia"
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "Kuinka monta kertaa samaa syötettä toistetaan"
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "Aloituskohta"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr "Tietovirta aloitetaan tästä kohdasta (sekunteina)."
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "Lopetusaika"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr "Tietovirta lopetetaan tähän kohtaan (sekunteina)."
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr "Käyntiaika"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr "Tietovirtaa toistetaan tämän ajan (sekunteina)."
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr "Nopea kelaus"
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr "Suosi nopeutta tarkkuuden sijaan lukukohtaa siirrettäessä (seek)"
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr "Toiston nopeus"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr ""
"Tämä määrittelee toiston nopeuden. Toistettavan virran nimellisnopeus on 1.0."
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr "Lähdeluettelo"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
@@ -2911,11 +2911,11 @@ msgstr ""
"Voit laittaa tähän pilkuilla erotetun listan lähteistä, jotka liitetään "
"yhteen tavallisen lähteen perään."
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr "Oheislähde (kokeellinen)"
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2925,11 +2925,11 @@ msgstr ""
"kokeellinen, kaikkia video- ja äänimuotoja ei tueta. Käytä '#'-merkeillä "
"erotettua listaa haluamistasi lähteistä."
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "Tietovirran kirjanmerkkiluettelo"
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2939,21 +2939,21 @@ msgstr ""
"lasketaan tietovirran alusta. Muoto on \"{name=kirjanmerkin-nimi,"
"time=valinnainen-aikasiirtymä,bytes=valinnainen-tavusiirtymä},{...}\""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "Lähdekansio"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
#, fuzzy
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr "Kansio (tai tiedostonimi), johon äänitys tallennetaan"
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr "Suosi lähdevirran äänitystä"
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
@@ -2962,19 +2962,19 @@ msgstr ""
"sellaisenaan sen sijaan, että se ajettaisiin suoratoiston lähtömoduuliin "
"(stream output module)."
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr "Ajansiirron hakemisto"
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr "Hakemisto, johon tallennetaan ajansiirtotoiminnon väliaikaistiedostot."
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr "Ajansiirron rakeisuus"
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
@@ -2982,11 +2982,11 @@ msgstr ""
"Suurin sallittu koko (tavuina), paljonko aikasiirrettyä tietovirtaa "
"tallennetaan väliaikaistiedostoon."
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr "Vaihda otsikkoa toistettavan median mukaan"
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -3000,16 +3000,16 @@ msgstr ""
"Julkaisupäiväys<br>$D: Kesto<br>$Z: \"Nyt soimassa\" (jos ei saatavilla, "
"käytä Kappaleen nimi - Esittäjä)"
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "Poista käytöstä"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -3022,11 +3022,11 @@ msgstr ""
"suodinten asetukset puolestaan löytyvät moduuliosion kohdasta "
"\"alikuvalähteet\". "
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr "Pakota tekstityksen sijainti"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
@@ -3035,29 +3035,29 @@ msgstr ""
"alapuolelle sen sijaan, että tekstit olisivat elokuvan päällä. Kokeile eri "
"asemointeja."
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "Videonskaalauksen kerroin"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "Käytä alikuvia"
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr "Alikuvien käsittely voidaan kytkeä kokonaan pois käytöstä."
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr "On Screen Display -näyttö"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
@@ -3065,11 +3065,11 @@ msgstr ""
"VLC voi näyttää viestejä videon päällä. Tätä nimitetään OSD (On Screen "
"Display) -näytöksi."
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr "Tekstinrenderöintimoduuli"
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
@@ -3077,11 +3077,11 @@ msgstr ""
"VLC normaalisti käyttää Freetype-kirjastoa tekstin piirtämiseen, mutta tämä "
"mahdollistaa esim. svg-kirjaston käyttämisen sen sijaan."
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr "Alikuvien lähdemoduuli"
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -3089,11 +3089,11 @@ msgstr ""
"Tämä lisää ns. alikuvalähteitä. Nämä suotimet lisäävät kuvaa tai tekstiä "
"videon päälle (esim. logo, valitsemasi teksti, ...)."
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "Alikuvien suodatinmoduuli"
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
@@ -3101,11 +3101,11 @@ msgstr ""
"Tämä lisää ns. alikuvasuotimia. Suotimet piirtävät tekstitysten tai muiden "
"alikuvalähteiden tuottamia kuvia."
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Havaitse tekstitystiedostot automaattisesti"
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
@@ -3114,11 +3114,11 @@ msgstr ""
"tekstityksen tiedostonimeä ei erikseen annettaisi. Havaitseminen perustuu "
"elokuvan tiedostonimeen."
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "Tekstityksen automaattisen havaitsemisen sumeus"
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -3137,11 +3137,11 @@ msgstr ""
"3 = tekstitystiedosto, jonka nimessä on elokuvan nimi ja muitakin merkkejä\n"
"4 = tekstitystiedosto, jonka nimi vastaa tarkalleen elokuvan nimeä"
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "Tekstityksen automaattisen havaitsemisen polut"
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
@@ -3149,11 +3149,11 @@ msgstr ""
"Yritä tekstityksen etsimistä tässä määrätyistä hakemistoista, mikäli "
"tekstistystä ei löytynyt samasta hakemistosta elokuvan kanssa."
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Käytä tekstitystiedostoa"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
@@ -3161,19 +3161,19 @@ msgstr ""
"Lataa tämä tekstitystiedost. Tätä voidaan käyttää, jos tekstitystiedoston "
"automaattinen havaitseminen ei löytänyt tekstitystä."
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr "DVD-laite"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr "VCD-laite"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr "Ãänilevylaite (CD)"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3181,7 +3181,7 @@ msgstr ""
"Tämä on oletusarvoisesti käytettävä DVD-laite (tai tiedosto). Muista "
"kaksoispiste asematunnuksen jälkeen (esim. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr ""
"Tämä on oletusarvoisesti käytettävä VCD-laite (tai tiedosto). Muista "
"kaksoispiste asematunnuksen jälkeen (esim. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3197,32 +3197,32 @@ msgstr ""
"Tämä on oletusarvoisesti käytettävä Audio CD- (äänilevy-)laite (tai "
"tiedosto). Muista kaksoispiste asematunnuksen jälkeen (esim. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Tämä on oletusarvoisesti käytettävä DVD-laite."
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Tämä on oletusarvoisesti käytettävä VCD-laite."
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "Tämä on oletusarvoisesti käytettävä äänilevylaite (Audio CD)."
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "TCP-yhteyden aikakatkaisu"
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
#, fuzzy
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr "TCP-yhteyden oletusaikakatkaisu (millisekunteina)."
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr "HTTP-palvelimen osoite"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -3233,11 +3233,11 @@ msgstr ""
"rajoittaaksesi palvelimen tarjoamisen haluttuun verkkorajapintaan (network "
"interface)."
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr "RTSP-palvelimen osoite"
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3250,11 +3250,11 @@ msgstr ""
"mitä tahansa IP-osoitetta. Määritä IP-osoite (esim. ::1 tai 127.0.0.1) tai "
"isäntä (esim. localhost) rajoittaaksesi ne tiettyyn rajapintaan."
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr "HTTP-palvelimen portti"
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3264,11 +3264,11 @@ msgstr ""
"Huomaa kuitenkin, että yleensä käyttöjärjestelmä rajoittaa numeroa 1025 "
"pienempien porttien käyttöä."
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr "HTTPS-palvelimen portti"
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
@@ -3278,11 +3278,11 @@ msgstr ""
"Huomaa kuitenkin, että yleensä käyttöjärjestelmä rajoittaa numeroa 1025 "
"pienempien porttien käyttöä."
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr "RTSP-palvelimen portti"
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3292,11 +3292,11 @@ msgstr ""
"Huomaa kuitenkin, että yleensä käyttöjärjestelmä rajoittaa numeroa 1025 "
"pienempien porttien käyttöä."
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr "HTTP/TLS-palvelimen varmenne"
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
#, fuzzy
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
@@ -3305,21 +3305,21 @@ msgstr ""
"Tätä X.509-varmennetiedostoa (PEM-formaatti) käytetään palvelimen puoleiseen "
"TLS-salaukseen."
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr "HTTP/TLS-palvelimen yksityisavain"
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
"Tätä yksityisavaintiedostoa (private key; PEM-formaatti) käytetään "
"palvelimen puoleiseen TLS-salaukseen."
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr "SOCKS-palvelin"
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
@@ -3327,87 +3327,87 @@ msgstr ""
"SOCKS-välityspalvelin, jota käytetään. Tämän on oltava muotoa osoite:portti. "
"Välityspalvelinta käytetään kaikille TCP-yhteyksille."
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr "SOCKS-käyttäjänimi"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "SOCKS-välityspalvelimen yhteyksissä käytettävä käyttäjänimi."
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr "SOCKS-salasana"
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "SOCKS-välityspalvelimen yhteyksissä käytettävä salasana."
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr "Nimen metatiedot"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr "Määrittelee otsikko-metatiedon (\"title\") syötteelle."
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr "Tekijän metatiedot"
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr "Määrittelee tekijä-metatiedon (\"author\") syötteelle."
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr "Esittäjän metatiedot"
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr "Määrittelee esittäjän (\"artist\") metatiedon syötteelle."
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr "Tyylilajin metatiedot"
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr "Määrittelee tyylilajin (\"genre\") metatiedon syötteelle."
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr "Tekijänoikeuksien metatiedot"
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr "Määrittelee tekijänoikeuksien (\"copyright\") metatiedon syötteelle."
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr "Kuvauksen metatiedot"
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr "Määrittelee kuvauksen (\"description\") metatiedon syötteelle."
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr "Päiväyksen metatiedot"
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr "Määrittelee päivämäärän (\"date\") metatiedon syötteelle."
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr "Osoitteen metatiedot"
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr "Määrittelee verkko-osoitteen (\"url\") metatiedon syötteelle."
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3417,11 +3417,11 @@ msgstr ""
"Asetuksen muuttaminen on suositeltavaa vain edistyneille käyttäjille, koska "
"virheellinen asetus voi estää toiston kokonaan."
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr "Pakkauksenpurkajien luettelo suositusjärjestyksessä"
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3433,16 +3433,16 @@ msgstr ""
"edistyneille käyttäjille, koska virheellinen asetus voi estää toiston "
"kokonaan."
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "Pakkaajien luettelo suositusjärjestyksessä"
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr "Tästä voi valita VLC:n käyttämät pakkausmuodot suositusjärjestyksessä."
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
@@ -3450,11 +3450,11 @@ msgstr ""
"Nämä asetukset muuttavat globaaleja oletusasetuksia suoratoiston "
"lähtöalijärjestelmälle (stream output subsystem)."
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr "Suoratoistolähdön oletusketju"
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3464,27 +3464,27 @@ msgstr ""
"rakentamisesta löytyy englanninkielisestä dokumentaatiosta. Huomautus: tässä "
"määrättyä ketjua käytetään kaikille tietovirroille."
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr "Lähetä kaikki ES:t"
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr "Lähetä kaikki alkeisvirrat (eli kuva, ääni ja tekstitykset)"
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr "Näytä lähetettävää tietovirtaa"
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr "Toista suoratoistoa myös paikallisesti samalla, kun sitä lähetetään."
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr "Ohjaa videolähtö suoratoistoon"
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3492,11 +3492,11 @@ msgstr ""
"Valitse, ohjataanko videotoisto suoratoistojärjestelmään näyttämisen sijaan, "
"jos lähtevän tietovirran paikallinen toisto on valittu."
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "Ohjaa äänilähtö suoratoistoon"
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3504,11 +3504,11 @@ msgstr ""
"Valitse, ohjataanko äänitoisto suoratoistojärjestelmään soittamisen sijaan, "
"jos lähtevän tietovirran paikallinen toisto on valittu."
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "Ohjaa SPU-lähtö suoratoistoon"
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3516,11 +3516,11 @@ msgstr ""
"Valitse, ohjataanko tekstitysvirta suoratoistojärjestelmään näyttämisen "
"sijaan, jos lähtevän tietovirran paikallinen toisto on valittu."
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr "Pidä suoratoiston lähtöä avoinna"
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3529,45 +3529,45 @@ msgstr ""
"Tämä mahdollistaa useamman soittolistan kohteen lähettämisen peräkkäin saman "
"suoratoistoinstanssin läpi."
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr "Suoratoistolähdön kanavoijan puskurointi (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "Paketoijien luettelo suositusjärjestyksessä"
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
"Tästä voi valita, missä järjestyksessä VLC valitsee paketoijat (packetizers)."
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr "Kanavointimoduuli"
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr "Tällä vanhentuneella asetuksella määritellään kanavointimoduulit (mux)"
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr "Käyttölähtömoduuli"
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
"Tällä vanhentuneella asetuksella määritellään käyttölähtömoduulit (access "
"output modules)"
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3575,11 +3575,11 @@ msgstr ""
"Jos tämä on päällä, SAP-ryhmälähetysosoitteen tietovirtaa ohjataan (flow "
"control). Tätä tarvitaan esim. SAP-julkaisuun MBonella."
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "SAP-julkaisun aikaväli"
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
@@ -3587,7 +3587,7 @@ msgstr ""
"Jos SAP-virran ohjaus on pois päältä, tällä asetuksella voidaan määrätä "
"kiinteä aikaväli, jonka välein lähetetään SAP-julkaisuja (SAP announcements)."
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
@@ -3595,11 +3595,11 @@ msgstr ""
"Nämä asetukset mahdollistavat oletusmoduulien valitsemisen. On suositeltavaa "
"jättää nämä rauhaan, paitsi jos todella tiedät, mitä teet."
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr "Käyttömoduuli"
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3610,32 +3610,32 @@ msgstr ""
"tunnistu automaattisesti. Ei ole suositeltavaa asettaa tätä globaalina "
"asetuksena, paitsi jos todella tiedät, mitä teet."
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr "Tietovirtasuodinmoduuli"
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr ""
"Tietovirtasuotimia käytetään sisään luettavan tietovirran muokkaamiseen."
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "Tietovirtasuodinmoduuli"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr ""
"Tietovirtasuotimia käytetään sisään luettavan tietovirran muokkaamiseen."
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr "Kanavoinninpurkumoduuli"
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3647,11 +3647,11 @@ msgstr ""
"ei tunnistu automaattisesti. Ei ole suositeltavaa asettaa tätä globaalina "
"asetuksena, paitsi jos todella tiedät, mitä teet."
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr "VoD-palvelinmoduuli"
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
#, fuzzy
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
@@ -3661,11 +3661,11 @@ msgstr ""
"käytetään. Aseta tähän `vod_rtsp' käyttääksesi vanhaa, aiempien VLC-"
"versioiden moduulia."
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "Salli reaaliaikaprioriteetti"
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3677,11 +3677,11 @@ msgstr ""
"lähetettäessä. Se voi kuitenkin myös jumittaa koko tietokoneen, tai hidastaa "
"sitä hyvin paljon. Kytke tämä päälle vain, jos tiedät mitä teet."
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "Säädä VLC:n suositusprioriteettia"
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3693,79 +3693,79 @@ msgstr ""
"muihin ohjelmiin nähden, tai toisiin yhtä aikaa käynnissä oleviin VLC-"
"instansseihin nähden."
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr "Tämä on hyödyllinen, jos haluat lyhentää tietovirran lukulatenssia."
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr "VLM:n asetustiedosto"
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr "Lue tässä määrätty VLM:n asetustiedosto heti, kun VLM käynnistetään."
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "Käytä liitännäisten välimuistitusta"
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
"Liitännäisten välimuisti (plugins cache) huomattavasti nopeuttaa VLC:n "
"käynnistystä."
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "Paketoijien luettelo suositusjärjestyksessä"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr "Kerää tilastotietoja"
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr "Kerää tilastotietoja toistettavasta mediasta."
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr "Suorita taustaprosessina"
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr "Ajaa VLC:tä järjestelmän taustaprosessina (daemon)."
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr "Kirjoita prosessi-ID tiedostoon"
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr "Kirjoittaa prosessin tunnisteen (ID) tässä määrättyyn tiedostoon."
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "Salli vain yksi käynnissä oleva VLC-instanssi"
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3774,24 +3774,24 @@ msgid ""
"instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr "Käynnistys tiedostoassosiaatiosta"
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
"Kerro VLC:lle, kun sitä käynnistetään jonkin tiedostotyypin oletussoittimena."
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "Kasvata prosessin prioriteettia"
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3806,11 +3806,11 @@ msgstr ""
"(yleensä johtuen ohjelmointivirheistä) VLC saattaa tällöin viedä kaiken "
"suoritinajan ja jumittaa koko tietokoneen, vaatien uudelleenkäynnistyksen."
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
@@ -3818,18 +3818,18 @@ msgstr ""
"Kun vain yksi VLC-instanssi on sallittu, lisää uudet kohteet soittolistan "
"jatkoksi ja jatka nykyisen kohteen soittamista."
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
#, fuzzy
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr "VLC-mediasoittimen päivitykset"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
@@ -3837,12 +3837,12 @@ msgstr ""
"Nämä asetukset määräävät soittolistan oletuskäyttäytymisen. Osan niistä voi "
"ohittaa soittolistaikkunasta."
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "Esijäsentele tiedostot automaattisesti"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3851,33 +3851,33 @@ msgstr ""
"Automaattisesti hakee metatietoja tiedostoista, kun ne lisätään "
"soittolistaan."
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
#, fuzzy
msgid "Preparsing timeout"
msgstr "Aikakatkaisu"
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr "Alihakemistojen käyttäytyminen"
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3890,11 +3890,11 @@ msgstr ""
"soitosta, \n"
"Laajenna: kaikki alihakemistot näytetään heti.\n"
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr "Ãlä huomioi näitä tiedostopäätteitä"
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3907,20 +3907,20 @@ msgstr ""
"sisältää soittolistatiedostoja. Voit käyttää tässä pilkulla erotettua listaa "
"tiedostopäätteistä, jotka jätetään huomiotta."
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "Koodekin lisätiedot"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr "Palvelujen hakumoduulit"
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
@@ -3929,88 +3929,88 @@ msgstr ""
"ladataan. Tähän voi syöttää kaksoispisteillä erotetun listan. Tyypillinen "
"arvo on \"sap\"."
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "Loputon satunnaistoistotila"
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
"VLC soittaa tiedostoja satunnaisesti soittolistalta kunnes keskeytetään."
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr "Toista koko soittolistaa (silmukka)"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr "VLC soittaa soittolistaa ympäri kunnes keskeytetään."
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr "Toista koko ajan nykyistä kohdetta (toista yhtä)"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr "VLC soittaa nykyistä kohdetta toistuvasti kunnes keskeytetään."
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr "Toista ja pysäytä"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr "Pysäytä soittolista jokaisen kohteen jälkeen."
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr "Toista ja lopeta"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "Lopeta VLC jos soittolistalla ei ole enää kohteita."
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr "Toista ja keskeytä"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr "Keskeytä (pause) soittolista jokaisen kohteen lopussa."
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "Aloituskohta"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
#, fuzzy
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr "Keskeytä (pause) soittolista jokaisen kohteen lopussa."
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr "Aloita toisto automaattisesti"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr "Aloita toisto heti, kun soittolista on ladattu."
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr "Käytä mediakirjastoa"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
@@ -4018,11 +4018,11 @@ msgstr ""
"Mediakirjasto tallennetaan automaattisesti, ja ladataan VLC:n jokaisella "
"käynnistyksellä."
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr "Näytä puumainen soittolista"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
@@ -4030,35 +4030,35 @@ msgstr ""
"Soittolista voi käyttää puurakennetta joidenkin kohteiden kategoriointiin, "
"esim. tiedostokansion sisällön."
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr "Nämä asetukset ovat VLC:n globaaleja pikanäppäimiä."
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr "Ãlä huomioi"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "Ãänen voimakkuuden hallinta"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "Sijainnin hallinta"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control reversed"
msgstr "Sijainnin hallinta"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr "Hiiren rulla (ylös-alas)"
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
@@ -4067,12 +4067,12 @@ msgstr ""
"Hiiren rullan pystyakseli (ylös-alas) voi kontrolloida äänen voimakkuutta, "
"sijaintia tai sen toiminta voidaan jättää huomiotta."
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr "Hiiren rulla (ylös-alas)"
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
@@ -4081,86 +4081,86 @@ msgstr ""
"Hiiren rullan pystyakseli (ylös-alas) voi kontrolloida äänen voimakkuutta, "
"sijaintia tai sen toiminta voidaan jättää huomiotta."
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "Koko näyttö"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "Valitse pikanäppäin, jolla siirrytään koko näytön tilaan."
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "Toista/tauko"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "Valitse pikanäppäin, jolla vaihdetaan toiston ja tauon välillä."
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr "Vain tauko"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "Valitse tauon pikanäppäin."
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr "Vain toisto"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "Valitse toiston pikanäppäin."
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "Nopeammin"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "Valitse pikatoiston pikanäppäin."
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "Hitaammin"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "Valitse hitaan toiston pikanäppäin."
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr "Normaali nopeus"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr "Valitse pikanäppäin, joka palauttaa toistonopeuden normaaliksi."
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr "Nopeammin (hivenen)"
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr "Hitaammin (hivenen)"
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -4170,12 +4170,12 @@ msgstr "Hitaammin (hivenen)"
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
"Valitse pikanäppäin, jolla siirrytään soittolistassa seuraavaan kohteeseen."
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -4184,12 +4184,12 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr "Edellinen"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
"Valitse pikanäppäin, jolla siirrytään soittolistassa edelliseen kohteeseen."
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -4197,11 +4197,11 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr "Pysäytä"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "Valitse pikanäppäin toiston pysäyttämistä varten."
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4209,732 +4209,732 @@ msgstr "Valitse pikanäppäin toiston pysäyttämistä varten."
msgid "Position"
msgstr "Sijainti"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "Valitse pikanäppäin, joka näyttää sijainnin nykyisessä kohteessa."
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr "Hyvin lyhyt kelaus taaksepäin"
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "Valitse pikanäppäin, joka siirtyy hyvin lyhyen ajan taaksepäin."
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr "Lyhyt kelaus taaksepäin"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "Valitse pikanäppäin, joka siirtyy lyhyen ajan taaksepäin."
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr "Keskipitkä kelaus taaksepäin"
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "Valitse pikanäppäin, joka siirtyy keskipitkän ajan taaksepäin."
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr "Pitkä kelaus taaksepäin"
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "Valitse pikanäppäin, joka siirtyy pitkän ajan taaksepäin."
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr "Hyvin lyhyt kelaus eteenpäin"
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "Valitse pikanäppäin, joka siirtyy hyvin lyhyen ajan eteenpäin."
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr "Lyhyt kelaus eteenpäin"
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "Valitse pikanäppäin, joka siirtyy lyhyen ajan eteenpäin."
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr "Keskipitkä kelaus eteenpäin"
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "Valitse pikanäppäin, joka siirtyy keskipitkän ajan eteenpäin."
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr "Pitkä kelaus eteenpäin"
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "Valitse pikanäppäin, joka siirtyy pitkän ajan eteenpäin."
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr "Seuraava videoruutu"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr ""
"Valitse pikanäppäin, joka taukotilassa siirtyy yhden videoruudun eteenpäin."
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr "Hyvin lyhyt aika"
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr "Kelaukseen käytetyn \"hyvin lyhyen\" ajan pituus, sekunteina."
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr "Lyhyt aika"
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr "Kelaukseen käytetyn \"lyhyen\" ajan pituus, sekunteina."
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr "Keskipitkä aika"
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr "Kelaukseen käytetyn \"keskipitkän\" ajan pituus, sekunteina."
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr "Pitkä aika"
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "Kelaukseen käytetyn \"pitkän\" ajan pituus, sekunteina."
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "Lopeta"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "Valitse pikanäppäin, joka lopettaa VLC:n."
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr "Navigoi ylös (DVD)"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr "Valitse näppäin, jolla liikut DVD-valikossa ylös."
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr "Navigoi alas (DVD)"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr "Valitse näppäin, jolla liikut DVD-valikossa alas."
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr "Navigoi vasemmalle (DVD)"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
"left (yaw)."
msgstr "Valitse näppäin, jolla liikut DVD-valikossa vasemmalle."
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr "Navigoi oikealle (DVD)"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
"right (yaw)."
msgstr "Valitse näppäin, jolla liikut DVD-valikossa oikealle."
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr "Aktivoi/Enter (DVD)"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr "Valitse näppäin, joka aktivoi valitun kohteen DVD-valikossa."
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "Siirry DVD-valikkoon"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "Valitse näppäin, joka siirtyy DVD:tä soittaessa DVD-valikkoon."
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "Edellinen DVD-nimi"
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "Valitse näppäin, joka siirtyy DVD:ssä edelliseen nimeen (title)."
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr "Seuraava DVD-nimi"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "Valitse näppäin, joka siirtyy DVD:ssä seuraavaan nimeen (title)."
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "Edellinen DVD-luku"
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "Valitse näppäin, joka siirtyy DVD:ssä edelliseen lukuun (chapter)."
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "Seuraava DVD-luku"
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "Valitse näppäin, joka siirtyy DVD:ssä seuraavaan lukuun (chapter)."
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr "Lisää äänenvoimakkuutta"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "Valitse näppäin, joka lisää äänenvoimakkuutta."
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr "Vähennä äänenvoimakkuutta"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "Valitse näppäin, joka vähentää äänenvoimakkuutta."
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "Vaimenna"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "Valitse, millä näppäimellä äänet vaimenevat (mute)."
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "Lisää tekstityksen viivettä"
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "Valitse millä näppäimellä tekstityksen viivettä lisätään."
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "Vähennä tekstityksen viivettä"
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "Valitse millä näppäimellä tekstityksen viivettä vähennetään."
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "Teksti-TV-tekstityksen purkaja"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "Seuraava tekstitysraita"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "Käytä tekstitystiedostoa"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "Valitse näppäin, joka siirtää tekstitystä ylöspäin."
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr "Tekstitystä ylöspäin"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr "Valitse näppäin, joka siirtää tekstitystä ylöspäin."
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr "Tekstitystä alaspäin"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr "Valitse näppäin, joka siirtää tekstitystä alaspäin."
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr "Lisää äänen viivettä"
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "Valitse millä näppäimellä äänen viivettä lisätään."
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr "Vähennä äänen viivettä"
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "Valitse millä näppäimellä äänen viivettä vähennetään."
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "Toista soittolistan kirjanmerkki 1"
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "Toista soittolistan kirjanmerkki 2"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "Toista soittolistan kirjanmerkki 3"
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "Toista soittolistan kirjanmerkki 4"
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "Toista soittolistan kirjanmerkki 5"
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "Toista soittolistan kirjanmerkki 6"
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "Toista soittolistan kirjanmerkki 7"
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "Toista soittolistan kirjanmerkki 8"
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "Toista soittolistan kirjanmerkki 9"
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "Toista soittolistan kirjanmerkki 10"
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "Valitse näppäin, jolla tämä kirjanmerkki toistetaan."
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "Aseta soittolistan kirjanmerkki 1"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "Aseta soittolistan kirjanmerkki 2"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "Aseta soittolistan kirjanmerkki 3"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "Aseta soittolistan kirjanmerkki 4"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "Aseta soittolistan kirjanmerkki 5"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "Aseta soittolistan kirjanmerkki 6"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "Aseta soittolistan kirjanmerkki 7"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "Aseta soittolistan kirjanmerkki 8"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "Aseta soittolistan kirjanmerkki 9"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "Aseta soittolistan kirjanmerkki 10"
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "Valitse näppäin, joka asettaa tämän kirjanmerkin."
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "Soittolistan kirjanmerkki 1"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "Soittolistan kirjanmerkki 2"
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "Soittolistan kirjanmerkki 3"
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "Soittolistan kirjanmerkki 4"
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "Soittolistan kirjanmerkki 5"
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "Soittolistan kirjanmerkki 6"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "Soittolistan kirjanmerkki 7"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "Soittolistan kirjanmerkki 8"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "Soittolistan kirjanmerkki 9"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "Soittolistan kirjanmerkki 10"
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr "Tämä mahdollistaa soittolistan kirjanmerkkien määräämisen."
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr "Seuraava ääniraita"
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr ""
"Siirry seuraavaan ääniraitaan (kieleen), palaten ensimmäiseen kun kaikki on "
"käyty läpi."
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr "Seuraava tekstitysraita"
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr ""
"Siirry seuraavaan tekstitysraitaan, palaten ensimmäiseen kun kaikki on käyty "
"läpi."
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "Seuraava tekstitysraita"
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr ""
"Siirry seuraavaan tekstitysraitaan, palaten ensimmäiseen kun kaikki on käyty "
"läpi."
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "Teksti-TV-tekstitys"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr "Seuraava tekstitysraita"
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "Seuraava lähteen kuvasuhde"
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr ""
"Siirry seuraavaan etukäteen määriteltyyn kuvasuhteeseen, palaten "
"ensimmäiseen kun kaikki on käyty läpi."
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr "Seuraava videon rajaus"
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr ""
"Siirry seuraavaan etukäteen määriteltyyn videon rajaukseen, palaten "
"ensimmäiseen kun kaikki on käyty läpi."
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr "Automaattiskaalaus päälle/pois"
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr "Kytkee päälle tai pois videon automaattisen skaalauksen."
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr "Suurenna skaalausta"
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr "Vähennä skaalausta"
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "Lomituksenpoisto päälle/pois"
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr "Näytä kontrollit kokoruututilassa"
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr "Pomonäppäin"
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr "Piilota käyttöliittymä ja laita toisto tauolle."
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr "Tallenna videoruudunkaappaus"
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "Ottaa kuvakaappauksen videosta ja tallentaa sen levylle."
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "Tallenna"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr "Käynnistä/pysäytä äänityksen käyttösuodin (access filter)."
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr "Satunnaistoisto päälle/pois"
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr "Loitonna"
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr "Rajaa yksi pikseli pois videon yläreunasta"
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr "Väljennä rajausta yhdellä pikselillä videon yläreunasta"
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr "Rajaa yksi pikseli pois videon vasemmasta reunasta"
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr "Väljennä rajausta yhdellä pikselillä videon vasemmasta reunasta"
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "Rajaa yksi pikseli pois videon alareunasta"
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "Väljennä rajausta yhdellä pikselillä videon alareunasta"
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr "Rajaa yksi pikseli pois videon oikeasta reunasta"
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr "Väljennä rajausta yhdellä pikselillä videon oikeasta reunasta"
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr "Videotoiston taustakuvatila päälle/pois"
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr "Vaihda päälle/pois, näytetäänkö video työpöydän taustakuvan tilalla."
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr "Vaihda lähtevän äänen laitteiden välillä"
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr ""
"Siirry seuraavaan lähtevän äänen laitteeseen, palaten ensimmäiseen kun "
"kaikki on käyty läpi."
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "Ruudunkaappaus"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr "Ikkunan ominaisuudet"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr "Alikuvat"
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4944,82 +4944,82 @@ msgstr "Alikuvat"
msgid "Subtitles"
msgstr "Tekstitykset"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr "Ylipiirrot"
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr "Raita-asetukset"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr "Toistonhallinta"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr "Oletuslaitteet"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr "Verkkoasetukset"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr "SOCKS-välityspalvelin"
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr "Metatiedot"
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr "Pakkauksen purkajat"
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "Lähde"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr "Erityismoduulit"
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "Liitännäiset"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr "Suorituskykyasetukset"
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr "Pikanäppäimet"
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr "Hyppykoot"
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
"näytä VLC:n ohje (voidaan yhdistää --advanced ja --help-verbose optioiden "
"kanssa)"
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr "Perusteellinen ohje VLC:stä ja sen moduleista"
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
@@ -5027,19 +5027,19 @@ msgstr ""
"näytä VLC:n ja kaikkien moduulien ohje (voidaan yhdistää --advanced ja --"
"help-verbose optioiden kanssa)"
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr "lisää sanaisuutta näytettäessä ohjetta"
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr "luettele käytettävissä olevat moduulit"
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr "luettele käytettävissä olevat moduulit lisätiedoilla"
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -5047,27 +5047,27 @@ msgstr ""
"luettele tietyn moduulin ohje (voidaan yhdistää --advanced ja --help-verbose "
"optioihin). Lisää moduulin nimen alkuun = täsmällistä etsintää varten."
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr "asetuksia ei lueta eikä tallenneta asetustiedostoon"
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "palauta asetukset oletusarvoihin"
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr "käytä vaihtoehtoista asetustiedostoa"
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "tyhjentää välimuistin liitännäisistä"
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr "näytä versiotiedot"
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "pääohjelma"
@@ -7698,7 +7698,7 @@ msgstr "Ãänikanavien määrä äänialkeisvirrassa"
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "Leveys"
@@ -7765,7 +7765,7 @@ msgstr "Release-takaisinkutsufunktion muistiosoite"
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr "Koko"
@@ -7974,19 +7974,19 @@ msgstr "HTTP-tunnelin portti"
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr "HTTP:n päällä käytettävän RTSP/RTP-yhteyden portti"
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr "RTSP-todennus"
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr "Anna oikea käyttäjänimi ja salasana."
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr ""
@@ -8848,11 +8848,11 @@ msgstr "Framebuffer-tulo"
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr "Jaetun muistin (shm) ruutupuskuri"
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr "Samba (Windows-levyjako) -lähde"
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr "SMB-lähde"
@@ -9152,7 +9152,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr "50 Hz"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr "60 Hz"
@@ -9797,7 +9797,7 @@ msgstr "Lisää ääneen viive-efekti (chorus/flanger)"
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr "Viiveen kesto"
@@ -9828,7 +9828,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr ""
@@ -9854,7 +9854,7 @@ msgstr "Sisääntulevan signaalin toistotaso"
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr "RMS/huippu"
@@ -9892,7 +9892,7 @@ msgstr "Aseta kompressorin kynnystaso desibeleinä (-30 ... 0)."
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr "Suhdeluku"
@@ -10248,56 +10248,56 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr "Lähin naapuri -uudelleennäytteistäjä (huono laatu)"
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr "Qt-käyttöliittymä"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "Ãänikanavien määrä"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr "Ãänen nopeusmuunnin (synkattu)"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr "Scaletempo"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr "Lohkon pituus"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr "Kuinka monta millisekuntia kunkin lohkon soitto kestää"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr "Limittäispituus"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr "Prosenttiosuus, kuinka paljon peräkkäiset lohkot menevät limittäin"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr "Hakupituus"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr ""
"Kuinka monen millisekunnin alueelta etsitään parasta kohtaa limitykselle"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr "Qt-käyttöliittymä"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "Ãänikanavien määrä"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
#, fuzzy
msgid "Pitch Shift"
msgstr "Pitch-arvo"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -10321,19 +10321,19 @@ msgstr "Virtuaalihuoneen leveys"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr "Märkä"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr "Kuiva"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr "Kostea"
@@ -10367,7 +10367,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr ""
@@ -10379,7 +10379,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr ""
@@ -11272,12 +11272,12 @@ msgstr "Alikuvat"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "VLC ei voinut avata pakkausohjelmaa."
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "PNG-videopurkaja"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "PNG-videopurkaja"
@@ -16254,7 +16254,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr "Kaksi kierrosta"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr "Esivahvistus"
@@ -16271,17 +16271,17 @@ msgid "Reset"
msgstr "Nollaa"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr "Attack-aika"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr "Release-aika"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr "Kynnysarvo"
@@ -18414,12 +18414,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr "Ei asetettu"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr "Ãäni/Video"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr "Ãäniraidan synkronointi:"
@@ -18433,12 +18433,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr "Positiivinen arvo tarkoittaa, että ääni on videon edellä"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "Tekstitys/video"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr ""
@@ -18447,7 +18447,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr "Positiivinen arvo tarkoittaa, että tekstitys on videon edellä"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr ""
@@ -18456,26 +18456,26 @@ msgid "fps"
msgstr "fps"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -19214,6 +19214,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Kontrollit ilmestyvät tähän automaattisesti."
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -19222,8 +19224,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -19232,91 +19234,89 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr "170 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr "310 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr "600 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr "1 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr "3 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr "6 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr "12 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr "14 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr "16 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr "2 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr "4 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr "8 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
@@ -19324,7 +19324,7 @@ msgstr ""
"Knee\n"
"radius"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
@@ -19332,20 +19332,20 @@ msgstr ""
"Makeup\n"
"gain"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
#, fuzzy
msgid "Adjust pitch"
msgstr "Säädä VLC:n suositusprioriteettia"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr "(Nopeutettu)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr "(Viivästetty)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr "Pakota päivitys tämän dialogin arvoihin"
@@ -23095,7 +23095,7 @@ msgstr "Ilmoitus"
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr "LibNotify-ilmoitusalueliitännäinen"
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "A/52-äänen paketoija"
@@ -23414,7 +23414,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "Sovellusohjelmat"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr "Työpöytä"
@@ -25955,19 +25955,19 @@ msgstr "Keskiteho"
msgid "High"
msgstr "Korkea"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr "Lähetyksen lomituksen poisto"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr "Lomituksen poisto, jota käytetään suoratoiston lähetykseen."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr "Fosfori-suotimen värit 4:2:0 -lähteelle"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -26002,11 +26002,11 @@ msgstr ""
"kummallekin kentälle). Paras simulaatio, mutta vaatii enemmän suoritintehoa "
"ja muistikaistaa."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr "Fosfori-suotimen himmennysteho"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
@@ -26016,7 +26016,7 @@ msgstr ""
"Fosfori-suotimessa. Tummennus simuloi kuvaputkitelevision fosforin tuottaman "
"valon himmenemistä. Oletusarvo: Alhainen."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr "Lomituksen poiston videosuodin"
@@ -27049,7 +27049,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr "OpenGL-videolähtö"
@@ -27061,49 +27060,49 @@ msgstr "EGL"
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr "EGL-laajennus OpenGL:ään"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr "Työpöytätila mahdollistaa videon näyttämisen työpöydällä."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr "Käytä rautasekoitusta (blending)"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
#, fuzzy
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr "Käytä teemattavaa soittolistaa"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
#, fuzzy
msgid "Path to HLSL file"
msgstr "Tallenna tiedosto"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
#, fuzzy
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr "Polku mediaan zip-paketissa"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "Tallenna tiedosto"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr "Suositeltu videolähtö Windows Vistalle ja uudemmille"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "Direct3D-videolähtö"
@@ -27201,9 +27200,10 @@ msgstr "DirectX (DirectDraw) -videolähtö"
msgid "Wallpaper"
msgstr "Taustakuva"
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "OpenGL-videolähtö"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index b070b54..0a82551 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-24 10:20+0000\n"
"Last-Translator: Tubuntu <tubuntu at testimonium.be>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Interfaces principales"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Paramètres de l'interface principale"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "Interfaces de contrôle"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Paramètres des raccourcis"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Filtres"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "Les filtres audio sont utilisés pour traiter le flux audio"
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr "Ré-échantillonnage audio"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "Visualisations"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Visualisations audio"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Modules de sortie"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "Paramètres généraux pour les modules de sortie audio."
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Paramètres et modules audio divers."
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Réglages pour les décodeurs et encodeurs sous-titres, télétexte et C
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "Réglages de lecture. à utiliser avec précaution."
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "Flux de sortie"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "VOD"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "Vidéo à la demande"
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr ""
"Les modules de découverte de services ajoutent automatiquement des éléments "
"Ã la liste de lecture."
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "Tout répéter"
msgid "Repeat One"
msgstr "Répéter un"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -651,7 +651,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "Le nombre maximum de filtres (%u) a été atteint."
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"
@@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Analyseur de spectre"
msgid "VU meter"
msgstr "Vu mètre"
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "Filtres audio"
@@ -691,11 +691,11 @@ msgstr "Mode stéréo"
msgid "Original"
msgstr "Id original"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby surround"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -703,7 +703,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "Stéréo"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -716,8 +716,8 @@ msgstr "Stéréo"
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -730,11 +730,11 @@ msgstr "Gauche"
msgid "Right"
msgstr "Droite"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Stéréo inversée"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "Casque"
@@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "VLC n'a pas pu ouvrir le module « %s »."
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "VLC n'a pas pu ouvrir le module de décodage."
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "Piste"
@@ -979,7 +979,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s.%d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "Programme"
@@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "625 lignes / 50 Hz"
msgid "Color primaries"
msgstr "Messages en couleur"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr "Linéaire"
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr "Graves"
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr "Genre"
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "Album"
@@ -1434,7 +1434,7 @@ msgstr "Numéro de piste"
msgid "Bookmark"
msgstr "Signet"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "Programmes"
@@ -1538,29 +1538,29 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "fr"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "¼ Quart"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "½ Moitié"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 Normal"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 Double"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1570,11 +1570,11 @@ msgstr ""
"sélectionner l'interface principale, les interfaces supplémentaires, et "
"définir de multiples options s'y rapportant."
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "Module d'interface"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
@@ -1582,11 +1582,11 @@ msgstr ""
"Cette option permet de choisir l'interface utilisée par VLC. Le comportement "
"par défaut est de choisir automatiquement la meilleure interface."
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Modules d'interfaces supplémentaires"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1598,15 +1598,15 @@ msgstr ""
"des virgules (les valeurs courantes sont « rc » (commande à distance), "
"« http », « gestures », â¦)."
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "Interfaces de contrôle pour VLC."
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "Niveau de verbosité (0,1,2)"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
@@ -1614,19 +1614,19 @@ msgstr ""
"Cette option fixe le niveau de verbosité (0=uniquement les erreurs et les "
"messages standard, 1=avertissements, 2=débogage)."
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr "Flux par défaut"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "Ce flux sera toujours ouvert au démarrage de VLC."
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "Messages en couleur"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
@@ -1634,11 +1634,11 @@ msgstr ""
"Envoyer les messages à la console en couleur. Vous devez avoir un terminal "
"qui reconnaît les couleurs Linux pour profiter de cette option."
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "Afficher les options avancées"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
@@ -1646,11 +1646,11 @@ msgstr ""
"Afficher toutes les options disponibles dans les préférences, y compris "
"celles auxquelles la majorité des utilisateurs ne touchent jamais."
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr "Interaction avec l'utilisateur"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
@@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr ""
"Quand cette option est activée, l'interface affichera une boite de dialogue "
"chaque fois que l'utilisateur doit entrer des données."
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1670,11 +1670,11 @@ msgstr ""
"spectre, etcâ¦). Pour paramétrer ces filtres, allez dans les options des "
"modules « filtres audio »."
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "Module de sortie audio"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1682,21 +1682,21 @@ msgstr ""
"Module de sortie audio utilisé par VLC. Le comportement par défaut est de "
"choisir automatiquement le meilleur module disponible."
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "Média angle"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "Activer l'audio"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1704,75 +1704,75 @@ msgstr ""
"Cette option désactive complètement la sortie audio. Le décodage des pistes "
"audio ne sera alors pas réalisé, et cela économisera du temps processeur."
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "Musical"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "Emplacement"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr "Jeux"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "Amplification"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "Destination"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "Produit"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Accessibility"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr "Gain automatique"
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr "Ce gain linéaire sera appliqué à l'audio en sortie."
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr "Pas de réglage du volume"
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr "Cette option permet de modifier le pas de réglage du volume audio."
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr "Retenier la valeur du volume audio"
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
"Cette valeur de volume sera enregistrée et automatiquement appliquée lors du "
"prochain lancement de VLC."
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "Compensation de la désynchronisation audio"
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1780,11 +1780,11 @@ msgstr ""
"Retarder la sortie audio, en donnant un nombre de millisecondes. Cela peut "
"être utile si vous remarquez un décalage entre le son et l'image."
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr "Ceci sélectionne le greffon utilisé pour le ré-échantillonnage audio."
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
@@ -1794,21 +1794,21 @@ msgstr ""
"est possible (c.à .d. si le matériel en est capable, de même que le flux "
"audio à jouer)."
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "Forcer la détection Dolby Surround"
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr ""
"performances, particulièrement si elle est combinée avec le filtre d'effet "
"« casque »."
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1831,50 +1831,50 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "Oui"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "Non"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr "Module de sortie audio stéréo"
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "Non-assigné"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr "Ajouter des filtres de post-traitement audio pour modifier le son."
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""
"Ajouter des modules de visualisation audio (analyseur de spectre, etcâ¦)."
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr "Mode Replay gain"
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "Sélectionner le mode ReplayGain"
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr "Préampli Replay"
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
@@ -1882,28 +1882,28 @@ msgstr ""
"Cette option vous permet de changer la valeur par défaut (89 dB) pour les "
"flux avec une information ReplayGain"
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr "Valeur par défaut du ReplayGain"
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
"Valeur par défaut utilisée pour les flux sans information de ReplayGain"
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr "Protection contre les pics"
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr "Protection contre les coupures du son"
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr "Activer l'étirement temporel audio"
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
@@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr ""
"Ceci permet de jouer l'audio à une vitesse supérieure ou inférieure en "
"préservant le ton"
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1925,7 +1925,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1939,11 +1939,11 @@ msgstr ""
"Activez ces filtres ici et configurez-les dans la section « module de filtre "
"vidéo ». Vous pouvez également régler diverses options vidéo."
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr "Module de sortie vidéo"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1951,12 +1951,12 @@ msgstr ""
"Module de sortie vidéo utilisé par VLC. Le comportement par défaut est de "
"choisir automatiquement le meilleur module disponible."
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "Activer la vidéo"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1964,14 +1964,14 @@ msgstr ""
"Vous pouvez désactiver la sortie vidéo. Le décodage des pistes vidéo ne sera "
"pas effectué, afin d'économiser du temps processeur."
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "Largeur de la vidéo"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
@@ -1979,14 +1979,14 @@ msgstr ""
"Forcer la largeur de l'image. Par défaut (-1) VLC s'adapte aux propriétés de "
"la vidéo."
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "Hauteur de la vidéo"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
@@ -1994,33 +1994,33 @@ msgstr ""
"Forcer la hauteur de l'image ici. Par défaut VLC s'adaptera aux propriétés "
"de la vidéo."
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr "Position Y de la vidéo"
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""
"Forcer la position du coin haut-gauche de la fenêtre vidéo (coordonnée X)."
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "Position Y de la vidéo"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ""
"Forcer la position du coin haut-gauche de la fenêtre vidéo (coordonnée Y)."
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "Titre de la vidéo"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
@@ -2028,11 +2028,11 @@ msgstr ""
"Titre personnalisé pour la fenêtre vidéo (si celle-ci n'est pas intégrée "
"dans le contrôleur)."
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr "Alignement vidéo"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -2043,7 +2043,7 @@ msgstr ""
"spécifier une combinaison des ces valeurs, comme par exemple 6=4+2, donc en "
"haut à droite)."
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -2053,7 +2053,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "Haut"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr "Haut"
msgid "Bottom"
msgstr "Bas"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr "Bas"
msgid "Top-Left"
msgstr "Haut-Gauche"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr "Haut-Gauche"
msgid "Top-Right"
msgstr "Haut-Droite"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -2090,7 +2090,7 @@ msgstr "Haut-Droite"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Bas-Gauche"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -2099,19 +2099,19 @@ msgstr "Bas-Gauche"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Bas-Droite"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr "Zoom"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Vous pouvez agrandir l'image d'un facteur spécifié."
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr "Sortie vidéo en niveaux de gris"
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
@@ -2119,136 +2119,136 @@ msgstr ""
"Sortie vidéo en noir et blanc. L'information de couleur présente dans la "
"vidéo ne sera pas décodée, ce qui permet d'économiser du temps processeur."
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr "Vidéo intégrée"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "Intégrer la vidéo dans l'interface principale"
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "Sortie vidéo en plein écran"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "Démarrer en plein écran"
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "Toujours au-dessus"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "Toujours placer la fenêtre vidéo au-dessus des autres fenêtres"
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "Activer le mode bureau"
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr "Le mode bureau permet d'afficher la vidéo sur le bureau."
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr "Incruster le titre dans la vidéo."
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr "Afficher le titre au dessus de la vidéo."
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "Montrer le titre de la vidéo pendant x millisecondes."
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
"Montrer le titre de la vidéo pendant n millisecondes, le défaut est 5000 ms "
"(5 secs)."
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr "Position du titre de la vidéo"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
"Position dans la vidéo où afficher le titre (par défaut en bas au centre)."
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr "Cacher le curseur et le contrôleur plein écran après x millisecondes"
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr "Cacher le curseur et le contrôleur plein écran après x millisecondes."
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr "Désentrelacer"
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "Mode de désentrelacement"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr ""
"Sélectionnez la méthode de désentrelacement à utiliser pour le traitement de "
"la vidéo."
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr "Négliger"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr "Fondu"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr "Moyenne"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr "Bob"
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr "Phosphore"
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr "Film NTSC (IVTC)"
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr "Désactiver l'économiseur d'écran"
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr "Désactiver l'économiseur d'écran pendant la lecture"
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr "Désactiver le gestionnaire d'énergie pendant la lecture"
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
@@ -2256,11 +2256,11 @@ msgstr ""
"Désactiver le gestionnaire d'énergie pendant la lecture, pour éviter que "
"l'ordinateur soit mis en veille pour cause d'inactivité."
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "Décorations de fenêtres"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
@@ -2268,19 +2268,19 @@ msgstr ""
"Ne pas créer de cadre autour de la fenêtre, si possible. Ceci permet d'avoir "
"une fenêtre minimale."
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr "Module de séparation vidéo"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr "Ajouter des filtres de séparation vidéo comme clone ou mur.."
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr "Module de filtre vidéo"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
@@ -2288,49 +2288,49 @@ msgstr ""
"Ajouter des filtres de post-traitement pour améliorer la qualité de l'image, "
"par exemple du désentrelacement, ou pour déformer la vidéo."
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "Dossier des captures (ou non de fichier)"
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "Dossier où les captures d'écran seront stockées."
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "Préfixe des captures d'écran"
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr "Format des captures d'écran"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr "Format d'image à utiliser pour stocker les captures d'écran."
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "Prévisualisation de la capture"
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr "Afficher une pré-visualisation de la capture d'écran sur la vidéo."
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr "Utiliser une numérotation séquentielle au lieu de la date et l'heure"
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
"Utiliser une numérotation séquentielle au lieu de la date et l'heure pour "
"enregistrer les captures d'écran"
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr "Largeur des captures d'écran"
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
@@ -2338,11 +2338,11 @@ msgstr ""
"Forcer la largeur de la capture d'écran. Par défaut, la largeur est "
"conservée (-1). La valeur 0 redimensionnera en conservant les proportions."
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr "Hauteur des captures d'écran"
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
@@ -2351,11 +2351,11 @@ msgstr ""
"Forcer la hauteur de la capture d'écran. Par défaut, la hauteur est "
"conservée (-1). La valeur 0 redimensionnera en conservant les proportions."
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr "Rognage"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2363,11 +2363,11 @@ msgstr ""
"Forcer un format de rognage de la vidéo. Les formats acceptés sont du type x:"
"y (4:3, 16:9, ...) exprimant l'aspect global de l'image."
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "Format d'écran de la source"
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2381,21 +2381,21 @@ msgstr ""
"acceptés sont de la forme x:y (4:3, 16:9, etc.), ou une valeur décimale "
"(1,25, 1,3333, etc.)."
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "Dimensionnement vidéo auto"
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
"Laissez la vidéo changer de taille pour une fenêtre donnée ou pour le plein "
"écran."
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr "Facteur de redimensionnement vidéo"
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
@@ -2403,11 +2403,11 @@ msgstr ""
"Facteur d'échelle si mise à l'échelle automatique inhibée.\n"
"Par défaut à 1.0 (taille vidéo originale)."
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr "Liste des rognages personnalisés"
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
@@ -2415,11 +2415,11 @@ msgstr ""
"Liste des rognages (séparés par des virgules) qui seront ajoutés à la liste "
"des rognages de l'interface."
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "Liste de formats d'écran personnalisés"
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
@@ -2427,11 +2427,11 @@ msgstr ""
"Liste de formats d'écran (séparés par des virgules) qui seront ajoutés à la "
"liste des formats d'écran de l'interface."
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "Corrige la hauteur HDTV"
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2442,11 +2442,11 @@ msgstr ""
"ne désactiver cette option que si votre vidéo est dans un format non-"
"standard nécessitant les 1088 lignes."
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "Format des pixels de l'écran"
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2456,11 +2456,11 @@ msgstr ""
"carrés (1:1). Si vous avez un écran 16:9, vous devrez peut-être utiliser 4:3 "
"afin de préserver les proportions."
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr "Sauter des images"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
@@ -2468,11 +2468,11 @@ msgstr ""
"Ceci active la suppression d'images sur les flux MPEG-2. La suppression "
"d'images se produit lorsque votre ordinateur n'est pas assez puissant."
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr "Suppression des images en retard"
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
@@ -2480,11 +2480,11 @@ msgstr ""
"Supprimer les images en retard (qui arrivent à la sortie vidéo après la date "
"à laquelle elles auraient dû être affichées)."
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr "Synchronisation silencieuse"
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
@@ -2492,25 +2492,25 @@ msgstr ""
"Activez cette option pour éviter que de nombreux messages de synchronisation "
"vidéo n'apparaissent dans le journal."
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr "Ãvén. clavier"
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr ""
"Ceci permet la gestion des raccourcis clavier depuis la fenêtre vidéo (plein "
"écran)."
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr "Mouvements de la souris"
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr "Ceci permet la gestion des clics souris sur la vidéo."
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2520,43 +2520,43 @@ msgstr ""
"périphériques DVD ou VCD), ainsi que l'interface réseau, ou le canal de sous-"
"titres."
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr "Cache fichier (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr "Durée du cache pour les fichiers locaux, en millisecondes."
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr "Cache d'acquisition (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr "Durée du cache pour les caméras et micros, en millisecondes."
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr "Cache disque (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr "Durée du cache pour les supports optiques, en millisecondes."
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr "Cache réseau (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr "Durée du cache pour les ressources réseau, en millisecondes."
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr "Compteur moyen de référence de l'horloge"
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
@@ -2564,11 +2564,11 @@ msgstr ""
"Lors de l'utilisation de l'entrée PVR ou de toute autre source très "
"irrégulière, vous devriez régler cette valeur à 10000."
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "Synchronisation de l'horloge"
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2577,11 +2577,11 @@ msgstr ""
"synchronisation d'horloge pour les sources temps-réel. Utilisez ceci si vous "
"avez des problèmes de lecture sur des flux réseau."
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr "Dérive de l'horloge"
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
@@ -2589,11 +2589,11 @@ msgstr ""
"Cette option définit la variance maximale du délai de réception que les "
"algorithmes de synchronisation tentent de compenser (en millisecondes)."
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr "Synchronisation réseau"
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2601,7 +2601,7 @@ msgstr ""
"Synchroniser les horloges du serveur et des clients. Les réglages détaillés "
"sont dans « Avancé / Synchronisation réseau »"
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2618,18 +2618,18 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Prédéfini(e)"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "MTU de l'interface réseau"
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
@@ -2637,11 +2637,11 @@ msgstr ""
"Taille maximale (en ottets )des paquets pouvant être transmis sur le réseau. "
"En Ethernet, elle est généralement de 1500 octets."
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr "Temps de vie (TTL)"
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
@@ -2651,21 +2651,21 @@ msgstr ""
"valeur par défaut, -1, signifie que le choix sera laissé au système "
"d'exploitation)."
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr "Interface de sortie multicast"
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
"Indiquez l'interface de sortie multicast IPv6. Ce réglage passe outre la "
"table de routage."
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr "DiffServ Code Point"
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
@@ -2674,7 +2674,7 @@ msgstr ""
"service IPv4, ou classe de trafic IPv6). Cette valeur est utilisée pour la "
"qualité de service du réseau."
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
@@ -2683,7 +2683,7 @@ msgstr ""
"cette option que pour lire un flux multiprogramme (tel qu'un flux DVB, par "
"exemple)."
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
@@ -2693,27 +2693,27 @@ msgstr ""
"séparés par des virgules. N'utilisez cette option que pour lire un flux "
"multiprogramme (tel qu'un flux DVB, par exemple)."
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "Piste audio"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr "Numéro de flux du canal audio à utiliser (de 0 à n)."
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr "Piste de sous-titres"
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr "Numéro de flux du canal de sous-titres à utiliser (de 0 à n)."
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "Langue audio"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
@@ -2723,11 +2723,11 @@ msgstr ""
"virgules, codes de pays à deux ou trois lettres, vous pouvez "
"utiliser« none » pour éviter de changer de langue)."
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "Langue des sous-titres"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
@@ -2736,12 +2736,12 @@ msgstr ""
"par des virgules, codes de pays à deux ou trois lettres. Vous pouvez "
"utiliser « any »)."
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "Langue de l'interface :"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
#, fuzzy
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
@@ -2751,44 +2751,44 @@ msgstr ""
"par des virgules, codes de pays à deux ou trois lettres. Vous pouvez "
"utiliser « any »)."
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr "ID de la piste audio"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr "Identifiant du canal audio à utiliser (de 0 à n)."
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr "ID de la piste de sous-titres"
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr "Identifiant du canal de sous-titres à utiliser (de 0 à n)."
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr "Décodeurs de sous-titres pour malentendants"
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
#, fuzzy
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr "Décodeurs de sous-titres pour malentendants"
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr "Liste de résolutions vidéos préférées"
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2801,83 +2801,83 @@ msgstr ""
"puissance CPU ou de bande passante réseau pour lire les résolutions les plus "
"hautes."
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr "Le meilleur possible"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr "Full HD (1080p)"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr "HD (720p)"
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr "Définition Standard (576 ou 480 lignes)"
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr "Basse définition (360 lignes)"
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr "Très basse définition (240 lignes)"
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr "Répétitions de l'entrée"
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "Nombre de fois où la même entrée sera répétée"
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "Temps de début"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr "Le flux commencera à cette position, en secondes."
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "Temps d'arrêt"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr "Le flux s'arrêtera à cette position, en secondes."
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr "Temps de lecture"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr "Le flux sera joué pendant tant de secondes."
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr "Avance rapide"
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr "Favoriser la vitesse à la précision lors de la recherche"
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr "Vitesse de lecture"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr "Ceci définit la vitesse de lecture (la vitesse nominale est 1.0)."
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr "Liste des entrées"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
@@ -2885,11 +2885,11 @@ msgstr ""
"Ceci vous permet de spécifier une liste de flux à lire, séparés par des "
"virgules. Les flux seront lus les uns à la suite des autres."
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr "Entrée auxiliaire (expérimental)"
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2899,11 +2899,11 @@ msgstr ""
"expérimentale, tous les formats ne sont pas supportés. Utilisez une liste de "
"flux séparés par des \"#\""
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "Liste des signets pour un flux"
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2912,21 +2912,21 @@ msgstr ""
"Liste de signets pour un flux sous la forme « {name=nom-du-signet,time=date-"
"facultative,bytes=position-facultative-en-octets},{â¦} »."
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "Dossier source"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
#, fuzzy
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr "Dossier ou fichier pour les enregistrements"
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr "Préférer l'enregistrement natif des flux"
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
@@ -2934,30 +2934,30 @@ msgstr ""
"Quand c'est possible, le flux d'entrée sera enregistré plutôt que d'utiliser "
"le module de sortie de flux"
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr "Dossier temporaire pour le différé"
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr "Dossier utilisé pour stocker les fichiers temporaires du différé"
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr "Granularité en différé"
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
msgstr ""
"Taille des fichiers temporaires à utiliser pour stocker le flux différé."
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr "Changer le titre pour le média courant"
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2969,16 +2969,16 @@ msgstr ""
"$n : num de piste<br>$p : en cours de lecture<br>$A : Date<br>$D : Durée<br>"
"$Z : « En cours de lecture » (par défaut vaut Titre - Artiste)"
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "Désactiver"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2990,11 +2990,11 @@ msgstr ""
"etcâ¦). Activez ces filtres ici, et configurez les dans la section "
"« Incrustations ». Vous pouvez également effectuer des réglages divers ici."
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr "Forcer la position des sous-titres"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
@@ -3002,31 +3002,31 @@ msgstr ""
"Utilisez cette option pour placer les sous-titres sous le film, au lieu de "
"les avoir en surimpression. Essayez différentes positions."
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "Encodage des sous-titres texte"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "Incrustations"
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr ""
"Il est possible de désactiver totalement la possibilité d'ajouter des "
"incrustations."
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr "Affichage à l'écran (OSD)"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
@@ -3034,11 +3034,11 @@ msgstr ""
"VLC peut incruster des messages sur la vidéo. Cette fonctionnalité est "
"appelée OSD (On Screen Display)."
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr "Module de rendu du texte"
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
@@ -3046,11 +3046,11 @@ msgstr ""
"Normalement VLC utilise Freetype pour le rendu du texte mais cette option "
"vous laisse la possibilité d'utiliser SVG par exemple."
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr "Module d'incrustations"
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -3058,11 +3058,11 @@ msgstr ""
"Ajouter des « filtres d'incrustations ». Ces filtres ajoutent des images ou "
"du texte sur la vidéo (tels qu'un logo, du texte,â¦)."
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "Module d'incrustations"
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
@@ -3070,22 +3070,22 @@ msgstr ""
"Ajouter des « filtres d'incrustations ». Ces filtres agissent sur les images "
"créées par les décodeurs de sous-titres ou les autres sources d'incrustation."
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Autodétecte le fichier de sous-titres"
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
msgstr ""
"Détecter automatiquement un fichier de sous-titres si aucun n'est spécifié."
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "Tolérance d'autodétection des sous-titres"
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -3104,11 +3104,11 @@ msgstr ""
"caractères supplémentaires\n"
"4 = le nom du fichier de sous-titres correspond exactement au nom du film"
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "Dossiers des sous-titres"
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
@@ -3116,30 +3116,30 @@ msgstr ""
"Cherche un fichier de sous-titres dans ces dossiers si le fichier de sous-"
"titres n'a pas été trouvé dans le dossier du film."
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Utiliser un fichier de sous-titres"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
"Charge ce fichier de sous-titres. à utiliser quand l'autodétection échoue."
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr "Périphérique DVD"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr "Périphérique VCD"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr "Lecteur de CD audio"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3147,7 +3147,7 @@ msgstr ""
"Spécifie le périphérique DVD (ou fichier) à utiliser par défaut. N'oubliez "
"pas les deux-points après la lettre du disque (ex. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3155,7 +3155,7 @@ msgstr ""
"Spécifie le périphérique VCD (ou fichier) à utiliser par défaut. N'oubliez "
"pas les deux-points après la lettre du disque (ex. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3163,32 +3163,32 @@ msgstr ""
"Spécifie le périphérique CD audio (ou fichier) à utiliser par défaut. "
"N'oubliez pas les deux-points après la lettre du disque (ex. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Ceci est le périphérique DVD à utiliser par défaut."
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Ceci est le périphérique VCD à utiliser par défaut."
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "Ceci est le lecteur de CD audio à utiliser par défaut."
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "Temps d'expiration TCP"
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
#, fuzzy
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr "Temps d'expiration par défaut des connexions TCP en millisecondes. "
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr "Adresse de l'hôte HTTP"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -3198,11 +3198,11 @@ msgstr ""
"Spécifiez une adresse IP (ex. ::1 ou 127.0.0.1) ou un nom d'hôte (ex. "
"localhost) pour restreindre à une interface réseau spécifique."
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr "Adresse de l'hôte RTSP"
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3216,11 +3216,11 @@ msgstr ""
"adresse IP (ex. ::1 ou 127.0.0.1) ou un nom d'hôte (ex. localhost) pour "
"restreindre à une interface réseau spécifique."
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr "Port de l'hôte HTTP"
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3230,11 +3230,11 @@ msgstr ""
"80. Attention l'utilisation d'un numéro de port inférieur à 1024 est "
"habituellement restreinte par le système."
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr "Port de l'hôte HTTPS"
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
@@ -3244,11 +3244,11 @@ msgstr ""
"443. Attention l'utilisation d'un numéro de port inférieur à 1024 est "
"habituellement restreinte par le système."
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr "Port de l'hôte RTSP"
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3258,11 +3258,11 @@ msgstr ""
"554. Attention l'utilisation d'un numéro de port inférieur à 1024 est "
"habituellement restreinte par le système."
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr "Certificat du serveur HTTP/TLS"
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
#, fuzzy
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
@@ -3271,21 +3271,21 @@ msgstr ""
"Ce fichier de certificat X509 (format PEM) est utilisé pour des \"server-"
"side TLS\"."
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr "Clé privée du serveur HTTP/TLS"
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
"Ce fichier privé de clés (format PEM) est utilisé pour des \"server-side TLS"
"\"."
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr "serveur SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
@@ -3293,87 +3293,87 @@ msgstr ""
"Serveur SOCKS à utiliser. Il doit être de la forme adresse:port . Il sera "
"utilisé pour toutes les connexions TCP."
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr "Nom d'utilisateur SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "Nom d'utilisateur à utiliser pour la connexion au serveur SOCKS."
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr "Mot de passe SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "Mot de passe à utiliser pour la connexion au serveur SOCKS."
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr "Titre"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr "Permet de spécifier un « titre » pour une entrée."
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr "Auteur"
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr "Permet de spécifier un « auteur » pour une entrée."
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr "Artiste"
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr "Permet de spécifier un « artiste » pour une entrée."
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr "Genre"
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr "Permet de spécifier un « genre » pour une entrée."
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr "Copyright"
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr "Permet de spécifier un « copyright » pour une entrée."
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr "Description"
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr "Permet de spécifier une « description » pour une entrée."
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr "Date"
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr "Permet de spécifier une « date » pour une entrée."
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr "URL"
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr "Permet de spécifier une « url » pour une entrée."
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3383,11 +3383,11 @@ msgstr ""
"sélectionne ses décodeurs. Seuls les utilisateurs avancés devraient modifier "
"cette option, car cela peut empêcher la lecture de tous les flux."
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr "Liste de décodeurs préférés."
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3397,16 +3397,16 @@ msgstr ""
"sélectionne ses décodeurs. Seuls les utilisateurs avancés devraient modifier "
"cette option, car cela peut empêcher la lecture de tous les flux."
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "Liste d'encodeurs préférés"
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr "Liste d'encodeurs que VLC choisira en priorité."
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
@@ -3414,11 +3414,11 @@ msgstr ""
"Ces options permettent de régler les options globales par défaut pour le "
"système de flux de sortie."
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr "Chaine de sortie de flux par défaut"
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3428,57 +3428,57 @@ msgstr ""
"vous référer à la documentation pour savoir comment construire ces chaînes. "
"Attention : cette chaîne sera activée pour tous les flux."
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr "Activer la diffusion de tous les flux élémentaires"
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr "Diffuser tous les flux élémentaires (vidéo, audio et sous-titres)."
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr "Afficher pendant la diffusion"
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr "Afficher le flux pendant la diffusion."
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr "Activer le flux de sortie vidéo"
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr "Diffuser le flux vidéo."
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "Activer le flux de sortie audio"
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr "Diffuser les flux audio."
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "Diffuser les sous-titres"
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr "Diffuser les flux de sous-titres."
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr "Garder le flux de sortie actif"
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3488,11 +3488,11 @@ msgstr ""
"la liste de lecture (insère automatiquement le module de flux de sortie "
"« regroupement » si non spécifié)."
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr "Taille du cache du multiplexeur du flux de sortie (en millisecondes)"
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
@@ -3500,35 +3500,35 @@ msgstr ""
"Cette option permet de modifier la taille du cache pour le flux de sortie. "
"Cette valeur est en millisecondes."
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "Liste des empaqueteurs préférés"
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
"Cette option permet de choisir l'ordre dans lequel VLC choisira ses "
"empaqueteurs (packetizers, ce sont des modules de prétraitement des flux)."
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr "Module de multiplexage"
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
"Cette option vous permet de choisir un module de multiplexage par défaut"
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr "Module de sortie"
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr "Cette option vous permet de choisir un module de sortie par défaut."
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3536,11 +3536,11 @@ msgstr ""
"Réguler le débit sur l'adresse multicast SAP. Ceci est nécessaire si vous "
"voulez faire des annonces sur le MBone."
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "Délai entre les annonces SAP"
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
@@ -3548,7 +3548,7 @@ msgstr ""
"Quand la régulation du débit SAP est désactivée, ceci vous permet de régler "
"le délai entre les annonces SAP."
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
@@ -3556,11 +3556,11 @@ msgstr ""
"Cette option vous permet de sélectionner les modules par défaut. Ne modifiez "
"pas ces options si vous ne savez pas parfaitement ce que vous faites."
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr "Module d'accès"
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3570,30 +3570,30 @@ msgstr ""
"correct n'est pas correctement détecté. Vous ne devriez pas toucher cette "
"option sans savoir ce que vous faites."
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr "Filtres de flux"
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr "Les filtres de flux permettent de modifier le flux en train d'être lu."
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "Filtres de flux"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr "Les filtres de flux permettent de modifier le flux en train d'être lu."
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr "Module de démultiplexage"
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3604,11 +3604,11 @@ msgstr ""
"correctement détecté. Vous ne devriez pas toucher cette option sans savoir "
"ce que vous faites."
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr "Module serveur vidéo à la demande"
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
#, fuzzy
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
@@ -3617,11 +3617,11 @@ msgstr ""
"Vous pouvez choisir le module de serveur VoD que vous voulez utiliser. "
"Positionner à 'vod_rtsp' pour utiliser l'ancien module."
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "Utiliser la priorité temps-réel"
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3633,11 +3633,11 @@ msgstr ""
"système, ou le rendre très très lent. Vous ne devriez activer cela que si "
"vous savez parfaitement ce que vous faites."
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "Ajustement de priorité"
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3647,83 +3647,83 @@ msgstr ""
"VLC. Vous pouvez utiliser ceci pour modifier la priorité de VLC par rapport "
"aux autres programmes ou par rapport aux autres instances de VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
"Cette option est utile si vous vouler réduire la latence lors de la lecture "
"d'un flux"
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr "Fichier de configuration VLM"
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr "Charger un fichier de configuration dès que VLM démarre."
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "Utiliser le cache de modules"
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
"Utiliser un cache des modules qui réduira fortement le temps de lancement de "
"VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "Liste des empaqueteurs préférés"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr "Collecter diverses statistiques."
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr "Collecter diverses statistiques."
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr "Fonctionner en tant que démon"
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ""
"Ceci permet de faire fonctionner VLC en tant que démon (processus en tâche "
"de fond)."
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr "Ãcrire l'id du processus dans un ficher"
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr "Ãcris l'id du processus dans le ficher spécifié."
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "N'autorise qu'une seule instance"
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3738,25 +3738,25 @@ msgstr ""
"vous permettra de jouer le fichier avec l'instance en cours ou de le mettre "
"Ã la file."
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr "VLC a été demarré par l'ouverture d'un fichier associé"
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
"Informe VLC qu'il a été lancé à cause d'une association à un type de fichier "
"par le système d'exploitation"
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr "Une seule instance lorsque démarré depuis un fichier"
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "Augmenter la priorité du processus"
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3772,11 +3772,11 @@ msgstr ""
"le temps processus et bloquer la totalité du système, ce qui pourrait "
"nécessiter un redémarrage de votre machine."
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr "Mettre en file dans la liste de lecture en mode instance unique"
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
@@ -3784,18 +3784,18 @@ msgstr ""
"Lorsque le mode « une seule instance » est utilisé, ceci permet de mettre "
"les éléments en file dans la liste de lecture"
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
#, fuzzy
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr "Mises à jour du lecteur multimédia VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
@@ -3804,12 +3804,12 @@ msgstr ""
"d'entre elles peuvent être outrepassées dans la fenêtre de la liste de "
"lecture."
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "Recherche des métadonnées"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3818,33 +3818,33 @@ msgstr ""
"Rechercher automatiquement les métadonnées des fichiers ajoutés à la liste "
"de lecture."
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
#, fuzzy
msgid "Preparsing timeout"
msgstr "Délai d'expiration"
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr "Refermer"
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr "Développer"
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr "Comportement des sous-dossiers"
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3857,11 +3857,11 @@ msgstr ""
"lecture.\n"
"développer : tous les sous-dossiers sont développés.\n"
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr "Extensions ignorées"
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3872,20 +3872,20 @@ msgstr ""
"ces extensions ne seront pas ajoutés à la liste de lecture. Ceci est utile "
"si vous ajoutez des dossiers contenant des albums MP3 par exemple."
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "Détails des codecs"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr "Modules de découverte de services"
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
@@ -3893,81 +3893,81 @@ msgstr ""
"Vous permet de spécifier les modules de découverte de services à lancer, "
"séparés par des « ; ». Les valeurs courantes sont sap, halâ¦"
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "Aléatoire"
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr "Jouer les fichiers de la liste de lecture dans un ordre aléatoire."
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr "Tout répéter"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr "Jouer la liste de lecture indéfiniment."
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr "Répéter l'élément actuel"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr "Jouer en boucle l'élément actuel de la liste de lecture."
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr "Lire un seul élément puis arrêt"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr "Stopper la liste de lecture après chaque élément."
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr "Lire un seul élément puis quitter"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "Quitter si il n'y a plus d'élements dans la liste de lecture"
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr "Lire un seul élément puis pause"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr ""
"Ajoute une pause après chaque élément de la liste de lecture après la "
"dernière trame."
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "Temps de début"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
#, fuzzy
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr ""
"Ajoute une pause après chaque élément de la liste de lecture après la "
"dernière trame."
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr "Lecture automatique"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr "Démarrer automatiquement la liste de lecture lorsqu'elle est chargée."
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr "Pause pendant la communication audio"
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
@@ -3975,11 +3975,11 @@ msgstr ""
"Si une communication audio en attente est détectée, la lecture sera mise en "
"pause automatiquement."
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr "Utiliser la bibliothèque"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
@@ -3987,11 +3987,11 @@ msgstr ""
"La bibliothèque est automatiquement enregistrée et rechargée chaque fois que "
"vous relancez VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr "Utiliser l'arborescence de la liste de lecture"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
@@ -3999,35 +3999,35 @@ msgstr ""
"La liste de lecture peut utiliser un arbre pour afficher les éléments, comme "
"par exemple le contenu d'un dossier."
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr "Réglages des raccourcis clavier (« hotkeys »)."
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "Contrôle du volume"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "Contrôle de la position"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control reversed"
msgstr "Contrôle de la position"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr "Molette de la souris"
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
@@ -4036,12 +4036,12 @@ msgstr ""
"La molette de la souris peut contrôler le volume, la position ou être "
"complètement ignorée."
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr "Molette de la souris"
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
@@ -4050,95 +4050,95 @@ msgstr ""
"La molette de la souris peut contrôler le volume, la position ou être "
"complètement ignorée."
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "Plein écran"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer en plein écran."
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "Quitter le plein écran"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour quitter le plein "
"écran."
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "Lecture/Pause"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour activer/désactiver la "
"pause."
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr "Pause seulement"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer en pause."
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr "Jouer seulement"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour jouer."
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "Accélérer"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour l'avance rapide."
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "Ralentir"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour le ralenti."
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr "Vitesse normale"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour régler la vitesse "
"normale."
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr "Accélérer un peu"
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr "Ralentir un peu"
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -4148,13 +4148,13 @@ msgstr "Ralentir un peu"
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer à l'élément "
"suivant de la liste de lecture."
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -4163,13 +4163,13 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer à l'élément "
"précédent de la liste de lecture."
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -4177,12 +4177,12 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour arrêter la lecture."
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4190,145 +4190,145 @@ msgstr ""
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour afficher la position."
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr "Très court saut arrière"
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour faire un saut arrière "
"très court."
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr "Saut arrière court"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour faire un saut arrière "
"court."
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr "Saut arrière"
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour faire un saut arrière."
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr "Saut arrière long"
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour faire un saut arrière "
"long."
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr "Saut avant très court"
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour faire un saut avant "
"très court."
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr "Saut avant court"
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "Sélectionnez la combinaison de touches à faire un saut avant court."
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr "Saut avant moyen"
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour faire un saut avant."
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr "Saut avant long"
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour faire un saut avant "
"long."
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr "Image suivante"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour sélectionner l'image "
"vidéo suivante."
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr "Longueur du saut très court"
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr "Longeur du « saut très court », en secondes."
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr "Longueur du saut court"
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr "Longeur du « saut court », en secondes."
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr "Longueur du saut"
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr "Longueur du saut, en secondes"
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr "Taille du saut avant long"
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "Longueur du « saut long », en secondes."
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour quitter VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr "Aller vers le haut"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
@@ -4337,11 +4337,11 @@ msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour se déplacer vers le "
"haut dans les menus DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr "Aller vers le bas"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4350,11 +4350,11 @@ msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour se déplacer vers le "
"bas dans les menus DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr "Aller vers la gauche"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4363,11 +4363,11 @@ msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour se déplacer vers la "
"gauche dans les menus DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr "Aller vers la droite"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4376,594 +4376,594 @@ msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour se déplacer vers la "
"droite dans les menus DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr "Activer"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour activer l'élément "
"sélectionné du menu DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "Aller au menu DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour aller au menu DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "Titre DVD précédent"
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer au titre "
"précédent du DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr "Titre DVD suivant"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour sélectionner le titre "
"suivant du DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "Chapitre DVD précédent"
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour sélectionner le "
"chapitre précédent du DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "Sélectionner le chapitre DVD suivant"
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour sélectionner le "
"chapitre suivant du DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr "Augmenter le volume"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour augmenter le volume."
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr "Baisser le volume"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour diminuer le volume."
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "Couper le son"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour couper le son."
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "Retarder les sous-titres"
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour augmenter le retard "
"des sous-titres."
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "Avancer les sous-titres"
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour diminuer le retard "
"des sous-titres."
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "Décodeur de sous-titres Télétexte"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "Activer les sous-titres"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "Activer les sous-titres"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour déplacer les sous-"
"titres vers le haut."
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr "Synchro sous-titre / signet temporel audio"
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour indiquer le moment "
"utilisé lors de la synchro des sous-titres par rapport à l'audio."
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr "Synchro sous-titre / signet temporel sous-titre"
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour indiquer le moment "
"utilisé lors de la synchro des sous-titres par rapport aux sous-titres."
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr "Synchro sous-titre / signet temporel"
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour synchronizer par "
"rapport aux signets de synchro."
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr "Synchro sous-titre / restaurer"
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour restaurer la synchro "
"des sous-titres."
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr "Déplacer les sous-titres vers le haut"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour déplacer les sous-"
"titres vers le haut."
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr "Déplacer les sous-titres vers le bas"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour déplacer les sous-"
"titres vers le bas."
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr "Retarder l'audio"
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour augmenter le retard "
"de l'audio."
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr "Avancer l'audio"
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour diminuer le retard de "
"l'audio."
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "Lire le favori n°1"
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "Lire le favori n°2"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "Lire le favori n°3"
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "Lire le favori n°4"
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "Lire le favori n°5"
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "Lire le favori n°6"
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "Lire le favori n°7"
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "Lire le favori n°8"
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "Lire le favori n°9"
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "Lire le favori n°10"
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour lire ce favori."
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "Régler le favori n°1"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "Régler le favori n°2"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "Régler le favori n°3"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "Régler le favori n°4"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "Régler le favori n°5"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "Régler le favori n°6"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "Régler le favori n°7"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "Régler le favori n°8"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "Régler le favori n°9"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "Régler le favori n°10"
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour régler ce favori."
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr "Effacer la liste de lecture"
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour effacer la liste de "
"lecture."
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "Favori n°1"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "Favori n°2"
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "Favori n°3"
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "Favori n°4"
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "Favori n°5"
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "Favori n°6"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "Favori n°7"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "Favori n°8"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "Favori n°9"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "Favori n°10"
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr "Définir des favoris de liste de lecture."
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr "Défiler les pistes audio"
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr "Boucler entre les différentes pistes audio disponibles (langues)."
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr "Défiler les pistes de sous-titres"
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr "Boucler entre les différentes pistes de sous-titres."
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "Défiler les pistes de sous-titres"
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr "Boucler entre les différentes pistes de sous-titres."
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "Sous-titres Télétexte"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr "Défiler les pistes de sous-titres"
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr "Boucler SIDs programmes suivants"
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr "Boucler entre les différents SIDs programmes disponibles suivants."
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr "Boucler SIDs programmes précédents"
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr "Boucler entre les différents SIDs programmes disponibles précédents."
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "Boucler entre les aspects"
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr "Boucler dans une liste prédéfinie de formats d'écran."
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr "Boucler entre les rognages"
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr "Boucler dans une liste prédéfinie de formats de rognage."
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr "Dimensionnement vidéo auto"
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr "Activer ou inhiber la mise à l'échelle automatique."
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr "Augmenter le facteur d'échelle"
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr "Diminuer le facteur d'échelle"
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr "Mode de désentrelacement"
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr "Activer ou inhiber le désentrelacement."
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "Boucler sur les modes de désentrelacement"
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr "Boucler entre les différents modes de désentrelacement."
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr "Affiche un contrôleur en mode plein écran"
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr "Touche maître"
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr "Cacher l'interface et suspendre la lecture."
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr "Menu contextuel"
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr "Montrer le menu de contexte."
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr "Prendre une capture d'écran"
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "Prend une capture d'écran et l'écrit sur le disque"
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "Enregistrer"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr "Démarrer/arrêter le filtre d'enregistrement"
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr "Normal/Boucler/Répéter"
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr "Basculer les modes de liste de lecture Normal/Boucler/Répéter"
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr "Basculer le mode de lecture aléatoire"
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr "Dézoomer"
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr "Rogner un pixel en haut de la vidéo."
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr "Enlève un pixel de rognage en haut de la vidéo."
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr "Rogner un pixel à gauche de la vidéo."
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr "Enlève un pixel de rognage à gauche de la vidéo."
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "Rogner un pixels en bas de la vidéo."
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "Enlève un pixel de rognage en bas de la vidéo."
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr "Rogner un pixel à droite de la vidéo."
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr "Enlève un pixel de rognage à droite de la vidéo."
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr "Basculer le mode papier peint de la sortie vidéo"
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr "Basculer le mode papier peint de la sortie vidéo."
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr "Boucler entre les différents périphériques audio"
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr "Boucler entre les différents périphériques audio disponibles"
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "Capture d'écran"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr "Propriétés de la fenêtre"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr "Incrustations"
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4973,82 +4973,82 @@ msgstr "Incrustations"
msgid "Subtitles"
msgstr "Sous-titres"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr "Overlays"
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr "Paramètres de la piste"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr "Contrôle de lecture"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr "Périphériques par défaut"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr "Paramètres réseau"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr "Proxy SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr "Métadonnées"
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr "Décodeurs"
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "Entrée"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr "Modules spéciaux"
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "Modules"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr "Options de performance"
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr "Source d'horloge"
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr "Combinaisons de touches"
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr "Tailles des sauts"
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
"Afficher l'aide de VLC (peut être combiné avec « --advanced » et « --help-"
"verbose »)"
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr "Aide extensive pour VLC et ses modules"
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
@@ -5056,19 +5056,19 @@ msgstr ""
"Afficher l'aide de VLC et de ses modules (peut être combiné avec « --"
"advanced » et « --help-verbose »)"
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr "Afficher plus de détails dans l'aide"
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr "Affiche la liste des modules disponibles"
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr "Affiche la liste des modules disponibles avec tous les détails"
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -5077,29 +5077,29 @@ msgstr ""
"advanced » et « --help-verbose »). Préfixez le nom du module avec « = » pour "
"être plus précis."
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
"aucune option de configuration ne sera chargée ou enregistrée dans le "
"fichier de configuration"
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "Remet à zéro la configuration"
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr "Utilise un autre fichier de configuration"
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "Remet à zéro le cache des modules"
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr "Affiche le numéro de version"
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "Programme principal"
@@ -7728,7 +7728,7 @@ msgstr "Canaux d'un flux audio élémentaire"
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
@@ -7795,7 +7795,7 @@ msgstr "Adresse de la fonction de retour pour le déblocage"
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr "Taille"
@@ -8005,19 +8005,19 @@ msgstr "Port du tunnel HTTP"
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr "Port à utiliser pour la tunnelisation du RTSP/RTP par HTTP."
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr "Authentification RTSP"
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr "S'il vous plait entrez un identifiant et un mot de passe valides."
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr "La connexion RTSP a échoué"
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr "Accès au flux interdit par la configuration du serveur."
@@ -8871,11 +8871,11 @@ msgstr "Entrée framebuffer"
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr "Framebuffer en mémoire partagée"
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr "Entrée Samba (partage réseau Windows)"
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr "Entrée SMB"
@@ -9176,7 +9176,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr "50 Hz"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr "60 Hz"
@@ -9826,7 +9826,7 @@ msgstr "Ajouter un effet de retard sur le son"
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr "Retard"
@@ -9854,7 +9854,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr "Gain de rétroaction"
@@ -9880,7 +9880,7 @@ msgstr "Niveau du signal d'entrée"
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr "RMS/pic"
@@ -9918,7 +9918,7 @@ msgstr "Seuil, en dB (-30â¦0)."
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr "Ratio"
@@ -10277,56 +10277,56 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr "Ré-échantillonnage audio au plus proche voisin"
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "Canaux de sortie audio"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr "Mettre en corrélation le tempo audio avec la vitesse de lecture"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr "Scaletempo"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr "Durée du pas de temps"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr "Durée en millisecondes de chaque pas de temps"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr "Durée de recouvrement"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr "Pourcentage de recouvrement par pas de temps"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr "Durée de recherche"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr ""
"Durée en milliseondes de la recherche de la meilleure position de "
"recouvrement"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "Canaux de sortie audio"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
#, fuzzy
msgid "Pitch Shift"
msgstr "Pas"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -10350,19 +10350,19 @@ msgstr "Largeur de la pièce virtuelle"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr "Humide"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr "Sec"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr "Damp"
@@ -10398,7 +10398,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr "Crossfeed"
@@ -10413,7 +10413,7 @@ msgstr ""
"communs aux deux canaux seront supprimés."
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr "Sec"
@@ -11340,12 +11340,12 @@ msgstr "Incrustations"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "VLC n'a pas pu ouvrir l'encodeur."
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "Décodeur vidéo PNG"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "Décodeur vidéo PNG"
@@ -16297,7 +16297,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr "2 Passes"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr "Préamp"
@@ -16314,17 +16314,17 @@ msgid "Reset"
msgstr "Réinitialisation"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr "Attaque"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr "Extinction"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr "Seuil"
@@ -18490,12 +18490,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr "non défini"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr "Audio / Vidéo"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr "Synchronisation de piste audio :"
@@ -18509,12 +18509,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr "Une valeur positive veut dire que l'audio est en avance sur la vidéo"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "Sous-titres / Vidéo"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr "Synchronisation de piste sous-titres :"
@@ -18524,7 +18524,7 @@ msgstr ""
"Une valeur positive signifie que les sous-titres sont en avance sur la vidéo"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Vitesse des sous-titres :"
@@ -18533,12 +18533,12 @@ msgid "fps"
msgstr " ips"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr "Facteur de durée des sous-titres :"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
@@ -18547,7 +18547,7 @@ msgstr ""
"Mettre 0 pour inhiber."
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
@@ -18556,7 +18556,7 @@ msgstr ""
"Mettre à 0 pour inhiber"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -19301,6 +19301,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Les contrôles apparaîtront automatiquement ici."
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -19309,8 +19311,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -19319,91 +19321,89 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr "170 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr "310 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr "600 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr "1 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr "3 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr "6 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr "12 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr "14 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr "16 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr "2 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr "4 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr "8 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
@@ -19411,7 +19411,7 @@ msgstr ""
"Rayon de\n"
"l'arrondi"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
@@ -19419,20 +19419,20 @@ msgstr ""
"Compensation\n"
"de gain"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
#, fuzzy
msgid "Adjust pitch"
msgstr "Ajustement de priorité"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr "(Accéléré)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr "(Ralenti)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr "Forcer l'actualisation des valeurs de la fenêtre"
@@ -23205,7 +23205,7 @@ msgstr "Notifications"
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr "Plugin de notifications libnotify"
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "Empaqueteur audio A/52"
@@ -23523,7 +23523,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "Applications"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr "Bureau"
@@ -26042,20 +26042,20 @@ msgstr "Moyen"
msgid "High"
msgstr "Haut"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr "Mode de désentrelacement en diffusion"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr ""
"Sélectionnez la méthode de désentrelacement à utiliser pour la diffusion."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -26073,11 +26073,11 @@ msgid ""
"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr "Puissance d'affaiblissement"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
@@ -26087,7 +26087,7 @@ msgstr ""
"lumière phosphorique des anciens écrans de TV pour le filtre Phosphore. Par "
"défaut: basse."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr "Filtre de désentrelacement vidéo"
@@ -27130,7 +27130,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr "Sortie vidéo « OpenGL »"
@@ -27142,50 +27141,50 @@ msgstr "EGL"
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr "Extensions EGL pour OpenGL"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr "Le mode papier peint permet d'afficher la vidéo sur le bureau."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr "Utiliser l'accélération matérielle pour le mélange"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
"Utiliser l'accélération matérielle du mélange pour les sous-titres/"
"affichages à l'écran"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
#, fuzzy
msgid "Path to HLSL file"
msgstr "Chemin des images du menu OSD"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
#, fuzzy
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr "Chemin du fichier de média dans l'archive Zip"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "Enregistrer le fichier"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr "Sortie vidéo recommandée pour Windows Vista et versions suivantes"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "Sortie vidéo « Direct3D »"
@@ -27284,9 +27283,10 @@ msgstr "Sortie vidéo « DirectX (DirectDraw) »"
msgid "Wallpaper"
msgstr "Papier peint"
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "Sortie vidéo « OpenGL »"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index df5602a..5582fe3 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-22 20:42+0000\n"
"Last-Translator: A. Decorte <klenje at adriacom.it>\n"
"Language-Team: Friulian <fur at li.org>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings for the main interface"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr ""
@@ -75,7 +75,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Impostazions des scurtis"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Filtris"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "I filtris video a son doprâts pe post-lavorazion dai flus video."
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
#, fuzzy
msgid "Audio resampler"
msgstr "Puarte audio"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "Viodudis"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Viodudis pal audio"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Modui in jessude"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "Impostazions variis su audio e modui."
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Impostazions variis su audio e modui."
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "Impostazions avanzadis. Doprilis cun atenzion."
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr ""
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "VSR"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "La implementazion dal VLC pal Video Su Richieste"
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -364,7 +364,7 @@ msgid ""
"playlist."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzadis"
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Ripet dut"
msgid "Repeat One"
msgstr "Torne a riprodûsi une volte"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -606,7 +606,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr ""
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "Disative"
@@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Spetri"
msgid "VU meter"
msgstr "Filtri video"
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "Filtris audio"
@@ -647,11 +647,11 @@ msgstr "Mût stereo"
msgid "Original"
msgstr "Ative audio"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -659,7 +659,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -672,8 +672,8 @@ msgstr "Stereo"
msgid "Left"
msgstr "Ãampe"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -686,11 +686,11 @@ msgstr "Ãampe"
msgid "Right"
msgstr "Diestre"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Stereo invertît"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr ""
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr ""
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "Trace"
@@ -894,7 +894,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr ""
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "Program"
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr ""
msgid "Color primaries"
msgstr "Piture i messaçs"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr ""
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "Gjenar"
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr ""
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "Numar di trace"
msgid "Bookmark"
msgstr "Segnelibri"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "Programs"
@@ -1460,50 +1460,50 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "fur"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 un cuart"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 metât"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 origjinâl"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 dopli"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
"related options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1511,60 +1511,60 @@ msgid ""
"\", \"gestures\" ...)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr "Flus predeterminât"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "Chest flus al vignarà viert a ogni inviament di VLC."
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "Piture i messaçs"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "Mostre lis opzions avanzadis"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
#, fuzzy
msgid "Interface interaction"
msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1572,137 +1572,137 @@ msgid ""
"the \"audio filters\" modules section."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "Meditative"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "Ative audio"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "Musical"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "Latin"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr "Zûc"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "Aplicazion"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "Descrizion"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "Posizion"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
#, fuzzy
msgid "Accessibility"
msgstr "Filtris"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
#, fuzzy
msgid "Audio gain"
msgstr "Automatic"
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
#, fuzzy
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr "I filtris video a son doprâts pe post-lavorazion dai flus video."
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
#, fuzzy
msgid "Remember the audio volume"
msgstr "Volum predeterminât dal audio"
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
"hardware and the audio stream are compatible."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "Sfuarce il rilevament dal Dolby Surround"
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1710,7 +1710,7 @@ msgid ""
"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1720,87 +1720,87 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "Automatic"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "Impiât"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "Distudât"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
#, fuzzy
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr "Dispositîf CD audio"
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Unset"
msgstr "Utent"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
#, fuzzy
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "Sielç un file"
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
#, fuzzy
msgid "Replay preamp"
msgstr "Invie flus"
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
#, fuzzy
msgid "Default replay gain"
msgstr "Flus predeterminât"
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
#, fuzzy
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr "Ative audio"
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1823,88 +1823,88 @@ msgid ""
"options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "Ative video"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "Largjece video"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "Altece video"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr "Inliniament video"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr ""
"(0), centrât (0=centre, 1=çampe, 2=diestre, 4=in alt, 8=in somp, tu puedis "
"ancje combinâ chescj valôrs, 6=4+2 al vûl dî in alt a diestre)."
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "In alt"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr "In alt"
msgid "Bottom"
msgstr "In somp"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "In somp"
msgid "Top-Left"
msgstr "In alt a çampe"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr "In alt a çampe"
msgid "Top-Right"
msgstr "In alt a diestre"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -1961,7 +1961,7 @@ msgstr "In alt a diestre"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "In somp a çampe"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -1970,269 +1970,269 @@ msgstr "In somp a çampe"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "In somp a diestre"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "Jessude video su dit il visôr"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "Invie il video te modalitât su dut il visôr"
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "Simpri in prin plan"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "Met simpri il barcon dal video parsore di chei altris barcons."
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "Ative modaliât sfont "
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
#, fuzzy
msgid "Show media title on video"
msgstr "Codifiche test dai sot titui"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
#, fuzzy
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr "Met simpri il barcon dal video parsore di chei altris barcons."
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
#, fuzzy
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "Codifiche test dai sot titui"
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
#, fuzzy
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr "Codifiche test dai sot titui"
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
#, fuzzy
msgid "Position of video title"
msgstr "Filtris audio"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
#, fuzzy
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "Mût stereo"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
#, fuzzy
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr "Cualitât dal flus."
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr "Disative il salve-visôr"
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr "Disative il salve-visôr dilunc la riproduzion video."
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
#, fuzzy
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr "Disative il salve-visôr dilunc la riproduzion video."
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
#, fuzzy
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
msgstr "Disative il salve-visôr dilunc la riproduzion video."
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "Decorazions dai barcons"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
#, fuzzy
msgid "Video splitter module"
msgstr "Modui in jessude"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "La cartele dulà salvâ lis istantaniis dai videos."
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr "Formât istantaniis videos"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr ""
"Il formât des figuris che al vignarà doprât par salvâ lis istantaniis dai "
"videos."
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "Mostre anteprime des istantaniis dai videos."
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr ""
"Mostre une anteprime de istantanie intal cjanton in alt a çampe dal barcon."
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
#, fuzzy
msgid "Video snapshot width"
msgstr "Formât istantaniis videos"
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
#, fuzzy
msgid "Video snapshot height"
msgstr "Formât istantaniis videos"
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
"ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr "Tai dal video"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2241,200 +2241,200 @@ msgid ""
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
#, fuzzy
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "Impostanzions pal video"
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
#, fuzzy
msgid "Video scaling factor"
msgstr "Filtri video"
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "Comede altece HDTV"
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
"order to keep proportions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr "Salte fotograms"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
#, fuzzy
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr "Codifiche test dai sot titui"
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
#, fuzzy
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr "Codifiche test dai sot titui"
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
#, fuzzy
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr "Codifiche test dai sot titui"
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
#, fuzzy
msgid "Network caching (ms)"
msgstr "Impostazions de rêt"
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
#, fuzzy
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr "Codifiche test dai sot titui"
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
#, fuzzy
msgid "Clock jitter"
msgstr "spaziâl"
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2451,88 +2451,88 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Predeterminât"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "Ative"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
"in default)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
#, fuzzy
msgid "Multicast output interface"
msgstr "Cambie interface"
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
#, fuzzy
msgid "Subtitle track"
msgstr "Trace dai sot titui"
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "Lenghe audio"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
#, fuzzy
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
@@ -2542,11 +2542,11 @@ msgstr ""
"La lenghe de trace audio che tu vuelis doprâ (codiçs dal paîs di dôs o trê "
"letaris separâts di virgulis)."
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "Lenghe sot titui"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
#, fuzzy
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
@@ -2555,12 +2555,12 @@ msgstr ""
"La lenghe de trace dai sot titui che tu vuelis doprâ (codiçs dal paîs di dôs "
"o trê letaris separâts di virgulis)."
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "Lenghe audio"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
#, fuzzy
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
@@ -2569,45 +2569,45 @@ msgstr ""
"La lenghe de trace dai sot titui che tu vuelis doprâ (codiçs dal paîs di dôs "
"o trê letaris separâts di virgulis)."
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
#, fuzzy
msgid "Subtitle track ID"
msgstr "Trace sot titui: %s"
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
#, fuzzy
msgid "Preferred video resolution"
msgstr "Lenghe audio"
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2615,160 +2615,160 @@ msgid ""
"higher resolutions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
#, fuzzy
msgid "Best available"
msgstr "Nissun jutori disponibil"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "Timp iniziâl"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr "Il flus al vignarà inviât in chest moment (in seconts)."
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "Timp finâl"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr "Il flus si fermarà in chest moment (in seconts)."
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
#, fuzzy
msgid "Run time"
msgstr "Rundi"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
#, fuzzy
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr "Il flus al vignarà inviât in chest moment (in seconts)."
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
#, fuzzy
msgid "Playback speed"
msgstr "Riproduzion"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
"inputs."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "Cartele di origjin"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
#, fuzzy
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr "La cartele dulà salvâ lis istantaniis dai videos."
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
#, fuzzy
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr "Sielç une jessude pal flus"
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
#, fuzzy
msgid "Timeshift directory"
msgstr "Cartele pes istantaniis dai videos"
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
#, fuzzy
msgid "Change title according to current media"
msgstr "Cambie il non mostrât pal servizi"
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2776,16 +2776,16 @@ msgid ""
"\" (Fall back on Title - Artist)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "Disative"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2793,39 +2793,39 @@ msgid ""
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr "Sfuarce posizion sot titui"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "Codifiche test dai sot titui"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr "Mostre sul visôr"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
@@ -2833,52 +2833,52 @@ msgstr ""
"VLC al pues mostrâ i messaçs parsore dal video. Chest al è clamât OSD (On "
"Screen Display)."
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
#, fuzzy
msgid "Subpictures source module"
msgstr "File dai sot titui"
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Rileve in automatic files dai sot titui"
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -2889,39 +2889,39 @@ msgid ""
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "Troi pal rilevament automatic dai sot titui"
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Dopre file sot titui"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr "Dispositîf DVD"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr "Dispositîf VCD"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr "Dispositîf CD audio"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
#, fuzzy
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr ""
"Chest al è il drive DVD (o il file) predeterminât di doprâ. No sta dismenteâ "
"i doi ponts daspò de letere dal drive (es. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
#, fuzzy
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
@@ -2939,7 +2939,7 @@ msgstr ""
"Chest al è il drive DVD (o il file) predeterminât di doprâ. No sta dismenteâ "
"i doi ponts daspò de letere dal drive (es. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
#, fuzzy
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
@@ -2948,44 +2948,44 @@ msgstr ""
"Chest al è il drive DVD (o il file) predeterminât di doprâ. No sta dismenteâ "
"i doi ponts daspò de letere dal drive (es. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Chest al è il dispositîf DVD predeterminât di doprâ."
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Chest al è il dispositîf VCD predeterminât di doprâ."
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "Chest al è il dispositîf CD audio predeterminât di doprâ."
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
#, fuzzy
msgid "HTTP server address"
msgstr "Direzion host"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
"them to a specific network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
#, fuzzy
msgid "RTSP server address"
msgstr "Direzion host"
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2994,346 +2994,346 @@ msgid ""
"network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
#, fuzzy
msgid "HTTP server port"
msgstr "Servidôr CDDB"
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
#, fuzzy
msgid "HTTPS server port"
msgstr "Servidôr CDDB"
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
"restricted by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
#, fuzzy
msgid "RTSP server port"
msgstr "Puarte servidôr CDDB"
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
"the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
#, fuzzy
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr "Codifiche test dai sot titui"
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
#, fuzzy
msgid "Stream filter module"
msgstr "Metodi streaming"
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
#, fuzzy
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr "I filtris video a son doprâts pe post-lavorazion dai flus video."
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "Metodi streaming"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr "I filtris video a son doprâts pe post-lavorazion dai flus video."
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3341,22 +3341,22 @@ msgid ""
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
#, fuzzy
msgid "VoD server module"
msgstr "Puarte servidôr CDDB"
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
"'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "Permet prioritât timp reâl"
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3364,90 +3364,90 @@ msgid ""
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "Altece video"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
#, fuzzy
msgid "Locally collect statistics"
msgstr "Met dongje statistichis"
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
#, fuzzy
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr "Met dongje variis statistichis."
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3456,23 +3456,23 @@ msgid ""
"instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "Aumente la prioritât dal procès"
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3482,74 +3482,74 @@ msgid ""
"machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
#, fuzzy
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr "Cualitât dal flus."
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
#, fuzzy
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "Cîr inzornaments"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
#, fuzzy
msgid "Preparsing timeout"
msgstr "Posizion menù"
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
#, fuzzy
msgid "Collapse"
msgstr "Siere"
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
#, fuzzy
msgid "Expand"
msgstr "Ative audio"
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3557,12 +3557,12 @@ msgid ""
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
#, fuzzy
msgid "Ignored extensions"
msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3570,260 +3570,260 @@ msgid ""
"instance. Use a comma-separated list of extensions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "Mostre dut"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "Riprodûs files casualmentri par simpri"
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr "Ripet dut"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr ""
"VLC al continuarâ a riprodusi cheste liste di riproduzion cence fermâsi mai."
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr "Torne a riprodusi l'element corint"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr "Riprodûs e ferme"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
#, fuzzy
msgid "Play and exit"
msgstr "Riprodûs e ferme"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
#, fuzzy
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "%i elements inte liste di riproduzion"
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
#, fuzzy
msgid "Play and pause"
msgstr "Riprodûs e ferme"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
#, fuzzy
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr "Cualitât dal flus."
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "Timp iniziâl"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
#, fuzzy
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr "Cualitât dal flus."
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
#, fuzzy
msgid "Auto start"
msgstr "Automatic"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
#, fuzzy
msgid "Use media library"
msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
#, fuzzy
msgid "Display playlist tree"
msgstr "Salve liste di riproduzion"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
#, fuzzy
msgid "Ignore"
msgstr "nissun"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "Controi"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "Posizion"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control reversed"
msgstr "Posizion"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr "Controi"
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
"ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr "Controi"
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
"be ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "Dut il visôr"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "Sielç la scurte di doprâ par passâ ae modalitât a dut il visôr"
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
#, fuzzy
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "Dut il visôr"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr "Sielç la scurte di doprâ par passâ ae modalitât a dut il visôr"
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "Riproduzion/Pause"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr "Dome pause"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "Sielç la scurte di doprâ par meti in pause."
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr "Dome riproduzion"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "Sielç la scurte di doprâ par riprodusi."
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
#, fuzzy
msgid "Normal rate"
msgstr "Normâl"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr "Sielç la scurte di doprâ par lâ fûr de aplicazion."
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
#, fuzzy
msgid "Faster (fine)"
msgstr "Bilineâr svelt"
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -3833,11 +3833,11 @@ msgstr ""
msgid "Next"
msgstr "Sucessîf"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -3846,11 +3846,11 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr "Precedent"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -3858,11 +3858,11 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr "Ferme"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3870,736 +3870,736 @@ msgstr ""
msgid "Position"
msgstr "Posizion"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
#, fuzzy
msgid "Next frame"
msgstr "File sucessîf"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr "Sielç la scurte di doprâ par meti in pause."
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "Jes"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "Sielç la scurte di doprâ par lâ fûr de aplicazion."
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
"left (yaw)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
"right (yaw)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "Va al menù dal DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr "Alce il volum"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr "Sbasse il volum"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "Cuiet"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "Sielç la scurte par gjavâ l'audio"
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "Sielç un file dai sot titui"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "Zonte sot titui"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "Zonte sot titui"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "Sielç la scurte par gjavâ l'audio"
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
#, fuzzy
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr "Sielç la scurte par gjavâ l'audio"
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
#, fuzzy
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr "Sielç la scurte par gjavâ l'audio"
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
#, fuzzy
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr "Sielç la scurte par gjavâ l'audio"
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
#, fuzzy
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr "Sielç trace audio"
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
#, fuzzy
msgid "Subtitle position up"
msgstr "Opzions dai sot titui"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
#, fuzzy
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr "Sielç la scurte par gjavâ l'audio"
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
#, fuzzy
msgid "Subtitle position down"
msgstr "Opzions dai sot titui"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
#, fuzzy
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr "Sielç la scurte par gjavâ l'audio"
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Clear the playlist"
msgstr " Nete "
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
#, fuzzy
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr "Sielç la scurte di doprâ par riprodusi."
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr "Dispositîf CD audio"
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "Sielç un file dai sot titui"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
#, fuzzy
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr "Dispositîf CD audio"
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
#, fuzzy
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr "Dut il &visôr"
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
#, fuzzy
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr "Mût stereo"
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
#, fuzzy
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr "Dispositîf CD audio"
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
#, fuzzy
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr "Implene dut il visôr"
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
#, fuzzy
msgid "Boss key"
msgstr "Scurtis"
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
#, fuzzy
msgid "Context menu"
msgstr "Dimension caratars"
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr "Cjape istantanie dal video"
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "Al cjape une istantanie dal video e la scrîf sul disc."
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
#, fuzzy
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr "Ripet une volte"
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
#, fuzzy
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr "Ative modaliât sfont "
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
#, fuzzy
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr "Ative modaliât sfont "
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
#, fuzzy
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr "Dispositîf CD audio"
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "Istantanie"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr "Propietâts barcon"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4609,124 +4609,124 @@ msgstr ""
msgid "Subtitles"
msgstr "Sot titui"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr "Impostazions de rêt"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr "Opzions pes prestazions"
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr "Scurtis"
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr "stampe informazions su la version"
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "Sielç programs"
@@ -7391,7 +7391,7 @@ msgstr "Sielç un flus di rêt"
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "Largjece"
@@ -7469,7 +7469,7 @@ msgstr "Direzion dal ordenadôr a cui inviâ il flus."
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr "Dimension"
@@ -7677,20 +7677,20 @@ msgstr ""
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
#, fuzzy
msgid "RTSP connection failed"
msgstr "Direzion di pueste de session"
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr ""
@@ -8569,11 +8569,11 @@ msgstr "Jessude video su dit il visôr"
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr "Salte fotograms"
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
#, fuzzy
msgid "SMB input"
msgstr "Puarte audio"
@@ -8899,7 +8899,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr ""
@@ -9571,7 +9571,7 @@ msgstr "Trasparence dal logo"
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
#, fuzzy
msgid "Delay time"
msgstr "Ritart"
@@ -9601,7 +9601,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr ""
@@ -9629,7 +9629,7 @@ msgstr "Tai dal video"
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr ""
@@ -9668,7 +9668,7 @@ msgstr "Liminâr"
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
#, fuzzy
msgid "Ratio"
msgstr "Judizi"
@@ -10043,57 +10043,57 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr "Cambie interface"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "Canâi audio"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
#, fuzzy
msgid "Scaletempo"
msgstr "Salve"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
#, fuzzy
msgid "Search Length"
msgstr "Cîr"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr "Cambie interface"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "Canâi audio"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
#, fuzzy
msgid "Pitch Shift"
msgstr "Troi"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -10120,20 +10120,20 @@ msgstr "Largjece de istantanie cjapade."
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
#, fuzzy
msgid "Wet"
msgstr "_Selezione"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
#, fuzzy
msgid "Damp"
msgstr "Insium"
@@ -10170,7 +10170,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr ""
@@ -10182,7 +10182,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr ""
@@ -11071,12 +11071,12 @@ msgstr "Precedent"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "Filtris audio"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "Filtris audio"
@@ -16054,7 +16054,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr "Bas"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
#, fuzzy
msgid "Preamp"
msgstr "Insium"
@@ -16073,18 +16073,18 @@ msgid "Reset"
msgstr "Set di caratars"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
#, fuzzy
msgid "Release"
msgstr "Mandade fûr ai"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr "Liminâr"
@@ -18370,13 +18370,13 @@ msgid "Not Set"
msgstr "Puarte:"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
#, fuzzy
msgid "Audio/Video"
msgstr "Codec audio:"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
#, fuzzy
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr "Sielç trace audio"
@@ -18392,13 +18392,13 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
#, fuzzy
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "File dai sot titui"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
#, fuzzy
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr "Sielç trace audio"
@@ -18408,7 +18408,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
#, fuzzy
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "File dai sot titui"
@@ -18419,27 +18419,27 @@ msgid "fps"
msgstr "fps"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
#, fuzzy
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr "Formât sot titui"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -19260,6 +19260,8 @@ msgid ""
"Controls will automatically appear here."
msgstr ""
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -19268,8 +19270,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -19278,118 +19280,116 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
#, fuzzy
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
msgid "Adjust pitch"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
#, fuzzy
msgid "(Hastened)"
msgstr "Bilineâr svelt"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
#, fuzzy
msgid "(Delayed)"
msgstr "Ritart"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr ""
@@ -23369,7 +23369,7 @@ msgstr ""
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
#, fuzzy
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "Dimension pacut"
@@ -23704,7 +23704,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "Aplicazion"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
#, fuzzy
msgid "Desktop"
msgstr "Ferme"
@@ -26304,21 +26304,21 @@ msgstr "Macedon"
msgid "High"
msgstr "6 (il plui alt)"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
#, fuzzy
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr "Metodi streaming"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
#, fuzzy
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr "Cualitât dal flus."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -26336,18 +26336,18 @@ msgid ""
"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
"Default: Low."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
#, fuzzy
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr "Filtris audio"
@@ -27435,7 +27435,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr "Vierç"
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
#, fuzzy
msgid "OpenGL video output"
msgstr "Jessude video su dit il visôr"
@@ -27448,49 +27447,49 @@ msgstr ""
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
#, fuzzy
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr "1 element inte liste di riproduzion"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
#, fuzzy
msgid "Path to HLSL file"
msgstr "Salve file"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
#, fuzzy
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr "Troi de mascare di doprâ"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "Salve file"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "Jessude video su dit il visôr"
@@ -27572,9 +27571,10 @@ msgstr "Jessude video su dit il visôr"
msgid "Wallpaper"
msgstr "Sfont"
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
#, fuzzy
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 65f7d29..6be1046 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc 1.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-03 03:03-0000\n"
"Last-Translator: Seanán à CoistÃn <seananoc at gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "PrÃomhchomhéadain"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Socruithe an phrÃomhchomhéadainan"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "Comhéadain na rialtáin"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Socruithe na heochara aicearra"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "ScagairÃ"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "Baintear feidhm as scagairà fuaime chun an sruth fuaime a chóireáil."
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
#, fuzzy
msgid "Audio resampler"
msgstr "Léirshamhluithe fuaime"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "Léirshamhluithe"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Léirshamhluithe fuaime"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Modúil aschurtha"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "Socruithe coitianta do mhodúil aschurtha fhuaime."
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Socruithe fuaime agus modúil ilghnéitheacha."
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr ""
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "Socruithe ionchuir choiteann. Bain feidhm astu go cúramach..."
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "Aschur an tsrutha"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "FAÃ"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "Cur i gnÃomh VLC FÃseán Ar Ãileamh"
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -372,7 +372,7 @@ msgid ""
"playlist."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "Ardroghanna"
@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Athsheinn Uile"
msgid "Repeat One"
msgstr "Athsheinn Ceann Amháin"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -585,7 +585,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "Sroicheadh uaslÃon na scagairà (%u)."
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "DÃchumasaigh"
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "Speictream"
msgid "VU meter"
msgstr "Vu-mhéadar"
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "Scagairà fuaime"
@@ -626,11 +626,11 @@ msgstr "Steiréa-mód"
msgid "Original"
msgstr "Aitheantas bunaidh"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -638,7 +638,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "Steiréafónach"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -651,8 +651,8 @@ msgstr "Steiréafónach"
msgid "Left"
msgstr "Clé"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -665,11 +665,11 @@ msgstr "Clé"
msgid "Right"
msgstr "Deas"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "Cluasáin"
@@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "NÃorbh fhéidir le VLC an modúl %s a oscailt."
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "Rian"
@@ -870,7 +870,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "RÃomhchlár"
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "625 lÃne / 50 Hz"
msgid "Color primaries"
msgstr "Teachtaireachtaà daite"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr "LÃneach"
@@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr "Dord iomlán"
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Aicme"
msgid "Copyright"
msgstr "Cóipcheart"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "Albam"
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "Uimhir an riain"
msgid "Bookmark"
msgstr "Astal"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "RÃomhchláir"
@@ -1430,29 +1430,29 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "ga"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "Súmáil"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 Ceathrúr"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 Leath"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 Bunaidh"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 Faoi Dhó"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1462,11 +1462,11 @@ msgstr ""
"chumrú. Is féidir an prÃomhchomhéadan agus modúil chomhéadain breise a "
"roghnú, maille le roghanna gaolmhara a shainmhÃniú."
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "Modúl an chomhéadain"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
@@ -1474,11 +1474,11 @@ msgstr ""
"Seo é prÃomhchomhéadan VLC. Is é an nós réamhshocraithe an modúl is fearr "
"atá ar fáil a roghnú go huathoibrÃoch."
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1486,59 +1486,59 @@ msgid ""
"\", \"gestures\" ...)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "Is féidir leat comhéadain na rialtán do VLC a roghnú."
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "Foclachas (0,1,2)"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr "Sruth réamhshocraithe"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "Osclófar an sruth seo i gcónaà nuair a thosaÃonn VLC."
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "Teachtaireachtaà daite"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "Taispeáin na hardroghanna"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr "IdirghnÃomh comhéadain"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1546,136 +1546,136 @@ msgid ""
"the \"audio filters\" modules section."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "Modúl aschurtha fuaime"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "Comhad meáin"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "Cumasaigh fuaim"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "Mo Cheol"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "SuÃomh"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "Ollmhéadú"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "Deachú"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "Táirge"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Accessibility"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
#, fuzzy
msgid "Audio gain"
msgstr "Ionchur fuaime"
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
#, fuzzy
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr "Seo é an t-ilphléascóir a bhainfear feidhm as do fhuaim."
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
#, fuzzy
msgid "Remember the audio volume"
msgstr "Airde fhuaime réamhshocraithe"
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
"hardware and the audio stream are compatible."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "Ãignigh brath Dolby Surround"
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1683,7 +1683,7 @@ msgid ""
"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1693,78 +1693,78 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "UathoibrÃoch"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "Ar siúl"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "As"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
#, fuzzy
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr "Modúl aschurtha fuaime"
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "DÃshocraigh"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
"Cuireann seo scagairà iar-chóireála fuaime leis, chun an fhuaim a mhionathrú."
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr "Buaic-chosaint"
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr "Cosain ó chiorrú fuaime"
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
#, fuzzy
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr "Cumasaigh fuaim"
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
#, fuzzy
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
@@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr ""
"Ligeann seo duit fuaimeanna a sheinm ag luas nÃos moille nó nÃos tapúla gan "
"tionchar a imirt ar an tuinairde"
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Dada"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1796,11 +1796,11 @@ msgid ""
"options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr "Modúl aschurtha fÃseáin"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1808,68 +1808,68 @@ msgstr ""
"Seo é an modh aschurtha fÃseáin a bhaineann VLC feidhm as. Is é an t-iompar "
"réamhshocraithe ná chun an modh is fearr ar fáil a roghnú go huathoibrÃoch."
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "Cumasaigh an fÃseán"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "Leithead an fhÃseáin"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "Airde an fhÃseáin"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "Teideal an fhÃseáin"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
@@ -1877,18 +1877,18 @@ msgstr ""
"Teideal saincheaptha do fhuinneog an fhÃseáin (ar eagla na heagla nach "
"bhfuil an fÃseán leabaithe sa chomhéadan)."
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr "AilÃniú an fhÃseáin"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "Barr"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr "Barr"
msgid "Bottom"
msgstr "Bun"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr "Bun"
msgid "Top-Left"
msgstr "Barr-Clé"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr "Barr-Clé"
msgid "Top-Right"
msgstr "Barr-Deas"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "Barr-Deas"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Bun-Clé"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -1944,261 +1944,261 @@ msgstr "Bun-Clé"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Bun-Deas"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr "Súmáil an fÃseán"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr "FÃseán leabaithe"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "Aschur fÃseáin lánscáileáin"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "Tosaigh an fÃseán i lánscáileán"
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "Ar barr i gcónaÃ"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "Cuir fuinneog an fhÃseáin ar barr gach fuinneog eile i gcónaÃ."
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "Cumasaigh VLC mar chúlbhrat "
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""
"Ligeann an mód cúlbhrait duit an fÃseán a thaispeáint mar chúlra ar scáileán "
"do rÃomhaire."
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr "Taispeáin teideal an mheáin ar an bhfÃseán"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr "Taispeáin teideal an fhÃseáin ar barr an scannán."
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "Taispeáin teideal an fhÃseáin ar feadh x milleasoicindÃ"
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
"Taispeáin teideal an fhÃseáin ar feadh n milleasoicindÃ. Is é 5000 ms (5 "
"soic.) an réamhshocrú."
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr "SuÃomh teideal an fhÃseáin"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
"An áit ar an bhfÃseán ina dtaispeánfar an teideal. (Sa lár, ag an mbun an "
"réamhshocrú)."
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr "DÃchrosfhigh"
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "Mód dÃchrosfhite"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr "Mód dÃchrosfhite le feidhm a bhaint as i gcomhair cóireáil fÃseáin."
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr "Cuileáil"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr "Cumaisc"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr "Meánach"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr "Damhsaigh"
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr "Scannán NTSC (IVTC)"
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "Maisiúcháin na fuinneoige"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
#, fuzzy
msgid "Video splitter module"
msgstr "Modúl scagaire na bhfÃseán"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr "Modúl scagaire na bhfÃseán"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "An chomhadlann ina gcuirfear roghbhlúirà fÃseáin i dtaisce."
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "Taispeáin réamhamharc ar an roghbhlúire fÃseáin"
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr "Leithead an roghbhlúire fhÃseáin"
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr "Airde an roghbhlúire fhÃseáin"
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
"ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr "Bearradh fÃseáin"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "Cóimheas treoÃochta foinseach"
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2207,193 +2207,193 @@ msgid ""
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "Socraigh airde cianamharcaÃocht ardghléine"
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
"order to keep proportions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr "Imeachtaà na luchóige"
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
#, fuzzy
msgid "Network caching (ms)"
msgstr "Socruithe an lÃonra"
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2410,153 +2410,153 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Réamhshocrú"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "Cumasaigh"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "Uasaonad Tarchuir comhéadan an lÃonra"
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
"in default)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "Fuaimrian"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
#, fuzzy
msgid "Subtitle track"
msgstr "Rian na bhfotheideal"
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "Teanga na fuaime"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
"language)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "Teanga an fhotheidil"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "Teanga na roghchlár:"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
"or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr "Aitheantas an riain fuaime"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
#, fuzzy
msgid "Subtitle track ID"
msgstr "Rian na bhfotheideal"
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
#, fuzzy
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr "Fortheidil dhúnta a 1"
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2564,153 +2564,153 @@ msgid ""
"higher resolutions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr "An ceann is fearr ar fáil"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr "Ardghléine iomlán (1080p)"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr "Ardghléine (720p)"
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "Am tosaithe"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr "Tosóidh an sruth ag an suÃomh seo (i soicindÃ)."
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "Am crÃochnaithe"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr "CrÃochnóidh an sruth ag an suÃomh seo (i gceann soicindÃ)."
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr "Am rite"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr "Rithfidh an sruth an t-aga seo (i soicindÃ)."
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr "Cuardach gasta"
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr "Luas athsheanma"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
"inputs."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "Comhadlann fhoinseach"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
#, fuzzy
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr "An chomhadlann ina gcuirfear roghbhlúirà fÃseáin i dtaisce."
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr "Athraigh an teideal de réir an mheáin reatha"
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2718,16 +2718,16 @@ msgid ""
"\" (Fall back on Title - Artist)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "DÃchumasaigh"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2735,39 +2735,39 @@ msgid ""
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "Ionchódú réamhshocraithe"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "Cumasaigh fophictiúir"
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr "Taispeáint Ar An Scáileán"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
@@ -2775,52 +2775,52 @@ msgstr ""
"Is féidir le VLC teachtaireachtaà a thaispeáint ar an bhfÃseán. TAAS "
"(Taispeáint Ar An Scáileán) a ghlaoitear ar seo."
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
#, fuzzy
msgid "Subpictures source module"
msgstr "FoÃomhánna"
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Aimsigh comhaid fhotheidil go uathoibrÃoch"
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -2831,94 +2831,94 @@ msgid ""
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Bain feidhm as comhad fotheidil"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr "Gléas DVD"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr "Gléas VCD"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr "Gléas CD fuaime"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Seo é an gléas DVD réamhshocraithe chun feidhm a bhaint as."
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
#, fuzzy
msgid "HTTP server address"
msgstr "Seoladh an óstaigh HTTP"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
"them to a specific network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
#, fuzzy
msgid "RTSP server address"
msgstr "Seoladh an óstaigh HTTP"
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2927,347 +2927,347 @@ msgid ""
"network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
#, fuzzy
msgid "HTTP server port"
msgstr "Freastalaà HTTP"
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
#, fuzzy
msgid "HTTPS server port"
msgstr "Freastalaà HTTP"
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
"restricted by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
#, fuzzy
msgid "RTSP server port"
msgstr "Freastalaà HTTP"
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
"the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr "Freastalaà SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr "Focal faire SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr "Meiteashonraà an teidil"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr "Meiteashonraà an údair"
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr "Meiteashonraà an dáta"
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr "Meiteashonraà an URL"
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr "Taispeáin fad agus atá sé á sruthú"
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr "Seinn an sruth go logánta fad is atá sé á sruthú."
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr "Coimeád aschur an tsrutha ar oscailt"
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
"Ligeann seo duit an t-eagar ina roghnaÃonn VLC a dhéantóirà ceangaltáin a "
"roghnú."
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr "Modúl ilphléacsuithe"
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr "Modúl rochtana"
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr "Modúl scagaire an tsrutha"
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr ""
"Baintear feidhm as scagairà srutha chun an sruth atá á léamh a mhionathrú. "
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "Modúl scagaire an tsrutha"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr ""
"Baintear feidhm as scagairà srutha chun an sruth atá á léamh a mhionathrú. "
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3275,22 +3275,22 @@ msgid ""
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
#, fuzzy
msgid "VoD server module"
msgstr "Modúl scagaire na bhfÃseán"
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
"'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "Ceadaigh tosaÃocht fÃor-ama"
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3298,88 +3298,88 @@ msgid ""
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "Mionathraigh tosaÃocht VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr "Comhad cumraÃochta VLM"
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "Bain feidhm as taisce breiseáin"
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "Airde an imlÃne"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "Ceadaigh ásc amháin a bheith ag rith"
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3388,24 +3388,24 @@ msgid ""
"instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
#, fuzzy
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr "Ãsc amháin nuair atá sé tosaithe ó chomhad."
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3415,73 +3415,73 @@ msgid ""
"machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
#, fuzzy
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr "Nuashonruithe seinnteoir meán VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "Miondealaigh comhaid roimh ré go huathoibrÃoch"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
#, fuzzy
msgid "Preparsing timeout"
msgstr "Roghchlár thar am"
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
#, fuzzy
msgid "Collapse"
msgstr "leacaigh"
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
#, fuzzy
msgid "Expand"
msgstr "fairsingigh"
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3489,11 +3489,11 @@ msgid ""
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3501,105 +3501,105 @@ msgid ""
"instance. Use a comma-separated list of extensions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "Taispeáin SonraÃ"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "Seinn na comhaid go fánach go deo."
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr "Seinnfidh VLC comhaid sa sheinnréim go fánach go dtà go triosctar é."
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr "Athsheinn uile"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr "Athsheinn an mhÃr reatha"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr "Seinn agus stad"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr "Seinn agus scoir"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "Scoir mura bhfuil aon rud eile le seinm."
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr "Seinn agus cuir ar sos"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "Am tosaithe"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr "Tosaigh go huathoibrÃoch"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr "Bain feidhm as an leabharlann meán"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
@@ -3607,140 +3607,140 @@ msgstr ""
"Cuirtear an leabharlann meán i dtaisce go huathoibrÃoch agus athluchtaÃtear "
"é gach uair a thosaÃonn tú VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr "Ná bac leis"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "Rialú Fuaime"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "SuÃomh"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
msgid "Position control reversed"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
"ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
"be ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "Lánscáileán"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
#, fuzzy
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "Lánscáileán"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr "Roghnaigh an cnaipe aicearra chun éirà as lánscáileán."
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "Seinn/Cuir ar sos"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr "Cuir ar sos amháin"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "Roghnaigh an cnaipe aicearra chun nithe a chur ar sos."
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr "Seinn amháin"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "Roghnaigh an cnaipe aicearra chun nithe a sheinnt."
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "NÃos tapúla"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "NÃos moille"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr "Gnáth luas"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr "NÃos tapúla (mÃn)"
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr "NÃos moille (mÃn)"
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -3750,11 +3750,11 @@ msgstr "NÃos moille (mÃn)"
msgid "Next"
msgstr "Ar aghaidh"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -3763,11 +3763,11 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr "Roimhe"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -3775,11 +3775,11 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr "Stad"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "Roghnaigh an cnaipe aicearra chun an athsheinm a stad."
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3787,720 +3787,720 @@ msgstr "Roghnaigh an cnaipe aicearra chun an athsheinm a stad."
msgid "Position"
msgstr "SuÃomh"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr "Léim fÃorbheag siar"
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr "Léim bheag siar"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr "Scoth-léim siar"
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr "Léim fhada siar"
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr "Léim fÃorbheag ar aghaidh"
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr "Léim bheag ar aghaidh"
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr "Scoth-léim ar aghaidh"
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr "Léim fhada ar aghaidh"
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr "Fráma ar aghaidh"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr "Aga na léime giorra"
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr "Aga na scoth-léime"
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr "Aga na léime fada"
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "Scoir"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "Roghnaigh an cnaipe aicearra chun scoir ón oideasra."
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr "Bog suas"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr "Bog sÃos"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr "Bog ar chlé"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
"left (yaw)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr "Bog ar dheis"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
"right (yaw)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr "GnÃomhachtaigh"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "Téigh go dtà an roghchlár DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "Roghnaigh an cnaipe chun tú a thabhairt chuig roghchlár an DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "Roghnaigh an teideal DVD roimhe"
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr "Roghnaigh an teideal DVD ar aghaidh"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "Roghnaigh an chaibidil DVD roimhe"
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "Roghnaigh an chaibidil DVD ar aghaidh"
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr "Airde suas"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr "Airde sÃos"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "Balbhaigh"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "Bain feidhm as comhad fotheidil"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "Cumasaigh fophictiúir"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "Cumasaigh fophictiúir"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "Roghnaigh an cnaipe chun an mhoill fhuaime a mhéadú."
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
#, fuzzy
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr "Roghnaigh an cnaipe chun an mhoill fhuaime a mhéadú."
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
#, fuzzy
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr "Rian fotheideal: %s"
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr "Moill fhuaime suas"
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "Roghnaigh an cnaipe chun an mhoill fhuaime a mhéadú."
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr "Moill fhuaime sÃos"
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "Roghnaigh an cnaipe chun an mhoill fhuaime a laghdú."
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Clear the playlist"
msgstr "Glan"
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
#, fuzzy
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr "Roghnaigh an cnaipe chun an mhoill fhuaime a mhéadú."
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "Cumasaigh fophictiúir"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
#, fuzzy
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr "Interlingue"
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr "Taispeáin rialtán sa lánscáileán"
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr "Cnaipe aicearra"
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
#, fuzzy
msgid "Context menu"
msgstr "Roghchlár na clófhoirne"
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr "Tóg roghbhlúire de fhÃseán"
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr ""
"Tógann sé roghbhlúire den bhfÃseán agus scrÃobhann sé chuig an diosca é."
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "Déan taifead"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
#, fuzzy
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr "Gnáth/Athsheinn/Lúb"
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "Roghbhlúire"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr "AirÃonna na fuinneoige"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr "FoÃomhánna"
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4510,124 +4510,124 @@ msgstr "FoÃomhánna"
msgid "Subtitles"
msgstr "Fotheidil"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr "Forleaganacha"
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr "Socruithe an riain"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr "Rialadh athsheanma"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr "Gléasanna réamhshocraithe"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr "Socruithe an lÃonra"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr "MeiteashonraÃ"
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr "DÃchódóirÃ"
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "Inchur"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr "Modúil shainiúla"
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "Breiseáin"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr "Roghanna feidhmÃochta"
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr "Eochracha aicearra"
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr "Léim-mhéideanna"
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr "Cabhair chuimsitheach do VLC agus a mhodúil"
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr "clóbhuail sonraà de na modúil atá ar fáil"
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr "clóbhuail sonraà de na modúil atá ar fáil le sonraà sa bhreis"
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "athshocraigh an chumraÃocht reatha chuig na réamhluachanna"
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "athshocraÃonn sé an taisce breiseáin reatha"
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr "clóbhuail eolas an leagain"
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "prÃomh rÃomhchlár"
@@ -7242,7 +7242,7 @@ msgstr ""
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "Leithead"
@@ -7309,7 +7309,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr "Méid"
@@ -7506,20 +7506,20 @@ msgstr ""
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr "FÃordheimhniú RTSP"
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
#, fuzzy
msgid "RTSP connection failed"
msgstr "Theip ar an gceangail"
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr ""
@@ -8340,11 +8340,11 @@ msgstr "Ionchur fÃseáin bréagach"
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr "Ionchur SMB"
@@ -8653,7 +8653,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr "50 Hz"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr "60 Hz"
@@ -9292,7 +9292,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr "Aga na moille"
@@ -9320,7 +9320,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
#, fuzzy
msgid "Feedback gain"
msgstr "Neartú an aisfhotha"
@@ -9347,7 +9347,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr ""
@@ -9383,7 +9383,7 @@ msgstr "Airde na tairsÃ"
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr "Cóimheas"
@@ -9734,54 +9734,54 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr "An comharsan is neasa (droch-chaighdeán)"
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "Mód na mbealaà aschurtha fuaime"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr "Fad ForluÃ"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr "Fad an Chuardaigh"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "Mód na mbealaà aschurtha fuaime"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
#, fuzzy
msgid "Pitch Shift"
msgstr "Tuinairde"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -9805,19 +9805,19 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr "Fliuch"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr "Tirim"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr "Maolaigh"
@@ -9851,7 +9851,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr ""
@@ -9863,7 +9863,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
#, fuzzy
msgid "Dry mix"
msgstr "\"Meascán tirim"
@@ -10697,11 +10697,11 @@ msgstr "FoÃomhánna"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "NÃorbh fhéidir le VLC an t-ionchódóir a oscailt."
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "Ionchódóir an fhÃseáin"
@@ -15426,7 +15426,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr "Faoi dhó"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr ""
@@ -15443,17 +15443,17 @@ msgid "Reset"
msgstr "Athshocraigh"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr "IonsaÃ"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr "Scaoil"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr "Tairseach"
@@ -17635,12 +17635,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr "NÃl Sé Socraithe"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr "Fuaim/FÃseán"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
#, fuzzy
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr "Rian fuaime: %s"
@@ -17655,12 +17655,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "Fotheidil/FÃseán"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
#, fuzzy
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr "Rian fotheideal: %s"
@@ -17670,7 +17670,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
#, fuzzy
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Luas na bhfotheidil:"
@@ -17680,27 +17680,27 @@ msgid "fps"
msgstr "fps"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
#, fuzzy
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr "Comhfhadú na bhfotheideal"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -18466,6 +18466,8 @@ msgid ""
"Controls will automatically appear here."
msgstr ""
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18474,8 +18476,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18484,122 +18486,120 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#, fuzzy
msgid "170 Hz"
msgstr "50 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#, fuzzy
msgid "310 Hz"
msgstr "50 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#, fuzzy
msgid "600 Hz"
msgstr "60 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#, fuzzy
msgid "250 Hz"
msgstr "50 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
#, fuzzy
msgid "500 Hz"
msgstr "50 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
#, fuzzy
msgid "ms"
msgstr " ms"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
#, fuzzy
msgid "Adjust pitch"
msgstr "Mionathraigh tosaÃocht VLC"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr "(Brostaithe)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr "(Moillithe)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr ""
@@ -22305,7 +22305,7 @@ msgstr "Cuir in iúl"
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "Déantóir ceangaltáin fuaime A/52"
@@ -22608,7 +22608,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "Feidhmchlár"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr ""
@@ -24976,19 +24976,19 @@ msgstr "Meánach"
msgid "High"
msgstr "Ard"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -25006,18 +25006,18 @@ msgid ""
"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
"Default: Low."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr ""
@@ -26039,7 +26039,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr "Oscail"
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr "Aschur fÃseán OpenGL"
@@ -26052,46 +26051,46 @@ msgstr "EGL"
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr "Luchtaigh breiseáin ag an tús"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
msgid "Path to HLSL file"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "Cuir an comhad i dtaisce"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr "Aschur fÃseáin a mholtar do Windows Vista agus leaganacha nÃos déanaÃ"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "Aschur fuaime DirectX"
@@ -26173,9 +26172,10 @@ msgstr "Aschur fÃseáin DirectX (DirectDraw)"
msgid "Wallpaper"
msgstr "Cúlbhrat"
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "Aschur fÃseán OpenGL"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
diff --git a/po/gd.po b/po/gd.po
index 0fdef94..ab2dfb4 100644
--- a/po/gd.po
+++ b/po/gd.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-08 21:06+0000\n"
"Last-Translator: Michael Bauer\n"
"Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Prìomh eadar-aghaidhean"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Roghainnean na prìomh eadar-aghaidh"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "Eadar-aghaidhean smachdaidh"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Roghainnean nan hotkeys"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -109,7 +109,7 @@ msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr ""
"Thathar a' cleachdadh criathragan fuaime gus sruth na fuaime a là imhseachadh."
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr ""
@@ -119,7 +119,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "Na fir chlis"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Fir chlis fuaime"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Mòideal an à s-chuir"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "Na roghainnean coitcheann airson mòidealan à s-chur fuaime."
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Measgachadh de roghainnean is mòidealan fuaime."
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "Roghainnean coitcheann an ion-chuir. Cleachd le faiceall..."
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "Ãs-chur an t-srutha"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "VOD"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "Mar a chuir VLC an sàs Video On Demand"
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr ""
"Tha mòidealan a mhothaicheas do sheirbheisean nan goireasan a chuireas rudan "
"ri liosta-chluich gu fèin-obrachail."
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "Adhartach"
@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "Ath-chluich na h-uile"
msgid "Repeat One"
msgstr "Ath-chluich aonan"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -651,7 +651,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "Tha na tha ceadaichte de chriathragan (%u) agad."
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "Cuir à comas"
@@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Speactram"
msgid "VU meter"
msgstr "Meidheadair Vu"
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "Criathragan fuaime"
@@ -691,11 +691,11 @@ msgstr "Modh fuaime stereo"
msgid "Original"
msgstr "An ID tùsail"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -703,7 +703,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -716,8 +716,8 @@ msgstr "Stereo"
msgid "Left"
msgstr "Clì"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -730,11 +730,11 @@ msgstr "Clì"
msgid "Right"
msgstr "Deas"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Stereo contrarra"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "Headphones"
@@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "Cha b' urrainn dha VLC am mòideal %s fhosgladh."
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "Cha b' urrainn dha VLC am mòideal dì-chòdachaidh fhosgladh."
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "Traca"
@@ -942,7 +942,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "Prògram"
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr ""
msgid "Color primaries"
msgstr "Dath nan teachdaireachdan"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr "Loidhneach"
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr "Beus slà n"
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Gnè"
msgid "Copyright"
msgstr "Còir-lethbhreac"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "Albam"
@@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "Ãireamh an traca"
msgid "Bookmark"
msgstr "Comharra-leabhair"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "Prògraman"
@@ -1492,29 +1492,29 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "gd"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "Sùm"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 Cairteal"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 Leth"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 Tùsail"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 Dùbailte"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1524,11 +1524,11 @@ msgstr ""
"a' phrìomh eadar-aghaidh ri do là imh, mòidealan eadar-aghaidh eile agus is "
"urrainn dhut na roghainnean co-cheangailte riutha a shònrachadh."
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "Mòideal na h-eadar-aghaidh"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
@@ -1536,11 +1536,11 @@ msgstr ""
"Seo a' phrìomh eadar-aghaidh a chleachdas VLC. Thèid am mòideal as fhearr a "
"thaghadh a ghnà th."
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Mòidealan a bharrachd na h-eadar-aghaidh"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1548,15 +1548,15 @@ msgid ""
"\", \"gestures\" ...)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "'S urrainn dhut eadar-aghaidhean smachdaidh a thaghadh airson VLC."
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "Briathrachas (0,1,2)"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
@@ -1564,45 +1564,45 @@ msgstr ""
"Seo ìre a' bhriathrachais (0=na seall ach mearachdan is teachdaireachdan "
"bunaiteach, 1=rabhaidhean, 2=dì-bhugachadh)."
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr "An sruth bunaiteach"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "Thèid an sruth seo fhosgladh an-còmhnaidh nuair a thòisicheas VLC."
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "Dath nan teachdaireachdan"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "Seall na roghainnean adhartach"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1610,11 +1610,11 @@ msgid ""
"the \"audio filters\" modules section."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "Mòideal à s-chur na fuaime"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1622,21 +1622,21 @@ msgstr ""
"Seo an dòigh a chleachdas VLC a chum à s-chur fuaime. Thèid an dòigh as "
"fhearr a thaghadh a ghnà th."
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "Meadhan â Ceà rn"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "Cuir an fhuaim an comas"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1644,103 +1644,103 @@ msgstr ""
"'S urrainn dhut à s-chur fuaime a chur à comas gu tur. Cha dèid an fhuaim a "
"dhì-chòdachadh idir is caomhnaidh seo comas pròiseasaidh dhut."
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "Musical"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "Ionad"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr "Game"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "Meudachadh/Sùm"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "Fiosrachadh"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "Bathar"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Accessibility"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr "Tarbhachd fuaime"
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr "Ceum à irde fuaim an à s-chuir"
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr "Cuimhnich à irde na fuaime"
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
"hardware and the audio stream are compatible."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "Ãignich mothachadh dha Dolby Surround"
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1748,7 +1748,7 @@ msgid ""
"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1758,81 +1758,81 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "Fèin-obrachail"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "Air"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "Dheth"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr "Modh à s-chur fuaime stereo"
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "Dì-shuidhich"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr "Modh tarbhachd na h-ath-chluich"
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "Tagh modh tarbhachd na cluich"
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr "Cuir an comas sìneadh-ama dhen fhuaim"
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Chan eil gin"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1855,11 +1855,11 @@ msgid ""
"options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr "Mòideal à s-chur a' video"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1867,12 +1867,12 @@ msgstr ""
"Seo an dòigh a chleachdas VLC a chum à s-chur video. Thèid an dòigh as fhearr "
"a thaghadh a ghnà th."
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "Cuir video an comas"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1880,74 +1880,74 @@ msgstr ""
"'S urrainn dhut à s-chur video a chur à comas gu tur. Cha dèid a' video a dhì-"
"chòdachadh idir is caomhnaidh seo comas pròiseasaidh dhut."
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "Leud a' video"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "Ãirde a' video"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr "Co-chomharra X a' video"
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "Co-chomharra Y a' video"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "Tiotal a' video"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr "Co-thaobhadh a' video"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -1957,7 +1957,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "Barr"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr "Barr"
msgid "Bottom"
msgstr "Bun"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr "Bun"
msgid "Top-Left"
msgstr "Barr clì"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgstr "Barr clì"
msgid "Top-Right"
msgstr "Barr deas"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr "Barr deas"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Bun clì"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -2003,19 +2003,19 @@ msgstr "Bun clì"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Bun deas"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr "Sùm a' video"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "'S urrainn dhut a' video a shùmadh le factar sònraichte."
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr "Ãs-chur a' video air sgèile liath"
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
@@ -2023,233 +2023,233 @@ msgstr ""
"Ãs-chur a' video air sgèile liath. A chionn 's nach dèid fiosrachadh nan "
"dathan a chòdachadh, caomhnaidh seo comas pròiseasaidh dhut."
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr "Video leabaichte"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "Leabaich à s-chur a' video sa phrìomh eadar-aghaidh."
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "Ãs-chur là n-sgrìn a' video"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "Tòisich a' video sa mhodh là n-sgrìn"
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "Air uachdar an-còmhnaidh"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "Cuir uinneag a' video air uachdar nan uinneagan eile an-còmhnaidh."
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "Cuir an comas modh a' phà ipeir-bhalla "
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""
"Leigidh comas modh a' phà ipeir-bhalla leat a' video a shealltainn mar "
"chùlaibh an deasga."
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr "Seall tiotal a' mheadhain air a' video"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr "Seall tiotal a' video os cionn an fhilm."
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "Seall tiotal a' video fad x mille-dhiog"
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
"Seall tiotal a' video fad n mille-dhiog; 's e 5000 ms (5 diogan) a' bhun-"
"roghainn."
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr "Ionad tiotal a' video"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr "An t-à ite far am faicear an tiotal (sa mheadhan aig a' bhun a ghnà th)."
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr ""
"Falaich a' chuileag is uidheam-smachd na là n-sgrìn an dèidh x mille-dhiog"
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr ""
"Falaich cuileag na luchaige is uidheam-smachd na là n-sgrìn an dèidh n mille-"
"dhiog."
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr "Deinterlace"
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "Modh deinterlace"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr "Am modh deinterlace a thèid a chleachdadh airson pròiseasadh video."
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr "Tilg air falbh"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr "Co-measgaich"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr "Meadhan"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr "Bob"
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr "Fosfor"
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr "Film NTSC (IVTC)"
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr "Cuir à comas an sà bhalaiche-sgrìn"
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr "Cuir à comas an sà bhalaiche-sgrìn fhad 's a tha video 'ga chluich."
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "Sgeadachaidhean na h-uinneige"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr "Mòideal criathradh a' video"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "Pasgan (no ainm faidhle) a' snapshot video"
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "Ro-leasachan faidhle aig snapshot a' video"
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr "Fòrmat snapshot a' video"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "Seall ro-shealladh snapshot a' video"
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr "Seall ro-shealladh a' snapshot ann an oisean clì aig barr na sgrìn."
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr "Cleachd à ireamhan sreath-leanmhainneach seach stampaichean-ama"
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr "Leud snapshot a' video"
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr "Ãirde snapshot a' video"
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
"ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr "Bearradh video"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2257,11 +2257,11 @@ msgstr ""
"Ãignichidh seo bearradh a' video tùsail. 'S e x:y am fòrmat ceadaichte (m.e. "
"4:3, 16:9 is mar sin air adhart) 's e a' cur an cèill co-mheas an deilbh."
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "Co-mheas an deilbh thùsail"
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2270,192 +2270,192 @@ msgid ""
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "Fèin-sgèileadh a' video"
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr "Leig leis a' video sgèileadh ri meud uinneige no là n-sgrìn."
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr "Factar sgèileadh a' video"
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
"order to keep proportions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr "Leum thairis air frèamaichean"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2472,86 +2472,86 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Bun-roghainn"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "Cuir an comas"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr "Hop Limit (TTL)"
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
"in default)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr "Puing còd DiffServ"
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "Traca fuaime"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr "Traca nam fo-thiotalan"
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "CÃ nan na fuaime"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
@@ -2562,11 +2562,11 @@ msgstr ""
"\" a chleachdadh ma tha thu airson seachnadh gun cleachdar cà nan eile mar "
"fallback)."
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "CÃ nan nam fo-thiotalan"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
@@ -2575,12 +2575,12 @@ msgstr ""
"dhùthchannan a tha a dhà no trì litrichean a dh'fhaid; 's urrainn dhut \"any"
"\" a chleachdadh mar fallback)."
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "Cà nan nan clà r-taice:"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
#, fuzzy
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
@@ -2590,44 +2590,44 @@ msgstr ""
"dhùthchannan a tha a dhà no trì litrichean a dh'fhaid; 's urrainn dhut \"any"
"\" a chleachdadh mar fallback)."
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr "ID traca na fuaime"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr "ID an t-srutha aig traca na fuaime a chleachdar. "
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr "ID traca nam fo-thiotalan"
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr "ID an t-srutha aig traca nam fo-thiotalan a chleachdar."
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
#, fuzzy
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr "Fo-thiotalan dùinte 1"
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr "Dùmhlachd-bhreacaidh a' video a bu toigh leat"
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2635,153 +2635,153 @@ msgid ""
"higher resolutions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr "An tè as fhearr a tha ri là imh"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr "HD slà n (1080p)"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr "HD (720p)"
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr "Deifinisean stannardach (576 or 480 lines)"
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr "Deifinisean ìseal (360 loidhne)"
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr "Deifinisean glè ìseal (240 loidhne)"
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "Ãm tòiseachaidh"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr "Tòisichidh an sruth aig an ionad seo (ann an diogan)."
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "Ãm crìochnachaidh"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr "Crìochnaichidh an sruth aig an ionad seo (ann an diogan)."
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr "Ãm ruith"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr "Faid an t-srutha (ann an diogan)."
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr "Sireadh luath"
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr "B' fhearr leam luaths seach pongalachd nuair a nì mi sireadh"
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr "Astar na cluiche"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
"inputs."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "Clà raich eòlaire no ainm faidhle"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
#, fuzzy
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr "Am pasgan no ainm an fhaidhle far an dèid na clà ir a stòradh"
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr "Atharraich an tiotal a-rèir a' mheadhain là ithrich"
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2789,16 +2789,16 @@ msgid ""
"\" (Fall back on Title - Artist)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "Cuir à comas"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2806,90 +2806,90 @@ msgid ""
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr "Ãignich ionad nam fo-thiotalan"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "Codecs nam fo-thiotalan"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
#, fuzzy
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr "Tagh am faidhle"
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr "Taisbeanadh air an sgrìn"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -2900,39 +2900,39 @@ msgid ""
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr "Uidheam DVD"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr "Uidheam VCD"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr "Uidheam CD fuaime"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr ""
"Seo an draibh DVD bunaiteach (no am faidhle bunaiteach) a chleachdar. Na "
"dìochuimhnich an còilean an dèidh litir an draibh (m.e. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -2948,7 +2948,7 @@ msgstr ""
"Seo an draibh VCD bunaiteach (no am faidhle bunaiteach) a chleachdar. Na "
"dìochuimhnich an còilean an dèidh litir an draibh (m.e. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -2956,43 +2956,43 @@ msgstr ""
"Seo an draibh bunaiteach nan CD fuaime (no am faidhle bunaiteach) a "
"chleachdar. Na dìochuimhnich an còilean an dèidh litir an draibh (m.e. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Seo an t-uidheam DVD bunaiteach a thèid a chleachdadh."
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Seo an t-uidheam VCD bunaiteach a thèid a chleachdadh."
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "Seo an t-uidheam CD fuaime bunaiteach a thèid a chleachdadh."
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "Timeout a' cheangail TCP"
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
#, fuzzy
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr "Timeout bunaiteach a' cheangail TCP (ann am mille-dhiogan)."
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr "Seòladh an fhrithealaiche HTTP"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
"them to a specific network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr "Seòladh an fhrithealaiche RTSP"
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3001,341 +3001,341 @@ msgid ""
"network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr "Port frithealaiche HTTP"
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr "Port frithealaiche HTTPS"
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
"restricted by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr "Port frithealaiche RTSP"
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr "Teisteanas frithealaiche HTTP/TLS"
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
"the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr "Frithealaiche SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr "Ainm-cleachdaiche SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr "Facal-faire SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr "Metadata an tiotail"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr "Metadata an ùghdair"
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr "Metadata an neach-ealain"
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr "Metadata a' ghnè"
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr "Metadata na còrach-lethbhreac"
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr "Metadata an tuairisgeil"
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr "Metadata a' chinn-là "
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr "Metadata an URL"
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "Mòideal criathradh a' video"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr ""
"Thathar a' cleachdadh criathragan video gus sruth a' video a là imhseachadh."
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3343,21 +3343,21 @@ msgid ""
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
"'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3365,88 +3365,88 @@ msgid ""
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "An à irde as fhearr leat"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr "Cruinnich stats gu h-ionadail"
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr "Ruith mar phròiseas daemon"
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr "Ruith VLC mar phròiseas daemon sa chùlaibh."
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr "Sgrìobh ID a' phròiseis san fhaidhle"
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr "Sgrìobhaidh seo ID a' phròiseis san fhaidhle a shònraich thu."
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "Na ceadaich aon ionstans a-mhà in"
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3455,25 +3455,25 @@ msgid ""
"instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr ""
"Na cleachd ach aon ionstans nuair a chaidh a thòiseachadh o mhanaidsear nam "
"faidhlichean"
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3483,72 +3483,72 @@ msgid ""
"machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr "Cuir nithean air an liosta-chluich ma bhios e sa mhodh aon-ionstans"
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
#, fuzzy
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr "Ãrachaidhean a' chluicheadair VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "Ro-pharsaich faidhlichean gu fèin-obrachail"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
msgstr "Cluich susbaint na liosta-chluich turas a chaidh a luchdadh."
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
#, fuzzy
msgid "Preparsing timeout"
msgstr "Timeout a' cheangail TCP"
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3556,11 +3556,11 @@ msgid ""
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3568,99 +3568,99 @@ msgid ""
"instance. Use a comma-separated list of extensions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "Mion-fhiosrachadh mun chodec"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "Cluich faidhlichean air thuaiream gu sìorraidh brà th"
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
"Cluichidh VLC na faidhlichean air an liosta-chluich gus an dèid stad a chur "
"air."
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr "Ath-chluich na h-uile"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr "Sìor-chluichidh VLC an liosta-chluich gu sìorraidh brà th."
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr "Ath-chluich an nì là ithreach"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr "Sìor-chluichidh VLC an nì là ithreach dhen liosta-chluich."
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr "Cluich is stad"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr ""
"Stad an liost-chluich às dèidh do nì air an liosta-chluich crìochnachadh."
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr "Cluich is fà g"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "Dèan fà gail mur eil dad air fhà gail air an liosta-chluich."
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr "Cluich is cuir 'na stad"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr "Cuir gach nì air an liosta-chluich 'na stad san fhrèam mu dheireadh."
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "Ãm tòiseachaidh"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
#, fuzzy
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr "Cuir gach nì air an liosta-chluich 'na stad san fhrèam mu dheireadh."
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr "Fèin-tòiseachadh"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr "Cluich susbaint na liosta-chluich turas a chaidh a luchdadh."
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr "Cuir 'na stad nuair a thig conaltradh fuaime a-steach."
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
@@ -3668,11 +3668,11 @@ msgstr ""
"Ma mhothaichear do chonaltradh fuaime, thèid na tha 'ga chluich a chur 'na "
"stad gu fèin-obrachail."
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr "Cleachd leabhar-lann nam meadhanan"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
@@ -3680,142 +3680,142 @@ msgstr ""
"Thèid leabhar-lann nam meadhanan a shà bhaladh 's a luchdadh gu fèin-"
"obrachail gach turas a thòisicheas tu VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr "Seall craoch na liosta-chluich"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr "Leig seachad"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "Smachd air an fhuaim"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "Smachd air an ionad"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control reversed"
msgstr "Smachd air an ionad"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr "Smachdadh leis an aiseal suas is sìos cuibhle na luchaige"
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
"ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr "Smachdadh leis an aiseal suas is sìos cuibhle na luchaige"
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
"be ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "Là n-sgrìn"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "Tagh an hotkey airson a dhol dhan là n-sgrìn no fhà gail."
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "Fà g an là n-sgrìn"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr "Tagh an hotkey airson an là n-sgrìn fhà gail."
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "Cluich/Cuir 'na stad"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "Tagh an hotkey airson rud a chur 'na stad no leantainn air adhart."
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr "Na dèan ach cur 'na stad"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "Tagh an hotkey airson rud a chur 'na stad."
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr "Na dèan ach cluich"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "Tagh an hotkey airson rud a chluich."
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "Nas luaithe"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "Tagh an hotkey airson toinneadh air adhart gu luath."
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "Nas slaodaiche"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "Tagh an hotkey airson cluich shlaodach."
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr "Reat à bhaisteach"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr ""
"Tagh an hotkey airson astar na cluich a thilleadh dhan roghainn à bhaisteach."
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr "Nas luaithe (mean air mhean)"
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr "Nas slaodaiche (mean air mhean)"
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -3825,12 +3825,12 @@ msgstr "Nas slaodaiche (mean air mhean)"
msgid "Next"
msgstr "Air adhart"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
"Tagh an hotkey airson leum a ghearradh dhan ath-rud air an liosta-chluich."
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -3839,12 +3839,12 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr "Air ais"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
"Tagh an hotkey airson leum a ghearradh dhan rud roimhe air an liosta-chluich."
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -3852,11 +3852,11 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr "Sguir dheth"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "Tagh an hotkey airson sgur de chluich."
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3864,130 +3864,130 @@ msgstr "Tagh an hotkey airson sgur de chluich."
msgid "Position"
msgstr "Ionad"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "Tagh an hotkey gus an t-ionad a shealltainn."
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr "Leum glè ghoirid air ais"
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "Tagh an hotkey airson leum glè ghoirid a ghearradh air ais."
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr "Leum goirid air ais"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "Tagh an hotkey airson leum goirid a ghearradh air ais."
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr "Leum meadhanach air ais"
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "Tagh an hotkey airson leum meadhanach a ghearradh air ais."
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr "Leum mòr air ais"
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "Tagh an hotkey airson leum fada a ghearradh air ais."
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr "Leum glè ghoirid air adhart"
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "Tagh an hotkey airson leum glè ghoirid a ghearradh air adhart."
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr "Leum goirid air adhart"
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "Tagh an hotkey airson leum goirid a ghearradh air adhart."
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr "Leum meadhanach air adhart"
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "Tagh an hotkey airson leum meadhanach a ghearradh air adhart."
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr "Leum fada air adhart"
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "Tagh an hotkey airson leum fada a ghearradh air adhart."
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr "An ath-fhrèam"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr "Tagh an hotkeay gus a dhol dhan ath-fhrèam video."
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr "Leum glè ghoirid"
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr "Leum glè ghoirid, ann an diogan."
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr "Leum goirid"
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr "Leum goirid, ann an diogan."
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr "Leum meadhanach"
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr "Leum meadhanach, ann an diogan."
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr "Leum fada"
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "Leum fada, ann an diogan."
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "FÃ g an-seo"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "Tagh an hotkey gus an aplacaid fhà gail."
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr "Seòl suas"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
@@ -3995,11 +3995,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tagh an iuchair gus an roghnaichear a ghluasad suas ann an clà r-taice DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr "Seòl sìos"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4007,11 +4007,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tagh an iuchair gus an roghnaichear a ghluasad sìos ann an clà r-taice DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr "Seòl dhan taobh chlì"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4020,11 +4020,11 @@ msgstr ""
"Tagh an iuchair gus an roghnaichear a ghluasad dhan taobh chlì ann an clà r-"
"taice DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr "Seòl dhan taobh deas"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4033,560 +4033,560 @@ msgstr ""
"Tagh an iuchair gus an roghnaichear a ghluasad dhan taobh deas ann an clà r-"
"taice DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr "Cuir an gnìomh"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
"Tagh an iuchair gus an rud a thagh thu a chur an gnìomh ann an clà r-taice an "
"DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "Rach a chlà r-taice an DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "Tagh an iuchair a bheir thu a chlà r-taice an DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "Tagh an tiotal DVD roimhe"
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "Tagh an iuchair gus an tiotal roimhe dhen DVD a thaghadh"
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr "Tagh an ath-thiotal dhen DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "Tagh an iuchair gus an ath-thiotal dhen DVD a thaghadh"
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "Tagh an caibideal roimhe dhen DVD "
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "Tagh an iuchair gus an caibideal roimhe dhen DVD a thaghadh"
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "Tagh an ath-chaibideal dhen DVD "
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "Tagh an iuchair gus an ath-chaibideal dhen DVD a thaghadh"
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr "Ãirde na fuaime suas"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "Tagh an iuchair gus à irde na fuaime a chur suas."
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr "Ãirde na fuaime sìos"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "Tagh an iuchair gus à irde na fuaime a chur sìos."
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "Mùch"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "Tagh an iuchair gus an fhuaim a mhùchadh."
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "Cuir dà il nam fo-thiotal an à irde"
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "Tagh an iuchair gus dà il nam fo-thiotal a chur an à irde."
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "Lùghdaich dà il nam fo-thiotal"
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "Tagh an iuchair gus dà il nam fo-thiotal a lùghdachadh."
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "Faidhle nam fo-thiotalan"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "Tagh am faidhle"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "Tagh am faidhle"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "Tagh an iuchair gus na fo-thiotalan a ghluasad an à irde."
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr "Ionad nam fo-thiotal an à irde"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr "Tagh an iuchair gus na fo-thiotalan a ghluasad an à irde."
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr "Ionad nam fo-thiotal a-bhà n"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr "Tagh an iuchair gus na fo-thiotalan a ghluasad a-bhà n."
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr "Dà il na fuaime an à irde"
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "Tagh an iuchair gus dà il na fuaime a chur an à irde."
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr "Dà il na fuaime a-bhà n"
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "Tagh an iuchair gus dà il na fuaime a chur a-bhà n."
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "Cluich comharra-leabhair 1 na liosta-chluich"
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "Cluich comharra-leabhair 2 na liosta-chluich"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "Cluich comharra-leabhair 3 na liosta-chluich"
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "Cluich comharra-leabhair 4 na liosta-chluich"
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "Cluich comharra-leabhair 5 na liosta-chluich"
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "Cluich comharra-leabhair 6 na liosta-chluich"
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "Cluich comharra-leabhair 7 na liosta-chluich"
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "Cluich comharra-leabhair 8 na liosta-chluich"
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "Cluich comharra-leabhair 9 na liosta-chluich"
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "Cluich comharra-leabhair 10 na liosta-chluich"
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "Tagh an iuchair a chluicheas an comharra-leabhair seo."
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "Suidhich comharra-leabhair 1 na liosta-chluich"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "Suidhich comharra-leabhair 2 na liosta-chluich"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "Suidhich comharra-leabhair 3 na liosta-chluich"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "Suidhich comharra-leabhair 4 na liosta-chluich"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "Suidhich comharra-leabhair 5 na liosta-chluich"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "Suidhich comharra-leabhair 6 na liosta-chluich"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "Suidhich comharra-leabhair 7 na liosta-chluich"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "Suidhich comharra-leabhair 8 na liosta-chluich"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "Suidhich comharra-leabhair 9 na liosta-chluich"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "Suidhich comharra-leabhair 10 na liosta-chluich"
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr ""
"Tagh an iuchair a shuidhicheas an comharra-leabhair seo dhen liosta-chluich."
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr "Falamhaich an liosta-chluich"
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr "Tagh an iuchair a dh'fhalamhaicheas an liosta-chluich là ithreach."
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "Comharra-leabhair 1 na liosta-chluich"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "Comharra-leabhair 2 na liosta-chluich"
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "Comharra-leabhair 3 na liosta-chluich"
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "Comharra-leabhair 4 na liosta-chluich"
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "Comharra-leabhair 5 na liosta-chluich"
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "Comharra-leabhair 6 na liosta-chluich"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "Comharra-leabhair 7 na liosta-chluich"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "Comharra-leabhair 8 na liosta-chluich"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "Comharra-leabhair 9 na liosta-chluich"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "Comharra-leabhair 10 na liosta-chluich"
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr ""
"'S urrainn dhut comharran-leabhair na liosta-chluich a shònrachadh an-seo."
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr "Cuairtich na tracan fuaime"
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr "Cuairtich tron a h-uile trac fuaime (cà nain) a tha ri fhaighinn."
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr "Cuairtich tracan nam fo-thiotal"
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr "Cuairtich tron a h-uile traca fo-thiotail a tha ri fhaighinn."
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "Cuairtich tracan nam fo-thiotal"
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr "Cuairtich tron a h-uile traca fo-thiotail a tha ri fhaighinn."
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "Cuir na fo-thiotalan an comas"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr "Cuairtich tracan nam fo-thiotal"
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "Cuairtich co-mheas an deilbh tùsail"
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr "Cuairtich tro liosta ro-shuidhichte de co-mheasan deilbh tùsail."
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr "Cuairtich bearradh video"
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr "Cuairtich tro liosta ro-shuidhichte de dh'fhòrmatan bearraidh."
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr "Togalaich am fèin-sgèileadh"
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr "Cuir an gnìomh, no à gnìomh, am fèin-sgèileadh."
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr "Cuir factar an sgèilidh an à irde"
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr "Cuir factar an sgèilidh an lughad"
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "Cuairtich tro na modhan deinterlace"
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr "Seall uidheam-smachd san là n-sgrìn"
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr "Iuchair a' cheannaird"
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr "Falaich an eadar-aghaidh is cuir a' chluich 'na stad."
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr "Clà r-taice co-theacsail"
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr "Seall priob-uinneag a' chlà ir-thaice cho-theacsail"
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr "Tog snapshot dhen video"
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "Togaidh seo snapshot dhen video is sà bhailidh e air an diosga e."
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "Clà raich"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr "Ãbhaisteach/Lùbadh/Ath-chluich"
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr "Dì-shùm"
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr "Bearr aon pixel o bharr a' video"
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr "Dì-bhearr aon pixel o bharr a' video"
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr "Bearr aon pixel o thaobh clì a' video"
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr "Dì-bhearr aon pixel o thaobh clì a' video"
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "Bearr aon pixel o bhonn a' video"
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "Dì-bhearr aon pixel o bhonn a' video"
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr "Bearr aon pixel o thaobh deas a' video"
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr "Dì-bhearr aon pixel o thaobh deas a' video"
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr "Toglaich modh a' phà ipeir-bhalla san à s-chur video"
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr "Toglaich modh a' phà ipeir-bhalla san à s-chur video."
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr "Cuairtich tro na h-uidheaman fuaime"
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr "Cuairtich tro na h-uidheaman fuaime a tha ri là imh"
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "Snapshot"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr "Roghainnean na h-uinneige"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr "Fo-dhealbhan"
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4596,124 +4596,124 @@ msgstr "Fo-dhealbhan"
msgid "Subtitles"
msgstr "Fo-thiotalan"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr "Tar-chòmhdachadh"
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr "Roghainnean an traca"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr "Uidheam-smachd na cluich"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr "Uidheaman bunaiteach"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr "Roghainnean an lìonraidh"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr "Progsaidh socks"
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr "Meata-dà ta"
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr "Dì-chòdaichearan"
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "Ion-chur"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr "Mòidealan sònraichte"
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "Plugain"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr "Roghainnean an dèanadais"
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr "Tùs an uaireadair"
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr "Hotkeys"
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "Prògram"
@@ -7256,7 +7256,7 @@ msgstr ""
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "Leud"
@@ -7323,7 +7323,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr "Meud"
@@ -7524,19 +7524,19 @@ msgstr ""
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr "Dearbhadh RTSP"
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr "Cuir a-steach ainm-cleachdaiche is facal-faire dligheach."
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr ""
@@ -8337,11 +8337,11 @@ msgstr ""
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr ""
@@ -8634,7 +8634,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr ""
@@ -9243,7 +9243,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr ""
@@ -9271,7 +9271,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr ""
@@ -9297,7 +9297,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr ""
@@ -9333,7 +9333,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr ""
@@ -9675,53 +9675,53 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "Criathragan fuaime"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "Criathragan fuaime"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch Shift"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -9745,19 +9745,19 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr "Fliuch"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr "Tioram"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr "Tais"
@@ -9791,7 +9791,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr ""
@@ -9803,7 +9803,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr ""
@@ -10614,11 +10614,11 @@ msgstr "Fo-dhealbhan"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "Cha b' urrainn dha VLC am mòideal %s fhosgladh."
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "Video codec"
@@ -15262,7 +15262,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr "2 phas"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr "Preamp"
@@ -15279,17 +15279,17 @@ msgid "Reset"
msgstr "Ath-shuidhich"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr "Thoir ionnsaigh"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr "Leig à s"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr "Stairsneach"
@@ -17401,12 +17401,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr "Gun a shuidheachadh"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr "Fuaim/Video"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr "Sioncronachadh traca na fuaime:"
@@ -17421,12 +17421,12 @@ msgstr ""
"'S ciall dha luach dearbh gu bheil an fhuaim air thoiseach air a' video"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "Fo-thiotalan/Video"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr ""
@@ -17436,7 +17436,7 @@ msgstr ""
"'S ciall dha luach dearbh gu bheil na fo-thiotalan air thoiseach air a' video"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr ""
@@ -17445,26 +17445,26 @@ msgid "fps"
msgstr "fps"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -18209,6 +18209,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Nochdaidh na h-uidheaman-smachd an-seo leotha fhèin."
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18217,8 +18219,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18227,91 +18229,89 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
@@ -18319,7 +18319,7 @@ msgstr ""
"Rèideas\n"
"na glùine"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
@@ -18327,19 +18327,19 @@ msgstr ""
"Tarbhachd\n"
"makeup"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
msgid "Adjust pitch"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr "(air deifreachadh)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr "(dà il air)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr "Ãignich ùrachadh de luachan a' chòmhraidh seo"
@@ -21969,7 +21969,7 @@ msgstr ""
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr ""
@@ -22271,7 +22271,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "Aplacaidean"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
@@ -24607,19 +24607,19 @@ msgstr "Meadhanach"
msgid "High"
msgstr "Ãrd"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -24637,18 +24637,18 @@ msgid ""
"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
"Default: Low."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr ""
@@ -25639,7 +25639,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr ""
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr ""
@@ -25651,46 +25650,46 @@ msgstr ""
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
msgid "Path to HLSL file"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "SÃ bhail sam faidhle"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "Ãs-chur video YUV"
@@ -25774,9 +25773,10 @@ msgstr ""
msgid "Wallpaper"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "Ãs-chur a' video air sgèile liath"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 5bdb964..0f64f9d 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-08 09:46+0000\n"
"Last-Translator: Gonçalo Cordeiro <gzcordeiro at gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Interfaces principais"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Configuracións da interface principal"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "Interfaces de control"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Configuración de teclas rápidas"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Filtros"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "Os filtros de audio úsanse para procesar o fluxo de audio."
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr "Remostraxe de audio"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "Visualizacións"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Visualizacións de audio"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Módulos de saÃda"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "Configuracións xerais para os módulos de saÃda de audio."
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Outros módulos e configuracións de audio."
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr ""
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "Configuracións xerais de entrada. Ãseas con coidado!"
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "SaÃda de fluxo"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "VOD"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "Implementación do VLC de vÃdeo baixo demanda (VOD)"
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr ""
"Os módulos de descubrimento de servizos son instalacións que engaden "
"elementos á lista automaticamente."
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzadas"
@@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Repetir todos"
msgid "Repeat One"
msgstr "Repetir un"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -642,7 +642,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "Alcanzouse o número máximo de filtros (%u)."
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
@@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Espectro"
msgid "VU meter"
msgstr "Vúmetro"
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "Filtros de audio"
@@ -682,11 +682,11 @@ msgstr "Modo de audio estéreo"
msgid "Original"
msgstr "ID orixinal"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -694,7 +694,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "Estéreo"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -707,8 +707,8 @@ msgstr "Estéreo"
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -721,11 +721,11 @@ msgstr "Esquerda"
msgid "Right"
msgstr "Dereita"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Estéreo invertido"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "Auriculares"
@@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "O VLC non puido abrir o módulo %s."
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "O VLC non puido abrir o módulo descodificador."
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "Pista"
@@ -966,7 +966,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "Programa"
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "625 liñas / 50 Hz"
msgid "Color primaries"
msgstr "Mensaxes en cor"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr "Lineal"
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr "Graves reforzados"
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "Xénero"
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "Ãlbum"
@@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr "Número da pista"
msgid "Bookmark"
msgstr "Marcador"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "Programas"
@@ -1526,29 +1526,29 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "gl"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "Ampliar"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 Un cuarto"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 A metade"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 Orixinal"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 O dobre"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1558,11 +1558,11 @@ msgstr ""
"seleccionar a interface principal, os módulos de interfaces adicionais e "
"definir máis opcións."
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "Módulo de interface"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
@@ -1570,11 +1570,11 @@ msgstr ""
"Este é a interface principal que usa o VLC. O comportamento predeterminado "
"selecciona de forma automático o mellor dos módulos dispoñÃbeis."
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Módulos de interface extra"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1586,15 +1586,15 @@ msgstr ""
"interface separados por comas. (Os valores comúns son «rc» (control remoto), "
"«http», «gestures»â¦)"
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "Pode seleccionar as interfaces de control para o VLC."
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "Nivel de detalle (0,1,2)"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
@@ -1602,19 +1602,19 @@ msgstr ""
"Este é o nivel de detalles (0= só errores e mensaxes estándar, 1=avisos, "
"2=depuración)."
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr "Fluxo predeterminado"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "Este fluxo estará sempre aberto cando inicie o VLC."
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "Mensaxes en cor"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
@@ -1622,11 +1622,11 @@ msgstr ""
"Isto activa as mensaxes en cor que se envÃan á consola. O seu terminal "
"precisa ser compatÃbel coa cor de Linux para que isto funcione."
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "Mostrar as opcións avanzadas"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
@@ -1635,11 +1635,11 @@ msgstr ""
"opcións dispoñÃbeis, incluÃndo aquelas que a maiorÃa dos usuarios non "
"deberÃan tocar."
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr "Interacción coa interface"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
@@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr ""
"Cando isto estea activado, a interface mostrará a caixa de diálogo sempre "
"que se requira algunha intervención da persoa usuaria."
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1659,11 +1659,11 @@ msgstr ""
"para os efectos visuais (analizador de espectro, etc.). Activa estes filtros "
"aquà e configúraos na sección de módulos de «filtros de audio»."
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "Módulo de saÃda de audio"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1672,21 +1672,21 @@ msgstr ""
"predeterminado selecciona de forma automática o mellor dos métodos "
"dispoñÃbeis."
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "Ficheiros multimedia"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "Activar o audio"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1694,75 +1694,75 @@ msgstr ""
"Pode desactivar completamente a saÃda de audio. A fase de descodificación de "
"audio non se realizará, o que aforrará algo de enerxÃa de procesamento."
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "Musical"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "Localización"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr "Game"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "Amplificación"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "Destino"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "Produto"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Accessibility"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr "Ganancia de audio"
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr "Esta ganancia linear será aplicada á saÃda de audio."
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr "Paso de volume da saÃda de audio"
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr "Pódese axustar o tamaño do paso de volume usando esta opción."
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr "Recordar o volume do audio"
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
"Pódese gravar e restaurar o volume automaticamente cando se use de novo o "
"VLC."
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "Compensación de asincronización de audio"
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1770,11 +1770,11 @@ msgstr ""
"Isto atrasa a saÃda de audio. O atraso deber ser de milisegundos. Isto pode "
"ser útil se vostede percibe un atraso entre o vÃdeo e o audio."
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr "Isto selecciona o complemento que se usará para a remostraxe de audio."
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
@@ -1784,21 +1784,21 @@ msgstr ""
"predeterminado cando sexa posÃbel (p. ex. se o hardware o admite xunto co "
"fluxo de audio que se estea reproducindo)."
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "Forzar a detección de Dolby Surround"
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr ""
"realmente codificado co Dolby Surround, activando esta opción poderÃa "
"mellorar, sobre todo se se combina co mesturador de canles de auriculares."
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1820,51 +1820,51 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "Automático"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "Activado"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "Desactivado"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr "Modo de saÃda de audio estéreo"
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "Desmarcar"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
"Isto engade os filtros de posprocesamento de audio para modificar a "
"renderización de audio."
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr "Isto engade módulos de visualización (analizador do espectro, etc.)."
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr "Modo Replay Gain"
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "Seleccionar o modo Replay Gain"
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr "Preamplificación da reprodución"
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
@@ -1872,28 +1872,28 @@ msgstr ""
"Isto permÃtelle cambiar o nivel de destino predeterminado (89 dB) para o "
"fluxo con información de Replay Gain"
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr "Replay Gain predeterminado"
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
"Esta é a ganancia que se usa para o fluxo sen información de Replay Gain"
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr "Protección contra picos"
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr "Protexer contra os cortes de audio"
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr "Activar a extensión no tempo do audio"
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
@@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr ""
"Isto permÃtelle reproducir o audio a unha velocidade maior ou menor sen "
"afectar á altura do audio"
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Ningún"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1929,11 +1929,11 @@ msgstr ""
"módulos «filtros de vÃdeo». Pode tamén definir outras moitas opcións de "
"vÃdeo."
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr "Módulo de saÃda de vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1942,12 +1942,12 @@ msgstr ""
"predeterminado consiste en seleccionar automaticamente o mellor método "
"dispoñÃbel."
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "Activar o vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1955,14 +1955,14 @@ msgstr ""
"Pode desactivar totalmente a saÃda de vÃdeo. A fase de descodificación de "
"vÃdeo non acontecerá, polo que se aforrará enerxÃa de procesamento."
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "Largura de vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
@@ -1970,14 +1970,14 @@ msgstr ""
"Pode forzar a largura de vÃdeo. De modo predeterminado (-1) o VLC adaptarase "
"ás caracterÃsticas do vÃdeo."
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "Altura de vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
@@ -1985,11 +1985,11 @@ msgstr ""
"Pode forzar a altura do vÃdeo. De modo predeterminado (-1) o VLC adaptarase "
"ás caracterÃsticas do vÃdeo."
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr "Coordenada X do vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
@@ -1997,11 +1997,11 @@ msgstr ""
"Pode forzar a posición da esquina superior dereita da xanela de vÃdeo "
"(coordenada X)."
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "Coordenada Y do vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
@@ -2009,11 +2009,11 @@ msgstr ""
"Pode forzar a posición da esquina superior esquerda da xanela do vÃdeo "
"(coordenada Y)."
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "TÃtulo do vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
@@ -2021,11 +2021,11 @@ msgstr ""
"TÃtulo personalizado da xanela do vÃdeo (en caso de que o vÃdeo non estea "
"incorporado á interface)."
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr "Aliñamento do vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -2036,7 +2036,7 @@ msgstr ""
"pode usar as combinacións de teclas para estes valores, p.ex. 6=4+2 "
"significa «arriba»)."
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -2046,7 +2046,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "Arriba"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -2056,7 +2056,7 @@ msgstr "Arriba"
msgid "Bottom"
msgstr "Abaixo"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -2065,7 +2065,7 @@ msgstr "Abaixo"
msgid "Top-Left"
msgstr "Arriba á esquerda"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -2074,7 +2074,7 @@ msgstr "Arriba á esquerda"
msgid "Top-Right"
msgstr "Arriba á dereita"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr "Arriba á dereita"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Abaixo á esquerda"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -2092,19 +2092,19 @@ msgstr "Abaixo á esquerda"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Abaixo á dereita"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr "Ampliar vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Pode ampliar o vÃdeo mediante o factor especificado."
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr "SaÃda de vÃdeo en escala de grises"
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
@@ -2112,141 +2112,141 @@ msgstr ""
"SaÃda de vÃdeo en escala de grises. Como a información de cor non está "
"descodificada, aforrarase enerxÃa de procesamento."
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr "VÃdeo incorporado"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "Incorporar a saÃda de vÃdeo na interface principal."
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "SaÃda de vÃdeo en pantalla completa"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "Comezar o vÃdeo no modo de pantalla completa"
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "Sempre por encima"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "Colocar sempre a xanela de vÃdeo por encima das outras xanelas."
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "Activar o modo de imaxe de fondo "
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""
"O modo de imaxe de fondo permÃtelle mostrar o vÃdeo como fondo de escritorio."
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr "Mostrar o tÃtulo do medio no vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr "Mostrar o tÃtulo do vÃdeo sobre o filme."
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "Mostrar o tÃtulo do vÃdeo durante x milisegundos"
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
"Mostrar o tÃtulo do vÃdeo durante -n- milisegundos, a opción predeterminada "
"é 5000 ms (5 s)."
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr "Posición do tÃtulo do vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
"Situar no vÃdeo onde hai que mostrar o tÃtulo (a opción predeterminada e "
"abaixo no centro)."
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr ""
"Ocultar o cursor e o controlador de pantalla completa despois de x "
"milisegundos"
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr ""
"Ocultar o cursor do rato e o controlador de pantalla completa despois de n "
"milisegundos."
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr "Desentrelazar"
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "Modo de desentrelazado"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr ""
"Método de desentrelazado que hai que usar para o procesamento de vÃdeo."
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr "Rexeitar"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr "Mesturar"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr "Media"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr "Bob"
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr "Fósforo"
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr "Filme NTSC (IVTC)"
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr "Desactivar o protector de pantalla"
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr "Desactivar o protector de pantalla durante a reprodución do vÃdeo."
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr "Inhibir o daemon xestión de enerxÃa durante a reprodución"
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
@@ -2254,11 +2254,11 @@ msgstr ""
"Inhibe o daemon de xestión de enerxÃa durante calquera reprodución para "
"evitar que o computador se suspenda debido á inactividade."
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "Decoracións da xanela"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
@@ -2266,19 +2266,19 @@ msgstr ""
"O VLC pode evitar crear o tÃtulo da xanela, os marcos, etc ao redor do "
"vÃdeo, proporcionando una xanela «mÃnima»."
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr "Módulo de división de vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr "Isto engade divisores de vÃdeo como clon ou muro"
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr "Módulo de filtros de saÃda"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
@@ -2286,51 +2286,51 @@ msgstr ""
"Isto engade filtros de posprocesamento para mellorar a calidade de imaxe, "
"por exemplo desentrelazando ou distorsionando o vÃdeo."
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "Directorio (ou nome de ficheiro) de instantáneas de vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "Directorio onde se gardarán as instantáneas de vÃdeo."
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "Prefixo de ficheiro das instantáneas de vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr "Formato de instantánea de vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr "Formato de imaxe que se vai usar para gardar as instantáneas de vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "Mostrar a previsualización das instantáneas de vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr ""
"Mostrar a previsualización das instantáneas na esquina superior esquerda da "
"pantalla."
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr "Usar números secuenciais en vez de códigos de tempo"
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
"Usar números secuenciais en vez de códigos de tempo para a numeración de "
"instantáneas"
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr "Largura da instantánea de vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
@@ -2339,11 +2339,11 @@ msgstr ""
"manterá a largura orixinal (-1). Usando 0 escalarase a largura para manter a "
"proporción de aspecto."
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr "Altura das instantáneas de vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
@@ -2353,11 +2353,11 @@ msgstr ""
"manterá a altura orixinal (-1). Usando 0 escalarase a altura para manter a "
"proporción de aspecto."
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr "Recortar o vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2365,11 +2365,11 @@ msgstr ""
"Isto obriga a recortar o vÃdeo fonte. Os formatos que se aceptan son x:y "
"(4:3, 16:9, etc.) que expresan o aspecto da imaxe global."
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "Proporción de aspecto da fonte"
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2384,21 +2384,21 @@ msgstr ""
"etc.) que expresen o aspecto global da imaxe ou un valor flotante (1.25, "
"1.3333, etc.) que exprese a cuadratura do pÃxel."
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "Escalado automático de vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
"Permitir que o vÃdeo escale a unha xanela dada ou ao modo de pantalla "
"completa."
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr "Factor de escalado de vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
@@ -2406,11 +2406,11 @@ msgstr ""
"O factor de escalado úsase cando o Escalado automático está activado.\n"
"O valor predeterminado é 1.0 (o tamaño orixinal do vÃdeo)."
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr "Lista personalizada de proporcións de recorte"
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
@@ -2418,11 +2418,11 @@ msgstr ""
"Lista separada por comas de proporcións de recorte que se engadirán á lista "
"de proporcións de recorte da interface."
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "Lista de proporcións de aspecto personalizada"
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
@@ -2430,11 +2430,11 @@ msgstr ""
"Lista de proporcións de aspecto separada por comas que se engadira á lista "
"de proporcións de aspecto da interface."
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "Arranxar a altura de HDTV"
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2445,11 +2445,11 @@ msgstr ""
"desactivar esta opción se o seu vÃdeo non ten un formato estándar que "
"requira unha altura de 1088 liñas."
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "Proporción de aspecto de pÃxeles do monitor"
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2459,11 +2459,11 @@ msgstr ""
"pÃxeles cadrados (1:1). Se ten unha pantalla de 16:9, quizais queira cambiar "
"isto a 4:3 para manter as proporcións."
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr "Saltar fotogramas"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
@@ -2471,11 +2471,11 @@ msgstr ""
"Activa a omisión de fotogramas no fluxo MPEG2. A omisión de fotogramas "
"acontece cando o computador non é suficientemente potente"
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr "Omitir os últimos fotogramas"
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
@@ -2483,11 +2483,11 @@ msgstr ""
"Isto omite fotogramas que chegan tarde (que chegan á saÃda de vÃdeo despois "
"do momento no que se tiñan que mostrar)."
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr "Sincronización silenciosa"
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
@@ -2495,24 +2495,24 @@ msgstr ""
"Isto evita saturar o rexistro de mensaxes con saÃda de depuración desde o "
"mecanismo de sincronización de saÃda de vÃdeo."
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr "Eventos de presión de tecla"
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr ""
"Isto activa as teclas rápidas do VLC na xanela (non-incorporada) de vÃdeo."
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr "Eventos do rato"
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr "Isto activa o manexo dos clicks do rato no vÃdeo."
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2522,43 +2522,43 @@ msgstr ""
"como o dispositivo DVD ou VCD, as configuracións da interface de rede ou a "
"canle de subtitulado."
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr "Caché de ficheiro (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr "Valor de caché para os ficheiros locais, en milisegundos."
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr "Caché de captura en vivo (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr "Valor de caché para as cámaras e micrófonos, en milisegundos."
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr "Caché de disco (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr "Valor de caché para os soportes ópticos, en milisegundos."
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr "Caché de rede (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr "Valor de caché para os recursos de rede, en milisegundos."
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr "Contador da media de referencia do reloxo"
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
@@ -2566,11 +2566,11 @@ msgstr ""
"Cando use a saÃda PVR (ou unha fonte moi irregular), deberÃa definir isto "
"como 10000."
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "Sincronización do reloxo"
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2578,11 +2578,11 @@ msgstr ""
"à posÃbel desactivar a sincronización de saÃda do reloxo para as fontes en "
"tempo real. Use isto se a reprodución de fluxos de rede ten fallos."
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr "Jitter do reloxo"
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
@@ -2590,11 +2590,11 @@ msgstr ""
"Isto define o atraso de entrada máximo de jitter que os algoritmos de "
"sincronización deberÃan tentar compensar (en milisegundos)."
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr "Sincronización de rede"
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2603,7 +2603,7 @@ msgstr ""
"remota. As configuracións detalladas está dispoñÃbeis en Avanzadas/"
"Sincronización de rede."
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2620,18 +2620,18 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Opcións predeterminadas"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "MTU da interface de rede"
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
@@ -2639,11 +2639,11 @@ msgstr ""
"Este é o tamaño máximo de paquetes de capas de aplicativo que se pode "
"transferir pola rede (en bytes)."
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr "LÃmite de salto (TTL)"
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
@@ -2653,20 +2653,20 @@ msgstr ""
"de vida)) dos paquetes multidifusión enviados polo fluxo de saÃda (-1 = usar "
"o sistema operativo incorporado)."
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr "Interface de saÃda multidifusión"
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
"Interface multidifusión predeterminada. Isto ignora a táboa de encamiñamento."
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr "DiffServ Code Point"
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
@@ -2674,7 +2674,7 @@ msgstr ""
"DSCP para os fluxos UDP saÃntes (ou tipo de servizo (ToS) IPv4, ou clase de "
"tráfico IPv6). Isto úsase para a Calidade do servizo da rede (QoS)."
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
@@ -2683,7 +2683,7 @@ msgstr ""
"só esta opción se quere ler un fluxo multiprograma (como os fluxos DVB, por "
"exemplo)."
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
@@ -2693,27 +2693,27 @@ msgstr ""
"servizo (SID) separados por comas. Use esta opción só se quere ler un fluxo "
"multiprograma (como os fluxos DVB, por exemplo)."
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "Pista de audio"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr "O número de fluxo da pista de audio que se vai usar (de 0 a n)."
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr "Pista de subtÃtulos"
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr "Número de fluxo da pista de subtÃtulo que se vai usar (de 0 a n)."
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "Idioma de audio"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
@@ -2723,11 +2723,11 @@ msgstr ""
"paÃses de dúas ou tres letras; pode usar «ningún» para evitar que se use "
"outro idioma de modo predeterminado)."
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "Idioma dos subtÃtulos"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
@@ -2736,12 +2736,12 @@ msgstr ""
"de paÃses de dúas ou tres letras; pode usar «calquera» como modo por "
"defecto)."
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "Idioma dos menús:"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
#, fuzzy
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
@@ -2751,46 +2751,46 @@ msgstr ""
"de paÃses de dúas ou tres letras; pode usar «calquera» como modo por "
"defecto)."
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr "ID da pista de audio"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr "ID de fluxo da pista de audio que se vai usar."
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr "ID de pista de subtÃtulo"
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr "ID de fluxo da pista de subtÃtulo que se vai usar."
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr ""
"Descodificador de subtÃtulos para persoas con diversidade funcional auditiva"
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
#, fuzzy
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr ""
"Descodificador de subtÃtulos para persoas con diversidade funcional auditiva"
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr "Resolución de vÃdeo preferida"
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2802,83 +2802,83 @@ msgstr ""
"en número de liñas. Use esta opción se non ten a suficiente potencia de CPU "
"ou de largura banda de rede como para reproducir resolucións superiores."
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr "O mellor dispoñÃbel"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr "Full HD (1080p)"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr "HD (720p)"
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr "Definición estándar (576 ou 480 liñas)"
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr "Baixa definición (360 liñas)"
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr "Moi baixa definición (240 liñas)"
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr "Repeticións da entrada"
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "Número de veces que se vai repetir a mesma entrada"
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "Hora de inicio"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr "O fluxo comezará nesta posición (en segundos)."
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "Tempo de parada"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr "O fluxo parará nesta posición (en segundos)."
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr "Tempo de execución"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr "O fluxo executarase durante este tempo (en segundos)."
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr "Busca rápida"
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr "Favorecer a velocidade sobre a precisión ao buscar"
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr "Velocidade de reprodución"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr "Isto define a velocidade de reprodución (a velocidade nominal é 1.0)."
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr "Lista de entradas"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
@@ -2886,11 +2886,11 @@ msgstr ""
"Pode proporcionar unha lista de entradas separadas por comas que se "
"concatenan xuntas despois da normal."
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr "Entrada escrava (experimental)"
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2900,11 +2900,11 @@ msgstr ""
"caracterÃstica é experimental, non se admiten todos os formatos. Use unha "
"lista de entradas separadas por '#'."
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "Lista de marcadores para un fluxo"
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2914,21 +2914,21 @@ msgstr ""
"seguindo o esquema: {nome=nome-do-marcador,hora=desprazamento-temporal-"
"opcional,bytes=desprazamento-opcional-de bytes},{â¦}"
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "Directorio fonte"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
#, fuzzy
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr "O directorio ou o nome de ficheiro onde se almacenarán as gravacións"
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr "Preferir a gravación do fluxo nativo"
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
@@ -2936,21 +2936,21 @@ msgstr ""
"Cando sexa posÃbel, será gravado o fluxo de entrada en vez usar o módulo de "
"fluxo de saÃda"
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr "Directorio para a pausa en directo"
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ""
"O directorio que se usará para almacenar os ficheiros temporais da pausa en "
"directo."
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr "Granularidade da pausa en directo"
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
@@ -2958,11 +2958,11 @@ msgstr ""
"Este é o tamaño máximo en bytes dos ficheiros temporais que se usarán para "
"almacenar os fluxos de pausa en directo."
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr "Cambiar o tÃtulo de acordo co medio actual"
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2975,16 +2975,16 @@ msgstr ""
"$D: Duración<br>$Z: \"Reproducindo agora\" (o predeterminado é TÃtulo - "
"Artista)"
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "Desactivar"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2996,11 +2996,11 @@ msgstr ""
"etc.). Active eses filtros aquà e configúreos na sección de módulos «filtros "
"de suborixes». Tamén pode estabelecer outras moitas opcións de subimaxes."
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr "Forzar a posición do subtÃtulo"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
@@ -3008,30 +3008,30 @@ msgstr ""
"Pode usar esta opción para colocar os subtÃtulos debaixo do filme en vez de "
"enriba. Probe con diferentes posicións."
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "Codificación do texto dos subtÃtulos"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
#, fuzzy
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr "Seleccione o ficheiro de subtÃtulos"
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "Activar subimaxes"
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr "Pode desactivar totalmente o procesamento de subimaxes."
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr "Visualización en pantalla"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
@@ -3039,11 +3039,11 @@ msgstr ""
"O VLC pode mostrar mensaxes no vÃdeo. Isto chámase visualización en pantalla "
"(On Screen Display [OSD])."
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr "Módulo de renderización de texto"
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
@@ -3051,11 +3051,11 @@ msgstr ""
"Xeralmente o VLC usa FreeType para a renderización, mais isto permÃtelle "
"usar tamén o SVG, por exemplo."
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr "Módulo de orixe de subimaxes"
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -3063,11 +3063,11 @@ msgstr ""
"Isto engade os denominados «orixes de subimaxe». Estes filtros superpoñen "
"algunhas imaxes sobre o vÃdeo (como un logotipo, un texto aleatorioâ¦)."
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "Módulo de filtro de subimaxes"
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
@@ -3075,11 +3075,11 @@ msgstr ""
"Isto engade os denominados «filtros de subimaxe», usados para filtrar as "
"subimaxes creadas polos descodificadores de subtÃtulo ou por outras orixes."
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Detectar automaticamente ficheiros de subtÃtulos"
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
@@ -3088,11 +3088,11 @@ msgstr ""
"especifique ningún nome de ficheiro de subtÃtulo (baseado no nome di "
"ficheiro do filme)."
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "Detección automática de subtÃtulos aproximada"
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -3111,11 +3111,11 @@ msgstr ""
"caracterÃsticas adicionais\n"
"4 = un ficheiro de subtÃtulo que coincida exactamente co nome do filme"
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "Camiños de detección automática de subtÃtulos"
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
@@ -3123,11 +3123,11 @@ msgstr ""
"Busca un ficheiro de subtÃtulo neses camiños en caso de que o ficheiro de "
"subtÃtulo non se encontrase no directorio actual."
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Usar o ficheiro de subtÃtulo"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
@@ -3135,19 +3135,19 @@ msgstr ""
"Cargar este ficheiro de subtÃtulo. Usarase cando a detección automática non "
"poida detectar o seu ficheiro de subtÃtulo."
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr "Dispositivo de DVD"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr "Dispositivo de VCD"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr "Dispositivo de CD de audio"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3155,7 +3155,7 @@ msgstr ""
"Este é o dispositivo (ou ficheiro) de DVD predeterminado que se vai usar. "
"Non esqueza os dous puntos despois da letra do dispositivo (por exemplo, D:)"
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3163,7 +3163,7 @@ msgstr ""
"Este é o dispositivo (ou ficheiro) de VCD predeterminado que se vai usar. "
"Non esqueza os dous puntos despois da letra do dispositivo (por exemplo, D:)"
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3172,32 +3172,32 @@ msgstr ""
"usar. Non esqueza os dous puntos despois da letra do dispositivo (por "
"exemplo, D:)"
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Este é o dispositivo DVD predeterminado que se vai usar."
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Este é o dispositivo VCD predeterminado que se vai usar."
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "Este é o dispositivo de CD de audio predeterminado que se vai usar."
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "Excedeuse o tempo de conexión para TCP"
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
#, fuzzy
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr "Excedeuse o tempo de conexión TCP predeterminado (en milisegundos). "
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr "Enderezo de servidor HTTP"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -3207,11 +3207,11 @@ msgstr ""
"un enderezo IP (por exemplo ::1 ou 127.0.0.1) ou un nome de host (por "
"exemplo, «localhost») para restrinxilos a unha interface de rede en concreto."
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr "Enderezo de servidor RTSP"
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3225,11 +3225,11 @@ msgstr ""
"(por exemplo ::1 ou 127.0.0.1) ou un nome de host (por exemplo, «localhost») "
"para restrinxilos a unha interface de rede en concreto."
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr "Porto de servidor HTTP"
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3239,11 +3239,11 @@ msgstr ""
"80. En calquera caso, a asignación de portos por baixo do número 1025, "
"normalmente está restrinxida polo sistema operativo."
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr "Porto de servidor HTTPS"
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
@@ -3253,11 +3253,11 @@ msgstr ""
"número 443. En calquera caso, a asignación de portos por baixo do número "
"1025, normalmente está restrinxida polo sistema operativo."
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr "Porto de servidor RTSP"
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3267,11 +3267,11 @@ msgstr ""
"554. En calquera caso, normalmente a asignación de portos por baixo do "
"número 1025 está restrinxida polo sistema operativo."
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr "Certificado de servidor HTTP/TLS"
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
#, fuzzy
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
@@ -3280,20 +3280,20 @@ msgstr ""
"Este ficheiro de certificado X.509 (formato PEM) é usado no lado do servidor "
"TLS."
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr "Chave privada de servidor HTTP/TLS"
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
"Este ficheiro de chave privada (formato PEM) é usado no lado do servidor TLS."
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr "Servidor SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
@@ -3301,88 +3301,88 @@ msgstr ""
"Servidor proxy SOCKS que se vai usar. Este deberá ser escrito como enderezo:"
"porto. Usarase para todas as conexións TCP"
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr "Nome de usuario/a SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
"Nome de usuario/a que se vai usar para a conexión co servidor proxy SOCKS."
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr "Contrasinal de SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "Contrasinal que se vai usar para a conexión co proxy SOCKS."
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr "Metadatos do tÃtulo"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr "PermÃtelle especificar os metadatos do «tÃtulo» para unha entrada."
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr "Metadatos do autorÃa"
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr "PermÃtelle especificar os metadatos de «autorÃa» para unha entrada."
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr "Metadatos de artista"
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr "PermÃtelle especificar os metadatos de «artista» para unha entrada."
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr "Metadatos do xénero"
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr "PermÃtelle especificar os metadatos de «xénero» para unha entrada."
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr "Metadatos do copyright"
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr "PermÃtelle especificar os metadatos de «copyright» para unha entrada."
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr "Metadatos da descrición"
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr "PermÃtelle especificar os metadatos de «descrición» para unha entrada."
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr "Metadatos da data"
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr "PermÃtelle especificar os metadatos de «data» para unha entrada."
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr "Metadatos do URL"
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr "PermÃtelle especificar os metadatos de «URL» para unha entrada."
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3392,11 +3392,11 @@ msgstr ""
"códecs (métodos de descompresión). Só os usuarios avanzados poden cambiar "
"esta opción, xa que pode romper a reprodución de todos os seus fluxos."
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr "Lista de descodificadores preferidos"
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3407,18 +3407,18 @@ msgstr ""
"deberÃan cambiar esta opción, xa que pode romper a reprodución de todos os "
"seus fluxos."
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "Lista de codificadores preferidos"
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
"Isto permÃtelle seleccionar unha lista de codificadores que o VLC usara con "
"prioridade sobre os outros."
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
@@ -3426,11 +3426,11 @@ msgstr ""
"Estas opcións permÃtenlle estabelecer opcións globais predeterminadas para o "
"fluxo de saÃda do subsistema."
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr "Cadea de saÃda de fluxo predeterminada"
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3440,28 +3440,28 @@ msgstr ""
"documentación para aprender como construÃr estas cadeas. Aviso: esta cadea "
"activarase para todos os fluxos."
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr "Activar o fluxo para todos os fluxos elementais"
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
"Reproducir en fluxo todos os fluxos elementais (vÃdeo, audio e subtÃtulos)"
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr "Mostrar ao reproducir en fluxo"
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr "Reproducir localmente o elemento ao reproducilo en fluxo."
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr "Activar a saÃda de fluxo de vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3469,11 +3469,11 @@ msgstr ""
"Escoller se o fluxo de vÃdeo deberÃa redireccionarse á saÃda de fluxo cando "
"esta estea activada."
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "Activar a saÃda de fluxo"
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3481,11 +3481,11 @@ msgstr ""
"Escolla se o fluxo de audio deberÃa redireccionarse á instalación de saÃda "
"de fluxo cando esta estea activada."
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "Activar a saÃda de fluxo SPU"
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3493,11 +3493,11 @@ msgstr ""
"Escolla se os fluxos SPU deberÃan redireccionarse á instalación de saÃda de "
"fluxo cando esta estea activada."
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr "Manter a saÃda de fluxo aberta"
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3507,11 +3507,11 @@ msgstr ""
"varios elementos da lista de reprodución (insire automaticamente a saÃda de "
"fluxo recollida se esta non se especifica)"
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr "Caché de multiplexor de saÃda de fluxo (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
@@ -3519,38 +3519,38 @@ msgstr ""
"Isto permÃtelle configurar a cantidade de caché inicial para o multiplexor "
"de saÃda de fluxo. Este valor deberÃa definirse en milisegundos."
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "Lista de empaquetadores preferidos"
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
"Isto permÃtelle seleccionar a orde en que o VLC escollera os seus "
"empaquetadores."
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr "Módulo multiplexor"
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
"Isto é una entrada herdada que lle permite configurar os módulos "
"multiplexores"
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr "Módulo de acceso de saÃda"
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
"Isto é unha entrada herdada que lle permite configurar os módulos de acceso "
"de saÃda"
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3558,11 +3558,11 @@ msgstr ""
"Se esta opción está activada, o fluxo no enderezo multidifusión SAP estará "
"controlado. Isto precÃsase se se queren facer anuncios en MBone."
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "Intervalo de anuncio SAP"
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
@@ -3570,7 +3570,7 @@ msgstr ""
"Cando o control de fluxo SAP está desactivado, permÃteselle definir o "
"intervalo fixo entre os anuncios SAP."
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
@@ -3578,11 +3578,11 @@ msgstr ""
"Estas opcións permÃtenlle seleccionar os módulos predeterminados. Déixeas "
"sen cambios a non ser que realmente saiba o que está facendo."
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr "Módulo de acceso"
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3592,30 +3592,30 @@ msgstr ""
"acceso correcto non se detecte automaticamente. Non deberÃa definir isto "
"como unha opción global a non ser que realmente saiba o que está facendo."
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr "Módulo de filtro de fluxo"
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr "Os filtros de fluxo úsanse para modificar o fluxo que se está a ler. "
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "Módulo de filtro de fluxo"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr "Os filtros de fluxo úsanse para modificar o fluxo que se está a ler. "
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr "Módulo demultiplexor"
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3627,11 +3627,11 @@ msgstr ""
"detecta automaticamente. Non deberÃa estabelecer isto como unha opción "
"global a non ser que realmente saiba o que está facendo."
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr "Módulo de servidor VoD"
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
#, fuzzy
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
@@ -3640,11 +3640,11 @@ msgstr ""
"Pode seleccionar o servidor VoD que quere usar. Defina isto como «vod_rtsp» "
"para voltar ao módulo antigo."
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "Permitir a prioridade en tempo real"
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3656,11 +3656,11 @@ msgstr ""
"en fluxo. Porén, tamén pode bloquear todo o computador ou facer que vaia moi "
"lento. Active isto só en caso de que saiba o que está facendo."
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "Axustar a prioridade do VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3670,80 +3670,80 @@ msgstr ""
"predeterminadas do VLC. Pode usalo para darlle prioridade ao VLC fronte a "
"outros programas ou outras instancias do propio VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr "Esta opción é útil se quere diminuÃr a latencia ao ler o fluxo"
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr "Ficheiro de configuración de VLM"
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr "Ler un ficheiro de configuración de VLM nada máis iniciar VLM."
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "Usar unha caché de plugins"
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
"Usar unha caché de plugins que mellorará considerabelmente o tempo de inicio."
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "Lista de empaquetadores preferidos"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr "Recoller estatÃsticas localmente"
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr ""
"Recoller diferentes estatÃsticas locais sobre o medio que se estea "
"reproducindo."
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr "Executar como un proceso daemon"
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr "Executa o VLC como un proceso daemon en segundo plano."
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr "Escribir o ID do proceso no ficheiro"
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr "Escribe o ID do proceso no ficheiro especificado."
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "Permitir só unha instancia en execución"
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3757,26 +3757,26 @@ msgstr ""
"ficheiros. Esta opción permitiralle reproducir o ficheiro coa instancia que "
"xa executou ou poñela na fila."
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr "O VLC inÃciase desde a asociación de ficheiros"
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
"Dicirlle ao VLC que está sendo iniciado debido a unha asociación de "
"ficheiros no SO"
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr ""
"Usar unha única instancia cando for iniciado desde o xestor de ficheiros"
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "Aumentar a prioridade do proceso"
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3792,11 +3792,11 @@ msgstr ""
"precisar todo o tempo de procesamento e facer que o sistema non responda, o "
"que poderÃa requirir o reinicio do computador."
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr "Pór os elementos na fila de reprodución no modo de instancia única"
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
@@ -3804,18 +3804,18 @@ msgstr ""
"Ao usar a opción de instancia única, os elementos van á fila da lista de "
"reprodución e séguese reproducindo o elemento actual."
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
#, fuzzy
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr "Actualizacións do VLC media player"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
@@ -3823,12 +3823,12 @@ msgstr ""
"Estas opcións definen o comportamento da lista de reprodución. Algúns deles "
"poden ignorarse na caixa de diálogo da lista de reprodución."
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "Preanalizar os ficheiros automaticamente"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3837,33 +3837,33 @@ msgstr ""
"Preanalizar automaticamente os ficheiros que se engadan á lista de "
"reprodución (para obter algúns metadatos)."
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
#, fuzzy
msgid "Preparsing timeout"
msgstr "Tempo de espera"
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr "Contraer"
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr "Expandir"
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr "Comportamento do subdirectorio"
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3876,11 +3876,11 @@ msgstr ""
"reprodución.\n"
"expandir: todos os subdirectorios se expanden.\n"
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr "Extensións ignoradas"
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3892,20 +3892,20 @@ msgstr ""
"Isto é útil se engade directorios que conteñen por exemplo ficheiros de "
"lista de reprodución. Use unha lista de extensións separadas por comas."
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "Detalles do códec"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr "Módulos de descubrimento de servizos"
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
@@ -3913,82 +3913,82 @@ msgstr ""
"Especifica os módulos de descubrimento de servizos para precargar, separados "
"por comas. O valor habitual é «sap»."
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "Reproducir os ficheiros aleatoriamente sempre"
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
"O VLC reproducirá os ficheiros da lista de reprodución aleatoriamente até "
"que sexa interrompido."
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr "Repetir todos"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr "O VLC seguirá reproducindo a lista de forma indefinida."
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr "Repetir o elemento actual"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr ""
"O VLC seguirá reproducindo a o elemento actual da lista de reprodución."
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr "Reproducir e deter"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr "Deter a lista de reprodución despois de cada elemento reproducido."
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr "Reproducir e saÃr"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "SaÃr se xa non hai máis elementos na lista de reprodución."
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr "Reproducir e deter"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr "Deter cada elemento da lista de reprodución no último fotograma."
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "Hora de inicio"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
#, fuzzy
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr "Deter cada elemento da lista de reprodución no último fotograma."
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr "Inicio automático"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr ""
"Iniciar a reprodución do contido da lista automaticamente unha vez estea "
"cargada."
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr "Pór en pausa coa comunicación de audio"
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
@@ -3996,11 +3996,11 @@ msgstr ""
"Se se detecta unha comunicación de audio deterase a reprodución "
"automaticamente."
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr "Usar a biblioteca multimedia"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
@@ -4008,11 +4008,11 @@ msgstr ""
"A biblioteca multimedia gárdase e recárgase automaticamente cada vez que "
"inicia o VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr "Mostrar a árbore da lista de reprodución"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
@@ -4020,37 +4020,37 @@ msgstr ""
"A lista de reprodución pode usar unha árbore para categorizar algúns "
"elementos, como os contidos dun directorio."
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
"Estas configuracións son as combinacións de teclas globais do VLC, coñecidas "
"como «teclas rápidas»."
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "Control de volume"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "Control de posición"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control reversed"
msgstr "Control de posición"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr "Control do eixo vertical da roda do rato"
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
@@ -4059,12 +4059,12 @@ msgstr ""
"O eixo vertical (arriba e abaixo) da roda do rato pode controlar o volume. A "
"posición e o evento da roda do rato poden ser ignorados."
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr "Control do eixo vertical da roda do rato"
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
@@ -4073,93 +4073,93 @@ msgstr ""
"O eixo vertical (arriba e abaixo) da roda do rato pode controlar o volume. A "
"posición e o evento da roda do rato poden ser ignorados."
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ""
"Seleccione a tecla rápida que hai que usar para cambiar ao modo pantalla "
"completa."
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "SaÃr de pantalla completa"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr ""
"Seleccione a tecla rápida que hai que usar para saÃr do modo de pantalla "
"completa."
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "Reproducir/Pór en pausa"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr ""
"Selecciona a tecla rápida que hai que usar para reproducir ou pór en pausa."
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr "Só pór en pausa"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "Selecciona a teca rápida para pór en pausa."
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr "Só reproducir"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "Selecciona a tecla rápida para reproducir."
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "Máis rápido"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "Selecciona a tecla rápida para avanzar máis rápido na reprodución."
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "Máis lento"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "Seleccione a tecla rápida para ir máis lento na reprodución."
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr "Taxa normal"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr ""
"Seleccione a tecla rápida para definir de novo a taxa de reprodución como "
"normal."
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr "Máis rápido (preciso)"
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr "Máis lento (preciso)"
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -4169,11 +4169,11 @@ msgstr "Máis lento (preciso)"
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr "Seleccione a tecla rápida para pasar ao seguinte elemento da lista."
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -4182,11 +4182,11 @@ msgstr "Seleccione a tecla rápida para pasar ao seguinte elemento da lista."
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr "Seleccione a tecla rápida para ir ao elemento anterior da lista."
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -4194,11 +4194,11 @@ msgstr "Seleccione a tecla rápida para ir ao elemento anterior da lista."
msgid "Stop"
msgstr "Deter"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "Seleccione a tecla rápida para deter a reprodución."
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4206,130 +4206,130 @@ msgstr "Seleccione a tecla rápida para deter a reprodución."
msgid "Position"
msgstr "Posición"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "Seleccione a tecla rápida para mostrar a posición."
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr "Moi pouco cara a atrás"
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "Seleccione a tecla rápida para ir moi pouco cara a atrás."
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr "Un pouco cara a atrás"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "Seleccione a tecla rápida para ir un pouco cara a atrás."
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr "Ir cara a atrás"
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "Seleccione a tecla rápida para ir cara a atrás na reprodución."
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr "Bastante cara a atrás"
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "Seleccione a tecla rápida para ir bastante cara a atrás."
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr "Moi pouco cara a adiante"
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "Seleccione a tecla rápida para ir moi pouco cara a adiante."
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr "Un pouco cara a adiante"
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "Seleccione a tecla rápida para ir un pouco cara a adiante."
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr "Ir cara a adiante"
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "Seleccione a tecla rápida para ir cara a adiante na reprodución."
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr "Bastante cara a adiante"
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "Seleccione a tecla rápida para ir bastante cara a adiante."
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr "Fotograma seguinte"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr "Seleccione a tecla rápida para ir ao seguinte fotograma de vÃdeo."
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr "Salto moi pequeno"
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr "Un salto moi pequeno en segundos."
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr "Salto pequeno"
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr "Un salto pequeno en segundos."
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr "Salto normal"
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr "Un salto normal en segundos."
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr "Salto grande"
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "Un salto grande en segundos."
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "SaÃr"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "Seleccione a tecla rápida para saÃr do aplicativo."
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr "Cara a arriba"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
@@ -4337,11 +4337,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Seleccione a tecla rápida para desprazarse cara a arriba nos menús de DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr "Cara a abaixo"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4349,11 +4349,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Seleccione a tecla rápida para desprazarse cara a abaixo nos menús de DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr "Cara á esquerda"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4361,11 +4361,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Seleccione a tecla rápida para desprazarse cara á esquerda nos menús de DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr "Cara á dereita"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4373,575 +4373,575 @@ msgid ""
msgstr ""
"Seleccione a tecla rápida para desprazarase cara á dereita nos menús de DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr "Activar"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
"Seleccione a tecla rápida para activar o elemento seleccionado nos menús de "
"DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "Ir ao menú de DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "Seleccione a tecla rápida para ir ao menú de DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "Seleccionar o tÃtulo anterior de DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "Seleccione a tecla rápida para escoller o tÃtulo anterior nun DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr "Seleccionar o seguinte tÃtulo de DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "Seleccione a tecla rápida para escoller o tÃtulo seguinte de DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "Seleccionar o capÃtulo anterior de DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "Seleccione a tecla rápida para escoller o capÃtulo anterior de DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "Seleccione o capÃtulo seguinte do DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "Seleccione a tecla rápida para escoller o capÃtulo seguinte do DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr "Subir o volume"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "Seleccione a tecla rápida para subir o volume."
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr "Baixar o volume"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "Seleccione a tecla rápida para baixar o volume."
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "Sen son"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "Seleccione a tecla rápida para quitar o son."
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "Aumentar o atraso dos subtÃtulos"
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "Seleccione a tecla rápida para aumentar o atraso dos subtÃtulos."
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "DiminuÃr o atraso dos subtÃtulos"
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "Seleccione a tecla rápida para diminuÃr o atraso dos subtÃtulos."
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "Descodificador de subtÃtulos de teletexto"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "Seleccione o ficheiro de subtÃtulos"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "Seleccione o ficheiro de subtÃtulos"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "Seleccione a tecla para mover cara a arriba os subtÃtulos."
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr "Sincronización de subtÃtulos / marca temporal de audio"
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
"Seleccione a tecla para crear un marcador temporal de audio cando estea a "
"sincronizar subtÃtulos."
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr "Sincronización de subtÃtulos / marca temporal de subtÃtulos"
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
"Seleccione a tecla para crear un marcador temporal de subtÃtulos cando os "
"estea sincronizando."
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
"Sincronización de subtÃtulos / sincronización de audio e marcas temporais "
"de subtÃtulos"
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
"Seleccione a tecla para sincronizar o audio marcado e as marcas temporais "
"dos subtÃtulos."
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr ""
"Sincronización de subtÃtulos / reiniciación de audio e sincronización de "
"subtÃtulos"
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
"Seleccione a tecla para reiniciar a sincronización do audio e das marcas "
"temporais dos subtÃtulos."
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr "Subir os subtÃtulos"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr "Seleccione a tecla para mover cara a arriba os subtÃtulos."
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr "Baixar os subtÃtulos"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr "Seleccione a tecla para mover cara a abaixo os subtÃtulos."
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr "Aumentar o atraso do audio"
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "Seleccione a tecla rápida para aumentar o atraso do audio."
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr "DiminuÃr o atraso de audio"
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "Seleccione a tecla rápida para diminuÃr o atraso de audio."
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "Reproducir o marcador 1 da lista de reprodución"
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "Reproducir o marcador 2 da lista de reprodución"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "Reproducir o marcador 3 da lista de reprodución"
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "Reproducir o marcador 4 da lista de reprodución"
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "Reproducir o marcador 5 da lista de reprodución"
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "Reproducir o marcador 6 da lista de reprodución"
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "Reproducir o marcador 6 da lista de reprodución"
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "Reproducir o marcador 8 da lista de reprodución"
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "Reproducir o marcador 9 da lista de reprodución"
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "Reproducir o marcador 10 da lista de reprodución"
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "Selecciona a tecla para reproducir este marcador."
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "Estabelecer o marcador 1 da lista de reprodución"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "Estabelecer o marcador 2 da lista de reprodución"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "Estabelecer o marcador 3 da lista de reprodución"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "Estabelecer o marcador 4 da lista de reprodución"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "Estabelecer o marcador 5 da lista de reprodución"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "Estabelecer o marcador 6 da lista de reprodución"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "Estabelecer o marcador 7 da lista de reprodución"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "Estabelecer o marcador 8 da lista de reprodución"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "Estabelecer o marcador 9 da lista de reprodución"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "Estabelecer o marcador 10 da lista de reprodución"
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "Seleccione a tecla rápida para estabelecer este marcador."
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr "Limpar a lista de reprodución"
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr "Seleccione a tecla para limpar a lista de reprodución actual."
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "Marcador 1 da lista de reprodución"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "Marcador 2 da lista de reprodución"
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "Marcador 3 da lista de reprodución"
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "Marcador 4 da lista de reprodución"
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "Marcador 5 da lista de reprodución"
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "Marcador 6 da lista de reprodución"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "Marcador 7 da lista de reprodución"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "Marcador 8 da lista de reprodución"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "Marcador 9 da lista de reprodución"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "Marcador 10 da lista de reprodución"
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr "Isto permÃtelle definir marcadores na lista de reprodución."
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr "Percorrer en ciclo a pista de audio"
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr "Percorrer en ciclo as pistas de audio (idiomas) dispoñÃbeis."
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr "Percorrer en ciclo a pista de subtÃtulos"
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr "Percorrer en ciclo as pistas de subtÃtulos dispoñÃbeis."
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "Percorrer en ciclo a pista de subtÃtulos"
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr "Percorrer en ciclo as pistas de subtÃtulos dispoñÃbeis."
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "SubtÃtulos de teletexto"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr "Percorrer en ciclo a pista de subtÃtulos"
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr "Percorrer en ciclo o seguinte ID de Servizo"
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
"Percorrer en ciclo entre os seguintes ID de Servizo de seguinte programa "
"(SIDs) dispoñÃbeis."
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr "Percorrer en ciclo o anterior ID de Servizo"
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
"Percorrer en ciclo entre os seguintes ID de Servizo de anterior programa "
"(SIDs) dispoñÃbeis."
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "Percorrer en ciclo a proporción de aspecto fonte"
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr ""
"Percorrer en ciclo unha lista predeterminada de proporcións de aspecto fonte."
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr "Percorrer en ciclo os cortes de vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr "Percorrer en ciclo unha lista predeterminada de formatos de recorte."
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr "Alternar o escalado automático"
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr "Activar ou desactivar o escalado automático."
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr "Incrementar o factor de escala"
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr "DiminuÃr o factor de escala"
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr "Alternar o desentrelazado"
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr "Activar ou desactivar o desentrelazado."
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "Percorrer en ciclo os modos desentrelazados"
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr "Percorrer en ciclo os modos desentrelazados dispoñÃbeis."
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr "Mostrar o controlador no modo de pantalla completa"
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr "Tecla mestra"
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr "Ocultar a interface e deter a reprodución."
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr "Menú contextual"
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr "Mostrar o menú contextual emerxente."
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr "Tirar unha instantánea de vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "Tira unha instantánea de vÃdeo e escrÃbea nun disco."
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "Gravar"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr "Gravar o filtro de acceso de reproducir/deter."
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr "Normal/Bucle/Repetir"
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr "Alternar entre os modos de reprodución Normal/Bucle/Repetir"
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr "Alternar a reprodución aleatoria da lista"
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr "Desfacer Ampliar"
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr "Recortar un pÃxel da parte superior do vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr "Desfacer Recortar un pÃxel da parte superior do vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr "Recortar un pÃxel do lateral esquerdo do vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr "Desfacer Recortar un pÃxel do lateral esquerdo do vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "Recortar un pÃxel da parte inferior do vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "Desfacer Recortar un pÃxel da parte inferior do vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr "Recortar un pÃxel do lateral dereito do vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr "Desfacer Recortar un pÃxel do lateral dereito do vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr "Alternar o modo de fondo de escritorio na saÃda de vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr "Alternar o modo de fondo de escritorio na saÃda de vÃdeo."
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr "Percorrer en ciclo os dispositivos de audio"
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr "Percorrer en ciclo os dispositivos de audio dispoñÃbeis"
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "Instantánea"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr "Propiedades da xanela"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr "Subimaxes"
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4951,81 +4951,81 @@ msgstr "Subimaxes"
msgid "Subtitles"
msgstr "SubtÃtulos"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr "Disposicións"
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr "Configuracións de pistas"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr "Control de reprodución"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr "Dispositivos predeterminados"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr "Configuracións de rede"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr "Proxy SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr "Metadatos"
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr "Descodificadores"
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr "Módulos especiais"
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr "Opcións de rendemento"
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr "Orixe do reloxo"
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr "Teclas rápidas"
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr "Tamaño dos saltos"
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
"imprimir a axuda do VLC (pode combinarse con --advanced e --help-verbose)"
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr "Axuda exhaustiva para o VLC e os seus módulos"
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
@@ -5033,19 +5033,19 @@ msgstr ""
"imprimir a axuda para o VLC e todos os seus módulos (pode combinarse con --"
"advanced e --help-verbose)"
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr "pedir que a axuda sexa moi detallada cando este se mostre"
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr "imprimir a lista de módulos dispoñÃbeis"
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr "imprimir a lista dos módulos dispoñÃbeis especialmente detallada"
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -5054,29 +5054,29 @@ msgstr ""
"help-verbose). Escriba o prefixo = no nome do módulo para coincidencias "
"exactas."
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
"non se cargará ningunha opción de configuración nin se gardará nun ficheiro "
"de configuración"
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "restabelecer a configuración actual aos valores predeterminados"
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr "usar o ficheiro de configuración alternativo"
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "restabelece os plugins actuais da caché"
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr "imprimir a información da versión"
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "programa principal"
@@ -7741,7 +7741,7 @@ msgstr "Conta de canles dun fluxo elemental de audio"
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "Largura"
@@ -7808,7 +7808,7 @@ msgstr "Enderezo da función de chamada de retorno de liberación"
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
@@ -8022,19 +8022,19 @@ msgstr "Porto do túnel HTTP"
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr "Porto que hai que usar para facer o túnel RTSP/RTP sobre HTTP."
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr "Autenticación RTSP"
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr "Introduza un nome de rexistro válido e un contrasinal."
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr "Fallou a conexión RTSP"
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr "O acceso ao fluxo é denegado pola configuración do servidor."
@@ -8897,11 +8897,11 @@ msgstr "Entrada de framebuffer"
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr "Memoria compartida do framebuffer"
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr "Entrada de Samba (compartidos de rede Windows)"
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr "Entrada SMB"
@@ -9205,7 +9205,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr "50 Hz"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr "60 Hz"
@@ -9859,7 +9859,7 @@ msgstr "Engadir un efecto de atraso ao son"
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr "Tempo do atraso"
@@ -9892,7 +9892,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr "Ganancia da retroacción"
@@ -9918,7 +9918,7 @@ msgstr "Nivel do sinal de entrada"
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr "RMS/pico"
@@ -9956,7 +9956,7 @@ msgstr "Defina o nivel de limiar en decibeles (dB) (-30 ⦠0)."
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr "Proporción"
@@ -10317,54 +10317,54 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr "Resmostraxe de audio «veciño máis próximo»"
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "Canles de saÃda de audio"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr "Escalador de tempo do audio sincronizado coa velocidade"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr "ScaleTempo"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr "Lonxitude do paso"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr "Lonxitude en milisegundos para devolver cada paso"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr "Superpor a lonxitude"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr "Porcentaxe do paso que se vai superpor"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr "Lonxitude de busca"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr "Lonxitude en milisegundos para buscar a superposición máis adecuada"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "Canles de saÃda de audio"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
#, fuzzy
msgid "Pitch Shift"
msgstr "Incremento"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -10388,19 +10388,19 @@ msgstr "Largura da sala virtual"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr "Mollado"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr "Seco"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr "Húmido"
@@ -10441,7 +10441,7 @@ msgstr ""
"viceversa, o que lle confire un efecto de ampliación."
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr "Crossfeed"
@@ -10456,7 +10456,7 @@ msgstr ""
"ambas as canles."
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr "Mestura seca"
@@ -11385,12 +11385,12 @@ msgstr "Subimaxes"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "O VLC non puido abrir o codificador."
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "Descodificador de vÃdeo PNG"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "Descodificador de vÃdeo PNG"
@@ -16490,7 +16490,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr "2 Pasos"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr "Preamplificación"
@@ -16507,17 +16507,17 @@ msgid "Reset"
msgstr "Restabelecer"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr "Ataque"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr "Liberación"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr "Limiar"
@@ -18707,12 +18707,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr "Sen definir"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr "Audio/VÃdeo"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr "Sincronización da pista de audio:"
@@ -18726,12 +18726,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr "Un valor positivo indica que o audio vai por diante do vÃdeo"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "SubtÃtulos/VÃdeo"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr "Sincronización da pista de subtÃtulos:"
@@ -18740,7 +18740,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr "Un valor positivo indica que os subtÃtulos van por diante do vÃdeo"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Velocidade dos subtÃtulos:"
@@ -18749,12 +18749,12 @@ msgid "fps"
msgstr "fps"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr "Factor de duración de subtÃtulos:"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
@@ -18763,7 +18763,7 @@ msgstr ""
"DefÃnao como 0 para desactivalo."
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
@@ -18772,7 +18772,7 @@ msgstr ""
"DefÃnao como 0 para desactivalo."
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -19527,6 +19527,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Os controis aparecerán aquà automaticamente."
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -19535,8 +19537,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -19545,91 +19547,89 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr "170 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr "310 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr "600 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr "1 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr "3 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr "6 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr "12 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr "14 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr "16 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr "2 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr "4 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr "8 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
@@ -19637,7 +19637,7 @@ msgstr ""
"Radio do ángulo\n"
"de curvatura"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
@@ -19645,20 +19645,20 @@ msgstr ""
"Etapa\n"
"de restauración"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
#, fuzzy
msgid "Adjust pitch"
msgstr "Axustar a prioridade do VLC"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr "(Adiantado)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr "(Atrasado)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr "Forzar a actualización dos valores deste diálogo"
@@ -23461,7 +23461,7 @@ msgstr "Notificar"
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr "Plugin de notificacións LibNotify"
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "Empaquetador de audio A/52"
@@ -23779,7 +23779,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "Aplicativos"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"
@@ -26360,19 +26360,19 @@ msgstr "Medio"
msgid "High"
msgstr "Alto"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr "Modo de desentrelazado de fluxo"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr "Método de desentrelazado para usar para a reprodución en fluxo."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr "Modo de fósforo de crominancia para a entrada 4:2:0"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -26407,11 +26407,11 @@ msgstr ""
"campo). Esta é a mellor simulación, mais require máis CPU e un largo de "
"banda de memoria maior."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr "Forza do atenuador do campo vello de fósforo"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
@@ -26421,7 +26421,7 @@ msgstr ""
"luz de fósforo de TV de CRT para o campo vello no duplicador de taxa de "
"fotogramas do Fósforo. O predeterminado é «Baixo»."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr "Filtro de vÃdeo de desentrelazado"
@@ -27470,7 +27470,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr "SaÃda de vÃdeo OpenGL"
@@ -27482,49 +27481,49 @@ msgstr "EGL"
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr "Extensión EGL para OpenGL"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr "O modo de escritorio permÃtelle mostrar o vÃdeo no escritorio."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr "Usar a compatibilidade para hardware de mestura"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
"Tentar usar a aceleración de hardware para a mestura de subtÃtulos ou OSD."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
#, fuzzy
msgid "Path to HLSL file"
msgstr "Camiño para as imaxes do menú OSD"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
#, fuzzy
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr "Camiño para os ficheiros multimedia no arquivo ZIP"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "Gardar o ficheiro"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr "A saÃda de vÃdeo recomendada para Windows Vista e versións posteriores"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "SaÃda de vÃdeo Direct3D"
@@ -27622,9 +27621,10 @@ msgstr "SaÃda de vÃdeo DirectX (DirectDraw)"
msgid "Wallpaper"
msgstr "Imaxe de fondo"
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "SaÃda de vÃdeo OpenGL"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 8bdc624..6c3ab8f 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
"Language-Team: Gujarati (India) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "મà«àªà«àª¯ દà«àªàª¾àªµ"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "મà«àªà«àª¯ દà«àªàª¾àªµ માàªà« àªà«àª વણà«àª"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "સàªàªàª¾àª²àª¨ દà«àªàª¾àªµ"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "હà«àª àªà« સà«àªà«àªàª"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "ફિલà«àªàª°"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "ધà«àªµàª¨à« ફિલà«àªàª° ધà«àªµàª¨à« ફિલà«àªàª° àªàª°àª¶à«"
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr "àªàª¡àª¿àª રà«àª¸à«àª®à«àªªàª²r"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "દà«àª°àª¶à«àª¯àª¾àªàªàª¨"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "ધà«àªµàª¨à« દà«àªàª¾àªµ"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "બહારà«àª¯ મà«àª¡"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "àª
માનà«àª¯ સà«àªàª¿àªàª ધà«àªµàª¨à« બહારà«àª¯ મà«àª¡"
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "વધારાનૠસà«àªàª¿àªàª ધà«àªµàª¨à« બહારà«àª¯ મà«àª¡"
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Subtitle , teletext àª
નૠસà«àª¸à« decoders àª
નૠencoders
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "સામાનà«àª¯ àªàª¨àªªà«àª સà«àªàª¿àªàªà«àª¸. ધà«àª¯àª¾àª¨àª¥à« àªàªªàª¯à«àª àªàª°à« ."
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "સà«àªà«àª°à«àª® àªàªàªàªªà«àª"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr ""
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -359,7 +359,7 @@ msgid ""
"playlist."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "àªàª¨à«àª¨àª¤"
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "બધા રà«àªªà«àª àªàª°à«"
msgid "Repeat One"
msgstr "રà«àªªà«àª à«§ વાર"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -571,7 +571,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "ફિલà«àªàª°à«àª¸ મહતà«àª¤àª® સàªàªà«àª¯àª¾ ( % u ) સà«àª§à« પહà«àªàªà« હતà«."
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "àª
àªà«àª·àª® àªàª°à«"
@@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "સà«àªªà«àªà«àªà«àª°àª®"
msgid "VU meter"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "àªàª¡àª¿àª ફિલà«àªàª°à«àª¸"
@@ -610,11 +610,11 @@ msgstr ""
msgid "Original"
msgstr "Original ID"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "ડà«àª²à«àª¬à« સરાàªàª¨à«àª¡"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -622,7 +622,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "સà«àªà«àª°àª¿àª¯à«"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -635,8 +635,8 @@ msgstr "સà«àªà«àª°àª¿àª¯à«"
msgid "Left"
msgstr "ડાબà«àª"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -649,11 +649,11 @@ msgstr "ડાબà«àª"
msgid "Right"
msgstr "àªàª®àª£à«àª"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr ""
@@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "VLC %s મà«àª¡à«àª¯à«àª² àªà«àª²à« શàªàª¾àª¯à«àª નથà«."
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "VLC ડà«àªà«àª¡àª° મà«àª¡à«àª¯à«àª² àªà«àª²à« શàªàª¾àª¯à«àª નથà«"
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "àªà«àª°à«àª"
@@ -849,7 +849,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "પà«àª°à«àªà«àª°àª¾àª®"
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr ""
msgid "Color primaries"
msgstr "રàªàª સàªàª¦à«àª¶àª¾àª"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr "àªàª સરàªà« પહà«àª³àª¾àªàª¨à«àª લાàªàª¬à«àª àª
નૠસાàªàªàª¡à«àª"
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "શà«àª²à«àª"
msgid "Copyright"
msgstr "àªà«àªªàª¿àª°àª¾àªàª"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "àªàª²à«àª¬àª®"
@@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "àªà«àª°à«
ઠનàªàª¬àª°"
msgid "Bookmark"
msgstr "બà«àªàª®àª¾àª°à«àª"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "પà«àª°à«àªà«àª°àª¾àª®"
@@ -1394,29 +1394,29 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "gu"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "àªà«àª®"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 àªà«àª¥à« àªàª¾àªàª¨à«àª "
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 àª
ડધૠàªàª¾àª"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 àª
સલ"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 ડબલ "
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1426,11 +1426,11 @@ msgstr ""
"મà«àªà«àª¯ àªàª¨à«àªàª°àª«à«àª¸, વધારાના àªàª¨à«àªàª°àª«à«àª¸ મà«àª¡à«àª¯à«àª²à« પસàªàª¦ àªàª°à«, àª
નૠવિવિધ સàªàª¬àªàª§àª¿àª¤ વિàªàª²à«àªªà« વà«àª¯àª¾àªà«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤ "
"àªàª°à« શàªà« àªà«."
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "àªàª¨à«àªàª°àª«à«àª¸ મà«àª¡à«àª¯à«àª²"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
@@ -1438,11 +1438,11 @@ msgstr ""
"ઠવà«àªàª²àª¸à« દà«àªµàª¾àª°àª¾ àªàªªàª¯à«àªàª®àª¾àª લà«àªµàª¾àª¤à« મà«àªà«àª¯ àªàª¨à«àªàª°àª«à«àª¸ àªà« . ઠમà«àª³àªà«àª¤ વરà«àª¤àª£à«àª àªàªªà«àªàªª àªàªªàª²àª¬à«àª§ શà«àª°à«àª·à«àª "
"મà«àª¡à«àª¯à«àª² પસàªàª¦ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªà«."
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr "વિશà«àª· àªàª¨à«àªàª°àª«à«àª¸ મà«àª¡à«àª¯à«àª²à«"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1453,43 +1453,43 @@ msgstr ""
"પà«àª·à«àª àªà«àª®àª¿ માઠશરૠàªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµàª¶à«. àªàª¨à«àªàª°àª«à«àª¸ મà«àª¡à«àª¯à«àª²à«àª¨à« àªà«àª²à«àª¨ àª
લઠપડà«àª² યાદૠવાપરà«. (સામાનà«àª¯ "
"àªàª¿àªàª®àª¤à« \"rc\" (remote control), \"http\", \"gestures\" ...)"
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "તમૠવà«àªàª²àª¸à« માàªà« નિયàªàª¤à«àª°àª£ àªàª¨à«àªàª°àª«à«àª¸à« પસàªàª¦ àªàª°à« શàªà« àªà« ."
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "શબà«àª¦àª¬àª¹à«àª²àª¤àª¾ ( 0,1,2 )"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr "મà«àª³àªà«àª¤ સà«àªà«àª°à«àª®"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "ઠસà«àªà«àª°à«àª® હàªàª®à«àª¶àª¾ વà«àªàª²àª¸à« સà«àªàª¾àª°à«àªàª
પ પર àªà«àª²àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµàª¶à« ."
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "રàªàª સàªàª¦à«àª¶àª¾àª"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "વધારાના વિàªàª²à«àªªà« બતાવà«"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
@@ -1497,11 +1497,11 @@ msgstr ""
"ઠસàªà«àª°àª¿àª¯ હà«àª¯ તà«àª¯àª¾àª°à«, પસàªàª¦àªà«àª àª
નૠ/ àª
થવા àªàª¨à«àªàª°àª«à«àª¸à« મà«àªàª¾ àªàª¾àªàª¨àª¾ બધા વિàªàª²à«àªªà« àªàªªàª²àª¬à«àª§ , "
"બતાવશà«. મà«àªàª¾ àªàª¾àªàª¨àª¾ વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª સà«àªªàª°à«àª¶ àªà«àª¯àª¾àª°à«àª¯ àªàª°à«àª¶à«àª àªà« àªà«àª સમાવà«àª¶ થાય àªà«."
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr "àªàª¨à«àªàª°àª«à«àª¸ àªà«àª°àª¿àª¯àª¾àªªà«àª°àª¤àª¿àªà«àª°àª¿àª¯àª¾"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
@@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr ""
"àªàª¯àª¾àª°à« ઠસàªà«àª°àª¿àª¯ હà«àª¯, વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾ àªàª¨àªªà«àª àªàª°à«àª°à« હà«àª¯ તà«àª¯àª¾àª°à« àªàª¨à«àªàª°àª«à«àª¸ ડાàªàª²à«àª બà«àªà«àª· દરà«àª વàªàª¤à« "
"દà«àªàª¾àª¶à«."
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1517,11 +1517,11 @@ msgid ""
"the \"audio filters\" modules section."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "àªàª¡àª¿àª¯à« àªàªàªàªªà«àª મà«àª¡à«àª¯à«àª²"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1529,21 +1529,21 @@ msgstr ""
"ઠVLC દà«àªµàª¾àª°àª¾ વાપરવામાઠàªàªµàª¤à« àªàª¡àª¿àª¯à« àªàªàªàªªà«àª પદà«àª§àª¤àª¿ àªà«. ઠમà«àª³àªà«àª¤ વરà«àª¤àª£à«àª àªàªªà«àªàªª àªàªªàª²àª¬à«àª§ શà«àª°à«àª·à«àª "
"પદà«àª§àª¤àª¿ પસàªàª¦ àªàª°à« àªàªªà« àªà«."
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "મà«àª¡àª¿àª¯àª¾ àªàª¨à«àªàª²"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "ધà«àªµàª¨à« àªàª¾àª²à« àªàª°à«"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1551,102 +1551,102 @@ msgstr ""
"તમૠસàªàªªà«àª°à«àª£àªªàª£à« àªàª¡àª¿àª¯à« àªàªàªàªªà«àªàª¨à« નિષà«àªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à« શàªà« àªà«. ઠàªàª¡àª¿àª¯à« ડà«àªà«àª¡àª¿àªàª સà«àªà«àª àªàªà«àª¯àª¾ રà«àªàª¾àª¶à« "
"નહિ àªà«àª¥à« તૠપà«àª°à«àª¸à«àª¸à«àªàª પાવર બàªàª¾àªµàªµàª¾àª®àª¾àª મદદ રà«àªª થશà«."
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
msgid "Music"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "સà«àª¥àª³:"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "સà«àª¥àª³:"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "àªàª¾àª£àªàª¾àª°à«"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "સà«àª¤àª³"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Accessibility"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr "àªàª¡àª¿àª¯à« સàªà«àª·àª® àªàª°à«"
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr "ઠરà«àªà«àª¯ àªà«àªàª¨ outputted àªàª¡àª¿àª પર લાàªà« àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµàª¶à«"
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr "àªàª¡àª¿àª¯à« àªàªàªàªªà«àª વà«àª²à«àª¯à«àªàª® પàªàª²à«àª"
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr "àªàª¡àª¿àª વà«àª²à«àª¯à«àªàª® યાદ રાàªà«"
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "àªàª¡àª¿àª desynchronization compensation"
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
"hardware and the audio stream are compatible."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "ડà«àª²à«àª¬à« સà«àª°à«àªàªàª¨àª¡ ડà«àªà«àªàª àªàª°à«"
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1654,7 +1654,7 @@ msgid ""
"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1664,81 +1664,81 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "oto"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "શરà«"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "bandh"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr "સà«àªà«àª°àª¿àª¯à« àªàª¡àª¿àª¯à« àªàªàªàªªà«àª shthiti"
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "સà«àª àªàª°à«àª¯àª¾ વિના"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr "àªà«àªàª¨ સà«àª¥àª¿àª¤àª¿ રà«àªªà«àª²à«"
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "રà«àªªà«àª²à« àªà«àªàª¨ સà«àª¥àª¿àª¤àª¿ પસàªàª¦ àªàª°à«"
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr "preamp રà«àªªà«àª²à«."
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr "મà«àª³àªà«àª¤ રà«àªªà«àª²à« àªà«àªàª¨"
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr "àªà«àª·à«àª£ રàªà«àª·àª£"
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr "ધà«àªµàª¨àª¿ àªà«àª²àª¿àªªàª¿àªàª સામૠરàªà«àª·àª£"
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1752,7 +1752,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "àªàª નàª"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1761,95 +1761,95 @@ msgid ""
"options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr "વિડિઠàªàªàªàªªà«àª map"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "વિડà«àª¯à« àªàª¾àª²à« àªàª°à«"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "વà«àª¡à«àª¯à« પહà«àª³àª¾àª"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "વà«àª¡à«àª¯à« uncha"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr "સમવà«àª¯àªµàª¸à«àª¥à«àªà«àª¤ વà«àª¡à«àª¯à« X"
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "સમવà«àª¯àªµàª¸à«àª¥à«àªà«àª¤ વà«àª¡à«àª¯à« Y"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "વà«àª¡à«àª¯à« mathal"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr "વિડિઠસàªàª°à«àªàª£ (સà«àª§)"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "àªà«àªª"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr "àªà«àªª"
msgid "Bottom"
msgstr "બà«àªàª®"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr "બà«àªàª®"
msgid "Top-Left"
msgstr "àªà«àªª ડાબà«àª"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr "àªà«àªª ડાબà«àª"
msgid "Top-Right"
msgstr "àªà«àªª àªàª®àª£à«àª "
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr "àªà«àªª àªàª®àª£à«àª "
msgid "Bottom-Left"
msgstr "બà«àªàª® ડાબà«àª"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -1905,254 +1905,254 @@ msgstr "બà«àªàª® ડાબà«àª"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "બà«àªàª® àªàª®àª£à«àª"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr "àªàª¿àª¤à«àª° મà«àªà«àª karo"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr "વિડà«àª¯à« àªàª¾àª²à« àªàª°à«"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "ફà«àª² સà«àªà«àª°à«àª¨ વિડà«àª¯à« àªàªàªàªªà«àª"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr " ફà«àª²àª¸à«àªà«àª°à«àª¨ મà«àª¡àª®àª¾àª વà«àª¡à«àª¯à« શરૠàªàª°à«."
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "હમà«àª¶àª¾ àªà«àªª àªàªªàª°"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "વà«àª²àªªà«àªªàª° મà«àª¡ શરૠàªàª°à«."
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr "વà«àª¡à«àª¯à« àªàªªàª° શà«àª°à«àª·àª dekhado"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr "વà«àª¡à«àª¯à« શà«àª°à«àª·àªàª¨à«àª sthan"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr "ડૠàªàª¨àªàª°àª²à«àª¨à«àª¸"
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "ડૠàªàª¨àªàª°àª²à«àª¨à«àª¸ મà«àª¡"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr "àªàª¾àª¢à« nakho"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr "મિશà«àª°àª£ àªàª°à«"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr "halku"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr "lola"
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr "àª
àªàª§àª¾àª°àª¾àª®àª¾àª પà«àª°àªàª¾àª¶àªµà«àª"
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr "NTSC (IVTC) film"
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr "સà«àªà«àª°à«àª¨àª¸à«àªµàª° બàªàª§ karo"
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr "વà«àª¡à«àª¯à« પà«àª²à«àª¬à«àª દરમિયાન સà«àªà«àª°à«àª¨àª¸à«àªµàª° બàªàª§ karo"
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "વà«àª¨à«àª¡à« ડà«àªà«àª°à«àª¸àª¨"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr "વà«àª¡à«àª¯à« વિàªàª¾àªà«àª¤ modyu"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr "વà«àª¡à«àª¯à« ફિલà«àªàª° modyu"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "વà«àª¡à«àª¯à« સà«àª¨à«àªªàª¶à«àª ફાàªàª² યાદૠ(àª
થવા નામ)"
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "વà«àª¡à«àª¯à« સà«àª¨à«àªªàª¶à«àª àªàª®àª¾ àªàª°àªµàª¾àª¨à« àªàªà«àª¯àª¾"
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "વà«àª¡à«àª¯à« સà«àª¨à«àªªàª¶à«àª ફાàªàª² prastava"
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr "વà«àª¡à«àª¯à« સà«àª¨à«àªªàª¶à«àªàª¨à« rit"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "વà«àª¡à«àª¯à« સà«àª¨à«àªªàª¶à«àªàª¨à«àª પà«àª°àªµàª¾àª²à«àªàª¨ karo"
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr "વà«àª¡à«àª¯à« સà«àª¨à«àªªàª¶à«àªàª¨à« પહà«àª³àª¾i"
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr "વà«àª¡à«àª¯à« સà«àª¨à«àªªàª¶à«àªàª¨à« ucha"
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
"ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr "વà«àª¡à«àª¯à« kapo"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2161,192 +2161,192 @@ msgid ""
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "HDTV àªàªàªàª¾àª ઠà«àª karo"
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
"order to keep proportions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr "ફà«àª°à«àª® àªàªµàª¾ do"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "àªàª¡àª¿àª¯àª¾àª³ સમàªàª¾àª²à«àªàª°àª£"
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2363,150 +2363,150 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "ડà«àª«àª¾àª²àª"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "àªàª¾àª²à«"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
"in default)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "ધà«àªµàª¨à« àªà«àª°à«àª"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "ધà«àªµàª¨à« bhasha"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
"language)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "àªàª¿àª¤à«àª°àªªàªàª¨àª¾ સàªàªµàª¾àª¦à«àª¨à«àª àªàª¾àª·àª¾àªàª¤àª°àª¨à« bhasha"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "ધà«àªµàª¨à« bhasha"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
"or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr "પસàªàª¦àªà«àª¨à«àª વà«àª¡à«àª¯à« રà«àªàª²à«àª¶àª¨"
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2514,153 +2514,153 @@ msgid ""
"higher resolutions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr "શà«àª°à«àª·à«àª upla"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr "ફà«àª² HD (1080p)"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr "HD (720p)"
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr "સà«àªàª¾àª¨à«àª¡àª°à«àª¡ ડà«àª«à«àª¨à«àª¶àª¨ (576 àª
થવા 480 laino)"
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr "નà«àª¶à«àª ડà«àª«à«àª¨à«àª¶àª¨ (360 લાàªàª¨à«)"
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr "વધારૠનà«àª¶à«àª ડà«àª«à«àª¨à«àª¶àª¨ (240 લાàªàª¨à«)"
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr "àªàª¨àªªà«àª પà«àª¨àª°àª¾àªµàª°à«àª¤àª¨à«"
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "પà«àª°àª¾àª°àªàª સમય"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "વિરામ samay"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr "àªàª¾àª²à« sama"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
"inputs."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "રà«àªà«àª°à«àª¡ àª
થવા નામ"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
#, fuzzy
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr "àªàª®àª¾ àªàª°àªµàª¾àª¨à« àªàªà«àª¯àª¾ "
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2668,16 +2668,16 @@ msgid ""
"\" (Fall back on Title - Artist)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "àª
àªà«àª·àª® àªàª°à«"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2685,90 +2685,90 @@ msgid ""
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr "ફà«àª°à«àª¸ àªàªª નામ સà«àª¥àª³"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "લàªàª¾àª£ દà«àª°àª¶à«àª¯ "
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
#, fuzzy
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr "સàªàªà«àª°àª¹àªµàª¾ માàªà« ફાàªàª² પસàªàª¦ àªàª°à«"
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr "સà«àªà«àª°à«àª¨ ડિસà«àªªà«àª²à«"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -2779,92 +2779,92 @@ msgid ""
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
"them to a specific network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2873,339 +2873,339 @@ msgid ""
"network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
"restricted by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
"the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "વà«àª¡à«àª¯à« ફિલà«àªàª° modyu"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3213,21 +3213,21 @@ msgid ""
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
"'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3235,88 +3235,88 @@ msgid ""
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "પસàªàª¦àªà«àª¨à«àª વà«àª¡à«àª¯à« રà«àªàª²à«àª¶àª¨"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3325,23 +3325,23 @@ msgid ""
"instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3351,69 +3351,69 @@ msgid ""
"machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
#, fuzzy
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr "વૠàªàª² સૠમà«àª¡àª¿àª¯àª¾ પà«àª²à«àª¯àª° àª
પડà«àª "
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
msgid "Automatically preparse items"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
msgid "Preparsing timeout"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3421,11 +3421,11 @@ msgid ""
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3433,242 +3433,242 @@ msgid ""
"instance. Use a comma-separated list of extensions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "બધà«àª બતાàª"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "પà«àª°àª¾àª°àªàª સમય"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr "ડિસà«àªªà«àª²à« àªà«àª°àª® àªàª¾àª¡"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr " àªàª¤à«àª àªàª°à«"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "àª
વાઠàªàªàª¾àª¡à«"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "સà«àª¤àª³"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
msgid "Position control reversed"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
"ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
"be ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "ફà«àª² સà«àªà«àª°à«àª¨"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "વàªàª¾àª¡à« / થà«àªà« "
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "ફાસà«àªàª°"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "સà«àª²à«àªµàª°"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr "ફાસà«àªàª° (fine)"
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr "સà«àª²à«àªµàª° (fine)"
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -3678,11 +3678,11 @@ msgstr "સà«àª²à«àªµàª° (fine)"
msgid "Next"
msgstr "àªàªµàª¤à«àª "
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -3691,11 +3691,11 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr "àªàª¯à«àª"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -3703,11 +3703,11 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr "થà«àªà«"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3715,712 +3715,712 @@ msgstr ""
msgid "Position"
msgstr "સà«àª¤àª³"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "બàªàª§ "
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
"left (yaw)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
"right (yaw)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "ડૠવૠડૠમà«àª¨à« પૠàªàª¾àª "
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "àª
વાઠબàªàª§ "
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "લàªàª¾àª£"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "સàªàªà«àª°àª¹àªµàª¾ માàªà« ફાàªàª² પસàªàª¦ àªàª°à«"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "સàªàªà«àª°àª¹àªµàª¾ માàªà« ફાàªàª² પસàªàª¦ àªàª°à«"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "સàªàªà«àª°àª¹àªµàª¾ માàªà« ફાàªàª² પસàªàª¦ àªàª°à«"
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "લàªàª¾àª£ àªàª¾àª²à« àªàª°à«"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "રિàªà«àª°à«àª¡ "
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "ફà«àªà« પાડà«"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4430,124 +4430,124 @@ msgstr ""
msgid "Subtitles"
msgstr "લàªàª¾àª£"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "àªàª¨àªªà«àª "
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "પà«àª²à«àªàªà«àª¨"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "પà«àª°à«àªà«àª°àª¾àª®"
@@ -7052,7 +7052,7 @@ msgstr ""
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "પહà«àª³àª¾àª"
@@ -7119,7 +7119,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr "માપ"
@@ -7313,19 +7313,19 @@ msgstr ""
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr ""
@@ -8120,11 +8120,11 @@ msgstr ""
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr ""
@@ -8416,7 +8416,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr ""
@@ -9024,7 +9024,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr ""
@@ -9052,7 +9052,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr ""
@@ -9078,7 +9078,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr "RMS/peak àªà«àªàª"
@@ -9113,7 +9113,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr "àªà«àª£à«àª¤à«àª¤àª°"
@@ -9455,53 +9455,53 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "àªàª¡àª¿àª ફિલà«àªàª°à«àª¸"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "àªàª¡àª¿àª ફિલà«àªàª°à«àª¸"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch Shift"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -9525,19 +9525,19 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr "àªà«àª¨à«àª"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr "સà«àªà«àª"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr "દàªàªª"
@@ -9571,7 +9571,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr ""
@@ -9583,7 +9583,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr ""
@@ -10393,11 +10393,11 @@ msgstr ""
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "VLC %s મà«àª¡à«àª¯à«àª² àªà«àª²à« શàªàª¾àª¯à«àª નથà«."
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "દà«àª°àª¶à«àª¯ સà«àªàª¿àªàª"
@@ -15006,7 +15006,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr "૨ પાસ "
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr "પà«àª°à«àª®à«àªª "
@@ -15023,17 +15023,17 @@ msgid "Reset"
msgstr "ફà«àª°à« થà«"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr "àªàªà«àª°àª®àª£"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr "મà«àªà«àª¤ "
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr "àª
તિ àªàª¤àª¿"
@@ -17115,12 +17115,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr "ધà«àªµàª¨àª¿/વà«àª¡à«àª"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr ""
@@ -17134,12 +17134,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr "પà«àª¸à«àª¤à«àªµà« "
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "સબàªàª¾àªàªàª²/વà«àª¡à«àª"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr ""
@@ -17148,7 +17148,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr "હàªàª¾àª°àª¾àª¤à«àª®àª àªàª¿àªàª®àª¤ àª
રà«àª¥ ઠથાય àªà« સબàªàª¾àªàªàª² વિડિયૠàªàªàª³ àªà«"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr ""
@@ -17157,26 +17157,26 @@ msgid "fps"
msgstr "fps"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -17905,6 +17905,8 @@ msgid ""
"Controls will automatically appear here."
msgstr ""
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -17913,8 +17915,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -17923,115 +17925,113 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
msgid "Adjust pitch"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr ""
@@ -21617,7 +21617,7 @@ msgstr ""
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr ""
@@ -21916,7 +21916,7 @@ msgid "Applications"
msgstr ""
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr ""
@@ -24248,19 +24248,19 @@ msgstr ""
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -24278,18 +24278,18 @@ msgid ""
"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
"Default: Low."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr ""
@@ -25273,7 +25273,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr ""
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr ""
@@ -25285,46 +25284,46 @@ msgstr ""
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
msgid "Path to HLSL file"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "ફાàªàª²'"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "ફà«àª² સà«àªà«àª°à«àª¨ વિડà«àª¯à« àªàªàªàªªà«àª"
@@ -25405,9 +25404,10 @@ msgstr ""
msgid "Wallpaper"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "ફà«àª² સà«àªà«àª°à«àª¨ વિડà«àª¯à« àªàªàªàªªà«àª"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 5a5c435..62d3a88 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-22 12:32+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "×× ×©×§×× ×¨×ש×××"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "×××ר×ת ××× ×©×§ ×ר×ש×"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "×× ×©×§× ×©××××"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "×××ר×ת ×§×צ××¨× ××§××ת"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "××¡× × ××"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "ש×××ש ×××××¨× ×ש××שת ×¢××ר ש×××ת"
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr ""
@@ -115,7 +115,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "×פק××× ×××ת×××"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "×פק××× ×××ת××× ×ש××¢"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "×××××× ×¤××"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "×××ר×ת ×××××ת ××××××× ×¤×× ×©××¢."
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "×××ר×ת ××××××× ×©××¢ ש×× ××"
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "×××ר×ת ×××¤×¢× ×× ××צפ×× × ×ת××××ת, ×××קס×
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "×××ר×ת ×§×× ×××××ת. ×ש ××שת×ש ××××ר×ת..."
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "פ×× ×ש×ר ××ר×"
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "VOD"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "××ש×× ×©× VLC ×-\"××××× ××ר×ש×\" (Video On Demand)"
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr ""
"×××××× ××××× ×©×ר×ת×× ×× ×××¦×¢× ×פע×× ×©××ס×פ×× ×¤×¨××××, ××××¤× ×××××××, ×רש××ת "
"××ש××¢×."
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "×תק××"
@@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "×××¨× ×¢× ××××"
msgid "Repeat One"
msgstr "×××ר ×¢× ×××"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -617,7 +617,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "×××©× ×ספר ×××¡× × ×× ××ר×× (%u)."
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "× ×ר××"
@@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "ספק×ר××"
msgid "VU meter"
msgstr "××××× ×××××ת עצ××"
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "××¡× × × ×©××¢"
@@ -657,11 +657,11 @@ msgstr "××¦× ×©××¢ ס×ר×××"
msgid "Original"
msgstr "×××× ××§×ר×"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "××××× ×¡×¨××× ×"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -669,7 +669,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "ס×ר×××"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -682,8 +682,8 @@ msgstr "ס×ר×××"
msgid "Left"
msgstr "ש×××"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -696,11 +696,11 @@ msgstr "ש×××"
msgid "Right"
msgstr "××××"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "ער××¦× ×¡×ר××× ×פ××××"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "×××× ××ת"
@@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "××× ××פשר×ת VLC ×פת×× ×ת ×××××× %s."
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "×Ö¾VLC ×× ××××ª× ×פשר×ת ×פת×× ×ת ×××××× ×××¤×¢× ×."
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "רצ××¢×"
@@ -937,7 +937,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr ""
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "ת×× ×ת"
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
msgid "Color primaries"
msgstr "××××¢×ת צ××¢×× ××ת"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr "×§×××ת"
@@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr "××ס ×××"
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "×××× ×¨"
msgid "Copyright"
msgstr "×××××ת ××צר××"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "×××××"
@@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "רצ××¢× ×ספר"
msgid "Bookmark"
msgstr "ס××× ×××"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "ת×× ××ת"
@@ -1489,29 +1489,29 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "he"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "תקר××"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 ר××¢"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 ×צ×"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 ××§×ר×"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 ×פ××"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1521,11 +1521,11 @@ msgstr ""
"× ××ª× ××××ר ×ת ××× ×©×§ ×ר×ש×, ×××××× ×©× ×× ×©×§×× × ×ספ××, ××××××ר ××××× ×פשר×××ת "
"ש×× ×ת."
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "××××× ×× ×©×§"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
@@ -1533,11 +1533,11 @@ msgstr ""
"××× ×× ×©×§ ××שת×ש ×ר××©× ×× × ×¢×©× ×©×××ש ×¢×´× VLC. ×××ª× ×××ת ××××¢×ת ××× ××××ר ××××¤× "
"××××××× ×ת ×××××× ×××× ×××תר ×××××."
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr "××××× ×× ×©×§ × ×ספ××"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1545,15 +1545,15 @@ msgid ""
"\", \"gestures\" ...)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "× ××ª× ××××ר ×× ×©×§× ×©×××× ×Ö¾VLC"
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "פ×× ×©× ××××¢×ת ×ער×ת (0,1,2)"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
@@ -1561,19 +1561,19 @@ msgstr ""
"×××× ×¨×ת ×פ×× ×©× ××××¢×ת ×ער×ת (0=ש××××ת ×××××¢×ת ר××××ת ××××, 1=×××ר×ת, "
"2=××××¢×ת × ×פ××: debug)"
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr "ת×ר×× ×ררת ××××"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "××× ×ש×ר ××××¨× ×שר ××¤×ª× ×ª××× ×¢× ×¢×××ת VLC."
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "××××¢×ת צ××¢×× ××ת"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
@@ -1581,11 +1581,11 @@ msgstr ""
"××¦× ×× ×פע×× ×¦×××¢× ×©× ×××××¢×ת ×©× ×©×××ת ×××× ××ס××£. ××ס××£ ש×× ×¦×¨×× ×ת××× "
"×צ××¢×× ×©× ××× ×קס ××× ×©×פשר×ת ××ת תפע×."
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "××¦× ×פשר×××ת ×תק×××ת"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
@@ -1593,18 +1593,18 @@ msgstr ""
"××שר ×פשר×ת ×× ×¤×¢×××, ×××¢×פ×ת ×/×× ××× ×©×§×× ×צ××× ×ת ×× ××פשר×××ת ××××× ×ת, "
"×ר××ת ××× ×©×¨×× ××שת×ש×× ×× × ×××¢×× ××× ×××¨× ×××."
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr "××× ×ר×קצ×× ×¢× ××× ×©×§"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ""
"××שר ×פשר×ת ××ת פע×××, ××× ×©×§ ×צ×× ×ª××ת ××־ש×× ××× ×¤×¢× ×©× ×רש ×§×× ×××שת×ש."
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1612,11 +1612,11 @@ msgid ""
"the \"audio filters\" modules section."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "××××× ×¤×× ×©××¢"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1624,21 +1624,21 @@ msgstr ""
"×××× ×©××ת פ×× ×ש××¢ ש×ש×שת ×ת VLC. ××ª× ×××ת ×ררת ××××× ××× ××××ר ×××××××ת ×ת "
"×ש××× ××××× × ××××× ×××תר."
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "×§×××¦× ××××"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "×פשר ש××¢"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1646,74 +1646,74 @@ msgstr ""
"× ××ª× ×× ××¨× ××××××× ×ת פ×× ×ש××¢. ש×× ×§×××× ×ש××¢ ×× ×ת×צע ××פ××× ××ס×× ×עצ×ת "
"×¢××××."
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "××××ר"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "×××§××"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr "×ש××§"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "×××ר×"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "××¢×"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "×××§××"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
#, fuzzy
msgid "Accessibility"
msgstr "××××× ××ש×"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr "×××× ××¦×¢× ××× ×¨×ת ×¢×צ×ת ש××¢ ××ת ×××רת"
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "פ×צ×× ×¢× ××סר ס××ר×× ××צ××"
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1721,31 +1721,31 @@ msgstr ""
"×פשר×ת ×× ×ש×× ×ת פ×× ×ש××¢. ××©× ××ש×××× ×××× ××××ת ××××××©× ××ת. ×פשר×ת ×× "
"××××× ××××¢×× ×××§×¨× ×©×ש ×פרש ××× ××××××× ××ש××¢."
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
"hardware and the audio stream are compatible."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "×××××¥ ××××× ×©× "
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1753,7 +1753,7 @@ msgid ""
"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1763,81 +1763,81 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "×××××××"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "פע××"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "××××"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr "××¦× ×¤×× ×©××¢ ס×ר×××"
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "××× ×××ר×"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr "×פשר×ת ×× ××ס××¤× ××¡× × × ×¢×××× ××××ר××, ××× ××©× ×ת ×ת ×××¤× ×¢×××× ×ש××¢."
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr "פע××× ×× ××ס××¤× ×××××× ×××× (×× ×ª× ×××× ×©××¢ ×××׳)"
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1851,7 +1851,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "ש×× ××ר"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1860,11 +1860,11 @@ msgid ""
"options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr "××××× ×¤×× ×××××××"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1872,12 +1872,12 @@ msgstr ""
"×××× ×©××ת פ×× ××××××× ×©×ש×שת ×ת VLC. ××ª× ×××ת ×ררת ××××× ××× ××××ר ×××××××ת "
"×ת ×ש××× ××××× × ××××× ×××תר."
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "×פע×ת ×××××"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1885,77 +1885,77 @@ msgstr ""
"× ××ª× ×× ××¨× ××××××× ×ת פ×× ×ש××¢. ש×× ×§×××× ×ש××¢ ×× ×ת×צע ××פ××× ××ס×× ×עצ×ת "
"×¢××××."
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "ר××× ×××××"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr "× ××ª× ××§××¢ ×ת ר××× ×××××. ××ררת ×××× (â-1)â VLC ××××¥ ×ת ×××× ×××××."
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "×××× ×××××"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr "× ××ª× ××§××¢ ×ת ×××× ×××××. ××ררת ×××× (â-1)â VLC ××××¥ ×ת ×××× ×××××."
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr "×§×××ר××× ×ת X ×©× ×××××××"
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""
"× ××ª× ××§××¢ ×ת ×××§×× ×פ×× × ×ש××××ת ××¢×××× × ×©× ×××× ××××××× (× ×§××ת צ××× ×צ×ר X)"
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "×§×××ר××× ×ת Y ×©× ×××××××"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ""
"× ××ª× ××§××¢ ×ת ×××§×× ×פ×× × ×ש××××ת ××¢×××× × ×©× ×××× ××××××× (× ×§××ת צ××× ×צ×ר X)"
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "××תרת ×××××××"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr ""
"××תרת ××ת××× ××ש×ת ×©× ×××× ××××××× (××××× ×©××××××× ×× ×××××¢ ×ת×× ××× ×©×§)."
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr "××ש×ר ×××××"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -1965,7 +1965,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "×××¢××"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -1975,7 +1975,7 @@ msgstr "×××¢××"
msgid "Bottom"
msgstr "××××"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -1984,7 +1984,7 @@ msgstr "××××"
msgid "Top-Left"
msgstr "ש××× ×××¢××"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr "ש××× ×××¢××"
msgid "Top-Right"
msgstr "×××× ×××¢××"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -2002,7 +2002,7 @@ msgstr "×××× ×××¢××"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "ש××× ××××"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -2011,19 +2011,19 @@ msgstr "ש××× ××××"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "×××× ××××"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr "×תקר××ת ×××××××"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "× ××ª× ×××ª×§×¨× ××××××× ×××§×× ×× ×ª××."
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr "פ×× ××××× ××××× × ×פ×ר"
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
@@ -2031,132 +2031,132 @@ msgstr ""
"×ס×ת פ×× ××××××× ×××× ×פ×ר. ××××× ×©×¤×¨×× ×צ××¢ ××× × ××§×××××, ×פשר×ת ×× ×¢×©××× "
"××ס×× ×××¢× ×××× ××¢××××."
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr "××××× ×××××¢"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "×××עת ×§××¢ ××××× ×× ××× ×©×§ ×ר×ש×."
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "פ×× ××××× ×××¡× ×××"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "×פע×ת ××××××× ×××¦× ××¡× ×××"
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "ת××× ×¢××××"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "ת××× ××צ×× ×ת ×××× ××××××× ××¢× ××××× ×ת ××ר××."
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "×פע×ת ××¦× ×ª××× ×ª רקע "
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr "××¦× ×ª××× ×ª ×רקע ××פשר ×× ××צ×× ×ת ××××××× ×ת×ר רקע ש×××× ××¢××××."
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr "×צ×ת ××תרת ××××× ×¢× ××× ×××××××"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr "×צ×ת ××תרת ××××××× ×¢× ××× ×¡×¨××× ×××××××."
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "×צ×ת ××תרת ×סר××× ×××©× X ×××××©× ××ת"
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
"×צ×ת ××תרת ×סר××× ×××©× n ×××××©× ××ת, ×ררת ××××× ××× 5000 ×××××©× ××ת (5 ×©× ××ת)"
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr "×××§×× ××תרת ×סר×××"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr "×××§×× ××××××× ×©×× ×ª××¦× ×××תרת (×ררת ×××××: ×××× ××ר××)."
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr "×סתרת ×ס×× ××ת ×¤×§× ×××¡× ×××× ×××ר x ×××××©× ××ת"
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr "×סתרת ס×× ××¢××ר ××ת ×¤×§× ×××¡× ×××× ×××ר n ×××××©× ××ת"
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr "××ש×ר פס××"
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "××¦× ××ש×ר פס××"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr "ש××ת ××ש×ר ×פס×× ×©×ª×©×ש ××¢×××× ×××××××."
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr "×תע×××ת"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr "ער×××"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr "×××צעת"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr "×××"
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr "×ר××"
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr "× ×ר×× ×©××ר ××ס×"
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr "××× ×¢ ×ת ×פע×ת ש××ר ×××¡× ×××× × ×××× ×××××."
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr "×× ×עת פע××ת ס××× × ×××× ×¦×¨××ת ××ש×× ××××× × ××× ×."
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
@@ -2164,11 +2164,11 @@ msgstr ""
"×פשר×ת ×× ××× ×¢×ª ×ת פע××ת ס××× × ×××× ×¦×¨××ת ××ש×× ××××× × ××× ×, ××× ××××× ×¢ ×××¦× "
"×©× ×ש×××ת ××××©× ×¢×§× ××סר ש×××ש."
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "×§×ש××× ××××"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
@@ -2176,19 +2176,19 @@ msgstr ""
"× ××ª× ×××××ר ×ת VLC ×× ×©×× ××פע×× ×ס××× ××תרת ××××, שק×פ××ת ×××׳, ×× ×©× ×צר "
"×××× â× ×§×â"
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr "××××× ×¤×צ×× ×××××"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr "ת××× × ×× ×ª×ס××£ ×פצ×× ××××× ×××× ×©×פ×× ×× ×§×ר"
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr "××××× ×ס×× ×× ×××××"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
@@ -2196,47 +2196,47 @@ msgstr ""
"×פשר×ת ×× ××ס××¤× ××¡× × ×× ×©×××ר ××¢×××× ××× ×שפר ×ת ××××ת ×ת××× ×, ××ש×: ××ש×ר "
"פס×× ×× ×¢×××ת ×××××××."
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "ת××§××ת צ××××× ××××××× (×× ×©× ××§×××¥)"
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "×ת××§××× ×©×× ×××××¡× × ×¦××××× ×××××××."
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "×§××××ת ×§×××¦× ×¦××××× ×××××××"
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr "ס×× ×§×××¥ צ××××× ×××××××"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr "ס×× ××§×××¥ ש×ש×ש ×××ס×× ×¦××××× ×××××××."
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "×צ×ת תצ××× ××§×××× ×©× ×¦×××× ×××××××"
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr "×צ×ת תצ××× ××§×××× ×©× ×¦×××× ××××××× ×פ×× × ×ש××××ת ××¢×××× × ×©× ××ס×."
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr "ש×××ש ××ספר×× ×¢××§××× ×××§×× ××ת××ת ×××"
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr "ש×××ש ××ספר×× ×¢××§××× ×××§×× ××ת××ת ××× ××ספ×ר ×צ××××××"
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr "ר××× ×¦×××× ×××××××"
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
@@ -2244,11 +2244,11 @@ msgstr ""
"× ××ª× ××§××¢ ×ת ר××× ×¦×××× ×××××××. ×ררת ××××× ××× ×ש××ר ×¢× ×ר××× ×××§××¨× (-1). "
"ש×××ש ××ספר 0 ××©× × ×ת ×ר××× ××× ×©×ש××ר ×¢× ××ס ×תצ×××."
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr "×××× ×¦×××× ×××××××"
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
@@ -2257,21 +2257,21 @@ msgstr ""
"× ××ª× ××§××¢ ×ת ×××× ×¦×××× ×××××××. ×ררת ××××× ××× ×ש××ר ×¢× ××××× ×××§××¨× (-1). "
"ש×××ש ××ספר 0 ××©× × ×ת ××××× ××× ×©×ש××ר ×¢× ××ס ×תצ×××."
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr "××ת×× ×××××"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "××ס ×תצ××× ×××§×ר"
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2280,83 +2280,83 @@ msgid ""
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr "××ª× ××פשר×ת ××××××× ××©× ×ת ×ת ××××× ××× ×©×ת××× ××××× ×ס××× ×× ×××¡× ×××."
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr "רש××ת ×××¡× ××ת×× ××ת××× ××ש×ת"
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr ""
"רש××× ××פר×ת ×פס××§×× ×©× ×××¡× ××ת×× ×©×ת×××¡×¤× ×רש××ת ×××¡× ×××ת×× ×©× ××× ×©×§."
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "רש××ת ×××¡× ×ª×¦××× ××ת××× ××ש×ת"
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""
"רש××× ××פר×ת ×פס××§×× ×©× ×××¡× ×ª×¦××× ×©×ת×××¡×¤× ×רש××ת ×××¡× ×××ת×× ×©× ××× ×©×§."
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "ת××§×× ×××× HDTV"
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
"order to keep proportions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr "××××× ×¢× ×©×§×פ××ת"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr "×ש××ת ×שק×פ××ת ××××ר×ת"
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
@@ -2364,11 +2364,11 @@ msgstr ""
"×פשר×ת ×× ×ש×××× ×ת ×שק×פ××ת ש×××ר×ת (××××¢×ת ×× ×¤×× ××××××× ×××ר ×××¢× ××צ×× "
"×××××¢× ×©×××)."
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr "×¡× ×ר×× ×©×§×"
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
@@ -2376,24 +2376,24 @@ msgstr ""
"×פשר×ת ×× ××× ×¢×ª ×ת ×צפת ×××× ×××××¢×ת ×¢× ×¤×× × ×פ×× ×©××××ת ××× ×× ×× ×¡× ×ר×× ×¤×× "
"×××××××."
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr "××ר××¢× ×××צת ×קש××"
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr ""
"×פשר×ת ×× ××פשרת ××שת×ש ×××§×©× ××§×צ×ר ×©× VLC ××××× ××××××× (ש××× × ×××××¢)."
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr "××ר××¢× ×¢××ר"
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr "×פשר×ת ×× ××פ×ת ××××צ×ת ×¢××ר ×¢× ×××××××."
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2402,54 +2402,54 @@ msgstr ""
"×פשר×××ת ××× ××פשר×ת ×× ××©× ×ת ×ת ×××ª× ×××ת ×©× ×ª×ªÖ¾×ער×ת ××§××, ×××× ××ª×§× × ×Ö¾DVD "
"×× ×Ö¾VCD, ×××ר×ת ×× ×©×§ ×רשת ×× ×¢×¨××¥ ××ת××××ת."
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr "×××רת ×§×צ×× (×××××©× ××ת)"
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr "×¢×¨× ××××¨× ×××××× ×©× ×§×צ×× ××§××××× ××××××©× ××ת."
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr "×××רת ת×ר×× ×× (×××××©× ××ת)"
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr "×¢×¨× ××××¨× ××צ×××ת ×××קר×פ×× ×× ××××××©× ××ת."
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr "×××רת ××סק×× (×××××©× ××ת)"
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr "×¢×¨× ××××¨× ××××× ××פ××ת ××××××©× ××ת."
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr "××××¨× ××רשת (×××××©× ××ת)"
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr "×¢×¨× ×××××¨× ××ש××× ×¨×©×ª ××××××©× ××ת."
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
"×עת ש×××ש ××§×× ×Ö¾PVR (×× ×××§×ר ×××× ×××ר), ×ש ×××××ר ×ת ××¢×¨× ××× ×Ö¾10000."
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "×¡× ×ר×× ×©×¢××"
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2457,21 +2457,21 @@ msgstr ""
"× ××ª× ×××× ×ת ×¡× ×ר×× ×©×¢×× ××§×× ××ש××× ××× ××ת. × ××ª× ××שת×ש ××× ×× ×× ××× × "
"××ש××× ×¨×©×ª × ×§×עת ×× ×תע××תת."
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr "ס×× ×××¨× ××צ××ת רשת"
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr ""
"×פשר×ת ×× ××פשרת ×× ××¡× ××¨× ×ר×××§ ×ת ×שע×× ×× ××× ×שרת ×××§××. ××××ר×ת ××פ×ר××ת "
"×××× ×ת ת×ת ×תק×× / ×¡× ×ר×× ×¨×©×ª."
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2496,151 +2496,151 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "×ררת ××××"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "×פע××"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "×Ö¾âMTU ×©× ×ר××ס ×רשת"
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
msgstr "××× ×××× ××× × ×××ר×× ×©× ××ª× ×××¢××ר ×ש××ת ×××ש×× ×¢× ××× ×רשת (××ת××)."
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
"in default)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "רצ×עת ש××¢"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr "רצ×עת ×ת××××ת"
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr "×ספר ×ת×ר×× ×©× ×¨×¦×עת ××ת××××ת ×ש×××ש (×Ö¾0 ××¢× n)."
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "שפת ×ש××¢"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
"language)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "שפת ××ת××××ת"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "שפת ×תפר××××"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
"or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
#, fuzzy
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr "רש××ת ××§××××× ×××¢×פת"
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr "ר××××צ××ת ××××××× ××××¢×פת"
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2648,94 +2648,94 @@ msgid ""
"higher resolutions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr "××××× ×××תר ××××× ×"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr "HD ××× (1080p)"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr "HD (720p)"
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr "×××× × ×¨×××× (576 ×× 480 ש×ר×ת)"
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr "××ר×ת ×¢× ×§××"
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "×ספר ×פע××× ×©×××ª× ××§×× ××××ר ×¢× ×¢×¦××"
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "××× ××ת×××"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr "×ת×ר×× ×ת××× ××××§×× ×× (××©× ××ת)."
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "××× ×עצ×ר×"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr "×ת×ר×× ××עצר ××××§×× ×× (××©× ××ת)."
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr "××× ××ת×××"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr "×ת×ר×× ×ר××¥ ×××©× ××× ×× (××©× ××ת)."
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr "××¢×ר ×××ר"
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr "××¢×פת ×××ר×ת ×¢× ×¤× × ××××§ ×עת ××××× ×סר×"
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr "×××ר×ת ×× ××× ×"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr "×פשר×ת ×× ×××××¨× ×ת ×××ר×ת ×× ××× × (××××ר×ת ×× ×§××× ××× 1.0)."
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr "רש××ת ××§××"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
msgstr ""
"× ××ª× ×צ××× ×¨×©××× ×©× ××§×ר×ת ×§×× ××פר××× ×פס××§×× ×©×ת×××¡×¤× ×× ××× ×××ר ×ר×××."
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2744,60 +2744,60 @@ msgstr ""
"×פשר×ת ×× ××פשרת ×× ×× ×× ××ספר ער××¦× ×§×× ×× ××× ×ת. ת××× × ×× ×× × × ×¡××× ×ת, ×× "
"×× ×ת×× ××ת × ×ª×××ת. ×ש ××שת×ש ×רש××ת ער××¦× ×§×× ×××פר×ת ×Ö¾'#'."
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "רש××ת ס××× ××ת ×ת×ר××"
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "ת××§××ת ××§×ר"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
#, fuzzy
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr "×ת××§××× ×©×× ×××××¡× × ×¦××××× ×××××××."
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr "×××פת ×××תרת ××ת×× ××××× ×× ××××ת ×××ª× ×× ×ª."
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2805,16 +2805,16 @@ msgid ""
"\" (Fall back on Title - Artist)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "× ×ר××"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2822,11 +2822,11 @@ msgid ""
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr "×§××××¢ ×××§×× ××ת××××ת"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
@@ -2834,30 +2834,30 @@ msgstr ""
"× ××ª× ××שת×ש ××פשר×ת ×× ××× ××צ×× ×ת ××ת××××ת ×ת×ת ××¡×¨× ×××§×× ×¢× ××××. × ××ª× "
"×× ×¡×ת ×××§×××× ×©×× ××."
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "××§××× ×ת××××ת DVB"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
#, fuzzy
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr "×××רת ×§×××¥ ××ת××××ת"
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "×פע×ת תת־ת××× ×ת"
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr "× ××ª× ×× ××¨× ××××××× ×ת ×¢×××× ×ª×ªÖ¾×ת××× ×ת."
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr "××××× ×¢× ××× ××ס×"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
@@ -2865,11 +2865,11 @@ msgstr ""
"××פשר×ת VLC ××צ×× ××××¢×ת ×¢× ××× ×××××××. ת××× × ×× × ×§×¨×ת OSD (תצ××× ×¢× ××× "
"×××¡× â On Screen Display)."
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr "××××× ×¢×××× ××קס×"
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
@@ -2877,41 +2877,41 @@ msgstr ""
"VLC ×¢× ×¤× ×¨×× ×¢××©× ×©×××ש ×Ö¾Freetype ×צ××¨× ×¢×××× ×ת××× ×, ×× ×פשר×ת ×× ××פשרת "
"××שת×ש ×Ö¾svg ××ש×."
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "××× ×§×××¥ ×ת××××ת ××××¤× ×××××××"
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "ערפ×× ×××××× ××ת××××ת ××××××××"
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -2922,11 +2922,11 @@ msgid ""
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "× ×ª××× ××××× ××ת××××ת ××××××××××"
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
@@ -2934,11 +2934,11 @@ msgstr ""
"××פ×ש ××ר ×ת××××ת ×× ×ª×××× ××× ×× ××, ×× ×§×××¥ ××ת××××ת ש×× ×× × ××¦× ×ת××§××× "
"×× ××××ת."
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr "×שת×ש ××§×××¥ ×ת××××ת"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
@@ -2946,19 +2946,19 @@ msgstr ""
"××¢×× ×ª ×§×××¥ ×ת××××ת ××. ×ש×××ש ××שר ×××ת×ר ×××××××× ×× ×צ××× ××תר ×ת ×§×××¥ "
"××ת××××ת ש××."
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr "××ª×§× DVD"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr "××ª×§× VCD"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr "××ª×§× ×ª×§×××××¨× ×©××¢"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -2966,55 +2966,55 @@ msgstr ""
"××× ××× × (×× ×§×××¥) ×Ö¾DVD ××ררת ××××× ×× ×××¢×©× ×©×××ש. × × ×× ×ש××× ×ת "
"×× ×§××ת××× ×××ר ××ת ×××× × (×××©× D:â)"
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "××× ××ª×§× ×Ö¾DVD ש×××¢×©× ×× ×©×××ש ××ררת ××××."
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "××× ××ª×§× ×Ö¾VCD ש×××¢×©× ×× ×©×××ש ××ררת ××××."
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "××× ××ª×§× ×תק××××ר×× ×©×××¢×©× ×× ×©×××ש ××ררת ××××."
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "ת×× ××× ××××ר ×Ö¾TCP"
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
#, fuzzy
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr "ת×× ×××× ×××××ר TCP ××ררת ×××× (××××××©× ××ת)."
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr "×ת××ת שרת ×Ö¾HTTP"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
"them to a specific network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr "×ת××ת שרת ×Ö¾RTSP"
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3023,11 +3023,11 @@ msgid ""
"network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr "פת×ת שרת ×Ö¾HTTP"
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3036,11 +3036,11 @@ msgstr ""
"שרת ×Ö¾HTTP ××××× ×פת×ת ×Ö¾TCP ×××ת. פת×ת ×Ö¾HTTP ×××§×××ת ××× 80. ×¢× ××ת, ×קצ×× "
"×©× ×¤×ª×× ×ת×ת ×Ö¾1025 ×××¨× ××× ×××××ת ×¢× ××× ×ער×ת ××פע××."
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr "פת×ת שרת ×Ö¾HTTPS"
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
@@ -3049,11 +3049,11 @@ msgstr ""
"שרת ×Ö¾HTTPS ××××× ×פת×ת ×Ö¾TCP ×××ת. פת×ת ×Ö¾HTTPS ×××§×××ת ××× 443. ×¢× ××ת, "
"×קצ×× ×©× ×¤×ª×× ×ת×ת ×Ö¾1025 ×××¨× ××× ×××××ת ×¢× ××× ×ער×ת ××פע××."
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr "פת×ת שרת ×Ö¾RTSP"
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3062,30 +3062,30 @@ msgstr ""
"שרת ×Ö¾RTSP ××××× ×פת×ת ×Ö¾TCP ×××ת. פת×ת ×Ö¾RTSP ×××§×××ת ××× 554. ×¢× ××ת, "
"×קצ×× ×©× ×¤×ª×× ×ת×ת ×Ö¾1025 ×××¨× ××× ×××××ת ×¢× ××× ×ער×ת ××פע××."
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr "××ש×ר HTTP/TLS ×שרת"
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
#, fuzzy
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
"the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
msgstr "×§×××¥ ××ש×ר X.509 ×× (××× × ×§×××¥ PRM) ×ש×ש ×Ö¾TLS ××¦× ×שרת."
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr "×××× ××ת פר×××ת ××××©× ×רשת"
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr "×§×××¥ ××¤×ª× ×¤×¨×× ×× (××× × ×§×××¥ PEM) ×ש×ש ×Ö¾TLS ××¦× ×שרת."
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr "שרת SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
@@ -3093,249 +3093,249 @@ msgstr ""
"שרת SOCKS ×ש×××ש. ש×× ×× ×××× ××××ת ×צ××¨× ×ת××ת:פת××. ×שרת ×× ×××¢×©× ×©×××ש "
"××× ×××××¨× ×Ö¾TCP"
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr "×©× ×שת×ש SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "×©× ××שת×ש ש×ש×ש ×××××ר ××¨× ×ת××× ×Ö¾SOCKS."
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr "ס×ס×ת SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "×סס×× ×©×ª×©×ש ×××××ר ××¨× ×ת××× ×Ö¾SOCKS."
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr "××× ××ת×××"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr "רש××ת ××§××××× ×××¢×פת"
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "רש××ת ××§××××× ×××¢×פ××"
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr "××צ×× ×××× ×××ר××"
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr "×× ×× ×ת ×ת×ר×× ××§×××ת ×עת ××ר×ת×."
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr "×פע×ת פ×× ×ª×ר×× ×××××××"
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr "×ש×רת פ×× ×ת×ר×× ×¤×ª××"
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr "××××× ×¨××××"
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr "×××× ×¨×©××× ××©× × ×©××פשרת ×× ×××××ר ×××××× ×¨××××"
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr "××××× ××ש×"
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3344,20 +3344,20 @@ msgstr ""
"××××¨× ×× ××פשרת ×× ××××¥ ××××× ××ש×. × ××ª× ××שת×ש ×× ×× ××××©× ××××××××ת ×× "
"××××× ×××××××ת. ×××× ×××××ר ××ת ××פשר×ת ××××ת ××××× ××××¢ ×× ×× ×עש××."
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "××××× ×ס×× ×× ×××××"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
@@ -3365,11 +3365,11 @@ msgstr ""
"× ×ס××× ×ש×××ש ×××××¨× ×ש××שת ×עת ש×××ש ×ש×××ת YUV. ××¦× ×× ××צר ××××ת ××××× "
"××××× ××ר×× (××× ×¨×צ××)."
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr "××××× ×¤××××"
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3377,11 +3377,11 @@ msgid ""
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr "××××× ×©×¨×ª VoD"
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
#, fuzzy
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
@@ -3390,11 +3390,11 @@ msgstr ""
"××פשר××ª× ××××ר ××××× ××××× ×©×¨×ª VoD ×רצ×× × ××שת×ש. ×ש ×××××ר ××ת ×Ö¾âvod_rtspâ "
"××× ××××××£ ×××××× ××ש×."
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "××ª× ××פשר×ת ××¢××פ×ת ××× ××ת"
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3405,11 +3405,11 @@ msgstr ""
"×עת ××ר×ת ת×××. ×¢× ××ת ×ת×× ×©××ער×ת ש×× ×ª×§×¤× ×××××××, ×× ×©×ª×פ×× ××××ת ××××. "
"×××× ××פע×× ×פשר×ת ×× ×¨×§ ×× ×ר×ר ×× ×× ×עש××."
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "×ת××ת ××¢××פ×ת ×©× VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3419,77 +3419,77 @@ msgstr ""
"××שת×ש ×× ××× ××××× ×ת ××¢××פ×ת ×©× VLC ××× ×ª×× ××ת ××ר×ת ×× ××× ×¢×תק×× ××ר×× "
"×©× VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr "×§×××¥ תצ×רת VLM"
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr "קר××ת ×§×××¥ ×תצ××¨× ×©× VLM ×¢× ×פע×ת VLM."
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "ש×××ש ×××××× ×ª×ספ××"
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr "ש×××ש ×××××× ×ª×ספ×× ×©×שפר ××××¤× ××××ª× ×ת ××× ××פע×× ×©× VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "רש××ת ××§××××× ×××¢×פת"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr "××ס××£ ס×××ס×××§× ××§×××ת"
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr "××ס××£ ס×××ס×××§× ×ת××××× ×©×× ×× ×¢× ××××× ×××ª× ×× ×ª."
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr "××¨×¦× ×ס××× ×רקע"
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr "×רצת VLC ×ת×××× ×¡××× ×רקע."
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr "×ת××ת ×××× ×ת×××× ××§×××¥"
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr "×××ª× ×ת ×××× ×ת×××× ××§×××¥ ×ס×××."
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "×פשר ×רצת ×¢×תק ××× ××××"
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3498,23 +3498,23 @@ msgid ""
"instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr "VLC ×××¤×¢× ××¨× ×§×××¥ ×ש×××"
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr "×ספר ×Ö¾VLC ××ª× ××× ×××¤×¢× ××¢×§××ת ×§×××¥ ×ש××× ××ער×ת ××פע××"
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr "×פע×ת ××פע ×××× ×××× ×עת ×פע×× ××× ×× ×§×צ××"
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "×××רת ×¢××פ×ת ×ת××××"
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3524,11 +3524,11 @@ msgid ""
"machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr "××ספת פר×××× ×רש××ת ××ש××¢× ×××¦× ××פע ××××"
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
@@ -3536,61 +3536,61 @@ msgstr ""
"×עת ש×××ש ×××××ת ×ספר ××¢×תק×× ×רצ×× ××××, ×§×צ×× ×©× ×¤×ª×× ××צ×× ×רש××ת ××ש××¢× "
"××× ×פר××¢× ×× ××× ×ª ××§×××¥ ×× ××××."
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
#, fuzzy
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr "×¢×××× × × ×× ××××× VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "×¤×¢× ×× ×ר×ש ×©× ××§×צ×× ×××××××ת"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
#, fuzzy
msgid "Preparsing timeout"
msgstr "××× ××ת×××"
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr "××ª× ×××ת תת ת××§××ת"
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3598,11 +3598,11 @@ msgid ""
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr "×ר×××ת ××תע×××ת"
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3613,150 +3613,150 @@ msgstr ""
"ת××× × ×× ×©×××ש×ת ×× ×רצ×× × ×××ס××£ ת××§××ת ××××××ת ×§×××¦× ×¨×©×××ת ×ש××¢× ××××××. "
"×ש ××שת×ש ×רש××× ×××פר×ת ×פס××§×× ×©× ×¡××××ת."
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "×צ×ת ×××ר×ת"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr "×××××× ××××× ×ש×ר×ת××"
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "× ×× ××××¤× ×קר×× ×× ×¦×"
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr "VLC ×× ×× ××××¤× ×קר×× ×§×צ×× ×רש××ת ××ש××¢× ×¢× ×××××¢× ××ש×."
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr "×××ר ×¢× ×××"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr "VLC ××ש×× ×× ×× ×ת רש××ת ××ש××¢× ×¢× ×××××¢× ××ש×."
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr "×××ר ×¢× ×× ××××"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr "VLC ××ש×× ×× ×× ×ת רש××ת ××ש××¢× ×× ××××ת."
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr "× ×× ××פסק"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr "עצ×רת רש××ת ××ש××¢× ×××ר ×× ×¤×¨×× ×©××ª× ×× ×רש××ת ××ש××¢×."
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr "×× ×× ××צ×ת"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "×ש ×צ×ת ×× ××× ×¢×× ×¤×¨×××× ×רש××ת ××ש××¢×."
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr "× ××× × ××ש×××"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr "×ש×××ת ×× ××× ××פר×××× ×רש××ת ×× ××× × ×¢× ×שקף ×××ר××."
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "××× ××ת×××"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
#, fuzzy
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr "×ש×××ת ×× ××× ××פר×××× ×רש××ת ×× ××× × ×¢× ×שקף ×××ר××."
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr "×ת×× ×××××××ת"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr "ש×××ש ×ספר××ת ×××××"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr "ספר××ת ××××× × ×©×רת ×× ××¢× ×ª ×××ש ×¢× ×× ×פע×× ×©× VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr "×צ×ת ×¢×¥ רש××ת ×ש××¢×"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr "×××ר×ת ××× ×× ×¦×ר××¤× ××קש×× ××××××××× ×©× VLC ×××××¢×× ××©× â××§×©× ×§×צ×רâ."
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr "×תע×××ת"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "×קרת עצ×ת ×ש××¢"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "×קרת ×××§××"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control reversed"
msgstr "×קרת ×××§××"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr "××§×¨× ×× ××ת ×××צע×ת ××××ת ××¢××ר"
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
@@ -3765,12 +3765,12 @@ msgstr ""
"×צ×ר ××× ×× ×©× ×××××× ×××¢×× ××××× ×©× ××ª× ××צע ×××צע×ת ××¢××ר ××פשר ×ש××× ×עצ×ת "
"×ש××¢, ××××§×× ×× ×©× ××ª× ××תע×× ×××ר××¢× ××××ת ×¢××ר."
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr "××§×¨× ×× ××ת ×××צע×ת ××××ת ××¢××ר"
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
@@ -3779,86 +3779,86 @@ msgstr ""
"×צ×ר ××× ×× ×©× ×××××× ×××¢×× ××××× ×©× ××ª× ××צע ×××צע×ת ××¢××ר ××פשר ×ש××× ×עצ×ת "
"×ש××¢, ××××§×× ×× ×©× ××ª× ××תע×× ×××ר××¢× ××××ת ×¢××ר."
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "××¡× ×××"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "× × ××××ר ×ת צ×ר××£ ××קש×× ×ש×××ש ××× ××¢××ר ××× ×צ×× ×××¡× ××××."
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "×צ××× ×××¡× ×××"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr "× × ××××ר ×ת ×קש ××§×צ×ר ×ש×××ש ××צ××× ×××¦× ××¡× ×××."
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "× ××/×ש××"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "×××¨× ×ת ×§×צ×ר ×××§××ת ×× ××× × ×× ×ש××××."
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr "×ש×××× ××××"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "×××¨× ×ת ×§×צ×ר ×××§××ת ××ש××××."
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr "× ××× × ××××"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "×××¨× ×ת ×§×צ×ר ×××§××ת ×× ××× ×."
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "× ××× × ×××ר×"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "×××¨× ×ת ×§×צ×ר ×××§××ת ×× ××× × ×××ר×."
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "× ××× × ××××ת"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "×××¨× ×ת ×§×צ×ר ×××§××ת ×× ××× × ××××ת ××××××."
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr "×§×¦× ×¨×××"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr "× × ××××ר ×ת ×קש ××§×צ×ר ××××רת ×§×¦× ××ש××¢× ×××¦× ×¨×××."
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr "×××ר ××תר (××¢×××)"
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr "××× ××תר (××¢×××)"
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -3868,11 +3868,11 @@ msgstr "××× ××תר (××¢×××)"
msgid "Next"
msgstr "×××"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr "×××¨× ×ת ×§×צ×ר ×××§××ת ×××¢×ר ×פר×× ××× ×רש××ת ××ש××¢×."
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -3881,11 +3881,11 @@ msgstr "×××¨× ×ת ×§×צ×ר ×××§××ת ×××¢×ר ×פר×× ××× ×ר
msgid "Previous"
msgstr "××§×××"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr "× × ××××ר ×ת ×§×צ×ר ×××§××ת ×××¢×ר ×פר×× ××§××× ×רש×××."
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -3893,11 +3893,11 @@ msgstr "× × ××××ר ×ת ×§×צ×ר ×××§××ת ×××¢×ר ×פר×× ××§
msgid "Stop"
msgstr "עצ×ר"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "× × ××××ר ×ת ×קש ××§×צ×ר ×עצ×רת ×× ××× ×."
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3905,719 +3905,719 @@ msgstr "× × ××××ר ×ת ×קש ××§×צ×ר ×עצ×רת ×× ××× ×."
msgid "Position"
msgstr "×××§××"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "× × ××××ר ×ת ×קש ××§×צ×ר ××צ×ת ××××§××."
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr "קפ××¦× ×§×¦×¨× ×××× ×××ר×"
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "× × ××××ר ×ת ×קש ××§×צ×ר ×××צ××¢ קפ××¦× ×§×¦×¨× ×××× ×××ר×."
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr "קפ××¦× ×§×¦×¨× ×××ר×"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "×ש ××××ר ×ת צ×ר××£ ××קש×× ×©×קפ××¥ ××××¨× ×ת ××××× ×××ª× ×× ×ª ××××¢× ×§×¦×¨."
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr "קפ××¦× ××× ×× ×ת ×××ר×"
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "× × ××××ר ×ת ×קש ××§×צ×ר ש××צע קפ××¦× ××× ×× ×ת ×××ר×."
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr "קפ××¦× ×ר××× ×§××××"
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "× × ××××ר ×ת ×קש ××§×צ×ר ×××צ××¢ קפ××¦× ×ר××× ×§××××."
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr "קפ××¦× ×§×¦×¨× ×××× ×§××××"
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "× × ××××ר ×ת ×קש ××§×צ×ר ×××צ××¢ קפ××¦× ×§×¦×¨× ×××× ×§××××."
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr "קפ××¦× ×§×¦×¨× ×§××××"
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "× × ××××ר ×ת ×קש ××§×צ×ר ×××צ××¢ קפ××¦× ×§×¦×¨× ×§××××."
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr "קפ××¦× ××× ×× ×ת ×§××××"
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "× × ××××ר ×ת ×קש ××§×צ×ר ש××צע קפ××¦× ××× ×× ×ת ×××ר×."
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr "קפ××¦× ×ר××× ×§××××"
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "× × ××××ר ×ת ×קש ××§×צ×ר ×××צ××¢ קפ××¦× ×ר××× ×§××××."
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr "×שק×פ×ת ××××"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr "×ש ××××ר ×ת ×קש ××§×צ×ר ××× ××¢××ר ×שק×פ×ת ××××××× ××××."
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr "××©× ×§×¤××¦× ×§×¦×¨× ××××"
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr "××©× ×§×¤××¦× ×§×¦×¨× ××××, ××©× ××ת."
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr "××©× ×§×¤××¦× ×§×¦×¨×"
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr "××©× ×§×¤××¦× ×§×¦×¨×, ××©× ××ת."
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr "×××¨× ×קפ××¦× ×××× ×× ×ת"
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr "××©× ×קפ××¦× ×××× ×× ×ת, ××©× ××ת."
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr "××©× ×§×¤××¦× ×ר×××"
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "××©× ×§×¤××¦× ×ר×××, ××©× ××ת."
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "×צ×××"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "×××¨× ×ת ×§×צ×ר ×××§××ת ××צ××× ××ת×× ×ת."
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr "× ×××× ×××¢××"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr "× × ××××ר ×ת ××קש ××× ×××¢××ר ×ת ××רר ×××××¨× ×××¤× ××¢×× ×תפר××× DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr "× ×××× ××××"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr "×ש ××××ר ×ת ××קש ש×××× ×ת ××××ר ×××× ×תפר××× DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr "× ×××× ×©××××"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
"left (yaw)."
msgstr "×ש ××××ר ×ת ××קש ש×××× ×ת ××××ר ש×××× ×תפר××× DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr "× ×××× ×××× ×"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
"right (yaw)."
msgstr "×ש ××××ר ×ת ××קש ש×××× ×ת ××××ר ×××× × ×תפר××× DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr "×פע××"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr "×ש ××××ר ×ת ××קש ××פע×ת ×פר×× ×× ××ר ×תפר××× DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "××¢×ר ×תפר×× ×Ö¾DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "×ש ××××ר ×ת ××קש ש××¢××ר ×××ª× ×תפר×× ×Ö¾DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "×××רת ××תר ×Ö¾DVD ××§×××"
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "× × ××××ר ×ת ××קש ××××רת ×××תר ××§××× ××Ö¾DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr "×××רת ××תר ×Ö¾DVD ×××"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "×ש ××××ר ×ת ××קש ××××רת ××תר ×Ö¾DVD ×××"
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "××××¨× ×פרק ×Ö¾DVD ××§×××"
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "× × ××××ר ×ת ×§×צ×ר ×××§××ת ×××××¨× ×פרק ××§××× ×Ö¾DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "×××רת פרק ×Ö¾DVD ×××"
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "× × ××××ר ×ת ×§×צ×ר ×××§××ת ×××××¨× ×פרק ××× ×Ö¾DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr "×××רת ×עצ××"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "× × ××××ר ×ת ×§×צ×ר ×××§××ת ××××רת עצ×ת ××§××."
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr "×× ××ת ×עצ××"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "× × ××××ר ×ת ×§×צ×ר ×××§××ת ××× ××ת עצ×ת ××§××."
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "×שתק×"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "× × ××××ר ×ת ××קש ××שתקת ×ש××¢."
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "××××ת ×ש×××ת ××ת××××ת"
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "× × ××××ר ××קש ××××רת ×ש×××ת ××ת××××ת."
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "××§×× ×ª ×ש×××ת ××ת××××ת"
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "× × ××××ר ××קש ×××§×× ×ª ×ש×××ת ××ת××××ת."
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "×שת×ש ××§×××¥ ×ת××××ת"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "×××רת ×§×××¥ ××ת××××ת"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "×××רת ×§×××¥ ××ת××××ת"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "× × ××××ר ×ת ××קש ×××××ת ××ת××××ת."
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr "××××ת ××ת××××ת"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr "× × ××××ר ×ת ××קש ×××××ת ××ת××××ת."
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr "×× ××ת ××ת××××ת"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr "× × ××××ר ×ת ××קש ××× ××ת ××ת××××ת."
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr "××××ת ×ש×××ת ×ש××¢"
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "× × ××××ר ××קש ×××××ת ×פרש ×ש××¢."
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr "××§×× ×ª ×ש×××ת ×ש××¢"
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "× × ××××ר ××קש ×××§×× ×ª ×פרש ×ש××¢."
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "× ××× ×ª ס××× ××× 1 ×רש××ת ××ש××¢×"
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "× ××× ×ª ס××× ××× 2 ×רש××ת ××ש××¢×"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "× ××× ×ª ס××× ××× 3 ×רש××ת ××ש××¢×"
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "× ××× ×ª ס××× ××× 4 ×רש××ת ××ש××¢×"
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "× ××× ×ª ס××× ××× 5 ×רש××ת ××ש××¢×"
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "× ××× ×ª ס××× ××× 6 ×רש××ת ××ש××¢×"
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "× ××× ×ª ס××× ××× 7 ×רש××ת ××ש××¢×"
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "× ××× ×ª ס××× ××× 8 ×רש××ת ××ש××¢×"
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "× ××× ×ª ס××× ××× 9 ×רש××ת ××ש××¢×"
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "× ××× ×ª ס××× ××× 10 ×רש××ת ××ש××¢×"
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "× × ××××ר ×ת ××קש ×× ×××× ×¡××× ××× ××."
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "×§××עת ס××× ××× 1 ×רש××ת ××ש××¢×"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "×§××עת ס××× ××× 2 ×רש××ת ××ש××¢×"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "×§××עת ס××× ××× 3 ×רש××ת ××ש××¢×"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "×§××עת ס××× ××× 4 ×רש××ת ××ש××¢×"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "×§××עת ס××× ××× 5 ×רש××ת ××ש××¢×"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "×§××עת ס××× ××× 6 ×רש××ת ××ש××¢×"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "×§××עת ס××× ××× 7 ×רש××ת ××ש××¢×"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "×§××עת ס××× ××× 8 ×רש××ת ××ש××¢×"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "×§××עת ס××× ××× 9 ×רש××ת ××ש××¢×"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "×§××עת ס××× ××× 10 ×רש××ת ××ש××¢×"
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "× × ××××ר ×ת ××קש ××××רת ס××× ××× ×¢× ×¨×©××ת ××ש××¢×."
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr "פ×× ×× ×¨×©××ת ××ש××¢×"
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "ס××× ××ת רש××ת ×ש××¢× 1"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "ס××× ××ת רש××ת ×ש××¢× 2"
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "ס××× ××ת רש××ת ×ש××¢× 3"
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "ס××× ××ת רש××ת ×ש××¢× 4"
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "ס××× ××ת רש××ת ×ש××¢× 5"
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "ס××× ××ת רש××ת ×ש××¢× 6"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "ס××× ××ת רש××ת ×ש××¢× 7"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "ס××× ××ת רש××ת ×ש××¢× 8"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "ס××× ××ת רש××ת ×ש××¢× 9"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "ס××× ××ת רש××ת ×ש××¢× 10"
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr "××××¨× ×× ××פשרת ×× ×××××ר ס××× ××ת ×רש××ת ××ש××¢×."
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr "××¢×ר ××× ×¨×¦××¢×ת ש××¢"
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr "××¢×ר ××× ×¨×¦××¢×ת ×ש××¢ ××××× ×ת (שפ×ת)."
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr "××××¤× ××× ×¨×¦××¢×ת ×ת××××ת"
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr "××××¤× ××× ×¨×¦××¢×ת ××ת××××ת ××××× ×ת."
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "××××¤× ××× ×¨×¦××¢×ת ×ת××××ת"
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr "××××¤× ××× ×¨×¦××¢×ת ××ת××××ת ××××× ×ת."
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "×פע×ת ×ת××××ת"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr "××××¤× ××× ×¨×¦××¢×ת ×ת××××ת"
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "××××¤× ××× ×××¡× ×תצ××× ×©× ×××§×ר"
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr "××××¤× ××× ×¨×©××× ××××רת ×ר×ש ×©× ×××¡× ×ª×¦××× ×××§×ר."
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "××¢×ר ××× ×צ×× ××ש×ר פס××"
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr "×צ×ת ×פק××× ×××¡× ×××"
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr "×קש ××ס"
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr "×סתרת ××× ×©×§ ××ש×××ת ×× ××× ×."
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr "תפר×× ×קשר"
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr "צ×××× ×ª××× × ××××××××"
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "צ×××× ×ª××× × ×××××××× ××ת××× ×©×× ×××× ×."
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "××§×××"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr "××××× ×תקר××"
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr "××¢×ר ××× ××ª×§× × ×ש××¢"
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr "××¢×ר ××× ××ª×§× × ×ש××¢ ××××× ××"
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "צ××××"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr "××פ××× × ××××"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr "תת־ת××× ×ת"
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4627,81 +4627,81 @@ msgstr "תת־ת××× ×ת"
msgid "Subtitles"
msgstr "×ת××××ת"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr "ש×××ת"
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr "×××ר×ת רצ××¢×"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr "×קרת × ××× ×"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr "××ª×§× × ×ררת ×××××"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr "×××ר×ת רשת"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr "×ת××× socks"
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr "× ×ª×× × ×¢×"
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr "××¤×¢× ×××"
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "×§××"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr "××××××× ×××××××"
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "ת×ספ××"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr "×פשר×××ת ××צ××¢××"
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr "×§×צ××¨× ××§××ת"
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
"print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr "Exhaustive help for VLC and its modules"
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
@@ -4709,19 +4709,19 @@ msgstr ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr "ask for extra verbosity when displaying help"
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr "print a list of available modules"
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr "print a list of available modules with extra detail"
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4729,27 +4729,27 @@ msgstr ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "reset the current config to the default values"
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr "ש×××ש ××§×××¥ תצ××¨× ×××פ×"
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "resets the current plugins cache"
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr "print version information"
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "main program"
@@ -7276,7 +7276,7 @@ msgstr "ספ×רת ×ער×צ×× ×©× ×ª×ר×× ×©××¢ ×ס×ס×"
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "ר×××"
@@ -7343,7 +7343,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr "××××"
@@ -7537,19 +7537,19 @@ msgstr ""
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr "×פת×× ×× ×ש ××שת×ש ××× ×××¢××ר ×ת תקש×רת ×Ö¾RTSP/RTP ×¢× ××× HTTP."
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr "××××ת ×Ö¾RTSP"
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr "× × ×רש×× ×©× ×סס×× ×ª×§× ×××."
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr ""
@@ -8349,11 +8349,11 @@ msgstr ""
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr "×§×× SMB"
@@ -8650,7 +8650,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr ""
@@ -9263,7 +9263,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr ""
@@ -9291,7 +9291,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr ""
@@ -9317,7 +9317,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr ""
@@ -9353,7 +9353,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr ""
@@ -9696,54 +9696,54 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr "×× ×©×§ Qt"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "ער××¦× ×¤×× ×©××¢"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr "×× ×©×§ Qt"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "ער××¦× ×¤×× ×©××¢"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch Shift"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -9767,19 +9767,19 @@ msgstr "ר××× ×××ר ××××ר×××××"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr "ר×××"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr "××ש"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr "××"
@@ -9813,7 +9813,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr ""
@@ -9825,7 +9825,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr ""
@@ -10644,12 +10644,12 @@ msgstr "תת־ת××× ×ת"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "××× ××פשר×ת VLC ×פת×× ×ת ×××××× %s."
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "××¤×¢× × ××××× PNG"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "××¤×¢× × ××××× PNG"
@@ -15295,7 +15295,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr "2 ××¢×ר××"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr ""
@@ -15312,17 +15312,17 @@ msgid "Reset"
msgstr "××פ×ס"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr ""
@@ -17422,12 +17422,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr "×× ××××ר"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr "ש××¢/×××××"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr ""
@@ -17441,12 +17441,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "×ת××××ת/×××××"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr "×¡× ×ר×× ×¨×¦××¢×ת ×ת××××ת:"
@@ -17455,7 +17455,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "×××ר×ת ××ת××××ת:"
@@ -17464,26 +17464,26 @@ msgid "fps"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -18216,6 +18216,8 @@ msgid ""
"Controls will automatically appear here."
msgstr ""
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18224,8 +18226,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18234,116 +18236,114 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr "×צ×××"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
#, fuzzy
msgid "Adjust pitch"
msgstr "×ת××ת ××¢××פ×ת ×©× VLC"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr ""
@@ -21975,7 +21975,7 @@ msgstr ""
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr ""
@@ -22277,7 +22277,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "××ש××××"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr "ש×××× ×¢××××"
@@ -24613,19 +24613,19 @@ msgstr ""
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -24643,18 +24643,18 @@ msgid ""
"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
"Default: Low."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr ""
@@ -25648,7 +25648,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr "פ×× ××××× OpenGL"
@@ -25660,49 +25659,49 @@ msgstr ""
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr "×ר××ת EGL ×¢××ר OpenGL"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr "××¦× ×©×××× ××¢×××× ××פשר ×× ××צ×× ×ת ××××××× ×¢× ×©×××× ××¢××××."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
#, fuzzy
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr "פ×× ×× ×¨×©××ת ××ש××¢×"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
#, fuzzy
msgid "Path to HLSL file"
msgstr "ש××ר ×§×××¥"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
#, fuzzy
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr "×§×××¥ ××××× ×¨×©××ת ×ש××¢× ×¤×©×××"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "ש××ר ×§×××¥"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr "פ×× ××××××× ××××××¥ ×Ö¾Windows Vista ××רס××ת ×¢××× ××ת ××תר"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "פ×× ××××× Direct3D"
@@ -25786,9 +25785,10 @@ msgstr "פ×× ××××× DirectXâ (DirectDraw)"
msgid "Wallpaper"
msgstr "רקע"
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "פ×× ××××× OpenGL"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 59e3592..0366cd8 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "मà¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤à¤à¤°à¤«à¤¼à¥à¤¸"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤à¤à¤°à¤«à¤¼à¥à¤¸ à¤à¥ लिठसà¥à¤à¤¿à¤à¤à¥à¤¸"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "नियà¤à¤¤à¥à¤°à¤£ à¤à¤à¤à¤°à¤«à¥à¤¸"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Hotkeys सà¥à¤à¤¿à¤à¤à¥à¤¸"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "फ़िलà¥à¤à¤°à¥à¤¸"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "à¤à¤¡à¤¿à¤¯à¥ सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤® à¤à¥ सà¤à¤¸à¤¾à¤§à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤¡à¤¿à¤¯à¥ फिलà¥à¤à¤° à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥à¥¤"
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr "à¤à¤¡à¤¿à¤¯à¥ रà¥à¤¸à¥à¤®à¥à¤ªà¥à¤²à¤°"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "दà¥à¤¶à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤²à¥à¤à¤¨"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "à¤à¤¡à¤¿à¤¯à¥ दà¥à¤¶à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤²à¥à¤à¤¨"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "à¤à¤à¤à¤ªà¥à¤ मà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤²"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "à¤à¤¡à¤¿à¤¯à¥ à¤à¤à¤à¤ªà¥à¤ मà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤² à¤à¥ लिठसामानà¥à¤¯ सà¥à¤à¤¿à¤à¤à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤¡à¤¿à¤¯à¥ सà¥à¤à¤¿à¤à¤à¥à¤¸ à¤à¤° मà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤²à¥¤"
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "à¤à¤ªà¤¶à¥à¤°à¥à¤·à¤ à¤à¥à¤²à¤¿à¤à¥à¤à¥à¤¸à¥à¤ à¤à¤° सà¥
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "सामानà¥à¤¯ à¤à¤¨à¤ªà¥à¤ सà¥à¤à¤¿à¤à¤à¥à¤¸. धà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤ªà¥à¤°à¥à¤µà¤ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤ ..."
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤® à¤à¤à¤à¤ªà¥à¤"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "VOD"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "माà¤à¤ पर वà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¥ à¤à¤¾ VLC à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¯à¤¨ "
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -392,7 +392,7 @@ msgid ""
"playlist."
msgstr "सà¥à¤µà¤¾à¤à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤ à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤ वॠसà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾ हà¥à¤ à¤à¥ à¤
पनॠà¤à¤ª सॠà¤à¥à¤à¤¼à¥à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤¤-सà¥à¤à¥ मà¥à¤ à¤à¥à¤¡à¤¼ दà¥à¤¤à¤¾ हà¥!"
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "विसà¥à¤¤à¥à¤¤"
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "सà¤à¥ à¤à¥ दà¥à¤¹à¤°à¤¾à¤à¤"
msgid "Repeat One"
msgstr "à¤à¤ दà¥à¤¹à¤°à¤¾à¤à¤"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -605,7 +605,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "फिलà¥à¤à¤° à¤à¥ à¤
धिà¤à¤¤à¤® सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ (%u) तठपहà¥à¤à¤ à¤à¤¯à¤¾ था."
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "à¤
à¤à¥à¤·à¤® à¤à¤°à¥à¤"
@@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "सà¥à¤ªà¥à¤à¥à¤à¥à¤°à¤®"
msgid "VU meter"
msgstr "Vu मà¥à¤à¤°"
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "à¤à¤¡à¤¿à¤¯à¥ फिलà¥à¤à¤°"
@@ -645,11 +645,11 @@ msgstr "सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¥ à¤à¤¡à¤¿à¤¯à¥ मà¥à¤¡"
msgid "Original"
msgstr "मà¥à¤² पहà¤à¤¾à¤¨ पतà¥à¤°"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "डà¥à¤²à¥à¤¬à¥ सराà¤à¤à¤¡"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -657,7 +657,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¯à¥"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -670,8 +670,8 @@ msgstr "सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¯à¥"
msgid "Left"
msgstr "बाà¤à¤"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -684,11 +684,11 @@ msgstr "बाà¤à¤"
msgid "Right"
msgstr "दाà¤à¤"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "रिवरà¥à¤¸ सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¯à¥"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr ""
@@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "VLC %s मà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤² नहà¥à¤ à¤à¥à¤² सà¤à¤¤à¤¾ हà¥"
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "VLC विसà¤à¤à¥à¤¤à¤ मà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤² नहà¥à¤ à¤à¥à¤² सà¤à¤¤à¤¾ हà¥."
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "रà¥à¤²"
@@ -890,7 +890,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤®"
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr ""
msgid "Color primaries"
msgstr "रà¤à¤ सà¤à¤¦à¥à¤¶"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr ""
@@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "शà¥à¤²à¥"
msgid "Copyright"
msgstr "सरà¥à¤µà¤¾à¤§à¤¿à¤à¤¾à¤°"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "à¤à¤²à¥à¤¬à¤®"
@@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "रà¥à¤² à¤à¤¾ नà¤à¤¬à¤°"
msgid "Bookmark"
msgstr "बà¥à¤à¥à¤®à¤¾à¤°à¥à¤"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤®"
@@ -1439,29 +1439,29 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "hi"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "à¤à¤¼à¥à¤®"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 à¤à¥à¤¥à¤¾à¤"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 à¤à¤§à¤¾"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "मà¥à¤² 1:1"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 दà¥à¤à¥à¤¨à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1471,11 +1471,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤ª मà¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤à¤à¤°à¤«à¥à¤¸, à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ à¤à¤à¤à¤°à¤«à¥à¤¸ मà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤² à¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤° सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤, à¤à¤° सà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ विà¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨ विà¤à¤²à¥à¤ªà¥à¤ à¤à¥ "
"परिà¤à¤¾à¤·à¤¿à¤¤ à¤à¤° सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤."
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "à¤à¤à¤à¤°à¤«à¥à¤¸ मà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤²"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
@@ -1483,11 +1483,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤¸ वà¥à¤à¤²à¤¸à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ मà¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤à¤à¤°à¤«à¥à¤¸ हà¥| डिफ़à¥à¤²à¥à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° सà¥à¤µà¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रà¥à¤ª सॠà¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ सबसॠ"
"à¤
à¤à¥à¤à¤¾ मà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤² à¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठहà¥|"
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr "à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ à¤à¤à¤à¤°à¤«à¥à¤¸ मà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤²"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1495,33 +1495,33 @@ msgid ""
"\", \"gestures\" ...)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "à¤à¤ª VLC à¤à¥ लिठनियà¤à¤¤à¥à¤°à¤£ à¤à¤à¤à¤°à¤«à¥à¤¸ à¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤° सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤."
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "शबà¥à¤¦à¤¾à¤¡à¤à¤¬à¤° (0,1,2)"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr "डिफà¥à¤²à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤®"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "à¤à¤¸ धारा हमà¥à¤¶à¤¾ वà¥à¤à¤²à¤¸à¥ सà¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤à¤
प पर à¤à¥à¤²à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤à¤¾."
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "रà¤à¤ सà¤à¤¦à¥à¤¶"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
@@ -1529,11 +1529,11 @@ msgstr ""
"यह à¤à¤ªà¤à¤¾ à¤à¤°à¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² à¤à¤¾à¤® à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठलिनà¤à¥à¤¸ रà¤à¤ समरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤°à¤¤ हॠदिलासा दà¥à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¥à¤à¥ à¤à¤ "
"सà¤à¤¦à¥à¤¶à¥à¤ à¤à¥ colorization सà¤à¥à¤·à¤® बनाता हà¥"
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "à¤à¤¨à¥à¤¨à¤¤ विà¤à¤²à¥à¤ª दिà¤à¤¾à¤à¤"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
@@ -1541,18 +1541,18 @@ msgstr ""
"à¤à¤¸ सà¤à¥à¤·à¤® à¤à¤°à¤¤à¥ हà¥à¤, वरà¥à¤¯à¤¤à¤¾à¤à¤ à¤à¥ à¤à¤° / या à¤à¤à¤à¤°à¤«à¥à¤¸ à¤
धिà¤à¤¾à¤à¤¶ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾à¤à¤ à¤à¥ सà¥à¤ªà¤°à¥à¤¶ नहà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ "
"à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤ à¤à¤¿ à¤à¤¨ सहित सà¤à¥ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ विà¤à¤²à¥à¤ªà¥à¤ दिà¤à¤¾à¤à¤à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr "à¤à¤à¤à¤°à¤«à¤¼à¥à¤¸ पारसà¥à¤ªà¤°"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ""
"यह सà¤à¥à¤·à¤® हà¥, à¤à¤à¤à¤°à¤«à¤¼à¥à¤¸ à¤à¤ सà¤à¤µà¤¾à¤¦ बà¥à¤à¥à¤¸ à¤à¥à¤ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¨à¤ªà¥à¤ à¤à¥ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤à¤¤à¤¾ हॠहर बार दिà¤à¤¾à¤à¤à¤¾."
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1564,11 +1564,11 @@ msgstr ""
"à¤à¥ लिठà¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ दà¥à¤¤à¥ हà¥à¤. यहाठà¤à¤¨ फिलà¥à¤à¤° सà¤à¥à¤·à¤® à¤à¤°à¥à¤, à¤à¤° \"à¤à¤¡à¤¿à¤¯à¥ फिलà¥à¤à¤°\" मà¥à¤ à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤ विनà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤ "
"à¤
नà¥à¤à¤¾à¤ मà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤²."
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "à¤à¤¡à¤¿à¤¯à¥ à¤à¤à¤à¤ªà¥à¤ मà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤²"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1576,21 +1576,21 @@ msgstr ""
"à¤à¤¸ वà¥à¤à¤²à¤¸à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¡à¤¿à¤¯à¥ à¤à¤à¤à¤ªà¥à¤ विधि हà¥. डिफ़à¥à¤²à¥à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° सà¥à¤µà¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रà¥à¤ª सॠ"
"à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ सरà¥à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¤® विधि à¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठहà¥."
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "मà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ समय"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "à¤à¤¡à¤¿à¤¯à¥ सà¤à¥à¤·à¤® à¤à¤°à¥à¤"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1598,75 +1598,75 @@ msgstr ""
"à¤à¤ª पà¥à¤°à¥ तरह सॠà¤à¤¡à¤¿à¤¯à¥ à¤à¤à¤à¤ªà¥à¤ निषà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¤° सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤. à¤à¤¡à¤¿à¤¯à¥ डिà¤à¥à¤¡à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¤£ à¤à¤¸ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° à¤à¥à¤ "
"पà¥à¤°à¤¸à¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ शà¤à¥à¤¤à¤¿ à¤à¥ बà¤à¤¤, à¤à¤à¤¹ नहà¥à¤ लॠà¤à¤¾à¤à¤à¤¾."
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
msgid "Music"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤°à¥à¤§à¤¨"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤°à¥à¤§à¤¨"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "विवरण"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "दिशा"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
#, fuzzy
msgid "Accessibility"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¥à¤¶ मà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤²"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr "à¤à¤¡à¤¿à¤¯à¥ लाà¤"
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr "à¤à¤¡à¤¿à¤¯à¥ à¤à¤à¤à¤ªà¥à¤ मà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤²"
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr "मातà¥à¤°à¤¾ à¤à¥ à¤à¤¦à¤® à¤à¤à¤¾à¤° à¤à¤¸ विà¤à¤²à¥à¤ª à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ समायà¥à¤à¥à¤¯ हà¥."
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr "à¤à¤¡à¤¿à¤¯à¥ मातà¥à¤°à¤¾ याद रà¤à¥à¤"
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
"मातà¥à¤°à¤¾ वà¥à¤à¤²à¤¸à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हॠà¤
à¤à¤²à¥ बार दरà¥à¤ à¤à¥ à¤à¤ हॠà¤à¤° सà¥à¤µà¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रà¥à¤ª सॠबहाल "
"à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ सà¤à¤¤à¤¾ हà¥"
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1674,11 +1674,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤¸ à¤à¤¡à¤¿à¤¯à¥ à¤à¤à¤à¤ªà¥à¤ दà¥à¤°à¥. दà¥à¤°à¥ मिलà¥à¤¸à¥à¤à¥à¤à¤¡ मà¥à¤ दिया à¤à¤¾à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤. à¤à¤ª वà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¥ à¤à¤° à¤à¤¡à¤¿à¤¯à¥ à¤à¥ बà¥à¤ "
"à¤à¤ à¤
à¤à¤¤à¤°à¤¾à¤² नà¥à¤à¤¿à¤¸ à¤
à¤à¤° यह à¤à¤¾à¤® à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ सà¤à¤¤à¤¾ हà¥."
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
@@ -1687,21 +1687,21 @@ msgstr ""
"यह सà¤à¤à¤µ हॠà¤à¤¬ डिफ़à¥à¤²à¥à¤ रà¥à¤ª सॠà¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤à¤¾ à¤à¤¿ à¤à¤¡à¤¿à¤¯à¥ à¤à¤à¤à¤ªà¥à¤ à¤à¥à¤¨à¤² मà¥à¤¡ सà¥à¤ (यानॠà¤
पनॠ"
"हारà¥à¤¡à¤µà¥à¤¯à¤° à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ à¤
à¤à¥à¤à¥ तरह सॠà¤à¤¡à¤¿à¤¯à¥ सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤® à¤à¥à¤²à¤¾ à¤à¤¾ रहा हॠà¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ यह समरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥)."
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤°à¥à¤ à¤à¤° à¤à¥ साथ à¤à¤¨à¤à¥à¤¡à¤¿à¤à¤ नहà¥à¤ हà¥, à¤à¤²à¥ हॠà¤à¤¸ विà¤à¤²à¥à¤ª पर बदल फà¥à¤¨à¥à¤¸ à¤à¥à¤¨à¤² मिà¤à¥à¤¸à¤° à¤à¥ साथ सà¤à¤¯à¥à¤à¥à¤¤ "
"हà¥, à¤à¤¾à¤¸à¤à¤° à¤à¤¬ à¤
पनॠà¤
नà¥à¤à¤µ à¤à¥ बढ़ानॠसà¤à¤¤à¤¾ हà¥."
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1723,49 +1723,49 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "सà¥à¤µà¤¤:"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "à¤à¤²"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "रà¥à¤"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¥ à¤à¤¡à¤¿à¤¯à¥ à¤à¤à¤à¤ªà¥à¤ मà¥à¤¡"
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "à¤
वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr "à¤à¤¸ धà¥à¤µà¤¨à¤¿ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ सà¤à¤¶à¥à¤§à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤, à¤à¤¡à¤¿à¤¯à¥ पà¥à¤¸à¥à¤ पà¥à¤°à¥à¤¸à¥à¤¸à¤¿à¤à¤ फिलà¥à¤à¤° à¤à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤."
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
@@ -1773,34 +1773,34 @@ msgstr ""
"यह à¤à¤ªà¤à¥ फिर सॠà¤à¥à¤²à¤¨à¤¾ लाठà¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¥ साथ धारा à¤à¥ लिठतयशà¥à¤¦à¤¾ लà¤à¥à¤·à¥à¤¯ सà¥à¤¤à¤° (89 DB) बदलनॠ"
"à¤à¥ लिठà¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ दà¥à¤¤à¤¾ हà¥"
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr "यह फिर सॠà¤à¥à¤²à¤¨à¤¾ लाठà¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¥ बिना धारा à¤à¥ लिठà¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤¿à¤¯à¤¾ हासिल हà¥"
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿ à¤à¥à¤²à¤¿à¤ªà¤¿à¤à¤ à¤à¥ à¤à¤¿à¤²à¤¾à¤« à¤à¥ रà¤à¥à¤·à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
msgstr ""
"à¤à¤¸ à¤à¤¡à¤¿à¤¯à¥ पिठà¤à¥ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤ बिना à¤à¤® या à¤
धिठà¤à¤¤à¤¿ सॠà¤à¤¡à¤¿à¤¯à¥ à¤à¥à¤²à¤¨à¥ à¤à¥ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ दà¥à¤¤à¤¾ हà¥"
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "à¤à¥à¤ नहà¥à¤"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1827,11 +1827,11 @@ msgstr ""
"यहाठà¤à¤¨ फिलà¥à¤à¤° सà¤à¥à¤·à¤® à¤à¤° \"वà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¥ फिलà¥à¤à¤°\" मà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤² à¤
नà¥à¤à¤¾à¤ मà¥à¤ à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤ विनà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤. तà¥à¤® à¤à¥ à¤à¤ "
"विविध वà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª सà¥à¤ à¤à¤° सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤."
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr "वà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¥ à¤à¤à¤à¤ªà¥à¤ मà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤²"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1839,12 +1839,12 @@ msgstr ""
"वà¥à¤à¤²à¤¸à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤¿à¤¯à¤¾ वà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¥ à¤à¤à¤à¤ªà¥à¤ विधि हà¥. डिफ़à¥à¤²à¥à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¥ सà¥à¤µà¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रà¥à¤ª सॠ"
"à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ सरà¥à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¤® विधि à¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठहà¥."
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1852,14 +1852,14 @@ msgstr ""
"à¤à¤ª पà¥à¤°à¥ तरह सॠà¤à¤¡à¤¿à¤¯à¥ à¤à¤à¤à¤ªà¥à¤ निषà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¤° सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤. à¤à¤¡à¤¿à¤¯à¥ डिà¤à¥à¤¡à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¤£ à¤à¤¸ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° à¤à¥à¤ "
"पà¥à¤°à¤¸à¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ शà¤à¥à¤¤à¤¿ à¤à¥ बà¤à¤¤, à¤à¤à¤¹ नहà¥à¤ लॠà¤à¤¾à¤à¤à¤¾."
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "वà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¥ à¤à¥à¤¡à¤¼à¤¾à¤"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
@@ -1867,61 +1867,61 @@ msgstr ""
"à¤à¤ª वà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¥ à¤à¥à¤¡à¤¼à¤¾à¤ à¤à¥ लाà¤à¥ à¤à¤° सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤. डिफ़à¥à¤²à¥à¤ रà¥à¤ª सॠ(-1) वà¥à¤à¤²à¤¸à¥ वà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¥ विशà¥à¤·à¤¤à¤¾à¤à¤ à¤à¥ "
"लिठà¤
नà¥à¤à¥à¤² हà¥à¤à¤¾."
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr "à¤à¤ª वà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¥ विà¤à¤¡à¥ à¤à¥ à¤à¤ªà¤°à¥ बाà¤à¤ à¤à¥à¤¨à¥ (à¤à¤à¥à¤¸ समनà¥à¤µà¤¯) à¤à¥ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ लाà¤à¥ à¤à¤° सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤."
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr "à¤à¤ª वà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¥ विà¤à¤¡à¥ (वाठनिरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¾à¤à¤) à¤à¥ शà¥à¤°à¥à¤· बाà¤à¤ à¤à¥à¤¨à¥ à¤à¥ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ लाà¤à¥ à¤à¤° सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤."
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr "वà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¥ विà¤à¤¡à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤¸à¥à¤à¤® शà¥à¤°à¥à¤·à¤ (मामलॠमà¥à¤ वà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¥ à¤à¤à¤à¤°à¤«à¥à¤¸ मà¥à¤ à¤à¤®à¥à¤¬à¥à¤¡à¥à¤¡ नहà¥à¤ हà¥)."
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "शà¥à¤°à¥à¤·"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "शà¥à¤°à¥à¤·"
msgid "Bottom"
msgstr "तल"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "तल"
msgid "Top-Left"
msgstr "शà¥à¤°à¥à¤·-वाम"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -1959,7 +1959,7 @@ msgstr "शà¥à¤°à¥à¤·-वाम"
msgid "Top-Right"
msgstr "शà¥à¤°à¥à¤·-दà¤à¥à¤·à¤¿à¤£"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -1968,7 +1968,7 @@ msgstr "शà¥à¤°à¥à¤·-दà¤à¥à¤·à¤¿à¤£"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "तल-वाम"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -1977,150 +1977,150 @@ msgstr "तल-वाम"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "तल-दà¤à¥à¤·à¤¿à¤£"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr "à¤à¤¼à¥à¤® वà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¥"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "à¤à¤ª निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤¾à¤°à¤ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ वà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¥ à¤à¤¼à¥à¤® à¤à¤° सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤."
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¯ à¤
à¤à¤¤à¤°à¤«à¤²à¤ मà¥à¤ वà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¥ à¤à¤à¤à¤ªà¥à¤ शामिल à¤à¤°à¥à¤."
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤£ सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨ वà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¥ à¤à¤à¤à¤ªà¥à¤"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "फà¥à¤² सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨ मà¥à¤¡ मà¥à¤ सà¥à¤µà¤¿à¤ à¤à¤°à¥à¤"
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "सदà¥à¤µ शà¥à¤°à¥à¤· पर"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "हमà¥à¤¶à¤¾ à¤
नà¥à¤¯ विà¤à¤¡à¥à¤à¤¼ à¤à¥ शà¥à¤°à¥à¤· पर वà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¥ à¤à¤¿à¤¡à¤¼à¤à¥ à¤à¤à¤¹ हà¥."
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "वà¥à¤²à¤ªà¥à¤ªà¤° मà¥à¤¡ सà¤à¥à¤·à¤®"
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""
"वà¥à¤²à¤ªà¥à¤ªà¤° मà¥à¤¡ à¤à¤ª डà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥à¤ª पà¥à¤·à¥à¤ à¤à¥à¤®à¤¿ à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ वà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¥ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ दà¥à¤¤à¤¾ हà¥."
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr "वà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¥ पर दिà¤à¤¾à¤à¤ मà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ शà¥à¤°à¥à¤·à¤"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr "फिलà¥à¤® à¤à¥ शà¥à¤°à¥à¤· पर वà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¥ à¤à¤¾ शà¥à¤°à¥à¤·à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤."
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr "à¤à¤¹à¤¾à¤ शà¥à¤°à¥à¤·à¤ (डिफ़à¥à¤²à¥à¤ नà¥à¤à¥ à¤à¥à¤à¤¦à¥à¤°) पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठवà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¥ पर रà¤à¥à¤."
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr "à¤à¤à¥à¤¸ मिसॠà¤à¥ बाद à¤à¤°à¥à¤¸à¤° à¤à¤° फà¥à¤² सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨ नियà¤à¤¤à¥à¤°à¤ à¤à¥à¤ªà¤¾à¤à¤"
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr "माà¤à¤¸ à¤à¤°à¥à¤¸à¤° à¤à¤° n मिसॠà¤à¥ बाद फà¥à¤² सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨ नियà¤à¤¤à¥à¤°à¤ à¤à¥à¤ªà¤¾à¤à¤."
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
@@ -2128,106 +2128,106 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤¯à¥à¤à¤à¤¿ निषà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¤à¤¾ सॠनिलà¤à¤¬à¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ रहा हॠà¤à¤à¤ªà¥à¤¯à¥à¤à¤° सॠबà¤à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤, à¤à¤¿à¤¸à¥ à¤à¥ पà¥à¤²à¥à¤¬à¥à¤ à¤à¥ "
"दà¥à¤°à¤¾à¤¨ à¤à¤°à¥à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¬à¤à¤§à¤¨ डà¥à¤®à¥à¤¨ à¤à¥ रà¥à¤à¤¤à¤¾ हà¥."
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr "यह à¤à¥à¤²à¥à¤¨ या दà¥à¤µà¤¾à¤° à¤à¥ तरह वà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¥ splitters à¤à¥ लिठà¤à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤"
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
"ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2236,192 +2236,192 @@ msgid ""
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
"order to keep proportions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2438,150 +2438,150 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
"in default)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
"language)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "मà¥à¤¨à¥ à¤à¤¾à¤·à¤¾:"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
"or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2589,152 +2589,152 @@ msgid ""
"higher resolutions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
"inputs."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤à¤¾ à¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2742,16 +2742,16 @@ msgid ""
"\" (Fall back on Title - Artist)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "à¤
à¤à¥à¤·à¤® à¤à¤°à¥à¤"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2759,90 +2759,90 @@ msgid ""
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "à¤à¤ªà¤¶à¥à¤°à¥à¤·à¤ à¤à¥à¤¡à¥à¤à¥à¤¸"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
#, fuzzy
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr "फ़ाà¤à¤² à¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤"
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -2853,92 +2853,92 @@ msgid ""
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
"them to a specific network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2947,340 +2947,340 @@ msgid ""
"network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
"restricted by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
"the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ à¤à¤à¤à¤°à¤«à¥à¤¸ मà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤²"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr "वà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¥ सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤® à¤à¥ सà¤à¤¸à¤¾à¤§à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठवà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¥ फ़िलà¥à¤à¤°à¥à¤¸ à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3288,21 +3288,21 @@ msgid ""
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
"'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3310,87 +3310,87 @@ msgid ""
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
msgid "Preferred keystore list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3399,23 +3399,23 @@ msgid ""
"instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3425,70 +3425,70 @@ msgid ""
"machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "सà¥à¤µà¤¤à¤ à¤à¤à¤¾à¤° बदलॠà¤à¤° विडियॠपà¥à¤¡ à¤à¤°à¥à¤"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
#, fuzzy
msgid "Preparsing timeout"
msgstr "समय समापà¥à¤¤à¤¿"
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3496,11 +3496,11 @@ msgid ""
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3508,242 +3508,242 @@ msgid ""
"instance. Use a comma-separated list of extensions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "à¤à¤° à¤
धिठविà¤à¤²à¥à¤ª दिà¤à¤¾à¤à¤ "
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤à¤ समय"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "वà¥à¤²à¥à¤¯à¥à¤® नà¥à¤à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£ विधि"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
msgid "Position control reversed"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
"ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
"be ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -3753,11 +3753,11 @@ msgstr ""
msgid "Next"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -3766,11 +3766,11 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -3778,11 +3778,11 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3790,712 +3790,712 @@ msgstr ""
msgid "Position"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
"left (yaw)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
"right (yaw)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "à¤à¤ à¤à¤ª à¤à¤° शà¥à¤°à¥à¤·à¤ फ़ाà¤à¤² à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "फ़ाà¤à¤² à¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "फ़ाà¤à¤² à¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "फ़ाà¤à¤² à¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤"
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "à¤à¤ªà¤¶à¥à¤°à¥à¤·à¤"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4505,124 +4505,124 @@ msgstr ""
msgid "Subtitles"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤®"
@@ -7126,7 +7126,7 @@ msgstr ""
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr ""
@@ -7193,7 +7193,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr ""
@@ -7387,19 +7387,19 @@ msgstr ""
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr ""
@@ -8197,11 +8197,11 @@ msgstr ""
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr ""
@@ -8493,7 +8493,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr ""
@@ -9103,7 +9103,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr ""
@@ -9131,7 +9131,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr ""
@@ -9157,7 +9157,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr ""
@@ -9191,7 +9191,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr ""
@@ -9533,54 +9533,54 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "à¤à¤¡à¤¿à¤¯à¥ फिलà¥à¤à¤°"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "à¤à¤¡à¤¿à¤¯à¥ फिलà¥à¤à¤°"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
#, fuzzy
msgid "Pitch Shift"
msgstr "सà¥à¤µà¤°à¤®à¤¾à¤¨"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -9604,19 +9604,19 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr ""
@@ -9650,7 +9650,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr ""
@@ -9662,7 +9662,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr ""
@@ -10478,12 +10478,12 @@ msgstr ""
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "VLC %s मà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤² नहà¥à¤ à¤à¥à¤² सà¤à¤¤à¤¾ हà¥"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "तरà¤à¤ वà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¥ फ़िलà¥à¤à¤°"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "तरà¤à¤ वà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¥ फ़िलà¥à¤à¤°"
@@ -15106,7 +15106,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr ""
@@ -15123,17 +15123,17 @@ msgid "Reset"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr ""
@@ -17211,12 +17211,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr ""
@@ -17230,12 +17230,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr ""
@@ -17244,7 +17244,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr ""
@@ -17253,26 +17253,26 @@ msgid "fps"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -17998,6 +17998,8 @@ msgid ""
"Controls will automatically appear here."
msgstr ""
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18006,8 +18008,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18016,115 +18018,113 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
msgid "Adjust pitch"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr ""
@@ -21715,7 +21715,7 @@ msgstr ""
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr ""
@@ -22015,7 +22015,7 @@ msgid "Applications"
msgstr ""
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr ""
@@ -24355,19 +24355,19 @@ msgstr "मधà¥à¤¯à¤®"
msgid "High"
msgstr "à¤à¤à¥à¤"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤®à¤¿à¤à¤ deinterlace मà¥à¤¡"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr "Deinterlace विधि सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤®à¤¿à¤à¤ à¤à¥ लिठà¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥à¤µà¤° à¤à¥à¤°à¥à¤®à¤¾ मà¥à¤¡ 04:02:00 à¤à¤¨à¤ªà¥à¤ à¤à¥ लिà¤"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -24385,18 +24385,18 @@ msgid ""
"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥ à¤à¥à¤·à¥à¤¤à¥à¤° à¤à¥ मà¤à¤¦à¤ ताà¤à¤¤ à¤à¥ लिठà¤à¤¾à¤¸à¥à¤µà¤°"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
"Default: Low."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr "Deinterlacing वà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¥ फिलà¥à¤"
@@ -25393,7 +25393,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr "OpenGL à¤à¤¾ वà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¥ à¤à¤à¤à¤ªà¥à¤"
@@ -25405,46 +25404,46 @@ msgstr "EGL"
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr "OpenGL à¤à¥ लिठEGL विसà¥à¤¤à¤¾à¤°"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr "डà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥à¤ª मà¥à¤¡ à¤à¤ªà¤à¥ डà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥à¤ª पर वà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¥ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ दà¥à¤¤à¤¾ हà¥."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr "हारà¥à¤¡à¤µà¥à¤¯à¤° समà¥à¤®à¤¿à¤¶à¥à¤°à¤£ समरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
#, fuzzy
msgid "Path to HLSL file"
msgstr "तरà¤à¤ वà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¥ फ़िलà¥à¤à¤°"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
msgid "HLSL File"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr "Windows Vista à¤à¤° बाद à¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£à¥à¤ à¤à¥ लिठà¤
नà¥à¤¶à¤à¤¸à¤¿à¤¤ वà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¥ à¤à¤à¤à¤ªà¥à¤"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "Direct3D वà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¥ à¤à¤à¤à¤ªà¥à¤"
@@ -25528,9 +25527,10 @@ msgstr "DirectX (DirectDraw) वà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¥ à¤à¤à¤à¤ªà¥à¤"
msgid "Wallpaper"
msgstr "वà¥à¤²à¤ªà¥à¤ªà¤°"
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "OpenGL à¤à¤¾ वà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¥ à¤à¤à¤à¤ªà¥à¤"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 6f8c2bb..053c42c 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-05 18:52+0100\n"
"Last-Translator: Dominko AždajiÄ <domazd at mail.ru>\n"
"Language-Team: Croatian\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Glavna suÄelja"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Postavke glavnog suÄelja"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "SuÄelja upravljanja"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Postavke tipkovniÄkih preÄica"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Filtri"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "Filtri zvuka se koriste za obradu strujanja zvuka."
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
#, fuzzy
msgid "Audio resampler"
msgstr "Stopa uzorkovanja zvuka"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "Vizualizacije"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Vizualizacije zvuka"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Izlazni moduli"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "OpÄe postavke modula za razdvajanja zvuka."
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Razne postavke zvuka i moduli."
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Postavke za podnaslove, teletekst i CC dekodere i kodere."
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "OpÄe postavke"
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "Izlaz strujanja"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "VOD"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "VLC-ova implementacija službi Video po zahtjevu"
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr ""
"Moduli otkrivanja službi su pomagala, koja samostalno dodaju stavke na "
"popise za izvoÄenje."
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "Dodatno"
@@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "Ponovi sve"
msgid "Repeat One"
msgstr "Ponovi jednu"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -638,7 +638,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "Dosegnut je maksimalni broj filtara (%u)."
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "IskljuÄi"
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Spektar"
msgid "VU meter"
msgstr "VU metar"
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "Filtri zvuka"
@@ -678,11 +678,11 @@ msgstr "Stereo naÄin zvuka"
msgid "Original"
msgstr "Izvorni ID"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -690,7 +690,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -703,8 +703,8 @@ msgstr "Stereo"
msgid "Left"
msgstr "Lijevo"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -717,11 +717,11 @@ msgstr "Lijevo"
msgid "Right"
msgstr "Desno"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Zamijeni stereo izlaze"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "Slušalice"
@@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "VLC nije mogao otvoriti modul %s."
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "VLC nije mogao otvoriti dekoderski modul."
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "Zapis"
@@ -964,7 +964,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "Program"
@@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "625 redaka / 50 Hz"
msgid "Color primaries"
msgstr "Boja poruka"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr "Linearno"
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr "Puni bas"
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "Žanr"
msgid "Copyright"
msgstr "Autorska prava"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "Album"
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "Broj zapisa"
msgid "Bookmark"
msgstr "StraniÄnik"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "Programi"
@@ -1522,29 +1522,29 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "hr"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "PoveÄavanje"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 Äetvrtina"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 Polovica"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 Izvornik"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 Dvostruko"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1554,11 +1554,11 @@ msgstr ""
"odabrati glavno suÄelje, dodatne module suÄelja te odrediti razne moguÄnosti "
"koje su s tim u svezi."
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "Modul suÄelja"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
@@ -1566,11 +1566,11 @@ msgstr ""
"Ovo je glavno suÄelje koje koristi VLC. Zadano ponaÅ¡anje je automatski "
"odabrati najbolji raspoloživi modul."
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Moduli dodatnih suÄelja"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1582,15 +1582,15 @@ msgstr ""
"suÄelnih modula. (UobiÄajene vrijednosti su \"rc\" (udaljeno upravljanje), "
"\"http\", \"pokreti\" ...)"
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "SuÄelja upravljanja za VLC možete birati."
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "RjeÄitost (0,1,2)"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
@@ -1598,19 +1598,19 @@ msgstr ""
"To je razina opširnosti (0=samo pogreške i standardne poruke, 1=upozorenja, "
"2=debug)."
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr "Zadani tok strujanja"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "Ovo strujanje Äe biti uvijek otvarano pri pokretanju VLC-a."
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "Boja poruka"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
@@ -1618,11 +1618,11 @@ msgstr ""
"Ovim se na konzoli omoguÄava prikazivanje poruka u boji. U tu svrhu VaÅ¡ "
"terminal potrebuje Linuxovu podršku bôja. "
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "Prikaži dodatne moguÄnosti"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
@@ -1631,11 +1631,11 @@ msgstr ""
"raspoložive moguÄnosti, ukljuÄujuÄi i one, koje veÄina korisnika nikada ne "
"bi trebala ni dirnuti."
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr "Interaktivnost suÄelja"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr ""
"Ukoliko je ovo omoguÄeno, suÄelje Äe prikazivati dijaloÅ¡ki okvir svaki put, "
"kada bude neophodan neki korisnikov unos."
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1655,11 +1655,11 @@ msgstr ""
"uÄinke (raÅ¡ÄlanjivaÄ spektra, itd.). UkljuÄite te filtre ovdje i prilagodite "
"ih u modulnom odsjeku \"filtri zvuka\"."
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "Modul izlaza zvuka"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1667,21 +1667,21 @@ msgstr ""
"To je postupak koji VLC koristi za izlaz zvuka. Zadano ponašanje je "
"automatski odabrati najbolju raspoloživu metodu."
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "Datoteke medija"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "UkljuÄi zvuk"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1690,80 +1690,80 @@ msgstr ""
"zauzimati mjesto u meÄuspremniku a i procesor Äe donekle biti poÅ¡teÄen "
"optereÄenja."
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "Musical"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "Lokacija"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr "Igra"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "PojaÄavanje"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "Decimiranje"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "Proizvod"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
#, fuzzy
msgid "Accessibility"
msgstr "Pristup:"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr "Prirast zvuka"
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr "Na izlazeÄi zvuk Äe biti priijenjen linearni prirast."
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr "Stupanj glasnoÄe izlaznog zvuka"
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
#, fuzzy
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr ""
"Stupnjevanje glasnoÄe pomoÄu ove moguÄnosti se može prilagoditi u rasponu od "
"0 do 1024."
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
#, fuzzy
msgid "Remember the audio volume"
msgstr "Zadana jaÄina glasnoÄe zvuka"
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
"GlasnoÄa može biti snimljena i automatski obnovljena pri slijedeÄoj uporabi "
"VLC-a."
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "NadoknaÄivanje neusklaÄenosti zvuka"
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1772,12 +1772,12 @@ msgstr ""
"To može biti zgodno, ukoliko ne smetnete s uma vremenski razmak izmeÄu slike "
"i zvuka."
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
#, fuzzy
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr "Ovim se odabire koji Äe prijenosni protokol biti koriÅ¡ten za RTP."
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
@@ -1787,21 +1787,21 @@ msgstr ""
"ukoliko to bude bilo moguÄe (tj. ukoliko to podržavaju kako VaÅ¡e oÄvrsje, "
"tako i strujanje zvuka koje se izvodi)."
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "Nametni prepoznavanje Dolby Surround"
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr ""
"moguÄnosti može Äujno poboljÅ¡ati kakvoÄu zvuka, posebice u sklopu sa "
"slušalicama."
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1824,49 +1824,49 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "Automatski"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "UkljuÄeno"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "IskljuÄeno"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr "NaÄin izlaza stereo-zvuka"
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "Nije zadano"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr "Ovim se dodaju filtri završne obrade za izmjenu pružanja zvuka."
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr "Ovim se dodaju moduli vizualizacije (spektar, raÅ¡ÄlanjivaÄ, itd.)"
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr "NaÄin pojaÄavanja"
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "Odaberite naÄin pojaÄavanja ponovnog izvoÄenja"
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr "PretpojaÄavanje ponovnog izvoÄenja"
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
@@ -1874,36 +1874,36 @@ msgstr ""
"Ovo Vam omoguÄava da mijenjate zadanu ciljnu razinu(89 dB) za strujanje s "
"informacijom o ponovnom izvoÄenju"
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr "Zadano pojaÄavanje ponovnog izvoÄenja"
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
"Ovo je pojaÄavanje koje se koristi za strujanja bez podataka o pojaÄavanju "
"opetovanog izvoÄenja"
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr "Zaštita vrhunaca"
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr "ZaÅ¡tita protiv izluÄivanja zvuka"
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr "OmoguÄi vremensko rastezanje zvuka"
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
msgstr ""
"Ovim se dopuÅ¡ta brže ili sporije izvoÄenje zvuka bez utjecaja na visinu tona."
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Ništa"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1931,11 +1931,11 @@ msgstr ""
"modulnom odsjeku \"filtri video slike\". Vi dakako možete postaviti i više "
"razliÄitih moguÄnosti video slike."
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr "Modul izlaza video slike"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1943,12 +1943,12 @@ msgstr ""
"To je postupak koji VLC koristi za izlaz video slike. Zadano ponašanje je "
"automatski odabrati najbolju raspoloživu metodu."
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "OmoguÄi prikaz video slike"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1957,14 +1957,14 @@ msgstr ""
"slike neÄe zauzimati mjesto u meÄuspremniku a i procesor Äe donekle biti "
"poÅ¡teÄen optereÄenja."
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "Å irina video slike"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
@@ -1972,14 +1972,14 @@ msgstr ""
"Vi možete nametnuti Å¡irinu video slike. Zadano (-1) Äe VLC prilagoditi "
"svojstvima video snimke."
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "Visina video slike"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
@@ -1987,11 +1987,11 @@ msgstr ""
"Vi možete nametnuti visinu video slike. Zadano (-1) Äe VLC prilagoditi "
"svojstvima video snimke."
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr "Smjernica X video slike"
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
@@ -1999,11 +1999,11 @@ msgstr ""
"Vi možete nametnuti položaj gornjeg lijevog kuta okna video slike (smjernica "
"X)."
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "Smjernica Y video slike"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
@@ -2011,11 +2011,11 @@ msgstr ""
"Vi možete nametnuti položaj gornjeg lijevog kuta okna video slike (smjernica "
"Y)."
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "Naslov video snimke"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
@@ -2023,11 +2023,11 @@ msgstr ""
"Korisnikov naslov za okno video prikaza (za sluÄaj ako prikaz nije uložen u "
"suÄelje)."
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr "Položaj video slike"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr ""
"središte okna (0=sredina, 1=lijevo, 2=desno, 4=gore, 8=dolje, ali Vi možete "
"koristiti i spoj tih vrijednosti, poput 6=4+2 Å¡to u znaÄenju gore-desno)."
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "Gore"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgstr "Gore"
msgid "Bottom"
msgstr "Dolje"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgstr "Dolje"
msgid "Top-Left"
msgstr "Gore-lijevo"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr "Gore-lijevo"
msgid "Top-Right"
msgstr "Gore-desno"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgstr "Gore-desno"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Dolje-lijevo"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -2093,19 +2093,19 @@ msgstr "Dolje-lijevo"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Dolje-desno"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr "Približi video sliku"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Ovim možete približiti video sliku za vrijednost odreÄenog Äimbenika."
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr "Izlaz video slike u preljevima sive boje"
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
@@ -2113,140 +2113,140 @@ msgstr ""
"Izdavanje video slike u preljevima sive boje. Pošto se ne moraju dekodirati "
"podatci o bojama, time se može uÅ¡tedjeti poneÅ¡to na optereÄenju procesora."
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr "Uloženi video"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "Ulaže izlaznu video sliku u okvir glavnog suÄelja."
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "Izlaz video slike preko cijelog zaslona"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "ZapoÄinje video prikaz preko cijelog zaslona"
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "Uvijek u prvom planu"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "Uvijek smješta okno video slike iznad ostalih okana."
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "OmoguÄi tapetni naÄin prikaza"
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""
"NaÄin tapetnog prikaza Vam omoguÄava da video zapis koristite kao pozadinu "
"radne plohe."
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr "Na video slici prikaži naslov medija"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr "Prikazuje naslov video zapisa na poÄetku filma."
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "Prikaži naslov video zapisa na X milisekundi"
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
"Prikazuje naslov video zapisa na n milisekundi. Zadana vrijednost je 5000 ms "
"(tj. 5 sekundi)."
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr "Položaj video podnaslova"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
"Mjesto na video slici, gdje Äe se prikazati naslov (zadano je u donjem "
"središtu slike)."
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr ""
"Sakrij pokazivaÄ i nadglednika cjelozaslonskog prikaza nakon x milisekundi"
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr ""
"Sakriva pokazivaÄ i nadglednika prikaza preko cijelog zaslona nakon n "
"milisekundi"
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr "Raspletanje"
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "NaÄin raspletanja"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr "Metoda koja Äe se koristiti za raspletanje pri obradi video slike."
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr "Odbaci"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr "IzjednaÄi"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr "Srednje"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr "Okomito"
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr "Fosfor"
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr "Film NTSC (IVTC)"
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr "OnemoguÄi zaslonskog Äuvara"
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr "IskljuÄivanje zaslonskog Äuvara tijekom prikazivanja video zapisa."
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr "Tijekom izvoÄenja sprijeÄiti službu upravljanja energijom"
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
@@ -2254,11 +2254,11 @@ msgstr ""
"Tijekom izvoÄenja sprijeÄava službu (daemon) za upravljanje energijom, kako "
"bi se izbjeglo da raÄunalo uslijed nedjelatnosti bude obustavljeno."
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "Ukrasi okna"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
@@ -2266,19 +2266,19 @@ msgstr ""
"VLC može pružanjem \"minimalistiÄkog\" okna sprijeÄiti stvaranje natpisa "
"okna, okvira, itd...okolo video prikaza."
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr "Modul razdvojnika video slike"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr "Ovim se dodaju razdvojnici video slike, kao što su kloniranje ili zid"
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr "Modul filtra video slike"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
@@ -2286,50 +2286,50 @@ msgstr ""
"Ovim se dodaju filtri zavrÅ¡ne obrade za poboÅ¡avanje kakvoÄe slike, "
"primjerice za raspletanje instanci ili za izobliÄavanje video sadržaja."
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "Mapa (ili naziv datoteke) fotografija video slike"
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "Mapa u kojoj Äe biti spremane snimke stanja video slike."
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "Predmetak datoteka fotografije video slike"
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr "Format snimke video slike"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr "Oblik slike koji Äe biti koriÅ¡ten za spremanje fotografija video slike"
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "Prikaži izgled fotografije video slike"
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr ""
"Prikazuje izgled fotografije video slike u gornjem lijevom kutu zaslona."
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr "Umjesto vremenskih žigova koristi redne brojeve"
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
"Za znamenkovanje snimki stanja na zaslonu koristi redne brojeve umjesto "
"vremenskih žigova"
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr "Å irina fotografija video slike"
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
@@ -2338,11 +2338,11 @@ msgstr ""
"izvorna Å¡irina (-1). KoriÅ¡tenjem 0 Å¡irina Äe se skalirati, kako bi se "
"zadržao boÄni omjer. "
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr "Visina fotografije video prikaza"
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
@@ -2352,11 +2352,11 @@ msgstr ""
"izvorna visina (-1). KoriÅ¡tenjem 0 skalira se visina, zadržavajuÄi pri tom "
"boÄni omjer."
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr "Obrezivanje video slike"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2364,11 +2364,11 @@ msgstr ""
"Ovim se nameÄe obrezivanje izvorne video snimke. Prihvatljivi oblici su x:y "
"(4:3, 16:9, itd.), koji pri tom izražavaju opÄi boÄni omjer slike."
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "BoÄni omjer izvora"
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2382,21 +2382,21 @@ msgstr ""
"(4:3, 16:9, itd.) za izražavanje globalnog omjera slike ili vrijednosti s "
"pomiÄnim zarezom (1.25, 1.3333, itd.) koja izražava Å¡irinu piksela."
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "Autoskaliranje video slike"
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
"Prepustite da video slika sâma prilagodi svoju veliÄinu za smjeÅ¡tanje u "
"dotiÄno okno ili preko cijelog zaslona."
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr "Äimbenik stupnjevanja video slike"
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
@@ -2405,11 +2405,11 @@ msgstr ""
"onemoguÄeno.\n"
" Zadana vrijednost je 1.0 (izvorna veliÄina video snimke)."
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr "Korisnikov popis omjera obrezivanja"
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
@@ -2417,11 +2417,11 @@ msgstr ""
"Zarezima podijeljeni popis omjera obrezivanja, koji Äe biti dodan suÄelnom "
"popisu omjera obrezivanja. "
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "Korisnikov popis boÄnih omjera"
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
@@ -2429,11 +2429,11 @@ msgstr ""
"Zarezima podijeljeni popis boÄnih omjera koji Äe biti dodan suÄelnom popisu "
"boÄnih omjera. "
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "Ispravi visinu HDTV-a"
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2444,11 +2444,11 @@ msgstr ""
"moguÄnost bi ste trebali iskljuÄiti samo ako VaÅ¡ video ima neki nestandardni "
"oblik, koji iziskuje svih 1088 redaka."
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "BoÄni omjer piksela na monitoru"
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2458,11 +2458,11 @@ msgstr ""
"Äetvrtaste piksele (1:1). Ukoliko imate zaslon omjera 16:9, možda Äete to "
"morati izmijeniti u 4:3 kako biste zadržali omjere."
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr "PreskoÄi okvire"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
@@ -2470,11 +2470,11 @@ msgstr ""
"OmoguÄava ispuÅ¡tanje okvira tijekom strujanja MPEG2. To se dogaÄa ako je "
"VaÅ¡e raÄunalo presporo."
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr "Propusti zakašnjele okvire"
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
@@ -2482,11 +2482,11 @@ msgstr ""
"Ovim se ispuštaju okviri koji kasne (stignu na izlaz video prikaza nakon "
"njihovog namjerenog trenutka za prikazivanje)."
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr "Tiho usklaÄivanje"
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
@@ -2494,24 +2494,24 @@ msgstr ""
"Ovim se izbjegava preplavljivanje zapisnika poruka ishodima postupka debug "
"od strane usklaÄivaÄkog sklopa izlaza video slike."
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr "Pritiskanje tipki"
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr ""
"Ovim se omoguÄavaju VLC-ove tipkovniÄke preÄice (neuloženog) video okna."
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr "DogaÄanja miÅ¡a"
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr "Ovim se omoguÄava rukovanje klikovima miÅ¡om po video slici."
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2521,46 +2521,46 @@ msgstr ""
"su ureÄaji DVD-a ili VCD-a, postavke mrežnih suÄelja ili pak kanal "
"podnaslova."
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr "Predmemoriranje datoteka (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr ""
"Vrijednost pohranjivanja lokalnih datoteka u meÄuspremnik, u milisekundama."
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr "MeÄuspremanje snimanja uživo (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr "Vrijednost meÄuspremanje za kamere i mikrofone, u milisekundama (ms)."
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr "MeÄuspremanje diska (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr ""
"Vrijednost pohranjivanja optiÄkih medija u meÄuspremnik, u milisekundama."
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr "MeÄuspremanje mreže (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr ""
"Vrijednost pohranjivanja mrežnih izvora u meÄuspremnik, u milisekundama."
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr "Brojilo prosjeka usporednog sata"
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
@@ -2568,11 +2568,11 @@ msgstr ""
"Pri koriÅ¡tenju ulaza PVR-a (ili nekog vrlo neujednaÄenog izvora) ovo bi ste "
"trebali staviti na 10000."
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "UsklaÄivanje sâta"
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2580,11 +2580,11 @@ msgstr ""
"Za izvore u stvarnom vremenu je moguÄe iskljuÄiti ulazno usklaÄivanje sata. "
"Ovo koristite ako primijetite da zapinje izvoÄenje mrežnih strujanja."
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr "Treperenje sata"
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
@@ -2593,11 +2593,11 @@ msgstr ""
"koji bi algoritmi usklaÄivanja trebali pokuÅ¡ati nadoknaditi (in "
"milisekundama)."
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr "Mrežno usklaÄivanje vremena"
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2605,7 +2605,7 @@ msgstr ""
"Ovim Vam se omoguÄava udaljeno usklaÄivanje satova na poslužitelju i "
"klijentu. Pojedine postavke su raspoložive u Dodatno / Mrežno usklaÄivanje."
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2622,18 +2622,18 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Zadano"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "OmoguÄi"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "Vrijednost MTU suÄelja mrežnih veza"
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
@@ -2641,11 +2641,11 @@ msgstr ""
"To je maksimalna veliÄina paketa aplikacijske razine, koj može biti poslana "
"preko mreže (u bajtima)."
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr "OgraniÄenje skokova (TTL)"
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
@@ -2655,21 +2655,21 @@ msgstr ""
"višesmjerno poslanih paketa, koji su poslani s izlaza strujanja (-1 = "
"ugraÄeni standard operacijskog sustava)."
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr "Izlazno suÄelje viÅ¡esmjerno poslanih strujanja"
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
"Zadano suÄelje viÅ¡esmjerno poslanih tokova strujanja. Time se zamjenjuje "
"tablica usmjeravanja."
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr "Kôdna toÄka DiffServ"
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgstr ""
"vrste službi putem IPv4, ili pak prometne razrede IPv6). To se koristi za "
"mrežnu kakvoÄu službi (QoS)."
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgstr ""
"službe. Koristite ovu moguÄnost samo ukoliko želite uÄitavati neki "
"višeprogramski protok strujanja (primjerice strujanja DVB-a)."
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
@@ -2698,27 +2698,27 @@ msgstr ""
"ukoliko želite uÄitavati neki viÅ¡eprogramski protok strujanja (primjerice "
"strujanja DVB-a)."
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "Zapis zvuka"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr "Broj strujanja zvuÄnog zapisa koji Äe biti koriÅ¡ten (od 0 do n)."
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr "Zapis podnaslova"
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr "Broj strujanja zapisa podnaslova koji Äe se koristiti (od 0 do n)."
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "Jezik zvuka"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
@@ -2728,11 +2728,11 @@ msgstr ""
"troslovni kôd države. Možete upotrijebiti 'ništa', da bi izbjegli prelazak "
"na drugi jezik."
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "Jezik podnaslova"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
@@ -2740,12 +2740,12 @@ msgstr ""
"Jezik zapisa podnaslova koji želite koristiti (razdvajano zarezom, dvo- ili "
"troslovna oznaka države). Kao priÄuvni obrazac možete koristiti 'bilo koji'."
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "Jezik izbornika:"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
#, fuzzy
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
@@ -2754,44 +2754,44 @@ msgstr ""
"Jezik zapisa podnaslova koji želite koristiti (razdvajano zarezom, dvo- ili "
"troslovna oznaka države). Kao priÄuvni obrazac možete koristiti 'bilo koji'."
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr "ID zvuÄnog zapisa"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr "ID strujanja zvuÄnog zapisa koji Äe se koristiti. "
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr "ID zapisa podnaslova"
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr "ID strujanja zapisa podnaslova koji Äe se koristiti."
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr "Dekoder zatvorenih natpisa"
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
#, fuzzy
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr "Dekoder zatvorenih natpisa"
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr "Poželjna razluÄivost video slike"
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2803,83 +2803,83 @@ msgstr ""
"Koristite ovu moguÄnost ako nemate dostatne procesorske snage ili Å¡irine "
"mrežnog pojasa za izvedbu pri viÅ¡im razluÄivostima."
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr "Najdostupnije"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr "Full HD (1080p)"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr "HD (720p)"
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr "Standardna definicija (576 ili 480 linija)"
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr "Niska definicija (360 linija)"
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr "Vrlo niska definicija (240 linija)"
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr "Ponavljanja ulaznog sadržaja"
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "Broj koliko Äe puta biti opetovan isti ulazni sadržaj"
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "PoÄetno vrijeme"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr "Strujanje Äe zapoÄeti pri tom položaju (u sekundama)."
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "Zaustavno vrijeme"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr "Strujanje Äe se zaustaviti na tom mjestu (u sekundama)."
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr "Vrijeme izvoÄenja"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr "Strujanje Äe teÄi u tom trajanju (u sekundama)."
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr "Brzo traženje"
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr "Pri traženju prednost davati brzini pred toÄnoÅ¡Äu"
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr "Brzina izvoÄenja"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr "Ovim se odreÄuje brzina izvoÄenja (nominalna brzina je 1.0)."
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr "Ulazni popis"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
@@ -2887,11 +2887,11 @@ msgstr ""
"Ovdje možete zadati zarezima razdvajani popis ulaznih sadržaja, koji Äe biti "
"nadovezan iza onog redovnog."
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr "Ovisni dovod (pokusno)"
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2901,11 +2901,11 @@ msgstr ""
"još uvijek pokusno i ne podržava sve formate. Koristite putem '#' razdvajani "
"popis ulaznih sadržaja."
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "Popis straniÄnika za protok strujanja"
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2915,21 +2915,21 @@ msgstr ""
"\"{naziv=naziv-straniÄnika,vrijeme=možebitni-vremenski-odstup,"
"bajti=možebitni-bajtovski-odstup},{...}\""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "Imenik izvora"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
#, fuzzy
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr "Mapa ili naziv datoteke u kojem Äe biti spremljeni zapisi snimki"
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr "Prednost davati snimanju toka izvornog strujanja"
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
@@ -2937,21 +2937,21 @@ msgstr ""
"Ukoliko je to moguÄe, umjesto da se koristi modul izlaznog strujanja, bit Äe "
"snimljeno ulazno strujanje"
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr "Mapa kliznog vremena"
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ""
"Mapa koja se koristi za spremanje privremenih datoteka vremenskih pomaka (za "
"funkciju poznatu kao time-shift, time-shifting, time-slip i chase play)."
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr "Zrnatost kliznog vremena"
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
@@ -2959,11 +2959,11 @@ msgstr ""
"Ovo je maksimum veliÄine privremenih datoteka u bajtima, koje Äe biti "
"korištene za spremanje vremenski pomaknutih strujanja."
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr "Izmijeni naslov sukladno tekuÄem mediju"
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2975,16 +2975,16 @@ msgstr ""
"$g: Žanr<br>$n: Broj zapisa<br>$p: Upravo se izvodi<br>$A: Nadnevak<br>$D: "
"Trajanje<br>$Z: \"Upravo se izvodi\" (osnovno je na Naslov - IzvoÄaÄ)"
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "IskljuÄi"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2996,11 +2996,11 @@ msgstr ""
"filtre ovdje, a prilagodite ih u modulskom odsjeku \"filtri podslîka\". Isto "
"tako možete postaviti viÅ¡e razliÄitih moguÄnosti podslîka."
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr "Nametni položaj podnaslova"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
@@ -3008,29 +3008,29 @@ msgstr ""
"Ovu moguÄnost možete koristiti za smjeÅ¡tanje podnaslova ispod filma, umjesto "
"iznad njega. IskuÅ¡ajte razliÄite položaje."
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "Kodiranje podnaslovnog teksta"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "OmoguÄi podslike"
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr "Ovdje možete potpuno onemoguÄiti obraÄivanje podslîka."
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr "Prikaz u prikazu (OSD)"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
@@ -3038,11 +3038,11 @@ msgstr ""
"VLC može prikazivati poruke i unutar video slike. To se naziva prikaz u "
"prikazu (eng.: On Screen Display, skr. OSD)."
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr "Modul uobliÄavanja teksta"
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
@@ -3050,11 +3050,11 @@ msgstr ""
"VLC za predoÄavanje teksta obiÄno koristi Freetype, ali Vam ovo omoguÄava da "
"koristite primjerice SVG."
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr "Modul izvora podslîka"
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -3062,11 +3062,11 @@ msgstr ""
"Ovim se dodaju tzv. \"izvori podslîka\". Ti filtri prekrivaju neke slike ili "
"tekstove preko video slike (kao što su logotip, proizvoljni tekst, ...)."
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "Modul filtra podslîka"
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
#, fuzzy
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
@@ -3075,11 +3075,11 @@ msgstr ""
"Ovim se dodaju tzv. \"filtri podslîka\". Oni filtriraju podslike koje su "
"stvorili dekoderi podnaslova ili drugi izvori podslika."
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Automatsko prepoznavanje datoteka podnaslova"
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
@@ -3087,11 +3087,11 @@ msgstr ""
"Automatski (na osnovu naziva datoteke filma) prepoznaje datoteku podnaslova, "
"ukoliko nije naveden naziv datoteke podnaslova."
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "Izrazitost samoprepoznavanja podnaslova"
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -3109,11 +3109,11 @@ msgstr ""
"3 = datoteka podnaslova podudarna s nazivom filma s dodatnim znakovima\n"
"4 = datoteka podnaslova toÄno podudarna s nazivom filma"
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "Staze samoprepoznavanja podnaslova"
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
@@ -3121,11 +3121,11 @@ msgstr ""
"Datoteku podnaslova traži i na tim stazama, ukoliko Vaša datoteka podnaslova "
"nije pronaÄena u tekuÄem imeniku."
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Koristi datoteku podnaslova"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
@@ -3133,19 +3133,19 @@ msgstr ""
"UÄitava ovu datoteku podnaslova. Koristi se kada samoprepoznavanje ne može "
"prepoznati Vašu datoteku podnaslova."
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr "UreÄaj DVD-a"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr "UreÄaj VCD-a"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr "UreÄaj audio CD-a"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3153,7 +3153,7 @@ msgstr ""
"To je zadani pogon (ili datoteka) DVD-a koji Äe se koristiti. Ne zaboravite "
"dvotoÄku nakon pogonskog slova (primjerice D:)"
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr ""
"To je zadani pogon (ili datoteka) VCD-a koji Äe se koristiti. Ne zaboravite "
"dvotoÄku nakon pogonskog slova (primjerice D:)"
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3169,32 +3169,32 @@ msgstr ""
"To je zadani pogon (ili datoteka) audio CD-a koji Äe se koristiti. Ne "
"zaboravite dvotoÄku nakon pogonskog slova (primjerice D:)"
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "To je ureÄaj DVD-a koji Äe se koristiti kao zadani."
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "To je ureÄaj VCD-a koji Äe se koristiti kao zadani."
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "To je zadani ureÄaj koji Äe se koristiti za audio CD-e."
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "Vrijeme isteka povezivanja TCP-a"
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
#, fuzzy
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr "Zadano vrijeme isteka pri povezivanju putem TCP-a (u milisekundama)."
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr "Adresa poslužitelja HTTP-a"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -3204,11 +3204,11 @@ msgstr ""
"adrese ograniÄili na neko odreÄeno mrežno suÄelje, navedite neku IP adresu "
"(na pr.: 127.0.0.1 ili ::1) ili naziv glavnog raÄunala (na pr.: localhost)."
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr "Adresa poslužitelja RTSP-a"
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3222,11 +3222,11 @@ msgstr ""
"ograniÄili na neko odreÄeno mrežno suÄelje, navedite neku IP adresu (na pr.: "
"127.0.0.1 ili ::1) ili naziv glavnog raÄunala (na pr.: localhost)."
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr "PrikljuÄak poslužitelja HTTP-a"
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3236,11 +3236,11 @@ msgstr ""
"za HTTP je 80. Dodjeljivanje brojeva prikljuÄaka u podruÄju ispod 1025 je "
"ionako obiÄno ograniÄeno operacijskim sustavom."
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr "PrikljuÄak poslužitelja HTTPS-a"
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
@@ -3250,11 +3250,11 @@ msgstr ""
"prikljuÄak za HTTPS je 443. Dodjeljivanje brojeva prikljuÄaka u podruÄju "
"ispod 1025 je ionako obiÄno ograniÄeno operacijskim sustavom."
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr "PrikljuÄak poslužitelja RTSP-a"
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3264,11 +3264,11 @@ msgstr ""
"prikljuÄak za RTSP je 554. Dodjeljivanje brojeva prikljuÄaka u podruÄju "
"ispod 1025 je ionako obiÄno ograniÄeno operacijskim sustavom."
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr "Potvrda poslužitelja HTTP/TLS"
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
#, fuzzy
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
@@ -3277,21 +3277,21 @@ msgstr ""
"Ta datoteka potvrda X.509 (u obliku PEM) se koristi za TLS s poslužiteljeve "
"strane."
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr "Privatni kljuÄ poslužitelja HTTP/TLS-a"
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
"Ova datoteka privatnog kljuÄa (u obliku PEM) se sa strane poslužitelja "
"koristi za TLS."
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr "Poslužitelj SOCKS-a"
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
@@ -3299,94 +3299,94 @@ msgstr ""
"PosredniÄki poslužitelj SOCKS-a koji Äe se koristiti. Unos mora biti u "
"obliku adresa:prikljuÄak. Koristit Äe se za sva povezivanja putem TCP-a."
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr "KorisniÄko ime za poslužitelj SOCKS-a"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
"KorisniÄko ime koje Äe se koristiti za povezivanje s posrednikom SOCKS-a."
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr "Zaporka za poslužitelj SOCKS-a"
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "Zaporka koja Äe se koristiti za povezivanje s posrednikom SOCKS-a."
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr "Metapodatci naslova"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
"Dopušta Vam da odredite metapodatke \"naslova\" za neki ulazni sadržaj."
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr "Metapodatci autora"
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr "Dopušta Vam da odredite metapodatke \"autora\" za neki ulazni sadržaj."
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr "Metapodatci izvoÄaÄa"
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
"DopuÅ¡ta Vam da odredite metapodatke \"izvoÄaÄa\" za neki ulazni sadržaj."
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr "Metapodatci žanra"
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr "Dopušta Vam da odredite metapodatke \"žanra\" za neki ulazni sadržaj."
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr "Metapodatci autorskih prava"
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
"Dopušta Vam da odredite metapodatke \"autorskih prava\" za neki ulazni "
"sadržaj."
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr "Metapodatci opisa"
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr "Dopušta Vam da odredite metapodatke \"opisa\" za neki ulazni sadržaj."
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr "Metapodatci nadnevka"
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
"Dopušta Vam da odredite metapodatke \"nadnevka\" za neki ulazni sadržaj."
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr "Metapodatci mrežne adrese"
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
"Dopušta Vam da odredite metapodatke \"mrežne adrese\" za neki ulazni sadržaj."
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3396,11 +3396,11 @@ msgstr ""
"kôdeke (metode dekompresije). Ovu moguÄnost bi trebali mijenjati samo "
"iskusni korisnici, jer ona može pokvariti izvedbu svih Vaših strujanja."
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr "Popis pretpostavljenih dekodera"
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3411,18 +3411,18 @@ msgstr ""
"moguÄnost bi trebali mijenjati samo iskusni korisnici, jer ona može "
"pokvariti izvoÄenje svih VaÅ¡ih strujanja."
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "Popis pretpostavljenih kodera"
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
"Ovo Vam omoguÄava da odaberete popis kodera, koje Äe VLC prvenstveno "
"koristiti."
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
@@ -3430,11 +3430,11 @@ msgstr ""
"Ove moguÄnosti dopuÅ¡taju da postavite globalne moguÄnosti podsustava izlaza "
"strujanja."
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr "Zadani lanac izlaznog strujanja"
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3444,27 +3444,27 @@ msgstr ""
"dokumentaciju da bi saznali kako se tvore takvi lanci. Pozor: Ovaj lanac Äe "
"biti omoguÄen za sva strujanja."
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr "OmoguÄi strujanje svih osnovnih strujanja"
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr "Struji sva osnovna strujanja (slika, zvuk i podnaslovi)"
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr "Prikazuj tijekom strujanja"
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr "Lokalno izvodi strujanje tijekom njegovog snimanja. "
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr "OmoguÄi izlaz strujanja video zapisa"
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3472,11 +3472,11 @@ msgstr ""
"Birajte treba li strujanje video slike biti preusmjereno na napravu izlaznog "
"strujanja kada je ona ukljuÄena."
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "OmoguÄi izlaz strujanja zvuka"
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3484,11 +3484,11 @@ msgstr ""
"Birajte treba li strujanje zvuka biti preusmjereno na napravu izlaznog "
"strujanja kada je ona ukljuÄena."
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "OmoguÄi izlaz strujanja SPU"
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3496,11 +3496,11 @@ msgstr ""
"Odaberite treba li strujanje SPU-a biti preusmjereno na napravu izlaznog "
"strujanja kada je ona ukljuÄena."
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr "Izlaz strujanja zadrži otvorenim"
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3510,11 +3510,11 @@ msgstr ""
"iznad viÅ¡e stavki popisa za izvoÄenje (automatski ubacuje prikupljeno "
"izlazno strujanje, ukoliko to isto veÄ nije odreÄeno)"
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr "Predmemoriranje multiplekserovog izlaznog strujanja (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
#, fuzzy
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
@@ -3524,38 +3524,38 @@ msgstr ""
"multiplekserovog izlaza strujanja u predmemoriji. Ovu vrijednost treba "
"zadati u milisekundama."
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "Popis poželjnih paketnika"
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
"Ovo Vam omoguÄava da odaberete redoslijed kojim Äe VLC birati svoje "
"paketnike."
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr "Modul multipleksera"
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
"Ovo je naslijeÄeni unos koji Vam omoguÄava da prilagodite module "
"multipleksera."
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr "Modul pristupnog izlaza"
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
"Ovo je naslijeÄeni unos koji Vam omoguÄava da prilagodite module pristupa "
"izlaznom sadržaju."
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3564,11 +3564,11 @@ msgstr ""
"višesmjerna slanja biti pod nadzorom. Ovo je nužno ukoliko želite praviti "
"najave na MBoneu."
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "Interval najavljivanja SAP-a"
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
@@ -3576,7 +3576,7 @@ msgstr ""
"Ovo Vam, ukoliko je nadzor toka SAP-a iskljuÄen, dopuÅ¡ta da zadate ustaljeni "
"interval izmeÄu najavljivanja SAP-a."
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
@@ -3584,11 +3584,11 @@ msgstr ""
"Ove moguÄnosti dopuÅ¡taju da odaberete zadane module. Nemojte ih dirati sve "
"dok ne znate, Å¡to u stvari Äinite."
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr "Modul pristupa"
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3599,22 +3599,22 @@ msgstr ""
"trebali postavljati kao globalnu moguÄnost, sve dok stvarno ne znate Å¡to "
"Äinite."
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr "Modul filtra strujanja"
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr ""
"Filtri strujanja se koriste za preinaÄavanje strujanja koja se upravo "
"uÄitavaju."
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "Modul filtra strujanja"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
@@ -3622,11 +3622,11 @@ msgstr ""
"Filtri strujanja se koriste za preinaÄavanje strujanja koja se upravo "
"uÄitavaju."
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr "Modul demultipleksera"
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3638,11 +3638,11 @@ msgstr ""
"prepoznat ispravni demuxer. No, ovo ne bi ste trebali postavljati kao "
"globalnu moguÄnost, sve dok stvarno ne znate Å¡to Äinite."
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr "Modul poslužitelja video prikaza po zahtijevu"
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
#, fuzzy
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
@@ -3652,11 +3652,11 @@ msgstr ""
"želite koristiti. Postavite to na 'vod_rtsp', kako bi se prebacili natrag na "
"stari, naslijeÄeni modul."
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "Dopusti prioritet u stvarnom vremenu"
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3668,11 +3668,11 @@ msgstr ""
"strujanja. Ali to u radu može sprijeÄiti cijeli VaÅ¡ stroj ili ga pak uÄiniti "
"vrlo, vrlo sporim. Ovo bi ste trebali ukljuÄivati samo ako znate Å¡to Äinite."
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "Prilagodi prioritet VLC-a"
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3682,81 +3682,81 @@ msgstr ""
"ili negativnu). Vi nju možete koristiti za postavljanje prioriteta VLC-a "
"prema drugim programima ili prema drugim instancama VLC-a."
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
"Ova moguÄnost je korisna ukoliko želite nižu latentnost pri uÄitavanju "
"strujanja"
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr "Datoteka prilagodbi VLM-a"
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr "UÄitaj datoteku prilagodbi VLM-a Äim se pokrene VLM."
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "Koristi predmemoriju dodataka"
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
"Za dodatke koristite meÄuspremnik, koji Äe znatno poboljÅ¡ati vrijeme "
"pokretanja VLC-a."
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "Popis poželjnih paketnika"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr "Prikupljaj lokalne statistike"
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr "Prikuplja razne lokalne statistike o izvoÄenju medija."
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr "Pokreni kao proces daemona"
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr "PokreÄe VLC kao pozadinski proces daemona."
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr "ID procesa zapisati u datoteku "
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr "Zapisuje identifikacijsku oznaku procesa u odreÄenu datoteku."
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "Dopusti samo jednu instancu"
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
#, fuzzy
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
@@ -3771,24 +3771,24 @@ msgstr ""
"pokrenete neku datoteku. Ova Äe Vam moguÄnost dopustiti izvoÄenje datoteke u "
"veÄ tekuÄoj instanci ili pak njeno uvrÅ¡tavanje u red Äekanja."
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr "VLC je pokrenut od pridružene datoteke"
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr "Reci VLC-u da je pokrenut uslijed pridruženosti datoteka unutar OS-a"
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
#, fuzzy
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr "Jedna instanca ako se pokreÄe iz datoteke"
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "Povisi prioritet procesa"
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3804,12 +3804,12 @@ msgstr ""
"procesorsko vrijeme i time cijeli sustav uÄiniti neosjetljivim na bilo kakve "
"daljnje unose, Å¡to bi pak moglo iziskivati ponovno pokretanje VaÅ¡eg raÄunala."
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
#, fuzzy
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr "Pri naÄinu rada u jednoj instanci uvrsti stavke na popis za izvoÄenje"
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
@@ -3817,18 +3817,18 @@ msgstr ""
"Ako VLC treba biti pokrenut samo u jednoj instanci, stavka se uvrštava u "
"popis za izvoÄenje, pri Äemu se ne prekida izvoÄenje tekuÄe stavke."
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
#, fuzzy
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr "Dogradnje izvoÄaÄa medija VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
@@ -3836,12 +3836,12 @@ msgstr ""
"Ove moguÄnosti odreÄuju ponaÅ¡anje popisa za izvoÄenje. Neke od njih mogu "
"biti izmijenjene u dijaloÅ¡kom okviru popisa za izvoÄenja."
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "Automatski unaprijed raÅ¡Älani datoteke"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3850,33 +3850,33 @@ msgstr ""
"Automatski prethodno raÅ¡Älani datoteke dodane u popis za izvoÄenje (kako bi "
"se saÄuvali neki metapodatci)"
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
#, fuzzy
msgid "Preparsing timeout"
msgstr "Istek vremena izbornika"
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr "Sažmi"
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr "Raširi"
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr "Ponašanje pod-imenika"
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3888,11 +3888,11 @@ msgstr ""
"sažmi: podimenici se pojavljuju, ali se raÅ¡ire tek nakon prvog izvoÄenja.\n"
"raširi: svi podimenici su rašireni.\n"
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr "Ignorirana proširenja"
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3904,20 +3904,20 @@ msgstr ""
"To je korisno ako Vi dodate imenike koji sadrže datoteke popisa za izvoÄenje "
"za instance. Koristite zarezima razdvajani popis proširenja."
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "Prikaži pojedinosti"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr "Moduli za istraživanje službi"
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
@@ -3925,80 +3925,80 @@ msgstr ""
"Specificira, razdvajano toÄka-zarezima, module za otkrivanje službi koje "
"treba uÄitati. TipiÄna vrijednost je \"sap\"."
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "Datoteke izvodi uvijek nasumiÄno"
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
"VLC Äe nasumiÄno izvoditi datoteke sa popisa za izvoÄenje, sve dok to ne "
"bude prekinuto."
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr "Opetuj sve"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr "VLC Äe beskonaÄno dugo nastavljati s izvoÄenjem popisa za izvoÄenje."
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr "Opetuj tekuÄu stavku"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr "VLC Äe uvijek iznova izvoditi tekuÄu stavku s popisa za izvoÄenje."
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr "Izvedi i stani"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr "Zaustavlja popis za izvoÄenje nakon svake izvedene stavke."
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr "Izvedi i završi"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "Zatvara program ukoliko viÅ¡e nema stavki na popisu za izvoÄenje."
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr "Izvedi i zastani"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr "Zaustavlja svaku od stavki popisa za izvoÄenje pri posljednjem okviru."
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "PoÄetno vrijeme"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
#, fuzzy
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr "Zaustavlja svaku od stavki popisa za izvoÄenje pri posljednjem okviru."
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr "Automatski pokreni"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr ""
"Automatski zapoÄinje izvedbu popisa za izvoÄenja Äim se uÄita njegov sadržaj."
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr "Stanka pri zvuÄnoj komunikaciji"
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
@@ -4006,11 +4006,11 @@ msgstr ""
"Ako se otkrije audio komunikacija u tijeku, automatski Äe se napraviti "
"stanka u izvoÄenju."
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr "Koristi knjižnicu medija"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
@@ -4018,11 +4018,11 @@ msgstr ""
"Knjižnica medija Äe se automatski spremati i ponovo uÄitavati svaki put kada "
"pokrenete VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr "Prikaži stablo popisa za izvoÄenje"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
@@ -4030,37 +4030,37 @@ msgstr ""
"Popis za izvoÄenje može za rasvrstavanje nekih stavki koristiti strukturu "
"stabla, poput sadržaja imenika mapa i datoteka."
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
"Ove postavke su VLC-ova vezivanja tipki, poznata i kao \"tipkovniÄku preÄicu"
"\"."
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr "Zanemari"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "Upravljanje glasnoÄom"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "Nadzor položaja"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control reversed"
msgstr "Nadzor položaja"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr "Os gore-dolje miÅ¡evog kotaÄiÄa utjeÄe na"
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
@@ -4069,12 +4069,12 @@ msgstr ""
"Os gore-dolje miÅ¡evog kotaÄiÄa može upravljati glasnoÄom ili položajem. "
"Pokrete miÅ¡evog kotaÄiÄa možete i zanemariti."
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr "Os gore-dolje miÅ¡evog kotaÄiÄa utjeÄe na"
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
@@ -4083,95 +4083,95 @@ msgstr ""
"Os gore-dolje miÅ¡evog kotaÄiÄa može upravljati glasnoÄom ili položajem. "
"Pokrete miÅ¡evog kotaÄiÄa možete i zanemariti."
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "Cjelozaslonski prikaz"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ""
"Odabir tipkovniÄke preÄice koja Äe se koristiti za promjenu režima prikaza "
"preko cijelog zaslona. "
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "Kraj cjelozaslonskog prikaza"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr ""
"Odabir tipkovniÄke preÄice koja Äe se koristiti za napuÅ¡tanje naÄina prikaza "
"preko cijelog zaslona."
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "Izvedba/stanka"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr ""
"Odabir tipkovniÄke preÄice koja Äe se koristiti za promjenu stanja stanke."
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr "Samo stanka"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "Odabir tipkovniÄke preÄice koja Äe se koristiti za pravljenje stanke."
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr "Samo izvedba"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "Odabir tipkovniÄke preÄice koja Äe se koristiti za izvoÄenje."
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "Brže"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr ""
"Odabir tipkovniÄke preÄice koja Äe se koristiti za brže izvoÄenje unaprijed."
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "Sporije"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr ""
"Odabir tipkovniÄke preÄice koja Äe se koristiti za usporeno prikazivanje "
"filma."
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr "UobiÄajena stopa"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr ""
"Odabir tipkovniÄke preÄice za povratak brzine izvoÄenja natrag na uobiÄajenu."
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr "Brže (istanÄano)"
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr "Sporije (istanÄano)"
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -4181,13 +4181,13 @@ msgstr "Sporije (istanÄano)"
msgid "Next"
msgstr "SlijedeÄe"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
"Odabir tipkovniÄke preÄice koja Äe se koristiti za skok na slijedeÄu stavku "
"popisa za izvoÄenje."
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -4196,13 +4196,13 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr "Prethodno"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
"Odabir tipkovniÄke preÄice koja Äe se koristiti za preskakanje na prethodnu "
"stavku popisa za izvoÄenje."
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -4210,11 +4210,11 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr "Zaustavi"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "Odabir tipkovniÄke preÄice za zaustavljanje izvoÄenja."
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4222,131 +4222,131 @@ msgstr "Odabir tipkovniÄke preÄice za zaustavljanje izvoÄenja."
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "Odabir tipkovniÄke preÄice za prikaz položaja."
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr "Vrlo kratki skok unatrag"
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "Odabir tipkovniÄke preÄice za pravljenje vrlo kratkih skokova unatrag."
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr "Kratki skok unatrag"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "Odabir tipkovniÄke preÄice za pravljenje kratkih skokova unatrag."
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr "Osrednji skok unatrag"
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "Odabir tipkovniÄke preÄice za pravljenje osrednjih skokova unatrag."
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr "Dugi skok unatrag"
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "Odabir tipkovniÄke preÄice za pravljenje dugaÄkih skokova unatrag."
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr "Vrlo kratki skok unaprijed"
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr ""
"Odabir tipkovniÄke preÄice za pravljenje vrlo kratkih skokova unaprijed."
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr "Kratki skok naprijed"
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "Odabir tipkovniÄke preÄice za pravljenje kratkih skokova unaprijed."
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr "Osrednji skok naprijed"
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "Odabir tipkovniÄke preÄice za pravljenje osrednjih skokova unaprijed."
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr "Dugi skok naprijed"
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "Odabir tipkovniÄke preÄice za pravljenje dugaÄkih skokova unaprijed."
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr "SlijedeÄi okvir"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr "Odabir tipkovniÄke preÄice za prelaz na slijedeÄi video okvir."
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr "Vrlo kratka dužina skoka"
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr "Dužina vrlo kratkih skokova u sekundama."
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr "Kratka dužina skoka"
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr "Dužina kratkih skokova u sekundama."
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr "Osrednja dužina skoka"
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr "Dužina osrednjih skokova u sekundama."
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr "DugaÄka dužina skoka"
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "Dužina dugaÄkih skokova u sekundama."
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "Svršetak"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "Odabir tipkovniÄke preÄice za izlaz iz aplikacije."
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr "NavoÄenje prema gore"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
@@ -4354,11 +4354,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Odabir tipke koja Äe u izbornicima DVD-a oznaku izbora pomjerati prema gore."
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr "NavoÄenje prema dolje"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4366,11 +4366,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Odabir tipke koja Äe u izbornicima DVD-a oznaku izbora pomjerati prema dolje."
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr "NavoÄenje na lijevo"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4378,11 +4378,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Odabir tipke koja Äe u izbornicima DVD-a oznaku izbora pomjerati na lijevo."
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr "NavoÄenje na desno"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4390,571 +4390,571 @@ msgid ""
msgstr ""
"Odabir tipke koja Äe u izbornicima DVD-a oznaku izbora pomjerati na desno."
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr "Aktiviraj"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr "Odabir tipke za aktiviranje odabrane stavke u izborniku DVD-a."
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "Prelazak u izbornik DVD-a"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "Odabir tipke koja Äe Vas voditi u izbornik DVD-a"
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "Izbor prethodnog naslova DVD-a"
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "Odabir tipke koja Äe birati prethodni naslov s DVD-a."
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr "Odaberite slijedeÄi naslov s DVD-a"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "Odabir tipke koja Äe birati slijedeÄi naslov s DVD-a."
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "Izbor prethodnog poglavlja DVD-a"
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "Odabir tipke za odabir prethodnog poglavlja s DVD-a"
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "Izbor slijedeÄeg poglavlja DVD-a"
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "Odabir tipke za odabir slijedeÄeg poglavlja s DVD-a"
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr "PojaÄavanje"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "Odabir tipke za poveÄavanje glasnoÄe zvuka."
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr "Smanjivanje"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "Odabir tipke za smanjivanje glasnoÄe zvuka."
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "NeÄujno"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "Odabir tipke za neÄujno izvoÄenje zvuka."
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "PoveÄanje odgode podnaslova"
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "Odabir tipkovniÄke preÄice za poveÄavanje odgode podnaslova."
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "Smanjenje odgode podnaslova"
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "Odabir tipkovniÄke preÄice za smanjivanje odgode podnaslova."
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "Dekoder teletekstnih podnaslova"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "OmoguÄi podnaslove"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "OmoguÄi podnaslove"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "Odabir tipke za pomjeranje podnaslova naviše."
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr "Vremenska oznaka usklaÄivanja podnaslova/straniÄnika zvuka"
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
#, fuzzy
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr "Odabir tipke za pomjeranje podnaslova naniže."
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr "Vremenska oznaka usklaÄivanja podnaslova/straniÄnika podnaslova"
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
#, fuzzy
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr "Odabir tipke za pomjeranje podnaslova naviše."
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
"Vremenska oznaka usklaÄivanja podnaslova/usklaÄivanja zvuka i podnaslova"
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
#, fuzzy
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr "Odabir tipkovniÄke preÄice za poveÄavanje odgode podnaslova."
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
#, fuzzy
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr "UsklaÄivanje zapisa podnaslova:"
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
#, fuzzy
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr "Odabir tipkovniÄke preÄice za poveÄavanje odgode podnaslova."
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr "Položaj podnaslova naviše"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr "Odabir tipke za pomjeranje podnaslova naviše."
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr "Položaj podnaslova naniže"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr "Odabir tipke za pomjeranje podnaslova naniže."
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr "PoveÄanje odgode zvuka"
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "Odabir preÄice za poveÄavanje odgode zvuka."
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr "Smanjenje odgode zvuka"
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "Odabir preÄice za smanjivanje odgode zvuka."
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "Izvedi straniÄnik 1 popisa za izvoÄenje"
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "Izvedi straniÄnik 2 popisa za izvoÄenje"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "Izvedi straniÄnik 3 popisa za izvoÄenje"
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "Izvedi straniÄnik 4 popisa za izvoÄenje"
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "Izvedi straniÄnik 5 popisa za izvoÄenje"
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "Izvedi straniÄnik 6 popisa za izvoÄenje"
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "Izvedi straniÄnik 7 popisa za izvoÄenje"
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "Izvedi straniÄnik 8 popisa za izvoÄenje"
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "Izvedi straniÄnik 9 popisa za izvoÄenje"
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "Izvedi straniÄnik 10 popisa za izvoÄenje"
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "Odaberite preÄicu za izvoÄenje ovog straniÄnika."
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "Postavi straniÄnik 1 popisa za izvoÄenje"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "Postavi straniÄnik 2 popisa za izvoÄenje"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "Postavi straniÄnik 3 popisa za izvoÄenje"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "Postavi straniÄnik 4 popisa za izvoÄenje"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "Postavi straniÄnik 5 popisa za izvoÄenje"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "Postavi straniÄnik 6 popisa za izvoÄenje"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "Postavi straniÄnik 7 popisa za izvoÄenje"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "Postavi straniÄnik 8 popisa za izvoÄenje"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "Postavi straniÄnik 9 popisa za izvoÄenje"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "Postavi straniÄnik 10 popisa za izvoÄenje"
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr ""
"Odaberite preÄicu za stavljanje ovog straniÄnika na popis za izvoÄenje."
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr "OÄisti popis za izvoÄenje"
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
#, fuzzy
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr "Odabir preÄice za poveÄavanje odgode zvuka."
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "StraniÄnik 1 popisa za izvoÄenje"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "StraniÄnik 2 popisa za izvoÄenje"
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "StraniÄnik 3 popisa za izvoÄenje"
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "StraniÄnik 4 popisa za izvoÄenje"
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "StraniÄnik 5 popisa za izvoÄenje"
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "StraniÄnik 6 popisa za izvoÄenje"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "StraniÄnik 7 popisa za izvoÄenje"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "StraniÄnik 8 popisa za izvoÄenje"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "StraniÄnik 9 popisa za izvoÄenje"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "StraniÄnik 10 popisa za izvoÄenje"
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr "Ovo dopuÅ¡ta da odredite straniÄnike popisa za izvoÄenje."
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr "Kruži zapisima zvuka"
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr "Kruži kroz raspoložive zapise (jezike) zvuka."
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr "Kruži zapisima podnaslova"
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr "Kruži kroz raspoložive zapise podnaslova."
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "Kruži zapisima podnaslova"
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr "Kruži kroz raspoložive zapise podnaslova."
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "Podnaslovi teleteksta"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr "Kruži zapisima podnaslova"
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
#, fuzzy
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr "Kruži ureÄajima zvuka"
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr "Kruži kroz raspoložive zapise podnaslova."
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr "Slijedi prethodni servisni ID programa"
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr "Kruži kroz raspoložive zapise (jezike) zvuka."
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "Kruži omjerima izvora"
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr "Kruži kroz unaprijed odreÄeni popis boÄnih omjera izvora. "
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr "Kruži formatima obrezivanja"
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr "Kruži kroz unaprijed odreÄeni popis formata obrezivanja."
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr "Preklopnik autoskaliranja"
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr "UkljuÄuje ili iskljuÄuje autoskaliranje."
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr "Povisi Äimbenik stupnjevanja"
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr "Snizi Äimbenik stupnjevanja"
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
#, fuzzy
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr "Raspletanje"
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
#, fuzzy
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr "UkljuÄuje ili iskljuÄuje autoskaliranje."
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "Kruži naÄinima raspletanja"
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
#, fuzzy
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr "CikliÄki mijenja naÄine raspletanja."
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr "Prikaži upravljanje preko cijelog zaslona"
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr "Glavna tipka"
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr "Sakriva suÄelje i privremeno prekida izvoÄenje."
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr "Kontekstni izbornik"
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr "Prikaži kontekstualni skoÄni izbornik."
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr "Napravi fotografiju video slike"
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "Pravi fotografije video slike i zapisuje ih na disk."
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "Snimanje"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr "PokreÄe/zaustavlja pristupni filtar snimanja."
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr "Normalno/petlja/ponavljanje"
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
#, fuzzy
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr "Preklopnik popisa za izvoÄenja za naÄine uobiÄajeno/opetovanje/petlja"
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr "Sklopka nasumiÄne izvedbe popisa za izvoÄenje"
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr "Udalji"
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr "Skrati gornji rub video slike za jedan piksel"
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr "Proširi gornji rub video slike za jedan piksel"
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr "Skrati lijevi rub video slike za jedan piksel"
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr "Proširi lijevi rub video slike za jedan piksel"
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "Skrati donji rub video slike za jedan piksel"
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "Proširi donji rub video slike za jedan piksel"
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr "Skrati desni rub video slike za jedan piksel"
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr "Proširi desni rub video slike za jedan piksel"
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr "Promijeni naÄin tapetnog prikaza u video izlazu"
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr "Preklopnik naÄina tapetnog prikaza u video izlazu."
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr "Kruži ureÄajima zvuka"
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr "Kruženje kroz raspoložive ureÄaje zvuka."
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "Snimka stanja"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr "Svojstva okna"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr "Podslike"
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4964,81 +4964,81 @@ msgstr "Podslike"
msgid "Subtitles"
msgstr "Podnaslovi"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr "Prekrivanja"
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr "Postavke zapisa"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr "Upravljanje izvoÄenjima"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr "Zadani ureÄaji"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr "Postavke mrežnih veza"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr "PosredniÄki poslužitelj SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr "Metapodatci"
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr "Dekoderi"
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "Ulazni sadržaj"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr "Posebni moduli"
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "Dodatci"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr "MoguÄnosti programskog uÄinka"
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr "Ishodište sata"
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr "VruÄe tipke"
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr "VeliÄine skokova"
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
"ispis pomoÄi za VLC (može se kombinirati s --advanced i --help-verbose)"
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr "Iscrpna pomoÄ za VLC i njegove module"
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
@@ -5046,19 +5046,19 @@ msgstr ""
"ispis pomoÄi za VLC i sve njegove module (može se kombinirati s --advanced i "
"--help-verbose)"
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr "zatražiti dodatnu opÅ¡irnost kod prikaza pomoÄi"
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr "ispis popisa raspoloživih modula"
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr "ispis popisa raspoloživih modula s dodatnim pojedinostima"
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -5066,29 +5066,29 @@ msgstr ""
"ispis pomoÄi za neki odreÄeni modul (može se kombinirati s --advanced i --"
"help-verbose). Ispred naziva modula stavite znak = za bolje podudarnosti."
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
"ni jedna prilagodbena moguÄnost neÄe biti uÄitana ni pohranjena u datoteku "
"postavki"
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "tekuÄe postavke vratiti na poÄetne vrijednosti"
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr "koristi alternativnu datoteku postavki"
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "vraÄa tekuÄu predmemoriju dodataka na poÄetno"
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr "ispis informacija o inaÄici"
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "glavni program"
@@ -7771,7 +7771,7 @@ msgstr "Broj kanala nekog osnovnog strujanja zvuka"
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "Å irina"
@@ -7838,7 +7838,7 @@ msgstr "Adresa izdavanja funkcije povratnog poziva"
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr "VeliÄina"
@@ -8048,19 +8048,19 @@ msgstr ""
"PrikljuÄak koji Äe se koristiti za tunelski prolaz RTSP-a i RTP-a putem HTTP-"
"a."
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr "Ovjeravanje RTSP-a"
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr "Unesite valjano prijavno ime i zaporku."
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr "Povezivanje RTSP-a nije uspjelo"
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr "Pristup strujanju je uskraÄen zbog konfiguracije poslužitelja."
@@ -8934,11 +8934,11 @@ msgstr "Ulaz grafiÄkog meÄuspremnika"
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr "Dijeljena memorija grafiÄkog meÄuspremnika"
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr "Ulaz Samba (Windowsova dijeljenja mreže) "
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr "Ulaz SMB-a"
@@ -9247,7 +9247,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr "50 Hz"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr "60 Hz"
@@ -9920,7 +9920,7 @@ msgstr "Dodaje zvuku uÄinak odlaganja."
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr "Vrijeme odgaÄanja"
@@ -9951,7 +9951,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
#, fuzzy
msgid "Feedback gain"
msgstr "PojaÄavanje povratne veze"
@@ -9978,7 +9978,7 @@ msgstr "Razina ulaznog signala"
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr "RMS/vršna vrijednost"
@@ -10016,7 +10016,7 @@ msgstr "Postavljanje praga zahvaÄanja u dB (-30 ... 0)."
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr "Omjer"
@@ -10381,54 +10381,54 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr "Modul preuzorkovanja zvuka najbližeg susjeda"
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "Kanali izlaza zvuka"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr "Mjerilo tempa zvuka usklaÄeno sa stopom protoka"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr "UsklaÄivanje tempa"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr "Dužina koraka"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr "Dužina u milisekundama za izlaz svakog koraka"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr "Dužina preklapanja"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr "Postotak koraka za preklapanje"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr "Trajanje traženja"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr "Trajanje u milisekundama za traženje najboljeg položaja preklapanja"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "Kanali izlaza zvuka"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
#, fuzzy
msgid "Pitch Shift"
msgstr "Vrhunac"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -10452,19 +10452,19 @@ msgstr "Å irina prividnog prostora"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr "Mokro"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr "Suho"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr "Vlažno"
@@ -10498,7 +10498,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr "Unakrsni sažetci"
@@ -10513,7 +10513,7 @@ msgstr ""
"signali zajedniÄki obadvoma kanalima."
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
#, fuzzy
msgid "Dry mix"
msgstr "Suhi miks"
@@ -11441,12 +11441,12 @@ msgstr "Podslike"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "VLC nije mogao otvoriti koder."
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "Video dekoder PNG"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "Video dekoder PNG"
@@ -16467,7 +16467,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr "Dva prolaza"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr "PretpojaÄalo"
@@ -16484,17 +16484,17 @@ msgid "Reset"
msgstr "Vrati zadano"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr "Oslovi"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr "Izdanje"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr "Prag"
@@ -18658,12 +18658,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr "Nije postavljeno"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr "Zvuk/video"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr "UsklaÄivanje zapisa zvuka:"
@@ -18677,12 +18677,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr "Pozitivna vrijednost znaÄi da je zvuk ispred video slike"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "Podnaslovi/video"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr "UsklaÄivanje zapisa podnaslova:"
@@ -18691,7 +18691,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr "Pozitivna vrijednost znaÄi da su podnaslovi ispred video slike"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Brzina podnaslova:"
@@ -18700,12 +18700,12 @@ msgid "fps"
msgstr " fps"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr "Äimbenik trajanja podnaslova:"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
#, fuzzy
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
@@ -18715,7 +18715,7 @@ msgstr ""
"Postavljanje 0 iskljuÄuje ovu moguÄnost."
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
#, fuzzy
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
@@ -18725,7 +18725,7 @@ msgstr ""
"Postavljanje 0 iskljuÄuje ovu moguÄnost."
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
#, fuzzy
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
@@ -19483,6 +19483,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Upravljanje Äe biti automatski ovdje prikazano."
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -19491,8 +19493,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -19501,91 +19503,89 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr "170 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr "310 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr "600 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr "1 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr "3 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr "6 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr "12 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr "14 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr "16 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr "2 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr "4 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr "8 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
@@ -19593,7 +19593,7 @@ msgstr ""
"Zaobljenost\n"
"uglova"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
@@ -19601,20 +19601,20 @@ msgstr ""
"Osnovno\n"
"pojaÄavanje"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
#, fuzzy
msgid "Adjust pitch"
msgstr "Prilagodi prioritet VLC-a"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr "(Ubrzano)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr "(Usporeno)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr "Nametni aktualiziranje vrijednosti ovog dijaloga"
@@ -23374,7 +23374,7 @@ msgstr "Obavijesti"
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr "Dodatak za obavještavanje LibNotify"
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "Paketnik zvuka A/52"
@@ -23692,7 +23692,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "Aplikacije"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr "Radna ploha"
@@ -26266,19 +26266,19 @@ msgstr "Srednje"
msgid "High"
msgstr "Visoko"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr "NaÄin raspletanja strujanja"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr "Postupak koji se koristi za raspletanje protoka video slike."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr "NaÄin obojenosti Fosfora za ulaz 4:2:0"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -26311,11 +26311,11 @@ msgstr ""
"Povišeno: izlaz u obliku 4:2:2 (neovisno o obojenosti za svako polje). "
"Najbolja simulacija, ali iziskuje veÄu pojasnu Å¡irinu procesora i memorije."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr "JaÄina priguÅ¡enosti starog Fosforovog polja"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
@@ -26325,7 +26325,7 @@ msgstr ""
"udvostruÄivaÄu broja prikazanih slika oponaÅ¡a zraÄenje fosfornog svjetla, "
"kao kod starih CRT televizora. Zadano: Nisko."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr "Filtar preplitanja slike"
@@ -27378,7 +27378,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr "Video izlaz OpenGL"
@@ -27390,50 +27389,50 @@ msgstr "EGL"
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr "Proširenje EGL za OpenGL"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr ""
"Režim radne plohe Vam omoguÄava da videosadržaj prikažete na radnoj plohi."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr "Koristi sklopovsku podršku stapanja"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr "Pokušaj koristiti sklopovsko ubrzanje za stapanja podnaslova/OSD-a."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
#, fuzzy
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr "Vi možete birati stil obrezivanja koji Äe se primijeniti."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
#, fuzzy
msgid "Path to HLSL file"
msgstr "Staza do slîka za izbornik OSD-a"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
#, fuzzy
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr "Staza do datoteke koja sadrži bazu podataka SQLite"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "Spremi datoteku"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr "PreporuÄeni video izlaz za Windows Vistu i kasnije inaÄice"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "Izlaz video slike Direct3D"
@@ -27531,9 +27530,10 @@ msgstr "Izlaz video slike DirectX (DirectDraw)"
msgid "Wallpaper"
msgstr "Tapeta"
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "Video izlaz OpenGL"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 2947089..7810a56 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-14 18:19+0000\n"
"Last-Translator: kelemeng <kelemeng at ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "ElsÅdleges felületek"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "A VLC elsÅdleges felületének beállÃtásai"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "VezérlÅfelületek"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Gyorsbillentyűk beállÃtásai"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "SzűrÅk"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "A hangszűrÅk a hangfolyam utófeldolgozására használatosak."
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr "Hang újramintavételezés"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "Vizualizációk"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Hangvizualizációk"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Kimeneti modulok"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "A hangkimeneti modulok általános beállÃtásai."
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Egyéb hangbeállÃtások és modulok."
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "A feliratok, teletext és CC-dekódolók és -kódolók beállÃtásai."
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "Ãltalános bemeneti beállÃtások. Ãvatosan használja."
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "KözvetÃtéskimenet"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "VOD"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "A Video On Demand VLC-féle megvalósÃtása"
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr ""
"A szolgáltatásfelismerési modulok automatikusan elemeket adnak hozzá a "
"lejátszólistához."
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "Speciális"
@@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "Ãsszes ismétlése"
msgid "Repeat One"
msgstr "Egy szám ismétlése"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -637,7 +637,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "A szűrÅk legnagyobb száma (%u) elérve."
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "Tiltás"
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Spektrum"
msgid "VU meter"
msgstr "Vu-mérÅ"
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "HangszűrÅk"
@@ -677,11 +677,11 @@ msgstr "Sztereó hangmód"
msgid "Original"
msgstr "Eredeti azonosÃtó"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -689,7 +689,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "Sztereó"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -702,8 +702,8 @@ msgstr "Sztereó"
msgid "Left"
msgstr "Bal"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -716,11 +716,11 @@ msgstr "Bal"
msgid "Right"
msgstr "Jobb"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Sztereó felcserélése"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "Fejhallgató"
@@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "A VLC nem tudta megnyitni a modult (%s)."
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "A VLC nem tudta megnyitni a dekódoló modult."
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "Szám"
@@ -962,7 +962,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "Program"
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "625 sor / 50 Hz"
msgid "Color primaries"
msgstr "SzÃnes üzenetek"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr "Lineáris"
@@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr "Teljes basszus"
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "Műfaj"
msgid "Copyright"
msgstr "SzerzÅi jog"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "Album"
@@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "Sáv sorszáma"
msgid "Bookmark"
msgstr "KönyvjelzÅ"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "Programok"
@@ -1520,29 +1520,29 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "hu"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "NagyÃtás"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 Negyed"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 Fél"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 Eredeti"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 Kétszeres"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1552,11 +1552,11 @@ msgstr ""
"Kiválaszthatja az elsÅdleges felületet, további felületi modulokat, és "
"különbözŠkapcsolódó opciókat határozhat meg."
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "Felületmodul"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
@@ -1564,11 +1564,11 @@ msgstr ""
"Itt adható meg a VLC által használandó elsÅdleges felület. Alapértelmezésben "
"a VLC kiválasztja az elérhetŠlegjobb modult."
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr "További felületi modulok"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1580,15 +1580,15 @@ msgstr ""
"felületmodulok vesszÅvel elválasztott listáját. (gyakori értékek az "
"ârcâ (távirányÃtás), âhttpâ, âgesturesâ â¦)"
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "VezérlÅfelületeket választhat ki a VLC-hez."
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "Részletesség (0,1,2)"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
@@ -1596,19 +1596,19 @@ msgstr ""
"A részletesség szintje (0=csak hibák és szabvány üzenetek, "
"1=figyelmeztetések, 2=hibakeresés)."
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr "Alapértelmezett folyam"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "Ez a műsor alapértelmezetten megnyitásra kerül a VLC indÃtásakor."
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "SzÃnes üzenetek"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
@@ -1616,11 +1616,11 @@ msgstr ""
"Ezen opció bekapcsolásakor a konzolnak küldött üzenetek ki lesznek szÃnezve. "
"Ennek feltétele, hogy a terminál rendelkezzen a Linux szÃnek támogatásával."
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "Speciális beállÃtások megjelenÃtése"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
@@ -1629,11 +1629,11 @@ msgstr ""
"összes elérhetÅ lehetÅséget megmutatják, beleértve azokat is, amelyeket a "
"legtöbb felhasználónak soha nem kell használnia."
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr "Felület interakciója"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
@@ -1641,7 +1641,7 @@ msgstr ""
"Ha ez be van kapcsolva, akkor a felület megjelenÃt egy párbeszédablakot ha "
"felhasználói adatbevitel szükséges."
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1654,11 +1654,11 @@ msgstr ""
"Ezeket a szűrÅket itt engedélyezheti és a âhangszűrÅâ modulok között "
"állÃthatja be."
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "Hangkimeneti modul"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1666,21 +1666,21 @@ msgstr ""
"Itt adható meg a VLC által használandó hangkimeneti mód. Alapértelmezésben a "
"VLC kiválasztja az elérhetŠlegjobb módot."
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "Média szöge"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "Hang engedélyezése"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1688,76 +1688,76 @@ msgstr ""
"Teljesen ki is kapcsolhatja a hangkimenetet. Ebben az esetben a hang nem "
"lesz dekódolva, amivel processzor-erÅforrás takarÃtható meg."
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "Musical"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "Hely"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr "Játék"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "ErÅsÃtés"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "Célállomás"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "Termék"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
#, fuzzy
msgid "Accessibility"
msgstr "Hozzáférési kimenet"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr "Hang erÅsÃtése"
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr "Ez a lineáris erÅsÃtés lesz alkalmazva a kiadott hangra."
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr "Kimeneti hangerŠlépésköze"
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr "A hangerÅ lépésköze ezen opció használatával beállÃtható."
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr "HangerŠmegjegyzése"
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
"A hangerÅ elmenthetÅ, és a VLC következÅ használatakor automatikusan "
"visszaállÃtható."
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "A hang elcsúszásának kiegyenlÃtése"
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1766,11 +1766,11 @@ msgstr ""
"ezredmásodpercben kell megadni. Ez akkor lehet hasznos, ha késleltetést "
"észlel a kép és a hang között."
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr "A hang újramintavételezéshez használandó bÅvÃtmény kiválasztása."
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
@@ -1779,21 +1779,21 @@ msgstr ""
"Ez az opció lehetÅvé teszi a hangkimeneti csatornák módjának beállÃtását, ha "
"az lehetséges (azaz mind a hardver, mind a lejátszott hangfolyam támogatja)."
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "A Dolby Surround felismerésének kényszerÃtése"
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr ""
"Surrounddal kódolva, ezen lehetÅség bekapcsolása javÃthatja az élményt, "
"különösen a fejhallgató csatorna keverÅvel kombinálva."
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1815,50 +1815,50 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "Automatikus"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "Be"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "Ki"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr "Sztereó hangkimeneti mód"
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "VisszaállÃtás"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
"Ez hang-utófeldolgozó szűrÅket ad hozzá a hangleképezés módosÃtása érdekében."
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr "Ez vizualizációs modulokat ad hozzá (spektrumanalizátor, stb.)."
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr "VisszhangerÅsÃtés módja"
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "Válassza ki a visszhangerÅsÃtés módját"
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr "Visszajátszás elÅerÅsÃtése"
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
@@ -1866,29 +1866,29 @@ msgstr ""
"LehetÅvé teszi az alapértelmezett célszint (89 dB) módosÃtását visszhang-"
"erÅsÃtési információkat tartalmazó műsorokhoz."
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr "Alapértelmezett visszhangerÅsÃtés"
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
"A visszhang-erÅsÃtési információkat nem tartalmazó műsorokhoz használt "
"erÅsÃtés"
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr "Zajvédelem"
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr "Védelem a hangugrás ellen"
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr "IdÅbeli hangnyújtás engedélyezése"
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
@@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr ""
"Ez lehetÅvé teszi a hang alacsonyabb vagy magasabb sebességen történÅ "
"lejátszását a hangmagasság befolyásolása nélkül."
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1910,7 +1910,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Semmi"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1923,11 +1923,11 @@ msgstr ""
"megszüntetése, képigazÃtás, stb.). Ezeket a szűrÅket itt engedélyezheti és a "
"âvideoszűrÅâ modulok között állÃthatja be."
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr "Videokimeneti modul"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1935,12 +1935,12 @@ msgstr ""
"Itt adható meg a VLC által használt videokimeneti mód. Alapértelmezésben a "
"VLC kiválasztja a legjobb módot."
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "Video engedélyezése"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1948,14 +1948,14 @@ msgstr ""
"Teljesen letilthatja a videokimenetet. Ebben az esetben a videodekódolási "
"szakasz nem megy végbe, Ãgy csökken a processzor terhelése."
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "Videó szélessége"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
@@ -1963,14 +1963,14 @@ msgstr ""
"Itt kikényszerÃtheti a videó szélességét. Alapértelmezésben (-1) a VLC a "
"videó jellemzÅihez fog alkalmazkodni."
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "Videó magassága"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
@@ -1978,11 +1978,11 @@ msgstr ""
"Itt kikényszerÃtheti a videó magasságát. Alapértelmezésben (-1) a VLC a "
"videó jellemzÅihez fog alkalmazkodni."
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr "Videó X koordinátája"
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
@@ -1990,11 +1990,11 @@ msgstr ""
"Itt kikényszerÃtheti a videoablak bal felsÅ sarkának (X koordinátájának) "
"pozÃcióját."
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "Videó Y koordinátája"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
@@ -2002,22 +2002,22 @@ msgstr ""
"Itt kikényszerÃtheti a videoablak bal felsÅ sarkának (Y koordinátájának) "
"pozÃcióját."
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "Videó cÃme"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr ""
"A videoablak egyéni cÃme (amennyiben a videó nincs beágyazva a felületbe)."
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr "Kép igazÃtása"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr ""
"értékek kombinációi is használhatók, például a 6=4+2 a jobb felsÅ igazÃtást "
"jelent)."
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "Fent"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgstr "Fent"
msgid "Bottom"
msgstr "Lent"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgstr "Lent"
msgid "Top-Left"
msgstr "Bal felsÅ sarok"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgstr "Bal felsÅ sarok"
msgid "Top-Right"
msgstr "Jobb felsÅ sarok"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr "Jobb felsÅ sarok"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Bal alsó sarok"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -2084,19 +2084,19 @@ msgstr "Bal alsó sarok"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Jobb alsó sarok"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr "Videó nagyÃtása"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "FelnagyÃthatja a videót a megadott szorzóval."
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr "Szürkeskálás videokimenet"
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
@@ -2104,135 +2104,135 @@ msgstr ""
"Szürkeárnyalatos videokimenet. Mivel a videó szÃninformációi nem lesznek "
"dekódolva, ez lehetÅvé teszi a processzor terhelésének csökkentését is."
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr "Beágyazott videó"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "Videokimenet beágyazása az elsÅdleges felületbe."
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "Teljes képernyÅs videokimenet"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "Videó indÃtása teljes képernyÅs módban"
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "Mindig felül"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "A videoablakot mindig a többi ablak felett helyezze el."
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "Háttérkép mód engedélyezése"
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""
"A háttérkép mód lehetÅvé teszi a videó megjelenÃtését az Asztal háttereként."
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr "A média cÃmének megjelenÃtése a videón"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr "A videó cÃmének megjelenÃtése a film tetején."
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "A videó cÃmének megjelenÃtése x ezredmásodpercre"
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
"A videó cÃmének megjelenÃtése n ezredmásodpercre, az alapértelmezett 5000 ms "
"(5 mp)"
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr "A videó cÃmének helye"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
"A cÃm megjelenÃtése a videó ezen részén (alapértelmezésben lent középen)."
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr "A kurzor és a teljesméret-vezérlŠelrejtése x ezredmásodperc után"
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr "A kurzor és a teljesméret-vezérlŠelrejtése n ezredmásodperc után."
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr "Váltottsorosság megszüntetése"
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "Váltottsorosság-mentesÃtési mód"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr "A videofeldolgozáshoz használandó váltottsorosság-mentesÃtési módszer."
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr "Eldobás"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr "VegyÃtés"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr "Középérték"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr "Bob"
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr "Foszfor"
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr "Filmes NTSC (IVTC)"
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr "KépernyÅvédÅ kikapcsolása"
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr "A képernyÅvédÅ kikapcsolása lejátszáskor."
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr "Az energiakezelŠdémon korlátozása lejátszáskor"
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
@@ -2240,11 +2240,11 @@ msgstr ""
"Korlátozza az energiakezelÅ démont lejátszáskor, Ãgy megakadályozza a "
"számÃtógép inaktivitás miatti felfüggesztését."
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "Ablakdekorációk"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
@@ -2252,19 +2252,19 @@ msgstr ""
"A VLC megelÅzheti az ablakcÃmke, kereteket stb. rajzolását a videó köré, Ãgy "
"egy minimális ablakot biztosÃt."
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr "Videoszétválasztó modul"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr "Ez videoszétválasztókat vesz fel, mint a klónozás vagy a fal"
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr "VideoszűrŠmodul"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
@@ -2272,48 +2272,48 @@ msgstr ""
"Ez utófeldolgozó szűrÅket biztosÃt a képminÅség javÃtása (például "
"váltottsorosság-mentesÃtéssel) vagy a videó torzÃtása érdekében."
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "Video-pillanatképek könyvtára (vagy fájlnév)"
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "A videó pillanatképek tárolására használt könyvtár."
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "Video-pillanatképek fájlelÅtagja"
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr "Videó pillanatképek formátuma"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr "A video-pillanatképek tárolására használandó képformátum"
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "Videó pillanatkép elÅnézet készÃtése"
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr ""
"A pillanatkép elÅnézetének megjelenÃtése a képernyÅ bal felsÅ sarkában."
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr "Sorszámok használata idÅpecsét helyett"
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr "A pillanatképek számozására sorszámok használata idÅpecsét helyett"
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr "Videó pillanatkép szélessége"
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
@@ -2322,11 +2322,11 @@ msgstr ""
"megtartja az eredeti szélességet (-1). A 0 használata a méretarány "
"megtartásához szükséges méretre nagyÃtja a szélességet."
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr "Videó pillanatkép magassága"
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
@@ -2336,11 +2336,11 @@ msgstr ""
"megtartja az eredeti magasságot (-1). A 0 használata a méretarány "
"megtartásához szükséges méretre nagyÃtja a magasságot."
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr "Videó levágása"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2348,11 +2348,11 @@ msgstr ""
"Ez kikényszerÃti a forrásvideó levágását. Az elfogadott formátumok x:y "
"alakúak (4:3, 16:9, stb.), amelyek kifejezik a globális képméretet."
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "Forrás méretaránya"
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2367,20 +2367,20 @@ msgstr ""
"vagy egy lebegÅpontos érték (1.25, 1.3333, stb.) amely a képpont "
"négyzetességét fejezi ki."
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "Video automatikus átméretezése"
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
"A videó méretezése, hogy elférjen adott ablakban vagy a teljes képernyÅn."
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr "Videoméretezési tényezÅ"
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
@@ -2388,11 +2388,11 @@ msgstr ""
"Méretezési tényezÅ, ha az automatikus méretezés ki van kapcsolva.\n"
"Az alapértelmezett az 1.0 (eredeti videoméret)."
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr "Levágási arányok egyéni listája"
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
@@ -2400,11 +2400,11 @@ msgstr ""
"A felületen a levágási arányok listájára felkerülŠlevágási arányok "
"vesszÅvel elválasztott listája."
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "Méretarányok egyéni listája"
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
@@ -2412,11 +2412,11 @@ msgstr ""
"A felületen a méretarányok listájára felkerülÅ méretarányok vesszÅvel "
"elválasztott listája."
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "HDTV magasság javÃtása"
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2426,11 +2426,11 @@ msgstr ""
"kódoló a magasságot tévesen 1088 sorra állÃtja is. Ezt csak akkor kapcsolja "
"ki, ha a videó formátuma nem szabványos és mind az 1088 sort igényli."
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "Monitor képpontjainak méretaránya"
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2440,11 +2440,11 @@ msgstr ""
"képpontokkal rendelkezik (1:1). Ha 16:9 arányú képernyÅvel rendelkezik, "
"akkor ezt módosÃtsa 4:3-ra az arányok megtartása érdekében."
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr "Képkockák kihagyása"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
@@ -2452,11 +2452,11 @@ msgstr ""
"Ez lehetÅvé teszi a képkockadobást MPEG2 műsoron. A képkockadobás akkor "
"történik meg, ha a számÃtógépe nem elég erÅs."
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr "ElkésŠképkockák eldobása"
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
@@ -2464,11 +2464,11 @@ msgstr ""
"Ez eldobja az elkésÅ képkockákat (amelyek a videopufferbe a kÃvánt "
"megjelenÃtési dátumuk után érkeznek)."
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr "Csendes szinkronizálás"
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
@@ -2477,24 +2477,24 @@ msgstr ""
"érdekében a videokimenet szinkronizálási mechanizmusából származó "
"hibakeresési kimenettel."
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr "Billentyűesemények"
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr ""
"A VLC gyorsbillentyűinek engedélyezése a be nem ágyazott videoablakban."
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr "Egéresemények"
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr "Egérkattintások kezelésének engedélyezése a videón."
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2504,43 +2504,43 @@ msgstr ""
"vagy VCD eszköz, a hálózati csatoló beállÃtásai vagy a feliratcsatorna "
"viselkedésének módosÃtását."
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr "Fájl-gyorsÃtótárazás (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr "Helyi fájlok gyorsÃtótárazási értéke ezredmásodpercben."
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr "ÃlÅ felvétel gyorsÃtótára (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr "Kamerák és mikrofonok gyorsÃtótárazási értéke ezredmásodpercben."
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr "Lemez-gyorsÃtótárazás (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr "Optikai adathordozók gyorsÃtótárazási értéke ezredmásodpercben."
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr "Hálózati gyorsÃtótárazás (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr "Hálózati erÅforrások gyorsÃtótárazási értéke ezredmásodpercben."
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr "Ãrahivatkozások átlagszámlálója"
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
@@ -2548,11 +2548,11 @@ msgstr ""
"Ha PVR bemenetet (vagy egy nagyon szabálytalan forrást) használ, akkor "
"állÃtsa ezt 10000-re."
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "Ãraszinkronizáció"
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2560,11 +2560,11 @@ msgstr ""
"Lehetséges a bemeneti óra valósidejű forrásokhoz szinkronizálásának "
"letiltása. Ezt akkor használja, ha a hálózati műsorok lejátszása döcögÅs."
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr "Ãra jelhibája"
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
@@ -2572,11 +2572,11 @@ msgstr ""
"Megadja a szinkronizálási algoritmusoknak a már kompenzálandó maximális "
"bemeneti jelhibát (ezredmásodpercben)."
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr "Hálózati szinkronizáció"
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr ""
"Ez lehetÅvé teszi a kiszolgáló és ügyfél óráinak távoli szinkronizálását. A "
"részletes beállÃtások a Speciális â Hálózati szinkronizálás alatt érhetÅk el."
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2601,18 +2601,18 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "Engedélyezés"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
@@ -2620,11 +2620,11 @@ msgstr ""
"A hálózaton átvihetŠalkalmazásrétegbeli csomagok maximális mérete "
"(bájtokban)."
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr "Ugrási korlát (TTL)"
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
@@ -2634,20 +2634,20 @@ msgstr ""
"még élettartamként vagy TTL-ként). A -1 érték az operációs rendszer "
"beépÃtett alapértelmezésének használatát jelenti."
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr "Multicast kimenet felülete"
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
"Alapértelmezett multicast csatoló. Ez felülbÃrálja az útválasztási táblát."
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr "DiffServ kódpont"
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
@@ -2656,7 +2656,7 @@ msgstr ""
"szolgáltatási minÅséghez vagy IPv6 forgalomosztályhoz). Ez a hálózat "
"szolgáltatásminÅségéhez használatos."
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
@@ -2665,7 +2665,7 @@ msgstr ""
"megadásával. Csak akkor használja ezt a lehetÅséget, ha többprogramos műsort "
"(mint például a DVB műsorok) kÃván olvasni."
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
@@ -2676,27 +2676,27 @@ msgstr ""
"lehetÅséget, ha többprogramos műsort (mint például a DVB műsorok) kÃván "
"olvasni."
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "Hangsáv"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr "A használandó hangsáv sorszáma (0 és n között)."
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr "Feliratsáv"
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr "A használandó feliratsáv sorszáma (0 és n között)."
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "Hang nyelve"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
@@ -2706,11 +2706,11 @@ msgstr ""
"országkód, a ânoneâ használatával elkerülhetÅ másik tartalék nyelv "
"kiválasztása)."
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "Felirat nyelve"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
@@ -2718,12 +2718,12 @@ msgstr ""
"A használandó feliratsáv nyelve (vesszÅvel elválasztva, két vagy hárombetűs "
"országkód, tartalékként használható az âanyâ)."
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "Menük nyelve:"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
#, fuzzy
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
@@ -2732,44 +2732,44 @@ msgstr ""
"A használandó feliratsáv nyelve (vesszÅvel elválasztva, két vagy hárombetűs "
"országkód, tartalékként használható az âanyâ)."
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr "Hangsáv azonosÃtója"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr "A használandó hangsáv műsorazonosÃtója."
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr "Feliratsáv azonosÃtója"
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr "A használandó feliratsáv műsorazonosÃtója."
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr "Filmfelirat-dekódoló"
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
#, fuzzy
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr "Filmfelirat-dekódoló"
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr "ElÅnyben részesÃtett videofelbontás"
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2781,83 +2781,83 @@ msgstr ""
"ha gépének nincs elegendÅ számÃtási teljesÃtménye vagy hálózati "
"sávszélessége a nagyobb felbontások lejátszásához."
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr "Legjobb elérhetÅ"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr "Full HD (1080p)"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr "HD (720p)"
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr "Standard felbontás (576 vagy 480 sor)"
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr "Alacsony felbontás (360 sor)"
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr "Nagyon alacsony felbontás (240 sor)"
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr "Bemenet ismétlÅdései"
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "Az azonos bemenet ismétlÅdéseinek száma."
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "Kezdési idÅ"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr "A műsor ebben a pozÃcióban indul (másodpercben)."
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "LeállÃtási idÅ"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr "A műsor ebben a pozÃcióban áll le (másodpercben)."
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr "FutásidÅ"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr "A műsor ennyi ideig fog futni (másodpercben)."
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr "Gyors tekerés"
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr "A tekerés inkább gyors legyen, mint pontos"
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr "Lejátszás sebessége"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr "Megadja a lejátszás sebességét (a névleges sebesség 1.0)."
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr "Bemeneti lista"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
@@ -2865,11 +2865,11 @@ msgstr ""
"Megadható a bemenetek vesszÅkkel elválasztott listája, amelyek összefűzésre "
"kerülnek a normális után."
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr "Bemeneti szolga (kÃsérleti)"
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2879,11 +2879,11 @@ msgstr ""
"kÃsérleti, nem minden formátum támogatott. Használja a bemenetek #-ekkel "
"elválasztott listáját."
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "KönyvjelzÅlista egy műsorhoz"
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2894,21 +2894,21 @@ msgstr ""
" â{name=könyvjelzÅnév,time=elhagyható-idÅeltolás,bytes=elhagyható-"
"bájteltolás},{â¦}â"
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "Forráskönyvtár"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
#, fuzzy
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr "A felvételek tárolására használandó könyvtár vagy fájlnév"
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr "NatÃv műsorfelvétel elÅnyben részesÃtése"
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
@@ -2916,19 +2916,19 @@ msgstr ""
"Ha lehetséges, a bemeneti műsor kerül rögzÃtésre a műsorkimeneti modul "
"használata helyett"
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr "IdÅeltolt könyvtár"
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr "Az idÅeltolt átmeneti fájlok tárolására szolgáló könyvtár."
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr "IdÅeltolás finomsága"
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
@@ -2936,11 +2936,11 @@ msgstr ""
"Az idÅeltolt műsorok tárolására használt átmeneti fájlok maximális mérete "
"bájtokban."
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr "CÃm módosÃtása az aktuális média függvényében"
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2952,16 +2952,16 @@ msgstr ""
"Sorszám<br>$p: Most játszott<br>$A: Dátum<br>$D: Hossz<br>$Z: \"Most játszott"
"\" (CÃm - ElÅadó)"
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "Tiltás"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2973,11 +2973,11 @@ msgstr ""
"szűrÅket itt engedélyezheti, és az âalforrásszűrÅâ modulok között állÃthatja "
"be. Ezen kÃvül sok egyéb alképopciót is beállÃthat."
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr "Felirat pozÃciójának kényszerÃtése"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
@@ -2985,29 +2985,29 @@ msgstr ""
"Ezt az opciót a feliratok film alá helyezésére használhatja a film felett "
"helyett. Próbáljon ki több pozÃciót is."
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "Felirat szövegkódolása"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "Alképek engedélyezése"
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr "Teljesen letilthatja az alkép-feldolgozást."
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr "KépernyÅkijelzés (OSD)"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
@@ -3015,11 +3015,11 @@ msgstr ""
"A VLC képes üzeneteket megjelenÃteni a videón. Ennek neve képernyÅkijelzés "
"(OSD)."
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr "SzövegmegjelenÃtési modul"
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
@@ -3027,11 +3027,11 @@ msgstr ""
"A VLC általában a Freetype-ot használja a megjelenÃtéshez, de ez lehetÅvé "
"teszi például SVG használatát."
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr "Alképforrás modul"
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -3040,11 +3040,11 @@ msgstr ""
"szöveget jelenÃtenek meg a videó felett (például logót vagy tetszÅleges "
"szöveget)."
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "AlképszűrŠmodul"
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
@@ -3052,11 +3052,11 @@ msgstr ""
"Ez úgynevezett âalképszűrÅketâ biztosÃt. Ezek a feliratdekódolók vagy más "
"alképforrások által létrehozott alképeket szűrik."
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Feliratfájlok automatikus felismerése"
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
@@ -3064,11 +3064,11 @@ msgstr ""
"Automatikusan felismeri a feliratfájlt, ha nincs feliratfájlnév megadva (a "
"film fájlnevének alapján)."
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "Felirat automatikus felismerésének zajossága"
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -3086,11 +3086,11 @@ msgstr ""
"3 = a film cÃmét és további karaktereket tartalmazó feliratfájl\n"
"4 = a film cÃmével pontosan egyezÅ feliratfájl"
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "Felirat automatikus felismerésének útvonalai"
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
@@ -3098,11 +3098,11 @@ msgstr ""
"Feliratfájlok keresése ezeken az útvonalakon is, ha a feliratfájl nem "
"található az aktuális könyvtárban."
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Feliratfájl használata"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
@@ -3110,19 +3110,19 @@ msgstr ""
"Ezen feliratfájl betöltése. Akkor használatos, ha az automatikus felismerés "
"nem képes feliratfájlt felismerni."
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr "DVD-meghajtó"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr "VCD-meghajtó"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr "Hang CD eszköz"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3130,7 +3130,7 @@ msgstr ""
"Ez az alapértelmezésben használandó DVD-meghajtó (vagy fájl). Ne feledje a "
"kettÅspontot (például: D:) a meghajtó betűjele után."
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3138,7 +3138,7 @@ msgstr ""
"Ez az alapértelmezésben használandó VCD-meghajtó (vagy fájl). Ne feledje a "
"kettÅspontot (például: D:) a meghajtó betűjele után."
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3146,32 +3146,32 @@ msgstr ""
"Ez az alapértelmezésben használandó hang CD meghajtó (vagy fájl). Ne feledje "
"a kettÅspontot (például: D:) a meghajtó betűjele után."
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Ez az alapértelmezetten használandó DVD-eszköz."
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Ez az alapértelmezetten használandó VCD-eszköz."
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "Ez az alapértelmezetten használandó hang CD eszköz."
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "TCP-kapcsolat idÅtúllépése"
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
#, fuzzy
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr "TCP-kapcsolat alapértelmezett idÅtúllépése (ezredmásodpercben). "
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr "HTTP-kiszolgálócÃm"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -3181,11 +3181,11 @@ msgstr ""
"cÃmet (például: ::1 vagy 127.0.0.1) vagy gépnevet (például: localhost) az "
"adott hálózati csatolóra való korlátozáshoz."
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr "RTSP-kiszolgálócÃm"
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3199,11 +3199,11 @@ msgstr ""
"(például: ::1 vagy 127.0.0.1) vagy gépnevet (például: localhost) az adott "
"hálózati csatolóra való korlátozáshoz."
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr "HTTP-kiszolgálóport"
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3213,11 +3213,11 @@ msgstr ""
"a 80. A 1025 alatti portszámok kiosztását azonban általában az operációs "
"rendszer korlátozza."
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr "HTTPS-kiszolgálóport"
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
@@ -3227,11 +3227,11 @@ msgstr ""
"portszám a 443. A 1025 alatti portszámok kiosztását azonban általában az "
"operációs rendszer korlátozza."
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr "RTSP-kiszolgálóport"
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3241,11 +3241,11 @@ msgstr ""
"portszám az 554. A 1025 alatti portszámok kiosztását azonban általában az "
"operációs rendszer korlátozza."
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr "HTTP/TLS-kiszolgálótanúsÃtvány"
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
#, fuzzy
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
@@ -3254,21 +3254,21 @@ msgstr ""
"Ezen X.509 tanúsÃtványfájl (PEM-formátum) használata a kiszolgálóoldali TLS-"
"hez."
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr "HTTP/TLS-kiszolgáló személyes kulcsa"
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
"Ezen személyeskulcs-fájl (PEM-formátum) használata a kiszolgálóoldali TLS-"
"hez."
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr "SOCKS kiszolgáló"
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
@@ -3276,87 +3276,87 @@ msgstr ""
"A használandó SOCKS proxykiszolgáló. Ezt cÃm:port formátumban kell megadni "
"és minden TCP kapcsolathoz felhasználásra kerül."
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr "SOCKS felhasználónév"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "A SOCKS proxykiszolgálóra kapcsolódáshoz használandó felhasználónév."
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr "SOCKS jelszó"
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "A SOCKS proxyhoz való kapcsolódáshoz használandó jelszó."
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr "CÃm metaadatok"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr "LehetÅvé teszi âcÃmâ metaadatok megadását a bemenethez."
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr "SzerzÅ metaadatok"
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr "LehetÅvé teszi âszerzÅâ metaadatok megadását a bemenethez."
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr "ElÅadó metaadatok"
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr "LehetÅvé teszi âelÅadóâ metaadatok megadását a bemenethez."
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr "Műfaj metaadatok"
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr "LehetÅvé teszi âműfajâ metaadatok megadását a bemenethez."
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr "SzerzÅi jogi metaadatok"
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr "LehetÅvé teszi âszerzÅi jogiâ metaadatok megadását a bemenethez."
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr "Hossz metaadatok"
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr "LehetÅvé teszi âhosszâ metaadatok megadását a bemenethez."
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr "Dátum metaadatok"
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr "LehetÅvé teszi âdátumâ metaadatok megadását a bemenethez."
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr "URL metaadatok"
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr "LehetÅvé teszi âurlâ metaadatok megadását a bemenethez."
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3365,11 +3365,11 @@ msgstr ""
"Ezzel az opcióval megváltoztathatja a VLC által a kodekek (kibontási "
"módszerek) kiválasztásához használt módszert."
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr "ElÅnyben részesÃtett dekódolók listája"
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3380,18 +3380,18 @@ msgstr ""
"másokkal próbálkozna. Csak haladó felhasználóknak ajánlott ez a funkció, "
"mert képes tönkretenni az összes műsor lejátszását a rendszerén."
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "ElÅnyben részesÃtett kódolók listája"
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
"Ez lehetÅvé teszi azon kódolók listájának kiválasztását, amelyeket a VLC "
"sorrendben használni fog."
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
@@ -3399,11 +3399,11 @@ msgstr ""
"Ezek az opciók lehetÅvé teszik a műsorkimeneti alrendszer globális opcióinak "
"beállÃtását."
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr "Alapértelmezett műsor kimeneti lánca"
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3413,27 +3413,27 @@ msgstr ""
"dokumentációhoz az ilyen láncok felépÃtésével kapcsolatos információkért. "
"Figyelmeztetés: ez a lánc az összes műsorhoz engedélyezve lesz."
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr "Az összes ES szórásának engedélyezése"
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr "Az összes elemi műsor (videó, hang és felirat) szórása"
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr "MegjelenÃtés műsorszórás közben"
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr "LehetÅvé teszi a műsor helyi lejátszását műsorszórás közben."
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr "Videoműsor-kimenet engedélyezése"
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3441,11 +3441,11 @@ msgstr ""
"Válassza ki, hogy a videoműsor átirányÃtásra kerüljön-e a műsorkimenet "
"szolgáltatáshoz, ha ez utóbbi engedélyezve van."
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "Hangműsor-kimenet engedélyezése"
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3453,11 +3453,11 @@ msgstr ""
"Válassza ki, hogy a hangműsor átirányÃtásra kerüljön-e a műsorkimenet "
"szolgáltatáshoz, ha ez utóbbi engedélyezve van."
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "SPU műsorkimenet engedélyezése"
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3465,11 +3465,11 @@ msgstr ""
"Válassza ki, hogy az SPU műsorok átirányÃtásra kerüljenek-e a műsorkimenet "
"szolgáltatáshoz, ha ez utóbbi engedélyezve van."
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr "Műsorkimenet nyitva tartása"
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3479,11 +3479,11 @@ msgstr ""
"lejátszólista-elem között (automatikusan beszúrja a gyűjtŠműsorkimenetet, "
"ha nincs megadva)."
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr "Műsorkimenet-egyesÃtÅ gyorsÃtótára (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
@@ -3491,38 +3491,38 @@ msgstr ""
"LehetÅvé teszi a műsorkimenet-egyesÃtÅ kiinduló gyorsÃtótára méretének "
"beállÃtását. Ezt az értéket ezredmásodpercben kell megadni."
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "ElÅnyben részesÃtett darabolólista"
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
"Ez lehetÅvé teszi azon sorrend megadását, amelyben a VLC a darabolókat "
"kiválasztja."
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr "EgyesÃtÅ modul"
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
"Ez egy elavult bejegyzés, amely lehetÅvé teszi az egyesÃtÅ modulok "
"beállÃtását."
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr "Hozzáférési kimenet modul"
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
"Ez egy elavult bejegyzés, amely lehetÅvé teszi a hozzáférési kimenet modulok "
"beállÃtását"
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3531,11 +3531,11 @@ msgstr ""
"ellenÅrizve lesz. Ez akkor szükséges, ha az MBone használatával kÃván "
"bejelentéseket tenni."
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "SAP közzététel idÅköze"
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
@@ -3543,7 +3543,7 @@ msgstr ""
"Ha az SAP folyamvezérlés ki van kapcsolva, ez lehetÅvé teszi az SAP "
"bejelentések közötti rögzÃtett idÅköz beállÃtását."
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
@@ -3551,11 +3551,11 @@ msgstr ""
"Ezek az opciók lehetÅvé teszik az alapértelmezett modulok kiválasztását. Ne "
"nyúljon ezekhez, hacsak nem tudja pontosan, hogy mit csinál."
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr "Hozzáférési modul"
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3565,30 +3565,30 @@ msgstr ""
"a megfelelŠhozzáférés nem lett automatikusan felismerve. Ne használja ezt a "
"globális beállÃtást, hacsak nem tudja pontosan mit tesz."
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr "MűsorszűrŠmodul"
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr "A műsorszűrÅk az olvasott műsor módosÃtására használhatók."
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "MűsorszűrŠmodul"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr "A műsorszűrÅk az olvasott műsor módosÃtására használhatók."
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr "Szétválasztó modul"
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3600,11 +3600,11 @@ msgstr ""
"nem lett automatikusan felismerve. Ne használja ezt a globális beállÃtást, "
"hacsak nem tudja pontosan mit tesz."
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr "VoD-kiszolgálómodul"
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
#, fuzzy
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
@@ -3613,11 +3613,11 @@ msgstr ""
"Kiválaszthatja a használandó VoD modult. A âvod_rtspâ beállÃtással "
"visszaválthat a régi örökölt modulra."
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "Valós idejű prioritás engedélyezése"
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3629,11 +3629,11 @@ msgstr ""
"lefagyaszthatja a számÃtógépet vagy nagyon lassúvá teheti. Ezt csak akkor "
"kapcsolja be, ha tudja mit csinál."
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "A VLC prioritásának módosÃtása"
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3643,81 +3643,81 @@ msgstr ""
"prioritásaihoz. Ennek használatával beállÃthatja a VLC prioritását más "
"programokhoz vagy más VLC példányokhoz képest."
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
"Ez a beállÃtás akkor hasznos, ha csökkenteni akarja a késleltetést "
"műsorfolyamok olvasásakor"
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr "VLM beállÃtófájl"
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr "VLM beállÃtásfájl olvasása a VLM indÃtásakor."
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "BÅvÃtmény-gyorsÃtótár használata"
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
"BÅvÃtmény-gyorsÃtótár használata, amely lényegesen javÃtja a VLC indulási "
"idejét."
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "ElÅnyben részesÃtett darabolólista"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr "Statisztika gyűjtése helyileg"
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr "KülönbözŠhelyi statisztikai adatok gyűjtése a lejátszott adatokról."
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr "Futtatás démonfolyamatként"
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr "A VLC-t a háttérben, démonfolyamatként futtatja."
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr "FolyamatazonosÃtó fájlba Ãrása"
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr "A folyamat azonosÃtójának megadott fájlba Ãrása."
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "Csak egy futó példány engedélyezése"
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3731,24 +3731,24 @@ msgstr ""
"lehetÅvé teszi a fájl lejátszását a már futó példányban, vagy a sorba "
"állÃtását."
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr "A VLC fájltársÃtásból indult"
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
"Közli a VLC-vel, hogy az operációs rendszer fájltársÃtásán keresztül indult"
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr "Csak egy példány használata a fájlkezelÅbÅl való indÃtáskor"
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "A folyamat prioritásának növelése"
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3764,11 +3764,11 @@ msgstr ""
"processzoridÅt, ezáltal az egész rendszer válaszadási képessége annyira "
"leromolhat, hogy szükségessé teheti a gép újraindÃtását."
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr "Elemek sorba állÃtása a lejátszólistán egy példányos módban"
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
@@ -3776,18 +3776,18 @@ msgstr ""
"Ha a csak egy példány opciót használja, az elemek sorba lesznek állÃtva a "
"lejátszólistán és folytatódik az aktuális elem lejátszása."
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
#, fuzzy
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr "VLC médialejátszó frissÃtése"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
@@ -3795,12 +3795,12 @@ msgstr ""
"Ezek az opciók meghatározzák a lejátszólista viselkedését. Ezek közül néhány "
"felülbÃrálható a lejátszólista párbeszédablakban."
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "Fájlok automatikus elÅfeldolgozása"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3809,33 +3809,33 @@ msgstr ""
"Automatikusan elÅfeldogozott fájlok hozzáadva a lejátszólistához (bizonyos "
"metaadatok lekéréséhez)."
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
#, fuzzy
msgid "Preparsing timeout"
msgstr "IdÅtúllépés"
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr "Ãsszecsukás"
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr "KibÅvÃtés"
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr "Alkönyvtárak viselkedése"
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3848,11 +3848,11 @@ msgstr ""
"vannak csukva.\n"
"kibontás: minden alkönyvtár ki van bontva.\n"
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr "MellÅzött kiterjesztések"
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3864,20 +3864,20 @@ msgstr ""
"Ez például lejátszólistafájlokat tartalmazó könyvtárak hozzáadásakor "
"hasznos. A kiterjesztések listáját vesszÅkkel válassza el."
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "Kodek részletei"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr "Szolgáltatásfelismerési modulok"
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
@@ -3885,79 +3885,79 @@ msgstr ""
"Megadja az elÅzetesen betöltendÅ szolgáltatásfelismerési modulokat, "
"pontosvesszÅkkel elválasztva. A tipikus érték az âsapâ."
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "VégtelenÃtett lejátszás, véletlenszerű sorrendben"
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
"A VLC leállÃtásig a lejátszólista fájljait véletlenszerű sorrendben játssza "
"le."
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr "Ãsszes ismétlése"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr "A VLC végtelenÃtve játssza le a lejátszólistát."
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr "Az aktuális elem ismétlése"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr "A VLC végtelenÃtve játssza le az aktuális lejátszólista-elemet."
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr "Lejátszás és megállÃtás"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr "A lejátszólista leállÃtása minden egyes lejátszott elem után."
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr "Lejátszás és kilépés"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "Kilépés, ha nincs több elem a lejátszólistán."
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr "Lejátszás és megállÃtás"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr "A lejátszólista minden elemének késleltetése az utolsó képkockánál."
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "Kezdési idÅ"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
#, fuzzy
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr "A lejátszólista minden elemének késleltetése az utolsó képkockánál."
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr "Automatikus indÃtás"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr "A lejátszólista tartalmának automatikus lejátszása annak betöltésekor."
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr "Szünet hangkommunikáció esetén"
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
@@ -3965,11 +3965,11 @@ msgstr ""
"FüggÅben lévÅ hangkommunikáció észlelésekor a lejátszás automatikusan "
"szüneteltetésre kerül."
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr "Médiatár használata"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
@@ -3977,11 +3977,11 @@ msgstr ""
"A médiatár automatikusan mentésre és újratöltésre kerül a VLC minden "
"indÃtásakor."
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr "Lejátszólistafa megjelenÃtése"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
@@ -3989,37 +3989,37 @@ msgstr ""
"A lejátszólista használhat fát egyes elemek, például egy könyvtár "
"tartalmának kategorizálására."
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
"Ezek a beállÃtások a globális VLC billentyű-hozzárendelések, gyorsbillentyű "
"néven is ismertek."
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr "MellÅzés"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "HangerÅszabályzás"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "PozÃcióvezérlés"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control reversed"
msgstr "PozÃcióvezérlés"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr "Vezérlés egérgörgŠfel-le tengelyével"
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
@@ -4028,12 +4028,12 @@ msgstr ""
"Az egérgörgÅ fel-le (függÅleges) tengelye vezérelheti a hangerÅt, a pozÃciót "
"vagy figyelmen kÃvül hagyható"
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr "Vezérlés egérgörgŠfel-le tengelyével"
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
@@ -4042,91 +4042,91 @@ msgstr ""
"Az egérgörgÅ fel-le (függÅleges) tengelye vezérelheti a hangerÅt, a pozÃciót "
"vagy figyelmen kÃvül hagyható"
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "Teljes képernyÅ"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ""
"Válassza ki a teljes képernyÅs állapot átváltására használandó "
"gyorsbillentyűt."
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "Kilépés a teljes képernyÅbÅl"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr "Válassza ki a teljes képernyŠelhagyására használandó gyorsbillentyűt."
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "Lejátszás/szünet"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr ""
"Válassza ki a szüneteltetett állapot átváltására használandó gyorsbillentyűt."
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr "Csak szünet"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "Válassza ki a szüneteltetésre használandó gyorsbillentyűt."
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr "Csak lejátszás"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "Válassza ki a lejátszásra használandó gyorsbillentyűt."
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "Gyorsabban"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr ""
"Válassza ki a gyors elÅretekeréssel lejátszásra használandó gyorsbillentyűt."
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "Lassabban"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "Válassza ki a lassÃtott lejátszásra használandó gyorsbillentyűt."
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr "Normál sebesség"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr ""
"Válassza ki a lejátszás normál sebességűre állÃtáshoz használandó billentyűt."
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr "Gyorsabban (kicsivel)"
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr "Lassabban (kicsivel)"
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -4136,13 +4136,13 @@ msgstr "Lassabban (kicsivel)"
msgid "Next"
msgstr "KövetkezÅ"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
"Válassza ki a lejátszólista következŠelemére ugráshoz használandó "
"gyorsbillentyűt."
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -4151,13 +4151,13 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr "ElÅzÅ"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
"Válassza ki a lejátszólista elÅzÅ elemére ugráshoz használandó "
"gyorsbillentyűt."
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -4165,11 +4165,11 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr "Ãllj"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "Válassza ki a lejátszás megállÃtásához használandó gyorsbillentyűt."
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4177,132 +4177,132 @@ msgstr "Válassza ki a lejátszás megállÃtásához használandó gyorsbillent
msgid "Position"
msgstr "PozÃció"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "Válassza ki a pozÃció kijelzéséhez használandó gyorsbillentyűt."
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr "Nagyon rövid vissza ugrás"
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr ""
"Válassza ki a nagyon rövid vissza ugráshoz használandó gyorsbillentyűt."
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr "Rövid vissza ugrás"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "Válassza ki a rövid vissza ugráshoz használandó gyorsbillentyűt."
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr "Közepes vissza ugrás"
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "Válassza ki a közepes vissza ugráshoz használandó gyorsbillentyűt."
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr "Nagy vissza ugrás"
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "Válassza ki a nagy vissza ugráshoz használandó gyorsbillentyűt."
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr "Nagyon rövid elÅre ugrás"
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "Válassza ki a nagyon rövid elÅre ugráshoz használandó gyorsbillentyűt."
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr "Rövid elÅre ugrás"
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "Válassza ki a rövid elÅre ugráshoz használandó gyorsbillentyűt."
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr "Közepes elÅre ugrás"
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "Válassza ki a közepes elÅre ugráshoz használandó gyorsbillentyűt."
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr "Hosszú elÅre ugrás"
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "Válassza ki a hosszú elÅre ugráshoz használandó gyorsbillentyűt."
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr "KövetkezŠképkocka"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr "Válassza ki a következŠképkockára lépésre használandó billentyűt."
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr "Nagyon rövid ugrás hossza"
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr "Nagyon rövid ugrás hossza, másodpercekben."
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr "Rövid ugrás hossza"
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr "Rövid ugrás hossza, másodpercekben."
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr "Közepes ugrás hossza"
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr "Közepes ugrás hossza, másodpercekben."
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr "Hosszú ugrás hossza"
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "Hosszú ugrás hossza, másodpercekben."
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr ""
"Válassza ki az alkalmazásból való kilépéshez használandó gyorsbillentyűt."
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr "Navigáció fel"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
@@ -4311,11 +4311,11 @@ msgstr ""
"Válassza ki a DVD menüben a választó felfelé mozgatásához használandó "
"billentyűt."
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr "Navigáció le"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4324,11 +4324,11 @@ msgstr ""
"Válassza ki a DVD menüben a választó lefelé mozgatásához használandó "
"billentyűt."
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr "Navigáció balra"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4337,11 +4337,11 @@ msgstr ""
"Válassza ki a DVD menüben a választó balra mozgatásához használandó "
"billentyűt."
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr "Navigáció jobbra"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4350,581 +4350,581 @@ msgstr ""
"Válassza ki a DVD menüben a választó jobbra mozgatásához használandó "
"billentyűt."
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr "Aktiválás"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
"Válassza ki a DVD menüben a kiválasztott elem aktiválásához használandó "
"billentyűt."
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "Ugrás a DVD menüre"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "Válassza ki a DVD menübe lépés gyorsbillentyűjét"
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "ElÅzÅ DVD cÃm kiválasztása"
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr ""
"Válassza ki a DVD-rÅl az elÅzÅ cÃm kiválasztásához használandó billentyűt."
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr "KövetkezÅ DVD cÃm kiválasztása"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr ""
"Válassza ki a DVD-rÅl a következÅ cÃm kiválasztásához használandó billentyűt."
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "ElÅzÅ fejezet kiválasztása"
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr ""
"Válassza ki a DVD-n az elÅzÅ fejezet kiválasztásához használandó billentyűt."
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "KövetkezŠDVD fejezet kiválasztása"
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr ""
"Válassza ki a DVD-n a következŠfejezet kiválasztásához használandó "
"billentyűt."
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr "HangosÃtás"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "Válassza ki a hangerŠnöveléséhez használandó billentyűt."
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr "HalkÃtás"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "Válassza ki a hangerŠcsökkentéséhez használandó billentyűt."
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "NémÃtás"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "Válassza ki a hang némÃtására használandó gyorsbillentyűt."
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "Felirat késleltetése fel"
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr ""
"Válassza ki a felirat késleltetésének növeléséhez használandó billentyűt."
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "Felirat késleltetése le"
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr ""
"Válassza ki a felirat késleltetésének csökkentéséhez használandó billentyűt."
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "Teletext feliratdekódoló"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "Feliratok bekapcsolása"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "Feliratok bekapcsolása"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr ""
"Válassza ki a feliratok feljebb mozgatásához használandó gyorsbillentyűt."
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr "Felirat-szinkronizálás / hang idÅbélyegének könyvjelzÅzése"
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
"Válassza ki a feliratok szinkronizálásakor a hang idÅbélyegének "
"könyvjelzÅzésére használandó gyorsbillentyűt."
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr "Felirat-szinkronizálás / felirat idÅbélyegének könyvjelzÅzése"
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
"Válassza ki a feliratok szinkronizálásakor a felirat idÅbélyegének "
"könyvjelzÅzésére használandó gyorsbillentyűt."
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
"Felirat-szinkronizálás / hang és felirat idÅbélyegeinek szinkronizálása"
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
"Válassza ki a könyvjelzÅzött hang- és felirat-idÅbélyegek szinkronizálásához "
"használandó billentyűt."
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr "Felirat-szinkronizálás / hang- és felirat-szinkronizálás alapállapotba"
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
"Válassza ki a hang- és felirat-idÅbélyegek szinkronizálásának alapállapotba "
"állÃtásához használandó billentyűt."
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr "Felirat helye fel"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr ""
"Válassza ki a feliratok feljebb mozgatásához használandó gyorsbillentyűt."
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr "Felirat helye le"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr ""
"Válassza ki a feliratok lejjebb mozgatásához használandó gyorsbillentyűt."
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr "Hang késleltetése fel"
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "Válassza ki a hang késleltetésének növeléséhez használandó billentyűt."
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr "Hang késleltetése le"
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr ""
"Válassza ki a hang késleltetésének csökkentéséhez használandó billentyűt."
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "Lejátszólista 1. könyvjelzÅjének lejátszása"
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "Lejátszólista 2. könyvjelzÅjének lejátszása"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "Lejátszólista 3. könyvjelzÅjének lejátszása"
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "Lejátszólista 4. könyvjelzÅjének lejátszása"
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "Lejátszólista 5. könyvjelzÅjének lejátszása"
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "Lejátszólista 6. könyvjelzÅjének lejátszása"
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "Lejátszólista 7. könyvjelzÅjének lejátszása"
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "Lejátszólista 8. könyvjelzÅjének lejátszása"
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "Lejátszólista 9. könyvjelzÅjének lejátszása"
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "Lejátszólista 10. könyvjelzÅjének lejátszása"
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "Válassza ki a könyvjelzŠlejátszásához használandó billentyűt."
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "Lejátszólista 1. könyvjelzÅjének beállÃtása"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "Lejátszólista 2. könyvjelzÅjének beállÃtása"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "Lejátszólista 3. könyvjelzÅjének beállÃtása"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "Lejátszólista 4. könyvjelzÅjének beállÃtása"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "Lejátszólista 5. könyvjelzÅjének beállÃtása"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "Lejátszólista 6. könyvjelzÅjének beállÃtása"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "Lejátszólista 7. könyvjelzÅjének beállÃtása"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "Lejátszólista 8. könyvjelzÅjének beállÃtása"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "Lejátszólista 9. könyvjelzÅjének beállÃtása"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "Lejátszólista 10. könyvjelzÅjének beállÃtása"
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr ""
"Válassza ki ezen lejátszólista könyvjelzÅ beállÃtásához használandó "
"billentyűt."
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr "Lejátszólista törlése"
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr ""
"Válassza ki az aktuális lejátszólista törléséhez használandó billentyűt."
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "Lejátszólista 1. könyvjelzÅ"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "Lejátszólista 2. könyvjelzÅ"
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "Lejátszólista 3. könyvjelzÅ"
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "Lejátszólista 4. könyvjelzÅ"
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "Lejátszólista 5. könyvjelzÅ"
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "Lejátszólista 6. könyvjelzÅ"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "Lejátszólista 7. könyvjelzÅ"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "Lejátszólista 8. könyvjelzÅ"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "Lejátszólista 9. könyvjelzÅ"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "Lejátszólista 10. könyvjelzÅ"
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr "Ez lehetÅvé teszi lejátszólista-könyvjelzÅk megadását."
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr "Hangsáv választás"
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr "Körbelépkedés az elérhetŠhangsávokon (nyelveken)."
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr "Felirat választás"
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr "Körbelépkedés az elérhetŠfeliratsávokon."
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "Felirat választás"
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr "Körbelépkedés az elérhetŠfeliratsávokon."
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "Teletext feliratok"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr "Felirat választás"
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr "Továbblépés a következÅ műsorszolgáltatás-azonosÃtóra"
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr "Továbblépés a következÅ elérhetÅ műsorszolgáltatás-azonosÃtóra (SID)."
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr "Továbblépés az elÅzÅ műsorszolgáltatás-azonosÃtóra"
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr "Továbblépés az elÅzÅ elérhetÅ műsorszolgáltatás-azonosÃtóra (SID)."
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "Körbelépkedés a forrásméretarányokon"
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr "Körbelépkedés forrásméretarányok elÅre meghatározott listáján."
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr "Körbelépkedés a videolevágásokon"
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr "Körbelépkedés levágási formátumok elÅre meghatározott listáján."
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr "Automatikus méretezés"
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr "Automatikus méretezés be- vagy kikapcsolása."
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr "Méretezési tényezŠnövelése"
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr "Méretezési tényezŠcsökkentése"
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr "Váltottsorosság-mentesÃtés be/ki"
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr "Váltottsorosság-mentesÃtés be- vagy kikapcsolása."
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "Körbelépkedés a váltottsorosság-megszüntetési módokon"
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr "Körbelépkedés az elérhetŠváltottsorosság-megszüntetési módokon."
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr "VezérlÅ megjelenÃtése teljes képernyÅn"
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr "FÅnök gomb"
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr "Felhasználói felület elrejtése és lejátszás szüneteltetése."
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr "Helyi menü"
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr "A helyi menü megjelenÃtése."
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr "Videó pillanatkép készÃtése"
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "KészÃt egy képet a videóról és azt a lemezre Ãrja."
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "Felvétel"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr "Felvételi hozzáférési szűrÅ indÃtása/leállÃtása."
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr "Normál/Végtelen/Ismétlés"
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr "Váltás a Normál/Végtelen/Ismétlés lejátszólista-módok között"
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr "Véletlenszerű lejátszás átváltása"
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr "KicsinyÃtés"
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr "Egy képpont levágása a videó tetejérÅl"
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr "Egy képpont visszaadása a videó tetejéhez"
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr "Egy képpont levágása a videó bal oldaláról"
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr "Egy képpont visszaadása a videó bal oldalához"
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "Egy képpont levágása a videó aljáról"
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "Egy képpont visszaadása a videó aljához"
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr "Egy képpont levágása a videó jobb oldaláról"
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr "Egy képpont visszaadása a videó jobb oldalához"
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr "A videokimenet háttérkép módjának átváltása"
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr "A háttérkép mód átváltása a videokimenetben."
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr "Körbelépkedés a hangeszközökön"
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr "Körbelépkedés az elérhetŠhangeszközökön"
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "Pillanatkép"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr "Ablaktulajdonságok"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr "Alképek"
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4934,82 +4934,82 @@ msgstr "Alképek"
msgid "Subtitles"
msgstr "Feliratok"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr "Ãtfedések"
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr "SávbeállÃtások"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr "Visszajátszás vezérlése"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr "Alapértelmezett eszközök"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr "Hálózati beállÃtásai"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr "Socks proxy"
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr "Metaadatok"
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr "Dekódolók"
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "Bemenet"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr "Speciális modulok"
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "BÅvÃtmények"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr "TeljesÃtménybeállÃtások"
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr "Ãraforrás"
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr "Gyorsbillentyűk"
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr "Ugrási méretek"
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
"A VLC súgójának kiÃrása (kombinálható az --advanced és a --help-verbose "
"kapcsolókkal)"
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr "Részletes súgó a VLC-hez és moduljaihoz"
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
@@ -5017,19 +5017,19 @@ msgstr ""
"A VLC súgójának és az összes moduljának kiÃrása (kombinálható az --advanced "
"és a --help-verbose kapcsolókkal)"
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr "Rákérdezés az extra részletességre a súgó megjelenÃtésekor"
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr "ElérhetŠmodulok kilistázása"
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr "Az elérhetŠmodulok kilistázása extra részletességgel"
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -5038,28 +5038,28 @@ msgstr ""
"verbose kapcsolókkal). Az = jellel kezdÅdÅ modulnév pontos illesztést "
"eredményez."
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
"A konfigurációs beállÃtások nem lesznek sem betöltve, sem fájlba mentve"
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "Jelenlegi konfiguráció visszaállÃtása az alapértelmezett értékekre"
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr "AlternatÃv beállÃtófájl használata"
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "Aktuális bÅvÃtmény gyorsÃtótárának visszaállÃtása"
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr "Verzióinformációk kiÃrása"
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "FÅprogram"
@@ -7706,7 +7706,7 @@ msgstr "Az elemi hangadatfolyam csatornáinak száma"
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "Szélesség"
@@ -7773,7 +7773,7 @@ msgstr "Az elengedési visszahÃvás-függvény cÃme"
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr "Méret"
@@ -7986,19 +7986,19 @@ msgstr "HTTP alagútport"
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr "Az RTSP és RTP HTTP feletti alagutaztatásához használandó port."
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr "RTSP hitelesÃtés"
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr "Adjon meg egy érvényes bejelentkezési nevet és jelszót."
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr "Az RTSP csatlakozás meghiúsult"
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr "Az adatfolyam elérését a kiszolgáló beállÃtásai megakadályozzák."
@@ -8865,11 +8865,11 @@ msgstr "Framebuffer bemenet"
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr "Megosztottmemória-framebuffer"
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr "Samba (Windows hálózati megosztás) bemenet"
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr "SMB bemenet"
@@ -9173,7 +9173,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr "50 Hz"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr "60 Hz"
@@ -9824,7 +9824,7 @@ msgstr "Késleltetési effektus hozzáadása a hanghoz"
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr "Késleltetés ideje"
@@ -9856,7 +9856,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr "Visszajelzés erÅsÃtése"
@@ -9882,7 +9882,7 @@ msgstr "Bemeneti jel szintje"
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr "RMS/csúcs"
@@ -9920,7 +9920,7 @@ msgstr "Küszöbszint beállÃtása dB-ben (-30 ⦠0)."
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr "Arány"
@@ -10279,54 +10279,54 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr "Legközelebbi szomszéd hang-újramintavételezÅ"
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "Hangkimeneti csatornák"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr "Hangsebesség szinkronizálása a sebességhez"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr "Sebességszinkron"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr "Lépéshossz"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr "Az egyes lépések lejátszásának hossza ezredmásodpercben"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr "Ãtfedés hossza"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr "A lépések átfedŠszázaléka"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr "Keresés hossza"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr "A legjobb átfedési pozÃció keresésének hossza ezredmásodpercben"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "Hangkimeneti csatornák"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
#, fuzzy
msgid "Pitch Shift"
msgstr "Sáv"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -10350,19 +10350,19 @@ msgstr "A virtuális szoba szélessége"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr "Nedves"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr "Száraz"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr "Nyirkos"
@@ -10404,7 +10404,7 @@ msgstr ""
"ami szélesedési hatást kelt."
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr "Keresztbetáplálás"
@@ -10419,7 +10419,7 @@ msgstr ""
"teljesen kioltja."
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr "Száraz keverés"
@@ -11339,12 +11339,12 @@ msgstr "Alképek"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "A VLC nem tudta megnyitni a kódolót."
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "PNG videodekódoló"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "PNG videodekódoló"
@@ -16398,7 +16398,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr "2 menet"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr "ElÅerÅsÃtés"
@@ -16415,17 +16415,17 @@ msgid "Reset"
msgstr "Alaphelyzetbe"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr "Támadás"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr "Kiadás"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr "Küszöb"
@@ -18599,12 +18599,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr "Nincs beállÃtva"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr "Hang/videó"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr "Hangsáv-szinkronizálás:"
@@ -18618,12 +18618,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr "PozitÃv érték esetén a hang megelÅzi a videót"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "Feliratok/videó"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr "Feliratsáv-szinkronizálás:"
@@ -18632,7 +18632,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr "PozitÃv érték esetén a feliratok megelÅzik a videót"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Felirat sebessége:"
@@ -18641,12 +18641,12 @@ msgid "fps"
msgstr "fps"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr "Felirat hossztényezÅje:"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
@@ -18655,7 +18655,7 @@ msgstr ""
"0=kikapcsolás."
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
@@ -18664,7 +18664,7 @@ msgstr ""
"0=kikapcsolás."
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -19408,6 +19408,8 @@ msgstr ""
"\n"
"A vezérlÅelemek itt jelennek meg automatikusan."
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -19416,8 +19418,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -19426,91 +19428,89 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr "170 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr "310 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr "600 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr "1 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr "3 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr "6 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr "12 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr "14 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr "16 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr "2 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr "4 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr "8 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
@@ -19518,7 +19518,7 @@ msgstr ""
"Térd\n"
"sugár"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
@@ -19526,20 +19526,20 @@ msgstr ""
"Smink\n"
"erÅsÃtés"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
#, fuzzy
msgid "Adjust pitch"
msgstr "A VLC prioritásának módosÃtása"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr "(GyorsÃtott)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr "(Késleltetett)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr "A párbeszédablak értékei frissÃtésének kényszerÃtése"
@@ -23329,7 +23329,7 @@ msgstr "ÃrtesÃtés"
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr "LibNotify értesÃtési bÅvÃtmény"
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "A/52 hangdaraboló"
@@ -23647,7 +23647,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "Alkalmazások"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr "Asztal"
@@ -26205,19 +26205,19 @@ msgstr "Közepes"
msgid "High"
msgstr "Magas"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr "Műsorszórás váltottsorosság-mentesÃtési módja"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr "A műsorszóráshoz használandó váltottsorosság-mentesÃtési módszer."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr "Foszfor szÃnességi módja 4:2:0 bemenethez"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -26251,11 +26251,11 @@ msgstr ""
"mezÅhöz). A legjobb szimuláció, de nagyobb processzorteljesÃtményt és "
"memóriasebességet igényel."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr "Régi mezÅ foszforhalványÃtásának erÅssége"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
@@ -26265,7 +26265,7 @@ msgstr ""
"csökkenését szimulálja a Foszfor képkockasebesség-duplázóban. "
"Alapértelmezett: alacsony."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr "Váltottsorosság-mentesÃtÅ videoszűrÅ"
@@ -27307,7 +27307,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr "OpenGL videokimenet"
@@ -27319,49 +27318,49 @@ msgstr "EGL"
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr "EGL kiterjesztés OpenGL-hez"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr "Az asztali mód lehetÅvé teszi a videó megjelenÃtését az asztalon."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr "Hardveres elmosási támogatás használata"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr "Hardveres gyorsÃtás használata a felirat/OSD elmosására, ha lehet."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
#, fuzzy
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr "Kiválaszthatja az alkalmazandó levágási stÃlust."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
#, fuzzy
msgid "Path to HLSL file"
msgstr "Az OSD menüképek útvonala"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
#, fuzzy
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr "A zip fájlban lévŠmédia útvonala."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "Fájlmentés"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr "Ajánlott videokimenet a Windows Vista és újabb verziókhoz"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "Direct3D videokimenet"
@@ -27458,9 +27457,10 @@ msgstr "DirectX (DirectDraw) videokimenet"
msgid "Wallpaper"
msgstr "Háttérkép"
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "OpenGL videokimenet"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
index 4eb188c..887d723 100644
--- a/po/hy.po
+++ b/po/hy.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-21 15:58+0400\n"
"Last-Translator: Eduard Babayan <edo248 at gmail.com>\n"
"Language-Team: VLC Armenian <edo248 at gmail.com>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Armenian\n"
"X-Poedit-Country: ARMENIA\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
#, fuzzy
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Ô³Õ¬ÕÕ¡Õ¾Õ¸Ö Õ«Õ¶Õ¿Õ¥ÖÖÕ¥ÕµÕ½Õ¶Õ¥Ö"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "ÕÕ¡ÖÕ¡Õ´Õ¥Õ¿ÖÕ¥Ö Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ«Õ¶Õ¿Õ¥ÖÖÕ¥ÕµÕ½Õ«"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "ÕÕ¥Õ¯Õ¡Õ¾Õ¡ÖÕ´Õ¡Õ¶ Õ«Õ¶Õ¿Õ¥ÖÖÕ¥ÕµÕ½Õ¶Õ¥Ö"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Ô¿Õ¸Õ³Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥ÖÕ« Õ¯Õ¡ÖÕ£Õ¡Õ¾Õ¸ÖÕ¸ÖÕ´Õ¶Õ¥Ö"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Ô¶Õ¿Õ«Õ¹Õ¶Õ¥Ö"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "ÕÕ¡ÕµÕ¶Õ¡ÕµÕ«Õ¶ ÖÕ«Õ¬Õ¿ÖÕ¥ÖÕ« Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¾Õ¸ÖÕ´ Õ¥Õ¶ Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¨Õ¶Õ©Õ¡ÖÕ« Õ±Õ¡ÕµÕ¶Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ°Õ¸Õ½ÖÕ«."
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
#, fuzzy
msgid "Audio resampler"
msgstr "ÕÕ¡ÕµÕ¶Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¯Õ¿Õ¸Ö ÖÕ¸ÕÕ¡ÖÕªÕ¥ÖÕ«"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "ÕÕ«Õ¦Õ¸ÖÕ¡Õ¬Õ«Õ¦Õ¡ÖÕ¸ÖÕ´Õ¶Õ¥Ö"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "ÕÕ¡ÕµÕ¶Õ¡ÕµÕ«Õ¶ ÕÕ«Õ¦Õ¸ÖÕ¡Õ¬Õ«Õ¦Õ¡ÖÕ«Õ¡"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "ÔµÕ¬ÖÕ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ´Õ¸Õ¤Õ¸ÖÕ¬Õ¶Õ¥Ö"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "ÕÕ¡ÕµÕ¶Õ« Õ¥Õ¬ÖÕ« Õ´Õ¸Õ¤Õ¸ÖÕ¬Õ¶Õ¥ÖÕ« Õ¨Õ¶Õ¤Õ°Õ¡Õ¶Õ¸ÖÖ Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¾Õ¡ÖÕ¸ÖÕ´"
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "ÕÕ¡ÖÕ¢Õ¥Ö Õ±Õ¡ÕµÕ¶Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¯Õ¡ÖÕ£Õ¡Õ¾Õ¸ÖÕ¸ÖÕ´Õ¶Õ¥Ö Õ¥Ö Õ´Õ¸Õ¤Õ¸ÖÕ¬Õ¶Õ¥Ö"
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "ÕÕ¸ÖÕ¿ÖÕ« Õ¯Õ¡ÖÕ£Õ¡Õ¾Õ¸ÖÕ¸ÖÕ´Õ¶Õ¥Ö. ÕÕ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¥Ö Õ¦Õ£Õ¸ÖÕ·Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¡Õ´Õ¢..."
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "ÔµÕ¬ÖÕ« ÕÕ¸Õ½Ö"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "VOD"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "VLC Õ« Õ«ÖÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ¡ÖÕ´Õ¡Õ¶ ÕÕ«Õ¤Õ¥Õ¸ ÕºÕ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ»Õ¸Õ¾`"
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr ""
"Ô¾Õ¡Õ¼Õ¡ÕµÕ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶Õ¶Õ¥ÖÕ« Õ°Õ¡ÕµÕ¿Õ¶Õ¡Õ¢Õ¥ÖÕ´Õ¡Õ¶ Õ´Õ¸Õ¤Õ¸ÖÕ¬Õ¶Õ¥ÖÕ¨ Õ¡Õ¾Õ¿Õ¸Õ´Õ¡Õ¿ Õ¯Õ¥ÖÕºÕ¸Õ¾ Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡ÖÕ¶Õ¸ÖÕ´ Õ¥Õ¶ Õ¿Õ¡ÖÖÕ¥ "
"Õ¥ÖÕ£Õ¡ÖÕ¡Õ¶Õ¯Õ¸ÖÕ´."
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "Ô¸Õ¶Õ¤Õ¬Õ¡ÕµÕ¶Õ¾Õ¡Õ® "
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Ô¿ÖÕ¯Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¢Õ¸Õ¬Õ¸ÖÕ¨"
msgid "Repeat One"
msgstr "Ô¿ÖÕ¯Õ¶Õ¥Õ¬ ÕÕ¥Õ¯Õ¨"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -673,7 +673,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "Õ¡Õ¼Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡Õ£Õ¸ÖÕµÕ¶ Õ©Õ«Õ¾Õ¨ Õ·Õ¸ÖÕ¿Õ¸Õ¾ ÖÕ«Õ¬Õ¿ÖÕ¥ÖÕ¨ (%d) Õ±Õ¥Õ¼Ö Õ§ Õ¢Õ¥ÖÕ¾Õ¥Õ¬."
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "Ô±Õ¶Õ»Õ¡Õ¿Õ¥Õ¬"
@@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "ÕÕºÕ¥Õ¯Õ¿Ö"
msgid "VU meter"
msgstr "Vu ÕÕ¡ÖÕ«Õ¹"
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "ÕÕ¡ÕµÕ¶Õ« Õ¦Õ¿Õ«Õ¹Õ¶Õ¥Ö"
@@ -715,11 +715,11 @@ msgstr "ÕÕ¿Õ¥ÖÕ¥Õ¸ Õ¼Õ¥ÕªÕ«Õ´"
msgid "Original"
msgstr "Õ¢Õ¶Ö
ÖÕ«Õ¶Õ¡Õ¯Õ¨ ID-Õ¶"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -727,7 +727,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "ÕÕ¿Õ¥ÖÕ¥Õ¸"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -740,8 +740,8 @@ msgstr "ÕÕ¿Õ¥ÖÕ¥Õ¸"
msgid "Left"
msgstr "ÕÕ¡Õ"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -754,11 +754,11 @@ msgstr "ÕÕ¡Õ"
msgid "Right"
msgstr "Ô±Õ»"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "ÕÕ¥Õ²Õ¥ÖÕ¸Õ¾ ÖÕ¸ÕÕ¥Õ¬ Õ½Õ¿Õ¥ÖÕ¥Õ¸Õ¶"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "Ô±Õ¯Õ¡Õ¶Õ»Õ¡Õ¯Õ¡Õ¬Õ¶Õ¥Ö"
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "VLC Õ¹Õ« Õ¯Õ¡ÖÕ¸Õ² Õ¢Õ¡ÖÕ¥Õ¬%s Õ´Õ¸Õ¤Õ¸ÖÕ¬Õ«\"."
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "VLCÕ¶ Õ¹Õ« Õ¯Õ¡ÖÕ¸Õ² Õ¢Õ¡ÖÕ¥Õ¬ Õ¡ÕºÕ¡Õ¯Õ¸Õ¤Õ¡Õ¾Õ¸ÖÕ«Õ¹ Õ´Õ¸Õ¤Õ¸ÖÕ¬Õ¨"
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "Ô³Õ¸ÖÕ®"
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "Ô¾ÖÕ¡Õ£Õ«Ö"
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr ""
msgid "Color primaries"
msgstr "Ô³Õ¸ÖÕ¶Õ¡Õ¾Õ¸ÖÕ¥Õ¬ Õ°Õ¡Õ²Õ¸ÖÕ¤Õ¡Õ£ÖÕ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶Õ¶Õ¥ÖÕ¨"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr "Ô³Õ®Õ¡ÕµÕ«Õ¶"
@@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr "Full Õ¢Õ¡Õ½"
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "ÕÕ³"
msgid "Copyright"
msgstr "ÕÕ¥Õ²Õ«Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ«ÖÕ¡Õ¾Õ¸ÖÕ¶Ö"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "Ô±Õ¬Õ¢Õ¸Õ´"
@@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr "ÕÕ¥ÖÕ©Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö"
msgid "Bookmark"
msgstr "Ô·Õ»Õ¡Õ¶Õ«Õ·"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "Ô¾ÖÕ¡Õ£ÖÕ¥Ö"
@@ -1576,29 +1576,29 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "hy"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "Ô½Õ¸Õ·Õ¸ÖÕ¡ÖÕ¸ÖÕ´"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 ÕÕ¡Õ¼Õ¸ÖÕ¤"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 Ô¿Õ¥Õ½Õ¨"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 ÕÖÕ«Õ£Õ«Õ¶Õ¡Õ¬"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 Ô¿ÖÕ¯Õ¶Õ¡Õ¯Õ«"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
#, fuzzy
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
@@ -1609,12 +1609,12 @@ msgstr ""
"VLC. Ô´Õ¸ÖÖ Õ¯Õ¡ÖÕ¸Õ² Õ¥Ö Õ¨Õ¶Õ¿ÖÕ¥Õ¬ Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ«Õ¶Õ¿Õ¥ÖÖÕ¥ÕµÕ½, Õ¬ÖÕ¡ÖÕ¸ÖÖÕ«Õ¹ Õ«Õ¶Õ¿Õ¥ÖÖÕ¥ÕµÕ½Õ« "
"Õ´Õ¸Õ¤Õ¸ÖÕ¬Õ¶Õ¥Ö, Õ¥Ö Õ½Õ¡Õ°Õ´Õ¡Õ¶Õ¸ÖÕ´ Õ§ Õ¿Õ¡ÖÕ¢Õ¥Ö Õ¡Õ¼Õ¶Õ¹Õ¾Õ¸Õ² Õ¨Õ¶Õ¿ÖÕ¡Õ¶ÖÕ¶Õ¥Ö\"."
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
#, fuzzy
msgid "Interface module"
msgstr "Ô»Õ¶Õ¿Õ¥ÖÖÕ¥ÕµÕ½ Õ´Õ¸Õ¤Õ¸ÖÕ¬Õ¨"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
#, fuzzy
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
@@ -1623,12 +1623,12 @@ msgstr ""
"ÕÕ¡ Õ§ Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ´Õ«Õ»Õ¥ÖÕ¥Õ½Õ¨ Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¸ÖÕ´ Õ§ VLC. Ô¼Õ¼Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¡Õ´Õ¢ Õ¾Õ¡ÖÖÕ¶ Õ§ Õ¡Õ¾Õ¿Õ¸Õ´Õ¡Õ¿ Õ¯Õ¥ÖÕºÕ¸Õ¾ "
"Õ¨Õ¶Õ¿ÖÕ¥Õ¬ Õ¬Õ¡Õ¾Õ¡Õ£Õ¸ÖÕµÕ¶ Õ´Õ¸Õ¤Õ¸ÖÕ¬Õ« Õ°Õ¡Õ½Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬Õ«."
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
#, fuzzy
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Ô·ÖÕ½Õ¿ÖÕ¡ Õ«Õ¶Õ¿Õ¥ÖÖÕ¥ÕµÕ½Õ« Õ´Õ¸Õ¤Õ¸ÖÕ¬Õ¶Õ¥Ö"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
#, fuzzy
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
@@ -1641,16 +1641,16 @@ msgstr ""
"Õ«Õ¶Õ¿Õ¥ÖÖÕ¥ÕµÕ½Õ« modules. (Ô¸Õ¶Õ¤Õ°Õ¡Õ¶Õ¸ÖÖ Õ¡ÖÕªÕ¥ÖÕ¶Õ¥ÖÕ¶ Õ¥Õ¶ \" rc \"(Õ°Õ¥Õ¼Õ¡Õ¾Õ¸Ö Õ°Õ½Õ¯Õ¸Õ²Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¡Õ¶), "
"\"http \", \"Õ·Õ¡ÖÕªÕ¸ÖÕ´Õ¶Õ¥ÖÕ¨ \" ...)"
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
#, fuzzy
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "Ô´Õ¸ÖÖ Õ¯Õ¡ÖÕ¸Õ² Õ¥Ö Õ¨Õ¶Õ¿ÖÕ¥Õ¬ Õ¾Õ¥ÖÕ¡Õ°Õ½Õ¯Õ´Õ¡Õ¶ Õ«Õ¶Õ¿Õ¥ÖÖÕ¥ÕµÕ½ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö VLC\"."
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "ÕÕ¡Õ¶ÖÕ¡Õ´Õ¡Õ½Õ¶Õ¥ÖÕ¸ÖÕ´ (0,1,2)"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
#, fuzzy
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
@@ -1659,20 +1659,20 @@ msgstr ""
"ÕÕ¡ Õ§ Õ·Õ¡Õ¿Õ¡ÕÕ¸Õ½Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶ Õ´Õ¡Õ¯Õ¡ÖÕ¤Õ¡Õ¯Õ¨ (0 = Õ´Õ«Õ¡ÕµÕ¶ Õ½ÕÕ¡Õ¬Õ¶Õ¥ÖÕ« Õ¥Ö Õ½Õ¿Õ¡Õ¶Õ¤Õ¡ÖÕ¿ "
"Õ°Õ¡Õ²Õ¸ÖÕ¤Õ¡Õ£ÖÕ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶Õ¶Õ¥ÖÕ¨, 1 = Õ¦Õ£Õ¸ÖÕ·Õ¡ÖÕ¸ÖÕ´Õ¶Õ¥ÖÕ¨, 2 = debug)."
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr "ÕÕ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ°Õ¸Õ½Ö"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
#, fuzzy
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "Ô±ÕµÕ½ Õ¡Õ¼Õ¸Ö Õ´Õ«Õ·Õ¿ Õ¯Õ¬Õ«Õ¶Õ« Õ¢Õ¡ÖÕ¥Õ¬ Õ§ VLC Õ¶Õ¸ÖÕ¡Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ®."
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "Ô³Õ¸ÖÕ¶Õ¡Õ¾Õ¸ÖÕ¥Õ¬ Õ°Õ¡Õ²Õ¸ÖÕ¤Õ¡Õ£ÖÕ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶Õ¶Õ¥ÖÕ¨"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
#, fuzzy
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
@@ -1682,11 +1682,11 @@ msgstr ""
"Õ§ Õ´ÕÕ«Õ©Õ¡ÖÕ¥Õ¬ ÕÕ¥Ö Õ¿Õ¥ÖÕ´Õ«Õ¶Õ¡Õ¬Õ« Õ¡Õ¶Õ°ÖÕ¡ÕªÕ¥Õ·Õ¿ Linux Õ£Õ¸ÖÕµÕ¶Õ¨ Õ¡Õ»Õ¡Õ¯ÖÕ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶Õ¨ Õ¡ÕµÕ½ Õ¡Õ·ÕÕ¡Õ¿Õ¥Õ¬Õ¸Ö"
"\"."
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "ÕÕ¸ÖÕµÖ Õ¿Õ¡Õ¬ Õ¨Õ¶Õ¤Õ¬Õ¡ÕµÕ¶Õ¾Õ¡Õ® Õ¨Õ¶Õ¿ÖÕ¡Õ¶ÖÕ¶Õ¥Ö"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
#, fuzzy
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
@@ -1696,12 +1696,12 @@ msgstr ""
"Õ¿Õ¡ÖÕ¢Õ¥ÖÕ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö, Õ¡ÕµÕ¤ Õ©Õ¾Õ¸ÖÕ´, Õ¶ÖÕ¡Õ¶Ö, Õ¸ÖÕ¸Õ¶Ö Õ¡Õ¼Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬ Ö
Õ£Õ¿Õ¾Õ¸Õ²Õ¶Õ¥ÖÕ¨ Õ¥ÖÕ¢Õ¥Ö Õ¹ÕºÕ¥Õ¿Ö Õ§ Õ¤Õ«ÕºÕ¹Õ¥Õ¬"
"\"."
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
#, fuzzy
msgid "Interface interaction"
msgstr "Ô»Õ¶Õ¿Õ¥ÖÖÕ¥ÕµÕ½ ÖÕ¸ÕÕ¡Õ¦Õ¤Õ¥ÖÕ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
#, fuzzy
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
@@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr ""
"ÔµÖÕ¢ Õ´Õ«Õ¡ÖÕ¾Õ¡Õ® Õ§ Õ´Õ«Õ»Õ¡Õ¤Õ¥Õ´Õ« ÖÕ¸ÖÕµÖ Õ¯Õ¿Õ¡ ÕºÕ¡Õ¿Õ¸ÖÕ°Õ¡Õ¶ Õ¿Õ¸ÖÖ ÕµÕ¸ÖÖÕ¡ÖÕ¡Õ¶Õ¹ÕµÕ¸ÖÖ Õ¡Õ¶Õ£Õ¡Õ´, Õ¥ÖÕ¢ Õ¸ÖÕ¸Õ· "
"ÕÕ£Õ¿Õ¾Õ¸Õ²Õ« Õ¶Õ¥ÖÕ¤ÖÕ¸ÖÕ´ Õ§ ÕºÕ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ»Õ¾Õ¸ÖÕ´."
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
#, fuzzy
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
@@ -1723,12 +1723,12 @@ msgstr ""
"Õ´Õ·Õ¡Õ¯Õ´Õ¡Õ¶ Õ¯Õ¡Õ´ Õ¾Õ«Õ¦Õ¸ÖÕ¡Õ¬ Õ§ÖÕ¥Õ¯Õ¿Õ¶Õ¥Ö (Õ½ÕºÕ¥Õ¯Õ¿ÖÕ« Õ¾Õ¥ÖÕ¬Õ¸ÖÕ®Õ«Õ¹, Õ¥Ö Õ¡ÕµÕ¬Õ¶). Ô¹Õ¸ÖÕµÕ¬Õ¡Õ¿ÖÕ¥Õ¬ Õ¡ÕµÕ½ "
"ÖÕ«Õ¬Õ¿ÖÕ¥ÖÕ« Õ¡ÕµÕ½Õ¿Õ¥Õ², Õ¥Ö Õ¯Õ¡ÖÕ£Õ¡Õ¾Õ¸ÖÕ¥Õ¬ Õ¤ÖÕ¡Õ¶Ö \"Õ¡Õ¸ÖÕ¤Õ«Õ¸ ÖÕ«Õ¬Õ¿ÖÕ¥ÖÕ« \" modules Õ¢Õ¡ÕªÕ«Õ¶Õ¨."
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
#, fuzzy
msgid "Audio output module"
msgstr "ÕÕ¡ÕµÕ¶Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¥Õ¬ÖÕ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ´Õ¸Õ¤Õ¸ÖÕ¬Õ¨"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
#, fuzzy
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
@@ -1737,21 +1737,21 @@ msgstr ""
"ÕÕ¡ Õ§ Õ¡Õ¸ÖÕ¤Õ«Õ¸ Õ¡ÖÕ¿Õ¡Õ¤ÖÕ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶Õ¨ Õ¥Õ²Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¨ Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¾Õ¸ÖÕ´ Õ§ VLC. Ô¼Õ¼Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¡Õ´Õ¢ Õ¾Õ¡ÖÖÕ¶ Õ§ "
"Õ¡Õ¾Õ¿Õ¸Õ´Õ¡Õ¿ Õ¯Õ¥ÖÕºÕ¸Õ¾ Õ¨Õ¶Õ¿ÖÕ¥Õ¬ Õ¬Õ¡Õ¾Õ¡Õ£Õ¸ÖÕµÕ¶ Õ¥Õ²Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¨ Õ°Õ¡Õ½Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬Õ«."
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "ÕÕ¥Õ¤Õ«Õ¡ ÕÕ¡ÕµÕ¬Õ¥Ö"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "ÕÕ«Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬ Õ±Õ¡ÕµÕ¶Õ¨"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
#, fuzzy
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
@@ -1760,81 +1760,81 @@ msgstr ""
"Ô´Õ¸ÖÖ Õ¯Õ¡ÖÕ¸Õ² Õ¥Ö Õ¬Õ«Õ¸Õ¾Õ«Õ¶ Õ¡Õ¶Õ»Õ¡Õ¿Õ¥Õ¬ Õ¡Õ¸ÖÕ¤Õ«Õ¸ Õ¿Õ¸Õ²Õ¨. ÕÕ¡ÕµÕ¶Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¡ÕºÕ¡Õ¯Õ¸Õ¤Õ¡Õ¾Õ¸ÖÕ´Õ¡Õ¶ ÖÕ¸ÖÕ¬Õ¨ Õ¿Õ¥Õ²Õ« "
"Õ¹Õ« Õ¸ÖÕ¶Õ¥Õ¶Õ¡, Õ¡ÕµÕ½ÕºÕ«Õ½Õ¸Õ¾ ÖÖÕ¯Õ¡ÖÕ¡Ö Õ¸ÖÕ¸Õ· Õ´Õ·Õ¡Õ¯Õ´Õ¡Õ¶ Õ«Õ·ÕÕ¡Õ¶Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶\"."
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "Musical"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "Hasce"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr "Game"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "ÕÖÕªÕ¥Õ²Õ¡ÖÕ¸ÖÕ´"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "ÕµÕ¸ÖÖÕ¡ÖÕ¡Õ¶Õ¹ÕµÕ¸ÖÖ Õ¿Õ¡Õ½Õ¶Õ¥ÖÕ¸ÖÕ¤Õ«Õ¶ Õ´Õ¡Õ°Õ¡ÕºÕ¡Õ¿ÕªÕ« Õ¥Õ¶Õ©Õ¡ÖÕ¯Õ¥Õ¬Õ¨"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "Ô´Õ«ÖÖ"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
#, fuzzy
msgid "Accessibility"
msgstr "ÕÕ¸ÖÕ¿ÖÕ« Ô¶Õ¿Õ¥Õ¬"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
#, fuzzy
msgid "Audio gain"
msgstr "Ô±Õ¾Õ¿Õ¸ Õ¸ÖÕªÕ¥Õ²Õ¡ÖÕ¸ÖÕ´"
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
#, fuzzy
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr "ÕÕ¡ Õ´Õ¸ÖÕ¬Õ¿Õ«ÕºÕ¬Õ¥ÖÕ½Õ¸Ö Õ¸Ö Õ¯Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¾Õ« Õ¡Õ¸ÖÕ¤Õ«Õ¸\"."
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
#, fuzzy
msgid "Audio output volume step"
msgstr "ÕÕ¡ÕµÕ¶Õ« Õ¥Õ¬ÖÕ¨ Õ±Õ¡ÕµÕ¶Õ¨ ÖÕ¡ÕµÕ¬"
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
#, fuzzy
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr ""
"ÖÕ¡ÕµÕ¬Õ« Õ¹Õ¡ÖÕ¨ Õ±Õ¡ÕµÕ¶Õ¨ Õ§ Õ·Õ¡ÖÕªÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¸ÖÕ´ Õ¡ÕµÕ½ Õ¿Õ¡ÖÕ¢Õ¥ÖÕ¡Õ¯Õ¨, Õ´Õ« Õ·Õ¡ÖÖ Õ«Ö 0 1024."
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
#, fuzzy
msgid "Remember the audio volume"
msgstr "Ô¼Õ¼Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¡Õ´Õ¢ Õ±Õ¡ÕµÕ¶Õ« Õ¢Õ¡ÖÕ±ÖÕ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶Õ¨"
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
#, fuzzy
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "ÕÕ¡ÕµÕ¶Õ¡ÕµÕ«Õ¶ desynchronization ÖÕ¸ÕÕ°Õ¡Õ¿Õ¸ÖÖÕ¸ÖÕ´`"
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
#, fuzzy
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
@@ -1843,14 +1843,14 @@ msgstr ""
"Ô±ÕµÕ½ Õ±Õ£Õ±Õ£Õ¸ÖÕ´ Õ§ Õ¡Õ¸ÖÕ¤Õ«Õ¸ Õ¿Õ¸Õ²Õ¨. ÕÕ¥Õ¿Õ¡Õ±Õ£Õ¸ÖÕ´Õ¨ ÕºÕ¥Õ¿Ö Õ§ Õ¿ÖÕ¾Õ« Õ´Õ«Õ¬Õ«Õ¾Õ¡ÖÕ¯ÕµÕ¡Õ¶Õ¶Õ¥ÖÕ¸Õ¾. ÕÕ¡ "
"Õ¯Õ¡ÖÕ¥Õ¬Õ« Õ§ Õ°Õ¡ÖÕ´Õ¡Ö, Õ¥Õ©Õ¥ Õ¤Õ¸ÖÖ Õ¶Õ¯Õ¡Õ¿Õ¸ÖÕ´ Õ§ lag Õ´Õ«Õ»Õ¥Ö Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸ Õ¥Ö Õ¡Õ¸ÖÕ¤Õ«Õ¸\"."
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
#, fuzzy
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr ""
"Ô±ÕµÕ½ Õ¨Õ¶Õ¿ÖÕµÕ¡Õ¬Õ¶Õ¥ÖÕ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö, Õ¸ÖÕ¨ Õ¿ÖÕ¡Õ¶Õ½ÕºÕ¸ÖÕ¿Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¡ÖÕ±Õ¡Õ¶Õ¡Õ£ÖÕ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶ Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ´Õ¡Õ¶ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö "
"RTP\"."
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
@@ -1860,22 +1860,22 @@ msgstr ""
"Õ¨Õ½Õ¿ Õ¬Õ¼Õ¥Õ¬ÕµÕ¡ÕµÕ¶, Õ¥ÖÕ¢ Õ°Õ¶Õ¡ÖÕ¡Õ¾Õ¸Ö Õ§ (ie., Õ¥Õ©Õ¥ ÕÕ¥Ö Õ°Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡ÖÕ£Õ«Õ¹Õ¨ ÕºÕ¡Õ·Õ¿ÕºÕ¡Õ¶Õ¸ÖÕ´ Õ§ Õ¡ÕµÕ¶, "
"Õ«Õ¶Õ¹ÕºÕ¥Õ½ Õ¶Õ¡Õ¥Ö Õ±Õ¡ÕµÕ¶Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ°Õ¸Õ½ÖÕ« Õ¥Õ¶ ÕÕ¡Õ²Õ¡ÖÕ¥Õ¬)."
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
#, fuzzy
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "Õ½Õ¡Õ°Õ´Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¢Õ¡ÖÕ¡Õ°Õ¡ÕµÕ¿Õ´Õ¡Õ¶ Dolby Õ·ÖÕ»Õ¡ÕºÕ¡Õ¿Õ¥Õ¬"
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
#, fuzzy
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
@@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr ""
"Õ¹Õ§ Õ«ÖÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸ÖÕ´ Õ¯Õ¸Õ¤Õ¡Õ¾Õ¸ÖÕ¾Õ¡Õ® Õ°Õ¥Õ¿ Dolby Õ·ÖÕ»Õ¡ÕºÕ¡Õ¿Õ¥Õ¬, Õ¯Õ¾Õ¥ÖÕ¡Õ®Õ¾Õ« Õ¡ÕµÕ½ Õ¿Õ¡ÖÕ¢Õ¥ÖÕ¡Õ¯Õ¨ Õ¯Õ¡ÖÕ¸Õ² Õ§ "
"Õ¢Õ¡ÖÕ±ÖÕ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬ Õ±Õ¥Ö ÖÕ¸ÖÕ±Õ¨, Õ°Õ¡Õ¿Õ¯Õ¡ÕºÕ¥Õ½, Õ¥ÖÕ¢ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¬ Õ°Õ¥Õ¿ Ô±Õ¯Õ¡Õ¶Õ»Õ¡Õ¯Õ¡Õ¬ Õ¯Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬ ÕÕ¡Õ¼Õ¶Õ«Õ¹ \"."
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1898,57 +1898,57 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "Ô±Õ¾Õ¿Õ¸Õ´Õ¡Õ¿"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "ÕÕ«Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "Ô±Õ¶Õ»Õ¡Õ¿Õ¥Õ¬"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
#, fuzzy
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr "ÕÕ¡ÕµÕ¶Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¥Õ¬ÖÕ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ´Õ¸Õ¤Õ¸ÖÕ¬Õ¨"
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿ÖÕ¾Õ¡Õ® Õ¹Õ§"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
#, fuzzy
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
"Ô±ÕµÕ½ Õ°Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ¸ÖÕ´ Õ§ Õ¡Õ¸ÖÕ¤Õ«Õ¸ Õ°Õ¡Õ²Õ¸ÖÕ¤Õ¡Õ£ÖÕ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶ Õ¾Õ¥ÖÕ¡Õ´Õ·Õ¡Õ¯Õ´Õ¡Õ¶ ÖÕ«Õ¬Õ¿ÖÕ¥ÖÕ¨, ÖÕ¸ÖÕ¸ÕÕ¥Õ¬ Õ±Õ¡ÕµÕ¶Õ« "
"Õ´Õ¡Õ¿Õ¸ÖÖÕ¸ÖÕ´ Õ§\"."
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
#, fuzzy
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr "Ô±ÕµÕ½ Õ°Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ¸ÖÕ´ ÕÕ«Õ¦Õ¸ÖÕ¡Õ¬Õ«Õ¦Õ¡ÖÕ«Õ¡ÕµÕ« modules (Õ½ÕºÕ¥Õ¯Õ¿ÖÕ« Õ¾Õ¥ÖÕ¬Õ¸ÖÕ®Õ«Õ¹, Õ¥Ö Õ¡ÕµÕ¬Õ¶)."
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
#, fuzzy
msgid "Replay gain mode"
msgstr "Replay Õ¸ÖÕªÕ¥Õ²Õ¡ÖÕ¸ÖÕ´ Õ¼Õ¥ÕªÕ«Õ´`"
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
#, fuzzy
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿ÖÕ¥Ö replay Õ¸ÖÕªÕ¥Õ²Õ¡ÖÕ¸ÖÕ´ Õ¼Õ¥ÕªÕ«Õ´Õ¨"
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
#, fuzzy
msgid "Replay preamp"
msgstr "Replay preamp"
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
@@ -1957,33 +1957,33 @@ msgstr ""
"ÕÕ¡ Õ©Õ¸ÖÕµÕ¬ Õ§ Õ¿Õ¡Õ¬Õ«Õ½ ÖÕ¸ÕÕ¥Õ¬ Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¶ÕºÕ¡Õ¿Õ¡Õ¯Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ´Õ¡Õ¯Õ¡ÖÕ¤Õ¡Õ¯Õ¨ (89 DB) Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö Õ°Õ¸Õ½ÖÕ« Õ°Õ¥Õ¿ "
"replay Õ½Õ¿Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬ Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶Õ¶Õ¥Ö"
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
#, fuzzy
msgid "Default replay gain"
msgstr "Ô¼Õ¼Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¡Õ´Õ¢ replay Õ¸ÖÕªÕ¥Õ²Õ¡ÖÕ¸ÖÕ´`"
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
#, fuzzy
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
"ÕÕ¡ Õ§ Õ¸ÖÕªÕ¥Õ²Õ¡ÖÕ¸ÖÕ´ Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¾Õ¸ÖÕ´ Õ§ Õ°Õ¸Õ½ÖÕ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¡Õ¼Õ¡Õ¶Ö replay Õ½Õ¿Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬ Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶Õ¶Õ¥Ö"
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
#, fuzzy
msgid "Peak protection"
msgstr "ÕÕ«Õ¯ ÕºÕ¡Õ·Õ¿ÕºÕ¡Õ¶Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶"
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
#, fuzzy
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr "Protect Õ¤Õ¥Õ´ Õ°Õ¶Õ¹Õ¸ÖÕ¶ clipping"
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
#, fuzzy
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr "ÕÕ«Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬ Õ¡Õ¶Õ£Õ¡Õ´ streching Õ¡Õ¸ÖÕ¤Õ«Õ¸"
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
#, fuzzy
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
@@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr ""
"ÕÕ¡ Õ©Õ¸ÖÕµÕ¬ Õ§ Õ¿ÖÕ¾Õ¸ÖÕ´ - Õ©Õ¸ÖÕµÕ¬Õ¡Õ¿ÖÕ¾Õ¡Õ® Õ§ Õ¿Õ¡Õ¬Õ«Õ½ ÕÕ¡Õ²Õ¡Õ¬ Õ¡Õ¸ÖÕ¤Õ«Õ¸ Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ« ÖÕ¡Õ®Ö Õ¯Õ¡Õ´ Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ« "
"Õ¢Õ¡ÖÕ±Ö Õ¡ÖÕ¡Õ£Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¡Õ´Õ¢, Õ¡Õ¼Õ¡Õ¶Ö Õ¾ÖÕ¡ Õ¡Õ¦Õ¤Õ¸Õ² Õ¡Õ¸ÖÕ¤Õ«Õ¸ Õ·Õ«Õ¶Õ¥Õ¬"
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "ÕÕ¹ Õ´Õ«"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
#, fuzzy
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
@@ -2021,11 +2021,11 @@ msgstr ""
"Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸ ÖÕ«Õ¬Õ¿ÖÕ¥ÖÕ« \" modules Õ¢Õ¡ÕªÕ«Õ¶. Ô´Õ¸ÖÖ Õ¯Õ¡ÖÕ¸Õ² Õ¥Ö Õ¶Õ¡Õ¥Ö Õ½Õ¡Õ°Õ´Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬ Õ·Õ¡Õ¿ Õ¿Õ¡ÖÕ¢Õ¥Ö "
"Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸ Õ¨Õ¶Õ¿ÖÕ¡Õ¶ÖÕ¶Õ¥Ö \"."
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr "ÕÕ«Õ¤Õ¥Õ¸ Õ¥Õ¬ÖÕ« Õ´Õ¸Õ¤Õ¸ÖÕ¬Õ¨"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
#, fuzzy
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
@@ -2034,12 +2034,12 @@ msgstr ""
"ÕÕ¡ Õ§ Õ¡ÕµÕ¶ Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ°Õ¸Õ¬Õ¸Õ¾Õ¡Õ¯Õ¨, Õ¡ÖÕ¿Õ¡Õ¤ÖÕ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶Õ¨ Õ¥Õ²Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¨ Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¾Õ¸ÖÕ´ Õ§ VLC. Ô¼Õ¼Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¡Õ´Õ¢ "
"Õ¾Õ¡ÖÖÕ¶ Õ§ Õ¡Õ¾Õ¿Õ¸Õ´Õ¡Õ¿ Õ¯Õ¥ÖÕºÕ¸Õ¾ Õ¨Õ¶Õ¿ÖÕ¥Õ¬ Õ¬Õ¡Õ¾Õ¡Õ£Õ¸ÖÕµÕ¶ Õ¥Õ²Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¨ Õ°Õ¡Õ½Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬Õ«."
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "ÕÕ«Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬ Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸Õ¶"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
#, fuzzy
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
@@ -2048,14 +2048,14 @@ msgstr ""
"Ô´Õ¸ÖÖ Õ¯Õ¡ÖÕ¸Õ² Õ¥Ö Õ¬Õ«Õ¸Õ¾Õ«Õ¶ Õ¡Õ¶Õ»Õ¡Õ¿Õ¥Õ¬ Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸ Õ¿Õ¸Õ²Õ¨. ÕÕ¥Õ½Õ¡ÖÕ«Õ¬Õ´Õ¨ Õ¡ÕºÕ¡Õ¯Õ¸Õ¤Õ¡Õ¾Õ¸ÖÕ´Õ¡Õ¶ ÖÕ¸ÖÕ¬Õ¨ Õ¿Õ¥Õ²Õ« "
"Õ¹Õ« Õ¸ÖÕ¶Õ¥Õ¶Õ¡, Õ¡ÕµÕ½ÕºÕ«Õ½Õ¸Õ¾ ÖÖÕ¯Õ¡ÖÕ¡Ö Õ¸ÖÕ¸Õ· Õ´Õ·Õ¡Õ¯Õ´Õ¡Õ¶ Õ«Õ·ÕÕ¡Õ¶Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶\"."
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "ÕÕ«Õ¤Õ¥Õ¸ÕµÕ« Õ¬Õ¡ÕµÕ¶Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶Õ¨"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
@@ -2064,14 +2064,14 @@ msgstr ""
"Ô´Õ¸ÖÖ Õ¯Õ¡ÖÕ¸Õ² Õ¥Ö ÕÕ¡Õ°Õ´Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸ Õ¬Õ¡ÕµÕ¶Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶. Ô¸Õ½Õ¿ Õ¬Õ¼Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¡Õ´Õ¢ (-1), VLC Õ¯Õ¬Õ«Õ¶Õ« "
"Õ·Õ¿Õ¯Õ¥Õ¬ Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸ Õ°Õ¡Õ¿Õ¯Õ¡Õ¶Õ«Õ·Õ¶Õ¥ÖÕ¸Õ¾."
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "ÕÕ«Õ¤Õ¥Õ¸ÕµÕ« Õ¢Õ¡ÖÕ±ÖÕ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
@@ -2080,11 +2080,11 @@ msgstr ""
"Ô´Õ¸ÖÖ Õ¯Õ¡ÖÕ¸Õ² Õ¥Ö ÕÕ¡Õ°Õ´Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸ Õ¢Õ¡ÖÕ±ÖÕ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶Õ¨. Ô¸Õ½Õ¿ Õ¬Õ¼Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¡Õ´Õ¢ (-1), VLC Õ¯Õ¬Õ«Õ¶Õ« "
"Õ·Õ¿Õ¯Õ¥Õ¬ Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸ Õ°Õ¡Õ¿Õ¯Õ¡Õ¶Õ«Õ·Õ¶Õ¥ÖÕ¸Õ¾."
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr "ÕÕ«Õ¤Õ¥Õ¸ÕµÕ« X Õ¯Õ¸ÖÕ¤Õ«Õ¶Õ¡Õ¿"
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
@@ -2093,11 +2093,11 @@ msgstr ""
"Ô´Õ¸ÖÖ Õ¯Õ¡ÖÕ¸Õ² Õ¥Ö ÕÕ¡Õ°Õ´Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¤Õ«ÖÖÕ¸ÖÕ¸Õ·Õ¸ÖÕ´Õ¨, Õ§Õ»Õ« Õ¾Õ¥ÖÕ¥ÖÕ« Õ±Õ¡Õ Õ¡Õ¶Õ¯ÕµÕ¸ÖÕ¶Õ¸ÖÕ´ Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸ "
"ÕºÕ¡Õ¿Õ¸ÖÕ°Õ¡Õ¶Õ« (X Õ¯Õ¸ÖÕ¤Õ«Õ¶Õ¡Õ¿Õ¸Õ¾)."
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "ÕÕ«Õ¤Õ¥Õ¸ÕµÕ« Y Õ¯Õ¸ÖÕ¤Õ«Õ¶Õ¡Õ¿"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
@@ -2106,22 +2106,22 @@ msgstr ""
"Ô´Õ¸ÖÖ Õ¯Õ¡ÖÕ¸Õ² Õ¥Ö ÕÕ¡Õ°Õ´Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¤Õ«ÖÖÕ¸ÖÕ¸Õ·Õ¸ÖÕ´Õ¨, Õ§Õ»Õ« Õ¾Õ¥ÖÕ¥ÖÕ« Õ±Õ¡Õ Õ¡Õ¶Õ¯ÕµÕ¸ÖÕ¶Õ¸ÖÕ´ Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸ "
"ÕºÕ¡Õ¿Õ¸ÖÕ°Õ¡Õ¶Õ« (Y Õ¯Õ¸ÖÕ¤Õ«Õ¶Õ¡Õ¿Õ¸Õ¾)."
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "ÕÕ«Õ¤Õ¥Õ¸ÕµÕ« Õ¾Õ¥ÖÕ¶Õ¡Õ£Õ«Ö"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr "ÕÕ«Õ¤Õ¥Õ¸ ÕºÕ¡Õ¿Õ¸ÖÕ°Õ¡Õ¶Õ« Õ¡Õ¶Õ¸ÖÕ¶ (Õ¥Õ©Õ¥ Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸Õ¶ Õ¹Õ¯Õ¡)."
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
#, fuzzy
msgid "Video alignment"
msgstr "ÕÕ«Õ¤Õ¥Õ¸ settings"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
#, fuzzy
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
@@ -2133,7 +2133,7 @@ msgstr ""
"Õ¯Õ¡ÖÕ¸Õ² Õ¥Ö Õ¶Õ¡Õ¥Ö Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¥Õ¬ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Õ¤ÖÕ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶Õ¨ Õ¡ÕµÕ¤ Õ¡ÖÕªÕ¥ÖÕ¶Õ¥ÖÕ¨, Õ«Õ¶Õ¹ÕºÕ¥Õ½ 6 = 4 +2 "
"Õ«Õ´Õ¡Õ½Õ¿Õ¨ Õ¾Õ¥ÖÕ«Õ¶ Õ¡Õ»)."
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -2143,7 +2143,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "ÕÕ¥ÖÕ¥ÖÕ«"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -2153,7 +2153,7 @@ msgstr "ÕÕ¥ÖÕ¥ÖÕ«"
msgid "Bottom"
msgstr "ÕÕ¥ÖÖÕ¥ÖÕ«"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -2162,7 +2162,7 @@ msgstr "ÕÕ¥ÖÖÕ¥ÖÕ«"
msgid "Top-Left"
msgstr "ÕÕ¥ÖÖÕ«-ÕÕ¡Õ"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -2171,7 +2171,7 @@ msgstr "ÕÕ¥ÖÖÕ«-ÕÕ¡Õ"
msgid "Top-Right"
msgstr "ÕÕ¥ÖÖÕ«-Õ¡Õ»"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -2180,7 +2180,7 @@ msgstr "ÕÕ¥ÖÖÕ«-Õ¡Õ»"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "ÕÕ¥ÖÖÕ¥ÖÕ«-ÕÕ¡Õ"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -2189,21 +2189,21 @@ msgstr "ÕÕ¥ÖÖÕ¥ÖÕ«-ÕÕ¡Õ"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "ÕÕ¥ÖÖÕ¥ÖÕ«-Ô±Õ»"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr "Ô½Õ¸Õ·Õ¸ÖÕ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬ Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸Õ¶"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
#, fuzzy
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Ô´Õ¸ÖÖ Õ¯Õ¡ÖÕ¸Õ² Õ¥Ö ÕÕ¸Õ·Õ¸ÖÕ¡ÖÕ¸ÖÕ´ Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸ Õ¯Õ¸Õ²Õ´Õ«Ö Õ¶Õ·Õ¾Õ¡Õ® Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¸Õ¶Õ«\"."
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
#, fuzzy
msgid "Grayscale video output"
msgstr "Grayscale Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸ Õ¥Õ¬Ö"
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
#, fuzzy
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
@@ -2212,40 +2212,40 @@ msgstr ""
"ÔµÕ¬ÖÕ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸ Õ§ grayscale. Ô»Õ¶Õ¹ÕºÕ¥Õ½ Õ£Õ¸ÖÕµÕ¶Õ¨ Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¿Õ¾Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶ Õ¹Õ¥Õ¶ decoded, Õ½Õ¡ "
"Õ¯Õ¡ÖÕ¸Õ² Õ§ ÕºÕ¡Õ°ÕºÕ¡Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¸ÖÕ¸Õ· Õ´Õ·Õ¡Õ¯Õ´Õ¡Õ¶ Õ«Õ·ÕÕ¡Õ¶Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶\"."
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
#, fuzzy
msgid "Embedded video"
msgstr "ÕÕ¥ÖÕ¤ÖÕ¾Õ¡Õ® Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
#, fuzzy
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "ÕÕ¥ÖÕ¯Õ¡Õ¼Õ¸ÖÖÕ¥Õ¬ Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸ Õ¡ÖÕ¿Õ¡Õ¤ÖÕ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶Õ¨ Õ§ Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ«Õ¶Õ¿Õ¥ÖÖÕ¥ÕµÕ½Õ«."
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "ÕÕ²Õ» Õ§Õ¯ÖÕ¡Õ¶Õ¸Õ¾ Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸ Õ¥Õ¬Ö"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
#, fuzzy
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "ÕÕ¯Õ½Õ¥Õ¬ Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸ Õ§ Õ¸Õ²Õ» Õ§Õ¯ÖÕ¡Õ¶Õ¸Õ¾ Õ¼Õ¥ÕªÕ«Õ´Õ¸ÖÕ´"
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "ÕÕ«Õ·Õ¿ Õ¥ÖÖÕ¡ÖÕ¸Õ²"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
#, fuzzy
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "ÕÕ«Õ·Õ¿ Õ¿Õ¥Õ²Õ¨ Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸ ÕºÕ¡Õ¿Õ¸ÖÕ°Õ¡Õ¶Õ« Õ¾Õ¥ÖÕ¥ÖÕ¸ÖÕ´ Õ¡ÕµÕ¬ ÕºÕ¡Õ¿Õ¸ÖÕ°Õ¡Õ¶Õ¶Õ¥Ö."
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
#, fuzzy
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "ÕÕ«Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬ ÕºÕ¡Õ½Õ¿Õ¡Õ¼ Õ¼Õ¥ÕªÕ«Õ´`"
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
#, fuzzy
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
@@ -2253,115 +2253,115 @@ msgstr ""
"ÕÕ¡Õ½Õ¿Õ¡Õ¼Õ¨ Õ¼Õ¥ÕªÕ«Õ´ ÕÕ¥Õ¦ Õ©Õ¸ÖÕµÕ¬ Õ§ Õ¿Õ¡Õ¬Õ«Õ½ ÖÕ¸ÖÕµÖ Õ¿Õ¡Õ¬ Õ¡ÕµÕ¶ Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ°Õ¸Õ¬Õ¸Õ¾Õ¡Õ¯Õ¨, Õ¸ÖÕºÕ¥Õ½ desktop "
"ÖÕ¸Õ¶Õ« Õ¾ÖÕ¡\"."
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
#, fuzzy
msgid "Show media title on video"
msgstr "ÕÕ¸ÖÕµÖ Õ¿Õ¡Õ¬ Õ´Õ¥Õ¤Õ«Õ¡ title Õ´Õ¡Õ½Õ«Õ¶ Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
#, fuzzy
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr "ÕÕ¸ÖÕµÖ Õ¿Õ¡Õ¬ Õ¾Õ¥ÖÕ¶Õ¡Õ£Õ«ÖÕ¨ Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸ Õ¾Õ¥ÖÕ¥ÖÕ¸ÖÕ´ Õ¹Õ¸ÖÕ¶Õ«Õ½."
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
#, fuzzy
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "ÕÕ¸ÖÕµÖ Õ¿Õ¡Õ¬ Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸ Õ¯Õ¸Õ¹Õ¸ÖÕ´Õ¨ x Õ´Õ«Õ¬Õ«Õ¾Õ¡ÖÕ¯ÕµÕ¡Õ¶Õ¶Õ¥ÖÕ¸Õ¾"
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
#, fuzzy
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
"ÕÕ¸ÖÕµÖ Õ¿Õ¡Õ¬ Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸ Õ¯Õ¸Õ¹Õ¸ÖÕ´Õ¨ n Õ´Õ«Õ¬Õ«Õ¾Õ¡ÖÕ¯ÕµÕ¡Õ¶Õ¶Õ¥ÖÕ¸Õ¾, Õ¬Õ¼Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¡Õ´Õ¢ Õ§ 5000 ms (5 Õ¾ÖÕ¯.)"
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
#, fuzzy
msgid "Position of video title"
msgstr "Õ¤Õ«ÖÖÕ¨ Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸ Õ¯Õ¸Õ¹Õ¸ÖÕ´"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
#, fuzzy
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
"ÕÕ¥Õ² Õ¶Õ¯Õ¡ÖÕ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬Õ¸Ö, Õ¸ÖÕ¿Õ¥Õ² ÖÕ¸ÖÖÕ¡Õ¤ÖÕ¥Õ¬Õ¸Ö Õ¡Õ¶Õ¾Õ¡Õ¶Õ¸ÖÕ´Õ¨ (Õ¶Õ¡ÕÕ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¶Õ¥ÖÖÕ¥ÖÕ« Õ¯Õ¥Õ¶Õ¿ÖÕ¸Õ¶Õ¸ÖÕ´)."
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
#, fuzzy
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr "Ô¹Õ¡ÖÖÕ¶Õ¥Õ¬ Õ¯Õ¸ÖÖÕ½Õ¸ÖÕ¨ Õ¥Ö Õ¸Õ²Õ» Õ§Õ¯ÖÕ¡Õ¶Õ¸Õ¾ Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¾Õ¡ÖÕ¸ÖÕ´Õ¨ Õ°Õ¥Õ¿Õ¸ x Õ´Õ«Õ¬Õ«Õ¾Õ¡ÖÕ¯ÕµÕ¡Õ¶Õ¶Õ¥ÖÕ¸Õ¾"
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
#, fuzzy
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr "Ô¹Õ¡ÖÖÕ¶Õ¥Õ¬ Õ¯Õ¸ÖÖÕ½Õ¸ÖÕ¨ Õ¥Ö Õ¸Õ²Õ» Õ§Õ¯ÖÕ¡Õ¶Õ¸Õ¾ Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¾Õ¡ÖÕ¸ÖÕ´Õ¨ Õ°Õ¥Õ¿Õ¸ x Õ´Õ«Õ¬Õ«Õ¾Õ¡ÖÕ¯ÕµÕ¡Õ¶Õ¶Õ¥ÖÕ¸Õ¾"
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
#, fuzzy
msgid "Deinterlace"
msgstr "Deinterlace"
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
#, fuzzy
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "Deinterlace Õ¼Õ¥ÕªÕ«Õ´"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
#, fuzzy
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr "Deinterlace Õ´Õ«Õ»Õ¸Ö Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¥Õ¬Õ¸Ö Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸ Õ¾Õ¥ÖÕ¡Õ´Õ·Õ¡Õ¯Õ´Õ¡Õ¶."
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr "Ô´Õ¥Õ¶ Õ¶Õ¥Õ¿Õ¥Õ¬"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr "Ô½Õ¡Õ¼Õ¶Õ¥Õ¬"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr "ÕÕ«Õ»Õ«Õ¶"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
#, fuzzy
msgid "Bob"
msgstr "Bob"
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
#, fuzzy
msgid "Disable screensaver"
msgstr "Ô±Õ¶Õ»Õ¡Õ¿Õ¥Õ¬ Ô·Õ¯ÖÕ¡Õ¶Õ¡ÕºÕ¡Õ°"
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
#, fuzzy
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr "Ô±ÖÕ£Õ¥Õ¬Õ¥Õ¬ Õ¥Õ¶ Ô·Õ¯ÖÕ¡Õ¶Õ¡ÕºÕ¡Õ° Õ¨Õ¶Õ©Õ¡ÖÖÕ¸ÖÕ´ Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸ Õ¨Õ¶Õ©Õ¡ÖÖ\"."
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
#, fuzzy
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr "Õ¹ÕÕ¸Õ¹Õ¨Õ¶Õ¤Õ¸Õ¿Õ¥Õ¬, Õ«Õ·ÕÕ¡Õ¶Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶Õ¨ Õ¯Õ¡Õ¼Õ¡Õ¾Õ¡ÖÕ´Õ¡Õ¶ daemon Õ¨Õ¶Õ©Õ¡ÖÖÕ¸ÖÕ´ Õ¨Õ¶Õ©Õ¡ÖÖ"
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
#, fuzzy
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
@@ -2370,11 +2370,11 @@ msgstr ""
"Inhibits Õ«Õ·ÕÕ¡Õ¶Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¯Õ¡Õ¼Õ¡Õ¾Õ¡ÖÕ´Õ¡Õ¶ daemon Õ¨Õ¶Õ©Õ¡ÖÖÕ¸ÖÕ´ Õ¸ÖÕ¥ÖÕ§ Õ¨Õ¶Õ©Õ¡ÖÖ, ÕÕ¸ÖÕ½Õ¡ÖÕ¥Õ¬ "
"Õ°Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡ÖÕ£Õ¹Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¬Õ«Õ¶Õ¥Õ¬Õ¸Õ¾ Õ¯Õ¡Õ½Õ¥ÖÕ¾Õ¥Õ¬ ÕºÕ¡Õ¿Õ³Õ¡Õ¼Õ¸Õ¾ Õ¡Õ¶Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶Õ¨."
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "ÕÕ¡Õ¿Õ¸ÖÕ°Õ¡Õ¶Õ« Õ¡ÖÕ¿Õ¡ÖÕ«Õ¶ Õ¤Õ¥Õ½Ö"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
#, fuzzy
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
@@ -2383,21 +2383,21 @@ msgstr ""
"VLC Õ¯Õ¡ÖÕ¸Õ² ÕÕ¸ÖÕ½Õ¡ÖÕ¥Õ¬ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ®Õ´Õ¡Õ¶ ÕºÕ¡Õ¿Õ¸ÖÕ°Õ¡Õ¶Õ« Õ¾Õ¥ÖÕ¶Õ¡Õ£Õ«Ö, Õ·ÖÕ»Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö, Õ¥Ö Õ¡ÕµÕ¬Õ¶ .. Õ·Õ¸ÖÖÕ» "
"Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸, Õ¿Õ¡Õ¬Õ¸Õ¾ a \", Õ¶Õ¾Õ¡Õ¦Õ¡Õ£Õ¸ÖÕµÕ¶ \"ÕºÕ¡Õ¿Õ¸ÖÕ°Õ¡Õ¶\"."
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
#, fuzzy
msgid "Video splitter module"
msgstr "ÕÕ«Õ¤Õ¥Õ¸ Õ¦Õ¿Õ«Õ¹ Õ´Õ¸Õ¤Õ¸ÖÕ¬"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
#, fuzzy
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr "Ô±ÕµÕ½ Õ°Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ¸ÖÕ´ Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸ Õ¥Õ¬Ö ÖÕ«Õ¬Õ¿ÖÕ¥ÖÕ¨, Õ«Õ¶Õ¹ÕºÕ¥Õ½ Õ¯ÖÕ¯Õ¶Ö
ÖÕ«Õ¶Õ¡Õ¯ Õ¯Õ¡Õ´ ÕºÕ¡Õ¿Õ«"
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr "ÕÕ«Õ¤Õ¥Õ¸ Õ¦Õ¿Õ«Õ¹ Õ´Õ¸Õ¤Õ¸ÖÕ¬"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
#, fuzzy
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
@@ -2406,52 +2406,52 @@ msgstr ""
"Ô±ÕµÕ½ Õ°Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ¸ÖÕ´ Õ§ Õ°Õ¥Õ¿Õ¨Õ¶Õ¿ÖÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¾Õ¥ÖÕ¡Õ´Õ·Õ¡Õ¯Õ´Õ¡Õ¶ ÖÕ«Õ¬Õ¿ÖÕ¥ÖÕ¨, Ô¼Õ«Õ¿Õ¾Õ¡Õ¶ Õ¶Õ¯Õ¡ÖÕ« Õ¸ÖÕ¡Õ¯Õ¨, Ö
ÖÕ«Õ¶Õ¡Õ¯ "
"deinterlacing, Õ¯Õ¡Õ´ ÕÕ¥Õ²Õ¡Õ©ÕµÕ¸ÖÖÕ¸ÖÕ´ Õ§ Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸."
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "ÕÕ«Õ¤Õ¥Õ¸ÕµÕ«Ö Õ¡ÖÕ¾Õ¡Õ® Õ¶Õ¯Õ¡ÖÕ« ÕºÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯ (Õ¯Õ¡Õ´ ÖÕ¡ÕµÕ¬Õ« Õ¡Õ¶Õ¸ÖÕ¶)"
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
#, fuzzy
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "ÕºÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯, Õ¸ÖÕ¿Õ¥Õ² Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸ Õ¶Õ¯Õ¡ÖÕ¶Õ¥Ö Õ¯ÕºÕ¡Õ°Õ¾Õ¥Õ¶\"."
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "ÕÕ«Õ¤Õ¥Õ¸ÕµÕ«Ö Õ¡ÖÕ¾Õ¡Õ® Õ¶Õ¯Õ¡ÖÕ« ÖÕ¡ÕµÕ¬Õ« Õ¶Õ¡ÕÕ¡Õ®Õ¡Õ¶ÖÕ¨"
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr "ÕÕ«Õ¤Õ¥Õ¸ÕµÕ«Ö Õ¡ÖÕ¾Õ¡Õ® Õ¡ÖÕ¾Õ¡Õ® Õ¶Õ¯Õ¡ÖÕ« ÖÕ¸ÖÕ´Õ¡Õ¿Õ¨"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr ""
"ÕÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥ÖÕ« ÖÕ¸ÖÕ´Õ¡Õ¿Õ¨, Õ¸ÖÕ¨ Õ¯Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¾Õ« Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸ÕµÕ«Ö Õ¡ÖÕ¾Õ¡Õ® Õ¶Õ¯Õ¡ÖÕ¶Õ¥ÖÕ¨ ÕºÕ¡Õ°Õ¥Õ¬Õ¸Ö ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯"
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
#, fuzzy
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "ÕÕ¸ÖÕµÖ Õ¿Õ¡Õ¬ Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸ Õ¶Õ¯Õ¡ÖÕ« preview"
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
#, fuzzy
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr "ÕÕ¸ÖÕµÖ Õ§ Õ¶Õ¯Õ¡ÖÕ« ÕÕ¡ÕÕ¡Õ¤Õ«Õ¿Õ´Õ¡Õ¶ Õ§ Õ§Õ¯ÖÕ¡Õ¶Õ« Õ« Õ¾Õ¥ÖÕ«Õ¶ Õ±Õ¡Õ Õ¡Õ¶Õ¯ÕµÕ¸ÖÕ¶Õ¸ÖÕ´\"."
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr "ÕÕ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¥Õ¬ Õ°Õ¡Õ»Õ¸ÖÕ¤Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ©Õ¾Õ¥ÖÕ« Õ¡Õ´Õ½Õ¡Õ©Õ¾Õ« ÖÕ¸ÕÕ¡ÖÕ¥Õ¶"
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
"ÕÕ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¥Õ¬ Õ°Õ¡Õ»Õ¸ÖÕ¤Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ©Õ¾Õ¥ÖÕ« Õ¡Õ´Õ½Õ¡Õ©Õ¾Õ« ÖÕ¸ÕÕ¡ÖÕ¥Õ¶ Õ¶Õ¯Õ¡ÖÕ¶Õ¥ÖÕ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡ÖÕ¡Õ¯Õ¡Õ¬Õ´Õ¡Õ¶ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö"
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr "ÕÕ«Õ¤Õ¥Õ¸ÕµÕ«Ö Õ¡ÖÕ¾Õ¡Õ® Õ¶Õ¯Õ¡ÖÕ« Õ¢Õ¡ÖÕ±ÖÕ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶"
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
@@ -2461,11 +2461,11 @@ msgstr ""
"Õ¢Õ¶Ö
ÖÕ«Õ¶Õ¡Õ¯Õ¨ Õ¬Õ¡ÕµÕ¶Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶Õ¨ (-1). ÕÕ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¥Õ¬Õ¸Õ¾ 0 Õ¯Õ¬Õ«Õ¶Õ« Õ´Õ¡Õ½Õ·Õ¿Õ¡Õ¢Õ« Õ¬Õ¡ÕµÕ¶Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶Õ¨ "
"ÕºÕ¡Õ°Õ¥Õ¬Õ¸Ö Õ¡Õ¼Õ¸ÖÕ´Õ¸Õ¾ Õ°Õ¡ÖÕ¡Õ¢Õ¥ÖÕ¡Õ¯ÖÕ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶Õ¨."
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr "ÕÕ«Õ¤Õ¥Õ¸ÕµÕ«Ö Õ¡ÖÕ¾Õ¡Õ® Õ¶Õ¯Õ¡ÖÕ« Õ¢Õ¡ÖÕ±ÖÕ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶"
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
@@ -2476,11 +2476,11 @@ msgstr ""
"Õ¢Õ¶Ö
ÖÕ«Õ¶Õ¡Õ¯Õ¨ Õ¢Õ¡ÖÕ±ÖÕ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶Õ¨ (-1). ÕÕ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¥Õ¬Õ¸Õ¾ 0 Õ¯Õ¬Õ«Õ¶Õ« Õ½Õ¡Õ¶Õ¤Õ²Õ¡Õ¯Õ« Õ¢Õ¡ÖÕ±ÖÕ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶Õ¨ "
"ÕºÕ¡Õ°Õ¥Õ¬Õ¸Ö Õ¡Õ¼Õ¸ÖÕ´Õ¸Õ¾ Õ°Õ¡ÖÕ¡Õ¢Õ¥ÖÕ¡Õ¯ÖÕ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶Õ¨."
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr "ÕÕ«Õ¤Õ¥Õ¸ÕµÕ« Õ¥Õ¦ÖÕ¥ÖÕ«Ö Õ¯Õ¿ÖÕ¸ÖÕ´"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
#, fuzzy
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
@@ -2489,11 +2489,11 @@ msgstr ""
"Ô±ÕµÕ½ Õ¸ÖÕªÕ¥ÖÕ« Õ§ cropping Õ¡Õ²Õ¢ÕµÕ¸ÖÖÕ« Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸. Ô¸Õ¶Õ¤Õ¸ÖÕ¶Õ¾Õ¡Õ® ÖÕ¸ÖÕ´Õ¡Õ¿Õ¶Õ¥Ö Õ¥Õ¶, x, y (4.3, "
"16:9, Õ¥Ö Õ¡ÕµÕ¬Õ¶) Õ°Õ¡ÕµÕ¿Õ¶Õ¥Õ¬Õ¸Õ¾ Õ£Õ¬Õ¸Õ¢Õ¡Õ¬ ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥ÖÕ« Õ¡Õ¼Õ¸ÖÕ´Õ¸Õ¾\"."
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "ÕÖÕ«Õ£Õ«Õ¶Õ¡Õ¬ Õ¹Õ¡ÖÕ¥ÖÕ« Õ°Õ¡ÖÕ¡Õ¢Õ¥ÖÕ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶"
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
#, fuzzy
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
@@ -2509,21 +2509,21 @@ msgstr ""
"Õ¡Õ¼Õ¸ÖÕ´Õ¸Õ¾, Õ¯Õ¡Õ´ float Õ¡ÖÕªÕ¥Ö (1.25, 1,3333, Õ¥Ö Õ¡ÕµÕ¬Õ¶) Õ°Õ¡ÕµÕ¿Õ¶Õ¥Õ¬Õ¸Õ¾ Õ¯Õ¡ÖÕ¸Õ² Õ§ Õ¡Õ¶Õ¯Õ¡Õ "
"Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¾Õ¡ÖÕ¾Õ¥Õ¬ squareness \"."
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
#, fuzzy
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "ÕÕ«Õ¤Õ¥Õ¸ Ô±Õ¾Õ¿Õ¸ ÖÕ¸ÕÕ¸ÖÕ´ Õ§ ÕÕ¸ÖÕ´Õ¢Õ¨"
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
#, fuzzy
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr "Ô¹Õ¸Õ² Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸ Õ½Õ¡Õ¶Õ¤Õ²Õ¡Õ¯Õ« Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ¾Õ¸ÖÕ¥Õ¬ Õ¿Õ¾ÕµÕ¡Õ¬ ÕºÕ¡Õ¿Õ¸ÖÕ°Õ¡Õ¶Õ¨ Õ¯Õ¡Õ´ Õ¸Õ²Õ» Õ§Õ¯ÖÕ¡Õ¶Õ¸Õ¾\"."
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr "ÕÕ«Õ¤Õ¥Õ¸ Õ±Õ£Õ´Õ¡Õ¶ Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¡Õ¯Õ«Ö"
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
#, fuzzy
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
@@ -2533,11 +2533,11 @@ msgstr ""
"Õ¡Õ¶Õ»Õ¡Õ¿Õ¾Õ¡Õ® Õ§. \n"
" Ô¼Õ¼Õ¥Õ¬ÕµÕ¡ÕµÕ¶ Õ¡ÖÕªÕ¥Ö Õ§ 1.0 (original Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸ Õ¹Õ¡ÖÕ¨)."
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr "ÕÕ¶Õ¡ÖÕ¡Õ¾Õ¸Ö Õ¥Õ¦ÖÕ¥ÖÕ«Ö Õ¯Õ¿ÖÕ´Õ¡Õ¶ Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¡Õ¯Õ«ÖÕ¶Õ¥ÖÕ« ÖÕ¸ÖÖÕ¡Õ¯"
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
#, fuzzy
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
@@ -2546,11 +2546,11 @@ msgstr ""
"Õ½Õ¿Õ¸ÖÕ¡Õ¯Õ¥Õ¿Õ¸Õ¾ Õ¡Õ¼Õ¡Õ¶Õ±Õ¶Õ¡ÖÕ¾Õ¡Õ® ÖÕ¡Õ¶Õ¯Õ¨ Õ¢Õ¥ÖÖÕ« ratios Õ¸ÖÕ¨ ÕºÕ¥Õ¿Ö Õ§ Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡ÖÕ¾Õ¡Õ® Õ§ Õ´Õ«Õ»Õ¡Õ¤Õ¥Õ´Õ« Õ« "
"Õ¢Õ¥ÖÖÕ« ratios ÕºÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯."
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "ÕÕ¶Õ¡ÖÕ¡Õ¾Õ¸Ö Õ¹Õ¡ÖÕ¥ÖÕ« Õ°Õ¡ÖÕ¡Õ¢Õ¥ÖÕ¸ÖÕ©ÕµÕ¡Õ¶ ÖÕ¸ÖÖÕ¡Õ¯"
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
#, fuzzy
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
@@ -2559,12 +2559,12 @@ msgstr ""
"Õ½Õ¿Õ¸ÖÕ¡Õ¯Õ¥Õ¿Õ¸Õ¾ Õ¡Õ¼Õ¡Õ¶Õ±Õ¶Õ¡ÖÕ¾Õ¡Õ® ÖÕ¡Õ¶Õ¯Õ¨ Õ¹Õ¡ÖÕ¥ÖÕ« Õ°Õ¡ÖÕ¡Õ¢Õ¥ÖÕ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶ Õ¸ÖÕ¨ ÕºÕ¥Õ¿Ö Õ§ Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡ÖÕ¾Õ¡Õ® Õ§ "
"Õ´Õ«Õ»Õ¡Õ¤Õ¥Õ´Õ« Õ« Õ¡Õ¼Õ¸ÖÕ´Õ¸Õ¾ Õ°Õ¡ÖÕ¡Õ¢Õ¥ÖÕ¡Õ¯ÖÕ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶Õ¨ ÕºÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯."
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
#, fuzzy
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "Õ¾Õ¥ÖÕ¡Õ¶Õ¸ÖÕ¸Õ£Õ¥Õ¬ HDTV Õ¢Õ¡ÖÕ±ÖÕ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶"
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
#, fuzzy
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
@@ -2576,12 +2576,12 @@ msgstr ""
"Õ¿Õ¸Õ²Õ¥ÖÕ¨. Ô´Õ¸ÖÖ ÕºÕ¥Õ¿Ö Õ§ Õ´Õ«Õ¡ÕµÕ¶ Õ¡Õ¶Õ»Õ¡Õ¿Õ¥Õ¬ Õ¡ÕµÕ¤ Õ¿Õ¡ÖÕ¢Õ¥ÖÕ¡Õ¯Õ¨, Õ¥Õ©Õ¥ ÕÕ¥Ö Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ°Õ¸Õ¬Õ¸Õ¾Õ¡Õ¯Õ¨ Õ¸ÖÕ¶Õ« "
"Õ¸Õ¹ Õ½Õ¿Õ¡Õ¶Õ¤Õ¡ÖÕ¿ ÖÕ¸ÖÕ´Õ¡Õ¿Õ« Õ¥Õ¶ ÕºÕ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ»Õ¸ÖÕ´ Õ¢Õ¸Õ¬Õ¸Ö 1088 Õ£Õ®Õ¥Ö\"."
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
#, fuzzy
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "ÕÕ¸Õ¶Õ«Õ¿Õ¸Ö Õ¯Õ¡ÖÕ¸Õ² Õ§ Õ¡Õ¶Õ¯Õ¡Õ Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¾Õ¡ÖÕ¾Õ¥Õ¬ Õ¹Õ¡ÖÕ¥ÖÕ« Õ°Õ¡ÖÕ¡Õ¢Õ¥ÖÕ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶Õ¨"
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
#, fuzzy
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
@@ -2592,11 +2592,11 @@ msgstr ""
"Õ°ÖÕ¡ÕºÕ¡ÖÕ¡Õ¯Õ¸ÖÕ´ ÕºÕ«ÖÕ½Õ¥Õ¬ (1.1). ÔµÕ©Õ¥ Õ¤Õ¸ÖÖ Õ¸ÖÕ¶Õ¥Ö 16:9 Õ§Õ¯ÖÕ¡Õ¶Õ«Õ¶, Õ¤Õ¸ÖÖ Õ¯Õ¡ÖÕ¸Õ² Ô±Õ¶Õ°ÖÕ¡ÕªÕ¥Õ·Õ¿ "
"Õ§ ÖÕ¸ÕÕ¥Õ¬ Õ¡ÕµÕ½ Õ§ 4.3 ÕºÕ¡Õ°Õ¥Õ¬Õ¸Ö Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö Õ°Õ¡Õ´Õ¡Õ´Õ¡Õ½Õ¶Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶Õ¶Õ¥ÖÕ¸Õ¾\"."
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr "ÕÖÕ»Õ¡Õ¶ÖÕ¥Õ¬ Õ¯Õ¡Õ¤ÖÕ¥ÖÕ¨"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
#, fuzzy
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
@@ -2605,12 +2605,12 @@ msgstr ""
"Ô¹Õ¸ÖÕµÕ¬ Õ§ Õ¿ÖÕ¾Õ¸ÖÕ´ - Õ©Õ¸ÖÕµÕ¬Õ¡Õ¿ÖÕ¾Õ¡Õ® Õ§ Õ¿Õ¡Õ¬Õ«Õ½ framedropping Õ¾ÖÕ¡ MPEG2 Õ¡Õ¼Õ¸Ö. "
"Framedropping Õ§ Õ¿Õ¥Õ²Õ« Õ¸ÖÕ¶Õ¥Õ¶Õ¸ÖÕ´, Õ¥ÖÕ¢ Õ±Õ¥Ö Õ°Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡ÖÕ£Õ«Õ¹Õ¨ Õ¹Õ« Õ°Õ¦Õ¸Ö Õ¢Õ¡Õ¾Õ¡ÖÕ¡Ö`"
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
#, fuzzy
msgid "Drop late frames"
msgstr "ÕÕ« Õ¯Õ¡Õ©Õ«Õ¬ Õ¸ÖÕ· Õ·ÖÕ»Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö"
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
#, fuzzy
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
@@ -2619,12 +2619,12 @@ msgstr ""
"Ô±ÕµÕ½ Õ¯Õ¡Õ©Õ«Õ¬Õ¶Õ¥Ö Õ·ÖÕ»Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö, Õ¸ÖÕ¸Õ¶Ö Õ¸ÖÕ· (Õ¯ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ« Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸ Õ¡ÖÕ¿Õ¡Õ¤ÖÕ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶Õ¨ Õ°Õ¥Õ¿Õ¸ "
"Õ¶Õ¡ÕÕ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¾Õ¡Õ® Õ§ ÖÕ¸ÖÖÕ¡Õ¤ÖÕ¥Õ¬ Õ¡Õ´Õ½Õ¡Õ©Õ«Õ¾Õ¨)."
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
#, fuzzy
msgid "Quiet synchro"
msgstr "ÕÕ¡Õ¶Õ¤Õ¡ÖÕ¿ synchro"
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
#, fuzzy
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
@@ -2633,30 +2633,30 @@ msgstr ""
"Ô±ÕµÕ½ ÕÕ¸ÖÕ½Õ¡ÖÕ¸ÖÕ´ flooding Õ¸ÖÕ²Õ¥ÖÕ±Õ¨ Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ´Õ¡Õ¿ÕµÕ¡Õ¶Õ¸ÖÕ´ Õ°Õ¥Õ¿ debug Õ©Õ¸Õ²Õ¡ÖÕ¯Õ´Õ¡Õ¶ Õ«Ö Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸ "
"Õ¿Õ¸Õ²Õ¨ Õ°Õ¡Õ´Õ¡ÕªÕ¡Õ´Õ¡ÖÕ´Õ¡Õ¶ Õ´Õ¥ÕÕ¡Õ¶Õ«Õ¦Õ´Õ¨\"."
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
#, fuzzy
msgid "Key press events"
msgstr "Õ¢Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬Õ« Õ´Õ¡Õ´Õ¬Õ¸ Õ«ÖÕ¡Õ¤Õ¡ÖÕ±Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶Õ¶Õ¥ÖÕ¨`"
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
#, fuzzy
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr ""
"ÕÕ¡ Õ©Õ¸ÖÕµÕ¬ Õ§ Õ¿ÖÕ¾Õ¸ÖÕ´ - Õ©Õ¸ÖÕµÕ¬Õ¡Õ¿ÖÕ¾Õ¡Õ® Õ§ Õ¿Õ¡Õ¬Õ«Õ½ VLC Õ¯Õ¸Õ³Õ¡Õ¯ Õ«Ö (Õ¸Õ¹ Õ¶Õ¥ÖÕ¤ÖÕ¾Õ¡Õ®) Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸ "
"ÕºÕ¡Õ¿Õ¸ÖÕ°Õ¡Õ¶Õ«\"."
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
#, fuzzy
msgid "Mouse events"
msgstr "ÕÕ¯Õ¶Õ«Õ¯Õ« Õ«ÖÕ¡Õ¤Õ¡ÖÕ±Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶Õ¶Õ¥ÖÕ¨"
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
#, fuzzy
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr ""
"ÕÕ¡ Õ©Õ¸ÖÕµÕ¬ Õ§ Õ¿ÖÕ¾Õ¸ÖÕ´ - Õ©Õ¸ÖÕµÕ¬Õ¡Õ¿ÖÕ¾Õ¡Õ® Õ§ Õ¿Õ¡Õ¬Õ«Õ½ ÖÕ¶Õ¶Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ´Õ¸ÖÕ¯ ÕÕ¥Õ²Õ´Õ¸ÖÕ´Õ¶Õ¥Ö Õ¾ÖÕ¡ Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸."
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
#, fuzzy
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
@@ -2667,52 +2667,52 @@ msgstr ""
"Ö
ÖÕ«Õ¶Õ¡Õ¯, DVD Õ¯Õ¡Õ´ VCD Õ½Õ¡ÖÖÕ«, ÖÕ¡Õ¶ÖÕ« Õ«Õ¶Õ¿Õ¥ÖÖÕ¥ÕµÕ½Õ¨ ÕºÕ¡ÖÕ¡Õ´Õ¥Õ¿ÖÕ¥ÖÕ¨ Õ¯Õ¡Õ´ Õ¬Õ¸ÖÕ½Õ¡Õ£ÖÕ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¡Õ¬Õ«ÖÕ¨"
"\"."
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
#, fuzzy
msgid "File caching (ms)"
msgstr "Ô¶Õ¿Õ«Õ¹Õ« Õ¥ÖÕ¯Õ¡ÖÕ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶ (Õ´Õ¾)"
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
#, fuzzy
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr "ÕÕ¥Õ·Õ¡ÖÕ´Õ¡Õ¶ Õ¡ÖÕªÕ¥ÖÕ¨ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö ÖÕ¡ÕµÕ¬Õ¥ÖÕ¨, Õ© Õ´Õ«Õ¬Õ«Õ¾Õ¡ÖÕ¯ÕµÕ¡Õ¶Õ¶Õ¥ÖÕ¸Õ¾\"."
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
#, fuzzy
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr "Õ°Õ¸Õ½Ö\" Õ¿Õ¸Õ²Õ¨ Õ´Õ¸ÖÕ¬Õ¿Õ«ÕºÕ¬Õ¥ÖÕ½Õ¸Ö ÖÕ¥Õ·Õ¡ÖÕ´Õ¡Õ¶ (MS) "
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
#, fuzzy
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr "ÕÕ¥Õ·Õ¡ÖÕ´Õ¡Õ¶ Õ¡ÖÕªÕ¥ÖÕ¨ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö ÖÕ¡ÕµÕ¬Õ¥ÖÕ¨, Õ© Õ´Õ«Õ¬Õ«Õ¾Õ¡ÖÕ¯ÕµÕ¡Õ¶Õ¶Õ¥ÖÕ¸Õ¾\"."
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
#, fuzzy
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr "ÕÕ¥Õ·Õ¡ÖÕ´Õ¡Õ¶ Õ¡ÖÕªÕ¥ÖÕ¨ (MS)"
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
#, fuzzy
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr "ÕÕ¥Õ·Õ¡ÖÕ´Õ¡Õ¶ Õ¡ÖÕªÕ¥ÖÕ¨ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö ÖÕ¡ÕµÕ¬Õ¥ÖÕ¨, Õ© Õ´Õ«Õ¬Õ«Õ¾Õ¡ÖÕ¯ÕµÕ¡Õ¶Õ¶Õ¥ÖÕ¸Õ¾\"."
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
#, fuzzy
msgid "Network caching (ms)"
msgstr "Ô·ÖÕ½Õ¿ÖÕ¡ ÖÕ¡Õ¶ÖÕ« ÖÕ¥Õ·Õ¡ÖÕ´Õ¡Õ¶ Õ¡ÖÕªÕ¥ÖÕ¨ (MS)"
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
#, fuzzy
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr "ÕÕ¥Õ·Õ¡ÖÕ´Õ¡Õ¶ Õ¡ÖÕªÕ¥ÖÕ¨ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö ÖÕ¡ÕµÕ¬Õ¥ÖÕ¨, Õ© Õ´Õ«Õ¬Õ«Õ¾Õ¡ÖÕ¯ÕµÕ¡Õ¶Õ¶Õ¥ÖÕ¸Õ¾\"."
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
#, fuzzy
msgid "Clock reference average counter"
msgstr "ÔºÕ¡Õ´Õ¡ÖÕ¸ÖÕµÖ Õ°Õ²Õ¸ÖÕ´ Õ´Õ«Õ»Õ«Õ¶ counter"
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
#, fuzzy
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
@@ -2721,12 +2721,12 @@ msgstr ""
"ÔµÖÕ¢ Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¥Õ¬Õ¸Õ¾ PVR Õ´Õ¸ÖÕ¿ÖÕ¡Õ£ÖÕ´Õ¡Õ¶ (Õ¯Õ¡Õ´, Õ·Õ¡Õ¿ Õ¡Õ¶Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸Õ¶ Õ¡Õ²Õ¢ÕµÕ¸ÖÖ), Õ¤Õ¸ÖÖ ÕºÕ¥Õ¿Ö Õ§ "
"Õ½Õ¡Õ°Õ´Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬ Õ½Õ¸ÖÕµÕ¶ 10000\"."
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
#, fuzzy
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "ÔºÕ¡Õ´Õ¡ÖÕ¸ÖÕµÖ Õ°Õ¡Õ´Õ¡ÕªÕ¡Õ´Õ¡ÖÕ´Õ¡Õ¶"
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
#, fuzzy
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
@@ -2736,12 +2736,12 @@ msgstr ""
"ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« Õ¡Õ²Õ¢ÕµÕ¸ÖÖÕ¶Õ¥ÖÕ¨. ÕÕ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¥Ö Õ¡ÕµÕ½ Õ¥Õ©Õ¥ Õ±Õ¥Õ¦ ÖÕ¸ÖÕ±Õ¨ Õ¨Õ¶Õ¤Õ°Õ¡Õ¿ - Õ¨Õ¶Õ¤Õ°Õ¡Õ¿ Õ¨Õ¶Õ©Õ¡ÖÖ "
"ÖÕ¡Õ¶ÖÕ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ°Õ¸Õ½Õ¡Õ¶ÖÕ¶Õ¥ÖÕ«Õ¶."
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
#, fuzzy
msgid "Clock jitter"
msgstr "ÔºÕ¡Õ´Õ¡ÖÕ¸ÖÕµÖ jitter"
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
#, fuzzy
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
@@ -2750,12 +2750,12 @@ msgstr ""
"Ô±ÕµÕ¶ ÕºÕ¡Õ¿Õ´Õ¸ÖÕ´ Õ§ ÕªÕ¡Õ´Õ¡ÖÕ¸ÖÕµÖÕ« Õ¡Õ¬Õ£Õ¸ÖÕ«Õ©Õ´Õ¶Õ¥Ö, Õ©Õ¥ Õ«Õ¶Õ¹ Õ§ Õ¡Õ¼Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡Õ£Õ¸ÖÕµÕ¶ Õ¶Õ¥ÖÕ¤ÖÕ¸ÖÕ´ jitter, "
"Õ¸Ö Õ°Õ¡Õ´Õ¡ÖÕ¾Õ¸ÖÕ´ Õ§ Õ¾Õ¡Õ¾Õ¥ÖÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ§ Õ¥Ö Õ¯Õ¡ÖÕ¸Õ² Õ§ ÖÕ¸ÕÕ°Õ¡Õ¿Õ¸ÖÖÕ¾Õ¥Õ¬ (in Õ´Õ«Õ¬Õ«Õ¾Õ¡ÖÕ¯ÕµÕ¡Õ¶Õ¶Õ¥ÖÕ¸Õ¾)"
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
#, fuzzy
msgid "Network synchronisation"
msgstr "ÖÕ¡Õ¶Ö Õ°Õ¡Õ´Õ¡ÕªÕ¡Õ´Õ¡ÖÕ´Õ¡Õ¶"
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
@@ -2764,7 +2764,7 @@ msgstr ""
"ÕÕ¡ Õ©Õ¸ÖÕµÕ¬ Õ§ Õ¿Õ¡Õ¬Õ«Õ½ Õ°Õ¥Õ¼Õ¡Õ¯Õ¡ Õ´Õ«Õ¡ÖÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯ ÕªÕ¡Õ´Õ¡ÖÕ¸ÖÕµÖÕ¶Õ¥Ö Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö Õ½Õ¥ÖÕ¾Õ¥ÖÕ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¥Ö "
"Õ°Õ¡Õ³Õ¡ÕÕ¸ÖÕ¤Õ«. ÕÕ¡Õ¶ÖÕ¡Õ´Õ¡Õ½Õ¶ ÕºÕ¡ÖÕ¡Õ´Õ¥Õ¿ÖÕ¥Ö Õ´Õ¡Õ¿Õ¹Õ¥Õ¬Õ« Õ¥Õ¶ Ô¸Õ¶Õ¤Õ¬Õ¡ÕµÕ¶Õ¾Õ¡Õ® / ÕÕ¡Õ¶Ö ÕÕ«Õ¶ÖÖÕ¸Õ¶Õ¡ÖÕ¸ÖÕ´\"."
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2781,19 +2781,19 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "ÕÕ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "ÕÕ«Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
#, fuzzy
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "MTU ÕÕ¡Õ¶ÖÕ« Õ«Õ¶Õ¿Õ¥ÖÖÕ¥ÕµÕ½Õ«"
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
#, fuzzy
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
@@ -2802,12 +2802,12 @@ msgstr ""
"ÕÕ¡ Õ¡Õ¼Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡Õ£Õ¸ÖÕµÕ¶ Õ¤Õ«Õ´Õ¸ÖÕ´Õ¨ Õ´Õ«Õ¡Õ·Õ¥ÖÕ¿ Õ¥Ö ÖÕ¡Õ©Õ¥Õ©Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¹Õ¡Ö, Õ¸ÖÕ¨ Õ¯Õ¡ÖÕ¸Õ² Õ§ ÖÕ¸ÕÕ¡Õ¶ÖÕ¾Õ¥Õ¬ "
"Õ·Õ¸ÖÖÕ» ÖÕ¡Õ¶ÖÕ« (in Õ¢Õ¡ÕµÕ©Õ¥Ö)."
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
#, fuzzy
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr "Hop Õ½Õ¡Õ°Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¹Õ¡Ö (TTL)"
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
#, fuzzy
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
@@ -2818,22 +2818,22 @@ msgstr ""
"multicast ÖÕ¡Õ©Õ¥Õ©Õ¶Õ¥Ö Õ¸ÖÕ²Õ¡ÖÕ¯Õ¥Õ¬ Õ¯Õ¸Õ²Õ´Õ«Ö Õ°Õ¸Õ½Ö Õ¡ÖÕ¿Õ¡Õ¤ÖÕ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶Õ¨ (-1 = Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¥Õ¬ "
"Ö
ÕºÕ¥ÖÕ¡ÖÕ«Õ¸Õ¶ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡ÖÕ£Õ¨ Õ¶Õ¥ÖÕ¯Õ¡Õ¼Õ¸ÖÖÕ¾Õ¡Õ® Õ¬Õ¼Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¡Õ´Õ¢)."
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
#, fuzzy
msgid "Multicast output interface"
msgstr "Multicast Õ¥Õ¬ÖÕ¨ Õ«Õ¶Õ¿Õ¥ÖÖÕ¥ÕµÕ½Õ«"
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
#, fuzzy
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr "Ô¼Õ¼Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¡Õ´Õ¢ multicast Õ«Õ¶Õ¿Õ¥ÖÖÕ¥ÕµÕ½Õ«. Ô±ÕµÕ½ overrides Õ§ Õ´Õ¡ÖÕ·Õ¸ÖÕ¿Õ«Õ¦Õ¡ÖÕ«Õ¡ Õ½Õ¥Õ²Õ¡Õ¶Õ«."
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
#, fuzzy
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr "DiffServ Ö
ÖÕ¥Õ¶Õ½Õ£ÖÖÕ« Õ¯Õ¥Õ¿"
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
#, fuzzy
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
@@ -2843,7 +2843,7 @@ msgstr ""
"IPv4 Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯Õ¨ Õ®Õ¡Õ¼Õ¡ÕµÕ¸ÖÕ©ÕµÕ¡Õ¶, Õ¯Õ¡Õ´ IPv6 Õ¥ÖÕ©Õ¥ÖÕ¥Õ¯Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¡Õ¶ Ô´Õ¸ÖÖ ÖÕ¶Õ¿ÖÕ¥Õ¬). Ô±ÕµÕ½ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö "
"Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¾Õ¸ÖÕ´ Õ§ ÖÕ¡Õ¶ÖÕ« Õ½ÕºÕ¡Õ½Õ¡ÖÕ¯Õ´Õ¡Õ¶ Õ¸ÖÕ¡Õ¯Õ«."
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
#, fuzzy
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
@@ -2853,7 +2853,7 @@ msgstr ""
"Õ½Õ¡, Õ¥Õ©Õ¥ ÖÕ¡Õ¶Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸ÖÕ´ Õ¥Ö Õ¯Õ¡ÖÕ¤Õ¡Õ¬ Õ¢Õ¡Õ¦Õ´Õ¡Õ¢Õ¶Õ¸ÖÕµÕ© Õ®ÖÕ¡Õ£Õ«Ö Õ°Õ¸Õ½ÖÕ¡ÕµÕ«Õ¶ (Õ«Õ¶Õ¹ÕºÕ¥Õ½ DVB Õ°Õ¸Õ½ÖÕ¥ÖÕ« "
"Ö
ÖÕ«Õ¶Õ¡Õ¯)."
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
#, fuzzy
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
@@ -2864,31 +2864,31 @@ msgstr ""
"Õ°Õ¡Õ´Õ¡ÖÕ¶Õ¥ÖÕ¨ (SIDs). ÕÕ¡Õ´Õ¡Ö Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¥Ö Õ´Õ«Õ¡ÕµÕ¶ Õ½Õ¡, Õ¥Õ©Õ¥ ÖÕ¡Õ¶Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸ÖÕ´ Õ¥Ö Õ¯Õ¡ÖÕ¤Õ¡Õ¬ "
"Õ¢Õ¡Õ¦Õ´Õ¡Õ¢Õ¶Õ¸ÖÕµÕ© Õ®ÖÕ¡Õ£Õ«Ö Õ°Õ¸Õ½ÖÕ¡ÕµÕ«Õ¶ (Õ«Õ¶Õ¹ÕºÕ¥Õ½ DVB Õ°Õ¸Õ½ÖÕ¥ÖÕ« Ö
ÖÕ«Õ¶Õ¡Õ¯)."
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "ÕÕ¡ÕµÕ¶Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ£Õ«Õ®"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
#, fuzzy
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr "Õ°Õ¸Õ½Ö Õ°Õ¡Õ´Õ¡ÖÕ¨ Õ±Õ¡ÕµÕ¶Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¡Õ¬Õ«ÖÕ¨ Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¥Õ¬ Õ¥Õ¶ (0 n)."
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
#, fuzzy
msgid "Subtitle track"
msgstr "ÔµÕ¶Õ©Õ¡Õ£ÖÕ¥ÖÕ« Õ£Õ«Õ®"
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
#, fuzzy
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr "Õ°Õ¸Õ½Ö Õ°Õ¡Õ´Õ¡ÖÕ¨ Õ¥Õ¶Õ©Õ¡Õ£Õ«Ö Õ¡Õ¬Õ«ÖÕ¨ Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¥Õ¬ Õ¥Õ¶ (0 n)."
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
#, fuzzy
msgid "Audio language"
msgstr "ÕÕ¡ÕµÕ¶Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¬Õ¥Õ¦Õ¾Õ«"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
#, fuzzy
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
@@ -2899,11 +2899,11 @@ msgstr ""
"Õ¥ÖÕ¯Õ¸Ö Õ¯Õ¡Õ´ Õ¥ÖÕ¥Ö Õ¶Õ¡Õ´Õ¡Õ¯ Õ¥ÖÕ¯ÖÕ« Õ¯Õ¸Õ¤Õ¨, Õ¡ÕºÕ¡ Õ¯Õ¡ÖÕ¸Õ² Õ¥Ö Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¥Õ¬ 'Õ¸Õ¹' ÕÕ¸ÖÕ½Õ¡ÖÕ¥Õ¬Õ¸Ö "
"fallback Õ´Õ¥Õ¯ Õ¡ÕµÕ¬ Õ¬Õ¥Õ¦Õ¸Ö)\"."
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "ÔµÕ¶Õ©Õ¡Õ£ÖÕ« Õ¬Õ¥Õ¦Õ¸ÖÕ¶"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
#, fuzzy
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
@@ -2913,12 +2913,12 @@ msgstr ""
"Õ¥ÖÕ¯Õ¸Ö Õ¯Õ¡Õ´ Õ¥ÖÕ¥Ö Õ¶Õ¡Õ´Õ¡Õ¯ Õ¥ÖÕ¯ÖÕ« Õ¯Õ¸Õ¤Õ¨, Õ¡ÕºÕ¡ Õ¯Õ¡ÖÕ¸Õ² Õ¥Ö Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¥Õ¬ 'ÖÕ¡Õ¶Õ¯Õ¡ÖÕ¡Õ®' Õ¸ÖÕºÕ¥Õ½ "
"fallback)."
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "ÕÕ¥Õ¶ÕµÕ¸ÖÕ¶Õ¥ÖÕ« Õ¬Õ¥Õ¦Õ¸ÖÕ¶`"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
#, fuzzy
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
@@ -2928,49 +2928,49 @@ msgstr ""
"Õ¥ÖÕ¯Õ¸Ö Õ¯Õ¡Õ´ Õ¥ÖÕ¥Ö Õ¶Õ¡Õ´Õ¡Õ¯ Õ¥ÖÕ¯ÖÕ« Õ¯Õ¸Õ¤Õ¨, Õ¡ÕºÕ¡ Õ¯Õ¡ÖÕ¸Õ² Õ¥Ö Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¥Õ¬ 'ÖÕ¡Õ¶Õ¯Õ¡ÖÕ¡Õ®' Õ¸ÖÕºÕ¥Õ½ "
"fallback)."
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr "ÕÕ¡ÕµÕ¶Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ£Õ®Õ« ID-Õ¶"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
#, fuzzy
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr "Õ°Õ¸Õ½Ö Õ°Õ¡Õ´Õ¡ÖÕ¨ Õ±Õ¡ÕµÕ¶Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¡Õ¬Õ«ÖÕ¨ Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¥Õ¬\"."
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
#, fuzzy
msgid "Subtitle track ID"
msgstr "ÔµÕ¶Õ©Õ¡Õ£ÖÕ¥ÖÕ« Õ£Õ®Õ« ID-Õ¶"
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
#, fuzzy
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr "Õ°Õ¸Õ½Ö\" ID-Õ¶ Õ§ Õ¥Õ¶Õ©Õ¡Õ£Õ«Ö Õ¡Õ¬Õ«ÖÕ¨ Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¥Õ¬ \"."
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
#, fuzzy
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr "ÖÕ¡Õ¯ Õ¾Õ¥ÖÕ¶Õ¡Õ£ÖÕ¥Ö Õ¡ÕºÕ¡Õ¯Õ¸Õ¤Õ¡Õ¾Õ¸ÖÕ«Õ¹"
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
#, fuzzy
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr "ÖÕ¡Õ¯ Õ¾Õ¥ÖÕ¶Õ¡Õ£ÖÕ¥Ö Õ¡ÕºÕ¡Õ¯Õ¸Õ¤Õ¡Õ¾Õ¸ÖÕ«Õ¹"
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
#, fuzzy
msgid "Preferred video resolution"
msgstr "ÕÕ¡ÕÕ¨Õ¶Õ¿ÖÕ¡Õ® Õ¡ÕºÕ¡Õ¯Õ¸Õ¤Õ¡Õ¾Õ¸ÖÕ«Õ¹Õ¶Õ¥Ö ÖÕ¸ÖÖÕ¡Õ¯Õ¸ÖÕ´"
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2978,95 +2978,95 @@ msgid ""
"higher resolutions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
#, fuzzy
msgid "Best available"
msgstr "):"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
#, fuzzy
msgid "Input repetitions"
msgstr "Õ´Õ¥ÖÕ¿ÖÕ¡ÕµÕ«Õ¶ repetitions"
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
#, fuzzy
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "ÕÕ«Õ¡Õ¾Õ¸ÖÕ¶Õ¥ÖÕ« ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯ Õ¶Õ¸ÖÕµÕ¶ Õ´Õ¸ÖÕ¿ÖÕ« Õ¯Õ¬Õ«Õ¶Õ« Õ¯ÖÕ¯Õ¶Õ¾Õ¥Õ¬`"
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
#, fuzzy
msgid "Start time"
msgstr "ÕÕ¯Õ½Õ¥Õ¬ ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
#, fuzzy
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr "ÕÕ Õ°Õ¸Õ½ÖÕ« Õ½Õ¯Õ½Õ¾Õ¥Õ¬Õ¸Ö Õ§ Õ¡ÕµÕ½ ÕºÕ¡Õ·Õ¿Õ¸Õ¶Õ¨ (Õ¾Õ¡ÕµÖÕ¯ÕµÕ¡Õ¶Õ¶Õ¥ÖÕ¸Õ¾)."
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
#, fuzzy
msgid "Stop time"
msgstr "ÕÕ¥ÖÕ» ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
#, fuzzy
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr "ÕÕ Õ°Õ¸Õ½ÖÕ« Õ¤Õ¡Õ¤Õ¡ÖÕ¥ÖÕ¶Õ¸ÖÕ´ Õ§ Õ¡ÕµÕ½ ÕºÕ¡Õ·Õ¿Õ¸Õ¶Õ¨ (Õ¾Õ¡ÕµÖÕ¯ÕµÕ¡Õ¶Õ¶Õ¥ÖÕ¸Õ¾)."
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
#, fuzzy
msgid "Run time"
msgstr "Run ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
#, fuzzy
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr "ÕÕ Õ°Õ¸Õ½ÖÕ« Õ¯Õ·Õ¡ÖÕ¸ÖÕ¶Õ¡Õ¯Õ¾Õ« Õ¡ÕµÕ½ Õ¿Õ¥ÖÕ¸Õ²Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶Õ¨ (Õ¾Õ¡ÕµÖÕ¯ÕµÕ¡Õ¶Õ¶Õ¥ÖÕ¸Õ¾)."
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr "Ô±ÖÕ¡Õ£ Õ¸ÖÕ¸Õ¶Õ¸ÖÕ´"
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
#, fuzzy
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr "Ö
Õ£Õ¿Õ«Õ¶ Õ¡ÖÕ¡Õ£Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶Õ¨ Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ« Õ¢Õ¡ÖÕ±Ö Õ³Õ·Õ£ÖÕ¿Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¡Õ¶, Õ«Õ½Õ¯ Õ±Õ£Õ¿Õ¸ÖÕ´"
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr "Ô¸Õ¶Õ©Õ¡ÖÖÕ« Õ¡ÖÕ¡Õ£Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
#, fuzzy
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr "Ô±ÕµÕ½ Õ½Õ¡Õ°Õ´Õ¡Õ¶Õ¸ÖÕ´ Õ§ Õ¨Õ¶Õ©Õ¡ÖÖ Õ¡ÖÕ¡Õ£Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶ (Õ¡Õ¶Õ¾Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¡ÖÕ¡Õ£Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶ Õ§ 1.0)."
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
#, fuzzy
msgid "Input list"
msgstr "Õ´Õ¥ÖÕ¿ÖÕ¡ÕµÕ«Õ¶ ÖÕ¸ÖÖÕ¡Õ¯Õ¸ÖÕ´"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
#, fuzzy
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
@@ -3075,12 +3075,12 @@ msgstr ""
"Ô´Õ¸ÖÖ Õ¯Õ¡ÖÕ¸Õ² Õ¥Ö Õ¿Õ¡Õ¬ Õ½Õ¿Õ¸ÖÕ¡Õ¯Õ¥Õ¿Õ¥ÖÕ¸Õ¾ Õ¡Õ¼Õ¡Õ¶Õ±Õ¶Õ¡ÖÕ¾Õ¡Õ® ÖÕ¸ÖÖÕ¡Õ¯Õ¨ inputs, Õ¸Ö ÕºÕ¥Õ¿Ö Õ§ "
"concatenated Õ´Õ«Õ¡Õ½Õ«Õ¶ Õ°Õ¥Õ¿Õ¸ Õ¶Õ¸ÖÕ´Õ¡Õ¬ Õ§\"."
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
#, fuzzy
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr "Õ´Õ¥ÖÕ¿ÖÕ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ£Õ¥ÖÕ« (ÖÕ¸ÖÕ±Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶)"
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
@@ -3091,11 +3091,11 @@ msgstr ""
"ÖÕ¸ÖÕ±Õ¡ÖÕ¡ÖÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶, Õ¸Õ¹ Õ¢Õ¸Õ¬Õ¸Ö Õ±Õ¥ÖÕ¡Õ¹Õ¡ÖÕ¥ÖÕ« Õ¡Õ»Õ¡Õ¯ÖÕ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶ Õ¥Õ¶. ÕÕ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¥Ö '#' "
"Õ¡Õ¼Õ¡Õ¶Õ±Õ¶Õ¡ÖÕ¾Õ¡Õ® ÖÕ¸ÖÖÕ¡Õ¯Õ¨ inputs\"."
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "Ô·Õ»Õ¡Õ¶Õ«Õ· ÖÕ¸ÖÖÕ¡Õ¯Õ¨ Õ°Õ¸Õ½ÖÕ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö "
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
#, fuzzy
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
@@ -3106,22 +3106,22 @@ msgstr ""
"Ô·Õ»Õ¡Õ¶Õ«Õ·-Õ¡Õ¶Õ¸ÖÕ¶Õ¨, ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ«Õ¶ = ÕºÕ¡ÖÕ¿Õ¡Õ¤Õ«Ö Õ¹Õ§, Õ¡Õ¶Õ£Õ¡Õ´ `Õ·Õ¥Õ²Õ¸ÖÕ´, Õ¢Õ¡ÕµÕ©Õ¥Ö = "
"Õ°Õ¡ÕµÕ¥ÖÕ¸Õ²Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¡Õ¶-Õ¢Õ¡ÕµÕ¿-Õ·Õ¥Õ²Õ¸ÖÕ´ },{...} \""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "Ô±Õ²Õ¢ÕµÕ¸ÖÖ ÕºÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
#, fuzzy
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr "ÕºÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯ Õ¯Õ¡Õ´ ÖÕ¡ÕµÕ¬Õ« Õ¡Õ¶Õ¾Õ¡Õ¶, Õ¸ÖÕ¿Õ¥Õ² Õ£ÖÕ¡Õ¼Õ¸ÖÕ´Õ¶Õ¥ÖÕ¨ Õ¯ÕºÕ¡Õ°Õ¾Õ¥Õ¶"
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
#, fuzzy
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr "Õ¶Õ¡ÕÕ¨Õ¶Õ¿ÖÕ¸ÖÕ´ Õ´Õ¡ÕµÖÕ¥Õ¶Õ« Õ°Õ¸Õ½Ö Õ±Õ¡ÕµÕ¶Õ¡Õ£ÖÕ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶Õ¨`"
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
#, fuzzy
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
@@ -3130,22 +3130,22 @@ msgstr ""
"ÔµÖÕ¢ Õ°Õ¶Õ¡ÖÕ¡Õ¾Õ¸Ö Õ§, Õ¸Ö Õ´Õ¸ÖÕ¿ÖÕ« Õ°Õ¸Õ½ÖÕ« Õ¯Õ£ÖÕ¡Õ¶ÖÕ¾Õ« ÖÕ¸ÕÕ¡ÖÕ¥Õ¶ Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¥Õ¬Õ¸Õ¾ Õ°Õ¸Õ½ÖÕ« Õ¥Õ¬ÖÕ¡ÕµÕ«Õ¶ "
"Õ´Õ¸Õ¤Õ¸ÖÕ¬Õ«"
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
#, fuzzy
msgid "Timeshift directory"
msgstr "Timeshift ÕºÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯"
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
#, fuzzy
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr "ÕºÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯ Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¾Õ¸ÖÕ´ Õ§ ÕºÕ¡Õ°Õ¥Õ¬ timeshift ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¾Õ¸Ö ÖÕ¡ÕµÕ¬Õ¥Ö."
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
#, fuzzy
msgid "Timeshift granularity"
msgstr "Timeshift granularity"
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
#, fuzzy
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
@@ -3154,12 +3154,12 @@ msgstr ""
"ÕÕ¡ Õ¡Õ¼Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡Õ£Õ¸ÖÕµÕ¶ Õ¹Õ¡ÖÕ¥ÖÕ¨ Õ¢Õ¡ÕµÕ©Õ¥Ö ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¾Õ¸Ö ÖÕ¡ÕµÕ¬Õ¥Ö, Õ¸ÖÕ¸Õ¶Ö Õ¯Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¾Õ¥Õ¶ Õ§ ÕºÕ¡Õ°Õ¥Õ¬ "
"timeshifted Õ°Õ¸Õ½Õ¡Õ¶ÖÕ¶Õ¥ÖÕ«Õ¶."
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
#, fuzzy
msgid "Change title according to current media"
msgstr "ÕÕ¸ÕÕ¥Õ¬ Õ§ Õ¿Õ¾ÕµÕ¡Õ¬Õ¶Õ¥ÖÕ« ÖÕ¥Õ·Õ¡ÖÕ¸ÖÕ´Õ¨"
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -3167,16 +3167,16 @@ msgid ""
"\" (Fall back on Title - Artist)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "Ô±Õ¶Õ»Õ¡Õ¿Õ¥Õ¬"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
#, fuzzy
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
@@ -3190,11 +3190,11 @@ msgstr ""
"\"modules Õ¢Õ¡ÕªÕ«Õ¶Õ¨. ÔµÖ Õ¯Õ¡ÖÕ¸Õ² Õ¥Õ¶ Õ¶Õ¡Õ¥Ö Õ½Õ¡Õ°Õ´Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬ Õ·Õ¡Õ¿ Õ¿Õ¡ÖÕ¢Õ¥Ö ÔµÕ¶Õ©Õ¡Õ¶Õ¯Õ¡ÖÕ¶Õ¥Ö "
"Õ¨Õ¶Õ¿ÖÕ¡Õ¶ÖÕ¶Õ¥Ö \"."
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr "ÕÕ¡ÖÕ¿Õ¡Õ¤ÖÕ¥Õ¬ Õ¥Õ¶Õ©Õ¡Õ£ÖÕ« Õ¤Õ«ÖÖÕ¨"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
#, fuzzy
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
@@ -3203,31 +3203,31 @@ msgstr ""
"Ô´Õ¸ÖÖ Õ¯Õ¡ÖÕ¸Õ² Õ¥Ö Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¥Õ¬ Õ¡ÕµÕ½ Õ¿Õ¡ÖÕ¢Õ¥ÖÕ¡Õ¯Õ¨ Õ¿Õ¥Õ²Õ« Õ§ Õ¿Õ«Õ¿ÖÕ¥ÖÕ¸Õ¾ Õ¿Õ¡Õ¯ ÖÕ«Õ¬Õ´Õ¨, ÖÕ¸ÕÕ¡ÖÕ¥Õ¶ "
"Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ« ÖÕ¡Õ¶ ÖÕ«Õ¬Õ´Õ¨. ÕÕ¸ÖÕ±Õ¥Ö Õ´Õ« ÖÕ¡Õ¶Õ« ÕºÕ¡Õ·Õ¿Õ¸Õ¶Õ¶Õ¥Ö."
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "ÔµÕ¶Õ©Õ¡Õ£ÖÕ¥ÖÕ« Õ¿Õ¥ÖÕ½Õ¿Õ« Õ¯Õ¸Õ¤Õ¡Õ¾Õ¸ÖÕ¸ÖÕ´"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
#, fuzzy
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "ÕÕ«Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬ Õ¥Õ¶Õ©Õ¡ - Õ¶Õ¯Õ¡ÖÕ¶Õ¥Ö"
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
#, fuzzy
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr "Ô´Õ¸ÖÖ Õ¯Õ¡ÖÕ¸Õ² Õ¥Ö Õ¬Õ«Õ¸Õ¾Õ«Õ¶ Õ¡Õ¶Õ»Õ¡Õ¿Õ¥Õ¬ Õ¥Õ¶Õ©Õ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ±Õ¶Õ¡ÕªÕ¸Õ²Õ¸Õ¾ ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥ÖÕ¨ Õ¾Õ¥ÖÕ¡Õ´Õ·Õ¡Õ¯Õ´Õ¡Õ¶."
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr "On Screen Display"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
#, fuzzy
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
@@ -3236,12 +3236,12 @@ msgstr ""
"VLC Õ¯Õ¡ÖÕ¸Õ² Õ°Õ¡Õ²Õ¸ÖÕ¤Õ¡Õ£ÖÕ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶Õ¶Õ¥Ö Õ¾ÖÕ¡ Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸. ÕÕ¡ Õ¯Õ¸Õ¹Õ¾Õ¸ÖÕ´ Õ§ OSD (Õ«Õ¶ Screen "
"Display)."
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
#, fuzzy
msgid "Text rendering module"
msgstr "Õ¿Õ¥ÖÕ½Õ¿ Õ©Õ¡ÖÕ£Õ´Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬Õ¨ Õ´Õ¸Õ¤Õ¸ÖÕ¬Õ¨"
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
@@ -3249,12 +3249,12 @@ msgstr ""
"VLC Õ½Õ¸Õ¾Õ¸ÖÕ¡Õ¢Õ¡Ö Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¸ÖÕ´ Õ§ Freetype, Õ¢Õ¡ÕµÖ Õ½Õ¡ Õ©Õ¸ÖÕµÕ¬ Õ§ Õ¿Õ¡Õ¬Õ«Õ½ Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¥Õ¬ "
"Ö
ÖÕ«Õ¶Õ¡Õ¯ svg:"
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
#, fuzzy
msgid "Subpictures source module"
msgstr "ÔµÕ¶Õ©Õ¡Õ¶Õ¯Õ¡ÖÕ¶Õ¥Ö Õ¦Õ¿Õ«Õ¹ Õ´Õ¸Õ¤Õ¸ÖÕ¬Õ¨"
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
#, fuzzy
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
@@ -3264,12 +3264,12 @@ msgstr ""
"Õ¸ÖÕ¸Õ· ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥ÖÕ¶Õ¥ÖÕ«, Õ¯Õ¡Õ´ Õ¿Õ¥ÖÕ½Õ¿Õ« Õ·Õ¸ÖÖÕ» Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸ (Õ¶Õ´Õ¡Õ¶ ÕÕ¡ÖÕ¢Õ¥ÖÕ¡Õ¶Õ·Õ¡Õ¶Õ«, Õ¯Õ¡Õ´Õ¡ÕµÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶ "
"Õ¿Õ¥ÖÕ½Õ¿Õ¡ÕµÕ«Õ¶, ...)."
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
#, fuzzy
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "ÔµÕ¶Õ©Õ¡Õ¶Õ¯Õ¡ÖÕ¶Õ¥Ö Õ¦Õ¿Õ«Õ¹ Õ´Õ¸Õ¤Õ¸ÖÕ¬Õ¨"
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
#, fuzzy
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
@@ -3279,11 +3279,11 @@ msgstr ""
"Õ¸ÖÕ¸Õ· ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥ÖÕ¶Õ¥ÖÕ«, Õ¯Õ¡Õ´ Õ¿Õ¥ÖÕ½Õ¿Õ« Õ·Õ¸ÖÖÕ» Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸ (Õ¶Õ´Õ¡Õ¶ ÕÕ¡ÖÕ¢Õ¥ÖÕ¡Õ¶Õ·Õ¡Õ¶Õ«, Õ¯Õ¡Õ´Õ¡ÕµÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶ "
"Õ¿Õ¥ÖÕ½Õ¿Õ¡ÕµÕ«Õ¶, ...)."
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Autodetect Õ¥Õ¶Õ©Õ¡Õ£ÖÕ¥ÖÕ« ÖÕ¡ÕµÕ¬Õ¥Ö"
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
@@ -3292,11 +3292,11 @@ msgstr ""
"Ô±Õ¾Õ¿Õ¸Õ´Õ¡Õ¿ Õ¢Õ¡ÖÕ¡Õ°Õ¡ÕµÕ¿Õ¸ÖÕ´Õ¨ Õ´Õ« Õ¥Õ¶Õ©Õ¡Õ£Õ«Ö ÖÕ¡ÕµÕ¬, Õ¥Õ©Õ¥ Õ¸Õ¹ Õ´Õ« Õ¥Õ¶Õ©Õ¡Õ£Õ«Ö ÖÕ¡ÕµÕ¬Õ« Õ¡Õ¶Õ¾Õ¡Õ¶, Õ°Õ¡Õ¿Õ¸ÖÕ¯ "
"Õ¶Õ·Õ¾Õ¸ÖÕ´ Õ§ (Õ°Õ«Õ´Õ¡Õ¶ Õ¾ÖÕ¡ ÖÕ¡ÕµÕ¬Õ« Õ¡Õ¶Õ¾Õ¡Õ¶, ÕÕ ÖÕ«Õ¬Õ´Õ«Ö)."
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "ÔµÕ¶Õ©Õ¡Õ£ÖÕ« Õ¡Õ¾Õ¿Õ¸Õ´Õ¡Õ¿ Õ°Õ¡ÕµÕ¿Õ¶Õ¡Õ¢Õ¥ÖÕ´Õ¡Õ¶ Õ¡Õ¶Õ³Õ·Õ¿Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶"
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
#, fuzzy
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
@@ -3316,11 +3316,11 @@ msgstr ""
"Õ¹Õ£Õ¥ÖÕ¡Õ¦Õ¡Õ¶ÖÕ« \n"
" 4 = Õ¥Õ¶Õ©Õ¡Õ£Õ«Ö ÖÕ¡ÕµÕ¬Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡ÕºÕ¡Õ¿Õ¡Õ½ÕÕ¡Õ¶Õ¸Õ² ÖÕ«Õ¬Õ´Õ« Õ¡Õ¶Õ¸ÖÕ¶Õ¨ Õ³Õ«Õ·Õ¿ "
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "ÔµÕ¶Õ©Õ¡Õ£ÖÕ« Õ¡Õ¾Õ¿Õ¸Õ´Õ¡Õ¿ Õ°Õ¡ÕµÕ¿Õ¶Õ¡Õ¢Õ¥ÖÕ´Õ¡Õ¶ Õ°Õ¡Õ½ÖÕ¥Õ¶Õ¥Ö"
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
#, fuzzy
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
@@ -3329,11 +3329,11 @@ msgstr ""
"ÕÕ¡ÕµÕ¥Ö Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö Õ¥Õ¶Õ©Õ¡Õ£Õ«Ö ÖÕ¡ÕµÕ¬Õ« Õ¡ÕµÕ¤ Õ³Õ¡Õ¶Õ¡ÕºÕ¡ÖÕ°Õ¶Õ¥ÖÕ¨ Õ¥ÖÕ½, Õ¥Õ©Õ¥ ÕÕ¥Ö Õ¥Õ¶Õ©Õ¡Õ£Õ«Ö ÖÕ¡ÕµÕ¬Õ¨ Õ¹Õ« "
"Õ£Õ¿Õ¶Õ¾Õ¥Õ¬ Õ§ Õ¨Õ¶Õ©Õ¡ÖÕ«Õ¯ ÖÕ¸ÖÖÕ¡Õ¯Õ¸ÖÕ´\"."
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr "ÕÕ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¥Õ¬ Õ¥Õ¶Õ©Õ¡Õ£ÖÕ¥ÖÕ¸Õ¾ ÖÕ¡ÕµÕ¬"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
#, fuzzy
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
@@ -3342,19 +3342,19 @@ msgstr ""
"ÕÔ»Õ·Õ¸Õ²Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¡ÕµÕ½ Õ¥Õ¶Õ©Õ¡Õ£Õ«Ö ÖÕ¡ÕµÕ¬Õ«. Ô¼Õ«Õ¶Õ¥Õ¬Õ¸Ö Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö, Õ¸ÖÕ¶ Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¾Õ¸ÖÕ´ Õ§ autodetect "
"Õ¹Õ« Õ¯Õ¡ÖÕ¸Õ² Õ°Õ¡ÕµÕ¿Õ¶Õ¡Õ¢Õ¥ÖÕ¥Õ¬ ÕÕ¥Ö Õ¥Õ¶Õ©Õ¡Õ£Õ«Ö ÖÕ¡ÕµÕ¬Õ¨\"."
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr "DVD Õ½Õ¡ÖÖ"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr "VCD Õ½Õ¡ÖÖ"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr "Ô±Õ¸ÖÕ¤Õ«Õ¸ CD Õ½Õ¡ÖÖÕ«"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
#, fuzzy
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
@@ -3363,7 +3363,7 @@ msgstr ""
"ÕÕ¡ Õ§ Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ DVD Õ·Õ¡ÖÕªÕ¡Õ¯ (Õ¯Õ¡Õ´ ÖÕ¡ÕµÕ¬) Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¥Õ¬. ÕÕ« Õ´Õ¸Õ¼Õ¡ÖÕ¥Ö, Õ¸Ö Õ¡Õ²Õ«ÖÕ« Õ°Õ¥Õ¿Õ¸ "
"ÖÕ·Õ¥Õ¬ Õ¶Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¨ (eg. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
#, fuzzy
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
@@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr ""
"ÕÕ¡ Õ§ Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ DVD Õ·Õ¡ÖÕªÕ¡Õ¯ (Õ¯Õ¡Õ´ ÖÕ¡ÕµÕ¬) Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¥Õ¬. ÕÕ« Õ´Õ¸Õ¼Õ¡ÖÕ¥Ö, Õ¸Ö Õ¡Õ²Õ«ÖÕ« Õ°Õ¥Õ¿Õ¸ "
"ÖÕ·Õ¥Õ¬ Õ¶Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¨ (eg. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
#, fuzzy
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
@@ -3381,49 +3381,49 @@ msgstr ""
"ÕÕ¡ Õ§ Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ DVD Õ·Õ¡ÖÕªÕ¡Õ¯ (Õ¯Õ¡Õ´ ÖÕ¡ÕµÕ¬) Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¥Õ¬. ÕÕ« Õ´Õ¸Õ¼Õ¡ÖÕ¥Ö, Õ¸Ö Õ¡Õ²Õ«ÖÕ« Õ°Õ¥Õ¿Õ¸ "
"ÖÕ·Õ¥Õ¬ Õ¶Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¨ (eg. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
#, fuzzy
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "ÕÕ¡ Õ§ Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ DVD Õ½Õ¡ÖÖÕ« Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ´Õ¡Õ¶ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö."
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
#, fuzzy
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "ÕÕ¡ Õ§ Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ VCD Õ½Õ¡ÖÖÕ« Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ´Õ¡Õ¶ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö."
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
#, fuzzy
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "ÕÕ¡ Õ§ Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Ô±Õ¸ÖÕ¤Õ«Õ¸ CD Õ½Õ¡ÖÖÕ« Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ´Õ¡Õ¶ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö."
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
#, fuzzy
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "TCP Õ¯Õ¡Õº Õ¡Õ¼Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡Õ£Õ¸ÖÕµÕ¶ Õ½ÕºÕ¡Õ½Õ¸ÖÕ´"
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
#, fuzzy
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr "Ô¼Õ¼Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¡Õ´Õ¢ TCP Õ¯Õ¡Õº Õ¡Õ¼Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡Õ£Õ¸ÖÕµÕ¶ Õ½ÕºÕ¡Õ½Õ¸ÖÕ´ (in Õ´Õ«Õ¬Õ«Õ¾Õ¡ÖÕ¯ÕµÕ¡Õ¶Õ¶Õ¥ÖÕ¸Õ¾)."
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
#, fuzzy
msgid "HTTP server address"
msgstr "HTTP Õ°ÕµÕ¸ÖÖÕ¨Õ¶Õ¯Õ¡Õ¬Õ¸Õ² Õ°Õ¡Õ½ÖÕ¥Õ¶"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
"them to a specific network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
#, fuzzy
msgid "RTSP server address"
msgstr "RTSP host Õ°Õ¡Õ½ÖÕ¥Õ¶"
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3432,66 +3432,66 @@ msgid ""
"network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
#, fuzzy
msgid "HTTP server port"
msgstr "HTTP Õ½Õ¥ÖÕ¾Õ¥Ö"
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
#, fuzzy
msgid "HTTPS server port"
msgstr "HTTP Õ½Õ¥ÖÕ¾Õ¥Ö"
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
"restricted by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
#, fuzzy
msgid "RTSP server port"
msgstr "CDDB Õ½Õ¥ÖÕ¾Õ¥ÖÕ« ÕºÕ¸ÖÕ¿Õ«Ö"
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
"the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
#, fuzzy
msgid "SOCKS server"
msgstr "Õ£Õ¸ÖÕ¬ÕºÕ¡Õ¶Õ¥Ö Õ½Õ¥ÖÕ¾Õ¥Ö"
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
#, fuzzy
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
@@ -3500,92 +3500,92 @@ msgstr ""
"Õ£Õ¸ÖÕ¬ÕºÕ¡Õ¶Õ¥Ö ÕºÖÕ¸ÖÕ½Õ« Õ½Õ¥ÖÕ¾Õ¥Ö Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¥Õ¬. ÕÕ¡ ÕºÕ¥Õ¿Ö Õ§ Õ¬Õ«Õ¶Õ« ÕÕ¥ÖÕ« Õ°Õ¡Õ½ÖÕ¥Õ¶` ÕºÕ¸ÖÕ¿ Õ§. Ô±ÕµÕ¶ "
"Õ¯Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¾Õ« Õ¢Õ¸Õ¬Õ¸Ö TCP Õ¯Õ¡ÕºÕ¥Ö `"
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
#, fuzzy
msgid "SOCKS user name"
msgstr "Õ£Õ¸ÖÕ¬ÕºÕ¡Õ¶Õ¥Ö ÕÕ£Õ¿Õ¾Õ¸Õ²Õ« Õ¡Õ¶Õ¸ÖÕ¶Õ¨`"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "ÕÕ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¸Õ² Õ¡Õ¶Õ¸ÖÕ¶, Õ¸Ö Õ¯Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¾Õ« SOCKS ÕºÖÕ¸ÖÕ½Õ«Õ« Õ°Õ¥Õ¿ Õ¯Õ¡ÕºÕ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö "
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
#, fuzzy
msgid "SOCKS password"
msgstr "Õ£Õ¸ÖÕ¬ÕºÕ¡Õ¶Õ¥Ö Õ£Õ¡Õ²Õ¿Õ¶Õ¡Õ¢Õ¡Õ¼Õ¨"
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
#, fuzzy
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "Ô³Õ¡Õ²Õ¿Õ¶Õ¡Õ¢Õ¡Õ¼Õ¨ ÕºÕ¥Õ¿Ö Õ§ Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¾Õ¥Õ¬ Õ¯Õ¡Õº Õ£Õ¸ÖÕ¬ÕºÕ¡Õ¶Õ¥Ö ÕºÖÕ¸ÖÕ½Õ« Õ¡Õ¶Õ±Õ«Õ¶\"."
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr "ÕÕ¥ÖÕ¶Õ¡Õ£ÖÕ« Õ´Õ¥Õ¿Õ¡Õ¿Õ¾ÕµÕ¡Õ¬Õ¶Õ¥Ö"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr "Ô¹Õ¸ÖÕµÕ¬ Õ§ Õ¿Õ¡Õ¬Õ«Õ½ Õ¶Õ¥ÖÕ´Õ¸ÖÕ®Õ¥Õ¬ \"Õ¾Õ¥ÖÕ¶Õ¡Õ£Õ«Ö\" Õ´Õ¥Õ¿Õ¡Õ¿Õ¾ÕµÕ¡Õ¬Õ¨ Õ´Õ¸ÖÕ¿ÖÕ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö."
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr "ÕÕ¥Õ²Õ«Õ¶Õ¡Õ¯Õ¨ Õ´Õ¥Õ¿Õ¡Õ¿Õ¾ÕµÕ¡Õ¬Õ¶Õ¥ÖÕ¨"
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr "Ô¹Õ¸ÖÕµÕ¬ Õ§ Õ¿Õ¡Õ¬Õ«Õ½ Õ¶Õ¥ÖÕ´Õ¸ÖÕ®Õ¥Õ¬ \"Õ°Õ¥Õ²Õ«Õ¶Õ¡Õ¯\" Õ´Õ¥Õ¿Õ¡Õ¿Õ¾ÕµÕ¡Õ¬Õ¨ Õ´Õ¸ÖÕ¿ÖÕ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö."
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr "ÕÔµÕ²Õ«Õ¶Õ¡Õ¯Õ« Õ´Õ¥Õ¿Õ¡Õ¿Õ¾ÕµÕ¡Õ¬Õ¶Õ¥ÖÕ¨"
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr "Ô¹Õ¸ÖÕµÕ¬ Õ§ Õ¿Õ¡Õ¬Õ«Õ½ Õ¶Õ¥ÖÕ´Õ¸ÖÕ®Õ¥Õ¬ \"Õ¯Õ¡Õ¿Õ¡ÖÕ¸Õ²\" Õ´Õ¥Õ¿Õ¡Õ¿Õ¾ÕµÕ¡Õ¬Õ¨ Õ´Õ¸ÖÕ¿ÖÕ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö."
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr "ÕÕ³Õ« Õ´Õ¥Õ¿Õ¡Õ¿Õ¾ÕµÕ¡Õ¬Õ¶Õ¥Ö"
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr "Ô¹Õ¸ÖÕµÕ¬ Õ§ Õ¿Õ¡Õ¬Õ«Õ½ Õ¶Õ¥ÖÕ´Õ¸ÖÕ®Õ¥Õ¬ \"Õ¸Õ³\" Õ´Õ¥Õ¿Õ¡Õ¿Õ¾ÕµÕ¡Õ¬Õ¨ Õ´Õ¸ÖÕ¿ÖÕ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö."
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr "ÕÕ¥Õ²Õ«Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ«ÖÕ¡Õ¾Õ¸ÖÕ¶ÖÕ« Õ´Õ¥Õ¿Õ¡Õ¿Õ¾ÕµÕ¡Õ¬Õ¶Õ¥ÖÕ¨"
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
"Ô¹Õ¸ÖÕµÕ¬ Õ§ Õ¿Õ¡Õ¬Õ«Õ½ Õ¶Õ¥ÖÕ´Õ¸ÖÕ®Õ¥Õ¬ \"Õ°Õ¥Õ²Õ«Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ«ÖÕ¡Õ¾Õ¸ÖÕ¶Ö\" Õ´Õ¥Õ¿Õ¡Õ¿Õ¾ÕµÕ¡Õ¬Õ¨ Õ´Õ¸ÖÕ¿ÖÕ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö."
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr "ÕÕ¯Õ¡ÖÕ¡Õ£ÖÕ¸ÖÕ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ´Õ¥Õ¿Õ¡Õ¿Õ¾ÕµÕ¡Õ¬Õ¶Õ¥Ö"
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr "Ô¹Õ¸ÖÕµÕ¬ Õ§ Õ¿Õ¡Õ¬Õ«Õ½ Õ¶Õ¥ÖÕ´Õ¸ÖÕ®Õ¥Õ¬ \"Õ¶Õ¯Õ¡ÖÕ¡Õ£ÖÕ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶\" Õ´Õ¥Õ¿Õ¡Õ¿Õ¾ÕµÕ¡Õ¬Õ¨ Õ´Õ¸ÖÕ¿ÖÕ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö."
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
#, fuzzy
msgid "Date metadata"
msgstr "Ô±Õ´Õ½Õ¡Õ©Õ«Õ¾ Õ´Õ¥Õ¿Õ¡Õ¿Õ¾ÕµÕ¡Õ¬Õ¶Õ¥ÖÕ¨"
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr "Ô¹Õ¸ÖÕµÕ¬ Õ§ Õ¿Õ¡Õ¬Õ«Õ½ Õ¶Õ¥ÖÕ´Õ¸ÖÕ®Õ¥Õ¬ \"Õ¡Õ´Õ½Õ¡Õ©Õ«Õ¾\" Õ´Õ¥Õ¿Õ¡Õ¿Õ¾ÕµÕ¡Õ¬Õ¨ Õ´Õ¸ÖÕ¿ÖÕ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö."
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr "URL Õ´Õ¥Õ¿Õ¡Õ¿Õ¾ÕµÕ¡Õ¬Õ¶Õ¥Ö"
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr "Ô¹Õ¸ÖÕµÕ¬ Õ§ Õ¿Õ¡Õ¬Õ«Õ½ Õ¶Õ¥ÖÕ´Õ¸ÖÕ®Õ¥Õ¬ \"url\" Õ´Õ¥Õ¿Õ¡Õ¿Õ¾ÕµÕ¡Õ¬Õ¨ Õ´Õ¸ÖÕ¿ÖÕ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö."
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
#, fuzzy
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
@@ -3596,12 +3596,12 @@ msgstr ""
"(DECOMPRESSION Õ´Õ¥Õ©Õ¸Õ¤Õ¶Õ¥ÖÕ¨). ÕÕ«Õ¡ÕµÕ¶ Õ¦Õ¡ÖÕ£Õ¡ÖÕ¡Õ® Ö
Õ£Õ¿Õ¾Õ¸Õ²Õ¶Õ¥ÖÕ¨ ÕºÕ¥Õ¿Ö Õ§ ÖÕ¸ÕÕ¥Õ¬ Õ¡ÕµÕ¤ "
"Õ¿Õ¡ÖÕ¢Õ¥ÖÕ¡Õ¯Õ¨, ÖÕ¡Õ¶Õ« Õ¸Ö Õ¡ÕµÕ¶ Õ¯Õ¡ÖÕ¸Õ² Õ§ Õ¯Õ¸Õ¿ÖÕ¥Õ¬ Õ¨Õ¶Õ©Õ¡ÖÖ ÕÕ¥Ö Õ¢Õ¸Õ¬Õ¸Ö Õ°Õ¸Õ½Õ¡Õ¶ÖÕ¶Õ¥ÖÕ«Õ¶."
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
#, fuzzy
msgid "Preferred decoders list"
msgstr "ÕÕ¡ÕÕ¨Õ¶Õ¿ÖÕ¡Õ® Õ¡ÕºÕ¡Õ¯Õ¸Õ¤Õ¡Õ¾Õ¸ÖÕ«Õ¹Õ¶Õ¥Ö ÖÕ¸ÖÖÕ¡Õ¯Õ¸ÖÕ´"
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
#, fuzzy
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
@@ -3613,12 +3613,12 @@ msgstr ""
"Õ¦Õ¡ÖÕ£Õ¡ÖÕ¡Õ® Ö
Õ£Õ¿Õ¾Õ¸Õ²Õ¶Õ¥ÖÕ¨ ÕºÕ¥Õ¿Ö Õ§ ÖÕ¸ÕÕ¥Õ¬ Õ¡ÕµÕ¤ Õ¿Õ¡ÖÕ¢Õ¥ÖÕ¡Õ¯Õ¨, ÖÕ¡Õ¶Õ« Õ¸Ö Õ¡ÕµÕ¶ Õ¯Õ¡ÖÕ¸Õ² Õ§ Õ¯Õ¸Õ¿ÖÕ¥Õ¬ "
"Õ¨Õ¶Õ©Õ¡ÖÖ ÕÕ¥Ö Õ¢Õ¸Õ¬Õ¸Ö Õ°Õ¸Õ½Õ¡Õ¶ÖÕ¶Õ¥ÖÕ«Õ¶."
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
#, fuzzy
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "ÕÕ¡ÕÕ¨Õ¶Õ¿ÖÕ¡Õ® Õ¯Õ¸Õ¤Õ¡Õ¾Õ¸ÖÕ«Õ¹Õ¶Õ¥Ö ÖÕ¸ÖÖÕ¡Õ¯Õ¸ÖÕ´"
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
@@ -3626,7 +3626,7 @@ msgstr ""
"ÕÕ¡ Õ©Õ¸ÖÕµÕ¬ Õ§ Õ¿Õ¡Õ¬Õ«Õ½ Õ¨Õ¶Õ¿ÖÕ¥Õ¬ ÖÕ¸ÖÖÕ¡Õ¯Õ¨, Õ¯Õ¸Õ¤Õ¡Õ¾Õ¸ÖÕ«Õ¹Õ¶Õ¥Ö Õ¸Ö VLC Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¥Õ¬Õ¸Ö Õ§ "
"Õ¡Õ¼Õ¡Õ»Õ¶Õ¡Õ°Õ¥ÖÕ©Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶."
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
#, fuzzy
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
@@ -3635,12 +3635,12 @@ msgstr ""
"Ô±ÕµÕ½ Õ¨Õ¶Õ¿ÖÕ¡Õ¶ÖÕ¶Õ¥Ö Õ©Õ¸ÖÕµÕ¬ Õ¥Õ¶ Õ¿Õ¡Õ¬Õ«Õ½ Õ½Õ¡Õ°Õ´Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬ Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ£Õ¬Õ¸Õ¢Õ¡Õ¬ Õ¨Õ¶Õ¿ÖÕ¡Õ¶ÖÕ¶Õ¥Ö Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö Õ°Õ¸Õ½Ö "
"Õ¡ÖÕ¿Õ¡Õ¤ÖÕ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶Õ¨ Õ¥Õ¶Õ©Õ¡Õ°Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡ÖÕ£."
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
#, fuzzy
msgid "Default stream output chain"
msgstr "Ô¼Õ¼Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¡Õ´Õ¢ Õ°Õ¸Õ½ÖÕ« Õ¥Õ¬ÖÕ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ·Õ²Õ©Õ¡ÕµÕ«"
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
#, fuzzy
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
@@ -3651,33 +3651,33 @@ msgstr ""
"ÖÕ¡Õ½Õ¿Õ¡Õ©Õ²Õ©Õ¥ÖÕ¨ Õ½Õ¸Õ¾Õ¸ÖÕ¥Õ¬Õ¸Ö, Õ©Õ¥ Õ«Õ¶Õ¹ÕºÕ¥Õ½ Õ¯Õ¡Õ¼Õ¸ÖÖÕ¥Õ¬ Õ¶Õ´Õ¡Õ¶ Õ·Õ²Õ©Õ¡Õ¶Õ¥ÖÕ¸Õ¾. Ô¶Õ£Õ¸ÖÕ·Õ¡ÖÕ¸ÖÕ´: Ô±ÕµÕ½ "
"Õ·Õ²Õ©Õ¡ÕµÕ¸ÖÕ´ Õ¯Õ¯Õ¡ÖÕ¸Õ²Õ¡Õ¶Õ¡Ö Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö Õ¢Õ¸Õ¬Õ¸Ö Õ°Õ¸Õ½Õ¡Õ¶ÖÕ¶Õ¥ÖÕ«Õ¶."
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
#, fuzzy
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr "ÕÕ«Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬ ÕÕ¸Õ½ÖÕ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¢Õ¸Õ¬Õ¸Ö es"
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
#, fuzzy
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
"Õ°Õ¸Õ½Ö Õ¢Õ¸Õ¬Õ¸Ö Õ¿Õ¡ÖÖÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ°Õ¸Õ½ÖÕ¥ÖÕ« (Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸, Õ¡Õ¸ÖÕ¤Õ«Õ¸ Õ¥Ö Õ¿Õ¥ÖÕ½Õ¿Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¢Õ¡ÖÕ¡Õ¿ÖÕ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶Õ¶Õ¥ÖÕ¸Õ¾)"
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
#, fuzzy
msgid "Display while streaming"
msgstr "ÕÕ¸ÖÕµÖ Õ¿Õ¡Õ¬ ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯ ÕÕ¸Õ½ÖÕ¡ÕµÕ«Õ¶"
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
#, fuzzy
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr "Play Õ¿Õ¥Õ²Õ¸ÖÕ´ Õ§ Õ°Õ¸Õ½ÖÕ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ«Õ½Õ¯ ÕÓ¸սÖÕ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¡ÕµÕ¶\"."
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
#, fuzzy
msgid "Enable video stream output"
msgstr "ÕÕ«Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬ Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸ Õ°Õ¸Õ½ÖÕ« Õ¥Õ¬ÖÕ¡ÕµÕ«Õ¶"
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
#, fuzzy
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
@@ -3686,12 +3686,12 @@ msgstr ""
"Ô¸Õ¶Õ¿ÖÕ¥Ö, Õ©Õ¥ Õ¡ÖÕ¤ÕµÕ¸Ö Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸ Õ°Õ¸Õ½ÖÕ« ÕºÕ¥Õ¿Ö Õ§ ÕÕ¥ÖÕ¡Õ°Õ²Õ¾Õ¡Õ® Õ§ Õ°Õ¸Õ½Ö Õ¡ÖÕ¿Õ¡Õ¤ÖÕ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶Õ¨ "
"Õ¢Õ¸ÖÕªÕ°Õ¡Õ½Õ¿Õ¡Õ¿Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶Õ¶Õ¥ÖÕ«, Õ¥ÖÕ¢ Õ¡ÕµÕ½ Õ¾Õ¥ÖÕ»Õ«Õ¶ Õ´Õ¥Õ¯ Õ´Õ«Õ¡ÖÕ¾Õ¡Õ® Õ§."
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
#, fuzzy
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "ÕÕ«Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬ Õ±Õ¡ÕµÕ¶Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ°Õ¸Õ½ÖÕ« Õ¥Õ¬ÖÕ¡ÕµÕ«Õ¶"
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
#, fuzzy
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
@@ -3700,12 +3700,12 @@ msgstr ""
"Ô¸Õ¶Õ¿ÖÕ¥Ö, Õ©Õ¥ Õ¡ÖÕ¤ÕµÕ¸Ö Õ±Õ¡ÕµÕ¶Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ°Õ¸Õ½ÖÕ« ÕºÕ¥Õ¿Ö Õ§ ÕÕ¥ÖÕ¡Õ°Õ²Õ¾Õ¡Õ® Õ§ Õ°Õ¸Õ½Ö Õ¡ÖÕ¿Õ¡Õ¤ÖÕ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶Õ¨ "
"Õ¢Õ¸ÖÕªÕ°Õ¡Õ½Õ¿Õ¡Õ¿Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶Õ¶Õ¥ÖÕ«, Õ¥ÖÕ¢ Õ¡ÕµÕ½ Õ¾Õ¥ÖÕ»Õ«Õ¶ Õ´Õ¥Õ¯ Õ´Õ«Õ¡ÖÕ¾Õ¡Õ® Õ§."
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
#, fuzzy
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "ÕÕ«Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬ SPU Õ°Õ¸Õ½Ö Õ¥Õ¬ÖÕ¡ÕµÕ«Õ¶"
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
#, fuzzy
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
@@ -3714,12 +3714,12 @@ msgstr ""
"Ô¸Õ¶Õ¿ÖÕ¥Ö, Õ©Õ¥ Õ¡ÖÕ¤ÕµÕ¸Ö SPU Õ°Õ¸Õ½ÖÕ¥ÖÕ« ÕºÕ¥Õ¿Ö Õ§ ÕÕ¥ÖÕ¡Õ°Õ²Õ¾Õ¡Õ® Õ§ Õ°Õ¸Õ½Ö Õ¡ÖÕ¿Õ¡Õ¤ÖÕ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶Õ¨ "
"Õ¢Õ¸ÖÕªÕ°Õ¡Õ½Õ¿Õ¡Õ¿Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶Õ¶Õ¥ÖÕ«, Õ¥ÖÕ¢ Õ¡ÕµÕ½ Õ¾Õ¥ÖÕ»Õ«Õ¶ Õ´Õ¥Õ¯ Õ´Õ«Õ¡ÖÕ¾Õ¡Õ® Õ§."
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
#, fuzzy
msgid "Keep stream output open"
msgstr "ÕÕ¡Õ°Õ¥Õ¬ Õ°Õ¸Õ½ÖÕ« Õ¥Õ¬ÖÕ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¢Õ¡Ö Õ§`"
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
@@ -3729,12 +3729,12 @@ msgstr ""
"ÕÕ¡ Õ©Õ¸ÖÕµÕ¬ Õ§ Õ¿Õ¡Õ¬Õ«Õ½ ÕºÕ¡Õ°Õ¥Õ¬ Õ¥Õ¦Õ¡Õ¯Õ« Õ°Õ¸Õ½Ö Õ¡ÖÕ¿Õ¡Õ¤ÖÕ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶Õ¨, Ö
ÖÕ«Õ¶Õ¡Õ¯ Õ¸Õ²Õ» Õ¢Õ¡Õ¦Õ´Õ¡Õ¯Õ« "
"Õ¥ÖÕ£Õ¡ÖÕ¡Õ¶Õ¯ Õ¶ÕµÕ¸ÖÕ© (Õ¡Õ¾Õ¿Õ¸Õ´Õ¡Õ¿ Õ´Õ¿ÖÖÕ¥Ö Õ°Õ¡Õ¾Õ¡ÖÕ¾Õ¸ÖÕ´ Õ°Õ¸Õ½Ö Õ¡ÖÕ¿Õ¡Õ¤ÖÕ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶Õ¨, Õ¥Õ©Õ¥ Õ¶Õ·Õ¾Õ¡Õ® Õ¹Õ¥Õ¶)"
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
#, fuzzy
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr "Õ°Õ¸Õ½Ö\" Õ¿Õ¸Õ²Õ¨ Õ´Õ¸ÖÕ¬Õ¿Õ«ÕºÕ¬Õ¥ÖÕ½Õ¸Ö ÖÕ¥Õ·Õ¡ÖÕ´Õ¡Õ¶ (MS) "
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
#, fuzzy
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
@@ -3743,38 +3743,38 @@ msgstr ""
"Ô´Õ¡ Õ©Õ¸ÖÕµÕ¬ Õ¥Õ¶ Õ¿Õ¡Õ¬Õ«Õ½ Õ¯Õ¡ÖÕ£Õ¡Õ¾Õ¸ÖÕ¥Õ¬ Õ¶Õ¡ÕÕ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ ÖÕ¥Õ·Õ¡ÖÕ´Õ¡Õ¶ Õ£Õ¸ÖÕ´Õ¡ÖÕ¨ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö Õ¡Õ¼Õ¸Ö Õ¿Õ¸Õ²Õ¨ "
"Õ´Õ¸ÖÕ¬Õ¿Õ«ÕºÕ¬Õ¥ÖÕ½Õ¸Ö. Ô±ÕµÕ½ Õ¡ÖÕªÕ¥ÖÕ¨ ÕºÕ¥Õ¿Ö Õ§ Õ½Õ¡Õ°Õ´Õ¡Õ¶Õ¾Õ¡Õ® Õ´Õ«Õ¬Õ«Õ¾Õ¡ÖÕ¯ÕµÕ¡Õ¶Õ¶Õ¥ÖÕ¸Õ¾\"."
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
#, fuzzy
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "ÕÕ¡ÕÕ¨Õ¶Õ¿ÖÕ¡Õ® ÖÕ¡Õ©Õ¥Õ©Õ¡Õ¾Õ¸ÖÕ«Õ¹ ÖÕ¸ÖÖÕ¡Õ¯Õ¸ÖÕ´"
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
"ÕÕ¡ Õ©Õ¸ÖÕµÕ¬ Õ§ Õ¿Õ¡Õ¬Õ«Õ½ Õ¨Õ¶Õ¿ÖÕ¥Õ¬ Õ¡ÕµÕ¶ Õ¯Õ¡ÖÕ£Õ¨, Õ¸ÖÕ¨ VLC Õ¯Õ¸ÖÕ¶Õ¥Õ¶Õ¡ Õ¨Õ¶Õ¿ÖÕ¥Õ¬ Õ«Ö packetizers\"."
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr "ÕÕ¸ÖÕ¬Õ¿Õ«ÕºÕ¬Õ¥ÖÕ½Õ¸Ö Õ´Õ¸Õ¤Õ¸ÖÕ¬Õ¨"
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
#, fuzzy
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr "ÕÕ¡ ÕªÕ¡Õ¼Õ¡Õ¶Õ£Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶ Õ´Õ¸ÖÕ¿ÖÕ¨ ÕÕ¥Õ¦ Õ¯Õ¡ÖÕ£Õ¡Õ¾Õ¸ÖÕ¥Õ¬ Õ´Õ¸ÖÕ¬Õ¿Õ«ÕºÕ¬Õ¥ÖÕ½Õ¸Ö Õ´Õ¸Õ¤Õ¸ÖÕ¬Õ¶Õ¥Ö"
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
#, fuzzy
msgid "Access output module"
msgstr "ÕÕ¸ÖÕ¿ÖÕ« Õ¥Õ¬ÖÕ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ´Õ¸Õ¤Õ¸ÖÕ¬Õ¨"
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
#, fuzzy
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr "ÕÕ¡ ÕªÕ¡Õ¼Õ¡Õ¶Õ£Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶ Õ´Õ¸ÖÕ¿ÖÕ¨ ÕÕ¥Õ¦ Õ¯Õ¡ÖÕ£Õ¡Õ¾Õ¸ÖÕ¥Õ¬ Õ´Õ¸ÖÕ¿Ö Õ¥Õ¬ÖÕ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ´Õ¸Õ¤Õ¸ÖÕ¬Õ¶Õ¥Ö"
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
#, fuzzy
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
@@ -3783,12 +3783,12 @@ msgstr ""
"ÔµÕ©Õ¥ Õ¡ÕµÕ½ Õ¿Õ¡ÖÕ¢Õ¥ÖÕ¡Õ¯Õ¨ Õ´Õ«Õ¡ÖÕ¾Õ¡Õ® Õ§ Õ°Õ¸Õ½ÖÕ¨ Õ¾ÖÕ¡ SAP multicast Õ°Õ¡Õ½ÖÕ¥Õ¶ Õ¾Õ¥ÖÕ¡Õ°Õ½Õ¯Õ¸Õ²Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¡Õ¶ "
"Õ¿Õ¡Õ¯. ÕÕ¡ Õ¡Õ¶Õ°ÖÕ¡ÕªÕ¥Õ·Õ¿ Õ§, Õ¥Õ©Õ¥ ÖÕ¡Õ¶Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸ÖÕ´ Õ¥Ö Õ¯Õ¡Õ¿Õ¡ÖÕ¥Õ¬ Õ´Õ¡Õ½Õ«Õ¶ Õ°Õ¡ÕµÕ¿Õ¡ÖÕ¡ÖÕ¸ÖÕ©ÕµÕ¡Õ´Õ¢ MBone\"."
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
#, fuzzy
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "SAP Õ°Õ¡ÕµÕ¿Õ¡ÖÕ¡ÖÕ¸ÖÕ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ´Õ¡Õ½Õ«Õ¶"
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
#, fuzzy
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
@@ -3797,7 +3797,7 @@ msgstr ""
"ÔµÖÕ¢ SAP Õ°Õ¸Õ½ÖÕ¥ÖÕ« Õ¾Õ¥ÖÕ¡Õ°Õ½Õ¯Õ¸Õ²Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¡Õ¶Õ»Õ¡Õ¿Õ¾Õ¡Õ® Õ§ Õ¡ÕµÕ½ Õ©Õ¸ÖÕµÕ¬ Õ§ Õ¿Õ¡Õ¬Õ«Õ½ Õ½Õ¡Õ°Õ´Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬ "
"Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¨Õ¶Õ¤Õ´Õ«Õ»Õ¸ÖÕ´Õ«Ö Õ´Õ«Õ»Õ¥Ö SAP Õ°Õ¡ÕµÕ¿Õ¡ÖÕ¡ÖÕ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶Õ¶Õ¥Ö."
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
#, fuzzy
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
@@ -3806,12 +3806,12 @@ msgstr ""
"Ô±ÕµÕ½ Õ¨Õ¶Õ¿ÖÕ¡Õ¶ÖÕ¶Õ¥Ö Õ©Õ¸ÖÕµÕ¬ Õ§ Õ¿Õ¡Õ¬Õ«Õ½ ÕÕ¥Õ¦ Õ¨Õ¶Õ¿ÖÕ¥Õ¬ Õ¬Õ¼Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¡Õ´Õ¢ modules. Ô¹Õ¸Õ²Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¡ÕµÕ½ Õ´Õ¥Õ¶Õ¡Õ¯, "
"Õ¥Õ©Õ¥ Õ¤Õ¸ÖÖ Õ«Õ½Õ¯Õ¡ÕºÕ¥Õ½ Õ«Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬, Õ©Õ¥ Õ«Õ¶Õ¹ Õ¥Ö Õ¡Õ¶Õ¸ÖÕ´\"."
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
#, fuzzy
msgid "Access module"
msgstr "ÕÕ¸ÖÕ¿ÖÕ« Õ´Õ¸Õ¤Õ¸ÖÕ¬Õ¨"
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
@@ -3822,33 +3822,33 @@ msgstr ""
"Õ³Õ«Õ·Õ¿ Õ´Õ¸ÖÕ¿ÖÕ¨ Õ¹Õ§ Õ«Õ¶ÖÕ¶Õ¡Õ¢Õ¥ÖÕ¡Õ¢Õ¡Ö Õ°Õ¡ÕµÕ¿Õ¶Õ¡Õ¢Õ¥ÖÕ¾Õ¥Õ¬. Ô´Õ¸ÖÖ Õ¹ÕºÕ¥Õ¿Ö Õ§ Õ½Õ¡Õ°Õ´Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬ Õ½Õ¸ÖÕµÕ¶ Õ¸ÖÕºÕ¥Õ½ "
"Õ°Õ¡Õ´Õ¡Õ·ÕÕ¡ÖÕ°Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¿Õ¡ÖÕ¢Õ¥ÖÕ¡Õ¯, Õ¥Õ©Õ¥ Õ¤Õ¸ÖÖ Õ«Õ½Õ¯Õ¡ÕºÕ¥Õ½ Õ«Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬, Õ©Õ¥ Õ«Õ¶Õ¹ Õ¥Ö Õ¡Õ¶Õ¸ÖÕ´\"."
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
#, fuzzy
msgid "Stream filter module"
msgstr "Õ°Õ¸Õ½Ö Õ¦Õ¿Õ«Õ¹ Õ´Õ¸Õ¤Õ¸ÖÕ¬Õ¨"
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
#, fuzzy
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr "Õ°Õ¸Õ½Ö ÖÕ«Õ¬Õ¿ÖÕ¥ÖÕ« Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¾Õ¸ÖÕ´ Õ¥Õ¶ ÖÕ¸ÖÕ¸ÕÕ¥Õ¬ Õ°Õ¸Õ½ÖÕ«, Õ¸Ö Õ§ Õ¯Õ¡ÖÕ¤Õ¡Õ¬."
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "Õ°Õ¸Õ½Ö Õ¦Õ¿Õ«Õ¹ Õ´Õ¸Õ¤Õ¸ÖÕ¬Õ¨"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr "Õ°Õ¸Õ½Ö ÖÕ«Õ¬Õ¿ÖÕ¥ÖÕ« Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¾Õ¸ÖÕ´ Õ¥Õ¶ ÖÕ¸ÖÕ¸ÕÕ¥Õ¬ Õ°Õ¸Õ½ÖÕ«, Õ¸Ö Õ§ Õ¯Õ¡ÖÕ¤Õ¡Õ¬."
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
#, fuzzy
msgid "Demux module"
msgstr "Ô´Õ¥Õ´Õ¸ÖÕ¬Õ¿Õ«ÕºÕ¬Õ¥ÖÕ½Õ¸Ö Õ´Õ¸Õ¤Õ¸ÖÕ¬Õ¨"
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
#, fuzzy
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
@@ -3861,22 +3861,22 @@ msgstr ""
"Õ¤Õ¥Õ´Õ¸ÖÕ¬Õ¿Õ«ÕºÕ¬Õ¥ÖÕ½Õ¸Ö Õ¹Õ§ Õ«Õ¶ÖÕ¶Õ¡Õ¢Õ¥ÖÕ¡Õ¢Õ¡Ö Õ°Õ¡ÕµÕ¿Õ¶Õ¡Õ¢Õ¥ÖÕ¾Õ¥Õ¬. Ô´Õ¸ÖÖ Õ¹ÕºÕ¥Õ¿Ö Õ§ Õ½Õ¡Õ°Õ´Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬ Õ½Õ¸ÖÕµÕ¶ "
"Õ¸ÖÕºÕ¥Õ½ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Õ·ÕÕ¡ÖÕ°Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¿Õ¡ÖÕ¢Õ¥ÖÕ¡Õ¯, Õ¥Õ©Õ¥ Õ¤Õ¸ÖÖ Õ«Õ½Õ¯Õ¡ÕºÕ¥Õ½ Õ³Õ¡Õ¶Õ¡Õ¹Õ¸ÖÕ´ Õ©Õ¥ Õ«Õ¶Õ¹ Õ¥Ö Õ¡Õ¶Õ¸ÖÕ´ \"."
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
#, fuzzy
msgid "VoD server module"
msgstr "ÕÕ«Õ¤Õ¥Õ¸ Õ¦Õ¿Õ«Õ¹ Õ´Õ¸Õ¤Õ¸ÖÕ¬"
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
"'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "Ô¹Õ¸ÖÕ¬Õ¡Õ¿ÖÕ¥Õ¬ real-time Õ¡Õ¼Õ¡Õ»Õ¶Õ¡Õ°Õ¥ÖÕ©Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶"
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
#, fuzzy
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
@@ -3890,12 +3890,12 @@ msgstr ""
"Õ¡ÕµÕ¶ Õ·Õ¡Õ¿ Õ·Õ¡Õ¿ Õ¤Õ¡Õ¶Õ¤Õ¡Õ². Ô´Õ¸ÖÖ ÕºÕ¥Õ¿Ö Õ§ Õ´Õ«Õ¡ÕµÕ¶ Õ¡Õ¯Õ¿Õ«Õ¾Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬ Õ¡ÕµÕ¤, Õ¥Õ©Õ¥ Õ¤Õ¸ÖÖ Õ£Õ«Õ¿Õ¥Õ¶Ö, Õ©Õ¥ "
"Õ«Õ¶Õ¹ Õ¥Ö Õ¡Õ¶Õ¸ÖÕ´ \"."
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
#, fuzzy
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "Ô²Õ¡ÖÕ¥Õ¬ VLC Õ¡Õ¼Õ¡Õ»Õ¶Õ¡Õ°Õ¥ÖÕ©Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶"
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
#, fuzzy
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
@@ -3906,7 +3906,7 @@ msgstr ""
"Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¡Õ¼Õ¡Õ»Õ¶Õ¡Õ°Õ¥ÖÕ©Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶Õ¶Õ¥ÖÕ«Ö Õ§. Ô´Õ¸ÖÖ Õ¯Õ¡ÖÕ¸Õ² Õ¥Ö Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¥Õ¬ Õ¡ÕµÕ¶ "
"Õ°Õ¡Õ´Õ¡ÕºÕ¡Õ¿Õ¡Õ½ÕÕ¡Õ¶Õ¥ÖÕ¶Õ¥Õ¬Õ¸Õ¾ VLC Õ£Õ¥ÖÕ¡Õ¯Õ¡ Õ¤Õ¥Õ´, Õ¡ÕµÕ¬ Õ®ÖÕ¡Õ£ÖÕ¥Ö, Õ¤Õ¥Õ´ Õ¯Õ¡Õ´ Õ¡ÕµÕ¬ VLC Õ¡Õ¿ÕµÕ¡Õ¶Õ¶Õ¥ÖÕ¸ÖÕ´."
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
#, fuzzy
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
@@ -3914,82 +3914,82 @@ msgstr ""
"Ô±ÕµÕ½ Õ¿Õ¡ÖÕ¢Õ¥ÖÕ¡Õ¯Õ¨ Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ¯Õ¡Ö Õ§, Õ¥Õ©Õ¥ ÖÕ¡Õ¶Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸ÖÕ´ Õ¥Ö Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ« ÖÕ¡Õ®Ö Õ§ latency Õ¥ÖÕ¢ "
"Õ¨Õ¶Õ©Õ¥ÖÖÕ´Õ¡Õ´Õ¢ Õ°Õ¸Õ½Ö"
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
#, fuzzy
msgid "VLM configuration file"
msgstr "VLM Õ¯Õ¸Õ¶ÖÕ«Õ£Õ¸ÖÖÕ¡ÖÕ«Õ¡Õ¶ ÖÕ¡ÕµÕ¬Õ¨"
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
#, fuzzy
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr "Ô¿Õ¡ÖÕ¤Õ¡ÖÕ¥Ö VLM Õ¯Õ¸Õ¶ÖÕ«Õ£Õ¸ÖÖÕ¡ÖÕ«Õ¡ ÖÕ¡ÕµÕ¬Õ« Õ¹Õ¡Ö Õ·Õ¸ÖÕ¿ VLM Õ§ Õ½Õ¯Õ½Õ¾Õ¥Õ¬\"."
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
#, fuzzy
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "ÕÕ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¥Ö plugins cache"
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
#, fuzzy
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
"ÕÕ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¥Ö plugins cache Õ¸ÖÕ¨ Õ´Õ¥Õ®Õ¡ÕºÕ¥Õ½ Õ¢Õ¡ÖÕ¥Õ¬Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬ Õ¶Õ¸ÖÕ¡Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ® ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯ VLC\"."
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "ÕÕ¡ÕÕ¨Õ¶Õ¿ÖÕ¡Õ® ÖÕ¡Õ©Õ¥Õ©Õ¡Õ¾Õ¸ÖÕ«Õ¹ ÖÕ¸ÖÖÕ¡Õ¯Õ¸ÖÕ´"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
#, fuzzy
msgid "Locally collect statistics"
msgstr "ÕÕ¥Õ²Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ°Õ¡Õ¾Õ¡ÖÕ¥Õ¬ Õ¾Õ«Õ³Õ¡Õ¯Õ¡Õ£ÖÕ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶"
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr "ÕÕ¡Õ¾Õ¡ÖÕ¸ÖÕ´ Õ§ Õ¿Õ¡ÖÕ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯ Õ¾Õ«Õ³Õ¡Õ¯Õ¡Õ£ÖÕ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶Õ¶ Õ¡Õ·ÕÕ¡Õ¿Õ¸Õ² Õ´Õ¥Õ¤Õ«Õ¡ÕµÕ« Õ´Õ¡Õ½Õ«Õ¶."
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
#, fuzzy
msgid "Run as daemon process"
msgstr "Õ¡Õ¼Õ¡Õ»Õ¡Õ¤ÖÕ¾Õ¥Õ¬ Õ§ Õ¸ÖÕºÕ¥Õ½ daemon Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¨Õ¶Õ©Õ¡ÖÕ«"
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
#, fuzzy
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr " Õ¡Õ½Õ¾Õ¸ÖÕ´ VLC Õ¸ÖÕºÕ¥Õ½ ÖÕ¸Õ¶ daemon Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¨Õ¶Õ©Õ¡ÖÕ¨ \"."
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
#, fuzzy
msgid "Write process id to file"
msgstr "Ô³ÖÕ¥Õ¬ Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¨Õ¶Õ©Õ¡ÖÕ¨ Õ«Õ¶ÖÕ¶ Õ§ ÖÕ¡ÕµÕ¬Õ¨"
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
#, fuzzy
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr " Õ£ÖÕ¸ÖÕ´ Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¨Õ¶Õ©Õ¡ÖÕ¨ id Õ´Õ¥Õ» Õ¶Õ·Õ¾Õ¡Õ® ÖÕ¡ÕµÕ¬Õ¨ \"."
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "Ô¹Õ¸ÖÕµÕ¬ Õ¿Õ¡Õ¬ Õ´Õ«Õ¡ÕµÕ¶ Õ´Õ¥Õ¯ Õ¡Õ·ÕÕ¡Õ¿Õ¸Õ² Ö
ÖÕ«Õ¶Õ¡Õ¯"
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
#, fuzzy
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
@@ -4004,27 +4004,27 @@ msgstr ""
"Õ½Õ¥Õ²Õ´Õ¥Ö Õ¾ÖÕ¡ ÖÕ¡ÕµÕ¬Õ¨ Õ¸Ö explorer. Ô±ÕµÕ½ Õ¿Õ¡ÖÕ¢Õ¥ÖÕ¡Õ¯Õ¨ Õ©Õ¸ÖÕµÕ¬ Õ¯Õ¿Õ¡ Õ±Õ¥Õ¦ ÕÕ¡Õ²Õ¡Õ¬ ÖÕ¡ÕµÕ¬Õ« Õ°Õ¥Õ¿ "
"Õ¡ÖÕ¤Õ¥Õ¶ Õ°Õ¸Õ½Õ¸Õ² ÕÖÕ«Õ¶Õ¡Õ¯, Õ¯Õ¡Õ´ Õ°Õ¥ÖÕ©Õ« Õ´Õ¥Õ» Õ¤Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¡ÕµÕ¶ \"."
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
#, fuzzy
msgid "VLC is started from file association"
msgstr "VLC Õ§ Õ½Õ¯Õ½Õ¥Õ¬ ÖÕ¡ÕµÕ¬Õ« Õ´Õ«Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶"
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
#, fuzzy
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr "Tell VLC, Õ¸Ö Õ¤Õ¡ Õ§ Õ´Õ¥Õ¯Õ¶Õ¡ÖÕ¯Õ¥Õ¬ ÕºÕ¡ÕµÕ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¾Õ¸ÖÕ¾Õ¡Õ® Õ§ Õ´Õ« ÖÕ¡ÕµÕ¬ Õ¡Õ½Õ¸ÖÕ«Õ¡ÖÕ«Õ¡ÕµÕ« Õ§ OS"
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
#, fuzzy
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr "ÕÕ¥Õ¯ Ö
ÖÕ«Õ¶Õ¡Õ¯, Õ¥ÖÕ¢ Õ½Õ¯Õ½Õ¥Õ¬ Õ§ ÖÕ¡ÕµÕ¬Õ¨"
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
#, fuzzy
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "Ô²Õ¡ÖÕ±ÖÕ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬ Õ¡Õ¼Õ¡Õ»Õ¶Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¨Õ¶Õ©Õ¡ÖÕ«"
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
#, fuzzy
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
@@ -4041,12 +4041,12 @@ msgstr ""
"ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯, Õ¥Ö ÖÕ¸ÖÕµÖ Õ§ Õ¿ÖÕ¾Õ¸ÖÕ´ Õ¡Õ´Õ¢Õ¸Õ²Õ» Õ°Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡ÖÕ£Õ« unresponsive, Õ¸ÖÕ¨ Õ¯Õ¡ÖÕ¸Õ² Õ§ "
"ÕºÕ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ»Õ¸ÖÕ´ reboot Õ±Õ¥Ö Õ´Õ¥ÖÕ¥Õ¶Õ¡ÕµÕ« ."
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
#, fuzzy
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr "ÕÕ¥ÖÕ©Õ« Õ´Õ¥Õ» Õ¤Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¿Õ¡ÖÖʹ崅 ͤ Õ¥ÖÕ£Õ¡ÖÕ¡Õ¶Õ¯, Õ¥ÔÂԡ¢ Õ´Õ¥Õ¯ Ö
ÖÕ«Õ¶Õ¡Õ¯ Õ¼Õ¥ÕªÕ«Õ´Õ¸ÖÕ´"
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
#, fuzzy
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
@@ -4055,18 +4055,18 @@ msgstr ""
"ÔµÖÕ¢ Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¥Õ¬Õ¸Õ¾ Õ´Õ¥Õ¯ Ö
ÖÕ«Õ¶Õ¡Õ¯ Õ´Õ«Õ¡ÕµÕ¶ Õ¿Õ¡ÖÕ¢Õ¥ÖÕ¡Õ¯Õ¨, Õ°Õ¥ÖÕ©Õ« Õ´Õ¥Õ» Õ¤Õ¶Õ¥Õ¬ Õ«ÖÕ¥Ö Õ¥Õ¶ Õ¥ÖÕ£Õ¡ÖÕ¡Õ¶Õ¯ "
"Õ¥Ö ÕºÕ¡Õ°Õ¥Õ¬ ÕÕ¡Õ²Õ¡Õ¬Õ¸Ö Õ¨Õ¶Õ©Õ¡ÖÕ«Õ¯ Õ¯Õ¥Õ¿."
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
#, fuzzy
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr "VLC-Õ« Õ©Õ¡ÖÕ´Õ¡ÖÕ¸ÖÕ´Õ¶Õ¥ÖÕ¨"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
#, fuzzy
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
@@ -4075,12 +4075,12 @@ msgstr ""
"Ô±ÕµÕ½ Õ¨Õ¶Õ¿ÖÕ¡Õ¶ÖÕ¶Õ¥Ö Õ½Õ¡Õ°Õ´Õ¡Õ¶Õ¸ÖÕ´ ÕºÕ¡Õ°Õ¾Õ¡Õ®ÖÕ¨ Õ¥ÖÕ£Õ¡ÖÕ¡Õ¶Õ¯. ÕÖÕ¡Õ¶ÖÕ«Ö Õ¸Õ´Õ¡Õ¶Ö Õ¯Õ¡ÖÕ¸Õ² Õ¥Õ¶ "
"overridden Õ§ Õ¥ÖÕ£Õ¡ÖÕ¡Õ¶Õ¯ Õ¥ÖÕ¯ÕÕ¸Õ½Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶Õ¨ Õ¡ÖÕ¯Õ²Õ¨\"."
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "Ô±Õ¾Õ¿Õ¸Õ´Õ¡Õ¿ preparse ÖÕ¡ÕµÕ¬Õ¥Ö"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -4089,36 +4089,36 @@ msgstr ""
"Ô±Õ¾Õ¿Õ¸Õ´Õ¡Õ¿ preparse ÖÕ¡ÕµÕ¬Õ¥Ö Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡ÖÕ¾Õ¡Õ® Õ§ Õ¥ÖÕ£Õ¡ÖÕ¡Õ¶Õ¯ (Õ¸ÖÕ¸Õ¶Õ¸ÖÕ´ Õ¸ÖÕ¸Õ· Õ¿Õ¾ÕµÕ¡Õ¬Õ¶Õ¥Ö "
"Õ¿Õ¾ÕµÕ¡Õ¬Õ¶Õ¥ÖÕ« Õ´Õ¡Õ½Õ«Õ¶)."
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
#, fuzzy
msgid "Preparsing timeout"
msgstr "ÕÕ¥Õ¶ÕµÕ¸ÖÕ¶Õ¥ÖÕ« Õ¡Õ¼Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡Õ£Õ¸ÖÕµÕ¶ Õ½ÕºÕ¡Õ½Õ¸ÖÕ´"
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
#, fuzzy
msgid "Collapse"
msgstr "ÖÕ¬Õ¸ÖÕ¦Õ´Õ¡Õ¶"
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
#, fuzzy
msgid "Expand"
msgstr "Õ¨Õ¶Õ¤Õ¬Õ¡ÕµÕ¶Õ¥Õ¬"
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
#, fuzzy
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr "Õ¥Õ¶Õ©Õ¡ÕºÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯ Õ¾Õ¡ÖÖÕ¨"
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
#, fuzzy
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
@@ -4131,11 +4131,11 @@ msgstr ""
" ÖÕ¬Õ¸ÖÕ¦Õ¸ÖÕ´Õ«Ö: subdirectories Õ°Õ¡ÕµÕ¿Õ¶Õ¾Õ¸ÖÕ´ Õ¥Õ¶, Õ¢Õ¡ÕµÖ Õ¨Õ¶Õ¤Õ¬Õ¡ÕµÕ¶Õ¾Õ¡Õ® Õ¡Õ¼Õ¡Õ»Õ«Õ¶ ÕÕ¡Õ²Õ¸ÖÕ´. \n"
" Õ¨Õ¶Õ¤Õ¬Õ¡ÕµÕ¶Õ¥Õ¬Õ¸Ö` Õ¢Õ¸Õ¬Õ¸Ö subdirectories Õ¥Õ¶ Õ¨Õ¶Õ¤Õ¬Õ¡ÕµÕ¶Õ¾Õ¡Õ®. \n"
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr "Ô±Õ¶Õ¿Õ¥Õ½Õ¥Õ¬ Õ¨Õ¶Õ¤Õ¬Õ¡ÕµÕ¶Õ¸ÖÕ´Õ¶Õ¥ÖÕ¨"
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
#, fuzzy
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
@@ -4149,20 +4149,20 @@ msgstr ""
"Õ¥ÖÕ£Õ¡ÖÕ¡Õ¶Õ¯ ÖÕ¡ÕµÕ¬Õ¥ÖÕ¨, Ö
ÖÕ«Õ¶Õ¡Õ¯. ÕÕ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¥Ö Õ½Õ¿Õ¸ÖÕ¡Õ¯Õ¥Õ¿Õ¥ÖÕ¸Õ¾ Õ¡Õ¼Õ¡Õ¶Õ±Õ¶Õ¡ÖÕ¾Õ¡Õ® ÖÕ¸ÖÖÕ¡Õ¯Õ¨ "
"Õ¨Õ¶Õ¤Õ¡ÖÕ±Õ¡Õ¯Õ´Õ¡Õ¶ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö."
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "ÕÕ¸ÖÕµÖ Õ¿Õ¡Õ¬ Õ´Õ¡Õ¶ÖÕ¡Õ´Õ½Õ¶Õ¥ÖÕ¨"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr "Ô¾Õ¡Õ¼Õ¡ÕµÕ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶Õ¶Õ¥ÖÕ« Õ°Õ¡ÕµÕ¿Õ¶Õ¡Õ¢Õ¥ÖÕ´Õ¡Õ¶ Õ´Õ¸Õ¤Õ¸ÖÕ¬Õ¶Õ¥Ö"
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
#, fuzzy
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
@@ -4172,96 +4172,96 @@ msgstr ""
"Õ¡Õ¼Õ¡Õ¶Õ±Õ¶Õ¡Õ¶Õ¸ÖÕ´ Õ¥Õ¶ Õ¯Õ«Õ½Õ¡ - colons. ÕÕ«ÕºÕ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¡ÖÕªÕ¥ÖÕ¶Õ¥ÖÕ¨ Õ£Õ¿Õ¶Õ¾Õ¸ÖÕ´ Õ¥Õ¶ Õ¯Õ¥Õ¶Õ½Õ¸ÖÕ¶Õ¡Õ¯Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶, "
"hal, ..."
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "Ô±Õ·ÕÕ¡Õ¿Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬ ÖÕ¡ÕµÕ¬Õ¥Ö ÕºÕ¡Õ¿Õ¡Õ°Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ±ÖÕ¸Õ¾Õ Õ¡Õ¶Õ¨Õ¶Õ¤Õ°Õ¡Õ¿"
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
#, fuzzy
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
"VLC Õ¯Õ¸ÖÕ¶Õ¥Õ¶Õ¡ ÕºÕ¡Õ¿Õ¡Õ°Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸ÖÕ¥Õ¶ ÕÕ¡Õ²Õ¡Õ¬Õ¸Ö ÖÕ¡ÕµÕ¬Õ¥Ö Õ§ Õ¥ÖÕ£Õ¡ÖÕ¡Õ¶Õ¯ Õ´Õ«Õ¶Õ¹Õ¥Ö Õ¨Õ¶Õ¤Õ°Õ¡Õ¿Õ¾Õ¡Õ®\"."
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr "Ô¿ÖÕ¯Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¢Õ¸Õ¬Õ¸ÖÕ¨"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
#, fuzzy
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr "VLC Õ¯Õ·Õ¡ÖÕ¸ÖÕ¶Õ¡Õ¯Õ« ÕÕ¡Õ²Õ¡Õ¬ Õ¥ÖÕ£Õ¡ÖÕ¡Õ¶Õ¯ Õ§ Õ¡Õ¶ÕªÕ¡Õ´Õ¯Õ¥Õ¿."
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr "Ô¿ÖÕ¯Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¨Õ¶Õ©Õ¡ÖÕ«Õ¯Õ¨"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
#, fuzzy
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr "VLC Õ¯Õ·Õ¡ÖÕ¸ÖÕ¶Õ¡Õ¯Õ« ÕÕ¡Õ²Õ¡Õ¬ Õ¶Õ¥ÖÕ¯Õ¡ Õ¥ÖÕ£Õ¡ÖÕ¡Õ¶Õ¯ Õ¯Õ¥Õ¿."
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr "Ô±Õ·ÕÕ¡Õ¿Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬ Ö Õ¯Õ¡Õ¶Õ£Õ¶Õ¥Õ¬"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
#, fuzzy
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr "Ô¿Õ¡Õ¶Õ£Õ¶Õ¥ÖÖÕ¸Ö Õ¥ÖÕ£Õ¡ÖÕ¡Õ¶Õ¯ Õ°Õ¥Õ¿Õ¸ ÕµÕ¸ÖÖÕ¡ÖÕ¡Õ¶Õ¹ÕµÕ¸ÖÖ ÕÕ¡Õ²Õ¸ÖÕ´ Õ¥ÖÕ£Õ¡ÖÕ¡Õ¶Õ¯ Õ¯Õ¥Õ¿."
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr "Ô±Õ·ÕÕ¡Õ¿Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬ Ö Õ¡Õ¶Õ»Õ¡Õ¿Õ¾Õ¥Õ¬"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
#, fuzzy
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "ÔµÕ¬Ö Õ¥Õ©Õ¥ Õ¹Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¡ÕµÕ¬ Õ¶ÕµÕ¸ÖÕ©Õ¥ÖÕ« Õ¥ÖÕ£Õ¡ÖÕ¡Õ¶Õ¯\"."
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr "Ô±Õ·ÕÕ¡Õ¿Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬ Ö Õ¨Õ¶Õ¤Õ´Õ«Õ»Õ¥Õ¬"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
#, fuzzy
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr "Ô´Õ¡Õ¤Õ¡ÖÕ¥ÖÕ¶Õ¥Õ¬ ÕµÕ¸ÖÖÕ¡ÖÕ¡Õ¶Õ¹ÕµÕ¸ÖÖ Õ¯Õ¥Õ¿Õ«Õ¶, Õ¥ÖÕ£Õ¡ÖÕ¡Õ¶Õ¯ Õ¾Õ¥ÖÕ»Õ«Õ¶ Õ·ÖÕ»Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ«\"."
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "ÕÕ¯Õ½Õ¥Õ¬ ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
#, fuzzy
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr "Ô´Õ¡Õ¤Õ¡ÖÕ¥ÖÕ¶Õ¥Õ¬ ÕµÕ¸ÖÖÕ¡ÖÕ¡Õ¶Õ¹ÕµÕ¸ÖÖ Õ¯Õ¥Õ¿Õ«Õ¶, Õ¥ÖÕ£Õ¡ÖÕ¡Õ¶Õ¯ Õ¾Õ¥ÖÕ»Õ«Õ¶ Õ·ÖÕ»Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ«\"."
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
#, fuzzy
msgid "Auto start"
msgstr "Ô±Õ¾Õ¿Õ¸ Õ½Õ¯Õ«Õ¦Õ¢"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
#, fuzzy
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr "Ô±Õ¾Õ¿Õ¸Õ´Õ¡Õ¿ Õ½Õ¯Õ½Õ¥Õ¬ ÕÕ¡Õ²Õ¡Õ¬ Õ¥ÖÕ£Õ¡ÖÕ¡Õ¶Õ¯ Õ¢Õ¸Õ¾Õ¡Õ¶Õ¤Õ¡Õ¯Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ´Õ¥Õ¯ Õ¡Õ¶Õ£Õ¡Õ´ Õ¤Õ¡ Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¾Õ¥Õ¬."
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr "ÕÕ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¥Õ¬ Õ´Õ¥Õ¤Õ«Õ¡ Õ£ÖÕ¡Õ¤Õ¡ÖÕ¡Õ¶"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
#, fuzzy
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
@@ -4270,12 +4270,12 @@ msgstr ""
"Ô¼ÖÕ¡Õ¿Õ¾Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ£ÖÕ¡Õ¤Õ¡ÖÕ¡Õ¶Õ« Õ§ Õ¡Õ¾Õ¿Õ¸Õ´Õ¡Õ¿ Õ¯Õ¥ÖÕºÕ¸Õ¾ ÕºÕ¡Õ°Õ¾Õ¸ÖÕ´ Õ¥Õ¶ Õ¥Ö reloaded ÕµÕ¸ÖÖÕ¡ÖÕ¡Õ¶Õ¹ÕµÕ¸ÖÖ "
"Õ¡Õ¶Õ£Õ¡Õ´, Õ¥ÖÕ¢ Ô´Õ¸ÖÖ Õ½Õ¯Õ½Õ¸ÖÕ´ Õ¥Ö VLC\"."
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
#, fuzzy
msgid "Display playlist tree"
msgstr "ÕÕ¸ÖÕµÖ Õ¿Õ¡Õ¬ Õ¥ÖÕ£Õ¡ÖÕ¡Õ¶Õ¯ Õ®Õ¡Õ¼"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
#, fuzzy
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
@@ -4284,38 +4284,38 @@ msgstr ""
"ÕÕ Õ¥ÖÕ£Õ¡ÖÕ¡Õ¶Õ¯ Õ¯Õ¡ÖÕ¸Õ² Õ¥Ö Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¥Õ¬ Õ®Õ¡Õ¼ Õ§ Õ¤Õ¡Õ½Õ¡Õ¯Õ¡ÖÕ£Õ¸ÖÕ´Õ¨ Õ¸ÖÕ¸Õ· Õ«ÖÕ¥Ö, Õ¶Õ´Õ¡Õ¶ "
"Õ¢Õ¸Õ¾Õ¡Õ¶Õ¤Õ¡Õ¯Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¡Õ´Õ¢ Õ´Õ« ÕºÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯."
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
#, fuzzy
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
"Ô±ÕµÕ½ Õ¯Õ¡ÕµÕ¡Õ¶ÖÕ¶Õ¥ÖÕ¨ Õ¥Õ¶ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Õ·ÕÕ¡ÖÕ°Õ¡ÕµÕ«Õ¶ VLC Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ bindings, Õ¸ÖÕ¨ Õ°Õ¡ÕµÕ¿Õ¶Õ« Õ§ Õ¸ÖÕºÕ¥Õ½ \" "
"Õ¯Õ¸Õ³Õ¡Õ¯ \"."
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr "Ô±Õ¶Õ¿Õ¥Õ½Õ¥Õ¬"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "ÕÕ¡ÕµÕ¶Õ« Õ¾Õ¥ÖÕ¡Õ°Õ½Õ¯Õ¸ÖÕ´"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "Ô´Õ«ÖÖÕ« ÕÕ¥ÖÕ¡Õ°Õ½Õ¯Õ¸ÖÕ´"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control reversed"
msgstr "Ô´Õ«ÖÖÕ« ÕÕ¥ÖÕ¡Õ°Õ½Õ¯Õ¸ÖÕ´"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr "ÕÕ¯Õ¶Õ«Õ¯Õ« Õ¡Õ¶Õ«Õ¾Õ« x-Õ¡Õ¼Õ¡Õ¶ÖÖÕ¸Õ¾ Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¾Õ¡ÖÕ¸ÖÕ´"
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
@@ -4323,12 +4323,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÕÕ¯Õ¶Õ«Õ¯Õ« Õ¡Õ¶Õ«Õ¾Õ« x-Õ¡Õ¼Õ¡Õ¶ÖÖÕ¸Õ¾ Õ¯Õ¡ÖÕ¥Õ¬Õ« Õ§ Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¾Õ¡ÖÕ¥Õ¬ Õ±Õ¡ÕµÕ¶Õ¨, Õ¤Õ«ÖÖÕ¨Õ¨ Õ¯Õ¡Õ´ Õ¡Õ¶Õ¿Õ¥Õ½Õ¥Õ¬ Õ¡ÕµÕ¶"
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr "ÕÕ¯Õ¶Õ«Õ¯Õ« Õ¡Õ¶Õ«Õ¾Õ« x-Õ¡Õ¼Õ¡Õ¶ÖÖÕ¸Õ¾ Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¾Õ¡ÖÕ¸ÖÕ´"
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
@@ -4336,95 +4336,95 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÕÕ¯Õ¶Õ«Õ¯Õ« Õ¡Õ¶Õ«Õ¾Õ« x-Õ¡Õ¼Õ¡Õ¶ÖÖÕ¸Õ¾ Õ¯Õ¡ÖÕ¥Õ¬Õ« Õ§ Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¾Õ¡ÖÕ¥Õ¬ Õ±Õ¡ÕµÕ¶Õ¨, Õ¤Õ«ÖÖÕ¨Õ¨ Õ¯Õ¡Õ´ Õ¡Õ¶Õ¿Õ¥Õ½Õ¥Õ¬ Õ¡ÕµÕ¶"
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "ÕÕ²Õ» Õ§Õ¯ÖÕ¡Õ¶Õ¸Õ¾"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿ÖÕ¥Ö Õ¯Õ¸Õ³Õ¡Õ¯ Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¥Õ¬ Õ§ swap Õ¸Õ²Õ» Õ§Õ¯ÖÕ¡Õ¶Õ¸Õ¾ Õ¾Õ«Õ³Õ¡Õ¯\"."
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
#, fuzzy
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "ÕÕ²Õ» Õ§Õ¯ÖÕ¡Õ¶Õ¸Õ¾"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿ÖÕ¥Ö Õ¯Õ¸Õ³Õ¡Õ¯ Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¥Õ¬ Õ©Õ¸Õ²Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¸Õ²Õ» Õ§Õ¯ÖÕ¡Õ¶Õ¸Õ¾ Õ¾Õ«Õ³Õ¡Õ¯\"."
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "ÕÕ«Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬ / Ô¸Õ¶Õ¤Õ´Õ«Õ»Õ¥Õ¬"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿ÖÕ¥Ö Õ¯Õ¸Õ³Õ¡Õ¯ Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¥Õ¬ Õ§ swap Ô¸Õ¶Õ¤Õ´Õ«Õ»Õ¾Õ¡Õ® Õ¾Õ«Õ³Õ¡Õ¯\"."
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr "ÕÕ«Õ¡ÕµÕ¶ Ô¸Õ¶Õ¤Õ´Õ«Õ»Õ¥Õ¬"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿ÖÕ¥Ö Õ¯Õ¸Õ³Õ¡Õ¯ Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¥Õ¬ Õ§ Õ¤Õ¡Õ¤Õ¡Ö\"."
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr "ÕÕ«Õ¡ÕµÕ¶ Õ´Õ«Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿ÖÕ¥Ö Õ¯Õ¸Õ³Õ¡Õ¯ Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¥Õ¬ Õ§ ÕÕ¡Õ²Õ¡Õ¬\"."
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "Ô±Õ¾Õ¥Õ¬Õ« Õ¡ÖÕ¡Õ£ "
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿ÖÕ¥Ö Õ¯Õ¸Õ³Õ¡Õ¯ Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¥Õ¬Õ¸Ö Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö Õ¡ÖÕ¡Õ£ Õ¡Õ¼Õ¡Õ» Õ¨Õ¶Õ©Õ¡ÖÖ\"."
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "Ô±Õ¾Õ¥Õ¬Õ« Õ¤Õ¡Õ¶Õ¤Õ¡Õ²"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿ÖÕ¥Ö Õ¯Õ¸Õ³Õ¡Õ¯ Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¥Õ¬Õ¸Ö Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö Õ¤Õ¡Õ¶Õ¤Õ¡Õ² Õ´Õ«Õ»Õ¶Õ¸ÖÕ¤Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶Õ¨ Õ¨Õ¶Õ©Õ¡ÖÖ\"."
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr "ÕÕ¸ÖÕ´Õ¡Õ¬ Õ¡ÖÕ¡Õ£Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿ÖÕ¥Ö Õ¯Õ¸Õ³Õ¡Õ¯ Õ½Õ¡Õ°Õ´Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬Õ¸Ö Õ¨Õ¶Õ©Õ¡ÖÖ ÖÕ¸ÕÕ¡ÖÕªÕ¥ÖÕ¨ Õ¥Õ¿ Õ¶Õ¸ÖÕ´Õ¡Õ¬\"."
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr "Ô±Õ¾Õ¥Õ¬Õ« Õ¡ÖÕ¡Õ£ (Õ¹Õ¶Õ¹Õ«Õ¶)"
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr "Ô±Õ¾Õ¥Õ¬Õ« Õ¤Õ¡Õ¶Õ¤Õ¡Õ² (Õ¹Õ¶Õ¹Õ«Õ¶)"
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -4434,12 +4434,12 @@ msgstr "Ô±Õ¾Õ¥Õ¬Õ« Õ¤Õ¡Õ¶Õ¤Õ¡Õ² (Õ¹Õ¶Õ¹Õ«Õ¶)"
msgid "Next"
msgstr "ÕÕ¡Õ»Õ¸ÖÕ¤"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿ÖÕ¥Ö Õ¯Õ¸Õ³Õ¡Õ¯ Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¥Õ¬ Õ§ ÖÕ¡Õ¿Õ¯Õ¡Õ¶ÖÕ¥Õ¬Õ¸Ö Õ°Õ¡Õ»Õ¸ÖÕ¤ Õ¯Õ¥Õ¿Õ«Õ¶, Õ¥ÖÕ£Õ¡ÖÕ¡Õ¶Õ¯\"."
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -4448,12 +4448,12 @@ msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿ÖÕ¥Ö Õ¯Õ¸Õ³Õ¡Õ¯ Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¥Õ¬ Õ§ ÖÕ¡Õ¿Õ¯Õ¡Õ¶ÖÕ¥Õ¬Õ¸Ö
msgid "Previous"
msgstr "ÕÕ¡ÕÕ¸ÖÕ¤"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿ÖÕ¥Ö Õ¯Õ¸Õ³Õ¡Õ¯ Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¥Õ¬ Õ§ ÖÕ¡Õ¿Õ¯Õ¡Õ¶ÖÕ¥Õ¬Õ¸Ö Õ¶Õ¡ÕÕ¸ÖÕ¤ Õ¯Õ¥Õ¿Õ«Õ¶, Õ¥ÖÕ£Õ¡ÖÕ¡Õ¶Õ¯\"."
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -4461,12 +4461,12 @@ msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿ÖÕ¥Ö Õ¯Õ¸Õ³Õ¡Õ¯ Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¥Õ¬ Õ§ ÖÕ¡Õ¿Õ¯Õ¡Õ¶ÖÕ¥Õ¬Õ¸Ö
msgid "Stop"
msgstr "Ô¿Õ¡Õ¶Õ£Õ¶Õ¥ÖÕ¶Õ¥Õ¬"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿ÖÕ¥Ö Õ¯Õ¸Õ³Õ¡Õ¯ Õ¤Õ¡Õ¤Õ¡ÖÕ¥ÖÕ¶Õ¥Õ¬ Õ¨Õ¶Õ©Õ¡ÖÖ\"."
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4474,781 +4474,781 @@ msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿ÖÕ¥Ö Õ¯Õ¸Õ³Õ¡Õ¯ Õ¤Õ¡Õ¤Õ¡ÖÕ¥ÖÕ¶Õ¥Õ¬ Õ¨Õ¶Õ©Õ¡ÖÖ\"."
msgid "Position"
msgstr "Ô´Õ«ÖÖ"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿ÖÕ¥Ö Õ¯Õ¸Õ³Õ¡Õ¯ ÖÕ¸ÖÖÕ¡Õ¤ÖÕ¥Õ¬Õ¸Ö Õ¤Õ«ÖÖÕ¸ÖÕ¸Õ·Õ¸ÖÕ´Õ¨\"."
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr "ÕÕ¡Õ¿ ÖÕ«Õ¹ Õ¥Õ¿ Õ£Õ¶Õ¡Õ¬"
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿ÖÕ¥Ö Õ¯Õ¸Õ³Õ¡Õ¯ Õ¤Õ¡ÖÕ±Õ¶Õ¥Õ¬ Õ´Õ« Õ·Õ¡Õ¿ Õ¯Õ¡ÖÕ³ Õ°Õ¥Õ¿Õ¨Õ¶Õ©Õ¡Ö Õ©Õ¼Õ¶Õ¥Õ¬\"."
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr "ÕÕ« ÖÕ¸ÖÖ Õ¥Õ¿ Õ£Õ¶Õ¡Õ¬"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿ÖÕ¥Ö Õ¯Õ¸Õ³Õ¡Õ¯ Õ¯Õ¡Õ¿Õ¡ÖÕ¥Õ¬ Õ¯Õ¡ÖÕ³ Õ°Õ¥Õ¿Õ¨Õ¶Õ©Õ¡Ö Õ©Õ¼Õ¶Õ¥Õ¬\"."
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr "ÕÕ«Õ»Õ«Õ¶ Õ¹Õ¡ÖÕ¸Õ¾ Õ¥Õ¿ Õ¿Õ¡Õ¬"
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿ÖÕ¥Ö Õ¯Õ¸Õ³Õ¡Õ¯ Õ¯Õ¡Õ¿Õ¡ÖÕ¥Õ¬ Õ´Õ«Õ»Õ«Õ¶ Õ°Õ¥Õ¿Õ¨Õ¶Õ©Õ¡Ö Õ©Õ¼Õ¶Õ¥Õ¬\"."
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr "ÕÕ¡Õ¿ Õ¥Õ¿ Õ¿Õ¡Õ¬"
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿ÖÕ¥Ö Õ¯Õ¸Õ³Õ¡Õ¯ Õ¯Õ¡Õ¿Õ¡ÖÕ¥Õ¬ Õ¥ÖÕ¯Õ¡Ö Õ°Õ¥Õ¿Õ¨Õ¶Õ©Õ¡Ö Õ©Õ¼Õ¶Õ¥Õ¬\"."
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr "ÕÕ¡Õ¿ ÖÕ«Õ¹ Õ¡Õ¼Õ¡Õ» Õ¿Õ¡Õ¬"
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿ÖÕ¥Ö Õ¯Õ¸Õ³Õ¡Õ¯ Õ¤Õ¡ÖÕ±Õ¶Õ¥Õ¬ Õ´Õ« Õ·Õ¡Õ¿ Õ¯Õ¡ÖÕ³ Õ¡Õ¼Õ¡Õ» Õ©Õ¼Õ¶Õ¥Õ¬\"."
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr "ÕÕ« ÖÕ¸ÖÖ Õ¡Õ¼Õ¡Õ» Õ¿Õ¡Õ¬"
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿ÖÕ¥Ö Õ¯Õ¸Õ³Õ¡Õ¯ Õ¯Õ¡Õ¿Õ¡ÖÕ¥Õ¬ Õ¯Õ¡ÖÕ³ Õ¡Õ¼Õ¡Õ» Õ©Õ¼Õ¶Õ¥Õ¬\"."
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr "ÕÕ«Õ»Õ«Õ¶ Õ¹Õ¡ÖÕ¸Õ¾ Õ¡Õ¼Õ¡Õ» Õ¿Õ¡Õ¬"
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿ÖÕ¥Ö Õ¯Õ¸Õ³Õ¡Õ¯ Õ¯Õ¡Õ¿Õ¡ÖÕ¥Õ¬ Õ´Õ«Õ»Õ«Õ¶ Õ¡Õ¼Õ¡Õ» Õ©Õ¼Õ¶Õ¥Õ¬\"."
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr "ÕÕ¡Õ¿ Õ¡Õ¼Õ¡Õ» Õ¿Õ¡Õ¬"
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿ÖÕ¥Ö Õ¯Õ¸Õ³Õ¡Õ¯ Õ¯Õ¡Õ¿Õ¡ÖÕ¥Õ¬ Õ¥ÖÕ¯Õ¡Ö Õ¡Õ¼Õ¡Õ» Õ©Õ¼Õ¶Õ¥Õ¬\"."
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr "ÕÕ¡Õ»Õ¸ÖÕ¤ Õ¯Õ¡Õ¤Ö"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿ÖÕ¥Ö Õ¯Õ¸Õ³Õ¡Õ¯ Õ§ Õ½Õ¿Õ¡ÖÕ¥Õ¬ Õ°Õ¡Õ»Õ¸ÖÕ¤ Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸ Õ·ÖÕ»Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ«\"."
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr "ÕÕ¡Õ¿ÕÕ¡Õ¿ ÖÕ«Õ¹ Õ¡Õ¼Õ¡Õ» Õ¿Õ¡Õ¬Õ¸Ö Õ¹Õ¡Ö"
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr "ÕÕ¡Õ¿ ÖÕ«Õ¹ Õ¡Õ¼Õ¡Õ» Õ¿Õ¡Õ¬Õ¸Ö Õ¹Õ¡Ö, Õ¾Õ¡ÕµÖÕ¯ÕµÕ¡Õ¶Õ¶Õ¥ÖÕ¸Õ¾"
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr "ÕÕ« ÖÕ¸ÖÖ Õ¡Õ¼Õ¡Õ» Õ£Õ¶Õ¡Õ¬Õ¸Ö Õ¹Õ¡Ö"
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr "ÕÕ« ÖÕ¸ÖÖ Õ¡Õ¼Õ¡Õ» Õ£Õ¶Õ¡Õ¬Õ¸Ö Õ¹Õ¡Ö, Õ¾Õ¡ÕµÖÕ¯ÕµÕ¡Õ¶Õ¶Õ¥ÖÕ¸Õ¾"
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr "ÕÕ«Õ»Õ«Õ¶ Õ¹Õ¡ÖÕ¸Õ¾ Õ¡Õ¼Õ¡Õ» Õ¿Õ¡Õ¬Õ¸Ö Õ¹Õ¡Ö, Õ¾Õ¡ÕµÖÕ¯ÕµÕ¡Õ¶Õ¶Õ¥ÖÕ¸Õ¾"
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr "ÕÕ«Õ»Õ«Õ¶ Õ¹Õ¡ÖÕ¸Õ¾ Õ¡Õ¼Õ¡Õ» Õ¿Õ¡Õ¬Õ¸Ö Õ¹Õ¡Ö, Õ¾Õ¡ÕµÖÕ¯ÕµÕ¡Õ¶Õ¶Õ¥ÖÕ¸Õ¾"
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr "ÕÕ¡Õ¿ Õ¡Õ¼Õ¡Õ» Õ¿Õ¡Õ¬Õ¸Ö Õ¹Õ¡Ö"
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "ÕÕ¡Õ¿ Õ¡Õ¼Õ¡Õ» Õ¿Õ¡Õ¬Õ¸Ö Õ¹Õ¡Ö, Õ¾Õ¡ÕµÖÕ¯ÕµÕ¡Õ¶Õ¶Õ¥ÖÕ¸Õ¾"
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "Ô±Õ¶Õ»Õ¡Õ¿Õ¥Õ¬"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿ÖÕ¥Ö Õ¯Õ¸Õ³Õ¡Õ¯ Õ©Õ¸Õ²Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¤Õ«Õ´Õ¸ÖÕ´Õ¨."
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr "Ô³Õ¶Õ¡Õ¬ Õ¾Õ¥ÖÖ"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿ÖÕ¥Õ¬ Õ¢Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬Õ«Õ¶ Õ¿Õ¥Õ²Õ¡ÖÕ¸ÕÕ¥Õ¬ selector Õ°Õ¡ÕµÕ¿Õ¶Õ¾Õ¸ÖÕ´ Õ¥Õ¶ DVD Õ¢Õ¡ÕªÕ«Õ¶Õ¶Õ¥ÖÕ¸ÖÕ´."
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr "Ô³Õ¶Õ¡Õ¬ Õ¶Õ¥ÖÖÕ¥Ö"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿ÖÕ¥Õ¬ Õ¢Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬Õ«Õ¶ Õ¿Õ¥Õ²Õ¡ÖÕ¸ÕÕ¥Õ¬ selector ÖÕ¡Õ® Õ§ DVD Õ¢Õ¡ÕªÕ«Õ¶Õ¶Õ¥ÖÕ¸ÖÕ´."
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr "Ô³Õ¶Õ¡Õ¬ Õ±Õ¡Õ"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
"left (yaw)."
msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿ÖÕ¥Õ¬ Õ¢Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬Õ«Õ¶ Õ¿Õ¥Õ²Õ¡ÖÕ¸ÕÕ¥Õ¬ selector Õ´Õ¶Õ¡ÖÕ¥Õ¬ DVD Õ¢Õ¡ÕªÕ«Õ¶Õ¶Õ¥ÖÕ¸ÖÕ´."
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr "Ô³Õ¶Õ¡Õ¬ Õ¡Õ»"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
"right (yaw)."
msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿ÖÕ¥Õ¬ Õ¢Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬Õ«Õ¶ Õ¿Õ¥Õ²Õ¡ÖÕ¸ÕÕ¥Õ¬ selector Õ«ÖÕ¡Õ¾Õ¸ÖÕ¶ÖÕ«Ö DVD Õ¢Õ¡ÕªÕ«Õ¶Õ¶Õ¥ÖÕ¸ÖÕ´."
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr "Ô±Õ¯Õ¿Õ«Õ¾Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
#, fuzzy
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿ÖÕ¥Õ¬ Õ¢Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬Õ«Õ¶ Õ¡Õ¯Õ¿Õ«Õ¾Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬Õ¸Ö Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö Õ¨Õ¶Õ¿ÖÕ¾Õ¡Õ® Õ¶ÕµÕ¸ÖÕ© Õ§ DVD Õ¢Õ¡ÕªÕ«Õ¶Õ¶Õ¥ÖÕ¸ÖÕ´."
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "Ô³Õ¶Õ¡Õ¬ Õ¤Õ¥ÕºÕ« DVDÕ« ÖÕ¡Õ¶Õ¯"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
#, fuzzy
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿ÖÕ¥Õ¬ Õ¢Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬Õ«Õ¶ Õ¿Õ¡Õ¶Õ¸ÖÕ´ Õ¥Õ¶ Õ¤Õ¥ÕºÕ« Õ¡ÕµÕ¶ DVD ÖÕ¡Õ¶Õ¯Õ« Õ´Õ¥Õ»"
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿ÖÕ¥Õ¬ DVDÕ« Õ¶Õ¡ÕÕ¸ÖÕ¤ Õ¾Õ¥ÖÕ¶Õ¡Õ£Õ«ÖÕ¨"
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿ÖÕ¥Õ¬ Õ¢Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬Õ«Õ¶ Õ¨Õ¶Õ¿ÖÕ¥Õ¬ Õ¶Õ¡ÕÕ¸ÖÕ¤ Õ¡Õ¶Õ¾Õ¡Õ¶Õ¸ÖÕ´Õ¨ Õ«Ö DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr "Ô¸Ô¸Õ¶Õ¿ÖÕ¥Õ¬ DVDÕ« Õ°Õ¡Õ»Õ¸ÖÕ¤ Õ¾Õ¥ÖÕ¶Õ¡Õ£Õ«ÖÕ¨"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿ÖÕ¥Õ¬ Õ¢Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬Õ«Õ¶ Õ¨Õ¶Õ¿ÖÕ¥Õ¬ Õ°Õ¡Õ»Õ¸ÖÕ¤ Õ¡Õ¶Õ¾Õ¡Õ¶Õ¸ÖÕ´Õ¨ Õ«Ö DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿ÖÕ¥Õ¬ DVDÕ« Õ¶Õ¡ÕÕ¸ÖÕ¤ Õ¢Õ¡ÕªÕ«Õ¶Õ¨"
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿ÖÕ¥Õ¬ Õ¢Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬Õ«Õ¶ Õ¨Õ¶Õ¿ÖÕ¥Õ¬ Õ¶Õ¡ÕÕ¸ÖÕ¤ Õ£Õ¬ÕÕ¸ÖÕ´ Õ§ DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿ÖÕ¥Õ¬ DVDÕ« Õ°Õ¡Õ»Õ¸ÖÕ¤ Õ¢Õ¡ÕªÕ«Õ¶Õ¨"
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿ÖÕ¥Õ¬ Õ¢Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬Õ«Õ¶ Õ¨Õ¶Õ¿ÖÕ¥Õ¬ Õ§ Õ°Õ¡Õ»Õ¸ÖÕ¤ Õ£Õ¬ÕÕ« Õ¥Õ¶ DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr "ÕÕ¡ÕµÕ¶Õ¨ Õ¢Õ¡ÖÕ±ÖÕ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
#, fuzzy
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿ÖÕ¥Õ¬ Õ¢Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬Õ«Õ¶ Õ¢Õ¡ÖÕ±ÖÕ¡ÖÕ´Õ¡Õ¶Õ¨ Õ±Õ¡ÕµÕ¶ Õ®Õ¡Õ¾Õ¡Õ¬Õ¸Õ¾\"."
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr "ÕÕ¡ÕµÕ¶Õ¨ Õ«Õ»Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
#, fuzzy
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿ÖÕ¥Õ¬ Õ¢Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬Õ«Õ¶ Õ¶Õ¾Õ¡Õ¦Õ¸ÖÕ´ Õ±Õ¡ÕµÕ¶ Õ®Õ¡Õ¾Õ¡Õ¬Õ¸Õ¾\"."
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "Ô±Õ¶Õ»Õ¡Õ¿Õ¥Õ¬ Õ±Õ¡ÕµÕ¶Õ¨"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
#, fuzzy
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿ÖÕ¥Õ¬ Õ¢Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬Õ«Õ¶ Õ°Õ¡Õ´Ö Õ¡Õ¸ÖÕ¤Õ«Õ¸\"."
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "ÔµÕ¶Õ©Õ¡Õ£ÖÕ« Õ°Õ¡ÕºÕ¡Õ²Õ¸ÖÕ´Õ¨ Õ´Õ¥Õ®Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬"
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
#, fuzzy
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿ÖÕ¥Õ¬ Õ¢Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬Õ«Õ¶ Õ¢Õ¡ÖÕ±ÖÕ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬ Õ¥Õ¶Õ©Õ¡Õ£Õ«Ö Õ¸ÖÕ·Õ¡ÖÕ¸ÖÕ´Õ¸Õ¾."
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "ÔµÕ¶Õ©Õ¡Õ£ÖÕ« Õ°Õ¡ÕºÕ¡Õ²Õ¸ÖÕ´Õ¨ ÖÕ¸ÖÖÕ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬"
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
#, fuzzy
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿ÖÕ¥Õ¬ Õ¢Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬Õ«Õ¶ Õ¶Õ¾Õ¡Õ¦Õ¥ÖÕ¶Õ¥Õ¬ Õ¥Õ¶Õ©Õ¡Õ£Õ«Ö Õ¸ÖÕ·Õ¡ÖÕ¸ÖÕ´Õ¸Õ¾."
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "ÕÕ¥Õ¬Õ¥Õ¿Õ¥ÖÕ½Õ¿ Õ¥Õ¶Õ©Õ¡Õ£ÖÕ¥ÖÕ¸Õ¾ Õ¡ÕºÕ¡Õ¯Õ¸Õ¤Õ¡Õ¾Õ¸ÖÕ«Õ¹"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "ÕÕ«Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬ Õ¥Õ¶Õ©Õ¡ - Õ¶Õ¯Õ¡ÖÕ¶Õ¥Ö"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "ÕÕ«Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬ Õ¥Õ¶Õ©Õ¡ - Õ¶Õ¯Õ¡ÖÕ¶Õ¥Ö"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿ÖÕ¥Õ¬ Õ¢Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬Õ«Õ¶ Õ·Õ¡ÖÕªÕ¾Õ¥Õ¬ Õ¥Õ¶Õ©Õ¡Õ£ÖÕ¥ÖÕ¸Õ¾ Õ¢Õ¡ÖÕ±Ö\"."
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
#, fuzzy
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿ÖÕ¥Õ¬ Õ¢Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬Õ«Õ¶ Õ·Õ¡ÖÕªÕ¾Õ¥Õ¬ Õ¥Õ¶Õ©Õ¡Õ£ÖÕ¥ÖÕ¸Õ¾ Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ« ÖÕ¡Õ®Ö."
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
#, fuzzy
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿ÖÕ¥Õ¬ Õ¢Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬Õ«Õ¶ Õ·Õ¡ÖÕªÕ¾Õ¥Õ¬ Õ¥Õ¶Õ©Õ¡Õ£ÖÕ¥ÖÕ¸Õ¾ Õ¢Õ¡ÖÕ±Ö\"."
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
#, fuzzy
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿ÖÕ¥Õ¬ Õ¢Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬Õ«Õ¶ Õ¢Õ¡ÖÕ±ÖÕ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬ Õ¥Õ¶Õ©Õ¡Õ£Õ«Ö Õ¸ÖÕ·Õ¡ÖÕ¸ÖÕ´Õ¸Õ¾."
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
#, fuzzy
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr "&ÕÕ¡Õ´Õ¡ÕªÕ¡Õ´Õ¡ÖÕ¸ÖÕ´"
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
#, fuzzy
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿ÖÕ¥Õ¬ Õ¢Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬Õ«Õ¶ Õ¢Õ¡ÖÕ±ÖÕ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬ Õ¥Õ¶Õ©Õ¡Õ£Õ«Ö Õ¸ÖÕ·Õ¡ÖÕ¸ÖÕ´Õ¸Õ¾."
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr "ÔµÕ¶Õ©Õ¡Õ£Õ«ÖÕ¨ Õ¢Õ¡ÖÕ±ÖÕ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
#, fuzzy
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿ÖÕ¥Õ¬ Õ¢Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬Õ«Õ¶ Õ·Õ¡ÖÕªÕ¾Õ¥Õ¬ Õ¥Õ¶Õ©Õ¡Õ£ÖÕ¥ÖÕ¸Õ¾ Õ¢Õ¡ÖÕ±Ö\"."
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr "ÔµÕ¶Õ©Õ¡Õ£Õ«ÖÕ¨ Õ«Õ»Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
#, fuzzy
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿ÖÕ¥Õ¬ Õ¢Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬Õ«Õ¶ Õ·Õ¡ÖÕªÕ¾Õ¥Õ¬ Õ¥Õ¶Õ©Õ¡Õ£ÖÕ¥ÖÕ¸Õ¾ Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ« ÖÕ¡Õ®Ö."
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr "ÕÕ¡ÕµÕ¶Õ« Õ°Õ¡ÕºÕ¡Õ²Õ¸ÖÕ´Õ¨ Õ´Õ¥Õ®Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬"
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
#, fuzzy
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿ÖÕ¥Õ¬ Õ¢Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬Õ«Õ¶ Õ¢Õ¡ÖÕ±ÖÕ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬ Õ¡Õ¸ÖÕ¤Õ«Õ¸ Õ¸ÖÕ·Õ¡ÖÕ¸ÖÕ´Õ¸Õ¾."
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr "ÕÕ¡ÕµÕ¶Õ« Õ°Õ¡ÕºÕ¡Õ²Õ¸ÖÕ´Õ¨ ÖÕ¸ÖÖÕ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬"
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
#, fuzzy
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿ÖÕ¥Õ¬ Õ¢Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬Õ«Õ¶ Õ¶Õ¾Õ¡Õ¦Õ¥ÖÕ¶Õ¥Õ¬ Õ¡Õ¸ÖÕ¤Õ«Õ¸ Õ¸ÖÕ·Õ¡ÖÕ¸ÖÕ´Õ¸Õ¾."
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "ÕÕ«Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬ Õ¥ÖÕ£Õ¡ÖÕ¡Õ¶Õ¯Õ« Õ§Õ»Õ¡Õ¶Õ«Õ· 1-Õ¨"
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "ÕÕ«Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬ Õ¥ÖÕ£Õ¡ÖÕ¡Õ¶Õ¯Õ« Õ§Õ»Õ¡Õ¶Õ«Õ· 2-Õ¨"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "ÕÕ«Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬ Õ¥ÖÕ£Õ¡ÖÕ¡Õ¶Õ¯Õ« Õ§Õ»Õ¡Õ¶Õ«Õ· 3-Õ¨"
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "ÕÕ«Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬ Õ¥ÖÕ£Õ¡ÖÕ¡Õ¶Õ¯Õ« Õ§Õ»Õ¡Õ¶Õ«Õ· 4-Õ¨"
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "ÕÕ«Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬ Õ¥ÖÕ£Õ¡ÖÕ¡Õ¶Õ¯Õ« Õ§Õ»Õ¡Õ¶Õ«Õ· 5-Õ¨"
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "ÕÕ«Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬ Õ¥ÖÕ£Õ¡ÖÕ¡Õ¶Õ¯Õ« Õ§Õ»Õ¡Õ¶Õ«Õ· 6-Õ¨"
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "ÕÕ«Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬ Õ¥ÖÕ£Õ¡ÖÕ¡Õ¶Õ¯Õ« Õ§Õ»Õ¡Õ¶Õ«Õ· 7-Õ¨"
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "ÕÕ«Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬ Õ¥ÖÕ£Õ¡ÖÕ¡Õ¶Õ¯Õ« Õ§Õ»Õ¡Õ¶Õ«Õ· 8-Õ¨"
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "ÕÕ«Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬ Õ¥ÖÕ£Õ¡ÖÕ¡Õ¶Õ¯Õ« Õ§Õ»Õ¡Õ¶Õ«Õ· 9-Õ¨"
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "ÕÕ«Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬ Õ¥ÖÕ£Õ¡ÖÕ¡Õ¶Õ¯Õ« Õ§Õ»Õ¡Õ¶Õ«Õ· 10-Õ¨"
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
#, fuzzy
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿ÖÕ¥Õ¬ Õ¢Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬Õ«Õ¶ ÕÕ¡Õ²Õ¡Õ¬ Ô±ÕµÕ½ Õ§Õ»Õ¡Õ¶Õ«Õ·Õ«\"."
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "ÕÕ¡Õ°Õ´Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¥ÖÕ£Õ¡ÖÕ¡Õ¶Õ¯Õ« Õ§Õ»Õ¡Õ¶Õ«Õ· 1"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "ÕÕ¡Õ°Õ´Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¥ÖÕ£Õ¡ÖÕ¡Õ¶Õ¯Õ« Õ§Õ»Õ¡Õ¶Õ«Õ· 2"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "ÕÕ¡Õ°Õ´Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¥ÖÕ£Õ¡ÖÕ¡Õ¶Õ¯Õ« Õ§Õ»Õ¡Õ¶Õ«Õ· 3"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "ÕÕ¡Õ°Õ´Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¥ÖÕ£Õ¡ÖÕ¡Õ¶Õ¯Õ« Õ§Õ»Õ¡Õ¶Õ«Õ· 4"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "ÕÕ¡Õ°Õ´Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¥ÖÕ£Õ¡ÖÕ¡Õ¶Õ¯Õ« Õ§Õ»Õ¡Õ¶Õ«Õ· 5"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "ÕÕ¡Õ°Õ´Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¥ÖÕ£Õ¡ÖÕ¡Õ¶Õ¯Õ« Õ§Õ»Õ¡Õ¶Õ«Õ· 6"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "ÕÕ¡Õ°Õ´Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¥ÖÕ£Õ¡ÖÕ¡Õ¶Õ¯Õ« Õ§Õ»Õ¡Õ¶Õ«Õ· 7"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "ÕÕ¡Õ°Õ´Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¥ÖÕ£Õ¡ÖÕ¡Õ¶Õ¯Õ« Õ§Õ»Õ¡Õ¶Õ«Õ· 8"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "ÕÕ¡Õ°Õ´Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¥ÖÕ£Õ¡ÖÕ¡Õ¶Õ¯Õ« Õ§Õ»Õ¡Õ¶Õ«Õ· 9"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "ÕÕ¡Õ°Õ´Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¥ÖÕ£Õ¡ÖÕ¡Õ¶Õ¯Õ« Õ§Õ»Õ¡Õ¶Õ«Õ· 10"
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
#, fuzzy
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿ÖÕ¥Õ¬ Õ¢Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬Õ«Õ¶ Õ½Õ¡Õ°Õ´Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬ Õ½Õ¸ÖÕµÕ¶ Õ¥ÖÕ£Õ¡ÖÕ¡Õ¶Õ¯ Ô·Õ»Õ¡Õ¶Õ«Õ·\"."
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Clear the playlist"
msgstr "ÕÕ¶Õ»Õ¥Õ¬ ÕÕ¸ÖÖÕ¡Õ¯Õ¨"
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
#, fuzzy
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿ÖÕ¥Õ¬ Õ¢Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬Õ«Õ¶ Õ¢Õ¡ÖÕ±ÖÕ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬ Õ¡Õ¸ÖÕ¤Õ«Õ¸ Õ¸ÖÕ·Õ¡ÖÕ¸ÖÕ´Õ¸Õ¾."
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "ÔµÖÕ£Õ¡ÖÕ¡Õ¶Õ¯Õ« Ô·Õ»Õ¡Õ¶Õ«Õ· 1"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "ÔµÖÕ£Õ¡ÖÕ¡Õ¶Õ¯Õ« Ô·Õ»Õ¡Õ¶Õ«Õ· 2"
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "ÔµÖÕ£Õ¡ÖÕ¡Õ¶Õ¯Õ« Ô·Õ»Õ¡Õ¶Õ«Õ· 3"
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "ÔµÖÕ£Õ¡ÖÕ¡Õ¶Õ¯Õ« Ô·Õ»Õ¡Õ¶Õ«Õ· 4"
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "ÔµÖÕ£Õ¡ÖÕ¡Õ¶Õ¯Õ« Ô·Õ»Õ¡Õ¶Õ«Õ· 5"
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "ÔµÖÕ£Õ¡ÖÕ¡Õ¶Õ¯Õ« Ô·Õ»Õ¡Õ¶Õ«Õ· 6"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "ÔµÖÕ£Õ¡ÖÕ¡Õ¶Õ¯Õ« Ô·Õ»Õ¡Õ¶Õ«Õ· 7"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "ÔµÖÕ£Õ¡ÖÕ¡Õ¶Õ¯Õ« Ô·Õ»Õ¡Õ¶Õ«Õ· 8"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "ÔµÖÕ£Õ¡ÖÕ¡Õ¶Õ¯Õ« Ô·Õ»Õ¡Õ¶Õ«Õ· 9"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "ÔµÖÕ£Õ¡ÖÕ¡Õ¶Õ¯Õ« Ô·Õ»Õ¡Õ¶Õ«Õ· 10"
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
#, fuzzy
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr "ÕÕ¡ Õ©Õ¸ÖÕµÕ¬ Õ§ Õ¿Õ¡Õ¬Õ«Õ½ Õ½Õ¡Õ°Õ´Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¥ÖÕ£Õ¡ÖÕ¡Õ¶Õ¯ Õ§Õ»Õ¡Õ¶Õ«Õ·Õ¶Õ¥ÖÕ¨\"."
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr "ÕÕ¥ÖÕ©Õ¸Õ¾ Õ¡Õ¶ÖÕ¶Õ¥Õ¬ Õ±Õ¡ÕµÕ¶Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ£Õ®Õ¥ÖÕ¸Õ¾"
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr "ÕÕ¥ÖÕ©Õ¸Õ¾ Õ¡Õ¶ÖÕ¶Õ¥Õ¬ Õ¡Õ¼Õ¯Õ¡ Õ±Õ¡ÕµÕ¶Õ« Õ£Õ®Õ¥ÖÕ¸Õ¾ (Õ¬Õ¥Õ¦Õ¸ÖÕ¶Õ¥ÖÕ¸Õ¾)."
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr "ÕÕ¥ÖÕ©Õ¸Õ¾ Õ¡Õ¶ÖÕ¶Õ¥Õ¬ Õ¥Õ¶Õ©Õ¡Õ£ÖÕ¥ÖÕ« Õ£Õ®Õ¥ÖÕ¸Õ¾"
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr "ÕÕ¥ÖÕ©Õ¸Õ¾ Õ¡Õ¶ÖÕ¶Õ¥Õ¬ Õ¡Õ¼Õ¯Õ¡ Õ¥Õ¶Õ©Õ¡Õ£ÖÕ¥ÖÕ« Õ£Õ®Õ¥ÖÕ¸Õ¾"
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "ÕÕ¥ÖÕ©Õ¸Õ¾ Õ¡Õ¶ÖÕ¶Õ¥Õ¬ Õ¥Õ¶Õ©Õ¡Õ£ÖÕ¥ÖÕ« Õ£Õ®Õ¥ÖÕ¸Õ¾"
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr "ÕÕ¥ÖÕ©Õ¸Õ¾ Õ¡Õ¶ÖÕ¶Õ¥Õ¬ Õ¡Õ¼Õ¯Õ¡ Õ¥Õ¶Õ©Õ¡Õ£ÖÕ¥ÖÕ« Õ£Õ®Õ¥ÖÕ¸Õ¾"
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "ÕÕ¥Õ¬Õ¥Õ¿Õ¥ÖÕ½Õ¿ Õ¥Õ¶Õ©Õ¡Õ£ÖÕ¥ÖÕ¸Õ¾"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr "ÕÕ¥ÖÕ©Õ¸Õ¾ Õ¡Õ¶ÖÕ¶Õ¥Õ¬ Õ¥Õ¶Õ©Õ¡Õ£ÖÕ¥ÖÕ« Õ£Õ®Õ¥ÖÕ¸Õ¾"
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
#, fuzzy
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr "ÕÕ¥ÖÕ©Õ¸Õ¾ Õ¡Õ¶ÖÕ¶Õ¥Õ¬ Õ±Õ¡ÕµÕ¶Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ½Õ¡ÖÖÕ¥ÖÕ¸Õ¾"
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr "ÕÕ¥ÖÕ©Õ¸Õ¾ Õ¡Õ¶ÖÕ¶Õ¥Õ¬ Õ¡Õ¼Õ¯Õ¡ Õ¥Õ¶Õ©Õ¡Õ£ÖÕ¥ÖÕ« Õ£Õ®Õ¥ÖÕ¸Õ¾"
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr "ÕÕ¥ÖÕ©Õ¸Õ¾ Õ¡Õ¶ÖÕ¶Õ¥Õ¬ Õ¡Õ¼Õ¯Õ¡ Õ±Õ¡ÕµÕ¶Õ« Õ£Õ®Õ¥ÖÕ¸Õ¾ (Õ¬Õ¥Õ¦Õ¸ÖÕ¶Õ¥ÖÕ¸Õ¾)."
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "ÕÕ¸ÖÕ±Õ¥Õ¬ Õ¡Õ²Õ¢ÕµÕ¸ÖÖÕ« Õ¹Õ¡ÖÕ¥ÖÕ« Õ°Õ¡ÖÕ¡Õ¢Õ¥ÖÕ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶Õ¶Õ¥ÖÕ¨"
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr "ÕÕ¥ÖÕ©Õ¸Õ¾ Õ¡Õ¶ÖÕ¶Õ¥Õ¬ Õ¡Õ²Õ¢ÕµÕ¸ÖÖÕ¸ÖÕ´ Õ¥Õ²Õ¡Õ® ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥ÖÕ« Õ¹Õ¡ÖÕ¥ÖÕ« Õ°Õ¡ÖÕ¡Õ¢Õ¥ÖÕ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶Õ¶Õ¥ÖÕ¸Õ¾"
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr "ÕÕ¥ÖÕ©Õ¸Õ¾ ÖÕ¸ÖÕ±Õ¥Õ¬ Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸ÕµÕ« Õ¯Õ¿ÖÕ´Õ¡Õ¶ Õ±ÖÕ¥ÖÕ¨"
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr "ÕÕ¥ÖÕ©Õ¸Õ¾ Õ¡Õ¶ÖÕ¶Õ¥Õ¬ Õ¥Õ²Õ¡Õ® Õ¥Õ¦ÖÕ¥ÖÕ«Ö Õ¯Õ¿ÖÕ´Õ¡Õ¶ Õ±ÖÕ¥ÖÕ¸Õ¾"
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
#, fuzzy
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr "Toggle autoscaling"
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
#, fuzzy
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr "Õ¡Õ¯Õ¿Õ«Õ¾Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬Õ¸Ö Õ¯Õ¡Õ´ Õ¡ÕºÕ¡Õ¡Õ¯Õ¿Õ«Õ¾Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬Õ¸Ö Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö autoscaling\"."
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
#, fuzzy
msgid "Increase scale factor"
msgstr "ÕÕ¥Õ®Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬ Õ±Õ£Õ´Õ¡Õ¶ Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¡Õ¯Õ«Ö"
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
#, fuzzy
msgid "Decrease scale factor"
msgstr "Õ¶Õ¾Õ¡Õ¦Õ¸ÖÕ´ Õ±Õ£Õ´Õ¡Õ¶ Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¡Õ¯Õ«Ö"
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
#, fuzzy
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr "Deinterlacing"
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
#, fuzzy
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr "Õ¡Õ¯Õ¿Õ«Õ¾Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬Õ¸Ö Õ¯Õ¡Õ´ Õ¡ÕºÕ¡Õ¡Õ¯Õ¿Õ«Õ¾Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬Õ¸Ö Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö autoscaling\"."
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "ÕÕ¥ÖÕ©Õ¸Õ¾ Õ¡Õ¶ÖÕ¶Õ¥Õ¬ deinterlace Õ¼Õ¥ÕªÕ«Õ´Õ¶Õ¥ÖÕ¸Õ¾"
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
#, fuzzy
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr "ÕÕ¥ÖÕ©Õ¸Õ¾ Õ¡Õ¶ÖÕ¶Õ¥Õ¬ deinterlace Õ¼Õ¥ÕªÕ«Õ´Õ¶Õ¥ÖÕ¸Õ¾"
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
#, fuzzy
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr "ÕÕ¸ÖÕµÖ Õ¿Õ¡Õ¬ Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¾Õ¡ÖÕ¸ÖÕ´Õ¨ Õ§ Õ¸Õ²Õ» Õ§Õ¯ÖÕ¡Õ¶Õ¸Õ¾"
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
#, fuzzy
msgid "Boss key"
msgstr "Ô¿Õ¸Õ³Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö"
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
#, fuzzy
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr "Deinterlace Õ´Õ«Õ»Õ¸Ö Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¥Õ¬Õ¸Ö Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö ÕÕ¥Õ²Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¨Õ¶Õ©Õ¡ÖÖ\"."
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
#, fuzzy
msgid "Context menu"
msgstr "ÕÕ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯Õ« Õ´Õ¥Õ¶ÕµÕ¸Ö"
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
#, fuzzy
msgid "Take video snapshot"
msgstr "Take Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸ Õ¶Õ¯Õ¡ÖÕ«"
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
#, fuzzy
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "Õ¿Õ¡Õ¶Õ¸ÖÕ´ Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸ Õ¶Õ¯Õ¡ÖÕ« Õ¥Ö Õ£ÖÕ¸ÖÕ´ Õ§ Õ¡ÕµÕ¶ Õ¤Õ«Õ½Õ¯."
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "Ô³ÖÕ¡Õ¶ÖÕ¥Õ¬"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr "Ô³ÖÕ¡Õ¶ÖÕ¥Õ¬ Õ´Õ¸ÖÕ¿ÖÕ« Õ¦Õ¿Õ«Õ¹Õ¨ Õ½Õ¯Õ½Õ¥Õ¬/Õ¤Õ¡Õ¤Õ¡ÖÕ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬"
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
#, fuzzy
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr "ÕÕ¸ÖÕ´Õ¡Õ¬ / Ô¿ÖÕ¯Õ¶Õ¥Õ¬ / ÕÕ«Õ¯Õ¬"
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
#, fuzzy
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr "Toggle ÕÕ¸Õ¾Õ¸ÖÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶ / Õ¯ÖÕ¯Õ¶Õ¥Ö / ÕÕ«Õ¯Õ¬ Õ¥ÖÕ£Õ¡ÖÕ¡Õ¶Õ¯ Õ¼Õ¥ÕªÕ«Õ´Õ¶Õ¥Ö"
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
#, fuzzy
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr "Toggle ÕºÕ¡Õ¿Õ¡Õ°Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¥ÖÕ£Õ¡ÖÕ¡Õ¶Õ¯ Õ¨Õ¶Õ©Õ¡ÖÖ"
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
#, fuzzy
msgid "Un-Zoom"
msgstr "ÕÔ±Ô¿-Ô½Õ¸Õ·Õ¸ÖÕ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬"
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr "Ô¿ÖÕ¿ÖÕ¥Õ¬ Õ´Õ¥Õ¯ ÕºÕ«ÖÕ½Õ¥Õ¬ Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸ÕµÕ« Õ¾Õ¥ÖÖÕ«Ö"
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
#, fuzzy
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr "Uncrop Õ´Õ¥Õ¯Õ¨ Õ¯Õ¡ÖÕ¸Õ² Õ§ Õ¡Õ¶Õ¯Õ¡Õ Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¾Õ¡ÖÕ¾Õ¥Õ¬ Õ§ Õ¾Õ¥ÖÕ¥ÖÕ¸ÖÕ´ Õ£Õ¿Õ¶Õ¾Õ¸Õ² Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸"
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr "Ô¿ÖÕ¿ÖÕ¥Õ¬ Õ´Õ¥Õ¯ ÕºÕ«ÖÕ½Õ¥Õ¬ Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸ÕµÕ« Õ±Õ¡ÕÕ«Ö"
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
#, fuzzy
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr "Uncrop Õ´Õ¥Õ¯Õ¨ Õ¯Õ¡ÖÕ¸Õ² Õ§ Õ¡Õ¶Õ¯Õ¡Õ Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¾Õ¡ÖÕ¾Õ¥Õ¬ Õ±Õ¡Õ Õ§ Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸"
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "Ô¿ÖÕ¿ÖÕ¥Õ¬ Õ´Õ¥Õ¯ ÕºÕ«ÖÕ½Õ¥Õ¬ Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸ÕµÕ« Õ¶Õ¥ÖÖÕ¥ÖÕ«Ö"
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
#, fuzzy
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "Uncrop Õ´Õ¥Õ¯Õ¨ Õ¯Õ¡ÖÕ¸Õ² Õ§ Õ¡Õ¶Õ¯Õ¡Õ Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¾Õ¡ÖÕ¾Õ¥Õ¬ Õ«Ö Õ¶Õ¥ÖÖÕ¥ÖÕ¸ÖÕ´ Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸"
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr "Ô¿ÖÕ¿ÖÕ¥Õ¬ Õ´Õ¥Õ¯ ÕºÕ«ÖÕ½Õ¥Õ¬ Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸ÕµÕ« Õ¡Õ»Õ«Ö"
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
#, fuzzy
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr "Uncrop Õ´Õ¥Õ¯Õ¨ Õ¯Õ¡ÖÕ¸Õ² Õ§ Õ¡Õ¶Õ¯Õ¡Õ Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¾Õ¡ÖÕ¾Õ¥Õ¬ Õ«Ö Õ«ÖÕ¡Õ¾Õ¸ÖÕ¶ÖÕ¶ Õ§ Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸"
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
#, fuzzy
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr "Toggle ÕºÕ¡Õ½Õ¿Õ¡Õ¼ Õ¼Õ¥ÕªÕ«Õ´ Õ§ Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸ Õ¥Õ¬Ö"
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
#, fuzzy
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr "Toggle ÕºÕ¡Õ½Õ¿Õ¡Õ¼ Õ¼Õ¥ÕªÕ«Õ´ Õ§ Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸ Õ¿Õ¸Õ²Õ¨."
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr "ÕÕ¥ÖÕ©Õ¸Õ¾ Õ¡Õ¶ÖÕ¶Õ¥Õ¬ Õ±Õ¡ÕµÕ¶Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ½Õ¡ÖÖÕ¥ÖÕ¸Õ¾"
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr "ÕÕ¥ÖÕ©Õ¸Õ¾ Õ¡Õ¶ÖÕ¶Õ¥Õ¬ Õ¡Õ¼Õ¯Õ¡ Õ±Õ¡ÕµÕ¶Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ½Õ¡ÖÖÕ¥ÖÕ¸Õ¾"
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "ÕÕ«Õ¤Õ¥Õ¸ÕµÕ«Ö ÕÕ¯Õ¡Ö"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr "ÕÕ¡Õ¿Õ¸ÖÕ°Õ¡Õ¶ Õ°Õ¡Õ¿Õ¯Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶Õ¶Õ¥ÖÕ¨"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr "ÔµÕ¶Õ©Õ¡Õ¶Õ¯Õ¡ÖÕ¶Õ¥Ö"
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -5258,90 +5258,90 @@ msgstr "ÔµÕ¶Õ©Õ¡Õ¶Õ¯Õ¡ÖÕ¶Õ¥Ö"
msgid "Subtitles"
msgstr "ÔµÕ¶Õ©Õ¡Õ£ÖÕ¥Ö "
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
#, fuzzy
msgid "Overlays"
msgstr "Overlays"
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
#, fuzzy
msgid "Track settings"
msgstr "ÕÕ¥Õ¿Õ¥ÖÕ¥Õ¬ Õ¯Õ¡ÖÕ£Õ¡Õ¾Õ¸ÖÕ¸ÖÕ´Õ¶Õ¥Ö"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr "Ô¸Õ¶Õ©Õ¡ÖÖÕ« Õ¾Õ¥ÖÕ¡Õ°Õ½Õ¯Õ¸Õ²Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¡Õ¶"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr "ÕÕ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ½Õ¡ÖÖÕ¥Ö"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr "ÕÕ¡Õ¶ÖÕ« Õ¯Õ¡ÖÕ£Õ¡Õ¾Õ¸ÖÕ¸ÖÕ´Õ¶Õ¥Ö"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
#, fuzzy
msgid "Socks proxy"
msgstr "Õ£Õ¸ÖÕ¬ÕºÕ¡Õ¶Õ¥Ö ÕºÖÕ¸ÖÕ½Õ«"
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr "ÕÕ¥Õ¿Õ¡Õ¿Õ¾ÕµÕ¡Õ¬Õ¶Õ¥Ö"
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr "Ô±ÕºÕ¡Õ¯Õ¸Õ¤Õ¡Õ¾Õ¸ÖÕ«Õ¹Õ¶Õ¥Ö"
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "ÕÕ¸ÖÕ¿Ö"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
#, fuzzy
msgid "Special modules"
msgstr "ÕÕ¡Õ¿Õ¸ÖÕ¯ Õ´Õ¸Õ¤Õ¸ÖÕ¬Õ¶Õ¥Ö"
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "ÕÕ¬Õ¡Õ£Õ«Õ¶Õ¶Õ¥Ö"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
#, fuzzy
msgid "Performance options"
msgstr "Õ¯Õ¡Õ¿Õ¡ÖÕ´Õ¡Õ¶ Õ¨Õ¶Õ¿ÖÕ¡Õ¶ÖÕ¶Õ¥Ö"
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr "Ô¿Õ¸Õ³Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö"
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
#, fuzzy
msgid "Jump sizes"
msgstr "Ô±Õ¶ÖÕ¶Õ¥Õ¬, Õ¹Õ¡ÖÕ¥ÖÕ¨,"
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
#, fuzzy
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
"Õ¿ÕºÕ¥Õ¬ Ö
Õ£Õ¶Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö VLC (Õ¯Õ¡ÖÕ¸Õ² Õ¥Õ¶ Õ´Õ«Õ¡Õ¾Õ¸ÖÕ¾Õ¥Õ¬ Õ°Õ¥Õ¿ - Õ¡Õ¼Õ¡Õ»Õ¡Õ¤Õ¥Õ´ Õ¥Ö - help-"
"Õ·Õ¡Õ¿Õ¡ÕÕ¸Õ½)"
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
#, fuzzy
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr "Õ½ÕºÕ¡Õ¼Õ«Õ¹ Ö
Õ£Õ¶Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö VLC Õ¥Ö Õ¶ÖÕ¡ Õ´Õ¸Õ¤Õ¸ÖÕ¬Õ¶Õ¥Ö"
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
#, fuzzy
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
@@ -5350,22 +5350,22 @@ msgstr ""
"Õ¿ÕºÕ¥Õ¬ Ö
Õ£Õ¶Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö VLC Õ¥Ö Õ¢Õ¸Õ¬Õ¸Ö Õ«Ö modules (Õ¯Õ¡ÖÕ¸Õ² Õ¥Õ¶ Õ´Õ«Õ¡Õ¾Õ¸ÖÕ¾Õ¥Õ¬ Õ°Õ¥Õ¿ - "
"Õ¡Õ¼Õ¡Õ»Õ¡Õ¤Õ¥Õ´ Õ¥Ö - help-Õ·Õ¡Õ¿Õ¡ÕÕ¸Õ½)"
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
#, fuzzy
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr "ÕÕ¶Õ¤ÖÕ¥Õ¬ Õ§ Õ¬ÖÕ¡ÖÕ¸ÖÖÕ«Õ¹ Õ·Õ¡Õ¿Õ¡ÕÕ¸Õ½Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶, Õ¥ÖÕ¢ Õ¤Õ¡Õ½Õ¡Õ¾Õ¸ÖÕ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶Õ¨"
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
#, fuzzy
msgid "print a list of available modules"
msgstr "Õ¿ÕºÕ¥Õ¬ Õ´Õ« ÖÕ¡Õ¶Õ¯, Õ¡Õ¼Õ¯Õ¡ Õ´Õ¸Õ¤Õ¸ÖÕ¬Õ¶Õ¥Ö"
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
#, fuzzy
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr "Õ¿ÕºÕ¥Õ¬ ÖÕ¸ÖÖÕ¡Õ¯Õ¨ Õ°Õ¡Õ½Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬Õ« modules Õ°Õ¥Õ¿ Õ¬ÖÕ¡ÖÕ¸ÖÖÕ«Õ¹ Õ´Õ¡Õ¶ÖÕ¡Õ´Õ¡Õ½Õ¶"
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
#, fuzzy
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
@@ -5374,32 +5374,32 @@ msgstr ""
"Õ¿ÕºÕ¥Õ¬ Ö
Õ£Õ¶Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶ Õ§ Õ¯Õ¸Õ¶Õ¯ÖÕ¥Õ¿ Õ´Õ¸Õ¤Õ¸ÖÕ¬Õ« (Õ¯Õ¡ÖÕ¸Õ² Õ¥Õ¶ Õ´Õ«Õ¡Õ¾Õ¸ÖÕ¾Õ¥Õ¬ Õ°Õ¥Õ¿ - Õ¡Õ¼Õ¡Õ»Õ¡Õ¤Õ¥Õ´ Õ¥Ö - "
"help-Õ·Õ¡Õ¿Õ¡ÕÕ¸Õ½). Ô²Õ¶Õ¸ÖÕ¸Õ·Õ«Õ¹ Õ´Õ¸Õ¤Õ¸ÖÕ¬Õ« Õ¡Õ¶Õ¸ÖÕ¶Õ¨ Õ°Õ¥Õ¿ = Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö ÓÂÕ«Õ½Õ¿ ÕÕ¡Õ²Õ¸ÖÕ´\"."
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
#, fuzzy
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr "Õ¸Õ¹ Õ¯Õ¸Õ¶ÖÕ«Õ£Õ¸ÖÖÕ¡ÖÕ«Õ¡Õ¶ Õ¿Õ¡ÖÕ¢Õ¥ÖÕ¡Õ¯Õ¨ Õ¯Õ¬Õ«Õ¶Õ« Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¾Õ¡Õ®, Õ¸Õ¹ Õ§Õ¬ ÖÖÕ¯Õ¾Õ¥Õ¬ Õ§ config file"
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
#, fuzzy
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "Õ¾Õ¥ÖÕ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¡ÖÕ¯Õ¥Õ¬ Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¸Õ² config Õ§ Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¡ÖÕªÕ¥ÖÕ¶Õ¥ÖÕ¨`"
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
#, fuzzy
msgid "use alternate config file"
msgstr "Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ´Õ¡Õ¶ Õ¡ÕµÕ¬Õ¨Õ¶Õ¿ÖÕ¡Õ¶ÖÕ¡ÕµÕ«Õ¶ config file"
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
#, fuzzy
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "resets Õ¨Õ¶Õ©Õ¡ÖÕ«Õ¯ plugins cache"
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
#, fuzzy
msgid "print version information"
msgstr "ÕÕºÕ¡Õ£Õ«Ö Õ¿Õ¡ÖÕ¢Õ¥ÖÕ¡Õ¯ Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶Õ¶Õ¥Ö"
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿ÖÕ¥Ö Õ®ÖÕ¡Õ£ÖÕ¥ÖÕ«"
@@ -8156,7 +8156,7 @@ msgstr "ÕÕ¡ÕµÕ¶Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¿Õ¡ÖÖÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ°Õ¸Õ½ÖÕ« Ô¿Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬Õ¶Õ¥ÖÕ« ÖÕ¡Õ¶Õ¡
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "Ô¼Õ¡ÕµÕ¶Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶"
@@ -8235,7 +8235,7 @@ msgstr "Õ°Õ¡Õ½ÖÕ¥Õ¶ Õ¡Õ¦Õ¡Õ¿ Õ¡ÖÕ±Õ¡Õ¯Õ¥Õ¬Õ¸Ö Õ°Õ«Õ·Õ¥Õ¬Õ¸Ö Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö ÖÕ¸
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr "ÕÕ¡Ö"
@@ -8473,22 +8473,22 @@ msgstr "HTTP Õ©Õ¸ÖÕ¶Õ¥Õ¬Õ« ÕºÕ¸ÖÕ¿Õ«Ö"
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr "ÕÕ¸ÖÕ¿ Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¥Õ¬Õ¸Ö Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö tunneling Õ§ RTSP / RTP Õ·Õ¸ÖÖÕ» HTTP\"."
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
#, fuzzy
msgid "RTSP authentication"
msgstr "RTSP Õ«Õ½Õ¯Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶Õ¨`"
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
#, fuzzy
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr ", ÕÕ¶Õ¤ÖÕ¸ÖÕ´ Õ¥Õ¶Ö Õ´Õ¸ÖÕ¿ÖÕ¡Õ£ÖÕ¥Õ¬ Õ¾Õ¡Õ¾Õ¥Ö Õ´Õ¸ÖÕ¿ÖÕ« Õ¡Õ¶Õ¸ÖÕ¶Õ¨ Õ¥Ö Õ£Õ¡Õ²Õ¿Õ¶Õ¡Õ¢Õ¡Õ¼Õ¨. "
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
#, fuzzy
msgid "RTSP connection failed"
msgstr "ÕÕ«Õ¡ÖÕ¸ÖÕ´Õ¶ Õ±Õ¡ÕÕ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö"
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr ""
@@ -9447,12 +9447,12 @@ msgstr "Ô¿Õ¡Õ¤ÖÕ« Õ¢Õ¸ÖÖÕ¥Ö Õ½Õ¡ÖÖÕ«"
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr "ÕÕ¡ÖÕ¸ÖÖ ÕÕ¸ÖÖ Õ¯Õ¡Õ¤ÖÕ« Õ¢Õ¸ÖÖÕ¥Ö"
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
#, fuzzy
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr "ÕÕ¡Õ´Õ¢Õ¡ (Windows ÖÕ¡Õ¶ÖÕ« Õ¢Õ¡ÕªÕ¶Õ¥Õ¿Õ¸Õ´Õ½Õ¥ÖÕ«) Õ¶Õ¥ÖÕ¤ÖÕ¸ÖÕ´"
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
#, fuzzy
msgid "SMB input"
msgstr "SMB Õ´Õ¸ÖÕ¿Ö"
@@ -9785,7 +9785,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr ""
@@ -10523,7 +10523,7 @@ msgstr "Ô±Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬ Õ°Õ¥Õ¿Õ¡Õ±Õ£Õ´Õ¡Õ¶ Õ¸ÖÕªÕ« Õ´Õ¥Õ» Õ¥Õ¶ Õ±Õ¡ÕµÕ¶Õ¡Õµ
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
#, fuzzy
msgid "Delay time"
msgstr "ÕÕ¡ÕºÕ¡Õ²Õ´Õ¡Õ¶ ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯"
@@ -10561,7 +10561,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
#, fuzzy
msgid "Feedback gain"
msgstr "ÕÕ¥Õ¿Õ¡Õ¤Õ¡ÖÕ± Õ¯Õ¡ÕºÕ« Õ¸ÖÕªÕ¥Õ²Õ¡ÖÕ¸ÖÕ´"
@@ -10592,7 +10592,7 @@ msgstr "Õ´Õ¡Õ¯Õ¡ÖÕ¤Õ¡Õ¯Õ¨ Õ´Õ¸ÖÕ¿ÖÕ« Õ¡Õ¦Õ¤Õ¡Õ¶Õ·Õ¡Õ¶`"
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr ""
@@ -10632,7 +10632,7 @@ msgstr "Set Õ°Õ¡Õ´Õ¡Õ·ÕÕ¡ÖÕ°Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ±Õ¥Õ¼Ö Õ§ DB (-20 ... 20)."
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
#, fuzzy
msgid "Ratio"
msgstr "ÕÕ¡ÖÕ¯Õ¡Õ¶Õ«Õ·"
@@ -11017,65 +11017,65 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr "ÕÕ¸Õ¿Õ¡Õ¯Õ¡ Õ°Õ¡ÖÕ¥ÖÕ¡Õ¶Õ¨ (Õ¾Õ¡Õ¿ Õ¸ÖÕ¡Õ¯Õ«)"
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr "ÕÕ¸ÕÕ¥Õ¬ Õ«Õ¶Õ¿Õ¥ÖÖÕ¥ÕµÕ½Õ«"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "ÕÕ¡ÕµÕ¶Õ« Õ¥Õ¬ÖÕ¨ Õ¯Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬Õ¶Õ¥ÖÕ« Õ¼Õ¥ÕªÕ«Õ´`"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
#, fuzzy
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr "ÕÕ¡ÕµÕ¶Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¡ÖÕ¡Õ£Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¡Õ¶ scaler synched Õ°Õ¥Õ¿ ÖÕ¸ÕÕ¡ÖÕªÕ¥ÖÕ«"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
#, fuzzy
msgid "Scaletempo"
msgstr "Scaletempo"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
#, fuzzy
msgid "Stride Length"
msgstr "Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶Õ¶Õ¥Ö ÕÕ¥ÖÕ¸Õ²Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
#, fuzzy
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr "Length Õ§ Õ´Õ«Õ¬Õ«Õ¾Õ¡ÖÕ¯ÕµÕ¡Õ¶Õ¶Õ¥ÖÕ¸Õ¾ Õ§ Õ¥Õ¬ÖÕ¨ ÕµÕ¸ÖÖÕ¡ÖÕ¡Õ¶Õ¹ÕµÕ¸ÖÖ Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶Õ¶Õ¥Ö`"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
#, fuzzy
msgid "Overlap Length"
msgstr "Õ´Õ¡Õ½Õ¡Õ´Õ¢ Õ°Õ¡Õ´Õ¨Õ¶Õ¯Õ¶Õ¥Õ¬ ÕÕ¥ÖÕ¸Õ²Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
#, fuzzy
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr "ÕÕ¡ÖÕ¢Õ¥Ö Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶Õ¶Õ¥Ö Õ§ Õ´Õ¡Õ½Õ¡Õ´Õ¢ Õ°Õ¡Õ´Õ¨Õ¶Õ¯Õ¶Õ¥Õ¬"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
#, fuzzy
msgid "Search Length"
msgstr "ÕÕ¶Õ¿ÖÕ´Õ¡Õ¶ ÕÕ¥ÖÕ¸Õ²Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
#, fuzzy
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr ""
"Length Õ§ Õ´Õ«Õ¬Õ«Õ¾Õ¡ÖÕ¯ÕµÕ¡Õ¶Õ¶Õ¥ÖÕ¸Õ¾ Õ¸ÖÕ¸Õ¶Õ´Õ¡Õ¶ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö Õ¬Õ¡Õ¾Õ¡Õ£Õ¸ÖÕµÕ¶ Õ´Õ¡Õ½Õ¡Õ´Õ¢ Õ°Õ¡Õ´Õ¨Õ¶Õ¯Õ¶Õ¥Õ¬ "
"Õ¤Õ«ÖÖÕ¸ÖÕ¸Õ·Õ¸ÖÕ´Õ¨`"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr "ÕÕ¸ÕÕ¥Õ¬ Õ«Õ¶Õ¿Õ¥ÖÖÕ¥ÕµÕ½Õ«"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "ÕÕ¡ÕµÕ¶Õ« Õ¥Õ¬ÖÕ¨ Õ¯Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬Õ¶Õ¥ÖÕ« Õ¼Õ¥ÕªÕ«Õ´`"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
#, fuzzy
msgid "Pitch Shift"
msgstr "Õ¢Õ¡ÖÕ±ÖÕ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -11103,19 +11103,19 @@ msgstr "Ô¼Õ¡ÕµÕ¶Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶ Õ¾Õ«ÖÕ¿Õ¸ÖÕ¡Õ¬ Õ½Õ¥Õ¶ÕµÕ¡Õ¯"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr "Ô½Õ¸Õ¶Õ¡Õ¾"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr "ÕÕ¸Ö"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
#, fuzzy
msgid "Damp"
msgstr "ÕÕ¸Õ¶Õ¡Õ¾"
@@ -11150,7 +11150,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr ""
@@ -11162,7 +11162,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
#, fuzzy
msgid "Dry mix"
msgstr "ÕÕ¸Ö ÕÕ«ÖÕ½"
@@ -12196,12 +12196,12 @@ msgstr "ÔµÕ¶Õ©Õ¡Õ¶Õ¯Õ¡ÖÕ¶Õ¥Ö"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "VLCÕ¶ Õ¹Õ« Õ¯Õ¡ÖÕ¸Õ² Õ¢Õ¡ÖÕ¥Õ¬ Õ¯Õ¸Õ¤Õ¡Õ¾Õ¸ÖÕ«Õ¹Õ¨"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "PNG Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸ Õ¡ÕºÕ¡Õ¯Õ¸Õ¤Õ¡Õ¾Õ¸ÖÕ«Õ¹"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "PNG Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸ Õ¡ÕºÕ¡Õ¯Õ¸Õ¤Õ¡Õ¾Õ¸ÖÕ«Õ¹"
@@ -17728,7 +17728,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr "Ô¿ÖÕ¯Õ¶Õ¡Õ¯Õ«"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr "ÕÕ¡ÕÕ¡Õ¸ÖÕªÕ¥Õ²Õ¡ÖÕ¸ÖÕ´"
@@ -17746,19 +17746,19 @@ msgid "Reset"
msgstr "ÕÕ¥ÖÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ£Õ¶Õ¥Õ¬"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
#, fuzzy
msgid "Attack"
msgstr "Ô¿ÖÕ¸ÖÕ¤"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
#, fuzzy
msgid "Release"
msgstr "ÕÕÔ¼Ô±Õ
Õ Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¡Õ¼Õ¸ÖÕµÕ©Õ¨"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#, fuzzy
msgid "Threshold"
msgstr "ÕÕ¥Õ´Õ¨"
@@ -20044,12 +20044,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿ÖÕ¾Õ¡Õ® Õ¹Õ§"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr "Ô±Õ¸ÖÕ¤Õ«Õ¸/ÕÕ«Õ¤Õ¥Õ¸"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
#, fuzzy
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr "&ÕÕ¡Õ´Õ¡ÕªÕ¡Õ´Õ¡ÖÕ¸ÖÕ´"
@@ -20067,12 +20067,12 @@ msgstr ""
"Õ±Õ¡ÕµÕ¶Õ¨, Õ¡Õ¼Õ¡Õ» Õ§ Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸ÕµÕ«Ö"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "ÔµÕ¶Õ©Õ¡Õ£ÖÕ¥Ö/ÕÕ«Õ¤Õ¥Õ¸"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
#, fuzzy
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr "&ÕÕ¡Õ´Õ¡ÕªÕ¡Õ´Õ¡ÖÕ¸ÖÕ´"
@@ -20085,7 +20085,7 @@ msgstr ""
"Õ¥Õ¶Õ©Õ¡Õ£Õ«ÖÕ¨ Õ¡Õ¼Õ¡Õ» Õ§ Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸ÕµÕ«Ö"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
#, fuzzy
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "ÔµÕ¶Õ©Õ¡Õ£ÖÕ¥Ö ÖÕ¡ÕµÕ¬Õ¨"
@@ -20096,27 +20096,27 @@ msgid "fps"
msgstr " Õ¯Õ¡Õ¤Ö/Õ¾"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
#, fuzzy
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr "ÔµÕ¶Õ©Õ¡Õ£ÖÕ¥ÖÕ« Õ°Õ¡Õ¾Õ¡Õ½Õ¡ÖÕ¥ÖÕ¸ÖÕ´ Õ¨Õ½Õ¿ Õ¥Õ¦ÖÕ¥ÖÕ«"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -20925,6 +20925,8 @@ msgid ""
"Controls will automatically appear here."
msgstr ""
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -20933,8 +20935,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -20943,119 +20945,117 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr "Õ¤Ô²"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
#, fuzzy
msgid "ms"
msgstr " Õ´Õ¾"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
#, fuzzy
msgid "Adjust pitch"
msgstr "Ô²Õ¡ÖÕ¥Õ¬ VLC Õ¡Õ¼Õ¡Õ»Õ¶Õ¡Õ°Õ¥ÖÕ©Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
#, fuzzy
msgid "(Hastened)"
msgstr "Ô±Õ¾Õ¥Õ¬Õ« Õ¡ÖÕ¡Õ£ (Õ¹Õ¶Õ¹Õ«Õ¶)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
#, fuzzy
msgid "(Delayed)"
msgstr "ÕÕ¡ÕºÕ¡Õ²Õ´Õ¡Õ¶"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
#, fuzzy
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr "Õ½Õ¡Õ°Õ´Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬ Õ©Õ¡ÖÕ´Õ¡ÖÕ¾Õ¥Õ¬ Õ§ Õ¡ÕµÕ½ Õ¥ÖÕ¯ÕÕ¸Õ½Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶Õ¨ Õ¡ÖÕªÕ¥ÖÕ¶Õ¥ÖÕ¨`"
@@ -25091,7 +25091,7 @@ msgstr "ÕÕ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬"
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr "LibNotify Õ®Õ¡Õ¶Õ¸ÖÖÕ¸ÖÕ´Õ¨ ÕÕ¥ÖÕ¤ÖÕ¾Õ¡Õ® Õ®ÖÕ¡Õ£Õ«Ö"
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "A/52 Õ¡Õ¸ÖÕ¤Õ«Õ¸ ÖÕ¡Õ©Õ¥Õ©Õ¡Õ¾Õ¸ÖÕ«Õ¹"
@@ -25433,7 +25433,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "Ô¾ÖÕ¡Õ£ÖÕ¥Ö"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr "Ô´Õ¥Õ½Õ¯Õ¿Õ¸Õº"
@@ -28343,21 +28343,21 @@ msgstr "&ÕÕ¥Õ¤Õ«Õ¡"
msgid "High"
msgstr "Ô±Õ´Õ¥Õ¶Õ¡Õ¢Õ¡ÖÕ±Ö"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
#, fuzzy
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr "ÕÕ¸Õ½ÖÕ« deinterlace Õ¼Õ¥ÕªÕ«Õ´`"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
#, fuzzy
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr "Deinterlace Õ´Õ«Õ»Õ¸Ö Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¥Õ¬Õ¸Ö Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö ÕÕ¸Õ½ÖÕ¡ÕµÕ«Õ¶\"."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -28375,18 +28375,18 @@ msgid ""
"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
"Default: Low."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
#, fuzzy
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr "Deinterlacing Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸ Õ¦Õ¿Õ«Õ¹"
@@ -29525,7 +29525,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr "Ô²Õ¡ÖÕ¥Õ¬"
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr "OpenGL ÕÕ«Õ¤Õ¥Õ¸ Õ¥Õ¬Ö"
@@ -29539,53 +29538,53 @@ msgstr "GLX"
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr "ÕÔ»Õ·Õ¸Õ²Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¨Õ¶Õ¤Õ¡ÖÕ±Õ¡Õ¯Õ´Õ¡Õ¶ Õ´Õ¡Õ½Õ«Õ¶ Õ¶Õ¸ÖÕ¡Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ®"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
#, fuzzy
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr ""
"the desktop Õ¼Õ¥ÕªÕ«Õ´ ÕÕ¥Õ¦ Õ©Õ¸ÖÕµÕ¬ Õ§ Õ¿Õ¡Õ¬Õ«Õ½ ÖÕ¸ÖÕµÖ Õ¿Õ¡Õ¬ Õ¡ÕµÕ¶ Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ°Õ¸Õ¬Õ¸Õ¾Õ¡Õ¯Õ¨ the desktop."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
#, fuzzy
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿ÖÕ¥Ö ÖÕ¡ÕµÕ¬Õ« Õ¡Õ¶Õ¾Õ¡Õ¶, ÖÖÕ¯Õ¥Õ¬Õ¸Ö Õ¥ÖÕ£Õ¡ÖÕ¡Õ¶Õ¯"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
#, fuzzy
msgid "Path to HLSL file"
msgstr "Save to ÖÕ¡ÕµÕ¬Õ¨"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
#, fuzzy
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr "Õ³Õ¡Õ¶Õ¡ÕºÕ¡ÖÕ°Õ«Õ¶, Õ¬ÖÕ¡Õ¿Õ¾Õ¡Õ´Õ«Õ»Õ¸ÖÕ¶Õ¥ÖÕ«Õ¶ Õ§ Zip Õ¡ÖÕÕ«Õ¾Õ¨"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "ÕÕ¡Õ°Õ¥Õ¬ ÕÕ¡ÕµÕ¬Õ¨"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
#, fuzzy
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr ""
"Ô½Õ¸ÖÕ°Õ¸ÖÖÕ¤ Õ§ Õ¿ÖÕ¾Õ¸ÖÕ´ Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸ Õ¥Õ¬Ö for Windows Vista Õ¥Ö Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ« Õ¸ÖÕ· Õ¿Õ¡ÖÕ¢Õ¥ÖÕ¡Õ¯Õ¶Õ¥ÖÕ¨`"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "Direct3D Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸ Õ¥Õ¬Ö"
@@ -29694,9 +29693,10 @@ msgstr "DirectX (DirectDraw) Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸ Õ¥Õ¬Ö"
msgid "Wallpaper"
msgstr "ÕÕ¡Õ½Õ¿Õ¡Õ¼"
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "OpenGL ÕÕ«Õ¤Õ¥Õ¸ Õ¥Õ¬Ö"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
#, fuzzy
diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po
index 3dfa451..e657f65 100644
--- a/po/ia.po
+++ b/po/ia.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-04 07:53+0000\n"
"Last-Translator: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>\n"
"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Interfacies principal"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "Interfacies de controlo"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Filtros"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr ""
@@ -111,7 +111,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr ""
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr ""
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr ""
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr ""
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -352,7 +352,7 @@ msgid ""
"playlist."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr ""
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
msgid "Repeat One"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -563,7 +563,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr ""
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "Dishabilitar"
@@ -584,7 +584,7 @@ msgstr ""
msgid "VU meter"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr ""
@@ -602,11 +602,11 @@ msgstr ""
msgid "Original"
msgstr "ID original"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -614,7 +614,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -627,8 +627,8 @@ msgstr "Stereo"
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -641,11 +641,11 @@ msgstr "Sinistra"
msgid "Right"
msgstr "Dextra"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr ""
@@ -827,7 +827,7 @@ msgstr ""
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "Tracia"
@@ -838,7 +838,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr ""
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr ""
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr ""
msgid "Color primaries"
msgstr "Messages de color"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr ""
@@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Genere"
msgid "Copyright"
msgstr ""
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "Album"
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr "Numero de tracia"
msgid "Bookmark"
msgstr "Marcator"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "Programmas"
@@ -1375,50 +1375,50 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "ia"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 quarto"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 medie"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 original"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 duple"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
"related options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "Modulo de interfacie"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Modulos extra de interfacie"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1426,59 +1426,59 @@ msgid ""
"\", \"gestures\" ...)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "Tu pote selectionar interfacies de control pro VLC."
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr "Fluxo predefinite"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "Messages de color"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "Monstrar optiones de configuration avantiate"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr "Interaction de interfacie"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1486,131 +1486,131 @@ msgid ""
"the \"audio filters\" modules section."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "Medios: %s"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
msgid "Music"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
msgid "Communication"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "Navigation"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "Navigation"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "Position"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Accessibility"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
"hardware and the audio stream are compatible."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1618,7 +1618,7 @@ msgid ""
"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1628,81 +1628,81 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "Activate"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "Disactivate"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Nulle"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1725,95 +1725,95 @@ msgid ""
"options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "Titulo de video"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr "Alineamento de video"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "Alto"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr "Alto"
msgid "Bottom"
msgstr "Basso"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -1842,7 +1842,7 @@ msgstr "Basso"
msgid "Top-Left"
msgstr "in Alto Sinistre"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -1851,7 +1851,7 @@ msgstr "in Alto Sinistre"
msgid "Top-Right"
msgstr "in Alto dextere"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr "in Alto dextere"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Basso a Sinistra"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -1869,254 +1869,254 @@ msgstr "Basso a Sinistra"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "A Basso Dextere"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "Initiar video in modo schermo complete"
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
"ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2125,192 +2125,192 @@ msgid ""
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
"order to keep proportions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2327,150 +2327,150 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
"in default)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
"language)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "Lingua"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
"or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2478,151 +2478,151 @@ msgid ""
"higher resolutions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr "Melior disponibile"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr "Full HD (1080p)"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr "HD (720p)"
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr "Repetitiones de entrata"
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "Tempore de initio"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "Tempore de fin"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr "Velocitate de reproduction"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr "Lista de entrata"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
"inputs."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
msgid "Record directory"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2630,16 +2630,16 @@ msgid ""
"\" (Fall back on Title - Artist)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "Dishabilitar"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2647,89 +2647,89 @@ msgid ""
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "Tracia de subtitulos"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -2740,92 +2740,92 @@ msgid ""
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
"them to a specific network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2834,339 +2834,339 @@ msgid ""
"network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
"restricted by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
"the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "Modulos extra de interfacie"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3174,21 +3174,21 @@ msgid ""
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
"'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3196,87 +3196,87 @@ msgid ""
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
msgid "Preferred keystore list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "Permitte sol un computator de tempore per vice"
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3285,23 +3285,23 @@ msgid ""
"instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3311,68 +3311,68 @@ msgid ""
"machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
msgid "Automatically preparse items"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
msgid "Preparsing timeout"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3380,11 +3380,11 @@ msgid ""
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3392,241 +3392,241 @@ msgid ""
"instance. Use a comma-separated list of extensions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
msgid "Show hidden files"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "Tempore de initio"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr "Auto initio"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "Controlo de tempore"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "Position"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
msgid "Position control reversed"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
"ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
"be ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "Schermo integre"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "Reproducer/Pausa"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr "Solmente paisa"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr "Solmente reproducer"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "Plus rapide"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "Lisie (plus lente)"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr "Taxa normal"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -3636,11 +3636,11 @@ msgstr ""
msgid "Next"
msgstr "Proxime"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -3649,11 +3649,11 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr "Previe"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -3661,11 +3661,11 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr "Stoppar"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3673,709 +3673,709 @@ msgstr ""
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
"left (yaw)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
"right (yaw)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr "Activar"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "Tracia de subtitulos"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "Subtitulo"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr "Proprietates de fenestra"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4385,124 +4385,124 @@ msgstr ""
msgid "Subtitles"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr "Controlo de reproduction"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr "Dispositivos predeterminate"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr "Configurationes de rete"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr "Metadatos"
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "Entrata"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "Programmas"
@@ -7001,7 +7001,7 @@ msgstr ""
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr ""
@@ -7068,7 +7068,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr ""
@@ -7261,19 +7261,19 @@ msgstr ""
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr ""
@@ -8064,11 +8064,11 @@ msgstr ""
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr ""
@@ -8360,7 +8360,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr ""
@@ -8967,7 +8967,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr ""
@@ -8995,7 +8995,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr ""
@@ -9021,7 +9021,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr ""
@@ -9055,7 +9055,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr ""
@@ -9397,53 +9397,53 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "Canales de audio"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "Canales de audio"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch Shift"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -9467,19 +9467,19 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr ""
@@ -9513,7 +9513,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr ""
@@ -9525,7 +9525,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr ""
@@ -10331,11 +10331,11 @@ msgstr ""
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
msgid "VA-API video decoder"
msgstr ""
@@ -14924,7 +14924,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr ""
@@ -14941,17 +14941,17 @@ msgid "Reset"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr ""
@@ -17012,12 +17012,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr ""
@@ -17031,12 +17031,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr ""
@@ -17045,7 +17045,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr ""
@@ -17054,26 +17054,26 @@ msgid "fps"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -17799,6 +17799,8 @@ msgid ""
"Controls will automatically appear here."
msgstr ""
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -17807,8 +17809,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -17817,115 +17819,113 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
msgid "Adjust pitch"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr ""
@@ -21488,7 +21488,7 @@ msgstr ""
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr ""
@@ -21784,7 +21784,7 @@ msgid "Applications"
msgstr ""
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr ""
@@ -24104,19 +24104,19 @@ msgstr ""
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -24134,18 +24134,18 @@ msgid ""
"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
"Default: Low."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr ""
@@ -25124,7 +25124,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr ""
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr ""
@@ -25136,45 +25135,45 @@ msgstr ""
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
msgid "Path to HLSL file"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
msgid "HLSL File"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr ""
@@ -25253,8 +25252,8 @@ msgstr ""
msgid "Wallpaper"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+msgid "OpenGL video output for Windows"
msgstr ""
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 44c0c4e..f092a9f 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-17 22:54+0000\n"
"Last-Translator: luqi <ovdl at rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Antarmuka utama"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Setting untuk antarmuka utama"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "Antarmuka kontrol"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Setting Hotkey"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Filter"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "Filter audio yang digunakan memproses stream audio."
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "Visualisasi"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Visualisasi audio"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Modul output"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "Setting umum untuk modul output audio."
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Setting audio dan modul lain-lain."
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Setting untuk dekoder dan enkoder subtitle, teleteks, dan CC."
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "Setting input umum. Gunakan secara hati-hati..."
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "Output stream"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "VOD"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "Implementasi Video atas Permintaan (VoD) pada VLC"
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr ""
"Modul penemuan servis adalah kemudahan yang menambah item secara otomatis ke "
"playlist."
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "Lanjutan"
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "Ulang Semua"
msgid "Repeat One"
msgstr "Ulang Sekali"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -633,7 +633,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "Jumlah filter maksimum (%u) telah tercapai."
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "Dimatikan"
@@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "Spektrum"
msgid "VU meter"
msgstr "Vu meter"
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "Filter audio"
@@ -673,11 +673,11 @@ msgstr "Mode audio stereo"
msgid "Original"
msgstr "ID Asli"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -685,7 +685,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -698,8 +698,8 @@ msgstr "Stereo"
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -712,11 +712,11 @@ msgstr "Kiri"
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Stereo songsang"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "Headphones"
@@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "VLC tidak dapat membuka modul %s."
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "VLC tidak dapat membuka modul dekoder."
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "Trek"
@@ -953,7 +953,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr ""
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "Program"
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "625 baris / 50 Hz"
msgid "Color primaries"
msgstr "Pesan berwarna"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
@@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr "Bass penuh"
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "Genre"
msgid "Copyright"
msgstr "Hakcipta"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "Album"
@@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr "Nomor trek"
msgid "Bookmark"
msgstr "Penanda Buku"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "Program"
@@ -1509,29 +1509,29 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "id"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "Zum"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 Seperempat"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 Setengah"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 Asal"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 Double"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1541,11 +1541,11 @@ msgstr ""
"VLC. Anda dapat memilih antarmuka utama, modul antarmuka tambahan, dan "
"menentukan berbagai pilihan berkaitan."
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "Modul antarmuka"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
@@ -1553,11 +1553,11 @@ msgstr ""
"Ini adalah antarmuka utama yang digunakan oleh VLC. Perilaku default adalah "
"secara otomatis memilih modul terbaik yang tersedia."
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Modul antarmuka tambahan"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1569,15 +1569,15 @@ msgstr ""
"dipisah koma untuk modul antarmuka. (nilai umum adalah \"rc\" (kontrol "
"jauh), \"http\", \"gestures\" ...)"
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "Anda dapat memilih antarmuka kontrol untuk VLC."
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "Verbositas (0,1,2)"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
@@ -1585,19 +1585,19 @@ msgstr ""
"Ini adalah level verbositas (0=hanya pesan standar dan pesan kesalahan, "
"1=peringatan, 2=debug)."
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr "Stream default"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "Stream ini akan selalu dibuka ketika menjalankan VLC."
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "Pesan berwarna"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
@@ -1605,11 +1605,11 @@ msgstr ""
"Ini menghidupkan pewarnaan pesan yang dikirim ke konsol. Terminal Anda "
"memerlukan dukungan warna Linux untuk melakukannya."
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "Tampilkan pilihan lanjutan"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
@@ -1617,11 +1617,11 @@ msgstr ""
"Apabila dihidupkan, preferensi dan/atau antarmuka akan menampilkan semua "
"opsi yang ada, termasuk yang tidak disentuh oleh kebanyakan pengguna."
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr "Interaksi antarmuka"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
@@ -1629,7 +1629,7 @@ msgstr ""
"Apabila dihidupkan, antarmuka akan menunjukkan kotak dialog setiap kali "
"input pengguna diperlukan."
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1641,11 +1641,11 @@ msgstr ""
"(penganalisa spektrum, dll.). Hidupkan filter di sini, dan konfigurasikan "
"dalam seksi modul \"filter audio\"."
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "Modul output audio"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1653,21 +1653,21 @@ msgstr ""
"Ini adalah metode output audio yang digunakan oleh VLC. Kelakuan default "
"adalah secara otomatis memilih metode terbaik yang tersedia."
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "File Media"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "Hidupkan audio"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1676,74 +1676,74 @@ msgstr ""
"tidak akan mengambil tempat, sehingga akan menghemat sedikit tenaga "
"memproses."
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "Musical"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "Lokasi"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr "Game"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "Penguatan"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "Destinasi"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "Produk"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
#, fuzzy
msgid "Accessibility"
msgstr "Akses output"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr "Langkah volume output audio"
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr "Ingat volume audio"
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "Kompensasi desinkronisasi audio"
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1751,11 +1751,11 @@ msgstr ""
"Ini akan menunda output audio. Penundaan harus diberikan dalam milidetik. "
"Ini berguna jika Anda melihat lag antara video dan audio."
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
@@ -1765,21 +1765,21 @@ msgstr ""
"default jika dimungkinkan (cth. jika perangkat keras Anda mendukungnya "
"begitu juga dengan stream audio yang dimainkan)."
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "Paksa pendeteksian Dolby Surround"
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr ""
"menghidupkan pilihan ini mungkin akan meningkatkan pengalaman Anda, terutama "
"bila digabungkan dengan Headphone Channel Mixer."
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1802,51 +1802,51 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "On"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "Off"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr "Mode output audio stereo"
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "Tidak/Belum ditetapkan"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
"Ini akan menambah filter pasca memproses audio, untuk mengubah perenderan "
"bunyi."
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr "Ini akan menambah modul visualisasi (penganalisa spektrum, dll.)."
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr "Mode replay gain"
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "Pilih mode replay gain"
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
@@ -1854,33 +1854,33 @@ msgstr ""
"Ini mengizinkan Anda mengubah level tujuan default (89 dB) untuk stream "
"dengan informasi replay gain"
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr "Proteksi puncak"
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr "Proteksi dari tumpang tindih suara"
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Tidak Ada"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1907,11 +1907,11 @@ msgstr ""
"gambar, dll.). Hidupkan filter di sini dan konfigurasikan dalam seksi modul "
"\"filter video\". Anda juga dapat menetapkan berbagai pilihan video."
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr "Modul output video"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1919,12 +1919,12 @@ msgstr ""
"Ini adalah metode output video yang digunakan oleh VLC. Perilaku default "
"adalah memilih metode terbaik yang tersedia secara otomatis."
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "Hidupkan video"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1932,14 +1932,14 @@ msgstr ""
"Anda dapat mematikan output video secara keseluruhan. Tahap decoding video "
"tidak akan mengambil tempat, sehingga menghemat sedikit daya proses."
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "Lebar video"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
@@ -1947,14 +1947,14 @@ msgstr ""
"Anda dapat menentukan lebar video. Secara default (-1) VLC akan menyesuaikan "
"dengan karakteristik video."
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "Tinggi video"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
@@ -1962,44 +1962,44 @@ msgstr ""
"Anda dapat menentukan tinggi video. Secara default (-1) VLC akan "
"menyesuaikan dengan karakteristik video."
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr "Koordinat X video"
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""
"Anda dapat menentukan posisi pojok kiri atas window video (koordinat X)."
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "Koordinat Y video"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ""
"Anda dapat menentukan posisi pojok kiri atas window video (koordinat Y)."
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "Judul video"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr ""
"Judul lain untuk window video (jika video tidak tertanam dalam antarmuka)."
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr "Perataan video"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr ""
"tengah (0=tengah, 1-kiri, 2=kanan, 4=atas, 8=bawah, Anda juga dapat "
"menggunakan kombinasi nilai-nilai ini, seperti 6=4+2 bermakna atas-kanan)."
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -2019,7 +2019,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "Atas"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr "Atas"
msgid "Bottom"
msgstr "Bawah"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Bawah"
msgid "Top-Left"
msgstr "Kiri-Atas"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr "Kiri-Atas"
msgid "Top-Right"
msgstr "Kanan-Atas"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -2056,7 +2056,7 @@ msgstr "Kanan-Atas"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Kiri-Bawah"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -2065,19 +2065,19 @@ msgstr "Kiri-Bawah"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Kanan-Bawah"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr "Perbesaran video"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Anda dapat memperbesar video dengan menentukan faktor."
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr "Output video skala kelabu"
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
@@ -2085,144 +2085,144 @@ msgstr ""
"Video output dalam skala kelabu. Dengan informasi warna tidak didekodekan, "
"ini akan menghemat daya proses."
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr "Video tertanam"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "Benamkan input video di dalam antarmuka utama."
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "Output video layar penuh"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "Jalankan video dalam mode layar penuh"
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "Selalu di atas"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "Selalu tempatkan window video di atas window lain."
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "Hidupkan mode wallpaper"
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""
"Mode wallpaper mengizinkan Anda menampilkan video sebagai latar belakang "
"desktop."
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr "Tampilkan judul media pada video"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr "Tampilkan judul video di atas film."
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "Tampilkan judul video untuk x milidetik"
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
"Tampilkan judul video untuk n milidetik, default 5000 milidetik (5 detik)"
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr "Posisi judul video"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr "Tempat meletakkan judul di atas video (default tengah bawah)."
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr "Sembunyikan kursor dan kontroler layar penuh setelah x milidetik"
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr "Deinterlace"
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "Mode deinterlace"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr "Metode deinterlace yang digunakan untuk memproses video."
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr "Singkirkan"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr "Blend"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr "Mean"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr "Bob"
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr "Matikan screensaver"
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr "Matikan screensaver selama pemutaran video."
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "Dekorasi window"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
@@ -2230,19 +2230,19 @@ msgstr ""
"VLC dapat menghindari penciptaan judul window, bingkai, dll... di sekeliling "
"video, menjadikan window yang \"minimal\"."
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr "Modul pemisah video"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr "Modul filter video"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
@@ -2250,47 +2250,47 @@ msgstr ""
"Ini akan menambah filter pasca-memproses untuk meningkatkan kualitas gambar, "
"sebagai contoh mendeinterlace, atau mendistorsikan video."
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "Direktori snapshot video (atau nama file)"
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "Direktori di mana snapshot video akan disimpan."
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "Prefiks file snapshot video"
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr "Format snapshot video"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr "Format gambar yang akan digunakan untuk menyimpan snapshot video"
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "Tampilkan preview snapshot video"
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr "Tampilkan preview snapshot dalam sudut kiri-atas layar."
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr "Gunakan nomor sekuensial, bukan timestamp"
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr "Gunakan nomor sekuensial, bukan timestamp, untuk penomoran snapshot"
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr "Lebar snapshot video"
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
@@ -2299,11 +2299,11 @@ msgstr ""
"mempertahankan panjang asli (-1). Menggunakan 0 akan menskala panjang untuk "
"mempertahankan rasio aspek."
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr "Tinggi video snapshot"
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
@@ -2313,11 +2313,11 @@ msgstr ""
"mempertahankan tinggi asli (-1). Menggunakan 0 akan menskala ketinggian "
"untuk menjaga rasio aspek."
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr "Pemotongan video"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2325,11 +2325,11 @@ msgstr ""
"Ini akan memaksa pemotongan video sumber. Format diterima adalah x:y (4:3, "
"16:9, dll.) menyatakan aspek gambar global."
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "Rasio aspek sumber"
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2344,49 +2344,49 @@ msgstr ""
"gambar global, atau nilai apung/float (1.25, 1.3333, dll.) menyatakan "
"kejituan piksel."
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "Penskalaan Video Secara Otomatis"
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr "Faktor penskalaan video"
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr "Daftar rasio pemotongan biasa"
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "Daftar aspek rasio kebiasaan"
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "Perbaiki tinggi HDTV"
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2397,11 +2397,11 @@ msgstr ""
"mematikan pilihan ini hanya jika video Anda memiliki format tidak standar "
"yang memerlukan 1088 garis secara keseluruhan."
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "Rasio aspek piksel monitor"
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2411,11 +2411,11 @@ msgstr ""
"kotak (1:1). Jika Anda mempunyai screen 16:9, Anda mungkin perlu mengubah "
"ini menjadi 4:3 untuk menjaga proporsi."
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr "Lewati frame"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
@@ -2423,11 +2423,11 @@ msgstr ""
"Hidupkan pembuangan bingkai (framedropping) pada stream MPEG2. Pembuangan "
"bingkai terjadi bila komputer Anda tidak memilki daya yang mencukupi"
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr "Jatuhkan bingkai lewat"
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
@@ -2435,11 +2435,11 @@ msgstr ""
"Ini akan menjatuhkan bingkai yang lewat (sampai kepada output video yang "
"sepatutnya memaparkan tarikh)."
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr "Sinkronisasi diam"
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
@@ -2447,23 +2447,23 @@ msgstr ""
"Ini menghindarkan penuhnya pesan pencatatan dengan output debug dari "
"mekanisme sinkronisasi output video."
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr "Ini menghidupkan penanganan klik pada tetikus di atas video."
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2472,43 +2472,43 @@ msgstr ""
"Pilihan ini mengizinkan Anda mengubah kelakuan subsistem input, seperti "
"perangkat DVD atau VCD, setting antarmuka jaringan atau kanal subtitle."
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr "Nilai caching untuk file lokal, dalam milidetik."
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr "Nilai caching untuk kamera dan mikropon, dalam milidetik."
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr "Nilai caching untuk media optik, dalam milidetik."
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr "Nilai caching untuk sumber daya jaringan, dalam milidetik."
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr "Penghitung penunjuk waktu rata-rata"
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
@@ -2516,11 +2516,11 @@ msgstr ""
"Apabila menggunakan input PVR (atau sumber yang sangat tidak biasa), Anda "
"perlu menentukan ini ke 10000."
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "Sinkronisasi waktu"
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2528,11 +2528,11 @@ msgstr ""
"Dimungkinkan untuk mematikan sinkronisasi waktu input untuk sumber real "
"time. Gunakan jika Anda merasakan playback tersendat pada stream jaringan."
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
@@ -2540,11 +2540,11 @@ msgstr ""
"Ini akan memberitahu algoritma waktu apakah input jitter maksimal dianggap "
"valid dan dapat dikompensasikan (dalam milidetik)"
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr "Sinkronisasi jaringan"
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2553,7 +2553,7 @@ msgstr ""
"server dan klien. Rincian setting tersedia pada Lanjutan / Sinkronisasi "
"Jaringan."
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2570,18 +2570,18 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Default"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "Hidupkan"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "MTU dari antarmuka jaringan "
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
@@ -2589,11 +2589,11 @@ msgstr ""
"Ini adalah ukuran maksimum paket lapisan-aplikasi yang dapat dikirimkan "
"melalui jaringan (dalam byte)."
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr "Batasan hop (TTL)"
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
@@ -2603,25 +2603,25 @@ msgstr ""
"paket multicast yang dkirim oleh output stream (-1 = gunakan default sistem "
"operasi)."
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr "Antarmuka output multicast"
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr "Default antarmuka multicast. Ini akan menindih tabel route."
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
@@ -2629,7 +2629,7 @@ msgstr ""
"Pilih program dengan memberikan ID Servis. Hanya gunakan pilihan ini jika "
"Anda ingin membaca stream multi-program (contohnya stream DVB)."
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
@@ -2639,27 +2639,27 @@ msgstr ""
"Hanya gunakan pilihan ini jika Anda ingin membaca stream multi-program "
"(contoh stream DVB)."
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "Trek audio"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr "Nomor stream dari trek audio yang digunakan (dari 0 hingga n)."
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr "Trek subtitle"
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr "Nomor stream dari trek subtitle yang digunakan (dari 0 hingga n)."
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "Bahasa audio"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
@@ -2669,11 +2669,11 @@ msgstr ""
"huruf kode negara, Anda dapat menggunakan 'none' untuk menghindari berpindah "
"ke bahasa yang lain)."
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "Bahasa subtitle"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
@@ -2681,12 +2681,12 @@ msgstr ""
"Bahasa trek subtitle yang ingin Anda gunakan (dipisah koma, dua atau tiga "
"huruf kode negara, Anda dapat menggunakan 'any' sesuai dengan yang tersedia)."
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "Bahasa menu:"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
#, fuzzy
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
@@ -2695,44 +2695,44 @@ msgstr ""
"Bahasa trek subtitle yang ingin Anda gunakan (dipisah koma, dua atau tiga "
"huruf kode negara, Anda dapat menggunakan 'any' sesuai dengan yang tersedia)."
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr "Trek ID audio"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr "ID Stream trek audio yang digunakan."
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr "ID Trek subtitle"
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr "ID Stream trek subtitle yang digunakan."
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
#, fuzzy
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr "Daftar dekoder yang dikehendaki"
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr "Resolusi video yang dikehendaki"
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2744,83 +2744,83 @@ msgstr ""
"baris. Gunakan pilihan ini jika Anda tidak memiliki daya CPU atau bandwidth "
"jaringan yang cukup untuk memainkan resolusi yang lebih tinggi."
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr "Yang terbaik yang tersedia"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr "Full HD (1080p)"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr "HD (720p)"
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr "Definisi Standar (576 atau 480 baris)"
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr "Definisi Rendah (360 baris)"
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr "Definisi Sangat Rendah (240 baris)"
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr "Pengulangan input"
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "Jumlah waktu input yang sama akan diulang"
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "Waktu mulai"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr "Stream akan dimulai pada posisi ini (dalam detik)."
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "Waktu henti"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr "Stream akan dihentikan pada posisi ini (dalam detik)."
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr "Run time"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr "Stream ini akan dijalankan pada durasi ini (dalam detik)."
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr "Melihat cepat"
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr "Kecepatan playback"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr "Ini menentukan kecepatan playback (kecepatan nominal adalah 1.0)."
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr "Daftar input"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
@@ -2828,11 +2828,11 @@ msgstr ""
"Anda dapat memberikan daftar input terpisah koma yang akan dicantumkan "
"bersama setelah yang normal."
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr "Input slave (eksperimen)"
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2842,11 +2842,11 @@ msgstr ""
"Fitur ini adalah eksperimen, tidak semua format didukung. Gunakan daftar "
"input dipisah '#'. "
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "Daftar tanda buku untuk stream"
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2856,21 +2856,21 @@ msgstr ""
"bentuk \"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-"
"offset},{...}\""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "Direktori sumber"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
#, fuzzy
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr "Direktori atau nama file di mana rekaman akan disimpan"
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr "Cenderung merekam stream asli"
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
@@ -2878,20 +2878,20 @@ msgstr ""
"Bila dimungkinkan, stream masukan akan direkam, bukan menggunakan modul "
"stream output"
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr "Direktori peralihan waktu"
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ""
"Direktori yang digunakan untuk menyimpan file peralihan waktu sementara."
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr "Granularitas peralihan waktu"
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
@@ -2899,11 +2899,11 @@ msgstr ""
"Ini adalah ukuran maksimum dalam byte dari file sementara yang akan "
"digunakan untuk menyimpan stream peralihan waktu."
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr "Ganti judul sesuai media saat ini"
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2911,16 +2911,16 @@ msgid ""
"\" (Fall back on Title - Artist)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "Dimatikan"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2932,11 +2932,11 @@ msgstr ""
"filter ini di sini dan mengkonfigurasinya dalam bagian modul \"filter "
"subgambar\". Anda dapat juga menentukan berbagai pilihan subgambar."
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr "Paksa posisi subtitle"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
@@ -2944,29 +2944,29 @@ msgstr ""
"Anda dapat menggunakan pilihan ini untuk menempatkan subtitle di bawah film, "
"alih-alih di atas film. Coba beberapa posisi."
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "Enkoding teks subtitle"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "Hidupkan sub-gambar"
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr "Anda dapat mematikan pemrosesan sub-gambar secara keseluruhan."
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr "Tampilan Atas Layar (OSD)"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
@@ -2974,11 +2974,11 @@ msgstr ""
"VLC dapat menampilkan pesan di atas video. Ini disebut OSD (Tampilan Atas "
"Layar)."
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr "Modul perenderan teks"
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
@@ -2986,31 +2986,31 @@ msgstr ""
"VLC biasanya menggunakan Freetype untuk merender, tetapi ini mengizinkan "
"Anda untuk menggunakan svg sebagai instans."
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr "Modul sumber subgambar"
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "Modul filter subgambar"
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Deteksi otomatis file subtitle"
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
@@ -3018,11 +3018,11 @@ msgstr ""
"Deteksi otomatis file subtitle, jika tidak terdapat file subtitle yang "
"ditentukan (berdasarkan pada nama file film)."
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "Kekaburan deteksi otomatis subtitle"
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -3040,11 +3040,11 @@ msgstr ""
"3 = file subtitle yang sama dengan nama film dengan karakter tambahan\n"
"4 = file subtitle yang sama persis dengan nama film"
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "Path untuk deteksi otomatis subtitle"
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
@@ -3052,11 +3052,11 @@ msgstr ""
"Cari file subtitle dalam path ini juga, jika file subtitle Anda tidak "
"ditemukan dalam direktori saat ini."
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Gunakan file subtitle"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
@@ -3064,19 +3064,19 @@ msgstr ""
"Muat file subtitle. Untuk digunakan apabila deteksi otomatis tidak dapat "
"menemukan file subtitle Anda."
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr "Perangkat DVD"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr "Perangkat VCD"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr "Perangkat CD Audio"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr ""
"Ini merupakan default drive pemutar DVD (atau file) yang digunakan. Jangan "
"lupa titik dua setelah huruf drive (contoh. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3092,7 +3092,7 @@ msgstr ""
"Ini merupakan default drive pemutar VCD (atau file) yang digunakan. Jangan "
"lupa titik dua setelah huruf drive (contoh. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3100,43 +3100,43 @@ msgstr ""
"Ini merupakan default drive pemutar CD Audio (atau file) yang digunakan. "
"Jangan lupa titik dua setelah huruf drive (contoh. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Ini adalah default pemutar DVD yang digunakan."
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Ini adalah default pemutar VCD yang digunakan."
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "Ini adalah default pemutar Audio CD yang digunakan."
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "Timeout koneksi TCP"
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
#, fuzzy
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr "Default timeout koneksi TCP (dalam milidetik)."
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr "Alamat server HTTP"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
"them to a specific network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr "Alamat server RTSP"
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3145,62 +3145,62 @@ msgid ""
"network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr "Port server HTTP"
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr "Port server HTTPS"
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
"restricted by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr "Port server RTSP"
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr "Sertifikat server HTTP/TLS"
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
"the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr "Kunci privat server HTTP/TLS"
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr "Server SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
@@ -3208,87 +3208,87 @@ msgstr ""
"Server proksi SOCKS yang digunakan. Ini harus dalam bentuk alamat:port. Ini "
"akan digunakan untuk semua koneksi TCP"
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr "Nama pengguna SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "Nama pengguna yang digunakan untuk koneksi pada proksi SOCKS."
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr "Password SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "Password yang digunakan untuk koneksi pada proksi SOCKS."
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr "Judul metadata"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr "Mengizinkan Anda menentukan \"judul\" metadata untuk input."
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr "Pengarang metadata"
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr "Mengizinkan Anda menentukan metadata \"pengarang\" untuk input."
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr "Metadata artis"
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr "Mengizinkan Anda menentukan metadata \"artis\" untuk input."
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr "Metadata genre"
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr "Mengizinkan Anda menentukan metadata \"genre\" untuk input."
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr "Metadata hak cipta"
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr "Mengizinkan Anda menentukan metadata \"hakcipta\" untuk input."
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr "Metadata deskripsi"
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr "Mengizinkan Anda menentukan metadata \"keterangan\" untuk input."
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr "Metadata penanggalan"
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr "Mengizinkan Anda menentukan metadata \"tanggal\" untuk input."
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr "Metadata URL"
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr "Mengizinkan Anda menentukan metadata \"url\" untuk input."
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3298,11 +3298,11 @@ msgstr ""
"(metode dekompresi). Hanya pengguna lanjutan yang sebaiknya mengubah pilihan "
"ini karena ini dapat mengganggu playback dari semua stream Anda."
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr "Daftar dekoder yang dikehendaki"
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3313,18 +3313,18 @@ msgstr ""
"pengguna lanjutan yang sebaiknya mengubah pilihan ini karena dapat "
"mengganggu playback dari semua stream Anda."
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "Daftar encoder yang dikehendaki"
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
"Ini akan mengizinkan Anda memilih daftar enkoder yang akan digunakan VLC "
"dalam urutan prioritas."
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
@@ -3332,11 +3332,11 @@ msgstr ""
"Pilihan ini mengizinkan Anda menetapkan pilihan default global untuk "
"subsistem output stream."
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr "Default rantai stream output"
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3346,27 +3346,27 @@ msgstr ""
"dokumentasi untuk mempelajari bagaimana untuk membangun rantai demikian. "
"Perhatian: rantai ini akan dihidupkan untuk semua stream. "
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr "Hidupkan streaming untuk semua ES"
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr "Stream semua stream antara (video, audio dan subtitle)"
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr "Tampilkan ketika streaming"
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr "Putar stream secara lokal ketika menstreamnya."
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr "Hidupkan output stream video"
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3374,11 +3374,11 @@ msgstr ""
"Pilih apakah stream video perlu diarahkan kepada fasilitas output stream "
"apabila yang akhir ini dihidupkan."
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "Hidupkan output stream audio"
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3386,11 +3386,11 @@ msgstr ""
"Pilih apakah stream audio perlu diarahkan kepada fasilitas output stream "
"apabila yang akhir ini dihidupkan."
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "Hidupkan output stream SPU"
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3398,11 +3398,11 @@ msgstr ""
"Pilih apakah stream SPU perlu diarahkan kepada fasilitas output stream "
"apabila yang akhir ini dihidupkan."
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr "Selalu buka output stream"
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3412,11 +3412,11 @@ msgstr ""
"beberapa item playlist (secara otomatis menyisipkan output stream yang "
"terkumpul jika tidak ditentukan)"
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
@@ -3424,36 +3424,36 @@ msgstr ""
"Mengizinkan Anda mengubah nilai caching awal untuk muxer output stream. "
"Nilai ini seharusnya ditentukan dalam milidetik."
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "Daftar packetizer yang dikehendaki"
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
"Ini mengizinkan Anda memilih urutan di mana VLC akan memilih packetizernya."
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr "Modul mux"
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
"Ini adalah masukan legasi untuk membolehkan Anda menkonfigurasikan modul mux"
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr "Modul akses output"
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
"Ini adalah masukan legasi untuk mengizinkan Anda mengkonfigurasi modul akses "
"output"
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3461,11 +3461,11 @@ msgstr ""
"Jika pilihan ini dihidupkan, aliran pada alamat multicast SAP akan "
"dikontrol. Ini dibutuhkan jika Anda ingin membuat pengumuman pada MBone."
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "Jeda pengumumam SAP"
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
@@ -3473,7 +3473,7 @@ msgstr ""
"Apabila kontrol aliran SAP dimatikan, ini akan mengizinkan Anda menentukan "
"interval tetap antara pengumuman SAP."
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
@@ -3481,11 +3481,11 @@ msgstr ""
"Pilihan ini mengizinkan Anda memilih modul default. Biarkan hal ini kecuali "
"bila Anda benar-benar tahu apa yang Anda lakukan."
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr "Modul akses"
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3496,30 +3496,30 @@ msgstr ""
"tidak menetapkan ini sebagai pilihan global kecuali bila Anda benar-benar "
"tahu apa yang Anda lakukan."
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr "Modul filter stream"
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr "Filter stream digunakan untuk mengubah stream yang sedang dibaca."
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "Modul filter stream"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr "Filter stream digunakan untuk mengubah stream yang sedang dibaca."
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr "Modul demux"
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3531,21 +3531,21 @@ msgstr ""
"otomatis dideteksi. Anda seharusnya tidak perlu menetapkan sebagai pilihan "
"global kecuali bila Anda benar-benar tahu apa yang Anda lakukan."
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr "Modul server VoD"
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
"'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "Izinkan prioritas real-time"
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3558,11 +3558,11 @@ msgstr ""
"perlahan. Anda sebaiknya mengaktifkan ini jika benar-benar tahu apa yang "
"Anda lakukan."
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "Menyesuaikan prioritas VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3572,78 +3572,78 @@ msgstr ""
"VLC. Anda dapat menggunakannya untuk menyesuaikan prioritas VLC terhadap "
"program lain, atau terhadap instans VLC lain."
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
"Pilihan ini berguna bila Anda ingin menurunkan latensi ketika membaca stream"
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr "File konfigurasi VLM"
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr "Baca file konfigurasi VLM segera setelah VLM dimulai."
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "Gunakan cache plugin"
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr "Gunakan cache plugin yang akan sangat memperbaiki waktu startup VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "Daftar packetizer yang dikehendaki"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr "Kumpulkan statistik secara lokal"
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr "Kumpulkan statistik lokal lain-lain tentang media yang dimainkan."
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr "Jalankan sebagai proses daemon"
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr "Jalankan VLC sebagai proses daemon latar belakang."
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr "Tulis proses id ke file"
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr "Tulis proses id ke dalam file yang ditentukan."
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "Hanya izinkan satu instans VLC berjalan"
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3658,25 +3658,25 @@ msgstr ""
"memutar file dengan instans yang sudah berjalan atau memasukkannya dalam "
"antrian."
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr "VLC dijalankan dari asosiasi file"
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
"Memberitahu VLC apabila dijalankan berdasarkan asosiasi file pada sistem "
"operasi"
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr "Gunakan satu instans saja jika dijalankan dari file manager"
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "Naikkan tingkat prioritas proses"
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3692,11 +3692,11 @@ msgstr ""
"mengakibatkan keseluruhan sistem tidak merespon yang mungkin membutuhkan "
"reboot atas mesin Anda."
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr "Bariskan item kepada playlist apabila berada pada mode satu instans"
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
@@ -3704,18 +3704,18 @@ msgstr ""
"Ketika menggunakan pilihan hanya satu instans, bariskan item pada playlist "
"dan tetap putar item saat ini."
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
#, fuzzy
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr "VLC media player update"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
@@ -3723,12 +3723,12 @@ msgstr ""
"Pilihan ini menentukan kelakuan playlist. Beberapa di antaranya dapat "
"ditindih pada kotak dialog playlist."
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "Preparse file secara otomatis"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3737,33 +3737,33 @@ msgstr ""
"Preparse file yang ditambahkan pada playlist (untuk mendapatkan beberapa "
"metadata) secara otomatis."
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
#, fuzzy
msgid "Preparsing timeout"
msgstr "Timeout"
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr "Lipat"
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr "Kembangkan"
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr "Tingkah laku subdirektori"
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3776,11 +3776,11 @@ msgstr ""
"pertama.\n"
"kembang: semua subdirektori dikembangkan.\n"
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr "Ekstensi yang diabaikan"
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3792,106 +3792,106 @@ msgstr ""
"Ini berguna jika Anda menambah direktori yang mengandung file playlist untuk "
"instans. Gunakan daftar ekstensi dipisah-koma."
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "Detail Kodek"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr "Modul penemuan servis"
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "Putar file secara random selamanya"
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr "VLC akan memutar file dalam playlist secara random hingga diinterupsi."
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr "Ulang semua"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr "VLC akan selalu memutar playlist tanpa batasan."
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr "Ulang item saat ini"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr "VLC akan selalu memutar item playlist saat ini."
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr "Tayang dan henti"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr "Hentikan playlist setelah setiap item playlist diputar."
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr "Tayang dan keluar"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "Keluar bila tidak ada lagi item dalam playlist."
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "Waktu mulai"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
#, fuzzy
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr "Bariskan item kepada playlist apabila berada pada mode satu instans"
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr "Start otomatis"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr "Jalankan playlist secara otomatis ketika isi playlist telah termuat."
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr "Gunakan pustaka media"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
@@ -3899,11 +3899,11 @@ msgstr ""
"Pustaka media secara otomatis tersimpan dan dimuat kembali setiap kali Anda "
"menjalankan VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr "Tampilkan percabangan playlist"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
@@ -3911,130 +3911,130 @@ msgstr ""
"Playlist dapat menggunakan tree untuk mengkategorikan beberapa item, seperti "
"isi direktori."
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
"Setting ini adalah pengikat kunci VLC global, dikenal sebagai \"hotkey\"."
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr "Abaikan"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "Kontrol Volume"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "Kontrol Posisi"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control reversed"
msgstr "Kontrol Posisi"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
"ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
"be ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "Layar Penuh"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "Pilih hotkey yang digunakan untuk swap keadaan layar penuh."
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "Tinggalkan layar penuh"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr "Pilih hotkey yang digunakan untuk keluar dari situasi layar penuh."
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "Tayang/Jeda"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "Pilih hotkey yang digunakan pada keadaan jeda swap."
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr "Jeda saja"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "Pilih hotkey untuk jeda."
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr "Tayang Saja"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "Pilih hotkey untuk tayang."
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "Percepat"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "Pilih hotkey yang digunakan untuk playback maju secara cepat."
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "Perlahan"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "Pilih hotkey yang digunakan untuk playback gerakan lambat."
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr "Kadar normal"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr "Pilih hotkey untuk menetapkan kadar playback ke normal."
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr "Lebih cepat (bagus)"
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr "Lebih lambat (bagus)"
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -4044,13 +4044,13 @@ msgstr "Lebih lambat (bagus)"
msgid "Next"
msgstr "Maju"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
"Pilih hotkey yang digunakan untuk melompat ke item selanjutnya dalam "
"playlist."
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -4059,12 +4059,12 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr "Sebelumnya"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
"Pilih hotkey yang digunakan untuk melompat ke item sebelumnya dalam playlist."
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -4072,11 +4072,11 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr "Henti"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "Pilih hotkey untuk hentikan playback."
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4084,721 +4084,721 @@ msgstr "Pilih hotkey untuk hentikan playback."
msgid "Position"
msgstr "Posisi"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "Pilih hotkey untuk papar pisisi."
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr "Lompat mundur sangat pendek"
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr ""
"Pilih hotkey yang digunakan untuk membuat lompatan mundur sangat pendek."
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr "Lompat mundur pendek"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "Pilih hotkey yang digunakan untuk membuat lompatan mundur pendek."
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr "Lompat mundur sedang"
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "Pilih hotkey yang digunakan untuk membuat lompatan mundur sedang."
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr "Lompat mundur panjang"
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "Pilih hotkey yang digunakan untuk membuat lompatan mundur panjang."
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr "Lompat maju sangat pendek"
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "Pilih hotkey yang digunakan untuk membuat lompatan maju sangat pendek."
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr "Lompat maju pendek"
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "Pilih hotkey yang digunakan untuk membuat lompatan maju pendek."
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr "Lompat maju sedang"
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "Pilih hotkey yang digunakan untuk membuat lompatan maju sedang."
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr "Lompat maju panjang"
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "Pilih hotkey yang digunakan untuk membuat lompatan maju panjang."
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr "Bingkai berikut"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr "Pilih hotkey yang digunakan menuju ke bingkai video berikutnya."
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr "Panjang lompatan sangat pendek"
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr "Panjang lompatan sangat pendek, dalam detik."
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr "Panjang lompatan pendek"
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr "Panjang lompatan pendek, dalam detik."
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr "Panjang lompatan sedang"
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr "Panjang lompatan sedang, dalam detik."
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr "Panjang lompatan jauh"
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "Panjang lompatan panjang, dalam detik."
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "Keluar"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "Pilih hotkey untuk keluar dari aplikasi."
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr "Arahkan ke atas"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr "Pilih kunci untuk memindahkan pemilih ke atas dalam menu DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr "Arahkan ke bawah"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr "Pilih kunci untuk memindahkan pemilih ke bawah dalam menu DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr "Arahkan ke kiri"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
"left (yaw)."
msgstr "Pilih kunci untuk memindahkan pemilih ke kiri dalam menu DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr "Arahkan ke kanan"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
"right (yaw)."
msgstr "Pilih kunci untuk memindahkan pemilih ke kanan dalam menu DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr "Aktifkan"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr "Pilih kunci untuk mengaktifkan item dipilih dalam menu DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "Pergi ke menu DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "Pilih kunci untuk membawa Anda kepada menu DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "Pilih judul DVD sebelumnya"
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "Pilih kunci untuk memilih judul sebelumnya dari menu DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr "Pilih judul DVD berikut"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "Pilih kunci untuk memilih judul berikut daripada menu DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "Pilih bab DVD sebelumnya"
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "Pilih kunci untuk memilih bab daripada DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "Pilih bab DVD berikut"
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "Pilih kunci untuk memilih bab berikut daripada DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr "Volume naik"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "Pilih kunci untuk menambah volume audio."
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr "Volume turun"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "Pilih kunci untuk mengurangi volume audio."
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "Bisu"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "Pilih kunci untuk senyapkan audio."
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "Penundaan subtitle dinaikkan"
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "Pilih kunci untuk menaikkan penundaan subtitle."
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "Penundaan subtitle diturunkan"
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "Pilih kunci untuk menaikkan penundaan subtitle."
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "Dekoder subtitle teleteks"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "Hidupkan subtitle"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "Hidupkan subtitle"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "Pilih kunci untuk memindahkan subtitle lebih tinggi."
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr "Posisi subtitle naik"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr "Pilih kunci untuk memindahkan subtitle lebih tinggi."
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr "Posisi subtitle turun"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr "Pilih kunci untuk memindahkan subtitle lebih rendah."
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr "Penundaan audio naik"
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "Pilih kunci untuk menaikkan penundaan audio."
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr "Penundaan audio turun"
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "Pilih kunci untuk menurunkan penundaan audio."
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "Tayang playlist penanda buku 1"
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "Tayang playlist penanda buku 2"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "Tayang playlist penanda buku 3"
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "Tayang playlist penanda buku 4"
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "Tayang playlist penanda buku 5"
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "Tayang playlist penanda buku 6"
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "Tayang playlist penanda buku 7"
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "Tayang playlist penanda buku 8"
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "Tayang playlist penanda buku 9"
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "Tayang playlist penanda buku 10"
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "Pilih kunci untuk tayangkan tanda buku ini."
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "Tetapkan playlist penanda buku 1"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "Tetapkan playlist penanda buku 2"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "Tetapkan playlist penanda buku 3"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "Tetapkan playlist penanda buku 4"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "Tetapkan playlist penanda buku 5"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "Tetapkan playlist penanda buku 6"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "Tetapkan playlist penanda buku 7"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "Tetapkan playlist penanda buku 8"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "Tetapkan playlist penanda buku 9"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "Tetapkan playlist penanda buku 10"
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "Pilih kunci untuk tetapkan playlist tanda buku ini."
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr "Kosongkan playlist"
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr "Pilih kunci untuk mengosongkan playlist."
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "Playlist penanda buku 1"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "Playlist penanda buku 2"
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "Playlist penanda buku 3"
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "Playlist penanda buku 4"
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "Playlist penanda buku 5"
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "Playlist penanda buku 6"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "Playlist penanda buku 7"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "Playlist penanda buku 8"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "Playlist penanda buku 9"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "Playlist penanda buku 10"
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr "Ini akan mengizinkan Anda menentukan playlist tanda buku."
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr "Putar trek audio"
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr "Putar sesuai trek (bahasa) audio yang ada."
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr "Putar trek subtitle"
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr "Putar sesuai trek subtitle yang ada."
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "Putar trek subtitle"
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr "Putar sesuai trek subtitle yang ada."
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "Subtitle teleteks"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr "Putar trek subtitle"
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "Putar rasio aspek sumber"
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr "Putar sesuai daftar rasio aspek sumber yang ditentukan sebelumnya."
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr "Putar pemotong video"
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr ""
"Putar sesuai daftar format pemotongan yang telah ditentukan sebelumnya."
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr "Aktifkan atau non aktifkan penskalaan otomatis."
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr "Naikkan faktor skala"
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr "Turunkan faktor skala"
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "Putar mode deinterlace"
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr "Putar sesuai mode deinterlace yang tersedia."
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr "Tampilkan kontroler pada mode layar penuh"
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr "Tombol bos"
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr "Sembunyikan antarmuka dan hentikan playback."
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr "Menu konteks"
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr "Ambil snapshot video"
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "Ambil snapshot video dan tulis pada disk."
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "Rekam"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr "Filter akses rekam mulai/henti."
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr "Un-Zoom"
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr "Potong satu piksel dari puncak video"
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr "Potong satu piksel dari puncak video."
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr "Potong satu piksel dari kiri video"
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr "Potong satu piksel dari kiri video"
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "Potong satu piksel dari dasar video"
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "Potong satu piksel dari dasar video"
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr "Potong satu piksel dari kanan video"
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr "Potong satu piksel dari kanan video"
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr "Putar sesuai perangkat audio"
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr "Putar sesuai perangkat audio yang tersedia"
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "Snapshot"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr "Ciri-ciri window"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr "Subgambar"
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4808,82 +4808,82 @@ msgstr "Subgambar"
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtitle"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr "Lapisan"
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr "Setting trek"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr "Kontrol playback"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr "Perangkat default"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr "Setting jaringan"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr "Proksi Socks"
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr "Dekoder"
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "Input"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr "Modul khusus"
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr "Pilihan kinerja"
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr "Hotkey"
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr "Ukuran lompatan"
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
"cetak bantuan untuk VLC (dapat digabungkan dengan --advanced dan --help-"
"verbose)"
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr "Bantuan menyeluruh atas VLC dan modul-modulnya"
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
@@ -4891,19 +4891,19 @@ msgstr ""
"cetak bantuan untuk VLC dan semua modulnya (dapat digabungkan dengan --"
"advanced dan --help-verbose)"
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr "meminta verbositas lebih ketika menampilkan bantuan"
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr "cetak daftar modul yang tersedia"
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr "cetak daftar modul yang tersedia dengan detail tambahan"
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4912,27 +4912,27 @@ msgstr ""
"help-verbose). Awali nama modul dengan = untuk menemukan nama yang tepat "
"sama."
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "Reset konfigurasi saat ini kembali ke nilai default"
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr "gunakan file konfig alternatif"
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "reset plugin cache saat ini"
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr "tampilkan informasi versi"
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "program utama"
@@ -7517,7 +7517,7 @@ msgstr "Jumlah kanal dari stream antara audio"
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "Lebar"
@@ -7584,7 +7584,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
@@ -7789,19 +7789,19 @@ msgstr "Terowongan port HTTP"
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr "Port yang digunakan untuk menerowongkan RTSP/RTP di atas HTTP."
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr "Pengesahan RTSP"
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr "Masukkan nama login dan password yang sah."
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr "Koneksi RTSP gagal"
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr ""
@@ -8637,11 +8637,11 @@ msgstr "Input buffer bingkai"
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr "Input SMB"
@@ -8939,7 +8939,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr "50 Hz"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr "60 Hz"
@@ -9571,7 +9571,7 @@ msgstr "Tambahkan efek penundaan pada suara"
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr "Waktu tunda"
@@ -9599,7 +9599,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr ""
@@ -9625,7 +9625,7 @@ msgstr "Level dari sinyal input"
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr ""
@@ -9662,7 +9662,7 @@ msgstr "Tetapkan level batasan dalam dB (-30 ... 0)."
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr "Rasio"
@@ -10016,53 +10016,53 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "Kanal output audio"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "Kanal output audio"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch Shift"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -10086,19 +10086,19 @@ msgstr "Lebar dari ruangan virtual"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr "Basah"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr "Kering"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr ""
@@ -10132,7 +10132,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr ""
@@ -10144,7 +10144,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr ""
@@ -11047,12 +11047,12 @@ msgstr "Subgambar"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "VLC tidak dapat membuka enkoder."
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "Dekoder video PNG"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "Dekoder video PNG"
@@ -15923,7 +15923,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr "2 Pass"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr "Preamp"
@@ -15940,17 +15940,17 @@ msgid "Reset"
msgstr "Reset"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr "Rilis"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr ""
@@ -18072,12 +18072,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr "Tidak Diatur"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr "Audio/Video"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr "Sinkronisasi trek audio:"
@@ -18091,12 +18091,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr "Nilai positif berarti audio lebih maju dibanding video"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "Subtitle/Video"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr "Sinkronisasi trek subtitle:"
@@ -18105,7 +18105,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr "Nilai positif berarti subtitle lebih maju dibanding video"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Kecepatan subtitle:"
@@ -18114,26 +18114,26 @@ msgid "fps"
msgstr "fps"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr "Faktor durasi subtitle:"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -18869,6 +18869,8 @@ msgid ""
"Controls will automatically appear here."
msgstr ""
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18877,8 +18879,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18887,116 +18889,114 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr "170 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr "310 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr "600 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr "1 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr "3 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr "6 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr "12 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr "14 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr "16 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr "2 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr "4 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr "8 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
#, fuzzy
msgid "Adjust pitch"
msgstr "Menyesuaikan prioritas VLC"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr ""
@@ -22709,7 +22709,7 @@ msgstr "Beritahu"
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr "Plugin Pemberitahuan LibNotify"
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "Packetizer audio A/52"
@@ -23025,7 +23025,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "Aplikasi"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
@@ -25516,19 +25516,19 @@ msgstr "Sedang"
msgid "High"
msgstr "Tinggi"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr "Mode deinterlace stream"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr "Metode deinterlace yang digunakan untuk streaming."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -25546,18 +25546,18 @@ msgid ""
"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
"Default: Low."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr "Filter video deinterlace"
@@ -26582,7 +26582,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr "Output video OpenGL"
@@ -26594,51 +26593,51 @@ msgstr "EGL"
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr "Ekstensi EGL untuk OpenGL"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr "Mode desktop mengizinkan Anda menampilkan video di atas desktop."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr "Gunakan dukungan blending pada perangkat keras"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
"Mencoba menggunakan akselerasi perangkat keras untuk blending subtitle/OSD."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
#, fuzzy
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr "Kitar lalu mod urai."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
#, fuzzy
msgid "Path to HLSL file"
msgstr "Path ke gambar menu OSD"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
#, fuzzy
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr "Path dari media dalam archive Zip."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "Simpan File"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr ""
"Output video yang direkomendasikan untuk Windows Vista dan versi selanjutnya"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "Output video Direct3D"
@@ -26738,9 +26737,10 @@ msgstr "Output video DirectX (DirectDraw)"
msgid "Wallpaper"
msgstr "Wallpaper"
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "Output video OpenGL"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index ad0d325..945c11c 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-16 07:11+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn à Felli <sv1 at fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Aðalviðmót"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Stillingar fyrir aðalviðmót"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "Stjórnviðmót"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Stilingar flýtilykla"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "SÃur"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "HljóðsÃur eru notaðar við meðhöndlun á hljóðstraumi"
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "Sjóngerving"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Hljóðsjóngerving"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Ãttakseiningar"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "Almennar stillingar fyrir hljóðúttakseiningu"
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Ãmsar hljóðstillingar og einingar"
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Stillingar fyrir skjátexta, textavarp og cc-afkóðara/kóðara."
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "Stillingar fyrir almennt inntak. Notist varlega..."
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "Straumúttak"
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "VOD"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "Ãtgáfa VLC á VOD myndbandaleigu"
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr ""
"Einingar fyrir uppgötvun þjónustu eru þægindaaukar sem bæta atriðum "
"sjálfvirkt á spilunarlista."
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "Ãtarlegt"
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Endurtaka allt"
msgid "Repeat One"
msgstr "Endurtaka einu sinni"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -618,7 +618,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "Hámarksfjölda sÃa náð (%u)."
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "Gera óvirkt"
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "TÃðniróf"
msgid "VU meter"
msgstr "VU mælir"
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "HljóðsÃur"
@@ -658,11 +658,11 @@ msgstr "VÃðóma hamur"
msgid "Original"
msgstr "Upprunalegt auðkenni (ID)"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround hljóðumhverfi"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -670,7 +670,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "VÃðóma"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -683,8 +683,8 @@ msgstr "VÃðóma"
msgid "Left"
msgstr "Vinstri"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -697,11 +697,11 @@ msgstr "Vinstri"
msgid "Right"
msgstr "Hægri"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "VÃxla vÃðómi"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "Heyrnartól"
@@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "VLC gat ekki opnað %s eininguna."
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "VLC gat ekki opnað afkóðunareininguna."
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "Spor"
@@ -903,7 +903,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "Forrit"
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "625 lÃnur / 50 Hz"
msgid "Color primaries"
msgstr "Lita skilaboð"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr "LÃnulegt"
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr "Ãéttur bassi"
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "Tegund"
msgid "Copyright"
msgstr "Höfundaréttur"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "Albúm"
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "Spornúmer"
msgid "Bookmark"
msgstr "Bókamerki"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "Forrit"
@@ -1458,50 +1458,50 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "is"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "Aðdráttur"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 fjórðungur"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 helmingur"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 upprunasnið"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 tvöfalt"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
"related options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "Viðmótseining"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Auka-viðmótseiningar"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1509,59 +1509,59 @@ msgid ""
"\", \"gestures\" ...)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "Ãú getur valið stjórnviðmót fyrir VLC."
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "Upplýsingamagn (0,1,2)"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr "Sjálfgefinn straumur"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "Lita skilaboð"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "Sýna Ãtarlega valmöguleika"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr "Gagnvirkni viðmóts"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1569,133 +1569,133 @@ msgid ""
"the \"audio filters\" modules section."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "Ãttakseining hljóðs"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "Margmiðlunarskrár"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "Virkja hljóð"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "Söngleikja"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "Staðsetning"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr "Leikjatónlist"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "Mögnun"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "Upplýsingar"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "Vara"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Accessibility"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr "Styrkaukning hljóðs"
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr "Ãrep hljóðstyrks"
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr "Muna hljóðstyrk"
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
"hardware and the audio stream are compatible."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "Ãvinga að finna Dolby Surround"
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1703,7 +1703,7 @@ msgid ""
"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1713,81 +1713,81 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "Sjálfvirkt"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "Kveikt"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "Slökkt"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr "VÃðóma úttakshamur"
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "Ãstillt"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr "Mögnun endurspilunar"
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr "Formögnun endurspilunar"
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr "Sjálfgefin mögnun endurspilunar"
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr "Virkja tÃmaaðlögun hljóðs (time streching)"
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Ekkert"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1810,95 +1810,95 @@ msgid ""
"options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr "Ãttakseining myndbands"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "Virkja myndband"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "Breidd myndbands"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "Hæð myndbands"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr "X hnit myndbands"
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "Y hnit myndbands"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "Titill myndbands"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr "Jöfnun myndmerkis"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "Efst"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr "Efst"
msgid "Bottom"
msgstr "Neðst"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr "Neðst"
msgid "Top-Left"
msgstr "Efst til vinstri"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr "Efst til vinstri"
msgid "Top-Right"
msgstr "Efst til hægri"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr "Efst til hægri"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Neðst til vinstri"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -1954,254 +1954,254 @@ msgstr "Neðst til vinstri"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Neðst til hægri"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr "Aðdráttur myndar"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr "Myndmerkissúttak à grátónum"
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr "Ãgrætt myndmerki"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "Myndmerkisúttak á heilskjá"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "Spila à heilskjásham"
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "Alltaf efst"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "Virkja veggfóðursham"
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr "Birta titil miðils á mynd"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr "Afflétta"
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "Affléttuhamur"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr "Affléttunaraðferð við vÃdeóvinnslu."
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr "Henda"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr "Blanda"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr "Miðgildi"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr "Hnykkja"
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr "Fosfór"
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr "Filmu NTSC (IVTC)"
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr "Afvirkja skjáhvÃlu"
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr "Afvirkja skjáhvÃlu á meðan myndskeið er à spilun."
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "Skreyta glugga"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr "Eining fyrir úttaksskiptingu myndmerkis"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
"ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr "Utanskurður myndmerkis"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "Upprunaleg stærðarhlutföll"
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2210,192 +2210,192 @@ msgid ""
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr "Kvörðunarhlutfall myndmerkis"
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "Festa HDTV hæð"
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
"order to keep proportions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr "Sleppa römmum"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr "Innsláttaratburðir"
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr "Músaratburðir"
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr "Skyndiminni fyrir skrár (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr "Gildi skyndiminnis fyrir staðværar skrár, à millisekúndum."
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr "Skyndiminni fyrir upptöku (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr "Gildi skyndiminnis fyrir myndavélar og hljóðnema, à millisekúndum."
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr "Skyndiminni diska (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr "Gildi skyndiminnis fyrir geisladiska, à millisekúndum."
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr "Skyndiminni fyrir net (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr "Gildi skyndiminnis fyrir netlæg aðföng, à millisekúndum."
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "Samstilling klukku"
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr "Netsamstilling"
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2412,150 +2412,150 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Sjálfgefið"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "Virkja"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
"in default)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "Hljóðspor"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr "Textaspor"
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "Tungumál hljóðs"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
"language)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "Tungumál skjátexta"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "Tungumál valmynda:"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
"or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr "Kjörupplausn myndar"
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2563,152 +2563,152 @@ msgid ""
"higher resolutions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr "Besta sem er à boði"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr "Fullt HD (1080p)"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr "HD (720p)"
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr "Staðalgæði (576 eða 480 lÃnur)"
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "UpphafstÃmi"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "StopptÃmi"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr "Lengd"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr "Hraðleit"
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr "Afspilunarhraði"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr "Inntakslisti"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
"inputs."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "Upprunamappa"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr "Breyta titli à samræmi við miðil"
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2716,16 +2716,16 @@ msgid ""
"\" (Fall back on Title - Artist)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "Gera óvirkt"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2733,90 +2733,90 @@ msgid ""
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr "Ãvinga staðsetningu texta"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "Textarás"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
#, fuzzy
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr "Veldu skjátextaskrána"
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr "Skjátextar"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr "Textagerðareining"
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr "Grunneining fyrir yfirlagsmyndir"
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -2827,93 +2827,93 @@ msgid ""
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Nota texta skrá"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr "DVD tæki"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr "VCD tæki"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr "CD-hjóðtæki"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "TCP tenging féll á tÃma"
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
#, fuzzy
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr "TCP tenging féll á tÃma"
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr "Vistfang HTTP-vefþjóns"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
"them to a specific network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr "Vistfang RTSP-þjóns"
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2922,340 +2922,340 @@ msgid ""
"network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr "Gátt HTTP-þjóns"
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr "Gátt HTTPS-þjóns"
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
"restricted by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr "Gátt RTSP-þjóns"
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
"the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr "SOCKS miðlari"
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr "SOCKS notandanafn"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr "SOCKS lykilorð"
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr "Titill lýsigögn"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr "Höfundur lýsigögn"
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr "Flytjandi lýsigögn"
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr "Tegund lýsigögn"
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr "Höfundaréttur lýsigögn"
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr "Lýsing lýsigögn"
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr "Dagsetning lýsigögn"
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr "Veffang lýsigögn"
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr "Sýna á meðan streymt er"
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr "Virkja myndbandastraumsúttak"
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "Virkja hljóðstraumsúttak"
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "Virkja SPU straumsúttak"
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "Eining fyrir úttaksskiptingu myndmerkis"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr "MyndsÃur eru notaðar við meðhöndlun á myndstraumi."
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3263,21 +3263,21 @@ msgid ""
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr "VoD miðlaraeining"
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
"'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3285,88 +3285,88 @@ msgid ""
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr "VLM stillingaskrá"
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "Kjörupplausn myndar"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "Leyfa aðeins eitt tilvik"
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3375,23 +3375,23 @@ msgid ""
"instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3401,71 +3401,71 @@ msgid ""
"machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
#, fuzzy
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr "Uppfærslur fyrir VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "Athuga sjálfkrafa með uppfærslur"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
#, fuzzy
msgid "Preparsing timeout"
msgstr "TÃmamörk"
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr "Fella saman"
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr "Ãenja út"
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr "Hegðun undirmappa"
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3473,11 +3473,11 @@ msgid ""
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr "Hunsaðar skráaendingar"
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3485,243 +3485,243 @@ msgid ""
"instance. Use a comma-separated list of extensions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "Nánar um kóðunarlykil"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr "Endurtaka allt"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr "Spila og stoppa"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr "Spila og hætta"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "Hætta ef engin fleiri atriði eru á spilunarlistanum."
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr "Spila og stoppa"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "UpphafstÃmi"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr "Sjálfvirk gangsetning"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr "Nota miðilssafn"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr "Birta greinar á spilunarlista"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr "Hunsa"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "Hljóðstyrkur"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "Staðsetningarstjórnun"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control reversed"
msgstr "Staðsetningarstjórnun"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
"ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
"be ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "Heilskjár"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "Hætta skjáfylli"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "Spila/bÃða"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr "Aðeins bið"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr "Aðeins spila"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "Hraðar"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "Hægar"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr "Venjulegur hraði"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr "Hraðar (fÃnt)"
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr "Hægar (fÃnt)"
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -3731,11 +3731,11 @@ msgstr "Hægar (fÃnt)"
msgid "Next"
msgstr "Ãfram"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -3744,11 +3744,11 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr "Afturábak"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -3756,11 +3756,11 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr "Stoppa"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3768,713 +3768,713 @@ msgstr ""
msgid "Position"
msgstr "Staðsetning"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr "Næsti rammi"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "Hætta"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr "Fara upp"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr "Fara niður"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr "Fara til vinstri"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
"left (yaw)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr "Fara til hægri"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
"right (yaw)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr "Virkja"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "Fara à DVD-valmynd"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr "Hækka"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr "Lækka"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "Hljóð af"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "Nota texta skrá"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "Veldu skjátextaskrána"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "Veldu skjátextaskrána"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "Veldu þann lykil sem hreinsar spilunarlistann sem er à gangi."
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr "Flytja texta upp"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr "Flytja texta niður"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "Spila bókamerki 1 af spilunarlista"
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "Spila bókamerki 2 af spilunarlista"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "Spila bókamerki 3 af spilunarlista"
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "Spila bókamerki 4 af spilunarlista"
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "Spila bókamerki 5 af spilunarlista"
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "Spila bókamerki 6 af spilunarlista"
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "Spila bókamerki 7 af spilunarlista"
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "Spila bókamerki 8 af spilunarlista"
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "Spila bókamerki 9 af spilunarlista"
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "Spila bókamerki 10 af spilunarlista"
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "Veldu lykil sem ræsir afspilun á þessu bókamerki."
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "Setja spilunarlistabókamerki 1"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "Setja spilunarlistabókamerki 2"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "Setja spilunarlistabókamerki 3"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "Setja spilunarlistabókamerki 4"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "Setja spilunarlistabókamerki 5"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "Setja spilunarlistabókamerki 6"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "Setja spilunarlistabókamerki 7"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "Setja spilunarlistabókamerki 8"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "Setja spilunarlistabókamerki 9"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "Setja spilunarlistabókamerki 10"
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "Veldu lykil sem setur þetta bókamerki."
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr "Hreinsa spilunarlistann"
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr "Veldu þann lykil sem hreinsar spilunarlistann sem er à gangi."
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "Spilunarlistabókamerki 1"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "Spilunarlistabókamerki 2"
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "Spilunarlistabókamerki 3"
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "Spilunarlistabókamerki 4"
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "Spilunarlistabókamerki 5"
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "Spilunarlistabókamerki 6"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "Spilunarlistabókamerki 7"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "Spilunarlistabókamerki 8"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "Spilunarlistabókamerki 9"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "Spilunarlistabókamerki 10"
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr "Skipta milli titæka hljóðtækja"
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "Textavarpstextar"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr "Sýna stjórntæki à heilskjásham"
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr "Felulykill"
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr "Fela viðmótið og setja afspilun à bið."
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr "Samhengisvalmynd"
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr "Taka skjámynd"
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "Tekur skjámynd af myndbandi og vistar á disk."
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "Upptaka"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr "VÃxla slembispilun af spilunarlista"
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr "Afþysja"
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr "Skipta um hljóðtæki"
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr "Skipta milli titæka hljóðtækja"
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "Skjámynd"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr "Gluggaeiginleikar"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4484,124 +4484,124 @@ msgstr ""
msgid "Subtitles"
msgstr "Textar"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr "Ãekjulög"
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr "Lagastillingar"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr "Stillingar fyrir spilun"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr "Sjálfgefintæki"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr "Netstillingar"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr "Lýsigögn"
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr "Afkóðari"
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "Inntak"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr "Sérstakareiningar"
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "Tengjur"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr "Afkasta valmöguleikar"
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr "Flýtilyklar"
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr "Hoppstærðir"
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr "nota aðra stilliskrá"
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr "prenta upplýsingar um útgáfu"
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "aðal forrit"
@@ -7128,7 +7128,7 @@ msgstr ""
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "Breidd"
@@ -7195,7 +7195,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr "Stærð"
@@ -7389,19 +7389,19 @@ msgstr ""
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr "RTSP auðkenning"
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr ""
@@ -8201,11 +8201,11 @@ msgstr "Inntak rammabiðminnis"
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr "SMB inntak"
@@ -8499,7 +8499,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr "50 Hz"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr "60 Hz"
@@ -9111,7 +9111,7 @@ msgstr "Bæta við töf à hljóðið"
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr "Töf (tÃmi)"
@@ -9139,7 +9139,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr ""
@@ -9165,7 +9165,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr ""
@@ -9201,7 +9201,7 @@ msgstr "Hljóðmörk (threshold)"
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr "Hlutfall"
@@ -9543,54 +9543,54 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "Ãttaksrásir hljóðs"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr "Leitarlengd"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "Ãttaksrásir hljóðs"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
#, fuzzy
msgid "Pitch Shift"
msgstr "Tónhæð"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -9614,19 +9614,19 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr "Blautt"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr "Ãurrt"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr "Rakt"
@@ -9660,7 +9660,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr ""
@@ -9672,7 +9672,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr ""
@@ -10497,12 +10497,12 @@ msgstr "Mynd"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "VLC gat ekki opnað %s eininguna."
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "CDG myndmerkisafkóðari"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "CDG myndmerkisafkóðari"
@@ -15142,7 +15142,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr "2. Yfirferðir"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr "Formögnun"
@@ -15159,17 +15159,17 @@ msgid "Reset"
msgstr "Endurstilla"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr "Ãtgáfa"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr "Ãröskuldur"
@@ -17265,12 +17265,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr "Ekki valið"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr "Hljóð/Myndmerki"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr "Samstilling hljóðspors:"
@@ -17284,12 +17284,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "Skjáextar/Myndmerki"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr ""
@@ -17298,7 +17298,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr ""
@@ -17307,26 +17307,26 @@ msgid "fps"
msgstr "r/sek"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -18052,6 +18052,8 @@ msgid ""
"Controls will automatically appear here."
msgstr ""
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18060,8 +18062,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18070,115 +18072,113 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
msgid "Adjust pitch"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr "(Tafið)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr ""
@@ -21797,7 +21797,7 @@ msgstr "Tilkynna"
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "A/52 hljóðbitari"
@@ -22103,7 +22103,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "Forrit"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr "Skjáborð"
@@ -24437,19 +24437,19 @@ msgstr "Miðlungs"
msgid "High"
msgstr "Hátt"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -24467,18 +24467,18 @@ msgid ""
"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
"Default: Low."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr ""
@@ -25468,7 +25468,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr "OpenGL myndmerkisúttak"
@@ -25480,46 +25479,46 @@ msgstr "EGL"
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr "EGL viðbót fyrir OpenGL"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
msgid "Path to HLSL file"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "Vista skrá"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "Direct3D myndmerkisúttak"
@@ -25605,9 +25604,10 @@ msgstr "DirectX (DirectDraw) myndmerkisúttak"
msgid "Wallpaper"
msgstr "Bakgrunnsmynd"
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "OpenGL myndmerkisúttak"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index f798a4f..77520b8 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 17:39+0000\n"
"Last-Translator: franzes <gamesonicstaff at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Interfacce principali"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Impostazioni per l'interfaccia principale"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "Interfacce di controllo"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Impostazioni delle scorciatoie"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Filtri"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "I filtri audio sono utilizzati per elaborare il flusso audio."
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr "Ricampionatore audio"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "Visualizzazioni"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Visualizzazioni audio"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Moduli d'uscita"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "Impostazioni generali per i moduli d'uscita audio."
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Impostazioni audio e moduli vari."
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "Impostazioni generali di ingresso. Usare con cautela..."
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "Uscita del flusso"
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "VOD (video su richiesta)"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "Implementazione VLC di Video On Demand"
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr ""
"I moduli di rilevamento sono funzioni che aggiungono automaticamente "
"elementi alla scaletta."
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
@@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Ripeti tutto"
msgid "Repeat One"
msgstr "Ripeti un elemento"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -657,7 +657,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "Il numero massimo di filtri (%u) è stato raggiunto."
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "Disabilita"
@@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Spettro"
msgid "VU meter"
msgstr "Vu meter"
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "Filtri audio"
@@ -697,11 +697,11 @@ msgstr "Modalità audio stereo"
msgid "Original"
msgstr "ID originale"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -709,7 +709,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -722,8 +722,8 @@ msgstr "Stereo"
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -736,11 +736,11 @@ msgstr "Sinistra"
msgid "Right"
msgstr "Destra"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Stereo inverso"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "Cuffie"
@@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "VLC non è in grado di aprire il modulo %s."
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "VLC non è in grado di aprire il modulo di decodifica."
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "Traccia"
@@ -985,7 +985,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "Programma"
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "625 righe / 50 Hz"
msgid "Color primaries"
msgstr "Messaggi colorati"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr "Lineare"
@@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr "Bassi a fondo"
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "Genere"
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "Album"
@@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr "Numero traccia"
msgid "Bookmark"
msgstr "Segnalibro"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "Programmi"
@@ -1546,29 +1546,29 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "it"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 Quarto"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 Metà "
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 Originale"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 Doppio"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1578,11 +1578,11 @@ msgstr ""
"possibile selezionare l'interfaccia principale, dei moduli di interfaccia "
"supplementari e definire diverse opzioni."
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "Modulo di interfaccia"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
@@ -1590,11 +1590,11 @@ msgstr ""
"Questa è l'interfaccia principale usata da VLC. Il comportamento predefinito "
"è di selezionare automaticamente il miglior modulo disponibile."
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Moduli d'interfaccia supplementari"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1606,15 +1606,15 @@ msgstr ""
"virgole dei moduli di interfaccia. (i valori tipici sono \"rc"
"\" (telecomando), \"http\", \"gestures\" ...)"
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "Puoi selezionare le interfacce di controllo per VLC."
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "Dettaglio messaggi (0,1,2)"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
@@ -1622,19 +1622,19 @@ msgstr ""
"Questo è livello di dettaglio dei messaggi (0=solo errori e messaggi "
"standard, 1=avvisi, 2=debug)."
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr "Flusso predefinito"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "Questo flusso sarà aperto sempre all'avvio di VLC."
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "Messaggi colorati"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
@@ -1642,11 +1642,11 @@ msgstr ""
"Abilita la colorazione dei messaggi inviati alla console. Per funzionare, "
"necessita di un terminale con il supporto colori di Linux."
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "Mostra opzioni avanzate"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
@@ -1655,11 +1655,11 @@ msgstr ""
"mostreranno tutte le opzioni disponibili, incluse quelle che la maggior "
"parte degli utenti non dovrebbe mai modificare."
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr "Interazione con l'interfaccia"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
@@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr ""
"Se questa opzione è abilitata, l'interfaccia mostrerà un finestra di dialogo "
"ogni volta che è richiesto un comando dell'utente."
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1680,11 +1680,11 @@ msgstr ""
"Abilita questi filtri qui, e configurali nella sezione dei moduli \"Filtri "
"audio\"."
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "Modulo uscita audio"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1692,21 +1692,21 @@ msgstr ""
"Ã il metodo di uscita audio utilizzato da VLC. Il comportamento predefinito "
"è di selezionare automaticamente il miglior metodo disponibile."
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "File multimediali"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "Abilita audio"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1715,77 +1715,77 @@ msgstr ""
"parte di decodifica audio non verrà effettuata, il che fa risparmiare "
"potenza di calcolo."
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "Musical"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "Posizione"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr "Game"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "Amplificazione"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "Destinazione"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "Prodotto"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
#, fuzzy
msgid "Accessibility"
msgstr "Modulo accesso"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr "Guadagno audio"
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr "Questo guadagno lineare sarà applicato all'audio prodotto."
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr "Passo del volume dell'uscita audio"
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr ""
"La dimensione del passo del volume è regolabile utilizzando questa opzione."
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr "Ricorda il volume dell'audio"
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
"Il volume possono essere registrate e ripristinate automaticamente la "
"prossima volta che VLC viene utilizzato."
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "Compensazione desincronizzazione audio"
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1793,11 +1793,11 @@ msgstr ""
"Ritarda l'uscita audio. Il ritardo deve essere espresso in millisecondi. Può "
"essere comodo se tra video e audio non c'è sincronia."
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr "Seleziona quale plugin utilizzare per il ricampionamento audio."
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
@@ -1807,21 +1807,21 @@ msgstr ""
"predefinita quando possibile (ad es. se è supportata dall'hardware e dal "
"flusso audio)."
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "Forza il rilevamento del Dolby Surround"
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr ""
"attivare questa opzione potrebbe migliorare la tua esperienza, specialmente "
"quando è combinata con il canale mixer delle cuffie."
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1844,50 +1844,50 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "Attivo"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "Inattivo"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr "Modalità di uscita audio stereo"
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "Rimuovi"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
"Aggiunge filtri audio di post-elaborazione, per modificare la resa del suono."
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr "Aggiunge i moduli di visualizzazione (analizzatore di spettro, ecc.)."
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr "Modalità guadagno di riproduzione"
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "Seleziona la modalità del guadagno di riproduzione"
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr "Preamplificazione di riproduzione"
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
@@ -1895,29 +1895,29 @@ msgstr ""
"Consente di cambiare il livello di destinazione predefinito (89 dB) per i "
"flussi con informazioni sul guadagno di riproduzione"
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr "Guadagno di riproduzione predefinito"
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
"Questo è il guadagno utilizzato per i flussi senza informazioni sul guadagno "
"di riproduzione"
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr "Protezione di picco"
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr "Protezione contro il clipping audio"
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr "Abilita allungamento temporale dell'audio"
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
@@ -1925,7 +1925,7 @@ msgstr ""
"Consente di riprodurre audio a velocità più bassa o più alta preservando la "
"tonalità "
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1939,7 +1939,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1953,11 +1953,11 @@ msgstr ""
"attivati qui e configurati nella sezione dei moduli Filtri video. Ã "
"possibile inoltre configurare svariate opzioni video."
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr "Modulo uscita video"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1965,12 +1965,12 @@ msgstr ""
"Ã il metodo di uscita video utilizzato da VLC. Il comportamento predefinito "
"è di selezionare automaticamente il miglior metodo disponibile."
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "Abilita video"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1979,14 +1979,14 @@ msgstr ""
"parte di decodifica video non verrà effettuata, il che fa risparmiare di "
"potenza di calcolo."
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "Ampiezza video"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
@@ -1994,14 +1994,14 @@ msgstr ""
"Ã possibile forzare qui la larghezza del video. Per impostazione predefinita "
"(-1) VLC si adatterà alle caratteristiche del video."
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "Altezza video"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
@@ -2009,11 +2009,11 @@ msgstr ""
"Ã possibile forzare qui l'altezza video. Per impostazione predefinita (-1) "
"VLC si adatterà alle caratteristiche del video."
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr "Coordinata X del video"
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
@@ -2021,11 +2021,11 @@ msgstr ""
"Ã possibile forzare la posizione dell'angolo in alto a sinistra della "
"finestra video (coordinata X)."
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "Coordinata Y del video"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
@@ -2033,11 +2033,11 @@ msgstr ""
"Ã possibile forzare la posizione dell'angolo in alto a sinistra della "
"finestra video (coordinata Y)."
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "Titolo video"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
@@ -2045,11 +2045,11 @@ msgstr ""
"Titolo personalizzato per la finestra del video (nel caso in cui il video "
"non sia integrato nell'interfaccia)."
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr "Allineamento video"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -2060,7 +2060,7 @@ msgstr ""
"2=destra, 4=alto, 8=basso; è possibile usare combinare questi valore, ad es. "
"6=4+2 significa alto-destra)."
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -2070,7 +2070,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "Alto"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -2080,7 +2080,7 @@ msgstr "Alto"
msgid "Bottom"
msgstr "Basso"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -2089,7 +2089,7 @@ msgstr "Basso"
msgid "Top-Left"
msgstr "In alto a sinistra"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -2098,7 +2098,7 @@ msgstr "In alto a sinistra"
msgid "Top-Right"
msgstr "In alto a destra"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr "In alto a destra"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "In basso a sinistra"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -2116,19 +2116,19 @@ msgstr "In basso a sinistra"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "In basso a destra"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr "Ingrandimento video"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Ã possibile ingrandire il video di un fattore specificato."
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr "Uscita video in scala di grigi"
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
@@ -2136,138 +2136,138 @@ msgstr ""
"Uscita video in scala di grigio. Poiché le informazioni sul colore non "
"vengono decodificate, permette di risparmiare potenza di calcolo."
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr "Video integrato"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "Include l'uscita video nell'interfaccia principale."
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "Uscita video a schermo intero"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "Avvia il video a schermo intero"
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "Sempre in primo piano"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "Mettere la finestra video sempre in primo piano rispetto alle altre."
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "Attiva modalità wallpaper "
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""
"La modalità wallpaper permette di visualizzare il video come sfondo dello "
"schermo."
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr "Mostra titolo del media nel video"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr "Visualizza il titolo del video in cima al film."
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "Mostra il titolo del video per n millisecondi"
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
"Mostra titolo del video per n millisecondi, il valore predefinito è 5000 ms "
"(5 sec.)"
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr "Posizione del titolo del video"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
"Posizione del video in cui visualizzare il titolo (predefinito in basso al "
"centro)."
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr "Nascondi puntatore e controllo a schermo intero dopo x millisecondi"
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr "Nascondi puntatore e controllo a schermo intero dopo n millisecondi."
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr "Deinterlacciamento"
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "Modalità deinterlacciata"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr "Metodo di deinterlacciamento da utilizzare per l'elaborazione video."
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr "Annulla"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr "Blend"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr "Media"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr "Bob"
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr "Fosforo"
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr "Film NTSC (IVTC)"
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr "Disabilita salvaschermo"
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr "Disabilita il salvaschermo durante la riproduzione video."
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr ""
"Inibisce il demone di gestione dell'alimentazione durante la riproduzione"
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
@@ -2276,11 +2276,11 @@ msgstr ""
"qualsiasi riproduzione, per evitare che il computer vada in sospensione per "
"inattività ."
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "Decorazioni della finestra"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
@@ -2288,19 +2288,19 @@ msgstr ""
"VLC può impedire la creazione di bordi e cornici della finestra intorno al "
"video, fornendo una finestra \"minimale\"."
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr "Modulo splitter video"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr "Aggiunge separatori video come clona o muro"
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr "Modulo filtro video"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
@@ -2308,53 +2308,53 @@ msgstr ""
"Aggiunge filtri di post-elaborazione per migliorare la qualità "
"dell'immagine, per esempio deinterlacciando o distorcendo il video."
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "Cartella delle schermate video (o nome file)"
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "Cartella dove saranno archiviate le schermate video."
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "Prefisso file delle schermate video"
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr "Formato delle schermate video"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr ""
"Il formato immagine che sarà utilizzato per memorizzare la schermata del "
"video"
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "Visualizza l'anteprima della schermata video"
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr ""
"Visualizza l'anteprima della schermata nell'angolo in alto a sinistra dello "
"schermo."
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr "Usa numeri sequenziali al posto del formato orario"
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
"Usa numeri sequenziali al posto del formato orario per la numerazione delle "
"schermate"
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr "Larghezza della schermata video"
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
@@ -2363,11 +2363,11 @@ msgstr ""
"predefinita, manterrà la larghezza originale (-1). L'utilizzo di 0 riscalerà "
"la larghezza per mantenere le proporzioni."
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr "Altezza della schermata video"
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
@@ -2377,11 +2377,11 @@ msgstr ""
"predefinita, manterrà l'altezza originale (-1). L'utilizzo di 0 riscalerà "
"l'altezza per mantenere le proporzioni."
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr "Ritaglio video"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2390,11 +2390,11 @@ msgstr ""
"accettati sono x:y (4:3, 16:9, ecc.) che rappresentano l'aspetto "
"dell'immagine globale."
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "Formato immagine sorgente"
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2409,21 +2409,21 @@ msgstr ""
"(4:3, 16:9, ecc.), che esprime il formato immagine globale, oppure un valore "
"in virgola mobile (1.25, 1.3333, ecc) che esprime la quadratura del pixel."
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "Ridimensionamento video automatico"
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
"Permetti il ridimensionamento del video per adattarsi a una finestra "
"specifica o allo schermo intero"
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr "Fattore di ridimensionamento video"
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
@@ -2432,11 +2432,11 @@ msgstr ""
"disabilitato.\n"
"Il valore predefinito è 1.0 (la dimensione originale del video)."
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr "Elenco fattori di ritaglio personalizzati"
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
@@ -2444,11 +2444,11 @@ msgstr ""
"Un elenco separato da virgole di fattori di ritaglio che saranno aggiunti "
"all'elenco dei fattori di ritaglio dell'interfaccia."
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "Elenco proporzioni personalizzate"
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
@@ -2456,11 +2456,11 @@ msgstr ""
"Elenco separato da virgole di proporzioni che saranno aggiunte all'elenco di "
"proporzioni dell'interfaccia."
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "Fissa altezza HDTV"
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2471,11 +2471,11 @@ msgstr ""
"disabilitare questa opzione solo se il tuo video ha un formato non standard "
"che richiede 1088 righe."
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "Proporzioni pixel del monitor"
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2485,11 +2485,11 @@ msgstr ""
"quadrati (1:1). Se hai uno schermo 16:9, potresti voler cambiare in 4:3 per "
"mantenere le proporzioni."
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr "Salta fotogrammi"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
@@ -2498,11 +2498,11 @@ msgstr ""
"di fotogrammi si verifica quando il tuo computer non è sufficientemente "
"potente."
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr "Scarta fotogrammi in ritardo"
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
@@ -2510,11 +2510,11 @@ msgstr ""
"Questa opzione scarta i fotogrammi in ritardo (quelli che sono arrivati dopo "
"la loro data di visualizzazione prevista)."
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr "Sincronizzazione silenziosa"
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
@@ -2522,23 +2522,23 @@ msgstr ""
"Questa opzione evita di \"inondare\" il registro dei messaggi con il "
"risultato del debug dal meccanismo di sincronizzazione dell'uscita video."
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr "Eventi di pressione tasti"
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr "Abilita i tasti speciali di VLC nella finestra video (non integrata)."
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr "Eventi del mouse"
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr "Questa opzione abilita la gestione dei clic del mouse sul video."
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2548,43 +2548,43 @@ msgstr ""
"d'ingresso, come la periferica DVD o VCD, i parametri dell'interfaccia di "
"rete o il canale dei sottotitoli."
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr "Durata in cache del file (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr "Valore di cache per i file locali, in millisecondi."
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr "Cache per l'acquisizione in diretta (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr "Valore di cache per camere e microfoni, in millisecondi."
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr "Durata cache disco (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr "Valore di cache per i supporti ottici, in millisecondi."
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr "Durata della cache di rete (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr "Valore di cache per le risorse di rete, in millisecondi."
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr "Contatore della media dell'orologio di riferimento"
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
@@ -2592,11 +2592,11 @@ msgstr ""
"Per utilizzare l'input PVR (o un'altra sorgente particolarmente irregolare), "
"è bene impostare questo valore a 10000."
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "Sincronizzazione orologio"
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2605,11 +2605,11 @@ msgstr ""
"risorse in tempo reale. Usalo se riscontri una riproduzione a scatti dei "
"flussi di rete."
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr "Jitter dell'orologio"
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
@@ -2618,11 +2618,11 @@ msgstr ""
"algoritmi di sincronizzazione dovrebbero cercare di compensare (in "
"millisecondi)."
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr "Sincronizzazione di rete"
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2631,7 +2631,7 @@ msgstr ""
"impostazioni dettagliate sono disponibili in Avanzate / Sincronizzazione di "
"rete."
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2648,18 +2648,18 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "Abilita"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "MTU dell'interfaccia di rete"
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
@@ -2667,11 +2667,11 @@ msgstr ""
"à la dimensione massima dei pacchetti dello strato applicazione che può "
"essere trasmessa sulla rete (in byte)."
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr "Limite hop (TTL)"
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
@@ -2681,19 +2681,19 @@ msgstr ""
"pacchetti multicast inviati dal modulo di trasmissione in uscita (-1 = "
"predefinito integrato nel sistema operativo)."
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr "Interfaccia di uscita multicast"
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr "Interfaccia multicast predefinita. Ignora la tabella di routing."
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr "DiffServ Code Point"
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
@@ -2702,7 +2702,7 @@ msgstr ""
"Service o IPv6 Traffic Class). Questo è usato per la qualità del servizio di "
"rete."
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
@@ -2711,7 +2711,7 @@ msgstr ""
"questa opzione solo se vuoi leggere un flusso multi-programma (come ad "
"esempio i flussi DVB)."
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
@@ -2721,28 +2721,28 @@ msgstr ""
"(SID) separati da virgola. Usa questa opzione solo se vuoi leggere un flusso "
"multi-programma (come ad esempio i flussi DVB)."
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "Traccia audio"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr "Trasmetti il numero della traccia audio da utilizzare (da 0 a n)."
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr "Traccia dei sottotitoli"
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
"Trasmetti il numero della traccia di sottotitoli da utilizzare (da 0 a n)."
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "Lingua dell'audio"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
@@ -2752,11 +2752,11 @@ msgstr ""
"codice paese di due o tre lettere, puoi usare 'nessuna' per impedire il "
"ripiego su un'altra lingua)."
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "Lingua dei sottotitoli"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
@@ -2765,12 +2765,12 @@ msgstr ""
"virgola, due o tre lettere per il codice paese, puoi utilizzare 'qualsiasi' "
"come ripiego)."
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "Lingua dei menu:"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
#, fuzzy
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
@@ -2780,44 +2780,44 @@ msgstr ""
"virgola, due o tre lettere per il codice paese, puoi utilizzare 'qualsiasi' "
"come ripiego)."
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr "ID traccia audio"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr "ID del flusso della traccia audio da utilizzare."
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr "ID della traccia dei sottotitoli"
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr "ID del flusso della traccia di sottotitoli da utilizzare."
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr "Decodificatore sottotitoli chiusi"
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
#, fuzzy
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr "Decodificatore sottotitoli chiusi"
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr "Risoluzione video preferita"
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2830,83 +2830,83 @@ msgstr ""
"non hai sufficiente ampiezza di banda della rete per avviarlo a risoluzioni "
"più alte."
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr "Migliore disponibile"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr "Full HD (1080p)"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr "HD (720p)"
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr "Definizione standard (576 o 480 righe)"
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr "Bassa definizione (360 righe)"
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr "Bassissima definizione (240 righe)"
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr "Ripetizioni di ingresso"
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "Numero di volte in cui il medesimo ingresso verrà ripetuto"
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "Ora di inizio"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr "Il flusso inizierà da questa posizione (in secondi)."
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "Ora di fine"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr "Il flusso si fermerà a questa posizione (in secondi)."
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr "Tempo di esecuzione"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr "Quanto durerà il flusso (in secondi)."
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr "Posizionamento veloce"
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr "Preferisci la velocità alla precisione durante il posizionamento"
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr "Velocità di riproduzione"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr "Definisce la velocità di riproduzione (la velocità nominale è 1.0)."
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr "Elenco ingressi"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
@@ -2914,11 +2914,11 @@ msgstr ""
"Puoi specificare un elenco di ingressi, separati da virgole, che saranno "
"concatenati dopo quello normale."
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr "Ingresso secondario (sperimentale)"
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2928,11 +2928,11 @@ msgstr ""
"momento. Questa caratteristica è sperimentale, non sono supportati tutti i "
"formati. Usa un elenco di ingressi separati dal carattere '#'"
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "Elenco di segnalibri per un flusso"
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2942,21 +2942,21 @@ msgstr ""
"nel formato \"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-"
"byte-offset},{...}\""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "Cartella sorgente"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
#, fuzzy
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr "La cartella o il nome del file di destinazione delle registrazioni"
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr "Preferisci la registrazione nativa dei flussi"
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
@@ -2964,19 +2964,19 @@ msgstr ""
"Se possibile, il flusso in ingresso sarà registrato invece di usare il il "
"modulo del flusso di uscita."
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr "Cartella del timeshift"
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr "Cartella utilizzata per archiviare i file temporanei del timeshift."
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr "Granularità del timeshift"
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
@@ -2984,11 +2984,11 @@ msgstr ""
"Questa è la dimensione massima in byte dei file temporanei utilizzati per "
"memorizzare i flussi del timeshift."
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr "Cambia il titolo in base al media corrente"
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -3000,17 +3000,17 @@ msgstr ""
"Genere<br>$n: Num traccia<br>$p: In riproduzione<br>$A: Data<br>$D: "
"Durata<br>$Z: \"In riproduzione\" (Ripiego su Titolo - Artista)"
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "Disabilita"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
#, fuzzy
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr "Disabilita tutti gli elementi del gruppo"
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -3023,11 +3023,11 @@ msgstr ""
"nella sezione dei moduli \"Filtri delle sottoimmagini\". Ã possibile inoltre "
"configurare diverse opzioni delle sottoimmagini."
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr "Forza la posizione dei sottotitoli"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
@@ -3035,30 +3035,30 @@ msgstr ""
"Usare questa opzione per posizionare i sottotitoli sotto il film, invece che "
"in sovraimpressione. Provare diverse posizioni."
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "Codifica testo dei sottotitoli"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
#, fuzzy
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr "Seleziona il file di sottotitoli"
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "Abilita le sottoimmagini"
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr "Puoi disabilitare completamente l'elaborazione dei sottotitoli."
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr "Messaggi in sovraimpressione (OSD)"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
@@ -3066,11 +3066,11 @@ msgstr ""
"VLC può visualizzare messaggi sullo schermo. Si chiama OSD (On Screen "
"Display)."
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr "Modulo di rendering del testo"
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
@@ -3078,11 +3078,11 @@ msgstr ""
"VLC usa normalmente Freetype per il rendering, ma ciò consente di usare per "
"esempio svg."
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr "Modulo delle fonti delle sottoimmagini"
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -3091,11 +3091,11 @@ msgstr ""
"filtri sovrappongono al video immagini o testo (come un logo, testo "
"arbitrario, ...)."
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "Modulo di trattamento d'immagine"
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
@@ -3104,11 +3104,11 @@ msgstr ""
"filtrano immagini secondarie create da decoder di sottotitoli o altre "
"sorgenti di immagini secondarie."
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Rilevamento automatico dei file di sottotitoli"
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
@@ -3116,11 +3116,11 @@ msgstr ""
"Rileva automaticamente un file di sottotitoli, se nessun nome file di "
"sottotitoli è stato specificato (basato sul nome file del filmato)."
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "Sensibilità della selezione automatica dei file di sottotitoli"
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -3138,11 +3138,11 @@ msgstr ""
"3 = file di sottotitoli con il nome del film, più alcuni caratteri\n"
"4 = file di sottotitoli con il nome esatto del film"
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "Cartelle della selezione automatica dei sottotitoli"
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
@@ -3150,11 +3150,11 @@ msgstr ""
"Cercare il file di sottotitoli anche nelle cartelle specificate, se non è "
"stato trovato nella cartella corrente."
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Usa un file di sottotitoli"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
@@ -3162,19 +3162,19 @@ msgstr ""
"Carica il file di sottotitoli specificato. Utilizzare quando la ricerca "
"automatica non riesce a trovarlo o a riconoscerlo."
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr "Periferica DVD"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr "Periferica VCD"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr "Lettore CD audio"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3182,7 +3182,7 @@ msgstr ""
"Lettore DVD predefinito (o file) da utilizzare. Non dimenticare i due punti "
"dopo la lettera (ad es. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr ""
"Lettore VCD predefinito (o file) da utilizzare. Non dimenticare i due punti "
"dopo la lettera (ad es. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3198,32 +3198,32 @@ msgstr ""
"Lettore CD audio predefinito (o file) da utilizzare. Non dimenticare i due "
"punti dopo la lettera (ad es. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Periferica DVD predefinita da utilizzare."
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Periferica VCD predefinita da utilizzare."
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "Periferica CD audio predefinita da utilizzare."
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "Scadenza della connessione TCP"
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
#, fuzzy
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr "Scadenza predefinita della connessione TCP (in millisecondi). "
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr "Indirizzo server HTTP"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -3234,11 +3234,11 @@ msgstr ""
"(ad es. localhost) per limitare la configurazione a un'interfaccia di rete "
"specifica. "
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr "Indirizzo server RTSP"
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3253,11 +3253,11 @@ msgstr ""
"127.0.0.1) o il nome di un host (ad esempio localhost) per limitarlo a una "
"specifica interfaccia di rete."
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr "Porta HTTP del server"
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3267,11 +3267,11 @@ msgstr ""
"HTTP è la 80. In ogni caso, l'allocazione di porte inferiori alla 1025 è "
"normalmente limitato dal sistema operativo."
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr "Porta HTTPS del server"
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
@@ -3281,11 +3281,11 @@ msgstr ""
"HTTPS è la 443. In ogni caso, l'allocazione di porte inferiori alla 1025 è "
"normalmente limitato dal sistema operativo."
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr "Porta RTSP del server"
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3295,11 +3295,11 @@ msgstr ""
"RTSP è la 554. In ogni caso, l'allocazione di porte inferiori alla 1025 è "
"normalmente limitata dal sistema operativo."
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr "Certificato HTTP/TLS del server"
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
#, fuzzy
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
@@ -3308,21 +3308,21 @@ msgstr ""
"Questo file del certificato X.509 (formato PEM) è utilizzato per TLS lato "
"server."
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr "Chiave privata HTTP/TLS del server"
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
"Questo file della chiave privata (formato PEM) è utilizzato per TLS lato "
"server."
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr "Server SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
@@ -3330,90 +3330,90 @@ msgstr ""
"Server proxy SOCKS da utilizzare. Deve essere nella forma indirizzo:porta. "
"Sarà utilizzato per tutte le connessione TCP"
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr "Nome utente SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "Nome utente da utilizzare per la connessione al proxy SOCKS."
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr "Password SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "Password da utilizzare per la connessione al proxy SOCKS."
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr "Informazioni titolo"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr "Permette di specificare una informazione sul titolo di un input."
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr "Informazioni autore"
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr "Permette di specificare una informazione sull'autore di un input."
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr "Informazioni artista"
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr "Permette di specificare una informazione sull'artista di un input."
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr "Informazioni genere"
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr "Permette di specificare una informazione sul genere di un input."
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr "Informazioni sul diritto d'autore"
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
"Permette di specificare una informazione sul diritto d'autore di un input."
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr "Informazioni descrizione"
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
"Permette di specificare una informazione di tipo \"descrizione\" per un "
"input."
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr "Informazioni data"
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr "Permette di specificare una informazione sulla data di un input."
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr "Informazioni URL"
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr "Permette di specificare una informazione sull'URL di un input."
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3424,11 +3424,11 @@ msgstr ""
"dovrebbero modificarla: un errore di configurazione può impedire la lettura "
"di tutti i tipi di input."
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr "Elenco dei decodificatori preferiti"
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3440,18 +3440,18 @@ msgstr ""
"questa opzione dato che potrebbe interrompere la riproduzione di tutti i "
"flussi."
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "Elenco dei codificatori preferiti"
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
"Permette di specificare un elenco di codificatori che VLC considererà "
"prioritari."
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
@@ -3459,11 +3459,11 @@ msgstr ""
"Queste opzioni permettono di configurare il sistema di trasmissione in "
"uscita (stream output)."
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr "Sequenza di flussi in uscita predefinita"
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3473,27 +3473,27 @@ msgstr ""
"riferimento alla documentazione per capire come costruire queste catene. "
"Attenzione: questa catena sarà abilitata per tutti i flussi."
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr "Attivare la trasmissione di tutto l'ES"
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr "Trasmetti tutti i flussi elementari (video, audio e sottotitoli)"
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr "Riproduzione durante la trasmissione"
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr "Riproduci localmente il flusso durante la trasmissione."
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr "Abilita trasmissione video in uscita"
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3501,11 +3501,11 @@ msgstr ""
"Scegli se il flusso video deve essere ritrasmesso al modulo di trasmissione "
"in uscita, quando quest'ultimo è abilitato."
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "Abilita trasmissione audio in uscita"
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3513,11 +3513,11 @@ msgstr ""
"Scegli se il flusso audio deve essere ritrasmesso al modulo di trasmissione "
"in uscita, quando questo è abilitato."
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "Abilita trasmissione SPU in uscita"
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3525,11 +3525,11 @@ msgstr ""
"Sceglie se il flusso SPU deve essere ritrasmesso al modulo di trasmissione "
"in uscita, quando questo è abilitato."
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr "Mantieni aperta l'uscita del flusso"
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3539,11 +3539,11 @@ msgstr ""
"elementi della scaletta (inserisce automaticamente 'gather stream_out' se "
"non specificato)"
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr "Utilizzo della cache per il flusso d'uscita del muxer (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
@@ -3551,35 +3551,35 @@ msgstr ""
"Consente la configurazione della quantità iniziale di cache per il muxer di "
"uscita del flusso. Il valore deve essere espresso in millisecondi."
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "Lista dei pacchettizzatori preferiti"
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
"Permette di selezionare l'ordine con il quale VLC sceglierà i suoi "
"pacchettizzatori."
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr "Modulo mux"
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr "Permette di configurare i moduli multiplex (desueto)"
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr "Modulo di uscita"
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
"Una voce ereditata che permette di configurare i moduli di accesso in uscita"
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3587,11 +3587,11 @@ msgstr ""
"Se questa opzione è abilitata, il flusso verso l'indirizzo multicast SAP "
"sarà controllato. à necessario per fare annunci su MBone."
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "Intervallo annunci SAP"
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
@@ -3599,7 +3599,7 @@ msgstr ""
"Quando il controllo di flusso SAP è disabilitato, permette di impostare "
"l'intervallo tra due annunci SAP."
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
@@ -3607,11 +3607,11 @@ msgstr ""
"Queste opzioni permettono di selezionare i moduli predefiniti. Non vanno "
"modificate, tranne che da utenti veramente esperti."
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr "Modulo accesso"
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3622,22 +3622,22 @@ msgstr ""
"questa opzione come globale, a meno che tu non sappia davvero ciò che stai "
"facendo."
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr "Modulo di filtro del flusso"
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr ""
"I filtri di flusso sono utilizzati per modificare il flusso in fase di "
"lettura. "
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "Modulo di filtro del flusso"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
@@ -3645,11 +3645,11 @@ msgstr ""
"I filtri di flusso sono utilizzati per modificare il flusso in fase di "
"lettura. "
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr "Modulo demux"
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3661,11 +3661,11 @@ msgstr ""
"il corretto demultiplatore. Non dovresti impostarla come un'opzione globale "
"a meno che tu sappia davvero cosa stai facendo."
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr "Modulo server VoD"
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
#, fuzzy
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
@@ -3674,11 +3674,11 @@ msgstr ""
"Puoi selezionare quale modulo server VoD hai intenzione di usare. Seleziona "
"questo valore come `vod_rtsp' per ritornare al vecchio modulo."
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "Eseguire VLC con priorità di tempo reale"
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3691,11 +3691,11 @@ msgstr ""
"sistema o rallentarlo pesantemente. Non attivare senza sapere esattamente "
"perché."
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "Regolare la priorità di VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3705,81 +3705,81 @@ msgstr ""
"predefinita di VLC. Si può usare per adattare la priorità di VLC rispetto ad "
"altri programmi, oppure rispetto ad altre istanze di VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
"Questa opzione è utile se desideri ridurre la latenza durante la lettura di "
"un flusso"
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr "File di configurazione VLM"
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr "Leggi un file di configurazione di VLM non appena VLM è avviato."
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "Usa una cache per i plugin"
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
"Utilizza una cache per i plugin che migliorerà nettamente il tempo di avvio "
"di VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "Lista dei pacchettizzatori preferiti"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr "Statistiche raccolte localmente"
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr "Raccogli varie statistiche locali sui media riprodotti."
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr "Esegui come processo daemon"
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr "Esegue VLC come processo daemon, in background."
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr "Scrivi ID di processo su file"
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr "Scrive l'id di processo nel file specificato."
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "Permetti l'esecuzione di una sola istanza"
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3793,25 +3793,25 @@ msgstr ""
"Questa opzione ti permetterà di avviare il file con l'istanza già in "
"esecuzione o di accodarlo."
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr "VLC è avviato dall'associazione dei file"
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
"Informa VLC che è stato avviato grazie a un associazione file del sistema "
"operativo"
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr "Usa solo un'istanza quando inizia dal gestore di file"
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "Aumenta la priorità del processo"
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3826,11 +3826,11 @@ msgstr ""
"processore e bloccare completamente il sistema, obbligando l'utente a "
"riavviare la macchina."
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr "Accoda gli elementi alla scaletta nella modalità a singola istanza"
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
@@ -3838,18 +3838,18 @@ msgstr ""
"Quando si utilizza l'opzione a istanza singola, accoda gli elementi alla "
"scaletta e continua a riprodurre l'elemento corrente."
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
#, fuzzy
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr "Aggiornamenti di VLC media player"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
@@ -3857,12 +3857,12 @@ msgstr ""
"Queste opzioni definiscono il comportamento della scaletta. Alcune possono "
"essere ulteriormente modificate nella finestra di dialogo della scaletta."
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "Pre-analisi automatica dei file"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3871,33 +3871,33 @@ msgstr ""
"Pre-analisi automatica dei file aggiunti alla scaletta (per ottenere alcuni "
"metadati)"
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
#, fuzzy
msgid "Preparsing timeout"
msgstr "Scadenza"
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr "Contrai"
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr "Espandi"
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr "Comportamento con le sottocartelle"
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3910,11 +3910,11 @@ msgstr ""
"durante la riproduzione.\n"
"espanse: tutte le sottocartelle sono aperte.\n"
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr "Estensioni ignorate"
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3926,20 +3926,20 @@ msgstr ""
"Questa funzione è utile se aggiungi cartelle che contengono, ad esempio, "
"file di scalette. Utilizza un elenco di estensioni separato da virgole."
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "Dettagli codificatore"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr "Moduli di rilevamento servizi"
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
@@ -3947,81 +3947,81 @@ msgstr ""
"Specifica i moduli di rilevamento servizi da caricare, separati da due punti "
"(:). Il valori tipico è \"sap\"."
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "Riproduci file casualmente in modo continuo"
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
"Se selezionata, VLC riproduce i file nella scaletta in ordine casuale e in "
"continuo (fino all'interruzione da parte dell'utilizzatore)."
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr "Ripeti tutto"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr "VLC continuerà a riprodurre la scaletta all'infinito."
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr "Ripeti l'elemento attuale"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr "VLC continuerà a riprodurre l'elemento attuale della scaletta."
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr "Play e stop"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr "Ferma la scaletta dopo ogni elemento riprodotto."
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr "Riproduci ed esci"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "Esci se non ci sono altri elementi nella scaletta."
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr "Riproduzione e pausa"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr "Sospendi ogni elemento nella scaletta all'ultimo fotogramma."
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "Ora di inizio"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
#, fuzzy
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr "Sospendi ogni elemento nella scaletta all'ultimo fotogramma."
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr "Avvio automatico"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr ""
"Avvia automaticamente la riproduzione del contenuto della scaletta una volta "
"caricata."
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr "Pausa durante le comunicazioni audio"
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
@@ -4029,11 +4029,11 @@ msgstr ""
"Se viene rilevata una comunicazione audio in corso, la riproduzione sarà "
"sospesa automaticamente."
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr "Usa la raccolta multimediale"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
@@ -4041,11 +4041,11 @@ msgstr ""
"La raccolta multimediale è salvata automaticamente e ricaricata ogni volta "
"che avvii VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr "Visualizza l'albero della scaletta"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
@@ -4053,35 +4053,35 @@ msgstr ""
"La scaletta può utilizzare una struttura ad albero per categorizzare alcuni "
"elementi, come il contenuto di una cartella."
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr "Parametri di controllo via tastiera, conosciuti come \"hotkeys\"."
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "Controllo volume"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "Controllo della posizione"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control reversed"
msgstr "Controllo della posizione"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr "Controllo asse Y della rotella del mouse"
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
@@ -4090,12 +4090,12 @@ msgstr ""
"L'asse Y della rotella del mouse può controllare il volume, la posizione o "
"la rotella può essere ignorata"
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr "Controllo asse Y della rotella del mouse"
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
@@ -4104,89 +4104,89 @@ msgstr ""
"L'asse Y della rotella del mouse può controllare il volume, la posizione o "
"la rotella può essere ignorata"
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "Schermo intero"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "Scelta del tasto di passaggio a schermo intero."
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "Esci dalla modalità a schermo intero"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr ""
"Seleziona la scorciatoia da utilizzare per uscito dalla modalità a schermo "
"intero."
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "Riproduci/Pausa"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "Scelta del tasto di riproduzione/pausa."
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr "Solo pausa"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "Scelta del tasto per mettere in pausa."
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr "Solo riproduzione"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "Scelta del tasto di riproduzione."
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "Più veloce"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "Scelta del tasto di riproduzione accelerata."
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "Più lento"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "Scelta del tasto di riproduzione rallentata."
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr "Velocità normale"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr ""
"Seleziona il tasto per riportare la velocità di riproduzione a normale."
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr "Più veloce (fine)"
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr "Più lento (fine)"
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -4196,11 +4196,11 @@ msgstr "Più lento (fine)"
msgid "Next"
msgstr "Successivo"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento successivo della scaletta."
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -4209,11 +4209,11 @@ msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento successivo della scaletta."
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento precedente della scaletta."
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -4221,11 +4221,11 @@ msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento precedente della scaletta."
msgid "Stop"
msgstr "Interrompi"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "Seleziona il tasto per fermare la riproduzione."
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4233,130 +4233,130 @@ msgstr "Seleziona il tasto per fermare la riproduzione."
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "Seleziona il tasto per visualizzare la posizione attuale."
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr "Salto molto corto all'indietro"
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "Seleziona il tasto per fare un salto molto corto all'indietro."
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr "Salto corto all'indietro"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "Seleziona il tasto per fare un salto corto all'indietro."
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr "Salto medio all'indietro"
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "Seleziona il tasto per fare un salto medio all'indietro."
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr "Salto lungo all'indietro"
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "Seleziona il tasto per fare un salto lungo all'indietro."
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr "Salto molto corto in avanti"
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "Seleziona il tasto per fare un salto molto corto in avanti."
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr "Salto corto in avanti"
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "Seleziona il tasto per fare un salto corto in avanti."
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr "Salto medio in avanti"
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "Seleziona il tasto per fare un salto medio in avanti."
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr "Salto lungo in avanti"
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "Seleziona il tasto per fare un salto lungo in avanti."
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr "Fotogramma successivo"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr "Seleziona il tasto per spostarti al fotogramma successivo del video."
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr "Lunghezza del salto molto corto"
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr "Lunghezza del salto molto corto, in secondi."
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr "Lunghezza del salto corto"
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr "Lunghezza del salto corto, in secondi."
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr "Lunghezza del salto medio"
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr "Lunghezza del salto medio, in secondi."
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr "Lunghezza del salto lungo"
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "Lunghezza del salto lungo, in secondi."
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "Seleziona il tasto per uscire dall'applicazione."
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr "Navigazione: Alto"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
@@ -4364,11 +4364,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Seleziona il tasto per muovere il selettore verso l'alto nei menu dei DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr "Navigazione: Basso"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4376,11 +4376,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Seleziona il tasto per muovere il selettore verso il basso nei menu dei DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr "Navigazione: Sinistra"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4388,11 +4388,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Seleziona il tasto per muovere il selettore verso sinistra nei menu dei DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr "Navigazione: Destra"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4400,575 +4400,575 @@ msgid ""
msgstr ""
"Seleziona il tasto per muovere il selettore verso destra nei menu dei DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr "Attiva"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
"Seleziona il tasto per attivare l'elemento selezionato nei menu dei DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "Vai al menu del DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "Seleziona il tasto per attivare il menu del DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "Seleziona titolo precedente del DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "Seleziona il tasto per scegliere il titolo precedente dal DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr "Seleziona titolo successivo del DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "Seleziona il tasto per scegliere il titolo successivo dal DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "Seleziona capitolo precedente del DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "Seleziona il tasto per scegliere il capitolo precedente dal DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "Seleziona capitolo successivo del DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "Seleziona il tasto per scegliere il capitolo successivo dal DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr "Aumenta il volume"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "Seleziona il tasto per aumentare il volume audio."
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr "Riduci il volume"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "Seleziona il tasto per ridurre il volume audio."
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "Silenzio"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "Seleziona il tasto per silenziare l'audio."
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "Aumenta ritardo sottotitoli"
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "Seleziona il tasto per aumentare il ritardo dei sottotitoli."
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "Riduci ritardo sottotitoli"
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "Seleziona il tasto per ridurre il ritardo dei sottotitoli."
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "Seleziona il file di sottotitoli"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "Seleziona il file di sottotitoli"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "Seleziona il file di sottotitoli"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "Seleziona il tasto per spostare più in alto i sottotitoli."
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr "Sincronizzazione dei sottotitoli / data e ora dei segnalibri audio"
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
"Seleziona il tasto per creare un segnalibro con data e ora dell'audio "
"durante la sincronizzazione dei sottotitoli."
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr ""
"Sincronizzazione dei sottotitoli / data e ora dei segnalibri dei sottotitoli"
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
"Seleziona il tasto per creare un segnalibro con la data e l'ora del "
"sottotitolo quando vengono sincronizzati i sottotitoli."
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
"Sincronizzazione dei sottotitoli / sincronizza data e ora di sottotitoli e "
"audio"
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
"Seleziona il tasto per sincronizzare l'audio presente nei segnalibri e data "
"e ora dei sottotitoli."
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr ""
"Sincronizzazione dei sottotitoli / riavvio dell'audio e sincronizzazione dei "
"sottotitoli"
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
"Seleziona il tasto per resettare la sincronizzazione della data e dell'ora "
"di sottotitoli e audio."
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr "Alza la posizione dei sottotitoli"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr "Seleziona il tasto per spostare più in alto i sottotitoli."
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr "Abbassa la posizione dei sottotitoli"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr "Seleziona il tasto per spostare più in basso i sottotitoli."
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr "Aumenta ritardo audio"
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "Seleziona il tasto per aumentare il ritardo dell'audio."
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr "Riduci ritardo audio"
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "Seleziona il tasto per ridurre il ritardo dell'audio."
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "Riproduci l'elemento preferito 1"
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "Riproduci l'elemento preferito 2"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "Riproduci l'elemento preferito 3"
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "Riproduci l'elemento preferito 4"
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "Riproduci l'elemento preferito 5"
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "Riproduci l'elemento preferito 6"
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "Riproduci l'elemento preferito 7"
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "Riproduci l'elemento preferito 8"
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "Riproduci l'elemento preferito 9"
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "Riproduci l'elemento preferito 10"
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "Seleziona il tasto per riprodurre questo segnalibro."
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "Imposta l'elemento preferito 1"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "Imposta l'elemento preferito 2"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "Imposta l'elemento preferito 3"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "Imposta l'elemento preferito 4"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "Imposta l'elemento preferito 5"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "Imposta l'elemento preferito 6"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "Imposta l'elemento preferito 7"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "Imposta l'elemento preferito 8"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "Imposta l'elemento preferito 9"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "Imposta l'elemento preferito 10"
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "Seleziona il tasto per impostare questo elemento preferito."
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr "Svuota la scaletta"
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr "Seleziona il tasto per svuotare la scaletta corrente."
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "Elemento preferito 1"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "Elemento preferito 2"
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "Elemento preferito 3"
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "Elemento preferito 4"
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "Elemento preferito 5"
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "Elemento preferito 6"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "Elemento preferito 7"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "Elemento preferito 8"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "Elemento preferito 9"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "Elemento preferito 10"
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr "Permette di definire elementi preferiti della scaletta."
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr "Scelta traccia audio"
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr "Scelta a rotazione tra le tracce audio disponibili (lingue)."
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr "Scelta traccia sottotitoli"
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr "Scelta a rotazione tra le tracce di sottotitoli disponibili."
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "Scelta traccia sottotitoli"
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr "Scelta a rotazione tra le tracce di sottotitoli disponibili."
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "Sottotitoli del televideo"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr "Scelta traccia sottotitoli"
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr "Riprende l'identificatore di servizio del programma successivo"
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
"Riprende mediante gli identificatori di servizio (SID) del prossimo "
"programma disponibile."
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr "Riprende l'identificatore di servizio del programma precedente"
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
"Riprende mediante gli identificatori di servizio (SID) del precedente "
"programma disponibile."
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "Rotazione delle proporzioni della sorgente"
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr ""
"Scelta a rotazione tra un elenco predefinito di proporzioni della sorgente."
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr "Riprendi ritaglio del video"
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr "Riprende mediante una lista predefinita di formati di ritaglio."
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr "Ridimensionamento automatico"
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr "Attiva o disattiva il ridimensionamento automatico."
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr "Aumenta il fattore di scala"
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr "Riduci il fattore di scala"
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr "Commuta il deinterlacciamento"
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr "Attiva o disattiva il deinterlacciamento."
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "Rotazione delle modalità deinterlacciate"
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr "Scorri tra le modalità di deinterlacciamento disponibili."
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr "Mostra controllo a schermo intero"
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr "Tasto Boss"
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr "Nascondi l'interfaccia e sospendi la riproduzione."
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr "Menu contestuale"
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr "Mostra il menu a comparsa contestuale."
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr "Cattura schermata video"
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "Cattura schermata video e salvala su disco."
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "Registra"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr "Registra l'accesso al filtro start/stop."
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr "Normale/Ciclo/Ripeti"
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr "Alterna le modalità Normale/Ciclica/Ripetuta della scaletta"
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr "Attiva la riproduzione casuale della scaletta"
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr "Riduci zoom"
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr "Ritaglia un pixel dalla parte superiore del video"
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr "Non ritaglia un pixel dalla parte superiore del video"
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr "Ritaglia un pixel dalla parte sinistra del video"
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr "Non ritagliare un pixel dalla parte sinistra del video"
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "Ritaglia un pixel dalla parte bassa del video"
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "Non ritaglia un pixel dalla parte inferiore del video"
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr "Ritaglia un pixel dalla parte destra del video"
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr "Non ritaglia un pixel dalla parte destra del video"
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr "Commuta la modalità wallpaper nell'uscita video"
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr "Commuta la modalità wallpaper nell'uscita video."
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr "Rotazione tra i dispositivi audio"
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr "Scelta a rotazione tra i dispositivi audio disponibili"
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "Schermata"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr "Proprietà della finestra"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr "Immagini"
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4978,81 +4978,81 @@ msgstr "Immagini"
msgid "Subtitles"
msgstr "Sottotitoli"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr "Sovraimpressioni"
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr "Impostazioni traccia"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr "Controllo di riproduzione"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr "Dispositivi predefiniti"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr "Impostazioni dei rete"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr "Proxy socks"
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr "Metadati"
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr "Decodificatori"
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "Ingresso"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr "Moduli speciali"
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "Moduli"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr "Opzioni relative alle prestazioni"
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr "Fonte dell'orologio"
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr "Tasti speciali"
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr "Dimensioni salto"
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
"mostra la guida di VLC (può essere combinato con --advanced e --help-verbose)"
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr "Guida completa per VLC e i suoi moduli"
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
@@ -5060,19 +5060,19 @@ msgstr ""
"mostra la guida di VLC e tutti i suoi moduli (può essere combinato con --"
"advanced e --help-verbose)"
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr "richiesta di maggiore dettaglio quando si visualizza la guida"
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr "mostra una lista dei moduli disponibili"
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr "mostra una lista dei moduli disponibili con dettagli aggiuntivi"
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -5081,27 +5081,27 @@ msgstr ""
"verbose). Fai precedere un = al nome del modulo per una corrispondenza "
"precisa."
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr "nessuna opzione sarà caricata o salvata nel file di configurazione"
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "azzera la configurazione corrente e ripristina i valori di default"
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr "usa un altro file di configurazione"
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "azzera la memoria dei plugin"
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr "mostra informazioni sulla versione"
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "programma principale"
@@ -7764,7 +7764,7 @@ msgstr "Numero di canali di un flusso audio elementare"
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"
@@ -7831,7 +7831,7 @@ msgstr "Indirizzo della funzione release di callback"
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
@@ -8049,19 +8049,19 @@ msgstr "Porta del tunnel HTTP"
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr "Porta da utilizzare per il tunnel RTSP/RTP su HTTP."
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr "Autenticazione RTSP"
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr "Inserire un nome utente e una password valida."
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr "Connessione RTSP non riuscita"
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr "L'accesso al flusso è rifiutato dalla configurazione del server."
@@ -8925,11 +8925,11 @@ msgstr "Ingresso framebuffer"
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr "Memoria condivisa framebuffer"
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr "Ingresso Samba (condivisioni di rete Windows)"
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr "Ingresso SMB"
@@ -9234,7 +9234,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr "50 Hz"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr "60 Hz"
@@ -9895,7 +9895,7 @@ msgstr "Aggiungi un effetto di ritardo al suono"
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr "Tempo di ritardo"
@@ -9927,7 +9927,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr "Guadagno di retroazione"
@@ -9953,7 +9953,7 @@ msgstr "Livello del segnale di ingresso"
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr "RMS/picco"
@@ -9991,7 +9991,7 @@ msgstr "Imposta il livello della soglia in dB (-30 ... 0)."
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr "Proporzioni"
@@ -10351,57 +10351,57 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr "Campionatore audio Nearest-neighbor"
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr "Interfaccia Qt"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "Canali di uscita audio"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr "Adattatore del ritmo audio sincronizzato col rate"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr "Scaletempo"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr "Lunghezza del passo"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr "Lunghezza in millisecondi per dare in output ogni cadenza"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr "Lunghezza della sovrapposizione"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr "Percentuale di progresso alla sovrapposizione"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr "Durata della ricerca"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr ""
"Lunghezza in millisecondi per cercare la migliore posizione di "
"sovrapposizione"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr "Interfaccia Qt"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "Canali di uscita audio"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
#, fuzzy
msgid "Pitch Shift"
msgstr "Tonalità "
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -10425,19 +10425,19 @@ msgstr "Larghezza della stanza virtuale"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr "Umido"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr "Secco"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr "Bagnato"
@@ -10479,7 +10479,7 @@ msgstr ""
"viceversa che produce un effetto amplificato."
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr "Crossfeed"
@@ -10494,7 +10494,7 @@ msgstr ""
"entrambi i canali."
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr "Dry mix"
@@ -11426,12 +11426,12 @@ msgstr "Immagini"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "VLC non può aprire il codificatore."
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "Decodificatore video PNG"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "Decodificatore video PNG"
@@ -16443,7 +16443,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr "Doppio passaggio"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr "Preamplificazione"
@@ -16460,17 +16460,17 @@ msgid "Reset"
msgstr "Ripristina"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr "Attacco"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr "Rilascio"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr "Soglia"
@@ -18660,12 +18660,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr "Non impostato"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr "Audio/Video"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr "Sincronizzazione traccia audio:"
@@ -18680,12 +18680,12 @@ msgstr ""
"Un valore positivo significa che l'audio è in ritardo rispetto al video"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "Sottotitoli/Video"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr "Sincronizzazione traccia sottotitoli:"
@@ -18696,7 +18696,7 @@ msgstr ""
"video"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Velocità dei sottotitoli:"
@@ -18705,12 +18705,12 @@ msgid "fps"
msgstr "fps"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr "Fattore di durata dei sottotitoli:"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
@@ -18719,7 +18719,7 @@ msgstr ""
"Imposta 0 per disabilitarli."
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
@@ -18728,7 +18728,7 @@ msgstr ""
"Imposta 0 per disabilitarli."
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -19474,6 +19474,8 @@ msgstr ""
"\n"
"I controlli appariranno qui automaticamente."
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -19482,8 +19484,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -19492,91 +19494,89 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr "170 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr "310 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr "600 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr "1 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr "3 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr "6 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr "12 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr "14 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr "16 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr "2 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr "4 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr "8 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
@@ -19584,26 +19584,26 @@ msgstr ""
"Raggio angolo \n"
"di curvatura"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
msgstr "Guadagno di compensazione"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
#, fuzzy
msgid "Adjust pitch"
msgstr "Regolare la priorità di VLC"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr "(Accelerato)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr "(Ritardato)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr "Forza l'aggiornamento dei valori della finestra"
@@ -23413,7 +23413,7 @@ msgstr "Notifica"
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr "Plugin di notifica Libnotify"
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "Pacchettizzatore audio A/52"
@@ -23722,7 +23722,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "Applicazioni"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
@@ -26227,19 +26227,19 @@ msgstr "Medio"
msgid "High"
msgstr "Alto"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr "Modalità deinterlacciata di trasmissione"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr "Metodo di deinterlacciamento da utilizzare per la trasmissione."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -26257,18 +26257,18 @@ msgid ""
"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
"Default: Low."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr "Filtro video deinterlacciamento"
@@ -27289,7 +27289,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr "Uscita video OpenGL"
@@ -27301,50 +27300,50 @@ msgstr "EGL"
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr "Estensione EGL per OpenGL"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr ""
"La modalità desktop ti consente di visualizzare il video sul tuo desktop."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
#, fuzzy
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr "Svuota la scaletta"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
#, fuzzy
msgid "Path to HLSL file"
msgstr "Salva file"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
#, fuzzy
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr "Percorso del media nell'archivio ZIP"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "Salva file"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr "Uscita video consigliata per Windows Vista versioni successive"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "Uscita video Direct3D"
@@ -27442,9 +27441,10 @@ msgstr "Uscita video DirectX (DirectDraw)"
msgid "Wallpaper"
msgstr "Wallpaper"
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "Uscita video OpenGL"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 25172c5..76f1685 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-12 16:26+0000\n"
"Last-Translator: Fumio Nakayama <fumio.n6a at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "ã¡ã¤ã³ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "ã¡ã¤ã³ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹è¨å®"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "å¶å¾¡ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "ããããã¼è¨å®"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "ãã£ã«ã¿ã¼"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "ãªã¼ãã£ãªãã£ã«ã¿ã¼ã¯ãªã¼ãã£ãªã¹ããªã¼ã ã®å¦çã«ä½¿ç¨ããã¾ãã"
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr "ãªã¼ãã£ãªãªãµã³ãã©ã¼"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "è¦è¦å"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "ãªã¼ãã£ãªã®è¦è¦å"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "åºåã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "ãªã¼ãã£ãªåºåã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã®ç·åè¨å®"
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "ãªã¼ãã£ãªã¨ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã®ãã®ä»ã®è¨å®ã§ãã"
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "åå¹ããã¬ããã¹ãããã³ãCCãã³ã¼ãã¼ã¨ã¨ã³ã³ã¼
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "å
¥åã®ä¸è¬çãªè¨å®ã注æãã¦ä½¿ã£ã¦ãã ãã..."
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "ã¹ããªã¼ã åºå"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "VOD"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "ãããªãªã³ããã³ãã®VLCã®å®è£
"
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr ""
"èªåçã«ãã¬ã¤ãªã¹ãã«é
ç®ã追å ããããã®ãµã¼ãã¹æ¤åºã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãæå®ãã¾"
"ãã"
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "詳細è¨å®"
@@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "ãã¹ã¦ãªãã¼ã"
msgid "Repeat One"
msgstr "1æ²ãªãã¼ã"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -635,7 +635,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "ãã£ã«ã¿ã¼ã®æå¤§æ°(%u)ã«éãã¾ããã"
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "ç¡å¹"
@@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "ã¹ãã¯ãã«"
msgid "VU meter"
msgstr "VUã¡ã¼ã¿ã¼"
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "ãªã¼ãã£ãªãã£ã«ã¿ã¼"
@@ -675,11 +675,11 @@ msgstr "ã¹ãã¬ãªãªã¼ãã£ãªã¢ã¼ã"
msgid "Original"
msgstr "ãªãªã¸ãã«ID"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "ãã«ãã¼ãµã©ã¦ã³ã"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -687,7 +687,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "ã¹ãã¬ãª"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -700,8 +700,8 @@ msgstr "ã¹ãã¬ãª"
msgid "Left"
msgstr "å·¦"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -714,11 +714,11 @@ msgstr "å·¦"
msgid "Right"
msgstr "å³"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "ã¹ãã¬ãªãå転"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "ããããã©ã³"
@@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "VLCã¯ã¢ã¸ã¥ã¼ã« %sãéããã¨ãã§ãã¾ããã§ããã"
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "VLCã¯ãã³ã¼ãã¼ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãéããã¨ãã§ãã¾ããã§ããã"
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "ãã©ãã¯"
@@ -956,7 +956,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "ããã°ã©ã "
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "625 lines / 50 Hz"
msgid "Color primaries"
msgstr "ã¡ãã»ã¼ã¸ã®è²ä»ã"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr "ãªãã¢"
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr "ä½é³æå¤§å"
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "ã¸ã£ã³ã«"
msgid "Copyright"
msgstr "è使¨©"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "ã¢ã«ãã "
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr "ãã©ãã¯çªå·"
msgid "Bookmark"
msgstr "ããã¯ãã¼ã¯"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "ããã°ã©ã ãªã¹ã"
@@ -1514,29 +1514,29 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "ja"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "æ¡å¤§"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 1/4"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 1/2"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 ãªãªã¸ãã«"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 äºå"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1546,11 +1546,11 @@ msgstr ""
"ã¹ã追å ã®ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ããã³ãé¢é£ãããªãã·ã§ã³ãè¨å®ãããã¨ãå¯è½ã§"
"ãã"
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
@@ -1558,11 +1558,11 @@ msgstr ""
"ããã¯VLCã§ä½¿ç¨ããã¡ã¤ã³ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã®è¨å®ã§ããããã©ã«ãã§ã¯ä½¿ç¨å¯è½ãª"
"æé©ãªã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãããã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr "æ¡å¼µã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1574,15 +1574,15 @@ msgstr ""
"ã³åºåãã§è¨å®ãã¾ãã(ä¸è¬çãªå¤ã¯\"rc\" (ãªã¢ã¼ãã³ã³ããã¼ã«), \"http\", "
"\"gestures\" ...)"
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "VLCã®å¶å¾¡ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã鏿ãããã¨ãå¯è½ã§ãã"
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "ã¡ãã»ã¼ã¸ã®åºåã¬ãã«(0,1,2)"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
@@ -1590,19 +1590,19 @@ msgstr ""
"ã¡ãã»ã¼ã¸ã®åºåã¬ãã«(0:ã¨ã©ã¼ã¨æ¨æºã¡ãã»ã¼ã¸ã®ã¿, 1:è¦å, 2:ãããã°)ã§"
"ãã"
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr "ããã©ã«ãã®ã¹ããªã¼ã "
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "VLCã®èµ·åæã«å¸¸ã«éãã¹ããªã¼ã ãè¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "ã¡ãã»ã¼ã¸ã®è²ä»ã"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
@@ -1610,11 +1610,11 @@ msgstr ""
"ã³ã³ã½ã¼ã«ã«éä¿¡ãããã¡ãã»ã¼ã¸ãè²ä»ããã¾ãããã®æ©è½ã¯ã¿ã¼ããã«ã®Linuxã®"
"ã«ã©ã¼æ©è½ãå¿
è¦ã¨ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "詳細è¨å®ãªãã·ã§ã³ã表示"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
@@ -1622,11 +1622,11 @@ msgstr ""
"ãããæå¹ã«ããã¨ãè¨å®ããã³ãã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã¯ãã»ã¨ãã©å©ç¨ããªããã®ã"
"å«ãã¦ãã¹ã¦ã®å©ç¨å¯è½ãªãªãã·ã§ã³ã表示ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr "対話çãªã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr ""
"ãããæå¹ã«ããã¨ãã¦ã¼ã¶ã¼ã®å
¥åãå¿
è¦ãªéãã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã¯ãã¤ã¢ãã°ã"
"表示ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1646,11 +1646,11 @@ msgstr ""
"ã¶ã¼ãªã©)ã追å ãããã¨ãå¯è½ã§ããããã§ãããã®ãã£ã«ã¿ã¼ãæå¹åãã\"ãªã¼"
"ãã£ãªãã£ã«ã¿ã¼\"ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã»ã¯ã·ã§ã³ã§ãããã®è¨å®ãè¡ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "ãªã¼ãã£ãªåºåã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1658,21 +1658,21 @@ msgstr ""
"VLCã使ç¨ãããªã¼ãã£ãªåºåã®æ¹æ³ãè¨å®ãã¾ããããã©ã«ãã§å©ç¨å¯è½ãªæé©ãªæ¹"
"æ³ãèªåçã«é¸æãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "ã¡ãã£ã¢ãã¡ã¤ã«"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "ãªã¼ãã£ãªã®æå¹å"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1680,73 +1680,73 @@ msgstr ""
"ãªã¼ãã£ãªåºåãå®å
¨ã«ç¡å¹åå¯è½ã§ãããªã¼ãã£ãªã®å¾©å·åå¦çãè¡ããªãããã"
"CPUè½åãã»ã¼ããããã¨ãå¯è½ã§ãã"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "ãã¥ã¼ã¸ã«ã«"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "å ´æ"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr "ã²ã¼ã "
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "å¢å¹
ç"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "åºåç¨URL"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "ãããã¯ã"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Accessibility"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr "ãªã¼ãã£ãªã²ã¤ã³"
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr "ãã®ãªãã¢ã²ã¤ã³ã¯åºåããããªã¼ãã£ãªã«é©ç¨ããã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr "ãªã¼ãã£ãªåºåé³éã®ã¹ããã"
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr "ãã®ãªãã·ã§ã³ã§é³éã®ã¹ããããµã¤ãºã調æ´å¯è½ã§ãã"
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr "ãªã¼ãã£ãªé³éãè¨æ¶"
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr "é³éã¯ä¿åãããVLCãæ¬¡ã«å©ç¨ããéã«èªåçã«å¾©å
ããã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "ãªã¼ãã£ãªéåæèª¿æ´"
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1754,11 +1754,11 @@ msgstr ""
"ãªã¼ãã£ãªåºåãããªç§åä½ã§é
å»¶ããã¾ãããããªã¨ãªã¼ãã£ãªã®ãºã¬ã«æ°ãã¤ã"
"ãå ´åã«ã¯ããã®ãªãã·ã§ã³ã§èª¿æ´å¯è½ã§ãã"
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr "ãªã¼ãã£ãªã®ãªãµã³ããªã³ã°ã«ä½¿ç¨ãããã©ã°ã¤ã³ã鏿ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
@@ -1768,21 +1768,21 @@ msgstr ""
"ãã(ä¾: ãã¼ãã¦ã§ã¢ããªã¼ãã£ãªã¹ããªã¼ã ãããè¯ãåçãããã¨ãã§ããå ´"
"å)"
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "ãã«ãã¼ãµã©ã¦ã³ãã®æ¤åº"
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr ""
"è½ãªåä¸ãå¾ãããããç¥ãã¾ãããç¹ã«ããããã©ã³ã®ãã£ã³ãã«ãããµã¼ã¨å
±ã«"
"使ç¨ãã¦ããå ´åã«ã¯ã广ãæå¾
ã§ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1806,50 +1806,50 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "èªå"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "ãªã³"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "ãªã"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr "ã¹ãã¬ãªãªã¼ãã£ãªåºåã¢ã¼ã"
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "æªå®ç¾©"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
"ãµã¦ã³ãã®è¡¨ç¾ã調æ´ããããã®ãªã¼ãã£ãªã®å¾å¦çãã£ã«ã¿ã¼ã追å ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr "è¦è¦åã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã追å ãã¾ãã(ã¹ãã¯ãã«ã¢ãã©ã¤ã¶ã¼ãªã©ï¼"
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr "åçã²ã¤ã³ã¢ã¼ã"
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "åçã²ã¤ã³ã¢ã¼ãã鏿ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr "ããã©ã«ãããªã¢ã³ã"
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
@@ -1857,27 +1857,27 @@ msgstr ""
"åçã²ã¤ã³æ
å ±ã®ããã¹ããªã¼ã ã®ããã©ã«ãã®ã¿ã¼ã²ããã¬ãã«(89dB)ã夿´ãã"
"ãã¨ãå¯è½ã§ãã"
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr "ããã©ã«ãåçã²ã¤ã³"
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr "åçã²ã¤ã³æ
å ±ãæããªãã¹ããªã¼ã ã®ã²ã¤ã³ãè¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr "ãã¼ã¯ãããã¯ã·ã§ã³"
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr "ãµã¦ã³ãã®ã¯ãªããã³ã°ã«å¯¾ããä¿è·ãè¡ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr "ãªã¼ãã£ãªã®ã¿ã¤ã ã¹ãã¬ããã®æå¹å"
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
@@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr ""
"ãªã¼ãã£ãªã®ãããã«å½±é¿ãä¸ãããã¨ãªãããªã¼ãã£ãªãé
ããã¾ãã¯æ©ãåçã"
"ããã¨ãå¯è½ã¨ãªãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "ãªã"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1913,11 +1913,11 @@ msgstr ""
"ã·ã§ã³ã§ãããã®è¨å®ãè¡ãã¾ããã¾ãããã®ä»ã®å¤ãã®ãããªãªãã·ã§ã³ãè¨å®ã"
"ããã¨ãå¯è½ã§ãã"
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr "ãããªåºåã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1925,12 +1925,12 @@ msgstr ""
"VLCã使ç¨ãããããªåºåã®æ¹æ³ãè¨å®ãã¾ããããã©ã«ãã§ä½¿ç¨å¯è½ãªæé©ãªæ¹æ³ã"
"èªåçã«é¸æãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "ãããªã®æå¹å"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1938,28 +1938,28 @@ msgstr ""
"ãããªåºåãå®å
¨ã«ç¡å¹åãããã¨ãå¯è½ã§ãããããªã®å¾©å·åå¦çãè¡ããªãã"
"ããCPUè½åãã»ã¼ããããã¨ãå¯è½ã§ãã"
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "ãããªã®å¹
"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
"ãããªã®å¹
ãè¨å®å¯è½ã§ããããã©ã«ã(-1)ã§ã¯ãVLCã¯ãããªã®ç¹æ§ã«åããã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "ãããªã®é«ã"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
@@ -1967,31 +1967,31 @@ msgstr ""
"ãããªã®é«ããè¨å®å¯è½ã§ããããã©ã«ã(-1)ã§ã¯ãVLCã¯ãããªã®ç¹æ§ã«åããã¾"
"ãã"
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr "ãããªX座æ¨"
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr "ãããªã¦ã£ã³ãã¦ã®å·¦ä¸ã®ä½ç½®(X座æ¨)ãè¨å®å¯è½ã§ãã"
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "ãããªY座æ¨"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr "ãããªã¦ã£ã³ãã¦ã®å·¦ä¸ã®ä½ç½®(Y座æ¨)ãè¨å®å¯è½ã§ãã"
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "ãããªã¿ã¤ãã«"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
@@ -1999,11 +1999,11 @@ msgstr ""
"ãããªã¦ã£ã³ãã¦ã®ã«ã¹ã¿ã ã¿ã¤ãã«ãè¨å®ãã¾ãã(ãããªãã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã«çµ"
"ã¿è¾¼ã¾ãã¦ããªãå ´å)"
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr "ãããªã®ä½ç½®ããã"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr ""
"ãã(0:ä¸å¿, 1:å·¦å´, 2:å³å´, 4:ä¸å´, 8:ä¸å´ã§è¨å®ãã¾ãããããã®å¤ã¯çµã¿åã"
"ãããã¨ãå¯è½ã§ããä¾ãã°ã2+4=6ã¯ãå³ä¸ãæå³ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "ä¸"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr "ä¸"
msgid "Bottom"
msgstr "ä¸"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -2042,7 +2042,7 @@ msgstr "ä¸"
msgid "Top-Left"
msgstr "å·¦ä¸"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -2051,7 +2051,7 @@ msgstr "å·¦ä¸"
msgid "Top-Right"
msgstr "å³ä¸"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -2060,7 +2060,7 @@ msgstr "å³ä¸"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "å·¦ä¸"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -2069,19 +2069,19 @@ msgstr "å·¦ä¸"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "å³ä¸"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr "ãããªã®æ¡å¤§"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "æå®ä¿æ°ã§ãããªããºã¼ã ãããã¨ãå¯è½ã§ãã"
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr "ã°ã¬ã¼ã¹ã±ã¼ã«ãããªåºå"
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
@@ -2089,133 +2089,133 @@ msgstr ""
"ãããªãã°ã¬ã¼ã¹ã±ã¼ã«ã§åºåãã¾ããã«ã©ã¼æ
å ±ã¯ãã³ã¼ãããã¾ããããCPUã"
"ã¯ã¼ãã»ã¼ããããã¨ãå¯è½ã§ãã"
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr "åãè¾¼ã¿ãããª"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "ã¡ã¤ã³ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã«ãããªåºåãçµ±åãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "å
¨ç»é¢ãããªåºå"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "å
¨ç»é¢è¡¨ç¤ºã¢ã¼ãã§ãããªãéå§ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "å¸¸ã«æåé¢"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "常ã«ãããªã¦ã£ã³ãã¦ãä»ã®ã¦ã£ã³ãã¦ã®åé¢ã«è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "å£ç´ã¢ã¼ãã®æå¹å"
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr "å£ç´ã¢ã¼ãã¯ãã¹ã¯ãããã®èæ¯ã¨ãã¦ãããªã表示ãããã¨ãå¯è½ã§ãã"
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr "ãããªã«ã¡ãã£ã¢ã¿ã¤ãã«ã表示"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr "ãããªã¿ã¤ãã«ãæ ç»ã«éãã¦è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "ãããªã¿ã¤ãã«ã表示ããæé(ããªç§)"
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
"ãããªã¿ã¤ãã«ã表示ããæéãããªç§ã§è¨å®ãã¾ããããã©ã«ãã¯5000ããªç§(5ç§)"
"ã§ãã"
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr "ãããªã¿ã¤ãã«ã®ä½ç½®"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr "ãããªä¸ã®ã¿ã¤ãã«è¡¨ç¤ºä½ç½®(ããã©ã«ãã¯ä¸å¤®ä¸)ãè¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr "ã«ã¼ã½ã«ã¨å
¨ç»é¢è¡¨ç¤ºã³ã³ããã¼ã©ã¼ãé ãã¾ã§ã®æé(ããªç§)"
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr "ãã¦ã¹ã«ã¼ã½ã«ã¨å
¨ç»é¢è¡¨ç¤ºã³ã³ããã¼ã©ã¼ãé ãã¾ã§ã®æéãããªç§ã§è¨å®"
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr "ãã¤ã³ã¿ã¼ã¬ã¼ã¹"
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "ãã¤ã³ã¿ã¼ã¬ã¼ã¹ã¢ã¼ã"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr "ãããªå¦çã«ä½¿ç¨ãããã¤ã³ã¿ã¼ã¬ã¼ã¹æ¹æ³ãæå®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr "ç ´æ£"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr "ãã¬ã³ã"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr "ä¸é"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr "Bob"
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr "Phosphor"
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr "Film NTSC (IVTC)"
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr "ã¹ã¯ãªã¼ã³ã»ã¼ãã¼ã®ç¡å¹å"
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr "ãããªåçä¸ã®ã¹ã¯ãªã¼ã³ã»ã¼ãã¼ãç¡å¹ã«ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr "åçä¸ã®ãã¯ã¼ããã¼ã¸ã¡ã³ããã¼ã¢ã³ãæå¶"
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
@@ -2223,11 +2223,11 @@ msgstr ""
"åçä¸ã«ãã¯ã¼ããã¼ã¸ã¡ã³ããã¼ã¢ã³ã«ãããã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼ããµã¹ãã³ãç¶æ
ã«"
"ç§»è¡ãããã¨ãæå¶ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦ã®è£
飾"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
@@ -2235,19 +2235,19 @@ msgstr ""
"VLCã¯ãããªå¨è¾ºã«è¡¨ç¤ºãããã¦ã£ã³ãã¦ã®ã¿ã¤ãã«ããã¬ã¼ã ãªã©ã®çæãææ¢ãã"
"æå°åãããã¦ã£ã³ãã¦ã表示ãããã¨ãå¯è½ã§ãã"
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr "ãããªåå²ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr "è¤è£½ãã¿ã¤ã«è¡¨ç¤ºã®ãããªãããªåå²ãã£ã«ã¿ã¼ã追å ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr "ãããªãã£ã«ã¿ã¼ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
@@ -2255,48 +2255,48 @@ msgstr ""
"ãããªããã¤ã³ã¿ã¼ã¬ã¼ã¹åãããããããããããããã®ãã¯ãã£ã¼ã®å質ãé«ã"
"ãããã«ä½¿ç¨ãããå¾å¦çãã£ã«ã¿ã¼ã追å ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "ãããªã¹ãããã·ã§ããã®ãã£ã¬ã¯ããª(ã¾ãã¯ãã¡ã¤ã«å)"
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "ãããªã¹ãããã·ã§ãããä¿åããããã£ã¬ã¯ããªãæå®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "ãããªã¹ãããã·ã§ãããã¡ã¤ã«åã®ãã¬ãã£ãã¯ã¹"
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr "ãããªã¹ãããã·ã§ããã®å½¢å¼"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr ""
"ãããªã¹ãããã·ã§ãããä¿åããéã«ç¨ããç»åãã©ã¼ããããæå®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "ãããªã¹ãããã·ã§ããã表示"
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr "ç»é¢å·¦ä¸ã®ã³ã¼ãã¼ã«ã¹ãããã·ã§ããã®ãã¬ãã¥ã¼ã表示ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr "ãã¡ã¤ã«åã«ã¿ã¤ã ã¹ã¿ã³ãã®ä»£ããã«é£çªã使ç¨"
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr "ã¹ãããã·ã§ãããã¡ã¤ã«åã«ã¿ã¤ã ã¹ã¿ã³ãã®ä»£ããã«é£çªã使ç¨ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr "ãããªã¹ãããã·ã§ããã®å¹
"
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
@@ -2304,11 +2304,11 @@ msgstr ""
"ãããªã¹ãããã·ã§ããã®å¹
ãæå®ãããã¨ãå¯è½ã§ããããã©ã«ã(-1)ã§ã¯ããªãª"
"ã¸ãã«ã®å¹
ãä¿æãã¾ãã0ã¯ã¢ã¹ãã¯ãæ¯ãä¿æããå¹
ã調æ´ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr "ãããªã¹ãããã·ã§ããã®é«ã"
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
@@ -2317,11 +2317,11 @@ msgstr ""
"ãããªã¹ãããã·ã§ããã®é«ããæå®ãããã¨ãå¯è½ã§ããããã©ã«ã(-1)ã§ã¯ããª"
"ãªã¸ãã«ã®é«ããä¿æãã¾ãã0ã¯ã¢ã¹ãã¯ãæ¯ãä¿æããé«ãã調æ´ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr "ãããªã¯ãããã³ã°"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2329,11 +2329,11 @@ msgstr ""
"å
¥åå
ã®ãããªã®ã¯ãããã³ã°ãã°ãã¼ãã«ãªç»åã®ã¢ã¹ãã¯ãæ¯ã示ãX:Y(4:3, "
"16:9ãªã©)ã®å½¢å¼ã§æå®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "ã½ã¼ã¹ã®ã¢ã¹ãã¯ãæ¯"
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2347,20 +2347,20 @@ msgstr ""
"ä¸è¬ç㪠x:y ã®å½¢å¼(4:3, 16:9ãªã©)ãã¾ãã¯ç¸¦æ¨ªã®æ¯çãç¤ºãæµ®åå°æ°ç¹ã®å½¢å¼"
"(1.25, 1.3333ãªã©)ã§æå®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "ãããªèªåã¹ã±ã¼ãªã³ã°"
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
"ãããªã®ã¹ã±ã¼ã«ãã¦ã£ã³ãã¦ãµã¤ãºãã¾ãã¯å
¨ç»é¢è¡¨ç¤ºãµã¤ãºã«åããã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr "ãããªã¹ã±ã¼ãªã³ã°ä¿æ°"
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
@@ -2368,11 +2368,11 @@ msgstr ""
"ãããªã®èªåã¹ã±ã¼ãªã³ã°ãç¡å¹åãããå ´åã®ã¹ã±ã¼ãªã³ã°ä¿æ°ãæå®ãã¾ãã\n"
"ããã©ã«ãã®å¤ã¯ã1.0(ãªãªã¸ãã«ã®ãããªãµã¤ãºã§è¡¨ç¤º)ã§ãã"
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr "ã«ã¹ã¿ã ã®ã¯ãããã³ã°æ¯çãªã¹ã"
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
@@ -2380,11 +2380,11 @@ msgstr ""
"ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã®ã¯ãããã³ã°æ¯çãªã¹ãã«å ããããã¯ãããã³ã°æ¯çãã«ã³ã"
"ã§åºåã£ã¦æå®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "ã«ã¹ã¿ã ã®ã¢ã¹ãã¯ãæ¯ãªã¹ã"
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
@@ -2392,11 +2392,11 @@ msgstr ""
"ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã®ã¢ã¹ãã¯ãæ¯ãªã¹ãã«å ããããã¢ã¹ãã¯ãæ¯ãã«ã³ãã§åºåã£"
"ã¦æå®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "HDTVã®é«ããåºå®"
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2406,11 +2406,11 @@ msgstr ""
"ãã©ã¼ãããã驿£ã«æ±ããã¨ãå¯è½ã¨ãã¾ããããããããªã鿍æºçãªãã©ã¼"
"ãããã§1088è¡ã§ããå ´åã«ã¯ããã®ãªãã·ã§ã³ãç¡å¹ã«ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "ã¢ãã¿ã¼ã®ãã¯ã»ã«ã®ã¢ã¹ãã¯ãæ¯"
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2420,11 +2420,11 @@ msgstr ""
"横æ¯ãçãã)ã§ããããã16:9ã®ã¹ã¯ãªã¼ã³ã使ç¨ããå ´åãæ¯çãä¿æããããã«"
"ãã®å¤ã4:3ã«ããå¿
è¦ãããããç¥ãã¾ããã"
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr "ã³ãè½ã¡ã許å¯"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
@@ -2432,21 +2432,21 @@ msgstr ""
"å¦çããã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼ã®æ§è½ãååã§ãªãå ´åã«çºçããMPEG2ã¹ããªã¼ã ã®ã³ãè½"
"ã¡ã許å¯ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr "é
å»¶ãã¬ã¼ã ãç ´æ£"
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
msgstr "(ãããªåºåã«é
ãã¦å°çãã)é
å»¶ãããã¬ã¼ã ãç ´æ£ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr "åæå¦çã®ãã°åºåãæå¶"
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
@@ -2454,23 +2454,23 @@ msgstr ""
"ãããªåºåã®åæã¡ã«ããºã ã«é¢é£ãããããã°æ
å ±ã«ãã£ã¦ãã°ã¡ãã»ã¼ã¸ã溢ã"
"ããã¨ãææ¢ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr "ãã¼å
¥åã¤ãã³ã"
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr "(åãè¾¼ã¿ã§ãªã)ãããªã¦ã£ã³ãã¦ã§ããããã¼ãæå¹ã«ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr "ãã¦ã¹ã¤ãã³ã"
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr "ãããªä¸ã§ãã¦ã¹ã¯ãªãã¯ã®ãã³ããªã³ã°ãæå¹ã«ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2479,54 +2479,54 @@ msgstr ""
"ãããã®ãªãã·ã§ã³ã¯ãDVDãVCDããã¤ã¹ããããã¯ã¼ã¯ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹è¨å®ãå"
"å¹ãã£ã³ãã«ãªã©ã®å
¥åãµãã·ã¹ãã ã®æ¯ãèãã夿´ãããã¨ãå¯è½ã§ãã"
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ãã£ãã·ã¥(ããªç§)"
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr "ãã¼ã«ã«ãã¡ã¤ã«ã®ãã£ãã·ã¥å¤ãããªç§ã§æå®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr "ã©ã¤ããã£ããã£ã¼ã®ãã£ãã·ã¥(ããªç§)"
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr "ã«ã¡ã©ã¨ãã¤ã¯ã®ãã£ãã·ã¥å¤ãããªç§ã§æå®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr "ãã£ã¹ã¯ãã£ãã·ã¥(ããªç§)"
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr "å
å¦ã¡ãã£ã¢ã®ãã£ãã·ã¥å¤ãããªç§ã§æå®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ãã£ãã·ã¥(ããªç§)"
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ãªã½ã¼ã¹ã®ãã£ãã·ã¥å¤ãããªç§ã§æå®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr "ã¯ããã¯ãªãã¡ã¬ã³ã¹ã®å¹³åã«ã¦ã³ã¿ã¼"
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
"PVRå
¥å(ã¾ãã¯ã鿍æºçãªã½ã¼ã¹)ã使ç¨ããå ´åããã®å¤ã10000ã«è¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "ã¯ããã¯ã®åæ"
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2534,11 +2534,11 @@ msgstr ""
"ãªã¢ã«ã¿ã¤ã ã®ã½ã¼ã¹ã®ããã«ãå
¥åã¯ããã¯ã®åæãç¡å¹ã«ãããã¨ãå¯è½ã§ãã"
"ãããã¯ã¼ã¯ã¹ããªã¼ã ã®åçãéåããå ´åããã®ãªãã·ã§ã³ã使ç¨ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr "ã¯ããã¯ã¸ãã¿ã¼"
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
@@ -2546,11 +2546,11 @@ msgstr ""
"åæã¢ã«ã´ãªãºã ãè£æ£ã試ã¿ããã¨ãå¯è½ãªæå¤§å
¥åé
å»¶ã¸ãã¿ã¼ãããªç§ã§æå®"
"ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ã®åæ"
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2558,7 +2558,7 @@ msgstr ""
"ãµã¼ãã¼ã¨ã¯ã©ã¤ã¢ã³ãã®ã¯ããã¯ããªã¢ã¼ãã§åæãããã¨ãå¯è½ã«ãã¾ãã詳細"
"ãªè¨å®ã¯ã詳細è¨å® / ãããã¯ã¼ã¯ã®åæã§è¨å®å¯è½ã§ãã"
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2575,18 +2575,18 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "ããã©ã«ã"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "æå¹å"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã®MTU"
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
@@ -2594,11 +2594,11 @@ msgstr ""
"ãããã¯ã¼ã¯ä¸ã転éãããã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³å±¤ã®æå¤§ãã±ãããµã¤ãºããã¤ãã§æ"
"å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr "HOPä¸éå¤(TTL)"
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
@@ -2608,21 +2608,21 @@ msgstr ""
"To-Live\"ã¨ãã¦ç¥ããã¦ãã¾ã)ãè¨å®ãã¾ãã(-1: ãªãã¬ã¼ãã£ã³ã°ã·ã¹ãã ã®ã"
"ãã©ã«ã)"
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr "ãã«ããã£ã¹ãåºåã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹"
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
"ããã©ã«ãã®ãã«ããã£ã¹ãã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã§ããããã¯ã«ã¼ãã£ã³ã°ãã¼ãã«ã"
"䏿¸ããã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr "DiffServã³ã¼ããã¤ã³ã"
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
@@ -2631,7 +2631,7 @@ msgstr ""
"ã®å·®å¥åããããµã¼ãã¹ã³ã¼ããã¤ã³ããæå®ãã¾ãããããã¯ã¼ã¯ã®QoS(Quality "
"of Service)ã®ããã«ä½¿ç¨ããã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
@@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr ""
"ãµã¼ãã¹IDã«ãã£ã¦é¸æãããããã°ã©ã ãæå®ãã¾ããDVBã¹ããªã¼ã ã®ãããªãã«"
"ãããã°ã©ã ã¹ããªã¼ã ãèªã¿è¾¼ã¿ããæã«ãã®ãªãã·ã§ã³ãæå®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
@@ -2649,28 +2649,28 @@ msgstr ""
"ã ã®ãããªãã«ãããã°ã©ã ã¹ããªã¼ã ãèªã¿è¾¼ã¿ããæã«ãã®ãªãã·ã§ã³ãæå®ã"
"ã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "ãªã¼ãã£ãªãã©ãã¯"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
"使ç¨ãããªã¼ãã£ãªãã©ãã¯ã®ã¹ããªã¼ã çªå·ãæå®ãã¾ãã(0ããå§ã¾ãã¾ã)"
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr "åå¹ãã©ãã¯"
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr "使ç¨ããåå¹ãã©ãã¯ã®ã¹ããªã¼ã çªå·ãæå®ãã¾ãã(0ããå§ã¾ãã¾ã)"
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "ãªã¼ãã£ãªè¨èª"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
@@ -2679,11 +2679,11 @@ msgstr ""
"ãªã¼ãã£ãªãã©ãã¯ã§ä½¿ç¨ãããè¨èªãæå®ãã¾ãã(ã«ã³ãåºåãã§2ï½3æåã®å½"
"ã³ã¼ãã§æå®ã'none'ãæå®ããã°ä»ã®è¨èªã¸ãã©ã¼ã«ããã¯ãããã¨ãåé¿å¯è½)"
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "åå¹ã®è¨èª"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
@@ -2691,12 +2691,12 @@ msgstr ""
"åå¹ã§ä½¿ç¨ãããè¨èªãã©ãã¯ãæå®ãã¾ãã(2ï½3æåã®å½ã³ã¼ããã«ã³ãåºåãã§"
"æå®ã'any'ãæå®ãã¦ãã©ã¼ã«ããã¯ããããã¨ãå¯è½)"
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "ã¡ãã¥ã¼è¨èª:"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
#, fuzzy
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
@@ -2705,44 +2705,44 @@ msgstr ""
"åå¹ã§ä½¿ç¨ãããè¨èªãã©ãã¯ãæå®ãã¾ãã(2ï½3æåã®å½ã³ã¼ããã«ã³ãåºåãã§"
"æå®ã'any'ãæå®ãã¦ãã©ã¼ã«ããã¯ããããã¨ãå¯è½)"
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr "ãªã¼ãã£ãªãã©ãã¯ID"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr "使ç¨ãããªã¼ãã£ãªãã©ãã¯ã®ã¹ããªã¼ã IDãæå®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr "åå¹ãã©ãã¯ID"
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr "使ç¨ããåå¹ãã©ãã¯ã®ã¹ããªã¼ã IDãæå®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr "ã¯ãã¼ãºããã£ãã·ã§ã³ãã³ã¼ãã¼"
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
#, fuzzy
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr "ã¯ãã¼ãºããã£ãã·ã§ã³ãã³ã¼ãã¼"
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr "åªå
ãããããªã®è§£å度"
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2754,83 +2754,83 @@ msgstr ""
"é«è§£å度ã®åçãè¡ãããã«CPUãã¯ã¼ããããã¯ã¼ã¯ã®å¸¯åãååã§ãªãå ´åã«ä½¿ç¨"
"ãã¦ãã ããã"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr "å©ç¨å¯è½ãªæé«å¤"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr "ãã«HD (1080p)"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr "HD (720p)"
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr "æ¨æºã®è§£å度(576ãã¾ãã¯480ã©ã¤ã³)"
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr "ä½ãè§£å度(360ã©ã¤ã³)"
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr "ããªãä½ãè§£å度(240ã©ã¤ã³)"
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr "å
¥åã¹ããªã¼ã ã®ç¹°ãè¿ã"
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "å
¥åã¹ããªã¼ã ã®ç¹°ãè¿ãåæ°ãæå®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "éå§æé"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr "ã¹ããªã¼ã ã¯ãã®ä½ç½®ããéå§ãã¾ãã(åä½:ç§)"
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "忢æé"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr "ã¹ããªã¼ã ã¯ãã®ä½ç½®ã§åæ¢ãã¾ãã(åä½:ç§)"
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr "å®è¡æé"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr "ã¹ããªã¼ã ã¯ãã®æéåçãã¾ãã(åä½:ç§)"
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr "é«éã·ã¼ã¯"
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr "æ£ç¢ºãªã·ã¼ã¯ããããé«éãªã·ã¼ã¯ãåªå
ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr "åçé度"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr "åçé度ãæå®ãã¾ãã(é常ã®é度ã¯1.0ã§ã)"
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr "å
¥åä¸è¦§"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
@@ -2838,11 +2838,11 @@ msgstr ""
"ç¹ãåãããã(ããããã®å¾ã«é£çµããã)å
¥åã®ä¸è¦§ãã«ã³ãåºåãã§æå®ãã¾"
"ãã"
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr "ã¹ã¬ã¼ãå
¥å(å®é¨çå®è£
)"
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2852,11 +2852,11 @@ msgstr ""
"ãªå®è£
ã®æ®µéã§ããã¹ã¦ã®ãã©ã¼ãããã¯ãµãã¼ãããã¦ãã¾ããã'#'ã§åºåããã"
"å
¥åã¹ããªã¼ã ãªã¹ããæå®ãã¦ãã ããã"
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "ã¹ããªã¼ã ã®ããã¯ãã¼ã¯ä¸è¦§"
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2866,21 +2866,21 @@ msgstr ""
"ã¤ã ãªãã»ãã,bytes=ãªãã·ã§ã³ã®ãã¤ããªãã»ãã},{...}\"ã®ãã©ã¼ãããã§æ"
"å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "ã½ã¼ã¹ãã£ã¬ã¯ããª"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
#, fuzzy
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr "ã¬ã³ã¼ããä¿æããããã¡ã¤ã«åãã¾ãã¯ãã£ã¬ã¯ããªãæå®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr "ãªãªã¸ãã«ã¹ããªã¼ã ã®ã¬ã³ã¼ãã£ã³ã°ãåªå
"
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
@@ -2888,20 +2888,20 @@ msgstr ""
"å¯è½ãªå ´åãã¹ããªã¼ã åºåã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã使ããã«å
¥åã¹ããªã¼ã ãã¬ã³ã¼ãã£ã³ã°"
"ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr "ã¿ã¤ã ã·ããã®ãã£ã¬ã¯ããª"
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ""
"ã¿ã¤ã ã·ããã®ä¸æãã¡ã¤ã«ãä¿åããããã«ä½¿ç¨ãããã£ã¬ã¯ããªãæå®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr "ã¿ã¤ã ã·ããã®ç²åº¦"
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
@@ -2909,11 +2909,11 @@ msgstr ""
"ã¿ã¤ã ã·ãããããã¹ããªã¼ã ãæ ¼ç´ãã䏿ãã¡ã¤ã«ã®æå¤§ãµã¤ãºããã¤ãã§æå®"
"ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr "åçä¸ã¡ãã£ã¢ã®ã¿ã¤ãã«å¤æ´"
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2925,16 +2925,16 @@ msgstr ""
"ã«<br>$n: ãã©ãã¯çªå·<br>$p: åçä¸<br>$A: æ¥ä»<br>$D: é·ã<br>$Z: \"åçä¸"
"\" (代æ¿è¡¨è¨: ã¿ã¤ãã« - ã¢ã¼ãã£ã¹ã)"
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "ç¡å¹"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2947,11 +2947,11 @@ msgstr ""
"ã·ã§ã³ã§ãããã®è¨å®ãè¡ãã¾ããã¾ãããã®ä»ã®å¤ãã®ãµããã¯ãã£ã¼ãªãã·ã§ã³"
"ãè¨å®ãããã¨ãå¯è½ã§ãã"
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr "åå¹ã®è¡¨ç¤ºä½ç½®"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
@@ -2959,30 +2959,30 @@ msgstr ""
"ãã®ãªãã·ã§ã³ã¯æ åä¸ã®åå¹ã®è¡¨ç¤ºä½ç½®ãæå®å¯è½ã§ããããã¤ãã®ä½ç½®ã試ãã¦"
"ã¿ã¦ãã ããã"
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "åå¹ããã¹ãã®ã¨ã³ã³ã¼ã"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
#, fuzzy
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr "åå¹ãã¡ã¤ã«ã®é¸æ"
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "ãµããã¯ãã£ã¼ã®æå¹å"
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr "ãµããã¯ãã£ã¼ã®å¦çãå®å
¨ã«ç¡å¹ã«ãããã¨ãå¯è½ã§ãã"
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr "ãªã³ã¹ã¯ãªã¼ã³ãã£ã¹ãã¬ã¤(OSD)"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
@@ -2990,22 +2990,22 @@ msgstr ""
"VLCã¯ãããªä¸ã«OSD(On Screen Display)ã¨å¼ã°ããã¡ãã»ã¼ã¸ã表示ãããã¨ãå¯è½"
"ã§ãã"
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr "ããã¹ãã¬ã³ããªã³ã°ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
msgstr ""
"VLCã¯é常ãFreetypeãã¬ã³ããªã³ã°ã«ä½¿ç¨ãã¾ããSVGã使ç¨ãããã¨ãå¯è½ã§ãã"
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr "ãµããã¯ãã£ã¼ã½ã¼ã¹ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -3013,11 +3013,11 @@ msgstr ""
"\"ãµããã¯ãã£ã¼ã½ã¼ã¹\"ã追å ãã¾ãããããã®ãã£ã«ã¿ã¼ã¯ç»åãã¾ãã¯ããã¹"
"ã(ä»»æã®ãã´ãããã¹ããªã©)ããããªä¸ã«éãã¦æç»ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "ãµããã¯ãã£ã¼ãã£ã«ã¿ã¼ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
@@ -3026,11 +3026,11 @@ msgstr ""
"ã³ã¼ãã¼ããã®ä»ã®ãµããã¯ãã£ã¼ã½ã¼ã¹ã§ä½æããããµããã¯ãã£ã¼ãæç»ãã¾"
"ãã"
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "åå¹ãã¡ã¤ã«ã®èªåæ¤åº"
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
@@ -3038,11 +3038,11 @@ msgstr ""
"åå¹ãã¡ã¤ã«åãæå®ãããªãã£ãå ´åãèªåçã«æ¤åºãã¾ãã(ã ã¼ãã¼ã®ãã¡ã¤ã«"
"åãåºæºã¨ãã¾ã)"
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "åå¹ãèªåæ¤åºã®ææ§ã"
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -3060,11 +3060,11 @@ msgstr ""
"3 = åå¹ãã¡ã¤ã«ãã ã¼ãã¼åã«è¿½å æååãä¼´ã£ã¦ä¸è´\n"
"4 = åå¹ãã¡ã¤ã«ãã ã¼ãã¼åã«å®å
¨ã«ä¸è´"
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "åå¹ã®èªåæ¤åºãã¹"
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
@@ -3072,11 +3072,11 @@ msgstr ""
"ã«ã¬ã³ããã£ã¬ã¯ããªã«åå¹ãã¡ã¤ã«ãè¦ã¤ãããªãã£ãå ´åãæå®ããããã¹ãã"
"åå¹ãã¡ã¤ã«ãæ¤ç´¢ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr "åå¹ãã¡ã¤ã«ã使ç¨"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
@@ -3084,19 +3084,19 @@ msgstr ""
"èªã¿è¾¼ãåå¹ãã¡ã¤ã«ãæå®ãã¾ããæå®ãããåå¹ãã¡ã¤ã«ãæ¤åºã§ããªãã£ãå ´"
"åãèªåæ¤åºãè¡ããã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr "DVDããã¤ã¹"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr "VCDããã¤ã¹"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr "ãªã¼ãã£ãªCDããã¤ã¹"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3104,7 +3104,7 @@ msgstr ""
"使ç¨ããããã©ã«ãã®DVDãã©ã¤ã(ã¾ãã¯ãã¡ã¤ã«)ãè¨å®ãã¾ãããã©ã¤ãæåã®å¾"
"ã«':'(ã³ãã³)ãä»ããã®ãå¿ããªãããã«ãã¦ãã ããã(ä¾ D:)"
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3112,7 +3112,7 @@ msgstr ""
"使ç¨ããããã©ã«ãã®VCDãã©ã¤ã(ã¾ãã¯ãã¡ã¤ã«)ãè¨å®ãã¾ãããã©ã¤ãæåã®å¾"
"ã«':'(ã³ãã³)ãä»ããã®ãå¿ããªãããã«ãã¦ãã ããã(ä¾ D:)"
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3120,32 +3120,32 @@ msgstr ""
"使ç¨ããããã©ã«ãã®ãªã¼ãã£ãªCDãã©ã¤ã(ã¾ãã¯ãã¡ã¤ã«)ãè¨å®ãã¾ãããã©ã¤"
"ãæåã®å¾ã«':'(ã³ãã³)ãä»ããã®ãå¿ããªãããã«ãã¦ãã ããã(ä¾ D:)"
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "使ç¨ããããã©ã«ãã®DVDããã¤ã¹ãæå®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "使ç¨ããããã©ã«ãã®VCDããã¤ã¹ãæå®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "使ç¨ããããã©ã«ãã®ãªã¼ãã£ãªCDããã¤ã¹ãæå®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "TCPæ¥ç¶ã¿ã¤ã ã¢ã¦ã"
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
#, fuzzy
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr "ããã©ã«ãã®TCPæ¥ç¶ã®ã¿ã¤ã ã¢ã¦ããããªç§ã§è¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr "HTTPãµã¼ãã¼ã¢ãã¬ã¹"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -3155,11 +3155,11 @@ msgstr ""
"ãããã¯ã¼ã¯ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã«å¶éããããã«ã¯ãIPã¢ãã¬ã¹(ä¾: ::1ãã¾ãã¯"
"127.0.0.1)ããã¹ãå(ä¾: localhost)ãæå®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr "RTSPãµã¼ãã¼ã¢ãã¬ã¹"
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3173,11 +3173,11 @@ msgstr ""
"å¶éããå ´åã¯ãIPã¢ãã¬ã¹(ä¾ ::1 ãã¾ã㯠127.0.0.1)ãã¾ãã¯ãã¹ãå(ä¾ "
"localhost)ãæå®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr "HTTPãµã¼ãã¼ãã¼ã"
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3186,11 +3186,11 @@ msgstr ""
"HTTPãµã¼ãã¼ããªãã¹ã³ããTCPã®ãã¼ãçªå·ãä¸è¬çã«ã¯HTTPãµã¼ãã¼ã¯ãã¼ãçªå·"
"80ã使ç¨ãã¾ãã1024以ä¸ã®ãã¼ãçªå·ã®å²ãå½ã¦ã¯OSã«ãã£ã¦å¶éããã¦ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr "HTTPSãµã¼ãã¼ãã¼ã"
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
@@ -3200,11 +3200,11 @@ msgstr ""
"å·443ã使ç¨ãã¾ãã1024以ä¸ã®ãã¼ãçªå·ã®å²ãå½ã¦ã¯OSã«ãã£ã¦å¶éããã¦ãã¾"
"ãã"
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr "RTSPãµã¼ãã¼ãã¼ã"
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3213,11 +3213,11 @@ msgstr ""
"RTSPãµã¼ãã¼ããªãã¹ã³ããTCPã®ãã¼ãçªå·ãä¸è¬çã«ã¯RTSPãµã¼ãã¼ã¯ãã¼ãçªå·"
"80ã使ç¨ãã¾ãã1024以ä¸ã®ãã¼ãçªå·ã®å²ãå½ã¦ã¯OSã«ãã£ã¦å¶éããã¦ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr "HTTP/TLSãµã¼ãã¼è¨¼ææ¸"
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
#, fuzzy
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
@@ -3225,19 +3225,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"ãã®X.509è¨¼ææ¸ãã¡ã¤ã«(PEMãã©ã¼ããã)ã¯ãµã¼ãã¼ãµã¤ãTLSã«ä½¿ç¨ããã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr "HTTP/TLSãµã¼ãã¼ç§å¯éµ"
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr "ãã®ç§å¯éµãã¡ã¤ã«(PEMãã©ã¼ããã)ã¯ãµã¼ãã¼ãµã¤ãTLSã«ä½¿ç¨ããã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr "SOCKSãµã¼ãã¼"
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
@@ -3245,87 +3245,87 @@ msgstr ""
"使ç¨ããSOCKSãããã·ã¼ãµã¼ãã¼ã\"ã¢ãã¬ã¹:ãã¼ãçªå·\"ã®å½¢å¼ã§æå®ãã¾ãã"
"ãã¹ã¦ã®TCPæ¥ç¶ã§ä½¿ç¨ããã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr "SOCKSã¦ã¼ã¶ã¼å"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "SOCKSãããã·ã¼ã«æ¥ç¶ããããã®ã¦ã¼ã¶ã¼åãè¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr "SOCKSãã¹ã¯ã¼ã"
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "SOCKSãããã·ã¼ã«æ¥ç¶ããããã®ãã¹ã¯ã¼ããè¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr "ã¿ã¤ãã«ã®ã¡ã¿ãã¼ã¿"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr "ã¿ã¤ãã«ã®ã¡ã¿ãã¼ã¿ãå
¥åãããã¨ãå¯è½ã§ãã"
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr "使è
ã®ã¡ã¿ãã¼ã¿"
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr "使è
ã®ã¡ã¿ãã¼ã¿ãå
¥åãããã¨ãå¯è½ã§ãã"
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr "ã¢ã¼ãã£ã¹ãã®ã¡ã¿ãã¼ã¿"
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr "ã¢ã¼ãã£ã¹ãã®ã¡ã¿ãã¼ã¿ãå
¥åãããã¨ãå¯è½ã§ãã"
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr "ã¸ã£ã³ã«ã®ã¡ã¿ãã¼ã¿"
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr "ã¸ã£ã³ã«ã®ã¡ã¿ãã¼ã¿ãå
¥åãããã¨ãå¯è½ã§ãã"
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr "è使¨©è¡¨è¨ã®ã¡ã¿ãã¼ã¿"
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr "è使¨©è¡¨è¨ã®ã¡ã¿ãã¼ã¿ãå
¥åãããã¨ãå¯è½ã§ãã"
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr "説æã®ã¡ã¿ãã¼ã¿"
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr "説æã®ã¡ã¿ãã¼ã¿ãå
¥åãããã¨ãå¯è½ã§ãã"
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr "æ¥ä»ã®ã¡ã¿ãã¼ã¿"
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr "æ¥ä»ã®ã¡ã¿ãã¼ã¿ãå
¥åãããã¨ãå¯è½ã§ãã"
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr "URLã®ã¡ã¿ãã¼ã¿"
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr "URLã®ã¡ã¿ãã¼ã¿ãå
¥åãããã¨ãå¯è½ã§ãã"
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3335,11 +3335,11 @@ msgstr ""
"ãã®ãªãã·ã§ã³ã¯ããã¹ã¦ã®ã¹ããªã¼ã ã®åçç°å¢ãå£ãå¯è½æ§ãããããã詳細ãª"
"ç¥èãæã£ãã¦ã¼ã¶ã¼ã®ã¿ã夿´ãã¹ãã§ãã"
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr "åªå
ãããã³ã¼ãã¼ä¸è¦§"
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3350,16 +3350,16 @@ msgstr ""
"ãã¹ã¦ã®ã¹ããªã¼ã ã®åçãç ´å£ããå¯è½æ§ããããããç¥èã®ããå ´åã®ã¿ä½¿ç¨ã"
"ãããã«ãã¦ãã ããã"
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "åªå
ããã¨ã³ã³ã¼ãã¼ä¸è¦§"
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr "VLCãåªå
çã«ä½¿ç¨ããã¨ã³ã³ã¼ãã¼ã®ãªã¹ã鏿ãå¯è½ã¨ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
@@ -3367,11 +3367,11 @@ msgstr ""
"ãããã®ãªãã·ã§ã³ã¯ãã¹ããªã¼ã åºåãµãã·ã¹ãã ã®ããã©ã«ãã®ã°ãã¼ãã«ãªã"
"ã·ã§ã³ã®è¨å®ãå¯è½ã¨ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr "ããã©ã«ãã®ã¹ããªã¼ã åºåãã§ã¤ã³"
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3381,59 +3381,59 @@ msgstr ""
"ã¯ãããã¥ã¡ã³ããåç
§ãã¦ãã ããã\n"
"è¦å: ãã§ã¤ã³ã¯ãã¹ã¦ã®ã¹ããªã¼ã ã«æå¹ã«ãªãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr "ãã¹ã¦ã®ESã¹ããªã¼ãã³ã°ã®æå¹å"
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr "ãã¹ã¦ã®åºæ¬ã¹ããªã¼ã ãã¹ããªã¼ãã³ã°ããã(ãããªããªã¼ãã£ãªã¨åå¹)"
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr "ã¹ããªã¼ãã³ã°ä¸ã®è¡¨ç¤º"
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr "ã¹ããªã¼ãã³ã°ãè¡ã£ã¦ããéããã¼ã«ã«ä¸ã§ãåçãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr "ãããªã¹ããªã¼ã åºåã®æå¹å"
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
"ãããªåºåãã¹ããªã¼ã åºåæ©è½ã«ãªãã¤ã¬ã¯ãããããã©ããã鏿ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "ãªã¼ãã£ãªã¹ããªã¼ã åºåã®æå¹å"
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
"ãªã¼ãã£ãªåºåãã¹ããªã¼ã åºåæ©è½ã«ãªãã¤ã¬ã¯ãããããã©ããã鏿ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "SPUã¹ããªã¼ã åºåã®æå¹å"
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr "SPUåºåãã¹ããªã¼ã åºåæ©è½ã«ãªãã¤ã¬ã¯ãããããã©ããã鏿ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr "ã¹ããªã¼ã åºåãéããã¾ã¾ç¶æ"
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3443,42 +3443,42 @@ msgstr ""
"ãã¾ãã(æå®ãããªãã£ãå ´åãèªåçã«éããããã¹ããªã¼ã åºåãæ¿å
¥ããã¾"
"ã)"
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr "ã¹ããªã¼ã åºåãã«ããã¬ã¯ãµã¼ã®ãã£ãã·ã¥(ããªç§)"
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr "ã¹ããªã¼ã åºåãã«ããã¬ã¯ãµã¼ã®åæãã£ãã·ã¥ãããªç§ã§è¨å®å¯è½ã§ãã"
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "åªå
ãããã±ãã¿ã¤ã¶ã¼ãªã¹ã"
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr "VLCã使ç¨ãããã±ãã¿ã¤ã¶ã¼ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã®é åºãè¨å®å¯è½ã¨ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr "ãã«ããã¬ã¯ãµã¼ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr "ãã«ããã¬ã¯ãµã¼ ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãè¨å®ããã¬ã¬ã·ã¼ ã¨ã³ããª"
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr "ã¢ã¯ã»ã¹åºåã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr "ã¢ã¯ã»ã¹åºåã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãè¨å®ããã¬ã¬ã·ã¼ã»ã¨ã³ããªã§ãã"
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3486,11 +3486,11 @@ msgstr ""
"ãã®ãªãã·ã§ã³ãæå¹ã«ããã¨ãSAPãã«ããã£ã¹ãã¢ãã¬ã¹ä¸ã®ããã¼ã¯å¶å¾¡ããã¾"
"ããMBoneä¸ã§ã¢ãã¦ã³ã¹ã¡ã³ããè¡ãããå ´åããããæå¹ã«ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "SAPã¢ãã¦ã³ã¹ã¡ã³ãã®éé"
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
@@ -3498,7 +3498,7 @@ msgstr ""
"SAPã®ããã¼å¶å¾¡ãç¡å¹ã«ãããå ´åãSAPã¢ãã¦ã³ã¹ã¡ã³ãã®ééãåºå®çã«è¨å®ã"
"ãå¿
è¦ãããã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
@@ -3506,11 +3506,11 @@ msgstr ""
"ãããã®ãªãã·ã§ã³ã¯ããã©ã«ãã®ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã鏿å¯è½ã¨ãã¾ãããªãã·ã§ã³ã«ã¤"
"ãã¦çè§£ãã¦ããªãå ´åã¯ã夿´ãã¹ãã§ã¯ããã¾ããã"
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr "ã¢ã¯ã»ã¹ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3520,30 +3520,30 @@ msgstr ""
"æ¤åºãããªãå ´åã«ä½¿ç¨ãã¾ããè¨å®ã®æå³ãçè§£ããªãã¾ã¾ãã°ãã¼ãã«ãªãã·ã§"
"ã³ã¨ãã¦ãããè¨å®ããªãã§ãã ããã"
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr "ã¹ããªã¼ã ãã£ã«ã¿ã¼ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr "ãããªãã£ã«ã¿ã¼ã¯ãããªã¹ããªã¼ã ã®å¦çã«ä½¿ç¨ããã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "ã¹ããªã¼ã ãã£ã«ã¿ã¼ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr "ãããªãã£ã«ã¿ã¼ã¯ãããªã¹ããªã¼ã ã®å¦çã«ä½¿ç¨ããã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr "ããã«ããã¬ã¯ãµã¼ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3555,11 +3555,11 @@ msgstr ""
"æå®ãããã¨ãå¯è½ã§ãããã®è¨å®ã§ä½ãè¡ããããæ£ããçè§£ãã¦ããªãå ´åã¯ã"
"ã°ãã¼ãã«ãªãªãã·ã§ã³ã¨ãã¦ä½¿ç¨ããã¹ãã§ã¯ããã¾ããã"
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr "VoDãµã¼ãã¼ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
#, fuzzy
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
@@ -3568,11 +3568,11 @@ msgstr ""
"使ç¨ãããVoDãµã¼ãã¼ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã鏿ãã¾ããå¤ãã¬ã¬ã·ã¼ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã«æ»ãå ´å"
"ã¯ã'vod_rtsp'ãè¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "ãªã¢ã«ã¿ã¤ã åªå
度ã許å¯"
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3584,11 +3584,11 @@ msgstr ""
"ããããå¦çãé
ããã¦ãã¾ãã¾ãããã®ãªãã·ã§ã³ã¯å
容ãçè§£ãã¦ããå ´åã®"
"ã¿ãæå¹åããããã«ãã¦ãã ããã"
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "VLCã®åªå
度"
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3598,78 +3598,78 @@ msgstr ""
"ä¸ãã¾ããVLCã®åªå
度ãä»ã®ããã°ã©ã ãä»ã®VLCã®ã¤ã³ã¹ã¿ã³ã¹ã«å¯¾ãã¦ãã¥ã¼ã"
"ã³ã°ããéã«ä½¿ç¨ãã¦ãã ããã"
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
"ãã®ãªãã·ã§ã³ã¯ãã¹ããªã¼ã èªã¿è¾¼ã¿æã®é
å»¶ãæå°åãããå ´åã«æå¹ã§ã"
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr "VLMè¨å®ãã¡ã¤ã«"
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr "VLMãèµ·åãããããããã«èªã¿è¾¼ãVLMã®è¨å®ãã¡ã¤ã«ãæå®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "ãã©ã°ã¤ã³ãã£ãã·ã¥ã®ä½¿ç¨"
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr "ãã©ã°ã¤ã³ãã£ãã·ã¥ã¯VLCã®èµ·åæã«æå¤§ã®å¹æãçºæ®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "åªå
ãããã±ãã¿ã¤ã¶ã¼ãªã¹ã"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr "ãã¼ã«ã«ã§çµ±è¨ãåé"
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr "ã¡ãã£ã¢åçã«ã¤ãã¦æ§ã
ãªãã¼ã«ã«ã®çµ±è¨ãåéãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr "ãã¼ã¢ã³ããã»ã¹ã¨ãã¦å®è¡"
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr "VLCãããã¯ã°ã©ã¦ã³ãã®ãã¼ã¢ã³ããã»ã¹ã¨ãã¦å®è¡ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ã«ããã»ã¹IDãæ¸ãè¾¼ã"
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr "æå®ããããã¡ã¤ã«ã«ããã»ã¹IDãæ¸ãè¾¼ã¿ã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "ã²ã¨ã¤ã®ã¤ã³ã¹ã¿ã³ã¹ã ãå®è¡ã許å¯"
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3683,23 +3683,23 @@ msgstr ""
"ã®ãªãã·ã§ã³ã«ãããåçããããã¡ã¤ã«ã¯å®è¡ä¸ã®VLCã®åçãªã¹ãã«ãã¥ã¼ã¤ã³ã°"
"ããã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr "é¢é£ä»ãããããã¡ã¤ã«ããVLCãèµ·åãã"
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr "OSã§ãã¡ã¤ã«ã«é¢é£ä»ãããã¦ãããããVLCãèµ·åããããã«ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ã¼ããèµ·åãããå ´åãåä¸ã¤ã³ã¹ã¿ã³ã¹ã§å®è¡"
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "ããã»ã¹ã®åªå
度ãé«ããã"
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3714,11 +3714,11 @@ msgstr ""
"æããã·ã¹ãã ãå¿çããªããªãããã·ã³ã®ãªãã¼ããå¿
è¦ã¨ããå ´åããããã¨ã«"
"æ°ãä»ãã¦ãã ããã"
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr "åä¸ã¤ã³ã¹ã¿ã³ã¹ã¢ã¼ãæãé
ç®ããã¬ã¤ãªã¹ãã®ãã¥ã¼ã«è¿½å "
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
@@ -3726,18 +3726,18 @@ msgstr ""
"åä¸ã¤ã³ã¹ã¿ã³ã¹ã®ã¿ä½¿ç¨ããå ´åãåçä¸ã®é
ç®ã¯ä¿æãããæ°ããé
ç®ã¯ãã¬ã¤"
"ãªã¹ãã«ãã¥ã¼ã¤ã³ã°ããã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
#, fuzzy
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr "VLCã¡ãã£ã¢ãã¬ã¤ã¤ã¼ã®ã¢ãããã¼ã"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
@@ -3745,12 +3745,12 @@ msgstr ""
"ãããã®ãªãã·ã§ã³ã¯ããã¬ã¤ãªã¹ãã®æ¯ãèããå®ç¾©ãã¾ããããã¤ãã®ãªãã·ã§"
"ã³ã¯ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ãã¤ã¢ãã°ããã¯ã¹ã§ä¸æ¸ãå¯è½ã§ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ã®èªåçãªäºåè§£æ"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3759,33 +3759,33 @@ msgstr ""
"ãã¬ã¤ãªã¹ãã«è¿½å ããããã¡ã¤ã«ã®ã¡ã¿ãã¼ã¿ãåå¾ãããããèªåçã«äºåè§£æ"
"ãè¡ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
#, fuzzy
msgid "Preparsing timeout"
msgstr "ã¿ã¤ã ã¢ã¦ã"
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr "æãç³ã"
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr "å±é"
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr "ãµããã£ã¬ã¯ããªã®æ¯ãèã"
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3797,11 +3797,11 @@ msgstr ""
"collapse: æåã®åçæã«ãµããã£ã¬ã¯ããªãå±éããã¾ãã\n"
"expand: ãã¹ã¦ã®ãµããã£ã¬ã¯ããªã¯å±éããã¾ãã\n"
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr "é¤å¤ããæ¡å¼µå"
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3813,20 +3813,20 @@ msgstr ""
"ãã¬ã¤ãªã¹ããã¡ã¤ã«ãå«ããã£ã¬ã¯ããªã追å ããå ´åã«æç¨ã§ããé¤å¤ãããã¡"
"ã¤ã«ã®æ¡å¼µåãã«ã³ãåºåãã§æå®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "ã³ã¼ããã¯ã®è©³ç´°"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr "ãµã¼ãã¹æ¤åºã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
@@ -3834,97 +3834,97 @@ msgstr ""
"ããªãã¼ããããµã¼ãã¹æ¤åºã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãã³ãã³ã§åºåã£ã¦æå®ãã¾ããå
¸åçãªå¤"
"ã¯\"sap\"ã§ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ãã©ã³ãã ã«åç"
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr "䏿ãããã¾ã§ãã¬ã¤ãªã¹ãã«ãããã¡ã¤ã«ãã©ã³ãã ã«åçãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr "ãã¹ã¦ããªãã¼ã"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr "VLCã¯ãã£ã¨ãã¬ã¤ãªã¹ããåçãç¶ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr "åçä¸ã¿ã¤ãã«ããªãã¼ã"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr "VLCã¯ç¾å¨ã®ãã¬ã¤ãªã¹ãã®é
ç®ã®åçãç¶ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr "åçã¨åæ¢"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr "ããããã®ãã¬ã¤ãªã¹ãã®é
ç®ãåçå¾ã忢ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr "åçã¨çµäº"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã«é
ç®ããªããªã£ãå ´åãçµäºãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr "åçã¨ä¸æåæ¢"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ããããã®é
ç®ã®æå¾ã®ãã¬ã¼ã ã§ä¸æåæ¢ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "éå§æé"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
#, fuzzy
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ããããã®é
ç®ã®æå¾ã®ãã¬ã¼ã ã§ä¸æåæ¢ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr "èªåçã«éå§"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®é
ç®ããã¼ããããããèªåçã«åçãå§ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr "ãªã¼ãã£ãªéä¿¡ã®ä¸æåæ¢"
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
msgstr "ä¿çããããªã¼ãã£ãªéä¿¡ãæ¤åºãããæãåçãèªåçã«ä¸æåæ¢ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr "ã¡ãã£ã¢ã©ã¤ãã©ãªã使ç¨"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr "VLCã®èµ·åæã«ã¡ãã£ã¢ã©ã¤ãã©ãªã®èªåçãªä¿åã¨åèªã¿è¾¼ã¿ãè¡ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ããªã¼è¡¨ç¤º"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
@@ -3932,36 +3932,36 @@ msgstr ""
"ãã¬ã¤ãªã¹ãã§ããã¤ãã®é
ç®ãã³ã³ãã³ãããã£ã¬ã¯ããªã«åé¡ããããã®ããªã¼"
"æ§é ãæå¹ã«ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
"ãããã¯\"ããããã¼\"ã¨ãã¦ç¥ããããã°ãã¼ãã«ãªVLCã®ãã¼å²ãå½ã¦ã§ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr "ç¡è¦"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "é³éã®å¶å¾¡"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "åçä½ç½®ã®å¶å¾¡"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control reversed"
msgstr "åçä½ç½®ã®å¶å¾¡"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr "ãã¦ã¹ãã¤ã¼ã«ã®Up-Down軸å¶å¾¡"
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
@@ -3970,12 +3970,12 @@ msgstr ""
"ãã¦ã¹ãã¤ã¼ã«ã®Up-Down(åç´)軸ã§é³éã®å¶å¾¡ãå¯è½ã§ããä½ç½®ããã¦ã¹ãã¤ã¼ã«ã®"
"ã¤ãã³ãã¯ç¡è¦ããã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr "ãã¦ã¹ãã¤ã¼ã«ã®Up-Down軸å¶å¾¡"
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
@@ -3984,86 +3984,86 @@ msgstr ""
"ãã¦ã¹ãã¤ã¼ã«ã®Up-Down(åç´)軸ã§é³éã®å¶å¾¡ãå¯è½ã§ããä½ç½®ããã¦ã¹ãã¤ã¼ã«ã®"
"ã¤ãã³ãã¯ç¡è¦ããã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "å
¨ç»é¢è¡¨ç¤º"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "å
¨ç»é¢è¡¨ç¤ºã«ããããããã¼ã鏿ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "å
¨ç»é¢è¡¨ç¤ºã®è§£é¤"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr "å
¨ç»é¢è¡¨ç¤ºãçµäºããããããã¼ã鏿ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "åç/䏿忢"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "åçã¨ä¸æåæ¢ãåãæ¿ããããããã¼ã鏿ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr "䏿忢"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "䏿忢ããããããã¼ã鏿ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr "åç"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "åçããããããã¼ã鏿ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "éã"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "æ©éãåçããããããã¼ã鏿ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "ãã£ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "ã¹ãã¼åçããããããã¼ã鏿ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr "é常ã¬ã¼ã"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr "åçã¬ã¼ããé常ã¬ã¼ãã«æ»ãããããã¼ã鏿ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr "å°ãã ãéã"
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr "å°ãã ããã£ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -4073,11 +4073,11 @@ msgstr "å°ãã ããã£ãã"
msgid "Next"
msgstr "次ã¸"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®æ¬¡ã®é
ç®ã«ç§»åããããããã¼ã鏿ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -4086,11 +4086,11 @@ msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®æ¬¡ã®é
ç®ã«ç§»åããããããã¼ã鏿
msgid "Previous"
msgstr "åã¸"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®åã®é
ç®ã«ç§»åããããããã¼ã鏿ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -4098,11 +4098,11 @@ msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®åã®é
ç®ã«ç§»åããããããã¼ã鏿
msgid "Stop"
msgstr "忢"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "åçã忢ããããããã¼ã鏿ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4110,723 +4110,723 @@ msgstr "åçã忢ããããããã¼ã鏿ãã¾ãã"
msgid "Position"
msgstr "åçä½ç½®è¡¨ç¤º"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "ç¾å¨ã®åçä½ç½®ã表示ããããããã¼ãè¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr "ã»ãã®å°ãåã«æ»ã"
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "ã»ãã®å°ãåã«æ»ãããããã¼ãè¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr "å°ãåã«æ»ã"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "å°ãåã«æ»ãããããã¼ãè¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr "åã«æ»ã"
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "åã«æ»ãããããã¼ãè¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr "ããªãåã«æ»ã"
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "ããªãåã«æ»ãããããã¼ãè¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr "ã»ãã®å°ãå
ã«é²ã"
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "ã»ãã®å°ãå
ã«é²ãããããã¼ãè¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr "å°ãå
ã«é²ã"
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "å°ãå
ã«é²ãããããã¼ãè¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr "å
ã«é²ã"
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "å
ã«é²ãããããã¼ãè¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr "ããªãå
ã«é²ã"
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "ããªãå
ã«é²ãããããã¼ãè¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr "次ã®ãã¬ã¼ã "
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr "次ã®ãããªãã¬ã¼ã ç§»åããããããã¼ã鏿ãããã¼ãè¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr "ã»ãã®å°ãæ»ã£ãããé²ãã ãããé·ã"
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr "ã»ãã®å°ãæ»ã£ãããé²ãã ãããé·ããç§ã§æå®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr "å°ãæ»ã£ãããé²ãã ãããé·ã"
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr "å°ãæ»ã£ãããé²ãã ãããé·ããç§ã§æå®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr "æ»ã£ãããé²ãã ãããé·ã"
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr "æ»ã£ãããé²ãã ãããé·ããç§ã§æå®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr "ããªãæ»ã£ãããé²ãã ãããé·ã"
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "ããªãæ»ã£ãããé²ãã ãããé·ããç§ã§æå®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "çµäº"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãçµäºããããããã¼ãè¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr "ã«ã¼ã½ã«ãä¸ã¸ç§»å"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr "DVDã¡ãã¥ã¼ã®é¸æè¢ãä¸ã«ç§»åãããã¼ãè¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr "ã«ã¼ã½ã«ãä¸ã¸ç§»å"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr "DVDã¡ãã¥ã¼ã®é¸æè¢ãä¸ã«ç§»åãããã¼ãè¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr "ã«ã¼ã½ã«ãå·¦ã¸ç§»å"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
"left (yaw)."
msgstr "DVDã¡ãã¥ã¼ã®é¸æè¢ãå·¦ã«ç§»åãããã¼ãè¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr "ã«ã¼ã½ã«ãå³ã¸ç§»å"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
"right (yaw)."
msgstr "DVDã¡ãã¥ã¼ã®é¸æè¢ãå³ã«ç§»åãããã¼ãè¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr "鏿"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr "DVDã¡ãã¥ã¼ã®é¸æãããé
ç®ãæå¹åãããã¼ãè¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "DVDã¡ãã¥ã¼ã表示"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "DVDã¡ãã¥ã¼ã«ç§»åãããã¼ãè¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "åã®DVDã¿ã¤ãã«ã鏿"
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "åã®DVDã¿ã¤ãã«ã鏿ãããã¼ãè¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr "次ã®DVDã¿ã¤ãã«ã鏿ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "次ã®DVDã¿ã¤ãã«ã鏿ãããã¼ãè¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "åã®DVDãã£ãã¿ã¼ã鏿"
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "åã®DVDãã£ãã¿ã¼ã鏿ãããã¼ãè¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "次ã®DVDãã£ãã¿ã¼ã鏿ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "次ã®DVDãã£ãã¿ã¼ã鏿ãããã¼ãè¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr "é³éãä¸ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "é³éãä¸ãããã¼ãè¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr "é³éãä¸ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "é³éãä¸ãããã¼ãè¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "ãã¥ã¼ã"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "é³å£°ããã¥ã¼ããããã¼ãè¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "åå¹ã®é
å»¶ãå¢å "
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "åå¹ã®é
å»¶ãå¢å ããããã¼ãè¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "åå¹ã®é
å»¶ãæ¸å°"
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "åå¹ã®é
å»¶ãæ¸å°ããããã¼ãè¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "ãã¬ããã¹ãåå¹ãã³ã¼ãã¼"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "åå¹ãã¡ã¤ã«ã®é¸æ"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "åå¹ãã¡ã¤ã«ã®é¸æ"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "åå¹ãä¸ã«ç§»åãããã¼ãè¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr "åå¹ã®åæ / ãªã¼ãã£ãªã®ã¿ã¤ã ã¹ã¿ã³ããããã¯ãã¼ã¯"
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
"åå¹ãåæããéã«ãªã¼ãã£ãªã®ã¿ã¤ã ã¹ã¿ã³ããããã¯ãã¼ã¯ãããã¼ã鏿ãã¾"
"ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr "åå¹ã®åæ / åå¹ã®ã¿ã¤ã ã¹ã¿ã³ããããã¯ãã¼ã¯"
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
"åå¹ãåæããéã«åå¹ã®ã¿ã¤ã ã¹ã¿ã³ããããã¯ãã¼ã¯ãããã¼ã鏿ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr "åå¹åæ / ãªã¼ãã£ãªã¨åå¹ã¿ã¤ã ã¹ã¿ã³ããåæ"
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
"ããã¯ãã¼ã¯ããããªã¼ãã£ãªã¨åå¹ã¿ã¤ã ã¹ã¿ã³ããåæãããã¼ã鏿ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr "åå¹ã®åæ / ãªã¼ãã£ãªã¨åå¹ã®åæããªã»ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr "ãªã¼ãã£ãªã¨åå¹ã¿ã¤ã ã¹ã¿ã³ãã®åæããªã»ãããããã¼ã鏿ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr "åå¹ã®ä½ç½®ãä¸ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr "åå¹ãä¸ã«ç§»åãããã¼ãè¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr "åå¹ã®ä½ç½®ãä¸ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr "åå¹ãä¸ã«ç§»åãããã¼ãè¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr "ãªã¼ãã£ãªã®é
å»¶ãå¢å "
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "ãªã¼ãã£ãªã®é
å»¶ãå¢å ããããã¼ãè¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr "ãªã¼ãã£ãªã®é
å»¶ãæ¸å°"
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "ãªã¼ãã£ãªã®é
å»¶ãæ¸å°ããããã¼ãè¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ããã¯ãã¼ã¯1ãåç"
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ããã¯ãã¼ã¯2ãåç"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ããã¯ãã¼ã¯3ãåç"
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ããã¯ãã¼ã¯4ãåç"
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ããã¯ãã¼ã¯5ãåç"
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ããã¯ãã¼ã¯6ãåç"
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ããã¯ãã¼ã¯7ãåç"
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ããã¯ãã¼ã¯8ãåç"
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ããã¯ãã¼ã¯9ãåç"
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ããã¯ãã¼ã¯10ãåç"
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "ãã®ããã¯ãã¼ã¯ãåçãããã¼ãè¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ããã¯ãã¼ã¯1ã«ç»é²"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ããã¯ãã¼ã¯2ã«ç»é²"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ããã¯ãã¼ã¯3ã«ç»é²"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ããã¯ãã¼ã¯4ã«ç»é²"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ããã¯ãã¼ã¯5ã«ç»é²"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ããã¯ãã¼ã¯6ã«ç»é²"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ããã¯ãã¼ã¯7ã«ç»é²"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ããã¯ãã¼ã¯8ã«ç»é²"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ããã¯ãã¼ã¯9ã«ç»é²"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ããã¯ãã¼ã¯10ã«ç»é²"
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "ãã®ãã¬ã¤ãªã¹ããããã¯ãã¼ã¯ã«ç»é²ãããã¼ãè¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ããã¯ãªã¢"
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr "ç¾å¨ã®ãã¬ã¤ãªã¹ããã¯ãªã¢ãããã¼ã鏿ãã¦ãã ããã"
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ããã¯ãã¼ã¯1"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ããã¯ãã¼ã¯2"
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ããã¯ãã¼ã¯3"
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ããã¯ãã¼ã¯4"
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ããã¯ãã¼ã¯5"
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ããã¯ãã¼ã¯6"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ããã¯ãã¼ã¯7"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ããã¯ãã¼ã¯8"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ããã¯ãã¼ã¯9"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ããã¯ãã¼ã¯10"
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãããã¯ãã¼ã¯ãè¨å®å¯è½ã¨ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr "ãªã¼ãã£ãªãã©ãã¯ã®åãæ¿ã"
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr "使ç¨å¯è½ãªãªã¼ãã£ãªãã©ãã¯(è¨èª)ãåãæ¿ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr "åå¹ãã©ãã¯ã®åãæ¿ã"
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr "使ç¨å¯è½ãªåå¹ãã©ãã¯ãåãæ¿ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "åå¹ãã©ãã¯ã®åãæ¿ã"
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr "使ç¨å¯è½ãªåå¹ãã©ãã¯ãåãæ¿ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "ãã¬ããã¹ãåå¹"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr "åå¹ãã©ãã¯ã®åãæ¿ã"
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr "次ã®ããã°ã©ã ãµã¼ãã¹IDãåãæ¿ã"
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr "使ç¨å¯è½ãªæ¬¡ã®ããã°ã©ã ãµã¼ãã¹ID (SID) ãåãæ¿ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr "åã®ããã°ã©ã ãµã¼ãã¹IDãåãæ¿ã"
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr "使ç¨å¯è½ãªåã®ããã°ã©ã ãµã¼ãã¹ID (SID) ãåãæ¿ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "ã½ã¼ã¹ã®ã¢ã¹ãã¯ãæ¯ã®åãæ¿ã"
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr "äºåã«å®ç¾©ãããã½ã¼ã¹ã®ã¢ã¹ãã¯ãæ¯ãåãæ¿ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr "ãããªã®ã¯ãããã³ã°ã®åãæ¿ã"
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr "äºåã«å®ç¾©ãããã¯ãããã³ã°ãåãæ¿ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr "èªåã¹ã±ã¼ãªã³ã°ã®åãæ¿ã"
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr "èªåã¹ã±ã¼ãªã³ã°ã®æå¹åã¨ç¡å¹åãåãæ¿ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr "ã¹ã±ã¼ãªã³ã°ä¿æ°ã®å¢å "
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr "ã¹ã±ã¼ãªã³ã°ä¿æ°ã®æ¸å°"
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr "ãã¤ã³ã¿ã¬ã¼ã¹ã®åãæ¿ã"
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr "ãã¤ã³ã¿ã¬ã¼ã¹ã®æå¹åã¾ãã¯ãç¡å¹å"
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "ãã¤ã³ã¿ã¼ã¬ã¼ã¹ã¢ã¼ãã®åãæ¿ã"
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr "使ç¨å¯è½ãªãã¤ã³ã¿ã¬ã¼ã¹ã¢ã¼ããåãæ¿ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr "å
¨ç»é¢è¡¨ç¤ºã¢ã¼ãã§ã³ã³ããã¼ã©ã¼ã表示"
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr "ãã¹ãã¼"
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr "åçã䏿忢ããã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ãé ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr "ã³ã³ããã¹ãã¡ãã¥ã¼"
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr "åå¾é¢ä¿ã®ãããããã¢ããã¡ãã¥ã¼ã表示ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr "ãããªã¹ãããã·ã§ãããæ®ã"
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "ãããªã¹ãããã·ã§ãããæ®ã£ã¦ãã£ã¹ã¯ã«æ¸ãè¾¼ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "ã¬ã³ã¼ãã£ã³ã°"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr "ã¢ã¯ã»ã¹ãã£ã«ã¿ã¼ã®ã¬ã³ã¼ãã£ã³ã°éå§/忢"
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr "é常åç/ã«ã¼ã/ãªãã¼ã"
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®åçã¢ã¼ã(é常åç/ã«ã¼ã/ãªãã¼ã)ã®åãæ¿ã"
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ã©ã³ãã åçã®åãæ¿ã"
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr "縮å°"
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr "ãããªã®ä¸ãã1ãã¯ã»ã«ãã¯ãããã³ã°"
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr "ãããªã®ä¸ãã1ãã¯ã»ã«ã¯ãããã³ã°ãè§£é¤"
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr "ãããªã®å·¦ãã1ãã¯ã»ã«ãã¯ãããã³ã°"
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr "ãããªã®å·¦ãã1ãã¯ã»ã«ã¯ãããã³ã°ãè§£é¤"
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "ãããªã®ä¸ãã1ãã¯ã»ã«ãã¯ãããã³ã°"
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "ãããªã®ä¸ãã1ãã¯ã»ã«ã¯ãããã³ã°ãè§£é¤"
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr "ãããªã®å³ãã1ãã¯ã»ã«ãã¯ãããã³ã°"
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr "ãããªã®å³ãã1ãã¯ã»ã«ã¯ãããã³ã°ãè§£é¤"
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr "ãããªåºåã®å£ç´ã¢ã¼ãã®åãæ¿ã"
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr "ãããªåºåã®å£ç´ã¢ã¼ãã®åãæ¿ã"
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr "ãªã¼ãã£ãªããã¤ã¹ã®åãæ¿ã"
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr "使ç¨å¯è½ãªãªã¼ãã£ãªããã¤ã¹ãåãæ¿ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "ã¹ãããã·ã§ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦ããããã£"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr "ãµããã¯ãã£ã¼"
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4836,80 +4836,80 @@ msgstr "ãµããã¯ãã£ã¼"
msgid "Subtitles"
msgstr "åå¹"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr "ãªã¼ãã¼ã¬ã¤"
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr "ãã©ãã¯è¨å®"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr "åçå¶å¾¡"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr "ããã©ã«ãããã¤ã¹"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr "ãããã¯ã¼ã¯è¨å®"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr "Socksãããã·ã¼"
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr "ã¡ã¿ãã¼ã¿"
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr "ãã³ã¼ãã¼"
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "å
¥å"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr "ç¹æ®ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "ãã©ã°ã¤ã³"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr "ããã©ã¼ãã³ã¹ãªãã·ã§ã³"
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr "ã¯ããã¯ã½ã¼ã¹"
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr "ããããã¼"
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr "ã¸ã£ã³ãããé·ã"
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr "VLCã®ãã«ãã®è¡¨ç¤º(--advancedã¨--help-verboseãçµã¿åããå¯è½)"
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr "VLCã¨ãã®ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã®ç¶²ç¾
çãªãã«ã"
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
@@ -4917,19 +4917,19 @@ msgstr ""
"VLCã¨ãã¹ã¦ã®ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã®ãã«ãã®è¡¨ç¤º(--advancedã¨--help-verboseãçµã¿åãã"
"å¯è½)"
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr "ãã«ã表示ã®éã®åé·è¡¨ç¤º"
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr "æå¹ãªã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã®ä¸è¦§ã表示"
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr "詳細æ
å ±ãä¼´ã£ã¦æå¹ãªã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã®ä¸è¦§ã表示"
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4937,27 +4937,27 @@ msgstr ""
"ç¹å®ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã®ãã«ãã表示 (--advancedã¨--help-verboseãªãã·ã§ã³ãçµã¿åã"
"ãå¯è½)ã¢ã¸ã¥ã¼ã«åã®ãã¬ãã£ãã¯ã¹ã«ä¸è´ãããã®ã表示"
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr "ãã¹ã¦ã®è¨å®ãªãã·ã§ã³ãèªã¿è¾¼ã¾ãªããã¾ããè¨å®ãä¿åããªã"
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "ç¾å¨ã®è¨å®ãæ¢å®å¤ã«ãªã»ãããã"
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr "å¥ã®è¨å®ãã¡ã¤ã«ã使ã"
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "ç¾å¨ã®ãã©ã°ã¤ã³ãã£ãã·ã¥ããªã»ãã"
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr "ãã¼ã¸ã§ã³æ
å ±ã®è¡¨ç¤º"
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "ã¡ã¤ã³ããã°ã©ã "
@@ -7597,7 +7597,7 @@ msgstr "ãªã¼ãã£ãªã®åºæ¬ã¹ããªã¼ã ã®ãã£ã³ãã«æ°"
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "å¹
"
@@ -7664,7 +7664,7 @@ msgstr "è§£æ¾ã³ã¼ã«ããã¯æ©è½ã®ã¢ãã¬ã¹ãæå®ãã¾ãã"
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr "ãµã¤ãº"
@@ -7873,19 +7873,19 @@ msgstr "HTTPãã³ãã«ãã¼ã"
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr "HTTPãªã¼ãã¼RTSP/RTPãã³ãã«ã§ä½¿ç¨ãããã¼ãçªå·ãæå®ãã¾ãã"
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr "RTSPèªè¨¼"
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr "æ£ãããã°ã¤ã³åã¨ãã¹ã¯ã¼ããå
¥åãã¦ãã ããã"
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr "RTSPæ¥ç¶ã«å¤±æãã¾ãã"
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr "ãµã¼ãã¼è¨å®ã«ãã£ã¦æå¦ãããã¹ããªã¼ãã³ã°ã¢ã¯ã»ã¹ã"
@@ -8747,11 +8747,11 @@ msgstr "ãã¬ã¼ã ãããã¡ã¼å
¥å"
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr "å
±æã¡ã¢ãªãã¬ã¼ã ãããã¡"
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr "Samba(Windowsãããã¯ã¼ã¯å
±æ)ã®å
¥å"
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr "SMBå
¥å"
@@ -9051,7 +9051,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr "50 Hz"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr "60 Hz"
@@ -9698,7 +9698,7 @@ msgstr "ãµã¦ã³ãã«å¯¾ããé
延广ãä¸ãã¾ãã"
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr "é
å»¶æé"
@@ -9728,7 +9728,7 @@ msgstr "åçæã®ç§ãããã®ã¹ã¤ã¼ãã®æ·±ãã®å¤æ´ã¬ã¼ããã
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr "ãã£ã¼ãããã¯ã²ã¤ã³"
@@ -9754,7 +9754,7 @@ msgstr "å
¥åä¿¡å·ã®ã¬ãã«ãæå®ãã¾ãã"
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr "RMS/ãã¼ã¯"
@@ -9792,7 +9792,7 @@ msgstr "é¾å¤ã¬ãã«ããã·ãã«ã§è¨å®ãã¾ãã(-30 ... 0)"
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr "æ¯ç"
@@ -10148,54 +10148,54 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr "è¿åæ³ãªã¼ãã£ãªãªãµã³ãã©ã¼"
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªåºåãã£ã³ãã«"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr "åçã¬ã¼ãã¨ãªã¼ãã£ãªéåº¦èª¿æ´æ©è½ã®åæ"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr "ã¹ã±ã¼ã«ãã³ã"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr "ã¹ãã©ã¤ãé·"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr "åã¹ãã©ã¤ãåºåã®é·ããããªç§ã§æå®ãã¾ãã"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr "ãªã¼ãã¼ã©ããé·"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr "ãªã¼ãã¼ã©ãããããããã®ã¹ãã©ã¤ãã®ãã¼ã»ã³ãã¼ã¸ãæå®ãã¾ãã"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr "æ¤ç´¢ã®é·ã"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr "æé©ãªãªã¼ãã¼ã©ããä½ç½®ãæ¤ç´¢ããããã®é·ããããªç§ã§æå®ãã¾ãã"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "ãªã¼ãã£ãªåºåãã£ã³ãã«"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
#, fuzzy
msgid "Pitch Shift"
msgstr "ããã"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -10219,19 +10219,19 @@ msgstr "ä»®æ³çãªé¨å±ã®å¹
ãæå®ãã¾ãã"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr "ã¦ã§ãã"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr "ãã©ã¤"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr "ãã³ã"
@@ -10271,7 +10271,7 @@ msgstr ""
"ã广ãé«ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr "ã¯ãã¹ãã£ã¼ã"
@@ -10286,7 +10286,7 @@ msgstr ""
"ã¾ãã"
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr "ãã©ã¤ããã¯ã¹"
@@ -11200,12 +11200,12 @@ msgstr "ãµããã¯ãã£ã¼"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "VLCã¯ã¨ã³ã³ã¼ãã¼ãéããã¨ãã§ãã¾ããã§ããã"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "PNGãããªãã³ã¼ãã¼"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "PNGãããªãã³ã¼ãã¼"
@@ -16205,7 +16205,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr "2ãã¹"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr "ããªã¢ã³ã"
@@ -16222,17 +16222,17 @@ msgid "Reset"
msgstr "ãªã»ãã"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr "ã¢ã¿ãã¯"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr "ãªãªã¼ã¹"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr "é¾å¤"
@@ -18405,12 +18405,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr "æªè¨å®"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr "ãªã¼ãã£ãª/ãããª"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr "ãªã¼ãã£ãªãã©ãã¯ã®åæå:"
@@ -18424,12 +18424,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr "æ£ã®æ°å¤ã¯é³å£°ããããªã«å
è¡ãããã¨ãæå³ãã¾ãã"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "åå¹/ãããª"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr "åå¹ãã©ãã¯ã®åæå:"
@@ -18438,7 +18438,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr "æ£ã®æ°å¤ã¯åå¹ããããªã«å
è¡ãããã¨ãæå³ãã¾ãã"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "åå¹é度:"
@@ -18447,12 +18447,12 @@ msgid "fps"
msgstr "ãã¬ã¼ã /ç§"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr "åå¹ã®æç¶ä¿æ°:"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
@@ -18461,7 +18461,7 @@ msgstr ""
"0ãè¨å®ããã¨ç¡å¹åãã¾ãã"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
@@ -18470,7 +18470,7 @@ msgstr ""
"0ãè¨å®ããã¨ç¡å¹åãã¾ãã"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -19213,6 +19213,8 @@ msgstr ""
"\n"
"ã³ã³ããã¼ã«ã¯èªåçã«ããã«è¡¨ç¤ºããã¾ãã"
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -19221,8 +19223,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -19231,91 +19233,89 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr "170 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr "310 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr "600 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr "1 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr "3 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr "6 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr "12 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr "14 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr "16 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr "2 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr "4 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr "8 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
@@ -19323,7 +19323,7 @@ msgstr ""
"Knee\n"
"åå¾"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
@@ -19331,20 +19331,20 @@ msgstr ""
"Makeup\n"
"ã²ã¤ã³"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
#, fuzzy
msgid "Adjust pitch"
msgstr "VLCã®åªå
度"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr "(å
è¡)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr "(é
å»¶)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr "ãã®ãã¤ã¢ãã°ã®å¤ã§æ´æ°ãã"
@@ -23140,7 +23140,7 @@ msgstr "éç¥"
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr "LibNotifyéç¥ãã©ã°ã¤ã³"
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "A/52ãªã¼ãã£ãªã®ãã±ãã¿ã¤ã¶ã¼"
@@ -23455,7 +23455,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr "ãã¹ã¯ããã"
@@ -25987,19 +25987,19 @@ msgstr "ä¸é"
msgid "High"
msgstr "é«"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr "ã¹ããªã¼ãã³ã°ãã¤ã³ã¿ã¼ã¬ã¼ã¹ã¢ã¼ã"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr "ã¹ããªã¼ãã³ã°ã«ä½¿ç¨ãããã¤ã³ã¿ã¼ã¬ã¼ã¹ãæå®ãã¾ãã"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr "4:2:0å
¥åç¨ã®Phosphorã¯ããã¢ã¼ã"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -26032,11 +26032,11 @@ msgstr ""
"åã§ããæé©ãªã·ãã¥ã¬ã¼ã·ã§ã³ã§ãããããå¤ãã®CPUã¨ã¡ã¢ãªã®å¸¯åå¹
ãå¿
è¦ã¨ã"
"ã¾ãã"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr "Phosphor æ§ãã£ã¼ã«ãã®æ¸å
ã®å¼·ã"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
@@ -26045,7 +26045,7 @@ msgstr ""
"Phosphorãã¬ã¼ã ã¬ã¼ãããã©ã¼ã®æ§ãã£ã¼ã«ãã«å¯¾ããCRT TVèå
ä½å
æºã®æ¸è¡°ã"
"ã·ãã¥ã¬ã¼ãããPosphoræ¸å
ãã£ã«ã¿ã¼ã®å¼·ããå¶å¾¡ãã¾ãã"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr "ãã¤ã³ã¿ã¼ã¬ã¼ã¹ãããªãã£ã«ã¿ã¼"
@@ -27084,7 +27084,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr "OpenGLãããªåºå"
@@ -27096,48 +27095,48 @@ msgstr "EGL"
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr "OpenGLç¨ã®EGLã¨ã¯ã¹ãã³ã·ã§ã³"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr "ãã¹ã¯ãããã¢ã¼ãã¯ãããªããã¹ã¯ãããä¸ã«è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr "ãã¼ãã¦ã§ã¢ã«ãããã¬ã³ãã£ã³ã°ãµãã¼ãã使ç¨"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr "åå¹ã¨OSDã®åæã«ãã¼ãã¦ã§ã¢ã¢ã¯ã»ã©ã¬ã¼ã·ã§ã³ã®ä½¿ç¨ã試ã¿ã¾ãã"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
#, fuzzy
msgid "Path to HLSL file"
msgstr "OSDã¡ãã¥ã¼ç»åã®ãã¹"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
#, fuzzy
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr "ZIPã¢ã¼ã«ã¤ãä¸ã®ã¡ãã£ã¢ã®ãã¹ãæå®ãã¾ãã"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ã®ä¿å"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr "Windows Vista以éã®ãã¼ã¸ã§ã³ã«æ¨å¥¨ããããããªåºå"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "Direct3Dãããªåºå"
@@ -27234,9 +27233,10 @@ msgstr "DirectX(DirectDraw)ãããªåºå"
msgid "Wallpaper"
msgstr "å£ç´"
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "OpenGLãããªåºå"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 1ce048b..b1c90ce 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-23 18:31+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Didebulidze <didebuli at in.tum.de>\n"
"Language-Team: Georgian <geognome at googlegroups.com>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "áááááá á ááá¢áá á¤ááá¡ááá"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "áááááá á ááá¢áá á¤ááá¡áá¡ ááá áááá¢á ááá"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "ááá áááá¡ ááá¢áá á¤ááá¡ááá"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "áªá®ááá á¦áááááááá¡ ááá áááá¢á ááá"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "á¤ááá¢á ááá"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "á©áá á©á ááááá."
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
#, fuzzy
msgid "Audio resampler"
msgstr "áá£ááá"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "áááá£ááááááªáá"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "áá£ááá-áááá£ááááááªáá"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "ááá¡áááááá¡ áááá£áááá"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "á¡á®ááááá¡á®áá áá£ááá ááá áááá¢á ááá áá áááá£áááá."
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "á¡á®ááááá¡á®áá áá£ááá ááá áááá¢á ááá áá áááá£áááá."
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "ááááá¢áááá¢á ááá áááá¢á ááá. á¡áá¤á áá®áááá áááá¥ááªáá."
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "ááááááá¡ ááá¡ááááá"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "VOD"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -363,7 +363,7 @@ msgid ""
"playlist."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "ááááá¢ááááá"
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "áááááá ááá á§áááá"
msgid "Repeat One"
msgstr "áááááá ááá áá áá"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -606,7 +606,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr ""
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "ááááá áá"
@@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "á¡ááá¥á¢á á"
msgid "VU meter"
msgstr "ááááá á¤ááá¢á ááá"
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "áá£ááá á¤ááá¢á ááá"
@@ -648,11 +648,11 @@ msgstr "á¡á¢áá áá áááá£á¡á"
msgid "Original"
msgstr "á©áá áá áá£ááá"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -660,7 +660,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "á¡á¢áá áá"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -673,8 +673,8 @@ msgstr "á¡á¢áá áá"
msgid "Left"
msgstr "ááá áªá®ááá"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -687,11 +687,11 @@ msgstr "ááá áªá®ááá"
msgid "Right"
msgstr "ááá á¯áááá"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "á¨ááá á£áááá£áá á¡á¢áá áá"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "ááá£á¨áááááá"
@@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "á¤áá á áá¡ ááááá."
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "ááááá"
@@ -892,7 +892,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr ""
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "áá ááá ááá"
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr ""
msgid "Color primaries"
msgstr "á¤áá ááá á¨áá¢á§ááááááááá"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr "áááááá á£áá(Linear)"
@@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr "á¡á á£áá ááá¡á"
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "áááá á"
msgid "Copyright"
msgstr "á¡áááá¢áá á á£á¤áááááá"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "áááááá"
@@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "áááááá¡ ááááá á."
msgid "Bookmark"
msgstr "á¡áááá¨áá"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "áá ááá ááááá"
@@ -1460,50 +1460,50 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "ka"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "áááááááá"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 ááááá®ááá"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 ááá®áááá á"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 áá ááááááá"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 áá áááá"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
"related options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "ááá¢áá á¤ááá¡áá¡ áááá£áá"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1511,59 +1511,59 @@ msgid ""
"\", \"gestures\" ...)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "á¤áá ááá á¨áá¢á§ááááááááá"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "áá©áááá ááááá¢ááááá ááá áááá¢á ááá"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1571,138 +1571,138 @@ msgid ""
"the \"audio filters\" modules section."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "áá£ááá ááá¡áááááá¡ áááá£áá"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "á¤áááááá"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "á©áá áá áá£ááá"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "áááá¡ááá£á á"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "áááááá£á á"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr "ááááá¨á"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "ááá«áááá ááá"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "áá¦á¬áá ááááá"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "áááááªáá"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
#, fuzzy
msgid "Accessibility"
msgstr "Access á¤ááá¢á á"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
#, fuzzy
msgid "Audio gain"
msgstr "ááá¢áááá¢á£á á"
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
#, fuzzy
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr "áá£ááá."
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
#, fuzzy
msgid "Audio output volume step"
msgstr "áá£ááá á®ááá¡ á¡áááá¦áá"
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
#, fuzzy
msgid "Remember the audio volume"
msgstr "áááá£ááá¡á®áááá áá£ááá á®ááá¡ á¡áááá¦áá"
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "áá£áááá¡ ááá¡ááá¥á ááááááªááá¡ ááááááá¡ááªáá"
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
"hardware and the audio stream are compatible."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1710,7 +1710,7 @@ msgid ""
"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1720,87 +1720,87 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "ááá¢á"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "á©áá á."
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "ááááá¨."
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
#, fuzzy
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr "áá£ááá ááá¡áááááá¡ áááá£áá"
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Unset"
msgstr "áááá®ááá ááááá"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
#, fuzzy
msgid "Replay gain mode"
msgstr "á¢ááá"
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
#, fuzzy
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "á¤ááááá¡ áá á©ááá"
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
#, fuzzy
msgid "Replay preamp"
msgstr "á¢ááá"
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
#, fuzzy
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr "á©áá áá áá£ááá"
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "áá áá¤áá á"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1824,95 +1824,95 @@ msgid ""
"options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr "ááááá ááá¡áááááá¡ áááá£áá"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "á©áá áá ááááá"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "áááááá¡ á¡áá¤áá áá"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "áááááá¡ á¡áááá¦áá"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr "áááááá¡ X áááá ááááá¢á"
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "áááááá¡ Y áááá ááááá¢á"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "áááááá¡ á¡áááá£á á"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr "áááááá¡ áááááá áááá"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "ááááá"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr "ááááá"
msgid "Bottom"
msgstr "á¥ááááá"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "á¥ááááá"
msgid "Top-Left"
msgstr "ááááá ááá áªá®ááá"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "ááááá ááá áªá®ááá"
msgid "Top-Right"
msgstr "ááááá ááá á¯áááá"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -1959,7 +1959,7 @@ msgstr "ááááá ááá á¯áááá"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "á¥ááááá ááá áªá®ááá"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -1968,268 +1968,268 @@ msgstr "á¥ááááá ááá áªá®ááá"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "á¥ááááá ááá á¯áááá"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr "áááááá¡ áááááááá"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr "á¨áá-áááá á ááááá ááá¡ááááá"
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
#, fuzzy
msgid "Embedded video"
msgstr "ááááá"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
#, fuzzy
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "ááááá áá£ááá"
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "áááááá-ááá áááááá ááááá ááá¡ááááá"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "áááááá¡ ááá¨áááá á¡á á£áááá ááááá á ááááá¨á"
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "áá£áááááá á¬ááá áááááá"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
#, fuzzy
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "á©áá ááá á ááááá "
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
#, fuzzy
msgid "Show media title on video"
msgstr "á¢áá¢á ááá"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
#, fuzzy
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "á¢áá¢á ááá"
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
#, fuzzy
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr "á¢áá¢á ááá"
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
#, fuzzy
msgid "Position of video title"
msgstr "áááá¢á áá¡á¢á áá¡ ááááá."
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr "ááááá¢áá áááªáá"
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
#, fuzzy
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "ááááá¢áá áááªáá á ááááá"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
#, fuzzy
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr "ááááá¢áá áááªáá -á¡ááá."
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr "á£áá á§áá¤á"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr "á¡áá¨á£ááá"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr "ááá (Bob)"
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr "ááá ááááááªáááá¡ ááááá ááá"
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr "ááá ááááááªáááá¡ ááááá ááá áááááá¡ ááááá áá¡ áá áá¡."
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
#, fuzzy
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr "ááá ááááááªáááá¡ ááááá ááá áááááá¡ ááááá áá¡ áá áá¡."
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
#, fuzzy
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
msgstr "ááá ááááááªáááá¡ ááááá ááá áááááá¡ ááááá áá¡ áá áá¡."
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "á¤ááá¯á áá¡ ááááá ááªáá"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
#, fuzzy
msgid "Video splitter module"
msgstr "ááááá á¤ááá¢á áá¡ áááá£áá"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr "ááááá á¤ááá¢á áá¡ áááá£áá"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "ááááá¦ááá£áá á¡á£á áááááá¡ ááá áá¥á¢áá áá (áá á¤ááááá¡ á¡áá®ááá)"
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "ááááá¦ááá£áá á¡á£á áááááá¡ á¤ááááááá¡ á¬ááá¡áá áá"
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr "ááááá¦ááá£áá á¡á£á áááááá¡ á¤áá ááá¢á"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
#, fuzzy
msgid "Video snapshot width"
msgstr "ááááá¦ááá£áá á¡á£á áááááá¡ á¤áá ááá¢á"
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
#, fuzzy
msgid "Video snapshot height"
msgstr "ááááá á¢ááá á¡áááá¦áá"
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
"ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2238,202 +2238,202 @@ msgid ""
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
#, fuzzy
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "áááááá¡ á¡ááááá ááá"
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
#, fuzzy
msgid "Video scaling factor"
msgstr "áááááá¡ á¡ááááá ááá"
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "HDTV á¡áááá¦ááá¡ á¨áá¡á¬áá ááá"
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
"order to keep proportions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr "ááááá¢ááá áááá ááá"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
#, fuzzy
msgid "Mouse events"
msgstr "áááááá¡ ááá¡á¢ááá£ááá ááá"
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
#, fuzzy
msgid "File caching (ms)"
msgstr "á¤ááá¢á ááá"
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
#, fuzzy
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr "áá£ááá ááááá¬ááááá."
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
#, fuzzy
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr "áá£ááá ááááá¬ááááá."
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
#, fuzzy
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr "áá£ááá ááááá¬ááááá."
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
#, fuzzy
msgid "Network caching (ms)"
msgstr "á¥á¡áááá¡ ááá áááá¢á ááá"
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
#, fuzzy
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr "áá£ááá ááááá¬ááááá."
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "á¡ááááá¡ á¡ááá¥á ááááááªáá"
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
#, fuzzy
msgid "Clock jitter"
msgstr "áááááááááá á"
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr "á¥á¡áááá¡ á¡ááá¥á ááááááªáá"
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2451,156 +2451,156 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "áááá£ááá¡á®áááá"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "á©áá ááá"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "á¥á¡áááá¡ ááá¢áá á¤ááá¡áá¡ MTU"
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
"in default)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
#, fuzzy
msgid "Multicast output interface"
msgstr "áááááááá£á á"
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "áá£ááá ááááá"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
#, fuzzy
msgid "Subtitle track"
msgstr "á¢áá¢á áááá¡ ááááá"
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "áá£áááá¡ ááá"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
"language)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "á¢áá¢á áááá¡ ááá"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "áá£áááá¡ ááá"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
"or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr "áá£ááá áááááá¡ ID"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
#, fuzzy
msgid "Subtitle track ID"
msgstr "á¢áá¢á áááá¡ áááááá¡ ID"
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
#, fuzzy
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr "Vorbis áá£ááá ááááááá á"
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
#, fuzzy
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr "Vorbis áá£ááá ááááááá á"
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
#, fuzzy
msgid "Preferred video resolution"
msgstr "áá£áááá¡ ááá"
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2608,158 +2608,158 @@ msgid ""
"higher resolutions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
#, fuzzy
msgid "Best available"
msgstr "ááá áááá£ááá ááá®ááá áááá¡"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "ááá¬á§áááá¡ áá á"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
#, fuzzy
msgid "Run time"
msgstr "á á£ááá"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
#, fuzzy
msgid "Playback speed"
msgstr "ááá¨áááá"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
"inputs."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
msgid "Record directory"
msgstr "á©áááá¬áá áááá¡ ááá áá¥á¢áá áá"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
#, fuzzy
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr "á¡á¢ááááá á¢á£áá"
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
#, fuzzy
msgid "Timeshift directory"
msgstr "ááááá ááá áá¥á¢áá áá"
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
#, fuzzy
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
msgstr "á¡ááááá áá¡ -á¡ááá."
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
#, fuzzy
msgid "Change title according to current media"
msgstr "á¨ááªááá áá¡ á¡áá ááá¡á."
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2767,16 +2767,16 @@ msgid ""
"\" (Fall back on Title - Artist)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "ááááá áá"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2784,91 +2784,91 @@ msgid ""
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "á¢áá¢á áááá¡ á¢áá¥á¡á¢áá¡ ááááá ááá"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "á¡á£á-á¡á£á áááááá¡ á©áá ááá"
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
#, fuzzy
msgid "On Screen Display"
msgstr "á©áá á. ááá ááá ááá¡áááá"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
#, fuzzy
msgid "Subpictures source module"
msgstr "á¤ááá¢á ááá"
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -2879,95 +2879,95 @@ msgid ""
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr "á¢áá¢á áááá¡ á¤ááááá¡ ááááá§ááááá"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr "DVD ááá¬á§ááááááá"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr "VCD ááá¬á§ááááááá"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr "áá£ááá CD ááá¬á§ááááááá"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
#, fuzzy
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "áááá£ááá¡á®áááá DVD -á¡ááá."
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
#, fuzzy
msgid "HTTP server address"
msgstr "HTTP á°áá¡á¢áá¡ ááá¡áááá áá"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
"them to a specific network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
#, fuzzy
msgid "RTSP server address"
msgstr "RTSP á°áá¡á¢áá¡ ááá¡áááá áá"
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2976,345 +2976,345 @@ msgid ""
"network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
#, fuzzy
msgid "HTTP server port"
msgstr "HTTP á¡áá ááá á"
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
#, fuzzy
msgid "HTTPS server port"
msgstr "HTTP á¡áá ááá á"
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
"restricted by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
#, fuzzy
msgid "RTSP server port"
msgstr "CDDB á¡áá ááá áá¡ ááá á¢á"
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
"the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr "SOCKS á¡áá ááá á"
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr "SOCKS áááá®ááá ááááá¡ á¡áá®ááá"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr "SOCKS ááá ááá"
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr "ááá¢áá áá¡ ááá¢á ááá¤áá áááªáá"
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr "á¨ááá¡á á£ááááááá¡ ááá¢á ááá¤áá áááªáá"
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr "áááá áá¡ ááá¢á ááá¤áá áááªáá"
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr "á¡áááá¢áá á á£á¤ááááááá¡ ááá¢á ááá¤áá áááªáá"
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr "á©áááááá á¡á ááááááá¡ áá áá¡"
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
#, fuzzy
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr "áá£ááá ááááá¬ááááá."
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
#, fuzzy
msgid "Stream filter module"
msgstr "ááááá á¤ááá¢á áá¡ áááá£áá"
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "ááááá á¤ááá¢á áá¡ áááá£áá"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr "á©áá á©á ááááá."
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3322,22 +3322,22 @@ msgid ""
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
#, fuzzy
msgid "VoD server module"
msgstr "ááááá á¤ááá¢á áá¡ áááá£áá"
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
"'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3345,88 +3345,88 @@ msgid ""
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr "VLM áááá¤ááá£á ááªááá¡ á¤áááá"
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "áááááááá¡ á¥áá¨áá¡ ááááá§ááááá"
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "áááááá¡ á¡áááá¦áá"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3435,23 +3435,23 @@ msgid ""
"instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3461,73 +3461,73 @@ msgid ""
"machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
#, fuzzy
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr "a áá£ááá áá¡."
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
#, fuzzy
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr "VLC ááááá áááááá ááá "
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "ááªá¢áááá¢á£á á á¨áááá¬áááá ááááá®ááááááá"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
#, fuzzy
msgid "Preparsing timeout"
msgstr "ááááá£á¡ áááááªáá"
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
#, fuzzy
msgid "Expand"
msgstr "á¡áá¨á£ááá"
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3535,12 +3535,12 @@ msgid ""
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
#, fuzzy
msgid "Ignored extensions"
msgstr "ááááá¢ááááá ááá áááá¢á ááá..."
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3548,257 +3548,257 @@ msgid ""
"instance. Use a comma-separated list of extensions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "á§ááááá¡ á©áááááá"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr "á§ááááá¡ áááááá ááá"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr "áá®ááááááá ááááááá¢áá¡ áááááá ááá"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr "ááááá á áá á¨áá©áá ááá"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
#, fuzzy
msgid "Play and exit"
msgstr "ááááá á áá á¨áá©áá ááá"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
#, fuzzy
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "áá á áá£ááá á¡áá"
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
#, fuzzy
msgid "Play and pause"
msgstr "ááááá á áá á¨áá©áá ááá"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
#, fuzzy
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr "a áá£ááá áá¡."
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "ááá¬á§áááá¡ áá á"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
#, fuzzy
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr "a áá£ááá áá¡."
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr "ááá¢á á©áá ááá"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
#, fuzzy
msgid "Use media library"
msgstr "VLC ááááá áááááá ááá"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
#, fuzzy
msgid "Display playlist tree"
msgstr "á¨áááááá á¡áá"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
#, fuzzy
msgid "Ignore"
msgstr "áá á"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "ááá áááá¡ ááá¢áá á¤ááá¡ááá"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "áááááªáá"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control reversed"
msgstr "áááááªáá"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr "ááá áááá¡ ááá¢áá á¤ááá¡ááá"
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
"ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr "ááá áááá¡ ááá¢áá á¤ááá¡ááá"
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
"be ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "áááááá ááá áááá"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
#, fuzzy
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "áááááá ááá áááá"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr "ááááá á©ááá áá á¡áááá¨ááá¡ ááá¡áá¡áááá á¦ááááá."
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "ááááá á/ááá£áá"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr "áá®áááá ááááá£áááá"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr "áá®áááá ááááá á"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
#, fuzzy
msgid "Normal rate"
msgstr "ááá áááá£á á áááá"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr "ááááá á©ááá áá á¡áááá¨ááá¡ ááá¡áá¡áááá á¦ááááá."
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -3808,11 +3808,11 @@ msgstr ""
msgid "Next"
msgstr "á¨áááááá"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -3821,11 +3821,11 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr "á¬ááá"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -3833,11 +3833,11 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr "á¨áá©áá ááá"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3845,747 +3845,747 @@ msgstr ""
msgid "Position"
msgstr "áááááªáá"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
#, fuzzy
msgid "Next frame"
msgstr "ááááá áá£áá áááá ááá"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr "ááááá á©ááá áá á¡áááá¨ááá¡ ááá¡áá¡áááá á¦ááááá."
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "ááááá¡ááá"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
#, fuzzy
msgid "Navigate left"
msgstr "ááá áªá®ááá"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
"left (yaw)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
#, fuzzy
msgid "Navigate right"
msgstr "ááá á¯áááá"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
"right (yaw)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr "áááá¥á¢áá£á ááá"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "áááááá DVD-á¡ ááááá£á¨á"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
#, fuzzy
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "áá á©ááá DVD á¡áááá£á á"
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
#, fuzzy
msgid "Select next DVD title"
msgstr "áá á©ááá DVD á¡áááá£á á"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
#, fuzzy
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "áá á©ááá DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "DVD-á¡ á¨áááááá ááááá¡ áááá á©ááá"
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr "á®ááá¡ áá¬ááá"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr "á®ááá¡ á©áá¬ááá"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "áááá©á£áá"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "á¢áá¢á áááá¡ áááááááááá"
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
#, fuzzy
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "á¢áá¢á ááá"
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "á¢áá¢á áááá¡ á¢áá¥á¡á¢áá¡ ááááááá á"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "á¡á£á-á¡á£á áááááá¡ á©áá ááá"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "á¡á£á-á¡á£á áááááá¡ á©áá ááá"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "á¢áá¢á áááá¡ á¤ááááá¡ ááááá§ááááá"
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
#, fuzzy
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr "á¢áá¢á áááá¡ á¤ááááá¡ ááááá§ááááá"
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
#, fuzzy
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr "á¢áá¢á áááá¡ á¤ááááá¡ ááááá§ááááá"
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
#, fuzzy
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr "á¢áá¢á áááá¡ á¤ááááá¡ ááááá§ááááá"
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
#, fuzzy
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr "á¡ááá¥á ááááááªáá"
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
#, fuzzy
msgid "Subtitle position up"
msgstr "á¤ááá¢á ááá"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
#, fuzzy
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr "á¢áá¢á áááá¡ á¤ááááá¡ ááááá§ááááá"
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
#, fuzzy
msgid "Subtitle position down"
msgstr "á¤ááá¢á ááá"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
#, fuzzy
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr "á¢áá¢á áááá¡ á¤ááááá¡ ááááá§ááááá"
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "ááá£ááá á ááááá áá¡ á¡ááá¡ á¡áááá¨áá 1"
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "ááá£ááá á ááááá áá¡ á¡ááá¡ á¡áááá¨áá 2"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "ááá£ááá á ááááá áá¡ á¡ááá¡ á¡áááá¨áá 3"
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "ááá£ááá á ááááá áá¡ á¡ááá¡ á¡áááá¨áá 4"
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "ááá£ááá á ááááá áá¡ á¡ááá¡ á¡áááá¨áá 5"
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "ááá£ááá á ááááá áá¡ á¡ááá¡ á¡áááá¨áá 6"
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "ááá£ááá á ááááá áá¡ á¡ááá¡ á¡áááá¨áá 7"
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "ááá£ááá á ááááá áá¡ á¡ááá¡ á¡áááá¨áá 8"
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "ááá£ááá á ááááá áá¡ á¡ááá¡ á¡áááá¨áá 9"
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "ááá£ááá á ááááá áá¡ á¡ááá¡ á¡áááá¨áá 10"
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "ááá¡áá ááááá áá¡ á¡ááá¡ á¡áááá¨áá 1"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "ááá¡áá ááááá áá¡ á¡ááá¡ á¡áááá¨áá 2"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "ááá¡áá ááááá áá¡ á¡ááá¡ á¡áááá¨áá 3"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "ááá¡áá ááááá áá¡ á¡ááá¡ á¡áááá¨áá 4"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "ááá¡áá ááááá áá¡ á¡ááá¡ á¡áááá¨áá 5"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "ááá¡áá ááááá áá¡ á¡ááá¡ á¡áááá¨áá 6"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "ááá¡áá ááááá áá¡ á¡ááá¡ á¡áááá¨áá 7"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "ááá¡áá ááááá áá¡ á¡ááá¡ á¡áááá¨áá 8"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "ááá¡áá ááááá áá¡ á¡ááá¡ á¡áááá¨áá 9"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "ááá¡áá ááááá áá¡ á¡ááá¡ á¡áááá¨áá 10"
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "ááááá á©ááá áá á¡áááá¨ááá¡ ááá¡áá¡áááá á¦ááááá."
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Clear the playlist"
msgstr "á¡áá"
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
#, fuzzy
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr "ááááá á©ááá áá á¡áááá¨ááá¡ ááá¡áá¡áááá á¦ááááá."
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "á¡áááá¨áá 1"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "á¡áááá¨áá 2"
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "á¡áááá¨áá 3"
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "á¡áááá¨áá 4"
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "á¡áááá¨áá 5"
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "á¡áááá¨áá 6"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "á¡áááá¨áá 7"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "á¡áááá¨áá 8"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "á¡áááá¨áá 9"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "á¡áááá¨áá 10"
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr "á§áááá"
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "á¢áá¢á áááá¡ á¢áá¥á¡á¢áá¡ ááááááá á"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
#, fuzzy
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr "á§áááá"
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr "á§áááá"
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr "á§áááá"
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
#, fuzzy
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr "Telnet ááá¢áá á¤ááá¡á"
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
#, fuzzy
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr "ááááá¢áá áááªáá á ááááá"
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
#, fuzzy
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "ááááá¢áá áááªáá"
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
#, fuzzy
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr "á§áááá"
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
#, fuzzy
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr "á¨ááá áá£ááá"
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
#, fuzzy
msgid "Boss key"
msgstr "áªá®ááá á¦ááááááá"
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
#, fuzzy
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr "ááááá¢áá áááªáá -á¡ááá."
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
#, fuzzy
msgid "Context menu"
msgstr "á¨á áá¤á¢áá¡ á¡ááááá"
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr "áááááá¡ á¡á£á áááá¡ ááááá¦ááá"
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
#, fuzzy
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr "áááááá ááá áá áá"
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr "ááááá¢áá ááááá"
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
#, fuzzy
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr "á©áá ááá á ááááá "
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
#, fuzzy
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr "á©áá ááá á ááááá "
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
#, fuzzy
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr "á§áááá"
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
#, fuzzy
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr "á§áááá"
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "á¡á£á áááá¡ ááááá¦ááá"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr "á¤ááá¯á áá¡ ááá áááá¢á ááá"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4595,125 +4595,125 @@ msgstr ""
msgid "Subtitles"
msgstr "á¢áá¢á ááá"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr "áááááá¡ ááá áááá¢á ááá"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
#, fuzzy
msgid "Playback control"
msgstr "ááááá áá¡ áááá¢á ááá"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr "á¥á¡áááá¡ ááá áááá¢á ááá"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr "Socks áá áá¥á¡á"
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr "ááááááá ááá"
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "á¨áá¡ááááá"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr "á¡áááªáááá£á á áááá£áááá"
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "ááááááááá"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr "áªá®ááá á¦ááááááá"
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr "áá©áááá ááá¤áá áááªáá ááá á¡áááá"
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "áááááá á áá ááá ááá"
@@ -7419,7 +7419,7 @@ msgstr "áá á©ááá á§áááá"
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "á¡ááááá"
@@ -7497,7 +7497,7 @@ msgstr "CDDB á¡áá ááá áá¡ ááá¡áááá áá."
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr "áááá"
@@ -7710,21 +7710,21 @@ msgstr "HTTP á¢á£ááááá¡ ááá á¢á"
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
#, fuzzy
msgid "RTSP authentication"
msgstr "RTP áá ááááááá¡áááá ááááá"
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
#, fuzzy
msgid "RTSP connection failed"
msgstr "áááá¤ááá£á ááªááá¡ á¤áááá"
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr ""
@@ -8606,11 +8606,11 @@ msgstr "ááááá"
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr "ááááá¢ááá áááá ááá"
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr "SMB á¨áá¡ááááá"
@@ -8934,7 +8934,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr ""
@@ -9603,7 +9603,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
#, fuzzy
msgid "Delay time"
msgstr "ááá§áááááá"
@@ -9633,7 +9633,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr ""
@@ -9661,7 +9661,7 @@ msgstr "áááááá¡ áá¤áªáááá"
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr ""
@@ -9700,7 +9700,7 @@ msgstr "á¡áááá¨ááá¨á"
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
#, fuzzy
msgid "Ratio"
msgstr "á¨áá¤áá¡ááá"
@@ -10071,56 +10071,56 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "áá£ááá ááá¡áááááá¡ áá á®áááá¡ á áá¯ááá"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
#, fuzzy
msgid "Scaletempo"
msgstr "á¡ááááá ááá"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
#, fuzzy
msgid "Search Length"
msgstr "á«áááá"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "áá£ááá ááá¡áááááá¡ áá á®áááá¡ á áá¯ááá"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
#, fuzzy
msgid "Pitch Shift"
msgstr "áááá"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -10147,20 +10147,20 @@ msgstr "á¡áááá¦áá áá¡ ááá®áá¢á."
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
#, fuzzy
msgid "Wet"
msgstr "áá á©ááá"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
#, fuzzy
msgid "Damp"
msgstr "á¤áá¥á¢áá£á á"
@@ -10197,7 +10197,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr ""
@@ -10209,7 +10209,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr ""
@@ -11100,12 +11100,12 @@ msgstr "á¬ááá"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "á¤áá á áá¡ ááááá."
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "PNG ááááá ááááááá á"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "PNG ááááá ááááááá á"
@@ -16149,7 +16149,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
#, fuzzy
msgid "Preamp"
msgstr "áááááá"
@@ -16168,18 +16168,18 @@ msgid "Reset"
msgstr "ááá á¢á£ááááá£á á"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
#, fuzzy
msgid "Release"
msgstr "á¤áá¥á¢áá£á á"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#, fuzzy
msgid "Threshold"
msgstr "á¡áááá¨ááá¨á"
@@ -18457,12 +18457,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr "áá áá¤áá á"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr "áá£ááá/ááááá"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
#, fuzzy
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr "á¡ááá¥á ááááááªáá"
@@ -18477,12 +18477,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "á¢áá¢á ááá/ááááá"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
#, fuzzy
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr "á¡ááá¥á ááááááªáá"
@@ -18492,7 +18492,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
#, fuzzy
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "á¢áá¢á ááá"
@@ -18503,27 +18503,27 @@ msgid "fps"
msgstr "%d kb/s"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
#, fuzzy
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr "á¢áá¢á áááá¡ á¤áá ááá¢á"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -19351,6 +19351,8 @@ msgid ""
"Controls will automatically appear here."
msgstr ""
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -19359,8 +19361,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -19369,117 +19371,115 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
#, fuzzy
msgid "ms"
msgstr "mms"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
msgid "Adjust pitch"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
#, fuzzy
msgid "(Delayed)"
msgstr "ááá§áááááá"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr ""
@@ -23489,7 +23489,7 @@ msgstr ""
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr "á¨áá¢á§ááááááá ááááááá"
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "A áá£ááá"
@@ -23827,7 +23827,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "áá ááá ááá"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
#, fuzzy
msgid "Desktop"
msgstr "á¨áá©áá ááá"
@@ -26484,21 +26484,21 @@ msgstr "ááááááááá£á á"
msgid "High"
msgstr "á¡áááá¦áá"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
#, fuzzy
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr "áááááá á ááááá"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
#, fuzzy
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr "ááááá¢áá áááªáá -á¡ááá."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -26516,18 +26516,18 @@ msgid ""
"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
"Default: Low."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
#, fuzzy
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr "ááááá"
@@ -27626,7 +27626,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr "ááá®á¡áá"
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr "OpenGL ááááá ááá¡ááááá"
@@ -27638,47 +27637,47 @@ msgstr ""
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
#, fuzzy
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr "á«áááá áá£ááá ááááá áá¡ á¡áá"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
msgid "Path to HLSL file"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "á¤ááááá¡ á¨áááá®áá"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "DirectX ááááá ááá¡ááááá"
@@ -27762,9 +27761,10 @@ msgstr "DirectX ááááá ááá¡ááááá"
msgid "Wallpaper"
msgstr "ááááá¢áá ááááá"
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "OpenGL ááááá ááá¡ááááá"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 9af52a3..27581a4 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "ÐаÑÑÑ ÑÑлдеÑÑлеÑ"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "ÐаÑÑÑ ÑÑлдеÑÑ ÑеңÑелÑмдеÑÑ"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "ÐаÑÒаÑÑ ÑÑлдеÑÑлеÑ"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "ТездеÑÑ Ð¿ÐµÑнелеÑÑн ÑеңÑелÑмдеÑÑ"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "СүзгÑлеÑ"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "ÐÑбÑÑÑÑÒ Ð°ÒÑÐ½Ð´Ñ Ó©Ò£Ð´ÐµÑÑ Ò¯ÑÑн ÒолданаÑÑн дÑбÑÑÑÑÒ ÑүзгÑлеÑ."
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr ""
@@ -111,7 +111,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "ÐÓ©ÑÐ½ÐµÐºÑ Ð±ÐµÐ¹Ð½ÐµÐ»ÐµÑ"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "ÐÑбÑÑÑÑÒ ÐºÓ©ÑÐ½ÐµÐºÑ Ð±ÐµÐ¹Ð½ÐµÐ»ÐµÑÑ"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "ШÑÒаÑÑн модÑлÑдеÑÑ"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "ÐÑбÑÑÑÑÒ ÑÑÒаÑÑн модÑлÑдеÑÑнÑÒ£ Ð¶Ð°Ð»Ð¿Ñ ÑеңÑелÑмдеÑÑ."
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "ÓÑ ÑÒ¯ÑÐ»Ñ Ð´ÑбÑÑÑÑÒ ÑеңÑелÑÐ¼Ð´ÐµÑ Ð¶Óне модÑлÑдеÑ"
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "ÐÐ°Ð»Ð¿Ñ ÐºÑÑеÑÑн ÑеңÑелÑмдеÑÑ. Ðбайлап ÒолданÑÒ£Ñз..."
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "ÐÒÑндÑÒ ÑÑÒаÑÑн"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "СұÑÐ°Ñ ÑалÑнÒан бейне"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "СұÑÐ°Ñ ÑалÑнÒан бейне ÑÑмеÑÑн ÒÐ¾Ð»Ð´Ð°Ñ Ò¯ÑÑн VLC енгÑÐ·Ñ Ð½Ò±ÑÒаÑÑ"
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr ""
"ÒÑÐ·Ð¼ÐµÑ ÓÑекеÑÐ»ÐµÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑдеÑÑ - ойнаÑÑ ÑÑзÑмÑне өздÑгÑнен бÑÑлÑкÑеÑÐ´Ñ Ò¯ÑÑейÑÑн "
"ÒÒ±ÑалдаÑ."
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "ÒоÑÑмÑа"
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "ÐÓÑÑн ÒайÑалаÑ"
msgid "Repeat One"
msgstr "ÐÑÑ ÒайÑалаÑ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -604,7 +604,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr ""
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "ÐоÒаÑÑ"
@@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "СпекÑÑ"
msgid "VU meter"
msgstr "ҮндÑлÑк өлÑеÑÑÑ"
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "ÐÑбÑÑÑÑÒ ÑүзгÑлеÑ"
@@ -644,11 +644,11 @@ msgstr ""
msgid "Original"
msgstr "ÐаÑÑапÒÑ ÑеңдеÑÑÑÑгÑÑ"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -656,7 +656,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "СÑеÑео"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -669,8 +669,8 @@ msgstr "СÑеÑео"
msgid "Left"
msgstr "Сол жаÒ"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -683,11 +683,11 @@ msgstr "Сол жаÒ"
msgid "Right"
msgstr "ÐÒ£ жаÒ"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "ÐеÑÑлген ÑÑеÑео"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "ÐÐ°Ñ ÑелеÑондаÑ"
@@ -876,7 +876,7 @@ msgstr ""
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "ÐолÑÑÒ"
@@ -887,7 +887,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "ÐаÒдаÑлама"
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr ""
msgid "Color primaries"
msgstr "ТүÑлÑÑÒ¯ÑÑÑ Ñ
абаÑлаÑ"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr "СÑзÑÒÑÑÒ"
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr "ТРÑолÑÒÑмен"
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "ÐанÑÑ"
msgid "Copyright"
msgstr "ТÑÑндÑгеÑлÑк ÒÒ±ÒÑÒÑаÑÑ"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "ÐлÑбомÑ"
@@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "ÐолÑÑÒ â"
msgid "Bookmark"
msgstr "ÐеÑбелгÑ"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "ÐаÒдаÑламалаÑ"
@@ -1437,50 +1437,50 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "kk"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "ҰлÒайÑÑ"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 ТөÑÑÑÑÒ£ бÑÑÑ"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 ÐаÑÑÑлай"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 ÐаÑÑапÒÑ"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 ÐÐºÑ ÐµÑе"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
"related options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "ТÑлдеÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑ"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr "ÒоÑÑмÑа ÑÑлдеÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑдеÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1488,15 +1488,15 @@ msgid ""
"\", \"gestures\" ...)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "VLC баÑÒаÑÑ ÑÑлдеÑÑлеÑÑн бөлекÑей алаÑÑз."
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "СөзÑаÑлÑÒ (0,1,2)"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
@@ -1504,45 +1504,45 @@ msgstr ""
"Ðұл ÑөзÑаÑлÑÒ Ð´ÐµÒ£Ð³ÐµÐ¹Ñ (0=Ñек Òана ÒаÑелÑкÑÐµÑ Ð¶Óне ÑÑандаÑÑÑÑ Ñ
абаÑлаÑ, "
"1=еÑкеÑÑÑлеÑ, 2=жÑмдаÑÑÑÑÑ)."
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr "ÓÐ´ÐµÐ¿ÐºÑ Ð°ÒÑн"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "ТүÑлÑÑÒ¯ÑÑÑ Ñ
абаÑлаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "ÒоÑÑмÑа паÑамеÑÑлеÑÐ´Ñ ÐºÓ©ÑÑеÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr "ТÑлдеÑÑ ÓÑекеÑÑеÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1550,134 +1550,134 @@ msgid ""
"the \"audio filters\" modules section."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "ÐÑбÑÑÑÑÒ ÑÑÒаÑÑн модÑлÑ"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "ТаÑÑÑÑ ÑайлдаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "ÐÑбÑÑÑÑ ÒоÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "СаздÑÒ"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "ÐÑналаÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr "ÐйнаÒÑ"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "ÐÒ¯ÑейÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "ÐеÑкÑлÑмÑ"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "ÐайÒаÑÑм"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
#, fuzzy
msgid "Accessibility"
msgstr "ШÑÒаÑÑн ÒаÑÑнаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr "ÐÑбÑÑÑÑÒ ÑÑÒаÑÑн деңгейÑнÑÒ£ ÒадамÑ"
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "ÐÑбÑÑ Ð±ÐµÐ¹ÒдамдаÑÑÑÑÑлÑнÑÒ£ Ó©ÑемÑ"
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
"hardware and the audio stream are compatible."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround байÒаÑÑн екпÑндеÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1685,7 +1685,7 @@ msgid ""
"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1695,81 +1695,81 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "ӨздÑгÑнен"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "ÒоÑÑлÒан"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "Ó¨ÑÑÑÑлген"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "ЫÑÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr "ÒайÑÐ°Ð»Ð°Ñ ÐºÒ¯ÑÐµÑ ÑежÑмÑ"
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "ÒайÑÐ°Ð»Ð°Ñ ÐºÒ¯ÑÐµÑ ÑежÑмÑн бөлекÑеÑ"
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr "ÒайÑалаÑдÑÒ£ алдÑн-ала күÑеÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr "ÒайÑÐ°Ð»Ð°Ñ ÓÐ´ÐµÐ¿ÐºÑ ÐºÒ¯ÑеÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr "ШÑÒ£ ÒоÑÒанÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1783,7 +1783,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "ÐÑÑеңе"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1792,95 +1792,95 @@ msgid ""
"options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr "ÐейнелÑк ÑÑÒаÑÑн модÑлÑ"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "ÐÐµÐ¹Ð½ÐµÐ½Ñ ÒоÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "Ðейне енÑ"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "Ðейне биÑкÑÑгÑ"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr "ÐейненÑÒ£ X ÑÒ±ÑаÒиаÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "ÐейненÑÒ£ Y ÑÒ±ÑаÒиаÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "Ðейне ÑаÒÑÑÑбÑ"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr "Ðейне ÑÑÑалаÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "ÐоÒаÑÒÑ ÑеÑÑмен"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr "ÐоÒаÑÒÑ ÑеÑÑмен"
msgid "Bottom"
msgstr "Ð¢Ó©Ð¼ÐµÐ½Ð³Ñ ÑеÑÑмен"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr "Ð¢Ó©Ð¼ÐµÐ½Ð³Ñ ÑеÑÑмен"
msgid "Top-Left"
msgstr "ÐоÒаÑÒÑ Ñол жаÒ"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr "ÐоÒаÑÒÑ Ñол жаÒ"
msgid "Top-Right"
msgstr "ÐоÒаÑÒÑ Ð¾Ò£ жаÒ"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr "ÐоÒаÑÒÑ Ð¾Ò£ жаÒ"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Ð¢Ó©Ð¼ÐµÐ½Ð³Ñ Ñол жаÒ"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -1936,255 +1936,255 @@ msgstr "Ð¢Ó©Ð¼ÐµÐ½Ð³Ñ Ñол жаÒ"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Ð¢Ó©Ð¼ÐµÐ½Ð³Ñ Ð¾Ò£ жаÒ"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr "Ðейне ұлÒайÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr "Ð¡Ò±Ñ ÑÓкÑÐ»Ð´Ñ Ð±ÐµÐ¹Ð½ÐµÐ»Ñк ÑÑÒаÑÑн"
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr "ÐндÑÑÑлген бейне"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "ÐаÑÑÑ ÑÑлдеÑÑге бейнелÑк ÑÑÒаÑÑÐ½Ð´Ñ ÐµÐ½Ð´ÑÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "ТолÑÒ Ð±ÐµÐ¹Ð½ÐµÐ±ÐµÑÑÐµÐ³Ñ Ð±ÐµÐ¹Ð½Ðµ ÑÑÒаÑÑнÑ"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "Ðейне ÑÑке ÒоÑÑлÑÑнан ÑолÑÒ Ð±ÐµÐ¹Ð½ÐµÐ±ÐµÑ ÑежÑмÑнде"
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "ÓÑÒаÑан ең Ò¯ÑÑÑнде"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "ÐейнелÑк ÑеÑÐµÐ·ÐµÐ½Ñ Ð±Ð°ÑÒа ÑеÑезелеÑдÑÒ£ ең Ò¯ÑÑÑне ÓÑÒаÑан оÑналаÑÑÑÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "ТүÑÒаÒаз ÑежÑмÑн ÒоÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr "ТаÑÑÑÑ ÑаÒÑÑÑбÑн бейнеде көÑÑеÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr "Ðейне ÑаÒÑÑÑÐ±Ñ ÑилÑм Ò¯ÑÑÑнде бейнелейдÑ."
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "Ðейне ÑаÒÑÑÑбÑн x ms Ò¯ÑÑн көÑÑеÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr "Ðейне ÑаÒÑÑÑбÑнÑÒ£ жайÒаÑÑмÑ"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr ""
"ÐÓ©ÑÑеÑкÑÑÑÑ Ð¶Óне ÑолÑÒ Ð±ÐµÐ¹Ð½ÐµÐ±ÐµÑ Ð±Ð°ÑÒаÑÑ ÑаÒÑаÑÑн x миллиÑекÑнд кейÑн жаÑÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr "ТÑзбекÑеÑÑÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "ТÑзбекÑеÑÑÑÑÑ ÑежÑмÑ"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr "ÐÑÑлÑ"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr "ÒоÑпалаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr "ÐÑÑаÑалаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr "СеÑпÑлмелÑ"
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr "ÐÐµÐ¹Ð½ÐµÐ±ÐµÑ ÒоÑÒаÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾ÒаÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr "Ðейне ойнаÑÑ ÐºÐµÐ·Ñнде Ð±ÐµÐ¹Ð½ÐµÐ±ÐµÑ ÒоÑÒаÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾ÒаÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "ТеÑÐµÐ·ÐµÐ½Ñ Ð±ÐµÐ·ÐµÐ½Ð´ÑÑÑлеÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr "Ðейне ÑүзгÑÐ»ÐµÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑ"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "ÐейненÑÒ£ лездÑк ÑÒ¯ÑÑÑме ÑÑзÑмдемеÑÑ (не Ñайл аÑÑ)"
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "ÐейненÑÒ£ лездÑк ÑÒ¯ÑÑÑме ÑайлÑн пÑеÑикÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr "ÐейненÑÒ£ лездÑк ÑÒ¯ÑÑÑмеÑÑ Ð¿ÑÑÑмÑ"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "ÐейненÑÒ£ лездÑк ÑÒ¯ÑÑÑмеÑÑн алдÑн-ала ÒаÑап алÑ"
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr "ÑаÒÑÑ Ð±ÐµÐ»Ð³ÑлеÑÑнÑÒ£ оÑнÑна ÑÑзбекÑеÑкен нөмÑÑлеÑÐ´Ñ ÒолданÑ"
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr "ÐейненÑÒ£ лездÑк ÑÒ¯ÑÑÑмеÑÑ ÐµÐ½Ñ"
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr "ÐейненÑÒ£ лездÑк ÑÒ¯ÑÑÑмеÑÑ Ð±Ð¸ÑкÑÑгÑ"
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
"ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr "ÐÐµÐ¹Ð½ÐµÐ½Ñ ÑұнÑиÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "ÒÐ°Ð¹Ð½Ð°Ñ ÐºÓ©Ð· пÑÑÑмдÑк аÑаÒаÑÑнаÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2193,192 +2193,192 @@ msgid ""
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "ÐÐµÐ¹Ð½ÐµÐ½Ñ Ó©Ð·Ð´ÑгÑнен ÑакÑлдеÑÑÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr "Ðейне ÑÓкÑлдеÑÑÑÑÑ ÑÒпалÑ"
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr "ТеңÑелеÑÑн ÑұнÑиÑÑ Ð°ÑаÒаÑÑÐ½Ð°Ñ ÑÑзÑмÑ"
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "ТеңÑелеÑÑн пÑÑÑмдÑк аÑаÒаÑÑÐ½Ð°Ñ ÑÑзÑмÑ"
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "HDTV биÑкÑÑгÑн бекемдеÑ"
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "ÐониÑÐ¾Ñ Ð½Ò¯ÐºÑеÑÑнÑÒ£ пÑÑÑмдÑк аÑаÒаÑÑнаÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
"order to keep proportions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr "ÐадÑлаÑÐ´Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÑ"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr "ÐеÑÑккен кадÑлеÑÐ´Ñ ÑаÑÑаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr "ÐабÑÑÑÑз ÒадамдаÑÑÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr "ТÑнÑÑÑÑ Ð¾ÒиÒалаÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr "УаÒÑÑ ÑÐ°Ò£Ð±Ð°Ð»Ð°Ñ Ð¾ÑÑаÑаÑÑн еÑепÑеÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "СаÒаÑÑÑ ÒадамдаÑÑÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr "ÐелÑлÑк ÒадамдаÑÑÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2395,151 +2395,151 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "ÓдепкÑ"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "ÒоÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "ÐÐµÐ»Ñ ÑÑлдеÑÑÑнÑÒ£ MTU мÓнÑ"
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr "ÒаÑÒÑ ÑÐµÐ³Ñ (TTL)"
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
"in default)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr "ТопÑÑÒ ÑаÑаÑÑ ÑÑÒаÑÑнÑнÑÒ£ ÑÑлдеÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr "ÓÐ´ÐµÐ¿ÐºÑ ÑопÑÑÒ ÑаÑаÑÑ ÑÑлдеÑÑÑ. Ðұл баÒдаÑÒÑÐ»Ð°Ñ ÐºÐµÑÑеÑÑн алмаÑÑÑÑадÑ."
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr "DiffServ кодÑÑÒ Ð¾ÑнÑ"
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "ÐÑбÑÑÑÑÒ Ð¶Ð¾Ð»ÑÑÒÑ"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "ÐÑбÑÑ ÑÑлÑ"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
"language)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "СÑбÑиÑÑ ÑÑлÑ"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "ÐÑбÑÑ ÑÑлÑ"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
"or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr "ÐÑбÑÑÑÑÒ Ð¶Ð¾Ð»ÑÑÒÑнÑÒ£ ÑеңдеÑÑÑÑгÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr "ÐÑбÑÑÑÑÒ Ð¶Ð¾Ð»ÑÑÒÑÑÒ£ ÒÐ¾Ð»Ð´Ð°Ð½Ð±Ð°Ò Ð°ÒÑн ÑеңдеÑÑÑÑгÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr "СÑбÑиÑÑ Ð¶Ð¾Ð»ÑÑÒÑÑÒ£ ÒÐ¾Ð»Ð´Ð°Ð½Ð±Ð°Ò Ð°ÒÑн ÑеңдеÑÑÑÑгÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr "ÐаÑÑÑÑн ÑиÑÑ ÐºÐ¾Ð´ÑÑздандÑÑÒÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
#, fuzzy
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr "ÐаÑÑÑÑн ÑиÑÑ ÐºÐ¾Ð´ÑÑздандÑÑÒÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2547,152 +2547,152 @@ msgid ""
"higher resolutions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr "ÐÑÑеÑÑн ÒайÑаланÑлаÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "ÐаÑÑÐ°Ð»Ñ ÑаÒÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "ТоÒÑаÑÑ ÑаÒÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr "ÐÐµÐ³Ñ ÑаÒÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr "Тез ÑÑÑкÑеÑ"
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr "ÐÑÑеÑÑн ÑÑзÑмÑ"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr "ÐеÑек кÑÑеÑÑн (ÑÑнаÒÑÑÒ ÓдÑÑ)"
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
"inputs."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "ÐÒÑн Ò¯ÑÑн беÑÐ±ÐµÐ»Ð³Ñ ÑÑзÑмÑ"
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "ÒÐ°Ð¹Ð½Ð°Ñ ÐºÓ©Ð· ÑÑзÑмдемеÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr "ТÑмÑÑ Ð°ÒÑн жазÑп алÑÑн ұнамдаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr "УаÒÑÑ ÑÒÑÑÑÑÑ ÑÑзÑмдемеÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr "УаÒÑÑ ÑÒÑÑÑÑÑÑ Ò±ÑаÒÑанÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2700,16 +2700,16 @@ msgid ""
"\" (Fall back on Title - Artist)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "ÐоÒаÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2717,90 +2717,90 @@ msgid ""
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr "СÑбÑиÑÑ Ð¶Ð°Ð¹ÒаÑÑмÑн екпÑндеÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "DVB ÑÑбÑиÑÑÐ»ÐµÑ ÐºÐ¾Ð´ÑаÑÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
#, fuzzy
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr "Файл бөлекÑеÑ"
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "СÑÑеÑÑелеÑÐ´Ñ ÒоÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr "ÐейнебеÑÑÑк мÓзÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr "ÐÓÑÑн ÒÒ±ÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑ"
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "СÑÑеÑÑÐµÐ»ÐµÑ ÑүзгÑÐ»ÐµÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑ"
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "СÑбÑиÑÑ ÑайлдаÑÑн өздÑгÑнен байÒаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "СÑбÑиÑÑдÑÒ£ өздÑгÑнен байÒалÑÑнÑÒ£ ÑÒ±ÑлаÑÑÑздÑÒÑ"
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -2811,93 +2811,93 @@ msgid ""
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "СÑбÑиÑÑдÑÒ£ өздÑгÑнен байÒалÑÑнÑÒ£ жолдаÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr "СÑбÑиÑÑ ÑайлÑн ÒолданÑ"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr "DVD ÒÒ±ÑÑлÒÑ"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr "VCD ÒÒ±ÑÑлÒÑ"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr "ÐÑбÑÑÑÑÒ CD ÒÒ±ÑÑлÒÑ"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Ðұл ÒÐ¾Ð»Ð´Ð°Ð½Ð±Ð°Ò ÓÐ´ÐµÐ¿ÐºÑ DVD ÒÒ±ÑÑлÒÑÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Ðұл ÒÐ¾Ð»Ð´Ð°Ð½Ð±Ð°Ò ÓÐ´ÐµÐ¿ÐºÑ DVD ÒÒ±ÑÑлÒÑÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "Ðұл ÒÐ¾Ð»Ð´Ð°Ð½Ð±Ð°Ò ÓÐ´ÐµÐ¿ÐºÑ Ð´ÑбÑÑÑÑÒ CD ÒÒ±ÑÑлÒÑÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "TCP ÒоÑÑлÑмÑнÑÒ£ үзÑлÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
#, fuzzy
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr "TCP ÒоÑÑлÑмÑнÑÒ£ үзÑлÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
"them to a specific network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2906,341 +2906,341 @@ msgid ""
"network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
"restricted by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
"the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr "SOCKS ÑеÑвеÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr "SOCKS пайдаланÑÑÑ Ð°ÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr "SOCKS ÒÒ±Ð¿Ð¸Ñ ÑөзÑ"
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr "ТаÒÑÑÑп меÑа-деÑегÑ"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr "ШÑÒаÑÑнÒа \"ÑаÒÑÑÑп\" меÑа-деÑегÑн ÑапÑÑÑÑÑна ÑÒ±ÒÑÐ°Ñ ÐµÑедÑ."
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr "ТÑÑндÑÐ³ÐµÑ Ð¼ÐµÑа-деÑегÑ"
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr "ШÑÒаÑÑнÒа \"ÑÑÑндÑгеÑÑ\" меÑа-деÑегÑн ÑапÑÑÑÑÑна ÑÒ±ÒÑÐ°Ñ ÐµÑедÑ."
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr "ÐÑÑндаÑÑÑÑ Ð¼ÐµÑа-деÑегÑ"
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr "ШÑÒаÑÑнÒа \"оÑÑндаÑÑÑÑÑ\" меÑа-деÑегÑн ÑапÑÑÑÑÑна ÑÒ±ÒÑÐ°Ñ ÐµÑедÑ."
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr "ÐÐ°Ð½Ñ Ð¼ÐµÑа-деÑегÑ"
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr "ШÑÒаÑÑнÒа \"жанÑÑ\" меÑа-деÑегÑн ÑапÑÑÑÑÑна ÑÒ±ÒÑÐ°Ñ ÐµÑедÑ."
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr "ТÑÑндÑгеÑлÑк ÒÒ±ÒÑÒÑÐ°Ñ Ð¼ÐµÑа-деÑегÑ"
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
"ШÑÒаÑÑнÒа \"ÑÑÑндегеÑлÑк ÒÒ±ÒÑÒÑаÑÑ\" меÑа-деÑегÑн ÑапÑÑÑÑÑна ÑÒ±ÒÑÐ°Ñ ÐµÑедÑ."
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr "СипаÑÑама меÑа-деÑегÑ"
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr "ШÑÒаÑÑнÒа \"ÑипаÑÑамаÑÑ\" меÑа-деÑегÑн ÑапÑÑÑÑÑна ÑÒ±ÒÑÐ°Ñ ÐµÑедÑ."
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr "Ðүн-Ð°Ð¹Ñ Ð¼ÐµÑа-деÑегÑ"
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr "ШÑÒаÑÑнÒа \"күн-айÑ\" меÑа-деÑегÑн ÑапÑÑÑÑÑна ÑÒ±ÒÑÐ°Ñ ÐµÑедÑ."
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr "URL мекенжайÑ"
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr "ШÑÒаÑÑнÒа \"url-мекенжайÑ\" меÑа-деÑегÑн ÑапÑÑÑÑÑна ÑÒ±ÒÑÐ°Ñ ÐµÑедÑ."
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr "Ò°Ð½Ð°Ð¼Ð´Ñ ÐºÐ¾Ð´ÑÑздандÑÑÒÑÑ ÑÑзÑмÑ"
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "Ò°Ð½Ð°Ð¼Ð´Ñ ÐºÐ¾Ð´ÑаÑÑÑ ÑÑзÑмÑ"
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr "ÓÐ´ÐµÐ¿ÐºÑ Ð°ÒÑндÑÒ ÑÑÒаÑÑн ÑÑзбегÑ"
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr "ES бÓÑÑн аÒÑндÑÒ Ð¶ÑбеÑÑÑн ÒоÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr "ÐÒÑндÑÒ Ð¶ÑбеÑген кезÑнде бейнелеÑ"
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr "ÐÒÑÐ½Ð´Ñ Ð¶ÑбеÑгенде Ð±Ò±Ð½Ñ Ð¶ÐµÑгÑлÑкÑÑ Ð¾Ð¹Ð½Ð°ÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr "ÐейнелÑк аÒÑндÑÒ ÑÑÒаÑÑнÑн ÒоÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "ÐÑбÑÑÑÑÒ Ð°ÒÑндÑÒ ÑÑÒаÑÑнÑн ÒоÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "SPU аÒÑндÑÒ ÑÑÒаÑÑнÑн ÒоÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr "ÐÒÑндÑÒ ÑÑÒаÑÑнÑн аÑÑÒ ÑÒ¯ÑÑнде ÑаÒÑап ÒалÑ"
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr "ÐÒÑндÑÒ ÑÑÒаÑÑн мÑкÑеÑÑнÑÒ£ бүÑкемелеÑÑ (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "Ò°Ð½Ð°Ð¼Ð´Ñ Ð´ÐµÑÑелеÑÑÑ ÑÑзÑмÑ"
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr "ÐÑÐºÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑ"
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr "ШÑÒаÑÑн ÒаÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑ"
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "SAP жаÑиÑлама межелдемеÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr "ÒаÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑ"
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr "ÐÒÑн ÑүзгÑÐ»ÐµÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "ÐÒÑн ÑүзгÑÐ»ÐµÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr "ÐейнелÑк аÒÑÐ½Ð´Ñ Ó©Ò£Ð´ÐµÑÑ Ò¯ÑÑн ÒолданаÑÑн бейнелÑк ÑүзгÑлеÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr "ÐемÑÐºÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3248,21 +3248,21 @@ msgid ""
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
"'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "ÐаÒÑÑ ÑаÒÑÑ Ð±Ð°ÑÑмдÑлÑÒÑна ÑÒ±ÒÑÐ°Ñ ÐµÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3270,88 +3270,88 @@ msgid ""
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "VLC баÑÑмдÑлÑÒÑн лайÑÒÑаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr "VLM ÑÑÒÒ±ÑÑлÑÐ¼Ñ ÑайлÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "ÒондÑÑÐ¼Ð°Ð»Ð°Ñ Ð±Ò¯ÑкемеÑÑн ÒолданÑп"
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "Ò°Ð½Ð°Ð¼Ð´Ñ Ð´ÐµÑÑелеÑÑÑ ÑÑзÑмÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr "Ðемон Ò¯ÑдÑÑÑ ÒÒ±ÑÐ»Ñ Ð¶ÐµÐ³Ñ"
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr "Ò®ÑдÑÑ ÑеңдеÑÑÑÑгÑÑÑн ÑайлÒа жазÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "Тек Òана бÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð° жегÑлÑÑне ÑÒ±ÒÑаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3360,23 +3360,23 @@ msgid ""
"instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr "VLC Ñайл ÑалÒаÑÑÑмÑнан ÑÑке ÒоÑÑладÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "Ò®ÑдÑÑÑÑÒ£ баÑÑмдÑлÑÒÑн үлкейÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3386,39 +3386,39 @@ msgid ""
"machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
#, fuzzy
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr "VLC жаңаÑÑÑлаÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "ФайлдаÑÐ´Ñ Ó©Ð·Ð´ÑгÑнен алдÑн-ала ÑалдаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3427,33 +3427,33 @@ msgstr ""
"ÐйнаÑÑ ÑÑзÑмÑне Ò¯ÑÑелген ÑайлдаÑÐ´Ñ Ó©Ð·Ð´ÑгÑнен алдÑн-ала ÑÐ°Ð»Ð´Ð°Ñ (ÒайÑÑбÑÑ Ð¼ÐµÑа-"
"деÑекÑÑ ÑÑÒаÑÑп Ð°Ð»Ñ Ò¯ÑÑн)."
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
#, fuzzy
msgid "Preparsing timeout"
msgstr "ҮзÑлÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr "ÐÑÐºÑ ÑÑзÑмдеме жүÑÑÑ-ÑÒ±ÑÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3461,11 +3461,11 @@ msgid ""
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3473,246 +3473,246 @@ msgid ""
"instance. Use a comma-separated list of extensions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "Ðодек егжей-ÑегжейлеÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr "ÒÑÐ·Ð¼ÐµÑ ÓÑекеÑÐ»ÐµÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑдеÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "ФайлдаÑÐ´Ñ ÓÑÒаÑан кедейÑÐ¾Ò Ð¾Ð¹Ð½Ð°ÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr "ÐÓÑÑн ÒайÑалаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr "ÐÒÑмдÑÒ Ð±ÑÑлÑкÑÑ ÒайÑалаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr "ÐйнаÑÑп ÑоÒÑаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr "ÐйнаÑÑп ÑÑÒÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "ÐаÑÑÐ°Ð»Ñ ÑаÒÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
#, fuzzy
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr "ÐÒÑн бейнелеÑÑнÑÒ£ кÑдÑÑÑÑÑн енгÑзедÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr "ӨздÑгÑнен ÑÑке ÒоÑÑлÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr "ТаÑÑÑÑ ÐºÑÑапÑ
анаÑÑн ÒолданÑп"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr "ÐйнаÑÑ ÑÑзÑÐ¼Ñ Ð°ÒаÑÑн бейнелеÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr "ÐлемеÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "ÐÐµÒ£Ð³ÐµÐ¹Ð´Ñ Ð±Ð°ÑÒаÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "ÐайÒаÑÑм"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control reversed"
msgstr "ÐайÒаÑÑм"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
"ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
"be ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "ТолÑÒ Ð±ÐµÐ¹Ð½ÐµÐ±ÐµÑке"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ""
"ТолÑÒ Ð±ÐµÐ¹Ð½ÐµÐ±ÐµÑ ÐºÒ¯Ð¹Ñн алмаÑÑÑÑÑ Ò¯ÑÑн ÒÐ¾Ð»Ð´Ð°Ð½Ð±Ð°Ò ÑездеÑÑ Ð¿ÐµÑнеÑÑн бөлекÑеңÑз."
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "ÐйнаÑÑ/ÐÑлдаÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "ÐÑлдаÑÒан күйÑн алмаÑÑÑÑÑ Ò¯ÑÑн ÒÐ¾Ð»Ð´Ð°Ð½Ð±Ð°Ò ÑездеÑÑ Ð¿ÐµÑнеÑÑн бөлекÑеңÑз."
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr "Тек аÑлдаÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "ÐÑлдаÑÑ Ò¯ÑÑн ÒÐ¾Ð»Ð´Ð°Ð½Ð±Ð°Ò ÑездеÑÑ Ð¿ÐµÑнеÑÑн бөлекÑеңÑз."
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr "Тек ойнаÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "ÐйнаÑÑ Ò¯ÑÑн ÒÐ¾Ð»Ð´Ð°Ð½Ð±Ð°Ò ÑездеÑÑ Ð¿ÐµÑнеÑÑн бөлекÑеңÑз."
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "ТезÑÑек"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "Тез алÒа ойнаÑÑ Ò¯ÑÑн ÒÐ¾Ð»Ð´Ð°Ð½Ð±Ð°Ò ÑездеÑÑ Ð¿ÐµÑнеÑÑн бөлекÑеңÑз."
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "ÐÒÑÑÑнÑÑаÒ"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "ÐаÑÑ ÒимÑл ойнаÑÑ Ò¯ÑÑн ÒÐ¾Ð»Ð´Ð°Ð½Ð±Ð°Ò ÑездеÑÑ Ð¿ÐµÑнеÑÑн бөлекÑеңÑз."
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr "ÒалÑпÑÑ ÒаÑÒÑнÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr ""
"ÐйнаÑÑ ÒаÑÒÑнÑн ÒалпÑна келÑÑÑÑ Ò¯ÑÑн ÒÐ¾Ð»Ð´Ð°Ð½Ð±Ð°Ò ÑездеÑÑ Ð¿ÐµÑнеÑÑн бөлекÑеңÑз."
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr "ТезÑÑек (ÑÓл)"
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr "ÐÒÑÑÑнÑÑÐ°Ò (ÑÓл)"
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -3722,13 +3722,13 @@ msgstr "ÐÒÑÑÑнÑÑÐ°Ò (ÑÓл)"
msgid "Next"
msgstr "ÐелеÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
"ÐйнаÑÑ ÑÑзÑмÑÐ½Ð´ÐµÐ³Ñ ÐºÐµÐ»ÐµÑÑ Ð±ÑÑлÑкке Ó©ÑÑ Ò¯ÑÑн ÒÐ¾Ð»Ð´Ð°Ð½Ð±Ð°Ò ÑездеÑÑ Ð¿ÐµÑнеÑÑн "
"бөлекÑеңÑз."
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -3737,13 +3737,13 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr "ÐлдÑÒ£ÒÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
"ÐйнаÑÑ ÑÑзÑмÑÐ½Ð´ÐµÐ³Ñ Ð°Ð»Ð´ÑÒ£ÒÑ Ð±ÑÑлÑкке Ó©ÑÑ Ò¯ÑÑн ÒÐ¾Ð»Ð´Ð°Ð½Ð±Ð°Ò ÑездеÑÑ Ð¿ÐµÑнеÑÑн "
"бөлекÑеңÑз."
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -3751,11 +3751,11 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr "ТоÒÑаÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "ÐйнаÑÑÐ´Ñ ÑоÒÑаÑÑ Ò¯ÑÑн ÒÐ¾Ð»Ð´Ð°Ð½Ð±Ð°Ò ÑездеÑÑ Ð¿ÐµÑнеÑÑн бөлекÑеңÑз."
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3763,130 +3763,130 @@ msgstr "ÐйнаÑÑÐ´Ñ ÑоÒÑаÑÑ Ò¯ÑÑн ÒÐ¾Ð»Ð´Ð°Ð½Ð±Ð°Ò ÑездеÑ
msgid "Position"
msgstr "ÐайÒаÑÑм"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "ÐайÒаÑÑÐ¼Ð´Ñ Ð±ÐµÐ¹Ð½ÐµÐ»ÐµÑ Ò¯ÑÑн ÒÐ¾Ð»Ð´Ð°Ð½Ð±Ð°Ò ÑездеÑÑ Ð¿ÐµÑнеÑÑн бөлекÑеңÑз."
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr "Ó¨Ñе ÑаÑÑ Ð°ÑÑÒа аÑÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "Ó¨Ñе ÑаÑÑ Ð°ÑÑÒа аÑÑÑÑ Ò¯ÑÑн ÒÐ¾Ð»Ð´Ð°Ð½Ð±Ð°Ò ÑездеÑÑ Ð¿ÐµÑнеÑÑн бөлекÑеңÑз."
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr "ТаÑÑ Ð°ÑÑÒа аÑÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "ТаÑÑ Ð°ÑÑÒа аÑÑÑÑ Ò¯ÑÑн ÒÐ¾Ð»Ð´Ð°Ð½Ð±Ð°Ò ÑездеÑÑ Ð¿ÐµÑнеÑÑн бөлекÑеңÑз."
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr "ÐÑÑаÑа аÑÑÒа аÑÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "ÐÑÑаÑа аÑÑÒа аÑÑÑÑ Ò¯ÑÑн ÒÐ¾Ð»Ð´Ð°Ð½Ð±Ð°Ò ÑездеÑÑ Ð¿ÐµÑнеÑÑн бөлекÑеңÑз."
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr "ÒиÑÑ Ð°ÑÑÒа аÑÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "ÒиÑÑ Ð°ÑÑÒа аÑÑÑÑ Ò¯ÑÑн ÒÐ¾Ð»Ð´Ð°Ð½Ð±Ð°Ò ÑездеÑÑ Ð¿ÐµÑнеÑÑн бөлекÑеңÑз."
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr "Ó¨Ñе ÑаÑÑ Ð°Ð»Òа аÑÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "Ó¨Ñе ÑаÑÑ Ð°Ð»Òа аÑÑÑÑ Ò¯ÑÑн ÒÐ¾Ð»Ð´Ð°Ð½Ð±Ð°Ò ÑездеÑÑ Ð¿ÐµÑнеÑÑн бөлекÑеңÑз."
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr "ТаÑÑ Ð°Ð»Òа аÑÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "ТаÑÑ Ð°Ð»Òа аÑÑÑÑ Ò¯ÑÑн ÒÐ¾Ð»Ð´Ð°Ð½Ð±Ð°Ò ÑездеÑÑ Ð¿ÐµÑнеÑÑн бөлекÑеңÑз."
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr "ÐÑÑаÑа алÒа аÑÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "ÐÑÑаÑа алÒа аÑÑÑÑ Ò¯ÑÑн ÒÐ¾Ð»Ð´Ð°Ð½Ð±Ð°Ò ÑездеÑÑ Ð¿ÐµÑнеÑÑн бөлекÑеңÑз."
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr "ÒиÑÑ Ð°Ð»Òа аÑÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "ÒиÑÑ Ð°Ð»Òа аÑÑÑÑ Ò¯ÑÑн ÒÐ¾Ð»Ð´Ð°Ð½Ð±Ð°Ò ÑездеÑÑ Ð¿ÐµÑнеÑÑн бөлекÑеңÑз."
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr "ÐелеÑÑ ÐºÐ°Ð´Ñ"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr "ÐелеÑÑ Ð±ÐµÐ¹Ð½ÐµÐ»Ñк кадÑге Ó©ÑÑ Ò¯ÑÑн ÒÐ¾Ð»Ð´Ð°Ð½Ð±Ð°Ò ÑездеÑÑ Ð¿ÐµÑнеÑÑн бөлекÑеңÑз."
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr "Ó¨Ñе ÑаÑÑ Ð°ÑÑÑÑ Ò±Ð·ÑндÑÒÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr "Ó¨Ñе ÑаÑÑ Ð°ÑÑÑÑ Ò±Ð·ÑндÑÒÑ, ÑекÑнд."
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr "ТаÑÑ Ð°ÑÑÑÑ Ò±Ð·ÑндÑÒÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr "ТаÑÑ Ð°ÑÑÑÑ Ò±Ð·ÑндÑÒÑ, ÑекÑнд."
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr "ÐÑÑаÑа аÑÑÑÑ Ò±Ð·ÑндÑÒÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr "ÐÑÑаÑа аÑÑÑÑ Ò±Ð·ÑндÑÒÑ, ÑекÑнд."
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr "ÒиÑÑ Ð°ÑÑÑÑ Ò±Ð·ÑндÑÒÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "ÒиÑÑ Ð°ÑÑÑÑ Ò±Ð·ÑндÑÒÑ, ÑекÑнд."
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "ШÑÒÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "Òолданбадан ÑÑÒÑ Ò¯ÑÑн ÒÐ¾Ð»Ð´Ð°Ð½Ð±Ð°Ò ÑездеÑÑ Ð¿ÐµÑнеÑÑн бөлекÑеңÑз."
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr "ÐоÒаÑÑÒа ÑаÑлаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
@@ -3895,11 +3895,11 @@ msgstr ""
"DVD мÓзÑÑлеÑÑнде бөлекÑеÑÑÑÑÑ Ð¶Ð¾ÒаÑÑÒа жÑлжÑÑÑ Ò¯ÑÑн ÒÐ¾Ð»Ð´Ð°Ð½Ð±Ð°Ò Ð¿ÐµÑнеÑÑн "
"бөлекÑеңÑз."
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr "Төменге ÑаÑлаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -3908,11 +3908,11 @@ msgstr ""
"DVD мÓзÑÑлеÑÑнде бөлекÑеÑÑÑÑÑ Ñөменге жÑлжÑÑÑ Ò¯ÑÑн ÒÐ¾Ð»Ð´Ð°Ð½Ð±Ð°Ò Ð¿ÐµÑнеÑÑн "
"бөлекÑеңÑз."
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr "СолÒа ÑаÑлаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -3921,11 +3921,11 @@ msgstr ""
"DVD мÓзÑÑлеÑÑнде бөлекÑеÑÑÑÑÑ Ñол жаÒÒа жÑлжÑÑÑ Ò¯ÑÑн ÒÐ¾Ð»Ð´Ð°Ð½Ð±Ð°Ò Ð¿ÐµÑнеÑÑн "
"бөлекÑеңÑз."
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr "ÐÒ£Òа ÑаÑлаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -3934,559 +3934,559 @@ msgstr ""
"DVD мÓзÑÑлеÑÑнде бөлекÑеÑÑÑÑÑ Ð¾Ò£ жаÒÒа жÑлжÑÑÑ Ò¯ÑÑн ÒÐ¾Ð»Ð´Ð°Ð½Ð±Ð°Ò Ð¿ÐµÑнеÑÑн "
"бөлекÑеңÑз."
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr "ÐелÑендÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
"DVD мÓзÑÑлеÑÑнде бөлекÑенген бÑÑлÑкÑÑ Ð±ÐµÐ»ÑендÑÑÑ Ò¯ÑÑн ÒÐ¾Ð»Ð´Ð°Ð½Ð±Ð°Ò Ð¿ÐµÑнеÑÑн "
"бөлекÑеңÑз."
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "DVD мÓзÑÑÑне Ó©ÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "DVD мÓзÑÑÑне кÑÑÑ Ò¯ÑÑн ÒÐ¾Ð»Ð´Ð°Ð½Ð±Ð°Ò Ð¿ÐµÑнеÑÑн бөлекÑеңÑз."
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "ÐлдÑÒ£ÒÑ DVD ÑаÒÑÑÑбÑн бөлекÑеÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "ÐлдÑÒ£ÒÑ DVD ÑаÒÑÑÑбÑн ÑÐ°Ò£Ð´Ð°Ñ Ò¯ÑÑн ÒÐ¾Ð»Ð´Ð°Ð½Ð±Ð°Ò Ð¿ÐµÑнеÑÑн бөлекÑеңÑз."
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr "ÐелеÑÑ DVD ÑаÒÑÑÑбÑн бөлекÑеÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "ÐелеÑÑ DVD ÑаÒÑÑÑбÑн ÑÐ°Ò£Ð´Ð°Ñ Ò¯ÑÑн ÒÐ¾Ð»Ð´Ð°Ð½Ð±Ð°Ò Ð¿ÐµÑнеÑÑн бөлекÑеңÑз."
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "ÐлдÑÒ£ÒÑ DVD бөлÑмÑн бөлекÑеÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "ÐлдÑÒ£ÒÑ DVD бөлÑмÑн ÑÐ°Ò£Ð´Ð°Ñ Ò¯ÑÑн ÒÐ¾Ð»Ð´Ð°Ð½Ð±Ð°Ò Ð¿ÐµÑнеÑÑн бөлекÑеңÑз."
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "ÐелеÑÑ DVD бөлÑмÑн бөлекÑеÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "ÐелеÑÑ DVD бөлÑмÑн ÑÐ°Ò£Ð´Ð°Ñ Ò¯ÑÑн ÒÐ¾Ð»Ð´Ð°Ð½Ð±Ð°Ò Ð¿ÐµÑнеÑÑн бөлекÑеңÑз."
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr "Ðеңгей жоÒаÑÑÒа"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "ÐÑбÑÑÑÑÒ Ð´ÐµÒ£Ð³ÐµÐ¹Ð´Ñ Ð¶Ð¾ÒаÑÑлаÑÑ Ò¯ÑÑн ÒÐ¾Ð»Ð´Ð°Ð½Ð±Ð°Ò Ð¿ÐµÑнеÑÑн бөлекÑеңÑз."
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr "Ðеңгей Ñөменге"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "ÐÑбÑÑÑÑÒ Ð´ÐµÒ£Ð³ÐµÐ¹Ð´Ñ ÑөмендеÑÑ Ò¯ÑÑн ÒÐ¾Ð»Ð´Ð°Ð½Ð±Ð°Ò Ð¿ÐµÑнеÑÑн бөлекÑеңÑз."
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "ÐÑбÑÑÑÑ Ó©ÑÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "ÐÑбÑÑÑÑ Ó©ÑÑÑеÑÑн пеÑÐ½ÐµÐ½Ñ ÑаңдаÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "СÑбÑиÑÑ ÐºÑдÑÑÑÑÑн молайÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "СÑбÑиÑÑдÑÒ£ кÑдÑÑÑÑÑн жоÒаÑÑлаÑÑ Ò¯ÑÑн ÒÐ¾Ð»Ð´Ð°Ð½Ð±Ð°Ò Ð¿ÐµÑнеÑÑн бөлекÑеңÑз."
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "СÑбÑиÑÑ ÐºÑдÑÑÑÑÑн азайÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "СÑбÑиÑÑдÑÒ£ кÑдÑÑÑÑÑн ÑөмендеÑÑ Ò¯ÑÑн ÒÐ¾Ð»Ð´Ð°Ð½Ð±Ð°Ò Ð¿ÐµÑнеÑÑн бөлекÑеңÑз."
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "ТелеÑекÑÑ ÑÑбÑиÑÑÐ»ÐµÑ ÐºÐ¾Ð´ÑÑздандÑÑÒÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "Файл бөлекÑеÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "Файл бөлекÑеÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "СÑбÑиÑÑдÑÒ£ кÑдÑÑÑÑÑн жоÒаÑÑлаÑÑ Ò¯ÑÑн ÒÐ¾Ð»Ð´Ð°Ð½Ð±Ð°Ò Ð¿ÐµÑнеÑÑн бөлекÑеңÑз."
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr "ÐÑбÑÑ ÐºÑдÑÑÑÑÑн молайÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "ÐÑбÑÑÑÑÒ£ кÑдÑÑÑÑÑн жоÒаÑÑлаÑÑ Ò¯ÑÑн ÒÐ¾Ð»Ð´Ð°Ð½Ð±Ð°Ò Ð¿ÐµÑнеÑÑн бөлекÑеңÑз."
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr "ÐÑбÑÑ ÐºÑдÑÑÑÑÑн азайÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "ÐÑбÑÑÑÑÒ£ кÑдÑÑÑÑÑн ÑөмендеÑÑ Ò¯ÑÑн ÒÐ¾Ð»Ð´Ð°Ð½Ð±Ð°Ò Ð¿ÐµÑнеÑÑн бөлекÑеңÑз."
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "ÐйнаÑÑ ÑÑзÑмÑÐ½Ð´ÐµÐ³Ñ Ð¾Ð¹Ð½Ð°ÑÑлаÑÑн беÑÐ±ÐµÐ»Ð³Ñ 1 "
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "ÐйнаÑÑ ÑÑзÑмÑÐ½Ð´ÐµÐ³Ñ Ð¾Ð¹Ð½Ð°ÑÑлаÑÑн беÑÐ±ÐµÐ»Ð³Ñ 2"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "ÐйнаÑÑ ÑÑзÑмÑÐ½Ð´ÐµÐ³Ñ Ð¾Ð¹Ð½Ð°ÑÑлаÑÑн беÑÐ±ÐµÐ»Ð³Ñ 3"
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "ÐйнаÑÑ ÑÑзÑмÑÐ½Ð´ÐµÐ³Ñ Ð¾Ð¹Ð½Ð°ÑÑлаÑÑн беÑÐ±ÐµÐ»Ð³Ñ 4"
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "ÐйнаÑÑ ÑÑзÑмÑÐ½Ð´ÐµÐ³Ñ Ð¾Ð¹Ð½Ð°ÑÑлаÑÑн беÑÐ±ÐµÐ»Ð³Ñ 5"
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "ÐйнаÑÑ ÑÑзÑмÑÐ½Ð´ÐµÐ³Ñ Ð¾Ð¹Ð½Ð°ÑÑлаÑÑн беÑÐ±ÐµÐ»Ð³Ñ 6"
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "ÐйнаÑÑ ÑÑзÑмÑÐ½Ð´ÐµÐ³Ñ Ð¾Ð¹Ð½Ð°ÑÑлаÑÑн беÑÐ±ÐµÐ»Ð³Ñ 7"
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "ÐйнаÑÑ ÑÑзÑмÑÐ½Ð´ÐµÐ³Ñ Ð¾Ð¹Ð½Ð°ÑÑлаÑÑн беÑÐ±ÐµÐ»Ð³Ñ 8"
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "ÐйнаÑÑ ÑÑзÑмÑÐ½Ð´ÐµÐ³Ñ Ð¾Ð¹Ð½Ð°ÑÑлаÑÑн беÑÐ±ÐµÐ»Ð³Ñ 9"
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "ÐйнаÑÑ ÑÑзÑмÑÐ½Ð´ÐµÐ³Ñ Ð¾Ð¹Ð½Ð°ÑÑлаÑÑн беÑÐ±ÐµÐ»Ð³Ñ 10"
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "Ðұл беÑбелгÑден ойнаÑÑ Ò¯ÑÑн ÒÐ¾Ð»Ð´Ð°Ð½Ð±Ð°Ò Ð¿ÐµÑнеÑÑн бөлекÑеңÑз."
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "ÐйнаÑÑ ÑÑзÑмÑнде оÑнаÑÑлаÑÑн беÑÐ±ÐµÐ»Ð³Ñ 1"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "ÐйнаÑÑ ÑÑзÑмÑнде оÑнаÑÑлаÑÑн беÑÐ±ÐµÐ»Ð³Ñ 2"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "ÐйнаÑÑ ÑÑзÑмÑнде оÑнаÑÑлаÑÑн беÑÐ±ÐµÐ»Ð³Ñ 3"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "ÐйнаÑÑ ÑÑзÑмÑнде оÑнаÑÑлаÑÑн беÑÐ±ÐµÐ»Ð³Ñ 4"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "ÐйнаÑÑ ÑÑзÑмÑнде оÑнаÑÑлаÑÑн беÑÐ±ÐµÐ»Ð³Ñ 5"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "ÐйнаÑÑ ÑÑзÑмÑнде оÑнаÑÑлаÑÑн беÑÐ±ÐµÐ»Ð³Ñ 6"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "ÐйнаÑÑ ÑÑзÑмÑнде оÑнаÑÑлаÑÑн беÑÐ±ÐµÐ»Ð³Ñ 7"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "ÐйнаÑÑ ÑÑзÑмÑнде оÑнаÑÑлаÑÑн беÑÐ±ÐµÐ»Ð³Ñ 8"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "ÐйнаÑÑ ÑÑзÑмÑнде оÑнаÑÑлаÑÑн беÑÐ±ÐµÐ»Ð³Ñ 9"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "ÐйнаÑÑ ÑÑзÑмÑнде оÑнаÑÑлаÑÑн беÑÐ±ÐµÐ»Ð³Ñ 10"
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "ÐйнаÑÑ ÑÑзÑмÑнде беÑÐ±ÐµÐ»Ð³Ñ Ð¾ÑнаÑÑ Ò¯ÑÑн ÒÐ¾Ð»Ð´Ð°Ð½Ð±Ð°Ò Ð¿ÐµÑнеÑÑн бөлекÑеңÑз."
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "ÐйнаÑÑ ÑÑзÑмÑнÑн беÑбелгÑÑÑ 1"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "ÐйнаÑÑ ÑÑзÑмÑнÑн беÑбелгÑÑÑ 2"
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "ÐйнаÑÑ ÑÑзÑмÑнÑн беÑбелгÑÑÑ 3"
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "ÐйнаÑÑ ÑÑзÑмÑнÑÒ£ беÑбелгÑÑÑ 4"
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "ÐйнаÑÑ ÑÑзÑмÑнÑÒ£ беÑбелгÑÑÑ 5"
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "ÐйнаÑÑ ÑÑзÑмÑнÑÒ£ беÑбелгÑÑÑ 6"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "ÐйнаÑÑ ÑÑзÑмÑнÑÒ£ беÑбелгÑÑÑ 7"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "ÐйнаÑÑ ÑÑзÑмÑнÑÒ£ беÑбелгÑÑÑ 8"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "ÐйнаÑÑ ÑÑзÑмÑнÑÒ£ беÑбелгÑÑÑ 9"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "ÐйнаÑÑ ÑÑзÑмÑнÑÒ£ беÑбелгÑÑÑ 10"
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr "Ðүл ойнаÑÑ ÑÑзÑмÑнÑÒ£ беÑбелгÑлеÑÑн ÑаÒайÑндаÑÑна ÑÒ±ÒÑÐ°Ñ ÐµÑедÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr "ÐÑбÑÑÑÑÒ Ð¶Ð¾Ð»ÑÑÒÑÑ Ð¾ÑайÒÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr "ÒаÑÑнаÑÐ»Ñ Ð´ÑбÑÑÑÑÒ Ð¶Ð¾Ð»ÑÑÒÑÐ°Ñ (ÑÑлдеÑ) аÑаÑÑнда оÑайÒÑÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr "СÑбÑиÑÑ Ð¶Ð¾Ð»ÑÑÒÑн оÑайÒÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr "ÒаÑÑнаÑÐ»Ñ ÑÑбÑиÑÑ Ð¶Ð¾Ð»ÑÑÒÑÐ°Ñ Ð°ÑаÑÑнда оÑайÒÑÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "СÑбÑиÑÑ Ð¶Ð¾Ð»ÑÑÒÑн оÑайÒÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr "ÒаÑÑнаÑÐ»Ñ ÑÑбÑиÑÑ Ð¶Ð¾Ð»ÑÑÒÑÐ°Ñ Ð°ÑаÑÑнда оÑайÒÑÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "ТелеÑекÑÑ ÑÑбÑиÑÑлеÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr "СÑбÑиÑÑ Ð¶Ð¾Ð»ÑÑÒÑн оÑайÒÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "ÒÐ°Ð¹Ð½Ð°Ñ ÐºÓ©Ð·Ñ Ð¿ÑÑÑмдÑк аÑаÒаÑÑнаÑÑн оÑайÒÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr ""
"ÐайÑндалÒан ÑÑзÑмÑÐ½Ð´ÐµÐ³Ñ ÒÐ°Ð¹Ð½Ð°Ñ ÐºÓ©Ð·Ñ Ð¿ÑÑÑмдÑк аÑаÒаÑÑнаÑÑÐ°Ñ Ð°ÑаÑÑнда оÑайÒÑÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr "Ðейне ÑұнÑиÑÑÐ´Ñ Ð¾ÑаÒайÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr "ÐайÑндалÒан ÑÑзÑмÑÐ½Ð´ÐµÐ³Ñ ÑұнÑиÑÑ Ð°ÑаÒаÑÑнаÑÑÐ°Ñ Ð°ÑаÑÑнда оÑайÒÑÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr "ӨздÑгÑнен ÑÓкÑлдеÑÑÑÑÑÐ´Ñ Ð°Ð¶ÑÑаÑа ÒоÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr "ӨздÑгÑнен ÑÓкÑлдеÑÑÑÑÑÐ´Ñ Ð±ÐµÐ»ÑендÑÑÑ Ð½Ðµ белÑендÑÑмеÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr "ШÓкÑл ÑÒпалÑн үлкейÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr "ШÓкÑл ÑÒпалÑн кÑÑÑÑейÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "ТÑзбекÑеÑÑÑÑÑ ÑежÑмдеÑÑн оÑайÒÑÑÑ "
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr "ÐейненÑÒ£ лездÑк ÑÒ¯ÑÑÑмеÑÑн алÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "ÐазÑп алÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr "ÐазÑп алÑÑн ÒаÑÑÐ½Ð°Ñ ÑүзгÑÑÑн ÑÑке ÒоÑÑ/ÑоÒÑаÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr "ÐйнаÑÑ ÑÑзÑмÑн кездейÑÐ¾Ò Ð¾Ð¹Ð½Ð°ÑÑÑн ажÑÑаÑа ÒоÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr "ҰлÒайÑÑÐ´Ñ ÑÑÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr "ÐейненÑÒ£ жоÒаÑÒÑ ÑеÑÑнен бÑÑ Ð½Ò¯ÐºÑе ÑұнÑиÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr "ÐейненÑÒ£ жоÒаÑÒÑ ÑеÑÑнен бÑÑ Ð½Ò¯ÐºÑе ÑұнÑиÑÑÑн ÑÑÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr "ÐейненÑÒ£ Ñол жаÒÑнан бÑÑ Ð½Ò¯ÐºÑе ÑұнÑиÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr "ÐейненÑÒ£ Ñол жаÒÑнан бÑÑ Ð½Ò¯ÐºÑе ÑұнÑиÑÑÑн ÑÑÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "ÐейненÑÒ£ ÑÓ©Ð¼ÐµÐ½Ð³Ñ ÑеÑÑнен бÑÑ Ð½Ò¯ÐºÑе ÑұнÑиÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "ÐейненÑÒ£ ÑÓ©Ð¼ÐµÐ½Ð³Ñ ÑеÑÑнен бÑÑ Ð½Ò¯ÐºÑе ÑұнÑиÑÑÑн ÑÑÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr "ÐейненÑÒ£ оң жаÒÑнан бÑÑ Ð½Ò¯ÐºÑе ÑұнÑиÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr "ÐейненÑÒ£ оң жаÒÑнан бÑÑ Ð½Ò¯ÐºÑе ÑұнÑиÑÑÑн ÑÑÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr "ÐейнелÑк ÑÑÒаÑÑнда ÑÒ¯ÑÒаÒаз ÑежÑмÑн ажÑÑаÑа ÒоÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr "ÐÑбÑÑÑÑÒ ÒÒ±ÑÑлÒÑ Ð°ÑаÑÑнда оÑайÒÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr "ÒаÑÑнаÑÐ»Ñ Ð´ÑбÑÑÑÑÒ ÒÒ±ÑÑлÒÑ Ð°ÑаÑÑнда оÑайÒÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "ÐездÑк ÑÒ¯ÑÑÑме"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr "ТеÑезе ÑипаÑÑаÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr "СÑÑеÑÑелеÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4496,124 +4496,124 @@ msgstr "СÑÑеÑÑелеÑ"
msgid "Subtitles"
msgstr "СÑбÑиÑÑлеÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr "ÐабÑндÑлаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr "ÐолÑÑÒ ÑеңÑелÑмдеÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr "ÐйнаÑÑÐ´Ñ Ð±Ð°ÑÒаÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr "ÓÐ´ÐµÐ¿ÐºÑ ÒÒ±ÑÑлÒÑлаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr "ÐелÑлÑк ÑеңÑелÑмдеÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr "Socks пÑокÑи"
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr "ÐеÑа-деÑекÑеÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr "ÐодÑÑздандÑÑÒÑÑÑаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "ÐÑÑеÑÑн"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr "ÐÑнаÑÐ»Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑдеÑ"
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "ÒондÑÑмалаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr "ӨнÑмдÑлÑк паÑамеÑÑлеÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr "ТездеÑÑ Ð¿ÐµÑнелеÑ"
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr "ÐөлÑеÑлеÑÑн аÑÑÑÑÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr "ÒаÑÑнаÑÐ»Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑÐ´ÐµÑ ÑÑзÑмÑн баÑÑп ÑÑÒаÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr "Ð±Ð°Ð»Ð°Ð¼Ð°Ð»Ñ ÑÑÒÒ±ÑÑлÑм ÑайлÑн ÒолданÑп"
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "аÒÑмдаÒÑ ÒондÑÑÐ¼Ð°Ð»Ð°Ñ Ð±Ò¯ÑкемеÑÑн ÑÑÑÑадÑ"
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr "баÑÑп ÑÑÒаÑÑ Ò¯ÑÑн нобайÑнÑÒ£ аÒпаÑÑ "
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "баÑÑÑ Ð±Ð°ÒдаÑлама"
@@ -7131,7 +7131,7 @@ msgstr ""
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "ÐнÑ"
@@ -7198,7 +7198,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr "ÐөлÑеÑÑ"
@@ -7393,19 +7393,19 @@ msgstr "HTTP үңгÑÐ¶Ð¾Ð»Ð´Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑ"
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr "RTSP ÑүпнұÑÒалÑÒ ÑаÑÑамаÑÑ"
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr ""
@@ -8204,11 +8204,11 @@ msgstr ""
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr "SMB кÑÑеÑÑнÑ"
@@ -8502,7 +8502,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr "ÐиÑлÑк 1 (Hz)"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr "ÐиÑлÑк 1 (Hz)"
@@ -9114,7 +9114,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr ""
@@ -9142,7 +9142,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr ""
@@ -9168,7 +9168,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr ""
@@ -9203,7 +9203,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr ""
@@ -9549,54 +9549,54 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "ÐÑбÑÑÑÑÒ Ð°ÑналаÑ"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr "ÒаÑÒÑнбен ÒадамдаÑÑÑÑÑлÒан дÑбÑÑÑÑÒ ÑÐµÐ¼Ð¿Ñ ÑÓкÑлÑн ÑÒ¯ÑлендÑÑгÑÑÑ"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr "Scaletempo"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr "ÐÑÑÐ°Ñ Ò±Ð·ÑндÑÒÑ"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr "ÐÑÑп ÑÒ¯ÑÑ Ò±Ð·ÑндÑÒÑ"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr "ÐÐ·Ð´ÐµÑ Ò±Ð·ÑндÑÒÑ"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "ÐÑбÑÑÑÑÒ Ð°ÑналаÑ"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
#, fuzzy
msgid "Pitch Shift"
msgstr "Òадам"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -9620,19 +9620,19 @@ msgstr "ÐÑани бөлменÑÒ£ енÑ"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr "ÐÑмÒÑлдÑÒ"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr "ÒÒ±ÑÒаÒÑÑÒ"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr "ÐаÑÑлаÑÑÑ"
@@ -9666,7 +9666,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr ""
@@ -9678,7 +9678,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr ""
@@ -10494,12 +10494,12 @@ msgstr "СÑÑеÑÑелеÑ"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "ÐодÑаÑÑÑÑÑ VLC аÑа алмадÑ."
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "PNG бейнелÑк кодÑÑздандÑÑÒÑÑ"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "PNG бейнелÑк кодÑÑздандÑÑÒÑÑ"
@@ -15139,7 +15139,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr "2 Ó©ÑÑм"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr "ÐлдÑн-ала күÑейÑкÑÑ"
@@ -15156,17 +15156,17 @@ msgid "Reset"
msgstr "ЫÑÑÑÑ"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr "ТабалдÑÑÑÒ"
@@ -17265,12 +17265,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr "ÐÑнаÑÑлмаÒан"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr "ÐÑбÑÑ/Ðейне"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr ""
@@ -17284,12 +17284,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "СÑбÑиÑÑлеÑ/Ðейне"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr ""
@@ -17298,7 +17298,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr ""
@@ -17307,26 +17307,26 @@ msgid "fps"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -18058,6 +18058,8 @@ msgid ""
"Controls will automatically appear here."
msgstr ""
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18066,8 +18068,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18076,116 +18078,114 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
#, fuzzy
msgid "Adjust pitch"
msgstr "VLC баÑÑмдÑлÑÒÑн лайÑÒÑаÑ"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr "Ðұл ÑÑлÒаÑÑÑÑ Ð¼ÓндеÑÑнÑÒ£ жаңаÑÑÑÑн екпÑндеÑÑ."
@@ -21797,7 +21797,7 @@ msgstr "ÒұлаÒÑандÑÑÑ"
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr "LibNotify ÒұлаÒÑандÑÑÑ ÒондÑÑмаÑÑ"
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "A/52 дÑбÑÑÑÑÒ Ð´ÐµÑÑелеÑÑÑÑ"
@@ -22103,7 +22103,7 @@ msgid "Applications"
msgstr ""
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr ""
@@ -24442,19 +24442,19 @@ msgstr ""
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr "ÐÒÑндÑÒ Ð¶ÑбеÑÑдÑÒ£ ÑÑзбекÑеÑÑÑÑÑ ÑежÑмÑ."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr "ÐÒÑн жÑбеÑÑÑне ÒÐ¾Ð»Ð´Ð°Ð½Ð±Ð°Ò ÑÑзбекÑеÑÑÑÑÑ ÓдÑÑÑ."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -24472,18 +24472,18 @@ msgid ""
"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
"Default: Low."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr "ТÑзбекÑеÑÑÑÑÑ Ð±ÐµÐ¹Ð½ÐµÐ»Ñк ÑүзгÑÑÑ"
@@ -25475,7 +25475,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr ""
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr "OpenGL бейнелÑк ÑÑÒаÑÑнÑ"
@@ -25487,49 +25486,49 @@ msgstr ""
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
#, fuzzy
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr "ÒÐ¾Ð»Ð´Ð°Ð½Ñ Ò¯ÑÑн ÑұнÑиÑÑ Ð¼ÓнеÑÑн Ñаңдай алаÑÑз."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
#, fuzzy
msgid "Path to HLSL file"
msgstr "ÐÐµÐ¹Ð½ÐµÐ±ÐµÑ Ð¼ÓзÑÑÑ ÐºÐµÑкÑн ÑайлдаÑÑнÑÒ£ жолÑ"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
#, fuzzy
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð´Ð°Ð½Ð±Ð°Ò Ð¼Ò±Òаба жолÑ."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "Файл ÑаÒÑаÑ"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "DirectX дÑбÑÑÑÑÒ ÑÑÒаÑÑн"
@@ -25610,9 +25609,10 @@ msgstr ""
msgid "Wallpaper"
msgstr "ТүÑÒаÒаз"
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "OpenGL бейнелÑк ÑÑÒаÑÑнÑ"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
index 9064c8b..26c4706 100644
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-02 04:57+0000\n"
"Last-Translator: soksophea <sksophea at gmail.com>\n"
"Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "á
ááá»á
âááááá¶ááâáá"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "áá¶áâáááááâá
ááá»á
âááááá¶ááâáá"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "âáááááááááá
ááá»á
âááááá¶áá"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "áá¶áâáááááâáááá¶ááá
á»á
âáá áá"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "ááááá"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "áááááâá¢á¼áá¸ááá¼âáááá¼áâáá¶áâáááá¾ââáá¾áááá¸âáááá¾ááá¶áâáááááá¸áâá¢á¼áá¸ááá¼ á"
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr "á§áááááâáááá¾âáááá¼âá¢á¼áá¸ááá¼âá¡á¾ááá·á"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "áá¼ááá¶áâáá¾áâáá¾á"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "áá¼ááá¶áâáá¾áâáá¾áâá¢á¼áá¸ááá¼"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "ááá¼áá»áâáááá á¶á"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "áá¶áâáááááâáá¼áá
âááááá¶ááâááá¼áá»áâááááááâá¢á¼áá¸ááá¼ á"
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "ááá¼áá»á áá·áâáá¶áâáááááâá¢á¼áá¸ááá¼âáááááá á"
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "áá¶áâáááááâá
ááááá¾áâáá, á¢áá
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "áá¶áâáááááâáááááá¶áâáááá
á¼áâáá¼áá
á áááá¾âáááâáááá»ááááááááá..."
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "ááááááâá
áááá"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "VOD"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "áá¶áâááááá·ááááá·ââáá¸ááá¢á¼âáá
âáááâáááá¼ááá¶áâáááá VLC"
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -381,7 +381,7 @@ msgid ""
"playlist."
msgstr "ááá¼áá»áâáá¶áâááâáá¾áâáááá¶âááºâáá¶ááááá½áâááááááá¶ áá¶âááááááâáá¶áá»âáááâááááááááááááá·âáá
áá¶ááâááááá¸âá
á¶áá á"
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "ááááá·áâááááá"
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "á
á¶ááâá¡á¾ááá·áâáá¶ááá¢áá"
msgid "Repeat One"
msgstr "á
á¶ááâá¡á¾ááá·áâááâáá½áâáá"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -617,7 +617,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "áá¶áâáááââá
ááá½áâáááááââá¢áá·áááá¶ (%u) á"
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "áá·á"
@@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "áá·áá¶ááá"
msgid "VU meter"
msgstr "ááá»áâáááááá"
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "áááááâá¢á¼áá¸ááá¼"
@@ -657,11 +657,11 @@ msgstr "ááááâááá¡ááâáááááááá¢á¼"
msgid "Original"
msgstr "áááâááááá¶ááâá
ááá¶ááâáá¾á"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "áá»áááá¸âáá¹ááá"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -669,7 +669,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "áááááááá¢á¼"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -682,8 +682,8 @@ msgstr "áááááááá¢á¼"
msgid "Left"
msgstr "ááááá"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -696,11 +696,11 @@ msgstr "ááááá"
msgid "Right"
msgstr "áááá¶á"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "áááá
ááá¶áâáááááááá¢á¼"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "áá¶á"
@@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "VLC áá·áâá¢á¶á
âáá¾áâááá¼áá»á %s áá¶á
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "VLC áá·áâá¢á¶á
âáá¾áâááá¼áá»áâáá·áá¼áááâáá¶ááá á"
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "áá"
@@ -934,7 +934,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "áááááá·áá¸"
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "625 lines / 50 Hz"
msgid "Color primaries"
msgstr "áá¶áâááá"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr "âáá¸ááá¢ááá"
@@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr "áá¶áâááá"
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "á
áááá¶áá"
msgid "Copyright"
msgstr "ááááá¶áá·áááá·"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "á¢á¶ááááá»á"
@@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "áááâáá"
msgid "Bookmark"
msgstr "á
ááá¶á"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "áááááá·áá¸"
@@ -1491,29 +1491,29 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "km"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "ááááá¸á"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "á¡/ᤠáá½áâáá¶áâáá½á"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "á¡/ᢠáá¶ááâááááá¶á"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "á¡/á¡ áá¾á"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "á¢/á¡ áááá"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1522,11 +1522,11 @@ msgstr ""
"ááááá¾áâáá¶áááááâá¢áá»áááá¶áâá²ááâá¢áááâáááááâáá
áá¶âááááááááâá
ááá»á
âááááá¶ááâáááâáá¶áâáááá¾âááá VLC á á¢áááâá¢á¶á
âáááá¾áâá
ááá»á
â"
"ááááá¶ááâááâ ááá¼áá»áâá
ááá»á
âááááá¶ááâáááááá áá·áââáááááâááááá¾áâáááâáá¶ááááâááááááâáááâáá¶á á"
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "ááá¼áá»áâá
ááá»á
âááááá¶áá"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
@@ -1534,11 +1534,11 @@ msgstr ""
"áááâáá¶âá
ááá»á
âááááá¶ááâááâáááâáá¶áâáááá¾âááá VLC á á¥áá·áá¶ááâáááá¶ááá¾áâááºâáááá¼áâáá¶áâáááá¾áâáááâááááááááááááá·âáá¼áâááá¼áá»áâáááâ"
"áá¶áâáá·áâááá¢âáááá»á á"
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr "ááá¼áá»áâá
ááá»á
âááááá¶ááâáááááá"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1549,33 +1549,33 @@ msgstr ""
"áááááá¶áááááá áá¾áááá¸âááááááâáá
áá¶ááâá
ááá»á
âááááá¶ááâáááá¶ááá¾á á áááá¾âááááá¸ââááá¼áá»áâá
ááá»á
âááááá¶ááâáááâáááááâáááâááááá¶âá
á»á
â"
"áá¸á (:) á (áááááâáááááá¶âáẠ\"rc\" (áááááááááâáá¸âá
áááá¶á), \"http\", \"áá¶áâáá·áá¶á\" ...)"
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "á¢áááâá¢á¶á
âáááá¾áâá
ááá»á
âááááá¶ááâáááá½áâáá·áá·áááâááááá¶áá VLC áá¶á á"
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "áá¶áâááâáááá¶á (0,1,2)"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr "âáááâáá¶âááááá·áâááá·áá¶á (0=ááááá¶ááâááâááá á»á áá·áâáá¶áâááááááá¶á 1=áá¶áâááááá¶á 2=áááá¶ááâááá á»á) á"
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr "áááááá¸áâáááá¶ááá¾á"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "áááááá¸áâáááâáá¹áâáááá¼áâáá¶áâáá¾áâáá¶áá·á
áá
âáá
âáááâá
á¶áááááá¾á VLC á"
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "áá¶áâááá"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
@@ -1583,11 +1583,11 @@ msgstr ""
"áá¶âáá¹áâáá¾áâáá¶áâáá¶ááâáááâáá¶áâáááâáá¶áâáááá¾âáá
áá¶ááââáá»ááá¼á á áá¾áááá¸âá²ááâáá¶âáááá¾ááá¶á áááá¶áá¸áâááááâá¢áááâáááá¼ááá¶áâáá¶áâ"
"áá¶ááááâáááâáá¸áá»á
á"
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "áááá á¶áâááááá¾áâááááá·áâááááá"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
@@ -1595,18 +1595,18 @@ msgstr ""
"áá
âáááâáá¶áâáá¸áâááááá¾áâááá á
ááá¼áâá
á·ááá áá·á/á¬âá
ááá»á
âááááá¶ááâáá¹áâáááá á¶áâá¢ááá¸âááááá¾áâáááâáá¶áâáá¶ááá¢áá áá½áâáá¶ááââá¢ááá¸âáâáááááâ"
"áááâáááâá¢ááááááá¾âáá¶áá
ááá¾áâáá·áâá¢á¶á
âááááá¶ááâáá¶á á"
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr "á¢ááááâá
ááá»á
âááááá¶áá"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ""
"âáá
âáááâáá¶áâáá¸áâááááá¾áâááá á
ááá»á
âááááá¶ááâáá¹áâáááá á¶áâáááá¢ááâáá½áâáá
âáá¶áááááâáááâáááá¼áâáá¶áâáááááá¶áâáááá
á¼áâááááâá¢ááááááá¾ á"
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1617,11 +1617,11 @@ msgstr ""
"áá¶áâáááá¾âááááá¶ááâáááá¾ááá¶áâáá¶áâááááá á¬âááááááâáá¾áâáá¾á (áááááá·áá¸âáá·áá¶áâáá·áá¶ááá ááá) á áá¾áâáááááâáá¶ááá¢ááâ"
"áá
âáá¸ááá á á¾áâáááááâáá
áá¶ááááááááâáá½ááá¶âáá
âáááá»áâáááááâááá¼áá»á \"áááááâá¢á¼áá¸ááá¼\" á"
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "ááá¼áá»áâááááááâá¢á¼áá¸ááá¼"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1629,21 +1629,21 @@ msgstr ""
"áááâáá¶âáá·áá¸áá¶áááááâááááááâá¢á¼áá¸ááá¼âáááâáá¶áâáááá¾âááá VLC á á¥áá·áá¶ááâáááá¶ááá¾áâááºâáááá¼áâáá¶áâáááá¾áâáááâááááááááááááá·âáá¼áâ"
"áá·áá¸áá¶áááááââááá¢âáááá»áâáááâáá¶áââ á"
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "á¯ááá¶áâáááá"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "áá¾áâá¢á¼áá¸ááá¼"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1651,73 +1651,73 @@ msgstr ""
"á¢áááâá¢á¶á
âáá·áâááááááâá¢á¼áá¸ááá¼âáá¶áááááá»áâáá¶á á áááá¶áááá¶áâááâáá¶áâáá·áá¼áâáá¹áâáá·áâáá¾áá¡á¾áâáá áá¼á
ááááâáá¼áâááááá¶âáá¶áááâ"
"áááá¾ááá¶áâááááâáá á"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "ááááááá¸"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "áá¸áá¶áá"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr "Game"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "ááá
áááá¸âááá·áá¶á"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "áá·ááá
"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "ááá·ááá"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Accessibility"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr "ááááá¾áâááá¡áá"
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr "ááááá¶ááâáá¾áá¡á¾áâáááâáá¹áâáááá¼áâáá¶áâá¢áá»ááááâá
ááááâááá¡ááâá
ááá"
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr "ááá á¶áâááááá·áâááá¡ááâá¢á¼áá¸ááá¼"
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr "ááá áâááá á¶áâááááá·áâááá¡ááâááºâá¢á¶á
âáááá¶áááááá¼áâáá¶áâáááâáááá¾âááááá¾áâáááá"
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr "á
áá
á¶áâááááá·áâááá¡ááâá¢á¼áá¸ááá¼"
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr "ááááá·áâááá¡ááâá¢á¶á
âáááá¼áâááááááá¶âáá»á áá·áâáááá¶áâáá
âáá¶áâáááá¾ VLC áá¾áâáááááá"
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "ááááâáá¶áâáá·áâáááá¾âáááá¶áááááâá¢á¼áá¸ááá¼"
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1725,11 +1725,11 @@ msgstr ""
"áá¶âáá¹áâááááá¶ááááâááááááâá¢á¼áá¸ááá¼ á áá¶áâááááá¶ááááâáááá¼áááâáá¶áâáááááâáá¶âáá·áááá¸áá·áá¶áḠá áá¶ââá¢á¶á
âáá¶áâáááá½á ááááá·áâáá¾â"
"á¢áááâááááá¶ááâáá¸âááááááâáá»ááááá¶âááá¶áââáá¸ááá¢á¼ áá·áâá¢á¼áá¸ááá¼ á"
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr "áá¶âáá¹áâáááá¾áâáááááá·áá¸âáááá½áâáá¾áááá¸âáááá¾âááááá¶ááâáá¶áâáááá¾âáááá¼âá¢á¼áá¸ááá¼âá¡á¾ááá·áá"
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
@@ -1738,21 +1738,21 @@ msgstr ""
"áá¶âáááááâááááâáá¶áááâááááááâá¢á¼áá¸ááá¼ áááâáá¹áâáááá¼áâáá¶áâáááá¾âáá¶âáááá¶ááá¾áâáá
âáááâáááâá¢á¶á
âáááá¾âáá¶á (áá¶ááááâáá¶ ááááá·áâ"
"áá¾âáááááâáá¹áâááááâá¢áááâáá¶ááááâáá¶ áááâáááááá¸áâá¢á¼áá¸ááá¼âááâáááá¼áâáá¶áâá
á¶ááâááâááá) á"
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "áááááâáá¶áâááâáá¾áâáá»áááá¸âáá¹ááá"
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr ""
"ááááá¾áâáá¶áâáá¶âáááá·áááááâááááâá¢áááâááá áá¶âáá·áááâáá
âáááâáááâáá¶áâáááááâáá¶áá½áâáá¹áâáááááá·áá¸âáá¶áâáá¶áááâáá¶áâáá¶ááâ"
"áááá
áá á"
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1774,82 +1774,82 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "ááááááááááááá·"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "áá¾á"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "áá·á"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr "ááááâáááá
ááâááá¡ááâáááááááá¢á¼"
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "áá·áâááááá"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr "áá¶âáá¹áâááááááâáááááâá¢á¼áá¸ááá¼âáááá¾ááá¶áâáá¶áâááááá áá¾áááá¸âáááá¼áâáá¶áâáááá á¶áâááá¡ááá"
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr "áá¶ââáá¹áâááááááâááá¼áá»áâáá¼ááá¶áâáá¾áâáá¾á (áááááá·áá¸âáá·áá¶áâáá·áá¶ááá ááá) á"
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr "áááá replay gain"
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "áááá¾áâááááâ replay gain"
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr "á
á¶ááâá¢á¶ááááá¸âá¢áá¡á·á
áááá¼áá·áâá¡á¾ááá·á"
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
msgstr ""
"áá¶âá¢áá»áááá¶áâá²ááâá¢áááââáááá¶áááááá¼áââááááá·áâááááá
âáááá¶ááá¾á (89 dB) ááááá¶ááâáááááá¸áâáá¶áá½áâáááááá¶á replay gain"
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr "replay gain áááá¶ááá¾á"
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr "áááâáá¶âáá¶áâááááá¾áâáááâáá¶áâáááá¾âááááá¶ááâáááááá¸á áááâáááá¶áâáááááá¶á replay gain"
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr "áá¶ááá¶áâáááá¼á"
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr "áá¶ááá¶áâáá¸âáá¶áâáá¶ááâááá¡áá"
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr "áá¾áâááááááá¶âáá¶áâá¢á¼áá¸ááá¼âá²ááâááá"
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
msgstr "áá¶âá¢áá»áááá¶áâá²ááâá
á¶ááâá¢á¼áá¸ááá¼âáááá¿áâáá¿á á¬âááºáâáááâáá·áâááááá¶ááâáááááâá¢á¼áá¸ááá¼âá¡á¾á"
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr "áá¶âá¢áá»áááá¶áâá²ááâá
á¶ááâá¢á¼á
msgid "None"
msgstr "áááá¶á"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1875,11 +1875,11 @@ msgstr ""
"áá·áâááááá¶ááâá
á¼áâáááá¶ áá¶áâááâááááá¼áâáá¼ááá¶áááá) á á¢áá»áááá¶áâáááááâáá¶ááá¢ááâáá
âáá¸ááá á á¾áâáááááâáá
áá¶âááááááááâáá½ááá¶âáá
â"
"áááá»áâáááááâááá¼áá»á \"áááááâáá¸ááá¢á¼\" á á¢áááâááâá¢á¶á
âáááááâááááá¾áâáá¸ááá¢á¼âááááááâáááâáá¶áâááâááá á"
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr "ááá¼áá»áâáá¶áâáááá á¶áâáá¸ááá¢á¼"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1887,12 +1887,12 @@ msgstr ""
"áááâáá¶âáá·áá¸áá¶áááááâáááá á¶áâáá¸ááá¢á¼âáááâáá¶áâáááá¾âááá VLC á á¥áá·áá¶ááâáááá¶ááá¾áâááºâáááá¼áâáááá¾áâáá·áá¸áá¶áááááâááá¢âáááá»áâáááâ"
"áá¶áâáááâááááááááááááá·á"
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "áá¾áâáá¸ááá¢á¼"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1900,67 +1900,67 @@ msgstr ""
"á¢áááâá¢á¶á
âáá·áâááááááâáá¸ááá¢á¼âáá¶áááááá»áâáá¶áá áááá¶ááâáá¶áâááâáá¶áâáá·áá¼áâáá¸ááá¢á¼ áá¹áâáá·áâáá¾áâáá¶áâáááâáá áá¼á
ááááâáá¶âáá½áâáááááâ"
"áá¶áááâá
á¼áâáááá¾ááá¶áá"
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "ááá¹áâáá¸ááá¢á¼"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr "á¢áááâá¢á¶á
âáááááâááá¹áâááááâáá¸ááá¢á¼âáá¶áá áá¶áâáááá¶ááá¾á (-1) VLC áá¹áâáááááâáá
âáá¶áâááááááâááááâáá¸ááá¢á¼á"
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "ááááááâáá¸ááá¢á¼"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr "á¢áááâá¢á¶á
âáááááâááááááâááááâáá¸ááá¢á¼âáá¶áá áá¶áâáááá¶ááá¾á (-1) VLC áá¹áâáááááâáá
áá¶áâááááááâááááâáá¸ááá¢á¼á"
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr "áá¼á¢ááááá X ááááâáá¸ááá¢á¼"
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr "á¢áááâá¢á¶á
âáááááâáá¸áá¶ááâáááá¼áâáááá»áâáá¶ááááááâááâáááá¢á½á
âáá¸ááá¢á¼âáá¶á (áá¼á¢ááááá X) á"
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "áá¼á¢ááááá Y ááááâáá¸ááá¢á¼"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr "á¢áááâá¢á¶á
âáááááâáá¸áá¶ááâáááá¼áâáááá»áâáá¶ááááááâááâáááá¢á½á
âáá¸ááá¢á¼âáá¶á (áá¼á¢ááááá Y) á"
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "á
ááááá¾áâáá¸ááá¢á¼"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr "á
ááááá¾áâáááá¶áááááá½áâááááá¶ááâáááá¢á½á
âáá¸ááá¢á¼ (áááá»áâáááá¸âáááâáá¸ááá¢á¼âáá·áâáááá¼áâáá¶áâááááááâáá
âáááá»áâá
ááá»á
âááááá¶áá)á"
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr "áá¶áâááááá¹áâáá¸ááá¢á¼"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr ""
"á¡=áá¶áááááá á¢=áá¶ááááá¶á á¤=áááá¼á á¨=áá¶á á á¾áâá¢áááâááâá¢á¶á
âáááá¾âáááááâááâáááááâáá¶áááááâáá¶áâááâááá áá¼á
áá¶ "
"á¦=á¤+ᢠááºâáá¶áâáááâáá¶âáááá¼áâáá¶áâáááá¶á) á"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -1980,7 +1980,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "áááá¼á"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr "áááá¼á"
msgid "Bottom"
msgstr "áá¶á"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -1999,7 +1999,7 @@ msgstr "áá¶á"
msgid "Top-Left"
msgstr "áááá¼áâáá¶ááááááâ"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "áááá¼áâáá¶ááááááâ"
msgid "Top-Right"
msgstr "áááá¼áâáá¶ááááá¶áâ"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr "áááá¼áâáá¶ááááá¶áâ"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "áá¶áâáá¶áááááá"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -2026,19 +2026,19 @@ msgstr "áá¶áâáá¶áááááá"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "áá¶áâáá¶ááááá¶áâ"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr "ááááá¸á/âááááá½áâáá¸ááá¢á¼"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "á¢áááâá¢á¶á
âááááá¸áâ/âááááá½áâáá¸ááá¢á¼âáá¶áâáááââáááá¾âááááá¶âáá¶áááá¶ááá"
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr "ááááááâáá¸ááá¢á¼âáá¶ááááááá¶áâáááááá"
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
@@ -2046,160 +2046,160 @@ msgstr ""
"ááááááââáá¸ááá¢á¼âáá¶âáá¶ááááááá¶áâááááááá áááâáááááá¶áâáááâáá·áâáááá¼áâáá¶áâáááâáááâáá¼á áá¶âá¢á¶á
âáá½áâáááááâáá¶áááââáááá¾ááá¶áâ"
"áá¶áâáá½áâá
ááá½áá"
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr "áá¶áâááááááâáá¸ááá¢á¼"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "ááááááâááááááââáá¸ááá¢á¼âáááá»áâá
ááá»á
âááááá¶ááâááá"
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "áá¶áâáááá á¶áâáá¸ááá¢á¼âáááâá¢áááááá"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "á
á¶áááááá¾áâáá¸ááá¢á¼âáááá»áâááááâáááâá¢áááááá"
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "áá
âáá¾âááâáá¶áá·á
áá
"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "áá¶ááâáááá¢á½á
âáá¸ááá¢á¼âáá
âáá¾âáááá¢á½á
âááááááááâáá¶âáá·á
áá
á"
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "áá¾áâááááâáááá¶ááâáá¼ááá¶á "
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr "ááááâáááá¶ááâáá¼ááá¶áâá¢áá»áááá¶áâá²ááâá¢áááâáááá á¶áâáá¸ááá¢á¼âáá
âááááâáá»âáá¶ááááááâáá¶áá"
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr "áááá á¶áâá
ááááá¾áâááááâáá
âáá¾âáá¸ááá¢á¼"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr "áááá á¶áâá
ááááá¾áâáá¸ááá¢á¼âáá
âáá¾âáááá¼áâááâáá¶áâááááá"
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "áááá á¶áâá
áááâáá¾áâáá¸ááá¢á¼âááááá¶áá x áá·áááá¸áá·áá¶áá¸"
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr "áááá á¶áâá
áááâáá¾áâáá¸ááá¢á¼âááááá¶áá n áá·áááá¸áá·áá¶áá¸, áááá¶ááá¾áâáẠá¥á á á áá·.áá·. (ᥠáá·.)"
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr "áá¸áá¶ááâá
ááááá¾áâáá¸ááá¢á¼"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr "áá¸áá¶ááâáá
âáá¾âáá¸ááá¢á¼âáááâáááá¼áâáááá á¶áâá
ááááá¾á (áááá¶ááá¾á ááºâáá
âáá¶áâááááá¶á)á"
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr "áá¶ááâááááááááááá·á
áá·áâá§áááááâááááá¶âáááâá¢ááááááâááááá¶áááḠx áá·áááá¸áá·áá¶áá¸"
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr "áá¶ááâááááááááááá·á
áá·áâá§áááááâááááá¶âáááâá¢áááááá ááááá¶áááḠn áá·áááá¸áá·áá¶áá¸á"
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr "áá·áâááááá¶áá"
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "ááááâáá·áâááááá¶áá"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr "áá·áá¸áá¶áááááâáá·áâááááá¶ááâáááâáááá¼áâáááá¾ââááááá¶ááâáááá¾ááá¶áâáá¸ááá¢á¼á"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr "áááááá"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr "áááá¶á"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr "ááááá"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr "ááá"
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr "áá¼áááá"
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr "ááááâáá¶ááááá NTSC (IVTC)"
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr "áá·áâáá¶áá»âááááá¶âá¢áááááá"
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr "áá·áâáá¶áá»âááááá¶âá¢ááááááâáá
âáááâá
á¶ááâáá¸ááá¢á¼á"
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr "áá¶áá¶ááâáááá·áâáááááááááâáá¶áááâáá
âáááâáááá»áâá
á¶áá"
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
msgstr "áá¶áá¶ááâáááá·áâáááááááááâáá¶áááâáá
âáááâáááá»áâá
á¶áá áá¾áááá¸âáá»áá²ááâáá»ááááá¼áááâááá¢á¶áâááááá¶áááâáá¶áâáá·áâáááááá"
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "áá¶áâáá»ááááâáááá¢á½á
"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
msgstr ""
"VLC á¢á¶á
âáááá
ááâáá·áâá²ááâáá¶áâá
ááááá¾áâáááá¢á½á
, ááá»áááá áá
âáá»ááá·áâáá¸ááá¢á¼âáá¶á áááâáááááâáá¼áâáááá¢á½á
\"á¢ááááááá¶\" á"
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr "ááá¼áá»áâáááâáá¸ááá¢á¼"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr "áá¶âáá¹áâááááááâáááááá·áá¸âáááâáá¸ááá¢á¼âáá¼á
áá¶âáááá¼á á¬âááááá¶áá"
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr "ááá¼áá»áâáááááâáá¸ááá¢á¼"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
@@ -2207,47 +2207,47 @@ msgstr ""
"áá¶âáá¹áâááááááââáááááâáááá¾ááá¶áâáá¶áâáááááâáá¾áááá¸âááááá¾áâáá»ááá¶áâáá¼ááá¶á áá¶âá§áá¶á áááâáẠâáá¶áâáá·áâááááá¶ááâ á¬âáá¶áâááááá¼á
â"
"ááááááááá¶áâáá¸ááá¢á¼á"
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "ááâáá¼áááâáá¸ááá¢á¼ (á¬âáááááâá¯ááá¶á)"
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "ááâáááâáá¹áâáááá¼áâááááá¶áá»áâáá¼áááâáá¸ááá¢á¼á"
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "áá»áááááâá¯ááá¶áâáá¼áááâáá¸ááá¢á¼"
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr "ááááááááá¶áâáá¼áááâáá¸ááá¢á¼"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr "ááááááááá¶áâáá¼ááá¶áâáááâáá¹áâáááá¼áââáááá¾âáá¾áááá¸âááááá¶áá»áâáá¼áááâáá¸ááá¢á¼"
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "áááá á¶áâáá¼áááâáá¸ááá¢á¼âáá¾áâáá¶áá»á"
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr "áááá á¶áâáá¼áááâáá¾áâáá¶áá»áâáá
âáááá»áâáá¶ááááááâáááááâáá¶ááá¾âááâá¢ááááááá"
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr "áááá¾âáááâááááâáááá¶ââáááá½áâá²ááâáááá¶âááááááá¶"
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr "áááá¾âáááâááááâáááá¶âáááá½áâá²ááâáááá¶âááááááá¶âááááá¶ááâáá¶áâáá¶ááâááááááâáá¼ááá"
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr "ááá¹áâáá¼áááâáá¸ááá¢á¼"
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
@@ -2255,11 +2255,11 @@ msgstr ""
"á¢áááâá¢á¶á
âáááááâááá¹áâáá¼áááâáá¸ááá¢á¼âáá¶áá áá¶áâáááá¶ááá¾á áá¶âáá¹áâááááá¶âááá¹áâáá¾á (-1) á áááá¾ á áá¶âáá¹áâáááá¾â"
"áá¶ááááááá¶áâááá¹áâáá¾áááá¸âááááá¶ââááá¶áá¶áááá"
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr "ááááááâáá¼áááâáá¸ááá¢á¼"
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
@@ -2268,11 +2268,11 @@ msgstr ""
"á¢áááâá¢á¶á
âáááááâááááááâáá¼áááâáá¸ááá¢á¼âáá¶áá áá¶áâáááá¶ááá¾á áá¶âááááá¶âááááááâáá¾á (-1) á áááá¾ á áá¶âáá¹áâáááá¾â"
"áá¶ááááááá¶áâááááááââáá¾áááá¸âááááá¶âááá¶áá¶áááá"
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr "áá¶áâá
ááá¹áâáá¸ááá¢á¼"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2280,11 +2280,11 @@ msgstr ""
"áá¶âáá¹áâáááááâáá¶áâá
ááá¹áâáá¸ááá¢á¼âáááááá ááááááááá¶áâáááâáá¶áâááá½áâáẠx:y (4:3, 16:9, ááá) áá¶áâáááá á¶áâááá¶áá¶áááâ"
"áá¼ááá¶áâáááá"
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "ááá¶áá¶áááâááááá"
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2297,19 +2297,19 @@ msgstr ""
"(4:3 16:9 ááá) áááá á¶áâáá¸âááá¶áá¶áááâáá¼ááá¶áâááá á¬âáááááâáááá¶á (1.25 1.3333 ááá) áááá á¶áâáá¸âáá¶áâ"
"áááá»áââáâááâáá¸áááá á"
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "áááá¾âáá¶ááááááá¶áâáá¸ááá¢á¼âááááááááááááá·"
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr "á¢áá»áááá¶áâá²ááâáááá¾âáá¶ááááááá¶áâáá¸ááá¢á¼ââáá¾áááá¸âááâáá¹áâáááá¢á½á
â á¬âáá¶áâáááâá¢ááááááâáááâáá¶áâáááááá"
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr "ááááá¶âáá¶ááááááá¶áâáá¸ááá¢á¼"
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
@@ -2317,33 +2317,33 @@ msgstr ""
"ááááá¶âáá¶ááááááá¶áâáááâáááá¼áâáááá¾âáá
âáááâáá¶áâáá·áâáá¶áâáááá¾âáá¶ááááááá¶áââáááááâáááááááá·á\n"
"áááááâáááá¶ááá¾áâáẠá¡.á (ááá áâáá¸ááá¢á¼âáá¾á)á"
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr "ááááá¸âááá¶áá¶áááâá
ááá¹áâáááá¶áááááá½á"
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr ""
"ááááá¸âáááááâáááâááááá¶âáááááâááâááá¶áá¶áááâá
ááá¹áâ áááâáá¹áâáááá¼áâáá¶áâááááááâáá
âáááá»áâááááá¸âááá¶áá¶áááâá
ááá¹áâááááâá
ááá»á
âááááá¶ááá"
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "ááááá¸âááá¶áá¶áááâáááá¶áááááá½á"
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""
"ááááá¸âáááááâáááâááááá¶âáááááâááâááá¶áá¶ááá áááâáá¹áâáááá¼áâáá¶áâááááááâáá
âáááá»áâááááá¸âááá¶áá¶áááâááááâá
ááá»á
âááááá¶ááá"
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "áááááá HDTV ááá"
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2353,11 +2353,11 @@ msgstr ""
"ááááá¶ááâáááááá á¢áááâáá½áááâáá·áâááááá¾áâááá ááááá·ááá¾âáá¸ááá¢á¼âááááâá¢áááâáá¶áâááááááááá¶áâáá·áâááááááá¶áâáááâáááá¼ááá¶áâ"
"ááááá¶áá 1088 áá¶ááá¢áá á"
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "ááá¶áá¶áááâáá¸ááááâááá¼áá¸ááá"
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2366,11 +2366,11 @@ msgstr ""
"áá¶âáááááâááá¶áá¶áááâááá¼áá¸áááá ááá¼áá¸áááâáá¶áá
ááá¾áâáá¶áâáá¸ááááâáá¶ááá (1:1)á ááááá·ááá¾âá¢áááâáá¶áâá¢áááááá 16:9 á¢áááâ"
"á¢á¶á
âáááá¼áâáááá¼áâáá¶âáá
4:3 áá¾áááá¸âááááá¶âááá¶áá¶áááá"
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr "ááááâááá»á"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
@@ -2378,43 +2378,43 @@ msgstr ""
"á¢áá»áááá¶áâáá¶áâááááá¶ááâááá»áâáááâáááááá¸á MPEG2 á áá¶áâááááá¶ááâááá»áâáá¾áâá¡á¾áâáá
âáááâáá»ááááá¼áááâááááâá¢áááâáá·áâáá¶áâáá¶áááâ"
"ááááááááá¶áá"
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr "ááááá¶ááâááá»áâáááâááºá"
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
msgstr "áá¶ââáá¹áâááááá¶ááâááá»áâááá (áááááâááºáâá
ááááâáá¶áâáááá á¶áâáá¸ááá¢á¼âááááá¶ááâáá¸âáá¶áááá·á
ááááâáááá á¶áâááááâáá¶)á"
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr "áá¶áâáááá¾âáááá¶áááááâáááá¶áá"
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
msgstr "áá¶âáá¹áâáááá
ááâáá¸âáá¶áâáááâáááááá ááá»âáá¶áââáá¶áá½áâáá¶áâáááá á¶áâááá á»áâá
áááá¸âáááááá¶áââáááá¶áááááâááááááâáá¸ááá¢á¼á"
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr "ááááááá¶áâáááá¶ááá
á»á
"
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr "áá¶âáá¹áâá¢áá»áááá¶áâáááá¶ááá
á»á
âáá ááââáááá VLC áá¸âáááá¢á½á
âáá¸ááá¢á¼ (áááâáá·áâáá¶áâáááááá)á"
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr "ááááááá¶áâááááá»á"
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr "áá¶âáá¹áâá¢áá»áááá¶áâá²ááââá
á»á
âá¢á¼áâááááá»áâáá
âáá¾âáá¸ááá¢á¼á"
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2423,53 +2423,53 @@ msgstr ""
"ááááá¾áâáá¶áááááâá¢áá»áááá¶áâá²ááâá¢áááâááááááâá¥áá·áá¶ááâááááááááâááâáááááá¶áâáááá
á¼á áá¼á
áá¶âá§áááááâáá¸áá¸áḠá¬âáá¸ááá¸áḠáá¶áâáááááâá
ááá»á
â"
"ááááá¶ááâááááá¶á á¬âáá¶áááâá
ááááá¾áâááâáá¶áá¾áá"
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr "áááá¶ááâááááá¶ááâá¯ááá¶á (áá·.áá·.)"
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr "áááááâáááá¶ááâááááá¶ááâááááá¶ááâá¯ááá¶áâáá¼ááááá¶á áá·áâáá¶âáá·áááá¸áá·áá¶áá¸á"
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr "áááá¶ááâááááá¶ááâáá¶áâá
á¶ááâááâáááá¶áá (áá·.áá·.)"
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr "áááááâáááá¶ááâááááá¶ááâááááá¶ááâááá¶ááá¸áâáá áá·áâáá¸áááá¼á ááá¼áâ áá·áâáá¶âáá·áááá¸áá·áá¶áá¸á"
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr "áááá¶ááâááááá¶ááâáá¶á (áá·.áá·.)"
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr "áááááâáááá¶ááâááááá¶ááâááááá¶ááâááááâá¢á»ááá·á áá·áâáá¶âáá·áááá¸áá·áá¶áá¸á"
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr "áááá¶ááâááááá¶ááâááááá¶á (áá·.áá·.)"
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr "áááááâáááá¶ááâááááá¶ááâááááá¶ááâáááááâááááá¶á áá·áâáá¶âáá·áá¶áḠá"
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr "áááááá·áá¸âáá¶ááâááááááá¶áâááá
áááá¸âáááâáá¶á¡á·áá¶"
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr "áá
âáááâáááá¾âáááááá¶áâáááá
á¼á PVR (á¬âáááááâáááâáá·áâááááá¶áá) á¢áááâáá½áááâáááááâáá¶âáá
á¡á á á á á"
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "áá¶áâáááá¾âáááá¶áááááâáá¶á¡á·áá¶"
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2477,11 +2477,11 @@ msgstr ""
"áá¶âá¢á¶á
âáá·áâáá¶áâáááá¾âáááá¶áááááâáá¶á¡á·áá¶âáááááá¶áâáááá
á¼áâááááá¶ááâáááááâááááááá¶âáá·áâáá¶áá áááá¾âáá¶ ááááá·ááá¾âá¢áááâáááá¹áâ"
"áá¹áâáá¶áâá
á¶áá jerky ááâáááááá¸áâááááá¶áá"
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr "áá¶á¡á·áá¶âááá"
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
@@ -2489,11 +2489,11 @@ msgstr ""
"áá¶âáá¹áâáááááâááááá¶áâáá¶áâááááá¶ááááâáááááá¶áâáááá
á¼áâá¢áá·áááá¶âáááâáááá½áâááááááá¶áâááâáá¶áâááááâáá½áâáá¶áááááâáá¾áááá¸âáááááá¼á "
"(áá·ááá¶âáá·áááá¸âáá·áá¶áá¸)á"
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr "áá¶áâáááá¾âááâáá¶áâááááâááááá¶á"
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2501,7 +2501,7 @@ msgstr ""
"áá¶âá¢áá»áááá¶áâá²ááâá¢áááâáááá¾âááâáá¶áâááááâáá¶á¡á·áá¶âáá¸âá
áááá¶áâááááá¶ááâááá¶ááá¸áâáá áá·áâááá¶ááá¸áâáá¼áá áá¶áâáááááâáááá¢á·áâááºâáá¶áâáá
âáááá»áâ"
"ááááá·áâááááá / ááâáá¶áâááááâááááá¶áá"
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2518,28 +2518,28 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "áááá¶ááá¾á"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "áá¾á"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "MTU ááááâá
ááá»á
âááááá¶ááâááááá¶á"
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
msgstr "áááâáá¶âááá áâáááá
ááâááááá¶ááâáááááá·áá¸âá¢áá·áááá¶âáááâá¢á¶á
âáááá¼áâáá¶áâááááá¼áâáá¶áâááááá¶á (áá·áâáá¶âáá)á"
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr "áááâáááááâáá¶áâááááá (TTL)"
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
@@ -2548,19 +2548,19 @@ msgstr ""
"áááâáá¶âáááâáááááâáá¶áâááááá (áá¶áâáááá¶ááâáá¶ \"Time-To-Live\" ᬠTTL) ááááâáááá
ááâááá¶áááá¸áá¶áâáááâáá¶áâáááá¾â"
"áááâááááááâáááááá¸á (-1 = áááá¾âááááááááâááááá·ááááá·áá¶áâáá¶áâáááá¶ááâáááá¶ááá¾á)á"
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr "á
ááá»á
âááááá¶ááââááá¶áááá¸áá¶á"
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr "á
ááá»á
âááááá¶ááâááá¶áááá¸áá¶áâáááá¶ááá¾áá áá¶âááá·áááâáá¶áá¶áâáá¶áâáááá¼áá"
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr "á
ááá»á
âáá¼á DiffServ"
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
@@ -2568,7 +2568,7 @@ msgstr ""
"á
ááá»á
âáá¼áâáááá¶âááááááááá¶âááááá¶ááâáááááá¸á UDP á
áá (á¬âááááááâáááá¶ IPv4 ᬠáááá¶ááâá
áá¶á
á IPv6) á áá¶âáááá¼áâ"
"áá¶áâáááá¾âááááá¶ááâáááá¶ááááâáá»ááá¶áâááááá¶áá"
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
@@ -2576,7 +2576,7 @@ msgstr ""
"áááá¾ááá¾áâáááááá·áá¸âáá¾áááá¸âáá¾áâáááâáááááâáá¼áâáááâááááá¶ááâáááá¶ááááâááááâáá¶á áááá¾âááááá¾áâáááâáá
âáááâáááâá¢áááâá
ááâá¢á¶áâ"
"áááááá¸áâáá á»âáááááá·áá¸âááááá»ááááá (á§áá¶á áááâáááááá¸á DVB) á"
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
@@ -2585,27 +2585,27 @@ msgstr ""
"áááá¾ááá¾áâáááááá·áá¸âáá¾áááá¸âáá¾áâáááââáááááâáá¼áâáááâááááá¶ááâáááá¶ááááâááááá¸âáááááâáááâááááá¶âááááá (SIDs) á áááá¾â"
"ááááá¾áâáááââáá
âáááâáááâá¢áááâá
ááâá¢á¶áâáááááá¸áââáá á»âáááááá·áá¸âááááá»ááááá (á§áá¶á ááá DVB) á"
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "ááâá¢á¼áá¸ááá¼"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr "áááâáááááá¸áâááááâááâá¢á¼áá¸ááá¼âáááâáááá¼áâáááá¾ (áḠ0 áá
n) á"
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr "ááâá
ááááá¾áâáá"
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr "áááâáááááá¸áâááááâááâá
ááááá¾áâááâáááâáááá¼áâáááá¾ (áḠ0 áá
n) á"
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "áá¶áá¶âá¢á¼áá¸ááá¼"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
@@ -2614,11 +2614,11 @@ msgstr ""
"áá¶áá¶âááâá¢á¼áá¸ááá¼âáááâá¢áááâá
ááâáááá¾ (áááááâáááâááááá¶âááááá áá¼áâááááááâáá¸á á¬âáá¸âáá½á¢áááá á¢áááâá¢á¶á
âáááá¾â 'áááá¶á' áá¾áááá¸â"
"á
áááá¶áâáá¶áâáá¶ááâáááá¶âáá¶âáá½áâáá¶áá¶âááááá) á"
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "áá¶áá¶âá
ááááá¾áâáá"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
@@ -2626,12 +2626,12 @@ msgstr ""
"áá¶áá¶âááâá
áááâáá¾áâááâáááâá¢áááâá
ááâáááá¾ (áááááâáááâááááá¶âááááá áá¼áâááááááâáá¸á á¬âáá¸âáá½á¢áááá á¢áááâá¢á¶á
âáááá¾â "
"'áá¶áá½á' áá¶âáá¶áâáá¶áááááá¶) á"
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "áá¶áá¶âáááºáá»á á"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
#, fuzzy
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
@@ -2640,44 +2640,44 @@ msgstr ""
"áá¶áá¶âááâá
áááâáá¾áâááâáááâá¢áááâá
ááâáááá¾ (áááááâáááâááááá¶âááááá áá¼áâááááááâáá¸á á¬âáá¸âáá½á¢áááá á¢áááâá¢á¶á
âáááá¾â "
"'áá¶áá½á' áá¶âáá¶áâáá¶áááááá¶) á"
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr "áááâááááá¶ááâááâá¢á¼áá¸ááá¼"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr "áááâááááá¶ááâáááááá¸áâááâááâá¢á¼áá¸ááá¼âáááâáááá¼áâáááá¾á"
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr "áááâááááá¶ááâááâá
ááááá¾áâáá"
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr "áááâááááá¶ááâáááááá¸áâááâááâá
ááááá¾áâááâáááâáááá¼áâáááá¾á"
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr "áá¶áâáá·áâáá·áá¼áááâá
ááááá¾á"
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
#, fuzzy
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr "áá¶áâáá·áâáá·áá¼áááâá
ááááá¾á"
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr "áá»ááá¶áâáááá á¶áâáá¸ááá¢á¼âáááâáááâá
á·ááá"
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2688,83 +2688,83 @@ msgstr ""
"áá¶á) áá¶áâáááááâááá áá
âáááá»áâáá½áâááááá¶ááá áááá¾âááááá¾áâááá áá¾âá¢áááâáá·áâáá¶áâáá¶áááâááá¸áá¸áá¼ á¬âááááá·áâááááá¼áâááááá¶áââ"
"ááááááááá¶ááâáá¾áááá¸âá
á¶ááâáá»ááá¶áâáááá á¶áâáááááá"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr "ááá¢âáááá»á"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr "HD áááááá (1080p)"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr "HD (720p)"
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr "áá»ááá¶áâáááá á¶áâááááááá¶á (576 ᬠ480 áá½á)"
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr "áá»ááá¶áâáááá á¶áâáá¶á (360 áá½á)"
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr "áá»ááá¶áâáááá á¶áâáá¶áâáááá¶áá (240 áá½á)"
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr "áááá
á¼áâáá¶áâáááá¾âá¡á¾ááá·á"
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "á
ááá½áâááááááá¶âáááâáá¶áâáááá
á¼áâáá¼á
áááá¶âáá¹áâáááá¼áâáá¶áâáááá¾âá¡á¾ááá·á"
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "ááááááá¶âá
á¶áááááá¾á"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr "áááááá¸áâáá¹áâá
á¶áááááá¾áâáá
âáá¸áá¶ááâááá (áá·áâáá¶âáá·áá¶áá¸) á"
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "ááááááá¶âáááááá"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr "áááááá¸áâáá¹áâáááâáá
âáá¸áá¶ááâááá (áá·áâáá¶âáá·áá¶áá¸) á"
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr "ááááááá¶âáááá¾ááá¶á"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr "áááááá¸áâáá¹áâáááá¾ááá¶áâáááá»áâáá·ááááá¶âááá (áá·áâáá¶âáá·áá¶áá¸) á"
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr "áááááááâáá¿á"
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr "áááá¿áâáááâáááá
á·áááâáá¶áááá¶ááâáá
âáááâááááááá"
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr "áááá¿áâá
á¶ááâá¡á¾ááá·á"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr "áá¶âáá¹áâáááááâáááá¿áâá
á¶ááâá¡á¾ááá·á (áááá¿áâáá¼á
âáááá»áâáẠá¡.0) á"
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr "ááááá¸ââáááá
á¼á"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
@@ -2772,11 +2772,11 @@ msgstr ""
"á¢áááâá¢á¶á
âáááááâáá¼áâáááááá¶áâááááá¸ââáááá
á¼áâáááááâáááâááááá¶âááááá áááâáá¹áâáááá¼áâáá¶áâáá¶ááâááááâáááá¶âááááá¶áááá¸âáááááá¶áâáááá
á¼áâ"
"áááááá¶âáá½áá"
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr "áááá
á¼áâáá¼áá
á
(áá·ááááá)"
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2785,11 +2785,11 @@ msgstr ""
"áá¶âá¢áá»áááá¶áâá²ááâá¢áááâá
á¶ááâá
áááá¸âá§áááááâáááá
á¼áâá
ááá¾áâáá
âáááâáááá½áá ááááááâáá·áááâáááâááºáá¶âáá¶áâáá·ááá áá¶âáá·ááá¶áâ"
"áá¶ááááâáááááâááááááááá¶áâáá¶ááá¢ááâááá áááá¾âááááá¸âáááááá¶áâáááá
á¼áâáááááâááá '#' á"
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "ááááá¸âá
ááá¶áâááááá¶ááâáááááá¸á"
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2798,50 +2798,50 @@ msgstr ""
"á¢áááâá¢á¶á
âáááááâááááá¸âá
ááá¶áâáááâááâáá¶áâááááá¶ááâáááááá¸á áááá»áâáááááá \"{name=bookmark-name,time=optional-"
"time-offset,bytes=optional-byte-offset},{...}\""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "ááâááááá"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
#, fuzzy
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr "áá á¬âáááááâá¯ááá¶áâáááâáá¹áâáááá¼áâáááá»áâááááááááá¶á"
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr "áá¶áâááááááá¶âáááááá¸áâáá¾áâáááâá
á¼áá
á·ááá"
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
msgstr "áá
âáááâáááâá¢á¶á
áááááá¸áâáááá
á¼áâáá¹áâáááá¼áâáá¶áâááááááá¶âáááá½áâá²ááâáá¶áâáááá¾âááá¼áá»áâááááááâáááááá¸á"
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr "áááááá¼áâááááááá¶"
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr "ááâáááâáá¶áâáááá¾âáá¾áááá¸âááááá¶áá»áâá¯ááá¶áâáááá¼áâááááááá¶âááááááâá¢á¶ááááá"
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr "áááá¶ááâáááá·áâáááá¼áâááááááá¶"
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
msgstr ""
"áááâáá¶âááá áââá¢áá·áááá¶âáá·áâáá¶âááâááááâá¯ááá¶áâááááááá¢á¶áááá áááâáá¹áâáááá¼áâáá¶áâáááá¾ââáá¾áááá¸âáá»áâáááááá¸áâáááá¼áâááááááá¶á"
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr "áááá¶áááááá¼áâá
ááááá¾áâááá¢ááâáá¶áâááááâáá
áá
á»áááááá"
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2853,16 +2853,16 @@ msgstr ""
"á
á¶áá<br>$A á áá¶áááá·á
áááá<br>$D á áá·ááááá¶<br>$Z á \"áááá»áâá
á¶áá\" (áááá¡ááâáááááâáá¶áâá
ááááá¾á - "
"áá·ááááá)"
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "áá·á"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2873,11 +2873,11 @@ msgstr ""
"áá¼ááá¶áâáá (áá¼áâááááá¶ááá) á áá¾áâáááááâáá¶áááááâáá
âáá¸âááá á á¾áâáááááâáá
áá¶ááááááááâáá¶âáá
âáááá»á \"áááááâáááááâáá"
"\" ááááá¾áâááá¼áá»áá á¢áááâá¢á¶á
âáááááâááááá¾áââáá¼ááá¶áâááâáááááááááâáá¶âá
ááá¾áá"
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr "áááááâáá¸áá¶ááâá
ááááá¾áâáá"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
@@ -2885,51 +2885,51 @@ msgstr ""
"á¢áááâá¢á¶á
âáááá¾âááááá¾áâáááâáá¾áááá¸âáá¶ááâá
ááááá¾áâááâáá
âáá¸âáááááâáá¶ááááá áááá½áâá²ááâáá¶áâáá¶ááâáá
âáá¶ááá¾á áá¶áááááâá
ááá¾áâ"
"áá¸áá¶ááâáááá"
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "áá¶áâáá¶ááâáááâáá¼áâá¢áááááâá
áááâáá¾áâáá"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
#, fuzzy
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr "áááá¾áâá¯ááá¶áâá
ááááá¾áâáá"
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "áá¾áâáá¼ááá¶áâáá"
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr "á¢áááâá¢á¶á
âáá·áâáááá¾ááá¶áâáá¼ááá¶áâááâáá¶áááááá»áâáá¶áá"
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr "áááá á¶áâáá¾âá¢áááááá"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
msgstr "VLC á¢á¶á
âáááá á¶áâáá¶áâáá
âáá¾âáá¸ááá¢á¼âáá¶á áá¶âáááá¼áâáá¶áâááâá á
âáá¶ OSD (On Screen Display) á"
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr "ááá¼áá»áâáááá á¶áâá¢ááááá"
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
msgstr ""
"áá¶âáááááá¶ VLC áááá¾ Freetype ááááá¶ááâáá¶áâáááá á¶á ááá»ááááâáá¶âá¢áá»áááá¶áâá²ááâá¢áááâáááá¾ svg áááá½áâáá¶á á"
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr "ááá¼áá»áâáááááâááááâáá"
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -2937,11 +2937,11 @@ msgstr ""
"áá¶âáá¹áâáááááá \"áááááâáá¼ááá¶áâáá\" áááâáá¶áâá á
á áááááâáá¶áááááâáá¹áâáááá½áâáá¼ááá¶á á¬âá¢ááááâáá½áâá
ááá½áâáá
âáá¾âáá¸ááá¢á¼ "
"(áá¼á
áá¶âáá¼áâááááá¶ á¢áááááâáááá¶áâáá¶áá¾á...)"
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "ááá¼áá»áâáááááâáá¼ááá¶áâáá"
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
@@ -2949,11 +2949,11 @@ msgstr ""
"áááááâááááááâáááâáááá¼áâáá¶áâá á
âáá¶ \"áááááâáá¼ááá¶áâáá\" á áááááâáá¼ááá¶áâááâáá¶áááááâáá¶áâááááá¾áâá¡á¾áâáááâáááááá·áá¸â"
"áá·áá¼áâá
ááááá¾áâáá á¬âáááááâáá¼ááá¶áâááâááááááááá"
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "ááâáá¾áâá¯ááá¶áâá
ááááá¾áâááâáááâááááááááááááá·"
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
@@ -2961,11 +2961,11 @@ msgstr ""
"ááâáá¾áâá¯ááá¶áâá
ááááá¾áâááâáááâáááááâáááááááá· ááááá·ááá¾âáááá¶áâáááááâá¯ááá¶áâá
ááááá¾áâááâáááâáá¶áâááááá¶ááâáá (ááá¢ááâ"
"áá¾âáááááâá¯ááá¶áâáá¶ááááá) á"
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "áá¶áâáááááá
ááááá·áâááâáá¶áâááâáá¾áâá
ááááá¾áâááâáááâááááááááááááá·"
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -2982,11 +2982,11 @@ msgstr ""
"ᣠ= á¯ááá¶áâá
ááááá¾áâááâáááâáááá¼ááááâáá¶áá½áâáááááâáá¶áááááâ áá·áâáá½á¢ááááâáááááá\n"
"ᤠ= á¯ááá¶áâá
ááááá¾áâááâáááâáááá¼ááááâáá¶áá½áâáááááâáá¶áááááâáá¶áááá¶áá"
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "áááá¼áâáááâáááá¼áâááâáá¾áâá
ááááá¾áâááâáááâááááááááááááá·"
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
@@ -2994,11 +2994,11 @@ msgstr ""
"áááá¾áâá¯ááá¶áâá
ááááá¾áâááâáááá»áâáááá¼áâáá¶ááâáááâááâááá ááááá·ááá¾âááâáá·áâáá¾áâá¯ááá¶áâá
ááááá¾áâááâááááâá¢áááâáá
âáááá»áâááâ"
"áá
áá
á»ááááááá"
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr "áááá¾âá¯ááá¶áâá
ááááá¾áâáá"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
@@ -3006,19 +3006,19 @@ msgstr ""
"áááá»áâá¯ááá¶áâá
ááááá¾áâááâáááá áá¾áááá¸âáááá¾âáá
âáááâáááâáá¶áâááâáá¾áâááááááááááááá· áá·áâá¢á¶á
âááâáá¾áâá¯ááá¶áâá
áááâáá¾áâááâ"
"ááááâá¢áááá"
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr "á§áááááâáá¸áá¸áá¸"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr "á§áááááâáá¸ááá¸áá¸"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr "á§áááááâááá¸áá¸âá¢á¼áá¸ááá¼"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3026,7 +3026,7 @@ msgstr ""
"áááâáá¶âáááá¶áâáá¸áá¸áá¸âáááá¶ááá¾á (á¬âá¯ááá¶á) áááâáááá¼áâáááá¾á áá»áâááááá
âáááá¾âááááá¶âá
á»á
âáá¸áâáá
âááááá¶áááá¸âá¢ááááâáááá¶á (á§. "
"D:)"
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3034,7 +3034,7 @@ msgstr ""
"áááâáá¶âáááá¶áâáá¸ááá¸áá¸âáááá¶ááá¾á (á¬âá¯ááá¶á) áááâáááá¼áâáááá¾á áá»áâááááá
âáááá¾âááááá¶âá
á»á
âáá¸áâáá
âááááá¶áááá¸âá¢ááááâáááá¶á (á§. "
"D:)"
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3042,32 +3042,32 @@ msgstr ""
"áááâáá¶âáááá¶áâááá¸áá¸âá¢á¼áá¸ááá¼âáááá¶ááá¾á (á¬âá¯ááá¶á) áááâáááá¼áâáááá¾á áá»áâááááá
âáááá¾âááááá¶âá
á»á
âáá¸áâáá
âááááá¶áááá¸âá¢ááááâáááá¶á "
"(á§. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "áááâáá¶âá§áááááâáá¸áá¸áá¸ââáááá¶ááá¾áâáááâáááá¼áâáááá¾á"
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "áááâáá¶âá§áááááâáá¸ááá¸áá¸âáááá¶ááá¾áâáááâáááá¼áâáááá¾á"
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "áááâáá¶âá§áááááâááá¸áá¸âá¢á¼áá¸ááá¼âáááá¶ááá¾áâáááâáááá¼áâáááá¾á"
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "á¢ááâáááâáááá»áâáá¶áâááááá¶áá TCP"
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
#, fuzzy
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr "á¢ááâáááâáááá»áâáá¶áâááááá¶áá TCP áááá¶ááá¾á (áá·ááá¶âáá·áááá¸áá·áá¶áá¸)á"
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr "á¢á¶áááááá¶áâááá¶ááá¸áâáá HTTP"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -3076,11 +3076,11 @@ msgstr ""
"áá¶áââáááá¶ááá¾á ááá¶ááá¸áâááâáá¹áââáááá¶ááââá¢á¶áááááá¶á IP áá¼ááááá¶áá ááááá¶ááâá¢á¶áááááá¶á IP (á§. ::1 or "
"127.0.0.1) á¬âáááááâááá¶ááá¸á (á§. localhost) áá¶ááâááááá·áâáá¶â áá¾áááá¸âááááá¶ááâá
ááá»á
âááááá¶ááâááááá¶áá"
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr "á¢á¶áááááá¶áâááá¶ááá¸áâáá RTSP"
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3092,11 +3092,11 @@ msgstr ""
"áááá¼áá áá¶áâáááá¶ááá¾á ááá¶ááá¸áâááâáá¹áâáááá¶ááâá¢á¶áááááá¶á IP áá¼ááááá¶áá ááááá¶ááâá¢á¶áááááá¶áâ IP (á§. ::1 ᬠ"
"127.0.0.1) á¬âáááááâááá¶ááá¸á (á§. localhost) áá¾áááá¸âáá¶ááâááááá·áâáá¶âáá
áá¶ááâá
ááá»á
âááááá¶ááâááááá¶áâáá¶áááá¶ááá"
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr "á
áááâááá¶ááá¸áâáá HTTP"
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3105,11 +3105,11 @@ msgstr ""
"ááá¶ááá¸áâáá HTTP áá¹áâáááá¶ááâá
ááá TCP áááá áááâá
ááá HTTP ááááááá¶áââáẠ80 á ááááá¸áá¶âáááâá
áááâááááá»ááá»áâáá
â"
"ááááá 1025 áááá¼áâáá¶áâáá¶ááâááááá·áâáááâááááááááâááááá·ááááá·áá¶áâááâáááá"
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr "á
áááâááá¶ááá¸áâáá HTTPS"
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
@@ -3118,11 +3118,11 @@ msgstr ""
"ááá¶ááá¸áâáá HTTPS áá¹áâáááá¶ááâá
ááá TCP áááá áááâá
ááá HTTPS ááááááá¶áâáẠ443 á ááááá¸áá¶âáááâá
áááâáá
â"
"ááááá 1025 áááá¼áâáá¶áâáá¶ááâááááá·áâáááâááááááááâááááá·ááááá·áá¶áâááâáááá"
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr "á
áááâááá¶ááá¸áâáá RTSP"
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3131,30 +3131,30 @@ msgstr ""
"ááá¶ááá¸áâáá RTSP áá¹áâáááá¶ááâá
ááá TCP áááá áááâá
ááá RTSP ááááááá¶áâáẠ554 á ááááá¸áá¶âáááâá
áááâáá
âááááá "
"1025 áááá¼áâáá¶áâáá¶ááâááááá·áâáááâááááááááâááááá·ááááá·áá¶áâááááá á"
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr "áá·áááá¶ááááááâááá¶ááá¸áâáá HTTP/TLS"
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
#, fuzzy
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
"the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
msgstr "á¯ááá¶áâáá·áááá¶áááááá X.509 (ááááááááá¶á PEM) ááá áááá¼áâáá¶áâáááá¾âááááá¶ááâáááááâááá¶ááá¸áâáá TLS á"
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr "áá¼áááâá¯áááâááááâááá¶ááá¸áâáá HTTP/TLS"
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr "á¯ááá¶áâáá¼áááâá¯áááâááá (ááááááááá¶á PEM) áááá¼áâáá¶áâáááá¾ââááááá¶ááâáááááâááá¶ááá¸áâáá TLS á"
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr "ááá¶ááá¸áâáá SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
@@ -3162,87 +3162,87 @@ msgstr ""
"ááá¶ááá¸áâááâáááá¼áááḠSOCKS áááâáááá¼áâáááá¾á áá¶âáááá¼áâááâáá¶âáááááá address:port á áá¶âáá¹áâáááá¼áâáá¶áâáááá¾âááááá¶ááâ"
"áá¶áâááááá¶áá TCP áá¶ááá¢áá"
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr "áááááâá¢ááááááá¾ SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "áááááâá¢ááááááá¾ââáááâáááá¼áââáááá¾âááááá¶ááâáá¶áâááááá¶ááâáá
áá¶ááâáááá¼áááḠSOCKS á"
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr "áá¶áááááááá¶áá SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "áá¶áááááááá¶ááâáááâáááá¼áâáááá¾âááááá¶ááâáá¶áâááááá¶ááâáá
áá¶ááâáááá¼áááḠSOCKS á"
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr "áá·ááááááâáááá¶âá
ááááá¾á"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr "á¢áá»áááá¶áâá²ááâá¢áááâááááá¶ááâáá·ááááááâáááá¶ \"á
ááááá¾á\" ááááá¶ááâáááááá¶áâáááá
á¼áá"
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr "áá·ááááááâáááá¶âá¢áááâáá·áááá"
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr "á¢áá»áááá¶áâá²ááâá¢áááâááááá¶ááâáá·ááááááâáááá¶ \"á¢áááâáá·áááá\" ááááá¶ááâáááááá¶áâáááá
á¼áá"
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr "áá·ááááááâáááá¶âáá·ááááá"
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr "á¢áá»áááá¶áâá²ááâá¢áááâááááá¶ááâáá·ááááááâáááá¶ \"áá·ááááá\" ááááá¶ááâáááááá¶áâáááá
á¼áá"
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr "áá·ááááááâáááá¶âá
áááá¶áá"
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr "á¢áá»áááá¶áâá²ááâá¢áááâááááá¶ááâáá·ááááááâáááá¶ \"á
áááá¶áá\" ááááá¶ááâáááááá¶áâáááá
á¼áá"
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr "áá·ááááááâáááá¶âáá¶áâááááá¶áá·áááá·"
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr "á¢áá»áááá¶áâá²ááâá¢áááâááááá¶ááâáá·ááááááâáááá¶ \"ááááá¶âáá·áááá·\" ááááá¶ááâáááááá¶áâáááá
á¼áá"
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr "áá·ááááááâáááá¶âááá
áááá¸âááááá¶"
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr "á¢áá»áááá¶áâá²ááâá¢áááâááááá¶ááâáá·ááááááâáááá¶ \"ááá
áááá¸âááááá¶\" ááááá¶ááâáááááá¶áâáááá
á¼áá"
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr "áá·ááááááâáááá¶âáá¶áááá·á
áááá"
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr "á¢áá»áááá¶áâá²ááâá¢áááâááááá¶ááâáá·ááááááâáááá¶ \"áá¶áááá·á
áááá\" ááááá¶ááâáááááá¶áâáááá
á¼áá"
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr "áá·ááááááâáááá¶ URL"
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr "á¢áá»áááá¶áâá²ááâá¢áááâááááá¶ááâáá·ááááááâáááá¶ \"url\" ááááá¶ááâáááááá¶áâáááá
á¼áá"
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3251,11 +3251,11 @@ msgstr ""
"ááááá¾áâáááâá¢á¶á
âáááá¼áâáá¶áâáááá¾âáá¾áááá¸âáááá¼áâáá·áá¸âááá VLC áááá¾áâáá¼áá·áââááááâáá¶ (áá·áá¸áá¶áááááâáá·áâáááá á¶áá) á áá¶áâááâ"
"á¢ááááááá¾âááááá·áâáááááâááá»áááááâáááâáá½áááâáááá¶ááâááááá¾áâááá áááááââáá¶âá¢á¶á
âáááá¾á²ááâáá¶áâá
á¶ááâáááááá¸áâáá¶ááá¢ááâááááâá¢áááâáá¼á
á"
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr "ááááá¸âáá·áá¼áááâáááâá
á¼áá
á·ááá"
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3265,26 +3265,26 @@ msgstr ""
"áááâáá¶áááááâáá¼áá·áâááááááááá áá¶áááâá¢ááááááá¾âáá¶áááááááâááá»áááááâáááâáá½áááâáááá¼áâááááá¾áâááá áááááâáá¶âá¢á¶á
âáááá¾á²ááââ"
"áá¶áâá
á¶ááâáááááá¸áââáá¶ááá¢ááâááááâá¢áááâáá¼á
á"
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "ááááá¸âá¢áá·ááá¼áááâáááâá
á¼áá
á·ááá"
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr "áá¶âá¢áá»áááá¶áâá²ááâá¢áááâáááá¾áâááááá¸âá¢áá·ááá¼áááâááá VLC áá¹áâáááá¾âáá¶âá¢á¶áá·áá¶áá"
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr "ááááá¾áâáá¶áááááâá¢áá»áááá¶áâá²ááâá¢áááâáááááâááááá¾áâáááâáááá¶ááá¾áâááááá¶ááâááááááááâááâááááááâáááááá¸áá"
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr "á
áááá¶ááâááááááâáááááá¸áâáááá¶ááá¾á"
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3293,60 +3293,60 @@ msgstr ""
"á¢áááâá¢á¶á
âáááá
á¼áâá
áááá¶ááâááááááâáááááá¸áâáááá¶ááá¾áâáá
âáá¸ááá áááâáááâáá¶áâá¯ááá¶áâáááâáááá¼áâáá·áááá¶âá¢ááá¸âááááâááááá¾áâ"
"á
áááá¶ááá ááááá¶áá á
áááá¶ááâááá áá¹áâáááá¼áâáá¶áâáá·áâááááá¶ááâáááááá¸áâáá¶ááá¢ááá"
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr "áá¾áâáá¶áâáááááá¸á ES áá¶ááá¢áá"
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr "áááááá¸áâáá
âáá¾âáááááá¸áâáááá¼áâáá¶ááá¢áá (áá¸ááá¢á¼ á¢á¼áá¸ááá¼ áá·áâá
ááááá¾áâáá)"
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr "áááá á¶áââáááâáááá»áâáááááá¸á"
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr "á
á¶ááâáááááá¸áâáá¼ááááá¶á áá
âáááâáááá»áâáááááá¸áâáá¶á"
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr "áá¾áâááááááâáááááá¸áâáá¸ááá¢á¼"
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
"áááá¾áâáá¶âáá¾âáá½áâáááá¼áâáá·áâáááááá¸áâáá¸ááá¢á¼âáá
âááááááâáááááá¸áâáááâá¬âáá áááâáááâáááááá¸áâá
á»ááááááâáá½áâáááâáááá¼áâáá¶áâáá¾áá"
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "áá¾áâááááááâáááááá¸áâá¢á¼áá¸ááá¼"
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
"áááá¾áâáá¶âáá¾âáá½áâáááá¼áâáá·áâáááááá¸áâá¢á¼áá¸ááá¼âáá
âááááááâáááááá¸áâáááâá¬âáá áááâáááâáááááá¸áâá
á»ááááááâáá½áâáááâáááá¼áâáá¶áâáá¾áá"
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "áá¾áâááááááâáááááá¸á SPU"
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
"áááá¾áâáá¶âáá¾âáá½áâáááá¼áâáá·áâáááááá¸á SPU áá
âááááááâáááááá¸áâáááâá¬áá áááâáááâáááááá¸áâá
á»ááááááâáá½áâáááâáááá¼áâáá¶áâáá¾áá"
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr "áá»áâá²ááâááááááâáááááá¸áâáá
âáá¾á"
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3355,11 +3355,11 @@ msgstr ""
"áá¶âá¢áá»áááá¶áâá²ááâá¢áááâáá»áâááááá»âááááááâáááááá¸áâááâáá½áâáá
âáá¾âáá¶áá»âááááá¸âá
á¶ááâá
ááá¾á (áááá
á¼áâááááááâáááááá¸áâááááá¼áâáááâ"
"ááááááááááááá· ááááá·ááá¾âáá¶áâááááá¶áá)"
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr "áááááá¸áâáááá¶ááâááááá¶ááâáááááá·áá¸âááááâáá·áâáááááá (áá·.áá·.)"
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
@@ -3367,32 +3367,32 @@ msgstr ""
"áá¶âá¢áá»áááá¶áâá²ááâá¢áááâáááááâáá
áá¶ááááááááâá
ááá½áâáááá¶ááâááááá¶ááâáááá¼áâááááá¶ááâá§áááááâááááâáá·áâááááááâáááááá¸áá áááááâáááâáá½áááâ"
"áá·ááá¶âáá·áááá¸âáá·áá¶áá¸á"
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "ááááá¸âáááááá·áá¸âááá
âááá
ááâáááâá
á¼áá
á·ááá"
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr "áá¶âá¢áá»áááá¶áâá²ááâá¢áááâáááá¾áâáááá¶ááâááá VLC áá¹áâáááá¾áâáááááá·áá¸âááá
âááá
ááâááááâáá¶á"
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr "ááá¼áá»áâááááâáá·á"
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr "áááâáá¶âáá¶áá»âá
á¶ááâáááâá¢áá»áááá¶áâá²ááâá¢áááâáááááâáá
áá¶âááááááááâááá¼áá»áâááááâáá·á"
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr "ááá¼áá»áâááááááâá
á¼áâáááá¾ááá¶á"
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr "áááâáá¶âáá¶áá»âá
á¶ááâáááâá¢áá»áááá¶áâá²ááâá¢áááâáááááâáá
áá¶âááááááááâáá¶áâá
á¼áâáááá¾ááá¶áâááá¼áá»áâáááááá"
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3400,18 +3400,18 @@ msgstr ""
"ááááá·ááá¾âáá¶áâáá¸áâááááá¾áâááá ááá á¼áâáá
âáá¾âá¢á¶áááááá¶áâááá¶áááá¸áá¶á SAP áá¹áâáááá¼áâáá¶áâáááááááááá áá¶âá
á¶ááá¶á
áâáá
âáááâ"
"áááâá¢áááâá
ááâáááá¾áá¶áâááááá¶áâáá
âáá¾ MBone á"
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "á
áááááâáááâááá
áááá¸âááááá¶á SAP"
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
msgstr ""
"áá
âáááâáá¶áâáá·áâáá¶áâáááááááááâááá á¼á SAP áá¶âáá¹áâá¢áá»áááá¶áâá²ááâá¢áááâáááááâá
áááááâáááâáááâááá¶áâááá
áááá¸âááááá¶á SAP á"
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
@@ -3419,11 +3419,11 @@ msgstr ""
"ááááá¾áâáá¶ááááá á¢áá»áááá¶áâá²ááâá¢áááâáááá¾áâááá¼áá»áâáááá¶ááá¾áá áá»áâáááá¾âá¢ááá¸âáá¶ááá¢áá áá»ááááá¶ááâá¢áááââáá¹áâá
ááá¶ááâáá¶âá¢áááâáááá»áâáááá¾â"
"á¢ááá¸á"
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr "ááá¼áá»áâá
á¼áâáááá¾ááá¶á"
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3432,30 +3432,30 @@ msgstr ""
"áá¶âá¢áá»áááá¶áâá²ááâá¢áááâáááááâááá¼áá»áâá
á¼áâáááá¾ááá¶áá á¢áááâá¢á¶á
âáááá¾âáá¶ ááááá·ááá¾âáá¶áâá
á¼áâáááá¾ááá¶áâáááá¹ááááá¼á áá·áâáááá¼áâáá¶áâááâ"
"áá¾áâáááâááááááááááááá·á á¢áááâáá·áâáá½áâáááááâáá¶âáá¶âááááá¾áâáááâáá áá»ááááá¶ááâá¢áááââáá¹áâá
ááá¶ááâáá¸âá¢ááá¸âáááâá¢áááâáááá»áâáááá¾á"
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr "ááá¼áá»áâáááááâáááááá¸á"
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr "áááááâáááááá¸áâáááá¼áâáá¶áâáááá¾ââáá¾áááá¸âááááááâáááááá¸áâáááâáááá»áâá¢á¶áá"
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "ááá¼áá»áâáááááâáááááá¸á"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr "áááááâáááááá¸áâáááá¼áâáá¶áâáááá¾ââáá¾áááá¸âááááááâáááááá¸áâáááâáááá»áâá¢á¶áá"
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr "ááá¼áá»áâáá·áâááááâáá·á"
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3466,11 +3466,11 @@ msgstr ""
"ááááá·ááá¾âáááááá·áá¸âáá·áâááááâáá·áâáááá¹ááááá¼á áá·áâáááá¼áâáá¶áâááâáá¾áâáááâááááááááááááá·á á¢áááâáá·áâáá½áâáááááâáá¶âáá¶âááááá¾áâáááâáá "
"áá»ááááá¶ááâá¢áááâáá¹áâá
ááá¶ááâáá¶âáááá»áâáááá¾âá¢ááá¸á"
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr "ááá¼áá»áâááá¶ááá¸áâáá VoD"
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
#, fuzzy
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
@@ -3479,11 +3479,11 @@ msgstr ""
"á¢áááâá¢á¶á
âáááá¾áâááá¼áá»áâááá¶ááá¸áâáá VoD áá¶áá½áâáááâá¢áááâá
ááâáááá¾á áááááâáá¶âáá
`vod_rtsp' áá¾áááá¸âáááá¼áâáá¶âáá
áá¶ááâááá¼áá»áâ"
"á
á¶áá á¬âáá¾áâáá·áá"
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "á¢áá»áááá¶áâá¢á¶áá·áá¶áâááááááá¶âáá·á"
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3495,11 +3495,11 @@ msgstr ""
"áááá¾âá²ááâáá¶âáááá¾ááá¶áâááá¶áâááºáâááááááâáá¶áá á¢áááâáá½áááâáááá¾á²ááâáá¶âáááááââáá
âáááâáááâá¢áááâáá¹áâáá¶âá¢áááâáááá»áâáááá¾âá¢ááá¸â"
"ááááá»áááááá"
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "ááâááááá¼áâá¢á¶áá·áá¶á VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3508,77 +3508,77 @@ msgstr ""
"ááááá¾áâáááâááááááâá¢á»á áááá·á (áá·ááááá¶á á¬âá¢áá·ááááá¶á) áá
áá¶ááâá¢á¶áá·áá¶áâáááá¶ááá¾áâáááá VLC á á¢áááâá¢á¶á
âáááá¾âáá¶â"
"áá¾áááá¸âáá¾áâá¢á¶áá·áá¶á VLC ááááá¶ááâáá¹áâáááááá·áḠá¬âááááá» VLC ááááááááâáá¶áá"
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr "ááááá¾áâááá áá¶áâááááááááâááááá·ááá¾âá¢áááâá
ááâááááá¶áâáá¶áâáá¾áâáá·áâáá¾áâáá
âáááââá¢á¶áâáááááá¸á"
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr "á¯ááá¶áâáá¶áâáááááâáá
áá¶âáááááááá VLM"
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr "á¢á¶áâá¯ááá¶áââáá¶áâáááááâáá
áá¶âáááááááá VLM áááá¶ááâáá
âáááâá
á¶áááááá¾á VLM á"
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "áááá¾âáááá¶ááâááááá¶ááâáááááá·áá¸âáááá½á"
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr "áááá¾âáááá¶ááâááááá¶ááâáááááá·áá¸âáááá½á áááâáá¹áâáááá¾á²ááâááááá¾áâáááâááááááá¶âá
á¶áááááá¾áâáááá VLC á"
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "ááááá¸âáááááá·áá¸âááá
âááá
ááâáááâá
á¼áá
á·ááá"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr "áááá·áá·âáá¶áâááááá¼áâáá¼ááááá¶á"
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr "ááááá¼áâáááá·áá·âáá¼ááááá¶áâááááááâá¢ááá¸âáá¶áâá
á¶ááâááááá"
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr "ááááá·ááááá·âáá¶âáááá¾ááá¶áâáááá·á"
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr "áááá¾ááá¶á VLC áá¶âáááá¾ááá¶áâáááá·áâááááâáá¶ááááááá"
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr "áááááâáááâááááá¶ááâáááá¾ááá¶áâáá
áá¶ááâá¯ááá¶á"
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr "áááááâáááâááááá¶ááâáááá¾ááá¶áâáá
âáá¶ááâá¯ááá¶áâáááâáá¶áââááááá¶ááá"
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "á¢áá»áááá¶áâá²ááâáááá¾ááá¶áâááâáá¶áá»âáá½áâááá»ááááá"
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3591,23 +3591,23 @@ msgstr ""
"áá¾áâá¯ááá¶áâáá
âáááá»áâáááááá·áá¸âáááááááááâá¯ááá¶áá ááááá¾áâáááâá¢áá»áááá¶áâá²ááâá¢áááâá
á¶ááâá¯ááá¶áâáá¶áá½áâáá¶áá»âáááâáá¶áâáááá»áâ"
"áááá¾ááá¶áâáá½á
á á¾á á¬âáá¶ááâáá¶âáá
âáááá»áâáá½áá"
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr "VLC áááá¼áâáá¶áâá
á¶áááááá¾áââá
áááá¸ââââá¯ááá¶áâáá¶ááááááá"
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr "áááá¶áá VLC áá¶ áá¶âáááá¼áâáá¶áâá
á¶áááááá¾áâááááá¶áâââá¯ááá¶áâáá¶áááááááâáá
âáááá»áâááááááááâááááá·ááááá·áá¶á"
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr "áááá¾âááâáá¶áá»âáá½áâááá»áááááâáááâá
á¶áááááá¾áâáá¸âáááááá·áá¸âáááááááááâá¯ááá¶á"
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "ááááá¾áâá¢á¶áá·áá¶áâáááá¾ááá¶á"
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3621,72 +3621,72 @@ msgstr ""
"áá¹áâáá¶ áááá»áâáááá¶ááá¶áâáá¶áááá¶áá (ááá á»á) VLC á¢á¶á
âáááá¾âááááááá¶ââáááá¾ááá¶áâáá¶ááá¢áá á á¾áâáááá á¶áâáá¶áâáá·áâáááá¾áááâ"
"ááááâááááááááâáá¶áááááá»áâáááâá¢á¶á
âááááá¼áâá²ááâá
á¶áááááá¾áâááá¶ááá¸áâááááâá¢áááâá¡á¾ááá·áá"
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr "áá¶ááâáá¶áá»âáá¶âáá½áâáááá»áâááááá¸âá
á¶ááâááâááááâáá¶áá»âáá½á"
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr "áá
âáááâáááá¾âááááá»âáááá½á áá¶âáá¹áâáá¶áâááááá¾áâáá¶ááâáá¶áá»âáá¶âáá½áâáá
áá¶ááâááááá¸âá
á¶áá áá·áâááááâá
á¶ááâáá¶áá»âáá
áá
á»ááááááá"
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
#, fuzzy
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr "áááá¾âáá
áá
á»áááááááá¶áâáááááá·áá¸âá
á¶ááâáááá VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr "ááááá¾áâáá¶áááááâáááááâá¥áá·áá¶ááâááááá¸âá
á¶ááá áá½áâáá¶âáá½áâá
ááá½áâááºâá¢á¶á
âáááá¼áâáá¶áâááá·áááâáá
âáááá»áâáááá¢ááâááááá¸âá
á¶ááá"
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "á¯ááá¶áâáááâáá¶âáá»áâáááâááááááááááááá·"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
msgstr "áá¶áâááááááâá¯ááá¶áâáááâáá¶áá»áâáá
áá¶ááâááááá¸âá
á¶ááâáááâááááááááááááá· (áá¾áááá¸âááâáá·ááááááâáááá¶âáá¶áá½á) á"
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
#, fuzzy
msgid "Preparsing timeout"
msgstr "á¢ááááá"
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr "ááá"
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr "ááááá¸á"
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr "á¥áá·áá¶ááâááâáá"
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3698,11 +3698,11 @@ msgstr ""
"ááá á ááâááâáá¹áâáááá á¶áââáá
âáááá»áâááááá¸âá
á¶ááâááá»ááááâáá¶âáááá¼áâáá¶áâááááá¸áâáá
âáááá»áâáá¶áâá
á¶ááâáá¾áâáááá¼áá\n"
"ááááá¸á á ááâááâáá¶ááá¢ááâáá¹áâáááá¼áâáá¶áâááááá¸áá\n"
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr "ááááá»áâá¯ááá¶áâáááâáá·áâá¢á¾áá¾"
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3713,20 +3713,20 @@ msgstr ""
"áá¶âáá¹áâáá¶áâáááááááá ááááá·ááá¾âá¢áááâááááááâááâáááâáá¶áâá¯ááá¶áâááááá¸âá
á¶ááâááááá¶ááâááááá»á áááá¾âááááá¸âáááááâáááâááááá¶â"
"áááááâááááâááááá»áâá¯ááá¶áá"
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "ááá
áááá¸âáááá¢á·áâáá¼áá·á"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr "ááá¼áá»áâááââáá¾áâáááá¶"
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
@@ -3734,132 +3734,132 @@ msgstr ""
"ááááá¶ááâáááá¶âááá¼áá»áâááááááááâáá¾áááá¸âáááá»áâáá½á
ááááá
áááâáá¶áâáááááâáááâááááá¶âá
á»á
âáá¸á (:) á áááááâáá½âááá¶áâáá¼á
áá¶ "
"\"sap\" á"
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "á
á¶ááâá¯ááá¶áâáááâá
áááááâáá á¼á"
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr "VLC áá¹áâá
á¶ááâá¯ááá¶áââáááâá
áááááâáá
âáááá»áâááááá¸âá
á¶ááâáá á¼áâáá¶ááááâáááá¼áâáá¶áâáááá¢á¶ááá"
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr "á
á¶ááâá¡á¾ááá·áâáá¶ááá¢áá"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr "VLC áá¹áâááááâá
á¶ááâááááá¸âá
á¶ááâáááâáááá¶áâáááááá"
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr "á
á¶ááâáá¶áá»âáá
áá
á»ááááááâá¡á¾ááá·á"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr "VLC áá¹áâááááâá
á¶ááâáá¶áá»âááááá¸âá
á¶ááâáá
áá
á»ááááááâáá á¼áá"
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr "á
á¶áá áá·áâááá"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr "ááááááâááááá¸âá
á¶ááâáá
âááááá¶ááâáá¸âáá¶áâá
á¶ááâáá¶áá»âááááá¸âá
á¶ááâáá¸áá½ááá"
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr "á
á¶áá áá·áâá
áá"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "á
áá áá
âáááâáááá¶áââáá¶áá»âââáá
âáááá»áâááááá¸âá
á¶ááá"
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr "á
á¶ááâ áá·áâááá¢á¶á"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr "ááá¢á¶áâáá¶áá»âáá¸áá½ááâáááá»áâááááá¸âá
á¶ááâáá
âáá¾âááá»áâá
á»ááááááá"
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "ááááááá¶âá
á¶áááááá¾á"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
#, fuzzy
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr "ááá¢á¶áâáá¶áá»âáá¸áá½ááâáááá»áâááááá¸âá
á¶ááâáá
âáá¾âááá»áâá
á»ááááááá"
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr "á
á¶áááááá¾áâáááâááááááááááááá·"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr "á
á¶áááááá¾áâá
á¶ááâáá¶áá·áá¶âááááá¸âá
á¶ááâáááâááááááááááááá· áá
âáááâáá¶áâáááá»áá"
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr "ááá¢á¶áâáááâáá¶áâáááá¶ááááááâá¢á¼áá¸ááá¼"
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
msgstr "ááááá·ááá¾âáá¶áâááâáá¾áâáááá¶ááááááâá¢á¼áá¸ááá¼âáááá
á¶á áá¶áâá
á¶ááâáá¶áâáááá¸âáá¹áâáááá¼áâáá¶áâááá¢á¶áâáááâááááááááááááá·á"
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr "áááá¾âááááá¶áááâáááá"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr ""
"ááááá¶áááâááááâáááá¼áâáá¶áâááááá¶áá»á áá·áâáááá»áâá¡á¾ááá·áâáááâááááááááááááá·âáá
âáá¶áááááâáááâá¢áááâá
á¶áááááá¾á VLC á"
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr "áááá á¶áâááááá¶áâááááá¸âá
á¶áá"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
msgstr "ááááá¸âá
á¶ááâá¢á¶á
âáááá¾âááááá¶áâáá¾áááá¸âáááá
ááâáá¶áá»âáá½áâá
ááá½áâáá¶á áá¼á
áá¶âáá¶áá·áá¶âááâáá¶áá¾áá"
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr "áá¶áâáááááâáá¶áááááâááºâáá¶âáá¶áâáááááâáááá¶ááá
á»á
VLC ááá áááâááâáááá¶ááâáá¶ \"áááá¶ááá
á»á
âáá áá\" á"
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr "áá·áâá¢á¾áá¾"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "ááááá»âááááá¶âááááá·áâááá¡áá"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "ááááá»âááááá¶âáá¸áá¶áá"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control reversed"
msgstr "ááááá»âááááá¶âáá¸áá¶áá"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr "ááááá»âááááá¶âá¢ááááâá¡á¾á-á
á»áâááááâáááâááááá»á"
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
@@ -3868,12 +3868,12 @@ msgstr ""
"á¢ááááâá¡á¾á-á
á»á (ááááá) ááááâáááâááááá»áâá¢á¶á
âáááááááááâááááá·áâááá¡áá áá¸áá¶áá á¬âáááá¹áááá·áá¶áááâáááâááááá»áâá¢á¶á
âáááá¼áâáá¶áâáá·áâá¢á¾â"
"áá¾"
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr "ááááá»âááááá¶âá¢ááááâá¡á¾á-á
á»áâááááâáááâááááá»á"
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
@@ -3882,86 +3882,86 @@ msgstr ""
"á¢ááááâá¡á¾á-á
á»á (ááááá) ááááâáááâááááá»áâá¢á¶á
âáááááááááâááááá·áâááá¡áá áá¸áá¶áá á¬âáááá¹áááá·áá¶áááâáááâááááá»áâá¢á¶á
âáááá¼áâáá¶áâáá·áâá¢á¾â"
"áá¾"
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "áááâá¢áááááá"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "áááá¾áâáááá¶ááá
á»á
âáá ááâáááâáááá¼áâáááá¾âáá¾áááá¸âáááá¼áâááá¶áâáááâá¢ááááááá"
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "á
áááá¸âáááâá¢áááááá"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr "áááá¾áâáááá¶ááá
á»á
âáá ááâáááâáááá¼áâáááá¾âáá¾áááá¸âá
ááâáá¸âáááá¶ááá¶áâáááâá¢ááááááá"
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "á
á¶ááâ/ááá¢á¶á"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "áááá¾áâáááá¶ááá
á»á
âáá ááâáááâáááá¼áâáááá¾âáá¾áááá¸âáááá¼áâáááá¶ááá¶áâáááâáá¶áâááá¢á¶áá"
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr "ááâááá¢á¶áâááá»ááááá"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "áááá¾áâáááá¶ááá
á»á
âáá ááâáááâáááá¼áâáááá¾âáá¾áááá¸âááá¢á¶áá"
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr "ááâá
á¶ááâááá»ááááá"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "áááá¾áâáááá¶ááá
á»á
âáá ááâáááâáááá¼áâáááá¾âáá¾áááá¸âá
á¶ááá"
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "áá¿áâáá¶á"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "áááá¾áâáááá¶ááá
á»á
âáá ááâáááâáááá¼áâáááá¾âááááá¶ááâáá¶áâá
á¶ááâáá
áá»áâáá ááá"
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "ááºáâáá¶á"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "áááá¾áâáááá¶ááá
á»á
âáá ááâáááâáááá¼áâáááá¾âááááá¶ááâáá¶áâá
á¶ááâá
ááá¶âááºáá"
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr "á¢áááá¶âáááááá¶"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr "áááá¾áâáááá¶ááá
á»á
âáá ááâáá¾áááá¸âáááááâá¢áááá¶âá
á¶ááâáá
âáááááá¶âáá·áá"
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr "áá¿áâáá¶á (ááá¢)"
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr "ááºáâáá¶á (ááá¢)"
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -3971,11 +3971,11 @@ msgstr "ááºáâáá¶á (ááá¢)"
msgid "Next"
msgstr "ááááá¶áá"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr "áááá¾áâáááá¶ááá
á»á
âáá ááâáááâáááá¼áâáááá¾âáá¾áááá¸âááááâáá
áá¶ááâáá¶áá»âááááá¶ááâáá
âáááá»áâááááá¸âá
á¶ááá"
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -3984,11 +3984,11 @@ msgstr "áááá¾áâáááá¶ááá
á»á
âáá ááâááá
msgid "Previous"
msgstr "áá»á"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr "áááá¾áâáááá¶ááá
á»á
âáá ááâáááâáááá¼áâáááá¾âáá¾áááá¸âááááâáá
áá¶ááâáá¶áá»âáá»áâáá
âáááá»áâááááá¸âá
á¶ááá"
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -3996,11 +3996,11 @@ msgstr "áááá¾áâáááá¶ááá
á»á
âáá ááâááá
msgid "Stop"
msgstr "ááá"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "áááá¾áâáááá¶ááá
á»á
âáá ááâáá¾áááá¸âááááááâáá¶áâá
á¶ááâá¡á¾ááá·áá"
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4008,719 +4008,719 @@ msgstr "áááá¾áâáááá¶ááá
á»á
âáá ááâáá¾á
msgid "Position"
msgstr "áá¸áá¶áá"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "áááá¾áâáááá¶ááá
á»á
âáá ááâáá¾áááá¸âáááá á¶áâáá¸áá¶ááá"
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr "áááâáááááááâáááá¸âáááá»á"
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "áááá¾áâáááá¶ááá
á»á
âáá ááâááááá¶ááâáááâáááááááâáááá¸âáááá»áá"
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr "áááâáááááááâáááá¸"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "áááá¾áâáááá¶ááá
á»á
âáá ááâááááá¶ááâáááâáááááááâáááá¸á"
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr "áááâáááááááâááááá"
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "áááá¾áâáááá¶ááá
á»á
âáá ááâááááá¶ááâáááâáááááááâáááááá"
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr "áááâáááááááâááá"
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "áááá¾áâáááá¶ááá
á»á
âáá ááâááááá¶ááâáááâáááááááâáááá"
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr "áááâáá
áá»áâáááá¸âáááá»á"
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "áááá¾áâáááá¶ááá
á»á
âáá ááâááááá¶ááâáááâáá
âáá»áâáááá¸âáááá»áá"
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr "áááâáá
áá»áâáááá¸"
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "áááá¾áâáááá¶ááá
á»á
ââáá ááâááááá¶ááâáááâáá
áá»áâáááá¸á"
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr "áááâáá
âáá»áâááááá"
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "áááá¾áâáááá¶ááá
á»á
âáá ááââááááá¶ááâáááâáá
âáá»áâáááááá"
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr "áááâáá
âáá»áâááá"
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "áááá¾áâáááá¶ááá
á»á
âáá ááâáá¾áááá¸âáááá¾áá¶áâáááâáá
âáá»áâáááá"
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr "ááá»áâááááá¶áá"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr "áááá¾áâáááá¶ááá
á»á
âáá ááâáá¾áááá¸âáá
âáá¶ááâááá»áâáá¸ááá¢á¼âááááá¶ááá"
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr "ááááááâáááâáááá¸âáááá»á"
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr "ááááááâáááâáááá¸âáááá»á áá·ááá¶âáá·áá¶áá¸á"
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr "ááááááâáááâáááá¸"
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr "ááááááâáááâáááḠáá·ááá¶âáá·áá¶áá¸á"
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr "ááááááâáááâááááá"
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr "ááááááâáááâááááá áá·ááá¶âáá·áá¶áá¸á"
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr "âââááááááâáááâááá"
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "ááááááâáááâááá áá·ááá¶âáá·áá¶áá¸á"
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "á
áá"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "áááá¾áâáááá¶ááá
á»á
âáá ááâááááá¶ááâá
ááâáá¸âáááááá·áá¸á"
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr "áá»áááâá¡á¾ááá¾"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr "áááá¾áâáááá¶ááá
á»á
âááááá¶ááâáááá¶áááá¸âá§áááááâáááá¾áâáá
âáá¶ááá¾âáá
âáááá»áâáááºáá»áâáá¸áá¸áá¸á"
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr "áá»áááâá
á»áááááá"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr "áááá¾áâáááá¶ááá
á»á
âááááá¶ááâáááá¶áááá¸âá§áááááâáááá¾áâá
á»áâáááááâáá
âáááá»áâáááºáá»áâáá¸áá¸áá¸á"
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr "áá»áááâáá
âááááá"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
"left (yaw)."
msgstr "áááá¾áââáááá¶ááá
á»á
âááááá¶ááâáááá¶áááá¸âáááááá·áá¸âáááá¾áâáá
âáá¶ááááááâáá
âáááá»áâáááºáá»áâáá¸áá¸áá¸á"
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr "áá»áááâáá
âáááá¶á"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
"right (yaw)."
msgstr "áááá¾áâáááá¶ááá
á»á
âááááá¶ááâáááá¶áááá¸âá§áááááâáááá¾áâáá
âáá¶ááááá¶áâáá
âáááá»áâáááºáá»áâáá¸áá¸áá¸á"
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr "áááá¾á²ááâááááá"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr "áááá¾áâáááá¶ááá
á»á
âááááá¶ááâáááá¾á²ááââáá¶áá»âáááâáá¶áâáááá¾áâáááááâáá
âáááá»áâáááºáá»áâáá¸áá¸áá¸á"
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "áá
áá¶ááâáááºáá»áâáá¸áá¸áá¸"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "áááá¾áâáááá¶ááá
á»á
âááááá¶ááâáá
áá¶ááâáááºáá»áâáá¸áá¸áá¸"
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "áááá¾áâá
ááááá¾áâáá¸áá¸áá¸âáá¸âáá»á"
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "áááá¾áâáááá¶ááá
á»á
âáá¾áááá¸âáááá¾ááá¾áâá
ááááá¾áâáá»áâáá¸âáá¸áá¸áá¸"
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr "áááá¾áâá
ááááá¾áâáá¸áá¸áá¸âááááá¶áá"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "áááá¾áâáááá¶ááá
á»á
âáá¾áááá¸âáááá¾ááá¾áâá
ááááá¾áâááááá¶ááâá
áááá¸âáá¸áá¸áá¸"
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "áááá¾áâáááá¼áâáá¸áá¸áá¸âáá¸âáá»á"
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "áááá¾áâáááá¶ááá
á»á
âáá¾áááá¸âáááá¾ááá¾áâáááá¼áâáá»áâáá¸âáá¸áá¸áá¸"
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "áááá¾áâáááá¼áâáá¸áá¸áá¸âááááá¶áá"
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "áááá¾áâáááá¶ááá
á»á
âáá¾áááá¸âáááá¾ááá¾áâáááá¼áâááááá¶ááâá
áááá¸âáá¸áá¸áá¸"
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr "ááááá¾áâááááá·áâááá¡áá"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "áááá¾áâáááá¶ááá
á»á
âáá¾áááá¸âááááá¾áâááááá·áâááá¡ááâá¢á¼áá¸ááá¼á"
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr "áááááâááááá·áâááá¡áá"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "áááá¾áâáááá¶ááá
á»á
âáá¾áááá¸âáááááâááááá·áâááá¡ááâá¢á¼áá¸ááá¼á"
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "áá·áâááá¡áá"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "áááá¾áâáááá¶ááá
á»á
âáá¾áááá¸âáá·áâááá¡ááâá¢á¼áá¸ááá¼á"
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "ááááá¾áââáá¶áâááááá¶ááááâá
ááááá¾áâáá"
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "áááá¾áâáááá¶ááá
á»á
âáá¾áááá¸âááááá¾áâáá¶áâááááá¶ááááâá
ááááá¾áâááá"
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "áááááâáá¶áâááááá¶ááááâá
áááâáá¾áâáá"
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "áááá¾áâáááá¶ááá
á»á
âáá¾áááá¸âáááááâáá¶áâááááá¶ááááâá
ááááá¾áâááá"
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "áá·áá¼áááâá
ááááá¾áâáá Teletext"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "áááá¾áâá¯ááá¶áâá
ááááá¾áâáá"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "áááá¾áâá¯ááá¶áâá
ááááá¾áâáá"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "áááá¾áâáááá¶ááá
á»á
âáá¾áááá¸âáááá¶áááá¸âá
ááááá¾áâááâá¡á¾ááá¾á"
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr "áááá¶áááááâá
ááááá¾áâáá/á
ááá¶áâáááá¶âááááááá¶âá¢á¼áá¸ááá¼"
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr "áááá¾áâáááá¶ááá
á»á
âáá¾áááá¸âá
ááá¶áâáááá¶âááááááá¶âá¢á¼áá¸ááá¼âáááâáááá»áâáááá¾âáááá¶áááááâá
ááááá¾áâááá"
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr "áááá¶áááááâá
ááááá¾áâáá/á
ááá¶áâáááá¶âááááááá¶âá
ááááá¾áâáá"
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr "áááá¾áâáááá¶ááá
á»á
âáá¾áááá¸âá
ááá¶áâáááá¶âááááááá¶âá
ááááá¾áâááâáááâáááá»áâáááá¾âáááá¶áááááâá
ááááá¾áâááá"
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr "áááá¶áááááâá
ááááá¾áâáá/áááá¾âáááá¶áááááâáááá¶âááááááá¶âá
ááááá¾áâáá & á¢á¼áá¸ááá¼ "
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr "áááá¾áâáááá¶ááá
á»á
âáá¾áááá¸âáááá¾âáááá¶áááááâáááá¶âááááááá¶âá
ááááá¾áâáá & á¢á¼áá¸ááá¼âá
ááá¶áá"
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr "áááá¶áááááâá
ááááá¾áâáá/áááááâá¡á¾ááá·áâáááá¶áááááâá
ááááá¾áâáá & á¢á¼áá¸ááá¼"
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr "áááá¾áâáááá¶ááá
á»á
âáá¾áááá¸âáááááâáá¶áâáááá¾âáááá¶áááááâáááá¶âááááááá¶âá
ááááá¾áâáá & áá·áâá¢á¼áá¸ááá¼âá¡á¾ááá·áá"
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr "áááá¶áááá¸âá
ááááá¾áâááâá¡á¾ááá¾"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr "áááá¾áâáááá¶ááá
á»á
âáá¾áááá¸âáááá¶áááá¸âá
ááááá¾áâááâá¡á¾ááá¾á"
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr "áááá¶áááá¸âá
ááááá¾áâááâá
á»áááááá"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr "áááá¾áâáááá¶ááá
á»á
âáá¾áááá¸âáááá¶áááá¸âá
ááááá¾áâááâá
á»ááááááá"
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr "ááááá¾áâáá¶áâááááá¶ááááâá¢á¼áá¸ááá¼"
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "áááá¾áâáááá¶ááá
á»á
âáá¾áááá¸âááááá¾áâáá¶áâááááá¶ááááâá¢á¼áá¸ááá¼á"
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr "áááááâáá¶áâááááá¶ááááâá¢á¼áá¸ááá¼"
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "áááá¾áâáááá¶ááá
á»á
âáá¾áááá¸âáááááâáá¶áâááááá¶ááááâá¢á¼áá¸ááá¼á"
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "á
á¶ááâááááá¸âá
ááá¶á á¡"
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "á
á¶ááâááááá¸âá
ááá¶á á¢"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "á
á¶ááâááááá¸âá
ááá¶á á£"
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "á
á¶ááâááááá¸âá
ááá¶á á¤"
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "á
á¶ááâááááá¸âá
ááá¶á á¥"
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "á
á¶ááâááááá¸âá
ááá¶á á¦"
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "á
á¶ááâááááá¸âá
ááá¶á á§"
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "á
á¶ááâááááá¸âá
ááá¶á á¨"
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "á
á¶ááâááááá¸âá
ááá¶á á©"
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "á
á¶ááâááááá¸âá
ááá¶á á¡á "
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "áááá¾áâáááá¶ááá
á»á
âáá¾áááá¸âá
á¶ááâá
ááá¶áâááá á"
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "áááááâá
ááá¶áâááááá¸âá
á¶áá á¡"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "áááááâá
ááá¶áâááááá¸âá
á¶áá á¢"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "áááááâá
ááá¶áâááááá¸âá
á¶áá á£"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "áááááâá
ááá¶áâááááá¸âá
á¶áá á¤"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "áááááâá
ááá¶áâááááá¸âá
á¶áá á¥"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "áááááâá
ááá¶áâááááá¸âá
á¶áá á¦"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "áááááâá
ááá¶áâááááá¸âá
á¶áá á§"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "áááááâá
ááá¶áâááááá¸âá
á¶áá á¨"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "áááááâá
ááá¶áâááááá¸âá
á¶áá á©"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "áááááâá
ááá¶áâááááá¸âá
á¶áá á¡á "
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "áááá¾áâáááá¶ááá
á»á
âáá¾áááá¸âáááááâá
ááá¶áâááááá¸âá
á¶ááâáááá"
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr "áááá¢á¶áâááááá¸âá
á¶áá"
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr "áááá¾áâáááá¶ááá
á»á
âáá¾áááá¸âáááá¢á¶áâááááá¸âá
á¶ááâáá
áá
á»ááááááá"
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "á
ááá¶áâááááá¸âá
á¶áá á¡"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "á
ááá¶áâááááá¸âá
á¶áá á¢"
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "á
ááá¶áâááááá¸âá
á¶áá á£"
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "á
ááá¶áâááááá¸âá
á¶áá á¤"
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "á
ááá¶áâááááá¸âá
á¶áá á¥"
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "á
ááá¶áâááááá¸âá
á¶áá á¦"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "á
ááá¶áâááááá¸âá
á¶áá á§"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "á
ááá¶áâááááá¸âá
á¶áá á¨"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "á
ááá¶áâááááá¸âá
á¶áá á©"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "á
ááá¶áâááááá¸âá
á¶áá á¡á "
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr "áá¶âá¢áá»áááá¶áâá²ááâá¢áááâáááááâá
ááá¶áâááááá¸âá
á¶ááá"
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr "ááááá·áâááâá¢á¼áá¸ááá¼"
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr "ááááá·áâáá¶áâááâá¢á¼áá¸ááá¼âáááâáá¶á (áá¶áá¶) á"
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr "ááááá·áâááâá
ááááá¾áâáá"
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr "ááááá·áâáá¶áâááâá
ááááá¾áâááâáááâáá¶áá"
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "ááááá·áâááâá
ááááá¾áâáá"
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr "ááááá·áâáá¶áâááâá
ááááá¾áâááâáááâáá¶áá"
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "á
ááááá¾áâáááááá¶áâáá¼ááááááá"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr "ááááá·áâááâá
ááááá¾áâáá"
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr "áááááâáááâááááá¶ááâáááá¶ááááâáááááá·áá¸âááááá¶áá"
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr "ááááá·áâáá¶á Service IDs (SIDs) ááááâáááááá·áá¸âááááá¶ááâáááâáá¶áá"
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr "ááááá·áâáááâááááá¶ááâáááá¶ááááâáááááá·áá¸âáá»á"
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr "ááááá·áâáá¶á Service IDs (SIDs) ááááâáááááá·áá¸âáá»áâáááâáá¶áá"
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "ááááá·áâááá¶áá¶áááâááááá"
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr "ááááá·áâáá¶áâááááá¸âááá¶áá¶áááâáááááâáááâáá¶áâáááááâááááá
á"
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr "ááááá·áâáá¶áâá
ááá¹áâáá¸ááá¢á¼"
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr "ááááá·áâáá¶áâááááá¸âááááááááá¶áâá
ááá¹áâáááâáá¶áâáááááâááááá
á"
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr "áá·á/áá¾áâáá¶áâáááá¾âáá¶ááááááá¶áâáááááâáááááááá·"
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr "áááá¾á²ááâáá¶áâáááááâáá¶ááááááá¶áâáááááâáááááááá·âááááá á¬âá¢áááááá"
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr "ááááá¾áâááááá¶âáá¶ááááááá¶á"
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr "áááááâááááá¶âáá¶ááááááá¶á"
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr "áá·á/áá¾áâáá·áâááááá¶áá"
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr "áááá¾á²ááâáá¶áâáá·áâááááá¶ááâááááá á¬âá¢áááááá"
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "ááááá·áâááááâáá·áâááááá¶áá"
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr "áááááâáá¶áâááááâáá·áâááááá¶ááâáááâáá¶áá"
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr "áááá á¶áâá§áááááâááááá¶âáááâá¢áááááá"
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr "áááá¶ááá
á»á
âáá·ááá"
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr "áá¶ááâá
ááá»á
âááááá¶áá á á¾áâááá¢á¶áâáá¶áâá
á¶ááâá¡á¾ááá·á"
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr "áááºáá»áâááá·áá"
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr "áááá á¶áâáááºáá»áâááá·ááâááá
á¡á¾áá"
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr "ááâáá¼áááâáá¸ááá¢á¼"
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "ááâáá¼áááâáá¸ááá¢á¼ áá½á
âáááááâáá
áá¶ááâáá¶áá"
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "ááááááááá¶"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr "á
á¶áááááá¾áâ/âááááááââáááááâá
á¼áâáááá¾ááá¶áâááááááááá¶á"
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr "áááááá¶/áá·áâáá»á/á
á¶ááâá¡á¾ááá·á"
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr "áá·á-áá¾áâááááâááááá¸âá
á¶ááâáááááá¶/áá·áâáá»á/á
á¶ááâá¡á¾ááá·á"
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr "áá·á/áá¾áâáá¶áâá
á¶ááâááááá¸âá
á¶ááâá¡á¾ááá·áâáááâá
ááááá"
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr "áá·áâááááá¸á"
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr "á
ááá¹á á¡ áá¸ááááâáá¸âáá¶ááá¾âáá¸ááá¢á¼"
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr "áá·áâá
ááá¹áâ á¡ áá¸ááááâáá¸âáá¶ááá¾âáá¸ááá¢á¼"
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr "á
ááá¹áâ á¡ áá¸ááááâáá¸âáá¶ááááááâáá¸ááá¢á¼"
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr "áá·áâá
ááá¹áâ á¡ áá¸ááááâáá¸âáá¶ááááááâáá¸ááá¢á¼"
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "á
ááá¹áâ á¡ áá¸ááááâáá¸âáá¶ááááááâáá¸ááá¢á¼"
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "áá·áâá
ááá¹áâ á¡ áá¸ááááâáá¸âáá¶ááááááâáá¸ááá¢á¼"
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr "á
ááá¹á á¡ áá¸ááááâáá¸âáá¶ááááá¶áâáá¸ááá¢á¼"
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr "áá·áâá
ááá¹á á¡ áá¸ááááâáá¸âáá¶ááááá¶áâáá¸ááá¢á¼"
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr "áá·áâ/áá¾áâááááâáááá¶ááâáá¼ááá¶áâáá
âáááá»áâáá¶áâáááá á¶áâáá¸ááá¢á¼"
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr "áá·áâ/áá¾áâááááâáááá¶ááâáá¼ááá¶áâáá
âáááá»áâáá¶áâáááá á¶áâáá¸ááá¢á¼á"
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr "ááááá·áâáá¶áâá§áááááâá¢á¼áá¸ááá¼"
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr "ááááá·áâáá¶áâá§áááááâá¢á¼áá¸ááá¼âáááâáá¶á"
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "áá¼ááá"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr "ááááááááááááá·âáááá¢á½á
"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr "áá¼ááá¶áâáá"
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4730,99 +4730,99 @@ msgstr "áá¼ááá¶áâáá"
msgid "Subtitles"
msgstr "á
áááâáá¾áâáá"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr "áááá½áâáááá¶"
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr "áá¶áâáááááâáá"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr "áá¶áâáááááááááâáá¶áâá
á¶ááâá¡á¾ááá·á"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr "á§áááááâáááá¶ááá¾á"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr "áá¶áâáááááâááááá¶á"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr "áááá¼áááḠSocks"
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr "áá·ááááááâáááá¶"
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr "áá·áá¼ááá"
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "áááá
á¼á"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr "ááá¼áá»áâáá·ááá"
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "áááááá·áá¸âáááá½á"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr "ááááá¾áâáááá¾ááá¶á"
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr "áááááâáá¶á¡á·áá¶"
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr "áááá¶ááá
á»á
âáá áá"
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr "ááá áâááá"
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr "ááááá»áááâáááá½áâááááá¶áá VLC (á¢á¶á
âááááâáá¶áá½á --advanced áá·á --help-verbose)"
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr "áááá½áâá
ááá¶áááá¶ááâááááá¶áá VLC áá·áâááá¼áá»áâááááâáá¶"
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
msgstr ""
"ááááá»áááâáááá½áâááááá¶áá VLC áá·áâááá¼áá»áâááááâáá¶âáá¶ááá¢áá (á¢á¶á
âááááâáá¶áá½á --advanced áá·á --help-verbose)"
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr "áá½áâááâáá¶áâááá·áá¶áâááááááâáá
âáááâáááá á¶áâáááá½á"
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr "ááááá»áááâááááá¸âááá¼áá»áâáááâáá¶á"
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr "ááááá»áááâááááá¸âááá¼áá»áâáááâáá¶á áá½áâáá¶ááâááá
áááá¸âáááá¢á·áâáááááá"
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4830,27 +4830,27 @@ msgstr ""
"ááááá»áááâáááá½áâââááá¼áá»áâáá¶áááá¶áá (á¢á¶á
âááááâáá¶âáá½á --advanced áá·á --help-verbose) á áá¶ááâáá»áááááâáááááâááá¼áá»áâ"
"áááâáááá¾ = ááááá¶ááâáá¶áâáááá¼ááááâáá¶áááá¶áá á"
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr "áááá¶áâááááá¾áâáááááâáá
áá¶âááááááááâáááâáá¹áâáááá¼áâáá¶áâáááá»á á¬âááááá¶áá»áâáá
áá¶ááâá¯ááá¶áâáááááâáá
áá¶âááááááááâá¡á¾á"
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "áááááâáá¶áâáááááâáá
áá¶âááááááááâáá
áá
á»ááááááâá¡á¾ááá·áâáá
âáááááâáááá¶ááá¾á"
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr "áááá¾âá¯ááá¶áâáááááâáá
áá¶âááááááááâáááá¶áá"
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "áááááâáááá¶ááâááááá¶ááâáááááá·áá¸âáááá½áâáá
áá
á»ááááááâá¡á¾ááá·á"
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr "ááááá»áááâáááááá¶áâáááá"
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "áááááá·áá¸âáá"
@@ -7444,7 +7444,7 @@ msgstr "á
ááá½áâáá¶áááâááááâá¢á¼áá¸ááá¼
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "ááá¹áâ"
@@ -7511,7 +7511,7 @@ msgstr "á¢á¶áááááá¶áâááâáá»ááá¶áâá á
âá
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr "ááá á"
@@ -7716,19 +7716,19 @@ msgstr "á
áááâáááá¼ááá HTTP"
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr "á
áááâáááâáááá¼áâáááá¾âááááá¶ááâáááá¼ááá RTSP/RTP áá¶á HTTP á"
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr "áá¶áâáááááâáááá¶áá RTSP"
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr "áá¼áâáááá
á¼áâáááááâá
á¼á áá·áâáá¶áááááááá¶ááâáááâáááá¹ááááá¼áá"
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr "áá¶áâááááá¶áá RTSP áá¶áâááá¶ááá"
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr "áá¶áâá
á¼áâáááá¾ááá¶áâáááááá¸áâáááá¼áâáá¶áâááá·áááâáááâáá¶áâáááááâáá
áá¶ááááááááâááá¶ááá¸áâááá"
@@ -8566,11 +8566,11 @@ msgstr "áááááá¶áâáááá
á¼á Framebuffer"
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr "ááááá¶ááâááá»áâá¢áááâá
áá
á¶áâáá¶áâá
ááááááá"
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr "áááááá¶áâáááá
á¼á Samba (áá¶áâá
áááááááâááááá¶áâáá¸ááá¼)"
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr "áááááá¶áâáááá
á¼á SMB"
@@ -8868,7 +8868,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr "50 Hz"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr "60 Hz"
@@ -9508,7 +9508,7 @@ msgstr "ááááááâááááááâááááá¶áâááá
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr "ááááááâááááá¶á"
@@ -9538,7 +9538,7 @@ msgstr "á¢áááá¶âáááá¶áááááá¼áâááááâá
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr "ááá·âáááá¡ááâáá¾áâá¡á¾á"
@@ -9564,7 +9564,7 @@ msgstr "ááááá·áâááááá¶âáááááá¶áâááá
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr "RMS/peak"
@@ -9602,7 +9602,7 @@ msgstr "áááááâááááá·áâáááááºâáá·áâá
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr "ááá¶áá¶ááá"
@@ -9955,54 +9955,54 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr "Nearest-neighbor audio resampler"
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "áá¶áááâá¢á¼áá¸ááá¼âá
áá"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr "áááááá·áá¸âáá¶ááááááá¶áâá
áááá¶ááâá¢á¼áá¸ááá¼âáááâáá¶áâáááá¾âáááá¶áááááâáá¶áá½áâá¢áááá¶"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr "Scaletempo"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr "ááááááâááá á¶á"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr "ááááááâáá·áâáá¶âáá·áááá¸áá·áá¶áá¸âáá¾áááá¸âáááá á¶áâááá á¶áâáá¸áá½áá"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr "ááááááâáááá½áâáááá¶"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr "áá¶áááâááááâááá á¶áâáááâáááá¼áâáááá½áâáááá¶"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr "ááááááâááááááá"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr "ááááááâáá·áâáá¶âáá·áááá¸âáá·áá¶áá¸âáááâáááá¼áâáááááááâááááá¶ááâáá¸áá¶ááâáááá½áâáááá¶âáááâááá¢âáááá»á"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "áá¶áááâá¢á¼áá¸ááá¼âá
áá"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
#, fuzzy
msgid "Pitch Shift"
msgstr "ááááááâááá¡áá"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -10026,19 +10026,19 @@ msgstr "ááá¹áâááááááâáá·áááá·á"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr "áá¾á"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr "áááá½á"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr "áá¾á"
@@ -10076,7 +10076,7 @@ msgstr ""
"áá¶ááááá¶á áá·áâá
ááá¶áâáááá·á áááâáááááâáá¼áâááááááâáááá¶ááâáá¶áá"
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr "áá¶áâáááá
ááâááááá"
@@ -10090,7 +10090,7 @@ msgstr ""
"ááááá¶âáá
âáá¶ááá¢ááâá
ááááâáá¶áááâáá¶ááâáá¸áá"
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr "áá¶áâáá¶áâáááá½á"
@@ -10977,12 +10977,12 @@ msgstr "áá¼ááá¶áâáá"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "VLC áá·áâá¢á¶á
âáá¾áâá¢áá·ááá¼áááâáá¶ááá á"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "áá·áá¼áááâáá¸ááá¢á¼ PNG"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "áá·áá¼áááâáá¸ááá¢á¼ PNG"
@@ -15876,7 +15876,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr "2 Pass"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr "á¢ááááá¸"
@@ -15893,17 +15893,17 @@ msgid "Reset"
msgstr "áááááâá¡á¾ááá·á"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr "áá¶áâááááá»ááá"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr "á
ááâáááá¶á"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr "ááááá·áâáááááº"
@@ -18052,12 +18052,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr "áá·áâáá¶áâááááá"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr "á¢á¼áá¸ááá¼/áá¸ááá¢á¼"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr "áááá¶áááááâááâá¢á¼áá¸ááá¼ á"
@@ -18071,12 +18071,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr "áááááâáá·ááááá¶áâáá¶áááááá¶âá¢á¼áá¸ááá¼ââáá¿áâáá¶áâáá¸ááá¢á¼"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "á
ááááá¾áâáá/áá¸ááá¢á¼"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr "áá¶áâáááá¾âáááá¶áááááâááâá
ááááá¾áâááá"
@@ -18085,7 +18085,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr "áááááâáá·ááááá¶áâáá¶áááááá¶âá
ááááá¾áâááâáá¿áâáá¶áâáá¸ááá¢á¼"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "áááá¿áâá
ááááá¾áâááá"
@@ -18094,12 +18094,12 @@ msgid "fps"
msgstr "fps"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr "ááááá¶âáá·ááááá¶âá
ááááá¾áâááá"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
@@ -18108,7 +18108,7 @@ msgstr ""
"áááááâáá
á áá¾áááá¸âáá·áá"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
@@ -18117,7 +18117,7 @@ msgstr ""
"áááááâáá
á áá¾áááá¸âáá·áá"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -18859,6 +18859,8 @@ msgstr ""
"\n"
"ááááá»âááááá¶âáá¹áâááá
á¡á¾áâáááâááááááááááááá·âáá
âáá¸ááá á"
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18867,8 +18869,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18877,91 +18879,89 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr "170 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr "310 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr "600 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr "1 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr "3 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr "6 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr "12 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr "14 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr "16 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr "2 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr "4 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr "8 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
@@ -18969,7 +18969,7 @@ msgstr ""
"áááááá\n"
"áá¶á"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
@@ -18977,20 +18977,20 @@ msgstr ""
"Makeup\n"
"gain"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
#, fuzzy
msgid "Adjust pitch"
msgstr "ááâááááá¼áâá¢á¶áá·áá¶á VLC"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr "(áá¿á)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr "(ááºá)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr "áááááâáá
áá
á»áááááááá¶áâááâáááááâááááâáááá¢ááâááá"
@@ -22733,7 +22733,7 @@ msgstr "áá¼ááááá¹á"
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr "áááááá·áá¸âáááá½áâáá¶áâáá¼áâáááá¹á LibNotify"
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "áááááá·áá¸âááá
âááá
ááâá¢á¼áá¸ááá¼ A/52"
@@ -23045,7 +23045,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "áááááá·áá¸"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr "áááááá»â"
@@ -25526,19 +25526,19 @@ msgstr "ááááá"
msgid "High"
msgstr "ááááá"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr "áá·áá¸áá¶áááááâáá·áâááááá¶ááâááááá¶ááâáá¶áâáááááá¸á"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr "áá·áá¸áá¶áááááâáá·áâááááá¶ááâáááâáááá¼áâáááá¾âááááá¶ááâáá¶áâáááááá¸á á"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr "ááááâáááá¼ááá¶âá ááá¼áááááâááááá¶ááâáááááá¶áâáááá
á¼á 4:2:0"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -25568,11 +25568,11 @@ msgstr ""
"Upconvert á áááá á¶áâáá
âáááá»áâááááááááá¶á 4:2:2 (áááá¼ááá¶âá¯ááá¶áááâááááá¶ááâáá¶áâáá¸áá½áá) á áá¶âáá¶áâáááááâáááá¾âááâ"
"ááá¢âáááá»á ááá»ááááâáááá¼ááá¶áâááá¸áá¸áá¼ áá·áâá¢áááâá
áá
á¶áâáááâáá¶áâáááá¿áâáá¿á á"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr "ááááá¶ááâáááá¾á²ááâáááá¢á¶ááâáá¶áâá
á¶ááâá ááá¼áááááâ"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
@@ -25581,7 +25581,7 @@ msgstr ""
"áá¶âáááááááááâááááá¶ááâáááááâáá¶áâááá¹áâáááâááááááááá¶áâáá¶áâáá¶áááááâáááááºâá ááá¼áááááâááááâáá¼ááááááá CRT ááááá¶ááâáá¶áâá
á¶ááâáá
â"
"áááá»áâá§áááááâááááá¾áâá¢áááá¶âááá»áâá ááá¼ááááá á áááá¶ááá¾á á áá¶á á"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr "áááááââáá¸ááá¢á¼âáá·áâááááá¶áá"
@@ -26599,7 +26599,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr "ááááááâáá¸ááá¢á¼ OpenGL"
@@ -26611,48 +26610,48 @@ msgstr "EGL"
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr "áááááâáááááá EGL ááááá¶áá OpenGL"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr "ááááâáááááá»âá¢áá»áááá¶áâá²ááâá¢áááâáááá á¶áâáá¸ááá¢á¼âáá
âáá¾âáááááá» á"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr "áááá¾âáá¶áâáá¶ááááâáááááâáááááâáá¹á"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr "áá¶áááááâáááá¾âáá¶áâááááá¾áâáááá¿áâáááááâáá¹áâááááá¶ááâáááááâá
ááááá¾áâáá/OSD á"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
#, fuzzy
msgid "Path to HLSL file"
msgstr "áááá¼áâáá
áá¶ááâáá¼ááá¶áâáááºáá»á OSD"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
#, fuzzy
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr "áááá¼áâáá
áá¶ááâááááâáá
âáááá»áâááááááá¶áâá áááá¸á"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "ááááá¶áá»áâá¯ááá¶á"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr "ááááááâáá¸ááá¢á¼âáááâáá¶áâáááááâá¢áá»áá¶áááâááááá¶áá Windows Vista áá·áâááááâááááááâááá"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "ááááááâáá¸ááá¢á¼ Direct3D"
@@ -26747,9 +26746,10 @@ msgstr "ááááááâáá¸ááá¢á¼ DirectX (DirectDraw)"
msgid "Wallpaper"
msgstr "áááá¶ááâáá¼ááá¶á"
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "ááááááâáá¸ááá¢á¼ OpenGL"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index a11855e..4fd45c4 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-15 12:48+0000\n"
"Last-Translator: Lavakara <hjlava at gmail.com>\n"
"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "ಪà³à²°à²®à³à² ಸà²à²ªà²°à³à²à²¸à²¾à²§à²¨à²à²³à³"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "ಪà³à²°à²®à³à² ಸà²à²ªà²°à³à²à²¸à²¾à²§à²¨à²¦ ಸಿದà³à²¦à²¤à³à²à²³à³"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "ನಿಯà²à²¤à³à²°à²£ ಸà²à²ªà²°à³à²à²¸à²¾à²§à²¨à²à²³à³"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "ಶà³à²à³à²°à²à³à²²à²¿ ಸà²à²¯à³à²à²¨à³à²à²³à³"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "ಶà³à³à³à²§à²à²à²³à³"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "ಧà³à²µà²¨à²¿ ಪà³à²°à²µà²¾à²¹à²µà²¨à³à²¨à³ ಸà²à²¸à³à²à²°à²¿à²¸à²²à³ ಧà³à²µà²¨à²¿ ಶà³à³à³à²§à²à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²ªà²¯à³à²à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr "ಧà³à²µà²¨à²¿à²¯ ಮರà³à²®à²¾à²¦à²°à²¿"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "ದà³à²¶à³à²¯à²¿à³à²à²°à²£à²à²³à³"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "ಧà³à²µà²¨à²¿ ದà³à²¶à³à²¯à²¿à³à²à²°à²£à²à²³à³"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Output à²à²à²à²à²³à³"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "ಧà³à²µà²¨à²¿ output à²à²à²à²à²³ ಸಾಮಾನà³à²¯ ಸಿದà³à²§à²¤à³à²à²³à³ "
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "ನಾನಾ ಬà²à³à²¯ ಧà³à²µà²¨à²¿ ಸಿದà³à²¦à²¤à³à²à²³à³ ಹಾà²à³ à²à²à²à²à²³à³"
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "à²à²ªà²¶à²¿à³à²°à³à²·à²¿à²à³, à²à³à²²à²¿à²ªà³à²°à²¸à²°à²£ ಮತ
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "ಸಾಮಾನà³à²¯ Input ಸಿದà³à²§à²¤à³à²à²³à³. à²à²à³à²à²°à²¿à²à³à²¯à²¿à²à²¦ ಬಳಸಿ ..."
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "Output à²
ನà³à²¨à³ ಪà³à²°à²µà²¾à²¹à²¿à²¸à²¿"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "ಬà³à³à²¡à²¿à²à³à²¯ ಮà³à³à²²à²¿à²¨ ದà³à²¶à³à²¯"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "VLC ಯ ಬà³à³à²¡à²¿à²à³à²¯à²®à³à³à²²à²¿à²¨ ದà³à²¶à³à²¯à²¦ à²
ನà³à²·à³à² ಾನ"
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr ""
"ಸà³à³à²µà³à²à²³à³ à²à²µà²¿à²·à³à²à²¾à²° à²à²à²à²à²³à³ ಸà³à²µà²¯à²à²à²¾à²²à²¿à²¤à²µà²¾à²à²¿ ಪà³à²²à³à³à²ªà²à³à²à²¿à²à³ à²à²à²à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸà³à³à²°à²¿à²¸à³à²µ "
"ಸà³à²²à²à³à²¯à²à²³à²¾à²à²¿à²µà³."
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "ಮà³à²à²¦à³à²µà²°à³à²¦"
@@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "à²à²²à³à²²à²µà²¨à³à²¨à³ ಪà³à²¨à²°à²¾à²µà²°à³à²¤à²¿à²¸à³"
msgid "Repeat One"
msgstr "à²à²à²¦à²¨à³à²¨à³ ಪà³à²¨à²°à²¾à²µà²°à³à²¤à²¿à²¸à³"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -640,7 +640,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "ಶà³à³à³à²§à²à²à²³ à²à²°à²¿à²·à³à² ಸà²à²à³à²¯à³ (%u) ತಲà³à²ªà²¿à²¤à³."
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "ನಿಷà³à²à³à²°à²¿à²¯à²à³à³à²³à²¿à²¸à²¿"
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "ವರà³à²£à²ªà²à²²"
msgid "VU meter"
msgstr "Vu ಮಾಪà²"
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "ಧà³à²µà²¨à²¿ ಶà³à³à³à²§à²à²à²³à³"
@@ -680,11 +680,11 @@ msgstr "ಸà³à²à²¿à³à²°à²¿à²¯à³à³à³ ಧà³à²µà²¨à²¿ à²à³à²°à²®"
msgid "Original"
msgstr "ಮà³à²² à²à³à²°à³à²¤à³"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby à²à²µà²°à²£ ಧà³à²µà²¨à²¿"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -692,7 +692,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "ಸà³à²à²¿à³à²°à²¿à²¯à³à³à³"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -705,8 +705,8 @@ msgstr "ಸà³à²à²¿à³à²°à²¿à²¯à³à³à³"
msgid "Left"
msgstr "à²à²¡"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -719,11 +719,11 @@ msgstr "à²à²¡"
msgid "Right"
msgstr "ಬಲ"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "ವಿರà³à²¦à³à²§à²µà²¾à²¦ ಸà³à²à²¿à³à²°à²¿à²¯à³à³à³"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "ಹà³à²¡à³à²«à³à²¨à³ à²à²³à³"
@@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "VLC à²à³ %s à²à²à²à²µà²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à³à²¯à²²à²¾à²à²²à²¿à²²
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "VLC à²à³ ವಿಸà²à²à³à³à²¤à² à²à²à²à²µà²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à³à²¯à²²à²¾à²à²²à²¿à²²à³à²²."
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "à²à³à²°à³à²¯à²¾à²à³"
@@ -962,7 +962,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "ಪà³à²°à³à³à³à²à³à²°à²¾à²"
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "625 ಸಾಲà³à²à²³à³ / 50 ಹರà³à²à³à²à³"
msgid "Color primaries"
msgstr "ವರà³à²£ ಸà²à²¦à³à²¶à²à²³à³"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr "ರà³à³à²à²¾à²¤à³à²®à²"
@@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr "ಪà³à²°à³à²£ ಬಾಸà³"
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "ಶà³à³à²²à²¿"
msgid "Copyright"
msgstr "ಹà²à³à²à³à²à²³à³"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "à²à²²à³à²¬à²®à³"
@@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr "ಸà²à²à³à²¯à³à²¨ à²à³à²°à³à²¯à²¾à²à³"
msgid "Bookmark"
msgstr "à²
à²à³à²à³à²®à³à²à³à²à³"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "ಪà³à²°à³à³à³à²à³à²°à²¾à²à²à²³à³"
@@ -1520,29 +1520,29 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "kn"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "ದà³à²¡à³à²¡à²¦à²¾à²à²¿à²¸à³"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 à²à²¤à³à²°à³à²¥à²¾à²à²¶"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 à²
ರà³à²§"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 ಮà³à²²"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 à²à²°à²¡à²°à²·à³à²à³"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1552,11 +1552,11 @@ msgstr ""
"ನಿà³à²µà³ ಮà³à²à³à²¯ ಮà³à²²à³à²®à³, ,ಹà³à²à³à²à³à²µà²°à²¿ ಮà³à²²à³à²®à³à²à²à²à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³à²®à²¾à²¡à²¿ ಸà²à²¬à²à²§à²¿à²¤ à²à²¯à³à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ "
"ರà³à²ªà²¿à²¸à²¬à²¹à³à²¦à³."
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "ಮà³à²²à³à²®à³ à²à²à²"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
@@ -1564,11 +1564,11 @@ msgstr ""
"à²à²¦à³ VLC ಯಲà³à²²à²¿ ಬಳಸಲà³à²ªà²¡à³à²µ ಮà³à²à³à²¯ ಮà³à²²à³à²®à³.ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à³à³à²à²¿à²¤ ವರà³à²¤à²¨à³à²¯à³ ಸà³à²µà²¯à²à²à²¾à²²à²¿à²¤à²µà²¾à²à²¿ "
"ಲà²à³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µ à²à²¤à³à²¤à²® à²à²à²à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡà³à²µà³à²¦à³."
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr "ಹà³à²à³à²à³à²µà²°à²¿ ಮà³à²²à³à²®à³ à²à²à²à²à²³à³"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1580,15 +1580,15 @@ msgstr ""
"à²à²¿à²¹à³à²¨à³à²¯à²¿à²à²¦ ಪà³à²°à²¤à³à²¯à³à³à²à²¿à²¸à²¿à²¦ ಪà²à³à²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸಿ.ಸಾಮಾನà³à²¯ ಮà³à²²à³à²¯à²à²³à³ \"rc\" (ರಿಮà³à³à³à²à³ ನಿಯà²à²¤à³à²°à²£), "
"\"http \", \"à²à²¾à²µà²¸à³à²à²à²à²³à³ \" ...)"
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "ನಿà³à²µà³ VLC ನಿಯà²à²¤à³à²°à²£ ಮà³à²²à³à²®à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡಬಹà³à²¦à³."
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "ಶಬà³à²¦ ಬಾಹà³à²³à³à²¯ (0,1,2)"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
@@ -1596,19 +1596,19 @@ msgstr ""
"à²à²¦à³ ಶಬà³à²¦ ಬಾಹà³à²³à³à²¯à²¦ ಮà²à³à²à²à²³à³ (0 = ದà³à³à³à²·à²à²³à³ ಮಾತà³à²° ಮತà³à²¤à³ ಪà³à²°à²®à²¾à²£à²¿à²¤ ಸà²à²¦à³à³à²¶à²à²³à³,1= "
"à²à²à³à²à²°à²¿à²à³à²à²³à³, 2 = ದà³à³à³à²·à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²¡à³à²à²¿)."
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr "ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à²à²¿à²¤ ಪà³à²°à²µà²¾à²¹à²"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "ಠಸà³à²à³à²°à²¿à³à²®à³ à²
ನà³à²¨à³ ಯಾವಾà²à²²à³ VLC à²à²°à²à²à²à³à³à²à²¡à²¾à² ತà³à²°à³à²¯à²¾à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "ವರà³à²£ ಸà²à²¦à³à²¶à²à²³à³"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
@@ -1616,11 +1616,11 @@ msgstr ""
"à²à²¦à³ à²à²¨à³à²¸à³à³à³à²²à³ à²à³ à²à²³à³à²¹à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ ಸà²à²¦à³à³à²¶à²à²³à²¨à³à²¨à³ ವರà³à²£à²¿à²à²°à²£à²à³à³à²³à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³.ನಿಮà³à²® à²à²°à³à²®à²¿à²¨à²²à³ ಠà²à³à²²à²¸ "
"ಮಾಡಲೠಲಿನà²à³à²¸à³ ಬಣà³à²£à²¦ ಬà³à²à²¬à²²à²¦ à²
à²à²¤à³à²¯à²µà²¿à²¦à³."
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "ಮà³à²à²¦à³à²µà²°à³à²¦ à²à²¯à³à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
@@ -1628,11 +1628,11 @@ msgstr ""
"à²à²¦à²¨à³à²¨à³ ಶà²à³à²¤à²à³à³à²³à²¿à²¸à²¿à²¦à²¾à², à²à²¦à³à²¯à²¤à³à²à²³à³ ಮತà³à²¤à³ / à²
ಥವಾ ಮà³à²²à³à²®à³ à²à²²à³à²²à²¾ ಲà²à³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µ à²à²¯à³à²à³à²à²³ "
"ತà³à³à³à²°à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³ ಹà³à²à³à²à²¿à²¨ ಬಳà²à³à²¦à²¾à²°à²°à²¿à²à³ à²à²à²¦à²¿à²à³ ಮà³à²à³à²à²²à²¾à²à²¦à²¿à²°à³à²µà²à²¤ à²à²¯à³à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ತà³à³à³à²°à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr "ಸà²à²ªà²°à³à²à²¸à²¾à²§à²¨à²à²³ ಪರಸà³à²ªà²° à²à³à²°à²¿à²¯à³"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
@@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr ""
"à²à²¦à²¨à³à²¨à³ ಶà²à³à²¤à²à³à³à²³à²¿à²¸à²¿à²¦à²¾à²,ಮà³à²²à³à²®à³ Input à²
à²à²¤à³à²¯à²µà²¿à²¦à³à²¦ ಪà³à²°à²¤à²¿ ಸಮಯ à²à²à²¦à³ ಸà²à²µà²¾à²¦ ಪà³à²à³à²à²¿à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ "
"à²à³à²²à²µà³ ಬಳà²à³à²¦à²¾à²°à²°à²¿à²à³ ತà³à³à³à²°à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1652,11 +1652,11 @@ msgstr ""
"à²
ವà²à²¾à²¶ ನಿà³à²¡à³à²¤à³à²¤à²¦à³.ಠಶà³à³à³à²§à²à²à²³à³ à²à²²à³à²²à²¿ ಸà²à³à²°à²¿à²¯à²à³à³à²³à²¿à²¸à²¿, ಮತà³à²¤à³ \" ಧà³à²µà²¨à²¿ ಶà³à³à³à²§à²à²à²³à³ \"à²à²à²à² "
"ವಿà²à²¾à²à²¦à²²à³à²²à²¿ à²
ವà³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸà²à²°à²à²¿à²¸à²¿."
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "ಧà³à²µà²¨à²¿ Ouput à²à²à²"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1664,21 +1664,21 @@ msgstr ""
"à²à²¦à³ VLC à²à²ªà²¯à³à³à³à²à²¿à²¸à³à²µ ಧà³à²µà²¨à²¿ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¨à³à²¯ ವಿಧಾನವಾà²à²¿à²¦à³.ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à³à³à²à²¿à²¤ ವರà³à²¤à²¨à³à²¯à³ "
"ಸà³à²µà²¯à²à²à²¾à²²à²¿à²¤à²µà²¾à²à²¿ ಲà²à³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µ à²à²¤à³à²¤à²® ವಿಧಾನವನà³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡà³à²µà³à²¦à³."
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "ಮಾಧà³à²¯à²®à²¦ à²à³à³à³à²¨"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "ಧà³à²µà²¨à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸà²à³à²°à²¿à²¯à²à³à³à²³à²¿à²¸à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1686,75 +1686,75 @@ msgstr ""
"ನಿà³à²µà³ ಸà²à²ªà³à²°à³à²£à²µà²¾à²à²¿ ಧà³à²µà²¨à²¿ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ನಿಷà³à²à³à²°à²¿à²¯à²à³à³à²³à²¿à²¸à²¬à²¹à³à²¦à³.ಧà³à²µà²¨à²¿ ವಿಸà²à²à³à³à²¤à²¿à²à²°à²£ ಹà²à²¤ "
"ನಡà³à²¯à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²² ಹಿà³à²à²¾à²à²¿ à²à³à²²à²µà³ ಸà²à²¸à³à²à²°à²£à²¾ ಶà²à³à²¤à²¿ à²à²³à²¿à²¤à²¾à²¯à²µà²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "ಸà²à²à²¿à³à²¤à²¦"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "ಸà³à²¥à²³"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr "à²à²"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "ವರà³à²§à²¿à²¸à³à²µà²¿à²à³"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "ಮಾಹಿತಿ"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "à²à²¤à³à²ªà²¨à³à²¨"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Accessibility"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr "ಧà³à²µà²¨à²¿à²¯ à²à²³à²¿à²à³"
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr "ಠರà³à³à²à²¿à³à²¯ à²à²³à²¿à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¸à²¿à²¦ ಧà³à²µà²¨à²¿à²à³ à²
ನà³à²µà²¯à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr "ಧà³à²µà²¨à²¿ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¨à³à²¯ à²à²¾à²¤à³à²°à²¦ ಹà³à²à³à²à³"
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr ""
"ವಾಲà³à²¯à³à²®à³ ಹà³à²à³à²à²¿à²¸à³à²µ à²
ಥವಾ à²à²¡à²¿à²®à³ ಮಾಡà³à²µ ಹà²à²¤à²à²³ ಹà³à³à²à²¦à²¾à²£à²¿à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಠà²à²¯à³à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸಿ "
"ಸರಿಹà³à³à²à²¦à²¿à²¸à²¬à²¹à³à²¦à³."
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr "ಧà³à²µà²¨à²¿à²¯ ವಾಲà³à²¯à³à²®à³à²
ನà³à²¨à³ ನà³à²¨à²ªà²¿à²¡à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr "ಧà³à²µà²¨à²¿ ಸà²à³à²°à²¿à²¯à²à³à³à²³à²¿à²¸à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "ಧà³à²µà²¨à²¿ ಹà³à³à²à²¦à²¾à²£à²¿à²à³à²¯à²¾à²à²¦à²¿à²°à³à²µà²¿à²à³à²¯ ಸರಿದà³à²à²¿à²¸à³à²µà²¿à²à³ "
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1762,11 +1762,11 @@ msgstr ""
"à²à²¦à³ ಧà³à²µà²¨à²¿ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ವಿಳà²à²¬à²à³à³à²³à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³.ವಿಳà²à²¬à²µà²¨à³à²¨à³ ಮಿಲಿಸà³à²à³à²à²¡à³à²à²³à²²à³à²²à²¿ ನಿà³à²¡à²¬à³à³à²à³."
"ನಿà³à²µà³ ವಿà³à²¡à²¿à²¯à³à³ ಮತà³à²¤à³ ಧà³à²µà²¨à²¿ ನಡà³à²µà³ ಮà²à²¦à²à²¤à²¿ à²à²®à²¨à²à³à²à³ ಬà²à²¦à²°à³ à²à²¦à³ à²à²ªà²¯à³à²à³à²¤ à²à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr "à²à²¦à³ ಧà³à²µà²¨à²¿ ಮರà³à²¨à²®à³à³à²¨à³ à²à³ ಬà³à²à²¾à²à²¿à²°à³à²µ à²à²¦à³ ಪà³à²²à²à²¿à²¨à³ à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡà³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
@@ -1776,21 +1776,21 @@ msgstr ""
"ಹà³à³à²à²¦à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³.(à²
à²à²¦à²°à³:ನಿಮà³à²® ಯà²à²¤à³à²°à²¾à²à²¶ ಹಾà²à³ ಸà³à²à³à²°à²¿à³à²®à³ à²à²à³à²¤à²¿à²°à³à²µ ಧà³à²µà²¨à²¿ à²à²¦à²¨à³à²¨à³ "
"ಬà³à²à²¬à²²à²¿à²¸à²¿à²¦à²°à³)."
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround à²
ನà³à²¨à³ ಬಲವà²à²¤à²µà²¾à²à²¿ ಪತà³à²¤à³à²®à²¾à²¡à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr ""
"actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1812,51 +1812,51 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "ಸà³à²µà²¯à²"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "On"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "à²à²«à³ ಮಾಡಿ"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr "ಸà³à²à²¿à³à²°à²¿à²¯à³à³à³ ಧà³à²µà²¨à²¿ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¨à³à²¯ à²à³à²°à²®"
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "ಹà³à³à²à²¦à²¿à²¸à²¿à²²à³à²²à²¦"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
"à²à²¦à³ ಧà³à²µà²¨à²¿ ಸಲà³à²²à²¿à²¸à³à²µà²¿à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಮಾರà³à²ªà²¡à²¿à²¸à²²à³ ಧà³à²µà²¨à²¿ ನà²à²¤à²°à²¦ ಸà²à²¸à³à²à²°à²£à²¾ ಶà³à³à³à²§à²à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸà³à³à²°à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""
"à²à²¦à³ ದà³à²¶à³à²¯à²¿à³à²à²°à²£ à²à²à²à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸà³à³à²°à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³ (ವರà³à²£à²ªà²à²²à²¦ ವಿಶà³à²²à³à³à²·à² ವಿಶà³à²²à³à³à²·à², à²à²¤à³à²¯à²¾à²¦à²¿)."
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr "ಪà³à²°à²¸à²¾à²°à²£à²¦ à²à²³à²¿à²à³à²¯ à²à³à²°à²®"
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "ಪà³à²°à²¸à²¾à²°à²£à²¦ à²à²³à²¿à²à³à²¯ à²à³à²°à²®à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³à²®à²¾à²¡à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr "ಪà³à²°à²¸à²¾à²°à²£à²¦ ಪà³à²°à³à²µà²µà²°à³à²§à²¨à³ "
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
@@ -1864,27 +1864,27 @@ msgstr ""
"à²à²¦à³ ನಿಮà²à³ ಸà³à²à³à²°à²¿à³à²®à³ ನ ರಿಪà³à²²à³à³ à²à²³à²¿à²à³à²¯ ಮಾಹಿತಿಯ ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à³à³à²à²¿à²¤ à²à³à²°à²¿à²¯ ಮà²à³à² 89 dB ಯನà³à²¨à³ "
"ಬದಲಾಯಿಸಲೠà²
ನà³à²®à²¤à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³"
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr "ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à³à³à²à²¿à²¤ ಪà³à²°à²¸à²¾à²°à²£à²¦ à²à²³à²¿à²à³"
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr "à²à²¦à³ à²à²³à²¿à²à³à²¯à³ ಮಾಹಿತಿ à²à²²à³à²²à²¦à³ ಪà³à²°à²¸à²¾à²°à²£à²¦ à²à²³à²¿à²à³à²¯ ಸà³à²à³à²°à²¿à³à²®à³ à²à³ ಬಳಸಲಾà²à³à²¤à³à²¤à²¦à³ "
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr "à²
ತà³à²¯à³à²à³à² ರà²à³à²·à²£à³"
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr "ಧà³à²µà²¨à²¿ à²à²¤à³à²¤à²°à²¿à²¸à³à²µà²¿à²à³à²¯ ವಿರà³à²¦à³à²§ ರà²à³à²·à²£à³"
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr "ಸಮಯ ಹಿà²à³à²à²¿à²¸à³à²µ ಧà³à²µà²¨à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸà²à³à²°à²¿à²¯à²à³à³à²³à²¿à²¸à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
@@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr ""
"à²à²¦à³ à²à²¡à²¿à²®à³ à²
ಥವಾ ಹà³à²à³à²à²¿à²¨ ವà³à³à²à²¦à²²à³à²²à²¿ ಧà³à²µà²¨à²¿à²¯ ಪಿà²à³ à²à³ ಧà²à³à²à³à²¯à²¾à²à²¦à²à²¤à³ ಧà³à²µà²¨à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಪà³à²²à³à³ "
"à²
ನà³à²®à²¤à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³"
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "ಯಾವà³à²¦à³ à²à²²à³à²²"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1920,11 +1920,11 @@ msgstr ""
"\"ವಿà³à²¡à²¿à²¯à³à³ ಶà³à³à³à²§à²à²à²³à³\" à²à²à²à²à²³ ವಿà²à²¾à²à²¦à²²à³à²²à²¿ ಹà³à²¡à³à²à²¿.ನಿà³à²µà³ ಹಲವಾರೠವಿವಿಧ ವಿà³à²¡à²¿à²¯à³à³ "
"à²à²¯à³à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಹà³à³à²à²¦à²¿à²¸à²¬à²¹à³à²¦à³."
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr "ವಿಡಿಯà³à³à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¨à³à²¯ à²à²à²"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1932,12 +1932,12 @@ msgstr ""
"à²à²¦à³ VLC ಬಳಸà³à²µ ವಿಡಿಯà³à³à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¨à³à²¯ ವಿಧಾನವಾà²à²¿à²¦à³.ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à³à³à²à²¿à²¤ ವರà³à²¤à²¨à³à²¯à³ "
"ಸà³à²µà²¯à²à²à²¾à²²à²¿à²¤à²µà²¾à²à²¿ ಲà²à³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µ à²à²¤à³à²¤à²® ವಿಧಾನವನà³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡà³à²µà³à²¦à³."
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "ವಿà³à²¡à²¿à²¯à³à³à²µà²¨à³à²¨à³ ಸà²à³à²°à²¿à²¯à²à³à³à²³à²¿à²¸à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1945,14 +1945,14 @@ msgstr ""
"ನಿà³à²µà³ ಸà²à²ªà³à²°à³à²£à²µà²¾à²à²¿ ವಿಡಿಯà³à³à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ನಿಷà³à²à³à²°à²¿à²¯à²à³à³à²³à²¿à²¸à²¬à²¹à³à²¦à³.ವಿದà³à²¯à³à²¤à³ à²à²³à²¿à²¤à²¾à²¯ "
"ವಿà³à²¡à²¿à²¯à³à³ ವಿಸà²à²à³à³à²¤à²¿à²à²°à²£ ಪà³à²°à²à³à²°à²¿à²¯à³ ನಡà³à²¯à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²."
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "ವಿà³à²¡à²¿à²¯à³à³à²¦ à²
à²à²²"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
@@ -1960,14 +1960,14 @@ msgstr ""
"ನಿà³à²µà³ ವಿà³à²¡à²¿à²¯à³à³ à²
à²à²²à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²¡à³à²¡à²¾à²¯à²®à²¾à²¡à²¬à²¹à³à²¦à³.ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à³à³à²à²¿à²¤à²µà²¾à²à²¿ (-1) VLC ಯೠವಿಡಿಯà³à³à³ "
"à²à³à²£à²²à²à³à²·à²£à²à²³à²¿à²à³ ಹà³à³à²à²¦à²¿à²à³à³à²³à³à²³à³à²¤à³à²¤à²µà³ "
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "ವಿà³à²¡à²¿à²¯à³à³à²¦ à²à²¤à³à²¤à²°"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
@@ -1975,33 +1975,33 @@ msgstr ""
"ನಿà³à²µà³ ವಿà³à²¡à²¿à²¯à³à³ à²à²¤à³à²¤à²°à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²¡à³à²¡à²¾à²¯à²®à²¾à²¡à²¬à²¹à³à²¦à³.ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à³à³à²à²¿à²¤à²µà²¾à²à²¿ (-1) VLC ಯೠವಿಡಿಯà³à³à³ "
"à²à³à²£à²²à²à³à²·à²£à²à²³à²¿à²à³ ಹà³à³à²à²¦à²¿à²à³à³à²³à³à²³à³à²¤à³à²¤à²µà³ "
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr "ವಿಡಿಯà³à³à³à²¦ X ಸಹಯà³à³à³à²à²"
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""
"ನಿà³à²µà³ ವಿಡಿಯà³à³à³ à²à²¿à²à²à²¿à²¯ ಮà³à³à²²à²¿à²¨ à²à²¡ ಮà³à²²à³à²¯à²²à³à²²à²¿ (X ಸಹಯà³à³à³à²à²) ಸà³à²¥à²¾à²¨à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²¡à³à²¡à²¾à²¯à²®à²¾à²¡à²¬à²¹à³à²¦à³."
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "ವಿಡಿಯà³à³à³à²¦ Y ಸಹಯà³à³à³à²à²"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ""
"ನಿà³à²µà³ ವಿಡಿಯà³à³à³ à²à²¿à²à²à²¿à²¯ ಮà³à³à²²à²¿à²¨ à²à²¡ ಮà³à²²à³à²¯à²²à³à²²à²¿ (Y ಸಹಯà³à³à³à²à²) ಸà³à²¥à²¾à²¨à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²¡à³à²¡à²¾à²¯à²®à²¾à²¡à²¬à²¹à³à²¦à³."
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "ವಿà³à²¡à²¿à²¯à³à³ ಶಿà³à²°à³à²·à²¿à²à³"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
@@ -2009,11 +2009,11 @@ msgstr ""
"ವಿಡಿಯà³à³à³ à²à²¿à²à²à²¿à²¯ à²à²à³à²à³à²¯ ಶಿà³à²°à³à²·à²¿à²à³ (ವಿಡಿಯà³à³à³ à²
à²à²¤à²°à³à²®à³à²à²¿ ಹà³à²¦à³à²à²¿à²¸à²¿à²°à²²à²¿à²²à³à²²à²µà³à²à²¦à²¾à²¦ "
"ಸà²à²¦à²°à³à²à²¦à²²à³à²²à²¿)."
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr "ವಿà³à²¡à²¿à²¯à³à³ ಹà³à³à²à²¦à²¾à²£à²¿à²à³"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr ""
"à²à³à³à²à²¦à³à²°à²¿à²¤à²µà²¾à²à²¿à²¦à³ ನಡà³à²¯à²²à²¿à²¦à³ (0 = ಮಧà³à²¯, 1 = à²à²¡à²à³à²à³, 2 = ಬಲà²à³à²à³, 4 = ಮà³à³à²²à³, 8 = "
"à²à³à²³à²à³, ನಿà³à²µà³ 6 = 4 +2 ರಿà³à²¤à²¿à²¯ ಠಮà³à²²à³à²¯à²à²³ ಸà²à²¯à³à³à³à²à²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸಬಹà³à²¦à³ à²
ರà³à²¥ ಮà³à²²à²¿à²¨ ಬಲ) ."
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "ಮà³à²²à³ "
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -2043,7 +2043,7 @@ msgstr "ಮà³à²²à³ "
msgid "Bottom"
msgstr "à²à³à²³à²à³"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -2052,7 +2052,7 @@ msgstr "à²à³à²³à²à³"
msgid "Top-Left"
msgstr "ಮà³à³à²²à²¿à²¨ à²à²¡à²¬à²¦à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -2061,7 +2061,7 @@ msgstr "ಮà³à³à²²à²¿à²¨ à²à²¡à²¬à²¦à²¿"
msgid "Top-Right"
msgstr "ಮà³à³à²²à²¿à²¨ ಬಲತà³à²¦à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -2070,7 +2070,7 @@ msgstr "ಮà³à³à²²à²¿à²¨ ಬಲತà³à²¦à²¿"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "à²à³à²³à²à²¾à²à²¦ à²à²¡"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -2079,19 +2079,19 @@ msgstr "à²à³à²³à²à²¾à²à²¦ à²à²¡"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "à²à³à²³à²à²¾à²à²¦ ಬಲ"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr "ವಿà³à²¡à²¿à²¯à³à³à²µà²¨à³à²¨à³ ಸಮಿà³à²ªà²¿à³à²à²°à²¿à²¸à²¿ "
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "ನಿà³à²µà³ ನಿರà³à²¦à²¿à²·à³à² à²
à²à²¶à²à³à²à³ ವಿà³à²¡à²¿à²¯à³à³à²µà²¨à³à²¨à³ ಸಮಿà³à²ªà²¿à³à²à²°à²¿à²¸à²¬à²¹à³à²¦à³."
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr "ಬà³à²¦à³à²µà²°à³à²£ ವಿಡಿಯà³à³à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¨à³"
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
@@ -2099,139 +2099,139 @@ msgstr ""
"ವಿà³à²¡à²¿à²¯à³à³à²µà²¨à³à²¨à³ ಬà³à²¦à³à²µà²°à³à²£à²¦à²²à³à²²à²¿ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²¿.ಬಣà³à²£ ಮಾಹಿತಿ ವಿಸà²à²à³à³à²¤à²¿ ಸಿಲà³à²²à²¦à²¿à²°à³à²µà³à²¦à²°à²¿à²à²¦ à²à³à²²à²µà³ "
"ಪà³à²°à²à³à²°à²¿à²¯à³à²à³ ಶà²à³à²¤à²¿ à²à²³à²¿à²¸à²¬à²¹à³à²¦à³."
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr "à²à²µà²°à²¿à²¸à²¿à²¦ ವಿà³à²¡à²¿à²¯à³à³"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²¿à²¦ ವಿಡಿಯà³à³à³à²µà²¨à³à²¨à³ ಮà³à²à³à²¯ à²
à²à²¤à²°à³à²®à³à²à²¿à²¯à²²à³à²²à²¿ ಹà³à²¦à³à²à²¿à²¸à²¿."
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "ಪà³à²°à³à²£à²ªà²°à²¦à³ ಯ ವಿಡಿಯà³à³à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¨à³"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "ವಿà³à²¡à²¿à²¯à³à³à²µà²¨à³à²¨à³ ಪà³à²°à³à²£à²ªà²°à²¦à³à²¯à²²à³à²²à²¿ ಪà³à²°à²¾à²°à²à²à²¿à²¸à²¿ "
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "ಯಾವಾà²à²²à³ ಮà³à³à²²à³à²à²¾à²à²¦à²²à³à²²à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "ಯಾವಾà²à²²à³ à²à²¤à²° à²à²¿à²à²à²¿à²¯ ಮà³à³à²²à³à²à²¾à²à²¦à²²à³à²²à²¿ ವಿà³à²¡à²¿à²¯à³à³ à²à²¿à²à²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿."
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "ವಾಲà³à²ªà³à³à²ªà²°à³ à²à³à²°à²®à²µà²¨à³à²¨à³ ಶà²à³à²¤à²à³à³à²³à²¿à²¸à²²à³"
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""
"ವಾಲà³à²ªà³à³à²ªà²°à³ à²à³à²°à²®à²µà³ ನಿಮà³à²® ಡà³à²¸à³à²à³ à²à²¾à²ªà³ ನ ಹಿà²à²¬à²¦à²¿à²¯à²²à³à²²à²¿ ವಿà³à²¡à²¿à²¯à³à³ ತà³à³à³à²°à²¿à²¸à²²à³ à²
ನà³à²®à²¤à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr "ವಿà³à²¡à²¿à²¯à³à³à²¦à²²à³à²²à²¿ ಮಾಧà³à²¯à²® ಶಿà³à²°à³à²·à²¿à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ತà³à³à³à²°à²¿à²¸à²¿ "
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr "à²à²¿à²¤à³à²°à²¦ ಮà³à³à²²à³à²à²¾à²à²¦à²²à³à²²à²¿ ವಿà³à²¡à²¿à²¯à³à³à²¦ ಶಿà³à²°à³à²·à²¿à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ತà³à³à³à²°à²¿à²¸à²¿."
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "x ಮಿಲಿಸà³à²à³à²à²¡à³à²à²³à²µà²°à³à²à³ ವಿà³à²¡à²¿à²¯à³à³ ಶಿà³à²°à³à²·à²¿à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ತà³à³à³à²°à²¿à²¸à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
"n ಮಿಲಿಸà³à²à³à²à²¡à³à²à²³à²µà²°à³à²à³ ವಿà³à²¡à²¿à²¯à³à³ ಶಿà³à²°à³à²·à²¿à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ತà³à³à³à²°à²¿à²¸à²¿, ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à³à³à²à²¿à²¤à²µà²¾à²à²¿ 5000 "
"ms (5 ಸà³à²à³à²à²¡à³.)"
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr "ವಿà³à²¡à²¿à²¯à³à³ ಶಿà³à²°à³à²·à²¿à²à³à²¯ ಸà³à²¥à²¾à²¨"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
"ಯಾವ ಸà³à²¥à²³à²¦à²²à³à²²à²¿ ಶಿà³à²°à³à²·à²¿à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à²¬à³à²à³ à²
ಸà³à²¥à²³à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³à²®à²¾à²¡à²¿(ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à³à³à²à²¿à²¤à²µà²¾à²à²¿ "
"à²à³à²³à²à³ à²à³à³à²à²¦à³à²°à²¦à²²à³à²²à²¿)."
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr "x ಮಿಲಿಸà³à²à³à²à²¡à³à²à²³à³ ನà²à²¤à²° à²à²°à³à²¸à²°à³ ಮತà³à²¤à³ ಪà³à²°à³à²£à²ªà²°à²¦à³à²¯ ನಿಯà²à²¤à³à²°à²à²µà²¨à³à²¨à³ ಮರà³à²®à²¾à²¡à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr "n ಮಿಲಿಸà³à²à³à²à²¡à³à²à²³à³ ನà²à²¤à²° ಮà³à²¸à³ à²à²°à³à²¸à²°à³ ಮತà³à²¤à³ ಪà³à²°à³à²£à²ªà²°à²¦à³à²¯ ನಿಯà²à²¤à³à²°à²à²µà²¨à³à²¨à³ ಮರà³à²®à²¾à²¡à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr "ಬಿಡಿಸಿ"
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "ಬಿಡಿಸà³à²µ à²à³à²°à²®"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr "ವಿà³à²¡à²¿à²¯à³à³ ಪà³à²°à²à³à²°à²¿à²¯à³à²à³ ಬಿಡಿಸà³à²µ à²à³à²°à²®."
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr "ತಿರಸà³à²à²°à²¿à²¸à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr "ಬà³à²°à²à³ ಮಾಡಿ"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr "ಸರಾಸರಿ"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr "Bob"
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr "Phosphor"
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr "NTSC (IVTC) ವನà³à²¨à³ à²à²¿à²¤à³à²°à³à²à²°à²¿à²¸à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr "ಸà³à²à³à²°à²¿à³à²¨à³ ಸà³à³à²µà²°à³ à²
ನà³à²¨à³ ನಿಷà³à²à³à²°à²¿à²¯à²à³à³à²³à²¿à²¸à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr ""
"ವಿà³à²¡à²¿à²¯à³à³à³/ಧà³à²µà²¨à²¿à²¯à³ ಸà²à³à²°à²¿à²¯à²µà²¾à²à²¿à²°à³à²µ ಸಮಯದಲà³à²²à²¿ ಸà³à²à³à²°à²¿à³à²¨à³ ಸà³à³à²µà²°à³ à²
ನà³à²¨à³ ನಿಷà³à²à³à²°à²¿à²¯à²à³à³à²³à²¿à²¸à²¿."
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr ""
"ವಿà³à²¡à²¿à²¯à³à³/ಧà³à²µà²¨à²¿à²¯à³ ಸà²à³à²°à²¿à²¯à²µà²¾à²à²¿à²°à³à²µ ಸಮಯದಲà³à²²à²¿ ವಿದà³à²¯à³à²¤à³ ನಿರà³à²µà²¹à²£à²¾ ಹಿನà³à²¨à³à²²à³ ಪà³à²°à²à³à²°à²¿à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ "
"ತಡà³à²¯à²¿à²°à²¿."
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
@@ -2239,11 +2239,11 @@ msgstr ""
"ವಿà³à²¡à²¿à²¯à³à³/ಧà³à²µà²¨à²¿à²¯à³ ಸà²à³à²°à²¿à²¯à²µà²¾à²à²¿à²°à³à²µ ಸಮಯದಲà³à²²à²¿ ಯಾವà³à²¦à³à³ ಹಿನà³à²¨à³à²²à³ ವಿದà³à²¯à³à²¤à³ ನಿರà³à²µà²¹à²£à²¾ "
"ಪà³à²°à²à³à²°à²¿à²¯à³à²¯ ತಡà³à²¯à³à²¤à³à²¤à²¦à³,à²à²à³à²à²¦à²°à³ ನಿಷà³à²à³à²°à²¿à²¯à²¤à³à²¯à²¿à²à²¦ à²à²à²ªà³à²¯à³à²à²°à³ ಸà³à²¥à²à²¿à²¤à²à³à³à²³à³à²³à³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ತಪà³à²ªà²¿à²¸à²²à³."
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "à²à²¿à²à²à²¿à²¯ à²
ಲà²à²à²¾à²°à²à²³à³"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
@@ -2251,19 +2251,19 @@ msgstr ""
"VLC ಯೠವಿà³à²¡à²¿à²¯à³à³ ಸà³à²¤à³à²¤à²²à³ à²à²¿à²à²à²¿ ಶಿà³à²°à³à²·à²¿à²à³, à²à³à²à²à³à²à³à²à²³à³ à²à²¤à³à²¯à²¾à²¦à²¿à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²·à³à²à²¿à²¸à³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ "
"ತಪà³à²ªà²¿à²¸à²²à³ \"minimal\" à²à²¿à²à²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²ªà²¯à³à²à²¿à²¸à²¬à²¹à³à²¦à³."
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr "ವಿà³à²¡à²¿à²¯à³à³ ವಿà²à²¾à²à²¿à²¸à³à²µ à²à²à²"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr "à²à²¦à³ ವಿà³à²¡à²¿à²¯à³à³ ವಿà²à²à²à²à²³à²¿à²à³ ತದà³à²°à³à²ªà²¿ à²
ಥವಾ à²à³à³à³à²¡à³à²¯ ಹಾà²à³ ಸà³à³à²°à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³"
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr "ವಿà³à²¡à²¿à²¯à³à³ ಶà³à³à³à²§à² à²à²à²"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
@@ -2271,47 +2271,47 @@ msgstr ""
"à²à²¦à³ à²à²¿à²¤à³à²°à²¦ à²à³à²£à²®à²à³à² ಹà³à²à³à²à²¿à²¸à²²à³ ನà²à²¤à²°à²¦ ಪà³à²°à²à³à²°à²¿à²¯à³à²à³ ಶà³à³à³à²§à²à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸà³à³à²°à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³,à²à²¦à²¾à²¹à²°à²£à³à²à³ "
"deinterlacing à²à³, à²
ಥವಾ ವಿà³à²¡à²¿à²¯à³à³ ವಿರà³à²ªà²à³à³à²³à²¿à²¸à³à²µà³à²¦à²à³à²à³."
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "ವಿಡಿಯà³à³à³ à²à²¿à²¤à³à²° à²à³à³à³à²¶à²¦ (à²
ಥವಾ à²à²¡à²¤à²¦ ಹà³à²¸à²°à³)"
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "ಠà²à³à³à³à²¶à²¦à²¦à²²à³à²²à²¿ ವಿà³à²¡à²¿à²¯à³à³ à²à²¿à²¤à³à²° ಸà²à²à³à²°à²¹à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²µà³à²¦à³."
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "ವಿà³à²¡à²¿à²¯à³à³ à²à²¿à²¤à³à²°à²£à²¦ ಫà³à³à²²à³ ನ ಪà³à²°à³à²µà²ªà³à²°à²¤à³à²¯à²¯"
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr "ವಿಡಿಯà³à³à³ à²à²¿à²¤à³à²°à²¦ ಸà³à²µà²°à³à²ª"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr "ವಿà³à²¡à²¿à²¯à³à³ à²à²¿à²¤à³à²°à²¦ ಸà²à²à³à²°à²¹à²à³à²à³ ಬಳಸಲಾà²à³à²µà³à²¦à³ à²à²¿à²¤à³à²°à²¦ ಸà³à²µà²°à³à²ª"
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "ವಿà³à²¡à²¿à²¯à³à³ à²à²¿à²¤à³à²°à²£à²µà²¨à³à²¨à³ ಪà³à²°à³à²µà²µà²¿à³à²à³à²·à²£à³à²à³ ತà³à³à³à²°à²¿à²¸à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr "ಪರದà³à²¯ ಮà³à³à²²à²¿à²¨ à²à²¡ ಮà³à²²à³à²¯à²²à³à²²à²¿ à²à²¿à²¤à³à²°à²¦ ಪà³à²°à³à²µà²µà²¿à³à²à³à²·à²£à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ತà³à³à³à²°à²¿à²¸à³."
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr "ಸಮಯಮà³à³à²¹à²°à²¿à²¨ ಬದಲಿà²à³ à²
ನà³à²à³à²°à²®à²£à²¿à³à²¯ ಸà²à²à³à²¯à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸಿ"
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr "à²à²¿à²¤à³à²°à²£à²à²³à²¿à²à³ ಸಮಯಮà³à³à²¹à²°à²¿à²¨ ಬದಲಿà²à³ à²
ನà³à²à³à²°à²®à²£à²¿à³à²¯ ಸà²à²à³à²¯à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸಿ"
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr "ವಿà³à²¡à²¿à²¯à³à³ à²à²¿à²¤à³à²°à²¦ à²
à²à²²"
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
@@ -2319,11 +2319,11 @@ msgstr ""
"ನಿà³à²µà³ ವಿà³à²¡à²¿à²¯à³à³ à²à²¿à²¤à³à²°à²£à²¦ à²
à²à²²à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²¡à³à²¡à²¾à²¯ ಮಾಡಬಹà³à²¦à³.ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à³à³à²à²¿à²¤à²µà²¾à²à²¿ à²à²¦à³ ಮà³à²²à²¤à² à²
à²à²² "
"(-1) à²à²°à²¿à²¸à²¿à²à³à³à²à²¡à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr "ವಿà³à²¡à²¿à²¯à³à³ à²à²¿à²¤à³à²°à²¦ à²à²¤à³à²¤à²°"
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
@@ -2333,11 +2333,11 @@ msgstr ""
"(-1) à²à²°à²¿à²¸à²¿à²à³à³à²³à³à²³à³à²¤à³à²¤à²¦à³.0 ಬಳಸà³à²µà³à²¦à²°à²¿à²à²¦ à²à²à²¾à²° à²
ನà³à²ªà²¾à²¤ à²à²°à²¿à²¸à²¿à²à³à³à²³à³à²³à²²à³ à²à²¤à³à²¤à²° "
"à²
ಳತà³à²¬à²¦à²²à²¾à²µà²£à³ à²à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr "à²à²¤à³à²¤à²°à²¿à²¸à²¿ ಹಾà²à³à²µà²¿à²à³"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2345,11 +2345,11 @@ msgstr ""
"à²à²¦à³ ಮà³à²² ವಿà³à²¡à²¿à²¯à³à³à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²¤à²°à²¿à²¸à²¿ ಹಾà²à²²à³ à²à²¤à³à²¤à²¾à²¯à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³.ಸಮà³à²®à²¤à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²°à³à²µ ಸà³à²µà²°à³à²ªà²à²³à³ x:y "
"(4:3, 16:9, à²à²¤à³à²¯à²¾à²¦à²¿.)à²à²¾à²à²¤à²¿à² à²à²¿à²¤à³à²°à²¦ à²
à²à²¶à²µà²¨à³à²¨à³ ವà³à²¯à²à³à²¤à²ªà²¡à²¿à²¸à³à²µ."
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "ಮà³à²² à²à²à²¾à²° à²
ನà³à²ªà²¾à²¤"
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2363,19 +2363,19 @@ msgstr ""
"y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "ವಿà³à²¡à²¿à²¯à³à³à²µà²¨à³à²¨à³ ಸà³à²µà²¯à²à²à²¾à²²à²¿à²¤à²µà²¾à²à²¿ à²
ಳà³à²¯à³à²µà³à²¦à³"
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr "ವಿà³à²¡à²¿à²¯à³à³à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²à²¦à³ ನಿರà³à²¦à²¿à²·à³à² ವಿà²à²¡à³à³à³ à²
ಥವಾ ಪà³à²°à³à²£à²ªà²°à²¦à³à²à³ ಹà³à³à²à²¦à²¿à²à³à³à²³à³à²³à²²à³ ಬಿಡಿ."
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr "ವಿà³à²¡à²¿à²¯à³à³à²¦ à²
ಳತà³à²¬à²¦à²²à²¾à²µà²£à³à²¯ à²
à²à²¶"
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
@@ -2383,11 +2383,11 @@ msgstr ""
"ಸà³à²µà²¯à² à²
ಳತà³à²¬à²¦à²²à²¾à²µà²£à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ನಿಷà³à²à³à²°à²¿à²¯à²à³à³à²³à²¿à²¸à²²à²¦à²¾à² à²
ಳತà³à²¬à²¦à²²à²¾à²µà²£à³à²¯ à²
à²à²¶à²µà²¨à³à²¨à³ ಬಳಸಲಾà²à³à²¤à³à²¤à²¦à³.\n"
"ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à³à³à²à²¿à²¤à²®à³à²²à³à²¯ 1.0 (ಮà³à²² ವಿà³à²¡à²¿à²¯à³à³ à²à²¾à²¤à³à²°) à²à²à²¿à²¦à³."
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr "ಸà²à²ªà³à²°à²¦à²¾à²¯à²¿à² à²à²¤à³à²¤à²°à²¿à²¸à²¿ ಹಾà²à³à²µ à²
ನà³à²ªà²¾à²¤ ಪà²à³à²à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
@@ -2395,11 +2395,11 @@ msgstr ""
"ಮà³à²²à³à²®à³à²¨ à²à²¤à³à²¤à²°à²¿à²¸à³à²µ à²
ನà³à²ªà²¾à²¤à²¦à²²à³à²²à²¿ à²
ಲà³à²ªà²µà²¿à²°à²¾à²®à²¦à²¿à²à²¦ ಬà³à³à²°à³à²ªà²à³à² à²à²¤à³à²¤à²°à²¿à²¸à³à²µ ಪà²à³à²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ "
"ಸà³à³à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "à²à²à³à²à³à²¯ à²à²à²¾à²° à²
ನà³à²ªà²¾à²¤ ಪà²à³à²à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
@@ -2407,11 +2407,11 @@ msgstr ""
"ಮà³à²²à³à²®à³à²¨ à²à²à²à²¾à²° à²
ನà³à²ªà²¾à²¤à²¦à²²à³à²²à²¿ à²
ಲà³à²ªà²µà²¿à²°à²¾à²®à²¦à²¿à²à²¦ ಬà³à³à²°à³à²ªà²à³à² à²à²à²¾à²° à²
ನà³à²ªà²¾à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ "
"ಸà³à³à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "HDTV à²à²¤à³à²¤à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಸರಿಪಡಿಸಿ"
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2422,11 +2422,11 @@ msgstr ""
"à²
ವà²à²¾à²¶ ನಿà³à²¡à³à²¤à³à²¤à²¦à³.ನಿಮà³à²® ವಿà³à²¡à²¿à²¯à³à³ à²à²²à³à²²à²¾ 1088 ರà³à³à²à³à²à²³ à²
à²à²¤à³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µ ಪà³à²°à²®à²¾à²£à²¿à²¤à²µà²²à³à²²à²¦ "
"ವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²µà²¨à³à²¨à³ ಹà³à³à²à²¦à²¿à²¦à³ ವà³à³à²³à³ ಮಾತà³à²° ಠà²à²¯à³à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ನಿಷà³à²à³à²°à²¿à²¯à²à³à³à²³à²¿à²¸à²¬à²¹à³à²¦à³."
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "ಪಿà²à³à²¸à³à²²à³ ನ à²à²à²¾à²° à²
ನà³à²ªà²¾à²¤à²¦ ಮà³à³à²²à³ ನಿà²à²¾à²µà²¹à²¿à²¸à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2436,11 +2436,11 @@ msgstr ""
"ಹà³à³à²à²¦à²¿à²µà³.ನಿà³à²µà³ 16:9 ಪರದà³à²¯ ಹà³à³à²à²¦à²¿à²¦à³à²¦à²°à³, ನಿಮà²à³ à²
ನà³à²ªà²¾à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿à²à³à³à²³à³à²³à³à²µ ಸಲà³à²µà²¾à²à²¿ "
"4:3 à²à³ ಬದಲಾಯಿಸಬà³à³à²à³."
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr "à²à³à²à²à³à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಬಿà²à³à²à³à²¬à²¿à²¡à³"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
@@ -2448,11 +2448,11 @@ msgstr ""
"MPEG2 ಸà³à²à³à²°à²¿à³à²®à³à²¨à²²à³à²²à²¿ à²à³à²à²à³à²à²¨à³à²¨à³ ಬಿಡà³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಸà²à³à²°à²¿à²¯à²à³à³à²³à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³.ನಿಮà³à²® à²à²à²ªà³à²¯à³à²à²°à³ ಸಾà²à²·à³à²à³ "
"ಶà²à³à²¤à²¿à²¯à³à²¤à²µà²¾à²à²¿à²²à³à²²à²¦à²¾à² à²à³à²à²à³à²à³ ಬಿಡà³à²µà³à²¦à³ ಸà²à²à²µà²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³"
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr "à²à³à³à²¨à³à²¯ à²à³à²à²à³à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಬಿà²à³à²à³à²¬à²¿à²¡à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
@@ -2460,11 +2460,11 @@ msgstr ""
"à²à²¦à³ à²à³à³à²¨à³à²¯à²²à³à²²à²¿ ಬà²à²¦ à²à³à²à²à³à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಬಿà²à³à²à³ ಬಿಡà³à²¤à³à²¤à²¦à³ (à²
ವà³à²à²³ à²à²¦à³à²¦à³à³à²¶à²¿à²¤ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¨ ದಿನಾà²à²à²¦ "
"ನà²à²¤à²° ವಿಡಿಯà³à³à³ ouptut à²à³ ಬà²à²¦ à²à³à²à²à³à²à³à²à²³à³)."
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr "ಶಾà²à²¤à²¿à²¯à³à²¤ ಸಿà²à²à³à²°à³à³à³"
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
@@ -2472,23 +2472,23 @@ msgstr ""
"ಠವಿಡಿಯà³à³à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¨à³à²¯ ಹà³à²à²¦à²¾à²£à²¿à²à³à²¯ ತಾà²à²¤à³à²°à²¿à²à²¤à³à²¯à²¿à²à²¦ ಡಿಬà²à³ à²à²à³à²ªà³à²à³ ಸà²à²¦à³à³à²¶à²¦ ದಾà²à²²à³ "
"ಪà³à²°à²µà²¾à²¹à²µà²¨à³à²¨à³ ತಪà³à²ªà³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr "à²à²¿à³à²²à²¿ à²à²¤à³à²¤à²¿à²¦ ನà²à²¤à²°à²¦ à²à²à²¨à³à²à²³à³"
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr "à²à²¦à³ ವಿà³à²¡à²¿à²¯à³à³ à²à²¿à²à²à²¿à²¯à²¿à²à²¦ VLC ಶà³à²à³à²°à²à³à²²à²¿à²à²³à²¨à³à²¨à³(à²
à²à²¤à²°à³à²à²¤à²µà²²à³à²²à²¦) ಶà²à³à²¤à²à³à³à²³à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr "ಮà³à²¸à³ ನ à²à²à²¨à³à²à²³à³"
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr "à²à²¦à³ ವಿà³à²¡à²¿à²¯à³à³à²¦ ಮà³à²²à²¿à²¨ ಮà³à²¸à³ à²à³à²²à²¿à²à³à²à²³ ನಿರà³à²µà²¹à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2498,54 +2498,54 @@ msgstr ""
"à²à²¨à³à²ªà³à²à³ à²à²ªà²µà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯à³ ಸà³à²µà²à²¾à²µà²µà²¨à³à²¨à³ ಬದಲಾಯಿಸಲೠà²
ವà²à²¾à²¶,à²à²¦à²¾à²¹à²°à²£à³à²à³, DVD à²
ಥವಾ VCD ಸಾಧನ,"
"à²à²¾à²²à²¬à²à²§ ಸà²à²ªà²°à³à²à²¸à²¾à²§à²¨à²à²³ ಸಿದà³à²§à²¤à³à²à²³à³ à²
ಥವಾ à²à²ªà²¶à²¿à³à²°à³à²·à²¿à²à³ à²à²¾à²¨à²²à³."
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr "à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ಹಿಡಿದಿà²à³à²à³à²à³à³à²³à³à²³à³à²µÂ (ಮಿಲಿಸà³à²à³à²à²¡à³)"
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr "ಸà³à²¥à²³à²¿à³à²¯ à²à²¡à²¤à²à²³ ಹಿಡಿದಿà²à³à²à³à²à³à²³à³à²³à³à²µ ಮà³à²²à³à²¯,ಮಿಲಿಸà³à²à³à²à²¡à³à²à²³à²²à³à²²à²¿."
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr "ನà³à²°à²µà²¾à²à²¿ ಸà³à²°à³ ಹಿದಿà²à³à²à³à²à³à³à²³à³à²³à³à²µ(ಮಿಲಿಸà³à²à³à²à²¡à³)"
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr "à²à³à²¯à²¾à²®à³à²°à²¾ ಮತà³à²¤à³ ಮà³à³à²à³à²°à³à³à³à²«à³à³à³à²¨à³à²à²³ ಹಿಡಿದಿà²à³à²à³à²à³à²³à³à²³à³à²µ ಮà³à²²à³à²¯,,ಮಿಲಿಸà³à²à³à²à²¡à³à²à²³à²²à³à²²à²¿."
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr "ಡಿಸà³à²à³ ಹಿಡಿದಿà²à³à²à³à²à³à³à²³à³à²³à³à²µÂ (ಮಿಲಿಸà³à²à³à²à²¡à³)"
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr "à²à²ªà³à²à²¿à²à²²à³ ಮಾಧà³à²¯à²®à²¦ ಹಿಡಿದಿà²à³à²à³à²à³à³à²³à³à²³à³à²µ ಮà³à²²à³à²¯,ಮಿಲಿಸà³à²à³à²à²¡à³à²à²³à²²à³à²²à²¿,"
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr "à²à²¾à²²à²¬à²à²§à²¦ ಹಿಡಿದಿà²à³à²à³à²à³à³à²³à³à²³à³à²µÂ (ಮಿಲಿಸà³à²à³à²à²¡à³)"
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr "à²à²¾à²²à²¬à²à²§ ಸà²à²ªà²¨à³à²®à³à²²à²à²³ ಹಿಡಿದಿà²à³à²à³à²à³à³à²³à³à²³à³à²µ ಮà³à²²à³à²¯,ಮಿಲಿಸà³à²à³à²à²¡à³à²à²³à²²à³à²²à²¿,"
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr "à²à²¡à²¿à²¯à²¾à²°à²¦ à²à²²à³à²²à³à³à²à²¦ ಸರಾಸರಿ à²à²£à²¿à²à³"
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
"ಪಿವಿà²à²°à³ input (à²
ಥವಾ ಬಹಳ à²
ನಿಯಮಿತ ಮà³à²²) ಬಳಸà³à²µà²¾à²,ನಿà³à²µà³ à²à²¦à²¨à³à²¨à³ 10000à²à³ ಹà³à³à²à²¦à²¿à²¸à²¬à³à³à²à³."
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "à²à²¡à²¿à²¯à²¾à²°à²¦ ಹà³à³à²à²¦à²¾à²£à²¿à²à³"
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2553,11 +2553,11 @@ msgstr ""
"ನà³à³à² ಸಮಯದ ಮà³à²²à²à²³à²¿à²à³ input à²à²¡à²¿à²¯à²¾à²°à²¦ ಹà³à³à²à²¦à²¾à²£à²¿à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ನಿಷà³à²à³à²°à²¿à²¯à²à³à³à²³à²¿à²¸à²²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²¦à³."
"à²à²¾à²²à²¬à²à²§à²¦ ಸà³à²à³à²°à²¿à³à²®à³à²à²³ ಸà²à³à²°à²¿à²¯à²µà²¾à²à²¿à²°à³à²µ ಸಮಯದಲà³à²²à²¿ ನà³à²²à²¿à²¯à³à²µà²¿à²à³ à²
ನà³à²à²µà²¿à²¸à²¿à²¦à²°à³ à²à²¦à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸಿ."
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr "à²à²¡à²¿à²¯à²¾à²°à²¦ à²à²à²ªà²¨"
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
@@ -2565,11 +2565,11 @@ msgstr ""
"à²à²¦à³ ಹà³à³à²à²¦à²¾à²£à²¿à²à³à²¯ à²à³à²°à²®à²¾à²µà²³à²¿à²à²³à³ ಸರಿದà³à²à²¿à²¸à²²à³ ಪà³à²°à²¯à²¤à³à²¨à²¿à²¸à²¬à³à²à²¾à²¦ à²à²°à²¿à²·à³à² input ವಿಳà²à²¬ "
"à²à²à²ªà²¨à²à²³à²¨à³à²¨à³ ವರà³à²£à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³(ಮಿಲಿಸà³à²à³à²à²¡à³à²à²³à²²à³à²²à²¿)."
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr "à²à²¾à²²à²¬à²à²§à²¦ ಹà³à³à²à²¦à²¾à²£à²¿à²à³"
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2577,7 +2577,7 @@ msgstr ""
"à²à²¦à³ ನಿಮà²à³ ರಿಮà³à³à³à²à³ ಸರà³à²µà²°à³ ಮತà³à²¤à³ à²à³à²°à²¾à²¹à²à²° à²à²¡à²¿à²¯à²¾à²°à²à²³ ಹà³à³à²à²¦à²¾à²£à²¿à²à³à²à³ à²
ನà³à²µà³ ಮಾಡಿà²à³à³à²¡à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
"ವಿವರವಾದ ಸಿದà³à²§à²¤à³à²à²³à³ ಸà³à²§à²¾à²°à²¿à²¤ / à²à²¾à²²à²¬à²à²§ ಹà³à³à²à²¦à²¾à²£à²¿à²à³ à²à²²à³à²²à²¿ ಲà²à³à²¯à²µà²¿à²¦à³."
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2594,18 +2594,18 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à³à³à²à²¿à²¤"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "ಸà²à³à²°à²¿à²¯à²à³à³à²³à²¿à²¸à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "à²à²¾à²²à²¬à²à²§à²¦ ಮà³à²²à³à²®à³à²¨ MTU"
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
@@ -2613,11 +2613,11 @@ msgstr ""
"à²à²¦à³ à²à²¾à²²à²¬à²à²§à²¦ (ಬà³à³à²à³à²à²³à²²à³à²²à²¿) ಮà³à³à²²à³ à²à²³à²¿à²¸à²¿à²à³à²¡à²¬à²¹à³à²¦à²¾à²¦ à²à²°à²¿à²·à³à² à²
ಪà³à²²à²¿à²à³à³à²¶à²¨à³ ಪದರದ ಪà³à²¯à²¾à²à³à²à³ "
"à²à²¾à²¤à³à²°."
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr "à²à³à²ªà³à²ªà²³à²¿à²à³à²¯ ಮಿತಿ(TTL)"
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
@@ -2627,20 +2627,20 @@ msgstr ""
"\" à²
ಥವಾ TTL à²à²à²¦à³ à²à²°à³à²¯à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³) (-1 = à²à²¾à²°à³à²¯à²µà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯ ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à³à³à²à²¿à²¤ à²
à²à²¤à²°à³à²¨à²¿à²°à³à²®à²¿à²¤ "
"ಬಳà²à³à²®à²¾à²¡à²¿)."
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr "ಬಹೠಪಾತà³à²°à²µà²°à³à²à²¦ ಮà³à²²à³à²®à³ à²à²à³à²ªà³à²à³ "
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
"ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à³à³à²à²¿à²¤ ಬಹà³à²ªà²¾à²¤à³à²°à²µà²°à³à²à²¦ ಮà³à²²à³à²®à³.à²à²¦à³ ನಿರà³à²¦à³à³à²¶à²¨à²¨à²¾ à²à³à³à³à²·à³à²à²à²µà²¨à³à²¨à³ ಬದಿà²à³à³à²¤à³à²¤à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr "DiffServ ಸà²à²à³à³à²¤ ಬಿà²à²¦à³"
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
@@ -2648,7 +2648,7 @@ msgstr ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
@@ -2656,7 +2656,7 @@ msgstr ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
@@ -2666,27 +2666,27 @@ msgstr ""
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
"(like DVB streams for example)."
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "ಹಾಡà³à²à²³à³"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr "ಬಳಸಲೠಹಾಡà³à²à²³ ಸà³à²à³à²°à²¿à³à²®à³ ಸà²à²à³à²¯à³ (0 ರಿà²à²¦ n ವರà³à²à³)."
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr "à²à²ªà²¶à²¿à³à²°à³à²·à²¿à²à³à²à²³à³"
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr "ಬಳಸಲೠà²à²ªà²¶à²¿à³à²°à³à²·à²¿à²à³à²à²³ ಸà³à²à³à²°à²¿à³à²®à³ ಸà²à²à³à²¯à³ (0 ರಿà²à²¦ n ವರà³à²à³)."
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "ಧà³à²µà²¨à²¿à²¯ à²à²¾à²·à³"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
@@ -2696,11 +2696,11 @@ msgstr ""
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
"language)."
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "à²à²ªà²¶à²¿à³à²°à³à²·à²¿à²à³à²¯ à²à²¾à²·à³"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
@@ -2708,12 +2708,12 @@ msgstr ""
"ನಿà³à²µà³ ಬಳಸಲೠಬಯಸà³à²µ à²à²ªà²¶à²¿à³à²°à³à²·à²¿à²à³à²¯ à²à²¾à²·à³(à²
ಲà³à²ªà²µà²¿à²°à²¾à²®à²¦à²¿à²à²¦ ಬà³à³à²°à³à²ªà²à³à² ,à²à²°à²¡à³ à²
ಥವಾ ಮà³à²°à³ "
"à²
à²à³à²·à²°à²à²³ ದà³à³à²¶à²¦ à²à³à³à³à²¡à³,ಮಾಹಿತಿà²à³ ನà³à²µà³ 'any' ಬಳಸಬಹà³à²¦à³)."
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "ಧà³à²µà²¨à²¿à²¯ à²à²¾à²·à³"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
#, fuzzy
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
@@ -2722,44 +2722,44 @@ msgstr ""
"ನಿà³à²µà³ ಬಳಸಲೠಬಯಸà³à²µ à²à²ªà²¶à²¿à³à²°à³à²·à²¿à²à³à²¯ à²à²¾à²·à³(à²
ಲà³à²ªà²µà²¿à²°à²¾à²®à²¦à²¿à²à²¦ ಬà³à³à²°à³à²ªà²à³à² ,à²à²°à²¡à³ à²
ಥವಾ ಮà³à²°à³ "
"à²
à²à³à²·à²°à²à²³ ದà³à³à²¶à²¦ à²à³à³à³à²¡à³,ಮಾಹಿತಿà²à³ ನà³à²µà³ 'any' ಬಳಸಬಹà³à²¦à³)."
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr "ಹಾಡಿನ à²à³à²°à³à²¤à³"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr "ಬಳಸಬà³à²à²¾à²à²¿à²°à³à²µ ಹಾಡಿನ ಸà³à²à³à²°à²¿à³à²®à³ à²à³à²°à³à²¤à³"
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr "à²à²ªà²¶à²¿à³à²°à³à²·à²¿à²à³à²¯ à²à³à²°à³à²¤à³"
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr "ಬಳಸಬà³à²à²¾à²à²¿à²°à³à²µ à²à²ªà²¶à²¿à³à²°à³à²·à²¿à²à³à²¯ ಸà³à²à³à²°à²¿à³à²®à³ à²à³à²°à³à²¤à³"
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr "ವಿವರಣಾತà³à²®à² à²à²ªà²¶à²¿à³à²°à³à²·à²¿à²à³à²à²³ ವಿಸà²à²à³à²¤à²"
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
#, fuzzy
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr "ವಿವರಣಾತà³à²®à² à²à²ªà²¶à²¿à³à²°à³à²·à²¿à²à³à²à²³ ವಿಸà²à²à³à²¤à²"
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr "à²à²¦à³à²¯à²¤à³à²¯ ದà³à²¶à³à²¯ ಸಾà²à²¦à³à²°à²¤à³"
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2771,83 +2771,83 @@ msgstr ""
"option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
"higher resolutions."
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr "à²à²¤à³à²¤à²®à²µà²¾à²à²¿ ಲà²à³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µ"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr "ಪà³à²°à³à²£ HD (1080p)"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr "HD (720p)"
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr "à²à³à²£à²®à²à³à²à²¦ à²
ರà³à²¥ ನಿರà³à²ªà²£à³ (576 or 480 ರà³à³à²à³à²à²³à³)"
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr "à²à²¡à²¿à²®à³ à²
ರà³à²¥ ನಿರà³à²ªà²£à³(360 ರà³à³à²à³à²à²³à³)"
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr "à²
ತà³à²¯à²à²¤ à²à²¡à²¿à²®à³ à²
ರà³à²¥ ನಿರà³à²ªà²£à³(240 ರà³à³à²à³à²à²³à³)"
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr "Input ಪà³à²¨à²°à²¾à²µà²°à³à²¤à²¨à³à²à²³à³"
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "ಸಮಯ à²
ದà³à³ ಸà²à²à³à²¯à³ input ಪà³à²¨à²°à²¾à²µà²°à³à²¤à²¿à²¸à³à²µà²à²¤à³ ಮಾಡà³à²¤à³à²¤à²¦à³"
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "à²à²°à²à²à²¦ ಸಮಯ"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr "ಠಸà³à²¥à²¾à²¨à²¦à²²à³à²²à²¿ ಸà³à²à³à²°à²¿à³à²®à³ ಪà³à²°à²¾à²°à²à²à²µà²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³ (ಸà³à²à³à²à²¡à³à²à²³à²²à³à²²à²¿)."
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "à²à³à²¨à³à²¯à²¾à²à³à²µ ಸಮಯ"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr "ಠಸà³à²¥à²¾à²¨à²¦à²²à³à²²à²¿ ಸà³à²à³à²°à²¿à³à²®à³ ನಿಲà³à²²à³à²¤à³à²¤à²¦à³(ಸà³à²à³à²à²¡à³à²à²³à²²à³à²²à²¿)."
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr "ಸಮಯವನà³à²¨à³ à²à²²à²¾à²¯à²¿à²¸à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr "ಠà²
ವಧಿಯಲà³à²²à²¿ ಸà³à²à³à²°à²¿à³à²®à³ ನಡà³à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³(ಸà³à²à³à²à²¡à³à²à²³à²²à³à²²à²¿)."
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr "ವà³à³à²à²µà²¾à²à²¿ ಪಡà³"
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr "ಬಯಸà³à²µ ಸà²à²¦à²°à³à²à²¦à²²à³à²²à²¿ ನಿà²à²°à²¤à³à²à²¿à²à²¤ ವà³à³à²à²¦ ಮà³à³à²²à³ à²à²²à²µà³ ತà³à²°à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr "ಪà³à²²à³à³à²¬à³à²¯à²¾à²à³ ವà³à³à²"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr "à²à²¦à³ ಪà³à²²à³à³à²¬à³à²¯à²¾à²à³ ವà³à³à²à²µà²¨à³à²¨à³ ವà³à²¯à²¾à²à³à²¯à²¾à²¨à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³(à²
ತà³à²¯à²²à³à²ª ವà³à³à² 1.0 à²à²à²¿à²¦à³)."
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr "Input ಪà²à³à²à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
@@ -2855,11 +2855,11 @@ msgstr ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr "Input à²à³à²²à²¾à²®(ಪà³à²°à²¾à²¯à³à³à³à²à²¿à²)"
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2869,11 +2869,11 @@ msgstr ""
"ವà³à³à²¶à²¿à²·à³à²à³à²¯à²µà³ ಪà³à²°à²¾à²¯à³à³à³à²à²¿à²à²µà²¾à²à²¿à²¦à³,à²à²²à³à²²à²¾ ಸà³à²µà²°à³à²ªà²à²³à²¨à³à²¨à³ ಬà³à²à²¬à²²à²¿à²¸à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²².à²à²à²¦à³ '#' "
"ಪà³à²°à²¤à³à²¯à³à³à²à²à³à³à²à²¡ input ಪà²à³à²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸಿ."
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "à²à²à²¦à³ ಸà³à²à³à²°à²¿à³à²®à³ à²à³ à²
à²à³à²à³à²®à³à²à³à²à³à²à²³ ಪà²à³à²à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2883,21 +2883,21 @@ msgstr ""
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "ಮà³à²²à²¦ à²à³à²¶"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
#, fuzzy
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr "ದಾà²à²²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸà²à²à³à²°à²¹à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ à²à³à³à³à²¶à²¦ à²
ಥವಾ à²à²¡à²¤à²¦ ಹà³à²¸à²°à³"
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr "ಸà³à²¥à²³à²¿à³à²¯ ಸà³à²à³à²°à²¿à³à²®à³ ರà³à²à²¾à²°à³à²¡à²¿à²à²à³ à²à²¦à³à²¯à²¤à³ ನಿà³à²¡à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
@@ -2905,19 +2905,19 @@ msgstr ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr "ಸಮಯವರà³à²à²¾à²µà²£à³à²¯ à²à³à³à³à²¶"
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr "ಸಮಯವರà³à²à²¾à²µà²£à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ತಾತà³à²à²¾à²²à²¿à² à²à²¡à²¤à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸà²à²à³à²°à²¹à²¿à²¸à²²à³ ಬಳಸಲಾà²à³à²µ à²à³à³à³à²¶."
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr "ಸಮಯವರà³à²à²¾à²µà²£à³à²¯ ರà²à²¨à³"
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
@@ -2925,11 +2925,11 @@ msgstr ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr "ಪà³à²°à²¸à³à²¤à³à²¤ ಮಾಧà³à²¯à²®à²¦ ಪà³à²°à²à²¾à²° ಶಿà³à²°à³à²·à²¿à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಬದಲಾಯಿಸಿ"
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2942,16 +2942,16 @@ msgstr ""
"br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing\" (Fall back "
"on Title - Artist)"
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "ನಿಷà³à²à³à²°à²¿à²¯à²à³à³à²³à²¿à²¸à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2963,11 +2963,11 @@ msgstr ""
"filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr "à²à²ªà²¶à²¿à³à²°à³à²·à²¿à²à³à²¯ ಸà³à²¥à²¾à²¨à²µà²¨à³à²¨à³ ಬಲವà²à²¤à²ªà²¡à²¿à²¸à³"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
@@ -2975,30 +2975,30 @@ msgstr ""
"ನಿà³à²µà³ à²à²¯à³à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸಿ à²à²ªà²¶à²¿à³à²°à³à²·à²¿à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³à²à²¿à²¤à³à²°à²¦ ಮà³à³à²²à²¿à²¨ ಬದಲಿà²à³ à²à²¿à²¤à³à²°à²¦ à²
ಡಿಯಲà³à²²à²¿ "
"à²à²°à²¿à²¸à²¬à²¹à³à²¦à³,ಹಲವಾರೠಸà³à²¥à²¾à²¨à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಪà³à²°à²¯à²¤à³à²¨à²¿à²¸à²¿."
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "à²à²ªà²¶à²¿à³à²°à³à²·à²¿à²à³ ಪಠà³à²¯à²¦ ಸà²à²à³à²¤à²¿à²à²°à²£"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
#, fuzzy
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr "à²à²ªà²¶à²¿à³à²°à³à²·à²¿à²à³à²¯ à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡಿ"
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "à²à²ª à²à²¿à²¤à³à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸà²à³à²°à²¿à²¯à²à³à³à²³à²¿à²¸à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr "ನಿà³à²µà³ ಸà²à²ªà³à²°à³à²£à²µà²¾à²à²¿ à²à²ª à²à²¿à²¤à³à²°à²¦ ಪà³à²°à²à³à²°à²¿à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ನಿಷà³à²à³à²°à²¿à²¯à²à³à³à²³à²¿à²¸à²¬à²¹à³à²¦à³."
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr "ತà³à²°à³à²¯ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¨ ಮà³à³à²²à³"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
@@ -3006,11 +3006,11 @@ msgstr ""
"VLC ಯೠವಿà³à²¡à²¿à²¯à³à³à²¦ ಮà³à³à²²à³ ಸà²à²¦à³à³à²¶à²à²³à²¨à³à²¨à³ ತà³à³à³à²°à²¿à²¸à²¬à²²à³à²²à²¦à³.à²à²¦à²¨à³à²¨à³ OSD à²à²°à³à²¯à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³(ತà³à²°à³à²¯ "
"ಮà³à³à²²à³ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¨)"
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr "ಪಠà³à²¯ ಮà³à²¡à²¿à²¸à³à²µ à²à²à²"
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
@@ -3018,11 +3018,11 @@ msgstr ""
"ಸಾಮಾನà³à²¯à²µà²¾à²à²¿ VLC ಯೠಮà³à²¡à²¿à²¸à³à²µà³à²¦à²à³à²à²¾à²à²¿ Freetype à²
ನà³à²¨à³ ಬಳಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³,à²à²¦à²°à³ à²à²¦à³ ನಿಮà²à³ SVG "
"à²
ನà³à²¨à³ ಬಳಸಲೠà²
ನà³à²®à²¤à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr "à²à²ª à²à²¿à²¤à³à²°à²à²³ ಮà³à²² à²à²à²"
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -3030,11 +3030,11 @@ msgstr ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "à²à²ª à²à²¿à²¤à³à²°à²à²³ ಶà³à³à³à²§à²à²à²³ à²à²à²"
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
@@ -3042,11 +3042,11 @@ msgstr ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "à²à²ªà²¶à²¿à³à²°à³à²·à²¿à²à³ à²à²¡à²¤à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²µà²¯à²à²à²¾à²²à²¿à²¤à²µà²¾à²à²¿ ಪತà³à²¤à³à²®à²¾à²¡à³ "
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
@@ -3054,11 +3054,11 @@ msgstr ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "à²à²ªà²¶à²¿à³à²°à³à²·à²¿à²à³ ಸà³à²µà²¯à²à²à²¾à²²à²¿à²¤ ಪತà³à²¤à³ à²
ಸà³à²ªà²·à³à²à²µà²¾à²à²¿à²¦à³à²¦à³"
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -3076,11 +3076,11 @@ msgstr ""
"3 = à²à²¿à²¤à³à²°à²¦ ಹà³à²¸à²° à²à³à³à²¤à³à²à³ à²à²ªà²¶à²¿à³à²°à³à²·à²¿à²à³à²¯ à²à²¡à²¤à²¦ ಹà³à²à³à²à³à²µà²°à²¿ à²
à²à³à²·à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಹà³à³à²à²¦à²¿à²à³ \n"
" 4 =ನಿà²à²°à²µà²¾à²à²¿ à²à²¿à²¤à³à²°à²¦ ಹà³à²¸à²°à³ ಸರಿಹà³à³à²à²¦à³à²µ à²à²ªà²¶à²¿à³à²°à³à²·à²¿à²à³à²¯ à²à²¡à²¤"
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "à²à²ªà²¶à²¿à³à²°à³à²·à²¿à²à³ ಸà³à²µà²¯à²à²à²¾à²²à²¿à²¤à²µà²¾à²à²¿ ಪತà³à²¤à³à²¹à²à³à²à²²à³ ಪಥà²à²³à³"
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
@@ -3088,11 +3088,11 @@ msgstr ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr "à²à²ªà²¶à³à²°à³à²·à²¿à²à³à²¯ à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ಬಳಸà³"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
@@ -3100,19 +3100,19 @@ msgstr ""
"ಠà²à²ªà²¶à²¿à³à²°à³à²·à²¿à²à³ à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ಲà³à³à³à²¡à³ ಮಾಡಿ. ಸà³à²µà²¯à²à²ªà²¤à³à²¤à³à²¹à²à³à²à³à²µà²¿à²à³ ನಿಮà³à²® à²à²ªà²¶à²¿à³à²°à³à²·à²¿à²à³ à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ "
"ಪತà³à²¤à³ ಮಾಡಲೠವಿಫಲವಾದಾà²."
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr "DVD ಸಾಧನ"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr "VCD ಸಾಧನ"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr "ಧà³à²µà²¨à²¿ CD ಸಾಧನ"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3120,7 +3120,7 @@ msgstr ""
"ಠಬಳಸಲೠಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à³à³à²à²¿à²¤ DVD ಡà³à²°à³à³à²µà³ (à²
ಥವಾ à²à²¡à²¤) à²à²à²¿à²¦à³. ಡà³à²°à³à³à²µà³ à²
à²à³à²·à²° ನà²à²¤à²° à²
ಪà³à²°à³à²£à²µà²¿à²°à²¾à²® "
"à²à²¿à²¹à³à²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಮರà³à²¯à²¬à³à³à²¡à²¿(à²à²¦à²¾à²¹à²°à²£à³:D:)"
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr ""
"ಠಬಳಸಲೠಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à³à³à²à²¿à²¤ DVD ಡà³à²°à³à³à²µà³ (à²
ಥವಾ à²à²¡à²¤) à²à²à²¿à²¦à³. ಡà³à²°à³à³à²µà³ à²
à²à³à²·à²° ನà²à²¤à²° à²
ಪà³à²°à³à²£à²µà²¿à²°à²¾à²® "
"à²à²¿à²¹à³à²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಮರà³à²¯à²¬à³à³à²¡à²¿(à²à²¦à²¾à²¹à²°à²£à³:D:)"
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3136,32 +3136,32 @@ msgstr ""
"ಠಬಳಸಲೠಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à³à³à²à²¿à²¤ CD ಡà³à²°à³à³à²µà³ (à²
ಥವಾ à²à²¡à²¤) à²à²à²¿à²¦à³. ಡà³à²°à³à³à²µà³ à²
à²à³à²·à²° ನà²à²¤à²° à²
ಪà³à²°à³à²£à²µà²¿à²°à²¾à²® "
"à²à²¿à²¹à³à²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಮರà³à²¯à²¬à³à³à²¡à²¿(à²à²¦à²¾à²¹à²°à²£à³:D:)"
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "à²à²¦à³ à²à²ªà²¯à³à³à³à²à²¿à²¸à²²à³ ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à³à³à²à²¿à²¤ DVD ಸಾಧನವಾà²à²¿à²¦à³."
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "à²à²¦à³ à²à²ªà²¯à³à³à³à²à²¿à²¸à²²à³ ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à³à³à²à²¿à²¤ VCD ಸಾಧನವಾà²à²¿à²¦à³."
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "à²à²¦à³ à²à²ªà²¯à³à³à³à²à²¿à²¸à²²à³ ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à³à³à²à²¿à²¤ ಧà³à²µà²¨à²¿ CD ಸಾಧನವಾà²à²¿à²¦à³."
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "TCP ಸà²à²ªà²°à³à²à²¦ à²
ವಧಿಮಿà³à²°à²¿à²¦à³"
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
#, fuzzy
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr "ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à³à³à²à²¿à²¤ TCP ಸà²à²ªà²°à³à²à²¦ à²
ವಧಿಮಿà³à²°à²¿à²¦à³(ಮಿಲಿಸà³à²à³à²à²¡à³à²à²³à²²à³à²²à²¿)."
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr "server ಸರà³à²µà²°à³ ವಿಳಾಸ"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -3171,11 +3171,11 @@ msgstr ""
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
"them to a specific network interface."
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr "RTSP ಸರà³à²µà²°à³ ವಿಳಾಸ"
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3189,11 +3189,11 @@ msgstr ""
"127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
"network interface."
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr "HTTP ಸರà³à²µà²°à³ ಸà²à²ªà²°à³à²à²¸à³à²¥à²¾à²¨"
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3203,11 +3203,11 @@ msgstr ""
"à²à²à²¿à²¦à³.ಸಾಮಾನà³à²¯à²µà²¾à²à²¿ 1025 à²à²¿à²à²¤ à²à³à²³à²à²¿à²¨ ಸà²à²ªà²°à³à²à²¸à³à²¥à²¾à²¨ ಸà²à²à³à²¯à³à²à²³à²¨à³à²¨à³à²à²¾à²°à³à²¯à²à²°à²£à²¾ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³ "
"ನಿರà³à²¬à²à²§à²¿à²¸à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr "HTTPS ಸರà³à²µà²°à³ ಸà²à²ªà²°à³à²à²¸à³à²¥à²¾à²¨"
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
@@ -3217,11 +3217,11 @@ msgstr ""
"à²à²à²¿à²¦à³.ಸಾಮಾನà³à²¯à²µà²¾à²à²¿ 1025 à²à²¿à²à²¤ à²à³à²³à²à²¿à²¨ ಸà²à²ªà²°à³à²à²¸à³à²¥à²¾à²¨ ಸà²à²à³à²¯à³à²à²³à²¨à³à²¨à³à²à²¾à²°à³à²¯à²à²°à²£à²¾ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³ "
"ನಿರà³à²¬à²à²§à²¿à²¸à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr "RTSP ಸರà³à²µà²°à³ ಸà²à²ªà²°à³à²à²¸à³à²¥à²¾à²¨"
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3231,30 +3231,30 @@ msgstr ""
"à²à²à²¿à²¦à³.ಸಾಮಾನà³à²¯à²µà²¾à²à²¿ 1025 à²à²¿à²à²¤ à²à³à²³à²à²¿à²¨ ಸà²à²ªà²°à³à²à²¸à³à²¥à²¾à²¨ ಸà²à²à³à²¯à³à²à²³à²¨à³à²¨à³à²à²¾à²°à³à²¯à²à²°à²£à²¾ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³ "
"ನಿರà³à²¬à²à²§à²¿à²¸à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr "HTTP/TLS ಸರà³à²µà²°à³ ಪà³à²°à²®à²¾à²£à²ªà²¤à³à²°"
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
#, fuzzy
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
"the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
msgstr "ಠX.509 ಪà³à²°à²®à²¾à²£à²ªà²¤à³à²° à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ (PEM ರà³à²ªà²¦à²²à³à²²à²¿) ಸರà³à²µà²°à³ ಪರ TLS à²à³ ಬಳಸಲಾà²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr "HTTP/TLS ಸರà³à²µà²°à³ à²à²¾à²¸à²à²¿ à²à²¿à³à²²à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr "ಠà²à²¾à²¸à²à²¿ à²à²¿à³à²²à²¿ à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ (PEM ರà³à²ªà²¦à²²à³à²²à²¿) ಸರà³à²µà²°à³ ಪರ TLS à²à³ ಬಳಸಲಾà²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr "SOCKS ಸರà³à²µà²°à³"
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
@@ -3262,97 +3262,97 @@ msgstr ""
"ಬಳಸà³à²µ ಬದಲಿ SOCKS ಸರà³à²µà²°à³.ಠರà²à²¨à³à²¯ ವಿಳಾಸ à²à²°à²¬à³à³à²à³:ಸà²à²ªà²°à³à²à²¸à³à²¥à²¾à²¨.à²à²¦à²¨à³à²¨à³ à²à²²à³à²²à²¾ TCP "
"ಸà²à²ªà²°à³à²à²à²³à²¿à²à³ ಬಳಸಲಾà²à³à²¤à³à²¤à²¦à³"
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr "SOCKS ಬಳà²à³à²¦à²¾à²°à²° ಹà³à²¸à²°à³"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "ಬಳà²à³à²¦à²¾à²° ಹà³à²¸à²°à³ SOCKS ಪà³à²°à²¾à²à³à²¸à²¿à²¯ ಸà²à²ªà²°à³à²à²à³à²à²¾à²à²¿ ಬಳಸಲಾà²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr "SOCKS à²à³à²ªà³à²¤à²ªà²¦"
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "SOCKS ಪà³à²°à²¾à²à³à²¸à²¿à²¯ ಸà²à²ªà²°à³à²à²à³à²à²¾à²à²¿ ಬಳಸಬà³à³à²à²¾à²¦ à²à³à²ªà³à²¤à²ªà²¦."
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr "ಶಿà³à²°à³à²·à²¿à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಪರà³à²¯à²¾à²¯à²¦à²¶à²®à²¾à²à²¶"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
"ನಿಮà²à³ à²à²à²¦à³ input à²à²¾à²à²¿ \"ಶಿà³à²°à³à²·à²¿à²à³\" ಪರà³à²¯à²¾à²¯à²¦à²¶à²®à²¾à²à²¶à²µà²¨à³à²¨à³ ನಿರà³à²¦à²¿à²·à³à²à²ªà²¡à²¿à²¸à²²à³ "
"à²
ನà³à²®à²¤à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³"
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr "ಲà³à³à²à²à²° ಪರà³à²¯à²¾à²¯à²¦à²¶à²®à²¾à²à²¶"
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""
"ನಿಮà²à³ à²à²à²¦à³ input à²à²¾à²à²¿ \"ಲà³à³à²à²\" ಪರà³à²¯à²¾à²¯à²¦à²¶à²®à²¾à²à²¶à²µà²¨à³à²¨à³ ನಿರà³à²¦à²¿à²·à³à²à²ªà²¡à²¿à²¸à²²à³ à²
ನà³à²®à²¤à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³"
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr "à²à²²à²¾à²µà²¿à²¦à²¨ ಪರà³à²¯à²¾à²¯à²¦à²¶à²®à²¾à²à²¶"
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
"ನಿಮà²à³ à²à²à²¦à³ input à²à²¾à²à²¿ \"à²à²²à²¾à²µà²¿à²¦\" ಪರà³à²¯à²¾à²¯à²¦à²¶à²®à²¾à²à²¶à²µà²¨à³à²¨à³ ನಿರà³à²¦à²¿à²·à³à²à²ªà²¡à²¿à²¸à²²à³ à²
ನà³à²®à²¤à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³"
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr "ಪà³à²°à²à²¾à²°à²¦ ಪರà³à²¯à²¾à²¯à²¦à²¶à²®à²¾à²à²¶"
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
"ನಿಮà²à³ à²à²à²¦à³ input à²à²¾à²à²¿ \"ಪà³à²°à²à²¾à²°\" ಪರà³à²¯à²¾à²¯à²¦à²¶à²®à²¾à²à²¶à²µà²¨à³à²¨à³ ನಿರà³à²¦à²¿à²·à³à²à²ªà²¡à²¿à²¸à²²à³ à²
ನà³à²®à²¤à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³"
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr "ಹà²à³à²à³à²¸à³à²µà²¾à²®à³à²¯à²¦ ಪರà³à²¯à²¾à²¯à²¦à²¶à²®à²¾à²à²¶"
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
"ನಿಮà²à³ à²à²à²¦à³ input à²à²¾à²à²¿ \"ಹà²à³à²à³à²¸à³à²µà²¾à²®à³à²¯\" ಪರà³à²¯à²¾à²¯à²¦à²¶à²®à²¾à²à²¶à²µà²¨à³à²¨à³ ನಿರà³à²¦à²¿à²·à³à²à²ªà²¡à²¿à²¸à²²à³ "
"à²
ನà³à²®à²¤à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³"
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr "ವಿವರಣà³à²¯ ಪರà³à²¯à²¾à²¯à²¦à²¶à²®à²¾à²à²¶"
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
"ನಿಮà²à³ à²à²à²¦à³ input à²à²¾à²à²¿ \"ವಿವರಣà³\" ಪರà³à²¯à²¾à²¯à²¦à²¶à²®à²¾à²à²¶à²µà²¨à³à²¨à³ ನಿರà³à²¦à²¿à²·à³à²à²ªà²¡à²¿à²¸à²²à³ à²
ನà³à²®à²¤à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³"
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr "ದಿನಾà²à²à²¦ ಪರà³à²¯à²¾à²¯à²¦à²¶à²®à²¾à²à²¶"
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
"ನಿಮà²à³ à²à²à²¦à³ input à²à²¾à²à²¿ \"ದಿನಾà²à²\" ಪರà³à²¯à²¾à²¯à²¦à²¶à²®à²¾à²à²¶à²µà²¨à³à²¨à³ ನಿರà³à²¦à²¿à²·à³à²à²ªà²¡à²¿à²¸à²²à³ à²
ನà³à²®à²¤à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³"
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr "URL ಪರà³à²¯à²¾à²¯à²¦à²¶à²®à²¾à²à²¶"
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
"ನಿಮà²à³ à²à²à²¦à³ input à²à²¾à²à²¿ \"url\" ಪರà³à²¯à²¾à²¯à²¦à²¶à²®à²¾à²à²¶à²µà²¨à³à²¨à³ ನಿರà³à²¦à²¿à²·à³à²à²ªà²¡à²¿à²¸à²²à³ à²
ನà³à²®à²¤à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³"
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3362,11 +3362,11 @@ msgstr ""
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr "à²à²·à³à²à²¦ ವಿಸà²à²à³à³à²¤à²à²à²³ ಪà²à³à²à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3376,16 +3376,16 @@ msgstr ""
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "à²à²·à³à²à²¦ ಸà²à²à³à³à²¤à²à²à²³ ಪà²à³à²à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr "ನಿà³à²µà³ VLC à²à²¦à³à²¯à²¤à³à²¯à²²à³à²²à²¿ ಬಳಸà³à²µ ಸà²à²à³à²¤à²à²à²³ ಪà²à³à²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡಲà³à²
ನà³à²®à²¤à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
@@ -3393,11 +3393,11 @@ msgstr ""
"ಠà²à²¯à³à²à³à²à²³à³ ಸà³à²à³à²°à²¿à³à²®à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¨à³à²¯ à²à²ªà²µà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯à³ ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à³à³à²à²¿à²¤ à²à²¾à²à²¤à²¿à² à²à²¯à³à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ "
"ಹà³à³à²à²¦à²¿à²¸à²²à³ à²
ನà³à²®à²¤à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr "ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à³à³à²à²¿à²¤ ಸà³à²à³à²°à²¿à³à²®à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¨à³à²¯ ಸರಪಳಿ"
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3407,27 +3407,27 @@ msgstr ""
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr "à²à²²à³à²²à²¾ ES à²à²³ ಸà³à²à³à²°à²¿à³à²®à²¿à²à²à³ à²
ನà³à²¨à³ ಸà²à³à²°à²¿à²¯à²à³à³à²³à²¿à²¸à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr "à²à²²à³à²²à²¾ ಪà³à²°à²¾à²¥à²®à²¿à² ಸà³à²à³à²°à²¿à³à²®à³à²¸à³ (ವಿಡಿಯà³à³à³, ಧà³à²µà²¨à²¿ ಮತà³à²¤à³ à²à²ªà²¶à²¿à³à²°à³à²·à²¿à²à³à²à²³à³) ಸà³à²à³à²°à²¿à³à²®à³ ಮಾಡಿ"
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr "ಸà³à²à³à²°à²¿à³à²®à²¿à²à²à³ ಸà²à²¦à²°à³à²à²¦à²²à³à²²à²¿ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr "ಸà³à²à³à²°à²¿à³à²®à²¿à²à²à³ ಸà²à²¦à²°à³à²à²¦à²²à³à²²à²¿ ಸà³à²¥à²³à²¿à³à²¯à²µà²¾à²à²¿ ಸà³à²à³à²°à²¿à³à²®à³ à²
ನà³à²¨à³ ಪà³à²²à³à³ ಮಾಡಿ."
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr "ವಿಡಿಯà³à³à³ ಸà³à²à³à²°à²¿à³à²®à³ output à²
ನà³à²¨à³ ಸà²à³à²°à²¿à²¯à²à³à³à²³à²¿à²¸à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3435,11 +3435,11 @@ msgstr ""
"ಸà³à²à³à²°à²¿à³à²®à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¨à³à²¯ ಸà³à²²à²à³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಸà²à³à²°à²¿à²¯à²à³à³à²³à²¿à²¸à²¿à²¦à²¾à² ವಿಡಿಯà³à³à³ ಸà³à²à³à²°à²¿à³à²®à³ ಮರà³à²¨à²¿à²°à³à²¦à³à³à²¶à²¿à²¸à²¬à³à²à³ "
"à²à²à²¬à³à²¦à²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³à²®à²¾à²¡à²¿."
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "ಧà³à²µà²¨à²¿à²¯ ಸà³à²à³à²°à²¿à³à²®à³ output à²
ನà³à²¨à³ ಸà²à³à²°à²¿à²¯à²à³à³à²³à²¿à²¸à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3447,11 +3447,11 @@ msgstr ""
"ಸà³à²à³à²°à²¿à³à²®à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¨à³à²¯ ಸà³à²²à²à³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಸà²à³à²°à²¿à²¯à²à³à³à²³à²¿à²¸à²¿à²¦à²¾à² ಧà³à²µà²¨à²¿ ಸà³à²à³à²°à²¿à³à²®à³ ಮರà³à²¨à²¿à²°à³à²¦à³à³à²¶à²¿à²¸à²¬à³à²à³ "
"à²à²à²¬à³à²¦à²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³à²®à²¾à²¡à²¿."
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "SPU ಸà³à²à³à²°à²¿à³à²®à³ output à²
ನà³à²¨à³ ಸà²à³à²°à²¿à²¯à²à³à³à²³à²¿à²¸à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3459,11 +3459,11 @@ msgstr ""
"ಠà²à³à³à²¨à³à²¯ à²à²à²¦à²¨à³à²¨à³ ಸà²à³à²°à²¿à²¯à²à³à³à²³à²¿à²¸à²¿à²¦à²¾à² SPU ಸà³à²à³à²°à²¿à³à²®à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²²à²à³à²¯ ಮರà³à²¨à²¿à²°à³à²¦à³à³à²¶à²¿à²¸à²¬à³à²à³ "
"à²à²à²¬à³à²¦à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿."
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr "ಸà³à²à³à²°à²¿à³à²®à³ output à²
ನà³à²¨à³ ಮà³à²à³à²¤à²µà²¾à²à²¿ à²à²°à²¿à²¸à²¿à²à³à³à²³à³à²³à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3473,11 +3473,11 @@ msgstr ""
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr "ಸà³à²à³à²°à²¿à³à²®à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¨à³à²¯ muxer ಹಿಡಿದಿà²à³à²à³à²à³à³à²³à³à²³à³à²µ ಸಮಯ(ಮಿಲಿಸà³à²à³à²à²¡à³)"
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
@@ -3485,34 +3485,34 @@ msgstr ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "à²à²·à³à²à²¦ ವಿà²à²à²à²à²³ ಪà²à³à²à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
"à²à²¦à³ ನಿಮà²à³ VLC ಯೠà²
ದರ ವಿà²à²à²à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಯಾವ à²à³à²°à²®à²¦à²²à³à²²à²¿ à²à²¯à³à²à³à²®à²¾à²¡à²¬à³à²à³à²à²¬à²¹à³à²¦à²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³à²®à²¾à²¡à²²à³ "
"à²
ವà²à²¾à²¶ ಮಾಡಿà²à³à³à²¡à³à²¤à³à²¤à²¦à³. "
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr "Mux à²à²à²"
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr "à²à²¦à³ ನಿಮà²à³ mux à²à²à²à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸà²à²°à²à²¿à²¸à²²à³ ಪà³à²°à³à²µà²¾à²°à³à²à²¿à²¤ à²
ವà²à²¾à²¶"
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr "à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¨à³à²¯ à²à²à²à²µà²¨à³à²¨à³ ಪà³à²°à²µà³à³à²¶à²¿à²¸à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr "à²à²¦à³ ನಿಮà²à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¨à³à²¯ à²à²à²à²¦ ಪà³à²°à²µà³à³à²¶à²µà²¨à³à²¨à³ ಸà²à²°à²à²¿à²¸à²²à³ ಪà³à²°à³à²µà²¾à²°à³à²à²¿à²¤ à²
ವà²à²¾à²¶"
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3520,11 +3520,11 @@ msgstr ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "SAP ಪà³à²°à²à²à²£à³à²¯ ಮಧà³à²¯à²à²¤à²°"
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
@@ -3532,7 +3532,7 @@ msgstr ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
@@ -3540,11 +3540,11 @@ msgstr ""
"ಠà²à²¯à³à²à³à²à²³à³ ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à³à³à²à²¿à²¤ à²à²à²à²à²³ à²à²¯à³à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²
ನà³à²®à²¤à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³. ನಿà³à²µà³ ನಿà²à²µà²¾à²à²¿à²¯à³ à²à²¦à³ "
"à²à²¨à³à²à²¦à³ ತಿಳಿಯದ ಹà³à³à²°à²¤à³ à²à²¦à²¨à³à²¨à³ ಹಾà²à³ ಬಿಡಿ."
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr "ಪà³à²°à²µà³à³à²¶ à²à²à²"
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3554,30 +3554,30 @@ msgstr ""
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr "ಸà³à²à³à²°à²¿à³à²®à³ ಶà³à³à³à²§à²à²¦ à²à²à²"
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr "ಸà³à²à³à²°à²¿à³à²®à³ ಶà³à³à³à²§à²à²à²³à³ à²à²¦à³à²¤à²¿à²°à³à²µ ಸà³à²à³à²°à²¿à³à²®à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಮಾರà³à²ªà²¡à²¿à²¸à²²à³ ಬಳಸಲಾà²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "ಸà³à²à³à²°à²¿à³à²®à³ ಶà³à³à³à²§à²à²¦ à²à²à²"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr "ಸà³à²à³à²°à²¿à³à²®à³ ಶà³à³à³à²§à²à²à²³à³ à²à²¦à³à²¤à²¿à²°à³à²µ ಸà³à²à³à²°à²¿à³à²®à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಮಾರà³à²ªà²¡à²¿à²¸à²²à³ ಬಳಸಲಾà²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr "Demux à²à²à²"
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3589,11 +3589,11 @@ msgstr ""
"automatically detected. You should not set this as a global option unless "
"you really know what you are doing."
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr "VOD ಸರà³à²µà²°à³ à²à²à²"
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
#, fuzzy
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
@@ -3602,11 +3602,11 @@ msgstr ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
"`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "ನà³à³à² ಸಮಯದ à²à²¦à³à²¯à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²
ನà³à²®à²¤à²¿à²¸à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3618,11 +3618,11 @@ msgstr ""
"however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
"only activate this if you know what you're doing."
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "VLC ಯ à²à²¦à³à²¯à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸರಿಹà³à³à²à²¦à²¿à²¸à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3632,79 +3632,79 @@ msgstr ""
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr "ನಿà³à²µà³ ಸà³à²à³à²°à²¿à³à²®à³à²¨à³à²¨à³ à²à²¦à³à²µà²¾à² à²à²¡à²¿à²®à³ ಸà³à²ªà³à²¤à²¤à³ ಬಯಸಿದಲà³à²²à²¿ ಠà²à²¯à³à²à³ à²à²ªà²¯à³à²à³à²¤"
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr "VLM ಯ ಸà²à²°à²à²¨à²¾ à²à²¡à²¤"
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr "VLM à²à²¾à²²à²¨à³à²¯à²¾à²¦ ತà²à³à²¶à²£ VLM ನ à²à²à²¦à³ ಸà²à²°à²à²¨à²¾ à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²¦à²¿."
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "à²à²à²¦à³ ಪà³à²²à²à²¿à²¨à³à²à²³ ಸà²à²à³à²°à²¹à²µà²¨à³à²¨à³ ಬಳಸಿ"
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
"ಪà³à²²à³à²à³ à²à²¨à³ ತಾತà³à²à²¾à²²à²¿à² ಸà²à²à³à²°à²¹à²¾à²à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²ªà²¯à³à²à²¿à²¸à²¿à²¸à³à²µà³à²¦à²°à²¿à²à²¦ VLC ಯ ಪà³à²°à²¾à²°à²à²à²à³à³à²³à³à²³à³à²µ ಸಮಯ "
"ಸà³à²§à²¾à²°à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "à²à²·à³à²à²¦ ವಿà²à²à²à²à²³ ಪà²à³à²à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr "ಸà³à²¥à²³à²¿à³à²¯à²µà²¾à²à²¿ à²
à²à²à²¿à²
à²à²¶à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸà²à²à³à²°à²¹à²¿à²¸à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr "ಪà³à²²à³à³ à²à²à³à²¤à³à²¤à²¿à²°à³à²µ ಮಾಧà³à²¯à²®à²¦ ಬà²à³à²à³ ವಿವಿಧ ಸà³à²¥à²³à²¿à³à²¯ à²
à²à²à²¿à²
à²à²¶à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸà²à²à³à²°à²¹à²¿à²¸à²¿."
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr "ಹಿನà³à²¨à³à²²à³ ಪà³à²°à²à³à²°à²¿à²¯à³à²¯ ಹಾà²à³ à²à²¾à²²à²¨à³ ಮಾಡಿ"
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr "VLC ಯನà³à²¨à³ ಹಿನà³à²¨à³à²²à³ ಪà³à²°à²à³à²°à²¿à²¯à³ ಹಾà²à³ ನಡà³à²¸à²¿."
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr "ಪà³à²°à²à³à²°à²¿à²¯à³à²¯ à²à³à²°à³à²¤à²¨à³à²¨à³ à²à²¡à²¤à²à³à²à³ ಬರà³à²¯à²¿à²°à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr "ಪà³à²°à²à³à²°à²¿à²¯à³à²¯ à²à³à²°à³à²¤à²¨à³à²¨à³ ನಿರà³à²¦à²¿à²·à³à² à²à²¡à²¤à²à³à²à³ ಬರà³à²¯à²¿à²°à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "à²à³à³à²µà²² à²à²à²¦à³ à²à²à²¦ ನಿದರà³à²¶à²¨à²µà²¨à³à²¨à³ à²
ನà³à²®à²¤à²¿à²¸à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3718,24 +3718,24 @@ msgstr ""
"This option will allow you to play the file with the already running "
"instance or enqueue it."
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr "VLCಯೠà²à²¡à²¤ ಸà²à²¬à²à²§à²¦à²¿à²à²¦ à²à²°à²à²à²à³à³à²à²¡à²¿à²¦à³"
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
"à²à²¦à³ à²à²¾à²°à³à²¯à²¾à²à²°à²£à²¾ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯à²²à³à²²à²¿à²¨ à²à²¡à²¤ ಸà²à²à²¦ à²à²¾à²°à²£à²¦à²¿à²à²¦à²¾à²à²¿ à²à²°à²à²à²¿à²¸à²²à²¾à²¯à²¿à²¤à³ à²à²à²¦à³ VLCà²à³ ಹà³à³à²³à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr "à²à²¡à²¤ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà² ರಿà²à²¦ à²à²°à²à²à²¿à²¸à²¿à²¦à²¾à² à²à³à³à²µà²² à²à²à²¦à³ à²à²¦à²¾à²¹à²°à²£à³à²à³ ಬಳಸಿ"
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "ಪà³à²°à²à³à²°à²¿à²¯à³à²¯ à²à²¦à³à²¯à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à³à²à²¿à²¸à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3751,11 +3751,11 @@ msgstr ""
"render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
"machine."
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr "à²à²à²¦à³ ನಿದರà³à²¶à²¨ à²à³à²°à²®à²¦à²²à³à²²à²¿ ಸರತಿಯಲà³à²²à²¦ à²à²à²à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಪà²à³à²à²¿à²à³ ಸà³à²°à²¿à²¸à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
@@ -3763,18 +3763,18 @@ msgstr ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
#, fuzzy
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr "VLC ಮಾಧà³à²¯à²® ಪà³à²²à³à³à²¯à²°à³âನ ನವಿà³à²à²°à²£à²à²³à³"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
@@ -3782,12 +3782,12 @@ msgstr ""
"ಪà³à²²à³à³à²ªà²à³à²à²¿à²¯ ವರà³à²¤à²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ವà³à²¯à²¾à²à³à²¯à²¾à²¨à²¿à²¸à²¿.à²
ವà³à²à²³à²²à³à²²à²¿ à²à³à²²à²µà³ ಪà³à²²à³à³à²ªà²à³à²à²¿ ಸà²à²µà²¾à²¦ ಪà³à²à³à²à²¿à²à³à²¯à²¿à²à²¦ "
"à²
ತಿà²à³à²°à²®à²¿à²¸à²¬à²¹à³à²¦à²¾à²à²¿à²¦à³."
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "ಸà³à²µà²¯à²à²à²¾à²²à²¿à²¤à²µà²¾à²à²¿ à²à²¡à²¤à²à²³à²¨à³à²¨à³ preparse ಮಾಡಿ"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3796,33 +3796,33 @@ msgstr ""
"ಪà³à²²à³à³à²ªà²à³à²à²¿à²à³ ಸà³à³à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³ à²à²¡à²¤à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²µà²¯à²à²à²¾à²²à²¿à²¤à²µà²¾à²à²¿ ಪà³à²°à³à²µà²µà²¿à²¶à³à²²à³à²·à²£à³ ಮಾಡಿ(à²à³à²²à²µà³ "
"ಪರà³à²¯à²¾à²¯à²¾à²¯à²¹à²¿à²¤à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹಿà²à²ªà²¡à³à²¯à²¿à²°à²¿)."
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
#, fuzzy
msgid "Preparsing timeout"
msgstr "RTSP à²
ಧಿವà³à³à²¶à²¨ à²à²¾à²²à²¾à²µà²à²¾à²¶ (ಸà³à²à³à²à²¡à³)"
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr "ಸà²à²à³à²à²¿à²¸à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr "ವಿಸà³à²¤à²°à²¿à²¸à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr "à²à²ªà²à³à³à³à²¶à²¦ ವರà³à²¤à²¨à³ "
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3834,11 +3834,11 @@ msgstr ""
"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr "ವಿಸà³à²¤à²°à²£à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ನಿರà³à²²à²à³à²·à²¿à²¸à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3850,20 +3850,20 @@ msgstr ""
"This is useful if you add directories that contain playlist files for "
"instance. Use a comma-separated list of extensions."
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "ಸà²à²à³à²¤à²à²¦ ವಿವರà²à²³à³"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr "ಸà³à³à²µà²¾à²ªà²¤à³à²¤à³ à²à²à²à²à²³à³"
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
@@ -3871,78 +3871,78 @@ msgstr ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "ಶಾಶà³à²µà²¤à²µà²¾à²à²¿ à²à²¡à²¤à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಮನಬà²à²¦à²à²¤à³ ಪà³à²²à³à³ ಮಾಡಿ"
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr "VLC ಯೠà²
ಡà²à²£à³à²¯à²¾à²à³à²µà²°à³à²à³ ಮನಬà²à²¦à²à²¤à³ ಪà²à³à²à²¿à²¯à²²à³à²²à²¿à²°à³à²µ à²à²¡à²¤à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಪà³à²²à³à³ ಮಾಡà³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr "à²à²²à³à²²à²µà²¨à³à²¨à³ ಪà³à²¨à²°à²¾à²µà²°à³à²¤à²¿à²¸à³"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr "VLC ಯೠà²
ನಿರà³à²¦à²¿à²·à³à²à²µà²¾à²à²¿ ಪà²à³à²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಪà³à²²à³ ಮಾಡà³à²¤à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr "ಪà³à²°à²¸à³à²¤à³à²¤ à²à²à² à²
ನà³à²¨à³ ಪà³à²¨à²°à²¾à²µà²°à³à²¤à²¿à²¸à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr "VLC ಯೠಪà³à²°à²¸à³à²¤à³à²¤ ಪà²à³à²à²¿ à²à²à² à²
ನà³à²¨à³ ಪà³à²²à³ ಮಾಡà³à²¤à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr "ಪà³à²²à³ ಮಾಡಿ ನಿಲà³à²²à²¿à²¸à³"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr "ಪà³à²²à³à³à²ªà²à³à²à²¿à²¯ ಪà³à²°à²¤à²¿ à²à²à² ಪà³à²²à³à³ à²à²¦ ನà²à²¤à²° ಪà³à²²à³à³à²ªà²à³à²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ನಿಲà³à²²à²¿à²¸à²¿."
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr "ಪà³à²²à³ ಮಾಡಿ ನಿರà³à²à²®à²¿à²¸à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "ಪà²à³à²à²¿à²¯à²²à³à²²à²¿ ಯಾವà³à²¦à³à³ à²à²à²à²à²³à³ à²à²²à³à²²à²¦ ವà³à³à²³à³ ನಿರà³à²à²®à²¿à²¸à²¿."
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr "ಪà³à²²à³ ಮಾಡಿ ವಿರಾಮಿಸಿ"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr "à²à³à³à²¨à³à²¯ à²à³à²à²à³à²à²¿à²¨ ಪà²à³à²à²¿à²¯à²²à³à²²à²¿à²°à³à²µ ಪà³à²°à²¤à²¿ à²à²à²à²
ನà³à²¨à³ ವಿರಾಮà²à³à²³à²¿à²¸à²¿."
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "à²à²°à²à²à²¦ ಸಮಯ"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
#, fuzzy
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr "à²à³à³à²¨à³à²¯ à²à³à²à²à³à²à²¿à²¨ ಪà²à³à²à²¿à²¯à²²à³à²²à²¿à²°à³à²µ ಪà³à²°à²¤à²¿ à²à²à²à²
ನà³à²¨à³ ವಿರಾಮà²à³à²³à²¿à²¸à²¿."
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr "ಸà³à²µà²¯à²à²à²¾à²²à²¿à²¤ à²à²°à²à²"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr ""
"ಪà²à³à²à²¿à²à³ ವಿಷಯà²à²³à³ ಲà³à³à³à²¡à³ à²à²¦ à²à³à²¡à²²à³ ಸà³à²µà²¯à²à²à²¾à²²à²¿à²¤à²µà²¾à²à²¿ ಪà²à³à²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಪà³à²²à³à³ ಮಾಡಲೠಪà³à²°à²°à²à²à²¿à²¸à²¿."
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr "ಧà³à²µà²¨à²¿ ಸà²à²µà²¹à²¨à²¦ ಸಮಯದಲà³à²²à²¿ ತಾತà³à²à²¾à²²à²¿à²à²µà²¾à²à²¿ ಸà³à²¥à²à²¿à²¤à²à³à³à²³à²¿à²¸à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
@@ -3950,11 +3950,11 @@ msgstr ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr "ಮಾದà³à²¯à²® à²à²à²¡à²¾à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಬಳಸà³"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
@@ -3962,11 +3962,11 @@ msgstr ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr "ಹಾಡಿನ ಪà²à³à²à²¿à²¯ ವà³à²à³à²·à²µà²¨à³à²¨à³ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à²¿ "
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
@@ -3974,35 +3974,35 @@ msgstr ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr "ಠಸà²à²¯à³à²à²¨à³à²à²³à³ \"ಶà³à²à³à²°à²à³à²²à²¿\"à²à²¾à²à²¤à²¿à² VLC à²à²¿à³à²²à²¿ ನಿಬà²à²§à²¨à³à²à²³à²¾à²à²¿à²µà³."
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr "ನಿರà³à²²à²à³à²·à²¿à²¸à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "ವಾಲà³à²¯à³à²®à³ ನಿಯà²à²¤à³à²°à²£"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "ಸà³à²¥à²¾à²¨ ನಿಯà²à²¤à³à²°à²£"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control reversed"
msgstr "ಸà³à²¥à²¾à²¨ ನಿಯà²à²¤à³à²°à²£"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr "ಮà³à²¸à³ à²à²à³à²°à²¦ ಮà³à³à²²à³ à²à³à²³à²à³ à²
à²à³à²·à²¦ ನಿಯà²à²¤à³à²°à²£"
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
@@ -4011,12 +4011,12 @@ msgstr ""
"The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
"mousewheel event can be ignored"
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr "ಮà³à²¸à³ à²à²à³à²°à²¦ ಮà³à³à²²à³ à²à³à²³à²à³ à²
à²à³à²·à²¦ ನಿಯà²à²¤à³à²°à²£"
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
@@ -4025,86 +4025,86 @@ msgstr ""
"The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
"mousewheel event can be ignored"
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "ಪà³à²°à³à²£à²¤à³à²°à³"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "ಪà³à²°à³à²£à²ªà²°à²¦à³à²¯ ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿à²à³ ಬದಲಿಸಲೠಶà³à²à³à²°à²à³à²²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³à²®à²¾à²¡à²¿."
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "ಪà³à²°à³à²£à²ªà²°à²¦à³à²¯à²¿à²à²¦ ನಿರà³à²à²®à²¿à²¸à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr "ಪà³à²°à³à²£à²ªà²°à²¦à³à²¯ ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿à²¯à²¿à²à²¦ ನಿರà³à²à²®à²¿à²¸à²²à³ ಶà³à²à³à²°à²à³à²²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³à²®à²¾à²¡à²¿."
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "à²à²¡à²¿à²¸à³/ವಿರಾಮಿಸà³"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "ವಿರಾಮದ ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿à²à³ ಬದಲಿಸಲೠಶà³à²à³à²°à²à³à²²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³à²®à²¾à²¡à²¿."
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr "à²à³à²µà²² ವಿರಾಮಿಸಿ"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "ವಿರಾಮದ ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿à²à³ ಬರಲೠಶà³à²à³à²°à²à³à²²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³à²®à²¾à²¡à²¿."
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr "à²à³à²µà²² à²à²¡à²¿à²¸à³"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "ಪà³à²²à³à³ ಮಾಡಲೠಶà³à²à³à²°à²à³à²²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³à²®à²¾à²¡à²¿."
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "ವà³à²à²µà²¾à²à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "ವà³à³à²à²µà²¾à²à²¿ ಮà³à²à²¦à³ ಪà³à²²à³à³à²¬à³à²¯à²¾à²à³ ಬಳಸಲೠಶà³à²à³à²°à²à³à²²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³à²®à²¾à²¡à²¿."
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "ನಿದಾನವಾà²à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "ನಿದಾನವಾà²à²¿ ಮà³à²à²¦à³ ಪà³à²²à³à³à²¬à³à²¯à²¾à²à³ ಬಳಸಲೠಶà³à²à³à²°à²à³à²²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³à²®à²¾à²¡à²¿."
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr "ಸಾಧಾರಣ ದರ"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr "ಪà³à²²à³à³à²¬à³à²¯à²¾à²à³ ದರವನà³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸಮಾನà³à²¯à²à³à²à³ ಸà³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²²à³ ಶà³à²à³à²°à²à³à²²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³à²®à²¾à²¡à²¿."
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr "ವà³à³à²à²µà²¾à²à²¿ (à²à²¤à³à²¤à²®)"
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr "ನಿಧಾನವಾà²à²¿ (à²à²¤à³à²¤à²®)"
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -4114,11 +4114,11 @@ msgstr "ನಿಧಾನವಾà²à²¿ (à²à²¤à³à²¤à²®)"
msgid "Next"
msgstr "ಮà³à²à²¦à²¿à²¨"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr "ಹಾಡಿನ ಪà²à³à²à²¿à²¯ ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ à²à²à²à²à³ ಬದಲಿಸಲೠಶà³à²à³à²°à²à³à²²à²¿ à²à²¯à³à²à³à²®à²¾à²¡à²¿."
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -4127,11 +4127,11 @@ msgstr "ಹಾಡಿನ ಪà²à³à²à²¿à²¯ ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ à²à²à²à²à³
msgid "Previous"
msgstr "ಹಿà²à²¦à²¿à²¨"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr "ಹಾಡಿನ ಪà²à³à²à²¿à²¯ ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ à²à²à²à²à³ ಬದಲಿಸಲೠಶà³à²à³à²°à²à³à²²à²¿ à²à²¯à³à²à³à²®à²¾à²¡à²¿."
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -4139,11 +4139,11 @@ msgstr "ಹಾಡಿನ ಪà²à³à²à²¿à²¯ ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ à²à²à²à²à³
msgid "Stop"
msgstr "ನಿಲà³à²²à²¿à²¸à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "ಹಿನà³à²¨à³à²²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ನಿಲà³à²²à²¿à²¸à²²à³ ಶà³à²à³à²°à²à³à²²à²¿ à²à²¯à³à²à³à²®à²¾à²¡à²¿."
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4151,725 +4151,725 @@ msgstr "ಹಿನà³à²¨à³à²²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ನಿಲà³à²²à²¿à²¸à²²à³ ಶ
msgid "Position"
msgstr "ಸà³à²¥à²¾à²¨"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "ಸà³à²¥à²¾à²¨à²µà²¨à³à²¨à³ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à²²à³ ಶà³à²à³à²°à²à³à²²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³à²®à²¾à²¡à²¿."
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr "ಬಹಳ ಸಣà³à²£ ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ à²à²¿à²à²¿à²¤ "
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "ಬಹಳ ಸಣà³à²£ ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ à²à²¿à²à²¿à²¤ ಮಾಡಲೠಶà³à²à³à²°à²à³à²²à²¿ à²à²¯à³à²à³à²®à²¾à²¡à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr "ಸಣà³à²£ ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ à²à²¿à²à²¿à²¤"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "ಸಣà³à²£ ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ à²à²¿à²à²¿à²¤ ಮಾಡಲೠಶà³à²à³à²°à²à³à²²à²¿ à²à²¯à³à²à³à²®à²¾à²¡à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr "ಸಾಧಾರಣ ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ à²à²¿à²à²¿à²¤"
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "ಸಾಧಾರಣ ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ à²à²¿à²à²¿à²¤ ಮಾಡಲೠಶà³à²à³à²°à²à³à²²à²¿ à²à²¯à³à²à³à²®à²¾à²¡à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr "ದಿà³à²°à³à² ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ à²à²¿à²à²¿à²¤"
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "ದಿà³à²°à³à² ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ à²à²¿à²à²¿à²¤ ಮಾಡಲೠಶà³à²à³à²°à²à³à²²à²¿ à²à²¯à³à²à³à²®à²¾à²¡à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr "ಬಹಳ ಸಣà³à²£ ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ à²à²¿à²à²¿à²¤"
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "ಬಹಳ ಸಣà³à²£ ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ à²à²¿à²à²¿à²¤ ಮಾಡಲೠಶà³à²à³à²°à²à³à²²à²¿ à²à²¯à³à²à³à²®à²¾à²¡à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr "ಸಣà³à²£ ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ à²à²¿à²à²¿à²¤"
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "ಸಣà³à²£ ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ à²à²¿à²à²¿à²¤ ಮಾಡಲೠಶà³à²à³à²°à²à³à²²à²¿ à²à²¯à³à²à³à²®à²¾à²¡à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr "ಸಾಧಾರಣ ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ à²à²¿à²à²¿à²¤"
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "ಸಾಧಾರಣ ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ à²à²¿à²à²¿à²¤ ಮಾಡಲೠಶà³à²à³à²°à²à³à²²à²¿ à²à²¯à³à²à³à²®à²¾à²¡à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr "ದಿà³à²°à³à² ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ à²à²¿à²à²¿à²¤"
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "ದಿà³à²°à³à² ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ à²à²¿à²à²¿à²¤ ಮಾಡಲೠಶà³à²à³à²°à²à³à²²à²¿ à²à²¯à³à²à³à²®à²¾à²¡à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr "ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ à²à³à²à²à³à²à³"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr "ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ à²à³à²à²à³à²à²¿à²à³ ಹà³à²à²²à³ ಶà³à²à³à²°à²à³à²²à²¿ à²à²¯à³à²à³à²®à²¾à²¡à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr "à²
ತಿ à²à²¡à²¿à²®à³ à²à²¿à²à²¿à²¤à²¦ à²
ಳತà³"
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr "à²
ತಿ à²à²¡à²¿à²®à³ à²à²¿à²à²¿à²¤à²¦ à²
ಳತà³,ಸà³à²à³à²à²¡à³à²à²³à²²à³à²²à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr "à²à²¡à²¿à²®à³ à²à²¿à²à²¿à²¤à²¦ à²
ಳತà³"
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr "à²à²¡à²¿à²®à³ à²à²¿à²à²¿à²¤à²¦ à²
ಳತà³,ಸà³à²à³à²à²¡à³à²à²³à²²à³à²²à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr "ಸಾಧಾರಣ à²à²¿à²à²¿à²¤à²¦ à²
ಳತà³"
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr "ಸಾಧಾರಣ à²à²¿à²à²¿à²¤à²¦ à²
ಳತà³,ಸà³à²à³à²à²¡à³à²à²³à²²à³à²²à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr "ದಿà³à²°à³à² à²à²¿à²à²¿à²¤à²¦ à²
ಳತà³"
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "ದಿà³à²°à³à² à²à²¿à²à²¿à²¤à²¦ à²
ಳತà³,ಸà³à²à³à²à²¦à³à²à²³à²²à³à²²à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "ನಿರà³à²à²®à²¿à²¸à³"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "à²
ಪà³à²²à²¿à²à³à³à²¶à²¨à³ à²
ನà³à²¨à³ ತà³à³à²°à³à²¯à²²à³ ಶà³à²à³à²°à²à³à²²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³à²®à²¾à²¡à²¿."
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr "ಮà³à³à²²à³ à²à³à²°à²®à²¿à²¸à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr "ಡಿವಿಡಿ ಮà³à²¨à³à²à²³à²²à³à²²à²¿ à²à²¯à³à²à³à²¯ à²à²¿à²¹à³à²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಮà³à³à²²à³ ಸರಿಸಲೠà²à²¿à³à²²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡಿ."
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr "à²à³à²³à²à³ à²à³à²°à²®à²¿à²¸à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr "ಡಿವಿಡಿ ಮà³à²¨à³à²à²³à²²à³à²²à²¿ à²à²¯à³à²à³à²¯ à²à²¿à²¹à³à²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à³à²³à²à³ ಸರಿಸಲೠà²à²¿à³à²²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡಿ."
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr "à²à²¡à²à³à²à³ à²à³à²°à²®à²¿à²¸à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
"left (yaw)."
msgstr "ಡಿವಿಡಿ ಮà³à²¨à³à²à²³à²²à³à²²à²¿ à²à²¯à³à²à³à²¯ à²à²¿à²¹à³à²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¡à²à³à²à³ ಸರಿಸಲೠà²à²¿à³à²²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡಿ."
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr "ಬಲà²à³à²à³ à²à³à²°à²®à²¿à²¸à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
"right (yaw)."
msgstr "ಡಿವಿಡಿ ಮà³à²¨à³à²à²³à²²à³à²²à²¿ à²à²¯à³à²à³à²¯ à²à²¿à²¹à³à²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಬಲà²à³à²à³ ಸರಿಸಲೠà²à²¿à³à²²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡಿ."
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr "ಸà²à³à²°à²¿à²¯à²à³à³à²³à²¿à²¸à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr "ಡಿವಿಡಿ ಮà³à²¨à³à²à²³à²²à³à²²à²¿ à²à²¯à³à²à³à²¯ à²à²¿à²¹à³à²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸà²à³à²°à²¿à²¯à²à³à³à²³à²¿à²¸à²¿à²¸à²²à³ à²à²¿à³à²²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡಿ."
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "ಡಿವಿಡಿ ಮà³à²¨à³à²µà²¿à²à³ ಹà³à³à³à²à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "ಡಿವಿಡಿ ಮà³à²¨à³à²µà²¿à²¨à²²à³à²²à²¿ ನಿಮà³à²®à²¨à³à²¨à³ ತà³à²à³à²¦à³à²à³à³à²à²¡à³ ಹà³à²à²²à³ à²à²¿à³à²²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³à²®à²¾à²¡à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ ಡಿವಿಡಿ ಶಿà³à²°à³à²·à²¿à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³à²®à²¾à²¡à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "ಡಿವಿಡಿಯಿà²à²¦ ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ ಶಿà³à²°à³à²·à²¿à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡಲೠà²à²¿à³à²²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡಿ"
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr "ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ ಡಿವಿಡಿ ಶಿà³à²°à³à²·à²¿à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³à²®à²¾à²¡à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "ಡಿವಿಡಿಯಿà²à²¦ ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ ಶಿà³à²°à³à²·à²¿à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡಲೠà²à²¿à³à²²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡಿ"
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "ಡಿವಿಡಿಯ ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ à²
ಧà³à²¯à²¾à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³à²®à²¾à²¡à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "ಡಿವಿಡಿಯ ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ à²
ಧà³à²¯à²¾à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³à²®à²¾à²¡à²²à³ à²à³à²²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡಿ"
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "ಡಿವಿಡಿಯ ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ à²
ಧà³à²¯à²¾à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³à²®à²¾à²¡à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "ಡಿವಿಡಿಯ ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ à²
ಧà³à²¯à²¾à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³à²®à²¾à²¡à²²à³ à²à³à²²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡಿ"
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr "ವಾಲà³à²¯à³à²®à³ ಹà³à²à³à²à³à²®à²¾à²¡à³"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "ಧà³à²µà²¨à²¿à²¯ ವಾಲà³à²¯à³à²®à³ ಹà³à²à³à²à²¿à²¸à²²à³ à²à²¿à³à²²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³à²®à²¾à²¡à²¿."
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr "ವಾಲà³à²¯à³à²®à³ à²à²¡à²¿à²®à³à²®à²¾à²¡à³"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "ಧà³à²µà²¨à²¿à²¯ ವಾಲà³à²¯à³à²®à³ à²à²¡à²¿à²®à³ ಮಾಡಲೠà²à²¿à³à²²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³à²®à²¾à²¡à²¿."
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "ನಿಶà³à²¯à²¬à³à²§à²à³à³à²³à²¿à²¸à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "ನಿಶà³à²¯à²¬à³à²¦à²à³à³à²³à²¿à²¸à²²à³ à²à²¿à³à²²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡಿ."
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "à²à²ªà²¶à²¿à³à²°à³à²·à²¿à²à³à²¯ ವಿಳà²à²¬à²µà²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à³à²à³à²®à²¾à²¡à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "à²à²ªà²¶à²¿à³à²°à³à²·à²¿à²à³à²¯ ವಿಳà²à²¬à²µà²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à³à²à³à²®à²¾à²¡à²²à³ à²à²¿à³à²²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡಿ."
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "ಶà³à²°à³à²·à²¿à²à³à²¯ ವಿಳà²à²¬à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²¡à²¿à²®à³à²®à²¾à²¡à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "ಶà³à²°à³à²·à²¿à²à³à²¯ ವಿಳà²à²¬à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²¡à²¿à²®à³à²®à²¾à²¡à²²à³ à²à²¿à³à²²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡಿ."
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "à²à³à²²à²¿à²ªà³à²°à²¸à²°à²£ à²à²ªà²¶à²¿à³à²°à³à²·à²¿à²à³à²à²³ ವಿಸà²à²à³à²¤à²"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "à²à²ªà²¶à²¿à³à²°à³à²·à²¿à²à³à²¯ à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡಿ"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "à²à²ªà²¶à²¿à³à²°à³à²·à²¿à²à³à²¯ à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡಿ"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "à²à²ªà²¶à²¿à³à²°à³à²·à²¿à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²¤à²°à²à³à²à³ ಸà³à²¥à²³à²¾à²à²¤à²°à²¿à²¸à²²à³ à²à²¿à³à²²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡಿ."
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr "à²à²ªà²¶à²¿à³à²°à³à²·à²¿à²à³ ಹà³à²à²¦à²¾à²£à²¿à²à³/à²
à²à³à²¹à³ ಮà³à²à³à²à³ ಧà³à²µà²¨à²¿à²¯ ಸಮಯಮà³à²¦à³à²°à³"
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
"à²à²ªà²¶à²¿à³à²°à³à²·à²¿à²à³à²à²³à³ ಹà³à²à²¦à²¾à²£à²¿à²à³ ಮಾಡà³à²µà²¾à² à²
à²à³à²¹à³à²®à³à²à³à²à³à²à²³ ಧà³à²µà²¨à²¿ ಸಮಯಮà³à²¦à³à²°à³à²à³ à²à²¿à³à²²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³ "
"ಮಾಡಿ."
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr "à²à²ªà²¶à²¿à³à²°à³à²·à²¿à²à³ ಹà³à²à²¦à²¾à²£à²¿à²à³/à²
à²à³à²¹à³ ಮà³à²à³à²à³ ಧà³à²µà²¨à²¿à²¯ ಸಮಯಮà³à²¦à³à²°à³"
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
"à²à²ªà²¶à²¿à³à²°à³à²·à²¿à²à³à²à²³à³ ಹà³à²à²¦à²¾à²£à²¿à²à³ ಮಾಡà³à²µà²¾à² à²
à²à³à²¹à³à²®à³à²à³à²à³à²à²³ ಧà³à²µà²¨à²¿ ಸಮಯಮà³à²¦à³à²°à³à²à³ à²à²¿à³à²²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³ "
"ಮಾಡಿ."
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
"Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr "à²à²ªà²¶à²¿à³à²°à³à²·à²¿à²à³ ಹà³à²à²¦à²¾à²£à²¿à²à³/ಧà³à²µà²¨à²¿ ಮರà³à²¹à³à³à²à²¦à²¿à²¸à²¿ & à²à²ªà²¶à²¿à³à²°à³à²·à²¿à²à³ ಹà³à²à²¦à²¾à²£à²¿à²à³"
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
"Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr "à²à²ªà²¶à²¿à³à²°à³à²·à²¿à²à³à²¯ ಸà³à²¥à²¾à²¨à²µà²¨à³à²¨à³ ಮà³à³à²²à³à²®à²¾à²¡à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr "à²à²ªà²¶à²¿à³à²°à³à²·à²¿à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²¤à²°à²à³à²à³ ಸà³à²¥à²³à²¾à²à²¤à²°à²¿à²¸à²²à³ à²à²¿à³à²²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡಿ."
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr "à²à²ªà²¶à²¿à³à²°à³à²·à²¿à²à³à²¯ ಸà³à²¥à²¾à²¨à²µà²¨à³à²¨à³ à²à³à²³à²à³à²¤à²¨à³à²¨à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr "à²à²ªà²¶à²¿à³à²°à³à²·à²¿à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à³à²³à²à³à²à³ ಸà³à²¥à²³à²¾à²à²¤à²°à²¿à²¸à²²à³ à²à²¿à³à²²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡಿ."
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr "ಧà³à²µà²¨à²¿à²¯ ವಿಳà²à²¬à²µà²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à³à²à³à²®à²¾à²¡à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "ಧà³à²µà²¨à²¿à²¯ ವಿಳà²à²¬à²µà²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à³à²à³à²®à²¾à²¡à²²à³ à²à²¿à³à²²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡಿ."
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr "ಧà³à²µà²¨à²¿à²¯ ವಿಳà²à²¬à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²¡à²¿à²®à³à²®à²¾à²¡à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "ಧà³à²µà²¨à²¿à²¯ ವಿಳà²à²¬à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²¡à²¿à²®à³à²®à²¾à²¡à²²à³ à²à²¿à³à²²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡಿ."
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "ಹಾಡà³à²à²³ ಪà²à³à²à²¿à²¯ à²
à²à³à²à³à²®à³à²à³à²à³ 1 à²
ನà³à²¨à³ ಪà³à²²à³à²®à²¾à²¡à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "ಹಾಡà³à²à²³ ಪà²à³à²à²¿à²¯ à²
à²à³à²à³à²®à³à²à³à²à³ 2 à²
ನà³à²¨à³ ಪà³à²²à³à²®à²¾à²¡à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "ಹಾಡà³à²à²³ ಪà²à³à²à²¿à²¯ à²
à²à³à²à³à²®à³à²à³à²à³ 3 à²
ನà³à²¨à³ ಪà³à²²à³à²®à²¾à²¡à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "ಹಾಡà³à²à²³ ಪà²à³à²à²¿à²¯ à²
à²à³à²à³à²®à³à²à³à²à³ 4 à²
ನà³à²¨à³ ಪà³à²²à³à²®à²¾à²¡à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "ಹಾಡà³à²à²³ ಪà²à³à²à²¿à²¯ à²
à²à³à²à³à²®à³à²à³à²à³ 5 à²
ನà³à²¨à³ ಪà³à²²à³à²®à²¾à²¡à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "ಹಾಡà³à²à²³ ಪà²à³à²à²¿à²¯ à²
à²à³à²à³à²®à³à²à³à²à³ 6 à²
ನà³à²¨à³ ಪà³à²²à³à²®à²¾à²¡à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "ಹಾಡà³à²à²³ ಪà²à³à²à²¿à²¯ à²
à²à³à²à³à²®à³à²à³à²à³ 7 à²
ನà³à²¨à³ ಪà³à²²à³à²®à²¾à²¡à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "ಹಾಡà³à²à²³ ಪà²à³à²à²¿à²¯ à²
à²à³à²à³à²®à³à²à³à²à³ 8 à²
ನà³à²¨à³ ಪà³à²²à³à²®à²¾à²¡à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "ಹಾಡà³à²à²³ ಪà²à³à²à²¿à²¯ à²
à²à³à²à³à²®à³à²à³à²à³ 9 à²
ನà³à²¨à³ ಪà³à²²à³à²®à²¾à²¡à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "ಹಾಡà³à²à²³ ಪà²à³à²à²¿à²¯ à²
à²à³à²à³à²®à³à²à³à²à³ 10 à²
ನà³à²¨à³ ಪà³à²²à³à²®à²¾à²¡à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "ಠà²
à²à³à²à³à²®à³à²à³à²à²¨à³à²¨à³ ಪà³à²²à³à³ ಮಾಡಲೠà²à²¿à³à²²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³à²®à²¾à²¡à²¿."
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "ಹಾಡà³à²à²³ ಪà²à³à²à²¿à²à³ à²
à²à³à²à³à²®à³à²à³à²à³ 1 à²
ನà³à²¨à³ ಹà³à³à²à²¦à²¿à²¸à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "ಹಾಡà³à²à²³ ಪà²à³à²à²¿à²à³ à²
à²à³à²à³à²®à³à²à³à²à³ 2 à²
ನà³à²¨à³ ಹà³à³à²à²¦à²¿à²¸à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "ಹಾಡà³à²à²³ ಪà²à³à²à²¿à²à³ à²
à²à³à²à³à²®à³à²à³à²à³ 3 à²
ನà³à²¨à³ ಹà³à³à²à²¦à²¿à²¸à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "ಹಾಡà³à²à²³ ಪà²à³à²à²¿à²à³ à²
à²à³à²à³à²®à³à²à³à²à³ 4 à²
ನà³à²¨à³ ಹà³à³à²à²¦à²¿à²¸à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "ಹಾಡà³à²à²³ ಪà²à³à²à²¿à²à³ à²
à²à³à²à³à²®à³à²à³à²à³ 5 à²
ನà³à²¨à³ ಹà³à³à²à²¦à²¿à²¸à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "ಹಾಡà³à²à²³ ಪà²à³à²à²¿à²à³ à²
à²à³à²à³à²®à³à²à³à²à³ 6 à²
ನà³à²¨à³ ಹà³à³à²à²¦à²¿à²¸à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "ಹಾಡà³à²à²³ ಪà²à³à²à²¿à²à³ à²
à²à³à²à³à²®à³à²à³à²à³ 7 à²
ನà³à²¨à³ ಹà³à³à²à²¦à²¿à²¸à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "ಹಾಡà³à²à²³ ಪà²à³à²à²¿à²à³ à²
à²à³à²à³à²®à³à²à³à²à³ 8 à²
ನà³à²¨à³ ಹà³à³à²à²¦à²¿à²¸à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "ಹಾಡà³à²à²³ ಪà²à³à²à²¿à²à³ à²
à²à³à²à³à²®à³à²à³à²à³ 9 à²
ನà³à²¨à³ ಹà³à³à²à²¦à²¿à²¸à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "ಹಾಡà³à²à²³ ಪà²à³à²à²¿à²à³ à²
à²à³à²à³à²®à³à²à³à²à³ 10 à²
ನà³à²¨à³ ಹà³à³à²à²¦à²¿à²¸à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "ಪà²à³à²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ à²
à²à³à²à³à²®à³à²à³à²à³ ಮಾಡಲೠà²à²¿à³à²²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³à²®à²¾à²¡à²¿."
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr "ಪà²à³à²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²µà³à²à³à³à²³à²¿à²¸à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr "ಪà³à²°à²¸à³à²¤à³à²¤ ಪà²à³à²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²µà³à²à³à³à²³à²¿à²¸à²²à³ à²à²¿à³à²²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡಿ."
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "ಹಾಡà³à²à²³ ಪà²à³à²à²¿à²¯ à²
à²à³à²à³à²®à³à²à³à²à³ 1"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "ಹಾಡà³à²à²³ ಪà²à³à²à²¿à²¯ à²
à²à³à²à³à²®à³à²à³à²à³ 2"
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "ಹಾಡà³à²à²³ ಪà²à³à²à²¿à²¯ à²
à²à³à²à³à²®à³à²à³à²à³ 3"
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "ಹಾಡà³à²à²³ ಪà²à³à²à²¿à²¯ à²
à²à³à²à³à²®à³à²à³à²à³ 4"
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "ಹಾಡà³à²à²³ ಪà²à³à²à²¿à²¯ à²
à²à³à²à³à²®à³à²à³à²à³ 5"
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "ಹಾಡà³à²à²³ ಪà²à³à²à²¿à²¯ à²
à²à³à²à³à²®à³à²à³à²à³ 6"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "ಹಾಡà³à²à²³ ಪà²à³à²à²¿à²¯ à²
à²à³à²à³à²®à³à²à³à²à³ 7"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "ಹಾಡà³à²à²³ ಪà²à³à²à²¿à²¯ à²
à²à³à²à³à²®à³à²à³à²à³ 8"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "ಹಾಡà³à²à²³ ಪà²à³à²à²¿à²¯ à²
à²à³à²à³à²®à³à²à³à²à³ 9"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "ಹಾಡà³à²à²³ ಪà²à³à²à²¿à²¯ à²
à²à³à²à³à²®à³à²à³à²à³ 10"
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr "à²à²¦à³ ನಿಮà²à³ ಪà²à³à²à²¿à²¯ à²
à²à³à²à³à²®à³à²à³à²à²¨à³à²¨à³ ವà³à²¯à²¾à²à³à²¯à²¾à²¨à²¿à²¸à²²à³ à²
ನà³à²®à²¤à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr "ಹಾಡನà³à²¨à³ à²à²µà²°à³à²¤à²à³à²³à²¿à²¸à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr "ಲà²à³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µ ಹಾಡà²à²³(à²à²¾à²·à³) ಮà³à²²à² à²à²µà²°à³à²¤à²à³à²³à²¿à²¸à²¿."
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr " à²à²ªà²¶à²¿à³à²°à³à²·à²¿à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²µà²°à³à²¤à²à³à²³à²¿à²¸à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr "ಲà²à³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µ à²à²ªà²¶à²¿à³à²°à³à²·à²¿à²à³à²à²³ ಮà³à²²à² à²à²µà²°à³à²¤à²à³à²³à²¿à²¸à²¿."
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr " à²à²ªà²¶à²¿à³à²°à³à²·à²¿à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²µà²°à³à²¤à²à³à²³à²¿à²¸à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr "ಲà²à³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µ à²à²ªà²¶à²¿à³à²°à³à²·à²¿à²à³à²à²³ ಮà³à²²à² à²à²µà²°à³à²¤à²à³à²³à²¿à²¸à²¿."
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "à²à³à²²à²¿à²ªà³à²°à²¸à²°à²£ à²à²ªà²¶à²¿à³à²°à³à²·à²¿à²à³à²à²³à³"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr " à²à²ªà²¶à²¿à³à²°à³à²·à²¿à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²µà²°à³à²¤à²à³à²³à²¿à²¸à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr "ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ à²à²¾à²°à³à²¯à²à³à²°à²®à²¦ ಸà³à³à²µà³à²¯ à²à³à²°à³à²¤à²¿à²¨ ಮà³à²²à³ à²à²µà²°à³à²¤à²à³à²³à²¿à²¸à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr "ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ à²à²¾à²°à³à²¯à²à³à²°à²®à²¦ ಸà³à³à²µà³à²¯ à²à³à²°à³à²¤à²¿à²¨ ಮà³à²²à³ à²à²µà²°à³à²¤à²à³à²³à²¿à²¸à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "à²à²à²¾à²° à²
ನà³à²ªà²¾à²¤à²¦ ಮà³à²²à³ à²à²µà²°à³à²¤à²à³à²³à²¿à²¸à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr "ವಿà³à²¡à²¿à²¯à³à³ à²à²¤à³à²¤à²°à²¿à²¸à³à²µà²¿à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²µà²°à³à²¤à²à³à²³à²¿à²¸à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr "Cycle through a predefined list of crop formats."
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr "ಸà³à²µà²¯à²à²à²¾à²²à²¿à²¤ à²
ಳತà³à²¬à²¦à²²à²¾à²µà²£à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²
ದಲೠಬದಲೠಮಾಡಿ"
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr "ಸà³à²µà²¯à²à²à²¾à²²à²¿à²¤ à²
ಳತà³à²¬à²¦à²²à²¾à²µà²£à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸà²à³à²°à²¿à²¯à²à³à³à²³à²¿à²¸à²¿ à²
ಥವಾ ನಿಷà³à²à³à²°à²¿à²¯à²à³à³à²³à²¿à²¸à²¿."
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr "à²
ಳತà³à²¬à²¦à²²à²¾à²µà²£à³à²¯ à²
à²à²¶à²µà²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à³à²à²¿à²¸à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr "à²
ಳತà³à²¬à²¦à²²à²¾à²µà²£à³à²¯ à²
à²à²¶à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²¡à²¿à²®à³à²®à²¾à²¡à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr "deinterlacing à²
ನà³à²¨à³ à²
ದಲೠಬದಲೠಮಾಡಿ"
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr "deinterlacing à²
ನà³à²¨à³ ಸà²à³à²°à²¿à²¯à²à³à³à²³à²¿à²¸à²¿ à²
ಥವಾ ನಿಷà³à²à³à²°à²¿à²¯à²à³à³à²³à²¿à²¸à²¿."
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "deinterlace à²à³à²°à²®à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²µà²°à³à²¤à²à³à²³à²¿à²¸à³"
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr "Cycle through available deinterlace modes."
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr "ನಿಯà²à²¤à³à²°à²à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಪà³à²°à³à²£à²ªà²°à²¦à³à²¯à²²à³à²²à²¿ ತà³à²°à²¿à²¸à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr "ಬಾಸೠà²à²¿à³à²²à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr "à²
à²à²¤à²°à³à²µà²°à³à²¤à²¨à²µà²¨à³à²¨à³ ಮರà³à²®à²¾à²¡à²¿ ಮತà³à²¤à³ ಪà³à²²à³à³à²¬à³à²¯à²¾à²à³à²
ನà³à²¨à³ ವಿರಾಮà²à³à²³à²¿à²¸à²¿."
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr "à²à²¾à²à²à³à²à³à²¸à³à²à³ ಮà³à²¨à³"
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr "ಸà²à²¦à²°à³à²à³à³à³à²à²¿à²¤ ಪಾಪà³à²
ಪೠಮà³à²¨à³à²µà²¨à³à²¨à³ ತà³à³à³à²°à²¿à²¸à²¿."
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr "ವಿà³à²¡à²¿à²¯à³à³ à²à²¿à²¤à³à²°à²£à²µà²¨à³à²¨à³ ತà³à²à³à²¯à²¿à²°à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "ವಿà³à²¡à²¿à²¯à³à³ à²à²¿à²¤à³à²°à²£à²µà²¨à³à²¨à³ ತà³à²à³à²¦à³ à²
ದನà³à²¨à³ ಡಿಸà³à²à³à²à³ ಬರà³à²¦à²¿à²¡à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "ರà³à²à²¾à²°à³à²¡à³"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr "ರà³à²à²¾à²°à³à²¡à³ ಪà³à²°à²µà³à³à²¶ ಶà³à³à³à²§à² ನಿಲà³à²²à²¿à²¸à²¿/à²à²°à²à²à²¿à²¸à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr "ಸಾಮಾನà³à²¯/ಲà³à²ªà³/ಪà³à²¨à²°à²¾à²µà²°à³à²¤à²¿à²¸à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr "ಸಾಧಾರಣ à²
ದಲà³à²¬à²¦à²²à³/ ಲà³à²ªà³ / ಪà³à²¨à²°à²¾à²µà²°à³à²¤à²¿à²¸à²¿ ಪà³à²²à³à³à²ªà²à³à²à²¿à²¯ ವಿಧಾನà²à²³à³"
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr "ಯಾದà³à²à³à²à²¿à² ಪà³à²²à³à³à²ªà²à³à²à²¿à²¯ ಪà³à²²à³à³à²¬à³à²¯à²¾à²à³à²
ನà³à²¨à³ à²
ದಲà³à²¬à²¦à²²à³ ಮಾಡಿ"
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr "ಸಮಿà³à²ªà²¿à³à²à²°à²£à²µà²¨à³à²¨à³ ತà³à²à³à²¯à²¿à²°à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr "ವಿà³à²¡à²¿à²¯à³à³à²¦ ಮà³à³à²²à²¿à²¨à²¿à²à²¦ à²à²à²¦à³ ಪಿà²à³à²¸à³à²²à³ à²
ನà³à²¨à³ ತà³à²à³à²¯à²¿à²°à²¿ "
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr "ವಿà³à²¡à²¿à²¯à³à³à²¦ ಮà³à³à²²à³à²à²¾à²à²à³à²à³ à²à²à²¦à³ ಪಿà²à³à²¸à³à²²à³ à²
ನà³à²¨à³ ಸà³à²°à²¿à²¸à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr "ವಿà³à²¡à²¿à²¯à³à³à²¦ à²à²¡à²¦à²¿à²à²¦ à²à²à²¦à³ ಪಿà²à³à²¸à³à²²à³ à²
ನà³à²¨à³ ತà³à²à³à²¯à²¿à²°à²¿ "
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr "ವಿà³à²¡à²¿à²¯à³à³à²¦ à²à²¡ à²à²¾à²à²à³à²à³ à²à²à²¦à³ ಪಿà²à³à²¸à³à²²à³ à²
ನà³à²¨à³ ಸà³à²°à²¿à²¸à²¿ "
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "ವಿà³à²¡à²¿à²¯à³à³à²¦ à²à³à²³ à²à²¾à²à²¦à²¿à²à²¦ à²à²à²¦à³ ಪಿà²à³à²¸à³à²²à³ à²
ನà³à²¨à³ ತà³à²à³à²¯à²¿à²°à²¿ "
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "ವಿà³à²¡à²¿à²¯à³à³à²¦ à²à³à²³ à²à²¾à²à²à³à²à³ à²à²à²¦à³ ಪಿà²à³à²¸à³à²²à³ à²
ನà³à²¨à³ ಸà³à²°à²¿à²¸à²¿ "
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr "ವಿà³à²¡à²¿à²¯à³à³à²¦ ಬಲ à²à²¾à²à²¦à²¿à²à²¦ à²à²à²¦à³ ಪಿà²à³à²¸à³à²²à³ à²
ನà³à²¨à³ ತà³à²à³à²¯à²¿à²°à²¿ "
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr "ವಿà³à²¡à²¿à²¯à³à³à²¦ ಬಲ à²à²¾à²à²à³à²à³ à²à²à²¦à³ ಪಿà²à³à²¸à³à²²à³ à²
ನà³à²¨à³ ಸà³à²°à²¿à²¸à²¿ "
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr "ವಿಡಿಯà³à³à³ output ನಲà³à²²à²¿ ವಾಲà³à²ªà³à³à²ªà²°à³ à²à³à²°à²®à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²¾à²à²²à³ "
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr "ವಿಡಿಯà³à³à³ à²à²à³à²ªà³à²à³ ನಲà³à²²à²¿ ವಾಲà³à²ªà³à³à²ªà²°à³ à²à³à²°à²®à²µà²¨à³à²¨à³ à²
ದಲೠಬದಲೠಮಾಡಿ"
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr "ಧà³à²µà²¨à²¿ ಸಾಧನà²à²³ ಮà³à²²à² à²à²µà²°à³à²¤à²à³à²³à²¿à²¸à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr "ಲà²à³à²¯ à²à²°à³à²µ ಧà³à²µà²¨à²¿ ಸಾಧನà²à²³ ಮà³à²²à² à²à²µà²°à³à²¤à²à³à²³à²¿à²¸à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "à²à²¿à²¤à³à²°à²£"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr "à²à²¿à²à²à²¿à²¯ à²à³à²£à²²à²à³à²·à²£à²à²³à³"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr "à²à²ªà²à²¿à²¤à³à²°à²à²³à³"
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4879,81 +4879,81 @@ msgstr "à²à²ªà²à²¿à²¤à³à²°à²à²³à³"
msgid "Subtitles"
msgstr "à²à²ªà²¶à²¿à³à²°à³à²·à²¿à²à³à²à²³à³"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr "ಮà³à³à²²à³à²ªà²¦à²°à²à²³à³"
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr "à²à³à²°à³à²¯à²¾à²à³ ಸಿದà³à²§à²¤à³à²à²³à³"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr "ಹಿನà³à²¨à²²à³ ನಿಯà²à²¤à³à²°à²£"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr "ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à³à³à²à²¿à²¤ ಸಾಧನà²à²³à³"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr "à²à²¾à²²à²¬à²à²§à²¦ ಸಿದà³à²¦à²¤à³à²à²³à³"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr "ಸಾà²à³à²¸à³ ಪà³à²°à²¾à²à³à²¸à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr "ಪರà³à²¯à²¾à²¯à²¦à²¶à²®à²¾à²à²¶"
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr "ವಿಸà²à²à³à³à²¤à²à²à²³à³"
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "Input"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr "ವಿಶà³à³à²· à²à²à²à²à²³à³"
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "ಪà³à²²à²à²¿à²¨à³à²à²³à³"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr "à²à²¾à²°à³à²¯à²à³à²·à²®à²¤à³à²¯ à²à²¯à³à²à³à²à²³à³"
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr "à²à²¡à²¿à²¯à²¾à²°à²¦ ಮà³à²²"
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr "ಶà³à²à³à²°à²à³à²²à²¿à²à²³à³"
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr "à²à²¿à²à²¿à²¤à²¦ à²à²¾à²¤à³à²°à²à²³à³"
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
"VLC ಯ ಮà³à²¦à³à²°à²£ ಸಹಾಯà²à²³à³ (--advanced and --help-verbose à²à³à²¤à³ ಸà²à²¯à³à³à³à² ಮಾಡಬಹà³à²¦à³)"
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr "VLC ಮತà³à²¤à³ à²
ದರ à²à²à²à²à²³ ಸಮà²à³à²° ಸಹಾಯ"
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
@@ -4961,19 +4961,19 @@ msgstr ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr "ಸಹಾಯ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à³à²µà²¾à² ಹà³à²à³à²à³à²µà²°à²¿ ಶಬà³à²¦ ಬಾಹà³à²³à³à²¯ à²à³à³à²³à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr "ಲà²à³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µ à²à²à²à²à²³ ಪà²à³à²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr "ಲà²à³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µ à²à²à²à²à²³ ಪà²à³à²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à³à²à³à²µà²°à²¿ ವಿವರà²à²³à³à²à²¦à²¿à²à³ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4981,27 +4981,27 @@ msgstr ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr "ಯಾವà³à²¦à³à³ ಸà²à²°à²à²¨à²¾ à²à²¯à³à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಲà³à³à³à²¡à³ ಮಾಡಲಾà²à²¿à²²à³à²² à²
ಥವಾ ಸà²à²°à²à²¨à²¾ à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²²à³à²²"
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "à²à²à²¿à²¨ ಸà²à²°à²à²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à³à³à²à²¿à²¤ ಮà³à²²à³à²¯à²à²³à²¿à²à³ ಮರà³à²¹à³à³à²à²¦à²¿à²¸à²¿"
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr "ಪರà³à²¯à²¾à²¯ ಸà²à²°à²à²¨à²¾ à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ಬಳಸಿ"
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "ಪà³à²°à²¸à³à²¤à³à²¤ ಪà³à²²à²à²¿à²¨à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸà²à²à³à²°à²¹ ಮರà³à²¹à³à³à²à²¦à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³"
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²£à²¦ à²à²µà³à²¤à³à²¤à²¿à²¯ ಮಾಹಿತಿ "
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "ಮà³à²à³à²¯ ಪà³à²°à³à³à³à²à³à²°à²¾à²"
@@ -7642,7 +7642,7 @@ msgstr "ಪà³à²°à²¾à²¥à²®à²¿à² ಧà³à²µà²¨à²¿ ಹರಿವೠವಾಹಿನ
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "à²
à²à²²"
@@ -7709,7 +7709,7 @@ msgstr "release à²à²°à³ ಹಿà²à²¤à²¿à²°à³à²à²¿à²¸à³à²µ à²à³à²°à²¿à²¯
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²°"
@@ -7922,19 +7922,19 @@ msgstr "HTTP ಸà³à²°à²à² ಸà²à²ªà²°à³à²à²¸à³à²¥à²¾à²¨"
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr "HTTP ಮà³à³à²²à³ RTSP / RTP ಸà³à²°à²à² ಮಾರà³à²à²à³à²à³ ಬಳಸà³à²µ ಸà²à²ªà²°à³à²à²¸à³à²¥à²¾à²¨."
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr "RTSP ದà³à²¢à²¿à³à²à²°à²£"
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr "ದಯವಿà²à³à²à³ ಮಾನà³à²¯à²µà²¾à²¦ ಪà³à²°à²µà³à³à²¶ ಹà³à²¸à²°à³ ಮತà³à²¤à³ à²à³à²ªà³à²¤à²ªà²¦à²µà²¨à³à²¨à³ ನಮà³à²¦à²¿à²¸à²¿."
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr "RTSP ಸà²à²ªà²°à³à² ವಿಫಲವಾà²à²¿à²¦à³"
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr "ಸà³à²à³à²°à²¿à³à²®à³ ಪà³à²°à²µà³à³à²¶à²µà²¨à³à²¨à³ ಸರà³à²µà²°à³ ಸà²à²°à²à²¨à³ ನಿರಾà²à²°à²¿à²¸à²¿à²¦à³."
@@ -8783,11 +8783,11 @@ msgstr "à²à³à²à²à³à²à²¿à²¨ ತಾತà³à²à²¾à²²à²¿à² ಸà²à²à³à²°à²¹
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr "ಹà²à²à²¿à²à³à²¯à²¾à²¦ ಸà³à²®à²°à²£à³ à²à³à²à²à³à²à²¿à²¨ ತಾತà³à²à²¾à²²à²¿à² ಸà²à²à³à²°à²¾à²¹à²"
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr "ಸಾà²à²¬à²¾ (ವಿà²à²¡à³à³à³à²¸à³ ನà³à²à³à²µà²°à³à²à³ ಹà²à²à²¿à²à³à²à²³à³) à²à²¨à³à²ªà³à²à³"
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr "SMB input"
@@ -9092,7 +9092,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr "50 ಹರà³à²à³à²à³"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr "60 ಹರà³à²à³à²à³"
@@ -9739,7 +9739,7 @@ msgstr "ಧà³à²µà²¨à²¿à²à³ ವಿಳà²à²¬ ಪರಿಣಾಮವನà³à²¨à³
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr "ವಿಳà²à²¬ ಸಮಯ"
@@ -9769,7 +9769,7 @@ msgstr "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr "ಪà³à²°à²¤à³à²¯à²¾à²¦à²¾à²¨ à²à²³à²¿à²à³"
@@ -9795,7 +9795,7 @@ msgstr "à²à²¨à³à²ªà³à²à³ ಸà²à²à³à³à²¤à²¦ ಮà²à³à²"
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr "à²à²°à³à²à²®à³à²à²¸à³ / à²à²°à²¿à²·à³à² "
@@ -9833,7 +9833,7 @@ msgstr "à²à²°à²¿à²·à³à² ಮà²à³à²à²µà²¨à³à²¨à³ ಹà³à³à²à²¦à²¿à²¸à²¿(
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr "à²
ನà³à²ªà²¾à²¤"
@@ -10190,54 +10190,54 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr "ಹತà³à²¤à²¿à²°à²¦-ನà³à²°à³à²¯ ಧà³à²µà²¨à²¿ ಮರà³à²®à²¾à²¦à²°à²¿"
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "ಧà³à²µà²¨à²¿ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¨à³ ವಾಹಿನಿà²à²³à³"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr "Audio tempo scaler synched with rate"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr "ತಾಳà²à²³ ಪà³à²°à²®à²¾à²£ "
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr "à²à²à²à³à²¯ à²à²¦à³à²¦"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr "Length in milliseconds to output each stride"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr "à²
ತಿà²à³à²°à²®à²¦ à²à²¦à³à²¦"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr "à²
ತಿà²à³à²°à²®à²£à²à³à²à³ ಸà³à²à³à²°à³à³à²¡à³âನ ಶà³à³à²à²¡à²¾à²µà²¾à²°à³ ಪà³à²°à²®à²¾à²£"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr "à²à²¦à³à²¦ ಹà³à²¡à³à²à²¿"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr "Length in milliseconds to search for best overlap position"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "ಧà³à²µà²¨à²¿ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¨à³ ವಾಹಿನಿà²à²³à³"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
#, fuzzy
msgid "Pitch Shift"
msgstr "ಮà²à³à²"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -10261,19 +10261,19 @@ msgstr "ವಾಸà³à²¤à²µ à²à³à³à³à²£à³à²¯ à²
à²à²²"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr "ತà³à³à²µ"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr "ಶà³à²·à³à²"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr "à²à²°à³à²¦à³à²°à²¤à³"
@@ -10313,7 +10313,7 @@ msgstr ""
"widening effect."
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr "à²
ಡà³à²¡à²¹à²¾à²¯à³"
@@ -10328,7 +10328,7 @@ msgstr ""
"channels."
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr "à²à²£ ಮಿಶà³à²°à²£"
@@ -11233,12 +11233,12 @@ msgstr "à²à²ªà²à²¿à²¤à³à²°à²à²³à³"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "VLC à²à³ ಸà²à²à³à³à²¤à²à²µà²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à³à²¯à²²à²¾à²à³à²¤à²¿à²²à³à²²."
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "PNG ವà³à²¡à²¿à²¯à³ ವಿಸà²à²à³à²¤à²"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "PNG ವà³à²¡à²¿à²¯à³ ವಿಸà²à²à³à²¤à²"
@@ -16225,7 +16225,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr "2 ಪಾಸà³"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr "ಪà³à²°à³à²µà²µà²°à³à²§à²¨à³"
@@ -16242,17 +16242,17 @@ msgid "Reset"
msgstr "ಮರà³à²¹à³à³à²à²¦à²¿à²¸à²¿"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr "à²à²à³à²°à²®à²£"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr "ಬಿಡà³à²à²¡à³"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr "ಮಿತಿ"
@@ -18428,12 +18428,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr "ಹà³à³à²à²¦à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²²à³à²²"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr "ಧà³à²µà²¨à²¿/ವà³à²¡à²¿à²¯à³"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr "ಧà³à²µà²¨à²¿ à²à³à²°à³à²¯à²¾à²à³ ಹà³à²à²¦à²¾à²£à²¿à²à³:"
@@ -18447,12 +18447,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr "ಧನಾತà³à²®à² ಮà³à²²à³à²¯à²µà³à²à²¦à²°à³ ಧà³à²µà²¨à²¿à²¯à³ ವಿಡಿಯà³à³à³à²à²¿à²à²¤ ಮà³à²à²¦à³ à²à²à²¦à²°à³à²¥"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "à²à²ªà²¶à²¿à³à²°à³à²·à²¿à²à³à²à²³à³ / ವಿಡಿಯà³à³à³"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr "à²à²ªà²¶à²¿à³à²°à³à²·à²¿à²à³ à²à³à²°à³à²¯à²¾à²à³ ಹà³à²à²¦à²¾à²£à²¿à²à³:"
@@ -18461,7 +18461,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr "ಧನಾತà³à²®à² ಮà³à²²à³à²¯à²µà³à²à²¦à²°à³ à²à²ªà²¶à²¿à³à²°à³à²·à²¿à²à³à²¯à³ ವಿಡಿಯà³à³à³à²à²¿à²à²¤ ಮà³à²à²¦à³ à²à²à²¦à²°à³à²¥"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "à²à²ªà²¶à²¿à³à²°à³à²·à²¿à²à³à²¯ ವà³à³à²:"
@@ -18470,12 +18470,12 @@ msgid "fps"
msgstr "fps"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr "à²à²ªà²¶à²¿à³à²°à³à²·à²¿à²à³à²¯ à²à²¾à²²à²¾à²µà²§à²¿à²¯ à²
à²à²¶:"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
@@ -18484,7 +18484,7 @@ msgstr ""
"Set 0 to disable."
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
@@ -18493,7 +18493,7 @@ msgstr ""
"Set 0 to disable."
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -19238,6 +19238,8 @@ msgstr ""
"\n"
"ನಿಯà²à²¤à³à²°à²£à²à²³à³ ಸà³à²µà²¯à²à²à²¾à²²à²¿à²¤à²µà²¾à²à²¿ à²à²²à³à²²à²¿ à²à²¾à²£à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -19246,8 +19248,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -19256,91 +19258,89 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr "170 ಹರà³à²à³à²à³"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr "310 ಹರà³à²à³à²à³"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr "600 ಹರà³à²à³à²à³"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr "1 Kಹರà³à²à³à²à³"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr "3 Kಹರà³à²à³à²à³"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr "6 Kಹರà³à²à³à²à³"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr "12 Kಹರà³à²à³à²à³"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr "14 Kಹರà³à²à³à²à³"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr "16 Kಹರà³à²à³à²à³"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr "31 ಹರà³à²à³à²à³"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr "63 ಹರà³à²à³à²à³"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr "125 ಹರà³à²à³à²à³"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr "250 ಹರà³à²à³à²à³"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr "500 ಹರà³à²à³à²à³"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr "2 Kಹರà³à²à³à²à³"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr "4 Kಹರà³à²à³à²à³"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr "8 Kಹರà³à²à³à²à³"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr "ಮಿಲಿಸà³à²à³à²à²¡à³"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
@@ -19348,7 +19348,7 @@ msgstr ""
"Knee\n"
"radius"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
@@ -19356,20 +19356,20 @@ msgstr ""
"ಮà³à³à²à²ªà³\n"
"à²à²³à²¿à²à³"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
#, fuzzy
msgid "Adjust pitch"
msgstr "VLC ಯ à²à²¦à³à²¯à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸರಿಹà³à³à²à²¦à²¿à²¸à²¿"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr "(ತಿà³à²µà³à²°à²à³à³à²à²¡à²¿à²¤à³)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr "(ವಿಳà²à²¬à²µà²¾à²à²¿à²¦à³)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr "ಠಸà²à²µà²¾à²¦ ಮà³à²²à³à²¯à²à²³ ಬಲವà²à²¤à²¦ ನವಿà³à²à²°à²£"
@@ -23148,7 +23148,7 @@ msgstr "ತಿಳಿಸà³à²¸à²¿"
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr "LibNotify ಪà³à²°à²à²à²£à³à²¯ ಪà³à²²à²à²¿à²¨à³"
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "A/52 ಧà³à²µà²¨à²¿ ವಿà²à²à²"
@@ -23463,7 +23463,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "à²
ಪà³à²²à²¿à²à³à³à²¶à²¨à³âà²à²³à³"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr "ಡà³à²¸à³à²à³à²à²¾à²ªà³"
@@ -26006,19 +26006,19 @@ msgstr "ಮಧà³à²¯à²®à²¦"
msgid "High"
msgstr "ಹà³à²à³à²à²¿à²¨"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr "ಸà³à²à³à²°à²¿à³à²®à²¿à²à²à³ deinterlace ವಿಧಾನ"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr "ಸà³à²à³à²°à²¿à³à²®à²¿à²à²à³âà²à³ ಬಳಸಲೠDeinterlace ವಿಧಾನ."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr "4:2:0 à²à²¨à³à²ªà³à²à³âà²à³ ಫಾಸà³à²«à²°à³ ವರà³à²£à²¶à³à²¦à³à²§à²¤à³à²¯ ವಿಧಾನ"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -26050,11 +26050,11 @@ msgstr ""
"Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr "ಫಾಸà³à²«à²°à³ ಹಳà³à²¯ à²à³à²·à³à³à²¤à³à²°à²¦ ಮಬà³à²¬à³ ಬಲ"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
@@ -26064,7 +26064,7 @@ msgstr ""
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
"Default: Low."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr "Deinterlacing ವಿà³à²¡à²¿à²¯à³à³ ಶà³à³à³à²§à²"
@@ -27100,7 +27100,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr "OpenGL ವಿಡಿಯà³à³à³ output"
@@ -27112,46 +27111,46 @@ msgstr "EGL"
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr "OpenGL à²à³ ââEGL ವಿಸà³à²¤à²°à²£à³"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr "ಡà³à²¸à³à²à³à²à²¾à²ªà³ à²à³à²°à²®à²¦à²²à³à²²à²¿ ನಿà³à²µà³ ಡà³à²¸à³à²à³à²à²¾à²ªà³ ಮà³à²²à³ ವಿà³à²¡à²¿à²¯à³à³ ತà³à³à³à²°à²¿à²¸à²²à³ à²
ನà³à²®à²¤à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr "ಯà²à²¤à³à²°à²¾à²à²¶ ಮಿಶà³à²°à²£à²¦ ಬà³à²à²¬à²²à²µà²¨à³à²¨à³ ಬಳಸಿ"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr "à²à²ªà²¶à²¿à³à²°à³à²·à²¿à²à³ / OSD ಮಿಶà³à²°à²£à²à³à²à³ ಯà²à²¤à³à²°à²¾à²à²¶ ವà³à³à²à²µà²°à³à²§à²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸಲೠಪà³à²°à²¯à²¤à³à²¨à²¿à²¸à²¿."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
msgid "Path to HLSL file"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²³à²¿à²¸à²¿"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr "ವಿà²à²¡à³à³à³à²¸à³ ವಿಸà³à²à²¾ ಮತà³à²¤à³ ನà²à²¤à²°à²¦ à²à²µà³à²¤à³à²¤à²¿à²à²³à³ ಸà³à²à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ ವಿಡಿಯà³à³à³ à²à²à³à²ªà³à²à³"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "Direct3D ವಿಡಿಯà³à³à³ output"
@@ -27248,9 +27247,10 @@ msgstr "DirectX (DirectDraw) ವಿಡಿಯà³à³à³ output"
msgid "Wallpaper"
msgstr "ವಾಲೠಪà³à³à²ªà²°à³"
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "OpenGL ವಿಡಿಯà³à³à³ output"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index e8c7ab4..d01aa55 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:25+0000\n"
"Last-Translator: sheppaul <sheppaul at naver.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "ë©ì¸ ì¸í°íì´ì¤"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "ë©ì¸ ì¸í°íì´ì¤ ì¤ì "
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "ì ì´ ì¸í°íì´ì¤"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "ë¨ì¶í¤ ì¤ì "
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "íí°"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "ì¤ëì¤ íí°ë ì¤ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ì ì²ë¦¬íëë° ì¬ì©ë©ëë¤."
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr "ì¤ëì¤ ë¦¬ìíë¬"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "ìê°í"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "ì¤ëì¤ ìê°í"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "ì¶ë ¥ 모ë"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ 모ë ì¼ë° ì¤ì ."
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "기í ì¤ëì¤ ì¤ì ë° ëª¨ë"
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "ìë§, 문ìë¤ì¤ë°©ì¡ ë° CC ëì½ë ë° ì¸ì½ë ì¤ì ."
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "ì¼ë° ì
ë ¥ ì¤ì . ì¡°ì¬í´ì ì¬ì©íì¸ì..."
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "VOD"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "VLCì VOD (Video On Demand) 구í"
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -388,7 +388,7 @@ msgid ""
"playlist."
msgstr "ìë¹ì¤ ê²ì 모ëì ì¬ì목ë¡ì í목ì ìëì¼ë¡ ì¶ê°í´ ì¤ëë¤."
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "ê³ ê¸"
@@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "ì ì²´ ë°ë³µ"
msgid "Repeat One"
msgstr "íê° ë°ë³µ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -627,7 +627,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "ìµë íí°ì(%u) ì ëë¬íìµëë¤."
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "ì¬ì© ìí¨"
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "ì¤íí¸ë¼"
msgid "VU meter"
msgstr "Vu 미í°"
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "ì¤ëì¤ íí°"
@@ -667,11 +667,11 @@ msgstr "ì¤í
ë ì¤ ëª¨ë"
msgid "Original"
msgstr "ì본 ID"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "ëë¹ ìë¼ì´ë"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -679,7 +679,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "ì¤í
ë ì¤"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -692,8 +692,8 @@ msgstr "ì¤í
ë ì¤"
msgid "Left"
msgstr "ì¼ìª½"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -706,11 +706,11 @@ msgstr "ì¼ìª½"
msgid "Right"
msgstr "ì¤ë¥¸ìª½"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "리ë²ì¤ ì¤í
ë ì¤"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "í¤ëí°"
@@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "VLC ê° %s 모ëì ì´ì ììµëë¤."
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "VLCìì ëì½ë 모ëì ì´ ì ììµëë¤."
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "í¸ë"
@@ -946,7 +946,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "íë¡ê·¸ë¨"
@@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "625 lines / 50 Hz"
msgid "Color primaries"
msgstr "ìì ë©ìì§"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr "Linear (ì í)"
@@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr "í ë² ì´ì¤"
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "ì¥ë¥´"
msgid "Copyright"
msgstr "ì ìê¶"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "ì¨ë²"
@@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "í¸ë ë²í¸"
msgid "Bookmark"
msgstr "ì±
ê°í¼"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "íë¡ê·¸ë¨"
@@ -1505,29 +1505,29 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "ko"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "íë©´ í¬ê¸°"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 - 0.25x"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 - 0.5x"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 - 1x"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 - 2x"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1537,11 +1537,11 @@ msgstr ""
"ë©ì¸ ì¸í°íì´ì¤ ë° ë¶ê°ì ì¸ ì¸í°íì´ì¤ 모ëì ì ííê±°ë ê´ë ¨ë ì¬ë¬ ìµì
ë¤"
"ì ì ìí ì ììµëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "ì¸í°íì´ì¤ 모ë"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
@@ -1549,11 +1549,11 @@ msgstr ""
"VLCìì ì¬ì©íë ë©ì¸ ì¸í°íì´ì¤ ì
ëë¤. 기본ì ì¼ë¡ ìµì ì¸ ëª¨ëì ìëì¼ë¡ ì "
"íí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr "ì¶ê° ì¸í°íì´ì¤ 모ë"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1564,33 +1564,33 @@ msgstr ""
"ë¼ì´ëë¡ ì¤íì´ ë ê²ì
ëë¤. ì¸í°íì´ì¤ 모ëì 목ë¡ì ì½ë¡ (:)ì¼ë¡ 구ë¶íì¬ ì¬"
"ì©íì¸ì. (íí ê°ì \"rc\" (ì격 ì ì´), \"http\", \"ì ì¤ì³\"...)"
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "VLC ì ì´ ì¸í°íì´ì¤ë¥¼ ì íí ì ììµëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "ìì¸ ì¶ë ¥ (0,1,2)"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr "ìì¸ ì¶ë ¥ ìì¤ì
ëë¤ (0=ìë¬ ë° íì¤ ë©ìì§ë§, 1=ê²½ê³ , 2=ëë²ê·¸)."
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr "기본 ì¤í¸ë¦¼"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "ì´ ì¤í¸ë¦¼ì VLCê° ììë ë íì ì´ë ¤ì§ ê²ì
ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "ìì ë©ìì§"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
@@ -1599,11 +1599,11 @@ msgstr ""
"ìì ì¬ì©íë í°ë¯¸ëìì 리ë
ì¤ ìì ì§ì 기ë¥ì ì ê³µíë ê²½ì°ìë§ ê°ë¥í©ë"
"ë¤."
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "ê³ ê¸ ìµì
보기"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
@@ -1611,11 +1611,11 @@ msgstr ""
"ì´ ìµì
ì ì ííë©´, íê²½ì¤ì ì´ë ì¸í°íì´ì¤ìì ëë¶ë¶ì ì¬ì©ìë¤ì ê±°ì ì°"
"ì§ ìë ê²ì í¬í¨í ì¬ì© ê°ë¥í 모ë ìµì
ì ë³´ì¬ì¤ ê²ì
ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr "ì¸í°íì´ì¤ ìí¸ìì©"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
@@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr ""
"ì´ ìµì
ì ì ííë©´, ì¸í°íì´ì¤ìì ì¬ì©ìì ì
ë ¥ì´ íìí ëë§ë¤ ëíìì를 "
"ëì¸ ê²ì
ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1635,11 +1635,11 @@ msgstr ""
"í íí°ë¤ì ì¬ì© ì¬ë¶ë ì¬ê¸°ì ì¤ì íê³ , ê° íí°ë¤ì ì¤ì ì \"ì¤ëì¤ íí°\" "
"모ë ë¶ë¶ìì í ì ììµëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ 모ë"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1647,21 +1647,21 @@ msgstr ""
"VLC ì´ ì¬ì©íë ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ ë°©ìì
ëë¤. 기본 ëìì ìëì¼ë¡ ì¬ì©ê°ë¥í ìµì"
"ì ë°©ìì´ ì íë©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "미ëì´ íì¼"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "ì¤ëì¤ ì¬ì©í기"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1669,74 +1669,74 @@ msgstr ""
"ì¤ëì¤ë¥¼ ìì í ë ì ììµëë¤. ì¤ëì¤ë¥¼ ëì½ë©íë ê³¼ì ì´ ìëµë기 ë문ì, "
"ì²ë¦¬ëì´ ì´ë ì ë ì¤ì´ëëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "뮤ì§ì»¬"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "ìì¹"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr "ê²ì"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "ì¦í"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "ëì"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "ìí"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
#, fuzzy
msgid "Accessibility"
msgstr "ì ê·¼ 모ë"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr "ì¤ëì¤ ê²ì¸"
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr "ì´ ì í ì´ë(linear gain)ì´ ì¶ë ¥ëë ì¤ëì¤ì ì ì©ë ê²ì
ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr "ìë ì¡°ì ë¨ê³"
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr "볼륨ì ë¨ê³ í¬ê¸°ë ì´ ìµì
ì¼ë¡ ì¡°ì í ì ììµëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr "ì¤ëì¤ ë³¼ë¥¨ì 기ìµí©ëë¤"
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr "볼륨ì 기ìµíë¤ê° VLC를 ì¬ì¤ííì ë ìëì¼ë¡ 복구í ì ììµëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "ì¤ëì¤ ë¹ë기í ë³´ì "
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1744,11 +1744,11 @@ msgstr ""
"ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ì ì§ì°ìíµëë¤. ì§ì°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ 주ì´ì ¸ì¼ í©ëë¤. ë¹ëì¤ì ì¤ëì¤ "
"ì¬ì´ì ì§ì°ì ì¸ì§íë¤ë©´ ì¡°ì í ì ììµëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr "ì¤ëì¤ ë¦¬ìíë§ì ì¬ì©í íë¬ê·¸ì¸ì ì íí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
@@ -1757,21 +1757,21 @@ msgstr ""
"ê°ë¥íë©´ ì´ ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ ì±ë 모ë ì¤ì ì´ ê¸°ë³¸ì¼ë¡ ì¬ì©ë©ëë¤. (ë¤ì ë§íë©´, "
"ì¤ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ì´ ì¬ìëë ëìì íëì¨ì´ê° ì§ìíë¤ë©´)."
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "ëë¹ ìë¼ì´ë ê°ì ê²ì¶"
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1783,7 +1783,7 @@ msgstr ""
"ìë¼ì´ëë¡ ì¸ì½ë©ëì§ ììëë¼ë, ì´ ìµì
ì ì¼ë ê²ì´ ë¹ì ì ê²½íì í¥ììí¬ "
"ê²ì
ëë¤, í¹í í¤ëí° ì±ë 믹ìì ê²°í©í ë."
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1793,49 +1793,49 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "ìë"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "ì¼ê¸°"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "ì¬ì© ìí¨"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr "ì¤í
ë ì¤ ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ 모ë"
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "ì¤ì í´ì "
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr "ì¬ì´ë ë ëë§ì ì¡°ì í기ìí´ ì´ ì¤ëì¤ íì²ë¦¬ íí° ì¶ê°í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr "ìê°í 모ëì ì¶ê°í©ëë¤ (ì¤íí¸ë¼ ë¶ì기, 기í)."
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr "리íë ì´ ê²ì¸ 모ë"
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "리íë ì´ ê²ì¸ 모ë를 ì íí©ëë¤"
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr "리íë ì´ í리ì°í"
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
@@ -1843,34 +1843,34 @@ msgstr ""
"리íë ì´ ê²ì¸ ì ë³´ê° ìë ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ëì ë 벨 (89 dB) ì ë³ê²½ì íì©í©ë"
"ë¤"
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr "기본 리íë ì´ ê²ì¸"
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr "리íë ì´ ê²ì¸ ì ë³´ê° ìë ì¤í¸ë¦¼ì ì¬ì©ëë ì´ëì
ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr "Peak ë³´í¸"
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr "ì¬ì´ë clipping ë°©ì§"
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr "Time Stretching ì¤ëì¤ ì¬ì©í기"
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
msgstr ""
"ìì ëë®ì´(ìì , audio pitch) ë³í ìì´ ë°°ì ì¬ìì í ì ìëë¡ í´ ì¤ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "ìì"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1897,11 +1897,11 @@ msgstr ""
"ìì ê·¸ íí°ë¤ì ì¬ì©í¨ì¼ë¡ íê³ \"ë¹ëì¤ íí°\" 모ë ì¹ì
ìì ì¤ì íì¸ì. ì¬"
"ë¬ ì¡ë¤í ë¹ëì¤ ìµì
ë¤ë ì¤ì í ì ììµëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr "ìì ì¶ë ¥ 모ë"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1909,12 +1909,12 @@ msgstr ""
"VLC ì´ ì¬ì©íë ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ ë°©ì ì
ëë¤. 기본 ëìì ìëì ì¼ë¡ ìµì ì¸ ë°©ì"
"ì´ ì íë©ëë¤. "
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "ë¹ëì¤ ì¬ì©í기"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1922,14 +1922,14 @@ msgstr ""
"ììì ì주 ë ì ììµëë¤. ììì ì¶ì¶íë ê³¼ì ì´ ìëµë기 ë문ì, ì²ë¦¬ëì´ "
"ì´ë ì ë ì¤ì´ëëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "ìì ëë¹"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
@@ -1937,14 +1937,14 @@ msgstr ""
"ììì ëë¹ë¥¼ ê°ì ì ì¼ë¡ ì§ì í ìê° ììµëë¤. 기본ê°ì¸ -1ì ììì í¹ì±ì ë§"
"ì¶¥ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "ìì ëì´"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
@@ -1952,42 +1952,42 @@ msgstr ""
"ììì ëì´ë¥¼ ê°ì ì ì¼ë¡ ì§ì í ìê° ììµëë¤. 기본ê°ì¸ -1ì ììì í¹ì±ì ë§"
"ì¶¥ëë¤. "
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr "ë¹ëì¤ X ì¢í"
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr "ë¹ëì¤ ìëì° ìë¨ ì¼ìª½ 모ì리ì ìì¹ë¥¼ ê°ì í ì ììµëë¤ (X ì¢í)."
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "ë¹ëì¤ Y ì¢í"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr "ë¹ëì¤ ìëì° ìë¨ ì¤ë¥¸ìª½ 모ì리ì ìì¹ë¥¼ ê°ì í ì ììµëë¤ (Y ì¢í)."
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "ë¹ëì¤ ì 목"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr ""
"ë¹ëì¤ ìëì°ì ì¬ì©ì ì§ì ì 목 (ë¹ëì¤ê° ì¸í°íì´ì¤ì ë´ì¥ëì§ ìì ê²½ì°)."
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr "ìì ìì¹ ì ë ¬"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr ""
"4=ìë¨, 8=íë¨, ëí ì´ ê°ë¤ì ì¡°í©í´ì ì¬ì©í ì ììµëë¤. 6=4+2ë ì¤ë¥¸ìª½ ì"
"ë¨ì ì미í©ëë¤)."
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "ì"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr "ì"
msgid "Bottom"
msgstr "ìë"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr "ìë"
msgid "Top-Left"
msgstr "ì¼ìª½ ìë¨"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr "ì¼ìª½ ìë¨"
msgid "Top-Right"
msgstr "ì¤ë¥¸ìª½ ìë¨"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -2044,7 +2044,7 @@ msgstr "ì¤ë¥¸ìª½ ìë¨"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "ì¼ìª½ íë¨"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -2053,19 +2053,19 @@ msgstr "ì¼ìª½ íë¨"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "ì¤ë¥¸ìª½ íë¨"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr "íë©´ í¬ê¸° ì¡°ì í기"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "ì§ì í ë¹ì¨ë¡ ë¹ëì¤ íë©´ì í¬ê¸°ë¥¼ ì¡°ì í ì ììµëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr "íë°± ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
@@ -2073,131 +2073,131 @@ msgstr ""
"ë¹ëì¤ë¥¼ íë°±ì¼ë¡ ì¶ë ¥í©ëë¤. ì»¬ë¬ ì 보를 ëì½ë©íì§ ì기 ë문ì ì½ê°ì ì²ë¦¬ "
"ë¥ë ¥ì ì ì½í ì ììµëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr "ë¹ëì¤ ì°½ ê²°í©"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ ì°½ì ë©ì¸ ì¸í°íì´ì¤ì ë´ì¥í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "ì ì²´íë©´ ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "ì ì²´íë©´ 모ëìì ë¹ëì¤ë¥¼ ììí©ëë¤"
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "íì ìì"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "íì ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ì°½ì ë¤ë¥¸ ì°½ ìì ë¡ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "ë°°ê²½ 모ë ì¬ì©í기"
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr "ë°°ê²½ 모ëë ëììì ë°ì¤í¬íì ë°°ê²½ì¼ë¡ ì¬ìí ì ìëë¡ í´ ì¤ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr "ë¹ëì¤ì 미ëì´ ì 목 ë³´ì´ê¸°"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr "ìí ìë¨ì ë¹ëì¤ ì 목ì íìí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "x ë°ë¦¬ì´ ëì ë¹ëì¤ ì 목 ë³´ì´ê¸°"
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr "n ë°ë¦¬ì´ ëì ë¹ëì¤ ì 목ì ì¶ë ¥í©ëë¤. 기본ê°ì 5000 ë°ë¦¬ì´ (5 ì´)"
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr "ë¹ëì¤ ì 목 ìì¹"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr "ì ëª©ì´ íìëë ë¹ëì¤ì ë기 (ê¸°ë³¸ê° íë¨ ê°ì´ë°)."
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr "x ë°ë¦¬ì´ í 커ì ë° ì ì²´íë©´ 컨í¸ë¡¤ ì¨ê¸°ê¸°"
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr "n ë°ë¦¬ì´ í ë§ì°ì¤ 커ì ë° ì ì²´íë©´ 컨í¸ë¡¤ì ê°ì¶¥ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr "ëì¸í°ë ì´ì¤"
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "ëì¸í°ë ì´ì¤ 모ë"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr "ë¹ëì¤ ì²ë¦¬ì ì¬ì©í ëì¸í°ë ì´ì¤ ë°©ì"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr "Discard (ë²ë¦¬ê¸°)"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr "Blend (í¼í©)"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr "Mean (íê· )"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr "Bob (ë¼ì¸ ëë¸ë§)"
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr "Phosphor (íê´ì²´)"
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr "íë¦ NTSC (IVTC)"
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr "íë©´ ë³´í¸ê¸° ë기"
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr "ë¹ëì¤ ì¬ì ì¤ì íë©´ ë³´í¸ê¸°ë¥¼ ì¬ì©íì§ ììµëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr "ì¬ìì¤ì ì ì ê´ë¦¬ ë°ëª¬ ì í"
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
@@ -2205,11 +2205,11 @@ msgstr ""
"ë¹íëì¼ë¡ ì¸í´ ì»´í¨í°ê° ë기모ëê° ëëê²ì ë°©ì§í기ìí´ ëª¨ë ì¬ìíë ëì "
"ì ì ê´ë¦¬ ë°ëª¬ ì í."
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "ìëì° ê¾¸ë¯¸ê¸°"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
@@ -2217,19 +2217,19 @@ msgstr ""
"VLCë \"ìµì\" ìëì°ë¥¼ ì§ì íì¬ ë¹ëì¤ ì£¼ë³ì ìëì° ì 목, íë ì, 기í ë±"
"ì ë§ë¤ì§ ìì ì ììµëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr "ë¹ëì¤ ì¤íë¦¬í° ëª¨ë"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr "cloneì´ë wallê°ì ë¹ëì¤ ì¤í리í°ë¥¼ ì¶ê°í©ëë¤"
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr "ìì íí° ëª¨ë"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
@@ -2237,47 +2237,47 @@ msgstr ""
"ëì¸í°ë ì´ì± ëë ë¹ëì¤ ì곡ì ìì íì§ì í¥ìí기 ìí´ íì²ë¦¬ íí°ë¥¼ ì¶ê°"
"í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "ë¹ëì¤ ì¤ë
ì· ëë í 리 (ëë íì¼ëª
)"
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "ë¹ëì¤ ì¤ë
ì·ì ì ì¥í ëë í 리."
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "ë¹ëì¤ ì¤ë
ì· íì¼ ì ëì¬"
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr "ë¹ëì¤ ì¤ë
ì· íì"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr "ë¹ëì¤ ì¤íì· ì ì¥ì ì¬ì©ëë ì´ë¯¸ì§ íì"
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "ë¹ëì¤ ì¤ë
ì· ë¯¸ë¦¬ë³´ê¸° ì¶ë ¥í기"
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr "íë©´ì ì¼ìª½ ìë¨ ëª¨ì리ì ì¤ë
ì· ë¯¸ë¦¬ë³´ê¸°ë¥¼ ì¶ë ¥í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr "íìì¤í¬í ëì ì ìì°¨ ë²í¸ ì¬ì©í기"
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr "ì¤ë
ì· ë²í¸ 매기기ì íìì¤í¬í ëì ì¼ë ¨ ë²í¸ë¥¼ ì¬ì©í©ëë¤"
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr "ë¹ëì¤ ì¤ë
ì· ëë¹"
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
@@ -2285,11 +2285,11 @@ msgstr ""
"ë¹ëì¤ ì¤ë
ì·ì ëë¹ë¥¼ ê°ì í ì ììµëë¤. 기본ì ì¼ë¡ ì본 ëë¹ë¥¼ ì ì§í©ëë¤"
"(-1). 0ì ì¬ì©íë©´ íë©´ ë¹ì¨ì ì ì§í기 ìí´ ëë¹ì í¬ê¸°ë¥¼ ì¡°ì í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr "ë¹ëì¤ ì¤ë
ì· ëì´"
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
@@ -2298,11 +2298,11 @@ msgstr ""
"ë¹ëì¤ ì¤ë
ì·ì ëì´ë¥¼ ê°ì í ì ììµëë¤. 기본ì ì¼ë¡ ì본 ëì´ë¥¼ ì ì§í©ëë¤"
"(-1). 0ì ì¬ì©íë©´ íë©´ ë¹ì¨ì ì ì§í기 ìí´ ëì´ì í¬ê¸°ë¥¼ ì¡°ì í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr "ë¹ëì¤ ìë¼ë´ê¸°"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2310,11 +2310,11 @@ msgstr ""
"ë¹ëì¤ ìì¤ì ìë¼ë´ê¸°ë¥¼ ê°ì í©ëë¤. íì© íìì ì ì²´ì ì¸ ì´ë¯¸ì§ 모ìì íí"
"íë x:y (4:3, 16:9, 기í) ì
ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "ìì¤ íë©´ ë¹ì¨"
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2327,19 +2327,19 @@ msgstr ""
"ì ììµëë¤. ì¸ì ëë íìì ì ì²´ ì´ë¯¸ì§ ë¹ì¨ì ëíë´ë x:y (4:3, 16:9 ë±) "
"ë, í½ì
ì ë¤ëª¨ì§ì íìíë ì¤ì (1.25, 1.3333 ë±) ì
ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "ë¹ëì¤ ìë í¬ê¸°ì¡°ì "
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr "ì°½ì´ë ì ì²´íë©´ì ë¹ëì¤ í¬ê¸°ë¥¼ ë§ì¶¥ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr "ë¹ëì¤ í¬ê¸°ì¡°ì ë¹ì¨"
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
@@ -2347,11 +2347,11 @@ msgstr ""
"í¬ê¸°ì¡°ì ë¹ì¨ì ìë í¬ê¸°ì¡°ì ì ì¬ì©íì§ ìì ë ì¬ì©ë©ëë¤.\n"
"기본ê°ì 1.0 ì
ëë¤ (ì본 ë¹ëì¤ í¬ê¸°)."
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr "ì¬ì©ì ìë¼ë´ê¸° ë¹ì¨ 목ë¡"
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
@@ -2359,11 +2359,11 @@ msgstr ""
"ìë¼ë´ê¸° ë¹ì¨ 목ë¡ì ì¼í(,)ë¡ êµ¬ë¶í©ëë¤. ì¸í°íì´ì¤ì ìë¼ë´ê¸° ë¹ì¨ 목ë¡ì "
"ì¶ê°ë©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "ì¬ì©ì íë©´ ë¹ì¨ 목ë¡"
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
@@ -2371,11 +2371,11 @@ msgstr ""
"íë©´ ë¹ì¨ 목ë¡ì ì¼í(,)ë¡ êµ¬ë¶í©ëë¤. ì¸í°íì´ì¤ì íë©´ ë¹ì¨ 목ë¡ì ì¶ê°ë©ë"
"ë¤."
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "HDTV ëì´ ì¡°ì "
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2385,11 +2385,11 @@ msgstr ""
"íìì HDTV를 ì ì íê² ë¤ë£° ì ìëë¡ í´ ì¤ëë¤. 1088 ë¼ì¸ ì ì²´ê° íìí ë¹"
"íì¤ íìì ë¹ëì¤ë¼ë©´ ì´ ìµì
ì ë¹íì±íí´ì¼ë§ í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "모ëí° í½ì
ì¢
í¡ë¹ì¨"
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2399,11 +2399,11 @@ msgstr ""
"(1:1) ì ê°ì§ê³ ììµëë¤. 16:9 íë©´ì 모ëí°ë¼ë©´, ë¹ì¨ì ì ì§í기 ìí´ ì´ ë¶"
"ë¶ì 4:3ì¼ë¡ ë³ê²½ì´ íìí ì ììµëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr "íë ì ê±´ëë°ê¸°"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
@@ -2411,21 +2411,21 @@ msgstr ""
"MPEG2 ì¤í¸ë¦¼ìì íë ì ë²ë¦¬ê¸°ë¥¼ íì©í©ëë¤. íë ì ë²ë¦¬ê¸°ë ì»´í¨í°ê° ëìì"
"ì ì¬ìí기ì ì¶©ë¶íì§ ìì ê²½ì°ì ë°ìí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr "ë¦ì íë ì ë²ë¦¬ê¸°"
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
msgstr "(모ëí° ê°±ì ì¨ ì´íì ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ì ëë¬íë) ë린 íë ìì ë²ë¦½ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr "ì¡°ì©í ë기í"
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
@@ -2433,23 +2433,23 @@ msgstr ""
"ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ ë기í ë©ì¹´ëì¦ì ëë²ê·¸ ì¶ë ¥ìì ë©ìì§ ë¡ê·¸ê° ë무 ë§ì´ ëì¹ë "
"ê²ì ë§ìµëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr "í¤ ëë¦ ì´ë²¤í¸"
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr "(ë´ì¥ì´ ìë) ë¹ëì¤ ì°½ìì VLC ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì¬ì©í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr "ë§ì°ì¤ ì´ë²¤í¸"
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr "ë¹ëì¤ìì ë§ì°ì¤ í´ë¦ ì²ë¦¬ë¥¼ ì¬ì©í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2458,54 +2458,54 @@ msgstr ""
"DVDë VCD ì¥ì¹, ë¤í¸ìí¬ ì¸í°íì´ì¤ ì¤ì ì´ë ìë§ ì±ëê³¼ ê°ì íì ì
ë ¥ì²´ê³"
"ì ëìì ìì í ì ììµëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr "íì¼ ìºì¬ (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr "ë¡ì»¬ íì¼ ìºì¬ ê°, ë°ë¦¬ì´"
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr "ì¤ìê° ìº¡ì² ìºì¬ (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr "ì¹´ë©ë¼ ë° ë§ì´í¬ ìºì¬ ê°, ë°ë¦¬ì´"
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr "ëì¤í¬ ìºì¬ (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr "ê´í 미ëì´ ìºì¬ ê°, ë°ë¦¬ì´"
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr "ë¤í¸ìí¬ ìºì¬ (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr "ë¤í¸ìí¬ ìì ìºì¬ ê°, ë°ë¦¬ì´"
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr "í´ë 참조 íê· ì¹´ì´í°"
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
"PVR ì
ë ¥(ëë ë§¤ì° ë¶ê·ì¹í ìì¤)ì ì¬ì©ìì, ì´ê²ì 10000ì¼ë¡ ì¤ì íì¸ì."
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "í´ë ë기í"
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2513,11 +2513,11 @@ msgstr ""
"ì¤ìê° ìì¤ì ì
ë ¥ í´ë ë기í를 ì¬ì©íì§ ìì ì ììµëë¤. ë¤í¸ìí¬ ì¤í¸ë¦¼"
"ì ì¬ìì´ ìííì§ ìì¼ë©´ ì¬ì©íì¸ì."
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr "í´ë¡ ì§í°"
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
@@ -2525,11 +2525,11 @@ msgstr ""
"ë기í ìê³ ë¦¬ì¦ì´ ë³´ìíë ¤ê³ íë ìµë ì
ë ¥ ì§ì°ê°ì ì ìí©ëë¤ (ë°ë¦¬ì´ ë¨"
"ì)."
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr "ë¤í¸ìí¬ ë기í"
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2537,7 +2537,7 @@ msgstr ""
"ìë²ì í´ë¼ì´ì¸í¸ì ì격 ìê° ë기를 íì©í©ëë¤. ìì¸ ì¤ì ì ê³ ê¸ / ë¤í¸ìí¬ "
"ë기í ìì ì¬ì©ê°ë¥í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2554,18 +2554,18 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "기본"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "ì¬ì©"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "ë¤í¸ìí¬ ì¸í°íì´ì¤ MTU"
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
@@ -2573,11 +2573,11 @@ msgstr ""
"ë¤í¸ìí¬ë¥¼ íµíì¬ ì ì¡í ì ìë ìµë ìì©íë¡ê·¸ë¨-ê³ì¸µ í¨í· í¬ê¸° ì
ëë¤ (ë°ì´"
"í¸)."
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr "ìµë Hop (TTL)"
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
@@ -2586,19 +2586,19 @@ msgstr ""
"ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ì´ ì ì¡í ë©í°ìºì¤í
í¨í·ì í ì í (\"Time-To-Live\" ëë TTL ë¼"
"ê³ ìë ¤ì§) ì
ëë¤ (-1 = ì´ìì²´ì ë´ì¥ 기본ê°)."
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr "ë©í°ìºì¤í¸ ì¶ë ¥ ì¸í°íì´ì¤"
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr "기본 ë©í°ìºì¤í¸ ì¸í°íì´ì¤. ì´ê²ì ë¼ì°í
í
ì´ë¸ì ì¬ì ì í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr "DiffServ Code Point"
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
@@ -2607,7 +2607,7 @@ msgstr ""
"ë¹ì¤ ì½ë í¬ì¸í¸ (Differentiated Services Code Point). ì´ê²ì ë¤í¸ìí¬ì ìë¹"
"ì¤ íì§ì ìí´ ì¬ì©ë©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr ""
"주ì´ì§ ìë¹ì¤ IDì ëí íë¡ê·¸ë¨ì ì íí©ëë¤. ì´ ìµì
ì (DVB ì¤í¸ë¦¼ê³¼ ê°ì) "
"ë©í°-íë¡ê·¸ë¨ ì¤í¸ë¦¼ì ì½ê³ ì¶ì ê²½ì°ìë§ ì¬ì©íììì¤."
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
@@ -2624,27 +2624,27 @@ msgstr ""
"ì¼íë¡ êµ¬ë¶ë ìë¹ì¤ ID (SIDs) 목ë¡ìì ì íí íë¡ê·¸ë¨ ì í. ë¤ì¤-íë¡ê·¸ë¨ "
"ì¤í¸ë¦¼ (ì를 ë¤ì´ DVB ì¤í¸ë¦¼ ê°ì) ì ì½ê¸° ìí ëë§ ì´ ìµì
ì ì¬ì©íì¸ì."
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "ì¤ëì¤ í¸ë"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr "ì¬ì©í ì¤ëì¤ í¸ëì ì¤í¸ë¦¼ ë²í¸ (0ë¶í° nê¹ì§)."
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr "ìë§ í¸ë"
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr "ì¬ì©í ìë§ í¸ëì ì¤í¸ë¦¼ ë²í¸ (0ë¶í° nê¹ì§)."
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "ì¤ëì¤ ì¸ì´"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
@@ -2653,11 +2653,11 @@ msgstr ""
"ì¬ì©í ì¤ëì¤ í¸ëì ì¸ì´ (ì¼íë¡ ë¶ë¦¬, 2ê°ë 3ê° ë¬¸ìì êµê° ì½ë, ë¤ë¥¸ ì¸ì´"
"ë¡ ëì²´íì§ ìì¼ë ¤ë©´ 'none' ì ì°ì¸ì.)"
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "ìë§ ì¸ì´"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
@@ -2665,12 +2665,12 @@ msgstr ""
"ì¬ì©í ìë§ í¸ëì ì¸ì´ (ì¼íë¡ ë¶ë¦¬, 2ê°ë 3ê° ë¬¸ìì êµê° ì½ë. ì¤ì ì´ì¸"
"ì ì무 ìë§ì´ë ì¬ì©íë ¤ë©´ 'any' 를 ì¬ì©íì¸ì.)"
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "ë©ë´ ì¸ì´:"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
#, fuzzy
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
@@ -2679,44 +2679,44 @@ msgstr ""
"ì¬ì©í ìë§ í¸ëì ì¸ì´ (ì¼íë¡ ë¶ë¦¬, 2ê°ë 3ê° ë¬¸ìì êµê° ì½ë. ì¤ì ì´ì¸"
"ì ì무 ìë§ì´ë ì¬ì©íë ¤ë©´ 'any' 를 ì¬ì©íì¸ì.)"
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr "ì¤ëì¤ í¸ë ID"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr "ì¬ì©í ì¤ëì¤ í¸ëì ì¤í¸ë¦¼ ID."
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr "ìë§ í¸ë ID"
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr "ì¬ì©í ìë§ í¸ëì ì¤í¸ë¦¼ ID."
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr "í¹ì ìë§ ëì½ë"
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
#, fuzzy
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr "í¹ì ìë§ ëì½ë"
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr "ì í¸íë ë¹ëì¤ í´ìë"
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2727,93 +2727,93 @@ msgstr ""
"ë¼ì¸ ê°ìì í´ìë를 ì íí©ëë¤. CPU íìë ë¤í¸ìí¬ ëìíì´ ê³ í´ìë ëìì"
"ì ì¬ìí기ì ì¶©ë¶íì§ ìì¼ë©´ ì´ ìµì
ì ì¬ì©íì¸ì."
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr "ì¬ì©ê°ë¥í ìµì "
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr "Full HD (1080p)"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr "HD (720p)"
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr "íì¤ í´ìë (576 ëë 480 ë¼ì¸)"
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr "ë®ì í´ìë (360 ë¼ì¸)"
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr "ë§¤ì° ë®ì í´ìë (240 ë¼ì¸)"
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr "ì
ë ¥ ë°ë³µ"
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "ëì¼í ì
ë ¥ì´ ë°ë³µë íì"
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "ìì ìê°"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr "(ì´ ë¨ì)"
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "ì ì§ ìê°"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr "(ì´ ë¨ì)"
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr "ì¬ì ìê°"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì´ ìê° ëì ì¤íë ê²ì
ëë¤ (ì´ ë¨ì)."
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr "ë¹ ë¥¸ 찾기"
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr "ê²ìì ì í¸íë ìë ì ë°ë"
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr "ì¬ì ìë"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr "ì¬ì ìë를 ì í©ëë¤. (ì¼ë°ì ì¼ë¡ 1.0)"
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr "ì
ë ¥ 목ë¡"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
msgstr "ì¼ë°ì ì¸ ì
ë ¥ ë¤ì ì°ê²°í ì
ë ¥ì 목ë¡ì ì¼í(,)ë¡ êµ¬ë¶í ì ììµëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr "ì
ë ¥ ì¬ë ì´ë¸ (ì¤íì )"
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2822,11 +2822,11 @@ msgstr ""
"ëìì ì¬ë¬ ì
ë ¥ìì ì¬ìì íì©í©ëë¤. ì´ ê¸°ë¥ì ì¤íì ì´ë©°, 모ë íìì ì§"
"ìíì§ ììµëë¤. '#' ë¡ êµ¬ë¶ë ì
ë ¥ 목ë¡ì ì¬ì©íì¸ì."
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ëí ì±
ê°í¼ 목ë¡"
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2836,49 +2836,49 @@ msgstr ""
"ì ì±
ê°í¼ 목ë¡ì ìëì¼ë¡ ì
ë ¥í ì ììµëë¤. ìê°/ë°ì´í¸ ìì¹ë íììì ì "
"íì ì¼ë¡ ì¬ì©íë©´ ë©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "ì본 ëë í 리"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
#, fuzzy
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr "ë
¹í를 ì ì¥í ëë í 리ë íì¼ëª
"
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr "기본 ì¤í¸ë¦¼ ë
¹ì ì°ì "
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
msgstr "ê°ë¥íë©´ ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ 모ëì ì¬ì©íë ëì ì ì
ë ¥ ì¤í¸ë¦¼ì ë
¹íí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr "íììíí¸ ëë í 리"
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr "íììíí¸ ìì íì¼ ì ì¥ì ì¬ì©ëë ëë í 리"
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr "íììíí¸ ë¨ì"
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
msgstr "íììíí¸ë ì¤í¸ë¦¼ ì ì¥ì ì¬ì©ë ìì íì¼ì ìµë ë°ì´í¸ í¬ê¸°ì
ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr "íì¬ ë¯¸ëì´ì ë°ë¼ ì 목ì ë³ê²½í©ëë¤"
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2890,17 +2890,17 @@ msgstr ""
"ì ì¤<br>$A: ë ì§<br>$D: ìê°<br>$Z: \"ì§ê¸ ì¬ì ì¤\" (ì 목 - ìí°ì¤í¸ë¡ ëì"
"ê°ê¸°)"
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "ì¬ì© ìí¨"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
#, fuzzy
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr "모ë 그룹 í목ì 무í¨ë¡ íë¤(&D)<"
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2912,41 +2912,41 @@ msgstr ""
"ë ì¹ì
ìì ì¬ì©íê²½ì ì¤ì íì¸ì. ë§ì ì¬ë¬ê°ì§ ë¶íë©´ ìµì
ë ì¤ì í ì ììµ"
"ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr "ìë§ ìì¹ ì§ì í기"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
"ì´ ìµì
ì¼ë¡ ìì ìë쪽ì ìë§ì ìì¹ë¥¼ ì§ì í ì ììµëë¤. ëª ë² í´ë³´ì¸ì."
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "ìë§ í
ì¤í¸ ì¸ì½ë©"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
#, fuzzy
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr "ìë§ íì¼ ì íí기"
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "ìë§ ì¬ì©í기"
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr "ìë§ ì²ë¦¬ë¥¼ ìì í ë¹íì±íí ì ììµëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr "OSD ì¤ì "
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
@@ -2954,11 +2954,11 @@ msgstr ""
"VLC ë ë¹ëì¤ì ë©ìì§ë¥¼ íìí ì ììµëë¤. ì´ê²ì OSD (On Screen Display) "
"ë¼ê³ í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr "í
ì¤í¸ ë ëë§ ëª¨ë"
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
@@ -2966,11 +2966,11 @@ msgstr ""
"VLC ë ë³´íµ ë ëë§ì Freetype ì ì¬ì©í©ëë¤, ê·¸ë¬ë ì를 ë¤ì´ svg ì¬ì©ì íì©"
"í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr "ë¶íë©´ ìì¤ ëª¨ë"
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -2978,11 +2978,11 @@ msgstr ""
"ìì \"ë¶íë©´ ìì¤\" ë¼ê³ ì¹íë ê²ì ì¶ê°í©ëë¤. ì´ íí°ë¤ì ì´ë¯¸ì§(ë¡ê³ ê°"
"ì)ë í
ì¤í¸ë¥¼ ë¹ëì¤ ìì ì
í ì¤ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "ë¶íë©´ íí° ëª¨ë"
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
@@ -2990,11 +2990,11 @@ msgstr ""
"ìì \"ë¶íë©´ íí°\" ë¼ê³ ì¹íë ê²ì ì¶ê°í©ëë¤. ì´ íí° ë¶íë©´ë¤ì ìë§ ë"
"ì½ëë ë¤ë¥¸ ë¶íë©´ ìì¤ì ìí´ ìì±ë©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "ìë§ íì¼ ìë ê°ì§"
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
@@ -3002,11 +3002,11 @@ msgstr ""
"ìë§ íì¼ëª
ì ì§ì íì§ ìì¼ë©´(ìí íì¼ëª
ì 기ë°), ìë§ íì¼ì ìëì¼ë¡ ê°ì§"
"í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "ìë§ ìë ì¸ì ìì¤"
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -3023,11 +3023,11 @@ msgstr ""
"3 = ì¶ê° 문ì를 í¬í¨í ìí ì´ë¦ì´ ì¼ì¹íë ìë§ íì¼\n"
"4 = ìí ì´ë¦ê³¼ ì íí ì¼ì¹íë ìë§ íì¼"
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "ìë§ ìë ì¸ì ê²½ë¡"
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
@@ -3035,30 +3035,30 @@ msgstr ""
"ë§ì½ íì¬ ëë í 리ìì ìë§ íì¼ì ì°¾ì§ ëª»íë©´, ë¤ì ê²½ë¡ììë ìë§ íì¼ì "
"ê²ìí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr "ìë§ íì¼ ì¬ì©í기"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
"ì´ ìë§ íì¼ì ë¶ë¬ìµëë¤. ìë§ íì¼ì ìëì¼ë¡ ê°ì§íì§ ëª»í ë ì¬ì©í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr "DVD ì¥ì¹"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr "VCD ì¥ì¹"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr "ìì
CD ì¥ì¹"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3066,7 +3066,7 @@ msgstr ""
"ì¬ì©í 기본 DVD ëë¼ì´ë¸(ëë íì¼)ì
ëë¤. ëë¼ì´ë¸ 문ì ë¤ì ì½ë¡ ì ì¶ê°í"
"ë ê²ì ìì§ ë§ì 주ì¸ì. (ì D:)"
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgstr ""
"ì¬ì©í 기본 VCD ëë¼ì´ë¸(ëë íì¼)ì
ëë¤. ëë¼ì´ë¸ 문ì ë¤ì ì½ë¡ ì ì¶ê°í"
"ë ê²ì ìì§ ë§ì 주ì¸ì. (ì D:)"
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3082,32 +3082,32 @@ msgstr ""
"ì¬ì©í 기본 ì¤ëì¤ CD ëë¼ì´ë¸(ëë íì¼)ì
ëë¤. ëë¼ì´ë¸ 문ì ë¤ì ì½ë¡ ì¶ê°"
"를 ìì§ ë§ì¸ì. (ì D:)"
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "ì¬ì©í 기본 DVD ì¥ì¹ì
ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "ì¬ì©í 기본 VCD ì¥ì¹ì
ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "ì¬ì©í 기본 ì¤ëì¤ CD ì¥ì¹ì
ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "TCP ì°ê²° ìê°ì í"
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
#, fuzzy
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr "기본 TCP ì°ê²° ìê°ì í (ë°ë¦¬ì´). "
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr "HTTP ìë² ì£¼ì"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -3117,11 +3117,11 @@ msgstr ""
"í°íì´ì¤ì ì íí IP 주ì (ì. ::1 ì´ë 127.0.0.1) ë í¸ì¤í¸ëª
(ì. "
"localhost) ì´ ìë¤ë©´ ê·¸ê²ì ì§ì íì¸ì."
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr "RTSP ìë² ì£¼ì"
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3134,11 +3134,11 @@ msgstr ""
"í°íì´ì¤ì íì í기 ìí´ IP 주ì (ì. ::1 ëë 127.0.0.1) ë í¸ì¤í¸ ì´ë¦ "
"(ì. localhost) ì ì§ì íì¸ì."
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr "HTTP ìë² í¬í¸"
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3147,11 +3147,11 @@ msgstr ""
"HTTP ìë²ë ì´ TCP í¬í¸ìì ìì í ê²ì
ëë¤. íì¤ HTTP í¬í¸ ë²í¸ë 80ì
ëë¤. "
"ê·¸ë¬ë 1025 ì´íì í¬í¸ ëë² ì¬ì©ì ë³´íµ ì´ì ì²´ê³ì ìí´ ì íëì´ ììµëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr "HTTPS ìë² í¬í¸"
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
@@ -3161,11 +3161,11 @@ msgstr ""
"ë¤. ê·¸ë¬ë 1025 ì´íì í¬í¸ ëë² ì¬ì©ì ë³´íµ ì´ì ì²´ê³ì ìí´ ì íëì´ ììµë"
"ë¤."
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr "RTSP ìë² í¬í¸"
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3175,30 +3175,30 @@ msgstr ""
"ë¤. ê·¸ë¬ë 1025 ì´íì í¬í¸ ëë² ì¬ì©ì ë³´íµ ì´ì ì²´ê³ì ìí´ ì íëì´ ììµë"
"ë¤."
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr "HTTP/TLS ìë² ì¸ì¦ì"
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
#, fuzzy
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
"the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
msgstr "X.509 ì¸ì¦ì íì¼ (PEM íì) ì ìë²ì¸¡ TLSì ì¬ì©í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr "HTTP/TLS ìë² ê°ì¸ í¤"
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr "ì´ ê°ì¸ì ë³´ í¤ íì¼ (PEM íì) ì ìë²ì¸¡ TLSì ì¬ì©í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr "SOCKS ìë²"
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
@@ -3206,87 +3206,87 @@ msgstr ""
"ì¬ì©í SOCKS íë¡ì ìë². ë°ëì 주ì:í¬í¸ íìì´ì´ì¼ í©ëë¤. 모ë TCP ì°ê²°"
"ì ì¬ì©ë©ëë¤"
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr "SOCKS ì¬ì©ì ì´ë¦"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "SOCKS íë¡ì ì°ê²°ì ì¬ì©í ì¬ì©ìëª
."
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr "SOCKS ë¹ë°ë²í¸"
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "SOCKS íë¡ì ì°ê²°ì ì¬ì©í ë¹ë°ë²í¸."
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr "ì 목 ë©íë°ì´í°"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr "ì
ë ¥ì \"ì 목\" ë©íë°ì´í° ì§ì íì©."
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr "ì ì ë©íë°ì´í°"
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr "ì
ë ¥ì \"ì ì\" ë©íë°ì´í° ì§ì íì©."
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr "ìí°ì¤í¸ ë©íë°ì´í°"
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr "ì
ë ¥ì \"ìí°ì¤í¸\" ë©íë°ì´í° ì§ì íì©."
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr "ì¥ë¥´ ë©íë°ì´í°"
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr "ì
ë ¥ì \"ì¥ë¥´\" ë©íë°ì´í° ì§ì íì©."
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr "ì ìê¶ ë©íë°ì´í°"
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ". "
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr "ì¤ëª
ë©íë°ì´í°"
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr "ì
ë ¥ì \"ì¤ëª
\" ë©íë°ì´í° ì§ì íì©."
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr "ë ì§ ë©íë°ì´í°"
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr "ì
ë ¥ì \"ë ì§\" ë©íë°ì´í° ì§ì íì©."
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr "URL ë©íë°ì´í°"
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr "ì
ë ¥ì \"url\" ë©íë°ì´í° ì§ì íì©."
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3296,11 +3296,11 @@ msgstr ""
"ì ì¬ìì ìë§ì¼ë¡ ë§ë¤ ì ì기 ë문ì ì´ ìµì
ì ë´ì©ì ì´í´íë ê³ ê¸ ì¬ì©ì"
"ë§ ì¬ì©íì¸ì."
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr "ì í¸íë ëì½ë 목ë¡"
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3310,26 +3310,26 @@ msgstr ""
"í기ì ì dummy ë° a52 를 ìëí©ëë¤. 모ë ì¤í¸ë¦¼ ì¬ìì ì¤ë¨ìí¬ì ì기ë문"
"ì ê³ ê¸ ì¬ì©ìë§ ë³ê²½í ì ììµëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "ì í¸íë ì¸ì½ë 목ë¡"
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr "VLC ê° ì°ì ì ì¼ë¡ ì¬ì©í ì¸ì½ë 목ë¡ì ì ííê² íì©í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ íììì¤í
ì 기본 ì ì²´ ìµì
ì ì í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr "기본 ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ì²´ì¸"
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3338,27 +3338,27 @@ msgstr ""
"ì¬ê¸°ì 기본 ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ì²´ì¸ì ì
ë ¥í ì ììµëë¤. ì´ë° ì²´ì¸ì ì´ë»ê² ë§ë¤ ê²"
"ì¸ê°ë ì¤ëª
ì를 ì°¸ê³ íì¸ì. ê²½ê³ : ì´ ì²´ì¸ì 모ë ì¤í¸ë¦¼ì ì¬ì©ë©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr "모ë ESì ì¤í¸ë¦¬ë° ì¬ì©"
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr "모ë ìë¬ë©í°ë¦¬ ì¤í¸ë¦¼ ì¤ìê° ì¬ì (ë¹ëì¤, ì¤ëì¤ ë° ìë§)"
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr "ì¤í¸ë¦¬ë° ì íë©´ íì"
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr "ì¤í¸ë¦¬ë° ëì ì¤í¸ë¦¼ ë¶ë¶ì ì¼ë¡ ì¬ì."
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr "ìì ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ì¬ì©"
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3366,11 +3366,11 @@ msgstr ""
"ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ì¥ì¹ë¥¼ ì¬ì© ì¤ì¼ ë ë¹ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ì ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ì¥ì¹ì 리ë¤ì´ë í¸"
"í ê²ì¸ì§ ì ííì¸ì."
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "ì¤ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ì¬ì©"
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3378,11 +3378,11 @@ msgstr ""
"ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ì¥ì¹ë¥¼ ì¬ì© ì¤ì¼ ë ì¤ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ì ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ì¥ì¹ì 리ë¤ì´ë í¸"
"í ê²ì¸ì§ ì ííì¸ì."
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "SPU ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ì¬ì©"
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3390,11 +3390,11 @@ msgstr ""
"ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ì¥ì¹ë¥¼ ì¬ì© ì¤ì¼ ë SPU ì¤í¸ë¦¼ì ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ì¥ì¹ì 리ë¤ì´ë í¸í "
"ê²ì¸ì§ ì ííì¸ì."
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ì´ë¦¼ ì ì§"
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3403,11 +3403,11 @@ msgstr ""
"ì´ê²ì ì¬ë¬ê°ì ì¬ìëª©ë¡ í목ì ê±¸ì³ ì ì¼í ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ì ì ì§í ì ìëë¡ "
"í´ ì¤ëë¤ (ì§ì íì§ ìì¼ë©´ ìëì¼ë¡ ìì§ ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ì ì½ì
í©ëë¤)"
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ 먹ì ìºì¬ (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
@@ -3415,34 +3415,34 @@ msgstr ""
"ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ 먹ìì ì´ê¸° ìºì¬ëì ì¤ì í ì ììµëë¤. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ ë¨ìë¡ ì§"
"ì í´ì¼ í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "ì í¸íë í¨í·íì´ì 목ë¡"
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
"VLCê° Packetizer(ë°ì´í°ë¥¼ í¨í·ì¼ë¡ 묶ì´ì£¼ë ê²)를 ì íí ìì를 ì í ì ììµ"
"ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr "Mux 모ë"
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr "mux 모ëì ì¤ì íë 구ìì ë°©ë²ì
ëë¤. "
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr "ì ê·¼ ì¶ë ¥ 모ë"
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr "ì ê·¼ ì¶ë ¥ 모ëì ì¤ì íë ë ê±°ì í목ì
ëë¤. "
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3450,11 +3450,11 @@ msgstr ""
"ì´ ìµì
ì ì¬ì©íë©´, SAP ë©í°ìºì¤í¸ 주ìì íë¦ì ì ì´í ê²ì
ëë¤. MBoneì ê³ "
"ì§í기를 ìíë©´ ì´ ìµì
ì´ íìí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "SAP ì림 ê°ê²©"
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
@@ -3462,7 +3462,7 @@ msgstr ""
"SAP íë¦ ì ì´ê° ë¹íì±íëë©´, ì´ê²ì SAP ê³ ì§ ì¬ì´ì ê³ ì ë ê°ê²©ì ì¤ì í ì "
"ìê² í´ ì¤ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
@@ -3470,11 +3470,11 @@ msgstr ""
"ì´ ìµì
ì íµí´ 기본 모ëì ì íí ì ììµëë¤. ì´ì ëí ë´ì©ì ì 모른ë¤ë©´ "
"ê·¸ëë¡ ëììì¤."
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr "ì ê·¼ 모ë"
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3484,30 +3484,30 @@ msgstr ""
"í ì ììµëë¤. ë¬´ì¨ ë´ì©ì¸ì§ ì ííê² ëª¨ë¥¸ë¤ë©´ ì´ ìµì
ì ì ì²´ ìµì
ì¼ë¡ ì¤ì "
"í´ìë ì ë©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr "ì¤í¸ë¦¼ íí° ëª¨ë"
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr "ì¤í¸ë¦¼ íí°ë ì½ê³ ìë ì¤í¸ë¦¼ì ë³ê²½íëë° ì¬ì©ë©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "ì¤í¸ë¦¼ íí° ëª¨ë"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr "ì¤í¸ë¦¼ íí°ë ì½ê³ ìë ì¤í¸ë¦¼ì ë³ê²½íëë° ì¬ì©ë©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr "demux 모ë"
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3519,11 +3519,11 @@ msgstr ""
"ìµëë¤. ë¬´ì¨ ë´ì©ì¸ì§ ì ííê² ëª¨ë¥¸ë¤ë©´ ì´ ìµì
ì ì ì²´ ìµì
ì¼ë¡ ì¤ì í´ìë "
"ì ë©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr "VoD ìë² ëª¨ë"
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
#, fuzzy
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
@@ -3532,11 +3532,11 @@ msgstr ""
"ì¬ì©íê³ ì¶ì VoD ìë² ëª¨ëì ì íí ì ììµëë¤. ì´ì ì ì¬ì©íë ë ê±°ì 모ë"
"ë¡ ì ííë ¤ë©´ ì´ ìµì
ì `vod_rtsp' ë¡ ì¤ì íì¸ì."
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "ì¤ìê° ì°ì ìì íì©"
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3548,11 +3548,11 @@ msgstr ""
"ë문ì ë§¤ì° ëë¦¬ê³ ë¤ë¥¸ ìì
ì íì§ ëª»í ì ììµëë¤. ì´ ìµì
ì ì¬ì©íë ê²"
"ì´ ë¬´ì¨ ë´ì©ì¸ì§ ìë ê²½ì°ìë§ íì±ííì¸ì."
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "VLC ì°ì ìì ì¡°ì "
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3562,77 +3562,77 @@ msgstr ""
"ì´ë ì¤ë³µ ì¤íí ë¤ë¥¸ VLCì ëí´ VLCì ì°ì ìì를 ì¡°ì í기 ìí´ ì¬ì©í ì ì"
"ìµëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì½ìë ë®ì ë기ìê°ì ìí ë ì´ ìµì
ì ì ì©í©ëë¤"
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr "VLM ì¤ì íì¼"
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr "VLM ì´ ììí ë VLM ì¤ì íì¼ì ì½ìµëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "íë¬ê·¸ì¸ ìºì¬ ì¬ì©"
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr "VLCì ìì ìê°ì í¬ê² í¥ììí¤ë íë¬ê·¸ì¸ ìºì¬ë¥¼ ì¬ì©í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "ì í¸íë í¨í·íì´ì 목ë¡"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr "ë¡ì»¬ íµê³ ìë£ ìì§í기"
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr "ì¬ì 미ëì´ì ì¬ë¬ê°ì§ ë¡ì»¬ íµê³ ìë£ë¥¼ ìì§í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr "ë°ëª¬ íë¡ì¸ì¤ë¡ ì¤í"
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr "VLC 를 백그ë¼ì´ë ë°ëª¬ íë¡ì¸ì¤ë¡ ì¤í."
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr "íì¼ì íë¡ì¸ì¤ id ì°ê¸°"
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr "ì§ì ë íì¼ì íë¡ì¸ì¤ id ì°ê¸°."
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "VLCì ì¤ë³µ ì¤íì ê¸ì§í©ëë¤"
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3645,23 +3645,23 @@ msgstr ""
"ë¤ ìë¡ì´ VLCê° ì¤ë³µ ì¤íëë ê²ì ìì¹ ìì ì ììµëë¤. ì´ ìµì
ì ì´ë¯¸ ì¤í"
"ì¤ì¸ VLCë¡ íì¼ì ì¬ìíê±°ë ì¬ì ë기ì´ì ì¶ê°í ì ìê² í´ ì¤ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr "íì¼ ì°ê²°ìì VLC를 ììíìµëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr "OS ì íì¼ ì°ê²°ë¡ VLC ê° ì¤íëìë¤ê³ ì립ëë¤"
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr "íì¼ ê´ë¦¬ììì ììë ë í ê°ë§ ì¤íí기"
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "íë¡ì¸ì¤ì ì°ì ìì ì¦ê°"
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3675,11 +3675,11 @@ msgstr ""
"ìì VLC ê° CPU ìê°ì ì ë¶ ì¬ì©í´ì ìì¤í
ì´ ë¤ì´ë ì ìì¼ë 주ìí´ì ì¬ì©"
"íì기 ë°ëëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr "ì¤ë³µì¤í ê¸ì§ì ì¬ìëª©ë¡ ë기ì´ì ë£ê¸°"
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
@@ -3687,18 +3687,18 @@ msgstr ""
"VLC를 í ê°ë§ ì¤ííë ìµì
ì¬ì©ì, í목ì ì¬ìëª©ë¡ ë기ì´ì ë£ê³ íì¬ í목"
"ì ê³ì ì¬ìí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
#, fuzzy
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr "VLC 미ëì´ ì¬ì기 ì
ë°ì´í¸"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
@@ -3706,45 +3706,45 @@ msgstr ""
"ì¬ì목ë¡ì ëìì ì ìí©ëë¤. ì´ ëì ì¤ ì¼ë¶ë ì¬ìëª©ë¡ ëíìììì 무ìí "
"ì ììµëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "ìëì¼ë¡ íì¼ ë¯¸ë¦¬ ì½ê¸°"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
msgstr "ì¬ì목ë¡ì ë¤ì´ì¨ íì¼ì 미리 ì½ì´ì ì 보를 íì
í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
#, fuzzy
msgid "Preparsing timeout"
msgstr "ìê°ì í"
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr "ì 기"
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr "í¼ì¹ê¸°"
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr "íì ëë í 리 ëì"
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3756,11 +3756,11 @@ msgstr ""
"ì 기: íìëë í ë¦¬ê° ëíëì§ë§ 첫ë²ì§¸ ì¬ììì íì¥ë©ëë¤.\n"
"íì¥í기: 모ë íìëë í 리를 íì¥í©ëë¤.\n"
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr "무ìíë íì¥ ê¸°ë¥"
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3771,20 +3771,20 @@ msgstr ""
"ì´ê²ì ì를 ë¤ì´ ë¹ì ì´ ì¬ìëª©ë¡ íì¼ì í¬í¨íë ëë í 리를 ì¶ê°í ë ì ì©í©"
"ëë¤. íì¥ì를 콤ë§ë¡ ë¶ë¦¬í 목ë¡ì ì¬ì©íì¸ì."
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "ì½ë± ìì¸ì ë³´"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr "ìë¹ì¤ ê²ì 모ë"
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
@@ -3792,98 +3792,98 @@ msgstr ""
"미리 ë¶ë¬ì¬ ìë¹ì¤ ê²ì 모ëì ì§ì í©ëë¤. ì½ë¡ ì¼ë¡ 구ë³í©ëë¤. ì íì ì¸ ê°"
"ì \"sap\" ì
ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "íì 무ìì íì¼ ì¬ì"
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr "ì¬ì©ìê° ì§ì ë©ì¶ ëê¹ì§ ì¬ìëª©ë¡ ë´ì ììì íì¼ì ë°ë³µ ì¬ìí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr "ì ì²´ ë°ë³µ"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr "ììëë¡ ë°ë³µ ì¬ìí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr "íì¬ í목 ë°ë³µ"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr "ì§ê¸ ì¬ìì¤ì¸ í목ì ë°ë³µí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr "ì¬ì / ë©ì¶¤"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr "ì¬ìëª©ë¡ íëª©ì´ íë ëë ëë§ë¤ ë©ì¶¥ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr "ì¬ì í ì¢
ë£"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "ì¬ì목ë¡ì ë ì´ì íëª©ì´ ìì¼ë©´ ì¢
ë£."
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr "ì¬ì ë° ì¼ìì¤ì§"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr "ì¬ì목ë¡ì ê° í목ë§ë¤ ë§ì§ë§ íë ììì ì¼ìì¤ì§í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "ìì ìê°"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
#, fuzzy
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr "ì¬ì목ë¡ì ê° í목ë§ë¤ ë§ì§ë§ íë ììì ì¼ìì¤ì§í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr "ìë ìì"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr "ì¬ì목ë¡ì 컨í´í¸ê° ì½ì´ì§ë©´ ìë ì¬ì ìì."
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr "íµí(ìì± íµì )ì ì¼ì ì¤ì§í기"
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
msgstr "íµí(ìì± íµì ) ì¤ì¼ ë, ì¬ìì´ ìëì¼ë¡ ì¼ì§ ì¤ì§ë ê²ì
ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr "미ëì´ ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬ ì¬ì©"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr ""
"미ëì´ ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬ë ìëì¼ë¡ ì ì¥ëê³ VLC ì´ ììë ëë§ë¤ ìë¡ì½ì´ ì§ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr "ì¬ìëª©ë¡ í¸ë¦¬ 구조 íìí기"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
@@ -3891,35 +3891,35 @@ msgstr ""
"ì¬ì목ë¡ìì í´ë ë´ì©ê°ì ëªê°ì§ í목ì ë¶ë¥í기 ìí´ í¸ë¦¬ 구조를 ì¬ì©í ì "
"ììµëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr "ì´ ì¤ì ì \"ë¨ì¶í¤\"ë¡ ìê³ ìë ì ì VLC í¤ ë°ì¸ë©ì
ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr "무ì"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "ìë ì ì´"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "ìì¹ ì ì´"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control reversed"
msgstr "ìì¹ ì ì´"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr "ë§ì°ì¤í ììëë¡ ëì"
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
@@ -3928,12 +3928,12 @@ msgstr ""
"ë§ì°ì¤í ììë (ìì§) ëìì¼ë¡ 볼륨, ìì¹ë¥¼ ì¡°ì í ì ììµëë¤. ë§ì°ì¤í ì´"
"벤í¸ë 무ìí ì ììµëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr "ë§ì°ì¤í ììëë¡ ëì"
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
@@ -3942,86 +3942,86 @@ msgstr ""
"ë§ì°ì¤í ììë (ìì§) ëìì¼ë¡ 볼륨, ìì¹ë¥¼ ì¡°ì í ì ììµëë¤. ë§ì°ì¤í ì´"
"벤í¸ë 무ìí ì ììµëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "ì ì²´íë©´"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "ì ì²´íë©´ ìí ë°ê¾¸ê¸°ì ì¬ì©í ë¨ì¶í¤ ì í."
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "ì ì²´íë©´ ëê°ê¸°"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr "ì ì²´íë©´ ìíìì ëê°ëë° ì¬ì©í ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì ííì¸ì."
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "ì¬ì/ì¼ìì¤ì§"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "ì¼ìì¤ì§ ìí ì í ë¨ì¶ê¸°ë¥¼ ì ííì¸ì."
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr "ì¼ìì¤ì§"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "ì¼ìì¤ì§ ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì ííì¸ì."
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr "ì¬ì"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "ì¬ìì ì¬ì©í ë¨ì¶í¤ ì í."
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "빨리 ì¬ì"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "ì¬ì 빨리 ê°ê¸°ì ì¬ì©í ë¨ì¶í¤ ì í."
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "ì²ì²í ì¬ì"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "ì¬ë¡ì° 모ì
ì¬ìì ì¬ì©í ë¨ì¶í¤ ì í."
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr "ë³´íµ ë¹ì¨"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr "ì¬ì ë¹ì¨ì ë³´íµì¼ë¡ ì¤ì í ë¨ì¶í¤ ì í."
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr "ë¹ ë¥´ê² (ì¡°ê¸)"
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr "ëë¦¬ê² (ì¡°ê¸)"
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -4031,11 +4031,11 @@ msgstr "ëë¦¬ê² (ì¡°ê¸)"
msgid "Next"
msgstr "ë¤ì"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr "ì¬ì목ë¡ìì ë¤ì í목ì¼ë¡ ëê¹ì ì¬ì©í ë¨ì¶í¤ ì í."
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -4044,11 +4044,11 @@ msgstr "ì¬ì목ë¡ìì ë¤ì í목ì¼ë¡ ëê¹ì ì¬ì©í ë¨ì¶í¤ ì
msgid "Previous"
msgstr "ì´ì "
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr "ì¬ì목ë¡ìì ì´ì í목ì¼ë¡ ëê¹ì ì¬ì©í ë¨ì¶í¤ ì í."
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -4056,11 +4056,11 @@ msgstr "ì¬ì목ë¡ìì ì´ì í목ì¼ë¡ ëê¹ì ì¬ì©í ë¨ì¶í¤ ì
msgid "Stop"
msgstr "ì ì§"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "ì¬ì ì ì§ ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì ííì¸ì."
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4068,719 +4068,719 @@ msgstr "ì¬ì ì ì§ ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì ííì¸ì."
msgid "Position"
msgstr "ìì¹"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "ìì¹ íì ë¨ì¶í¤ ì í."
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr "ë§¤ì° ì§§ê² ë¤ë¡ ì´ëí기"
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "ë§¤ì° ì§§ê² ë¤ë¡ ì´ëí기 ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì íí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr "ì§§ê² ë¤ë¡ ì´ëí기"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "ì§§ê² ë¤ë¡ ì´ëí기 ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì íí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr "ì¤ê° ë¤ë¡ ì´ëí기"
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "ì¤ê° ë¤ë¡ ì´ëí기 ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì íí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr "ê¸¸ê² ë¤ë¡ ì´ëí기"
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "ê¸¸ê² ë¤ë¡ ì´ëí기 ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì íí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr "ë§¤ì° ì§§ê² ìì¼ë¡ ì´ëí기"
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "ë§¤ì° ì§§ê² ìì¼ë¡ ì´ëí기 ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì íí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr "ì§§ê² ìì¼ë¡ ì´ëí기"
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "ì§§ê² ìì¼ë¡ ì´ëí기 ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì íí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr "ì¤ê° ìì¼ë¡ ì´ëí기"
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "ë³´íµ ìì¼ë¡ ì´ëí기 ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì íí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr "ê¸¸ê² ìì¼ë¡ ì´ëí기"
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "ê¸¸ê² ìì¼ë¡ ì´ëí기 ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì íí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr "ë¤ì íë ì"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr "ë¤ì ë¹ëì¤ íë ìì¼ë¡ ê°ê¸° ë¨ì¶í¤ ì í."
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr "ë§¤ì° ì§§ê² ì´ëí기 길ì´"
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr "ë§¤ì° ì§§ê² ì´ëí기 길ì´, ì´ ë¨ì."
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr "ì§§ê² ì´ëí기 길ì´"
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr "ì§§ê² ì´ëí기 길ì´, ì´ ë¨ì."
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr "ì¤ê° ì´ëí기 길ì´"
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr "ì¤ê° ì´ëí기 길ì´, ì´ ë¨ì."
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr "ê¸¸ê² ì´ëí기 길ì´"
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "ê¸¸ê² ì´ëí기 길ì´, ì´ ë¨ì."
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "ì¢
ë£"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "ìì© íë¡ê·¸ë¨ ì¢
ë£ ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì íí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr "ìë¡ íì"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr "DVD ë©ë´ ìë¡ ì í기 ì´ëí í¤ ì í."
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr "ìëë¡ íì"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr "DVD ë©ë´ ìëë¡ ì í기 ì´ëí í¤ ì í."
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr "ì¼ìª½ì¼ë¡ íì"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
"left (yaw)."
msgstr "DVD ë©ë´ ì¼ìª½ì¼ë¡ ì í기 ì´ëí í¤ ì í."
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr "ì¤ë¥¸ìª½ì¼ë¡ íì"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
"right (yaw)."
msgstr "DVD ë©ë´ ì¤ë¥¸ìª½ì¼ë¡ ì í기 ì´ëí í¤ ì í."
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr "íì±í"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr "DVD ë©ë´ì ì íë í목 íì± í¤ ì í."
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "DVD ë©ë´ë¡ ì´ë"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "DVD ë©ë´ ë¶ë¬ì¬ í¤ ì í"
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "ì´ì DVD íì´í ì í"
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "DVD ìì ì´ì íì´í ì íí í¤ ì í"
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr "ë¤ì DVD íì´í ì í"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "DVD ìì ë¤ì íì´í ì íí í¤ ì í"
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "ì´ì DVD ì±í° ì í"
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "DVD ìì ì´ì ì±í° ì íí í¤ ì í"
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "ë¤ì DVD ì±í° ì í"
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "DVD ìì ë¤ì ì±í° ì íí í¤ ì í"
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr "볼륨 ëì"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "ì¤ëì¤ ìë í¤ì¸ í¤ ì í."
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr "볼륨 ë®ì¶¤"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "ì¤ëì¤ ìë ì¤ì¼ í¤ ì í."
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "ììê±°"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "ììê±° ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì ííì¸ì."
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "ìë§ ë¹ ë¥´ê²"
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "ìë§ ë¹ ë¥´ê² ë¨ì¶í¤ ì í."
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "ìë§ ë리ê²"
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "ìë§ ëë¦¬ê² ë¨ì¶í¤ ì í."
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "ìë§ íì¼ ì íí기"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "ìë§ íì¼ ì íí기"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "ìë§ íì¼ ì íí기"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "ìë§ì ìë¡ ì´ëíë ¤ë©´ í¤ë¥¼ ì ííì¸ì."
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr "ìë§ ì±í¬ / ì¤ëì¤ íìì¤í¬í ì±
ê°í¼í기"
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr "ìë§ ì±í¬ ë§ì¶ ë ì¤ëì¤ íìì¤í¬í ì±
ê°í¼ ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì ííì¸ì."
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr "ìë§ ì±í¬ / ìë§ íìì¤í¬í ì±
ê°í¼í기"
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr "ìë§ ì±í¬ ë§ì¶ ë ìë§ íìì¤í¬í ì±
ê°í¼ ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì ííì¸ì."
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr "ìë§ ì±í¬ / ì¤ëì¤ & ìë§ íìì¤í¬í ë기íí기"
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr "ì±
ê°í¼í ì¤ëì¤ & ìë§ íìì¤í¬í ë기í ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì ííì¸ì."
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr "ìë§ ì±í¬ / ì¤ëì¤ & ìë§ ë기í ì´ê¸°íí기"
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr "ì¤ëì¤ & ìë§ íìì¤í¬í ë기í를 ì´ê¸°íí ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì ííì¸ì."
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr "ìë§ ìì¹ ìë¡"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr "ìë§ì ìë¡ ì´ëíë ¤ë©´ í¤ë¥¼ ì ííì¸ì."
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr "ìë§ ìì¹ ìëë¡"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr "ìë§ì ìëë¡ ì®ê¸¸ í¤ ì í."
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr "ì¤ëì¤ ë¹ ë¥´ê²"
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "ì¤ëì¤ ë¹ ë¥´ê² ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì ííì¸ì."
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr "ì¤ëì¤ ë리ê²"
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "ì¤ëì¤ ëë¦¬ê² ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì ííì¸ì."
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 1 ì¬ìí기"
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 2 ì¬ìí기"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 3 ì¬ìí기"
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 4 ì¬ìí기"
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 5 ì¬ìí기"
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 6 ì¬ìí기"
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 7 ì¬ìí기"
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 8 ì¬ìí기"
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 9 ì¬ìí기"
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 10 ì¬ìí기"
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "ì´ ì±
ê°í¤ë¥¼ ì¬ìí ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì ííì¸ì."
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 1 ì¤ì í기"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 2 ì¤ì í기"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 3 ì¤ì í기"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 4 ì¤ì í기"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 5 ì¤ì í기"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 6 ì¤ì í기"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 7 ì¤ì í기"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 8 ì¤ì í기"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 9 ì¤ì í기"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 10 ì¤ì í기"
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "ì´ ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ë¥¼ ì¤ì í ë¨ì¶í¤ ì íí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr "ì¬ì ëª©ë¡ ë¹ì°ê¸°"
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr "íì¬ ì¬ì목ë¡ì ìì í ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì íí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 1"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 2"
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 3"
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 4"
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 5"
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 6"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 7"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 8"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 9"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 10"
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ë¥¼ ì ìí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr "ì¤ëì¤ í¸ë ìí"
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr "ì¬ì© ê°ë¥í ì¤ëì¤ í¸ë(ì¸ì´)ì ìíí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr "ìë§ í¸ë ìí"
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr "ì¬ì©ê°ë¥í ìë§ í¸ë ìí."
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "ìë§ í¸ë ìí"
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr "ì¬ì©ê°ë¥í ìë§ í¸ë ìí."
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "문ìë¤ì¤ë°©ì¡ ìë§"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr "ìë§ í¸ë ìí"
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr "ë¤ì íë¡ê·¸ë¨ ìë¹ì¤ IDë¡ ìíí기"
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr "ì¬ì© ê°ë¥í ë¤ì íë¡ê·¸ë¨ ìë¹ì¤ ID (SID) 를 ìì°¨ì ì¼ë¡ ì´ëí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr "ì´ì íë¡ê·¸ë¨ ìë¹ì¤ IDë¡ ìíí기"
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr "ì¬ì© ê°ë¥í ì´ì íë¡ê·¸ë¨ ìë¹ì¤ ID (SID) 를 ìì°¨ì ì¼ë¡ ì´ëí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "ìì¤ íë©´ ë¹ì¨ ìíí기"
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr "미리 ì ìë ìì¤ íë©´ ë¹ì¨ë¤ ì¬ì´ë¥¼ ìíí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr "ìì ìë¼ë´ê¸° ìí"
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr "미리 ì ìë ìë¼ë´ê¸° íì ëª©ë¡ ìí."
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr "ìë í¬ê¸°ì¡°ì í ê¸í기"
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr "ìë í¬ê¸°ì¡°ì ì íì±í ëë ë¹íì±íí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr "í¬ê¸°ì¡°ì ë¹ì¨ ë리기"
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr "í¬ê¸°ì¡°ì ë¹ì¨ ì¤ì´ê¸°"
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr "ëì¸í°ë ì´ì± í ê¸í기"
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr "ëì¸í°ë ì´ì±ì íì±í/ë¹íì±íí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "ìí ëì¸í°ë ì´ì¤ 모ë"
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr "ì¬ì© ê°ë¥í ëì¸í°ë ì´ì¤ 모ë를 ìíí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr "ì ì²´íë©´ìì 컨í¸ë¡¤ë¬ ë³´ì´ê¸°"
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr "ë³´ì¤ í¤"
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr "ì¸í°íì´ì¤ë¥¼ ê°ì¶ê³ ì¬ìì ì¼ì ì¤ì§í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr "컨í
ì¤í¸ ë©ë´"
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr "컨í
ì¤í¸ íì
ë©ë´ë¥¼ ë³´ì¬ì¤ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr "ë¹ëì¤ ì¤ë
ì· ì°ê¸°"
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "ë¹ëì¤ ì¤ë
ì·ì ì°ê³ ëì¤í¬ì 기ë¡í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "ë
¹ì/ë
¹í"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr "ì ê·¼ íí° ìì/ì ì§ë¥¼ 기ë¡í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr "ì¼ë°/ìí/ë°ë³µ"
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr "ì¼ë°/ìí/ë°ëª© ì¬ìëª©ë¡ ëª¨ë í ê¸í기"
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr "무ìì ì¬ìëª©ë¡ ì¬ì í ê¸í기"
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr "íë©´ í¬ê¸° ì´ê¸°í"
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr "ë¹ëì¤ì ìë¨ìì í í½ì
ìë¼ë´ê¸°"
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr "ë¹ëì¤ì ìë¨ì í í½ì
ë¶ì¬ë£ê¸°"
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr "ë¹ëì¤ì ì¼ìª½ìì í í½ì
ìë¼ë´ê¸°"
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr "ë¹ëì¤ì ì¼ìª½ì í í½ì
ë¶ì¬ë£ê¸°"
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "ë¹ëì¤ì íë¨ìì í í½ì
ìë¼ë´ê¸°"
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "ë¹ëì¤ì íë¨ì í í½ì
ë¶ì¬ë£ê¸°"
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr "ë¹ëì¤ì ì¤ë¥¸ìª½ìì í í½ì
ìë¼ë´ê¸°"
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr "ë¹ëì¤ì ì¤ë¥¸ìª½ì í í½ì
ë¶ì¬ë£ê¸°"
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr "ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ì ë°°ê²½ 모ë í ê¸í기"
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr "ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ì ë°°ê²½ 모ë를 í ê¸í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr "ì¤ëì¤ ì¥ì¹ ìí"
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr "ì¬ì©ê°ë¥í ì¤ëì¤ ì¥ì¹ ìí"
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "ì¤ë
ì·"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr "ì°½ ìì±"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr "ë¶íë©´"
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4790,80 +4790,80 @@ msgstr "ë¶íë©´"
msgid "Subtitles"
msgstr "ìë§"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr "ì¤ë²ë ì´"
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr "í¸ë ì¤ì "
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr "ì¬ì ì ì´"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr "기본 ì¥ì¹"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr "ë¤í¸ìí¬ ì¤ì "
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr "Socks íë¡ì"
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr "ë©íë°ì´í°"
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr "ëì½ë"
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "ì
ë ¥"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr "í¹ë³ 모ë"
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "íë¬ê·¸ì¸"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr "ì±ë¥ ìµì
"
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr "í´ë ìì¤"
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr "ë¨ì¶í¤"
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr "ì´ëí기 í¬ê¸°"
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr "VLC ëìë§ ì¸ì (--advanced ë° --help-verbose ì ì¡°í©í ì ììµëë¤)"
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr "VLC ìì¸ ëìë§ ë° ëª¨ë"
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
@@ -4871,19 +4871,19 @@ msgstr ""
"VLC ëìë§ ë° ëª¨ë 모ë ì¸ì (--advanced ë° --help-verbose ì ì¡°í©í ì ììµë"
"ë¤)"
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr "ëìë§ì íìí ë ì¶ê° ìì¸ì¤ëª
묻기"
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr "ì´ì©ê°ë¥í 모ë ëª©ë¡ ì¸ì"
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr "ì´ì© ê°ë¥í 모ëì 목ë¡ì ìì¸ ì ë³´ì í¨ê» ì¶ë ¥"
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4891,27 +4891,27 @@ msgstr ""
"ì§ì í 모ëì ëìë§ ì¸ì (--advanced ë° --help-verbose 를 ì¡°í©í ì ìì). "
"ê¼ ë§ê²íë ¤ë©´ 모ëì ì ëì¬ë¥¼ = ë¡ íì¸ì."
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr "ì´ë¤ ì¤ì ë ë¶ë¬ì¤ê±°ë ì ì¥íì§ ëª»í ê²ì
ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "íì¬ì ì¤ì ê°ì 기본ê°ì¼ë¡ ì´ê¸°í"
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr "ë¤ë¥¸ ì¤ì íì¼ ì¬ì©"
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "íì¬ íë¬ê·¸ì¸ ìºì¬ ì´ê¸°íí기"
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr "ë²ì ì ë³´ ì¸ì"
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "ë©ì¸ íë¡ê·¸ë¨"
@@ -7524,7 +7524,7 @@ msgstr "ì¤ëì¤ ìë¬ë©í°ë¦¬ ì¤í¸ë¦¼ì ì±ë ì"
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "ëë¹"
@@ -7591,7 +7591,7 @@ msgstr "Release callback í¨ìì 주ì"
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr "í¬ê¸°"
@@ -7797,19 +7797,19 @@ msgstr "HTTP í°ë í¬í¸"
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr "HTTP ì íµí RTSP/RTP í°ëë§ì ì¬ì©í í¬í¸."
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr "RTSP ì¸ì¦"
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr "ì íí ë¡ê·¸ì¸ ì´ë¦ ë° ë¹ë°ë²í¸ë¥¼ ì
ë ¥íì¸ì."
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr "RTSP ì°ê²°ì ì¤í¨íìµëë¤"
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr "ìë² ì¤ì ì¼ë¡ ì¤í¸ë¦¼ì ì ê·¼ì´ ê±°ë¶ëììµëë¤."
@@ -8650,11 +8650,11 @@ msgstr "íë ìë²í¼ ì
ë ¥"
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr "ê³µì ë©ëª¨ë¦¬ íë ìë²í¼"
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr "ì¼ë° (ìëì° ë¤í¸ìí¬ ê³µì ) ì
ë ¥"
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr "SMB ì
ë ¥"
@@ -8954,7 +8954,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr "50 Hz"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr "60 Hz"
@@ -9596,7 +9596,7 @@ msgstr "ì¬ì´ëì ì§ì° í¨ê³¼ë¥¼ ì¶ê°í©ëë¤"
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr "ì§ì° ìê°"
@@ -9626,7 +9626,7 @@ msgstr "Sweep ê¹ì´ì ë³íì¨ì ì¬ìì ì´ë¹ ë°ëëë¤."
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr "í¼ëë°± ì´ë"
@@ -9652,7 +9652,7 @@ msgstr "ì
ë ¥ ì í¸ ë 벨"
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr "RMS/Peak"
@@ -9690,7 +9690,7 @@ msgstr "ìê³ì¹ ë 벨ì ì í©ëë¤, dB ë¨ì (-30 ... 0)."
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr "ë¹ì¨"
@@ -10044,55 +10044,55 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr "Nearest-neighbor ì¤ëì¤ ë¦¬ìíë¬"
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr "Qt ì¸í°íì´ì¤"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ ì±ë"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr "ë¹ì¨ì ë기íë ì¤ëì¤ í
í¬ ì¤ì¼ì¼ë¬"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr "Scaletempo"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr "ì¤í¸ë¼ì´ë 길ì´"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr "ê°ê°ì ì¤í¸ë¼ì´ëì ì¶ë ¥í 길ì´(ë°ë¦¬ì´)"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr "ì¤ë²ë© 길ì´"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr "ì¤ì²©í ê°ê²©ì ë°±ë¶ì¨"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr "ê²ì 길ì´"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr "ìµê³ ì ì¤ì²© ìì¹ë¥¼ ê²ìí 길ì´, ë°ë¦¬ì´ ë¨ì"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr "Qt ì¸í°íì´ì¤"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ ì±ë"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
#, fuzzy
msgid "Pitch Shift"
msgstr "ìì¡°"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -10116,19 +10116,19 @@ msgstr "ê°ì ê³µê°ì ëë¹"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr "Wet"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr "Dry"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr "Damp"
@@ -10167,7 +10167,7 @@ msgstr ""
"ì í¸ -> ì¼ìª½ ì¶ë ¥ì ì§ì° í¨ê³¼ë¥¼ ì¤ëë¤. ì¤í
ë ì¤ í¨ê³¼ë¥¼ ëíëë¤."
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr "í¬ë¡ì¤í¼ë"
@@ -10181,7 +10181,7 @@ msgstr ""
"ëë¤. ì´ ê°ì´ 1ì´ë©´, ì쪽 ì±ëì ê³µíµì¸ 모ë ì í¸ë¥¼ 무í¨ë¡ í ê²ì
ëë¤."
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr "Dry mix"
@@ -11073,12 +11073,12 @@ msgstr "ë¶íë©´"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "VLC ê° ì¸ì½ë를 ì´ì ììµëë¤."
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "PNG ë¹ëì¤ ëì½ë"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "PNG ë¹ëì¤ ëì½ë"
@@ -16016,7 +16016,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr "2 í¨ì¤"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr "í리ì°í"
@@ -16033,17 +16033,17 @@ msgid "Reset"
msgstr "ì´ê¸°í"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr "Attack"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr "Release"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr "ìê³ê°"
@@ -18207,12 +18207,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr "ì¤ì ìë¨"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr "ì¤ëì¤/ë¹ëì¤"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr "ì¤ëì¤ í¸ë ë기í:"
@@ -18226,12 +18226,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr "ìì ê°ì ì¤ëì¤ê° ë¹ëì¤ì ìì ë¤ë ê²ì ì미í©ëë¤."
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "ìë§/ë¹ëì¤"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr "ìë§ í¸ë ë기í:"
@@ -18240,7 +18240,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr "ìì ê°ì ìë§ì´ ë¹ëì¤ì ìì ë¤ë ê²ì ì미í©ëë¤."
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "ìë§ ìë:"
@@ -18249,12 +18249,12 @@ msgid "fps"
msgstr "fps"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr "ìë§ ì§ì ë¹ì¨:"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
@@ -18263,7 +18263,7 @@ msgstr ""
"ëë ¤ë©´ 0 ì ì¬ì©íì¸ì."
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
@@ -18272,7 +18272,7 @@ msgstr ""
"0ì¼ë¡ ëì¼ë©´ ëëë¤."
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -19014,6 +19014,8 @@ msgstr ""
"\n"
"컨í¸ë¡¤ì ìëì ì¼ë¡ ì¬ê¸°ì ëíë ê²ì
ëë¤."
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -19022,8 +19024,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -19032,91 +19034,89 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr "170 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr "310 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr "600 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr "1 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr "3 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr "6 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr "12 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr "14 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr "16 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr "2 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr "4 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr "8 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
@@ -19124,7 +19124,7 @@ msgstr ""
"무ë¦\n"
"ë°ê²½"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
@@ -19132,20 +19132,20 @@ msgstr ""
"꾸미기\n"
"ì´ë"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
#, fuzzy
msgid "Adjust pitch"
msgstr "VLC ì°ì ìì ì¡°ì "
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr "(ë¹ ë¥´ê² í¨)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr "(ì§ì°ë¨)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr "ì´ ëíììì ê°ì ê°ì ì
ë°ì´í¸í기"
@@ -22910,7 +22910,7 @@ msgstr "ì림"
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr "LibNotify ì림 íë¬ê·¸ì¸"
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "A/52 ì¤ëì¤ í¨í·íì´ì "
@@ -23223,7 +23223,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "ì´í리ì¼ì´ì
"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr "ë°ì¤í¬í"
@@ -25714,19 +25714,19 @@ msgstr "Medium"
msgid "High"
msgstr "High"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr "ì¤í¸ë¦¬ë° ëì¸í°ë ì´ì¤ 모ë"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì¬ì©í ëì¸í°ë ì´ì¤ ë°©ì."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr "4:2:0 ì
ë ¥ì ìí Phosphor í¬ë¡ë§ 모ë "
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -25759,11 +25759,11 @@ msgstr ""
"Upconvert: 4:2:2 íìì¼ë¡ ì¶ë ¥ (ê° íëì ë
립ì ì¸ í¬ë¡ë§). ê°ì¥ ì¢ì ì뮬ë "
"ì´ì
ì´ì§ë§ ë ë§ë CPUì ë©ëª¨ë¦¬ ëìíì íìë¡ í©ëë¤."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr "Phosphor old field dimmer ì¸ê¸°"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
@@ -25772,7 +25772,7 @@ msgstr ""
"ì´ê²ì Phosphor framerate doublerìì old fieldì ëí´ CRT TV phosphor light "
"decay 를 ì뮬ë ì´í¸íë darkening filterì ê°ë를 ì¡°ì í©ëë¤. 기본ê°: Low."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr "ëì¸í°ë ì´ì± ìì íí°"
@@ -26802,7 +26802,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr "OpenGL ìì ì¶ë ¥"
@@ -26814,48 +26813,48 @@ msgstr "EGL"
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr "OpenGLì EGL íì¥"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr "ë°ì¤í¬í 모ëììë ëìì를 ë°ì¤í¬í ìì ì¶ë ¥í ì ììµëë¤."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr "íëì¨ì´ ë¸ë ë© ì§ì ì¬ì©í기"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr "ìë§/OSD í¼í©ì íëì¨ì´ ê°ìì ì¬ì©í´ ë´
ëë¤."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
#, fuzzy
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr "ì¬ì ëª©ë¡ ë¹ì°ê¸°"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
#, fuzzy
msgid "Path to HLSL file"
msgstr "íë¡íì¼"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "íì¼ ì ì¥"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr "ìëì° ë¹ì¤íë ì´í ë²ì ì ì¶ì² ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "Direct3D ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
@@ -26949,9 +26948,10 @@ msgstr "DirectX (DirectDraw) ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
msgid "Wallpaper"
msgstr "ë°ííë©´"
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "OpenGL ìì ì¶ë ¥"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index 3c0f505..f25ccad 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
"Language-Team: Kirgyz (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Ðегизги инÑеÑÑейÑÑеÑ"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr ""
@@ -72,7 +72,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "ФилÑÑÑлеÑ"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr ""
@@ -111,7 +111,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "ÐизÑалдаÑÑÑÑÑÑ"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "ÐÑдио визÑалдаÑÑÑÑÑÑÑÑ"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "ЧÑгÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑлдаÑÑ"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr ""
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr ""
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr ""
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -352,7 +352,7 @@ msgid ""
"playlist."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "ÐоÑÑмÑа"
@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr ""
msgid "Repeat One"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -565,7 +565,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr ""
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "Ó©ÑÒ¯ÑÒ¯Ò¯"
@@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "СпекÑÑ"
msgid "VU meter"
msgstr "ÐолÑмеÑÑ"
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "ÐÑдио-ÑилÑÑÑлеÑ"
@@ -605,11 +605,11 @@ msgstr ""
msgid "Original"
msgstr "1:1 ÐÑÑл нÑÑка"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -617,7 +617,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "ÑÑеÑео"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -630,8 +630,8 @@ msgstr "ÑÑеÑео"
msgid "Left"
msgstr "Ñол"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -644,11 +644,11 @@ msgstr "Ñол"
msgid "Right"
msgstr "оң"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr ""
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr ""
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "ÐолÑо"
@@ -841,7 +841,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "ÐÑогÑамма"
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "625 Ñап / 50 ÐÑ"
msgid "Color primaries"
msgstr "ТүÑÑÒ¯Ò¯ билдиÑүүлөÑ"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr ""
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "ÐанÑ"
msgid "Copyright"
msgstr "ÐвÑоÑдÑк ÑкÑк"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "ÐлÑбом"
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr ""
msgid "Bookmark"
msgstr ""
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "ÐÑогÑаммалаÑ"
@@ -1375,50 +1375,50 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "ky"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "ЧоңойÑÑÑ"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 ЧейÑек"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 ÐаÑÑÑ"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 ÐÑÑл нÑÑка"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 ÐоÑ"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
"related options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1426,59 +1426,59 @@ msgid ""
"\", \"gestures\" ...)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "ТүÑÑÒ¯Ò¯ билдиÑүүлөÑ"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1486,133 +1486,133 @@ msgid ""
"the \"audio filters\" modules section."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "Ðедиа-ÑайлдаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "Ðенин мÑзÑкам"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "ÐайгаÑкан жеÑи"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr "ÐÑн"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "ÐайгаÑкан жеÑи"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "ÐаалÑмаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "ÐÑодÑкÑ"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Accessibility"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
"hardware and the audio stream are compatible."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1620,7 +1620,7 @@ msgid ""
"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1630,81 +1630,81 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "жок"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1727,95 +1727,95 @@ msgid ""
"options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -1825,7 +1825,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr ""
msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr ""
msgid "Top-Left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr ""
msgid "Top-Right"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -1862,7 +1862,7 @@ msgstr ""
msgid "Bottom-Left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -1871,254 +1871,254 @@ msgstr ""
msgid "Bottom-Right"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
"ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2127,192 +2127,192 @@ msgid ""
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
"order to keep proportions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2329,150 +2329,150 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
"in default)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "ÐÑдио Ñили"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
"language)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "СÑбÑиÑÑ Ñили"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "ÐÐµÐ½Ñ Ñили:"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
"or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2480,152 +2480,152 @@ msgid ""
"higher resolutions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr "Full HD (1080p)"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr "HD (720p)"
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "ÐаÑÑалÑÑ ÑбакÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "ТокÑоо ÑбакÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
"inputs."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "ÐаÑÐ°Ð»Ð¾Ð³Ð´Ñ ÑандаңÑз"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2633,16 +2633,16 @@ msgid ""
"\" (Fall back on Title - Artist)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "Ó©ÑÒ¯ÑÒ¯Ò¯"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2650,89 +2650,89 @@ msgid ""
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "СÑбÑиÑÑлеÑ"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -2743,92 +2743,92 @@ msgid ""
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
"them to a specific network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2837,338 +2837,338 @@ msgid ""
"network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
"restricted by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
"the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
msgid "Demux filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3176,21 +3176,21 @@ msgid ""
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
"'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3198,87 +3198,87 @@ msgid ""
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
msgid "Preferred keystore list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3287,23 +3287,23 @@ msgid ""
"instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3313,68 +3313,68 @@ msgid ""
"machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
msgid "Automatically preparse items"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
msgid "Preparsing timeout"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3382,11 +3382,11 @@ msgid ""
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3394,241 +3394,241 @@ msgid ""
"instance. Use a comma-separated list of extensions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "Ðодек маалÑмаÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "ÐаÑÑалÑÑ ÑбакÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "ÐкÑÑÑнÑÑаак"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
msgid "Position control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
msgid "Position control reversed"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
"ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
"be ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "ТолÑк ÑкÑан"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "ÐйноÑÑÑ/ÐаÑза"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr "ÐаÑза гана"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr "ÐйноÑÑÑ Ð³Ð°Ð½Ð°"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "ТезиÑÑÑк"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "ÐайÑÑаак"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr "Ðадимкидей ÑлдамдÑк"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -3638,11 +3638,11 @@ msgstr ""
msgid "Next"
msgstr "Ðийинки"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -3651,11 +3651,11 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr "ÐÑÑÑнкÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -3663,11 +3663,11 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr "ТокÑоÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3675,710 +3675,710 @@ msgstr ""
msgid "Position"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr "Ðийинки кадÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "ЧÑгÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
"left (yaw)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
"right (yaw)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr "ÐкÑивдеÑÑиÑÒ¯Ò¯"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr "ÐаÑÑÑÑаак"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr "ÐкÑÑÑнÑÑаак"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "Үнүн Ó©ÑÒ¯ÑÒ¯Ò¯"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "СÑбÑиÑÑлеÑдин кодекÑеÑи"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "СÑбÑиÑÑлеÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "СÑбÑиÑÑлеÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "ÐазÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "СүÑÓ©Ñ"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4388,124 +4388,124 @@ msgstr ""
msgid "Subtitles"
msgstr "СÑбÑиÑÑлеÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "ÐиÑиÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr "ÐÑÐ°Ð¹Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑлдаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "ÐлагиндеÑ"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr "ӨндүÑгүÑÑүк ÑÑаÑÑоолоÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr "ЫÑÑк клавиÑалаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "баÑÐºÑ Ð¿ÑогÑамма"
@@ -7007,7 +7007,7 @@ msgstr ""
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr ""
@@ -7074,7 +7074,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr "ӨлÑөм"
@@ -7267,19 +7267,19 @@ msgstr ""
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr ""
@@ -8072,11 +8072,11 @@ msgstr ""
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr ""
@@ -8368,7 +8368,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr "50 ÐÑ"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr "60 ÐÑ"
@@ -8976,7 +8976,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr ""
@@ -9004,7 +9004,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr ""
@@ -9030,7 +9030,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr ""
@@ -9064,7 +9064,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr ""
@@ -9406,53 +9406,53 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "Үн ÑÑгаÑÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð´Ð°ÑÑ"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "Үн ÑÑгаÑÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð´Ð°ÑÑ"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch Shift"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -9476,19 +9476,19 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr ""
@@ -9522,7 +9522,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr ""
@@ -9534,7 +9534,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr ""
@@ -10346,11 +10346,11 @@ msgstr "СүÑÓ©ÑÑÓ©Ñ"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "Ðидео кодеги"
@@ -14954,7 +14954,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr ""
@@ -14971,17 +14971,17 @@ msgid "Reset"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr ""
@@ -17053,12 +17053,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr "ÐÑдио/видео"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr ""
@@ -17072,12 +17072,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "СÑбÑиÑÑлеÑ/видео"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr ""
@@ -17086,7 +17086,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr ""
@@ -17095,26 +17095,26 @@ msgid "fps"
msgstr "к/Ñ"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -17840,6 +17840,8 @@ msgid ""
"Controls will automatically appear here."
msgstr ""
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -17848,8 +17850,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -17858,115 +17860,113 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr "дÐ"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
msgid "Adjust pitch"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr ""
@@ -21545,7 +21545,7 @@ msgstr ""
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr ""
@@ -21844,7 +21844,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "ТиÑкемелеÑ"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr ""
@@ -24165,19 +24165,19 @@ msgstr ""
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -24195,18 +24195,18 @@ msgid ""
"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
"Default: Low."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr ""
@@ -25189,7 +25189,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr ""
@@ -25201,46 +25200,46 @@ msgstr "EGL"
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
msgid "Path to HLSL file"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ð´Ñ ÑакÑоо"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr ""
@@ -25319,8 +25318,8 @@ msgstr ""
msgid "Wallpaper"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+msgid "OpenGL video output for Windows"
msgstr ""
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
diff --git a/po/lg.po b/po/lg.po
index 77a6d48..67f1c05 100644
--- a/po/lg.po
+++ b/po/lg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc 1.1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-02 18:38+0200\n"
"Last-Translator: James Olweny <sjolweny85 at yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Ganda\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Ekweka ya maemo enkolagano"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Ekweka ya maemo enkolagano"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
#, fuzzy
msgid "Control interfaces"
msgstr "Qt enkolagano"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Entegeka ya Hotkeys"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Sengejja:"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
#, fuzzy
msgid "Audio resampler"
msgstr "Ebeyi Elabibwako"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "Etegera"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
#, fuzzy
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Etegera"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Enfulumya essomo"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
#, fuzzy
@@ -145,7 +145,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
#, fuzzy
msgid "Stream output"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "VCD"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -379,7 +379,7 @@ msgid ""
"playlist."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Advanced"
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Ddamu Byona"
msgid "Repeat One"
msgstr "Ddamu Kimu"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -597,7 +597,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr ""
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
#, fuzzy
msgid "Disable"
@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr ""
msgid "VU meter"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
#, fuzzy
msgid "Audio filters"
msgstr "Sengejja Eddoboozi"
@@ -641,12 +641,12 @@ msgstr "Engeri yo kukwata"
msgid "Original"
msgstr "Kilamu Mubunene"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
#, fuzzy
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Eddoboozzi lya Dolby:"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -654,7 +654,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr ""
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -667,8 +667,8 @@ msgstr ""
msgid "Left"
msgstr "Kono"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -681,12 +681,12 @@ msgstr "Kono"
msgid "Right"
msgstr "Lyo"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
#, fuzzy
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Zza emabega"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr ""
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr ""
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "Ggolobera"
@@ -886,7 +886,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr ""
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "Pulogulamu"
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr ""
msgid "Color primaries"
msgstr "Obubaka"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
#, fuzzy
msgid "Linear"
@@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr ""
msgid "Copyright"
msgstr "Wagulu-Dyo"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr ""
@@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr "Disiki"
msgid "Bookmark"
msgstr "Obulambe"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
#, fuzzy
msgid "Programs"
msgstr "Pulogulamu"
@@ -1456,53 +1456,53 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "lg"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "&Zubulufu"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
"related options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
#, fuzzy
msgid "Interface module"
msgstr "Embera Ddeinterlace"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
#, fuzzy
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Embera Ddeinterlace"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1510,64 +1510,64 @@ msgid ""
"\", \"gestures\" ...)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
#, fuzzy
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "Eddala lya Verbosity"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
#, fuzzy
msgid "Default stream"
msgstr "Engobberera enyigizidwa"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
#, fuzzy
msgid "Color messages"
msgstr "Obubaka"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
#, fuzzy
msgid "Show advanced options"
msgstr "Ebirimu bisukulufu"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
#, fuzzy
msgid "Interface interaction"
msgstr "Enkolagano Entegeka"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1575,135 +1575,135 @@ msgid ""
"the \"audio filters\" modules section."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
#, fuzzy
msgid "Audio output module"
msgstr "Enfulumya essomo"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "Fayiro ye Mpuuliziganya"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "Nsobozesa eddobozzi"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
msgid "Music"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "Ekifo"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "Enkozesesa"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "Wolaga"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "Ekifo"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Accessibility"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
#, fuzzy
msgid "Audio gain"
msgstr "Kyenkola"
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
#, fuzzy
msgid "Remember the audio volume"
msgstr "Obungi bwe ddoboozi Bwekalalira"
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
"hardware and the audio stream are compatible."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "Kaaka ezuula ya Dolby Eyetolola"
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1711,7 +1711,7 @@ msgid ""
"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1721,88 +1721,88 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "Kyenkola"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
#, fuzzy
msgid "On"
msgstr "Ggulawo"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
#, fuzzy
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr "Enfulumya essomo"
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "Pagulula"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
#, fuzzy
msgid "Replay gain mode"
msgstr "Ddamu engyeri gjogizanye: "
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
#, fuzzy
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "Ddamu engyeri gjogizanye: "
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
#, fuzzy
msgid "Replay preamp"
msgstr "Ddamu engyeri gjogizanye: "
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
#, fuzzy
msgid "Default replay gain"
msgstr "Ewandiika y'enkalakalira"
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
#, fuzzy
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr "Sobozesa Okugaziya-Obudde mu ddoboozzi"
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Tteri"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1825,29 +1825,29 @@ msgid ""
"options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
#, fuzzy
msgid "Video output module"
msgstr "Enfulumya essomo"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "Nsobozesa Vidiyo"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
@@ -1855,13 +1855,13 @@ msgstr ""
msgid "Video width"
msgstr "Segejja Vidiyo"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
@@ -1869,58 +1869,58 @@ msgstr ""
msgid "Video height"
msgstr "Entegeka za Vidiyo"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
#, fuzzy
msgid "Video X coordinate"
msgstr "X kwanaganya"
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
#, fuzzy
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "Y ekwanaganya"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
#, fuzzy
msgid "Video title"
msgstr "Fayiro za Vidiyo"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
#, fuzzy
msgid "Video alignment"
msgstr "Ensengeka ye kiwandiiko:"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "Wagulu"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr "Wagulu"
msgid "Bottom"
msgstr "Wansi"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr "Wansi"
msgid "Top-Left"
msgstr "Wagulu-Kkono"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr "Wagulu-Kkono"
msgid "Top-Right"
msgstr "Wagulu-Dyo"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr "Wagulu-Dyo"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Wansi-Kkono"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -1976,271 +1976,271 @@ msgstr "Wansi-Kkono"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Wansi-Dyo"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
#, fuzzy
msgid "Embedded video"
msgstr "Nsobozesa Vidiyo"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
#, fuzzy
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "Gattamu ekwantaganyisa mu vidiyo"
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
#, fuzzy
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "Sikulini yona nga akantu ka vidiyo"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
#, fuzzy
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "Laga efunga ku ngeri ya sikiri ejjuguvu"
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "Kibera wagulu"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
#, fuzzy
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "Sobozesa mu ngyeri ya akasangula kukisenge"
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
#, fuzzy
msgid "Show media title on video"
msgstr "Laga omutwe gwe nyimbiso mu kutandika vidiyo"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr "Ddeinterlace"
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "Embera Ddeinterlace"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
#, fuzzy
msgid "Discard"
msgstr "Disiki"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "Entegeka ye ddirisa"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
#, fuzzy
msgid "Video splitter module"
msgstr "Seegejja vidiyo"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
#, fuzzy
msgid "Video filter module"
msgstr "Seegejja vidiyo"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
#, fuzzy
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "Wandika endagiriro oba erinnya lya fayiro"
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
#, fuzzy
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "Kuva kumu wotereka fayiro elondedwa."
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
#, fuzzy
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "Ebirabidwako bya vidiyo"
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
#, fuzzy
msgid "Video snapshot format"
msgstr "Ebirabidwako bya vidiyo"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
#, fuzzy
msgid "Video snapshot width"
msgstr "Ebirabidwako bya vidiyo"
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
#, fuzzy
msgid "Video snapshot height"
msgstr "Ebirabidwako bya vidiyo"
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
"ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
#, fuzzy
msgid "Video cropping"
msgstr "Okusala Akafananyi"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
#, fuzzy
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "Kaka Engyero ye Kimpimo"
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2249,202 +2249,202 @@ msgid ""
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
#, fuzzy
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "Entegeka za Vidiyo"
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
#, fuzzy
msgid "Video scaling factor"
msgstr "Egyero ze kimpimo kya vidiyo"
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
#, fuzzy
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "Egyero ze kimpimo kya vidiyo"
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
#, fuzzy
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "Egyero ze kimpimo kya vidiyo"
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
"order to keep proportions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr "Buka ego"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
#, fuzzy
msgid "Drop late frames"
msgstr "Elaga ya furemu"
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
#, fuzzy
msgid "File caching (ms)"
msgstr "Seegejja obuwanvu (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
#, fuzzy
msgid "Network caching (ms)"
msgstr "Laga entegeka"
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
#, fuzzy
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "&Goberera Ekweka"
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
#, fuzzy
msgid "Clock jitter"
msgstr "Eyawula"
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
#, fuzzy
msgid "Network synchronisation"
msgstr "&Goberera Ekweka"
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2461,159 +2461,159 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Ky`enkalakalira"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "Sobozesa"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
#, fuzzy
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "Nyigiza URL yo mukuttu ogulaga wano."
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
"in default)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "Goberera eddobozzi"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
#, fuzzy
msgid "Subtitle track"
msgstr "Goberera obutwe"
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
#, fuzzy
msgid "Audio language"
msgstr "Elimi lye ddoboozi Elyagalwa"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
"language)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
#, fuzzy
msgid "Subtitle language"
msgstr "Obutundu bwe Mitwe mu Limi"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "Elimi eziriwo:"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
"or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
#, fuzzy
msgid "Audio track ID"
msgstr "Goberera eddobozzi"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
#, fuzzy
msgid "Subtitle track ID"
msgstr "Goberera obutwe"
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
#, fuzzy
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr "Obwangu ya obutundu bwe mitwe:"
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
#, fuzzy
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr "Ebyagalidwa"
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
#, fuzzy
msgid "Preferred video resolution"
msgstr "Ebyagalidwa"
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2621,164 +2621,164 @@ msgid ""
"higher resolutions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
#, fuzzy
msgid "Best available"
msgstr ") weeri."
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
#, fuzzy
msgid "Input repetitions"
msgstr "Nyigiza & Entegeka Enkusike"
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
#, fuzzy
msgid "Start time"
msgstr "Obudde Wotandikira"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
#, fuzzy
msgid "Stop time"
msgstr "Genda ku biseera"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
#, fuzzy
msgid "Run time"
msgstr "Buuka kukuma obudde"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
#, fuzzy
msgid "Fast seek"
msgstr "Mubwagu"
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
#, fuzzy
msgid "Playback speed"
msgstr "Nzanya emabega"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
#, fuzzy
msgid "Input list"
msgstr "Engobberera enyigizidwa"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
"inputs."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "Londa kuva kumu"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
#, fuzzy
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr "Kuva kumu wotereka fayiro elondedwa."
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
#, fuzzy
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr "Esengeeja etondedwawo enfulumizidwa mu buwuzi"
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
#, fuzzy
msgid "Timeshift directory"
msgstr "Londa kuva kumu"
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
#, fuzzy
msgid "Change title according to current media"
msgstr "Kyusa ekwata kulwe mpuuliziganya"
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2786,16 +2786,16 @@ msgid ""
"\" (Fall back on Title - Artist)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "Sobozesa"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2803,93 +2803,93 @@ msgid ""
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr "Kaaka ekifo kyo mutwe gwo kubiri"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "Enkusike ye mitwe yokubiri"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
#, fuzzy
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "gattamu obutwe bwo kubiri"
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr "Mu Kulaga Sikulini"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
#, fuzzy
msgid "Subpictures source module"
msgstr "Seegejja obutundu bwe bifananyi"
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
#, fuzzy
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "Seegejja obutundu bwe bifananyi"
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
#, fuzzy
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Londa obutundu bwe mitwe zafayiro"
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -2900,98 +2900,98 @@ msgid ""
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
#, fuzzy
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Kozesa obu&tundu bwe mitwe zafayiro"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
#, fuzzy
msgid "DVD device"
msgstr "Disiki ekikozesidwa"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
#, fuzzy
msgid "VCD device"
msgstr "Disiki ekikozesidwa"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
#, fuzzy
msgid "Audio CD device"
msgstr "Ekikozesidwa Eddobozzi"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
#, fuzzy
msgid "HTTP server address"
msgstr "Erinnya lyo mukozesa"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
"them to a specific network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
#, fuzzy
msgid "RTSP server address"
msgstr "Erinnya lyo mukozesa"
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3000,364 +3000,364 @@ msgid ""
"network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
#, fuzzy
msgid "HTTP server port"
msgstr "Goberesa Ebivuddemu"
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
#, fuzzy
msgid "HTTPS server port"
msgstr "Goberesa Ebivuddemu"
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
"restricted by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
#, fuzzy
msgid "RTSP server port"
msgstr "Erinnya lyo mukozesa"
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
"the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
#, fuzzy
msgid "SOCKS user name"
msgstr "Erinnya lyo mukozesa"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
#, fuzzy
msgid "SOCKS password"
msgstr "Akasumuluzo"
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
#, fuzzy
msgid "Title metadata"
msgstr "Tereka Bwino mu terekero"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
#, fuzzy
msgid "Author metadata"
msgstr "&Gjayo Bwino mutereke"
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
#, fuzzy
msgid "Artist metadata"
msgstr "&Gjayo Bwino mutereke"
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
#, fuzzy
msgid "Genre metadata"
msgstr "Tereka Bwino mu terekero"
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
#, fuzzy
msgid "Description metadata"
msgstr "Ennyinyonyola"
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
#, fuzzy
msgid "Date metadata"
msgstr "Tereka Bwino mu terekero"
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
#, fuzzy
msgid "URL metadata"
msgstr "Tereka Bwino mu terekero"
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
#, fuzzy
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "Ebyagalidwa"
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
#, fuzzy
msgid "Default stream output chain"
msgstr "Esengeeja etondedwawo enfulumizidwa mu buwuzi"
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
#, fuzzy
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr "Sengeeja byonna ebintu ngyeri esengeeje"
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
#, fuzzy
msgid "Display while streaming"
msgstr "Laga egobberera ya bulijjo"
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
#, fuzzy
msgid "Enable video stream output"
msgstr "Esengeeja etondedwawo enfulumizidwa mu buwuzi"
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
#, fuzzy
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "Esengeeja etondedwawo enfulumizidwa mu buwuzi"
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
#, fuzzy
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "Goberesa Ebivuddemu"
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
#, fuzzy
msgid "Keep stream output open"
msgstr "Esengeeja etondedwawo enfulumizidwa mu buwuzi"
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
#, fuzzy
msgid "Mux module"
msgstr "Enfulumya essomo"
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
#, fuzzy
msgid "Access output module"
msgstr "Enfulumya essomo"
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
#, fuzzy
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "SAP tagaza"
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
#, fuzzy
msgid "Stream filter module"
msgstr "Ekyokugobberera edala lya bbiti"
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "Ekyokugobberera edala lya bbiti"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
#, fuzzy
msgid "Demux module"
msgstr "Enfulumya essomo"
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3365,22 +3365,22 @@ msgid ""
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
#, fuzzy
msgid "VoD server module"
msgstr "Seegejja vidiyo"
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
"'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3388,90 +3388,90 @@ msgid ""
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
#, fuzzy
msgid "VLM configuration file"
msgstr "&VLM Entegeka"
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "Ebyagalidwa"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
#, fuzzy
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "Kkiriza kimu kyoka ekyefaniriza"
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3480,23 +3480,23 @@ msgid ""
"instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3506,72 +3506,72 @@ msgid ""
"machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
#, fuzzy
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr "Fayiro ezeddirira nga zefaniriza engeri"
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
#, fuzzy
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr "VLC ebbigja bye nyimbiso"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "Wekebere kulwa ebigja"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
msgid "Preparsing timeout"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
#, fuzzy
msgid "Expand"
msgstr "Gaziya Nyingo"
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3579,12 +3579,12 @@ msgid ""
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
#, fuzzy
msgid "Ignored extensions"
msgstr "Ddamu ottike ebyeyogedwako"
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3592,259 +3592,259 @@ msgid ""
"instance. Use a comma-separated list of extensions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "Laga Mubujjuvu"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
#, fuzzy
msgid "Services discovery modules"
msgstr "Ensomo lye nkola"
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
#, fuzzy
msgid "Repeat all"
msgstr "Ddamu Byona"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
#, fuzzy
msgid "Repeat current item"
msgstr "Sangula ebikwatako ebiriwo kakano"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
#, fuzzy
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "Tteri bintu mu lukalala lwe nyimba"
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "Obudde Wotandikira"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
#, fuzzy
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr "Fayiro ezeddirira nga zefaniriza engeri"
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
#, fuzzy
msgid "Use media library"
msgstr "Gatta ku Terekero lya Empulizinganya"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
#, fuzzy
msgid "Display playlist tree"
msgstr "Olukalala lwe nyimba oluliko"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr "Obutafayo"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "Obudde bwo Bunfugga"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "Ekifo"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control reversed"
msgstr "Ekifo"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr "Mux Enfugga"
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
"ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr "Mux Enfugga"
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
"be ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "Sikulini yona"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
#, fuzzy
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "Sikulini yona"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr "Londa fayiro ku tereka"
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
#, fuzzy
msgid "Play/Pause"
msgstr "Nyimirira"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
#, fuzzy
msgid "Pause only"
msgstr "Nyimirira"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "Londa fayiro ku tereka"
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
#, fuzzy
msgid "Play only"
msgstr "Omuzanyo"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "Londa fayiro ku tereka"
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "Mubwagu"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "Mpola nyo"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr "Ekipimo kyadala"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr "Mubwangu (yee)"
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr "Mpola nyo (yee)"
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -3854,11 +3854,11 @@ msgstr "Mpola nyo (yee)"
msgid "Next"
msgstr "Ekyiddako"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -3867,11 +3867,11 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr "Ekiyise"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -3879,12 +3879,12 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr "Nyimirira"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "Londa fayiro ku tereka"
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3892,785 +3892,785 @@ msgstr "Londa fayiro ku tereka"
msgid "Position"
msgstr "Ekifo"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "Londa fayiro ku tereka"
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
#, fuzzy
msgid "Short backwards jump"
msgstr "Eddala emabega"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
#, fuzzy
msgid "Short forward jump"
msgstr "Eddal mumaaso"
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
#, fuzzy
msgid "Next frame"
msgstr "Basudde furemu"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "Vvamu"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
#, fuzzy
msgid "Navigate up"
msgstr "&Kuwenja"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
#, fuzzy
msgid "Navigate down"
msgstr "&Kuwenja"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
"left (yaw)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
#, fuzzy
msgid "Navigate right"
msgstr "&Kuwenja"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
"right (yaw)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
#, fuzzy
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "Tteri DVD ebirimu"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
#, fuzzy
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "Londa fayiro ku tereka"
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
#, fuzzy
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "Ebikwatako ebilonde:"
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
#, fuzzy
msgid "Select next DVD title"
msgstr "Londa fayiro"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
#, fuzzy
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "Londako Kinemu"
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
#, fuzzy
msgid "Volume up"
msgstr "Obungi bwe Ddoboozi"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
#, fuzzy
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "Londa fayiro ku tereka"
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
#, fuzzy
msgid "Volume down"
msgstr "Eddoboozi Wansi"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
#, fuzzy
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "Londa fayiro ku tereka"
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "Sirika"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
#, fuzzy
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "Londa fayiro ku tereka"
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
#, fuzzy
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "Fayiro ye Mitwe yokubiri"
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
#, fuzzy
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "Enkusike ye mitwe yokubiri"
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "Londa obutundu bwe mitwe zafayiro"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "gattamu obutwe bwo kubiri"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "gattamu obutwe bwo kubiri"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "Londa obutundu bwe mitwe zafayiro"
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
#, fuzzy
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr "Londa obutundu bwe mitwe zafayiro"
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
#, fuzzy
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr "Londa obutundu bwe mitwe zafayiro"
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
#, fuzzy
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr "Londa fayiro ku tereka"
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
#, fuzzy
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr "&Goberera Ekweka"
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
#, fuzzy
msgid "Subtitle position up"
msgstr "Kaaka ekifo kyo mutwe gwo kubiri"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
#, fuzzy
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr "Londa obutundu bwe mitwe zafayiro"
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
#, fuzzy
msgid "Subtitle position down"
msgstr "Kaaka ekifo kyo mutwe gwo kubiri"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
#, fuzzy
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr "Londa obutundu bwe mitwe zafayiro"
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
#, fuzzy
msgid "Audio delay up"
msgstr "Ebikka ye ddoboozzi"
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
#, fuzzy
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "Londa fayiro ku tereka"
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
#, fuzzy
msgid "Audio delay down"
msgstr "Erinnya lye kikozesedwa eddobozzi"
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
#, fuzzy
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "Londa fayiro ku tereka"
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
#, fuzzy
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "Londa fayiro ku tereka"
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "Sangula Obulambe bwona"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "Sangula Obulambe bwona"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "Sangula Obulambe bwona"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "Sangula Obulambe bwona"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "Sangula Obulambe bwona"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "Sangula Obulambe bwona"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "Sangula Obulambe bwona"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "Sangula Obulambe bwona"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "Sangula Obulambe bwona"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "Sangula Obulambe bwona"
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Clear the playlist"
msgstr "Gjawo"
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
#, fuzzy
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr "Londa fayiro ku tereka"
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "Sunsula Obulambe"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "Sunsula Obulambe"
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "Sunsula Obulambe"
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "Sunsula Obulambe"
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "Sunsula Obulambe"
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "Sunsula Obulambe"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "Sunsula Obulambe"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "Sunsula Obulambe"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "Sunsula Obulambe"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
#, fuzzy
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr "Kino kikkiriza ebingobberera ku mukutu."
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
#, fuzzy
msgid "Cycle audio track"
msgstr "Goberera eddobozzi"
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr "Goberera obutwe"
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr "Embera Ddeinterlace"
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "Goberera obutwe"
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "Londa obutundu bwe mitwe zafayiro"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr "Goberera obutwe"
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
#, fuzzy
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "Egyero ze kimpimo kya vidiyo"
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
#, fuzzy
msgid "Increase scale factor"
msgstr "Yogera Obungi"
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
#, fuzzy
msgid "Decrease scale factor"
msgstr "Kendeeza Kuuugi"
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
#, fuzzy
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr "Ddeinterlace"
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
#, fuzzy
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "Embera Ddeinterlace"
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
#, fuzzy
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr "Embera Ddeinterlace"
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
#, fuzzy
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr "Laga efunga ku gyeri ya sikulini yona"
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
#, fuzzy
msgid "Boss key"
msgstr "Hotkeys"
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
#, fuzzy
msgid "Context menu"
msgstr "Obunene bwe nukuta"
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
#, fuzzy
msgid "Take video snapshot"
msgstr "Kwata akafananyi"
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "Wandiika"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
#, fuzzy
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr "Okwedigana/Okudamu egyeri"
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
#, fuzzy
msgid "Un-Zoom"
msgstr "&Zubulufu"
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "Ekifananyi"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
#, fuzzy
msgid "Window properties"
msgstr "Ebikwata ku nukuta"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
#, fuzzy
msgid "Subpictures"
msgstr "Seegejja obutundu bwe bifananyi"
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4680,136 +4680,136 @@ msgstr "Seegejja obutundu bwe bifananyi"
msgid "Subtitles"
msgstr "Omutwe ogwokubiri"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
#, fuzzy
msgid "Overlays"
msgstr "Vkiwendewo/Kisukako"
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
#, fuzzy
msgid "Track settings"
msgstr "Enkolagano Entegeka"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
#, fuzzy
msgid "Playback control"
msgstr "Nzanya emabega"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
#, fuzzy
msgid "Default devices"
msgstr "Ekikozesidwa ekisoma disiki nÅa"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
#, fuzzy
msgid "Network settings"
msgstr "Laga entegeka"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
#, fuzzy
msgid "Metadata"
msgstr "Tereka Bwino mu terekero"
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
#, fuzzy
msgid "Decoders"
msgstr "Bikwate"
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "Ekikozesa"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "Enyugiro"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
#, fuzzy
msgid "Performance options"
msgstr "Ebirimu bisukulufu"
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
#, fuzzy
msgid "Hot keys"
msgstr "Hotkeys"
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
#, fuzzy
msgid "Jump sizes"
msgstr "Buuka Kukuma Budde"
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
#, fuzzy
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "Sangula ebikwatako ebiriwo kakano"
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
#, fuzzy
msgid "print version information"
msgstr "Amawulire agasigawo..."
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "Pulogulamu"
@@ -7471,7 +7471,7 @@ msgstr "Sengeeja byonna ebintu ngyeri esengeeje"
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "Obuwavvu"
@@ -7545,7 +7545,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Obunene Mukitundu"
@@ -7752,20 +7752,20 @@ msgstr ""
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
#, fuzzy
msgid "RTSP connection failed"
msgstr "Ekomerero ya fayiro:"
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr ""
@@ -8626,11 +8626,11 @@ msgstr "Ekikozese ekitereka fulemu"
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr "Gyawo okubeera ku terekero lya fulemu"
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
#, fuzzy
msgid "SMB input"
msgstr "Teki tekedwamu"
@@ -8950,7 +8950,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr ""
@@ -9610,7 +9610,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
#, fuzzy
msgid "Delay time"
msgstr "Kidwawo"
@@ -9640,7 +9640,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr ""
@@ -9666,7 +9666,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr ""
@@ -9704,7 +9704,7 @@ msgstr "Elangi eya kaseera kattini"
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
#, fuzzy
msgid "Ratio"
msgstr "Ebanga"
@@ -10064,55 +10064,55 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "Omukuttu gwa Maddobozzi"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
#, fuzzy
msgid "Scaletempo"
msgstr "Ekimpimo"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
#, fuzzy
msgid "Search Length"
msgstr "Noonya"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "Omukuttu gwa Maddobozzi"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch Shift"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -10137,20 +10137,20 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
#, fuzzy
msgid "Wet"
msgstr "Olutimbe"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr ""
@@ -10185,7 +10185,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr ""
@@ -10197,7 +10197,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr ""
@@ -11059,12 +11059,12 @@ msgstr "Seegejja obutundu bwe bifananyi"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "Ebikka ya vidiyo"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "Ebikka ya vidiyo"
@@ -15942,7 +15942,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr "2 Yitawo"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr "Gezako"
@@ -15959,18 +15959,18 @@ msgid "Reset"
msgstr "Tegeka butto"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
#, fuzzy
msgid "Release"
msgstr "Okusalawo"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#, fuzzy
msgid "Threshold"
msgstr "Elangi eya kaseera kattini"
@@ -18171,12 +18171,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr "Tteri Tegeka"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr "Edobboozi/Vidiyo"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
#, fuzzy
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr "&Goberera Ekweka"
@@ -18191,12 +18191,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "Obutwe/Vidiyo"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
#, fuzzy
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr "&Goberera Ekweka"
@@ -18206,7 +18206,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
#, fuzzy
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Enkusike ye mitwe yokubiri"
@@ -18216,27 +18216,27 @@ msgid "fps"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
#, fuzzy
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr "Enkusike ye mitwe yokubiri"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -19002,6 +19002,8 @@ msgid ""
"Controls will automatically appear here."
msgstr ""
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -19010,8 +19012,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -19020,118 +19022,116 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
#, fuzzy
msgid "ms"
msgstr "s"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
msgid "Adjust pitch"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
#, fuzzy
msgid "(Hastened)"
msgstr "Mubwangu (yee)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
#, fuzzy
msgid "(Delayed)"
msgstr "Kidwawo"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr "Okukaka ebigja ku muwendo gwa kaboozi kano"
@@ -22898,7 +22898,7 @@ msgstr ""
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr ""
@@ -23217,7 +23217,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "Enkozesesa"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr ""
@@ -25724,20 +25724,20 @@ msgstr "&Empuuliziganya"
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
#, fuzzy
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr "Embera Ddeinterlace"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -25755,18 +25755,18 @@ msgid ""
"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
"Default: Low."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
#, fuzzy
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr "Keddeza endima"
@@ -26837,7 +26837,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr "Ggulawo"
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr ""
@@ -26850,47 +26849,47 @@ msgstr ""
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr "Tikka ebyeyungako mu kutandiika"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
msgid "Path to HLSL file"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
#, fuzzy
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr "Yitawo ku bika ekonzesa."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "Tereka Fayiro"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "Endagiriro3D engeri ya Sikulini"
@@ -26973,9 +26972,12 @@ msgstr ""
msgid "Wallpaper"
msgstr "EndagiriroX Pepa ye kisenge"
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
msgstr ""
+"Mac OS X OpenGL vidiyo ebivuddemu Bittini (Eggulawo eddirisa nga terina "
+"bodda)"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
@@ -28854,12 +28856,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Ggulawo"
#, fuzzy
-#~ msgid "OpenGL video output (experimental)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mac OS X OpenGL vidiyo ebivuddemu Bittini (Eggulawo eddirisa nga terina "
-#~ "bodda)"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "iOS OpenGL video output"
#~ msgstr ""
#~ "Mac OS X OpenGL vidiyo ebivuddemu Bittini (Eggulawo eddirisa nga terina "
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 1d695bb..8c59fc1 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-29 17:16+0000\n"
"Last-Translator: Mindaugas <embar at super.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "PagrindinÄs sÄ
sajos"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Pagrindinių sÄ
sajų nuostatos"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "Valdymo sÄ
sajos"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Spartieji klavišai"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Filtrai"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "Garso apdorojimo filtrai."
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr ""
@@ -119,7 +119,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "Vaizdiniai"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Garso vaizdiniai"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Išvesties moduliai"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "Garso iÅ¡vesties modulių pagrindinÄs nuostatos."
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Kitos garso nuostatos ir moduliai."
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Titrų, teleteksto bei CC kodavimo ir iškodavimo nustatymai."
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "Įvesties bendrosios nuostatos. Naudokite atsargiai..."
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "Srauto išvestis"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "VOD"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "Vaizdo pagal pareikalavimÄ
(angl. Video On Demand) VLC leistuvÄje"
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -394,7 +394,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Paslaugų aptikimo modulis leidžia automatiškai įkelti įrašus į grojaraštį."
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "SudÄtingiau"
@@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Kartoti viskÄ
"
msgid "Repeat One"
msgstr "Kartoti vienÄ
"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -633,7 +633,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "Pasiektas didžiausias filtrų skaiÄius (%u)."
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "Išjungta"
@@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "Spektro analizatorius"
msgid "VU meter"
msgstr "Spidometras"
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "Garso filtrai"
@@ -673,11 +673,11 @@ msgstr "StereofoninÄ veiksena"
msgid "Original"
msgstr "Originalus ID"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -685,7 +685,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "Stereofoninis"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -698,8 +698,8 @@ msgstr "Stereofoninis"
msgid "Left"
msgstr "KairÄje"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -712,11 +712,11 @@ msgstr "KairÄje"
msgid "Right"
msgstr "DeÅ¡inÄje"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Sukeisti kairį ir dešinį kanalus"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "AusinÄs"
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "VLC negali atverti iškodavimo modulio %s."
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "VLC negali atverti iškodavimo modulio."
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "Takelis"
@@ -958,7 +958,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "Programa"
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "625 eilutÄs / 50 Hz"
msgid "Color primaries"
msgstr "Spalvoti pranešimai"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr "Tiesinis"
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr "Labai žemas"
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "Stilius"
msgid "Copyright"
msgstr "AutorinÄs teisÄs"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "Albumas"
@@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "Takelio numeris"
msgid "Bookmark"
msgstr "ŽymelÄ"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "Programos"
@@ -1511,29 +1511,29 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "lt"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "Mastelis"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 ketvirtadalis"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 pusÄ"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 tikras dydis"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 dvigubas"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1543,11 +1543,11 @@ msgstr ""
"pagrindinÄ sÄ
sajÄ
, papildomus sÄ
sajos modulius ir aprašyti įvairias "
"susijusias parinktis."
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "SÄ
sajos modulis"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
@@ -1555,11 +1555,11 @@ msgstr ""
"Tai pagrindinÄ VLC naudojama sÄ
saja. Numatytoji elgsena automatiškam "
"geriausiam modulių pasirinkimui."
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Ypatingi sÄ
sajos moduliai"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1571,15 +1571,15 @@ msgstr ""
"sÄ
sajos modulių sÄ
raÅ¡Ä
. (bendru atveju galimos vertÄs: ârcâ (nuotolinis "
"valdymas), âhttpâ, âgesturesâ ...)"
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "Galite pasirinkti VLC valdymo sÄ
sajÄ
."
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "Detalumas (0, 1, 2)"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
@@ -1587,19 +1587,19 @@ msgstr ""
"Tai detalumo lygis (0=tik klaidos ir įprasti praneÅ¡imai, 1=įspÄjimai, "
"2=derinimas)."
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr "Numatytasis srautas"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "Šis srautas bus automatiškai atveriamas paleidus VLC."
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "Spalvoti pranešimai"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
@@ -1607,11 +1607,11 @@ msgstr ""
"Ä®galina spalvotus praneÅ¡imus konsolÄje Terminalui reikalingas Linux spalvų "
"palaikymas."
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "Rodyti sudÄtingesnius nustatymus"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
@@ -1619,17 +1619,17 @@ msgstr ""
"Pasirinkus, pasirinkimai ir/arba sÄ
sajos bus rodomi su visomis galimomis "
"parinktimis, įskaitant ir tas, kurių vartotojui nederÄtų keisti."
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr "SÄ
sajos sÄ
veika"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr "Pasirinkus, sÄ
saja rodys langus, prireikus naudotojo įsikišimo."
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1641,11 +1641,11 @@ msgstr ""
"efektams (spektro analizatorius ir kt.). Ä®galinkite Å¡iuos filtrus Äia, o "
"derinkite juos modulių skydelyje âgarso filtraiâ."
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "Garso išvesties modulis"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1653,21 +1653,21 @@ msgstr ""
"Tai VLC naudojama garso iÅ¡vedimo priemonÄ. Numatytoji elgsena yra "
"automatiÅ¡kai pasirinkti geriausiÄ
prieinamÄ
priemonÄ."
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "Garso ir vaizdo failai"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "Ä®galinti garsÄ
"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1675,73 +1675,73 @@ msgstr ""
"Jūs galite visiškai atsisakyti garso išvesties. Nebeliks garso iškodavimo "
"etapo, tad bus sutaupyta šiek tiek sistemos išteklių."
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "Miuziklas"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "Vieta"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr "Žaidimas"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "Didinimas"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "Informacija"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "PadÄtis"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Accessibility"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr "Garso stiprinimas"
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr "Garso išvesties garsumo žingsnis"
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr "Atsiminti garsumo lygį"
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "Garso neatitikimo kompensavimas"
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1750,11 +1750,11 @@ msgstr ""
"milisekundÄmis. Jis gali bÅ«ti naudingas, jei pastebite garso ir vaizdo "
"neatitikimÄ
."
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
@@ -1764,21 +1764,21 @@ msgstr ""
"įmanoma (pvz., jei jÅ«sų aparatinÄ Ä¯ranga jį palaiko garso srauto grojimo "
"metu)."
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround aptikimas"
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr ""
"sustiprinti jÅ«sų patiriamus pojÅ«Äius, ypaÄ kai kartu naudojant Ausinių "
"kanalo maišiklį."
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1801,50 +1801,50 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "Automatiškai"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "Įjungta"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "Išjungta"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr "Stereofoninio garso išvedimo veiksena"
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "Nenustatyta"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
"Pridedami garso galutinio apdorojimo filtrai, keiÄiantys garso atkÅ«rimÄ
."
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr "Naudoti vaizdinių modulius (spektro analizatorių ir kt.)."
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr "Kartojimo veiksena"
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "Pasirinkite kartojimo veiksenÄ
"
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr "Kartoti pradinį stiprintuvÄ
"
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
@@ -1852,27 +1852,27 @@ msgstr ""
"Leidžia keisti numatytÄ
jį paskirties lygį (89 dB) srautams su kartojimo "
"informacija"
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr "Numatytoji kartojimo veiksena"
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr "Tai kartojimo veiksena, naudojama srautams be kartojimo informacijos"
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr "Piko vengimas"
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr "Apsaugoti nuo garso trÅ«kinÄjimo"
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr "Ä®galinti tono pastovumÄ
keiÄiant tempÄ
"
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
@@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr ""
"Leidžia groti garsus mažesniu ar didesniu greiÄiu, taÄiau iÅ¡laikant "
"originalų garso tonÄ
."
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Nieko"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1907,11 +1907,11 @@ msgstr ""
"Äia Å¡iuos filtrus įgalinkite, o juos derinkite skiltyje âvaizdo filtraiâ. "
"Taip pat galite nustatyti daugybÄ kitų vaizdo parinkÄių."
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr "Vaizdo išvesties modulis"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1919,12 +1919,12 @@ msgstr ""
"Tai VLC naudojamas vaizdo išvesties būdas. Numatytuoju atveju automatiškai "
"pasirenkamas geriausias galimas būdas."
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "Ä®galinti vaizdÄ
"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1932,14 +1932,14 @@ msgstr ""
"Galite visiškai atsisakyti vaizdo išvesties. Vaizdo iškodavimo etapo "
"nebebus, taigi tausojami sistemos ištekliai."
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "Vaizdo plotis"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
@@ -1947,14 +1947,14 @@ msgstr ""
"Galite nustatyti priverstinai naudojamÄ
vaizdo plotį. Numatytuoju atveju "
"(-1) VLC prisitaikys prie vaizdo savybių."
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "Vaizdo aukštis"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
@@ -1962,11 +1962,11 @@ msgstr ""
"Galite nustatyti priverstinai naudojamÄ
vaizdo aukštį. Numatytuoju atveju "
"(-1) VLC prisitaikys prie vaizdo savybių."
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr "Vaizdo X koordinatÄ"
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
@@ -1974,11 +1974,11 @@ msgstr ""
"JÅ«s galite privertinai nurodyti virÅ¡utinį kairį vaizdo lango kampÄ
(X "
"koordinatÄ)."
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "Vaizdo Y koordinatÄ"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
@@ -1986,11 +1986,11 @@ msgstr ""
"JÅ«s galite privertinai nurodyti virÅ¡utinį kairį vaizdo lango kampÄ
(Y "
"koordinatÄ)."
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "Vaizdo pavadinimas"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
@@ -1998,11 +1998,11 @@ msgstr ""
"Pasirinktinis vaizdo lango pavadinimas (tuo atveju, kai vaizdas nÄra rodomas "
"pagrindiniame lange)."
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr "Vaizdo lygiuotÄ"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr ""
"pat galite naudoti Å¡ių verÄių kombinacijas, pvz., 6=4+2 reiÅ¡kia virÅ¡utinį "
"deÅ¡inį kampÄ
)."
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "Viršuje"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr "Viršuje"
msgid "Bottom"
msgstr "ApaÄioje"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -2042,7 +2042,7 @@ msgstr "ApaÄioje"
msgid "Top-Left"
msgstr "Kairys viršutinis kampas"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -2051,7 +2051,7 @@ msgstr "Kairys viršutinis kampas"
msgid "Top-Right"
msgstr "Dešinys viršutinis kampas"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -2060,7 +2060,7 @@ msgstr "Dešinys viršutinis kampas"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Apatinis kairys kampas"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -2069,19 +2069,19 @@ msgstr "Apatinis kairys kampas"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Apatinis dešinys kampas"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr "Vaizdo didinimas"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "JÅ«s galite padidinti arba sumažinti rodomÄ
vaizdÄ
."
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr "Nespalvoto vaizdo išvestis"
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
@@ -2089,133 +2089,133 @@ msgstr ""
"Pilkų atspalvių iÅ¡vestis. Kadangi spalvinÄ informacija nedekoduojama, tai "
"gali tausoti jūsų sistemos išteklius."
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr "Vaizdas pagrindiniame lange"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "VaizdÄ
rodyti pagrindiniame leistuvÄs lange."
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "Išvedimas visame ekrane"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "VaizdÄ
rodyti per visÄ
ekranÄ
"
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "Visada viršuje"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "Visuomet vaizdo langÄ
rodyti virš kitų langų."
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "Ä®galinti darbastalio fono veiksenÄ
"
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr "Rodyti pavadinimÄ
ekrane"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr "Rodyti virÅ¡ vaizdo įraÅ¡o rodyti jo pavadinimÄ
."
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "Vaizdo įraÅ¡o pavadinimÄ
rodyti x milisekundžių"
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
"Vaizdo įraÅ¡o pavadinimÄ
rodyti n milisekundžių; numatytoji vertÄ 5000 ms (5 "
"s)"
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr "Vaizdo pavadinimo padÄtis"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr "Vaizdo įrašo vieta, kurioje rodomas pavadinimas (numatyta centre)."
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr "SlÄpti pelÄs žymeklį ir viso ekrano valdykÄ po x sekundžių"
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr "SlÄpti pelÄs žymeklį ir viso ekrano valdykÄ po n milisekundžių"
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr "Å alinti perÄjimÄ
"
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "PerÄjimo Å¡alinimo modulis"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr "Vaizdo apdorojimui naudotinas perÄjimo Å¡alinimo bÅ«das."
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr "Atsisakyti"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr "Suliejimas"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr "Vidutinis"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr "Bob"
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr "Fosforas"
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr "IÅ¡jungti ekrano užsklandÄ
"
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr "Nepaleisti ekrano užsklandos rodant vaizdÄ
"
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr "Uždrausti energijos valdymo tarnybos veiklÄ
grojimo metu"
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
@@ -2223,11 +2223,11 @@ msgstr ""
"Uždraudžia energijos valdymo tarnybos veiklÄ
bet kokio grojimo metu. "
"Naudojama siekiant iÅ¡vengti kompiuterio darbo sustabdymo dÄl neveiklumo."
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "Langų apipavidalinimai"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
@@ -2235,19 +2235,19 @@ msgstr ""
"VLC gali vengti kurti langų antraÅ¡tes, rÄmelius ir kt. aplink rodomÄ
vaizdÄ
, "
"rodant âminimalųâ langÄ
."
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr "Vaizdo skaldymo modulis"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr "Prideda vaizdo skaldymo filtrus, pvz., klonavimas ar siena"
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr "Vaizdo filtro moduliai"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
@@ -2255,49 +2255,49 @@ msgstr ""
"Galutinio apdorojimo filtrai naudojami vaizdo kokybÄs padidinimui, o "
"perÄjimo Å¡alinimas â sumažinimui."
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "Vaizdo nuotraukų aplankas (arba failo pavadinimas)"
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "Aplankas, kuriame bus talpinamos rodomo vaizdo nuotraukos."
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "Nuotraukų failų pavadinimų pradžia"
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr "Vaizdo nuotraukų formatas"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr "PaveikslÄlių formatas, naudojamas įraÅ¡ant rodomo vaizdo nuotraukas"
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "Parodyti vaizdo nuotraukas"
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr ""
"Trumpam paroryti padarytÄ
ekrano nuotraukÄ
viršutiniame kairiajame ekrano "
"kampe."
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr "Naudoti nuoseklų numeravimÄ
vietoj laiko žymių"
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr "Naudoti nuoseklų numeravimÄ
vietoj laiko žymių numeruojant nuotraukas"
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr "Vaizdo nuotraukos plotis"
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
@@ -2306,11 +2306,11 @@ msgstr ""
"atveju bus išlaikomas tikrasis vaizdo plotis (-1). Naudojant 0, plotis bus "
"priderinamas prie nurodyto vaizdo dydžio santykio."
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr "Vaizdo nuotraukos aukštis"
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
@@ -2320,11 +2320,11 @@ msgstr ""
"atveju bus išlaikomas tikrasis vaizdo aukštis (-1). Naudojant 0, aukštis bus "
"priderinamas prie nurodyto vaizdo dydžio santykio."
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr "Vaizdo apkirpimas"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2332,11 +2332,11 @@ msgstr ""
"Å altinio vaizdas priverstinai apkerpamas. Galimi formatai yra x:y (4:3; 16:9 "
"ir kiti), reiÅ¡kiantys bendrÄ
paveikslÄlio ploÄio ir ilgio santykį."
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "Å altinio vaizdo santykis"
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2351,21 +2351,21 @@ msgstr ""
"paveikslÄlio kraÅ¡tinių santykį, arba deÅ¡imtainis skaiÄius (1.25, 1.3333 ir "
"kiti), reiÅ¡kiantys pikselių kvadratiÅ¡kumÄ
."
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "Automatinis vaizdo dydžio priderinimas"
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
"Leisti vaizdui automatiškai prisiderinti prie lango arba prie viso ekrano "
"veiksenos."
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr "Vaizdo dydžio priderinimo lygis"
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
@@ -2373,11 +2373,11 @@ msgstr ""
"Å is dydžio priderinimo lygis naudojamas uždraudus automatinį priderinimÄ
.\n"
"Numatytoji vertÄ yra 1.0 (tikrasis vaizdo dydis)."
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr "Pasirinktinis apkirpimo santykių sÄ
rašas"
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
@@ -2385,11 +2385,11 @@ msgstr ""
"Kableliais atskirtų vaizdo apkirpimo santykių sÄ
rašas, kuris bus įdedamas į "
"sÄ
sajos apkirpimo santykių sÄ
raÅ¡Ä
."
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "Pasirinktų santykių sÄ
rašas"
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
@@ -2397,11 +2397,11 @@ msgstr ""
"Kableliais atskirtų vaizdo (ploÄio ir aukÅ¡Äio) santykių sÄ
rašas, kuris bus "
"įdedamas į sÄ
sajos santykių sÄ
raÅ¡Ä
."
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "Nurodyti HDTV aukštį"
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2412,11 +2412,11 @@ msgstr ""
"parinktį, jei jÅ«sų vaizdas nÄra standartinis formatas, reikalaujantis 1088 "
"linijų."
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "Vaizduoklio taškų santykis"
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2426,11 +2426,11 @@ msgstr ""
"turi kvadratinius taÅ¡kus (pikselius). Jei turite 16:9 ekranÄ
, jums "
"tikriausiai reikÄtų nustatyti 4:3 tam, kad bÅ«tų iÅ¡laikytas santykis."
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr "Praleisti kadrus"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
@@ -2438,11 +2438,11 @@ msgstr ""
"MPEG2 srautams įgalinti kadrų praleidinÄjimÄ
. Kadrai praleidžiami trūkstant "
"jūsų kompiuterio išteklių."
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr "Rodyti vÄluojanÄius kadrus"
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
@@ -2450,11 +2450,11 @@ msgstr ""
"Leidžia rodyti vÄluojanÄius kadrus (vaizdo iÅ¡vestį pasiekia praÄjus jų "
"rodymo laikui)."
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr "Tylus sinchronizavimas"
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
@@ -2462,23 +2462,23 @@ msgstr ""
"Tai leidžia išvengti detalių pranešimų žurnale derinimo išvestyje iš vaizdo "
"išvesties sinchronizavimo mechanizmo."
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr "Klavišų paspaudimai"
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr "PelÄs veiksmai"
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2487,43 +2487,43 @@ msgstr ""
"Šios parinktys leidžia keisti įvesties sistemų, pavyzdžiui, DVD ar VCD "
"įrenginių, elgsenÄ
, tinklo sÄ
sajos nuostatas ar subtitrų kanalÄ
."
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr "Failų podÄlis (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr "PodÄlio vertÄ vietiniams failams, milisekundÄmis."
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr "Srauto podÄlis (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr "PodÄlio reikÅ¡mÄ kameroms ir mikrofonams, milisekundÄmis."
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr "Disko podÄlis (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr "PodÄlio reikÅ¡mÄ optinÄms laikmenoms, milisekundÄmis."
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr "Tinklo podÄlis (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr "PodÄlio reikÅ¡mÄ tinklo iÅ¡tekliams, milisekundÄmis."
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr "Laiko nuorodų vidutinis skaitiklis"
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
@@ -2531,11 +2531,11 @@ msgstr ""
"Kai naudojama PVR įvestis (ar labai nereguliarus Å¡altinis), turÄtumÄte Äia "
"nurodyti vertÄ 10000."
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "Laikrodžio sinchronizavimas"
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2543,21 +2543,21 @@ msgstr ""
"Galima uždrausti įvesties laikrodžio sinchronizavimÄ
realaus laiko "
"Å¡altiniams. Naudokite, jei jauÄiate trÅ«kÄiojantį tinklo srautų grojimÄ
."
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr "Tinklo sinchronizavimas"
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr ""
"klientui. IÅ¡samÅ«s nustatymai prieinami SudÄtingesni / Tinklo "
"sinchronizavimas."
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2583,18 +2583,18 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Numatytasis"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "Įgalinti"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "Tinklo sÄ
sajos MTU"
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
@@ -2602,11 +2602,11 @@ msgstr ""
"Tai didžiausias programos lygio paketo dydis, kuris perduotas tinkle "
"(baitais)."
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr "Å uolio riba (TTL)"
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
@@ -2616,60 +2616,60 @@ msgstr ""
"Å¡uolio limitas, riba (žinoma kaip âTime-To-Liveâ arba TTL) (-1 = naudoti "
"numatytÄ
jį operacinÄje sistemoje)."
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr "Daugiaabonentinio transliavimo iÅ¡vesties sÄ
saja"
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
"Numatytoji daugiaabonentinio transliavimo sÄ
saja. Ji nepaiso maršrutų "
"lentelÄs."
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "Garso takelis"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr "Srauto garso takelio numeris (nuo 0 iki n)."
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr "Subtitrų takelis"
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr "Srauto subtitrų takelio numeris (nuo 0 iki n)."
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "Garso kalba"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
@@ -2679,11 +2679,11 @@ msgstr ""
"dviejų arba trijų raidžių šalies kodas; jei nenorite atsarginiu atveju "
"naudoti kitos kalbos, įraÅ¡ykite ânoneâ)."
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "Subtitrų kalba"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
@@ -2692,12 +2692,12 @@ msgstr ""
"tai dviejų arba trijų raidžių Å¡alies kodas; atsargai galite įraÅ¡yti âanyâ â "
"bet kuri)."
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "Meniu kalba:"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
#, fuzzy
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
@@ -2707,44 +2707,44 @@ msgstr ""
"tai dviejų arba trijų raidžių Å¡alies kodas; atsargai galite įraÅ¡yti âanyâ â "
"bet kuri)."
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr "Garso takelio ID"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr "Naudotino srauto garso takelio ID."
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr "Subtitrų takelio ID"
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr "Naudotino srauto subtitrų takelio ID."
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
#, fuzzy
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr "Pageidaujamų iÅ¡kodavimo priemonių sÄ
rašas"
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr "Pageidaujama vaizdo skiriamoji geba"
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2752,83 +2752,83 @@ msgid ""
"higher resolutions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr "Geriausia galima"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr "HD (720p)"
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr "Įvesties kartojimai"
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "SkaiÄius kartų, kiek bus kartojama ta pati įvestis"
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "Pradžios laikas"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr "Srautas bus pradedamas nuo Å¡ios padÄties (sekundÄmis)."
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "Pabaigos laikas"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr "Å ioje padÄtyje srautas bus stabdomas (sekundÄmis)."
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr "TrukmÄ"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr "Srautas truks nurodytÄ
laikÄ
(sekundÄmis)."
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr "Greitas persukimas"
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr "PirmenybÄ greiÄiui o ne tikslumui persukimo metu"
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr "Grojimo greitis"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr "Ä®vesties sÄ
rašas"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
@@ -2836,11 +2836,11 @@ msgstr ""
"Galite nurodyti įvestis (jas atskirdami kableliais), kurios bus sujungtos "
"kartu į vienÄ
."
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr "PagalbinÄ Ä¯vestis (eksperimentinÄ)"
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2850,11 +2850,11 @@ msgstr ""
"eksperimentinÄ, ne visi formatai palaikomi. Naudokite â#â simboliu atskirtų "
"įvesÄių sÄ
raÅ¡Ä
."
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "Žymelių sÄ
rašas srautui"
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2864,21 +2864,21 @@ msgstr ""
"â{name=žymelÄs-pavadinimas,time=pasirinktas-laiko-dydis,bytes=pasirinktas-"
"baitų-dydis},{...}â"
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "Å altinio aplankas"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
#, fuzzy
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr "Aplankas arba failo pavadinimas, kur bus saugomi įrašai"
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr "PirmenybÄ savajam srauto įraÅ¡ymui"
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
@@ -2886,29 +2886,29 @@ msgstr ""
"Kai tik įmanoma, įvesties srautas bus įraÅ¡inÄjamas, o ne naudojamas srauto "
"išvesties modulis"
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr "AntraÅ¡tÄ keisti priklausomai nuo kÅ«rinio"
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2916,16 +2916,16 @@ msgid ""
"\" (Fall back on Title - Artist)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "Išjungta"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2933,11 +2933,11 @@ msgid ""
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr "Subtitrų padÄtis"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
@@ -2945,30 +2945,30 @@ msgstr ""
"Galite naudoti Å¡iÄ
parinktį norÄdami nurodyti sustitrų buvimo vietÄ
po "
"vaizdu, o ne virÅ¡ vaizdo. IÅ¡mÄginkite keletÄ
padÄÄių."
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "DVB subtitrų įkodavimas"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
#, fuzzy
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr "Pasirinkite titrų failÄ
"
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr "Ekrane Rodomi Pranešimai"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
@@ -2976,11 +2976,11 @@ msgstr ""
"VLC gali rodyti pranešimus tiesiai ant rodomo vaizdo ekrane. Tai vadinama "
"ERP (Ekrane Rodomais Pranešimais)"
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr "Teksto vaizdavimo modulis"
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
@@ -2988,31 +2988,31 @@ msgstr ""
"VLC paprastai vaizdavimui naudoja Freetype, bet ši nuostata leidžia jums "
"vietoj to naudoti SVG."
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Automatiškai rasti subtitrus"
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
@@ -3020,11 +3020,11 @@ msgstr ""
"AutomatiÅ¡kai aptikti subtitrų failÄ
, jei nenurodytas konkretus failas "
"(ieÅ¡koma pagal rodomo vaizdo failo pavadinimÄ
)."
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "Subtitrų aptikimo tikslumas"
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -3042,11 +3042,11 @@ msgstr ""
"3 = subtitrų rinkmena atitinka vaizdo pavadinimÄ
su papildomais ženklais\n"
"4 = subtitrų rinkmena ir vaizdo pavadinimas visiškai sutampa"
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "Keliai automatiniam subtitrų aptikimui"
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
@@ -3054,11 +3054,11 @@ msgstr ""
"Taip pat ieškoti subtitrų rinkmenos šiuose aplankuose, jei jūsų subtitrų "
"rinkmena nerandama naudojamame aplanke."
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Naudoti titrų failÄ
"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
@@ -3066,19 +3066,19 @@ msgstr ""
"Ä®kelti nurodytÄ
titrų failÄ
. Naudokite, kai automatiškai nepavyksta aptikti "
"titrų failo."
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr "DVD įrenginys"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr "VCD įrenginys"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr "Garso CD įrenginys"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3086,7 +3086,7 @@ msgstr ""
"Numatytoji naudoti DVD disko vieta (ar failas). Nepamirškite dvitaškio po "
"disko raidÄs (pvz., D:)"
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr ""
"Numatytoji naudoti VCD disko vieta (ar failas). Nepamirškite dvitaškio po "
"disko raidÄs (pvz., D:)"
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3102,43 +3102,43 @@ msgstr ""
"Numatytoji naudoti Garso CD vieta (ar failas). Nepamirškite dvitaškio po "
"disko raidÄs (pvz., D:)"
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Numatytasis naudoti DVD įrenginys."
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Numatytasis naudoti VCD įrenginys."
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "Tai numatytasis naudojimui garso CD įrenginys."
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "TCP ryšio delsa"
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
#, fuzzy
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr "Numatytoji TCP ryÅ¡io delsa (milisekundÄmis). "
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr "HTTP serverio adresas"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
"them to a specific network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr "RTSP serverio adresas"
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3147,62 +3147,62 @@ msgid ""
"network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr "HTTP serverio prievadas"
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr "HTTPS serverio prievadas"
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
"restricted by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr "RTSP serveris prievadas"
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr "HTTP/TLS serverio liudijimas"
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
"the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr "HTTP/TLS serverio privatus raktas"
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr "SOCKS serveris"
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
@@ -3210,88 +3210,88 @@ msgstr ""
"Naudotinas SOCKS įgaliotasis serveris. Turi bÅ«ti formatu âadresas:"
"prievadasâ. Bus naudojamas visiems TCP ryÅ¡iams."
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr "SOCKS vartotojo vardas"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
"Vartotojo vardas, naudojamas jungiantis prie SOCKS įgaliotojo serverio."
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr "SOCKS slaptažodis"
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "Slaptažodis, naudojamas jungiantis prie SOCKS įgaliotojo serverio"
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr "Pavadinimo metaduomenys"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr "Jums leidžia įvestyje nurodyti âpavadinimoâ metaduomenis."
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr "Autoriaus metaduomenys"
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr "Jums leidžia įvestyje nurodyti âautoriausâ metaduomenis."
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr "AtlikÄjo metaduomenys"
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr "Jums leidžia įvestyje nurodyti âatlikÄjoâ metaduomenis."
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr "Stiliaus metaduomenys"
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr "Jums leidžia įvestyje nurodyti âstiliausâ metaduomenis."
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr "Autorinių teisių metaduomenys"
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr "Jums leidžia įvestyje nurodyti âautorinių teisiųâ metaduomenis."
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr "Aprašymo metaduomenys"
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr "Jums leidžia įvestyje nurodyti âapraÅ¡ymoâ metaduomenis."
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr "Datos metaduomenys"
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr "Jums leidžia įvestyje nurodyti âdatosâ metaduomenis."
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr "URL metaduomenys"
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr "Jums leidžia įvestyje nurodyti âURLâ metaduomenis."
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3301,11 +3301,11 @@ msgstr ""
"kodavimo priemones (iÅ¡skleidimo bÅ«dus). Tik patyrÄ vartotojai turÄtų keisti "
"Å¡iÄ
parinktį, kadangi ji gali sugadinti visų srutų grojimÄ
."
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr "Pageidaujamų iÅ¡kodavimo priemonių sÄ
rašas"
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3316,17 +3316,17 @@ msgstr ""
"turÄtų keisti tik patyrÄ naudotojai, kadangi ji gali sugadinti visų jÅ«sų "
"srautų grojimÄ
."
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "Pageidaujamų įkodavimo priemonių sÄ
rašas"
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
"Galima sudaryti sÄ
raÅ¡Ä
įkodavimo priemonių, kurioms VLC teiks pirmenybÄ."
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
@@ -3334,11 +3334,11 @@ msgstr ""
"Šios parinktys leidžia nurodyti pagrindines bendras parinktis srauto "
"išvedimo posistemei."
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr "Numatytasis srauto išvesties kanalas"
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3348,27 +3348,27 @@ msgstr ""
"tokius kanalus, skaitykite dokumentacijÄ
. Ä®spÄjimas: Å¡is kanalas bus "
"įgalintas visiems srautams."
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr "Ä®galinti transliavimÄ
iš visų ES"
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr "Transliuoti visus elementariuosius srautus (vaizdo, garso ir subtitrų)"
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr "Rodyti transliuojant"
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr "SrautÄ
groti vietoje jo transliavimo metu."
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr "Įgalinti vaizdo srauto išvestį"
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3376,11 +3376,11 @@ msgstr ""
"Pasirinkite, ar vaizdo srautas turÄtų bÅ«ti nukreiptas į srauto iÅ¡vesties "
"įrenginį, kai šis yra įjungtas."
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "Įgalinti garso srauto išvestį"
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3388,11 +3388,11 @@ msgstr ""
"Pasirinkite, ar garso srautas turÄtų bÅ«ti nukreiptas į srauto iÅ¡vesties "
"įrenginį, kai šis yra įjungtas."
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "Įgalinti SPU srauto išvestį"
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3400,11 +3400,11 @@ msgstr ""
"Pasirinkite, ar SPU srautai turÄtų bÅ«ti nukreipti į srauto iÅ¡vesties "
"įrenginį, kai šis yra įjungtas."
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr "IÅ¡laikyti atvertÄ
srauto išvestį"
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3413,61 +3413,61 @@ msgstr ""
"Leidžia iÅ¡laikyti unikaliÄ
srauto iÅ¡vestį daugialypiams grojaraÅ¡Äio įraÅ¡ams "
"(nenurodžius automatiškai renkamasi srauto išvestis)"
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr "Srauto iÅ¡vesties tankintuvo podÄlis (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "Pageidaujamų įpaketintuvų sÄ
rašas"
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr "Leidžia pasirinkti tvarkÄ
, kuria VLC rinksis savo įpaketintuvus."
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr "Tankintuvo modulis"
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
"Tai pasenÄs įraÅ¡as, leidžiantis konfigÅ«ruoti tankinimo modulius "
"(multiplekserius)"
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr "PriÄjimo iÅ¡vesties moduliai"
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
"Tai pasenÄs įraÅ¡as, leidžiantis konfigÅ«ruoti iÅ¡vesties prieigos modulius"
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "SAP skelbimų intervalas"
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
@@ -3475,11 +3475,11 @@ msgstr ""
"Šios parinktys leidžia pasirinkti numatytuosius modulius. Nelieskite jų, "
"nebent jÅ«s iÅ¡ tiesų žinote, kÄ
darote."
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr "PriÄjimo modulis"
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3490,30 +3490,30 @@ msgstr ""
"atveju neturÄtumÄte naudoti Å¡ios parinkties, nebent jÅ«s iÅ¡ tiesų žinote, kÄ
"
"darote."
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr "Srauto filtro modulis"
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr "Srauto filtrai naudojami srauto modifikavimui jo nuskaitymo metu."
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "Srauto filtro modulis"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr "Srauto filtrai naudojami srauto modifikavimui jo nuskaitymo metu."
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr "Išpynimo metodo modulis"
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3527,21 +3527,21 @@ msgstr ""
"Bendruoju atveju neturÄtumÄte naudoti Å¡ios parinkties, nebent jÅ«s iÅ¡ tiesų "
"žinote, kÄ
darote."
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr "VoD serverio modulis"
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
"'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "Leisti realaus laiko prioritetÄ
"
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3549,89 +3549,89 @@ msgid ""
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "Nustatyti VLC prioritetÄ
"
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr "Å i parinktis naudinga, jei norite sumažinti gaiÅ¡atį skaitant srautÄ
"
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr "VLM konfigūracijos faIlas"
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr "Skaityti VLM konfigÅ«racijos failÄ
iškart po VLM paleidimo."
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "Naudoti papildinių podÄlį"
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
"PodÄlio papildinio naudojimas žymiai prailgina VLC programos paleidimo laikÄ
."
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "Pageidaujamų įpaketintuvų sÄ
rašas"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr "Rinkti vietinÄ statistikÄ
"
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr "Ä®vairios vietinÄs statistikos rinkimas apie grojamÄ
kūrinį."
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr "Paleisti kaip tarnybos procesÄ
"
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr "VLC paleisti kaip fonine veikiantį tarnybinį procesÄ
."
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr "RaÅ¡yti proceso ID į failÄ
"
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr "Ä®raÅ¡o proceso ID į nurodytÄ
failÄ
."
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "Tik viena programa tuo paÄiu metu"
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3640,25 +3640,25 @@ msgid ""
"instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr "VLC paleista pagal failų susiejimus"
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
"VLC programai nurodyti, kad paleidžiama pagal rinkmenų susiejimus "
"operacinÄje sistemoje."
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "Padidinti procesų prioritetÄ
"
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3668,11 +3668,11 @@ msgid ""
"machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr "Kai leidžiama viena programa, naujus įraÅ¡us dÄti į eilÄ grojaraÅ¡tyje"
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
@@ -3680,18 +3680,18 @@ msgstr ""
"Kai naudojama tik vienos leidžiamos programos parinktis, naujus įraÅ¡us dÄti "
"į eilÄ grojaraÅ¡tyje, nepertraukiant tuo metu atliekamo kÅ«rinio."
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
#, fuzzy
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr "VLC leistuvÄs atnaujinimai"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
@@ -3699,12 +3699,12 @@ msgstr ""
"Å ios parinktys apraÅ¡o grojaraÅ¡Äio elgsenÄ
. Kai kurios iš jų gali "
"bÅ«tipakeistos grojaraÅ¡Äio lange."
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "AutomatiÅ¡kai peržiÅ«rÄti failus"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3713,33 +3713,33 @@ msgstr ""
"AutomatiÅ¡kai peržiÅ«rÄti failus, įkeltus į fonotekÄ
(tam tikrų meta duomenų "
"gavimui)."
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
#, fuzzy
msgid "Preparsing timeout"
msgstr "RTSP sesijai skirtasis laikas baigÄsi (s)"
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr "Paaplankių elgsena"
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3751,11 +3751,11 @@ msgstr ""
"sutraukti: rodomi visi paaplankiai, bet išskleidžiamas tik grojamasis.\n"
"iÅ¡plÄsti: visi paaplankiai iÅ¡pleÄiami.\n"
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr "Nepaisomi prievardžiai"
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3767,20 +3767,20 @@ msgstr ""
"Naudinga, pavyzdžiui, kai pridedami aplankai, turintys kūrinius ir "
"grojaraÅ¡Äio failus. Sudarykite kableliais atskirtÄ
prievardžių sÄ
raÅ¡Ä
."
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "Kodavimo detalÄs"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr "Paslaugų aptikimo moduliai"
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
@@ -3788,100 +3788,100 @@ msgstr ""
"Nurodykite įkeltinus paslaugų aptikimo modulius. Juos atskirkite "
"dvitaÅ¡kiais. Paprastai naudojama reikÅ¡mÄ: \"sap\""
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "Visada groti failus atsitiktine tvarka"
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
"VLC atsitiktine tvarka rodys ar gros grojaraÅ¡tyje esanÄius failus iki "
"nutraukimo."
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr "Kartoti viskÄ
"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr "VLC nuolatos gros grojaraÅ¡Äio turinį."
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr "Kartoti dabartinį kūrinį"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr "VLC nuolatos gros dabartinį grojaraÅ¡Äio įraÅ¡Ä
."
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr "Groti ir stabdyti"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr "Stabdyti grojimÄ
po kiekvieno grojaraÅ¡Äio įraÅ¡o atlikimo."
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr "Groti ir išeiti"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "IÅ¡eiti iÅ¡ programos, baigus groti grojaraÅ¡tyje esanÄius kÅ«rinius."
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr "Groti ir pristabdyti"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr "Pristabdyti kiekvienÄ
grojaraÅ¡Äio įraÅ¡Ä
ties paskutiniu kadru."
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "Pradžios laikas"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
#, fuzzy
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr "Pristabdyti kiekvienÄ
grojaraÅ¡Äio įraÅ¡Ä
ties paskutiniu kadru."
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr "Automatinis paleidimas"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr "AutomatiÅ¡kai groti grojaraÅ¡Äio turinį kai tik jis įkeliamas."
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr "Naudoti fonotekÄ
"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr ""
"Fonoteka automatiÅ¡kai įraÅ¡oma ir atkuriama kas kart paleidus VLC leistuvÄ."
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr "Rodyti grojaraÅ¡Äio struktÅ«rÄ
"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
@@ -3889,133 +3889,133 @@ msgstr ""
"Grojaraštis gali naudoti medį kai kurių įrašų skirstymui į kategorijas, "
"pavyzdžiui pagal aplanko turinį."
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
"Tai VLC reagavimo į bendrų klavišų paspaudimus nuostatos, jie vadinami "
"âsparÄiaisiais klaviÅ¡aisâ."
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr "Nepaisyti"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "Garsumo valdymas"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "PadÄties valdymas"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control reversed"
msgstr "PadÄties valdymas"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr "PelÄs ratelio aukÅ¡tyn-žemyn aÅ¡ies valdymas"
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
"ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr "PelÄs ratelio aukÅ¡tyn-žemyn aÅ¡ies valdymas"
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
"be ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "Visas ekranas"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "Pasirinkite spartųjį klaviÅ¡Ä
persijungimui į viso ekrano veiksenÄ
."
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "Palikti viso ekrano veiksenÄ
"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr "Pasirinkite spartųjį klaviÅ¡Ä
iÅ¡Äjimui iÅ¡ viso ekrano veiksenos."
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "Groti/Pristabdyti"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "Pasirinkite spartųjį klaviÅ¡Ä
pristabdymo būsenos keitimui."
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr "Tik pristabdyti"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "Pasirinkite spartųjį klaviÅ¡Ä
pristabdymui."
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr "Tik groti"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "Pasirinkite spartųjį klaviÅ¡Ä
kūrinio paleidimui."
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "GreiÄiau"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "Pasirinkite spartųjį klaviÅ¡Ä
grojimo pageitinimui."
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "LÄÄiau"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "Pasirinkite spartųjį klaviÅ¡Ä
grojimo sulÄtinimui."
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr "Įprastas greitis"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr "Pasirinkite spartųjį klaviÅ¡Ä
normalaus grojimo greiÄio atstatymui."
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr "Truputį greiÄiau"
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr "Truputį lÄÄiau"
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -4025,12 +4025,12 @@ msgstr "Truputį lÄÄiau"
msgid "Next"
msgstr "Toliau"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
"Pasirinkite spartųjį klaviÅ¡Ä
perÄjimui prie sekanÄio kÅ«rinio grojaraÅ¡tyje."
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -4039,12 +4039,12 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr "Atgal"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
"Pasirinkite spartųjį klaviÅ¡Ä
perÄjimui prie ankstesnio kÅ«rinio grojaraÅ¡tyje."
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -4052,11 +4052,11 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr "Stabdyti"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "Pasirinkite spartųjį klaviÅ¡Ä
grojimo sustabdymui."
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4064,722 +4064,722 @@ msgstr "Pasirinkite spartųjį klaviÅ¡Ä
grojimo sustabdymui."
msgid "Position"
msgstr "PadÄtis"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "Pasirinkite spartųjį klaviÅ¡Ä
padÄties parodymui."
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr "YpaÄ mažas perÅ¡okimas atgal"
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "Pasirinkite spartųjį klaviÅ¡Ä
ypaÄ mažam perÅ¡okimui atgal."
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr "Mažas peršokimas atgal"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "Pasirinkite spartųjį klaviÅ¡Ä
mažam peršokimui atgal."
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr "Vidutinis peršokimas atgal"
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "Pasirinkite spartųjį klaviÅ¡Ä
vidutiniam peršokimui atgal."
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr "Didelis peršokimas atgal"
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "Pasirinkite spartųjį klaviÅ¡Ä
dideliam peršokimui atgal."
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr "YpaÄ mažas perÅ¡okimas į priekį"
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "Pasirinkite spartųjį klaviÅ¡Ä
ypaÄ mažam perÅ¡okimui į priekį."
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr "Mažas peršokimas į priekį"
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "Pasirinkite spartųjį klaviÅ¡Ä
mažam peršokimui į priekį."
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr "Vidutinis peršokimas į priekį"
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "Pasirinkite spartųjį klaviÅ¡Ä
vidutiniam peršokimui į priekį."
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr "Didelis peršokimas į priekį"
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "Pasirinkite spartųjį klaviÅ¡Ä
dideliam peršokimui į priekį."
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr "Kitas kadras"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr "Pasirinkite spartųjį klaviÅ¡Ä
Äjimui į sekantį vaizdo kadrÄ
."
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr "YpaÄ mažo perÅ¡okimo dydis"
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr "YpaÄ mažo perÅ¡okimo dydis, sekundÄmis."
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr "Mažo peršokimo dydis"
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr "Mažo perÅ¡okimo dydis, sekundÄmis."
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr "Vidutinio peršokimo dydis"
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr "Vidutinio perÅ¡okimo dydžis, sekundÄmis."
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr "Didelio peršokimo dydis"
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "Didelio perÅ¡okimo dydis, sekundÄmis."
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "Baigti"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "Pasirinkite spartųjį klaviÅ¡Ä
iÅ¡Äjimui iÅ¡ programos."
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr "JudÄti aukÅ¡tyn"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr "Pasirinkite spartųjį klaviÅ¡Ä
judÄjimui aukÅ¡tyn per DVD meniu."
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr "JudÄti žemyn"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr "Pasirinkite spartųjį klaviÅ¡Ä
judÄjimui žemyn per DVD meniu."
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr "JudÄti kairÄn"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
"left (yaw)."
msgstr "Pasirinkite spartųjį klaviÅ¡Ä
judÄjimui kairÄn per DVD meniu."
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr "JudÄti deÅ¡inÄn"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
"right (yaw)."
msgstr "Pasirinkite spartųjį klaviÅ¡Ä
judÄjimui deÅ¡inÄn per DVD meniu."
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr "Aktyvuoti"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr "Pasirinkite spartųjį klaviÅ¡Ä
pasirinkto DVD meniu punkto aktyvavimui."
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "Eiti į DVD meniu"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "Pasirinkite spartųjį klaviÅ¡Ä
Äjimui į DVD meniu."
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "Pasirinkti ankstesnį DVD įraÅ¡Ä
"
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "Pasirinkite spartųjį klaviÅ¡Ä
ankstesnio DVD įrašo pasirinkimui."
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr "Pasirinkti sekantį DVD įraÅ¡Ä
"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "Pasirinkite spartųjį klaviÅ¡Ä
sekanÄio DVD įraÅ¡o pasirinkimui."
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "Pasirinkite ankstesnį DVD skyrių"
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "Pasirinkite spartųjį klaviÅ¡Ä
ankstesnio DVD skyriaus pasirinkimui."
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "Pasirinkti sekantį DVD skyrių"
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "Pasirinkite spartųjį klaviÅ¡Ä
sekanÄio DVD skyriaus pasirinkimui."
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr "Pagarsinti"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "Pasirinkite klaviÅ¡Ä
garsumo lygio padidinimui."
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr "Patylinti"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "Pasirinkite klaviÅ¡Ä
garsumo lygio sumažinimui."
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "Nutildyti"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "Pasirinkite klaviÅ¡Ä
garso išjungimui."
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "Subtitrų vÄlinimas"
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "Pasirinkite klaviÅ¡Ä
subtitrų rodymo vÄlinimui."
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "Subtitrų ankstinimas"
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "Pasirinkite klaviÅ¡Ä
subtitrų rodymo paankstinimui."
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "Teleteksto subtitrų iškodavimas"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "Pasirinkite titrų failÄ
"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "Pasirinkite titrų failÄ
"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "Pasirinkite klaviÅ¡Ä
subtitrų pakÄlimui aukÅ¡Äiau."
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr "Subtitrus pakelti"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr "Pasirinkite klaviÅ¡Ä
subtitrų pakÄlimui aukÅ¡Äiau."
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr "Subtitrus nuleisti"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr "Pasirinkite klaviÅ¡Ä
subtitrų nuleidimui žemiau."
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr "Garso vÄlinimas"
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "Pasirinkite klaviÅ¡Ä
garso grojimo pavÄlinimui."
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr "Garso ankstinimas"
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "Pasirinkite klaviÅ¡Ä
garso grojimo paankstinimui."
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "Groti grojaraÅ¡Äio 1 žymelÄ"
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "Groti grojaraÅ¡Äio 2 žymelÄ"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "Groti grojaraÅ¡Äio 3 žymelÄ"
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "Groti grojaraÅ¡Äio 4 žymelÄ"
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "Groti grojaraÅ¡Äio 5 žymelÄ"
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "Groti grojaraÅ¡Äio 6 žymelÄ"
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "Groti grojaraÅ¡Äio 7 žymelÄ"
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "Groti grojaraÅ¡Äio 8 žymelÄ"
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "Groti grojaraÅ¡Äio 9 žymelÄ"
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "Groti grojaraÅ¡Äio 10 žymelÄ"
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "Pasirinkite klaviÅ¡Ä
Å¡ios žymelÄs grojimui."
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "Nustatyti grojaraÅ¡Äio 1 žymelÄ"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "Nustatyti grojaraÅ¡Äio 2 žymelÄ"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "Nustatyti grojaraÅ¡Äio 3 žymelÄ"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "Nustatyti grojaraÅ¡Äio 4 žymelÄ"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "Nustatyti grojaraÅ¡Äio 5 žymelÄ"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "Nustatyti grojaraÅ¡Äio 6 žymelÄ"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "Nustatyti grojaraÅ¡Äio 7 žymelÄ"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "Nustatyti grojaraÅ¡Äio 8 žymelÄ"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "Nustatyti grojaraÅ¡Äio 9 žymelÄ"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "Nustatyti grojaraÅ¡Äio 10 žymelÄ"
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "Pasirinkite klaviÅ¡Ä
susiejimui su Å¡ia grojaraÅ¡Äio žymele."
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr "Išvalyti grojaraštį"
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr "Pasirinkite klaviÅ¡Ä
grojaraÅ¡Äio iÅ¡valymui."
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "GrojaraÅ¡Äio 1 žymelÄ"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "GrojaraÅ¡Äio 2 žymelÄ"
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "GrojaraÅ¡Äio 3 žymelÄ"
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "GrojaraÅ¡Äio 4 žymelÄ"
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "GrojaraÅ¡Äio 5 žymelÄ"
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "GrojaraÅ¡Äio 6 žymelÄ"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "GrojaraÅ¡Äio 7 žymelÄ"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "GrojaraÅ¡Äio 8 žymelÄ"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "GrojaraÅ¡Äio 9 žymelÄ"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "GrojaraÅ¡Äio 10 žymelÄ"
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr "Tai leidžia jums apraÅ¡yti grojaraÅ¡Äio žymeles."
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr "Eiti per garso takelius"
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr "Eiti per galimus garso takelius (kalbas)."
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr "Eiti per subtitrų takelius"
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr "Eiti per galimus subtitrų takelius."
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "Eiti per subtitrų takelius"
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr "Eiti per galimus subtitrų takelius."
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "Teleteksto subtitrai"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr "Eiti per subtitrų takelius"
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "Eiti per šaltinio santykius"
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr "Eiti per iÅ¡ anksto apraÅ¡ytų Å¡altinio rodymo santykių sÄ
raÅ¡Ä
."
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr "Eiti per vaizdo iškirpimus"
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr "Eiti per iš anksto aprašytų vaizdo iškirpimo formatus."
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr "Keisti dydžio auto-derinimo prie ekrano veiksenÄ
"
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr ""
"Ä®jungti arba iÅ¡jungti automatinį vaizdo dydžio derinimo prie ekrano veiksenÄ
."
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr "Priartinti vaizdÄ
"
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr "Atitolinti vaizdÄ
"
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr "Ä®jungti/iÅ¡jungti perÄjimų Å¡alinimÄ
"
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr "Ä®jungti ar iÅ¡jungti perÄjimų (linijų) Å¡alinimÄ
."
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "Keisti perÄjimo Å¡alinimÄ
"
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr "Rodyti valdiklius viso ekrano veiksenoje"
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr "SlÄpti sÄ
sajÄ
ir pristabdyti grojimÄ
."
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr "Kontekstinis meniu"
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr "Padaryti nuotraukÄ
"
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "Padaryti rodomo vaizdo nuotraukÄ
ir jÄ
įraÅ¡yti į diskÄ
."
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "Įrašyti"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr "Įrašymo filtro paleidimas/sustabdymas."
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr "Kartojimo veiksena"
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr ""
"Keisti normalaus grojaraÅ¡Äio atlikimo ir jo kartojimo veiksenas: įprasta, "
"kartoti grojaraštį, kartoti kūrinį"
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr "Keisti grojaraÅ¡Äio maiÅ¡ymo veiksenÄ
"
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr "Mastelio mažinimas"
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr "VaizdÄ
apkirpti vienu pikseliu iš viršaus"
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr "AtÅ¡aukti vaizdo atkirpimÄ
pikseliu iš viršaus"
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr "VaizdÄ
apkirpti vienu pikseliu iÅ¡ kairÄs"
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr "AtÅ¡aukti vaizdo atkirpimÄ
pikseliu iÅ¡ kairÄs"
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "VaizdÄ
apkirpti vienu pikseliu iÅ¡ apaÄios"
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "AtÅ¡aukti vaizdo atkirpimÄ
pikseliu iÅ¡ apaÄios"
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr "VaizdÄ
apkirpti vienu pikseliu iÅ¡ deÅ¡inÄs"
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr "AtÅ¡aukti vaizdo atkirpimÄ
pikseliu iÅ¡ deÅ¡inÄs"
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr "Keisti darbastalio fono iÅ¡vesties veiksenÄ
"
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr "Keisti darbastalio fono iÅ¡vesties veiksenÄ
."
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr "Eiti per garso įrenginius"
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr "Eiti per galimus garso įrenginius"
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "Nuotrauka"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr "Lango nuostatos"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4789,82 +4789,82 @@ msgstr ""
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtitrai"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr "Perdangos"
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr "Takelio nuostatos"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr "Grojimo valdymas"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr "Numatytieji įrenginiai"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr "Tinklo nuostatos"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr "Socks įgaliotasis serveris"
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr "Metaduomenys"
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr "Iškodavimas"
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "Įvestis"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr "Specialūs moduliai"
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "Papildiniai"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr "Našumo nustatymai"
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr "Spartieji klavišai"
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr "Peršokimo dydžiai"
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
"spausdina VLC pagalbÄ
(gali būti naudojama kartu su --advanced ir --help-"
"verbose)"
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr "IÅ¡plÄstinÄ VLC pagalba ir moduliai"
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
@@ -4872,19 +4872,19 @@ msgstr ""
"spausdinti VLC pagalbÄ
ir visiems moduliams (gali būti naudojama kartu su --"
"advanced ir --help-verbose)"
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr "klausti apie ypatingÄ
detalumÄ
rodant pagalbÄ
"
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr "spausdinti galimų modulių sÄ
raÅ¡Ä
"
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr "spausdinti ypaÄ detalų galimų modulių sÄ
raÅ¡Ä
"
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4893,27 +4893,27 @@ msgstr ""
"advancedâ ir --help-verbose). PrieÅ¡dÄlis modulio pavadinimui su = griežtam "
"atitikimui."
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr "neįkels ir neįraÅ¡ys jokių konfigÅ«racijos parinkÄių"
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "atstatyti numatytÄ
sias konfigūracijos vertes"
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr "naudoti kitÄ
konfigÅ«racijos failÄ
"
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "atstato dabartinių papildinių podÄlį"
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr "spausdinti informacijÄ
apie versijÄ
"
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "pagrindinÄ programa"
@@ -7478,7 +7478,7 @@ msgstr "Garso elementariųjų srautų kanalų skaiÄius"
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "Plotis"
@@ -7545,7 +7545,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
@@ -7744,19 +7744,19 @@ msgstr "HTTP tunelio prievadas"
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr "Naudotinas RTSP/RTP vietoj HTTP prievadas tunelio naudojimui."
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr "RTSP tapatumo atpažinimas"
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr "PraÅ¡ome įvesti tinkamÄ
vartotojo vardÄ
ir slaptažodį."
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr ""
@@ -8568,11 +8568,11 @@ msgstr ""
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr "Samba (Bendrinimo Windows tinkle) įvestis"
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr "SMB įvestis"
@@ -8870,7 +8870,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr "50 Hz"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr "60 Hz"
@@ -9498,7 +9498,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr "Užlaikymo trukmÄ"
@@ -9526,7 +9526,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr ""
@@ -9552,7 +9552,7 @@ msgstr "Įvesties signalo lygis"
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr ""
@@ -9589,7 +9589,7 @@ msgstr "Slenkstis"
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr "Santykis"
@@ -9940,54 +9940,54 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "Garso kanalai"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr "Garso tempo ir dažnio derinimas"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr "Tempo keitimas"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr "Žingsnio trukmÄ"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr "Kiekvieno žingsnio iÅ¡vesties trukmÄ milisekundÄmis"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr "Perdengimo trukmÄ"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr "Perdengimo dalis vieno žingsnio metu"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr "PaieÅ¡kos trukmÄ"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr "Geriausios padÄties paieÅ¡kos trukmÄ milisekundÄmis."
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "Garso kanalai"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
#, fuzzy
msgid "Pitch Shift"
msgstr "Tonas"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -10011,19 +10011,19 @@ msgstr "Menamo kambario plotis"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr "DrÄgna"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr "Sausa"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr "DrÄgnumas"
@@ -10057,7 +10057,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr ""
@@ -10069,7 +10069,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr ""
@@ -10904,12 +10904,12 @@ msgstr "PaveikslÄliai"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "VLC negali atverti įkodavimo priemonÄs."
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "PNG vaizdo iškodavimas"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "PNG vaizdo iškodavimas"
@@ -15598,7 +15598,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr "2 žingsniai"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr "Pagrindas"
@@ -15615,17 +15615,17 @@ msgid "Reset"
msgstr "Atstatyti"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr ""
@@ -17763,12 +17763,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr "Nenustatyta"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr "Garsas/Vaizdas"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr "Garso takelių sinchronizavimas:"
@@ -17782,12 +17782,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr "Teigiamos reikÅ¡mÄs rodo, kad garsas pralenkia vaizdo rodymÄ
"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "Subtitrai/Vaizdas"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr "Subtitrų takelių sinchronizavimas:"
@@ -17796,7 +17796,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr "Teigiamos reikÅ¡mÄs rodo, kad subtitrų rodymas pralenkia vaizdÄ
."
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr ""
@@ -17805,26 +17805,26 @@ msgid "fps"
msgstr "k/s"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -18560,6 +18560,8 @@ msgid ""
"Controls will automatically appear here."
msgstr ""
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18568,8 +18570,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18578,116 +18580,114 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
#, fuzzy
msgid "Adjust pitch"
msgstr "Nustatyti VLC prioritetÄ
"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr "(Paskubinta)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr "(Užlaikyta)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr "Priverstinai atnaujinti šio lango reikšmes"
@@ -22373,7 +22373,7 @@ msgstr "Pranešti"
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "A/52 garso įpaketintuvas"
@@ -22687,7 +22687,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "Programos"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr "Darbalaukis"
@@ -25077,19 +25077,19 @@ msgstr "Vidutinis"
msgid "High"
msgstr "Aukštas"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr "SiunÄiamas perÄjimo Å¡alinimo veiksena"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr "Srautiniam siuntimui naudotinas perÄjimo Å¡alinimo bÅ«das."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -25107,18 +25107,18 @@ msgid ""
"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
"Default: Low."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr "PerÄjimÄ
šalinantis vaizdo filtras"
@@ -26126,7 +26126,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr "OpenGL vaizdo išvestis"
@@ -26138,48 +26137,48 @@ msgstr "EGL"
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
#, fuzzy
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr "Galite pasirinkti taikytinÄ
apkirpimo stilių."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
msgid "Path to HLSL file"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
#, fuzzy
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr "Kelias iki kūrinio Zip archyve"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "Ä®raÅ¡yti failÄ
"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "Direct3D vaizdo išvestis"
@@ -26263,9 +26262,10 @@ msgstr "DirectX (DirectDraw) vaizdo išvestis"
msgid "Wallpaper"
msgstr "Darbastalio fono paveikslas"
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "OpenGL vaizdo išvestis"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index ba02dc9..2d1fb14 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-15 00:21+0000\n"
"Last-Translator: Arnis Lupiks\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Galvenais interfeiss"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "IestatÄ«jumi priekÅ¡ galvenÄ interfeisa"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "Vadības interfeiss"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Karsto taustiÅu iestatÄ«jumi"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Filtri"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "Audio filtri tiek izmantoti audio straumes apstrÄdei."
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr ""
@@ -119,7 +119,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "VizualizÄcijas"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Audio vizualizÄcijas"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Izejas moduļi"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "VispÄrÄ«gie uzstÄdÄ«jumi audio izejas moduļiem."
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "DažÄdi audio iestatÄ«jumi un moduļi."
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "VispÄrÄ«gie ievades iestatÄ«jumi. Izmantojiet uzmanÄ«gi ..."
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "Izejas plūsma "
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "VOD"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "VLC ir īstenošana Video On Demand"
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr ""
"Pakalpojumu atklÄÅ¡anas moduļi ir iekÄrtas, kas automÄtiski pievieno objektus "
"atskaÅoÅ¡anas sarakstam."
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "Uzlabots"
@@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "AtkÄrtot Visu"
msgid "Repeat One"
msgstr "AtkÄrtot Vienu"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -640,7 +640,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "MaksimÄlais numurs filtru (%u) tika sasniegts."
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "IzslÄgt"
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Spektrs"
msgid "VU meter"
msgstr "Vu mÄrÄ«tÄjs"
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "Audio filtri"
@@ -680,11 +680,11 @@ msgstr "Stereo audio veids"
msgid "Original"
msgstr "OriÄ£inÄlÄ ID"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -692,7 +692,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -705,8 +705,8 @@ msgstr "Stereo"
msgid "Left"
msgstr "Kreisais"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -719,11 +719,11 @@ msgstr "Kreisais"
msgid "Right"
msgstr "Labais"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Atpakaļgaitas stereo"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr ""
@@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "VLC nevarÄja atvÄrt %s moduli."
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "VLC nevarÄja atvÄrt dekodera moduli."
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "Ieraksts"
@@ -925,7 +925,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "Programma"
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr ""
msgid "Color primaries"
msgstr "KrÄsu ziÅojumi"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr "LineÄrs"
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "Žanrs"
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "Albums"
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "Ierakstu skaits"
msgid "Bookmark"
msgstr "GrÄmatzÄ«me"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "Programmas"
@@ -1470,29 +1470,29 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "lv"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "TÄlummaiÅa"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 Ceturtdaļa"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 Puse"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 OriÄ£inÄls"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 Dubults"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1502,11 +1502,11 @@ msgstr ""
"galveno interfeisu, papildus interfeisa moduļi, un noteikt dažÄdas saistÄ«tÄs "
"iespÄjas."
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "Interfeisa modulis"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
@@ -1514,11 +1514,11 @@ msgstr ""
"Tas ir galvenais interfeiss ko VLC izmanto.NoklusÄjuma uzvedÄ«ba ir "
"automÄtiski izvÄlÄties labÄko moduli pieejamo."
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Papildus interfeisa moduļi"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1530,15 +1530,15 @@ msgstr ""
"interfeisa moduļiem. (kopÄ«gÄs vÄrtÄ«bas ir \"rc\" (tÄlvadÄ«ba), \"http\", "
"\"žesti\" ...)"
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "JÅ«s varat izvÄlÄties kontroles saskarnes priekÅ¡ VLC."
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "LiekvÄrdÄ«ba (0,1,2)"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
@@ -1546,19 +1546,19 @@ msgstr ""
"Tas ir liekvÄrdÄ«bas lÄ«menis (0 = tikai kļūdas un standarta ziÅojumiem, 1 = "
"brÄ«dinÄjumi, 2 = atkļūdoÅ¡anai)."
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr "NoklusÄta plÅ«sma"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "Å Ä« plÅ«sma vienmÄr bÅ«s atvÄrta pÄc VLC starta."
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "KrÄsu ziÅojumi"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
@@ -1566,11 +1566,11 @@ msgstr ""
"Tas ļauj iekrÄsoÅ¡anu no sÅ«tÄ«tajiem ziÅojumiem uz konsoli JÅ«su terminÄlim "
"nepiecieÅ¡ams Linux krÄsu atbalsts, lai tas darbotos."
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "RÄdÄ«t papildu iespÄjas"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
@@ -1579,11 +1579,11 @@ msgstr ""
"pieejamÄs iespÄjas, ieskaitot tÄs, kuras lielÄkÄ daļa lietotÄju nekad "
"nedrÄ«kstÄtu pieskarties."
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr "Interfeisa mijiedarbība"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr ""
"Kad tas ir aktivizÄts, interfeiss parÄdÄ«s dialoglodziÅu ikreiz dažu "
"lietotÄju ievade ir nepiecieÅ¡ama."
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1603,11 +1603,11 @@ msgstr ""
"(spektra analizators, uc). AktivizÄjiet Å¡os filtrus Å¡eit, un konfigurÄjiet "
"tos \"audio filtrus\" moduļiem sadaļÄ."
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "Audio izejas modulis"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1615,21 +1615,21 @@ msgstr ""
"Å Ä« ir audio izejas metode ko VLC izmanto.NoklusÄjuma uzvedÄ«ba ir automÄtiski "
"izvÄlÄsies labÄko pieejamo metodi."
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "MÄdiju LeÅÄ·is"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "IeslÄgt Audio"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1637,75 +1637,75 @@ msgstr ""
"JÅ«s varat pilnÄ«bÄ atslÄgt audio izeju. Audio dekodÄÅ¡anas posms nenotiks, "
"tÄdÄjÄdi ietaupot dažu apstrÄdes jaudu."
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
msgid "Music"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "NavigÄcija"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "NavigÄcija"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "Apraksts"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "MaksimÄlÄ aizsardzÄ«ba"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
#, fuzzy
msgid "Accessibility"
msgstr "Piekļuves moduļi"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr "Audio ieguvums"
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr "Å Ä« lineÄrais ieguvums tiks piemÄrots audio izvadei."
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr "Audio izvades apjoma solis"
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr "Soļa lieluma apjoms ir regulÄjams, izmantojot Å¡o iespÄju."
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr "Atceries audio skaļumu"
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
"Apjoms var bÅ«t ierakstÄ«ts un automÄtiski atjaunots nÄkamreiz VLC tiek "
"izmantots."
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "Audio desinhronizÄcijas kompensÄcija"
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1713,11 +1713,11 @@ msgstr ""
"Å is aizkavÄ audio izeju. KavÄÅ¡anai jÄbÅ«t iesniegtai milisekundÄs. Tas var "
"bÅ«t Ärts, ja jÅ«s pamanÄt nobÄ«di starp video un audio."
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
@@ -1727,21 +1727,21 @@ msgstr ""
"kad tas ir iespÄjams (t.i., ja jÅ«su aparatÅ«ra atbalsta to, kÄ arÄ« audio "
"plÅ«sma tiek spÄlÄta)."
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "SpÄka noteikÅ¡ana no Dolby Surround"
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1753,7 +1753,7 @@ msgstr ""
"Dolby Surround, ieslÄdzot Å¡o opciju var uzlabot jÅ«su pieredzi, Ä«paÅ¡i kad "
"apvienojumÄ ar AustiÅu KanÄlu mikseris."
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1763,49 +1763,49 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "IeslÄgt"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "IzslÄgt"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr "Stereo audio izejas režīms"
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "Atiestatīt"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr "Tas papildina audio pÄcapstrÄdes filtrus, lai mainÄ«tu skaÅas atveidi."
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr "Tas papildina vizualizÄcijas moduli (spektra analizators, uc)."
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr "AtkÄrtot ieguvuma režīmu"
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "IzvÄlaties atskaÅoÅ¡anas ieguvuma režīmu"
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr "AtkÄrtot preamp"
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
@@ -1813,36 +1813,36 @@ msgstr ""
"Å is ļauj jums mainÄ«t noklusÄto mÄrÄ·a lÄ«meni (89 dB) priekÅ¡ plÅ«smas ar "
"atskaÅoÅ¡anas ieguvuma informÄciju"
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr "NoklusÄjuma atskaÅoÅ¡anas ieguvums"
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
"Å is ir ieguvums, ko izmanto straumÄÅ¡anai bez atskaÅoÅ¡anas ieguvuma "
"informÄcijas"
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr "MaksimÄlÄ aizsardzÄ«ba"
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr "AizsargÄt pret skaÅas nocirpÅ¡anas"
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr "AktivizÄt laika stiepÅ¡anas audio"
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
msgstr ""
"Tas ļauj spÄlÄt audio pie mazÄka vai lielÄka Ätruma neietekmÄjot audio piÄ·i"
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Neviens"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1869,11 +1869,11 @@ msgstr ""
"pielÄgoÅ¡ana utt.) AktivizÄjiet Å¡os filtrus Å¡eit un konfigurÄjiet tos \"video "
"filtrus\" moduļu sadaļÄ. JÅ«s varat arÄ« iestatÄ«t daudz dažÄdas video iespÄjas."
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr "Video izejas modulis"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1881,12 +1881,12 @@ msgstr ""
"Å Ä« ir video izejas metode ko VLC izmanto. NoklusÄjuma uzvedÄ«ba automÄtiski "
"izvÄlÄs labÄko pieejamo metodi."
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "IeslÄgt video"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1894,14 +1894,14 @@ msgstr ""
"JÅ«s varat pilnÄ«bÄ atslÄgt video izejas.Video dekodÄÅ¡anas posms nenotiks, "
"tÄdÄjÄdi ietaupot apstrÄdes jaudu."
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "Video platums"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
@@ -1909,14 +1909,14 @@ msgstr ""
"JÅ«s varat ieviest video platumu. PÄc noklusÄjuma (-1) VLC bÅ«s jÄpielÄgojies "
"video Ä«pašībÄm."
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "Video augstums"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
@@ -1924,33 +1924,33 @@ msgstr ""
"JÅ«s varat ieviest video augstumu. PÄc noklusÄjuma (-1) VLC tiks pielÄgots "
"video Ä«pašībÄm."
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr "Video X koordinÄtes"
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""
"JÅ«s varat izpildÄ«t pozÄ«ciju augÅ¡ÄjÄ kreisajÄ stÅ«ra video logÄ (X koordinÄte)."
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "Video Y koordinÄte"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ""
"JÅ«s varat izpildÄ«t pozÄ«ciju augÅ¡ÄjÄ kreisÄ stÅ«ra video logÄ (Y koordinÄte)."
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "Video nosaukums"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
@@ -1958,18 +1958,18 @@ msgstr ""
"PasÅ«tÄ«juma virsraksts attiecÄ«bÄ uz video logu (ja video nav iestrÄdÄts "
"interfeisÄ)."
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr "Video pielÄgoÅ¡ana"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "Tops"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "Tops"
msgid "Bottom"
msgstr "Apakša"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -1998,7 +1998,7 @@ msgstr "Apakša"
msgid "Top-Left"
msgstr "AugÅ¡Äjais-Kreisais"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "AugÅ¡Äjais-Kreisais"
msgid "Top-Right"
msgstr "AugÅ¡Äjais-Labais"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -2016,7 +2016,7 @@ msgstr "AugÅ¡Äjais-Labais"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "ApakÅ¡Äjais-Kreisais"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -2025,150 +2025,150 @@ msgstr "ApakÅ¡Äjais-Kreisais"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "ApakÅ¡Äjais-Labajais"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr " Video TÄlummaiÅa "
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "JÅ«s varat tuvinÄtu video ar norÄdÄ«to koeficientu."
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "PilnekrÄna video izeja"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "SÄkt video uz pilnekrÄna režīma"
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "VienmÄr augÅ¡pusÄ"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "VienmÄr novietojiet video logu virs citiem logiem."
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "AktivizÄt fona režīmu"
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr "Fona bildes režīms ļauj jums parÄdÄ«t video, kÄ darbvirsmas fonu."
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr "RÄdÄ«t mediju virsrakstu uz video"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr "RÄdÄ«t video nosaukumu virsÅ« filmai."
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "RÄdÄ«t video virsrakstu x milisekundes"
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr "RÄdÄ«t video virsrakstu n milisekundes, noklusÄjuma ir 5000 ms (5 sek.)"
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr "Pozīcija video nosaukumam"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
"Novietot uz video, kur parÄdÄ«t nosaukumu (noklusÄjuma apakÅ¡ÄjÄ centrÄ)."
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr "SlÄpt kursoru un pilnekrÄna kontrolieri pÄc x milisekundÄm"
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr "SlÄpt peles kursoru un pilnekrÄna kontrolieri pÄc n milisekundÄm."
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr "Atmest"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr "Maisījums"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr "Nozīme"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr "Kniksis"
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr "Fosfors"
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr "Filma NTSC (IVTC)"
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr "AtslÄgt ekrÄnsaudzÄtÄju"
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr "AtslÄgt ekrÄnsaudzÄtÄju video atskaÅoÅ¡anas laikÄ."
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr "KavÄt enerÄ£ijas pÄrvaldÄ«bas dÄmonu atskaÅoÅ¡anas laikÄ"
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
@@ -2176,11 +2176,11 @@ msgstr ""
"KavÄ enerÄ£ijas pÄrvaldÄ«bas dÄmonu jebkurÄ atskaÅoÅ¡anas laikÄ, lai izvairÄ«tos "
"no datora ko apturÄtes dÄļ neaktivitÄtes."
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "Logu dekorÄcijas"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
@@ -2188,19 +2188,19 @@ msgstr ""
"VLC var izvairÄ«ties radÄ«t logu parakstu, rÄmjus, utt .. ap video, dodot "
"\"minimÄlu\" logu."
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr "Video sadalÄ«tÄju modulis"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr "Tas papildina video šķÄlÄjus, piemÄram, klonÄ vai siena"
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr "Video filtra modulis"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
@@ -2208,49 +2208,49 @@ msgstr ""
"Tas papildina pÄcapstrÄdes filtrus, lai uzlabotu attÄla kvalitÄti, piemÄram "
"Deinterlacing, vai deformÄt video."
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "Video momentuzÅÄmuma direktorija (vai faila vÄrds)"
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "Direktorija, kur video momentuzÅÄmumi tiks saglabÄti."
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "Video momentuzÅÄmuma faila priedÄklis"
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr "Video momentuzÅÄmuma formÄts"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr "AttÄla formÄts, kurÅ¡ tiks izmantots saglabÄjot video momentuzÅÄmumus"
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "Displeja video momentuzÅÄmuma priekÅ¡skatÄ«jums"
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr "RÄdÄ«t momentuzÅÄmuma priekÅ¡skatÄ«jumu ekrÄnÄ augÅ¡ÄjÄ kreisajÄ stÅ«rÄ«."
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr "Izmanto secīgus skaitļus, nevis laikspiedogus"
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
"Izmanto secÄ«gus skaitļus, nevis laikspiedogus priekÅ¡ momentuzÅÄmuma "
"numerÄcijas"
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr "Video momentuzÅÄmuma platums"
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
@@ -2259,11 +2259,11 @@ msgstr ""
"saglabÄs sÄkotnÄjo platumu (-1). Izmantojot 0 bÅ«s mÄroga platums lai "
"saglabÄtu proporcijas."
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr "Video momentuzÅÄmuma augstums"
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
@@ -2273,21 +2273,21 @@ msgstr ""
"saglabÄs sÄkotnÄjo augstumu (-1). Izmantojot 0 bÅ«s mÄroga augstums lai "
"saglabÄtu proporcijas."
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr "Video apgriešana"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2296,192 +2296,192 @@ msgid ""
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
"order to keep proportions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2498,150 +2498,150 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "PÄc noklusÄjuma"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "IeslÄgt"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
"in default)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "Audio Ieraksts"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr "Subtitra celiÅÅ¡"
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
"language)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "Valoda"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
"or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2649,153 +2649,153 @@ msgid ""
"higher resolutions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr "Full HD (1080p)"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr "HD (720p)"
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
"inputs."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "IzvÄlaties Direktoriju"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
#, fuzzy
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr "Direktorija, kur video momentuzÅÄmumi tiks saglabÄti."
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2803,16 +2803,16 @@ msgid ""
"\" (Fall back on Title - Artist)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "IzslÄgt"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2820,88 +2820,88 @@ msgid ""
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -2912,92 +2912,92 @@ msgid ""
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
"them to a specific network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3006,340 +3006,340 @@ msgid ""
"network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
"restricted by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
"the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "Video filtra modulis"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr "Video filtri tiek izmantoti video straumes apstrÄdei."
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3347,21 +3347,21 @@ msgid ""
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
"'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3369,87 +3369,87 @@ msgid ""
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
msgid "Preferred keystore list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3458,23 +3458,23 @@ msgid ""
"instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3484,69 +3484,69 @@ msgid ""
"machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "AutomÄtiski"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
msgid "Preparsing timeout"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3554,11 +3554,11 @@ msgid ""
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3566,241 +3566,241 @@ msgid ""
"instance. Use a comma-separated list of extensions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "RÄdÄ«t Visus"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
msgid "Start paused"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "Skaļums uz leju"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "Pozīcija video nosaukumam"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
msgid "Position control reversed"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
"ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
"be ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -3810,11 +3810,11 @@ msgstr ""
msgid "Next"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -3823,11 +3823,11 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -3835,11 +3835,11 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3847,711 +3847,711 @@ msgstr ""
msgid "Position"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
"left (yaw)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
"right (yaw)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "Subtitri/OSD"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "Subtitri/OSD"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "Subtitri/OSD"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "Subtitrs"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4561,124 +4561,124 @@ msgstr ""
msgid "Subtitles"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "Programma"
@@ -7181,7 +7181,7 @@ msgstr ""
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr ""
@@ -7248,7 +7248,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr ""
@@ -7442,19 +7442,19 @@ msgstr ""
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr ""
@@ -8252,11 +8252,11 @@ msgstr ""
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr ""
@@ -8548,7 +8548,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr ""
@@ -9158,7 +9158,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr ""
@@ -9186,7 +9186,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr ""
@@ -9212,7 +9212,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr ""
@@ -9247,7 +9247,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr ""
@@ -9589,53 +9589,53 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "Audio filtri"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "Audio filtri"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch Shift"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -9659,19 +9659,19 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr ""
@@ -9705,7 +9705,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr ""
@@ -9717,7 +9717,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr ""
@@ -10531,12 +10531,12 @@ msgstr "Subtitri/OSD"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "VLC nevarÄja atvÄrt %s moduli."
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "Video kodeki"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "Video kodeki"
@@ -15166,7 +15166,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr ""
@@ -15183,17 +15183,17 @@ msgid "Reset"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr ""
@@ -17273,12 +17273,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr ""
@@ -17292,12 +17292,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr ""
@@ -17306,7 +17306,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr ""
@@ -17315,26 +17315,26 @@ msgid "fps"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -18063,6 +18063,8 @@ msgid ""
"Controls will automatically appear here."
msgstr ""
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18071,8 +18073,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18081,115 +18083,113 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
msgid "Adjust pitch"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr ""
@@ -21786,7 +21786,7 @@ msgstr ""
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr ""
@@ -22085,7 +22085,7 @@ msgid "Applications"
msgstr ""
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr ""
@@ -24412,19 +24412,19 @@ msgstr ""
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -24442,18 +24442,18 @@ msgid ""
"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
"Default: Low."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr ""
@@ -25440,7 +25440,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr ""
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr ""
@@ -25452,47 +25451,47 @@ msgstr "EGL"
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
#, fuzzy
msgid "Path to HLSL file"
msgstr "Video kodeki"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "Video kodeki"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "PilnekrÄna video izeja"
@@ -25573,9 +25572,10 @@ msgstr ""
msgid "Wallpaper"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "Piekļuves filtri"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
@@ -26980,10 +26980,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Subtitri/OSD"
#, fuzzy
-#~ msgid "ID of the video output X window"
-#~ msgstr "Piekļuves filtri"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Font size:"
#~ msgstr "Video kodeki"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 2bcee2c..8b0375a 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc 1.0.2-git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-14 22:55+0100\n"
"Last-Translator: Goce Manevski <Goce92 at live.com>\n"
"Language-Team: Macedonian\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Ðлавен изглед"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "ÐÑилагодÑваÑа за Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð¸Ð·Ð³Ð»ÐµÐ´"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "ÐонÑÑолиÑÐ°Ñ Ð¸Ð·Ð³Ð»ÐµÐ´Ð¸"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "ÐопÑиÑа"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "ФилÑеÑи"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "ÐвÑÑниÑе ÑилÑеÑи Ñе коÑиÑÑÐ°Ñ Ð·Ð° пÑоÑеÑиÑаÑе звÑÑен ÑÑÑÑм."
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
#, fuzzy
msgid "Audio resampler"
msgstr "ÐвÑÑна визÑелизаÑиÑа"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "ÐизÑелизаÑиÑа"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "ÐвÑÑна визÑелизаÑиÑа"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Ðзлезни модÑли"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "Ðлавни пÑилагодÑваÑа за звÑÑни излезни модÑли."
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Разновидни звÑÑни пÑилагодÑваÑа и модÑли."
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "ÐÑилагодÑваÑа за видео-Ñамо декодеÑи и
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "ÐÑилагодÑваÑа за главни влезови. ÐоÑиÑÑи Ñо внимание..."
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "СÑим излези"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr ""
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -366,7 +366,7 @@ msgid ""
"playlist."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "ÐапÑедно"
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr ""
msgid "Repeat One"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -587,7 +587,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr ""
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr ""
@@ -608,7 +608,7 @@ msgstr ""
msgid "VU meter"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr ""
@@ -625,11 +625,11 @@ msgstr ""
msgid "Original"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -637,7 +637,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr ""
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -650,8 +650,8 @@ msgstr ""
msgid "Left"
msgstr "Ðево"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -664,11 +664,11 @@ msgstr "Ðево"
msgid "Right"
msgstr "ÐеÑно"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr ""
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr ""
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr ""
@@ -862,7 +862,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr ""
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr ""
@@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr ""
msgid "Color primaries"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr ""
@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr ""
msgid "Copyright"
msgstr ""
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr ""
@@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr ""
msgid "Bookmark"
msgstr ""
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr ""
@@ -1400,50 +1400,50 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "mk"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
"related options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1451,59 +1451,59 @@ msgid ""
"\", \"gestures\" ...)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1511,132 +1511,132 @@ msgid ""
"the \"audio filters\" modules section."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "ÐаÑÐ°Ñ ÑилÑеÑ"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
msgid "Music"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
msgid "Communication"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "РезолÑÑиÑа"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "ÐизÑелизаÑиÑа"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "ÐкÑан ÑезолÑÑиÑа"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Accessibility"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
#, fuzzy
msgid "Audio gain"
msgstr "ÐвÑÑни канали"
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
"hardware and the audio stream are compatible."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1644,7 +1644,7 @@ msgid ""
"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1654,82 +1654,82 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
#, fuzzy
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr "Ðлавни пÑилагодÑваÑа за звÑÑни излезни модÑли."
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1752,95 +1752,95 @@ msgid ""
"options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr ""
msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr ""
msgid "Top-Left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr ""
msgid "Top-Right"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr ""
msgid "Bottom-Left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -1896,254 +1896,254 @@ msgstr ""
msgid "Bottom-Right"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
"ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2152,192 +2152,192 @@ msgid ""
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
"order to keep proportions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2354,152 +2354,152 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
"in default)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
#, fuzzy
msgid "Subtitle track"
msgstr "ÐÑевод"
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
"language)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "ÐвÑÑни канали"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
"or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
#, fuzzy
msgid "Subtitle track ID"
msgstr "ÐÑевод"
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2507,153 +2507,153 @@ msgid ""
"higher resolutions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
#, fuzzy
msgid "Best available"
msgstr "Ðема доÑÑапен помоÑ"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
"inputs."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "оÑвоÑи &папка..."
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2661,15 +2661,15 @@ msgid ""
"\" (Fall back on Title - Artist)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
msgid "Disable lua"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2677,90 +2677,90 @@ msgid ""
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "ÐÑевод"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
#, fuzzy
msgid "Subpictures source module"
msgstr "СÑÑим ÑилÑеÑи"
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -2771,92 +2771,92 @@ msgid ""
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
"them to a specific network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2865,340 +2865,340 @@ msgid ""
"network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
"restricted by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
"the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "Ðзлезни модÑли"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr "Ðидео ÑилÑеÑиÑе Ñе коÑиÑÑÐ°Ñ Ð·Ð° пÑоÑеÑиÑаÑе видео ÑÑÑим."
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3206,21 +3206,21 @@ msgid ""
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
"'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3228,88 +3228,88 @@ msgid ""
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "ÐвÑÑни канали"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3318,23 +3318,23 @@ msgid ""
"instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3344,68 +3344,68 @@ msgid ""
"machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
msgid "Automatically preparse items"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
msgid "Preparsing timeout"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3413,11 +3413,11 @@ msgid ""
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3425,239 +3425,239 @@ msgid ""
"instance. Use a comma-separated list of extensions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
msgid "Show hidden files"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr "ÐовÑоÑи Ñе"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
msgid "Start paused"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
msgid "Volume control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
msgid "Position control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
msgid "Position control reversed"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
"ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
"be ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr "СелекÑÑиÑÐ°Ñ ÐµÐ´ÐµÐ½ или повеÑе даÑоÑеки за оÑваÑаÑе"
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -3667,11 +3667,11 @@ msgstr ""
msgid "Next"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -3680,11 +3680,11 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -3692,11 +3692,11 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3704,718 +3704,718 @@ msgstr ""
msgid "Position"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
"left (yaw)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
"right (yaw)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "ÐÑевод"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "ÐÑевод"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "ÐÑевод"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "СелекÑÑиÑÐ°Ñ ÐµÐ´ÐµÐ½ или повеÑе даÑоÑеки за оÑваÑаÑе"
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
#, fuzzy
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr "СелекÑÑиÑÐ°Ñ ÐµÐ´ÐµÐ½ или повеÑе даÑоÑеки за оÑваÑаÑе"
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
#, fuzzy
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr "СелекÑÑиÑÐ°Ñ ÐµÐ´ÐµÐ½ или повеÑе даÑоÑеки за оÑваÑаÑе"
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
#, fuzzy
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr "СелекÑÑиÑÐ°Ñ ÐµÐ´ÐµÐ½ или повеÑе даÑоÑеки за оÑваÑаÑе"
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Clear the playlist"
msgstr "Ðодади во лиÑÑа"
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "ÐÑевод"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
#, fuzzy
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr "Ðзглед"
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
#, fuzzy
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr "ÐовÑоÑи едно"
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4425,124 +4425,124 @@ msgstr ""
msgid "Subtitles"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
msgid "core program"
msgstr ""
@@ -7080,7 +7080,7 @@ msgstr ""
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr ""
@@ -7150,7 +7150,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr ""
@@ -7349,19 +7349,19 @@ msgstr ""
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr ""
@@ -8167,11 +8167,11 @@ msgstr ""
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr "СÑим излези"
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr ""
@@ -8468,7 +8468,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr ""
@@ -9086,7 +9086,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
#, fuzzy
msgid "Delay time"
msgstr "ÐзбÑиÑи"
@@ -9115,7 +9115,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr ""
@@ -9141,7 +9141,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr ""
@@ -9176,7 +9176,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr ""
@@ -9519,53 +9519,53 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "ÐвÑÑни канали"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "ÐвÑÑни канали"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch Shift"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -9589,19 +9589,19 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr ""
@@ -9635,7 +9635,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr ""
@@ -9647,7 +9647,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr ""
@@ -10468,11 +10468,11 @@ msgstr "ÐвÑÑни кодеÑи"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "Ðидео кодеÑи"
@@ -15125,7 +15125,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr ""
@@ -15142,18 +15142,18 @@ msgid "Reset"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
#, fuzzy
msgid "Release"
msgstr "РезолÑÑиÑа"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr ""
@@ -17258,12 +17258,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr ""
@@ -17277,12 +17277,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
#, fuzzy
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr "ÐÑежа"
@@ -17292,7 +17292,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
#, fuzzy
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "ÐÑевод"
@@ -17302,26 +17302,26 @@ msgid "fps"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -18056,6 +18056,8 @@ msgid ""
"Controls will automatically appear here."
msgstr ""
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18064,8 +18066,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18074,116 +18076,114 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
msgid "Adjust pitch"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
#, fuzzy
msgid "(Delayed)"
msgstr "ÐмиÑÑваÑ"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr ""
@@ -21807,7 +21807,7 @@ msgstr ""
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr ""
@@ -22114,7 +22114,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "ÐизÑелизаÑиÑа"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr ""
@@ -24454,19 +24454,19 @@ msgstr ""
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -24484,18 +24484,18 @@ msgid ""
"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
"Default: Low."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr ""
@@ -25496,7 +25496,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr ""
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr ""
@@ -25508,45 +25507,45 @@ msgstr ""
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
msgid "Path to HLSL file"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
msgid "HLSL File"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "СÑим излези"
@@ -25627,8 +25626,8 @@ msgstr ""
msgid "Wallpaper"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+msgid "OpenGL video output for Windows"
msgstr ""
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index d92de21..54e558b 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-01 14:48+0000\n"
"Last-Translator: akkuvijay <akkuvijay at aol.com>\n"
"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "à´ªàµà´°à´§à´¾à´¨ à´ªàµà´°à´µà´°àµâà´¤àµà´¤à´¿à´®àµà´à´àµà´
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "à´ªàµà´°à´§à´¾à´¨ à´ªàµà´°à´µà´°àµâà´¤àµà´¤à´¿à´®àµà´à´àµà´à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµ à´µàµà´£àµà´ à´àµà´°à´®àµà´à´°à´£à´àµà´à´³àµâ"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "നിയനàµà´¤àµà´°à´£ à´ªàµà´°à´µà´°àµâà´¤àµà´¤à´¿à´®àµà´à´àµà´à´³àµâ "
@@ -77,7 +77,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "à´¹àµà´àµà´àµà´àµ à´àµà´°à´®àµà´à´°à´£à´àµà´à´³àµâ "
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "à´«à´¿à´²àµâà´àµà´à´±àµà´à´³àµâ"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "à´¶à´¬àµà´¦ à´«à´¿à´²àµâà´àµà´à´±àµà´à´³àµâ à´¶à´¬àµà´¦àµà´¤àµà´¤à´¿à´£àµà´±àµà´±àµ à´à´´àµà´àµà´à´¿à´¨àµ നിയനàµà´¤àµà´°à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ"
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr ""
@@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "വിശàµà´µà´²àµà´¸àµà´·à´¨àµà´à´³àµâ"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "à´¶à´¬àµà´¦ വിശàµà´µà´²àµà´¸àµà´·à´¨àµà´à´³àµâ"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "à´à´²àµâപാദന à´®àµà´¡àµà´¯àµà´³àµà´à´³àµâ"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "à´¶à´¬àµà´¦ à´à´²àµâപാദന à´®àµà´¡àµà´¯àµà´³àµà´à´²àµà´àµ à´ªàµà´¤àµà´µà´¾à´¯ à´àµà´°à´®àµà´à´°à´£à´àµà´à´³àµâ"
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "പലവഠശബàµà´¦ à´àµà´°à´®àµà´à´°à´£ à´®àµà´¡àµà´¯àµà´³àµà´à´³àµâ"
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "à´¦àµà´°à´¿à´¶àµà´¯ à´à´¨àµâà´àµà´¡à´±àµâ, à´¡àµà´àµà´¡à´±
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "à´ªàµà´¤àµà´µà´¾à´¯ à´à´¨àµâà´ªàµà´àµà´àµâ à´àµà´°à´®àµà´à´°à´£à´àµà´à´³àµâ. à´¶àµà´°à´¦àµâà´§à´¯àµà´àµ à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµà´...... "
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "à´¸àµà´±àµà´±àµà´°àµà´ à´à´àµà´àµâà´ªàµà´àµà´àµâ"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "വൠà´à´²àµâ à´¸àµà´¯àµà´àµ Video on Demand à´¸àµà´µà´¨à´"
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -362,7 +362,7 @@ msgid ""
"playlist."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr ""
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "à´à´²àµà´²à´¾à´ à´à´µà´°àµâà´¤àµà´¤à´¿à´àµà´àµà´"
msgid "Repeat One"
msgstr "à´à´¤àµ മാതàµà´°à´ à´à´µà´°àµâà´¤àµà´¤à´¿à´àµà´àµà´"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -575,7 +575,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr ""
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "à´¦àµà´°àµâബലപàµà´àµà´¤àµà´¤àµà´"
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "à´¸àµà´ªàµà´àµà´àµà´°à´"
msgid "VU meter"
msgstr "വി യൠമàµà´±àµà´±à´°àµâ"
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "à´¶à´¬àµà´¦ മാനദണàµà´à´àµà´à´³àµâ"
@@ -614,11 +614,11 @@ msgstr ""
msgid "Original"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "à´¡àµà´³àµâബി സറàµà´£àµà´àµâ"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -626,7 +626,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "à´¤àµà´°à´¿à´®à´¾à´¨à´"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -639,8 +639,8 @@ msgstr "à´¤àµà´°à´¿à´®à´¾à´¨à´"
msgid "Left"
msgstr "à´à´à´¤àµâ"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -653,11 +653,11 @@ msgstr "à´à´à´¤àµâ"
msgid "Right"
msgstr "വലതàµâ"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "റിവàµà´´àµà´¸àµâ à´¸àµà´±àµà´±àµà´°à´¿à´¯àµ"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr ""
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "à´µàµà´à´²àµâà´¸àµà´àµà´àµ %s à´®àµà´¡àµà´¯àµà´³àµâ à´¤
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "à´ à´¡àµà´àµà´¡à´°àµâ à´®àµà´àµà´¯àµà´³àµâ വൠà´à´²àµâ à´¸àµà´àµà´àµ à´¤àµà´±à´àµà´à´¾à´¨àµâ പറàµà´±àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²"
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "à´àµà´°à´¾à´àµà´àµâ"
@@ -851,7 +851,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "പരിപാà´à´¿"
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr ""
msgid "Color primaries"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr ""
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "വിà´à´¾à´à´"
msgid "Copyright"
msgstr "à´ªà´à´°àµâà´ªàµà´ªà´µà´à´¾à´¶à´"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "à´à´²àµâà´¬à´"
@@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "à´àµà´°à´¾à´àµà´à´¿à´¨àµà´±àµ à´
à´¨àµà´àµà´°à´® à´¸à´à´àµ
msgid "Bookmark"
msgstr "à´
à´à´¯à´¾à´³à´"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "പരിപാà´à´¿à´à´³àµâ"
@@ -1385,50 +1385,50 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "ml"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
"related options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1436,59 +1436,59 @@ msgid ""
"\", \"gestures\" ...)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1496,132 +1496,132 @@ msgid ""
"the \"audio filters\" modules section."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "à´®àµà´¡à´¿à´¯ à´«àµà´²àµà´à´³àµâ"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
msgid "Music"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "à´¦àµà´°à´¿à´¶àµà´¯à´ വലàµà´¤à´¾à´àµà´à´²àµâ(മാà´àµà´¨à´¿à´«àµ)"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "à´¦àµà´°à´¿à´¶àµà´¯à´ വലàµà´¤à´¾à´àµà´à´²àµâ(മാà´àµà´¨à´¿à´«àµ)"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "വിശàµà´µà´²àµà´¸àµà´·à´¨àµà´à´³àµâ"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "à´±àµà´¸àµà´²àµà´·à´¨àµâ"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Accessibility"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
"hardware and the audio stream are compatible."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1629,7 +1629,7 @@ msgid ""
"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1639,81 +1639,81 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1736,95 +1736,95 @@ msgid ""
"options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "à´®àµà´à´³à´¿à´²àµâ"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr "à´®àµà´à´³à´¿à´²àµâ"
msgid "Bottom"
msgstr "താഴàµ"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr "താഴàµ"
msgid "Top-Left"
msgstr "à´®àµà´à´³à´¿à´²àµâ-à´à´à´¤àµà´¤àµ"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -1862,7 +1862,7 @@ msgstr "à´®àµà´à´³à´¿à´²àµâ-à´à´à´¤àµà´¤àµ"
msgid "Top-Right"
msgstr "à´®àµà´à´³à´¿à´²àµâ-വലതàµà´¤àµ"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr "à´®àµà´à´³à´¿à´²àµâ-വലതàµà´¤àµ"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "താഴàµ-à´à´à´¤àµà´¤àµ"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -1880,255 +1880,255 @@ msgstr "താഴàµ-à´à´à´¤àµà´¤àµ"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "താഴàµ-വലതàµà´¤àµ"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr "à´à´±àµà´ªàµà´ªàµ-à´µàµà´³àµà´ªàµà´ªàµâ à´°àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´²àµâ à´¦àµà´¶àµà´¯à´ à´à´¾à´£àµà´"
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
msgstr ""
"à´¦àµà´¶àµà´¯à´ à´à´±àµà´ªàµà´ªàµ-à´µàµà´³àµà´ªàµ à´°àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´²àµâ à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµà´µà´¿à´àµà´, നിറà´àµà´à´³àµà´àµ വിവരà´àµà´à´³àµâ à´à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤à´¤à´¿à´¨à´¾à´²àµâ à´µàµà´à´¤ à´à´£àµà´à´¾à´µàµà´"
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "à´à´ªàµà´ªàµà´³àµà´ à´®àµà´à´³à´¿à´²àµâ നിലàµâà´àµà´àµà´"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "à´à´ªàµà´ªàµà´´àµà´ à´¦àµà´°à´¿à´¶àµà´¯à´à´¾à´²à´à´ à´®àµà´à´³à´¿à´²àµâ നിരàµâà´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨àµ"
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr "à´¦àµà´¶àµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ à´
തിനàµà´±àµ à´ªàµà´°àµà´ à´à´¾à´£à´¿à´àµà´àµà´"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr "à´¦àµà´°à´¿à´¶àµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµ à´®àµà´à´³à´¿à´²àµâ à´¦àµà´°à´¿à´¶àµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ à´ªàµà´°àµ à´à´¾à´£à´¿à´àµà´àµà´"
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "à´¦àµà´°à´¿à´¶àµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ à´ªàµà´°àµ x മിലàµà´²à´¿à´¸àµà´àµà´à´¨àµâà´¡àµà´à´³àµâ à´à´¾à´£à´¿à´àµà´àµà´"
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr "à´¦àµà´°à´¿à´¶àµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±àµ à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
"ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2137,192 +2137,192 @@ msgid ""
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
"order to keep proportions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2339,150 +2339,150 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
"in default)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
"language)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "à´à´¾à´·"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
"or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2490,152 +2490,152 @@ msgid ""
"higher resolutions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
"inputs."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "ഡയറà´àµà´à´°à´¿ തിരà´àµà´àµà´àµà´àµà´àµà´"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2643,16 +2643,16 @@ msgid ""
"\" (Fall back on Title - Artist)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "à´¦àµà´°àµâബലപàµà´àµà´¤àµà´¤àµà´"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2660,90 +2660,90 @@ msgid ""
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "à´à´ªà´¶àµà´°àµâà´·à´ à´àµà´¡à´àµà´àµà´à´³àµâ"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
#, fuzzy
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr "à´à´¨àµà´¨àµ à´
തിലധിà´à´®àµ à´«àµà´²àµâ à´¤àµà´±à´àµà´àµà´"
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -2754,92 +2754,92 @@ msgid ""
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
"them to a specific network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2848,339 +2848,339 @@ msgid ""
"network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
"restricted by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
"the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
msgid "Demux filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr "à´¦àµà´°à´¿à´¶àµà´¯ à´«à´¿à´²àµâà´àµà´à´±àµà´à´³àµâ à´¦àµà´°à´¿à´¶àµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´£àµà´±àµà´±àµ à´à´´àµà´àµà´à´¿à´¨àµ നിയനàµà´¤àµà´°à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ"
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3188,21 +3188,21 @@ msgid ""
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
"'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3210,87 +3210,87 @@ msgid ""
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
msgid "Preferred keystore list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3299,23 +3299,23 @@ msgid ""
"instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3325,68 +3325,68 @@ msgid ""
"machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
msgid "Automatically preparse items"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
msgid "Preparsing timeout"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3394,11 +3394,11 @@ msgid ""
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3406,240 +3406,240 @@ msgid ""
"instance. Use a comma-separated list of extensions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "à´àµà´°à´®àµà´à´°à´£à´àµà´à´³àµâ à´à´¾à´£à´¿à´àµà´"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr "à´à´²àµà´²à´¾à´ à´à´µà´°àµâà´¤àµà´¤à´¿à´àµà´àµà´"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
msgid "Start paused"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
msgid "Volume control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "à´¦àµà´°à´¿à´¶àµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±àµ à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
msgid "Position control reversed"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
"ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
"be ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -3649,11 +3649,11 @@ msgstr ""
msgid "Next"
msgstr "à´
à´àµà´¤àµà´¤à´¤àµ"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -3662,11 +3662,11 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr "à´®àµà´¨àµâà´ªàµà´³àµà´³à´¤àµ"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -3674,11 +3674,11 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3686,712 +3686,712 @@ msgstr ""
msgid "Position"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
"left (yaw)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
"right (yaw)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "à´®àµà´¨àµâà´ªàµà´³àµà´³ DVD à´àµà´±àµà´±à´¿à´²àµâ തിരà´àµà´àµà´àµà´àµà´àµà´"
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "സബàµâ à´±àµà´±àµà´±àµà´±à´¿à´²àµà´à´³àµâ"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "à´à´¨àµà´¨àµ à´
തിലധിà´à´®àµ à´«àµà´²àµâ à´¤àµà´±à´àµà´àµà´"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "à´à´¨àµà´¨àµ à´
തിലധിà´à´®àµ à´«àµà´²àµâ à´¤àµà´±à´àµà´àµà´"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "à´à´¨àµà´¨àµ à´
തിലധിà´à´®àµ à´«àµà´²àµâ à´¤àµà´±à´àµà´àµà´"
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr "à´à´¨àµà´¨àµ à´
തിലധിà´à´®àµ à´«àµà´²àµâ à´¤àµà´±à´àµà´àµà´"
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "സബàµâ à´±àµà´±àµà´±àµà´±à´¿à´²àµà´à´³àµâ"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4401,124 +4401,124 @@ msgstr ""
msgid "Subtitles"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "പരിപാà´à´¿"
@@ -7016,7 +7016,7 @@ msgstr ""
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr ""
@@ -7083,7 +7083,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr ""
@@ -7277,19 +7277,19 @@ msgstr ""
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr ""
@@ -8083,11 +8083,11 @@ msgstr ""
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr ""
@@ -8379,7 +8379,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr ""
@@ -8988,7 +8988,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr "à´¡à´¿à´²àµà´±àµà´±àµâ"
@@ -9016,7 +9016,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr ""
@@ -9042,7 +9042,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr ""
@@ -9077,7 +9077,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr ""
@@ -9419,53 +9419,53 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "à´¶à´¬àµà´¦ മാനദണàµà´à´àµà´à´³àµâ"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "à´¶à´¬àµà´¦ മാനദണàµà´à´àµà´à´³àµâ"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch Shift"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -9489,19 +9489,19 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr ""
@@ -9535,7 +9535,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr ""
@@ -9547,7 +9547,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr ""
@@ -10357,11 +10357,11 @@ msgstr "à´¶àµà´°à´µàµà´¯ à´àµà´¡à´àµà´àµà´à´³àµâ"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "à´µàµà´à´²àµâà´¸àµà´àµà´àµ %s à´®àµà´¡àµà´¯àµà´³àµâ à´¤àµà´±à´àµà´à´¾à´¨àµâ സാധിà´àµà´à´¿à´²àµà´²"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "à´¦àµà´°à´¿à´¶àµà´¯ à´àµà´¡à´àµà´àµà´à´³àµâ"
@@ -14966,7 +14966,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr ""
@@ -14983,17 +14983,17 @@ msgid "Reset"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr ""
@@ -17062,12 +17062,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr ""
@@ -17081,12 +17081,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr ""
@@ -17095,7 +17095,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr ""
@@ -17104,26 +17104,26 @@ msgid "fps"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -17849,6 +17849,8 @@ msgid ""
"Controls will automatically appear here."
msgstr ""
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -17857,8 +17859,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -17867,115 +17869,113 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
msgid "Adjust pitch"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr ""
@@ -21555,7 +21555,7 @@ msgstr ""
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr ""
@@ -21852,7 +21852,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "വിശàµà´µà´²àµà´¸àµà´·à´¨àµà´à´³àµâ"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr ""
@@ -24175,19 +24175,19 @@ msgstr ""
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -24205,18 +24205,18 @@ msgid ""
"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
"Default: Low."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr ""
@@ -25202,7 +25202,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr ""
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr ""
@@ -25214,45 +25213,45 @@ msgstr ""
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
msgid "Path to HLSL file"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
msgid "HLSL File"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "à´à´±àµà´ªàµà´ªàµ-à´µàµà´³àµà´ªàµà´ªàµâ à´°àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´²àµâ à´¦àµà´¶àµà´¯à´ à´à´¾à´£àµà´"
@@ -25333,9 +25332,10 @@ msgstr ""
msgid "Wallpaper"
msgstr "à´à´¿à´¤àµà´¤à´¿ à´à´¿à´¤àµà´°à´"
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "à´à´±àµà´ªàµà´ªàµ-à´µàµà´³àµà´ªàµà´ªàµâ à´°àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´²àµâ à´¦àµà´¶àµà´¯à´ à´à´¾à´£àµà´"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
index 8a5132e..5023815 100644
--- a/po/mn.po
+++ b/po/mn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
"Language-Team: Mongolian (Mongolia) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "ҮндÑÑн Ñ
аÑагдаÑ
байдал"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "ҮндÑÑн Ñ
аÑагдаÑ
байдлÑн ÑоÑ
иÑгоой"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "УдиÑдлагÑн Ñ
аÑагдаÑ
байдал"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "ХалÑÑнÑÐ¾Ð²Ñ ÑоÑ
иÑÑÑлга"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "ШүүлÑÑүүд"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "ÐÑÑÐ½Ñ ÑүүлÑÒ¯Ò¯Ñ Ð½Ñ Ð´ÑÑÐ½Ñ ÑÑÑгалÑн үед Ñ
ÑÑÑглÑгдÑнÑ."
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr ""
@@ -115,7 +115,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "ХийÑвÑÑлÑлÑүүд"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "ÐÑÑÐ½Ñ Ñ
ийÑвÑÑлÑлÑ"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "ÐаÑгаÑ
модÑлиÑд"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "ÐÑÑ Ð³Ð°ÑгаÑ
модÑлиÑдÑн еÑөнÑ
ий ÑоÑ
иÑгоо."
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "ÐÑÑÐ½Ñ Ð±ÑÑад ÑоÑ
иÑÑÑлга, модÑлиÑд."
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "ÐÑөнÑ
ий оÑолÑÑн ÑоÑ
иÑгоо. ÐнÑ
ааÑалÑай Ñ
ÑÑÑглÑÑÑÑÑй."
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "ÐаÑгаÑ
ÑÑÑгал"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr ""
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -367,7 +367,7 @@ msgid ""
"playlist."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "Ó¨ÑгөÑгөÑөн"
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Ðүгдийг давÑаÑ
"
msgid "Repeat One"
msgstr "ÐÑгийг давÑаÑ
"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -580,7 +580,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr ""
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "ХааÑ
"
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr ""
msgid "VU meter"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "ÐÑÑÐ½Ñ ÑүүлÑÑүүд"
@@ -619,11 +619,11 @@ msgstr ""
msgid "Original"
msgstr "ÐинÑ
ÑÐ½Ñ Ð´ÑгааÑ"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð±Ñ Ñ
Ò¯ÑÑÑлÑÑн"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -631,7 +631,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "СÑеÑео"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -644,8 +644,8 @@ msgstr "СÑеÑео"
msgid "Left"
msgstr "Ðүүн"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -658,11 +658,11 @@ msgstr "Ðүүн"
msgid "Right"
msgstr "ÐаÑÑÑн"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "ÐÑÑÑг ÑÑеÑео"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr ""
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr ""
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "Ðам"
@@ -858,7 +858,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr ""
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "ÐÑогÑам"
@@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr ""
msgid "Color primaries"
msgstr "Ó¨Ð½Ð³Ó©Ñ Ð·ÑÑваÑÑÑд"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr ""
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "ТөÑөл"
msgid "Copyright"
msgstr "ÐоÑ
иогÑ"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "Цомог"
@@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "ÐÓ©Ñийн Ñоо"
msgid "Bookmark"
msgstr "ТÑмдÑглÑл"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "ÐÑогÑамÑÑд"
@@ -1406,50 +1406,50 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "mn"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 ÐÓ©Ñөвний нÑг"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 ХагаÑ"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 Ó¨Ó©Ñийн"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 ÐавÑ
аÑ"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
"related options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "ХаÑагдаÑ
байдлÑн модÑлÑ"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr "ÐÑмÑÐ»Ñ Ñ
аÑагдаÑ
байдлÑн модÑлÑ"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1457,59 +1457,59 @@ msgid ""
"\", \"gestures\" ...)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "ЧалÑаа (0,1,2)"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr "ÐнÑ
Ð´Ð°Ð³Ñ ÑÑÑгал"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "Ó¨Ð½Ð³Ó©Ñ Ð·ÑÑваÑÑÑд"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "ÐÑÑад ÑонголÑÑÑд Ñ
аÑÑÑлаÑ
"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr "ХаÑагдаÑ
байдлÑн Ñ
аÑилÑаа"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1517,133 +1517,133 @@ msgid ""
"the \"audio filters\" modules section."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "ÐÑÑ Ð³Ð°ÑгаÑ
модÑлÑ"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "ÐамжÑÑлгÑн ÑайлÑÑд"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "ÐÑÑ Ð½ÑÑлÑÑÑй"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
msgid "Music"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "ÐайÑлал"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr "Тоглоом"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "ТомÑÑÑлалÑ/ÐлÑлалÑ"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "ÐÑдÑÑлÑл"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "ÐайÑлал"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
#, fuzzy
msgid "Accessibility"
msgstr "ХандаÑ
гаÑалÑ"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr "ÐÑÑÐ½Ñ Ð³Ð°ÑгалÑÑн Ñ
ÑмжÑÑний алÑ
ам"
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
"hardware and the audio stream are compatible."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð±Ñ Ð¥Ò¯ÑÑÑлÑлÑийг ÑÑÑд илÑүүлÑÑ
"
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1651,7 +1651,7 @@ msgid ""
"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1661,81 +1661,81 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "ÐвÑо"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "ÐÑааÑ
"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "УнÑÑааÑ
"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "СонгоÑ
гүй"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr "ÐавÑалÑÑн гоÑим"
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr "ÐнÑ
Ð´Ð°Ð³Ñ Ð´Ð°Ð²ÑаÑ
ÑÑгÑлÑ"
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr "Сайн Ñ
амгаалалÑ"
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Үгүй"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1758,95 +1758,95 @@ msgid ""
"options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr "Ðидео гаÑгаÑ
модÑлÑ"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "Ðидео идÑвÑ
ÑÑй"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "Ðидео Ó©Ñгөн"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "Ðидео өндөÑ"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr "Ðидео Ð¥ ÑÑнÑ
лÑг"
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "Ðидео Y ÑÑнÑ
лÑг"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "ÐÐ¸Ð´ÐµÐ¾Ð½Ñ Ð³Ð°ÑÑиг"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr "Ðидео зÑÑÑгÑүүлÑлÑ"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "ÐÑÑд"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr "ÐÑÑд"
msgid "Bottom"
msgstr "Ðоод"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr "Ðоод"
msgid "Top-Left"
msgstr "ÐÑÑд-Ðүүн"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr "ÐÑÑд-Ðүүн"
msgid "Top-Right"
msgstr "ÐÑÑд-ÐаÑÑÑн"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "ÐÑÑд-ÐаÑÑÑн"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Ðоод-Ðүүн"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -1902,254 +1902,254 @@ msgstr "Ðоод-Ðүүн"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Ðоод-ÐаÑÑÑн"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr "Ðидео алÑлалÑ"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr "Ðидео ÑааÑÐ»Ð°Ð°Ñ Ð³Ð°ÑгаÑ
"
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr "ÐÑгÑгÑгдÑÑн видео"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "ÐÒ¯ÑÑндÑлгÑÑ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾ гаÑгалÑ"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "Ðидеог бүÑÑн дÑлгÑÑÑнд ÑÑ
лүүлÑÑ
"
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "Ðайнга наад Ñалд"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "ХанÑн ÑÐ°Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñим нÑÑлÑÑÑй"
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr "Ðидео ÑоглÑÑлаÑ
ад гаÑÑгийг Ñ
аÑÑÑлаÑ
"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "Ðидео ÑоглÑÑлаÑ
ад гаÑÑгийг Ñ
аÑÑÑлаÑ
x милÑекÑнд"
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr "ÐÐ¸Ð´ÐµÐ¾Ð½Ñ Ð½ÑÑийн байÑлал"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr "Ð¥ÑÐ»Ð³Ð°Ð½Ñ Ð·Ð°Ð°Ð³Ñ Ð±Ð¾Ð»Ð¾Ð½ бүÑÑн дÑлгÑÑийн ÑдиÑдлагÑг нÑÑÑ
x милÑекÑнд"
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr "ÐÑлгÑÑгамнагÑийг Ñ
оÑиÑ
"
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr "Ðидео ÑоглÑÑлаÑ
үеÑÑ ÐÑлгÑÑгамнагÑийг Ñ
аана."
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "ЦонÑ
Ð½Ñ ÑимÑглÑлүүд"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr "Ðидео ÑүүлÑÒ¯Ò¯Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑ"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "ÐÐ¸Ð´ÐµÐ¾Ð½Ñ Ð·ÑÑгийг Ñ
адгалаÑ
зам (ÑÑвÑл ÑайлÑн нÑÑ)"
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "ÐÐ¸Ð´ÐµÐ¾Ð½Ñ Ð·ÑÑгийн ÑайлÑн ÑгÑваÑ"
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr "ÐÐ¸Ð´ÐµÐ¾Ð½Ñ Ð·ÑÑгийн ÑогÑнол"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "ÐÐ¸Ð´ÐµÐ¾Ð½Ñ Ð·ÑÑгийг ÑÑÑдÑилж Ñ
аÑÑÑл"
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr "Цагийн оÑонд даÑаалÑан дÑгааÑÐ»Ð°Ð»Ñ Ñ
ÑÑÑглÑÑ
"
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr "ÐÐ¸Ð´ÐµÐ¾Ð½Ñ Ð·ÑÑгийн Ó©Ñгөн"
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr "ÐÐ¸Ð´ÐµÐ¾Ð½Ñ Ð·ÑÑгийн өндөÑ"
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
"ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr "Ðидео ÑанаÑ
"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "ҮзүүлÑÑ
ÑÑ
Ñ
аÑÑÑаа"
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2158,192 +2158,192 @@ msgid ""
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "Ðидео авÑо Ñ
ÑмжÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr "ÐÐ¸Ð´ÐµÐ¾Ð½Ñ Ò¯Ð·ÑгдÑÑ
Ñ
аÑÑÑаа"
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr "ТÑÑгай ÑаналÑÑн Ñ
аÑÑÑÐ°Ð°Ð½Ñ Ð¶Ð°Ð³ÑаалÑ"
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "ТÑÑгай үзүүлÑÑ
Ñ
аÑÑÑÐ°Ð°Ð½Ñ Ð¶Ð°Ð³ÑаалÑ"
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "HDTV-ийн өндÑийг заÑна"
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "ҮзүүлÑÑ
Ñ
аÑÑÑÐ°Ð°Ð½Ñ ÑÑгийг Ñ
ÑнаÑ
"
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
"order to keep proportions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr "Ð¥Ò¯ÑÑÑнүүд алгаÑаÑ
"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr "Сүүлийн Ñ
Ò¯ÑÑÑг Ñ
аÑÑ
"
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr "ЧимÑÑгүй ÑинÑÑлÑл"
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr "Ð¥ÑÐ»Ð³Ð°Ð½Ñ Ò¯Ð·Ñгдлүүд"
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2360,150 +2360,150 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "ÐнÑ
дагÑ"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "ÐÑÑлÑÑÑй"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
"in default)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "ÐÑÑÐ½Ñ Ð¼Ó©Ñ"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "ÐÑÑÐ½Ñ Ñ
Ñл"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
"language)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "ÐÑд биÑвÑÑийн Ñ
Ñл"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "ÐÑÑÐ½Ñ Ñ
Ñл"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
"or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr "ÐÑÑÐ½Ñ Ð¼Ó©Ñийн â"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2511,152 +2511,152 @@ msgid ""
"higher resolutions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "ÐÑ
лÑÑ
Ñаг"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr "УÑÑгал Ð½Ñ ÑÐ½Ñ Ð±Ð°Ð¹ÑÐ»Ð°Ð»Ð°Ð°Ñ ÑÑ
ÑÐ»Ð½Ñ (ÑекÑндÑÑÑ)."
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "ÐÑÑÑаÑ
Ñаг"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr "УÑÑгал ÑÐ½Ñ Ð±Ð°Ð¹Ñлалд зогÑоÑ
болно (ÑекÑндÑÑÑ)."
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr "ÐжиллаÑ
Ñаг"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr "УÑÑгал Ð½Ñ ÑÐ½Ñ Ñ
ÑгаÑÐ°Ð°Ð½Ñ ÑÑÑÑид ажиллана (ÑекÑндÑÑÑ)."
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr "ÐÑÑÑлаÑ
жагÑаалÑ"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
"inputs."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "ХавÑаÑ, ÑайлÑн нÑÑ Ð±Ð¸ÑиÑ
"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2664,16 +2664,16 @@ msgid ""
"\" (Fall back on Title - Artist)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "ХааÑ
"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2681,90 +2681,90 @@ msgid ""
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr "ÐÑдбиÑвÑÑийн байÑлалÑг албадаÑ
"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "ÐÑд биÑвÑÑ Ð¸Ð»ÑүүлÑÑ
замÑÑд"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
#, fuzzy
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr "Файл ÑонгоÑ
"
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "ÐÑд-зÑÑгÑÑд нÑÑлÑÑÑй"
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr "ÐиÑвÑÑ Ð´Ò¯ÑÑлÑÑ
гоÑим"
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "ÐÑд зÑÑгийн ÑүүлÑÒ¯Ò¯Ñийн гоÑим"
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "ÐÑд биÑвÑÑийн ÑайлÑг авÑомаÑÐ°Ð°Ñ Ð¸Ð»ÑүүлÑÑ
"
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -2775,92 +2775,92 @@ msgid ""
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "ÐÑд биÑвÑÑ Ð¸Ð»ÑүүлÑÑ
замÑÑд"
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Ð¥ÑÑÑглÑÑ
дÑд биÑвÑÑийн Ñайл"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr "ÐиÐиÐи ÑÓ©Ñ
Ó©Ó©Ñөмж"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
"them to a specific network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2869,340 +2869,340 @@ msgid ""
"network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
"restricted by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
"the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr "ХандаÑ
модÑлÑ"
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr "Ðидео ÑүүлÑÒ¯Ò¯Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr "Ðидео ÑүүлÑÒ¯Ò¯Ñ Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾ ÑÑÑгалÑн үед Ñ
ÑÑÑглÑгдÑнÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "Ðидео ÑүүлÑÒ¯Ò¯Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr "Ðидео ÑүүлÑÒ¯Ò¯Ñ Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾ ÑÑÑгалÑн үед Ñ
ÑÑÑглÑгдÑнÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3210,21 +3210,21 @@ msgid ""
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
"'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3232,87 +3232,87 @@ msgid ""
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "ÐÑмÑлÑийн нөөÑÐ»Ó©Ð»Ñ Ñ
ÑÑÑглÑÑ
"
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
msgid "Preferred keystore list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "ÐөвÑ
өн нÑг ÑоÑ
иолдол ажиллÑÑлаÑ
"
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3321,23 +3321,23 @@ msgid ""
"instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "ÐÑоÑеÑÑийн ÑÑÑ
ийг дÑÑÑлүүлÑÑ
"
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3347,70 +3347,70 @@ msgid ""
"machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
#, fuzzy
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr "VLC дамжÑÑлга ÑоглÑÑлагÑийн ÑинÑÑлÑлүүд"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "ФайлÑÑдÑг авÑомаÑÐ°Ð°Ñ Ñ
Ñлзүйн задаÑгаа Ñ
ийÑ
"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
msgid "Preparsing timeout"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3418,11 +3418,11 @@ msgid ""
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3430,243 +3430,243 @@ msgid ""
"instance. Use a comma-separated list of extensions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "ТоÑ
иÑгоо Ñ
аÑÑÑлаÑ
"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr "ҮйлÑилгÑÑний нÑÑлÑийн модÑлиÑд"
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "ФайлÑÑд Ò¯ÑгÑлж ÑанамÑаÑгүй Ñоглоно"
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr "Ðүгдийг давÑаÑ
"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr "ТÑÑ
айн зүйлийг давÑаÑ
"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr "ТоглоÑ
ба зогÑоÑ
"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr "ТоглоÑ
ба гаÑаÑ
"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "ÐÑ
лÑÑ
Ñаг"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr "ÐвÑÐ¾Ð¼Ð°Ñ ÑÑ
лÑÑ
"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr "ÐамжÑÑлгÑн Ñан Ñ
ÑÑÑглÑÑ
"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr "ТоглоÑ
жагÑаалÑÑн мод Ñ
аÑÑÑлаÑ
"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr "ÐлгаÑаÑ
"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "ÐÑÑ ÑдиÑдлага"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "ÐайÑлалÑн ÑдиÑдлага"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control reversed"
msgstr "ÐайÑлалÑн ÑдиÑдлага"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
"ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
"be ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "ÐÒ¯ÑÑндÑлгÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "ТоглоÑ
/ÐавÑаÑлаÑ
"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr "ÐөвÑ
өн завÑаÑлаÑ
"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr "ÐөвÑ
өн ÑоглоÑ
"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "Ð¥ÑÑдан"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "Удаан"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr "Ð¥Ñвийн Ñ
ÑмжÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr "Ð¥ÑÑдан (ÑааÑай)"
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr "Удаан (ÑааÑай)"
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -3676,11 +3676,11 @@ msgstr "Удаан (ÑааÑай)"
msgid "Next"
msgstr "ÐаÑааÑ
"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -3689,11 +3689,11 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr "ӨмнөÑ
"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -3701,11 +3701,11 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr "ÐогÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3713,712 +3713,712 @@ msgstr ""
msgid "Position"
msgstr "ÐайÑлал"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr "ÐаÑааÑ
Ñ
Ò¯ÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr "ÐÐ°Ñ Ð±Ð¾Ð³Ð¸Ð½Ð¾ Ò¯ÑÑÑÑ
ÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr "ÐÐ°Ñ Ð±Ð¾Ð³Ð¸Ð½Ð¾ Ò¯ÑÑÑÑ
ÑÑÑ, ÑекÑндÑÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr "Ðогино Ò¯ÑÑÑÑ
ÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr "Ðогино Ò¯ÑÑÑÑ
ÑÑÑ, ÑекÑндÑÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr "ÐÑндаж Ò¯ÑÑÑÑ
ÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr "ÐÑндаж Ò¯ÑÑÑÑ
ÑÑÑ, ÑекÑндÑÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr "Хол Ò¯ÑÑÑÑ
ÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "Хол Ò¯ÑÑÑÑ
ÑÑÑ, ÑекÑндÑÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "ÐаÑаÑ
"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
"left (yaw)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
"right (yaw)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "ÐиÐиÐиний ÑÑÑ ÑÒ¯Ò¯ оÑиÑ
"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr "ЧангалаÑ
"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr "СÑллаÑ
"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "ЧимÑÑгүй"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "Ð¥ÑÑÑглÑÑ
дÑд биÑвÑÑийн Ñайл"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "Файл ÑонгоÑ
"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "Файл ÑонгоÑ
"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "Файл ÑонгоÑ
"
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "DVB ÐÑд биÑвÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "ÐиÑиÑ
"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "ÐÑÑаг авалÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr "ЦонÑ
Ð½Ñ Ñинж"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr "ÐÑдзÑÑгÑÑд"
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4428,124 +4428,124 @@ msgstr "ÐÑдзÑÑгÑÑд"
msgid "Subtitles"
msgstr "ÐÑдбиÑвÑÑүүд"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr "ÐагаÑ
ÑоÑ
иÑÑÑлгÑÑд"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr "ТоглÑÑлаÑ
ÑдиÑдлага"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr "ÐнÑ
Ð´Ð°Ð³Ñ ÑÓ©Ñ
Ó©Ó©Ñөмжүүд"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr "СүлжÑÑний ÑоÑ
иÑгоо"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "ÐÑолÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr "ÐнÑгой модÑлиÑд"
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "ÐÑмÑлÑүүд"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr "ÐүйÑÑÑгÑлийн ÑонголÑÑÑд"
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr "ХалÑÑн ÑовÑÑÑд"
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr "Ò®ÑÑÑÑ
Ñ
ÑмжÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "үндÑÑн пÑогÑам"
@@ -7056,7 +7056,7 @@ msgstr ""
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "Ó¨Ñгөн"
@@ -7123,7 +7123,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr "Ð¥ÑмжÑÑ"
@@ -7318,19 +7318,19 @@ msgstr ""
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr ""
@@ -8129,11 +8129,11 @@ msgstr ""
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr ""
@@ -8425,7 +8425,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr ""
@@ -9035,7 +9035,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr ""
@@ -9063,7 +9063,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr ""
@@ -9089,7 +9089,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr ""
@@ -9124,7 +9124,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr ""
@@ -9466,54 +9466,54 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "ÐÑÑÐ½Ñ ÑÑвгÑÑд"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "ÐÑÑÐ½Ñ ÑÑвгÑÑд"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
#, fuzzy
msgid "Pitch Shift"
msgstr "ШидÑÑ
"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -9537,19 +9537,19 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr ""
@@ -9583,7 +9583,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr ""
@@ -9595,7 +9595,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr ""
@@ -10407,11 +10407,11 @@ msgstr "ÐÑдзÑÑгÑÑд"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "Ðидео ÑÓ©Ñ
Ó©Ó©Ñөмж"
@@ -15028,7 +15028,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr ""
@@ -15045,17 +15045,17 @@ msgid "Reset"
msgstr "СÑÑгÑÑÑ
"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr ""
@@ -17146,12 +17146,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr "ÐÑÑ/ÐÒ¯ÑÑ"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr ""
@@ -17165,12 +17165,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "ÐÑдбиÑвÑÑ/Ðидео"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr ""
@@ -17179,7 +17179,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr ""
@@ -17188,26 +17188,26 @@ msgid "fps"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -17939,6 +17939,8 @@ msgid ""
"Controls will automatically appear here."
msgstr ""
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -17947,8 +17949,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -17957,115 +17959,113 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
msgid "Adjust pitch"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr ""
@@ -21662,7 +21662,7 @@ msgstr "ÐÑдÑгдÑÑ
"
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr ""
@@ -21963,7 +21963,7 @@ msgid "Applications"
msgstr ""
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr ""
@@ -24291,19 +24291,19 @@ msgstr ""
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -24321,18 +24321,18 @@ msgid ""
"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
"Default: Low."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr ""
@@ -25322,7 +25322,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr ""
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr "OpenGL видео гаÑгалÑ"
@@ -25334,49 +25333,49 @@ msgstr ""
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
#, fuzzy
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr "ТоглоÑ
жагÑÐ°Ð°Ð»Ñ Ð´Ð°Ñ
Ñ Ð´Ð°Ñаагийн дамжÑÑлга"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
#, fuzzy
msgid "Path to HLSL file"
msgstr "OSD ÑÑÑийн зÑÑгÑÑдÑн зам"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
#, fuzzy
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr "Ð¥ÑÑÑглÑÑ
аÑÑÑÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¼"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "Файл Ñ
адгалаÑ
"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "DirectX дÑÑ Ð³Ð°ÑгалÑ"
@@ -25457,9 +25456,10 @@ msgstr ""
msgid "Wallpaper"
msgstr "ХанÑн ÑааÑ"
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "OpenGL видео гаÑгалÑ"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 1543a11..fc25117 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 07:32+0000\n"
"Last-Translator: suraj.kawade\n"
"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "मà¥à¤à¥à¤¯ दरà¥à¤¶à¤à¥"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¯ दरà¥à¤¶à¤ सà¥à¤à¤¿à¤à¤"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "नियà¤à¤¤à¥à¤°à¤£ दरà¥à¤¶à¤à¥"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "हà¥à¤-à¤à¥ सà¥à¤à¤¿à¤à¤"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "फिलà¥à¤à¤°à¥à¤¸"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¥ फिलà¥à¤à¤°à¥à¤¸ धà¥à¤µà¤¨à¥ सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤®à¤à¥ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠवापरतात."
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "वà¥à¤¹à¤¿à¤à¥à¤¯à¥à¤
लायà¤à¥à¤¶à¤¨à¥à¤¸"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¥ वà¥à¤¹à¤¿à¤à¥à¤¯à¥à¤
लायà¤à¥à¤¶à¤¨à¥à¤¸"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "à¤à¤à¤à¤ªà¥à¤ मà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤²à¥à¤¸"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "à¤à¤à¤à¤ªà¥à¤ मà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤²à¥à¤¸à¤¸à¤¾à¤ ॠसामानà¥à¤¯ सà¥à¤à¤¿à¤à¤."
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "सà¤à¤à¥à¤°à¥à¤£ धà¥à¤µà¤¨à¥ सà¥à¤à¤¿à¤à¤ व मà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤²à¥à¤¸."
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "à¤à¤ªà¤¶à¥à¤°à¥à¤·à¤, à¤à¥à¤²à¥à¤à¥à¤à¥à¤¸à¥à¤ à¤à¤£à¤¿ CC
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "सामानà¥à¤¯ à¤à¤¦à¤¾à¤¨ सà¥à¤à¤¿à¤à¤à¥à¤. à¤à¤ªà¥à¤¨ वापरा..."
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤® पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "VOD"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "VLC à¤à¥ Video On Demand साठà¥à¤à¥ à¤
वलà¤à¤¬à¤¨."
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -364,7 +364,7 @@ msgid ""
"playlist."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "पà¥à¤°à¤à¤¤"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "सरà¥à¤µà¤¾à¤à¤à¥ पà¥à¤¨à¤°à¤¾à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤°à¤¾"
msgid "Repeat One"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¥ पà¥à¤¨à¤°à¤¾à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤°à¤¾"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -577,7 +577,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr ""
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "निषà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¤°à¤¾"
@@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "सà¥à¤ªà¥à¤à¥à¤à¥à¤°à¤®"
msgid "VU meter"
msgstr "Vu मà¥à¤à¤°"
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¥ फिलà¥à¤à¤°"
@@ -617,11 +617,11 @@ msgstr ""
msgid "Original"
msgstr "मà¥à¤³ ID"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "डà¥à¤²à¥à¤¬à¥ सराà¤à¤à¤¡"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -629,7 +629,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "सà¥à¤à¤¿à¤°à¤¿à¤"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -642,8 +642,8 @@ msgstr "सà¥à¤à¤¿à¤°à¤¿à¤"
msgid "Left"
msgstr "डावà¥"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -656,11 +656,11 @@ msgstr "डावà¥"
msgid "Right"
msgstr "à¤à¤à¤µà¥"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "à¤à¤²à¤ सà¥à¤à¤¿à¤°à¤¿à¤"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "हà¥à¤¡à¤«à¥à¤¨"
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "VLC %s हॠमà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤² à¤à¤à¤¡à¥ शà¤à¤²à¥ नाह
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "VLC हॠडà¥à¤à¥à¤¡à¤° मà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤² à¤à¤à¤¡à¥ शà¤à¤²à¥ नाहà¥."
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "à¤à¤¾à¤£à¥"
@@ -862,7 +862,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤®"
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "625 à¤à¤³à¥ / 50 Hz"
msgid "Color primaries"
msgstr "रà¤à¤à¥à¤¤ सà¤à¤¦à¥à¤¶"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr "रà¥à¤·à¥à¤¯"
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr "फà¥à¤² बास"
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤¨à¤° "
msgid "Copyright"
msgstr "à¤à¥à¤ªà¥à¤°à¤¾à¤à¤"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "à¤
लà¥à¤¬à¤® "
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤£à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
msgid "Bookmark"
msgstr "बà¥à¤à¤®à¤¾à¤°à¥à¤"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤®à¥à¤¸"
@@ -1411,50 +1411,50 @@ msgstr "VLC पारà¤à¤ªà¤¾à¤°à¤¿à¤ दरà¥à¤¶à¤à¤¾à¤µà¤° सà¥à¤°à¥
msgid "C"
msgstr "mr"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "à¤à¥à¤®"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 à¤à¤¤à¥à¤°à¥à¤¥à¤¾à¤à¤¶"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 à¤
रà¥à¤§à¤¾"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 मà¥à¤³"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 दà¥à¤ªà¥à¤ªà¤"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
"related options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "दरà¥à¤¶à¤ साधन"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr "à¤
धिठदरà¥à¤¶à¤ साधनॠ"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1462,59 +1462,59 @@ msgid ""
"\", \"gestures\" ...)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ VLC साठॠदरà¥à¤¶à¤ नियà¤à¤¤à¥à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥ शà¤à¤¤à¤¾."
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr "पारà¤à¤ªà¤¾à¤°à¤¿à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤®"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "VLC à¤à¥à¤¯à¤¾ सà¥à¤°à¥à¤µà¤¾à¤¤à¥à¤²à¤¾ हि सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤® सà¥à¤°à¥ राहà¥à¤²."
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "रà¤à¤à¥à¤¤ सà¤à¤¦à¥à¤¶"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "पà¥à¤°à¤à¤¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ दाà¤à¤µà¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr "दरà¥à¤¶à¤ परिसà¤à¤µà¤¾à¤¦"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1522,133 +1522,133 @@ msgid ""
"the \"audio filters\" modules section."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "सà¤à¤à¥à¤¤ पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ साधन"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "मà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤¨"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "सà¤à¤à¥à¤¤ सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "मà¥à¤¯à¥à¤à¤¿à¤à¤²"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "ठिà¤à¤¾à¤£"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr "à¤à¥à¤®"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "मà¥à¤à¤¾-à¤à¤¨à¥à¤«à¥à¤°à¥à¤®à¥à¤¶à¤¨"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "माहितà¥"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Accessibility"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¥ à¤à¥à¤¨"
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr "सà¤à¤à¥à¤¤ पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ à¤à¤µà¤¾à¤ पायरà¥"
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
"hardware and the audio stream are compatible."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "डà¥à¤²à¥à¤¬à¥ सराà¤à¤à¤¡ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1656,7 +1656,7 @@ msgid ""
"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1666,81 +1666,81 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "सà¥à¤µà¤¯à¤à¤à¤²à¤¿à¤¤"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "बà¤à¤¦"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "मà¥à¤²à¤¸à¥à¤µà¤°à¥à¤ª"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤®-सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¤ धà¥à¤µà¤¨à¥ सà¤à¥à¤°à¥à¤¯ à¤à¤°à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1754,7 +1754,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "à¤à¤¾à¤¹à¥ नाहà¥"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1763,95 +1763,95 @@ msgid ""
"options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr "à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤«à¥à¤¤ पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ साधन"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤«à¥à¤¤ सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤«à¥à¤¤ रà¥à¤à¤¦à¥"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤«à¥à¤¤ à¤à¤à¤à¥"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤«à¥à¤¤ शà¥à¤°à¥à¤·à¤"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr "à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤«à¥à¤¤ माà¤à¤¡à¤£à¥"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "वर"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr "वर"
msgid "Bottom"
msgstr "तळ"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr "तळ"
msgid "Top-Left"
msgstr "वरà¥à¤²-डावा"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr "वरà¥à¤²-डावा"
msgid "Top-Right"
msgstr "वरà¥à¤²-à¤à¤à¤µà¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr "वरà¥à¤²-à¤à¤à¤µà¤¾"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥à¤²-डावा"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -1907,254 +1907,254 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥à¤²-डावा"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥à¤²-à¤à¤à¤µà¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr "à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤«à¥à¤¤ à¤à¥à¤®"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¸à¥à¤à¥à¤² पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨"
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr "à¤à¤£à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤«à¥à¤¤"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "फà¥à¤²à¤¸à¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤«à¥à¤¤ पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "नà¥à¤¹à¤®à¥ वर ठà¥à¤µà¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "वà¥à¤²à¤ªà¥à¤ªà¤° मà¥à¤¡ सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr "à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤«à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤° शà¥à¤°à¥à¤·à¤ दाà¤à¤µà¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr "à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤«à¥à¤¤ शà¥à¤°à¥à¤·à¤à¤¾à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr "रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr "à¤à¤à¤¤à¥à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr "मधà¥à¤¯"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr "बà¥à¤¬"
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¤¸à¥à¤µà¤° बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr "à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤«à¥à¤¤ सà¥à¤°à¥ à¤
सताना सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¤¸à¥à¤µà¤° बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤¾."
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "विà¤à¤¡à¥ सà¤à¤¾à¤µà¤"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
"ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "सà¥à¤¤à¥à¤°à¥à¤¤ दà¥à¤¶à¥à¤¯ à¤à¥à¤£à¥à¤¤à¥à¤¤à¤°"
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2163,192 +2163,192 @@ msgid ""
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤«à¥à¤¤ सà¥à¤µà¤¯à¤à¤à¤²à¤¿à¤¤ सà¥à¤à¥à¤²à¤¿à¤à¤"
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr "à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤«à¥à¤¤ सà¥à¤à¥à¤²à¤¿à¤à¤ मà¥à¤¦à¥à¤¦à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
"order to keep proportions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr "फà¥à¤°à¥à¤® राहॠदà¥à¤¯à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr "à¤à¤¶à¥à¤° à¤
सणाऱà¥à¤¯à¤¾ फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤¸ à¤à¤¾à¤¢à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr "शाà¤à¤¤ ताळमà¥à¤³"
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr "à¤à¤¿ दबावायाà¤à¥ à¤à¥à¤·à¤£"
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr "माà¤à¤¸ दबावायाà¤à¥ à¤à¥à¤·à¤£"
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr "फाà¤à¤² à¤à¥à¤¶à¤¿à¤à¤(ms)"
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ पà¤à¤¡ à¤à¥à¤¶à¤¿à¤à¤(ms)"
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr "डिसà¥à¤ à¤à¥à¤¶à¤¿à¤à¤(ms)"
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr "नà¥à¤à¤µà¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¶à¤¿à¤à¤(ms)"
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "à¤à¤¡à¥à¤¯à¤¾à¤³ ताळमà¥à¤³"
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr "à¤à¤¡à¥à¤¯à¤¾à¤³ बाधा"
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2365,150 +2365,150 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "मà¥à¤³"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
"in default)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "सà¤à¤à¥à¤¤ à¤à¤¾à¤£à¥"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr "वापरावयाà¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¤ à¤à¤¾à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤(0 पासà¥à¤¨ n). "
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr "वापरावयाà¤à¤¾ à¤à¤ªà¤¶à¥à¤°à¥à¤·à¤ à¤à¤¾à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤(0 पासà¥à¤¨ n). "
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "सà¤à¤à¥à¤¤ à¤à¤¾à¤·à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
"language)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "à¤à¤ªà¤¶à¥à¤°à¥à¤·à¤ à¤à¤¾à¤·à¤¾ "
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "मà¥à¤¨à¥ à¤à¤¾à¤·à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
"or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr "सà¤à¤à¥à¤¤ à¤à¤¾à¤£à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr "वापरावयाà¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¤ à¤à¤¾à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤."
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr "वापरावयाà¤à¤¾ à¤à¤ªà¤¶à¥à¤°à¥à¤·à¤ à¤à¤¾à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤."
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr "तà¥à¤à¥ à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤«à¥à¤¤ रà¥à¤à¥à¤²à¥à¤¶à¤¨"
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2516,153 +2516,153 @@ msgid ""
"higher resolutions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr "à¤à¤¤à¥à¤°à¥à¤à¥à¤·à¥à¤ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr "फà¥à¤²l HD (1080p)"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr "HD (720p)"
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£ वà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾(576 alebo 480 riadkov)"
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr "à¤à¤¦à¤¾à¤¨ रिपà¥à¤ "
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "रिपà¥à¤ हà¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤³à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "सà¥à¤°à¥à¤µà¤¾à¤¤ वà¥à¤³"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr "या à¤à¤¾à¤à¥à¤µà¤°à¥à¤¨ सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤® सà¥à¤°à¥ हà¥à¤à¤²(सà¥à¤à¤à¤¦à¤¾à¤®à¤§à¥à¤¯à¥)"
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "थाà¤à¤¬à¤¾à¤¯à¤à¥ वà¥à¤³"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr "या à¤à¤¾à¤à¥à¤µà¤°à¥à¤¨ सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤® बà¤à¤¦ हà¥à¤à¤²(सà¥à¤à¤à¤¦à¤¾à¤®à¤§à¥à¤¯à¥)"
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr "रन à¤à¤¾à¤à¤® "
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr "à¤à¤µà¤¢à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤µà¤§à¥à¤¸à¤¾à¤ ॠसà¥à¤à¥à¤°à¥à¤® सà¥à¤°à¥ राहà¥à¤²(सà¥à¤à¤à¤¦à¤¾à¤®à¤§à¥à¤¯à¥)."
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr "à¤à¤²à¤¦ सिठ"
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr "सà¤à¤à¥à¤¤ à¤à¤¤à¥ "
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr "à¤à¤¦à¤¾à¤¨ लिसà¥à¤"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
"inputs."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "सà¥à¤¤à¥à¤°à¥à¤¤ डिरà¥à¤à¥à¤à¤°à¥"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
#, fuzzy
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr "डिरà¥à¤à¥à¤à¤°à¥ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ फाà¤à¤² à¤à¥à¤¥à¥ रà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¡ à¤à¤¤à¤¨ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤à¤²"
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr "नà¥à¤à¤¿à¤µ सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤® रà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤à¤ ला पसà¤à¤¤à¥"
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2670,16 +2670,16 @@ msgid ""
"\" (Fall back on Title - Artist)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "निषà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¤°à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2687,90 +2687,90 @@ msgid ""
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr "à¤à¤ªà¤¶à¥à¤°à¥à¤·à¤ à¤à¤¾à¤à¤¾ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "à¤à¤ªà¤¶à¥à¤°à¥à¤·à¤ मà¤à¤à¥à¤° à¤à¤¨à¤à¥à¤¡à¤¿à¤à¤"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
#, fuzzy
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr "फाà¤à¤² निवडा"
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "à¤à¤ªà¤ªà¥à¤°à¤¤à¥à¤®à¤¾ सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨ सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr "à¤
à¤à¥à¤·à¤°à¤®à¤¾à¤²à¤¾ बदल साधन"
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr "à¤à¤ªà¤ªà¥à¤°à¤¤à¥à¤®à¤¾ सà¥à¤¤à¥à¤°à¥à¤¤ साधन"
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "सà¥à¤µà¤¯à¤à¤ªà¤£à¥ à¤à¤ªà¤¶à¥à¤°à¥à¤·à¤ फाà¤à¤² निवडा"
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -2781,92 +2781,92 @@ msgid ""
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr "à¤à¤ªà¤¶à¥à¤°à¥à¤·à¤ फाà¤à¤² वापरा"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr "DVD साधन"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr "VCD साधन"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr "सà¤à¤à¥à¤¤ CD साधन"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr "HTTP सरà¥à¤µà¤° पतà¥à¤¤à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
"them to a specific network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr "RTSP सरà¥à¤µà¤° पतà¥à¤¤à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2875,340 +2875,340 @@ msgid ""
"network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr " HTTP सरà¥à¤µà¤° पà¥à¤°à¥à¤"
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr "HTTPS सरà¥à¤µà¤° पà¥à¤°à¥à¤"
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
"restricted by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr "RTSP सरà¥à¤µà¤° पà¥à¤°à¥à¤"
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr "HTTP/TLS सरà¥à¤µà¤° पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤°"
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
"the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr "HTTP/TLS सरà¥à¤µà¤° निà¤à¥ ki"
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr "SOCKS सरà¥à¤µà¤°"
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr "à¤à¤²à¤¾à¤à¤¾à¤° मà¥à¤à¤¾à¤¡à¥ta"
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥à¤° मà¥à¤à¤¾à¤¡à¥ta"
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr "à¤à¥à¤ªà¥à¤°à¤¾à¤à¤ मà¥à¤à¤¾à¤¡à¥à¤à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr "वरà¥à¤£à¤¨ मà¥à¤à¤¾à¤¡à¥à¤à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr "दिनाà¤à¤ मà¥à¤à¤¾à¤¡à¥à¤à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr "URL मà¥à¤à¤¾à¤¡à¥à¤à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤® à¤à¤°à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾ दाà¤à¤µà¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr "à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤«à¥à¤¤ सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤® à¤à¤à¤à¤ªà¥à¤ सà¤à¥à¤·à¤® à¤à¤°à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿ सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤® à¤à¤à¤à¤ªà¥à¤ सà¤à¥à¤·à¤® à¤à¤°à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "SPU सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤® à¤à¤à¤à¤ªà¥à¤ सà¤à¥à¤·à¤® à¤à¤°à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤® à¤à¤à¤à¤ªà¥à¤ à¤à¤à¤¡à¥ ठà¥à¤µà¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "à¤
धिठदरà¥à¤¶à¤ साधनॠ"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr "à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤«à¤¿à¤¤ फिलà¥à¤à¤°à¥à¤¸ à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤«à¤¿à¤¤ सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤® वर पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠवापरतात."
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3216,21 +3216,21 @@ msgid ""
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
"'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3238,88 +3238,88 @@ msgid ""
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "तà¥à¤à¥ à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤«à¥à¤¤ रà¥à¤à¥à¤²à¥à¤¶à¤¨"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3328,23 +3328,23 @@ msgid ""
"instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3354,71 +3354,71 @@ msgid ""
"machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
#, fuzzy
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr "VLC मà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ पà¥à¤²à¥à¤¯à¤° à¤
दà¥à¤¯à¤¯à¤¾à¤µà¤¨ "
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "सà¥à¤µà¤¯à¤à¤à¤²à¤¿à¤¤ tej"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤²à¤¿à¤¸à¥à¤ à¤à¤°à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤° सà¥à¤µà¤¯à¤à¤à¤²à¤¿à¤¤à¤ªà¤£à¥ पà¥à¤²à¥ à¤à¤°à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
msgid "Preparsing timeout"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr "सà¤à¤à¥à¤·à¤¿à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr "विसà¥à¤¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr "à¤à¤ªà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤à¤¾ वाà¤à¤£à¥à¤"
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3426,11 +3426,11 @@ msgid ""
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr "दà¥à¤°à¥à¤²à¤à¥à¤·à¤¿à¤¤ विसà¥à¤¤à¤¾à¤°"
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3438,244 +3438,244 @@ msgid ""
"instance. Use a comma-separated list of extensions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "à¤à¥à¤¡à¥à¤ तपशà¥à¤²"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "नà¥à¤¹à¤®à¥ à¤à¤ªà¥à¤à¤ª वà¥à¤à¤³à¥ फाà¤à¤² पà¥à¤²à¥ à¤à¤°à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr "VLC à¤à¤ªà¥à¤à¤ª फाà¤à¤² पà¥à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤²."
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr "सरà¥à¤µ पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ पà¥à¤²à¥ à¤à¤°à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr "à¤à¤¤à¤¾à¤à¥ पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ पà¥à¤²à¥ à¤à¤°à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr "VLC à¤à¤¤à¥à¤¤à¤¾à¤à¥ पà¥à¤²à¥à¤²à¤¿à¤¸à¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¥ ठà¥à¤µà¥à¤²."
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr "पà¥à¤²à¥ à¤à¤°à¤¾ व थाà¤à¤¬à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤²à¤¿à¤¸à¥à¤ मधà¥à¤² पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ à¤à¤¾à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤à¤¤à¤° थाà¤à¤¬à¤¾."
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr "पà¥à¤²à¥ à¤à¤°à¤¾ व बाहà¥à¤° पडा"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤²à¤¿à¤¸à¥à¤à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ à¤à¤¾à¤¹à¥à¤ नसलà¥à¤¯à¤¾à¤¸ बाहà¥à¤° पडा."
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr "पà¥à¤²à¥ à¤à¤°à¤¾ à¤à¤£à¤¿ विराम à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr "शà¥à¤µà¤à¤à¥ फà¥à¤°à¥à¤® à¤à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤° पà¥à¤²à¥à¤²à¤¿à¤¸à¥à¤ मधà¥à¤² à¤à¤¾à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¾ विराम दया"
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "सà¥à¤°à¥à¤µà¤¾à¤¤ वà¥à¤³"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
#, fuzzy
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr "शà¥à¤µà¤à¤à¥ फà¥à¤°à¥à¤® à¤à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤° पà¥à¤²à¥à¤²à¤¿à¤¸à¥à¤ मधà¥à¤² à¤à¤¾à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¾ विराम दया"
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr "सà¥à¤µà¤¯à¤à¤à¤²à¤¿à¤¤ सà¥à¤°à¥à¤µà¤¾à¤¤"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤²à¤¿à¤¸à¥à¤ à¤à¤°à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤° सà¥à¤µà¤¯à¤à¤à¤²à¤¿à¤¤à¤ªà¤£à¥ पà¥à¤²à¥ à¤à¤°à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿ सà¤à¤ªà¤°à¥à¤à¤¾à¤µà¥à¤³à¥ विराम à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr "मà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ लाà¤à¤¬à¥à¤°à¥à¤°à¥ वापरा"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr "मà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ लाà¤à¤¬à¥à¤°à¥à¤°à¥ à¤à¤ªà¥à¤à¤ª à¤à¤¤à¤¨ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ व VLC सà¥à¤°à¥ हà¥à¤¤à¤¾à¤ पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ à¤à¤°à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥."
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤²à¤¿à¤¸à¥à¤ वà¥à¤à¥à¤· दाà¤à¤µà¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr "दà¥à¤°à¥à¤²à¤à¥à¤· à¤à¤°à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "à¤à¤µà¤¾à¤ नियà¤à¤¤à¥à¤°à¤£"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "ठिà¤à¤¾à¤£ नियà¤à¤¤à¥à¤°à¤£"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control reversed"
msgstr "ठिà¤à¤¾à¤£ नियà¤à¤¤à¥à¤°à¤£"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
"ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
"be ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "फà¥à¤²à¤¸à¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "फà¥à¤²à¤¸à¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¤à¥à¤¯à¤¾ बाहà¥à¤° या"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "पà¥à¤²à¥ / विराम "
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr "फà¤à¥à¤¤ विराम"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "विराम à¤à¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠहà¥à¤-à¤à¥ निवडा."
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr "फà¤à¥à¤¤ पà¥à¤²à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "पà¥à¤²à¥ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠहà¥à¤-à¤à¤¿ à¤à¤¾ वापर à¤à¤°à¤¾."
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "à¤à¤²à¤¦ "
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "à¤à¤²à¤¦ पà¥à¤¢à¥ à¤à¤¾à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠहà¥à¤-à¤à¥ à¤à¤¾ वापर à¤à¤°à¤¾."
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "मà¤à¤¦"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "मà¤à¤¦ हालà¤à¤¾à¤² à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠहà¥à¤-à¤à¤¿ à¤à¤¾ वापर à¤à¤°à¤¾."
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr "सामानà¥à¤¯ दर"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr "पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ सामानà¥à¤¯ दराà¤à¤¡à¥ यà¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠहà¥à¤-à¤à¤¿ à¤à¤¾ वापर à¤à¤°à¤¾."
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr "à¤à¤²à¤¦(फाà¤à¤¨)"
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr "à¤à¤²à¤¦(फाà¤à¤¨)"
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -3685,11 +3685,11 @@ msgstr "à¤à¤²à¤¦(फाà¤à¤¨)"
msgid "Next"
msgstr "पà¥à¤¢à¥à¤²"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤²à¤¿à¤¸à¥à¤à¤à¥ पà¥à¤¢à¥à¤² à¤à¤¾à¤£à¥ राà¤à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠहà¥à¤-à¤à¤¿ à¤à¤¾ वापर à¤à¤°à¤¾."
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -3698,11 +3698,11 @@ msgstr "पà¥à¤²à¥à¤²à¤¿à¤¸à¥à¤à¤à¥ पà¥à¤¢à¥à¤² à¤à¤¾à¤£à¥ राà¤
msgid "Previous"
msgstr "माà¤à¥à¤²"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤²à¤¿à¤¸à¥à¤à¤à¥ माà¤à¥à¤² à¤à¤¾à¤£à¥ राà¤à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠहà¥à¤-à¤à¤¿ à¤à¤¾ वापर à¤à¤°à¤¾."
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -3710,11 +3710,11 @@ msgstr "पà¥à¤²à¥à¤²à¤¿à¤¸à¥à¤à¤à¥ माà¤à¥à¤² à¤à¤¾à¤£à¥ राà¤
msgid "Stop"
msgstr "थाà¤à¤¬à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "à¤à¤¾à¤£à¥ थाà¤à¤¬à¤µà¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠहà¥à¤-à¤à¤¿ à¤à¤¾ वापर à¤à¤°à¤¾."
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3722,716 +3722,716 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤£à¥ थाà¤à¤¬à¤µà¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠहà¥à¤-à¤à¤¿
msgid "Position"
msgstr "ठिà¤à¤¾à¤£"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "ठिà¤à¤¾à¤£ दाà¤à¤µà¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠहà¥à¤-à¤à¤¿ à¤à¤¾ वापर à¤à¤°à¤¾."
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr "à¤à¥à¤ª लहान माà¤à¥à¤² à¤à¤¡à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "à¤à¥à¤ª लहान माà¤à¥à¤² à¤à¤¡à¥ à¤à¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠहà¥à¤-à¤à¤¿ à¤à¤¾ वापर à¤à¤°à¤¾."
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr "लहान माà¤à¥à¤² à¤à¤¡à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "लहान माà¤à¥à¤² à¤à¤¡à¥ à¤à¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠहà¥à¤-à¤à¤¿ à¤à¤¾ वापर à¤à¤°à¤¾."
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr "मधà¥à¤¯à¤® माà¤à¥à¤² à¤à¤¡à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "मधà¥à¤¯à¤® माà¤à¥à¤² à¤à¤¡à¥ à¤à¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠहà¥à¤-à¤à¤¿ à¤à¤¾ वापर à¤à¤°à¤¾."
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr "मà¥à¤ ॠमाà¤à¥à¤² à¤à¤¡à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "मà¥à¤ ॠमाà¤à¥à¤² à¤à¤¡à¥ à¤à¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠहà¥à¤-à¤à¤¿ à¤à¤¾ वापर à¤à¤°à¤¾."
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr "à¤à¥à¤ª लहान माà¤à¥à¤² à¤à¤¡à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "à¤à¥à¤ª लहान पà¥à¤¢à¥à¤² à¤à¤¡à¥ à¤à¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠहà¥à¤-à¤à¤¿ à¤à¤¾ वापर à¤à¤°à¤¾."
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr "लहान पà¥à¤¢à¥à¤² à¤à¤¡à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "लहान पà¥à¤¢à¥à¤² à¤à¤¡à¥ à¤à¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠहà¥à¤-à¤à¤¿ à¤à¤¾ वापर à¤à¤°à¤¾."
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr "मधà¥à¤¯à¤® पà¥à¤¢à¥à¤² à¤à¤¡à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "मधà¥à¤¯à¤® पà¥à¤¢à¥à¤² à¤à¤¡à¥ à¤à¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠहà¥à¤-à¤à¤¿ à¤à¤¾ वापर à¤à¤°à¤¾."
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr "मà¥à¤ ॠपà¥à¤¢à¥à¤² à¤à¤¡à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "मà¥à¤ ॠपà¥à¤¢à¥à¤² à¤à¤¡à¥ à¤à¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠहà¥à¤-à¤à¤¿ à¤à¤¾ वापर à¤à¤°à¤¾."
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr "पà¥à¤¢à¥à¤² फà¥à¤°à¥à¤®"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr "पà¥à¤¢à¥à¤² à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤«à¥à¤¤ à¤à¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠहà¥à¤-à¤à¤¿ à¤à¤¾ वापर à¤à¤°à¤¾."
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr "à¤
धिठलहान à¤à¤¡à¥ लाà¤à¤¬à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr "à¤
धिठलहान à¤à¤¡à¥ लाà¤à¤¬à¥,सà¥à¤à¤à¤¦à¤¾à¤®à¤§à¥à¤¯à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr "लहान à¤à¤¡à¥ लाà¤à¤¬à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr "लहान à¤à¤¡à¥ लाà¤à¤¬à¥,सà¥à¤à¤à¤¦à¤¾à¤®à¤§à¥à¤¯à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr "मधà¥à¤¯à¤® à¤à¤¡à¥ लाà¤à¤¬à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr "मधà¥à¤¯à¤® लहान à¤à¤¡à¥ लाà¤à¤¬à¥,सà¥à¤à¤à¤¦à¤¾à¤®à¤§à¥à¤¯à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr "मà¥à¤ ॠà¤à¤¡à¥ लाà¤à¤¬à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "मà¥à¤ ॠà¤à¤¡à¥ लाà¤à¤¬à¥,सà¥à¤à¤à¤¦à¤¾à¤®à¤§à¥à¤¯à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "बाहà¥à¤° पडा"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤® मधà¥à¤¨ बाहà¥à¤° पडणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠहà¥à¤-à¤à¤¿ à¤à¤¾ वापर à¤à¤°à¤¾."
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr "वर नà¥à¤µà¤¿à¤à¥à¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr "DVD मà¥à¤¨à¥ मधà¥à¤² निवडठवर à¤à¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤¿ निवडा."
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ नà¥à¤µà¤¿à¤à¥à¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr "DVD मà¥à¤¨à¥ मधà¥à¤² निवडठà¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤¿ निवडा."
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr "डावà¥à¤à¤¡à¥ नà¥à¤µà¤¿à¤à¥à¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
"left (yaw)."
msgstr "DVD मà¥à¤¨à¥ मधà¥à¤² निवडठडावà¥à¤à¤¡à¥ à¤à¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤¿ निवडा."
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr "à¤à¤à¤µà¥à¤à¤¡à¥ नà¥à¤µà¤¿à¤à¥à¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
"right (yaw)."
msgstr "DVD मà¥à¤¨à¥ मधà¥à¤² निवडठà¤à¤à¤µà¥à¤à¤¡à¥ à¤à¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤¿ निवडा."
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr "सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr "DVD मà¥à¤¨à¥ मधà¥à¤² à¤à¤¯à¤à¥à¤® निवडणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤¿ निवडा"
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "DVD मà¥à¤¨à¥ ला à¤à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "DVD मà¥à¤¨à¥ ला à¤à¤¾à¤£à¤¾à¤°à¥ à¤à¤¿ निवडा"
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "माà¤à¥à¤² DVD शà¥à¤°à¥à¤·à¤ निवडा"
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "DVD à¤à¥ माà¤à¥à¤² शà¥à¤°à¥à¤·à¤ निवडणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤¿ निवडा"
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr "पà¥à¤¢à¥à¤² DVD शà¥à¤°à¥à¤·à¤ निवडा"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "DVD à¤à¥ पà¥à¤¢à¥à¤² शà¥à¤°à¥à¤·à¤ निवडणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤¿ निवडा"
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "माà¤à¥à¤² DVD विà¤à¤¾à¤ निवडा"
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "DVD à¤à¥ माà¤à¥à¤² विà¤à¤¾à¤ निवडणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤¿ निवडा"
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "पà¥à¤¢à¥à¤² DVD विà¤à¤¾à¤ निवडा"
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "DVD à¤à¥ पà¥à¤¢à¥à¤² विà¤à¤¾à¤ निवडणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤¿ निवडा"
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr "à¤à¤µà¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¸à¥à¤¤"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "सà¤à¤à¥à¤¤ à¤à¤µà¤¾à¤ वाढवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤¿ निवडा."
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr "à¤à¤µà¤¾à¤ à¤à¤®à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "सà¤à¤à¥à¤¤ à¤à¤µà¤¾à¤à¤à¤®à¥ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤¿ निवडा."
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "मà¥à¤"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "à¤à¤µà¤¾à¤ मà¥à¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤¿ निवडा."
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "à¤à¤ªà¤¶à¥à¤°à¥à¤·à¤ à¤à¤¶à¥à¤° वर"
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "à¤à¤ªà¤¶à¥à¤°à¥à¤·à¤ à¤à¤¶à¥à¤° वाढवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤¿ निवडा."
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "à¤à¤ªà¤¶à¥à¤°à¥à¤·à¤ à¤à¤¶à¥à¤° à¤à¤¾à¤²à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "à¤à¤ªà¤¶à¥à¤°à¥à¤·à¤ à¤à¤¶à¥à¤° à¤à¤®à¥ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤¿ निवडा."
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "Teletext à¤à¤ªà¤¶à¥à¤°à¥à¤·à¤ डिà¤à¥à¤¡à¤°"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "फाà¤à¤² निवडा"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "फाà¤à¤² निवडा"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "à¤à¤ªà¤¶à¥à¤°à¥à¤·à¤ à¤à¤¶à¥à¤° वाढवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤¿ निवडा."
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "बà¥à¤à¤®à¤¾à¤°à¥à¤ 1 पà¥à¤²à¥ à¤à¤°à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "बà¥à¤à¤®à¤¾à¤°à¥à¤ 2 पà¥à¤²à¥ à¤à¤°à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "बà¥à¤à¤®à¤¾à¤°à¥à¤ 3 पà¥à¤²à¥ à¤à¤°à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "बà¥à¤à¤®à¤¾à¤°à¥à¤ 4 पà¥à¤²à¥ à¤à¤°à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "बà¥à¤à¤®à¤¾à¤°à¥à¤ 5 पà¥à¤²à¥ à¤à¤°à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "बà¥à¤à¤®à¤¾à¤°à¥à¤ 6 पà¥à¤²à¥ à¤à¤°à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "बà¥à¤à¤®à¤¾à¤°à¥à¤ 7 पà¥à¤²à¥ à¤à¤°à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "बà¥à¤à¤®à¤¾à¤°à¥à¤ 8 पà¥à¤²à¥ à¤à¤°à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "बà¥à¤à¤®à¤¾à¤°à¥à¤ 9 पà¥à¤²à¥ à¤à¤°à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "बà¥à¤à¤®à¤¾à¤°à¥à¤ 10 पà¥à¤²à¥ à¤à¤°à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "बà¥à¤à¤®à¤¾à¤°à¥à¤ पà¥à¤²à¥ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤¿ निवडा"
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "बà¥à¤à¤®à¤¾à¤°à¥à¤ 1 सà¥à¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "बà¥à¤à¤®à¤¾à¤°à¥à¤ 2 सà¥à¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "बà¥à¤à¤®à¤¾à¤°à¥à¤ 3 सà¥à¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "बà¥à¤à¤®à¤¾à¤°à¥à¤ 4 सà¥à¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "बà¥à¤à¤®à¤¾à¤°à¥à¤ 5 सà¥à¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "बà¥à¤à¤®à¤¾à¤°à¥à¤ 6 सà¥à¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "बà¥à¤à¤®à¤¾à¤°à¥à¤ 7 सà¥à¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "बà¥à¤à¤®à¤¾à¤°à¥à¤ 8 सà¥à¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "बà¥à¤à¤®à¤¾à¤°à¥à¤ 9 सà¥à¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "बà¥à¤à¤®à¤¾à¤°à¥à¤ 10 सà¥à¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤²à¤¿à¤¸à¥à¤ बà¥à¤à¤®à¤¾à¤°à¥à¤ 1"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤²à¤¿à¤¸à¥à¤ बà¥à¤à¤®à¤¾à¤°à¥à¤ 2"
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤²à¤¿à¤¸à¥à¤ बà¥à¤à¤®à¤¾à¤°à¥à¤ 3"
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤²à¤¿à¤¸à¥à¤ बà¥à¤à¤®à¤¾à¤°à¥à¤ 4"
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤²à¤¿à¤¸à¥à¤ बà¥à¤à¤®à¤¾à¤°à¥à¤ 5"
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤²à¤¿à¤¸à¥à¤ बà¥à¤à¤®à¤¾à¤°à¥à¤ 6"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤²à¤¿à¤¸à¥à¤ बà¥à¤à¤®à¤¾à¤°à¥à¤ 7"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤²à¤¿à¤¸à¥à¤ बà¥à¤à¤®à¤¾à¤°à¥à¤ 8"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤²à¤¿à¤¸à¥à¤ बà¥à¤à¤®à¤¾à¤°à¥à¤ 9"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤²à¤¿à¤¸à¥à¤ बà¥à¤à¤®à¤¾à¤°à¥à¤ 10"
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "à¤à¥à¤²à¥à¤à¥à¤à¥à¤¸à¥à¤ à¤à¤ªà¤¶à¥à¤°à¥à¤·à¤"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "रà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¡ à¤à¤°à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "à¤à¤¿à¤¤à¥à¤° बनवा"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr "विà¤à¤¡à¥ वà¥à¤¶à¤¿à¤·à¥à¤à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr "à¤à¤ªà¤ªà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4441,124 +4441,124 @@ msgstr "à¤à¤ªà¤ªà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾"
msgid "Subtitles"
msgstr "à¤à¤ªà¤¶à¥à¤°à¥à¤·à¤"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr "थर"
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr "à¤à¤¾à¤£à¥ सà¥à¤à¤¿à¤à¤"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr "सà¤à¤à¥à¤¤ नियà¤à¤¤à¥à¤°à¤£"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr "मà¥à¤³ साधनà¥"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr "नà¥à¤à¤µà¤°à¥à¤ सà¥à¤à¤¿à¤à¤"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr "Socks पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥ "
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr "मà¥à¤à¤¾à¤¡à¥à¤à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr "डà¥à¤à¥à¤¡à¤°"
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "à¤à¤¦à¤¾à¤¨ "
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸ साधनà¥"
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "पà¥à¤²à¤à¥à¤¨"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr "à¤à¥à¤¤à¥ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯"
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr "हà¥à¤-à¤à¤¿à¤"
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr "à¤à¤¡à¥ लाà¤à¤¬à¥"
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤®"
@@ -7087,7 +7087,7 @@ msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¥ à¤à¤²à¥à¤®à¥à¤à¤à¤°à¥ सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤®à¤à¥
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "रà¥à¤à¤¦à¥"
@@ -7154,7 +7154,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤°"
@@ -7350,19 +7350,19 @@ msgstr ""
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr "RTSP à¤
धिपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤¨"
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr "à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ साधार लà¥à¤à¤¿à¤¨ नà¥à¤® à¤à¤£à¤¿ पासवरà¥à¤¡ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¤¾."
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr "RTSP à¤à¥à¤¡à¤£à¥ à¤
यशसà¥à¤µà¥"
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr ""
@@ -8162,11 +8162,11 @@ msgstr "Framebuffer à¤à¤¨à¤ªà¥à¤"
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr "SMB à¤à¤¨à¤ªà¥à¤"
@@ -8459,7 +8459,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr "50 हरà¥à¤à¥à¤¸"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr "60 हरà¥à¤à¥à¤¸"
@@ -9070,7 +9070,7 @@ msgstr "à¤à¤¶à¥à¤° परिणाम धà¥à¤µà¤¨à¥ मधà¥à¤¯à¥ वा
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr "à¤à¤¶à¥à¤° वà¥à¤³"
@@ -9098,7 +9098,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr ""
@@ -9124,7 +9124,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr ""
@@ -9158,7 +9158,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr "à¤à¥à¤£à¥à¤¤à¥à¤¤à¤°"
@@ -9500,53 +9500,53 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¥ à¤à¤à¤à¤ªà¥à¤ वाहिनà¥à¤¯à¤¾"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¥ à¤à¤à¤à¤ªà¥à¤ वाहिनà¥à¤¯à¤¾"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch Shift"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -9570,19 +9570,19 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr "à¤à¤²à¤¾"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¡à¤¾"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr ""
@@ -9616,7 +9616,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr ""
@@ -9628,7 +9628,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr ""
@@ -10445,11 +10445,11 @@ msgstr "à¤à¤ªà¤ªà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "VLC हॠà¤à¤¨à¤à¥à¤¡à¤° à¤à¤à¤¡à¥ शà¤à¤²à¥ नाहà¥."
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤«à¥à¤¤ à¤à¤¨à¤à¥à¤¡à¤°"
@@ -15085,7 +15085,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr "2 पास"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤
à¤à¤ª"
@@ -15102,17 +15102,17 @@ msgid "Reset"
msgstr "पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ बसवा"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr "हलà¥à¤²à¤¾"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr "बाहà¥à¤°"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr ""
@@ -17205,12 +17205,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr "सà¥à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ नाहà¥"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr ""
@@ -17224,12 +17224,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "à¤à¤ªà¤¶à¥à¤°à¥à¤·à¤/à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤«à¥à¤¤"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr "à¤à¤ªà¤¶à¥à¤°à¥à¤·à¤ à¤à¥à¤°à¥
ठताळमà¥à¤³:"
@@ -17238,7 +17238,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "à¤à¤ªà¤¶à¥à¤°à¥à¤·à¤ à¤à¤¤à¥:"
@@ -17247,26 +17247,26 @@ msgid "fps"
msgstr " fps"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr "à¤à¤ªà¤¶à¥à¤°à¥à¤·à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤µà¤§à¥ फà¥
à¤à¥à¤à¤°:"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -17993,6 +17993,8 @@ msgid ""
"Controls will automatically appear here."
msgstr ""
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18001,8 +18003,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18011,115 +18013,113 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr "170 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr "310 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr "600 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr "1 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr "3 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr "6 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr "12 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr "14 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr "16 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr "2 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr "4 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr "8 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
msgid "Adjust pitch"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr ""
@@ -21731,7 +21731,7 @@ msgstr "à¤à¤³à¤µà¤¾"
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "A/52 धà¥à¤µà¤¨à¥ पà¥
à¤à¥à¤à¤¾à¤à¤à¤°"
@@ -22037,7 +22037,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "à¤
पà¥à¤ªà¥à¤²à¥à¤à¥à¤·à¤£"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr "डà¥à¤¸à¥à¤à¤à¤ª"
@@ -24371,19 +24371,19 @@ msgstr "मधà¥à¤¯à¤®"
msgid "High"
msgstr "à¤
धिà¤"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -24401,18 +24401,18 @@ msgid ""
"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
"Default: Low."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr ""
@@ -25400,7 +25400,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr "OpenGL à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤«à¥à¤¤ à¤à¤à¤à¤ªà¥à¤"
@@ -25412,46 +25411,46 @@ msgstr ""
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
msgid "Path to HLSL file"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "फाà¤à¤² à¤à¤¤à¤¨ à¤à¤°à¤¾"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "Direct3D à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤«à¥à¤¤ à¤à¤à¤à¤ªà¥à¤"
@@ -25532,9 +25531,10 @@ msgstr "DirectX (DirectDraw) à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤«à¥à¤¤ à¤à¤à¤à¤ªà¥à¤"
msgid "Wallpaper"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "OpenGL à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤«à¥à¤¤ à¤à¤à¤à¤ªà¥à¤"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index e57783d..9beb665 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-19 09:41+0000\n"
"Last-Translator: mahrazi <mahrazi at gmail.com>\n"
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Antaramuka utama"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Tetapan untuk antaramuka utama"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "Antaramuka kawalan"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Tetapan kekunci panas"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Penapis"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "Penapis audio digunakan untuk memproses strim audio."
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr "Resampler audio"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "Pengvisualan"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Pengvisualan audio"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Modul output"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "Tetapan am untuk modul output audio."
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Lain-lain tetapan audio dan modul."
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Tetapan untuk sarikata, teleteks dan penyahkod dan pengekod CC."
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "Tetapan input am. Gunakan dengan hati-hati..."
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "Output strim"
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "VOD"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "Perlaksanaan Video atas Permintaan VLC"
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
"Modul penemuan servis adalah kemudahan yang automatik menambah item kepada "
"senarai main."
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "Lanjutan"
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Ulang Semua"
msgid "Repeat One"
msgstr "Ulang Sekali"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -634,7 +634,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "Bilangan penapis maksimum (%u) telah dicapai."
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "Dilumpuhkan"
@@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Spektrum"
msgid "VU meter"
msgstr "Meter VU"
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "Penapis audio"
@@ -674,11 +674,11 @@ msgstr "Mod audio stereo"
msgid "Original"
msgstr "ID Asal"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -686,7 +686,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -699,8 +699,8 @@ msgstr "Stereo"
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -713,11 +713,11 @@ msgstr "Kiri"
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Stereo songsang"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "Fon kepala"
@@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "VLC tidak dapat membuka modul %s."
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "VLC tidak dapat membuka modul penyahkod."
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "Trek"
@@ -955,7 +955,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "Program"
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "625 baris / 50 Hz"
msgid "Color primaries"
msgstr "Mesej warna"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr "Bass penuh"
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "Genre"
msgid "Copyright"
msgstr "Hakcipta"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "Album"
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr "Nombor trek"
msgid "Bookmark"
msgstr "Tanda Buku"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "Program"
@@ -1514,29 +1514,29 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "ms"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "Zum"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 Suku"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 Separuh"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 Asal"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 Ganda Dua"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1546,11 +1546,11 @@ msgstr ""
"boleh pilih antaramuka utama, modul antaramuka tambahan, dan tentukan "
"pelbagai pilihan berkaitan."
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "Modul antaramuka"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
@@ -1558,11 +1558,11 @@ msgstr ""
"Ini adalah antaramuka utama yang diguna oleh VLC. Kelakuan lalai adalah "
"untuk automatik pilih modul terbaik yang ada."
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Modul antaramuka tambahan"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1574,15 +1574,15 @@ msgstr ""
"colon untuk modul antaramuka. (nilai biasa adalah \"rc\" (kawalan jauh), "
"\"http\", \"isyarat\" ...)"
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "Anda boleh memilih antaramuka kawalan untuk VLC."
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "Kejelaan (0,1,2)"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
@@ -1590,19 +1590,19 @@ msgstr ""
"Ini adalah peringkat kemeleretan (0-hanya ralat dan mesej piawai, 1=amaran, "
"2=nyahpijat)."
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr "Strim lalai"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "Strim ini akan sentiasa dibuka ketika memulakan VLC."
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "Mesej warna"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
@@ -1610,11 +1610,11 @@ msgstr ""
"Ini membolehkan pewarnaan mesej yang dihantar kepada konsol. Terminal anda "
"memerlukan sokongan warna untuk melakukannya."
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "Tunjuk pilihan lanjutan"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
@@ -1622,11 +1622,11 @@ msgstr ""
"Bila dibenarkan, keutamaan dan/atau antaramuka akan tunjukkan semua pilihan "
"yang ada, termasuk yang tidak sepatutnya disentuh oleh kebanyakan pengguna."
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr "Interaksi antaramuka"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr ""
"Bila dibenarkan, antaramuka akan menunjukkan kotak dialog setiap kali input "
"pengguna diperlukan."
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1646,11 +1646,11 @@ msgstr ""
"kesan visual (penganalisis spektrum, dll.) Benarkan penapis di sini, dan "
"konfigur dalan seksyen modul \"penapis audio\"."
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "Modul output audio"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1658,21 +1658,21 @@ msgstr ""
"Ini adalah kaedah output audio yang digunakan oleh VLC. Kelakuan lalai "
"adalah automatik pilih kaedah terbaik yang tersedia."
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "Fail Media"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "Benarkan audio"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1680,76 +1680,76 @@ msgstr ""
"Anda boleh lumpuhkan terus output audio. Peringkat mengkod audio tidak akan "
"mengambil tempat, maka menjimatkan sedikit kuasa memproses."
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "Musical"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "Lokasi"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr "Game"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "Penguatan"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "Destinasi"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "Produk"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
#, fuzzy
msgid "Accessibility"
msgstr "Modul capaian"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr "Gandaan audio"
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr "Gandaan linear akan dilaksana ke audio teroutput."
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr "Langkah volum output audio"
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr "Saiz langkah untuk volum boleh dilaras menggunakan pilihan ini."
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr "Ingati volum audio"
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
"Volum boleh dirakam dan dipulihkan secara automatik bila VLC diguna pada "
"masa berikutnya."
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "Pemampasan penyahsegerakan audio"
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1757,11 +1757,11 @@ msgstr ""
"Ini akan lengahkan output audio. Lengahan mestilah diberi dalam milisaat. "
"Ini berguna jika anda melihat kelewatan video dan juga audio."
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr "Ia memilih pemalam yang digunakan untuk persampelan semula."
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
@@ -1771,21 +1771,21 @@ msgstr ""
"lalai jika berkemungkinan (cth jika perkakasan anda menyokongnya begitu juga "
"dengan strim audio yang diputarkan."
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "Paksa pengesanan Dolby Surround"
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr ""
"pengalaman anda, terutamanya apabila digabungkan dengan Pengadun Saluran Fon "
"Kepala."
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1808,51 +1808,51 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "Hidup"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "Mati"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr "Mod output audio stereo"
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "Unset"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
"Ini akan menambah penapis pasca pemprosesan audio, untuk mengubahsuai "
"penerapan bunyi."
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr "Ini akan menambah modul pengvisualan (penganalisis spektrum, dll.)."
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr "Mod gandaan main semula"
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "Pilih mod gandaan main semula"
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr "Pra-amp main semula"
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
@@ -1860,29 +1860,29 @@ msgstr ""
"Ini akan membenarkan anda menukar paras sasaran lalai (89 dB) untuk strim "
"dengan maklumat gandaan main semula"
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr "Gandaan main semula lalai"
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
"Ini adalah gandaan yang digunakan untuk strim tanpa maklumat gandaan main "
"semula."
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr "Perlindungan puncak"
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr "Lindungi terhadap pengetipan bunyi"
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr "Benarkan audio masa memanjang"
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
@@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr ""
"Ia membolehkan audio dimainkan pada kelajuan lebih perlahan atau lebih "
"tinggi tanpa mempengaruhi pic audio"
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Tiada"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1917,11 +1917,11 @@ msgstr ""
"dll.). Bolehkan penapis di sini dan konfigurnya dalam seksyen modul "
"\"penapis video\". Anda juga boleh banyak lain-lain tetapkan pilihan video."
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr "Modul output video"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1929,12 +1929,12 @@ msgstr ""
"Ini adalah kaedah output video yang digunakan oleh VLC. Kelakuan lalai "
"adalah automatik pilih kaedah terbaik yang tersedia."
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "Benarkan video"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1942,14 +1942,14 @@ msgstr ""
"Anda boleh lumpuhkan terus output video. Peringkat mengkod video tidak akan "
"mengambil tempat, maka menjimatkan sedikit kuasa memproses."
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "Lebar video"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
@@ -1957,14 +1957,14 @@ msgstr ""
"Anda boleh paksa lebar video. Secara lalai (-1) VLC akan sesuaikan dengan "
"sifat video."
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "Tinggi video"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
@@ -1972,33 +1972,33 @@ msgstr ""
"Anda boleh paksa tinggi video. Secara lalai (-1) VLC akan sesuaikan dengan "
"sifat video."
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr "Koordinat X video"
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""
"Anda boleh paksa kedudukan bucu atas kiri tetingkap video (koordinat X)."
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "Koordinat Y video"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ""
"Anda boleh paksa kedudukan bucu atas kiri tetingkap video (koordinat Y)."
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "Tajuk video"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
@@ -2006,11 +2006,11 @@ msgstr ""
"Tajuk suai untuk tetingkap video (jika video tidak terbenam di dalam "
"antaramuka)."
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr "Jajaran video"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr ""
"ditengah (0=tengah, 1-kiri, 2=kanan, 4=atas, 8=bawah, anda juga boleh "
"gunakan gabungan nilai ini, seperti 6=4+2 bermakna (atas+kanan)."
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "Atas"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -2040,7 +2040,7 @@ msgstr "Atas"
msgid "Bottom"
msgstr "Bawah"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -2049,7 +2049,7 @@ msgstr "Bawah"
msgid "Top-Left"
msgstr "Atas-Kiri"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr "Atas-Kiri"
msgid "Top-Right"
msgstr "Atas-Kanan"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -2067,7 +2067,7 @@ msgstr "Atas-Kanan"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Bawah-Kiri"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -2076,19 +2076,19 @@ msgstr "Bawah-Kiri"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Bawah-Kanan"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr "Zum video"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Anda boleh zum video dengan faktor yang dinyatakan."
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr "Output video berskala kelabu"
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
@@ -2096,132 +2096,132 @@ msgstr ""
"Video output dalam skala kelabu. Sebagaimana maklumat warna tidak dinyahkod, "
"ini akan menjimatkan kuasa memproses."
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr "Video terbenam"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "Benamkan output video di dalam antaramuka utama."
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "Output video skrin penuh"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "Mula video dalam mod skrin penuh"
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "Sentiasa di atas"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "Sentiasa letak tetingkap video di atas tetingkap lain."
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "Benarkan mod kertas dinding"
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""
"Mod kertas dinding membenarkan anda paparkan video sebagai latar desktop."
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr "Tunjuk tajuk media pada video"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr "Paparkan judul video pada atas movie."
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "Tunjuk tajuk video selama x milisaat"
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr "Tunjuk tajuk video selama n milisaat, lalai adalah 5000 ms (5 saat)"
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr "Kedudukan tajuk video"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr "Letak video dimana hendak paparkan tajuk (llali ditengah bawah)."
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr "Sembunyi pengawal kursor dan skrin penuh selepas x milisaat"
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr "Sembunyi pengawal kursor dan skrin penuh selepas n milisaat."
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr "Nyahjalin"
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "Mod nyahjalin"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr "Kaedah nyahjalinan yang digunakan untuk pemprosesan video."
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr "Singkir"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr "Adun"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr "Min"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr "Bob"
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr "Fosfor"
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr "Filem NTSC (IVTC)"
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr "Lumpuhkan penyelamat skrin"
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr "Lumpuhkan penyelamat skrin semasa mainbalik video."
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr "Sekat daemon pengurusan kuasa semasa mainbalik"
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
@@ -2229,11 +2229,11 @@ msgstr ""
"Sekat daemon pengurusan kuasa ketika mana-mana mainbalik, untuk menghindari "
"komputer ditangguh kerana ketiadaan aktiviti."
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "Hiasan tetingkap"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
@@ -2241,19 +2241,19 @@ msgstr ""
"VLC boleh elak mencipta judul tetingkap, bingkai, dll... sekeliling video, "
"menjadikan tetingkap yang \"minima\"."
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr "Modul pembahagi video"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr "Ini menambah pemisah video seperti klon atau dinding"
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr "Modul penapis video"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
@@ -2261,47 +2261,47 @@ msgstr ""
"Ini akan menambah penapis pasca-pemprosesan untuk meningkatkan kualiti "
"gambar, sebagai contoh penyahjalinan, atau herotkan video."
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "Direktori petikan video (atau nama fail)"
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "Direktori yang mana petikan video akan disimpan."
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "Awalan fail petikan video"
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr "Format petikan video"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr "Format imej yang mana akan digunakan untuk menyimpan petikan video"
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "Papar pratonton petikan video"
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr "Papar pratonton petikan dibucu atas-kiri skrin."
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr "Guna nombor berjujukan selain dari setem masa"
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr "Guna nombor berjujukan selai dari setem masa untuk pernomboran petikan"
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr "Lebar petikan video"
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
@@ -2309,11 +2309,11 @@ msgstr ""
"Anda boleh paksa lebar petikan video. Biasanya, ia akan mengekalkan lebar "
"asal (-1). Gunakan 0 akan skalakan lebar untuk mengekalkan nisbah bidang."
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr "Tinggi petikan video"
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
@@ -2322,11 +2322,11 @@ msgstr ""
"Anda boleh paksa tinggi petikan video. Secara lalai ia akan kekalkan tinggi "
"asal (-1). Gunakan 0 akan skalakan tinggi untuk kekalkan nisbah bidang."
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr "Pengeratan video"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2334,11 +2334,11 @@ msgstr ""
"Ini akan memaksa pengeratan video sumber. Format diterima adalah x:y (4:3, "
"16:9, dll.) mengungkap bidang imej sejagat."
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "Nisbah bidang sumber"
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2353,21 +2353,21 @@ msgstr ""
"imej sejagat , atau nilai apung (1.25, 1.3333, dll.) mengungkap kepetakan "
"piksel."
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "Penskalaan Auto Video"
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
"Biarkan video diskala untuk suai muat ke tetingkap yang diberi atau berskrin "
"penuh."
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr "Faktor penskalaan video"
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
@@ -2375,11 +2375,11 @@ msgstr ""
"Faktor penskalaan yang digunakan bila Penskalaan Auto\n"
"dilumpuhkan. Nilai lalai ialah 1.0 (saiz video asal)."
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr "Senarai nisbah kerat suai"
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
@@ -2387,11 +2387,11 @@ msgstr ""
"Senarai terpisah tanda koma bagi nisbah kerat akan ditambah dalam antaramuka "
"senarai nisbah kerat."
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "Senarai nisbah bidang suai"
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
@@ -2399,11 +2399,11 @@ msgstr ""
"Senarai terpisah tanda koma bagi nisbah bidang yang akan ditambah dalam "
"antaramuka senarai nisbah bidang."
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "Baiki tinggi HDTV"
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2414,11 +2414,11 @@ msgstr ""
"pilihan ini jika video anda memerlukan format bukan-piawai yang memerlukan "
"semua 1088 garis."
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "Nisbah bidang piksel monitor"
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2428,11 +2428,11 @@ msgstr ""
"bersegi (1:1). Jika anda mempunyai skrin 16:9, anda mungkin perlu menukarnya "
"kepada 4:3 untuk simpan kadaran."
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr "Langkau bingkai"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
@@ -2440,11 +2440,11 @@ msgstr ""
"Benarkan penjatuhan bingkai pada strim MPEG2. Penjatuhan bingkai berlaku "
"apabila komputer anda tidak cukup berkuasa"
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr "Jatuhkan bingkai lewat"
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
@@ -2452,11 +2452,11 @@ msgstr ""
"Ini akan menjatuhkan bingkai yang lewat (sampai kepada output video yang "
"sepatutnya memaparkan tarikh)."
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr "Segerak senyap"
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
@@ -2464,24 +2464,24 @@ msgstr ""
"Ini mengelakkan kebanjiran log mesej dengan output nyahpijat dari mekanisma "
"penyegerakan output video."
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr "Acara menekan kekunci"
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr ""
"Ini membenarkan kekunci panas VLC dari tetingkap video (tidak-terbenam)."
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr "Peristiwa tetikus"
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr "Ini membenarkan pengendalian klik tetikus pada video."
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2490,43 +2490,43 @@ msgstr ""
"Pilihan ini membolehkan anda ubahsuai kelakuan subsistem input, umpamanya "
"DVD atau peranti VCD, tetapan antaramuka rangkaian atau saluran sarikata."
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr "Caching fail (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr "Nilai cache untuk fail setempat, dalam milisaat."
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr "Caching cekupan langsung (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr "Nilai cache untuk kamera dan mikrofon, dalam milisaat."
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr "Caching Cakera (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr "Nilai cache untuk media optik, dalam milisaat."
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr "Caching rangkaian (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr "Nilai cache untuk sumber rangkaian, dalam milisaat."
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr "Pengira purata rujukan jam"
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
@@ -2534,11 +2534,11 @@ msgstr ""
"Bila menggunakan input PVR (atau sumber paling tidak nalar), anda perlu "
"tetapkan ke 10000."
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "Penyegerakan jam"
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2547,11 +2547,11 @@ msgstr ""
"nyata. Gunakannya jika anda menghadapi mainbalik tersengguk-sengguk pada "
"strim rangkaian."
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr "Menyengguk jam"
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
@@ -2559,11 +2559,11 @@ msgstr ""
"Ia takrifkan ketaran lengahan input maksimum yang mana algoritma "
"penyegerakan cub pampaskan (dalam milisaat)."
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr "Penyegerakan rangkaian"
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2571,7 +2571,7 @@ msgstr ""
"Ini akan membernarkan anda untuk penyegerak jauh jam untuk pelayan dan "
"klien. Tetapan terperinci tersedia dalam Segerak Lanjutan/Rangkaian."
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2588,18 +2588,18 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Lalai"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "Benarkan"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "Antaramuka rangkaian MTU"
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
@@ -2607,11 +2607,11 @@ msgstr ""
"Ini adalah saiz paket lapisan-aplikasi maksimum yang boleh dihantar melalui "
"rangkaian (dalam bait)."
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr "Had lompat (TTL)"
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
@@ -2621,19 +2621,19 @@ msgstr ""
"paket multikas yang dihantar oleh output strim (-1 = gunakan nilai lalai "
"yang terbina dalam sistem pengoperasian)."
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr "Antaramuka output multikas"
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr "Antaramuka multikas lalai. Ini akan membatalkan jadual penghalaan."
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr "Titik Kod DiffServ"
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgstr ""
"Perkhidmatan IPv4, atau Kelas Traik IPv6). Ia digunakan untuk Perkhidmatan "
"Kualiti rangkaian."
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
@@ -2650,7 +2650,7 @@ msgstr ""
"Pilih program dengan memberi ID Perkhidmatan. Hanya guna pilihan ini jika "
"anda ingin baca strim program-berbilang (contohnya strim DVB)."
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
@@ -2660,27 +2660,27 @@ msgstr ""
"(SID). Hanya gunakan pilihan ini jika anda ingin baca strim program-"
"berbilang (contohnya strim DVB)."
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "Trek audio"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr "Bilangan strim trek audio untuk guna (dari 0 hingga n)."
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr "Trek sarikata"
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr "Bilangan strim trek sarikata untuk guna (dari 0 hingga n)."
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "Bahasa audio"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
@@ -2690,11 +2690,11 @@ msgstr ""
"tiga huruf kod negara, anda boleh guna 'tiada' untuk hindari jatuh-balik ke "
"bahasa lain)."
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "Bahasa sarikata"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
@@ -2702,12 +2702,12 @@ msgstr ""
"Bahasa trek sarikata yang anda ingin gunakan (dipisah dengan tanda koma, dua "
"atau tiga huruf kod negara, anda boleh guna 'apa jua' sebagai jatuh-balik)."
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "Bahasa menu: "
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
#, fuzzy
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
@@ -2716,44 +2716,44 @@ msgstr ""
"Bahasa trek sarikata yang anda ingin gunakan (dipisah dengan tanda koma, dua "
"atau tiga huruf kod negara, anda boleh guna 'apa jua' sebagai jatuh-balik)."
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr "ID trek audio"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr "ID Strim trek audio untuk diguna."
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr "ID trek sarikata"
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr "ID Strim trek sarikata untuk diguna."
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr "Penyahkod Kapsyen Tertutup"
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
#, fuzzy
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr "Penyahkod Kapsyen Tertutup"
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr "Resolusi video dicadangkan"
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2765,83 +2765,83 @@ msgstr ""
"baris. Guna pilihan ini jika anda tidak mempunyai kuasa CPU atau jalur lebar "
"rangkaian yang mencukupi untuk memainkan resolusi yang lebih tinggi."
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr "Terbaik yang ada"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr "HD Penuh (1080p)"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr "HD (720p)"
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr "Definasi Piawai (576 atau 480 garis)"
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr "Definisi Rendah (360 garis)"
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr "Definisi Sangat Rendah (240 garis)"
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr "Pengulangan input"
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "Bilangan yang input sama akan diulang"
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "Masa mula"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr "Strim ini akan dimulakan pada kedudukan ini (dalam saat)."
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "Masa henti"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr "Strim ini akan dihentikan pada kedudukan ini (dalam saat)."
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr "Masa jalan"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr "Strim ini akan dijalankan dalam tempoh ini (dalam saat)."
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr "Jangkau pantas"
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr "Utamakan kelajuan berbanding ketepan ketika menjangkau"
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr "Kelajuan mainbalik"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr "Ini takrifkan kelajuan main balik (kelajuan nominal ialah 1.0)."
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr "Senarai input"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
@@ -2849,11 +2849,11 @@ msgstr ""
"Anda boleh beri senarai dipisah-koma input yang akan dicantumkan bersama "
"selepas yang normal."
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr "Input hamba (eksperimen)"
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2863,11 +2863,11 @@ msgstr ""
"ini adalah eksperimen, bukan semua format disokong. Guna senarai input "
"dipisah '#'. "
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "Senarai tanda buku untuk strim"
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2877,40 +2877,40 @@ msgstr ""
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "Direktori sumber"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
#, fuzzy
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr "Direktori atau nama fail yang mana rakaman akan disimpan"
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr "Utamakan rakaman strim tabii"
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
msgstr ""
"Bila mungkin, strim input akan dirakam selain dari guna modul output strim"
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr "Direktori masa-ganti"
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr "Direktori diguna untuk menyimpan fail sementara masa-ganti."
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr "Butiran masa-ganti"
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
@@ -2918,11 +2918,11 @@ msgstr ""
"Ini adalah saiz maksimum dalam bait untuk fail sementara yang akan digunakan "
"untuk menyimpan strim masa-ganti."
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr "Ubah tajuk berdasarkan media semasa"
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2934,16 +2934,16 @@ msgstr ""
"Genre<br>$n: Nom Trek<br>$p: Kini dimainkan<br>$A: Tarikh<br>$D: "
"Jangkamasa<br>$Z: \"Kini dimainkan\" (Jatuh balik ke Tajuk - Artis)"
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "Dilumpuhkan"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2955,11 +2955,11 @@ msgstr ""
"tetapan ini di sini dan konfigurnya dalam seksyen modul \"penapis subgambar"
"\". Anda boleh juga tetapkan perlbagai pilihan subgambar."
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr "Paksa kedudukan sarikata"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
@@ -2967,41 +2967,41 @@ msgstr ""
"Anda boleh guna pilihan ini untuk tempatkan sarikata dibawah cereka, selain "
"dari di atas cereka. Cuba lain-lain kedudukan."
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "Pengekodan teks sarikata"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
#, fuzzy
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr "Pilih fail sarikata"
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "Benarkan sub-gambar"
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr "Anda boleh lumpuhkan pemprosesan sub-gambar."
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr "Paparan Atas Skrin"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
msgstr ""
"VLC boleh paparkan mesej pada video. Ini dikenali OSD (Paparan Atas Skrin)."
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr "Modul penerapan teks"
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
@@ -3009,11 +3009,11 @@ msgstr ""
"VLC biasanya menggunakan Freetype untuk penerapan, tetapi ini membolehkan "
"anda untuk gunakan svg untuk kejadian."
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr "Modul modul subgambar"
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -3021,11 +3021,11 @@ msgstr ""
"Ini akan menambah \"penapis subgambar\". Penapis ini melapisi sebahagian "
"imej atau teks di atas video (seperti logo, teks pertimbangan...)."
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "Modul penapis subgambar"
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
@@ -3033,11 +3033,11 @@ msgstr ""
"Ini akan menambah \"penapis subgambar\". Penapis subgambar ini dicipta oleh "
"penyahkod sarikata atau lain-lain sumber subgambar."
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Kesan-sendiri fail sarikata"
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
@@ -3045,11 +3045,11 @@ msgstr ""
"Kesan-sendiri fail sarikata, jika tiada nama fail sarikata dinyatakankan "
"(berdasarkan pada nama fail cereka)."
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "Kekaburan pengesanan-sendiri sarikata"
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -3067,11 +3067,11 @@ msgstr ""
"3 = fail sarikata sepadan dengan nama cereka dengan aksara tambahan\n"
"4 = fail sarikata sepadan dengan nama cereka secara tepat"
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "Laluan kesan-sendiri sarikata"
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
@@ -3079,11 +3079,11 @@ msgstr ""
"Cari fail sarikata dalam laluan tersebut juga, jika fail sarikata anda tidak "
"ditemui dalam direktori semasa."
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Guna fail sarikata"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
@@ -3091,19 +3091,19 @@ msgstr ""
"Muat fail sarikata. Untuk digunakan apabila kesan-sendiri tidak dapat "
"mengesan fail sarikata anda."
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr "Peranti DVD"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr "Peranti VCD"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr "Peranti CD Audio"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3111,7 +3111,7 @@ msgstr ""
"Ini adakah pemacu DVD lalai (atau fail) untuk diguna. Jangan lupa titik dua "
"bertindih selepas abjad pemacu (cth. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3119,7 +3119,7 @@ msgstr ""
"Ini adakah pemacu VCD lalai (atau fail) untuk diguna. Jangan lupa titik "
"bertindih selepas abjad pemacu (cth. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3127,32 +3127,32 @@ msgstr ""
"Ini adakah pemacu CD Audio lalai (atau fail) untuk diguna. Jangan lupa titik "
"bertindih selepas abjad pemacu (cth. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Ini adakah pemacu DVD lalai untuk diguna."
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Ini adakah pemacu VCD lalai untuk diguna."
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "Ini adakah pemacu CD audio lalai untuk diguna."
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "Had tamat masa sambungan TCP"
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
#, fuzzy
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr "Had masa tamat sambungan TCP lalai (dalam milisaat)."
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr "Alamat pelayan HTTP"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -3162,11 +3162,11 @@ msgstr ""
"Nyatakan alamat IP (cth. ::1 atau 127.0.0.1) atau nama hos (cth. localhost) "
"untuk had ia ke antaramuka rangkaian khusus."
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr "Alamat pelayan RTSP"
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3180,11 +3180,11 @@ msgstr ""
"(cth. ::1 atau 127.0.0.1) atau nama hos (cth. localhost) untuk had ia ke "
"antaramuka rangkaian khusus."
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr "Port pelayan HTTP"
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3194,11 +3194,11 @@ msgstr ""
"80. Walaubagaimanapun peruntukan nombor port dibawah 1025 biasanya dihad "
"oleh sistem pengoperasian."
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr "Port pelayan HTTPS"
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
@@ -3208,11 +3208,11 @@ msgstr ""
"ialah 443. Walaubagaimanapun peruntukan nombor port dibawah 1025 biasanya "
"dihad oleh sistem pengoperasian."
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr "Port pelayan RTSP"
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3222,31 +3222,31 @@ msgstr ""
"554. Walaubagaimanapun peruntukan nombor port dibawah 1025 biasanya dihad "
"oleh sistem pengoperasian."
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr "Sijil pelayan HTTP/TLS"
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
#, fuzzy
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
"the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
msgstr "Fail sijil X.509 (format PEM) ini digunakan untuk TLS sisi-pelayan."
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr "Kunci persendirian pelayan HTTP/TLS"
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
"Fail kunci persendirian (format PEM) ini digunakan untuk TLS sisi-pelayan."
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr "Pelayan SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
@@ -3254,87 +3254,87 @@ msgstr ""
"Pelayan proksi SOCKS untuk diguna. Ini mestilah dalam bentuk alamat:port. "
"Ini akan diguna untuk semua sambungan TCP"
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr "Nama pengguna SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "Nama pengguna diguna untuk sambungan ke proksi SOCKS."
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr "Kata laluan SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "Kata laluan diguna untuk sambungan kepada proksi SOCKS."
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr "Data meta tajuk"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr "Benarkan anda menentukan data meta \"tajuk\" untuk input."
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr "Data meta pengarang"
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr "Benarkan anda menentukan data meta \"pengarang\" untuk input."
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr "Data meta artis"
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr "Benarkan anda menentukan data meta \"artis\" untuk input."
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr "Data meta genre"
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr "Benarkan anda menentukan data meta \"genre\" untuk input."
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr "Data meta hakcipta"
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr "Benarkan anda menentukan data meta \"hakcipta\" untuk input."
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr "Data meta keterangan"
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr "Benarkan anda menentukan data meta \"keterangan\" untuk input."
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr "Data meta tarikh"
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr "Benarkan anda menentukan data meta \"tarikh\" untuk input."
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr "Data meta URL"
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr "Benarkan anda menentukan data meta \"url\" untuk input."
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3344,11 +3344,11 @@ msgstr ""
"penyahmampatan). Hanya pengguna mahir patut ubah pilihan ini kerana ia boleh "
"merosakkan mainbalik semua strim anda."
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr "Senarai penyahkod dikehendaki"
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3359,18 +3359,18 @@ msgstr ""
"pengguna mahir yang patut mengggantikan pilihan ini kerana menyebabkan "
"merosakkan mainbalik semua strim anda."
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "Senarai pengekod dikehendaki"
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
"Ini membolehkan anda pilih senarai pengekod yang VLC akan guna mengikut "
"keutamaan."
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
@@ -3378,11 +3378,11 @@ msgstr ""
"Pilihan ini membolehkan anda tetapkan pilihan sejagat lalai untuk subsistem "
"output strim."
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr "Rantaian output strim lalai"
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3392,27 +3392,27 @@ msgstr ""
"ketahui bagaimana untuk membina rantaian sebegitu. Amaran: rantaian ini akan "
"dibolehkan untuk semua strim. "
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr "Benarkan penstriman untuk semua ES"
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr "Strimkan semua strim asas (video, audio dan sarikata)"
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr "Papar ketika menstrim"
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr "Mainkan strim secara setempat ketika menstrimnya."
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr "Benarkan output strim video"
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3420,11 +3420,11 @@ msgstr ""
"Pilih sama ada strim video perlu diarahkan kepada kemudahan output strim "
"apabila yang akhir ini dibolehkan."
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "Benarkan output strim audio"
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3432,11 +3432,11 @@ msgstr ""
"Pilih sama ada strim audio perlu diarah semula ke kemudahan output strim "
"bila yang terakhir ini dibolehkan."
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "Benarkan output strim SPU"
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3444,11 +3444,11 @@ msgstr ""
"Pilih sama ada strim SPU perlu diarah semula ke kemudahan output strim bila "
"yang terakhir ini dibolehkan."
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr "Sentiasa output strim terbuka"
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3458,11 +3458,11 @@ msgstr ""
"senarai main banyak (automatik selit output strim ditemui jika tidak "
"ditentukan)"
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr "Cache muxer output strim (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
@@ -3470,35 +3470,35 @@ msgstr ""
"Ini membolehkan anda konfigur jumlah cache awalan untuk muxer output strim. "
"Nilai ini perlu ditetapkan dalam unit milisaat."
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "Senarai pempaket dikehendaki"
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
"Ini akan membolehkan anda pilih tertib yang mana VLC akan pilih pempaketnya."
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr "Modul mux"
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr "Ini adalah masukan legasi yang membolehkan anda mengkonfigur modul mux"
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr "Modul output capaian"
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
"Ini adalah masukan legasi untuk membolehkan anda mengkonfigur modul output "
"capaian"
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3506,11 +3506,11 @@ msgstr ""
"Jika pilihan ini dibolehkan, aliran pada alamat multikas SAP akan dikawal. "
"Ini diperlukan jika anda ingin buat pengumuman pada MBone."
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "Sela pengumumam SAP"
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
@@ -3518,7 +3518,7 @@ msgstr ""
"Bila kawalan alilran dilumpuhkan, ia biarkan anda tetapkan sela dalaman "
"diantara pengumuman SAP."
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
@@ -3526,11 +3526,11 @@ msgstr ""
"Pilihan ini membolehkan anda pilih modul lalai. Biarkan ia melainkan anda "
"benar-benar anda tahu apa yang anda buat."
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr "Modul capaian"
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3540,30 +3540,30 @@ msgstr ""
"capaian tidak dikesan secara automatik. Anda tidak perlu tetapkan ini "
"sebagai pilihan sejagat melainkan anda benar-benar tahu apa yang anda buat."
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr "Modul penapis strim"
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr "Penapis strim digunakan untuk mengubahsuai strim yang sedang dibaca."
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "Modul penapis strim"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr "Penapis strim digunakan untuk mengubahsuai strim yang sedang dibaca."
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr "Modul demux"
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3575,11 +3575,11 @@ msgstr ""
"dikesan secara automatik. Anda tidak perlu tetapkannya sebagai pilihan "
"sejagat melainkan anda benar-benar tahu apa yang anda buat."
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr "Modul pelayan VoD"
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
#, fuzzy
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
@@ -3588,11 +3588,11 @@ msgstr ""
"Anda boleh pilih modul pelayan VoD yang manakah hendak digunakan. Tetapkan "
"ini kepada 'vod_rtsp' untuk kembali ke modul legasi, lama."
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "Benarkan keutamaan masa-nyata"
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3605,11 +3605,11 @@ msgstr ""
"menjadikannya terlalu perlahan. Anda patut mengaktifkannya jika benar-benar "
"tahu apa yang anda buat."
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "Laras keutamaan VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3619,78 +3619,78 @@ msgstr ""
"VLC. Anda boleh gunakannya untuk menala keutamaan VLC terhadap program lain, "
"atau terhadap kejadian VLC lain."
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
"Pilihan ini berguna jika anda mahu rendahkan kependaman bila membaca strim"
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr "Fail kongfigurasi VLM"
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr "Baca fail konfigurasi VLM sebaik sahaja VLM dimulakan."
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "Guna pemalam cache"
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr "Guna cache pemalam yang mana akan meningkatkan masa mula VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "Senarai pempaket dikehendaki"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr "Kumpul statistik secara local"
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr "Kutip pelbagai statistik setempat perihal memainkan media."
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr "Jalankan sebagai proses daemon"
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr "Jalankan VLC sebagai proses daemon latar."
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr "Tulis proses id ke dalam fail"
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr "Tulis proses id ke dalam fail yang dinyatakan."
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "Hanya benarkan satu kejadian yg berjalan"
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3704,24 +3704,24 @@ msgstr ""
"Pilihan ini bolehkan anda memainkan fail dengan kejadian sedia ada atau "
"baris gilirkannya."
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr "VLC dimulakan dari perkaitan fail"
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
"Beritahu VLC yang ia sedang dilancar disebabkan perkaitan fail di dalam OS"
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr "Hanya guna satu kejadian bila dimulakan melalui pengurus fail"
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "Tingkatkan keutamaan proses"
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3737,11 +3737,11 @@ msgstr ""
"pemproses dan memberikan keseluruhan sistem tidak bertindak balas yang mana "
"mungkin memerlukan but semual sistem anda."
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr "Baris gilir item ke dalam senarai main dalam satu mod kejadian"
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
@@ -3749,18 +3749,18 @@ msgstr ""
"Bila menggunakan pilihan hanya satu kejadian, bariskan item ke senarai main "
"dan kekal memainkan item semasa."
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
#, fuzzy
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr "Kemakini pemain media VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
@@ -3768,12 +3768,12 @@ msgstr ""
"Pilihan ini menentukan kelakuan senarai main. Ada antaranya yang boleh "
"mengatasi yang lain dalam kotak dialog senarai main."
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "Pra-hurai fail secara automatik"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3782,33 +3782,33 @@ msgstr ""
"Automatik fail pra hurai ditambah kepada senarai main (untuk dapatkan "
"sedikit metadata)."
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
#, fuzzy
msgid "Preparsing timeout"
msgstr "Masa tamat"
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr "Kuncup"
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr "Kembang"
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr "Kelakuan subdirektori"
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3821,11 +3821,11 @@ msgstr ""
"pertama.\n"
"kembang: semua subdirektori dikembangkan.\n"
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr "Sambungan diabaikan"
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3837,20 +3837,20 @@ msgstr ""
"Ini berguna jika anda menambah direktori yang mengandungi fail senarai "
"tayang untuk misalan. Guna senarai dipisah-koma bagi sambungan."
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "Perincian Kodeks"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr "Modul penemuan perkhidmatan"
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
@@ -3858,78 +3858,78 @@ msgstr ""
"Nyatakan modul penemuan perkhidmatan untuk dipramuat, terpisahkan dengan "
"tanda titik bertindih. Nilai kebiasaan adalah \"sap\"."
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "Main fail rawak selamanya"
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr "VLC akan tayang rawak fail dalam senarai main sehingga diganggu."
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr "Ulang semua"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr "VLC akan sentiasa tayang senarai main cara tidak tentu."
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr "Ulang item semasa"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr "VLC akan sentiasa memutarkan item senarai main semasa."
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr "Main dan henti"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr "Henti senarai main selepas setiap item senarai diputarkan."
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr "Main dan keluar"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "Keluar apabila tiada lagi item dalam senarai main."
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr "Putar dan jeda"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr "Jeda setiap item dalam senarai main pada bingkai terakhir."
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "Masa mula"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
#, fuzzy
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr "Jeda setiap item dalam senarai main pada bingkai terakhir."
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr "Mula-sendiri"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr ""
"Mula mainkan secara automatik kandungan senarai maain bila ia dimuatkan."
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr "Jeda komunikasi audio"
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
@@ -3937,11 +3937,11 @@ msgstr ""
"Jika komunikasi audio tertangguh dikesan, mainbalik akan dijeda secara "
"automatik."
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr "Guna pustaka media"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
@@ -3949,11 +3949,11 @@ msgstr ""
"Pustaka media disimpan dan dimuat semula secara automatik setiap kali anda "
"memulakan VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr "Paparkan pokok senarai main "
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
@@ -3961,37 +3961,37 @@ msgstr ""
"Senarai main boleh menggunakan pepohon untuk mengkategorikan sebahagian "
"item, seperti kandungan direktori."
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
"Tetapan ini adalah pengikatan kekunci VLC sejagat, dikenali sebagai "
"\"kekunci panas\"."
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr "Abai"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "Kawalan Volum"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "Kawalan Posisi"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control reversed"
msgstr "Kawalan Posisi"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr "Kawalan paksi naik-turun Roda Tetikus"
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
@@ -4000,12 +4000,12 @@ msgstr ""
"Paksi naik-turun Roda Tetikus (menegak) boleh mengawal volum, kedudukan atau "
"peristiwa roda tetikus boleh diabaikan"
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr "Kawalan paksi naik-turun Roda Tetikus"
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
@@ -4014,86 +4014,86 @@ msgstr ""
"Paksi naik-turun Roda Tetikus (menegak) boleh mengawal volum, kedudukan atau "
"peristiwa roda tetikus boleh diabaikan"
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "Skrin Penuh"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "Pilih kekunci panas untuk diguna untuk menyilih keadaan skrin penuh."
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "Keluar layarpenuh"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr "Pilih hotkey untuk diguna untuk keluar dari keadaan skrin penuh."
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "Main/Jeda"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "Pilih kekunci panas yang diguna pada keadaan terjeda silih."
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr "Jeda sahaja"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "Pilih kekunci panas untuk dijeda."
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr "Main sahaja"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "Pilih kekunci panas untuk dimainkan."
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "Lebih pantas"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "Pilih kekunci panas yang digunakan untuk mainbalik maju pantas."
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "Lebih perlahan"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "Pilih kekunci panas yang digunakan untuk mainbalik gerak perlahan."
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr "Kadar biasa"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr "Pilih kekunci panas untuk tetapkan kadar mainbalik ke biasa."
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr "Lebih pantas (halus)"
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr "Lebih perlahan (halus)"
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -4103,13 +4103,13 @@ msgstr "Lebih perlahan (halus)"
msgid "Next"
msgstr "Berikutnya"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
"Pilih kekunci panas yang digunakan untuk langkau ke item berikutnya di dalam "
"senarai main."
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -4118,13 +4118,13 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr "Terdahulu"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
"Pilih kekunci panas yang digunakan untuk langkau ke item terdahulu di dalam "
"senarai main."
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -4132,11 +4132,11 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr "Henti"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "Pilih kekunci panas untuk henti mainbalik."
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4144,722 +4144,722 @@ msgstr "Pilih kekunci panas untuk henti mainbalik."
msgid "Position"
msgstr "Kedudukan"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "Pilih kekunci panas untuk papar kedudukan."
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr "Lompat undur sangat pendek"
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "Pilih kekunci panas untuk membuat undur sangat pendek."
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr "Lompat undur pendek"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "Pilih kekunci panas untuk membuat lompat undur pendek."
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr "Lompat undur sederhana"
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "Pilih kekunci panaas untuk membuat lompat undur sederhana."
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr "Lompat undur panjang"
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "Pilih kekunci panas untuk membuat lompat undur panjang."
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr "Lompat maju sangat pendek"
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "Pilih kekunci panas hotkey digunakan untuk maju sangat cepat."
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr "Lompat maju pendek"
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "Pilih kekunci panas untuk membuat lompat maju pendek."
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr "Lompat maju sederhana"
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "Pilih kekunci panas untuk membuat lompat maju sederhana."
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr "Lompat maju panjang"
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "Pilih kekunci panas untuk membuat lompat maju panjang."
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr "Bingkai berikut"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr "Pilih hotkey untuk pergi ke bingkai video berikutnya."
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr "Panjang lompat sangat pendek"
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr "Panjang lompat sangat pendek, dalam saat."
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr "Panjang lompat pendek"
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr "Panjang lompat pendek, dalam saat."
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr "Panjang lompat sederhana"
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr "Panjang lompat sederhana, dalam saat."
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr "Panjang lompat jauh"
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "Panjang lompat panjang, dalam saat."
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "Keluar"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "Pilih kekunci panas untuk keluar dari aplikasi."
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr "Navigasi atas"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr "Pilih kekunci untuk alih pemilih ke atas dalam menu DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr "Navigasi bawah"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr "Pilih kekunci untuk alih pemilih ke bawah dalam menu DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr "Navigasi kiri"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
"left (yaw)."
msgstr "Pilih kekunci untuk alih pemilih ke kiri dalam menu DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr "Navigasi kanan"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
"right (yaw)."
msgstr "Pilih kekunci untuk alih pemilih ke kanan dalam menu DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr "Aktifkan"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr "Pilih kekunci untuk aktifkan item dipilih dalam menu DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "Pergi menu DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "Pilih kekunci untuk membawa anda ke menu DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "Pilih tajuk DVD terdahulu"
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "Pilih kekunci untuk pilih tajuk terdahulu dari menu DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr "Pilih tajuk DVD berikutnya"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "Pilih kekunci untuk pilih tajuk berikut dari menu DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "Pilih bab DVD terdahulu"
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "Pilih kekunci untuk pilih bab terdahulu dari DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "Pilih bab DVD berikutnya"
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "Pilih kekunci untuk pilih bab berikutnya dari DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr "Volum naik"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "Pilih kekunci untuk tingkatkan volum audio."
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr "Volum turun"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "Pilih kekunci untuk turunkan volum audio."
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "Senyap"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "Pilih kekunci untuk senyapkan audio."
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "Lengah sarikata naik"
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "Pilih kekunci untuk tingkatkan lengah sarikata."
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "Lengah sarikata turun"
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "Pilih kekunci untuk kurangkan lengah sarikata."
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "Penyahkod sarikata teleteks"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "Pilih fail sarikata"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "Pilih fail sarikata"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "Pilih kunci untuk alih sarikata lebih tinggi."
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr "Setem masa audio tanda buku / segerak sarikata"
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
"Pilih kunci untuk tanda buku audio tanda buku bila menyegerak sarikata."
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr "Setem masa sarikata tanda / segerak sarikata"
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr "Pilih kunci untuk menanda buku setem masa bila menyegerak sarikata."
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr "Setem masa sarikata & audio segerak sarikata"
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
"Pilih kunci untuk segerakkan setem masa sarikata & audio bertanda buku."
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr "Penyegerakan sarikata & audio segerak / tetap semula sarikata"
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
"Pilih kunci untuk tetap semula penyegerakan setem masa audio & sarikata."
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr "Posisi sarikata naik"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr "Pilih kunci untuk alih sarikata lebih tinggi."
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr "Posisi sarikata turun"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr "Pilih kunci untuk alih sarikata lebih bawah."
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr "Lengah audio naik"
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "Pilih kekunci untuk tingkatkan lengah audio."
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr "Lengah audio turun"
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "Pilih kekunci untuk turunkan lengah audio."
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "Tayang senarai main penanda buku 1"
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "Tayang senarai main penanda buku 2"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "Tayang senarai main penanda buku 3"
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "Tayang senarai main penanda buku 4"
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "Tayang senarai main penanda buku 5"
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "Tayang senarai main penanda buku 6"
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "Tayang senarai main penanda buku 7"
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "Tayang senarai main penanda buku 8"
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "Tayang senarai main penanda buku 9"
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "Tayang senarai main penanda buku 10"
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "Pilih kekunci untuk mainkan tanda buku ini."
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "Tetapkan senarai main penanda buku 1"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "Tetapkan senarai main penanda buku 2"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "Tetapkan senarai main penanda buku 3"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "Tetapkan senarai main penanda buku 4"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "Tetapkan senarai main penanda buku 5"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "Tetapkan senarai main penanda buku 6"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "Tetapkan senarai main penanda buku 7"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "Tetapkan senarai main penanda buku 8"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "Tetapkan senarai main penanda buku 9"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "Tetapkan senarai main penanda buku 10"
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "Pilih kunci untuk tetapkan senarai main tanda buku ini."
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr "Lapangkan senarai main"
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr "Pilih kunci untuk melapangkan senarai main semasa."
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "Senarai main penanda buku 1"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "Senarai main penanda buku 2"
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "Senarai main penanda buku 3"
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "Senarai main penanda buku 4"
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "Senarai main penanda buku 5"
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "Senarai main penanda buku 6"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "Senarai main penanda buku 7"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "Senarai main penanda buku 8"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "Senarai main penanda buku 9"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "Senarai main penanda buku 10"
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr "Ini akan benarkan anda menetapkan senarai main tanda buku."
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr "Kitar trek audio"
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr "Kitar trek(bahasa) audio yang tersedia."
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr "Kitar trek sarikata"
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr "Kitar trek sarikata yang tersedia."
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "Kitar trek sarikata"
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr "Kitar trek sarikata yang tersedia."
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "Sarikata teleteks"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr "Kitar trek sarikata"
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr "Kitar ID Perkhidmatan program berikutnya"
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr "Kitar melalui ID Perkhidmatan program berikutnya yang tersedia (SID)."
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr "Kitar ID Perkhidmatan program terdahulu"
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr "Kitar melalui ID Perkhidmatan program terdahulu yang tersedia (SIDs)."
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "Kitar nisbah bidang sumber"
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr "Kitar senarai pra-takrif nisbah bidang sumber."
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr "Kitar keratan video"
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr "Kitar senarai pra-takrif format keratan."
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr "Togol penskalaan-sediri"
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr "Aktif atau nyahaktif penskalaan automatik."
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr "Tingkatkan faktor skala"
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr "Kurangkan faktor skala"
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr "Togol deinterlacing"
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr "Aktif atau nyahaktif penyahjalinan automatik."
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "Kitar mod nyahjalin"
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr "Kitar mod deinterlacing yang ada."
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr "Tunjuk kawalan pada skrin penuh"
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr "Kekunci Boss"
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr "Sembunyi antaramuka dan jeda mainbalik."
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr "Menu konteks"
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr "Tunjuk menu timbul kontekstual."
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr "Ambil petikan video"
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "Ambil petikan video dan tulis ia ke cakera."
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "Rakam"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr "Rakam mula/henti penapis capaian."
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr "Normal/Gelung/Ulang"
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr "Togol mod senarai main Biasa/Gelung/Ulang"
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr "Togol mainbalik senarai main rawak"
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr "Nyah-zum"
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr "Kerat satu piksel dari bahagian atas video"
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr "Nyah-kerat satu piksel dari bahagian atas video"
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr "Kerat satu piksel dari bahagian kiri video"
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr "Nyah-kerat satu piksel dari bahagian kiri video"
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "Kerat satu piksel dari bahagian bawah video"
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "Nyah-kerat satu piksel dari bahagian bawah video"
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr "Kerat satu piksel dari bahagian kanan video"
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr "Nyah-kerat satu piksel dari bahagian kanan video"
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr "Togol mod kertas dinding dalam output video"
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr "Togol mod wallpaper dalam output video."
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr "Kitar melalui peranti audio"
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr "Kitar melalui peranti audio yang tersedia"
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "Petikan"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr "Sifat tetingkap"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr "Subgambar"
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4869,81 +4869,81 @@ msgstr "Subgambar"
msgid "Subtitles"
msgstr "Sarikata"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr "Lapisan"
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr "Tetapan trek"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr "Kawalan mainbalik"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr "Peranti lalai"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr "Tetapan rangkaian"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr "Proksi Socks"
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr "Data meta"
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr "Penyahkod"
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "Input"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr "Modul khas"
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "Pemalam"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr "Pilihan prestasi"
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr "Sumber jam"
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr "Kekunci panas"
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr "Saiz lompat"
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
"Bantuan cetak VLC (boleh digabungkan dengan --advanced dan --help-verbose)"
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr "Bantuan tuntas untuk VLC dan modulnya"
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
@@ -4951,19 +4951,19 @@ msgstr ""
"Bantuan cetak VLC dan semua modulnya (boleh digabungkan dengan --advanced "
"dan --help-verbose)"
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr "minta lebih kejekaan bila memaparkan bantuan"
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr "cetak senarai modul yang tersedia"
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr "cetak senarai modul yang tersedia dengan perincian tambahan"
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4971,27 +4971,27 @@ msgstr ""
"bantuan cetak pada modul tertentu (boleh digabungkan dengan --advanced dan --"
"help-verbose). Awalan nama modul dengan = untuk padanan ketat."
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr "tiada pilihan konfigurasi akan dimuatkan atau disimpan ke fail konfig"
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "Tetap semula konfig semasa ke nilai lalai"
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr "guna fail konfig gantian"
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "tetap semula cache pemalam semasa"
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr "cetak maklumat versi"
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "program utama"
@@ -7626,7 +7626,7 @@ msgstr "Kiraan saluran strim elementary audio"
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "Lebar"
@@ -7693,7 +7693,7 @@ msgstr "Alamat fungsi panggil balik release"
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr "Saiz"
@@ -7905,19 +7905,19 @@ msgstr "Terowong port HTTP"
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr "Port digunakan untuk terowong RTSP/RTP atas HTTP."
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr "Pengesahan RTSP"
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr "Sila masukkan nama login dan kata laluan yang sah."
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr "Sambungan RTSP gagal"
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr "Capaian kepada strim dinafikan oleh konfigurasi pelayan."
@@ -8773,11 +8773,11 @@ msgstr "input Framebuffer"
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr "Framebuffer memori terkongsi"
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr "Input Samba (Kongsi rangkaian Windows)"
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr "Input SMB"
@@ -9079,7 +9079,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr "50 Hz"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr "60 Hz"
@@ -9728,7 +9728,7 @@ msgstr "Tambah kesan lengah ke dalam bunyi"
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr "Lengahan Masa"
@@ -9758,7 +9758,7 @@ msgstr "Kadar perubahan kedalaman sapu dalam anjak milisaat per saat main"
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr "Gandaan Suapbalik"
@@ -9784,7 +9784,7 @@ msgstr "Paras signal input"
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr "RMS/Puncak"
@@ -9822,7 +9822,7 @@ msgstr "Tetapkan aras ambang dalam dB (-30 ... 0)."
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr "Nisbah"
@@ -10180,55 +10180,55 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr "Pensampel semula audio jiran-terdekat"
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr "Antaramuka Qt"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "Saluran output audio"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr "Penskala tempo audio disegerak dengan kadar"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr "Skala Tempo"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr "Panjang Langkah"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr "Panjang dalam milisaat ke output setiap langkah"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr "Panjang Tindihan"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr "Peratus langkah untuk ditindih"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr "Panjang Gelintar"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr "Panjang dalam milisaat untuk gelintar kedudukan tindan yang terbaik"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr "Antaramuka Qt"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "Saluran output audio"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
#, fuzzy
msgid "Pitch Shift"
msgstr "Pitch"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -10252,19 +10252,19 @@ msgstr "Lebar bilik maya"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr "Basah"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr "Kering"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr "Lembap"
@@ -10304,7 +10304,7 @@ msgstr ""
"memberikan kesan pelebaran."
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr "Suapan silang"
@@ -10318,7 +10318,7 @@ msgstr ""
"mono. Jika nilai adalah 1 ia akan batalkan umum isyarat ke kedua-dua saluran."
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr "Adun kering"
@@ -11233,12 +11233,12 @@ msgstr "Subgambar"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "VLC tidak dapat membuka enkoder."
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "Dekoder video PNG"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "Dekoder video PNG"
@@ -16246,7 +16246,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr "2 Lepas"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr "Preamp"
@@ -16263,17 +16263,17 @@ msgid "Reset"
msgstr "Ulangtetap"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr "Serang"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr "Lepas"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr "Ambang"
@@ -18455,12 +18455,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr "Tidak Ditentukan"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr "Audio/Video"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr "Penyegerakan trek audio:"
@@ -18474,12 +18474,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr "Nilai positif bermaksud audio mendahului video"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "Sarikata/Video"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr "Penyegerakan trek sarikata:"
@@ -18488,7 +18488,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr "Nilai positif bermaksud sarikata mendahului video"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Kelajuan sarikata:"
@@ -18497,12 +18497,12 @@ msgid "fps"
msgstr "FPS"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr "Faktor durasi sarikata:"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
@@ -18511,7 +18511,7 @@ msgstr ""
"Tetapkan 0 untuk dilumpuhkan."
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
@@ -18520,7 +18520,7 @@ msgstr ""
"Tetapkan 0 untuk lumpuhkan."
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -19263,6 +19263,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Kawalan akan muncul secara automatik di sini."
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -19271,8 +19273,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -19281,91 +19283,89 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr "170 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr "310 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr "600 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr "1 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr "3 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr "6 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr "12 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr "14 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr "16 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr "2 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr "4 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr "8 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
@@ -19373,7 +19373,7 @@ msgstr ""
"Jejari\n"
"knee"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
@@ -19381,20 +19381,20 @@ msgstr ""
"Gandaan\n"
"solek"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
#, fuzzy
msgid "Adjust pitch"
msgstr "Laras keutamaan VLC"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr "(Dicepatkan)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr "(Dilengah)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr "Paksa kemaskini bagi nilai dialog ini"
@@ -23188,7 +23188,7 @@ msgstr "Beritahu"
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr "Plugin Pemberitahuan LibNotify"
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "Pempaket audio A/52"
@@ -23502,7 +23502,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "Aplikasi"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
@@ -26042,19 +26042,19 @@ msgstr "Sedang"
msgid "High"
msgstr "Tinggi"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr "Mod merungkai strim"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr "Metod mengurai diguna untuk striming."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr "Mod kroma fosforus untuk input 4:2:0"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -26087,11 +26087,11 @@ msgstr ""
"Upconvert: output dalam format 4:2:2 (kroma bebas untuk setiap medan). "
"Simulasi terbaik, tetapi perlukan lebih CPU dan lebar jalur ingatan."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr "Kekuatan malap medan lama fosforus"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
@@ -26101,7 +26101,7 @@ msgstr ""
"fosforus TV CRT untuk medan lama dalam pendua kadar bingkai Fosforus. Lalai: "
"Rendah."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr "Penapis video merungkai"
@@ -27146,7 +27146,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr "Output video OpenGL"
@@ -27158,49 +27157,49 @@ msgstr "EGL"
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr "Sambungan EGL untuk OpenGL"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr "Mod desktop membolehkan anda paparkan video diatas desktop."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr "Guna sokongan pengadunan perkakasan"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr "Cuba guna pemecutan perkakasan untuk pengadunan sarikata/OSD/"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
#, fuzzy
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr "Lapangkan senarai main"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
#, fuzzy
msgid "Path to HLSL file"
msgstr "Simpan Fail"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
#, fuzzy
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr "Laluan ke media dalam arkib ZIP"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "Simpan Fail"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr "Output video disarankan untuk Windows Vista dan versi terkini"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "Output video Direct3D"
@@ -27297,9 +27296,10 @@ msgstr "Output video DirectX (DirectDraw)"
msgid "Wallpaper"
msgstr "Kertas Dinding"
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "Output video OpenGL"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
diff --git a/po/my.po b/po/my.po
index ec71e27..5be2708 100644
--- a/po/my.po
+++ b/po/my.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
"Language-Team: Burmese (Myanmar) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "áááºááá»ááºáá¾á¬áá¼ááºáá»á¬á¸"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "áááºááá»ááºáá¾á¬áá¼ááºá¡áá½ááºáá»áááºáá¾ááá»ááº"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "áá»ááºáá¾á¬áá¼ááºáá»á¬á¸á¡áá½ááºááááºá¸áá»á¯ááº"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "áá¼ááºáááºá¸áá»á¬á¸áá»áááºáá¾ááá»ááº"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "á
áá
á
áºáá°"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "áá¯á¶áá±á¬áºáá¼áá·áºáá¼ááºá¸áá»á¬á¸"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "á¡áá¶áá¯á¶áá±á¬áºáá¼áá·áºáá¼ááºá¸áá»á¬á¸"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "áá¯ááºáá½ááºá·á¡ááá¯ááºá¸áá»á¬á¸"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "áá¯ááºáá½ááºá·á¡ááá¯ááºá¸áá»á¬á¸á¡áá½ááºá¡áá½á±áá½á±áá»áááºáá¾ááá»ááº"
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "á¡áá»áá¯á¸áá»áá¯á¸á¡áá¶áá»áááºáá¾ááá»ááºáá¾ááºá·á¡ááá¯ááºá¸áá»á¬á¸á"
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr ""
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "áá®á¡áá¯áá®"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -355,7 +355,7 @@ msgid ""
"playlist."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "á¡áááºá·áá¼ááºá·"
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "á¡á¬á¸áá¯á¶á¸áá¼ááºáá½áá·áº"
msgid "Repeat One"
msgstr "áá
áºáá¯áááºá¸áá¼ááºáá½áá·áº"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -568,7 +568,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr ""
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "ááá¯ááºáá±á¬ááºá
á±"
@@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "áá±á¬ááºá
ááº"
msgid "VU meter"
msgstr "ááá¯ááºá¸áá¬áá±á¸áááááá¬"
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "á¡áá¶á
áá
á
áºáá°áá»á¬á¸"
@@ -608,11 +608,11 @@ msgstr ""
msgid "Original"
msgstr "áá°á ID"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -620,7 +620,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "á
áá°áá®ááá¯"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -633,8 +633,8 @@ msgstr "á
áá°áá®ááá¯"
msgid "Left"
msgstr "áááº"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -647,11 +647,11 @@ msgstr "áááº"
msgid "Right"
msgstr "áá¬"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr ""
@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr ""
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "áá±á¸áá¶áááºá¸áá¼á±á¬"
@@ -846,7 +846,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "áááá¯ááááº"
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr ""
msgid "Color primaries"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr ""
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr ""
msgid "Copyright"
msgstr "áá°ááá¯ááºáá½áá·áº"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "á¡ááºááºáááº"
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr "á¡áá¯ááºáá±áá¶áá«ááº"
msgid "Bookmark"
msgstr ""
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr ""
@@ -1384,50 +1384,50 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "my"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "á:á áá±á¸áá¯á¶áá
áºáá¯á¶"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "á:á áá
áºáááº"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "á:á áá°á"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "á:á áá¾á
áºá"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
"related options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1435,59 +1435,59 @@ msgid ""
"\", \"gestures\" ...)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1495,133 +1495,133 @@ msgid ""
"the \"audio filters\" modules section."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "áá®áá®áá¬ááá¯ááº"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "á¡áá¶áá½áá·áºáá¬á¸áááº"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
msgid "Music"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "áá»á²á·á¡á¬á¸"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "áá»á²á·á¡á¬á¸"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "áá±á¬áºáá¼áá»ááº"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "_á¶á¡áá¡,á¹á"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
#, fuzzy
msgid "Accessibility"
msgstr "á¡ááá¯ááºá¸áá»á¬á¸áááºáá¼ááºá·"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
"hardware and the audio stream are compatible."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1629,7 +1629,7 @@ msgid ""
"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1639,81 +1639,81 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "á¡ááá¯á¡áá»á±á¬ááº"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "áá½áá·áº"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "ááááº"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "áá¬áá¾ááá¯ááº"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1736,95 +1736,95 @@ msgid ""
"options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "áá½á®áá®ááá¯á¡áá¶"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "áá½á®áá®ááᯠá¡áá¼áá·áº"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "áá½á®áá®ááá¯áá±á«ááºá¸á
ááº"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "ááááº"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr "ááááº"
msgid "Bottom"
msgstr "á¡á±á¬ááº"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr "á¡á±á¬ááº"
msgid "Top-Left"
msgstr "áááºáááºá¡áá±á«áº"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -1862,7 +1862,7 @@ msgstr "áááºáááºá¡áá±á«áº"
msgid "Top-Right"
msgstr "áá¬áááºá¡áá±á«áº"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr "áá¬áááºá¡áá±á«áº"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "áááºááẠá¡á±á¬ááº"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -1880,254 +1880,254 @@ msgstr "áááºááẠá¡á±á¬ááº"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "áá¬áááºá¡á±á¬ááº"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "á¡áá¼á²áááºá¸á¡áá±á«áº"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "ááá¼á¬á¸window áá»á¬á¸áá¡áá±á«áºáá½áẠvideo window ááá¯á¡áá¼á²áááºá¸áá¬á¸áááº"
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr "áá¯ááºáá¾ááºáá¡áá±á«áºáá½áẠáá½á®áá®ááá¯ááá±á«ááºá¸á
ááºááá¯áá¼áááº"
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr "áá½á®áá®ááá¯áá±á«ááºá¸á
ááºááááºáá±áá¬"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
"ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2136,192 +2136,192 @@ msgid ""
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
"order to keep proportions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2338,150 +2338,150 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
"in default)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "á¡áá¶áááºá¸áá¼á±á¬"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "á¡áá¶áá¬áá¬á
áá¬á¸"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
"language)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "á
á¬áááºá¸ááá¯á¸ááá·áºáá¬áá¬á
áá¬á¸"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "á¡áá¶áá¬áá¬á
áá¬á¸"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
"or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2489,152 +2489,152 @@ msgid ""
"higher resolutions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr "á¡áá±á¬ááºá¸áá¯á¶á¸ááá¾ááá¯ááº"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "á
ááá·áºá¡áá»áááº"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "áááºááá·áºá¡áá»áááº"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr "áá¼ááºáá½ááºá·á¡áá¼ááºáá¾á¯ááºá¸"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
"inputs."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "ááá¯ááºáááºá¸áá½á¾ááºáá½á±á¸"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2642,16 +2642,16 @@ msgid ""
"\" (Fall back on Title - Artist)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "ááá¯ááºáá±á¬ááºá
á±"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2659,89 +2659,89 @@ msgid ""
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "áá¬áá¬áá¼ááºá
á¬áá¬á¸áá¯ááºáá¼á±á¬ááºá¸"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -2752,92 +2752,92 @@ msgid ""
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
"them to a specific network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2846,338 +2846,338 @@ msgid ""
"network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
"restricted by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
"the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr "URL"
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
msgid "Demux filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3185,21 +3185,21 @@ msgid ""
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
"'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3207,87 +3207,87 @@ msgid ""
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
msgid "Preferred keystore list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3296,23 +3296,23 @@ msgid ""
"instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3322,68 +3322,68 @@ msgid ""
"machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
msgid "Automatically preparse items"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
msgid "Preparsing timeout"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3391,11 +3391,11 @@ msgid ""
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3403,241 +3403,241 @@ msgid ""
"instance. Use a comma-separated list of extensions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "áá½ááºá·á
á¬áááºá¸"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "á
ááá·áºá¡áá»áááº"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
msgid "Volume control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "áá½á®áá®ááá¯áá±á«ááºá¸á
ááºááááºáá±áá¬"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
msgid "Position control reversed"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
"ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
"be ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "áá»ááºáá¾á¬áá¼ááºá¡áá¼ááºá·"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -3647,11 +3647,11 @@ msgstr ""
msgid "Next"
msgstr "áá±á¬ááº"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -3660,11 +3660,11 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr "ááááº"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -3672,11 +3672,11 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr "áááº"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3684,709 +3684,709 @@ msgstr ""
msgid "Position"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
"left (yaw)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
"right (yaw)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "á¡áá¶ááááº"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "_á·áááá"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "á
á¬áááºá¸ááá¯á¸"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4396,124 +4396,124 @@ msgstr ""
msgid "Subtitles"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "áááá¯ááááº"
@@ -7011,7 +7011,7 @@ msgstr ""
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr ""
@@ -7078,7 +7078,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr ""
@@ -7272,19 +7272,19 @@ msgstr ""
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr ""
@@ -8078,11 +8078,11 @@ msgstr ""
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr ""
@@ -8374,7 +8374,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr ""
@@ -8982,7 +8982,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr ""
@@ -9010,7 +9010,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr ""
@@ -9036,7 +9036,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr ""
@@ -9070,7 +9070,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr ""
@@ -9412,53 +9412,53 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "á¡áá¶á
áá
á
áºáá°áá»á¬á¸"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "á¡áá¶á
áá
á
áºáá°áá»á¬á¸"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch Shift"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -9482,19 +9482,19 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr ""
@@ -9528,7 +9528,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr ""
@@ -9540,7 +9540,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr ""
@@ -10350,12 +10350,12 @@ msgstr ""
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "áá½á®áá®ááá¯á¡áá¶áá»á¶á·áá»á²á·"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "áá½á®áá®ááá¯á¡áá¶áá»á¶á·áá»á²á·"
@@ -14961,7 +14961,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr ""
@@ -14978,17 +14978,17 @@ msgid "Reset"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr ""
@@ -17058,12 +17058,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr ""
@@ -17077,12 +17077,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr ""
@@ -17091,7 +17091,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr ""
@@ -17100,26 +17100,26 @@ msgid "fps"
msgstr "áá±á¬ááºáá¾á¯ááºá¸"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -17845,6 +17845,8 @@ msgid ""
"Controls will automatically appear here."
msgstr ""
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -17853,8 +17855,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -17863,115 +17865,113 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
msgid "Adjust pitch"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr ""
@@ -21550,7 +21550,7 @@ msgstr ""
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr ""
@@ -21850,7 +21850,7 @@ msgid "Applications"
msgstr ""
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr ""
@@ -24173,19 +24173,19 @@ msgstr ""
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -24203,18 +24203,18 @@ msgid ""
"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
"Default: Low."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr ""
@@ -25201,7 +25201,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr ""
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr ""
@@ -25213,46 +25212,46 @@ msgstr ""
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
#, fuzzy
msgid "Path to HLSL file"
msgstr "_á·áááá"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
msgid "HLSL File"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "_áááá©áááá¬á"
@@ -25333,9 +25332,10 @@ msgstr ""
msgid "Wallpaper"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "_á¶á¡áá¡,á¹á"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
@@ -26514,10 +26514,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "_áááá©áááá¬á"
#, fuzzy
-#~ msgid "ID of the video output X window"
-#~ msgstr "_á¶á¡áá¡,á¹á"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Font size:"
#~ msgstr "_á¶á¡áá¡,á¹á"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index dbf541b..4238af6 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 11:13+0000\n"
"Last-Translator: bobbaluba <bobbaluba at gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Hovedbrukerflater"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Innstillinger for hovedbrukerflaten"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "Kontrollgrensesnitt"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Hurtigtaster"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Filtre"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "Lydfiltre brukes til etterbehandling av lydkringkasting."
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr ""
@@ -123,7 +123,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "Visualisering"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Lydvisualisering"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Eksportmoduler"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "Generelle innstillinger for lydeksportmoduler."
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Diverse innstillinger for lyd og moduler."
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Innstillinger for undertekst, teletekst og CC-dekodere og enkodere."
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "Generelle innstillinger for inndata. Bruk med forsiktighet â¦"
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "Kringkastingseksport"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "VOD"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "VLCs implementering av Video On Demand"
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr ""
"Tjenesteoppdagelsesmoduler er fasiliteter som automatisk legger til "
"elementer på spillelisten."
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"
@@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Gjenta alt"
msgid "Repeat One"
msgstr "Gjenta en"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -629,7 +629,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "Det maksimale nummeret for filtere (%u) er nådd."
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "Slå av"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "Spektrum"
msgid "VU meter"
msgstr "Vu-meter"
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "Lydfiltre"
@@ -669,11 +669,11 @@ msgstr "Stereolydmodus"
msgid "Original"
msgstr "Opprinnelig ID"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -681,7 +681,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -694,8 +694,8 @@ msgstr "Stereo"
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -708,11 +708,11 @@ msgstr "Venstre"
msgid "Right"
msgstr "Høyre"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Omvendt stereo"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "Hodetelefoner"
@@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "VLC kunne ikke åpne modulen %s."
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "VLC kunne ikke åpne dekodermodulen."
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "Spor"
@@ -916,7 +916,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "Program"
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr ""
msgid "Color primaries"
msgstr "Fargede beskjeder"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr "Lineær"
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr "Full bass"
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "Sjanger"
msgid "Copyright"
msgstr "Opphavsrett"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "Album"
@@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "Spornummer"
msgid "Bookmark"
msgstr "Bokmerke"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "Programmer"
@@ -1466,29 +1466,29 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "nb"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "Skaler"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 Kvartal"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 Halv"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 Original"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 Dobbel"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1498,11 +1498,11 @@ msgstr ""
"kan velge hovedgrensesnittet, ekstra grensesnittmoduler, og endre på "
"forskjellige relaterte alternativer."
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "Brukerflatemodul"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
@@ -1510,11 +1510,11 @@ msgstr ""
"Du kan velge hvilket grensesnitt VLC skal bruke med dette alternativet. "
"Standard innstillingen velger automatisk den beste tilgjengelige modulen."
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Modul for ekstra brukerflater"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1526,15 +1526,15 @@ msgstr ""
"Bruk en kolonseparert liste med grensesnittmoduler. (vanlige verdier er \"rc"
"\" (remote control), \"http\", \"gestures\" ...)"
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "Man kan velge kontrollgrensesnitt for VLC."
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "Detaljnivå (0, 1, 2)"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
@@ -1542,19 +1542,19 @@ msgstr ""
"Sett detaljnivået for meldinger med dette alternativet (0=bare feil og "
"standardmeldinger, 1=advarsler, 2=feilsøking)."
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr "Standard kringkasting"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "Denne kringkastinga vil bli åpnet hver gang VLC starter."
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "Fargede beskjeder"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
@@ -1562,11 +1562,11 @@ msgstr ""
"Når dette alternativet er påskrudd fargelegges meldinger til konsollen. "
"Terminalklienten trenger Linux-fargestøtte for at dette skal virke."
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "Vis avanserte valg"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
@@ -1574,11 +1574,11 @@ msgstr ""
"Når dette er påslått, vises alle tilgjengelige alternativer i brukerflaten, "
"også de som de fleste brukere aldri bør røre."
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr "Samhandling med brukerflate"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
@@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr ""
"Hvis dette er påslått, vil brukerflaten vise et dialogvindu hver gang "
"brukerinteraksjon er nødvendig."
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1598,11 +1598,11 @@ msgstr ""
"(spektrumanalyse, osv.). Slå på filtrene her og sett opp dem opp i bolken "
"«lydfiltre»."
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "Lydeksportmodul"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1611,21 +1611,21 @@ msgstr ""
"alternativet. Standard innstillingen velger automatisk den beste "
"tilgjengelige metoden. "
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "Mediafiler"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "Slå på lyd"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1633,75 +1633,75 @@ msgstr ""
"Du kan skru av lydeksport fullstendig. Dekoding av lyd vil ikke bli gjort "
"hvis du velger dette, og sparer litt prosessorkraft."
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "Musikal"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "Plassering"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr "Spill"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "Forsterking"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "MÃ¥l"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "Posisjon"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
#, fuzzy
msgid "Accessibility"
msgstr "Tilgangmodul"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr "Lyd ut volumsteg"
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr "Størrelsen på volumhoppene kan stilles på med dette alternativet."
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr "Husk lydnivået"
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
"Lydnivået kan bli tatt opp og automatisk lagret neste gang VLC startes."
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "Kompensasjon for usynkronisert lyd"
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1709,11 +1709,11 @@ msgstr ""
"Du kan forsinke lydeksporten med dette alternativet. Hvis du oppdager "
"tidsforsinkelse mellom lyd og bilde kan dette være svært kjekt."
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
@@ -1723,21 +1723,21 @@ msgstr ""
"tilgjengelig (f.eks. hvis maskinvaren støtter det i tillegg til at "
"lydstrømmen spilles av)."
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "Framtving gjenkjenning av Dolby Surround"
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr ""
"Surround kan å skru på dette alternativet kanskje forbedre opplevelsen, "
"spesielt hvis du kombinerer med kanalmikseren for hodetelefoner."
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1759,77 +1759,77 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "Automatisk"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "PÃ¥"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "Av"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr "Stereo lyd ut modus"
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "Nullstill"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
"Dette legger til filtre for etterbehandling av lyd, brukt til å endre "
"lydgjengivelsen."
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr "Dette legger til moduler for visualisering (spektrumanalyse, osv.)."
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr "Toppbeskyttelse"
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr "Beskytt mot lydklipping"
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr "Aktiver strekking av lyd"
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
@@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr ""
"Dette lar deg spille lyd raskere eller tregere uten å gjøre lyden lysere "
"eller mørkere."
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1851,7 +1851,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1864,22 +1864,22 @@ msgstr ""
"bildejustering, osv). Aktivér disse filtrene her og endre på dem i "
"\"videofiltre\"-seksjonen. Du kan også sette mange diverse videoalternativer."
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr "Videoeksportmodul"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "Slå på video"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1887,37 +1887,37 @@ msgstr ""
"Videoutgangen kan slås helt av. Videoen vil ikke dekodes og du sparer dermed "
"litt prosessorkraft"
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "Videobredde"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "Videohøyde"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr "X-koordinat for video"
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
@@ -1925,11 +1925,11 @@ msgstr ""
"Du kan bestemme posisjonen til det øverste venstre hjørnet i videovinduet (X-"
"koordinaten)."
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "Y-koordinat for video"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
@@ -1937,28 +1937,28 @@ msgstr ""
"Du kan bestemme posisjonen til det øverste venstre hjørnet i videovinduet (Y-"
"koordinaten)."
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "Videotittel"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr "Justering"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -1968,7 +1968,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "Ãverst"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -1978,7 +1978,7 @@ msgstr "Ãverst"
msgid "Bottom"
msgstr "Nederst"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -1987,7 +1987,7 @@ msgstr "Nederst"
msgid "Top-Left"
msgstr "Oppe til venstre"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr "Oppe til venstre"
msgid "Top-Right"
msgstr "Oppe til høyre"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr "Oppe til høyre"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Nederst til venstre"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -2014,150 +2014,150 @@ msgstr "Nederst til venstre"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Nederst til høyre"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr "Skaler video"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Skaler videoen med den spesifiserte faktoren."
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr "videoeksport i gråtoner"
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr "Innebygd video"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "Plasser videoeksporten i hovedbrukerflaten."
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "Fullskjerm:"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "Start video i fullskjermmodus"
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "Alltid øverst"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "Plasser alltid videovinduet over andre vinduer."
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "Slå på bakgrunnbildemodus"
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""
"Bakgrunnbildemodusen tillater visning av videoen som skrivebordbakgrunn."
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr "Vis mediatittel i videoen"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr "Vis videotittelen over filmen."
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "Vis videotittel i x millisekunder"
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr "Vis videoen i n millisekunder, standardvalget er 5000 ms (5 sekunder.)"
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr "Plasseringa til videotittelen"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr "Hvor i videoen tittelen skal vises (midtstilt på bunnen som standard)."
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr "Skjul musepeker og fullskjermkontroll etter x millisekunder"
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr "Skjul musepeker og fullskjermkontroll etter n millisekunder"
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr "Fjern linjesprang/linjesamlefletting"
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "Linjedelingsmodus"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr "Forkast"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr "Blend"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr "Mean"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr "Bob"
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr "Fosfor"
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr "Film NTSC (IVTC)"
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr "Slå av skjermsparer"
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr "Slå av skjermsparer ved videoavspilling."
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr "Slå av strømsparingtjenesten ved videoavspilling"
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
@@ -2165,11 +2165,11 @@ msgstr ""
"Hindrer strømsparingtjenesten i å starte ved avspilling. Dette forhindrer at "
"datamaskinen blir satt i hvilemodus ved mangel på aktivitet."
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "Vindudekorasjoner"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
@@ -2177,66 +2177,66 @@ msgstr ""
"VLC kan la være å lage vindutitler, rammer, osv ⦠rundt videoen. Dette gir "
"et «minimalt» vindu."
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr "Videosplittermodul"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr "Dette legger til videosplittere som klone eller vegg."
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr "Videofiltermodul"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "Skjermbildemappe (eller filnavn)"
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "Mappa der skjermbilder blir lagret."
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "Skjermbildeprefiks"
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr "Skjermbildeformat"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr "Bildeformatet som brukes til å lagre skjermbilder av videoer"
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "Vis forhåndsvisning av skjermbilde"
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr "Vis forhåndsvisning av skjermbildet i skjermens øvre venstre hjørne."
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr "Bruk sekvensielle tall istedet for tidskoder"
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
"Bruk sekvensielle tall istedet for tidskoder ved nummerering av skjermbilder"
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr "Skjermbildebredde"
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
@@ -2245,11 +2245,11 @@ msgstr ""
"opprinnelige bredden beholdes (-1). Bruk 0 til å skalere bredden for å "
"beholde størrelsesforholdet."
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr "Skjermbildehøyde"
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
@@ -2259,11 +2259,11 @@ msgstr ""
"opprinnelige høyden beholdes (-1). Bruk 0 til å skalere høyden for å beholde "
"størrelsesforholdet."
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr "Videobeskjæring"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2271,11 +2271,11 @@ msgstr ""
"Dette framtvinger beskjæring av kildevideoen. Det gyldige formatet er x:y "
"(4:3, 16:9, osv.) og bestemmer det globale bildeaspektet."
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "Kildens sideforhold (aspect ratio)"
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2284,19 +2284,19 @@ msgid ""
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "Automatisk videoskalering"
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr "La videoen skalere for å tilpasses et vindu eller fullskjerm."
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr "Videoskaleringfaktor"
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
@@ -2304,31 +2304,31 @@ msgstr ""
"Skaleringsfaktor brukt når automatisk skalering av avslått.\n"
"Standardvalget er «1.0» (opprinnelig videostørrelse)."
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "Rett opp HDTV-høyde"
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2339,143 +2339,143 @@ msgstr ""
"kun slås av hvis videoen har et ikke-standardisert format som krever disse "
"linjene."
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
"order to keep proportions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr "Hopp over rammer"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr "Dropp sene rammer"
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr "Tastehendelser"
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr "Dette slår på hurtigtaster i (det flytende) videovinduet."
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr "Musehendelser"
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr "Dette slår på håndtering av museklikk i videoen."
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr "Filbufring (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr "Nettverksbuffer (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "Klokkesynkronisering"
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr "Nettverkssynkronisering"
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2492,97 +2492,97 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "Slå på"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "MTU-en til nettverksgrensesnittet"
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr "Hoppgrense (TTL)"
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
"in default)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "Lydspor"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr "Underteksspor"
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr "Strømnummer som undertekstene skal bruke (fra 0 til n)."
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "Lydspråk"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
"language)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "Undertekstspråk"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
@@ -2590,12 +2590,12 @@ msgstr ""
"Språket du vil bruke i underteksten (separert med komma, to eller tre "
"bokstaver i landskoden, du kan bruke 'any' som reserve)."
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "Menyspråk:"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
#, fuzzy
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
@@ -2604,43 +2604,43 @@ msgstr ""
"Språket du vil bruke i underteksten (separert med komma, to eller tre "
"bokstaver i landskoden, du kan bruke 'any' som reserve)."
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr "Lydspor-ID"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr "Undertekstspor-ID"
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr "Strøm-ID som underteksten skal bruke."
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr "Ãnsket videooppløsning"
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2652,153 +2652,153 @@ msgstr ""
"alternativet hvis du ikke har nok prosessorkraft eller båndbredde til å "
"spille av høyere oppløsning. "
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr "Beste tilgjengelige"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr "Full HD (1080p)"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr "HD (720p)"
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr "Standard oppløsning (576 eller 480 linjer)"
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr "Lav oppløsning (360 linjer)"
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr "Veldig lav oppløsning (240 linjer)"
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr "Inndatarepetisjoner"
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "Antall ganger de samme inndataene vil bli repetert"
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "Startposisjon"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr "Kringkastingen vil starte på denne posisjonen (i sekunder)."
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "Stoppposisjon"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr "Kringkastingen vil stoppe på denne posisjonen (i sekunder)."
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr "Kjøretid"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr "Kringkastingen vil kjøre i denne perioden (i sekunder)."
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr "Rask søking"
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr "Foretrekk fart fremfor nøyaktighet ved søking"
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr "Avspillingsfart"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr "Dette angir avspillingsfarten (anbefalt hastighet er 1.0)."
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr "Inndataliste"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr "Inndataslave (eksperimentelt)"
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
"inputs."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "Bokmerkeliste for en kringkasting"
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "Kildemappe"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
#, fuzzy
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr "Mappa der skjermbilder blir lagret."
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2806,16 +2806,16 @@ msgid ""
"\" (Fall back on Title - Artist)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "Slå av"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2823,11 +2823,11 @@ msgid ""
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr "Overstyr posisjonen til undertekstene"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
@@ -2835,29 +2835,29 @@ msgstr ""
"Du kan plassere undertekstene under filmen med dette alternativet, i stedet "
"for over filmen. Du kan også prøve andre posisjoner."
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "Videoskaleringfaktor"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr "Skjermvisning"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
@@ -2865,11 +2865,11 @@ msgstr ""
"VLC kan vise meldinger i videoen. Dette kalles skjermvisning (på engelsk, On "
"Screen Display)."
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
@@ -2877,41 +2877,41 @@ msgstr ""
"Til vanlig bruker VLC Freetype for tegning, men dette tillater også bruk av "
"alternativer som SVG."
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Oppdage undertekstfiler"
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "Oppdag automatisk uklar teksting"
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -2922,11 +2922,11 @@ msgid ""
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "Automatisk oppdag lokasjon av undertekster"
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
@@ -2934,29 +2934,29 @@ msgstr ""
"Se etter tekstingsfiler i disse lokasjonene også, hvis undertekstfilen ikke "
"ble funnet i den nåværene plasseringen."
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Bruk undertekstfil"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr "Last inn denn undertekstfilen"
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr "DVD-enhet"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr "VCD-enhet"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr "CD-enhet"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -2964,55 +2964,55 @@ msgstr ""
"Dette er den standard valgte DVD-stasjonen (eller filen). Ikke glem å legge "
"til et kolontegn etter bokstaven (f.eks. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Dette er standard DVD-enhet som brukes."
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Dette er standard VCD-enhet som brukes."
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "Dette er standard Lyd CD-enhet som brukes."
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "Tidsavbrudd for TCP-tilkobling"
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
#, fuzzy
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr "Standard tidsavbrudd for TCP-tilkobling (i millisekunder) "
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr "HTTP-tjeneradresse"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
"them to a specific network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3021,343 +3021,343 @@ msgid ""
"network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr "HTTP-tjenerport"
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr "HTTPS-tjenerport"
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
"restricted by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr "HTTP/TLS-tjenersertifikat"
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
"the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr "SOCKS-tjener"
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr "Brukernavn"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr "Passord"
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "Passord som skal brukes for SOCKS proxy tilkoblingen."
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr "Tittel metadata"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr "Forfatter metadata"
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr "Artist metadata"
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr "Sjanger metadata"
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr "Dato metadata"
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr "URL"
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr "Vis ved kringkasting"
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
"Her kan du velge rekkefølgen som VLC bruker når den skal velge pakkemetode."
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
"Dette er et eldre alternativ som lar deg forandre tilgangsmetoden for "
"utgangene."
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr "Tilgangmodul"
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "Videofiltermodul"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr "Videofiltre brukes til etterbehandling av videokringkasting."
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3365,21 +3365,21 @@ msgid ""
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr "VoD-tjener modul"
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
"'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "Tillat sanntidsprioritet"
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3387,90 +3387,90 @@ msgid ""
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "Juster prioritet"
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr "Oppsettfil for VLM"
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "Bruk mellomlager"
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
"Oppstarttida av VLC kan forbedres ved å bruke et mellomlager for "
"programtilleggene."
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "Foretrukket høyde"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr "Samle statistikk lokalt"
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr "Samle forskjellig lokal statistikk om the spillende mediet."
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr "Kjør i bakgrunnen"
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr "Kjører VLC i bakgrunnen som en systemtjeneste."
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr "Skriv prosess-id til fil"
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "Tillat kun en kjørende instans."
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3479,23 +3479,23 @@ msgid ""
"instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "Ãk prioriteten til prosessen"
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3505,71 +3505,71 @@ msgid ""
"machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "Se automatisk etter oppdateringer"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
msgstr "Automatisk avspilling av innholdet så fort det er lastet inn."
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
#, fuzzy
msgid "Preparsing timeout"
msgstr "MLP/TrueHD-tolker"
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3577,11 +3577,11 @@ msgid ""
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr "Ignorer filetternavn"
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3589,107 +3589,107 @@ msgid ""
"instance. Use a comma-separated list of extensions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "Kodekdetaljer"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "Spill av filer uendelig i tilfeldig rekkefølge"
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
"NÃ¥r dette alternativet er valgt, vil filene i spillelisten bli spilt av i "
"tilfeldig rekkefølge inntil det blir avbrutt."
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr "Gjenta alt"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr "VLC vil spille av spillelisten i det uendelige."
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr "Gjenta gjeldende element"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr "VLC vil fortsette å spille av det gjeldene elementet i spillelista."
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr "Spill av og stopp"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr "Stopp spilllista etter hvert avspilte element."
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr "Spill av og avslutt"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "Avslutt hvis det ikke finnes flere elementer."
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr "Spill av og paus"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "Startposisjon"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr "Autostart"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr "Automatisk avspilling av innholdet så fort det er lastet inn."
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr "Pause ved lydkommunikasjon"
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr "Bruk mediabibliotek"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
@@ -3697,139 +3697,139 @@ msgstr ""
"Mediabiblioteket blir automatisk lagret og lastet inn på nytt hver gang VLC "
"startes."
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr "Vis spillelistetre"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "Volumkontroll"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "Posisjon"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control reversed"
msgstr "Posisjon"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
"ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
"be ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fullskjerm"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "Velg hurtigtasten for bytting mellom fullskjermmodus."
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "GÃ¥ ut av fullskjerm"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr "Velg en hurtigtast for å gå ut av fullskjerm."
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "Spill av/Pause"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "Velg en hurtigtast for å pause og gjenoppta avspilling."
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr "Kun pause"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "Velg hurtigtasten for pause."
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr "Kun avspilling"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "Velg hurtigtasten for avspilling."
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "Raskere"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "Velg hurtigtasten for rask avspilling framover."
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "Saktere"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "Velg hurtigtasten for treg avspilling."
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr "Normal fart"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr "Velg en hurtigtast for å sette avspillingen til normal hastighet."
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr "Raskere (små steg)"
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr "Tregere (små steg)"
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -3839,11 +3839,11 @@ msgstr "Tregere (små steg)"
msgid "Next"
msgstr "Neste"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr "Velg en hurtigsast for å bytte til det neste elementet i spillelisten."
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -3852,12 +3852,12 @@ msgstr "Velg en hurtigsast for å bytte til det neste elementet i spillelisten."
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
"Velg en hurtigsast for å bytte mellom forrige og neste element i spillelisten"
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -3865,11 +3865,11 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "Velg hurtigtasten for å stoppe avspilling."
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3877,719 +3877,719 @@ msgstr "Velg hurtigtasten for å stoppe avspilling."
msgid "Position"
msgstr "Posisjon"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "Velg en hurtigtast for å vise posisjonen."
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr "Veldig kort hopp bakover"
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "Velg hurtigtasten for å gjøre et veldig kort hopp bakover."
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr "Veldig kort hopp bakover"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "Velg hurtigtasten for å gjøre et kort hopp bakover."
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr "Middels hopp bakover"
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "Velg hurtigtasten for å gjøre et middels kort hopp bakover."
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr "Langt hopp bakover"
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "Velg en hurtigtast for å hoppe et langt stykke tilbake."
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr "Veldig kort hopp fremover"
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "Velg en hurtigtast for å hoppe et veldig lite stykke forover"
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr "Kort hopp fremover"
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "Velg en hurtigtast for å hoppe et lite stykke forover."
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr "Middels hopp fremover"
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "Velg en hurtigtast for å hoppe et stykke framover."
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr "Langt hopp fremover"
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "Velg en hurtigtast for å hoppe et langt stykke framover."
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr "Neste ramme"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr "Velg hurtigtasten for å gå til neste videoramme."
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr "Veldig kort hopplengde"
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr "Veldig kort-hopplengde i sekunder."
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr "Veldig kort hopplengde"
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr "Kort-hopplengde i sekunder."
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr "Middels hopplengde"
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr "Middels-hopplengde i sekunder."
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr "Lang hopplengde"
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "Lang-hopplengde i sekunder."
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "Velg hurtigtasten for å avslutte programmet."
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr "Navigere opp"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr "Velg hurtigtasten for å navigere opp i DVD-menyer."
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr "Navigere ned"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr "Velg hurtigtasten for å navigere ned i DVD-menyer."
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr "Navigere til venstre"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
"left (yaw)."
msgstr "Velg hurtigtasten for å navigere til venstre i DVD-menyer."
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr "Navigere til høyre"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
"right (yaw)."
msgstr "Velg hurtigtasten for å navigere til høyre i DVD-menyer."
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr "Bruk"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr "Velg hurtigtasten for å bruke det valgte elementet i DVD-menyer."
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "GÃ¥ til DVD-menyen"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "Velg hurtigtasten for å komme til DVD-menyen"
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "Velg forrige tittel"
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "Velg hurtigtasten for å gå til den forrige DVD-tittelen"
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr "Velg neste tittel"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "Velg hurtigtasten for å gå til den neste DVD-tittelen"
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "Velg forrige kapittel"
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "Velg hurtigtasten for å gå til det forrige DVD-kapittelet"
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "Velg neste kapittel"
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "Velg hurtigtasten for å gå til det neste DVD-kapittelet"
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr "Ãk volum"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "Velg hurtigtasten for å øke volumet."
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr "Senk volum"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "Velg hurtigtasten for å senke volumet."
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "Demp"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "Velg hurtigtasten for å dempe lyden."
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "Ãk undertekstforsinkelse"
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "Velg hurtigtasten for å øke forsinkelsen til undertekster."
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "Senk undertekstforsinkelse."
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "Velg hurtigtasten for å minske forsinkelsen til undertekster."
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "Velg undertekstfilen"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "Aktiver undertekster"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "Bruk undertekstfil"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "Velg hurtigtasten for å undertekster høyere."
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr "Undertekst posisjon opp"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr "Velg hurtigtasten for å undertekster høyere."
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr "Undertekst posisjon ned"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr "Velg hurtigtasten for å undertekster lavere."
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr "Lydforsinkelse opp"
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "Velg hurtigtasten for å øke forsinkelsen til lyden."
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr "Lydforsinkelse ned"
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "Velg hurtigtasten for å minske forsinkelsen til lyden."
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "Spill spillelistebokmerke 1"
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "Spill spillelistebokmerke 2"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "Spill spillelistebokmerke 3"
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "Spill spillelistebokmerke 4"
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "Spill spillelistebokmerke 5"
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "Spill spillelistebokmerke 6"
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "Spill spillelistebokmerke 7"
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "Spill spillelistebokmerke 8"
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "Spill spillelistebokmerke 9"
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "Spill spillelistebokmerke 10"
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "Velg hurtigtasten for å spille av dette bokmerket."
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "Angi spillelistebokmerke 1"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "Angi spillelistebokmerke 2"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "Angi spillelistebokmerke 3"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "Angi spillelistebokmerke 4"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "Angi spillelistebokmerke 5"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "Angi spillelistebokmerke 6"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "Angi spillelistebokmerke 7"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "Angi spillelistebokmerke 8"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "Angi spillelistebokmerke 9"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "Angi spillelistebokmerke 10"
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "Velg hurtigtasten for å angi dette bokmerket."
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr "Tøm spillelisten"
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr "Velg hurtigtasten for å blanke ut gjeldende spilleliste."
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "Spillelistebokmerke 1"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "Spillelistebokmerke 2"
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "Spillelistebokmerke 3"
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "Spillelistebokmerke 4"
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "Spillelistebokmerke 5"
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "Spillelistebokmerke 6"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "Spillelistebokmerke 7"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "Spillelistebokmerke 8"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "Spillelistebokmerke 9"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "Spillelistebokmerke 10"
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr "Dette tillater angivelse av spillelistebokmerker."
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr "Bytt mellom lydspor"
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr "Bytt mellom de tilgjengelige lydsporene (språk)."
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr "Bytt mellom undertekster"
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr "Bytt mellom de tilgjengelige undertekstene."
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "Bytt mellom undertekster"
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr "Bytt mellom de tilgjengelige undertekstene."
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "Teletext-undertekster"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr "Bytt mellom undertekster"
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr "Bytt mellom videobeskjæring"
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr "Bytt mellom en forehåndsvalgt liste med beskjæringsformater."
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr "Automatisk skalering"
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr "Slå på/av automatisk skalering."
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr "Ãk skaleringsfaktor"
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr "Minsk skaleringsfaktor"
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr "Ta skjermbilde"
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "Tar et skjermbilde av videoen og lagrer det."
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "Start opptak"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr "Slå på/av tilfeldig avspilling"
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr "Beskjær et bildepunkt fra øverst i videoen"
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr "Beskjær et bildepunkt fra venstre i videoen"
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "Beskjær et bildepunkt fra nederst i videoen"
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr "Beskjær et bildepunkt fra høyre i videoen"
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr "Velg bakgrunnbildemodus i videoeksport"
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr "Velg bakgrunnbildemodus i videoeksport."
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr "Bytt mellom lydenheter"
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr "Bytt mellom de tilgjengelige lydenhetene"
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "Skjermbilde"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr "Vinduegenskaper"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4599,80 +4599,80 @@ msgstr ""
msgid "Subtitles"
msgstr "Undertekster"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr "Overlegg"
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr "Sporinnstillinger"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr "Avspillingskontroll"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr "Standardenheter"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr "Nettverksinnstillinger"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr "SOCKS-mellomtjener"
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr "Dekodere"
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "Inndata"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr "Spesialmoduler"
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "Programtillegg"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr "Ytelsesvalg"
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr "Hurtigtaster"
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr "Omfattende hjelp for VLC og tilhørende moduler"
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
@@ -4680,46 +4680,46 @@ msgstr ""
"Vis hjelp for VLC og tilhørende moduler (kan kombineres med «--advanced» og "
"«--help verbose»)"
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr "spør etter mer informasjon ved visning av hjelp"
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr "vis en liste med tilgjengelige moduler"
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr "vis en detaljert liste med tilgjengelige moduler"
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
"ingen innstillinger vil bli lastet inn fra eller lagret til oppsettfila"
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "tilbakestill det gjeldende oppsettet til standardverdiene"
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr "bruk alternativ oppsettfil"
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "hovedprogrammet"
@@ -7242,7 +7242,7 @@ msgstr ""
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
@@ -7309,7 +7309,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr ""
@@ -7504,19 +7504,19 @@ msgstr "HTTP-tunnelport"
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr "Oppgi et gyldig brukernavn og passord."
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr ""
@@ -8316,11 +8316,11 @@ msgstr ""
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr ""
@@ -8614,7 +8614,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr "50 Hz"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr "60 Hz"
@@ -9227,7 +9227,7 @@ msgstr "Legg en forsinkelseseffekt til lyden"
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr "Forsinkelse"
@@ -9255,7 +9255,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr ""
@@ -9281,7 +9281,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr ""
@@ -9317,7 +9317,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr ""
@@ -9660,54 +9660,54 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr "Hovedbrukerflater"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "Lydkanaler"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr "Hovedbrukerflater"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "Lydkanaler"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch Shift"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -9731,19 +9731,19 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr ""
@@ -9777,7 +9777,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr ""
@@ -9789,7 +9789,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr ""
@@ -10603,12 +10603,12 @@ msgstr "Bilde"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "VLC kunne ikke åpne modulen %s."
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "PNG-videodekoder"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "PNG-videodekoder"
@@ -15258,7 +15258,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr "2 omganger"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr "Forforsterker"
@@ -15275,17 +15275,17 @@ msgid "Reset"
msgstr "Nullstill"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr ""
@@ -17379,12 +17379,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr "Ikke satt"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr "Lyd/video"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr ""
@@ -17398,12 +17398,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "Undertekster/video"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr ""
@@ -17412,7 +17412,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr ""
@@ -17421,26 +17421,26 @@ msgid "fps"
msgstr " fps"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -18167,6 +18167,8 @@ msgid ""
"Controls will automatically appear here."
msgstr ""
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18175,8 +18177,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18185,116 +18187,114 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr "170 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr "310 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr "600 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr "1 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr "3 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr "6 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr "12 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr "14 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr "16 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr "2 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr "4 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr "8 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
#, fuzzy
msgid "Adjust pitch"
msgstr "Juster prioritet"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr ""
@@ -21914,7 +21914,7 @@ msgstr ""
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr ""
@@ -22217,7 +22217,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "Programmer"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
@@ -24548,19 +24548,19 @@ msgstr "Medium"
msgid "High"
msgstr "Høy"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -24578,18 +24578,18 @@ msgid ""
"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
"Default: Low."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr ""
@@ -25581,7 +25581,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr ""
@@ -25593,48 +25592,48 @@ msgstr ""
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
#, fuzzy
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr "Tøm spillelisten"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
#, fuzzy
msgid "Path to HLSL file"
msgstr "Lagre fil"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "Lagre fil"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "videoeksport i gråtoner"
@@ -25715,9 +25714,10 @@ msgstr ""
msgid "Wallpaper"
msgstr "Bakgrunnbilde"
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "Ã
pne spilleliste-vinduet"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
@@ -28443,10 +28443,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cache size (number of images)"
#~ msgstr "Mellomlagerstørrelse (antall bilder)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "ID of the video output X window"
-#~ msgstr "Ã
pne spilleliste-vinduet"
-
#~ msgid "Use shared memory"
#~ msgstr "Bruk delt minne"
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 9b3651c..bc13f42 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-30 01:09+0000\n"
"Last-Translator: ma OpenThito <PRABINGAUTAM at gmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali (Nepal) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "मà¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤¨à¥à¤à¤°à¤«à¥à¤¸"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤¨à¥à¤à¤°à¤«à¥à¤¸à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ सà¥à¤à¤¿à¤"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "नियनà¥à¤¤à¥à¤°à¤£ à¤à¤¨à¥à¤à¤°à¤«à¥à¤¸"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "हà¤à¤à¥à¤à¥à¤à¥ सà¥à¤à¤¿à¤"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "फिलà¥à¤à¤°"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "à¤
डियॠसà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤®à¤²à¤¾à¤ पà¥à¤°à¤¶à¥à¤§à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤
डियॠफिलà¥à¤à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¥¤"
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr ""
@@ -115,7 +115,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¥à¤¯à¥à¤²à¤¾à¤à¤à¥à¤¸à¤¨"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "à¤
डियॠà¤à¤¿à¤à¥à¤¯à¥à¤²à¤¾à¤à¤à¥à¤¸à¤¨"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "निरà¥à¤à¤¤ मà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤²"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "à¤
डियॠनिरà¥à¤à¤¤ मà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤²à¤à¥ लाà¤à¤¿ सामानà¥à¤¯ सà¥à¤à¤¿à¤à¥¤"
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "विविध à¤
डियॠसà¥à¤à¤¿à¤ र मà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤²"
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ निरà¥à¤à¤¤"
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "VOD"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "माठà¤à¤à¤à¥ बà¥à¤²à¤¾à¤®à¤¾ à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥à¤à¥ VLC à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¯à¤¨"
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -376,7 +376,7 @@ msgid ""
"playlist."
msgstr "सà¥à¤µà¤¾ à¤
नà¥à¤¸à¤¨à¥à¤§à¤¾à¤¨ मà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤²à¤®à¤¾ वसà¥à¤¤à¥ बà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ सà¥à¤à¥à¤®à¤¾ सà¥à¤µà¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रà¥à¤ªà¤®à¤¾ थपà¥à¤¨à¥ सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾ हà¥à¤¨à¥à¤ ।"
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "à¤à¤¨à¥à¤¨à¤¤"
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "सबॠदà¥à¤¹à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
msgid "Repeat One"
msgstr "दà¥à¤¹à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¨à¥ सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -612,7 +612,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr ""
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "à¤
à¤à¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
@@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "सà¥à¤ªà¥à¤à¤à¥à¤°à¤®"
msgid "VU meter"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "à¤
डियॠफिलà¥à¤à¤°"
@@ -651,11 +651,11 @@ msgstr ""
msgid "Original"
msgstr "१:१ वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "डलà¥à¤¬à¥ सराà¤à¤¨à¥à¤¡"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -663,7 +663,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¥"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -676,8 +676,8 @@ msgstr "सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¥"
msgid "Left"
msgstr "बायाà¤"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -690,11 +690,11 @@ msgstr "बायाà¤"
msgid "Right"
msgstr "दायाà¤"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤°à¤¿à¤¯à¥ à¤à¤²à¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "हà¥à¤¡à¤«à¥à¤¨"
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr ""
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "VLC à¤à¥ à¤à¥à¤¤à¥à¤µà¤à¤ मà¥à¤¦à¥à¤²à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤¨ सà¤à¤¿à¤à¤¨ "
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¯à¤¾à¤"
@@ -896,7 +896,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤®"
@@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr ""
msgid "Color primaries"
msgstr "रठसनà¥à¤¦à¥à¤¶"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr "रà¥à¤à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤"
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾ बास"
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "विधा"
msgid "Copyright"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ à¤
धिà¤à¤¾à¤°"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "à¤à¤²à¥à¤¬à¤®"
@@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "शà¥à¤°à¥à¤·à¤ नमà¥à¤¬à¤°"
msgid "Bookmark"
msgstr "पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤à¤à¤¿à¤¨à¥"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤®"
@@ -1445,29 +1445,29 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "ne"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "à¤à¥à¤® à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "१:४ à¤à¥à¤¡à¤¾à¤"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "१:२ à¤à¤§à¤¾"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "१:१ वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "२:१ दà¥à¤¬à¥à¤¬à¤°"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1477,11 +1477,11 @@ msgstr ""
"तपाà¤à¤à¤²à¥ मà¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤¨à¥à¤à¤°à¤«à¥à¤¸, थप à¤à¤¨à¥à¤à¤°à¤«à¥à¤¸ मà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤² र विविध समà¥à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤¿à¤¤ विà¤à¤²à¥à¤ª परिà¤à¤¾à¤·à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨ "
"सà¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ ।"
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "à¤à¤¨à¥à¤à¤°à¤«à¥à¤¸ मà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤²"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
@@ -1489,11 +1489,11 @@ msgstr ""
"यॠVLC दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ मà¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤¨à¥à¤à¤°à¤«à¥à¤¸ हॠ। à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤ मà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤² सà¥à¤µà¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रà¥à¤ªà¤®à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ "
"à¤à¤°à¥à¤¨à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ हॠ।"
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr "à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ à¤à¤¨à¥à¤à¤°à¤«à¥à¤¸ मà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤²"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1501,33 +1501,33 @@ msgid ""
"\", \"gestures\" ...)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "तपाà¤à¤à¤²à¥ VLC à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ नियनà¥à¤¤à¥à¤°à¤£ à¤à¤¨à¥à¤à¤°à¤«à¥à¤¸ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨ सà¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ ।"
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¬à¥à¤¸à¤¿à¤à¤¿ (0,1,2)"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr "यॠà¤à¤°à¥à¤¬à¥à¤¸à¤¿à¤à¤¿ सà¥à¤¤à¤° हॠ(0=à¤à¥à¤¬à¤² तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ र मानठसनà¥à¤¦à¥à¤¶, 1=à¤à¥à¤¤à¤¾à¤µà¤¨à¥, 2=डिबà¤)"
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "यॠपà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ सधॠVLC सà¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤à¤
पमा à¤à¥à¤²à¤¿à¤¨à¥à¤ ।"
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "रठसनà¥à¤¦à¥à¤¶"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
@@ -1535,11 +1535,11 @@ msgstr ""
"यसलॠà¤à¤¨à¥à¤¸à¥à¤²à¤®à¤¾ पठाà¤à¤à¥ सनà¥à¤¦à¥à¤¶à¤à¥ रठसà¤à¥à¤·à¤® पारà¥à¤¦à¤, तपाà¤à¤à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤²à¤¾à¤ यॠà¤à¤¾à¤®à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ "
"लिनà¤à¥à¤¸ रठसमरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ परà¥à¤¦à¤ ।"
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "à¤à¤¨à¥à¤¨à¤¤ विà¤à¤²à¥à¤ª दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
@@ -1547,11 +1547,11 @@ msgstr ""
"यॠसà¤à¥à¤·à¤® पारिà¤à¤®à¤¾, पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤à¤¤à¤¾ र/वा à¤à¤¨à¥à¤à¤°à¤«à¥à¤¸à¤²à¥ सबॠà¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ विà¤à¤²à¥à¤ªà¤¹à¤°à¥ à¤à¥à¤¨ धà¥à¤°à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾à¤²à¥ "
"à¤à¤¹à¤¿à¤²à¥à¤¯à¥ à¤à¥à¤¨ नहà¥à¤¨à¥ समà¥à¤¤ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¦à¤ ।"
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr "à¤à¤¨à¥à¤à¤°à¤«à¥à¤¸ à¤
नà¥à¤¤à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
@@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr ""
"यॠसà¤à¥à¤·à¤® पारिà¤à¤®à¤¾, à¤à¤¨à¥à¤à¤°à¤«à¥à¤¸à¤²à¥ सà¤à¤µà¤¾à¤¦ बाà¤à¤¸ पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ पà¤à¤ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¦à¤¾ à¤à¥à¤¹à¤¿ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤à¤¤ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ "
"परà¥à¤¦à¤ ।"
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1571,11 +1571,11 @@ msgstr ""
"दिनà¥à¤à¥¤ ति फिलà¥à¤à¤°à¤²à¤¾à¤ यहाठसà¤à¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ र तिनिहरà¥à¤²à¤¾à¤ \"à¤
डियॠफिलà¥à¤à¤°\" मà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤² à¤à¤¾à¤à¤®à¤¾ "
"à¤à¤¨à¥à¤«à¤¿à¤à¤° à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ ।"
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "à¤
डियॠनिरà¥à¤à¤¤ मà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤²"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1583,21 +1583,21 @@ msgstr ""
"यॠVLC दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¿à¤¨à¥ à¤
डियॠनिरà¥à¤à¤¤ विधि हॠ। पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤¨à¥à¤à¥ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ "
"à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤ विधि सà¥à¤µà¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रà¥à¤ªà¤®à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ हॠ।"
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "मिडिया: %s"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "à¤
डियॠसà¤à¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1605,74 +1605,74 @@ msgstr ""
"तपाà¤à¤à¤²à¥ à¤
डियॠनिरà¥à¤à¤¤ समà¥à¤ªà¥à¤°à¥à¤£ रà¥à¤ªà¤®à¤¾ à¤
à¤à¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨ सà¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ । à¤
डियॠà¤
सà¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¨ à¤à¤°à¤£à¤²à¥ à¤à¥à¤¨à¥ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ "
"लिदà¥à¤¨ तà¥à¤¯à¤¸à¥à¤²à¥ à¤à¥à¤¹à¤¿ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ शà¤à¥à¤¤à¤¿ बà¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¦à¥à¤ ।"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "सà¤à¥à¤à¤¿à¤¤à¤¿à¤¯"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "बढà¥à¤¤à¥à¤¤à¤°à¥"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr "à¤à¥à¤²"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "बढà¥à¤¤à¥à¤¤à¤°à¥"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "à¤à¤¨à¥à¤¤à¤µà¥à¤¯"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
#, fuzzy
msgid "Accessibility"
msgstr "पहà¥à¤à¤ मà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤²"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr "à¤
डियॠनिरà¥à¤à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¥à¤® à¤à¤°à¤£"
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "à¤
डियॠà¤
समà¤à¥à¤°à¤®à¤£ à¤à¥à¤·à¤¤à¤¿à¤ªà¥à¤°à¥à¤¤à¤¿"
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1680,11 +1680,11 @@ msgstr ""
"यसलॠà¤
डियॠनिरà¥à¤à¤¤ विलमà¥à¤¬ à¤à¤°à¥à¤¦à¤ । विलमà¥à¤¬ मिलिसà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¡à¤®à¤¾ दिनॠपरà¥à¤¦à¤ । यदि तपाà¤à¤à¤²à¥ à¤
डियॠर "
"à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥ बिà¤à¤®à¤¾ लà¥à¤¯à¤¾à¤ सà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ à¤à¤à¤®à¤¾ यॠसà¤à¤¿à¤²à¥ हà¥à¤¨ सà¤à¥à¤¦à¤ ।"
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
@@ -1694,21 +1694,21 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¥à¤¦à¤ (à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ यदि तपाà¤à¤à¤à¥ हारà¥à¤¡à¤µà¤¯à¤°à¤²à¥ बà¤à¤¿à¤°à¤¹à¥à¤à¥ à¤
डियॠपà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ र यसलाठसमरà¥à¤¥à¤¨ "
"à¤à¤°à¥à¤¦à¤ à¤à¤¨à¥) ।"
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "डलà¥à¤¬à¤¿ सराà¤à¤¨à¥à¤¡à¤à¥ पतà¥à¤¤à¤¾ लà¤à¤¾à¤à¤¨ बल à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr ""
"डलà¥à¤¬à¤¿ सराà¤à¤¨à¥à¤¡à¤¸à¤à¤ सà¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¨ à¤à¥à¤¨ à¤à¤¨à¥, यॠविà¤à¤²à¥à¤ª à¤à¥à¤²à¥à¤¦à¤¾ तपाà¤à¤à¤à¥ à¤
नà¥à¤à¤µà¤²à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¸à¤à¤°à¤¿ हà¥à¤¡à¤«à¥à¤¨ à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤² "
"मिà¤à¥à¤¸à¤°à¤¸à¤à¤ सà¤à¤¯à¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤à¤à¥ बà¥à¤²à¤¾ बढाà¤à¤¨ सà¤à¥à¤¦à¤ ।"
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1730,81 +1730,81 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "सà¥à¤µà¤¤:"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "à¤à¥à¤²à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "बनà¥à¤¦"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr "यसलॠधà¥à¤µà¤¨à¥ रà¥à¤¨à¥à¤¡à¤°à¤¿à¤ परिमारà¥à¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ पशà¥à¤à¤¾à¤¤à¤à¥ à¤
डियॠफिलà¥à¤à¤° थपà¥à¤¦à¤ ।"
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr "यसलॠà¤à¤¿à¤à¥à¤¯à¥à¤²à¤¾à¤à¤à¥à¤¸à¤¨ मà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤² थपà¥à¤¦à¤ (सà¥à¤ªà¥à¤à¤à¥à¤°à¤® विशà¥à¤²à¥à¤·à¤, à¤à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¿)"
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr "रà¤à¥à¤·à¤¾ धà¥à¤µà¤¨à¤¿ à¤à¥à¤²à¤¿à¤ª à¤à¥ बिरà¥à¤¦à¥à¤§"
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥ हà¥à¤à¤¨"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1831,11 +1831,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¿) । ति फिलà¥à¤à¤°à¤²à¤¾à¤ यहाठसà¤à¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ र \"à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥ फिलà¥à¤à¤°\" मà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤² à¤à¤¾à¤à¤®à¤¾ यसलाठ"
"à¤à¤¨à¥à¤«à¤¿à¤à¤° à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ । तपाà¤à¤à¤²à¥ धà¥à¤°à¥ विविध à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª सà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨ सà¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ ।"
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥ निरà¥à¤à¤¤ मà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤²"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1843,12 +1843,12 @@ msgstr ""
"यॠVLC दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥ निरà¥à¤à¤¤ विधि हॠ। पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤²à¥ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ "
"à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤ विधि सà¥à¤µà¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रà¥à¤ªà¤®à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¦à¤ ।"
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥ सà¤à¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1856,14 +1856,14 @@ msgstr ""
"तपाà¤à¤à¤²à¥ à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥ निरà¥à¤à¤¤ समà¥à¤ªà¥à¤°à¥à¤£ रà¥à¤ªà¤®à¤¾ à¤
à¤à¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨ सà¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ । à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥ à¤
सà¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¨ à¤à¤°à¤£à¤²à¥ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ "
"लिदà¥à¤¨, तà¥à¤¯à¤¸à¥à¤²à¥ à¤à¥à¤¹à¤¿ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ शà¤à¥à¤¤à¤¿à¤²à¤¾à¤ बà¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¦à¥à¤ ।"
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥ à¤à¥à¤¡à¤¾à¤"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
@@ -1871,14 +1871,14 @@ msgstr ""
"तपाà¤à¤à¤²à¥ à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥ à¤à¥à¤¡à¤¾à¤ बल à¤à¤°à¥à¤¨ सà¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ । पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ रà¥à¤ªà¤®à¤¾ (-1) VLC लॠà¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥ "
"à¤à¥à¤¯à¤¾à¤°à¤à¥à¤à¤°à¤¹à¤°à¥ समायà¥à¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¦à¤ ।"
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥ à¤à¤à¤¾à¤"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
@@ -1886,33 +1886,33 @@ msgstr ""
"तपाà¤à¤à¤²à¥ à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥ à¤à¤à¤¾à¤ बल à¤à¤°à¥à¤¨ सà¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ । पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ रà¥à¤ªà¤®à¤¾ (-1) VLC लॠà¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥ "
"à¤à¥à¤¯à¤¾à¤°à¤à¥à¤à¤°à¤¹à¤°à¥ समायà¥à¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¦à¤ ।"
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥ X समनà¥à¤µà¤¯"
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""
"तपाà¤à¤à¤²à¥ à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤à¥ माथि तिरà¤à¥ बायाठà¤à¥à¤¨à¤¾à¤®à¤¾ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ बल à¤à¤°à¥à¤¨ सà¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ (X समनà¥à¤µà¤¯)"
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥ Y समनà¥à¤µà¤¯"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ""
"तपाà¤à¤à¤²à¥ à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤à¥ माथि तिरà¤à¥ बायाठà¤à¥à¤¨à¤¾à¤®à¤¾ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ बल à¤à¤°à¥à¤¨ सà¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ (Y समनà¥à¤µà¤¯)"
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥ शà¥à¤°à¥à¤·à¤"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
@@ -1920,11 +1920,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ शà¥à¤°à¥à¤·à¤ à¤
नà¥à¤à¥à¤²à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ (à¤à¤¨à¥à¤à¤°à¤«à¥à¤¸à¤®à¤¾ à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥ समà¥à¤®à¤¿à¤²à¤¿à¤¤ नà¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ "
"à¤
वसà¥à¤¥à¤¾à¤®à¤¾)"
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥ पà¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¿à¤¬à¤¦à¥à¤§à¤¤à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤¨à¥à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤ (०=à¤à¥à¤¨à¥à¤¦à¥à¤°, १=बायाà¤, २=दायाà¤, ४=माथि, ८=तल, तपाà¤à¤à¤²à¥ ति मानà¤à¥ सà¤à¤¯à¥à¤à¤¨ "
"पनि पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨ सà¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ ६=४+२ à¤à¥ à¤
रà¥à¤¥ माथि-दायाठहà¥à¤¨à¥à¤)।"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "माथि"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr "माथि"
msgid "Bottom"
msgstr "तल"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -1963,7 +1963,7 @@ msgstr "तल"
msgid "Top-Left"
msgstr "माथि-बायाà¤"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr "माथि-बायाà¤"
msgid "Top-Right"
msgstr "माथि-दायाà¤"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr "माथि-दायाà¤"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "तल-बायाà¤"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -1990,19 +1990,19 @@ msgstr "तल-बायाà¤"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "तल-दायाà¤"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥ à¤à¥à¤® à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "तपाà¤à¤à¤²à¥ ततà¥à¤µ निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤° à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥ à¤à¥à¤® à¤à¤°à¥à¤¨ सà¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤"
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¸à¥à¤à¥à¤² à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥ निरà¥à¤à¤¤"
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
@@ -2010,141 +2010,141 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤°à¥à¤¸à¥à¤à¥à¤²à¤®à¤¾ à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥ निरà¥à¤à¤¤ । रठसà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤
सà¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¨ नà¤à¤°à¥à¤à¥ रà¥à¤ªà¤®à¤¾, यसलॠà¤à¥à¤¹à¤¿ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ शà¤à¥à¤¤à¤¿ बà¤à¤¤ "
"सà¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ ।"
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¬à¥à¤¦à¥à¤¦à¥à¤¦ à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥ "
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¯ à¤
à¤à¤¤à¤°à¤«à¤²à¤ मा वà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¥ à¤à¤à¤à¤ªà¥à¤ à¤à¤à¤¬à¥à¤¡à¥¤ "
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¤°à¥à¤¦à¤¾ à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥ निरà¥à¤à¤¤"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¤°à¥à¤¦à¤¾ मà¥à¤¡à¤®à¤¾ à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥ सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "सधॠमाथितिर"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤²à¤¾à¤ सधॠà¤
नà¥à¤¯ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤à¥ माथि राà¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "वालपà¥à¤ªà¤° मà¥à¤¡ सà¤à¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ "
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr "डिà¤à¤¨à¥à¤à¤°à¤²à¥à¤¸"
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "डिà¤à¤¨à¥à¤à¤°à¤²à¥à¤¸ मà¥à¤¡"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr "à¤à¥à¤¡à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr "मिलाà¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr "माधà¥à¤¯à¤®"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr "बà¥à¤¬"
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤¨à¤¸à¥à¤à¤° à¤
à¤à¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥ पà¥à¤²à¥à¤¬à¥à¤¯à¤¾à¤ à¤à¤°à¥à¤¦à¤¾ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤¨à¤¸à¥à¤à¤° à¤
à¤à¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² सà¤à¤¾à¤µà¤"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
@@ -2152,86 +2152,86 @@ msgstr ""
"VLC लॠसà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² शà¥à¤°à¥à¤·à¤, फà¥à¤°à¥à¤® à¤à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¿ à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥à¤à¥ वरिपरि सिरà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤ªà¥à¤à¥à¤·à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨ सà¤à¥à¤¦à¤... , "
"\"नà¥à¤¯à¥à¤¨à¤¤à¤®\" सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² à¤à¥à¤¡à¥à¤¦à¥à¤ ।"
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥ फिलà¥à¤à¤° मà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤²"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥ सà¥à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¶à¤ डाà¤à¤°à¥à¤à¥à¤à¤°à¥ (वा फाà¤à¤²à¤¨à¤¾à¤®)"
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥ सà¥à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¶à¤ सà¤à¥à¤à¥à¤°à¤¹ à¤à¤°à¤¿à¤¨à¥ डाà¤à¤°à¥à¤à¥à¤à¤°à¥"
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥ सà¥à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¶à¤ फाà¤à¤² पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤¯"
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥ सà¥à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¶à¤ ढाà¤à¤à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥ सà¥à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¶à¤ सà¤à¥à¤à¥à¤°à¤¹ à¤à¤°à¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¿à¤¨à¥ à¤à¤µà¤¿ ढाà¤à¤à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥ सà¥à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¶à¤ पà¥à¤°à¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥à¤à¤¨ पà¥à¤°à¤°à¥à¤¦à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr "सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤¨à¤à¥ माथि-बायाठà¤à¥à¤¨à¤¾à¤®à¤¾ सà¥à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¶à¤ पà¥à¤°à¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥à¤à¤¨ पà¥à¤°à¤°à¥à¤¦à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ ।"
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤®à¤¸à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤®à¥à¤ªà¤à¥ सà¤à¥à¤à¤¾à¤®à¤¾ शà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¤²à¤¾ नमà¥à¤¬à¤° पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr "सà¥à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¶à¤ नमà¥à¤¬à¤°à¤¿à¤à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ à¤à¤¾à¤à¤®à¤¸à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤®à¥à¤ªà¤à¥ सà¤à¥à¤à¤¾à¤®à¤¾ शà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¤²à¤¾ नमà¥à¤¬à¤° पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
"ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥ à¤à¤¾à¤à¤à¤à¤¾à¤à¤"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2239,11 +2239,11 @@ msgstr ""
"यसलॠसà¥à¤°à¥à¤¤ à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤°à¥à¤¨ बल à¤à¤°à¥à¤¦à¤ । विशà¥à¤µà¤µà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¿ à¤à¤µà¤¿ à¤à¤à¤¾à¤° सà¥à¤µà¤¿à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ ढाà¤à¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ x:y "
"(4:3, 16:9, à¤à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¿) हà¥à¤¨à¥ ।"
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "सà¥à¤°à¥à¤¤ à¤à¤à¤¾à¤° à¤
नà¥à¤ªà¤¾à¤¤"
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2257,49 +2257,49 @@ msgstr ""
"(4:3, 16:9, à¤à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¿ ) वा पिà¤à¥à¤¸à¥à¤² à¤
नà¥à¤à¥à¤°à¤® à¤
à¤à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿ (1.25, 1.3333, à¤à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¿) फà¥à¤²à¥à¤ मान "
"सà¥à¤µà¤¿à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ ढाà¤à¤à¤¾ हà¥à¤¨à¥ ।"
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr "à¤
नà¥à¤à¥à¤² à¤à¤¾à¤à¤à¤à¤¾à¤à¤ à¤
नà¥à¤ªà¤¾à¤¤ सà¥à¤à¥"
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "à¤
नà¥à¤à¥à¤² à¤à¤à¤¾à¤° à¤
नà¥à¤ªà¤¾à¤¤ सà¥à¤à¥"
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤° HDTV à¤à¤à¤¾à¤"
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2309,11 +2309,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤ हà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤¡à¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिनà¥à¤ । यदि तपाà¤à¤à¤à¥ à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥à¤¸à¤à¤ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ १०८८ रà¥à¤à¤¾ मानठ"
"बिहिन ढाà¤à¤à¤¾à¤®à¤¾ ठà¤à¤¨à¥ तपाà¤à¤à¤²à¥ सॠविà¤à¤²à¥à¤ª à¤
à¤à¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥ परà¥à¤¦à¤ ।"
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "मà¥à¤¨à¤¿à¤à¤° पिà¤à¥à¤¸à¥à¤² à¤à¤à¤¾à¤° à¤
नà¥à¤ªà¤¾à¤¤"
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2322,21 +2322,21 @@ msgstr ""
"यसलॠमà¥à¤¨à¤¿à¤à¤° à¤à¤à¤¾à¤° à¤
नà¥à¤ªà¤¾à¤¤ बल à¤à¤°à¥à¤¦à¤ । धà¥à¤°à¥ मà¥à¤¨à¤¿à¤à¤°à¤¸à¤à¤ वरà¥à¤ पिà¤à¥à¤¸à¥à¤² (१:१) हà¥à¤¨à¥à¤ । यदि तपाà¤à¤à¤¸à¤à¤ "
"१६:९ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤¨ ठà¤à¤¨à¥, तपाà¤à¤à¤²à¥ à¤
नà¥à¤ªà¤¾à¤¤ राà¤à¥à¤¨ à¤à¥à¤°à¤®à¤®à¤¾ ४:३ मा परिवरà¥à¤¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ परà¥à¤¦à¤ ।"
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr "फà¥à¤°à¥à¤® फडà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr "ढिलॠफà¥à¤°à¥à¤® à¤à¥à¤¡à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
@@ -2344,11 +2344,11 @@ msgstr ""
"यसलॠढिलॠफà¥à¤°à¥à¤®à¤¹à¤°à¥ à¤à¥à¤¡à¥à¤¦à¤ (तिनिहरà¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¹à¥à¤à¥ पà¥à¤°à¤°à¥à¤¦à¤¶à¤¨ मिति पà¤à¤¿ à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥ निरà¥à¤¤à¤à¤¤à¤®à¤¾ पà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ ) "
"।"
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr "à¤
à¤à¤² समà¤à¥à¤°à¤®à¤£"
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
@@ -2356,23 +2356,23 @@ msgstr ""
"यसलॠà¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥ निरà¥à¤à¤¤ समà¤à¥à¤°à¤®à¤£ यानà¥à¤¤à¥à¤°à¤¿à¤ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¬à¤¾à¤ डिबठनिरà¥à¤à¤¤à¤¸à¤à¤ सनà¥à¤¦à¥à¤¶ लठफà¥à¤²à¥à¤¡à¤¿à¤à¤²à¤¾à¤ "
"à¤
सà¥à¤µà¤¿à¤à¤¾à¤° à¤à¤°à¥à¤¦à¤ ।"
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2381,54 +2381,54 @@ msgstr ""
"ति विà¤à¤²à¥à¤ªà¤²à¥ à¤à¤à¤¤ à¤à¤ªà¤ªà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° परिमारà¥à¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨ तपाà¤à¤à¤²à¤¾à¤ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिनà¥à¤, à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ DVD वा "
"VCD यनà¥à¤¤à¥à¤°à¤à¥ रà¥à¤ªà¤®à¤¾ सà¤à¥à¤à¤¾à¤² à¤à¤¨à¥à¤à¤°à¤«à¥à¤¸ सà¥à¤à¤¿à¤ वा à¤à¤ªà¤¶à¥à¤°à¥à¤·à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤²"
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr "à¤à¤¡à¤¿ सनà¥à¤¦à¤°à¥à¤ à¤à¤¸à¤¤ विपरित"
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
"PVR à¤à¤à¤¤ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¦à¤¾ (वा धà¥à¤°à¥ à¤
नियमित सà¥à¤°à¥à¤¤), तपाà¤à¤à¤²à¥ यसलाठ१००० मा सà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ परà¥à¤¦à¤ ।"
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "à¤à¤¡à¤¿ समà¤à¥à¤°à¤®à¤£"
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2436,21 +2436,21 @@ msgstr ""
"वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤ समय सà¥à¤°à¥à¤¤à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ à¤à¤à¤¤ à¤à¤¡à¤¿ समà¤à¥à¤°à¤®à¤£ à¤à¤¡à¤¿ à¤
à¤à¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨ समà¥à¤à¤µ ठ। यदि तपाà¤à¤ सà¤à¥à¤à¤¾à¤² "
"पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤à¥ पà¥à¤²à¥à¤¬à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¸à¤à¤ à¤
नà¥à¤à¤µà¥ हà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¤¨à¥ यसà¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ ।"
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr "सà¤à¥à¤à¤¾à¤² समà¤à¥à¤°à¤®à¤£"
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr ""
"यसलॠतपाà¤à¤à¤²à¤¾à¤ सरà¥à¤à¤° वा à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ à¤à¤¾à¤¢à¤¾à¤¬à¤¾à¤ à¤à¤¡à¤¿à¤²à¤¾à¤ समà¤à¥à¤°à¤®à¤£ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिनà¥à¤ । "
"सà¥à¤à¤¿à¤à¤à¥ विसà¥à¤¤à¤¾à¤° à¤à¤¨à¥à¤¨à¤¤ / सà¤à¥à¤à¤¾à¤² समà¤à¥à¤°à¤®à¤£à¤®à¤¾ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ ठ।"
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2475,53 +2475,53 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "सà¤à¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "सà¤à¥à¤à¤¾à¤² à¤à¤¨à¥à¤à¤°à¤«à¥à¤¸à¤à¥ MTU"
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr "हप सिमा (TTL)"
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
"in default)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr "बहà¥à¤¸à¥à¤¤à¥à¤°à¥à¤ªà¥à¤¯ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¤à¤à¤°à¤«à¤¼à¥à¤¸"
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr "डिफ़à¥à¤²à¥à¤ बहà¥à¤¸à¥à¤¤à¥à¤°à¥à¤ªà¥à¤¯ à¤à¤à¤à¤°à¤«à¤¼à¥à¤¸à¥¤ à¤à¤¸à¥à¤²à¥ à¤
नà¥à¤®à¤¾à¤°à¥à¤à¤£à¤²à¥ तालिà¤à¤¾ à¤à¤µà¥à¤à¤¦à¥à¤¸à¥¤ "
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr "DiffServ à¤à¥à¤¡ पà¥à¤µà¤¾à¤à¤à¤"
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
@@ -2529,7 +2529,7 @@ msgstr ""
"यसà¤à¥ सà¥à¤µà¤¾ ID दिà¤à¤° à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤® à¤à¤¨à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ । यदि तपाà¤à¤à¤²à¥ बहà¥à¤µà¤¿à¤§ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤® पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ "
"à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥ à¤à¤à¤¨à¥ मातà¥à¤° यॠविà¤à¤²à¥à¤ª पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ । (à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ DVB पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹)"
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
@@ -2539,92 +2539,92 @@ msgstr ""
"यदि तपाà¤à¤à¤²à¥ बहà¥à¤µà¤¿à¤§ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤® पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ (à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ DVB पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹) पढà¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¤¨à¥ मातà¥à¤° "
"यॠविà¤à¤²à¥à¤ª पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ ।"
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "à¤
डियॠà¤à¥à¤°à¤¯à¤¾à¤"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ à¤
डियॠà¤à¥à¤°à¤¯à¤¾à¤à¤à¥ पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ नमà¥à¤¬à¤° (0 बाठn समà¥à¤®)"
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ à¤à¤ªà¤¶à¥à¤°à¥à¤·à¤ à¤à¥à¤°à¤¯à¤¾à¤à¤à¥ पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ नमà¥à¤¬à¤° (0 बाठn समà¥à¤®)"
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "à¤
डियॠà¤à¤¾à¤·à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
"language)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "à¤à¤ªà¤¶à¥à¤°à¥à¤·à¤ à¤à¤¾à¤·à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "à¤
डियॠà¤à¤¾à¤·à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
"or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr "à¤
डियॠà¤à¥à¤°à¤¯à¤¾à¤ ID"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤
डियॠà¤à¥à¤°à¤¯à¤¾à¤à¤à¥ पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ ID"
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤ªà¤¶à¥à¤°à¥à¤·à¤ à¤à¥à¤°à¤¯à¤¾à¤à¤à¥ पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ ID"
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
#, fuzzy
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr "रà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤à¥ डिà¤à¥à¤¡à¤° सà¥à¤à¥"
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2632,94 +2632,94 @@ msgid ""
"higher resolutions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr "à¤à¤à¤¤ पà¥à¤°à¤¨à¤¾à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¤¿"
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ à¤à¤à¤¤ दà¥à¤¹à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¨à¥ समय"
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "सà¥à¤°à¥ समय"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr "यॠसà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤®à¤¾ सà¥à¤°à¥ हà¥à¤¨à¥ पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ (सà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¡à¤®à¤¾)"
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "रà¥à¤à¥à¤¨à¥ समय"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr "यॠसà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤®à¤¾ रà¥à¤à¤¿à¤¨à¥ पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ (सà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¡à¤®à¤¾ )"
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr "à¤à¤à¤¤ सà¥à¤à¥"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
msgstr ""
"तपाà¤à¤à¤²à¥ à¤à¤à¤à¤¾ सामानà¥à¤¯ पà¤à¤¿ à¤à¥à¤¡à¤¿à¤¨à¥ à¤
लà¥à¤ªà¤µà¤¿à¤°à¤¾à¤®à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ विà¤à¤¾à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤à¤¤à¤à¥ सà¥à¤à¥ दिन सà¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ ।"
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr "à¤à¤à¤¤ सà¥à¤²à¥à¤ (पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤)"
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2728,11 +2728,11 @@ msgstr ""
"यसलॠतपाà¤à¤à¤²à¥ à¤à¤à¥ समयमा धà¥à¤°à¥ à¤à¤à¤¤ बà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिनà¥à¤ । यॠसà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤ à¤, सबॠढाà¤à¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ "
"समरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¦à¥à¤¨ । à¤à¤à¤¤à¤à¥ '#' विà¤à¤¾à¤à¤¿à¤¤ सà¥à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ ।"
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤à¤à¤¿à¤¨à¥ सà¥à¤à¥"
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2741,49 +2741,49 @@ msgstr ""
"तपाà¤à¤à¤²à¥\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-"
"offset},{...}\" ढाà¤à¤à¤¾à¤®à¤¾ पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤à¤à¤¿à¤¨à¥à¤à¥ सà¥à¤à¥ मà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤
लि दिन सà¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ ।"
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "सà¥à¤°à¥à¤¤ डाà¤à¤°à¥à¤à¥à¤à¤°à¥"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
#, fuzzy
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥ सà¥à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¶à¤ सà¤à¥à¤à¥à¤°à¤¹ à¤à¤°à¤¿à¤¨à¥ डाà¤à¤°à¥à¤à¥à¤à¤°à¥"
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr "समय परिवरà¥à¤¤à¤¨ डाà¤à¤°à¥à¤à¥à¤à¤°à¥"
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr "समय परिवरà¥à¤¤à¤¨ फाà¤à¤² सà¤à¥à¤à¥à¤°à¤¹ à¤à¤°à¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ डाà¤à¤°à¥à¤à¥à¤à¤°à¥"
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr "समय परिवरà¥à¤¤à¤¨ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¨à¥à¤²à¤¾à¤°à¤¿à¤à¥"
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2791,16 +2791,16 @@ msgid ""
"\" (Fall back on Title - Artist)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "à¤
à¤à¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2808,11 +2808,11 @@ msgid ""
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr "à¤à¤ªà¤¶à¥à¤°à¥à¤·à¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ बल à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
@@ -2820,40 +2820,40 @@ msgstr ""
"तपाà¤à¤à¤²à¥ यॠविà¤à¤²à¥à¤ªà¤²à¤¾à¤ à¤à¤²à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤à¥ माथिà¤à¥ सà¤à¥à¤à¤¾ मà¥à¤¨à¤¿à¤¤à¤°à¤¿ à¤à¤ªà¤¶à¥à¤°à¥à¤·à¤ राà¤à¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨ सà¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ "
"। धà¥à¤°à¥ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤®à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ ।"
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "à¤à¤ªà¤¶à¥à¤°à¥à¤·à¤ सà¥à¤µà¤¤: पतà¥à¤¤à¤¾ मारà¥à¤"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "सहायठतसà¥à¤µà¤¿à¤° सà¤à¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr "तपाà¤à¤à¤²à¥ सहायठतसà¥à¤µà¤¿à¤° पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤²à¤¾à¤ समà¥à¤ªà¥à¤°à¥à¤£ रà¥à¤ªà¤®à¤¾ à¤
à¤à¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨ सà¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ ।"
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤¨ पà¥à¤°à¤°à¥à¤¦à¤¶à¤¨à¤®à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
msgstr ""
"VLC लॠà¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥à¤®à¤¾ सनà¥à¤¦à¥à¤¶ पà¥à¤°à¤°à¥à¤¦à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨ सà¤à¥à¤¦à¤ । तà¥à¤¯à¤¸à¤²à¤¾à¤ OSD (सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤¨ पà¥à¤°à¤°à¥à¤¦à¤¶à¤¨à¤®à¤¾ ) à¤à¤¨à¤¿à¤¨à¥à¤ ।"
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr "पाठरà¥à¤¨à¥à¤¡à¤°à¤¿à¤ मà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤²"
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
@@ -2861,31 +2861,31 @@ msgstr ""
"VLC लॠसामानà¥à¤¯à¤¤à¤¯à¤¾ रà¥à¤¨à¥à¤¡à¤°à¤¿à¤à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ सà¥à¤µà¤¤à¤¨à¥à¤¤à¥à¤°à¤ªà¥à¤°à¤à¤¾à¤° पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¦à¤, तर दà¥à¤·à¥à¤à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ यसलॠ"
"svg पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨ सà¤à¥à¤·à¤® पारà¥à¤¦à¤ ।"
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "सहायठतसà¥à¤µà¤¿à¤° फिलà¥à¤à¤° मà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤²"
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "सà¥à¤µà¤¤: पतà¥à¤¤à¤¾ à¤à¤ªà¤¶à¥à¤°à¥à¤·à¤ फाà¤à¤²"
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
@@ -2893,11 +2893,11 @@ msgstr ""
"यदि à¤à¥à¤¨à¥ à¤à¤ªà¤¶à¥à¤°à¥à¤·à¤ फाà¤à¤²à¤¨à¤¾à¤® निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤ नà¤à¤°à¤¿à¤à¤®à¤¾, à¤à¤ªà¤¶à¥à¤°à¥à¤·à¤ फाà¤à¤²à¤²à¤¾à¤ सà¥à¤µà¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रà¥à¤ªà¤®à¤¾ पतà¥à¤¤à¤¾ "
"लà¤à¤¾à¤à¤¦à¤ ।(à¤à¤²à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤à¥ फाà¤à¤²à¤¨à¤¾à¤®à¤®à¤¾ à¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤)"
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "à¤à¤ªà¤¶à¥à¤°à¥à¤·à¤ सà¥à¤µà¤¤: पतà¥à¤¤à¤¾ à¤
निशà¥à¤à¤¿à¤¤à¤¤à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -2914,11 +2914,11 @@ msgstr ""
"३ = थप à¤à¥à¤¯à¤¾à¤°à¥à¤à¥à¤à¤°à¤¸à¤à¤ à¤à¤²à¤à¤¿à¤¤à¥à¤° नाम मिलà¥à¤¦à¥ à¤à¤ªà¤¶à¥à¤°à¥à¤·à¤ फाà¤à¤²\n"
"४ = à¤à¤²à¤à¤¿à¤¤à¥à¤° नामसà¤à¤ ठà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¥ मिलà¥à¤¦à¥ à¤à¤ªà¤¶à¥à¤°à¥à¤·à¤ फाà¤à¤²"
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "à¤à¤ªà¤¶à¥à¤°à¥à¤·à¤ सà¥à¤µà¤¤: पतà¥à¤¤à¤¾ मारà¥à¤"
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
@@ -2926,11 +2926,11 @@ msgstr ""
"यदि हालà¤à¥ डाà¤à¤°à¥à¤à¥à¤à¤°à¤¿à¤®à¤¾ à¤à¥à¤¨à¥ à¤à¤ªà¤¶à¥à¤°à¥à¤·à¤ फाà¤à¤² फà¥à¤²à¤¾ परà¥à¤¨ à¤à¤¨à¥ ति मारà¥à¤à¤¹à¤°à¥à¤®à¤¾ पनि à¤à¤ªà¤¶à¥à¤°à¥à¤·à¤ "
"फाà¤à¤²à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ हà¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ ।"
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr "à¤à¤ªà¤¶à¥à¤°à¥à¤·à¤ फाà¤à¤² पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
@@ -2938,73 +2938,73 @@ msgstr ""
"तपाà¤à¤à¤à¥ à¤à¤ªà¤¶à¥à¤°à¥à¤·à¤ फाà¤à¤²à¤²à¥ सà¥à¤µà¤¤: पतà¥à¤¤à¤¾ फà¥à¤²à¤¾ पारà¥à¤¨ नसà¤à¥à¤¦à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¿à¤¨à¥ यॠà¤à¤ªà¤¶à¥à¤°à¥à¤·à¤ फाà¤à¤² लà¥à¤¡ "
"à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ ।"
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr "DVD यनà¥à¤¤à¥à¤°"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr "VCD यनà¥à¤¤à¥à¤°"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr "à¤
डियॠCD यनà¥à¤¤à¥à¤°"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "यॠपà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¿à¤¨à¥ पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ DVD यनà¥à¤¤à¥à¤° हॠ।"
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "यॠपà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¿à¤¨à¥ पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ VCD यनà¥à¤¤à¥à¤° हॠ।"
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "यॠपà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤
डियॠCD यनà¥à¤¤à¥à¤° हॠ।"
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "TCP à¤à¤¡à¤¾à¤¨ समय समापà¥à¤¤"
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
#, fuzzy
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ TCP à¤à¤¡à¤¾à¤¨ समय समापà¥à¤¤ (मिलिसà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¡à¤®à¤¾) "
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
"them to a specific network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3013,62 +3013,62 @@ msgid ""
"network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
"restricted by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
"the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr "SOCKS सरà¥à¤à¤°"
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
@@ -3076,88 +3076,88 @@ msgstr ""
"पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¤²à¤¾à¤ SOCKS पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤¸à¥ सरà¥à¤à¤° । यॠठà¥à¤à¤¾à¤¨à¤¾:पà¥à¤°à¥à¤à¤¬à¤¾à¤ हà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤¦à¤ । यॠसबॠTCP à¤à¤¡à¤¾à¤¨à¤à¤¾ "
"लाà¤à¤¿ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤ ।"
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr "SOCKS पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ नाम"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "SOCKS पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤¸à¥à¤®à¤¾ à¤à¤¡à¤¾à¤¨à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¿à¤¨à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ नाम"
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr "SOCKS पासवरà¥à¤¡"
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "SOCKS पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤¸à¥à¤à¥ à¤à¤¡à¤¾à¤¨à¤®à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¿à¤¨à¥ पासवरà¥à¤¡"
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr "शà¥à¤°à¥à¤·à¤ मà¥à¤à¤¾à¤¡à¤¾à¤à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr "तपाà¤à¤à¤²à¤¾à¤ à¤à¤à¤¤à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ \"शà¥à¤°à¥à¤·à¤\" मà¥à¤à¤¾à¤«à¤¾à¤à¤² निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिनà¥à¤ ।"
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr "लà¥à¤à¤ मà¥à¤à¤¾à¤«à¤¾à¤à¤²"
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr "तपाà¤à¤à¤²à¤¾à¤ à¤à¤à¤¤à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ \"लà¥à¤à¤\" मà¥à¤à¤¾à¤«à¤¾à¤à¤² निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिनà¥à¤ ।"
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr "à¤à¤²à¤¾à¤à¤¾à¤° मà¥à¤à¤¾à¤«à¤¾à¤à¤²"
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr "तपाà¤à¤à¤²à¤¾à¤ à¤à¤à¤¤à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ \"à¤à¤²à¤¾à¤à¤¾à¤°\" मà¥à¤à¤¾à¤«à¤¾à¤à¤² निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिनà¥à¤ ।"
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr "विधा मà¥à¤à¤¾à¤«à¤¾à¤à¤²"
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr "तपाà¤à¤à¤²à¤¾à¤ à¤à¤à¤¤à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ \"विधि\" मà¥à¤à¤¾à¤«à¤¾à¤à¤² निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिनà¥à¤ ।"
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ à¤
धिà¤à¤¾à¤° मà¥à¤à¤¾à¤«à¤¾à¤à¤²"
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
"तपाà¤à¤à¤²à¤¾à¤ à¤à¤à¤¤à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ \"पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ à¤
धिà¤à¤¾à¤°\" मà¥à¤à¤¾à¤«à¤¾à¤à¤² निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिनà¥à¤ ।"
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr "वरà¥à¤£à¤¨ मà¥à¤à¤¾à¤«à¤¾à¤à¤²"
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr "तपाà¤à¤à¤²à¤¾à¤ à¤à¤à¤¤à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ \"वरà¥à¤£à¤¨\" मà¥à¤à¤¾à¤«à¤¾à¤à¤² निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिनà¥à¤ ।"
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr "मिति मà¥à¤à¤¾à¤«à¤¾à¤à¤²"
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr "तपाà¤à¤à¤²à¤¾à¤ à¤à¤à¤¤à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ \"मिति\" मà¥à¤à¤¾à¤«à¤¾à¤à¤² निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिनà¥à¤ ।"
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr "URL मà¥à¤à¤¾à¤¡à¤¾à¤à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr "तपाà¤à¤à¤²à¤¾à¤ à¤à¤à¤¤à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ \"url\" मà¥à¤à¤¾à¤¡à¤¾à¤à¤¾ निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिनà¥à¤ ।"
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3167,11 +3167,11 @@ msgstr ""
"विधि) । à¤à¥à¤¬à¤² à¤à¤¨à¥à¤¨à¤¤ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾à¤²à¥ मातà¥à¤° सबॠतपाà¤à¤à¤à¥ पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤à¥ पà¥à¤²à¥à¤¬à¥à¤¯à¤¾à¤ विà¤à¥à¤à¥à¤¦ à¤à¤°à¥à¤¨ यॠविà¤à¤²à¥à¤ª "
"à¤à¤à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤° à¤à¤°à¥à¤¨à¥ परà¥à¤¦à¤ ।"
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr "रà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤à¥ डिà¤à¥à¤¡à¤° सà¥à¤à¥"
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3181,16 +3181,16 @@ msgstr ""
"à¤
नà¥à¤¯à¤à¥ सà¤à¥à¤à¤¾à¤®à¤¾ डमà¥à¤®à¥ र a52 à¤à¥à¤¡à¥à¤à¤²à¤¾à¤ पहिलॠपà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¤°à¥à¤¦à¤ । à¤à¥à¤¬à¤² à¤à¤¨à¥à¤¨à¤¤ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾à¤²à¥ मातà¥à¤° "
"सबॠतपाà¤à¤à¤à¥ पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤à¥ पà¥à¤²à¥à¤¬à¥à¤¯à¤¾à¤ विà¤à¥à¤à¥à¤¦ à¤à¤°à¥à¤¨ यॠविà¤à¤²à¥à¤ª à¤à¤à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤° à¤à¤°à¥à¤¨à¥ परà¥à¤¦à¤ ।"
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "रà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤à¥ सà¤à¥à¤à¥à¤¤à¤ सà¥à¤à¥"
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr "यसलॠतपाà¤à¤à¤²à¤¾à¤ VLC लॠपà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤à¤¤à¤¾à¤à¤¾ साथ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ सà¥à¤à¥ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिनà¥à¤ ।"
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
@@ -3198,11 +3198,11 @@ msgstr ""
"ति विà¤à¤²à¥à¤ªà¤²à¥ तपाà¤à¤à¤²à¤¾à¤ पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ निरà¥à¤à¤¤ à¤à¤ªà¤ªà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ विशà¥à¤µà¤µà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥ विà¤à¤²à¥à¤ª "
"à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨ दिनà¥à¤ ।"
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ निरà¥à¤¤à¤ शà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¤²à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3212,27 +3212,27 @@ msgstr ""
"सिà¤à¥à¤¨à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ मिसिलà¥à¤à¤°à¤£à¤®à¤¾ सनà¥à¤¦à¤°à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ । à¤à¥à¤¤à¤¾à¤µà¤¨à¥: यॠशà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¤²à¤¾ सबॠपà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ "
"सà¤à¥à¤·à¤® हà¥à¤¨à¥à¤ ।"
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr "सबॠES à¤à¥ पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ सà¤à¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr "सबॠततà¥à¤µ पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ (à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥, à¤
डियॠर à¤à¤ªà¤¶à¥à¤°à¥à¤·à¤) लाठपà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¦à¤¾ पà¥à¤°à¤°à¥à¤¦à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr "यसलाठपà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¦à¤¾ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯ रà¥à¤ªà¤®à¤¾ पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ बà¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ ।"
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥ पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ निरà¥à¤à¤¤ सà¤à¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3240,11 +3240,11 @@ msgstr ""
"à¤
नà¥à¤¤à¤¿à¤®à¤à¥ सà¤à¥à¤·à¤® पारà¥à¤¦à¤¾ पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ निरà¥à¤à¤¤ सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾à¤®à¤¾ à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥ पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤²à¤¾à¤ पà¥à¤¨: निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ परà¥à¤¦à¤ "
"à¤à¤¿ परà¥à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤¨à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ ।"
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "à¤
डियॠपà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ निरà¥à¤à¤¤ सà¤à¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3252,11 +3252,11 @@ msgstr ""
"à¤
नà¥à¤¤à¤¿à¤®à¤à¥ सà¤à¥à¤·à¤® पारà¥à¤¦à¤¾ पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ निरà¥à¤à¤¤ सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾à¤®à¤¾ à¤
डियॠपà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤²à¤¾à¤ पà¥à¤¨: निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ परà¥à¤¦à¤ "
"à¤à¤¿ परà¥à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤¨à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ ।"
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "SPU पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ निरà¥à¤à¤¤ सà¤à¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3264,11 +3264,11 @@ msgstr ""
"à¤
नà¥à¤¤à¤¿à¤®à¤à¥ सà¤à¥à¤·à¤® पारà¥à¤¦à¤¾ पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ निरà¥à¤à¤¤ सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾à¤®à¤¾ SPU पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤²à¤¾à¤ पà¥à¤¨: निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ परà¥à¤¦à¤ à¤à¤¿ "
"परà¥à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤¨à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ ।"
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ निरà¥à¤à¤¤ à¤à¥à¤²à¤¾ राà¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3277,42 +3277,42 @@ msgstr ""
"यसलॠतपाà¤à¤à¤²à¤¾à¤ बहà¥à¤µà¤¿à¤§ बà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ सà¥à¤à¥ à¤à¤°à¤¿ à¤
दà¥à¤µà¤¿à¤¤à¤¿à¤¯ पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ निरà¥à¤à¤¤ दà¥à¤·à¥à¤à¤¾à¤¨à¥à¤¤ राà¤à¥à¤¨ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिनà¥à¤ "
"(यदि निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤ नà¤à¤°à¤¿à¤à¤®à¤¾ à¤à¤®à¥à¤®à¤¾ पारिà¤à¤à¥ पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ सà¥à¤µà¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रà¥à¤ªà¤®à¤¾ à¤à¥à¤¸à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥)"
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "रà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤à¥ पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¤¾à¤à¤à¤° सà¥à¤à¥"
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr "VLCलॠयसà¤à¥ पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¤¾à¤à¤à¤°à¤à¥ बनाà¤à¤à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤®à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिनà¥à¤ ।"
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¸ मà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤²"
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr "यॠतपाà¤à¤à¤²à¤¾à¤ मà¥à¤à¥à¤¸ मà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤² à¤à¤¨à¥à¤«à¤¿à¤à¤° à¤à¤°à¥à¤¨ दिनॠà¤à¤à¤à¤¾ लिà¤à¤¾à¤¸à¥ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ हॠ।"
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr "पहà¥à¤à¤ निरà¥à¤à¤¤ मà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤²"
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr "यॠतपाà¤à¤à¤²à¤¾à¤ पहà¥à¤à¤ निरà¥à¤à¤¤ मà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤² à¤à¤¨à¥à¤«à¤¿à¤à¤° à¤à¤°à¥à¤¨ दिनॠà¤à¤à¤à¤¾ लिà¤à¤¾à¤¸à¥ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ हà¥"
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3320,11 +3320,11 @@ msgstr ""
"यदि यॠविà¤à¤²à¥à¤ª सà¤à¥à¤·à¤® पारिà¤à¤®à¤¾, SAP मलà¥à¤à¤¿à¤à¤¾à¤¸à¥à¤ ठà¥à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤®à¤¾ à¤
धिपà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ नियनà¥à¤¤à¥à¤°à¤¿à¤¤ हà¥à¤¨à¥à¤ । यदि "
"तपाà¤à¤à¤²à¥ MBone मा à¤à¥à¤·à¤£à¤¾ बनाà¤à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥ à¤à¤à¤®à¤¾ यॠà¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ हà¥à¤¨à¥à¤ ।"
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "SAP à¤à¥à¤·à¤£à¤¾ à¤
नà¥à¤¤à¤°à¤¾à¤²"
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
@@ -3332,7 +3332,7 @@ msgstr ""
"SAP à¤
धिपà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ नियनà¥à¤¤à¥à¤°à¤£ à¤
à¤à¥à¤·à¤® पारिà¤à¤à¥ बà¥à¤²à¤¾à¤®à¤¾, यसलॠतपाà¤à¤à¤²à¥ SAP à¤à¥à¤·à¤£à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤à¥ बिà¤à¤®à¤¾ सà¥à¤¥à¤¿à¤° "
"à¤
नà¥à¤¤à¤°à¤¾à¤² सà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨ दिनà¥à¤ ।"
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
@@ -3340,11 +3340,11 @@ msgstr ""
"ति विà¤à¤²à¥à¤ªà¤²à¥ तपाà¤à¤à¤²à¤¾à¤ पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ मà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤² à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिनà¥à¤ । तपाà¤à¤à¤²à¥ à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤¦à¥ हà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ "
"à¤à¤¨à¥à¤¨à¥ थाहा नà¤à¤à¤¸à¤®à¥à¤® तिनिहरà¥à¤²à¤¾à¤ तà¥à¤¯à¤¸à¥ à¤à¥à¤¡à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ ।"
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr "पहà¥à¤à¤ मà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤²"
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3354,30 +3354,30 @@ msgstr ""
"लाà¤à¥à¤¨ à¤à¤¨à¥ यसà¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨ सà¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ । यदि तपाà¤à¤à¤²à¤¾à¤ à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤¦à¥ à¤à¥ à¤à¤¨à¥à¤¨à¥ थाहा à¤à¥à¤¨ à¤à¤¨à¥ यॠ"
"विशà¥à¤µà¤µà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¿ विà¤à¤²à¥à¤ªà¤à¥ रà¥à¤ªà¤®à¤¾ सà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ हà¥à¤¦à¥à¤¨ ।"
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥ फिलà¥à¤à¤° मà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤²"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥ पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ पà¥à¤°à¤¶à¥à¤§à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥ फिलà¥à¤à¤° पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr "डà¥à¤®à¥à¤à¥à¤¸ मà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤²"
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3388,21 +3388,21 @@ msgstr ""
"यदि रामà¥à¤°à¥ डà¥à¤®à¥à¤¸à¥à¤à¤° सà¥à¤µà¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रà¥à¤ªà¤®à¤¾ पतà¥à¤¤à¤¾ लाà¤à¥à¤¨ à¤à¤¨à¥ तपाà¤à¤à¤²à¥ यसà¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨ सà¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ । यदि "
"तपाà¤à¤à¤²à¤¾à¤ à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤¦à¥ à¤à¥ à¤à¤¨à¥à¤¨à¥ थाहा à¤à¥à¤¨ à¤à¤¨à¥ यॠविशà¥à¤µà¤µà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¿ विà¤à¤²à¥à¤ªà¤à¥ रà¥à¤ªà¤®à¤¾ यॠसà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ हà¥à¤¦à¥à¤¨ ।"
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
"'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤ समय पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤à¤¤à¤¾ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिनà¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3414,11 +3414,11 @@ msgstr ""
"ढिलॠबनाà¤à¤¨ सà¤à¥à¤¦à¤ । यदि तपाà¤à¤à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤¦à¥ हà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¤¨à¥à¤¨à¥ à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¥ à¤à¥à¤à¤¾à¤¨ ठà¤à¤¨à¥ मातà¥à¤° यसलाठसà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ "
"पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ ।"
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "VLC पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤à¤¤à¤¾ समायà¥à¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3428,77 +3428,77 @@ msgstr ""
"तपाà¤à¤à¤²à¥ à¤
नà¥à¤¯ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤®à¤à¥ सà¤à¥à¤à¤¾à¤®à¤¾ VLC पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤à¤¤à¤¾, वा à¤
नà¥à¤¯ VLC दà¥à¤·à¥à¤à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤à¥ विपà¤à¥à¤·à¤®à¤¾ à¤à¥à¤¯à¥à¤¨ "
"à¤à¤°à¥à¤¨ यसलाठपà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨ सà¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ ।"
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr "VLM à¤à¤¨à¥à¤«à¤¿à¤à¤°à¥à¤¸à¤¨ फाà¤à¤²"
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr "VLM सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ बितà¥à¤¤à¤¿à¤à¥ VLM à¤à¤¨à¥à¤«à¤¿à¤à¤°à¥à¤¸à¤¨ फाà¤à¤² पढà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ ।"
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "पà¥à¤²à¤à¤à¤¨ à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr "VLC à¤à¥ सà¥à¤°à¥à¤à¤¤à¤¿ समय रामà¥à¤°à¥à¤¸à¤à¤ सà¥à¤§à¤¾à¤° à¤à¤°à¥à¤¨à¥ पà¥à¤²à¤à¤à¤¨ à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ ।"
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "रà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤à¥ पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¤¾à¤à¤à¤° सà¥à¤à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr "डà¥à¤à¤®à¥à¤¨ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤à¥ रà¥à¤ªà¤®à¤¾ à¤à¤²à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr "पà¥à¤·à¥à¤ à¤à¥à¤®à¤¿ डà¥à¤à¤®à¥à¤¨ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤à¥ रà¥à¤ªà¤®à¤¾ VLC à¤à¤²à¤¾à¤à¤¦à¤ ।"
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr "लà¥à¤à¥à¤¨à¥ à¤à¥ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¥ लाà¤à¤¿ फाà¤à¤² à¤à¤à¤¡à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr "पà¥à¤°à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤à¤¡à¥ निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤ फ़ाà¤à¤²à¤®à¤¾ लà¥à¤à¤¿à¤¨à¥à¤à¥¤ "
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "à¤à¥à¤¬à¤² à¤à¤²à¤¿à¤°à¤¹à¥à¤à¥ à¤à¤à¤à¤¾ मातà¥à¤° दà¥à¤·à¥à¤à¤¾à¤¨à¥à¤¤ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिनà¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3507,23 +3507,23 @@ msgid ""
"instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr "फाà¤à¤² सà¤à¤à¤ नबाठVLC सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤"
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr "OS मा फाà¤à¤² सà¤à¤à¤ नà¤à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¤£à¤²à¥ यसलाठसà¥à¤°à¥à¤à¤¤ à¤à¤°à¤¿à¤¦à¥à¤ à¤à¤¨à¤¿ VLC लाठà¤à¤¨à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤à¤¤à¤¾ बढाà¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3537,11 +3537,11 @@ msgstr ""
"पà¥à¤°à¥à¤¸à¥à¤¸à¤° समय लिन सà¤à¥à¤¨à¥à¤à¤¾ साथॠपà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ नà¤à¤°à¥à¤¨à¥ पनि हà¥à¤¨ सà¤à¥à¤¦à¤ तà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤
वसà¥à¤¥à¤¾à¤®à¤¾ तपाà¤à¤à¤²à¥ "
"à¤à¤®à¥à¤ªà¥à¤¯à¥à¤à¤°à¤²à¤¾à¤ पà¥à¤¨: सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ परà¥à¤¦à¤ ।"
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
@@ -3549,17 +3549,17 @@ msgstr ""
"à¤à¤à¤à¤¾ मातà¥à¤° दà¥à¤·à¥à¤à¤¾à¤¨à¥à¤¤ विà¤à¤²à¥à¤ª पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¦à¤¾, बà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ सà¥à¤à¥à¤®à¤¾ वसà¥à¤¤à¥ लाम लà¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ र हालà¤à¥ वसà¥à¤¤à¥ "
"बà¤à¤¾à¤ राà¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ ।"
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
@@ -3567,12 +3567,12 @@ msgstr ""
"ति विà¤à¤²à¥à¤ªà¤²à¥ बà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ सà¥à¤à¥à¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° परिà¤à¤¾à¤·à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¦à¤ । ति मधà¥à¤¯à¥ à¤à¥à¤¹à¤¿à¤²à¤¾à¤ बà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ सà¥à¤à¥ बाà¤à¤¸à¤®à¤¾ "
"à¤
धिलà¥à¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨ सà¤à¤¿à¤¨à¥à¤ ।"
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "सà¥à¤µà¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रà¥à¤ªà¤®à¤¾ पà¥à¤°à¥à¤µ पद वरà¥à¤£à¤ फाà¤à¤²"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3580,33 +3580,33 @@ msgid ""
msgstr ""
"बà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ सà¥à¤à¥à¤®à¤¾ सà¥à¤µà¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रà¥à¤ªà¤®à¤¾ थपिà¤à¤à¥ पà¥à¤°à¥à¤µ पदवरà¥à¤£à¤¨ फाà¤à¤² (à¤à¥à¤¹à¤¿ मà¥à¤à¤¾à¤¡à¤¾à¤à¤¾ पà¥à¤¨: पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨)"
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
#, fuzzy
msgid "Preparsing timeout"
msgstr "समय समापà¥à¤¤"
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr "सहायठडाà¤à¤°à¥à¤à¥à¤à¤°à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°"
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3618,11 +3618,11 @@ msgstr ""
"सà¤à¤à¥à¤·à¤¿à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥: सबडाà¤à¤°à¥à¤à¥à¤à¤°à¥à¤¹à¤°à¥ पहिलॠपà¤à¤ बà¤à¤¾à¤à¤¦à¤¾ मातà¥à¤° विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤ ।\n"
"विसà¥à¤¤à¤¾à¤° à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥: सबॠसबडाà¤à¤°à¥à¤à¥à¤à¤°à¥à¤¹à¤°à¥ विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤ ।\n"
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3633,243 +3633,243 @@ msgstr ""
"दà¥à¤·à¥à¤à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ बà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ सà¥à¤à¥à¤®à¤¾ समावà¥à¤¶ रहà¥à¤à¥ डाà¤à¤°à¥à¤à¥à¤à¤°à¥ तपाà¤à¤à¤²à¥ थपà¥à¤¨à¥ à¤à¤à¤®à¤¾ यॠà¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¤¿ हà¥à¤¨à¥à¤ । "
"विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤à¥ à¤
लà¥à¤ª विरामदà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ विà¤à¤¾à¤à¤¿à¤¤ सà¥à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ ।"
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "सबॠदà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr "सà¥à¤µà¤¾ à¤
नà¥à¤¸à¤¨à¥à¤§à¤¾à¤¨ मà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤²"
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "सधà¥à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ फाà¤à¤² à¤
नियमित रà¥à¤ªà¤®à¤¾ बà¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr "VLC लॠà¤
वरà¥à¤§ नà¤à¤à¤¸à¤®à¥à¤® फाà¤à¤²à¤¹à¤°à¥à¤²à¤¾à¤ à¤
नियमित रà¥à¤ªà¤®à¤¾ बà¤à¤¾à¤à¤¦à¤ ।"
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr "सबॠदà¥à¤¹à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr "VLC लॠबà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ सà¥à¤à¥à¤¬à¤¾à¤ à¤
ननà¥à¤¤à¤¸à¤®à¥à¤® बà¤à¤¾à¤ रहनà¥à¤ ।"
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr "हालà¤à¥ वसà¥à¤¤à¥ दà¥à¤¹à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr "VLC लॠहालà¤à¥ बà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ सà¥à¤à¥ वसà¥à¤¤à¥à¤²à¤¾à¤ बà¤à¤¾à¤ रहनà¥à¤ ।"
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr "बà¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ र रà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ बà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ वसà¥à¤¤à¥ बà¤à¤¾à¤ पà¤à¤¿ बà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ सà¥à¤à¥ रà¥à¤à¥à¤¦à¤ ।"
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr "à¤à¤²à¤¾à¤à¤¨à¥ à¤
नॠबहिर निà¤à¥à¤²à¤¨à¥ "
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "पà¥à¤²à¤¯à¥à¤²à¤¿à¤¸à¥à¤¤ म à¤à¥à¤¨à¥ à¤à¤¤à¥à¤® à¤à¥à¤¨ à¤à¤¨à¥ बहिर निà¤à¤²à¥à¤¨à¥à¥¤ "
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "सà¥à¤°à¥ समय"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
#, fuzzy
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤à¥ पà¥à¤°à¤°à¥à¤¦à¤¶à¤¨à¤®à¤¾ विलमà¥à¤¬ परिà¤à¤¾à¤·à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¦à¤"
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr "सà¥à¤µà¤¤: सà¥à¤°à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr "मिडिया लà¥à¤¬à¥à¤°à¤°à¥ à¤à¤²à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ "
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr "ति सà¥à¤à¤¿à¤à¤¹à¤°à¥ विशà¥à¤µà¤µà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥ VLC à¤à¥à¤à¥à¤à¥ बनà¥à¤§à¤¨ हà¥à¤¨à¥ à¤à¤¸à¤²à¤¾à¤ \"हà¤à¤à¥à¤à¥à¤à¥\" à¤à¥ रà¥à¤ªà¤®à¤¾ à¤à¤¿à¤¨à¤¿à¤¨à¥à¤ ।"
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¥à¤® à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
msgid "Position control reversed"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
"ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
"be ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¤°à¥à¤¦à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¤°à¥à¤¦à¤¾ à¤
वसà¥à¤¥à¤¾à¤®à¤¾ सà¥à¤µà¤¾à¤ª à¤à¤°à¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¿à¤¨à¥ हà¤à¤à¥à¤à¥à¤à¥ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ ।"
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "बà¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥/पठà¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "पठà¤à¤°à¥à¤à¥ à¤
वसà¥à¤¥à¤¾à¤®à¤¾ सà¥à¤µà¤¾à¤ª à¤à¤°à¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¿à¤¨à¥ हà¤à¤à¥à¤à¥à¤à¥ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ ।"
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr "पठमातà¥à¤° à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "पठà¤à¤°à¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¿à¤¨à¥ हà¤à¤à¥à¤à¥à¤à¥ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ ।"
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr "à¤à¥à¤¬à¤² बà¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "बà¤à¤¾à¤à¤¨à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¿à¤¨à¥ हà¤à¤à¥à¤à¥à¤à¥ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "à¤à¤¿à¤à¥ à¤
à¤à¤¾à¤¡à¤¿ बढाà¤à¤¨à¥ पà¥à¤²à¥à¤¬à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨ हà¤à¤à¥à¤à¥à¤à¥ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ ।"
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "ढिलà¥"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "ढिलॠà¤à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ पà¥à¤²à¥à¤¬à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨ हà¤à¤à¥à¤à¥à¤à¥ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ ।"
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -3879,11 +3879,11 @@ msgstr ""
msgid "Next"
msgstr "पà¤à¤¿à¤²à¥à¤²à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr "बà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ सà¥à¤à¥à¤®à¤¾ पà¤à¤¿à¤²à¥à¤²à¥ वसà¥à¤¤à¥à¤²à¤¾à¤ फडà¥à¤à¤¾à¤à¤¨ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨ हà¤à¤à¥à¤à¥à¤à¥ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -3892,11 +3892,11 @@ msgstr "बà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ सà¥à¤à¥à¤®à¤¾ पà¤à¤¿à¤²à¥à¤²à¥ वसà¥à¤¤
msgid "Previous"
msgstr "à¤
à¤à¤¿à¤²à¥à¤²à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr "बà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ सà¥à¤à¥à¤®à¤¾ à¤
à¤à¤¿à¤²à¥à¤²à¥ वसà¥à¤¤à¥ फडà¥à¤à¤¾à¤à¤¨ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨ हà¤à¤à¥à¤à¥à¤à¥ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ ।"
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -3904,11 +3904,11 @@ msgstr "बà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ सà¥à¤à¥à¤®à¤¾ à¤
à¤à¤¿à¤²à¥à¤²à¥ वसà¥à¤¤
msgid "Stop"
msgstr "रà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¬à¥à¤¯à¤¾à¤ रà¥à¤à¥à¤¨ हà¤à¤à¥à¤à¥à¤à¥ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3916,719 +3916,719 @@ msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¬à¥à¤¯à¤¾à¤ रà¥à¤à¥à¤¨ हà¤à¤à¥à¤à¥à¤à¥ à¤
msgid "Position"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ पà¥à¤°à¤°à¥à¤¦à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨ हà¤à¤à¥à¤à¥à¤à¥ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr "धà¥à¤°à¥ à¤à¥à¤à¥ पà¤à¤¾à¤¡à¤¿à¤¤à¤¿à¤° à¤à¤¾à¤¨"
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "धà¥à¤°à¥ à¤à¥à¤à¥ पà¤à¤¾à¤¡à¤¿à¤¤à¤¿à¤° à¤à¤¾à¤¨à¥ बनाà¤à¤¨à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ हà¤à¤à¥à¤à¥à¤à¥ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ ।"
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr "à¤à¥à¤à¥ पà¤à¤¾à¤¡à¤¿ à¤à¤¾à¤¨à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "à¤à¥à¤à¥ पà¤à¤¾à¤¡à¤¿ à¤à¤¾à¤¨à¥ बनाà¤à¤¨à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ हà¤à¤à¥à¤à¥à¤à¥ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr "मधà¥à¤¯à¤® पà¤à¤¾à¤¡à¤¿ à¤à¤¾à¤¨à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "मधà¥à¤¯à¤® पà¤à¤¾à¤¡à¤¿ à¤à¤¾à¤¨à¥ बनाà¤à¤¨à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ हà¤à¤à¥à¤à¥à¤à¥ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr "लामॠपà¤à¤¾à¤¡à¤¿ à¤à¤¾à¤¨à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "लामॠपà¤à¤¾à¤¡à¤¿ à¤à¤¾à¤¨à¥ बनाà¤à¤¨à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ हà¤à¤à¥à¤à¥à¤à¥ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr "धà¥à¤°à¥ à¤à¥à¤à¥ à¤
à¤à¤¾à¤¡à¤¿ à¤à¤¾à¤¨à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "धà¥à¤°à¥ à¤à¥à¤à¥ à¤
à¤à¤¾à¤¡à¤¿ à¤à¤¾à¤¨à¥ बनाà¤à¤¨à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ हà¤à¤à¥à¤à¥à¤à¥ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr "à¤à¥à¤à¥ à¤
à¤à¤¾à¤¡à¤¿ à¤à¤¾à¤¨à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "à¤à¥à¤à¥ à¤
à¤à¤¾à¤¡à¤¿ à¤à¤¾à¤¨à¥ बनाà¤à¤¨à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ हà¤à¤à¥à¤à¥à¤à¥ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr "मधà¥à¤¯à¤® à¤
à¤à¤¾à¤¡à¤¿ à¤à¤¾à¤¨à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "मधà¥à¤¯à¤® à¤
à¤à¤¾à¤¡à¤¿ à¤à¤¾à¤¨à¥ बनाà¤à¤¨à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ हà¤à¤à¥à¤à¥à¤à¥ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr "लामॠà¤
à¤à¤¾à¤¡à¤¿ à¤à¤¾à¤¨à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "लामॠà¤
à¤à¤¾à¤¡à¤¿ à¤à¤¾à¤¨à¥ बनाà¤à¤¨à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ हà¤à¤à¥à¤à¥à¤à¥ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr "धà¥à¤°à¥ à¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤¨à¥ लमà¥à¤¬à¤¾à¤"
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr "धà¥à¤°à¥ à¤à¥à¤à¥ लानॠलमà¥à¤¬à¤¾à¤, सà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¡à¤®à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr "à¤à¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤¨à¥ लमà¥à¤¬à¤¾à¤"
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr "à¤à¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤¨à¥ लमà¥à¤¬à¤¾à¤, सà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¡à¤®à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr "मधà¥à¤¯à¤® à¤à¤¾à¤¨à¥ लमà¥à¤¬à¤¾à¤"
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr "मधà¥à¤¯à¤® à¤à¤¾à¤¨à¥ लमà¥à¤¬à¤¾à¤, सà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¡à¤®à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr "लामॠà¤à¤¾à¤¨à¥ लमà¥à¤¬à¤¾à¤"
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "लामॠà¤à¤¾à¤¨à¥ लमà¥à¤¬à¤¾à¤, सà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¡à¤®à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "à¤
नà¥à¤¤à¥à¤¯ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤
नà¥à¤¤à¥à¤¯ à¤à¤°à¥à¤¨ हà¤à¤à¥à¤à¥à¤à¥ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr "माथि नà¥à¤à¤¿à¤à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr "DVD मà¥à¤¨à¥à¤®à¤¾ à¤à¤¯à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ माथि सारà¥à¤¨ à¤à¥à¤à¥à¤à¥ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr "तल नà¥à¤à¤¿à¤à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr "DVD मà¥à¤¨à¥à¤®à¤¾ à¤à¤¯à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ तल सारà¥à¤¨à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ à¤à¥à¤à¥à¤à¥ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ ।"
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr "बायाठनà¥à¤à¤¿à¤à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
"left (yaw)."
msgstr "DVD मà¥à¤¨à¥à¤®à¤¾ à¤à¤¯à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ बायाठसारà¥à¤¨à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ à¤à¥à¤à¥à¤à¥ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ ।"
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr "दायाठनà¥à¤à¤¿à¤à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
"right (yaw)."
msgstr "DVD मà¥à¤¨à¥à¤®à¤¾ à¤à¤¯à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ दायाठसारà¥à¤¨à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ à¤à¥à¤à¥à¤à¥ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ ।"
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr "सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr "DVD मà¥à¤¨à¥à¤®à¤¾ à¤à¤¯à¤¨à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ वसà¥à¤¤à¥ सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ पारà¥à¤¨ à¤à¥à¤à¥à¤à¥ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ ।"
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "DVD मà¥à¤¨à¥à¤®à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "DVD मà¥à¤¨à¥à¤®à¤¾ तपाà¤à¤à¤²à¤¾à¤ लानॠà¤à¥à¤à¥à¤à¥ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "à¤
à¤à¤¿à¤²à¥à¤²à¥ DVD शà¥à¤°à¥à¤·à¤ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "DVD बाठà¤
धिलà¥à¤²à¥ शà¥à¤°à¥à¤·à¤ à¤à¤¨à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥à¤à¥à¤à¥ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr "पà¤à¤¿à¤²à¥à¤²à¥ DVD शà¥à¤°à¥à¤·à¤ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "DVD बाठपà¤à¤¿à¤²à¥à¤²à¥ शà¥à¤°à¥à¤·à¤ à¤à¤¨à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥à¤à¥à¤à¥ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "à¤
à¤à¤¿à¤²à¥à¤²à¥ DVD à¤
धà¥à¤¯à¤¾à¤¯ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "DVD बाठà¤
à¤à¤¿à¤²à¥à¤²à¥ à¤
धà¥à¤¯à¤¾à¤¯ à¤à¤¨à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥à¤à¥à¤à¥ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "पà¤à¤¿à¤²à¥à¤²à¥ DVD à¤
धà¥à¤¯à¤¾à¤¯ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "DVD बाठपà¤à¤¿à¤²à¥à¤²à¥ à¤
धà¥à¤¯à¤¾à¤¯ à¤à¤¨à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥à¤à¥à¤à¥ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr "à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¥à¤® बढाà¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "à¤
डियॠà¤à¥à¤²à¥à¤¯à¥à¤® बढाà¤à¤¨à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ à¤à¥à¤à¥à¤à¥ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr "à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¥à¤® à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "à¤
डियॠà¤à¥à¤²à¥à¤¯à¥à¤® à¤à¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¥à¤à¥à¤à¥ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "मà¥à¤¨"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "à¤
डियॠमà¥à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥à¤à¥à¤à¥ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "à¤à¤ªà¤¶à¥à¤°à¥à¤·à¤ विलमà¥à¤¬ बढाà¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "à¤à¤ªà¤¶à¥à¤°à¥à¤·à¤ विलमà¥à¤¬ बढाà¤à¤¨à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ à¤à¥à¤à¥à¤à¥ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ ।"
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "à¤à¤ªà¤¶à¥à¤°à¥à¤·à¤ विलमà¥à¤¬ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "à¤à¤ªà¤¶à¥à¤°à¥à¤·à¤ विलमà¥à¤¬ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ à¤à¥à¤à¥à¤à¥ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "à¤à¤ªà¤¶à¥à¤°à¥à¤·à¤ फाà¤à¤² पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "à¤à¤ªà¤¶à¥à¤°à¥à¤·à¤ à¤à¥à¤°à¤¯à¤¾à¤ à¤à¤à¥à¤°"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "à¤à¤ªà¤¶à¥à¤°à¥à¤·à¤ फाà¤à¤² पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "à¤à¤ªà¤¶à¥à¤°à¥à¤·à¤ विलमà¥à¤¬ बढाà¤à¤¨à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ à¤à¥à¤à¥à¤à¥ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ ।"
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr "à¤
डियॠविलमà¥à¤¬ बढाà¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "à¤
डियॠविलमà¥à¤¬ बढाà¤à¤¨à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ à¤à¥à¤à¥à¤à¥ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr "à¤
डियॠविलमà¥à¤¬ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "à¤
डियॠविलमà¥à¤¬ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ à¤à¥à¤à¥à¤à¥ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "बà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ सà¥à¤à¥ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤à¤à¤¿à¤¨à¥ १ बà¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "बà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ सà¥à¤à¥ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤à¤à¤¿à¤¨à¥ २ बà¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "बà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ सà¥à¤à¥ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤à¤à¤¿à¤¨à¥ ३ बà¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "बà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ सà¥à¤à¥ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤à¤à¤¿à¤¨à¥ ४ बà¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "बà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ सà¥à¤à¥ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤à¤à¤¿à¤¨à¥ ५ बà¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "बà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ सà¥à¤à¥ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤à¤à¤¿à¤¨à¥ ६ बà¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "बà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ सà¥à¤à¥ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤à¤à¤¿à¤¨à¥ ॠबà¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "बà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ सà¥à¤à¥ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤à¤à¤¿à¤¨à¥ ८ बà¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "बà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ सà¥à¤à¥ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤à¤à¤¿à¤¨à¥ ९ बà¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "बà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ सà¥à¤à¥ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤à¤à¤¿à¤¨à¥ १० बà¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "यॠपà¥à¤¸à¥à¤¤à¤à¤à¤¿à¤¨à¥ बà¤à¤¾à¤à¤¨à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ à¤à¥à¤à¥à¤à¥ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "बà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ सà¥à¤à¥ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤à¤à¤¿à¤¨à¥ १ सà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "बà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ सà¥à¤à¥ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤à¤à¤¿à¤¨à¥ २ सà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "बà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ सà¥à¤à¥ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤à¤à¤¿à¤¨à¥ ३ सà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "बà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ सà¥à¤à¥ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤à¤à¤¿à¤¨à¥ ४ सà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "बà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ सà¥à¤à¥ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤à¤à¤¿à¤¨à¥ ५ सà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "बà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ सà¥à¤à¥ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤à¤à¤¿à¤¨à¥ ६ सà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "बà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ सà¥à¤à¥ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤à¤à¤¿à¤¨à¥ ॠसà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "बà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ सà¥à¤à¥ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤à¤à¤¿à¤¨à¥ ८ सà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "बà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ सà¥à¤à¥ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤à¤à¤¿à¤¨à¥ ९ सà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "बà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ सà¥à¤à¥ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤à¤à¤¿à¤¨à¥ १० सà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "यॠबà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ सà¥à¤à¥ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤à¤à¤¿à¤¨à¥ सà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥à¤à¥à¤à¥ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "बà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ सà¥à¤à¥ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤à¤à¤¿à¤¨à¥ १"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "बà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ सà¥à¤à¥ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤à¤à¤¿à¤¨à¥ २"
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "बà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ सà¥à¤à¥ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤à¤à¤¿à¤¨à¥ ३"
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "बà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ सà¥à¤à¥ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤à¤à¤¿à¤¨à¥ ४"
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "बà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ सà¥à¤à¥ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤à¤à¤¿à¤¨à¥ ५"
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "बà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ सà¥à¤à¥ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤à¤à¤¿à¤¨à¥ ६"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "बà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ सà¥à¤à¥ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤à¤à¤¿à¤¨à¥ à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "बà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ सà¥à¤à¥ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤à¤à¤¿à¤¨à¥ ८"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "बà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ सà¥à¤à¥ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤à¤à¤¿à¤¨à¥ ९"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "बà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ सà¥à¤à¥ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤à¤à¤¿à¤¨à¥ १०"
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr "यसलॠतपाà¤à¤à¤²à¤¾à¤ बà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ सà¥à¤à¥ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤à¤à¤¿à¤¨à¥ परिà¤à¤¾à¤·à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिनà¥à¤ ।"
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr "à¤
डियॠà¤à¥à¤°à¤¯à¤¾à¤à¤à¥ à¤à¤à¥à¤°"
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr "à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤
डियॠà¤à¥à¤°à¤¯à¤¾à¤ हà¥à¤à¤¦à¥ à¤à¤à¥à¤° (à¤à¤¾à¤·à¤¾)"
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr "à¤à¤ªà¤¶à¥à¤°à¥à¤·à¤ à¤à¥à¤°à¤¯à¤¾à¤ à¤à¤à¥à¤°"
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr "à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤ªà¤¶à¥à¤°à¥à¤·à¤ à¤à¥à¤°à¤¯à¤¾à¤ हà¥à¤à¤¦à¥ à¤à¤à¥à¤°"
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "à¤à¤ªà¤¶à¥à¤°à¥à¤·à¤ à¤à¥à¤°à¤¯à¤¾à¤ à¤à¤à¥à¤°"
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr "à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤ªà¤¶à¥à¤°à¥à¤·à¤ à¤à¥à¤°à¤¯à¤¾à¤ हà¥à¤à¤¦à¥ à¤à¤à¥à¤°"
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "SVCD à¤à¤ªà¤¶à¥à¤°à¥à¤·à¤"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr "à¤à¤ªà¤¶à¥à¤°à¥à¤·à¤ à¤à¥à¤°à¤¯à¤¾à¤ à¤à¤à¥à¤°"
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "सà¥à¤°à¥à¤¤ à¤à¤à¤¾à¤° à¤
नà¥à¤ªà¤¾à¤¤ à¤à¤à¥à¤°"
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr "सà¥à¤°à¥à¤¤ à¤à¤à¤¾à¤° à¤
नà¥à¤ªà¤¾à¤¤à¤à¥ पà¥à¤°à¥à¤µà¤ªà¤°à¤¿à¤à¤¾à¤·à¤¿à¤¤ सà¥à¤à¥ हà¥à¤¦à¥ à¤à¤à¥à¤°"
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥ à¤à¤¾à¤à¤à¤à¤¾à¤à¤à¤à¥ à¤à¤à¥à¤°"
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤à¤à¤¾à¤à¤ ढाà¤à¤à¤¾à¤à¥ पà¥à¤°à¥à¤µà¤ªà¤°à¤¿à¤à¤¾à¤·à¤¿à¤¤ सà¥à¤à¥ हà¥à¤à¤¦à¥ à¤à¤à¥à¤°"
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr "à¤
à¤à¥à¤¸à¥à¤à¤²à¤¿à¤ सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ या निषà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¥¤ "
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr "पà¥à¤®à¤¨à¥ पहलॠबà¥à¤°à¤¿à¤¦à¥à¤§à¥ "
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr "पà¥à¤®à¤¾à¤¨à¥ पहलॠà¤à¥à¤® "
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "à¤à¤à¥à¤° डिà¤à¤¨à¥à¤à¤°à¤²à¥à¤¸ मà¥à¤¡"
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥ सà¥à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¶à¤ à¤à¤¿à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥ सà¥à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¶à¤ à¤à¤¿à¤à¥à¤¦à¤ र यसलाठडिसà¥à¤à¤®à¤¾ लà¥à¤à¥à¤¦à¤ ।"
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "रà¥à¤à¤°à¥à¤¡"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr "पहà¥à¤à¤ फिलà¥à¤à¤° सà¥à¤°à¥/à¤
नà¥à¤¤à¥à¤¯ रà¥à¤à¤°à¥à¤¡ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr "à¤à¥à¤® हà¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥à¤à¥ माथिबाठà¤à¤à¤à¤¾ पिà¤à¥à¤¸à¥à¤² à¤à¤¾à¤à¤à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥à¤à¥ माथिबाठà¤à¤à¤à¤¾ पिà¤à¥à¤¸à¥à¤² à¤à¤¾à¤à¤à¤à¤¾à¤à¤ हà¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥à¤à¥ बायाà¤à¤¬à¤¾à¤ à¤à¤à¤à¤¾ पिà¤à¥à¤¸à¥à¤² à¤à¤¾à¤à¤à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥à¤à¥ बायाà¤à¤¬à¤¾à¤ à¤à¤à¤à¤¾ पिà¤à¥à¤¸à¥à¤² à¤à¤¾à¤à¤à¤à¤¾à¤à¤ हà¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥à¤à¥ तलबाठà¤à¤à¤à¤¾ पिà¤à¥à¤¸à¥à¤² à¤à¤¾à¤à¤à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥à¤à¥ तलबाठà¤à¤à¤à¤¾ पिà¤à¥à¤¸à¥à¤² à¤à¤¾à¤à¤à¤à¤¾à¤à¤ हà¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥à¤à¥ दायाà¤à¤¬à¤¾à¤ à¤à¤à¤à¤¾ पिà¤à¥à¤¸à¥à¤² à¤à¤¾à¤à¤à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥à¤à¥ दायाà¤à¤¬à¤¾à¤ à¤à¤à¤à¤¾ पिà¤à¥à¤¸à¥à¤² à¤à¤¾à¤à¤à¤à¤¾à¤à¤ हà¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "सà¥à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¶à¤"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr "सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² à¤à¥à¤£"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr "सहायठतसà¥à¤µà¤¿à¤°"
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4638,124 +4638,124 @@ msgstr "सहायठतसà¥à¤µà¤¿à¤°"
msgid "Subtitles"
msgstr "à¤à¤ªà¤¶à¥à¤°à¥à¤·à¤"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr "à¤à¤à¤°à¤²à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¯à¤¾à¤ सà¥à¤à¤¿à¤"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¬à¥à¤¯à¤¾à¤ नियनà¥à¤¤à¥à¤°à¤£"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ यनà¥à¤¤à¥à¤°"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr "सà¤à¥à¤à¤¾à¤² सà¥à¤à¤¿à¤"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr "सà¤à¥à¤¸ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr "मà¥à¤à¤¾à¤¡à¤¾à¤à¤¾"
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr "à¤
सà¤à¥à¤à¥à¤¤à¤"
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "à¤à¤à¤¤"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr "विशà¥à¤· मà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤²"
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "पà¥à¤²à¤à¤à¤¨"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¸à¤®à¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ विà¤à¤²à¥à¤ª"
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr "हà¤à¤à¥à¤à¥à¤à¥"
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr "à¤à¤¾à¤¨à¥ साà¤à¤"
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr "मदà¥à¤¦à¤¤ पà¥à¤°à¤°à¥à¤¦à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¦à¤¾ à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¬à¥à¤¸à¤¿à¤à¤¿à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ सà¥à¤§à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr "à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ मà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤²à¤à¥ सà¥à¤à¥ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "हालà¤à¥ à¤à¤¨à¥à¤«à¤¿à¤à¤²à¤¾à¤ पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ मानमा पà¥à¤¨: सà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr "वà¥à¤à¤²à¥à¤ªà¤¿à¤ à¤à¤¨à¥à¤«à¤¿à¤ फाà¤à¤² पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "हालà¤à¥ पà¥à¤²à¤à¤à¤¨ à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ पà¥à¤¨: सà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¦à¤"
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr "सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ सà¥à¤à¤¨à¤¾ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤®"
@@ -7281,7 +7281,7 @@ msgstr ""
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "à¤à¥à¤¡à¤¾à¤"
@@ -7348,7 +7348,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr "साà¤à¤"
@@ -7543,19 +7543,19 @@ msgstr "HTTP à¤à¤¨à¥à¤² पà¥à¤°à¥à¤"
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr "HTTP माथि RTSP/RTP à¤à¤¨à¥à¤²à¤¿à¤à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ पà¥à¤°à¥à¤"
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr ""
@@ -8364,11 +8364,11 @@ msgstr ""
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr "SMB à¤à¤à¤¤"
@@ -8661,7 +8661,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr ""
@@ -9281,7 +9281,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr ""
@@ -9309,7 +9309,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr ""
@@ -9335,7 +9335,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr ""
@@ -9371,7 +9371,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr ""
@@ -9719,54 +9719,54 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr "मà¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤¨à¥à¤à¤°à¤«à¥à¤¸"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "à¤
डियॠà¤à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤²"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr "मà¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤¨à¥à¤à¤°à¤«à¥à¤¸"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "à¤
डियॠà¤à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤²"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch Shift"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -9790,19 +9790,19 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr ""
@@ -9836,7 +9836,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr ""
@@ -9848,7 +9848,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr ""
@@ -10704,12 +10704,12 @@ msgstr "सहायठतसà¥à¤µà¤¿à¤°"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "VLC à¤à¥ à¤à¥à¤¤à¥à¤µà¤à¤ मà¥à¤¦à¥à¤²à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤¨ सà¤à¤¿à¤à¤¨ "
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "PNG à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥ à¤
सà¤à¥à¤à¥à¤¤à¤"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "PNG à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥ à¤
सà¤à¥à¤à¥à¤¤à¤"
@@ -15440,7 +15440,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr "२ पास"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤à¤®à¥à¤¬"
@@ -15457,17 +15457,17 @@ msgid "Reset"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr "थà¥à¤°à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡"
@@ -17561,12 +17561,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr ""
@@ -17580,12 +17580,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr ""
@@ -17594,7 +17594,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr ""
@@ -17603,26 +17603,26 @@ msgid "fps"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -18351,6 +18351,8 @@ msgid ""
"Controls will automatically appear here."
msgstr ""
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18359,8 +18361,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18369,116 +18371,114 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
#, fuzzy
msgid "Adjust pitch"
msgstr "VLC पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤à¤¤à¤¾ समायà¥à¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr ""
@@ -22116,7 +22116,7 @@ msgstr "सà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr "LibNotify सà¥à¤à¤¨à¤¾ पà¥à¤²à¤à¤à¤¨"
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "A/52 à¤
डियॠपà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¤¾à¤à¤à¤°"
@@ -22426,7 +22426,7 @@ msgid "Applications"
msgstr ""
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr ""
@@ -24822,19 +24822,19 @@ msgstr ""
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ डिà¤à¤¨à¥à¤à¤°à¤²à¥à¤¸ मà¥à¤¡"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ डिà¤à¤¨à¥à¤à¤°à¤²à¥à¤¸ विधि"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -24852,18 +24852,18 @@ msgid ""
"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
"Default: Low."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr "डिà¤à¤¨à¥à¤à¤°à¤²à¥à¤¸ à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥ फिलà¥à¤à¤°"
@@ -25860,7 +25860,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr ""
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr "à¤à¥à¤²à¤¾GL à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥ निरà¥à¤à¤¤"
@@ -25872,49 +25871,49 @@ msgstr ""
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
#, fuzzy
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr "यसमा बà¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨ तपाà¤à¤à¤²à¥ फाà¤à¤² à¤à¤¨à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ परà¥à¤¦à¤"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
#, fuzzy
msgid "Path to HLSL file"
msgstr "फाà¤à¤² बà¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
#, fuzzy
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¤²à¤¾à¤ सà¥à¤à¤¿à¤¨à¤à¥ मारà¥à¤"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "फाà¤à¤² बà¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤à¥à¤·X à¤
डियॠनिरà¥à¤à¤¤"
@@ -26004,9 +26003,10 @@ msgstr ""
msgid "Wallpaper"
msgstr "वालपà¥à¤ªà¤°"
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "à¤à¥à¤²à¤¾GL à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥ निरà¥à¤à¤¤"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index ab65741..2e2d102 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-08 11:01+0000\n"
"Last-Translator: Thomas De Rocker\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Hoofdinterface"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Instellingen voor de hoofdinterface"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "Besturingsinterfaces"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Sneltoetsen"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Filters"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "Audiofilters worden gebruikt om het geluid te verwerken."
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr "Audio-resampler"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "Visuele effecten"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Geluidsvisualisaties"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Uitvoermodules"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "Algemene instellingen voor audio-uitvoermodules."
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Overige audio-instellingen en modules."
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Instellingen voor ondertitels, teletekst en CC-decoders en -encoders"
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "Algemene invoerinstellingen. Voorzichtigheid geboden..."
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "Streamuitvoer"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "VOD"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "VLC's Video On Demand-implementatie"
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr ""
"Dienstontdekkingmodules zijn faciliteiten die automatisch items aan een "
"afspeellijst toevoegen."
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Alles herhalen"
msgid "Repeat One"
msgstr "Eén herhalen"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -636,7 +636,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "Het maximum aantal filters (%u) werd bereikt."
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "Uitschakelen"
@@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Spectrum"
msgid "VU meter"
msgstr "Vu meter"
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "Audiofilters"
@@ -676,11 +676,11 @@ msgstr "Stereo-audiomodus"
msgid "Original"
msgstr "Originele ID"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -688,7 +688,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -701,8 +701,8 @@ msgstr "Stereo"
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -715,11 +715,11 @@ msgstr "Links"
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Omgekeerd stereo"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "Koptelefoon"
@@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "VLC kon de %smodule niet openen."
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "VLC kon decodermodule niet openen."
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "Nummer"
@@ -962,7 +962,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "Programma"
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "625 lijnen / 50 Hz"
msgid "Color primaries"
msgstr "Gekleurde meldingen"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr "Lineair"
@@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr "Vol bass"
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "Genre"
msgid "Copyright"
msgstr "Auteursrechten"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "Album"
@@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr "Tracknummer"
msgid "Bookmark"
msgstr "Bladwijzer"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "Programma's"
@@ -1521,29 +1521,29 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "nl"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "Zoomen"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "Kwart grootte"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "Halve grootte"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "Normale grootte"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "Dubbele grootte"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1553,11 +1553,11 @@ msgstr ""
"kunt de hoofdinterface en aanvullende interfacemodules selecteren en diverse "
"gerelateerde opties definiëren."
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "Interfacemodule"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
@@ -1565,11 +1565,11 @@ msgstr ""
"Dit is de hoofdinterface van VLC. Het standaard gedrag is om automatisch de "
"best beschikbare module te selecteren."
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Extra interfacemodules"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1581,15 +1581,15 @@ msgstr ""
"dubbelepunten gescheiden interfacemodules. (veelgebruikte waarden zijn: \"rc"
"\" (afstandbediening), \"http\", \"gestures\" ...)"
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "U kunt bedieningsinterfaces voor VLC selecteren."
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "Informatieniveau (0,1,2)"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
@@ -1597,19 +1597,19 @@ msgstr ""
"Dit is het informatieniveau (0 = alleen foutmeldingen en standaardberichten, "
"1 = waarschuwingen, 2 = debug)."
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr "Standaardstream"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "Deze stream zal altijd geopend worden als VLC opstart."
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "Gekleurde meldingen"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
@@ -1617,11 +1617,11 @@ msgstr ""
"Dit activeert gekleurde meldingen in de console. Uw terminal moet hiervoor "
"Linux-kleurondersteuning hebben."
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "Geavanceerde opties weergeven"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
@@ -1629,11 +1629,11 @@ msgstr ""
"Indien actief worden standaard alle opties in de voorkeuren en/of interfaces "
"weergegeven, ook opties die de meeste gebruikers beter niet kunnen wijzigen."
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr "Interface interactie"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
@@ -1641,7 +1641,7 @@ msgstr ""
"Indien actief zal de interface een dialoogvenster geven als er "
"gebruikersinvoer vereist is."
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1653,11 +1653,11 @@ msgstr ""
"activeren. Schakel deze filters hier in en configureer ze in de modulesectie"
"\"'audiofilters\"."
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "Audio-uitvoermodule"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1665,21 +1665,21 @@ msgstr ""
"Deze optie selecteert de audio-uitvoermethode die gebruikt wordt door VLC. "
"Standaard wordt automatisch de beste beschikbare methode gekozen."
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "Mediabestanden"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "Audio inschakelen"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1687,77 +1687,77 @@ msgstr ""
"Het geluid kan volledig uitgeschakeld worden. De audio decodering wordt dan "
"overgeslagen en dit bespaart wat rekenkracht."
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "Musical"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "Locatie"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr "Spellen"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "Versterking"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "Doel"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "Product"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
#, fuzzy
msgid "Accessibility"
msgstr "Toegangsmodule"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr "Audioversterking"
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr "Deze lineaire versterking zal toegepast worden op uitgevoerde audio."
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr "Audiouitvoer volumestap"
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr ""
"De stapgrootte van het volume is instelbaar door deze optie te gebruiken."
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr "Audiovolume onthouden"
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
"Het volume kan opgeslagen worden en de volgende keer dat VLC gebruikt wordt, "
"hersteld worden."
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "Audiodesynchronisatie compenseren"
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1765,11 +1765,11 @@ msgstr ""
"Vertraag de audio-uitvoer. De vertraging moet in milliseconden opgegeven "
"worden. Deze optie is handig als audio en video niet synchroon lopen."
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr "Dit selecteert welke plugin gebruikt wordt voor audio-resampling"
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
@@ -1779,21 +1779,21 @@ msgstr ""
"standaard wordt gebruikt. (Dus als zowel uw hardware als de audiostream die "
"u afspeelt dit ondersteunen)."
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "Detectie van Dolby Surround forceren"
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr ""
"verbeteren. Dit is vooral het geval in combinatie met de koptelefoon-"
"kanalenmixer."
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1816,53 +1816,53 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "Aan"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "Uit"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr "Stereo audio-uitvoermodus"
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "Niet ingesteld"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
"Hier kunnen audionabewerkingsfilters worden toegevoegd om het geluid te "
"wijzigen."
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""
"Hiermee kunnen audiovisualisatiefilters worden toegevoegd (spectrumanalyzer, "
"etc)."
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr "Volumenormalisatie"
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "Selecteer de modus voor volumenormalisatie"
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr "Voorversterking afspelen"
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
@@ -1870,27 +1870,27 @@ msgstr ""
"Hiermee kunt het standaarddoelniveau (89 dB) voor de stream met "
"volumenormalisatie-informatie aanpassen."
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr "Standaard volumenormalisatie"
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr "Dit wordt gebruikt voor streams zonder volumenormalisatie-informatie"
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr "Piekbescherming"
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr "Bescherm tegen geluiduitval"
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr "Tijdrekken van audio inschakelen"
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
@@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr ""
"Hiermee kunt u audio langzamer of sneller afspelen zonder de toonhoogte van "
"de audio te beïnvloeden"
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1924,11 +1924,11 @@ msgstr ""
"Videofilters zoals deïnterlacing etc. kunnen hier geactiveerd worden. "
"Configureer deze modules in de modulesectie \"videofilters\"."
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr "Video-uitvoermodule"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1936,12 +1936,12 @@ msgstr ""
"Dit is de video-uitvoermethode die door VLC gebruikt zal worden. Het "
"standaardgedrag is om automatisch de best beschikbare module te kiezen."
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "Video inschakelen"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1949,14 +1949,14 @@ msgstr ""
"De video-uitvoer kan volledig uitgeschakeld worden. De videodecodering wordt "
"dan overgeslagen en dit bespaart wat rekenkracht."
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "Videobreedte"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
@@ -1964,14 +1964,14 @@ msgstr ""
"Forceer de videobreedte. Standaard (-1) probeert VLC zich aan de "
"eigenschappen van de video aan te passen."
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "Videohoogte"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
@@ -1979,11 +1979,11 @@ msgstr ""
"Forceer de videohoogte. Standaard (-1) probeert VLC zich aan de "
"eigenschappen van de video aan te passen."
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr "Video X-coördinaat"
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
@@ -1991,11 +1991,11 @@ msgstr ""
"Hiermee kunt u de positie van de bovenkant van het videoscherm ten opzichte "
"van het beeldscherm (X coordinaat) vastleggen."
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "Video Y-coördinaat"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
@@ -2003,11 +2003,11 @@ msgstr ""
"Hiermee kunt u de positie van de bovenkant van het videoscherm ten opzichte "
"van het beeldscherm (y-coördinaat) vastleggen."
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "Videotitel"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
@@ -2015,11 +2015,11 @@ msgstr ""
"Aangepaste titel voor het videovenster (als de video niet in de interface "
"ingebed is)."
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr "Video-oriëntatie"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr ""
"2=rechts, 4=boven, 8=beneden. Combinaties van deze waarden zijn ook "
"mogelijk, zoals 6=4+2 betekent rechts-boven)."
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -2040,7 +2040,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "Boven"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr "Boven"
msgid "Bottom"
msgstr "Beneden"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -2059,7 +2059,7 @@ msgstr "Beneden"
msgid "Top-Left"
msgstr "Links-boven"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -2068,7 +2068,7 @@ msgstr "Links-boven"
msgid "Top-Right"
msgstr "Rechts-boven"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -2077,7 +2077,7 @@ msgstr "Rechts-boven"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Links-beneden"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -2086,19 +2086,19 @@ msgstr "Links-beneden"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Rechts-beneden"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr "Vergroot video"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Vergroot (verklein) de video met deze factor."
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr "Video-uitvoer in grijswaarden"
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
@@ -2106,136 +2106,136 @@ msgstr ""
"Voer video in grijswaarden uit. Omdat de kleurinformatie niet gedecodeerd "
"wordt kan dit verwerkingskracht besparen."
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr "Ingebedde video"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "Video-uitvoer inbedden in de hoofdinterface."
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "Schermvullende uitvoer"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "Video starten in schermvullende weergave"
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "Altijd boven"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "Plaats het videovenster boven alle andere vensters"
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "Bureaubladachtergrondmodus inschakelen"
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""
"De desktopachtergrondmodus stelt u in staat de video op uw "
"desktopachtergrond af te spelen."
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr "Mediatitel weergeven op de video"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr "Plaats de titel van de video bovenop de film."
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "Videotitel gedurende x milliseconden weergeven"
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
"Geef de videotitel gedurende n miliseconden weer, standaard is 5000 ms (5 "
"sec.)"
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr "Positie van de videotitel"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
"Plaats op de video om de titel weer te geven (standaard beneden midden)."
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr "Verberg cursor en besturing volledig scherm na n milliseconden"
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr "Cursor en besturing volledig scherm na n milliseconden verbergen."
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr "Deïnterlace"
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "Deïnterlace-modus"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr "Deïnterlacemethode om te gebruiken bij videoverwerking."
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr "Weggooien"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr "Mengen"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr "Gemiddelde"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr "Bob"
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr "Phosphor"
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr "Film NTSC (IVTC)"
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr "Schermbeveiliging uitschakelen"
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr "De schermbeveiliging uitschakelen tijdens het afspelen van video."
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr "Energiebeheerdaemon uitschakelen tijdens het afspelen"
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
@@ -2243,11 +2243,11 @@ msgstr ""
"Schakel de energiebeheerdaemon uit tijdens het afspelen om te voorkomen dat "
"de computer in slaapstand gezet wordt doordat er geen activiteit plaatsvindt."
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "Vensterranden"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
@@ -2255,19 +2255,19 @@ msgstr ""
"VLC kan voorkomen dat er vensterranden, titelbalken, etc... om een video "
"weergegeven worden, zodat er een \"minimaal\" venster verkregen wordt."
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr "Videosplittermodule"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr "Dit voegt videosplitters zoals kloon en wand toe"
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr "Videofiltermodule"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
@@ -2275,49 +2275,49 @@ msgstr ""
"Voeg nabewerkingsfilters toe om de beeldkwaliteit te verhogen. Bijvoorbeeld "
"voor deïnterlacing, of het verstoren van het beeld."
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "Video momentopnamemap (of bestandsnaam)"
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "De map waarin de gemaakte momentopnamen zullen worden opgeslagen."
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "Video momentopname bestandsprefix"
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr "Video momentopnamestructuur"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr "Afbeeldingstructuur voor het opslaan van de videoschermafbeeldingen."
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "Voorvertoning videomomentopname"
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr "Voorvertoning videomomentopname in de linkerbovenhoek van het scherm."
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr "Gebruik opeenvolgende nummers in plaats van tijdstempels."
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
"Gebruik opeenvolgende nummers in plaats van tijdstempels om momentopnamen te "
"nummeren."
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr "Breedte videomomentopname"
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
@@ -2326,11 +2326,11 @@ msgstr ""
"originele breedte (-1) behouden. Gebruik 0 om de breedte met de "
"beeldverhouding te schalen."
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr "Hoogte videomomentopname"
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
@@ -2340,11 +2340,11 @@ msgstr ""
"originele hoogte (-1) behouden. Gebruik 0 om de hoogte met de "
"beeldverhouding te schalen."
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr "Bijsnijden video"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2352,11 +2352,11 @@ msgstr ""
"Dit forceert het bijsnijden van de bronvideo. Geaccepteerde verhoudingen "
"voor de algemene beeldverhouding zijn x:y (4:3, 16:9, ...)."
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "Beeldverhouding bron"
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2371,21 +2371,21 @@ msgstr ""
"of een gebroken getal (float) (1.25, 1.3333, etc.) om de haaksheid van de "
"pixels uit te drukken."
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "Video autoschalen"
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
"Laat de video schalen zodat het in het venster past of het scherm helemaal "
"vult."
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr "Video-schaalfactor"
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
@@ -2393,11 +2393,11 @@ msgstr ""
"Schaalfactor om te gebruiken als autoschalen uitgeschakeld is.\n"
"Standaardwaarde is 1.0 (originele videogrootte)."
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr "Aangepaste lijst bijsnijverhoudingen"
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
@@ -2406,11 +2406,11 @@ msgstr ""
"toegevoegd zullen worden aan de lijst met bijsnijverhoudingen van de "
"interface."
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "Aangepaste beeldverhoudingenlijst"
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
@@ -2418,11 +2418,11 @@ msgstr ""
"Een lijst met door komma's gescheiden waarden van beeldverhoudingen die "
"toegevoegd zullen worden aan de lijst met beeldverhoudingen van de interface."
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "Vaste HDTV-hoogte"
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2433,11 +2433,11 @@ msgstr ""
"optie alleen uit als uw video een niet-standaard formaat heeft die alle 1088 "
"lijnen vereist."
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "Monitor pixelverhouding"
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2447,11 +2447,11 @@ msgstr ""
"pixels (1:1). Als u een 16:9 scherm heeft, moet u wellicht dit naar 4:3 "
"veranderen om de juiste verhouding te behouden."
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr "Beelden overslaan"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
@@ -2459,11 +2459,11 @@ msgstr ""
"Deze optie schakelt beelduitval in op MPEG2-streams. Beelduitval vindt "
"plaats als uw computer niet krachtig genoeg is."
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr "Late beelden overslaan"
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
@@ -2471,11 +2471,11 @@ msgstr ""
"Hiermee slaat u beelden over die te laat arriveren (arriveren bij de video-"
"uitvoer na hun bedoelde afspeeltijd)."
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr "Stille synchronisatie"
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
@@ -2483,23 +2483,23 @@ msgstr ""
"Dit voorkomt dat het logvenster overspoeld wordt met debug-uitvoer van het "
"video-uitvoer-synchronisatiemechanisme."
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr "Toetsdrukgebeurtenissen"
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr "Dit activeert VLC sneltoetsen in het (niet-ingelegde) videovenster."
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr "Muisacties"
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr "Dit activeert het gebruik van muisklikken op de video."
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2508,43 +2508,43 @@ msgstr ""
"Met deze opties kan het gedrag van de invoer gewijzigd worden. Bijvoorbeeld "
"het dvd- of vcd-apparaat, netwerkinstellingen of de ondertitels."
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr "Bestandsbuffergrootte (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr "Buffergrootte voor lokale bestanden, in milliseconden."
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr "Buffergrootte live-opname (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr "Buffergrootte voor camera's en microfoons, in milliseconden."
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr "Schijfbuffergrootte (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr "Buffergrootte voor optische media, in milliseconden."
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr "Netwerkbuffergrootte (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr "Buffergrootte voor netwerkbronnen, in milliseconden."
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr "Gemiddelden bijhouden ter referentie"
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
@@ -2552,11 +2552,11 @@ msgstr ""
"Bij gebruik van de PVR-invoer (of een zeer ongebruikelijke bron) dient u "
"deze optie op 10000 te zetten."
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "Kloksynchronisatie"
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2564,11 +2564,11 @@ msgstr ""
"Forceer het gebruik van kloksynchronisatie op real-time bronnen. Gebruik dit "
"als het afspelen van netwerkstreams heel erg stotterig is."
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr "Klokruis"
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
@@ -2576,11 +2576,11 @@ msgstr ""
"Dit bepaalt de maximale invoervertragingsjitter die de synchronisatie-"
"algoritmes moeten proberen compenseren (in milliseconden)."
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr "Netwerksynchronisatie"
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgstr ""
"Hiermee kunt u de klokken van de server en client gelijk zetten. De "
"gedetaileerde instellingen zijn beschikbaar in Geavanceerd/Netwerksync."
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2605,18 +2605,18 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "Inschakelen"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "MTU van de netwerkinterface"
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
@@ -2624,11 +2624,11 @@ msgstr ""
"Dit is de maximale toepassingslaag pakketgrootte (in bytes) dat over een "
"netwerkinterface verstuurd kan worden."
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr "Hoplimiet (TTL)"
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
@@ -2638,19 +2638,19 @@ msgstr ""
"multicastpaketten die door de streamuitvoer verzonden worden (-1 = gebruik "
"standaard van besturingssysteem)."
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr "Multicast uitvoerinterface"
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr "Standaard multicastinterface. Dit overschrijft de routeertabel."
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr "DiffServ Codepunt"
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
@@ -2658,7 +2658,7 @@ msgstr ""
"DiffServ codepunt voor uitgaande UDP streams (of IPv4 Type of Service, of "
"IPv6 Traffic Class). Dit wordt gebruikt voor netwerk Quality of Service."
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
@@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr ""
"optie alleen als u multi-programmastreams wilt lezen (zoals DVB streams "
"bijvoorbeeld)."
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
@@ -2677,27 +2677,27 @@ msgstr ""
"gescheiden door een komma, op te geven. Gebruik deze optie alleen als u "
"multi-programmastreams wilt lezen (zoals DVB streams bijvoorbeeld)."
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "Audiospoor"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr "Streamnummer van het te-gebruiken audiospoor (van 0 tot n)."
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr "Ondertitelspoor"
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr "Streamnummer van het te-gebruiken ondertitelspoor (van 0 tot n)."
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "Audiotaal"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
@@ -2707,11 +2707,11 @@ msgstr ""
"of drie-letterig landcode, u kunt 'none' gebruiken om te voorkomen dat naar "
"andere talen teruggevallen wordt)."
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "Taal ondertitel"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
@@ -2719,12 +2719,12 @@ msgstr ""
"Taal van het ondertitelspoor dat u wilt gebruiken (gescheiden door komma's, "
"twee- of drie-letterige landencode, u kunt 'any' als terugval gebruiken)."
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "Menutaal:"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
#, fuzzy
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
@@ -2733,44 +2733,44 @@ msgstr ""
"Taal van het ondertitelspoor dat u wilt gebruiken (gescheiden door komma's, "
"twee- of drie-letterige landencode, u kunt 'any' als terugval gebruiken)."
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr "Audiospoor-ID"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr "Stream-ID van het te gebruiken audiospoor"
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr "ID ondertitelspoor"
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr "Stream-ID van het te gebruiken ondertitelspoor."
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr "Closed Captions-decoder"
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
#, fuzzy
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr "Closed Captions-decoder"
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr "Voorkeursvideoresolutie"
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2782,83 +2782,83 @@ msgstr ""
"aantal lijnen. Gebruik deze optie als u niet genoeg rekenkracht of "
"netwerkbandbreedte heeft om hogere resoluties af te spelen."
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr "Beste beschikbaar"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr "Full HD (1080p)"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr "HD (720p)"
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr "Standaard definitie (576 of 480 lijnen)"
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr "Lage definitie (360 lijnen)"
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr "Zeer lage definitie (240 lijnen)"
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr "Invoerherhalingen"
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "Aantal keer dat dezelfde invoer herhaald wordt"
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "Starttijd"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr "De stream zal op deze positie starten (in seconden)."
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "Stoptijd"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr "De stream zal op deze positie stoppen (in seconden)."
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr "Looptijd"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr "De stream zal zo lang lopen (in seconden)."
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr "Snelzoeken"
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr "Voorkeur voor snelheid boven precisie bij zoeken"
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr "Afspeelsnelheid"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr "Dit definieert de afspeelsnelheid (normale snelheid is 1.0)."
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr "Invoerlijst"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
@@ -2866,11 +2866,11 @@ msgstr ""
"U kunt een door komma's gescheiden lijst van invoer opgeven die samengevoegd "
"zal worden na de normale."
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr "Extra invoer (experimenteel)"
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2880,11 +2880,11 @@ msgstr ""
"Deze optie is experimenteel, niet alle formaten worden ondersteund. Gebruik "
"een met '#' gescheiden lijst van invoerbronnen."
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "Lijst van bladwijzers voor een stream."
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2894,21 +2894,21 @@ msgstr ""
"volgende vorm \"{name=bladwijzer-naam,time=optionele-tijd-offset,"
"bytes=optionele-byte-offset},{...}\""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "Bronmap"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
#, fuzzy
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr "Map of bestandsnaam waar de opnames in opgeslagen moeten worden"
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr "Voorkeur voor oorspronkelijke streamopname"
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
@@ -2916,19 +2916,19 @@ msgstr ""
"Indien mogelijk, zal de invoerstream opgenomen worden i.p.v. de "
"streamuitvoermodule te gebruiken"
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr "Tijdverschuivingsmap"
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr "Map om de tijdelijke tijdverschuivingsbestanden op te slaan."
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr "Tijdverschuivingsdichtheid"
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
@@ -2936,11 +2936,11 @@ msgstr ""
"Dit is de maximale grootte in bytes van de tijdelijke bestanden die gebruikt "
"worden om tijdverschoven streams in op te slaan."
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr "Verander de titel naargelang de huidige media"
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2952,16 +2952,16 @@ msgstr ""
"num<br>$p: Nu afspelend<br>$A: Datum<br>$D: Duur<br>$Z: \"Nu afspelend"
"\" (Val terug op Titel - Artiest)"
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "Uitschakelen"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2973,11 +2973,11 @@ msgstr ""
"filters hier in en configureer ze in de \"subpictures filters\" "
"modulesectie. U kunt ook vele verschillende opties instellen."
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr "Ondertitelpositie forceren"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
@@ -2985,30 +2985,30 @@ msgstr ""
"Plaats de ondertitels onder de film in plaats van eroverheen. Probeer "
"verschillende waarden uit om het beste resultaat te bereiken."
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "Ondertitel-tekstcodering"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
#, fuzzy
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr "Ondertitelbestand selecteren"
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "Subafbeeldingen inschakelen"
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr "U kunt subafbeelding verwerking volledig uitschakelen."
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr "On Screen Display"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
@@ -3016,11 +3016,11 @@ msgstr ""
"VLC kan boodschappen op het videoscherm weergeven, dit wordt \"On Screen "
"Display\" (OSD) genoemd."
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr "Tekstweergavemodule"
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
@@ -3028,11 +3028,11 @@ msgstr ""
"VLC gebruikt normaal Freetype voor weergave, maar hiermee kunt u "
"bijvoorbeeld svg gebruiken."
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr "Subafbeeldingen-bronmodule"
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -3040,11 +3040,11 @@ msgstr ""
"Dit voegt zogenaamde \"subafbeeldingsbronnen\" toe. Deze filters plaatsen "
"afbeeldingen of tekst over de video (zoals een logo, arbitraire tekst, ...)."
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "Subafbeeldingen-filtermodule"
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
@@ -3053,11 +3053,11 @@ msgstr ""
"subafbeeldingen die aangemaakt zijn door ondertiteldecoders of andere "
"subafbeeldingsbronnen."
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Ondertitelbestanden automatisch detecteren"
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
@@ -3065,11 +3065,11 @@ msgstr ""
"Detecteer automatisch een ondertitelbestand, indien er geen opgegeven is "
"(gebaseerd op de bestandsnaam van de film)."
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "Intelligentie van autodetectie van ondertitelbestanden"
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -3087,11 +3087,11 @@ msgstr ""
"3 = elke ondertitel die de filmnaam bevat en meer\n"
"4 = elke ondertitel die exact de filmnaam heeft"
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "Zoekpad voor ondertitelbestanden"
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
@@ -3099,11 +3099,11 @@ msgstr ""
"Ook zoeken naar ondertitelbestanden in deze mappen, als uw ondertitel niet "
"teruggevonden werd in de huidige map."
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Ondertitelbestand gebruiken"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
@@ -3111,19 +3111,19 @@ msgstr ""
"Laad dit ondertitelbestand. Forceert een bestand en kan gebruikt worden als "
"autodectectie niet werkt."
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr "Dvd-apparaat"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr "Vcd-apparaat"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr "Audio-cd-apparaat"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3131,7 +3131,7 @@ msgstr ""
"Het standaard dvd-apparaat (of -bestand) dat gebruikt moet worden. Vergeet "
"niet de dubbele punt achter de apparaatletter (bijvoorbeeld D:)"
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3139,7 +3139,7 @@ msgstr ""
"Het standaard vcd-apparaat (of -bestand) dat gebruikt moet worden. Vergeet "
"niet de dubbele punt achter de apparaatletter (bijvoorbeeld D:)"
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3147,32 +3147,32 @@ msgstr ""
"Het standaard audio-cd-apparaat (of -bestand) dat gebruikt moet worden. "
"Vergeet niet de dubbele punt achter de apparaatletter (bijvoorbeeld D:)"
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Standaard dvd-apparaat dat gebruikt wordt."
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Standaard vcd-apparaat dat gebruikt wordt."
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "Standaard cd-audio-apparaat dat gebruikt wordt."
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "TCP-verbindingstimeout"
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
#, fuzzy
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr "Standaard TCP-verbindingstimeout (in milliseconden)."
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr "HTTP-serveradres"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -3182,11 +3182,11 @@ msgstr ""
"op (bijvoorbeeld ::1 or 127.0.0.1) of een hostnaam (bijvoorbeeld localhost) "
"om ze te beperken tot een specifieke netwerkinterface."
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr "RTSP-serveradres"
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3200,11 +3200,11 @@ msgstr ""
"127.0.0.1) of een hostnaam (bijvoorbeeld localhost) om ze te beperken tot "
"een specifieke netwerkinterface."
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr "HTTP-serverpoort"
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3214,11 +3214,11 @@ msgstr ""
"80. Toewijzing van poortnummers onder 1025 is echter over het algemeen "
"beperkt door het besturingssysteem."
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr "HTTPS-serverpoort"
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
@@ -3228,11 +3228,11 @@ msgstr ""
"443. Toewijzing van poortnummers onder 1025 is echter over het algemeen "
"beperkt door het besturingssysteem."
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr "RTSP-serverpoort"
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3242,11 +3242,11 @@ msgstr ""
"554. Toewijzing van poortnummers onder 1025 is echter over het algemeen "
"beperkt door het besturingssysteem."
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr "HTTP/TLS server-certificaat"
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
#, fuzzy
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
@@ -3255,21 +3255,21 @@ msgstr ""
"Dit X.509 certicaatbestand (PEM-formaat) wordt gebruikt voor TLS langs de "
"kant van de server."
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr "HTTP/TLS server private sleutel"
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
"Dit privaat sleutelbestand (PEM-formaat) wordt gebruikt voor TLS langs de "
"kant van de server."
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr "SOCKS-server"
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
@@ -3277,87 +3277,87 @@ msgstr ""
"SOCKS-proxyserver om te gebruiken. Dit moet in het formaat adres:poort. Het "
"zal gebruikt worden voor alle TCP-verbindingen"
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr "SOCKS-gebruikersnaam"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "Gebruikersnaam om te gebruiken voor een verbinding met de SOCKS-proxy."
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr "SOCKS-wachtwoord"
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "Wachtwoord om te gebruiken voor een verbinding met de SOCKS-proxy."
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr "Titel-metadata"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr "Geef een titel op voor een invoer."
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr "Auteur-metadata"
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr "Geef een auteur op voor een invoer."
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr "Artiest-metadata"
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr "Geef een artiest op voor een invoer."
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr "Genre-metadata"
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr "Geef een genre op voor een invoer."
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr "Auteursrechten-metadata"
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr "Geef auteursrechten op voor een invoer."
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr "Beschrijving-metadata"
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr "Geef een beschrijving op voor een invoer."
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr "Datum-metadata"
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr "Geef een datum op voor een invoer."
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr "URL-metadata"
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr "Geef een url op voor een invoer."
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3368,11 +3368,11 @@ msgstr ""
"enkel voor gevorderde gebruikers en ontwikkelaars aangezien hiermee het "
"afspelen van video onmogelijk kan worden."
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr "Voorkeurslijst van decoders"
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3383,28 +3383,28 @@ msgstr ""
"worden. Alleen geavanceerde gebruikers zouden deze optie mogen aanpassen, "
"aangezien dit het afspelen van alle streams kapot kan maken."
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "Lijst van voorkeursencoders"
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
"Hiermee kan een lijst van codecs worden gemaakt die VLC opeenvolgend zal "
"gebruiken."
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr "Stel standaard algemene opties in voor de streamuitvoer"
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr "Standaard streamuitvoerketen"
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3414,27 +3414,27 @@ msgstr ""
"om te leren hoe u dergelijke ketens bouwt. Waarschuwing: deze keten zal voor "
"alle streams gelden."
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr "Streamen van alle ES inschakelen"
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr "Alle elementaire streams streamen (video, audio en ondertitels)"
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr "Uitvoer weergeven tijdens het streamen"
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr "Speel de stream lokaal af als u streamt."
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr "Videostreamuitvoer inschakelen"
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3442,11 +3442,11 @@ msgstr ""
"Kies hier of u de videostream wilt omleiden naar de streamuitvoerfaciliteit "
"indien deze actief is."
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "Audiostreamuitvoer inschakelen"
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3454,11 +3454,11 @@ msgstr ""
"Kies hier of u de audiostream wilt omleiden naar de streamuitvoerfaciliteit "
"indien deze actief is."
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "SPU-streamuitvoer inschakelen"
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3466,11 +3466,11 @@ msgstr ""
"Kies hier of u de SPU-streams wilt omleiden naar de streamuitvoerfaciliteit "
"indien deze actief is."
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr "Streamuitvoer openhouden"
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3479,11 +3479,11 @@ msgstr ""
"Hiermee wordt een stream over meerdere afspeellijstonderdelen in stand "
"gehouden (voeg automatisch de verzamelstreamuitvoer in indien niet opgegeven)"
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr "Streamuitvoer muxerbuffer (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
@@ -3491,34 +3491,34 @@ msgstr ""
"Hier kunt u de initiële buffergrootte voor de streamuitvoermuxer instellen. "
"Deze waarde moet in milliseconden opgegeven worden."
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "Voorkeurspacketizerlijst"
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr "Stel de volgorde in waarin VLC packetizers zal kiezen."
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr "Muxmodule"
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr "Dit is een compatibiliteitsoptie voor het configureren van muxmodules."
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr "Uitvoermethodemodule"
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
"Dit is een compatibiliteitsoptie voor het instellen van "
"toegangsuitvoermodules."
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3526,11 +3526,11 @@ msgstr ""
"Als deze optie actief is, zal de uitvoer van SAP multicastadressen "
"gecontroleerd worden. Dit is nodig als u aanmeldingen op de MBone wilt maken."
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "Interval SAP-aankondigingen"
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
@@ -3538,7 +3538,7 @@ msgstr ""
"Wanneer SAP-flowbesturing is uitgeschakeld, kunt u hiermee een vast interval "
"tussen de SAP-aankondigingen instellen."
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
@@ -3546,11 +3546,11 @@ msgstr ""
"Met deze opties kunnen de standaardmodules gekozen worden. Laat deze opties "
"met rust tenzij u weet wat u doet."
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr "Toegangsmodule"
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3561,32 +3561,32 @@ msgstr ""
"wordt. U moet dit niet als algemene optie instellen, tenzij u zeker weet wat "
"u doet."
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr "Streamfiltermodule"
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr ""
"Streamfilters worden gebruikt om de stream die gelezen worden aan te passen. "
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "Streamfiltermodule"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr ""
"Streamfilters worden gebruikt om de stream die gelezen worden aan te passen. "
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr "Demuxmodule"
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3598,11 +3598,11 @@ msgstr ""
"geven als die niet automatisch gedetecteerd wordt. U moet dit niet als een "
"algemene optie instellen, tenzij u zeker weet wat u doet."
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr "VoD-servermodule"
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
#, fuzzy
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
@@ -3611,11 +3611,11 @@ msgstr ""
"U kunt selecteren welke VoD-servermodule u wilt gebruiken. Stel dit in op "
"'vod_rtsp' om terug te gaan naar de oude, vroegere module."
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "Gebruik real-time prioriteit"
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3626,11 +3626,11 @@ msgstr ""
"presteren, vooral bij het streamen. Het kan echter ook de hele machine laten "
"vastlopen of hem erg traag maken. Activeer dit enkel als u weet wat u doet."
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "Prioriteit van VLC wijzigen"
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3640,79 +3640,79 @@ msgstr ""
"van VLC toegevoegd. Het wordt gebruikt om de prioriteit van VLC ten opzichte "
"van andere programma's of andere VLC-instanties te regelen."
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
"Deze optie is handig als u een lagere latency bij het lezen van een stream "
"wilt."
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr "VLM-configuratiebestand"
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr "Lees een VLM-configuratiebestand zodra VLM opgestart is."
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "Gebruik een pluginbuffer"
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr "Gebruik een pluginbuffer waardoor VLC aanzienlijk sneller kan starten."
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "Voorkeurspacketizerlijst"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr "Lokaal statistieken verzamelen"
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr "Verzamel diverse lokale statistieken over de afspelende media."
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr "Draai als serverproces"
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr "Draait VLC als een serverproces op de achtergrond."
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr "Schrijf proces-id naar bestand."
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr "Schrijft proces-id naar opgegeven bestand."
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "Slechts een instantie van VLC toelaten"
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3726,26 +3726,26 @@ msgstr ""
"verkenner. Met deze optie wordt het bestand dan in de afspeellijst van de "
"reeds geopende versie van VLC opgenomen."
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr "VLC is gestart via bestandsassociatie"
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
"Vertel VLC dat het is opgestart via bestandsassociatie in het "
"besturingssysteem"
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr ""
"Slechts een instantie gebruiken indien gestart vanuit bestandsbeheerder"
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "Prioriteit van het proces verhogen"
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3761,12 +3761,12 @@ msgstr ""
"beslag nemen en de computer erg traag maken. Herstarten van de computer kan "
"noodzakelijk zijn."
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr ""
"Items aan afspeellijst toevoegen als slechts een instantie toegelaten is"
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
@@ -3775,18 +3775,18 @@ msgstr ""
"voegt items aan de afspeellijst toe en het afspelen van het huidige item "
"gaat door."
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
#, fuzzy
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr "Updates voor VLC Media Player"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
@@ -3794,12 +3794,12 @@ msgstr ""
"Deze instellingen betreffen het gedrag van de afspeellijst. Sommige daarvan "
"kunnen in de afspeellijst worden gewijzigd."
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "Automatisch bestanden voorverwerken"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3808,33 +3808,33 @@ msgstr ""
"Bestanden automatisch voorverwerken bij toevoegen aan de afspeellijst (om "
"wat metagegevens op te halen)."
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
#, fuzzy
msgid "Preparsing timeout"
msgstr "Duur"
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr "Inklappen"
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr "Uitklappen"
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr "Submap-gedrag"
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3847,11 +3847,11 @@ msgstr ""
"afspelen.\n"
"uitklappen: onderliggende mappen worden geopend.\n"
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr "Genegeerde extensies"
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3863,20 +3863,20 @@ msgstr ""
"Dit is handig als u mappen toe wilt voegen die bijvoorbeeld afspeellijsten "
"bevatten. Gebruik een komma-gescheiden lijst met extensies."
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "Codec details"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr "Dienstontdekkingmodules"
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
@@ -3884,80 +3884,80 @@ msgstr ""
"Geeft de vooraf te laden dienstontdekkingmodules op, gescheiden door "
"dubbelepunten. Typische waarde is \"sap\"."
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "Bestanden continu in willekeurige volgorde afspelen"
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
"VLC zal in willekeurige volgorde bestanden in de afspeellijst afspelen "
"totdat u onderbreekt."
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr "Alles herhalen"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr ""
"Schakel deze optie in als VLC de afspeellijst oneindig moet blijven herhalen."
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr "Huidig item herhalen"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr "VLC zal het huidige afspeellijstonderdeel blijven herhalen."
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr "Afspelen en stoppen"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr "Stop de afspeellijst na elk afgespeeld onderdeel."
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr "Afspelen en afsluiten"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "Afsluiten als er geen items in de afspeellijst meer zijn."
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr "Afspelen en pauzeren"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr "Pauzeer iedere ingang in de afspeellijst op het laatste beeld."
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "Starttijd"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
#, fuzzy
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr "Pauzeer iedere ingang in de afspeellijst op het laatste beeld."
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr "Auto-start"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr "Automatisch afspelen als de inhoud van de afspeellijst geladen is."
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr "Pauzeren bij audiocommunicatie"
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
@@ -3965,11 +3965,11 @@ msgstr ""
"Als een wachtende audiocommunicatie gedetecteerd wordt, zal het afspelen "
"automatisch gepauzeerd worden."
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr "Mediabibliotheek gebruiken"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
@@ -3977,11 +3977,11 @@ msgstr ""
"De mediabibliotheek wordt automatisch opgeslagen en iedere keer opnieuw "
"laden als u VLC start."
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr "Afspeellijstboom weergeven"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
@@ -3989,37 +3989,37 @@ msgstr ""
"De afspeellijst kan een boom-weergave gebruiken om items te categoriseren, "
"zoals de inhoud van een map."
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
"Hier kunnen VLC 'sneltoetsen' geconfigureerd worden, ook wel bekend als "
"\"hotkeys\"."
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr "Negeren"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "Volumeaansturing"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "Positieaansturing"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control reversed"
msgstr "Positieaansturing"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr "Bediening muiswiel-as verticaal"
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
@@ -4028,12 +4028,12 @@ msgstr ""
"Muiswiel-as omhoog/omlaag (verticaal) kan het volume of de positie aansturen "
"of de muiswielgebeurtenis kan genegeerd worden"
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr "Bediening muiswiel-as verticaal"
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
@@ -4042,87 +4042,87 @@ msgstr ""
"Muiswiel-as omhoog/omlaag (verticaal) kan het volume of de positie aansturen "
"of de muiswielgebeurtenis kan genegeerd worden"
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "Schermvullend"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ""
"Selecteer de sneltoets om de schermvullende modus in of uit te schakelen."
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "Schermvullende modus verlaten"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr "Selecteer de sneltoets om de schermvullende modus te verlaten."
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "Afspelen/pauzeren"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "Selecteer de sneltoets om 'Pauze' in of uit te schakelen."
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr "Alleen pauzeren"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "Selecteer de sneltoets om te pauzeren"
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr "Alleen afspelen"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "Selecteer de sneltoets om af te spelen"
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "Sneller"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "Selecteer de sneltoets om op hogere snelheid af te spelen"
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "Langzamer"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "Selecteer de sneltoets om op lagere snelheid af te spelen"
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr "Normale snelheid"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr "Selecteer de sneltoets om de normale afspeelsnelheid in te stellen."
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr "Sneller (fijn)"
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr "Langzamer (fijn)"
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -4132,13 +4132,13 @@ msgstr "Langzamer (fijn)"
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
"Selecteer de sneltoets om naar het volgende onderdeel in de afspeellijst te "
"gaan."
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -4147,13 +4147,13 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
"Selecteer de sneltoets om naar het vorige onderdeel in de afspeellijst te "
"gaan."
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -4161,11 +4161,11 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr "Stoppen"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "Selecteer de sneltoets om afspelen te stoppen."
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4173,731 +4173,731 @@ msgstr "Selecteer de sneltoets om afspelen te stoppen."
msgid "Position"
msgstr "Positie"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "Selecteer de sneltoets om de huidige positie te tonen."
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr "Heel kleine sprong achteruit"
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "Selecteer de sneltoets om een heel kleine sprong achteruit te maken."
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr "Kleine sprong achteruit"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "Selecteer de sneltoets een kleine sprong achteruit te gaan."
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr "Normale sprong achteruit"
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "Selecteer de sneltoets om een normale sprong achteruit te gaan."
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr "Grote sprong achteruit"
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "Selecteer de sneltoets om een grote sprong achteruit te gaan."
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr "Heel kleine sprong vooruit"
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "Selecteer de sneltoets om een heel kleine sprong vooruit te gaan."
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr "Kleine sprong vooruit"
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "Selecteer de sneltoets om een kleine sprong vooruit te gaan."
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr "Normale sprong vooruit"
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "Selecteer de sneltoets om een normale sprong vooruit te gaan."
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr "Grote sprong vooruit"
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "Selecteer de sneltoets om een grote sprong vooruit te gaan."
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr "Volgende beeld"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr "Selecteer de sneltoets om naar het volgende videobeeld te gaan."
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr "Heel kleine spronglengte"
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr "Heel kleine spronglengte, in seconden."
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr "Kleine spronglengte"
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr "Kleine spronglengte, in seconden."
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr "Gemiddelde spronglengte"
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr "Gemiddelde spronglengte, in seconden."
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr "Grote spronglengte"
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "Grote spronglengte, in seconden."
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "Selecteer de sneltoets om het programma af te sluiten."
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr "Naar boven navigeren"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr "Selecteer de toets om naar boven te gaan in dvd-menu's."
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr "Naar beneden navigeren"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr "Selecteer de toets om naar beneden te gaan in dvd-menu's."
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr "Naar links navigeren"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
"left (yaw)."
msgstr "Selecteer de sneltoets om naar links te gaan in dvd-menu's."
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr "Naar rechts navigeren"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
"right (yaw)."
msgstr "Selecteer de toets om naar rechts te gaan in dvd-menu's."
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr "Inschakelen"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
"Selecteer de sneltoets om het geselecteerde item in dvd-menu's te activeren."
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "Naar het dvd-menu gaan"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "Selecteer de sneltoets om naar het dvd-menu te gaan"
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "Vorige dvd-titel selecteren"
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "Selecteer de sneltoets om de vorige titel op de dvd te kiezen"
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr "Volgende dvd-titel selecteren"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "Selecteer de sneltoets om de volgende titel op de dvd te kiezen"
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "Vorig dvd-hoofdstuk selecteren"
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "Selecteer de sneltoets om het vorige hoofdstuk op de dvd te kiezen"
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "Volgende dvd-hoofdstuk selecteren"
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "Selecteer de sneltoets om het volgende hoofdstuk op de dvd te kiezen"
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr "Geluid harder"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "Selecteer de sneltoets om het geluid harder te zetten."
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr "Geluid zachter"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "Selecteer de sneltoets om het geluid harder te zetten."
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "Dempen"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "Selecteer de sneltoets om het geluid te dempen."
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "Ondertitelvertraging verhogen"
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr ""
"Selecteer de sneltoets om de vertraging van de ondertitels te verhogen."
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "Ondertitelvertraging verlagen"
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr ""
"Selecteer de sneltoets om de vertraging van de ondertitels te verlagen."
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "Teletekst-ondertiteldecoder"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "Ondertitelbestand selecteren"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "Ondertitelbestand selecteren"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "Selecteer de toets om ondertitels hoger te plaatsen."
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr "Ondertitelsync / audio-timestamp bladwijzer aanmaken"
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
"Selecteer de toets om een bladwijzer aan te maken van een audio-timestamp "
"bij het synchroniseren van ondertitels."
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr "Ondertitelsync / ondertitel-timestamp bladwijzer aanmaken"
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
"Selecteer de toets om een bladwijzer aan te maken van een ondertitel-"
"timestamp bij het synchroniseren van ondertitels."
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr "Ondertitelsync / audio- en ondertitel-timestamps synchroniseren"
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
"Selecteer de toets om bladwijzers van audio- en ondertitel-timestamps te "
"synchroniseren."
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr "Ondertitelsync / audio- en ondertitelsynchronisatie herstellen"
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
"Selecteer de toets om synchronisatie van audio- en ondertitel-timestamps te "
"herstellen"
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr "Positie ondertitels verhogen"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr "Selecteer de toets om ondertitels hoger te plaatsen."
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr "Positie ondertitels verlagen"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr "Selecteer de toets om ondertitels lager te plaatsen."
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr "Audiovertraging vergroten"
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "Selecteer de sneltoets om de audiovertraging te vergroten."
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr "Audiovertraging verkleinen"
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "Selecteer de sneltoets om de audiovertraging te verkleinen."
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "Afspeellijstbladwijzer 1 afspelen"
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "Afspeellijstbladwijzer 2 afspelen"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "Afspeellijstbladwijzer 3 afspelen"
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "Afspeellijstbladwijzer 4 afspelen"
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "Afspeellijstbladwijzer 5 afspelen"
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "Afspeellijstbladwijzer 6 afspelen"
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "Afspeellijstbladwijzer 7 afspelen"
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "Afspeellijstbladwijzer 8 afspelen"
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "Afspeellijstbladwijzer 9 afspelen"
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "Afspeellijstbladwijzer 10 afspelen"
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "Selecteer de sneltoets om deze bladwijzer af te spelen."
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "Afspeellijstbladwijzer 1 instellen"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "Afspeellijstbladwijzer 2 instellen"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "Afspeellijstbladwijzer 3 instellen"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "Afspeellijstbladwijzer 4 instellen"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "Afspeellijstbladwijzer 5 instellen"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "Afspeellijstbladwijzer 6 instellen"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "Afspeellijstbladwijzer 7 instellen"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "Afspeellijstbladwijzer 8 instellen"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "Afspeellijstbladwijzer 9 instellen"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "Afspeellijstbladwijzer 10 instellen"
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "Selecteer de sneltoets om deze bladwijzer in te stellen."
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr "Afspeellijst leegmaken"
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr "Selecteer de toets om de huidige afspeellijst leeg te maken."
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "Afspeellijstbladwijzer 1"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "Afspeellijstbladwijzer 2"
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "Afspeellijstbladwijzer 3"
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "Afspeellijstbladwijzer 4"
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "Afspeellijstbladwijzer 5"
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "Afspeellijstbladwijzer 6"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "Afspeellijstbladwijzer 7"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "Afspeellijstbladwijzer 8"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "Afspeellijstbladwijzer 9"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "Afspeellijstbladwijzer 10"
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr ""
"Met deze opties kunnen bladwijzers voor een afspeelijst worden ingesteld."
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr "Audiospoor veranderen"
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr "Schakel tussen de beschikbare audiosporen (talen)."
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr "Ondertitelspoor veranderen"
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr "Schakel tussen de beschikbare ondertitelsporen"
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "Ondertitelspoor veranderen"
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr "Schakel tussen de beschikbare ondertitelsporen"
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "Teletekst-ondertitels"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr "Ondertitelspoor veranderen"
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr "Schakel naar volgende programma-service-id"
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr "Schakel door de beschikbare volgende programma-service-id's (SID's)"
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr "Wisselen naar vorige programma-service ID"
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr "Schakel tussen de beschikbare vorige programma-service-id's (SID's)"
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "Beeldverhouding veranderen"
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr "Kies uit een voorgedefinieerde lijst van bronbeeldverhoudingen."
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr "Video-bijsnijding veranderen"
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr "Kies uit een voorgedefinieerde lijst van bijsnijdingsformaten."
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr "Autoschalen aan/uit"
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr "Autoschalen in- of uitschakelen."
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr "Schaalfactor vergroten"
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr "Schaalfactor verkleinen"
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr "Deïnterlacemodus"
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr "Deïnterlacing in- of uitschakelen"
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "Deïnterlacemodus veranderen"
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr "Schakel tussen beschikbare deïnterlacemodussen."
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr "Besturing in schermvullende modus weergeven"
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr "Boss-key"
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr "Interface verbergen en afspelen pauzeren."
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr "Contextmenu"
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr "Contextueel popup-menu weergeven"
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr "Videomomentopname maken"
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "Een momentopname van het huidige beeld maken en opslaan."
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "Opnemen"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr "Opnemen-toegangsfilter starten/stoppen"
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr "Normaal/lus/herhalen"
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr "Schakelen tussen afspeellijstmodus normaal/lus/herhalen."
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr "Willekeurige afspeellijst aan/uit"
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr "Zoom verwijderen"
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr "Pixel van bovenkant video afsnijden"
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr "Pixel aan bovenkant video toevoegen"
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr "Pixel van linkerkant video afsnijden"
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr "Pixel aan linkerkant video toevoegen"
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "Pixel van onderkant video afsnijden"
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "Pixel aan onderkant video toevoegen"
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr "Pixel van rechterkant video afsnijden"
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr "Pixel aan rechterkant video toevoegen"
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr "Bureaubladachtergrondmodus in video-uitvoer aan/uit"
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr "Bureaubladachtergrondmodus in video-uitvoer aan/uit."
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr "Schakelen tussen audio-apparaten"
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr "Schakelen tussen beschikbare audio-apparaten"
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "Momentopname"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr "Venstereigenschappen"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr "Subafbeeldingen"
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4907,82 +4907,82 @@ msgstr "Subafbeeldingen"
msgid "Subtitles"
msgstr "Ondertitels"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr "Overlays"
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr "Track-instellingen"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr "Afspeelbesturing"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr "Standaardapparaten"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr "Netwerkinstellingen"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr "Socks-proxy"
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr "Decoders"
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "Invoer"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr "Speciale modules"
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr "Prestatie-opties"
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr "Klokbron"
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr "Sneltoetsen"
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr "Spronggrootte"
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
"help voor VLC weergeven (kan gecombineerd worden met --advanced en --help-"
"verbose)"
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr "Uitgebreide help voor VLC en zijn modules"
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
@@ -4990,19 +4990,19 @@ msgstr ""
"help voor VLC en al zijn modules weergeven (kan gecombineerd worden met --"
"advanced en --help-verbose)"
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr "extra toelichting vragen bij het afbeelden van de help"
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr "een lijst van beschikbare modules weergeven"
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr "een lijst van beschikbare modules met extra details weergeven"
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -5011,29 +5011,29 @@ msgstr ""
"advanced en --help-verbose). Voeg = voor de modulenaam toe voor exacte "
"overeenkomsten."
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
"er zal geen configuratie-optie geladen worden of opgeslagen worden naar een "
"configuratiebestand"
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "de huidige configuratie naar de standaardwaarden herstellen"
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr "alternatief configuratiebestand gebruiken"
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "de huidige pluginscache herstellen"
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr "versie-informatie weergeven"
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "hoofdprogramma"
@@ -7684,7 +7684,7 @@ msgstr "Aantal kanalen van een elementaire audiostream"
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "Breedte"
@@ -7751,7 +7751,7 @@ msgstr "Adres van de ontsluitingsterugroepfunctie"
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
@@ -7965,19 +7965,19 @@ msgstr "HTTP tunnel poort"
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr "Poort om te gebruiken voor het tunnellen van de RTSP/RTP over HTTP."
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr "RTSP authentificatie"
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr "Voer een geldige gebruikersnaam en wachtwoord in."
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr "RTSP verbinding mislukt"
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr "Toegang tot de stream werd geweigerd door de serverconfiguratie."
@@ -8842,11 +8842,11 @@ msgstr "Framebuffer-invoer"
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr "Gedeeld geheugen framebuffer"
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr "Samba (Windows netwerkschijven) invoer"
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr "SMB-invoer"
@@ -9150,7 +9150,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr "50 Hz"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr "60 Hz"
@@ -9806,7 +9806,7 @@ msgstr "Voeg een vertragingseffect aan het geluid toe"
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr "Vertragingstijd"
@@ -9838,7 +9838,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr "Feedback-versterking"
@@ -9864,7 +9864,7 @@ msgstr "Niveau van invoersignaal"
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr "RMS/piek"
@@ -9902,7 +9902,7 @@ msgstr "Treshold-waarde in dB (-30 ... 0)"
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr "Ratio"
@@ -10261,54 +10261,54 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr "Nearest neighbour audio-resampler"
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "Audio-uitvoerkanalen"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr "Audiotemposchaler synchroon met afspeelsnelheid"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr "Schaaltempo"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr "Schrijdlengte"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr "Lengte in milliseconden om iedere schrijd in uit te voeren"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr "Overlaplengte"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr "Percentage van schrijd om te overlappen"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr "Zoeklengte"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr "Lengte in milliseconden om voor een beste overlappositie te zoeken"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "Audio-uitvoerkanalen"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
#, fuzzy
msgid "Pitch Shift"
msgstr "Pitch"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -10334,19 +10334,19 @@ msgstr "Breedte van de virtuele ruimte"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr "Nat"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr "Droog"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr "Vochtig"
@@ -10387,7 +10387,7 @@ msgstr ""
"uitvoer en omgekeerd, wat een verbredingseffect tot gevolg heeft."
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr "Kruisvoeding"
@@ -10402,7 +10402,7 @@ msgstr ""
"gemeenschappelijk zijn aan beide kanalen annuleren."
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr "Droge mix"
@@ -11326,12 +11326,12 @@ msgstr "Subafbeeldingen"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "VLC kon de encoder niet openen."
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "PNG videodecoder"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "PNG videodecoder"
@@ -16379,7 +16379,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr "Dubbel toepassen"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr "Voorversterking"
@@ -16396,17 +16396,17 @@ msgid "Reset"
msgstr "Herstellen"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr "Attack"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr "Release"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr "Drempelwaarde"
@@ -18591,12 +18591,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr "Niet ingesteld"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr "Audio/Video"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr "Audiospoorsynchronisatie:"
@@ -18610,12 +18610,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr "Een positieve waarde betekent dat de audio voorloopt op de video"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "Ondertitels/Video"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr "Ondertitelspoorsynchronisatie:"
@@ -18624,7 +18624,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr "Een positieve waarde betekent dat de ondertitels voorlopen op de video"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Ondertitelsnelheid:"
@@ -18633,12 +18633,12 @@ msgid "fps"
msgstr "fps"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr "Ondertitelduur-factor:"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
@@ -18647,7 +18647,7 @@ msgstr ""
"Stel in op 0 om uit te schakelen."
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
@@ -18656,7 +18656,7 @@ msgstr ""
"Zet op 0 om uit te schakelen."
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -19401,6 +19401,8 @@ msgstr ""
"\n"
"De bediening zal hier automatisch verschijnen."
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -19409,8 +19411,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -19419,91 +19421,89 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr "170 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr "310 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr "600 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr "1 kHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr "3 kHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr "6 kHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr "12 kHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr "14 kHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr "16 kHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr "2 kHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr "4 kHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr "8 kHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
@@ -19511,7 +19511,7 @@ msgstr ""
"Knee\n"
"radius"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
@@ -19519,20 +19519,20 @@ msgstr ""
"Makeup\n"
"gain"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
#, fuzzy
msgid "Adjust pitch"
msgstr "Prioriteit van VLC wijzigen"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr "(Versneld)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr "(Vertraagd)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr "Forceer verversing van waarden in dit dialoogvenster"
@@ -23330,7 +23330,7 @@ msgstr "Melding"
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr "LibNotify Meldingsplugin"
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "A/52 audiopacketizer"
@@ -23650,7 +23650,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "Toepassingen"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr "Bureaublad"
@@ -26214,19 +26214,19 @@ msgstr "Medium"
msgid "High"
msgstr "Hoog"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr "Deïnterlace-modus voor streamen"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr "Deïnterlace-methode om te gebruiken voor streamen."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr "Phosphor chroma-modus voor 4:2:0 invoer"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -26259,11 +26259,11 @@ msgstr ""
"Opconverteren: uitvoer in 4:2:2 formaat (onafhankelijke chroma voor elk "
"veld). Beste simulatie, maar vereist meer CPU en geheugenbandbreedte."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr "Phosphor oude veld-dimmersterkte"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
@@ -26273,7 +26273,7 @@ msgstr ""
"fosforlicht simuleert voor het oude veld in de Phosphor-"
"beeldsnelheidverdubbelaar Standaard: laag."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr "Deïnterlace"
@@ -27325,7 +27325,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr "OpenGL video-uitvoer"
@@ -27337,50 +27336,50 @@ msgstr "EGL"
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr "EGL extensie voor OpenGL"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr "De dekstopmodus stelt u in staat de video op uw desktop af te spelen."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr "Hardwarematige meng-ondersteuning gebruiken"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
"Probeer hardwareversnelling voor mengen van ondertitels/OSD te gebruiken."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
#, fuzzy
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr "Afspeellijst leegmaken"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
#, fuzzy
msgid "Path to HLSL file"
msgstr "Pad naar OSD menuafbeeldingen"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
#, fuzzy
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr "Pad naar de media in het Zip archief"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "Bestand opslaan"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr "Aanbevolen video-uitvoer voor Windows Vista en latere versies"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "Direct3D video-uitvoer"
@@ -27478,9 +27477,10 @@ msgstr "DirectX (DirectDraw) video-uitvoer"
msgid "Wallpaper"
msgstr "Bureaubladachtergrond"
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "OpenGL video-uitvoer"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index c4ff455..ef84f69 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-27 19:06+0100\n"
"Last-Translator: Eirik U. Birkeland <eirbir at gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn at lister.ping.uio.no>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Hovudgrensesnitt"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Innstillingar for hovudgrensesnittet"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "Kontrollgrensesnitt"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Innstillingar for snøggtastar"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Filter"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "Lydfilter vert brukte til handsaming av lydstraumen."
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
#, fuzzy
msgid "Audio resampler"
msgstr "Valgte"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "Visualiseringar"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Lydvisualiseringar"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Utdatamodular"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "Generelle innstillingar for modular for lydutdata."
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Ymse lydinnstillingar og -modular."
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -266,7 +266,7 @@ msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "Generelle inndatainnstillingar. Bruk dei med varsemd â¦"
# , fuzzy
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "Straumutdata"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "VOD"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "VLC sitt grensesnitt for videotorg (VOD)"
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -398,7 +398,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Modular for automatisk oppdaging legg automatisk til element i spelelista."
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"
@@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Velg fil"
msgid "Repeat One"
msgstr "Valg"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -648,7 +648,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "Det høgste talet på filter (%d) er nådd."
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "Slå av"
@@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Spekter"
msgid "VU meter"
msgstr "VU-målar"
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "Lydfilter"
@@ -689,11 +689,11 @@ msgstr "Stereo"
msgid "Original"
msgstr "Opphavleg ID"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -701,7 +701,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -714,8 +714,8 @@ msgstr "Stereo"
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -728,11 +728,11 @@ msgstr "Venstre"
msgid "Right"
msgstr "Høgre"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Omvend stereo"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
#, fuzzy
msgid "Headphones"
@@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "VLC klarte ikkje opna avkodarmodulen."
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "VLC klarte ikkje opna avkodarmodulen."
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "Spor"
@@ -973,7 +973,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "Program"
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr ""
msgid "Color primaries"
msgstr "Farga meldingar"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
#, fuzzy
msgid "Linear"
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr "_Fullskjerm"
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "Sjanger"
msgid "Copyright"
msgstr "Opphavsrett"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "Album"
@@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr "Spornummer"
msgid "Bookmark"
msgstr "Bokmerke"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "Program"
@@ -1536,29 +1536,29 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "nn"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "Forstørr"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 â fjerdedelen"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 â halvparten"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 â originalen"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 â dobbel"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1567,11 +1567,11 @@ msgstr ""
"Desse innstillingane lèt deg velja kva for grensesnitt VLC skal bruka. Du "
"kan velja hovudgrensesnitt, tilleggsmodular og ymse relaterte val."
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "Grensesnittmodul"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
@@ -1579,11 +1579,11 @@ msgstr ""
"Dette er hovudgrensesnittet til VLC. Standardinnstillinga vel automatisk den "
"beste tilgjengelege modulen."
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Ekstra grensesnittmodular"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
#, fuzzy
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
@@ -1596,15 +1596,15 @@ msgstr ""
"grensesnittmodular. Vanlege verdiar er «rc» (fjernstyring), «http», "
"«gestures» (muserørsler) osb."
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "Du kan velja kontrollgrensesnitt for VLC."
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "Detaljnivå (0,1,2)"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
@@ -1612,19 +1612,19 @@ msgstr ""
"Vel detaljnivå på meldingar (0 = berre feil og standardmeldingar, 1 = "
"åtvaringar, 2 = feilsøking)."
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr "Standardstraum"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "Denne straumen vil alltid verta opna ved VLC-oppstart."
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "Farga meldingar"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
@@ -1632,11 +1632,11 @@ msgstr ""
"Dette tek i bruk farge på meldingane som vert sende til konsollen. "
"Terminalen treng Linux-fargestøtte for at dette skal verka."
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "Vis avanserte innstillingar"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
@@ -1644,11 +1644,11 @@ msgstr ""
"Viss dette er i bruk, vil innstillingane og/eller grensesnittet visa alle "
"tilgjengelege val, også dei som dei fleste brukarane aldri vil vera borti."
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr "Samhandling med grensesnitt"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
@@ -1656,7 +1656,7 @@ msgstr ""
"Viss dette er i bruk, vil grensesnittet visa eit dialogvindauge kvar gong "
"det trengst brukarhandlingar."
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1668,11 +1668,11 @@ msgstr ""
"(spekteranalyse osb.) Slå på desse filtra her og still dei inn i "
"modulområdet «Lydfilter»."
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "Modul for lydutdata"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1680,21 +1680,21 @@ msgstr ""
"Dette er den metoden for lydutdata som er i bruk av VLC. "
"Standardinnstillinga vel automatisk den beste tilgjengelege metoden."
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "Mediefiler"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "Slå på lyd"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1702,78 +1702,78 @@ msgstr ""
"Du kan slå av lydutdata fullstendig. Avkoding av lyd vil ikkje verta gjort "
"viss du vel dette, og det sparar litt prosessorkraft."
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "Musikal"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "Plassering"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr "Game"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "Om dette programmet"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "Varighet"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "Posisjon"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
#, fuzzy
msgid "Accessibility"
msgstr "tilgang filter"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
#, fuzzy
msgid "Audio gain"
msgstr "Forfattere"
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
#, fuzzy
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr "Lydnivåsteg for utdata"
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
#, fuzzy
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr "Du vel lydnivåsteg for utdata her, i eit område frå 0 til 1024."
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
#, fuzzy
msgid "Remember the audio volume"
msgstr "Standard lydnivå"
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "Kompensasjon for avsynkronisering av lyd"
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
#, fuzzy
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
@@ -1782,11 +1782,11 @@ msgstr ""
"Dette forseinkar lydutdata. Viss du oppdagar tidsforseinking mellom lyd og "
"bilete kan dette vera nyttig."
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
@@ -1796,21 +1796,21 @@ msgstr ""
"når det er mogleg (med andre ord viss maskinvara og lydstraumen som vert "
"avspela støttar det)."
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "Bruk alltid oppdaging av Dolby Surround"
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr ""
"Dolby Surround, kan du ved å slå dette valet på forbetre opplevinga di, "
"spesielt når det vert kombinert med miksaren for hovudtelefonkanal."
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1832,51 +1832,51 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "Automatisk"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "på"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "av"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
#, fuzzy
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr "Modul for lydutdata"
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "Ikkje valt"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
"Dette legg til etterhandsamingsfilter for lyd for å endra lydavspelinga."
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr "Dette legg til visualiseringsmodular (spekteranalyse osb.)"
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr "Modus for gjentakingsforsterking"
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "Vel modus for gjentakingsforsterking"
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr "Forforsterkar for gjentaking"
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
@@ -1884,30 +1884,30 @@ msgstr ""
"Dette lèt deg endra standardnivået for målet (89 dB) for straumar med "
"informasjon om gjentakingsforsterking"
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr "Standard gjentakingsforsterking"
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
"Dette er forsterkinga som vert brukt for straumar utan informasjon om "
"gjentakingsforsterking"
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr "Fordreiingsvern"
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr "Vern mot lydfordreiing"
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
#, fuzzy
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr "Slå på tidsstrekk for lyd"
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
#, fuzzy
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
@@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr ""
"Dette gjer det mogleg å spela lyd med lågare eller høgare fart utan å "
"påverka tonen"
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1943,11 +1943,11 @@ msgstr ""
"filtra her og still dei inn i området for videofiltermodular. Du kan også "
"stilla inn mange ulike videoval."
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr "Modul for videoutdata"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1955,12 +1955,12 @@ msgstr ""
"Dette er den metoden for videoutdata som er i bruk av VLC. "
"Standardinnstillinga vel automatisk den beste tilgjengelege metoden."
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "Slå på video"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1968,14 +1968,14 @@ msgstr ""
"Du kan slå av videoutdata fullstendig. Avkoding av video vil ikkje verta "
"gjort viss du vel dette, og det sparar litt prosessorkraft."
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "Videobreidd"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
@@ -1983,14 +1983,14 @@ msgstr ""
"Du kan velja å alltid bruka ei viss videobreidd. Som standard (-1) tilpassar "
"VLC seg kvar enkelt video."
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "Videohøgd"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
@@ -1998,11 +1998,11 @@ msgstr ""
"Du kan velja å alltid bruka ei viss videohøgd. Som standard (-1) tilpassar "
"VLC seg kvar enkelt video."
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr "X-koordinat for video"
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
@@ -2010,11 +2010,11 @@ msgstr ""
"Du kan velja å alltid bruka same plassering av det øvre venstre hjørnet av "
"videovindauget (X-koordinaten)."
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "Y-koordinat for video"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
@@ -2022,11 +2022,11 @@ msgstr ""
"Du kan velja å alltid bruka same plassering av det øvre venstre hjørnet av "
"videovindauget (Y-koordinaten)."
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "Videotittel"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
@@ -2034,11 +2034,11 @@ msgstr ""
"Tilpassa tittel for videovindauget (i tilfelle videoen ikkje er innlagt i "
"grensesnittet)."
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr "Videoplassering"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -2049,7 +2049,7 @@ msgstr ""
"høgrejustert, 4 = øvst, 8 = nedst. Du kan også bruka kombinasjonar av desse, "
"som 6 = 4 + 2, altså øvst til høgre)."
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -2059,7 +2059,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "Ãvst"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -2069,7 +2069,7 @@ msgstr "Ãvst"
msgid "Bottom"
msgstr "Nedst"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr "Nedst"
msgid "Top-Left"
msgstr "Ãvst til venstre"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -2087,7 +2087,7 @@ msgstr "Ãvst til venstre"
msgid "Top-Right"
msgstr "Ãvst til høgre"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -2096,7 +2096,7 @@ msgstr "Ãvst til høgre"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Nedst til venstre"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -2105,19 +2105,19 @@ msgstr "Nedst til venstre"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Nedst til høgre"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr "Forstørr video"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Du kan forstørra videoen med den oppgjevne faktoren."
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr "Videoutdata i gråtonar"
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
@@ -2125,136 +2125,136 @@ msgstr ""
"Send videoutdata i gråtonar. Sidan fargeinformasjonen ikkje vert avkoda, kan "
"dette spara litt prosessorkraft."
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr "Innebygd video"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "Innebygg videoutdata i hovudgrensesnittet."
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "Fullskjerm på videoutdata"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "Start video i fullskjermmodus"
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "Alltid øvst"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "Plasser alltid videovindauget over andre vindauge."
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
#, fuzzy
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "skru på video"
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr "Vis medietittel på video"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr "Vis tittelen på videoen øvst i biletet."
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "Vis videotittelen i x millisekund"
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr "Vis videotittelen i x millisekund. Standard er 5000 ms (5 s)."
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr "Plassering av videotittel"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr "Kvar på videoen tittelen skal visast (standard er nedst i biletet)."
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr "Gøym peikar og fullskjermskontrollpanel etter x millisekund"
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
#, fuzzy
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr "Gøym peikar og fullskjermskontrollpanel etter x millisekund"
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr "Linjedobling"
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
#, fuzzy
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
#, fuzzy
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
#, fuzzy
msgid "Discard"
msgstr "Disk"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr "Slå av pauseskjerm"
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr "Slå av pauseskjermen under videoavspeling."
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr "Stopp straumstyring under avspeling"
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
@@ -2262,11 +2262,11 @@ msgstr ""
"Stoppar straumstyringa under alle avspelingar, for å unngå at maskina går i "
"kvilemodus grunna inaktivitet."
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "Vindaugsdekorasjonar"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
@@ -2274,21 +2274,21 @@ msgstr ""
"VLC kan visa eit «minimalt» vindauge ved å ikkje visa tittel, ramme osb. "
"rundt videoen."
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
#, fuzzy
msgid "Video splitter module"
msgstr "Videofiltermodul"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
#, fuzzy
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr "Dette legg til videoutdatafilter som klon eller vegg"
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr "Videofiltermodul"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
#, fuzzy
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
@@ -2297,48 +2297,48 @@ msgstr ""
"Dette legg til etterhandsamingsfilter for å auka biletkvaliteten, for "
"eksempel linjedobling eller fordreiing av videoen."
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "Mappe (eller filnamn) for skjermbilete av video"
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "Mappe videoskjermbilete skal lagrast i."
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "Filprefiks for skjermbilete av video"
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr "Filformat for skjermbilete av video"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr "Biletformat som skal brukast til å lagra videoskjermbilete"
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "Førehandsvis skjermbilete av video"
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr "Førehandsvis videoskjermbiletet i øvre venstre hjørne av skjermen."
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr "Bruk talrekkje i staden for tidsstempel"
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
"Bruk talrekkje i staden for tidsstempel til namngjeving av skjermbilete"
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr "Breidd på skjermbilete av video"
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
@@ -2347,11 +2347,11 @@ msgstr ""
"standard (-1) tilpassar VLC seg kvar enkelt video. 0 skalerer breidda for å "
"få same storleiksforhold."
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr "Høgd på skjermbilete av video"
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
@@ -2361,11 +2361,11 @@ msgstr ""
"(-1) tilpassar VLC seg kvar enkelt video. 0 skalerer høgda for å få same "
"storleiksforhold."
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr "Tilklipping av video"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2373,11 +2373,11 @@ msgstr ""
"Du kan velja å alltid klippa til kjeldevideoen. Tillatne format er x:y (4:3, "
"16:9 osb.), som uttrykkjer det globale biletforholdet."
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "Biletformat på kjelde"
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2392,21 +2392,21 @@ msgstr ""
"biletforholdet, eller som eit desimaltal (1.25, 1.3333 osb.) som uttrykkjer "
"forma på biletpunkta."
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "Automatisk videoskalering"
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
"Skaler videoen slik at han passar til ein viss vindaugs- eller "
"fullskjermstorleik."
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr "Videoskaleringsfaktor"
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
@@ -2414,11 +2414,11 @@ msgstr ""
"Skaleringsfaktor som vert brukt når automatisk skalering\n"
"er avslått. Standardverdi er 1.0 (opphavleg videostorleik)."
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr "Liste over sjølvvalde tilklippingsforhold"
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
#, fuzzy
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
@@ -2427,11 +2427,11 @@ msgstr ""
"Kommaskild liste over tilklippingsforhold som vert lagd til i lista over "
"tilklippingsforhold i grensesnittet."
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "Liste over sjølvvalde storleiksforhold"
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
#, fuzzy
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
@@ -2440,11 +2440,11 @@ msgstr ""
"Kommaskild liste over storleiksforhold som vert lagd til i lista over "
"storleiksforhold i grensesnittet."
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "Fiks HDTV-høgde"
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2455,12 +2455,12 @@ msgstr ""
"innstillinga viss videoen din har eit ikkje-standardisert format som krev "
"1088 linjer."
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
#, fuzzy
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "kildens bildeformat"
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2470,12 +2470,12 @@ msgstr ""
"(1:1). Om du har ein 16:9, må du kanskje endre denne til 4:3 for å halde på "
"proporsjonane."
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
#, fuzzy
msgid "Skip frames"
msgstr "Fort"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
@@ -2483,12 +2483,12 @@ msgstr ""
"Slår på ramedropping på MPEG2-straumar. Ramedropping oppstår når maskinen "
"din ikkje er kraftig nok"
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
#, fuzzy
msgid "Drop late frames"
msgstr "Fort"
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
@@ -2496,11 +2496,11 @@ msgstr ""
"Dette droppar ramer som er for seine (kjem til videoutmatinga etter deira "
"påtenkte speletid)."
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr "Stille synk"
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
@@ -2508,24 +2508,24 @@ msgstr ""
"Dette unngår overflomming av avlusingsutmating i meldingsloggen frå "
"videoutmatingssynkroniseringsmekanismen."
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
#, fuzzy
msgid "Mouse events"
msgstr "Pause strøm"
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2535,54 +2535,54 @@ msgstr ""
"som DVD- eller VCD-eininga, nettverksgrensesnittinnstillingane eller "
"undertekstkanalen."
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
#, fuzzy
msgid "File caching (ms)"
msgstr "Filter"
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
#, fuzzy
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr ""
"Hurtigbuffringsverdi for BD-ar. Denne verdien bør verte veld i millisekund."
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
#, fuzzy
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr "Lyd-eksportmodul"
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
#, fuzzy
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr ""
"Hurtigbuffringsverdi for BD-ar. Denne verdien bør verte veld i millisekund."
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
#, fuzzy
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr ""
"Hurtigbuffringsverdi for BD-ar. Denne verdien bør verte veld i millisekund."
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
#, fuzzy
msgid "Network caching (ms)"
msgstr "Slett"
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
#, fuzzy
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr ""
"Hurtigbuffringsverdi for BD-ar. Denne verdien bør verte veld i millisekund."
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr "Snittellar for klokkereferanse"
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
@@ -2590,12 +2590,12 @@ msgstr ""
"Ved bruk av PVR-innmating (eller veldig ujevn kjelde), bør du setje denne "
"til 10000."
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
#, fuzzy
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "Varighet"
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2603,22 +2603,22 @@ msgstr ""
"Det er mogleg å slå av innmatingsklokkesynkronisering for sanntidskjelder. "
"Bruk dette om du får hakkete avspeling av nettverksstraumar."
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
#, fuzzy
msgid "Clock jitter"
msgstr "Alle"
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr "Nettverkssynkronisering"
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2626,7 +2626,7 @@ msgstr ""
"Dette tillet deg å fjernsynkronisere klokkene til tenar og klient. Dei "
"detaljerte innstillingane er tilgjengelege i Avansert/Nettverksynk."
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2644,20 +2644,20 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Slett"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
#, fuzzy
msgid "Enable"
msgstr "skru på video"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
#, fuzzy
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "Grensesnitt"
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
#, fuzzy
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
@@ -2666,11 +2666,11 @@ msgstr ""
"Her er pakkestørrelsen for UDP slik vi antar den vil være. I Ethernet er "
"dette vanligvis 1500."
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr "Hop-grense (TTL)"
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
@@ -2680,20 +2680,20 @@ msgstr ""
"multisendingspakkane sendt av straumutmatinga (-1 = bruk innebyggja standard "
"i operativsystemet)."
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
#, fuzzy
msgid "Multicast output interface"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr "Standard multisendingsgrensesnitt. Dette overkjører rutetabellen."
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr "DiffServ Code Point"
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
@@ -2702,7 +2702,7 @@ msgstr ""
"Of Service, eller IPv6 Traffic Class). Detter er brukt for tenestekvaliteten "
"til nettverket."
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
@@ -2710,7 +2710,7 @@ msgstr ""
"Vel programmet å velgje ved å oppgje teneste-ID. Berre bruk dette valet som "
"du vil lese ein multi-program-straum (som DVB-straumar til dømes)."
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
@@ -2720,36 +2720,36 @@ msgstr ""
"teneste-ID-ar (TID-ar). Berre bruk dette valet om du vil lese ein "
"fleirprogramstraum (som DVB-straumar til dømes)."
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
#, fuzzy
msgid "Audio track"
msgstr "Lyd"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
#, fuzzy
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
"Skriv inn nummeret på lydkanalen du ønsker å bruke for lydstrømmen fra en "
"DVD (fra 1 til n)."
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
#, fuzzy
msgid "Subtitle track"
msgstr "_Teksting"
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
#, fuzzy
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
"Skriv inn nummeret på undertekstkanalen du ønsker å bruke for tekststrømmen "
"fra en DVD (fra 1 to n)."
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
#, fuzzy
msgid "Audio language"
msgstr "Velg Kapittel"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
#, fuzzy
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
@@ -2759,12 +2759,12 @@ msgstr ""
"Skriv inn nummeret på lydkanalen du ønsker å bruke for lydstrømmen fra en "
"DVD (fra 1 til n)."
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
#, fuzzy
msgid "Subtitle language"
msgstr "Velg Kapittel"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
#, fuzzy
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
@@ -2773,12 +2773,12 @@ msgstr ""
"Skriv inn nummeret på undertekstkanalen du ønsker å bruke for tekststrømmen "
"fra en DVD (fra 1 to n)."
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "_Vinkel"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
#, fuzzy
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
@@ -2787,54 +2787,54 @@ msgstr ""
"Skriv inn nummeret på undertekstkanalen du ønsker å bruke for tekststrømmen "
"fra en DVD (fra 1 to n)."
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
#, fuzzy
msgid "Audio track ID"
msgstr "Lyd"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
#, fuzzy
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr ""
"Skriv inn nummeret på lydkanalen du ønsker å bruke for lydstrømmen fra en "
"DVD (fra 1 til n)."
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
#, fuzzy
msgid "Subtitle track ID"
msgstr "_Teksting"
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
#, fuzzy
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr ""
"Skriv inn nummeret på undertekstkanalen du ønsker å bruke for tekststrømmen "
"fra en DVD (fra 1 to n)."
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
#, fuzzy
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr "Ã
pne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
#, fuzzy
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr "Ã
pne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
#, fuzzy
msgid "Preferred video resolution"
msgstr "velg foretrukket rekkefølge på kodek"
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2842,101 +2842,101 @@ msgid ""
"higher resolutions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
#, fuzzy
msgid "Best available"
msgstr ") er tilgjengeleg."
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
#, fuzzy
msgid "Input repetitions"
msgstr "Neste fil"
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "Mengda gongar same innmatinga vil gentakast"
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "Starttid"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr "Straumen vil starte på denne staden (i sekund)."
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
#, fuzzy
msgid "Stop time"
msgstr "Stopp strøm"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr "Straumen vil stoppe på denne staden (i sekund)."
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
#, fuzzy
msgid "Run time"
msgstr "Lyd"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr "Straumen vil kjøre i denne lengda (i sekund)."
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
#, fuzzy
msgid "Fast seek"
msgstr "Fort"
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr "Prioriter fart over presisjon under søking"
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
#, fuzzy
msgid "Playback speed"
msgstr "Avspeling"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
#, fuzzy
msgid "Input list"
msgstr "Spilleliste"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
#, fuzzy
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr "Innmatingsslave (eksperimentell)"
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2946,11 +2946,11 @@ msgstr ""
"eksperimentell, ikkje alle format er støtta. Bruk ei '#'-separert liste over "
"innmatingar."
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "Bokmerkeliste for ein straum"
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2960,22 +2960,22 @@ msgstr ""
"\"{name=bokmerkenamn,time=valfri-tidsforskyving,bytes=valfri-"
"byteforskyving}, {...}\""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "kildens bildeformat"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
#, fuzzy
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
#, fuzzy
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr "Standard output:"
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
#, fuzzy
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
@@ -2984,33 +2984,33 @@ msgstr ""
"Når mogleg vil innmatingsstraumen verte teken opp i staden for å bruke "
"straumutmatingsmodulen"
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
#, fuzzy
msgid "Timeshift directory"
msgstr "kildens bildeformat"
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr "Mappe brukt til å lagre mellombels tidsskiftfiler."
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
#, fuzzy
msgid "Timeshift granularity"
msgstr "Startposisjon"
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
#, fuzzy
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
#, fuzzy
msgid "Change title according to current media"
msgstr "Endra mellomlagring av mediet"
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -3018,16 +3018,16 @@ msgid ""
"\" (Fall back on Title - Artist)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "Slå av"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
#, fuzzy
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
@@ -3040,12 +3040,12 @@ msgstr ""
"still dei inn i \"underbiletefilter\"-modul-seksjonen. Du kan òg stille inn "
"mange ulike underbileteval."
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
#, fuzzy
msgid "Force subtitle position"
msgstr "Fastsett SPU posisjon"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
@@ -3053,41 +3053,41 @@ msgstr ""
"Du kan plassere undertekstene under filmen med dette alternativet, i stedet "
"for over filmen. Du kan også prøve andre posisjoner."
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "Bruk underbilete"
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr "Du kan slå underbilethandsaminga heilt av."
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr "Skjermvising"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
msgstr ""
"VLC kan vise meldingar oppå videoen. Dette er kalla SV (SkjermVisning)."
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
#, fuzzy
msgid "Text rendering module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
@@ -3095,12 +3095,12 @@ msgstr ""
"VLC bruker til vanleg Freetype til rendring, men dette let deg bruke svg til "
"dømes."
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
#, fuzzy
msgid "Subpictures source module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
#, fuzzy
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
@@ -3109,12 +3109,12 @@ msgstr ""
"Dette legg til såkalla \"undertekstfilter\". Desse filtra overlappar bilete "
"eller tekst over videoen (som ein logo, tekst, ...)."
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
#, fuzzy
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
#, fuzzy
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
@@ -3123,12 +3123,12 @@ msgstr ""
"Dette legg til såkalla \"undertekstfilter\". Desse filtra overlappar bilete "
"eller tekst over videoen (som ein logo, tekst, ...)."
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
#, fuzzy
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Velg teksting kanal"
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
@@ -3136,12 +3136,12 @@ msgstr ""
"Oppdag undertekstfiler automatisk, om undertekstfilnamn ikkje er spesifisert "
"(basert på filnamnet til filmen)."
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
#, fuzzy
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "_Teksting"
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -3159,12 +3159,12 @@ msgstr ""
"3 = undertekstfil lik filmnamnet med ekstra teikn\n"
"4 = undertekstfil eksakt lik filmnamnet"
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
#, fuzzy
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "_Teksting"
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
@@ -3172,11 +3172,11 @@ msgstr ""
"Sjå etter undertekstfiler i desse stiane òg om undertekstfila di ikkje vart "
"funnen i noverande mappe."
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Bruk undertekstfil"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
@@ -3184,19 +3184,19 @@ msgstr ""
"Last denne undertekstfila. Vert brukt når auto-oppdaginga ikkje finn "
"undertekstfila."
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr "DVD-eining"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr "VCD-eining"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr "Lyd-CD-eining"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
#, fuzzy
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
@@ -3205,7 +3205,7 @@ msgstr ""
"Her fastsetter du standard enheten for DVD (stasjon eller fil) som skal "
"brukes. Ikke glem kolon etter stasjonsbokstaven (for eksempel D:)"
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
#, fuzzy
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
@@ -3214,7 +3214,7 @@ msgstr ""
"Her fastsetter du standard enheten for DVD (stasjon eller fil) som skal "
"brukes. Ikke glem kolon etter stasjonsbokstaven (for eksempel D:)"
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
#, fuzzy
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
@@ -3223,46 +3223,46 @@ msgstr ""
"Her fastsetter du standard enheten for DVD (stasjon eller fil) som skal "
"brukes. Ikke glem kolon etter stasjonsbokstaven (for eksempel D:)"
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Dette er standard DVD-eining som vert brukt."
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Dette er standard VCD-eining som vert brukt."
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
#, fuzzy
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "Dette er standard VCD-enhet som brukes."
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "TCP-tilkoplingsavbrot"
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
#, fuzzy
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr "Standard TCP-tilkoplingsavbrot (i millisekund). "
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
#, fuzzy
msgid "HTTP server address"
msgstr "Adresse"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
"them to a specific network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
#, fuzzy
msgid "RTSP server address"
msgstr "Adresse"
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3271,153 +3271,153 @@ msgid ""
"network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
#, fuzzy
msgid "HTTP server port"
msgstr "Spill strøm"
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
#, fuzzy
msgid "HTTPS server port"
msgstr "Spill strøm"
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
"restricted by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
#, fuzzy
msgid "RTSP server port"
msgstr "Ingen tjener !"
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
"the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr "SOCKS-tenar"
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
#, fuzzy
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr "SOCKS-brukarnamn"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "Brukarnamnet som skal brukast ved tilkopling til SOCKS-mellomtenaren."
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr "SOCKS-passord"
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "Passordet som skal brukast ved tilkopling til SOCKS-mellomtenaren."
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr "Metadata for tittel"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr "Lèt deg oppgje metadata for tittel på inndata."
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr "Metadata for opphavsperson"
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr "Lèt deg oppgje metadata for opphavsperson på inndata."
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr "Metadata for artist"
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr "Lèt deg oppgje metadata for artist på inndata."
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr "Metadata for sjanger"
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr "Lèt deg oppgje metadata for sjanger på inndata."
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr "Metadata for opphavsrett"
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr "Lèt deg oppgje metadata for opphavsrett på inndata."
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr "Metadata for skildring"
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr "Lèt deg oppgje metadata for skildring på inndata."
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr "Metadata for dato"
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr "Lèt deg oppgje metadata for dato på inndata."
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr "URL-metadata"
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
#, fuzzy
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3427,12 +3427,12 @@ msgstr ""
"(utpakkingsmetodar). Berre avanserte brukarar bør endre på dette valet, "
"sidan det kan øydeleggje avspelinga av alle straumane."
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
#, fuzzy
msgid "Preferred decoders list"
msgstr "velg foretrukket rekkefølge på kodek"
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3442,19 +3442,19 @@ msgstr ""
"vil prøve dummy- og a52-kodekane før dei andre. Berre avanserte brukarar bør "
"endre på dette valet, sidan det kan øydeleggje avspelinga av alle straumane."
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
#, fuzzy
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "velg foretrukket rekkefølge på kodek"
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
"Her kan du velge rekkefølgen som VLC bruker når den skal velge pakkemetode."
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
@@ -3462,12 +3462,12 @@ msgstr ""
"Desse vala let deg velgje globale standardval for undersystemet til "
"straumutmatinga."
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
#, fuzzy
msgid "Default stream output chain"
msgstr "Spill strøm"
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
#, fuzzy
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
@@ -3478,30 +3478,30 @@ msgstr ""
"dokumentasjonen for Ã¥ lære korleis Ã¥ lage slike rekkjefølgjer. Ã
tvaring: "
"denne rekkjefølgjen er veld for alle straumar."
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr "Slå på strauming av alle ES"
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
#, fuzzy
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr "Vis under strauming"
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
#, fuzzy
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
#, fuzzy
msgid "Enable video stream output"
msgstr "Fullskjermdybde:"
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
#, fuzzy
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
@@ -3510,12 +3510,12 @@ msgstr ""
"Du kan velge om videostrømmen skal omdirigeres til strømmens ut-enhet når "
"denne er påskrudd."
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
#, fuzzy
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
#, fuzzy
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
@@ -3524,12 +3524,12 @@ msgstr ""
"Du kan velge om videostrømmen skal omdirigeres til strømmens ut-enhet når "
"denne er påskrudd."
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
#, fuzzy
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "Fullskjermdybde:"
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
#, fuzzy
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
@@ -3538,12 +3538,12 @@ msgstr ""
"Du kan velge om videostrømmen skal omdirigeres til strømmens ut-enhet når "
"denne er påskrudd."
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
#, fuzzy
msgid "Keep stream output open"
msgstr "Standard output:"
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3553,12 +3553,12 @@ msgstr ""
"spelelisteelement (set automatisk inn samlestraumutmating om ikkje "
"spesifisert)"
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
#, fuzzy
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr "Lyd-eksportmodul"
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
#, fuzzy
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
@@ -3567,36 +3567,36 @@ msgstr ""
"Dette let deg stille inn startshurtigbuffringsmengda til "
"straumutmatingsmuxaren. Denne verdien er veld i millisekund."
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
#, fuzzy
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "velg foretrukket rekkefølge for pakking"
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr "Dette let deg velgje rekkjefølgja til VLC under pakkemetodane"
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
#, fuzzy
msgid "Mux module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr "Dette er ei gammal oppføring som let deg endre på mux-modulane"
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
#, fuzzy
msgid "Access output module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
"Dette er ei gammal oppføring som let deg endre på tilgangsutmatingsmodulane"
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3604,11 +3604,11 @@ msgstr ""
"Om dette valet er slått på, vil flyten til SAP-multisendingsadressa verte "
"kontrollert. Dette er naudsynt om du vil gjere kunngjeringar på MBone-en."
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "SAP-kunngjeringsinterval"
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
@@ -3616,7 +3616,7 @@ msgstr ""
"Når SAP-flytkontrollen er slått av, kan du velgje faste interval mellom SAP-"
"kunngjeringar."
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
@@ -3624,12 +3624,12 @@ msgstr ""
"Desse vala let deg velgje standardmodulane. La desse vere i fred om du ikkje "
"verkeleg veit kva du held på med."
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
#, fuzzy
msgid "Access module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3639,33 +3639,33 @@ msgstr ""
"tilgangen ikkje er oppdaga automatisk. Du bør ikkje setje dette som eit "
"globalt val, med mindre du verkeleg veit kva du gjer."
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
#, fuzzy
msgid "Stream filter module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
#, fuzzy
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr "Video filter er brukt til post prosess video stream."
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr "Video filter er brukt til post prosess video stream."
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
#, fuzzy
msgid "Demux module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3677,23 +3677,23 @@ msgstr ""
"vert oppdaga automatisk. Du bør ikkje setje dette som eit globalt val, med "
"mindre du verkeleg veit kva du gjer."
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
#, fuzzy
msgid "VoD server module"
msgstr "Videofiltermodul"
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
"'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
#, fuzzy
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "Sanntidsprioritet"
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3705,11 +3705,11 @@ msgstr ""
"heile maskinen din eller gjere han veldig, veldig treig. Du bør berre slå på "
"dette som du veit kva du gjer."
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "Endre VLC-proritet"
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3719,82 +3719,82 @@ msgstr ""
"til VLC. Du kan bruke det til å velgje proiriteten til VLC mot andre program "
"eller mot andre VLC-instansar."
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
"Dette valet er hendig om du vil senke ventetida under lesing av ein straum"
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
#, fuzzy
msgid "VLM configuration file"
msgstr "vis avanserte alternativer"
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr "Les ei VLC-konfigurasjonsfil med eitt VLM har starta."
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "Bruk innstikkshurtigbuffer"
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
"Bruk innstikkshurtigbuffer, som vil forbetre oppstartstida til VLC drastisk."
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "velg foretrukket rekkefølge for pakking"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
#, fuzzy
msgid "Locally collect statistics"
msgstr "Samle statistikk"
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
#, fuzzy
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr "Forskjellig"
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr "Køyr som tenesteprosess"
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr "Køyrer VLC som ein tenesteprosess i bakgrunnen."
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr "Skriv prosess-ID til fil"
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr "Skriv prosess-ID til den oppgjevne fila."
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "Tillat berre éin køyrande instans"
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
#, fuzzy
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
@@ -3809,26 +3809,26 @@ msgstr ""
"filhandsamaren. Dette valet lèt deg spela av fila med den allereie køyrande "
"instansen eller leggja henne i kø."
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr "VLC er starta frå ein filassosiasjon"
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
"Fortel VLC at det vert starta på grunn av ein filassosiasjon i "
"operativsystemet"
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
#, fuzzy
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr "Ãin instans nÃ¥r starta frÃ¥ fil"
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "Auk prioriteten til prosessen"
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3843,12 +3843,12 @@ msgstr ""
"VLC ta over al prosessortid og låsa heile systemet, noko som kan krevja "
"omstart av maskina."
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
#, fuzzy
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr "Legg element i kø i spelelista når i éininstansvalet er i bruk"
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
@@ -3856,18 +3856,18 @@ msgstr ""
"Legg element i kø i spelelista og hald fram med å spela det gjeldande "
"elementet når éininstansvalet er i bruk."
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
#, fuzzy
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr "Oppdateringar til VLC mediespelar"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
@@ -3875,12 +3875,12 @@ msgstr ""
"Desse vala oppgjev kva for åtferd spelelista skal ha. Nokre av dei kan verta "
"overstyrde i spelelistevindauget."
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "Førehandsanalyser filer automatisk"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3889,35 +3889,35 @@ msgstr ""
"Førehandsanalyser filer som vert lagde til i spelelista automatisk (for å "
"henta inn metadata)."
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
#, fuzzy
msgid "Preparsing timeout"
msgstr "Startposisjon"
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
#, fuzzy
msgid "Collapse"
msgstr "Stopp"
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
#, fuzzy
msgid "Expand"
msgstr "Ã
pne fil"
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
#, fuzzy
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
@@ -3926,11 +3926,11 @@ msgid ""
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr "på"
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3938,20 +3938,20 @@ msgid ""
"instance. Use a comma-separated list of extensions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "Slett"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr "Modular for automatisk oppdaging"
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
#, fuzzy
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
@@ -3960,92 +3960,92 @@ msgstr ""
"Oppgjev kva for modular for automatisk oppdaging som skal lastast, skilde "
"med semikolon. Typiske verdiar er «sap», «hal» osb."
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "Spel av filer i tilfeldig rekkjefølgje i det uendelege"
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
"VLC vil spela av filer i spelelista i tilfeldig rekkjefølgje heilt til det "
"vert avbrote."
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr "Gjenta alle"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr "VLC vil halda fram med å spela av spelelista i det uendelege."
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr "Gjenta det gjeldande elementet"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr "VLC vil halda fram med å spela av det gjeldande spelelisteelementet."
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr "Spel av og stopp"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr "Stopp spelelista etter kvart avspela element."
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr "Spel av og avslutt"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "Avslutt viss det ikkje er fleire element på spelelista."
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
#, fuzzy
msgid "Play and pause"
msgstr "Spel av og stopp"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
#, fuzzy
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr "Naviger gjennom strømmen"
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "Starttid"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
#, fuzzy
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr "Naviger gjennom strømmen"
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
#, fuzzy
msgid "Auto start"
msgstr "Forfattere"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr "Bruk mediebibliotek"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
@@ -4053,11 +4053,11 @@ msgstr ""
"Mediebiblioteket vert lagra automatisk, og vert lasta inn kvar gong du "
"startar VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr "Vis spelelista som eit tre"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
@@ -4065,136 +4065,136 @@ msgstr ""
"Spelelista kan bruka trevising for å kategorisera nokre element, som "
"innhaldet i ei mappe."
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
"Desse innstillingane er globale VLC-tastekombinasjonar, kjende som "
"«snøggtastar»."
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
#, fuzzy
msgid "Ignore"
msgstr "Mono"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "skrifttype"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "_Navigasjon"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control reversed"
msgstr "_Navigasjon"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr "skrifttype"
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
"ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr "skrifttype"
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
"be ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fullskjerm"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "Vel snøggtast for å starta fullskjermmodus."
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
#, fuzzy
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "Fullskjerm"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr "Vel snøggtast for å avslutta fullskjermmodus."
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "Spel av / pause"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "Vel snøggtast for å byta mellom avspeling og pause."
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr "Berre pause"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "Vel snøggtast for å setja på pause."
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr "Berre avspeling"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "Vel snøggtast for å spela av."
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "Fortare"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "Vel snøggtast for å spela av fortare / spola framover."
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "Seinare"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "Vel snøggtast for å spela av seinare / i sakte film."
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr "Normal fart"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr "Vel snøggtast for å spela av i normal fart."
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr "Fortare (jamt)"
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr "Seinare (jamt)"
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -4204,11 +4204,11 @@ msgstr "Seinare (jamt)"
msgid "Next"
msgstr "Neste"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr "Vel snøggtast for å hoppa til neste element på spelelista."
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -4217,11 +4217,11 @@ msgstr "Vel snøggtast for å hoppa til neste element på spelelista."
msgid "Previous"
msgstr "Førre"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr "Vel snøggtast for å hoppa til førre element på spelelista."
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -4229,11 +4229,11 @@ msgstr "Vel snøggtast for å hoppa til førre element på spelelista."
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "Vel snøggtast for å stoppa avspelinga."
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4241,743 +4241,743 @@ msgstr "Vel snøggtast for å stoppa avspelinga."
msgid "Position"
msgstr "Posisjon"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "Vel snøggtast for å visa kor langt du er komen."
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr "Svært kort tilbakehopp"
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "Vel snøggtast for å gjera eit svært kort tilbakehopp."
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr "Kort tilbakehopp"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "Vel snøggtast for å gjera eit kort tilbakehopp."
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr "Mellomlangt tilbakehopp"
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "Vel snøggtast for å gjera eit mellomlangt tilbakehopp."
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr "Langt tilbakehopp"
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "Vel snøggtast for å gjera eit langt tilbakehopp."
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr "Svært kort framoverhopp"
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "Vel snøggtast for å gjera eit svært kort framoverhopp."
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr "Kort framoverhopp"
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "Vel snøggtast for å gjera eit kort framoverhopp."
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr "Mellomlangt framoverhopp"
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "Vel snøggtast for å gjera eit mellomlangt framoverhopp."
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr "Langt framoverhopp"
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "Vel snøggtast for å gjera eit langt framoverhopp."
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr "Neste bilete"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr "Vel snøggtast for å gå til neste bilete i videoen."
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr "Svært kort hopplengd"
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr "Svært kort hopplengd, i sekund."
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr "Kort hopplengd"
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr "Kort hopplengd, i sekund."
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr "Mellomlang hopplengd"
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr "Mellomlang hopplengd, i sekund."
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr "Lang hopplengd"
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "Lang hopplengd, i sekund."
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "Vel snøggtast for å avslutta programmet."
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr "Flytt oppover"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr "Vel tast for å flytta markøren oppover i DVD-menyar."
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr "Flytt nedover"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr "Vel tast for å flytta markøren nedover i DVD-menyar."
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr "Flytt til venstre"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
"left (yaw)."
msgstr "Vel tast for å flytta markøren til venstre i DVD-menyar."
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr "Flytt til høgre"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
"right (yaw)."
msgstr "Vel tast for å flytta markøren til høgre i DVD-menyar."
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr "Start"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr "Vel tast for å starta det valde elementet i DVD-menyar."
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "GÃ¥ til DVD-menyen"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "Vel tast for å gå til DVD-menyen"
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "Velg førre DVD-tittel"
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "Vel tast for å velja førre DVD-tittel"
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr "Velg neste DVD-tittel"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "Vel tast for å velja neste DVD-tittel"
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "Vel førre DVD-kapittel"
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "Vel tast for å velja førre DVD-kapittel"
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "Vel neste DVD-kapittel"
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "Vel tast for å velja neste DVD-kapittel"
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr "Høgare lyd"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "Vel tast for å få høgare lyd."
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr "LÃ¥gare lyd"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "Vel tast for å få lågare lyd."
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "Demp"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "Vel tast for å dempa lyden."
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "Meir undertekstforseinking"
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "Vel tast for å få meir undertekstforseinking."
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "Mindre undertekstforseinking"
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "Vel tast for å få mindre undertekstforseinking."
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "Velg teksting kanal"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "Bruk underbilete"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "Bruk underbilete"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "Vel tast for å dempa lyden."
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
#, fuzzy
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr "Vel tast for å dempa lyden."
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
#, fuzzy
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr "Vel tast for å dempa lyden."
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
#, fuzzy
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr "Vel tast for å få meir undertekstforseinking."
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
#, fuzzy
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr "&Synkronisering av spor"
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
#, fuzzy
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr "Vel tast for å få meir undertekstforseinking."
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
#, fuzzy
msgid "Subtitle position up"
msgstr "_Teksting"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
#, fuzzy
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr "Vel tast for å dempa lyden."
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
#, fuzzy
msgid "Subtitle position down"
msgstr "_Teksting"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
#, fuzzy
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr "Vel tast for å dempa lyden."
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr "Meir lydforseinking"
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "Vel tast for å få meir lydforseinking."
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr "Mindre lydforseinking"
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "Vel tast for å få mindre lydforseinking."
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "Spel av spelelistebokmerke 1"
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "Spel av spelelistebokmerke 2"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "Spel av spelelistebokmerke 3"
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "Spel av spelelistebokmerke 4"
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "Spel av spelelistebokmerke 5"
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "Spel av spelelistebokmerke 6"
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "Spel av spelelistebokmerke 7"
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "Spel av spelelistebokmerke 8"
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "Spel av spelelistebokmerke 9"
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "Spel av spelelistebokmerke 10"
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "Vel tast for å spela av dette bokmerket."
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "Vel spelelistebokmerke 1"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "Vel spelelistebokmerke 2"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "Vel spelelistebokmerke 3"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "Vel spelelistebokmerke 4"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "Vel spelelistebokmerke 5"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "Vel spelelistebokmerke 6"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "Vel spelelistebokmerke 7"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "Vel spelelistebokmerke 8"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "Vel spelelistebokmerke 9"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "Vel spelelistebokmerke 10"
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "Vel tast for å velja dette spelelistebokmerket."
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Clear the playlist"
msgstr "Tøm lista"
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
#, fuzzy
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr "Vel tast for å få meir lydforseinking."
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "Spelelistebokmerke 1"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "Spelelistebokmerke 2"
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "Spelelistebokmerke 3"
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "Spelelistebokmerke 4"
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "Spelelistebokmerke 5"
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "Spelelistebokmerke 6"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "Spelelistebokmerke 7"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "Spelelistebokmerke 8"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "Spelelistebokmerke 9"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "Spelelistebokmerke 10"
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr "Dette lèt deg laga spelelistebokmerke."
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr "Bla gjennom lydspor"
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr "Bla gjennom dei tilgjengelege lydspora (språka)."
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr "Bla gjennom undertekstar"
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr "Bla gjennom dei tilgjengelege undertekstspora (språka)."
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "Bla gjennom undertekstar"
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr "Bla gjennom dei tilgjengelege undertekstspora (språka)."
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr "Bla gjennom undertekstar"
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
#, fuzzy
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr "Bla gjennom lydeiningar"
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr "Bla gjennom dei tilgjengelege undertekstspora (språka)."
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr "Bla gjennom dei tilgjengelege lydspora (språka)."
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "Bla gjennom storleiksforholda til kjelda"
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr "Bla gjennom ei førehandsvald liste over storleiksforholda til kjelda."
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr "Bla gjennom videotilklipp"
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr "Bla gjennom ei førehandsval liste over format for tilklipping."
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr "Slå på/av automatisk skalering"
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr "Slå automatisk skalering på/av."
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr "Auk skaleringsfaktor"
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr "Mink skaleringsfaktor"
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
#, fuzzy
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
#, fuzzy
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr "Slå automatisk skalering på/av."
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "Bla gjennom modus for linjedobling"
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
#, fuzzy
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr "Bla gjennom modus for linjedobling."
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
#, fuzzy
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr "Vis eit kontrollpanel i fullskjermmodus"
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
#, fuzzy
msgid "Boss key"
msgstr "Adresse"
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
#, fuzzy
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
#, fuzzy
msgid "Context menu"
msgstr "Skriftstorleik"
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr "Ta skjermbilete av video"
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "Tek eit skjermbilete av videoen og lagrar det på disken."
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "Ta opp"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr "Start/stopp opptak av tilgangsfilter."
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
#, fuzzy
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr "Normal/gjenta / i sløyfe"
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
#, fuzzy
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr "Byt mellom spelelistemodusane «normal», «gjenta» og «i sløyfe»"
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr "Slå på/av tilfeldig spelelisteavspeling"
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr "Forminsk"
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr "Klipp vekk éin piksel øvst på videoen"
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr "Legg tilbake éin piksel øvst på videoen"
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr "Klipp vekk éin piksel på venstresida av videoen"
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr "Legg tilbake éin piksel på venstresida av videoen"
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "Klipp vekk éin piksel nedst på videoen"
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "Legg tilbake éin piksel nedst på videoen"
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr "Klipp vekk éin piksel på høgresida av videoen"
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr "Legg tilbake éin piksel på høgresida av videoen"
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr "Slå på/av video som bakgrunnsbilete"
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
#, fuzzy
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr "Slå på/av video som bakgrunnsbilete"
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr "Bla gjennom lydeiningar"
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr "Bla gjennom tilgjengelege lydeiningar"
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "Skjermbilete"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr "Vindaugsinnstillingar"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr "Underbilete"
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4987,90 +4987,90 @@ msgstr "Underbilete"
msgid "Subtitles"
msgstr "Undertekstar"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr "Overlag"
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
#, fuzzy
msgid "Track settings"
msgstr "Lyd"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
#, fuzzy
msgid "Playback control"
msgstr "Pause"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr "Standardeiningar"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
#, fuzzy
msgid "Network settings"
msgstr "_Innstillinger"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr "Socks-proxy"
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
#, fuzzy
msgid "Metadata"
msgstr "Fil"
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr "Dekodarar"
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
#, fuzzy
msgid "Input"
msgstr "Spilleliste"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
#, fuzzy
msgid "Special modules"
msgstr "Valg"
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Plugins"
msgstr "Spill"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
#, fuzzy
msgid "Performance options"
msgstr "Pause strøm"
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
#, fuzzy
msgid "Hot keys"
msgstr "Adresse"
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr "Hoppstorleik"
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
"skriv ut hjelp for VLC (kan verte kombinert med --advanced og --help-verbose)"
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr "Inngåande hjelp for VLC og modulane"
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
@@ -5078,20 +5078,20 @@ msgstr ""
"skriv ut hjelp for VLC og modulane (kan verte kombinert med --advanced og --"
"help-verbose)"
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr "spør etter utfyllande hjelp under vising av hjelp"
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr "skriv ut liste over tilgjengelege modular"
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
#, fuzzy
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr "skriv ut liste av tilgjengelige moduler"
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
#, fuzzy
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
@@ -5100,28 +5100,28 @@ msgstr ""
"skriv ut hjelp for ein veld modul (kan verte kombinert med --advanced og --"
"help-verbose). Set = foran modulnamnet for strikstreff."
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr "ingen oppsett vil verta lasta inn eller lagra i oppsettsfila"
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "nullstill det gjeldande oppsettet"
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr "bruk alternativ oppsettsfil"
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
#, fuzzy
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "Ã
pne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr "vis versjonsinformasjon"
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "Avslutt programmet"
@@ -7895,7 +7895,7 @@ msgstr "Velg en nettverksstrøm"
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr ""
@@ -7971,7 +7971,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr "Storleik"
@@ -8187,20 +8187,20 @@ msgstr "_Innstillinger"
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr "HTTP."
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
#, fuzzy
msgid "RTSP connection failed"
msgstr "Varighet"
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr ""
@@ -9100,11 +9100,11 @@ msgstr "framebuffer enhet"
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr "Tøm"
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
#, fuzzy
msgid "SMB input"
msgstr "_Innstillinger"
@@ -9441,7 +9441,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr ""
@@ -10132,7 +10132,7 @@ msgstr "Ã
pne spilleliste-vinduet"
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
#, fuzzy
msgid "Delay time"
msgstr "Forseinking"
@@ -10162,7 +10162,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr ""
@@ -10189,7 +10189,7 @@ msgstr "_Innstillinger"
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr ""
@@ -10229,7 +10229,7 @@ msgstr "forvrengingsmodus"
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
#, fuzzy
msgid "Ratio"
msgstr "Karakter"
@@ -10625,59 +10625,59 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr "_Gjem grensesnitt"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "Modus for lydutdatakanalar"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
#, fuzzy
msgid "Scaletempo"
msgstr "Ã
pne spilleliste-vinduet"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
#, fuzzy
msgid "Stride Length"
msgstr "Venstre"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
#, fuzzy
msgid "Overlap Length"
msgstr "Venstre"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
#, fuzzy
msgid "Search Length"
msgstr "heltall"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr "_Gjem grensesnitt"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "Modus for lydutdatakanalar"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
#, fuzzy
msgid "Pitch Shift"
msgstr "Port"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -10704,20 +10704,20 @@ msgstr "XVimage chroma format"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
#, fuzzy
msgid "Wet"
msgstr "Velg"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
#, fuzzy
msgid "Damp"
msgstr "Hopp"
@@ -10754,7 +10754,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr ""
@@ -10766,7 +10766,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr ""
@@ -11698,12 +11698,12 @@ msgstr "Underbilete"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "lydenhet"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "lydenhet"
@@ -16899,7 +16899,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr "Pause"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
#, fuzzy
msgid "Preamp"
msgstr "Stopp strøm"
@@ -16918,18 +16918,18 @@ msgid "Reset"
msgstr "Nullstill"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
#, fuzzy
msgid "Release"
msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#, fuzzy
msgid "Threshold"
msgstr "forvrengingsmodus"
@@ -19240,12 +19240,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr "Port"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr "Lyd/video"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
#, fuzzy
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr "&Synkronisering av spor"
@@ -19263,12 +19263,12 @@ msgstr ""
"ligg framfor videoen"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "Undertekstar/video"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
#, fuzzy
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr "&Synkronisering av spor"
@@ -19281,7 +19281,7 @@ msgstr ""
"undertekstane ligg framfor videoen"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
#, fuzzy
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "_Teksting"
@@ -19292,27 +19292,27 @@ msgid "fps"
msgstr " "
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
#, fuzzy
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr "_Teksting"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -20122,6 +20122,8 @@ msgid ""
"Controls will automatically appear here."
msgstr ""
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -20130,8 +20132,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -20140,119 +20142,117 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
#, fuzzy
msgid "ms"
msgstr " ms"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
#, fuzzy
msgid "Adjust pitch"
msgstr "Endre VLC-proritet"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
#, fuzzy
msgid "(Hastened)"
msgstr "Fortare (jamt)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
#, fuzzy
msgid "(Delayed)"
msgstr "Forseinking"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
#, fuzzy
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr "Standard grensesnitt: "
@@ -24167,7 +24167,7 @@ msgstr ""
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
#, fuzzy
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
@@ -24504,7 +24504,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "Om dette programmet"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr ""
@@ -27182,21 +27182,21 @@ msgstr "&Medium"
msgid "High"
msgstr "Høyre"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
#, fuzzy
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
#, fuzzy
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -27214,18 +27214,18 @@ msgid ""
"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
"Default: Low."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
#, fuzzy
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr "modul for å snu om videosignalet"
@@ -28336,7 +28336,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr "Opna"
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
#, fuzzy
msgid "OpenGL video output"
msgstr "Fullskjermdybde:"
@@ -28350,50 +28349,50 @@ msgstr ""
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr "Kjør ved oppstart"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
#, fuzzy
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
#, fuzzy
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr "velg en utstrøm"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
#, fuzzy
msgid "Path to HLSL file"
msgstr "Velg fil"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
#, fuzzy
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr "Ã
pne spilleliste-vinduet"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "Velg fil"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "DirectX videomodul"
@@ -28480,9 +28479,10 @@ msgstr "DirectX videomodul"
msgid "Wallpaper"
msgstr "Ã
pne spilleliste-vinduet"
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "Fullskjermdybde:"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
#, fuzzy
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 64b2870..e2575cc 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Interfà cias principalas"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Paramètres de l'interfà cia principala"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "Reglatge de las interfà cias"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Paramètres dels acorchis"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Filtres"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "Los filtres à udio son utilizats pel tratament del flux à udio."
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "Visualizacions"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Visualizacions d'Ã udio"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Sortidas dels moduls"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "Paramètres generals pels moduls de sortida d'à udio."
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Paramètres divèrses à udio e moduls."
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Paramètres per la codificacion vidèo"
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "Paramètres generals d'intrada. D'utilizar amb precaucions..."
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "Flux de sortida"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "VOD"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "Mesa en òbra de la VOD amb VLC"
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr ""
"Los servicis de descobèrta son moduls que permeton d'apondre d'un biais "
"automatic d'objèctes a la lista de lectura."
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "Tot repetir"
msgid "Repeat One"
msgstr "Repetir un còp"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -632,7 +632,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr ""
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "Desactivat"
@@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Espèctre"
msgid "VU meter"
msgstr "VUmètre"
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "Filtres d'Ã udio"
@@ -672,11 +672,11 @@ msgstr ""
msgid "Original"
msgstr "ID original"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -684,7 +684,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "Esterèo"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -697,8 +697,8 @@ msgstr "Esterèo"
msgid "Left"
msgstr "Esquèrra"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -711,11 +711,11 @@ msgstr "Esquèrra"
msgid "Right"
msgstr "Drecha"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Esterèo inversat"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "Headphones"
@@ -907,7 +907,7 @@ msgstr ""
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "VLC pòt pas dobrir lo modul desencodador."
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "Pista"
@@ -918,7 +918,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "Programa"
@@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr ""
msgid "Color primaries"
msgstr "Color dels messatges"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
@@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr "Full bass"
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "Genre"
msgid "Copyright"
msgstr "Proprietat"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "Album"
@@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "Numèro de pista"
msgid "Bookmark"
msgstr "Favorit"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "Programas"
@@ -1467,29 +1467,29 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "oc"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 Quart"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 Mitat"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 Original"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 Doble"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1498,11 +1498,11 @@ msgstr ""
"Aquestas opcions vos permeton de configurar las interfà cias utilizadas per "
"VLC"
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "Modul de l'interfà cia"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
@@ -1510,11 +1510,11 @@ msgstr ""
"Es l'interfà cia principala utilizada per VLC. La melhore es seleccionada per "
"defaut."
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Moduls extrà d'interfà cia"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1525,15 +1525,15 @@ msgstr ""
"en mai d'aquela per defaut. Utilizatz una virgula per desseparar la lista "
"d'interfà cias. ( \"rc\" , \"http\", \"gestures\" ...)"
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "Podètz causir una interfà cia de contraròtle per VLC."
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "Verbositat (0,1,2)"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
@@ -1541,19 +1541,19 @@ msgstr ""
" Nivèl de verbositat (0=solament las errors e los messatges estandards, "
"1=avertiments, 2=debug)."
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr "Flux per defaut"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "Aqueste flux va èstre totjorn dobèrt amb VLC."
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "Color dels messatges"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
@@ -1561,21 +1561,21 @@ msgstr ""
"Aquò's permet d'aver una coloracion pels messatges mandats a la consòla, "
"vòstre terminal a besonh d'èsser compatible."
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "Opcions avançadas"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
msgstr "Aquò's permet de veire totas las opcions disponiblas."
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr "L'interfà cia d'interaccion"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
@@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr ""
"Quand es activat, l'interfà cia mostra una bóstia de dialòg cada còp qu'es "
"necessari."
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1591,11 +1591,11 @@ msgid ""
"the \"audio filters\" modules section."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "Modul de sortida d'Ã udio"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1603,94 +1603,94 @@ msgstr ""
"Es lo metòde utilizat per la sortida d'à udio per VLC. Lo melhor es causit "
"automaticament per defaut."
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "Fichièrs de mèdia"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "Activar l'Ã udio"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
"Podètz deactivar la sortida audio. Permet d'estalviar un pauc de processor."
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "Musical"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "Endrech:"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr "Jòc"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "Navigacion"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "Descripcion"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "Produch"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Accessibility"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr "Pas del volum audio"
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "Audio desynchronization compensation*"
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1698,32 +1698,32 @@ msgstr ""
"Permet de causir un relambi per la sortida audio en millisegondas. Es "
"d'utilizar se ausissètz un decalatge entre la video e le son."
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
"hardware and the audio stream are compatible."
msgstr "Permet de causir los mòdes de sortida per defaut."
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "Impausar la deteccion de Dolby Surround"
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr ""
"Surround mas pas detectat. Pr'aquò se lo flux es pas encodat ambDolby "
"Surround, es pas grèu subretot se avètz lo Headphone Channel Mixer."
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1744,49 +1744,49 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "Ãâc"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "Non"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "Anullar"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr "Permet d'apondre de filtres de trataments audio per modificar lo son."
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr "Permet d'apondre de moduls de visualizacion (spectrum analyzer, etc.)"
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr "Tornar jogar lo mòde aumentacion"
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "Causir de tornar jogar lo mòde aumentacion"
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr "Tornar jogar preamp"
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
@@ -1794,34 +1794,34 @@ msgstr ""
"Prrmet de cambiar lo nivèl per defaut (89 dB) pels fluxes amb una "
"informacion d'aumentacion"
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr "Aumentacion per defaut"
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
"Aquò's l'aumentacion utilizada per los fluxes sens aumentacion especificada"
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr "Nauta proteccion"
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr "Protegir contra las talhaduras de son"
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Pas cap"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1848,93 +1848,93 @@ msgstr ""
"Activar aquestes filtres e cambiar los lors paramètres dins la seccion "
"\"filtres videos\"."
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr "Modul de sortida vidèo"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr "Aquò's lo metòde utilizat per VLC. Per defaut lo melhor es causit."
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "Activar la video"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
"Podètz desactivar la video, Aquò's permet d'estalviar un pauc de processor."
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "Largor de la video"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
"Podètz impausar la largor de la video. Per defaut (-1) VLC causit la bona."
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "Nautor de la vidèo"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
"Podètz impausar la nautor de la video. Per defaut (-1) VLC causit la bona."
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""
"Podètz causir lo punt naut-esquèrra de la fenèstra vidèo (X coordinate)."
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ""
"Podètz causir lo punt naut-esquèrra de la fenètra vidèo (Y coordinate)."
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "TÃtol de la vidèo"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr "Causir lo tÃtol dins la fenèstra vidèo."
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr "Alinhament de la vidèo"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr ""
"utilizar los remembresdel primari per far d'addicions, per exemple 6=4+2 per "
"naut-drecha)."
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "Naut"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -1965,7 +1965,7 @@ msgstr "Naut"
msgid "Bottom"
msgstr "Bas"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -1974,7 +1974,7 @@ msgstr "Bas"
msgid "Top-Left"
msgstr "Naut-Esquèrra"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -1983,7 +1983,7 @@ msgstr "Naut-Esquèrra"
msgid "Top-Right"
msgstr "Naut-Drecha"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr "Naut-Drecha"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Bas-Esquèrra"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -2001,152 +2001,152 @@ msgstr "Bas-Esquèrra"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Bas-Drech"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr "Zoom video"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Podètz agrandir la video amb un indici especific."
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr "Nivèl de gris dins la video"
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
msgstr ""
"Vidèo en mòde \"nivèl de gris\". Permet de salvar un pauc de processor."
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr "Vidèo integrada"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "Integrar la sortida video dins l'interfà cia principala."
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "Sortida vidèo plen ecran"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "Començar la vidèo en mòde plen ecran"
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "Totjorn davant"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "Totjorn plaçat la video davant las autras fenèstras."
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "Activar mòde fons de pagina"
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr "Mostrar lo tÃtol del mèdia"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr "Mòstra lo tÃtol de la vidèo dins lo naut de la video."
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "Mostrar lo tÃtol de la vidèo pendent x millisegondas"
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
"Mostrar lo tÃtol de la vidèo pendent n millisegondas, per defaut es 5000 ms "
"(5 s.)"
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr "Posicion del tÃtol"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr "Causir un endrech ont plaçar lo tÃtol (per defaut en naut al centre)."
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr "Amagar lo cursor e los contraròtles après x millisegondas"
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr "Desentreleçar"
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr "Desactivar lo screensaver*"
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr "Desactivar lo screensaver* pendent la lectura de la video."
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr "Desactivar lo mòde estalviada d'energia pendent la lectura"
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
@@ -2154,78 +2154,78 @@ msgstr ""
"Desactivar lo mòde estalvida d'energia per que l'ordenador s'arresta pas a "
"causa d'una inactivitat."
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "Decoracions de la fenèstra"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
msgstr ""
"VLC pòt crear un aspècte \"minimal\" per la fenèstra (un quadre simple)."
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr "Modul de filtre video"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
msgstr ""
"Aquò apond un tratament amb de filtres per melhorar la qualitat de la video."
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "Repertòri per las capturas video"
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "Repertòri ont las capturas serà n enregistradas."
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "Prefix del fichièr de captura video"
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr "Format de captura video"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr "Lo format que serà utilizat per enregistrar las capturas video"
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "D'en primièr mostrar la captura"
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr "Mòstra la captura dins lo canton naut-esquèrra"
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr "Utilizar de numèros sequencial en luòc del timestamps*"
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
"Utilizar los numèros sequencial en luòc del timestamps per las capturas"
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr "Largor de la captura video"
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
@@ -2233,11 +2233,11 @@ msgstr ""
"Podètz impausar una largor per la captura de la video. Per defaut es aquela "
"d'origina (-1). 0 garda lo rapòrt de talha de l'imatge."
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr "Nautor de la captura video"
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
@@ -2246,11 +2246,11 @@ msgstr ""
"Podètz impausar una nautor per la captura de la video. Per defaut es aquela "
"d'origina (-1). 0 garda lo rapòrt de talha de l'imatge."
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr "Rapòrt de talha de la video"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2258,11 +2258,11 @@ msgstr ""
"Permet d'impausar un rapòrt de talha per la video. Per exemple : 4:3, 16:9, "
"etc."
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "Rapòrt de talha de la font"
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2273,49 +2273,49 @@ msgstr ""
"Permet d'impausar un rapòrt de talha per la font. Per exemple : 4:3, 16:9, "
"etc."
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr "Lista de rapòrts de talha"
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "Lista dels rapòrts de talha"
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "Causir una nautor per HDTV"
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2325,11 +2325,11 @@ msgstr ""
"*incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
"*if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines.*"
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "Rapòrt de talha dels pixels"
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2339,11 +2339,11 @@ msgstr ""
"(1:1). Se avètz un ecran 16:9, auriatz benlèu besonh de cambiar aquò en 4:3 "
"per aver un aspècte normal."
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr "Passar los frames"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
@@ -2351,11 +2351,11 @@ msgstr ""
"Activar lo framedropping* pels fluxes en MPEG2. Framedropping* pòt èsser "
"util se vòstre ordenador es pas aital poderós"
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr "Passar los imatges tardièr"
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
@@ -2363,11 +2363,11 @@ msgstr ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"*intended display date).*"
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr "Quiet synchro*"
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
@@ -2375,23 +2375,23 @@ msgstr ""
"Permet d'evitar de pas inondar l'istoric de messatges dempuèi la sortida "
"video."
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2400,43 +2400,43 @@ msgstr ""
"Permet de modificar lo compartament de las intradras coma lo perifericDVD o "
"VCD, o los paramètres de l'interfà cia del ret e dels sostÃtols."
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr "Relòtge de referéncia"
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
@@ -2444,31 +2444,31 @@ msgstr ""
"Quand utilizat l'intrada PVR (o una intrada pas regular), devètz cambiar "
"aquò per 10000."
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "Sincronizacion del relòtge"
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
msgstr "Es possible de desactivar la sincronizacion del relòtge. "
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr "Sincronizacion del ret"
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2476,7 +2476,7 @@ msgstr ""
"Permet de sincronizar los relòtges del servidor e aquel del client. Per mai "
"de paramètres, cal anar a Avançat / Sincronizacion del ret"
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2493,18 +2493,18 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Defaut"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "MTU de l'interfà cia ret"
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
@@ -2512,11 +2512,11 @@ msgstr ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"*over the network (in bytes).*"
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr "Nombre de saut (TTL)"
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
@@ -2525,123 +2525,123 @@ msgstr ""
"Lo nombre de saut (en anglés \"Time-To-Live\" o TTL) es lo nombre depacas "
"mandats per la sortida del flux (-1 = utilizar la valor per defaut."
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr "Default multicast interface. This overrides the routing table.*"
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "Pista d'Ã udio"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr "Numèro de la pista à udio d'utilizar (entre 0 e n)."
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr "Numèro de la pista dels sostÃtols d'utilizar (entre 0 e n)."
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "Lenga per l'audio"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
"language)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "Lenga dels sostÃtols"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "Lenga per l'audio"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
"or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr "Pista à udio (ID)"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr "ID de la pista audio que volètz utilizar."
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr "ID del flux o de la pista del sostÃtol que volètz utilizar."
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
#, fuzzy
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr "Lista dels descodificadors preferits"
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr "Resolucion del vidèo preferida"
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2649,94 +2649,94 @@ msgid ""
"higher resolutions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr "Repeticions de l'intrada"
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "Nombre de còps ont la meteissa intrada es jodada"
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "Temps de la partença"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr "Lo flux va començar a aquesta posicion (en segondas)."
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "Temps de l'arrèst"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr "Lo flux va s'arrestar a aquesta posicion (en segondas)."
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr "Durada de lectura"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr "Lo flux va durar aquesta durada (en segondas)."
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr "Lista de las intradas"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
msgstr ""
"Podètz assabentar una lista d'intradas que seron aponduts après lo primièr."
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr "Dintrada esclava (experimental)"
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2746,11 +2746,11 @@ msgstr ""
"l'ensemble dels formats son pas suportats. Utilizats '#' per desseparar la "
"lista delas intradas."
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "Lista dels favorits per un flux"
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2760,49 +2760,49 @@ msgstr ""
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "Repertòri o nom de fichièr per las capturas video"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
#, fuzzy
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr "Repertòri o nom de fichièr ont las capturas serà n enregistradas."
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2810,16 +2810,16 @@ msgid ""
"\" (Fall back on Title - Artist)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "Desactivat"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2827,39 +2827,39 @@ msgid ""
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr "Impausar una posicion pels sostÃtols"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr "Podètz causir una posicion pels sostÃtols, aval, amont, etc.."
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "Repertòris dels sostÃtols"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "Activar los sos-imatges"
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr "Podètz desactivar del tot los sos-imatges."
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr "Messatges a l'ecran"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
@@ -2867,11 +2867,11 @@ msgstr ""
"VLC pòt afichar de messatges sus una video. Es nomenat OSD (On Screen "
"Display) en anglés."
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr "Aparéncia del tèxt"
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
@@ -2879,41 +2879,41 @@ msgstr ""
"VLC utiliza Freetype per l'aparéncia del tèxt, pr'aquò podètz utilizar svg "
"per far aquò."
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "Filtres pels sos-imatges"
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Detectar los fichièrs de sostÃtols"
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
msgstr "Permet de detectar lo fichièr dels sostÃtols amb lo nom del fichièr."
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "Règlas de deteccion"
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -2930,11 +2930,11 @@ msgstr ""
"3 = los fichièrs amb lo nom del film dedins e d'autres caractèrs\n"
"4 = lo nom del fichièr es lo meteis"
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "Repertòris dels sostÃtols"
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
@@ -2942,83 +2942,83 @@ msgstr ""
"L'endrech ont se tròba los fichièrs dels sostÃtols, se son pas dins lo "
"meteis qu'aquel del film."
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Utilizar un fichièr de sostÃtols"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr "Cargar aqueste fichièr. Se la deteccion a pas trobada un fichièr."
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr "Periferic DVD"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr "Periferic VCD"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr "Periferic CD audio"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Aquò's lo periferic DVD d'utilizar per defaut."
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Aquò's lo periferic VCD d'utilizar per defaut."
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "Aquò's lo periferic Audio CD d'utilizar per defaut."
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "TCP connection timeout*"
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
#, fuzzy
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr "Cambiar donadas de taboisson (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
"them to a specific network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3027,62 +3027,62 @@ msgid ""
"network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
"restricted by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
"the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr "Servidor SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
@@ -3090,88 +3090,88 @@ msgstr ""
"Servidor SOCKS d'utilizar per defaut per las connexions TCP. Lo format deu "
"èsser adreça:pòrt."
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr "Nom d'utilizaire (SOCKS)"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "Nom d'utilizaire que serà utilizat per la connexion al servidor SOCKS."
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr "Senhal (SOCKS)"
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "Senhal que serà utilizat per la connexion al servidor SOCKS."
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr "TÃtol (metadonadas)"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr "Permet d'assabentar un \"tÃtol\" per una intrada (metadata)"
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr "Autor (metadonadas)"
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr "Permet d'assabentar un \"autor\" per una intrada (metadonadas)."
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr "Artista (metadonadas)"
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr "Permet d'assabentar un \"artista\" per una intrada (metadonadas)."
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr "Genre (metadonadas)"
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr "Permet d'assabentar un \"genre\" per una intrada (metadonadas)."
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr "Dreches d'autor (metadonadas)"
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
"Permet d'assabentar los \"dreches d'autor\" per una intrada (metadonadas)."
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr "Descripcion (metadonadas)"
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr "Permet d'assabentar una \"description\" per una intrada (metadonadas)."
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr "Data (metadonadas)"
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr "Permet d'assabentar una \"data\" per una intrada (metadonadas)."
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr "URL (metadonadas)"
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr "Permet d'assabentar un \"URL\" per una intrada (metadonadas)."
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3181,11 +3181,11 @@ msgstr ""
"*(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"*can break playback of all your streams.*"
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr "Lista dels descodificadors preferits"
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3196,27 +3196,27 @@ msgstr ""
"*users should alter this option as it can break playback of all your streams."
"*"
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "Lista dels codificadors preferits"
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
"Permet de causir una lista dels descodadors que VLC va utilizat en prioritat."
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr "Aquestas opcions permeton de causir las opcions globalas pels fluxes."
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr "Default stream output chain*"
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3226,27 +3226,27 @@ msgstr ""
"*to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
"*all streams.*"
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr "Enable streaming of all ES*"
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)*"
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr "Mostrar pendent lo streaming*"
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr "Jogar localament lo flux pendent que lo difusatz."
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr "Activar la video pel flux de sortida"
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3254,11 +3254,11 @@ msgstr ""
"Causissètz se le flux video deu èsser mandat al flux de sortida video quand "
"es activat."
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "Activar l'audio pel flux de sortida"
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3266,11 +3266,11 @@ msgstr ""
"Causissètz se le flux audio deu èsser mandat al flux de sortida video quand "
"es activat."
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "Activar lo flux de sortida SPU"
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3278,11 +3278,11 @@ msgstr ""
"Causissètz se le flux SPU deu èsser mandat al flux de sortida video quand es "
"activat."
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr "Gardar lo flux de sortida dobrit"
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3292,68 +3292,68 @@ msgstr ""
"*playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"*specified)*"
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr "Durada del taboisson per la sortida del flux (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "Lista dels packetizers* preferits"
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr "Permet de causir l'òrdre de preferéncia dels packetizers* de VLC."
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr "Modul Mux*"
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr "This is a legacy entry to let you configure mux modules*"
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr "Aquestas ocpions vos permeton de causir un modul per defaut."
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr "Modul d'accès"
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3362,30 +3362,30 @@ msgstr ""
"Permet d'impausar un modul d'accès. O podètz utilizar se l'accès es pas "
"automaticament detectat."
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "Modul de filtre video"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr "Los filtres vidèos son utilizats pel post-tratament del flux video"
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr "Demux module*"
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3395,21 +3395,21 @@ msgstr ""
"Los demultiplexers* son utilizats per desseparar los fluxes (audio e video). "
"Los podètz utilizar se lo demuxer* corrècte es pas automaticament detectat."
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
"'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "Autorisar la prioritat temps real"
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3421,11 +3421,11 @@ msgstr ""
"*however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
"*only activate this if you know what you're doing.*"
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "Ajustar la priotitat de VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3435,79 +3435,79 @@ msgstr ""
"*You can use it to tune VLC priority against other programs, or against "
"other *VLC instances.*"
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream*"
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr "Fichièr de configuracion VLM"
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr "Legir lo fichièr de configuracion tanlèu que VLM es lançat."
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "Use a plugins cache*"
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
"Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC.*"
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "Lista dels packetizers* preferits"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr "Lançar coma un process* demòni"
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr "Lança VLC coma un process* demòni en rèireplan"
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr "Write process id to file*"
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr "Writes process id into specified file.*"
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3516,24 +3516,24 @@ msgid ""
"instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr "VLC is started from file association*"
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
"Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS*"
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "Aumentar la prioritat del process*"
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3549,11 +3549,11 @@ msgstr ""
"*render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
"*machine.*"
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
@@ -3561,18 +3561,18 @@ msgstr ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"*playing current item.*"
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
#, fuzzy
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr "Mesas a jorn de VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
@@ -3580,12 +3580,12 @@ msgstr ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"*overridden in the playlist dialog box.*"
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "Automatically preparse files*"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3594,33 +3594,33 @@ msgstr ""
"Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
"*metadata).*"
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
#, fuzzy
msgid "Preparsing timeout"
msgstr "TCP connection timeout*"
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3628,11 +3628,11 @@ msgid ""
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3640,106 +3640,106 @@ msgid ""
"instance. Use a comma-separated list of extensions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "Detalhs del codec"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "Jogar totjorn los fichièrs a l'azard."
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted.*"
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr "Tot tornar far"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr "VLC va jogar la lista de lectura a l'infinit."
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr "Tornar jogar l'element actual"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr "VLC va gardar l'element qu'es en cors de lectura"
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr "Legir e arrestar"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr "Arrestar la lista de lectura cada còp qu'un element es legit."
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr "Legir e sortir"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "Sortir se i a pas mai d'elements de legir."
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "Temps de la partença"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
#, fuzzy
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr "Apondre un relambi dins l'afichage del flux."
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr "Lectura automatica"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr "LegÃs d'un biais automatic la lista de lectura tre qu'es cargada."
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr "Utilizar la bibliotèca multimèdia"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
@@ -3747,11 +3747,11 @@ msgstr ""
"La bibliotèca multimèdia es enregistrada e tornada cargar cada còp que "
"lançatz VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr "Mostrar l'arbre de lectura"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
@@ -3759,129 +3759,129 @@ msgstr ""
"La lista de lectura pòt utilizar un arbre de lectura per classar los "
"elements comalo contengut d'un repertòri."
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr "Aquestes reglatges sont nomenats \"acorchis\" (hotkeys)."
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "Contraròtle del volum"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "Contraròtle de la posicion"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control reversed"
msgstr "Contraròtle de la posicion"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
"ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
"be ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "Plen ecran"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "Causir l'acorchi per passar en mòda plen ecran."
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "Lectura/Pausa"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "Causissetz l'acorchi per far \"pausa/lectura\"."
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr "Solament pausa"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "Causissetz l'acorchi per far pausa."
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr "Solament lectura"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "Causissetz l'acorchi per far lectura."
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "Mai lèu"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "Causissetz l'acorchi per legir mai lèu."
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "Mai lentament"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "Causissetz l'acorchi per legir mai lentament."
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr "Talha normale"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr "Causissetz l'acorchi per aver un imatge de talha normala."
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr "Mai lèu (prim)"
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr "Mai lentament (prim)"
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -3891,12 +3891,12 @@ msgstr "Mai lentament (prim)"
msgid "Next"
msgstr "Seguent"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
"Causissetz l'acorchi per anar a l'element seguent de la lista de lectura."
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -3905,12 +3905,12 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr "Precedent"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
"Causissetz l'acorchi per anar a l'element precedent de la lista de lectura."
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -3918,11 +3918,11 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr "Arrestar"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "Causissetz l'acorchi per arrestar."
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3930,130 +3930,130 @@ msgstr "Causissetz l'acorchi per arrestar."
msgid "Position"
msgstr "Posicion"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "Causissetz l'acorchi per mostrar la posicion."
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr "Fòrça pichon saut enarrièr"
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "Causissetz l'acorchi per far un fòrça pichon saut enarrièr."
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr "Pichon saut enarrièr"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "Causissetz l'acorchi per far un pichon saut en abans."
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr "Saut mejan enarrièr"
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "Causissetz l'acorchi per far un saut mejan enarrièr."
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr "Saut long enarrièr"
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "Causissetz l'acorchi per far un long saut enarrièr."
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr "Fòrça pichon saut enarrièr"
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "Causissetz l'acorchi per far un fòrça pichon saut enarrièr."
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr "Pichon saut en abans"
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "Causissetz l'acorchi per far un pichon saut en abans"
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr "Saut mejan en abans"
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "Causissetz l'acorchi per far un saut mejan en abans."
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr "Long saut en abans"
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "Causissetz l'acorchi per far un long en abans."
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr "Imatge seguent"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr "Causissetz l'acorchi per anar a l'imatge seguent."
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr "Fòrça pichona longor de saut"
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr "Fòrça pichona longor de saut, en segondas."
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr "Pichon saut en longor"
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr "Pichon saut en longor, en segondas."
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr "Mejan saut en longor"
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr "Mejan saut en longor, en segondas."
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr "Long saut en longor"
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "Long saut en longor, en segondas."
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "Sortir"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "Causissetz l'acorchi per sortir del programa."
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr "Navegar vèrs lo naut"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
@@ -4061,11 +4061,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Causissetz l'acorchi per navegar vèrs lo naut dins los menuts dels DVDs."
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr "Navegar vèrs lo bas"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4073,11 +4073,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Causissetz l'acorchi per navegar vèrs lo bas dins los menuts dels DVDs."
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr "Navegar vèrs l'esquèrra"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4085,11 +4085,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Causissetz l'acorchi per navegar vèrs l'esquèrra dins los menuts dels DVDs."
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr "Navegar vèrs la drecha"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4097,558 +4097,558 @@ msgid ""
msgstr ""
"Causissetz l'acorchi per navegar vèrs la drecha dins los menuts dels DVDs."
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr "Activar"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
"Causissetz l'acorchi per activar l'element seleccionat dins los menuts dels "
"DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "Anar al menut del DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "Causissetz l'acorchi per anar al menut del DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "Anar al tÃtol precedent"
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "Causissètz l'acorchi per anar al tÃtol precedent"
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr "Anar al tÃtol seguent"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "Causissètz l'acorchi per anar al tÃtol seguent"
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "Anar al capÃtol precedent"
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "Causissètz l'acorchi per anar al capÃtol precedent"
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "CapÃtol seguent"
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "Causissètz l'acorchi per anar al capÃtol seguent"
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr "Aumentar lo volum"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "Causissètz l'acorchi per aumentar lo volum."
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr "Baissar lo volum"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "Causissètz l'acorchi per baissar lo volum."
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "Copar lo son"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "Causissètz l'acorchi per copar lo son."
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "Aumentar lo relambi dels sostÃtols"
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "Causissètz l'acorchi per aumentar lo relambi dels sostÃtols."
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "Baissar lo relambi dels sostÃtols"
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "Causissètz l'acorchi per baissar lo relambi dels sostÃtols."
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "Utilizar un fichièr de sostÃtols"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "Cicle de la pista dels sostÃtols"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "Utilizar un fichièr de sostÃtols"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "Causissètz l'acorchi per aumentar lo relambi dels sostÃtols."
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr "Aumentar lo relambi del son"
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "Causissètz l'acorchi per aumentar lo relambi del son."
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr "Baissar lo relambi del son"
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "Causissètz l'acorchi per baissar lo relambi del son."
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "Legir lo favorit 1 de la lista de lectura"
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "Legir lo favorit 2 de la lista de lectura"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "Legir lo favorit 3 de la lista de lectura"
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "Legir lo favorit 4 de la lista de lectura"
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "Legir lo favorit 5 de la lista de lectura"
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "Legir lo favorit 6 de la lista de lectura"
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "Legir lo favorit 7 de la lista de lectura"
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "Legir lo favorit 8 de la lista de lectura"
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "Legir lo favorit 9 de la lista de lectura"
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "Legir lo favorit 10 de la lista de lectura"
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "Causissètz l'acorchi per legir aqueste favorit."
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "Causir lo favorit 1"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "Causir lo favorit 2"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "Causir lo favorit 3"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "Causir lo favorit 4"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "Causir lo favorit 5"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "Causir lo favorit 6"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "Causir lo favorit 7"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "Causir lo favorit 8"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "Causir lo favorit 9"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "Causir lo favorit 10"
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "Causissètz l'acorchi per causir aqueste favorit."
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "Favorit 1"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "Favorit 2"
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "Favorit 3"
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "Favorit 4"
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "Favorit 5"
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "Favorit 6"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "Favorit 7"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "Favorit 8"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "Favorit 9"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "Favorit 10"
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr "Permet de causir un favorit."
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr "Cicle de la pista audio"
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr "Cicle per las pistas audios (Lengatges)."
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr "Cicle de la pista dels sostÃtols"
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr "Cicle per los sostÃtols disponibles."
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "Cicle de la pista dels sostÃtols"
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr "Cicle per los sostÃtols disponibles."
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "SostÃtols teletèxt"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr "Cicle de la pista dels sostÃtols"
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "Cicle dels rapòrts de talha"
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr "Cicle per una lista de rapòrt de talha."
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr "Cycle video crop*"
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr "Cycle through a predefined list of crop formats.*"
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr "Far una captura video"
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "Far una captura video e l'enregistrar sul disc."
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "Enregistrar"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr "Record access filter start/stop.*"
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr "Zoom -"
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr "Activar lo mòde fons de pagina"
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "Captura d'ecran"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr "Proprietats de la fenèstra"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr "Sosimatges"
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4658,81 +4658,81 @@ msgstr "Sosimatges"
msgid "Subtitles"
msgstr "SostÃtols"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr "Overlays*"
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr "Paramètres de la pista"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr "Periferic per defaut"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr "Paramètres del ret"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr "Servidor Socks"
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr "Metadonadas"
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr "Descodificadors"
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "Intrada"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr "Moduls especials"
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "Empeutons"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr "Opcions de performança"
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr "Acorchis"
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr "Talhas del saut"
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
"mostrar l'ajuda de VLC (pòt èsser combinat amb --advanced e --help-verbose)"
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr "Ajuda exaustiva per VML e sos moduls"
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
@@ -4740,45 +4740,45 @@ msgstr ""
"mostrar l'ajuda de VLC e de moduls (pòt èsser combinat amb --advanced e --"
"help-verbose)"
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr "demandar mai de verbositat quand l'ajuda s'aficha"
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr "mostrar la lista dels moduls disponibles"
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr "mostrar la lista dels moduls amb mai de detalhs"
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "suprimir la configuracion actuala per aquela per defaut"
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr "utilizar un fichièr de configuracion aternatiu"
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr "estampar las informacions de la version"
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "programa principal"
@@ -7297,7 +7297,7 @@ msgstr ""
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "Largor"
@@ -7364,7 +7364,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr "Talha"
@@ -7559,19 +7559,19 @@ msgstr ""
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr "Mercé d'assabentar un nom d'utilizaire e un senhal valid."
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr ""
@@ -8372,11 +8372,11 @@ msgstr ""
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr "Dintrada SMB"
@@ -8669,7 +8669,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr ""
@@ -9279,7 +9279,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr ""
@@ -9307,7 +9307,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr ""
@@ -9333,7 +9333,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr ""
@@ -9369,7 +9369,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr ""
@@ -9711,54 +9711,54 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr "Interfà cia Qt"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "Filtre à udio"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr "Longor de la recèrca"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr "Interfà cia Qt"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "Filtre à udio"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch Shift"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -9782,19 +9782,19 @@ msgstr "Largor de la pèça virtuala."
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr ""
@@ -9828,7 +9828,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr ""
@@ -9840,7 +9840,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr ""
@@ -10653,12 +10653,12 @@ msgstr "Sosimatges"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "VLC pòt pas dobrir l'encodador"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "Descodador vidèo CDG"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "Descodador vidèo CDG"
@@ -15286,7 +15286,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr ""
@@ -15303,17 +15303,17 @@ msgid "Reset"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr ""
@@ -17408,12 +17408,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr "Pas definit"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr "Ãâ¬udio/Vidèo"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr ""
@@ -17427,12 +17427,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "SostÃtols/Vidèo"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr ""
@@ -17441,7 +17441,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr ""
@@ -17450,26 +17450,26 @@ msgid "fps"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -18198,6 +18198,8 @@ msgid ""
"Controls will automatically appear here."
msgstr ""
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18206,8 +18208,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18216,116 +18218,114 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr "170 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr "310 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr "600 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr "1 kHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr "3 kHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr "6 kHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr "12 kHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr "14 kHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr "16 kHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
#, fuzzy
msgid "Adjust pitch"
msgstr "Ajustar la priotitat de VLC"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr ""
@@ -21933,7 +21933,7 @@ msgstr "Notificar"
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr ""
@@ -22237,7 +22237,7 @@ msgid "Applications"
msgstr ""
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr ""
@@ -24567,19 +24567,19 @@ msgstr ""
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -24597,18 +24597,18 @@ msgid ""
"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
"Default: Low."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr ""
@@ -25597,7 +25597,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr ""
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr "Sortida vidèo OpenGL"
@@ -25609,48 +25608,48 @@ msgstr ""
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
#, fuzzy
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr "Mèdia seguent dins la lista"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
#, fuzzy
msgid "Path to HLSL file"
msgstr "Salvar lo fichièr"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "Salvar lo fichièr"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "Sortida à udio DirectX"
@@ -25731,9 +25730,10 @@ msgstr ""
msgid "Wallpaper"
msgstr "Fons de pagina"
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "Sortida vidèo OpenGL"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index ff43a5b..612ee8a 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
"Language-Team: Oriya (India) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "ମàà¬àà à¬à¬£àà¬à¬°à¬«àସàସàâ"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "ମàà¬àà à¬à¬£àà¬à¬°à¬«àସàâ ପାà¬à¬ ସàà¬à¬¿à¬à¬¸à¬®àହ"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "ନିàନàତàରଣ à¬à¬£àà¬à¬°à¬«àସàସàâ"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "ହà¬àâà¬à ସàà¬à¬¿à¬à¬¸à¬®àହ"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "ଫିଲàà¬à¬°"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "à¬
ଡ଼ିଠଫିଲàà¬à¬°à¬àଡିଠà¬
ଡ଼ିଠଷàà¬àରିମà ର ପàରà¬àରିàାà¬à¬°à¬£ ପାà¬à¬ ବààବହାର à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬|"
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "ଦàଶààଲବàଧà¬à¬°à"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "à¬
ଡ଼ିଠଦàଶààଲବàଧà¬à¬°à"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "à¬à¬à¬à¬ªàà¬à ମଡàààଲàସàâ"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "à¬
ଡ଼ିଠà¬à¬à¬à¬ªàà¬à ମଡàààଲàâà¬àଡିଠପାà¬à¬ ସାଧାରଣ ସàà¬à¬¿à¬à¬¸à¬®àହ| "
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "ବିବିଧ à¬
ଡ଼ିଠସàà¬à¬¿à¬à¬¸à¬®àହ à¬à¬¬à¬ ମଡàààଲàâà¬àଡିà¬|"
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "ସାଧାରଣ à¬à¬¨à¬ªàà¬à ସàà¬à¬¿à¬à¬¸à¬®àହ| ଧààାନ ଦàଠବààବହାର à¬à¬°à¬¨àତà..."
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "ଷàà¬àରିମà à¬à¬à¬à¬ªàà¬à"
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "VOD"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -357,7 +357,7 @@ msgid ""
"playlist."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "à¬à¬¨àନତ"
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "ସବàତଠପàନରାବàତàତି à¬à¬°à¬¨àତà"
msgid "Repeat One"
msgstr "à¬àà¬à¬¿à¬ ପàନରାବàତàତି à¬à¬°à¬¨àତà"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -570,7 +570,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr ""
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "à¬
à¬àଷମ à¬à¬°à¬¨àତà"
@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr ""
msgid "VU meter"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr ""
@@ -608,11 +608,11 @@ msgstr ""
msgid "Original"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -620,7 +620,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr ""
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -633,8 +633,8 @@ msgstr ""
msgid "Left"
msgstr "ବାମ"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -647,11 +647,11 @@ msgstr "ବାମ"
msgid "Right"
msgstr "ଡାହାଣ"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr ""
@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr ""
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "à¬àରାà¬à"
@@ -845,7 +845,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "ପàରàà¬àରାମ"
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr ""
msgid "Color primaries"
msgstr "ରà¬à¬àନ ସନàଦàଶ"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr ""
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "ଧରଣ"
msgid "Copyright"
msgstr ""
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "à¬à¬²à¬¬à¬®à"
@@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "à¬àରାà¬à ସà¬à¬ààା"
msgid "Bookmark"
msgstr "ବàà¬àâମାରàà¬"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "ପàରàà¬àରାମ"
@@ -1386,50 +1386,50 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "or"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
"related options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "à¬à¬£àà¬à¬°à¬«àସà ମଡàààଲ"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1437,59 +1437,59 @@ msgid ""
"\", \"gestures\" ...)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "ରà¬à¬àନ ସନàଦàଶ"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1497,131 +1497,131 @@ msgid ""
"the \"audio filters\" modules section."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "à¬
ଡ଼ିଠà¬à¬à¬à¬ªàà¬à ମଡàààଲ"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "ମିଡ଼ିà¬: %s"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "à¬
ଡ଼ିଠସà¬àଷମ à¬à¬°à¬¨àତà"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
msgid "Music"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
msgid "Communication"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "ପàରàà¬àରାମ"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "ତଥàà"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "ସàଥାନ"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Accessibility"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
"hardware and the audio stream are compatible."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1629,7 +1629,7 @@ msgid ""
"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1639,81 +1639,81 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "ସàବତà¬"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1736,95 +1736,95 @@ msgid ""
"options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr "à¬à¬¿à¬¡à¬¼à¬¿à¬ à¬à¬à¬à¬ªàà¬à ମଡàààଲ"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "à¬à¬¿à¬¡à¬¿à¬ ସà¬àଷମ à¬à¬°à¬¨àତà"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "à¬à¬¿à¬¡à¬¼à¬¿à¬ à¬à¬àà¬à¬¤à¬¾"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "à¬à¬¿à¬¡à¬¼à¬¿à¬ ଶàରàଷà¬"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "à¬à¬ªà¬°"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr "à¬à¬ªà¬°"
msgid "Bottom"
msgstr "ତଳ"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr "ତଳ"
msgid "Top-Left"
msgstr "à¬à¬ªà¬°-ବାମ"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -1862,7 +1862,7 @@ msgstr "à¬à¬ªà¬°-ବାମ"
msgid "Top-Right"
msgstr "à¬à¬ªà¬°-ଡାହାଣ"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr "à¬à¬ªà¬°-ଡାହାଣ"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "ତଳ-ବାମ"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -1880,254 +1880,254 @@ msgstr "ତଳ-ବାମ"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "ତଳ-ଡାହାଣ"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "ପàରàଣàଣ ପରଦାରà à¬à¬¿à¬¡à¬¼à¬¿à¬ à¬à¬à¬à¬ªàà¬à"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "ସବàବàଳà à¬à¬ªà¬°à"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr "à¬à¬¿à¬¡à¬¼à¬¿à¬ à¬à¬ªà¬°à ମିଡିଠଶàରàଷଠପàରଦରàଶନ à¬à¬°à¬¨àତà"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
"ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2136,192 +2136,192 @@ msgid ""
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
"order to keep proportions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2338,150 +2338,150 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "ସà¬àଷମ à¬à¬°à¬¨àତà"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
"in default)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr "ମଲàà¬à¬¿à¬à¬¾à¬·àଠà¬à¬à¬à¬ªàà¬à à¬à¬£àà¬à¬°à¬«àସà"
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "à¬
ଡ଼ିଠà¬àରାà¬à"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "à¬
ଡ଼ିଠà¬à¬¾à¬·à¬¾"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
"language)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "à¬à¬ªà¬à¬¾à¬à¬àଲàâ à¬à¬¾à¬·à¬¾"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "ମàନà à¬à¬¾à¬·à¬¾:"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
"or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2489,152 +2489,152 @@ msgid ""
"higher resolutions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "à¬à¬°à¬®àଠସମà"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "ବନàଦ ସମà"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr "à¬à¬¾à¬²à¬¿à¬¬à¬¾ ସମà"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr "à¬à¬¾à¬³à¬¨ ବàà¬"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr "à¬à¬¨à¬ªàà¬à ସàà¬à"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
"inputs."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "ଡିରàà¬àà¬àରà à¬àନ à¬à¬°à¬¨àତà"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr "ବରàତàତମାନର ମିଡିଠà¬
ନàସାରà ଶàରàଷଠବଦଳାନàତà"
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2642,16 +2642,16 @@ msgid ""
"\" (Fall back on Title - Artist)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "à¬
à¬àଷମ à¬à¬°à¬¨àତà"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2659,88 +2659,88 @@ msgid ""
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -2751,92 +2751,92 @@ msgid ""
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr "ଡିà¬à¬¿à¬¡à¬¿ ଯନàତàର"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr "à¬à¬¿à¬¸à¬¿à¬¡à¬¿ ଯନàତàର"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr "à¬
ଡ଼ିଠସିଡି ଯନàତàର"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
"them to a specific network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2845,339 +2845,339 @@ msgid ""
"network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
"restricted by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
"the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr "URL"
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
msgid "Demux filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr "à¬à¬¿à¬¡à¬¼à¬¿à¬ ଫିଲàà¬à¬°à¬àଡିଠà¬à¬¿à¬¡à¬¼à¬¿à¬ ଷàà¬àରିମà ର ପàରà¬àରିàାà¬à¬°à¬£ ପାà¬à¬ ବààବହାର à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬|"
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3185,21 +3185,21 @@ msgid ""
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
"'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3207,87 +3207,87 @@ msgid ""
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
msgid "Preferred keystore list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3296,23 +3296,23 @@ msgid ""
"instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3322,68 +3322,68 @@ msgid ""
"machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
msgid "Automatically preparse items"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
msgid "Preparsing timeout"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3391,11 +3391,11 @@ msgid ""
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3403,242 +3403,242 @@ msgid ""
"instance. Use a comma-separated list of extensions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
msgid "Show hidden files"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr "ସବàତଠପàନରାବàତàତି à¬à¬°à¬¨àତà"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr "à¬à¬³à¬¾à¬¨àତà ଠବନàଦ à¬à¬°à¬¨àତà"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr "à¬à¬³à¬¾à¬¨àତà ଠବିରାମ ଦିà¬
ନàତà"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "à¬à¬°à¬®àଠସମà"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr "ସàବତଠà¬à¬°à¬®àà¬"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr "ମିଡିଠପାଠାà¬à¬¾à¬° ବààବହାର à¬à¬°à¬¨àତà"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "ଶବàଦ à¬à¬®à¬¾à¬¨àତà"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "ସàଥାନ"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control reversed"
msgstr "ସàଥାନ"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
"ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
"be ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "ପàରàଣàଣ ପରଦା"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "à¬à¬³à¬¾à¬¨àତà/ବିରାମ ଦିà¬
ନàତà"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr "à¬àବଳ ବିରାମ ଦିà¬
ନàତà"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr "à¬àବଳ à¬à¬³à¬¾à¬¨àତà"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -3648,11 +3648,11 @@ msgstr ""
msgid "Next"
msgstr "ପରବରàତàତà"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -3661,11 +3661,11 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr "ପàରàବବରàତàତà"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -3673,11 +3673,11 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr "ବନàଦ"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3685,708 +3685,708 @@ msgstr ""
msgid "Position"
msgstr "ସàଥାନ"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "ତààାଠà¬à¬°à¬¨àତà"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
"left (yaw)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
"right (yaw)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr "ସà¬àରିà à¬à¬°à¬¨àତà"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "ଡିà¬à¬¿à¬¡à¬¿ ମàନàà¬à ଯାà¬à¬¨àତà"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "ପàରàବବରàତàତà ଡିà¬à¬¿à¬¡à¬¿ ଶàରàଷଠà¬àନ à¬à¬°à¬¨àତà"
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr "ପରବରàତàତà ଡିà¬à¬¿à¬¡à¬¿ ଶàରàଷଠà¬àନ à¬à¬°à¬¨àତà"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr "ଶବàଦ ବଢାନàତà"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr "ଶବàଦ à¬à¬®à¬¾à¬¨àତà"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "à¬à¬ªà¬à¬¾à¬à¬àଲàâ à¬àଡିà¬"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "à¬à¬¾àାà¬à¬¿à¬¤àର"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4396,124 +4396,124 @@ msgstr ""
msgid "Subtitles"
msgstr "à¬à¬ªà¬à¬¾à¬à¬àଲàâ à¬àଡିà¬"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr "ନàà¬à±à¬°àଠସàà¬à¬¿à¬à¬¸à¬®àହ"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr "ଡିà¬àଡ଼ରସà"
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "à¬à¬¨à¬ªàà¬à"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "ପàରàà¬àରାମ"
@@ -7014,7 +7014,7 @@ msgstr ""
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "à¬àଡ଼ା"
@@ -7081,7 +7081,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr "à¬à¬à¬¾à¬°"
@@ -7274,19 +7274,19 @@ msgstr ""
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr ""
@@ -8078,11 +8078,11 @@ msgstr ""
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr ""
@@ -8374,7 +8374,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr ""
@@ -8981,7 +8981,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr ""
@@ -9009,7 +9009,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr ""
@@ -9035,7 +9035,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr ""
@@ -9069,7 +9069,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr ""
@@ -9411,53 +9411,53 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "à¬
ଡ଼ିଠà¬à¬¾à¬·à¬¾"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "à¬
ଡ଼ିଠà¬à¬¾à¬·à¬¾"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch Shift"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -9481,19 +9481,19 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr ""
@@ -9527,7 +9527,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr ""
@@ -9539,7 +9539,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr ""
@@ -10349,11 +10349,11 @@ msgstr ""
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "à¬à¬¿à¬¡à¬¼à¬¿à¬ à¬àଡàà¬à"
@@ -14957,7 +14957,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr ""
@@ -14974,17 +14974,17 @@ msgid "Reset"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr ""
@@ -17048,12 +17048,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr ""
@@ -17067,12 +17067,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr ""
@@ -17081,7 +17081,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr ""
@@ -17090,26 +17090,26 @@ msgid "fps"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -17835,6 +17835,8 @@ msgid ""
"Controls will automatically appear here."
msgstr ""
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -17843,8 +17845,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -17853,115 +17855,113 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
msgid "Adjust pitch"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr ""
@@ -21534,7 +21534,7 @@ msgstr ""
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr ""
@@ -21833,7 +21833,7 @@ msgid "Applications"
msgstr ""
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr ""
@@ -24154,19 +24154,19 @@ msgstr ""
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -24184,18 +24184,18 @@ msgid ""
"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
"Default: Low."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr ""
@@ -25177,7 +25177,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr ""
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr ""
@@ -25189,46 +25188,46 @@ msgstr ""
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
msgid "Path to HLSL file"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "ଫାà¬à¬² à¬àନ à¬à¬°à¬¨àତà"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "ପàରàଣàଣ ପରଦାରà à¬à¬¿à¬¡à¬¼à¬¿à¬ à¬à¬à¬à¬ªàà¬à"
@@ -25309,9 +25308,10 @@ msgstr ""
msgid "Wallpaper"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "ପàରàଣàଣ ପରଦାରà à¬à¬¿à¬¡à¬¼à¬¿à¬ à¬à¬à¬à¬ªàà¬à"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 3a5e11a..0aadf59 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-04 03:30+0000\n"
"Last-Translator: A S Alam <apreet.alam at gmail.com>\n"
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "ਮà©à©±à¨ à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "ਮà©à¨¨ à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ ਲਠਸà©à¨à¨¿à©°à¨"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "à¨à©°à¨à¨°à©à¨² à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "ਹਾà¨-à¨à© ਸà©à¨à¨¿à©°à¨"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "ਫਿਲà¨à¨°"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "à¨à¨¡à©à¨ ਫਿਲà¨à¨° à¨à¨¡à©à¨ ਸà¨à¨°à©à¨® ਨà©à©° ਪà©à¨¸à¨-ਪਰà©à¨¸à©à¨¸ à¨à¨°à¨¨ ਲਠਵਰਤ੠à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹਨ।"
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr ""
@@ -115,7 +115,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "ਵਿà¨à©à¨²à¨¾à¨à¨à©à¨¸à¨¼à¨¨"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "à¨à¨¡à©à¨ ਵਿà¨à©à¨²à¨¾à¨à¨à©à¨¸à¨¼à¨¨"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਮà©à¨¡à©à¨à¨²"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "à¨à¨¡à©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਮà©à¨¡à©à¨à¨² ਲਠà¨à¨® ਸà©à¨à¨¿à©°à¨ ਹਨ।"
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "ਫà©à¨à¨à¨² à¨à¨¡à©à¨ ਸà©à¨à¨¿à©°à¨ à¨
ਤ੠ਮà©à¨¡à©à¨à¨²à¥¤"
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "à¨à¨® à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ ਸà©à¨à¨¿à©°à¨ ਹà©à¥¤ ਧਿà¨à¨¨ ਨਾਲ ਵਰਤà©à¨..."
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "ਸà¨à¨°à©à¨® à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "VOD"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "VLC ਦਾ ਵਿਡà©à¨ à¨à¨¨ ਡਿਮਾà¨à¨¡ ਸਥਾਪਨ"
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -360,7 +360,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ਸਰਵਿਸ à¨à©à¨ ਮà©à¨¡à©à¨à¨² ਸਹà©à¨²à¨¤à¨¾à¨ ਹਨ, à¨à© à¨à¨¿ à¨à¨à©à¨®à©à¨à¨¿à¨ ਹ੠à¨à¨à¨à¨®à¨¾à¨ ਨà©à©° ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠਵਿੱਠਸ਼ਾਮਲ à¨à¨°à¨¦à©à¨à¨ ਹਨ।"
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "ਤà¨à¨¨à©à¨à©"
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "ਸਠਰਪà©à¨"
msgid "Repeat One"
msgstr "à¨à©±à¨ ਰਪà©à¨"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -573,7 +573,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "ਫਿਲà¨à¨°à¨¾à¨ ਦ੠ਵੱਧà©-ਵੱਧ à¨à¨¿à¨£à¨¤à© (%u) à¨
ੱਪ੠à¨à¨ ਹà©à¥¤"
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "à¨à¨¯à©à¨"
@@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "ਸਪà©à¨à¨à¨°à¨®"
msgid "VU meter"
msgstr "Vu ਮà©à¨à¨°"
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "à¨à¨¡à©à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
@@ -613,11 +613,11 @@ msgstr ""
msgid "Original"
msgstr "à¨
ਸਲ੠ID"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "ਡà©à¨²à¨¬à© ਸਰਾà¨à¨à¨¡à¨¿à©°à¨"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -625,7 +625,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "ਸà¨à©à¨°à¨¿à¨"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -638,8 +638,8 @@ msgstr "ਸà¨à©à¨°à¨¿à¨"
msgid "Left"
msgstr "à¨à©±à¨¬à©"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -652,11 +652,11 @@ msgstr "à¨à©±à¨¬à©"
msgid "Right"
msgstr "ਸੱà¨à©"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "ਰà©à¨µà¨°à¨¸ ਸà¨à©à¨°à¨¿à¨"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "ਹà©à©±à¨¡à¨«à©à¨¨"
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "VLC %s ਮà©à¨¡à©à¨à¨² à¨à©à¨²à©à¨¹ ਨਹà©à¨ ਸà¨à¨¿à¨"
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "VLC ਡà©à¨à©à¨¡à¨° ਮà©à¨¡à©à¨à¨² à¨à©à¨²à©à¨¹ ਨਹà©à¨ ਸà¨à¨¿à¨"
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "à¨à¨°à©à¨"
@@ -858,7 +858,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨®"
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "625 ਲਾà¨à¨¨à¨¾à¨ / 50 Hz"
msgid "Color primaries"
msgstr "ਰੰਠਸà©à¨¨à©à¨¹à©"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr "ਲà©à¨¨à©à¨
ਰ"
@@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr "ਪà©à¨°à¨¾ ਬਾਸ"
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "ਸ਼à©à¨²à©"
msgid "Copyright"
msgstr "à¨à¨¾à¨ªà©à¨°à¨¾à¨à¨"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "à¨à¨²à¨¬à¨®"
@@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "à¨à¨°à©à¨ ਨੰਬਰ"
msgid "Bookmark"
msgstr "ਬà©à©±à¨à¨®à¨¾à¨°à¨"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨®"
@@ -1413,29 +1413,29 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "pa"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "à¨à¨¼à©à¨®"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "à©§:੪ à¨à©à¨¥à¨¾à¨"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "à©§:੨ à¨
ੱਧਾ"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "à©§:à©§ à¨
ਸਲ"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "੨:੧ ਡਬਲ"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1444,11 +1444,11 @@ msgstr ""
"à¨à¨¹ à¨à©à¨£à¨¾à¨ VLC ਵਲà©à¨ ਵਰਤ੠à¨à¨¾à¨à¨¦à© à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ ਨà©à©° ਵਰਤਣ ਲਠਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© ਮੱਦਦ à¨à¨°à¨¦à©à¨à¨ ਹਨ। ਤà©à¨¸à©à¨ ਮà©à¨¨ à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸, ਹà©à¨° "
"à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸à¨®à©à¨¡à©à¨à¨² à¨
ਤ੠à¨à¨ ਸਬੰਧਿਤ à¨à©à¨£à¨¾à¨ ਦà©à¨£ ਲਠà¨à©à¨£ à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ ਮà©à¨¡à©à¨à¨²"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
@@ -1456,11 +1456,11 @@ msgstr ""
"à¨à¨¹ VLC ਵਲà©à¨ ਵਰਤਿਠà¨à¨¾à¨à¨¦à¨¾ ਮà©à©±à¨ à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ ਹà©à¥¤ ਡਿਫਾਲਠਰਵੱà¨à¨ ਸਠਤà©à¨ ਵਧà©à¨ à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਮà©à¨¤à¨¾à¨¬à¨ à¨à¨à©à¨®à©à¨à¨¿à¨ "
"à¨à©à¨£à¨¿à¨ ਹà©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr "ਵਾਧ੠à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ ਮà©à¨¡à©à¨à¨²"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1468,43 +1468,43 @@ msgid ""
"\", \"gestures\" ...)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "ਤà©à¨¸à©à¨ VLC ਲਠà¨à©°à¨à¨°à©à¨² à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ à¨à©à¨£ ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "ਵà©à¨°à¨µà¨¾ (0,1,2)"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr "ਡਿਫਾਲਠਸà¨à¨°à©à¨®"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "à¨à¨¹ ਸà¨à¨°à©à¨® ਨà©à©° VLC ਸ਼à©à¨°à© à¨à¨°à¨¨ ਸਮà©à¨ à¨à©à¨²à©à¨¹à¨¿à¨ à¨à¨¾à¨µà©à¨à¨¾à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "ਰੰਠਸà©à¨¨à©à¨¹à©"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "ਮਾਹਰ à¨à©à¨£à¨¾à¨ ਵà©à¨à©"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
@@ -1512,18 +1512,18 @@ msgstr ""
"à¨à© à¨à¨¹ à¨à©à¨£ à¨à©à¨¤à© à¨à¨ ਤਾਠਪਸੰਦ à¨
ਤà©/à¨à¨¾à¨ à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ ਵਿੱਠà¨à¨¹ ਸਠà¨à©à¨£à¨¾à¨ à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਹà©à¨£à¨à©à¨à¨,à¨à¨¿à¨¸ ਨà©à©° ਬਹà©à¨¤à© ਯà©à¨à¨¼à¨° "
"à¨à¨¦à© à¨à©±à¨ ਵ੠ਨਹà©à¨ à¨à¨°à¨¦à©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr "à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ à¨à©°à¨à¨°à¨à¨à¨¸à¨¼à¨¨"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ""
"à¨à¨¹ à¨à©à¨£ à¨à¨°à¨¨ ਨਾਲ, à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ ਹਰ ਵਾਰ ਲà©à©à©à¨¦à© ਯà©à¨à¨¼à¨° à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ ਲਠà¨à©±à¨ ਡਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਬਾà¨à¨¸ ਵà©à¨à¨¾à¨à¨ à¨à¨¾à¨µà©à¨à¨¾à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1531,11 +1531,11 @@ msgid ""
"the \"audio filters\" modules section."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "à¨à¨¡à©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਮà©à¨¡à©à¨à¨²"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1543,21 +1543,21 @@ msgstr ""
"à¨à¨¹ VLC ਵਲà©à¨ ਵਰਤਿਠà¨à¨¾à¨à¨¦à¨¾ à¨à¨¡à©à¨ ਢੰਠਹà©à¥¤ ਡਿਫਾਲਠਰਵੱà¨à¨ ਸਠਤà©à¨ ਵਧà©à¨ à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਮà©à¨¤à¨¾à¨¬à¨ à¨à¨à©à¨®à©à¨à¨¿à¨ ਹ੠"
"à¨à©à¨£à¨¿à¨ à¨à¨¾à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "à¨à¨¡à©à¨ ਯà©à¨"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1565,104 +1565,104 @@ msgstr ""
"ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨¡à©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਨà©à©° ਪà©à¨°à© ਤਰà©à¨¹à¨¾à¨ ਬੰਦ à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ à¨à¨¡à©à¨ ਡਿà¨à©à¨¡à¨¿à©°à¨ ਸà¨à©à¨ ਨਹà©à¨ ਹà©à¨µà©à¨à¨¾, à¨à¨¿à¨¸ ਨਾਲ ਵੱਧ "
"ਪਰà©à¨¸à©à¨¸à¨¿à©°à¨ à¨à¨°à¨à¨¾ ਬੱਠਸà¨à©à¨à©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "ਮà©à¨°à¨¾ ਸੰà¨à©à¨¤"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "à¨à¨¿à¨à¨¾à¨£à¨¾"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr "à¨à©à¨®"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "à¨à¨ªà¨²à©à¨«à¨¿à¨à©à¨¸à¨¼à¨¨"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "à¨à¨¿à¨à¨¾à¨£à¨¾"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "ਪਰà©à¨¡à¨à¨"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
#, fuzzy
msgid "Accessibility"
msgstr "à¨
ਸà©à©±à¨¸ ਮà©à¨¡à©à¨à¨²"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr "à¨à¨¡à©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਵਾਲà©à¨
ਮ ਸà¨à©à¨ª"
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr "à¨à¨¡à©à¨ ਵਾਲà©à¨
ਮ ਯਾਦ ਰੱà¨à©"
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
"hardware and the audio stream are compatible."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "ਡà©à¨²à¨¬à© ਸਰਾà¨à¨à¨¡à¨¿à©°à¨ ਦ੠à¨à©à¨ ਲਠਮà¨à¨¬à©à¨°"
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgid ""
"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1680,81 +1680,81 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "à¨à¨à©"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "à¨à¨¾à¨²à©"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "ਬੰਦ"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "à¨
ਣ-ਸà©à©±à¨"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr "ਰà©à¨ªà¨²à©à¨
à¨à©à¨¨ ਮà©à¨¡"
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "ਰà©à¨ªà¨²à©à¨
à¨à©à¨¨ ਮà©à¨¡ à¨à©à¨£à©"
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr "ਡਿਫਾਲਠਰà©à¨ªà¨²à©à¨
à¨à©à¨¨"
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr "à¨à©±à¨ ਸà©à¨°à©±à¨à¨¿à¨"
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "à¨à©à¨ ਨਹà©à¨"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1777,11 +1777,11 @@ msgid ""
"options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਮà©à¨¡à©à¨à¨²"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1789,12 +1789,12 @@ msgstr ""
"à¨à¨¹ ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਢੰਠਹà©, à¨à© à¨à¨¿ VLC ਵਲà©à¨ ਵਰਤਿਠà¨à¨¾à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ ਡਿਫਾਲਠਰਵੱà¨à¨ à¨à¨à©à¨®à©à¨à¨¿à¨ ਹ੠ਸਠਤà©à¨ "
"ਵਧà©à¨ à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਲਠà¨à©à¨£à¨¿à¨ à¨à¨¾à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਯà©à¨"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1802,74 +1802,74 @@ msgstr ""
"ਤà©à¨¸à©à¨ ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਨà©à©° ਪà©à¨°à© ਤਰà©à¨¹à¨¾à¨ ਬੰਦ à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ ਵਿਡà©à¨ ਡਿà¨à©à¨¡à¨¿à©°à¨ ਸà¨à©à¨ ਨਹà©à¨ ਹà©à¨µà©à¨à¨¾, à¨à¨¿à¨¸ ਨਾਲ "
"ਵੱਧ ਪਰà©à¨¸à©à¨¸à¨¿à©°à¨ à¨à¨°à¨à¨¾ ਬੱਠਸà¨à©à¨à©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à©à©à¨¾à¨"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr "ਤà©à¨¸à©à¨ ਵਿਡà©à¨ à¨à©à©à¨¾à¨ ਲਠਮà¨à¨¼à¨¬à©à¨° à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ ਡਿਫਾਲਠ(-1) VLC ਵਿਡà©à¨ ਦ੠à¨à©à¨£ ਨà©à©° ਵਰਤਦਾ ਹà©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨¾à¨"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr "ਤà©à¨¸à©à¨ ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨¾à¨ ਲਠਮà¨à¨¼à¨¬à©à¨° à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ ਡਿਫਾਲਠ(-1) VLC ਵਿਡà©à¨ ਦ੠à¨à©à¨£ ਨà©à©° ਵਰਤਦਾ ਹà©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr "ਵਿਡà©à¨ X à¨à©à¨à¨°à¨¡à©à¨¨à©à¨"
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "ਵਿਡà©à¨ Y à¨à©à¨à¨°à¨¡à©à¨¨à©à¨"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à¨¾à¨à¨à¨²"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਵਿੰਡ੠ਲਠਪਸੰਦà©à¨¦à¨¾ à¨à¨¾à¨à¨à¨² (à¨à© ਵਿਡà©à¨ à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ ਵਿੱਠà¨à©°à¨¬à©à©±à¨¡ ਨਾ à¨à©à¨¤à© ਹà©à¨µà©)।"
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨¸à¨¾à¨°à¨¤à¨¾"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "à¨à©±à¨¤à©"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr "à¨à©±à¨¤à©"
msgid "Bottom"
msgstr "ਥੱਲà©"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr "ਥੱਲà©"
msgid "Top-Left"
msgstr "à¨à©±à¨¤à©-à¨à©±à¨¬à©"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr "à¨à©±à¨¤à©-à¨à©±à¨¬à©"
msgid "Top-Right"
msgstr "à¨à©±à¨¤à©-ਸੱà¨à©"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr "à¨à©±à¨¤à©-ਸੱà¨à©"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "ਥੱਲà©-à¨à©±à¨¬à©"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -1925,244 +1925,244 @@ msgstr "ਥੱਲà©-à¨à©±à¨¬à©"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "ਥੱਲà©-ਸੱà¨à©"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr "à¨à¨¼à©à¨® ਵਿਡà©à¨"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "ਤà©à¨¸à©à¨ ਵਿਡà©à¨ ਨà©à©° ਦਿੱਤ੠ਫà©à¨à¨à¨° ਮà©à¨¤à¨¾à¨¬à¨ à¨à¨¼à©à¨® à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr "à¨à¨°à©-ਸà¨à©à¨² ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr "à¨à©°à¨¬à©à©±à¨¡ ਵਿਡà©à¨"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਨà©à©° ਮà©à¨¨ à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ ਵਿੱਠਹ੠ਫਿੱਠà¨à¨°à©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "ਪà©à¨°à© ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "ਪà©à¨°à© ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਮà©à¨¡ ਵਿੱਠਵਿਡà©à¨ ਸ਼à©à¨°à© à¨à¨°à©"
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "ਹਮà©à¨¸à¨¼à¨¾ à¨à©±à¨¤à© ਰੱà¨à©"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਵਿੰਡ੠ਨà©à©° ਹà©à¨° ਵਿੰਡ੠ਦ੠ਹਮà©à¨¸à¨¼à¨¾ à¨à©±à¨¤à© ਰੱà¨à©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "ਵਾਲਪà©à¨ªà¨° ਮà©à¨¡ à¨à¨¾à¨²à© à¨à¨°à©"
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr "ਵਾਲਪà©à¨ªà¨° ਮà©à¨¡ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° ਵਿਡà©à¨ ਨà©à©° ਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª ਬà©à¨à¨à¨°à¨¾à¨à¨à¨¡ ਵà¨à©à¨ ਵà©à¨à¨¾à¨à¨£ ਲਠਸਹਾà¨à¨ ਹà©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à©±à¨¤à© ਮà©à¨¡à¨¿à¨ à¨à¨¾à¨à¨à¨² ਵà©à¨à©"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr "ਮà©à¨µà© ਦ੠à¨à©±à¨¤à© ਵਿਡà©à¨ ਦਾ à¨à¨¾à¨à¨à¨² ਵà©à¨à©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "x ਮਿਲà©à¨¸à¨à¨¿à©°à¨à¨¾à¨ ਲਠਵਿਡà©à¨ à¨à¨¾à¨à¨à¨² ਵà©à¨à©"
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr "n ਮਿਲà©à¨¸à¨à¨¿à©°à¨ ਲਠਵਿਡà©à¨ à¨à¨¾à¨à¨à¨² ਵà©à¨à©, ਡਿਫਾਲਠ੫੦੦੦ ms (à©« ਸà¨à¨¿à©°à¨) ਹà©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à¨¾à¨à¨à¨² ਦ੠ਸਥਿਤ੠ਹà©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਦ੠à¨à©±à¨¤à© ਥਾà¨, à¨à¨¿à©±à¨¥à© à¨à¨¿ à¨à¨¾à¨à¨à¨² ਵà©à¨à¨¾à¨à¨ à¨à¨¾à¨µà© (ਡਿਫਾਲਠਥੱਲ੠ਸà©à¨à¨à¨° 'ਠਹà©)।"
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr "x ਮਿਲà©à¨¸à¨à¨¿à©°à¨à¨¾à¨ ਬਾà¨
ਦ à¨à¨°à¨¸à¨° à¨
ਤ੠ਪà©à¨°à© ਸà¨à¨°à©à¨¨ à¨à©°à¨à¨°à©à¨²à¨° à¨à¨¹à¨²à© à¨à¨°à©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr "ਡਿ-à¨à©°à¨à¨°à¨²à©à¨¸"
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "ਡà©à¨à©°à¨à¨°à¨²à©à¨¸ ਮà©à¨¡"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਪਰà©à¨¸à©à¨¸à¨¿à©°à¨ ਲਠਵਰਤਣ ਵਾਸਤ੠ਡà©à¨à©°à¨à¨°à¨²à©à¨¸ ਮà©à¨¡à©à¨à¨²"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr "ਰੱਦ à¨à¨°à©"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr "ਬਲà©à©±à¨¡"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr "ਮà©à¨¨"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr "ਬà©à¨¬"
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr "ਫਾਸਫà©à¨°à¨¸"
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr "ਫਿਲਮ NTSC (IVTC)"
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr "ਸà¨à¨°à©à¨¨-ਸà©à¨µà¨° à¨à¨¯à©à¨"
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à¨²à¨¾à¨à¨£ ਦ੠ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ ਸà¨à¨°à©à¨¨-ਸà©à¨µà¨° à¨à¨¯à©à¨ à¨à¨°à©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr "à¨à¨²à¨¾à¨à¨£ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ à¨à¨°à¨à¨¾ (ਪਾਵਰ) ਪਰਬੰਧ ਡà©à¨®à¨¨ à¨à©°à¨¹à©à¨¬à¨¿à¨ à¨à¨°à©"
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "ਵਿੰਡ੠ਸà¨à¨¾à¨µà¨"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਸਿਪਲਿà¨à¨° ਮà©à¨¡à©à¨à¨²"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਫਿਲà¨à¨° ਮà©à¨¡à©à¨à¨²"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਸਨà©à¨ªà¨¸à¨¼à¨¾à¨ ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© (à¨à¨¾à¨ ਫਾà¨à¨² ਨਾà¨)"
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à©, à¨à¨¿à©±à¨¥à© ਵਿਡà©à¨ ਸਨà©à¨ªà¨¸à¨¼à¨¾à¨ ਸà¨à©à¨° à¨à©à¨¤à© à¨à¨¾à¨£à¨à©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਸਨà©à¨ªà¨¸à¨¼à¨¾à¨ ਫਾà¨à¨² ਪà©à¨°à©-ਫਿà¨à¨¸"
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਸਨà©à¨ªà¨¸à¨¼à¨¾à¨ ਫਾਰਮà©à¨"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr "à¨à¨¿à©±à¨¤à¨° ਫਾਰਮà©à¨, à¨à¨¿à¨¸ ਵਿੱਠਵਿਡà©à¨ ਸਨà©à¨ªà¨¸à¨¼à¨¾à¨ ਸੰà¨à¨¾à¨²à© à¨à¨¾à¨£à¨à©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਸਨà©à¨ªà¨¸à¨¼à¨¾à¨ à¨à¨²à¨ ਵà©à¨à©"
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr "ਸਨà©à¨ªà¨¸à¨¼à¨¾à¨ ਦ੠à¨à¨²à¨ ਨà©à©° ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਦ੠à¨à©±à¨¤à© à¨à©±à¨¬à© à¨à©à¨¨à© 'ਠਵà©à¨à©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr "à¨à¨¾à¨à¨®-ਸà¨à©à¨ª ਦ੠ਬà¨à¨¾à¨ ਲà©à© ਨੰਬਰ ਵਰਤà©à¨"
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਸਨà©à¨ªà¨¸à¨¼à¨¾à¨ à¨à©à©à¨¾à¨"
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਸਨà©à¨ªà¨¸à¨¼à¨¾à¨ à¨à¨à¨¾à¨"
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
"ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à¨°à©à¨ªà¨¿à©°à¨"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2170,11 +2170,11 @@ msgstr ""
"à¨à¨¹ ਸਰà©à¨¤ ਵਿਡà©à¨ ਨà©à©° ਫà©à¨²à¨¾à¨à¨£ (à¨à¨°à©à¨ª à¨à¨°à¨¨) ਲਠਹà©à¥¤ ਮਨà¨à¨¼à©à¨° ਫਾਰਮà©à¨ x:y (4:3, 16:9 à¨à¨¦à¨¿) à¨à¨²à©à¨¬à¨² "
"à¨à¨¿à©±à¨¤à¨° à¨
à¨à¨¾à¨° à¨
ਨà©à¨ªà¨¾à¨¤ ਮà©à¨¤à¨¾à¨¬à¨ ਹਨ।"
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "ਸਰà©à¨¤ à¨
à¨à¨¾à¨° ਰà©à¨¸à¨¼à©"
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2183,19 +2183,19 @@ msgid ""
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à© ਸà¨à©à¨²à¨¿à©°à¨"
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਸà¨à©à¨²à¨¿à©°à¨ ਫà©à¨à¨à¨°"
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
@@ -2203,174 +2203,174 @@ msgstr ""
"à¨à¨¦à©à¨ à¨à¨à© ਸà¨à©à¨²à¨¿à©°à¨ ਨà©à©° ਬੰਦ à¨à©à¨¤à¨¾ ਹà©à©°à¨¦à¨¾ ਹ੠ਤਾਠਸà¨à©à¨²à¨¿à©°à¨ ਫà©à¨à¨à¨° ਦ੠ਵਰਤà©à¨ à¨à©à¨¤à© à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹà©à¥¤\n"
"ਡਿਫਾਲਠਮà©à©±à¨² ਹ੠1.0 (à¨
ਸਲ੠ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨¾à¨°)।"
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr "à¨à¨¸à¨à¨® à¨à¨°à©à¨ª ਰà©à¨¸à¨¼à© ਲਿਸਠ"
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "à¨à¨¸à¨à¨® à¨
à¨à¨¾à¨° ਰà©à¨¸à¨¼à© ਲਿਸà¨"
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "HDTV à¨à¨à¨¾à¨ ਠà©à¨ ਰà©"
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "ਮਾਨà©à¨à¨° ਪਿà¨à¨¸à¨² à¨
à¨à¨¾à¨° ਰà©à¨¸à¨¼à©"
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
"order to keep proportions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr "ਫਰà©à¨® à¨à©±à¨¡à©"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr "ਲà©à¨ ਫਰà©à¨® à¨à©±à¨¡à©"
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr "ਸਵਿੱਠਦੱਬਣ à¨à¨µà©à¨à¨"
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr "ਮਾà¨à¨à¨¸ à¨à¨µà©à¨à¨"
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr "ਫਾà¨à¨² à¨à©à¨¸à¨¼ (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr "ਲà©à¨à¨² ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਲਠà¨à©à¨¸à¨¼ ਮà©à©±à¨², ਮਿਲà©à¨¸à¨à¨¿à©°à¨à¨¾à¨ 'à¨à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr "ਲਾà¨à¨µ à¨à©à¨ªà¨à¨° à¨à©à¨¸à¨¼ (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr "ਡਿਸਠà¨à©à¨¸à¨¼à¨¿à©°à¨ (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr "ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à©à¨¸à¨¼à¨¿à©°à¨ ਮà©à©±à¨² (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "à¨à©à© ਸà©à¨à¨°à©à¨¨à¨¾à¨à¨à©à¨¸à¨¼à¨¨"
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr "à¨à¨²à¨¾à¨ à¨à¨¿à©±à¨à¨°"
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr "ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਸà©à¨à¨°à©à¨¨à¨¾à¨à¨à¨¼à©à¨¸à¨¼à¨¨"
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2387,151 +2387,151 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "ਡਿਫਾਲà¨"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "ਯà©à¨"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ ਲਠMTU"
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr "ਹà©à¨® ਲਿਮਠ(TTL)"
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
"in default)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr "ਮਲà¨à©à¨à¨¾à¨¸à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸"
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr "ਡਿਫਾਲਠਮਲà¨à©à¨à¨¾à¨¸à¨ à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸à¥¤ à¨à¨¹ ਰਾà¨à¨à¨à¨¿à©°à¨ à¨à©à¨¬à¨² ਨà©à©° à¨
ਣਡਿੱਠਾ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr "DiffServ à¨à©à¨¡ ਪà©à¨à¨à©°à¨"
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "à¨à¨¡à©à¨ à¨à¨°à©à¨"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr "ਵਰਤਣ ਲਠà¨à¨¡à©à¨ à¨à¨°à©à¨ ਦ੠ਸà¨à¨°à©à¨® à¨à¨¿à¨£à¨¤à© (0 ਤà©à¨ n)"
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr "ਵਰਤਣ ਲਠਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² à¨à¨°à©à¨ ਦ੠ਸà¨à¨°à©à¨® à¨à¨¿à¨£à¨¤à© (0 ਤà©à¨ n)"
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "à¨à¨¡à©à¨ à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
"language)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "ਮà©à¨¨à© à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾:"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
"or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr "à¨à¨¡à©à¨ à¨à¨°à©à¨ ID"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr "ਵਰਤਣ ਵਾਸਤ੠à¨à¨¡à©à¨ à¨à¨°à©à¨ ਦਾ ਸà¨à¨°à©à¨® ID ਹà©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
#, fuzzy
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr "ਪਸੰਦà©à¨¦à¨¾ ਡਿà¨à©à¨¡à¨° ਲਿਸà¨"
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr "ਪਸੰਦà©à¨¦à¨¾ ਵਿਡà©à¨ ਰà©à¨à¨¼à©à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨"
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2539,153 +2539,153 @@ msgid ""
"higher resolutions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr "ਸਠਤà©à¨ ਵਧà©à¨ à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr "ਪà©à¨°à¨¾ HD (1080p)"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr "HD (720p)"
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr "ਸà¨à©à¨à¨¡à¨°à¨¡ ਡà©à¨«à©à¨¨à©à¨¸à¨¼à¨¨ (576 à¨à¨¾à¨ 480 ਲਾà¨à¨¨à¨¾à¨)"
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "ਸà¨à¨¾à¨°à¨ à¨à¨¾à¨à¨®"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr "ਸà¨à¨°à©à¨® à¨à¨¸ ਥਾਠਤà©à¨ ਸ਼à©à¨°à© ਹà©à¨µà©à¨à© (ਸà¨à¨¿à©°à¨à¨¾à¨ ਵਿੱà¨)।"
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "ਸà¨à¨¾à¨ª à¨à¨¾à¨à¨®"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr "ਸà¨à¨°à©à¨® à¨à©±à¨¥à© à¨à¨¤à¨® ਹà©à¨µà©à¨à© (ਸà¨à¨¿à©°à¨à¨¾à¨ ਵਿੱà¨)।"
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr "à¨à©±à¨²à¨£ à¨à¨¾à¨à¨®"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr "ਸà¨à¨°à©à¨® à¨à¨¸ à¨
ੰਤਰਾਲ ਲਠਹ੠à¨à©±à¨²à©à¨à© (ਸà¨à¨¿à©°à¨à¨¾à¨ ਵਿੱà¨)।"
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr "ਤà©à¨à¨¼ à¨
ੱà¨à©"
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr "ਸà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਦ੠ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ ਸਪà©à¨¡ ਨà©à©° ਸ਼à©à©±à¨§à¨¤à¨¾ ਨਾਲà©à¨ ਤਰà¨à©à¨¹ ਦਿà¨"
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr "ਪਲà©à¨
ਬà©à¨ ਸਪà©à¨¡"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr "à¨à¨¹ ਪਲà©à¨
ਬà©à¨ ਸਪà©à¨¡ ਦਰਸਾà¨à¨à¨¦à¨¾ ਹ੠(ਸਧਾਰਨ ਸਪà©à¨¡ 1.0 ਹà©)।"
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr "à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ ਲਿਸà¨"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
"inputs."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "à¨à©±à¨ ਸà¨à¨°à©à¨® ਲਠਬà©à©±à¨à¨®à¨¾à¨°à¨ ਲਿਸà¨"
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "ਸਰà©à¨¤ ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à©"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
#, fuzzy
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr "ਰਿà¨à¨¾à¨°à¨¡ ਸà¨à©à¨° à¨à¨°à¨¨ ਲਠਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© à¨à¨¾à¨ ਫਾà¨à¨² ਨਾà¨"
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr "ਨà©à¨à¨¿à¨µ ਸà¨à¨°à©à¨® ਰਿà¨à¨¾à¨°à¨¡à¨¿à©°à¨ ਪਸੰਦ ਹà©"
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr "à¨à¨¾à¨à¨®-ਸਿਫਠਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à©"
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr "à¨à¨¾à¨à¨®-ਸਿਫਠà¨à¨°à¨à¨¼à© ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਨà©à©° ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਲਠਵਰਤਣ ਵਾਸਤ੠ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à©"
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr "ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਦ੠ਮà©à¨à¨¾à¨¬à¨² à¨à¨¾à¨à¨à¨² ਬਦਲà©"
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2693,16 +2693,16 @@ msgid ""
"\" (Fall back on Title - Artist)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "à¨à¨¯à©à¨"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2710,91 +2710,91 @@ msgid ""
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² ਸਥਿਤ੠ਲਠਮà¨à¨¬à©à¨°"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "DVB ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² à¨à©°à¨à©à¨¡à¨°"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
#, fuzzy
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr "ਫਾà¨à¨² à¨à©à¨£à©"
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "ਸਬ-ਪਿà¨à¨à¨° ਯà©à¨"
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr "à¨à¨¨ ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਡਿਸਪਲà©à¨
"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
msgstr "VLC ਵਿਡà©à¨ à¨à©±à¨¤à© ਸà©à¨¨à©à¨¹à© ਵà©à¨à¨¾à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à¨¸ ਨà©à©° OSD (à¨à¨¨ ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਡਿਸਪਲà©à¨
) à¨à¨¹à¨¿à©°à¨¦à© ਹਨ।"
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr "à¨à©à¨à¨¸à¨ ਰà©à¨¡à¨°à¨¿à©°à¨ ਮà©à¨¡à©à¨à¨²"
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
msgstr ""
"VLC à¨
à¨à¨¸à¨° ਰà©à¨¡à¨°à¨¿à©°à¨ ਲਠਫਰà©-à¨à¨¾à¨à¨ª ਵਰਤਦਾ ਹà©, ਪਰ à¨à¨ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° à¨à¨¦à© svg ਵਰਤ ਦà©à¨£ ਲਠਸਹਾà¨à¨ ਹà©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr "ਸਬ-ਪਿà¨à¨¸à¨à¨° ਸਰà©à¨¤ ਮà©à¨¡à©à¨à¨²"
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ à¨à¨à©-à¨à©à¨à©"
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -2805,93 +2805,93 @@ msgid ""
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² ਫਾà¨à¨² ਵਰਤà©à¨"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr "DVD à¨à©°à¨¤à¨°"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr "VCD à¨à©°à¨¤à¨°"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr "à¨à¨¡à©à¨ CD à¨à©°à¨¤à¨°"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "à¨à¨¹ ਵਰਤਣ ਲਠਡਿਫਾਲਠDVD à¨à©°à¨¤à¨° ਹà©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "à¨à¨¹ ਵਰਤਣ ਲਠਡਿਫਾਲਠVCD à¨à©°à¨¤à¨° ਹà©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "à¨à¨¹ ਵਰਤਣ ਲਠà¨à¨¡à©à¨ CD à¨à©°à¨¤à¨° ਹà©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "TCP à¨à©à¨¨à©à¨à¨¸à¨¼à¨¨ à¨à¨¾à¨à¨®-à¨à¨à¨"
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
#, fuzzy
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr "ਡਿਫਾਲਠTCP à¨à©à¨¨à©à¨à¨¸à¨¼à¨¨ à¨à¨¾à¨à¨®-à¨à¨à¨ (ਮਿਲà©à¨¸à¨à¨¿à©°à¨)।"
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr "HTTP ਸਰਵਰ à¨à¨¡à¨°à©à¨¸"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
"them to a specific network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr "RTSP ਸਰਵਰ à¨à¨¡à¨°à©à¨¸"
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2900,340 +2900,340 @@ msgid ""
"network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr "HTTP ਸਰਵਰ ਪà©à¨°à¨"
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr "HTTPS ਸਰਵਰ ਪà©à¨°à¨"
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
"restricted by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr "RTSP ਸਰਵਰ ਪà©à¨°à¨"
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr "HTTP/TLS ਸਰਵਰ ਸਰà¨à©à¨«à¨¿à¨à©à¨"
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
"the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr "HTTP/TLS ਸਰਵਰ ਪà©à¨°à¨¾à¨à¨µà©à¨ à¨à©à©°à¨à©"
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr "SOCKS ਸਰਵਰ"
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr "SOCKS ਯà©à¨à¨¼à¨° ਨਾà¨"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "SOCKS ਪਰਾà¨à¨¸à© ਲਠà¨à©à¨¨à©à¨à¨¸à¨¼à¨¨ ਵਾਸਤ੠ਵਰਤਣ ਲਠਯà©à¨à¨¼à¨° ਨਾà¨"
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr "SOCKS ਪਾਸਵਰਡ"
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "SOCKS ਪਰਾà¨à¨¸à© ਲਠà¨à©à¨¨à©à¨à¨¸à¨¼à¨¨ ਵਾਸਤ੠ਵਰਤਣ ਲਠਪਾਸਵਰਡ"
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr "à¨à¨¾à¨à¨à¨² ਮà©à¨à¨¾à¨¡à¨¾à¨à¨¾"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr "ਲà©à¨à¨ ਮà©à¨à¨¾à¨¡à¨¾à¨à¨¾"
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr "à¨à¨²à¨¾à¨à¨¾à¨° ਮà©à¨à¨¾à¨¡à¨¾à¨à¨¾"
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr "à¨à¨¾à¨ªà©à¨°à¨¾à¨à¨ ਮà©à¨à¨¾à¨¡à¨¾à¨à¨¾"
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr "ਵà©à¨°à¨µà¨¾ ਮà©à¨à¨¾à¨¡à¨¾à¨à¨¾"
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr "ਮਿਤ੠ਮà©à¨à¨¾à¨¡à¨¾à¨à¨¾"
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr "URL ਮà©à¨à¨¾à¨¡à¨¾à¨à¨¾"
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr "ਪਸੰਦà©à¨¦à¨¾ ਡਿà¨à©à¨¡à¨° ਲਿਸà¨"
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "ਪਸੰਦà©à¨¦à¨¾ à¨à©°à¨à©à¨¡à¨° ਲਿਸà¨"
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr "ਡਿਫਾਲਠਸà¨à¨°à©à¨® à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ à¨à©à¨¨"
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr "ਸà¨à¨°à©à¨® ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ ਡਿਸਪਲà©à¨
"
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਸà¨à¨°à©à¨® à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਯà©à¨"
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "à¨à¨¡à©à¨ ਸà¨à¨°à©à¨® à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਯà©à¨"
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "SPU ਸà¨à¨°à©à¨® à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਯà©à¨"
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr "ਸà¨à¨°à©à¨® à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ à¨à©à¨²à©à¨¹à© ਰੱà¨à©"
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr "ਸà¨à¨°à©à¨® à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਮੱà¨à¨° à¨à©à¨¸ (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "ਪਸੰਦà©à¨¦à¨¾ ਪà©à¨à©à¨à¨¾à¨à¨à¨¼à¨° ਲਿਸà¨"
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr "ਮੱà¨à¨¸ ਮà©à¨¡à©à¨à¨²"
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr "à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਮà©à¨¡à©à¨à¨² à¨
ਸà©à©±à¨¸"
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr "à¨
ਸà©à©±à¨¸ ਮà©à¨¡à©à¨à¨²"
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr "ਸà¨à¨°à©à¨® ਫਿਲà¨à¨° ਮà©à¨¡à©à¨à¨²"
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr "ਸà¨à¨°à©à¨® ਫਿਲà¨à¨°à¨¾à¨ ਨà©à©° ਸà¨à¨°à©à¨® ਸà©à¨§à¨£ ਲਠਵਰਤਿਠà¨à¨¾à¨à¨¦à¨¾ ਹà©, à¨à© ਪà©à©à¨¹à© à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "ਸà¨à¨°à©à¨® ਫਿਲà¨à¨° ਮà©à¨¡à©à¨à¨²"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr "ਸà¨à¨°à©à¨® ਫਿਲà¨à¨°à¨¾à¨ ਨà©à©° ਸà¨à¨°à©à¨® ਸà©à¨§à¨£ ਲਠਵਰਤਿਠà¨à¨¾à¨à¨¦à¨¾ ਹà©, à¨à© ਪà©à©à¨¹à© à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr "ਡà©à¨®à©±à¨à¨¸ ਮà©à¨¡à©à¨à¨²"
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3241,21 +3241,21 @@ msgid ""
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr "VoD ਸਰਵਰ ਮà©à¨¡à©à¨à¨²"
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
"'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3263,88 +3263,88 @@ msgid ""
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "VLC ਤਰà¨à©à¨¹ à¨
ਡà¨à©±à¨¸à¨ à¨à¨°à©"
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr "à¨à¨¹ à¨à©à¨£ ਫਾà¨à¨¦à©à¨®à©°à¨¦ ਹà©, à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ ਲà©à¨à©à¨à¨¸à© à¨à¨à¨¾à¨à¨£à© à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à© ਹà©, à¨à¨¦à©à¨ à¨à¨¿ ਸà¨à¨°à©à¨® ਪà©à©à¨¹à© à¨à¨¾ ਰਹ੠ਹà©à¨µà©"
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr "VLM ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਫਾà¨à¨²"
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr "à¨à¨¦à©à¨ ਵ੠VLC ਸ਼à©à¨°à© ਹà©à¨µà© ਤਾਠVLM ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਫਾà¨à¨² ਪà©à©à¨¹à©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "à¨à©±à¨ ਪਲੱà¨à¨à¨¨ à¨à©à¨¸ ਵਰਤà©à¨"
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "ਪਸੰਦà©à¨¦à¨¾ ਪà©à¨à©à¨à¨¾à¨à¨à¨¼à¨° ਲਿਸà¨"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr "ਲà©à¨à¨² à¨à©±à¨à¨ à© à¨à©à¨¤à© à¨
à©°à¨à©à©"
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr "ਮà©à¨¡à¨¿à¨ à¨à¨²à¨¾à¨à¨£ ਦ੠ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ ਫà©à¨à¨à¨² ਲà©à¨à¨² à¨
à©°à¨à©à© à¨à©±à¨à¨ à© à¨à©à¨¤à© à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹਨ।"
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr "ਡà©à¨®à¨¨ ਪਰà©à¨¸à©à©±à¨¸ ਵਾà¨à¨ à¨à¨²à¨¾à¨"
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr "VLC ਨà©à©° ਬà©à¨à¨à¨°à¨¾à¨à¨à¨¡ ਡà©à¨®à¨¨ ਪਰà©à¨¸à©à©±à¨¸ ਵਾà¨à¨ à¨à¨²à¨¾à¨à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr "ਪਰà©à¨¸à©à¨¸ id ਫਾà¨à¨² ਵਿੱਠਲਿà¨à©"
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr "ਪਰà©à¨¸à©à©±à¨¸ id à¨à©±à¨ à¨à¨¾à¨¸ ਫਾà¨à¨² ਵਿੱਠਲਿà¨à©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "à¨à©à¨µà¨² ਹ੠à¨à©±à¨ ਹ੠ਮà©à¨à¨¾ (instance) à¨à©±à¨²à¨¦à¨¾ ਰੱà¨à©"
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3353,23 +3353,23 @@ msgid ""
"instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr "VLC ਫਾà¨à¨² ਸਬੰਧ ਤà©à¨ à¨à©±à¨²à©"
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr "VLC ਨà©à©° ਦੱਸ੠à¨à¨¿ à¨à¨¸ ਨà©à©° OS ਵਿੱਠਫਾà¨à¨² ਸਬੰਧ à¨à¨°à¨à© ਸ਼à©à¨°à© à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¿à¨ ਹà©"
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "ਪਰà©à¨¸à©à©±à¨¸ ਦ੠ਤਰà¨à©à¨¹ ਵਧਾà¨"
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3379,11 +3379,11 @@ msgid ""
"machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
@@ -3391,29 +3391,29 @@ msgstr ""
"à¨à¨¦à©à¨ à¨à©±à¨ ਹ੠ਮà©à¨à¨¾ à¨à©à¨£ à¨à©à¨¤à© à¨à¨ ਹà©à¨µà© ਤਾਠà¨à¨à¨à¨®à¨¾à¨ ਨà©à©° ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠਵਿੱਠà¨à©à©à© à¨à¨¾à¨ à¨
ਤ੠ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ à¨à¨à¨à¨® ਨà©à©° "
"à¨à©±à¨²à¨¦à¨¾ ਰੱà¨à©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
#, fuzzy
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr "VLC ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਪਲà©à¨
ਰ à¨
ੱਪਡà©à¨"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "à¨à¨à©à¨®à©à¨à¨¿à¨ ਹ੠ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਪà©à¨°à©-ਪਾਰਸ à¨à¨°à©"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3421,33 +3421,33 @@ msgid ""
msgstr ""
"ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਨà©à©° ਪਲà©à¨
-ਲਿਸਠਵਿੱਠਸ਼ਾਮਲ à¨à¨°à¨¨ ਸਮà©à¨ à¨à¨à©à¨®à©à¨à¨¿à¨ ਹ੠ਪà©à¨°à©-ਪਾਰਸ à¨à¨°à© (à¨à©à¨ ਮà©à¨à¨¾-ਡਾà¨à¨¾ ਲà©à¨£ ਲà¨)।"
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
#, fuzzy
msgid "Preparsing timeout"
msgstr "à¨à¨¾à¨à¨®-à¨à¨à¨"
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr "ਸਮà©à¨à©"
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr "ਫà©à¨²à¨¾à¨"
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr "ਸਬ-ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਰਵੱà¨à¨"
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3455,11 +3455,11 @@ msgid ""
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr "à¨à¨à¨¸à¨à©à¨¨à¨¸à¨¼à¨¨à¨¾à¨ à¨
ਣਡਿੱਠà©à¨à¨ à¨à©à¨¤à©à¨à¨"
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3467,105 +3467,105 @@ msgid ""
"instance. Use a comma-separated list of extensions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "Codec ਵà©à¨°à¨µà¨¾"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr "ਸਰਵਿਸ à¨à©à¨ ਮà©à¨¡à©à¨à¨²"
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਹਮà©à¨¸à¨¼à¨¾à¨ ਲਠਰਲਵà©à¨ ਰà©à¨ª 'ਠà¨à¨²à¨¾à¨"
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr "VLC ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠਵਿੱਠਰਲਵà©à¨à¨ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ à¨à¨²à¨¾à¨à¨à¨¾, à¨à¨¦à©à¨ ਤੱਠà¨à¨¿ ਦà¨à¨² ਨਹà©à¨ ਦਿੱਤਾ à¨à¨¾à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr "ਸਠਰਪà©à¨ à¨à¨°à©"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr "VLC ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠਨà©à©° ਬà©à¨
ੰਤ ਵਾਰ à¨à©±à¨²à¨¦à¨¾ ਰੱà¨à©à¨à¨¾à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr "ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ à¨à¨à©à¨à¨® ਰਪà©à¨ à¨à¨°à©"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr "VLC ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠà¨à¨à¨à¨® ਨà©à©° à¨à©±à¨²à¨¦à¨¾ ਰੱà¨à©à¨à¨¾à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr "à¨à¨²à¨¾à¨ à¨
ਤ੠ਰà©à¨à©"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr "ਪਲà©à¨
-ਲਿਸਠਵਿੱà¨à©à¨ ਹਰà©à¨ à¨à¨à¨à¨® à¨à©±à¨²à¨£ ਬਾà¨
ਦ ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠਬੰਦ à¨à¨°à©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr "à¨à¨²à¨¾à¨ à¨
ਤ੠ਬੰਦ à¨à¨°à©"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "à¨à© ਪਲà©à¨
-ਲਿਸਠਵਿੱਠà¨à©à¨ ਹà©à¨° à¨à¨à¨à¨® ਨਾ ਹà©à¨ ਤਾਠਬੰਦ à¨à¨°à©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr "à¨à¨²à¨¾à¨ à¨
ਤ੠ਰà©à¨à©"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "ਸà¨à¨¾à¨°à¨ à¨à¨¾à¨à¨®"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr "à¨à¨à©-ਸà¨à¨¾à¨°à¨"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr "à¨à¨¦à©à¨ ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠਸਮੱà¨à¨°à© à¨à©±à¨ ਵਾਰ ਲà©à¨¡ ਹ੠à¨à¨¾à¨µà© ਤਾਠà¨à¨à©à¨®à©à¨à¨¿à¨ ਹ੠à¨à¨²à¨¾à¨à¨£à¨¾ ਸ਼à©à¨°à© à¨à¨°à©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr "ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਲਾà¨à¨¬à¨°à©à¨°à© ਵਰਤà©à¨"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
@@ -3573,139 +3573,139 @@ msgstr ""
"ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਲਾà¨à¨¬à¨°à©à¨°à© à¨à¨à©à¨®à©à¨à¨¿à¨ ਹ੠ਸੰà¨à¨¾à¨²à© à¨à¨¾à¨µà©à¨à© à¨
ਤ੠ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© ਵਲà©à¨ ਸ਼à©à¨°à© à¨à¨°à¨¨ ਸਮà©à¨ à¨à¨à©à¨®à©à¨à¨¿à¨ ਹ੠ਮà©à©-ਲà©à¨¡ "
"à¨à©à¨¤à© à¨à¨¾à¨µà©à¨à©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr "ਡਿਸਪਲà©à¨
ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠà¨à¨°à©"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr "à¨
ਣਡਿੱਠਾ"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "ਵਾਲà©à¨
ਮ à¨à©°à¨à¨°à©à¨²"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "ਸਥਿਤ੠à¨à©°à¨à¨°à©à¨²"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control reversed"
msgstr "ਸਥਿਤ੠à¨à©°à¨à¨°à©à¨²"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
"ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
"be ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "ਪà©à¨°à© ਸà¨à¨°à©à¨¨"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "ਪà©à¨°à© ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਹਾਲਤ ਸਵà©à¨ª à¨à¨°à¨¨ ਲਠਵਰਤਣ ਵਾਸਤ੠ਹਾà¨-à¨à© à¨à©à¨£à©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "ਪà©à¨°à© ਸà¨à¨°à©à¨¨ à¨à©±à¨¡à©"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "à¨à¨²à¨¾à¨/ਵਿਰਾਮ"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "ਪà©à¨à¨¼ ਹਾਲਤ ਸਵà©à¨ª à¨à¨°à¨¨ ਲਠਵਰਤਣ ਵਾਸਤ੠ਹਾà¨-à¨à© à¨à©à¨£à©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr "à¨à©à¨µà¨² ਵਿਰਾਮ"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "ਪà©à¨à¨¼ ਲਠਵਰਤਣ ਵਾਸਤ੠ਹਾà¨-à¨à© à¨à©à¨£à©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr "à¨à©à¨µà¨² à¨à¨²à¨¾à¨"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "à¨à¨²à¨¾à¨à¨£ ਲਠਵਰਤਣ ਵਾਸਤ੠ਹਾà¨-à¨à© à¨à©à¨£à©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "ਤà©à¨à¨¼"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "ਪਲà©à¨
ਬà©à¨ ਤà©à¨à¨¼ à¨
ੱà¨à© à¨à¨°à¨¨ ਲਠਵਰਤਣ ਵਾਸਤ੠ਹਾà¨-à¨à© à¨à©à¨£à©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "ਹà©à¨²à©"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "ਪਲà©à¨
ਬà©à¨ à¨à¨¤à© ਹà©à¨²à© à¨à¨°à¨¨ ਲਠਵਰਤਣ ਵਾਸਤ੠ਹਾà¨-à¨à© à¨à©à¨£à©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr "à¨à¨® ਰà©à¨"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr "ਪਲà©à¨
ਬà©à¨ ਰà©à¨ ਨà©à©° ਸਧਾਰਨ ਸà©à©±à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲਠਹਾà¨à¨à© à¨à©à¨£à©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr "ਤà©à¨à¨¼ (ਵਧà©à¨)"
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr "ਹà©à¨²à© (ਵਧà©à¨)"
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -3715,11 +3715,11 @@ msgstr "ਹà©à¨²à© (ਵਧà©à¨)"
msgid "Next"
msgstr "à¨
ੱà¨à©"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr "ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠਵਿੱਠà¨
à¨à¨²à© à¨à¨à¨à¨® ਲਠà¨à¨¾à¨£ ਲਠਵਰਤਣ ਵਾਸਤ੠ਹਾà¨-à¨à© à¨à©à¨£à©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -3728,11 +3728,11 @@ msgstr "ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠਵਿੱਠà¨
à¨à¨²à© à¨à¨à¨à¨® ਲà¨
msgid "Previous"
msgstr "ਪਿੱà¨à©"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr "ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠਵਿੱਠਪਿà¨à¨²à© à¨à¨à¨à¨® à¨à©±à¨¤à© à¨à¨¾à¨£ ਲਠਵਰਤਣ ਵਾਸਤ੠ਹਾà¨-à¨à© à¨à©à¨£à©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -3740,11 +3740,11 @@ msgstr "ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠਵਿੱਠਪਿà¨à¨²à© à¨à¨à¨à¨® à¨
msgid "Stop"
msgstr "ਰà©à¨à©"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "ਪਲà©à¨
ਬà©à¨ ਰà©à¨à¨£ ਲਠਵਰਤਣ ਵਾਸਤ੠ਹਾà¨-à¨à© à¨à©à¨£à©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3752,719 +3752,719 @@ msgstr "ਪਲà©à¨
ਬà©à¨ ਰà©à¨à¨£ ਲਠਵਰਤਣ ਵਾਸਤà©
msgid "Position"
msgstr "ਸਥਿਤà©"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "ਸਥਿਤ੠ਵà©à¨à¨£ ਲਠਵਰਤਣ ਵਾਸਤ੠ਹਾà¨-à¨à© à¨à©à¨£à©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr "ਬਹà©à¨¤ à¨à©à¨à¨¾ ਪਿੱà¨à© à¨à©°à¨ª"
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "ਬਹà©à¨¤ à¨à©à¨à© ਬà©à¨à¨µà¨°à¨¡ à¨à©°à¨ª ਲਠਵਰਤਣ ਵਾਸਤ੠ਹਾà¨-à¨à© à¨à©à¨£à©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr "à¨à©à¨à¨¾ ਪਿੱà¨à© à¨à©°à¨ª"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "à¨à©à¨à¨¾ ਪਿੱà¨à© à¨à©°à¨ª ਲਠਵਰਤਣ ਵਾਸਤ੠ਹਾà¨-à¨à© à¨à©à¨£à©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr "ਸਧਾਰਨ ਪਿੱà¨à© à¨à©°à¨ª"
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "ਮੱਧਮ ਪਿੱà¨à© à¨à©°à¨ª ਲਠਵਰਤਣ ਵਾਸਤ੠ਹਾà¨-à¨à© à¨à©à¨£à©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr "ਲੰਮਾ ਪਿੱà¨à© à¨à©°à¨ª"
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "ਲੰਮ੠ਪਿੱà¨à© à¨à©°à¨ª ਲਠਵਰਤਣ ਵਾਸਤ੠ਹਾà¨-à¨à© à¨à©à¨£à©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr "ਬਹà©à¨¤ à¨à©à¨à¨¾ à¨
ੱà¨à© à¨à©°à¨ª"
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "ਬਹà©à¨¤ à¨à©à¨à© à¨
ੱà¨à© à¨à©°à¨ª ਲਠਵਰਤਣ ਵਾਸਤ੠ਹਾà¨-à¨à© à¨à©à¨£à©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr "à¨à©à¨à¨¾ à¨
ੱà¨à© à¨à©°à¨ª"
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "à¨à©à¨à© à¨
ੱà¨à© à¨à©°à¨ª ਲਠਵਰਤਣ ਵਾਸਤ੠ਹਾà¨-à¨à© à¨à©à¨£à©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr "ਮੱਧਮ à¨
ੱà¨à© à¨à©°à¨ª"
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "ਮੱਧਮ à¨
ੱà¨à© à¨à©°à¨ª ਲਠਵਰਤਣ ਵਾਸਤ੠ਹਾà¨-à¨à© à¨à©à¨£à©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr "ਲੰਮਾ à¨
ੱà¨à© à¨à©°à¨ª"
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "ਲੰਮ੠à¨
ੱà¨à© à¨à©°à¨ª ਲਠਵਰਤਣ ਵਾਸਤ੠ਹਾà¨-à¨à© à¨à©à¨£à©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr "ਫਰà©à¨® à¨
ੱà¨à©"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr "à¨
à¨à¨²à¨¾ ਵਿਡà©à¨ ਫਰà©à¨® ਲà©à¨£ ਲਠਵਰਤਣ ਵਾਸਤ੠ਹਾà¨-à¨à© à¨à©à¨£à©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr "ਬਹà©à¨¤ à¨à©à¨à¨¾ à¨à©°à¨ª ਲੰਬਾà¨"
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr "ਬਹà©à¨¤ à¨à©à¨à¨¾ à¨à©°à¨ª ਲੰਬਾà¨, ਸà¨à¨¿à©°à¨à¨¾à¨ ਵਿੱà¨à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr "à¨à©à¨à¨¾ à¨à©°à¨ª ਲੰਬਾà¨"
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr "à¨à©à¨à¨¾ à¨à©°à¨ª ਲੰਬਾà¨, ਸà¨à¨¿à©°à¨à¨¾à¨ ਵਿੱà¨à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr "ਮੱਧਮ à¨à©°à¨ª ਲੰਬਾà¨"
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr "ਮੱਧਮ à¨à©°à¨ª ਲੰਬਾà¨, ਸà¨à¨¿à©°à¨à¨¾à¨ ਵਿੱà¨"
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr "ਲੰਮ੠à¨à©°à¨ª ਲੰਬਾà¨"
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "ਲੰਮ੠à¨à©°à¨ª ਲੰਬਾà¨, ਸà¨à¨¿à©°à¨à¨¾à¨ ਵਿੱà¨à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "ਬੰਦ à¨à¨°à©"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "à¨à¨ªà¨²à©à¨à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਬੰਦ à¨à¨°à¨¨ ਲਠਹਾà¨-à¨à© à¨à©à¨£à©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr "à¨à©±à¨¤à© à¨à¨¾à¨"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr "DVD ਮà©à¨¨à© ਵਿੱਠà¨à©à¨£ à¨à©±à¨¤à© à¨à¨°à¨¨ ਵਾਸਤ੠ਹਾà¨-à¨à© à¨à©à¨£à©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr "ਹà©à¨ ਾਠà¨à¨¾à¨"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr "DVD ਮà©à¨¨à© ਵਿੱਠà¨à©à¨£ ਹà©à¨ ਾਠà¨à¨°à¨¨ ਵਾਸਤ੠ਹਾà¨-à¨à© à¨à©à¨£à©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr "à¨à©±à¨¬à© à¨à¨¾à¨"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
"left (yaw)."
msgstr "DVD ਮà©à¨¨à© ਵਿੱਠà¨à©à¨£ à¨à©±à¨¬à© à¨à¨°à¨¨ ਵਾਸਤ੠ਹਾà¨-à¨à© à¨à©à¨£à©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr "ਸੱà¨à© à¨à¨¾à¨"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
"right (yaw)."
msgstr "DVD ਮà©à¨¨à© ਵਿੱਠà¨à©à¨£ ਸੱà¨à© à¨à¨°à¨¨ ਵਾਸਤ੠ਹਾà¨-à¨à© à¨à©à¨£à©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr "à¨à¨à¨à©à¨µà©à¨"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "DVD ਮà©à¨¨à© à¨à©±à¨¤à© à¨à¨¾à¨"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "ਸਵਿੱਠà¨à©à¨£à©, à¨à© ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° DVD ਮà©à¨¨à© à¨à©±à¨¤à© ਲ੠à¨à© à¨à¨¾à¨µà©"
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "ਪਿà¨à¨²à¨¾ DVD à¨à¨¾à¨à¨à¨² à¨à©à¨£à©"
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "DVD ਤà©à¨ ਪਿà¨à¨²à¨¾ à¨à¨¾à¨à¨à¨² à¨à©à¨£à¨¨ ਵਾਸਤ੠ਸਵਿੱਠà¨à©à¨£à©"
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr "à¨
à¨à¨²à¨¾ DVD à¨à¨¾à¨à¨à¨² à¨à©à¨£à©"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "DVD ਤà©à¨ à¨
à¨à¨²à¨¾ à¨à¨¾à¨à¨à¨² à¨à©à¨£à¨¨ ਵਾਸਤ੠ਸਵਿੱਠà¨à©à¨£à©"
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "ਪਿà¨à¨²à¨¾ DVD à¨à©à¨ªà¨à¨° à¨à©à¨£à©"
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "à¨à©à©°à¨à© à¨à©à¨£à©, à¨à© DVD ਤà©à¨ ਪਿà¨à¨²à¨¾ à¨à©à¨ªà¨à¨° à¨à©à¨£à¨¨ ਲਠਵਰਤਿਠà¨à¨¾à¨µà©"
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "à¨
à¨à¨²à¨¾ DVD à¨à©à¨ªà¨à¨° à¨à©à¨£à©"
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "ਸਵਿੱਠà¨à©à¨£à©, à¨à© à¨à¨¿ DVD ਤà©à¨ à¨
à¨à¨²à¨¾ à¨à©à¨ªà¨à¨° à¨à©à¨£à¨¨ ਲਠਵਰਤ੠à¨à¨¾à¨µà©"
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr "ਵਾਲà©à¨
ਮ ਵਧਾà¨"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "à¨à¨¡à©à¨ ਵਾਲà©à¨
ਮ ਵਧਾà¨à¨£ ਲਠਸਵਿੱਠà¨à©à¨£à©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr "ਵਾਲà©à¨
ਮ à¨à¨à¨¾à¨"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "à¨à¨¡à©à¨ ਵਾਲà©à¨
ਮ à¨à¨à¨¾à¨à¨£ ਲਠਸਵਿੱਠà¨à©à¨£à©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "à¨à©à©±à¨ª"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "à¨à¨¡à©à¨ à¨à©à©±à¨ª à¨à¨°à¨¨ ਲਠਸਵਿੱਠà¨à©à¨£à©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² ਦà©à¨°à© ਵਧਾà¨"
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² ਦà©à¨°à© à¨à¨à¨¾à¨"
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "à¨à©à¨²à©à¨à©à¨à¨¸à¨ ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² ਡà©à¨à©à¨¡à¨°"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "ਫਾà¨à¨² à¨à©à¨£à©"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "ਫਾà¨à¨² à¨à©à¨£à©"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² ਵਧਾà¨à¨£ ਲਠà¨à©à©°à¨à© à¨à©à¨£à©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² ਸਥਿਤ੠à¨à©±à¨¤à©"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² ਵਧਾà¨à¨£ ਲਠà¨à©à©°à¨à© à¨à©à¨£à©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² ਸਥਿਤ੠ਹà©à¨ ਾà¨"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² ਨà©à©° à¨à¨à¨¾à¨à¨£ ਲਠà¨à©à©°à¨à© à¨à©à¨£à©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr "à¨à¨¡à©à¨ ਦà©à¨°à© ਵੱਧ"
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "à¨à¨¡à©à¨ ਦà©à¨°à© ਵਧਾà¨à¨£ ਲਠਸਵਿੱਠà¨à©à¨£à©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr "à¨à¨¡à©à¨ ਦà©à¨°à© à¨à¨à¨¾à¨"
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠਬà©à©±à¨à¨®à¨¾à¨°à¨ à©§ à¨à¨²à¨¾à¨"
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠਬà©à©±à¨à¨®à¨¾à¨°à¨ ੨ à¨à¨²à¨¾à¨"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠਬà©à©±à¨à¨®à¨¾à¨°à¨ à©© à¨à¨²à¨¾à¨"
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠਬà©à©±à¨à¨®à¨¾à¨°à¨ ੪ à¨à¨²à¨¾à¨"
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠਬà©à©±à¨à¨®à¨¾à¨°à¨ à©« à¨à¨²à¨¾à¨"
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠਬà©à©±à¨à¨®à¨¾à¨°à¨ ੬ à¨à¨²à¨¾à¨"
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠਬà©à©±à¨à¨®à¨¾à¨°à¨ à© à¨à¨²à¨¾à¨"
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠਬà©à©±à¨à¨®à¨¾à¨°à¨ à©® à¨à¨²à¨¾à¨"
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠਬà©à©±à¨à¨®à¨¾à¨°à¨ ੯ à¨à¨²à¨¾à¨"
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠਬà©à©±à¨à¨®à¨¾à¨°à¨ ੧੦ à¨à¨²à¨¾à¨"
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "à¨à¨¹ ਬà©à©±à¨à¨®à¨¾à¨°à¨ à¨à¨²à¨¾à¨à¨£ ਲਠਸਵਿੱਠà¨à©à¨£à©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠਬà©à©±à¨à¨®à¨¾à¨°à¨ à©§ ਸà©à©±à¨ à¨à¨°à©"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠਬà©à©±à¨à¨®à¨¾à¨°à¨ ੨ ਸà©à©±à¨ à¨à¨°à©"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠਬà©à©±à¨à¨®à¨¾à¨°à¨ à©© ਸà©à©±à¨ à¨à¨°à©"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠਬà©à©±à¨à¨®à¨¾à¨°à¨ ੪ ਸà©à©±à¨ à¨à¨°à©"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠਬà©à©±à¨à¨®à¨¾à¨°à¨ à©« ਸà©à©±à¨ à¨à¨°à©"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠਬà©à©±à¨à¨®à¨¾à¨°à¨ ੬ ਸà©à©±à¨ à¨à¨°à©"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠਬà©à©±à¨à¨®à¨¾à¨°à¨ ੠ਸà©à©±à¨ à¨à¨°à©"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠਬà©à©±à¨à¨®à¨¾à¨°à¨ à©® ਸà©à©±à¨ à¨à¨°à©"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠਬà©à©±à¨à¨®à¨¾à¨°à¨ ੯ ਸà©à©±à¨ à¨à¨°à©"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "ਪਲà©à¨
ਲਿਸਠਬà©à©±à¨à¨®à¨¾à¨°à¨ ੧੦ ਸà©à©±à¨ à¨à¨°à©"
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "ਪਲà©à¨
-ਲਿਸਠਬà©à©±à¨à¨®à¨¾à¨°à¨ à©§"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "ਪਲà©à¨
-ਲਿਸਠਬà©à©±à¨à¨®à¨¾à¨°à¨ ੨"
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "ਪਲà©à¨
-ਲਿਸਠਬà©à©±à¨à¨®à¨¾à¨°à¨ à©©"
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "ਪਲà©à¨
-ਲਿਸਠਬà©à©±à¨à¨®à¨¾à¨°à¨ ੪"
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "ਪਲà©à¨
-ਲਿਸਠਬà©à©±à¨à¨®à¨¾à¨°à¨ à©«"
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "ਪਲà©à¨
-ਲਿਸਠਬà©à©±à¨à¨®à¨¾à¨°à¨ ੬"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "ਪਲà©à¨
-ਲਿਸਠਬà©à©±à¨à¨®à¨¾à¨°à¨ à©"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "ਪਲà©à¨
-ਲਿਸਠਬà©à©±à¨à¨®à¨¾à¨°à¨ à©®"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "ਪਲà©à¨
-ਲਿਸਠਬà©à©±à¨à¨®à¨¾à¨°à¨ ੯"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "ਪਲà©à¨
-ਲਿਸਠਬà©à©±à¨à¨®à¨¾à¨°à¨ ੧੦"
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr "à¨à¨¡à©à¨ à¨à¨°à©à¨ ਵਾਰ ਵਾਰ à¨à¨²à¨¾à¨"
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr "à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ à¨à¨¡à©à¨ à¨à¨°à©à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠਲà¨à¨¾à¨¤à¨¾à¨° à¨à¨²à¨¾à¨ (à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾à¨µà¨¾à¨)।"
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² à¨à¨°à©à¨ à¨à©±à¨à¨°"
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr "à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ à¨à¨¡à©à¨ à¨à¨°à©à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠਲà¨à¨¾à¨¤à¨¾à¨° à¨à¨²à¨¾à¨ (à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾à¨µà¨¾à¨)।"
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² à¨à¨°à©à¨ à¨à©±à¨à¨°"
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "à¨à©à¨²à©à¨à©à¨à¨¸à¨ ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨²"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨² à¨à¨°à©à¨ à¨à©±à¨à¨°"
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr "à¨à¨à©-ਸà¨à©à¨²à¨¿à©°à¨ ਬਦਲà©"
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr "ਸà¨à©à¨² ਫà©à¨à¨à¨° ਵਧਾà¨"
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr "ਸà¨à©à¨² ਫà©à¨à¨à¨° à¨à¨à¨¾à¨"
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr "ਪà©à¨°à© ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਮà©à¨¡ ਵਿੱਠà¨à©°à¨à¨°à©à¨²à¨° ਵà©à¨à©"
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr "ਬਾਸ ਸਵਿੱà¨"
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr "ਪà©à¨°à¨¸à©°à¨ ਮà©à¨¨à©"
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr "ਵਿਡà©à¨ ਸਨà©à¨ªà¨¸à¨¼à¨¾à¨ ਲਵà©"
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "à¨à©±à¨ ਵਿਡà©à¨ ਸਨà©à¨ªà¨¸à¨¼à¨¾à¨ ਲਵ੠à¨
ਤ੠ਡਿਸਠà¨à©±à¨¤à© ਲਿà¨à©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "ਰਿà¨à¨¾à¨°à¨¡ à¨à¨°à©"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr "ਰਿà¨à¨¾à¨°à¨¡ à¨
ਸà©à©±à¨¸ ਫਿਲà¨à¨° ਸà¨à¨¾à¨°à¨/ਸà¨à¨¾à¨ªà¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr "ਰਲਵਾਠਪਲà©à¨
ਲਿਸਠਪਲà©à¨
ਬà©à¨ ਬਦਲà©"
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr "à¨
ਣ-à¨à¨¼à©à¨®"
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਵਿੱਠਵਾਲਪà©à¨ªà¨° ਮà©à¨¡ ਬਦਲà©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr "ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਵਿੱਠਵਾਲਪà©à¨ªà¨° ਮà©à¨¡ ਬਦਲà©à¥¤"
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr "à¨à¨¡à©à¨ à¨à©°à¨¤à¨° ਰਾਹà©à¨ à¨à©à©°à¨®à¨¾à¨"
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr "à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ à¨à¨¡à©à¨ à¨à©°à¨¤à¨° ਰਾਹà©à¨ à¨à©±à¨à¨°"
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "ਸਨà©à¨ªà¨¸à¨¼à¨¾à¨"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr "ਵਿੰਡ੠ਵਿਸ਼à©à¨¸à¨¼à¨¤à¨¾"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr "ਸਬ-ਤਸਵà©à¨°à¨¾à¨"
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4474,124 +4474,124 @@ msgstr "ਸਬ-ਤਸਵà©à¨°à¨¾à¨"
msgid "Subtitles"
msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨²"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr "à¨à¨µà¨°à¨²à©"
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr "à¨à¨°à©à¨ ਸà©à¨à¨¿à©°à¨"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr "ਪਲà©à¨
ਬà©à¨ à¨à©°à¨à¨°à©à¨²"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr "ਡਿਫਾਲਠà¨à©°à¨à¨°"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr "ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਸà©à¨à¨¿à©°à¨"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr "ਸਾà¨à¨ ਪਰਾà¨à¨¸à©"
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr "ਮà©à¨à¨¾à¨¡à¨¾à¨à¨¾"
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr "ਡà©à¨à©à¨¡à¨°"
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "à¨à©°à¨ªà©à©±à¨"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr "à¨à¨¾à¨¸ ਮà©à¨¡à©à¨à¨²"
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "ਪਲੱà¨à¨à¨¨"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr "à¨à¨¾à¨°à¨à©à¨à¨¼à¨¾à¨°à© à¨à©à¨£à¨¾à¨"
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr "ਹਾਠà¨à©"
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr "à¨à©°à¨ª ਸਾà¨à¨à¨¼"
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr "à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਮà©à¨¡à©à¨à¨² ਦ੠ਲਿਸਠਦਿà¨"
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr "à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਮà©à¨¡à©à¨à¨² ਦ੠ਲਿਸਠਵੱਧ ਵà©à¨°à¨µà© ਨਾਲ ਦਿà¨"
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "ਡਿਫਾਲਠਮà©à©±à¨² ਲਠਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਮà©à©-ਸà©à©±à¨"
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr "ਬਦਲਵ੠ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਫਾà¨à¨² ਵਰਤà©à¨"
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ ਪਲੱà¨à¨à¨¨ à¨à©à¨¸à¨¼ ਮà©à©-ਸà©à©±à¨"
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr "ਵਰà¨à¨¨ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਪਰਿੰਠà¨à¨°à©"
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "ਮà©à¨¨ ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨®"
@@ -7114,7 +7114,7 @@ msgstr "à¨à¨¡à©à¨ à¨à¨²à©à¨®à©à¨à¨à¨° ਸà¨à¨°à©à¨® ਦ੠à¨à©à¨¨
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "à¨à©à©à¨¾à¨"
@@ -7181,7 +7181,7 @@ msgstr "ਰà©à¨²à¨¿à¨à¨¼ à¨à¨¾à¨²à¨¬à©à¨ ਫੰà¨à¨¸à¨¼à¨¨ ਦਾ à¨à¨¡
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr "ਸਾà¨à¨à¨¼"
@@ -7376,19 +7376,19 @@ msgstr "HTTP à¨à¨¨à¨² ਪà©à¨°à¨"
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr "ਵà©à¨§ ਲਾà¨à¨à¨¨ ਨਾਠà¨
ਤ੠ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਠà¨à©à¥¤"
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr ""
@@ -8190,11 +8190,11 @@ msgstr "ਫਰà©à¨®-ਬਫ਼ਰ à¨à©°à¨ªà©à©±à¨"
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr "ਸਾà¨à¨¬à¨¾ (ਵਿੰਡà©à¨à¨¼ ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਸਾà¨à¨) à¨à©°à¨ªà©à©±à¨"
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr "SMB à¨à©°à¨ªà©à©±à¨"
@@ -8488,7 +8488,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr "50 Hz"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr "60 Hz"
@@ -9100,7 +9100,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr "ਡà©à¨²à©à¨
à¨à¨¾à¨à¨®"
@@ -9128,7 +9128,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr ""
@@ -9154,7 +9154,7 @@ msgstr "à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ ਸਿà¨à¨¨à¨² ਦਾ ਲà©à¨µà¨²"
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr ""
@@ -9190,7 +9190,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr "à¨
ਨà©à¨ªà¨¾à¨¤"
@@ -9533,54 +9533,54 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "à¨à¨¡à©à¨ à¨à©à¨¨à¨²"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr "à¨à¨µà¨°à¨²à© ਲੰਬਾà¨"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr "à¨à©à¨ ਲੰਬਾà¨"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "à¨à¨¡à©à¨ à¨à©à¨¨à¨²"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
#, fuzzy
msgid "Pitch Shift"
msgstr "ਪਿੱà¨"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -9604,19 +9604,19 @@ msgstr "ਵà©à¨°à¨à©à¨
ਲ ਰà©à¨® ਦ੠à¨à©à©à¨¾à¨"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr "à¨à¨¿à©±à¨à¨¾"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr "à¨à©à¨¸à¨¼à¨"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr "ਡੰਪ"
@@ -9650,7 +9650,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr ""
@@ -9662,7 +9662,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr ""
@@ -10480,12 +10480,12 @@ msgstr "ਸਬ-ਤਸਵà©à¨°à¨¾à¨"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "VLC à¨à©°à¨à©à¨¡à¨° ਨਹà©à¨ à¨à©à¨²à©à¨¹ ਸà¨à¨¿à¨à¥¤"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "PNG ਵਿਡà©à¨ ਡà©à¨à©à¨¡à¨°"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "PNG ਵਿਡà©à¨ ਡà©à¨à©à¨¡à¨°"
@@ -15126,7 +15126,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr "2 ਪਾਸ"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr ""
@@ -15143,17 +15143,17 @@ msgid "Reset"
msgstr "ਰà©à¨¸à©à©±à¨"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr "ਹਮਲਾ"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr "ਰà©à¨²à¨¿à¨à¨¼"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr "ਥਰà©à¨¸à¨¼à¨¹à©à¨²à¨¡"
@@ -17251,12 +17251,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr "ਸà©à©±à¨ ਨਹà©à¨"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr "à¨à¨¡à©à¨/ਵਿਡà©à¨"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr ""
@@ -17270,12 +17270,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "ਸਬ-à¨à¨¾à¨à¨à¨²/ਵਿਡà©à¨"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr ""
@@ -17284,7 +17284,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr ""
@@ -17293,26 +17293,26 @@ msgid "fps"
msgstr "fps"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -18042,6 +18042,8 @@ msgid ""
"Controls will automatically appear here."
msgstr ""
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18050,8 +18052,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18060,116 +18062,114 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr "170 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr "310 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr "600 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr "1 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr "3 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr "6 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr "12 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr "14 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr "16 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr "4 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr "8 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
#, fuzzy
msgid "Adjust pitch"
msgstr "VLC ਤਰà¨à©à¨¹ à¨
ਡà¨à©±à¨¸à¨ à¨à¨°à©"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr "(ਡਿਲà©à¨
)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr ""
@@ -21784,7 +21784,7 @@ msgstr "ਨà©à¨à©à¨«à¨¾à¨"
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr "LibNotify ਨà©à¨à©à¨«à¨¿à¨à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਪਲੱà¨à¨à¨¨"
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr ""
@@ -22090,7 +22090,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "à¨à¨ªà¨²à©à¨à©à¨¸à¨¼à¨¨"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr "ਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª"
@@ -24423,19 +24423,19 @@ msgstr "ਮੱਧਮ"
msgid "High"
msgstr "à¨à©±à¨"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr "ਸà¨à¨°à©à¨®à¨¿à©°à¨ ਡà©à¨à©°à¨à¨°à¨²à©à¨¸à¨¿à©°à¨ ਮà©à¨¡"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -24453,18 +24453,18 @@ msgid ""
"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
"Default: Low."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr "ਡà©à¨à©°à¨à¨°à¨²à©à¨¸à¨¿à©°à¨ ਵਿਡà©à¨ ਫਿਲà¨à¨°"
@@ -25456,7 +25456,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr ""
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr "OpenGL ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
@@ -25468,48 +25467,48 @@ msgstr ""
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr "ਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª ਮà©à¨¡ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° ਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª à¨à©±à¨¤à© ਵਿਡà©à¨ ਵà©à¨à¨¾à¨à¨£ ਲਠਸਹਾà¨à¨ ਹà©à¥¤"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
#, fuzzy
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr "ਲਾà¨à© à¨à¨°à¨¨ ਵਾਸਤ੠ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨°à©à¨ª ਸà¨à¨¾à¨à¨² à¨à©à¨£ ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
#, fuzzy
msgid "Path to HLSL file"
msgstr "ਫਾà¨à¨² ਸੰà¨à¨¾à¨²à©"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "ਫਾà¨à¨² ਸੰà¨à¨¾à¨²à©"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr "ਵਿੰਡà©à¨à¨¼ ਵਿਸà¨à¨¾ ਤ੠ਨਵà©à¨ ਵਰà¨à¨¨à¨¾à¨ ਲਠਸਿਫਾਰਸ਼੠ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "Direct3D ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
@@ -25591,9 +25590,10 @@ msgstr "DirectX (ਡਿਰà©à¨à¨à¨¡à¨°à¨¾à¨
) ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©
msgid "Wallpaper"
msgstr "ਵਾਲਪà©à¨ªà¨°"
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "OpenGL ਵਿਡà©à¨ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index b3c6e32..622f1ed 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-28 01:15+0000\n"
"Last-Translator: M T <michtrz at gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "GÅówne interfejsy"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Ustawienia gÅównego interfejsu"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "Interfejsy sterowania"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Ustawienia skrótów klawiszowych"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Filtry"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "Filtry dźwiÄku używane sÄ
do obróbki strumienia dźwiÄkowego."
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr "Resampler dźwiÄku"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "Wizualizacje"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Wizualizacje dźwiÄku"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "ModuÅy wyjÅcia"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "Ogólne ustawienia moduÅów wyjÅcia dźwiÄku."
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Różne ustawienia dźwiÄku i moduÅów"
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Ustawienia dla napisów, teletekstu i koderów i dekoderów CC."
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "Ogólne ustawienia wejÅcia. Używaj ostrożnie..."
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "WyjÅcie strumienia"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Wideo na życzenie (VOD)"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "Implementacja Wideo na życzenie (VOD) w VLC"
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -395,7 +395,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ModuÅy wykrywania usÅug automatycznie dodajÄ
pozycje do listy odtwarzania."
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
@@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Powtórz wszystko"
msgid "Repeat One"
msgstr "Powtórz jeden"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -635,7 +635,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "ZostaÅa osiÄ
gniÄta maksymalna liczba filtrów (%u)."
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "WyÅÄ
cz"
@@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Widmo"
msgid "VU meter"
msgstr "Vu meter"
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "Filtry dźwiÄku"
@@ -675,11 +675,11 @@ msgstr "Tryb dźwiÄk stereo"
msgid "Original"
msgstr "Oryginalny identyfikator"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -687,7 +687,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -700,8 +700,8 @@ msgstr "Stereo"
msgid "Left"
msgstr "Lewy"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -714,11 +714,11 @@ msgstr "Lewy"
msgid "Right"
msgstr "Prawy"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Zamiana kanaÅów stereo"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "SÅuchawki"
@@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "VLC nie może otworzyÄ moduÅu %s."
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "VLC nie może otworzyÄ moduÅu dekodera."
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "Åcieżka"
@@ -963,7 +963,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "Program"
@@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "625 linii / 50 Hz"
msgid "Color primaries"
msgstr "Kolorowe komunikaty"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr "Linijny"
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr "PeÅne tony niskie"
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "Gatunek"
msgid "Copyright"
msgstr "Prawa autorskie"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "Album"
@@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr "Numer Åcieżki"
msgid "Bookmark"
msgstr "ZakÅadka"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "Programy"
@@ -1524,29 +1524,29 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "pl"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "PowiÄkszenie obrazu"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 Äwiartka"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 PoÅówka"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 Oryginalny"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 Podwójny"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1556,11 +1556,11 @@ msgstr ""
"gÅówny interfejs oraz dodatkowe moduÅy interfejsu i zdefiniowaÄ różne "
"zwiÄ
zane z nimi opcje."
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "ModuÅ interfejsu"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
@@ -1568,11 +1568,11 @@ msgstr ""
"To jest gÅówny interfejs używany przez VLC. DomyÅlnym zachowaniem jest "
"automatyczny wybór najlepszego dostÄpnego moduÅu."
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Dodatkowe moduÅy interfejsu"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1584,15 +1584,15 @@ msgstr ""
"interfejsu rozdzielanej przecinkami (czÄsto używane moduÅy to \"rc\" (zdalne "
"sterowany), \"http\", \"gestures\"...)"
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "Możesz wybraÄ interfejsy kontrolne dla VLC."
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "SzczegóÅowoÅÄ informacji (0,1,2)"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
@@ -1600,19 +1600,19 @@ msgstr ""
"Poziom szczegóÅowoÅci informacji (0=tylko bÅÄdy i standardowe informacje, "
"1=ostrzeżenia, 2=debugowanie)"
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr "DomyÅlny strumieÅ"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "Ten strumieÅ bÄdzie zawsze otwierany przy uruchamianiu VLC."
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "Kolorowe komunikaty"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
@@ -1620,11 +1620,11 @@ msgstr ""
"Ta opcja wÅÄ
cza kolorowanie komunikatów wysyÅanych do konsoli. Aby to "
"zadziaÅaÅo, Twój terminal musi wspieraÄ kolory Linuksa."
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "Pokaż opcje zaawansowane"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
@@ -1633,11 +1633,11 @@ msgstr ""
"dostÄpne opcje, w tym także te, których wiÄkszoÅÄ użytkowników nigdy nie "
"powinna zmieniaÄ."
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr "Interaktywny interfejs"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
@@ -1645,7 +1645,7 @@ msgstr ""
"Po wÅÄ
czeniu tej opcji interfejs bÄdzie za każdym razem pokazywaÅ okno "
"dialogowe, wtedy gdy wymagana jest reakcja użytkownika."
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1657,11 +1657,11 @@ msgstr ""
"wizualnych (analizator widma itp.). Tutaj wÅÄ
czasz te filtry, a "
"konfigurujesz je w sekcji moduÅów \"filtry dźwiÄku\"."
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "ModuÅ wyjÅcia dźwiÄku"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1669,21 +1669,21 @@ msgstr ""
"Tu okreÅla siÄ wyjÅcie dźwiÄku używane przez VLC. DomyÅlnym zachowaniem jest "
"automatyczny wybór najlepszej dostÄpnej metody."
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "Pliki multimedialne"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "WÅÄ
cz dźwiÄk"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1691,76 +1691,76 @@ msgstr ""
"Można zupeÅnie wyÅÄ
czyÄ wyjÅcie dźwiÄkowe. Dekodowanie dźwiÄku nie bÄdzie "
"wówczas wykonywane, dziÄki czemu zmniejszy siÄ obciÄ
żenie procesora."
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "Miuzikal"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "Lokalizacja"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr "Gra"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "Wzmocnienie"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "Cel"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "Produkt"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
#, fuzzy
msgid "Accessibility"
msgstr "ModuÅ dostÄpu"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr "Wzmocnienie dźwiÄku"
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr "To liniowe wzmocnienie bÄdzie stosowane do wysyÅanego dźwiÄku."
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr "Krok zmiany gÅoÅnoÅci"
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr "Ta opcja sÅuży do ustawienia kroku zmiany gÅoÅnoÅci."
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr "ZapamiÄtaj gÅoÅnoÅÄ dźwiÄku"
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
"GÅoÅnoÅÄ może byÄ zapisywana i automatycznie przywrócona przy nastÄpnym "
"uruchomieniu VLC."
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "Kompensacja rozsynchronizowania dźwiÄku"
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1769,11 +1769,11 @@ msgstr ""
"milisekundach. Może byÄ to przydatne jeÅli wystÄpuje przesuniÄcie miÄdzy "
"dźwiÄkiem i obrazem."
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr "Wybiera wtyczkÄ, które używana bÄdzie do resamplingu dźwiÄku."
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
@@ -1783,21 +1783,21 @@ msgstr ""
"używane domyÅlnie jeÅli to tylko możliwe (np. jeÅli masz do tego odpowiedni "
"sprzÄt i jeÅli pozwala na to odtwarzany strumieÅ dźwiÄku)."
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "WymuÅ wykrywanie Dolby Surround"
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr ""
"Surround, to wÅÄ
czenie tej opcji może poprawiÄ wrażenie podczas sÅuchania, "
"zwÅaszcza w poÅÄ
czeniu z mikserem kanaÅów w sÅuchawkach."
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1820,51 +1820,51 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "Automatycznie"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "WÅÄ
czone"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "WyÅÄ
czone"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr "Tryb wyjÅcia dźwiÄku stereo"
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "(brak)"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
"Ta opcja dodaje filtry dźwiÄkowe przetwarzania koÅcowego, aby zmieniÄ "
"obróbkÄ dźwiÄku."
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr "Ta opcja dodaje moduÅy wizualizacyjne (analizator widma itd.)."
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr "Tryb normalizacji gÅoÅnoÅci"
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "Wybierz tryb normalizacji gÅoÅnoÅci"
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr "Powtórz poziom wzmocnienia"
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
@@ -1872,29 +1872,29 @@ msgstr ""
"Ta opcja pozwala wybraÄ domyÅlny poziom wzmocnienia (89 dB) dla strumieni w "
"trybie normalizacji gÅoÅnoÅci"
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr "DomyÅlna normalizacja gÅoÅnoÅci"
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
"Ta opcja ustala domyÅlnÄ
normalizacjÄ gÅoÅnoÅci dla strumieni "
"nieposiadajÄ
cych takiej informacji"
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr "Ochrona szczytu"
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr "Ochrona przed przesterowaniem"
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr "WÅÄ
cz rozciÄ
ganie czasu dźwiÄku"
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
@@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr ""
"Umożliwia odtwarzanie dźwiÄku w zwolnionym lub przyspieszonym tempie bez "
"wpÅywu na jakoÅÄ dźwiÄku"
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1929,11 +1929,11 @@ msgstr ""
"WÅÄ
cz tutaj te filtry i skonfiguruj je w sekcji moduÅów \"filtry obrazu\" . "
"Można także ustawiÄ wiele różnych opcji obrazu."
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr "ModuÅ wyjÅcia obrazu"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1941,12 +1941,12 @@ msgstr ""
"To jest używana metoda wyjÅcia obrazu przez VLC. DomyÅlne zachowanie to "
"automatyczny wybór najlepszej, dostÄpnej metody."
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "WÅÄ
cz obraz"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1954,14 +1954,14 @@ msgstr ""
"Można zupeÅnie wyÅÄ
czyÄ obraz wyjÅciowy. Dekodowanie obrazu nie bÄdzie "
"wówczas wykonywane, dziÄki czemu zmniejszy siÄ obciÄ
żenie procesora."
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "SzerokoÅÄ obrazu"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
@@ -1969,14 +1969,14 @@ msgstr ""
"Możesz podaÄ szerokoÅÄ obrazu. VLC bÄdzie używaÅ domyÅlnych (-1) wÅaÅciwoÅci "
"obrazu."
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "WysokoÅÄ obrazu"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
@@ -1984,31 +1984,31 @@ msgstr ""
"Możesz podaÄ wysokoÅÄ obrazu. VLC bÄdzie używaÅ domyÅlnych (-1) wÅaÅciwoÅci "
"obrazu."
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr "WspóÅrzÄdna X obrazu"
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr "Możesz podaÄ pozycjÄ lewego górnego rogu okna obrazu (wspóÅrzÄdna X)."
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "WspóÅrzÄdna Y obrazu"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr "Możesz podaÄ pozycjÄ lewego górnego rogu okna obrazu (wspóÅrzÄdna Y)."
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "TytuÅ okna wideo"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
@@ -2016,11 +2016,11 @@ msgstr ""
"Dowolny tytuÅ dla okna obrazu (w wypadku, gdy obraz nie jest zÅÄ
czony z "
"interfejsem)."
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr "Wyrównanie obrazu wideo"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr ""
"(0=Årodek, 1=lewa, 2=prawa, 4=góra, 8=dóÅ, możesz użyÄ też kombinacje z tych "
"parametrów, np. 6=4+2 oznacza prawa-góra)."
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -2040,7 +2040,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "Góra"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr "Góra"
msgid "Bottom"
msgstr "DóÅ"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -2059,7 +2059,7 @@ msgstr "DóÅ"
msgid "Top-Left"
msgstr "Góra-Lewo"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -2068,7 +2068,7 @@ msgstr "Góra-Lewo"
msgid "Top-Right"
msgstr "Góra-Prawo"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -2077,7 +2077,7 @@ msgstr "Góra-Prawo"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "DóÅ-Lewo"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -2086,19 +2086,19 @@ msgstr "DóÅ-Lewo"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "DóÅ-Prawo"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr "PowiÄkszenie obrazu"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Można powiÄkszyÄ obraz używajÄ
c okreÅlonego czynnika."
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr "Obraz wyjÅciowy w skali szaroÅci"
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
@@ -2106,134 +2106,134 @@ msgstr ""
"Obraz wyjÅciowy w skali szaroÅci. Jeżeli informacje kolorów nie bÄdÄ
"
"dekodowane, zmniejszy to trochÄ obciÄ
żenie procesora."
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr "Obraz zintegrowany z interfejsem"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "UmieÅÄ obraz wyjÅciowy w gÅównym interfejsie."
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "PeÅnoekranowy obraz wyjÅciowy"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "Rozpoczynaj odtwarzanie obrazu w peÅnym ekranie"
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "Zawsze na wierzchu"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "Umieszczaj okno obrazu zawsze nad innymi oknami."
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "WÅÄ
cz tryb tapety "
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr "Tryb tapety pozwala na wyÅwietlanie obrazu jako tapetÄ pulpitu."
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr "WyÅwietl tytuÅ pliku na obrazie"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr "WyÅwietl tytuÅ obrazu na górze filmu."
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "WyÅwietl tytuÅ obrazu przez x milisekund"
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
"WyÅwietl tytuÅ obrazu przez n milisekund, domyÅlnie to 5000 ms (5 sek.)"
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr "Pozycja tytuÅu obrazu"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
"Miejsce na obrazie, gdzie bÄdzie wyÅwietlany tytuÅ (domyÅlnie to dolny "
"Årodek)."
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr "Ukryj kursor i kontroler peÅnoekranowy po x milisekundach"
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr "Ukryj kursor i kontroler peÅnoekranowy po n milisekundach"
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr "Usuwanie przeplotu"
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "Tryb anty-przeplotowy"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr "Metoda usuwania przeplotu używana do obróbki obrazu."
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr "PorzuÄ"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr "DorównaÄ"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr "Årednia"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr "Bob"
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr "Fosfor"
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr "Film NTSC (IVTC)"
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr "WyÅÄ
cz wygaszacza ekranu"
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr "WyÅÄ
cz wygaszacza ekranu podczas odtwarzania obrazu."
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr "Wstrzymaj daemona zarzÄ
dzania zasilaniem podczas odtwarzania"
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
@@ -2241,11 +2241,11 @@ msgstr ""
"Wstrzymaj daemona zarzÄ
dzania zasilaniem podczas każdego odtwarzania, aby "
"uniknÄ
Ä uÅpienia komputera z powodu bezczynnoÅci."
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "Elementy okna"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
@@ -2253,19 +2253,19 @@ msgstr ""
"VLC może zapobiec tworzenia nagÅówki okna, ramki itd... wokóŠobrazu, żeby "
"otrzymaÄ \"minimalne\" okno."
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr "ModuÅ rozdzielania obrazu"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr "Ta opcja dodaje rozdzielacze obrazu, takie jak klonowanie lub ÅcianÄ"
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr "ModuÅ filtra obrazu"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
@@ -2273,47 +2273,47 @@ msgstr ""
"Ta opcja dodaje filtry przetwarzania koÅcowego, aby zwiÄkszyÄ jakoÅÄ obrazu "
"dla anty-przeplotu, albo znieksztaÅciÄ obraz."
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "Folder zrzutów obrazu wideo (lub plik)"
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "Folder, w którym bÄdÄ
zapisywane zrzuty ekranu."
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "Prefiks plików zrzutu obrazu wideo"
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr "Format zrzutów obrazu wideo"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr "Format pliku, w którym bÄdÄ
zapisywane zrzuty ekranu."
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "WyÅwietlaj podglÄ
d zrzutu obrazu"
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr "WyÅwietlaj podglÄ
d zrzutu obrazu w górnym lewym rogu ekranu."
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr "Używaj kolejnych numerów zamiast czasu"
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr "Używaj kolejnych numerów zamiast czasu dla okreÅlenia zrzuta"
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr "SzerokoÅÄ zrzutu obrazu wideo"
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
@@ -2321,11 +2321,11 @@ msgstr ""
"Możesz wymusiÄ szerokoÅÄ zrzutu ekranu obrazu. DomyÅlnie używana bÄdzie "
"oryginalna szerokoÅÄ (-1). WartoÅÄ 0 zachowuje proporcje szerokoÅci."
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr "WysokoÅÄ zrzutu obrazu wideo"
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
@@ -2334,11 +2334,11 @@ msgstr ""
"Możesz wymusiÄ wysokoÅÄ zrzutu ekranu obrazu. DomyÅlnie używana bÄdzie "
"oryginalna wysokoÅÄ (-1). WartoÅÄ 0 zachowuje proporcje wysokoÅci."
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr "Kadrowanie obrazu"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2346,11 +2346,11 @@ msgstr ""
"To wymusza kadrowanie źródÅa obrazu. Dozwolone formaty to x:y (4:3, 16:9 "
"itp.) utrzymujÄ
ce stosunek rozmiaru obrazu."
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "WspóÅczynnik proporcji obrazu źródÅowego"
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2365,19 +2365,19 @@ msgstr ""
"liczba zmiennoprzecinkowa (1.25, 1.3333 itp.), żeby okreÅliÄ szerokoÅÄ "
"pikseli."
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "Automatyczne skalowanie obrazu"
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr "Skaluj obraz aby dopasowaÄ do okna lub peÅnego ekranu."
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr "Czynnik skalowania obrazu"
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
@@ -2385,11 +2385,11 @@ msgstr ""
"Czynnik skalujÄ
cy jest używany, gdy skalowanie automatyczne jest wyÅÄ
czone.\n"
"DomyÅlna wartoÅÄ to 1.0 (oryginalny rozmiar video)."
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr "Lista dodatkowych wspóÅczynników proporcji kadrowania"
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
@@ -2397,11 +2397,11 @@ msgstr ""
"Lista proporcji kadrowania dzielonych przecinkiem, które bÄdÄ
dodane do "
"listy proporcji kadrowania w interfejsie."
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "Lista dodatkowych wspóÅczynników proporcji obrazu"
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
@@ -2409,11 +2409,11 @@ msgstr ""
"Lista stosunków rozmiaru dzielonych przecinkiem, które bÄdÄ
dodane do listy "
"stosunków rozmiaru w interfejsie."
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "Popraw wysokoÅÄ obrazu HDTV"
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2424,11 +2424,11 @@ msgstr ""
"jeÅli Twój obraz ma niestandardowy format potrzebujÄ
cy wszystkie 1088 "
"linijki."
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "WspóÅczynnik proporcji pikseli monitora"
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2438,11 +2438,11 @@ msgstr ""
"piksele (1:1). JeÅli masz ekran 16:9, to możesz zmieniÄ to na 4:3, żeby "
"zachowaÄ proporcje."
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr "Pomijaj klatki obrazu"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
@@ -2450,22 +2450,22 @@ msgstr ""
"Ta opcja umożliwia pomijanie klatek w strumieniu MPEG2. Pomijanie klatek "
"zdarza siÄ, gdy Twój komputer jest za sÅaby"
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr "PomiŠspóźnione klatki obrazu"
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
msgstr ""
"To omija spóźnione klatki w obrazie (próba dorównania obrazu z dźwiÄkiem)."
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr "Synchronizacja w trybie cichym"
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
@@ -2473,23 +2473,23 @@ msgstr ""
"Zapobiega to zapychania raportu komunikatów z debugiem przez synchronizacje "
"wyjÅcia obrazu."
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr "Wydarzenia nienaciÅniÄcia klawisza"
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr "To wÅÄ
cza skróty klawiszowe VLC z (nieosadzonego) okna obrazu."
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr "Wydarzenia myszy"
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr "To wÅÄ
cza obsÅugÄ klikania myszy na obrazie."
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2498,43 +2498,43 @@ msgstr ""
"Ta opcja pozwala na modyfikacjÄ zachowania wejÅÄ podsystemu, takich jak "
"urzÄ
dzenia DVD lub VCD, interfejs sieciowy lub kanaŠnapisów."
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr "Buforowanie plika (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr "Liczba buforowania dla lokalnych plików, w milisekundach."
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr "BezpoÅrednie buforowanie przechwytywania (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr "Liczba buforowania dla kamer i mikrofonów, w milisekundach."
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr "Buforowanie pÅyty (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr "Liczba buforowania dla noÅników optycznych, w milisekundach."
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr "Buforowanie sieci (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr "Liczba buforowania dla zasobów sieciowych, w milisekundach."
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr "PrzeciÄtny licznik powoÅywany siÄ zegarem"
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
@@ -2542,11 +2542,11 @@ msgstr ""
"JeÅli używasz wejÅcia PVR (lub bardzo nieregularnego źródÅa), powinieneÅ "
"ustawiÄ to na 10000."
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "Synchronizacja zegara"
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2555,11 +2555,11 @@ msgstr ""
"źródeÅ. Użyj tego jeÅli uważasz, że odtwarzanie strumieni sieciowych jest "
"nierówne."
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr "Jitter zegara"
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
@@ -2567,11 +2567,11 @@ msgstr ""
"To okreÅla maksymalne opóźnienie jittera, które starajÄ
siÄ wyrównaÄ "
"algorytmy synchronizacji (w milisekundach)."
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr "Synchronizacja sieci"
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgstr ""
"To pozwala ci na odlegÅe zsynchronizowanie zegara dla serwera i klienta. "
"SzczegóÅowe ustawienia sÄ
dostÄpne pod Zaawansowane / Synchronizacja sieci."
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2596,18 +2596,18 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "DomyÅlnie"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "WÅÄ
czone"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "MTU interfejsu sieciowego"
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
@@ -2615,11 +2615,11 @@ msgstr ""
"To jest maksymalny rozmiar pakietów warstwy aplikacji, który przesyÅany może "
"byÄ przez sieÄ (w bajtach)."
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr "Limit etapu (TTL):"
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
@@ -2629,19 +2629,19 @@ msgstr ""
"pakietów wysÅanych przez przepÅyw wyjÅcia (-1 = użycie system operacyjnego "
"wbudowanego domyÅlnie)."
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr "Interfejs wyjÅcia Multicast"
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr "DomyÅlny interfejs multicast'u. Nadpisuje routing table."
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr "DiffServ Code Point"
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
@@ -2650,7 +2650,7 @@ msgstr ""
"(lub IPv4 Typ Serwisu, lub IPv6 Klasa Traffic). Jest używane dla JakoÅci "
"Serwisu sieciowego."
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
@@ -2659,7 +2659,7 @@ msgstr ""
"opcji jeÅli chcesz wczytaÄ wieloprogramowy strumieÅ (taki jak na przykÅad "
"strumienie DVB)."
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
@@ -2669,27 +2669,27 @@ msgstr ""
"przecinkiem. Używaj tylko tej opcji jeÅli chcesz wczytaÄ wieloprogramowy "
"strumieÅ (taki jak na przykÅad strumienie DVB)."
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "Åcieżka dźwiÄkowa"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr "Numer strumienia używanej Åcieżki dźwiÄkowej (od 0 do n)."
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr "Åcieżka napisów"
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr "Numer strumienia używanej Åcieżki napisów (od 0 do n)."
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "JÄzyk Åcieżki dźwiÄkowej"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
@@ -2698,11 +2698,11 @@ msgstr ""
"Używany jÄzyk Åcieżki dźwiÄkowej (dwu- lub trzy-literowy kod kraju, dzielony "
"przecinkiem, możesz użyÄ 'brak', aby uniknÄ
Ä zmiany na inny jÄzyk)."
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "JÄzyk napisów"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
@@ -2710,12 +2710,12 @@ msgstr ""
"Używany jÄzyk Åcieżki napisów (dwu- lub trzy-literowy kod kraju, dzielony "
"przecinkiem, możesz użyÄ 'każdy' na automatyczny wybór)."
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "JÄzyk menu:"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
#, fuzzy
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
@@ -2724,44 +2724,44 @@ msgstr ""
"Używany jÄzyk Åcieżki napisów (dwu- lub trzy-literowy kod kraju, dzielony "
"przecinkiem, możesz użyÄ 'każdy' na automatyczny wybór)."
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr "Identyfikator Åcieżki dźwiÄkowej"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr "Identyfikator strumienia używanej Åcieżki dźwiÄkowej."
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr "Identyfikator Åcieżki napisów"
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr "Identyfikator strumienia używanych napisów."
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr "Dekoder zamkniÄtych napisów"
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
#, fuzzy
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr "Dekoder zamkniÄtych napisów"
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr "Preferowana rozdzielczoÅÄ obrazu"
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2774,83 +2774,83 @@ msgstr ""
"procesora i przepustowoÅÄ sieci nie wystarcza na odtwarzanie w wyższych "
"rozdzielczoÅciach."
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr "Najlepszy dostÄpny"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr "PeÅna wysoka rozdzielczoÅÄ (1080p)"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr "Wysoka rozdzielczoÅÄ (720p)"
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr "Standardowa rozdzielczoÅÄ (576 lub 480 linii)"
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr "Niska rozdzielczoÅÄ (360 linii)"
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr "Bardzo niska rozdzielczoÅÄ (240 linii)"
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr "Liczba powtórek wejÅcia"
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "IloÅÄ czasu, w którym to samo wejÅcie bÄdzie powtarzane"
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "Rozpoczynaj od"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr "StrumieÅ bÄdzie odtworzony z tej pozycji (w sekundach)."
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "Zatrzymaj przy"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr "StrumieÅ bÄdzie zatrzymany na tej pozycji (w sekundach)."
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr "Czas odtwarzania"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr "StrumieÅ bÄdzie odtworzony przez tyle czasu (w sekundach)."
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr "Szybkie przeszukiwanie"
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr "Preferuj prÄdkoÅÄ nad precyzjÄ
podczas przeglÄ
dania "
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr "PrÄdkoÅÄ odtwarzania"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr "OkreÅla prÄdkoÅÄ odtwarzania (nominalna prÄdkoÅÄ to 1.0)."
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr "Lista wejÅcia"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
@@ -2858,11 +2858,11 @@ msgstr ""
"Możesz podaÄ listÄ wejÅÄ dzielonÄ
przecinkiem, która bÄdzie zwiÄ
zana razem "
"po normalnej."
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr "WejÅcie slave (eksperymentalne)"
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2872,11 +2872,11 @@ msgstr ""
"eksperymentalna, nie wszystkie formaty sÄ
dostÄpne. Użyj listÄ wejÅÄ "
"dzielonÄ
'#'."
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "Lista zakÅadek dla strumienia"
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2885,21 +2885,21 @@ msgstr ""
"Możesz rÄcznie podaÄ listÄ zakÅadek dla strumienia \"{name=nazwa-zakÅadki,"
"time=dowolne-wyrównanie-czasu,bytes=dowolne-przesuniÄcie-bajtu},{...}\""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "Folder źródÅowy"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
#, fuzzy
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr "Katalog lub nazwa pliku, gdzie bÄdÄ
zapisywane nagrywania"
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr "Preferuj rodzimego zapisu strumienia"
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
@@ -2907,19 +2907,19 @@ msgstr ""
"JeÅli jest to możliwe, nagrywany bÄdzie strumieÅ wejÅciowy zamiast użycia "
"moduÅu strumienia wyjÅciowego"
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr "Katalog Timeshiftu"
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr "Katalog użyty do przechowywania tymczasowych plików timeshiftu."
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr "ZiarnistoÅÄ timeshiftu"
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
@@ -2927,11 +2927,11 @@ msgstr ""
"To jest maksymalny rozmiar w bajtach plików tymczasowych, które bÄdÄ
używane "
"do przechowywania strumieni timeshiftu."
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr "ZmieÅ tytuÅ wedÅug bieżÄ
cego pliku multimedialnego"
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2943,16 +2943,16 @@ msgstr ""
"$n: Nr. Åcieżki<br>$p: Odtwarzane<br>$A: Data<br>$D: Czas trwania<br>$Z: "
"\"Teraz odtwarzane\" (powrót na TytuŠ- Wykonawca)"
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "WyÅÄ
cz"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2964,11 +2964,11 @@ msgstr ""
"konfiguruj je w sekcji moduÅów \"filtry podobrazów\". Możesz także ustawiÄ "
"wiele różnych opcji podobrazów."
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr "WymuÅ pozycjÄ napisów"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
@@ -2976,30 +2976,30 @@ msgstr ""
"Można użyÄ tej opcji do umieszczania napisów pod filmem zamiast na nim. "
"Wypróbuj różne pozycje."
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "Kodowanie tekstu napisów"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
#, fuzzy
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr "Wybierz plik z napisami"
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "WÅÄ
cz podobrazy"
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr "Można zupeÅnie wyÅÄ
czyÄ przetwarzanie podobrazow."
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr "WyÅwietlanie informacji na ekranie (OSD)"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
@@ -3007,11 +3007,11 @@ msgstr ""
"VLC może wyÅwietlaÄ komunikaty na obrazie. Nazywa to siÄ OSD (On Screen "
"Display)."
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr "ModuÅ wyÅwietlania napisów"
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
@@ -3019,11 +3019,11 @@ msgstr ""
"VLC używa standardowo Freetype do renderowania, ale to pozwala ci używaÄ na "
"przykÅad svg."
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr "ModuŠźródÅa podobrazów"
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -3031,11 +3031,11 @@ msgstr ""
"Ta opcja dodaje tak zwane \"źródÅa podobrazów\". Te filtry pokrywajÄ
"
"niektóre obrazki lub teksty na obrazie (takie jak logo, dowolne napisy, ...)."
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "ModuŠfiltra podobrazów"
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
@@ -3043,11 +3043,11 @@ msgstr ""
"Ta opcja dodaje tak zwane \"filtry podobrazów\". One filtrujÄ
podobrazy "
"stworzone przez dekodery napisów lub inne źródÅa podobrazów."
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Automatyczne wykrywanie plików z napisami"
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
@@ -3055,11 +3055,11 @@ msgstr ""
"Automatycznie znajduje plik napisów, jeÅli nie jest podana szczególna nazwa "
"pliku (oparty na nazwie film)."
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "CzujnoÅÄ wyszukiwania plika z napisami"
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -3076,11 +3076,11 @@ msgstr ""
"3 = napisy, które zawierajÄ
nazwÄ filmu z dodatkowymi znakami\n"
"4 = napisy, które zawierajÄ
dokÅadnÄ
nazwÄ filmu"
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "Åcieżki do automatycznego wykrywania napisów"
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
@@ -3088,11 +3088,11 @@ msgstr ""
"Szukaj pliku napisów też w tych Åcieżkach, jeżeli nie można znaleÅºÄ Twojego "
"pliku z napisami w aktualnym folderze."
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Używaj pliku z napisami"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
@@ -3100,19 +3100,19 @@ msgstr ""
"Otwórz ten plik z napisami. Użyj go, jeÅli nie można automatycznie wykryÄ "
"wÅaÅciwego pliku z napisami."
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr "UrzÄ
dzenie DVD"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr "UrzÄ
dzenie VCD"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr "UrzÄ
dzenie CD Audio"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3120,7 +3120,7 @@ msgstr ""
"To jest domyÅlnie używany napÄd DVD (lub plik). Nie zapomnij o dwukropku po "
"literze napÄdu (np. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr ""
"To jest domyÅlnie używany napÄd VCD (lub plik). Nie zapomnij o dwukropku po "
"literze napÄdu (np. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3136,32 +3136,32 @@ msgstr ""
"To jest domyÅlnie używany napÄd CD Audio (lub plik). Nie zapomnij o "
"dwukropku po literze napÄdu (np. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Używane domyÅlne urzÄ
dzenie DVD."
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "DomyÅlnie używane urzÄ
dzenie VCD."
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "DomyÅlnie używane urzÄ
dzenie CD Audio."
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "Limit czasu poÅÄ
czenia TCP"
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
#, fuzzy
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr "DomyÅlny limit czasu poÅÄ
czenia TCP (w milisekundach)."
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr "Adres serwera HTTP"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -3171,11 +3171,11 @@ msgstr ""
"(np. ::1 lub 127.0.0.1) lub nazwÄ hosta (np. localhost), aby ograniczyÄ je "
"do odpowiedniego interfejsu sieciowego."
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr "Adres serwera RTSP"
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3189,11 +3189,11 @@ msgstr ""
"lub nazwÄ hosta (np. localhost), aby ograniczyÄ je do odpowiedniego "
"interfejsu sieciowego."
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr "Port serwera HTTP"
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3203,11 +3203,11 @@ msgstr ""
"HTTP to 80. Jednak przydziaŠnumerów portów poniżej 1025 jest zwykle "
"ograniczony przez system operacyjny."
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr "Port serwera HTTPS"
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
@@ -3217,11 +3217,11 @@ msgstr ""
"HTTPS to 443. Jednak przydziaŠnumerów portów poniżej 1025 jest zwykle "
"ograniczony przez system operacyjny."
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr "Port serwera RTSP"
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3231,11 +3231,11 @@ msgstr ""
"RTSP to 554. Jednak przydziaŠnumerów portów poniżej 1025 jest zwykle "
"ograniczony przez system operacyjny."
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr "Certyfikat serwera HTTP/TLS"
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
#, fuzzy
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
@@ -3244,21 +3244,21 @@ msgstr ""
"Ten plik certyfikatu X.509 (w formacie PEM) używany jest po stronie serwera "
"TLS."
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr "Prywatny klucz serwera HTTP/TLS"
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
"Ten plik prywatnego klucza (w formacie PEM) używany jest po stronie serwera "
"TLS."
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr "Serwer SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
@@ -3266,88 +3266,88 @@ msgstr ""
"Używany proxy serwer SOCKS. Musi podany byÄ w formacie adres:port. BÄdzie "
"używany dla wszystkich poÅÄ
czeÅ TCP."
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr "Nazwa użytkownika SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "ImiÄ użytkownika dla poÅÄ
czenia siÄ z SOCKS proxy."
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr "HasÅo SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "HasÅo dla poÅÄ
czenia siÄ z SOCKS proxy."
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr "Metadane: tytuÅ"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr "Pozwala na ustalenie \"title\" (tytuÅu) metadanych dla wejÅcia."
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr "Metadane: autor"
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr "Pozwala na ustalenie \"author\" (autora) metadanych dla wejÅcia."
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr "Metadane: wykonawca"
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr "Pozwala na ustalenie \"artist\" (wykonawcy) metadanych dla wejÅcia."
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr "Metadane: gatunek"
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr "Pozwala na ustalenie \"genre\" (gatunku) metadanych dla wejÅcia."
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr "Metadane: prawa autorskie"
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
"Pozwala na ustalenie \"copyright\" (praw autorskich) metadanych dla wejÅcia."
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr "Metadane: opis"
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr "Pozwala na ustalenie \"opisu\" metadanych dla wejÅcia."
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr "Metadane: data"
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr "Pozwala na ustalenie \"date\" (daty) metadanych dla wejÅcia."
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr "Metadane: URL"
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr "Pozwala na ustalenie \"url\" (adresu) metadanych dla wejÅcia."
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3356,11 +3356,11 @@ msgstr ""
"Ta opcja zmienia sposób wyboru wÅasnych kodeków przez VLC (metoda "
"dekompresji). Tylko zaawansowani użytkownicy powinni zmieniaÄ tÄ opcjÄ, "
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr "Lista preferowanych dekoderów"
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3370,17 +3370,17 @@ msgstr ""
"'dummy,a52' próbuje najpierw fikcyjnego i kodeków a52 przed próbowaniem "
"innych. Tylko zaawansowani użytkownicy powinni zmieniaÄ tÄ opcjÄ."
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "Lista preferowanych koderów"
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
"To pozwala na wybór listy koderów, które VLC bÄdzie używaÄ w pierwszeÅstwie."
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
@@ -3388,11 +3388,11 @@ msgstr ""
"Ta opcja pozwala Ci na ustawienie domyÅlnych globalnych opcji dla strumienia "
"wyjÅciowego podsystemu."
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr "DomyÅlny ÅaÅcuch strumienia wyjÅciowego"
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3402,27 +3402,27 @@ msgstr ""
"dokumentacji, aby nauczyÄ siÄ jak zbudowaÄ takie ÅaÅcuchy. Uwaga: ten "
"ÅaÅcuch bÄdzie aktywny dla wszystkich strumieni."
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr "WÅÄ
cz strumieniowanie wszystkich podstawowych strumieni (ES)"
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr "Strumieniuj wszystkie podstawowe strumienie (obraz, dźwiÄk i napisy)"
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr "WyÅwietlaj strumieÅ podczas nadawania"
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr "Odtwórz strumieŠlokalnie, gdy go strumieniujesz."
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr "WÅÄ
cz wyjÅcie strumienia obrazu"
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3430,11 +3430,11 @@ msgstr ""
"Wybierz czy strumieÅ obrazu powinien byÄ przeadresowany do usÅugi wyjÅcia "
"strumienia, gdy chociaż jedna jest wÅÄ
czona."
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "WÅÄ
cz wyjÅcie strumienia dźwiÄku"
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3442,11 +3442,11 @@ msgstr ""
"Wybierz czy strumieÅ dźwiÄku powinien byÄ przeadresowany do usÅugi wyjÅcia "
"strumienia, gdy chociaż jedna jest wÅÄ
czona."
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "WÅÄ
cz wyjÅcie strumienia SPU"
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3454,11 +3454,11 @@ msgstr ""
"Wybierz czy strumienie SPU powinny byÄ przeadresowane do usÅugi wyjÅcia "
"strumienia, gdy chociaż jedna jest wÅÄ
czona."
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr "Pozostawiaj wyjÅcie strumienia otwarte"
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3468,11 +3468,11 @@ msgstr ""
"wielokrotnymi elementami listy odtwarzania (automatycznie wstawiony bÄdzie "
"strumieÅ wyjÅciowy 'gather', jeÅli nic nie bÄdzie podane)."
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr "Mukser buforowania strumienia wyjÅciowego (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
@@ -3480,34 +3480,34 @@ msgstr ""
"To pozwala skonfigurowaÄ poczÄ
tkowÄ
kwotÄ buforowania dla muksera strumienia "
"wyjÅciowego. Ta wartoÅÄ powinna podana byÄ w milisekundach."
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "Preferowana lista pakietowców"
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
"To pozwala ci na wybór kolejnoÅci, w której VLC bÄdzie wybieraÅ pakietowce."
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr "ModuÅ multipleksera"
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr "To jest zapis umożliwiajÄ
cy konfigurowanie moduÅów multipleksera"
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr "moduÅ wyjÅciowy dostÄpu"
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
"To jest zapis dostÄpu umożliwiajÄ
cy konfigurowanie moduÅów dostÄpu wyjÅcia"
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3515,11 +3515,11 @@ msgstr ""
"JeÅli ta opcja jest wÅÄ
czona, przepÅyw adresu SAP multicast bÄdzie "
"kontrolowany. To jest potrzebne jeÅli chcesz coÅ ogÅosiÄ w MBone."
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "Czas miÄdzy ogÅoszeniami SAP"
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
@@ -3527,7 +3527,7 @@ msgstr ""
"Kiedy przepÅyw kontrolny SAP jest wyÅÄ
czony, pozwala to ustawiÄ interwaÅ "
"pomiÄdzy ogÅoszeniami SAP."
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
@@ -3535,11 +3535,11 @@ msgstr ""
"Te opcje pozwalajÄ
na wybór domyÅlnych moduÅów. Nie zmieniaj ich, chyba że "
"naprawdÄ wiesz co robisz."
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr "ModuÅ dostÄpu"
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3549,30 +3549,30 @@ msgstr ""
"automatycznie wykrywany. Nie powinieneÅ ustawiaÄ tej opcji jako ogólnÄ
, "
"chyba że naprawdÄ wiesz co robisz."
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr "ModuÅ filtra strumienia"
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr "Filtry strumienia stosowane sÄ
do modyfikacji wczytywanego strumienia."
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "ModuÅ filtra strumienia"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr "Filtry strumienia stosowane sÄ
do modyfikacji wczytywanego strumienia."
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr "ModuÅ demultipleksera"
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3584,11 +3584,11 @@ msgstr ""
"demukser nie jest automatycznie wykrywany. Nie powinieneÅ używaÄ tej opcji "
"powszechnie, chyba że naprawdÄ wiesz co robisz."
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr "ModuÅ serwera VoD"
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
#, fuzzy
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
@@ -3597,11 +3597,11 @@ msgstr ""
"Możesz wybraÄ moduÅ serwera VoD, którego chcesz używaÄ. Ustaw to na "
"`vod_rtsp', aby wróciÄ do starej wersji moduÅu."
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "Zezwalaj na priorytet czasu rzeczywistego"
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3613,11 +3613,11 @@ msgstr ""
"jednak zawiesiÄ caÅy komputer lub sprawiÄ, że bÄdzie naprawdÄ wolny. "
"PowinieneÅ to aktywowaÄ, tylko gdy wiesz co robisz."
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "Ustaw priorytet VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3627,81 +3627,81 @@ msgstr ""
"VLC. Możesz ustawiÄ priorytet VLC do innych programów, lub innej instancji "
"VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
"Ta opcja jest przydatna, jeÅli chcesz obniżyÄ opóźnienia podczas czytania "
"strumienia"
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr "Plik konfiguracyjny VLM"
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr "Wczytaj plik konfiguracyjny VLM, gdy tylko VLM zostaÅ uruchomiony."
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "Użyj pamiÄÄ podrÄcznÄ
wtyczek"
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
"Używanie podrÄcznej pamiÄci wtyczek znacznie przyspiesza startowanie "
"programu VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "Preferowana lista pakietowców"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr "Zbieraj lokalne dane statystyczne"
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr "Zbierane sÄ
różne statystyki lokalne na temat odtwarzanych plików."
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr "Pracuj w trybie demona"
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr "Uruchamia VLC w tle jako proces demona."
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr "Zapisz identyfikator procesu do pliku"
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr "Zapisz identyfikator procesu do podanego pliku."
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "Zezwalaj na dziaÅanie tylko jednej instancji"
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3715,24 +3715,24 @@ msgstr ""
"menedżerze plików. Ta opcja odtwarza plik w bieżÄ
cej instancji lub zaÅÄ
cza "
"go do listy."
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr "Startuje VLC z skojarzenia pliku"
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr "DonieÅÄ VLC, że zostaÅ uruchomiony z skojarzenia pliku w systemie"
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr ""
"Używaj tylko jednej instancji, gdy uruchomiony zostaŠprzez menedżera plików"
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "Podwyższ priorytet procesu"
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3747,11 +3747,11 @@ msgstr ""
"może zabraÄ caÅÄ
moc procesora i spowodowaÄ caÅkowitÄ
blokadÄ systemu, która "
"może nawet wywoÅaÄ restart komputera."
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr "DoÅÄ
cz pozycje do listy odtwarzania w trybie jednej instancji"
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
@@ -3759,18 +3759,18 @@ msgstr ""
"Gdy używasz VLC w trybie jednej instancji, doÅÄ
cz pozycje do listy "
"odtwarzania i nie przerywaj bieżÄ
cej odtwarzanej pozycji."
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
#, fuzzy
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr "Aktualizacje programu VLC media player"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
@@ -3778,12 +3778,12 @@ msgstr ""
"Te opcje okreÅlajÄ
zachowanie listy odtwarzania. Niektóre z nich mogÄ
byÄ "
"zmieniane w oknie dialogowym listy."
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "Automatycznie Åaduj informacje plików"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3792,33 +3792,33 @@ msgstr ""
"Automatycznie Åaduj informacje plików dodanych do listy odtwarzania (aby "
"odzyskaÄ niektóre metadane)."
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
#, fuzzy
msgid "Preparsing timeout"
msgstr "Czas wyÅwietlania"
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr "ZwiÅ"
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr "RozwiÅ"
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr "Sposób traktowania podkatalogów"
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3831,11 +3831,11 @@ msgstr ""
"odtwarzaniu.\n"
"rozwiÅ: wszystkie podkatalogi sÄ
rozwiniÄte.\n"
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr "Zignorowane rozszerzenia"
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3848,20 +3848,20 @@ msgstr ""
"zawierajÄ
na przykÅad pliki listy odtwarzania. Używaj listy rozszerzeÅ "
"dzielonych przecinkiem."
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "SzczegóÅy kodeka"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr "ModuÅ wykrywania usÅug"
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
@@ -3869,79 +3869,79 @@ msgstr ""
"OkreÅla zaÅadowane moduÅy wykrywania usÅug, dzielonych Årednikami. Typowa "
"wartoÅÄ to \"sap\"."
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "Odtwarzaj pliki losowo na zawsze"
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
"VLC bÄdzie losowo odtwarzaÅ pliki w liÅcie odtwarzania aż bÄdzie przerwany."
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr "Powtórz wszystko"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr "VLC bÄdzie odgrywaÅ listÄ odtwarzania w nieskoÅczonoÅÄ."
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr "Powtórz bieżÄ
cÄ
pozycjÄ"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr "VLC bÄdzie odtwarzaÅ bieżÄ
cÄ
pozycjÄ w liÅcie odtwarzania."
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr "Otwórz i zatrzymaj"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr "Wstrzymaj listÄ odtwarzania po każdej odtworzonej pozycji."
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr "Odtwórz i wyjdź"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "Wyjdź, jeÅli nie ma wiÄcej pozycji w liÅcie."
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr "Otwórz i wstrzymaj"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr "Zatrzymaj każdÄ
pozycjÄ w liÅcie odtwarzania na ostatniej klatce."
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "Rozpoczynaj od"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
#, fuzzy
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr "Zatrzymaj każdÄ
pozycjÄ w liÅcie odtwarzania na ostatniej klatce."
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr "Automatyczny start"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr ""
"Automatyczne rozpoczynaj odtwarzanie zawartoÅci listy po ich zaÅadowaniu."
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr "Wstrzymaj przy komunikacji gÅosowej"
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
@@ -3949,11 +3949,11 @@ msgstr ""
"Jeżeli wykryto komunikacjÄ gÅosowÄ
, odtwarzanie zostanie automatycznie "
"wstrzymane."
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr "Używaj biblioteki mediów"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
@@ -3961,11 +3961,11 @@ msgstr ""
"Biblioteka mediów bÄdzie automatycznie zapisywana i odgrywana przy każdym "
"starcie VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr "WyÅwietl drzewo listy odtwarzania"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
@@ -3973,37 +3973,37 @@ msgstr ""
"Lista odtwarzania możne użyÄ drzewa do klasyfikowania niektórych pozycji, "
"takich jak zawartoÅÄ katalogu."
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
"Te ustawienia sÄ
globalne skróty klawiszowe VLC, znane jako \"skróty "
"klawiszowe\"."
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoruj"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "Regulacja gÅoÅnoÅci"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "Regulacja pozycji"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control reversed"
msgstr "Regulacja pozycji"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr "Funkcja osi góra-dóŠkoÅa myszy"
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
@@ -4012,12 +4012,12 @@ msgstr ""
"OsiÄ
góra-dóŠ(pionowo) koÅa myszy można regulowaÄ gÅoÅnoÅÄ, pozycjÄ lub "
"wyÅÄ
cz tÄ
funkcjÄ"
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr "Funkcja osi góra-dóŠkoÅa myszy"
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
@@ -4026,86 +4026,86 @@ msgstr ""
"OsiÄ
góra-dóŠ(pionowo) koÅa myszy można regulowaÄ gÅoÅnoÅÄ, pozycjÄ lub "
"wyÅÄ
cz tÄ
funkcjÄ"
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "PeÅny ekran"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "Wybierz klawisz zmieniania stanu peÅnego ekranu."
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "OpuÅÄ tryb peÅnoekranowy"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr "Wybierz klawisz dla opuszczenia trybu peÅnoekranowego."
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "Odtwarzaj/Wstrzymaj"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "Wybierz klawisz zmieniania stanu wstrzymania."
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr "Tylko wstrzymaj"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "Wybierz klawisz dla zatrzymania."
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr "Tylko odtwarzaj"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "Wybierz klawisz dla odtwarzania."
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "Przyspiesz"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "Wybierz klawisz dla szybkiego przewiniÄcia do przodu."
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "Zwolnij"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "Wybierz klawisz dla zwolnienia odtwarzania."
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr "Standardowa stawka"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr "Wybierz klawisz ustawienia prÄdkoÅci odtwarzania do standardu."
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr "Szybciej (delikatnie)"
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr "Wolniej (delikatnie)"
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -4115,11 +4115,11 @@ msgstr "Wolniej (delikatnie)"
msgid "Next"
msgstr "NastÄpny"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr "Wybierz klawisz dla przeskoku nastÄpnej pozycji w liÅcie odtwarzania."
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -4128,12 +4128,12 @@ msgstr "Wybierz klawisz dla przeskoku nastÄpnej pozycji w liÅcie odtwarzania."
msgid "Previous"
msgstr "Poprzedni"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
"Wybierz klawisz dla przeskoku poprzedniej pozycji w liÅcie odtwarzania."
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -4141,11 +4141,11 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "Wybierz klawisz dla zatrzymania odtwarzania."
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4153,731 +4153,731 @@ msgstr "Wybierz klawisz dla zatrzymania odtwarzania."
msgid "Position"
msgstr "Pozycja"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "Wybierz klawisz dla wyÅwietlenia pozycji."
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr "Bardzo maÅy przeskok wstecz"
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "Wybierz klawisz dla bardzo maÅego przeskoku wstecz."
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr "MaÅy przeskok wstecz"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "Wybierz klawisz dla maÅego przeskoku wstecz."
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr "Åredni przeskok wstecz"
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "Wybierz klawisz dla Åredniego przeskoku wstecz."
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr "Duży przeskok wstecz"
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "Wybierz klawisz dla dużego przeskoku wstecz."
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr "Bardzo maÅy przeskok do przodu"
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "Wybierz klawisz dla bardzo maÅego przeskoku do przodu."
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr "MaÅy przeskok do przodu"
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "Wybierz klawisz dla maÅego przeskoku do przodu."
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr "Åredni przeskok do przodu"
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "Wybierz klawisz dla Åredniego przeskoku do przodu."
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr "Duży przeskok do przodu"
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "Wybierz klawisz dla dużego przeskoku do przodu."
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr "NastÄpna klatka"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr "Wybierz klawisz dla wybrania nastÄpnej klatki obrazu."
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr "DÅugoÅÄ bardzo maÅego przeskoku"
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr "DÅugoÅÄ bardzo maÅego przeskoku, w sekundach"
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr "DÅugoÅÄ maÅego przeskoku"
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr "DÅugoÅÄ maÅego przeskoku, w sekundach"
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr "DÅugoÅÄ Åredniego przeskoku"
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr "DÅugoÅÄ Åredniego przeskoku, w sekundach"
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr "DÅugoÅÄ dużego przeskoku"
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "DÅugoÅÄ dużego przeskoku, w sekundach."
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "ZakoÅcz"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "Wybierz klawisz dla wyjÅcia z programu."
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr "Nawigacja w górÄ"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr "Wybierz klawisz dla nawigacji selektora w górÄ w menu DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr "Nawigacja w dóÅ"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr "Wybierz klawisz dla nawigacji selektora w dóŠw menu DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr "Nawigacja w lewo"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
"left (yaw)."
msgstr "Wybierz klawisz dla nawigacji selektora w lewo w menu DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr "Nawigacja w prawo"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
"right (yaw)."
msgstr "Wybierz klawisz dla nawigacji selektora w prawo w menu DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr "Aktywacja"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr "Wybierz klawisz dla aktywacji selektora w menu DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "Przejdź do menu DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "Wybierz klawisz dla przejÅcia do menu DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "Wybierz poprzedni tytuÅ DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "Wybierz klawisz dla wybrania poprzedniego tytuÅu DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr "Wybierz nastÄpny tytuÅ DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "Wybierz klawisz dla wybrania nastÄpnego tytuÅu DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "Wybierz poprzedni rozdziaÅ DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "Wybierz klawisz dla wybrania poprzedniego rozdziaÅu DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "Wybierz nastÄpny rozdziaÅ DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "Wybierz klawisz dla wybrania nastÄpnego rozdziaÅu DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr "ZwiÄksz gÅoÅnoÅÄ"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "Wybierz klawisz dla zwiÄkszenia gÅoÅnoÅci."
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr "Zmniejsz gÅoÅnoÅÄ"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "Wybierz klawisz dla zmniejszenia gÅoÅnoÅci."
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "Wycisz"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "Wybierz klawisz dla wyciszenia gÅoÅnoÅci."
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "ZwiÄksz opóźnienie napisów"
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "Wybierz klawisz dla zwiÄkszenia opóźnienia napisów."
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "Zmniejsz opóźnienie napisów"
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "Wybierz klawisz dla zmniejszenia opóźnienia napisów."
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "Dekoder napisów Telegazety"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "Wybierz plik z napisami"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "Wybierz plik z napisami"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "Wybierz klawisz dla przesuniÄcia napisów w górÄ."
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr "Synchronizacja napisów / zakÅadka znacznika czasu dźwiÄku"
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
"Wybierz klawisz dla zakÅadki znacznika czasu dźwiÄku przy synchronizacji "
"napisów."
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr "Synchronizacja napisów / zakÅadka znacznika czasu napisów"
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
"Wybierz klawisz dla zakÅadki znacznika czasu napisów przy synchronizacji "
"napisów."
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
"Synchronizacja napisów / znaczniki czasu synchronizacji dźwiÄku i napisów"
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
"Wybierz klawisz dla synchronizacji zakÅadek znaczników czasu dźwiÄku i "
"napisów."
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr "Synchronizacja napisów / resetowanie synchronizacji dźwiÄku i napisów"
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
"Wybierz klawisz dla zresetowania synchronizacji zakÅadek znaczników czasu "
"dźwiÄku i napisów."
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr "Pozycja napisów w górÄ"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr "Wybierz klawisz dla przesuniÄcia napisów w górÄ."
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr "Pozycja napisów w dóÅ"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr "Wybierz klawisz dla przesuniÄcia napisów w dóÅ."
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr "ZwiÄksz opóźnienie dźwiÄku"
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "Wybierz klawisz dla zwiÄkszeniaopóźnienia dźwiÄku."
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr "Zmniejsz opóźnienie dźwiÄku"
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "Wybierz klawisz dla zmniejszenia opóźnienia dźwiÄku."
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "Odtwórz zakÅadkÄ 1 z listy odtwarzania"
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "Odtwórz zakÅadkÄ 2 z listy odtwarzania"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "Odtwórz zakÅadkÄ 3 z listy odtwarzania"
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "Odtwórz zakÅadkÄ 4 z listy odtwarzania"
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "Odtwórz zakÅadkÄ 5 z listy odtwarzania"
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "Odtwórz zakÅadkÄ 6 z listy odtwarzania"
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "Odtwórz zakÅadkÄ 7 z listy odtwarzania"
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "Odtwórz zakÅadkÄ 8 z listy odtwarzania"
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "Odtwórz zakÅadkÄ 9 z listy odtwarzania"
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "Odtwórz zakÅadkÄ 10 z listy odtwarzania"
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "Wybierz klawisz dla odtwarzania danej zakÅadki."
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "Dodaj zakÅadkÄ 1 z listy odtwarzania"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "Dodaj zakÅadkÄ 2 z listy odtwarzania"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "Dodaj zakÅadkÄ 3 z listy odtwarzania"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "Dodaj zakÅadkÄ 4 z listy odtwarzania"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "Dodaj zakÅadkÄ 5 z listy odtwarzania"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "Dodaj zakÅadkÄ 6 z listy odtwarzania"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "Dodaj zakÅadkÄ 7 z listy odtwarzania"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "Dodaj zakÅadkÄ 8 z listy odtwarzania"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "Dodaj zakÅadkÄ 9 z listy odtwarzania"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "Dodaj zakÅadkÄ 10 z listy odtwarzania"
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "Wybierz klawisz dla ustawienia zakÅadki listy odtwarzania."
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr "WyczyÅÄ listÄ odtwarzania"
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr "Wybierz klawisz dla wyczyszczenia listy odtwarzania."
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "ZakÅadka 1 z listy odtwarzania"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "ZakÅadka 2 z listy odtwarzania"
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "ZakÅadka 3 z listy odtwarzania"
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "ZakÅadka 4 z listy odtwarzania"
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "ZakÅadka 5 z listy odtwarzania"
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "ZakÅadka 6 z listy odtwarzania"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "ZakÅadka 7 z listy odtwarzania"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "ZakÅadka 8 z listy odtwarzania"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "ZakÅadka 9 z listy odtwarzania"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "ZakÅadka 10 z listy odtwarzania"
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr "To pozwala ci na okreÅlenie zakÅadek listy odtwarzania."
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr "Wybieranie kolejnych Åcieżek dźwiÄkowych"
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr "Przeszukiwanie dostÄpnych Åcieżek dźwiÄkowych (jÄzyki)."
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr "Wybieranie kolejnych Åcieżek napisów"
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr "Przeszukiwanie dostÄpnych Åcieżek napisów."
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "Wybieranie kolejnych Åcieżek napisów"
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr "Przeszukiwanie dostÄpnych Åcieżek napisów."
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "Napisy Telegazety"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr "Wybieranie kolejnych Åcieżek napisów"
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr "Wybieranie kolejnego identyfikatora usÅugi nastÄpnego programu"
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
"Przeszukiwanie dostÄpnych identyfikatorów usÅugi nastÄpnego programu (SIDs)."
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr "Wybieranie kolejnego identyfikatora usÅugi poprzedniego programu"
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
"Przeszukiwanie dostÄpnych identyfikatorów usÅugi poprzedniego programu "
"(SIDs)."
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "Wybieranie kolejnych proporcji obrazu źródÅowego"
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr "Przeszukiwanie okreÅlonej listy z proporcjami obrazu źródÅowego."
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr "Wybieranie kolejnych ustawieÅ kadrowania obrazu"
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr "Przeszukiwanie okreÅlonej listy z ustawieniami kadrowania obrazu."
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr "Zmiana automatycznego skalowania"
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr "WÅÄ
czanie lub wyÅÄ
czanie automatycznego skalowania."
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr "ZwiÄksz skalowanie"
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr "Zmniejsz skalowanie"
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr "PrzeÅÄ
cz usuwanie przeplotu"
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr "WÅÄ
czanie lub wyÅÄ
czanie usuwania przeplotu"
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "Wybieranie kolejnych trybów usuwania przeplotu"
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr "Przeszukiwanie okreÅlonych trybów usuwania przeplotu."
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr "Pokaż kontrolera w trybie peÅnoekranowym"
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr "Przycisk na szefa"
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr "Ukryj interfejs i wstrzymaj odtwarzanie."
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr "Menu kontekstowe"
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr "Pokaż kontekstowe pop-up menu."
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr "Wykonaj zrzut obrazu"
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "Zrobi zrzut obrazu i zapisze go na dysku."
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "Nagrywaj"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr "Filtr dostÄpu nagrywania wÅÄ
czyÄ/wyÅÄ
czyÄ"
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr "Normalnie/PÄtla/Powtarzanie"
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr "PrzeÅÄ
czanie trybu listy odtwarzania (Normalnie/PÄtla/Powtarzanie)"
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr "PrzeÅÄ
cz losowe odtwarzanie listy odtwarzania"
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr "Zmniejszenie obrazu"
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr "UsuŠjeden piksel z góry obrazu"
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr "Dodaj jeden piksel na górze obrazu"
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr "UsuÅ jeden piksel z lewej strony obrazu"
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr "Dodaj jeden piksel z lewej strony obrazu"
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "UsuÅ jeden piksel z doÅu obrazu"
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "Dodaj jeden piksel na dole obrazu"
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr "UsuÅ jeden piksel z prawej strony obrazu"
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr "Dodaj jeden piksel z prawej strony obrazu"
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr "PrzeÅÄ
cz tryb tapety wyjÅcia obrazu"
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr "PrzeÅÄ
cz tryb tapety wyjÅcia obrazu."
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr "Przewijanie urzÄ
dzeÅ dźwiÄkowych"
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr "Przewijanie dostÄpnych urzÄ
dzeÅ dźwiÄkowych"
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "Zrzut ekranu"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr "WÅaÅciwoÅci okna"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr "Podobrazy"
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4887,80 +4887,80 @@ msgstr "Podobrazy"
msgid "Subtitles"
msgstr "Napisy"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr "NakÅadki"
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr "Ustawienia Åcieżki"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr "Regulacja odtwarzania"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr "DomyÅlne urzÄ
dzenia"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr "Ustawienia sieci"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr "Socks proxy"
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr "Metadane"
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr "Dekodery"
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "WejÅcie"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr "ModuÅy specjalne"
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "Wtyczki"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr "Opcje wydajnoÅci"
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr "ŹródÅo zegara"
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr "Klawisze skrótów"
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr "WielkoÅci przeskoku"
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr "wydrukuj pomoc dla VLC (można ÅÄ
czyÄ z --advanced i --help-verbose)"
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr "Gruntowna pomoc dla VLC i jego moduÅów"
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
@@ -4968,19 +4968,19 @@ msgstr ""
"wydrukuj pomoc dla VLC i wszystkich jego moduÅów (można ÅÄ
czyÄ z --advanced "
"i --help-verbose)"
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr "wiÄksza szczegóÅowoÅÄ wyÅwietlanej pomocy"
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr "wydrukuj listÄ dostÄpnych moduÅów"
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr "wydrukuj listÄ dostÄpnych moduÅów ze szczegóÅowym opisem"
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4988,29 +4988,29 @@ msgstr ""
"wydrukuj pomoc na konkretnym moduÅu (można ÅÄ
czyÄ z --advanced i --help-"
"verbose). Dla celnych wyszukiwaÅ, podstaw = do nazwy moduÅu."
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
"żadna opcja konfiguracji nie zostanie zaÅadowana ani zapisana do "
"plikukonfiguracyjnego"
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "przywrÃ³Ä konfiguracjÄ domyÅlnÄ
"
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr "użyj alternatywnego pliku konfiguracji"
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "wyczyÅÄ pamiÄÄ podrÄcznÄ
wtyczek"
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr "wydrukuj informacje o wersji"
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "gÅówny program"
@@ -7651,7 +7651,7 @@ msgstr "Liczba kanaÅów podstawowego strumienia dźwiÄkowego"
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "SzerokoÅÄ"
@@ -7718,7 +7718,7 @@ msgstr "Adres funkcji odblokowania wywoÅaÅ zwrotnych"
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
@@ -7925,19 +7925,19 @@ msgstr "Port tunelu HTTP"
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr "Port używany do tunelowania RTSP/RTP przez HTTP."
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr "Uwierzytelnienie RTSP"
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr "ProszÄ wpisz prawidÅowe imiÄ użytkownika i hasÅo."
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr "PoÅÄ
czenie RTSP nieudane"
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr "DostÄp do strumienia jest zabroniony przez konfiguracjÄ serwera."
@@ -8793,11 +8793,11 @@ msgstr "WejÅcie bufora ramek"
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr "PamiÄÄ dzielona bufora klatek"
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr "WejÅcie Samba (udostÄpnienia w sieci Windows)"
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr "WejÅcie SMB"
@@ -9099,7 +9099,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr "50 Hz"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr "60 Hz"
@@ -9752,7 +9752,7 @@ msgstr "Dodaj efekt opóźnienia do dźwiÄku"
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr "Opóźnienie czasu"
@@ -9783,7 +9783,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr "Wzmocnienie sprzÄżenia zwrotnego"
@@ -9809,7 +9809,7 @@ msgstr "Poziom sygnaÅu wejÅciowego"
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr "RMS/szczyt"
@@ -9847,7 +9847,7 @@ msgstr "Ustaw poziom progu w dB (-30 ... 0)."
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr "Stosunek"
@@ -10204,54 +10204,54 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr "Resampler dźwiÄku najbliższego sÄ
siada"
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "WyjÅciowe kanaÅy dźwiÄku"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr "Skalowanie prÄdkoÅci dźwiÄku w synchronizacji ze stawkÄ
odtwarzania"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr "Skala tempa"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr "DÅugoÅÄ kroku"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr "DÅugoÅÄ w milisekundach dla wyjÅcia każdego kroku"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr "DÅugoÅÄ nakÅadki"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr "Procent kroku nakÅadki"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr "DÅugoÅÄ szukania"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr "DÅugoÅÄ w milisekundach, aby wyszukaÄ najlepszÄ
pozycjÄ nakÅadki"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "WyjÅciowe kanaÅy dźwiÄku"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
#, fuzzy
msgid "Pitch Shift"
msgstr "Tonacja"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -10275,19 +10275,19 @@ msgstr "SzerokoÅÄ wirtualnego pokoju"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr "Mokry"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr "Suchy"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr "Wilgotny"
@@ -10327,7 +10327,7 @@ msgstr ""
"poszerzenia."
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr "Posuw poprzeczny"
@@ -10343,7 +10343,7 @@ msgstr ""
"kanaÅów."
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr "Suchy miks"
@@ -11258,12 +11258,12 @@ msgstr "Podobrazy"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "VLC nie może otworzyÄ kodera."
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "Dekoder obrazu PNG"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "Dekoder obrazu PNG"
@@ -16298,7 +16298,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr "2-przebieg."
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr "Przedwzm."
@@ -16315,17 +16315,17 @@ msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr "Atak"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr "Odblokuj"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr "Próg"
@@ -18501,12 +18501,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr "Nie ustawiono"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr "DźwiÄk/Obraz"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr "Synchronizacja Åcieżki dźwiÄkowej:"
@@ -18520,12 +18520,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr "WartoÅÄ dodatnia oznacza, że dźwiÄk jest przed obrazem"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "Napisy/Obraz"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr "Synchronizacja Åcieżki napisów:"
@@ -18534,7 +18534,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr "WartoÅÄ dodatnia oznacza, że napisy sÄ
przed obrazem"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "PrÄdkoÅÄ napisów:"
@@ -18543,12 +18543,12 @@ msgid "fps"
msgstr "fps"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr "WspóÅczynnik trwania napisów:"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
@@ -18557,7 +18557,7 @@ msgstr ""
"Ustaw 0, aby wyÅÄ
czyÄ."
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
@@ -18566,7 +18566,7 @@ msgstr ""
"Ustaw 0, aby wyÅÄ
czyÄ."
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -19316,6 +19316,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Kontrole automatycznie siÄ tutaj pojawiÄ
."
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -19324,8 +19326,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -19334,91 +19336,89 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr "170 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr "310 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr "600 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr "1 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr "3 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr "6 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr "12 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr "14 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr "16 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr "2 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr "4 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr "8 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
@@ -19426,7 +19426,7 @@ msgstr ""
"PromieÅ\n"
"kolana"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
@@ -19434,20 +19434,20 @@ msgstr ""
"Wzmocnienie\n"
"umalowania"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
#, fuzzy
msgid "Adjust pitch"
msgstr "Ustaw priorytet VLC"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr "(przyspieszone)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr "(opóźnione)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr "WymuÅ aktualizacjÄ tych wartoÅci okna dialogowego"
@@ -23250,7 +23250,7 @@ msgstr "Powiadomienie"
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr "Wtyczka powiadomienia LibNotify"
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "Pakietowiec dźwiÄku A/52"
@@ -23566,7 +23566,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "Aplikacje"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr "Pulpit"
@@ -26131,19 +26131,19 @@ msgstr "Åredni"
msgid "High"
msgstr "Wysoki"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr "Tryb strumieniowania anty-przeplotowego"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr "Metoda anty-przeplotowa używana do strumieniowania."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr "Tryb barw fosforowych dla wejÅcia 4:2:0"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -26176,11 +26176,11 @@ msgstr ""
"Najlepsza symulacja, ale wymaga wiÄkszej mocy obliczeniowej procesora i "
"przepustowoÅci pamiÄci."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr "Fosforowa intensywnoÅÄ starego pola"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
@@ -26190,7 +26190,7 @@ msgstr ""
"fosforowego telewizji CRT dla starego pola w podwajaczu fosforu liczby "
"klatek. DomyÅlnie: Niski."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr "Filtr anty-przeplotowy obrazu"
@@ -27236,7 +27236,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr "Obraz wyjÅciowy OpenGL"
@@ -27248,51 +27247,51 @@ msgstr "EGL"
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr "Rozszerzenie EGL dla OpenGL"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr "Tryb pulpitu pozwala na wyÅwietlanie obrazu na pulpicie."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr "Korzystaj z obsÅugi sprzÄtowego mieszania"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
"Spróbuj używaÄ przyspieszenia sprzÄtowego dla mieszania napisów/informacji "
"na ekranie (OSD)."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
#, fuzzy
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr "WyczyÅÄ listÄ odtwarzania"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
#, fuzzy
msgid "Path to HLSL file"
msgstr "Åcieżka obrazu do menu OSD"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
#, fuzzy
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr "Åcieżka do mediów w archiwum ZIP"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "Zapisz plik"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr "Zalecany obraz wyjÅciowy dla systemu Windows Vista i nowszych"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "Obraz wyjÅciowy Direct3D"
@@ -27390,9 +27389,10 @@ msgstr "Obraz wyjÅciowy DirectX (DirectDraw)"
msgid "Wallpaper"
msgstr "Tapeta"
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "Obraz wyjÅciowy OpenGL"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
diff --git a/po/ps.po b/po/ps.po
index 18b54df..6101dbf 100644
--- a/po/ps.po
+++ b/po/ps.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-12 10:26-0800\n"
"Last-Translator: Zabeeh Khan <zabeehkhan @ gmail.com>\n"
"Language-Team: Pashto\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "ار Ø¨Ø±Ø³ÛØ±"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "Ù
ÙØ§Ø± Ø¨Ø±Ø³ÛØ±ÙÙÙ"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "ÚØ§Ú¼ÙÙÙ"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
#, fuzzy
msgid "Audio resampler"
msgstr "ÚÙکاټ ÚÙ¼Ú©ØªÙØ§"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "ÙÙØ¯ÙزÙÙÛ"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "ÙØªÛ رغبÛÙÚ«Û"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr ""
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "VOD"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -358,7 +358,7 @@ msgid ""
"playlist."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "برÙÙÙÙÛ"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Ù¼Ù٠تکرارÙÙ"
msgid "Repeat One"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -580,7 +580,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr ""
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "ÙØ§ØªÙاÙÙÙ"
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr ""
msgid "VU meter"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "غÚÙØ² ÚØ§Ú¼ÙÙÙ"
@@ -620,11 +620,11 @@ msgstr "غÚÙØ² اکر"
msgid "Original"
msgstr "ار Ù¾ÛÚÙØ¯"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -632,7 +632,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr ""
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -645,8 +645,8 @@ msgstr ""
msgid "Left"
msgstr "Ú©ÙÚ¼"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -659,11 +659,11 @@ msgstr "Ú©ÙÚ¼"
msgid "Right"
msgstr "ÚÙ"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr ""
@@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "Ø¯ÙØªÙÙ ÙÙÙ Ø´ÙÙ ÙÙØ³ØªÙÛ. VLC"
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "Ù¾ÙÙÙÙÛ"
@@ -863,7 +863,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "Ú©Ø§Ø±ÙØ§Ù"
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr ""
msgid "Color primaries"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr ""
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr ""
msgid "Copyright"
msgstr "ÚØ§Ù¾Ø±ÚتÛ"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "Ø§ÙØ¨Ù
"
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "د Ù¾ÙÙÙÙÙ Ø´Ù
ÛØ±Ù"
msgid "Bookmark"
msgstr "ÙÙÚ©ÙÚÙ"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "Ú©Ø§Ø±ÙØ§ÙÙÙÙ"
@@ -1417,50 +1417,50 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "ps"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "ÙÙÙÙÙ"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
"related options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "Ø¨Ø±Ø³ÛØ± رغبÛÙÚ«Ù"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1468,59 +1468,59 @@ msgid ""
"\", \"gestures\" ...)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1528,135 +1528,135 @@ msgid ""
"the \"audio filters\" modules section."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "غÚÙØ² ÙØªÛ رغبÛÙÚ«Ù"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "رسÙÛ Ø¯ÙØªÙÛ"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "غÚÙØ² ØªÙØ§ÙÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
msgid "Music"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "ÚØ§Û"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "ÚØ§Û"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "Ø®Ø¨Ø±ØªÙØ§ÙÛ"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "ÚØ§Û"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
#, fuzzy
msgid "Accessibility"
msgstr "ÙØ§Ø³Ø±Ø³:"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
#, fuzzy
msgid "Audio gain"
msgstr "غÚÙØ² ÙÙÙØªÛ"
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
#, fuzzy
msgid "Remember the audio volume"
msgstr "د غÚÙØ² ØºÙØ±Ù ÚØ¨Ù"
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
"hardware and the audio stream are compatible."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1664,7 +1664,7 @@ msgid ""
"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1674,83 +1674,83 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "پخپÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
#, fuzzy
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr "غÚÙØ² ÙØªÛ رغبÛÙÚ«Ù"
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
#, fuzzy
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr "غÚÙØ² ØªÙØ§ÙÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "ÙÛÚ
"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1773,95 +1773,95 @@ msgid ""
"options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "ÙÙÚÙÙ ØªÙØ§ÙÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "د ÙÙÚÙÙ Ù¾ÙÙÙØ§ÙÛ"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "د ÙÙÚÙ٠اÙÚØ¯ÙاÙÛ"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "د ÙÙÚÙ٠سرÙÙÚ©"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "برÙ"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr "برÙ"
msgid "Bottom"
msgstr "ÚکتÙ"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "ÚکتÙ"
msgid "Top-Left"
msgstr "برÙ-Ú©ÙÚ¼"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr "برÙ-Ú©ÙÚ¼"
msgid "Top-Right"
msgstr "برÙ-ÚÙ"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr "برÙ-ÚÙ"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "ÚکتÙ-Ú©ÙÚ¼"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -1917,255 +1917,255 @@ msgstr "ÚکتÙ-Ú©ÙÚ¼"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "ÚکتÙ-ÚÙ"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr "ÙÙÚÙÙ ÙÙÙÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr "راتاÙÙ ÙÙÚÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "ت٠پر سر"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr "پرد٠ساتÙÙÚ©Û ÙØ§ØªÙاÙÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
#, fuzzy
msgid "Video splitter module"
msgstr "ÙÙÚÙÙ ÚØ§Ú¼ رغبÛÙÚ«Ù"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr "ÙÙÚÙÙ ÚØ§Ú¼ رغبÛÙÚ«Ù"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
"ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr "د ÙÙÚÙ٠سکڼÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2174,193 +2174,193 @@ msgid ""
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
"order to keep proportions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr "ÚÙکاټÙÙ٠پرÛÚÙØ¯Ù"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
#, fuzzy
msgid "Network caching (ms)"
msgstr "د ÚØ§Ù اÙ
ستÙÛ"
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2377,153 +2377,153 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "تÙÙØ§ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "ØªÙØ§ÙÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
"in default)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "غÚÙØ² Ù¾ÙÙÙÙÛ"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
#, fuzzy
msgid "Subtitle track"
msgstr "د Ú
ÛØ±Ù
٠سرÙÙÚ© Ù¾ÙÙÙÙÛ"
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "غÚÙØ² ÚØ¨Ù"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
"language)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "د Ú
ÛØ±Ù
٠سرÙÙÚ© ÚØ¨Ù"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "غÚÙØ² ÚØ¨Ù"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
"or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
#, fuzzy
msgid "Subtitle track ID"
msgstr "د Ú
ÛØ±Ù
٠سرÙÙÚ© Ù¾ÙÙÙÙÛ"
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
#, fuzzy
msgid "Preferred video resolution"
msgstr "د غÚÙØ² ØºÙØ±Ù ÚØ¨Ù"
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2531,154 +2531,154 @@ msgid ""
"higher resolutions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
#, fuzzy
msgid "Best available"
msgstr "Ú©ÙÙ
Ù Ù
رست٠Ù٠شتÙ"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "Ù¾ÛÙ Ù
ÙØ§Ù"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "تÙ
Ù
ÙØ§Ù"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr "ÚØºÙ Ù
ÙØ§Ù"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
#, fuzzy
msgid "Playback speed"
msgstr "Ø¨ÙØ§ غÚÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr "ÙÙÙØªÛ ÙÚ"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
"inputs."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "سرÚÙÙÙ Ù¾ÙÚÛ"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2686,16 +2686,16 @@ msgid ""
"\" (Fall back on Title - Artist)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "ÙØ§ØªÙاÙÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2703,90 +2703,90 @@ msgid ""
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "د ÙÙÚ©Ø¨Ú¼Û ØªÙÙØ§Ù٠رÙÚ«"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
#, fuzzy
msgid "Subpictures source module"
msgstr "Ú
ÛØ±Ù
٠اÙÚÙØ±ÙÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -2797,94 +2797,94 @@ msgid ""
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr "ÚÙ ÙÙ ÚÙ ÙØ²ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr "Ù٠س٠ÚÙ ÙØ²ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr "غÚÙØ²Ù س٠ÚÙ ÙØ²ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
#, fuzzy
msgid "HTTP server address"
msgstr "Ú©ÙØ±Ø¨Ù پت٠HTTP"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
"them to a specific network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
#, fuzzy
msgid "RTSP server address"
msgstr "Ú©ÙØ±Ø¨Ù پت٠HTTP"
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2893,342 +2893,342 @@ msgid ""
"network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
#, fuzzy
msgid "HTTP server port"
msgstr "پاÙÙګر HTTP"
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
#, fuzzy
msgid "HTTPS server port"
msgstr "پاÙÙګر HTTP"
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
"restricted by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
#, fuzzy
msgid "RTSP server port"
msgstr "پاÙÙګر درش٠CDDB"
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
"the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr "پاÙÙګر SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr "کار٠ÙÙÙ
SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr "ØªÛØ±ÙÙÙÛ SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr "ÙØ§Ø³Ø±Ø³ رغبÛÙÚ«Ù"
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "ÙÙÚÙÙ ÚØ§Ú¼ رغبÛÙÚ«Ù"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3236,22 +3236,22 @@ msgid ""
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
#, fuzzy
msgid "VoD server module"
msgstr "ÙÙÚÙÙ ÚØ§Ú¼ رغبÛÙÚ«Ù"
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
"'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3259,88 +3259,88 @@ msgid ""
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr "د سازÙÙÛ Ø¯ÙØªÙÙ VLM د"
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "د Ø¨Ø±ÙØ¯ اÙÚØ¯ÙاÙÛ"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3349,23 +3349,23 @@ msgid ""
"instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3375,71 +3375,71 @@ msgid ""
"machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "خپÙکارÛ"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
msgid "Preparsing timeout"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
#, fuzzy
msgid "Collapse"
msgstr "ÙÛØ¬Ø§ÚÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
#, fuzzy
msgid "Expand"
msgstr "غÚÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3447,12 +3447,12 @@ msgid ""
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
#, fuzzy
msgid "Ignored extensions"
msgstr "پرÛÚÙØ¯Ù Ø´Ù٠شاتاÚÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3460,246 +3460,246 @@ msgid ""
"instance. Use a comma-separated list of extensions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "Ø³Ù¾ÚØ§ÙÙ ÚÙØ¯Ù"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr "Ù¼Ù٠تکرارÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr "Ø§ÙØ³ÙÛ ØªÙÚ©Û ØªÚ©Ø±Ø§Ø±ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr "ÙÚ«Ù٠ا٠تÙ
ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr "ÙÚ«ÙÙ Ø§Ù ÙØªÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
#, fuzzy
msgid "Play and pause"
msgstr "ÙÚ«Ù٠ا٠تÙ
ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "Ù¾ÛÙ Ù
ÙØ§Ù"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr "رسÙÛ Ú©ØªØ§Ø¨ØªÙ٠کارÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr "پرÛÚÙØ¯Ù"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "ØºÚ Ù
ÙØ§Ø±"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "ÚØ§Û Ù
ÙØ§Ø±"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control reversed"
msgstr "ÚØ§Û Ù
ÙØ§Ø±"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
"ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
"be ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "Ù¼ÙÙ٠پردÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
#, fuzzy
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "Ù¼ÙÙ٠پردÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr "_ÙØ§ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "ÙÚ«ÙÙ/ÚÙÚÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr "ÙÙØ§Ø²Û ÚÙÚÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr "ÙÙØ§Ø²Û ÙÚ«ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "Ú«ÚÙØ¯Û"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "ÙØ±Ù"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr "Ú«ÚÙØ¯Û (سÙ
)"
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr "ÙØ±Ù (سÙ
)"
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -3709,11 +3709,11 @@ msgstr "ÙØ±Ù (سÙ
)"
msgid "Next"
msgstr "راتÙÙÙÚ©Û"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -3722,11 +3722,11 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr "Ù
خکÙÛ"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -3734,11 +3734,11 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr "تÙ
ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3746,725 +3746,725 @@ msgstr ""
msgid "Position"
msgstr "ÚØ§Û"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr "راتÙÙÙÚ©Û ÚÙکاټ"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "Ø¨ÙØ¯ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr "بر٠ÚÙÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr "Úکت٠ÚÙÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr "Ú©ÙÚ¼Û ÚÚÛ ØªÙ ÚÙÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
"left (yaw)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr "ÚÙ ÙÙØ± ت٠ÚÙÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
"right (yaw)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr "ÚØ§Ø±ÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "ÚÙ ÙÙ ÚÙ ØºÙØ±ÙÛ ØªÙ ÙØ±ØªÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "Ù
خکÙÛ ÚÙ ÙÙ Ú٠سرÙÙÚ© ټاکÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr "راتÙÙÙÚ©Û ÚÙ ÙÙ Ú٠سرÙÙÚ© ټاکÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "Ù
خکÙÛ ÚÙ ÙÙ ÚÙ Ú
Ù¾Ø±Ú©Û Ù¼Ø§Ú©Ù"
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "راتÙÙÙÚ©Û ÚÙ ÙÙ ÚÙ Ú
Ù¾Ø±Ú©Û Ù¼Ø§Ú©Ù"
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr "ØºÚ ÙÙÚÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr "ØºÚ Ù¼ÙÙ¼ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "غÙÙ Ú©ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "_ÙØ§ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "Ú
ÛØ±Ù
٠سرÙÙÚ©ÙÙ٠پراÙÙØ³ØªÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "Ú
ÛØ±Ù
٠سرÙÙÚ©ÙÙ٠پراÙÙØ³ØªÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "_ÙØ§ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
#, fuzzy
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr "_ÙØ§ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
#, fuzzy
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr "_ÙØ§ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
#, fuzzy
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr "_ÙØ§ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
#, fuzzy
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr "_ÙØ§ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
#, fuzzy
msgid "Subtitle position up"
msgstr "_ÙØ§ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
#, fuzzy
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr "_ÙØ§ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
#, fuzzy
msgid "Subtitle position down"
msgstr "_ÙØ§ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
#, fuzzy
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr "_ÙØ§ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "د غÚÙÙ ÙÚ Û± ÙÙÚ©ÙÚÙ ÙÚ«ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "د غÚÙÙ ÙÚ Û² ÙÙÚ©ÙÚÙ ÙÚ«ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "د غÚÙÙ ÙÚ Û³ ÙÙÚ©ÙÚÙ ÙÚ«ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "د غÚÙÙ ÙÚ Û´ ÙÙÚ©ÙÚÙ ÙÚ«ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "د غÚÙÙ ÙÚ Ûµ ÙÙÚ©ÙÚÙ ÙÚ«ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "د غÚÙÙ ÙÚ Û¶ ÙÙÚ©ÙÚÙ ÙÚ«ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "د غÚÙÙ ÙÚ Û· ÙÙÚ©ÙÚÙ ÙÚ«ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "د غÚÙÙ ÙÚ Û¸ ÙÙÚ©ÙÚÙ ÙÚ«ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "د غÚÙÙ ÙÚ Û¹ ÙÙÚ©ÙÚÙ ÙÚ«ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "د غÚÙÙ ÙÚ Û±Û° ÙÙÚ©ÙÚÙ ÙÚ«ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "د غÚÙÙ ÙÚ Û± ÙÙÚ©ÙÚ٠ټاکÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "د غÚÙÙ ÙÚ Û² ÙÙÚ©ÙÚ٠ټاکÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "د غÚÙÙ ÙÚ Û³ ÙÙÚ©ÙÚ٠ټاکÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "د غÚÙÙ ÙÚ Û´ ÙÙÚ©ÙÚ٠ټاکÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "د غÚÙÙ ÙÚ Ûµ ÙÙÚ©ÙÚ٠ټاکÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "د غÚÙÙ ÙÚ Û¶ ÙÙÚ©ÙÚ٠ټاکÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "د غÚÙÙ ÙÚ Û· ÙÙÚ©ÙÚ٠ټاکÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "د غÚÙÙ ÙÚ Û¸ ÙÙÚ©ÙÚ٠ټاکÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "د غÚÙÙ ÙÚ Û¹ ÙÙÚ©ÙÚ٠ټاکÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "د غÚÙÙ ÙÚ Û±Û° ÙÙÚ©ÙÚ٠ټاکÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Clear the playlist"
msgstr "ÙÚ Ù¾Ø§Ú©ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "د غÚÙÙ ÙÚ Û± ÙÙÚ©ÙÚÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "د غÚÙÙ ÙÚ Û² ÙÙÚ©ÙÚÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "د غÚÙÙ ÙÚ Û³ ÙÙÚ©ÙÚÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "د غÚÙÙ ÙÚ Û´ ÙÙÚ©ÙÚÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "د غÚÙÙ ÙÚ Ûµ ÙÙÚ©ÙÚÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "د غÚÙÙ ÙÚ Û¶ ÙÙÚ©ÙÚÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "د غÚÙÙ ÙÚ Û· ÙÙÚ©ÙÚÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "د غÚÙÙ ÙÚ Û¸ ÙÙÚ©ÙÚÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "د غÚÙÙ ÙÚ Û¹ ÙÙÚ©ÙÚÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "د غÚÙÙ ÙÚ Û±Û° ÙÙÚ©ÙÚÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "Ú
ÛØ±Ù
٠سرÙÙÚ©ÙÙ٠پراÙÙØ³ØªÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
#, fuzzy
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr "_ÙØ¯ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
#, fuzzy
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr "Ù¾Ù Ù¼ÙÙÙ Ù¾Ø±Ø¯Ù Ú©Û Ù
ÙØ§Ø±ÙÙÙÚ©Û ÚÙØ¯Ù"
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
#, fuzzy
msgid "Context menu"
msgstr "د ÙÙÚ©Ø¨Ú¼Û Ú©Ú"
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
#, fuzzy
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr "Ù٠تکرارÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "سÙ
ÙØ§Ø³Û اÙÚÙØ±"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr "Ú©ÚÚ©Û ÚØ§ÙØªÙØ§ÙÛ"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr "Ú
ÛØ±Ù
٠اÙÚÙØ±ÙÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4474,124 +4474,124 @@ msgstr "Ú
ÛØ±Ù
٠اÙÚÙØ±ÙÙÙ"
msgid "Subtitles"
msgstr "Ú
ÛØ±Ù
٠سرÙÙÚ©ÙÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr "د Ù¾ÙÙÙÙ٠اÙ
ستÙÛ"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr "د Ø¨ÙØ§ غÚÙÙÙ Ù
ÙØ§Ø±"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr "تÙÙØ§ÙÙ ÙØ²ÙÛ"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr "د ÚØ§Ù اÙ
ستÙÛ"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr "Ú«ÙÚØ§Ú«Û Socks"
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "ÙÙÙØªÛ"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr "ÚØ§ÙÚ«ÚÛ Ø±ØºØ¨ÛÙÚ«Û"
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "ÙÚ«ÙÙÙÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr "د شت٠رغبÛÙÚ«Ù ÙÚ ÚØ§Ù¾ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr "د ÙØ³Ø®Û Ø®Ø¨Ø±ØªÙØ§ÙÛ ÚØ§Ù¾ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "د برÙÙØ±Ø§Ù
ÙØªÙ"
@@ -7185,7 +7185,7 @@ msgstr ""
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "Ù¾ÙÙÙØ§ÙÛ"
@@ -7255,7 +7255,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr "Ú©Ú"
@@ -7458,20 +7458,20 @@ msgstr ""
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
#, fuzzy
msgid "RTSP connection failed"
msgstr "ÙÚØªÙÙ Ù¾Ø§ØªÛ Ø±Ø§ØºÙÙ"
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr ""
@@ -8295,11 +8295,11 @@ msgstr "ÙÙÙØªÛ Fake"
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr "ÙÙÙØªÛ SMB"
@@ -8610,7 +8610,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr ""
@@ -9256,7 +9256,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
#, fuzzy
msgid "Delay time"
msgstr "ÚÙÙ٠اکر"
@@ -9286,7 +9286,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr ""
@@ -9313,7 +9313,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr ""
@@ -9351,7 +9351,7 @@ msgstr "ØªÙØ± Ú©Ú"
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
#, fuzzy
msgid "Ratio"
msgstr "Ù
ÙØ¯Ù"
@@ -9699,53 +9699,53 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "غÚÙØ² ÚÛÙÙÙÙÙ"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr "د ÙÙ¼ÙÙ Ø§ÙØ¯Ø§Ø²Ù"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "غÚÙØ² ÚÛÙÙÙÙÙ"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch Shift"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -9769,20 +9769,20 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
#, fuzzy
msgid "Wet"
msgstr "ټاکÙ"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr ""
@@ -9816,7 +9816,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr ""
@@ -9828,7 +9828,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr ""
@@ -10662,11 +10662,11 @@ msgstr "Ú
ÛØ±Ù
٠اÙÚÙØ±ÙÙÙ"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "Ø¯ÙØªÙÙ ÙÙÙ Ø´ÙÙ ÙÙØ³ØªÙÛ. VLC"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "ÙÙÚÙÙ ÙØ²ÙÙ PVR"
@@ -15381,7 +15381,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr ""
@@ -15399,18 +15399,18 @@ msgid "Reset"
msgstr "Ù¼Ù٠پاکÙÙ"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
#, fuzzy
msgid "Release"
msgstr "Ø¯ÙØ¯Ù Ú©ÙÙÙ¾ÙÙ"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr ""
@@ -17576,12 +17576,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr "غÚÙØ²/ÙÙÚÙÙ"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
#, fuzzy
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr "%s غÚÙØ² Ù¾ÙÙÙÙÛ:"
@@ -17597,12 +17597,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "Ú
ÛØ±Ù
٠سرÙÙÚ©ÙÙÙ/ÙÙÚÙÙ"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
#, fuzzy
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr "_ÙØ§ÙÙ"
@@ -17612,7 +17612,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
#, fuzzy
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "_ÙØ§ÙÙ"
@@ -17623,27 +17623,27 @@ msgid "fps"
msgstr " س"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
#, fuzzy
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr "_ÙØ§ÙÙ"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -18408,6 +18408,8 @@ msgid ""
"Controls will automatically appear here."
msgstr ""
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18416,8 +18418,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18426,118 +18428,116 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
#, fuzzy
msgid "ms"
msgstr " س"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
msgid "Adjust pitch"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
#, fuzzy
msgid "(Hastened)"
msgstr "Ú«ÚÙØ¯Û (سÙ
)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
#, fuzzy
msgid "(Delayed)"
msgstr "ÚÙÙÙ"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr ""
@@ -22277,7 +22277,7 @@ msgstr ""
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr ""
@@ -22595,7 +22595,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "Ú©Ø§Ø±ÙØ§Ù"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
#, fuzzy
msgid "Desktop"
msgstr "برÙ"
@@ -24980,19 +24980,19 @@ msgstr ""
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -25010,18 +25010,18 @@ msgid ""
"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
"Default: Low."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr ""
@@ -26045,7 +26045,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr "پراÙÙØ³ØªÙ"
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr "ÙÙÚÙÙ ÙØªÛ OpenGL"
@@ -26057,47 +26056,47 @@ msgstr ""
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
#, fuzzy
msgid "Path to HLSL file"
msgstr "_ÙØ§ÙÙ"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "Ø¯ÙØªÙ٠ساتÙ"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "ÙÙÚÙÙ ÙØªÛ DirectX"
@@ -26179,9 +26178,10 @@ msgstr "ÙÙÚÙÙ ÙØªÛ DirectX"
msgid "Wallpaper"
msgstr "دÛÙØ§Ù پاڼÙ"
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "ÙÙÚÙÙ ÙØªÛ OpenGL"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 49a654f..8cc0304 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-09 00:33+0000\n"
"Last-Translator: ssdoria <ssdoria at gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Interfaces principais"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Configurações para a interface principal"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "Interfaces de controle"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Configurações de atalhos"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Filtros"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "Filtros de áudio são usados para processar o fluxo de áudio."
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr "Capturador de amostras de áudio"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "Visualizações"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Visualizações de áudio"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Módulos de saÃda"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "Configurações gerais para os módulos de saÃda de áudio."
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Outras configurações e módulos de áudio."
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "Configurações gerais de entrada. Use com cautela..."
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "SaÃda de fluxo"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "VOD"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "A implementação do VLC de VÃdeo sob Demanda"
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr ""
"Módulos de descoberta de serviços são auxiliares que adicionam "
"automaticamente itens à lista de reprodução."
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
@@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Repetir Todas"
msgid "Repeat One"
msgstr "Repertir Um"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -634,7 +634,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "O número máximo de filtros (%u) foi atingido."
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "Desabilitar"
@@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Espectro"
msgid "VU meter"
msgstr "Medidor Vu"
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "Filtros de áudio"
@@ -674,11 +674,11 @@ msgstr "Modo de áudio estéreo"
msgid "Original"
msgstr "ID Original"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -686,7 +686,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "Estéreo"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -699,8 +699,8 @@ msgstr "Estéreo"
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -713,11 +713,11 @@ msgstr "Esquerda"
msgid "Right"
msgstr "Direita"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Estéreo invertido"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "Fones de ouvido"
@@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "O VLC não pode abrir o módulo %s."
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "O VLC não pode abrir o módulo decodificador."
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "Trilha"
@@ -957,7 +957,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "Programa"
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "625 linhas / 50 Hz"
msgid "Color primaries"
msgstr "Mensagens coloridas"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr "Graves reforçados"
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "Gênero"
msgid "Copyright"
msgstr "Direito de Cópia"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "Ãlbum"
@@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr "Número da trilha"
msgid "Bookmark"
msgstr "Favoritos"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "Programas"
@@ -1516,40 +1516,40 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "pt_BR"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "Aproximação"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 Um quarto"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 Metade"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 Original"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 Dobro"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
"related options."
msgstr "Estas opções permitem"
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "Módulo de interface"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
@@ -1557,11 +1557,11 @@ msgstr ""
"Esta é a interface principal usada pelo VLC. O comportamento padrão é "
"selecionar automaticamente o melhor módulo disponÃvel."
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Módulos adicionais de interface"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1573,15 +1573,15 @@ msgstr ""
"módulos de interfaces separados por vÃrgula. (valores comuns são \"rc"
"\" (controle remoto), \"http\", \"movimentos\" ...)"
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "Você pode selecionar interfaces de controle para o VLC."
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "Detalhamento (0,1,2)"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
@@ -1589,19 +1589,19 @@ msgstr ""
"Este é o nÃvel de detalhamento (0=somente errors e mensagens padrão, "
"1=avisos, 2=depuração)."
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr "Fluxo padrão"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "Este fluxo sempre estará aberto quando o VLC iniciar."
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "Mensagens coloridas"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
@@ -1609,11 +1609,11 @@ msgstr ""
"Habilita cores nas mensagens enviadas ao console. Seu terminal precisa ter "
"suporte às cores do Linux para esta função."
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "Exibir opções avançadas"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
@@ -1622,11 +1622,11 @@ msgstr ""
"todas as opções disponÃveis, incluindo aquelas em que muitos usuários nunca "
"deviam tocar."
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr "Interação da interface"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr ""
"Quando esta opção está habilitada a interface exibirá uma janela de diálogo "
"toda vez que uma intervenção do usuário for necessária."
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1646,11 +1646,11 @@ msgstr ""
"efeitos visuais (analizador de espectro, etc.). Habilite esses filtros aqui "
"e configure-os na seção de módulos \"filtros de áudio\"."
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "Módulo de saÃda de áudio"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1658,21 +1658,21 @@ msgstr ""
"Esta é o método de saÃda de áudio usado pelo VLC. O padrão é selecionar "
"automaticamente o melhor método disponÃvel."
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "Ãngulo da MÃdia"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "Habilitar áudio"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1680,76 +1680,76 @@ msgstr ""
"Você pode desabilitar completamente a saÃda de áudio. A etapa de "
"decodificação de áudio não irá ocorrer, economizando processamento."
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "Musical"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "Local"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr "Jogo"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "Amplificação"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "Destino"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "Produto"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
#, fuzzy
msgid "Accessibility"
msgstr "Acesso à saÃda"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr "Ganho de áudio"
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr "Este ganho linear será aplicado na saÃda de áudio."
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr "Passo de volume na saÃda de áudio"
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr "O tamanho do passo de volume é ajustável usando esta opção."
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr "Lembrar o volume do áudio"
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
"O volume pode ser lembrado e automaticamente restaurado na próxima vez em "
"que o VLC for usado."
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "Compensação da assincronia do áudio"
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1757,12 +1757,12 @@ msgstr ""
"Gera atraso na saÃda de áudio. O atraso deve ser definido em milissegundos. "
"Esta opção pode ser útil se for notado um atraso entre o vÃdeo e o áudio."
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr ""
"Seleciona que complemento será usado para a captura de amostras de áudio."
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
@@ -1772,21 +1772,21 @@ msgstr ""
"quando possÃvel (i.e. se o seu computador tiver suporte tão bom quanto ao "
"fluxo de áudio sendo reproduzido)."
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "Impor a detecção de Dolby Surround"
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1800,7 +1800,7 @@ msgstr ""
"habilitar esta opção deve melhorar o som, especialmente quando combinado com "
"o misturador de canais de fone de ouvido."
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1810,51 +1810,51 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "Automático"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "Ligado"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr "Modo de saÃda de áudio estéreo"
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "Desmarcar"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
"Adiciona filtros de pós processamento de áudio para modificar a reprodução "
"do som."
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr "Adiciona módulos de visualização (analizador de espectro, etc.)."
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr "Reproduzir ganho novamente"
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "Selecionar o modo de reprodução de ganho"
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr "Reaplicar pré amplificação"
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
@@ -1862,27 +1862,27 @@ msgstr ""
"Permite escolher o nÃvel alvo padrão (89dB) para o fluxo com informação de "
"ganho de reprodução"
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr "Ganho de reprodução padrão"
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr "Este é o ganho usado para fluxos sem informação de ganho de reprodução"
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr "Proteção contra picos"
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr "Proteção contra corte do som"
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr "Habilitar alongamento do tempo de áudio"
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
@@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr ""
"Permite reproduzir áudio em velocidade menor ou maior sem afetar a "
"freqüência do som"
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1918,11 +1918,11 @@ msgstr ""
"\"filtros de vÃdeo\". Você também pode configurar várias outras opções de "
"vÃdeo."
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr "Módulo de saÃda de vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1930,12 +1930,12 @@ msgstr ""
"Este é o método de saÃda de vÃdeo usado pelo VLC. O padrão é selecionar "
"automaticamente o melhor método disponÃvel."
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "Habilitar vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1943,14 +1943,14 @@ msgstr ""
"Você pode desabilitar o vÃdeo completamente. A etapa de decodificação de "
"vÃdeo não será realizada, economizando processamento."
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "Larguda do vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
@@ -1958,14 +1958,14 @@ msgstr ""
"Você pode escolher a largura de vÃdeo. Por padrão (-1) o VLC se adaptará à s "
"caracterÃsticas do seu vÃdeo."
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "Altura do vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
@@ -1973,11 +1973,11 @@ msgstr ""
"Você pode escolher a altura de vÃdeo. Por padrão (-1) o VLC se adaptará à s "
"caracterÃsticas do seu vÃdeo."
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr "Coordenada X do vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
@@ -1985,11 +1985,11 @@ msgstr ""
"Você pode escolher a posição do canto esquerdo superior da janela de vÃdeo "
"(coordenada X)."
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "Coordenada Y do vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
@@ -1997,11 +1997,11 @@ msgstr ""
"Você pode escolher a posição do canto esquerdo superior da janela de vÃdeo "
"(coordenada Y)."
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "TÃtulo do vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
@@ -2009,11 +2009,11 @@ msgstr ""
"TÃtulo personalizado para a janela do vÃdeo (no caso de o vÃdeo não estar "
"anexado à interface)."
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr "Alinhamento do vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr ""
"(0=centro, 1=esquerda, 2=direita, 4=topo, 8=base, você também pode usar "
"combinações de valores, como 6 = 4+2 que significa superior-esquerdo)."
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "Topo"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -2043,7 +2043,7 @@ msgstr "Topo"
msgid "Bottom"
msgstr "Base"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -2052,7 +2052,7 @@ msgstr "Base"
msgid "Top-Left"
msgstr "Superior-Esquerdo"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -2061,7 +2061,7 @@ msgstr "Superior-Esquerdo"
msgid "Top-Right"
msgstr "Superior--Direito"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -2070,7 +2070,7 @@ msgstr "Superior--Direito"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Base-Esquerdo"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -2079,19 +2079,19 @@ msgstr "Base-Esquerdo"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Base-Direito"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr "Aproximar vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Você pode aproximar o vÃdeo por um fator especÃfico."
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr "SaÃda de vÃdeo em escala de cinza"
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
@@ -2099,35 +2099,35 @@ msgstr ""
"SaÃda de vÃdeo em escala de cinza. Como as informações de cor não são "
"decodificadas, esta opção pode economizar processamento."
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr "VÃdeo anexado"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "Embutir a saÃda de vÃdeo na interface principal."
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "SaÃda de vÃdeo em tela inteira"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "Iniciar vÃdeo em tela inteira"
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "Sempre visÃvel"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "Sempre dispor a janela de vÃdeo sobre as outras."
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "Habilitar modo papel de parede"
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""
@@ -2135,99 +2135,99 @@ msgstr ""
"área de trabalho. Este recurso só funciona no modo sobreposto e a área de "
"trabalho não pode ter um papel de parede."
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr "Exibir tÃtulo da mÃdia no vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr "Exibir o tÃtulo do vÃdeo por sobre o filme."
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "Exibir o tÃtulo do vÃdeo por x milissegundos"
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
"Exibe o tÃtulo do vÃdeo por n milissegundos. O padrão é 5000 ms (5 segundos)."
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr "Posição do tÃtulo do vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr "Local onde o tÃtulo será exibido (o padrão é no centro, embaixo)."
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr "Ocultar o cursor e o controle de Tela Inteira após x milissegundos"
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr "Oculta o cursor e o controle de Tela Inteira após x milissegundos"
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr "Desentrelaçamento"
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "Modo desentrelaçar"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr "Método de desentrelaçamento para uso em processamento de vÃdeo."
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr "Mesclar"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr "Média"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr "Bob"
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr "Fósforo"
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr "Filme NTSC (IVTC)"
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr "Desabilitar proteção de tela"
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr "Desabilitar a proteção de tela durante a reprodução de vÃdeo."
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr "Desabilitar o serviço de gerenciamento de energia durante a reprodução"
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
@@ -2235,11 +2235,11 @@ msgstr ""
"Impede a ação do gerenciador de energia durante a reprodução, para evitar "
"que o computador entre em suspensão por inatividade."
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "Decorações da janela"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
@@ -2247,19 +2247,19 @@ msgstr ""
"O VLC pode não criar a barra de tÃtulo da janela, as bordas, etc., em volta "
"do vÃdeo. Isso cria uma janela \"mÃnima\"."
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr "Módulo divisor de vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr "Adiciona divisores de vÃdeo como cópia ou mural"
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr "Módulo de filtro de vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
@@ -2267,50 +2267,50 @@ msgstr ""
"Adiciona filtros de pós processamento para melhorar a qualidade de imagem, "
"por exemplo desentrelaçamento, ou distorção de vÃdeo."
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "Pasta (ou nome do arquivo) de captura de imagens de vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "Pasta onde as imagens capturadas de vÃdeos são armazenadas."
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "Extensão do arquivo de captura de imagens de vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr "Formato de captura de imagens de vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr "Formato da imagem que será usada para armazenar as capturas de vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "Exibir miniatura da imagem capturada do vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr ""
"Exibir a miniatura da imagem capturada no canto esquerdo superior da tela."
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr "Usar números seqüenciais em vez de informação de data e hora"
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
"Usar números seqüenciais em vez de informações de data e hora para a "
"numeração das imagens capturadas"
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr "Largura da imagem capturada"
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
@@ -2319,11 +2319,11 @@ msgstr ""
"largura original (-1). Usando o valor 0, a largura será aumentada de forma a "
"manter a proporção."
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr "Largura da imagem capturada"
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
@@ -2333,11 +2333,11 @@ msgstr ""
"altura original (-1). Usando o valor 0, a altura será aumentada de forma que "
"a proporção seja mantida."
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr "Aparar vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2345,11 +2345,11 @@ msgstr ""
"Impõe um recorte no vÃdeo, em sua fonte. Os formatos aceitos são x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressando a proporção global da imagem."
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "Proporção da fonte"
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2363,19 +2363,19 @@ msgstr ""
"(4:3, 16:9, etc.), expressando a proporção global da imagem ou um valor "
"fracionário (1.25, 1.3333, etc.) expressando a perpendicularidade do pixel."
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "Ajuste Automático de VÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr "Ajusta automaticamente um vÃdeo à janela ou à Tela Inteira."
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr "Fator de escala de vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
@@ -2383,11 +2383,11 @@ msgstr ""
"Fator de escala usado quando a escala automática está desabilitada.\n"
"O valor padrão é 1.0 (tamanho original do vÃdeo)."
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr "Lista personalizada de proporções de recorte"
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
@@ -2395,11 +2395,11 @@ msgstr ""
"Lista, separada por vÃrgulas, de proporções de recorte que será adicionada à "
"lista de proporções de recorte da interface."
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "Lista personalizada de proporções "
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
@@ -2407,11 +2407,11 @@ msgstr ""
"Lista, separada por vÃrgulas, de proporções que será adiconada à lista de "
"proporções da interface."
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "Corrigir altura de HDTV"
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2422,11 +2422,11 @@ msgstr ""
"esta opção se seu vÃdeo tiver um formato fora do padrão que requeira 1088 "
"linhas."
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "Proporção dos pixels do monitor"
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2436,11 +2436,11 @@ msgstr ""
"perpendiculares (1:1). Se você tem uma tela em 16:9, pode precisar modificar "
"esta proporção para 4:3 de forma a manter a imagem proporcional."
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr "Descartar quadros"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
@@ -2448,11 +2448,11 @@ msgstr ""
"Habilita o descarte de quadros em fluxos MPEG2. O descarte de quadros ocorre "
"quando seu computador não tem poder de processamento suficiente"
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr "Descartar quadros atrasados"
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
@@ -2460,11 +2460,11 @@ msgstr ""
"Descarta quadros que estejam atrasados (chegam à saÃda de vÃdeo após o "
"momento de serem exibidas)."
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr "Sincronização silenciosa"
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
@@ -2472,23 +2472,23 @@ msgstr ""
"Evita sobrecarregar o registro de mensagens com saÃdas do mecanismo de "
"sincronização de saÃda."
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr "Eventos de teclas"
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr "Habilita as teclas de atalho da janela (não anexada) de vÃdeo do VLC."
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr "Eventos do mouse"
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr "Habilita o processamento de cliques do mouse sobre o vÃdeo."
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2498,43 +2498,43 @@ msgstr ""
"como leitores de DVD ou VCD, as configurações da interface de rede ou o "
"canal de legendas."
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr "Memória para arquivo (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr "Valor de cache para arquivos locais, em milissegundos."
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr "Cache (ms) da captura ativa"
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr "Valor de cache para câmeras e microfones, em milissegundos."
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr "Cache de disco (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr "Valor de cache para mÃdias ópticas, em milissegundos."
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr "Cache de rede (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr "Valor de cache para recursos de rede, em milissegundos."
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr "Contador de média de pulsos de referência"
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
@@ -2542,11 +2542,11 @@ msgstr ""
"Quando estiver usando uma entrada PVR (ou uma fonte muito irregular) você "
"deve ajustar para 10000."
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "Sincronização por relógio"
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2555,11 +2555,11 @@ msgstr ""
"em tempo real. Use esta opção se estiver percebendo uma reprodução irregular "
"de fluxos em rede."
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr "Atraso do sincronizador"
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
@@ -2567,11 +2567,11 @@ msgstr ""
"Define o atraso máximo de entrada (em milissegundos) que os algoritmos de "
"sincronização devem tentar compensar."
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr "Sincronização de rede"
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgstr ""
"Permite sincronização remota para servidor e cliente. As configurações "
"avançadas estão em Avançado / Sincronização de Rede."
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2596,18 +2596,18 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "MTU da interface de rede"
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
@@ -2615,11 +2615,11 @@ msgstr ""
"Este é o tamanho máximo do pacote na camada de aplicação que pode ser "
"transmitido pela rede (em bytes)."
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr "Limite de saltos (TTL)"
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
@@ -2629,20 +2629,20 @@ msgstr ""
"dos pacotes multicast enviados para a saÃda de fluxo (-1 = usar o padrão do "
"sistema operacional)."
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr "Interface de saÃda multicast"
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
"Interface multicast padrão. Esta opção sobrepõe-se à tabela de roteamento."
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr "Campo DiffServ Code Point"
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgstr ""
"(ou Tipo de Serviço no IPv4, ou ainda Classe de Tráfego no IPv6). à usado "
"para qualidade de serviço em rede."
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgstr ""
"use esta opção se quiser ler um fluxo de vários programas (como fluxos DVB, "
"por exemplo)."
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
@@ -2670,27 +2670,27 @@ msgstr ""
"identificadores de serviço, separada por vÃrgulas. Só use esta opção se "
"quiser ler um fluxo de vários programas (como fluxos DVB, por exemplo)."
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "Trilha de áudio"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr "Número do fluxo da trilha de áudio a ser usada (de 0 a n)."
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr "Trilha de legenda"
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr "Número do fluxo de legenda a ser usado (de 0 a n)."
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "Idioma do áudio"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
@@ -2700,11 +2700,11 @@ msgstr ""
"dos códigos dos paÃses em duas ou três letras). à possÃvel usar 'none' para "
"evitar usar outro idioma."
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "Idioma da legenda"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
@@ -2712,12 +2712,12 @@ msgstr ""
"Idioma da legenda que você quer usar (lista separada por vÃrgulas dos "
"códigos dos paÃses em duas ou três letras)."
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "Idioma dos menus:"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
#, fuzzy
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
@@ -2726,44 +2726,44 @@ msgstr ""
"Idioma da legenda que você quer usar (lista separada por vÃrgulas dos "
"códigos dos paÃses em duas ou três letras)."
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr "Código da trilha de áudio"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr "Código do fluxo da trilha de áudio a ser usada."
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr "ID da trilha de legenda"
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr "Código do fluxo da trilha da legenda a ser usada."
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr "Decodificador de legenda oculta"
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
#, fuzzy
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr "Decodificador de legenda oculta"
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr "Resolução de vÃdeo preferida"
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2775,83 +2775,83 @@ msgstr ""
"em número de linhas. Use esta opção se não tiver velocidade de CPU ou de "
"rede suficiente para reproduzir em resoluções mais altas."
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr "Melhor disponÃvel"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr "Full HD (1080p)"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr "HD (720p)"
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr "Definição Padrão (576 ou 480 linhas)"
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr "Baixa Definição (360 linhas)"
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr "Definição Muito Baixa (240 linhas)"
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr "Repetições de entrada"
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "Número de vezes que a mesma entrada será repetida"
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "Momento de inÃcio"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr "Este fluxo iniciará nesta posição (em segundos)."
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "Momento de parada"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr "O fluxo vai parar nesta posição (em segundos)."
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr "Momento de reprodução"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr "O fluxo será reproduzido por esta duração (em segundos)."
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr "Busca rápida"
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr "Favorecer a velocidade sobre a precisão durante uma pesquisa"
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr "Velocidade de reprodução"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr "Define a velocidade de reprodução (a velocidade nominal é 1.0)."
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr "Lista de entrada"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
@@ -2859,11 +2859,11 @@ msgstr ""
"Você pode dispor uma lista separada por vÃrgulas das entradas que serão "
"concatenadas em uma entrada normal."
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr "Entrada coordenada (experimental)"
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2873,11 +2873,11 @@ msgstr ""
"experimental. Não há suporte a todos os formatos. Use uma lista de fontes de "
"entrada separada por '#'."
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "Lista de favoritos para um fluxo"
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2887,21 +2887,21 @@ msgstr ""
"\"{nome=nome-do-favorito,hora=deslocamento-opcional-de-tempo,"
"bytes=deslocament-opcional-de-bytes},{...}\""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "Pasta fonte"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
#, fuzzy
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr "Pasta ou nome do arquivo onde os registros serão armazenados"
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr "Preferir gravação em fluxo nativo"
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
@@ -2909,20 +2909,20 @@ msgstr ""
"Quando possÃvel, o fluxo de entrada será gravado em vez de usar o módulo do "
"fluxo de saÃda"
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr "Pasta do deslocamento de tempo"
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ""
"Pasta usada para os arquivos temporários usados no deslocamento de tempo."
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr "Granularidade do deslocamento de tempo"
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
@@ -2930,11 +2930,11 @@ msgstr ""
"Tamanho máximo, em bytes, dos arquivos temporários que serão usados para "
"armazenar os fluxos com deslocamento de tempo."
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr "Modificar o tÃtulo de acordo com a mÃdia atual"
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2946,16 +2946,16 @@ msgstr ""
"TÃtulo<br>$g: Gênero<br>$n: Número da Trilha<br>$p: Reproduzindo<br>$A: "
"Data<br>$D: Duração<br>$Z: \"Reproduzindo\" (Retroceder ao TÃtulo - Artista)"
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "Desabilitar"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2967,11 +2967,11 @@ msgstr ""
"filtros aqui e configure-os na seção de módulos \"Filtros de Sub Fontes\". "
"Você também pode configurar muitas outras opções de sub telas."
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr "Impõe a posição da legenda"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
@@ -2979,29 +2979,29 @@ msgstr ""
"Você pode usar esta opção para colocar a legenda abaixo do filme em vez de "
"sobrepô-la ao filme. Tente várias posições."
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "Fator de escala de vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "Habilitar subtelas"
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr "Você pode desabilitar completamente o processamento de sub telas."
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr "Mostrador na Tela"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
@@ -3009,11 +3009,11 @@ msgstr ""
"O VLC pode exibir mensagens no vÃdeo. Isto é chamado de OSD (On Screen "
"Display)."
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr "Módulo de exibição de texto"
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
@@ -3021,11 +3021,11 @@ msgstr ""
"O VLC normalmente usa fontes livres para exibição, mas esta opção permite o "
"uso de svg, por exemplo."
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr "Módulo de fonte de sub telas"
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -3033,21 +3033,21 @@ msgstr ""
"Adiciona as chamadas \"fontes de subtela\". Tais filtros sobrepõem algumas "
"imagens ou texto sobre o vÃdeo (e.g, um logotipo, textos quaisquer)."
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "Módulo de filtragem de sub telas"
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Detectar automaticamente arquivos de legendas"
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
@@ -3055,11 +3055,11 @@ msgstr ""
"Detectar automaticamente um arquivo de legenda se nenhum arquivo for "
"especificado (baseado no nome de arquivo do filme)."
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "ArbÃtrio na detecção automática de legenda"
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -3078,11 +3078,11 @@ msgstr ""
"caracteres a mais\n"
"4 = Arquivo de legenda que coincida exatamente com o nome do filme"
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "Caminhos para detecção automática de legendas"
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
@@ -3090,11 +3090,11 @@ msgstr ""
"Procura por um arquivo de legendas nesses caminhos também, caso nenhum "
"arquivo de legendas tenha sido encontrado na pasta atual."
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Usar arquivo de legendas"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
@@ -3102,19 +3102,19 @@ msgstr ""
"Carregar este arquivo de legendas. Pode ser usado quando o detector "
"automático de legendas não conseguir detectar seu arquivo."
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr "Leitor de DVD"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr "Leitor de VCD"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr "Leitor de CD de áudio"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3122,7 +3122,7 @@ msgstr ""
"Este é o leitor padrão de DVD (ou arquivo) a ser usado. Não esqueça de usar "
"os dois-pontos depois da letra de unidade (e.g. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3130,7 +3130,7 @@ msgstr ""
"Este é o leitor padrão de VCD (ou arquivo) a ser usado. Não esqueça de usar "
"os dois-pontos depois da letra de unidade (e.g. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3138,32 +3138,32 @@ msgstr ""
"Este é o leitor padrão de CD (ou arquivo) a ser usado. Não esqueça de usar "
"os dois-pontos depois da letra de unidade (e.g. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Este é o leitor de DVD padrão."
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Este é o leitor de VCD padrão."
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "Dispositivo padrão de CD de áudio."
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "Tempo limite da conexão TCP"
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
#, fuzzy
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr "Tempo limite de conexão TCP (em milissegundos)."
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr "Endereço do servidor HTTP"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -3173,11 +3173,11 @@ msgstr ""
"endereço IP (e.g. ::1 ou 127.0.0.1) ou um nome de máquina (e.g. localhost) "
"para limitar a uma interface de rede especÃfica."
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr "Endereço do servidor RTSP"
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3191,11 +3191,11 @@ msgstr ""
"g. ::1 ou 127.0.0.1) ou um nome de máquina (e.g. localhost) para limitar a "
"uma interface de rede especÃfica."
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr "Porta do servidor HTTP"
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3205,11 +3205,11 @@ msgstr ""
"Entretanto, a alocação de uma porta de número abaixo de 1025 é geralmente "
"limitada pelo sistema operacional."
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr "Porta do servidor HTTPS"
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
@@ -3219,11 +3219,11 @@ msgstr ""
"Entretanto, a alocação de uma porta abaixo de 1025 é geralmente limitada "
"pelo sistema operacional."
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr "Porta do servidor RTSP"
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3233,11 +3233,11 @@ msgstr ""
"Entretanto, a alocação de portas de números abaixo de 1025 geralmente é "
"restringida pelo sistema operacional."
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr "Certificado do servidor HTTP/TLS"
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
#, fuzzy
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
@@ -3245,20 +3245,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Este arquivo de certificado X.509 (formato PEM) é usado pelo TLS do servidor."
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr "Chave privada do servidor HTTP/TLS"
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
"O arquivo de chave privada (formato PEM) é usado para o TLS no servidor."
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr "Servidor de SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
@@ -3266,92 +3266,92 @@ msgstr ""
"Servidor Proxy SOCKS a ser usado. Esta opção deve estar no formato endereço:"
"porta. Será usado para todas as conexões TCP"
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr "Nome do usuário SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "Nome do usuário a ser usado para conexão com o servidor proxy SOCKS."
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr "Senha SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "Senha a ser usada para conexão com o servidor proxy SOCKS."
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr "Metadados do tÃtulo"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
"Permite que se especifiquem os metadados do \"tÃtulo\" para uma entrada."
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr "Metadados do autor"
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""
"Permite que se especifiquem os metadados do \"autor\" para uma entrada."
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr "Metadados do artista"
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
"Permite que se especifiquem os metadados do \"artista\" para uma entrada."
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr "Metadata do gênero"
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
"Permite que se especifiquem os metadados do \"gênero\" para uma entrada."
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr "Metadados de direito de cópia"
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr "Permite especificar uma entrada de metadados de \"direito de cópia\"."
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr "Metadados da descrição"
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
"Permite que se especifiquem os metadados da \"descrição\" para uma entrada."
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr "Metadados da data"
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr "Permite que se especifiquem os metadados da \"data\" para uma entrada."
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr "Metadados da URL"
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr "Permite que se especifiquem os metadados da \"URL\" para uma entrada."
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3362,11 +3362,11 @@ msgstr ""
"alterar esta opção, pois ela pode prejudicar a reprodução de todos os seus "
"fluxos."
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr "Lista de decodificadores preferidos"
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3377,18 +3377,18 @@ msgstr ""
"quaisquer outros. Esta opção só deve ser alterada por usuários experientes, "
"já que pode prejudicar a reprodução de todos os fluxos."
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "Lista de codificadores preferidos"
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
"Permite selecionar uma lista de codificadores que o VLC usará de forma "
"prioritária."
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
@@ -3396,11 +3396,11 @@ msgstr ""
"Estas opções permitem configurar opções globais para o subsistema de saÃda "
"de fluxo."
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr "Agrupamento padrão de saÃda de fluxo"
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3410,27 +3410,27 @@ msgstr ""
"documentação para aprender como criar tais agrupamentos. Aviso: este "
"agrupamento será habilitado para todos os fluxos."
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr "Habilitar fluxo de todos os fluxos primários"
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr "Transmitir todos os fluxos primários (vÃdeo, áudio e legendas)"
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr "Exibir enquanto transmite"
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr "Reproduz localmente o fluxo enquanto o transmite."
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr "Habilitar saÃda de fluxo de vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3438,11 +3438,11 @@ msgstr ""
"Escolha se o fluxo de vÃdeo deve ser redirecionado para a saÃda de fluxos, "
"quando esta estiver habilitada."
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "Habilitar fluxo de saÃda de áudio"
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3450,11 +3450,11 @@ msgstr ""
"Escolha se o fluxo de áudio deve ser redirecionado para a saÃda de fluxos, "
"quando esta estiver habilitada."
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "Habilitar fluxo de saÃda SPU"
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3462,11 +3462,11 @@ msgstr ""
"Escolha se os fluxos SPU devem ser redirecionado para a saÃda de fluxos, "
"quando esta estiver habilitada."
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr "Manter a saÃda de fluxo aberta"
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3476,44 +3476,44 @@ msgstr ""
"lista de reprodução (automaticamente adiciona o saÃda de fluxo coletora se "
"não for especificada uma). "
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr "Cache (ms) do combinador de saÃda de fluxo."
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "Lista de empacotadores preferidos"
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
"Permite que seja selecionada a ordem de escolha dos empacotadores do VLC."
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr "Módulo combinador"
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr "Esta é uma entrada antiga que permite configurar módulos combinadores"
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr "Módulo de acesso à saÃda"
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
"Esta é uma entrada antiga que permite configurar módulos de acesso à saÃda"
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3521,11 +3521,11 @@ msgstr ""
"Se esta opção estiver habilitada, o fluxo no endereço multicast do SAP será "
"controlado. Isto só é necessário se você quiser fazer anúncios no MBone."
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "Intervalo de anúncios SAP"
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
@@ -3533,7 +3533,7 @@ msgstr ""
"Quando o contrle de fluxo SAP estiver desabilitado, você deve definir um "
"intervalo fixo entre os anúncios SAP."
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
@@ -3541,11 +3541,11 @@ msgstr ""
"Estas opções permitem que você selecione módulos padrão. Deixe-as como "
"estão, a menos que saiba realmente o que está fazendo."
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr "Módulo de acesso"
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3555,32 +3555,32 @@ msgstr ""
"correto não for identificado corretamente. Você não deve configura esta "
"opção como uma opção global a menos que saiba o que está fazendo."
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr "Módulo de filtragem de fluxo"
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr ""
"Filtros de fluxo são usados para modificar o fluxo que está sendo lido."
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "Módulo de filtragem de fluxo"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr ""
"Filtros de fluxo são usados para modificar o fluxo que está sendo lido."
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr "Módulo descombinador"
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3592,11 +3592,11 @@ msgstr ""
"correto não for identificado automaticamente. Não configure esta opção como "
"uma opção global, a não ser que saiba o que está fazendo."
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr "Módulo do servidor VoD"
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
#, fuzzy
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
@@ -3605,11 +3605,11 @@ msgstr ""
"à possÃvel selecionar que módulo servidor VoD deseja usar. Ajuste a opção "
"para `vod_rtsp' para voltar para o antigo módulo."
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "Permitite prioridade de tempo real"
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3621,11 +3621,11 @@ msgstr ""
"Entretanto, esta opção pode travar seu computador ou torná-lo muito lento."
"Você só deve habilitar esta opção se souber o que está fazendo."
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "Ajuda a prioridade do VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3635,78 +3635,78 @@ msgstr ""
"Você pode usar esta opção para definir a prioridade do VLC em relação a "
"outros programas, ou em relação às outras intâncias do VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
"Esta opção é útil se você quiser reduzir a latência de leitura de um fluxo"
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr "Arquivo de configuração do VLM"
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr "Lê um arquivo de configuração do VLM assim que o VLM é iniciado."
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "Usar um cache de complementos"
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr "Usar cache de complementos para melhorar a velocidade de carga do VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "Lista de empacotadores preferidos"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr "Coletar estatÃsticas localmente"
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr "Coleta diversas estatÃsticas locais sobre a mÃdia em reprodução."
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr "Executar como um serviço"
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr "Executa o VLC como um serviço em segundo plano."
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr "Escrever identificador do processo em arquivo"
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr "Escreve o identificador do processo em um arquivo especificado."
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "Permitir somente um único processo"
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3715,24 +3715,24 @@ msgid ""
"instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr "O VLC será iniciado por associação a tipos de arquivos"
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
"Dizer ao VLC que está sendo iniciado devido a associação de arquivos no SO"
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "Aumentar a prioridade do processo"
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3748,13 +3748,13 @@ msgstr ""
"completamente o processador e tornar o sistema inoperante, o que deve "
"requerer uma reinicialização do computador."
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr ""
"Enfileira os itens na lista de reprodução quando estiver em modo de "
"instância única"
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
@@ -3762,18 +3762,18 @@ msgstr ""
"Quando estiver usando apenas uma instância, enfileira itens na lista de "
"reprodução e mantém a reprodução do item atual."
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
#, fuzzy
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr "Atualizações do Reprodutor de MÃdias VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
@@ -3781,12 +3781,12 @@ msgstr ""
"Estas opções definem o comportamento da lista de reprodução. Algumas delas "
"podem ser sobrepostas na janela de diálogo da lista de reprodução."
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "Analizar automaticamente os arquivos"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3795,33 +3795,33 @@ msgstr ""
"Fazer uma pré análise automaticamente quando adicionar arquivos à lista de "
"reprodução (para obter alguns metadados)."
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
#, fuzzy
msgid "Preparsing timeout"
msgstr "Tempo limite"
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr "Comportamento de uma subpasta"
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3834,11 +3834,11 @@ msgstr ""
"reprodução.\n"
"expand: todas as sub-pastas são expandidas.\n"
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr "Extensões ignoradas"
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3850,20 +3850,20 @@ msgstr ""
"Isto é útil se você adicionar pastas que contenham arquivos de lista de "
"reprodução, por exemplo. Use uma lista de extensões, separada por vÃrgulas."
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "Detalhes do Codificador"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr "Módulo de descoberta de serviços"
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
@@ -3871,80 +3871,80 @@ msgstr ""
"Especifica os módulos de descoberta de serviço a serem carregados, separados "
"por dois-pontos. O valores tÃpicos é \"sap\"."
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "Reproduzir arquivos aleatoriamente"
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
"O VLC reproduzirá arquivos da lista de reprodução aleatoriamente até que "
"seja interrompido."
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr "Repetir tudo"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr "O VLC reproduzirá o conteúdo da lista de reprodução indefinidamente."
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr "Repetir o item atual"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr "O VLC reproduzirá o item atual da lista de reprodução."
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr "Reproduzir e parar"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr "Interrompe a lista de reprodução cada vez que um item for reproduzido."
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr "Tocar e sair"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "Encerra se não existirem mais itens na lista de reprodução."
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr "Reproduzir e pausar"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr "Pausa cada item da lista de reprodução sobre o último quadro."
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "Momento de inÃcio"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
#, fuzzy
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr "Pausa cada item da lista de reprodução sobre o último quadro."
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr "InÃcio automático"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr ""
"Iniciar a lista de reprodução automaticamente assim que ela for carregada."
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr "Pausar em comunicações de áudio"
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
@@ -3952,11 +3952,11 @@ msgstr ""
"Se alguma comunicação de áudio pendente for detectada, a reprodução será "
"pausada automaticamente."
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr "Usar biblioteca de mÃdias"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
@@ -3964,11 +3964,11 @@ msgstr ""
"Esta biblioteca de mÃdias é salva e recarregada automaticamente cada vez que "
"o o VLC é iniciado."
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr "Exibir lista de reprodução em árvore"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
@@ -3976,36 +3976,36 @@ msgstr ""
"A lista de reprodução pode usar uma árvore para categorizar itens, como o "
"conteúdo de uma pasta."
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
"Estas configurações definem as teclas conhecidas como \"teclas de atalho\"."
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "Controle de Volume"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "Controle de Posição"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control reversed"
msgstr "Controle de Posição"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr "Controle de eixo vertical da roda do mouse"
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
@@ -4014,12 +4014,12 @@ msgstr ""
"O eixo vertical da roda do mouse pode controlar o volume, a posição ou os "
"eventos da roda do mouse podem ser ignorados"
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr "Controle de eixo vertical da roda do mouse"
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
@@ -4028,87 +4028,87 @@ msgstr ""
"O eixo vertical da roda do mouse pode controlar o volume, a posição ou os "
"eventos da roda do mouse podem ser ignorados"
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "Tela inteira"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "Seleciona a tecla para alternar para tela inteira"
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "Sair da tela inteira"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "Reproduzir/Pausar"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "Seleciona a tecla a ser usada para alternar a pausa."
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr "Somente pausar"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "Seleciona a tecla a ser usada para pausar."
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr "Somente reproduzir"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "Seleciona a tecla a ser usada para reproduzir."
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "Mais rápido"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "Selecionar tecla de atalho para reprodução rápida."
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "Mais devagar"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "Selecionar tecla de atalho para reprodução lenta."
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr "Taxa normal"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr ""
"Seleciona a tecla de atalho para trazer a velocidade de reprodução ao normal."
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr "Mais rápido (um pouco)"
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr "Mais lento (um pouco)"
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -4118,11 +4118,11 @@ msgstr "Mais lento (um pouco)"
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr "Selecionar tecla de atalho para reprodução do próximo item da lista."
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -4131,11 +4131,11 @@ msgstr "Selecionar tecla de atalho para reprodução do próximo item da lista."
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr "Selecionar tecla de atalho para reprodução do item anterior da lista."
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -4143,11 +4143,11 @@ msgstr "Selecionar tecla de atalho para reprodução do item anterior da lista."
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "Selecionar tecla de atalho para parar a reprodução."
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4155,130 +4155,130 @@ msgstr "Selecionar tecla de atalho para parar a reprodução."
msgid "Position"
msgstr "Posição"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "Selecionar tecla de atalho para exibir a posição da reprodução."
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr "Retrocesso muito curto"
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "Seleciona a tecla de atalho para um retrocesso muito curto."
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr "Retrocesso curto"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "Seleciona a tecla de atalho para um retrocesso curto."
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr "Retrocesso médio"
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "Seleciona a tecla de atalho para um retrocesso médio."
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr "Retrocesso longo"
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "Seleciona a tecla de atalho para um retrocesso longo."
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr "Avanço muito curto"
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "Seleciona a tecla de atalho para um avanço muito curto."
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr "Avanço curto"
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "Seleciona a tecla de atalho para um avanço curto."
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr "Avanço médio"
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "Seleciona a tecla de atalho para um avanço médio."
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr "Avanço longo"
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "Seleciona a tecla de atalho para um avanço longo."
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr "Próximo quadro"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr "Selecione a tecla de atalho para ir ao próximo quadro."
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr "Salto muito curto"
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr "Salto muito curto, em segundos."
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr "Salto curto"
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr "Salto curto, em segundos."
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr "Salto médio"
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr "Salto médio, em segundos."
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr "Salto longo"
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "Salto longo, em segundos."
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "Fechar"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "Seleciona a tecla de atalho para fechar o programa."
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr "Acima"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
@@ -4286,11 +4286,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Selecione a tecla de atalho para mover o seletor para cima em menus de DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr "Abaixo"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4298,11 +4298,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Selecione a tecla de atalho para mover o seletor para baixo em menus de DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr "A esquerda"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4311,11 +4311,11 @@ msgstr ""
"Selecione a tecla de atalho para mover o seletor para a esquerda em menus de "
"DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr "A direita"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4324,557 +4324,557 @@ msgstr ""
"Selecione a tecla de atalho para mover o seletor para a direita em menus de "
"DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr "Habilitar"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr "Selecione a tecla de atalho para selecionar um item em menus de DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "Ir ao menu do DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "Selecione a tecla de atalho para iniciar o menu do DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "Selecionar tÃtulo anterior do DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "Selecione a tecla de atalho para escolher o tÃtulo anterior do DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr "Selecionar próximo tÃtulo do DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "Selecione a tecla de atalho para escolher o próximo tÃtulo do DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "Selecionar capÃtulo anterior do DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "Selecione a tecla de atalho para escolher o capÃtulo anterior do DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "Selecionar próximo capÃtulo do DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "Selecione a tecla de atalho para escolher o próximo capÃtulo do DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr "Aumentar o volume"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "Selecione a tecla de atalho para aumentar o volume."
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr "Diminuir o volume"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "Selecione a tecla de atalho para diminuir o volume."
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "Sem Ãudio"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "Selecione a tecla de atalho para desabilitar o áudio."
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "Aumentar o atraso da legenda"
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "Selecione a tecla de atalho para aumentar o atraso da legenda."
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "Reduzir o atraso da legenda"
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "Selecione a tecla de atalho para diminuir o atraso da legenda."
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "Decodificador de legendas em teletexto"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "Habilitar legenda"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "Habilitar legenda"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "Seleciona a tecla de atalho para mover a legenda para cima."
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr "Subir posição da legenda"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr "Seleciona a tecla de atalho para mover a legenda para cima."
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr "Descer posição da legenda"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr "Seleciona a tecla de atalho para mover a legenda para baixo."
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr "Aumentar o atraso do áudio"
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "Selecione a tecla de atalho para aumentar o atraso do áudio."
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr "Reduzir o atraso do áudio"
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "Selecione a tecla de atalho para diminuir o atraso do áudio"
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "Reproduzir favorito 1 da lista de reprodução"
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "Reproduzir favorito 2 da lista de reprodução"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "Reproduzir favorito 3 da lista de reprodução"
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "Reproduzir favorito 4 da lista de reprodução"
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "Reproduzir favorito 5 da lista de reprodução"
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "Reproduzir favorito 6 da lista de reprodução"
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "Reproduzir favorito 7 da lista de reprodução"
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "Reproduzir favorito 8 da lista de reprodução"
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "Reproduzir favorito 9 da lista de reprodução"
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "Reproduzir favorito 10 da lista de reprodução"
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "Seleciona uma tecla para reproduzir este favorito."
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "Configurar o favorito 1 da lista de reprodução"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "Configurar o favorito 2 da lista de reprodução"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "Configurar o favorito 3 da lista de reprodução"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "Configurar o favorito 4 da lista de reprodução"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "Configurar o favorito 5 da lista de reprodução"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "Configurar o favorito 6 da lista de reprodução"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "Configurar o favorito 7 da lista de reprodução"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "Configurar o favorito 8 da lista de reprodução"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "Configurar o favorito 9 da lista de reprodução"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "Configurar o favorito 10 da lista de reprodução"
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr ""
"Seleciona a tecla para configurar este favorito da lista de reprodução."
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr "Limpar a lista de reprodução"
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr "Seleciona a tecla para limpar a lista de reprodução atual."
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "Favorito 1 da lista de reprodução"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "Favorito 2 da lista de reprodução"
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "Favorito 3 da lista de reprodução"
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "Favorito 4 da lista de reprodução"
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "Favorito 5 da lista de reprodução"
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "Favorito 6 da lista de reprodução"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "Favorito 7 da lista de reprodução"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "Favorito 8 da lista de reprodução"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "Favorito 9 da lista de reprodução"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "Favorito 10 da lista de reprodução"
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr "Permite definir os favoritos da lista de reprodução."
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr "Repetir trilha de áudio"
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr "Repete as trilhas de áudio disponÃveis (idiomas)."
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr "Repetir as trilhas de legenda"
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr "Repete as trilhas de legenda disponÃvels."
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "Repetir as trilhas de legenda"
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr "Repete as trilhas de legenda disponÃvels."
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "Legendas tele texto"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr "Repetir as trilhas de legenda"
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "Repetir as configurações de proporção"
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr "Repete uma lista predefinida de configurações de proporção."
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr "Repetir recorte de vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr "Repete uma lista predefinida de formatos de recorte de imagem."
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr "Alternar o ajuste automático"
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr "Habilita ou desabilita a escala automática."
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr "Aumentar fator de ajuste"
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr "Diminuir fator de ajuste"
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr "Alternar desentrelaçamento"
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr "Habilita ou desabilita o desentrelaçamento."
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "Repetir os modos de desentrelaçamento"
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr "Mostrar o controle no modo Tela Inteira"
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr "Chave mestre"
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr "Oculta a interface e pausa a reprodução."
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr "Menu de contexto"
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr "Exibe o menu popup contextual."
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr "Capturar imagem do vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "Captura uma imagem do vÃdeo e a salva em disco."
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "Gravar"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr "Registra inicio/término do filtro de acesso."
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr "Alternar os modos de repetição Normal/Repetir Todos/Repetir Um"
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr "Alternar a lista de reprodução aleatória"
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr "Afastamento"
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr "Recortar um pixel do topo do vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr "Restaurar um pixel do topo do vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr "Recortar um pixel da esquerda do vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr "Restaurar um pixel da esquerda do vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "Recortar um pixel da base do vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "Restaurar um pixel da base do vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr "Recortar um pixel da direita do vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr "Restaurar um pixel da direta do vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr "Alternar modo de papel de parede na entrada de vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr "Alternar modo de papel de parede na saÃda de vÃdeo."
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr "Repete os dispositivos de áudio"
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr "Repete os dispositivos de áudio disponÃveis"
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "Capturar Imagem"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr "Propriedades da janela"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr "Subtelas"
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4884,81 +4884,81 @@ msgstr "Subtelas"
msgid "Subtitles"
msgstr "Legendas"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr "Sobreposições"
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr "Configurações da trilha"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr "Controle de reprodução"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr "Dispositivos padrão"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr "Configurações de rede"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr "Proxy Socks"
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr "Metadados"
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr "Decodificadores"
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr "Módulos especiais"
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "Complementos"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr "Opções de desempenho"
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr "Teclas-chave"
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr "Tamanho dos saltos"
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
"Imprimir a ajuda do VLC (pode ser combinada com --advanced e --help-verbose)"
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr "Ajuda detalhada para o VLC e seus módulos"
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
@@ -4966,19 +4966,19 @@ msgstr ""
"Imprimir a ajuda do VLC e todos os seus módulos (pode ser combinada com --"
"advanced e --help-verbose)"
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr "Solicitar detalhamento quando exibir a ajuda"
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr "Imprime uma lista de todos os módulos"
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr "Imprime uma lista dos módulos disponÃveis com detalhes"
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4986,29 +4986,29 @@ msgstr ""
"Exibe a ajuda de um módulo especÃfico (pode ser combinado com --advanced e --"
"help-verbose). Use o prefixo = com o nome do módulo para uma busca exata."
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
"nenhuma opção de configuração será carregada nem salva para o arquivo de "
"configuração"
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "Reestabeceler a configuração atual aos seus valores originais"
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr "Usar arquivo de configuração alternativo"
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "Reestabelece o cache atual dos complementos"
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr "Imprimir informações sobre a versão"
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "programa principal"
@@ -7640,7 +7640,7 @@ msgstr "Contagem de canais de um fluxo de áudio primário"
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "Largura"
@@ -7707,7 +7707,7 @@ msgstr "Endereço da chamada da função de desalocação"
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
@@ -7916,19 +7916,19 @@ msgstr "Porta do encapsulamento HTTP"
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr "Porta a ser usada para um túnel de RTSP/RTP sobre HTTP."
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr "Autenticação RTSP"
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr "Por favor digite login senha válidos."
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr ""
@@ -8780,11 +8780,11 @@ msgstr "Entrada de memória de quadros"
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr "Memória de quadros compartilhada"
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr "Entrada Samba (compartilhamentos de rede do Windows)"
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr "Entrada SMB"
@@ -9083,7 +9083,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr "50 Hz"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr "60 Hz"
@@ -9735,7 +9735,7 @@ msgstr "Adiciona um efeito de atraso ao som"
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr "Atraso"
@@ -9767,7 +9767,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr "Ganho de retorno"
@@ -9793,7 +9793,7 @@ msgstr "NÃvel de sinal de entrada"
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr "RMS/pico"
@@ -9831,7 +9831,7 @@ msgstr "Define o limiar em dB (-30 ... 0)."
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr "Proprorção"
@@ -10189,55 +10189,55 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr "Capturador de amostras de áudio por vizinho mais próximo"
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "Canais de saÃda de áudio"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr "Correlacionar o tempo do áudio com a velocidade de reprodução"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr "Scaletempo"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr "Duração do Salto"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr "Duração em milissegundos para dar cada salto"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr "Duração da Sobreposição"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr "Porcentagem do salto para sobrepor-se"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr "Duração da Busca"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr ""
"Duração em milissegundos para pesquisar a melhor posição de sobreposição"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "Canais de saÃda de áudio"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
#, fuzzy
msgid "Pitch Shift"
msgstr "Variação"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -10261,19 +10261,19 @@ msgstr "Profundidade da sala virtual"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr "Atrasado"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr "Original"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr "Abafado"
@@ -10307,7 +10307,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr ""
@@ -10319,7 +10319,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr ""
@@ -11218,12 +11218,12 @@ msgstr "Subtelas"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "O VLC não pode abrir o codificador."
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "Decodificador de vÃdeo PNG"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "Decodificador de vÃdeo PNG"
@@ -16186,7 +16186,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr "2ª Passagem"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr "Pré amplificador"
@@ -16203,17 +16203,17 @@ msgid "Reset"
msgstr "Restaurar Padrão"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr "Ataque"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr "Liberar"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr "Limiar"
@@ -18356,12 +18356,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr "Não Definido"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr "Ãudio/VÃdeo"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr "Sincronização da trilha de áudio:"
@@ -18375,12 +18375,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr "Um valor positivo significa que o áudio está à frente do vÃdeo"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "Legendas/VÃdeo"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr ""
@@ -18389,7 +18389,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr "Um valor positivo significa que a legenda está à frente do vÃdeo"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr ""
@@ -18398,26 +18398,26 @@ msgid "fps"
msgstr "qps"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -19160,6 +19160,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Os controles aparecerão automaticamente aqui."
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -19168,8 +19170,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -19178,91 +19180,89 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr "170 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr "310 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr "600 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr "1 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr "3 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr "6 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr "12 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr "14 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr "16 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr "2 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr "4 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr "8 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
@@ -19270,7 +19270,7 @@ msgstr ""
"Curva\n"
"raio"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
@@ -19278,20 +19278,20 @@ msgstr ""
"Maquiagem\n"
"ganho"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
#, fuzzy
msgid "Adjust pitch"
msgstr "Ajuda a prioridade do VLC"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr "(Adiantado)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr "(Atrasado)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr "Impor a atualização dos valores desta janela"
@@ -23056,7 +23056,7 @@ msgstr "Notificar"
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr "Complemento de Notificação LibNotify"
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "Empacotador de áudio A/52"
@@ -23374,7 +23374,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "Programas"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr "Ãrea de Trabalho"
@@ -25933,19 +25933,19 @@ msgstr "Médio"
msgid "High"
msgstr "Alto"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr "Modo de desentrelaçamento em fluxos"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr "Método de desentrelaçamento para uso em fluxos."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr "Modo de formato cromático fósforo para entrada 4:2:0"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -25978,11 +25978,11 @@ msgstr ""
"Upconvert: saÃda em formato 4:2:2 (formato cromático independente para cada "
"campo). Melhor simulação, mas requer mais CPU e velocidade de memória."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr "Intensidade do contrador old field de potência do fósforo"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
@@ -25991,7 +25991,7 @@ msgstr ""
"Contorla a intensidade do filtro de escurecimento que simula o decaimento de "
"luz de uma TV CRT de fósforo para "
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr "Desentrelaçamento de vÃdeo"
@@ -27025,7 +27025,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr "SaÃda de vÃdeo OpenGL"
@@ -27037,51 +27036,51 @@ msgstr "EGL"
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr "Extensão EGL para OpenGL"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr ""
"O modo de área de trabalho permite exibir o vÃdeo por sobre a área de "
"trabalho."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr "Usar suporte à combinação por hardware"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
#, fuzzy
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr "Você pode escolher o estilo de recorte a ser empregado."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
#, fuzzy
msgid "Path to HLSL file"
msgstr "Caminho para imagens do menu OSD"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
#, fuzzy
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr "Caminho para a mÃdia no arquivo Zip"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "Salvar Arquivo"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr "SaÃda de vÃdeo recomendada para o Windows Vista e versões posteriores"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "SaÃda de vÃdeo Direct3D"
@@ -27179,9 +27178,10 @@ msgstr "SaÃda de vÃdeo DirectX (DirectDraw)"
msgid "Wallpaper"
msgstr "Papel de parede"
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "SaÃda de vÃdeo OpenGL"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po
index 8b0f7df..456f3c0 100644
--- a/po/pt_PT.po
+++ b/po/pt_PT.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-05 12:35+0000\n"
"Last-Translator: alfalb_mansil <manuela.silva at sky.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Interfaces Principais"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Definições para a interface principal"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "Interfaces de Controlo"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Definições de teclas de atalho"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Filtros"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "Os filtros de áudio são usados no processamento da emissão do áudio."
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr "Resampler do áudio"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "Visualizações"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Visualizações do Ãudio"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Módulos de SaÃda"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "Configurações gerais para os módulos da saÃda de áudio."
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Módulos e definições de áudio diversos."
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "Configurações gerais de entradas. Utilizar com cuidado..."
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "SaÃda de fluxo"
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "VOD"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "Implementação VLC de Video On Demand"
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr ""
"Módulos de descoberta de serviços são funcionalidades que automaticamente "
"adicionam itens à lista de reprodução."
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
@@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Repetir Todos"
msgid "Repeat One"
msgstr "Repetir Um"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -645,7 +645,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "O número máximo de filtros (%u) foi atingido."
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
@@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Espectro"
msgid "VU meter"
msgstr "Medidor VU"
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "Filtros de áudio"
@@ -685,11 +685,11 @@ msgstr "Modo de áudio estéreo"
msgid "Original"
msgstr "ID original"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -697,7 +697,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "Estéreo"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -710,8 +710,8 @@ msgstr "Estéreo"
msgid "Left"
msgstr "Esquerdo"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -724,11 +724,11 @@ msgstr "Esquerdo"
msgid "Right"
msgstr "Direito"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Estéreo invertido"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "Auscultadores"
@@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "O VLC não conseguiu abrir o módulo %s."
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "VLC não conseguiu abrir o módulo descodificador."
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "Pista"
@@ -956,7 +956,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "Programa"
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "625 linhas / 50 Hz"
msgid "Color primaries"
msgstr "Mensagens de cor"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr "Baixo total"
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "Género"
msgid "Copyright"
msgstr "Direitos de autor"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "Ãlbum"
@@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr "Número da faixa"
msgid "Bookmark"
msgstr "Marca"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "Programas"
@@ -1515,29 +1515,29 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "pt_PT"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "Ampliação"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 Um quarto"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 Metade"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 Original"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 Dobro"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1547,11 +1547,11 @@ msgstr ""
"seleccionar a interface principal, módulos de interface adicionais e definir "
"várias opções relacionadas."
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "Módulo de interface"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
@@ -1559,11 +1559,11 @@ msgstr ""
"Esta é a interface principal usada por VLC. O comportamento padrão é "
"seleccionar automaticamente o melhor módulo disponÃvel."
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Módulos de interface adicionais"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1575,15 +1575,15 @@ msgstr ""
"de módulos de interfaces separados por vÃrgula. (valores comuns são \"rc"
"\" (controle remoto), \"http\", \"movimentos\" ...)"
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "Pode seleccionar interfaces de controlo para VLC."
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "Verbosidade (0,1,2)"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
@@ -1591,19 +1591,19 @@ msgstr ""
"NÃvel de verbosidade (0=apenas erro e mensagens padrão, 1=avisos, "
"2=depuração)."
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr "Emissão padrão"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "Esta emissão será sempre aberta no arranque de VLC."
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "Mensagens de cor"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
@@ -1611,11 +1611,11 @@ msgstr ""
"Habilita a colorização das mensagens enviadas para a consola. O seu terminal "
"necessita de suporte de cor em Linux para que isto funcione."
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "Mostrar opções avançadas"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
@@ -1624,11 +1624,11 @@ msgstr ""
"todas as opções disponÃveis, incluindo aquelas em que muitos utilizadores "
"nunca deviam tocar."
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr "Interacção de interface"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
@@ -1636,7 +1636,7 @@ msgstr ""
"Quando esta opção está activa, a interface irá mostrar uma janela de diálogo "
"toda vez que uma intervenção por parte do utilizador for necessária."
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1648,11 +1648,11 @@ msgstr ""
"efeitos visuais (analizador de espectro, etc.). Active esses filtros aqui e "
"configure-os na seção de módulos \"filtros de áudio\"."
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "Módulo de saÃda de áudio"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1660,21 +1660,21 @@ msgstr ""
"Este é o método de saÃda de áudio utilizado pelo VLC. O padrão é seleccionar "
"automaticamente o melhor método disponÃvel."
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "Ficheiros de media"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "Activar áudio"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1682,76 +1682,76 @@ msgstr ""
"Pode desactivar totalmente a saÃda de áudio. A etapa de descodificação de "
"áudio não irá decorrer, poupando energia."
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "Musical"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "Localização"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr "Game"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "Amplificação"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "Destino"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "Producto"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
#, fuzzy
msgid "Accessibility"
msgstr "Módulo de acesso"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr "Ganho do Ãudio"
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr "Este ganho linear será aplicado ao áudio emitido."
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr "Passo de volume de saÃda de áudio"
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr "O tamanho do passo do volume é ajustável usando esta opção."
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr "Lembrar o volume do aúdio"
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
"O volume pode lembrado e restaurado automaticamente na próxima vez que usar "
"o VLC."
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "Compensação de desincronização de áudio"
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1759,11 +1759,11 @@ msgstr ""
"Gera atraso na saÃda de áudio. O atraso deve ser definido em milissegundos. "
"Esta opção pode ser útil se for notado um atraso entre o vÃdeo e o áudio."
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr "Isto seleciona qual o plugin usado para reamostragem de áudio."
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
@@ -1773,21 +1773,21 @@ msgstr ""
"possÃvel (desde que o seu hardware suporte, bem como a emissão de áudio a "
"reproduzir)."
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "Forçar detecção de Dolby Surround"
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1800,7 +1800,7 @@ msgstr ""
"Surround, activar esta opção deve melhorar o som, especialmente quando "
"combinado com o misturador de canais de fones de ouvido."
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1810,51 +1810,51 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "Ligado"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr "Modo de saÃda de áudio estéreo"
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "Desactivar"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
"Adiciona filtros de pós-processamento áudio, para modificar a renderização "
"do som."
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr "Isto adiciona módulos de visualização (analisador de espectro, etc.)."
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr "Modo de ganho de repetição"
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "Seleccionar o modo de ganho de repetição"
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr "Pré-amplificador de repetição"
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
@@ -1862,28 +1862,28 @@ msgstr ""
"Isto permite-lhe alterar o nÃvel alvo padrão (89dB) para o fluxo com "
"informação de ganho de reprodução"
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr "Ganho padrão de repetição"
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
"Este é o ganho utilizado para fluxos sem informação de ganho de reprodução"
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr "Protecção de picos"
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr "Protecção contra corte do som"
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr "Activar alongamento do tempo de áudio"
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
@@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr ""
"Isto permite reproduzir áudio em velocidade menor ou maior sem afectar a "
"frequência do som"
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1918,11 +1918,11 @@ msgstr ""
"etc.). Habilite aqui os filtros e configure-os na seção de módulos \"filtros "
"de vÃdeo\". Também pode configurar várias outras opções de vÃdeo."
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr "Módulo de saÃda de vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1930,12 +1930,12 @@ msgstr ""
"Este é o método de saÃda de vÃdeo usado por VLC. O comportamento padrão é "
"seleccionar o melhor método disponÃvel."
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "Activar vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1943,14 +1943,14 @@ msgstr ""
"Pode desactivar completamente a saÃda de vÃdeo. A etapa de descodificação de "
"vÃdeo não irá decorrer, poupando energia."
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "Largura de vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
@@ -1958,14 +1958,14 @@ msgstr ""
"Pode forçar a largura de vÃdeo. Por defeito (-1) VLC adapta-se à s "
"caracterÃsticas do vÃdeo."
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "Altura do vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
@@ -1973,11 +1973,11 @@ msgstr ""
"Pode forçar a altura do vÃdeo. Por padrão (-1) o VLC adapta-se à s "
"caracterÃsticas do vÃdeo."
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr "Coordenada X de vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
@@ -1985,11 +1985,11 @@ msgstr ""
"Pode forçar a posição do canto superior esquerdo da janela de vÃdeo "
"(coordenada X)"
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "Coordenada Y de vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
@@ -1997,11 +1997,11 @@ msgstr ""
"Pode forçar a posição do canto superior esquerdo da janela de vÃdeo "
"(coordenada Y)<"
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "TÃtulo de vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
@@ -2009,11 +2009,11 @@ msgstr ""
"TÃtulo customizado para a janela de vÃdeo (quando o vÃdeo não está inserido "
"na interface)."
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr "Alinhamento de vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr ""
"combinações desses valores como, por exemplo, 6=4+2, significando topo-"
"direita)."
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "Topo"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -2044,7 +2044,7 @@ msgstr "Topo"
msgid "Bottom"
msgstr "Fundo"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -2053,7 +2053,7 @@ msgstr "Fundo"
msgid "Top-Left"
msgstr "Canto superior esquerdo"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgstr "Canto superior esquerdo"
msgid "Top-Right"
msgstr "Canto superior direito"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -2071,7 +2071,7 @@ msgstr "Canto superior direito"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Canto inferior esquerdo"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -2080,19 +2080,19 @@ msgstr "Canto inferior esquerdo"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Canto inferior direito"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr "Ampliar vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Pode ampliar o vÃdeo pelo factor especificado."
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr "SaÃda de vÃdeo em \"grayscale\""
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
@@ -2100,35 +2100,35 @@ msgstr ""
"Emitir vÃdeo em cinzento. Como a informação de cor não é descodificada, pode "
"poupar energia no processamento."
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr "VÃdeo incorporado"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "Incorporar a saÃda de vÃdeo na interface principal."
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "SaÃda de vÃdeo em écran completo"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "Iniciar vÃdeo em modo de écran completo"
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "Sempre no topo"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "Colocar sempre a janela de vÃdeo sobre outras janelas."
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "Permitir modo de papel de parede"
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""
@@ -2136,100 +2136,100 @@ msgstr ""
"área de trabalho. Este recurso só funciona no modo sobreposto e a área de "
"trabalho não pode ter um papel de parede."
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr "Mostrar o tÃtulo da mÃdia no vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr "Mostrar o tÃtulo do vÃdeo em cima do filme."
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "Mostrar o tÃtulo do vÃdeo show por x milissegundos"
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
"Mostra o tÃtulo do vÃdeo por n milissegundos. O padrão é 5000 ms (5 "
"segundos)."
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr "Posição do tÃtulo do vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr "SÃtio onde o tÃtulo será exibido (o padrão é no centro, em baixo)."
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr "Ocultar o cursor e o controle de ecrã inteiro após x milissegundos"
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr "Oculta o cursor e o controle de ecrã inteiro após x milissegundos"
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr "Desentrelaçar"
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "Modo de desentrelaçar"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr "Método de desentrelaçar para utilizar no processamento de vÃdeo."
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr "Misturar"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr "Média"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr "Bob"
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr "Fósforo"
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr "Filme NTSC (IVTC)"
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr "Desactivar protector de ecrã"
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr "Desactivar o protector de ecrã durante a reprodução de vÃdeo."
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr "Inibe o serviço de gestão de energia durante a reprodução"
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
@@ -2237,11 +2237,11 @@ msgstr ""
"Inibir o daemon de gestão de energia durante a reprodução para evitar que o "
"computador entre em suspensão devido a inactividade."
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "Decorações de janela"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
@@ -2249,19 +2249,19 @@ msgstr ""
"VLC pode evitar a criação de legenda de janela, molduras, etc... em torno do "
"vÃdeo, originado uma janela \"mÃnima\"."
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr "Módulo divisor de vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr "Isto adiciona divisores de vÃdeo como clone ou muro"
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr "Módulo de filtro VLC"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
@@ -2269,50 +2269,50 @@ msgstr ""
"Adiciona filtros de pós processamento para melhorar a qualidade de imagem, "
"por exemplo desentrelaçamento, ou distorção de vÃdeo."
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "Directório (ou nome do ficheiro) do snapshot de vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "Directório onde os snapshots de vÃdeo são armazenadas."
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "Prefixo do ficheiro do snapshot de vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr "Formato de vÃdeo snapshot"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr "Formato da imagem que será usada para armazenar os snapshots de vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "Mostrar pré-visualização do snapshot de vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr ""
"Mostrar a pré-visualização do snapshot no canto superior esquerdo do ecrã."
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr "Utilize números sequenciais em vez de timestamps"
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
"Utilizar números sequenciais em vez de informações de data e hora para a "
"numeração das imagens capturadas"
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr "Largura da captura de imagem do vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
@@ -2321,11 +2321,11 @@ msgstr ""
"largura original (-1). Usando o valor 0, a largura será aumentada de forma a "
"manter a proporção."
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr "Altura da captura de ecrã do vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
@@ -2335,11 +2335,11 @@ msgstr ""
"altura original (-1). Usando o valor 0, a altura será aumentada de forma que "
"a proporção seja mantida."
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr "Aparar vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2347,11 +2347,11 @@ msgstr ""
"Impõe um recorte no vÃdeo, em sua fonte. Os formatos aceitos são x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressando a proporção global da imagem."
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "Proporção da fonte"
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2365,21 +2365,21 @@ msgstr ""
"(4:3, 16:9, etc.), expressando a proporção global da imagem ou um valor "
"fracionário (1.25, 1.3333, etc.) expressando a perpendicularidade do pixel."
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "Ajuste Automático de VÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
"Deixar que o vÃdeo ajuste automaticamente para caber numa dada janela ou "
"ecrã inteiro."
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr "Factor de escala de vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
@@ -2387,11 +2387,11 @@ msgstr ""
"Factor de escala usado quando a escala automática está desabilitada. O valor "
"padrão é 1.0 (tamanho original do vÃdeo)."
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr "Lista personalizada de proporções de recorte"
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
@@ -2399,11 +2399,11 @@ msgstr ""
"Lista, separada por vÃrgulas, de proporções de recorte que será adicionada à "
"lista de proporções de recorte da interface."
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "Lista personalizada de proporções"
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
@@ -2411,11 +2411,11 @@ msgstr ""
"Lista, separada por vÃrgulas, de proporções que será adiconada à lista de "
"proporções da interface."
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "Corrigir altura em HDTV"
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2425,11 +2425,11 @@ msgstr ""
"defeituosos configurem a altura para 1088 linhas. Deve desactivar esta opção "
"se seu vÃdeo tiver um formato fora do padrão que precise de 1088 linhas."
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "Proporção dos pixels do monitor"
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2439,11 +2439,11 @@ msgstr ""
"perpendiculares (1:1). Se você tem uma tela em 16:9, pode precisar modificar "
"esta proporção para 4:3 de forma a manter a imagem proporcional."
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr "Saltar frames"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
@@ -2451,11 +2451,11 @@ msgstr ""
"Habilita o descarte de quadros em fluxos MPEG2. O descarte de quadros ocorre "
"quando seu computador não tem poder de processamento suficiente"
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr "Largar frames atrasadas"
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
@@ -2463,11 +2463,11 @@ msgstr ""
"Larga frames atrasadas (por chegarem à saÃda de vÃdeo após o tempo previsto "
"de mostragem)."
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr "Sincronização silenciosa"
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
@@ -2475,24 +2475,24 @@ msgstr ""
"Evita sobrecarregar o registro de mensagens com saÃdas do mecanismo de "
"sincronização de saÃda."
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr "Eventos ao pressionar teclas"
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr ""
"Activa as teclas de atalho VLC a partir da janela de vÃdeo (não-embutida)."
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr "Eventos do rato"
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr "Isto activa a gestão de cliques do rato no vÃdeo."
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2502,43 +2502,43 @@ msgstr ""
"como leitores de DVD ou VCD, as configurações da interface de rede ou o "
"canal de legendas."
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr "Memória para ficheiros (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr "Valor de cache para arquivos locais, em milissegundos."
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr "Cache (ms) da captura ativa"
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr "Valor de cache para câmeras e microfones, em milissegundos."
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr "Cache de disco (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr "Valor de cache para mÃdias ópticas, em milissegundos."
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr "Cache de rede (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr "Valor de cache para recursos de rede, em milissegundos."
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr "Valor de cache para recursos de rede, em milissegundos."
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
@@ -2546,11 +2546,11 @@ msgstr ""
"Quando estiver usando uma entrada PVR (ou uma fonte muito irregular) você "
"deve ajustar para 10000."
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "Sincronização de relógio"
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2558,11 +2558,11 @@ msgstr ""
"à possÃvel desactivar a sincronização do relógio da entrada para fontes em "
"tempo real. Use se experimentar problemas na reprodução de emissões de rede."
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr "Atraso do sincronizador"
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
@@ -2570,11 +2570,11 @@ msgstr ""
"Define o atraso máximo de entrada (em milissegundos) que os algoritmos de "
"sincronização devem tentar compensar."
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr "Sincronização de rede"
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2582,7 +2582,7 @@ msgstr ""
"Permite sincronizar remotamente os relógios de servidor e cliente. As "
"definições detalhadas estão disponÃveis em Avançado / Sincronização de Rede."
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2599,18 +2599,18 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "MTU da interface de rede"
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
@@ -2618,11 +2618,11 @@ msgstr ""
"Este é o tamanho máximo de pacote de camada aplicacional que pode ser "
"transmitido pela rede (em bytes) "
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr "Limite de hop (TTL)"
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
@@ -2632,19 +2632,19 @@ msgstr ""
"(ou Tipo de Serviço no IPv4, ou ainda Classe de Tráfego no IPv6). à usado "
"para qualidade de serviço em rede."
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr "Interface de saÃda multicast"
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr "Interface multicast por defeito. Suplanta a tabela de routing."
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr "Ponto de Código do DiffServ"
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
@@ -2653,7 +2653,7 @@ msgstr ""
"(ou Tipo de Serviço no IPv4, ou ainda Classe de Tráfego no IPv6). à usado "
"para qualidade de serviço em rede."
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
@@ -2662,7 +2662,7 @@ msgstr ""
"use esta opção se quiser ler um fluxo de vários programas (como fluxos DVB, "
"por exemplo)."
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
@@ -2672,27 +2672,27 @@ msgstr ""
"identificadores de serviço, separada por vÃrgulas. Só use esta opção se "
"quiser ler um fluxo de vários programas (como fluxos DVB, por exemplo)."
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "Faixa de áudio"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr "Número da emissão da faixa de áudio a utilizar (de 0 até n)."
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr "Faixa de Legendas"
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr "Número da emissão da faixa de subtÃtulos a utilizar (de 0 até n)."
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "Linguagem do áudio"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
@@ -2702,11 +2702,11 @@ msgstr ""
"dos códigos dos paÃses em duas ou três letras). à possÃvel usar 'none' para "
"evitar usar outro idioma."
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "Linguagem da legenda"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
@@ -2714,12 +2714,12 @@ msgstr ""
"Lingua da legenda que você quer usar (lista separada por vÃrgulas dos "
"códigos dos paÃses em duas ou três letras)."
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "Linguagem dos menus:"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
#, fuzzy
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
@@ -2728,44 +2728,44 @@ msgstr ""
"Lingua da legenda que você quer usar (lista separada por vÃrgulas dos "
"códigos dos paÃses em duas ou três letras)."
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr "ID de faixa áudio"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr "ID da emissão da faixa de áudio a utilizar."
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr "Id. da faixa de legendas"
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr "ID da emissão da faixa de subtÃtulos a utilizar.<"
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr "Decodificador de legenda oculta"
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
#, fuzzy
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr "Decodificador de legenda oculta"
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr "Resolução de vÃdeo preferida"
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2777,83 +2777,83 @@ msgstr ""
"de linhas. Use esta opção se não tiver suficiente força de CPU ou largura de "
"banda para reproduzir resoluções mais altas."
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr "Melhor disponÃvel"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr "Full HD (1080p)"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr "HD (720p)"
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr "Definição padrão (480 ou 576 linhas)"
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr "Baixa definição (360 linhas)"
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr "Definição muito baixa (240 linhas)"
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr "Repetições de entrada"
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "Número de vezes a repetir a mesma entrada"
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "Tempo de inÃcio"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr "A emissão irá começar nesta posição (em segundos)."
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "Tempo de paragem"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr "A emissão irá parar nesta posição (em segundos)."
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr "Tempo de execução"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr "A emissão irá correr com esta duração (em segundos)."
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr "Busca rápida"
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr "Favorecer a velocidade sobre a precisão durante a pesquisa"
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr "Velocidade de reprodução"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr "Define a velocidade de reprodução (a velocidade normal é 1.0)."
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr "Lista de entrada"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
@@ -2861,11 +2861,11 @@ msgstr ""
"Você pode dar uma lista separada por vÃrgulas de entradas que serão "
"concatenadas numa entrada normal."
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr "Escravo de entrada (experimental)"
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2875,11 +2875,11 @@ msgstr ""
"experimental. Não há suporte a todos os formatos. Use uma lista de fontes de "
"entrada separada por '#'."
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "Lista de marcadores para um fluxo"
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2889,21 +2889,21 @@ msgstr ""
"forma \"{nome=nome-do-favorito,hora=deslocamento-opcional-de-tempo,"
"bytes=deslocament-opcional-de-bytes},{...}\""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "Directório fonte"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
#, fuzzy
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr "Pasta ou nome do arquivo onde os registros serão armazenados"
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr "Preferir gravação em fluxo nativo"
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
@@ -2911,20 +2911,20 @@ msgstr ""
"Quando possÃvel, o fluxo de entrada será gravado em vez de usar o módulo do "
"fluxo de saÃda"
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr "Directório timeshift"
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ""
"Pasta usada para os arquivos temporários usados no deslocamento de tempo."
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr "Granularidade do deslocamento de tempo"
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
@@ -2932,11 +2932,11 @@ msgstr ""
"Tamanho máximo, em bytes, dos arquivos temporários que serão usados para "
"armazenar os fluxos com deslocamento de tempo."
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr "Modificar o tÃtulo de acordo com a mÃdia atual"
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2948,16 +2948,16 @@ msgstr ""
"TÃtulo<br>$g: Gênero<br>$n: Número da Trilha<br>$p: Reproduzindo<br>$A: "
"Data<br>$D: Duração<br>$Z: \"Reproduzindo\" (Retroceder ao TÃtulo - Artista)"
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "Desactivar"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2969,11 +2969,11 @@ msgstr ""
"filtros aqui e configure-os na seção de módulos \"Filtros de Sub Fontes\". "
"Você também pode configurar muitas outras opções de sub telas."
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr "Forçar posição de subtÃtulo"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
@@ -2981,30 +2981,30 @@ msgstr ""
"Você pode usar esta opção para colocar a legenda abaixo do filme em vez de "
"sobrepô-la ao filme. Tente várias posições."
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "Codificação do texto das legendas"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
#, fuzzy
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr "Seleccione o ficheiro de legendas"
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "Activar sub-imagens"
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr "Você pode desactivar completamente o processamento de sub-imagens."
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr "Visualizador No Ecrã"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
@@ -3012,11 +3012,11 @@ msgstr ""
"O VLC pode mostrar mensagens num vÃdeo. Isto é chamado de OSD (Visualizador "
"No Ecrã)."
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr "Módulo de renderização de texto"
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
@@ -3024,11 +3024,11 @@ msgstr ""
"O VLC normalmente usa fontes livres para exibição, mas esta opção permite o "
"uso de svg, por exemplo."
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr "Módulo de fonte de sub telas"
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -3036,11 +3036,11 @@ msgstr ""
"Adiciona as chamadas \"fontes de subtela\". Tais filtros sobrepõem algumas "
"imagens ou texto sobre o vÃdeo (e.g, um logotipo, textos quaisquer)."
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "Módulo de filtro de sub-imagens"
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
@@ -3049,11 +3049,11 @@ msgstr ""
"subimagens são criados por descodificadores de legendas ou outras fontes de "
"subimagens."
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Detectar automáticamente ficheiros de legendas"
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
@@ -3061,11 +3061,11 @@ msgstr ""
"Detectar automaticamente um arquivo de legenda se nenhum arquivo for "
"especificado (baseado no nome de arquivo do filme)."
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "ArbÃtrio na detecção automática de legenda"
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -3082,11 +3082,11 @@ msgstr ""
"caracteres a mais 4 = Arquivo de legenda que coincida exatamente com o nome "
"do filme"
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "Auto-detecção de caminhos de legendas"
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
@@ -3094,11 +3094,11 @@ msgstr ""
"Procura por um arquivo de legendas nesses caminhos também, caso nenhum "
"arquivo de legendas tenha sido encontrado na pasta atual."
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Utilizar um ficheiro de legendas"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
@@ -3106,19 +3106,19 @@ msgstr ""
"Carregar este arquivo de legendas. Pode ser usado quando o detector "
"automático de legendas não conseguir detectar seu arquivo."
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr "Dispositivo DVD"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr "Dispositivo VCD"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr "Dispositivo de CD áudio"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3126,7 +3126,7 @@ msgstr ""
"Este é o leitor padrão de DVD (ou arquivo) a ser usado. Não esqueça de usar "
"os dois-pontos depois da letra de unidade (e.g. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3134,7 +3134,7 @@ msgstr ""
"Este é o leitor padrão de VCD (ou arquivo) a ser usado. Não esqueça de usar "
"os dois-pontos depois da letra de unidade (e.g. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3142,32 +3142,32 @@ msgstr ""
"Este é o leitor padrão de CD (ou arquivo) a ser usado. Não esqueça de usar "
"os dois-pontos depois da letra de unidade (e.g. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Esta é o dispositivo por defeito do DVD a utilizar."
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Esta é o dispositivo VCD por defeito a utilizar."
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "Esta é o dispositivo Ãudio CD por defeito a utilizar."
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "Tempo-limite de ligação TCP"
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
#, fuzzy
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr "Tempo-limite padrão para ligação TCP (em milissegundos)."
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr "Endereço do servidor HTTP"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -3177,11 +3177,11 @@ msgstr ""
"um endereço IP (e.g. ::1 ou 127.0.0.1) ou um nome de máquina (e.g. "
"localhost) para limitar a uma interface de rede especÃfica."
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr "Endereço do servidor RTSP"
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3195,11 +3195,11 @@ msgstr ""
"g. ::1 ou 127.0.0.1) ou um nome de máquina (e.g. localhost) para limitar a "
"uma interface de rede especÃfica."
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr "Porta do servidor HTTP"
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3209,11 +3209,11 @@ msgstr ""
"Entretanto, a alocação de uma porta de número abaixo de 1025 é geralmente "
"limitada pelo sistema operacional."
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr "Porta do servidor HTTPS"
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
@@ -3223,11 +3223,11 @@ msgstr ""
"Entretanto, a alocação de uma porta abaixo de 1025 é geralmente limitada "
"pelo sistema operacional."
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr "Porta do servidor RTSP"
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3237,11 +3237,11 @@ msgstr ""
"Entretanto, a alocação de portas de números abaixo de 1025 geralmente é "
"restringida pelo sistema operacional."
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr "Certificado do servidor HTTP/TLS"
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
#, fuzzy
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
@@ -3249,20 +3249,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Este arquivo de certificado X.509 (formato PEM) é usado pelo TLS do servidor."
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr "Chave privada do servidor HTTP/TLS"
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
"O arquivo de chave privada (formato PEM) é usado para o TLS no servidor."
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr "Servidor SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
@@ -3270,95 +3270,95 @@ msgstr ""
"Servidor proxy SOCKS a usar. Deve estar na forma endereço:porta. Vai ser "
"usado em todas as ligações TCP"
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr "Nome de utilizador SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "Nome de utilizador a usar na ligação ao proxy SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr "Palavra-passe SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "Palavra-chave a usar na ligação ao proxy SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr "Meta-dados do tÃtulo"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
"Permite que você especifique os meta-dados do \"tÃtulo\" para uma entrada."
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr "Meta-dados do autor"
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""
"Permite que você especifique os meta-dados do \"autor\" para uma entrada."
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr "Meta-dados do artista"
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
"Permite que você especifique os meta-dados do \"artista\" para uma entrada."
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr "Meta-dados do género"
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
"Permite que você especifique os meta-dados do \"género\" para uma entrada."
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr "Meta-dados do copyright"
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
"Permite que você especifique os meta-dados do \"copyright\" para uma entrada."
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr "Meta-dados da descrição"
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
"Permite que você especifique os meta-dados da \"descrição\" para uma entrada."
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr "Meta-dados da data"
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
"Permite que você especifique os meta-dados da \"data\" para uma entrada."
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr "Meta-dados do URL"
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
"Permite que você especifique os meta-dados do \"url\" para uma entrada."
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3368,11 +3368,11 @@ msgstr ""
"codecs(métodos de descompressão). Somente usuários avançados devem alterar "
"esta opção, pois ela pode prejudicar a reprodução de todos os seus fluxos."
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr "Lista de descodificadores preferidos"
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3383,18 +3383,18 @@ msgstr ""
"outros. Esta opção só deve ser alterada por usuários experientes, já que "
"pode prejudicar a reprodução de todos os fluxos."
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "Lista de codificadores preferidos"
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
"Permite selecionar uma lista de codificadores que o VLC usará de forma "
"prioritária."
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
@@ -3402,11 +3402,11 @@ msgstr ""
"Permite selecionar uma lista de codificadores que o VLC usará de forma "
"prioritária."
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr "Cadeia de saÃda de emissão padrão"
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3416,27 +3416,27 @@ msgstr ""
"documentação para aprender como criar tais agrupamentos. Aviso: este "
"agrupamento será habilitado para todos os fluxos."
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr "Activar emissão de todas as ES"
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr "Transmitir todos os fluxos primários (vÃdeo, áudio e legendas)"
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr "Mostrar durante emissão"
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr "Reproduzir localmente durante emissão."
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr "Activar emissão do fluxo de vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3444,11 +3444,11 @@ msgstr ""
"Escolha se o fluxo de vÃdeo deve ser redirecionado para a saÃda de fluxos, "
"quando esta estiver habilitada."
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "Activar saÃda de emissão de áudio"
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3456,11 +3456,11 @@ msgstr ""
"Escolha se o fluxo de áudio deve ser redirecionado para a saÃda de fluxos, "
"quando esta estiver habilitada."
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "Activar saÃda de emissão SPU"
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3468,11 +3468,11 @@ msgstr ""
"Escolha se os fluxos SPU devem ser redirecionado para a saÃda de fluxos, "
"quando esta estiver habilitada."
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr "Manter saÃda de emissão aberta"
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3482,11 +3482,11 @@ msgstr ""
"lista de reprodução (automaticamente adiciona o saÃda de fluxo coletora se "
"não for especificada uma). "
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr "Cache (ms) do combinador de saÃda de fluxo."
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
@@ -3495,44 +3495,44 @@ msgstr ""
"multiplexador da saÃda de emissão. O valor deve ser introduzido em "
"milissegundos."
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "Lista dos packetizer preferidos"
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
"Permite que seja selecionada a ordem de escolha dos empacotadores do VLC."
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr "Módulo de muxltiplexagem"
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr "Esta é uma entrada antiga que permite configurar módulos combinadores"
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr "Módulo de saÃda de acesso"
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
"Esta é uma entrada antiga que permite configurar módulos de acesso à saÃda"
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr "Intervalo de anúncios SAP"
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "Intervalo de anúncios SAP"
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
@@ -3540,7 +3540,7 @@ msgstr ""
"Quando o controlo de fluxo do SAP está desativado, permite-lhe definir o "
"intervalo fixo entre os anúncios SAP."
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
@@ -3548,11 +3548,11 @@ msgstr ""
"Você pode selecionar que módulo de cópia de memória vai utilizar. Por padrão "
"o VLC selecionará o módulo mais rápido suportado pelo seu computador."
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr "Módulo de acesso"
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3562,32 +3562,32 @@ msgstr ""
"correto não for identificado corretamente. Você não deve configura esta "
"opção como uma opção global a menos que saiba o que está fazendo."
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr "Módulo de filtragem de fluxo"
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr ""
"Filtros de fluxo são usados para modificar o fluxo que está sendo lido."
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "Módulo de filtragem de fluxo"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr ""
"Filtros de fluxo são usados para modificar o fluxo que está sendo lido."
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr "Módulo de desmultiplexagem"
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3599,11 +3599,11 @@ msgstr ""
"correto não for identificado automaticamente. Não configure esta opção como "
"uma opção global, a não ser que saiba o que está fazendo."
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr "Módulo do servidor VoD"
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
#, fuzzy
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
@@ -3612,11 +3612,11 @@ msgstr ""
"à possÃvel selecionar que módulo servidor VoD deseja usar. Ajuste a opção "
"para `vod_rtsp' para voltar para o antigo módulo."
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "Permitir prioridade em tempo real"
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3628,11 +3628,11 @@ msgstr ""
"Entretanto, esta opção pode travar seu computador ou torná-lo muito lento."
"Você só deve habilitar esta opção se souber o que está fazendo."
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "Ajustar a prioridade do VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3642,80 +3642,80 @@ msgstr ""
"Você pode usar esta opção para definir a prioridade do VLC em relação a "
"outros programas, ou em relação às outras intâncias do VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
"Esta opção é útil se você quiser reduzir a latência de leitura de um fluxo"
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr "Ficheiro de configuração VLM"
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr "Ler um ficheiro de configuração VLM assim que o VLM seja iniciado."
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "Utilizar uma cache de plugins"
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
"Utilizar uma cache de plugins irá melhorar substancialmente o tempo de "
"arranque do VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "Lista dos packetizer preferidos"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr "Coletar estatÃsticas localmente"
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr "Coleta diversas estatÃsticas locais sobre a mÃdia em reprodução."
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr "Correr como processo daemon"
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr "Executar VLC como um processo deamon de fundo."
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr "Escreve ID de processo para ficheiro"
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr "Escreve ID de processo para o ficheiro especificado."
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "Permite apenas uma instância em execução"
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3729,25 +3729,25 @@ msgstr ""
"de ficheiros. Esta opção permite-lhe que reproduza o ficheiro com a "
"instância já em execução ou enfileirar-lo."
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr "VLC arranca a partir de associação de ficheiro"
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
"Dizer ao VLC que está a ser executado devido a uma associação de ficheiro do "
"SO"
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr "Use only one instance when started from file manager"
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "Aumentar a prioridade do processo"
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3763,11 +3763,11 @@ msgstr ""
"completamente o processador e tornar o sistema inoperante, o que deve "
"requerer uma reinicialização do computador."
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr "Enqueue items into playlist in one instance mode"
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
@@ -3775,18 +3775,18 @@ msgstr ""
"Quando estiver usando apenas uma instância, enfileira itens na lista de "
"reprodução e mantém a reprodução do item atual."
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
#, fuzzy
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr "Atualizações do Reprodutor de MÃdias VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
@@ -3794,12 +3794,12 @@ msgstr ""
"Estas opções definem o comportamento da lista de reprodução. Algumas delas "
"podem ser sobrepostas na janela de diálogo da lista de reprodução."
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "Analizar automaticamente os arquivos"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3808,33 +3808,33 @@ msgstr ""
"Fazer uma pré análise automaticamente quando adicionar arquivos à lista de "
"reprodução (para obter alguns metadados)."
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
#, fuzzy
msgid "Preparsing timeout"
msgstr "Timeout"
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr "Juntar"
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr "Expandir"
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr "Comportamento do sub-directório"
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3846,11 +3846,11 @@ msgstr ""
"colapso: os subdiretórios aparecem, mas são expandidas na primeiro vez.\n"
"expandir: todos os subdiretórios são expandidos.\n"
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr "Extensões ignoradas"
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3862,20 +3862,20 @@ msgstr ""
"Isto é útil se adicionar os diretórios que contêm uma lista de reprodução, "
"por exemplo. Use uma lista separada por vÃrgulas de extensões."
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "Detalhes do Codificador"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr "Módulos de descoberta de serviços"
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
@@ -3883,80 +3883,80 @@ msgstr ""
"Especifica os módulos de descoberta de serviço a serem carregados, separados "
"por dois-pontos. O valores tÃpicos é \"sap\"."
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "Reproduzir arquivos aleatoriamente"
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
"VLC vai reproduzir aleatoriamente ficheiros na lista de reprodução até "
"interrupção."
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr "Repetir tudo"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr "VLC vai continuar a reproduzir a lista de reprodução indefinidamente."
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr "Repetir item actual"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr "VLC vai continuar a reproduzir o item corrente na lista de reprodução."
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr "Reproduzir e parar"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr "Parar a lista de reprodução depois de cada item reproduzido."
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr "Reproduzir e sair"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "Sair se não houver mais itens na lista de reprodução."
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr "Reproduzir e pausar"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr "Pausa cada item da lista de reprodução sobre o último quadro."
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "Tempo de inÃcio"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
#, fuzzy
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr "Pausa cada item da lista de reprodução sobre o último quadro."
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr "Ãnicio Automático"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr ""
"Iniciar a lista de reprodução automaticamente assim que ela for carregada."
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr "Pausar na comunicação de áudio"
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
@@ -3964,11 +3964,11 @@ msgstr ""
"Se for detetada uma comunicação de áudio pendente, a reprodução será pausada "
"automaticamente."
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr "Usar biblioteca de media"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
@@ -3976,11 +3976,11 @@ msgstr ""
"Esta biblioteca de mÃdias é salva e recarregada automaticamente cada vez que "
"o o VLC é iniciado."
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr "Exibir lista de reprodução em árvore"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
@@ -3988,36 +3988,36 @@ msgstr ""
"A lista de reprodução pode usar uma árvore para categorizar itens, como o "
"conteúdo de uma pasta."
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
"Estas configurações definem as teclas conhecidas como \"teclas de atalho\"."
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "Controlo de Volume"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "Controlo de Posição"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control reversed"
msgstr "Controlo de Posição"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr "A roda do rato de cima para baixo controla o eixo"
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
@@ -4026,12 +4026,12 @@ msgstr ""
"A roda do rato de cima para baixo (vertical) pode controlar o volume, a "
"posição ou o evento da roda do rato pode ser ignorado"
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr "A roda do rato de cima para baixo controla o eixo"
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
@@ -4040,90 +4040,90 @@ msgstr ""
"A roda do rato de cima para baixo (vertical) pode controlar o volume, a "
"posição ou o evento da roda do rato pode ser ignorado"
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "Ecrã completo"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ""
"Seleccione a tecla de atalho a utilizar para alternar o estado de ecrã "
"inteiro."
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "Sair do Ecrã Completo"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr ""
"Selecione a tecla de atalho a utilizar para sair do estado de ecrã inteiro."
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "Reproduzir/Pausa"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "Seleciona a tecla a ser usada para alternar a pausa."
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr "Pausa apenas"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "Seleccione a tecla de atalho a utilizar para a pausa."
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr "Reproduzir apenas"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "Seleccione a tecla de atalho a utilizar para a reprodução."
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "Mais rápido"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "Selecionar tecla de atalho para reprodução rápida."
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "Mais lento"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "Selecionar tecla de atalho para reprodução lenta."
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr "Taxa normal"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr ""
"Seleciona a tecla de atalho para trazer a velocidade de reprodução ao normal."
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr "Mais rápido (um pouco)"
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr "Mais lento (um pouco)"
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -4133,11 +4133,11 @@ msgstr "Mais lento (um pouco)"
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr "Selecionar tecla de atalho para reprodução do próximo item da lista."
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -4146,11 +4146,11 @@ msgstr "Selecionar tecla de atalho para reprodução do próximo item da lista."
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr "Selecionar tecla de atalho para reprodução do item anterior da lista."
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -4158,11 +4158,11 @@ msgstr "Selecionar tecla de atalho para reprodução do item anterior da lista."
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "Selecionar tecla de atalho para parar a reprodução."
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4170,130 +4170,130 @@ msgstr "Selecionar tecla de atalho para parar a reprodução."
msgid "Position"
msgstr "Posição"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "Selecionar tecla de atalho para exibir a posição da reprodução."
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr "Retrocesso muito curto"
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "Seleciona a tecla de atalho para um retrocesso muito curto."
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr "Retrocesso curto"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "Seleciona a tecla de atalho para um retrocesso curto."
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr "Retrocesso mais curto"
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "Seleciona a tecla de atalho para um retrocesso mais curto."
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr "Salto longo para trás"
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "Seleciona a tecla de atalho para um retrocesso longo."
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr "Salto muito curto para a frente"
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "Seleciona a tecla de atalho para um avanço muito curto."
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr "Salto curto para a frente"
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "Seleciona a tecla de atalho para um avanço curto."
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr "Salto médio para a frente"
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "Seleciona a tecla de atalho para um avanço mais curto."
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr "Salto longo para a frente"
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "Seleciona a tecla de atalho para um avanço longo."
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr "Imagem Seguinte"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr "Selecione a tecla de atalho para ir ao próximo quadro."
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr "Salto muito curto"
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr "Salto muito curto, em segundos."
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr "Salto curto"
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr "Salto curto, em segundos."
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr "Salto médio"
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr "Salto médio, em segundos."
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr "Comprimento do salto longo"
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "Comprimento do salto longo, em segundos."
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "Seleccione a tecla de atalho para sair da aplicação."
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr "Navegar para cima"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
@@ -4301,11 +4301,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Selecione a tecla de atalho para mover o seletor para cima em menus de DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr "Navegar para baixo"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4313,11 +4313,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Selecione a tecla de atalho para mover o seletor para baixo em menus de DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr "Navegar para a esquerda"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4326,11 +4326,11 @@ msgstr ""
"Selecione a tecla de atalho para mover o seletor para a esquerda em menus de "
"DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr "Navegar para a direita"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4339,567 +4339,567 @@ msgstr ""
"Selecione a tecla de atalho para mover o seletor para a direita em menus de "
"DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr "Activar"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr "Seleccione a tecla para activar o item seleccionado nos menus do DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "Ir para o menu de DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "Seleccione a tecla de atalho para o elvar até o menu do DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "Seleccionar tÃtulo de DVD anterior"
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "Seleccione a tecla para escolher o tÃtulo anterior do DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr "Seleccionar tÃtulo de DVD seguinte"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "Seleccione a tecla para escolher o tÃtulo seguinte do DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "Seleccionar capÃtulo de DVD anterior"
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "Seleccione a tecla para escolher o capÃtulo anterior do DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "Seleccionar capÃtulo de DVD seguinte"
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "Seleccione a tecla para escolher o capÃtulo seguinte do DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr "Aumentar volume"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "Seleccione a tecla de atalho para aumentar o volume."
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr "Diminuir volume"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "Seleccione a tecla de atalho para diminuir o volume."
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "Emudecer"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "Seleccione a tecla de atalho para silenciar o áudio."
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "Aumentar atraso da legenda"
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "Selecione a tecla de atalho para aumentar o atraso da legenda."
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "Diminuir atraso da legenda"
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "Selecione a tecla de atalho para diminuir o atraso da legenda."
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "Descodificador de legendas de Teletexto"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "Seleccione o ficheiro de legendas"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "Seleccione o ficheiro de legendas"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "Seleciona a tecla de atalho para mover a legenda para cima."
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr "Sincronização da legenda / marcador do timestamp do áudio"
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
"Selecione a chave para marcar o carimbo do tempo do áudio enquanto "
"sincroniza as legendas."
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr "Sincronização de legenda / marcador do timestamp de áudio"
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
"Selecione a chave para marcar o carimbo de tempo da legenda quando "
"sincronizar as legendas."
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr "Sincronização de legenda / marcador do timestamp de áudio e legenda"
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
"Selecione a chave para sincronizar os carimbos de tempo marcados de áudio e "
"legenda."
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr ""
"Sincronização de legenda / reiniciar a sincronização de áudio e legenda"
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
"Selecione a chave para reiniciar a sincronização dos carimbos de tempo de "
"áudio e legenda."
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr "Posição da Legenda em Cima"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr "Seleciona a tecla de atalho para mover a legenda para cima."
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr "Posição da Legenda em baixo"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr "Seleciona a tecla de atalho para mover a legenda para baixo."
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr "Aumentar atraso do áudio"
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "Selecione a tecla de atalho para aumentar o atraso do áudio."
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr "Diminuir atraso do áudio"
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "Selecione a tecla de atalho para aumentar o atraso do áudio."
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "Reproduzir marca 1 de lista de reprodução"
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "Reproduzir marca 2 de lista de reprodução"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "Reproduzir marca 3 de lista de reprodução"
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "Reproduzir marca 4 de lista de reprodução"
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "Reproduzir marca 5 de lista de reprodução"
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "Reproduzir marca 6 de lista de reprodução"
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "Reproduzir marca 7 de lista de reprodução"
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "Reproduzir marca 8 de lista de reprodução"
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "Reproduzir marca 9 de lista de reprodução"
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "Reproduzir marca 10 de lista de reprodução"
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "Seleciona uma tecla para reproduzir este favorito."
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "Definir marca 1 de lista de reprodução"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "Definir marca 2 de lista de reprodução"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "Definir marca 3 de lista de reprodução"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "Definir marca 4 de lista de reprodução"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "Definir marca 5 de lista de reprodução"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "Definir marca 6 de lista de reprodução"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "Definir marca 7 de lista de reprodução"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "Definir marca 8 de lista de reprodução"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "Definir marca 9 de lista de reprodução"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "Definir marca 10 de lista de reprodução"
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr ""
"Seleciona a tecla para configurar este favorito da lista de reprodução."
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr "Limpar a Lista de Reprodução"
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr "Selecione a tecla para apagar a lista de reprodução atual."
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "Marca de lista de reprodução 1"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "Marca de lista de reprodução 2"
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "Marca de lista de reprodução 3"
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "Marca de lista de reprodução 4"
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "Marca de lista de reprodução 5"
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "Marca de lista de reprodução 6"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "Marca de lista de reprodução 7"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "Marca de lista de reprodução 8"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "Marca de lista de reprodução 9"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "Marca de lista de reprodução 10"
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr "Permite definir marcadores da lista de reprodução."
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr "Alternar trilha de áudio"
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr "Alterna entre pistas de áudio disponÃveis(idiomas)."
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr "Alternar as trilhas de legenda"
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr "Alterna entre pistas de legendas disponÃveis."
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "Alternar as trilhas de legenda"
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr "Alterna entre pistas de legendas disponÃveis."
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "Legendas do Teletexto"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr "Alternar as trilhas de legenda"
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr "Próximo ciclo do programa do serviço de ID"
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr "Ciclo até o próximo programa de serviço de IDs disponÃvel (SIDs)."
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr "Ciclo anterior do programa do serviço de ID"
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr "Ciclo até o anterior programa de serviço de IDs disponÃvel (SIDs)."
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "Alternar o rácio de aspecto da fonte"
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr "Alterna rácios de aspecto da fonte a partir de uma lista predefinida."
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr "Alternar recorte de vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr ""
"Alterna formatos de recorte da imagem a partir de uma lista predefinida."
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr "Alternar o ajuste automático"
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr "Ativar ou desativar o escalamento automático."
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr "Aumentar Fator da Escala"
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr "Diminuir Fator da Escala"
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr "Alternar desentrelaçamento"
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr "Ativar ou desativar o desentrelaçamento"
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "Alternar os modos de desentrelaçamento"
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr "Ciclo até os modos de desentrelaçamento disponÃveis."
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr "Mostrar o controle no modo Tela Inteira"
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr "Chave mestre"
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr "Oculta a interface e pausa a reprodução."
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr "Menu de Contexto"
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr "Mostrar o menu de popup de contexto."
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr "Capturar imagem do vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "Captura uma imagem do vÃdeo e a salva em disco."
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "Gravar"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr "Regista inicio/término do filtro de acesso."
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr "Normal/Loop/Repetir"
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr "Alternar a lista de reprodução aleatória"
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr "Remover Ampliação"
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr "Recortar um pixel do topo do vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr "Restaurar um pixel do topo do vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr "Recortar um pixel da esquerda do vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr "Restaurar um pixel da esquerda do vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "Recortar um pixel da base do vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "Restaurar um pixel da base do vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr "Recortar um pixel da direita do vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr "Restaurar um pixel da direta do vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr "Alternar modo de ecrã inteiro na saÃda de vÃdeo"
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr "Alternar modo de papel de parede na saÃda de vÃdeo."
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr "Alternar os dispositivos de áudio"
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr "Alterna os dispositivos de áudio disponÃveis"
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "Snapshot"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr "Propriedades da janela"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr "Sub-imagens"
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4909,81 +4909,81 @@ msgstr "Sub-imagens"
msgid "Subtitles"
msgstr "Legendas"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr "Sobreposições"
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr "Definições da pista"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr "Controlo da reprodução"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr "Dispositivos padrão"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr "Definições de rede"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr "Socks proxy"
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr "Metadados"
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr "Descodificadores"
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr "Módulos especiais"
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr "Opções de performance"
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr "Fonte do relógio"
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr "Teclas de atalho"
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr "Tamanhos dos saltos"
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
"imprime ajuda para o VLC (pode ser combinado com --advanced e --help-verbose)"
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr "Ajuda detalhada para o VLC e seus módulos"
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
@@ -4991,19 +4991,19 @@ msgstr ""
"Imprimir a ajuda do VLC e todos os seus módulos (pode ser combinada com --"
"advanced e --help-verbose)"
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr "Solicitar detalhamento quando exibir a ajuda"
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr "mostrar uma lista de módulos disponÃveis"
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr "Imprime uma lista dos módulos disponÃveis com detalhes"
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -5011,29 +5011,29 @@ msgstr ""
"Exibe a ajuda de um módulo especÃfico (pode ser combinado com --advanced e --"
"help-verbose). Use o prefixo = com o nome do módulo para uma busca exata."
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
"nenhuma opção de configuração será carregada nem salva para o arquivo de "
"configuração"
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "Reestabeceler a configuração atual aos seus valores originais"
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr "utilizar outro ficheiro de configuração "
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "Reestabelece o cache atual dos complementos"
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr "mostrar informação da versão"
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "programa principal"
@@ -7686,7 +7686,7 @@ msgstr "Contagem dos canais de uma transmissão elementar de áudio"
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "Largura"
@@ -7753,7 +7753,7 @@ msgstr "Endereço de lançamento da função da chamada de retorno"
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
@@ -7968,19 +7968,19 @@ msgstr "Porta do túnel HTTP"
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr "Porta a utilizar para a passagem RTSP/RTP sobre HTTP"
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr "Autenticação RTSP"
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr "Por favor, insira um nome de utilizador e senha da sessão válidos."
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr "Ligação RTSP - falhou"
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr "Acesso à emissão é negado pela configuração do servidor."
@@ -8843,11 +8843,11 @@ msgstr "Entrada de memória de quadros"
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr "Memória de quadros compartilhada"
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr "Entrada Samba (partilhas de rede do Windows)"
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr "Entrada SMB"
@@ -9148,7 +9148,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr "50 Hz"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr "60 Hz"
@@ -9801,7 +9801,7 @@ msgstr "Adicionar um efeito de atraso ao som"
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr "Tempo de atraso"
@@ -9833,7 +9833,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr "Ganho do feedback"
@@ -9859,7 +9859,7 @@ msgstr "NÃvel do sinal de entrada"
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr "Pico/RMS"
@@ -9897,7 +9897,7 @@ msgstr "Define o limiar em dB (-30 ... 0)."
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr "Rácio"
@@ -10256,56 +10256,56 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr "Capturador de amostras de áudio por vizinho mais próximo"
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr "Interface Qt"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "Canais de saÃda de áudio"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr "Correlacionar o tempo do áudio com a velocidade de reprodução"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr "Stride Length"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr "Duração do Salto"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr "Duração em milissegundos para dar cada salto"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr "Duração da Sobreposição"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr "Percentagem do salto para sobrepor-se"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr "Duração da Procura"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr ""
"Duração em milissegundos para pesquisar a melhor posição de sobreposição"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr "Interface Qt"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "Canais de saÃda de áudio"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
#, fuzzy
msgid "Pitch Shift"
msgstr "Variação"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -10329,19 +10329,19 @@ msgstr "Profundidade da sala virtual"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr "Molhado"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr "Seco"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr "Húmido"
@@ -10381,7 +10381,7 @@ msgstr ""
"widening effect."
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr "Crossfeed"
@@ -10396,7 +10396,7 @@ msgstr ""
"channels."
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr "Mistura seca"
@@ -11309,12 +11309,12 @@ msgstr "Sub-imagens"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "VLC não conseguiu abrir o codificador."
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "Descodificador de vÃdeo PNG"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "Descodificador de vÃdeo PNG"
@@ -16350,7 +16350,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr "2 Passos"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr "Pré-amplificar"
@@ -16367,17 +16367,17 @@ msgid "Reset"
msgstr "Restaurar"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr "Ataque"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr "Versão"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr "Limiar"
@@ -18554,12 +18554,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr "Não Definido"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr "Ãudio/VÃdeo"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr "Sincronização da trilha de áudio:"
@@ -18573,12 +18573,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr "Um valor positivo significa que o áudio está à frente do vÃdeo"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "Legendas/VÃdeo"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr "Subtitle track synchronization:"
@@ -18587,7 +18587,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr "Um valor positivo significa que a legenda está à frente do vÃdeo"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Velocidade das legendas:"
@@ -18596,12 +18596,12 @@ msgid "fps"
msgstr "fps"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr "Factor de duração das legendas:"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
@@ -18610,7 +18610,7 @@ msgstr ""
"Set 0 to disable."
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
@@ -18619,7 +18619,7 @@ msgstr ""
"Set 0 to disable."
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -19359,6 +19359,8 @@ msgstr ""
"dispositivo foi aberto com o VLC e está reproduzindo. Os controles "
"aparecerão automaticamente aqui."
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -19367,8 +19369,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -19377,91 +19379,89 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr "170 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr "310 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr "600 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr "1 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr "3 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr "6 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr "12 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr "14 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr "16 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr "2 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr "4 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr "8 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
@@ -19469,7 +19469,7 @@ msgstr ""
"Knee\n"
"radius"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
@@ -19477,20 +19477,20 @@ msgstr ""
"Makeup\n"
"gain"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
#, fuzzy
msgid "Adjust pitch"
msgstr "Ajustar a prioridade do VLC"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr "(Adiantado)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr "(Atrasado)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr "Impor a atualização dos valores desta janela"
@@ -23273,7 +23273,7 @@ msgstr "Notificar"
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr "Plugin de notificação LibNotify"
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "Packetizer de áudioA/52"
@@ -23591,7 +23591,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "Aplicações"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr "Ãrea de Trabalho"
@@ -26157,19 +26157,19 @@ msgstr "Médio"
msgid "High"
msgstr "Alto"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr "Modo desentrelaçado de emissão"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr "Método de desentrelaçamento usado para emitir."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr "Modo de formato cromático fósforo para entrada 4:2:0"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -26196,11 +26196,11 @@ msgstr ""
"formato 4:2:2 (formato cromático independente para cada campo). Melhor "
"simulação, mas requer mais CPU e velocidade de memória."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr "Intensidade do contrador old field de potência do fósforo"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
@@ -26209,7 +26209,7 @@ msgstr ""
"Contorla a intensidade do filtro de escurecimento que simula o decaimento de "
"luz de uma TV CRT de fósforo para "
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr "Filtro de desentrelaçamento de vÃdeo"
@@ -27253,7 +27253,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr "SaÃda de vÃdeo OpenGL"
@@ -27265,50 +27264,50 @@ msgstr "EGL"
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr "Extensão EGL para OpenGL"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr ""
"O modo de área de trabalho permite exibir o vÃdeo por sobre a área de "
"trabalho."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr "Usar suporte à combinação por hardware"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
#, fuzzy
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr "Limpar a Lista de Reprodução"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
#, fuzzy
msgid "Path to HLSL file"
msgstr "Guardar Ficheiro"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "Guardar Ficheiro"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr "SaÃda de vÃdeo recomendada para o Windows Vista e versões posteriores"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "SaÃda de vÃdeo Direct3D"
@@ -27406,9 +27405,10 @@ msgstr "SaÃda de vÃdeo DirectX (DirectDraw)"
msgid "Wallpaper"
msgstr "Papel de parede"
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "SaÃda de vÃdeo OpenGL"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index bbab5d3..955236a 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-09 20:07+0000\n"
"Last-Translator: lauraberindei <lauraagavriloae at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
"2:1));\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "InterfeÈe principale"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "SetÄri pentru interfaÈa principalÄ"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "InterfeÈe pentru control"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "SetÄri de taste rapide"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Filtre"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "Filtrele audio sunt folosite pentru procesarea fluxului audio."
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr "ReeÈantionare audio"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "VizualizÄri"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "VizualizÄri audio"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Module de ieÈire"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "SetÄri generale pentru modulele audio de ieÈire."
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Diverse setÄri audio Èi module."
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "SetÄri pentru subtitlu, teletext Èi codori Èi decodori CC."
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "SetÄri generale de intrare. FolosiÈi cu grijÄ..."
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "Flux de ieÈire"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "VOD"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "Implementarea VLC pentru video la cerere (Video On Demand)"
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr ""
"Modulele de descoperire de servicii sunt facilitÄÈi care adaugÄ automat "
"elemente la lista de redare."
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "Avansat"
@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "RepetÄ tot"
msgid "Repeat One"
msgstr "RepetÄ o datÄ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -648,7 +648,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "A fost atins numÄrul maxim de filtre (%u)."
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "Dezactivat"
@@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Spectru"
msgid "VU meter"
msgstr "VU metru"
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "Filtre audio"
@@ -688,11 +688,11 @@ msgstr "Tipul stereo audio "
msgid "Original"
msgstr "ID original"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -700,7 +700,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -713,8 +713,8 @@ msgstr "Stereo"
msgid "Left"
msgstr "Stânga"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -727,11 +727,11 @@ msgstr "Stânga"
msgid "Right"
msgstr "Dreapta"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Stereo inversat"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "CÄÈti"
@@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "VLC nu a putut deschide modulul %s."
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "VLC nu a putut deschide modulul decodor."
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "PistÄ"
@@ -973,7 +973,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "Program"
@@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "625 linii / 50 Hz"
msgid "Color primaries"
msgstr "ColoreazÄ mesajele"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr "Liniar"
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr "BaÈi complet"
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "Gen"
msgid "Copyright"
msgstr "Drepturi de autor"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "Album"
@@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "NumÄr pistÄ"
msgid "Bookmark"
msgstr "Semn de carte"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "Programe"
@@ -1529,29 +1529,29 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "ro"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 (sfert)"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 (jumÄtate)"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 (original)"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 (dublu)"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1561,11 +1561,11 @@ msgstr ""
"sÄ selectezi interfaÈa principalÄ, module de interfaÈÄ adiÈionale Èi sÄ "
"defineÈti diverse alte opÈiuni asemÄnÄtoare."
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "Modul de interfaÈÄ"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
@@ -1573,11 +1573,11 @@ msgstr ""
"Aceasta este interfaÈa principalÄ folositÄ de VLC. Comportamentul implicit "
"este de a selecta automat cel mai bun modul disponibil."
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Module de interfaÈÄ suplimentare"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1589,15 +1589,15 @@ msgstr ""
"de module pentru interfaÈÄ. (valorile comune sunt \"rc\" (control de la "
"distanÈÄ), \"http\", \"gesturi\" ...)"
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "PuteÈi selecta interfeÈe de control pentru VLC."
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "Verbozitate (0,1,2)"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
@@ -1605,19 +1605,19 @@ msgstr ""
"Nivelul de detaliere a verbozitÄÈii (0=numai erori Èi mesaje standard, "
"1=avertismente, 2=depanare)."
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr "Flux implicit"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "Acest flux va fi deschis întotdeauna la pornirea VLC."
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "ColoreazÄ mesajele"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
@@ -1626,11 +1626,11 @@ msgstr ""
"aceasta sÄ funcÈioneze, terminalul pe care îl aveÈi trebuie sÄ aibÄ suport "
"de culori din partea Linux-ului."
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "AratÄ opÈiunile avansate"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
@@ -1639,11 +1639,11 @@ msgstr ""
"optiunile disponibile, incluzându-le Èi pe cele pe care majoritatea "
"utilizatorilor nu ar trebui sÄ le atingÄ niciodatÄ."
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr "InteracÈioneazÄ cu utilizatorul"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
@@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr ""
"Când aceasta este activatÄ, interfaÈa va arÄta o casetÄ de dialog de fiecare "
"datÄ când este necesarÄ o introducere din partea utilizatorului."
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1664,11 +1664,11 @@ msgstr ""
"ActivaÈi aici aceste filtre Èi configurati-le în secÈiunea de module âfiltre "
"audioâ."
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "Modul de ieÈire audio"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1676,21 +1676,21 @@ msgstr ""
"Aceasta este metoda de ieÈire audio folositÄ de VLC. Comportamentul implicit "
"este de a selecta automat cea mai bunÄ metodÄ disponibilÄ."
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "Unghi media"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "ActiveazÄ audio"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1698,76 +1698,76 @@ msgstr ""
"PuteÈi sÄ dezactivaÈi complet ieÈirea audio. Etapa de decodare audio nu va "
"mai avea loc, salvând astfel ceva putere de procesare."
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "Muzical"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "LocaÈie"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr "Game"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "Amplificare"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "DestinaÈie"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "PoziÈie"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
#, fuzzy
msgid "Accessibility"
msgstr "IeÈire de acces"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr "Castig audio"
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr "Castigul liniar va fi aplicat la iesirea audio."
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr "Pas de reglaj al volumului de ieÈire audio"
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr "Folosind aceastÄ opÈiune puteÅ£i regla mÄrimea pasului pentru volum."
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr "Å¢ine minte valoarea volumului audio"
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
"Volumul poate fi înregistrat Åi restabilit automat la folosirea ulterioarÄ a "
"aplicaţiei VLC."
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "Compensare de desincronizare audio"
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1775,11 +1775,11 @@ msgstr ""
"Ãntârzie ieÈirea audio. Ãntârzierea trebuie sÄ fie dat în milisecunde. Acest "
"lucru poate fi util dacÄ observaÈi un decalaj între video Èi audio."
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr "SelectaÈi plugin-ul folosit pentru re-eÈantionarea audio."
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
@@ -1789,21 +1789,21 @@ msgstr ""
"este posibil (de exemplu dacÄ este suportat de hardware-ul pe care îl aveÈi, "
"precum Èi de fluxul audio care este redat)."
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "ForÈare detecÈie Dolby Surround"
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr ""
"îmbunÄtÄÈi experienÈa de utilizare, în special atunci când se combinÄ cu "
"mixerul canalului de cÄÈti."
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1826,50 +1826,50 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "Automat"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "Pornit"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "Oprit"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr "Modul de iesire audio stereo"
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "DeselecteazÄ"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
"AdaugÄ filtre de post procesare audio, pentru a modifica randarea sunetului."
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr "AdaugÄ module de vizualizare (analizor de spectru, etc.)."
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr "Modul câÈtigului de redare"
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "SelecteazÄ modul câÈtigului de redare"
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr "Preamplificator de redare"
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
@@ -1877,27 +1877,27 @@ msgstr ""
"Aceasta îÈi permite sÄ schimbi nivelul implicit al Èintei (89 dB) pentru "
"flux cu informaÈii despre câÈtigul de redare"
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr "CâÈtig de redare implicit"
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr "CâÈtigul folosit de fluxuri fÄrÄ informaÈie de câÈtig la redare"
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr "ProtecÈie la vârf de sunet"
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr "ProtejeazÄ Ã®mpotriva limitÄrii nivelului de sunet"
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr "Permite întinderea audio în timp"
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr ""
"Permite redarea audio cu vitezÄ mai micÄ sau mai mare, fÄrÄ a afecta "
"tonalitatea sunetului"
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1919,7 +1919,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "FÄrÄ"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1933,11 +1933,11 @@ msgstr ""
"seclecÈiunea de module âfiltre videoâ. PuteÈi de asemenea sÄ setaÈi diverse "
"alte opÈiuni video."
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr "Modul de ieÈire video"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1945,12 +1945,12 @@ msgstr ""
"Aceasta este metoda de ieÈire video folositÄ de VLC. Comportamentul implicit "
"este de a selecta automat cea mai bunÄ metodÄ disponibilÄ."
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "ActiveazÄ video"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1958,14 +1958,14 @@ msgstr ""
"PuteÈi sÄ dezactivaÈi complet ieÈirea video. Etapa de decodare nu va avea "
"loc, salvând în acest fel ceva putere de procesare."
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "LÄÈime video"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
@@ -1973,14 +1973,14 @@ msgstr ""
"PuteÈi forÈa lÄÈimea imaginii video. Ãn mod implicit (-1) VLC se va adapta "
"la caracteristicile imaginii video."
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "ÃnÄlÈime video"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
@@ -1988,11 +1988,11 @@ msgstr ""
"PuteÈi forÈa înÄlÈimea imaginii video. Ãn mod implicit (-1) VLC se va adapta "
"la caracteristicile imaginii video."
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr "CoordonatÄ X video"
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
@@ -2000,11 +2000,11 @@ msgstr ""
"PuteÈi forÈa poziÈia colÈului din stânga sus al ferestrei video (coordonata "
"X)."
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "CoordonatÄ Y video"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
@@ -2012,11 +2012,11 @@ msgstr ""
"PuteÈi forÈa poziÈia colÈului din stânga sus al ferestrei video (coordonata "
"Y)."
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "Titlu video"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
@@ -2024,11 +2024,11 @@ msgstr ""
"Titlu particularizat pentru fereastra video (în cazul în care video nu este "
"integrat în interfaÈÄ)."
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr "Aliniament video"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr ""
"fi centrat (0=centru, 1=stânga, 2=dreapta, 4=sus, 8=jos, de asemenea se pot "
"folosi combinaÈii ale acestori valori, precum 6=4+2 înseamnând dreapta-sus)."
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "Sus"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr "Sus"
msgid "Bottom"
msgstr "Jos"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -2067,7 +2067,7 @@ msgstr "Jos"
msgid "Top-Left"
msgstr "Stânga-Sus"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "Stânga-Sus"
msgid "Top-Right"
msgstr "Dreapta-Sus"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -2085,7 +2085,7 @@ msgstr "Dreapta-Sus"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Stânga-Jos"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -2094,19 +2094,19 @@ msgstr "Stânga-Jos"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Dreapta-Jos"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr "Zoom video"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "PuteÈi face zoom asupra imaginii video cu factorul specificat."
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr "IeÈire video în scalÄ de gri"
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
@@ -2114,35 +2114,35 @@ msgstr ""
"IeÈire video în scalÄ de gri. Deoarece informaÈia de culoare nu este "
"decodatÄ, aceasta poate salva ceva putere de procesare."
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr "Video integrat"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "IntegreazÄ ieÈirea video în interfaÈa principalÄ."
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "IeÈire video pe tot ecranul"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "PorneÈte materialul video pe tot ecranul"
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "Ãntotdeauna deasupra"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "PlaseazÄ fereastra video întotdeauna deasupra altor ferestre."
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "ActiveazÄ modul tapet"
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""
@@ -2150,103 +2150,103 @@ msgstr ""
"notÄ cÄ aceastÄ proprietate funcÈioneazÄ doar în modul overlay, iar "
"desktopul trebuie sÄ nu aibÄ deja un fundal."
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr "AratÄ titlul media pe video"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr "AfiÈeazÄ titlul materialului video asupra filmului."
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "AfiÅare titlu video pentru x milisecunde"
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
"AfiÅare titlu video pentru n milisecunde, implicit este de 5000 ms (5 sec.)"
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr "PoziÈia titlului materialului video"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
"Locul pe imaginea video în care sÄ fie afiÈat titlul (implicit este jos în "
"centru)."
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr ""
"Ascunde cursorul Èi panoul de control de mod pe tot ecranul dupÄ x "
"milisecunde"
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr "Ascundere cursor mouse Åi controale ecran-complet, dupÄ n milisecunde."
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr "DeîntreÈesere"
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "Mod de deîntreÈesere"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr "Metoda de întreÈesere folositÄ pentru difuzare."
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr "Semicadru înlÄturat"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr "Mixat"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr "Mediu"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr "Bob"
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr "Fosfor"
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr "Film NTSC (IVTC)"
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr "DezactiveazÄ screensaver-ul"
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr "DezactiveazÄ screensaver-ul în timpul redÄrii video."
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr "DezactiveazÄ daemonul de gestionare de energie în timpul redÄrii"
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
@@ -2254,11 +2254,11 @@ msgstr ""
"Interzice daemon-ul de gestionare energie, în timpul oricÄrei redÄri, pentru "
"a evita suspendarea computerului datoritÄ inactivitÄÅ£ii."
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "DecoraÈiuni fereastrÄ"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
@@ -2266,19 +2266,19 @@ msgstr ""
"VLC poate evita crearea de titluri de fereastrÄ, cadre, etc. în ferestrele "
"din jurul imaginii video, permiÈând o fereastrÄ âminimalÄâ."
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr "Modul separator video"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr "Acesta adaugÄ separatoare video, precum clonarea sau peretele"
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr "Modul filtru video"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
@@ -2286,52 +2286,52 @@ msgstr ""
"Aceasta adaugÄ filtre post-procesare pentru îmbunÄtÄÅ£irea calitÄÅ£ii "
"imaginii, de exemplu deinterlacing sau pentru distorsiunea video."
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "Dosar pentru instantanee video (sau nume de fiÈier)"
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "Dosarul în care se vor stoca instantaneele video."
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "Prefix de fiÈier pentru instantanee video"
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr "Format pentru instantanee video"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr ""
"Formatul imaginii care va fi folsit pentru stocarea instantaneelor video."
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "AfiÈeazÄ previzualizarea instantaneului video"
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr ""
"AfiÈeazÄ previzualizarea instantaneului în colÈul din stânga-sus al "
"ecranului."
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr "FoloseÈte numere secvenÈiale în loc de marcaj temporal"
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
"FoloseÈte numere secvenÈiale în loc de marcaj temporal pentru numerotarea "
"instantaneelor"
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr "LÄÈime instantaneu video"
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
@@ -2340,11 +2340,11 @@ msgstr ""
"originalÄ (-1). Folosind 0, va scala lÄÅ£imea pentru pÄstrarea raportului de "
"aspect."
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr "ÃnÄlÈime instantaneu video"
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
@@ -2354,11 +2354,11 @@ msgstr ""
"înÄlÅ£imea originalÄ (-1). Folosind 0, va scala înÄlÅ£imea pentru pÄstrarea "
"raportului de aspect."
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr "Trunchiere video"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2366,11 +2366,11 @@ msgstr ""
"Aceasta forÈeazÄ trunchierea sursei video. Formatele acceptate sunt x:y "
"(4:3, 16:9, etc.) exprimând aspectul global al imaginii."
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "Raport de aspect al sursei"
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2385,21 +2385,21 @@ msgstr ""
"global al imaginii, sau o valoare (1.25, 1.33333, etc.) exprimând valoarea "
"acelui raport."
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "Scalare video automatÄ"
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
"Perimte scalÄrii video sÄ se adapteze la o fereastrÄ datÄ sau la ecranul "
"întreg."
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr "Factor de scalare video"
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
@@ -2407,11 +2407,11 @@ msgstr ""
"Factor de scalare folosit când scalarea automatÄ este dezactivatÄ.\n"
"Valoarea implicitÄ este 1.0 (dimensiunea originalÄ a videoului)."
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr "ListÄ de rapoarte de trunchiere personalizate"
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
@@ -2419,11 +2419,11 @@ msgstr ""
"Lista cu separare prin virgulÄ, a raporturilor de decupare ce va fi adÄugatÄ "
"în lista raporturilor de decupare, din interfaÅ£Ä."
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "ListÄ de rapoarte de aspect particularizate"
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
@@ -2431,11 +2431,11 @@ msgstr ""
"ListÄ de rapoarte de aspect, separate prin virgulÄ care vor fi adÄugate în "
"lista de rapoarte de aspect a interfaÈei."
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "CorecteazÄ Ã®nÄlÈimea HDTV"
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2446,11 +2446,11 @@ msgstr ""
"AceastÄ opÈiune ar trebui dezactivatÄ doar dacÄ materialul video are un "
"format nestandard care necesitÄ 1088 de linii."
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "Raport de aspect al pixelilor monitorului"
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2460,11 +2460,11 @@ msgstr ""
"pixeli pÄtraÈi (1:1). DacÄ aveÈi un ecran 16:9, ar putea fi necesar sÄ "
"schimbaÈi aceasta în 4:3 pentru a putea pÄstra proporÈiile."
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr "Omite cadre"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
@@ -2472,11 +2472,11 @@ msgstr ""
"ActiveazÄ aruncarea de cadre din fluxul MPEG2. Aruncarea de cadre apare când "
"calculatorul dumneavoastrÄ nu este suficient de puternic."
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr "AruncÄ cadrele întârziate"
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
@@ -2484,11 +2484,11 @@ msgstr ""
"AruncÄ cadrele care sunt întârziate (care ajung la ieÈirea video dupÄ "
"momentul intenÈionat de afiÈare)."
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr "Sincronizare tÄcutÄ"
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
@@ -2496,25 +2496,25 @@ msgstr ""
"Aceasta previne inundarea jurnalului de mesaje cu mesaje de depanare de la "
"mecanismul de sincronizare al ieÈirii video."
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr "Evenimente la apÄsarea tastelor"
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr ""
"Aceasta activeazÄ, în VLC, tastele rapide hotkey din fereastra video "
"(neîncastratÄ)."
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr "Evenimente de maus"
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr "Aceasta activeazÄ gestionarea clicurilor de mouse pentru video."
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2524,44 +2524,44 @@ msgstr ""
"intrare, cum ar fi dispozitive DVD sau VCD, setÄrile interfeÈei de reÈea, "
"sau ale canalului de subtitlu."
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr "Stocare în cache pentru fiÈiere (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr "Valoarea de stocare în cache pentru fiÈierele locale, în milisecunde."
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr "CapturÄ directÄ Ã®n caching (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr ""
"Valoarea de stocare în cache pentru camere Èi microfoane, în milisecunde."
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr "Stocare în cache pentru disc (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr "Valoarea de stocare în cache pentru media optic, în milisecunde."
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr "Stocare în cache pentru reÈea (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr "Valoarea de stocare în cache pentru reÈea, în milisecunde."
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr "Contor mediu de referinÈÄ de ceas"
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
@@ -2569,11 +2569,11 @@ msgstr ""
"Când se foloseÈte intrarea PVR (sau o sursÄ foarte neregulatÄ), ar trebui sÄ "
"stabiliÈi aceasta la 10000."
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "Sincronizare ceas"
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2582,11 +2582,11 @@ msgstr ""
"de timp real. FolosiÈi aceasta dacÄ vÄ confruntaÈi cu o redare sacadatÄ a "
"fluxurilor de reÈea."
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr "FrecvenÅ£Ä deviaÅ£ii"
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
@@ -2595,11 +2595,11 @@ msgstr ""
"jitter, pe care algoritmii de sincronizare ar trebui s-o compenseze (în "
"milisecunde)."
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr "Sincronizare reÈea"
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2607,7 +2607,7 @@ msgstr ""
"Permite sincronizarea de la distanÈÄ a ceasurilor pentru server Èi client. "
"SetÄrile detaliate sunt disponibile în Avansat -> Sincronizare reÈea."
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2624,18 +2624,18 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "ActiveazÄ"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "MTU a interfeÈei de reÈea."
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
@@ -2643,11 +2643,11 @@ msgstr ""
"Dimensiunea maximÄ a pachetului la nivelul aplicaÈiei ce poate fi transmis "
"prin reÈea (în baiÈi)."
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr "LimitÄ de hop (TTL)"
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
@@ -2657,19 +2657,19 @@ msgstr ""
"multicast trimise de fluxul de ieÈire (-1 = foloseÈte valoarea implicitÄ a "
"sistemului de operare)."
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr "InterfaÈÄ de ieÈire multicast"
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr "InterfaÈÄ multicast implicitÄ. Aceasta suprascrie tabela de routing."
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr "DiffServ Code Point"
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgstr ""
"de Serviciu IPv4, sau Clasa de Trafic IPv6). Acest standard este utilizat, "
"în reţele, pentru Calitatea Serviciului."
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgstr ""
"(Service ID). FolosiÈi acestÄ opÈiune doar dacÄ vreÈi sÄ citiÈi un flux "
"multiprogram (de exemplu cum ar fi fluxuri DVB)."
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
@@ -2699,27 +2699,27 @@ msgstr ""
"FolosiÈi acestÄ opÈiune doar dacÄ vreÈi sÄ citiÈi un flux multiprogram (de "
"exemplu cum ar fi fluxuri DVB)."
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "PistÄ audio"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr "NumÄrul fluxului pistei audio de folosit (de la 0 la n)."
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr "PistÄ subtitlu"
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr "NumÄrul fluxului pistei de subtitlu de folosit (de la 0 la n)."
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "LimbÄ audio"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
@@ -2729,11 +2729,11 @@ msgstr ""
"sau trei caractere, separate prin virgulÄ; puteÈi folosi 'none' pentru a "
"evita revenirea la altÄ limbÄ)."
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "LimbÄ subtitlu"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
@@ -2742,12 +2742,12 @@ msgstr ""
"prin virgulÄ, codul Å£Ärii prin douÄ sau trei litere, puteÅ£i folosi 'any', ca "
"Åi rezervÄ)."
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "Limba meniurilor:"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
#, fuzzy
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
@@ -2757,44 +2757,44 @@ msgstr ""
"prin virgulÄ, codul Å£Ärii prin douÄ sau trei litere, puteÅ£i folosi 'any', ca "
"Åi rezervÄ)."
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr "ID pistÄ audio"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr "ID-ul fluxului pistei audio de folosit."
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr "ID pistÄ subtitlu"
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr "ID-ul fluxului pistei de subtitlu de folosit."
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr "Decodor de subtitluri pentru persoane cu dizabilitÄÈi"
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
#, fuzzy
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr "Decodor de subtitluri pentru persoane cu dizabilitÄÈi"
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr "RezoluÅ£ie video preferatÄ"
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2806,83 +2806,83 @@ msgstr ""
"mÄsuratÄ Ã®n numÄr de linii. UtilizaÅ£i aceastÄ opÅ£iune pentru a reda "
"rezoluÅ£ii înalte dar nu dispuneÅ£i de o reÅ£ea bunÄ sau de un CPU puternic."
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr "Cel mai bun disponibil"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr "Full HD (1080p)"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr "HD (720p)"
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr "DefiniÈie standard (576 sau 480 de linii)"
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr "RezoluÅ£ie RedusÄ (360 de linii)"
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr "RezoluÅ£ie Foarte ScÄzutÄ (240 de linii) "
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr "RepetÄri ale intrÄrii"
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "NumÄrul de câte ori va fi repetatÄ aceeaÈi intrare"
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "Timp de start"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr "Fluxul va porni la aceastÄ poziÈie (în secunde)."
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "Timp de stop"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr "Fluxul se va opri la aceastÄ poziÈie (în secunde)."
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr "Timp de rulare"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr "Fluxul va rula aceastÄ duratÄ (în secunde)."
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr "CÄutare rapidÄ"
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr "Favorizarea vitezei în detrimentul preciziei, la cÄutare"
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr "VitezÄ de redare"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr "Aceasta defineÅte viteza de redare (viteza nominalÄ este 1.0)."
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr "ListÄ de intrÄri"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
@@ -2890,11 +2890,11 @@ msgstr ""
"PuteÈi da o listÄ de intrÄri separate prin virgulÄ care vor fi concatenate "
"împreunÄ dupÄ cele normale."
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr "Intrare auxiliarÄ (experimental)"
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2904,11 +2904,11 @@ msgstr ""
"caracteristicÄ este experimentalÄ, nu toate formatele sunt suportate. "
"FolosiÈi o listÄ de intrÄri separate de â#â."
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "Lista de semne de carte pentru un flux"
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2918,21 +2918,21 @@ msgstr ""
"â{name=nume-semn-de-carte,time=decalaj-de-timp-opÈional,bytes=decalaj-de-"
"baiÈi-opÈional},{...}â"
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "Dosar sursÄ"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
#, fuzzy
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr "Dosarul unde vor fi stocate înregistrÄrile."
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr "PreferÄ Ã®nregistrarea fluxului nativ"
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
@@ -2940,19 +2940,19 @@ msgstr ""
"Când este posibil, în locul folosirii modulului de ieÅire flux, va fi "
"înregistrat fluxul de intrare"
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr "Dosar pentru decalaj temporal"
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr "Dosar folosit pentru a stoca fiÈiere temporare de decalaj temporal."
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr "Granularitate decalaj temporal"
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
@@ -2960,11 +2960,11 @@ msgstr ""
"Dimensiunea maximÄ Ã®n baiÈi a fiÈierului temporar care va fi folosit pentru "
"stocarea fluxurilor decalate temporal."
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr "Schimbare titlul conform fiÅer media actual"
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2976,16 +2976,16 @@ msgstr ""
"$n: Nr. PiesÄ<br>$p: Ãn redare<br>$A: Data<br>$D: Durata<br>$Z: \"Ãn redare"
"\" (Revenire la Titlu - Artist)"
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "Dezactivat"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2998,11 +2998,11 @@ msgstr ""
"\"filtre de sub-surse\". Puteţi de asemenea, stabili mai multe opţiuni "
"diverse pentru sub-cadre."
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr "ForÈeazÄ poziÈia subtitlului"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
@@ -3010,29 +3010,29 @@ msgstr ""
"PuteÈi folosi aceastÄ opÈiune pentru a plasa subtitlurile dedesubtul "
"filmului, în loc de deasupra lui. ÃncercaÈi mai multe poziÈii."
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "Factor de duratÄ subtitlu:"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "ActiveazÄ subimaginile"
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr "PuteÈi dezactiva complet procesarea sub-imaginilor."
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr "AfiÈare pe ecran (OSD)"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
@@ -3040,11 +3040,11 @@ msgstr ""
"VLC poate afiÈa mesaje pe imaginea video. Aceasta se numeÈte OSD (On Screen "
"Display)."
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr "Modul de randare de text"
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
@@ -3052,11 +3052,11 @@ msgstr ""
"VLC foloseÈte în mod normal Freetype pentru randare, dar aceasta vÄ permite "
"sÄ folosiÈi svg, de exemplu."
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr "Modul sursÄ sub-cadre"
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -3065,11 +3065,11 @@ msgstr ""
"niÅte imagini sau text, peste imaginea video (precum un logo, un text "
"arbitral, ...)."
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "Modul de filtre de subimagini"
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
@@ -3078,11 +3078,11 @@ msgstr ""
"cadre, este creat prin decodoarele de subtitrare sau prin alte surse de sub-"
"cadre."
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "DetecteazÄ automat fiÈierele de subtitlu"
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
@@ -3090,11 +3090,11 @@ msgstr ""
"DetecteazÄ automat un fiÈier de subtitlu, dacÄ nu este specificat un nume de "
"fiÈier de subtitlu (se bazeazÄ pe numele de fiÈier al filmului)."
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "Precizie de detectare automatÄ a subtitlului"
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -3114,11 +3114,11 @@ msgstr ""
"4 = fiÈierul de subtitlu al cÄrui nume se potriveÈte exact cu numele de "
"fiÈier al filmului"
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "CÄi de detectare automatÄ a subtitlului"
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
@@ -3126,11 +3126,11 @@ msgstr ""
"CautÄ fiÈiere de subtitluri Èi în acele cÄi, dacÄ fiÈierul de subtitlu nu a "
"fost gÄsit în dosarul curent."
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr "FoloÈeste un fiÈier de subtitlu"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
@@ -3138,19 +3138,19 @@ msgstr ""
"ÃncarcÄ acest fiÈier de subtitlu. A se folosi când detectarea automatÄ nu "
"poate gÄsi fiÈierul de subtitlu."
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr "Dispozitiv DVD"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr "Dispozitiv VCD"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr "Dispozitiv CD audio"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3158,7 +3158,7 @@ msgstr ""
"Aceasta este unitatea DVD implicitÄ (sau fiÅierul) de utilizat. Nu uitaÅ£i de "
"cele douÄ puncte de dupÄ litera unitÄÅ£ii (ex. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3166,7 +3166,7 @@ msgstr ""
"Aceasta este unitatea VCD implicitÄ (sau fiÅierul) de utilizat. Nu uitaÅ£i de "
"cele douÄ puncte de dupÄ litera unitÄÅ£ii (ex. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3174,32 +3174,32 @@ msgstr ""
"Aceasta este unitatea CD Audio, implicitÄ (sau fiÅierul) de utilizat. Nu "
"uitaÅ£i de cele douÄ puncte de dupÄ litera unitÄÅ£ii (ex. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Dispozitivul DVD folosit implicit."
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Dispozitivul VCD folosit implicit."
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "Dispozitivul CD audio folosit implicit."
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "LimitÄ de timp conexiune TCP"
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
#, fuzzy
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr "Limita de timp implicitÄ a conexiunii TCP (în milisecunde)."
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr "Adresa HTTP server"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -3209,11 +3209,11 @@ msgstr ""
"adresÄ IP (ex. ::1 or 127.0.0.1) sau nume gazdÄ/host (ex. localhost) pentru "
"a le restricÅ£iona pe o interfaÅ£Ä specificÄ de reÅ£ea."
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr "AdresÄ server RTSP"
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3227,11 +3227,11 @@ msgstr ""
"127.0.0.1) sau un nume gazdÄ/host (ex. localhost) pentru limitarea la o "
"interfaÈÄ de reÈea specificÄ. "
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr "Port server HTTP"
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3241,11 +3241,11 @@ msgstr ""
"este 80. TotuÅi alocarea numerelor de port, sub 1025, este de obicei "
"limitatÄ de cÄtre sistemul de operare."
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr "Port server HTTPS"
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
@@ -3255,11 +3255,11 @@ msgstr ""
"este 443. TotuÅi alocarea numerelor de port, sub 1025, este de obicei "
"limitatÄ de cÄtre sistemul de operare."
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr "Port server RTSP"
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3269,11 +3269,11 @@ msgstr ""
"este 554. TotuÅi alocarea numerelor de port, sub 1025, este de obicei "
"limitatÄ de cÄtre sistemul de operare."
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr "Certificat server HTTP/TLS"
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
#, fuzzy
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
@@ -3282,21 +3282,21 @@ msgstr ""
"Acest fiÅier de certificat X.509 (în format PEM), este utilizat de partea "
"TLS a serverului."
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr "Cheie privatÄ server HTTP/TLS"
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
"AceastÄ cheie privatÄ (în format PEM) este utilizatÄ pentru partea TLS a "
"serverului."
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr "Server SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
@@ -3304,90 +3304,90 @@ msgstr ""
"Server proxy SOCKS de utilizat. Acesta trebuie sÄ de forma adresÄ:port. Va "
"fi folosit pentru toate conexiunile TCP."
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr "Nume utilizator SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
"Numele utilizator care va fi folosit pentru conexiunea la proxy-ul SOCKS."
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr "ParolÄ SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "Parola care va fi folositÄ pentru conexiunea la proxy-ul SOCKS."
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr "MetadatÄ titlu"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr "VÄ permite sÄ specificaÈi o metadatÄ de tip âtitluâ pentru o intrare."
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr "MetadatÄ autor"
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr "VÄ permite sÄ specificaÈi o metadatÄ de tip âautorâ pentru o intrare"
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr "MetadatÄ artist"
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr "VÄ permite sÄ specificaÈi o metadatÄ de tip âartistâ pentru o intrare."
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr "MetadatÄ gen"
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr "VÄ permite sÄ specificaÈi o metadatÄ de tip âgenâ pentru o intrare."
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr "MetadatÄ drepturi de autor"
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
"VÄ permite sÄ specificaÈi o metadatÄ de tip âcopyrightâ pentru o intrare."
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr "MetadatÄ descriere"
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
"VÄ permite sÄ specificaÈi o metadatÄ de tip âdescriereâ pentru o intrare."
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr "MetadatÄ datÄ"
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr "VÄ permite sÄ specificaÈi o metadatÄ de tip âdatÄâ pentru o intrare."
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr "MetadatÄ URL"
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr "VÄ permite sÄ specificaÈi o metadatÄ de tip âURLâ pentru o intrare."
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3398,11 +3398,11 @@ msgstr ""
"ar trebui sÄ modifice aceastÄ opÈiune, deoarece aceasta poate întrerupe "
"redarea tuturor fluxurilor."
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr "ListÄ de decodoare preferate"
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3413,18 +3413,18 @@ msgstr ""
"celelalte. Numai utilizatorii avansaÈi ar trebui sÄ modifice aceastÄ "
"opÈiune, deoarece poate întrerupe redarea tuturor fluxurilor."
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "ListÄ de codoare preferate"
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
"Aceasta vÄ permite sÄ selecteazÄ o listÄ de codoare pe care VLC le va folosi "
"cu prioritate."
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
@@ -3432,11 +3432,11 @@ msgstr ""
"Aceste opÈiuni vÄ permit sÄ stabiliÈi opÈiunile globale implicite pentru "
"subsistemul de flux de ieÈire."
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr "LanÈ implicit de flux de ieÈire"
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3446,27 +3446,27 @@ msgstr ""
"documentaÈia pentru a afla cum sÄ construiÈi asemenea lanÈuri. Avertisment: "
"acest lanÈ va fi activat pentru toate fluxurile."
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr "ActiveazÄ difuzarea tuturor fluxurilor elementare"
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr "DifuzeazÄ toate fluxurile elementare (video, audio Èi subtitluri)"
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr "AfiÈeazÄ Ã®n timpul difuzÄrii"
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr "RedÄ fluxul local în timp ce este difuzat."
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr "ActiveazÄ fluxul de ieÈire video"
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3474,11 +3474,11 @@ msgstr ""
"AlegeÈi dacÄ fluxul video ar trebui sÄ fie redirecÈionat spre modulul de "
"flux de ieÈire când acest modul este activat."
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "ActiveazÄ fluxul de ieÈire audio"
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3486,11 +3486,11 @@ msgstr ""
"AlegeÈi dacÄ fluxul audio ar trebui sÄ fie redirecÈionat spre modulul de "
"flux de ieÈire când acest modul este activat."
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "ActiveazÄ fluxul de ieÈire SPU"
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3498,11 +3498,11 @@ msgstr ""
"AlegeÈi dacÄ fluxurile SPU ar trebui sÄ fie redirecÈionate spre modulul de "
"flux de ieÈire când acest modul este activat."
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr "PÄstreazÄ fluxul de ieÈire deschis"
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3512,11 +3512,11 @@ msgstr ""
"lungul elementelor listei de redare (insereazÄ automat fluxul de ieÈire "
"gÄsit dacÄ nu este specificat niciunul)."
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr "Caching flux ieÅire multiplexor (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
@@ -3525,36 +3525,36 @@ msgstr ""
"fluxurilor de ieÅire multiplexor. AceastÄ valoare ar trebui stabilitÄ Ã®n "
"milisecunde."
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "ListÄ de pachetizoare preferarte"
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
"Aceasta vÄ permite sÄ selecteazÄ ordinea în care VLC îÈi va alege "
"pachetizoarele."
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr "Modul multiplexare"
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
"Aceasta este o intrare moÈtenitÄ care vÄ permite sÄ configuraÈi modulele de "
"multiplexare."
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr "Modul de acces de ieÈire"
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr "Intrare moÈtenitÄ care vÄ permite sÄ configuraÈi modulele de ieÈire."
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3562,11 +3562,11 @@ msgstr ""
"DacÄ aceastÄ opÈiune este activatÄ, curgerea pe adresa multicast SAP va fi "
"controlatÄ. Aceasta este necesarÄ dacÄ vreÈi sÄ faceÈi anunuri pe MBone."
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "Interval de anunÈ SAP"
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
@@ -3574,7 +3574,7 @@ msgstr ""
"Atunci când controlul de curgere SAP este dezactivat, aceasta vÄ permite sÄ "
"stabiliÈi intervalul fix între anunÈurile SAP."
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
@@ -3582,11 +3582,11 @@ msgstr ""
"Aceste opÈiuni vÄ permit sÄ selecteazÄ modulele implicite. LÄsaÈi-le în pace "
"în afara cazului în care ÈtiÈi într-adevÄr ceeace faceÈi."
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr "Modul de acces"
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3596,32 +3596,32 @@ msgstr ""
"opÈiune dacÄ accesul corect nu este detectat automat. Ar trebui sÄ nu setaÈi "
"aceasta ca opÈiune globalÄ Ã®n afarÄ de cazul în care chiar ÈtiÈi ce faceÈi."
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr "Modul de filtre de flux"
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr ""
"Filtrele de acces sunt folosite pentru modificarea fluxului care este citit."
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "Modul de filtre de flux"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr ""
"Filtrele de acces sunt folosite pentru modificarea fluxului care este citit."
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr "Modul de demultiplexare"
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3633,11 +3633,11 @@ msgstr ""
"demultiplexorul corect nu este detectat automat. Ar trebui sÄ nu setaÈi "
"aceasta ca opÈiune globalÄ Ã®n afarÄ de cazul în care chiar ÈtiÈi ce faceÈi."
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr "Modul server VoD"
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
#, fuzzy
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
@@ -3646,11 +3646,11 @@ msgstr ""
"PuteÅ£i selecta ce modul de server VoD doriÅ£i sÄ utilizaÅ£i. Pentru revenirea "
"la modulul clasic vechi, stabiliţi configurarea ca `vod_rtsp'."
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "Permite prioritate de timp real"
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3662,11 +3662,11 @@ msgstr ""
"acest lucru poate bloca sistemul, sau îl poate face sÄ meargÄ foarte încet. "
"Ar trebui sÄ activaÈi aceasta numai dacÄ ÈtiÈi ce faceÈi."
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "AjusteazÄ prioritatea VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3676,80 +3676,80 @@ msgstr ""
"implicite ale VLC. O puteÈi folosi sÄ reglaÈi prioritatea VLC în raport cu "
"alte programe, sau faÈÄ de alte instanÈe ale VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
"AceastÄ opÅ£iune este utilÄ dacÄ se doreÅte micÅorarea latenÅ£ei la citirea "
"fluxului"
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr "FiÈier de configurare VLM"
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr "CiteÈte o configuraÈie VLM imediat cum este pornit VLM."
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "FoloseÈte un cache pentru module"
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
"FoloseÈte un cache pentru module care va imbunÄtÄÈi timpul de pornire al VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "ListÄ de pachetizoare preferarte"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr "ColecteazÄ statisticile local"
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr "ColecteazÄ diverse statistici locale despre media în redare."
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr "ExecutÄ ca proces demon"
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr "RuleazÄ VLC ca un proces demon în fundal."
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr "Scrie ID-ul procesului în fiÈier"
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr "Scrie ID-ul procesului în fiÈierul specificat."
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "Permite doar o singurÄ instanÈÄ de execuÈie"
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3763,25 +3763,25 @@ msgstr ""
"managerul dvs. de fiÅiere. AceastÄ opÅ£iune vÄ va permite sÄ redaÅ£i fiÅierul "
"prin sesiunea VLC, deja deschisÄ, ori sÄ-l puneÈi la coada listei de redare."
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr "PorneÈte pe baza asocierii de fiÈier"
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
"InformeazÄ VLC cÄ este lansat datoritÄ unei asocieri de fiÈier în sistemul "
"de operare"
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr "FoloseÈte o singurÄ instanÈÄ când este pornit din managerul de fiÈiere"
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "MÄreÈte prioritatea procesului"
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3797,12 +3797,12 @@ msgstr ""
"tot timpul procesorului Èi determina întreg sistemul sÄ devinÄ neresponsiv, "
"lucru care ar putea necesita o repornire a maÈinii dumneavoastrÄ."
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr ""
"AdaugÄ elementele în lista de redare când ruleazÄ Ã®n modul o singurÄ instanÈÄ"
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
@@ -3810,18 +3810,18 @@ msgstr ""
"La utilizarea opÈiunii de instanÈÄ unicÄ, adaugÄ elementele la coada listei "
"de redare Èi continuÄ redarea elementului curent."
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
#, fuzzy
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr "ActualizÄri VLC media player"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
@@ -3829,12 +3829,12 @@ msgstr ""
"Aceste opÈiuni definesc comportamentul listei de redare. Asupra unora dintre "
"ele se poate interveni în fereastra de dialog a listei de redare."
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "PreanalizeazÄ fiÈierele automat"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3843,33 +3843,33 @@ msgstr ""
"PreanalizeazÄ automat fiÈierele adÄugate la lista de redare (pentru a obÈine "
"ceva metadate)."
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
#, fuzzy
msgid "Preparsing timeout"
msgstr "LimitÄ de timp"
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr "PliazÄ"
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr "ExpandeazÄ"
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr "Comportament subdosar"
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3881,11 +3881,11 @@ msgstr ""
"pliazÄ: subdosarele apar dar sunt expandate la prima redare.\n"
"expandeazÄ: toate subdosarele sunt expandate.\n"
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr "Extensii ignorate"
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3897,20 +3897,20 @@ msgstr ""
"De exemplu aceasta este util dacÄ adÄugaÈi dosare care conÈin fiÈiere de "
"listÄ de redare. FolosiÈi o listÄ de extensii separate prin virgulÄ."
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "Detalii codec"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr "Module de descoperire a serviciilor"
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
@@ -3918,78 +3918,78 @@ msgstr ""
"SpecificaÅ£i, pentru pre-încÄrcare, modulele de servicii de cÄutare, separate "
"prin douÄ puncte. Valoarea tipicÄ este \"sap\"."
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "RedÄ fiÈierele aleator în mod continuu"
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
"VLC va reda aleator fiÈierele din lista de redare pânÄ va fi întrerupt."
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr "RepetÄ toate"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr "VLC va continua sÄ redea indefinit lista de redare."
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr "RepetÄ elementul curent"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr "VLC va continua sÄ redea elementul curent din lista de redare."
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr "RedÄ Èi stop"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr "OpreÈte lista de redare dupÄ fiecare element redat."
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr "RedÄ Èi ieÈi"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "Iese dacÄ nu mai sunt elemente în lista de redare."
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr "RedÄ Èi pauzÄ"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr "PauzÄ pe ultimul cadru al fiecÄrui element din lista de redare."
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "Timp de start"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
#, fuzzy
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr "PauzÄ pe ultimul cadru al fiecÄrui element din lista de redare."
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr "Start automat"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr "PorneÈte automat redarea listei de redare odatÄ ce este încÄrcatÄ."
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr "PauzÄ la comunicaÅ£ia audio"
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
@@ -3997,11 +3997,11 @@ msgstr ""
"DacÄ se detecteazÄ o comunicaÅ£ie audio în aÅteptare, redarea va intra "
"automat în pauzÄ."
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr "FoloseÈte biblioteca media"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
@@ -4009,11 +4009,11 @@ msgstr ""
"Mediateca este salvatÄ automat Èi reîncÄrcatÄ de fiecare datÄ la pornirea "
"VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr "AfiÈeazÄ arborele listei de redare"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
@@ -4021,37 +4021,37 @@ msgstr ""
"Lista de redare poate folosi modul arborescent pentru clasificarea unor "
"elemente, similar cu conÈinutul unui dosar."
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
"Aceste setÄri sunt asocierile de taste globale ale VLC, cunoscute ca âtaste "
"rapideâ (hotkeys)."
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr "IgnorÄ"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "Control de volum"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "Control de poziÈie"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control reversed"
msgstr "Control de poziÈie"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr "Control axa sus-jos RotiÅ£ÄMouse"
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
@@ -4060,12 +4060,12 @@ msgstr ""
"Axa sus-jos (verticalÄ) din RotiÅ£ÄMouse, poate controla volumul, poziÅ£ia sau "
"poate ignora acţiunea rotiţei."
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr "Control axa sus-jos RotiÅ£ÄMouse"
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
@@ -4074,92 +4074,92 @@ msgstr ""
"Axa sus-jos (verticalÄ) din RotiÅ£ÄMouse, poate controla volumul, poziÅ£ia sau "
"poate ignora acţiunea rotiţei."
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pe tot ecranul"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ""
"SelecteazÄ tasta rapidÄ folositÄ pentru a schimba starea de mod pe tot "
"ecranul."
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "IeÅire ecran complet"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr ""
"SelectaÅ£i tasta rapidÄ hotkey, folositÄ pentru a ieÅi din modul ecran "
"complet."
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "Redare/pauzÄ"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "SelecteazÄ tasta rapidÄ folositÄ pentru a schimba starea de pauzÄ."
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr "Doar pauzÄ"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "SelecteazÄ tasta rapidÄ folositÄ pentru pauzÄ."
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr "Doar redare"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "SelecteazÄ tasta rapidÄ folositÄ pentru redare."
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "Mai rapid"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "SelecteazÄ tasta rapidÄ folositÄ pentru redare rapidÄ Ã®nainte."
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "Mai lent"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "SelecteazÄ tasta rapidÄ folositÄ pentru redare lentÄ."
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr "FrecvenÈÄ normalÄ"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr ""
"SelectaÅ£i tasta rapidÄ hotkey, folositÄ pentru restabilirea la normal a "
"ratei de redare."
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr "Mai rapid (fin)"
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr "Mai lent (fin)"
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -4169,13 +4169,13 @@ msgstr "Mai lent (fin)"
msgid "Next"
msgstr "UrmÄtor"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
"SelecteazÄ tasta rapidÄ folositÄ pentru a omite elementul urmÄtor din lista "
"de redare."
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -4184,13 +4184,13 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr "Precedent"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
"SelecteazÄ tasta rapidÄ folositÄ pentru a omite elementul precedent din "
"lista de redare."
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -4198,11 +4198,11 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "SelecteazÄ tasta rapidÄ pentru a opri redarea."
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4210,154 +4210,154 @@ msgstr "SelecteazÄ tasta rapidÄ pentru a opri redarea."
msgid "Position"
msgstr "PoziÈie"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "SelecteazÄ tasta rapidÄ pentru a afiÈa poziÈia."
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr "SÄriturÄ foarte scurtÄ Ã®napoi"
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "SelecteazÄ tasta rapidÄ pentru a face un salt foarte scurt înapoi."
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr "SÄriturÄ scurtÄ Ã®napoi"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "SelecteazÄ tasta rapidÄ pentru a face un salt scurt înapoi."
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr "SÄriturÄ medie înapoi"
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "SelecteazÄ tasta rapidÄ pentru a face un salt mediu înapoi."
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr "SÄriturÄ lungÄ Ã®napoi"
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "SelecteazÄ tasta rapidÄ pentru a face un salt lung înapoi."
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr "SÄriturÄ foarte scurtÄ Ã®nainte"
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "SelecteazÄ tasta rapidÄ pentru a face un salt foarte scurt înainte."
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr "SÄriturÄ scurtÄ Ã®nainte"
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "SelecteazÄ tasta rapidÄ pentru a face un salt scurt înainte."
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr "SÄriturÄ medie înainte"
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "SelecteazÄ tasta rapidÄ pentru a face un salt mediu înainte."
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr "SÄriturÄ lungÄ Ã®nainte"
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "SelecteazÄ tasta rapidÄ pentru a face un salt lung înainte."
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr "Cadrul urmÄtor"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr ""
"SelectaÅ£i tasta rapidÄ hotkey, folositÄ pentru saltul la urmÄtorul cadru "
"video."
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr "Lungime foarte scurtÄ de sÄriturÄ"
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr "Lungime foarte scurtÄ de sÄriturÄ, în secunde."
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr "Lungime scurtÄ de sÄriturÄ"
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr "Lungime scurtÄ de sÄriturÄ, în secunde."
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr "Lungime medie de sÄriturÄ"
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr "Lungime medie de sÄriturÄ, în secunde."
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr "Lungime lungÄ de sÄriturÄ"
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "Lungime lungÄ de sÄriturÄ, în secunde."
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "IeÈire"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "SelecteazÄ tasta rapidÄ pentru a pÄrasi aplicaÈia."
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr "Navigare în sus"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr "SelecteazÄ tasta pentru a deplasa în sus selectorul în meniurile DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr "Navigare în jos"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr "SelecteazÄ tasta pentru a deplasa în jos selectorul în meniurile DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr "Navigare spre stânga"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4365,11 +4365,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"SelecteazÄ tasta pentru a deplasa spre stânga selectorul în meniurile DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr "Navigare spre dreapta"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4377,567 +4377,567 @@ msgid ""
msgstr ""
"SelecteazÄ tasta pentru a deplasa spre dreapta selectorul în meniurile DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr "Activare"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
"SelecteazÄ tasta pentru activarea elementului selectat în meniurile DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "Mers la meniul DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "SelecteazÄ tasta care sÄ vÄ poarte la meniurile DVD-ului"
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "Selectare titlu DVD precedent"
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "SelecteazÄ tasta pentru alegerea titlului precedent din DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr "Selectare titlu DVD urmÄtor"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "SelecteazÄ tasta pentru alegerea titlului urmÄtor din DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "Selectare capitol DVD precedent"
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "SelecteazÄ tasta pentru alegerea capitolului precedent din DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "Selectare capitol DVD urmÄtor"
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "SelecteazÄ tasta pentru alegerea capitolului urmÄtor din DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr "Volum mai tare"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "SelecteazÄ tasta pentru mÄrirea volumului audio."
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr "Volum mai încet"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "SelecteazÄ tasta pentru micÈorarea volumului audio."
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "Mut"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "SelecteazÄ tasta pentru audio mut."
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "MÄrire întârziere subtitlu"
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "SelecteazÄ tasta pentru a mÄri întârzierea subtitlului."
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "MicÈorare întârziere subtitlu"
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "SelecteazÄ tasta pentru a micÈora întârzierea subtitlului."
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "Decodor de subtitluri teletext"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "ActiveazÄ subtitluri"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "ActiveazÄ subtitluri"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "Selectaţi tasta pentru a muta mai sus subtitrarea."
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr "Sincronizare subtitrare / marcarea momentului audio"
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
"Selectaţi tasta pentru marcarea momentului audio, la sincronizarea "
"subtitrÄrii."
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr "Sincronizare subtitrare / marcaj timp subtitrare"
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
"Selectaţi tasta pentru marcarea momentului subtitrarii, la sincronizarea "
"subtitrÄrilor."
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr "Sincronizare subtitrare / sincronizare audio & marcaj subtitrare"
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
"SelectaÅ£i tasta pentru a sincroniza marcajul audio & momentul subtitrÄrii."
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr "Sincronizare subtitrare / restabilire sincronizare audio & subtitrare"
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
"SelectaÅ£i tasta pentru restabilirea sincronizÄrii dintre marcajele audio & "
"subtitrare."
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr "Poziţionare subtitrare sus"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr "Selectaţi tasta pentru a muta mai sus subtitrarea."
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr "Poziţionare subtitrare jos"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr "Selectaţi tasta pentru a muta mai jos subtitrarea."
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr "MÄrire întârziere audio"
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "SelecteazÄ tasta pentru a mÄri întârzierea audio."
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr "MicÈorare întârziere audio"
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "SelecteazÄ tasta pentru a micÈora întârzierea audio."
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "RedÄ semnul de carte 1 al listei de redare"
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "RedÄ semnul de carte 2 al listei de redare"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "RedÄ semnul de carte 3 al listei de redare"
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "RedÄ semnul de carte 4 al listei de redare"
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "RedÄ semnul de carte 5 al listei de redare"
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "RedÄ semnul de carte 6 al listei de redare"
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "RedÄ semnul de carte 7 al listei de redare"
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "RedÄ semnul de carte 9 al listei de redare"
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "RedÄ semnul de carte 9 al listei de redare"
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "RedÄ semnul de carte 10 al listei de redare"
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "SelecteazÄ tasta pentru a reda acest semn de carte."
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "Pune semnul de carte 1 la lista de redare"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "Pune semnul de carte 2 la lista de redare"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "Pune semnul de carte 3 la lista de redare"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "Pune semnul de carte 4 la lista de redare"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "Pune semnul de carte 5 la lista de redare"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "Pune semnul de carte 6 la lista de redare"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "Pune semnul de carte 7 la lista de redare"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "Pune semnul de carte 8 la lista de redare"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "Pune semnul de carte 9 la lista de redare"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "Pune semnul de carte 10 la lista de redare"
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "SelecteazÄ tasta pentru a pune acest semn de carte la lista de redare."
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr "GoleÈte lista de redare"
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr "Alege tasta pentru a goli listÄ de redare curentÄ."
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "Semnul de carte 1 al listei de redare"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "Semnul de carte 2 al listei de redare"
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "Semnul de carte 3 al listei de redare"
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "Semnul de carte 4 al listei de redare"
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "Semnul de carte 5 al listei de redare"
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "Semnul de carte 6 al listei de redare"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "Semnul de carte 7 al listei de redare"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "Semnul de carte 8 al listei de redare"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "Semnul de carte 9 al listei de redare"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "Semnul de carte 10 al listei de redare"
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr "Aceasta vÄ permite sÄ puneÈi semne de carte la lista de redare."
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr "Comutare ciclicÄ a pistei audio"
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr "Comutare ciclicÄ prin pistele audio disponibile (limbi)."
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr "Comutare ciclicÄ a pistei de subtitlu"
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr "Comutare ciclicÄ prin pistele de subtitlu disponibile."
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "Comutare ciclicÄ a pistei de subtitlu"
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr "Comutare ciclicÄ prin pistele de subtitlu disponibile."
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "Subtitluri teletext"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr "Comutare ciclicÄ a pistei de subtitlu"
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr "Deplasare la urmÄtorul ID Serviciu programe"
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
"Deplasare cÄtre urmÄtoarele ID-uri de Servicii programe (SIDs) disponibile."
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr "Deplasare la ID Serviciu program, anterior"
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
"Deplasare cÄtre precedentele ID-uri de Servicii programe (SIDs) disponibile."
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "Comutare ciclicÄ a raportului de aspect al sursei"
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr "Comutare ciclicÄ printr-o listÄ predefinitÄ de rapoarte de aspect."
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr "Comutare ciclicÄ a trunchierii imaginii video"
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr "Comutare ciclicÄ printr-o listÄ predefinitÄ de formate de trunchiere."
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr "ComutÄ scalarea automatÄ"
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr "ActiveazÄ sau dezactiveazÄ scalarea automatÄ."
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr "MÄreÈte factorul de scalare"
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr "DescreÈte factorul de scalare"
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr "Comutare deinterlacing"
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr "Activare sau dezactivare deinterlacing."
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "Comutare ciclicÄ a modurilor de deîntreÈesere"
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr "Deplasare printre modulele disponibile de deinterlacing."
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr "AfiÅare controler pe ecran complet"
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr "Tasta Åefu´"
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr "Ascude interfaÅ£a Åi pune redarea în pauzÄ."
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr "Meniu Context"
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr "AratÄ meniul popup contextual."
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr "ObÈinere instantaneu video"
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "ObÈine un instantaneu video Èi îl scrie pe disc."
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "Ãnregistrare"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr "PorneÈte/opreÈte filtrul de acces pentru înregistrare."
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr "ComutÄ redarea aleatoare a listei de redare"
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr "De-zoom-are"
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr "Trunchiere un pixel din partea de sus a imaginii video"
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr "Anulare trunchiere a unui pixel din partea de sus a imaginii video"
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr "Trunchiere un pixel din partea din stânga a imaginii video"
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr "Anulare trunchiere a unui pixel din partea din stânga a imaginii video"
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "Trunchiere un pixel din partea de jos a imaginii video"
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "Anulare trunchiere a unui pixel din partea de jos a imaginii video"
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr "Trunchiere un pixel din partea din dreapta a imaginii video"
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
"Anulare trunchiere a unui pixel din partea din dreapta a imaginii video"
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr "Comutare mod tapet în ieÈirea video"
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr "Comutare mod tapet pentru redarea video."
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr "Comutare ciclicÄ prin dispozitivele audio"
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr "Comutare ciclicÄ prin dispozitivele audio disponibile"
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "Instantaneu"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr "ProprietÄÈi fereastrÄ"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr "Subimagini"
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4947,82 +4947,82 @@ msgstr "Subimagini"
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtitluri"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr "Overlay-uri"
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr "SetÄri de pistÄ"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr "Control de redare"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr "Dispozitive implicite"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr "SetÄri de reÈea"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr "Proxy SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr "Decodoare"
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "Intrare"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr "Module speciale"
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "Module"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr "OpÈiuni de performanÈÄ"
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr "SursÄ FrecvenÅ£Ä"
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr "CombinaÈii de taste"
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr "Lungimi de sÄriturÄ"
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
"tipÄreÈte ajutorul pentru VLC (poate fi combinat cu --advanced Èi --help-"
"verbose)"
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr "Ajutor exhaustiv pentru VLC Èi modulele lui"
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
@@ -5030,20 +5030,20 @@ msgstr ""
"tipÄreÈte ajutorul pentru VLC Èi toate modulele lui (poate fi combinat cu --"
"advanced Èi --help-verbose)"
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr "cere verbozitate suplimentarÄ la afiÈarea ajutorului"
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr "tipÄreÈte o listÄ cu toate modulele disponibile"
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr ""
"tipÄreÈte cu detalii suplimentare o listÄ cu toate modulele disponibile"
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -5052,29 +5052,29 @@ msgstr ""
"--ajutor-detaliat). Pentru potriviri stricte, la numele modulului, se "
"foloseÅte prefixul \"=\"."
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
"nici-o opÅ£iune de configurare nu va fi încÄrcatÄ sau salvatÄ Ã®n fiÅierul "
"config."
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "reseteazÄ configuraÈia curentÄ la valorile implicite"
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr "foloseÈte un fiÈier de configurare alternativ"
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "reseteazÄ cache-ul de module curent"
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr "afiÈeazÄ informaÈii despre versiune"
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "program principal"
@@ -7731,7 +7731,7 @@ msgstr "NumÄrul de canale a unui flux audio elementar"
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "LÄÈime"
@@ -7798,7 +7798,7 @@ msgstr "Adresa funcţiei Release callback"
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr "Dimensiune"
@@ -8012,19 +8012,19 @@ msgstr "Port tunel HTTP"
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr "Portul de utilizat pentru tunelarea RTSP/RTP peste HTTP."
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr "Autentificare RTSP"
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr "VÄ rugÄm sÄ introduceÅ£i un nume de autentificare Åi o parolÄ validÄ."
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr "Conexiunea RTSP a eÅuat"
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr "Accesul la flux este refuzat de configurarea serverului."
@@ -8891,11 +8891,11 @@ msgstr "Input pentru tamponul de cadru"
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr "Tampon-cadru memorie asociatÄ"
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr "Intrare Samba (distribuire pe reţeaua Windows)"
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr "Intrare SMB"
@@ -9199,7 +9199,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr "50 Hz"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr "60 Hz"
@@ -9853,7 +9853,7 @@ msgstr "AdÄugaÈi un effect de întârziere sunetului."
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr "Timp de întârziere"
@@ -9885,7 +9885,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr "Nivel feedback"
@@ -9911,7 +9911,7 @@ msgstr "Nivelul semnaluli de intrare"
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr "RMS/vârf"
@@ -9949,7 +9949,7 @@ msgstr "StabileÈte nivelul pragului în dB (-30 ... 0)."
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr "Raport"
@@ -10310,54 +10310,54 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr "ReeÈantionare audio la cel mai apropiat vecin"
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "Canale de ieÈire audio"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr "Scalar audio tempo sincronizat cu frecvenţa"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr "ScalÄTempo"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr "DuratÄ Pas"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr "Durata, în milisecunde, pentru generarea fiecÄrui pas"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr "DuratÄ Suprapunere"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr "Procentul paÅilor de suprapus"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr "DuratÄ CÄutare"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr ""
"Durata, în milisecunde, pentru a cÄuta cea mai bunÄ poziÅ£ie de suprapunere"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "Canale de ieÈire audio"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch Shift"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -10381,19 +10381,19 @@ msgstr "LÄÈimea camerei virtuale"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr "UdÄ"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr "UscatÄ"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr "Umiditate"
@@ -10435,7 +10435,7 @@ msgstr ""
"ieÅirea din dreapta, Åi invers, oferind astfel un efect de extindere."
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr "Avans transversal"
@@ -10450,7 +10450,7 @@ msgstr ""
"ambelor canale."
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr "Mixare UscatÄ"
@@ -11374,12 +11374,12 @@ msgstr "Subimagini"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "VLC nu a putut deschide codorul."
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "Decodor video PNG"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "Decodor video PNG"
@@ -16125,7 +16125,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr "2 treceri"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr "Preamplificator"
@@ -16142,17 +16142,17 @@ msgid "Reset"
msgstr "ReseteazÄ"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr "Prag"
@@ -18267,12 +18267,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr "Nestabilit"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr "Audio/Video"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr "Sincronizare cu pista de audio:"
@@ -18286,12 +18286,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr "O valoare pozitivÄ Ã®nseamnÄ cÄ audio este în avans faÈÄ de video"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "Subtitluri/Video"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr "Sincronizare pistÄ subtitlu:"
@@ -18301,7 +18301,7 @@ msgstr ""
"O valoare pozitivÄ Ã®nseamnÄ cÄ subtitlurile sunt în avans faÈÄ de video"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "VitezÄ subtitlu:"
@@ -18310,26 +18310,26 @@ msgid "fps"
msgstr "fps"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr "Factor de duratÄ subtitlu:"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -19069,6 +19069,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Controalele vor apÄrea aici automat."
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -19077,8 +19079,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -19087,116 +19089,114 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr "170 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr "310 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr "600 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr "1 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr "3 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr "6 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr "12 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr "14 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr "16 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr "2 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr "4 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr "8 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
#, fuzzy
msgid "Adjust pitch"
msgstr "AjusteazÄ prioritatea VLC"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr "(Ãntârziat)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr "ForÈeazÄ actualizarea valorilor din acest dialog"
@@ -22864,7 +22864,7 @@ msgstr "NotificÄ"
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr "Modul de notificare LibNotify"
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "Pachetizor audio A/52"
@@ -23178,7 +23178,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "AplicaÈii"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
@@ -25619,19 +25619,19 @@ msgstr "Mediu"
msgid "High"
msgstr "Ãnalt"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr "Mod de deîntreÈesere în difuzare"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr "Metoda de deîntreÈesere de folosit pentru difuzare."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -25649,18 +25649,18 @@ msgid ""
"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
"Default: Low."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr "Filtru de deîntreÈesere video"
@@ -26662,7 +26662,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr "IeÈire video OpenGL"
@@ -26674,48 +26673,48 @@ msgstr "EGL"
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
#, fuzzy
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr "PuteÈi alege stilul de decupare de aplicat."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
msgid "Path to HLSL file"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
#, fuzzy
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr "Calea cÄtre media în arhiva Zip"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "SalveazÄ fiÈier"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "IeÈire video Direct3D"
@@ -26806,9 +26805,10 @@ msgstr "IeÈire video DirectX (DirectDraw)"
msgid "Wallpaper"
msgstr "Tapet"
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "IeÈire video OpenGL"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 39dce8c..40e09d6 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-21 08:04+0000\n"
"Last-Translator: law <exclusion at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "ÐÑновнÑе инÑеÑÑейÑÑ"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "ÐаÑÑÑойки главного инÑеÑÑейÑа"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "ÐнÑеÑÑейÑÑ ÑпÑавлениÑ"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "ÐаÑÑÑойка гоÑÑÑиÑ
клавиÑ"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "ФилÑÑÑÑ"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "ÐÑдиоÑилÑÑÑÑ Ð¸ÑполÑзÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки аÑдиопоÑока."
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr "ÐеÑедиÑкÑеÑизаÑÐ¸Ñ Ð·Ð²Ñка"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "ÐизÑализаÑиÑ"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "ÐизÑализаÑÐ¸Ñ Ð°Ñдио"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "ÐодÑли вÑвода"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "ÐбÑие наÑÑÑойки модÑлей Ð´Ð»Ñ Ð²Ñвода звÑка."
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "ÐÑоÑие наÑÑÑойки и модÑли аÑдио."
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr ""
"ÐбÑие наÑÑÑойки ввода. Ðе ÑÑÐ¾Ð¸Ñ ÑÑо-либо менÑÑÑ Ð² ÑÑом Ñазделе, еÑли Ð²Ñ Ð½Ðµ "
"ÑвеÑÐµÐ½Ñ Ð² Ñом, ÑÑо делаеÑе."
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "ÐÑвод поÑока"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Ðидео по запÑоÑÑ"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "РеализаÑÐ¸Ñ Â«Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾ по запÑоÑÑ» пÑоигÑÑваÑелем VLC"
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -395,7 +395,7 @@ msgid ""
"playlist."
msgstr "ÐодÑли обнаÑÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑлÑжб авÑомаÑиÑеÑки добавлÑÑÑ ÑлеменÑÑ Ð² плейлиÑÑ."
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "ÐополниÑелÑно"
@@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "ÐовÑоÑÑÑÑ Ð²Ñе"
msgid "Repeat One"
msgstr "ÐовÑоÑÑÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -638,7 +638,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "ÐоÑÑигнÑÑо макÑималÑное колиÑеÑÑво ÑилÑÑÑов (%u)."
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "оÑклÑÑиÑÑ"
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "СпекÑÑ"
msgid "VU meter"
msgstr "ÐолÑмеÑÑ"
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "ÐÑдиоÑилÑÑÑÑ"
@@ -678,11 +678,11 @@ msgstr "Режим ÑÑеÑео"
msgid "Original"
msgstr "ÐденÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð¾Ñигинала"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -690,7 +690,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "ÑÑеÑео"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -703,8 +703,8 @@ msgstr "ÑÑеÑео"
msgid "Left"
msgstr "Ñлева"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -717,11 +717,11 @@ msgstr "Ñлева"
msgid "Right"
msgstr "ÑпÑава"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "ÑевеÑÑивное ÑÑеÑео"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "наÑÑники"
@@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "VLC не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ %s."
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "VLC не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð´ÐµÐºÐ¾Ð´Ð¸ÑованиÑ."
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "ÐоÑожка"
@@ -962,7 +962,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "ÐÑогÑамма"
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "625 ÑÑÑок / 50 ÐÑ"
msgid "Color primaries"
msgstr "ЦвеÑнÑе ÑообÑениÑ"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr "Ðинейное"
@@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr "низкие"
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "ÐанÑ"
msgid "Copyright"
msgstr "ÐвÑоÑÑкие пÑава"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "ÐлÑбом"
@@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð´Ð¾Ñожки"
msgid "Bookmark"
msgstr "Рзакладки"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "ÐÑогÑаммÑ"
@@ -1521,29 +1521,29 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "ru"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "УвелиÑение"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 ЧеÑвеÑÑÑ"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 Ðоловина"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 ÐÑигинал"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 Ðвойной"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1553,11 +1553,11 @@ msgstr ""
"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе вÑбÑаÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ñй инÑеÑÑейÑ, дополниÑелÑнÑе модÑли инÑеÑÑейÑа и "
"наÑÑÑоиÑÑ ÑазлиÑнÑе оÑноÑÑÑиеÑÑ Ðº ним паÑамеÑÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð¸Ð½ÑеÑÑейÑа"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
@@ -1565,11 +1565,11 @@ msgstr ""
"ÐнÑеÑÑейÑ, иÑполÑзÑемÑй VLC.\n"
"Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки вÑбиÑаеÑÑÑ Ð½Ð°Ð¸Ð»ÑÑÑий доÑÑÑпнÑй модÑлÑ."
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr "ÐополниÑелÑнÑе модÑли инÑеÑÑейÑа"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1580,15 +1580,15 @@ msgstr ""
"запÑÑкаÑÑÑÑ Ð² дополнение к инÑеÑÑейÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ (напÑимеÑ: "
"«rc» (ÑдалÑнное ÑпÑавление), «http», «gestures» (жеÑÑÑ) и Ñ.д.)."
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "ÐдеÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ вÑбÑаÑÑ Ð¸Ð½ÑеÑÑейÑÑ ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ VLC."
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "ÐодÑобноÑÑÑ ÑообÑений (0,1,2)"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
@@ -1596,19 +1596,19 @@ msgstr ""
"УÑÑанавливаеÑ, наÑколÑко подÑобнÑми бÑдÑÑ ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ (0=ÑолÑко "
"оÑибки и ÑÑандаÑÑнÑе ÑообÑениÑ, 1=пÑедÑпÑеждениÑ, 2=оÑладка"
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr "ÐоÑок по ÑмолÑаниÑ"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ñок бÑÐ´ÐµÑ Ð¾ÑкÑÑваÑÑÑÑ Ð¿Ñи ÑÑаÑÑе VLC."
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "ЦвеÑнÑе ÑообÑениÑ"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
@@ -1616,11 +1616,11 @@ msgstr ""
"ÐÑи вклÑÑении ÑÑого паÑамеÑÑа ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² конÑоли бÑдÑÑ ÑвеÑнÑми. ТеÑминал "
"пÑи ÑÑом должен поддеÑживаÑÑ ÑвеÑа Linux."
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑе паÑамеÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
@@ -1628,11 +1628,11 @@ msgstr ""
"ÐоказÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð²Ñе доÑÑÑпнÑе паÑамеÑÑÑ, вклÑÑÐ°Ñ Ñе, коÑоÑÑе болÑÑинÑÑво "
"полÑзоваÑелей никогда не Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¼ÐµÐ½ÑÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr "ÐзаимодейÑÑвие Ñ Ð¸Ð½ÑеÑÑейÑом"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
@@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr ""
"ÐÑи вклÑÑении ÑÑого паÑамеÑÑа инÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·ÑваÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ñе окна, "
"когда поÑÑебÑеÑÑÑ ÑÑаÑÑие полÑзоваÑелÑ."
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1652,11 +1652,11 @@ msgstr ""
"ÑÑÑекÑов (анализаÑÐ¾Ñ ÑпекÑÑа и Ñ.д.). ФилÑÑÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑаÑÑÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑ, а "
"наÑÑÑаиваÑÑÑÑ Ð² Ñазделе модÑлей «ÐÑдиоÑилÑÑÑÑ»."
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð²Ñвода аÑдио"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1664,21 +1664,21 @@ msgstr ""
"ÐеÑод вÑвода аÑдио, иÑполÑзÑемÑй VLC. Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки вÑбиÑаеÑÑÑ "
"наилÑÑÑий доÑÑÑпнÑй меÑод."
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "ÐедиаÑайлÑ"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð°Ñдио"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1686,76 +1686,76 @@ msgstr ""
"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе полноÑÑÑÑ Ð¾ÑклÑÑиÑÑ Ð²Ñвод звÑка. Ð ÑÑом ÑлÑÑае звÑк не бÑÐ´ÐµÑ "
"декодиÑоваÑÑÑÑ, ÑÑо немного ÑазгÑÑÐ·Ð¸Ñ ÑенÑÑалÑнÑй пÑоÑеÑÑоÑ."
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "ÐÑзÑкалÑное"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "РаÑположение"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr "ÐгÑа"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "УÑиление"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "ÐдÑеÑ"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "ÐÑодÑкÑ"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Accessibility"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr "УÑиление звÑка"
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr "Ðинейное ÑÑиление, коÑоÑое бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ñименено к вÑÐ²Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾Ð¼Ñ Ð·Ð²ÑкÑ."
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr "Шаг гÑомкоÑÑи звÑка на вÑÑ
оде"
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr ""
"ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°ÑÑ ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ñага, Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑм бÑÐ´ÐµÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÑÑÑÑÑ Ð³ÑомкоÑÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr "Ðапоминание гÑомкоÑÑи"
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
"VLC Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ð¸ÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение гÑомкоÑÑи и воÑÑÑановиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ пÑи ÑледÑÑÑем "
"запÑÑке."
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "ÐомпенÑаÑÐ¸Ñ ÑаÑÑинÑ
ÑонизаÑии звÑка"
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1763,11 +1763,11 @@ msgstr ""
"ÐадеÑжка вÑвода звÑка в миллиÑекÑндаÑ
. ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·ÐµÐ½, "
"еÑли звÑк оÑÑÑаÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ опеÑÐµÐ¶Ð°ÐµÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажение."
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑаÑÑоÑÑ Ð´Ð¸ÑкÑеÑизаÑии звÑка."
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
@@ -1776,21 +1776,21 @@ msgstr ""
"Режим каналов вÑвода звÑка, иÑполÑзÑемÑй по ÑмолÑаниÑ, еÑли ÑÑо возможно (Ñо "
"еÑÑÑ, еÑли ваÑе обоÑÑдование и воÑпÑоизводимÑй поÑок иÑ
поддеÑживаÑÑ)."
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "ÐÑинÑдиÑелÑное обнаÑÑжение Dolby Surround"
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr ""
"опÑии Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑлÑÑÑиÑÑ Ð²Ð¾ÑпÑиÑÑие звÑка, оÑобенно пÑи ÑовмеÑÑном иÑполÑзовании "
"Ñ Ð¼Ð¸ÐºÑиÑованием каналов наÑÑников."
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1813,49 +1813,49 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "авÑомаÑиÑеÑки"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "вклÑÑено"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "вÑклÑÑено"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr "Режим обÑÑмного вÑвода звÑка"
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "ÐеÑ"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr "ÐобавлÑÐµÑ ÑилÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑ-обÑабоÑки Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑеобÑÐ°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð²Ñка."
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr "ÐобавлÑÐµÑ Ð¼Ð¾Ð´Ñли визÑализаÑии (анализаÑÐ¾Ñ ÑпекÑÑа и пÑоÑие)."
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr "Режим Replay Gain"
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ñежим Replay Gain"
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr "ÐÑедÑÑиление Ð´Ð»Ñ Replay Gain"
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
@@ -1863,27 +1863,27 @@ msgstr ""
"ÐозволÑÐµÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ ÑÑебÑемÑй ÑÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð³ÑомкоÑÑи по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ (89 дÐ) Ð´Ð»Ñ "
"поÑока Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑией Replay Gain"
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr "Replay Gain по ÑмолÑаниÑ"
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr "ÐÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñока, в коÑоÑом оÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Replay Gain"
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr "ÐаÑиÑа пиков"
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr "ÐаÑиÑа звÑкового Ñигнала Ð¾Ñ Ð¾Ð±ÑÐµÐ·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²ÐµÑÑ
ÑÑек амплиÑÑдÑ"
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr "Ðзменение ÑкоÑоÑÑи звÑка"
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
@@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr ""
"ÐозволÑÐµÑ ÑвелиÑиваÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑменÑÑаÑÑ ÑкоÑоÑÑÑ Ð²Ð¾ÑпÑоизведениÑ, не изменÑÑ "
"ÑоналÑноÑÑÑ Ð·Ð²Ñка."
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "неÑ"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1919,11 +1919,11 @@ msgstr ""
"«ÐидеоÑилÑÑÑÑ». ÐÑ Ñакже можеÑе наÑÑÑоиÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑÑво дÑÑгиÑ
паÑамеÑÑов "
"видео."
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð²Ñвода видео"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1931,12 +1931,12 @@ msgstr ""
"ÐеÑод вÑвода видео, иÑполÑзÑемÑй VLC по ÑмолÑаниÑ. ÐвÑомаÑиÑеÑки вÑбиÑаеÑÑÑ "
"наилÑÑÑий доÑÑÑпнÑй меÑод."
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1944,14 +1944,14 @@ msgstr ""
"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе полноÑÑÑÑ Ð¾ÑклÑÑиÑÑ Ð²Ñвод видео. Ð ÑÑом ÑлÑÑае видео не бÑÐ´ÐµÑ "
"декодиÑоваÑÑÑÑ, ÑÑо ÑазгÑÑÐ·Ð¸Ñ ÑенÑÑалÑнÑй пÑоÑеÑÑоÑ."
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "ШиÑина видео"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
@@ -1959,14 +1959,14 @@ msgstr ""
"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе измениÑÑ ÑиÑÐ¸Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾. по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ (-1) VLC бÑÐ´ÐµÑ Ð°Ð´Ð°Ð¿ÑиÑоваÑÑ "
"ÑиÑÐ¸Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ Ñ
аÑакÑеÑиÑÑики видео."
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "ÐÑÑоÑа видео"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
@@ -1974,22 +1974,22 @@ msgstr ""
"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе измениÑÑ Ð²ÑÑоÑÑ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾. по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ (-1) VLC бÑÐ´ÐµÑ Ð°Ð´Ð°Ð¿ÑиÑоваÑÑ "
"вÑÑоÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ Ñ
аÑакÑеÑиÑÑики видео."
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr "ÐооÑдинаÑа X видео"
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""
"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе назнаÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑÐ¸Ñ Ð²ÐµÑÑ
него левого Ñгла окна видео (кооÑдинаÑа Ð¥)."
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "ÐооÑдинаÑа Y видео"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
@@ -1997,22 +1997,22 @@ msgstr ""
"ÐдеÑÑ Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе назнаÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑÐ¸Ñ Ð²ÐµÑÑ
него левого Ñгла окна видео "
"(кооÑдинаÑа Y)."
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "Ðаголовок видео"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr ""
"Ðаголовок окна вÑвода видео (в ÑлÑÑае, еÑли видео не вÑÑÑоено в инÑеÑÑейÑ)."
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr "ÐÑÑавнивание видео"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr ""
"Ñакже иÑполÑзоваÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð°Ñии ÑÑиÑ
знаÑений, напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ 6=4+2, ÑÑо ознаÑÐ°ÐµÑ "
"ÑвеÑÑ
Ñ-ÑпÑава)."
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "ÑвеÑÑ
Ñ"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -2043,7 +2043,7 @@ msgstr "ÑвеÑÑ
Ñ"
msgid "Bottom"
msgstr "ÑнизÑ"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -2052,7 +2052,7 @@ msgstr "ÑнизÑ"
msgid "Top-Left"
msgstr "веÑÑ
ний левÑй Ñгол"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -2061,7 +2061,7 @@ msgstr "веÑÑ
ний левÑй Ñгол"
msgid "Top-Right"
msgstr "веÑÑ
ний пÑавÑй Ñгол"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -2070,7 +2070,7 @@ msgstr "веÑÑ
ний пÑавÑй Ñгол"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "нижний левÑй Ñгол"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -2079,19 +2079,19 @@ msgstr "нижний левÑй Ñгол"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "нижний пÑавÑй Ñгол"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr "ÐаÑÑÑаб видео"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе измениÑÑ ÐºÐ¾ÑÑÑиÑÐ¸ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð°ÑÑÑабиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾."
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr "ÐÑвод видео полÑÑонами ÑеÑого"
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
@@ -2099,138 +2099,138 @@ msgstr ""
"ÐÑвод видео полÑÑонами ÑеÑого. Так как инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ÑвеÑноÑÑи видео не "
"декодиÑÑеÑÑÑ, ÑÑо неÑколÑко ÑÐ½Ð¸Ð¶Ð°ÐµÑ Ð½Ð°Ð³ÑÑÐ·ÐºÑ Ð½Ð° ÑенÑÑалÑнÑй пÑоÑеÑÑоÑ."
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr "ÐÑÑÑоенное видео"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "ÐÑÑÑоиÑÑ Ð²Ñвод видео в оÑновной инÑеÑÑейÑ."
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "ÐолноÑкÑаннÑй вÑвод видео"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "ÐапÑÑкаÑÑ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾ в полноÑкÑанном Ñежиме"
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "ÐовеÑÑ
вÑеÑ
окон"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "ÐÑегда помеÑÐ°ÐµÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ видео повеÑÑ
оÑÑалÑнÑÑ
."
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "Ðидео на ÑабоÑем ÑÑоле"
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""
"ÐÑÐ¾Ñ Ñежим позволÑÐµÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·ÑваÑÑ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾ непоÑÑедÑÑвенно на ÑабоÑем ÑÑоле."
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ медиаÑайла"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr "ÐÑобÑажаÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ доÑожки или ÐµÑ MRL повеÑÑ
видео."
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "ÐÑобÑажаÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ видео в ÑеÑение x миллиÑекÑнд"
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
"ÐÑобÑажаÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ видео в ÑеÑение n миллиÑекÑнд, по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ 5000 Ð¼Ñ (5 "
"Ñек)"
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr "Ðоложение Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ñожки"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr "Ðоложение Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ñожки в изобÑажении (по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑнизÑ)."
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr ""
"СкÑÑваÑÑ ÐºÑÑÑÐ¾Ñ Ð¸ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²\n"
"полноÑкÑанном Ñежиме ÑеÑез x миллиÑекÑнд"
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr ""
"СкÑÑваÑÑ ÐºÑÑÑÐ¾Ñ Ð¸ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² полноÑкÑанном Ñежиме ÑеÑез n "
"миллиÑекÑнд."
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr "УÑÑÑанение ÑеÑеÑÑÑÑоÑноÑÑи"
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "Режим ÑÑÑÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеÑеÑÑÑÑоÑноÑÑи"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr "ÐеÑод ÑÑÑÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеÑеÑÑÑÑоÑноÑÑи пÑи обÑабоÑке видео."
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑвание"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr "СмеÑивание"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr "СÑеднее"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr "Удвоение"
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr "ФоÑÑоÑ"
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr "ФилÑм NTSC (IVTC)"
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr "ÐÑклÑÑаÑÑ Ð·Ð°ÑÑавкÑ"
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr "ÐÑклÑÑаÑÑ Ð·Ð°ÑÑÐ°Ð²ÐºÑ Ð½Ð° вÑÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¾ÑпÑÐ¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾."
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr "ÐÑклÑÑаÑÑ ÑпÑавление пиÑанием во вÑÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¾ÑпÑоизведениÑ"
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
@@ -2238,11 +2238,11 @@ msgstr ""
"ÐÑклÑÑаÑÑ ÑпÑавление пиÑанием на вÑÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¾ÑпÑÐ¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾, ÑÑÐ¾Ð±Ñ "
"пÑедоÑвÑаÑиÑÑ Ð¿ÐµÑеÑ
од в ждÑÑий Ñежим из-за оÑÑÑÑÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð°ÐºÑивноÑÑи."
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "ÐÑоÑмление окна"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
@@ -2250,19 +2250,19 @@ msgstr ""
"ÐÑли вÑклÑÑено, VLC не бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑоÑиÑовÑваÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº окна, обÑамление и Ñ."
"п., Ñо еÑÑÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ ÑабоÑаÑÑ Ð² минималÑном окне."
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr "ÐобавлÑÐµÑ Ñакие ÑилÑÑÑÑ Ð²Ñвода видео, как клониÑование или ÑÑена."
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾ÑилÑÑÑа"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
@@ -2270,49 +2270,49 @@ msgstr ""
"Ðобавление ÑилÑÑÑов поÑÑ-обÑабоÑки Ð´Ð»Ñ ÑлÑÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°ÑеÑÑва изобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ "
"(напÑимеÑ, ÑÑÑÑанение ÑеÑеÑÑÑÑоÑноÑÑи) или Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐºÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾."
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "ÐаÑалог (или Ñайл) Ñнимков видео"
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "ÐаÑалог (или Ñайл), в коÑоÑом бÑдÑÑ ÑоÑ
ÑанÑÑÑÑÑ Ñнимки видео."
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "ÐÑеÑÐ¸ÐºÑ Ð² названиÑÑ
Ñайлов Ñнимков"
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ñнимков"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±ÑажениÑ, в коÑоÑом ÑоÑ
ÑанÑÑÑÑÑ Ñнимки видео"
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "ÐÑедпÑоÑмоÑÑ Ñнимка"
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr "ÐÑкÑÑваÑÑ Ð¿ÑедваÑиÑелÑнÑй пÑоÑмоÑÑ Ñнимка в веÑÑ
нем левом ÑÐ³Ð»Ñ ÑкÑана."
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr "ÐоÑÑдковÑе номеÑа вмеÑÑо оÑмеÑок вÑемени"
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
"ÐÑполÑзоваÑÑ Ð² названиÑÑ
Ñнимков поÑледоваÑелÑнÑÑ Ð½ÑмеÑаÑÐ¸Ñ Ð²Ð¼ÐµÑÑо оÑмеÑок "
"вÑемени."
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr "ШиÑина Ñнимков"
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
@@ -2320,11 +2320,11 @@ msgstr ""
"Ðзменение ÑиÑÐ¸Ð½Ñ Ñнимков видео. Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑоÑ
ÑанÑеÑÑÑ Ð¸ÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ ÑиÑина "
"(-1). ÐÑи 0 ÑиÑина изменÑеÑÑÑ Ñак, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑоÑ
ÑанÑлоÑÑ ÑооÑноÑение ÑÑоÑон."
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr "ÐÑÑоÑа Ñнимков"
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
@@ -2333,11 +2333,11 @@ msgstr ""
"Ðзменение вÑÑоÑÑ Ñнимков видео. Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑоÑ
ÑанÑеÑÑÑ Ð¸ÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð²ÑÑоÑа "
"(-1). ÐÑи 0 вÑÑоÑа изменÑеÑÑÑ Ñак, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑоÑ
ÑанÑлоÑÑ ÑооÑноÑение ÑÑоÑон."
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr "ÐадÑиÑование видео"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2346,11 +2346,11 @@ msgstr ""
"â x:y (4:3, 16:9 и Ñ.д.), ÑÑÑанавливаÑÑие глобалÑное ÑооÑноÑение ÑÑоÑон "
"изобÑажениÑ."
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "ÐÑÑ
одное ÑооÑноÑение ÑÑоÑон"
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2365,19 +2365,19 @@ msgstr ""
"вÑÑажаÑÑие ÑооÑноÑение ÑÑоÑон видео или знаÑение Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑÑей ÑоÑкой (1.25, "
"1.3333 и Ñ.д.), вÑÑажаÑÑее «квадÑаÑноÑÑÑ» пикÑела."
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "ÐвÑомаÑÑÑабиÑование видео"
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr "ÐаÑÑÑабиÑование видео по ÑазмеÑам данного окна или во веÑÑ ÑкÑан."
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr "ÐаÑÑÑаб видео"
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
@@ -2385,11 +2385,11 @@ msgstr ""
"ÐаÑÑÑаб, иÑполÑзÑемÑй пÑи оÑклÑÑÑнном авÑомаÑиÑеÑком маÑÑÑабиÑовании.\n"
"ÐнаÑение по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ - 1,0 (иÑÑ
однÑй ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾)."
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr "СпиÑок дÑÑгиÑ
ÑооÑноÑений ÑÑоÑон Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð´ÑиÑованиÑ"
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
@@ -2397,11 +2397,11 @@ msgstr ""
"СпиÑок ÑооÑноÑений ÑÑоÑон Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð´ÑиÑованиÑ, ÑазделÑннÑÑ
запÑÑÑми. "
"ÐобавлÑÑÑÑÑ Ð² ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑий ÑпиÑок инÑеÑÑейÑа."
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "СпиÑок дÑÑгиÑ
ÑооÑноÑений ÑÑоÑон"
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
@@ -2409,11 +2409,11 @@ msgstr ""
"СпиÑок ÑооÑноÑений ÑÑоÑон изобÑажениÑ, ÑазделÑннÑÑ
запÑÑÑми. ÐобавлÑÑÑÑÑ Ð² "
"ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑий ÑпиÑок инÑеÑÑейÑа."
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "ÐÑпÑавлÑÑÑ Ð²ÑÑоÑÑ HDTV"
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2424,11 +2424,11 @@ msgstr ""
"Ñом ÑлÑÑае, еÑли ваÑе видео закодиÑовано в неÑÑандаÑÑном ÑоÑмаÑе, ÑÑебÑÑÑем "
"вÑе 1088 линий."
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "СооÑноÑение ÑÑоÑон Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¸ÐºÑелов мониÑоÑа"
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2438,11 +2438,11 @@ msgstr ""
"квадÑаÑнÑе (1:1). ÐÐ»Ñ ÑкÑана 16:9, возможно, ÑÑÐ¾Ð¸Ñ ÑÑÑановиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ "
"на 4:3 Ð´Ð»Ñ ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑопоÑÑий."
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr "ÐÑопÑÑкаÑÑ ÐºÐ°Ð´ÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
@@ -2450,11 +2450,11 @@ msgstr ""
"ÐÑа опÑÐ¸Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑÐ°ÐµÑ Ð¿ÑопÑÑк кадÑов в поÑоке MPEG2. ÐÑопÑÑк кадÑов пÑоиÑÑ
одиÑ, "
"когда ваÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑÑ Ð½Ðµ Ñ
ваÑÐ°ÐµÑ Ð¼Ð¾ÑноÑÑи Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки вÑеÑ
кадÑов."
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr "ÐÑопÑÑкаÑÑ Ð¾Ð¿Ð¾Ð·Ð´Ð°Ð²Ñие кадÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
@@ -2462,34 +2462,34 @@ msgstr ""
"ÐозволÑÐµÑ Ð¿ÑопÑÑкаÑÑ Ð¾Ð¿Ð¾Ð·Ð´Ð°Ð²Ñие каÑÑÑ (поÑвлÑÑÑиеÑÑ Ð½Ð° модÑле вÑвода поÑле "
"намеÑенной даÑÑ Ð²Ñвода)."
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr "ТиÑ
Ð°Ñ ÑинÑ
ÑонизаÑиÑ"
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
msgstr ""
"ÐозволÑÐµÑ Ð½Ðµ забиваÑÑ Ð»Ð¾Ð³ ÑообÑениÑми меÑ
анизма ÑинÑ
ÑонизаÑии видео вÑвода."
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr "СобÑÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ð°ÑÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr "VLC бÑÐ´ÐµÑ Ð¾Ð±ÑабаÑÑваÑÑ Ð³Ð¾ÑÑÑие клавиÑи в оÑделÑном окне видео."
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr "СобÑÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ Ð¼ÑÑи"
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr "VLC бÑÐ´ÐµÑ ÑеагиÑоваÑÑ Ð½Ð° ÑелÑки мÑÑи в окне видео."
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2498,43 +2498,43 @@ msgstr ""
"ÐÑи паÑамеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÑÑ Ðам изменÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки подÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°, Ñакие как "
"ÑÑÑÑойÑÑво DVD или VCD, наÑÑÑойки ÑеÑевого инÑеÑÑейÑа или канал ÑÑбÑиÑÑов."
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr "ÐÑÑ Ñайлов (мÑ)"
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr "ÐбÑÑм кÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑнÑÑ
Ñайлов (в миллиÑекÑндаÑ
)."
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr "ÐÑÑ Ð·Ð°Ñ
ваÑÑваемого поÑока (мÑ)"
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr "ÐбÑÑм кÑÑа пÑи запиÑи Ñ ÐºÐ°Ð¼ÐµÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ микÑоÑона (в миллиÑекÑндаÑ
)."
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr "ÐÑÑ Ð´Ð¸Ñков (мÑ)"
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr "ÐбÑÑм кÑÑа пÑи ÑÑении Ñ Ð¾Ð¿ÑиÑеÑкиÑ
ноÑиÑелей (в миллиÑекÑндаÑ
)."
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr "ÐÑÑ ÑеÑевÑÑ
даннÑÑ
(мÑ)"
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr "ÐбÑÑм кÑÑа пÑи ÑÑении Ñ ÑеÑевÑÑ
ÑеÑÑÑÑов (в миллиÑекÑндаÑ
)."
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr "СÑедний ÑеÑеÑенÑнÑй ÑÑеÑÑик"
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
@@ -2542,11 +2542,11 @@ msgstr ""
"ÐÑи иÑполÑзовании ввода Ñ PVR (или дÑÑгого неÑинÑ
ÑонизиÑованного иÑÑоÑника), "
"ÑÑÐ¾Ð¸Ñ ÑÑÑановиÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение 10000."
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "СинÑ
ÑонизаÑÐ¸Ñ ÑаÑов"
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2555,11 +2555,11 @@ msgstr ""
"ÑеалÑном вÑемени. ÐÑполÑзÑйÑе, еÑли воÑпÑоизведение ÑеÑевÑÑ
поÑоков ÑаÑÑо "
"пÑеÑÑваеÑÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr "ÐÑклонение ÑаÑов"
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
@@ -2567,11 +2567,11 @@ msgstr ""
"ÐпÑеделÑеÑ, какое макÑималÑное вÑеменное оÑклонение Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ "
"ÑкомпенÑиÑовано алгоÑиÑмами ÑинÑ
ÑонизаÑии (в миллиÑекÑндаÑ
)"
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr "СеÑÐµÐ²Ð°Ñ ÑинÑ
ÑонизаÑиÑ"
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgstr ""
"ÐозволÑÐµÑ Ñдаленно ÑинÑ
ÑонизиÑоваÑÑ ÑаÑÑ ÑеÑвеÑа и клиенÑа. ÐодÑобнÑе "
"наÑÑÑойки доÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð² Ñазделе «ÐополниÑелÑно / СеÑÐµÐ²Ð°Ñ ÑинÑ
ÑонизаÑиÑ»."
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2596,18 +2596,18 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "по ÑмолÑаниÑ"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "вклÑÑиÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "MTU ÑеÑевого инÑеÑÑейÑа"
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
@@ -2615,11 +2615,11 @@ msgstr ""
"ÐакÑималÑнÑй ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа на пÑикладном ÑÑовне, коÑоÑÑй Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿ÐµÑедан "
"по ÑеÑи (в байÑаÑ
)."
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr "ÐÐ¸Ð¼Ð¸Ñ Ñ
опов (TTL)"
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
@@ -2629,20 +2629,20 @@ msgstr ""
"пакеÑов multicast, поÑÑлаемÑÑ
модÑлÑми вÑвода поÑока (-1 - иÑполÑзоваÑÑ "
"знаÑение по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð· опеÑаÑионной ÑиÑÑемÑ)."
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr "ÐнÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Ð²Ñвода гÑÑпповой пеÑедаÑи"
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
"ÐнÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Ð³ÑÑпповой пеÑедаÑи по ÑмолÑаниÑ. ÐамеÑÐ°ÐµÑ ÑаблиÑÑ Ð¼Ð°ÑÑÑÑÑизаÑии."
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr "ТоÑка кода диÑÑеÑенÑиÑованнÑÑ
ÑÑлÑг"
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgstr ""
"обÑлÑживаниÑ» в IPv4 или «клаÑÑ ÑÑаÑика» в IPv6). ÐÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ "
"обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Â«ÐºÐ°ÑеÑÑва обÑлÑживаниÑ» (QoS) ÑеÑи."
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgstr ""
"еÑли Ñ
оÑиÑе пÑоÑмоÑÑеÑÑ Ð¿Ð¾Ñок Ñ Ð½ÐµÑколÑкими пÑогÑаммами (напÑимеÑ, поÑок "
"DVB)."
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
@@ -2670,27 +2670,27 @@ msgstr ""
"ÐÑполÑзÑйÑе ÑолÑко в Ñом ÑлÑÑае, еÑли Ñ
оÑиÑе пÑоÑмоÑÑеÑÑ Ð¿Ð¾Ñок Ñ Ð½ÐµÑколÑкими "
"пÑогÑаммами (напÑимеÑ, поÑок DVB)."
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "ÐÑдиодоÑожка"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð°ÑдиодоÑожки, коÑоÑÑÑ Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе иÑполÑзоваÑÑ (Ð¾Ñ 0 до n)."
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr "ÐоÑожка ÑÑбÑиÑÑов"
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð´Ð¾Ñожки ÑÑбÑиÑÑов, коÑоÑÑÑ Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе иÑполÑзоваÑÑ (Ð¾Ñ 0 до n)."
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "ЯзÑк аÑдио"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
@@ -2700,11 +2700,11 @@ msgstr ""
"ÑÑÑÑ
бÑквеннÑе ÐºÐ¾Ð´Ñ ÑÑÑан и 'none', еÑли пеÑеклÑÑение на дÑÑгой ÑзÑк "
"нежелаÑелÑно)."
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "ЯзÑк ÑÑбÑиÑÑов"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
@@ -2712,12 +2712,12 @@ msgstr ""
"ÐÑедпоÑиÑаемÑе ÑзÑки ÑÑбÑиÑÑов (ÑкажиÑе ÑеÑез запÑÑÑÑ Ð´Ð²ÑÑ
- или "
"ÑÑÑÑ
бÑквеннÑе ÐºÐ¾Ð´Ñ ÑÑÑан и 'any', еÑли подойдÑÑ Ð»ÑбÑе дÑÑгие)."
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "ЯзÑк менÑ:"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
#, fuzzy
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
@@ -2726,44 +2726,44 @@ msgstr ""
"ÐÑедпоÑиÑаемÑе ÑзÑки ÑÑбÑиÑÑов (ÑкажиÑе ÑеÑез запÑÑÑÑ Ð´Ð²ÑÑ
- или "
"ÑÑÑÑ
бÑквеннÑе ÐºÐ¾Ð´Ñ ÑÑÑан и 'any', еÑли подойдÑÑ Ð»ÑбÑе дÑÑгие)."
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr "â аÑдиодоÑожки"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¸ÑполÑзÑемой аÑдиодоÑожки (Ð¾Ñ 0 до n)."
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr "â доÑожки ÑÑбÑиÑÑов"
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¸ÑполÑзÑемой доÑожки ÑÑбÑиÑÑов (Ð¾Ñ 0 до n)."
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr "ÐÐµÐºÐ¾Ð´ÐµÑ ÑÑбÑиÑÑов"
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
#, fuzzy
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr "ÐÐµÐºÐ¾Ð´ÐµÑ ÑÑбÑиÑÑов"
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr "ÐÑедпоÑиÑаемое ÑазÑеÑение видео"
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2775,83 +2775,83 @@ msgstr ""
"моÑноÑÑи пÑоÑеÑÑоÑа или ÑкоÑоÑÑи ÑеÑи недоÑÑаÑоÑно Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпÑÐ¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ "
"вÑÑокиÑ
ÑазÑеÑений."
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr "ÐакÑималÑно возможное"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr "Full HD (1080p)"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr "HD (720p)"
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr "СÑандаÑÑное ÑазÑеÑение (576 или 480 ÑÑÑок)"
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr "Ðизкое ÑазÑеÑение (360 ÑÑÑок)"
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr "ÐÑÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸Ð·ÐºÐ¾Ðµ ÑазÑеÑение (240 ÑÑÑок)"
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr "ÐовÑоÑение ввода"
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "ЧиÑло повÑоÑений одного и Ñого же поÑока ввода"
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "ÐÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ñала"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr "ÐоÑок наÑнеÑÑÑ Ñ ÑÑой позиÑии (в ÑекÑндаÑ
)."
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "ÐÑÐµÐ¼Ñ Ð¾ÑÑановки"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr "ÐоÑок оÑÑановиÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑой позиÑии (в ÑекÑндаÑ
)."
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr "ÐÑодолжиÑелÑноÑÑÑ ÑабоÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr "ÐоÑок бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑоигÑÑваÑÑÑÑ Ð² ÑеÑение ÑÑого вÑемени (в ÑекÑндаÑ
)."
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr "ÐÑÑÑÑÑй поиÑк"
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr "ÐÑи поиÑке важнее ÑкоÑоÑÑÑ, а не ÑоÑноÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr "СкоÑоÑÑÑ Ð²Ð¾ÑпÑоизведениÑ"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделÑÐµÑ ÑкоÑоÑÑÑ Ð²Ð¾ÑпÑÐ¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ (обÑÑÐ½Ð°Ñ - 1)."
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr "ÐÑ
одной ÑпиÑок"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
@@ -2859,11 +2859,11 @@ msgstr ""
"ÐдеÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ задаÑÑ ÑазделеннÑй запÑÑÑми ÑпиÑок поÑоков ввода, коÑоÑÑе бÑдÑÑ "
"Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ðº ÑÑандаÑÑномÑ."
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr "ÐедомÑе поÑоки ввода (ÑкÑпеÑименÑалÑно)"
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2873,11 +2873,11 @@ msgstr ""
"ÑкÑпеÑименÑалÑÐ½Ð°Ñ ÑÑнкÑиÑ, не вÑе ÑоÑмаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑживаÑÑÑÑ. ÐÑполÑзÑйÑе ÑпиÑок "
"ввода Ñ ÑлеменÑами, ÑазделеннÑми Ñимволом '#'."
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "СпиÑок закладок Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñока"
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2887,21 +2887,21 @@ msgstr ""
"time=необÑзаÑелÑное-ÑмеÑение-вÑемени,bytes=необÑзаÑелÑное-ÑмеÑение-по-"
"байÑам},{...}»."
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "ÐÑÑ
однÑй каÑалог"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
#, fuzzy
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr "ÐÐ¼Ñ ÐºÐ°Ñалога или Ñайла, кÑда бÑдÑÑ ÑоÑ
ÑанÑÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи"
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑобÑÑв. запиÑÑ Ð¿Ð¾Ñока"
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
@@ -2909,19 +2909,19 @@ msgstr ""
"ÐÑли ÑÑо возможно, Ñо не иÑполÑзоваÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ
одÑÑего поÑока модÑÐ»Ñ Ð²Ñвода "
"поÑока, а запиÑÑваÑÑ ÐµÐ³Ð¾"
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr "ÐаÑалог Ð´Ð»Ñ Ñдвига по вÑемени"
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr "ÐаÑалог Ð´Ð»Ñ ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÑеменнÑÑ
Ñайлов модÑÐ»Ñ Ñдвига по вÑемени."
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr "ÐлÑбина деÑализаÑии Ñдвига по вÑемени"
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
@@ -2929,11 +2929,11 @@ msgstr ""
"ÐакÑималÑнÑй ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ (в байÑаÑ
) вÑеменнÑÑ
Ñайлов Ð´Ð»Ñ ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑдвинÑÑÑÑ
по "
"вÑемени поÑоков."
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr "ÐоказаÑÑ, ÑÑо игÑаеÑ, в заголовке окна"
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2945,16 +2945,16 @@ msgstr ""
"$t: Ðазвание<br>$g: ÐанÑ<br>$n: ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð´Ð¾Ñожки<br>$p: СейÑÐ°Ñ Ð¸Ð³ÑаеÑ<br>$A: "
"ÐаÑа<br>$D: ÐлиÑелÑноÑÑÑ<br>$Z: «СейÑÐ°Ñ Ð¸Ð³ÑаеÑ» (или Ðазвание ~ ÐÑполниÑелÑ)"
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "оÑклÑÑиÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2966,11 +2966,11 @@ msgstr ""
"наÑÑÑойÑе иÑ
и дополниÑелÑнÑе паÑамеÑÑÑ ÑлоÑв в Ñазделе «ÐодÑÐ»Ñ Ð¸ÑÑоÑников "
"ÑлоÑв»."
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr "ÐадаÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑÐ¸Ñ ÑÑбÑиÑÑов"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
@@ -2978,41 +2978,41 @@ msgstr ""
"ÐозволÑÐµÑ ÑазмеÑÑиÑÑ ÑÑбÑиÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ ÑилÑмом, вмеÑÑо или над ÑилÑмом. "
"ÐопÑобÑйÑе ÑазнÑе позиÑии."
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "ÐодиÑовка ÑекÑÑа ÑÑбÑиÑÑов"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
#, fuzzy
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ñайл ÑÑбÑиÑÑов"
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Â«Ð¡Ð»Ð¾Ð¸Â»"
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr "Ðожно полноÑÑÑÑ Ð¾ÑклÑÑиÑÑ Ð¾Ð±ÑабоÑÐºÑ Ñлоев."
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr "ÐкÑÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ð´Ð¸ÐºÐ°ÑиÑ"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
msgstr ""
"VLC Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¾ÑобÑажаÑÑ ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ (менÑ) повеÑÑ
видео (OSD, On Screen Display)."
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð²Ð¸Ð·ÑализаÑии ÑекÑÑа"
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
@@ -3020,11 +3020,11 @@ msgstr ""
"Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð·ÑализаÑии иÑполÑзÑеÑÑÑ Freetype, но здеÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ ÑказаÑÑ, "
"напÑимеÑ, SVG."
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð¸ÑÑоÑников ÑлоÑв"
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -3032,11 +3032,11 @@ msgstr ""
"Ðобавление Ñак назÑваемÑÑ
«иÑÑоÑников ÑлоÑв». Ðни ÑпÑавлÑÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ "
"изобÑажений или ÑекÑÑа на видео (напÑимеÑ, логоÑипа, надпиÑей и Ñ.д.)."
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "ÐодÑÐ»Ñ ÑилÑÑÑов ÑлоÑв"
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
@@ -3044,11 +3044,11 @@ msgstr ""
"ÐобавлÑÐµÑ Ñак назÑваемÑе «ÑилÑÑÑÑ ÑлоÑв», коÑоÑÑе ÑилÑÑÑÑÑÑ Ñлои, ÑозданнÑе, "
"напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð´ÐµÐºÐ¾Ð´ÐµÑом ÑÑбÑиÑÑов или дÑÑгими иÑÑоÑниками."
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки опÑеделÑÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÑÑбÑиÑÑов"
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
@@ -3056,11 +3056,11 @@ msgstr ""
"ÐвÑомаÑиÑеÑки опÑеделÑÑÑ Ñайл ÑÑбÑиÑÑов, еÑли Ð¸Ð¼Ñ Ñайла не Ñказано "
"(оÑновÑваеÑÑÑ Ð½Ð° имени Ñайла ÑилÑма)."
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "ÐеÑеÑкое опÑеделение Ñайлов ÑÑбÑиÑÑов"
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -3078,11 +3078,11 @@ msgstr ""
"3 = Ñайл ÑÑбÑиÑÑов, ÑодеÑжаÑий Ð¸Ð¼Ñ Ñайла ÑилÑма и дополниÑелÑнÑе знаки\n"
"4 = Ñайл ÑÑбÑиÑÑов, ÑодеÑжаÑий ÑолÑко Ð¸Ð¼Ñ Ñайла ÑилÑма"
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "ÐÑÑи авÑоопÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñайлов ÑÑбÑиÑÑов"
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
@@ -3090,11 +3090,11 @@ msgstr ""
"ÐÑли Ñайл ÑÑбÑиÑÑов не бÑл найден в ÑекÑÑем каÑалоге, иÑкаÑÑ Ñакже и в ÑÑиÑ
"
"каÑалогаÑ
."
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ñайл ÑÑбÑиÑÑов"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
@@ -3102,19 +3102,19 @@ msgstr ""
"ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ ÑÑÐ¾Ñ Ñайл ÑÑбÑиÑÑов. ÐÐ¼ÐµÐµÑ ÑмÑÑл задаваÑÑ, еÑли "
"авÑоопÑеделение не ÑÑабаÑÑваеÑ."
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr "УÑÑÑойÑÑво DVD"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr "УÑÑÑойÑÑво VCD"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr "УÑÑÑойÑÑво Audio CD"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3122,7 +3122,7 @@ msgstr ""
"УÑÑÑойÑÑво (или Ñайл) DVD Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ. УкажиÑе двоеÑоÑие "
"поÑле имени диÑка (к пÑимеÑÑ, D:)"
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3130,7 +3130,7 @@ msgstr ""
"УÑÑÑойÑÑво (или Ñайл) VCD Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ. УкажиÑе двоеÑоÑие "
"поÑле имени диÑка (к пÑимеÑÑ, D:)"
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3138,32 +3138,32 @@ msgstr ""
"УÑÑÑойÑÑво (или Ñайл) Audio CD Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ. УкажиÑе "
"двоеÑоÑие поÑле имени диÑка (к пÑимеÑÑ, D:)"
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "УÑÑÑойÑÑво (или Ñайл) DVD Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ."
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "УÑÑÑойÑÑво VCD Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ."
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "УÑÑÑойÑÑво Audio CD Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ."
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "ТаймаÑÑ TCP-ÑоединениÑ"
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
#, fuzzy
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr "ТаймаÑÑ TCP-ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ (в миллиÑекÑндаÑ
)."
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr "ÐдÑÐµÑ HTTP-ÑеÑвеÑа"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -3174,11 +3174,11 @@ msgstr ""
"ÑкажиÑе IP-адÑÐµÑ (напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ ::1 или 127.0.0.1) или Ð¸Ð¼Ñ Ñзла (напÑимеÑ, "
"localhost)."
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr "ÐдÑÐµÑ RTSP-ÑеÑвеÑа"
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3192,11 +3192,11 @@ msgstr ""
"ÐÑли Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе огÑаниÑиÑÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделÑннÑм ÑеÑевÑм инÑеÑÑейÑом, ÑкажиÑе IP-"
"адÑÐµÑ (напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ ::1 или 127.0.0.1) или Ð¸Ð¼Ñ Ñзла (напÑимеÑ, localhost)."
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr "ÐоÑÑ HTTP-ÑеÑвеÑа"
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3206,11 +3206,11 @@ msgstr ""
"HTTP - 80. Ðднако, опеÑаÑионнÑе ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑÑно запÑеÑаÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑ "
"до 1025."
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr "ÐоÑÑ HTTPS-ÑеÑвеÑа"
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
@@ -3220,11 +3220,11 @@ msgstr ""
"HTTPS - 443. Ðднако, опеÑаÑионнÑе ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑÑно запÑеÑаÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ "
"поÑÑÑ Ð´Ð¾ 1025."
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr "ÐоÑÑ RTSP-ÑеÑвеÑа"
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3234,11 +3234,11 @@ msgstr ""
"RTSP - 554, однако опеÑаÑионнÑе ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑÑно запÑеÑаÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑ "
"до 1025."
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr "СеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ ÑеÑвеÑа HTTP/TLS"
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
#, fuzzy
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
@@ -3247,21 +3247,21 @@ msgstr ""
"ÐÑÐ¾Ñ Ñайл ÑеÑÑиÑикаÑа X.509 (в ÑоÑмаÑе PEM) иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑабоÑÑ TLS-"
"ÑеÑвеÑа."
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr "ÐакÑÑÑÑй клÑÑ ÑеÑвеÑа HTTP/TLS"
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
"ÐÑÐ¾Ñ Ñайл закÑÑÑого клÑÑа (в ÑоÑмаÑе PEM) иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑабоÑÑ TLS-"
"ÑеÑвеÑа."
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr "СеÑÐ²ÐµÑ SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
@@ -3269,89 +3269,89 @@ msgstr ""
"ÐÑокÑи-ÑеÑÐ²ÐµÑ SOCKS Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ (ÑказÑваеÑÑÑ Ð² виде адÑеÑ:поÑÑ). ÐÑÐ´ÐµÑ "
"иÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
TCP-Ñоединений."
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
"ÐÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ, коÑоÑое бÑÐ´ÐµÑ Ð¸ÑполÑзовано пÑи подÑоединении к SOCKS "
"пÑокÑи."
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr "ÐаÑолÑ"
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "ÐаÑолÑ, коÑоÑÑй бÑÐ´ÐµÑ Ð¸ÑполÑзован пÑи ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ SOCKS."
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr "Ðазвание"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr "ÐозволÑÐµÑ ÑказаÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ
одÑÑего поÑока."
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr "ÐвÑоÑ"
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr "ÐозволÑÐµÑ ÑказаÑÑ Ð°Ð²ÑоÑа Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ
одÑÑего поÑока."
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr "ÐÑполниÑелÑ"
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr "ÐозволÑÐµÑ ÑказаÑÑ Ð¸ÑполниÑÐµÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ
одÑÑего поÑока."
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr "ÐанÑ"
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr "ÐозволÑÐµÑ ÑказаÑÑ Ð¶Ð°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ
одÑÑего поÑока."
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr "ÐвÑоÑÑкое пÑаво"
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr "ÐозволÑÐµÑ ÑказаÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾Ð± авÑоÑÑкиÑ
пÑаваÑ
Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ
одÑÑего поÑока."
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr "ÐпиÑание"
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr "ÐозволÑÐµÑ ÑказаÑÑ Ð¾Ð¿Ð¸Ñание Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ
одÑÑего поÑока."
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr "ÐаÑа"
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr "ÐозволÑÐµÑ ÑказаÑÑ Ð´Ð°ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ
одÑÑего поÑока."
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr "URL"
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr "ÐозволÑÐµÑ ÑказаÑÑ URL Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ
одÑÑего поÑока."
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3361,11 +3361,11 @@ msgstr ""
"пÑедназнаÑен ÑолÑко Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÑÑнÑÑ
полÑзоваÑелей, Ñ.к. его оÑибоÑÐ½Ð°Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойка "
"Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð½Ð°ÑÑÑиÑÑ Ð²Ð¾ÑпÑоизведение вÑеÑ
медиапоÑоков."
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr "СпиÑок пÑедпоÑиÑаемÑÑ
декодеÑов"
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3377,29 +3377,29 @@ msgstr ""
"полÑзоваÑелей, Ñ.к. его оÑибоÑÐ½Ð°Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойка Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð½Ð°ÑÑÑиÑÑ Ð²Ð¾ÑпÑоизведение "
"вÑеÑ
медиапоÑоков."
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "СпиÑок пÑедпоÑиÑаемÑÑ
кодиÑовÑиков"
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
"СпиÑок кодиÑовÑиков, коÑоÑÑе VLC бÑÐ´ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ, в завиÑимоÑÑи Ð¾Ñ Ð¸Ñ
"
"пÑиоÑиÑеÑа."
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
"ÐÑи паÑамеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°ÑÑ Ð¾Ð±Ñие наÑÑÑойки Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð²Ñвода поÑока."
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr "ЦепоÑка вÑвода поÑока по ÑмолÑаниÑ"
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3409,27 +3409,27 @@ msgstr ""
"ÐбÑаÑиÑеÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑии, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑзнаÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ подÑобно, как ÑÑÑоиÑÑ Ñакие "
"ÑепоÑки. ÐÑÑоÑожно: ÑÑа ÑепоÑка бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑименÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
поÑоков."
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð²ÐµÑание вÑеÑ
ÑлеменÑаÑнÑÑ
поÑоков"
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr "ТÑанÑлиÑоваÑÑ Ð²Ñе ÑлеменÑаÑнÑе поÑоки (видео, аÑдио и ÑÑбÑиÑÑÑ)"
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð²Ð¾ вÑÐµÐ¼Ñ Ð²ÐµÑаниÑ"
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr "ÐоÑпÑоизводиÑÑ Ð¿Ð¾Ñок локалÑно во вÑÐµÐ¼Ñ Ð²ÐµÑаниÑ"
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð²Ñвод видеопоÑока"
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3437,11 +3437,11 @@ msgstr ""
"ÐеÑенапÑавление видеопоÑока в ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑий модÑÐ»Ñ Ð²Ñвода, еÑли поÑледний "
"вклÑÑен."
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð²Ñвод аÑдиопоÑока"
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3449,11 +3449,11 @@ msgstr ""
"ÐеÑенапÑавление аÑдиопоÑока в ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑий модÑÐ»Ñ Ð²Ñвода, еÑли поÑледний "
"вклÑÑен."
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð²Ñвод ÑÑбÑиÑÑов"
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3461,11 +3461,11 @@ msgstr ""
"ÐеÑенапÑавление поÑока ÑÑбÑиÑÑов в ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑий модÑÐ»Ñ Ð²Ñвода, еÑли "
"поÑледний вклÑÑен."
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr "СоÑ
ÑанÑÑÑ Ð¿Ð¾Ñок вÑвода оÑкÑÑÑÑм"
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3475,11 +3475,11 @@ msgstr ""
"неÑколÑкиÑ
ÑлеменÑов плейлиÑÑа (авÑомаÑиÑеÑки вÑÑавлÑÑÑ Ð²ÑÑ
одной поÑок, еÑли "
"ниÑего не Ñказано."
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr "ÐÑÑиÑование мÑлÑÑиплекÑоÑа (мÑ)"
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
@@ -3487,34 +3487,34 @@ msgstr ""
"ÐзмениÑÑ ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ ÑÑаÑÑового кÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð¼ÑлÑÑиплекÑоÑа вÑвода поÑока. ÐнаÑение "
"ÑказÑваеÑÑÑ Ð² миллиÑекÑндаÑ
."
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "СпиÑок пÑедпоÑиÑаемÑÑ
ÑпаковÑиков"
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
"ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÐµÑ Ð²ÑбиÑаÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑдок, в коÑоÑом VLC бÑÐ´ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ "
"ÑпаковÑики."
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð¼ÑлÑÑиплекÑиÑованиÑ"
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr "УÑÑаÑевÑий паÑамеÑÑ, позволÑÐµÑ Ð½Ð°ÑÑÑоиÑÑ Ð¼Ð¾Ð´Ñли мÑлÑÑиплекÑиÑованиÑ"
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð²Ñвода"
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr "УÑÑаÑевÑий паÑамеÑÑ, позволÑÐµÑ Ð½Ð°ÑÑÑаиваÑÑ Ð¼Ð¾Ð´Ñли вÑвода"
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3522,11 +3522,11 @@ msgstr ""
"ÐÑли ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑен, вклÑÑаеÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´ поÑоком на multicast-"
"адÑеÑе SAP. ÐÑо необÑ
одимо, еÑли Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе ÑаÑÑÑлаÑÑ Ð¾Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° MBone."
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "ÐеÑиод оповеÑений SAP"
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
@@ -3534,7 +3534,7 @@ msgstr ""
"Ðогда ÑпÑавление поÑоком SAP вÑклÑÑено, ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÐµÑ ÑÑÑановиÑÑ "
"ÑикÑиÑованнÑй пеÑиод ÑаÑÑÑлки оповеÑений SAP"
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
@@ -3542,11 +3542,11 @@ msgstr ""
"ÐÑи паÑамеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÑÑ Ð²ÑбиÑаÑÑ Ð¼Ð¾Ð´Ñли по ÑмолÑаниÑ. Ðе изменÑйÑе иÑ
, еÑли "
"Ð²Ñ Ð½Ðµ ÑвеÑÐµÐ½Ñ Ð² Ñом, ÑÑо делаеÑе."
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°"
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3556,30 +3556,30 @@ msgstr ""
"авÑоопÑеделение не ÑÑабоÑало. Ðе ÑÑÑанавливайÑе ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ, как обÑий, "
"еÑли Ð²Ñ Ð½Ðµ ÑвеÑÐµÐ½Ñ Ð² Ñом, ÑÑо делаеÑе."
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr "ÐодÑÐ»Ñ ÑилÑÑÑов Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñока"
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr "ФилÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ñока иÑполÑзÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑиÑÑваемого поÑока."
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "ÐодÑÐ»Ñ ÑилÑÑÑов Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñока"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr "ФилÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ñока иÑполÑзÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑиÑÑваемого поÑока."
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð´ÐµÐ¼ÑлÑÑиплекÑоÑа"
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3591,11 +3591,11 @@ msgstr ""
"авÑоопÑеделение не ÑÑабоÑало. Ðе ÑÑÑанавливайÑе ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð³Ð»Ð¾Ð±Ð°Ð»Ñно, "
"еÑли не ÑвеÑÐµÐ½Ñ Ð² Ñом, ÑÑо делаеÑе."
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr "ÐодÑÐ»Ñ ÑеÑвеÑа VoD"
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
#, fuzzy
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
@@ -3604,11 +3604,11 @@ msgstr ""
"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе вÑбÑаÑÑ Ð½ÑжнÑй вам модÑÐ»Ñ ÑеÑвеÑа VoD или ÑказаÑÑ 'vod_rtsp', "
"ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÐµÑеклÑÑиÑÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑаÑÑй модÑлÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "РазÑеÑиÑÑ Ð¿ÑиоÑиÑÐµÑ ÑеалÑного вÑемени"
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3621,11 +3621,11 @@ msgstr ""
"медленнÑм. ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ ÑолÑко в Ñом ÑлÑÑае, еÑли "
"ÑвеÑÐµÐ½Ñ Ð² Ñом, ÑÑо делаеÑе."
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "ÐаÑÑÑоиÑÑ Ð¿ÑиоÑиÑÐµÑ VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3635,78 +3635,78 @@ msgstr ""
"пÑиоÑиÑеÑÑ VLC по ÑмолÑаниÑ. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе наÑÑÑаиваÑÑ Ð¿ÑиоÑиÑÐµÑ Ð¾ÑноÑиÑелÑно "
"дÑÑгиÑ
пÑогÑамм или оÑноÑиÑелÑно дÑÑгиÑ
пÑоÑеÑÑов VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr "ÐÑа опÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ð° Ð´Ð»Ñ ÑменÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñемени Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñи ÑÑении поÑока"
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr "ÐонÑигÑÑаÑионнÑй Ñайл VLM"
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ ÑказаннÑй конÑигÑÑаÑионнÑй Ñайл пÑи запÑÑке VLM."
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÐºÑÑ Ð¼Ð¾Ð´Ñлей"
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr "ÐÑполÑзование кÑÑа модÑлей ÑÑÑеÑÑвенно ÑÑкоÑÑÐµÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑк VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "СпиÑок пÑедпоÑиÑаемÑÑ
ÑпаковÑиков"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr "Ð¡Ð±Ð¾Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñной ÑÑаÑиÑÑики"
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr ""
"СобиÑаÑÑ ÑазнообÑазнÑÑ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑнÑÑ ÑÑаÑиÑÑÐ¸ÐºÑ Ð² пÑоÑеÑÑе воÑпÑоизведениÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr "ÐапÑÑкаÑÑ Ð² Ñоне"
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr "ÐапÑÑкаÑÑ VLC как ÑоновÑй пÑоÑеÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr "ÐапиÑÑваÑÑ Ð¸Ð´ÐµÐ½ÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑа в Ñайл"
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr "ÐапиÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð¸Ð´ÐµÐ½ÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑа в ÑказаннÑй Ñайл."
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "РазÑеÑаÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑк ÑолÑко одной копии VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3719,23 +3719,23 @@ msgstr ""
"менеджеÑе каждого нового Ñайла запÑÑкалаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ VLC. Ð ÑÑом Ñежиме "
"Ñайл бÑÐ´ÐµÑ Ð²Ð¾ÑпÑоизводиÑÑÑÑ Ð² ÑÑÑеÑÑвÑÑÑей копии или добавлен в оÑеÑедÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr "VLC запÑÑен по аÑÑоÑиаÑии Ñайла"
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr "УказÑваеÑ, ÑÑо VLC запÑÑен по аÑÑоÑиаÑии Ñайла в ÐС."
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr "ÐгÑаниÑиÑÑÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ копией пÑи запÑÑке из менеджеÑа Ñайлов"
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "УвелиÑиÑÑ Ð¿ÑиоÑиÑÐµÑ Ð¿ÑоÑеÑÑа"
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3750,11 +3750,11 @@ msgstr ""
"загÑÑжаÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾ÑÑÑÑ, в ÑезÑлÑÑаÑе Ñего компÑÑÑÐµÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÐµÑеÑÑаÑÑ "
"ÑеагиÑоваÑÑ Ð½Ð° ваÑи дейÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð¸ вам оÑÑанеÑÑÑ ÑолÑко пеÑегÑÑзиÑÑ ÐµÐ³Ð¾."
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr "ÐобавлÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñии в оÑеÑÐµÐ´Ñ Ð² Ñежиме одной копии"
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
@@ -3762,18 +3762,18 @@ msgstr ""
"Ð Ñежиме одной копии добавлÑÑÑ ÑледÑÑÑие позиÑии в плейлиÑÑ, не пÑеÑÑÐ²Ð°Ñ "
"воÑпÑоизведение ÑекÑÑей позиÑии."
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
#, fuzzy
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr "ÐÐ±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ´Ð¸Ð°Ð¿ÑоигÑÑваÑÐµÐ»Ñ VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
@@ -3781,12 +3781,12 @@ msgstr ""
"ÐÑи паÑамеÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ðµ плейлиÑÑа. ÐекоÑоÑÑе из ниÑ
могÑÑ Ð±ÑÑÑ "
"пеÑеопÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ñ Ð² диалоговом окне плейлиÑÑа."
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки загÑÑжаÑÑ ÑайлÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3795,33 +3795,33 @@ msgstr ""
"ÐвÑомаÑиÑеÑки загÑÑжаÑÑ ÑайлÑ, добавлÑемÑе в плейлиÑÑ (Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÑа-"
"даннÑÑ
)."
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
#, fuzzy
msgid "Preparsing timeout"
msgstr "ÐадеÑжка"
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr "СвеÑнÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr "РазвеÑнÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr "Ðоведение подкаÑалогов"
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3834,11 +3834,11 @@ msgstr ""
"пеÑвом воÑпÑоизведении.\n"
"«ÑазвеÑнÑÑÑ»: вÑе подкаÑалоги изнаÑалÑно ÑазвÑÑнÑÑÑ.\n"
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr "ÐÑопÑÑкаÑÑ ÑаÑÑиÑениÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3850,20 +3850,20 @@ msgstr ""
"ÐÑо полезно, еÑли Ð²Ñ Ðº пÑимеÑÑ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÑеÑе каÑалоги, ÑодеÑжаÑие дÑÑгие "
"плейлиÑÑÑ. РаÑÑиÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑазделÑÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑми."
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ кодеке"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr "ÐодÑли обнаÑÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑлÑжб"
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
@@ -3871,82 +3871,82 @@ msgstr ""
"СпиÑок загÑÑжаемÑÑ
модÑлей обнаÑÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑлÑжб, ÑазделÑннÑÑ
запÑÑÑми (обÑÑное "
"знаÑение: «sap»)."
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "ÐÑегда воÑпÑоизводиÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð² ÑлÑÑайном поÑÑдке"
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
"ÐÑегда воÑпÑоизводиÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¸Ð· плейлиÑÑа в ÑлÑÑайном поÑÑдке до пÑеÑÑваниÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr "ÐовÑоÑÑÑÑ Ð²Ñе"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr "VLC бÑÐ´ÐµÑ Ð²Ð¾ÑпÑоизводиÑÑ ÑлеменÑÑ Ð¿Ð»ÐµÐ¹Ð»Ð¸ÑÑа беÑконеÑно."
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr "ÐовÑоÑиÑÑ ÑекÑÑий ÑлеменÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr "VLC бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑоÑÑÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñй ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð»ÐµÐ¹Ð»Ð¸ÑÑа."
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr "ÐоÑпÑоизвеÑÑи и оÑÑановиÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr "ÐÑÑановиÑÑ Ð²Ð¾ÑпÑоизведение поÑле ÑекÑÑего ÑлеменÑа."
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr "ÐоÑпÑоизвеÑÑи и вÑйÑи"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "ÐÑйÑи, еÑли в плейлиÑÑе болÑÑе не оÑÑалоÑÑ ÑлеменÑов."
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr "ÐоÑпÑоизвеÑÑи и пÑиоÑÑановиÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr ""
"ÐÑиоÑÑанавливаÑÑ Ð²Ð¾ÑпÑоизведение на поÑледнем кадÑе каждого пÑнкÑа плейлиÑÑа."
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "ÐÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ñала"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
#, fuzzy
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr ""
"ÐÑиоÑÑанавливаÑÑ Ð²Ð¾ÑпÑоизведение на поÑледнем кадÑе каждого пÑнкÑа плейлиÑÑа."
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr "ÐвÑозапÑÑк"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr ""
"ÐвÑомаÑиÑеÑки наÑинаÑÑ Ð²Ð¾ÑпÑоизведение ÑодеÑжимого плейлиÑÑа поÑле его "
"загÑÑзки."
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr "ÐаÑза по звÑÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ ÑигналÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
@@ -3954,11 +3954,11 @@ msgstr ""
"ÐÑли обнаÑÑжиÑÑÑ Ð´ÑÑгой звÑковой Ñигнал, воÑпÑоизведение бÑÐ´ÐµÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки "
"пÑиоÑÑановлено."
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¼ÐµÐ´Ð¸Ð°ÑекÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
@@ -3966,11 +3966,11 @@ msgstr ""
"ÐедиаÑека авÑомаÑиÑеÑки ÑоÑ
ÑанÑеÑÑÑ Ð¸ пеÑезагÑÑжаеÑÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñй Ñаз пÑи запÑÑке "
"VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr "ÐÑобÑажаÑÑ ÑпиÑок в виде деÑева"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
@@ -3978,35 +3978,35 @@ msgstr ""
"РаÑпÑеделение в плейлиÑÑе неÑколÑкиÑ
позиÑий по каÑегоÑиÑм можно ÑделаÑÑ Ð² "
"виде деÑева, как ÑодеÑжание каÑалога."
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr "ÐÑи паÑамеÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑаиваÑÑ Ð¾Ð±Ñие пÑивÑзки ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ («гоÑÑÑие клавиÑи»)."
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr "ÐеÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "Ðзменение гÑомкоÑÑи"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "Ðзменение положениÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control reversed"
msgstr "Ðзменение положениÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr "УпÑавление колÑÑиком мÑÑи"
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
@@ -4015,12 +4015,12 @@ msgstr ""
"ÐÑокÑÑÑÐ¸Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑÑико мÑÑи, можно ÑпÑавлÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ или гÑомкоÑÑÑÑ, либо "
"игноÑиÑоваÑÑ ÐµÐ³Ð¾ пеÑемеÑение."
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr "УпÑавление колÑÑиком мÑÑи"
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
@@ -4029,87 +4029,87 @@ msgstr ""
"ÐÑокÑÑÑÐ¸Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑÑико мÑÑи, можно ÑпÑавлÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ или гÑомкоÑÑÑÑ, либо "
"игноÑиÑоваÑÑ ÐµÐ³Ð¾ пеÑемеÑение."
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "ÐолноÑкÑаннÑй Ñежим"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "ÐазнаÑÑÑе клавиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑеклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾ÑкÑанного Ñежима."
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "ÐÑÑ
од из полноÑкÑанного Ñежима"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr "ÐазнаÑÑÑе клавиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ
ода из полноÑкÑанного Ñежима."
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "ÐоÑпÑоизведение/паÑза"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "ÐазнаÑÑÑе клавиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÑоÑÑоÑÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾ÑпÑоизведение/паÑза."
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr "ТолÑко паÑза"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "ÐазнаÑÑÑе клавиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑзÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr "ТолÑко воÑпÑоизведение"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "ÐазнаÑÑÑе клавиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпÑоизведениÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "ÐÑÑÑÑее"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "ÐазнаÑÑÑе клавиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑкоÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾ÑпÑоизведениÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "Ðедленнее"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "ÐазнаÑÑÑе клавиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾ÑпÑоизведениÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr "ÐоÑмалÑÐ½Ð°Ñ ÑкоÑоÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr ""
"ÐазнаÑÑÑе клавиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¾ÑмалÑной ÑкоÑоÑÑи воÑпÑоизведениÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr "Ðемного бÑÑÑÑее"
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr "Ðемного медленнее"
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -4119,11 +4119,11 @@ msgstr "Ðемного медленнее"
msgid "Next"
msgstr "СледÑÑÑий"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr "ÐазнаÑÑÑе клавиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑеÑ
ода к ÑледÑÑÑей позиÑии плейлиÑÑа."
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -4132,11 +4132,11 @@ msgstr "ÐазнаÑÑÑе клавиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑеÑ
ода к ÑледÑ
msgid "Previous"
msgstr "ÐÑедÑдÑÑий"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr "ÐазнаÑÑÑе клавиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑеклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº пÑедÑдÑÑей позиÑии плейлиÑÑа."
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -4144,11 +4144,11 @@ msgstr "ÐазнаÑÑÑе клавиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑеклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº п
msgid "Stop"
msgstr "ÐÑÑанов"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "ÐазнаÑÑÑе клавиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÑановки."
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4156,725 +4156,725 @@ msgstr "ÐазнаÑÑÑе клавиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÑановки."
msgid "Position"
msgstr "РаÑположение"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "ÐазнаÑÑÑе клавиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑекÑÑей позиÑии."
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr "ÐÑÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾ÑоÑкий ÑкаÑок назад"
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "ÐазнаÑÑÑе клавиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ñного ÑкаÑка назад."
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr "ÐоÑоÑкий ÑкаÑок назад"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "ÐазнаÑÑÑе клавиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑоÑкого ÑкаÑка назад."
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr "СÑедний ÑкаÑок назад"
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "ÐазнаÑÑÑе клавиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑеднего ÑкаÑка назад."
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr "ÐлиннÑй ÑкаÑок назад"
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "ÐазнаÑÑÑе клавиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑкаÑка назад."
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr "ÐÑÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾ÑоÑкий ÑкаÑок впеÑед"
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "ÐазнаÑÑÑе клавиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ñного ÑкаÑка впеÑÑд."
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr "ÐоÑоÑкий ÑкаÑок впеÑед"
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "ÐазнаÑÑÑе клавиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑоÑкого ÑкаÑка впеÑед."
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr "СÑедний ÑкаÑок впеÑед"
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "ÐазнаÑÑÑе клавиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑеднего ÑкаÑка впеÑед."
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr "ÐлиннÑй ÑкаÑок впеÑед"
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "ÐазнаÑÑÑе клавиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑкаÑка впеÑед."
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr "СледÑÑÑий кадÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr "ÐазнаÑÑÑе клавиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑеÑ
ода к ÑледÑÑÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ð´ÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr "Ðлина минималÑного ÑкаÑка"
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr "Ðлина минималÑного ÑкаÑка, в ÑекÑндаÑ
."
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr "Ðлина коÑоÑкого ÑкаÑка"
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr "Ðлина коÑоÑкого ÑкаÑка, в ÑекÑндаÑ
."
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr "Ðлина ÑÑеднего ÑкаÑка"
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr "Ðлина ÑÑеднего ÑкаÑка, в ÑекÑндаÑ
."
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr "Ðлина длинного ÑкаÑка"
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "Ðлина длинного ÑкаÑка, в ÑекÑндаÑ
."
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "ÐÑÑ
од"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "ÐазнаÑÑÑе клавиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ
ода из пÑиложениÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr "ÐеÑемеÑение ввеÑÑ
"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr "ÐазнаÑÑÑе клавиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑемеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑказаÑÐµÐ»Ñ Ð²Ð²ÐµÑÑ
в DVD-менÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr "ÐеÑемеÑение вниз"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr "ÐазнаÑÑÑе клавиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑемеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑказаÑÐµÐ»Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð· в DVD-менÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr "ÐеÑемеÑение влево"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
"left (yaw)."
msgstr "ÐазнаÑÑÑе Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑемеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑказаÑÐµÐ»Ñ Ð²Ð»ÐµÐ²Ð¾ в DVD-менÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr "ÐеÑемеÑение впÑаво"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
"right (yaw)."
msgstr "ÐазнаÑÑÑе клавиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑемеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑказаÑÐµÐ»Ñ Ð²Ð¿Ñаво в DVD-менÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr "ÐкÑивиÑоваÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr "ÐазнаÑÑÑе клавиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑбоÑа ÑекÑÑего пÑнкÑа DVD-менÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "ÐеÑеÑ
од в Ð¼ÐµÐ½Ñ DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "ÐазнаÑÑÑе клавиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑеÑ
ода к DVD-менÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "ÐеÑеÑ
од к пÑедÑдÑÑÐµÐ¼Ñ ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñ DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "ÐазнаÑÑÑе клавиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑеÑ
ода к пÑедÑдÑÑÐµÐ¼Ñ ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñ DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr "ÐеÑеÑ
од к ÑледÑÑÑÐµÐ¼Ñ ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñ DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "ÐазнаÑÑÑе клавиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑеÑ
ода к ÑледÑÑÑÐµÐ¼Ñ ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñ DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "ÐеÑеÑ
од к пÑедÑдÑÑей главе DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "ÐазнаÑÑÑе клавиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑеÑ
ода к пÑедÑдÑÑей главе DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "ÐеÑеÑ
од к ÑледÑÑÑей главе DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "ÐазнаÑÑÑе клавиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑеÑ
ода к ÑледÑÑÑей главе DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr "ÐÑомÑе"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "ÐазнаÑÑÑе клавиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑвелиÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³ÑомкоÑÑи аÑдио."
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr "ТиÑе"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "ÐазнаÑÑÑе клавиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑменÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³ÑомкоÑÑи аÑдио."
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "ÐÑклÑÑиÑÑ Ð·Ð²Ñк"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "ÐазнаÑÑÑе клавиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð²Ñка."
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "УвелиÑение задеÑжки ÑÑбÑиÑÑов"
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "ÐазнаÑÑÑе клавиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑвелиÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð´ÐµÑжки ÑÑбÑиÑÑов."
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "УменÑÑение задеÑжки ÑÑбÑиÑÑов"
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "ÐазнаÑÑÑе клавиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑменÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð´ÐµÑжки ÑÑбÑиÑÑов."
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "ÐÐµÐºÐ¾Ð´ÐµÑ ÑÑбÑиÑÑов ÑелеÑекÑÑа"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ñайл ÑÑбÑиÑÑов"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ñайл ÑÑбÑиÑÑов"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "ÐазнаÑÑÑе клавиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑемеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑбÑиÑÑов вÑÑе."
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr "СинÑ
ÑонизаÑиÑ: оÑмеÑка в аÑдиодоÑожке"
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
"ÐазнаÑÑÑе клавиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑановки оÑмеÑки в аÑдиодоÑожке Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойки "
"ÑинÑ
ÑонизаÑии."
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr "СинÑ
ÑонизаÑиÑ: оÑмеÑка в ÑÑбÑиÑÑаÑ
"
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
"ÐазнаÑÑÑе клавиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑановки оÑмеÑки в доÑожке ÑÑбÑиÑÑов Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойки "
"ÑинÑ
ÑонизаÑии."
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr "СинÑ
ÑонизаÑиÑ: ÑÑÑановка задеÑжки"
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
"ÐазнаÑÑÑе клавиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑинÑ
ÑонизаÑии аÑдиодоÑожки и доÑожки ÑÑбÑиÑÑов "
"оÑноÑиÑелÑно Ñанее заданной оÑмеÑки."
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr "СинÑ
ÑонизаÑиÑ: ÑбÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð°ÑдиопоÑока и ÑÑбÑиÑÑов"
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr "ÐазнаÑÑÑе клавиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑбÑоÑа ÑинÑ
ÑонизаÑии аÑдиопоÑока и ÑÑбÑиÑÑов."
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr "Сдвиг ÑÑбÑиÑÑов ввеÑÑ
"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr "ÐазнаÑÑÑе клавиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑемеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑбÑиÑÑов вÑÑе."
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr "Сдвиг ÑÑбÑиÑÑов вниз"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr "ÐазнаÑÑÑе клавиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑемеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑбÑиÑÑов ниже."
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr "УвелиÑиÑÑ Ð·Ð°Ð´ÐµÑÐ¶ÐºÑ Ð°Ñдио"
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "ÐазнаÑÑÑе клавиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑвелиÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð´ÐµÑжки аÑдио."
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr "УменÑÑиÑÑ Ð·Ð°Ð´ÐµÑÐ¶ÐºÑ Ð°Ñдио"
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "ÐазнаÑÑÑе клавиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑменÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð´ÐµÑжки аÑдио."
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "ÐоÑпÑоизвеÑÑи Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ 1"
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "ÐоÑпÑоизвеÑÑи Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ 2"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "ÐоÑпÑоизвеÑÑи Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ 3"
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "ÐоÑпÑоизвеÑÑи Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ 4"
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "ÐоÑпÑоизвеÑÑи Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ 5"
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "ÐоÑпÑоизвеÑÑи Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ 6"
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "ÐоÑпÑоизвеÑÑи Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ 7"
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "ÐоÑпÑоизвеÑÑи Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ 8"
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "ÐоÑпÑоизвеÑÑи Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ 9"
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "ÐоÑпÑоизвеÑÑи Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ 10"
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "ÐазнаÑÑÑе клавиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпÑÐ¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑой закладки."
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "УÑÑановиÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ 1"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "УÑÑановиÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ 2"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "УÑÑановиÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ 3"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "УÑÑановиÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ 4"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "УÑÑановиÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ 5"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "УÑÑановиÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ 6"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "УÑÑановиÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ 7"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "УÑÑановиÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ 8"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "УÑÑановиÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ 9"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "УÑÑановиÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ 10"
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "ÐазнаÑÑÑе клавиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ¸ на ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð»ÐµÐ¹Ð»Ð¸ÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ Ð¿Ð»ÐµÐ¹Ð»Ð¸ÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr "ÐазнаÑÑÑе клавиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑиÑÑки ÑекÑÑего плейлиÑÑа."
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "Ðакладка 1"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "Ðакладка 2"
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "Ðакладка 3"
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "Ðакладка 4"
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "Ðакладка 5"
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "Ðакладка 6"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "Ðакладка 7"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "Ðакладка 8"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "Ðакладка 9"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "Ðакладка 10"
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr "ÐозволÑÐµÑ Ð·Ð°Ð´Ð°ÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ¸ плейлиÑÑа."
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr "ÐеÑеклÑÑение аÑдиодоÑожек"
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr "ÐеÑеклÑÑÐ°ÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпнÑе аÑдиодоÑожки (ÑзÑки) по кÑÑгÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr "ÐеÑеклÑÑение доÑожек ÑÑбÑиÑÑов"
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr "ÐеÑеклÑÑÐ°ÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпнÑе доÑожки ÑÑбÑиÑÑов по кÑÑгÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "ÐеÑеклÑÑение доÑожек ÑÑбÑиÑÑов"
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr "ÐеÑеклÑÑÐ°ÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпнÑе доÑожки ÑÑбÑиÑÑов по кÑÑгÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "СÑбÑиÑÑÑ ÑелеÑекÑÑа"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr "ÐеÑеклÑÑение доÑожек ÑÑбÑиÑÑов"
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr "СледÑÑÑÐ°Ñ Ð¢Ð-пÑогÑамма"
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr "ÐеÑеклÑÑÐ°ÐµÑ Ð½Ð° ÑледÑÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ номеÑÑ (Service ID) в Ñикле."
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr "ÐÑедÑдÑÑÐ°Ñ Ð¢Ð-пÑогÑамма"
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr "ÐеÑеклÑÑÐ°ÐµÑ Ð½Ð° пÑедÑдÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ номеÑÑ (Service ID) в Ñикле."
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "Смена ÑооÑноÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑоÑон"
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr "ÐеÑеклÑÑÐ°ÐµÑ ÑооÑноÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑоÑон из пÑедопÑеделенного ÑпиÑка по кÑÑгÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr "Смена Ñежима обÑезаниÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr "ÐеÑеклÑÑÐ°ÐµÑ ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ Ð¾Ð±ÑÐµÐ·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð· пÑедопÑеделенного ÑпиÑка по кÑÑгÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr "Ðкл./вÑкл. авÑомаÑÑÑабиÑование"
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr "ÐклÑÑÐ°ÐµÑ Ð¸Ð»Ð¸ вÑклÑÑÐ°ÐµÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑкое маÑÑÑабиÑование."
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr "УвелиÑение маÑÑÑаба"
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr "УменÑÑение маÑÑÑаба"
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr "УÑÑÑанение ÑеÑеÑÑÑÑоÑноÑÑи"
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr "ÐклÑÑÐ°ÐµÑ Ð¸Ð»Ð¸ вÑклÑÑÐ°ÐµÑ ÑÑнкÑÐ¸Ñ ÑÑÑÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеÑеÑÑÑÑоÑноÑÑи."
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ ÑÑÑÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеÑеÑÑÑÑоÑноÑÑи"
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr "ÐеÑеклÑÑÐ°ÐµÑ ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ ÑÑÑÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеÑеÑÑÑÑоÑноÑÑи по кÑÑгÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr "ÐÐ°Ð½ÐµÐ»Ñ ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² полноÑкÑанном Ñежиме"
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr "ÐлавиÑа «ÐоÑÑ!»"
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr "СкÑÑÐ²Ð°ÐµÑ VLC и пÑиоÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð²Ð¾ÑпÑоизведение."
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr "ÐонÑекÑÑное менÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr "ÐÑÐ²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð²ÑплÑваÑÑее конÑекÑÑное менÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr "СделаÑÑ ÑÑоп-кадÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "ÐÐµÐ»Ð°ÐµÑ ÑÑоп-ÐºÐ°Ð´Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾ и ÑоÑ
ÑанÑÐµÑ ÐµÐ³Ð¾ на диÑк."
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "ÐапиÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr "ÐклÑÑение/вÑклÑÑение вÑ
одного ÑилÑÑÑа запиÑи."
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr "ÐбÑÑнÑй/Цикл/ÐовÑоÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr "Ðкл./вÑкл. ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð»ÐµÐ¹Ð»Ð¸ÑÑа ÐбÑÑнÑй/Цикл/ÐовÑоÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr "Ðкл./вÑкл. воÑпÑоизведение плейлиÑÑа в ÑлÑÑайном поÑÑдке"
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr "ÐÑмена ÑвелиÑениÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr "ÐбÑезаÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ пикÑел ÑвеÑÑ
Ñ"
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr "ÐеÑнÑÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ пикÑел ÑвеÑÑ
Ñ"
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr "ÐбÑезаÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ пикÑел Ñлева"
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr "ÐеÑнÑÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ пикÑел Ñлева"
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "ÐбÑезаÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ пикÑел ÑнизÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "ÐеÑнÑÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ пикÑел ÑнизÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr "ÐбÑезаÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ пикÑел ÑпÑава"
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr "ÐеÑнÑÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ пикÑел ÑпÑава"
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr "Ðкл./вÑкл. Ñежим обоев Ð´Ð»Ñ Ð²Ñвода видео"
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr "Ðкл./вÑкл. Ñежим обоев Ð´Ð»Ñ Ð²Ñвода видео"
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr "ÐеÑеклÑÑение аÑдиоÑÑÑÑойÑÑв"
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr "ЦиклиÑеÑки пеÑеклÑÑаÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпнÑе аÑдиоÑÑÑÑойÑÑва."
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "Снимок"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr "ÐаÑÑÑойки окна"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr "Слои"
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4884,81 +4884,81 @@ msgstr "Слои"
msgid "Subtitles"
msgstr "СÑбÑиÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr "ÐаложениÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr "ÐаÑÑÑойки доÑожек"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr "УпÑавление воÑпÑоизведением"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr "УÑÑÑойÑÑва по ÑмолÑаниÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr "ÐаÑÑÑойки ÑеÑи"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr "ÐÑокÑи-ÑеÑÐ²ÐµÑ Socks"
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr "ÐеÑа-даннÑе"
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr "ÐекодеÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "ÐÑ
од"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr "СпеÑиалÑнÑе модÑли"
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "ÐодÑли"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr "ÐаÑÑÑойки пÑоизводиÑелÑноÑÑи"
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr "ТакÑовÑй генеÑаÑоÑ"
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr "ÐоÑÑÑие клавиÑи"
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr "РазмеÑÑ ÑкаÑков"
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
"показаÑÑ ÑпÑÐ°Ð²ÐºÑ Ð¿Ð¾ VLC (Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑовмеÑаÑÑÑÑ Ñ --advanced и --help-verbose)"
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr "ÐÑÑеÑпÑваÑÑÐ°Ñ ÑпÑавка по VLC и его модÑлÑм"
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
@@ -4966,20 +4966,20 @@ msgstr ""
"показаÑÑ ÑпÑÐ°Ð²ÐºÑ Ð¿Ð¾ VLC и вÑем его модÑлÑм (Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑовмеÑаÑÑÑÑ Ñ --advanced и "
"--help-verbose)"
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr "ÑпÑаÑиваÑÑ Ð¾ дополниÑелÑнÑÑ
подÑобноÑÑÑÑ
во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð° ÑпÑавки"
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr "показаÑÑ ÑпиÑок доÑÑÑпнÑÑ
модÑлей"
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr ""
"показаÑÑ ÑпиÑок доÑÑÑпнÑÑ
модÑлей Ñ Ñказанием дополниÑелÑной инÑоÑмаÑии"
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4988,29 +4988,29 @@ msgstr ""
"help-verbose). ÐÑли необÑ
одимо ÑоÑное Ñовпадение, Ñо ÑледÑÐµÑ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸ÑÑ = "
"пеÑед названием модÑлÑ."
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
"ÐÐ¸ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¾Ð¿ÑÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑии не бÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑжена или запиÑана в "
"конÑигÑÑаÑионнÑй Ñайл"
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "ÑбÑоÑиÑÑ ÑекÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑÐ¸Ñ Ðº паÑамеÑÑам по ÑмолÑаниÑ"
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr "иÑполÑзоваÑÑ Ð°Ð»ÑÑеÑнаÑивнÑй Ñайл конÑигÑÑаÑии"
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "оÑиÑÑиÑÑ ÑекÑÑий кÑÑ ÑаÑÑиÑений"
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr "показаÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ веÑÑии"
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑогÑамма"
@@ -7640,7 +7640,7 @@ msgstr "ÐолиÑеÑÑво каналов ÑлеменÑаÑнÑÑ
аÑдио
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "ШиÑина"
@@ -7707,7 +7707,7 @@ msgstr "ÐдÑÐµÑ ÑÑнкÑии, вÑзÑваемой пÑи оÑвобожд
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr "РазмеÑ"
@@ -7917,19 +7917,19 @@ msgstr "ÐоÑÑ ÑÑÐ½Ð½ÐµÐ»Ñ HTTP"
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr "ÐоÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑннелиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ RTSP/RTP по HTTP."
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr "RTSP-авÑоÑизаÑиÑ"
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr "ÐожалÑйÑÑа, введиÑе пÑавилÑнÑе Ð¸Ð¼Ñ Ð¸ паÑÐ¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ."
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr "Сбой ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ RTSP"
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr "ÐонÑигÑÑаÑÐ¸Ñ ÑеÑвеÑа запÑеÑÐ°ÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к поÑокÑ."
@@ -8790,11 +8790,11 @@ msgstr "Ðвод из бÑÑеÑа кадÑов"
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr "ÐÑÑÐµÑ ÐºÐ°Ð´Ñов в обÑей памÑÑи"
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr "Ðвод Ñ ÑеÑÑÑÑов Samba (или ÑеÑевÑÑ
обÑиÑ
папок Windows)"
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr "Ðвод Ñ SMB"
@@ -9097,7 +9097,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr "50 ÐÑ"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr "60 ÐÑ"
@@ -9747,7 +9747,7 @@ msgstr "ÐобавлÑÐµÑ ÑÑÑÐµÐºÑ Ð·Ð°Ð´ÐµÑжки звÑка"
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr "ÐÑÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð´ÐµÑжки"
@@ -9779,7 +9779,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr "УÑиление оÑзвÑка"
@@ -9805,7 +9805,7 @@ msgstr "УÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ
одного Ñигнала"
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr "RMS/пик"
@@ -9843,7 +9843,7 @@ msgstr "ÐпÑеделиÑе поÑоговÑй ÑÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð² дР(-30 ...
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr "ÐоÑÑÑиÑиенÑ"
@@ -10202,54 +10202,54 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr "ÐеÑедиÑкÑеÑизаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ алгоÑиÑÐ¼Ñ ÐлижайÑий ÑоÑед"
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "ÐÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ Ð²Ñвода звÑка"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr "СинÑ
ÑонизаÑÐ¾Ñ Ð°Ñдио и видео"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr "СкоÑоÑÑÑ Ð°Ñдио"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr "Ðлина Ñага"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr "Ðлина в миллиÑекÑндаÑ
Ð´Ð»Ñ Ð²Ñвода каждого Ñага"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr "Ðлина наложениÑ"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr "ÐÑоÑÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ Ñага, иÑполÑзÑемÑй Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr "Ðлина поиÑка"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr "Ðлина в миллиÑекÑндаÑ
Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка лÑÑÑей позиÑии наложениÑ"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "ÐÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ Ð²Ñвода звÑка"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
#, fuzzy
msgid "Pitch Shift"
msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð½Ð°Ñ ÑиÑина"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -10273,19 +10273,19 @@ msgstr "ШиÑина виÑÑÑалÑной комнаÑÑ"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr "СÑÑой"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr "СÑÑ
ой"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr "ÐлажнÑй"
@@ -10324,7 +10324,7 @@ msgstr ""
"воÑпÑинимаеÑÑÑ ÐºÐ°Ðº ÑаÑÑиÑение звÑковой ÑÑенÑ."
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr "ÐеÑекÑеÑивание"
@@ -10339,7 +10339,7 @@ msgstr ""
"Ñавном 1, Ñигнал, обÑий Ð´Ð»Ñ Ð´Ð²ÑÑ
каналов, подавлÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾ÑÑÑÑ."
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr "СÑÑ
ой звÑк"
@@ -11256,12 +11256,12 @@ msgstr "Слои"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "VLC не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ ÑÑÐ¾Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¸ÑовÑик."
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "ÐÐ¸Ð´ÐµÐ¾Ð´ÐµÐºÐ¾Ð´ÐµÑ PNG"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "ÐÐ¸Ð´ÐµÐ¾Ð´ÐµÐºÐ¾Ð´ÐµÑ PNG"
@@ -16297,7 +16297,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr "2 пÑоÑ
ода"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr "ÐÑедÑÑилиÑелÑ"
@@ -16314,17 +16314,17 @@ msgid "Reset"
msgstr "СбÑоÑиÑÑ"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr "ÐÑÐµÐ¼Ñ Ð°Ñаки"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr "ÐÑÐµÐ¼Ñ Ñпада"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr "ÐоÑог"
@@ -18502,12 +18502,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr "Ðе опÑеделено"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr "ÐÑдио/видео"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr "СинÑ
ÑонизаÑÐ¸Ñ Ð´Ð¾Ñожки звÑка:"
@@ -18521,12 +18521,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr "ÐоложиÑелÑÐ½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñина ознаÑаеÑ, ÑÑо звÑк опеÑÐµÐ¶Ð°ÐµÑ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "СÑбÑиÑÑÑ/видео"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr "СинÑ
ÑонизаÑÐ¸Ñ Ð´Ð¾Ñожки ÑÑбÑиÑÑов:"
@@ -18535,7 +18535,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr "ÐоложиÑелÑÐ½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñина ознаÑаеÑ, ÑÑо ÑÑбÑиÑÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑежаÑÑ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "СкоÑоÑÑÑ ÑÑбÑиÑÑов:"
@@ -18544,12 +18544,12 @@ msgid "fps"
msgstr "к/Ñ"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr "ÐопÑавка длиÑелÑноÑÑи ÑÑбÑиÑÑов:"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
@@ -18558,7 +18558,7 @@ msgstr ""
"0 не менÑÐµÑ ÐµÑ."
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
@@ -18567,7 +18567,7 @@ msgstr ""
"0 не менÑÐµÑ ÐµÑ."
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -19312,6 +19312,8 @@ msgstr ""
"\n"
"ÐÑи ÑÑом здеÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки поÑвÑÑÑÑ ÑлеменÑÑ ÑпÑавлениÑ."
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -19320,8 +19322,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -19330,91 +19332,89 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr "дÐ"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr "170 ÐÑ"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr "310 ÐÑ"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr "600 ÐÑ"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr "1 ÐÐÑ"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr "3 ÐÐÑ"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr "6 ÐÐÑ"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr "12 ÐÐÑ"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr "14 ÐÐÑ"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr "16 ÐÐÑ"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr "31 ÐÑ"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr "63 ÐÑ"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr "125 ÐÑ"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr "250 ÐÑ"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr "500 ÐÑ"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr "2 ÐÐÑ"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr "4 ÐÐÑ"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr "8 ÐгÑ"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr "мÑ"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
@@ -19422,7 +19422,7 @@ msgstr ""
"РадиÑÑ\n"
"пеÑегиба"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
@@ -19430,20 +19430,20 @@ msgstr ""
"ÐодÑÑм\n"
"ÑÑовнÑ"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
#, fuzzy
msgid "Adjust pitch"
msgstr "ÐаÑÑÑоиÑÑ Ð¿ÑиоÑиÑÐµÑ VLC"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr "(ÑÑкоÑение)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr "(замедление)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr "Ðбновление знаÑений в ÑÑом диалоге"
@@ -23222,7 +23222,7 @@ msgstr "Уведомление"
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr "ÐодÑÐ»Ñ ÑÐ²ÐµÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ LibNotify"
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "ÐÑдиоÑпаковÑик A/52"
@@ -23537,7 +23537,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "ÐÑиложениÑ"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr "ÐкÑан"
@@ -26077,19 +26077,19 @@ msgstr "СÑеднÑÑ"
msgid "High"
msgstr "ÐÑÑокаÑ"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr "Режим ÑÑÑÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеÑеÑÑÑÑоÑноÑÑи Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñока"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr "ÐеÑод ÑÑÑÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеÑеÑÑÑÑоÑноÑÑи Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñокового веÑаниÑ."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr "ЦвеÑноÑÑÑ Ð¿Ñи ÑоÑÑоÑизаÑии Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ
ода 4:2:0"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -26122,11 +26122,11 @@ msgstr ""
"ÐовÑÑение: вÑвод в ÑоÑмаÑе 4:2:2 (оÑделÑнÑе ÑвеÑа Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ полÑ). ÐÑÑÑее "
"пÑиближение, но ÑÑебÑÐµÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе ÑеÑÑÑÑов CPU и памÑÑи."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr "ÐнÑенÑивноÑÑÑ Ð·Ð°ÑÑÑ
Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑаÑого полÑ"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
@@ -26136,7 +26136,7 @@ msgstr ""
"как ÑменÑÑаеÑÑÑ ÑвеÑение ÑоÑек в ÐÐТ, пÑи Ñдвоении ÑаÑÑоÑÑ ÐºÐ°Ð´Ñов. Ðо "
"ÑмолÑаниÑ: низкаÑ."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr "ÐидеоÑилÑÑÑ Ð£ÑÑÑанение ÑеÑеÑÑÑÑоÑноÑÑи"
@@ -27179,7 +27179,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr "ÐÑвод видео ÑеÑез OpenGL"
@@ -27191,50 +27190,50 @@ msgstr "EGL"
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr "РаÑÑиÑение EGL Ð´Ð»Ñ OpenGL"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr ""
"ÐÑÐ¾Ñ Ñежим позволÑÐµÑ Ð²Ð¾ÑпÑоизводиÑÑ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾ на повеÑÑ
ноÑÑи ÑабоÑего ÑÑола."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð°Ð¿Ð¿Ð°ÑаÑнÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶ÐºÑ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
"ÐопÑÑаÑÑÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ Ð°Ð¿Ð¿Ð°ÑаÑное ÑÑкоÑение Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑбÑиÑÑов/OSD."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
#, fuzzy
msgid "Path to HLSL file"
msgstr "ÐÑÑÑ Ðº изобÑажениÑм менÑ"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
#, fuzzy
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr "ÐÑÑÑ Ðº Zip-аÑÑ
Ð¸Ð²Ñ Ñ Ð¼ÐµÐ´Ð¸Ð°Ñайлами"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "СоÑ
Ñанение Ñайла"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr "Режим вÑвода, ÑекомендованнÑй Ð´Ð»Ñ Windows Vista и более новÑÑ
веÑÑий"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "ÐÑвод видео ÑеÑез Direct3D"
@@ -27330,9 +27329,10 @@ msgstr "ÐÑвод видео ÑеÑез DirectX (DirectDraw)"
msgid "Wallpaper"
msgstr "Ðидео на ÑабоÑем ÑÑоле"
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "ÐÑвод видео ÑеÑез OpenGL"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index e2def5e..b85e25b 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-02 14:06+0000\n"
"Last-Translator: dushmantha <dushmantharupasinghe at gmail.com>\n"
"Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "à¶´à·âරධà·à¶± à¶
à¶à·à¶»à·à¶¸à·à·à·à¶«à¶à·"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "à¶´à·âරධà·à¶± à¶
à¶à·à¶»à·à¶¸à·à·à·à¶«à¶ à·à¶³à·à· à·à·à¶à·à·à¶¸à·"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr " à¶´à·à¶½à¶± à¶
à¶à·à¶»à·à¶¸à·à·à·à¶«à¶à·"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Hotkeys à·à·à¶à·à·à¶¸à·"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "à¶´à·à¶»à·à¶±à·"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "à·à·âà¶»à·à·âය දà·à¶»à·à·à¶±à·à·à· à·à·à¶à·à·à¶¸à· à·à¶³à·à· à·à·âà¶»à·à·âය à¶´à·à¶»à¶± à¶·à·à·à·à¶à· à¶à¶»à¶ºà·."
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr ""
@@ -120,7 +120,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "දà·à·à·à¶¨à·à¶à¶½à·à¶´à¶±"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "à·à·âà¶»à·à·âය දà·à·à·à¶¨à·à¶à¶½à·à¶´à¶±"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "à¶´à·âà¶»à¶à·à¶¯à·à¶± මà·à¶©à·à¶ºà·à¶½à¶ºà¶±à·"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "à·à·âà¶»à·à·âය à¶´à·âà¶»à¶à·à¶¯à·à¶± මà·à¶©à·à¶ºà·à¶½ à·à¶³à·à· à¶´à·âරධà·à¶± à·à·à¶à·à·à¶¸à·."
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "à¶´à·âà¶»à¶à·à¶»à·à¶« à·à·âà¶»à·à·âය à·à·à¶à·à·à¶¸à· à·à· මà·à¶©à·à¶ºà·à¶½."
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "à¶´à·âරධà·à¶± à¶à¶¯à·à¶± à·à·à¶à·à·à¶¸à·. à¶´à·âà¶»à·à·à·à¶¸à·à¶±à· à¶·à·à·à·à¶à· à¶à¶»à¶±à·à¶±..."
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "දà·à¶»à· à¶´à·âà¶»à¶à·à¶¯à·à¶±à¶º"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "VOD"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "VLC à·à· à¶à¶½à·à¶½à·à¶¸ à¶
à¶±à·à· à·à·à¶©à·à¶ºà· (VOD) à¶à·âà¶»à·à¶ºà·à¶à·à¶¸à¶ à¶à·à¶»à·à¶¸"
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -362,7 +362,7 @@ msgid ""
"playlist."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "à·à¶à¶à·à¶»à·à¶«"
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "à·à·à¶ºà¶½à·à¶½ යà·
à· à·à¶ºà¶±à·à¶±"
msgid "Repeat One"
msgstr "à¶à¶à¶à· පමණà¶à· යà·
à· à·à¶ºà¶±à·à¶±"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -601,7 +601,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr ""
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "à¶
à¶à·âà¶»à·à¶º à¶à¶»à¶±à·à¶±"
@@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "à·à¶»à·à¶«à·à·à¶½à·à¶º"
msgid "VU meter"
msgstr "Vu මà·âටරය"
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "à·à·âà¶»à·à·âය à¶´à·à¶»à¶±"
@@ -641,11 +641,11 @@ msgstr "à·à·à¶§à·à¶»à·à¶ºà· à·à·âà¶»à·à·âය à¶´à·âà¶»à¶à·à¶»
msgid "Original"
msgstr "මà·à¶½à· à·à·à¶³à·à¶±à·à¶¸"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "à¶©à·à¶½à·à¶¶à· à·à¶»à·à·à¶±à·à¶©à·"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -653,7 +653,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "à·à·à¶§à·à¶»à·à¶ºà·"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -666,8 +666,8 @@ msgstr "à·à·à¶§à·à¶»à·à¶ºà·"
msgid "Left"
msgstr "à·à¶¸"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -680,11 +680,11 @@ msgstr "à·à¶¸"
msgid "Right"
msgstr "දà¶à·à¶«"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "à¶´à·âà¶»à¶à·à·à¶»à·à¶ à·à·à¶§à·à¶»à·à¶ºà·"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr ""
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "%s මà·à¶©à·à¶ºà·à¶½à¶º à·à·à·à·à¶ à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ VLC à·
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "à·à·à¶à·à¶à¶ මà·à¶©à·à¶ºà·à¶½à¶º à·à·à·à·à¶ à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ VLC à·à¶§ à¶±à·à·à·à¶à· à·à·à¶º."
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "පථය"
@@ -884,7 +884,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "à¶à·âරමලà·à¶à¶º"
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr ""
msgid "Color primaries"
msgstr "à·à¶»à·à¶« à¶´à¶«à·à·à·à¶©"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr "à¶»à·à¶à·à¶º"
@@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "à¶´à·âරභà·à¶¯à¶º"
msgid "Copyright"
msgstr "à¶´à·âà¶»à¶à·à·à¶± à¶
යà·à¶à·à¶º"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "à¶à¶½à·à¶¶à¶¸à¶º"
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "à¶´à¶® à¶
à¶à¶à¶º"
msgid "Bookmark"
msgstr "à¶´à·à¶à·à·à·
à¶à·à¶«"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "යà·à¶¯à·à¶¸à·"
@@ -1435,29 +1435,29 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "si"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "à·à·à·à·à¶½à¶±à¶º"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 à¶à·à¶½"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 à¶·à·à¶à¶º"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 à¶±à·à¶ºà¶¸"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 දà·à¶à·à¶«à¶º"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1467,11 +1467,11 @@ msgstr ""
"à¶à·à¶»à·à¶à·à¶±à·à¶¸à¶§ à¶´à·âරධà·à¶± à¶
à¶à·à¶»à·à¶¸à·à·à·à¶«à¶, à¶
මà¶à¶» à¶
à¶à·à¶»à·à¶¸à·à·à·à¶«à¶à· මà·à¶©à·à¶ºà·à¶½ à·à· ම෠à·à· à·à¶¸à·à¶¶à¶±à·à¶° à¶¶à·à·à· à·à·à¶à¶½à·à¶´ à¶à·à¶± "
"à¶±à·à¶»à·à·à¶ නය à¶à·à¶»à·à¶¸âà¶§."
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "à¶
à¶à·à¶»à·à¶¸à·à·à·à¶«à¶à· මà·à¶©à·à¶ºà·à¶½à¶º"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
@@ -1479,11 +1479,11 @@ msgstr ""
"මà·à¶º VLC à·à·à·à·à¶±à· à¶·à·à·à·à¶à¶ºà¶§ à¶à¶±à· ලබන à¶´à·âරධà·à¶± à¶
à¶à·à¶»à·à¶¸à·à·à·à¶«à¶à¶ºà·. à¶´à·à¶»à¶±à·à¶¸à· à·à·à·à·à¶»à·à¶¸ à·à¶±à·à¶ºà· ලබ෠à¶à¶ à·à·à¶à· à·à·à¶³à¶¸ "
"මà·à¶©à·à¶ºà·à¶½à¶º à·à·à·à¶ºà¶à· à¶à·à¶»à· à¶à·à¶±à·à¶¸à¶ºà·."
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr "à¶
මà¶à¶» à¶
à¶à·à¶»à·à¶¸à·à·à·à¶«à¶à· මà·à¶©à·à¶ºà·à¶½"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1491,15 +1491,15 @@ msgid ""
"\", \"gestures\" ...)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "VLC මà·à¶°à·âය ධà·à·à¶à¶º à·à¶³à·à· à¶´à·à¶½à¶ à¶
à¶à·à¶»à·à¶¸à·à·à·à¶«à¶à· à¶à·à¶»à· à¶à·à¶±à·à¶¸à¶§ à¶à¶¶âà¶§ à·à·à¶à·à¶ºà·."
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "à·à·à¶à·à¶¶à·à·à·à¶½à·âයය (0,1,2)"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
@@ -1507,45 +1507,45 @@ msgstr ""
"මà·à¶º à·à·à¶à·à¶¶à·à·à·à¶½à·âය මටà·à¶§à¶¸à¶ºà·. (0=දà·à· à¶´à¶«à·à·à·à¶© à·à· à·à¶¸à·à¶¸à¶ à¶´à¶«à·à·à·à¶© පමණයà·, 1=à¶
à·à·à·à¶¯à·à¶à·à¶¸à¶ à¶´à¶«à·à·à·à¶©, "
"2=à¶±à·à¶¯à·à·à¶±à·à¶±)."
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr "à¶´à·à¶»à¶±à·à¶¸à· දà·à¶»à·à·"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "VLC à¶à¶»à¶¸à·à¶·â à·à¶± à·à·à¶¸ à¶
à·à·à·à¶®à·à·à¶à¶¯à·à¶¸ මà·à¶¸ දà·à¶»à·à· à·à·à·à·à¶ à·à¶±à· à¶à¶."
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "à·à¶»à·à¶« à¶´à¶«à·à·à·à¶©"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "à·à¶à¶à·à¶»à·à¶« à·à·à¶à¶½à·à¶´ à¶´à·à¶±à·à·à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr "à¶
à¶à·à¶»à·à¶¸à·à·à·à¶«à¶à· à¶
à¶±à·à¶à¶»à·à¶à·âà¶»à·à¶ºà·"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1553,11 +1553,11 @@ msgid ""
"the \"audio filters\" modules section."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "à·à·âà¶»à·à·âය à¶´à·âà¶»à¶à·à¶¯à·à¶± මà·à¶©à·à¶ºà·à¶½à¶º"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1565,123 +1565,123 @@ msgstr ""
"මà·à¶º VLC à·à·à·à·à¶±à· à¶·à·à·à·à¶à· à¶à¶»à¶±à· ලබන à·à·âà¶»à·à·âය à¶´à·âà¶»à¶à·à¶¯à·à¶± à¶à·âරමයයà·. à¶´à·à¶»à¶±à·à¶¸à· à·à·à·à·à¶»à·à¶¸ à·à¶±à·à¶ºà· ලබà·à¶à¶ à·à·à¶à· à·à·à¶³à¶¸ "
"à¶à·âරමය à·à·à·à¶ºà¶à¶à·âà¶»à·à¶ºà· à¶à·à¶»à· à¶à·à¶±à·à¶¸à¶ºà·."
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "මà·à¶°à·âය à¶à·à¶«à¶º"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "à·à·âà¶»à·à·âය à·à¶¶à¶½ à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "මà¶à· à·à¶à¶à·à¶à¶º"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "à¶´à·à·à·à¶§à·à¶¸"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "à·à·à·à·à¶à·à¶»à¶«à¶º"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "à¶à¶¸à¶±à·à¶±à·à¶à¶º"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "à¶±à·à·à·à¶´à·à¶¯à¶±à¶º"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Accessibility"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr "à·à·âà¶»à·à·âය à¶´à·âà¶»à¶à·à¶¯à·à¶± à¶°à·à¶»à·à¶à· à¶
දà·à¶ºà¶»"
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
"hardware and the audio stream are compatible."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1689,7 +1689,7 @@ msgid ""
"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1699,81 +1699,81 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "à·à·à·à¶ºà¶"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "à·à¶à·âà¶»à·à¶º"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "à¶
à¶à·âà¶»à·à¶º"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "à¶±à·à¶ºà¶¸ à¶±à·à¶à·
"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr "මà·à¶º මà¶à·à¶±à· දà·à·à·à¶¨à·à¶à¶½à·à¶´à¶± මà·à¶©à·à¶ºà·à¶½ à¶à¶à· à¶à¶»à¶±à· ලබය෠(à·à¶»à·à¶«à·à·à¶½à· à·à·à·à·à¶½à·à·à¶à¶º, ... à¶à¶¯à·à¶º)"
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr "à·à·âà¶»à·à·âය à¶à·à¶½-දà·à¶à·à¶¯à·à¶¸ à·à¶¶à¶½ à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "à¶à·à·à·à·à¶à· à¶±à·à¶¸à·à¶"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1796,11 +1796,11 @@ msgid ""
"options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr "à·à·à¶©à·âය෠පà·âà¶»à¶à·à¶¯à·à¶± මà·à¶©à·à¶ºà·à¶½à¶º"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1808,85 +1808,85 @@ msgstr ""
"මà·à¶º VLC à·à·à·à·à¶±à· à¶·à·à·à·à¶à· à¶à¶»à¶±à· ලබන à·à·à¶©à·à¶ºà· à¶´à·âà¶»à¶à·à¶¯à·à¶± à¶à·âරමයයà·. à¶´à·à¶»à¶±à·à¶¸à· à·à·à·à·à¶»à·à¶¸ à·à¶±à·à¶ºà· ලබà·à¶à¶ à·à·à¶à· à·à·à¶³à¶¸ "
"à¶à·âරමය à·à·à·à¶ºà¶à¶à·âà¶»à·à¶ºà· à¶à·à¶»à· à¶à·à¶±à·à¶¸à¶ºà·."
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "à·à·à¶©à·à¶ºà· à·à¶¶à¶½ à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "à·à·à¶©à·à¶ºà· à¶´à·
à¶½"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "à·à·à¶©à·âය෠à¶à·"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "à·à·à¶©à·âය෠මà·à¶à·à¶à·"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr "à·à·à¶©à·à¶ºà· à¶à¶½à·à¶½à¶ºà¶§ à¶à·à¶±à·à¶¸"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "à¶à¶©"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr "à¶à¶©"
msgid "Bottom"
msgstr "යට"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr "යට"
msgid "Top-Left"
msgstr "à¶à·à·
-à·à¶¸"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr "à¶à·à·
-à·à¶¸"
msgid "Top-Right"
msgstr "à¶à·à·
-දà¶à·à¶«"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr "à¶à·à·
-දà¶à·à¶«"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "à¶´à·à·
-à·à¶¸"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -1942,19 +1942,19 @@ msgstr "à¶´à·à·
-à·à¶¸"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "à¶´à·à·
-දà¶à·à¶«"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr "à·à·à¶©à·âයà·à· à·à·à·à·à¶½à¶±à¶º à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "à¶à¶¶à¶§ à·à·à¶à·à¶ºà· à·à·à¶©à·à¶ºà·à· à·à·à·à·à¶½à¶±à¶º à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ à¶±à·à¶»à·à¶´à·à¶ à¶à·à¶«à¶à¶ºà¶à¶§ à¶
à¶±à·à·."
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr "à¶
à·
à·à¶´à·à·à·à¶à· à·à·à¶©à·à¶ºà· à¶´à·âà¶»à¶à·à¶¯à·à¶±à¶º"
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
@@ -1962,236 +1962,236 @@ msgstr ""
"à·à·à¶©à·à¶ºà· à¶´à·âà¶»à¶à·à¶¯à·à¶±à¶º à¶
à·
à· à¶´à·à·à·âà¶à·à· ලබ෠දà·à¶ºà·. මà·à·à· ද෠à·à¶»à·à¶« âà¶à·à¶»à¶à·à¶»à· à·à¶¸à·à¶¶à¶±à·à¶°à· à·à·à¶à·à¶à¶± à¶±à·à¶à¶»à¶ºà·. à¶à¶¸ à¶±à·à·à· "
"à·à¶¸à·à¶» පදà·à¶°à¶à· බලයන෠à¶à¶à·à¶»à· à¶à¶»à¶ºà·."
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr "à¶à¶¶à·à¶¶à¶±à· à¶½à·à¶¶à· à·à·à¶©à·à¶ºà·"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "à¶´à·âරධà·à¶± à¶
à¶à·à¶»à·à¶¸à·à·à·à¶«à¶à¶§ à·à·à¶©à·à¶ºà· à¶´à·âà¶»à¶à·à¶¯à·à¶±à¶º à¶à·à·à¶¯à·à¶¯à¶±à·à¶±."
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "à¶´à·à¶±à·à¶à·à¶» à·à·à¶©à·à¶ºà· à¶´à·âà¶»à¶à·à¶¯à·à¶±à¶º"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "à·à·à¶©à·à¶ºà·à· à¶´à·à¶±à·à¶à·à¶» à¶´à·âà¶»à¶à·à¶»à¶ºà·à¶±à· à¶à¶»à¶¸à·à¶· à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "à·à·à¶¸à·à·à¶§à¶¸ à¶à·à·
à·à¶±à· à¶à¶¶à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "à·à·à¶©à·à¶ºà· à¶à·à·à¶½à·à· à·à·à¶¸ à·à·à¶§à¶à¶¸ à¶
à¶±à·à¶à·à¶à· à¶à·à·à¶½à· à·à¶½à¶§ à·à¶©à· à¶à·à·
à·à¶±à· à¶à¶¶à¶±à·à¶±."
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "à¶¶à·à¶à·à¶´à¶à· à¶´à·âà¶»à¶à·à¶»à¶º à·à¶¶à¶½ à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr "à·à·à¶©à·à¶ºà·à· à·à·à¶©à¶à¶½à¶ºà· à¶´à·à·à¶¶à·à¶¸ මචà·à¶à¶¯à¶»à·à·à¶±à¶º à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ à¶¶à·à¶à·à¶´à¶à· à¶´à·âà¶»à¶à·à¶»à¶º මà¶à·à¶±à· à¶à¶¶à¶§ à¶à¶© දà·à¶±à· ලබයà·."
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr "මà·à¶°à·âය මà·à¶à·à¶à·à· à·à·à¶©à·à¶ºà·à· මචපà·à¶±à·à·à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr "à·à·à¶©à·à¶ºà·à·à·à·à· මà·à¶à·à¶à·à· à¶ à·à¶à·âරපටà·à¶ºà· මà¶à·à¶´à·à¶§à·à¶±à· දරà·à·à¶±à¶º à¶à¶»à¶±à·à¶±."
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr "à·à·à¶©à·à¶ºà· මà·à¶à·à¶à·à· මà·à¶½à·à¶à¶à·à¶´à¶» n à¶à· à¶´à·à¶±à·à·à¶±à·à¶±. à¶´à·à¶»à¶±à·à¶¸à· à·à¶±à·à¶±à· මà·à¶½à·à¶à¶à·à¶´à¶» 5000 à¶à·. (à¶à¶à·à¶´à¶» 5)"
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr "à·à·à¶©à·âය෠මà·à¶à·à¶à·à·à· à·à·à¶®à·à¶±à¶º"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr "à·à·à¶©à·à¶ºà·à· මචමà·à¶à·à¶à·à· දරà·à·à¶±à¶º à·à·à¶º යà·à¶à· à·à·à¶®à·à¶±à¶º (à¶´à·à¶»à¶±à·à¶¸à·à¶º à·à¶±à·à¶±à· à¶´à·à·
මà·à¶¯ ය)"
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr "මà·à¶½à·à¶à¶à·à¶´à¶» n à¶à¶§ à¶´à·à·à· මà·à·à·à¶ à¶à¶»à·à·à¶»à¶º à·à· à¶´à·à¶±à·à¶à·à¶» à¶´à·à¶½à¶ à·à¶à·à¶±à·à¶±."
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr "à·à·à¶¸à¶§ à¶à·à¶»à·à¶¸"
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr "à¶¶à·à·à·à¶» à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr "මà·à·à·à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr "මධà·âයය"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr "Bob"
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr "à¶´à·âà¶»à¶à·à·à¶¯"
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr "à¶à·à¶»à·à·à¶»à·à¶à·à¶¸ à¶
à¶à·âà¶»à·à¶º à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr "à·à·à¶©à·à¶ºà·à· à¶°à·à·à¶±à¶º à·à¶± à¶
à¶à¶»à¶à·à¶» à¶à·à¶» à·à·à¶»à·à¶à·à¶¸ à¶
à¶à·âà¶»à·à¶º à¶à¶»à¶±à·à¶±."
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr "à¶°à·à·à¶±à¶º à·à¶± à¶
à¶à¶»à¶à·à¶» à¶¶à¶½ à·à·à¶»à·à¶à·à¶¸à· à¶´à·à¶½à¶±à¶º à¶±à·à·à·à¶° à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "à¶à·à·à·
à· à¶à¶ºà·à¶à·à¶à¶¸à·"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr "à·à·à¶©à·à¶ºà· à·à·à¶±à·à¶à¶»à¶± මà·à¶©à·à¶ºà·à¶½à¶º"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr "à·à·à¶©à·à¶ºà· à¶´à·à¶»à¶± මà·à¶©à·à¶ºà·à¶½à¶º"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "à·à·à¶©à·âය෠à·à·à¶«à¶»à·à·à·à·à· à¶©à·à¶»à·à¶à·à¶§à¶»à·à¶º (à·à· à¶à·à¶±à· à¶±à·à¶¸à¶º)"
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "à·à·à¶©à·âය෠à·à·à¶«à¶»à· à·à·à¶»à¶à·âà·à·à¶ à·à¶±à· à¶à¶à·à¶à· මà·à¶¸ à¶©à·à¶»à·à¶à·à¶§à¶»à·à¶ºà·à·à·à¶º."
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "à·à·à¶©à·à¶ºà· à·à·à¶«à¶»à· à¶à·à¶±à·à·à·à·à· âමà·à¶½à¶§ යà·à¶¯à·à¶± à¶à¶´à·à¶»à·à¶à¶º"
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr "à·à·à¶©à·à¶ºà· à·à·à¶«à¶»à· à·à·à¶©à¶à¶½à¶º"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr "à·à·à¶©à·à¶ºà· à·à·à¶«à¶»à· à¶´à¶»à·à¶à¶«à¶à¶ºà· à·à·à¶»à·à¶à·à¶¸à· ද෠භà·à·à·à¶à· à¶à¶»à¶±à· ලබන à¶à·à¶«à· à·à·à¶©à¶à¶½à¶º"
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "à·à·à¶©à·à¶ºà· à·à·à¶«à¶»à·à·à·à·à· à¶´à·à¶» දà·à·à¶±à¶à· à·à¶à¶¯à¶»à·à·à¶±à¶º à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr "à¶à·à¶»à¶ºà· à¶à·à·
-à·à¶¸à· à¶à·à·
à·à¶»à·à·à· à·à·à¶©à·à¶ºà· à·à·à¶«à¶»à·à·à·à·à· à¶´à·à¶» දà·à·à¶± à·à¶à¶¯à¶»à·à·à¶±à¶º à¶à¶»à¶±à·à¶±."
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr "à·à·à¶©à·à¶ºà· à·à·à¶«à¶»à·à·à·à·à· à¶´à·
à¶½"
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr "à·à·à¶©à·à¶ºà· à·à·à¶«à¶»à·à·à·à·à· à¶à·"
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
"ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr "à·à·à¶©à·à¶ºà· à¶¡à·à¶¯à¶±à¶º"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "à¶´à·âරභà·à¶ºà· දරà·à·à¶± à¶
à¶±à·à¶´à·à¶à¶º"
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2200,193 +2200,193 @@ msgid ""
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "à·à·à¶©à·à¶ºà· à·à·à·à¶ºà¶ à¶´à¶»à·à¶¸à·à¶«à¶±à¶º"
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr "à·à·à¶©à·à¶ºà· à¶´à¶»à·à¶¸à·à¶« à·à·à¶°à¶à¶º"
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr "à¶
à¶·à·à¶¸à¶ à¶¡à·à¶¯à¶± à¶
à¶±à·à¶´à·à¶ à¶½à·à¶ºà·à·à·à¶à·à·"
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "මà·à¶±à·à¶§à¶»à· à¶´à·à¶à·à·à·à¶½ à·à¶½ දරà·à·à¶± à¶
à¶±à·à¶´à·à¶à¶º"
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
"order to keep proportions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr "à¶»à·à¶¸à· මà¶à·à¶»à·à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr "à¶´à·âරමà·à¶¯ à·à¶± à¶»à·à¶¸à· à¶
à¶à·à¶»à·à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr "යà¶à·à¶»à· à¶à¶¶à·à¶¸à· à·à·à¶¯à·à¶°à·"
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr "මà·à¶ºà·à¶±à· VLC à·à· à¶à·à¶§à· යà¶à·à¶»à· à·à·à¶©à·à¶ºà· à¶à·à·à·
à·à·à·à·à· à·à·à¶§ à·à¶à·âà¶»à·à¶º à¶à·
à·à·à¶à·à¶ºà·. (à¶±à·-à¶à·à·à·à¶¯à·à¶¯à·)"
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr "මà·à·à·à¶ à·à·à¶¯à·à¶°à·"
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr "මà·à¶ºà·à¶±à· à·à·à¶©à·ââයà·à· මචමà·à·à·à¶ à¶à·à¶½à·à¶à· à¶à·à¶»à·à¶¸à·à¶±à· à·à·à·à·à¶»à·à·à¶¸à· à·à·à¶à·à¶ºà·à· à·à¶à·âà¶»à·à¶º à¶à·
à·à·à¶à·à¶ºà·."
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr "à¶à·à·à·à¶à¶ à¶à·à¶±à·à· (මà·à¶½à· à¶à¶à·à¶´à¶»)"
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr "à¶´à·âà¶»à·à¶¯à·à·à·à¶º à¶à·à¶±à· à·à¶³à·à· à¶à·à·à·à¶à¶ à¶
à¶à¶º, මà·à¶½à· à¶à¶à·à¶´à¶» à·à¶½à·à¶±à·."
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr "à¶à·à¶¸à¶»à· à·à· මයà·à¶à·âà¶»à·à·à·à¶± à·à¶³à·à· à¶à·à·à·à¶à¶ à¶
à¶à¶º, මà·à¶½à· à¶à¶à·à¶´à¶» à·à¶½à·à¶±à·."
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr "à¶à·à¶§à· à¶à·à·à·à¶à¶ à¶
à¶à¶º (මà·à¶½à· à¶à¶à·à¶´à¶»)"
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr "දà·à·à·âය මà·à¶°à·âය à·à¶³à·à· à¶à·à·à·à¶à¶ à¶
à¶à¶º, මà·à¶½à· à¶à¶à·à¶´à¶» à·à¶½à·à¶±à·."
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr "à¶¢à·à¶½ à¶à·à·à·à¶à¶ à¶
à¶à¶º (මà·à¶½à· à¶à¶à·à¶´à¶»)"
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr "à¶¢à·à¶½ à·à¶¸à·à¶´à¶à· à·à¶³à·à· à¶à·à·à·à¶à¶ à¶
à¶à¶º, මà·à¶½à· à¶à¶à·à¶´à¶» à·à¶½à·à¶±à·."
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr "à¶à¶»à¶½à·à·à· යà·à¶¸à·à·à· à·à·à¶¸à·à¶±à·âය à¶à·à·à¶±à·à¶§à¶»à¶º"
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
"PVR à¶à¶¯à·à¶±à¶ºà¶à· (à·à· à¶à¶à· à¶
à¶à·âරමà·à¶à· මà·à¶½à¶ºà¶à·) à¶·à·à·à·à¶à· à¶à¶»à¶± à·à·à¶§ à¶à¶¶ à·à·à·à·à¶±à· මà·à¶º 10000 à¶§ à·à¶à·à· à¶à·
යà·à¶à·à¶ºà·."
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "à¶à¶»à¶½à·à·à· à·à¶¸à¶¸à·à·à·à¶»à·à¶®à¶à¶»à¶«à¶º"
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr "à¶à¶»à¶½à·à·à· à¶à¶½à¶¶à¶½à¶à·à¶»à·à¶à·à·à¶º (jitter)"
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr "à¶¢à·à¶½ à·à¶¸à¶¸à·à·à·à¶»à·à¶®à¶à¶»à¶«à¶º"
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2403,151 +2403,151 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "à¶´à·à¶»à¶±à·à¶¸à· "
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "à·à¶¶à¶½à¶ºà·"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "à¶¢à·à¶½ à¶
à¶à·à¶»à·à¶¸à·à·à·à¶«à¶à·à·à· MTU"
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr "Hop à·à·à¶¸à·à· (TTL)"
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
"in default)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "à·à·âà¶»à·à·âය පථය"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr "à¶·à·à·à·à¶à¶ºà¶§ à¶à¶±à· ලබන à·à·âà¶»à·à·âය පථය෠දà·à¶»à· à¶
à¶à¶à¶º (0 à·à·à¶§ n දà¶à·à·à·)"
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr "à¶à¶´à·à·à¶»à·à·à· පථය"
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr "à¶·à·à·à·à¶à¶ºà¶§ à¶à¶±à· ලබන à¶à¶´à·à·à¶»à·à·à· පථය෠දà·à¶»à· à¶
à¶à¶à¶º (0 à·à·à¶§ n දà¶à·à·à·)"
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "à·à·âà¶»à·à·âය à¶·à·à·à·à·"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
"language)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "à¶à¶´à·à·à¶»à·à·à· à¶·à·à·à·à·"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "මà·à¶±à· à¶·à·à·à·à·:"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
"or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr "à·à·âà¶»à·à·âය à¶´à¶® à·à·à¶³à·à¶±à·à¶¸"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr "à·à·âà¶»à·à·âය පථය à·à¶³à·à· à¶·à·à·à·à¶à· à¶à¶»à¶± දà·à¶»à· à·à·à¶³à·à¶±à·à¶¸."
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr "à¶à¶´à·à·à¶»à·à·à· පථය à·à¶³à·à· à¶·à·à·à·à¶à· à¶à¶»à¶± දà·à¶»à· à·à·à¶³à·à¶±à·à¶¸."
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
#, fuzzy
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr "à·à¶©à· à¶à·à¶¸à¶à· à·à·à¶à·à¶à¶ à¶½à·à¶ºà·à·à·à¶à·à·"
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr "à·à¶©à· à¶à·à¶¸à¶à· à·à·à¶©à·à¶ºà· à·à·à¶·à·à¶¯à¶±à¶º"
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2555,93 +2555,93 @@ msgid ""
"higher resolutions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr "ලබà·à¶à¶ à·à·à¶à· à·à·à¶³à¶¸"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr "à¶´à·à¶»à·à¶« HD (1080p)"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr "HD (720p)"
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr "à¶à¶¯à·à¶± à¶´à·à¶±à¶»à·à·à¶»à·à¶à¶±à¶º"
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "à¶à¶»à¶¸à·à¶·à¶ à·à·à¶½à·à·"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr "දà·à¶»à·à· මà·à¶¸ à·à·à¶®à·à¶±à¶ºà· à·à·à¶§ à¶à¶»à¶¸à·à¶· à·à¶±à· à¶à¶ (à¶à¶à·à¶´à¶» à·à¶½à·à¶±à·)."
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "à¶±à·à¶à·à·à¶± à·à·à¶½à·à·"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr "මà·à¶¸ à·à·à¶®à·à¶±à¶ºà· ද෠දà·à¶»à·à· à¶±à·à¶à·à·à· (à¶à¶à·à¶´à¶» à·à¶½à·à¶±à·)"
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr "à¶°à·à·à¶± à¶à·à¶½à¶º"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr "දà·à¶»à·à· මà·à¶¸ à¶à·à¶½à·à·à¶¸à·à· à¶à·à·
à¶°à·à·à¶±à¶º à·à·à·à· (à¶à¶à·à¶´à¶» à·à¶½à·à¶±à·)."
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr "à·à·à¶à¶ºà·à¶±à· à·à·à·à·à¶¸"
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr "à¶°à·à·à¶± à·à·à¶à¶º"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr "à¶°à·à·à¶± à·à·à¶à¶º ම෠මà¶à·à¶±à· à¶±à·à¶ºà¶¸ à¶à¶»à¶±à· ලබය෠(à·à·à¶¸à·à¶±à·âය à·à·à¶à¶º à·à¶±à·à¶±à· 1.0)."
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr "à¶à¶¯à·à¶± à¶½à·à¶ºà·à·à·à¶à·à·"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr "à¶à¶´ à¶à¶¯à·à¶±à¶º (à¶´à¶»à·à¶à·âà·à¶«à·à¶à·à¶¸à¶ à¶
à·à¶°à·à¶ºà· à¶à¶)"
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2651,11 +2651,11 @@ msgstr ""
"à¶à·à¶¸à¶à· à¶´à¶»à·à¶à·âà·à¶«à·à¶à·à¶¸à¶ මටà·à¶§âම෠පà·à¶à·, à·à·à¶ºà¶½à·à¶¸ à·à·à¶©à¶à¶½à¶ºà¶±à· à·à¶³à·à· à·à·à·à¶º à¶±à·à¶¯à¶à·à·à¶ºà·. Use a '#' separated "
"list of inputs."
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "දà·à¶»à·à· à·à¶³à·à· à¶´à·à¶à· à·à·
à¶à·à¶«à· à¶½à·à¶ºà·à·à·à¶à·à·"
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2665,49 +2665,49 @@ msgstr ""
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "මà·à¶½ à¶©à·à¶»à·à¶à·à¶§à¶»à·à¶º"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
#, fuzzy
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr "à¶»à·à¶à·à¶©à· à¶à·
à¶©à·à¶»à·à¶à·à¶§à¶»à·à¶º à·à· âà¶à·à¶±à· à¶±à·à¶¸à¶º à·à·à¶»à¶à·âà·à·à¶ à·à¶± à·à·à¶®à·à¶±à¶º"
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr "à¶±à·à·à¶ දà·à¶»à· à¶´à¶§à·à¶à¶ à¶à·à¶»à·à¶¸à· à¶à¶à·à¶»à¶ºà¶§ à·à¶©à·à¶à· à¶à·à¶¸à¶à·à¶ºà·"
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr "à¶à·à¶½-à·à·à¶»à· à¶©à·à¶»à·à¶à·à¶§à¶»à·à¶º"
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr "à¶à·à¶½-à·à·à¶»à· à¶à·à¶§à·à¶à·à¶ (Timeshift granularity)"
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr "à·à¶à·à¶¸à¶±à· මà·à¶°à·âයයට à¶
à¶±à·à¶»à·à¶´à· මà·à¶à·à¶à·à· à·à·à¶±à·à· à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2715,16 +2715,16 @@ msgid ""
"\" (Fall back on Title - Artist)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "à¶
à¶à·âà¶»à·à¶º à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2732,11 +2732,11 @@ msgid ""
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr "à¶à¶´à·à·à¶»à·à·à· à·à·à¶®à·à¶±à¶º à¶¶à¶½à·à¶à·à¶¸à¶ à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
@@ -2744,29 +2744,29 @@ msgstr ""
"à¶ à·à¶à·âරපටය෠à¶à·à·
à·à¶±à· à¶à¶´à·à·à¶»à·à·à· à¶´à·à¶±à·à·à·à¶¸ à·à·à¶±à·à·à¶§, à¶ à·à¶à·âරපටය යටà·à¶±à· à¶à¶´à·à·à¶»à·à·à· à¶´à·à¶±à·à·à¶± à¶½à·à· à·à·à¶®à·à¶±à¶à¶ à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ මà·à¶¸ "
"à·à·à¶à¶½à·à¶´à¶º මà¶à·à¶±à· à¶à¶¶à¶§ à¶´à·à·
à·à·à¶±. à·à·à¶±à¶à· à¶¶à·à·à· à·à·à¶®à·à¶± à·à¶³à·à·à¶à· à¶à¶à·à·à·à· à¶à¶» බලනà·à¶±."
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "à·à·à¶©à·à¶ºà· à¶´à¶»à·à¶¸à·à¶« à·à·à¶°à¶à¶º"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "à¶à¶´-à¶
à¶±à·à¶»à· à·à¶¶à¶½ à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr "à¶à¶´-à¶
à¶±à·à¶»à· à·à·à¶à·à·à¶¸ à·à¶¸à·à¶´à·à¶»à·à¶«à¶ºà·à¶±à·à¶¸ à¶
à·à·à·à· à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ මà·à¶ºà·à¶±à· à¶à¶¶à¶§ à·à·à¶à·à¶ºà·."
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr "à¶à·à¶» මචදරà·à·à¶±à¶º"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
@@ -2774,21 +2774,21 @@ msgstr ""
"VLC à·à¶§ à·à·à¶©à·à¶ºà·à· මà¶à·à¶±à· à¶´à¶«à·à·à·à¶© දරà·à·à¶±à¶º à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ à·à·à¶à·à¶ºà·à· à¶à¶. මà·à¶º à·à¶³à·à¶±à·à·à¶±à· ලබනà·à¶±à· à¶à·à¶»à¶¸à¶ දරà·à·à¶±à¶º (OSD) "
"නමà·à¶±à·."
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr "à¶´à·à¶¨ à¶´à¶»à·à·à¶»à·à¶à¶± මà·à¶©à·à¶ºà·à¶½à¶º"
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr "à¶à¶´à¶´à·à¶à¶à·à¶» මà·à¶½ මà·à¶©à·à¶ºà·à¶½à¶º"
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -2796,21 +2796,21 @@ msgstr ""
"මà·à¶¸ à¶à¶à· à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ à¶à·à¶ºà¶±à· ලබනà·à¶±à· \"à¶à¶´-à¶
à¶±à·à¶»à· මà·à¶½\". මà·à¶¸ à¶à¶à· à¶à·à¶»à·à¶¸ මà¶à·à¶±à· à¶à¶¶à¶§ à·à·à¶à·à¶ºà· à¶à¶à·à·
à¶à· à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ à·à¶¸à·à¶» "
"à¶´à·à¶à¶à·à¶» âà·à· à¶´à·à·
à·à·à¶©à·à¶ºà·à·à¶§ à¶à·à·
à·à¶±à· (à¶½à·à¶à·, à¶
à¶·à·à¶¸à¶à·à¶±à·à¶à·à¶½ à¶´à·à·
, ... à¶à¶¯à·à¶º)"
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "à¶à¶´à¶´à·à¶à¶à·à¶» à¶´à·à¶»à¶± මà·à¶©à·à¶ºà·à¶½à¶º"
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "à¶à¶´à·à·à¶»à·à·à· à¶à·à¶±à· à·à·à·à¶ºà¶à· à·à·à¶ºà·à¶à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
@@ -2818,11 +2818,11 @@ msgstr ""
"à·à·à·à¶ºà¶à· à¶à¶´à·à·à¶»à·à·à· à¶à·à¶±à·à·à¶à· à·à·à¶ºà· à¶
à¶±à·à·à¶»à¶«à¶º à¶à¶»à¶à¶±à·, à¶à·à· à¶±à·à·à¶±à·à¶±à· නම෠à¶à¶´à·à·à¶»à·à·à· à¶à·à¶±à·à·à· à¶à·à¶±à· à¶±à·à¶¸à¶º "
"à·à·à¶±à·à· à·à· à¶à·à¶¶à·à¶º à·à·à¶à·à¶ºà·. (à¶ à·à¶à·âරපටය෠à¶à·à¶±à· à¶±à·à¶¸à¶ºà¶§à¶¸ à¶
à¶±à·à¶à·à¶½ à·à·à¶º යà·à¶à·à¶ºà·)."
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -2833,11 +2833,11 @@ msgid ""
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "à¶à¶´à·à·à¶»à·à·à· à·à·à·à¶ºà¶à· à·à·à¶ºà· දà·à¶±à¶à¶±à·à¶±à· à¶´à·à¶à·"
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
@@ -2845,11 +2845,11 @@ msgstr ""
"à·à¶à·à¶¸à¶±à· à¶©à·à¶»à·à¶à·à¶§à¶»à·à¶º à¶à·à·
ඹබà¶à· à¶à¶´à·à·à¶»à·à·à· à¶à·à¶±à·à· à·à·à¶ºà· à¶à·à¶±à·à¶¸à¶§ à¶±à·à·à·à¶à· නමà·, à¶à¶´à·à·à¶»à·à·à· à¶à·à¶±à·à· à¶à¶à·à¶¯à·à¶ºà· මà·à¶¸ "
"à¶´à·à¶à· à·à¶½à¶¯ බලනà·à¶±."
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr "à¶à¶´à·à·à¶»à·à·à· à¶à·à¶±à·à· à¶·à·à·à·à¶à· à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
@@ -2857,19 +2857,19 @@ msgstr ""
"මà·à¶¸ à¶à¶´à·à·à¶»à·à·à· à¶à·à¶±à·à· à¶´à·âà¶»à·à·à·à¶±à¶º à¶à¶»à¶±à·à¶±. මà·à¶º à¶·à·à·à·à¶à· à·à¶±à·à¶±à· à¶à¶¶à· à¶à¶´à·à·à¶»à·à·à· âà¶à·à¶±à·à· à·à·à·à¶ºà¶à· à·à·à¶ºà· "
"à¶à·à¶±à·à¶¸à¶§ à¶±à·à·à·à¶à· à¶±à·à·à·."
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr "DVD à¶à¶¸à·à¶´à¶±à·à¶±à¶º"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr "VCD à¶à¶¸à·à¶´à¶±à·à¶±à¶º"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr "à·à·âà¶»à·à·âය à·à·à¶©à· à¶à¶¸à·à¶´à¶±à·à¶±à¶º"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -2877,7 +2877,7 @@ msgstr ""
"මà·à¶º à¶·à·à·à·à¶à¶ºà¶§ à¶à¶±à· ලබන à¶´à·à¶»à¶±à·à¶¸à· DVD à¶°à·à·à¶à¶º (à·à· à¶à·à¶±à·à·) à·à·. à¶°à·à·à¶à¶ºà· à¶
à¶à·à·à¶»à¶ºà¶§ à¶´à·à¶§à·à¶´à·à·à¶±à· දà·à¶à·à¶ "
"යà·à¶¯à·à¶¸à¶§ à¶
මà¶à¶ à¶±à·à¶à¶»à¶±à·à¶±. (à¶à¶¯à·. D:) "
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -2885,7 +2885,7 @@ msgstr ""
"මà·à¶º à¶·à·à·à·à¶à¶ºà¶§ à¶à¶±à· ලබන à¶´à·à¶»à¶±à·à¶¸à· VCD à¶°à·à·à¶à¶º (à·à· à¶à·à¶±à·à·) à·à·. à¶°à·à·à¶à¶ºà· à¶
à¶à·à·à¶»à¶ºà¶§ à¶´à·à¶§à·à¶´à·à·à¶±à· දà·à¶à·à¶ "
"යà·à¶¯à·à¶¸à¶§ à¶
මà¶à¶ à¶±à·à¶à¶»à¶±à·à¶±. (à¶à¶¯à·. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -2893,43 +2893,43 @@ msgstr ""
"මà·à¶º à¶·à·à·à·à¶à¶ºà¶§ à¶à¶±à· ලබන à¶´à·à¶»à¶±à·à¶¸à· à·à·âà¶»à·à·âය CD à¶°à·à·à¶à¶º (à·à· à¶à·à¶±à·à·) à·à·. à¶°à·à·à¶à¶ºà· à¶
à¶à·à·à¶»à¶ºà¶§ à¶´à·à¶§à·à¶´à·à·à¶±à· දà·à¶à·à¶ "
"යà·à¶¯à·à¶¸à¶§ à¶
මà¶à¶ à¶±à·à¶à¶»à¶±à·à¶±. (à¶à¶¯à·. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "මà·à¶º à¶·à·à·à·à¶à¶ºà¶§ à¶à¶±à· ලබන à¶´à·à¶»à¶±à·à¶¸à· DVD à¶°à·à·à¶à¶ºà¶ºà·."
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "මà·à¶º à¶·à·à·à·à¶à¶ºà¶§ à¶à¶±à· ලබන à¶´à·à¶»à¶±à·à¶¸à· VCD à¶°à·à·à¶à¶ºà¶ºà·."
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "මà·à¶º à¶·à·à·à·à¶à¶ºà¶§ à¶à¶±à· ලබන à¶´à·à¶»à¶±à·à¶¸à· à·à·âà¶»à·à·âය à·à·à¶©à· à¶°à·à·à¶à¶ºà¶ºà·."
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "TCP à·à¶¸à·à¶¶à¶±à·à¶°à¶à·à·à¶ºà· à¶à·à¶½à·à·à¶¸à·à·"
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
#, fuzzy
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr "à¶´à·à¶»à¶±à·à¶¸à· TCP à·à¶¸à·à¶¶à¶±à·à¶°à¶à·à·à¶ºà· à¶à·à¶½à·à·à¶¸à·à· (මà·à¶½à·à¶à¶à·à¶´à¶» à·à¶½à·à¶±à·)."
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr "HTTP à·à·à·à·à¶¯à·à¶ºà¶ à¶½à·à¶´à·à¶±à¶º"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
"them to a specific network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr "RTSP à·à·à·à·à¶¯à·à¶ºà¶ à¶½à·à¶´à·à¶±à¶º"
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2938,300 +2938,300 @@ msgid ""
"network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr "HTTP à·à·à·à·à¶¯à·à¶ºà¶ à¶à·à¶§"
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr "HTTPS à·à·à·à·à¶¯à·à¶ºà¶ à¶à·à¶§"
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
"restricted by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr "RTSP à·à·à·à·à¶¯à·à¶ºà¶ à¶à·à¶§"
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr "HTTP/TLS à·à¶»à·à·à¶»à· à·à·à¶à·à¶à¶º"
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
"the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr "SOCKS à·à·à·à·à¶¯à·à¶ºà¶à¶º"
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr "SOCKS à¶´à¶»à·à·à·à¶½à¶ à¶±à·à¶¸à¶º"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "SOCKS à¶´à·âà¶»à·à¶à·à·à·à¶ºà¶§ à·à¶¸à·à¶¶à¶±à·à¶° à·à·à¶¸ à·à¶³à·à· à¶·à·à·à·à¶à· à¶à¶»à¶±à· ලබන à¶´à¶»à·à·à·à¶½à¶ à¶±à·à¶¸à¶º."
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr "SOCKS à¶»à·à·à·à¶´à¶¯à¶º"
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "SOCKS à¶´à·âà¶»à·à¶à·à·à·à¶ºà¶§ à·à¶¸à·à¶¶à¶±à·à¶° à·à·à¶¸ à·à¶³à·à· à¶·à·à·à·à¶à· à¶à¶»à¶±à· ලබන මà·à¶»à¶´à¶¯à¶º."
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr "මà·à¶à·à¶à· à¶´à·à¶»-දà¶à·à¶"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr "à¶à¶¯à·à¶±à¶º à·à¶³à·à· \"මà·à¶à·à¶à·\" à¶´à·à¶»-දà¶à·à¶ à·à·à·à·à·à¶ºà·à¶±à· à·à¶³à·à¶±à· à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ මà·à¶º à¶à¶¶à¶§ à¶à¶©à¶¯à·à¶ºà·."
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr "à¶à¶»à·à¶à· à¶´à·à¶»-දà¶à·à¶"
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr "à¶à¶¯à·à¶±à¶º à·à¶³à·à· \"à¶à¶»à·à¶à·\" à¶´à·à¶»-දà¶à·à¶ à·à·à·à·à·à¶ºà·à¶±à· à·à¶³à·à¶±à· à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ මà·à¶º à¶à¶¶à¶§ à¶à¶©à¶¯à·à¶ºà·."
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr "à¶à¶½à·à¶à¶»à· à¶´à·à¶»-දà¶à·à¶"
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr "à¶à¶¯à·à¶±à¶º à·à¶³à·à· \"à¶à¶½à·à¶à¶»à·\" à¶´à·à¶»-දà¶à·à¶ à·à·à·à·à·à¶ºà·à¶±à· à·à¶³à·à¶±à· à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ මà·à¶º à¶à¶¶à¶§ à¶à¶©à¶¯à·à¶ºà·."
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr "à·à¶»à·à¶ (Genre) à¶´à·à¶»-දà¶à·à¶"
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr "à¶à¶¯à·à¶±à¶º à·à¶³à·à· \"à·à¶»à·à¶\" à¶´à·à¶»-දà¶à·à¶ à·à·à·à·à·à¶ºà·à¶±à· à·à¶³à·à¶±à· à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ මà·à¶º à¶à¶¶à¶§ à¶à¶©à¶¯à·à¶ºà·."
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr "à¶´à·âà¶»à¶à·à·à¶± à¶
යà·à¶à·à¶ºà· à¶´à·à¶»-දà¶à·à¶"
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr "à¶à¶¯à·à¶±à¶º à·à¶³à·à· \"à¶´à·âà¶»à¶à·à·à¶± à¶
යà·à¶à·à¶ºà·\" à¶´à·à¶»-දà¶à·à¶ à·à·à·à·à·à¶ºà·à¶±à· à·à¶³à·à¶±à· à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ මà·à¶º à¶à¶¶à¶§ à¶à¶©à¶¯à·à¶ºà·."
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr "à·à·à·à·à¶à¶» à¶´à·à¶»-දà¶à·à¶"
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr "à¶à¶¯à·à¶±à¶º à·à¶³à·à· \"à·à·à·à·à¶à¶»\" à¶´à·à¶»-දà¶à·à¶ à·à·à·à·à·à¶ºà·à¶±à· à·à¶³à·à¶±à· à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ මà·à¶º à¶à¶¶à¶§ à¶à¶©à¶¯à·à¶ºà·."
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr "දà·à¶± à¶´à·à¶»-දà¶à·à¶"
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr "à¶à¶¯à·à¶±à¶º à·à¶³à·à· \"දà·à¶±\" à¶´à·à¶»-දà¶à·à¶ à·à·à·à·à·à¶ºà·à¶±à· à·à¶³à·à¶±à· à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ මà·à¶º à¶à¶¶à¶§ à¶à¶©à¶¯à·à¶ºà·."
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr "URL à¶´à·à¶»-දà¶à·à¶"
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr "à¶à¶¯à·à¶±à¶º à·à¶³à·à· \"url\" à¶´à·à¶»-දà¶à·à¶ à·à·à·à·à·à¶ºà·à¶±à· à·à¶³à·à¶±à· à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ මà·à¶º à¶à¶¶à¶§ à¶à¶©à¶¯à·à¶ºà·."
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr "à·à¶©à· à¶à·à¶¸à¶à· à·à·à¶à·à¶à¶ à¶½à·à¶ºà·à·à·à¶à·à·"
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "à·à¶©à· à¶à·à¶¸à¶à· à¶à¶à·à¶à¶ à¶½à·à¶ºà·à·à·à¶à·à·"
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr "à·à·à¶©à·à¶ºà· දà·à¶»à· à¶´à·âà¶»à¶à·à¶¯à·à¶±à¶º à·à¶¶à¶½ à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "à·à·âà¶»à·à·âය දà·à¶»à· à¶´à·âà¶»à¶à·à¶¯à·à¶±à¶º à·à¶¶à¶½ à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "SPU දà·à¶»à· à¶´à·âà¶»à¶à·à¶¯à·à¶±à¶º à·à¶¶à¶½ à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr "දà·à¶»à· à¶´à·âà¶»à¶à·à¶¯à·à¶±à¶º à·à·à·à·à¶à· à¶à¶¶à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "à·à¶©à·à¶à·à¶¸ à¶à·à¶¸à¶à· à¶´à·à¶à·à¶§à·à¶§à·à¶à¶»à¶« à¶½à·à¶ºà·à·à·à¶à·à·"
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr "Mux මà·à¶©à·à¶ºà·à¶½à¶º"
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr "à¶´à·âà¶»à¶à·à¶¯à·à¶± මà·à¶©à·à¶ºà·à¶½ à¶´à·âà¶»à·à·à·à¶º"
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "SAP à¶´à·âà¶»à¶à·à·à¶± à¶à·à¶½à·à¶±à·à¶à¶»à¶º"
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
@@ -3239,41 +3239,41 @@ msgstr ""
"මà·à¶¸ à·à·à¶à¶½à·à¶´ මà¶à·à¶±à·, âà¶´à·à¶»à¶±à·à¶¸à· මà·à¶©à·à¶ºà·à¶½ à¶à·à¶»à· à¶à·à¶±à·à¶¸à¶§ à¶à¶¶à¶§ à¶à¶©à¶¯à·à¶±à· ලබයà·. à¶à¶¶ à¶à¶»à¶±à·à¶±à¶§ යනà·à¶±à· à¶à·à¶¸à¶à· දà·à¶ºà· à·à¶»à· "
"à¶à¶à·à¶»à· à¶±à·à¶¯à¶±à·à¶±à· නම෠මà·à¶¸ à·à·à¶à·à·à¶¸à· à·à·à¶±à·à· à¶à·à¶»à·à¶¸à·à¶±à· à·à·
à¶à·à¶±à·à¶±."
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr "à¶´à·âà¶»à·à·à· මà·à¶©à·à¶ºà·à¶½à¶º"
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr "දà·à¶»à· à¶´à·à¶»à¶± මà·à¶©à·à¶ºà·à¶½à¶º"
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "දà·à¶»à· à¶´à·à¶»à¶± මà·à¶©à·à¶ºà·à¶½à¶º"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr "à·à·à¶©à·à¶ºà· දà·à¶»à·à·à¶±à·à·à· à·à·à¶à·à·à¶¸à· à·à¶³à·à· à·à·à¶©à·à¶ºà· à¶´à·à¶»à¶± à¶·à·à·à·à¶à· à¶à¶»à¶ºà·."
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr "à¶©à·à¶¸à¶à·à·à· මà·à¶©à·à¶ºà·à¶½à¶º"
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3281,21 +3281,21 @@ msgid ""
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr "VoD à·à·à·à·à¶¯à·à¶ºà¶ මà·à¶©à·à¶ºà·à¶½à¶º"
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
"'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3303,88 +3303,88 @@ msgid ""
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "VLC à¶´à·âරමà·à¶à¶à· à·à·à¶»à·à¶¸à·à¶»à· à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr "VLM à·à·à¶±à·âයà·à·à¶à¶ à¶à·à¶±à·à·"
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr "VLM à¶à¶»à¶¸à·à¶· à·à¶±à·à¶±à· නමà·, VLM à·à·à¶±à·âයà·à·à¶à¶ à¶à·à¶±à·à·à¶à· à¶à·à¶ºà·à¶±à·à¶±."
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "à¶´à·à¶½à¶à·à¶± à·à·à¶¹à·à¶½à·à¶º à¶·à·à·à·à¶à· à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "à·à¶©à·à¶à·à¶¸ à¶à·à¶¸à¶à· à¶´à·à¶à·à¶§à·à¶§à·à¶à¶»à¶« à¶½à·à¶ºà·à·à·à¶à·à·"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr "à¶´à·âà¶»à·à¶¯à·à·à·à¶º à·à·à¶ºà·à¶±à· à¶à¶à·à¶»à·à·à· à¶à·
à·à¶à¶à·âයà·à¶½à·à¶à¶± දà¶à·à¶ "
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr "à¶°à·à·à¶±à¶º à·à¶±à·à¶±à· à·à· මà·à¶°à·âය à¶à·à¶± à·à·à·à·à¶° à·à· à·à¶à¶à·à¶»à·à¶« à¶´à·âà¶»à·à¶¯à·à·à·à¶º à·à¶à¶à·âයà·à¶½à·à¶à¶± දà¶à·à¶ à¶à¶à·à¶»à·à·à· à¶à¶»à¶±à·à¶±."
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr "à¶à·âà¶»à·à¶ºà·à·à¶½à· à·à·à¶³à·à¶±à·à¶¸ à¶à·à¶±à·à·à¶à¶§ à¶½à·à¶ºà¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "à¶à¶à· à¶°à·à·à¶± à¶±à·à¶¯à¶»à·à·à¶±à¶ºà¶à¶§ පමණà¶à· à¶à¶© දà·à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3393,23 +3393,23 @@ msgid ""
"instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3419,71 +3419,71 @@ msgid ""
"machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
#, fuzzy
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr "VLC මà·à¶°à·âය à¶°à·à·à¶à¶º යà·à·à¶à·à¶à·à¶½à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "à·à·à·à¶ºà¶à¶à·âà¶»à·à¶ºà· යà·à·à¶à·à¶à·à¶½à·à¶±à¶º à·à¶³à·à· à·à·à¶ºà¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
#, fuzzy
msgid "Preparsing timeout"
msgstr "à¶°à·à·à¶± à¶à·à¶½à¶º"
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr "à·à¶à·à¶½à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr "à·à·à·à·à¶¯à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr "à¶à¶´ à¶©à·à¶»à·à¶à·à¶§à¶»à· à·à·à·à·à¶»à·à¶¸"
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3495,11 +3495,11 @@ msgstr ""
"à·à·à¶à·à¶½à·à¶¸: à¶à¶´ à¶©à·à¶»à·à¶à·à¶§à¶»à· දරà·à·à¶±à¶º à·à·. නමà·à¶à· à¶´à·
ම෠ධà·à·à¶±à¶ºà· ද෠පà·âà¶»à·à·à¶»à¶«à¶º à¶à·
යà·à¶à·à¶ºà·.\n"
"à¶´à·âà¶»à·à·à¶»à¶«à¶º: à·à·à¶ºà¶½à·à¶¸ à¶à¶´ à¶©à·à¶»à·à¶à·à¶§à¶»à· à¶´à·âà¶»à·à·à¶»à¶«à¶º à¶à¶»à¶ºà·.\n"
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr "මà¶à·à¶»à·à¶± ලද දà·à¶à·"
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3507,105 +3507,105 @@ msgid ""
"instance. Use a comma-separated list of extensions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "à¶à·à¶©à·à¶à· à·à·à·à·à¶à¶»"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "à·à¶¯à·âටම à¶à·à¶±à· à·à·à¶¸à·à¶·à·à·à· à¶½à·à· à¶°à·à·à¶±à¶º à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr "à¶°à·à·à¶± à¶½à·à¶ºà·à·à·à¶à·à· à·à·à¶ à·à¶¡à·à¶±à·à¶± à·à¶± à¶à·à¶»à· VLC à·à·à·à·à¶±à· à¶à·à¶±à· à¶
à·à¶¹à· à¶½à·à· à¶°à·à·à¶±à¶º à¶à¶»à¶±à· à¶à¶."
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr "à·à·à¶ºà¶½à·à¶½ යà·
෠යà·
à·à¶à·"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr "à¶°à·à·à¶± à¶½à·à¶ºà·à·à·à¶à·à· à¶
à¶±à·à¶ºà¶ à¶½à·à· à¶°à·à·à¶±à¶º à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ VLC à·à·à·à·à¶±à· à¶à¶¶à·à¶à¶±à· à¶à¶."
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr "à·à¶à·à¶¸à¶±à· à¶
යà·à¶à¶¸à¶º à¶´à·à¶±à¶»à·à·à¶»à·à¶à¶±à¶º à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr "à¶°à·à·à¶±à¶º à·à· à¶±à·à¶à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr "à¶°à·à·à¶± à¶½à·à¶ºà·à·à·à¶à·à·à·à·à· à·à·à¶¸ à¶
යà·à¶à¶¸à¶ºà¶à·à¶¸ à¶°à·à·à¶±à¶º à¶à·
 පà·à· à¶°à·à·à¶± à¶½à·à¶ºà·à·à·à¶à·à· à¶±à·à¶à¶±à·à¶±."
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr "à¶°à·à·à¶±à¶º à·à· à¶à·à¶à·à·à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "à¶°à·à·à¶± à¶½à·à¶ºà·à·à·à¶à·à·à·à·à· à¶à·à¶à· à¶
යà·à¶à¶¸ à¶à¶à·à¶»à·à· à¶±à·à¶¸à·à¶à· නම෠à¶à·à¶à·à·à¶±à·à¶±."
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr "à¶°à·à·à¶±à¶º à·à· à·à·à¶»à·à¶¸à¶º"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "à¶à¶»à¶¸à·à¶·à¶ à·à·à¶½à·à·"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr "à·à·à· à¶à¶»à¶¸à·à¶·"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr "මà·à¶°à·âය à¶´à·à·à·à¶à¶à·à¶½à¶º à¶·à·à·à·à¶à· à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
@@ -3613,138 +3613,138 @@ msgstr ""
"à¶à¶¶ à·à·à·à·à¶±à· VLC à¶à¶»à¶¸à·à¶· à¶à¶»à¶± à·à·à¶¸ à¶
à·à·à·à¶®à·à·à¶ ද෠ම මà·à¶°à·âය à¶´à·à·à·à¶à¶à·à¶½à¶º à·à·à·à¶ºà¶à¶à·âà¶»à·à¶ºà· à·à·à¶»à·à¶à·à¶±à· à¶à¶ à·à· à¶±à·à·à¶ "
"à¶´à·âà¶»à·à·à·à¶±à¶º à¶à¶»à¶±à· à¶à¶."
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr "à¶°à·à·à¶± à¶½à·à¶ºà·à·à·à¶à· à¶»à·à¶ දරà·à·à¶±à¶º à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr "à¶±à·à·à¶½à¶à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "à·à¶¶à·à¶¯ à¶´à·à¶½à¶à¶º"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "à·à·à¶®à·à¶±à¶º"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
msgid "Position control reversed"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
"ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
"be ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "à¶´à·à¶±à· à¶à·à¶»à¶º"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "à¶´à·à¶±à· à¶à·à¶»à¶ºà·à¶±à· à¶à·à¶à·à·à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "à¶°à·à·à¶±à¶º/à·à·à¶»à·à¶¸à¶º"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr "à·à·à¶»à·à¶¸à¶º පමණයà·"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "à·à·à¶»à·à¶¸à¶º à·à¶³à·à· à¶·à·à·à·à¶à· à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ à¶à·à¶§à· යà¶à·à¶» à¶à·à¶»à¶±à·à¶±."
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr "à¶°à·à·à¶±à¶º පමණයà·"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "à¶°à·à·à¶±à¶º à·à¶³à·à· à¶·à·à·à·à¶à· à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ à¶à·à¶§à· යà¶à·à¶» à¶à·à¶»à¶±à·à¶±."
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "à·à·à¶à¶ºà·à¶±à·"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "à·à·à¶à¶ºà·à¶±à· à¶°à·à·à¶±à¶º à¶à·à¶»à·à¶¸ à·à¶³à·à· à¶·à·à·à·à¶à· à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ à¶à·à¶§à· යà¶à·à¶» à¶à·à¶»à¶±à·à¶±."
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "à·à·à¶¸à·à¶±à·"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "à·à·à¶¸à·à¶±à· à¶°à·à·à¶±à¶º à¶à·à¶»à·à¶¸ à·à¶³à·à· à¶·à·à·à·à¶à· à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ à¶à·à¶§à· යà¶à·à¶» à¶à·à¶»à¶±à·à¶±."
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr "à·à·à¶¸à·à¶±à·âය à¶
à¶±à·à¶´à·à¶à¶º"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr "à¶°à·à·à¶± à·à·à¶à¶º යà·
à· à·à·à¶¸à·à¶±à·âය à¶à¶à·à·à¶ºà¶§ à¶´à¶à· à¶à·à¶»à·à¶¸ à·à¶³à·à· à¶·à·à·à·à¶à· à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ à¶à·à¶§à· යà¶à·à¶» à¶à·à¶»à¶±à·à¶±."
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr "à·à·à¶à¶ºà·à¶±à· (à·à·à¶ºà·à¶¸à·à·)"
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr "à·à·à¶¸à·à¶±à· (à·à·à¶ºà·à¶¸à·à·)"
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -3754,11 +3754,11 @@ msgstr "à·à·à¶¸à·à¶±à· (à·à·à¶ºà·à¶¸à·à·)"
msgid "Next"
msgstr "à¶à·
à¶"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr "à¶°à·à·à¶± à¶½à·à¶ºà·à·à·à¶à·à·à· à¶à·
à¶ à¶
යà·à¶à¶¸à¶º මà¶à·à·à¶»à·à¶¸ à·à¶³à·à· à¶·à·à·à·à¶à· à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ à¶à·à¶§à· යà¶à·à¶» à¶à·à¶»à¶±à·à¶±."
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -3767,11 +3767,11 @@ msgstr "à¶°à·à·à¶± à¶½à·à¶ºà·à·à·à¶à·à·à· à¶à·
à¶ à¶
යà·à¶à¶¸à¶º
msgid "Previous"
msgstr "à¶´à·à¶»"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr "à¶°à·à·à¶± à¶½à·à¶ºà·à·à·à¶à·à·à· à¶´à·à¶» à¶
යà·à¶à¶¸à¶º මà¶à·à·à¶»à·à¶¸ à·à¶³à·à· à¶·à·à·à·à¶à· à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ à¶à·à¶§à· යà¶à·à¶» à¶à·à¶»à¶±à·à¶±."
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -3779,11 +3779,11 @@ msgstr "à¶°à·à·à¶± à¶½à·à¶ºà·à·à·à¶à·à·à· à¶´à·à¶» à¶
යà·à¶à¶¸à¶º
msgid "Stop"
msgstr "à¶±à·à¶à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "à¶°à·à·à¶±à¶º à¶±à·à·à·à¶à·à·à·à¶¸ à·à¶³à·à· à¶·à·à·à·à¶à· à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ à¶à·à¶§à· යà¶à·à¶» âà¶à·à¶»à¶±à·à¶±."
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3791,716 +3791,716 @@ msgstr "à¶°à·à·à¶±à¶º à¶±à·à·à·à¶à·à·à·à¶¸ à·à¶³à·à· à¶·à·à·à·à¶
msgid "Position"
msgstr "à·à·à¶®à·à¶±à¶º"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "à·à·à¶®à·à¶±à¶º à·à¶±à·à¶¯à¶»à·à·à¶±à¶º à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ à¶à·à¶§à· යà¶à·à¶» à¶à·à¶»à¶±à·à¶±."
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr "à¶à¶à·à¶¸à¶à· à¶à·à¶§à· à¶à¶´à·à· à¶´à·à¶±à·à¶¸"
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "à¶à¶à·à¶¸à¶à· à¶à·à¶§à· à¶à¶´à·à· à¶´à·à¶±à·à¶¸à¶à· à·à·à¶¯à· à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ à¶à·à¶§à· යà¶à·à¶» à¶à·à¶»à¶±à·à¶±."
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr "à¶à·à¶§à· à¶à¶´à·à· à¶´à·à¶±à·à¶¸"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "à¶à·à¶§à· à¶à¶´à·à· à¶´à·à¶±à·à¶¸à¶à· à·à·à¶¯à· à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ à¶à·à¶§à· යà¶à·à¶» à¶à·à¶»à¶±à·à¶±."
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr "මධà·âයම à¶à¶´à·à· à¶´à·à¶±à·à¶¸"
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "මධà·âයම à¶à¶´à·à· à¶´à·à¶±à·à¶¸à¶à· à·à·à¶¯à· à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ à¶à·à¶§à· යà¶à·à¶» à¶à·à¶»à¶±à·à¶±."
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr "දà·à¶à· à¶à¶´à·à· à¶´à·à¶±à·à¶¸"
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "දà·à¶à· à¶à¶´à·à· à¶´à·à¶±à·à¶¸à¶à· à·à·à¶¯à· à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ à¶à·à¶§à· යà¶à·à¶» à¶à·à¶»à¶±à·à¶±."
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr "à¶à¶à·à¶¸à¶à· à¶à·à¶§à· à¶à¶¯à·à¶»à· à¶´à·à¶±à·à¶¸"
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "à¶à¶à·à¶¸à¶à· à¶à·à¶§à· à¶à¶¯à·à¶»à· à¶´à·à¶±à·à¶¸à¶à· à·à·à¶¯à· à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ à¶à·à¶§à· යà¶à·à¶» à¶à·à¶»à¶±à·à¶±."
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr "à¶à·à¶§à· à¶à¶¯à·à¶»à· à¶´à·à¶±à·à¶¸"
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "à¶à·à¶§à· à¶à¶¯à·à¶»à· à¶´à·à¶±à·à¶¸à¶à· à·à·à¶¯à· à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ à¶à·à¶§à· යà¶à·à¶» à¶à·à¶»à¶±à·à¶±."
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr "මධà·âයම à¶à¶¯à·à¶»à· à¶´à·à¶±à·à¶¸"
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "මධà·âයම à¶à¶¯à·à¶»à· à¶´à·à¶±à·à¶¸à¶à· à·à·à¶¯à· à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ à¶à·à¶§à· යà¶à·à¶» à¶à·à¶»à¶±à·à¶±."
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr "දà·à¶à· à¶à¶¯à·à¶»à· à¶´à·à¶±à·à¶¸"
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "දà·à¶à· à¶à¶¯à·à¶»à· à¶´à·à¶±à·à¶¸à¶à· à·à·à¶¯à· à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ à¶à·à¶§à· යà¶à·à¶» à¶à·à¶»à¶±à·à¶±."
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr "à¶à·
à¶ à¶»à·à¶¸à·à·"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr "à¶à·
à¶ à·à·à¶©à·à¶ºà· à¶»à·à¶¸à·à·à¶§ à¶
à¶½à·à¶½à·à¶à·à¶±à·à¶¸ à·à¶³à·à· à¶à·à¶§à· යà¶à·à¶» à¶à·à¶»à¶±à·à¶±."
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr "à¶à¶à· à¶à·à¶§à· à¶´à·à¶±à·à¶¸à· à¶à·à¶½ à¶´à·âරමà·à¶«à¶º"
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr "à¶à¶à· à¶à·à¶§à· à¶´à·à¶±à·à¶¸à· à¶à·à¶½ à¶´à·âරමà·à¶«à¶º, à¶à¶à·à¶´à¶» à·à¶½à·à¶±à·"
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr "à¶à·à¶§à· à¶´à·à¶±à·à¶¸à· à¶à·à¶½ à¶´à·âරමà·à¶«à¶º"
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr "à¶à·à¶§à· à¶´à·à¶±à·à¶¸à· à¶à·à¶½ à¶´à·âරමà·à¶«à¶º, à¶à¶à·à¶´à¶» à·à¶½à·à¶±à·"
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr "මධà·âයම à¶´à·à¶±à·à¶¸à· à¶à·à¶½ à¶´à·âරමà·à¶«à¶º"
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr "මධà·âයම à¶´à·à¶±à·à¶¸à· à¶à·à¶½ à¶´à·âරමà·à¶«à¶º, à¶à¶à·à¶´à¶» à·à¶½à·à¶±à·"
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr "දà·à¶à· à¶´à·à¶±à·à¶¸à· à¶à·à¶½ à¶´à·âරමà·à¶«à¶º"
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "දà·à¶à· à¶´à·à¶±à·à¶¸à· à¶à·à¶½ à¶´à·âරමà·à¶«à¶º, à¶à¶à·à¶´à¶» à·à¶½à·à¶±à·"
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "à¶´à·à¶§à·à·à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "යà·à¶¯à·à¶¸ à¶à·à·
à·à¶±à· à¶à·à¶à· à·à·à¶¸ à·à¶³à·à· à¶à·à¶§à· යà¶à·à¶» à¶à·à¶»à¶±à·à¶±."
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr "à¶à·à·
à¶§ à·à¶à¶ à·à¶½à¶±à¶º à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr "à¶©à·à·à·à¶©à· මà·à¶±à· à·à¶½ à·à¶»à¶«à¶º à¶à·à·
à¶§ චලනය à¶à·à¶»à·à¶¸ à·à¶³à·à· යà¶à·à¶» à¶à·à¶»à¶±à·à¶±."
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr "à¶´à·à·
âà¶§ à·à¶à¶ à·à¶½à¶±à¶º à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr "à¶©à·à·à·à¶©à· මà·à¶±à· à·à¶½ à·à¶»à¶«à¶º à¶´à·à·
à¶§ චලනය à¶à·à¶»à·à¶¸ à·à¶³à·à· යà¶à·à¶» à¶à·à¶»à¶±à·à¶±."
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr "à·à¶¸à¶§ à·à¶à¶ à·à¶½à¶±à¶º à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
"left (yaw)."
msgstr "à¶©à·à·à·à¶©à· මà·à¶±à· à·à¶½ à·à¶»à¶«à¶º à·à¶¸à¶§ චලනය à¶à·à¶»à·à¶¸ à·à¶³à·à· යà¶à·à¶» à¶à·à¶»à¶±à·à¶±."
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr "දà¶à·à¶«à¶§ à·à¶à¶ à·à¶½à¶±à¶º à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
"right (yaw)."
msgstr "à¶©à·à·à·à¶©à· මà·à¶±à· à·à¶½ à·à¶»à¶«à¶º දà¶à·à¶«à¶§ චලනය à¶à·à¶»à·à¶¸ à·à¶³à·à· යà¶à·à¶» à¶à·à¶»à¶±à·à¶±."
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr "à·à¶à·âà¶»à·à¶º à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr "à¶©à·à·à·à¶©à· මà·à¶±à· à·à¶½ à¶à·à¶»à¶± ලද à¶
යà·à¶à¶¸à¶º à·à¶à·âà¶»à·à¶º à¶à·à¶»à·à¶¸ à·à¶³à·à· යà¶à·à¶» à¶à·à¶»à¶±à·à¶±."
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "à¶©à·à·à·à¶©à· මà·à¶±à·à· à·à·à¶ යනà·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "à¶©à·à·à·à¶©à· මà·à¶±à·à· ලබ෠à¶à·à¶±à·à¶¸ à·à¶³à·à· යà¶à·à¶» à¶à·à¶»à¶±à·à¶±."
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "à¶´à·à¶» à¶©à·à·à·à¶©à· මà·à¶à·à¶à·à· à¶à·à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr "à¶à·
à¶ à¶©à·à·à·à¶©à· මà·à¶à·à¶à·à· âà¶à·à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "à¶à·
à¶ à¶©à·à·à·à¶©à· මà·à¶à·à¶à·à· âà¶à·à¶»à·à¶¸ à·à¶³à·à· යà¶à·à¶» à¶à·à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "à¶´à·à¶» à¶©à·à·à·à¶©à· à¶´à¶»à·à¶ à·à¶¡à·à¶¯à¶º à¶à·à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "à¶´à·à¶» à¶©à·à·à·à¶©à· à¶´à¶»à·à¶ à·à¶¡à·à¶¯à¶º âà¶à·à¶»à·à¶¸ à·à¶³à·à· යà¶à·à¶» à¶à·à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "à¶à·
à¶ à¶©à·à·à·à¶©à· à¶´à¶»à·à¶ à·à¶¡à·à¶¯à¶º à¶à·à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "à¶à·
à¶ à¶©à·à·à·à¶©à· à¶´à¶»à·à¶ à·à¶¡à·à¶¯à¶º âà¶à·à¶»à·à¶¸ à·à¶³à·à· යà¶à·à¶» à¶à·à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr "à·à¶¶à·à¶¯à¶º à¶à·à·
à¶§"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "à·à·âà¶»à·à·âය à·à¶¶à·à¶¯à¶º à·à·à¶©à· à¶à·à¶»à·à¶¸ à·à¶³à·à· යà¶à·à¶» à¶à·à¶»à¶±à·à¶±."
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr "à·à¶¶à·à¶¯à¶º à¶´à·à·
à¶§"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "à·à·âà¶»à·à·âය à·à¶¶à·à¶¯à¶º à¶
à¶©à· à¶à·à¶»à·à¶¸ à·à¶³à·à· යà¶à·à¶» à¶à·à¶»à¶±à·à¶±."
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "à¶±à·à·à¶¬"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "à·à·âà¶»à·à·âය à¶±à·à·à¶¬ à¶à·à¶»à·à¶¸ à·à¶³à·à· යà¶à·à¶» à¶à·à¶»à¶±à·à¶±."
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "à¶à¶´à·à·à¶»à·à·à· à¶´à·âරමà·à¶¯à¶º à¶à·à·
à¶§"
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "à¶à¶´à·à·à¶»à·à·à· à¶´à·âරමà·à¶¯à¶º à·à·à¶©à· à¶à·à¶»à·à¶¸ à·à¶³à·à· යà¶à·à¶» à¶à·à¶»à¶±à·à¶±."
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "à¶à¶´à·à·à¶»à·à·à· à¶´à·âරමà·à¶¯à¶º à¶´à·à·
âà¶§"
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "à¶à¶´à·à·à¶»à·à·à· à¶´à·âරමà·à¶¯à¶º à¶
à¶©à· à¶à·à¶»à·à¶¸ à·à¶³à·à· යà¶à·à¶» à¶à·à¶»à¶±à·à¶±."
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "à¶à¶´à·à·à¶»à·à·à· à¶à·à¶±à·à· à¶·à·à·à·à¶à· à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "à¶à¶´à·à·à¶»à·à·à· à·à¶à·âà¶»à·à¶º à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "à¶à¶´à·à·à¶»à·à·à· à·à¶à·âà¶»à·à¶º à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "à¶à¶´à·à·à¶»à·à·à· à¶à·à·
à¶§ චලනය à¶à·à¶»à·à¶¸ à·à¶³à·à· යà¶à·à¶» à¶à·à¶»à¶±à·à¶±."
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr "à¶à¶´à·à·à¶»à·à·à· à·à·à¶®à·à¶±à¶º à¶à·à·
à¶§"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr "à¶à¶´à·à·à¶»à·à·à· à¶à·à·
à¶§ චලනය à¶à·à¶»à·à¶¸ à·à¶³à·à· යà¶à·à¶» à¶à·à¶»à¶±à·à¶±."
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr "à¶à¶´à·à·à¶»à·à·à· à·à·à¶®à·à¶±à¶º à¶´à·à·
à¶§"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr "à¶à¶´à·à·à¶»à·à·à· à¶´à·à·
à¶§ චලනය à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ යà¶à·à¶» à¶à·à¶»à¶±à·à¶±."
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr "à·à·âà¶»à·à·âය à¶´à·âරමà·à¶¯à¶º à¶à·à·
à¶§"
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "à·à·âà¶»à·à·âය à¶´à·âරමà·à¶¯à¶º à·à·à¶©à· à¶à·à¶»à·à¶¸ à·à¶³à·à· යà¶à·à¶» à¶à·à¶»à¶±à·à¶±."
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr "à·à·âà¶»à·à·âය à¶´à·âරමà·à¶¯à¶º à¶´à·à·
à¶§"
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "à·à·âà¶»à·à·âය à¶´à·âරමà·à¶¯à¶º à¶
à¶©à· à¶à·à¶»à·à¶¸ à·à¶³à·à· යà¶à·à¶» à¶à·à¶»à¶±à·à¶±."
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "à¶°à·à·à¶± à¶½à·à¶ºà·à·à·à¶à· à¶´à·à¶à· à·à·
à¶à·à¶«à· 1 à¶°à·à·à¶±à¶º à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "à¶°à·à·à¶± à¶½à·à¶ºà·à·à·à¶à· à¶´à·à¶à· à·à·
à¶à·à¶«à· 2 à¶°à·à·à¶±à¶º à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "à¶°à·à·à¶± à¶½à·à¶ºà·à·à·à¶à· à¶´à·à¶à· à·à·
à¶à·à¶«à· 3 à¶°à·à·à¶±à¶º à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "à¶°à·à·à¶± à¶½à·à¶ºà·à·à·à¶à· à¶´à·à¶à· à·à·
à¶à·à¶«à· 4 à¶°à·à·à¶±à¶º à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "à¶°à·à·à¶± à¶½à·à¶ºà·à·à·à¶à· à¶´à·à¶à· à·à·
à¶à·à¶«à· 5 à¶°à·à·à¶±à¶º à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "à¶°à·à·à¶± à¶½à·à¶ºà·à·à·à¶à· à¶´à·à¶à· à·à·
à¶à·à¶«à· 6 à¶°à·à·à¶±à¶º à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "à¶°à·à·à¶± à¶½à·à¶ºà·à·à·à¶à· à¶´à·à¶à· à·à·
à¶à·à¶«à· 7 à¶°à·à·à¶±à¶º à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "à¶°à·à·à¶± à¶½à·à¶ºà·à·à·à¶à· à¶´à·à¶à· à·à·
à¶à·à¶«à· 8 à¶°à·à·à¶±à¶º à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "à¶°à·à·à¶± à¶½à·à¶ºà·à·à·à¶à· à¶´à·à¶à· à·à·
à¶à·à¶«à· 9 à¶°à·à·à¶±à¶º à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "à¶°à·à·à¶± à¶½à·à¶ºà·à·à·à¶à· à¶´à·à¶à· à·à·
à¶à·à¶«à· 10 à¶°à·à·à¶±à¶º à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "මà·à¶¸ à¶´à·à¶à· à·à·
à¶à·à¶« à¶°à·à·à¶±à¶º à¶à·à¶»à·à¶¸ à·à¶³à·à· යà¶à·à¶» à¶à·à¶»à¶±à·à¶±."
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "à¶°à·à·à¶± à¶½à·à¶ºà·à·à·à¶à· à¶´à·à¶à· à·à·
à¶à·à¶« 1 à·à¶à·à· à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "à¶°à·à·à¶± à¶½à·à¶ºà·à·à·à¶à· à¶´à·à¶à· à·à·
à¶à·à¶« 2 à·à¶à·à· à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "à¶°à·à·à¶± à¶½à·à¶ºà·à·à·à¶à· à¶´à·à¶à· à·à·
à¶à·à¶« 3 à·à¶à·à· à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "à¶°à·à·à¶± à¶½à·à¶ºà·à·à·à¶à· à¶´à·à¶à· à·à·
à¶à·à¶« 4 à·à¶à·à· à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "à¶°à·à·à¶± à¶½à·à¶ºà·à·à·à¶à· à¶´à·à¶à· à·à·
à¶à·à¶« 5 à·à¶à·à· à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "à¶°à·à·à¶± à¶½à·à¶ºà·à·à·à¶à· à¶´à·à¶à· à·à·
à¶à·à¶« 6 à·à¶à·à· à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "à¶°à·à·à¶± à¶½à·à¶ºà·à·à·à¶à· à¶´à·à¶à· à·à·
à¶à·à¶« 7 à·à¶à·à· à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "à¶°à·à·à¶± à¶½à·à¶ºà·à·à·à¶à· à¶´à·à¶à· à·à·
à¶à·à¶« 8 à·à¶à·à· à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "à¶°à·à·à¶± à¶½à·à¶ºà·à·à·à¶à· à¶´à·à¶à· à·à·
à¶à·à¶« 9 à·à¶à·à· à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "à¶°à·à·à¶± à¶½à·à¶ºà·à·à·à¶à· à¶´à·à¶à· à·à·
à¶à·à¶« 10 à·à¶à·à· à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "මà·à¶¸ à¶°à·à·à¶± à¶½à·à¶ºà·à·à·à¶à· à¶´à·à¶à· à·à·
à¶à·à¶« à·à¶à·à· à¶à·à¶»à·à¶¸ à·à¶³à·à· යà¶à·à¶» à¶à·à¶»à¶±à·à¶±."
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "à¶°à·à·à¶± à¶½à·à¶ºà·à·à·à¶à· à¶´à·à¶à· à·à·
à¶à·à¶« 1"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "à¶°à·à·à¶± à¶½à·à¶ºà·à·à·à¶à· à¶´à·à¶à· à·à·
à¶à·à¶« 2"
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "à¶°à·à·à¶± à¶½à·à¶ºà·à·à·à¶à· à¶´à·à¶à· à·à·
à¶à·à¶« 3"
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "à¶°à·à·à¶± à¶½à·à¶ºà·à·à·à¶à· à¶´à·à¶à· à·à·
à¶à·à¶« 4"
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "à¶°à·à·à¶± à¶½à·à¶ºà·à·à·à¶à· à¶´à·à¶à· à·à·
à¶à·à¶« 5"
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "à¶°à·à·à¶± à¶½à·à¶ºà·à·à·à¶à· à¶´à·à¶à· à·à·
à¶à·à¶« 6"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "à¶°à·à·à¶± à¶½à·à¶ºà·à·à·à¶à· à¶´à·à¶à· à·à·
à¶à·à¶« 7"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "à¶°à·à·à¶± à¶½à·à¶ºà·à·à·à¶à· à¶´à·à¶à· à·à·
à¶à·à¶« 8"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "à¶°à·à·à¶± à¶½à·à¶ºà·à·à·à¶à· à¶´à·à¶à· à·à·
à¶à·à¶« 9"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "à¶°à·à·à¶± à¶½à·à¶ºà·à·à·à¶à· à¶´à·à¶à· à·à·
à¶à·à¶« 10"
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr "à¶°à·à·à¶± à¶½à·à¶ºà·à·à·à¶à· à¶´à·à¶à· à·à·
à¶à·à¶«à· à¶±à·à¶ºà¶¸ à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ මà·à¶º à¶à¶¶à¶§ à¶à¶© දà·à¶±à· ලබයà·."
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr "à·à·âà¶»à·à·âය පථය "
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "à¶à¶´à·à·à¶»à·à·à· à·à¶à·âà¶»à·à¶º à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr "à·à·à·à¶ºà¶à¶´à·âරමà·à¶«à¶à·à¶»à·à¶¸ à¶
à¶à¶» මà·à¶»à· à·à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr "à·à·à·à¶ºà¶à¶´à·âරමà·à¶«à¶à·à¶»à·à¶¸ à·à¶¶à¶½ à¶à¶»à¶±à·à¶± à·à· à¶
à¶¶à¶½ à¶à¶»à¶±à·à¶±."
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr "à¶´à¶»à·à¶¸à·à¶« à¶à·à¶«à¶à¶º à·à·à¶©à· à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr "à¶´à¶»à·à¶¸à·à¶« à¶à·à¶«à¶à¶º à¶
à¶©à· à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr "à¶´à·à¶±à·à¶à·à¶» à¶´à·âà¶»à¶à·à¶»à¶ºà·à¶¯à· à¶´à·à¶½à¶ à¶´à·à¶±à·à·à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr "à¶´à·âරධà·à¶± යà¶à·à¶»"
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr "à¶
à¶à·à¶»à·à¶¸à·à·à·à¶«à¶ à·à¶à·à¶±à·à¶± à·à· à¶°à·à·à¶±à¶º à¶±à·à¶à¶±à·à¶±."
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr "à·à¶±à·à¶¯à¶»à·à¶· මà·à¶±à·à·"
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr "à·à·à¶©à·âය෠à·à·à¶«à¶»à·à·à¶à· à¶à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "à·à·à¶©à·à¶ºà· à·à·à¶«à¶»à·à·à¶à· à¶à¶±à·à¶± à·à· à¶à¶º à¶à·à¶§à·à¶º à·à·à¶ à¶½à·à¶ºà¶±à·à¶±."
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "à¶´à¶§à·à¶à¶ à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr "à¶»à·à¶à·à¶©à· à¶´à¶»à·à·à·à¶½à¶± à¶´à·à¶»à¶±à¶º à¶à¶»à¶¸à·à¶·à¶º/à¶±à·à·à¶à·à¶¸."
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr "à¶
à·à¶¹à· à¶°à·à·à¶± à¶½à·à¶ºà·à·à·à¶à· à¶°à·à·à¶±à¶º à¶
à¶à¶» මà·à¶»à· à·à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr "à¶à·à¶©à· à¶à·à¶»à·à¶¸ (à·à·à·à·à¶½à¶±à¶ºà· à¶´à·âà¶»à¶à·à¶½à·à¶¸à¶º)"
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr "à·à·à¶©à·à¶ºà·à·à· à¶à·à·
à·à¶±à· à¶à¶à· à¶´à·à¶à·à·à·à¶½à¶ºà¶à· à¶¡à·à¶¯à¶±à¶º à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr "à·à·à¶©à·à¶ºà·à·à· à¶à·à·
à·à¶±à· à¶à¶à· à¶´à·à¶à·à·à·à¶½à¶ºà¶à· à¶¡à·à¶¯à¶±à¶º යà·
à· à·à¶à·à· à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr "à·à·à¶©à·à¶ºà·à·à· à·à¶¸à·à¶´à·à·à¶±à· à¶à¶à· à¶´à·à¶à·à·à·à¶½à¶ºà¶à· à¶¡à·à¶¯à¶±à¶º à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr "à·à·à¶©à·à¶ºà·à·à· à·à¶¸à·à¶´à·à·à¶±à· à¶à¶à· à¶´à·à¶à·à·à·à¶½à¶ºà¶à· à¶¡à·à¶¯à¶±à¶º යà·
à· à·à¶à·à· à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "à·à·à¶©à·à¶ºà·à·à· à¶´à·à·
à·à¶±à· à¶à¶à· à¶´à·à¶à·à·à·à¶½à¶ºà¶à· à¶¡à·à¶¯à¶±à¶º à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "à·à·à¶©à·à¶ºà·à·à· à¶´à·à·
à·à¶±à· à¶à¶à· à¶´à·à¶à·à·à·à¶½à¶ºà¶à· à¶¡à·à¶¯à¶±à¶º යà·
à· à·à¶à·à· à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr "à·à·à¶©à·à¶ºà·à·à· දà¶à·à¶«à·à¶±à· à¶à¶à· à¶´à·à¶à·à·à·à¶½à¶ºà¶à· à¶¡à·à¶¯à¶±à¶º à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr "à·à·à¶©à·à¶ºà·à·à· දà¶à·à¶«à·à¶±à· à¶à¶à· à¶´à·à¶à·à·à·à¶½à¶ºà¶à· à¶¡à·à¶¯à¶±à¶º යà·
à· à·à¶à·à· à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr "à·à·à¶©à·à¶ºà· à¶´à·âà¶»à¶à·à¶¯à·à¶±à¶ºà· à¶¶à·à¶à·à¶´à¶à· à¶´à·âà¶»à¶à·à¶»à¶º à¶
à¶à¶» මà·à¶»à· à·à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr "à·à·à¶©à·à¶ºà· à¶´à·âà¶»à¶à·à¶¯à·à¶±à¶ºà· à¶¶à·à¶à·à¶´à¶à· à¶´à·âà¶»à¶à·à¶»à¶º à¶
à¶à¶» මà·à¶»à· à·à·à¶¸."
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "à·à·à¶«à¶»à·à· (Snapshot)"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr "à¶à·à·à·
à· à·à¶à·à¶à¶¸à·"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr "à¶à¶´ à¶
à¶±à·à¶»à·"
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4510,124 +4510,124 @@ msgstr "à¶à¶´ à¶
à¶±à·à¶»à·"
msgid "Subtitles"
msgstr "à¶à¶´à·à·à¶»à·à·à·"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr "à·à·à·à¶½à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr "à¶´à¶® à·à·à¶§à·à·à¶¸à·"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr "à¶°à·à·à¶± à¶´à·à¶½à¶"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr "à¶´à·à¶»à¶±à·à¶¸à· à¶à¶¸à·à¶´à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr "à¶¢à·à¶½ à·à·à¶à·à·à¶¸à·"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr "Socks à¶´à·âà¶»à·à¶à·à·à·"
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr "à¶´à·à¶»à¶¯à¶à·à¶"
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr "à·à·à¶à·à¶à¶"
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "à¶à¶¯à·à¶±à¶º"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr "à·à·à·à·à· මà·à¶©à·à¶ºà·à¶½"
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "à¶´à·à¶«à· මà·à¶¯à·à¶à·à¶à¶"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr "à¶à·âà¶»à·à¶ºà·à¶à·à¶»à·à¶à·à· à¶
à¶·à·à¶»à·à¶ à·"
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr "à¶à·à¶§à· යà¶à·à¶»à·"
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr "à¶´à·à¶±à·à¶¸à· à¶´à·âරමà·à¶«"
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr "VLC à·à· à¶à·à· මà·à¶©à·à¶ºà·à¶½ à·à¶¸à·à¶¶à¶±à·à¶°à· දà·à¶»à·à¶ à·à·à·à·à¶à¶» à·à·à·à¶ à¶à¶¯à·à·"
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr "ලබà·à¶à¶ à·à·à¶à· මà·à¶©à·à¶ºà·à¶½ à·à¶½ à¶½à·à¶ºà·à·à·à¶à·à·à¶à· මà·à¶¯à·âරණය à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr "ලබà·à¶à¶ à·à·à¶à· මà·à¶©à·à¶ºà·à¶½ à·à¶½ à¶½à·à¶ºà·à·à·à¶à·à·à¶à· à·à·à¶©à·à¶¸à¶±à¶à· à¶à·à¶»à¶à·à¶»à· à·à·à·à¶à· මà·à¶¯à·âරණය à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "à·à¶à·à¶¸à¶±à· à·à·à¶±à·âයà·à·à¶º à¶´à·à¶»à¶±à·à¶¸à· à¶
à¶à¶ºà¶±à·à¶§ යà·
à· à·à¶à·à· à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr "à·à·à¶à¶½à·à¶´ à·à·à¶±à·âයà·à· à¶à·à¶±à·à·à¶à· à¶·à·à·à·à¶à· à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "à·à¶à·à¶¸à¶±à· à¶´à·à¶½à¶à·à¶± à·à·à¶¹à·à¶½à·à¶º යà·
à· à·à¶à·à· à¶à¶»à¶ºà·"
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr "à¶
à¶±à·à·à·à¶¯à¶ºà· à¶à·à¶»à¶à·à¶»à· මà·à¶¯à·âරණය à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "à¶´à·âරධà·à¶± à¶à·âරමලà·à¶à¶º"
@@ -7163,7 +7163,7 @@ msgstr ""
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "à¶´à·
à¶½"
@@ -7230,7 +7230,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr "à¶´à·âරමà·à¶«à¶º"
@@ -7425,19 +7425,19 @@ msgstr ""
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr ""
@@ -8239,11 +8239,11 @@ msgstr "à¶»à·à¶¸à· à¶¶à·à¶» à¶à¶¯à·à¶±à¶º"
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr "à·à·à·à¶½à· මà¶à¶ à¶»à·à¶¸à· à¶¶à·à¶»"
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr "à·à¶¸à·à¶¶à· (à·à·à¶±à·à¶©à·à·à· à¶¢à·à¶½ à¶à·à¶§à·à·) à¶à¶¯à·à¶±à¶º"
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr "SMB à¶à¶¯à·à¶±à¶º"
@@ -8536,7 +8536,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr "50 Hz"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr "60 Hz"
@@ -9147,7 +9147,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr "à¶´à·âරමà·à¶¯ à¶à·à¶½à¶º"
@@ -9175,7 +9175,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr ""
@@ -9201,7 +9201,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr ""
@@ -9237,7 +9237,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr "à¶
à¶±à·à¶´à·à¶à¶º"
@@ -9580,54 +9580,54 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "à·à·âà¶»à·à·âය à¶±à·à¶½à·à¶à· "
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "à·à·âà¶»à·à·âය à¶±à·à¶½à·à¶à· "
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
#, fuzzy
msgid "Pitch Shift"
msgstr "à¶à·à¶»à¶à·à·à¶º"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -9651,19 +9651,19 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr ""
@@ -9697,7 +9697,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr ""
@@ -9709,7 +9709,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr ""
@@ -10524,11 +10524,11 @@ msgstr "à¶à¶´ à¶
à¶±à·à¶»à·"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "%s මà·à¶©à·à¶ºà·à¶½à¶º à·à·à·à·à¶ à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ VLC à·à¶§ à¶±à·à·à·à¶à· à·à·à¶º."
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "à·à·à¶©à·à¶ºà· à¶à·à¶©à·à¶à· "
@@ -15163,7 +15163,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr "à¶´à·à¶»à·à¶»à·à¶°à¶"
@@ -15180,17 +15180,17 @@ msgid "Reset"
msgstr "යà·
à· à·à·à¶à·à·à¶¸"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr ""
@@ -17298,12 +17298,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr "à·à¶à·à· à¶±à·à¶"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr "à·à·âà¶»à·à·âය/දà·à·à·âය"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr ""
@@ -17317,12 +17317,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr ""
@@ -17331,7 +17331,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr ""
@@ -17340,26 +17340,26 @@ msgid "fps"
msgstr "fps"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -18093,6 +18093,8 @@ msgid ""
"Controls will automatically appear here."
msgstr ""
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18101,8 +18103,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18111,116 +18113,114 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr "170 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr "310 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr "600 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr "1 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr "3 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr "6 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr "12 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr "14 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr "16 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr "2 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr "4 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr "8 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
#, fuzzy
msgid "Adjust pitch"
msgstr "VLC à¶´à·âරමà·à¶à¶à· à·à·à¶»à·à¶¸à·à¶»à· à¶à¶»à¶±à·à¶±"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr ""
@@ -21833,7 +21833,7 @@ msgstr ""
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr ""
@@ -22136,7 +22136,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "යà·à¶¯à·à¶¸à·"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr "à·à·à¶©à¶à¶½à¶º"
@@ -24499,19 +24499,19 @@ msgstr "මධà·âයà·à·à¶"
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -24529,18 +24529,18 @@ msgid ""
"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
"Default: Low."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr ""
@@ -25533,7 +25533,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr "OpenGL à·à·à¶¯à·à·à·âය à¶´à·âà¶»à¶à·à¶¯à·à¶±à¶º"
@@ -25545,48 +25544,48 @@ msgstr "EGL"
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
#, fuzzy
msgid "Path to HLSL file"
msgstr "OSD මà·à¶±à· à¶
à¶±à·à¶»à· à·à¶½à¶§ à¶´à·à¶"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
#, fuzzy
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr "à·à¶à¶»à¶à·âà·à·à¶ à·à·à¶´à· à¶à·
මà·à¶°à·âය à·à¶½à¶§ à¶´à·à¶"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "à¶à·à¶±à·à· à·à·à¶»à¶à·à¶±à·à¶±"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr "Windows Vista à·à· à¶à¶±à· à¶´à·à· à¶±à·à¶à·à¶à· à¶à·
Windows à¶
à¶±à·à·à·à¶¯ à·à¶³à·à· à¶±à·à¶»à·à¶¯à·à·à·à¶ à·à·à¶©à·à¶ºà· à¶´à·âà¶»à¶à·à¶¯à·à¶±à¶º"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "Direct3D à·à·à¶¯à·à·à·âය à¶´à·âà¶»à¶à·à¶¯à·à¶±à¶º"
@@ -25670,9 +25669,10 @@ msgstr "DirectX (DirectDraw) à·à·à¶©à·à¶ºà· à¶´à·âà¶»à¶à·à¶¯à·à¶±à¶º"
msgid "Wallpaper"
msgstr "à¶¶à·à¶à·à¶´à¶"
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "OpenGL à·à·à¶¯à·à·à·âය à¶´à·âà¶»à¶à·à¶¯à·à¶±à¶º"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 242c70d..5ea6012 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-18 16:23+0000\n"
"Last-Translator: mhikanik <podnety at mojepreklady.net>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Hlavné rozhrania"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Nastavenia hlavného rozhrania"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "Ovládacie rozhrania"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Nastavenia klávesových skratiek"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Filtre"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "Zvukové filtre sa použÃvajú na dodatoÄnú úpravu zvukových streamov."
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr "Prevzorkovanie zvuku"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "Vizualizácie"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Vizualizácie zvuku"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Výstupné moduly"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "Všeobecné nastavenia výstupných modulov zvuku."
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Rôzne nastavenia zvuku a modulov."
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Nastavenia pre titulky, teletext a dekodéry Äi kodéry CC. "
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "Všeobecné nastavenia vstupu. Venujte im zvýšenú pozornosť..."
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "Výstup streamu"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "VOD"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "Implementácia funkcie videa na požiadanie (Video on Demand)"
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr ""
"Zisťovacie moduly pridávajú do programu VLC možnosť automatického pridávania "
"položiek do playlistu."
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "PokroÄilé"
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Opakovať všetko"
msgid "Repeat One"
msgstr "Opakovať jedenkrát"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -639,7 +639,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "Bol dosiahnutý maximálny poÄet (%u) filtrov."
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "Zablokovať"
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Spektrum"
msgid "VU meter"
msgstr "Vu meter"
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "Filtre zvuku"
@@ -679,11 +679,11 @@ msgstr "Režim stereo"
msgid "Original"
msgstr "Originálne ID"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -691,7 +691,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -704,8 +704,8 @@ msgstr "Stereo"
msgid "Left"
msgstr "Vľavo"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -718,11 +718,11 @@ msgstr "Vľavo"
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Reverzné stereo"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "Slúchadlá"
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "Program VLC nedokáže otvoriť modul %s."
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "Program VLC nemohol otvoriť modul dekodéra."
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "Stopa"
@@ -967,7 +967,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "Program"
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "625 riadkov / 50 Hz"
msgid "Color primaries"
msgstr "Farebné hlásenia"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr "Lineárne"
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr "Maximum basov"
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "Žáner"
msgid "Copyright"
msgstr "Autorské práva (copyright)"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "Album"
@@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "ÄÃslo stopy"
msgid "Bookmark"
msgstr "Záložka"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "Programy"
@@ -1527,29 +1527,29 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "sk"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "PriblÞiť"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 (štvrtina)"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 (polovica)"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 (originál)"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 (dvojitá veľkosť)"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1559,11 +1559,11 @@ msgstr ""
"vybraÅ¥ hlavné rozhranie programu, prÃdavné moduly s rozhranÃm alebo "
"definovaÅ¥ rôzne iné vlastnosti rozhranÃ."
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "Modul rozhrania"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
@@ -1571,11 +1571,11 @@ msgstr ""
"Toto je hlavné rozhranie použÃvané v programe VLC. V predvolenom nastavenà "
"sa automaticky vyberie najlepšà dostupný modul."
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Extra moduly s rozhranÃm"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1588,15 +1588,15 @@ msgstr ""
"položky oddeľujte dvojbodkou. (bežné hodnoty sú \"rc\" (diaľkové ovládanie), "
"\"http\", \"gestures\" ...) "
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "Môžete si zvoliť ovládacie rozhrania pre program VLC."
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "KomunikatÃvnosÅ¥ (0,1,2)"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
@@ -1605,19 +1605,19 @@ msgstr ""
"(0=oznamovať len chyby a štandardné správy, 1=upozornenia, 2=informácie pre "
"ladenie)"
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr "Predvolený stream"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "Tento stream sa bude otvárať vždy po spustenà programu VLC."
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "Farebné hlásenia"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
@@ -1625,11 +1625,11 @@ msgstr ""
"Táto voľba umožÅuje zafarbenie hlásenà posielaných do konzoly. Váš terminál "
"musà poskytovať podporu farieb pre systém Linux."
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "ZobraziÅ¥ pokroÄilé nastavenia"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
@@ -1638,11 +1638,11 @@ msgstr ""
"vÅ¡etky dostupné voľby, vrátane takých, ktoré väÄÅ¡ina použÃvateľov nikdy "
"nepoužije. "
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr "Interakcia s rozhranÃm"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
@@ -1650,7 +1650,7 @@ msgstr ""
"Ak si vyberiete túto voľbu, v rozhranà sa zobrazà dialógové okno vždy, keÄ "
"program bude vyžadovaÅ¥ zásah od použÃvateľa."
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1662,11 +1662,11 @@ msgstr ""
"vizuálnych efektov (spektrálny analyzátor atÄ.). Tu si môžete filtre zapnúť, "
"konfigurovať ich môžete v sekcià \"Zvuk - Filtre\"."
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "Výstupný zvukový modul"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1674,21 +1674,21 @@ msgstr ""
"Toto je voľba zvukového výstupu v programe VLC. V predvolenom nastavenà si "
"program vždy automaticky vyberie najlepšiu možnú metódu."
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "Súbory s médiami"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "Zapnúť zvuk"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1696,75 +1696,75 @@ msgstr ""
"Tu môžete kompletne zablokovať zvukový výstup programu. Po zablokovanà "
"nebude prebiehaÅ¥ ani dekódovanie zvuku, ÄÃm sa uÅ¡etrà výpoÄtový výkon. "
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "Musical"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "Umiestnenie"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr "Hudba z hry"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "Zosilnenie"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "Cieľ"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "Produkt"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Accessibility"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr "Zosilnenie zvuku"
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr "Toto lineárne zosilnenie sa aplikuje na zvuk na výstupe"
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr "Veľkosť jedného kroku pri nastavovanà hlasitosti"
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr "Veľkosť kroku pri úprave hlasitosti sa dá zmeniť pomocou tejto voľby."
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr "Zapamätať hlasitosť zvuku"
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
"HlasitosÅ¥ je možné uložiÅ¥ a automaticky sa obnovà pri ÄalÅ¡om použità "
"programu VLC."
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "Kompenzovať nesynchrónnosť zvuku"
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1773,13 +1773,13 @@ msgstr ""
"milisekundách. Takéto oneskorovanie sa použÃva v prÃpade, že vybadáte veľký "
"Äasový rozdiel medzi stopou s videom a stopou so zvukom."
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr ""
"Týmto parametrom si vyberiete aký prÃdavný modul sa použije na "
"prevzorkovanie zvuku."
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
@@ -1789,21 +1789,21 @@ msgstr ""
"možné. (Ak ho váš hardvér podporuje, tento režim sa nastavà ešte pred "
"zaÄiatkom prehrávania)."
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "Vynútiť si detekciu zvuku v režime Dolby Surround"
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr ""
"vylepÅ¡Ãte prehrávanie hudby. Prehrávanie sa zlepšà najmä vtedy keÄ použijete "
"Kanálový mixér pre slúchadlá."
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1826,51 +1826,51 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "Automaticky"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "Zapnuté"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "Vypnuté"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr "Výstupný režim stereo audio"
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "Nenast."
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
"Ak chcete upraviť vykresľovanie zvuku, môžete sem skúsiť pridať filtre pre "
"spracovávanie zvuku."
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr "Tu môžete pridaÅ¥ vizualizaÄné moduly (spektrálny analyzátor, atÄ.)."
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr "Režim normalizácie pri prehrávanÃ"
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "Vyberte si režim normalizácie pri prehrávanÃ"
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr "Predzosilnenie pri opakovanom prehrávanÃ"
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
@@ -1878,29 +1878,29 @@ msgstr ""
"Tu môžete zmeniť predvolenú cieľovú úroveŠ(89 dB) pre stream, ktorý "
"obsahuje aj informácie o zosilnenà pri prehrávanÃ."
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr "Predvolené zosilnenie pri prehrávanÃ"
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
"Toto je zosilnenie, použÃvané pri streame, ktorý neobsahuje informáciu o "
"zosilÅovanà zvuku"
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr "Ochrana pred zvukovými Å¡piÄkami"
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr "Zabrániť orezávaniu zvuku"
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr "Zapnúť Äasové roztiahnutie zvuku"
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
@@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr ""
"Táto voľba umožÅuje prehrávaÅ¥ zvuk pomalÅ¡ie alebo rýchlejÅ¡ie, bez vplyvu na "
"vznik zvukových Å¡piÄiek"
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Žiaden"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1936,11 +1936,11 @@ msgstr ""
"konfigurovaÅ¥ v module \"Video - Filtre\". Tu môžete nastavovaÅ¥ mnoho ÄalÅ¡Ãch "
"funkciÃ. "
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr "Modul výstupu videa"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1948,12 +1948,12 @@ msgstr ""
"Toto je metóda výstupu videa v programe VLC. V predvolenom nastavenà si "
"program vždy automaticky vyberie najlepšiu dostupnú metódu."
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "Zapnúť video"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1961,14 +1961,14 @@ msgstr ""
"Tu môžete kompletne zablokovať výstup videa. Video sa nebude ani dekódovať, "
"takže sa uÅ¡etrà aj výpoÄtový výkon."
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "Å Ãrka videa"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
@@ -1976,14 +1976,14 @@ msgstr ""
"Tu si môžete urÄiÅ¥ Å¡Ãrku videa. Pri predvolenom nastavenà (-1) sa program "
"VLC prispôsobà charakteru videa."
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "Výška videa"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
@@ -1991,33 +1991,33 @@ msgstr ""
"Tu si môžete urÄiÅ¥ výšku videa. Pri predvolenom nastavenà (-1) sa program "
"prispôsobà prehrávanému videu. "
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr "Súradnica X videa"
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""
"Tu môžete zadaÅ¥ pozÃciu ľavého horného rohu okna s videom (súradnica X)."
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "Súradnica Y videa"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ""
"Tu môžete zadaÅ¥ pozÃciu ľavého horného rohu okna s videom (súradnica Y)."
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "Názov videa"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
@@ -2025,11 +2025,11 @@ msgstr ""
"Okno s videom si môžete ľubovoľne pomenovaÅ¥ (v prÃpade, že video sa "
"nezobrazuje priamo v rozhranà programu)."
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr "Zarovnanie videa"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -2040,7 +2040,7 @@ msgstr ""
"2=vpravo, 4=hore, 8=dole; je možné použÃvaÅ¥ aj kombinácie týchto hodnôt, "
"napr. 6=4+2, Äiže vpravo-hore)."
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "Hore"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -2060,7 +2060,7 @@ msgstr "Hore"
msgid "Bottom"
msgstr "Dole"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -2069,7 +2069,7 @@ msgstr "Dole"
msgid "Top-Left"
msgstr "Vľavo hore"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr "Vľavo hore"
msgid "Top-Right"
msgstr "Vpravo hore"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -2087,7 +2087,7 @@ msgstr "Vpravo hore"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Vľavo dole"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -2096,19 +2096,19 @@ msgstr "Vľavo dole"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Vpravo dole"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr "PriblÞiť video"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Video je možné priblÞiÅ¥ toľkokrát, koľkokrát si vyberiete."
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr "Äiernobiely výstup videa"
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
@@ -2116,139 +2116,139 @@ msgstr ""
"Výstupné video bude Äierno-biele. Pretože nie je potrebné dekódovaÅ¥ aj "
"informácie o farbách, môžete týmto nastavenÃm uÅ¡etriÅ¥ výpoÄtový výkon."
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr "Vstavané video"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "Integrovať video do rozhrania programu"
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "Výstup videa na celú obrazovku"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "Spustiť video v celoobrazovkovom režime."
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "Zostať vždy navrchu"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "Vždy umiestniť okno s videom navrch, nad ostatné otvorené okná."
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "Zapnúť režim prehrávania na pozadÃ"
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""
"Režim prehrávania na pozadà vám umožÅuje zobraziÅ¥ video na pozadà pracovnej "
"plochy."
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr "Zobraziť názov média vo videu"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr "ZobraziÅ¥ názov videa v hornej Äasti videa."
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "Zobraziť názov videa na x milisekúnd"
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
"Zobraziť názov videa na n milisekúnd, predvolená hodnota je 5000 ms (5 sek.)"
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr "PozÃcia názvu videa"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
"Ukážte, kde chcete vo videu zobrazovať jeho názov (predvolené nastavenie je "
"v strede dole). "
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr "SkryÅ¥ kurzor a ovládaÄ celoobrazovkového režimu po x milisekundách"
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr ""
"SkryÅ¥ kurzor myÅ¡i a ovládaÄ celoobrazovkového režimu po n milisekundách."
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr "Odstrániť prekladanie"
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "Režim pre odstránenie prekladania (deinterlacing)"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr ""
"Metóda odstránenia prekladania (deinterlacing), ktorá sa použije na "
"spracovanie videa."
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr "VyraÄovanie"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr "Premiešavanie"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr "Stredná úroveÅ"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr "Bob"
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr "Phosphor"
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr "Film NTSC (IVTC)"
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr "ZablokovaÅ¥ Å¡etriÄ obrazovky"
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr "Zablokuje sa spúšťanie Å¡etriÄa obrazovky poÄas prehrávania videa."
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr "ZablokovaÅ¥ spúšťanie schémy napájania poÄas prehrávania"
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
@@ -2256,11 +2256,11 @@ msgstr ""
"Zablokuje sa spúšťanie schémy napájania poÄas prehrávania, Äo zabráni "
"vypnutiu poÄÃtaÄa z dôvodu neÄinnosti."
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "Dekorácie okna"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
@@ -2268,20 +2268,20 @@ msgstr ""
"Program VLC môže zabrániÅ¥ vytvoreniu okna s titulkom, vytvoreniu rámÄekov "
"okolo videa... a podobne, otvorenÃm okna v minimalizovanom stave."
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr "Modul rozdeľovaÄa videa"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr ""
"Týmto prÃkazom môžete pridaÅ¥ rozdeľovacà prvok videa - pre klon alebo stenu"
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr "Modul filtra videa"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
@@ -2289,49 +2289,49 @@ msgstr ""
"Touto voľbou môžete pridávaÅ¥ filtre pre dodatoÄné vylepÅ¡enie kvality snÃmok, "
"naprÃklad odstránenÃm prekladania (deinterlacing), alebo skreslenÃm videa."
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "PrieÄinok (alebo súbor) so snÃmkami z videa"
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "PrieÄinok, do ktorého budú uložené snÃmky z videa."
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "PrÃpona súboru so snÃmkou z videa"
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr "Formát snÃmky z videa"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr "Formát obrázka, ktorý sa použije pri ukladanà snÃmok z videa."
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "ZobraziÅ¥ náhľad snÃmky z videa"
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr "ZobraziÅ¥ náhľad snÃmky z videa v ľavom hornom rohu obrazovky."
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr "PoužiÅ¥ sekvenÄné ÄÃslovanie namiesto Äasového údaja"
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
"Pri ÄÃslovanà snÃmok obrazovky sa použije sekvenÄné ÄÃslovanie a nie údaj o "
"Äase vytvorenia snÃmky."
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr "Å Ãrka snÃmky z videa"
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
@@ -2340,11 +2340,11 @@ msgstr ""
"predvolenom nastavenà sa zachová pôvodná Å¡Ãrka (-1). Hodnota 0 znaÄÃ, že "
"screenshot bude maÅ¥ upravenú Å¡Ãrku kvôli dodržaniu stranového pomeru."
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr "Výška snÃmky z videa"
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
@@ -2354,11 +2354,11 @@ msgstr ""
"predvolenom nastavenà sa zachová pôvodná výška (-1). Hodnota 0 znaÄÃ, že "
"snÃmka bude maÅ¥ upravenú výšku kvôli dodržaniu stranového pomeru. "
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr "Orezanie videa"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2367,11 +2367,11 @@ msgstr ""
"Súradnice zadávajte vo formáte x:y (4:3, 16:9 atÄ.) aby bol vyjadrený "
"celkový stranový pomer obrázka."
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "Stranový pomer videa zo zdroja"
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2387,20 +2387,20 @@ msgstr ""
"tvare x:y (ako napr. 4:3, 16:9, atÄ.) podľa toho, aký je skutoÄný rozmer "
"obrázka, alebo ako ÄÃslo s desatinnou Äiarkou (napr. 1.25, 1.333 atÄ.)."
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "Automatická zmena veľkosti videa"
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
"Zmeniť veľkosť videa tak, aby sa zmestilo do okna alebo na celú obrazovku."
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr "Faktor pre zmenu veľkosti videa"
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
@@ -2409,11 +2409,11 @@ msgstr ""
"zmeny veľkosti.\n"
"Predvolená hodnota je 1.0 (pôvodná veľkosť videa)."
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr "Zoznam stranových pomerov nastavených použÃvateľom"
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
@@ -2421,11 +2421,11 @@ msgstr ""
"Äiarkou oddeľovaný zoznam so stranovými pomermi orezania, ktoré sa pridajú "
"do zoznamu so stranovými pomermi orezania v rozhranÃ."
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "Zoznam stranových pomerov nastavených použÃvateľom"
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
@@ -2433,11 +2433,11 @@ msgstr ""
"Äiarkou oddeľovaný zoznam tých stranových pomerov, ktoré sa pridajú do "
"zoznamu stranových pomerov v rozhranÃ."
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "Upraviť výšku HDTV"
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2448,11 +2448,11 @@ msgstr ""
"funkciu by ste mali vypnúť iba v prÃpade, že chcete prehrávaÅ¥ neÅ¡tandardné "
"video, vyžadujúce všetkých 1088 riadkov."
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "Stranový pomer pixelov monitora"
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2463,11 +2463,11 @@ msgstr ""
"tvare Å¡tvorca (1:1). Ak ale máte naprÃklad monitor so stranovým pomerom "
"16:9, je potrebné zmeniť pomer na hodnotu 4:3, aby boli dodržané proporcie."
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr "PreskakovaÅ¥ snÃmky"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
@@ -2476,11 +2476,11 @@ msgstr ""
"potrebné vynechávaÅ¥ v prÃpade, že váš poÄÃtaÄ nie je dostatoÄne výkonný pre "
"prehrávanie streamu."
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr "VypustiÅ¥ oneskorené snÃmky"
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
@@ -2488,11 +2488,11 @@ msgstr ""
"Táto voľba vám umožnà preskoÄiÅ¥ pri streamovanà tie snÃmky, ktoré budú "
"doruÄené neskoro."
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr "Tichá synchronizácia"
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
@@ -2500,25 +2500,25 @@ msgstr ""
"Táto voľba zabraÅuje tomu, aby hlásenie s informáciami pre ladenie "
"vyboÄovala zo synchronizaÄného mechanizmu pre výstup videa."
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr "Udalosti pri stlaÄenà klávesy"
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr ""
"Touto funkciou aktivujete klávesové skratky programu VLC z (nezabudovaného) "
"okna s videom"
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr "Udalosti spúšťané myšou"
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr "Táto voľba aktivuje spracovávanie kliknutÃm myÅ¡ou vo videu."
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2528,48 +2528,48 @@ msgstr ""
"za vstup. Tento subsystém tvoria naprÃklad DVD mechaniky, alebo VCD "
"mechaniky, sieťové rozhranie alebo aj kanál s titulkami."
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr "Ukladanie súboru do vyrovnávacej pamäte (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr ""
"Hodnota ukladania do vyrovnávacej pamäte pre lokálne súbory, v milisekundách."
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr "Ukladanie priameho záznamu do vyrovnávacej pamäte (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr ""
"Hodnota ukladania do vyrovnávacej pamäte pre kamery a mikrofóny, v "
"milisekundách."
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr "Hodnota ukladania z disku do vyrovnávacej pamäte (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr ""
"Hodnota ukladania do vyrovnávacej pamäte pre optické médiá, v milisekundách."
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr "Hodnota ukladania do vyrovnávacej pamäte zo siete (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr ""
"Hodnota ukladania do vyrovnávacej pamäte pre sieťové zdroje, v milisekundách."
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr "PoÄÃtadlo priemerných referencià za hodinu"
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
@@ -2577,11 +2577,11 @@ msgstr ""
"Ak použÃvate vstup PVR (alebo nejaký abnormálny zdroj), nastavte hodnotu "
"10000."
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "Äasová synchronizácia"
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2590,11 +2590,11 @@ msgstr ""
"prehrávanà v režime real-time. Túto synchronizáciu vypnite aj vtedy, ak sa "
"stream zo siete prehráva trhane."
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr "Äasová nepresnosÅ¥"
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
@@ -2602,11 +2602,11 @@ msgstr ""
"Táto hodnota maximálne oneskorenie vstupu, ktoré majú synchronizaÄné "
"algoritmy kompenzovať (udáva sa v milisekundách)."
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr "Synchronizácia siete"
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr ""
"poÄÃtaÄi. Detailné nastavenia sú dostupné pod voľbou PokroÄilé/"
"Synchronizácia siete."
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2632,18 +2632,18 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Predvolený"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "Aktivovať"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "Max. veľkosť paketu prenášaného cez sieťové rozhranie"
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
@@ -2651,11 +2651,11 @@ msgstr ""
"Tu je udaná maximálna veľkosÅ¥ paketu aplikaÄnej vrstvy, ktorú možno preniesÅ¥ "
"cez sieť (v bytoch)."
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr "Max. poÄet preskoÄenà (TTL)"
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
@@ -2665,21 +2665,21 @@ msgstr ""
"názvami \"Time-To-Live\" Äi TTL) paketov odoslaných pri výstupe streamu (-1 "
"= použiÅ¥ predvolené nastavenie operaÄného systému)."
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr "Výstupné rozhranie multicast"
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
"Predvolené rozhranie multicast. Pri tomto nastavenà sa neberie ohľad na "
"smerovaciu tabuľku."
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr "Diferencovaný servisný bod kódu"
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
@@ -2688,7 +2688,7 @@ msgstr ""
"IPv4 služby, prÃpadne trieda prenosu IPv6). Táto voľba sa dá využiÅ¥ pri "
"nastavovanà kvality sieťovej služby."
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
@@ -2697,7 +2697,7 @@ msgstr ""
"len vtedy, ak chcete nechaÅ¥ naÄÃtaÅ¥ multi-programový stream (naprÃklad DVB "
"stream)."
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
@@ -2707,27 +2707,27 @@ msgstr ""
"zoznamu oddeľujte prosÃm Äiarkou. Túto voľbou použÃvajte len vtedy, ak "
"chcete nechaÅ¥ naÄÃtaÅ¥ multi-programový stream (naprÃklad DVB stream)."
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "Zvuková stopa"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr "StreamovaÅ¥ túto zvukovú stopu (zadajte ÄÃslo v rozsahu od 0 do n)."
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr "Stopa s titulkami"
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr "StreamovaÅ¥ túto stopu s titulkami (zadajte ÄÃslo v rozsahu od 0 do n.)"
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "Jazyk zvukovej stopy"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
@@ -2737,11 +2737,11 @@ msgstr ""
"trojmiestny kód krajiny, viac kódov oddeľte Äiarkou - ak chcete zabrániÅ¥ "
"prepnutiu do iného jazyka, zadajte hodnotu 'none' )."
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "Jazyk titulkov"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
@@ -2750,12 +2750,12 @@ msgstr ""
"trojmiestny kód krajiny, viac kódov oddeľte Äiarkou. Ak chcete použiÅ¥ "
"akýkoľvek dostupný jazyk, zadajte hodnotu 'any')."
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "Jazyk ponúk v menu:"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
#, fuzzy
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
@@ -2765,44 +2765,44 @@ msgstr ""
"trojmiestny kód krajiny, viac kódov oddeľte Äiarkou. Ak chcete použiÅ¥ "
"akýkoľvek dostupný jazyk, zadajte hodnotu 'any')."
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr "ID ÄÃslo zvukovej stopy"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr "ID ÄÃslo streamu použÃvanej zvuk. stopy"
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr "ID ÄÃslo stopy s titulkami"
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr "ID ÄÃslo streamu použÃvanej titulkovej stopy."
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr "Dekodér pre uzatvorené kapitoly"
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
#, fuzzy
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr "Dekodér pre uzatvorené kapitoly"
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr "Preferované rozlÃÅ¡enie videa"
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2814,83 +2814,83 @@ msgstr ""
"Túto voľbu použite v prÃpade, že nemáte dostatok výkonu CPU alebo dostatoÄnú "
"Å¡Ãrku pásma na to, aby bolo možné prehrávaÅ¥ vo vyššÃch rozlÃÅ¡eniach."
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr "Najlepšie dostupné"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr "Full HD (1080p)"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr "HD (720p)"
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr "Å tandardná definÃcia (576 alebo 480 riadkov)"
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr "NÃzka definÃcia (320 riadkov)"
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr "Veľmi nÃzka definÃcia (240 riadkov)"
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr "Opakovania vstupu"
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "Udáva, koľkokrát sa zopakuje ten istý vstup."
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "Äas spustenia"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr "Stream sa spustà na pozÃcii, ktorú zadáte (v sekundách)."
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "Äas zastavenia"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr "Stream sa na tejto pozÃcii zastavà (v sekundách)."
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr "Äas behu"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr "Stream bude spracovávaný po dobu, ktorú zadáte tu (v sekundách)."
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr "Rýchle vyhľadávanie"
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr "UprednostniÅ¥ rýchlosÅ¥ pred precÃznosÅ¥ou pri vyhľadávanÃ"
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr "Rýchlosť prehrávania"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr "Táto voľba definuje rýchlosť prehrávania (nominálna rýchlosť je 1.0)."
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr "Zoznam vstupov"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
@@ -2898,11 +2898,11 @@ msgstr ""
"Tu môžete zadať zoznam vstupov, ktoré sa zreťazia do jedného. Pri oddeľovanà "
"položiek zoznamu použite Äiarku."
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr "Druhý vstup (experimentálne nastavenie)"
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2913,11 +2913,11 @@ msgstr ""
"nie sú podporované všetky formáty. Jednotlivé vstupy v zozname oddeľujte "
"znakom '#' ."
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "Zoznam záložiek pre stream"
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2927,21 +2927,21 @@ msgstr ""
"\"{názov=názov-záložky,Äas=prÃpadný-Äasový-offset,byty=prÃpadný-bytový-"
"offset},{...}\""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "Zdrojový prieÄinok"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
#, fuzzy
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr "PrieÄinok alebo názov súboru, do ktorého sa uložà záznam"
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr "UprednostniÅ¥ nahrávanie natÃvneho streamu"
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
@@ -2949,21 +2949,21 @@ msgstr ""
"Ak je to možné, vstupný stream sa nahrá, namiesto použitia modulu pre výstup "
"streamu"
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr "PrieÄinok pre ukladanie Äasovo-posunutých súborov"
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ""
"PrieÄinok, do ktorého sa budú ukladaÅ¥ súbory, na ktoré sa uplatnil Äasový "
"posun."
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr "Granularita (zrnitosÅ¥) pri Äasovom posune"
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
@@ -2971,11 +2971,11 @@ msgstr ""
"Toto je maximálna veľkosÅ¥ doÄasných súborov, do ktorých sa budú ukladaÅ¥ "
"Äasovo posunuté streamy."
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr "Meniť názov podľa aktuálneho média"
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2987,16 +2987,16 @@ msgstr ""
"stopy<br>$p: Práve sa prehráva<br>$A: Dátum<br>$D: Trvanie<br>$Z: \"Práve sa "
"prehráva\" (Späť na Titul - Umelec)"
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "Zablokovať"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -3009,11 +3009,11 @@ msgstr ""
"modulu \"filtre podzdrojov.\". Tam môžete nastaviť aj rôzne iné vlastnosti "
"podsnÃmok. "
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr "VynútiÅ¥ si pozÃciu titulkov"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
@@ -3021,30 +3021,30 @@ msgstr ""
"Toto nastavenie môžete použiť vtedy, ak chcete titulky umiestniť pod film, "
"nie do filmu. Môžete si vyskúšaÅ¥ aj rôzne iné pozÃcie titulkov."
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "Kódovanie textu titulkov"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
#, fuzzy
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr "Výber súboru s titulkami"
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "Zapnúť pod-obrázky"
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr "Tu môžete kompletne vypnúť spracovávanie pod-obrázkov."
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr "Ovládanie - On Screen Display"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
@@ -3052,11 +3052,11 @@ msgstr ""
"Program VLC môže zobrazovať hlásenia priamo v okne s videom. Toto "
"zobrazovanie sa nazýva aj OSD. "
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr "Modul pre vykresľovanie textu"
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
@@ -3064,11 +3064,11 @@ msgstr ""
"Program VLC bežne pri vykresľovanà použÃva modul Freetype, ako náhradu vÅ¡ak "
"môžete použiť aj modul svg."
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr "Modul pre zdroje podsnÃmkok"
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -3077,11 +3077,11 @@ msgstr ""
"umožÅujú prekrytie pôvodného obrazu nejakými obrázkami, alebo textom (ako "
"napr. logo alebo iné texty...). "
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "FiltraÄný modul pod-obrázkov"
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
@@ -3090,11 +3090,11 @@ msgstr ""
"sa filtrovať pod-obrázky, vytvárané dekodérmi titulkov alebo inými zdrojmi "
"pod-obrázkov."
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Súbory s titulkami detegovať automaticky"
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
@@ -3102,11 +3102,11 @@ msgstr ""
"Ak nie je Å¡pecifikovaný žiaden súbor s titulkami, táto funkcia umožÅuje "
"súbor s titulkami automaticky detegovať (podľa názvu súboru s filmom)."
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "Inteligencia režimu pre vyhľadávanie titulkov"
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -3127,11 +3127,11 @@ msgstr ""
"obsahovaÅ¥ aj dodatoÄné znaky \n"
"4 = názov súboru s titulkami musà presne zodpovedať názvu filmu."
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "Cesty pre automatickú detekciu titulkov"
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
@@ -3139,11 +3139,11 @@ msgstr ""
"Ak sa súbor s titulkami nenájde v aktuálnom prieÄinku s filmom, tak sa "
"titulky budú vyhľadávaÅ¥ aj v prieÄinkoch, ktoré sú uvedené tu."
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Použiť súbor s titulkami"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
@@ -3152,19 +3152,19 @@ msgstr ""
"nájdený žiaden súbor s titulkami. V tom prÃpade si môžete nechaÅ¥ ľubovoľný "
"súbor naÄÃtaÅ¥ manuálne. "
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr "Jednotka DVD"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr "Mechanika pre VCD"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr "Mechanika pre Audio CD"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3172,7 +3172,7 @@ msgstr ""
"Toto je predvolená DVD mechanika (alebo súbor), ktorý sa bude použÃvaÅ¥. "
"Nezabudnite na dvojbodku za pÃsmenom jednotky (napr.: D:)"
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3180,7 +3180,7 @@ msgstr ""
"Toto je predvolená jednotka VCD (alebo súbor), ktorý sa bude použÃvaÅ¥. "
"Nezabudnite na dvojbodku za pÃsmenom jednotky (napr.: D:)"
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3188,33 +3188,33 @@ msgstr ""
"Toto je predvolená CD mechanika (alebo súbor), ktorý sa bude použÃvaÅ¥. "
"Nezabudnite na dvojbodku za pÃsmenom jednotky (napr.: D:)"
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Toto je predvolená mechanika pre prehrávanie DVD."
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Toto je predvolená mechanika, použÃvaná pri prehrávanà VCD."
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "Toto je predvolená jednotka, ktorá sa použÃva pri ÄÃtanà Audio CD."
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "Äasový limit pre spojenie TCP"
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
#, fuzzy
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr ""
"Predvolený Äasový limit pre uskutoÄnenie TCP spojenia (v milisekundách)."
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr "Adresa HTTP servera"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -3224,11 +3224,11 @@ msgstr ""
"adrese. Špecifikujte IP-adresu (napr. ::1 alebo 127.0.0.1) alebo názov "
"hostiteľa (napr. localhost) pre obmedzenie na špecifické sieťové rozhranie."
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr "Adresa RTSPÂ servera"
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3242,11 +3242,11 @@ msgstr ""
"IP-adresu (napr. ::1 alebo 127.0.0.1) alebo názov hostiteľa (napr. "
"localhost) pre obmedzenie na špecifické sieťové rozhranie."
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr "Port HTTP servera"
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3256,11 +3256,11 @@ msgstr ""
"80. Alokovanie portov s ÄÃslom nižšÃm ako 1025 je zvyÄajne obmedzené "
"operaÄným systémom."
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr "Port HTTPSÂ servera"
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
@@ -3270,11 +3270,11 @@ msgstr ""
"je 443. Alokovanie portov s ÄÃslom nižšÃm ako 1025 je zvyÄajne obmedzené "
"operaÄným systémom."
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr "Port RTSP servera"
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3284,11 +3284,11 @@ msgstr ""
"554. Alokovanie portov s ÄÃslom nižšÃm ako 1025 je zvyÄajne obmedzené "
"operaÄným systémom."
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr "Certifikát servera HTTP/TLS"
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
#, fuzzy
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
@@ -3297,21 +3297,21 @@ msgstr ""
"Tento súbor s certifikátom X.509 (vo formáte PEM) je použitý pre TLS zo "
"strany servera."
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr "Privátny kÄ¾ÃºÄ servera HTTP/TLS"
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
"Tento súbor s privátnym kľúÄom (vo formáte PEM) je použitý pre TLS zo strany "
"servera."
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr "SOCKS server"
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
@@ -3319,91 +3319,91 @@ msgstr ""
"Názov servera SOCKS, ktorý sa bude použÃvaÅ¥. Adresu zadávajte v tvare adresa:"
"port. Tento server sa potom bude použÃvaÅ¥ pri vÅ¡etkých TCP spojeniach."
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr "Meno použÃvateľa na serveri SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
"Prihláste sa pod tým menom použÃvateľa, ktoré vám bolo pridelené pre prÃstup "
"na SOCKS proxy-server."
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr "Heslo na serveri SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
"Prihláste sa tým heslom, ktoré vám bolo pridelené pre prÃstup na SOCKS proxy-"
"server."
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr "Metadáta titulu"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr "Tu môžete zadať metadáta \"titul\"."
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr "Metadáta o autorovi"
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr "Tu môžete zadať metadáta o \"autorovi\"."
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr "Metadáta o hercoch"
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr "Tu môžete zadať metadáta o \"hercoch\"."
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr "Metadáta žánru"
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr "Tu môžete zadať metadáta o \"žánri\"."
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr "Metadáta autorských práv"
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr "Tu môžete zadať metadáta o \"autorských právach\". "
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr "Metadáta popisu"
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr "Tu môžete zadať metadáta \"popis\"."
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr "Metadáta dátumu"
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr "Tu môžete pre nejaký vstup špecifikovať metadáta o \"dátume\"."
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr "Metadáta URL"
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr "Tu môžete zadať metadáta typu \"url\"."
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3414,11 +3414,11 @@ msgstr ""
"použÃvatelia, pretože nesprávnym nastavenÃm znemožnÃte prehrávanie "
"akýchkoľvek streamov."
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr "Zoznam preferovaných dekodérov"
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3430,26 +3430,26 @@ msgstr ""
"by mali meniÅ¥ len skúsenà užÃvatelia, pretože nesprávne nastavenie môže "
"úplne znemožniť streamovanie."
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "Zoznam preferovaných kodérov"
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr "Tu si môžete vybraÅ¥, ktoré kodéry bude program VLC použÃvaÅ¥ prioritne."
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr "Týmito voľbami môžete zmeniť globálne nastavenia výstupu streamu."
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr "Predvolený reťazec pre výstup streamu"
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3459,27 +3459,27 @@ msgstr ""
"takéto reÅ¥azce vytvárajú, pozrite si prosÃm dokumentáciu. Pozor: tento "
"reťazec bude aktivovaný pre všetky streamy."
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr "Zapnúť streamovanie všetkých elementárnych streamov."
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr "Streamovať všetky elementárne streamy (video, zvuk a titulky)"
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr "ZobrazovaÅ¥ poÄas streamovania"
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr "PrehrávaÅ¥ stream lokálne už poÄas jeho streamovania."
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr "Zapnúť výstup streamu s videom"
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3487,11 +3487,11 @@ msgstr ""
"Vyberte si, Äi sa má stream s videom presmerovaÅ¥ do rozhrania pre výstup "
"streamov, ak je takéto rozhranie zapnuté."
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "Zapnúť výstup zvukového streamu"
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3499,11 +3499,11 @@ msgstr ""
"Vyberte si, Äi sa má zvukový stream presmerovaÅ¥ do rozhrania pre výstup "
"streamov, ak je takéto rozhranie zapnuté."
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "Zapnúť výstup streamu SPU"
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3511,23 +3511,23 @@ msgstr ""
"Vyberte si, Äi sa majú SPU streamy presmerovaÅ¥ do rozhrania pre výstup "
"streamov, ak je takéto rozhranie zapnuté."
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr "Ponechať výstup pre streamy otvorený"
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr "Tu si môžete zvoliť, že sa zachová unikátny výstup streamu. "
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr ""
"Ukladanie dátového toku, vystupujúceho z muxéra, do vyrovnávacej pamäti (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
@@ -3536,45 +3536,45 @@ msgstr ""
"pre výstupný muxér dátových tokov. Táto hodnota sa nastavuje v "
"milisekundách."
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "Zoznam preferovaných paketizérov"
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
"Tu si môžete vybrať poradie, v ktorom bude program VLC vyberať jednotlivé "
"paketizéry."
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr "Zmiešavacà modul"
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr "Tadiaľto vedie cesta ku konfigurácii zmieÅ¡avacÃch modulov"
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr "Modul \"Access-output\""
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr "Tadiaľto vedie cesta ku konfigurácii modulov typu \"access-output\""
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
"Ak je táto voľba aktÃvna, bude sa kontrolovaÅ¥ tok dát cez multicast-adresu. "
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "Interval oznamovania správ zo SAP"
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
@@ -3582,7 +3582,7 @@ msgstr ""
"Ak je zablokovaná kontrola toku SAP, tak tu môžete nastaviÅ¥ Äasový interval "
"medzi jednotlivými oznámeniami cez SAP."
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
@@ -3590,11 +3590,11 @@ msgstr ""
"V tejto Äasti si môžete vybraÅ¥ predvolené moduly. Pokiaľ si vÅ¡ak nie ste "
"istý správnosÅ¥ou svojho výberu, radÅ¡ej nastavenie nemeÅte."
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr "PrÃstupový modul"
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3605,22 +3605,22 @@ msgstr ""
"automaticky, alebo keÄ program vyberie nesprávny modul. Toto nastavenie vÅ¡ak "
"nenechávajte ako globálne (platné pre celý program VLC). "
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr "Modul na filtrovanie streamu"
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr ""
"Filtre streamu sa použÃvajú ak chcete modifikovaÅ¥ stream, ktorý sa práve "
"ÄÃta."
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "Modul na filtrovanie streamu"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
@@ -3628,11 +3628,11 @@ msgstr ""
"Filtre streamu sa použÃvajú ak chcete modifikovaÅ¥ stream, ktorý sa práve "
"ÄÃta."
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr "Modul pre demuxovanie"
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3644,11 +3644,11 @@ msgstr ""
"prÃpade, že nebol vybraný automaticky. NeodporúÄame vám ale použiÅ¥ toto "
"nastavenie ako predvolené pokiaľ naozaj neviete, Äi je vhodné."
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr "Serverový modul VoD"
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
#, fuzzy
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
@@ -3657,11 +3657,11 @@ msgstr ""
"Môžete si vybraÅ¥, ktorý modul VoD chcete použiÅ¥. NastavenÃm `vod_rtsp' "
"prepnete späť na staršà modul."
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "Povoliť real-time prioritu"
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3673,11 +3673,11 @@ msgstr ""
"vÅ¡ak môže preÅ¥ažiÅ¥ a spomaliÅ¥ celý poÄÃtaÄ. Mali by ste ho preto aktivovaÅ¥ "
"iba v prÃpade, že naozaj viete, preÄo tak ÄinÃte."
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "Prispôsobiť prioritu programu VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3687,77 +3687,77 @@ msgstr ""
"programu VLC. Voľba sa použÃva vtedy, ak chcete upraviÅ¥ prioritu programu "
"voÄi iným spusteným programom alebo inÅ¡tanciám programu VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr "Túto voľbu možno použiť "
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr "KonfiguraÄný súbor VLM"
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr "NaÄÃtaÅ¥ konfiguraÄný súbor VLM po spustenà VLM. "
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "PoužiÅ¥ vyrovnávaciu pamäť prÃdavných modulov"
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr "Týmto nastavenÃm rapÃdne urýchlite spúšťanie programu VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "Zoznam preferovaných paketizérov"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr "Vytvárať lokálnu štatistiku"
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr "Zbierať lokálne štatistické údaje o práve prehrávanom médiu."
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr "Spustiť ako skrytú službu"
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr "Program VLC sa spustà ako služba na pozadÃ."
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr "Zapisovať ID služby do súboru"
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr "IdentifikaÄné ÄÃslo služby sa zapÃÅ¡e do Å¡peciálneho súboru."
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "Povoliť len jednu spustenú inštanciu programu"
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3771,23 +3771,23 @@ msgstr ""
"nová inštancia programu VLC. Táto voľba umožnà prehrávanie súboru v predtým "
"spustenej inštancii programu alebo sa súbor zaradà do aktuálneho playlistu."
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr "Program VLC môže byť spustený aj po kliknutà na asociovaný súboru"
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr "Prikážte programu VLC, že sa má spustiÅ¥ keÄ kliknete na nejaký súbor."
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr "Použiť len jednu inštanciu pri spustenà zo správcu súborov"
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "Zvýšiť prioritu procesu"
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3803,11 +3803,11 @@ msgstr ""
"môže prestaÅ¥ odpovedaÅ¥ na vaÅ¡e prÃkazy. ZvyÄajne sa to potom konÄà "
"reÅ¡tartovanÃm poÄÃtaÄa."
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr "Pri režime jednej inštancie zaradiť položky do playlistu"
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
@@ -3816,18 +3816,18 @@ msgstr ""
"nové položky do playlistu len pridajú, ale bude sa pokraÄovaÅ¥ v prehrávanà "
"aktuálnej položky."
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
#, fuzzy
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr "Aktualizácie programu VLC media player"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
@@ -3835,12 +3835,12 @@ msgstr ""
"Tieto nastavenia definujú správanie sa playlistu. Niektorý z nich sa dajú "
"zmeniť v dialógovom okne Playlist."
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "Automaticky pripraviť súbory"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3849,33 +3849,33 @@ msgstr ""
"Automaticky naÄÃtaÅ¥ informácie zo súborov pridaných do playlistu (umožÅuje "
"naÄÃtanie metadát)."
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
#, fuzzy
msgid "Preparsing timeout"
msgstr "Äasový limit"
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr "Zbaliť"
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr "Rozbaliť"
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr "Správanie podprieÄinkov"
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3888,11 +3888,11 @@ msgstr ""
"prehrávanÃ.\n"
"rozbaliÅ¥: vÅ¡etky podprieÄinky budú rozbalené.\n"
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr "Ignorované koncovky"
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3903,20 +3903,20 @@ msgstr ""
"Táto funkcia je užitoÄná najmä vtedy, ak pridávate prieÄinky obsahujúce "
"playlisty na jednu inÅ¡tanciu. Jednotlivé prÃpony oddeľte Äiarkou. "
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "Podrobnosti o kodeku"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr "Moduly pre zisťovanie služieb."
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
@@ -3924,101 +3924,101 @@ msgstr ""
"Udáva, ktoré moduly na zisÅ¥ovanie služieb sa naÄÃtajú vopred. Položky "
"oddeľujte dvojbodkami. Typickou hodnotu je \"sap\"."
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "PrehrávaÅ¥ súbory dookola v náhodnom poradÃ"
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
"Program VLC bude prehrávaÅ¥ súbory v playliste v náhodnom poradÃ, až dokedy "
"ho neukonÄÃte."
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr "Zopakovať všetko"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr "Program VLC bude prehrávať položky playlistu stále dookola."
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr "Zopakovať aktuálnu položku"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr "Program VLC bude prehrávať aktuálnu položku v playliste dookola."
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr "Prehrať a zastaviť"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr "Zastaviť prehrávanie po prehranà každej položky v playliste."
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr "PrehraÅ¥ a ukonÄiÅ¥"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "Ak v playliste už nie sú žiadne položky, ukonÄiÅ¥ prehrávanie."
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr "Prehrať a pozastaviť"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr "PozastaviÅ¥ pri každej položke v playliste pri poslednej snÃmke."
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "Äas spustenia"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
#, fuzzy
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr "PozastaviÅ¥ pri každej položke v playliste pri poslednej snÃmke."
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr "Automatické spustenie"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr "Po naÄÃtanà playlistu sa automaticky spustà jeho prehrávanie."
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr "Prestávka pri audio-komunikácii"
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
msgstr ""
"Ak bude detegovaná audio-komunikácia, prehrávanie sa automaticky pozastavÃ"
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr "PoužiÅ¥ knižnicu médiÃ"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr ""
"Knižnica médià sa automaticky ukladá a naÄÃtava vždy pri Å¡tarte programu VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr "ZobraziÅ¥ Älenenie playlistu"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
@@ -4026,37 +4026,37 @@ msgstr ""
"Playlist môže mať podobu stromu, v ktorom sa dajú lepšie kategorizovať "
"jednotlivé položky. VidÃte naprÃklad obsah konkrétnych prieÄinkov."
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
"V tejto Äasti si môžete nastaviÅ¥ svoje vlastné \"klávesové skratky\" "
"programu VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovať"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "Ovládanie hlasitosti"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "Kontrola pozÃcie"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control reversed"
msgstr "Kontrola pozÃcie"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr "Ovládanie osà kolieskom myši a pohybom nahor-nadol"
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
@@ -4065,12 +4065,12 @@ msgstr ""
"Kolieskom myši a jeho pohybom nahor-nadol (vertikálne) možno ovládať "
"hlasitosÅ¥, pozÃciu, alebo je možné udalosÅ¥ vyvolanú kolieskom aj ignorovaÅ¥"
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr "Ovládanie osà kolieskom myši a pohybom nahor-nadol"
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
@@ -4079,93 +4079,93 @@ msgstr ""
"Kolieskom myši a jeho pohybom nahor-nadol (vertikálne) možno ovládať "
"hlasitosÅ¥, pozÃciu, alebo je možné udalosÅ¥ vyvolanú kolieskom aj ignorovaÅ¥"
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celoobrazovkový režim"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ""
"Vyberte si klávesu, ktorú chcete použÃvaÅ¥ pre prepÃnanie medzi klasickým "
"zobrazenÃm a zobrazenÃm na celú obrazovku."
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "UkonÄiÅ¥ celoobrazovkový režim"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr ""
"Vyberte si klávesu, ktorú chcete použÃvaÅ¥ pre ukonÄenie celoobrazovkového "
"režimu."
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "Prehrať/Pozastaviť"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr ""
"Vyberte si klávesu, ktorú chcete použÃvaÅ¥ pre pozastavenie/opätovné "
"spustenie prehrávania"
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr "Len pozastaviť"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "Vyberte si klávesu, ktorú chcete použÃvaÅ¥ pre pozastavenie prehrávania"
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr "Len prehrať"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "Vyberte si klávesu, ktorú chcete použÃvaÅ¥ pre spustenie prehrávania"
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "Rýchlejšie"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "Vyberte si klávesu, ktorú chcete použÃvaÅ¥ pre zrýchlenie prehrávania"
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "Pomalšie"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "Vyberte si klávesu, ktorú chcete použÃvaÅ¥ pre spomalenie prehrávania"
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr "Normálna rýchlosť"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr ""
"Vyberte si klávesu pre nastavenie rýchlosti prehrávania na normálnu hodnotu."
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr "Rýchlejšie (presnejšie)"
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr "Pomalšie (presnejšie)"
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -4175,13 +4175,13 @@ msgstr "Pomalšie (presnejšie)"
msgid "Next"
msgstr "Äalej"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
"Vyberte si klávesu, ktorú chcete použÃvaÅ¥ pre preskoÄenie na Äalšà súbor "
"zaradený v playliste"
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -4190,13 +4190,13 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr "Dozadu"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
"Vyberte si klávesu, ktorú chcete použÃvaÅ¥ pre návrat k predchádzajúcemu "
"súboru v playliste"
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -4204,11 +4204,11 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "Vyberte si klávesu, ktorú chcete použÃvaÅ¥ pre zastavenie prehrávania"
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4216,139 +4216,139 @@ msgstr "Vyberte si klávesu, ktorú chcete použÃvaÅ¥ pre zastavenie prehrávan
msgid "Position"
msgstr "PozÃcia"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "Vyberte si klávesu, ktorú chcete použÃvaÅ¥ pre zobrazenie pozÃcie."
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr "Veľmi krátky skok späť"
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr ""
"Vyberte si klávesu, ktorú chcete použÃvaÅ¥ pre preskoÄenie o veľmi malý kúsok "
"späť."
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr "Krátky skok späť"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr ""
"Vyberte si klávesu, ktorú chcete použÃvaÅ¥ pre preskoÄenie o kúsok späť."
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr "VäÄšà skok späť"
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "Vyberte si klávesu, ktorú chcete použÃvaÅ¥ pre preskoÄenie späť."
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr "Dlhý skok späť"
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr ""
"Vyberte si klávesu, ktorú chcete použÃvaÅ¥ pre preskoÄenie späť o veľký kus."
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr "Veľmi krátky skok dopredu"
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr ""
"Vyberte si klávesu, ktorú chcete použÃvaÅ¥ pre preskoÄenie o malý kúsok vpred."
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr "Krátky skok dopredu"
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr ""
"Vyberte si klávesu, ktorú chcete použÃvaÅ¥ pre preskoÄenie o kúsok vpred."
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr "VäÄšà skok dopredu"
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "Vyberte si klávesu, ktorú chcete použÃvaÅ¥ pre preskoÄenie vpred."
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr "Dlhý skok dopredu"
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr ""
"Vyberte si klávesu, ktorú chcete použÃvaÅ¥ pre preskoÄenie dopredu o veľký "
"kus."
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr "ÄalÅ¡ia snÃmka"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr ""
"Vyberte si klávesu, ktorú chcete použÃvaÅ¥ pre prechod na ÄalÅ¡iu snÃmku videa"
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr "Dĺžka veľmi krátkeho skoku"
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr "Dĺžka veľmi krátkeho skoku, v sekundách"
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr "Dĺžka krátkeho skoku"
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr "Dĺžka malého skoku, v sekundách."
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr "Dĺžka stredne veľkého skoku"
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr "Dĺžka stredne veľkého skoku, v sekundách."
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr "Dĺžka veľkého skoku"
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "Dĺžka veľkého skoku, v sekundách."
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "Koniec"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "Vyberte si klávesu, ktorú chcete použÃvaÅ¥ pre ukonÄenie programu."
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr "Navigovať smerom nahor"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
@@ -4356,11 +4356,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vyberte si klávesu, ktorú chcete použÃvaÅ¥ pre pohyb v menu DVD smerom nahor"
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr "Navigovať smerom nadol"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4368,11 +4368,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vyberte si klávesu, ktorú chcete použÃvaÅ¥ pre pohyb v menu DVD smerom nadol"
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr "Navigovať smerom doľava"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4380,11 +4380,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vyberte si klávesu, ktorú chcete použÃvaÅ¥ pre pohyb v menu DVD smerom doľava."
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr "Navigovať smerom doprava"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4393,580 +4393,580 @@ msgstr ""
"Vyberte si klávesu, ktorú chcete použÃvaÅ¥ pre pohyb v menu DVD smerom "
"doprava."
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr "Aktivovať"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
"Vyberte si klávesu, ktorú chcete použÃvaÅ¥ pre aktivovanie zvolenej položky v "
"menu DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "Prejsť na menu DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "Vyberte si klávesu, ktorú chcete použÃvaÅ¥ pre zobrazenie menu DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "Vybrať predchádzajúci DVD titul"
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr ""
"Vyberte si klávesu, ktorú chcete použÃvaÅ¥ pre vybranie predchádzajúceho DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr "VybraÅ¥ Äalšà DVD titul"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr ""
"Vyberte si klávesu, ktorú chcete použÃvaÅ¥ pre vybranie ÄalÅ¡ieho DVD v poradÃ"
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "Vybrať predchádzajúcu kapitolu DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr ""
"Vyberte si klávesu, ktorú chcete použÃvaÅ¥ pre vybranie predchádzajúcej "
"kapitoly v DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "VybraÅ¥ ÄalÅ¡iu kapitolu DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr ""
"Vyberte si klávesu, ktorú chcete použÃvaÅ¥ pre vybranie ÄalÅ¡ej kapitoly DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr "Zvýšiť hlasitosť"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "Vyberte si klávesu pre zvýšenie hlasitosti zvuku."
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr "ZnÞiť hlasitosť"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "Vyberte si klávesu pre znÞenie hlasitosti zvuku."
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "Stlmiť"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "Vyberte si klávesu pre stlmenie zvuku."
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "Zvýšiť oneskorenie titulkov"
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "Vyberte si klávesu pre zvýšenie oneskorenia titulkov."
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "ZnÞiť oneskorenie titulkov"
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "Vyberte si klávesu pre znÞenie oneskorenia titulkov."
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "Dekodér teletextových titulkov"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "Výber súboru s titulkami"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "Výber súboru s titulkami"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "Vyberte si klávesu pre posunutie titulkov nahor."
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr "Synchronizácia titulkov / Äasová peÄiatka pre audio-záložku"
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
"Vyberte si klávesu na oznaÄenie Äasovou peÄiatkou audia, pri synchronizovanà "
"titulkov."
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr "Synchronizácia titulkov / záložka pre Äasovú peÄiatku titulkov"
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
"Vyberte si klávesu pre vytvorenie záložky s Äasovou peÄiatkou titulkov, pri "
"synchronizovanà titulkov."
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
"Synchronizácia titulkov / synchronizovaÅ¥ Äasové peÄiatky zvuku & titulkov"
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
"Vyberte si klávesu pre synchronizovanie oznaÄených Äasových peÄiatok vo "
"zvuku & titulkoch."
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr "Synchronizovať titulky / resetovať synchronizáciu zvuku & titulkov"
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
"Vyberte si klávesu pre presetovanie synchronizácie Äasových peÄiatok vo "
"zvuku & titulkoch."
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr "PozÃcia titulkov hore"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr "Vyberte si klávesu pre posunutie titulkov nahor."
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr "PozÃcia titulkov dole"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr "Vyberte si klávesu pre posunutie titulkov nadol."
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr "Zvýšiť oneskorenie zvuku"
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "Vyberte si klávesu pre zvýšenie oneskorenia hlasitosti."
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr "ZnÞiť oneskorenie zvuku"
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "Vyberte si klávesu pre znÞenie oneskorenie zvuku."
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "PrehraÅ¥ záložku Ä. 1 v playliste"
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "PrehraÅ¥ záložku Ä. 2 v playliste"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "PrehraÅ¥ záložku Ä. 3 v playliste"
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "PrehraÅ¥ záložku Ä. 4 v playliste"
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "PrehraÅ¥ záložku Ä. 5 v playliste"
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "PrehraÅ¥ záložku Ä. 6 v playliste"
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "PrehraÅ¥ záložku Ä. 7 v playliste"
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "PrehraÅ¥ záložku Ä. 8 v playliste"
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "PrehraÅ¥ záložku Ä. 9 v playliste"
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "PrehraÅ¥ záložku Ä. 10 v playliste"
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "Vyberte si klávesu pre prehratie tejto záložky."
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "NastaviÅ¥ záložku Ä. 1 v playliste "
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "NastaviÅ¥ záložku Ä. 2 v playliste"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "NastaviÅ¥ záložku Ä. 3 v playliste"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "NastaviÅ¥ záložku Ä. 4 v playliste"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "NastaviÅ¥ záložku Ä. 5 v playliste"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "NastaviÅ¥ záložku Ä. 6 v playliste"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "NastaviÅ¥ záložku Ä. 7 v playliste"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "NastaviÅ¥ záložku Ä. 8 v playliste"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "NastaviÅ¥ záložku Ä. 9 v playliste"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "NastaviÅ¥ záložku Ä. 10 v playliste"
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "Vyberte si klávesu pre nastavenie tejto záložky v playliste."
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr "VyÄistiÅ¥ playlist"
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr "Vyberte si klávesu pre vyÄistenie aktuálneho playlistu."
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "Záložka Ä. 1 v playliste"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "Záložka Ä. 2 v playliste"
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "Záložka Ä. 3 v playliste"
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "Záložka Ä. 4 v playliste"
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "Záložka Ä. 5 v playliste"
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "Záložka Ä. 6 v playliste"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "Záložka Ä. 7 v playliste"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "Záložka Ä. 8 v playliste"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "Záložka Ä. 9 v playliste"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "Záložka Ä. 10 v playliste"
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr ""
"Tu si môžete nastaviť záložky vo svojom obľúbenom playliste. Pomocou "
"záložiek sa potom môžete vrátiť na želané miesto v playliste jediným "
"kliknutÃm."
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr "Opakovať zvuk. stopu"
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr "Opakovať všetky dostupné zvuk. stopy (jazyky)."
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr "Opakovať stopu s titulkami"
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr "Opakovať všetky stopy s titulkami"
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "Opakovať stopu s titulkami"
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr "Opakovať všetky stopy s titulkami"
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "Titulky v teletexte"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr "Opakovať stopu s titulkami"
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr "Cyklicky prechádzaÅ¥ k ÄalÅ¡iemu programovému ID služby"
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
"Cyklicky prechádzaÅ¥ dostupnými ÄalÅ¡Ãmi ID-kódmi (SID) služby v programe."
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr "Cyklicky prejsť na predchádzajúce servisné ID programu"
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
"Cyklicky prechádzať dostupnými predchádzajúcimi kódmi Service ID (SID) pre "
"program."
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "Stranový pomer plátna s videom"
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr ""
"Cyklicky prechádzať preddefinovaným zoznamom stranových pomerov zdrojového "
"videa"
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr "Cyklické orezávanie videa"
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr "Cyklicky prechádzať preddefinovaným zoznamom formátov orezania."
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr "Prepnúť automatickú zmenu veľkosti"
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr "Aktivovať alebo deaktivovať automatickú zmenu veľkosti."
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr "Zvýšiť faktor pre zmenu veľkosti"
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr "ZnÞiÅ¥ faktor pre zmenu veľkosti"
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr "Prepnúť rozkladanie"
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr "Aktivovať alebo deaktivovať rozkladanie."
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "Cyklicky prechádzať po režimoch odstránenia prekladania "
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr "Cyklicky prechádzať dostupnými režimami rozkladania"
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr "ZobraziÅ¥ ovládaÄ v celoobrazovkovom režime"
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr "Hlavná klávesová skratka"
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr "Skryť rozhranie a pozastaviť prehrávanie."
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr "Kontextové menu"
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr "Zobraziť kontextové vyskakovacie menu."
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr "VytvoriÅ¥ snÃmku z videa"
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "Z prehrávaného videa sa vytvorà snÃmka a uložà sa na disk."
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "Nahrať"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr "SpustiÅ¥/zastaviÅ¥ nahrávanie pomocou prÃstupového filtra."
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr "Normálne/sluÄka/opakovaÅ¥"
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr "Prepnúť režimy playlistu Normálne/sluÄka/opakovaÅ¥"
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr "Prepnúť náhodné prehrávanie playlistu"
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr "Oddialiť"
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr "OrezaÅ¥ jeden pixel z hornej Äasti videa"
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr "NeorezávaÅ¥ jeden pixel z hornej Äasti videa"
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr "Orezať jeden pixel z ľavej strany videa"
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr "Neorezávať jeden pixel z ľavej strany videa"
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "OrezaÅ¥ jeden pixel zo spodnej Äasti videa"
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "NeorezávaÅ¥ jeden pixel zo spodnej Äasti videa"
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr "OrezaÅ¥ jeden pixel z pravej Äasti videa"
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr "NeorezávaÅ¥ jeden pixel z pravej Äasti videa"
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr "Zapnúť režim prehrávania na pozadÃ"
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr "Prepnúť režim prehrávania na pozadà do výstupu videa"
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr "Cyklicky prechádzať po jednotlivých zvukových zariadeniach."
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr "Cyklicky prechádzať po dostupných zvukových zariadeniach."
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "SnÃmka"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr "Vlastnosti okna"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr "Pod-obrázky"
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4976,82 +4976,82 @@ msgstr "Pod-obrázky"
msgid "Subtitles"
msgstr "Titulky"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr "Prekrývania"
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr "Nastavenia stopy"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr "Kontrola prehrávania"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr "Predvolené zariadenia"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr "Nastavenia siete"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr "Socks proxy"
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr "Metadáta"
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr "Dekodéry"
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "Vstup"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr "Špeciálne moduly"
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "PrÃdavné moduly"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr "Nastavenia výkonu"
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr "Zdroj pre informácie o Äase"
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr "Klávesové skratky"
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr "Veľkosti skoku"
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
"zobraziÅ¥ pomocnÃka programu VLC (prÃkaz možno kombinovaÅ¥ s parametrom --"
"advanced)"
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr "Rozsiahly pomocnÃk pre program VLC a jeho moduly"
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
@@ -5059,21 +5059,21 @@ msgstr ""
"zobraziÅ¥ pomocnÃka programu VLC a vÅ¡etkých jeho modulov (prÃkaz možno "
"kombinovať s parametrami --advanced a --help-verbose)"
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
"pri zobrazenà pomocnÃka sa spýtaÅ¥ na použitie rozÅ¡Ãreného komunikaÄného "
"režimu programu"
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr "zobraziť zoznam dostupných modulov"
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr "zobraziť zoznam dostupných modulov s detailnými informáciami"
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -5082,28 +5082,28 @@ msgstr ""
"parametrami --advanced a --help-verbose). Pri striktných prÃkazoch pridajte "
"k modulu prefix =."
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
"do konfiguraÄného súboru sa neuložà ani sa z neho nenaÄÃta žiadna vlastnosÅ¥"
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "odstrániť aktuálnu konfiguráciu a aktivovať predvolené nastavenia"
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr "použiÅ¥ alternatÃvny konfiguraÄný súbor"
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "vymazaÅ¥ aktuálnu vyrovnávaciu pamäť prÃdavných modulov"
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr "zobraziť informácie o verzii programu"
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "hlavný program"
@@ -7767,7 +7767,7 @@ msgstr "PoÄet kanálov zvuku pre elementárny stream"
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "Å Ãrka"
@@ -7834,7 +7834,7 @@ msgstr "Adresa pre uvoľnenie funkcie spätného volania"
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
@@ -8046,19 +8046,19 @@ msgstr "Port HTTP tunelu"
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr "Port použitý pre tunelovanie RTSP/RTP protokolu cez HTTP protokol."
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr "Autentifikácia RTSP"
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr "ProsÃm zadajte platné meno použÃvateľa a heslo."
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr "Spojenie RTSP zlyhalo"
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr "PrÃstup k streamu je odmietnutý z dôvodu konfigurácie servera."
@@ -8926,11 +8926,11 @@ msgstr "Vstup vyrov. pamäti snÃmok"
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr "Zdieľaná pamäť z vyrovnávacej pamäte snÃmok"
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr "Vstup Samba (zdieľanie siete v systéme Windows)"
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr "Vstup SMB"
@@ -9232,7 +9232,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr "50 Hz"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr "60 Hz"
@@ -9886,7 +9886,7 @@ msgstr "Pridať efekt posunutia pre zvuk"
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr "Doba oneskorenia"
@@ -9919,7 +9919,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr "Zosilnenie spätnej väzby"
@@ -9945,7 +9945,7 @@ msgstr "ÃroveÅ vstupného signálu"
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr "RMS/Å¡piÄka"
@@ -9983,7 +9983,7 @@ msgstr "NastaviÅ¥ hraniÄnú úroveÅ v dB (-30 ... 0)."
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr "Pomer"
@@ -10343,55 +10343,55 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr "Najbližšie susedné prevzorkovanie zvuku"
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "Kanály zvukového výstupu"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr "StupÅovanie tempa zvuku synchronizované s rýchlosÅ¥ou"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr "Mierka tempa"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr "Dĺžka tempa"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr "Dĺžka výstupu každého tempa (v milisekundách)"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr "Dĺžka prekrývania"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr "Percentá kroku na prekrývanie"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr "Dĺžka hľadania"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr ""
"Dĺžka v milisekundách pre vyhľadávanie najlepÅ¡ej pozÃcie pri prekrývanÃ"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "Kanály zvukového výstupu"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
#, fuzzy
msgid "Pitch Shift"
msgstr "Krok"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -10415,19 +10415,19 @@ msgstr "Å Ãrka virtuálnej miestnosti"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr "Po aplikovanà efektu (wet)"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr "Pred aplikovanÃm efektu (dry)"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr "Tlmene"
@@ -10467,7 +10467,7 @@ msgstr ""
"budà dojem väÄÅ¡ej Å¡Ãrky zvuku."
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr "KrÞový prenos (Crossfeed)"
@@ -10482,7 +10482,7 @@ msgstr ""
"zablokuje sa vÅ¡etok signál, ktorý je spoloÄný pre obidva kanály."
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr "Zosilnenie neodrazeného zvuku (Dry mix)"
@@ -11406,12 +11406,12 @@ msgstr "Pod-obrázky"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "Program VLC nemôže otvoriť kodér."
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "Video dekodér PNG"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "Video dekodér PNG"
@@ -16492,7 +16492,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr "2 prechody"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr "Predzosilnenie"
@@ -16509,17 +16509,17 @@ msgid "Reset"
msgstr "Obnoviť"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr "Ãtok"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr "Uvoľniť"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr "Hranica"
@@ -18703,12 +18703,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr "Nenastavené"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr "Zvuk / video"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr "Synchronizácia zvukovej stopy:"
@@ -18722,12 +18722,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr "Kladná hodnota znamená, že zvuk bude v predstihu pred videom"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "Titulky / video"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr "Synchronizácia stopy s titulkami:"
@@ -18736,7 +18736,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr "Kladná hodnota znamená, že titulky budú v predstihu pred videom"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Rýchlosť titulkov:"
@@ -18745,12 +18745,12 @@ msgid "fps"
msgstr " fps"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr "Faktor trvania titulkov:"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
@@ -18759,7 +18759,7 @@ msgstr ""
"Pre zablokovanie nastavte hodnotu 0."
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
@@ -18768,7 +18768,7 @@ msgstr ""
"Pre zablokovanie nastavte hodnotu 0."
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -19517,6 +19517,8 @@ msgstr ""
"\n"
"OvládaÄe sa zobrazia automaticky."
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -19525,8 +19527,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -19535,91 +19537,89 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr "170 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr "310 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr "600 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr "1 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr "3 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr "6 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr "12 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr "14 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr "16 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr "2 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr "4 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr "8 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
@@ -19627,7 +19627,7 @@ msgstr ""
"Ohyb\n"
"polomer"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
@@ -19635,20 +19635,20 @@ msgstr ""
"Makeup\n"
"zosilnenie"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
#, fuzzy
msgid "Adjust pitch"
msgstr "Prispôsobiť prioritu programu VLC"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr "(Zrýchlené)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr "(Oneskorené)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr "Vynútiť si aktualizovanie hodnôt v dialógoch"
@@ -23456,7 +23456,7 @@ msgstr "Upozorniť"
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr "PrÃdavný notifikaÄný modul LibNotify "
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "Paketizér zvuku A/52"
@@ -23775,7 +23775,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "Programy"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr "Pracovná plocha"
@@ -26363,21 +26363,21 @@ msgstr "Stredné"
msgid "High"
msgstr "Vysoké"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr "Režim odstránenia prekladania pri streamovanÃ"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr ""
"Metóda odstránenia prekladania (deinterlacing), ktorá sa použije pri "
"streamovanÃ."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr "Režim farebnej sýtosti Phosphor pre vstup 4:2:0"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -26412,11 +26412,11 @@ msgstr ""
"každé pole). NajlepÅ¡ia simulácia, avÅ¡ak vyžaduje väÄšà výkon procesora a "
"väÄÅ¡iu Å¡Ãrku pásma pamäte."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr "Intenzita stmavovania Phosphor old field"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
@@ -26426,7 +26426,7 @@ msgstr ""
"simuluje dosvit fosforového svetla CRT TV v násobiÄi rýchlosti snÃmkovania "
"Phosphor. Predvolená hodnota: nÃzka (low)."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr "Filter videa pre odstránenie prekladania"
@@ -27480,7 +27480,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr "Výstup videa OpenGL"
@@ -27492,49 +27491,49 @@ msgstr "EGL"
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr "RozÅ¡Ãrenie EGL pre OpenGL"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr "Režim pre pracovnú plochu umožÅuje zobraziÅ¥ video na pracovnej ploche."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr "Použiť hardvérovú podporu zmiešavania"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
"Pokúsiť sa o použitie hardvérovej akcelerácie pre titulky/zmiešavanie OSD."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
#, fuzzy
msgid "Path to HLSL file"
msgstr "Cesta k obrázkom pre OSD menu"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
#, fuzzy
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr "Cesta k médiu v ZIP archÃve"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "Uložiť súbor"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr "OdporúÄaný výstup videa pre systém Windows Vista a novÅ¡Ã"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "Výstup videa Direct 3D"
@@ -27634,9 +27633,10 @@ msgstr "Výstup videa DirectX (DirectDraw)"
msgid "Wallpaper"
msgstr "Pozadie"
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "Výstup videa OpenGL"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index ea73994..b969bf9 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-25 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Glavni vmesniki"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Nastavitve glavnega vmesnika"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "Vmesniki nadzora"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Nastavitve hitrih tipk"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Filtri"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "Filtri zvoka so uporabljeni pri obdelavi zvokovnega pretoka."
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr "Zvokovni prevzorÄevalnik"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "PredoÄenje"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "PredoÄenje zvoka"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Izhodne enote"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "SploÅ¡ne nastavitve za module zvoÄnih izhodov."
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "RazliÄne nastavitve zvoka in modulov."
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Nastavitve podnapisov, teleteksta, kodiranja in odkodiranja slike."
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "Splošne nastavitve dovajanja. Uporabite previdno ..."
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "Izhod pretoka"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "VOD"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "Dopolnilo VLC programa za predvajanje Videa na zahtevo"
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr ""
"Enote odkrivanja storitev so namenjene samodejnemu dodajanju predmetov na "
"seznam predvajanja."
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
@@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "Ponovi vse"
msgid "Repeat One"
msgstr "Ponovi izbrano"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -636,7 +636,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "Doseženo je najveÄje dovoljeno Å¡tevilo filtrov (%u)."
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "OnemogoÄi"
@@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Spekter"
msgid "VU meter"
msgstr "Vu meter"
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "Filtri zvoka"
@@ -676,11 +676,11 @@ msgstr "Stereo naÄin zvoka"
msgid "Original"
msgstr "Izvorni ID"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -688,7 +688,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -701,8 +701,8 @@ msgstr "Stereo"
msgid "Left"
msgstr "Levo"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -715,11 +715,11 @@ msgstr "Levo"
msgid "Right"
msgstr "Desno"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Obratni stereo"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "Slušalke"
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Ni mogoÄe odpreti modula %s."
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "Ni mogoÄe odpreti enote odkodiranja."
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "Sled"
@@ -958,7 +958,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "Program"
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "625 Ärt / 50 Hz"
msgid "Color primaries"
msgstr "Barvna sporoÄila"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr "Linearno"
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr "Polni basi"
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "Zvrst"
msgid "Copyright"
msgstr "Avtorske pravice"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "Album"
@@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr "Å tevilka sledi"
msgid "Bookmark"
msgstr "Zaznamek"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "Programi"
@@ -1517,29 +1517,29 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "sl"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "Približaj"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 Äetrtina"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 Polovica"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 Izvorno"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 Dvojno"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1549,11 +1549,11 @@ msgstr ""
"VLC. Izbrati je mogoÄe glavni vmesnik, dodatne vmesnike ali pa razliÄne "
"nastavitve posamezne enote."
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "Enote vmesnika"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
@@ -1561,11 +1561,11 @@ msgstr ""
"Glavni vmesnik, ki ga uporablja predvajalnik VLC. Privzeto vedenje omogoÄa "
"samodejni izbor najprimernejše podprte enote."
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Dodatne enote vmesnika"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1577,15 +1577,15 @@ msgstr ""
"z vejico (splošne vrednosti so \"rc\" (oddaljen nadzor), \"http\", \"gibi"
"\" ...)."
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "Izbrati je mogoÄe nadzorne vmesnike predvajalnika VLC."
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "Podrobnost prikaza (0,1,2)"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
@@ -1593,19 +1593,19 @@ msgstr ""
"Nastavitev podrobnosti izpisa (0=samo napake in standardna sporoÄila, "
"1=opozorila, 2=razhroÅ¡Äevanje)."
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr "Privzeti zapis"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "Izbrani zapis bo vedno odprt ob zagonu predvajalnika."
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "Barvna sporoÄila"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
@@ -1613,11 +1613,11 @@ msgstr ""
"Nastavitev omogoÄa obarvanje besedila sporoÄil poslanih v konzolno okno. "
"Terminal zahteva Linux barvno podporo."
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "Prikaz podrobnega pogleda možnosti"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
@@ -1625,11 +1625,11 @@ msgstr ""
"Äe je možnost omogoÄena bodo prikazane vse možnosti, ki so na voljo, "
"vkljuÄno z nastavitvami, ki jih ni priporoÄljivo spreminjati."
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr "Vzajemno delovanje vmesnikov"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
@@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr ""
"Äe je možnost omogoÄena bo prikazano pogovorno okno vsakiÄ, ko predvajalnik "
"potrebuje podatke uporabnika."
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1649,11 +1649,11 @@ msgstr ""
"(spektralna analiza, ...). Filtre se omogoÄi na tem mestu, podrobnejÅ¡e "
"nastavite pa so med nastavitvami \"Filtri zvoka\"."
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "Enota zvoÄnega izhoda"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1661,21 +1661,21 @@ msgstr ""
"To je naÄin zvoÄnega izhoda, ki jo uporablja VLC. Privzeto vedenje je "
"samodejni izbor najboljÅ¡ega naÄina"
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "Predstavne datoteke"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "OmogoÄi zvok"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1683,75 +1683,75 @@ msgstr ""
"MogoÄe je popolnoma onemogoÄiti zvoÄni izhod. Faza zvoÄnega odkodiranje se "
"ne bo izvedla, kar prihrani nekaj procesorski moÄi."
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "Muzikal"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "Mesto"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr "Igra"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "OjaÄitev"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "Cilj"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "Izdelek"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
#, fuzzy
msgid "Accessibility"
msgstr "Enota dostopa"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr "OjaÄanje zvoka"
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr "To linearno ojaÄanje bo dodano izhodnemu zvoku."
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr "Koraki glasnosti izhodnega zvoka"
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr ""
"Korak glasnosti predvajanja zvoka je s to nastavitvijo mogoÄe doloÄiti."
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr "Zapomni si glasnost"
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "NadomeÅ¡Äanje zvokovnega razslojevanja"
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1759,11 +1759,11 @@ msgstr ""
"Nastavitev zamakne zvoÄni izhod. Zamik mora biti podan v milisekundah. To je "
"lahko uporabno, Äe zaznate zamik med sliko in zvokom."
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr "S tem izberete, kateri vtiÄnik naj se uporablja za prevzorÄenje zvoka."
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
@@ -1773,21 +1773,21 @@ msgstr ""
"kadar je možno (v primeru, da tako strojna oprema, kot zvoÄni zapis to "
"omogoÄa)."
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "Zaznavanje Dolby Surround sistema"
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr ""
"Dolby Surround sistemu, lahko izbor te možnosti izboljša predvajanje, še "
"posebej v povezavi z mešalcem kanalov slušalk."
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1809,51 +1809,51 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "Samodejno"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "Vklopljeno"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "IzkljuÄeno"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr "Stereo naÄin zvoÄnega izhoda"
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "PoÄisti"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
"Možnost omogoÄa filtriranje zvoka po obdelovanju, z namenom spreminjanja "
"predvajanja zvoka."
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr "Možnost doda module predoÄenja (spektralna analiza, ...)."
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr "NaÄin ponovnega predvajanja"
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "Izbor naÄina ponovnega predvajanja"
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr "Predokrepitev ponovnega predvajanja"
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
@@ -1861,27 +1861,27 @@ msgstr ""
"Možnost dovoljuje doloÄitev privzete ciljne ravni (89 dB) za pretok "
"podrobnosti ponovnega predvajanja."
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr "Privzeto ponovno predvajanje"
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr "Uporabljen pritok za pretoke brez podrobnosti ponovnega predvajanja"
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr "ZaÅ¡Äita izloÄanja vrhov"
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr "ZaÅ¡Äita pred rezanjem zvoka"
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr "OmogoÄi Äasovno iskanje zvoka"
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
@@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr ""
"Možnost omogoÄa predvajanje zvoka hitreje ali poÄasneje brez znaÄilnega "
"uÄinka na viÅ¡ino predvajanih tonov."
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Noben"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1916,11 +1916,11 @@ msgstr ""
"slike, ...). Filtre omogoÄite tukaj in jih nastavite v rubriki enot "
"\"slikovni filtri\". Nastavite lahko tudi druge možnosti slike."
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr "Enota slikovnega izhoda"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1928,12 +1928,12 @@ msgstr ""
"Nastavitev predstavlja naÄin slikovnega izhoda, ki ga uporablja VLC. "
"Privzeto delovanje je samodeja izbira najboljÅ¡ega razpoložljivega naÄina."
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "OmogoÄi sliko"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1941,14 +1941,14 @@ msgstr ""
"MogoÄe je popolnoma onemogoÄiti slikovni izhod. Faza slikovnega odkodiranje "
"se ne bo izvedla, kar prihrani nekaj procesorski moÄi."
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "Å irina slike"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
@@ -1956,14 +1956,14 @@ msgstr ""
"DoloÄitev Å¡irine slike. Privzeta vrednost (-1) prilagaja Å¡irino privzetim "
"znaÄilnostim slike."
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "Višina slike"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
@@ -1971,31 +1971,31 @@ msgstr ""
"DoloÄitev viÅ¡ine slike. Privzeta vrednost (-1) prilagaja viÅ¡ino privzetim "
"znaÄilnostim slike."
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr "X toÄka osi slike"
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr "DoloÄena vrednost lege zgornje leve toÄke okna slike (X koordinata)."
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "Y toÄka osi slike"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr "DoloÄena vrednost lege zgornje leve toÄke okna slike (X koordinata)."
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "Naslov posnetka"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
@@ -2003,11 +2003,11 @@ msgstr ""
"Prilagoditev naslova slike po meri (v primeru, da slika ni vstavljena v "
"vmesnik)."
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr "Postavitev slike"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr ""
"(0=sredina, 1=levo, 2=desno, 4=zgoraj, 8=spodaj. Vrednosti lahko seštevate "
"(primer 6=4+2 doloÄa zgornjo desno toÄko)."
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -2027,7 +2027,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "Na vrhu"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr "Na vrhu"
msgid "Bottom"
msgstr "Na dnu"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -2046,7 +2046,7 @@ msgstr "Na dnu"
msgid "Top-Left"
msgstr "Zgoraj levo"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -2055,7 +2055,7 @@ msgstr "Zgoraj levo"
msgid "Top-Right"
msgstr "Zgoraj desno"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -2064,7 +2064,7 @@ msgstr "Zgoraj desno"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Spodaj levo"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -2073,19 +2073,19 @@ msgstr "Spodaj levo"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Spodaj desno"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr "Približaj sliko"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Približaj slike za doloÄeno vrednost."
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr "Prikaz slike v sivinah"
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
@@ -2093,133 +2093,133 @@ msgstr ""
"Prikaz barvne slike v sivinah. Ker barvne vrednosti niso odkodirane, se "
"lahko prihrani nekaj procesorske moÄi."
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr "Vstavljena slika"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "Vstavi prikaz slike v glavni vmesnik"
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "Celozaslonski prikaz slike"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "Zagon slike v celozaslonskem naÄinu."
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "Vedno na vrhu"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "Okno slike je vedno nad vsemi ostalimi okni."
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "OmogoÄi naÄin ozadja"
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr "NaÄin ozadja omogoÄa prikazovanje posnetka kot ozadja namizja."
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr "Prikaz naslovne vrstice predstavne datoteke na posnetku"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr "Prikaz naslova slike na vrhu posnetka."
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "Pokaži naslov posnetka za x milisekund"
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
"Pokaži naslov posnetka za n milisekund, privzeta vrednost je 5000ms (5 "
"sekund)."
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr "Lega okna posnetka."
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr "Lega na sliki, kjer bo prikazan naslov (privzeto spodaj na sredini)."
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr "Skrij kazalnik in nadzornik zaslona po x milisekundah"
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr "Skrij kazalnik in nadzornik zaslona po n milisekundah."
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr "Razpletanje"
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "Razpleteni naÄin"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr "Metoda razpletanja za uporabo pri obdelavi videa."
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr "Zavrzi"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr "Prelivanje"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr "Sredina"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr "Bob"
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr "Phosphor"
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr "Film NTSC (IVTC)"
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr "OnemogoÄi ohranjevalnik zaslona"
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr "OnemogoÄi ohranjevalnik zaslona med predvajanjem. "
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr "OnemogoÄi upravljalnik napajanja med predvajanjem. "
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
@@ -2227,11 +2227,11 @@ msgstr ""
"OnemogoÄi delovanje upravljalnika napajanja med predvajanjem in s tem "
"prepreÄi zaustavitev zaradi nedejavnosti."
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "Prikazovanje oken"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
@@ -2239,19 +2239,19 @@ msgstr ""
"Predvajalnik VLC lahko izpusti prikaz naslova okna, sliÄic in drugih "
"elementov okoli slike. Z nastavitvami doloÄate \"najmanjÅ¡o\" obliko okna."
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr "Enota filtriranja slike"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
@@ -2259,49 +2259,49 @@ msgstr ""
"Doda filtriranje po obdelavi z namenom izboljšanja kakovosti slike, kot na "
"primer razpletanje, preoblikovanje in podobno."
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "Mapa zajemanja slike (ali datoteka)"
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "Mapa v kateri bodo shranjene zajete slike."
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "Predpona datoteke zajetega posnetka."
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr "Zapis zajetega posnetka"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr "Zapis zajetega posnetka bo uporabljen med shranjevanjem slik."
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "Predogled zajetega posnetka"
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr "Pokaži predogled zajetega posnetka v zgornjem levem kotu okna."
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr "Uporabi zaporedna Å¡tevila namesto Äasovnega žiga"
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
"Uporabi zaporedna Å¡tevila namesto Äasovnega žiga pri oznaÄevanju zajetih "
"slik."
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr "Zajem slike z"
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
@@ -2310,11 +2310,11 @@ msgstr ""
"(-1). Vrednost 0 prilagodi velikost slike tako, da ohrani razmerje višine in "
"širine."
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr "Višina zajete slike"
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
@@ -2324,11 +2324,11 @@ msgstr ""
"(-1). Vrednost 0 prilagodi velikost slike tako, da ohrani razmerje višine in "
"širine."
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr "Obrezovanje slike"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2336,11 +2336,11 @@ msgstr ""
"Neposredno obrezovanje izvorne slike. Sprejete oblike so x:y (4:3, "
"16:9, ...) in opisujejo splošne vrednosti razmerij."
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "Izvorno razmerje velikosti"
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2354,20 +2354,20 @@ msgstr ""
"so x:y (4:3, 16:9, ...) in doloÄujejo sploÅ¡ne vrednosti razmerij, ali pa "
"plavajoÄe vrednosti v obliki (1.25, 1.3333, ...), ki doloÄujejo obliko toÄk."
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "Samodejno prilagajanje velikosti slike"
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
"Prilagodi velikost slike dani velikosti okna ali celozaslonskega naÄina."
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr "Vrednost prilagajanja velikosti slike"
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
@@ -2376,11 +2376,11 @@ msgstr ""
"prilagajanja.\n"
"Privzeta vrednost je 1.0 (izvorna velikost posnetka)"
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr "Seznam razmerij obrezovanja"
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
@@ -2388,21 +2388,21 @@ msgstr ""
"Seznam razmerij obrezovanja je seznam vrednosti, ki bodo dodana na seznam za "
"uporabo."
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "Seznam razmerij velikosti po meri"
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "Popravi HDTV višino"
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2412,11 +2412,11 @@ msgstr ""
"kodirnik pokvarjen in nepravilno doloÄi viÅ¡ino na 1088 vrstic. Možnost naj "
"se onemogoÄi le, Äe ima slika neobiÄajni zapis, ki zahteva vseh 1088 vrstic."
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "Razmerje velikosti zaslona"
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2426,11 +2426,11 @@ msgstr ""
"(1:1). Äe imate 16:9 zaslon, morate spremeniti vrednost na 4:3 da obdržite "
"sorazmerje."
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr "PreskoÄi sliÄice"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
@@ -2438,11 +2438,11 @@ msgstr ""
"Možnost omogoÄa izpuÅ¡Äanje sliÄic na MPEG2 pretokih. IzpuÅ¡Äanje je v "
"uporabi, kadar raÄunalnik ni dovolj zmogljiv."
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr "Izpusti zakasnjene sliÄice"
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
@@ -2450,11 +2450,11 @@ msgstr ""
"Možnost omogoÄa izpuÅ¡Äanje zakasnjenih sliÄic, ki so preko odvoda priÅ¡le "
"kasneje, kot je predviden Äas predvajanja."
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr "Tiho usklajevanje"
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
@@ -2462,23 +2462,23 @@ msgstr ""
"Nastavitev omogoÄa izogibanje beleženja sporoÄil s podatki razhroÅ¡Äevanja "
"slike preko mehanizma usklajevanja."
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr "Dogodki pritiska tipk"
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr "OmogoÄi vroÄe tipke predvajalnika VLC iz (nevkljuÄenega) okna videa."
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr "Dogodki miške"
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr "OmogoÄi upravljanje klikov miÅ¡ke na videu."
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2487,43 +2487,43 @@ msgstr ""
"Možnosti dovolijo spreminjanje vedenja dovodnega podsistema, kot na primer "
"DVD ali VCD naprave, nastavitve omrežnega vmesnika ali pa kanalov podnapisov."
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr "Predpomnjenje datotek (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr "Vrednost predpomnjenja za krajevne datoteke (v milisekundah)."
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr "Predpomnjenje živega zajema (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr "Vrednost predpomnjenja za kamere in mikrofone (v milisekundah)."
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr "Predpomnjenje vsebine nosilcev (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr "Vrednost predpomnjenja za optÄne nosilce (v milisekundah)."
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr "Omrežno predpomnjenja (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr "Vrednost predpomnjenja omrežnih virov (v milisekundah)."
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr "Sklicevanje števca na uro."
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
@@ -2531,11 +2531,11 @@ msgstr ""
"Ob uporabi PVR dovoda (ali zelo neenakomernega izvora), nastavite vrednost "
"na 10000."
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "Usklajevanje Äasa"
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2543,21 +2543,21 @@ msgstr ""
"Možnost dovoljuje onemogoÄanje usklajevanja Äasa za omrežne vire. Nastavitev "
"je uporabna pri spletnih prenosih, kjer je predvajanje obÄutno moteno."
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr "Vrtenje ure"
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr "Usklajevanje omrežja"
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr ""
"Privzete nastavitve so doloÄene me naprednimi uskladitvami omrežnega "
"usklajevanja."
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2583,18 +2583,18 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "OmogoÄi"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "MTU za omrežni vmesnik"
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
@@ -2602,11 +2602,11 @@ msgstr ""
"Nastavitev doloÄa najveÄjo velikost paketov, ki se lahko prenaÅ¡ajo preko "
"omrežja (v bajtih)."
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr "Omejitev poskoka (TTL)"
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
@@ -2616,21 +2616,21 @@ msgstr ""
"pošiljanja paketov, ki jih pošlje odvod (-1 = uporabi sistemsko privzeto "
"vrednost)."
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr "Vmesnik skupinskega pošiljanja izhoda"
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
"Privzeti vmesnik skupinskega pošiljanja. Nastavitev prepiše usmerjevalno "
"razpredelnico."
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr "Kodna toÄka DiffServ"
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
@@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr ""
"storitve ali IPv6 razred prometa). Uporablja se za kakovostne storitve "
"omrežja."
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
@@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr ""
"Izberite program z doloÄitvijo ID storitve. Nastavitev uporabite samo, Äe "
"želite poveÄati dostop do veÄ programskega pretoka (primer: DVB pretok)"
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
@@ -2657,27 +2657,27 @@ msgstr ""
"Nastavitev uporabite le, Äe želite omogoÄiti dostop do veÄje Å¡irine pretoka "
"(primer: DVB pretok)"
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "Zvokovna sled"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr "Uporabi številko pretoka zvokovne sledi (od 0 do n)"
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr "Podnapisi"
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr "Uporabi številko sledi podnapisov (od 0 do n)"
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "Jezik zvoka"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
@@ -2686,11 +2686,11 @@ msgstr ""
"Jezik zvokovne sledi, ki ga želite predvajati. (z vejico loÄene vrednosti, "
"kode držav z dvema ali tremi Ärkami)."
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "Jezik podnapisov"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
@@ -2698,12 +2698,12 @@ msgstr ""
"Jezik sledi podnapisov, ki ga želite uporabiti (z vejico loÄene vrednosti, "
"kode držav z dvema ali tremi Ärkami oziroma 'prazno' za privzeto)."
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "Jezik menijev:"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
#, fuzzy
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
@@ -2712,44 +2712,44 @@ msgstr ""
"Jezik sledi podnapisov, ki ga želite uporabiti (z vejico loÄene vrednosti, "
"kode držav z dvema ali tremi Ärkami oziroma 'prazno' za privzeto)."
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr "ID zvokovne sledi"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr "Uporabi ID pretoka zvokovne sledi."
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr "ID podnapisov"
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr "ID pretoka sledi podnapisov."
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr "Odkodirnik zaprtih naslovov"
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
#, fuzzy
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr "Odkodirnik zaprtih naslovov"
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr "Prednostna loÄljivost videa"
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2757,83 +2757,83 @@ msgid ""
"higher resolutions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr "Razpoložljivi vstavki"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr "Polni HD 1080p (16:9 - 1920x1080)"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr "HD (720p)"
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr "Standardna loÄljivost (576 ali 480 vrstic)"
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr "Nizka loÄljivost (360 vrstic)"
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr "Zelo nizka loÄljivost (240 vrstic)"
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr "Ponavljanje dovajanja"
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "Å tevilo ponovitev predvajanja dovoda"
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "ZaÄetni Äas"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr "Pretok bo zaÄet na tem mestu (v sekundah)."
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "KonÄni Äas"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr "Pretok bo konÄan na tem mestu (v sekundah)."
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr "Äas predvajanja"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr "Pretok bo tekel doloÄen Äas (v sekundah)."
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr "Hitro iskanje"
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr "Prednostno upoÅ¡tevaj hitrost pred natanÄnostjo med iskanjem"
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr "Hitrost predvajanja"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr "DoloÄi hitrost predvajanja (nazivna hitrost je 1.0)."
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr "Seznam dovodov"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
@@ -2841,11 +2841,11 @@ msgstr ""
"DoloÄiti je mogoÄe seznam dovodov loÄeno z vejicami, ki bo združen po "
"predvajanju."
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr "Odvisni dovod (eksperimentalno)"
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2855,11 +2855,11 @@ msgstr ""
"v preizkuÅ¡nji zato niso podprti vsi zapisi. Uporabite seznam dovodov loÄenih "
"z '#'."
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "Seznam zaznamkov za pretok"
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2868,41 +2868,41 @@ msgstr ""
"RoÄno lahko nastavite seznam zaznamkov za pretok v obliki \"{name=ime-"
"zaznamka,time=odmik-Äasa,bytes=odmik-bajtov},{...}\""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "Izvorna mapa"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
#, fuzzy
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr "Mapa ali ime datoteke v kateri bodo shranjeni posnetki"
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr "Prednostno uporabi osnovno snemanje pretoka"
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
msgstr ""
"Kadar je mogoÄe, bo vhodni pretok posnet namesto uporabe enote odvoda pretoka"
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr "Mapa Äasovnih zamikov"
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ""
"Mapa v kateri se shranjujejo datoteke s podatki, ki so Äasovno zamaknjene."
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr "Deljenost Äasovnega zamika"
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
@@ -2910,11 +2910,11 @@ msgstr ""
"NajveÄja velikost zaÄasnih datotek, ki bodo shranjevale pretoke s Äasovnim "
"zamikom."
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr "Spremeni naslov glede na trenutno predstavno vsebino"
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2922,16 +2922,16 @@ msgid ""
"\" (Fall back on Title - Artist)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "OnemogoÄi"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2939,11 +2939,11 @@ msgid ""
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr "DoloÄena lega podnapisov"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
@@ -2951,40 +2951,40 @@ msgstr ""
"DoloÄena lega podnapisov omogoÄa možnost postavljanja besedila pod sliko "
"namesto na njo. Lega podpira veÄ možnosti."
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "Kodiranje teksta podnapisov"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
#, fuzzy
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr "Izberi datoteko s podnapisi"
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "OmogoÄi pod-slike"
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr "Možnost omogoÄa popolno onemogoÄanje obdelave pod-slik."
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr "Prikaz na zaslonu (OSD)"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
msgstr "Predvajalnik VLC omogoÄa prikaz sporoÄil na zaslonu (OSD)."
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr "Enota izrisovanja besedila"
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
@@ -2992,31 +2992,31 @@ msgstr ""
"Predvajalnik VLC obiÄajno uporablja Freetype za izrisovanje, nastavitev pa "
"omogoÄa tudi uporabo drugih naÄinov (primer: SVG)."
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "Enota filtra nalepk"
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Samodejna zaznava podnapisov"
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
@@ -3024,11 +3024,11 @@ msgstr ""
"Samodejno zaznavanje datotek s podnapisi, Äe ni posebej doloÄena datoteka (v "
"povezavi z imenom datoteke filma)."
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "Zaznavanje imena podnapisov"
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -3046,22 +3046,22 @@ msgstr ""
"3 = enako ime kot ime datoteke filma z dodanimi znaki\n"
"4 = popolno skladanje imen datotek"
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "Samodejno zaznavanje poti podnapisov"
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
"DoloÄanje dodatnih poti do map s podnapisi, Äe ti niso v trenutni mapi."
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Uporabi datoteko s podnapisi"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
@@ -3069,25 +3069,25 @@ msgstr ""
"Nalaganje podnapisov. Datoteka, ki jo bo program izbral, Äe ni mogoÄe "
"samodejno zaznati poti."
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr "DVD naprava"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr "VCD naprava"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr "Zvokovna CD naprava"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3095,7 +3095,7 @@ msgstr ""
"Privzeti pogon VCD ali datoteka. Pogon mora biti doloÄen s Ärko in dvopiÄjem "
"(primer: D:)"
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3103,43 +3103,43 @@ msgstr ""
"Privzeti pogon CD ali zvoÄna datoteka. Pogon mora biti doloÄen s Ärko in "
"dvopiÄjem (primer: D:)"
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Privzeta DVD naprava."
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Privzeta VCD naprava."
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "Privzeta zvokovna CD naprava."
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "Äasovna omejitev TCP povezave"
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
#, fuzzy
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr "Privzeta Äasovna omejitev TCP povezave (v milisekundah)"
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr "Naslova strežnika HTTP"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
"them to a specific network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr "Naslova strežnika RTSP"
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3148,44 +3148,44 @@ msgid ""
"network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr "Vrata strežnika HTTP"
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr "Vrata strežnika HTTPS"
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
"restricted by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr "Vrata strežnika RTSP"
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr "Potrdilo strežnika HTTP/TLS"
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
#, fuzzy
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
@@ -3193,21 +3193,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ta datoteka potrdila X.509 (zapis PEM) se uporablja za strežniško stran TLS."
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr "Zasebni kljuÄ strežnika HTTP/TLS"
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
"Ta datoteka zasebnega kljuÄa (zapis PEM) se uporablja za strežniÅ¡ko stran "
"TLS."
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr "Strežnik SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
@@ -3215,87 +3215,87 @@ msgstr ""
"Uporaba namestniškega strežnika SOCKS. Vnos mora biti v obliki naslov:vrata. "
"Nastavitev bo uporabljena ta vse TCP povezave."
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr "Uporabniško ime za SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "Uporabniško ime za povezavo z posredovalnim strežnikom SOCKS."
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr "Geslo SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "Geslo za povezavo s posredovalnim strežnikom SOCKS."
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr "Metapodatek naslova"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr "Dovoli doloÄitev metapodatka \"naslov\" dovoda."
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr "Metapodatek avtorja"
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr "Dovoli doloÄitev metapodatka \"avtor\" dovoda."
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr "Metapodatek izvajalca"
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr "Dovoli doloÄitev metapodatka \"izvajalec\" dovoda."
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr "Metapodatek zvrsti"
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr "Dovoli doloÄitev metapodatka \"zvrsti\" dovoda."
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr "Metapodatek avtorskih pravic"
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr "Dovoli doloÄitev metapodatka \"avtorske pravice\" dovoda."
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr "Metapodatek opisa"
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr "Dovoli doloÄitev metapodatka \"opis\" dovoda."
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr "Metapodatek datuma"
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr "Dovoli doloÄitev metapodatka \"datum\" dovoda."
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr "Metapodatek URL"
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr "Dovoli doloÄitev metapodatka \"url\" dovoda."
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3304,11 +3304,11 @@ msgstr ""
"Možnost doloÄuje naÄin izbora kodekov (naÄin odkodiranja). Le uporabniki z "
"naprednejšim razumevanjem možnosti naj spreminjajo nastavitve."
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr "Prednostni seznam odkodirnikov"
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3318,29 +3318,29 @@ msgstr ""
"'dummy,a52' nastavitev bo doloÄila uporabo dummy in a52 kodeka pred uporabo "
"ostalih. Spreminjanje nastavitev ni priporoÄljivo."
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "Prednostni seznam kodirnikov"
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
"Nastavitev omogoÄa izbor prednostnega seznama kodirnikov, ki jih uporablja "
"predvajalnik."
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
"Možnosti dovoljujejo nastavitev splošnih možnosti podsistema odvoda pretoka."
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr "Privzeta veriga odvoda pretoka"
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3350,60 +3350,60 @@ msgstr ""
"zabeleženo kako sestaviti te verige. Opozorilo: veriga bo omogoÄena za vse "
"pretoke."
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr "OmogoÄi pretakanje vseh osnovnih zapisov"
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr "OmogoÄi pretakanje vseh osnovnih zapisov (slika, zvok, podnapisi)"
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr "Prikazovanje med pretakanjem"
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr "Krajevno predvajaj zapise med pretakanjem."
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr "OmogoÄi odvod pretoka slike"
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
"Izberite ali naj bo pretok slike preusmerjen v odvod, Äe je zadnji omogoÄen."
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "OmogoÄi odvod pretoka zvoka"
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
"Izberite ali naj bo pretok zvoka preusmerjen v odvod, Äe je zadnji omogoÄen."
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "OmogoÄi odvod pretoka SPU"
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
"Izberite ali naj bo pretok SPU preusmerjen v odvod, Äe je zadnji omogoÄen."
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr "Ohranjaj odprt odvod pretoka"
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3413,44 +3413,44 @@ msgstr ""
"predvajanja (samodejno vkljuÄi in zbere odvod pretokov, Äe ni posebej "
"doloÄeno)"
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr "Predpomnjenje odvoda pretoka zvijalnika (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "Prednostni seznam paketnikov"
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
"Možnost omogoÄa izbor zaporedja, v katerem bo predvajalnik VLC uporabljal "
"paketnike."
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr "Enota zvijanja"
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr "Zastarel vnos nastavitev elementov zvijalnika"
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr "Enota odvoda dostopa"
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr "Vrednost je zastarela in doloÄa enoto za dostop odvoda."
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3458,11 +3458,11 @@ msgstr ""
"Možnost omogoÄa nadzor objavljanja naslova SAP skupinskega poÅ¡iljanja. "
"Nastavitev je obvezna v primeru, da želite objavljati preko MBone sistema."
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "Zamik SAP objavljanja"
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
@@ -3470,7 +3470,7 @@ msgstr ""
"V primeru, da je nadzor nad SAP onemogoÄen, vam nastavitev omogoÄana "
"privzeto doloÄen zamik objavljanja."
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
@@ -3478,11 +3478,11 @@ msgstr ""
"Nastavitve omogoÄajo doloÄitev privzetih enot. Nastavitev ni priporoÄljivo "
"spreminjati."
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr "Enota dostopa"
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3491,30 +3491,30 @@ msgstr ""
"Nastavitev omogoÄa doloÄitev enote dostopa. Uporabite jo lahko, Äe pravilna "
"enota ni samodejno zaznana. Z nastavitvijo je treba ravnati previdno."
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr "Enota filtra pretoka"
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr "Filtri pretoka spreminjajo pretok, ki se predvaja."
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "Enota filtra pretoka"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr "Filtri pretoka spreminjajo pretok, ki se predvaja."
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr "Enota odvijanja"
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3525,21 +3525,21 @@ msgstr ""
"zvok in slika). Uporabite ga lahko, kadar primerni odvijalnik ni samodejno "
"zaznan. Nastavitve ni priporoÄljivo doloÄiti kot sploÅ¡no."
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr "Modul strežnika VoD"
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
"'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "Dovoli prednost trenutnega predvajanja"
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3551,11 +3551,11 @@ msgstr ""
"nastopijo napake pa lahko tak zagon postavi celoten sistem v neodzivno "
"stanje. Nastavitve ni priporoÄljivo spreminjati."
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "Prilagodi VLC prednosti"
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3565,80 +3565,80 @@ msgstr ""
"Nastavitev lahko uporabite pri nastavljanju prednostnega izvajanja med "
"drugimi programi ali med vmesniki predvajalnika."
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr "Možnost je uporabna, Äe želite zmanjÅ¡ati prikritost ob branju pretoka"
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr "Nastavitvena datoteka VLM"
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr "Nastavitvena datoteka, ki bo uporabljena pri zagonu VLM."
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "Uporabi predpomnilnik vstavkov."
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
"Uporaba predpomnilnika vstavkov moÄno skrajÅ¡a zagonski Äas predvajalnika."
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "Prednostni seznam paketnikov"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr "Zbiranje krajevne statistike predvajanja"
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr ""
"Zbiraj razliÄne krajevne statistiÄne podatke o predvajanih predstavnih "
"datotekah."
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr "Zagon kot demonski proces"
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr "OmogoÄa zagon predvajalnika kot demonski proces v ozadju."
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr "Zapiši procesni ID v datoteko"
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr "Zapis procesnega ID v doloÄeno datoteko."
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "Dovoli le en soÄasen zagon."
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3647,24 +3647,24 @@ msgid ""
"instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr "Predvajalnik VLC je zagnan preko datoteÄne povezave"
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
"Predvajalnik VLC je zagnan preko datoteÄne povezave, kot jo doloÄa sistem."
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "PoveÄaj prednost procesa"
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3679,11 +3679,11 @@ msgstr ""
"primerih (napake) VLC prevzame ves procesorski Äas in s tem neodzivnost "
"sistema."
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
@@ -3691,18 +3691,18 @@ msgstr ""
"Ob uporabi le enega soÄasnega zagona predvajalnika, uvrsti predmete na "
"seznam predvajanja in nadaljuj s predvajanjem trenutnega predmeta."
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
#, fuzzy
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr "Posodobitve za predvajalnik VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
@@ -3710,12 +3710,12 @@ msgstr ""
"Možnosti doloÄajo vedenje seznama predvajanja. Nekatere lahko spreminjate "
"tudi v oknu seznama predvajanja."
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "Samodejna predhodna razÄlenitev datotek"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3724,33 +3724,33 @@ msgstr ""
"Samodejna predhodna razÄlenitev datotek dodanih na seznam predvajanja "
"(takojšnje pridobivanje metapodatkov)."
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
#, fuzzy
msgid "Preparsing timeout"
msgstr "Äasovna omejitev"
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr "Zloži"
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr "Razširi"
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr "Vedenje podmap"
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3762,11 +3762,11 @@ msgstr ""
"zloži: podmape so prikazane, vendar se razširijo ob predvajanju.\n"
"razširi: vse podmape so razširjene.\n"
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr "Prezrte razširitve"
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3778,109 +3778,109 @@ msgstr ""
"Nastavitev omogoÄa dodajanje map s seznami predvajanja. Vrednosti loÄite z "
"vejico."
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "Podrobnosti kodeka"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr "Enote odkrivanja storitev"
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "Neprestano nakljuÄno predvajanje datotek"
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
"Predvajalnik VLC bo do prekinitve neprestano nakljuÄno predvajal datoteke."
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr "Ponovi vse"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr "VLC bo neprestano predvajal izbor s seznama predvajanja."
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr "Ponovi trenutni predmet"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr "VLC bo neprestano predvajal trenutni izbor."
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr "Predvajaj in ustavi"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr "Zaustavi predvajanje po vsakem predvajanem predmetu."
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr "Predvajaj in ustavi"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "Izhod iz programa, ko ni veÄ predmetov v seznamu predvajanja."
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr "Predvajanje in premor"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr ""
"Vsili premor vsakega predmeta na seznamu predvajanja pri zadnji sliÄici."
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "ZaÄetni Äas"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
#, fuzzy
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr ""
"Vsili premor vsakega predmeta na seznamu predvajanja pri zadnji sliÄici."
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr "Samodejni zagon"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr "Ob zagonu samodejno zaÄni s predvajanjem vsebine seznama predvajanja."
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr "Uporabi zbirko predstavnih datotek"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
@@ -3888,144 +3888,144 @@ msgstr ""
"Zbirka predstavnih datotek se samodejno shrani in se ponovno naloži ob "
"ponovnem zagonu predvajalnika."
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr "Prikaz zgradbe seznama predvajanja"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
msgstr ""
"Seznam prikaže drevesno zgradbo za urejanje predmetov kot je vsebina mape."
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
"Nastavitve predstavljajo sploÅ¡na doloÄila tipkovnih povezav imenovanih "
"\"hitre tipke\"."
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr "Prezri"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "Nadzor glasnosti"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "Nadzor lege"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control reversed"
msgstr "Nadzor lege"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
"ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
"be ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celozaslonski naÄin"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "Izbor hitre tipke za izmenjavo celozaslonskega predvajanja."
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "Zapusti celozaslonski naÄin"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr "Izbor hitre tipke za izhod iz celozaslonskega predvajanja."
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "Predvajanje/Premor"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "Izbor hitre tipke za premor predvajanja."
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr "Samo premor"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "Izbor hitre tipke za premor predvajanja."
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr "Samo predvajaj"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "Izberite hitro tipko za predvajanje."
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "Hitreje"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "Izbor hitre tipke za hitro predvajanje."
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "PoÄasneje"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "Izbor hitre tipke za poÄasno predvajanje."
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr "ObiÄajna velikost"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr ""
"Izbor tipkovne bližnjice za povrnitev hitrosti predvajanja na obiÄajno "
"vrednost."
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr "Hitreje (postopno)"
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr "PoÄasneje (postopno)"
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -4035,11 +4035,11 @@ msgstr "PoÄasneje (postopno)"
msgid "Next"
msgstr "Naslednji"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr "Izbor hitre tipke za skok na naslednji predmet na seznamu predvajanja."
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -4048,11 +4048,11 @@ msgstr "Izbor hitre tipke za skok na naslednji predmet na seznamu predvajanja."
msgid "Previous"
msgstr "Predhodni"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr "Izbor hitre tipke za skok na predhodni predmet na seznamu predvajanja."
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -4060,11 +4060,11 @@ msgstr "Izbor hitre tipke za skok na predhodni predmet na seznamu predvajanja."
msgid "Stop"
msgstr "Zaustavi"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "Izbor hitre tipke za prekinitev predvajanja."
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4072,719 +4072,719 @@ msgstr "Izbor hitre tipke za prekinitev predvajanja."
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "Izbor hitre tipke za prikaz lege."
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr "Zelo kratek skok nazaj"
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "Izbor hitre tipke za zelo kratek skok nazaj."
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr "Kratek skok nazaj"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "Izbor hitre tipke za kratek skok nazaj."
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr "Srednje dolg skok nazaj."
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "Izbor hitre tipke za srednje dolg skok nazaj."
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr "Dolg skok nazaj"
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "Izbor hitre tipke za dolg skok nazaj."
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr "Zelo kratek skok naprej"
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "Izbor hitre tipke za zelo kratek skok naprej."
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr "Kratek skok naprej"
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "Izbor hitre tipke za kratek skok naprej."
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr "Srednje dolg skok naprej"
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "Izbor hitre tipke za srednje dolg skok naprej."
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr "Dolg skok naprej"
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "Izbor hitre tipke za dolg skok naprej."
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr "Naslednja sliÄica"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za skok na naslednjo sliÄico posnetka."
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr "Dolžina zelo kratkega skoka"
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr "Dolžina zelo kratkega skoka v sekundah."
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr "Dolžina kratkega skoka"
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr "Dolžina kratkega skoka v sekundah."
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr "Dolžina srednje dolgega skoka"
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr "Dolžina srednje dolgega skoka v sekundah."
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr "Dolžina dolgega skoka"
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "Dolžina dolgega skoka v sekundah."
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "KonÄaj"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "Izbor hitre tipke za konec programa."
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr "Skok navzgor"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za skok izbire navzgor v DVD menijih."
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr "Skok navzdol"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za skok izbire navzdol v DVD menijih."
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr "Skok levo"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
"left (yaw)."
msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za skok izbire levo v DVD menijih."
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr "Skok desno"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
"right (yaw)."
msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za skok izbire desno v DVD menijih."
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr "Pokaži"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za zagon predmeta v DVD menijih."
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "Pojdi na DVD meni"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za skok na glavni DVD meni."
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "Skok na predhodni DVD naslov"
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za skok na predhodni DVD naslov."
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr "Skok na naslednji DVD naslov"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za skok na naslednji DVD naslov."
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "Skok na predhodno DVD poglavje"
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za skok na predhodno DVD poglavje."
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "Skok na naslednje DVD poglavje"
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za skok na naslednje DVD poglavje."
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr "PoveÄaj glasnost"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za poveÄanje glasnosti."
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr "Zmanjšaj glasnost"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za zmanjšanje glasnosti."
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "Utišaj"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za utišanje zvoka."
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "Zamik podnapisov naprej"
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za poveÄanje zamika podnapisov."
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "Zamik podnapisov nazaj"
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za zmanjšanje zamika podnapisov."
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "Teletekst odkodirnik podnapisov"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "Izberi datoteko s podnapisi"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "Izberi datoteko s podnapisi"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za dviganje podnapisov na zaslonu."
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr "Dvigni položaj podnapisov"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za dviganje podnapisov na zaslonu."
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr "Spusti položaj podnapisov"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za spuÅ¡Äanje podnapisov na zaslonu."
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr "Zamik zvoka naprej"
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za zamik zvoka naprej."
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr "Zamik zvoka nazaj"
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za zamik zvoka nazaj."
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "Seznam predvajanja 1"
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "Seznam predvajanja 2"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "Seznam predvajanja 3"
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "Seznam predvajanja 4"
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "Seznam predvajanja 5"
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "Seznam predvajanja 6"
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "Seznam predvajanja 7"
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "Seznam predvajanja 8"
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "Seznam predvajanja 9"
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "Seznam predvajanja 10"
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "Izberite tipkovno povezavo za predvajanje zaznamka."
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "DoloÄi zaznamek predvajanja 1"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "DoloÄi zaznamek predvajanja 2"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "DoloÄi zaznamek predvajanja 3"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "DoloÄi zaznamek predvajanja 4"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "DoloÄi zaznamek predvajanja 5"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "DoloÄi zaznamek predvajanja 6"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "DoloÄi zaznamek predvajanja 7"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "DoloÄi zaznamek predvajanja 8"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "DoloÄi zaznamek predvajanja 9"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "DoloÄi zaznamek predvajanja 10"
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "Izberite tipkovno povezavo za izbor zaznamka."
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr "PoÄisti seznam predvajanja"
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr "Izberite tipko, ki poÄisti trenutni seznam predvajanja."
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "Predvajanje zaznamka 1"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "Predvajanje zaznamka 2"
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "Predvajanje zaznamka 3"
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "Predvajanje zaznamka 4"
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "Predvajanje zaznamka 5"
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "Predvajanje zaznamka 6"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "Predvajanje zaznamka 7"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "Predvajanje zaznamka 8"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "Predvajanje zaznamka 9"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "Predvajanje zaznamka 10"
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr "Možnost dovoli, da nastavite zaznamke seznama predvajanja."
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr "Kroži med sledmi zvoka"
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr "Kroži med sledmi zvoka, ki so na voljo (jeziki)."
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr "Kroži med podnapisi"
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr "Kroži med podnapisi, ki so na voljo."
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "Kroži med podnapisi"
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr "Kroži med podnapisi, ki so na voljo."
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "Teletekst podnapisi"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr "Kroži med podnapisi"
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "Kroži izvorno razmerje velikosti"
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr "Kroži med izvornimi razmerji velikosti doloÄenimi na seznamu razmerij."
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr "Kroženje obrezovanja slike"
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr "Kroženje med naÄini obrezovanja slike."
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr "Preklop samodejnega prilagajanja velikosti"
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr "Vklop in izklop samodejnega prilagajanja velikosti"
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr "PoveÄaj prilagoditev velikosti"
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr "Zmanjšaj prilagoditev velikosti"
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr "Preklopi razpletanje"
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr "Vklop in izklop razpletanja."
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "Kroženje naÄinov razpletanja"
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr "Prikaz nadzorniÅ¡kega vmesnika v celozaslonskem naÄinu"
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr "Kontekstni meni"
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr "Zajemanje slike"
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "Zajemanje slike in shranjevanje datotek na disk."
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "Snemanje"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr "Filter snemanja zaÄetek/zaustavitev."
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr "Preklop nakljuÄnega predvajanja seznama"
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr "Oddalji"
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr "Obreži eno vrsto toÄk z vrha slike"
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr "Prilepi eno vrsto toÄk na vrhu slike"
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr "Obreži eno vrsto toÄk z leve strani slike"
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr "Prilepi eno vrsto toÄk na levi strani slike"
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "Obreži eno vrsto toÄk z dna slike"
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "Prilepi eno vrsto toÄk na dno slike"
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr "Obreži eno vrsto toÄk z desne strani slike"
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr "Prilepi eno vrsto toÄk z desne strani slike"
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr "Preklop naÄina ozadja odvoda slike"
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr "Preklop naÄina ozadja odvoda videa"
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr "Kroži med zvokovnimi napravami"
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr "Kroži med razpoložljivimi zvokovnimi napravami."
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "Zajem slike"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr "Lastnosti oken"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr "Nalepke"
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4794,82 +4794,82 @@ msgstr "Nalepke"
msgid "Subtitles"
msgstr "Podnapisi"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr "Prekrivanje"
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr "Nastavitve sledi"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr "Nadzor predvajanja"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr "Privzete naprave"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr "Omrežne nastavitve"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr "Posredovalni strežnik SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr "Metapodatki"
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr "Odkodirniki"
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "Datoteka"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr "Posebne enote"
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "Vstavki"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr "Možnosti izvrševanja"
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr "Tipkovne bližnjice"
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr "Velikost skokov"
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
"izpiÅ¡i pomoÄ predvajalnika VLC (lahko uporabite z možnostjo --advanced in --"
"help-verbose)"
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr "PodrobnejÅ¡a pomoÄ za program VLC in njegove enote."
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
@@ -4877,19 +4877,19 @@ msgstr ""
"izpiÅ¡i pomoÄ predvajalnika VLC in vseh njegovih enot (lahko uporabite z "
"možnostjo --advanced in --help-verbose)"
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr "vpraÅ¡aj za dodatno podrobnost pri izpisu pomoÄi"
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr "izpiši enote, ki so na voljo"
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr "izpiši enote, ki so na voljo z vsemi podrobnostmi"
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4898,28 +4898,28 @@ msgstr ""
"help-verbose). S predpono = je mogoÄe k imenu enote doloÄiti natanÄne "
"zadetke."
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
"ne bo naloženih in shranjenih možnosti nastavitve v nastavitveno datoteko"
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "obnovi trenutne nastavitve na privzete vrednosti"
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr "uporabi drugo datoteko nastavitev"
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "poÄisti trenutni predpomnilnik vstavkov"
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr "izpiÅ¡i podrobnosti razliÄice"
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "glavni program"
@@ -7499,7 +7499,7 @@ msgstr ""
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "Å irina"
@@ -7566,7 +7566,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
@@ -7764,19 +7764,19 @@ msgstr "Tunelska HTTP vrata"
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr "Vrata pri uporabi tunelov RTSP/RTP preko HTTP."
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr "RTSP overitev"
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr "Vnesite veljavno prijavno ime in geslo."
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr ""
@@ -8601,11 +8601,11 @@ msgstr ""
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr "Samba vnos (Windows souporaba)"
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr "SMB dovod"
@@ -8903,7 +8903,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr "50 Hz"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr "60 Hz"
@@ -9537,7 +9537,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr "Äasovna zakasnitev"
@@ -9565,7 +9565,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr ""
@@ -9591,7 +9591,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr ""
@@ -9627,7 +9627,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr "Razmerje"
@@ -9977,55 +9977,55 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr "Vmesnik Qt"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "Odvodni zvokovni kanali"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr "Prilagodi tempo zvoka pri usklajevanju s hitrostjo"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr "Prilagodi tempo"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr "Dolžina koraka"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr "Dolžina v milisekundah za odvod posameznega koraka"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr "Dolžina prekrivanja"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr "Odstotek koraka prekrivanja"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr "PreiÅ¡Äi dolžino"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr "Dolžina v milisekundah pri iskanju najboljšega mesta prekrivanja."
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr "Vmesnik Qt"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "Odvodni zvokovni kanali"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
#, fuzzy
msgid "Pitch Shift"
msgstr "Uglašenost"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -10049,19 +10049,19 @@ msgstr "Å irina navideznega prostora"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr "Mokro"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr "Suho"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr "Vlažno"
@@ -10095,7 +10095,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr ""
@@ -10107,7 +10107,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr ""
@@ -10980,12 +10980,12 @@ msgstr "Nalepke"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "Ni mogoÄe odpreti kodirnika."
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "PNG odkodirnik slike"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "PNG odkodirnik slike"
@@ -15841,7 +15841,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr "2 prehoda"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr "Predokrepitev"
@@ -15858,17 +15858,17 @@ msgid "Reset"
msgstr "Ponastavi"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr "Objava"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr "Prag"
@@ -17995,12 +17995,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr "Ni doloÄeno"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr "Zvok / Slika"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr ""
@@ -18014,12 +18014,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "Podnapisi / posnetek"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr ""
@@ -18028,7 +18028,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Hitrost podnaslovov:"
@@ -18037,26 +18037,26 @@ msgid "fps"
msgstr "FPS"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr "Faktor trajanja podnaslova:"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -18792,6 +18792,8 @@ msgid ""
"Controls will automatically appear here."
msgstr ""
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18800,8 +18802,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18810,116 +18812,114 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr "170 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr "310 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr "600 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr "1 kHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr "3 kHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr "6 kHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr "12 kHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr "14 kHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr "16 kHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr "2 kHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr "4 kHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr "8 kHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr " ms"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
#, fuzzy
msgid "Adjust pitch"
msgstr "Prilagodi VLC prednosti"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr "Prisilno posodobi vrednosti pogovornega okna"
@@ -22638,7 +22638,7 @@ msgstr "ObveÅ¡Äanje"
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr "LibNotify vstavek obveÅ¡Äanja"
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "A/52 paketnik zvoka"
@@ -22952,7 +22952,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "Programi"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr "Namizje"
@@ -25428,19 +25428,19 @@ msgstr "Srednje"
msgid "High"
msgstr "Visoko"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr "NaÄin razpletenega pretakanja"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr "Uporaba metoda razpletanja pri pretakanju."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -25458,18 +25458,18 @@ msgid ""
"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
"Default: Low."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr "Filter razpletanja slike."
@@ -26484,7 +26484,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr ""
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr "OpenGL izhod slike"
@@ -26496,48 +26495,48 @@ msgstr ""
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr "Namizni naÄin omogoÄa predvajanje videa kot ozadje namizja."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
#, fuzzy
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr "PoÄisti seznam predvajanja"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
#, fuzzy
msgid "Path to HLSL file"
msgstr "Pot do slik OSM menija"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "Shrani datoteko"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "Direct3D izhod slike"
@@ -26628,9 +26627,10 @@ msgstr "DirectX (DirectDraw) izhod slike"
msgid "Wallpaper"
msgstr "Slika ozadja"
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "OpenGL izhod slike"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 4e6c9f9..de20bfd 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-08 01:10+0000\n"
"Last-Translator: ard1t <ardit.dani at gmail.com>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Ndërfaqja Kryesore"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Konfigurimet për ndërfaqen kryesore"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "Ndërfaqja kontrollit"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Konfigurime çelësshpejtë"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Filtrat"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "Filterat e zërit përdoren për proçesin e shpërndarjes audio's."
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr ""
@@ -120,7 +120,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "Vizualizimi"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Vizualizimi zërit"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Nxjerrje moduli"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "Konfigurime të përgjithshme për nxjerrrje moduli audio."
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Përzierje konfigurimi audio dhe moduli."
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Konfigurimi për titra, teletekst dhe CC dekoder dhe enkoder."
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "Konfigurime hyrëse përgjithshme. Përdor me kujdes"
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "Shpërndarje nxjerrse"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "VOD"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "Implementimi i Video Me Kërkesë të VLC's"
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr ""
"Modulet e shërbimeve të zbulimit janë struktura që automatikisht të shtoni "
"artikuj në list."
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "Avancuar"
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Përsëri T'gjitha"
msgid "Repeat One"
msgstr "Përsërit Një"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -613,7 +613,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "Numri maksimal i filtrave (%u) u arrit."
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "Gjymto"
@@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Spektër"
msgid "VU meter"
msgstr "Matës Vu"
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "Filtra audio"
@@ -653,11 +653,11 @@ msgstr "Mënyra stereo audio"
msgid "Original"
msgstr "ID Origjinale"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Përreth"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -665,7 +665,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -678,8 +678,8 @@ msgstr "Stereo"
msgid "Left"
msgstr "Majtas"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -692,11 +692,11 @@ msgstr "Majtas"
msgid "Right"
msgstr "Djathtas"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Kthe në stereo"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr ""
@@ -888,7 +888,7 @@ msgstr ""
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "VLC nuk mund të hapi modulin dekoder."
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr ""
@@ -899,7 +899,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "Programi"
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr ""
msgid "Color primaries"
msgstr "Mesazhet me ngjyra"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr ""
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "Albumi"
@@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr ""
msgid "Bookmark"
msgstr ""
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "Programe"
@@ -1439,50 +1439,50 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "sq"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "Zmadho"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 Qerek"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 Origjinale"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 Dyshe"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
"related options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "Moduli ndërfaqja"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1490,33 +1490,33 @@ msgid ""
"\", \"gestures\" ...)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "Ju mund të zgjidhni kontrollin ndërfaqes për VLC."
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "Mesazhet me ngjyra"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
@@ -1524,11 +1524,11 @@ msgstr ""
"Kjo mundëson ngjyrosjen e mesazheve të dërguara në terminalin tuaj që ka "
"nevojë për mbështetjen e ngjyrave Linux për të punuar kjo."
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "Shfaq opsione të avancuara"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
@@ -1537,11 +1537,11 @@ msgstr ""
"gjitha opsionet në dispozicion, duke përfshirë edhe ato që shumica e "
"përdoruesve nuk duhet të prekni."
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr "Bashkëveprim ndërfaqe"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
@@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr ""
"Kur kjo është e aktivizuar, ndërfaqja do të tregojë një kuti dialogu çdo "
"herë përdoruesi kërkohet për të dhëna."
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1557,114 +1557,114 @@ msgid ""
"the \"audio filters\" modules section."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "Kënd Media"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "Mundëso audio"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
msgid "Music"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
msgid "Communication"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "Lundrim"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "Informacion..."
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "Kulmi mbrojtjes"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
#, fuzzy
msgid "Accessibility"
msgstr "Akses modul"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr "Mos harroni volumin e zërit"
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
"Vëllimi mund të regjistrohen dhe restaurohen automatikisht herën tjetër VLC "
"do përdoret."
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
@@ -1674,21 +1674,21 @@ msgstr ""
"parazgjedhja kur është e mundur (dmth. nëse pajisja juaj e lejon, si dhe "
"shpërndarësi audio duke u luajtur)."
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "Zbulimin me Forcë i Zërit Përreth"
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr ""
"këtë opsion mund të rritet përvoja juaj, sidomos kur kombinohet me kufje "
"Përzierje Kanali."
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1711,50 +1711,50 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "Ndez"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "Fikë"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr "Mënyra nxjerrëse stereo audio"
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "Pavendosur"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
"Kjo shton filtra përpunimi audio, për të modifikuar përpunimin e zërit."
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr "Riluaj mënyrën fituese"
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "Zgjedh mënyrën fituese riluaj "
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
@@ -1762,27 +1762,27 @@ msgstr ""
"Kjo ju lejon për të ndryshuar nivelin e synuar e parazgjedhur (89 dB) për "
"shpërndarje me informacion e fituar riluajtës"
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr "Mënyra riluaj parazgjedhur"
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr "Kulmi mbrojtjes"
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr "Lejo kohë shtrirjen audio"
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
@@ -1790,7 +1790,7 @@ msgstr ""
"Kjo i lejon të luajë audio në shpejtësi më të ulët ose më të lartë pa "
"ndikuar ritmin e audios"
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Asnjë"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1813,48 +1813,48 @@ msgid ""
"options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "Mundëso video"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "Video Gjerësia"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "Video Gjatësi"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
@@ -1862,11 +1862,11 @@ msgstr ""
"Ju mund të zbatoni lartësinë Video. Parazgjedhëse (-1) VLC do të përshtaten "
"me karakteristikat video."
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr "Video X koordinate"
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
@@ -1874,11 +1874,11 @@ msgstr ""
"Ju mund të zbatoni pozitën e qoshes të lartë të majtë të dritares video (X "
"koordinojnë)."
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "Video Y koordinate"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
@@ -1886,21 +1886,21 @@ msgstr ""
"Ju mund të zbatoni pozitën e qoshes të lartë të majtë të dritares video (Y "
"koordinojnë)."
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "Titull video"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr "Video shtrirje"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr ""
"gjithashtu mund të përdorni kombinimet e këtyre vlerave, si 6=4+2 kuptimin "
"lart-djathtas) ."
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "Lart"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "Lart"
msgid "Bottom"
msgstr "Fund"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr "Fund"
msgid "Top-Left"
msgstr "Lart-Majtas"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr "Lart-Majtas"
msgid "Top-Right"
msgstr "Lart-Djathtas"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr "Lart-Djathtas"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Fund-Majtas"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -1967,150 +1967,150 @@ msgstr "Fund-Majtas"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Fund-Djathtas"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr "Zoom video"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Ju mund të bëni zoom video nga faktor të caktuar."
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr "Prodhimi shkallë Video"
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "Përherë lart"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "Përherë vendos dirtaren e video's mbi dritaret e tjera."
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "Aktivizo mënyrën letër-muri"
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr "Mënyra letër-muri ju lejon për të shfaqur video si sfond desktopi."
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr "Titulli Shfaq media në video"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr "Shfaq titullin e videos në krye të filmit."
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "Shfaq titullin video për x milisekonda"
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
"Shfaq titullin video për n milisekonda, parazgjedhja është 5000 ms (5 sec.)"
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr "Pozita e titullit e videove"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr "Vendi në video ku për të shfaqur titullin (fund qender prezgjedhur)."
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr "Shkeput"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr "Përzierje"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr "Domethënie"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr "Bob"
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr "Ylli mëngjesit"
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr "Film NTSC (IVTC)"
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr "Gjymto letren-murit"
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr "Pengojnë demonin e menaxhimit të energjisë gjatë rishikimit"
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
@@ -2118,11 +2118,11 @@ msgstr ""
"Pengon demonin e menaxhimit të energjisë gjatë çdo rishikimi, për të "
"shmangur kompjuterin duke u pezulluar për shkak të pasivitetit."
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "Dekoratave dritare"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
@@ -2130,96 +2130,96 @@ msgstr ""
"VLC mund të shmanë krijimin titull dritare, korniza, etj... rreth një video, "
"duke i dhënë një dritare \"minimale\"."
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr "Moduli ndarës Video"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr "Kjo shton ndarësit video si kopje ose mur"
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
"ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2228,192 +2228,192 @@ msgid ""
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
"order to keep proportions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2430,151 +2430,151 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "Mundëso"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
"in default)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
"language)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "Gjuhë titra"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "Gjuhë titra"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
"or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
#, fuzzy
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr "Titull mbyllës 1"
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2582,152 +2582,152 @@ msgid ""
"higher resolutions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr "Më të mirë në dispozicion"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr "HD Plotë (1080p)"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr "HD (720p)"
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr "Përkufizimi Standard (576 ose 480 linja)"
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr "Përkufizimi i ulët (360 linja)"
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr "Përkufizimi Shumë i Ulët (240 linja)"
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "Koha fillimit"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "Koha ndalimit"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
"inputs."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "Përzgjedh Skedarë"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2735,16 +2735,16 @@ msgid ""
"\" (Fall back on Title - Artist)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "Gjymto"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2752,89 +2752,89 @@ msgid ""
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "Rritja faktor shkallë"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -2845,92 +2845,92 @@ msgid ""
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
"them to a specific network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2939,340 +2939,340 @@ msgid ""
"network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
"restricted by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
"the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "Moduli ndarës Video"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr "Filterat e video's përdoren për proçesin e shpërndarjes video."
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3280,21 +3280,21 @@ msgid ""
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
"'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3302,87 +3302,87 @@ msgid ""
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
msgid "Preferred keystore list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3391,23 +3391,23 @@ msgid ""
"instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3417,68 +3417,68 @@ msgid ""
"machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
msgid "Automatically preparse items"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
msgid "Preparsing timeout"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3486,11 +3486,11 @@ msgid ""
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3498,242 +3498,242 @@ msgid ""
"instance. Use a comma-separated list of extensions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "Filtrat"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "Koha fillimit"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "Volumi Poshtë"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "Pozita e titullit e videove"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
msgid "Position control reversed"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
"ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
"be ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -3743,11 +3743,11 @@ msgstr ""
msgid "Next"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -3756,11 +3756,11 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -3768,11 +3768,11 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3780,712 +3780,712 @@ msgstr ""
msgid "Position"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
"left (yaw)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
"right (yaw)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "Titra kodeks "
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "Nentitujt / Titrat"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "Nentitujt / Titrat"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr "Cikli përmes programit tjetër në dispozicionit ID Shërbimit (SIDs)."
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "Teletekst titrash"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr "ID'ja Ciklit tjetër Shërbimi program"
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr "Cikli përmes programit tjetër në dispozicionit ID Shërbimit (SIDs)."
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr "ID'ja shërbimit ciklit programit të mëparshëm"
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "Proporcionet burim Cikli"
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr "Rritja faktor shkallë"
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr "Zvogëlim faktor shkallë"
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr "Shfaq kontrollues në ekran të plotë"
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr "Ãelësi Bos"
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "Regjistro"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr "Cilësime dritare"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4495,124 +4495,124 @@ msgstr ""
msgid "Subtitles"
msgstr "Titra "
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr "konfigurime këngë"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr "Pajisje parazgjedhur"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr "Konfigurime rrjeti"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr "Dekodera"
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "hyrje"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr "Modul special"
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr "Opsione performance"
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr "Burime orës"
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "Programi"
@@ -7145,7 +7145,7 @@ msgstr ""
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "Gjerësi"
@@ -7212,7 +7212,7 @@ msgstr "Adresa e funksionit liro thirrmbrapa"
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr "Masa"
@@ -7413,19 +7413,19 @@ msgstr "Tuneli portit HTTP"
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr "Port për të përdorur për tunelin e RTSP/RTP mbi HTTP."
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr "Vertetimi RTSP"
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr "Ju lutem jepni një emër llogarie të vlefshme dhe një fjalëkalim."
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr "RTSP lidhja dështoi"
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr "Aksesi në shpërndarës është mohuar nga konfigurimi i serverit."
@@ -8243,11 +8243,11 @@ msgstr ""
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr ""
@@ -8541,7 +8541,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr ""
@@ -9150,7 +9150,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr ""
@@ -9178,7 +9178,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr ""
@@ -9204,7 +9204,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr ""
@@ -9239,7 +9239,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr ""
@@ -9581,53 +9581,53 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "Filtra audio"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "Filtra audio"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch Shift"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -9651,19 +9651,19 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr ""
@@ -9697,7 +9697,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr ""
@@ -9709,7 +9709,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr ""
@@ -10521,12 +10521,12 @@ msgstr ""
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "VLC nuk mund të hapi modulin dekoder."
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "kodeks video"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "kodeks video"
@@ -15141,7 +15141,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr ""
@@ -15158,17 +15158,17 @@ msgid "Reset"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr "Atak"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr "Lëshim"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr ""
@@ -17241,12 +17241,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr ""
@@ -17260,12 +17260,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr ""
@@ -17274,7 +17274,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr ""
@@ -17283,26 +17283,26 @@ msgid "fps"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -18028,6 +18028,8 @@ msgid ""
"Controls will automatically appear here."
msgstr ""
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18036,8 +18038,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18046,115 +18048,113 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
msgid "Adjust pitch"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr ""
@@ -21743,7 +21743,7 @@ msgstr ""
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr ""
@@ -22040,7 +22040,7 @@ msgid "Applications"
msgstr ""
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr ""
@@ -24368,19 +24368,19 @@ msgstr ""
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -24398,18 +24398,18 @@ msgid ""
"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
"Default: Low."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr ""
@@ -25396,7 +25396,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr ""
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr ""
@@ -25408,47 +25407,47 @@ msgstr ""
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
#, fuzzy
msgid "Path to HLSL file"
msgstr "Shto tek dokumenti"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "Dokument"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "Prodhimi shkallë Video"
@@ -25529,9 +25528,10 @@ msgstr ""
msgid "Wallpaper"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "Fitltri i treguesit"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
@@ -26778,10 +26778,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
#, fuzzy
-#~ msgid "ID of the video output X window"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Color fun"
#~ msgstr "Kontrolli i pamjes"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index fba59f3..7ef9ca0 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-24 22:14+0000\n"
"Last-Translator: Rancher <djordje.vasiljevich at gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "ÐÑновни инÑеÑÑеÑÑи"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "ÐоÑÑавке главног инÑеÑÑеÑÑа"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "УпÑавÑаÑки инÑеÑÑеÑÑи"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "ÐоÑÑавке пÑеÑиÑа на ÑаÑÑаÑÑÑи"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "ФилÑеÑи"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "ÐвÑÑни ÑилÑеÑи Ñе коÑиÑÑе да обÑаде звÑÑни Ñок."
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr "ÐодÑл за поновно ÑзимаÑе ÑзоÑака звÑка"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "ÐизÑелизаÑиÑа"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "ÐвÑÑна визÑелизаÑиÑа"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Ðзлазни модÑли"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "ÐпÑÑе поÑÑавке модÑлâ звÑÑног излаза."
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Разне поÑÑавке и модÑли звÑка."
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "ÐоÑÑавке кодеÑа и декодеÑа за ÑиÑлове,
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "ÐоÑÑавке опÑÑег Ñлаза. ÐоÑиÑÑиÑе Ñ Ð¾Ð¿Ñезом."
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "Ðзлаз Ñока"
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Ðидео на заÑ
Ñев (VOD)"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "VLC-ово ÑвоÑеÑе видеа на заÑ
Ñев"
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -386,7 +386,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐодÑли за оÑкÑиваÑе ÑеÑвиÑа аÑÑомаÑÑки додаваÑÑ ÑÑавке на ÑпиÑак нÑмеÑа."
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "ÐапÑедно"
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "ÐонавÑÐ°Ñ Ñве"
msgid "Repeat One"
msgstr "ÐонавÑÐ°Ñ Ñедно"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -624,7 +624,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "ÐоÑÑигнÑÑ Ñе наÑвеÑи бÑÐ¾Ñ ÑилÑеÑа (%u)."
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "ÐнемогÑÑи"
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "СпекÑаÑ"
msgid "VU meter"
msgstr "ÐеÑÐ°Ñ ÑаÑине звÑка"
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "ÐвÑÑни ÑилÑеÑи"
@@ -664,11 +664,11 @@ msgstr ""
msgid "Original"
msgstr "ÐзвоÑни ID"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -676,7 +676,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "СÑеÑео"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -689,8 +689,8 @@ msgstr "СÑеÑео"
msgid "Left"
msgstr "Ðево"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -703,11 +703,11 @@ msgstr "Ðево"
msgid "Right"
msgstr "ÐеÑно"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "ÐбÑнÑÑи ÑÑеÑео"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "СлÑÑалиÑе"
@@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "VLC не може да оÑвоÑи модÑл %s."
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "VLC не може да оÑвоÑи модÑл за декодиÑаÑе."
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "ÐапиÑ"
@@ -911,7 +911,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "ÐÑогÑам"
@@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "625 линиÑа / 50 Hz"
msgid "Color primaries"
msgstr "ÐбоÑене поÑÑке"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr "ÐинеаÑно"
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr "ÐÑн баÑ"
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr "ÐанÑ"
msgid "Copyright"
msgstr "ÐÑÑоÑÑка пÑаво"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "ÐлбÑм"
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñа"
msgid "Bookmark"
msgstr "ÐбележиваÑ"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "ÐÑогÑами"
@@ -1465,29 +1465,29 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "sr"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "УвеÑаÑе"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 â ÑеÑвÑÑина"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 â половина"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 â извоÑно"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 â двоÑÑÑÑко"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1497,11 +1497,11 @@ msgstr ""
"изабеÑеÑе главно ÑÑÑеÑе, додаÑне модÑле ÑÑÑеÑа и одÑедиÑе Ñазне ÑÑодне "
"опÑиÑе."
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "ÐодÑл ÑÑÑеÑа"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
@@ -1509,11 +1509,11 @@ msgstr ""
"Ðво Ñе главно ÑÑÑеÑе коÑе коÑиÑÑи VLC. ÐодÑазÑмевано понаÑаÑе Ñе да Ñе "
"аÑÑомаÑÑки изабеÑе наÑбоÑи могÑÑи модÑл."
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr "ÐодÑли додаÑног ÑÑÑеÑа"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1525,15 +1525,15 @@ msgstr ""
"двоÑаÑкама (ÑобиÑаÑене вÑедноÑÑи: ârcâ (даÑинÑко ÑпÑавÑаÑе), âhttpâ, "
"âgesturesââ¦)"
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "ÐожеÑе да изабеÑеÑе ÑпÑавÑаÑка ÑÑÑеÑа за VLC."
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "ÐеÑаÑноÑÑ (0, 1, 2)"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
@@ -1541,19 +1541,19 @@ msgstr ""
"Ðво Ñе ниво деÑаÑноÑÑи (0 = Ñамо гÑеÑке и ÑÑандаÑдне поÑÑке, 1 = ÑпозоÑеÑа, "
"2 = оÑклаÑаÑе гÑеÑака)."
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr "ÐодÑазÑмевани Ñок"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "ÐÐ²Ð°Ñ Ñок Ñе Ñвек биÑи оÑваÑан по покÑеÑаÑÑ VLC-а."
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "ÐбоÑене поÑÑке"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
@@ -1561,11 +1561,11 @@ msgstr ""
"Ðво омогÑÑава боÑеÑе поÑÑка коÑе Ñе ÑаÑÑ Ñ ÐºÐ¾Ð½Ð·Ð¾Ð»Ñ. ТеÑÐ¼Ð¸Ð½Ð°Ð»Ñ Ñе поÑÑебна "
"ÐинÑкÑова подÑÑка за боÑе како би боÑеÑе Ñадило."
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "ÐÑикажи напÑедне опÑиÑе"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
@@ -1574,11 +1574,11 @@ msgstr ""
"доÑÑÑпне опÑиÑе ÑкÑÑÑÑÑÑÑи и оне коÑе веÑина коÑиÑника никада не би ÑÑебало "
"да меÑа."
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr "ÐнÑеÑакÑиÑа ÑÑÑеÑа"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
@@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr ""
"Ðада Ñе ово ÑкÑÑÑÑено, инÑеÑÑеÑÑ Ñе оÑиказаÑи диÑалог Ñваки пÑÑ ÐºÐ°Ð´Ð° Ñе "
"ÑÑажи ÑÐ½Ð¾Ñ Ð¾Ð´ коÑиÑника. "
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1598,11 +1598,11 @@ msgstr ""
"анализаÑоÑ, иÑд.). УкÑÑÑиÑе Ñе ÑилÑеÑе овде и подеÑиÑе иÑ
Ñ Ð¾Ð´ÐµÑÐºÑ Ð¼Ð¾Ð´Ñла "
"\"audio filters\"."
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "ÐодÑл звÑÑног излаза"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1610,21 +1610,21 @@ msgstr ""
"Ðво Ñе аÑдио излазни меÑод коÑи VLC коÑиÑÑи. ÐодÑазÑмевано понаÑаÑе Ñе да "
"аÑÑомаÑÑки одабеÑе наÑбоÑи меÑод коÑи Ñе доÑÑÑпан."
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "ÐÑеме â медиÑи"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "ÐмогÑÑи звÑк"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1632,76 +1632,76 @@ msgstr ""
"ÐожеÑе Ñ Ð¿Ð¾ÑпÑноÑÑи да онемогÑÑиÑе звÑÑни излаз. ÐекодиÑаÑе звÑка Ñе неÑе "
"одигÑаÑи, Ñе Ñе Ñе оÑÑваÑи пÑоÑеÑоÑÑка моÑ."
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "ÐÑзикална"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "ÐокаÑиÑа"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr "ÐгÑиÑа"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "ÐоÑаÑаÑе"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "ÐдÑеÑиÑÑе"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "ÐÑодÑÑенÑ"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
#, fuzzy
msgid "Accessibility"
msgstr "ÐÑиÑÑÑпни модÑл"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr "ÐодеÑаваÑе звÑка"
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr "Ðво линеаÑно поÑаÑаÑе биÑе пÑимеÑено на излазни звÑк."
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr "ÐÑаг излазног аÑдио нивоа"
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr "Ðвом опÑиÑом можеÑе пÑилагодиÑи велиÑÐ¸Ð½Ñ ÐºÐ¾Ñака ÑаÑине звÑка."
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr "ÐапамÑи ÑаÑÐ¸Ð½Ñ Ð·Ð²Ñка"
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
"ÐаÑина звÑка може биÑи ÑнимÑена и аÑÑомаÑÑки вÑаÑена ÑледеÑи пÑÑ ÐºÐ°Ð´Ð° "
"коÑиÑÑиÑе VLC."
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "Ðадокнада аÑдио деÑинÑ
ÑонизаÑиÑе"
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1709,12 +1709,12 @@ msgstr ""
"Ðво одлаже излазни звÑк. ÐаÑÑеÑе Ñе задаÑе Ñ Ð¼Ð¸Ð»Ð¸ÑекÑндама. Ðво може биÑи "
"коÑиÑно ако пÑимеÑиÑе каÑÑеÑе измеÑÑ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ° и звÑка."
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr ""
"Ðвим биÑаÑе коÑи ÑеÑе пÑикÑÑÑак коÑиÑÑиÑи за поновно ÑзимаÑе ÑзоÑака звÑка."
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
@@ -1723,21 +1723,21 @@ msgstr ""
"Ðво подеÑава коÑи Ñе Ñе аÑдио излазни канали коÑиÑÑиÑи када Ñе Ñо могÑÑе "
"(нпÑ. ако Ð²Ð°Ñ Ñ
аÑÐ´Ð²ÐµÑ Ñо подÑжава као и аÑдио Ñок коÑи Ñе ÑепÑодÑкÑÑе)."
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "ÐÑимоÑÐ°Ñ Ð¾ÑкÑиваÑе Dolby Surround"
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr ""
"Dolby Surround ÑеÑ
ниÑи, ÑкÑÑÑиваÑем ове опÑиÑе можеÑе попÑавиÑи "
"ÑепоÑодÑкÑиÑÑ Ð·Ð²Ñка поÑебно када Ñе ÑкомбинÑÑе Ñа Headphone Channel Mixer."
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1759,50 +1759,50 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "ÐÑÑомаÑÑко"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "УкÑÑÑено"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "ÐÑкÑÑÑено"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr "Ðзлазни Ñежим ÑÑеÑео-звÑка"
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "Уклони"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
"Ðво додадÑе звÑÑне ÑилÑеÑе поÑÑобÑаде да би Ñе изменило ÑендеÑоваÑе звÑка."
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr "Ðво додаÑе модÑле визÑелизаÑиÑе (ÑпекÑÑални анализаÑоÑ, иÑд.)"
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr "ReplayGain Ñежим"
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "ÐзабеÑиÑе ReplayGain Ñежим"
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr "ÐÑеÑпоÑаÑало за ReplayGain"
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
@@ -1810,33 +1810,33 @@ msgstr ""
"Ðвим можеÑе да пÑомениÑе подÑазÑмевани ÑиÑни ниво (89 dB) Ñока Ñа подаÑима о "
"ReplayGain-Ñ"
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr "ÐодÑазÑмевани ReplayGain"
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr "Ðво поÑаÑаÑе Ñе коÑиÑÑи за Ñокове без подаÑака о ReplayGain-Ñ"
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr "ÐаÑÑиÑа звÑÑног Ñигнала од одÑеÑаÑа вÑÑ
ова амплиÑÑда"
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "ÐиÑÑа"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1863,11 +1863,11 @@ msgstr ""
"ÑилÑеÑе овде и подеÑиÑе иÑ
Ñ Ð¾Ð´ÑÑÐºÑ Ð¼Ð¾Ð´Ñла \"видео ÑилÑеÑи\". ÐожеÑе "
"подеÑиÑи и ÑазовÑÑне видео опÑиÑе."
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr "ÐодÑл видео излаза"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1875,12 +1875,12 @@ msgstr ""
"Ðво Ñе меÑод видео излаза коÑи VLC коÑиÑÑи. ÐодÑазÑмевано понаÑаÑе Ñе да Ñе "
"аÑÑомаÑÑки одабеÑе наÑбоÑи меÑод коÑи Ñе доÑÑÑпан."
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "УкÑÑÑи видео"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1888,14 +1888,14 @@ msgstr ""
"ÐожеÑе ÑпоÑпÑноÑÑи да иÑкÑÑÑиÑе видео излаз. Ðидео декодиÑаÑе Ñе неÑе "
"извÑÑиÑи, Ñе Ñе пÑоÑеÑоÑов Ñад биÑи маÑи."
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "ШиÑина видеа"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
@@ -1903,14 +1903,14 @@ msgstr ""
"ÐожеÑе да пÑеÑизиÑаÑе ÑиÑÐ¸Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ°. ÐодÑазÑмевано (-1) Ñе да VLС пÑилагоди "
"видео оÑобине."
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "Ðидео виÑина"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
@@ -1918,33 +1918,33 @@ msgstr ""
"ÐожеÑе да пÑеÑизиÑаÑе виÑÐ¸Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ°. ÐодÑазÑмевано (-1) Ñе да VLС пÑилагоди "
"видео оÑобине."
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr "X коÑдинаÑа видеа "
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""
"ÐожеÑе да пÑеÑизиÑаÑе позиÑиÑÑ Ð³Ð¾ÑÑег левог Ñгла видео пÑозоÑа (X коÑдинаÑа)."
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "Y коÑдинаÑа видеа "
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ""
"ÐожеÑе да пÑеÑизиÑаÑе позиÑиÑÑ Ð³Ð¾ÑÑег левог Ñгла видео пÑозоÑа (Y коÑдинаÑа)."
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "ÐаÑлов видеа"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
@@ -1952,11 +1952,11 @@ msgstr ""
"ÐÑилагоÑени наÑлов за пÑÐ¾Ð·Ð¾Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ° (Ñ ÑлÑÑаÑÑ Ð´Ð° видео ниÑе ÑаÑÑавни део "
"инÑеÑÑеÑÑа)."
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr "ЦенÑÑиÑаÑе видеа"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -1966,7 +1966,7 @@ msgstr ""
"ÑенÑÑиÑан (0=ÑенÑаÑ, 1=лево, 2=деÑно, 4=гоÑе, 8=доле, можеÑе и да ÑклапаÑе "
"ове вÑедноÑÑи, 6=4+2 знаÑи гоÑе-деÑно)."
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "ÐÑÑ
"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr "ÐÑÑ
"
msgid "Bottom"
msgstr "Ðно"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -1995,7 +1995,7 @@ msgstr "Ðно"
msgid "Top-Left"
msgstr "ÐоÑе лево"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -2004,7 +2004,7 @@ msgstr "ÐоÑе лево"
msgid "Top-Right"
msgstr "ÐоÑе деÑно"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr "ÐоÑе деÑно"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Ðоле лево"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -2022,19 +2022,19 @@ msgstr "Ðоле лево"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Ðоле деÑно"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr "УвеÑÐ°Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "ÐожеÑе да ÑвеÑаÑе видео Ñа ÑнеÑим ÑиниоÑем."
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr "Ðзлаз видеа ÑивиÑ
Ñонова"
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
@@ -2042,141 +2042,141 @@ msgstr ""
"Ðзлазни видео Ñе grayscale (Ñиви). ÐоÑÑо инÑоÑмаÑиÑа о боÑи ниÑе декодиÑана, "
"ово може да ÑаÑÑва ÑÐ½Ð°Ð³Ñ Ð·Ð° обÑадÑ."
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr "УгÑаÑени видео"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "УгÑадиÑе видео-излаз Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾ ÑÑÑеÑе."
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "ÐÑн екÑан видео излаза"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "ÐокÑени видео Ñ ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ñног екÑана"
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "Увек на вÑÑ
Ñ"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "Увек пÑилажи видео пÑÐ¾Ð·Ð¾Ñ Ð¸Ð·Ð½Ð°Ð´ дÑÑгиÑ
пÑозоÑа."
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "УкÑÑÑи мод позадине"
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr "ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð² даÑоÑеке на видео"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð½Ð°Ñлова видео-Ñнимка"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr "РаÑплиÑаÑе"
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "РаÑплиÑаÑе Ñежим Ñада"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr "ÐдбаÑи"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr "УклапаÑе"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr "Mean"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr "Bob"
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr "ФоÑÑоÑ"
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr "Филм NTSC (IVTC)"
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr "ÐнемогÑÑи ÑÑваÑа екÑана"
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr "ÐÑкÑÑÑи ÑÑваÑа екÑана Ñоком ÑепÑодÑкÑиÑе видеа."
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "УкÑааÑи пÑозоÑа"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
@@ -2184,87 +2184,87 @@ msgstr ""
"VLC може да пÑеÑкоÑи пÑавÑеÑе наÑлова пÑозоа, оквиÑа, иÑд... око видеа, "
"даÑÑÑи ми \"минимални\" пÑозоÑ."
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr "ÐодÑл видео ÑилÑеÑа"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "ÐиÑекÑоÑиÑÑм ÑÑ
ваÑениÑ
видео Ñлика (или име ÑаÑла)"
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "ÐиÑекÑоÑиÑÑм где Ñе Ñе ÑÑваÑи Ñлике."
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "ÐÑеÑÐ¸ÐºÑ ÑаÑла Ñлика видеа"
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ñлика видеа"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ñлике коÑи Ñе коÑиÑÑи за ÑÑваÑе Ñлика видеа."
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "ÐÑикажи ÑлиÑиÑе Ñлика видеа"
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr "ÐÑикажи ÑлиÑиÑе Ñлика видеа Ñ Ð³Ð¾ÑÑем левом ÑÐ³Ð»Ñ ÐµÐºÑана."
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr "ÐоÑиÑÑи бÑоÑеве Ñ Ð½Ð¸Ð·Ñ ÑмеÑÑо даÑÑма ÑликаÑа"
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
"ÐоÑиÑÑи ÑзаÑÑопне бÑоÑеве ÑмеÑÑо вÑеменÑкиÑ
маÑки за нÑмеÑиÑаÑе Ñлика екÑана"
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
"ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr "ÐÑеÑаÑе видеа"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2272,11 +2272,11 @@ msgstr ""
"Ðво пÑимоÑава иÑеÑаÑе извоÑног видеа. ÐозвоÑени ÑоÑмаÑи ÑÑ x:y (4:3, 16:9, "
"иÑд.) коÑи изÑажаваÑÑ ÑелокÑпни Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ Ñлике."
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "ÐзвоÑна пÑопоÑÑиÑа одноÑа"
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2291,49 +2291,49 @@ msgstr ""
"float (Ñеални бÑоÑ) вÑедноÑÑ (1.25, 1.3333, иÑд.) за изÑажаваÑе "
"ÑеÑвÑÑаÑÑоÑÑи пикÑела."
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr "ÐиÑÑа пÑилагоÑениÑ
одноÑа за иÑеÑаÑе"
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "ÐиÑÑа пÑилагоÑениÑ
одноÑа пÑопоÑÑиÑа"
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "ÐодеÑи виÑÐ¸Ð½Ñ HDTV"
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2344,11 +2344,11 @@ msgstr ""
"да онемогÑÑиÑе Ñамо ако ÐÐ°Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾ има не-ÑÑандаÑдан ÑоÑÐ¼Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñи заÑ
Ñева ÑвиÑ
"
"1088 линиÑа."
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "ÐÐ´Ð½Ð¾Ñ Ð¿ÑопоÑÑиÑа пикÑела мониÑоÑа"
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2358,21 +2358,21 @@ msgstr ""
"ÑеÑвÑÑаÑÑе пикÑеле (1:1). Ðко имаÑе 16:9 екÑан, можда би ÑÑебало да "
"пÑомениÑе вÑедноÑÑ Ñ 4:3 како би задÑжали пÑопоÑÑиÑе."
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr "ÐÑеÑкоÑи ÑÑеÑмове"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr "ÐÑеÑкоÑи закаÑнале ÑÑеÑмове"
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
@@ -2380,11 +2380,11 @@ msgstr ""
"Ðво пÑеÑкаÑе закаÑнела ÑÑеÑмове (оне коÑи ÑÑ ÑÑигли до видео излаза поÑÑо ÑÑ "
"ÑÑебали да бÑÐ´Ñ Ð¿Ñиказани)"
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr "ТиÑ
а ÑинÑ
ÑонизаÑиÑа"
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
@@ -2392,23 +2392,23 @@ msgstr ""
"Ðва опÑиÑа избегава нагомилаваÑе запиÑника поÑÑка Ñа излазом гÑеÑака од "
"ÑÑÑане меÑ
анизма ÑинÑ
ÑонизаÑиÑе видео излаза."
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2417,43 +2417,43 @@ msgstr ""
"Ðве опÑиÑе вам омогÑÑаваÑÑ Ð´Ð° подеÑиÑе понаÑаÑе Ñлазног подÑиÑÑема, као ÑÑо "
"Ñе DVD или VCD ÑÑеÑаÑ, подеÑаваÑе мÑежног инÑеÑÑеÑÑа или канала за ÑиÑл."
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr "ÐеÑиÑаÑе даÑоÑека (мÑ)"
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr "ÐÑедноÑÑ ÐºÐµÑиÑаÑа за локалне даÑоÑеке (Ñ Ð¼Ð¸Ð»Ð¸ÑекÑндама)."
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr "ÐеÑиÑаÑе емиÑоваÑа Ñживо (мÑ)"
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr "ÐÑедноÑÑ ÐºÐµÑиÑаÑа за ÑоÑоапаÑаÑе и микÑоÑоне (Ñ Ð¼Ð¸Ð»Ð¸ÑекÑндама)."
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr "ÐеÑиÑаÑе диÑка (мÑ)"
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr "ÐÑедноÑÑ ÐºÐµÑиÑаÑа за опÑиÑке медиÑÑме (Ñ Ð¼Ð¸Ð»Ð¸ÑекÑндама)."
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr "ÐÑежно кеÑиÑаÑе (мÑ)"
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr "ÐÑедноÑÑ ÐºÐµÑиÑаÑа за мÑежне ÑеÑÑÑÑе (Ñ Ð¼Ð¸Ð»Ð¸ÑекÑндама)."
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
@@ -2461,11 +2461,11 @@ msgstr ""
"Ðко коÑиÑÑиÑе PVR Ñлаз (или вÑло неÑедован Ñлаз), ÑÑеба да ÑнеÑеÑе овде "
"10000."
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "СинÑ
ÑонизаÑиÑа ÑаÑа"
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2474,21 +2474,21 @@ msgstr ""
"вÑеменÑ. ÐоÑиÑÑиÑе ово ако имаÑе поÑеÑкоÑа Ñа иÑпÑекиданим ÑепÑодÑкÑиÑама на "
"мÑежним Ñоковима."
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr "СинÑ
ÑонизаÑиÑа мÑеже"
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2496,7 +2496,7 @@ msgstr ""
"Ðво вам омогÑава да ÑдаÑено ÑинÑ
ÑонизÑÑеÑе ÑаÑове за ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð¸ клиÑенÑ. "
"ÐеÑаÑна подеÑаваÑа ÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпна Ñ Advanced / Network Sync."
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2513,53 +2513,53 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "ÐодÑазÑмевано"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "УкÑÑÑи"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "MTU или мÑежни инÑеÑÑеÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr "ÐÑаниÑа Ñкока (TTL)"
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
"in default)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
@@ -2567,7 +2567,7 @@ msgstr ""
"ÐзабеÑиÑе пÑогÑам коÑи ÑеÑе одабÑаÑи даÑÑÑи Ð¼Ñ ID ÑеÑвиÑа. ÐоÑиÑÑиÑе Ð¾Ð²Ñ "
"опÑиÑÑ Ñамо ако желиÑе да гледаÑе мÑлÑи-пÑогÑамÑки Ñок (нпÑ. DVB Ñок)."
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
@@ -2577,27 +2577,27 @@ msgstr ""
"одвеÑени заÑезом. ÐоÑиÑÑиÑе Ð¾Ð²Ñ Ð¾Ð¿ÑиÑÑ Ñамо ако желиÑе да гледаÑе мÑлÑи-"
"пÑогÑамÑки Ñок (нпÑ. DVB Ñок)."
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "ÐÑдио ÑÑака"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ñока аÑдио ÑÑаке коÑи Ñе коÑиÑÑи (од 0 до n)."
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ ÑиÑла"
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ñока ÑиÑл ÑÑаке коÑи Ñе коÑиÑÑи (од 0 до n)."
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "Ðезик звÑка"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
@@ -2606,22 +2606,22 @@ msgstr ""
"Ðезик звÑÑне ÑÑаке коÑи желиÑе да коÑиÑÑиÑе (заÑезом Ñе одваÑа, дво или "
"ÑÑоÑлоÑна ÑкÑаÑениÑа дÑжаве)."
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "Ðезик ÑиÑла"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "Ðезик инÑеÑÑеÑÑа:"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
#, fuzzy
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
@@ -2630,44 +2630,44 @@ msgstr ""
"Ðезик звÑÑне ÑÑаке коÑи желиÑе да коÑиÑÑиÑе (заÑезом Ñе одваÑа, дво или "
"ÑÑоÑлоÑна ÑкÑаÑениÑа дÑжаве)."
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr "ID аÑдио ÑÑаке"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr "ID Ñока аÑдио ÑÑаке коÑи Ñе коÑиÑÑи."
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr "ID Ñока ÑиÑл ÑÑаке коÑи Ñе коÑиÑÑи."
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
#, fuzzy
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr "ÐиÑÑа жеÑениÑ
декодеÑа"
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr "ÐеÑена видео-ÑезолÑÑиÑа"
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2675,83 +2675,83 @@ msgid ""
"higher resolutions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr "ÐаÑбоÑе могÑÑе"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr "Full HD (1080p)"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr "HD (720p)"
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr "СÑандаÑдна деÑиниÑиÑа (576 или 480 линиÑа)"
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr "ÐонавÑаÑе Ñлаза"
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¿ÑÑа колико Ñе Ñе иÑÑи ÑÐ½Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñи"
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "ÐÑеме поÑеÑка"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr "Ток Ñе одпоÑеÑи на Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑиÑи (Ñ ÑекÑндама)."
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "ÐÑеме заÑÑÑавÑаÑа"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr "Ток Ñе Ñе заÑÑÑавиÑи на Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑиÑи (Ñ ÑекÑндама)."
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr "ÐÑеме покÑеÑаÑа"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr "Ток Ñе биÑи покÑенÑÑ Ð·Ð° изабÑано ÑÑаÑаÑе (Ñ ÑекÑндама)."
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr "ÐÑза пÑеÑÑага"
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr "ÐÑзина ÑепÑодÑкÑиÑе"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr "СпиÑак ÑноÑа"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
@@ -2759,11 +2759,11 @@ msgstr ""
"ÐожеÑе да задаÑе ÑпиÑак ÑноÑа, одвоÑениÑ
заÑезом, коÑе Ñе биÑи повезане "
"заÑедно поÑле обиÑне."
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2773,11 +2773,11 @@ msgstr ""
"вÑеме. Ðва каÑакÑеÑиÑÑика Ñе екÑпеÑименÑална, и ниÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñжани Ñви ÑоÑмаÑи. "
"ÐоÑиÑÑиÑе лиÑÑÑ Ñлаза ÑаздваÑаÑÑÑи иÑ
Ñа # знаком. "
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "СпиÑак маÑкеÑа за Ñок"
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2786,51 +2786,51 @@ msgstr ""
"ÐожеÑе ÑÑÑно да задаÑе лиÑÑÑ Ð¼Ð°ÑкеÑа за Ñок Ñ ÑоÑми \"{name=bookmark-name,"
"time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},{...}\""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "ÐзвоÑни диÑекоÑÑиÑÑм"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
#, fuzzy
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr "ÐиÑекÑоÑиÑÑм где Ñе Ñе ÑÑваÑи Ñлике."
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr "ÐиÑекÑоÑиÑÑм ÑнимаÑа за каÑниÑи пÑеглед"
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ""
"ÐиÑекÑоÑиÑÑм коÑи Ñе Ñе коÑиÑÑиÑи за ÑÑваÑе пÑивÑемениÑ
ÑаÑлова Ñнимака за "
"каÑниÑи пÑеглед."
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr "ÐÑанÑлаÑноÑÑ ÑнимаÑа за каÑниÑи пÑеглед"
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2838,16 +2838,16 @@ msgid ""
"\" (Fall back on Title - Artist)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "ÐнемогÑÑи"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2855,11 +2855,11 @@ msgid ""
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr "ÐÑимоÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑиÑÑ ÑиÑла"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
@@ -2867,30 +2867,30 @@ msgstr ""
"Ðвом опÑиÑом можеÑе да поÑÑавиÑе пÑевод иÑпод Ñилма, ÑмеÑÑо на ÑемÑ. "
"ÐÑпÑобаÑÑе неколико позиÑиÑа."
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "Ðодек за ÑиÑлове"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
#, fuzzy
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr "ÐдабеÑи ÑиÑл"
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "ÐмогÑÑи под-Ñлике"
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr "ÐожеÑе поÑпÑно да онемогÑÑиÑе обÑÐ°Ð´Ñ Ð¿Ð¾Ð´-Ñлика."
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr "ÐÑиказ на екÑанÑ"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
@@ -2898,42 +2898,42 @@ msgstr ""
"VLC може да пÑикаже поÑÑке на видеÑ. То Ñе назива OSD (On Screen Display - "
"пÑиказ на екÑанÑ)."
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr "ÐодÑл за ÑендеÑоваÑе ÑекÑÑа"
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
msgstr ""
"VLC обиÑно коÑиÑÑи Freetype за ÑендеÑоваÑе, али можеÑе да коÑиÑÑиÑе и svg."
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "ÐодÑл ÑилÑеÑа подÑлика"
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Сам пÑонаÑи ÑиÑл ÑаÑлове"
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
@@ -2941,11 +2941,11 @@ msgstr ""
"Сам пÑоналази ÑиÑл ÑаÑлове, ако ниÑе пÑеÑизиÑан ниÑедан (на оÑÐ½Ð¾Ð²Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð° "
"Ñилма)."
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "ÐеÑлагаÑе ÑамооÑкÑиваÑа ÑиÑла"
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -2963,11 +2963,11 @@ msgstr ""
"3 = име ÑаÑла ÑиÑле Ñе поклапа Ñа именом Ñилма плÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñни знаÑи\n"
"4 = име ÑаÑла ÑиÑле Ñе поклапа Ñа именом Ñилма Ñ Ð¿Ð¾ÑпÑноÑÑи"
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "ÐÑÑаÑе за ÑамопÑоналажеÑе ÑиÑлова"
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
@@ -2975,11 +2975,11 @@ msgstr ""
"ÐÐ¾Ð³Ð»ÐµÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° ÑиÑл на овим пÑÑаÑама ако ÑаÑл Ñа ÑиÑлом ниÑе пÑонаÑен Ñ "
"ÑÑенÑÑном диÑекÑоÑиÑÑмÑ."
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr "ÐоÑиÑÑи ÑаÑл ÑиÑла"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
@@ -2987,31 +2987,31 @@ msgstr ""
"УÑиÑÐ°Ñ Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑаÑл ÑиÑла. ÐоÑиÑÑи Ñе кад ÑамопÑоналажеÑе не може да пÑонаÑе "
"ÑаÑл."
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr "DVD ÑÑеÑаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr "VCD ÑÑеÑаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr "ÐÑдио CD ÑÑеÑаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3019,43 +3019,43 @@ msgstr ""
"Ðво Ñе подÑазÑмевани DVD ÑÑеÑÐ°Ñ (или ÑаÑл) коÑи Ñе коÑиÑÑе. Ðе забоÑавиÑе "
"две ÑаÑке поÑле Ñлова ÑÑеÑаÑа (нпÑ. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Ðво Ñе поÑдÑазÑмевани DVD ÑÑеÑÐ°Ñ ÐºÐ¾Ñи Ñе коÑиÑÑи."
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Ðво Ñе поÑдÑазÑмевани VCD ÑÑеÑÐ°Ñ ÐºÐ¾Ñи Ñе коÑиÑÑи."
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "Ðво Ñе поÑдÑазÑмевани ÐÑдио CD ÑÑеÑÐ°Ñ ÐºÐ¾Ñи Ñе коÑиÑÑи."
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "ÐÑеме ÑекаÑа на TCP везÑ"
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
#, fuzzy
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr "ÐодÑазÑмевано вÑеме ÑекаÑа на TCP Ð²ÐµÐ·Ñ (Ñ Ð¼Ð¸Ð»Ð¸ÑекÑндама)."
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
"them to a specific network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3064,62 +3064,62 @@ msgid ""
"network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr "HTTP поÑÑ ÑеÑвеÑа"
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr "HTTPS поÑÑ ÑеÑвеÑа"
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
"restricted by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr "RTSP поÑÑ ÑеÑвеÑа"
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
"the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr "SOCKS ÑеÑвеÑ"
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
@@ -3127,88 +3127,88 @@ msgstr ""
"SOCKS пÑокÑи ÑеÑÐ²ÐµÑ ÐºÐ¾Ñи Ñе коÑиÑÑи. ÐоÑа биÑи Ñ ÑоÑмаÑÑ Ð°Ð´ÑеÑа::поÑÑ. "
"ÐоÑиÑÑиÑе Ñе за Ñве TCP везе."
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr "SOCKS коÑиÑниÑко име"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "ÐоÑиÑниÑко име коÑе Ñе коÑиÑÑи за Ð²ÐµÐ·Ñ Ñа SOCKS пÑокÑиÑем."
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr "SOCKS ÑиÑÑа"
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "ШиÑÑа коÑа Ñе коÑиÑÑи за Ð²ÐµÐ·Ñ Ñа SOCKS пÑокÑиÑем."
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr "ÐалÑов меÑа подаÑака"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr "ÐозвоÑава вам да пÑеÑизиÑаÑе \"наÑлов\" меÑаподаÑака за ÑноÑ."
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr "ÐÑÑÐ¾Ñ Ð¼ÐµÑа подаÑака"
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr "ÐозвоÑава вам да пÑеÑизиÑаÑе \"аÑÑоÑа\" меÑаподаÑака за ÑноÑ."
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr "ÐзвоÑÐ°Ñ Ð¼ÐµÑаподаÑака"
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr "ÐозвоÑава вам да пÑеÑизиÑаÑе \"извоÑаÑа\" меÑаподаÑака за ÑноÑ."
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr "ÐÐ°Ð½Ñ Ð¼ÐµÑаподаÑака"
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr "ÐозвоÑава вам да пÑеÑизиÑаÑе \"жанÑ\" меÑаподаÑака за ÑноÑ."
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr "ÐÑаво ÑмножаваÑа меÑа подаÑака"
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
"ÐозвоÑава вам да пÑеÑизиÑаÑе \"пÑаво ÑмножаваÑа\" меÑаподаÑака за ÑноÑ."
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr "ÐÐ¿Ð¸Ñ Ð¼ÐµÑа подаÑака"
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr "ÐозвоÑава вам да пÑеÑизиÑаÑе \"опиÑ\" меÑаподаÑака за ÑноÑ."
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr "ÐаÑÑм меÑа подаÑака"
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr "ÐозвоÑава вам да пÑеÑизиÑаÑе \"даÑÑм\" меÑаподаÑака за ÑноÑ."
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr "URL меÑа подаÑака"
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr "ÐозвоÑава вам да пÑеÑизиÑаÑе \"url\"меÑаподаÑака за ÑноÑ."
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3218,11 +3218,11 @@ msgstr ""
"Само напÑедни коÑиÑниÑи би ÑÑебало да меÑаÑÑ Ð¾Ð²Ñ Ð¾Ð¿ÑиÑÑ ÑÐµÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ да покваÑи "
"наÑин емиÑоваÑа ÑвиÑ
ваÑиÑ
Ñокова."
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr "ÐиÑÑа жеÑениÑ
декодеÑа"
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3233,29 +3233,29 @@ msgstr ""
"коÑиÑниÑи би ÑÑебало да меÑаÑÑ Ð¾Ð²Ñ Ð¾Ð¿ÑиÑÑ ÑÐµÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ да покваÑи наÑин "
"емиÑоваÑа ÑвиÑ
ваÑиÑ
Ñокова."
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "ÐиÑÑа жеÑениÑ
енкодеÑа"
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
"Ðво вам омогÑÑава да одабеÑеÑе ÑпиÑак пÑиоÑиÑеÑниÑ
енкодеÑа коÑе Ñе VLC "
"коÑиÑÑиÑи."
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
"Ðвде Ñе подеÑаваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑазÑмеване опÑÑе опÑиÑе за подÑиÑÑем Ñока излаза."
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr "ÐодÑазÑмевани Ð»Ð°Ð½Ð°Ñ Ñока излаза"
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3265,27 +3265,27 @@ msgstr ""
"докÑменÑаÑиÑи како Ñе пÑаве Ñакви ланÑи. УпозоÑеÑе: Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð»Ð°Ð½Ð°Ñ Ñе Ñе "
"коÑиÑÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñве Ñокове."
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr "УкÑÑÑи ÑÑÑиминг ÑвиÑ
ES"
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr "ÐмиÑÑÑ Ñве оÑновне Ñокове (звÑк, видео и ÑиÑл)"
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr "ÐÑикажи док ÑÑÑимÑÑеÑ"
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr "Ðокално ÑепÑодÑкÑÑ Ñок за вÑеме Ñока."
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr "УкÑÑÑи Ñок видео излаза"
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3293,11 +3293,11 @@ msgstr ""
"ÐзабеÑиÑе да ли Ñе видео Ñок биÑи пÑеÑÑмеÑен на излазни Ñок опÑеме када Ñе "
"ова поÑледÑа опÑиÑа омогÑÑена."
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "ÑкÑÑÑи Ñок аÑдио излаза"
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3305,11 +3305,11 @@ msgstr ""
"ÐзабеÑиÑе да ли Ñе аÑдио Ñок биÑи пÑеÑÑмеÑен на излазни Ñок опÑеме када Ñе "
"ова поÑледÑа опÑиÑа омогÑÑена."
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "УкÑÑÑи SPU Ñок излаза"
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3317,11 +3317,11 @@ msgstr ""
"ÐзабеÑиÑе да ли Ñе SPU Ñокови биÑи пÑеÑÑмеÑени на излазни Ñок опÑеме када Ñе "
"ова поÑледÑа опÑиÑа омогÑÑена."
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr "задÑжи Ñок излаза оÑвоÑеним"
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3331,47 +3331,47 @@ msgstr ""
"виÑеÑÑÑÑке лиÑÑе за ÑепÑодÑковаÑе (аÑÑомаÑÑки ÑбаÑÑÑе и ÑкÑпÑа излазни Ñок "
"ако ниÑе одÑеÑен)"
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "ÐиÑÑа жеÑениÑ
паковаоÑа"
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
"Ðва опÑиÑа Ðам омогÑÑава да изабеÑеÑе ÑедоÑлед коÑим Ñе VLC да биÑа "
"паковаоÑе."
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr "ÐодÑл мÑлÑиплекÑеÑа"
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
"Ðво Ñе наÑлеÑен Ñлаз коÑи Ðам омогÑÑава да подеÑаваÑе модÑле мÑлÑиплекÑеÑа"
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr "ÐодÑл излаза"
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
"Ðво Ñе наÑлеÑен Ñлаз коÑи Ðам омогÑÑава да подеÑаваÑе модÑле пÑиÑÑÑпниÑ
"
"излаза"
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3380,11 +3380,11 @@ msgstr ""
"биÑи конÑÑолиÑан. Ðво Ñе поÑÑебно ако желиÑе да пÑавиÑе наÑавÑиваÑа на "
"MBone-Ñ."
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "SAP инÑеÑвал обавеÑÑаваÑа"
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
@@ -3392,7 +3392,7 @@ msgstr ""
"Ðада Ñе конÑÑола SAP пÑоÑока онемогÑÑена, можеÑе да намеÑÑиÑе ÑикÑан "
"инÑеÑвал измеÑÑ SAP наÑава."
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
@@ -3400,11 +3400,11 @@ msgstr ""
"Ðве опÑиÑе вам омогÑÑаваÑÑ Ð´Ð° одабеÑеÑе подÑазÑмеване модÑле. ÐÑÑавиÑе иÑ
"
"какви ÑеÑÑ Ñем ако ÑÑваÑно не знаÑе ÑÑа ÑадиÑе."
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr "ÐÑиÑÑÑпни модÑл"
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3414,30 +3414,30 @@ msgstr ""
"ако ниÑе аÑÑомаÑÑки оÑкÑивен ÑаÑан пÑиÑÑÑп. Ðе би ÑÑебало да поÑÑавиÑе ово "
"као Ð³Ð»Ð¾Ð±Ð°Ð»Ð½Ñ Ð¾Ð¿ÑиÑÑ Ð¾Ñим ако ÑÑе поÑпÑно ÑигÑÑни Ñ ÐÐ°Ñ Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ."
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr "ÐодÑл ÑилÑеÑа за Ñок"
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "ÐодÑл ÑилÑеÑа за Ñок"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr "Ðидео-ÑилÑеÑи Ñе коÑиÑÑе да обÑаде видео-Ñок."
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr "ÐодÑл демÑлÑиплекÑеÑа"
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3449,21 +3449,21 @@ msgstr ""
"демÑлÑиплекÑеÑ. Ðе би ÑÑебало да поÑÑавÑаÑе Ð¾Ð²Ñ Ð¾Ð¿ÑиÑÑ ÐºÐ°Ð¾ Ð³Ð»Ð¾Ð±Ð°Ð»Ð½Ñ Ð¾Ñим ако "
"ниÑÑе ÑигÑÑни Ñ ÐÐ°Ñ Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ."
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
"'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "Ðозволи пÑиоÑиÑÐµÑ Ñеалног вÑемена"
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3475,11 +3475,11 @@ msgstr ""
"може да закÑÑÑа Ñео ÑаÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ да га веома ÑÑпоÑи. ÐÐ²Ñ Ð¾Ð¿ÑиÑÑ Ð°ÐºÑивиÑаÑÑе "
"Ñамо Ñ ÑлÑÑаÑÑ Ð´Ð° знаÑе ÑÑа ÑадиÑе."
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "ÐодеÑи VLC пÑиоÑиÑеÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3489,77 +3489,77 @@ msgstr ""
"пÑиоÑиÑеÑе. ÐожеÑе Ñе коÑиÑÑиÑи да ÑÑедиÑе VLC пÑиоÑÐ¸Ñ Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾ÑÑ Ð½Ð° дÑÑге "
"пÑогÑаме, или Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾ÑÑ Ð½Ð° дÑÑге VLC пÑимеÑке."
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr "ФаÑл за подеÑаваÑе VLM"
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr "УÑиÑÐ°Ñ ÑаÑл за подеÑаваÑе VLM Ñим Ñе VLM покÑенÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "ÐоÑиÑÑи ÐºÐµÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñка"
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr "ÐоÑиÑÑи ÐºÐµÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñака ÑÑо Ñе знаÑно побоÑÑаÑи вÑеме покÑеÑаÑа VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "ÐиÑÑа жеÑениÑ
паковаоÑа"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr "ÐокÑени као пÑоÑеÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr "ÐокÑеÑе VLC као позадинÑки демон пÑоÑеÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "Ðозволи покÑеÑаÑе Ñамо Ñедног пÑимеÑка"
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3568,23 +3568,23 @@ msgid ""
"instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "ÐовеÑаÑÑе пÑиоÑиÑÐµÑ Ð¿ÑоÑеÑа"
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3599,11 +3599,11 @@ msgstr ""
"околноÑÑима (гÑеÑке) VLC може да заÑзме доÑÑа пÑоÑеÑоÑÑког вÑемена и ÑÑлови "
"Ñиме поново покÑеÑаÑе ÐаÑе маÑине ÑÑлед неÑеаговаÑа ÐаÑег ÑиÑÑема."
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
@@ -3611,18 +3611,18 @@ msgstr ""
"Ðада Ñе коÑиÑÑи опÑиÑа Ñедног пÑимеÑка пÑогÑама, ÑвÑÑÑи ÑÑавке Ñ Ð»Ð¸ÑÑÑ Ð·Ð° "
"пÑÑÑаÑе и наÑÑави Ñа пÑÑÑаÑем ÑÑенÑÑне ÑÑавке."
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
#, fuzzy
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr "VLC медиÑа плеÑÐµÑ Ð½Ð°Ð´Ð¾Ð³ÑадÑа"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
@@ -3630,12 +3630,12 @@ msgstr ""
"Ðве опÑиÑе деÑиниÑÑ Ð¿Ð¾Ð½Ð°ÑаÑе лиÑÑе за пÑÑÑаÑе. Ðеке од ÑиÑ
Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° Ñе "
"пÑомене Ñ Ð´Ð¸ÑÐ°Ð»Ð¾Ð³Ñ Ð¿ÑозоÑа лиÑÑе за пÑÑÑаÑе."
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "ÐÑÑомаÑÑки пÑипÑеми ÑаÑлове за анализÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3644,33 +3644,33 @@ msgstr ""
"ÐÑÑомаÑÑки пÑипÑеми ÑаÑлове додане Ñ Ð»Ð¸ÑÑÑ Ð·Ð° пÑÑÑаÑе за Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ñ (због "
"поновног ÑзимаÑа меÑа подаÑака)."
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
#, fuzzy
msgid "Preparsing timeout"
msgstr "ÐÑжина ÑÑаÑаÑа"
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr "СкÑпи"
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr "ÐÑоÑиÑи"
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr "ÐонаÑаÑе поддиÑекÑоÑиÑÑма"
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3678,11 +3678,11 @@ msgid ""
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr "ÐанемаÑене екÑÑензиÑе"
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3694,248 +3694,248 @@ msgstr ""
"Ðво Ñе коÑиÑно ако додаÑеÑе диÑекÑоÑиÑÑме коÑи ÑадÑже на пÑÐ¸Ð¼ÐµÑ ÑаÑлове "
"лиÑÑе за пÑÑÑаÑе. УпоÑÑебиÑе лиÑÑÑ ÐµÐºÑÑензиÑа одвоÑениÑ
заÑезом."
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "ÐÑикажи подеÑаваÑа"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr "ÐодÑли за оÑкÑиваÑе ÑеÑвиÑа"
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "ÐÑÑÑÐ°Ñ ÑаÑлове наÑÑмиÑе довека"
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
"VLC Ñе наÑÑмиÑе пÑÑÑаÑи ÑаÑлове из лиÑÑе за пÑÑÑаÑе док не бÑде обÑÑÑавÑен."
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr "Ðонови Ñве"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr "VLC Ñе пÑÑÑаÑи ÑаÑлове из лиÑÑе за пÑÑÑаÑе неогÑаниÑено."
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr "Ðонови ÑÑенÑÑÐ½Ñ ÑÑавкÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr "VLC Ñе пÑÑÑаÑи ÑÑенÑÑÐ½Ñ ÑÑÐ°Ð²ÐºÑ Ð¸Ð· лиÑÑе за пÑÑÑаÑе."
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr "РепÑодÑкÑÑ Ð¸ заÑÑÑави Ñе"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr ""
"ÐаÑÑÑави лиÑÑÑ Ð·Ð° пÑÑÑаÑе поÑле Ñваке ÑепÑодÑковане ÑÑавке из лиÑÑе за "
"пÑÑÑаÑе."
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr "ÐÑÑÑи и изаÑи"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr "РепÑодÑкÑÑ Ð¸ паÑзиÑаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "ÐÑеме поÑеÑка"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
#, fuzzy
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr "Уводи каÑÑеÑе Ñ Ð¿Ñиказ Ñока."
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr "ÐÑÑомаÑÑки поÑеÑак"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr "ÐоÑиÑÑи библиоÑÐµÐºÑ Ð´Ð°ÑоÑека"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
"Ðва подеÑаваÑа ÑÑ Ð¾Ð¿ÑÑе VLC везе кÑÑÑева, познаÑе као \"hotkeys\" ÑÑ. "
"пÑеÑиÑе."
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr "ÐгноÑиÑи"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "ÐонÑÑола звÑка"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "ÐозиÑиÑа"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
msgid "Position control reversed"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
"ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
"be ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "ÐÑн екÑан"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "ÐзабеÑиÑе пÑеÑиÑÑ Ð·Ð° пÑебаÑиваÑе Ñ ÑÑаÑе пÑног екÑана."
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "ÐÑкÑÑÑи пÑиказ пÑеко Ñелог екÑана"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "РепÑодÑкÑÑ/ÐаÑзиÑаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "ÐзабеÑи дÑгме за пÑелазак из ÑÑаÑа паÑзе."
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr "Само паÑзиÑаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "ÐзабеÑиÑе дÑгме за коÑиÑÑеÑе паÑзе."
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr "Само ÑепÑодÑкÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "ÐзабеÑиÑе дÑгме за ÑепÑодÑковаÑе."
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "УбÑзано"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "ÐзабеÑиÑе дÑгме за пÑемоÑавÑе ÑнапÑед."
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "СпоÑиÑе"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "ÐзабеÑиÑе дÑгме за ÑепÑодÑкÑиÑÑ ÐºÐ°Ð¾ ÑпоÑо кÑеÑаÑе."
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr "ÐоÑмална бÑзина"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr "УбÑзано (Ñино)"
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr "СпоÑиÑе (Ñино)"
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -3945,11 +3945,11 @@ msgstr "СпоÑиÑе (Ñино)"
msgid "Next"
msgstr "СледеÑе"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr "ÐзабеÑиÑе дÑгме за пÑеÑкакаÑе ÑледеÑе ÑÑваÑи Ñ Ð»Ð¸ÑÑи за ÑепÑодÑкÑиÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -3958,12 +3958,12 @@ msgstr "ÐзабеÑиÑе дÑгме за пÑеÑкакаÑе ÑледеÑе
msgid "Previous"
msgstr "ÐÑеÑÑ
одно"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
"ÐзабеÑиÑе дÑгме за пÑеÑкакаÑе пÑеÑÑ
одне ÑÑваÑи Ñ Ð»Ð¸ÑÑи за ÑепÑодÑкÑиÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -3971,11 +3971,11 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr "ÐаÑÑÑави"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "ÐзабеÑиÑе дÑгме за заÑÑÑавÑаÑе ÑепÑодÑкÑиÑе."
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3983,719 +3983,719 @@ msgstr "ÐзабеÑиÑе дÑгме за заÑÑÑавÑаÑе ÑепÑодÑ
msgid "Position"
msgstr "ÐозиÑиÑа"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "ÐзабеÑиÑе пÑеÑиÑÑ Ð·Ð° пÑиказиваÑе позиÑиÑе."
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr "Ðеома кÑаÑак Ñкок Ñназад"
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "ÐзабеÑиÑе пÑеÑиÑÑ Ð·Ð° веома кÑаÑак Ñкок Ñназад."
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr "ÐÑаÑак Ñкок Ñназад"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "ÐзабеÑиÑе пÑеÑиÑÑ Ð·Ð° пÑавÑеÑе кÑаÑког Ñкока Ñназад."
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr "СÑедÑи Ñкок Ñназад"
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "ÐзабеÑиÑе пÑеÑиÑÑ Ð·Ð° пÑавÑеÑе ÑÑедÑег Ñкока Ñназад."
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr "ÐÑгаÑак Ñкок Ñназад"
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "ÐзабеÑиÑе пÑеÑиÑÑ Ð·Ð° пÑавÑеÑе дÑгаÑког Ñкока Ñназад."
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr "Ðеома кÑаÑак Ñкок ÑнапÑед"
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "ÐзабеÑиÑе пÑеÑиÑÑ Ð·Ð° пÑавÑеÑе веома кÑаÑког Ñкока ÑнапÑед."
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr "ÐÑаÑак Ñкок ÑнапÑед"
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "ÐзабеÑиÑе пÑеÑиÑÑ Ð·Ð° пÑавÑеÑе кÑаÑког Ñкока ÑнапÑед."
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr "СÑедÑи Ñкок ÑнапÑед"
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "ÐзабеÑиÑе пÑеÑиÑÑ Ð·Ð° пÑавÑеÑе ÑÑедÑег Ñкока ÑнапÑед."
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr "ÐÑгаÑак Ñкок ÑнапÑед"
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "ÐзабеÑиÑе пÑеÑиÑÑ Ð·Ð° пÑавÑеÑе дÑгаÑког Ñкока ÑнапÑед."
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr "СледеÑи ÑÑеÑм"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr "Ðеома кÑаÑка дÑжина Ñкока"
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr "Ðеома кÑаÑка дÑжина Ñкока, Ñ ÑекÑндама."
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr "ÐÑжина кÑаÑког Ñкока"
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr "ÐÑжина кÑаÑког Ñкока, Ñ ÑекÑндама."
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr "СÑедÑа дÑжина Ñкока "
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr "СÑедÑа дÑжина Ñкока, Ñ ÑекÑндама."
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr "ÐÑгаÑка дÑжина Ñкока"
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "ÐÑгаÑка дÑжина Ñкока, Ñ ÑекÑндама."
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "Ðзлаз"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "ÐзабеÑиÑе пÑеÑиÑÑ Ð·Ð° излазак из пÑогÑама."
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr "УпÑавÑаÑе ка гоÑе"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr "ÐзабеÑиÑе ÑаÑÑÐµÑ Ð·Ð° помеÑаÑе ÑелекÑоÑа на гоÑе Ñ DVD мениÑима."
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr "УпÑавÑаÑе ка доле"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr "ÐзабеÑиÑе ÑаÑÑÐµÑ Ð·Ð° помеÑаÑе ÑелекÑоÑа на доле Ñ DVD мениÑима."
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr "УпÑавÑаÑе ка лево"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
"left (yaw)."
msgstr "ÐзабеÑиÑе ÑаÑÑÐµÑ Ð·Ð° помеÑаÑе ÑелекÑоÑа на лево Ñ DVD мениÑима."
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr "УпÑавÑаÑе ка деÑно"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
"right (yaw)."
msgstr "ÐзабеÑиÑе ÑаÑÑÐµÑ Ð·Ð° помеÑаÑе ÑелекÑоÑа на деÑно Ñ DVD мениÑима."
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr "ÐкÑивиÑаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr "ÐзабеÑиÑе ÑаÑÑÐµÑ Ð·Ð° акÑивиÑаÑе одÑеÑене ÑÑавке Ñ DVD мениÑима."
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "ÐдиÑе на DVD мени"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "ÐзабеÑиÑе ÑаÑÑÐµÑ Ð·Ð° помеÑаÑе ка DVD мениÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "ÐзабеÑиÑе пÑеÑÑ
одни DVD наÑлов"
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "ÐзабеÑиÑе ÑаÑÑÐµÑ Ð·Ð° биÑаÑе пÑеÑÑ
одниÑ
DVD наÑлова"
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr "ÐзабеÑиÑе ÑледеÑи DVD наÑлов"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "ÐзабеÑиÑе ÑаÑÑÐµÑ Ð·Ð° биÑаÑе ÑледеÑег DVD наÑлова "
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "ÐзабеÑиÑе пÑеÑÑ
одно DVD поглавÑе"
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "ÐзабеÑиÑе ÑаÑÑÐµÑ Ð·Ð° биÑаÑе пÑеÑÑ
одниÑ
DVD поглавÑа"
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "ÐзабеÑиÑе ÑледеÑе DVD поглавÑе"
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "ÐзабеÑиÑе ÑаÑÑÐµÑ Ð·Ð° биÑаÑе ÑледеÑег DVD наÑлова"
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr "ÐоÑаÑÐ°Ñ ÑаÑÐ¸Ð½Ñ Ð·Ð²Ñка"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "ÐзабеÑиÑе ÑаÑÑÐµÑ Ð·Ð° повеÑаваÑе аÑдио ÑаÑине звÑка."
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr "СмаÑи ÑаÑÐ¸Ð½Ñ Ð·Ð²Ñка"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "ÐзабеÑи ÑаÑÑÐµÑ Ð·Ð° ÑмаÑиваÑе ÑаÑине аÑдио звÑка."
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "ÐÑкÑÑÑи звÑк"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "ÐзабеÑиÑе ÑаÑÑÐµÑ Ð·Ð° иÑкÑÑÑиваÑе аÑдио звÑка."
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "ÐовеÑÐ°Ñ ÐºÐ°ÑÑеÑе ÑиÑла"
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "ÐзабеÑиÑе ÑаÑÑÐµÑ Ð·Ð° повеÑаваÑе каÑÑеÑа ÑиÑла."
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "СмаÑи каÑÑеÑе ÑиÑла"
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "ÐзабеÑиÑе ÑаÑÑÐµÑ Ð·Ð° ÑмаÑиваÑе каÑÑеÑа ÑиÑла."
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "ТелеÑекÑÑ ÑиÑл декодеÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "ÐдабеÑи ÑиÑл"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "ÐдабеÑи ÑиÑл"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "ÐзабеÑиÑе ÑаÑÑÐµÑ Ð·Ð° помеÑаÑе ÑиÑла нагоÑе."
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr "ÐомеÑи ÑиÑл нагоÑе"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr "ÐзабеÑиÑе ÑаÑÑÐµÑ Ð·Ð° помеÑаÑе ÑиÑла нагоÑе."
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr "ÐомеÑи ÑиÑл надоле"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr "ÐзабеÑиÑе ÑаÑÑÐµÑ Ð·Ð° помеÑаÑе ÑиÑла надоле."
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr "ÐовеÑÐ°Ñ ÐºÐ°ÑÑеÑе аÑдио звÑка"
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "ÐзабеÑиÑе ÑаÑÑÐµÑ Ð·Ð° повеÑаваÑе каÑÑеÑа аÑдио звÑка."
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr "СмаÑи каÑÑеÑе аÑдио звÑка"
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "ÐзабеÑиÑе ÑаÑÑÐµÑ Ð·Ð° ÑмаÑиваÑе каÑÑеÑа аÑдио звÑка."
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "РепÑодÑкÑÑ Ð¸Ð· лиÑÑе за пÑÑÑаÑе Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñ 1"
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "РепÑодÑкÑÑ Ð¸Ð· лиÑÑе за пÑÑÑаÑе Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñ 2"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "РепÑодÑкÑÑ Ð¸Ð· лиÑÑе за пÑÑÑаÑе Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñ 3"
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "РепÑодÑкÑÑ Ð¸Ð· лиÑÑе за пÑÑÑаÑе Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñ 4"
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "РепÑодÑкÑÑ Ð¸Ð· лиÑÑе за пÑÑÑаÑе Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñ 5"
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "РепÑодÑкÑÑ Ð¸Ð· лиÑÑе за пÑÑÑаÑе Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñ 6"
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "РепÑодÑкÑÑ Ð¸Ð· лиÑÑе за пÑÑÑаÑе Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñ 7"
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "РепÑодÑкÑÑ Ð¸Ð· лиÑÑе за пÑÑÑаÑе Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñ 8"
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "РепÑодÑкÑÑ Ð¸Ð· лиÑÑе за пÑÑÑаÑе Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñ 9"
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "РепÑодÑкÑÑ Ð¸Ð· лиÑÑе за пÑÑÑаÑе Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñ 10"
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "ÐзабеÑиÑе ÑаÑÑÐµÑ Ð·Ð° ÑепÑодÑкÑиÑÑ Ð¾Ð²Ð¾Ð³ обележиваÑа."
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "ÐоÑÑави Ñ Ð»Ð¸ÑÑÑ Ð·Ð° пÑÑÑаÑе Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñ 1"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "ÐоÑÑави Ñ Ð»Ð¸ÑÑÑ Ð·Ð° пÑÑÑаÑе Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñ 2"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "ÐоÑÑави Ñ Ð»Ð¸ÑÑÑ Ð·Ð° пÑÑÑаÑе Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñ 3"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "ÐоÑÑави Ñ Ð»Ð¸ÑÑÑ Ð·Ð° пÑÑÑаÑе Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñ 4"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "ÐоÑÑави Ñ Ð»Ð¸ÑÑÑ Ð·Ð° пÑÑÑаÑе Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñ 5"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "ÐоÑÑави Ñ Ð»Ð¸ÑÑÑ Ð·Ð° пÑÑÑаÑе Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñ 6"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "ÐоÑÑави Ñ Ð»Ð¸ÑÑÑ Ð·Ð° пÑÑÑаÑе Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñ 7"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "ÐоÑÑави Ñ Ð»Ð¸ÑÑÑ Ð·Ð° пÑÑÑаÑе Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñ 8"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "ÐоÑÑави Ñ Ð»Ð¸ÑÑÑ Ð·Ð° пÑÑÑаÑе Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñ 9"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "ÐоÑÑави Ñ Ð»Ð¸ÑÑÑ Ð·Ð° пÑÑÑаÑе Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñ 10"
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "ÐзабеÑиÑе ÑаÑÑÐµÑ Ð·Ð° поÑÑавÑаÑе овог обележиваÑа Ñ Ð»Ð¸ÑÑÑ Ð·Ð° пÑÑÑаÑе."
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr "ÐÑиÑÑи лиÑÑÑ Ð·Ð° пÑÑÑаÑе"
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "ÐиÑÑа за пÑÑÑаÑе Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñ 1"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "ÐиÑÑа за пÑÑÑаÑе Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñ 2"
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "ÐиÑÑа за пÑÑÑаÑе Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñ 3"
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "ÐиÑÑа за пÑÑÑаÑе Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñ 4"
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "ÐиÑÑа за пÑÑÑаÑе Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñ 5"
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "ÐиÑÑа за пÑÑÑаÑе Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñ 6"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "ÐиÑÑа за пÑÑÑаÑе Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñ 7"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "ÐиÑÑа за пÑÑÑаÑе Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñ 8"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "ÐиÑÑа за пÑÑÑаÑе Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñ 9"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "ÐиÑÑа за пÑÑÑаÑе Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñ 10"
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr "Ðво Ðам дозвоÑава да деÑиниÑеÑе маÑкеÑе лиÑÑе за пÑÑÑаÑе."
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr "ЦиклÑÑ Ð°Ñдио запиÑа"
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr "ЦиклиÑно пÑоÑи кÑоз доÑÑÑпне аÑдио ÑÑаке (Ñезике)"
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr "ЦиклÑÑ ÑиÑла ÑÑаке"
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr "ÐÑоÑи ÑиклиÑно кÑоз доÑÑÑпне ÑиÑл ÑÑаке."
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "ЦиклÑÑ ÑиÑла ÑÑаке"
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr "ÐÑоÑи ÑиклиÑно кÑоз доÑÑÑпне ÑиÑл ÑÑаке."
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "ТелеÑекÑÑ ÑиÑлови"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr "ЦиклÑÑ ÑиÑла ÑÑаке"
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "ЦиклÑÑ Ð¿ÑопоÑÑиÑе извоÑа"
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr "ÐоÑÑи ÑиклиÑно кÑоз пÑедеÑиниÑÐ°Ð½Ñ Ð»Ð¸ÑÑÑ Ð¿ÑопоÑÑиÑа извоÑа."
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr "ЦиклÑÑ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾ иÑеÑаÑа"
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr "ÐÑоÑи ÑиклиÑно кÑоз пÑедеÑиниÑÐ°Ð½Ñ Ð»Ð¸ÑÑÑ Ð¸ÑеÑениÑ
ÑоÑмаÑа"
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr "УкÑÑÑи/иÑкÑÑÑи аÑÑомаÑÑко клизаÑе"
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr "ÐмогÑÑиÑе или онемогÑÑиÑе аÑÑомаÑÑко клизаÑе."
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr "ÐовеÑÐ°Ñ ÑакÑÐ¾Ñ ÑазмеÑе"
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr "СмаÑи ÑакÑÐ¾Ñ ÑазмеÑе"
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "ÐÑÑжи кÑоз Ñежиме ÑаÑплиÑаÑа"
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr "ÐÑикажи ÑпÑавÑÐ°Ñ Ñ Ñелом екÑанÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr "СакÑÐ¸Ñ Ð¸Ð½ÑеÑÑеÑÑ Ð¸ паÑзиÑÐ°Ñ ÑепÑодÑкÑиÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr "Узми ÑÐ»Ð¸ÐºÑ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ°"
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "Узима бÑÐ·Ñ ÑÐ»Ð¸ÐºÑ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ° и пиÑе Ñе на диÑк."
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "СнимаÑе"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr "Сними пÑиÑÑÑпни ÑилÑÐµÑ Ð¿Ð¾ÑеÑак/кÑаÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr "ÐониÑÑи ÑвеÑаÑе"
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr "ÐÑеÑи Ñедан пикÑел Ñа вÑÑ
а видео Ñнимка"
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr "ÐÑаÑи иÑеÑени Ñедан пикÑел Ñа вÑÑ
а видео Ñнимка"
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr "ÐÑеÑи Ñедан пикÑел Ñа леве ÑÑÑане видео Ñнимка"
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr "ÐÑаÑи иÑеÑени Ñедан пикÑел Ñа леве ÑÑÑане видео Ñнимка"
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "ÐÑеÑи Ñедан пикÑел Ñа дна видео Ñнимка"
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "ÐÑаÑи иÑеÑени Ñедан пикÑел Ñа дна видео Ñнимка"
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr "ÐÑеÑи Ñедан пикÑел Ñа деÑне ÑÑÑане видео Ñнимка"
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr "ÐÑаÑи иÑеÑени Ñедан пикÑел Ñа деÑне ÑÑÑане видео Ñнимка"
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "Снимак Ñлике"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr "ÐÑобине ÐÑозоÑа"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr "ÐодÑлике"
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4705,124 +4705,124 @@ msgstr "ÐодÑлике"
msgid "Subtitles"
msgstr "ТиÑлови"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr "ÐÑеклапаÑа"
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr "ÐодеÑаваÑа ÑÑаке"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr "ÐонÑÑола пÑеÑлÑÑаваÑа"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr "ÐодÑазÑмевани ÑÑеÑаÑи"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr "ÐодеÑаваÑа ÐÑеже"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr "Socks пÑокÑи"
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr "ÐеÑа подаÑи"
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr "ÐекодеÑи"
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "Улаз"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr "СпеÑиÑални модÑли"
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "ÐодаÑи"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr "ÐпÑиÑе пеÑÑоÑманÑи"
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr "ÐÑеÑиÑе"
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr "ÐелиÑине Ñкокова"
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr "пиÑаÑÑе за додаÑÐ½Ñ Ð¾Ð¿ÑиÑноÑÑ Ð¿Ñи пÑиказиваÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñи"
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr "одÑÑÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпниÑ
модÑла"
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "подеÑи ÑÑенÑÑна подеÑаваÑа на подÑазÑмеване вÑедноÑÑи"
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr "коÑиÑÑи алÑеÑнаÑивни config ÑаÑл"
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "вÑаÑа на пÑвобиÑне вÑедноÑÑи ÐºÐµÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñака"
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr "одÑÑÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑÑ Ð¾ веÑзиÑи пÑогÑама"
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "главни пÑогÑам"
@@ -7357,7 +7357,7 @@ msgstr "ÐÑÐ¾Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð° оÑновног звÑÑног Ñока"
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "ШиÑина"
@@ -7424,7 +7424,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr "ÐелиÑина"
@@ -7619,19 +7619,19 @@ msgstr "HTTP поÑÑ Ð·Ð° ÑÑнеловаÑе"
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr "ÐоÑÑ Ð·Ð° ÑпоÑÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð° ÑÑнеловаÑе RTSP/RTP пÑеко HTTP-а."
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr "УнеÑи валидно коÑиÑниÑко име и лозинкÑ."
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr ""
@@ -8441,11 +8441,11 @@ msgstr ""
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr "SMB Ñлаз"
@@ -8739,7 +8739,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr "50 Hz"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr "60 Hz"
@@ -9360,7 +9360,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr ""
@@ -9388,7 +9388,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr "ÐоÑаÑаÑе одÑека"
@@ -9414,7 +9414,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr ""
@@ -9450,7 +9450,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr ""
@@ -9798,53 +9798,53 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "ÐÑдио канали"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "ÐÑдио канали"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch Shift"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -9868,19 +9868,19 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr ""
@@ -9914,7 +9914,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr ""
@@ -9926,7 +9926,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr ""
@@ -10786,12 +10786,12 @@ msgstr "ÐодÑлике"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "VLC не може да оÑвоÑи модÑл %s."
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "PNG видео декодеÑ"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "PNG видео декодеÑ"
@@ -15567,7 +15567,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr "2 ÐоÑак"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr "ÐоÑаÑаÑе"
@@ -15584,17 +15584,17 @@ msgid "Reset"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr "ÐÑаг"
@@ -17698,12 +17698,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr "ÐÑдио/Ðидео"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr "СинÑ
ÑонизаÑиÑа звÑка:"
@@ -17717,12 +17717,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "ТиÑлови/Ðидео"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr "СинÑ
ÑонизаÑиÑа ÑиÑла:"
@@ -17731,7 +17731,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "ÐÑзина ÑиÑла:"
@@ -17740,26 +17740,26 @@ msgid "fps"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr "ФакÑÐ¾Ñ ÑÑаÑаÑа ÑиÑла:"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -18494,6 +18494,8 @@ msgid ""
"Controls will automatically appear here."
msgstr ""
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18502,8 +18504,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18512,116 +18514,114 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr "170 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr "310 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr "600 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr "1 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr "3 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr "6 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr "12 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr "14 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr "16 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr "2 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr "4 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr "8 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
#, fuzzy
msgid "Adjust pitch"
msgstr "ÐодеÑи VLC пÑиоÑиÑеÑ"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr "ФоÑÑиÑÐ°Ñ Ð°Ð¶ÑÑиÑаÑе задаÑиÑ
вÑедноÑÑи Ñ Ð¾Ð²Ð¾Ð¼ пÑозоÑÑ"
@@ -22273,7 +22273,7 @@ msgstr "ÐбавеÑÑи"
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr "LibNotify ÐодаÑак за ÐбавеÑÑеÑа"
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "A/52 аÑдио паковалаÑ"
@@ -22584,7 +22584,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "ÐпликаÑиÑе"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr "Радна повÑÑина"
@@ -24998,19 +24998,19 @@ msgstr ""
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr "Режим Ñада ÑаÑплиÑаÑа за Ñок"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr "ÐеÑод ÑаÑплиÑаÑа коÑи Ñе Ñе коÑиÑÑиÑи за Ñок."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -25028,18 +25028,18 @@ msgid ""
"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
"Default: Low."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr "Ðидео ÑилÑÐµÑ ÑаÑплиÑаÑа"
@@ -26041,7 +26041,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr "OpenGL видео излаз"
@@ -26053,49 +26052,49 @@ msgstr "EGL"
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
#, fuzzy
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr "ÐÑиÑÑи лиÑÑÑ Ð·Ð° пÑÑÑаÑе"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
#, fuzzy
msgid "Path to HLSL file"
msgstr "ÐÑÑаÑа до OSD ÑлиÑиÑа мениÑа"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
#, fuzzy
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr "ФаÑл коÑи ÑадÑжи пÑоÑÑÑ Ð»Ð¸ÑÑÑ Ð·Ð° пÑÑÑаÑе"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "СаÑÑÐ²Ð°Ñ Ð¤Ð°Ñл"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "DirectX аÑдио излаз"
@@ -26185,9 +26184,10 @@ msgstr ""
msgid "Wallpaper"
msgstr "ТапеÑа"
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "OpenGL видео излаз"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 18cfdc0..acb1780 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-17 20:57+0000\n"
"Last-Translator: leveebreaks <when.the.levee.breaks.89 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Huvudgränssnitt"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Inställningar för huvudgränssnittet"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "Kontrollgränssnitt"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Inställningar för snabbtangenter"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Filter"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "Ljudfilter används för att bearbeta ljudströmmen."
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr "Ljudåtersamplare"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "Visualiseringar"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Ljudvisualiseringar"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Utmatningsmoduler"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "Allmänna inställningar för ljudutmatningsmoduler."
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Diverse ljudinställningar och moduler."
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Inställningar för undertexter, text-tv samt CC-avkodare och -kodare."
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "Allmänna inmatningsinställningar. Använd med försiktighet..."
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "Strömutmatning"
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "VOD"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "VLC:s implementering av Video på begäran (VOD)"
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr ""
"Tjänsteidentifieringsmoduler är funktioner som automatiskt lägger till "
"objekt till spellistan."
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"
@@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "Upprepa alla"
msgid "Repeat One"
msgstr "Repetera en gång"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -641,7 +641,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "Det maximala antalet filter (%u) uppnåddes."
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "Inaktivera"
@@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Spektrum"
msgid "VU meter"
msgstr "Vu-mätare"
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "Ljudfilter"
@@ -681,11 +681,11 @@ msgstr "Stereoljudsläge"
msgid "Original"
msgstr "Original-ID"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -693,7 +693,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -706,8 +706,8 @@ msgstr "Stereo"
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -720,11 +720,11 @@ msgstr "Vänster"
msgid "Right"
msgstr "Höger"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Omvänd stereo"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "Hörlurar"
@@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "VLC kunde inte öppna modulen %s."
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "VLC kunde inte öppna avkodningsmodulen."
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "Spår"
@@ -963,7 +963,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "Program"
@@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "625 linjer / 50 Hz"
msgid "Color primaries"
msgstr "Färglägg meddelanden"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr "Linjär"
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr "Full bas"
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "Genre"
msgid "Copyright"
msgstr "Upphovsrätt"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "Album"
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "Spårnummer"
msgid "Bookmark"
msgstr "Bokmärke"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "Program"
@@ -1522,29 +1522,29 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "sv"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 Kvarts"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 Halv"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 Original"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 Dubbel"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1554,11 +1554,11 @@ msgstr ""
"kan välja huvudgränssnittet, ytterligare gränssnittsmoduler, och definiera "
"olika relaterade alternativ."
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "Gränssnittsmodul"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
@@ -1566,11 +1566,11 @@ msgstr ""
"Detta är huvudgränssnittet som används av VLC. Standardbeteendet är att "
"automatiskt välja den bästa tillgängliga modulen."
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Extra gränssnittsmoduler"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1582,15 +1582,15 @@ msgstr ""
"lista för gränssnittsmoduler. (vanliga värden är \"rc\" (fjärrkontroll), "
"\"http\", \"gestures\" ...)"
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "Du kan välja kontrollgränssnitt för VLC."
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "Informationsnivå (0,1,2)"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
@@ -1598,19 +1598,19 @@ msgstr ""
"Detta är informationsnivån (0=endast fel och standardmeddelanden, "
"1=varningar, 2=felsökning)."
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr "Standardström"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "Denna ström kommer alltid att öppnas vid uppstart av VLC."
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "Färglägg meddelanden"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
@@ -1618,11 +1618,11 @@ msgstr ""
"Detta aktiverar färgläggning av meddelandena som skickas till konsolen. Din "
"terminal behöver Linux-färgstöd för att detta ska fungera."
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "Visa avancerade alternativ"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
@@ -1631,11 +1631,11 @@ msgstr ""
"visa alla tillgängliga alternativ, inklusive de som de flesta användare "
"aldrig bör röra."
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr "Gränssnittsinteraktion"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr ""
"När detta är aktiverat kommer gränssnittet att visa en dialogruta varje gång "
"någon användarinmatning krävs."
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1656,11 +1656,11 @@ msgstr ""
"Aktivera dessa filter här och konfigurera dem i modulsektionen för "
"\"ljudfilter\"."
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "Ljudutmatningsmodul"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1668,21 +1668,21 @@ msgstr ""
"Detta är ljudutmatningsmetoden som används av VLC. Standardbeteendet är att "
"automatiskt välja den bästa tillgängliga metoden."
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "Mediaknapp Vinkel"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "Aktivera ljud"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1690,74 +1690,74 @@ msgstr ""
"Du kan fullständigt inaktivera ljudutmatningen. Ljudavkodningsprocessen "
"kommer inte att ske och därmed spara processorkraft."
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "Musikal"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "Plats"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr "Spel"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "Förstärkning"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "MÃ¥l"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "Produkt"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
#, fuzzy
msgid "Accessibility"
msgstr "Ã
tkomstutmatning"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr "Ljudförstärkning"
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr "Denna linjära förstärkning kommer användas för utgående ljud."
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr "Volymsteg för ljudutmatning"
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr "Steglängden för volymen kan justeras med detta alternativ."
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr "Kom ihåg ljudvolymen"
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr "Volymen kan sparas och återställas automatiskt nästa gång VLC används."
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "Kompensation för ljudsynkronisering"
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1766,11 +1766,11 @@ msgstr ""
"Detta kan vara praktiskt om du märker en förskjutning mellan videon och "
"ljudet."
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr "Detta väljer vilken insticksmodul att använda för ljudomsampling."
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
@@ -1780,21 +1780,21 @@ msgstr ""
"standard när det är möjligt (alltså om din hårdvara har stöd för det såväl "
"som ljudströmmen som spelas upp)."
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "Tvinga identifiering av Dolby Surround"
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr ""
"kodad med Dolby Surround så kan detta alternativ förbättra ljudet, speciellt "
"när den kombineras med hörlurskanalmixern."
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1816,52 +1816,52 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "PÃ¥"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "Av"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr "Utmatningsläge för stereoljud"
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "Rensa"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
"Detta lägger till efterbehandlingsfilter för ljudet, för att ändra "
"beräkningen av ljudet."
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""
"Detta lägger till ljudvisualiseringsmoduler (spektrumanalyserare, etc.)."
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr "Uppspelningsförstärkningsläge"
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "Välj läge för uppspelningsförstärkning"
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr "Uppspelningsförförstärkare"
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
@@ -1869,29 +1869,29 @@ msgstr ""
"Detta låter dig ändra standardmålnivån (89 dB) för strömning med information "
"för uppspelningsförstärkning"
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr "Standarduppspelningsförstärkning"
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
"Detta är förstärkningen som används för strömning med information för "
"uppspelningsförstärkning"
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr "Peakskydd"
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr "Skydda mot ljudklippning"
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr "Aktivera tidsutsträckt ljud"
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
@@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr ""
"Låter dig att spela upp ljud med lägre eller högre hastighet utan att "
"förändra tonen"
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1926,11 +1926,11 @@ msgstr ""
"m). Aktivera filtrena här och konfigurera dem i \"Video Filter\" module "
"sektion. Du kan också ställa in många varierande videoinställningar."
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr "Videoutmatningsmodul"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1938,12 +1938,12 @@ msgstr ""
"Detta är videoutmatningsdmetoden som används av VLC. Standardbeteendet är "
"att automatiskt välja den bästa tillgängliga metoden."
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "Aktivera video"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1951,14 +1951,14 @@ msgstr ""
"Du kan fullständigt inaktivera videoutmatningen. Videoavkodningsprocessen "
"kommer inte att ske och därmed spara processorkraft."
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "Videobredd"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
@@ -1966,14 +1966,14 @@ msgstr ""
"Du kan tvinga videobredden. Som standard (-1) kommer VLC anpassas till "
"videons egenskaper."
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "Videohöjd"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
@@ -1981,11 +1981,11 @@ msgstr ""
"Du kan tvinga videohöjden. Som standard (-1) kommer VLC anpassas till "
"videons egenskaper."
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr "Video X-koordinat"
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
@@ -1993,11 +1993,11 @@ msgstr ""
"Du kan upprätthålla positionen för det övre vänstra hörnet av videofönstret "
"(X-koordinat)."
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "Video Y-koordinat"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
@@ -2005,22 +2005,22 @@ msgstr ""
"Du kan upprätthålla positionen för det övre vänstra hörnet av videofönstret "
"(Y-koordinat)."
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "Videotitel"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr ""
"Anpassad titel för videofönstret (om videon inte är inbäddad i gränssnittet)."
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr "Videojustering"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr ""
"kan även använda kombinationer av dessa värden, som 6=4+2 om betyder "
"överkant-höger)."
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "Ãverkant"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -2051,7 +2051,7 @@ msgstr "Ãverkant"
msgid "Bottom"
msgstr "Nederkant"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -2060,7 +2060,7 @@ msgstr "Nederkant"
msgid "Top-Left"
msgstr "Vänster överkant"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -2069,7 +2069,7 @@ msgstr "Vänster överkant"
msgid "Top-Right"
msgstr "Höger överkant"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr "Höger överkant"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Vänster nederkant"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -2087,19 +2087,19 @@ msgstr "Vänster nederkant"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Höger nederkant"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr "Zooma video"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Du kan zooma i videon med angiven zoomfaktor."
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr "Videoutmatning i gråskala"
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
@@ -2107,132 +2107,132 @@ msgstr ""
"Mata ut video i gråskala. Eftersom färginformationen inte avkodas, kan detta "
"spara lite processorkraft."
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr "Inbäddad video"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "Bädda in videoutmatning i huvudgränssnittet."
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "Videoutmatning i helskärm"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "Starta video i helskärmsläge"
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "Alltid överst"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "Placerar alltid videofönstret över andra fönster."
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "Aktivera skrivbordsbakgrund"
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""
"Läget för skrivbordsbakgrund låter dig visa video i skrivbordets bakgrund."
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr "Visa mediatitel på video"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr "Visa titeln för videon överst i filmen."
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "Visa videotitel i x millisekunder"
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr "Visa videotiteln i n millisekunder, standard är 5000 ms (5 sekunder)"
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr "Position för videotitel"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr "Position på videon där titeln visas (standard är mitten längst ned)."
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr "Dölj muspekare och helskärmskontroller efter x millisekunder"
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr "Dölj muspekare och helskärmskontroller efter n millisekunder."
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr "Avfläta"
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "Avflätningsläge"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr "Avflätningsmetod att använda för videobehandling."
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr "Förkasta"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr "Blanda"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr "Elak"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr "Bob"
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr "Fosfor"
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr "Film NTSC (IVTC)"
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr "Inaktivera skärmsläckare"
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr "Inaktivera skärmsläckaren under uppspelning av video."
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr "Förhindrar strömhanteringsdemonen under uppspelning"
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
@@ -2240,11 +2240,11 @@ msgstr ""
"Förhindrar strömhanteringsdemonen under alla former av uppspelning för att "
"undvika att datorn försätts i vänteläge på grund av inaktivitet."
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "Fönsterdekorationer"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
@@ -2252,19 +2252,19 @@ msgstr ""
"VLC kan undvika skapa bildtext, frames och liknande runt videon, ger ett "
"minimalt fönster."
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr "Videouppdelningsmodul"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr "Dessa lägger till videouppdelningseffekter, som kloning eller vägg"
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr "Videofiltermodul"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
@@ -2272,49 +2272,49 @@ msgstr ""
"Detta lägger till efterbehandlingsfilter för att förbättra bildkvaliteten, t."
"ex. avflätning eller videoförvrängning."
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "Katalog för videoskärmbilder (eller filnamn)"
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "Katalog där videoskärmbilder kommer att lagras."
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "Prefix för videoskärmbilder"
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr "Format på videoskärmbilder"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr "Bildformat vilket kommer att användas för att lagra videoskärmbilderna"
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "Visa förhandsgranskning av videoskärmbild"
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr "Visa en förhandsvisning av skärmbilden i skärmens övre vänstra hörn."
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr "Använd sekvensiella nummer istället för tidsstämplar"
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
"Använd sekvensiella nummer istället för tidsstämplar för numrering av "
"skärmbilder"
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr "Bredd för videoskärmbilder"
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
@@ -2322,11 +2322,11 @@ msgstr ""
"Du kan utöka vidden på video bild. Default är att behålla originalvidd. "
"(-1). Användande av 0 kommer att ange vidden till sidförhållandet."
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr "Höjd för videoskärmbilder"
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
@@ -2335,11 +2335,11 @@ msgstr ""
"Du kan utöka höjden på video bild. Default är att behålla originalhöjd (-1). "
"Användande av 0 skalar höjden till sidförhållandet."
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr "Videobeskäring"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2347,11 +2347,11 @@ msgstr ""
"Det här tvingar igenom en beskäring av källvideon. Accepterade format är x:y "
"(4:3, 16:9, etc.) uttryckt för det globala bildförhållandet."
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "Källans bildförhållande"
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2365,19 +2365,19 @@ msgstr ""
"16:9 o.s.v) uttryck för globalt bildförhållande, eller ett flytande värde "
"(1.25, 1.3333 o.s.v) uttrycker pixelstorlek."
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "Automatisk videoskalning"
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr "Låt video skala för att passa ett fönster eller fullskärm"
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr "Videoskalningsfaktor"
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
@@ -2385,11 +2385,11 @@ msgstr ""
"Skalningsfaktor som används när Autoskalning är avaktiverat.\n"
"Standardvärde är 1.0 (Videons originalstorlek)."
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr "Anpassad lista över beskärningsförhållanden"
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
@@ -2397,11 +2397,11 @@ msgstr ""
"Kommaseparerad lista över beskärningsförhållanden som kommer att läggas till "
"i gränssnittets lista över beskärningsförhållanden."
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "Lista över anpassade bildförhållanden"
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
@@ -2409,11 +2409,11 @@ msgstr ""
"Kommaseparerad lista över bildförhållanden som kommer att läggas till i "
"gränssnittets lista över bildförhållanden."
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "Korrigera HDTV-höjd"
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2424,11 +2424,11 @@ msgstr ""
"detta alternativ om din video har ett icke-standardformat som kräver alla "
"1088 rader."
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "Bildförhållande för bildpunkter på skärmen"
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2438,21 +2438,21 @@ msgstr ""
"fyrkantiga bildpunkter (1:1). Om du har en bredbildsskärm (16:9) kanske du "
"behöver ändra det här till 4:3 för att behålla proportionerna."
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr "Hoppa över bildrutor"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr "Kasta försenade bildrutor"
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
@@ -2460,11 +2460,11 @@ msgstr ""
"Detta släpper bildrutor som är sena (anländer till videoutmatningen efter "
"avsedd visningstid)."
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr "Tyst synkronisering"
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
@@ -2472,24 +2472,24 @@ msgstr ""
"Det här förhindrar att meddelandeloggen blir överfylld med "
"felsökningsmeddelanden från videoutmatningens synkroniseringsmekanism."
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr "Tangenttryckningshändelser "
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr ""
"Detta aktiverar VLC:s kortkommandon från (det icke-inbäddade) videofönstret."
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr "Mushändelser"
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr "Detta aktiverar hantering av musklick på videon."
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2499,43 +2499,43 @@ msgstr ""
"tex dvd- eller vcd-enheter, inställningar för nätverksgränssnittet eller "
"undertextkanalen."
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr "Filcaching (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr "Cachningsvärde för lokala filer i millisekunder."
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr "Direktfångstcachning (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr "Cachningsvärde för kameror och mikrofoner i millisekunder."
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr "Diskcachning (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr "Cachningsvärde för optisk media i millisekunder."
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr "Nätverkscachning (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr "Cachningsvärde för nätverksresurser i millisekunder."
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr "Räknare för genomsnittlig klockreferens"
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
@@ -2543,11 +2543,11 @@ msgstr ""
"När du använder PVR-inmating (eller en väldigt oregelbunden källa), bör du "
"ställa in denna till 10000."
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "Klocksynkronisering"
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2556,21 +2556,21 @@ msgstr ""
"realtidskällor. Använd detta om du upplever ojämn uppspelning för "
"nätverksströmmar."
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr "Klockjitter"
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr "Nätverkssynkronisering"
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgstr ""
"Detaljerade inställningar finns tillgängliga i Avancerat / "
"Nätverkssynkronisering."
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2596,28 +2596,28 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "Aktivera"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "MTU för nätverksgränssnittet"
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr "Hoppgräns (TTL)"
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
@@ -2627,19 +2627,19 @@ msgstr ""
"multicastpaket som skickas av strömutdata (-1 = använd operativsystemets "
"inbyggda standardvärde)."
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr "Utmatningsgränssnitt för multicast"
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr "Standardgränssnitt för multicast. Det här åsidosätter routingtabellen."
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr "DiffServ Code Point"
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
@@ -2648,40 +2648,40 @@ msgstr ""
"Type Of Service, ellerr IPv6 Traffic Class). Det här används för "
"trafikprioritering i nätverk."
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "Ljudspår"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr "Strömnumret för det ljudspår du vill använda (från 0 till n)."
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr "Undertextspår"
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr "Strömmens nummer på det undertextspår du vill använda (från 0 till n)."
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "Ljudspråk"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
@@ -2691,11 +2691,11 @@ msgstr ""
"bestående av två eller tre bokstäver). Du kan använda \"none\" för att "
"undvika att falla tillbaka på ett annat språk)."
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "Undertextspråk"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
@@ -2704,12 +2704,12 @@ msgstr ""
"bestående av två eller tre bokstäver). Du kan använda \"any\" för att falla "
"tillbaka)."
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "Menyspråk:"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
#, fuzzy
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
@@ -2719,44 +2719,44 @@ msgstr ""
"bestående av två eller tre bokstäver). Du kan använda \"any\" för att falla "
"tillbaka)."
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr "Ljudspår-id"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr "Stream ID av ljud spåret att använda."
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr "Undertextspårs-ID"
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr "Stream ID av undertext spåret att använda."
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
#, fuzzy
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr "Lista på föredragna avkodare"
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr "Föredragen videoupplösning"
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2768,83 +2768,83 @@ msgstr ""
"Använd detta alternativ om du inte har tillräckligt mycket processorkraft "
"eller nätverksbandbredd för att spela upp högre upplösningar."
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr "Bästa tillgängliga"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr "Full HD (1080p)"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr "HD (720p)"
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr "Standarddefinition (576 eller 480 linjer)"
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr "LÃ¥g definition (360 linjer)"
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr "Riktigt låg definition (240 linjer)"
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr "Inmatningsupprepningar"
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "Antal gånger samma inmatning ska upprepas"
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "Starttid"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr "Strömmen kommer att starta på denna position (i sekunder)."
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "Stopptid"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr "Strömmen kommer att stoppa på denna position (i sekunder)."
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr "Körtid"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr "Strömningen kommer att köras (i sekunder)"
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr "Snabbsökning"
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr "Prioritera hastighet över precision under sökning"
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr "Uppspelningshastighet"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr "Detta definierar uppspelningshastigheten (nominell hastighet är 1.0)."
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr "Inmatningslista"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
@@ -2852,11 +2852,11 @@ msgstr ""
"Du kan ange en kommaseparerad lista på inmatningar som kommer att läggas "
"ihop efter den normala."
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr "Inmatningsslav (experiment)"
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2866,11 +2866,11 @@ msgstr ""
"funktion är ett experiment, inte alla format stöds. Använd en lista "
"separerad med \"#\" för inmatning."
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "Bokmärkeslista för en ström"
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2880,21 +2880,21 @@ msgstr ""
"\"{name=bokmärkesnamn,time=valfri-offset-för-tid,bytes=valfri-offset-för-"
"antalet-byte},{...}\""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "Källkatalog"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
#, fuzzy
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr "Katalog eller filnamn där inspelningarna ska lagras"
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr "Föredra inbyggd ströminspelning"
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
@@ -2902,19 +2902,19 @@ msgstr ""
"När det är möjligt kommer inmatningsströmmen spelas in istället för att "
"använda strömutmatningsmodulen"
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr "Tidsförskjutningskatalog"
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr "Katalog som används för att lagra tidsförskjutningens temporära filer."
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr "Finmaskighet för tidsförskjutning"
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
@@ -2922,11 +2922,11 @@ msgstr ""
"Detta är den maximala storleken i byte för temporära filer som kommer "
"användas för att lagra tidsförskjutna strömmar."
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr "Ãndra titel enligt aktuell media"
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2938,16 +2938,16 @@ msgstr ""
"Spårnr.<br>$p: Nu spelas<br>$A: Datum<br>$D: Längd<br>$Z: \"Nu spelas"
"\" (faller tillbaka på Titel - Artist)"
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "Inaktivera"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2955,11 +2955,11 @@ msgid ""
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr "Tvinga undertextposition"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
@@ -2967,29 +2967,29 @@ msgstr ""
"Du kan använda detta alternativ för att placera undertexter under filmen, "
"istället för över filmen. Prova olika positioner."
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "Kodning för undertexter"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "Aktivera underbilder"
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr "Du kan inaktivera behandlingen av underbilder helt och hållet."
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr "Skärmtexter"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
@@ -2997,11 +2997,11 @@ msgstr ""
"VLC kan visa meddelanden på videon. Detta kallas för skärmtext (On Screen "
"Display)."
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr "Textrenderingsmodul"
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
@@ -3009,11 +3009,11 @@ msgstr ""
"VLC använder vanligtvis Freetype för rendering men det här låter dig använda "
"till exempel svg."
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr "Källmodul för underbilder"
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -3021,21 +3021,21 @@ msgstr ""
"Detta lägger till så-kallade \"underbildskällor\". Dessa filter lägger några "
"bilder eller text ovanpå videon (som en logotyp, tillfällig text, ...)."
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "Filtermodul för underbilder"
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Identifiera undertextfiler automatiskt"
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
@@ -3043,11 +3043,11 @@ msgstr ""
"Identifiera automatiskt en undertextfil, om inget filnamn för undertext har "
"angivits (baserat på filnamnet för filmen)."
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "Luddighet för autoidentifiering av undertexter"
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -3065,11 +3065,11 @@ msgstr ""
"3 = undertextfiler som överensstämmer filmnamnet med extra tecken\n"
"4 = undertextfiler som överensstämmer filmnamnet exakt"
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "Automatiskt identifierade sökvägar till undertexter"
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
@@ -3077,11 +3077,11 @@ msgstr ""
"Leta efter en undertextfil i dessa sökvägar också, om din undertextfil inte "
"kunde hittas i aktuell katalog."
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Använd undertextfil"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
@@ -3089,19 +3089,19 @@ msgstr ""
"Läs in denna undertextfil. För att användas när automatisk identifiering "
"inte kan hitta din undertextfil."
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr "DVD-enhet"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr "Vcd-enhet"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr "Ljud-cd-enhet"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3109,7 +3109,7 @@ msgstr ""
"Det här är standard DVD-enheten (eller filen) som ska användas. Glöm inte "
"att lägga till ett kolon efter enhetsbokstaven (t.ex. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr ""
"Detta är standardenheten för VCD (eller fil) att använda. Glöm inte kolonet "
"efter enhetens bokstav (t.ex. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3125,32 +3125,32 @@ msgstr ""
"Detta är standardenheten för ljud-CD (eller fil) att använda. Glöm inte bort "
"kolonet efter enhetens bokstav (t.ex. D:)"
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Detta är DVD-enheten att använda som standard."
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Detta är standard-vcd-enheten som används. "
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "Detta är standard-ljud-cd-enheten som används."
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "Tidsgräns för TCP-anslutning"
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
#, fuzzy
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr "Standardvärde för tidsgräns av TCP-anslutning (i millisekunder)."
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr "HTTP-serveradress"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -3160,11 +3160,11 @@ msgstr ""
"(t.ex. ::1 or 127.0.0.1) eller ett värdnamn (t.ex. \"localhost\") för att "
"begränsa dem till ett specifikt nätverksgränssnitt."
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr "RTSP-serveradress"
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3173,11 +3173,11 @@ msgid ""
"network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr "HTTP-serverport"
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3187,11 +3187,11 @@ msgstr ""
"portnumret är 80. Hursomhelst begränsas allokeringen för portnummer under "
"1025 av operativsystemet."
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr "HTTPS-serverport"
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
@@ -3201,11 +3201,11 @@ msgstr ""
"portnumret är 443. Hursomhelst begränsas allokeringen för portnummer under "
"1025 av operativsystemet."
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr "RTSP-serverport"
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3215,29 +3215,29 @@ msgstr ""
"portnumret är 554. Hursomhelst begränsas allokeringen för portnummer under "
"1025 av operativsystemet."
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr "HTTP/TLS-servercertifikat"
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
"the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr "HTTP/TLS privat servernyckel"
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr "SOCKS-server"
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
@@ -3245,87 +3245,87 @@ msgstr ""
"SOCKS-proxyserver att använda. Detta måste vara i formatet adress:port. Den "
"kommer att användas för alla TCP-anslutningar"
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr "SOCKS-användarnamn"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "Användarnamn att använda för anslutning till SOCKS-proxyn."
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr "SOCKS-lösenord"
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "Lösenord att använda för anslutning till SOCKS-proxyn."
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr "Metadata för titel"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr "Låter dig ange metadatans \"titel\" för en inmatning."
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr "Metadata för upphovsman"
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr "Låter dig ange metadatans \"författare\" för en inmatning."
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr "Metadata för artist"
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr "Låter dig ange metadatans \"artist\" för en inmatning."
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr "Metadata för genre"
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr "Låter dig ange metadatans \"genre\" för en inmatning."
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr "Metadata för upphovsrätt"
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr "Låter dig ange metadatans \"upphovsrätt\" för en inmatning."
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr "Metadata för beskrivning"
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr "Låter dig ange metadatans \"beskrivning\" för en inmatning."
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr "Metadata för datum"
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr "Låter dig ange metadatans \"datum\" för en inmatning."
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr "Metadata för webbadress"
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr "Låter dig ange metadatans \"webbadress\" för en inmatning."
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3335,29 +3335,29 @@ msgstr ""
"(avkomprimeringsmetoder). Endast avancerade användare bör ändra detta "
"alternativ eftersom det kan förstöra uppspelningar för alla dina strömmar."
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr "Lista på föredragna avkodare"
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "Lista på föredragna kodare"
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
"Det här låter dig välja en lista över kodare som VLC kommer att använda i "
"prioritetsordning."
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
@@ -3365,128 +3365,128 @@ msgstr ""
"Dessa alternativ låter dig ställa in standardvärden för globala alternativ "
"för undersystemet för strömutmatning."
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr "Aktivera strömning för alla ES"
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr "Strömma alla elementära strömmar (video, ljud och undertexter)"
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr "Visa under strömning"
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr "Spela upp strömmen lokalt när den strömmas."
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr "Aktivera videoströmutmatning"
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "Aktivera ljudströmutmatning"
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "Aktivera SPU-strömutmatning"
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr "Håll strömutmatning öppen"
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "Lista på föredragna paketerare"
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
"Detta låter dig att välja ordningen i vilken VLC kommer att välja sina "
"paketerare."
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr "Mux-modul"
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr "Modul för åtkomstutmatning"
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "SAP-annonseringsintervall"
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
@@ -3494,41 +3494,41 @@ msgstr ""
"Dessa alternativ låter dig välja standardmoduler. Lämna detta ifred om du "
"verkligen inte vet vad du håller på med."
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr "Ã
tkomstmodul"
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr "Strömfiltersmodul"
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr "Strömningsfilter används för att ändra strömmen som läses."
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "Strömfiltersmodul"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr "Strömningsfilter används för att ändra strömmen som läses."
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr "Demux-modul"
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3540,21 +3540,21 @@ msgstr ""
"automatiskt kan identifieras. Du bör inte ställa in det här som ett globalt "
"alternativ såvida du inte vet vad du gör."
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr "VoD servermodul"
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
"'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "Tillåt realtidsprioritet"
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3562,92 +3562,92 @@ msgid ""
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "Justera VLC-prioritet"
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
"Detta alternativ är användbart om du vill sänka latensen när du läser en "
"ström"
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr "VLM-konfigurationsfil"
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr "Läs en VLM-konfigurationsfil så snart som VLM har startat."
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "Använd mellanlagring av insticksmoduler"
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
"Använd mellanlagring av insticksmoduler för att minimera uppstartstiden för "
"VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "Lista på föredragna paketerare"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr "Samla in statistik lokalt"
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr "Samla in diverse lokal statistik om uppspelande media."
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr "Kör som bakgrundsprocess"
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr "Kör VLC som en bakgrundsprocess."
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr "Skriv process-id till fil"
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr "Skriver process-id till angiven fil."
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "Tillåt endast en körande förekomst"
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3661,25 +3661,25 @@ msgstr ""
"Detta alternativ kommer att låta dig spela upp filen med förekomsten som "
"redan är igång eller lägga den i kö."
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr "VLC är startad från filassociering"
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
"Tala om för VLC att den startas på grund av en filassociering i "
"operativsystemet"
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr "Använd bara en förekomst vid start från filhanteraren"
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "Ãka prioriteten för processen"
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3695,11 +3695,11 @@ msgstr ""
"all processortid och göra att hela systemet inte svarar på anrop som kan "
"innebära att du måste starta om din dator."
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr "Kölägg objekt i spellistan när en förekomst används"
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
@@ -3707,18 +3707,18 @@ msgstr ""
"Kölägg objekt i spellistan och fortsätt spela upp aktuellt objekt när "
"alternativet för en förekomst används."
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
#, fuzzy
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr "Uppdateringar för VLC media player"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
@@ -3726,12 +3726,12 @@ msgstr ""
"Dessa alternativ definierar beteendet för spellistan. Några av dem kan "
"åsidosättas i spellistans dialogruta."
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "Automatisk förtolkning av filer"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3740,33 +3740,33 @@ msgstr ""
"Automatisk förtolkning av filer som läggs till i spellistan (för att hämta "
"viss metadata)."
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
#, fuzzy
msgid "Preparsing timeout"
msgstr "Tidsgräns"
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr "Fäll in"
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr "Expandera"
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr "Beteende för underkatalog"
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3774,11 +3774,11 @@ msgid ""
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr "Ignorerade filändelser"
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3790,97 +3790,97 @@ msgstr ""
"Detta är användbart om du lägger till kataloger som till exempel innehåller "
"spellistfiler. Använd en kommaseparerad lista över filändelser."
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "Kodekdetaljer"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr "Moduler för tjänsteidentifiering"
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "Spela filer slumpmässigt för alltid"
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
"VLC kommer att slumpmässigt spela upp filer i spellistan tills de avbryts."
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr "Upprepa alla"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr "VLC kommer att spela upp spellistan oändligt."
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr "Upprepa aktuellt objekt"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr "VLC kommer att fortsätta spela upp aktuell spellista."
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr "Spela upp och stoppa"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr "Stoppa spellistan efter varje spelat objekt i spellistan."
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr "Spela upp och avsluta"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "Avsluta om det inte finns fler objekt i spellistan."
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr "Spela upp och pausa"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr "Pausa varje objekt i spellistan på den sista bildrutan."
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "Starttid"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
#, fuzzy
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr "Pausa varje objekt i spellistan på den sista bildrutan."
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr "Starta automatiskt"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr "Börja spela upp spellistans innehåll automatiskt när den har lästs in."
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr "Pausa vid ljudkommunikation"
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
@@ -3888,22 +3888,22 @@ msgstr ""
"Uppspelning kommer att pausas automatiskt om avvaktande ljudkommunikation "
"upptäcks."
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr "Använd mediabibliotek"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr ""
"Mediabiblioteket sparas automatiskt och läses om varje gång du startar VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr "Visa spellistträd"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
@@ -3911,37 +3911,37 @@ msgstr ""
"Spellistan kan använda en trädstruktur för att kategorisera vissa objekt, "
"som exempelvis innehållet i en katalog."
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
"Dessa inställningar är de globala VLC-tangentbindningarna, kända som "
"\"snabbtangenter\"."
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorera"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "Volymkontroll"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "Positionskontroll"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control reversed"
msgstr "Positionskontroll"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr "Kontroll för mushjulets vertikala axel"
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
@@ -3950,12 +3950,12 @@ msgstr ""
"Mushjulets vertikala (upp-ned) axel kan kontrollera volym, position eller "
"ignoreras."
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr "Kontroll för mushjulets vertikala axel"
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
@@ -3964,86 +3964,86 @@ msgstr ""
"Mushjulets vertikala (upp-ned) axel kan kontrollera volym, position eller "
"ignoreras."
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "Helskärm"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "Välj snabbtangent att använda för att växla helskärmsläge."
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "Stäng helskärm"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr "Välj kortkommandot för att gå ur helskärmsläge."
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "Spela upp/Pausa"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "Välj snabbtangent att använda för att växla pausat läge."
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr "Pausa endast"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "Välj snabbtangent att använda för att pausa."
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr "Spela endast"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "Välj snabbtangent att använda för att spela upp."
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "Snabbare"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "Välj snabbtangent att använda för att spela upp snabbt."
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "LÃ¥ngsammare"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "Välj snabbtangent att använda för att spela upp långsamt."
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr "Normal hastighet"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr "Ange snabbtangent för att ändra uppspelningshastigheten till normal."
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr "Snabbare (fin)"
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr "LÃ¥ngsammare (fin)"
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -4053,12 +4053,12 @@ msgstr "LÃ¥ngsammare (fin)"
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
"Välj snabbtangent att använda för att hoppa till nästa objekt i spellistan."
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -4067,13 +4067,13 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
"Välj snabbtangent att använda för att hoppa till föregående objekt i "
"spellistan."
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -4081,11 +4081,11 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr "Stoppa"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "Välj snabbtangent att använda för att stoppa uppspelning."
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4093,727 +4093,727 @@ msgstr "Välj snabbtangent att använda för att stoppa uppspelning."
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "Välj snabbtangent att använda för att visa positionen."
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr "Mycket kort hopp bakåt"
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "Välj snabbtangent att använda för att göra ett mycket kort hopp bakåt."
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr "Kort hopp bakåt"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "Välj snabbtangent att använda för att göra ett kort hopp bakåt."
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr "Medellångt hopp bakåt"
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "Välj snabbtangent att använda för att göra ett medellångt hopp bakåt."
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr "Långt hopp bakåt"
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "Välj snabbtangent att använda för att göra ett långt hopp bakåt."
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr "Mycket kort hopp framåt"
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr ""
"Välj snabbtangent att använda för att göra ett mycket kort hopp framåt."
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr "Kort hopp framåt"
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "Välj snabbtangent att använda för att göra ett kort hopp framåt."
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr "Medellångt hopp framåt"
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "Välj snabbtangent att använda för att göra ett medellångt hopp framåt."
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr "Långt hopp framåt"
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "Välj snabbtangent att använda för att göra ett långt hopp framåt."
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr "Nästa bildruta"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr "Ange snabbtangent för att hoppa till nästa videoruta."
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr "Mycket kort hopplängd"
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr "Mycket kort hopplängd, i sekunder."
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr "Kort hopplängd"
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr "Kort hopplängd, i sekunder."
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr "Medellång hopplängd"
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr "Medellängd hopplängd, i sekunder."
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr "Lång hopplängd"
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "Lång hopplängd, i sekunder."
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "Välj snabbtangent att använda för att avsluta programmet."
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr "Navigera upp"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr "Välj tangenten för att flytta markören uppåt i DVD-menyer."
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr "Navigera ned"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr "Välj tangenten för att flytta markören nedåt i DVD-menyer."
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr "Navigera vänster"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
"left (yaw)."
msgstr "Välj tangenten för att flytta markören år vänster i DVD-menyer."
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr "Navigera höger"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
"right (yaw)."
msgstr "Välj tangenten för att flytta markören åt höger i DVD-menyer."
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr "Aktivera"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr "Välj tangenten för att aktivera valt objekt i DVD-menyer."
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "GÃ¥ till DVD-menyn"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "Välj tangenten för att ta dig till DVD-menyn"
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "Välj föregående DVD-titel"
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "Välj tangent för att välja föregående titel från dvd:n"
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr "Välj nästa DVD-titel"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "Välj tangent för att välja nästa titel från dvd:n"
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "Välj föregående DVD-kapitel"
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "Välj tangent för att välja föregående kapitel från dvd:n"
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "Välj nästa DVD-kapitel"
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "Välj tangent för att välja nästa kapitel från dvd:n"
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr "Volym upp"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "Välj tangent för att höja ljudvolymen."
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr "Volym ned"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "Välj tangent för att sänka ljudvolymen."
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "Tyst"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "Välj tangent för att stänga av ljudet."
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "Ãka fördröjning pÃ¥ undertext"
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "Välj tangent för att öka fördröjning på undertexten."
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "Sänk fördröjning på undertext"
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "Välj tangent för att sänka fördröjning på undertexten."
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "Avkodare för undertexter i text-tv"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "Aktivera undertexter"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "Aktivera undertexter"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "Ange tangenten för att höja undertexter."
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr "Undertextsynkr. / skapa bokmärke för ljudtidstämpel"
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
"Välj tangenten för att bokmärka en ljudtidstämpel när undertexter "
"synkroniseras."
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr "Undertextsynkr. / skapa bokmärke för undertexttidstämpel"
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
"Välj tangenten för att bokmärka en undertexttidstämpel när undertexter "
"synkroniseras."
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr "Undertextsynkr. / synkronisera ljud- & undertexttidsstämplar"
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
"Välj tangenten för att synkronisera bokmärkta ljud- och undertexttidstämplar."
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr "Undertextsynkr. / återställ ljud- & undertextsynkronisering "
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
"Välj tangenten för att återställa synkronisering ljud- och "
"undertexttidstämplar."
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr "Undertextsposition upp"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr "Ange tangenten för att höja undertexter."
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr "Undertextsposition ned"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr "Ange tangenten för att sänka undertexter."
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr "Ljudfördröjning mer"
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "Välj tangent för att öka fördröjning på ljudet."
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr "Ljudfördröjning mindre"
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "Välj tangent för att minska fördröjning på ljudet."
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "Spela spellistbokmärke 1"
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "Spela spellistbokmärke 2"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "Spela spellistbokmärke 3"
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "Spela spellistbokmärke 4"
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "Spela spellistbokmärke 5"
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "Spela spellistbokmärke 6"
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "Spela spellistbokmärke 7"
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "Spela spellistbokmärke 8"
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "Spela spellistbokmärke 9"
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "Spela spellistbokmärke 10"
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "Välj tangent för att spela upp detta bokmärke."
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "Ange spellistbokmärke 1"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "Ange spellistbokmärke 2"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "Ange spellistbokmärke 3"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "Ange spellistbokmärke 4"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "Ange spellistbokmärke 5"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "Ange spellistbokmärke 6"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "Ange spellistbokmärke 7"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "Ange spellistbokmärke 8"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "Ange spellistbokmärke 9"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "Ange spellistbokmärke 10"
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "Ange tangenten för att ange det här spellistbokmärket."
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr "Rensa spellistan"
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr "Ange tangenten för att rensa aktuell spellista."
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "Spellistbokmärke 1"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "Spellistbokmärke 2"
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "Spellistbokmärke 3"
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "Spellistbokmärke 4"
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "Spellistbokmärke 5"
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "Spellistbokmärke 6"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "Spellistbokmärke 7"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "Spellistbokmärke 8"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "Spellistbokmärke 9"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "Spellistbokmärke 10"
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr "Detta låter dig definiera spellistbokmärken."
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr "Växla ljudspår"
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr "Växla genom tillgängliga ljudspår(språk)."
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr "Växla undertextspår"
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr "Växla mellan tillgängliga undertextspår."
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "Växla undertextspår"
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr "Växla mellan tillgängliga undertextspår."
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "Text-tv-undertexter"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr "Växla undertextspår"
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "Växla källbildförhållande"
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr "Växla genom en fördefinierad lista över källbildförhållanden."
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr "Växla videobeskäring"
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr "Växla genom en fördefinierad lista över beskäringsformat."
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr "Växla automatisk skalning"
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr "Aktivera eller inaktivera automatisk skalning."
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr "Ãka skalningsfaktorn"
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr "Minska skalningsfaktorn"
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr "Växla avflätning"
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr "Aktivera eller inaktivera avflätning."
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "Växla avflätningslägen"
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr "Visa kontroller i helskärm"
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr "Chefknapp"
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr "Dölj gränssnittet och pausa uppspelningen."
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr "Innehållsmeny"
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr "Visar högerklicksmenyn."
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr "Ta videoskärmbild"
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "Tar en videoskärmbild och skriver den till disk."
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "Inspelning"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr "Normal/Upprepa/Slinga"
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr "Växla spellistläge mellan Normal/Upprepa/Slinga"
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr "Växla slumpmässig uppspelning av spellista"
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr "Ingen zoom"
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr "Beskär en bildpunkt från överkant i videon"
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr "Ã
ngra beskäring av en bildpunkt från överkant i videon"
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr "Beskär en bildpunkt från vänster i videon"
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr "Ã
ngra beskäring av en bildpunkt från vänster i videon"
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "Beskär en bildpunkt från nederkant i videon"
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "Ã
ngra beskäring av en bildpunkt från nederkant i videon"
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr "Beskär en bildpunkt från höger i videon"
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr "Ã
ngra beskäring av en bildpunkt från höger i videon"
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr "Växla skrivbordsbakgrundsläge i videoutmatning"
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr "Växla skrivbordsläge i videoutmatningen."
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr "Växla mellan ljudenheter"
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr "Växla mellan tillgängliga ljudenheter"
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "Skärmbild"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr "Fönsteregenskaper"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr "Underbilder"
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4823,81 +4823,81 @@ msgstr "Underbilder"
msgid "Subtitles"
msgstr "Undertexter"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr "Overlays"
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr "Spårinställningar"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr "Uppspelningskontroll"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr "Standardenheter"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr "Nätverksinställningar"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr "Socksproxy"
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr "Avkodare"
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "Inmatning"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr "Specialmoduler"
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "Insticksmoduler"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr "Prestandainställningar"
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr "Klockningskälla"
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr "Snabbtangenter"
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr "Hoppstorlekar"
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
"skriv ut hjälp för VLC (kan kombineras med --advanced och --help-verbose)"
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr "Utökad hjälp för VLC och dess moduler"
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
@@ -4905,47 +4905,47 @@ msgstr ""
"skriv ut hjälp för VLC och alla dess moduler (kan kombineras med --advanced "
"och --help-verbose)"
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr "fråga efter extra information när hjälp visas"
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr "skriv ut en lista av tillgängliga moduler"
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr "skriv ut en lista över tillgängliga moduler med extra detaljer"
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
"inga konfigurationsalternativ kommer att läsas in eller sparas till "
"konfigurationsfilen"
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "nollställ aktuell konfiguration till standardvärden"
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr "använd alternativ konfigurationsfil"
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "nollställer aktuell mellanlagring av insticksmoduler"
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr "skriv ut versionsinformation"
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "huvudprogram"
@@ -7513,7 +7513,7 @@ msgstr "Antalet kanaler för en ljudelementär ström"
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "Bredd"
@@ -7580,7 +7580,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
@@ -7780,19 +7780,19 @@ msgstr "HTTP-tunnelport"
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr "Port att använda för att tunnla RTSP/RTP över HTTP."
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr "RTSP-autentisering"
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr "Ange ett giltigt inloggningsnamn och ett lösenord."
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr "RTSP-anslutning misslyckades"
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr "Ã
tkomst till strömmen nekas av serverns konfiguration."
@@ -8614,11 +8614,11 @@ msgstr "Inmatning för bildrutebuffert"
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr "SMB-inmatning"
@@ -8912,7 +8912,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr "50 Hz"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr "60 Hz"
@@ -9533,7 +9533,7 @@ msgstr "Lägg till en fördröjningseffekt till ljudet"
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr "Fördröjningstid"
@@ -9561,7 +9561,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr ""
@@ -9587,7 +9587,7 @@ msgstr "Nivå för ingångssignal"
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr ""
@@ -9624,7 +9624,7 @@ msgstr "Ställ in tröskelnivån i dB (-30 ... 0)."
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr "Ratio"
@@ -9971,55 +9971,55 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr "Qt-gränssnitt"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "Ljudutmatningskanaler"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr "Söklängd"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr "Qt-gränssnitt"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "Ljudutmatningskanaler"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
#, fuzzy
msgid "Pitch Shift"
msgstr "Tonhöjd"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -10043,19 +10043,19 @@ msgstr "Bredd på det virtuella rummet"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr "VÃ¥t"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr "Torr"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr "Fuktig"
@@ -10089,7 +10089,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr ""
@@ -10101,7 +10101,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr ""
@@ -10956,12 +10956,12 @@ msgstr "Underbilder"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "VLC kunde inte öppna kodaren."
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "Avkodare för PNG-video"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "Avkodare för PNG-video"
@@ -15700,7 +15700,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr "2 Pass"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr "Förstärk"
@@ -15717,17 +15717,17 @@ msgid "Reset"
msgstr "Ã
terställ"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr "Attack"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr "Släpp"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr "Tröskelnivå"
@@ -17897,12 +17897,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr "Inte angiven"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr "Ljud/video"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr "Ljudspårssynkronisering:"
@@ -17916,12 +17916,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr "Ett positivt värde betyder att ljudet är före videon"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "Undertexter/Video"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr "Undertextsynkronisering:"
@@ -17930,7 +17930,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr "Ett positivt värde innebär att undertexterna ligger före videon."
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Undertexthastighet:"
@@ -17939,12 +17939,12 @@ msgid "fps"
msgstr "bilder/s"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr "Varaktighetsfaktor för undertext:"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
@@ -17953,14 +17953,14 @@ msgstr ""
"Skriv 0 för att inaktivera."
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -18696,6 +18696,8 @@ msgid ""
"Controls will automatically appear here."
msgstr ""
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18704,8 +18706,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18714,116 +18716,114 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr "170 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr "310 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr "600 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr "1 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr "3 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr "6 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr "12 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr "14 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr "16 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr "2 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr "4 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr "8 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
#, fuzzy
msgid "Adjust pitch"
msgstr "Bildjustering"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr "(PÃ¥skyndad)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr "(Fördröjd)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr "Tvinga uppdatering av värden i denna dialog"
@@ -22535,7 +22535,7 @@ msgstr "Notifiera"
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr "Notifieringsinsticksmodul för libnotify"
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "A/52-ljudpaketerare"
@@ -22843,7 +22843,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "Program"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivbord"
@@ -25267,19 +25267,19 @@ msgstr "Medel"
msgid "High"
msgstr "Hög"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr "Avflätningsläge för ström"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr "Avflätningsmetod att använda för strömning."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -25297,18 +25297,18 @@ msgid ""
"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
"Default: Low."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr "Avflätningsfilter för video"
@@ -26318,7 +26318,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr "Videoutmatning med OpenGL"
@@ -26330,50 +26329,50 @@ msgstr "EGL"
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr "EGL-tillägg för OpenGL"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr "Skrivbordsläget låter dig visa videon på skrivbordet."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
"Försök att använda hårdvaruacceleration för undertext-/skärmtextblandning."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
#, fuzzy
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr "Rensa spellistan"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
#, fuzzy
msgid "Path to HLSL file"
msgstr "Spara fil"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
#, fuzzy
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr "Sökväg till mediet i Zip-arkivet"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "Spara fil"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr "Rekommenderad videoutmatning för Windows Vista och senare versioner"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "Direct3D-videoutmatning"
@@ -26463,9 +26462,10 @@ msgstr "DirectX-videoutmatning (DirectDraw)"
msgid "Wallpaper"
msgstr "Skrivbordsbakgrund"
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "Videoutmatning med OpenGL"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index c0ec627..708b74e 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "à®®à¯à®¤à®©à¯à®®à¯ à®à®à¯à®®à¯à®à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "à®®à¯à®¤à®©à¯à®®à¯ à®à®à¯à®®à¯à®à®ªà¯à®ªà¯à®à¯à®à®¾à®© à®
à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "à®à®à¯à®à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®à¯ à®à®à¯à®®à¯à®à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "à®®à¯à®à¯à®à®¿à®¯ à®à¯à®±à¯à®à¯à®à¯ விà®à¯ à®
à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "வà®à®¿à®ªà¯à®ªà®¾à®©à¯à®à®³à¯"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "à®à®²à®¿ வà®à®¿à®ªà¯à®ªà®¾à®©à¯à®à®³à¯ à®à®²à®¿ தà®à®µà®²à®°à®à¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ à®à¯à®¯à®²à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤ பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®©à¯à®±à®©."
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr ""
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "à®à®¾à®à¯à®à®¿à®ªà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯à®à®³à¯"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "à®à®²à®¿ à®à®¾à®à¯à®à®¿à®ªà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯à®à®³à¯"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "வà¯à®³à®¿à®¯à¯à®à¯â தà¯à®à¯à®¤à®¿à®à¯ à®à¯à®±à¯à®à®³
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "à®à®²à®¿ வà¯à®³à®¿à®¯à¯à®à¯â தà¯à®à¯à®¤à®¿à®à¯ à®à¯à®±à¯à®à®³à¯à®à¯à®à®¾à®© பà¯à®¤à¯ à®
à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯"
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "à®à®¤à®° à®à®²à®¿ à®
à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯ & தà¯à®à¯à®¤à®¿à®à¯ à®à¯à®±à¯à®à®³à¯"
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "பà¯à®¤à¯ à®à®³à¯à®³à¯à®à¯ à®
à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯.à®à®µà®©à®®à®¾à® à®à®ªà®¯à¯à®à®¿à®à¯à®à®µà¯à®®à¯..."
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "à®à®à¯ வà¯à®³à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®¤à¯à®¤à¯"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "VOD"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -359,7 +359,7 @@ msgid ""
"playlist."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "à®®à¯à®®à¯à®ªà®à¯à®"
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "à®®à¯à®£à¯à®à¯à®®à¯ à®à¯à®¯à¯(All)"
msgid "Repeat One"
msgstr "à®®à¯à®£à¯à®à¯à®®à¯ à®à¯à®¯à¯(One)"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -572,7 +572,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr ""
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "à®à¯à®¯à®²à®¿à®³à®à¯à® à®à¯à®¯à¯"
@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr ""
msgid "VU meter"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "à®à®²à®¿à®¤à®®à¯ à®à®²à¯à®²à®à¯à®à®³à¯"
@@ -611,11 +611,11 @@ msgstr ""
msgid "Original"
msgstr "à®
à®à®²à¯ ID"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -623,7 +623,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr ""
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -636,8 +636,8 @@ msgstr ""
msgid "Left"
msgstr "à®à®à®¤à¯"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -650,11 +650,11 @@ msgstr "à®à®à®¤à¯"
msgid "Right"
msgstr "வலதà¯"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "வரிà®à¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯ "
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr ""
@@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "VLC யால௠திறà®à¯à® à®®à¯à®à®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ %s
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "à®à¯à®µà®à¯"
@@ -852,7 +852,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "நிà®à®´à¯à®à¯à®à®¿"
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr ""
msgid "Color primaries"
msgstr "நிற à®à¯à®¯à¯à®¤à®¿à®à®³à¯"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr "à®à®à®ªà®°à®¿à®®à®¾à®£"
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "à®à®²à¯ வà¯à®²à¯ பிரிவà¯"
msgid "Copyright"
msgstr "நà®à®²à¯à®à®°à®¿à®®à¯"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "தà¯à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ à®à®à¯"
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "à®à¯à®µà®à¯ à®à®£à¯"
msgid "Bookmark"
msgstr "நினà¯à®µà¯à®à¯à®à¯à®±à®¿"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "நிà®à®´à¯à®à¯à®à®¿à®à®³à¯"
@@ -1395,50 +1395,50 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "ta"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "à®à®°à¯ à®
ளவà¯"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 à®à®¾à®²à¯ பà®à¯à®à¯"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 பாதி"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 à®
à®à®²à¯"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 à®à®°à®à¯à®à®¿à®ªà¯à®ªà¯"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
"related options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "à®®à¯à®à®ªà¯à®ªà¯ மாà®à¯à®²à¯"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr "மிà®à¯à®¯à®¾à®© à®®à¯à®à®ªà¯à®ªà¯ மாà®à¯à®²à¯"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1446,59 +1446,59 @@ msgid ""
"\", \"gestures\" ...)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr "à®à¯à®à®¨à®¿à®²à¯ à®à®à¯"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "நிற à®à¯à®¯à¯à®¤à®¿à®à®³à¯"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "à®®à¯à®®à¯à®ªà®à¯à® à®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1506,133 +1506,133 @@ msgid ""
"the \"audio filters\" modules section."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "à®à®²à®¿à®¤ வà¯à®³à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®¤à¯à®¤à¯ மாà®à¯à®²à¯"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "à®à®à® à®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "à®à®²à®¿à®¤à®¤à¯à®¤à¯ à®à®¯à®à¯à®à®à¯ à®à¯à®¯à¯"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "à®à®®à®¤à¯ à®à®à¯"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "à®à®à®à¯à®à®³à¯"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "à®à®à¯à®à¯"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "தà®à®µà®²à¯"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "நிலà¯"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Accessibility"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
"hardware and the audio stream are compatible."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1640,7 +1640,7 @@ msgid ""
"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1650,81 +1650,81 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "தானாà®"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "à®à®¯à®à¯à®à®à¯ à®à¯à®¯à¯"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "à®
மதà¯à®¤à¯"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "à®à®©à¯à®±à¯à®®à®¿à®²à¯à®²à¯"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1747,95 +1747,95 @@ msgid ""
"options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr "à®à®²à®¿à®¤ வà¯à®³à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®¤à¯à®¤à¯ மாà®à¯à®²à¯"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "நிà®à®´à¯à®ªà®à®¤à¯à®¤à¯ à®à¯à®¯à®²à¯à®ªà® வà¯"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "நிà®à®´à¯à®ªà® à®
à®à®²à®®à¯"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "நிà®à®´à¯à®ªà® à®à®¯à®°à®®à¯"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr "நிà®à®´à¯à®ªà® X à®à®°à¯à®à¯à®à®¿à®£à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯"
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "நிà®à®´à¯à®ªà® Y à®à®°à¯à®à¯à®à®¿à®£à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "நிà®à®´à¯à®ªà® தலà¯à®ªà¯à®ªà¯"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr "நிà®à®´à¯à®ªà® வரிà®à¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -1845,7 +1845,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "à®®à¯à®²à¯"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr "à®®à¯à®²à¯"
msgid "Bottom"
msgstr "à®à¯à®´à¯"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr "à®à¯à®´à¯"
msgid "Top-Left"
msgstr "à®®à¯à®²à¯-à®à®à®¤à¯"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr "à®®à¯à®²à¯-à®à®à®¤à¯"
msgid "Top-Right"
msgstr "à®®à¯à®²à¯-வலதà¯"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr "à®®à¯à®²à¯-வலதà¯"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "à®à¯à®´à¯-à®à®à®¤à¯"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -1891,254 +1891,254 @@ msgstr "à®à¯à®´à¯-à®à®à®¤à¯"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "à®à¯à®´à¯-வலதà¯"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr "நிà®à®´à¯à®ªà® à®à®°à¯ à®
ளவà¯"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "à®®à¯à®´à¯à®¤à¯à®¤à®¿à®°à¯ நிà®à®´à¯à®ªà®à®®à¯ வà¯à®³à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®¤à¯à®¤à¯ "
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "à®à®ªà¯à®ªà¯à®¤à¯à®®à¯ à®®à¯à®²à¯"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "à®à¯à®¯à®²à¯à®ªà® வ௠à®à¯à®µà®°à¯ தாளà¯"
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr "நிà®à®´à¯à®ªà®à®¤à¯à®¤à¯à®à®©à¯ à®à®à®à®¤à¯à®¤à®²à¯à®ªà¯à®ªà¯ à®à®¾à®à¯à®à¯"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr "நிà®à®´à¯à®ªà® தலà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ à®à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ நிலà¯"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr "à®à¯à®µà®¿à®à¯à®à¯à®µà®¿à®à¯"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr "à®à®²à®µà¯"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr "à®à®±à®¨à¯à®¤"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr "பாபà¯"
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr "à®à®²à®¿à®¤ வà¯à®³à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®¤à¯à®¤à¯ மாà®à¯à®²à¯"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr "நிà®à®´à¯à®ªà® திà®à®¿à®°à®©à®à¯à®ªà¯à®ªà®±à¯à®±à¯ வà®à®¿à®µà¯à®à¯à®à®®à¯"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr "நிà®à®´à¯à®ªà® திà®à®¿à®°à®©à®à¯à®ªà¯à®ªà®±à¯à®±à¯ à®
à®à®²à®®à¯"
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr "நிà®à®´à¯à®ªà® திà®à®¿à®°à®©à®à¯à®ªà¯à®ªà®±à¯à®±à¯ à®à®¯à®°à®®à¯"
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
"ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr "நிà®à®´à¯à®ªà® வà¯à®à¯à®à¯à®à®³à¯"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "à®®à¯à®² தà¯à®¾à®±à¯à®±à®µà®¿à®à®¿à®¤à®®à¯"
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2147,192 +2147,192 @@ msgid ""
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
"order to keep proportions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2349,150 +2349,150 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "à®à¯à® நிலà¯"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "à®à¯à®¯à®²à¯à®ªà® வà¯"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
"in default)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "à®à®²à®¿à®¤à®®à¯ à®à¯à®µà®à¯"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "à®à®²à®¿à®¤à®®à¯ à®®à¯à®´à®¿"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
"language)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "தà¯à®£à¯ à®à®°à¯ à®®à¯à®´à®¿"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "à®à®²à®¿à®¤à®®à¯ à®®à¯à®´à®¿"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
"or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr "à®à®²à®¿à®¤à®®à¯ à®à¯à®µà®à¯ ID"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2500,152 +2500,152 @@ msgid ""
"higher resolutions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "தà¯à®à®à¯à®à®®à¯ நà¯à®°à®®à¯"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "à®®à¯à®à®¿à®µà¯ நà¯à®°à®®à¯"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr "à®à®¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯ நà¯à®°à®®à¯"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr "வà¯à®à®®à®¾à® à®à®à¯"
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr "பினà¯à®©à®©à®¿â வà¯à®à®®à¯"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr "à®à®³à¯à®³à¯à®à¯ பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
"inputs."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "à®®à¯à®² à®à¯à®ªà¯à®ªà®à®®à¯"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2653,16 +2653,16 @@ msgid ""
"\" (Fall back on Title - Artist)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "à®à¯à®¯à®²à®¿à®³à®à¯à® à®à¯à®¯à¯"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2670,88 +2670,88 @@ msgid ""
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -2762,92 +2762,92 @@ msgid ""
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr "தà¯à®£à¯ à®à®°à¯ à®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯ à®à®ªà®¯à¯à®à®¿"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr "DVD à®à®¾à®¤à®©à®®à¯"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr "VCD à®à®¾à®¤à®©à®®à¯"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr "à®à®²à®¿à®¤ வà®à¯à®à¯ à®à®¾à®¤à®©à®®à¯ "
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
"them to a specific network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2856,340 +2856,340 @@ msgid ""
"network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
"restricted by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
"the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr "SOCKS வழà®à¯à®à®¿"
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr "SOCKS பயனரà¯à®ªà¯à®¯à®°à¯"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr "SOCKS à®à®à®µà¯à®à¯à®à¯à®²à¯"
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr "பà¯à®°à¯à®¤à®°à®µà¯ தலà¯à®ªà¯à®ªà¯"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr "நà¯à®²à®¾à®à®¿à®°à®¿à®¯à®°à¯ பà¯à®°à¯à®¤à®°à®µà¯"
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr "à®à®²à¯à®à®°à¯ பà¯à®°à¯à®¤à®°à®µà¯"
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr "பà¯à®°à¯à®¤à®°à®µà¯ à®à®²à¯à®µà¯à®²à¯ பிரிவà¯"
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr "நà®à®²à¯à®à®°à®¿à®®à¯ பà¯à®°à¯à®¤à®°à®µà¯"
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr "விவரம௠பà¯à®°à¯à®¤à®°à®µà¯"
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr "தà¯à®¤à®¿ பà¯à®°à¯à®¤à®°à®µà¯"
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr "à®à¯à®à¯à®à®¿ பà¯à®°à¯à®¤à®°à®µà¯"
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr "MUX மாà®à¯à®²à¯"
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr "à®à®ªà®¯à¯à®à®¿ வà¯à®³à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®¤à¯à®¤à¯ மாà®à¯à®²à¯"
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr "à®à®ªà®¯à¯à®à®¿ மாà®à¯à®²à¯"
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr "à®à®²à¯à®²à®à¯ à®à®à¯ மாà®à¯à®²à¯"
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "à®à®²à¯à®²à®à¯ à®à®à¯ மாà®à¯à®²à¯"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr "நிà®à®´à¯à®ªà®à®® à®à®à¯ வà¯à®²à¯ à®à¯à®¯à¯à®¯ தà¯à®µà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯ நிà®à®´à¯à®ªà® à®à®²à¯à®²à®à¯à®à®³à¯"
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr "Demux மாà®à¯à®²à¯"
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3197,21 +3197,21 @@ msgid ""
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
"'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3219,87 +3219,87 @@ msgid ""
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr "VLM வà®à®¿à®µà®®à¯à®ªà¯à®ªà¯ à®à¯à®ªà¯à®ªà¯"
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
msgid "Preferred keystore list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3308,23 +3308,23 @@ msgid ""
"instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3334,70 +3334,70 @@ msgid ""
"machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
#, fuzzy
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr "VLC à®à®à®à®à®¯à®à¯à®à®¿ பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®¤à¯à®¤à®²à¯à®à®³à¯"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "தானா஠பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®à¯à® à®à¯à®¤à®©à¯"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
msgid "Preparsing timeout"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3405,11 +3405,11 @@ msgid ""
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3417,243 +3417,243 @@ msgid ""
"instance. Use a comma-separated list of extensions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "&à®à¯à®à®à¯ தà®à®µà®²à¯"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr "à®®à¯à®£à¯à®à¯à®®à¯ à®à¯à®¯à¯(All)"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr "à®à®à¯ & à®®à¯à®à®¿"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr "à®à®à¯ & வà¯à®³à®¿à®¯à¯à®±à¯"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr "à®à®à¯ & à®®à¯à®à®¿"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "தà¯à®à®à¯à®à®®à¯ நà¯à®°à®®à¯"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr "தானா஠தà¯à®à®à¯à®à®®à¯"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr "à®à®à®à®¨à¯à®²à®à®¤à¯à®¤à¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr "பà¯à®±à®à¯à®à®£à®¿"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "à®à®²à®¿à®à¯à®à®¤à¯à®¤â à®à®à¯à®à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®à¯"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "நில௠à®à®à¯à®à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®à¯"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control reversed"
msgstr "நில௠à®à®à¯à®à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®à¯"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
"ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
"be ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "à®®à¯à®´à¯à®¤à¯à®¤à®¿à®°à¯"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "à®à®à¯/நிறà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr "நிறà¯à®¤à¯à®¤à¯ à®®à®à¯à®à¯à®®à¯"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr "à®à®à¯ à®®à®à¯à®à¯à®®à¯"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "விரà¯à®µà®¾à®"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "à®®à¯à®¤à¯à®µà®¾à®"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr "வழà®à¯à®à®®à®¾à®© à®
ளவà¯"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr "விரà¯à®µà®¾à® (fine)"
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr "à®®à¯à®¤à¯à®µà®¾à® (fine)"
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -3663,11 +3663,11 @@ msgstr "à®®à¯à®¤à¯à®µà®¾à® (fine)"
msgid "Next"
msgstr "à®
à®à¯à®¤à¯à®¤ "
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -3676,11 +3676,11 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr "à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯à®¯"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -3688,11 +3688,11 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr "நிலà¯"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3700,711 +3700,711 @@ msgstr ""
msgid "Position"
msgstr "நிலà¯"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "வà¯à®³à®¿à®¯à¯à®±à¯"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr "à®®à¯à®²à¯ à®à®à¯à®à¯"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr "à®à®à¯à®à¯ à®à¯à®´à¯"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr "à®à®à¯à®à¯ à®à®à®¤à¯"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
"left (yaw)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr "à®à®à¯à®à¯ வலதà¯"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
"right (yaw)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr "à®à¯à®¯à®±à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "DVD வà®à¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®à¯à®à¯à®à¯ à®à¯à®²à¯à®²à®µà¯à®®à¯."
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr "à®
à®à¯à®¤à¯à®¤ DVD தலà¯à®ªà¯à®ªà¯ தà¯à®°à®¿à®µà¯ à®à¯à®¯à¯"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯à®¯ DVD à®
தà¯à®¤à®¿à®¯à®¾à®¯à®¤à¯à®¤à¯ தà¯à®°à®¿à®µà¯ à®à¯à®¯à¯"
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "à®
à®à¯à®¤à¯à®¤ DVD à®
தà¯à®¤à®¿à®¯à®¾à®¯à®¤à¯à®¤à¯ தà¯à®°à®¿à®µà¯ à®à¯à®¯à¯"
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr "à®à®²à®¿à®à¯à®à®¤à¯à®¤à®®à¯ à®®à¯à®²à¯"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr "à®à®²à®¿à®à¯à®à®¤à¯à®¤à®®à¯ à®à¯à®´à¯"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "à®à®¤à¯à®¤à®¤à¯à®¤à¯ à®à¯à®±à¯"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "தà¯à®£à¯ à®à®°à¯ தாமதமா஠மà¯à®©à¯à®©à¯à®±à¯"
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "தà¯à®£à¯ à®à®°à¯ தாமதமா஠à®à¯à®´à¯"
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "தà¯à®£à¯ à®à®°à¯ à®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯ à®à®ªà®¯à¯à®à®¿"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "தà¯à®£à¯ à®à®°à¯ à®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯ à®à®ªà®¯à¯à®à®¿"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "தà¯à®£à¯ à®à®°à¯ à®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯ à®à®ªà®¯à¯à®à®¿"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr "தà¯à®£à¯ à®à®°à¯ நில௠மà¯à®©à¯à®©à¯à®±à¯"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr "தà¯à®£à¯ à®à®°à¯ நில௠à®à¯à®´à¯"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr "à®à®²à®¿à®¤à®®à¯ தாமதமா஠மà¯à®©à¯à®©à¯à®±à¯"
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr "à®à®²à®¿à®¤à®®à¯ தாமதமா஠à®à¯à®´à¯"
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "நினà¯à®µà¯à®à¯à®à¯à®±à®¿ தà¯à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ 1 à® à®à® விà®à¯"
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "நினà¯à®µà¯à®à¯à®à¯à®±à®¿ தà¯à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ 2 à® à®à® விà®à¯"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "நினà¯à®µà¯à®à¯à®à¯à®±à®¿ தà¯à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ 3 à® à®à® விà®à¯"
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "நினà¯à®µà¯à®à¯à®à¯à®±à®¿ தà¯à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ 4 à® à®à® விà®à¯"
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "நினà¯à®µà¯à®à¯à®à¯à®±à®¿ தà¯à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ 5 à® à®à® விà®à¯"
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "நினà¯à®µà¯à®à¯à®à¯à®±à®¿ தà¯à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ 6 à® à®à® விà®à¯"
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "நினà¯à®µà¯à®à¯à®à¯à®±à®¿ தà¯à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ 7 à® à®à® விà®à¯"
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "நினà¯à®µà¯à®à¯à®à¯à®±à®¿ தà¯à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ 8 à® à®à® விà®à¯"
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "நினà¯à®µà¯à®à¯à®à¯à®±à®¿ தà¯à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ 9 à® à®à® விà®à¯"
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "நினà¯à®µà¯à®à¯à®à¯à®±à®¿ தà¯à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ 10 à® à®à® விà®à¯"
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯ நினà¯à®µà¯à®à¯à®à¯à®±à®¿ தà¯à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ 1 à® à®à® விà®à¯"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯ நினà¯à®µà¯à®à¯à®à¯à®±à®¿ தà¯à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ 2 à® à®à® விà®à¯"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯ நினà¯à®µà¯à®à¯à®à¯à®±à®¿ தà¯à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ 3 à® à®à® விà®à¯"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯ நினà¯à®µà¯à®à¯à®à¯à®±à®¿ தà¯à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ 4 à® à®à® விà®à¯"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯ நினà¯à®µà¯à®à¯à®à¯à®±à®¿ தà¯à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ 5 à® à®à® விà®à¯"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯ நினà¯à®µà¯à®à¯à®à¯à®±à®¿ தà¯à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ 6 à® à®à® விà®à¯"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯ நினà¯à®µà¯à®à¯à®à¯à®±à®¿ தà¯à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ 7 à® à®à® விà®à¯"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯ நினà¯à®µà¯à®à¯à®à¯à®±à®¿ தà¯à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ 8 à® à®à® விà®à¯"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯ நினà¯à®µà¯à®à¯à®à¯à®±à®¿ தà¯à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ 9 à® à®à® விà®à¯"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯ நினà¯à®µà¯à®à¯à®à¯à®±à®¿ தà¯à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ 10 à® à®à® விà®à¯"
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "நினà¯à®µà¯à®à¯à®à¯à®±à®¿ தà¯à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ 1"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "நினà¯à®µà¯à®à¯à®à¯à®±à®¿ தà¯à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ 2"
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "நினà¯à®µà¯à®à¯à®à¯à®±à®¿ தà¯à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ 3"
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "நினà¯à®µà¯à®à¯à®à¯à®±à®¿ தà¯à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ 4"
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "நினà¯à®µà¯à®à¯à®à¯à®±à®¿ தà¯à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ 5"
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "நினà¯à®µà¯à®à¯à®à¯à®±à®¿ தà¯à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ 6"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "நினà¯à®µà¯à®à¯à®à¯à®±à®¿ தà¯à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ 7"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "நினà¯à®µà¯à®à¯à®à¯à®±à®¿ தà¯à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ 8"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "நினà¯à®µà¯à®à¯à®à¯à®±à®¿ தà¯à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ 9"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "நினà¯à®µà¯à®à¯à®à¯à®±à®¿ தà¯à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ 10"
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "DVB தà¯à®£à¯ à®à®°à¯"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr "நிà®à®´à¯à®ªà® திà®à®¿à®°à®©à®à¯à®ªà¯à®ªà®±à¯à®±à¯ "
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "பதிவà¯à®à®³à¯"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "திà®à®¿à®°à®©à®à¯à®ªà¯à®ªà®±à¯à®±à¯"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr "à®à®¾à®°à®³ à®à®à®®à¯à®à®³à¯"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr "தà¯à®£à¯ பà¯à®à¯à®ªà¯à®ªà®à®à¯à®à®³à¯"
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4414,124 +4414,124 @@ msgstr "தà¯à®£à¯ பà¯à®à¯à®ªà¯à®ªà®à®à¯à®à®³à¯"
msgid "Subtitles"
msgstr "தà¯à®£à¯à®à®°à¯à®à®³à¯"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr "à®à¯à®µà®à¯ à®
à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr "பினà¯à®©à®©à®¿â à®à®à¯à®à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®à¯"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr "à®à¯à® நில௠à®à®¾à®¤à®©à®®à¯"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr "பிணà¯à®¯ à®
à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr "Socks பிரதிநிதி"
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr "பà¯à®°à¯à®¤à®°à®µà¯"
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "à®à®³à¯à®³à¯à®à¯"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr "à®®à¯à®à¯à®à®¿à®¯ விà®à¯"
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "à®®à¯à®¤à®©à¯à®®à¯ நிà®à®´à¯à®à¯à®à®¿"
@@ -7043,7 +7043,7 @@ msgstr ""
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "à®
à®à®²à®®à¯"
@@ -7110,7 +7110,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr ""
@@ -7304,19 +7304,19 @@ msgstr ""
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr "RTSP à®à®±à¯à®¤à®¿à®ªà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯"
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr ""
@@ -8113,11 +8113,11 @@ msgstr ""
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr "SMB à®à®³à¯à®³à¯à®à¯"
@@ -8410,7 +8410,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr ""
@@ -9018,7 +9018,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr "தாமத நà¯à®°à®®à¯"
@@ -9046,7 +9046,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr ""
@@ -9072,7 +9072,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr ""
@@ -9106,7 +9106,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr ""
@@ -9448,53 +9448,53 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "à®à®²à®¿à®¤ à®
லà¯à®µà®°à®¿à®à¯à®à®³à¯"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr "தà¯à®à®²à¯ நà¯à®³à®®à¯"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "à®à®²à®¿à®¤ à®
லà¯à®µà®°à®¿à®à¯à®à®³à¯"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch Shift"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -9518,19 +9518,19 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr "à®à®°à®®à¯"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr "à®à®¾à®¯à¯à®¨à¯à®¤"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr ""
@@ -9564,7 +9564,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr ""
@@ -9576,7 +9576,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr ""
@@ -10389,11 +10389,11 @@ msgstr "தà¯à®£à¯ பà¯à®à¯à®ªà¯à®ªà®à®à¯à®à®³à¯"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "VLC யால௠திறà®à¯à® à®®à¯à®à®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ %s module"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "à®à®²à®¿à®¤ à®à®¾à®¤à®©à®®à¯"
@@ -15007,7 +15007,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr "2 Pass"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr ""
@@ -15024,17 +15024,17 @@ msgid "Reset"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr ""
@@ -17122,12 +17122,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr "à®à®²à®¿à®¤à®®à¯/நிà®à®´à¯à®ªà®à®®à¯"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr ""
@@ -17141,12 +17141,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "தà¯à®£à¯ à®à®°à¯/நிà®à®´à¯à®ªà®à®®à¯"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr ""
@@ -17155,7 +17155,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr ""
@@ -17164,26 +17164,26 @@ msgid "fps"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -17909,6 +17909,8 @@ msgid ""
"Controls will automatically appear here."
msgstr ""
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -17917,8 +17919,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -17927,115 +17929,113 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
msgid "Adjust pitch"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr ""
@@ -21620,7 +21620,7 @@ msgstr ""
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr ""
@@ -21921,7 +21921,7 @@ msgid "Applications"
msgstr ""
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr "à®®à¯à®à¯à®¤à¯à®¤à®³à®®à¯"
@@ -24248,19 +24248,19 @@ msgstr ""
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -24278,18 +24278,18 @@ msgid ""
"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
"Default: Low."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr ""
@@ -25278,7 +25278,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr ""
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr "OpenGL நிà®à®´à¯à®ªà® வà¯à®³à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®¤à¯à®¤à¯"
@@ -25290,46 +25289,46 @@ msgstr ""
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
msgid "Path to HLSL file"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "à®à¯à®®à®¿ à®à¯à®ªà¯à®ªà¯"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "à®®à¯à®à¯à®¤à¯à®¤à®³à®®à¯3D நிà®à®´à¯à®ªà®à®®à¯ வà¯à®³à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®¤à¯à®¤à¯ "
@@ -25410,9 +25409,10 @@ msgstr ""
msgid "Wallpaper"
msgstr "à®à¯à®µà®°à¯ தாளà¯"
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "OpenGL நிà®à®´à¯à®ªà® வà¯à®³à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®¤à¯à®¤à¯"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index ffbd513..f6541bc 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-01 15:57+0000\n"
"Last-Translator: rohitharikiran <rohithharikiran at gmail.com>\n"
"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "à°ªà±à°°à°§à°¾à°¨ à°
à°à°¤à°°à°µà°°à±à°¤à±à°²à±"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "à°ªà±à°°à°§à°¾à°¨ à°
à°à°¤à°°à°µà°°à±à°¤à°¿à°à°¿ à°
మరిà°à°²à±"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "నియà°à°¤à±à°°à°£à°¾ à°
à°à°¤à°°à°µà°°à±à°¤à±à°²à±"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "à°µà±à°à°ªà±à°®à±à°à°² à°
మరిà°à°²à±"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "వడబà±à°¤à°²à±"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "Audio filters are used to process the audio stream."
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr ""
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "à°¦à±à°¶à±à°¯à°®à°¾à°£à°¾à°²à±"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "à°¶à±à°°à°µà±à°¯à° à°¦à±à°¶à±à°¯à°®à°¾à°¨à°¾à°²à±"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "à°
à°µà±à°à±âà°ªà±à°à± పరà±à°µà°¿à°à°¾à°²à±"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "à°à°¡à°¿à°¯à± à°
à°µà±à°à±âà°ªà±à°à± పరà±à°µà°¿à°à°¾à°² à°à±à°¸à° సాధారణ à°
మరిà°à°²à±"
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "à°à°¤à°° à°¶à±à°°à°µà±à°¯à° à°
మరిà°à°²à± మరియౠపరà±à°µà°¿à°à°¾à°²à±."
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "సాధారణ à°à°¨à±âà°ªà±à°à± à°
మరిà°à°²à±. à°à°¾à°à±à°°à°¤à±à°¤à°à°¾ వాడà°à°¡à°¿..."
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "à°ªà±à°°à°µà°¾à°¹à° à°
à°µà±à°à±âà°ªà±à°à±"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "VOD"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -359,7 +359,7 @@ msgid ""
"playlist."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "à°
à°§à±à°¨à°¾à°¤à°¨à°"
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "à°
à°¨à±à°¨à± à°ªà±à°¨à°°à°¾à°µà±à°¤à° à°à±à°¯à°¿"
msgid "Repeat One"
msgstr "à°à°à°¦à°¾à°¨à°¿à°¨à± à°ªà±à°¨à°°à°¾à°µà±à°¤à°à°à±à°¯à°¿"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -594,7 +594,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr ""
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "à°
à°à±à°¤à°¨à°ªà°°à±à°à±"
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "వరà±à°£à°ªà°à°"
msgid "VU meter"
msgstr "వియౠమà±à°à°°à±"
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "à°à°¡à°¿à°¯à± వడపà±à°¤à°²à±"
@@ -634,11 +634,11 @@ msgstr ""
msgid "Original"
msgstr "à°
సలౠà°à°¡à±"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "డాలà±à°¬à± సరà±à°à°¡à±"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -646,7 +646,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "à°¸à±à°à±à°°à°¿à°¯à±"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -659,8 +659,8 @@ msgstr "à°¸à±à°à±à°°à°¿à°¯à±"
msgid "Left"
msgstr "à°à°¡à°®"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -673,11 +673,11 @@ msgstr "à°à°¡à°®"
msgid "Right"
msgstr "à°à±à°¡à°¿"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "à°µà±à°¯à°¤à°¿à°°à±à° à°¸à±à°à±à°°à°¿à°¯à±"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "à°¹à±à°¡à±âà°«à±à°¨à±à°²à±"
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr ""
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "à°à±à°°à°¾à°à±"
@@ -874,7 +874,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "à°à°¾à°°à±à°¯à°à±à°°à°®à°"
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr ""
msgid "Color primaries"
msgstr "à°°à°à°à± à°¸à°à°¦à±à°¶à°¾à°²à±"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr ""
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr "à°ªà±à°°à±à°¤à°¿ బాసà±"
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "సాహితà±à°¯à°"
msgid "Copyright"
msgstr "à°¨à°à°²à±à°¹à°à±à°à±"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "à°à°²à±à°¬à°®à±"
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "à°à±à°°à°¾à°à± à°¸à°à°à±à°¯"
msgid "Bookmark"
msgstr "à°à°·à±à°à°¾à°à°¶à°"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "à°à°¾à°°à±à°¯à°à±à°°à°®à°¾à°²à±"
@@ -1419,50 +1419,50 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "te"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "à°à±à°®à±"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 పావà±"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 à°¸à°à°"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 à°
సలà±"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 à°°à±à°à°¡à°¿à°à°¤à°²à±"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
"related options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "à°
à°à°¤à°°à°µà°°à±à°¤à°¿ పరà±à°µà°¿à°à°"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr "à°
దనపౠà°
à°à°¤à°°à°µà°°à±à°¤à°¿ పరà±à°µà°¿à°à°¾à°²à±"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1470,59 +1470,59 @@ msgid ""
"\", \"gestures\" ...)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "VLC నియà°à°¤à±à°°à°£ à°
à°à°¤à°°à°µà°°à±à°¤à°¿à°¨à°¿ à°à°à°à±à°à±à°¨à°µà°à±à°à±."
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr "à°
à°ªà±à°°à°®à±à°¯ à°ªà±à°°à°µà°¾à°¹à°"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "à°°à°à°à± à°¸à°à°¦à±à°¶à°¾à°²à±"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "à°
à°§à±à°¨à°¾à°¤à°¨ à°à°à±à°à°¿à°à°¾à°²à°¨à± à°à±à°ªà°¿à°à°à±"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1530,133 +1530,133 @@ msgid ""
"the \"audio filters\" modules section."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "à°à°¡à°¿à°¯à± à°
à°µà±à°à±âà°ªà±à°à± పరà±à°µà°¿à°à°"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "మాధà±à°¯à°® దసà±à°¤à±à°°à°¾à°²à±"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "à°à°¡à°¿à°¯à±à°¨à°¿ à°à±à°¤à°¨à°ªà°°à±à°à±"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "నా à°¸à°à°à±à°¤à°"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à±"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr "à°à°"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à±"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "సమాà°à°¾à°°à°"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "à°à°¤à±à°ªà°¤à±à°¤à°¿"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Accessibility"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
"hardware and the audio stream are compatible."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1664,7 +1664,7 @@ msgid ""
"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1674,81 +1674,81 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "à°¸à±à°µà°¯à°"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "à°à°¨à±"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "à°à°ªà±"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "à°
మరà±à°à°¬à°¡à°²à±à°¦à±"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "à°à°¦à±à°à°¾à°¦à±"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1771,95 +1771,95 @@ msgid ""
"options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "à°µà±à°¡à°¿à°¯à±à°¨à°¿ à°à±à°¤à°¨à°ªà°°à±à°à±"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "à°µà±à°¡à°¿à°¯à± à°µà±à°¡à°²à±à°ªà±"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "à°µà±à°¡à°¿à°¯à± à°à°¤à±à°¤à±"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr "à°µà±à°¡à°¿à°¯à± X à°
à°à±à°·à°"
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "à°µà±à°¡à°¿à°¯à± Y à°
à°à±à°·à°"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "à°µà±à°¡à°¿à°¯à± à°¶à±à°°à±à°·à°¿à°"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "à°ªà±à°¨"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr "à°ªà±à°¨"
msgid "Bottom"
msgstr "à°à±à°°à°¿à°à°¦"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "à°à±à°°à°¿à°à°¦"
msgid "Top-Left"
msgstr "à°ªà±à°¨-à°à°¡à°®à°µà±à°ªà±"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr "à°ªà±à°¨-à°à°¡à°®à°µà±à°ªà±"
msgid "Top-Right"
msgstr "à°ªà±à°¨-à°à±à°¡à°¿à°µà±à°ªà±"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr "à°ªà±à°¨-à°à±à°¡à°¿à°µà±à°ªà±"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "à°à±à°°à°¿à°à°¦-à°à°¡à°®à°µà±à°ªà±"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -1915,254 +1915,254 @@ msgstr "à°à±à°°à°¿à°à°¦-à°à°¡à°®à°µà±à°ªà±"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "à°à±à°°à°¿à°à°¦-à°à±à°¡à°¿à°µà±à°ªà±"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr "à°µà±à°¡à°¿à°¯à±à°¨à°¿ à°à±à°®à± à°à±à°¯à°¿"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr "à°à°à°¬à±à°¡à±à°¡à± à°µà±à°¡à°¿à°¯à±"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "à°ªà±à°°à±à°¤à°¿à°¤à±à°° à°µà±à°¡à°¿à°¯à± à°
à°µà±à°à±âà°ªà±à°à±"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "à°à°²à±à°²à°ªà±à°ªà±à°¡à± à°ªà±à°¨ à°à°à°à±"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr "మాధà±à°¯à°® à°¶à±à°°à±à°·à°¿à°à°¨à± à°µà±à°¡à°¿à°¯à± à°¨à°à°¦à± à°à±à°ªà°¿à°à°à±"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr "à°µà±à°¡à°¿à°¯à± à°¶à±à°°à±à°·à°¿à° à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr "విà°à°¾à°²à±à°à°°à°£"
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "విà°à°¾à°²à±à°à°°à°£ à°°à±à°¤à°¿"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr "విసà±à°®à°°à°¿à°à°à±"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr "à°¤à±à°°à°à°¾à°ªà°°à°¿à°¨à°¿ à°
à°à±à°¤à°¨à°ªà°°à±à°à±"
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "à°à°¿à°à°¿à°à± à°
à°²à°à°à°¾à°°à°¾à°²à±"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr "à°µà±à°¡à°¿à°¯à± à°¤à°à±à°·à°£à°à°¿à°¤à±à°°à° à°à°à±à°¤à°¿"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr "à°µà±à°¡à°¿à°¯à± à°¤à°à±à°·à°£à°à°¿à°¤à±à°°à° à°µà±à°¡à°²à±à°ªà±"
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr "à°µà±à°¡à°¿à°¯à± à°¤à°à±à°·à°£à°à°¿à°¤à±à°°à° à°à°¤à±à°¤à±"
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
"ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr "à°µà±à°¡à°¿à°¯à± à°à°¤à±à°¤à°¿à°°à°¿à°à°à±à°"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "à°®à±à°² à°°à±à°ª నిషà±à°ªà°¤à±à°¤à°¿"
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2171,192 +2171,192 @@ msgid ""
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
"order to keep proportions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr "à°à°à±à°°à°¾à°²à°¨à± దాà°à°µà±à°¯à°¿"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "à°à°¡à°¿à°¯à°¾à°°à° సమà°à°¾à°²à±à°à°°à°£à°"
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr "à°¨à±à°à±âవరà±à°à± సమà°à°¾à°²à±à°à°°à°£à°"
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2373,150 +2373,150 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "à°
à°ªà±à°°à°®à±à°¯à°"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "à°à±à°¤à°¨à°ªà°°à±à°à±"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
"in default)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "à°à°¡à°¿à°¯à± à°à±à°°à°¾à°à±"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "à°à°¡à°¿à°¯à± à°à°¾à°·"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
"language)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "à°à°ªà°¶à±à°°à±à°·à°¿à° à°à°¾à°·"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "à°®à±à°¨à±à°² à°à°¾à°·:"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
"or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr "à°à°¡à°¿à°¯à± à°à±à°°à°¾à°à± à°à°¡à±"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°§à°¾à°¨à±à°¯ à°µà±à°¡à°¿à°¯à± విà°à°¾à°à°à°¤"
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2524,152 +2524,152 @@ msgid ""
"higher resolutions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr "Full HD (1080p)"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr "HD (720p)"
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°°à°à° సమయà°"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "à°à°à± సమయà°"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr "నడà±à°à± సమయà°"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr "à°ªà±à°²à±à°¬à±à°¯à°¾à°à± à°µà±à°à°"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr "à°à°¨à±âà°ªà±à°à± à°à°¾à°¬à°¿à°¤à°¾"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
"inputs."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "à°à° à°¡à±à°°à±à°à±à°à°°à±à°¨à°¿ à°à°à°à±à°à±à°¨à±"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2677,16 +2677,16 @@ msgid ""
"\" (Fall back on Title - Artist)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "à°
à°à±à°¤à°¨à°ªà°°à±à°à±"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2694,90 +2694,90 @@ msgid ""
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr "బలవà°à°¤à°ªà± à°à°ªà°¶à±à°°à±à°·à°¿à° à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "à°à°ªà°¶à±à°°à±à°·à°¿à°à°¨à± à°¸à±à°µà°¯à°à°à°¾à°à°¨à°¿à°ªà±à°à±à° పథాలà±"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
#, fuzzy
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr "దసà±à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°à°à°à±à°à±à°¨à±"
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "à°à°ª-à°à°¿à°¤à±à°°à°¾à°²à°¨à± à°à±à°¤à°¨à°ªà°°à±à°à±"
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr "à°¤à±à°°à°ªà± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¨"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -2788,92 +2788,92 @@ msgid ""
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "à°à°ªà°¶à±à°°à±à°·à°¿à°à°¨à± à°¸à±à°µà°¯à°à°à°¾à°à°¨à°¿à°ªà±à°à±à° పథాలà±"
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr "à°à°ªà°¶à±à°°à±à°·à°¿à° దసà±à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ వాడà±"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr "డివిడి పరిà°à°°à°"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr "విసిడి పరిà°à°°à°"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr "à°à°¡à°¿à°¯à± à°¸à±à°¡à± పరిà°à°°à°"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr "HTTP à°¸à±à°µà°à° à°à°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
"them to a specific network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2882,339 +2882,339 @@ msgid ""
"network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr "HTTP à°¸à±à°µà°à° à°ªà±à°°à±à°à±"
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr "HTTPS à°¸à±à°µà°à° à°ªà±à°°à±à°à±"
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
"restricted by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
"the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr "SOCKS à°¸à±à°µà°à°"
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr "SOCKS వాడà±à°à°°à°¿ à°ªà±à°°à±"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr "SOCKS à°¸à°à°à±à°¤à°ªà°¦à°"
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr "à°¶à±à°°à±à°·à°¿à° à°®à±à°à°¾à°¡à±à°à°¾"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr "à°®à±à°²à°à°°à±à°¤ à°®à±à°à°¾à°¡à±à°à°¾"
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr "à°à°³à°¾à°à°¾à°°à±à°¨à°¿ à°®à±à°à°¾à°¡à±à°à°¾"
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr "సాహితà±à°¯à° à°®à±à°à°¾à°¡à±à°à°¾"
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr "à°¨à°à°²à±à°¹à°à±à°à± à°®à±à°à°¾à°¡à±à°à°¾"
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr "వివరణ à°®à±à°à°¾à°¡à±à°à°¾"
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr "à°¤à±à°¦à± à°®à±à°à°¾à°¡à±à°à°¾"
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "విà°à°¾à°²à±à°à°°à°£ పరà±à°µà°¿à°à°"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3222,21 +3222,21 @@ msgid ""
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
"'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3244,88 +3244,88 @@ msgid ""
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "VLC à°ªà±à°°à°¾à°®à±à°à±à°¯à°¤à°¨à± సవరిà°à°à±"
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr "VLM à°¸à±à°µà°°à±à°ªà°£à° దసà±à°¤à±à°°à°"
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°§à°¾à°¨à±à°¯ à°µà±à°¡à°¿à°¯à± విà°à°¾à°à°à°¤"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr "à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°¿à°à°à°à°¾ à°à°£à°¾à°à°à°¾à°²à°¨à± à°¸à±à°à°°à°¿à°à°à±"
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3334,23 +3334,23 @@ msgid ""
"instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3360,70 +3360,70 @@ msgid ""
"machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
#, fuzzy
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr "VLC మాధà±à°¯à°® à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°à° నవà±à°à°°à°£à°²à±"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "నవà±à°à°°à°£à°² à°à±à°¸à° à°¸à±à°µà°¯à°à°à°¾à°²à°à°à°à°¾ పరిశà±à°²à°¿à°à°à±"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
msgid "Preparsing timeout"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3431,11 +3431,11 @@ msgid ""
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr "వదిలివà±à°¸à°¿à°¨ à°ªà±à°¡à°¿à°à°¿à°à°¤à°²à±"
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3443,243 +3443,243 @@ msgid ""
"instance. Use a comma-separated list of extensions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "à°à±à°¡à±à°à± వివరాలà±"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "దసà±à°¤à±à°°à°¾à°²à°¨à± à°à°ªà±à°ªà°à°¿à°à± యాదà±à°à±à°à°¿à°à°à°à°¾ à°à°¡à°¿à°à°à±"
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr "à°
à°¨à±à°¨à± à°ªà±à°¨à°°à°¾à°µà±à°¤à°à°à±à°¯à°¿"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ à°
à°à°¶à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°ªà±à°¨à°°à°¾à°µà±à°¤à°à°à±à°¯à°¿"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr "à°à°¡à°¿à°à°à± మరియౠà°à°ªà±"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr "à°à°¡à°¿à°à°à± మరియౠనిషà±à°à±à°°à°®à°¿à°à°à±"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr "à°à°¡à°¿à°à°à± మరియౠనిలిపివà±à°¯à°¿"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°°à°à° సమయà°"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr "à°¸à±à°µà°¯à° à°ªà±à°°à°¾à°°à°à°à°"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr "మాధà±à°¯à°® à°²à±à°¬à±à°°à°°à±à°¨à°¿ వాడà±"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr "à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¨à°à°¾à°¬à°¿à°¤à°¾ à°µà±à°à±à°·à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°à±à°ªà°¿à°à°à±"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr "విసà±à°®à°°à°¿à°à°à±"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "à°¶à°¬à±à°¦ నియà°à°¤à±à°°à°£"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "à°¸à±à°¥à°¾à°¨ నియà°à°¤à±à°°à°£"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control reversed"
msgstr "à°¸à±à°¥à°¾à°¨ నియà°à°¤à±à°°à°£"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
"ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
"be ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "à°ªà±à°°à±à°¤à°¿à°¤à±à°°"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "à°à°¡à°¿à°à°à±/నిలిపివà±à°¯à°¿"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr "à°à±à°µà°²à° నిలిపివà±à°¯à°¿"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr "à°à±à°µà°²à° à°à°¡à°¿à°à°à±"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "మరిà°à°¤à°µà±à°à°"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "à°¨à±à°®à±à°®à°¦à°¿"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr "సాధారణ à°°à±à°à±"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr "మరిà°à°¤à°µà±à°à° (బాà°à°¾)"
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr "à°¨à±à°®à±à°®à°¦à°¿ (బాà°à°¾)"
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -3689,11 +3689,11 @@ msgstr "à°¨à±à°®à±à°®à°¦à°¿ (బాà°à°¾)"
msgid "Next"
msgstr "తరà±à°µà°¾à°¤"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -3702,11 +3702,11 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr "à°®à±à°¨à±à°ªà°à°¿"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -3714,11 +3714,11 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr "à°à°ªà°¿à°µà±à°¯à°¿"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3726,712 +3726,712 @@ msgstr ""
msgid "Position"
msgstr "à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr "తరà±à°µà°¾à°¤ à°à°à±à°°à°"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "నిషà±à°à±à°°à°®à°¿à°à°à±"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
"left (yaw)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
"right (yaw)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr "à°à°¤à±à°¤à±à°à°ªà°°à±à°à±"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "à°¡à±à°µà±à°¡à± à°®à±à°¨à±à°à± à°µà±à°³à±à°³à±"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr "à°¶à°¬à±à°¦à°®à± à°ªà±à°à°à±"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr "à°¶à°¬à±à°¦à°®à± à°¤à°à±à°à°¿à°à°à±"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "నిశబà±à°¦à°"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "à°à°ªà°¶à±à°°à±à°·à°¿à° దసà±à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ వాడà±"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "దసà±à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°à°à°à±à°à±à°¨à±"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "దసà±à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°à°à°à±à°à±à°¨à±"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "దసà±à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°à°à°à±à°à±à°¨à±"
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¨à°à°¾à°¬à°¿à°¤à°¾ à°à°·à±à°à°¾à°à°¶à° 1 à°à°¡à°¿à°à°à±"
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¨à°à°¾à°¬à°¿à°¤à°¾ à°à°·à±à°à°¾à°à°¶à° 2 à°à°¡à°¿à°à°à±"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¨à°à°¾à°¬à°¿à°¤à°¾ à°à°·à±à°à°¾à°à°¶à° 3 à°à°¡à°¿à°à°à±"
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¨à°à°¾à°¬à°¿à°¤à°¾ à°à°·à±à°à°¾à°à°¶à° 4 à°à°¡à°¿à°à°à±"
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¨à°à°¾à°¬à°¿à°¤à°¾ à°à°·à±à°à°¾à°à°¶à° 5 à°à°¡à°¿à°à°à±"
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¨à°à°¾à°¬à°¿à°¤à°¾ à°à°·à±à°à°¾à°à°¶à° 6 à°à°¡à°¿à°à°à±"
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¨à°à°¾à°¬à°¿à°¤à°¾ à°à°·à±à°à°¾à°à°¶à° 7 à°à°¡à°¿à°à°à±"
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¨à°à°¾à°¬à°¿à°¤à°¾ à°à°·à±à°à°¾à°à°¶à° 8 à°à°¡à°¿à°à°à±"
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¨à°à°¾à°¬à°¿à°¤à°¾ à°à°·à±à°à°¾à°à°¶à° 9 à°à°¡à°¿à°à°à±"
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¨à°à°¾à°¬à°¿à°¤à°¾ à°à°·à±à°à°¾à°à°¶à° 10 à°à°¡à°¿à°à°à±"
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¨à°à°¾à°¬à°¿à°¤à°¾ à°à°·à±à°à°¾à°à°¶à° 1 à°
మరà±à°à±"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¨à°à°¾à°¬à°¿à°¤à°¾ à°à°·à±à°à°¾à°à°¶à° 2 à°
మరà±à°à±"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¨à°à°¾à°¬à°¿à°¤à°¾ à°à°·à±à°à°¾à°à°¶à° 3 à°
మరà±à°à±"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¨à°à°¾à°¬à°¿à°¤à°¾ à°à°·à±à°à°¾à°à°¶à° 4 à°
మరà±à°à±"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¨à°à°¾à°¬à°¿à°¤à°¾ à°à°·à±à°à°¾à°à°¶à° 5 à°
మరà±à°à±"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¨à°à°¾à°¬à°¿à°¤à°¾ à°à°·à±à°à°¾à°à°¶à° 6 à°
మరà±à°à±"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¨à°à°¾à°¬à°¿à°¤à°¾ à°à°·à±à°à°¾à°à°¶à° 7 à°
మరà±à°à±"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¨à°à°¾à°¬à°¿à°¤à°¾ à°à°·à±à°à°¾à°à°¶à° 8 à°
మరà±à°à±"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¨à°à°¾à°¬à°¿à°¤à°¾ à°à°·à±à°à°¾à°à°¶à° 9 à°
మరà±à°à±"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¨à°à°¾à°¬à°¿à°¤à°¾ à°à°·à±à°à°¾à°à°¶à° 10 à°
మరà±à°à±"
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¨à°à°¾à°¬à°¿à°¤à°¾ à°à°·à±à°à°¾à°à°¶à° 1"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¨à°à°¾à°¬à°¿à°¤à°¾ à°à°·à±à°à°¾à°à°¶à° 2"
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¨à°à°¾à°¬à°¿à°¤à°¾ à°à°·à±à°à°¾à°à°¶à° 3"
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¨à°à°¾à°¬à°¿à°¤à°¾ à°à°·à±à°à°¾à°à°¶à° 4"
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¨à°à°¾à°¬à°¿à°¤à°¾ à°à°·à±à°à°¾à°à°¶à° 5"
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¨à°à°¾à°¬à°¿à°¤à°¾ à°à°·à±à°à°¾à°à°¶à° 6"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¨à°à°¾à°¬à°¿à°¤à°¾ à°à°·à±à°à°¾à°à°¶à° 7"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¨à°à°¾à°¬à°¿à°¤à°¾ à°à°·à±à°à°¾à°à°¶à° 8"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¨à°à°¾à°¬à°¿à°¤à°¾ à°à°·à±à°à°¾à°à°¶à° 9"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¨à°à°¾à°¬à°¿à°¤à°¾ à°à°·à±à°à°¾à°à°¶à° 10"
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "à°à°ªà°¶à±à°°à±à°·à°¿à°à°²à°¨à± à°à±à°¤à°¨à°¿à°à°à±"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr "à°
à°à°¤à°°à°µà°°à±à°¤à°¿à°¨à°¿ దాà°à°¿ మరియౠపà±à°²à±à°¬à±à°¯à°¾à°à± నిలిపివà±à°¯à°¿."
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "à°°à°¿à°à°¾à°°à±à°¡à±à°à±à°¯à°¿"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr "à°à±à°®à± à°¤à°à±à°à°¿à°à°à±"
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "à°¤à°à±à°·à°£à°à°¿à°¤à±à°°à°"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr "à°à°¿à°à°¿à°à± à°²à°à±à°·à°£à°¾à°²à±"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr "à°à°ªà°à°¿à°¤à±à°°à°¾à°²à±"
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4441,124 +4441,124 @@ msgstr "à°à°ªà°à°¿à°¤à±à°°à°¾à°²à±"
msgid "Subtitles"
msgstr "à°à°ªà°¶à±à°°à±à°·à°¿à°à°²à±"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr "à°à±à°°à°¾à°à± à°
మరిà°à°²à±"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr "à°ªà±à°²à±à°¬à±à°¯à°¾à°à± నియà°à°¤à±à°°à°£"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr "à°
à°ªà±à°°à°®à±à°¯ పరిà°à°°à°¾à°²à±"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr "à°¨à±à°à±âవరà±à°à± à°
మరిà°à°²à±"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr "à°®à±à°à°¾à°¡à±à°à°¾"
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr "à°¡à±à°à±à°¡à°°à±à°²à±"
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "à°à°¨à±âà°ªà±à°à±"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à±à°¯à±à° పరà±à°µà°¿à°à°¾à°²à±"
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "à°à±à°ªà±à°ªà°¿à°à°¤à°²à±"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr "à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¨à°¾ à°à°à±à°à°¿à°à°¾à°²à±"
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr "à°¸à°à°¸à±à°à°°à°£ సమాà°à°¾à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°à°à±"
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "à°ªà±à°°à°§à°¾à°¨ à°à°¾à°°à±à°¯à°à±à°°à°®à°"
@@ -7071,7 +7071,7 @@ msgstr ""
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "à°µà±à°¡à°²à±à°ªà±"
@@ -7138,7 +7138,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr "పరిమాణà°"
@@ -7333,19 +7333,19 @@ msgstr ""
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr "RTSP à°¦à±à°µà±à°à°°à°£"
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr ""
@@ -8144,11 +8144,11 @@ msgstr ""
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr "SMB à°à°¨à±âà°ªà±à°à±"
@@ -8441,7 +8441,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr "50 Hz"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr "60 Hz"
@@ -9051,7 +9051,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr "à°à°²à°¸à±à°¯ సమయà°"
@@ -9079,7 +9079,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr ""
@@ -9105,7 +9105,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr ""
@@ -9139,7 +9139,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr "నిషà±à°ªà°¤à±à°¤à°¿"
@@ -9482,53 +9482,53 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "à°à°¡à°¿à°¯à°¾ à°
à°µà±à°à±âà°ªà±à°à± వాహిà°à°²à±"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr "à°¶à±à°§à°¨ à°ªà±à°¡à°µà±"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "à°à°¡à°¿à°¯à°¾ à°
à°µà±à°à±âà°ªà±à°à± వాహిà°à°²à±"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch Shift"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -9552,19 +9552,19 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr ""
@@ -9598,7 +9598,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr ""
@@ -9610,7 +9610,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr ""
@@ -10422,11 +10422,11 @@ msgstr "à°à°ªà°à°¿à°¤à±à°°à°¾à°²à±"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "వియలà±à°¸à± \"%s:%d\"à°à°¿ à°
à°¨à±à°¸à°à°§à°¾à°¨à°¿à°à°à°²à±à°à°ªà±à°¤à±à°à°¦à°¿."
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "à°µà±à°¡à°¿à°¯à± à°à°¨à±à°à±à°¡à°°à±"
@@ -15054,7 +15054,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr ""
@@ -15071,17 +15071,17 @@ msgid "Reset"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr "విడà±à°¦à°²"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr ""
@@ -17168,12 +17168,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr "à°
మరà±à°à°²à±à°¦à±"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr "à°à°¡à°¿à°¯à±/à°µà±à°¡à°¿à°¯à±"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr "à°à°¡à°¿à°¯à± à°à±à°°à°¾à°à± సమà°à°¾à°²à±à°à°°à°£à°:"
@@ -17187,12 +17187,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "à°à°ªà°¶à±à°°à±à°·à°¿à°à°²à±/à°µà±à°¡à°¿à°¯à±"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr ""
@@ -17201,7 +17201,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr ""
@@ -17210,26 +17210,26 @@ msgid "fps"
msgstr "fps"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -17959,6 +17959,8 @@ msgid ""
"Controls will automatically appear here."
msgstr ""
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -17967,8 +17969,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -17977,116 +17979,114 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
#, fuzzy
msgid "Adjust pitch"
msgstr "VLC à°ªà±à°°à°¾à°®à±à°à±à°¯à°¤à°¨à± సవరిà°à°à±"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr ""
@@ -21685,7 +21685,7 @@ msgstr "à°¤à±à°²à°¿à°¯à°à±à°¯à°¿"
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr ""
@@ -21986,7 +21986,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "à°
à°¨à±à°µà°°à±à°¤à°¨à°¾à°²à±"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr "à°¡à±à°¸à±à°à±à°à°¾à°ªà±"
@@ -24315,19 +24315,19 @@ msgstr "మధà±à°¯à°¸à±à°¥à°"
msgid "High"
msgstr "à°
à°§à°¿à°à°"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -24345,18 +24345,18 @@ msgid ""
"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
"Default: Low."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr ""
@@ -25345,7 +25345,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr ""
@@ -25357,46 +25356,46 @@ msgstr "EGL"
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
msgid "Path to HLSL file"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "దసà±à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°à°¦à±à°°à°ªà°°à±à°à±"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "à°¡à±à°°à±à°à±à°à±X à°à°¡à°¿à°¯à± à°
à°µà±à°à±âà°ªà±à°à±"
@@ -25477,9 +25476,10 @@ msgstr ""
msgid "Wallpaper"
msgstr "à°¨à±à°ªà°¥à±à°¯à°à°¿à°¤à±à°°à°"
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "à°ªà±à°°à±à°¤à°¿à°¤à±à°° à°µà±à°¡à°¿à°¯à± à°
à°µà±à°à±âà°ªà±à°à±"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
diff --git a/po/tet.po b/po/tet.po
index 6cfe047..3169106 100644
--- a/po/tet.po
+++ b/po/tet.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:16+0000\n"
"Last-Translator: Elizabeth Da Conceicao Baptista <elizabeth at tonle.net>\n"
"Language-Team: Tetum\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings for the main interface"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr ""
@@ -73,7 +73,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "_Archivo"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
#, fuzzy
msgid "Audio resampler"
msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
#, fuzzy
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr ""
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "_Formas"
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr ""
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -365,7 +365,7 @@ msgid ""
"playlist."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr ""
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr ""
msgid "Repeat One"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -601,7 +601,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr ""
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr ""
@@ -623,7 +623,7 @@ msgstr ""
msgid "VU meter"
msgstr "_Video"
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr ""
@@ -642,11 +642,11 @@ msgstr "_Audio"
msgid "Original"
msgstr "_Archivo"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -654,7 +654,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr ""
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -667,8 +667,8 @@ msgstr ""
msgid "Left"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -681,11 +681,11 @@ msgstr ""
msgid "Right"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr ""
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr ""
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr ""
@@ -883,7 +883,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr ""
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr ""
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr ""
msgid "Color primaries"
msgstr "_Navigação"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr ""
@@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr ""
msgid "Copyright"
msgstr ""
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr ""
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "_Audio"
msgid "Bookmark"
msgstr ""
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr ""
@@ -1435,50 +1435,50 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "tet"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
"related options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1486,59 +1486,59 @@ msgid ""
"\", \"gestures\" ...)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1546,135 +1546,135 @@ msgid ""
"the \"audio filters\" modules section."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "_Archivo"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
msgid "Music"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "_Navigação"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
#, fuzzy
msgid "Accessibility"
msgstr "_Archivo"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
#, fuzzy
msgid "Audio gain"
msgstr "_Audio"
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
#, fuzzy
msgid "Remember the audio volume"
msgstr "_Audio"
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
"hardware and the audio stream are compatible."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1682,7 +1682,7 @@ msgid ""
"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1693,83 +1693,83 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "_Audio"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
#, fuzzy
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr "_Audio"
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
#, fuzzy
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "_Video"
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1783,7 +1783,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1792,97 +1792,97 @@ msgid ""
"options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
#, fuzzy
msgid "Video X coordinate"
msgstr "_Video"
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
#, fuzzy
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "_Video"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr ""
msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr ""
msgid "Top-Left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr ""
msgid "Top-Right"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr ""
msgid "Bottom-Left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -1938,259 +1938,259 @@ msgstr ""
msgid "Bottom-Right"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
#, fuzzy
msgid "Position of video title"
msgstr "_Video"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
#, fuzzy
msgid "Video splitter module"
msgstr "_Formas"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
#, fuzzy
msgid "Video snapshot width"
msgstr "_Video"
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
#, fuzzy
msgid "Video snapshot height"
msgstr "_Video"
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
"ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
#, fuzzy
msgid "Video cropping"
msgstr "_Formas"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2199,196 +2199,196 @@ msgid ""
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
#, fuzzy
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "_Formas"
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
#, fuzzy
msgid "Video scaling factor"
msgstr "_Video"
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
"order to keep proportions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
#, fuzzy
msgid "Network caching (ms)"
msgstr "_Formas"
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
#, fuzzy
msgid "Clock jitter"
msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2405,156 +2405,156 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
"in default)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
#, fuzzy
msgid "Audio track"
msgstr "_Audio"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
#, fuzzy
msgid "Subtitle track"
msgstr "_Archivo"
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
#, fuzzy
msgid "Audio language"
msgstr "_Audio"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
"language)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "_Audio"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
"or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
#, fuzzy
msgid "Audio track ID"
msgstr "_Audio"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
#, fuzzy
msgid "Subtitle track ID"
msgstr "_Archivo"
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
#, fuzzy
msgid "Preferred video resolution"
msgstr "_Audio"
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2562,153 +2562,153 @@ msgid ""
"higher resolutions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
#, fuzzy
msgid "Best available"
msgstr "_Video"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
"inputs."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "_Audio"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2716,16 +2716,16 @@ msgid ""
"\" (Fall back on Title - Artist)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "_Archivo"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2733,90 +2733,90 @@ msgid ""
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "_Archivo"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
#, fuzzy
msgid "Subpictures source module"
msgstr "_Archivo"
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -2827,93 +2827,93 @@ msgid ""
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
#, fuzzy
msgid "HTTP server address"
msgstr "_Archivo"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
"them to a specific network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2922,342 +2922,342 @@ msgid ""
"network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
#, fuzzy
msgid "HTTPS server port"
msgstr "_Archivo"
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
"restricted by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
#, fuzzy
msgid "RTSP server port"
msgstr "_Archivo"
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
"the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
#, fuzzy
msgid "Stream filter module"
msgstr "_Archivo"
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "_Archivo"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3265,22 +3265,22 @@ msgid ""
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
#, fuzzy
msgid "VoD server module"
msgstr "_Archivo"
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
"'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3288,88 +3288,88 @@ msgid ""
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "_Navigação"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3378,23 +3378,23 @@ msgid ""
"instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3404,69 +3404,69 @@ msgid ""
"machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "_Formas"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
msgid "Preparsing timeout"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3474,11 +3474,11 @@ msgid ""
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3486,248 +3486,248 @@ msgid ""
"instance. Use a comma-separated list of extensions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "_Archivo"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
#, fuzzy
msgid "Play and pause"
msgstr "_Archivo"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "_Archivo"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
#, fuzzy
msgid "Auto start"
msgstr "_Audio"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
#, fuzzy
msgid "Display playlist tree"
msgstr "_Archivo"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "_Navigação"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "_Navigação"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control reversed"
msgstr "_Navigação"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
"ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
"be ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
#, fuzzy
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "_Video"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr "_Archivo"
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -3737,11 +3737,11 @@ msgstr ""
msgid "Next"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -3750,11 +3750,11 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -3762,11 +3762,11 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3774,733 +3774,733 @@ msgstr ""
msgid "Position"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
#, fuzzy
msgid "Next frame"
msgstr "_Archivo"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
#, fuzzy
msgid "Navigate up"
msgstr "_Navigação"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
#, fuzzy
msgid "Navigate down"
msgstr "_Navigação"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
"left (yaw)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
#, fuzzy
msgid "Navigate right"
msgstr "_Navigação"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
"right (yaw)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "_Archivo"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "_Archivo"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "_Archivo"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "_Archivo"
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
#, fuzzy
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr "_Archivo"
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
#, fuzzy
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr "_Archivo"
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
#, fuzzy
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr "_Archivo"
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
#, fuzzy
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr "_Archivo"
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
#, fuzzy
msgid "Subtitle position up"
msgstr "_Archivo"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
#, fuzzy
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr "_Archivo"
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
#, fuzzy
msgid "Subtitle position down"
msgstr "_Archivo"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
#, fuzzy
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr "_Archivo"
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Clear the playlist"
msgstr "_Archivo"
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr "_Audio"
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "_Archivo"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
#, fuzzy
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr "_Audio"
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
#, fuzzy
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr "_Video"
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
#, fuzzy
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr "_Audio"
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
#, fuzzy
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr "_Video"
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
#, fuzzy
msgid "Context menu"
msgstr "_Video"
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
#, fuzzy
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr "_Video"
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
#, fuzzy
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr "_Audio"
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4510,126 +4510,126 @@ msgstr ""
msgid "Subtitles"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
#, fuzzy
msgid "Track settings"
msgstr "_Formas"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
#, fuzzy
msgid "Network settings"
msgstr "_Formas"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
@@ -7233,7 +7233,7 @@ msgstr ""
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr ""
@@ -7303,7 +7303,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "_Archivo"
@@ -7510,20 +7510,20 @@ msgstr ""
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
#, fuzzy
msgid "RTSP connection failed"
msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr ""
@@ -8359,11 +8359,11 @@ msgstr "_Formas"
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
#, fuzzy
msgid "SMB input"
msgstr "_Audio"
@@ -8677,7 +8677,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr ""
@@ -9323,7 +9323,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
#, fuzzy
msgid "Delay time"
msgstr "_Formas"
@@ -9353,7 +9353,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr ""
@@ -9381,7 +9381,7 @@ msgstr "_Video"
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr ""
@@ -9418,7 +9418,7 @@ msgstr "_Archivo"
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
#, fuzzy
msgid "Ratio"
msgstr "_Navigação"
@@ -9771,55 +9771,55 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "_Audio"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
#, fuzzy
msgid "Scaletempo"
msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
#, fuzzy
msgid "Search Length"
msgstr "_Video"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "_Audio"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch Shift"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -9845,20 +9845,20 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
#, fuzzy
msgid "Wet"
msgstr "_Formas"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr ""
@@ -9894,7 +9894,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr ""
@@ -9906,7 +9906,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr ""
@@ -10760,12 +10760,12 @@ msgstr "_Archivo"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "_Video"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "_Video"
@@ -15589,7 +15589,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr ""
@@ -15607,18 +15607,18 @@ msgid "Reset"
msgstr "_Archivo"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
#, fuzzy
msgid "Release"
msgstr "_Archivo"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#, fuzzy
msgid "Threshold"
msgstr "_Archivo"
@@ -17857,13 +17857,13 @@ msgid "Not Set"
msgstr "_Video"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
#, fuzzy
msgid "Audio/Video"
msgstr "_Audio"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
#, fuzzy
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr "_Audio"
@@ -17879,13 +17879,13 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
#, fuzzy
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "_Archivo"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
#, fuzzy
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr "_Archivo"
@@ -17895,7 +17895,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
#, fuzzy
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "_Archivo"
@@ -17906,27 +17906,27 @@ msgid "fps"
msgstr " "
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
#, fuzzy
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr "_Archivo"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -18712,6 +18712,8 @@ msgid ""
"Controls will automatically appear here."
msgstr ""
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18720,8 +18722,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18730,117 +18732,115 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
#, fuzzy
msgid "ms"
msgstr " "
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
msgid "Adjust pitch"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
#, fuzzy
msgid "(Delayed)"
msgstr "_Formas"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr ""
@@ -22672,7 +22672,7 @@ msgstr ""
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr ""
@@ -22988,7 +22988,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr ""
@@ -25435,19 +25435,19 @@ msgstr ""
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -25465,18 +25465,18 @@ msgid ""
"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
"Default: Low."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
#, fuzzy
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr "_Video"
@@ -26534,7 +26534,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr "_Audio"
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
#, fuzzy
msgid "OpenGL video output"
msgstr "_Formas"
@@ -26547,47 +26546,47 @@ msgstr ""
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
#, fuzzy
msgid "Path to HLSL file"
msgstr "_Archivo"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "_Archivo"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "_Formas"
@@ -26669,9 +26668,10 @@ msgstr "_Formas"
msgid "Wallpaper"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "_Formas"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 7825135..dd96cd6 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-11 06:29+0000\n"
"Last-Translator: jerng <jernghan at gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "สà¹à¸§à¸à¸à¸´à¸à¸à¹à¸à¸«à¸¥à¸±à¸"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "à¸à¹à¸²à¸à¸±à¹à¸à¸à¸à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸´à¸à¸à¹à¸à¸«à¸¥à¸±à¸"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "สà¹à¸§à¸à¸à¸´à¸à¸à¹à¸à¸à¸§à¸à¸à¸¸à¸¡"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "à¸à¹à¸²à¸à¸±à¹à¸à¸à¸¸à¹à¸¡à¸¥à¸±à¸"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "à¸à¸±à¸§à¸à¸±à¸à¸à¹à¸²"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "à¸à¸±à¸§à¸à¸±à¸à¸à¹à¸²à¹à¸ªà¸µà¸¢à¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¹à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¸à¸£à¸°à¹à¸ªà¹à¸ªà¸µà¸¢à¸"
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "มà¹à¸à¸ าà¸"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "มà¹à¸à¸ าà¸à¹à¸ªà¸µà¸¢à¸"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "มà¸à¸à¸¹à¸¥à¹à¸ªà¸à¸à¸à¸¥"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "à¸à¹à¸²à¸à¸±à¹à¸à¸à¸±à¹à¸§à¹à¸à¸à¸à¸à¸¡à¸à¸à¸¹à¸¥à¸ªà¹à¸à¹à¸ªà¸µà¸¢à¸"
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "à¸à¹à¸²à¸à¸±à¹à¸à¹à¸¥à¸°à¸¡à¸à¸à¸¹à¸¥à¹à¸ªà¸µà¸¢à¸à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸¥à¹à¸"
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "à¸à¹à¸²à¸à¸±à¹à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸ à¸à¸à¸à¸£à¸£à¸¢à¸²à¸¢ à¸à¹
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "à¸à¹à¸²à¸à¸±à¹à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸³à¹à¸à¹à¸²à¸à¸±à¹à¸§à¹à¸ à¹à¸à¸£à¸à¹à¸à¹à¸à¹à¸§à¸¢à¸à¸§à¸²à¸¡à¸£à¸°à¸¡à¸±à¸à¸£à¸°à¸§à¸±à¸..."
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "สà¹à¸§à¸à¸ªà¹à¸à¸à¸£à¸°à¹à¸ª"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "VOD"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -367,7 +367,7 @@ msgid ""
"playlist."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "à¸à¸±à¹à¸à¸ªà¸¹à¸"
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "à¹à¸¥à¹à¸à¸à¹à¸³à¸à¸±à¹à¸à¸«à¸¡à¸"
msgid "Repeat One"
msgstr "à¹à¸¥à¹à¸à¸à¹à¸³à¸à¸±à¸§à¹à¸à¸µà¸¢à¸§"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -603,7 +603,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr ""
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "à¸à¸´à¸à¹à¸à¹"
@@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Spectrum"
msgid "VU meter"
msgstr "Vu meter"
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "à¸à¸±à¸§à¸à¸±à¸à¸à¹à¸²à¹à¸ªà¸µà¸¢à¸"
@@ -643,11 +643,11 @@ msgstr "รูà¸à¹à¸à¸à¹à¸ªà¸µà¸¢à¸à¸ªà¹à¸à¸£à¸´à¹à¸"
msgid "Original"
msgstr "ID à¸à¸±à¹à¸à¹à¸à¸´à¸¡"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "à¸à¸à¸¥à¸à¸µà¹à¸à¸à¸£à¹à¸£à¸²à¸§à¸à¸à¹"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -655,7 +655,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "สà¹à¸à¸£à¸´à¹à¸"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -668,8 +668,8 @@ msgstr "สà¹à¸à¸£à¸´à¹à¸"
msgid "Left"
msgstr "à¸à¹à¸²à¸¢"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -682,11 +682,11 @@ msgstr "à¸à¹à¸²à¸¢"
msgid "Right"
msgstr "à¸à¸§à¸²"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "สà¹à¸à¸£à¸´à¹à¸à¸ªà¸¥à¸±à¸à¸à¹à¸²à¸"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "หูà¸à¸±à¸"
@@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "VLC à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¹à¸à¸´à¸à¸¡à¸à¸à¸¹à¸¥ %s"
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "VLC à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¹à¸à¸´à¸à¸¡à¸à¸à¸¹à¸¥à¸à¸±à¸§à¸à¹à¸²à¸à¸£à¸«à¸±à¸ªà¹à¸à¹"
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "รà¹à¸à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥"
@@ -947,7 +947,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "รายà¸à¸²à¸£"
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "625 à¹à¸ªà¹à¸ / 50 Hz"
msgid "Color primaries"
msgstr "à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸ªà¸µ"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
@@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr "Full bass"
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "à¸à¸£à¸°à¹à¸ à¸"
msgid "Copyright"
msgstr "ลิà¸à¸ªà¸´à¸à¸à¸´à¹"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "à¸à¸±à¸¥à¸à¸±à¸¡"
@@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "รà¹à¸à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸µà¹"
msgid "Bookmark"
msgstr "à¸à¸µà¹à¸à¸±à¹à¸"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "รายà¸à¸²à¸£à¸à¹à¸²à¸à¹"
@@ -1501,50 +1501,50 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "th"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "à¹à¸ªà¸à¸à¸¢à¹à¸-à¸à¸¢à¸²à¸¢"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 à¸à¸¶à¹à¸à¸«à¸à¸¶à¹à¸"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 à¸à¸£à¸¶à¹à¸à¸«à¸à¸¶à¹à¸"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 à¹à¸à¸à¹à¸à¸´à¸¡"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 สà¸à¸à¹à¸à¹à¸²"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
"related options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "มà¸à¸à¸¹à¸¥à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸´à¸à¸à¹à¸"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
msgstr "à¸à¸µà¹à¸à¸·à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸´à¸à¸à¹à¸à¸«à¸¥à¸±à¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¹à¸à¸¢ VLC à¸à¸¶à¹à¸à¸à¸°à¸à¸³à¸à¸²à¸£à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸¡à¸à¸à¸¹à¸¥à¸à¸µà¸à¸µà¹à¸ªà¸¸à¸à¹à¸à¹à¸²à¸à¸µà¹à¸¡à¸µà¸à¸¢à¸¹à¹à¹à¸«à¹à¹à¸à¸¢à¸à¸£à¸´à¸¢à¸²à¸¢"
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr "มà¸à¸à¸¹à¸¥à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸´à¸à¸à¹à¸à¹à¸à¸´à¹à¸¡à¹à¸à¸´à¸¡"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1556,33 +1556,33 @@ msgstr ""
"à¹à¸à¹à¹à¸à¸£à¸·à¹à¸à¸à¸«à¸¡à¸²à¸¢à¸à¸¸à¸¥à¸ าà¸à¹à¸à¸·à¹à¸à¹à¸¢à¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸¡à¸à¸à¸¹à¸¥à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸´à¸à¸à¹à¸ (à¸à¹à¸²à¸à¸±à¹à¸§à¹à¸à¸à¸·à¸ \"rc\" (à¸à¸²à¸£à¸à¸§à¸à¸à¸¸à¸¡à¸£à¸°à¸¢à¸°à¹à¸à¸¥), "
"\"http\", \"gestures\" ...)"
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "à¸à¸¸à¸à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸´à¸à¸à¹à¸à¸à¸§à¸à¸à¸¸à¸¡à¸à¸à¸ VLC à¹à¸à¹"
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "à¸à¸±à¹à¸à¸£à¸²à¸¢à¸¥à¸°à¹à¸à¸µà¸¢à¸ (0,1,2)"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr "à¸à¸£à¸°à¹à¸ªà¸à¸£à¸´à¸¢à¸²à¸¢"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "à¸à¸£à¸°à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸à¸´à¸à¸à¸¶à¹à¸à¹à¸ªà¸¡à¸ à¹à¸¡à¸·à¹à¸ VLC à¹à¸£à¸´à¹à¸¡à¸à¸³à¸à¸²à¸"
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸ªà¸µ"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
@@ -1590,27 +1590,27 @@ msgstr ""
"à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸à¸´à¸à¹à¸à¹à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸ªà¸µà¹à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸à¸à¸à¸à¸à¹à¸à¸¥ "
"à¹à¸à¸£à¹à¸à¸£à¸¡à¹à¸à¸à¸£à¹à¸¡à¸´à¸à¸±à¸¥à¸à¸à¸à¸à¸¸à¸à¸à¸³à¹à¸à¹à¸à¸£à¸à¸à¸£à¸±à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸£à¸°à¸à¸à¸ªà¸µà¸à¸à¸ Linux à¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¸³à¸à¸²à¸£à¸à¸µà¹"
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "à¹à¸ªà¸à¸à¸à¸±à¸§à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸±à¹à¸à¸ªà¸¹à¸"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸à¸à¸à¸£à¸°à¸«à¸§à¹à¸²à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸´à¸à¸à¹à¸"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr "à¹à¸¡à¸·à¹à¸à¹à¸à¸´à¸à¹à¸à¹à¸à¸²à¸à¸ªà¸´à¹à¸à¸à¸µà¹ สà¹à¸§à¸à¸à¸´à¸à¸à¹à¸à¸à¸°à¹à¸ªà¸à¸à¸à¸¥à¹à¸à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸à¹à¸à¹à¸§à¸¥à¸²à¸à¸µà¹à¸à¹à¸à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸«à¹à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥"
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1618,133 +1618,133 @@ msgid ""
"the \"audio filters\" modules section."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "มà¸à¸à¸¹à¸¥à¸ªà¹à¸à¹à¸ªà¸µà¸¢à¸"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "à¹à¸à¹à¸¡à¸ªà¸·à¹à¸"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "à¹à¸à¸´à¸à¹à¸à¹à¹à¸ªà¸µà¸¢à¸"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "Musical"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "à¸à¸µà¹à¸à¸±à¹à¸"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr "Game"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "à¸à¸¢à¸²à¸¢/à¹à¸ªà¸à¸à¸¢à¹à¸-à¸à¸¢à¸²à¸¢"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "à¸à¸¹à¹à¸à¸¥à¸´à¸"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Accessibility"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr "à¸à¸±à¸à¸£à¸²à¸à¸£à¸±à¸à¸à¸¢à¸²à¸¢à¹à¸ªà¸µà¸¢à¸"
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr "ระà¸à¸±à¸à¸à¸²à¸£à¸ªà¹à¸§à¸à¹à¸ªà¸µà¸¢à¸"
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr "à¸à¸³à¸£à¸°à¸à¸±à¸à¹à¸ªà¸µà¸¢à¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¹"
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr "ระà¸à¸±à¸à¹à¸ªà¸µà¸¢à¸à¸à¸°à¸à¸¹à¸à¸à¸±à¸à¸à¸¶à¸à¹à¸§à¹ à¹à¸¥à¸°à¹à¸£à¸µà¸¢à¸à¸à¸·à¸à¹à¸à¸¢à¸à¸±à¸à¹à¸à¸¡à¸±à¸à¸´à¹à¸¡à¸·à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸²à¸ VLC à¹à¸à¸à¸£à¸±à¹à¸à¸à¸±à¸à¹à¸"
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
"hardware and the audio stream are compatible."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "à¸à¸±à¸à¸à¸±à¸à¹à¸«à¹à¸£à¸°à¸à¸¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸à¸¥à¸à¸µà¹à¸à¸à¸£à¹à¸£à¸²à¸§à¸à¸à¹"
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr ""
"หาà¸à¸à¸£à¸°à¹à¸ªà¸à¸±à¹à¸à¹à¸¡à¹à¹à¸à¹à¸¥à¸à¸£à¸«à¸±à¸ªà¹à¸à¸à¸à¸à¸¥à¸à¸µà¹à¸à¸à¸£à¹à¸£à¸²à¸§à¸à¸à¹ à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸à¸±à¸§à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸µà¹à¸à¸²à¸à¹à¸à¸´à¹à¸¡à¸à¸£à¸£à¸à¸£à¸ªà¸à¸²à¸£à¸£à¸±à¸à¸à¸±à¸à¸à¸à¸à¸à¸¸à¸ "
"à¹à¸à¸¢à¹à¸à¸à¸²à¸°à¹à¸¡à¸·à¹à¸à¹à¸à¹à¸£à¹à¸§à¸¡à¸à¸±à¸à¸à¸±à¸§à¸à¸ªà¸¡à¸à¹à¸à¸à¸ªà¸±à¸à¸à¸²à¸à¸«à¸¹à¸à¸±à¸"
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1765,81 +1765,81 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "à¸à¸±à¸à¹à¸à¸¡à¸±à¸à¸´"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "à¹à¸à¸´à¸"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "à¸à¸´à¸"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr "รูà¹à¹à¸à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸ªà¹à¸à¹à¸ªà¸µà¸¢à¸à¸ªà¹à¸à¸£à¸´à¹à¸"
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "à¹à¸¡à¹à¹à¸à¹à¸à¸±à¹à¸"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr "รูà¸à¹à¸à¸à¸à¸±à¸à¸£à¸²à¸ªà¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸±à¸"
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸£à¸¹à¸à¹à¸à¸à¸à¸±à¸à¸£à¸²à¸ªà¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸±à¸"
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr "à¸à¸±à¸à¸£à¸²à¸ªà¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸±à¸à¸à¸£à¸´à¸¢à¸²à¸¢"
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¸à¹à¸à¸à¸à¸±à¸à¸à¸±à¹à¸à¸ªà¸¹à¸à¸ªà¸¸à¸"
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr "à¸à¹à¸à¸à¸à¸±à¸à¹à¸¡à¹à¹à¸«à¹à¹à¸à¸´à¸à¸à¸²à¸£à¸«à¸±à¹à¸à¹à¸ªà¸µà¸¢à¸"
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
msgstr "à¸à¸±à¸§à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸µà¹à¸à¸°à¸à¹à¸§à¸¢à¹à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸¥à¹à¸à¹à¸ªà¸µà¸¢à¸à¸à¹à¸§à¸¢à¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸£à¹à¸§à¸à¹à¸³à¸ªà¸¸à¸à¸«à¸£à¸·à¸à¸ªà¸¹à¸à¸ªà¸¸à¸à¹à¸à¸¢à¹à¸¡à¹à¸¡à¸µà¸à¸¥à¸à¸£à¸°à¸à¸à¸à¹à¸à¸£à¸°à¸à¸±à¸à¹à¸ªà¸µà¸¢à¸"
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr "à¸à¸±à¸§à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸µà¹à¸à¸°à¸à¹à¸§à¸¢à¹à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸¥
msgid "None"
msgstr "à¹à¸¡à¹à¹à¸à¹"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1862,97 +1862,97 @@ msgid ""
"options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr "มà¸à¸à¸¹à¸¥à¹à¸ªà¸à¸à¸§à¸µà¸à¸´à¸à¸±à¸¨à¸à¹"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "à¹à¸à¸´à¸à¹à¸à¹à¸§à¸µà¸à¸´à¸à¸±à¸¨à¸à¹"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸§à¹à¸²à¸à¸§à¸µà¸à¸´à¸à¸±à¸¨à¸à¹"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
"à¸à¸¸à¸à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸à¸³à¸«à¸à¸à¹à¸à¹à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸§à¹à¸²à¸à¸à¸à¸à¸§à¸µà¸à¸´à¸à¸±à¸¨à¸à¹ VLC à¸à¸°à¸à¸£à¸±à¸à¹à¸à¹à¸à¸±à¸à¸¥à¸±à¸à¸©à¸à¸°à¸à¸à¸à¸§à¸µà¸à¸´à¸à¸±à¸¨à¸à¹à¹à¸à¸à¹à¸à¸¢à¸à¸£à¸´à¸¢à¸²à¸¢ (-1)"
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "à¸à¸§à¸²à¸¡à¸ªà¸¹à¸à¸§à¸µà¸à¸´à¸à¸±à¸¨à¸à¹"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
"à¸à¸¸à¸à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸à¸³à¸«à¸à¸à¹à¸à¹à¸à¸§à¸²à¸¡à¸ªà¸¹à¸à¸à¸à¸à¸§à¸µà¸à¸´à¸à¸±à¸¨à¸à¹ VLC à¸à¸°à¸à¸£à¸±à¸à¹à¸à¹à¸à¸±à¸à¸¥à¸±à¸à¸©à¸à¸°à¸à¸à¸à¸§à¸µà¸à¸´à¸à¸±à¸¨à¸à¹à¹à¸à¸à¹à¸à¸¢à¸à¸£à¸´à¸¢à¸²à¸¢ (-1)"
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr "à¸à¸´à¸à¸±à¸ X วีà¸à¸´à¸à¸±à¸¨à¸à¹"
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "à¸à¸´à¸à¸±à¸ Y วีà¸à¸´à¸à¸±à¸¨à¸à¹"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "หัวà¹à¸£à¸·à¹à¸à¸à¸§à¸µà¸à¸´à¸à¸±à¸¨à¸à¹"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸à¸§à¸²à¸à¸§à¸µà¸à¸´à¸à¸±à¸¨à¸à¹"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -1962,7 +1962,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "à¸à¸"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr "à¸à¸"
msgid "Bottom"
msgstr "ลà¹à¸²à¸"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr "ลà¹à¸²à¸"
msgid "Top-Left"
msgstr "à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr "à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸"
msgid "Top-Right"
msgstr "à¸à¸§à¸²à¸à¸"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -1999,7 +1999,7 @@ msgstr "à¸à¸§à¸²à¸à¸"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "à¸à¹à¸²à¸¢à¸¥à¹à¸²à¸"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -2008,254 +2008,254 @@ msgstr "à¸à¹à¸²à¸¢à¸¥à¹à¸²à¸"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "à¸à¸§à¸²à¸¥à¹à¸²à¸"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr "à¹à¸ªà¸à¸à¸¢à¹à¸-à¸à¸¢à¸²à¸¢à¸§à¸µà¸à¸´à¸à¸±à¸¨à¸à¹"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr "รวมหà¸à¹à¸²à¸à¹à¸²à¸à¸§à¸µà¸à¸´à¸à¸±à¸¨à¸à¹"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "รวมà¸à¸²à¸£à¹à¸ªà¸à¸à¸§à¸µà¸à¸´à¸à¸±à¸¨à¸à¹à¹à¸§à¹à¹à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸´à¸à¸à¹à¸à¸«à¸¥à¸±à¸"
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "à¹à¸ªà¸à¸à¸§à¸µà¸à¸´à¸à¸±à¸¨à¸à¹à¹à¸à¸à¹à¸à¹à¸¡à¸à¸"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "à¹à¸£à¸´à¹à¸¡à¸§à¸µà¸à¸´à¸à¸±à¸¨à¸à¹à¹à¸à¸à¹à¸à¹à¸¡à¸à¸"
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "à¸à¸¢à¸¹à¹à¸à¹à¸²à¸à¸à¸à¹à¸ªà¸¡à¸"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "à¹à¸à¹à¸£à¸¹à¸à¹à¸à¸à¸à¸·à¹à¸à¸«à¸¥à¸±à¸"
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr "à¹à¸ªà¸à¸à¸«à¸±à¸§à¹à¸£à¸·à¹à¸à¸à¸à¸à¸à¸ªà¸·à¹à¸à¹à¸à¸§à¸µà¸à¸´à¸à¸±à¸¨à¸à¹"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr "à¹à¸ªà¸à¸à¸«à¸±à¸§à¹à¸£à¸·à¹à¸à¸à¸à¸à¸à¸§à¸µà¸à¸´à¸à¸±à¸¨à¸à¹à¸à¸µà¹à¸à¹à¸²à¸à¸à¸à¸à¸à¸à¸ าà¸à¸¢à¸à¸à¸£à¹"
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "à¹à¸ªà¸à¸à¸«à¸±à¸§à¹à¸£à¸·à¹à¸à¸à¸§à¸µà¸à¸´à¸à¸±à¸¨à¸à¹à¹à¸à¹à¸à¹à¸§à¸¥à¸² x มิลลิวิà¸à¸²à¸à¸µ"
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr "à¹à¸ªà¸à¸à¸«à¸±à¸§à¹à¸£à¸·à¹à¸à¸à¸§à¸µà¸à¸´à¸à¸±à¸¨à¸à¹à¹à¸à¹à¸à¹à¸§à¸¥à¸² n มิลลิวิà¸à¸²à¸à¸µ - à¸à¹à¸²à¸à¸£à¸´à¸¢à¸²à¸¢à¸à¸·à¸ 5000 ms (5 วิ)"
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr "à¸à¸³à¹à¸«à¸à¹à¸à¸à¸à¸à¸«à¸±à¸§à¹à¸£à¸·à¹à¸à¸à¸§à¸µà¸à¸´à¸à¸±à¸¨à¸à¹"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr "à¸à¸³à¹à¸«à¸à¹à¸à¸à¸µà¹à¸«à¸±à¸§à¹à¸£à¸·à¹à¸à¸à¸à¸°à¸à¸£à¸²à¸à¸à¸à¸à¸§à¸µà¸à¸´à¸à¸±à¸¨à¸à¹ (à¸à¸£à¸´à¸¢à¸²à¸¢à¸à¸·à¸à¸à¸¥à¸²à¸à¸¥à¹à¸²à¸)"
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr "à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸£à¹à¹à¸à¸à¸£à¹à¹à¸¥à¸°à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸§à¸à¸à¸¸à¸¡à¸«à¸à¹à¸²à¸à¸à¹à¸à¹à¸¡à¸«à¸¥à¸±à¸à¸à¸²à¸ x มิลลิวิà¸à¸²à¸à¸µ"
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr "à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸£à¹à¹à¸à¸à¸£à¹à¸à¸à¸à¹à¸¡à¸²à¸ªà¹à¹à¸¥à¸°à¸à¸±à¸§à¸à¸§à¸à¸à¸¸à¸¡à¹à¸à¸à¹à¸à¹à¸¡à¸à¸ หลัà¸à¸à¸²à¸ n มิลลิวิà¸à¸²à¸à¸µ"
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr "Discard"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr "Blend"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr "Mean"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr "Bob"
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr "Phosphor"
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr "Film NTSC (IVTC)"
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr "à¸à¸´à¸à¹à¸à¹à¸à¸²à¸£à¸£à¸±à¸à¸©à¸²à¸«à¸à¹à¸²à¸à¸"
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr "à¸à¸´à¸à¹à¸à¹à¸à¸²à¸£à¸£à¸±à¸à¸©à¸²à¸«à¸à¹à¸²à¸à¸à¸à¸à¸°à¸à¸µà¹à¹à¸¥à¹à¸à¸§à¸µà¸à¸´à¸à¸±à¸¨à¸à¹à¸à¸¢à¸¹à¹"
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "สà¹à¸§à¸à¸à¸à¹à¸à¹à¸à¸«à¸à¹à¸²à¸à¹à¸²à¸"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr "มà¸à¸à¸¹à¸¥à¸à¸±à¸§à¹à¸¢à¸à¸ªà¸±à¸à¸à¸²à¸à¸§à¸µà¸à¸´à¸à¸±à¸¨à¸à¹"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr "มà¸à¸à¸¹à¸¥à¸à¸±à¸§à¸à¸±à¸à¸à¹à¸²à¸§à¸µà¸à¸´à¸à¸±à¸¨à¸à¹"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¹à¸¡à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸§à¸µà¸à¸µà¸à¸±à¸¨à¸à¹ (หรืà¸à¸à¸·à¹à¸à¹à¸à¹à¸¡)"
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "à¸à¸³à¸à¸³à¸«à¸à¹à¸²à¹à¸à¹à¸¡à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸§à¸µà¸à¸´à¸à¸±à¸¨à¸à¹"
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr "รูà¸à¹à¸à¸à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸§à¸µà¸à¸´à¸à¸±à¸¨à¸à¹"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr "รูà¸à¹à¸à¸à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸à¹à¹à¸à¹à¸à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸§à¸µà¸à¸´à¸à¸±à¸¨à¸à¹"
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "à¹à¸ªà¸à¸à¸à¸±à¸§à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸§à¸µà¸à¸´à¸à¸±à¸¨à¸à¹"
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr "à¹à¸ªà¸à¸à¸à¸±à¸§à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸§à¸µà¸à¸´à¸à¸±à¸¨à¸à¹à¸à¸µà¹à¸¡à¸¸à¸¡à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸à¸à¸à¸"
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr "à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸§à¹à¸²à¸à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸§à¸µà¸à¸´à¸à¸±à¸¨à¸à¹"
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr "à¸à¸§à¸²à¸¡à¸ªà¸¹à¸à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸§à¸µà¸à¸´à¸à¸±à¸¨à¸à¹"
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
"ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr "à¸à¸±à¸à¸à¸à¸à¸ าà¸à¸§à¸µà¸à¸´à¸à¸±à¸¨à¸à¹"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "สัà¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸ าà¸à¸à¸²à¸à¹à¸«à¸¥à¹à¸"
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2264,19 +2264,19 @@ msgid ""
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸±à¸à¸ªà¸±à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸ าà¸à¸§à¸µà¸à¸´à¸à¸±à¸¨à¸à¹à¹à¸à¸¢à¸à¸±à¸à¹à¸à¸¡à¸±à¸à¸´"
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr "à¸à¸³à¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸±à¸à¸ªà¸±à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸ าà¸à¸§à¸µà¸à¸´à¸à¸±à¸¨à¸à¹à¹à¸«à¹à¹à¸«à¸¡à¸²à¸°à¸à¸±à¸à¸«à¸à¹à¸²à¸à¹à¸²à¸ หรืà¸à¸à¸à¸²à¸à¸à¸"
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr "สัà¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸ าà¸à¸§à¸µà¸à¸´à¸à¸±à¸¨à¸à¹"
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
@@ -2284,174 +2284,174 @@ msgstr ""
"สัà¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸ าà¸à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸à¹à¹à¸à¸à¸£à¸à¸µà¸à¸µà¹ à¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸±à¸à¸ªà¸±à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸±à¸à¹à¸à¸¡à¸±à¸à¸´à¸à¸¹à¸à¸à¸´à¸à¹à¸à¹\n"
"à¸à¹à¸²à¸à¸£à¸´à¸¢à¸²à¸¢à¸à¸·à¸ 1.0 (à¸à¸à¸²à¸à¸à¸±à¹à¸à¸à¹à¸à¸ าà¸à¸§à¸µà¸à¸´à¸à¸±à¸¨à¸à¹)"
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr "รายà¸à¸²à¸£à¸ªà¸±à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸£à¸à¸à¸à¸±à¸à¸à¸³à¸«à¸à¸à¹à¸à¸"
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr "à¹à¸à¹à¹à¸à¸£à¸·à¹à¸à¸à¸«à¸¡à¸²à¸¢à¸à¸¸à¸¥à¸ าà¸à¸à¸±à¹à¸à¹à¸à¹à¸¥à¸°à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸à¸´à¹à¸¡à¹à¸à¹à¸²à¹à¸à¹à¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸ªà¸±à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸£à¸à¸à¸à¸±à¸"
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "รายà¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸à¸£à¸²à¸ªà¹à¸§à¸à¸ าà¸à¸à¸³à¸«à¸à¸à¹à¸à¸"
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr "à¹à¸à¹à¹à¸à¸£à¸·à¹à¸à¸à¸«à¸¡à¸²à¸¢à¸à¸¸à¸¥à¸ าà¸à¸à¸±à¹à¸à¹à¸à¹à¸¥à¸°à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸à¸´à¹à¸¡à¹à¸à¹à¸²à¹à¸à¹à¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸à¸£à¸²à¸ªà¹à¸§à¸à¸ าà¸"
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "à¸à¸³à¸«à¸à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸ªà¸¹à¸ HDTV"
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
"order to keep proportions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr "à¸à¹à¸²à¸¡à¹à¸à¸£à¸¡"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr "à¸à¸¤à¸à¸´à¸à¸£à¸£à¸¡à¸à¸à¸à¸à¸¸à¹à¸¡à¸à¸"
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr "à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¸´à¸à¹à¸à¹à¸à¸¸à¹à¸¡à¸¥à¸±à¸à¸à¸à¸ VLC à¸à¸²à¸à¸«à¸à¹à¸²à¸à¹à¸²à¸à¸§à¸µà¸à¸´à¸à¸±à¸¨à¸à¹ (à¸à¸µà¹à¹à¸¡à¹à¸à¸±à¸à¸à¸±à¸§à¸à¸±à¸à¸à¸±à¸§à¹à¸¥à¹à¸)"
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr "à¸à¸¤à¸à¸´à¸à¸£à¸£à¸¡à¹à¸¡à¸²à¸ªà¹"
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr "à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¸´à¸à¹à¸à¹à¸à¸²à¸£à¸à¸§à¸à¸à¸¸à¸¡à¹à¸à¸¢à¹à¸à¹à¹à¸¡à¸²à¸ªà¹à¸à¸¥à¸´à¸à¸à¸à¸§à¸µà¸à¸´à¸à¸±à¸¨à¸à¹"
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¹à¸à¸à¹à¸à¹à¸¡ (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr "à¸à¹à¸²à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¹à¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸à¹à¸à¹à¸¡à¸ ายà¹à¸à¹à¸à¸£à¸·à¹à¸à¸à¸¯ à¹à¸à¹à¸à¸à¸²à¸à¸µ"
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¹à¸à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸£à¸±à¸à¹à¸à¸¢à¸à¸±à¸à¸à¸µ (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr "à¸à¹à¸²à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¹à¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸à¸à¸¥à¹à¸à¸à¸à¸±à¸à¸ าà¸à¹à¸¥à¸°à¹à¸¡à¹à¸à¸£à¹à¸à¸ à¹à¸à¹à¸à¸§à¸´à¸à¸²à¸à¸µ"
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¹à¸à¸à¸à¸´à¸ªà¸à¹ (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr "à¸à¹à¸²à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¹à¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸à¸ªà¸·à¹à¸à¸à¸£à¸°à¹à¸ à¸à¸à¸²à¸à¹à¸ªà¸ à¹à¸à¹à¸à¸§à¸´à¸à¸²à¸à¸µ"
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¹à¸à¸à¹à¸à¸£à¸·à¸à¸à¹à¸²à¸¢ (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr "à¸à¹à¸²à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¹à¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸à¸à¸£à¸±à¸à¸¢à¸²à¸à¸£à¹à¸à¸£à¸·à¸à¸à¹à¸²à¸¢ à¹à¸à¹à¸à¸§à¸´à¸à¸²à¸à¸µ"
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¸£à¸±à¸à¸à¸£à¸°à¸ªà¸²à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸²à¸à¹à¸à¸£à¸·à¸à¸à¹à¸²à¸¢"
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2468,86 +2468,86 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "à¸à¸£à¸´à¸¢à¸²à¸¢"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "à¹à¸à¸´à¸à¹à¸à¹"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
"in default)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr "สà¹à¸§à¸à¸à¸´à¸à¸à¹à¸à¸ªà¹à¸à¸ªà¸±à¸à¸à¸²à¸à¸«à¸¡à¸¹à¹"
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "รà¹à¸à¸à¹à¸ªà¸µà¸¢à¸à¸à¸µà¹"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr "หมายà¹à¸¥à¸à¸à¸£à¸°à¹à¸ªà¸à¸à¸à¸£à¹à¸à¸à¹à¸ªà¸µà¸¢à¸ à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸à¹ (à¸à¸²à¸ 0 à¸à¸¶à¸ n)"
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr "รà¹à¸à¸à¸à¸à¸à¸£à¸£à¸¢à¸²à¸¢"
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr "หมายà¹à¸¥à¸à¸à¸£à¸°à¹à¸ªà¸à¸à¸à¸£à¹à¸à¸à¸à¸à¸à¸£à¸£à¸¢à¸²à¸¢ à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸à¹ (à¸à¸²à¸ 0 à¸à¸¶à¸ n)"
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "ภาษาà¸à¸à¸à¹à¸ªà¸µà¸¢à¸"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
@@ -2556,11 +2556,11 @@ msgstr ""
"ภาษาà¸à¸à¸à¸£à¹à¸à¸à¹à¸ªà¸µà¸¢à¸à¸à¸µà¹à¸à¸¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹ (à¹à¸ªà¹à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸ าษาà¹à¸à¸¢à¹à¸à¹à¹à¸à¸£à¸·à¹à¸à¸à¸«à¸¡à¸²à¸¢à¸à¸¸à¸¥à¸ าà¸à¹à¸à¹à¸ \" , \" "
"à¹à¸à¸·à¹à¸à¹à¸à¹à¹à¸¢à¸à¹à¸¢à¸°à¸à¸±à¸à¸à¸±à¸§à¸«à¸¥à¸±à¸ à¸à¸¶à¹à¸à¸à¹à¸²à¸à¸à¸²à¸à¸à¸°à¹à¸à¸´à¹à¸¡à¸à¸¶à¹à¸à¸¡à¸²à¹à¸à¸·à¹à¸à¹à¸§à¹à¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¸±à¸à¸à¸¥à¸²à¸)"
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "ภาษาà¸à¸à¸à¸à¸à¸à¸£à¸£à¸¢à¸²à¸¢"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
@@ -2568,12 +2568,12 @@ msgstr ""
"ภาษาà¸à¸à¸à¸£à¹à¸à¸à¸à¸à¸à¸£à¸£à¸¢à¸²à¸¢à¸à¸µà¹à¸à¸¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹ (à¹à¸ªà¹à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸ าษาà¹à¸à¸¢à¹à¸à¹à¹à¸à¸£à¸·à¹à¸à¸à¸«à¸¡à¸²à¸¢à¸à¸¸à¸¥à¸ าà¸à¹à¸à¹à¸ \" , \" "
"à¹à¸à¸·à¹à¸à¹à¸à¹à¹à¸¢à¸à¹à¸¢à¸°à¸à¸±à¸à¸à¸±à¸§à¸«à¸¥à¸±à¸ à¸à¸¶à¹à¸à¸à¹à¸²à¸à¸à¸²à¸à¸à¸°à¹à¸à¸´à¹à¸¡à¸à¸¶à¹à¸à¸¡à¸²à¹à¸à¸·à¹à¸à¹à¸§à¹à¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¸±à¸à¸à¸¥à¸²à¸)"
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "ภาษาà¹à¸¡à¸à¸¹:"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
#, fuzzy
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
@@ -2582,44 +2582,44 @@ msgstr ""
"ภาษาà¸à¸à¸à¸£à¹à¸à¸à¸à¸à¸à¸£à¸£à¸¢à¸²à¸¢à¸à¸µà¹à¸à¸¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹ (à¹à¸ªà¹à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸ าษาà¹à¸à¸¢à¹à¸à¹à¹à¸à¸£à¸·à¹à¸à¸à¸«à¸¡à¸²à¸¢à¸à¸¸à¸¥à¸ าà¸à¹à¸à¹à¸ \" , \" "
"à¹à¸à¸·à¹à¸à¹à¸à¹à¹à¸¢à¸à¹à¸¢à¸°à¸à¸±à¸à¸à¸±à¸§à¸«à¸¥à¸±à¸ à¸à¸¶à¹à¸à¸à¹à¸²à¸à¸à¸²à¸à¸à¸°à¹à¸à¸´à¹à¸¡à¸à¸¶à¹à¸à¸¡à¸²à¹à¸à¸·à¹à¸à¹à¸§à¹à¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¸±à¸à¸à¸¥à¸²à¸)"
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr "ID รà¹à¸à¸à¹à¸ªà¸µà¸¢à¸"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr "ID à¸à¸£à¸°à¹à¸ªà¸à¸à¸à¸£à¹à¸à¸à¹à¸ªà¸µà¸¢à¸ à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸à¹"
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr "ID รà¹à¸à¸à¸à¸à¸à¸£à¸£à¸¢à¸²à¸¢"
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr "ID à¸à¸£à¸°à¸à¸à¸à¸£à¹à¸à¸à¸à¸à¸à¸£à¸£à¸¢à¸²à¸¢à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸à¹"
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr "à¸à¸±à¸§à¸à¹à¸²à¸à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸ªà¹à¸§à¸à¸£à¸±à¸à¸à¸µà¹à¸à¸´à¸"
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
#, fuzzy
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr "à¸à¸±à¸§à¸à¹à¸²à¸à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸ªà¹à¸§à¸à¸£à¸±à¸à¸à¸µà¹à¸à¸´à¸"
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2627,153 +2627,153 @@ msgid ""
"higher resolutions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr "à¸à¸µà¸à¸µà¹à¸ªà¸¸à¸à¹à¸à¹à¸²à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¹"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr "Full HD (1080p)"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr "HD (720p)"
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr "à¸à¸§à¸²à¸¡à¸¥à¸°à¹à¸à¸µà¸¢à¸à¸¡à¸²à¸à¸£à¸à¸²à¸ (576 หรืภ480 à¹à¸ªà¹à¸)"
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr "à¸à¸§à¸²à¸¡à¸¥à¸°à¹à¸à¸µà¸¢à¸à¸à¹à¸³ (360 à¹à¸ªà¹à¸)"
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr "à¸à¸§à¸²à¸¡à¸¥à¸°à¹à¸à¸µà¸¢à¸à¸à¹à¸³à¸¡à¸²à¸ (240 à¹à¸ªà¹à¸)"
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "à¹à¸§à¸¥à¸²à¹à¸£à¸´à¹à¸¡"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr "à¸à¸£à¸°à¹à¸ªà¸à¸°à¹à¸£à¸´à¹à¸¡à¸à¸µà¹à¹à¸§à¸¥à¸²à¸à¸µà¹ (วิà¸à¸²à¸à¸µ)"
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "à¹à¸§à¸¥à¸²à¸«à¸¢à¸¸à¸"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr "à¸à¸£à¸°à¹à¸ªà¸à¸°à¸«à¸¢à¸¸à¸à¸¥à¸à¸à¸µà¹à¹à¸§à¸¥à¸²à¸à¸µà¹ (วิà¸à¸²à¸à¸µ)"
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr "à¹à¸§à¸¥à¸²à¸à¸µà¹à¹à¸à¹"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr "à¸à¸£à¸°à¹à¸ªà¸°à¸à¸°à¹à¸à¸´à¸à¹à¸à¸à¹à¸§à¸à¹à¸§à¸¥à¸²à¸à¸µà¹ (วิà¸à¸²à¸à¸µ)"
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr "à¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸£à¹à¸§à¸à¸²à¸£à¹à¸¥à¹à¸"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr "รายà¸à¸²à¸£à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸³à¹à¸à¹à¸²"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
"inputs."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¹à¸¡à¸à¸à¸à¹à¸«à¸¥à¹à¸"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
#, fuzzy
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr "à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¹à¸¡à¸«à¸£à¸·à¸à¸à¸·à¹à¸à¹à¸à¹à¸¡ à¸à¸µà¹à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸à¸à¸±à¸à¸à¸¶à¸à¸à¸°à¸à¸¹à¸à¹à¸à¹à¸à¹à¸§à¹"
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2781,16 +2781,16 @@ msgid ""
"\" (Fall back on Title - Artist)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "à¸à¸´à¸à¹à¸à¹"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2798,80 +2798,80 @@ msgid ""
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr "à¸à¸±à¸à¸à¸±à¸à¸à¸³à¹à¸«à¸à¹à¸à¸à¸à¸à¸£à¸£à¸¢à¸²à¸¢"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¸¥à¸à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸à¸à¸£à¸£à¸¢à¸²à¸¢"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
#, fuzzy
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¹à¸à¹à¸¡à¸à¸à¸à¸£à¸£à¸¢à¸²à¸¢"
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "à¹à¸à¸´à¸à¹à¸à¹à¸ าà¸à¸à¸à¸à¸£à¸£à¸¢à¸²à¸¢"
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¹à¸ªà¸à¸à¸à¹à¸²à¸à¸à¸²à¸à¸à¸à¸ าà¸"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
msgstr "VLC สามารà¸à¹à¸ªà¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸à¸§à¸µà¸à¸´à¸à¸±à¸¨à¸à¹à¹à¸à¹ à¸à¸¶à¹à¸à¹à¸£à¸µà¸¢à¸à¸§à¹à¸² OSD (à¸à¸²à¸£à¹à¸ªà¸à¸à¸à¸¥à¸à¸à¸à¸à¸ าà¸)"
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr "มà¸à¸à¸¹à¸¥à¹à¸ªà¸à¸à¸à¸¥à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡"
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "มà¸à¸à¸¹à¸¥à¸à¸±à¸§à¸à¸±à¸à¸à¹à¸²à¸ าà¸à¸à¸à¸à¸£à¸£à¸¢à¸²à¸¢"
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "ระà¸à¸¸à¹à¸à¹à¸¡à¸à¸à¸à¸£à¸£à¸¢à¸²à¸¢à¹à¸à¸¢à¸à¸±à¸à¹à¸à¸¡à¸±à¸à¸´"
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
@@ -2879,11 +2879,11 @@ msgstr ""
"ระà¸à¸¸à¹à¸à¹à¸¡à¸à¸à¸à¸£à¸£à¸¢à¸²à¸¢à¹à¸à¸¢à¸à¸±à¸à¹à¸à¸¡à¸±à¸à¸´ à¹à¸à¸à¸£à¸à¸µà¸à¸µà¹à¹à¸¡à¹à¹à¸à¹à¸£à¸°à¸à¸¸à¸à¸·à¹à¸à¹à¸à¹à¸¡à¸à¸à¸à¸£à¸£à¸¢à¸²à¸¢à¹à¸§à¹ "
"(à¹à¸à¸¢à¸à¹à¸²à¸à¸à¸´à¸à¸à¸²à¸à¸à¸·à¹à¸à¹à¸à¹à¸¡à¸à¸à¸à¸ าà¸à¸¢à¸à¸à¸£à¹)"
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -2894,93 +2894,93 @@ msgid ""
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr "à¹à¸à¹à¹à¸à¹à¸¡à¸à¸à¸à¸£à¸£à¸¢à¸²à¸¢"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr "à¸à¸¸à¸à¸à¸£à¸à¹à¹à¸¥à¹à¸ DVD"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr "à¸à¸¸à¸à¸à¸£à¸à¹à¹à¸¥à¹à¸ VCD"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr "à¸à¸¸à¸à¸à¸£à¸à¹à¹à¸¥à¹à¸ CD à¹à¸ªà¸µà¸¢à¸"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "à¸à¸µà¹à¸à¸·à¸à¸à¸¸à¸à¸à¸£à¸à¹à¹à¸¥à¹à¸ DVD à¸à¸£à¸´à¸¢à¸²à¸¢à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸à¹"
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "à¸à¸µà¹à¸à¸·à¸à¸à¸¸à¸à¸à¸£à¸à¹à¹à¸¥à¹à¸ VCD à¸à¸£à¸´à¸¢à¸²à¸¢à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸à¹"
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "à¸à¸µà¹à¸à¸·à¸à¸à¸¸à¸à¸à¸£à¸à¹à¹à¸¥à¹à¸ CD à¹à¸ªà¸µà¸¢à¸à¸à¸£à¸´à¸¢à¸²à¸¢à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸à¹"
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "หมà¸à¹à¸§à¸¥à¸²à¸à¸²à¸£à¹à¸à¸·à¹à¸à¸¡à¸à¹à¸ TCP"
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
#, fuzzy
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr "หมà¸à¹à¸§à¸¥à¸²à¸à¸²à¸£à¹à¸à¸·à¹à¸à¸¡à¸à¹à¸ TCP"
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr "à¸à¸µà¹à¸à¸¢à¸¹à¹à¹à¸à¸´à¸£à¹à¸à¹à¸§à¸à¸£à¹ HTTP"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
"them to a specific network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr "à¸à¸µà¹à¸à¸¢à¸¹à¹à¹à¸à¸´à¸£à¹à¸à¹à¸§à¸à¸£à¹ RTSP"
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2989,340 +2989,340 @@ msgid ""
"network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr "à¸à¸à¸£à¹à¸à¹à¸à¸´à¸£à¹à¸à¹à¸§à¸à¸£à¹ HTTP"
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr "à¸à¸à¸£à¹à¸à¹à¸à¸´à¸£à¹à¸à¹à¸§à¸à¸£à¹ HTTP"
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
"restricted by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr "à¸à¸à¸£à¹à¸à¹à¸à¸´à¸£à¹à¸à¹à¸§à¸à¸£à¹ RTSP"
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
"the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr "à¹à¸à¸´à¸£à¹à¸à¹à¸§à¸à¸£à¹ SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr "à¸à¸·à¹à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹ SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr "รหัสà¸à¹à¸²à¸ SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr "à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸³à¸à¸±à¸à¸«à¸±à¸§à¹à¸£à¸·à¹à¸à¸"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr "à¸à¹à¸§à¸¢à¸à¸¸à¸à¹à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸³à¸à¸±à¸ \"หัวà¹à¸£à¸·à¹à¸à¸\" สำหรัà¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸³à¹à¸à¹à¸²"
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr "à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸³à¸à¸±à¸à¸à¸¹à¹à¸à¸£à¸°à¸à¸±à¸à¸à¹"
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr "à¸à¹à¸§à¸¢à¸à¸¸à¸à¹à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸³à¸à¸±à¸ \"à¸à¸¹à¹à¸à¸£à¸°à¸à¸±à¸à¸à¹\" สำหรัà¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸³à¹à¸à¹à¸²"
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr "à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸³à¸à¸±à¸à¸¨à¸´à¸¥à¸à¸´à¸"
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr "à¸à¹à¸§à¸¢à¸à¸¸à¸à¹à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸³à¸à¸±à¸ \"ศิลà¸à¸´à¸\" สำหรัà¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸³à¹à¸à¹à¸²"
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr "à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸±à¸à¸à¸±à¸à¸à¸£à¸°à¹à¸ à¸"
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr "à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸³à¸à¸±à¸à¸¥à¸´à¸à¸ªà¸´à¸à¸à¸´à¹"
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr "à¸à¹à¸§à¸¢à¸à¸¸à¸à¹à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸³à¸à¸±à¸ \"สิà¸à¸ªà¸´à¸à¸à¸´à¹\" สำหรัà¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸³à¹à¸à¹à¸²"
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr "à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸³à¸à¸±à¸à¸£à¸²à¸¢à¸¥à¸°à¹à¸à¸µà¸¢à¸"
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr "à¸à¹à¸§à¸¢à¸à¸¸à¸à¹à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸³à¸à¸±à¸ \"รายละà¹à¸à¸µà¸¢à¸\" สำหรัà¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸³à¹à¸à¹à¸²"
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr "à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸³à¸à¸±à¸à¸§à¸±à¸à¸à¸µà¹"
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr "à¸à¹à¸§à¸¢à¸à¸¸à¸à¹à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸³à¸à¸±à¸ \"วัà¸à¸à¸µà¹\" สำหรัà¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸³à¹à¸à¹à¸²"
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr "à¸à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸³à¸à¸±à¸ URL"
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr "à¸à¸à¸¸à¸à¸²à¸à¹à¸«à¹à¸à¸¸à¸à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸³à¸à¸±à¸ \"url\" สำหรัà¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸³à¹à¸à¹à¸²"
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr "รายà¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸§à¸à¸à¸à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸à¸µà¹à¸à¸§à¸£à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¹à¸à¹"
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "รายà¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸§à¸¥à¸à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸à¸µà¹à¸à¸§à¸£à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¹à¸à¹"
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr "à¹à¸à¸´à¸à¹à¸à¹à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¸à¸£à¸°à¹à¸ªà¸à¸à¸ ES à¸à¸±à¹à¸à¸«à¸¡à¸"
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr "à¸à¸³à¸à¸£à¸°à¹à¸ªà¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸²à¸à¸à¸±à¹à¸à¸«à¸¡à¸ (วีà¸à¸´à¸à¸±à¸¨à¸à¹ à¹à¸ªà¸µà¸¢à¸ à¹à¸¥à¸°à¸à¸à¸à¸£à¸£à¸¢à¸²à¸¢)"
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr "à¹à¸ªà¸à¸à¸à¸à¸°à¸à¸µà¹à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¸à¸³à¸à¸£à¸°à¹à¸ª"
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr "à¹à¸¥à¹à¸à¸à¸£à¸°à¹à¸ªà¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¸·à¹à¸à¸à¸²à¸à¸à¸µà¹à¸à¸±à¹à¸ à¸à¸à¸°à¸à¸µà¹à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¸à¸³à¸¡à¸±à¸à¸à¸¢à¸¹à¹"
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr "à¹à¸à¸´à¸à¹à¸à¹à¸ªà¹à¸§à¸à¸ªà¹à¸à¸à¸£à¸°à¹à¸ªà¸§à¸µà¸à¸´à¸à¸±à¸¨à¸à¹"
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "à¹à¸à¸´à¸à¹à¸à¹à¸ªà¹à¸§à¸à¸ªà¹à¸à¸à¸£à¸°à¹à¸ªà¹à¸ªà¸µà¸¢à¸"
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "à¹à¸à¸´à¸à¹à¸à¹à¸ªà¹à¸§à¸à¸ªà¹à¸à¸à¸£à¸°à¹à¸ª SPU"
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "ลำà¸à¸±à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸à¸±à¸§à¸à¸³à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¹à¸"
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr "à¸à¸²à¸£à¸à¸µà¹à¸à¹à¸§à¸¢à¹à¸«à¹à¸à¸¸à¸à¸à¸³à¸à¸²à¸£à¹à¸£à¸µà¸¢à¸à¸¥à¸³à¸à¸±à¸à¸§à¹à¸² VLC à¸à¸°à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸±à¸§à¸à¸³à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸±à¸§à¹à¸à¸à¹à¸à¸"
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr "มà¸à¸à¸¹à¸¥à¸£à¸§à¸¡à¸à¸£à¸°à¹à¸ª"
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr "สà¹à¸§à¸à¹à¸à¹à¸²à¹à¸à¹à¸à¸²à¸"
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr "มà¸à¸à¸¹à¸¥à¹à¸à¹à¸²à¹à¸à¹à¸à¸²à¸"
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr "มà¸à¸à¸¹à¸¥à¸à¸±à¸§à¸à¸±à¸à¸à¹à¸²à¸à¸£à¸°à¹à¸ª"
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "มà¸à¸à¸¹à¸¥à¸à¸±à¸§à¸à¸±à¸à¸à¹à¸²à¸à¸£à¸°à¹à¸ª"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr "à¸à¸±à¸§à¸à¸±à¸à¸à¹à¸²à¸§à¸µà¸à¸´à¸à¸±à¸¨à¸à¹à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¹à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¸à¸£à¸°à¹à¸ªà¸§à¸µà¸à¸´à¸à¸±à¸¨à¸à¹"
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr "มà¸à¸à¸¹à¸¥à¹à¸¢à¸à¸à¸£à¸°à¹à¸ª"
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3330,21 +3330,21 @@ msgid ""
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr "มà¸à¸à¸¹à¸¥à¹à¸à¸´à¸£à¹à¸à¹à¸§à¸à¸£à¹ VoD"
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
"'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3352,88 +3352,88 @@ msgid ""
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr "à¹à¸à¹à¸¡à¸à¹à¸²à¸à¸±à¹à¸ VLM"
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "à¹à¸à¹à¹à¸à¸à¸à¸¥à¸±à¹à¸à¸à¸´à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "ลำà¸à¸±à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸à¸±à¸§à¸à¸³à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¹à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr "à¸à¸³à¸à¸²à¸à¹à¸à¸à¸£à¸°à¸à¸§à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¸¡à¸à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr "à¹à¸«à¹ VLC à¸à¸³à¸à¸²à¸à¹à¸à¸à¸£à¸°à¸à¸§à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¸¡à¸à¸à¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¸«à¸¥à¸±à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr "à¹à¸à¸µà¸¢à¸à¸à¸£à¸°à¸à¸§à¸à¸à¸²à¸£ id à¹à¸à¸¢à¸±à¸à¹à¸à¹à¸¡"
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr "à¹à¸à¸µà¸¢à¸à¸à¸£à¸°à¸à¸§à¸à¸à¸²à¸£ id à¹à¸à¸¢à¸±à¸à¹à¸à¹à¸¡à¹à¸à¸à¸²à¸°"
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3442,23 +3442,23 @@ msgid ""
"instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr "à¹à¸¥à¹à¸à¹à¸à¸à¸±à¸§à¹à¸¥à¹à¸à¹à¸à¸µà¸¢à¸§à¹à¸à¹à¸²à¸à¸±à¹à¸ à¹à¸¡à¸·à¹à¸à¹à¸à¸´à¸à¹à¸à¹à¸¡à¸à¸²à¸à¸à¸±à¸§à¹à¸£à¸µà¸¢à¸à¸à¸¹à¹à¸à¹à¸¡"
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3468,71 +3468,71 @@ msgid ""
"machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr "à¹à¸à¹à¸²à¸à¸´à¸§à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸à¸à¸±à¸à¹à¸¥à¹à¸ à¹à¸¡à¸·à¹à¸à¸à¸¢à¸¹à¹à¹à¸à¸£à¸¹à¸à¹à¸à¸à¸à¸±à¸§à¹à¸¥à¹à¸à¹à¸à¸µà¸¢à¸§"
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
#, fuzzy
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸±à¸à¸£à¸¸à¹à¸à¸à¸à¸à¹à¸à¸£à¹à¸à¸£à¸¡à¹à¸¥à¹à¸à¸ªà¸·à¹à¸ VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "รัà¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¸·à¹à¸à¹à¸à¸¢à¸à¸±à¸à¹à¸à¸¡à¸±à¸à¸´"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
#, fuzzy
msgid "Preparsing timeout"
msgstr "หมà¸à¹à¸§à¸¥à¸²"
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr "à¸à¸±à¸à¹à¸à¹à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr "à¸à¸¢à¸²à¸¢"
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr "à¸à¸¤à¸à¸´à¸à¸£à¸£à¸¡à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¹à¸¡à¸¢à¹à¸à¸¢"
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3540,11 +3540,11 @@ msgid ""
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr "มà¸à¸à¸à¹à¸²à¸¡à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸¢à¸²à¸¢"
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3552,150 +3552,150 @@ msgid ""
"instance. Use a comma-separated list of extensions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "ราà¸à¸¥à¸°à¹à¸à¸µà¸¢à¸à¸à¸±à¸§à¸à¹à¸²à¸-ลà¸à¸£à¸«à¸±à¸ª"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr "มà¸à¸à¸¹à¸¥à¸à¹à¸à¸«à¸²à¸à¸£à¸´à¸à¸²à¸£"
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "à¹à¸¥à¹à¸à¹à¸à¹à¸¡à¹à¸à¸à¸ªà¸¸à¹à¸¡à¹à¸ªà¸¡à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr "à¸à¹à¸³à¸à¸±à¹à¸à¸«à¸¡à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr "VLC à¸à¸°à¹à¸¥à¹à¸à¸à¹à¸³à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¹à¸à¸à¸±à¸à¹à¸¥à¹à¸à¸à¸±à¹à¸à¸«à¸¡à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr "à¹à¸¥à¹à¸à¸à¹à¸³à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸à¸µà¹à¹à¸¥à¹à¸à¸à¸¢à¸¹à¹"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr "VLC à¸à¸°à¹à¸¥à¹à¸à¸à¹à¸³à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸à¸à¸¸à¸à¸±à¸à¸à¸µà¹à¹à¸¥à¹à¸à¸à¸¢à¸¹à¹à¹à¸à¸à¸±à¸à¹à¸¥à¹à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr "à¹à¸¥à¹à¸à¹à¸¥à¸°à¸«à¸¢à¸¸à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr "à¹à¸¥à¹à¸à¹à¸¥à¸°à¸à¸à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "à¸à¸à¸à¸à¸²à¸à¹à¸à¸£à¹à¸à¸£à¸¡ หาà¸à¹à¸à¸à¸±à¸à¹à¸¥à¹à¸à¹à¸¡à¹à¸¡à¸µà¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸«à¹à¹à¸¥à¹à¸à¸à¹à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr "à¹à¸¥à¹à¸à¹à¸¥à¸°à¸à¸±à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr "à¸à¸±à¸à¹à¸¡à¸·à¹à¸à¹à¸¥à¹à¸à¸à¸à¹à¸à¸£à¸¡à¸ªà¸¸à¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸à¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¹à¸à¸à¹à¸à¸²à¸¡à¹à¸à¸à¸±à¸à¹à¸¥à¹à¸ (à¸à¸ à¸à¹à¸à¸à¸«à¸à¹à¸²/à¸à¸±à¸à¹à¸ à¹à¸à¸·à¹à¸à¹à¸¥à¹à¸à¸à¹à¸)"
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "à¹à¸§à¸¥à¸²à¹à¸£à¸´à¹à¸¡"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
#, fuzzy
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr "à¸à¸±à¸à¹à¸¡à¸·à¹à¸à¹à¸¥à¹à¸à¸à¸à¹à¸à¸£à¸¡à¸ªà¸¸à¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸à¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¹à¸à¸à¹à¸à¸²à¸¡à¹à¸à¸à¸±à¸à¹à¸¥à¹à¸ (à¸à¸ à¸à¹à¸à¸à¸«à¸à¹à¸²/à¸à¸±à¸à¹à¸ à¹à¸à¸·à¹à¸à¹à¸¥à¹à¸à¸à¹à¸)"
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr "à¹à¸£à¸´à¹à¸¡à¸à¸±à¸à¹à¸à¸¡à¸±à¸à¸´"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr "à¹à¸à¹à¸à¸¥à¸±à¸à¸ªà¸·à¹à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr "à¹à¸ªà¸à¸à¸à¸±à¸à¹à¸¥à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸±à¸à¸à¹à¸à¹à¸¡à¹"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
msgstr "à¸à¸±à¸à¹à¸¥à¹à¸à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¹à¸ªà¸à¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸à¸«à¸¡à¸§à¸à¸«à¸¡à¸¹à¹à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸±à¸à¸à¹à¸à¹à¸¡à¹ à¸à¸²à¸¡à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¹à¸¡à¸à¸à¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸à¹à¸²à¸à¹ à¹à¸à¹"
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr "มà¸à¸à¸à¹à¸²à¸¡"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¸à¸§à¸à¸à¸¸à¸¡à¸£à¸°à¸à¸±à¸à¹à¸ªà¸µà¸¢à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "à¸à¸§à¸à¸à¸¸à¸¡à¸à¸³à¹à¸«à¸à¹à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸ªà¸à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control reversed"
msgstr "à¸à¸§à¸à¸à¸¸à¸¡à¸à¸³à¹à¸«à¸à¹à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸ªà¸à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¸à¸§à¸à¸à¸¸à¸¡à¹à¸à¸¢à¹à¸à¹à¸à¸¸à¹à¸¡à¸¥à¹à¸à¹à¸¥à¸·à¹à¸à¸à¹à¸¡à¸²à¸ªà¹ à¹à¸à¸à¸´à¸¨à¸à¸²à¸à¸à¸¶à¹à¸-ลà¸"
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
@@ -3704,12 +3704,12 @@ msgstr ""
"à¸à¸²à¸£à¹à¸¥à¸·à¹à¸à¸à¸à¸¸à¹à¸¡à¸¥à¹à¸à¹à¸¥à¸·à¹à¸à¸à¹à¸¡à¸²à¸ªà¹à¸à¸¶à¹à¸-ลà¸à¸à¸²à¸¡à¹à¸à¸§(à¸à¸±à¹à¸) สามารà¸à¹à¸à¹à¸à¸§à¸à¸à¸¸à¸¡ ระà¸à¸±à¸à¹à¸ªà¸µà¸¢à¸ à¸à¸³à¹à¸«à¸à¹à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸ªà¸à¸ "
"หรืà¸à¸¡à¸à¸à¸à¹à¸²à¸¡à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸à¸²à¸à¸à¸à¸à¸¡à¸±à¸à¹à¸à¸à¹à¹à¸à¹"
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¸à¸§à¸à¸à¸¸à¸¡à¹à¸à¸¢à¹à¸à¹à¸à¸¸à¹à¸¡à¸¥à¹à¸à¹à¸¥à¸·à¹à¸à¸à¹à¸¡à¸²à¸ªà¹ à¹à¸à¸à¸´à¸¨à¸à¸²à¸à¸à¸¶à¹à¸-ลà¸"
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
@@ -3718,86 +3718,86 @@ msgstr ""
"à¸à¸²à¸£à¹à¸¥à¸·à¹à¸à¸à¸à¸¸à¹à¸¡à¸¥à¹à¸à¹à¸¥à¸·à¹à¸à¸à¹à¸¡à¸²à¸ªà¹à¸à¸¶à¹à¸-ลà¸à¸à¸²à¸¡à¹à¸à¸§(à¸à¸±à¹à¸) สามารà¸à¹à¸à¹à¸à¸§à¸à¸à¸¸à¸¡ ระà¸à¸±à¸à¹à¸ªà¸µà¸¢à¸ à¸à¸³à¹à¸«à¸à¹à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸ªà¸à¸ "
"หรืà¸à¸¡à¸à¸à¸à¹à¸²à¸¡à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸à¸²à¸à¸à¸à¸à¸¡à¸±à¸à¹à¸à¸à¹à¹à¸à¹"
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "à¹à¸à¹à¸¡à¸à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸¸à¹à¸¡à¸¥à¸±à¸à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸à¹à¹à¸à¸¥à¸µà¹à¸¢à¸à¹à¸à¸¢à¸±à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸ªà¸à¸à¸à¸¥à¹à¸à¹à¸¡à¸à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "à¸à¸à¸à¸à¸²à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸ªà¸à¸à¹à¸à¹à¸¡à¸à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸¸à¹à¸¡à¸¥à¸±à¸à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸à¹à¸à¸à¸à¸à¸²à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸ªà¸à¸à¸à¸¥à¹à¸à¹à¸¡à¸à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "à¹à¸¥à¹à¸/à¸à¸±à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸¸à¹à¸¡à¸¥à¸±à¸à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸à¹à¸à¸±à¸à¸ªà¸·à¹à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr "à¸à¸±à¸à¹à¸à¹à¸²à¸à¸±à¹à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸¸à¹à¸¡à¸¥à¸±à¸à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸à¹à¸à¸±à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸¥à¹à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr "à¹à¸¥à¹à¸à¹à¸à¹à¸²à¸à¸±à¹à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸¸à¹à¸¡à¸¥à¸±à¸à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸à¹à¸à¸³à¸à¸²à¸£à¹à¸¥à¹à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "à¹à¸£à¹à¸§à¸à¸¶à¹à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸¸à¹à¸¡à¸¥à¸±à¸à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸à¹à¹à¸£à¹à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸¥à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸²à¸à¸«à¸à¹à¸²"
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "à¸à¹à¸²à¸¥à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸¸à¹à¸¡à¸¥à¸±à¸à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸à¹à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸¥à¹à¸à¹à¸à¸à¸à¹à¸²à¸¥à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr "à¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸£à¹à¸§à¸à¸à¸à¸´"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr "à¹à¸£à¹à¸§à¸à¸¶à¹à¸ (ละà¹à¸à¸µà¸¢à¸)"
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr "à¸à¹à¸²à¸¥à¸ (ละà¹à¸à¸µà¸¢à¸)"
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -3807,11 +3807,11 @@ msgstr "à¸à¹à¸²à¸¥à¸ (ละà¹à¸à¸µà¸¢à¸)"
msgid "Next"
msgstr "à¸à¸±à¸à¹à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸¸à¹à¸¡à¸¥à¸±à¸à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸à¹à¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¹à¸²à¸¡à¹à¸à¹à¸¥à¹à¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸à¹à¸à¸à¸à¸à¸à¸±à¸à¹à¸¥à¹à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -3820,11 +3820,11 @@ msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸¸à¹à¸¡à¸¥à¸±à¸à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸à¹à¹à¸à¸·à¹
msgid "Previous"
msgstr "à¸à¹à¸à¸à¸«à¸à¹à¸²"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸¸à¹à¸¡à¸¥à¸±à¸à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸à¹à¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¹à¸²à¸¡à¹à¸à¹à¸¥à¹à¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸à¹à¸à¸à¸«à¸à¹à¸²à¸à¸à¸à¸à¸±à¸à¹à¸¥à¹à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -3832,11 +3832,11 @@ msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸¸à¹à¸¡à¸¥à¸±à¸à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸à¹à¹à¸à¸·à¹
msgid "Stop"
msgstr "หยุà¸"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸¸à¹à¸¡à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸à¹à¸«à¸¢à¸¸à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸¥à¹à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3844,719 +3844,719 @@ msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸¸à¹à¸¡à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸à¹à¸«à¸¢à¸¸à¸à¸à¸²à¸£
msgid "Position"
msgstr "à¸à¸³à¹à¸«à¸à¹à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸ªà¸à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸¸à¹à¸¡à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸³à¹à¸«à¸à¹à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸ªà¸à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr "à¸à¹à¸§à¸à¸à¹à¸à¸à¸«à¸à¹à¸²à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¸ªà¸±à¹à¸à¹"
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸¸à¹à¸¡à¸¥à¸±à¸à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸à¹à¸à¹à¸²à¸¡à¹à¸à¸à¹à¸§à¸à¸à¹à¸à¸à¸«à¸à¹à¸²à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¸ªà¸±à¹à¸à¹"
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr "à¸à¹à¸§à¸à¸à¹à¸à¸à¸«à¸à¹à¸²à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¸ªà¸±à¹à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸¸à¹à¸¡à¸¥à¸±à¸à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸à¹à¸à¹à¸²à¸¡à¹à¸à¸à¹à¸§à¸à¸à¹à¸à¸à¸«à¸à¹à¸²à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¸ªà¸±à¹à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr "à¸à¹à¸§à¸à¸à¹à¸à¸à¸«à¸à¹à¸²à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¸à¸¥à¸²à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸¸à¹à¸¡à¸¥à¸±à¸à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸à¹à¸à¹à¸²à¸¡à¹à¸à¸à¹à¸§à¸à¸à¹à¸à¸à¸«à¸à¹à¸²à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¸à¸¥à¸²à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr "à¸à¹à¸§à¸à¸à¹à¸à¸à¸«à¸à¹à¸²à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¸¢à¸²à¸§"
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸¸à¹à¸¡à¸¥à¸±à¸à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸à¹à¸à¹à¸²à¸¡à¹à¸à¸à¹à¸§à¸à¸à¹à¸à¸à¸«à¸à¹à¸²à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¸¢à¸²à¸§"
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr "à¸à¹à¸§à¸à¸à¸±à¸à¹à¸à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¸ªà¸±à¹à¸à¹"
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸¸à¹à¸¡à¸¥à¸±à¸à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸à¹à¸à¹à¸²à¸¡à¹à¸à¸à¹à¸§à¸à¸à¸±à¸à¹à¸à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¸ªà¸±à¹à¸à¹"
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr "à¸à¹à¸§à¸à¸à¸±à¸à¹à¸à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¸ªà¸±à¹à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸¸à¹à¸¡à¸¥à¸±à¸à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸à¹à¸à¹à¸²à¸¡à¹à¸à¸à¹à¸§à¸à¸à¸±à¸à¹à¸à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¸ªà¸±à¹à¸à¹"
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr "à¸à¹à¸§à¸à¸à¸±à¸à¹à¸à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¸à¸¥à¸²à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸¸à¹à¸¡à¸¥à¸±à¸à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸à¹à¸à¹à¸²à¸¡à¹à¸à¸à¹à¸§à¸à¸à¸±à¸à¹à¸à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¸à¸¥à¸²à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr "à¸à¹à¸§à¸à¸à¸±à¸à¹à¸à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¸¢à¸²à¸§"
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸¸à¹à¸¡à¸¥à¸±à¸à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸à¹à¸à¹à¸²à¸¡à¹à¸à¸à¹à¸§à¸à¸à¸±à¸à¹à¸à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¸à¸¥à¸²à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr "à¹à¸à¸£à¸¡à¸à¸±à¸à¹à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸¸à¹à¸¡à¸¥à¸±à¸à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸à¹à¸à¹à¸²à¸¡à¸à¹à¸§à¸à¹à¸à¸¢à¸±à¸à¹à¸à¸£à¸¡à¸à¹à¸²à¸à¹"
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¸à¹à¸²à¸¡à¸à¹à¸§à¸à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¸ªà¸±à¹à¸à¹"
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr "à¸à¸²à¸£à¸à¹à¸²à¸¡à¸à¹à¸§à¸à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¸ªà¸±à¹à¸à¹ à¹à¸à¹à¸à¸§à¸´à¸à¸²à¸à¸µ"
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¸à¹à¸²à¸¡à¸à¹à¸§à¸à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¸ªà¸±à¹à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr "à¸à¸²à¸£à¸à¹à¸²à¸¡à¸à¹à¸§à¸à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¸ªà¸±à¹à¸ à¹à¸à¹à¸à¸§à¸´à¸à¸²à¸à¸µ"
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¸à¹à¸²à¸¡à¸à¹à¸§à¸à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¸à¸¥à¸²à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr "à¸à¸²à¸£à¸à¹à¸²à¸¡à¸à¹à¸§à¸à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¸à¸¥à¸²à¸ à¹à¸à¹à¸à¸§à¸´à¸à¸²à¸à¸µ"
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¸à¹à¸²à¸¡à¸à¹à¸§à¸à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¸¢à¸²à¸§"
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "à¸à¸²à¸£à¸à¹à¸²à¸¡à¸à¹à¸§à¸à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¸¢à¸²à¸§ à¹à¸à¹à¸à¸§à¸´à¸à¸²à¸à¸µ"
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "à¸à¸à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸¸à¹à¸¡à¸¥à¸±à¸à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸à¹à¸à¸à¸à¸à¸²à¸à¹à¸à¸£à¹à¸à¸£à¸¡"
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr "à¹à¸à¸¥à¸·à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸²à¸à¸à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸¸à¹à¸¡à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸à¹à¹à¸¥à¸·à¹à¸à¸à¹à¸à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸à¹à¸²à¸à¸à¸à¹à¸à¹à¸¡à¸à¸¹ DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr "à¹à¸à¸¥à¸·à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸²à¸à¸¥à¹à¸²à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸¸à¹à¸¡à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸à¹à¹à¸¥à¸·à¹à¸à¸à¹à¸à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸à¹à¸²à¸à¸¥à¹à¸²à¸à¹à¸à¹à¸¡à¸à¸¹ DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr "à¹à¸à¸¥à¸·à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸²à¸à¸à¹à¸²à¸¢"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
"left (yaw)."
msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸¸à¹à¸¡à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸à¹à¹à¸¥à¸·à¹à¸à¸à¹à¸à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸à¹à¸²à¸à¸à¹à¸²à¸¢à¹à¸à¹à¸¡à¸à¸¹ DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr "à¹à¸à¸¥à¸·à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸²à¸à¸à¸§à¸²"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
"right (yaw)."
msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸¸à¹à¸¡à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸à¹à¹à¸¥à¸·à¹à¸à¸à¹à¸à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸à¹à¸²à¸à¸à¸§à¸²à¹à¸à¹à¸¡à¸à¸¹ DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¹à¸à¹"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸¸à¹à¸¡à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸à¹à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¹à¸à¹à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸¡à¸à¸¹ DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "à¹à¸à¸¢à¸±à¸à¹à¸¡à¸à¸¹ DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸¸à¹à¸¡à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸à¹à¹à¸£à¸µà¸¢à¸à¹à¸¡à¸à¸¹ DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¹à¸£à¸·à¹à¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸«à¸à¹à¸²à¸à¸à¸ DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸¸à¹à¸¡à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸à¹à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¹à¸£à¸·à¹à¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸«à¸à¹à¸²à¹à¸ DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¹à¸£à¸·à¹à¸à¸à¸à¸±à¸à¹à¸à¸à¸à¸ DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸¸à¹à¸¡à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸à¹à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¹à¸£à¸·à¹à¸à¸à¸à¸±à¸à¹à¸à¹à¸ DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸«à¸à¹à¸²à¸à¸à¸ DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸¸à¹à¸¡à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸à¹à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸«à¸à¹à¸²à¹à¸ DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸à¸à¸à¸±à¸à¹à¸à¸à¸à¸ DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸à¸à¸à¸±à¸à¹à¸à¹à¸ DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr "à¹à¸à¸´à¹à¸¡à¸£à¸°à¸à¸±à¸à¹à¸ªà¸µà¸¢à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸¸à¹à¸¡à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸à¹à¹à¸à¸´à¹à¸¡à¸£à¸°à¸à¸±à¸à¹à¸ªà¸µà¸¢à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr "ลà¸à¸£à¸°à¸à¸±à¸à¹à¸ªà¸µà¸¢à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸¸à¹à¸¡à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸à¹à¸¥à¸à¸£à¸°à¸à¸±à¸à¹à¸ªà¸µà¸¢à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "à¸à¸´à¸à¹à¸ªà¸µà¸¢à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸¸à¹à¸¡à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸à¹à¸à¸´à¸à¹à¸ªà¸µà¸¢à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "à¹à¸à¸´à¹à¸¡à¸à¸²à¸£à¸«à¸à¹à¸§à¸à¹à¸§à¸¥à¸²à¸à¸à¸à¸£à¸£à¸¢à¸²à¸¢"
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸¸à¹à¸¡à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸à¹à¹à¸à¸´à¹à¸¡à¸à¸²à¸£à¸«à¸à¹à¸§à¸à¹à¸§à¸¥à¸²à¸à¸à¸à¸£à¸£à¸¢à¸²à¸¢"
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "ลลà¸à¸à¸²à¸£à¸«à¸à¹à¸§à¸à¹à¸§à¸¥à¸²à¸à¸à¸à¸£à¸£à¸¢à¸²à¸¢"
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸¸à¹à¸¡à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸à¹à¸¥à¸à¸à¸²à¸£à¸«à¸à¹à¸§à¸à¹à¸§à¸¥à¸²à¸à¸à¸à¸£à¸£à¸¢à¸²à¸¢"
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "à¹à¸à¹à¹à¸à¹à¸¡à¸à¸à¸à¸£à¸£à¸¢à¸²à¸¢"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¹à¸à¹à¸¡à¸à¸à¸à¸£à¸£à¸¢à¸²à¸¢"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¹à¸à¹à¸¡à¸à¸à¸à¸£à¸£à¸¢à¸²à¸¢"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸¸à¹à¸¡à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸à¹à¹à¸¥à¸·à¹à¸à¸à¸à¸³à¹à¸«à¸à¹à¸à¸à¸à¸à¸£à¸£à¸¢à¸²à¸¢à¸à¸¶à¹à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr "à¹à¸¥à¸·à¹à¸à¸à¸à¸³à¹à¸«à¸à¹à¸à¸à¸à¸à¸£à¸£à¸¢à¸²à¸¢à¸à¸¶à¹à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸¸à¹à¸¡à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸à¹à¹à¸¥à¸·à¹à¸à¸à¸à¸³à¹à¸«à¸à¹à¸à¸à¸à¸à¸£à¸£à¸¢à¸²à¸¢à¸à¸¶à¹à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr "à¹à¸¥à¸·à¹à¸à¸à¸à¸³à¹à¸«à¸à¹à¸à¸à¸à¸à¸£à¸£à¸¢à¸²à¸¢à¸¥à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸¸à¹à¸¡à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸à¹à¹à¸¥à¸·à¹à¸à¸à¸à¸³à¹à¸«à¸à¹à¸à¸à¸à¸à¸£à¸£à¸¢à¸²à¸¢à¸¥à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr "à¹à¸à¸´à¹à¸¡à¸à¸²à¸£à¸«à¸à¹à¸§à¸à¹à¸§à¸¥à¸²à¹à¸ªà¸µà¸¢à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸¸à¹à¸¡à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸à¹à¹à¸à¸´à¹à¸¡à¸à¸²à¸£à¸«à¸à¹à¸§à¸à¹à¸§à¸¥à¸²à¹à¸ªà¸µà¸¢à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr "ลà¸à¸à¸²à¸£à¸«à¸à¹à¸§à¸à¹à¸§à¸¥à¸²à¹à¸ªà¸µà¸¢à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸¸à¹à¸¡à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸à¹à¸¥à¸à¸à¸²à¸£à¸«à¸à¹à¸§à¸à¹à¸§à¸¥à¸²à¹à¸ªà¸µà¸¢à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "à¹à¸¥à¹à¸à¸à¸µà¹à¸à¸±à¹à¸à¸à¸±à¸à¹à¸¥à¹à¸ 1"
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "à¹à¸¥à¹à¸à¸à¸µà¹à¸à¸±à¹à¸à¸à¸±à¸à¹à¸¥à¹à¸ 2"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "à¹à¸¥à¹à¸à¸à¸µà¹à¸à¸±à¹à¸à¸à¸±à¸à¹à¸¥à¹à¸ 3"
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "à¹à¸¥à¹à¸à¸à¸µà¹à¸à¸±à¹à¸à¸à¸±à¸à¹à¸¥à¹à¸ 4"
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "à¹à¸¥à¹à¸à¸à¸µà¹à¸à¸±à¹à¸à¸à¸±à¸à¹à¸¥à¹à¸ 5"
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "à¹à¸¥à¹à¸à¸à¸µà¹à¸à¸±à¹à¸à¸à¸±à¸à¹à¸¥à¹à¸ 6"
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "à¹à¸¥à¹à¸à¸à¸µà¹à¸à¸±à¹à¸à¸à¸±à¸à¹à¸¥à¹à¸ 7"
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "à¹à¸¥à¹à¸à¸à¸µà¹à¸à¸±à¹à¸à¸à¸±à¸à¹à¸¥à¹à¸ 8"
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "à¹à¸¥à¹à¸à¸à¸µà¹à¸à¸±à¹à¸à¸à¸±à¸à¹à¸¥à¹à¸ 9"
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "à¹à¸¥à¹à¸à¸à¸µà¹à¸à¸±à¹à¸à¸à¸±à¸à¹à¸¥à¹à¸ 10"
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸¸à¹à¸¡à¸à¸µà¹à¸à¸°à¸à¸³à¸à¸²à¸£à¹à¸¥à¹à¸à¸à¸±à¸à¹à¸¥à¹à¸à¸à¸±à¸§à¸à¸µà¹"
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "à¸à¸±à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸µà¹à¸à¸±à¹à¸à¸à¸±à¸à¹à¸¥à¹à¸ 1"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "à¸à¸±à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸µà¹à¸à¸±à¹à¸à¸à¸±à¸à¹à¸¥à¹à¸ 2"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "à¸à¸±à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸µà¹à¸à¸±à¹à¸à¸à¸±à¸à¹à¸¥à¹à¸ 3"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "à¸à¸±à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸µà¹à¸à¸±à¹à¸à¸à¸±à¸à¹à¸¥à¹à¸ 4"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "à¸à¸±à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸µà¹à¸à¸±à¹à¸à¸à¸±à¸à¹à¸¥à¹à¸ 5"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "à¸à¸±à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸µà¹à¸à¸±à¹à¸à¸à¸±à¸à¹à¸¥à¹à¸ 6"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "à¸à¸±à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸µà¹à¸à¸±à¹à¸à¸à¸±à¸à¹à¸¥à¹à¸ 7"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "à¸à¸±à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸µà¹à¸à¸±à¹à¸à¸à¸±à¸à¹à¸¥à¹à¸ 8"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "à¸à¸±à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸µà¹à¸à¸±à¹à¸à¸à¸±à¸à¹à¸¥à¹à¸ 9"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "à¸à¸±à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸µà¹à¸à¸±à¹à¸à¸à¸±à¸à¹à¸¥à¹à¸ 10"
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "ลà¸à¸à¸²à¸£à¸«à¸à¹à¸§à¸à¹à¸§à¸¥à¸²à¹à¸ªà¸µà¸¢à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr "ลà¹à¸²à¸à¸à¸±à¸à¹à¸¥à¹à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸¸à¹à¸¡à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸à¹à¹à¸à¸à¸²à¸£à¸¥à¹à¸²à¸à¸à¸±à¸à¹à¸¥à¹à¸à¸à¸±à¸à¸à¸¸à¸à¸±à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "à¸à¸µà¹à¸à¸±à¹à¸à¸à¸±à¸à¹à¸¥à¹à¸ 1"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "à¸à¸µà¹à¸à¸±à¹à¸à¸à¸±à¸à¹à¸¥à¹à¸ 2"
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "à¸à¸µà¹à¸à¸±à¹à¸à¸à¸±à¸à¹à¸¥à¹à¸ 3"
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "à¸à¸µà¹à¸à¸±à¹à¸à¸à¸±à¸à¹à¸¥à¹à¸ 4"
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "à¸à¸µà¹à¸à¸±à¹à¸à¸à¸±à¸à¹à¸¥à¹à¸ 5"
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "à¸à¸µà¹à¸à¸±à¹à¸à¸à¸±à¸à¹à¸¥à¹à¸ 6"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "à¸à¸µà¹à¸à¸±à¹à¸à¸à¸±à¸à¹à¸¥à¹à¸ 7"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "à¸à¸µà¹à¸à¸±à¹à¸à¸à¸±à¸à¹à¸¥à¹à¸ 8"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "à¸à¸µà¹à¸à¸±à¹à¸à¸à¸±à¸à¹à¸¥à¹à¸ 9"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "à¸à¸µà¹à¸à¸±à¹à¸à¸à¸±à¸à¹à¸¥à¹à¸ 10"
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr "สัà¸à¹à¸à¸¥à¸µà¹à¸¢à¸à¸£à¹à¸à¸à¹à¸ªà¸µà¸¢à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr "สัà¸à¹à¸à¸¥à¸µà¹à¸¢à¸à¸£à¸°à¸«à¸§à¹à¸²à¸à¸£à¹à¸à¸à¹à¸ªà¸µà¸¢à¸(ภาษา)à¸à¸µà¹à¸¡à¸µà¸à¸¢à¸¹à¹"
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr "สัà¸à¹à¸à¸¥à¸µà¹à¸¢à¸à¸£à¹à¸à¸à¸à¸à¸à¸£à¸£à¸¢à¸²à¸¢"
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr "สัà¸à¹à¸à¸¥à¸µà¹à¸¢à¸à¸£à¸°à¸«à¸§à¹à¸²à¸à¸£à¹à¸à¸à¸à¸à¸à¸£à¸£à¸¢à¸²à¸¢à¸à¸µà¹à¸¡à¸µà¸à¸¢à¸¹à¹"
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "สัà¸à¹à¸à¸¥à¸µà¹à¸¢à¸à¸£à¹à¸à¸à¸à¸à¸à¸£à¸£à¸¢à¸²à¸¢"
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr "สัà¸à¹à¸à¸¥à¸µà¹à¸¢à¸à¸£à¸°à¸«à¸§à¹à¸²à¸à¸£à¹à¸à¸à¸à¸à¸à¸£à¸£à¸¢à¸²à¸¢à¸à¸µà¹à¸¡à¸µà¸à¸¢à¸¹à¹"
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "à¸à¸à¸à¸£à¸£à¸¢à¸²à¸¢à¸à¹à¸²à¸§à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr "สัà¸à¹à¸à¸¥à¸µà¹à¸¢à¸à¸£à¹à¸à¸à¸à¸à¸à¸£à¸£à¸¢à¸²à¸¢"
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "สัà¸à¹à¸à¸¥à¸µà¹à¸¢à¸à¸ªà¸±à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸ าà¸à¸à¸²à¸à¹à¸«à¸¥à¹à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr "สัà¸à¹à¸à¸¥à¸µà¹à¸¢à¸à¸£à¸°à¸«à¸§à¹à¸²à¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸à¸µà¹à¸¡à¸µà¸à¸à¸à¸ªà¸±à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸ าà¸à¸à¸²à¸à¹à¸«à¸¥à¹à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr "สัà¸à¹à¸à¸¥à¸µà¹à¸¢à¸à¸à¸à¸à¸à¸±à¸à¸§à¸µà¸à¸´à¸à¸±à¸¨à¸à¹"
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr "สัà¸à¹à¸à¸¥à¸µà¹à¸¢à¸à¸£à¸°à¸«à¸§à¹à¸²à¸à¸à¸à¸à¸à¸±à¸à¸§à¸µà¸à¸´à¸à¸±à¸¨à¸à¹à¸à¸µà¹à¸¡à¸µà¸à¸¢à¸¹à¹"
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr "à¹à¸à¸´à¸/à¸à¸´à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸±à¸à¸à¸à¸²à¸à¸à¸±à¸à¹à¸à¸¡à¸±à¸à¸´"
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr "à¹à¸à¸´à¹à¸¡à¸ªà¸±à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸ าà¸"
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr "ลà¸à¸ªà¸±à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸ าà¸"
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr "à¹à¸ªà¸à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸§à¸à¸à¸¸à¸¡à¹à¸¡à¸·à¹à¸à¸à¸¢à¸¹à¹à¹à¸à¸£à¸¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¹à¸¡à¸à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr "à¸à¸¸à¹à¸¡à¸«à¸¥à¸±à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr "à¸à¸±à¸à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸§à¸µà¸à¸´à¸à¸±à¸¨à¸à¹"
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "à¸à¸±à¸à¸ าà¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸§à¸µà¸à¸´à¸à¸±à¸¨à¸à¹à¹à¸¥à¹à¸§à¹à¸à¸µà¸¢à¸à¸¥à¸à¸à¸´à¸ªà¸à¹"
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "à¸à¸±à¸à¸à¸¶à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr "à¸à¸à¸à¸´/à¹à¸¥à¹à¸à¸§à¸/à¹à¸¥à¹à¸à¸à¹à¸³"
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr "à¹à¸à¸´à¸(à¸à¸´à¸)à¸à¸²à¸£à¹à¸¥à¹à¸ à¸à¸à¸à¸´/à¸à¹à¸³/วภà¹à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸à¸à¸à¸±à¸à¹à¸¥à¹à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr "à¹à¸à¸´à¸/à¸à¸´à¸ à¸à¸²à¸£à¹à¸¥à¹à¸à¸ªà¸¸à¹à¸¡à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¹à¸à¸à¸±à¸à¹à¸¥à¹à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr "à¹à¸¥à¸´à¸à¹à¸ªà¸à¸à¸¢à¹à¸-à¸à¸¢à¸²à¸¢"
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr "à¸à¸±à¸à¸à¸à¸à¸§à¸µà¸à¸´à¸à¸±à¸¨à¸à¹à¸à¹à¸²à¸à¸à¸à¸à¸´à¹à¸à¹à¸à¸«à¸à¸¶à¹à¸à¸à¸´à¸à¹à¸à¸¥"
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr "ยà¸à¹à¸¥à¸´à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸à¸à¸à¸à¸§à¸µà¸à¸´à¸à¸±à¸¨à¸à¹à¸à¹à¸²à¸à¸à¸à¸à¸´à¹à¸à¹à¸à¸«à¸à¸¶à¹à¸à¸à¸´à¸à¹à¸à¸¥"
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr "à¸à¸±à¸à¸à¸à¸à¸§à¸µà¸à¸´à¸à¸±à¸¨à¸à¹à¸à¹à¸²à¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸´à¹à¸à¹à¸à¸«à¸à¸¶à¹à¸à¸à¸´à¸à¹à¸à¸¥"
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr "ยà¸à¹à¸¥à¸´à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸à¸à¸à¸à¸§à¸µà¸à¸´à¸à¸±à¸¨à¸à¹à¸à¹à¸²à¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸´à¹à¸à¹à¸à¸«à¸à¸¶à¹à¸à¸à¸´à¸à¹à¸à¸¥"
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "à¸à¸±à¸à¸à¸à¸à¸§à¸µà¸à¸´à¸à¸±à¸¨à¸à¹à¸à¹à¸²à¸à¸¥à¹à¸²à¸à¸à¸´à¹à¸à¹à¸à¸«à¸à¸¶à¹à¸à¸à¸´à¸à¹à¸à¸¥"
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "ยà¸à¹à¸¥à¸´à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸à¸à¸à¸à¸§à¸µà¸à¸´à¸à¸±à¸¨à¸à¹à¸à¹à¸²à¸à¸¥à¹à¸²à¸à¸à¸´à¹à¸à¹à¸à¸«à¸à¸¶à¹à¸à¸à¸´à¸à¹à¸à¸¥"
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr "à¸à¸±à¸à¸à¸à¸à¸§à¸µà¸à¸´à¸à¸±à¸¨à¸à¹à¸à¹à¸²à¸à¸à¸§à¸²à¸à¸´à¹à¸à¹à¸à¸«à¸à¸¶à¹à¸à¸à¸´à¸à¹à¸à¸¥"
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr "ยà¸à¹à¸¥à¸´à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸à¸à¸à¸à¸§à¸µà¸à¸´à¸à¸±à¸¨à¸à¹à¸à¹à¸²à¸à¸à¸§à¸²à¸à¸´à¹à¸à¹à¸à¸«à¸à¸¶à¹à¸à¸à¸´à¸à¹à¸à¸¥"
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr "à¹à¸à¸´à¸/à¸à¸´à¸à¸£à¸¹à¸à¹à¸à¸à¸à¸·à¹à¸à¸«à¸¥à¸±à¸à¹à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¹à¸ªà¸à¸à¸§à¸µà¸à¸´à¸à¸±à¸¨à¸à¹"
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr "à¹à¸à¸´à¸/à¸à¸´à¸à¸£à¸¹à¸à¹à¸à¸à¸à¸·à¹à¸à¸«à¸¥à¸±à¸à¹à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¹à¸ªà¸à¸à¸§à¸µà¸à¸´à¸à¸±à¸¨à¸à¹"
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr "สัà¸à¹à¸à¸¥à¸µà¹à¸¢à¸à¸à¸¸à¸à¸à¸£à¸à¹à¹à¸ªà¸µà¸¢à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr "สัà¸à¹à¸à¸¥à¸µà¹à¸¢à¸à¸£à¸°à¸«à¸§à¹à¸²à¸à¸à¸¸à¸à¸à¸£à¸à¹à¹à¸ªà¸µà¸¢à¸à¸à¸µà¹à¸¡à¸µà¸à¸¢à¸¹à¹"
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "à¸à¸±à¸à¸ าà¸"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr "à¸à¸¸à¸à¸ªà¸¡à¸à¸±à¸à¸´à¸à¸à¸à¸«à¸à¹à¸²à¸à¹à¸²à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr "ภาà¸à¸à¸à¸à¸£à¸£à¸¢à¸²à¸¢"
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4566,124 +4566,124 @@ msgstr "ภาà¸à¸à¸à¸à¸£à¸£à¸¢à¸²à¸¢"
msgid "Subtitles"
msgstr "à¸à¸à¸à¸£à¸£à¸¢à¸²à¸¢"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr "ภาà¸à¸à¹à¸à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr "à¸à¹à¸²à¸à¸±à¹à¸à¸£à¹à¸à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr "à¸à¸§à¸à¸à¸¸à¸¡à¸à¸²à¸£à¹à¸¥à¹à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr "à¸à¸¸à¸à¸à¸£à¸à¹à¹à¸¥à¹à¸à¸à¸£à¸´à¸¢à¸²à¸¢"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr "à¸à¹à¸²à¸à¸±à¹à¸à¹à¸à¸£à¸·à¸à¸à¹à¸²à¸¢"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr "à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸³à¸à¸±à¸"
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr "à¸à¸±à¸§à¸à¹à¸²à¸à¸£à¸«à¸±à¸ª"
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "สà¹à¸§à¸à¸à¸³à¹à¸à¹à¸²"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr "มà¸à¸à¸¹à¸¥à¹à¸à¸à¸²à¸°"
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "à¸à¸¥à¸±à¹à¸à¸à¸´à¸"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr "à¸à¸¸à¹à¸¡à¸¥à¸±à¸"
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "à¹à¸£à¸µà¸¢à¸à¸à¸·à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¹à¸à¸à¹à¸²à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸à¸¢à¸¹à¹ à¸à¸¥à¸±à¸à¹à¸à¸ªà¸¹à¹à¸à¹à¸²à¸à¸£à¸´à¸¢à¸²à¸¢"
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr "à¸à¸´à¸¡à¸à¹à¸£à¸²à¸¢à¸¥à¸°à¹à¸à¸µà¸¢à¸à¸£à¸¸à¹à¸"
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "รายà¸à¸²à¸£à¸«à¸¥à¸±à¸"
@@ -7203,7 +7203,7 @@ msgstr "à¸à¸³à¸à¸§à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸à¸à¸à¸£à¸°à¹à¸ªà¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸²à¸à¹
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸§à¹à¸²à¸"
@@ -7270,7 +7270,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr "à¸à¸à¸²à¸"
@@ -7465,19 +7465,19 @@ msgstr ""
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr ""
@@ -8277,11 +8277,11 @@ msgstr ""
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr "สà¹à¸§à¸à¸à¸³à¹à¸à¹à¸² SMB"
@@ -8575,7 +8575,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr "50 Hz"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr "60 Hz"
@@ -9187,7 +9187,7 @@ msgstr "à¹à¸à¸´à¹à¸¡à¸¥à¸¹à¸à¹à¸¥à¹à¸à¸«à¸à¹à¸§à¸à¹à¸§à¸¥à¸²à¸à¸à¸
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr "à¹à¸§à¸¥à¸²à¸à¸²à¸£à¸«à¸à¹à¸§à¸"
@@ -9215,7 +9215,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr ""
@@ -9241,7 +9241,7 @@ msgstr "ระà¸à¸±à¸à¸à¸à¸à¸ªà¸±à¸à¸à¸²à¸à¸à¸³à¹à¸à¹à¸²"
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr ""
@@ -9276,7 +9276,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr "สัà¸à¸ªà¹à¸§à¸"
@@ -9619,54 +9619,54 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "à¸à¹à¸à¸à¸ªà¹à¸à¹à¸ªà¸µà¸¢à¸à¸à¹à¸²à¸à¹"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "à¸à¹à¸à¸à¸ªà¹à¸à¹à¸ªà¸µà¸¢à¸à¸à¹à¸²à¸à¹"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
#, fuzzy
msgid "Pitch Shift"
msgstr "ระà¸à¸±à¸à¹à¸ªà¸µà¸¢à¸"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -9690,19 +9690,19 @@ msgstr "ระยะà¸à¸à¸à¸«à¹à¸à¸à¸à¸³à¸¥à¸à¸"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr "à¹à¸§à¹à¸"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr "à¹à¸à¸£à¸¢à¹"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr "ลà¸à¸à¸à¸"
@@ -9736,7 +9736,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr ""
@@ -9748,7 +9748,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr "à¹à¸à¸£à¸¢à¹à¸¡à¸´à¸à¸à¹"
@@ -10565,12 +10565,12 @@ msgstr "ภาà¸à¸à¸à¸à¸£à¸£à¸¢à¸²à¸¢"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "VLC à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¹à¸à¸´à¸à¹à¸à¹à¸à¸±à¸§à¸¥à¸à¸£à¸«à¸±à¸ªà¹à¸à¹"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "à¸à¸±à¸§à¸à¹à¸²à¸à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸§à¸µà¸à¸´à¸à¸±à¸¨à¸à¹ PNG"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "à¸à¸±à¸§à¸à¹à¸²à¸à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸§à¸µà¸à¸´à¸à¸±à¸¨à¸à¹ PNG"
@@ -15212,7 +15212,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr ""
@@ -15229,17 +15229,17 @@ msgid "Reset"
msgstr "à¸à¸¥à¸±à¸à¸à¹à¸²à¹à¸à¸´à¸¡"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr ""
@@ -17353,12 +17353,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr "à¹à¸¡à¹à¹à¸à¹à¸à¸±à¹à¸"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr "à¹à¸ªà¸µà¸¢à¸/วีà¸à¸´à¸à¸±à¸¨à¸à¹"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸°à¸ªà¸²à¸à¸£à¹à¸à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹à¸ªà¸µà¸¢à¸:"
@@ -17372,12 +17372,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "à¸à¸à¸à¸£à¸£à¸¢à¸²à¸¢/วีà¸à¸´à¸à¸±à¸¨à¸à¹"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸°à¸ªà¸²à¸à¸£à¹à¸à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸à¸à¸£à¸£à¸¢à¸²à¸¢:"
@@ -17386,7 +17386,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "à¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸£à¹à¸§à¸à¸à¸à¸£à¸£à¸¢à¸²à¸¢:"
@@ -17395,26 +17395,26 @@ msgid "fps"
msgstr "fps"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -18146,6 +18146,8 @@ msgid ""
"Controls will automatically appear here."
msgstr ""
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18154,8 +18156,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18164,115 +18166,113 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr "170 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr "310 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr "600 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr "1 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr "3 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr "6 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr "12 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr "14 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr "16 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr "2 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr "4 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr "8 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
msgid "Adjust pitch"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr "(หà¸à¹à¸§à¸à¹à¸§à¸¥à¸²)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr ""
@@ -21919,7 +21919,7 @@ msgstr "à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸à¹à¸«à¸à¸¸"
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr "à¸à¸¥à¸±à¹à¸à¸à¸´à¸à¹à¸à¹à¸à¹à¸«à¸à¸¸à¹à¸à¸¢à¹à¸à¹ LibNotify"
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "à¸à¸±à¸§à¸à¸³à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¹à¸ªà¸µà¸¢à¸ A/52"
@@ -22225,7 +22225,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "à¹à¸à¸£à¹à¸à¸£à¸¡"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr "ภาà¸à¸«à¸à¹à¸²à¸à¸"
@@ -24558,19 +24558,19 @@ msgstr "à¸à¸²à¸à¸à¸¥à¸²à¸"
msgid "High"
msgstr "สูà¸"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -24588,18 +24588,18 @@ msgid ""
"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
"Default: Low."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr ""
@@ -25590,7 +25590,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr "สà¹à¸§à¸à¹à¸ªà¸à¸à¸§à¸µà¸à¸´à¸à¸±à¸¨à¸à¹ OpenGL"
@@ -25602,47 +25601,47 @@ msgstr "EGL"
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr "รูà¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸ªà¸à¹à¸à¹à¸à¸ à¸à¹à¸§à¸¢à¹à¸«à¹à¸à¸¸à¸à¹à¸ªà¸à¸à¸§à¸µà¸à¸´à¸à¸±à¸¨à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸ªà¸à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¹"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
#, fuzzy
msgid "Path to HLSL file"
msgstr "à¸à¸²à¸à¹à¸à¸¢à¸±à¸à¸£à¸¹à¸à¸ าà¸à¹à¸¡à¸à¸¹ OSD"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "à¸à¸±à¸à¸à¸¶à¸à¹à¸à¹à¸¡"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "สà¹à¸§à¸à¹à¸ªà¸à¸à¸§à¸µà¸à¸´à¸à¸±à¸¨à¸à¹ Direct3D"
@@ -25723,9 +25722,10 @@ msgstr ""
msgid "Wallpaper"
msgstr "à¸à¸·à¹à¸à¸«à¸¥à¸±à¸"
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "สà¹à¸§à¸à¹à¸ªà¸à¸à¸§à¸µà¸à¸´à¸à¸±à¸¨à¸à¹ OpenGL"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po
index ab0ab77..daa9aca 100644
--- a/po/tl.po
+++ b/po/tl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:25+0000\n"
"Last-Translator: Adi Nugroho <adi at internux.co.id>\n"
"Language-Team: Tagalog\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings for the main interface"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr ""
@@ -73,7 +73,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "_Fayl"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
#, fuzzy
msgid "Audio resampler"
msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
#, fuzzy
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr ""
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "_Set-ap"
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr ""
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -365,7 +365,7 @@ msgid ""
"playlist."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr ""
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr ""
msgid "Repeat One"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -601,7 +601,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr ""
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr ""
@@ -623,7 +623,7 @@ msgstr ""
msgid "VU meter"
msgstr "_Makit-an"
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr ""
@@ -642,11 +642,11 @@ msgstr "M_adungan"
msgid "Original"
msgstr "_Fayl"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -654,7 +654,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr ""
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -667,8 +667,8 @@ msgstr ""
msgid "Left"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -681,11 +681,11 @@ msgstr ""
msgid "Right"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr ""
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr ""
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr ""
@@ -883,7 +883,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr ""
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr ""
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr ""
msgid "Color primaries"
msgstr "_Nabigit"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr ""
@@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr ""
msgid "Copyright"
msgstr ""
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr ""
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "M_adungan"
msgid "Bookmark"
msgstr ""
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr ""
@@ -1435,50 +1435,50 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "tl"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
"related options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1486,59 +1486,59 @@ msgid ""
"\", \"gestures\" ...)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1546,135 +1546,135 @@ msgid ""
"the \"audio filters\" modules section."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "_Fayl"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
msgid "Music"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "_Nabigit"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
#, fuzzy
msgid "Accessibility"
msgstr "_Fayl"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
#, fuzzy
msgid "Audio gain"
msgstr "M_adungan"
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
#, fuzzy
msgid "Remember the audio volume"
msgstr "M_adungan"
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
"hardware and the audio stream are compatible."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1682,7 +1682,7 @@ msgid ""
"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1693,83 +1693,83 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "M_adungan"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
#, fuzzy
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr "M_adungan"
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
#, fuzzy
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "_Makit-an"
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1783,7 +1783,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1792,97 +1792,97 @@ msgid ""
"options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
#, fuzzy
msgid "Video X coordinate"
msgstr "_Makit-an"
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
#, fuzzy
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "_Makit-an"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr ""
msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr ""
msgid "Top-Left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr ""
msgid "Top-Right"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr ""
msgid "Bottom-Left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -1938,259 +1938,259 @@ msgstr ""
msgid "Bottom-Right"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
#, fuzzy
msgid "Position of video title"
msgstr "_Makit-an"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
#, fuzzy
msgid "Video splitter module"
msgstr "_Set-ap"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
#, fuzzy
msgid "Video snapshot width"
msgstr "_Makit-an"
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
#, fuzzy
msgid "Video snapshot height"
msgstr "_Makit-an"
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
"ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
#, fuzzy
msgid "Video cropping"
msgstr "_Set-ap"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2199,196 +2199,196 @@ msgid ""
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
#, fuzzy
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "_Set-ap"
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
#, fuzzy
msgid "Video scaling factor"
msgstr "_Makit-an"
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
"order to keep proportions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
#, fuzzy
msgid "Network caching (ms)"
msgstr "_Set-ap"
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
#, fuzzy
msgid "Clock jitter"
msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2405,156 +2405,156 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
"in default)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
#, fuzzy
msgid "Audio track"
msgstr "M_adungan"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
#, fuzzy
msgid "Subtitle track"
msgstr "_Fayl"
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
#, fuzzy
msgid "Audio language"
msgstr "M_adungan"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
"language)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "M_adungan"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
"or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
#, fuzzy
msgid "Audio track ID"
msgstr "M_adungan"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
#, fuzzy
msgid "Subtitle track ID"
msgstr "_Fayl"
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
#, fuzzy
msgid "Preferred video resolution"
msgstr "M_adungan"
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2562,153 +2562,153 @@ msgid ""
"higher resolutions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
#, fuzzy
msgid "Best available"
msgstr "_Makit-an"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
"inputs."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "M_adungan"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2716,16 +2716,16 @@ msgid ""
"\" (Fall back on Title - Artist)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "_Fayl"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2733,90 +2733,90 @@ msgid ""
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "_Fayl"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
#, fuzzy
msgid "Subpictures source module"
msgstr "_Fayl"
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -2827,93 +2827,93 @@ msgid ""
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
#, fuzzy
msgid "HTTP server address"
msgstr "_Fayl"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
"them to a specific network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2922,342 +2922,342 @@ msgid ""
"network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
#, fuzzy
msgid "HTTPS server port"
msgstr "_Fayl"
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
"restricted by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
#, fuzzy
msgid "RTSP server port"
msgstr "_Fayl"
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
"the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
#, fuzzy
msgid "Stream filter module"
msgstr "_Fayl"
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "_Fayl"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3265,22 +3265,22 @@ msgid ""
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
#, fuzzy
msgid "VoD server module"
msgstr "_Fayl"
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
"'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3288,88 +3288,88 @@ msgid ""
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "_Nabigit"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3378,23 +3378,23 @@ msgid ""
"instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3404,69 +3404,69 @@ msgid ""
"machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "_Set-ap"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
msgid "Preparsing timeout"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3474,11 +3474,11 @@ msgid ""
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3486,248 +3486,248 @@ msgid ""
"instance. Use a comma-separated list of extensions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "_Fayl"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
#, fuzzy
msgid "Play and pause"
msgstr "_Fayl"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "_Fayl"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
#, fuzzy
msgid "Auto start"
msgstr "M_adungan"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
#, fuzzy
msgid "Display playlist tree"
msgstr "_Fayl"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "_Nabigit"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "_Nabigit"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control reversed"
msgstr "_Nabigit"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
"ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
"be ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
#, fuzzy
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "_Makit-an"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr "_Fayl"
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -3737,11 +3737,11 @@ msgstr ""
msgid "Next"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -3750,11 +3750,11 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -3762,11 +3762,11 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3774,733 +3774,733 @@ msgstr ""
msgid "Position"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
#, fuzzy
msgid "Next frame"
msgstr "_Fayl"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
#, fuzzy
msgid "Navigate up"
msgstr "_Nabigit"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
#, fuzzy
msgid "Navigate down"
msgstr "_Nabigit"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
"left (yaw)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
#, fuzzy
msgid "Navigate right"
msgstr "_Nabigit"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
"right (yaw)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "_Fayl"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "_Fayl"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "_Fayl"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "_Fayl"
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
#, fuzzy
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr "_Fayl"
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
#, fuzzy
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr "_Fayl"
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
#, fuzzy
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr "_Fayl"
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
#, fuzzy
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr "_Fayl"
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
#, fuzzy
msgid "Subtitle position up"
msgstr "_Fayl"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
#, fuzzy
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr "_Fayl"
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
#, fuzzy
msgid "Subtitle position down"
msgstr "_Fayl"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
#, fuzzy
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr "_Fayl"
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Clear the playlist"
msgstr "_Fayl"
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr "M_adungan"
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "_Fayl"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
#, fuzzy
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr "M_adungan"
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
#, fuzzy
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr "_Makit-an"
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
#, fuzzy
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr "M_adungan"
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
#, fuzzy
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr "_Makit-an"
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
#, fuzzy
msgid "Context menu"
msgstr "_Makit-an"
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
#, fuzzy
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr "_Makit-an"
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
#, fuzzy
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr "M_adungan"
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4510,126 +4510,126 @@ msgstr ""
msgid "Subtitles"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
#, fuzzy
msgid "Track settings"
msgstr "_Set-ap"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
#, fuzzy
msgid "Network settings"
msgstr "_Set-ap"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "Gawas sa Program"
@@ -7233,7 +7233,7 @@ msgstr ""
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr ""
@@ -7303,7 +7303,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "_Fayl"
@@ -7510,20 +7510,20 @@ msgstr ""
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
#, fuzzy
msgid "RTSP connection failed"
msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr ""
@@ -8359,11 +8359,11 @@ msgstr "_Set-ap"
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
#, fuzzy
msgid "SMB input"
msgstr "M_adungan"
@@ -8677,7 +8677,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr ""
@@ -9323,7 +9323,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
#, fuzzy
msgid "Delay time"
msgstr "_Set-ap"
@@ -9353,7 +9353,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr ""
@@ -9381,7 +9381,7 @@ msgstr "_Makit-an"
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr ""
@@ -9418,7 +9418,7 @@ msgstr "_Fayl"
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
#, fuzzy
msgid "Ratio"
msgstr "_Nabigit"
@@ -9771,55 +9771,55 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "M_adungan"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
#, fuzzy
msgid "Scaletempo"
msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
#, fuzzy
msgid "Search Length"
msgstr "_Makit-an"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "M_adungan"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch Shift"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -9845,20 +9845,20 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
#, fuzzy
msgid "Wet"
msgstr "_Set-ap"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr ""
@@ -9894,7 +9894,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr ""
@@ -9906,7 +9906,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr ""
@@ -10760,12 +10760,12 @@ msgstr "_Fayl"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "_Makit-an"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "_Makit-an"
@@ -15589,7 +15589,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr ""
@@ -15607,18 +15607,18 @@ msgid "Reset"
msgstr "_Fayl"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
#, fuzzy
msgid "Release"
msgstr "_Fayl"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#, fuzzy
msgid "Threshold"
msgstr "_Fayl"
@@ -17857,13 +17857,13 @@ msgid "Not Set"
msgstr "_Makit-an"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
#, fuzzy
msgid "Audio/Video"
msgstr "M_adungan"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
#, fuzzy
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr "M_adungan"
@@ -17879,13 +17879,13 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
#, fuzzy
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "_Fayl"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
#, fuzzy
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr "_Fayl"
@@ -17895,7 +17895,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
#, fuzzy
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "_Fayl"
@@ -17906,27 +17906,27 @@ msgid "fps"
msgstr " "
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
#, fuzzy
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr "_Fayl"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -18712,6 +18712,8 @@ msgid ""
"Controls will automatically appear here."
msgstr ""
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18720,8 +18722,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18730,117 +18732,115 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
#, fuzzy
msgid "ms"
msgstr " "
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
msgid "Adjust pitch"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
#, fuzzy
msgid "(Delayed)"
msgstr "_Set-ap"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr ""
@@ -22672,7 +22672,7 @@ msgstr ""
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr ""
@@ -22988,7 +22988,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr ""
@@ -25435,19 +25435,19 @@ msgstr ""
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -25465,18 +25465,18 @@ msgid ""
"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
"Default: Low."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
#, fuzzy
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr "_Makit-an"
@@ -26534,7 +26534,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr "M_adungan"
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
#, fuzzy
msgid "OpenGL video output"
msgstr "_Set-ap"
@@ -26547,47 +26546,47 @@ msgstr ""
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
#, fuzzy
msgid "Path to HLSL file"
msgstr "_Fayl"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "_Fayl"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "_Set-ap"
@@ -26669,9 +26668,10 @@ msgstr "_Set-ap"
msgid "Wallpaper"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "_Set-ap"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 17733b1..8e7cd4f 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-23 17:36+0000\n"
"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Temel Arayüzler"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "VLC temel arayüzü ayarları"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "Denetim Arayüzleri"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Kısayol TuÅları Ayarları"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Süzgeçler"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "Ses süzgeçleri, ses akıÅlarını iÅlemede kullanılır."
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr "Sesi yeniden örnekleyici"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "GörselleÅtiriciler"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Ses görselleÅtiricileri"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "ÃıkıŠModülleri"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "Ses çıkıŠmodüllerinin genel ayarları"
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "ÃeÅitli ses ayarları ve modüller."
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Altyazı, teletext ve CC kodlayıcı ve kod çözücü ayarları."
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "Genel giriŠayarları. Dikkatli kullanın..."
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "AkıŠçıkıÅı"
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "VOD"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "VLC yazılımının İsteÄe BaÄlı Görüntü uygulaması"
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr ""
"Hizmet algılama modülleri, oynatma listelerine kendiliÄinden öge ekleyen "
"araçlardır."
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "GeliÅmiÅ"
@@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Tümü Yinelensin"
msgid "Repeat One"
msgstr "Biri Yinelensin"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -645,7 +645,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "En çok süzgeç sayısına (%u) ulaÅıldı."
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "Kapalı"
@@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Spektrum"
msgid "VU meter"
msgstr "VU Metre"
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "Ses süzgeçleri"
@@ -685,11 +685,11 @@ msgstr "Ãift kanal ses kipi"
msgid "Original"
msgstr "Ãzgün Kimlik"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Ãevresel Ses"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -697,7 +697,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "Ãift Kanal"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -710,8 +710,8 @@ msgstr "Ãift Kanal"
msgid "Left"
msgstr "Sol"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -724,11 +724,11 @@ msgstr "Sol"
msgid "Right"
msgstr "SaÄ"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Ters Ãift Kanal"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "Kulaklık"
@@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "VLC %s modülünü açamadı."
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "VLC, kod çözücü modülünü açamadı."
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "İz"
@@ -970,7 +970,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "Program"
@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "625 satır / 50 Hz"
msgid "Color primaries"
msgstr "Renkli iletiler"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr "DoÄrusal"
@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr "Tamamen bas"
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Tür"
msgid "Copyright"
msgstr "Telif hakkı"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "Albüm"
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr "İz numarası"
msgid "Bookmark"
msgstr "Yer imi"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "Programlar"
@@ -1531,29 +1531,29 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "tr"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "YaklaÅtırın"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 Ãeyrek"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 Yarım"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 Ãzgün"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 İki Kat"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1562,11 +1562,11 @@ msgstr ""
"Buradan VLC tarafından kullanılan arayüzleri ayarlayabilirsiniz. Temel ve ek "
"arayüz modüllerini seçip, ilgili ayarları yapabilirsiniz."
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "Arayüz modülü"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
@@ -1574,11 +1574,11 @@ msgstr ""
"VLC tarafından kullanılan temel arayüz. Varsayılan olarak, kullanılabilecek "
"en iyi modül kendiliÄinden seçilir."
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Ek arayüz modülleri"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1590,15 +1590,15 @@ msgstr ""
"yazabilirsiniz. (Sık kullanılan modüller, \"rc\" (uzaktan kumanda), \"http"
"\", \"gestures\" (fare hareketleri) ...)"
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "VLC denetim arayüzlerini seçebilirsiniz."
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "Ayrıntı düzeyi (0,1,2)"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
@@ -1606,19 +1606,19 @@ msgstr ""
"Ayrıntı düzeyi (0=yalnız hata ve standart iletiler, 1=uyarılar, 2=hata "
"ayıklama)."
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr "Varsayılan akıÅ"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "VLC baÅlatıldıÄında her zaman bu akıŠaçılır."
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "Renkli iletiler"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
@@ -1626,11 +1626,11 @@ msgstr ""
"Konsola aktarılan iletilerin renklendirilmesini saÄlar. Bu özelliÄin "
"iÅlemesi için terminalinizin Linux renk desteÄi olmalıdır."
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "GeliÅmiÅ ayarlara bakın"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
@@ -1638,11 +1638,11 @@ msgstr ""
"Bu seçenek etkinleÅtirildiÄinde, ayarlar ve/veya arayüzler için, çoÄu "
"kullanıcının genellikle dokunmaması gereken tüm seçenekler görüntülenir."
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr "Arayüz etkileÅimi"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
@@ -1650,7 +1650,7 @@ msgstr ""
"Bu seçenek etkinleÅtirildiÄinde, arayüz tarafından, kullanıcının müdahale "
"etmesi beklenen durumlarda bir ileti penceresi görüntülenir."
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1663,11 +1663,11 @@ msgstr ""
"etkinleÅtirdikten sonra modüller bölümündeki \"ses süzgeçleri\" baÅlıÄından "
"ayarlayabilirsiniz."
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "Ses çıkıŠmodülü"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1675,21 +1675,21 @@ msgstr ""
"VLC tarafından kullanılan ses çıkıŠyöntemi. Varsayılan ayar olarak, "
"kendiliÄinden eldeki en iyi yöntem seçilir."
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "Ortam Dosyaları"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "Sesi etkinleÅtirin"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1697,74 +1697,74 @@ msgstr ""
"Ses çıkıÅını tamamen devre dıÅı bırakabilirsiniz. Bu durumda ses çözme "
"iÅlemi yapılmayacaÄından, iÅlemci gücünden kazanılır."
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "Müzikal"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "Konum"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr "Oyun"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "Kuvvetlendirme"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "Hedef"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "Ãrün"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
#, fuzzy
msgid "Accessibility"
msgstr "EriÅim modülü"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr "Ses kazancı"
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr "ÃıkıŠsesine uygulanacak doÄrusal kazanç."
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr "Ses çıkıŠdüzeyi adımı"
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr "Bu seçenekle ses düzeyi adımını ayarlayabilirsiniz."
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr "Ses düzeyi hatırlansın"
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr "Ses düzeyi kaydedilerek VLC daha sonra baÅlatıldıÄında kullanılabilir."
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "Ses uyumsuzluÄu dengeleme"
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1773,12 +1773,12 @@ msgstr ""
"olmalıdır. Bu ayarı kullanarak görüntü ile ses arasındaki uyumsuzluk "
"giderilebilir."
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr ""
"Buradan sesi yeniden örneklemek için kullanılacak uyumlu eki seçebilirsiniz."
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
@@ -1787,21 +1787,21 @@ msgstr ""
"Bu ayar, kullanılabildiÄinde (örneÄin donanımınız ya da çalan ses akıÅı "
"desteklediÄinde), varsayılan ses çıkıŠkanalları kipini belirler."
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "Dolby Ãevresel Ses algılansın"
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr ""
"Kulaklık Kanal KarıÅtırıcısı ile birlikte kullanıldıÄında, bu ayarın "
"etkinleÅtirmesi ses kalitesini artırabilir."
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1824,53 +1824,53 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "KendiliÄinden"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "Açık"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "Kapalı"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr "Ãift kanal ses çıkıÅı kipi"
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "AyarlanmamıÅ"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
"Bu ayar ile, duyulan ses üzerinde oynayabileceÄiniz art iÅleme süzgeçleri "
"eklenebilir."
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""
"Bu ayar ile, görselleÅtirme etkileri modüllerini eklenebilir (spektrum "
"çözümleyici gibi)."
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr "Yeniden oynatma kazancı kipi"
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "Yeniden oynatma kazancı kipini seçin"
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr "Yeniden oynatma önkuvetlendirmesi"
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
@@ -1878,29 +1878,29 @@ msgstr ""
"Bu ayar, akıÅın varsayılan hedef düzeyinin (89 dB), yeniden oynatma kazancı "
"deÄeri ile deÄiÅtirilebilmesini saÄlar."
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr "Varsayılan yeniden oynatma kazancı"
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
"Bu deÄer, yeniden oynatma kazancı deÄeri olmadıÄında kullanılacak kazanç "
"deÄeridir."
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr "Tepe koruması"
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr "Sesin çok yükselerek kırpılmasına karÅı koruma saÄlar."
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr "Zamana yayılmalı ses kullanılsın"
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
@@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr ""
"Bu ayar, ses perdesini etkilemeden, sesin daha yavaŠya da hızlı çalınmasını "
"saÄlar"
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1936,11 +1936,11 @@ msgstr ""
"\"görüntü süzgeçleri\" baÅlıÄından yapılandırılabilir. Ayrıca pek çok "
"görüntü seçeneÄi de ayarlanabilir."
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr "Görüntü çıkıŠmodülü"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1948,12 +1948,12 @@ msgstr ""
"VLC tarafından kullanılan görüntü çıkıÅı yöntemi buradan belirlenir. "
"Varsayılan olarak eldeki en iyi yöntem kendiliÄinden seçilir."
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "Görüntü kullanılsın"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1961,14 +1961,14 @@ msgstr ""
"Görüntü çıkıÅı tamamen devre dıÅı bırakılabilir. Böylece görüntü çözme "
"iÅlemi yapılmayacaÄından iÅlem gücünden kazanılır."
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "Görüntünün eni"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
@@ -1976,14 +1976,14 @@ msgstr ""
"Görüntünün eni belirtilebilir. VLC varsayılan olarak (-1), görüntünün "
"özelliklerine uygun boyutlandırma yapar."
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "Görüntünün boyu"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
@@ -1991,33 +1991,33 @@ msgstr ""
"Görüntünün boyu belirtilebilir. VLC varsayılan olarak (-1), görüntünün "
"özelliklerine uygun boyutlandırma yapar."
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr "Görüntünün X koordinatı"
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""
"Görüntü penceresinin sol üst köÅesinin konumu belirtilebilir (X koordinatı)."
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "Görüntünün Y koordinatı"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ""
"Görüntü penceresinin sol üst köÅesinin konumu belirtilebilir (Y koordinatı)."
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "Görüntü baÅlıÄı"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
@@ -2025,11 +2025,11 @@ msgstr ""
"Görüntü penceresi için özel baÅlık belirtilebilir (görüntünün arayüze gömülü "
"olmadıÄı durumlar için)."
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr "Görüntü hizalaması"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgstr ""
"(0=ortada, 1=solda, 2=saÄda, 4=üstte, 8=altta, bu deÄerler toplanarak da "
"kullanılabilir. ÃrneÄin 4+2 = 6 saÄ Ã¼stte demektir)."
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -2049,7 +2049,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "Ãstte"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -2059,7 +2059,7 @@ msgstr "Ãstte"
msgid "Bottom"
msgstr "Altta"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -2068,7 +2068,7 @@ msgstr "Altta"
msgid "Top-Left"
msgstr "Sol Ãstte"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -2077,7 +2077,7 @@ msgstr "Sol Ãstte"
msgid "Top-Right"
msgstr "SaÄ Ãstte"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -2086,7 +2086,7 @@ msgstr "SaÄ Ãstte"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Sol Altta"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -2095,19 +2095,19 @@ msgstr "Sol Altta"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "SaÄ Altta"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr "Görüntüyü yaklaÅtırın"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Görüntü, belirtilen çarpana göre yakınlaÅtırılabilir."
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr "Gri tonlamalı görüntü çıkıÅı"
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
@@ -2115,135 +2115,135 @@ msgstr ""
"ÃıkıŠgörüntüsü gri tonlamalı. Renk bilgisinin kodu çözülmediÄinden iÅlemci "
"gücünden kazanılıyor."
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr "GömülmüŠgörüntü"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "Görüntü çıkıÅı, temel arayüze gömülerek görüntülenir."
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "Tam ekran görüntü çıkıÅı"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "Görüntü tam ekran kipinde baÅlatılır."
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "Her zaman üstte"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "Görüntü penceresi her zaman diÄer pencerelerin üzerinde tutulur."
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "Duvar kaÄıdı kipi kullanılsın"
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""
"Duvar kaÄıdı kipi, görüntünün masaüstü arkaplanında oynatılmasını saÄlar."
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr "Görüntünün üzerinde ortam baÅlıÄı görüntülensin"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr "Görüntünün baÅlıÄı filmin üst kısmında görüntülenir."
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "Görüntü baÅlıÄı x milisaniye süreyle görüntülensin"
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
"Görüntü baÅlıÄı n milisaniye süreyle görüntülenir. Varsayılan deÄer 5000 ms "
"(5 sn.)"
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr "Görüntü baÅlıÄının konumu"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
"Görüntü üzerinde baÅlıÄın görüntüleneceÄi konum (varsayılan alt ortada)."
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr "İmleç ve tam ekran denetimleri x milisaniye sonra gizlensin"
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr "Fare imleci ve tam ekran denetimlerini n milisaniye sonra gizlenir."
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr "Taramasızlık"
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "Taramasızlık kipi"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr "Görüntünün iÅlenmesinde kullanılacak taramasızlık yöntemi."
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr "Bozuk"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr "Harman"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr "Ortalama"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr "Titrek"
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr "Fosfor"
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr "Film NTSC (IVTC)"
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr "Ekran koruyucu kullanılmasın"
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr "Görüntü oynatılırken ekran koruyucu devredıÅı bırakılır."
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr "Oynatma sırasında güç yönetimi uygulaması engellensin"
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
@@ -2252,11 +2252,11 @@ msgstr ""
"engellenir. Böylece bilgisayarda bir iÅlem yapılmasa dahi uyku ya da hazırda "
"bekleme durumuna geçilmez."
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "Pencere dekorları"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
@@ -2264,20 +2264,20 @@ msgstr ""
"Görüntünün etrafında pencere baÅlıÄı, çerçeve vb. dekorların "
"oluÅturulmasından kaçınılarak sade bir pencere oluÅturulabilir."
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr "Görüntü ayırma modülü"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr ""
"Buradan kopya görüntü ya da duvar görüntüsü gibi ayırıcılar eklenebilir."
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr "Görüntü süzme modülü"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
@@ -2285,51 +2285,51 @@ msgstr ""
"Buradan, taramasızlık ya da bozukluk gibi görüntü kalitesini iyileÅtiren ve "
"deÄiÅtiren çeÅitli art iÅleme süzgeçleri etkinleÅtirilebilir."
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "Görüntü fotoÄrafı klasörü (ya da dosya adı)"
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "Görüntüden çekilen fotoÄrafların saklanacaÄı klasör."
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "Görüntü fotoÄraf dosya adının öneki"
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr "Görüntü fotoÄrafı biçimi"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr "Görüntü fotoÄrafları kaydedilirken kullanılacak görsel dosyası biçimi."
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "Görüntü fotoÄrafının önizlemesi görüntülensin"
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr ""
"Bu seçenek etkinleÅtirildiÄinde, çekilen görüntü fotoÄrafının önizlemesi, "
"ekranın sol üst köÅesinde görüntülenir."
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr "Zaman damgası yerine ardıÅık sayılar kullanılsın"
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
"FotoÄraflar numaralandırılırken zaman damgası yerine ardıÅık sayılar "
"kullanılır"
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr "Görüntü fotoÄrafının eni"
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
@@ -2337,11 +2337,11 @@ msgstr ""
"Görüntü fotoÄrafının enini belirleyebilirsiniz. Varsayılan olarak (-1), "
"özgün en deÄeri kullanılır. 0 deÄeri en boy oranının korunmasını saÄlar."
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr "Görüntü fotoÄrafının boyu"
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
@@ -2351,11 +2351,11 @@ msgstr ""
"özgün yükseklik deÄeri kullanılır. 0 deÄeri en boy oranının korunmasını "
"saÄlar."
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr "Görüntü kırpma"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2363,11 +2363,11 @@ msgstr ""
"Bu seçenek etkinleÅtirildiÄinde, kaynak görüntüsü kırpılır. 4:3, 16:9 gibi "
"genel olarak kullanılan görüntü en boy oranlarına izin verilir."
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "Kaynak en boy oranı"
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2382,19 +2382,19 @@ msgstr ""
"olarak kullanılan görüntü en-boy oranını ifade eden x:y (4:3, 16:9 vb) ya da "
"pixel boyutlarını ifade eden ondalık bir deÄerdir (1.25, 1.3333 vb)."
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "KendiliÄinden Görüntü Ãlçekleme"
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr "Görüntü kullanılan pencereye ya da tam ekrana göre boyutlandırılır."
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr "Görüntü ölçekleme çarpanı"
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
@@ -2402,33 +2402,33 @@ msgstr ""
"Ãlçekleme çarpanı, kendiliÄinden ölçeklendirme devre dıÅı iken kullanılır.\n"
"Ãzgün görüntü boyutuna karÅı gelen 1.0 varsayılan deÄerdir."
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr "Ãzel kırpma oranları listesi"
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr ""
"Arayüzdeki listeye eklenecek kırpma oranlarını, virgülle ayırarak yazın."
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "Ãzel en boy oranları listesi"
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""
"Arayüzdeki listeye eklenecek en boy oranlarını, virgülle ayırarak yazın."
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "HDTV boyu sabitlensin"
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2439,11 +2439,11 @@ msgstr ""
"görüntü biçimi standart olmayan 1088 satırdan oluÅuyorsa devre dıÅı "
"bırakılmalıdır."
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "Ekranın piksel en boy oranı"
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2453,11 +2453,11 @@ msgstr ""
"sahiptir (1:1). 16:9 bir ekran kullanıldıÄında, doÄru oranı korumak için bu "
"deÄerin 4:3 seçilmesi gerekebilir."
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr "Kare atlansın"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
@@ -2465,11 +2465,11 @@ msgstr ""
"Bilgisayarın yeterince güçlü olmadıÄı durumlarda, MPEG2 akıÅlarında kare "
"atlanır."
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr "Geciken kare atlansın"
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
@@ -2477,11 +2477,11 @@ msgstr ""
"Bu ayar, geciken (beklendiÄi halde zamanında görüntü çıkıÅına ulaÅmayan) "
"kareleri atlar."
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr "Sessiz eÅleÅtirme"
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
@@ -2489,27 +2489,27 @@ msgstr ""
"Bu ayar, ileti günlüÄünün, görüntü eÅleÅtirme mekanizmasından gelen hata "
"iletileri ile akıp gitmesini engeller."
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr "TuÅa basma hareketleri"
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr ""
"Bu ayar, gömülü olmayan bir görüntü penceresinde VLC kısayol tuÅlarının "
"kullanılmasını saÄlar."
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr "Fare hareketleri"
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr ""
"Bu ayar, görüntü üzerinde fare tıklama hareketlerinin kullanılabilmesini "
"saÄlar."
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2518,43 +2518,43 @@ msgstr ""
"Buradan, giriÅ alt sisteminin davranıÅını belirleyen, DVD ya da VCD aygıtı, "
"aÄ arayüzü ya da altyazı kanalı gibi ayarlar yapılabilir."
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr "Dosya ön belleÄi (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr "Milisaniye cinsinden, yerel dosyalar için ön bellekleme deÄeri."
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr "Canlı yakalama ön bellekleme deÄeri (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr "Milisaniye cinsinden, kamera ve mikrofonlar için ön bellekleme deÄeri."
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr "Disk ön belleÄi (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr "Milisaniye cinsinden, optik ortamlar için ön bellekleme deÄeri."
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr "AÄ Ã¶n belleÄi (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr "Milisaniye cinsinden, aÄ kaynakları için önbellekleme deÄeri."
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr "Saat referans ortalaması sayacı"
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
@@ -2562,11 +2562,11 @@ msgstr ""
"PVR giriÅi ya da çok düzensiz bir kaynak kullanıldıÄında, bu deÄer 10000 "
"yapılmalıdır."
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "Saat eÅleÅtirmesi"
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2575,11 +2575,11 @@ msgstr ""
"bırakılabilir. AÄ akıÅlarında sarsak oynatım sorunları varsa bu "
"kullanılmalıdır."
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr "Saat kararsızlıÄı"
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
@@ -2587,11 +2587,11 @@ msgstr ""
"Milisaniye cinsinden, eÅleÅtirme algoritmalarının dengelemeye çalıÅacaÄı en "
"büyük giriÅ saat kararsızlıÄı."
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr "AÄ eÅleÅtirmesi"
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2599,7 +2599,7 @@ msgstr ""
"Bu ayar, sunucu ve istemci saatlerinin uzaktan eÅleÅtirilmesini saÄlar. "
"Ayrıntılı ayarlar GeliÅmiÅ / AÄ EÅleÅtirmesi bölümünde bulunabilir."
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2616,18 +2616,18 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "EtkinleÅtirin"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "AÄ arayüzü için MTU"
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
@@ -2635,11 +2635,11 @@ msgstr ""
"Bayt cinsinden, aÄ Ã¼zerinden aktarılabilecek en büyük uygulama katmanı "
"paketinin boyutu."
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr "Sıçrama (Hop) sınırı (TTL)"
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
@@ -2649,21 +2649,21 @@ msgstr ""
"sıçrama (hop, \"Time to Live\", TTL) sınırıdır (-1yazıldıÄında iÅletim "
"sisteminin varsayılan deÄeri kullanılır)."
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr "Multicast çıkıŠarayüzü"
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
"Varsayılan multicast arayüzü. Bu deÄer yönlendirme (routing) tablosunun "
"yerine geçer."
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr "DiffServ Kod Noktası"
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
@@ -2672,7 +2672,7 @@ msgstr ""
"Türü, ya da IPv6 için Trafik Sınıfı). Bu bilgi aÄın hizmet kalitesi için "
"kullanılır."
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
@@ -2681,7 +2681,7 @@ msgstr ""
"yalnızca bir çoklu program akıÅını okumak istiyorsanız kullanın (DVB "
"akıÅları gibi)."
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
@@ -2691,27 +2691,27 @@ msgstr ""
"virgülle ayırarak yazın. Bu seçeneÄi yalnızca bir çoklu program akıÅını "
"okumak istiyorsanız kullanın (DVB akıÅları gibi)."
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "Ses izi"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr "Kullanılacak ses izinin akıŠnumarası (0 ile n arasında)."
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr "Altyazı izi"
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr "Kullanılacak altyazı izinin akıŠnumarası (0 ile n arasında)."
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "Ses dili"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
@@ -2721,11 +2721,11 @@ msgstr ""
"da üç harften oluÅan ülke kodlarını kullanarak yazın. KendiliÄinden baÅka "
"bir dile geçilmesini önlemek için 'none' yazabilirsiniz."
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "Altyazı dili"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
@@ -2734,12 +2734,12 @@ msgstr ""
"iki ya da üç harften oluÅan ülke kodlarını kullanarak yazın. KendiliÄinden "
"baÅka dile geçilebilmesi için 'any' yazabilirsiniz."
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "Arayüz dili:"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
#, fuzzy
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
@@ -2749,44 +2749,44 @@ msgstr ""
"iki ya da üç harften oluÅan ülke kodlarını kullanarak yazın. KendiliÄinden "
"baÅka dile geçilebilmesi için 'any' yazabilirsiniz."
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr "Ses izi kodu"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr "Kullanılacak ses izinin akıŠkodu."
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr "Altyazı izi kodu"
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr "Kullanılacak altyazı izinin akıŠkodu."
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr "Closed Captions decoder"
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
#, fuzzy
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr "Closed Captions decoder"
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr "YeÄlenen görüntü çözünürlüÄü"
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2798,83 +2798,83 @@ msgstr ""
"Daha yüksek çözünürlükleri oynatmak için yeterli iÅlemci gücü ya da bant "
"geniÅliÄiniz yoksa bu seçeneÄi kullanın."
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr "En uygun"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr "Full HD (1080p)"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr "HD (720p)"
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr "Standard Ãözünürlük (576 ya da 480 satır)"
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr "DüÅük Ãözünürlük (360 satır)"
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr "Ãok DüÅük Ãözünürlük (240 satır)"
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr "GiriŠyineleme sayısı"
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "Aynı giriÅin yinelenme sayısı"
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "BaÅlangıç zamanı"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr "Saniye cinsinden, akıÅın baÅlayacaÄı konum."
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "Durma zamanı"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr "Saniye cinsinden, akıÅın duracaÄı konum."
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr "Oynatma süresi"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr "Saniye cinsinden, akıÅın ne kadar süreyle oynatılacaÄı."
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr "Hızlı arama"
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr "Arama sırasında hız, duyarlılıÄa yeÄlenir."
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr "Oynatma hızı"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr "Bu deÄer oynatma hızını belirler. Normal hız deÄeri 1.0."
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr "GiriÅ listesi"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
@@ -2882,11 +2882,11 @@ msgstr ""
"Normalde kullanılan giriÅin ardına, virgülle ayrılmıŠolarak diÄer "
"giriÅlerin listesini ekleyebilirsiniz."
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr "BaÄımlı giriÅ (deneysel)"
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2896,11 +2896,11 @@ msgstr ""
"özellik henüz deneysel olduÄundan tüm ortam biçimlerini desteklemeyebilir. "
"GiriÅlerin listesini ayırmak için '#' simgesini kullanın."
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "AkıÅın yer imi listesi"
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2909,40 +2909,40 @@ msgstr ""
"AkıÅın yer imi listesini, Åu Åekilde yazabilirsiniz: \"{name=yer-imi-adı,"
"time=isteÄe-baÄlı-zaman-kayması,bytes=isteÄe-baÄlı-bayt},{...}\""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "Kaynak klasörü"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
#, fuzzy
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr "Kaydedilen görüntü ya da sesin saklanacaÄı klasör ya da dosya adı."
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr "DoÄal akıŠkaydı yeÄlensin"
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
msgstr ""
"Olabiliyorsa, çıkıŠakıŠmodülünü kullanmak yerine, giriÅ akıÅı kaydedilir."
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr "Zaman kaydırma klasörü"
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr "Zaman kayması geçici dosyalarının saklanacaÄı klasör."
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr "Zaman kaydırma parçaları"
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
@@ -2950,11 +2950,11 @@ msgstr ""
"Zaman kaydırma akıÅlarının saklandıÄı geçici dosyaların, bayt cinsinden en "
"fazla büyüklüÄü."
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr "BaÅlık, oynatılan ortama göre deÄiÅtirilsin"
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2966,16 +2966,16 @@ msgstr ""
"numarası<br>$p: Åimdi Oynatılan<br>$A: Tarih<br>$D: Süre<br>$Z: \"Åimdi "
"Oynatılan\" (BaÅlık - Sanatçı üzerinde görüntülenir)"
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "Kapalı"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2988,11 +2988,11 @@ msgstr ""
"süzgeçleri\" baÅlıÄından yapılabilir. Ayarlanacak pek çok alt görsel "
"seçeneÄi bulunur."
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr "Altyazı konumunu belirleyin"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
@@ -3000,30 +3000,30 @@ msgstr ""
"Bu seçeneÄi, altyazıları filmin üzerine deÄil de altına yerleÅtirmek için "
"kullanabilirsiniz. Bir kaç farklı konum deneyin."
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "Altyazı metni kodlanıyor"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
#, fuzzy
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr "Altyazı dosyasını seçin"
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "Alt görüntüler kullanılsın"
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr "Buradan, alt görüntü iÅleme tamamen devre dıÅı bırakılabilir."
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr "Ekran üzerinde gösterim"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
@@ -3031,11 +3031,11 @@ msgstr ""
"VLC, görüntü üzerinde iletiler gösterebilir. Buna EÃG (Ekran Ãzerinde "
"Gösterim) denir."
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr "Metin gösterim modülü"
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
@@ -3043,11 +3043,11 @@ msgstr ""
"VLC normal olarak gösterim için Freetype kullanır. Ancak örneÄin svg "
"kullanımına da izin verir."
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr "Alt görüntü kaynaÄı modülü"
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -3056,11 +3056,11 @@ msgstr ""
"görüntünün üzerine baÅka görüntü ya da yazılar eklenebilir (logo, isteÄe "
"baÄlı özel yazılar gibi)."
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "Alt görüntü süzgeç modülü"
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
@@ -3069,11 +3069,11 @@ msgstr ""
"altyazı çözücüler ya da diÄer alt görüntü kaynaklarından gelen görüntü ya da "
"yazılar eklenebilir."
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Altyazılar kendiliÄinden bulunsun"
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
@@ -3081,11 +3081,11 @@ msgstr ""
"Görüntü dosyası ile aynı adı taÅıyan bir altyazı dosyası bulunamaz ise "
"altyazı dosyası bulunmaya çalıÅılır."
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "Altyazıyı bulma ölçütü"
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -3103,21 +3103,21 @@ msgstr ""
"3 = görüntü dosyasının adını ve ek karakterleri içeren bir altyazı dosyası\n"
"4 = görüntü dosyasının adıyla tamamen aynı adlı bir altyazı dosyası"
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "Altyazıların aranacaÄı yollar"
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr "Altyazı dosyası geçerli klasör içinde bulunamazsa, bakılacak yollar."
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Åu altyazı dosyası kullanılsın"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
@@ -3125,19 +3125,19 @@ msgstr ""
"Belirtilen altyazı dosyası yüklenir. KendiliÄinden bulma iÅlevi altyazı "
"dosyasını bulamadıÄında bu dosya kullanılır."
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr "DVD aygıtı"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr "VCD aygıtı"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr "Ses CD aygıtı"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3145,7 +3145,7 @@ msgstr ""
"Varsayılan olarak kullanılacak DVD sürücüsü ya da dosya. Sürücü adından "
"sonra iki nokta üstüste eklemeyi unutmayın (örneÄin D:)"
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3153,7 +3153,7 @@ msgstr ""
"Varsayılan olarak kullanılacak VCD sürücüsü ya da dosya. Sürücü adından "
"sonra iki nokta üstüste eklemeyi unutmayın (örneÄin D:)"
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3161,32 +3161,32 @@ msgstr ""
"Varsayılan olarak kullanılacak ses CD sürücüsü ya da dosya. Sürücü adından "
"sonra iki nokta üstüste eklemeyi unutmayın (örneÄin D:)"
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Varsayılan olarak kullanılacak DVD aygıtı."
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Varsayılan olarak kullanılacak VCD aygıtı."
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "Varsayılan olarak kullanılacak ses CD aygıtı."
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "TCP baÄlantısı zaman aÅımı"
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
#, fuzzy
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr "Milisaniye cinsinden, varsayılan TCP baÄlantısının zaman aÅımı."
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr "HTTP sunucu adresi"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -3196,11 +3196,11 @@ msgstr ""
"özel bir aÄ arayüzüyle sınırlamak için bir IP adresi (örneÄin 1 ya da "
"127.0.0.1) ya da sunucu adı yazın (örneÄin localhost)."
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr "RTSP sunucu adresi"
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3213,11 +3213,11 @@ msgstr ""
"bir IP adresi (127.0.0.1 gibi) ya da bir sunucu adı (localhost gibi) "
"kullanarak, istediÄiniz bir aÄ arayüzü ile sınırlayabilirsiniz."
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr "HTTP sunucu kapısı"
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3227,11 +3227,11 @@ msgstr ""
"1025 altındaki kapı numaraları genellikle iÅletim sisteminin kullanımı için "
"ayrılmıÅtır."
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr "HTTPS sunucu kapısı"
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
@@ -3241,11 +3241,11 @@ msgstr ""
"numaradır. 1025 altındaki kapı numaraları genellikle iÅletim sisteminin "
"kullanımı için ayrılmıÅtır."
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr "RTSP sunucu kapısı"
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3255,11 +3255,11 @@ msgstr ""
"1025 altındaki kapı numaraları genellikle iÅletim sisteminin kullanımı için "
"ayrılmıÅtır."
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr "HTTP/TLS sunucu sertifikası"
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
#, fuzzy
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
@@ -3268,21 +3268,21 @@ msgstr ""
"Sunucu tarafındaki TLS için kullanılacak X.509 sertifika dosyası (PEM "
"biçiminde) ."
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr "HTTP/TLS sunucu özel anahtarı"
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
"Sunucu tarafındaki TLS için kullanılacak özel anahtar dosyası (PEM "
"biçiminde)."
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr "SOCKS sunucusu"
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
@@ -3290,90 +3290,90 @@ msgstr ""
"Kullanılacak SOCKS vekil sunucusu. Yazım biçimi adres:kapı Åeklinde "
"olmalıdır. TCP baÄlantıları bu deÄeri kullanır."
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr "SOCKS kullanıcı adı"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "SOCKS vekil sunucusuna baÄlanmak için gereken kullanıcı adı."
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr "SOCKS parolası"
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "SOCKS vekil sunucusuna baÄlanmak için gereken parola."
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr "BaÅlık üstverisi"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr "Bir giriÅin, \"title\" baÅlık üstverisinin belirtilmesini saÄlar."
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr "Yazar üstverisi"
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr "Bir giriÅin, \"author\" yazar üstverisinin belirtilmesini saÄlar."
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr "Sanatçı üstverisi"
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr "Bir giriÅin, \"artist\" sanatçı üstverisinin belirtilmesini saÄlar."
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr "Tür üstverisi"
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr "Bir giriÅin, \"genre\" tür üstverisinin belirtilmesini saÄlar."
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr "Telif hakkı üstverisi"
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
"Bir giriÅin, \"copyright\" telif hakkı üstverisinin belirtilmesini saÄlar."
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr "Açıklama üstverisi"
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
"Bir giriÅin, \"description\" açıklama üstverisinin belirtilmesini saÄlar."
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr "Tarih üstverisi"
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr "Bir giriÅin, \"date\" tarih üstverisinin belirtilmesini saÄlar."
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr "İnternet adresi üstverisi"
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
"Bir giriÅin, \"url\" İnternet adresi üstverisinin belirtilmesini saÄlar."
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3383,11 +3383,11 @@ msgstr ""
"Bütün akıÅların oynatılması kesilebileceÄinden, bu ayarı yalnız bilgili "
"kullanıcılar deÄiÅtirmelidir."
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr "YeÄlenen kod çözücü listesi"
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3398,27 +3398,27 @@ msgstr ""
"kodlayıcı/çözücüleri denenir. Bütün akıÅların oynatılması "
"kesilebileceÄinden, bu ayarı yalnız bilgili kullanıcılar deÄiÅtirmelidir."
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "YeÄlenen kodlayıcı listesi"
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr "VLC tarafından öncelik sırasına göre kullanılacak kodlayıcı listesi."
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
"Buradan akıŠçıkıŠalt sisteminin varsayılan genel ayarları yapılabilir."
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr "Varsayılan akıŠçıkıŠzinciri"
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3428,27 +3428,27 @@ msgstr ""
"oluÅturacaÄınızı öÄrenmek için belgelere bakın. Dikkat: bu zincir tüm "
"akıÅlar için etkin olacaktır."
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr "Tüm temel akıÅları etkinleÅtirin"
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr "Tüm temel akıÅları (görüntü, ses ve altyazı) yayınlar"
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr "AkıŠalınırken görüntülensin"
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr "AkıŠalınmaktayken yerel olarak oynatılır."
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr "Görüntü akıŠçıkıÅı kullanılsın"
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3456,11 +3456,11 @@ msgstr ""
"Bu sonuncusu etkinleÅtirildiÄinde, görüntü akıÅının, akıŠçıkıŠbirimine "
"yeniden yönlendirilip yönlendirilmeyeceÄini seçin."
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "Ses akıŠçıkıÅı kullanılsın"
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3468,11 +3468,11 @@ msgstr ""
"Bu sonuncusu etkinleÅtirildiÄinde, ses akıÅının, akıŠçıkıŠbirimine yeniden "
"yönlendirilip yönlendirilmeyeceÄini seçin."
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "SPU akıŠçıkıÅı kullanılsın"
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3480,11 +3480,11 @@ msgstr ""
"Bu sonuncusu etkinleÅtirildiÄinde, SPU akıÅının, akıŠçıkıŠbirimine yeniden "
"yönlendirilip yönlendirilmeyeceÄini seçin."
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr "AkıŠçıkıÅı açık tutulsun"
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3493,11 +3493,11 @@ msgstr ""
"Bu seçenek kullanılarak, birden çok oynatma listesi ögesine eÅsiz bir akıŠ"
"çıkıÅı atanır. Belirtilmezse kendiliÄinden toplu akıŠçıkıÅı eklenir."
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr "AkıŠçıkıŠçoklayıcısı önbellekleme deÄeri (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
@@ -3505,34 +3505,34 @@ msgstr ""
"Milisaniye cinsinden, akıŠçıkıŠçoklayıcısının baÅlangıç önbellekleme "
"miktarı."
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "YeÄlenen paketleyici listesi"
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
"Bu seçenek kullanılarak, VLC yazılımının paketleyicileri hangi sırayla "
"seçeceÄi belirlenir."
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr "Ãoklayıcı modülü"
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr "Bu eski seçenek kullanılarak, çoklayıcı modülleri ayarlanabilir"
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr "ÃıkıŠmodülü eriÅimi"
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr "Bu eski seçenek kullanılarak, eriÅim çıkıŠmodülleri ayarlanabilir"
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3541,11 +3541,11 @@ msgstr ""
"denetlenir. Bu seçeneÄe MBone üzerinden duyuru yapılmak istendiÄinde gerek "
"duyulur."
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "SAP duyuru aralıÄı"
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
@@ -3553,7 +3553,7 @@ msgstr ""
"Bu seçenek kullanılarak, SAP akıŠdenetimi devre dıÅı iken, SAP duyuruları "
"arasındaki sabit aralık ayarlanabilir."
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
@@ -3561,11 +3561,11 @@ msgstr ""
"Bu seçenekler kullanılarak varsayılan modüller seçilebilir. Ne yaptıÄınızı "
"gerçekten bilmiyorsanız bunları deÄiÅtirmeyin."
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr "EriÅim modülü"
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3575,30 +3575,30 @@ msgstr ""
"kendiliÄinden algılanamıyorsa bu seçeneÄi kullanabilirsiniz. Ne yaptıÄınızı "
"gerçekten bilmeden bu deÄeri genel bir ayar olarak kullanmamalısınız."
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr "AkıŠsüzgeci modülü"
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr "AkıŠsüzgeçleri, okunmakta olan akıÅı deÄiÅtirmekte kullanılırlar."
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "AkıŠsüzgeci modülü"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr "AkıŠsüzgeçleri, okunmakta olan akıÅı deÄiÅtirmekte kullanılırlar."
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr "Tekleyici modülü"
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3610,11 +3610,11 @@ msgstr ""
"kullanılabilir. Ne yaptıÄınızı gerçekten bilmeden bu deÄeri genel bir ayar "
"olarak kullanmayın."
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr "İsteÄe baÄlı görüntü sunucusu modülü"
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
#, fuzzy
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
@@ -3623,11 +3623,11 @@ msgstr ""
"Kullanılması istenen, isteÄe baÄlı görüntü sunucu modülü buradan "
"seçilebilir. Eski modülün kullanması için buraya `vod_rtsp' yazın."
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "Gerçek zamanlı öncelik kullanılsın"
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3639,11 +3639,11 @@ msgstr ""
"bilgisayarınızın kilitlenmesine ya da aÅırı yavaÅlamasına neden olabilir. Ne "
"yaptıÄınızı gerçekten bilmiyorsanız bu seçeneÄi etkinleÅtirmeyin."
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "VLC önceliÄi"
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3653,87 +3653,87 @@ msgstr ""
"Böylece diÄer programlara ya da diÄer VLC kopyalarına göre öncelik "
"ayarlanabilir."
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
"Bu seçenek, bir akıŠokunurken daha az gecikme olması istendiÄinde "
"kullanıÅlıdır."
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr "VLM ayar dosyası"
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr "VLM baÅlatıldıÄında, önce burada belirtilen ayar dosyası okunur."
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "Uyumlu ek önbelleÄi kullanılsın"
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
"Uyumlu ek ön belleÄi kullanıldıÄında, VLC yazılımının açılıŠsüresi önemli "
"ölçüde kısalır."
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "YeÄlenen paketleyici listesi"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr "Yerel istatistikler derlensin"
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr ""
"Bu seçenek etkinleÅtirildiÄinde, oynatılan ortam hakkında çeÅitli yerel "
"istatistikler derlenir."
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr "Arkaplan iÅlemi olarak çalıÅsın"
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ""
"Bu seçenek etkinleÅtirildiÄinde, VLC yazılımı, arka plan iÅlemi olarak "
"çalıÅtırılır."
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr "İÅlem kodu dosyaya yazılsın"
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr ""
"Bu seçenek etkinleÅtirildiÄinde, iÅlem kodu (process id) belirtilen dosyaya "
"yazılır."
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "Yalnızca tek kopya çalıÅsın"
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3747,25 +3747,25 @@ msgstr ""
"açılmak istenen dosyanın zaten çalıÅmakta olan VLC kopyasında oynatılmasını "
"ya da oynatım listesi sırasına eklenmesini saÄlar."
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr "VLC dosya iliÅkilendirmesi ile baÅlatılsın"
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
"Bu seçenek etkinleÅtirildiÄinde, iÅletim sisteminde VLC ile "
"iliÅkilendirilmiÅ dosya tipleri VLC ile açılır."
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr "Dosya yöneticisinden baÅlatıldıÄında tek bir kopya çalıÅsın"
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "İÅlemin önceliÄini arttırın"
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3780,11 +3780,11 @@ msgstr ""
"iÅlemci zamanını alarak sistemi kilitleyebilir ve bilgisayarınızı yeniden "
"baÅlatmanız gerekebilir."
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr "Ãgeler, oynatma listesine tek kopya çalıÅma kipinde eklensin"
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
@@ -3792,18 +3792,18 @@ msgstr ""
"Yalnız tek kopya seçeneÄi kullanıldıÄında, ögeler oynatma listesine sıraya "
"eklenir ve varolan öge oynatılmaya devam eder."
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
#, fuzzy
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr "VLC ortam oynatıcısı güncellemeleri"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
@@ -3811,12 +3811,12 @@ msgstr ""
"Bu ayarlar, oynatma listesinin davranıÅını ayarlar. Bunların bazıları "
"oynatma listesi penceresinden deÄiÅtirilebilir."
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "Dosyalar önceden iÅlensin"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3825,33 +3825,33 @@ msgstr ""
"Bu seçenek etkinleÅtirildiÄinde, oynatma listesine eklenen dosyalar önceden "
"iÅlenerek, üstverileri alınır."
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
#, fuzzy
msgid "Preparsing timeout"
msgstr "Zaman aÅımı (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr "Daralt"
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr "GeniÅlet"
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr "Altklasör davranıÅı"
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3863,11 +3863,11 @@ msgstr ""
" daralt: alt klasörler görüntülenir ancak ilk oynatmada açılırlar.\n"
" geniÅlet: tüm alt klasörler açılır.\n"
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr "Yoksayılan uzantılar"
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3879,20 +3879,20 @@ msgstr ""
"Bu özellik örneÄin içinde oynatma listeleri olan klasörler ekliyorsanız iÅe "
"yarar. Uzantıları virgülle ayrılmıŠolarak yazabilirsiniz."
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "Kodlayıcı/Ãözücü Ayrıntıları"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr "Hizmet algılama modülleri"
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
@@ -3900,93 +3900,93 @@ msgstr ""
"Ãnceden yüklenecek hizmet algılama modüllerini, virgülle ayırarak yazın. "
"Tipik deÄer: \"sap\"."
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "Dosyalar sürekli rastgele oynatılsın"
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
"Bu seçenek etkinleÅtirildiÄinde, VLC, durdurulana kadar oynatma listesindeki "
"dosyaları rastgele oynatır."
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr "Tümü yinelensin"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr ""
"Bu seçenek etkinleÅtirildiÄinde, VLC, oynatma listesini durmadan sürekli "
"oynatır."
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr "Geçerli öge yinelensin"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr ""
"Bu seçenek etkinleÅtirildiÄinde, VLC, sürekli geçerli oynatma listesi "
"ögesini oynatır."
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr "Oynatılıp dursun"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr ""
"Bu seçenek etkinleÅtirildiÄinde, oynatılan her ögenin ardından oynatma "
"listesi durdurulur."
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr "Oynatılıp çıkılsın"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr ""
"Bu seçenek etkinleÅtirildiÄinde, listede oynatılacak baÅka öge yoksa "
"yazılımdan çıkılır."
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr "Oynatılıp duraklatılsın"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr ""
"Bu seçenek etkinleÅtirildiÄinde, oynatma listesindeki her öge son karede "
"duraklatılır."
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "BaÅlangıç zamanı"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
#, fuzzy
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr ""
"Bu seçenek etkinleÅtirildiÄinde, oynatma listesindeki her öge son karede "
"duraklatılır."
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr "KendiliÄinden baÅlatılsın"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr ""
"Bu seçenek etkinleÅtirildiÄinde, oynatma listesi yüklendiÄinde kendiliÄinden "
"oynatılmaya baÅlanır."
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr "Ses iletiÅiminde duraklanılsın"
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
@@ -3994,11 +3994,11 @@ msgstr ""
"Bekleyen bir ses iletiÅimi algılandıÄında, oynatma kendiliÄinden "
"duraklatılır."
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr "Ortam kitaplıÄı kullanılsın"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
@@ -4006,11 +4006,11 @@ msgstr ""
"Bu seçenek etkinleÅtirildiÄinde, ortam kitaplıÄı kendiliÄinden kaydedilir ve "
"VLC yazılımı her baÅlatıldıÄında yeniden yüklenir."
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr "Oynatma listesi aÄacı görüntülensin"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
@@ -4018,35 +4018,35 @@ msgstr ""
"Oynatma listesi bazı ögeleri bir klasörün içeriÄi gibi aÄaç Åeklinde "
"kategorize etmek için kullanılabilir."
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr "Bunlar \"kısayol\" olarak bilinen genel VLC tuŠtanımlarıdır."
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr "Yoksayılsın"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "Sesi DeÄiÅtirsin"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "Konumu DeÄiÅtirsin"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control reversed"
msgstr "Konumu DeÄiÅtirsin"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr "Fare tekerleÄinin aÅaÄı-yukarı ekseni denetimi"
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
@@ -4055,12 +4055,12 @@ msgstr ""
"Fare tekerleÄinin aÅaÄı-yukarı (dikey) eksenindeki hareketleri, ses düzeyini "
"ya da iz konumu ayarlayabileceÄi gibi görmezden de gelinebilir."
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr "Fare tekerleÄinin aÅaÄı-yukarı ekseni denetimi"
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
@@ -4069,87 +4069,87 @@ msgstr ""
"Fare tekerleÄinin aÅaÄı-yukarı (dikey) eksenindeki hareketleri, ses düzeyini "
"ya da iz konumu ayarlayabileceÄi gibi görmezden de gelinebilir."
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "Tam Ekran"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "Tam ekran durumunu deÄiÅtirmek için kullanılacak kısayol tuÅunu seçin."
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "Tam ekrandan çıkın"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr "Tam ekran durumundan çıkmak için kullanılacak kısayol tuÅunu seçin."
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "Oynatma/Duraklatma"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "Duraklatmak ve oynatmak için kullanılacak kısayol tuÅunu seçin."
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr "Yalnızca duraklatma"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "Duraklatma için kullanılacak kısayol tuÅunu seçin."
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr "Yalnızca oynatma"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "Oynatma için kullanılacak kısayol tuÅunu seçin"
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "Daha Hızlı"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "Hızlı oynatma için kullanılacak kısayol tuÅunu seçin."
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "Daha YavaÅ"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "AÄır çekim oynatma için kullanılacak kısayol tuÅunu seçin."
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr "Normal hız"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr ""
"Oynatım hızını normale çevirmek için kullanılacak kısayol tuÅunu seçin."
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr "Daha Hızlı (Hassas)"
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr "Daha YavaÅ (Hassas)"
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -4159,13 +4159,13 @@ msgstr "Daha YavaÅ (Hassas)"
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
"Oynatma listesinde sonraki ögeye geçmek için kullanılacak kısayol tuÅunu "
"seçin."
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -4174,13 +4174,13 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr "Ãnceki"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
"Oynatma listesinde önceki ögeye geçmek için kullanılacak kısayol tuÅunu "
"seçin."
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -4188,11 +4188,11 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr "Durdurun"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "Oynatmayı durdurmak için kullanılacak kısayol tuÅunu seçin."
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4200,133 +4200,133 @@ msgstr "Oynatmayı durdurmak için kullanılacak kısayol tuÅunu seçin."
msgid "Position"
msgstr "Konum"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "Konumu göstermek için kullanılacak kısayol tuÅunu seçin."
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr "Geriye çok kısa atlama"
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr ""
"Geriye çok kısa bir atlama yapmak için kullanılacak kısayol tuÅunu seçin."
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr "Geriye kısa atlama"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "Geriye kısa bir atlama yapmak için kullanılacak kısayol tuÅunu seçin."
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr "Geriye orta atlama"
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "Geriye orta bir atlama yapmak için kullanılacak kısayol tuÅunu seçin."
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr "Geriye uzun atlama"
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "Geriye uzun bir atlama yapmak için kullanılacak kısayol tuÅunu seçin."
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr "İleri çok kısa atlama"
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr ""
"İleri çok kısa bir atlama yapmak için kullanılacak kısayol tuÅunu seçin."
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr "İleri kısa atlama"
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "İleri kısa bir atlama yapmak için kullanılacak kısayol tuÅunu seçin."
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr "İleri orta atlama"
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "İleri orta bir atlama yapmak için kullanılacak kısayol tuÅunu seçin."
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr "İleri uzun atlama"
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "İleri uzun bir atlama yapmak için kullanılacak kısayol tuÅunu seçin."
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr "Sonraki kare"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr ""
"Sonraki görüntü karesine gitmek için kullanılacak kısayol tuÅunu seçin."
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr "Ãok kısa atlama uzunluÄu"
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr "Saniye cinsinden, çok kısa atlama uzunluÄu."
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr "Kısa atlama uzunluÄu"
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr "Saniye cinsinden, kısa atlama uzunluÄu."
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr "Orta atlama uzunluÄu"
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr "Saniye cinsinden, orta atlama uzunluÄu."
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr "Uzun atlama uzunluÄu"
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "Saniye cinsinden, uzun atlama uzunluÄu."
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "Kapatın"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "Uygulamadan çıkmak için kullanılacak kısayol tuÅunu seçin."
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr "Yukarıya git"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
@@ -4335,11 +4335,11 @@ msgstr ""
"DVD menülerinde seçimi yukarı kaydırmak için kullanılacak kısayol tuÅunu "
"seçin."
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr "AÅaÄıya git"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4348,11 +4348,11 @@ msgstr ""
"DVD menülerinde seçimi aÅaÄı kaydırmak için kullanılacak kısayol tuÅunu "
"seçin."
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr "Sola git"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4360,11 +4360,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"DVD menülerinde seçimi sola kaydırmak için kullanılacak kısayol tuÅunu seçin."
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr "SaÄa git"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4372,564 +4372,564 @@ msgid ""
msgstr ""
"DVD menülerinde seçimi saÄa kaydırmak için kullanılacak kısayol tuÅunu seçin."
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr "EtkinleÅtir"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
"DVD menülerinde seçili öÄeyi etkinleÅtirmek için kullanılacak kısayol tuÅunu "
"seçin."
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "DVD menüsüne git"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "Sizi DVD menüsüne götürecek tuÅu seçin"
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "Ãnceki DVD baÅlıÄını seç"
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr ""
"DVD'den önceki baÅlıÄı seçmek için kullanacaÄıınz kısayol tuÅunu seçin."
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr "Sonraki DVD baÅlıÄını seç"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "Sonraki DVD baÅlıÄına geçmek için kullanılacak kısayol tuÅunu seçin."
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "Ãnceki DVD bölümünü seç"
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "Ãnceki DVD bölümüne geçmek için kullanılacak kısayol tuÅunu seçin."
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "Sonraki DVD bölümünü seç"
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "Sonraki DVD bölümüne geçmek için kullanılacak kısayol tuÅunu seçin."
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr "Ses açma"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "Sesi açmak için kullanılacak kısayol tuÅunu seçin."
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr "Ses kısma"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "Sesi kısmak için kullanılacak kısayol tuÅunu seçin."
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "Sesi Kapatın"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "Sesi kapatmak için bir tuŠseçin."
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "Altyazı gecikmesini artır"
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "Altyazı gecikmesini arttırmak için kullanılacak kısayol tuÅunu seçin."
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "Altyazı gecikmesini azalt"
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "Altyazı gecikmesini azaltmak için kullanılacak kısayol tuÅunu seçin."
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "Teletext altyazı kod çözücüsü"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "Altyazı dosyasını seçin"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "Altyazı dosyasını seçin"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "Altyazıları daha üste kaydıracak tuÅu seçin."
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr "Altyazı eÅleÅtirme / ses zaman damgası imleme"
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr "Altyazıları eÅleÅtirirken ses zaman damgasını imleme tuÅunu seçin."
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr "Altyazı eÅleme / altyazı zaman damgası imleme"
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr "Altyazıları eÅleÅtirirken altyazı zaman damgasını imleme tuÅunu seçin."
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr "Altyazı eÅleme / ses ve altyazı zaman damgası imleme"
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
"Altyazıları eÅleÅtirirken ses ve altyazı zaman damgasını imleme tuÅunu seçin."
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr "Altyazı eÅleme / sesi sıfırlama ve altyazı eÅleÅtirmesi"
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
"Altyazıları eÅleÅtirirken sesi sıfırlama ve altyazı zaman damgasını "
"eÅleÅtirme tuÅunu seçin."
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr "Altyazı konumu yukarıya"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr "Altyazıları daha üste kaydıracak tuÅu seçin."
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr "Altyazı konumu aÅaÄıya"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr "Altyazıları daha alta kaydıracak tuÅu seçin."
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr "Ses gecikmesini artır"
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "Ses gecikmesini arttırmak için kullanılacak kısayol tuÅunu seçin."
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr "Ses gecikmesini azalt"
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "Ses gecikmesini azaltmak için kullanılacak kısayol tuÅunu seçin."
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "1. yer imini oynatın"
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "2. yer imini oynatın"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "3. yer imini oynatın"
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "4. yer imini oynatın"
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "5. yer imini oynatın"
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "6. yer imini oynatın"
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "7. yer imini oynatın"
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "8. yer imini oynatın"
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "9. yer imini oynatın"
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "10. yer imini oynatın"
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "Bu yer imini oynatmak için kullanılacak kısayol tuÅunu seçin."
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "1. yer imini ayarlayın"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "2. yer imini ayarlayın"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "3. yer imini ayarlayın"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "4. yer imini ayarlayın"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "5. yer imini ayarlayın"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "6. yer imini ayarlayın"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "7. yer imini ayarlayın"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "8. yer imini ayarlayın"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "9. yer imini ayarlayın"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "10. yer imini ayarlayın"
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr ""
"Bu oynatma listesi yer imini ayarlamak için kullanılacak kısayol tuÅunu "
"seçin."
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr "Oynatma listesini temizleme"
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr "Oynatma listesini temizleyecek kısayol tuÅunu seçin."
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "1. oynatma listesi yer imi"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "2. oynatma listesi yer imi"
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "3. oynatma listesi yer imi"
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "4. oynatma listesi yer imi"
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "5. oynatma listesi yer imi"
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "6. oynatma listesi yer imi"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "7. oynatma listesi yer imi"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "8. oynatma listesi yer imi"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "9. oynatma listesi yer imi"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "10. oynatma listesi yer imi"
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr "Bu özellik oynatma listesi yer imleri tanımlamanızı saÄlar."
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr "Ses izini turla"
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr "Varolan ses izleri (diller) boyunca turla."
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr "Altyazı izini turla"
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr "Varolan altyazı izleri boyunca turla."
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "Altyazı izini turla"
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr "Varolan altyazı izleri boyunca turla."
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "Teletext altyazı"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr "Altyazı izini turla"
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr "Sonraki Program Hizmet Koduna Geçin"
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr "Kullanılabilecek sonraki program hizmet kodlarına (SID) geçer."
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr "Ãnceki Program Hizmet Koduna Geçin"
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr "Kullanılabilecek önceki program hizmet kodlarına (SID) geçer."
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "Kaynak en boy oranını turla"
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr "Ãntanımlı bir kaynak en boy oranı listesi boyunca turla."
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr "Görüntü kırpmayı turla"
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr "Kırpma biçimlerinin öntanımlı listesini turla."
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr "KendiliÄinden Ãlçeklemeyi Aç/Kapat"
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr "KendiliÄinden ölçeklemeyi aç/kapat."
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr "Ãlçekleme katsayılarını artır"
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr "Ãlçekleme katsayıları azalt"
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr "TaramasızlıÄı açın/kapayın"
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr "TaramasızlıÄı açar ya da kapatır."
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "Taramasızlık kiplerini turla"
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr "Taramasızlık kipini deÄiÅtirir."
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr "Tam ekranda denetimler görüntülensin"
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr "Patron tuÅu"
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr "VLC arayüzünü gizler ve oynatmayı duraklatır."
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr "İçerik Menüsü"
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr "Açılan saÄ tık menüsü görüntülensin."
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr "Görüntüden fotoÄraf çek"
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "Bir görüntüyü yakalar ve diske kaydeder."
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "Kaydet"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr "Kayıt eriÅim süzgecini baÅlat/durdur."
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr "Normal/Ãevrim/Yineleme"
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr "Normal/Ãevrim/Yineleme kipleri arasında geçilsin"
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr "Oynatma listesini rastgele çalmayı açar/kapatır"
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr "UzaklaÅ"
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr "Görüntünün üstünden bir pixel kırp"
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr "Görüntünün üstüne bir piksel ekle"
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr "Görüntünün solundan bir piksel kırp"
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr "Görüntünün soluna bir piksel ekle"
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "Görüntünün altından bir piksel kırp"
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "Görüntünün altına bir piksel ekle"
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr "Görüntünün saÄından bir piksel kırp"
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr "Görüntünün saÄına bir piksel ekle"
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr "Duvar kaÄıdı kipini görüntü çıkıÅına çevir"
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr "Duvar kaÄıdı kipini görüntü çıkıÅına çevir."
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr "Ses aygıtları boyunca turla"
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr "Varolan ses aygıtları boyunca turla"
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "FotoÄraf"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr "Pencere özellikleri"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr "Alt görüntüler"
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4939,82 +4939,82 @@ msgstr "Alt görüntüler"
msgid "Subtitles"
msgstr "Altyazılar"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr "Bindirmeler"
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr "İz ayarları"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr "Oynatma denetimleri"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr "Varsayılan aygıtlar"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr "AÄ ayarları"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr "Socks vekil sunucusu"
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr "Ãstveriler"
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr "Kod çözücüler"
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "GiriÅ"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr "Ãzel modüller"
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "Uyumlu ekler"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr "BaÅarım ayarları"
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr "Saat kaynaÄı"
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr "Kısayol tuÅları"
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr "Atlama ölçüleri"
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
"VLC yardımını görüntüler (--advanced ve --help-verbose ile birlikte "
"kullanılabilir)"
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr "VLC ve modülleri hakkında geniŠkapsamlı yardım"
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
@@ -5022,19 +5022,19 @@ msgstr ""
"VLC ve modüllerinin yardımını görüntüler (--advanced ve --help-verbose ile "
"birlikte kullanılabilir)"
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr "yardımı görüntülerken daha fazla ayrıntı için sor"
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr "varolan modüllerin listesini yazdır"
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr "varolan modüllerin listesini ek ayrıntılarla yazdır"
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -5042,29 +5042,29 @@ msgstr ""
"belli bir modül için yardımı görüntüler (--advanced ve --help-verbose ile "
"birleÅtirilebilir). Kesin uyuÅma için modül adının baÅına = koyun."
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
"hiç bir yapılandırma seçeneÄi yüklenmeyecek ya da yapılandırma dosyasına "
"kaydedilmeyecek"
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "kullanımdaki yapılandırmayı varsayılan deÄerlere sıfırla"
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr "baÅka yapılandırma dosyası kullan"
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "kullanımdaki uyumlu eklerin önbelleÄini sıfırlar"
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr "sürüm bilgisini yazdır"
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "ana program"
@@ -7696,7 +7696,7 @@ msgstr "Bir temel ses akıÅının kanal sayısı"
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "En"
@@ -7763,7 +7763,7 @@ msgstr "Release geri çaÄırma iÅlevinin adresi"
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
@@ -7976,19 +7976,19 @@ msgstr "HTTP tünel kapısı"
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr "HTTP üzerinden RTSP/RTP tüneli için kullanılacak kapı."
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr "RTSP yetkilendirmesi"
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr "Geçerli bir kullanıcı adı ve parola yazın."
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr "Gerçek Zamanlı AkıŠİletiÅim Kuralı baÄlantı hatası"
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr "Yayın akıÅına eriÅim sunucu ayarları tarafından reddedildi."
@@ -8848,11 +8848,11 @@ msgstr "Kare ara belleÄi giriÅi"
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr "PaylaÅılmıŠbellek kare ara belleÄi"
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr "Samba (Windows aÄ paylaÅımı) giriÅi"
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr "SMB GiriÅi"
@@ -9155,7 +9155,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr "50 Hz"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr "60 Hz"
@@ -9805,7 +9805,7 @@ msgstr "Sese gecikme etkisi ekler."
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr "Gecikme zamanı"
@@ -9838,7 +9838,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr "Geribesleme kazancı"
@@ -9864,7 +9864,7 @@ msgstr "GiriÅ iÅaretinin düzeyi."
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr "RMS/Tepe"
@@ -9902,7 +9902,7 @@ msgstr "dB cinsinden, eÅik düzeyi ayarı (-30 - 0)."
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr "Oran"
@@ -10262,55 +10262,55 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr "En yakın komÅu ses yeniden örnekleyici"
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr "Qt Arayüzü"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "Ses çıkıŠkanalları"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr "Hız ile EÅzamanlı Ses Temposu Ãlçekleyici"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr "Ãlçek Temposu"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr "Uzun Adım GeniÅliÄi"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr "Milisaniye cinsinden, çıkıÅtaki her uzun adımın geniÅliÄi."
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr "Bindirme GeniÅliÄi"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr "Bindirmenin uzun adım yüzdesi"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr "Arama UzunluÄu"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr "Milisaniye cinsinden, bulunacak en iyi bindirme konumunun uzunluÄu."
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr "Qt Arayüzü"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "Ses çıkıŠkanalları"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
#, fuzzy
msgid "Pitch Shift"
msgstr "Pitch (temel fr.)"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -10334,19 +10334,19 @@ msgstr "Sanal oda geniÅliÄi"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr "Islak"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr "Kuru"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr "DüÅür"
@@ -10383,7 +10383,7 @@ msgid ""
msgstr "Soldan saÄa ve saÄdan sola geciktirilmiÅ iÅaretin kazancı."
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr "çapraz besleme"
@@ -10398,7 +10398,7 @@ msgstr ""
"tamamen iptal edilir."
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr "Kuru karıÅım"
@@ -11311,12 +11311,12 @@ msgstr "Alt görüntüler"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "VLC kodlayıcıyı açamadı."
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "PNG görüntü kod çözücüsü"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "PNG görüntü kod çözücüsü"
@@ -16351,7 +16351,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr "İki kat"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr "Kuvvetlendirme"
@@ -16368,17 +16368,17 @@ msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr "Kalkma"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr "Bırakma"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr "EÅik"
@@ -18556,12 +18556,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr "AyarlanmamıÅ"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr "Ses/Görüntü"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr "Ses izi eÅleÅtirmesi:"
@@ -18575,12 +18575,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr "Pozitif bir deÄer, sesin görüntüden önce geldiÄi anlamındadır"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "Altyazı/Görüntü"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr "Altyazı izi eÅleÅtirmesi:"
@@ -18589,7 +18589,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr "Pozitif bir deÄer, altyazıların görüntüden önce geldiÄi anlamındadır"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Altyazı hızı:"
@@ -18598,12 +18598,12 @@ msgid "fps"
msgstr "fps"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr "Alt yazı süresi çarpanı:"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
@@ -18612,7 +18612,7 @@ msgstr ""
"Devre dıÅı bırakmak için 0 yazın."
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
@@ -18621,7 +18621,7 @@ msgstr ""
"Devre dıÅı bırakmak için 0 yazın."
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -19369,6 +19369,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Denetimler burada kendiliÄinden belirir."
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -19377,8 +19379,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -19387,91 +19389,89 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr "170 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr "310 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr "600 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr "1 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr "3 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr "6 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr "12 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr "14 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr "16 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr "2 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr "4 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr "8 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
@@ -19479,7 +19479,7 @@ msgstr ""
"Diz\n"
"çapı"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
@@ -19487,20 +19487,20 @@ msgstr ""
"Donanım\n"
"kazancı"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
#, fuzzy
msgid "Adjust pitch"
msgstr "VLC önceliÄi"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr "(HızlandırılmıÅ)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr "(GecikmiÅ)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr "Bu pencerenin deÄerlerinin güncellenmesini zorla"
@@ -23293,7 +23293,7 @@ msgstr "Uyar/Bildir"
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr "LibNotify Bildirimleri Uyumlu Eki"
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "A/52 ses paketleyici"
@@ -23605,7 +23605,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "Uygulamalar"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr "Masaüstü"
@@ -26144,19 +26144,19 @@ msgstr "Orta"
msgid "High"
msgstr "Yüksek"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr "AkıŠtaramasızlık kipi"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr "AkıŠgönderimi için kullanılacak taramasızlık yöntemi."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr "4:2:0 giriÅi için fosfor doygunluk kipi"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -26190,11 +26190,11 @@ msgstr ""
"doygunluÄu). En iyi benzetim, ancak daha fazla iÅemci gücü ve bant geniÅliÄi "
"gereksinir."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr "Fosfor eski alan kısma gücü "
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
@@ -26203,7 +26203,7 @@ msgstr ""
"Buradan karartma süzgecinin gücü denetlenerek, fosfor karehızı katlayıcı "
"için CRT TV fosfor ıÅıÄının sönme benzetimi yapılır. Varsayılan: DüÅük"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr "Görüntü Taramasızlık Süzgeci"
@@ -27243,7 +27243,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr "OpenGL görüntü çıkıÅı"
@@ -27255,51 +27254,51 @@ msgstr "EGL"
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr "OpenGL için EGL eklentisi"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr "Masaüstü kipi görüntüyü masaüstünde oynatmanızı saÄlar."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr "Donanımsal karıÅtırma desteÄini kullan "
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
"Alt yazı ve EÃG karıÅtırmaları için donanımsal hızlandırma kullanılmaya "
"çalıÅılsın."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
#, fuzzy
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr "Oynatma listesini temizleme"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
#, fuzzy
msgid "Path to HLSL file"
msgstr "Dosya Kaydet"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
#, fuzzy
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr "Zip arÅivi içindeki ortamın yolu"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "Dosya Kaydet"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr "Windows Vista ve sonraki sürümler için önerilen görüntü çıkıÅı"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "Direct3D Görüntü ÃıkıÅı"
@@ -27398,9 +27397,10 @@ msgstr "DirectX (DirectDraw) Görüntü ÃıkıÅı"
msgid "Wallpaper"
msgstr "Duvar kaÄıdı"
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "OpenGL görüntü çıkıÅı"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index cc8e98c..744a52a 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-02 20:57+0000\n"
"Last-Translator: ÐндÑÑй ÐандÑÑа <andriykopanytsia at gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð¾Ð²Ð½Ñ ÑнÑеÑÑейÑи"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "ÐаÑамеÑÑи головного ÑнÑеÑÑейÑÑ"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "ÐнÑеÑÑейÑи елеменÑÑв кеÑÑваннÑ"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "УÑÑановки гаÑÑÑиÑ
клавÑÑ"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "ФÑлÑÑÑи"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "ÐвÑÐºÐ¾Ð²Ñ ÑÑлÑÑÑи викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñобки звÑкового поÑокÑ."
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr "ÐеÑедиÑкÑеÑизаÑÐ¾Ñ Ð·Ð²ÑкÑ"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "ÐÑзÑалÑзаÑÑÑ"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "ÐÑзÑалÑзаÑÑÑ Ð·Ð²ÑкÑ"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "ÐагалÑÐ½Ñ ÑÑÑановки модÑлÑв Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑкÑ."
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "ÐнÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ñа ÑÑÑановки звÑкÑ."
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "УÑÑановки загалÑного введеннÑ. ÐикоÑиÑÑовÑйÑе обеÑежно."
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "ÐоÑоковий вивÑд"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "VOD"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "РеалÑзаÑÑÑ VLC поÑлÑги âвÑдео за вимогоÑâ"
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -395,7 +395,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐодÑÐ»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ ÑлÑжб авÑомаÑиÑно додаÑÑÑ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñи до ÑпиÑÐºÑ Ð²ÑдÑвоÑеннÑ."
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "ÐодаÑково"
@@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "ÐовÑоÑÑваÑи вÑе"
msgid "Repeat One"
msgstr "ÐовÑоÑÑваÑи Ñаз"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -634,7 +634,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "ÐоÑÑгнÑÑо макÑималÑне ÑиÑло ÑÑлÑÑÑÑв (%u)."
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "ÐимкнÑÑи"
@@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "СпекÑÑ"
msgid "VU meter"
msgstr "Vu-меÑÑ"
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "ÐвÑÐºÐ¾Ð²Ñ ÑÑлÑÑÑи"
@@ -674,11 +674,11 @@ msgstr "СÑеÑеоÑежим"
msgid "Original"
msgstr "ÐÑигÑналÑний ID"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -686,7 +686,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "СÑеÑео"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -699,8 +699,8 @@ msgstr "СÑеÑео"
msgid "Left"
msgstr "ÐÑвий"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -713,11 +713,11 @@ msgstr "ÐÑвий"
msgid "Right"
msgstr "ÐÑавий"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "РевеÑÑивне ÑÑеÑео"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "ÐавÑÑники"
@@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "VLC не вдалоÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи модÑÐ»Ñ %s."
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "VLC не вдалоÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи модÑÐ»Ñ Ð´ÐµÐºÐ¾Ð´ÐµÑа."
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "ÐоÑÑжка"
@@ -956,7 +956,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "ÐÑогÑама"
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "625 ÑÑдкÑв / 50 ÐÑ"
msgid "Color primaries"
msgstr "ÐолÑоÑÐ¾Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr "ÐÑнÑйний"
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr "Ðовний баÑ"
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "ÐанÑ"
msgid "Copyright"
msgstr "ÐвÑоÑÑÑÐºÑ Ð¿Ñава"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "ÐлÑбом"
@@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑжки"
msgid "Bookmark"
msgstr "Ðакладка"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "ÐÑогÑами"
@@ -1516,29 +1516,29 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "uk"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "ÐаÑÑÑаб"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 ЧвеÑÑÑ"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 Ðоловина"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 ÐÑигÑнал"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 ÐодвÑйний"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1548,11 +1548,11 @@ msgstr ""
"вибÑаÑи головний ÑнÑеÑÑейÑ, додаÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ ÑнÑеÑÑейÑÑ Ð¹ визнаÑиÑи ÑнÑÑ "
"пов'ÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи."
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "ÐодÑÐ»Ñ ÑнÑеÑÑейÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
@@ -1560,11 +1560,11 @@ msgstr ""
"Це головний ÑнÑеÑÑейÑ, викоÑиÑÑовÑваний VLC. СÑандаÑÑна поведÑнка â "
"авÑомаÑиÑний вибÑÑ Ð½Ð°Ð¹ÐºÑаÑого доÑÑÑпного модÑлÑ."
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr "ÐодаÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ ÑнÑеÑÑейÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1575,15 +1575,15 @@ msgstr ""
"Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ ÑÑандаÑÑного ÑнÑеÑÑейÑÑ. ÐодÑÐ»Ñ Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑоздÑлÑÑÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð¼Ð¸ "
"(звиÑÐ°Ð¹Ð½Ñ Ð·Ð½Ð°ÑеннÑ: ârcâ (вÑддалене ÑпÑавлÑннÑ), âhttpâ, âgesturesâ ÑоÑо)"
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "Ðожна вибÑаÑи ÑнÑеÑÑейÑи кеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ VLC."
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "Ð ÑÐ²ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑобиÑÑ (0,1,2)"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
@@ -1592,19 +1592,19 @@ msgstr ""
"(0=ÑÑлÑки помилки Ñа ÑÑандаÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ, 1=попеÑедженнÑ, "
"2=вÑдлагодженнÑ)."
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr "Типовиий поÑÑк"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "Цей поÑÑк завжди вÑдкÑиваÑимеÑÑÑÑ Ð¿ÑÑÐ»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÐºÑ VLC."
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "ÐолÑоÑÐ¾Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
@@ -1612,11 +1612,11 @@ msgstr ""
"ÐÑÑÐ»Ñ Ð²Ð²ÑÐ¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑого паÑамеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð² конÑÐ¾Ð»Ñ Ð±ÑдÑÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÑоÑовими. "
"ТеÑмÑнал повинен пÑдÑÑимÑваÑи колÑоÑи Linux."
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "ÐоказаÑи додаÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
@@ -1624,11 +1624,11 @@ msgstr ""
"ÐоказÑÑ Ð²ÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð¾Ð¿ÑÑÑ Ð²ÑÑÑ
паÑамеÑÑÑв Ñа/або ÑнÑеÑÑейÑÑв, вклÑÑаÑÑи ÑÑ, "
"ÑÐºÑ Ð±ÑлÑÑÑÑÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑв нÑколи не Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ Ð·Ð¼ÑнÑваÑи."
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr "ÐзаÑмодÑÑ ÑнÑеÑÑейÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
@@ -1636,7 +1636,7 @@ msgstr ""
"ÐÑÑÐ»Ñ Ð²Ð²ÑÐ¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑÑÑ ÑнÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Ð¿ÑогÑами показÑваÑиме дÑалогове вÑкно "
"ÑоÑазÑ, коли вимагаÑимеÑÑÑÑ Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
коÑиÑÑÑваÑем."
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1648,11 +1648,11 @@ msgstr ""
"вÑзÑалÑниÑ
еÑекÑÑв (аналÑзаÑоÑа ÑпекÑÑа ÑоÑо). ÐонÑÑгÑÑаÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ з "
"ÑÑлÑÑÑÑв доÑÑÑпна в ÑоздÑÐ»Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑв âÐвÑÐºÐ¾Ð²Ñ ÑÑлÑÑÑиâ."
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑкÑ"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1660,21 +1660,21 @@ msgstr ""
"ÐеÑод Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑкÑ, викоÑиÑÑовÑваний VLC. СÑандаÑÑна поведÑнка â "
"авÑомаÑиÑно вибиÑаÑи найкÑаÑий доÑÑÑпний меÑод."
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "ÐедÑаÑайли"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "УвÑмкнÑÑи звÑк"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1682,76 +1682,76 @@ msgstr ""
"Ðожна повнÑÑÑÑ Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÑÑи Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑкÑ. У ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ Ð·Ð²Ñк не "
"декодÑваÑимеÑÑÑÑ, Ñо ÑозванÑажиÑÑ ÑенÑÑалÑний пÑоÑеÑоÑ."
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "ÐÑзиÑне"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "ÐÑÑÑезнаÑ
одженнÑ"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr "ÐÑа"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "ÐÑдÑиленнÑ"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "ÐÑизнаÑеннÑ"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "ÐÑодÑкÑ"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
#, fuzzy
msgid "Accessibility"
msgstr "ÐоÑÑÑп виводÑ"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr "ÐÑдÑÐ¸Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑкÑ"
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr "Це лÑнÑйне пÑдÑÐ¸Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ñде заÑÑоÑовÑваÑиÑÑ Ð´Ð¾ виведеного звÑкÑ."
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr "ÐÑок змÑни гÑÑноÑÑÑ Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑкÑ"
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr "ÐелиÑина кÑÐ¾ÐºÑ Ð·Ð¼Ñни гÑÑноÑÑÑ ÑегÑлÑÑÑÑÑÑ ÑеÑез Ñей паÑамеÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr "Ðапам'ÑÑаÑи гÑÑнÑÑÑÑ Ð·Ð²ÑкÑ"
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
"ÐÑÑнÑÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° запиÑаÑи й авÑомаÑиÑно вÑдновиÑи пÑи наÑÑÑÐ¿Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ "
"VLC."
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "ÐомпенÑаÑÑÑ ÑозÑинÑ
ÑонÑзаÑÑÑ Ð·Ð²ÑкÑ"
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1759,11 +1759,11 @@ msgstr ""
"ÐаÑÑимка Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑкÑ. ÐнаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·ÑÑÑÑÑÑ Ð² мÑлÑÑекÑндаÑ
. Це може бÑÑи "
"зÑÑÑно, ÑкÑо Ñ ÑаÑÐ¾Ð²Ñ ÑозбÑжноÑÑÑ Ð¼Ñж вÑдео Ñа звÑком."
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr "ÐбиÑаÑ, Ñкий модÑÐ»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑваÑи Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑедиÑкÑеÑизаÑÑÑ Ð·Ð²ÑкÑ."
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
@@ -1772,21 +1772,21 @@ msgstr ""
"Ð¦Ñ Ð¾Ð¿ÑÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ ÑÑандаÑÑний Ñежим каналÑв Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑкÑ, ÑкÑо Ñе пÑийнÑÑно "
"(ÑобÑо, ÑкÑо Ð¾Ð±Ð»Ð°Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¹ вÑдÑвоÑÑваний поÑÑк його пÑдÑÑимÑÑÑÑ)."
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "ÐÑимÑÑово виÑвлÑÑи Dolby Surround"
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr ""
"ÑвÑÐ¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ полÑпÑиÑи ÑкÑÑÑÑ Ð·Ð²ÑкÑ, оÑобливо за Ñмови "
"ÑпÑлÑного викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð· мÑкÑеÑом ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ Ð½Ð°Ð²ÑÑникÑв."
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1809,49 +1809,49 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑно"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "УвÑмкнено"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "Ðимкнено"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr "СÑеÑео Ñежим Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑкÑ"
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "ÐбнÑлиÑи"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr "ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ ÑÑлÑÑÑи поÑÑ-обÑобки звÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼Ñни його виведеннÑ."
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr "ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð²ÑзÑалÑзаÑÑÑ (аналÑзаÑÐ¾Ñ ÑпекÑÑа ÑоÑо)."
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr "Режим авÑоноÑмалÑзаÑÑÑ Ð³ÑÑноÑÑÑ Ð·Ð²ÑкÑ"
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ñежим авÑоноÑмалÑзаÑÑÑ Ð³ÑÑноÑÑÑ Ð·Ð²ÑкÑ"
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr "ÐопеÑÐµÐ´Ð½Ñ Ð¿ÑдÑÐ¸Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð²ÑоноÑмалÑзаÑÑÑ Ð³ÑÑноÑÑÑ Ð·Ð²ÑкÑ"
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
@@ -1859,29 +1859,29 @@ msgstr ""
"Ð¦Ñ Ð¾Ð¿ÑÑÑ Ð´Ð°Ñ Ð·Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð·Ð¼ÑниÑи ÑÑандаÑÑний ÑÑлÑовий ÑÑÐ²ÐµÐ½Ñ (89 дÐ) Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÐ¾ÐºÑ Ð· "
"ÑнÑоÑмаÑÑÑÑ Ð°Ð²ÑоноÑмалÑзаÑÑÑ Ð³ÑÑноÑÑÑ Ð·Ð²ÑкÑ"
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr "СÑандаÑÑна авÑоноÑмалÑзаÑÑÑ Ð³ÑÑноÑÑÑ Ð·Ð²ÑкÑ"
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
"Це пÑдÑÐ¸Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÐ¾ÐºÑ Ð±ÐµÐ· ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо "
"авÑоноÑмалÑзаÑÑÑ Ð³ÑÑноÑÑÑ Ð·Ð²ÑкÑ"
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr "ÐаÑ
иÑÑ Ð²Ñд ÑплеÑкÑв"
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr "ÐаÑ
иÑÑ Ð²Ñд клаÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑкÑ"
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr "УвÑмкнÑÑи ÑаÑове ÑозÑÑÐ³Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑкÑ"
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
@@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr ""
"Ð¦Ñ Ð¾Ð¿ÑÑÑ Ð´Ð°Ñ Ð·Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð²ÑдÑвоÑÑваÑи звÑк Ñз нижÑÐ¾Ñ Ð°Ð±Ð¾ виÑÐ¾Ñ ÑвидкÑÑÑÑ Ð±ÐµÐ· змÑни "
"ÑÐ¾Ð½Ñ Ð·Ð²ÑкÑ"
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "ÐÑÑого"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1916,11 +1916,11 @@ msgstr ""
"ÑÑлÑÑÑи ÑÑÑ Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑÑйÑе ÑÑ
Ñ ÑоздÑÐ»Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑв âÐÑдеоÑÑлÑÑÑиâ. Також можна "
"задаÑи ÑнÑÑ Ð¾Ð¿ÑÑÑ Ð²Ñдео."
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñдео"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1928,12 +1928,12 @@ msgstr ""
"СÑандаÑÑний меÑод Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñдео, викоÑиÑÑовÑваний VLC. СÑандаÑÑно, "
"найкÑаÑий доÑÑÑпний меÑод вибиÑаÑÑÑÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑно."
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "УвÑмкнÑÑи вÑдео"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1941,14 +1941,14 @@ msgstr ""
"Ðожна повнÑÑÑÑ Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÑÑи Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñдео. У ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ Ð²Ñдео не "
"декодÑваÑимеÑÑÑÑ, Ñо ÑозванÑажиÑÑ ÑенÑÑалÑний пÑоÑеÑоÑ."
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "ШиÑина вÑдео"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
@@ -1956,14 +1956,14 @@ msgstr ""
"Ðожна змÑниÑи ÑиÑÐ¸Ð½Ñ Ð²Ñдео. СÑандаÑÑно (-1), VLC бÑде адапÑÑваÑиÑÑ Ð´Ð¾ "
"Ñ
аÑакÑеÑиÑÑик вÑдео."
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "ÐиÑоÑа вÑдео"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
@@ -1971,43 +1971,43 @@ msgstr ""
"Ðожна змÑниÑи виÑоÑÑ Ð²Ñдео. СÑандаÑÑно (-1), VLC бÑде адапÑÑваÑиÑÑ Ð´Ð¾ "
"Ñ
аÑакÑеÑиÑÑик вÑдео."
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr "ÐооÑдинаÑа X вÑдео"
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""
"Ðожна пÑизнаÑиÑи позиÑÑÑ Ð²ÐµÑÑ
нÑого лÑвого кÑÑа вÑкна вÑдео (кооÑдинаÑа Ð¥)."
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "ÐооÑдинаÑа Y вÑдео"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ""
"Ðожна пÑизнаÑиÑи позиÑÑÑ Ð²ÐµÑÑ
нÑого лÑвого кÑÑа вÑкна вÑдео (кооÑдинаÑа Y)."
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "Ðаголовок вÑдео"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr "Ðаголовок вÑкна Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñдео (ÑкÑо вÑдео не вбÑдовано в ÑнÑеÑÑейÑ)."
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr "ÐиÑÑвнÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñдео"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr ""
"викоÑиÑÑовÑваÑи комбÑнаÑÑÑ ÑиÑ
знаÑенÑ, напÑиклад 6=4+2, Ñо ознаÑÐ°Ñ Â«Ð·Ð²ÐµÑÑ
Ñ "
"пÑавоÑÑÑ»)."
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "ÐвеÑÑ
Ñ"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "ÐвеÑÑ
Ñ"
msgid "Bottom"
msgstr "ÐнизÑ"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr "ÐнизÑ"
msgid "Top-Left"
msgstr "ÐвеÑÑ
Ñ Ð·Ð»Ñва"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -2056,7 +2056,7 @@ msgstr "ÐвеÑÑ
Ñ Ð·Ð»Ñва"
msgid "Top-Right"
msgstr "ÐвеÑÑ
Ñ ÑпÑава"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -2065,7 +2065,7 @@ msgstr "ÐвеÑÑ
Ñ ÑпÑава"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "ÐÐ½Ð¸Ð·Ñ Ð·Ð»Ñва"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -2074,19 +2074,19 @@ msgstr "ÐÐ½Ð¸Ð·Ñ Ð·Ð»Ñва"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "ÐÐ½Ð¸Ð·Ñ ÑпÑава"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr "ÐаÑÑÑабÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñдео"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Ðожна змÑниÑи маÑÑÑаб вÑдео зазнаÑеним множником."
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr "ÐÐ¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñдео пÑвÑонами ÑÑÑого"
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
@@ -2094,137 +2094,137 @@ msgstr ""
"ÐÐ¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñдео пÑвÑонами ÑÑÑого. ÐÑкÑлÑки вÑдомоÑÑÑ Ð¿Ñо колÑоÑовÑÑÑÑ Ð²Ñдео "
"не декодÑÑÑÑÑÑ, Ñе знижÑÑ Ð½Ð°Ð²Ð°Ð½ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑенÑÑалÑний пÑоÑеÑоÑ."
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr "ÐбÑдоване вÑдео"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "ÐбÑдÑваÑи вÑдео в головний ÑнÑеÑÑейÑ."
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "ÐовноекÑанне Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñдео"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "ÐÑдÑвоÑÑваÑи вÑдео в повноекÑÐ°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑежимÑ"
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "Ðавжди над ÑнÑими вÑкнами"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "Ðавжди показÑваÑи вÑкно з вÑдео над ÑнÑими вÑкнами"
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "ÐÑдео на ÑобоÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑÐ¾Ð»Ñ "
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr "Ð¦Ñ Ð¾Ð¿ÑÑÑ Ð´Ð°Ñ Ð·Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·ÑваÑи вÑдео Ñк Ñло ÑобоÑого ÑÑолÑ."
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr "ÐоказÑваÑи заголовок медÑа на вÑдео"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr "ÐоказÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº вÑдео Ñ Ð²ÐµÑÑ
нÑй ÑаÑÑÐ¸Ð½Ñ ÑÑлÑмÑ."
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "ÐоказÑваÑи заголовок вÑдео x мÑлÑÑекÑнд"
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
"Ð¦Ñ Ð¾Ð¿ÑÑÑ Ð²Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð· заголовка вÑдео на n мÑлÑÑекÑнд, ÑÑандаÑÑно: 5000 Ð¼Ñ "
"(5 Ñ)."
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr "РозÑаÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÑ Ð²Ñдео"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
"ÐÑÑÑе на вÑдео, де показÑваÑимеÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº (ÑÑандаÑÑно: Ð·Ð½Ð¸Ð·Ñ Ð¿Ð¾ ÑенÑÑÑ)."
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr ""
"ХоваÑи кÑÑÑÐ¾Ñ Ð¹ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐµÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð² повноекÑÐ°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ ÑеÑез x мÑлÑÑекÑнд"
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr ""
"ХоваÑи кÑÑÑÐ¾Ñ Ð¼Ð¸Ñки й ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐµÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð² повноекÑÐ°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ ÑеÑез n "
"мÑлÑÑекÑнд."
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr "УÑÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ ÑеÑезÑÑдковоÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "Режим ÑÑÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ ÑеÑезÑÑдковоÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr "ÐеÑод ÑÑÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ ÑеÑезÑÑдковоÑÑÑ, викоÑиÑÑовÑваний Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñобки вÑдео."
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr "ÐÑдÑ
иленнÑ"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr "ÐмÑÑÑваннÑ"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr "Ðо ÑеÑеднÑомÑ"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr "Ðоб"
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr "ФоÑÑоÑ"
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr "ÐлÑвка NTSC (IVTC)"
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr "ÐимикаÑи заÑÑавкÑ"
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr "ÐимикаÑи заÑÑÐ°Ð²ÐºÑ Ð¿Ñд ÑÐ°Ñ Ð²ÑдÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñдео."
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr "ÐÑпинÑÑи демон кеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñм пÑд ÑÐ°Ñ Ð²ÑдÑвоÑеннÑ"
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
@@ -2232,11 +2232,11 @@ msgstr ""
"Ð¦Ñ Ð¾ÑÑÑ Ð·ÑпинÑÑ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½ кеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñм пÑд ÑÐ°Ñ Ð±ÑдÑ-Ñкого вÑдÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ "
"запобÑÐ³Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑеÑ
Ð¾Ð´Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿âÑÑеÑа в Ñежим ÑÐ½Ñ Ð²Ð½Ð°ÑлÑдок неакÑивноÑÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "ÐÑоÑÐ¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñкна"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
@@ -2244,19 +2244,19 @@ msgstr ""
"VLC може не показÑваÑи заголовок вÑкна, Ð¼ÐµÐ¶Ñ ÑоÑо навколо вÑдео, ÑÑвоÑÑÑÑи "
"âмÑнÑмалÑнеâ вÑкно."
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr "ÐодÑÐ»Ñ ÑоздÑлÑваÑа вÑдео"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr "Ð¦Ñ Ð¾Ð¿ÑÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ ÑоздÑлÑваÑÑ Ð²Ñдео ÑÐ¸Ð¿Ñ âклонâ або âÑÑÑнаâ"
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð²ÑдеоÑÑлÑÑÑа"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
@@ -2264,50 +2264,50 @@ msgstr ""
"Ð¦Ñ Ð¾Ð¿ÑÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ ÑÑлÑÑÑи поÑÑ-обÑобки Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑпÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑкоÑÑÑ Ð·Ð¾Ð±ÑаженнÑ, "
"ÑÑÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ ÑеÑезÑÑдковоÑÑÑ Ð°Ð±Ð¾ ÑозÑÑÐ³Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñкна вÑдео."
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "ÐаÑалог (або назва ÑайлÑ) ÑÑоп-кадÑÑв"
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "ÐаÑалог Ð´Ð»Ñ Ð·Ð±ÐµÑÑÐ³Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑоп-кадÑÑв."
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "ÐÑеÑÑÐºÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÑÑоп-кадÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ ÑÑоп-кадÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð·Ð¾Ð±ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð±ÐµÑÑÐ³Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑоп-кадÑÑв"
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "ÐоказÑваÑи попеÑеднÑй пеÑеглÑд ÑÑоп-кадÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr ""
"ÐоказÑваÑи попеÑеднÑй пеÑеглÑд ÑÑоп-кадÑÑ Ñ Ð²ÐµÑÑ
нÑÐ¾Ð¼Ñ Ð»ÑÐ²Ð¾Ð¼Ñ ÐºÑÑÑ ÐµÐºÑана."
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи поÑÑÐ´ÐºÐ¾Ð²Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа замÑÑÑÑ ÑаÑовиÑ
вÑдмÑÑок"
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
"ÐикоÑиÑÑовÑваÑи поÑÑÐ´ÐºÐ¾Ð²Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа замÑÑÑÑ ÑаÑовиÑ
вÑдмÑÑок Ñ Ð½ÑмеÑаÑÑÑ ÑÑоп-"
"кадÑÑв"
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr "ШиÑина ÑÑоп-кадÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
@@ -2316,11 +2316,11 @@ msgstr ""
"ÑиÑина оÑигÑÐ½Ð°Ð»Ñ (-1). ÐнаÑÐµÐ½Ð½Ñ 0 змÑнÑваÑиме ÑиÑинÑ, вÑаÑ
овÑÑÑи "
"ÑпÑввÑдноÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑоÑÑн."
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr "ÐиÑоÑа ÑÑоп-кадÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
@@ -2330,11 +2330,11 @@ msgstr ""
"виÑоÑа оÑигÑÐ½Ð°Ð»Ñ (-1). ÐнаÑÐµÐ½Ð½Ñ 0 змÑнÑваÑиме виÑоÑÑ, вÑаÑ
овÑÑÑи "
"ÑпÑввÑдноÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑоÑÑн."
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr "ÐбÑÑÐ·Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñдео"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2342,11 +2342,11 @@ msgstr ""
"Ð¦Ñ Ð¾Ð¿ÑÑÑ Ð²Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð¿ÑимÑÑове обÑÑÐ·Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñдео. ÐÑийнÑÑним ÑоÑмаÑом Ñ x:y (4:3, "
"16:9 ÑоÑо), Ñо ознаÑÐ°Ñ Ð³Ð»Ð¾Ð±Ð°Ð»Ñне ÑпÑввÑдноÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑоÑÑн вÑдео."
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "ÐиÑ
Ñдне ÑпÑввÑдноÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑоÑÑн"
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2361,19 +2361,19 @@ msgstr ""
"глобалÑне ÑпÑввÑдноÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑоÑÑн вÑдео, або деÑÑÑкове знаÑÐµÐ½Ð½Ñ (1,25, 1,3333 "
"ÑоÑо), Ñо ознаÑÐ°Ñ âквадÑаÑнÑÑÑÑâ пÑкÑелÑ."
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "ÐвÑомаÑÑÑабÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñдео"
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr "Ð¦Ñ Ð¾Ð¿ÑÑÑ Ð´Ð°Ñ Ð·Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð°ÑÑваÑи вÑдео до вÑкна або до повного екÑана."
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr "Ðножник маÑÑÑабÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñдео"
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
@@ -2381,11 +2381,11 @@ msgstr ""
"Ðножник маÑÑÑабÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ, ÑкÑо авÑомаÑÑÑабÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð¾.\n"
"СÑандаÑÑне знаÑÐµÐ½Ð½Ñ â 1,0 (оÑигÑналÑний ÑозмÑÑ Ð²Ñдео)."
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr "СпиÑок довÑлÑниÑ
ÑпÑввÑдноÑÐµÐ½Ñ ÑÑоÑÑн Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑÑзаннÑ"
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
@@ -2393,11 +2393,11 @@ msgstr ""
"СпиÑок, елеменÑи Ñкого ÑоздÑÐ»ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð¼Ð¸, ÑпÑввÑдноÑÐµÐ½Ñ ÑÑоÑÑн Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑÑзаннÑ, "
"Ñкий бÑде додано до вÑдповÑдного ÑпиÑÐºÑ ÑнÑеÑÑейÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "СпиÑок довÑлÑниÑ
ÑпÑввÑдноÑÐµÐ½Ñ ÑÑоÑÑн"
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
@@ -2405,11 +2405,11 @@ msgstr ""
"СпиÑок, елеменÑи Ñкого ÑоздÑÐ»ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð¼Ð¸, ÑпÑввÑдноÑÐµÐ½Ñ ÑÑоÑÑн, Ñкий бÑде "
"додано до вÑдповÑдного ÑпиÑÐºÑ ÑнÑеÑÑейÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "ÐипÑавлÑÑи виÑоÑÑ HDTV"
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2420,11 +2420,11 @@ msgstr ""
"опÑÑÑ Ð²Ð°ÑÑо ÑÑлÑки ÑкÑо вÑдео закодовано в неÑÑандаÑÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑоÑмаÑÑ, Ñо "
"поÑÑебÑÑ Ð²ÑÑÑ
1088 лÑнÑй."
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "СпÑввÑдноÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑоÑÑн пÑкÑелÑв монÑÑоÑа"
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2435,11 +2435,11 @@ msgstr ""
"ÑÑоÑÑн екÑана â 16:9, Ñо, ймовÑÑно, поÑÑÑбно змÑниÑи Ñей паÑамеÑÑ Ð½Ð° 4:3, "
"Ñоб збеÑегÑи пÑавилÑÐ½Ñ Ð¿ÑопоÑÑÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr "ÐÑопÑÑкаÑи кадÑи"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
@@ -2447,11 +2447,11 @@ msgstr ""
"Ð¦Ñ Ð¾Ð¿ÑÑÑ Ð²Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð¿ÑопÑÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ°Ð´ÑÑв поÑÐ¾ÐºÑ MPEG2. ÐÑопÑÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ°Ð´ÑÑв виникаÑ, "
"ÑкÑо компâÑÑÐµÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑÑаÑнÑо поÑÑжний"
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr "ÐÑопÑÑкаÑи ÑпÑзнÑÐ»Ñ ÐºÐ°Ð´Ñи"
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
@@ -2459,11 +2459,11 @@ msgstr ""
"Ð¦Ñ Ð¾Ð¿ÑÑÑ Ð´Ð°Ñ Ð·Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¿ÑопÑÑкаÑи ÑпÑзнÑÐ»Ñ ÐºÐ°Ð´Ñи (вони зâÑвлÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð° модÑÐ»Ñ "
"Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑÑÐ»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¾Ð³Ð¾ моменÑÑ Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ)."
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr "ТиÑ
а ÑинÑ
ÑонÑзаÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
@@ -2471,23 +2471,23 @@ msgstr ""
"Ð¦Ñ Ð¾Ð¿ÑÑÑ Ð´Ð°Ñ Ð·Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð½Ðµ заÑмÑÑÑваÑи жÑÑнал повÑдомленнÑми меÑ
анÑÐ·Ð¼Ñ "
"ÑинÑ
ÑонÑзаÑÑÑ Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñдео."
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr "ÐодÑÑ Ð½Ð°ÑиÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr "Ð¦Ñ Ð¾Ð¿ÑÑÑ Ð²Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð³Ð°ÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ VLC Ñ (невбÑдованомÑ) вÑÐºÐ½Ñ Ð²Ñдео."
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr "ÐодÑÑ Ð¼Ð¸Ñки"
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr "Ð¦Ñ Ð¾Ð¿ÑÑÑ Ð²Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð¿ÑдÑÑÐ¸Ð¼ÐºÑ ÐºÐ»ÑкÑв миÑÐºÐ¾Ñ Ð½Ð° вÑдео."
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2497,43 +2497,43 @@ msgstr ""
"пÑиÑÑÑоÑв, Ñк DVD або VCD, налаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼ÐµÑежевого ÑнÑеÑÑейÑÑ Ð°Ð±Ð¾ канал "
"ÑÑбÑиÑÑÑв."
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr "ÐеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑайлÑв (мÑ)"
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr "РозмÑÑ ÐºÐµÑÑ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑниÑ
ÑайлÑв Ñ Ð¼ÑлÑÑекÑндаÑ
."
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr "ÐеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ð³Ð¾ заÑ
Ð¾Ð¿Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ (мÑ)"
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr "РозмÑÑ ÐºÐµÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¼ÐµÑ Ñ Ð¼ÑкÑоÑонÑв Ñ Ð¼ÑлÑÑекÑндаÑ
."
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr "ÐиÑкове кеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ (мÑ)"
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr "РозмÑÑ ÐºÐµÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÑиÑниÑ
ноÑÑÑв Ñ Ð¼ÑлÑÑекÑндаÑ
."
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr "ÐеÑежеве кеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ (мÑ)"
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr "РозмÑÑ ÐºÐµÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÑежевиÑ
ÑеÑÑÑÑÑв Ñ Ð¼ÑлÑÑекÑндаÑ
."
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr "ÐенеÑаÑÐ¾Ñ Ð¾Ð¿Ð¾ÑÐ½Ð¾Ñ ÑаÑÑоÑи ÑеÑеднÑÐ¾Ñ ÑкоÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
@@ -2541,11 +2541,11 @@ msgstr ""
"ÐÑд ÑÐ°Ñ Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· PVR (або ÑнÑого неÑинÑ
ÑонÑзованого джеÑела) ÑлÑд задаÑи "
"знаÑÐµÐ½Ð½Ñ 10000."
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "СинÑ
ÑонÑзаÑÑÑ ÑаÑÑоÑи"
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2554,11 +2554,11 @@ msgstr ""
"ÑеалÑного ÑаÑÑ. ÐикоÑиÑÑовÑйÑе ÑÑ Ð¾Ð¿ÑÑÑ, ÑкÑо вÑдÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼ÐµÑежевиÑ
поÑокÑв "
"ÑаÑÑо пеÑеÑиваÑÑÑÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr "ÐÑдÑ
Ð¸Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð³Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð½Ð¸ÐºÐ°"
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
@@ -2566,11 +2566,11 @@ msgstr ""
"ÐизнаÑÐ°Ñ Ð¼Ð°ÐºÑималÑне вÑдÑ
Ð¸Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°ÑÑимки введеннÑ, Ñке Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ ÑпÑобÑваÑи "
"компенÑÑваÑи алгоÑиÑми ÑинÑ
ÑонÑзаÑÑÑ (в мÑлÑÑекÑндаÑ
)."
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr "ÐеÑежева ÑинÑ
ÑонÑзаÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgstr ""
"ÐеÑалÑÐ½Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð² ÑоздÑÐ»Ñ âÐодаÑково / ÐеÑежева "
"ÑинÑ
ÑонÑзаÑÑÑâ."
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2596,18 +2596,18 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "СÑандаÑÑно"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "УвÑмкнÑÑи"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "MTU меÑежевого ÑнÑеÑÑейÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
@@ -2615,11 +2615,11 @@ msgstr ""
"ÐакÑималÑний ÑозмÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑÑ ÑÑÐ²Ð½Ñ Ð¿ÑогÑам, Ñкий може пеÑедаÑиÑÑ ÑеÑез "
"меÑежевий ÑнÑеÑÑÐµÐ¹Ñ (Ñ Ð±Ð°Ð¹ÑаÑ
)."
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr "ÐÐ±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑомÑжниÑ
вÑзлÑв (TTL)"
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
@@ -2629,21 +2629,21 @@ msgstr ""
"пакеÑÑв, Ñо надÑилаÑÑÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑми Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÐ¾ÐºÑ (-1=викоÑиÑÑовÑваÑи "
"ÑÑандаÑÑне знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÑÐ¹Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми)."
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr "ÐнÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð³ÑÑповиÑ
пакеÑÑв"
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
"СÑандаÑÑний ÑнÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Ð³ÑÑповиÑ
пакеÑÑв. Ð¦Ñ Ð¾Ð¿ÑÑÑ Ð¼Ð°Ñ Ð¿ÑÑоÑиÑÐµÑ Ð¿ÐµÑед "
"ÑаблиÑÐµÑ Ð¼Ð°ÑÑÑÑÑизаÑÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr "Ðоле ÐºÐ¾Ð´Ñ ÑÑаÑÑÐºÑ Ð· диÑеÑенÑÑйованим обÑлÑговÑваннÑм"
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
@@ -2652,7 +2652,7 @@ msgstr ""
"поÑокÑв (Ñакож Ñип ÑеÑвÑÑÑ IPv4 або ÐºÐ»Ð°Ñ ÑÑаÑÑÐºÑ IPv6). ÐикоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ "
"забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼ÐµÑÐµÐ¶ÐµÐ²Ð¾Ñ ÑкоÑÑÑ Ð¾Ð±ÑлÑговÑваннÑ."
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgstr ""
"ÐибеÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ñ Ð·Ð° ÑÑ ÑеÑвÑÑним ID. ÐикоÑиÑÑовÑйÑе ÑÑлÑки ÑкÑо поÑÑÑбно "
"пеÑеглÑнÑÑи поÑÑк Ñз кÑлÑкома пÑогÑамами (напÑиклад, поÑÑк DVB)."
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
@@ -2670,27 +2670,27 @@ msgstr ""
"ÐикоÑиÑÑовÑйÑе ÑÑлÑки ÑкÑо поÑÑÑбно пеÑеглÑнÑÑи поÑÑк Ñз кÑлÑкома пÑогÑамами "
"(напÑиклад, поÑÑк DVB)."
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "ÐвÑкова доÑÑжка"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваний Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÐ¾ÐºÑ Ð·Ð²ÑÐºÐ¾Ð²Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÑÑжки (вÑд 0 до n)."
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr "ÐоÑÑжка ÑÑбÑиÑÑÑв"
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваний Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÐ¾ÐºÑ Ð´Ð¾ÑÑжки ÑÑбÑиÑÑÑв (вÑд 0 до n)."
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "Ðова звÑкÑ"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
@@ -2700,11 +2700,11 @@ msgstr ""
"ÑÑибÑквений код кÑаÑни, можна вказаÑи «none» Ð´Ð»Ñ ÑÐ½Ð¸ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ "
"запаÑÐ½Ð¾Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð¸)."
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "Ðова ÑÑбÑиÑÑÑв"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
@@ -2712,12 +2712,12 @@ msgstr ""
"ÐикоÑиÑÑовÑвана мова доÑÑжки ÑÑбÑиÑÑÑв, (ÑоздÑлений комами дво- або "
"ÑÑибÑквений код кÑаÑни, можна вказаÑи «any» Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð°ÑÐ½Ð¾Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð¸)."
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "Ðова менÑ:"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
#, fuzzy
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
@@ -2726,44 +2726,44 @@ msgstr ""
"ÐикоÑиÑÑовÑвана мова доÑÑжки ÑÑбÑиÑÑÑв, (ÑоздÑлений комами дво- або "
"ÑÑибÑквений код кÑаÑни, можна вказаÑи «any» Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð°ÑÐ½Ð¾Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð¸)."
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr "ID звÑÐºÐ¾Ð²Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÑÑжки"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваний ID поÑÐ¾ÐºÑ Ð·Ð²ÑÐºÐ¾Ð²Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÑÑжки."
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr "ID доÑÑжки ÑÑбÑиÑÑÑв"
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваний ID доÑÑжки ÑÑбÑиÑÑÑв."
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr "ÐÐµÐºÐ¾Ð´ÐµÑ Ð·Ð°ÐºÑиÑиÑ
заголовкÑв"
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
#, fuzzy
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr "ÐÐµÐºÐ¾Ð´ÐµÑ Ð·Ð°ÐºÑиÑиÑ
заголовкÑв"
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr "Ðажана ÑоздÑлÑна здаÑнÑÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2776,83 +2776,83 @@ msgstr ""
"пÑопÑÑÐºÐ½Ð¾Ñ Ð·Ð´Ð°ÑноÑÑÑ Ð¼ÐµÑежÑ, Ñоб вÑдÑвоÑÑваÑи вÑдео з виÑÐ¾ÐºÐ¾Ñ ÑоздÑлÑÐ½Ð¾Ñ "
"здаÑнÑÑÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr "ÐÑаÑа доÑÑÑпна"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr "Full HD (1080p)"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr "HD (720p)"
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr "СÑандаÑÑна ÑкÑÑÑÑ (576 або 480 ÑÑдкÑв)"
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr "ÐизÑка ÑкÑÑÑÑ (360 ÑÑдкÑв)"
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr "ÐÑже низÑка ÑкÑÑÑÑ (240 ÑÑдкÑв)"
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr "ÐовÑоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ"
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "ЧиÑло повÑоÑÐµÐ½Ñ Ñого Ñамого введеннÑ"
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑаÑкÑ"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr "ÐоÑÑк поÑнеÑÑÑÑ Ñз ÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑÑÑ (в ÑекÑндаÑ
)."
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð·Ñпинки"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr "ÐоÑÑк зÑпиниÑÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑй позиÑÑÑ (в ÑекÑндаÑ
)."
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð²ÑдÑвоÑеннÑ"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr "ÐоÑÑк вÑдÑвоÑÑваÑимеÑÑÑÑ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¹ ÑÐ°Ñ (Ñ ÑекÑндаÑ
)."
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr "Швидке позиÑÑÑваннÑ"
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr "ÐÑд ÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑвидкÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑÐµÐ²Ð°Ð¶Ð°Ñ Ð½Ð°Ð´ ÑоÑнÑÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr "ШвидкÑÑÑÑ Ð²ÑдÑвоÑеннÑ"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr "ÐизнаÑÐ°Ñ ÑвидкÑÑÑÑ Ð²ÑдÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ (номÑналÑна ÑвидкÑÑÑÑ â 1,0)."
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr "СпиÑок поÑокÑв введеннÑ"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
@@ -2860,11 +2860,11 @@ msgstr ""
"Ðожна вказаÑи ÑоздÑлений комами ÑпиÑок поÑокÑв введеннÑ, ÑÐºÑ Ð±ÑдÑÑÑ "
"обâÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ñ Ñазом пÑÑÐ»Ñ Ð·Ð²Ð¸Ñайного ÑпиÑкÑ."
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr "ÐÐµÐ´ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñоки Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ (екÑпеÑименÑалÑно)"
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2874,11 +2874,11 @@ msgstr ""
"ÑÑнкÑÑÑ ÐµÐºÑпеÑименÑалÑна, пÑдÑÑимÑÑÑÑÑÑ Ð½Ðµ вÑÑ ÑоÑмаÑи. ÐикоÑиÑÑовÑйÑе "
"ÑпиÑок поÑокÑв Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· елеменÑами, ÑоздÑленими Ñимволом «#»."
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "СпиÑок закладок поÑокÑ"
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2887,21 +2887,21 @@ msgstr ""
"Ðожна вÑÑÑÐ½Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ñи ÑпиÑок закладок поÑÐ¾ÐºÑ Ñ ÑоÑмаÑÑ Â«{name=назва-закладки,"
"time=необовâÑзковий-зÑÑв-ÑаÑÑ,bytes=необовâÑзковий-зÑÑв-Ñ-байÑаÑ
},{â¦}»"
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "ÐиÑ
Ñдний каÑалог"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
#, fuzzy
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr "ÐаÑалог або назва ÑайлÑ, кÑди збеÑÑгаÑимÑÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи"
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr "ÐадаваÑи пеÑÐµÐ²Ð°Ð³Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑдного поÑокÑ"
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
@@ -2909,19 +2909,19 @@ msgstr ""
"ЯкÑо пÑийнÑÑно, запиÑÑваÑимеÑÑÑÑ Ð²Ñ
Ñдний поÑÑк, а модÑÐ»Ñ Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÐ¾ÐºÑ Ð½Ðµ "
"викоÑиÑÑовÑваÑимеÑÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr "ÐаÑалог ÑаÑового зÑÑвÑ"
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr "ÐаÑалог, де збеÑÑгаÑимÑÑÑÑÑ ÑимÑаÑÐ¾Ð²Ñ Ñайли ÑаÑового зÑÑвÑ."
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr "РозмÑÑ ÑаÑового зÑÑвÑ"
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
@@ -2929,11 +2929,11 @@ msgstr ""
"ÐакÑималÑний ÑозмÑÑ ÑимÑаÑовиÑ
ÑайлÑв Ñ Ð±Ð°Ð¹ÑаÑ
, ÑÐºÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑваÑимÑÑÑÑÑ "
"Ð´Ð»Ñ Ð·Ð±ÐµÑÑÐ³Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·ÑÑнÑÑиÑ
за ÑаÑом поÑокÑв."
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr "ÐмÑнÑваÑи заголовок вÑдповÑдно до поÑоÑного медÑа"
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2946,16 +2946,16 @@ msgstr ""
"ТÑивалÑÑÑÑ<br>$Z: âÐаÑаз вÑдÑвоÑÑÑÑÑÑÑâ (запаÑний ваÑÑÐ°Ð½Ñ â âÐазва â "
"ÐиконавеÑÑâ)"
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "ÐимкнÑÑи"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2967,11 +2967,11 @@ msgstr ""
"налаÑÑÑйÑе ÑÑ
Ñ ÑоздÑÐ»Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑв âФÑлÑÑÑи ÑаÑÑвâ. Також можна задаÑи ÑнÑÑ "
"опÑÑÑ ÑаÑÑв."
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr "ÐÑимÑÑово задаÑи позиÑÑÑ ÑÑбÑиÑÑÑв"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
@@ -2979,30 +2979,30 @@ msgstr ""
"Ð¦Ñ Ð¾Ð¿ÑÑÑ Ð´Ð°Ñ Ð·Ð¼Ð¾Ð³Ñ ÑозмÑÑÑиÑи ÑÑбÑиÑÑи пÑд ÑÑлÑмом, замÑÑÑÑ ÑозмÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð´ "
"ÑÑлÑмом. СпÑобÑйÑе ÑÑÐ·Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "ÐодÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑекÑÑÑ ÑÑбÑиÑÑÑв"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
#, fuzzy
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr "ÐибÑаÑи Ñайл ÑÑбÑиÑÑÑв"
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "УвÑмкнÑÑи ÑаÑи"
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr "Ðожна повнÑÑÑÑ Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÑÑи обÑÐ¾Ð±ÐºÑ ÑаÑÑв."
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr "OSD"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
@@ -3010,11 +3010,11 @@ msgstr ""
"VLC може показÑваÑи повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° вÑдео. Така ÑÑнкÑÑÑ Ð¼Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ OSD "
"(екÑанне менÑ)."
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr "ÐодÑÐ»Ñ ÑендеÑÐ¸Ð½Ð³Ñ ÑекÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
@@ -3022,11 +3022,11 @@ msgstr ""
"ÐазвиÑай VLC викоÑиÑÑовÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑендеÑÐ¸Ð½Ð³Ñ ÑекÑÑÑ Freetype, але за Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ "
"ÑÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° вказаÑи, напÑиклад, svg."
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð´Ð¶ÐµÑела ÑаÑÑв"
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -3035,11 +3035,11 @@ msgstr ""
"зобÑаженнÑми або ÑекÑÑом вÑдео (напÑиклад, логоÑипом, довÑлÑним ÑекÑÑом "
"ÑоÑо)."
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "ÐодÑÐ»Ñ ÑÑлÑÑÑа ÑаÑÑв"
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
@@ -3047,11 +3047,11 @@ msgstr ""
"Ð¦Ñ Ð´ÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ Ñак Ð·Ð²Ð°Ð½Ñ Â«ÑÑлÑÑÑи ÑаÑÑв». Ðони ÑÑлÑÑÑÑÑÑÑ ÑаÑи, ÑÑвоÑÐµÐ½Ñ "
"декодеÑами ÑÑбÑиÑÑÑв або ÑнÑими джеÑелами."
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑно визнаÑаÑи Ñайли ÑÑбÑиÑÑÑв"
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
@@ -3059,11 +3059,11 @@ msgstr ""
"ÐвÑомаÑиÑно визнаÑаÑи Ñайл ÑÑбÑиÑÑÑв, ÑкÑо Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð½Ðµ зазнаÑено (на "
"оÑÐ½Ð¾Ð²Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÑÑлÑмÑ)."
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "ÐеÑÑÑке авÑовизнаÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑбÑиÑÑÑв"
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -3081,11 +3081,11 @@ msgstr ""
"3=Ñайл ÑÑбÑиÑÑÑв, Ñо мÑÑÑиÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÑÑлÑÐ¼Ñ Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°ÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ñимволи\n"
"4=Ñайл ÑÑбÑиÑÑÑв, Ñо мÑÑÑиÑÑ ÑÑлÑки Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÑÑлÑмÑ"
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "ШлÑÑ
и авÑовизнаÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑбÑиÑÑÑв"
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
@@ -3093,11 +3093,11 @@ msgstr ""
"ЯкÑо Ñайл ÑÑбÑиÑÑÑв не знайдено Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÐºÐ°ÑалозÑ, поÑÑк виконÑваÑимеÑÑÑÑ "
"Ñакож Ñ Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ
каÑалогаÑ
."
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи Ñайл ÑÑбÑиÑÑÑв"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
@@ -3105,19 +3105,19 @@ msgstr ""
"ÐÑдкÑиваÑи вказаний Ñайл ÑÑбÑиÑÑÑв. СлÑд викоÑиÑÑовÑваÑи, ÑкÑо "
"авÑовизнаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ знаÑ
одиÑÑ Ñайл ÑÑбÑиÑÑÑв."
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr "ÐÑиÑÑÑÑй DVD"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr "ÐÑиÑÑÑÑй VCD"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr "ÐÑиÑÑÑÑй Audio CD"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3125,7 +3125,7 @@ msgstr ""
"Це ÑÑандаÑÑний викоÑиÑÑовÑваний диÑковод (або Ñайл) DVD. Ðе забÑвайÑе пÑо "
"двокÑÐ°Ð¿ÐºÑ Ð¿ÑÑÐ»Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ диÑка (напÑиклад, D:)"
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3133,7 +3133,7 @@ msgstr ""
"Це ÑÑандаÑÑний викоÑиÑÑовÑваний диÑковод (або Ñайл) VCD. Ðе забÑвайÑе пÑо "
"двокÑÐ°Ð¿ÐºÑ Ð¿ÑÑÐ»Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ диÑка (напÑиклад, D:)"
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3141,32 +3141,32 @@ msgstr ""
"Це ÑÑандаÑÑний викоÑиÑÑовÑваний диÑковод (або Ñайл) Audio CD. Ðе забÑвайÑе "
"пÑо двокÑÐ°Ð¿ÐºÑ Ð¿ÑÑÐ»Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ диÑка (напÑиклад, D:)"
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "СÑандаÑÑний викоÑиÑÑовÑваний пÑиÑÑÑÑй (або Ñайл) DVD."
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "СÑандаÑÑний викоÑиÑÑовÑваний пÑиÑÑÑÑй VCD."
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "СÑандаÑÑний викоÑиÑÑовÑваний пÑиÑÑÑÑй Audio CD."
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "Тайм-аÑÑ TCP-зâÑднаннÑ"
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
#, fuzzy
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr "СÑандаÑÑний Ñайм-аÑÑ TCP-зâÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ (в мÑлÑÑекÑндаÑ
). "
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr "ÐдÑеÑа ÑеÑвеÑа HTTP"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -3176,11 +3176,11 @@ msgstr ""
"(напÑиклад, â::1â або â127.0.0.1â) або Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð²Ñзла (напÑиклад, âlocalhostâ), "
"Ñоб виконаÑи пÑивâÑÐ·ÐºÑ Ð´Ð¾ певного ÑнÑеÑÑейÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr "ÐдÑеÑа ÑеÑвеÑа RTSP"
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3194,11 +3194,11 @@ msgstr ""
"Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð²Ñзла (напÑиклад, âlocalhostâ), Ñоб виконаÑи пÑив'ÑÐ·ÐºÑ Ð´Ð¾ певного "
"ÑнÑеÑÑейÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr "ÐоÑÑ ÑеÑвеÑа HTTP"
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3208,11 +3208,11 @@ msgstr ""
"пÑизнаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑ Ð· номеÑом, менÑим за 1025, зазвиÑай обмежено опеÑаÑÑÐ¹Ð½Ð¾Ñ "
"ÑиÑÑемоÑ."
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr "ÐоÑÑ ÑеÑвеÑа HTTPS"
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
@@ -3222,11 +3222,11 @@ msgstr ""
"Ðднак пÑизнаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑ Ð· номеÑом, менÑим за 1025, зазвиÑай обмежено "
"опеÑаÑÑÐ¹Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑемоÑ."
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr "ÐоÑÑ ÑеÑвеÑа RTSP"
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3236,11 +3236,11 @@ msgstr ""
"Ðднак пÑизнаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑ Ð· номеÑом, менÑим за 1025, зазвиÑай обмежено "
"опеÑаÑÑÐ¹Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑемоÑ."
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr "СеÑÑиÑÑÐºÐ°Ñ ÑеÑвеÑа HTTP/TLS"
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
#, fuzzy
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
@@ -3249,21 +3249,21 @@ msgstr ""
"Цей Ñайл ÑеÑÑиÑÑкаÑа X.509 (Ñ ÑоÑмаÑÑ PEM) викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ TLS з Ð±Ð¾ÐºÑ "
"ÑеÑвеÑа."
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr "ÐÑиваÑний клÑÑ ÑеÑвеÑа HTTP/TLS"
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
"Цей Ñайл пÑиваÑного клÑÑа (Ñ ÑоÑмаÑÑ PEM) викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ TLS з Ð±Ð¾ÐºÑ "
"ÑеÑвеÑа."
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr "СеÑÐ²ÐµÑ SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
@@ -3271,87 +3271,87 @@ msgstr ""
"ÐикоÑиÑÑовÑваний пÑокÑÑ-ÑеÑÐ²ÐµÑ SOCKS. ÐеобÑ
Ñдно вказаÑи Ñ ÑоÑмаÑÑ âадÑеÑа:"
"поÑÑâ. ÐикоÑиÑÑовÑваÑимеÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑÑ
TCP-зâÑднанÑ"
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr "ÐмâÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "ÐмâÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа, викоÑиÑÑовÑване Ð´Ð»Ñ Ð·âÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ñз пÑокÑÑ SOCKS."
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr "ÐаÑÐ¾Ð»Ñ SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "ÐаÑолÑ, викоÑиÑÑовÑваний Ð´Ð»Ñ Ð·âÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ñз пÑокÑÑ SOCKS."
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr "ÐеÑÐ°Ð´Ð°Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr "ÐÐ°Ñ Ð·Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ñи меÑÐ°Ð´Ð°Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ
Ñдного поÑокÑ."
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr "ÐеÑÐ°Ð´Ð°Ð½Ñ Ð°Ð²ÑоÑа"
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr "ÐÐ°Ñ Ð·Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ñи меÑÐ°Ð´Ð°Ð½Ñ Ð°Ð²ÑоÑа Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ
Ñдного поÑокÑ."
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr "ÐеÑÐ°Ð´Ð°Ð½Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð²ÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr "ÐÐ°Ñ Ð·Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ñи меÑÐ°Ð´Ð°Ð½Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð²ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ
Ñдного поÑокÑ."
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr "ÐеÑÐ°Ð´Ð°Ð½Ñ Ð¶Ð°Ð½ÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr "ÐÐ°Ñ Ð·Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ñи меÑÐ°Ð´Ð°Ð½Ñ Ð¶Ð°Ð½ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ
Ñдного поÑокÑ."
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr "ÐеÑÐ°Ð´Ð°Ð½Ñ Ð°Ð²ÑоÑÑÑкиÑ
пÑав"
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr "ÐÐ°Ñ Ð·Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ñи меÑÐ°Ð´Ð°Ð½Ñ Ð°Ð²ÑоÑÑÑкиÑ
пÑав Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ
Ñдного поÑокÑ."
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr "ÐеÑÐ°Ð´Ð°Ð½Ñ Ð¾Ð¿Ð¸ÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr "ÐÐ°Ñ Ð·Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ñи меÑÐ°Ð´Ð°Ð½Ñ Ð¾Ð¿Ð¸ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ
Ñдного поÑокÑ."
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr "ÐеÑÐ°Ð´Ð°Ð½Ñ Ð´Ð°Ñи"
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr "ÐÐ°Ñ Ð·Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ñи меÑÐ°Ð´Ð°Ð½Ñ Ð´Ð°Ñи Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ
Ñдного поÑокÑ."
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr "ÐеÑÐ°Ð´Ð°Ð½Ñ URL-адÑеÑи"
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr "ÐÐ°Ñ Ð·Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ñи меÑÐ°Ð´Ð°Ð½Ñ URL-адÑеÑи Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ
Ñдного поÑокÑ."
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3361,11 +3361,11 @@ msgstr ""
"(меÑоди декомпÑеÑÑÑ). ТÑлÑки доÑвÑдÑÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ Ð·Ð¼ÑнÑваÑи ÑÑ "
"опÑÑÑ, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ñо можна поÑкодиÑи вÑдÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑÑÑ
поÑокÑв."
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr "СпиÑок бажаниÑ
декодеÑÑв"
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3376,16 +3376,16 @@ msgstr ""
"викоÑиÑÑаннÑм ÑнÑиÑ
. ТÑлÑки доÑвÑдÑÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ Ð·Ð¼ÑнÑваÑи ÑÑ "
"опÑÑÑ, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ñо можна поÑкодиÑи вÑдÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑÑÑ
поÑокÑв."
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "СпиÑок бажаниÑ
кодеÑÑв"
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr "СпиÑок кодеÑÑв, ÑÐºÑ VLC викоÑиÑÑовÑваÑиме, залежно вÑд ÑÑ
пÑÑоÑиÑеÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
@@ -3393,11 +3393,11 @@ msgstr ""
"Ð¦Ñ Ð¾Ð¿ÑÑÑ Ð´Ð°ÑÑÑ Ð·Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñи загалÑÐ½Ñ ÑÑандаÑÑÐ½Ñ Ð¾Ð¿ÑÑÑ Ð¿ÑдÑиÑÑеми Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ "
"поÑокÑв."
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr "СÑандаÑÑний ланÑÑжок Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑокÑв"
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3407,27 +3407,27 @@ msgstr ""
"докÑменÑаÑÑÑ, Ñоб дÑзнаÑиÑÑ, Ñк ÑÑвоÑÑваÑи ÑÐ°ÐºÑ Ð»Ð°Ð½ÑÑжки. ÐопеÑедженнÑ. Цей "
"ланÑÑжок заÑÑоÑовÑваÑимеÑÑÑÑ Ð´Ð¾ вÑÑÑ
поÑокÑв."
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr "УвÑмкнÑÑи Ð¼Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑÑÑ
ES"
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr "ÐеÑÑи Ð¼Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑÑÑ
елеменÑаÑниÑ
поÑокÑв (вÑдео, звÑк Ñ ÑÑбÑиÑÑи)"
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr "ÐоказÑваÑи пÑд ÑÐ°Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ"
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr "ÐÑдÑвоÑÑваÑи поÑÑк локалÑно пÑд ÑÐ°Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ."
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr "УвÑмкнÑÑи Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑдеопоÑокÑ"
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3435,11 +3435,11 @@ msgstr ""
"ÐибеÑÑÑÑ, Ñи поÑÑÑбно пеÑенапÑавлÑÑи вÑдеопоÑÑк Ñ Ð¿ÑиÑÑÑÑй Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑокÑ, "
"ÑкÑо його ввÑмкнено."
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "УвÑмкнÑÑи Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð²Ñкового поÑокÑ"
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3447,11 +3447,11 @@ msgstr ""
"ÐибеÑÑÑÑ, Ñи поÑÑÑбно пеÑенапÑавлÑÑи звÑковий поÑÑк Ñ Ð¿ÑиÑÑÑÑй Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ "
"поÑокÑ, ÑкÑо його ввÑмкнено."
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "УвÑмкнÑÑи Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÐ¾ÐºÑ SPU"
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3459,11 +3459,11 @@ msgstr ""
"ÐибеÑÑÑÑ, Ñи поÑÑÑбно пеÑенапÑавлÑÑи поÑоки SPU Ñ Ð¿ÑиÑÑÑÑй Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑокÑ, "
"ÑкÑо його ввÑмкнено."
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr "ТÑимаÑи поÑÑк Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑдкÑиÑим"
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3473,11 +3473,11 @@ msgstr ""
"кÑлÑкоÑ
елеменÑÑв ÑпиÑÐºÑ Ð²ÑдÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ (авÑомаÑиÑно вÑÑавлÑÑÑÑÑÑ Ð·Ð±Ð¸ÑалÑний "
"поÑÑк виведеннÑ, ÑкÑо нÑÑого не зазнаÑено)"
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr "ÐеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ñ
Ñдного поÑÐ¾ÐºÑ Ð¼ÑлÑÑиплекÑоÑа (мÑ)"
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
@@ -3485,35 +3485,35 @@ msgstr ""
"Ð¦Ñ Ð¾Ð¿ÑÑÑ Ð´Ð°Ñ Ð·Ð¼Ð¾Ð³Ñ ÑконÑÑгÑÑÑваÑи поÑаÑкове знаÑÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐµÑа виÑ
Ñдного поÑÐ¾ÐºÑ "
"мÑлÑÑиплекÑоÑа. ÐнаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·ÑÑÑÑÑÑ Ð² мÑлÑÑекÑндаÑ
."
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "СпиÑок пÑÑоÑиÑеÑниÑ
пакеÑÑвалÑникÑв"
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
"Ð¦Ñ Ð¾Ð¿ÑÑÑ Ð´Ð°Ñ Ð·Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ñи поÑÑдок, в ÑÐºÐ¾Ð¼Ñ VLC бÑде вибиÑаÑи пакеÑÑвалÑники."
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð¼ÑлÑÑиплекÑÑваннÑ"
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
"ÐаÑÑаÑÑлий паÑамеÑÑ, Ñкий Ð´Ð°Ñ Ð·Ð¼Ð¾Ð³Ñ ÑконÑÑгÑÑÑваÑи модÑÐ»Ñ Ð¼ÑлÑÑиплекÑÑваннÑ"
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑÐ¿Ñ Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ"
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
"ÐаÑÑаÑÑлий паÑамеÑÑ, Ñкий Ð´Ð°Ñ Ð·Ð¼Ð¾Ð³Ñ ÑконÑÑгÑÑÑваÑи модÑÐ»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑÐ¿Ñ Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ"
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3521,11 +3521,11 @@ msgstr ""
"ЯкÑо ÑÑ Ð¾Ð¿ÑÑÑ Ð²Ð²Ñмкнено, виконÑÑÑÑÑÑ ÐºÐµÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð³ÑÑповим поÑоком SAP. Це "
"необÑ
Ñдно Ð´Ð»Ñ ÑозÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ ÑповÑÑÐµÐ½Ñ Ð½Ð° MBone."
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "ÐнÑеÑвал ÑповÑÑÐµÐ½Ñ SAP"
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
@@ -3533,7 +3533,7 @@ msgstr ""
"ЯкÑо кеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñоком SAP вимкнено, Ñей паÑамеÑÑ Ð´Ð°Ñ Ð·Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñи "
"ÑÑкÑований ÑнÑеÑвал мÑж ÑповÑÑеннÑми SAP."
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
@@ -3541,11 +3541,11 @@ msgstr ""
"Ð¦Ñ Ð¾Ð¿ÑÑÑ Ð´Ð°ÑÑÑ Ð·Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð²Ð¸Ð±Ð¸ÑаÑи ÑÑандаÑÑÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑ. Ðе змÑнÑйÑе ÑÑ
, ÑкÑо не "
"Ð²Ð¿ÐµÐ²Ð½ÐµÐ½Ñ Ð² ÑомÑ, Ñо ÑобиÑе."
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпÑ"
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3555,30 +3555,30 @@ msgstr ""
"авÑовизнаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ ÑпÑаÑÑвало. Ðе задавайÑе ÑÑ Ð¾Ð¿ÑÑÑ Ñк глобалÑнÑ, ÑкÑо не "
"Ð²Ð¿ÐµÐ²Ð½ÐµÐ½Ñ Ð² ÑомÑ, Ñо ÑобиÑе."
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr "ÐодÑÐ»Ñ ÑÑлÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑокÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr "ФÑлÑÑÑи поÑÐ¾ÐºÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼ÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑокÑ, Ñкий ÑиÑаÑÑÑÑÑ. "
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "ÐодÑÐ»Ñ ÑÑлÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑокÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr "ФÑлÑÑÑи поÑÐ¾ÐºÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼ÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑокÑ, Ñкий ÑиÑаÑÑÑÑÑ. "
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð´ÐµÐ¼ÑлÑÑиплекÑоÑа"
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3590,11 +3590,11 @@ msgstr ""
"демÑлÑÑиплекÑоÑ, ÑкÑо авÑовизнаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ ÑпÑаÑÑвало. Ðе задавайÑе ÑÑ Ð¾Ð¿ÑÑÑ Ñк "
"глобалÑнÑ, ÑкÑо не Ð²Ð¿ÐµÐ²Ð½ÐµÐ½Ñ Ð² ÑомÑ, Ñо ÑобиÑе."
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr "ÐодÑÐ»Ñ ÑеÑвеÑа VoD"
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
#, fuzzy
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
@@ -3603,11 +3603,11 @@ msgstr ""
"Ðожна вибÑаÑи викоÑиÑÑовÑваний модÑÐ»Ñ ÑеÑвеÑа VoD. ÐибеÑÑÑÑ Â«vod_rtsp», Ñоб "
"пеÑемкнÑÑиÑÑ Ð½Ð° заÑÑаÑÑлий модÑлÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "ÐозволиÑи викоÑиÑÑовÑваÑи пÑÑоÑиÑÐµÑ ÑеалÑного ÑаÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3619,11 +3619,11 @@ msgstr ""
"компâÑÑÐµÑ Ð°Ð±Ð¾ вповÑлÑниÑи його. СлÑд вмикаÑи ÑÑ Ð¾Ð¿ÑÑÑ ÑÑлÑки ÑкÑо Ð²Ð¿ÐµÐ²Ð½ÐµÐ½Ñ Ð² "
"ÑомÑ, Ñо ÑобиÑе."
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "ÐÑдÑегÑлÑваÑи пÑÑоÑиÑÐµÑ VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3632,77 +3632,77 @@ msgstr ""
"Ð¦Ñ Ð¾Ð¿ÑÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ Ð·ÑÑв (додаÑний або вÑдâÑмний) до ÑÑандаÑÑниÑ
пÑÑоÑиÑеÑÑв VLC. "
"Ðожна налаÑÑÑваÑи пÑÑоÑиÑÐµÑ Ð²ÑдноÑно ÑнÑиÑ
пÑогÑам або ÑнÑиÑ
екземплÑÑÑв VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr "Ð¦Ñ Ð¾Ð¿ÑÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑна, ÑкÑо поÑÑÑбно знизиÑи заÑÑÐ¸Ð¼ÐºÑ ÑиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑокÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr "Файл конÑÑгÑÑаÑÑÑ VLM"
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr "ЧиÑаÑи вказаний Ñайл конÑÑгÑÑаÑÑÑ Ð¿Ñд ÑÐ°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÐºÑ VLM."
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи ÐºÐµÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑв"
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr "ÐикоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÐºÐµÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑв ÑÑÑÑÑво пÑиÑкоÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑк VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "СпиÑок пÑÑоÑиÑеÑниÑ
пакеÑÑвалÑникÑв"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr "ÐокалÑно збиÑаÑи ÑÑаÑиÑÑикÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr "ÐбиÑаÑи ÑÑзноманÑÑÐ½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑÐ½Ñ ÑÑаÑиÑÑÐ¸ÐºÑ Ð¿Ñо вÑдÑвоÑÑване медÑа."
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr "ÐапÑÑкаÑи Ñк демон"
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr "ÐапÑÑÐºÐ°Ñ VLC Ñк Ñоновий пÑоÑÐµÑ (демон)."
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr "ÐапиÑÑваÑи ID пÑоÑеÑÑ Ñ Ñайл"
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr "ÐапиÑÑÑ ID пÑоÑеÑÑ Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¹ Ñайл."
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "ÐозволиÑи запÑÑк одного екземплÑÑа VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3716,23 +3716,23 @@ msgstr ""
"опÑÑÑ Ð´Ð°ÑÑÑ Ð·Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð²ÑдÑвоÑÑваÑи вибÑаний Ñайл Ñ Ð½Ð°ÑÐ²Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÐµÐºÐ·ÐµÐ¼Ð¿Ð»ÑÑÑ Ð°Ð±Ð¾ "
"додаÑи його до ÑпиÑÐºÑ Ð²ÑдÑвоÑеннÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr "VLC запÑÑено з ÑÐ°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð°ÑоÑÑаÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr "ÐказÑÑ, Ñо VLC запÑÑено з ÑÐ°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð°ÑоÑÑаÑÑÑ ÐС"
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи лиÑе один екземплÑÑ Ð¿ÑÑÐ»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÐºÑ Ð· менеджеÑа ÑайлÑв"
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "ÐбÑлÑÑиÑи пÑÑоÑиÑÐµÑ Ð¿ÑоÑеÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3748,11 +3748,11 @@ msgstr ""
"пÑизвеÑÑи до Ñого, Ñо ÑиÑÑема пеÑеÑÑане ÑеагÑваÑи на бÑдÑ-ÑÐºÑ Ð´ÑÑ, й виникне "
"необÑ
ÑднÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑезаванÑажиÑи компâÑÑеÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr "ÐодаваÑи елеменÑи до ÑпиÑÐºÑ Ð²ÑдÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð² ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ екземплÑÑа"
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
@@ -3760,18 +3760,18 @@ msgstr ""
"ЯкÑо дозволено запÑÑк ÑÑлÑки одного екземплÑÑа VLC, Ð½Ð¾Ð²Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñи додаÑÑÑÑÑ "
"до ÑпиÑÐºÑ Ð²ÑдÑвоÑеннÑ, а поÑоÑний ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑодовжÑÑ Ð²ÑдÑвоÑÑваÑиÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
#, fuzzy
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr "ÐÐ¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼ÐµÐ´ÑапÑогÑаваÑа VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
@@ -3779,12 +3779,12 @@ msgstr ""
"Ð¦Ñ Ð¾Ð¿ÑÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°ÑаÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´ÑÐ½ÐºÑ ÑпиÑÐºÑ Ð²ÑдÑвоÑеннÑ. ÐеÑÐºÑ Ð· ниÑ
Ñ Ð´ÑÐ°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ "
"вÑÐºÐ½Ñ ÑпиÑÐºÑ Ð²ÑдÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÑÑÑ Ð¼Ð°Ñи виÑий пÑÑоÑиÑеÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑно аналÑзÑваÑи Ñайли"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3793,33 +3793,33 @@ msgstr ""
"ÐвÑомаÑиÑно аналÑзÑваÑи Ñайли, Ñо додаÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾ ÑпиÑÐºÑ Ð²ÑдÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ (Ð´Ð»Ñ "
"оÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÐµÐ²Ð½Ð¸Ñ
меÑаданиÑ
)."
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
#, fuzzy
msgid "Preparsing timeout"
msgstr "ÐаÑÑимка"
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr "ÐгоÑнÑÑи"
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr "РозкÑиÑи"
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr "ÐоведÑнка пÑдкаÑалогÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3832,11 +3832,11 @@ msgstr ""
"пÑд ÑÐ°Ñ Ð¿ÐµÑÑого вÑдÑвоÑеннÑ.\n"
"ÑозкÑиваÑи: вÑÑ Ð¿ÑдкаÑалоги ÑозкÑиваÑÑÑÑÑ.\n"
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr "ÐгноÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑозÑиÑеннÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3848,20 +3848,20 @@ msgstr ""
"Це коÑиÑно викоÑиÑÑовÑваÑи, напÑиклад, Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ°ÑалогÑв, ÑÐºÑ Ð¼ÑÑÑÑÑÑ "
"ÑнÑÑ ÑпиÑки вÑдÑвоÑеннÑ. РозÑиÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð² ÑайлÑв Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑоздÑлÑÑÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð¼Ð¸."
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "ÐеÑÐ°Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð´ÐµÐºÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ ÑлÑжб"
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
@@ -3869,80 +3869,80 @@ msgstr ""
"УказÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑеднÑо заванÑажÑÐ²Ð°Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ ÑлÑжб ÑеÑез двокÑапкÑ. "
"ÐвиÑайне знаÑÐµÐ½Ð½Ñ â âsapâ."
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "Ðавжди вÑдÑвоÑÑваÑи Ñайли Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÑÑдкÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
"VLC вÑдÑвоÑÑваÑиме Ñайли Ð·Ñ ÑпиÑÐºÑ Ð²ÑдÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐ´ÐºÑ Ð´Ð¾ "
"пеÑеÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑем."
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr "ÐовÑоÑÑваÑи вÑе"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr "VLC бÑде вÑдÑвоÑÑваÑи елеменÑи ÑпиÑÐºÑ Ð²ÑдÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÑкÑнÑенно."
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr "ÐовÑоÑÑваÑи поÑоÑний елеменÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr "VLC бÑде повÑоÑÑваÑи поÑоÑний ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ ÑпиÑÐºÑ Ð²ÑдÑвоÑеннÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr "ÐÑдÑвоÑиÑи й зÑпиниÑи"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr "ÐÑпинÑÑи вÑдÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑÑÐ»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ вÑдÑвоÑеного елеменÑа."
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr "ÐÑдÑвоÑиÑи й вийÑи"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "ÐийÑи, ÑкÑо елеменÑÑв Ñ ÑпиÑÐºÑ Ð²ÑдÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÑлÑÑе немаÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr "ÐÑдÑвоÑиÑи Ñа пÑизÑпиниÑи"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr "ÐÑизÑпинÑÑи кожен ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ ÑпиÑÐºÑ Ð²ÑдÑвоÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° оÑÑаннÑÐ¾Ð¼Ñ ÐºÐ°Ð´ÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑаÑкÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
#, fuzzy
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr "ÐÑизÑпинÑÑи кожен ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ ÑпиÑÐºÑ Ð²ÑдÑвоÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° оÑÑаннÑÐ¾Ð¼Ñ ÐºÐ°Ð´ÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr "ÐвÑозапÑÑк"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr ""
"ÐвÑомаÑиÑно поÑинаÑи вÑдÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑпиÑÐºÑ Ñк ÑÑлÑки заванÑажÑÑÑÑÑÑ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ вмÑÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr "ÐаÑза пÑи аÑдÑо зв'ÑзкÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
@@ -3950,11 +3950,11 @@ msgstr ""
"ЯкÑо в оÑÑкÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°ÑдÑо зв'Ñзок виÑвлено, Ñо вÑдÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ñде авÑомаÑиÑно "
"пÑипинено."
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи медÑаÑекÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
@@ -3962,11 +3962,11 @@ msgstr ""
"ÐедÑаÑека авÑомаÑиÑно збеÑÑгаÑÑÑÑÑ Ð¹ пеÑеванÑажÑÑÑÑÑÑ ÑоÑазÑ, коли "
"запÑÑкаÑÑÑÑÑ VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr "ÐоказÑваÑи деÑево ÑпиÑÐºÑ Ð²ÑдÑвоÑеннÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
@@ -3974,37 +3974,37 @@ msgstr ""
"СпиÑок вÑдÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ викоÑиÑÑовÑваÑи деÑево Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°ÑегоÑизаÑÑÑ Ð´ÐµÑкиÑ
"
"елеменÑÑв, напÑиклад, змÑÑÑÑ ÐºÐ°ÑалогÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
"Ð¦Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÑдповÑдаÑÑÑ Ð·Ð° пÑив'ÑÐ·ÐºÑ Ð³Ð»Ð¾Ð±Ð°Ð»ÑниÑ
комбÑнаÑÑй клавÑÑ VLC "
"(âгаÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑâ)."
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr "ÐгноÑÑваÑи"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "ÐеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð³ÑÑнÑÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "ÐеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control reversed"
msgstr "ÐеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr "ÐеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÑÑÑÑ âвгоÑÑ-внизâ колеÑа миÑки"
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
@@ -4013,12 +4013,12 @@ msgstr ""
"ÐеÑÑикалÑна вÑÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑа миÑки може кеÑÑваÑи гÑÑнÑÑÑÑ, позиÑÑÑваннÑм; Ñакож "
"подÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑа можÑÑÑ ÑгноÑÑваÑиÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr "ÐеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÑÑÑÑ âвгоÑÑ-внизâ колеÑа миÑки"
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
@@ -4027,87 +4027,87 @@ msgstr ""
"ÐеÑÑикалÑна вÑÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑа миÑки може кеÑÑваÑи гÑÑнÑÑÑÑ, позиÑÑÑваннÑм; Ñакож "
"подÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑа можÑÑÑ ÑгноÑÑваÑиÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "ÐовноекÑанний Ñежим"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð³Ð°ÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑÐµÐ¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÑÐ°Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ð¾ÐµÐºÑанного ÑежимÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "ÐийÑи з повноекÑанного ÑежимÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð³Ð°ÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ñ
Ð¾Ð´Ñ Ð· повноекÑанного ÑежимÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "ÐÑдÑвоÑиÑи/ÐÑизÑпиниÑи"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð³Ð°ÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑÐµÐ¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÑÐ°Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñзи."
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr "ТÑлÑки пÑизÑпиниÑи"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð³Ð°ÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑизÑпиненнÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr "ТÑлÑки вÑдÑвоÑиÑи"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð³Ð°ÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑдÑвоÑеннÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "ШвидÑе"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð³Ð°ÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñвидкого вÑдÑвоÑеннÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "ÐовÑлÑнÑÑе"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð³Ð°ÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑлÑнÑÑого вÑдÑвоÑеннÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr "ÐоÑмалÑна ÑвидкÑÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr ""
"ÐибеÑÑÑÑ Ð³Ð°ÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÐ´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð¾ÑмалÑÐ½Ð¾Ñ ÑвидкоÑÑÑ Ð²ÑдÑвоÑеннÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr "ШвидÑе (ÑоÑно)"
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr "ÐовÑлÑнÑÑе (ÑоÑно)"
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -4117,13 +4117,13 @@ msgstr "ÐовÑлÑнÑÑе (ÑоÑно)"
msgid "Next"
msgstr "ÐаÑÑÑпний"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
"ÐибеÑÑÑÑ Ð³Ð°ÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑÐµÐ¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° наÑÑÑпний ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ ÑпиÑÐºÑ "
"вÑдÑвоÑеннÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -4132,13 +4132,13 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr "ÐопеÑеднÑй"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
"ÐибеÑÑÑÑ Ð³Ð°ÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑÐµÐ¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° попеÑеднÑй ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ ÑпиÑÐºÑ "
"вÑдÑвоÑеннÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -4146,11 +4146,11 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr "ÐÑпиниÑи"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð³Ð°ÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ñпинки вÑдÑвоÑеннÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4158,727 +4158,727 @@ msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð³Ð°ÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ñпинки вÑ
msgid "Position"
msgstr "ÐозиÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð³Ð°ÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑÐ½Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr "ÐÑже коÑоÑкий ÑÑÑибок назад"
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð³Ð°ÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ñже коÑоÑкого ÑÑÑибка назад."
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr "ÐоÑоÑкий ÑÑÑибок назад"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð³Ð°ÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑоÑкого ÑÑÑибка назад."
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr "СеÑеднÑй ÑÑÑибок назад"
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð³Ð°ÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑеÑеднÑого ÑÑÑибка назад."
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr "Ðовгий ÑÑÑибок назад"
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð³Ð°ÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð³Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑÑибка назад."
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr "ÐÑже коÑоÑкий ÑÑÑибок впеÑед"
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð³Ð°ÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ñже коÑоÑкого ÑÑÑибка впеÑед."
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr "ÐоÑоÑкий ÑÑÑибок впеÑед"
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð³Ð°ÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑоÑкого ÑÑÑибка впеÑед."
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr "СеÑеднÑй ÑÑÑибок впеÑед"
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð³Ð°ÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑеÑеднÑого ÑÑÑибка впеÑед."
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr "Ðовгий ÑÑÑибок впеÑед"
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð³Ð°ÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð³Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑÑибка впеÑед."
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr "ÐаÑÑÑпний кадÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑеÑ
Ð¾Ð´Ñ Ð´Ð¾ наÑÑÑпного вÑдеокадÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr "ТÑивалÑÑÑÑ Ð´Ñже коÑоÑкого ÑÑÑибка"
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr "ТÑивалÑÑÑÑ Ð´Ñже коÑоÑкого ÑÑÑибка в ÑекÑндаÑ
."
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr "ТÑивалÑÑÑÑ ÐºÐ¾ÑоÑкого ÑÑÑибка"
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr "ТÑивалÑÑÑÑ ÐºÐ¾ÑоÑкого ÑÑÑибка в ÑекÑндаÑ
."
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr "ТÑивалÑÑÑÑ ÑеÑеднÑого ÑÑÑибка"
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr "ТÑивалÑÑÑÑ ÑеÑеднÑого ÑÑÑибка в ÑекÑндаÑ
."
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr "ТÑивалÑÑÑÑ Ð´Ð¾Ð²Ð³Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑÑибка"
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "ТÑивалÑÑÑÑ Ð´Ð¾Ð²Ð³Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑÑибка в ÑекÑндаÑ
."
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "ÐийÑи"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð³Ð°ÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ñ
Ð¾Ð´Ñ Ñз пÑогÑами."
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr "ÐеÑемÑÑÑиÑиÑÑ Ð²Ð³Ð¾ÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð³Ð°ÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑемÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð¶Ñика Ð¼ÐµÐ½Ñ DVD вгоÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr "ÐеÑемÑÑÑиÑиÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð·"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð³Ð°ÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑемÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð¶Ñика Ð¼ÐµÐ½Ñ DVD вниз."
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr "ÐеÑемÑÑÑиÑиÑÑ Ð²Ð»Ñво"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
"left (yaw)."
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð³Ð°ÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑемÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð¶Ñика Ð¼ÐµÐ½Ñ DVD влÑво."
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr "ÐеÑемÑÑÑиÑиÑÑ Ð²Ð¿Ñаво"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
"right (yaw)."
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð³Ð°ÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑемÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð¶Ñика Ð¼ÐµÐ½Ñ DVD впÑаво."
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr "ÐкÑивÑваÑи"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð³Ð°ÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð°ÐºÑиваÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑоÑного пÑнкÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "ÐеÑейÑи до Ð¼ÐµÐ½Ñ DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð³Ð°ÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑеÑ
Ð¾Ð´Ñ Ð´Ð¾ Ð¼ÐµÐ½Ñ DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "ÐибÑаÑи попеÑÐµÐ´Ð½Ñ ÑекÑÑÑ DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð³Ð°ÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð±Ð¾ÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑеднÑÐ¾Ñ ÑекÑÑÑ DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr "ÐибÑаÑи наÑÑÑÐ¿Ð½Ñ ÑекÑÑÑ DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð±Ð¾ÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑÐ¿Ð½Ð¾Ñ ÑекÑÑÑ DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "ÐибÑаÑи попеÑÐµÐ´Ð½Ñ ÑаÑÑÐ¸Ð½Ñ DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð±Ð¾ÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑеднÑÐ¾Ñ ÑаÑÑини DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "ÐибÑаÑи наÑÑÑÐ¿Ð½Ñ ÑаÑÑÐ¸Ð½Ñ DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð³Ð°ÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð±Ð¾ÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑÐ¿Ð½Ð¾Ñ ÑаÑÑини DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr "ÐолоÑнÑÑе"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð³Ð°ÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð±ÑлÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð³ÑÑноÑÑÑ Ð·Ð²ÑкÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr "ТиÑ
ÑÑе"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð³Ð°ÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼ÐµÐ½ÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð³ÑÑноÑÑÑ Ð·Ð²ÑкÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "ÐимкнÑÑи звÑк"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð³Ð°ÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑкÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "ÐбÑлÑÑиÑи заÑÑÐ¸Ð¼ÐºÑ ÑÑбÑиÑÑÑв"
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð³Ð°ÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð±ÑлÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°ÑÑимки ÑÑбÑиÑÑÑв."
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "ÐменÑиÑи заÑÑÐ¸Ð¼ÐºÑ ÑÑбÑиÑÑÑв"
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð³Ð°ÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼ÐµÐ½ÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°ÑÑимки ÑÑбÑиÑÑÑв."
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "ÐÐµÐºÐ¾Ð´ÐµÑ ÑÑбÑиÑÑÑв ÑелеÑекÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "ÐибÑаÑи Ñайл ÑÑбÑиÑÑÑв"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "ÐибÑаÑи Ñайл ÑÑбÑиÑÑÑв"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑемÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑбÑиÑÑÑв ÑгоÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr "Ðакладка аÑдÑо мÑÑки пÑи ÑинÑ
ÑонÑзаÑÑÑ ÑÑбÑиÑÑÑв"
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ¸ аÑдÑо мÑÑки пÑи ÑинÑ
ÑонÑзаÑÑÑ ÑÑбÑиÑÑÑв."
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr "Ðакладка мÑÑки ÑÑбÑиÑÑÑв пÑи ÑинÑ
ÑонÑзаÑÑÑ ÑÑбÑиÑÑÑв"
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
"ÐибеÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ¸ мÑÑки ÑÑбÑиÑÑÑв пÑи ÑинÑ
ÑонÑзаÑÑÑ ÑÑбÑиÑÑÑв."
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr "СинÑ
ÑонÑзаÑÑÑ Ð¼ÑÑок аÑдÑо Ñа ÑÑбÑиÑÑÑв пÑи ÑинÑ
ÑонÑзаÑÑÑ ÑÑбÑиÑÑÑв"
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
"ÐибеÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð¿Ñи ÑинÑ
ÑонÑзаÑÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ
мÑÑок аÑдÑо Ñа ÑÑбÑиÑÑÑв."
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr "СинÑ
ÑонÑзаÑÑÑ ÑÑбÑиÑÑÑв / оÑиÑÑиÑи ÑинÑ
ÑонÑзаÑÑÑ Ð°ÑдÑо Ñа ÑÑбÑиÑÑÑв"
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
"ÐибеÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑиÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑинÑ
ÑонÑзаÑÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ
мÑÑок аÑдÑо Ñа "
"ÑÑбÑиÑÑÑв."
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr "ÐÑднÑÑи ÑÑбÑиÑÑи"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑемÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑбÑиÑÑÑв ÑгоÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr "ÐпÑÑÑиÑи ÑÑбÑиÑÑи"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑемÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑбÑиÑÑÑв Ñниз."
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr "ÐбÑлÑÑиÑи заÑÑÐ¸Ð¼ÐºÑ Ð·Ð²ÑкÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð³Ð°ÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð±ÑлÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°ÑÑимки звÑкÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr "ÐменÑиÑи заÑÑÐ¸Ð¼ÐºÑ Ð·Ð²ÑкÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð³Ð°ÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼ÐµÐ½ÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°ÑÑимки звÑкÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "ÐÑдÑвоÑиÑи Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ ÑпиÑÐºÑ Ð²ÑдÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ 1"
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "ÐÑдÑвоÑиÑи Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ ÑпиÑÐºÑ Ð²ÑдÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ 2"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "ÐÑдÑвоÑиÑи Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ ÑпиÑÐºÑ Ð²ÑдÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ 3"
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "ÐÑдÑвоÑиÑи Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ ÑпиÑÐºÑ Ð²ÑдÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ 4"
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "ÐÑдÑвоÑиÑи Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ ÑпиÑÐºÑ Ð²ÑдÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ 5"
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "ÐÑдÑвоÑиÑи Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ ÑпиÑÐºÑ Ð²ÑдÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ 6"
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "ÐÑдÑвоÑиÑи Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ ÑпиÑÐºÑ Ð²ÑдÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ 7"
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "ÐÑдÑвоÑиÑи Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ ÑпиÑÐºÑ Ð²ÑдÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ 8"
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "ÐÑдÑвоÑиÑи Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ ÑпиÑÐºÑ Ð²ÑдÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ 9"
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "ÐÑдÑвоÑиÑи Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ ÑпиÑÐºÑ Ð²ÑдÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ 10"
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð³Ð°ÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑдÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ¸."
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "ÐадаÑи Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ ÑпиÑÐºÑ Ð²ÑдÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ 1"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "ÐадаÑи Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ ÑпиÑÐºÑ Ð²ÑдÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ 2"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "ÐадаÑи Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ ÑпиÑÐºÑ Ð²ÑдÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ 3"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "ÐадаÑи Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ ÑпиÑÐºÑ Ð²ÑдÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ 4"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "ÐадаÑи Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ ÑпиÑÐºÑ Ð²ÑдÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ 5"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "ÐадаÑи Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ ÑпиÑÐºÑ Ð²ÑдÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ 6"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "ÐадаÑи Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ ÑпиÑÐºÑ Ð²ÑдÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ 7"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "ÐадаÑи Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ ÑпиÑÐºÑ Ð²ÑдÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ 8"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "ÐадаÑи Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ ÑпиÑÐºÑ Ð²ÑдÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ 9"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "ÐадаÑи Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ ÑпиÑÐºÑ Ð²ÑдÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ 10"
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ¸ ÑпиÑÐºÑ Ð²ÑдÑвоÑеннÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr "ÐÑиÑÑиÑи ÑпиÑок вÑдÑвоÑеннÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑиÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑного ÑпиÑÐºÑ Ð²ÑдÑвоÑеннÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "Ðакладка ÑпиÑÐºÑ Ð²ÑдÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ 1"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "Ðакладка ÑпиÑÐºÑ Ð²ÑдÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ 2"
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "Ðакладка ÑпиÑÐºÑ Ð²ÑдÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ 3"
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "Ðакладка ÑпиÑÐºÑ Ð²ÑдÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ 4"
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "Ðакладка ÑпиÑÐºÑ Ð²ÑдÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ 5"
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "Ðакладка ÑпиÑÐºÑ Ð²ÑдÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ 6"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "Ðакладка ÑпиÑÐºÑ Ð²ÑдÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ 7"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "Ðакладка ÑпиÑÐºÑ Ð²ÑдÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ 8"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "Ðакладка ÑпиÑÐºÑ Ð²ÑдÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ 9"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "Ðакладка ÑпиÑÐºÑ Ð²ÑдÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ 10"
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr "Ð¦Ñ Ð¾Ð¿ÑÑÑ Ð´Ð°Ñ Ð·Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°ÑиÑи закладки ÑпиÑÐºÑ Ð²ÑдÑвоÑеннÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr "ЦиклÑÑно пеÑемикаÑи звÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð´Ð¾ÑÑжкÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr "ЦиклÑÑно пеÑемикаÑи доÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð·Ð²ÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð´Ð¾ÑÑжки (мови)."
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr "ЦиклÑÑно пеÑемикаÑи доÑÑÐ¶ÐºÑ ÑÑбÑиÑÑÑв"
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr "ЦиклÑÑно пеÑемикаÑи доÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð´Ð¾ÑÑжки ÑÑбÑиÑÑÑв."
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "ЦиклÑÑно пеÑемикаÑи доÑÑÐ¶ÐºÑ ÑÑбÑиÑÑÑв"
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr "ЦиклÑÑно пеÑемикаÑи доÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð´Ð¾ÑÑжки ÑÑбÑиÑÑÑв."
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "СÑбÑиÑÑи ÑелеÑекÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr "ЦиклÑÑно пеÑемикаÑи доÑÑÐ¶ÐºÑ ÑÑбÑиÑÑÑв"
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr "ÐаÑиклиÑи наÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð¿ÑогÑамÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr "ÐеÑÐµÐ¼Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð½Ð° наÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ñ Ð·Ð° номеÑом (SID) Ñ ÑиклÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr "ÐаÑиклиÑи попеÑÐµÐ´Ð½Ñ Ð¿ÑогÑамÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr "ÐеÑÐµÐ¼Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð½Ð° попеÑÐµÐ´Ð½Ñ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ñ Ð·Ð° номеÑом (SID) Ñ ÑиклÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "ЦиклÑÑно пеÑемикаÑи ÑпÑввÑдноÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑоÑÑн джеÑела"
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr ""
"ЦиклÑÑно пеÑемикаÑи ÑпÑввÑдноÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑоÑÑн джеÑела з попеÑеднÑо визнаÑеного "
"ÑпиÑкÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr "ЦиклÑÑно пеÑемикаÑи обÑÑÐ·Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñдео"
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr ""
"ЦиклÑÑно пеÑемикаÑи обÑÑÐ·Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñдео з попеÑеднÑо визнаÑеного ÑпиÑÐºÑ ÑоÑмаÑÑв."
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr "ÐеÑемкнÑÑи авÑомаÑÑÑабÑваннÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr "ÐкÑивÑÑ Ð°Ð±Ð¾ деакÑивÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑÑÑабÑваннÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr "ÐбÑлÑÑиÑи множник маÑÑÑабÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr "ÐменÑиÑи множник маÑÑÑабÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr "ÐеÑемкнÑÑи деÑнÑеÑлейÑинг"
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr "ÐкÑивÑÑ Ð°Ð±Ð¾ деакÑивÑÑ Ð´ÐµÑнÑеÑлейÑинг."
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "ЦиклÑÑно пеÑемикаÑи Ñежим ÑÑÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ ÑеÑезÑÑдковоÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr "ЦиклÑÑно пеÑÐµÐ¼Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпний Ñежим ÑÑÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ ÑеÑезÑÑдковоÑÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr "ÐоказаÑи ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐµÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð² повноекÑÐ°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑежимÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr "Ð ÑÑÑвна клавÑÑа"
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr "Ð¥Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑнÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Ñ Ð¿ÑизÑпинÑÑ Ð²ÑдÑвоÑеннÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr "ÐонÑекÑÑне менÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr "ÐоказÑваÑи конÑекÑÑне ÑпливаÑÑе менÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr "ÐÑобиÑи ÑÑоп-кадÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "РобиÑÑ ÑÑоп-ÐºÐ°Ð´Ñ Ñ Ð·Ð±ÐµÑÑÐ³Ð°Ñ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ на диÑк."
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "ÐапиÑÑваннÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr "УвÑмкнÑÑи/вимкнÑÑи ÑÑлÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑÐ¿Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑваннÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr "ÐоÑмалÑно/ÐаÑиклиÑи/ÐовÑоÑÑваÑи"
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr ""
"ÐеÑемкнÑÑи ноÑмалÑний/ÑиклÑÑний/Ñз повÑоÑеннÑм Ñежим ÑпиÑÐºÑ Ð²ÑдÑвоÑеннÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr "ÐеÑемкнÑÑи випадкове вÑдÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑпиÑкÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr "ÐменÑиÑи маÑÑÑаб"
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr "ÐбÑÑзаÑи один пÑкÑÐµÐ»Ñ Ñ Ð²ÐµÑÑ
нÑй ÑаÑÑÐ¸Ð½Ñ Ð²Ñдео"
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr "ÐовеÑнÑÑи один обÑÑзаний пÑкÑÐµÐ»Ñ Ñ Ð²ÐµÑÑ
нÑй ÑаÑÑÐ¸Ð½Ñ Ð²Ñдео"
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr "ÐбÑÑзаÑи один пÑкÑÐµÐ»Ñ Ñ Ð»ÑвÑй ÑаÑÑÐ¸Ð½Ñ Ð²Ñдео"
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr "ÐовеÑнÑÑи один обÑÑзаний пÑкÑÐµÐ»Ñ Ñ Ð»ÑвÑй ÑаÑÑÐ¸Ð½Ñ Ð²Ñдео"
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "ÐбÑÑзаÑи один пÑкÑÐµÐ»Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ð½Ñй ÑаÑÑÐ¸Ð½Ñ Ð²Ñдео"
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "ÐовеÑнÑÑи один обÑÑзаний пÑкÑÐµÐ»Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ð½Ñй ÑаÑÑÐ¸Ð½Ñ Ð²Ñдео"
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr "ÐбÑÑзаÑи один пÑкÑÐµÐ»Ñ Ñ Ð¿ÑавÑй ÑаÑÑÐ¸Ð½Ñ Ð²Ñдео"
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr "ÐовеÑнÑÑи один обÑÑзаний пÑкÑÐµÐ»Ñ Ñ Ð¿ÑавÑй ÑаÑÑÐ¸Ð½Ñ Ð²Ñдео"
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr "ÐеÑемкнÑÑи Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñдео на РобоÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑолÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr "ÐеÑÐµÐ¼Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñдео на РобоÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑолÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr "ЦиклÑÑно пеÑемикаÑи звÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¿ÑиÑÑÑоÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr "ЦиклÑÑно пеÑемикаÑи доÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð·Ð²ÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¿ÑиÑÑÑоÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "СÑоп-кадÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr "ÐлаÑÑивоÑÑÑ Ð²Ñкна"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr "ШаÑи"
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4888,81 +4888,81 @@ msgstr "ШаÑи"
msgid "Subtitles"
msgstr "СÑбÑиÑÑи"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr "ÐвеÑлеÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr "ÐалаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ÑÑжки"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr "ÐеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÑдÑвоÑеннÑм"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr "СÑандаÑÑÐ½Ñ Ð¿ÑиÑÑÑоÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr "ÐалаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼ÐµÑежÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr "ÐÑокÑÑ-ÑеÑÐ²ÐµÑ SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr "ÐеÑаданÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr "ÐекодеÑи"
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "ÐведеннÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr "СпеÑÑалÑÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑ"
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "ÐодÑлÑ"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr "ÐпÑÑÑ ÑвидкодÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr "ТакÑовий генеÑаÑоÑ"
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr "ÐаÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr "РозмÑÑи пеÑеÑ
одÑв"
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
"дÑÑкÑваÑи довÑÐ´ÐºÑ VLC (можна поÑднаÑи з опÑÑÑми --advanced Ñ --help-verbose)"
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr "ÐиÑеÑпна довÑдка Ñодо VLC Ñ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ модÑлÑв"
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
@@ -4970,19 +4970,19 @@ msgstr ""
"дÑÑкÑваÑи довÑÐ´ÐºÑ VLC Ñа вÑÑÑ
його модÑлÑв (можна поÑднаÑи з опÑÑÑми --"
"advanced Ñ --help-verbose)"
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr "запиÑÑваÑи пÑо додаÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑобиÑÑ Ð¿Ñд ÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ Ð´Ð¾Ð²Ñдки"
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr "надÑÑкÑваÑи ÑпиÑок доÑÑÑпниÑ
модÑлÑв"
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr "надÑÑкÑваÑи ÑпиÑок доÑÑÑпниÑ
модÑлÑв Ñз додаÑÐºÐ¾Ð²Ð¾Ñ ÑнÑоÑмаÑÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4991,28 +4991,28 @@ msgstr ""
"--help-verbose). ÐÐ»Ñ ÑÑÑÐºÐ¾Ñ Ð²ÑдповÑдноÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑавÑе пÑеÑÑÐºÑ â=â пеÑед Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ "
"модÑлÑ."
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
"опÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑгÑÑаÑÑÑ Ð½Ðµ бÑде заванÑажено Ñи збеÑежено в конÑÑгÑÑаÑÑйний Ñайл"
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "змÑниÑи поÑоÑÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑгÑÑаÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑандаÑÑÐ½Ñ Ð·Ð½Ð°ÑеннÑ"
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr "викоÑиÑÑовÑваÑи алÑÑеÑнаÑивний Ñайл конÑÑгÑÑаÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "оÑиÑÑиÑи поÑоÑний ÐºÐµÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑв"
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr "надÑÑкÑваÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо веÑÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "головна пÑогÑама"
@@ -7659,7 +7659,7 @@ msgstr "ЧиÑло звÑковиÑ
каналÑв елеменÑаÑного п
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "ШиÑина"
@@ -7726,7 +7726,7 @@ msgstr "ÐдÑеÑа ÑÑнкÑÑÑ âreleaseâ звоÑоÑнÑого вик
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr "РозмÑÑ"
@@ -7934,19 +7934,19 @@ msgstr "ÐоÑÑ ÑÑÐ½ÐµÐ»Ñ HTTP"
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr "ÐоÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑнелÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ RTSP/RTP по HTTP."
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr "ÐÑÑенÑиÑÑкаÑÑÑ RTSP"
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr "ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, введÑÑÑ Ð¿ÑавилÑне Ñм'Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа Ñа паÑолÑ."
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr "СÑалаÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° зâÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ RTSP"
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr "ÐоÑÑÑп до поÑÐ¾ÐºÑ Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñонено конÑÑгÑÑаÑÑÑÑ ÑеÑвеÑа."
@@ -8807,11 +8807,11 @@ msgstr "ÐÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ñз бÑÑеÑа кадÑÑв"
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr "ÐÑÑÐµÑ ÐºÐ°Ð´ÑÑв Ð·Ñ ÑпÑлÑÐ½Ð¾Ñ Ð¿Ð°Ð¼âÑÑÑÑ"
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr "ÐÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ñз Samba (меÑÐµÐ¶ÐµÐ²Ñ ÑеÑÑÑÑи Windows)"
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr "ÐÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ñз SMB"
@@ -9115,7 +9115,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr "50 ÐÑ"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr "60 ÐÑ"
@@ -9762,7 +9762,7 @@ msgstr "ÐодаÑи еÑÐµÐºÑ Ð·Ð°ÑÑимки до звÑкÑ"
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð·Ð°ÑÑимки"
@@ -9793,7 +9793,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr "ÐбÑлÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑдгÑкÑ"
@@ -9819,7 +9819,7 @@ msgstr "Ð ÑÐ²ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ
Ñдного ÑигналÑ"
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr "RMS/пÑк"
@@ -9857,7 +9857,7 @@ msgstr "УÑÑановÑÑÑ ÑÑÐ²ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑÐ¾Ð³Ñ Ð² дР(-30â¦0)."
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr "ÐоеÑÑÑÑÑнÑ"
@@ -10216,54 +10216,54 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr "ÐеÑедиÑкÑеÑизаÑÐ¾Ñ Ð·Ð²ÑÐºÑ Ð·Ð° найближÑим ÑÑÑÑдÑÑвом"
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "Ðанали Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑкÑ"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr "ÐÑÑилÑник ÑÐµÐ¼Ð¿Ñ Ð·Ð²ÑкÑ, ÑинÑ
ÑонÑзований Ñз ÑаÑÑоÑоÑ"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr "ÐÑÑилÑник ÑемпÑ"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr "Ðовжина кÑокÑ"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr "Ð§Ð°Ñ Ñ Ð¼ÑлÑÑекÑндаÑ
Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ кÑокÑ"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr "Ðовжина пеÑекÑиÑÑÑ"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr "ÐÑдÑоÑок кÑокÑв Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑекÑиÑÑÑ"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr "Ðовжина поÑÑкÑ"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr "Ð§Ð°Ñ Ñ Ð¼ÑлÑÑекÑндаÑ
Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ ÐºÑаÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑÑÑ Ð¿ÐµÑекÑиÑÑÑ"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "Ðанали Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑкÑ"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
#, fuzzy
msgid "Pitch Shift"
msgstr "Ð ÑвенÑ"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -10287,19 +10287,19 @@ msgstr "ШиÑина вÑÑÑÑалÑÐ½Ð¾Ñ ÐºÑмнаÑи"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr "ÐологÑÑÑÑ"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr "СÑÑ
ÑÑÑÑ"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr "ÐомâÑкÑеннÑ"
@@ -10338,7 +10338,7 @@ msgstr ""
"ÑпÑиймаÑÑÑÑÑ Ñк еÑÐµÐºÑ ÑозÑиÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑкÑ."
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr "ÐеÑеÑ
ÑеÑÑваннÑ"
@@ -10353,7 +10353,7 @@ msgstr ""
"Ð´Ð»Ñ Ð´Ð²Ð¾Ñ
каналÑв, пÑигнÑÑÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÑÑÑÑ."
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr "СÑÑ
е змÑÑÑваннÑ"
@@ -11278,12 +11278,12 @@ msgstr "ШаÑи"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "VLC не змÑг вÑдкÑиÑи кодеÑ."
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "ÐÑÐ´ÐµÐ¾Ð´ÐµÐºÐ¾Ð´ÐµÑ PNG"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "ÐÑÐ´ÐµÐ¾Ð´ÐµÐºÐ¾Ð´ÐµÑ PNG"
@@ -16348,7 +16348,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr "2 пÑоÑ
оди"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr "ÐопеÑеднÑй пÑдÑилÑваÑ"
@@ -16365,17 +16365,17 @@ msgid "Reset"
msgstr "ÐеÑезапÑÑк"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr "ÐаÑоÑÑаннÑ"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr "СпаданнÑ"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr "ÐоÑÑг"
@@ -18549,12 +18549,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr "Ðе вÑÑановлено"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr "ÐвÑк/вÑдео"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr "СинÑ
ÑонÑзаÑÑÑ Ð·Ð²ÑÐºÐ¾Ð²Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÑÑжки:"
@@ -18568,12 +18568,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr "ÐодаÑÐ½Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑаÑÑÑ, Ñо звÑк випеÑÐµÐ´Ð¶Ð°Ñ Ð²Ñдео"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "СÑбÑиÑÑи/вÑдео"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr "СинÑ
ÑонÑзаÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑжки ÑÑбÑиÑÑÑв:"
@@ -18582,7 +18582,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr "ÐодаÑÐ½Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑаÑÑÑ, Ñо ÑÑбÑиÑÑи випеÑеджаÑÑÑ Ð²Ñдео"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "ШвидкÑÑÑÑ ÑÑбÑиÑÑÑв:"
@@ -18591,12 +18591,12 @@ msgid "fps"
msgstr "кадÑÑв/Ñ"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr "Ðножник ÑÑивалоÑÑÑ ÑÑбÑиÑÑÑв:"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
@@ -18605,7 +18605,7 @@ msgstr ""
"УÑÑановÑÑÑ 0 Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ."
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
@@ -18614,7 +18614,7 @@ msgstr ""
"УÑÑановÑÑÑ 0 Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ."
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -19367,6 +19367,8 @@ msgstr ""
"\n"
"ÐлеменÑи кеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑно зâÑвлÑÑÑÑÑ ÑÑÑ."
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -19375,8 +19377,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -19385,91 +19387,89 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr "дÐ"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr "170 ÐÑ"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr "310 ÐÑ"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr "600 ÐÑ"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr "1 кÐÑ"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr "3 кÐÑ"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr "6 кÐÑ"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr "12 кÐÑ"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr "14 кÐÑ"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr "16 кÐÑ"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr "31 ÐÑ"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr "63 ÐÑ"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr "125 ÐÑ"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr "250 ÐÑ"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr "500 ÐÑ"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr "2 кÐÑ"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr "4 кÐÑ"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr "8 кÐÑ"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr " мÑ"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
@@ -19477,7 +19477,7 @@ msgstr ""
"РадÑÑÑ\n"
"вигинÑ"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
@@ -19485,20 +19485,20 @@ msgstr ""
"ÐÑдÑиленнÑ\n"
"ÑÑÑÑкÑÑÑи"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
#, fuzzy
msgid "Adjust pitch"
msgstr "ÐÑдÑегÑлÑваÑи пÑÑоÑиÑÐµÑ VLC"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr "(ÐÑиÑкоÑений)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr "(ÐаÑÑиманий)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr "ÐÑимÑÑове Ð¿Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ñ ÑÑого дÑалогÑ"
@@ -23280,7 +23280,7 @@ msgstr "СповÑÑеннÑ"
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr "ÐодÑÐ»Ñ ÑповÑÑÐµÐ½Ð½Ñ LibNotify"
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "ÐакеÑÑвалÑник звÑÐºÑ A/52"
@@ -23596,7 +23596,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "ÐÑогÑами"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr "РобоÑий ÑÑÑл"
@@ -26131,19 +26131,19 @@ msgstr "СеÑеднÑй"
msgid "High"
msgstr "ÐиÑокий"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr "Режим деÑнÑеÑлейÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr "Режим деÑнÑеÑлейÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr "Режим колÑоÑовоÑÑÑ Ð¤Ð¾ÑÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ
Ð¾Ð´Ñ 4:2:0"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -26177,11 +26177,11 @@ msgstr ""
"полÑ). ÐайкÑаÑа ÑмÑÑаÑÑÑ, але Ð²Ð¸Ð¼Ð°Ð³Ð°Ñ Ð±ÑлÑÑе поÑÑжноÑÑÑ Ð¦Ð Ñа пÑопÑÑÐºÐ½Ð¾Ñ "
"здаÑноÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¼âÑÑÑ."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr "ÐнÑенÑивнÑÑÑÑ ÑегÑлÑÑоÑа оÑвÑÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑаÑого Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð¤Ð¾ÑÑоÑ"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
@@ -26191,7 +26191,7 @@ msgstr ""
"ÑвÑÑла лÑмÑноÑоÑа ÑелевÑзоÑа з ÐÐТ Ð´Ð»Ñ ÑÑаÑого Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð²Ð¾ÑваÑÑ ÑаÑÑоÑи "
"кадÑÑв ФоÑÑоÑ. СÑандаÑÑно: низÑка."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr "ÐÑдеоÑÑлÑÑÑ Ð´ÐµÑнÑеÑлейÑÑ"
@@ -27236,7 +27236,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr "ÐивÑд вÑдео OpenGL"
@@ -27248,50 +27247,50 @@ msgstr "EGL"
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr "РозÑиÑÐµÐ½Ð½Ñ EGL Ð´Ð»Ñ OpenGL"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr "Режим ÑобоÑого ÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÑ Ð²ÑдÑвоÑÑваÑи вÑдео на ÑобоÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑолÑ."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи пÑдÑÑÐ¸Ð¼ÐºÑ Ð°Ð¿Ð°ÑаÑного змÑÑÑваннÑ"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
"ÐамагаÑиÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑваÑи апаÑаÑне пÑиÑкоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼ÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑбÑиÑÑÑв/OSD."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
#, fuzzy
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr "Ðи можеÑе обÑаÑи заÑÑоÑовÑваний ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑÑзаннÑ."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
#, fuzzy
msgid "Path to HLSL file"
msgstr "ШлÑÑ
до зобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ñ OSD-менÑ"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
#, fuzzy
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr "ШлÑÑ
до медÑа Ñ Zip-аÑÑ
ÑвÑ"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "ÐбеÑегÑи Ñайл"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr "Рекомендований вÑдеовивÑд Ð´Ð»Ñ Windows Vista Ñа бÑлÑÑ Ð¿ÑзнÑÑ
веÑÑÑй"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "ÐÑдеовивÑд ÑеÑез Direct3D"
@@ -27389,9 +27388,10 @@ msgstr "ÐÑдеовивÑд ÑеÑез DirectX (DirectDraw)"
msgid "Wallpaper"
msgstr "ШпалеÑи"
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "ÐивÑд вÑдео OpenGL"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index a697bab..27cbd6b 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-26 04:53+0000\n"
"Last-Translator: uzadmin <uzbadmin at gmail.com>\n"
"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Bosh interfeys"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Bosh interfeysning moslamalari"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "Boshqaruv interfeysi"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "\"Issiq tugmalar\" moslamalari"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Filtrlar"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "Audio filtrlar audio oqimini ishlash uchun foydalaniladi."
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "Vizualizatsiyalar"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Audio vizualizatsiyalar"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Chiqarish modullari"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "Ovoz chiqarish modullarining umumiy moslamalari."
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Boshqa ovoz moslamalari va modullar."
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "Umumiy kiritish moslamalari. Ehtiyotkorlik bilan foydalaning..."
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "Oqimni chiqarish"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "VOD"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -367,7 +367,7 @@ msgid ""
"playlist."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "Qo'shimcha"
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Hammasini qaytarish"
msgid "Repeat One"
msgstr "Bittasini qaytarish"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -580,7 +580,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "Filtrlar eng katta soniga (%u) yetdi."
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "O'chirish"
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr ""
msgid "VU meter"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "Audio filtrlar"
@@ -619,11 +619,11 @@ msgstr "Stereo audio usuli"
msgid "Original"
msgstr "Asl ID"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -631,7 +631,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -644,8 +644,8 @@ msgstr "Stereo"
msgid "Left"
msgstr "Chap"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -658,11 +658,11 @@ msgstr "Chap"
msgid "Right"
msgstr "O'ng"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Revers stereo"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr ""
@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "%s modulini ochib bo'lmadi."
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "Dekoder modulini ochib bo'lmadi."
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "Trek"
@@ -864,7 +864,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "Dastur"
@@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr ""
msgid "Color primaries"
msgstr "Rangli xabarlar"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr ""
@@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "Uslub"
msgid "Copyright"
msgstr "Mualliflik huquqi"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "Albom"
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Trek raqami"
msgid "Bookmark"
msgstr "Xatcho'p"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "Dasturlar"
@@ -1405,29 +1405,29 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "uz"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "Miqyos"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 Chorak"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 Yarim"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 Asl"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 Ikki baravar"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1437,21 +1437,21 @@ msgstr ""
"interfeys, qo'shimcha interfeys modullarini tanlashingiz va boshqa bog'liq "
"parametrlarni belgilashingiz mumkin."
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "Interfeys moduli"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Qo'shimcha interfeys modullari"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1459,59 +1459,59 @@ msgid ""
"\", \"gestures\" ...)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "Siz VLC boshqaruv interfeyslarini tanlashingiz mumkin."
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "Batafsil (0,1,2)"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr "Andoza oqim"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "Rangli xabarlar"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "Qo'shimcha parametrlarni ko'rsatish"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1519,132 +1519,132 @@ msgid ""
"the \"audio filters\" modules section."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "Ovoz chiqarish moduli"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "Media: %s"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "Ovozni yoqish"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "Musical"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
msgid "Communication"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr "Game"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "Navigatsiya"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "Ma'lumot"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "Prodyuser"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Accessibility"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
"hardware and the audio stream are compatible."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "\"Dolby Surround\"ni majburiy aniqlash"
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgid ""
"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1662,81 +1662,81 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "Avto"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "Yoqish"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "O'chirish"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "Bekor qilish"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Yo'q"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1759,95 +1759,95 @@ msgid ""
"options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr "Video chiqarish moduli"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "Video yoqish"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "Video kengligi"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "Video balandligi"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr "Video X koordinati"
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "Video Y koordinati"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "Video sarlavhasi"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr "Video tenglashtirish"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "Yuqori"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Yuqori"
msgid "Bottom"
msgstr "Ost"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr "Ost"
msgid "Top-Left"
msgstr "Yuqori-Chap"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr "Yuqori-Chap"
msgid "Top-Right"
msgstr "Yuqori-O'ng"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr "Yuqori-O'ng"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Ost-Chap"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -1903,254 +1903,254 @@ msgstr "Ost-Chap"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Ost-O'ng"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr "Qo'shilgan video"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "Doim yuqorida"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr "Video filtr moduli"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "Video surati katalogi (yoki fayl nomi)"
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
"ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2159,192 +2159,192 @@ msgid ""
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
"order to keep proportions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr "Sichqoncha hodisalari"
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2361,150 +2361,150 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Andoza"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "Yoqish"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
"in default)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "Audio trek"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr "Trek subtitri"
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "Audio tili"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
"language)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "Subtitrlar tili"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "Menyu tili:"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
"or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr "Audio trek raqami"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2512,152 +2512,152 @@ msgid ""
"higher resolutions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr "Full HD (1080p)"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr "HD (720p)"
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "Boshlash vaqti"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr "Oqim ushbu holatdan boshlanadi (soniyalarda)."
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "Toâxtatsh vaqti"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr "Oqim ushbu holatda toâxtaydi (soniyalarda)."
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr "Bajarish vaqti"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr "Oqim ushbu oraliqda bajariladi (soniyalarda)."
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr "Tez izlash"
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr "Ijro tezligi"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr "Kirish roâyxati"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
"inputs."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "Oqim uchun xatchoâplar roâyxati"
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "Yozib olish direktoriyasi yoki fayl nomi"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2665,16 +2665,16 @@ msgid ""
"\" (Fall back on Title - Artist)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "O'chirish"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2682,90 +2682,90 @@ msgid ""
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "Tagsarlavha kodeklari"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
#, fuzzy
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr "Faylni tanlash"
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr "Ekranda koârsatish"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr "Matnni renderlash moduli"
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -2776,39 +2776,39 @@ msgid ""
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Subtitr faylidan foydalanish"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr "DVD uskunasi"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr "VCD uskunasi"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr "Audio CD uskunasi"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -2816,7 +2816,7 @@ msgstr ""
"Bu andoza DVD uskunasi (yoki fayli). Uskuna harfidan keyin ikki nuqta "
"qo'yishni unutmang (masalan, D:)"
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -2824,7 +2824,7 @@ msgstr ""
"Bu andoza VCD uskunasi (yoki fayli). Uskuna harfidan keyin ikki nuqta "
"qo'yishni unutmang (masalan, D:)"
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -2832,32 +2832,32 @@ msgstr ""
"Bu andoza Audio CD uskunasi (yoki fayli). Uskuna harfidan keyin ikki nuqta "
"qo'yishni unutmang (masalan, D:)"
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Bu andoza DVD uskunasi."
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Bu andoza VCD uskunasi."
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "Bu andoza Audio CD uskunasi."
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "TCP ulanish taymauti"
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
#, fuzzy
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr "Andoza TCP ulanish taymauti (millisoniyada)."
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr "HTTP server manzili"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -2867,11 +2867,11 @@ msgstr ""
"tarmoq interfeysini cheklash uchun IP manzilini (masalan, ::1 yoki "
"127.0.0.1) yoki host nomini (masalan, localhost) belgilang."
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr "RTSP server manzili"
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2880,340 +2880,340 @@ msgid ""
"network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr "HTTP server porti"
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr "HTTPS server porti"
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
"restricted by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr "RTSP server porti"
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr "HTTP/TLS server sertifikati"
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
"the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr "SOCKS server"
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr "SOCKS foydalanuvchi nomi"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr "SOCKS maxfiy so'zi"
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr "Nomi meta ma'lumoti"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr "Muallif meta ma'lumoti"
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr "Artist meta ma'lumoti"
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr "Uslub meta ma'lumoti"
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr "Mualliflik huquqi meta ma'lumoti"
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr "Ta'rif meta ma'lumoti"
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr "Sana meta ma'lumoti"
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr "URL meta ma'lumoti"
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "Video filtr moduli"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr "Video filtrlar video oqimini ishlash uchun foydalaniladi."
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3221,21 +3221,21 @@ msgid ""
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
"'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3243,87 +3243,87 @@ msgid ""
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
msgid "Preferred keystore list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3332,23 +3332,23 @@ msgid ""
"instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3358,70 +3358,70 @@ msgid ""
"machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
msgid "Automatically preparse items"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
msgstr "Ijro roâyxati yuklanganda avtomatik ijro etishni boshlaydi."
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
#, fuzzy
msgid "Preparsing timeout"
msgstr "TCP ulanish taymauti"
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3429,11 +3429,11 @@ msgid ""
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3441,241 +3441,241 @@ msgid ""
"instance. Use a comma-separated list of extensions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
msgid "Show hidden files"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr "Xizmatlarni topish modullari"
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr "Barchasini qaytarish"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr "Joriy elementni qaytarish"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr "Ijro etish va toâxtatish"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr "Ijro etish va chiqish"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "Ijro roâyxatida hech narsa boâlmasa, dasturdan chiqilsin."
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr "Ijro etish va pauza"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr "Soânggi kadrdagi ijro roâyxatidalarni har birini pauza qiladi."
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "Boshlash vaqti"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
#, fuzzy
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr "Soânggi kadrdagi ijro roâyxatidalarni har birini pauza qiladi."
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr "Avto boshlash"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr "Ijro roâyxati yuklanganda avtomatik ijro etishni boshlaydi."
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr "Media kutubxonasidan foydalanish"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "Ovoz balandligini pastga"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
msgid "Position control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
msgid "Position control reversed"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
"ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
"be ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -3685,11 +3685,11 @@ msgstr ""
msgid "Next"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -3698,11 +3698,11 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -3710,11 +3710,11 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3722,712 +3722,712 @@ msgstr ""
msgid "Position"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
"left (yaw)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
"right (yaw)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "Subtitr faylidan foydalanish"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "Faylni tanlash"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "Faylni tanlash"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "Faylni tanlash"
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "Subtitrlar"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4437,124 +4437,124 @@ msgstr ""
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtitrlar"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr "Trek moslamalari"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr "Andoza uskunalar"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr "Tarmoq moslamalari"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr "Meta ma'lumot"
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr "Dekoderlar"
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr "Maxsus modullar"
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "Plaginlar"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr "Issiq tugmalar"
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "Dastur"
@@ -7061,7 +7061,7 @@ msgstr ""
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr ""
@@ -7128,7 +7128,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr ""
@@ -7321,19 +7321,19 @@ msgstr ""
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr ""
@@ -8126,11 +8126,11 @@ msgstr ""
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr ""
@@ -8422,7 +8422,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr ""
@@ -9031,7 +9031,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr ""
@@ -9059,7 +9059,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr ""
@@ -9085,7 +9085,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr ""
@@ -9121,7 +9121,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr ""
@@ -9463,53 +9463,53 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "Audio filtrlar"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "Audio filtrlar"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch Shift"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -9533,19 +9533,19 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr ""
@@ -9579,7 +9579,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr ""
@@ -9591,7 +9591,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr ""
@@ -10402,11 +10402,11 @@ msgstr ""
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "%s modulini ochib bo'lmadi."
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "Video kodek"
@@ -15025,7 +15025,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr ""
@@ -15042,17 +15042,17 @@ msgid "Reset"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr ""
@@ -17122,12 +17122,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr ""
@@ -17141,12 +17141,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr ""
@@ -17155,7 +17155,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr ""
@@ -17164,26 +17164,26 @@ msgid "fps"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -17910,6 +17910,8 @@ msgid ""
"Controls will automatically appear here."
msgstr ""
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -17918,8 +17920,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -17928,115 +17930,113 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
msgid "Adjust pitch"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr ""
@@ -21614,7 +21614,7 @@ msgstr ""
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr ""
@@ -21913,7 +21913,7 @@ msgid "Applications"
msgstr ""
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr ""
@@ -24236,19 +24236,19 @@ msgstr ""
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -24266,18 +24266,18 @@ msgid ""
"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
"Default: Low."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr ""
@@ -25258,7 +25258,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr ""
@@ -25270,46 +25269,46 @@ msgstr "EGL"
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
msgid "Path to HLSL file"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "Fayl"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr ""
@@ -25388,8 +25387,8 @@ msgstr ""
msgid "Wallpaper"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+msgid "OpenGL video output for Windows"
msgstr ""
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index e2d4f01..9c20f95 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Giao diá»n chÃnh"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Các thiết láºp cho giao diá»n chÃnh"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "Giao diá»n Äiá»u khiá»n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Thiết láºp phÃm tắt"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Bá» lá»c"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "Bá» lá»c Audio dùng Äá» xá» lý viá»c phân luá»ng Audio."
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr "Audio resampler"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "Hiá»u ứng"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Hiá»u ứng Audio"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Phương thức xuất dữ liá»u"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "Thiết láºp chung cho phưá»ng thức xuất dữ liá»u cá»§a Audio."
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Tá»ng hợp thiết láºp audio và module."
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Thiết láºp dà nh cho phụ Äá», teletext và giải mã cùng mã h
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "Thiết láºp viá»c xuất dữ liá»u. Thao tác cẩn trá»ng..."
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "Luá»ng dữ liá»u Äầu và o"
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "VOD"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "Bản hoà n thiá»n cho Video Theo Yêu Cầu"
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr ""
"Module \"Khám Phá Các Dá»ch Vụ Khác\" là thao tác thuáºn lợi cho viá»c thêm các "
"Äá»i tượng và o Danh Sách."
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "Nâng cao"
@@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Lặp lại tất cả"
msgid "Repeat One"
msgstr "Lặp lại má»t lần"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -697,7 +697,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "Sá» lượng tá»i Äa dà nh cho bá» lá»c (%u) Äã Äạt giá»i hạn cho phép."
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "Vô hiá»u"
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "Quang phá»"
msgid "VU meter"
msgstr "Máy Äo Äiá»n"
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "Bá» lá»c Audio"
@@ -737,11 +737,11 @@ msgstr "Chế Äá» stereo audio"
msgid "Original"
msgstr "Sá» ID gá»c"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Ãm thanh Ná»i"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -749,7 +749,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -762,8 +762,8 @@ msgstr "Stereo"
msgid "Left"
msgstr "Bên Trái"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -776,11 +776,11 @@ msgstr "Bên Trái"
msgid "Right"
msgstr "Bên Phải"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Äảo ngược stereo"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "Tai nghe"
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "VLC không thỠmỠmodule %s."
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "VLC không thá» má» module giải mã dữ liá»u nà y."
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "Track"
@@ -1017,7 +1017,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "Chương trình"
@@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "625 lines / 50 Hz"
msgid "Color primaries"
msgstr "Mà u sắc phần thông báo"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr "ÄÆ°á»ng kẻ"
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr "Bass tá»i Äa"
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "ThỠloại"
msgid "Copyright"
msgstr "Bản quyá»n"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "Album"
@@ -1473,7 +1473,7 @@ msgstr "SỠthứ tự track"
msgid "Bookmark"
msgstr "Äánh dấu"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "Chương trình"
@@ -1577,29 +1577,29 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "vi"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "Phóng to"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 Má»t phần tư"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 Phân ná»a"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 Ban Äầu"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 Gấp Äôi"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1609,11 +1609,11 @@ msgstr ""
"thá» chá»n giao diá»n dÃnh, các module giao diá»n bá» sung, hoặc xác Äá»nh các tùy "
"chá»n tương tá»±."
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "Module giao diá»n"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
@@ -1621,11 +1621,11 @@ msgstr ""
"Äây là giao diá»n chÃnh ÄÆ°á»£c sá» dụng bá»i VLC. Nếu ngưá»i dùng không thay Äá»i "
"thiết láºp, thì VLC sẽ tá»± Äá»ng lá»±a chá»n kiá»u hiá»n thá» thÃch hợp nhất."
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Module Giao Diá»n bá» sung"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1638,15 +1638,15 @@ msgstr ""
"giá trá» ÄÆ°á»£c thiết láºp là \"rc\" (Äiá»u khiá»n từ xa), \"http\", \"gesture"
"\"...)"
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "Bạn có thá» tá»± lá»±a chá»n giao diá»n Äiá»u khiá»n cho VLC."
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "Verbosity (0,1,2)"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
@@ -1654,19 +1654,19 @@ msgstr ""
"Äây là mức Äá» verbosity (0=chá» dà nh cho các thông báo chuẩn và lá»i, 1=cảnh "
"báo, 2=debug)."
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr "Luá»ng dữ liá»u mặc Äá»nh"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "Luá»ng dữ liá»u nà y sẽ luôn ÄÆ°á»£c má» má»i khi VLC khá»i Äá»ng."
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "Mà u sắc phần thông báo"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
@@ -1675,11 +1675,11 @@ msgstr ""
"dùng cÆ¡ chế dòng lá»nh, nếu máy bạn thuá»c ná»n tảng linux thì cÆ¡ chế dòng lá»nh "
"cá»§a máy Äó cần phải ÄÆ°á»£c báºt tÃnh nÄng nà y Äá» có thá» hoạt Äá»ng."
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "Hiá»n thá» tùy chá»n nâng cao"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
@@ -1687,11 +1687,11 @@ msgstr ""
"Khi Äiá»u khiá»n nà y ÄÆ°á»£c kÃch hoạt, các tùy biến sẽ hiá»n thá» các tùy chá»n sẵn "
"có, bao gá»m những lá»±a chá»n mà Ãt khi bạn chú ý Äến."
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr "Thao tác vá»i giao diá»n"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
@@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr ""
"Khi phần nà y ÄÆ°á»£c kÃch hoạt, giao diá»n sẽ hiá»n thá» má»t há»p thoại thông báo "
"má»i khi phần nháºp dữ liá»u từ phÃa ngừoi dùng ÄÆ°á»£c yêu cầu thá»±c hiá»n."
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1712,11 +1712,11 @@ msgstr ""
"phá»...). Báºt các tÃnh nÄng cá»§a bá» lá»c tại Äây, và sau Äó chÃnh sá» chúng "
"trong phần module \"bá» lá»c audio\"."
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "Module xuất dữ liá»u dạng audio"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1725,21 +1725,21 @@ msgstr ""
"bằng VLC. Thao tác mặc Äá»nh ÄÆ°á»£c thá»±c hiá»n tá»± Äá»ng dá»±a theo phương thức nà o "
"là tá»i ưu nhất vá»i Äá»i tượng cần ÄÆ°á»£c tác Äá»ng."
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "Góc Äá» Media"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "Cho phép báºt Audio"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1748,76 +1748,76 @@ msgstr ""
"audio. Viá»c giải mã audio sẽ không thá» ÄÆ°á»£c tiến hà nh, bá»i thế cÅ©ng Äá»ng "
"thá»i tiết kiá»m viá»c xá» lý do Ãt cần tá»i nhiá»u nÄng lượng kèm theo."
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "Musical"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "Äá»a Äiá»m"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr "Game"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "Sá»± khuyếch Äại"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "ÄÃch Äến"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "Sản phẩm"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
#, fuzzy
msgid "Accessibility"
msgstr "Truy cáºp dữ liá»u Äầu ra"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr "Audio gain"
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr "This linear gain will be applied to outputted audio."
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr "Các bưá»c xuất dữ liá»u cá»§a Äá»i vá»i audio"
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr "Các mức chá»nh vỠâm lượng sẽ ÄÆ°á»£c chá»nh sá»a trong tùy chá»n nà y."
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr "Ghi nhỠâm lượng audio"
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
"Ãm lượng có thá» ÄÆ°á»£c ghi âm lại và tá»± Äá»ng phục há»i trong lần khá»i Äá»ng sắp "
"tá»i cá»§a VLC."
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "Bù trừ viá»c không Äá»ng Äá»u khi Äá»ng bá» hóa Audio"
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1827,12 +1827,12 @@ msgstr ""
"không sẽ dá»
dà ng gặp khó chá»u khi má»t sá» sá»± tương Äá»ng giữa video và audio "
"không ÄÆ°á»£c tương xứng cùng nhau."
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr ""
"Lá»±a chá»n nà y giúp chá»n ra plugin nà o sẽ ÄÆ°á»£c sá» dụng Äá» resample lại audio."
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
@@ -1842,21 +1842,21 @@ msgstr ""
"sá» dụng theo cÆ¡ chế mặc Äá»nh (nếu phần cứng cá»§a bạn há» trợ cÅ©ng như khi "
"luá»ng audio á» trạng thái hoạt Äá»ng)."
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "Bắt buá»c xác Äá»nh Dolby Surround - âm thanh ná»i"
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr ""
"có thá» cÅ©ng sẽ giúp cho bạn có thêm kinh nghiá»m phần nà o vá» Äiá»u nà y, Äặc "
"biá»t là khi há» thá»ng cá»§a bạn ÄÆ°á»£c kết ná»i vá»i Headphone Channel Mixer."
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1879,51 +1879,51 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "Tá»± Äá»ng"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "Báºt"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "Tắt"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr "Chế Äá» xuất dữ liá»u dà nh cho Stereo audio"
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "Không thiết láºp"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
"Phần nà y sẽ thêm bá» lá»c và o tiến trình tiá»n xá» lý audio, nhằm chá»nh sá»a và "
"render âm thanh."
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr "Phần Äiá»u chá»nh nà y sẽ thêm và o module hiá»u ứng (quang phá»....)."
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr "Chế Äá» phát lại"
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "Chá»n chế Äá» phát lại"
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr "Replay preamp"
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
@@ -1931,27 +1931,27 @@ msgstr ""
"Äiá»u nà y cho phép bạn thay Äá»i âm vá»±c (89dB) Äá»i vá»i luá»ng dữ liá»u khi cần "
"biết thông tin"
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr "Chế Äá» phát lại ÄÆ°á»£c chá»nh mặc Äá»nh"
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr "Äiá»u nà y ÄÆ°á»£c dùng cho các luá»ng dữ liá»u khi không cần biết thông tin"
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr "Peak protection"
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr "Bảo vá» khá»i tác Äá»ng bá» nhiá»
u khi lưu âm thanh"
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr "Báºt chế Äá» giãn thá»i gian vá»i audio"
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
@@ -1959,7 +1959,7 @@ msgstr ""
"Äiá»u nà y cho phép viá»c phát audio á» mức thấp hÆ¡n hoặc cao hÆ¡n tá»c Äá» bình "
"thưá»ng mà không ảnh hưá»ng Äến audio pitch"
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1973,7 +1973,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Không"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1988,11 +1988,11 @@ msgstr ""
"lá»c Äó trong phần module \"bá» lá»c video\". Bạn cÅ©ng có thá» thao tác vá»i "
"nhiá»u tùy chá»nh khác liên quan Äến video."
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr "Module xuất Video"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -2000,12 +2000,12 @@ msgstr ""
"Phương thức xuất dữ liá»u Äầu ra nà y Äá»i vá»i video ÄÆ°á»£c sá» dụng bá»i VLC. "
"Phương thức nà y ÄÆ°á»£c lá»±a chá»n theo chế Äá» tá»± Äá»ng nhằm Äạt hiá»u quả cao nhất."
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "Báºt tÃnh nÄng Video"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -2013,14 +2013,14 @@ msgstr ""
"Bạn có thá» vô hiá»u hóa tÃnh nÄng xuất dữ liá»u dạng video. Quá trình giải mã "
"video sẽ không diá»
n ra, vì thế có thá» tiết kiá»m hÆ¡n trong viá»c xá» lý dữ liá»u."
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "Chiá»u rá»ng Video"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
@@ -2029,14 +2029,14 @@ msgstr ""
"hình video. Theo mặc Äá»nh (-1) VLC sẽ áp dụng tá» lá» nà y vá»i những video có "
"cùng bản chất tương tự."
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "Chiá»u dá»c Video"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
@@ -2045,11 +2045,11 @@ msgstr ""
"hình video. Theo mặc Äá»nh (-1) VLC sẽ áp dụng tá» lá» nà y vá»i những video có "
"cùng bản chất tương tự."
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr "Tá»a Äá» X cá»§a Video"
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
@@ -2057,11 +2057,11 @@ msgstr ""
"Bạn có thá» tá»± mình lá»±a chá»n vá» trà Ỡgóc trên cùng bên trái cá»§a cá»a sá» video "
"(tá»a Äá» X)."
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "Tá»a Äá» Y cá»§a Video"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
@@ -2069,11 +2069,11 @@ msgstr ""
"Bạn có thá» tá»± mình lá»±a chá»n vá» trà Ỡgóc trên cùng bên trái cá»§a cá»a sá» video "
"(tá»a Äá» Y)."
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "Tá»±a Äá» video"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
@@ -2081,11 +2081,11 @@ msgstr ""
"Lá»±a chá»n tiêu Äá» cho cá»a sá» cá»§a video (trong trưá»ng hợp video không ÄÆ°á»£c "
"nhúng và o giao diá»n)."
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr "Canh chá»nh Video"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -2096,7 +2096,7 @@ msgstr ""
"cùng, 8=dưá»i cùng, bạn cÅ©ng có thá» kết ná»i các con sá» nà y vá»i nhau Äá» Äạt "
"ÄÆ°á»£c giá trá» mong muá»n, và dụ 6=4+2 sẽ cho ra táºn cùng bên phải và cứ thế)."
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -2106,7 +2106,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "Trên cùng"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -2116,7 +2116,7 @@ msgstr "Trên cùng"
msgid "Bottom"
msgstr "Táºn cùng"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr "Táºn cùng"
msgid "Top-Left"
msgstr "Trên cùng- bên trái"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr "Trên cùng- bên trái"
msgid "Top-Right"
msgstr "Trên cùng- bên phải"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -2143,7 +2143,7 @@ msgstr "Trên cùng- bên phải"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Táºn cùng- bên trái"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -2152,19 +2152,19 @@ msgstr "Táºn cùng- bên trái"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Táºn cùng-bên phải"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr "Phóng to Video"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Bạn có thá» phóng to/thu nhá» video dá»±a và o các há» sá» tá»± chá»n."
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr "Xuất video dạng trắng Äen"
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
@@ -2172,140 +2172,140 @@ msgstr ""
"Xuất dữ liá»u video dạng thang Äá» xám/grayscale. Vì thông tin vá» mà u không "
"ÄÆ°á»£c giải mã, Äiá»u nà y có thá» tiết kiá»m chi phà vá» thao tác xá» lý"
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr "Nhúng video"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "Nhúng video và xuất ra á» giao diá»n chÃnh."
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "Xuất video toà n mà n hình"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "Xem video á» chế Äá» toà n mà n hình"
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "Luôn luôn Äặt trên cùng"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "Luôn hiá»n thá» cá»a sá» video lên trên má»i cá»a sá» khác."
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "Báºt chế Äá» Hình Ná»n"
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""
"Chế Äá» hình ná»n sẽ cho phép bạn sá» dụng má»t video bất kỳ, rá»i sau Äó sá» dụng "
"video nà y là m hình ná»n cho máy tÃnh cá»§a bạn."
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr "Hiá»n thá» tiêu Äá» trên video"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr "Hiá»n thá» tiêu Äá» cá»§a video á» trên cùng cá»§a video Äang phát."
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "Hiá»n thá» tiêu Äá» trong vòng x phần nghìn giây"
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
"Hiá»n thá» tiêu Äá» cá»§a video trong n phần nghìn giây, mặc Äá»nh là 5000 ps (5 "
"giây)."
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr "Vá» trà tiêu Äá» Video"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
"Hiá»n thá» video á» vá» trà hiá»n thá» tiêu Äá» (mặc Äá»nh á» táºn cùng và Ỡgiữa)."
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr ""
"Không hiá»n thá» con trá» chuá»t và trình Äiá»u khiá»n á» chế Äá» toà n mà n hình sau "
"x phần nghìn giây"
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr ""
"Ẩn biá»u tượng chuá»t và bá» Äiá»u khiá»n khi Äang á» chế Äá» toà n mà n hình sau "
"phần nghìn giây."
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr "Chá»ng quét mà nh"
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "Chế Äá» chá»ng quét mà nh/deinterlace"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr "Chế Äá» chá»ng quét mà nh/deinterlace ÄÆ°á»£c sá» dụng cho viá»c xá» lý video."
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr "Bá» qua"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr "Pha trá»n"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr "Có nghĩa"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr "Bob"
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr "Phosphor"
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr "Film NTSC (IVTC)"
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr "Tắt chế Äá» mà n hình chá»"
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr "Không hiá»n thá» Chế Äá» Mà n Hình Chá» - Screensaver khi Äang chiếu video."
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr "Cấm hiá»n thông báo quản lý Äiá»n nÄng khi Äang chiếu video"
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
@@ -2313,11 +2313,11 @@ msgstr ""
"Tắt phần thông báo quản lý Äiá»n nÄng khi Äang hiá»n thá» audio/video, Äiá»u nà y "
"nhằm tránh cho viá»c trình chiếu bá» tạm dừng Äá»t ngá»t vì má»t lý do nà o Äó."
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "Há»a tiết cá»a sá»"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
@@ -2325,21 +2325,21 @@ msgstr ""
"VLC có thá» tránh viá»c tạo các tiêu Äá» cá»§a cá»a sá», khung, v.v... dá»c theo "
"video, bằng viá»c cung cấp má»t cá»a sá» \"nhá»\"."
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr "Module cắt ghép video"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr ""
"Thao tác nà y sẽ thêm và o các phần cắt ghép video dưá»i dạng sao chép hoặc là m "
"ná»n"
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr "Module dà nh cho bá» lá»c video"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
@@ -2348,52 +2348,52 @@ msgstr ""
"tÄng chất lượng hình ảnh, và dụ như chế Äá» chá»ng quét mà nh/deinterlacing, "
"hoặc là m biến dạng video."
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "Thư mục chứa hình chụp từ video (hoặc tên táºp tin)"
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "Thư mục lưu trữ các hình chụp từ video."
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "Phần ký tá»± Äứng trưá»c tên táºp tin ảnh chụp từ video"
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr "Äá»nh dạng ảnh chụp từ video"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr "Äá»nh dạng cá»§a hình ảnh sẽ ÄÆ°á»£c tạo khi chụp hình từ video"
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "Hiá»n thá» hình ảnh sÆ¡ lược vá» video"
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr ""
"Hiá»n thá» hình ảnh thu nhá» sÆ¡ lược vá» ná»i dung á» góc trái trên cùng cá»§a mà n "
"hình."
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr "Sá» dụng viá»c Äánh sá» theo thứ tá»± thay vì Äá»nh dạng thá»i gian"
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
"Sá» dung sá» theo thứ tá»± từ 1 Äến X thay vì Äá»nh dạng thá»i gian lúc hình chụp "
"video ÄÆ°á»£c tạo. Phần nà y sẽ ÄÆ°á»£c thêm và o Äằng trưá»c cá»§a tên táºp tin ảnh "
"chụp từ video"
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr "Chiá»u rá»ng ảnh chụp video"
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
@@ -2402,11 +2402,11 @@ msgstr ""
"trá» nà y sẽ là (-1). Sá» dụng giá trá» 0 sẽ tạo má»t tá» lá» Äá»ng dạng cho táºp tin "
"ảnh."
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr "Chiá»u cao ảnh chụp video"
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
@@ -2416,11 +2416,11 @@ msgstr ""
"trá» nà y sẽ là (-1). Sá» dụng giá trá» 0 sẽ tạo má»t tá» lá» Äá»ng dạng cho táºp tin "
"ảnh."
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr "Cắt nhỠvideo"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2432,11 +2432,11 @@ msgstr ""
"HD nhưng vẫn muá»n thá» hiá»n khung hình sao cho vừa vặn vá»i thiết bá» hiá»n thá» "
"hiá»n có."
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "Tá» lá» khung hình gá»c"
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2453,21 +2453,21 @@ msgstr ""
"tháºp phân như (1.25, 1.3333, v.v...) biá»u Äạt cho các Äiá»m ảnh/pixeltrong "
"khung hình Äó."
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "Tá»± Äá»ng canh chá»nh tá» lá» Video"
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
"Chá»nh tá» lá» canh chá»nh video vừa vặn vá»i cá»a sá» hiá»n tại hoặc vừa vặn á» chế "
"Äá» toà n mà n hình."
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr "Há» sá» tá» lá» cá»§a Video"
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
@@ -2475,11 +2475,11 @@ msgstr ""
"Há» sá» tá» lá» ÄÆ°á»£c sá» dụng khi tÃnh nÄng Tá»± Äá»ng Canh Chá»nh Tá» Lá» bá» tắt Äi.\n"
"Giá trá» mặc Äá»nh là 1.0 (kÃch cỡ ban Äầu cá»§a video)."
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr "Danh sách tá» lá» crop/loại bá» khung hình tá»± chá»n"
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
@@ -2487,11 +2487,11 @@ msgstr ""
"Dấu phẩy tác biá»t danh sách các tá» lá» crop/lược bá» sẽ ÄÆ°á»£c thêm và o trong "
"phần danh sách tá» lá» cá»§a giao diá»n bá» crop/lược bá»."
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "Danh sách tá» lá» tá»± chá»n"
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
@@ -2499,11 +2499,11 @@ msgstr ""
"Dấu phẩy tách biá»t danh sách các tá» lá», sẽ ÄÆ°á»£c thêm và o trong phần danh "
"sách tá» lá» cá»§a giao diá»n."
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "Sá»a lá»i chiá»u cao cá»§a HDTV "
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2513,11 +2513,11 @@ msgstr ""
"trình giải mã dữ liá»u bá» lá»i khi Äặt các khung hình lên chuẩn 1088. Bạn nên "
"tắt tùy chá»n nà y nếu video cá»§a bạn có kiá»u Äá»nh dạng 1088."
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "Tá» lá» Äiá»m ảnh cá»§a mà n hình"
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2527,11 +2527,11 @@ msgstr ""
"có các Äiá»m ảnh vuông (1:1). Nhưng nếu bạn sá» hữu thiết bá» có mà n hình 16:9, "
"bạn cần thay Äá»i tá» lá» nà y thà nh 4:3 nhằm có ÄÆ°á»£c phần hiá»n thá» tá»t nhất."
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr "BỠqua khung hình"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
@@ -2540,11 +2540,11 @@ msgstr ""
"khung hình nà y diá»
n ra khi máy tÃnh cá»§a bạn không Äá»§ khản nÄng Äá» há»a Äá» xá» "
"lý"
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr "Bá» khung hình cuá»i cùng"
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
@@ -2553,11 +2553,11 @@ msgstr ""
"hÆ¡n bình thưá»ng ( các dữ liá»u video xuất ra sau khi Äã thông báo vá» thá»i "
"gian tải vá»)."
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr "Äá»ng bá» hóa chế Äá» ná»n"
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
@@ -2565,23 +2565,23 @@ msgstr ""
"Äiá»u chá»nh nà y nhắm tránh tình trạng Äá» dá»n các thông tin cảnh báo vá» các "
"lá»i phát sinh khi xuất dữ liá»u trong quá trình Äá»ng bá» hóa video Äầu ra."
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr "Các lá»nh ÄÆ°á»£c thi hà nh khi nhấn phÃm"
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr "Phần nà y sẽ kÃch hoạt chức nÄng ấn phÃm tắt từ cá»a sá» mà n hình video."
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr "Sá»± kiá»n nhấn chuá»t"
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr "Phần lá»±a chá»n nà y quản lý thao tác click chuá»t trên mà n hình video."
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2591,47 +2591,47 @@ msgstr ""
"liá»u Äá»i vá»i các thiết bá» ngoại vi, chẳng hạn như á» DVD hay VCD, các thiết "
"láºp giao diá»n mạng hoặc phần phụ Äá»."
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr "Bá» nhá» Äá»m dà nh cho táºp tin (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr ""
"Giá trá» tạm lưu cá»§a bá» nhá» Äá»m Äá»i vá»i các táºp tin offline, tÃnh bằng phần "
"nghìn giây."
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr "Trá»±c tiếp lưu trong bá» nhá» Äá»m (phần nghìn giây)"
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr ""
"Giá trá» tạm lưu dữ liá»u vá»i camera và microphone, tÃnh bằng phần nghìn giây."
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr "Bá» nhá» Äá»m Äá»i vá»i ÄÄ©a(phần nghìn giây)"
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr ""
"Giá trá» cá»§a bá» nhá» Äá»m Äá»i vá»i dữ liá»u dạng ÄÄ©a, tÃnh bằng phần nghìn giây."
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr "Dữ liá»u bá» nhợ Äá»m Äá»i vá»i phần mạng (phần nghìn giây)"
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr "Giá trá» tạm lưu vá»i các tà i nguyên mạng, tÃnh bằng phần nghìn giây."
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr "Bá» Äếm trung bình tham chiếu bằng thá»i gian"
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
@@ -2639,11 +2639,11 @@ msgstr ""
"Khi tiến hà nh nháºp dữ liá»u bằng PVR (hoặc các nguá»n tương tá»±), bạn nên chá»nh "
"phần nà y Ỡmức 10000."
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "Äá»ng bá» hóa thá»i gian"
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2652,11 +2652,11 @@ msgstr ""
"gian thá»±c, Sá» dụng phần nà y nếu bạn Äã từng có kinh nghiá»m tiếp xúc vá»i các "
"luá»ng dữ liá»u mạng theo cÆ¡ chế jerky playback."
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr "Clock jitter"
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
@@ -2665,11 +2665,11 @@ msgstr ""
"Äá»ng bá» hóa các thuáºt toán theo cÆ¡ chế bù trừ vá» thá»i gian (tÃnh bằng ÄÆ¡n vá» "
"phần nghìn giây)."
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr "Äá»ng bá» hóa mạng"
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgstr ""
"và máy client. Các chi tiết vá» phần chá»nh sá»a nà y bạn có thá» Äá»c thêm á» phần "
"Nâng cao/ Äá»ng bá» hóa mạng."
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2695,18 +2695,18 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Mặc Äá»nh"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "Cho phép"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "Giao diá»n mạng cá»§a MTU"
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
@@ -2714,11 +2714,11 @@ msgstr ""
"Phần tùy chá»nh nà y thiết láºp gói dữ liá»u trong lá»p ứng dụng có thá» ÄÆ°á»£c luân "
"chuyá»n giữa các mạng (tÃnh bằng ÄÆ¡n vá» bytes)."
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr "Giá»i hạn HOP (TTL - thá»i gian sá»ng)"
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
@@ -2730,21 +2730,21 @@ msgstr ""
"Äầu ra (-1=sá» dụng cÆ¡ chế sẵn có cá»§a há» Äiá»u hà nh Äang dùng theo kiá»u mặc "
"Äá»nh)."
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr "Giao diá»n xuất dữ liá»u Multicast"
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
"Giao diá»n multicast mặc Äá»nh. Tùy chá»nh nà y sẽ Äè lên phần bảng Äá»nh hưá»ng/"
"routing."
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr "DiffServ Code Point"
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
@@ -2753,7 +2753,7 @@ msgstr ""
"IPv4 cho loại dá»ch vụ, IPv6 cho viá»c truyá»n tải). Phần nà y ÄÆ°á»£c dùng cho "
"Quản lý chất lượng dá»ch vụ mạng."
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
@@ -2762,7 +2762,7 @@ msgstr ""
"Chá» sá» dụng tùy chá»n nà y khi bạn muá»n xem sÆ¡ lược má»t luá»ng dữ liá»u tương "
"thÃch vá»i Äa chương trình (chẳng hạn như DVB)."
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
@@ -2773,27 +2773,27 @@ msgstr ""
"lược qua má»t luá»ng dữ liá»u Äang ÄÆ°á»£c tương tác vá»i nhiá»u chương trình (chẳng "
"hạn như DVB)."
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "Track Audio"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr "Sá» lượng luá»ng ÄÆ°á»£c sá» dụng cá»§a track audio (từ 0 Äến n)."
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr "Track phụ Äá»"
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr "Sá» lượng luá»ng phụ Äá» ÄÆ°á»£c sá» dụng (từ 0 Äến n)."
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "Ngôn ngữ của Audio"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
@@ -2803,11 +2803,11 @@ msgstr ""
"hoặc ba ký tá»± Äá»i vá»i mã quá»c gia, bạn có thá» chá»n 'không' Äá» tránh viá»c "
"nhầm lẫn vá»i các ngôn ngữ khác)."
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "Ngôn ngữ cá»§a phụ Äá»"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
@@ -2816,12 +2816,12 @@ msgstr ""
"hai hoặc ba ký tá»± Äại diá»n cho mã quá»c giá, bạn có thá» chá»n 'bất kỳ' Äá» "
"tránh xung Äá»t)."
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "Ngôn ngữ của Audio"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
#, fuzzy
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
@@ -2831,44 +2831,44 @@ msgstr ""
"hai hoặc ba ký tá»± Äại diá»n cho mã quá»c giá, bạn có thá» chá»n 'bất kỳ' Äá» "
"tránh xung Äá»t)."
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr "ID cá»§a track audio"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr "Sá» hiá»u luá»ng dữ liá»u cá»§a track audio ÄÆ°á»£c sá» dụng."
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr "Sá» thứ tá»± phụ Äá» track"
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr "Sá» thứ tá»± cá»§a track phụ Äá» ÄÆ°á»£c sá» dụng."
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr "Äóng tiêu Äá» giải mã"
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
#, fuzzy
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr "Äóng tiêu Äá» giải mã"
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr "Äá» phân giải yêu thÃch cho video"
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2879,85 +2879,85 @@ msgstr ""
"chá» sá» dụng tùy chá»n nà y nếu máy tÃnh cá»§a bạn có cấu hình thấp (hay bá» hạn "
"chế bÄng thông liên mạng) nhằm có Äá» phân giải cao hÆ¡n khi xem."
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr "Sẵn có tá»t nhất"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr "Full HD (1080p)"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr "HD (720p)"
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr "Äá»nh dạng chuẩn (576 hoặc 480 line)"
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr "Äá»nh dạng thấp (360 line)"
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr "Äá»nh dạng siêu thấp (240 line)"
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr "Lặp lại viá»c nháºp dữ liá»u"
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "Sá» lần lặp lại cá»§a viá»c nháºp từ má»t nguá»n dữ liá»u"
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "Thá»i gian bắt Äầu"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr "Luá»ng dữ liá»u sẽ ÄÆ°á»£c phát từ vá» trà nà y (tÃnh bằng giây)."
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "Thá»i gian kết thúc"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr "Luá»ng dữ liá»u sẽ dừng phát tại vá» trà nà y (tÃnh bằng giây)."
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr "Thá»i gian chạy"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr ""
"Luá»ng dữ liá»u sẽ ÄÆ°á»£c phát trong khoảng thá»i gian nà y (tÃnh bằng giây)."
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr "Lưá»t nhanh"
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr "Tá»c Äá» lưá»t mà bạn muá»n"
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr "Tá»c Äá» phát lại"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr ""
"Phần tùy chá»nh nà y thiết láºp cho tá»c Äá» phát lại (tá»c Äá» nhá» nhất là 1.0)."
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr "Danh sách dữ liá»u Äầu và o"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
@@ -2965,11 +2965,11 @@ msgstr ""
"Bạn có thá» Äặt má»t dấu phẩy phân cách danh sách dữ liá»u nháºp và o, tất cả các "
"Äá»i tượng sẽ ÄÆ°á»£c móc kết và o nhau theo thứ tá»± liên tiếp từng Äá»i tượng má»t."
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr "Dữ liá»u nháºp và o theo chế Äá» phụ thuá»c (tùy chá»nh nâng cao)"
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2980,11 +2980,11 @@ msgstr ""
"nghiá»m vá»i phần tùy chá»n nà y, tuy nhiên chá» há» trợ cho môt sá» Äá»nh dạng nhất "
"Äá»nh. Sá» dụng dấu '#' Äá» phân tách các danh sách cá»§a dữ liá»u ÄÆ°á»£c nháºp và o."
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "Äánh dấu danh sách nà y Äá» tạo luá»ng dữ liá»u"
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2994,21 +2994,21 @@ msgstr ""
"dữ liá»u theo mẫu \"{tên=tên Äánh dấu,thá»i gian=thá»i gian bạn chá»n,bytes=sá» "
"byte tùy chá»n cho má»i offset},{...}\""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "Thư mục nguá»n"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
#, fuzzy
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr "Thư mục hoặc tên táºp tin Äá» lưu phần ghi âm"
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr "Chế Äá» ghi âm luá»ng dữ liá»u yêu thÃch"
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
@@ -3016,19 +3016,19 @@ msgstr ""
"Khi ÄÆ°á»£c báºt, luá»ng dữ liá»u Äầu và o sẽ ÄÆ°á»£c ghi âm thay vì sá» dụng module "
"truy xuất luá»ng dữ liá»u Äầu ra"
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr "Thư mục Timeshift"
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr "Thư mục ÄÆ°á»£c dùng Äá» lưu các táºp tin tạm thá»i theo chế Äá» timeshift."
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr "Timeshift granularity"
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
@@ -3036,11 +3036,11 @@ msgstr ""
"Äây là kÃch thưá»c tá»i Äa tÃnh bằng byte Äá»i vá»i các táºp tin ÄÆ°á»£c lưu tạm, "
"ÄÆ°á»£c sá» dụng Äá» lưu các luá»ng dữ liá»u timeshift."
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr "Thay Äá»i tiêu Äá» dá»±a theo táºp tin hiá»n tại"
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -3052,16 +3052,16 @@ msgstr ""
"$n: Sá» thứ tá»± track<br>$p: Äang phát<br>$A: Ngà y tháng<br>$D: Äá» dà i<br>$Z: "
"\"Äang phát\" (Fall back on Title - Artist)"
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "Vô hiá»u"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -3074,11 +3074,11 @@ msgstr ""
"Äây và chá»nh sá»a chúng trong \"bá» lá»c nguá»n dà nh cho phụ Äá»\" nằm trong phần "
"module. Bạn có thá» tÄng hoặc giảm má»t hoặc nhiá»u các hình ảnh phụ Äá»."
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr "Cá» Äá»nh vá» trà phụ Äá»"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
@@ -3087,30 +3087,30 @@ msgstr ""
"trong bất kỳ bá» phim nà o thay vì phải dá»±a và o các thông sá» cá»§a táºp tin phụ "
"Äá» Äi kèm. Hãy thá» má»t và i vá» trà mà bạn mong muá»n."
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "Mã hóa vÄn bản cá»§a phụ Äá»"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "Cho phép hiá»n thá» hình ảnh trong phụ Äá»"
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr ""
"Bạn có thá» hoà n toà n vô hiá»u hóa tiến trình xá» lý hình ảnh Äi kèm vá»i phụ Äá»."
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr "Hiá»n thá» trên mà n hình"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
@@ -3118,11 +3118,11 @@ msgstr ""
"VLC có khả nÄng hiá»n thá» thông Äiá»p trên video. Äây ÄÆ°á»£c gá»i là HTTMH(Hiá»n "
"thỠtrên mà n hình)."
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr "Module render phần hiá»n thá» chữ"
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
@@ -3130,11 +3130,11 @@ msgstr ""
"VLC thông thưá»ng dùng Äá»nh dạng chữ loại Freetype trong quá trình render, "
"tuy nhiên bạn cÅ©ng co thá» sá» dụng svg cho tùy chá»n nà y."
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr "Module nguá»n cá»§a hình ảnh kèm theo phụ Äá»"
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -3143,11 +3143,11 @@ msgstr ""
"sẽ tạo ra các hình ảnh hoặc vÄn bản hiá»n thá» phÃa trên video (và dụ như "
"logo, các Äoạn vÄn bản tạo hiá»u ứng,...)."
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "Module bá» lá»c hình ảnh kèm theo phụ Äá»"
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
@@ -3156,11 +3156,11 @@ msgstr ""
"Các bá» lá»c dà nh cho hình ảnh kèm theo phụ Äá» ÄÆ°á»£c tạo ra bá»i tÃnh nÄng giải "
"mã phụ Äá» hoặc dá»±a và o nguá»n cá»§a hình ảnh kèm theo phụ Äá»."
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Tá»± Äá»ng tìm táºp tin phụ Äá»"
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
@@ -3168,11 +3168,11 @@ msgstr ""
"Tá»± Äá»ng nháºn dạng táºp tin phụ Äá», nếu tên cá»§a táºp tin phụ Äá» không ÄÆ°á»£c xác "
"Äá»nh rõ (dá»±a trên tên táºp tin cá»§a bá» phim Äang phát)."
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "Tá»± Äá»ng nháºn dạng các lá»i trong phụ Äá»"
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -3190,11 +3190,11 @@ msgstr ""
"3 = phụ Äá» có từ/cụm từ trùng vá»i tên phim\n"
"4 = phụ Äá» có tên trùng khá»p vá»i tên phim"
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn tá»± nháºn dạng phụ Äá»"
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
@@ -3202,11 +3202,11 @@ msgstr ""
"Tìm kiếm các táºp tin phụ Äá» trong ÄÆ°á»ng dẫn, nếu như táºp tin phụ Äá» cá»§a bạn "
"không ÄÆ°á»£c tìm thấy trong thư mục hiá»n tại."
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Sá» dụng táºp tin phụ Äá»"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
@@ -3214,19 +3214,19 @@ msgstr ""
"Tải táºp tin phụ Äá» nà y. ÄÆ°á»£c sá» dụng khi phần tÃnh nÄng nháºn dạng phụ Äá» "
"không tìm thấy táºp tin phụ Äá» chÃnh xác."
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr "Thiết bỠDVD"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr "Thiết bỠVCD"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr "Thiết bỠAudio CD "
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3234,7 +3234,7 @@ msgstr ""
"Äây là ỠÄÄ©a DVD (hoặc táºp tin) ÄÆ°á»£c sá» dụng. Äừng quên dấu hai chấm sau ký "
"tá»± Äại diá»n cho tên á» ÄÄ©a (và dụ D:)"
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3242,7 +3242,7 @@ msgstr ""
"Äây là ỠÄÄ©a VCD (hoặc táºp tin) ÄÆ°á»£c sá» dụng mặc Äá»nh. Äừng quên dấu hai "
"chấm Äằng sau ký tá»± Äại diá»n cho á» ÄÄ©a (và dụ D:)"
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -3250,33 +3250,33 @@ msgstr ""
"Äây là ỠÄÄ©a Audio (hoặc táºp tin) ÄÆ°á»£c sá» dụng mặc Äá»nh. Äừng quên dấu hai "
"chấm Äằng sau ký tá»± Äại diá»n cho á» ÄÄ©a (và dụ D:)"
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Äây là thiết bá» DVD mặc Äá»nh ÄÆ°á»£c sá» dụng."
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Äây là thiết bá» VCD mặc Äá»nh ÄÆ°á»£c sá» dụng."
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "Äây là thiết bá» Audio CD mặc Äá»nh ÄÆ°á»£c sá» dụng."
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "Kết ná»i TCP Äã hết hạn thá»i gian cho phép"
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
#, fuzzy
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr ""
"Lượng thá»i gian cho phép vá»i kết ná»i TCP (tÃnh bằng ÄÆ¡n vá» phần nghìn giây)."
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr "Äá»a chá» máy chá»§ HTTP"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -3287,11 +3287,11 @@ msgstr ""
"127.0.0.1) hoặc tên host (và dụ localhost) Äá» giá»i hạn những Äá»a chá» nà y và "
"bắt những Äá»i tượng trên tuân thá»§ theo giao diá»n mạng cá»§a VLC."
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr "Äá»a chá» máy chá»§ RTSP"
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3307,11 +3307,11 @@ msgstr ""
"Äá» giá»i hạn những Äá»a chá» nà y và bắt những Äá»i tượng trên tuân thá»§ theo giao "
"diá»n mạng cá»§a VLC."
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr "Cá»ng kết ná»i máy chá»§ HTTP"
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3322,11 +3322,11 @@ msgstr ""
"kết ná»i là 1025, và phần giá»i hạn nà y luôn ÄÆ°á»£c quản lý chặt chẽ bá»i há» Äiá»u "
"hà nh bạn Äang sá» dụng."
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr "Cá»ng kết ná»i máy chá»§ HTTPS"
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
@@ -3337,11 +3337,11 @@ msgstr ""
"kết ná»i là 1025, và phần giá»i hạn nà y luôn ÄÆ°á»£c quản lý chặt chẽ bá»i há» Äiá»u "
"hà nh bạn Äang sá» dụng."
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr "Cá»ng kết ná»i máy chá»§ RTSP"
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3352,11 +3352,11 @@ msgstr ""
"kết ná»i là 1025, và phần giá»i hạn nà y luôn ÄÆ°á»£c quản lý chặt chẽ bá»i há» Äiá»u "
"hà nh bạn Äang sá» dụng."
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr "Chứng nháºn máy chá»§ HTTP/TLS"
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
#, fuzzy
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
@@ -3365,20 +3365,20 @@ msgstr ""
"Táºp tin chứng nháºn X.509 (theo Äá»nh dạng PEM) ÄÆ°á»£c sá» dụng cho phÃa máy chá»§ "
"TLS."
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr "Khóa cá nhân Äá»i vá»i máy chá»§ HTTP/TLS"
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
"Táºp tin khóa cá nhân nà y (Äá»nh dạng PEM) ÄÆ°á»£c sá» dụng cho phÃa máy chá»§ TLS."
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr "Sever SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
@@ -3386,103 +3386,103 @@ msgstr ""
"SOCKS Proxy server Äang ÄÆ°á»£c sá» dụng. Tùy chá»nh nà y phải có dạng Äá»a chá» Äá»a "
"chá»:cá»ng. Tùy chá»n nà y sẽ ÄÆ°á»£c sá» dụng cho tất cả kết ná»i có dạng TCP."
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr "Tà i khoản SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "Sá» dụng má»t tà i khoản cho viá»c kết ná»i Äến proxy cá»§a SOCKS."
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr "Máºt khẩu tà i khoản SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "Máºt khẩu Äá» truy cáºp tà i khoản SOCKS."
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr "Thông tin bá» sung vá» tiêu Äá»"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
"Cho phép bạn hiá»u chá»nh phần \"tiêu Äá»\" trong phần thông tin bá» sung cá»§a dữ "
"liá»u ÄÆ°á»£c xuất ra."
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr "Thông tin bỠsung vỠtác giả"
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""
"Cho phép bạn hiá»u chá»nh phần \"tác giả\" trong phần thông tin bá» sung cá»§a dữ "
"liá»u ÄÆ°á»£c xuất ra."
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr "Thông tin bỠsung vỠnghỠsĩ"
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
"Cho phép bạn hiá»u chá»nh phần \"nghá» sÄ©\" trong phần thông tin bá» sung cá»§a dữ "
"liá»u ÄÆ°á»£c xuất ra."
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr "Thông tin bỠsung vỠloại nhạc"
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
"Cho phép bạn hiá»u chá»nh phần \"loại nhạc\" trong phần thông tin bá» sung cá»§a "
"dữ liá»u ÄÆ°á»£c xuất ra."
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr "Thông tin bá» sung vá» bản quyá»n"
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
"Cho phép bạn hiá»u chá»nh phần \"bản quyá»n\" trong phần thông tin bá» sung cá»§a "
"dữ liá»u ÄÆ°á»£c xuất ra."
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr "Thông tin bỠsung vỠmô tả"
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
"Cho phép bạn hiá»u chá»nh phần \"mô tả\" trong phần thông tin bá» sung cá»§a dữ "
"liá»u ÄÆ°á»£c xuất ra."
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr "Thông tin bỠsung vỠngà y tháng"
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
"Cho phép bạn hiá»u chá»nh phần \"ngà y tháng\" trong phần thông tin bá» sung cá»§a "
"dữ liá»u ÄÆ°á»£c xuất ra."
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr "Thông tin bỠsung vỠURL"
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
"Cho phép bạn hiá»u chá»nh phần \"URL\" trong phần thông tin bá» sung cá»§a dữ "
"liá»u ÄÆ°á»£c xuất ra."
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3494,11 +3494,11 @@ msgstr ""
"phần nà y vì tùy chá»n nà y có thá» là m ngưng lại quá trình phát lại cho luá»ng "
"dữ liá»u bạn Äang truy cáºp."
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr "Danh sách các phần giải mã yêu thÃch"
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3509,18 +3509,18 @@ msgstr ""
"khác. Chá» dà nh cho ngưá»i dùng nâng cao khi bá» tùy chá»n nà y vì tùy chá»n nà y "
"có thá» là m tạm ngưng quy trình phát lại luá»ng dữ liá»u mà bạn Äang tiếp cáºn."
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "Danh sách các phần mã hóa yêu thÃch"
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
"Tùy chá»n nà y cho phép bạn chá»n danh sách các phương thức mã hóa mà VLC sẽ sá» "
"dụng theo thứ tự ưu tiên cao nhất."
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
@@ -3528,11 +3528,11 @@ msgstr ""
"Những tùy chá»n nà y sẽ cho phép bạn thiết láºp các tùy chá»n tá»ng quát cho phần "
"phân luá»ng dữ liá»u Äá»i vá»i các dữ liá»u ÄÆ°á»£c xuất ra từ các thiết bá» ngoại vi."
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr "Táºp hợp các luá»ng dữ liá»u xuất ra theo mặc Äá»nh"
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3543,29 +3543,29 @@ msgstr ""
"tương tá»±. Cảnh báo: các táºp hợp luá»ng sẽ ÄÆ°á»£c kÃch hoạt cho má»i luá»ng dữ "
"liá»u khác."
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr "Bất chế Äá» phân luá»ng cho má»i ES"
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
"Phân luá»ng dữ liá»u cho tất cả các luá»ng dữ liá»u cÆ¡ bản (video, audio và phụ "
"Äá»)"
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr "Hiá»n thá» khi phân luá»ng dữ liá»u"
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr "Vẫn phát luá»ng dữ liá»u trong há» thá»ng khi Äang phân luá»ng dữ liá»u Äó."
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr "Báºt tÃnh nÄng xuất luá»ng dữ liá»u video"
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3573,11 +3573,11 @@ msgstr ""
"Chá»n phần nà y khi luá»ng dữ liá»u video ÄÆ°á»£c chuyá»n trá»±c tiếp tá»i luá»ng xuất "
"dữ liá»u khi luá»ng dữ liá»u trưá»c Äó Äã ÄÆ°á»£c kÃch hoạt."
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "Bất tất cả các luá»ng dữ liá»u xuất ra dạng audio"
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3585,11 +3585,11 @@ msgstr ""
"Chá»n phần nà y khi luá»ng dữ liá»u audio ÄÆ°á»£c chuyá»n trá»±c tiếp tá»i luá»ng xuất "
"dữ liá»u khi luá»ng dữ liá»u trưá»c Äó Äã ÄÆ°á»£c kÃch hoạt."
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "Báºt tÃnh nÄng xuất luá»ng dữ liá»u dạng SPU"
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3597,11 +3597,11 @@ msgstr ""
"Chá»n phần nà y khi luá»ng dữ liá»u SPU ÄÆ°á»£c chuyá»n trá»±c tiếp tá»i luá»ng xuất dữ "
"liá»u khi luá»ng dữ liá»u trưá»c Äó Äã ÄÆ°á»£c kÃch hoạt."
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr "Má» các luá»ng xuất dữ liá»u"
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3611,11 +3611,11 @@ msgstr ""
"Äang phát nhiá»u Äá»i tượng trong danh sách phát (tá»± Äá»ng chèn và o luá»ng dữ "
"liá»u ÄÆ°á»£c thu tháºp nếu như luá»ng dữ liá»u xuất ra không ÄÆ°á»£c xác Äá»nh rõ)"
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr "Tạm lưu viá»c xuất luá»ng dữ liá»u ÄÆ°á»£c ghép (tÃnh bằng phần nghìn giây)"
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
@@ -3624,36 +3624,36 @@ msgstr ""
"bá» nhá» Äá»m ÄÆ°á»£c ghép tÃn hiá»u á» dạng dữ liá»u xuất ra. Giá trá» nà y nên ÄÆ°á»£c "
"tÃnh bằng phần nghìn giây."
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "Danh sách gói tin yêu thÃch"
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
"Tùy chá»n nà y cho phép bạn chá»n thứ tá»± mà VLC sẽ chá»n cho phần Äóng gói gói "
"tin."
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr "Module Ghép tÃn hiá»u"
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr "Äây là phần chá»nh sá»a cho phép bạn Äiá»u chá»nh các module ghép dữ liá»u"
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr "Module truy xuất dữ liá»u Äầu ra"
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
"Äây là thông sá» quan trá»ng cho phép bạn chá»nh sá»a module Äá»i vá»i phương thức "
"truy cáºp dữ liá»u ÄÆ°á»£c xuất ra"
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3661,11 +3661,11 @@ msgstr ""
"Nếu tùy chá»n nà y ÄÆ°á»£c báºt, các Äá»a chá» multicast dạng SAP sẽ ÄÆ°á»£c Äiá»u khiá»n "
"theo ý bạn. Äiá»u nà y chá» cần thiết nếu bạn cần tạo các thông báo trên MBone."
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "Äá» trá»
cho thông báo SAP"
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
@@ -3673,7 +3673,7 @@ msgstr ""
"Khi dòng Äiá»u khiá»n SAP ÄÆ°á»£c vô hiá»u hóa, sẽ giúp bạn sá»a lại các quãng thá»i "
"gian Äá» thá»±c hiá»n các thông báo SAP."
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
@@ -3682,11 +3682,11 @@ msgstr ""
"Äá»ng Äến phần nà y trừ khi bạn Äã biết những tùy chá»n nà y sẽ thá»±c hiá»n những "
"tác Äá»ng nà o."
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr "Module truy cáºp"
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3697,22 +3697,22 @@ msgstr ""
"nên chá»nh sá»a phần nà y trừ khi bạn Äã có kinh nghiá»m trong viá»c Äiá»u chá»nh "
"những tùy chá»n nà y."
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr "Phương thức lá»c luá»ng dữ liá»u"
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr ""
"Bá» lá»c luá»ng dữ liá»u ÄÆ°á»£c sá» dụng Äá» chá»nh sá»a các luá»ng dữ liá»u Äang ÄÆ°á»£c "
"Äá»c."
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "Phương thức lá»c luá»ng dữ liá»u"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
@@ -3720,11 +3720,11 @@ msgstr ""
"Bá» lá»c luá»ng dữ liá»u ÄÆ°á»£c sá» dụng Äá» chá»nh sá»a các luá»ng dữ liá»u Äang ÄÆ°á»£c "
"Äá»c."
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr "Module Tách TÃn Hiá»u"
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3736,11 +3736,11 @@ msgstr ""
"không hoạt Äá»ng theo ý bạn mong muá»n. Bạn không nên tác Äá»ng Äến các tùy "
"chá»n nà y trừ khi bạn Äã có kinh nghiá»m vá»i những tùy chá»n nà y trưá»c Äó."
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr "Module VoD server"
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
#, fuzzy
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
@@ -3749,11 +3749,11 @@ msgstr ""
"Bạn có thá» lá»±a chá»n module VoD server nếu bạn muá»n. Chá»nh tùy chá»n nà y thà nh "
"'vod_rtsp' Äá» chuyá»n Äá»i các module trưá»c Äó."
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "Cho phép ưu tiên chế Äá» thá»i gian thá»±c"
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3766,11 +3766,11 @@ msgstr ""
"cháºm Äi. Bạn không nên báºt tÃnh nÄng nà y trừ khi bạn Äã từng có kinh nghiá»m "
"tác Äá»ng lên tùy chá»n nà y trưá»c Äó."
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "Chá»nh sá»a ÄỠưu tiên cá»§a VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3781,81 +3781,81 @@ msgstr ""
"ÄỠưu tiên cá»§a VLC Äá»i vá»i các chương trình khác, hoặc tháºm chà là xá» lý "
"quyá»n ưu tiên Äá»i vá»i các tiến trình trong chÃnh VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
"Tùy chá»n nà y chá» thá»±c sá»± hữu Ãch nếu bạn muá»n hạ thấp Äá» trá»
vá» thá»i gian "
"khi Äang Äá»c má»t luá»ng dữ liá»u"
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr "Táºp tin thiết láºp VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr "Nháºp táºp tin thiết láºp cá»§a VLC ngay khi vừa chạy chương trình."
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "Sá» dụng tiá»n Ãch bá» nhá» Äá»m"
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr "Sá» dụng tiá»n Ãch bá» nhá» Äá»m sẽ cải thiá»n thá»i gian khá»i Äá»ng cá»§a VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "Danh sách gói tin yêu thÃch"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr "Thu tháºp thá»ng kê vá» há» thá»ng hiá»n tại"
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr ""
"Thu tháºp các sá» liá»u thá»ng kê vá» các táºp tin hay luá»ng dữ liá»u mà bạn Äã tác "
"Äá»ng."
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr "Chạy dưá»i dạng tiến trình daemon"
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr "Chạy VLC dưá»i dạng tiến trình ná»n daemon."
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr "Ghi thông sá» tiến trình và o táºp tin"
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr "ÄÆ°a sá» liá»u Id cá»§a tiến trình xá» lý và o táºp tin."
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "Cho phép chá» chạy duy nhất má»t tiến trình"
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3874,26 +3874,26 @@ msgstr ""
"tá»± Äá»ng ÄÆ°a và o danh sách hà ng Äợi cá»§a chương trình, tức ÄÆ°a và o danh sách "
"phát, sau khi Äã phát xong Äá»i tượng 1 sẽ tá»i Äá»i tượng tiếp theo và cứ thế."
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr "VLC ÄÆ°á»£c má» vá»i Äá»nh Äạng táºp tin nà y"
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
"Thông báo cho VLC biết khi nà o sẽ ÄÆ°á»£c má» khi gắn kết má»t táºp tin nà o Äó vá»i "
"VLC trong há» Äiá»u hà nh bạn Äang dùng"
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr ""
"Chá» sá» dụng duy nhất má»t tiến trình khi má» táºp tin từ trình quản lý táºp tin"
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "TÄng ÄỠưu tiên cho tiến trình"
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3909,12 +3909,12 @@ msgstr ""
"cá»§a vi xá» lý cÅ©ng như sá» dụng thá»i gian nà y Äá» render hình ảnh (Äôi khi á» "
"má»t sá» há» thá»ng có thá» phát sinh lá»i)."
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr ""
"ÄÆ°a các Äá»i tượng và o hà ng Äợi trong danh sách á» chế Äá» chạy má»t tiến trình"
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
@@ -3923,18 +3923,18 @@ msgstr ""
"ÄÆ°á»£c ÄÆ°a và o danh sách sẽ Äợi Äến phiên mình khi Äá»i tượng trưá»c Äã phát "
"xong."
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
#, fuzzy
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr "Cáºp nháºt phiên bản má»i"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
@@ -3942,12 +3942,12 @@ msgstr ""
"Những tùy chá»n nà y sẽ Äiá»u chá»nh cách thức hoạt Äá»ng cá»§a danh sách. Má»t sá» "
"tùy chá»n có thá» ghi chá»ng lên há»p thoại thông báo cá»§a danh sách."
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "Tá»± Äá»ng phân tÃch táºp tin"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
@@ -3956,33 +3956,33 @@ msgstr ""
"Tá»± Äá»ng phân tÃch táºp tin ÄÆ°á»£c thêm và o danh sách phát (nháºn các thông tin "
"chi tiết vá» táºp tin Äó)."
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
#, fuzzy
msgid "Preparsing timeout"
msgstr "Thá»i gian chạy"
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr "Xá» ra"
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr "Má» rá»ng"
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr "Thao tác vá»i thư mục con"
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3995,11 +3995,11 @@ msgstr ""
"tien.\n"
"expand: mo rong tat ca cac thu muc.\n"
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr "Các phần má» rá»ng bá» bá» qua"
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -4011,20 +4011,20 @@ msgstr ""
"Tùy chá»n nà y nhằm tránh tình trạng bạn thêm và o má»t thư mục vá»n Äã chứa danh "
"sách phát từ trưá»c. Sá» dụng dấu phẩy Äá» tách biá»t các Äá»nh dạng táºp tin."
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "Chi tiết vỠcodec"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr "Phương thức tìm kiếm dá»ch vụ"
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
@@ -4032,82 +4032,82 @@ msgstr ""
"Xác Äá»nh các module cá»§a dá»ch vụ khi ÄÆ°á»£c nạp và o, tách biá»t bằng dấu hai "
"chấm. Giá trá» Äiá»n hình là \"sap\"."
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "Luôn luôn phát các táºp tin má»t cách ngẫu nhiên"
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
"VLC sẽ phát các táºp tin trong danh sách má»t cách ngẫu nhiên cho Äến khi "
"chÃnh ngưá»i dùng dừng lại."
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr "Lặp lại tất cả"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr ""
"VLC sẽ tiếp tục phát các Äá»i tượng trong danh sách cho Äến khi ngưá»i dùng "
"thoát VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr "Lặp lại táºp tin hiá»n tại"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr "VLC sẽ tiếp tục phát Äá»i tượng hiá»n tại trong danh sách."
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr "Phát và dừng lại"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr ""
"Dừng lại danh sách nhạc khi các Äá»i tượng trong danh sách Äã ÄÆ°á»£c phát."
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr "Phát rá»i thoát"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "Thoát nếu như không còn Äá»i tượng nà o nữa trong danh sách."
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr "Phát và tạm dừng"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr "Tạm dừng má»i Äá»i tượng trong danh sách á» khung hình trưá»c Äó."
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "Thá»i gian bắt Äầu"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
#, fuzzy
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr "Tạm dừng má»i Äá»i tượng trong danh sách á» khung hình trưá»c Äó."
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr "Tá»± Äá»ng bắt Äầu"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr "Tá»± Äá»ng phát ná»i dung trong danh sách má»i khi danh sách nà y ÄÆ°á»£c nạp."
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr "Tạm dừng viá»c giao tiếp bằng audio"
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
@@ -4115,11 +4115,11 @@ msgstr ""
"Nếu viá»c giao tiếp bằng audio ÄÆ°á»£c nháºn diá»n bá»i VLC, chế Äá» phát lại sẽ "
"ÄÆ°á»£c tá»± Äá»ng tạm dừng."
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr "Sá» dụng thư viá»n"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
@@ -4127,11 +4127,11 @@ msgstr ""
"Thư viá»n media sẽ ÄÆ°á»£c tá»± Äá»ng lưu và nạp lại thông tin má»i khi bạn khá»i "
"Äá»ng VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr "Hiá»n thá» danh sách dạng cây"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
@@ -4139,37 +4139,37 @@ msgstr ""
"Danh sách có thá» sá» dụng cách phân tách các loại cá»§a Äá»i tượng theo dạng cấu "
"trúc cây, dạng cấu trúc giá»ng như viá»c quản lý các thư mục."
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
"Các thiết láºp nà y sẽ ÄÆ°á»£c sá» dụng trong toà n bá» các tiến trình mà VLC thá»±c "
"hiá»n, hay còn gá»i là \"phÃm tắt\"."
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr "Bá» qua"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "Äiá»u khiá»n âm lượng"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "Äiá»u khiá»n vá» trÃ"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control reversed"
msgstr "Äiá»u khiá»n vá» trÃ"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr "Äiá»u khiá»n Äẩy chuá»t giữa Äi lên"
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
@@ -4178,12 +4178,12 @@ msgstr ""
"Äiá»u khiá»n Äẩy chuá»t giữa Äi lên (theo chiá»u dá»c) sẽ tác Äá»ng Äến phần Äiá»u "
"khiá»n âm thanh, các thao tác vá» vá» trà hoặc sá»± kiá»n khác sẽ ÄÆ°á»£c bá» qua"
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr "Äiá»u khiá»n Äẩy chuá»t giữa Äi lên"
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
@@ -4192,86 +4192,86 @@ msgstr ""
"Äiá»u khiá»n Äẩy chuá»t giữa Äi lên (theo chiá»u dá»c) sẽ tác Äá»ng Äến phần Äiá»u "
"khiá»n âm thanh, các thao tác vá» vá» trà hoặc sá»± kiá»n khác sẽ ÄÆ°á»£c bá» qua"
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "Toà n mà n hình"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "Chá»n phÃm tắt Äá» chuyá»n Äá»i sang chế Äá» toà n mà n hình"
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "Thoát chế Äá» toà n mà n hình"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr "Chá»n phÃm tắt Äá» sá» dụng nhằm thoát khá»i chế Äá» toà n mà n hình."
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "Phát/Tạm dừng"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "Chá»n phÃm tắt Äá» hoán chuyá»n trạng thái tạm dừng và phát."
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr "ChỠtạm dừng"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "Chá»n phÃm tắt Äá» tạm dừng."
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr "ChỠphát"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "Chá»n phÃm tắt Äá» phát."
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "Nhanh hơn"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "Chá»n phÃm tắt Äá» phát táºp tin vá»i tá»c Äá» nhanh hÆ¡n."
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "Cháºm hÆ¡n"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "Chá»n phÃm tắt Äá» phát táºp tin vá»i tá»c Äá» cháºm hÆ¡n."
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr "Xếp hạng bình thưá»ng"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr "Chá»n phÃm tắt Äá» chá»nh táºp tin nà y vá» dạng bình thưá»ng."
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr "Nhanh hÆ¡n (tá»t)"
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr "Cháºm hÆ¡n (tá»t)"
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -4281,11 +4281,11 @@ msgstr "Cháºm hÆ¡n (tá»t)"
msgid "Next"
msgstr "Tiếp theo"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr "Sá» dụng phÃm tắt Äá» nhảy Äến táºp tin kế tiếp trong danh sách"
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -4294,11 +4294,11 @@ msgstr "Sá» dụng phÃm tắt Äá» nhảy Äến táºp tin kế tiếp trong
msgid "Previous"
msgstr "Trưá»c Äó"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr "Sá» dụng phÃm tắt Äá» lùi vá» táºp tin kế tiếp trong danh sách."
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -4306,11 +4306,11 @@ msgstr "Sá» dụng phÃm tắt Äá» lùi vá» táºp tin kế tiếp trong danh
msgid "Stop"
msgstr "Dừng lại"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "Sá» dụng phÃm tắt Äá» dừng phát lại."
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -4318,130 +4318,130 @@ msgstr "Sá» dụng phÃm tắt Äá» dừng phát lại."
msgid "Position"
msgstr "Vá» trÃ"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "Sá» dụng phÃm tắt Äá» hiá»n thá» vá» trÃ."
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr "Nhảy tá»i phÃa sau cháºm dần"
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "Chá»n phÃm tắt Äá» nhảy tá»i phÃa sau ngắn dần."
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr "Nhảy tá»i phÃa sau ngắn"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "Chá»n phÃm tắt Äá» nhảy tá»i phÃa sau ngắn."
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr "Nhảy tá»i phÃa sau trung bình"
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "Chá»n phÃm tắt Äá» nhảy tá»i phÃa sau trung bình."
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr "Nhảy tá»i phÃa sau dà i"
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "Chá»n phÃm tắt Äá» nhảy tá»ii phÃa sau dà i."
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr "Nhảy tá»i phÃa trưá»c ngắn nhất"
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "Chá»n phÃm tắt Äá» nhảy tá»i phÃa trưá»c ngắn nhất."
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr "Nhảy tá»i phÃa trưá»c ngắn"
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "Chá»n phÃm tắt Äá» nhảy tá»i phÃa trưá»c ngắn nhất."
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr "Nhảy tá»i phÃa sau trung bình"
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "Chá»n phÃm tắt Äá» nhảy tá»i phÃa trưá»c trung bình."
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr "Nhảy tá»i phÃa trưá»c dà i"
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "Chá»n phÃm tắt Äá» nhảy tá»i phÃa trưá»c dà i."
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr "Khung tiếp theo"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr "Chá»n phÃm tắt Äá» nhảy tá»i khung video tiếp theo."
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr "Chá»n thá»i gian Äá» phát rất ngắn"
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr "Chá»n thá»i gian Äá» phát rất ngắn, tÃnh bằng giây."
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr "Chá»n thá»i gian Äá» phát ngắn"
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr "Chá»n thá»i gian Äá» phát ngắn, tÃnh bằng giây."
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr "Chá»n thá»i gian Äá» phát trung bình"
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr "Chá»n thá»i gian Äá» phát trung bình, tÃnh bằng giây."
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr "Chá»n thá»i gian Äá» phát dà i"
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "Chá»n thá»i gian Äá» phát dà i, tÃnh bằng giây."
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "Thoát"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "Chá»n phÃm tắt Äá» thoát chương trình."
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr "PhÃm mÅ©i tên Äi lên"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
@@ -4449,11 +4449,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sá» dụng phÃm tắt Äá» chá»n phÃm tắt cho phần chá»n Äi lên trong menu cá»§a DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr "PhÃm mÅ©i tên Äi xuá»ng"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4461,11 +4461,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sá» dụng phÃm tắt Äá» chá»n phÃm tắt cho phần chá»n Äi xuá»ng trong menu cá»§a DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr "PhÃm mÅ©i tên bên trái"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4473,11 +4473,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sá» dụng phÃm tắt Äá» chá»n phÃm tắt cho phần chá»n qua trái trong menu cá»§a DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr "PhÃm mÅ©i tên bên phải"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4485,562 +4485,562 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sá» dụng phÃm tắt Äá» chá»n phÃm tắt cho phần chá»n qua phải trong menu cá»§a DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr "KÃch hoạt"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr "Chá»n phÃm tắt Äá» kÃch hoạt các Äá»i tượng ÄÆ°á»£c chá»n trong menu cá»§a DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "Äi Äến menu cá»§a DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "Chá»n phÃm tắt Äá» Äi Äến menu cá»§a DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "Chá»n tiêu Äá» DVD trưá»c Äó"
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "Chá»n phÃm tắt Äá» chá»n tiêu Äá» DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr "Chá»n tiêu Äá» DVD tiếp theo"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "Chá»n phÃm tắt Äá» chá»n tiêu Äá» DVD tiếp theo"
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "Chá»n chương DVD trưá»c Äó"
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "Chá»n phÃm tắt Äá» chá»n chương DVD trưá»c Äó"
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "Chá»n chương DVD tiếp theo"
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "Chá»n phÃm tắt Äá» chá»n chương DVD tiếp theo"
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr "TÄng âm lượng"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "Chá»n phÃm tắt Äá» tÄng âm lượng."
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr "Giảm âm lượng"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "Chá»n phÃm tắt Äá» giảm âm lượng."
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "Tắt âm thanh"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "Chá»n phÃm tắt Äá» tắt âm thanh."
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "TÄng Äá» trá»
hiá»n thá» phụ Äá»"
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "Chá»n phÃm Äá» tÄng Äá» trá»
hiá»n thá» cá»§a phụ Äá»."
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "Hạ Äá» trá»
cá»§a phụ Äá»"
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "Chá»n phÃm Äá» hạ Äá» trá»
hiá»n thá» phụ Äá»."
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "Trình giải mã phụ Äá» Teletext"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "Hiá»n thá» tiêu Äá»"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "Hiá»n thá» tiêu Äá»"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "Chá»n phÃm Äá» ÄÆ°a phụ Äá» lên cao hÆ¡n."
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr "Äánh dấu/Äá»ng bá» hóa thá»i gian audio Äá»i vá»i phụ Äá»"
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
"Chá»n phÃm nóng Äá» Äánh dấu phần thá»i gian Äá»i vá»i audio khi Äá»ng bá» hóa phụ "
"Äá»."
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr "Äánh dấu/Äá»ng bá» hóa thá»i gian cá»§a phụ Äá»"
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
"Chá»n phÃm nóng Äá» Äánh dấu thá»i gian cho phụ Äá» khi Äang Äá»ng bá» hóa phụ Äá»."
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr "Äá»ng bá» hóa thá»i gian Äá»i vá»i phụ Äá» & audio"
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr "Chá»n phÃm Äá» Äá»ng bá» hóa phụ Äá» & audio."
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr "Äá»ng bá» hóa/tải lại Äá»i vá»i audio & phụ Äá»"
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
"Chá»n phÃm Äá» chá»nh lại sá»± Äá»ng bá» hóa giữa thá»i gian cá»§a phụ Äá» & audio."
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr "TÄng vá» trà phụ Äá»"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr "Chá»n phÃm Äá» ÄÆ°a phụ Äá» lên cao hÆ¡n."
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr "Hạ vá» trà phụ Äá»"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr "Chá»n phÃm Äá» hạ vá» trà phụ Äá» xuá»ng thấp hÆ¡n"
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr "TÄng Äá» trá»
phát audio"
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "Chá»n phÃm Äá» tÄng Äá» trá»
phát audio."
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr "Giảm Äá» trá»
phát audio"
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "Chá»n phÃm Äá» giảm Äá» trá»
phát audio."
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "Phát danh sách ÄÆ°á»£c Äánh dấu 1"
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "Phát danh sách ÄÆ°á»£c Äánh dấu 2"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "Phát danh sách ÄÆ°á»£c Äánh dấu 3"
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "Phát danh sách ÄÆ°á»£c Äánh dấu 4"
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "Phát danh sách ÄÆ°á»£c Äánh dấu 5"
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "Phát danh sách ÄÆ°á»£c Äánh dấu 6"
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "Phát danh sách ÄÆ°á»£c Äánh dấu 7"
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "Phát danh sách ÄÆ°á»£c Äánh dấu 8"
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "Phát danh sách ÄÆ°á»£c Äánh dấu 9"
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "Phát danh sách ÄÆ°á»£c Äánh dấu 10"
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "Chá»n phÃm tắt Äá» phát phần Äánh dấu nà y."
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "Thiết láºp danh sách Äánh dấu 1"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "Thiết láºp danh sách Äánh dấu 2"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "Thiết láºp danh sách Äánh dấu 3"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "Thiết láºp danh sách Äánh dấu 4"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "Thiết láºp danh sách Äánh dấu 5"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "Thiết láºp danh sách Äánh dấu 6"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "Thiết láºp danh sách Äánh dấu 7"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "Thiết láºp danh sách Äánh dấu 8"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "Thiết láºp danh sách Äánh dấu 9"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "Thiết láºp danh sách Äánh dấu 10"
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "Chá»n phÃm tắt Äá» thiết láºp danh sách ÄÆ°á»£c Äánh dấu."
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr "Là m rá»ng danh sách"
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr "Chá»n phÃm Äá» dá»n dẹp/là m rá»ng danh sách hiá»n tại."
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "Danh sách ÄÆ°á»£c Äánh dấu 1"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "Danh sách ÄÆ°á»£c Äánh dấu 2"
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "Danh sách ÄÆ°á»£c Äánh dấu 3"
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "Danh sách ÄÆ°á»£c Äánh dấu 4"
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "Danh sách ÄÆ°á»£c Äánh dấu 5"
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "Danh sách ÄÆ°á»£c Äánh dấu 6"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "Danh sách ÄÆ°á»£c Äánh dấu 7"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "Danh sách ÄÆ°á»£c Äánh dấu 8"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "Danh sách ÄÆ°á»£c Äánh dấu 9"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "Danh sách ÄÆ°á»£c Äánh dấu 10"
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr "Phần nà y cho phép bạn xác Äá»nh danh sách ÄÆ°á»£c Äánh dấu."
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr "Äảo audio track"
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr "Äảo qua các audio track hiá»n có (theo từng ngôn ngữ)."
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr "Äảo qua track phụ Äá»"
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr "Äảo qua các track phụ Äá» hiá»n có."
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "Äảo qua track phụ Äá»"
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr "Äảo qua các track phụ Äá» hiá»n có."
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "Phụ Äá» Teletext"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr "Äảo qua track phụ Äá»"
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr "Äảo qua thông sá» dá»ch vụ cá»§a chương trình tiếp theo"
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
"Äảo qua các thông sá» dá»ch vụ cá»§a các chương trình hiá»n có tiếp theo (SIDs)."
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr "Äảo qua thông sá» dá»ch vụ cá»§a chương trình trưá»c Äó"
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr "Äảo qua các thông sá» dá»ch vụ cá»§a chương trình hiá»n có trưá»c Äó (SIDs)."
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "Äảo qua há» sá» tá» lá» nguá»n"
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr ""
"Äảo qua danh sách các há» sá» tá» lá» cá»§a khung hình ÄÆ°á»£c xác Äá»nh trưá»c Äó."
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr "Äảo qua viá»c cắt bá» video"
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr "Äảo qua danh sách các Äá»nh dạng cắt bá» ÄÆ°á»£c xác Äá»nh trưá»c Äó."
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr "Chuyá»n Äá»i chế Äá» tá»± canh chá»nh tá» lá»"
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr "KÃch hoạt hoặc tắt chế Äá» tá»± canh chá»nh tá»± Äá»ng."
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr "TÄng há» sá» tá» lá»"
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr "Giảm há» sá» tá» lá»"
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr "Chuyá»n Äá»i chế Äá» chá»ng quét mà nh"
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr "KÃch hoạt hoặc tắt chế Äá» chá»ng quét mà nh."
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "Äảo qua chế Äá» chá»ng quét mà nh"
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr "Äảo qua các chế Äá» chá»ng quét mà nh hiá»n có."
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr "Hiá»n thá» giao diá»n Äiá»u khiá»n trong chế Äá» toà n mà n hình"
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr "PhÃm chá»§ Äạo"
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr "Ẩn giao diá»n và Äiá»u khiá»n phát lại."
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr "Menu khi bấm chuá»t phải"
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr "Hiá»n thá» thông báo menu khi bấm chuá»t phải"
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr "Chụp hình video"
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "Chụp má»t hình trong phân cảnh Äang chiếu cá»§a video và lưu và o ÄÄ©a."
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "Thu âm"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr "Báºt/dừng bá» lá»c truy cáºp phần ghi âm."
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr "Bình thưá»ng/Lặp/Lặp lại"
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr "Chuyá»n Äá»i chế Äá» Bình thưá»ng/Lặp/Lặp lại"
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr "Chuyá»n Äá»i danh sách phát lại ngẫu nhiên"
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr "Không-Phóng mà n hình"
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr "Bá» má»t Äiá»m ảnh á» phÃa trên cùng video"
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr "Há»§y bá» thao tác bá» Äiá»m ảnh phÃa trên cùng video"
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr "Bá» má»t Äiá»m ảnh phÃa bên trái video"
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr "Há»§y bá» viá»c bá» Äiá»m ảnh phÃa bên trái video"
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "Bá» má»t Äiá»m ảnh phÃa táºn cùng video"
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "Há»§y bá» viá»c bá» Äiá»m ảnh phÃa táºn cùng video"
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr "Bá» má»t Äiá»m ảnh phÃa bên phải video"
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr "Há»§y bá» viá»c bá» Äiá»m ảnh phÃa bên phải video"
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr "Chuyá»n Äá»i chế Äá» hình ná»n Äá»i vá»i dữ liá»u video Äầu và o"
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr "Chuyá»n Äá»i chế Äá» hình ná»n Äá»i vá»i video Äầu ra."
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr "Lưá»t qua các thiết bá» audio"
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr "Lưá»t qua các thiết bá» audio Äang kết ná»i"
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "Hình chụp"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr "Thuá»c tÃnh cá»a sá»"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr "Hình ảnh phụ Äá»"
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -5050,82 +5050,82 @@ msgstr "Hình ảnh phụ Äá»"
msgid "Subtitles"
msgstr "Phụ Äá»"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr "Hiá»n thá» chá»ng lên mà n hình"
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr "Thiết láºp track"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr "Äiá»u khiá»n phát lại"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr "Thiết bá» mặc Äá»nh"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr "Thiết láºp mạng lưá»i"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr "Socks proxy"
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr "Thông tin bỠsung"
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr "Giải mã"
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "Dữ liá»u Äầu và o"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr "Phương thức Äặc biá»t"
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "Tiá»n Ãch"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr "Tùy chá»n hiá»n thá»"
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr "Nguá»n thá»i gian"
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr "PhÃm tắt"
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr "KÃch thưá»c phần nhảy Äến"
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
"lá»nh hiá»n thá» trợ giúp dà nh cho VLC (có thá» ÄÆ°á»£c kết hợp vá»i --nâng cao và "
"-- trợ giúp-verbose)"
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr "Trợ giúp hoà n chá»nh cho phần sá» dụng VLC và module"
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
@@ -5133,19 +5133,19 @@ msgstr ""
"in ra cac thong tin tro giup danh cho VLC cung cac modul ho tro ( co the ket "
"hop voi dong lenh --advanced va --help-verbose)"
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr "tang verbosity khi hien thi phan tro giup"
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr "in ra danh sach cac module hien co"
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr "in ra danh sach cac module hien co voi thong tin chi tiet kem theo"
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -5154,28 +5154,28 @@ msgstr ""
"va --help-verbose). Dien vao phia truoc ten module = de gioi han pham vi tim "
"kiem."
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
"khong co tuy chon chinh sua nao se duoc nap hoac luu vao tap tin dieu chinh"
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "thiet dat lai tuy chinh hien tai ve gia tri mac dinh"
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr "sá» dụng táºp tin chá»nh sá»a thay thế"
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "thiết Äặt lại các bá» nhá» Äá»m cho plugin hiá»n tại"
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr "in thông tin vỠphiên bản"
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "chương trình chÃnh"
@@ -7827,7 +7827,7 @@ msgstr "Sá» lượng kênh dà nh cho luá»ng dữ liá»u cÆ¡ bản dạng audio
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "Chiá»u rá»ng"
@@ -7895,7 +7895,7 @@ msgstr "Äá»a chá» cá»§a hà m phát Äi callback"
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr "KÃch thưá»c"
@@ -8109,19 +8109,19 @@ msgstr "Cá»ng HTTP"
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr "Cá»ng Äá» sá» dụng cho viá»c sá» dụng giao thức RTSP/RTP thông qua HTTP."
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr "Xác nháºn RTSP"
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr "Äiá»n và o tên ÄÄng nháºp và máºt khẩu hợp lá»."
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr "Kết ná»i RTSP thất bại"
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr "Tác Äá»ng Äến luá»ng dữ liá»u bá» từ chá»i bá»i thiết láºp á» phÃa server."
@@ -8998,11 +8998,11 @@ msgstr "Äầu và o bá» Äá»m khung"
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr "Bá» nhá» cá»§a bá» Äá»m khung ÄÆ°á»£c chia sẻ"
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr "Äầu và o Samba (chia sẻ mạng trong Windows)"
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr "Äầu và o SMB"
@@ -9306,7 +9306,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr "50 Hz"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr "60 Hz"
@@ -9962,7 +9962,7 @@ msgstr "Thêm và o hiá»u ứng Äá» trá»
vá»i âm thanh"
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr "Thá»i gian Äá» trá»
"
@@ -9995,7 +9995,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr "TÄng phản há»i"
@@ -10021,7 +10021,7 @@ msgstr "Cấp Äá» cá»§a tÃn hiá»u Äầu và o"
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr "RMS/peak"
@@ -10060,7 +10060,7 @@ msgstr "Chá»nh ngưỡng cấp Äá» á» dB (-30 ... 0)."
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr "Tá» lá»"
@@ -10421,56 +10421,56 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr "Audio chuyá»n Äá»i Äá»ng dạng nhất"
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "Các kênh phát âm thanh"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr "Audio tempo scaler synched with rate"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr "TỠlỠphách"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr "Äá» dà i bưá»c"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr ""
"Äá» dà i tÃnh bằng phần nghìn giây Äá»i vá»i má»i bưá»c âm cá»§a dữ liá»u ÄÆ°á»£c xuất ra"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr "Äá» dà i mức che phá»§"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr "Tá» lá» phần trÄm cá»§a bưá»c âm ÄÆ°á»£c che phá»§"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr "Äá» dà i tìm kiếm"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr ""
"Äá» dà i tÃnh bằng phần nghìn giây Äá» tìm vá» trà dà nh cho Äá» che phá»§ tá»t nhất"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "Các kênh phát âm thanh"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
#, fuzzy
msgid "Pitch Shift"
msgstr "Mức Äá»"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -10494,19 +10494,19 @@ msgstr "Äá» rá»ng cá»§a cÄn phòng ảo"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr "Ẩm ưá»t"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr "Khô"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr "Ẩm thấp"
@@ -10550,7 +10550,7 @@ msgstr ""
"phụ và sẽ giúp má» rá»ng hÆ¡n hiá»u ứng."
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr "Crossfeed"
@@ -10565,7 +10565,7 @@ msgstr ""
"channels."
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr "Dry mix"
@@ -11494,12 +11494,12 @@ msgstr "Hình ảnh phụ Äá»"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "VLC không thỠmỠphần mã hóa."
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "Giải mã video PNG"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "Giải mã video PNG"
@@ -16499,7 +16499,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr "2 Pass"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr "Tái khuếch Äại"
@@ -16516,17 +16516,17 @@ msgid "Reset"
msgstr "Cà i Äặt lại"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr "Phát hà nh"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr "Ngưỡng"
@@ -18722,12 +18722,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr "Chưa chá»nh"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr "Audio/Video"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr "Äá»ng bá» hóa track audio:"
@@ -18741,12 +18741,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr "Má»t giá trá» dương có nghÄ©a rằng audio ÄÆ°á»£c báºt trưá»c video"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "Phụ Äá»/Video"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr "Äá»ng bá» hóa track phụ Äá»:"
@@ -18755,7 +18755,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr "Má»t giá trá» dương có nghÄ©a rằng audio ÄÆ°á»£c báºt trưá»c video"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Tá»c Äá» phụ Äá»:"
@@ -18764,12 +18764,12 @@ msgid "fps"
msgstr "khung hình má»i giây"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr "Há» sá» thá»i gian phụ Äá»:"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
@@ -18778,7 +18778,7 @@ msgstr ""
"0 tương ứng vá»i tắt tÃnh nÄng nà y."
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
@@ -18787,7 +18787,7 @@ msgstr ""
"0 tương ÄÆ°Æ¡ng vá»i tắt tÃnh nÄng nà y."
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -19535,6 +19535,8 @@ msgid ""
"Controls will automatically appear here."
msgstr ""
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -19543,8 +19545,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -19553,91 +19555,89 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr "170 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr "310 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr "600 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr "1 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr "3 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr "6 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr "12 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr "14 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr "16 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr "2 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr "4 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr "8 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr "mili giây"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
@@ -19645,7 +19645,7 @@ msgstr ""
"Khá»p xoay\n"
"bán kÃnh"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
@@ -19653,20 +19653,20 @@ msgstr ""
"Makeup\n"
"tÄng"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
#, fuzzy
msgid "Adjust pitch"
msgstr "Chá»nh sá»a ÄỠưu tiên cá»§a VLC"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr "(Äến gấp)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr "(Bá» trá»
)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr "BÄt buá»c thiết láºp cá»§a giá trá» trong phần cáºp nháºt"
@@ -23433,7 +23433,7 @@ msgstr "Chú ý"
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "Bá» Äóng gói âm thanh A/52"
@@ -23741,7 +23741,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "Ứng dụng"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
@@ -26131,19 +26131,19 @@ msgstr ""
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -26161,18 +26161,18 @@ msgid ""
"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
"Default: Low."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr "Bá» lá»c chá»ng quét mà nh video"
@@ -27188,7 +27188,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr ""
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr "Xuất dữ liá»u video cá»§a OpenGL"
@@ -27200,51 +27199,51 @@ msgstr ""
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr ""
"Chế Äá» desktop sẽ cho phép bạn hiá»n thá» video ngay chÃnh á» phần ná»n cá»§a "
"desktop."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr "Sá» dụng tÃnh nÄng tÄng tá»c phần cứng cho viá»c blending phụ Äá»/HTTMH."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
#, fuzzy
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr "Bạn có thá» chá»n kiá»u cắt bá» ÄỠáp dụng"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
#, fuzzy
msgid "Path to HLSL file"
msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn Äến hình ảnh cá»§a menu HTTMH"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
#, fuzzy
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn Äến táºp tin dạng nén"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "Lưu táºp tin"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "Audio Äầu ra dạng DirectX"
@@ -27336,9 +27335,10 @@ msgstr ""
msgid "Wallpaper"
msgstr "Hình ná»n"
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "Xuất dữ liá»u video cá»§a OpenGL"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
diff --git a/po/vlc.pot b/po/vlc.pot
index 0a5dcd2..0094a5a 100644
--- a/po/vlc.pot
+++ b/po/vlc.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc 3.0.0-git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings for the main interface"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr ""
@@ -71,7 +71,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr ""
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr ""
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr ""
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -350,7 +350,7 @@ msgid ""
"playlist."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr ""
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr ""
msgid "Repeat One"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -561,7 +561,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr ""
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr ""
@@ -582,7 +582,7 @@ msgstr ""
msgid "VU meter"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr ""
@@ -599,11 +599,11 @@ msgstr ""
msgid "Original"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -611,7 +611,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr ""
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -624,8 +624,8 @@ msgstr ""
msgid "Left"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -638,11 +638,11 @@ msgstr ""
msgid "Right"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr ""
@@ -823,7 +823,7 @@ msgstr ""
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr ""
@@ -834,7 +834,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr ""
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr ""
@@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr ""
msgid "Color primaries"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr ""
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr ""
msgid "Copyright"
msgstr ""
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr ""
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr ""
msgid "Bookmark"
msgstr ""
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr ""
@@ -1354,50 +1354,50 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
"related options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1405,59 +1405,59 @@ msgid ""
"\", \"gestures\" ...)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1465,127 +1465,127 @@ msgid ""
"the \"audio filters\" modules section."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
msgid "Media role"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
msgid "Music"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
msgid "Communication"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
msgid "Notification"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
msgid "Animation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
msgid "Production"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Accessibility"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
"hardware and the audio stream are compatible."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1593,7 +1593,7 @@ msgid ""
"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1603,81 +1603,81 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1700,95 +1700,95 @@ msgid ""
"options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr ""
msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr ""
msgid "Top-Left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -1826,7 +1826,7 @@ msgstr ""
msgid "Top-Right"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr ""
msgid "Bottom-Left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -1844,254 +1844,254 @@ msgstr ""
msgid "Bottom-Right"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
"ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2100,192 +2100,192 @@ msgid ""
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
"order to keep proportions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2302,149 +2302,149 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
"in default)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
"language)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
msgid "Menu language"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
"or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2452,151 +2452,151 @@ msgid ""
"higher resolutions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
"inputs."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
msgid "Record directory"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2604,15 +2604,15 @@ msgid ""
"\" (Fall back on Title - Artist)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
msgid "Disable lua"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2620,88 +2620,88 @@ msgid ""
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -2712,92 +2712,92 @@ msgid ""
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
"them to a specific network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -2806,338 +2806,338 @@ msgid ""
"network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
"restricted by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
"the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
msgid "Demux filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3145,21 +3145,21 @@ msgid ""
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
"'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3167,87 +3167,87 @@ msgid ""
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
msgid "Preferred keystore list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3256,23 +3256,23 @@ msgid ""
"instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3282,68 +3282,68 @@ msgid ""
"machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
msgid "Automatically preparse items"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
msgid "Preparsing timeout"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3351,11 +3351,11 @@ msgid ""
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3363,238 +3363,238 @@ msgid ""
"instance. Use a comma-separated list of extensions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
msgid "Show hidden files"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
msgid "Start paused"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
msgid "Volume control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
msgid "Position control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
msgid "Position control reversed"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
"ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
"be ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -3604,11 +3604,11 @@ msgstr ""
msgid "Next"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -3617,11 +3617,11 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -3629,11 +3629,11 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3641,707 +3641,707 @@ msgstr ""
msgid "Position"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
"left (yaw)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
"right (yaw)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
msgid "Toggle subtitles"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4351,124 +4351,124 @@ msgstr ""
msgid "Subtitles"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
msgid "core program"
msgstr ""
@@ -6960,7 +6960,7 @@ msgstr ""
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr ""
@@ -7027,7 +7027,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr ""
@@ -7220,19 +7220,19 @@ msgstr ""
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr ""
@@ -8023,11 +8023,11 @@ msgstr ""
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr ""
@@ -8319,7 +8319,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr ""
@@ -8926,7 +8926,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr ""
@@ -8954,7 +8954,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr ""
@@ -8980,7 +8980,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr ""
@@ -9014,7 +9014,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr ""
@@ -9356,52 +9356,52 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch Shift"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -9425,19 +9425,19 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr ""
@@ -9471,7 +9471,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr ""
@@ -9483,7 +9483,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr ""
@@ -10287,11 +10287,11 @@ msgstr ""
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
msgid "VA-API video decoder"
msgstr ""
@@ -14870,7 +14870,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr ""
@@ -14887,17 +14887,17 @@ msgid "Reset"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr ""
@@ -16946,12 +16946,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr ""
@@ -16965,12 +16965,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr ""
@@ -16979,7 +16979,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr ""
@@ -16988,26 +16988,26 @@ msgid "fps"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -17733,6 +17733,8 @@ msgid ""
"Controls will automatically appear here."
msgstr ""
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -17741,8 +17743,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -17751,115 +17753,113 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
msgid "Adjust pitch"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr ""
@@ -21412,7 +21412,7 @@ msgstr ""
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr ""
@@ -21708,7 +21708,7 @@ msgid "Applications"
msgstr ""
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr ""
@@ -24025,19 +24025,19 @@ msgstr ""
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -24055,18 +24055,18 @@ msgid ""
"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
"Default: Low."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr ""
@@ -25044,7 +25044,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr ""
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr ""
@@ -25056,45 +25055,45 @@ msgstr ""
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
msgid "Path to HLSL file"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
msgid "HLSL File"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr ""
@@ -25173,8 +25172,8 @@ msgstr ""
msgid "Wallpaper"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+msgid "OpenGL video output for Windows"
msgstr ""
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index b8edf80..645a9e8 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
"Language-Team: Walloon (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Mwaisses eterfaces"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Tchuzes po li mwaisse eterface"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "Eterfaces di controle"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Apontiaedjes des tchôdès tapes"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Passetes"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "Des passetes odio sont eployeyes po mete en ouve li floû odio."
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr ""
@@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "Voeyaedjes"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Voeyaedjes odio"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Modules di rexhowe"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "Apontiaedjes djenerås po les modules di rexhowe odio."
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Apontiaedjes eyet modules odio di totes sôres."
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "Djenerås apontiaedjes del intrêye. A eployî avou sogne..."
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "Rexhowe do floû"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Videyo al dimande (VOD)"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "Implemintåcion di VLC del Videyo Al Dimande"
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr ""
"Les modules discovraedje di siervices sont des fonccions ki radjoutèt "
"otomaticmint des cayets dins l' djivêye a djouwer."
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "Po les spepieus"
@@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Repeter totafwait"
msgid "Repeat One"
msgstr "Repeter ene feye"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -609,7 +609,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "Li nombe macsimom di passetes (%u) esteut avindou."
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "Dismete"
@@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Speke"
msgid "VU meter"
msgstr "Vu-mete"
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "Passetes odio"
@@ -649,11 +649,11 @@ msgstr ""
msgid "Original"
msgstr "Oridjinnå ID"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -661,7 +661,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "Stereyo"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -674,8 +674,8 @@ msgstr "Stereyo"
msgid "Left"
msgstr "Hintche"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -688,11 +688,11 @@ msgstr "Hintche"
msgid "Right"
msgstr "Droete"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Stereyo årvier"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "Schoûtoes"
@@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "VLC n' saveut nén drovi l' module %s."
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "VLC n' saveut nén drovi l' module do discôdeu."
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "Boket"
@@ -895,7 +895,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "Programe"
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "625 lenes / 50 Hz"
msgid "Color primaries"
msgstr "Coleur des messaedjes"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr "Lineyåre"
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr "Basses a fond"
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "Djinre"
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "Albom"
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "Limero do boket"
msgid "Bookmark"
msgstr "Rimarke"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "Programes"
@@ -1450,29 +1450,29 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "wa"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "Zoum"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 Cwårt"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 Dimeye"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 Oridjinnå"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 Dobe"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1482,11 +1482,11 @@ msgstr ""
"tchoezi li mwaisse eterface, des modules d' eterface di rawete, et defini "
"totès sôres di tchuzes raloyeyes."
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "Module del eterface"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
@@ -1494,11 +1494,11 @@ msgstr ""
"Ãouci est l' mwaisse eterface eployeye pa VLC. L' prémetowe kidujhance est "
"d' tchoezi otomaticmint li meyeu module disponibe."
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Modules del eterface di pus"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1506,15 +1506,15 @@ msgid ""
"\", \"gestures\" ...)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "Vod ploz tchoezi les eterfaces di controle po VLC."
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "Tchafiaedje (0,1,2)"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
@@ -1522,19 +1522,19 @@ msgstr ""
"Ãouci est l' livea di tchafiaedje (0=seulmint les arokes et les sitandÃ¥rds "
"messaedjes, 1=adviertixhmints, 2=disbugaedje)."
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr "Prémetou floû"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "Ci floû serè todi drovowe a l' enondaedje di VLC."
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "Coleur des messaedjes"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
@@ -1542,11 +1542,11 @@ msgstr ""
"Ãouci enonde li metaedje e coleur des messaedjes evoyîs al conzôle. Vosse "
"terminå a mezåjhe do sopoirt coleur di Linux po ci boutaedje."
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "Mostrer les tchuzes avanceyes"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
@@ -1555,11 +1555,11 @@ msgstr ""
"totes les tchuzes disponibes, avou ki les cisses ki li pupårt des uzeus ni "
"duvrént måy djonde."
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr "Interacsion del eterface"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
@@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr ""
"Cwand çouci est en alaedje, l' eterface mosterrè ene finiesse di dvize "
"tchaeke côp k' ene intrêye uzeu est dimandêye."
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1575,11 +1575,11 @@ msgid ""
"the \"audio filters\" modules section."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "Module del rexhowe odio"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1587,94 +1587,94 @@ msgstr ""
"Ãouci est l' metôde di rexhowe odio eployeye pa VLC. L' prémetou naxhe est "
"d' tchoezi otomaticmint li meyeuse metôde disponibe."
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "Fitchîs Media"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "Enonder l' odio"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "Muzicå"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "Eplaeçmint"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr "Djeu"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "Rafoircixhaedje"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "Informåcion"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "Prodût"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
#, fuzzy
msgid "Accessibility"
msgstr "Rexhowe d' accès"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr "Digré do volume del rexhowe odio"
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "Compinsåcion del disincronijhaedje del odio"
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1683,31 +1683,31 @@ msgstr ""
"sigondes. Ãouci pout esse Ã¥jhey si vos rimarkez on discalaedje inte li "
"videyo et l' odio."
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
"hardware and the audio stream are compatible."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "Foirci l' deteccion di Dolby Surround"
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgid ""
"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1725,81 +1725,81 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "Metu"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "Dismetu"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "Nén defini"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr "Ãouci radjoute des modules di voeyaedje (analijheu do speke, evnd)."
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr "Ridjouwer môde di wangnaedje"
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "Tchoezi l' môde di wangnaedje di rdjouwaedje"
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr "Ridjouwer pré-amplifiaedje"
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr "Prémetou wangnaedje di rdjouwaedje"
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr "Waerantixhaedje del copete"
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr "Waerantit conte les côpeures do son"
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Nole"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1827,11 +1827,11 @@ msgstr ""
"passetes chal eyet l's-apontyî dins l' seccion des modules \"passetes videyo"
"\". Vs poloz eto defini bråmints di videyo tchuzes di totes sôres."
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr "Module del rexhowe videyo"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1839,25 +1839,25 @@ msgstr ""
"Ãouci est l' metôde di rexhowe videyo eployeye pa VLC. L' prémetowe "
"kidujhance est d' tchozei otomaticmint li meyeuse metôde disponibe."
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "Mete en alaedje videyo"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "LÃ¥rdjeur del videyo"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
@@ -1865,14 +1865,14 @@ msgstr ""
"Vos ploz foirci li lårdjeu del videyo. Pa prémetou (-1) VLC s' adramtêyrè ås "
"caracteristikes del videyo."
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "Hôteur del videyo"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
@@ -1880,11 +1880,11 @@ msgstr ""
"Vos ploz foirci li hôteu del videyo. Pa prémetou (-1) VLC s' adramtêyrè ås "
"caracteristikes del videyo."
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr "Cordinêye X del videyo"
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
@@ -1892,11 +1892,11 @@ msgstr ""
"Vos ploz foirci l' eplaeçmint do coine al copete hintche del finiesse videyo "
"(cordinêyes X)."
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "Cordinêye Y del videyo"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
@@ -1904,21 +1904,21 @@ msgstr ""
"Vos ploz foirci l' eplaeçmint do coine al copete hintche del finiesse videyo "
"(cordinêyes Y)."
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "Tite del videyo"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr "Aroymint del videyo"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr ""
"eto eployî des combinåcions di cisses valixhances, come 6=4+2 ki vout dire "
"al copete droete)."
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -1939,7 +1939,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "Copete"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr "Copete"
msgid "Bottom"
msgstr "Al valêye"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr "Al valêye"
msgid "Top-Left"
msgstr "Copete hintche"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr "Copete hintche"
msgid "Top-Right"
msgstr "Copete droete"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr "Copete droete"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Valêye hintche"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -1985,19 +1985,19 @@ msgstr "Valêye hintche"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Valêye droete"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr "Zoum videyo"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Vos ploz zoumer sol videyo avou l' facteur specifyî."
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr "Liveas d' gris del rexhowe videyo"
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
@@ -2005,239 +2005,239 @@ msgstr ""
"Rexhowe videyo e liveas d' gris. Come les informåcions d' coleur n' sont nén "
"discôdêyes, çouci pout spårgnî del puxhance d' ovraedje."
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr "Ravalêye videyo"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "Ravalez l' rexhowe videyo dins l' mwaisse eterface."
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "Rexhowe del videyo forrimpli li waitroûle"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "Enonder l' videyo e môde tote li waitroûle"
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "Tofer al copete"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "Tofer mete li finiesse videyo pa dzeu les ôtes finiesses."
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "Mete en alaedje li môde di tapisreye"
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""
"Li mode tapisreye vos permet di håyner l' videyo come li fond do scribanne."
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr "Mostrer l' tite do media sol videyo"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr "Håyner l' tite del videyo al copete do fîme."
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "Mostrer l' tite do media sol tins di x miyinmes di sigonde"
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
"Mostrer l' tite do media sol tins di n miyinmes di sigonde, prémetou est "
"5000 ms (5 sig.)"
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr "Eplaeçmint do tite del videyo"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
"Acsegnîz sol videyo wice k' i fåt håyner l' tite (pa prémetou "
"al valêye do mitan)."
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr ""
"Catchî l' cursoe seyet l' controleur do forrimpli li waitroûle après x "
"miyinmes di sigonde"
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr ""
"Catchî l' cursoe eyet l' controleur do forrimpli li waitroûle après n "
"miyinmes di sigonde."
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr "Disinterlacî"
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "Môde di disinterlaçmint"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr "Metôde di disinterlaçaedje a eployî pol aspougnaedje del videyo."
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr "Abandner"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr "Maxhaedje"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr "Moyén"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr "Boesse di distoûrnaedje"
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr "Fosfôre"
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr "Fime NTSC (IVTC)"
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr "Dismete li sipårgneu di waitroûle"
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr "Dismete li spårgneu di waitroûle sol tins di djouwaedje del videyo."
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "GÃ¥liotaedjes del finiesse"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr "Module do dispårteu videyo"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr "Ãouci radjoute des dispÃ¥rteus videyo come clône ou meur"
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr "Module del passete videyo"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "Ridant del waitroûlêye videyo (ou no do fitchî)"
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "Ridant wice ki serè wårdêyes les waitroûlêyes videyo."
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "Betchete do fitchî del waitroûlêye videyo"
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr "Cogne del waitroûlêye videyo"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr "Cogne del imådje ki serè eployî po wårder les waitroûlêyes videyo"
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "Håtner l' prévoeyaedje del waitroûlêye videyo"
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr ""
"Håtner l' prévoeyaedje del waitroûlêye dins l' coine del copete hintche di "
"waitroûle."
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr "Eployî des nombes secwinciels al plaece des markes di date"
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
"Eployî des nombes secwinciels al plaece des markes di date po l' "
"limerotaedje des waitroûlêyes"
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr "Lårdjeur del waitroûlêye videyo"
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr "Hôteur del waitroûlêye videyo"
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
"ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr "Côpaedje dvins l' videyo"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2245,11 +2245,11 @@ msgstr ""
"Ãouci foircit li côpaedje do sourdant videyo. Les cognes acceptêyes sont x:y "
"(4:3, 16:9, evnd.) ki volèt dire li shonnance po totavå l' imådje."
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "Rapoirt del shonnance del sourdant"
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2264,60 +2264,60 @@ msgstr ""
"ki volèt dire li shonnance po totavå l' imådje, ou ene valixhance avou on "
"coma 1.25, 1.3333, evnd.) ki volèt dire li rapoirt lårdjeur-hôteur e picsels."
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "Otomatike metaedje al schåle del videyo"
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr "Facteur di metaedje al schåle del videyo"
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "Djivêye a vosse môde des rapoirts lårdjeu/hôteu"
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "Remantchî l' hôteur HDTV"
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "Rapoirt lårdjeur/hôteur des picsels do waitroûle"
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2327,101 +2327,101 @@ msgstr ""
"waitroûles ont des picsels cwårés (1:1). Si vos avoz on waitroûle 16:9, vos "
"pôrîz aveur mezåjhe di candjî çoula e 4:3 po wårder les proporcions."
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr "Passer houte les cådes"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr "Bouxhî evoye les cådes tårdou"
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr "Evenmints di tchôcaedje di tape"
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr ""
"Ãouci permete les tchôdès tapes di VLC a pÃ¥rti del finiesse videyo (nén "
"ravalêye)."
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr "Evenmints del sori"
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr "Ãouci permete l' apougnaedje des clitchaedjes del sori sol videyo."
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr "Muchete do fitchîs (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr "Valixhance di muchete po les fitchîs locåls, e miyinmes di sigonde."
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr "Muchete d' egaloyaedje e direk (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr ""
"Valixhance di muchete po les apareys foto et les micros, e miyinmes di "
"sigonde."
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr "Muchete del plake (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr "Valixhance di muchete po les medias optikes, e miyinmes di sigonde."
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr "Muchete del rantoele (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr ""
"Valixhance di muchete po les rissourses del rantoele, e miyinmes di sigonde."
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr "Moyén conteu del ôrlodje di referince"
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
@@ -2429,37 +2429,37 @@ msgstr ""
"Cwand vos eployîz l' intrêye PVR (ou on mo disrîlé sourdant), vos duvrîz "
"defini çoula a 10000."
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "Sincronijhaedje di l' ôrlodje"
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr "Skeye di l' ôrlodje"
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr "Sincronijhaedje del rantoele"
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2476,86 +2476,86 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Prémetou"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "Mete en alaedje"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "MTU del eterface rantoele"
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr "Hop limite (TTL)"
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
"in default)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr "Eterface del rexhowe Multicast"
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr "Prémetowe eterface multicast. Ãouci spotche li tÃ¥ve di routaedje."
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr "Pont côde DiffServ"
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "Boket odio"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr "Limero do floû do boket odio a eployî (di 0 a n)."
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr "Limero do floû do boket do sortite a eployî (di 0 a n)."
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "Lingaedje odio"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
@@ -2565,11 +2565,11 @@ msgstr ""
"payis e deus ou troes letes, vos ploz eployî 'nouk' po houwer on tcheyåjhe "
"viè on ôte lingaedje)."
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "Sortite do lingaedje"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
@@ -2577,12 +2577,12 @@ msgstr ""
"Lingaedje do boket sortite ki vos vloz eployî (separé pa des comas, code do "
"payis e deus ou troes letes, vos ploz eployî 'tolminme' come on tcheyåjhe)."
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "Dressêyes lingaedje:"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
#, fuzzy
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
@@ -2591,44 +2591,44 @@ msgstr ""
"Lingaedje do boket sortite ki vos vloz eployî (separé pa des comas, code do "
"payis e deus ou troes letes, vos ploz eployî 'tolminme' come on tcheyåjhe)."
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr "ID do boket odio"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr "ID do floû del boket odio a eployî."
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr "ID do floû do boket do sortite a eployî."
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
#, fuzzy
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr "Djivêye des discôdeus eployîs l' pus voltî"
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr "Finté del videyo eployeye l' pus voltî"
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2636,94 +2636,94 @@ msgid ""
"higher resolutions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr "Meyeu k' i gn a"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr "Full HD (1080p)"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr "HD (720p)"
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr "Sitandård definixha (576 or 480 lenes)"
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr "Repetaedjes en intrêye"
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "Nombe di feyes ki l' minme intrêye serèt repetêye"
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "Eure di cominçmint"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr "Li floû kiminçrè a cisse pôzucion (e sigondes)."
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "Arester l' tins"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr "Li floû s' arestêyrè a cisse pôzucion (e sigondes)."
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr "Enonder l' tins"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr "Li floû enondrè a cisse durêye (e sigondes)."
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr "Rade cweraedje"
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr "Favorizer li raddisté al plaece del sipepieusté sol tins di cweraedje"
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr "Raddisté do djouwaedje"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr ""
"Ãouci definit l' raddisté do djouwaedje (li nominÃ¥le raddisté est 1.0)."
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr "Djivêye d' intrêye"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr "Intrêye esclåve (esperimintå)"
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2733,11 +2733,11 @@ msgstr ""
"fonccionålité est esperimintå, totes les cognes ni sont nén sopoirtêyes. "
"eployî en '#' separêye djivêye d' intrêyes."
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "Djivêye des rimarkes po on floû"
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2747,21 +2747,21 @@ msgstr ""
"\"{no=no del rimarke,tins=displaeçmint opcionel do tins,bites=displaeçmint "
"opcionel des bites},{...}\""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "Ridant sourdant"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
#, fuzzy
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr "Ridant ou no d' fitchî wice ki les eredjistraedjes seront wårdés"
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
@@ -2769,19 +2769,19 @@ msgstr ""
"Cwand c' est possibe, l' floû d' intrêye serèt eredjistré purade ki d' "
"eployî l' module d' rexhowe do floû"
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr "Ridant do discalaedje"
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr "Ridant eployî po wårder les fitchîs timporaires do discalaedje."
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
@@ -2789,11 +2789,11 @@ msgstr ""
"Ãouci est l' grandeu macsimom e bites des fitchîs timpooraires ki seront "
"eployîs po wårder les floûs do discalaedje."
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr "Candjî l' tite sorlon l' media do moumint"
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2801,16 +2801,16 @@ msgid ""
"\" (Fall back on Title - Artist)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "Dismete"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2818,11 +2818,11 @@ msgid ""
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr "Foirci l' pôzucion des sortites"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
@@ -2830,30 +2830,30 @@ msgstr ""
"Vos ploz eployî cisse pôzucion po mete les sortites pa dzo l' fime, purade "
"ki dizeu l' fime. Sayîz diferinnes pôzucion."
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "Ecôdeu des sortites"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
#, fuzzy
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr "Tchoezi l' fitchî"
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "Mete en alaedje les dzo-imådjes"
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr "Håynaedje sol waitroûle"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
@@ -2861,11 +2861,11 @@ msgstr ""
"VLC pout hÃ¥yner des messaedjes sol videyo. Ãouci s' lome OSD (On Screen "
"Display - Håynaedje sol waitroûle)."
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr "Module do rindou do tecse"
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
@@ -2873,31 +2873,31 @@ msgstr ""
"VLC eploye normålmint FreeType pol rindou, mins çouci vos permete d' eployî "
"svg pa egzimpe."
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr "Module sourdant des dzo-imådjes"
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "Module do passete des dzo-imådjes"
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Deteccion otomatike des fitchîs sortite"
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
@@ -2905,11 +2905,11 @@ msgstr ""
"Deteke otomaticmint on fitchî sortite, si nou no d' fitchî sortite n' est "
"specifyî (båzé so l' no d' fitchî do fime)."
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "Digré d' avirance di l' otodeteccion des sortites"
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -2920,11 +2920,11 @@ msgid ""
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "Tchmins d' otodeteccion des sortites"
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
@@ -2932,11 +2932,11 @@ msgstr ""
"Loukîz po on fitchî sortite dins ces tchmins eto, si vosse fitchî sortite n' "
"esteut nén trové dins l' ridant do moumint."
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Eployî l' fitchî des sortites"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
@@ -2944,19 +2944,19 @@ msgstr ""
"Tcherdjî ci fitchî sortite. A eployî cwand l' deteccion otomatike n' pout "
"nén detecter vosse fitchî sortite."
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr "Ãndjin DVD"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr "Ãndjin VCD"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr "Ãndjin CD odio"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -2964,7 +2964,7 @@ msgstr ""
"Ãouci est l' prémetou djouweu DVD (ou fitchî) a eployî. N' rovyîz nén les "
"deus ponts après li lete do plake (pa egzimpe D:)"
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
@@ -2972,7 +2972,7 @@ msgstr ""
"Ãouci est l' prémetou djouweu VCD (ou fitchî) a eployî. N' rovyîz nén les "
"deus ponts après li lete do plake (pa egzimpe D:)"
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
@@ -2980,43 +2980,43 @@ msgstr ""
"Ãouci est l' prémetou djouweu di stroete plake (ou fitchî) a eployî. N' "
"rovyîz nén les deus ponts après li lete do plake (pa egzimpe D:)"
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Ãouci est l' prémetou éndjin DVD a eployî."
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Ãouci est l' prémetou éndjin VCD a eployî."
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "Ãouci est l' prémetou éndjin Odio CD a eployî."
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "TÃ¥rdaedje pol raloyaedje TCP"
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
#, fuzzy
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr "Prémetou tårdaedje pol raloyaedje TCP (e miyinmes di sigonde)."
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr "Adresse do sierveu HTTP"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
"them to a specific network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr "Adresse do sierveu RTSP"
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3025,62 +3025,62 @@ msgid ""
"network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr "Pôrt do sierveu HTTP"
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr "Pôrt do sierveu HTTPS"
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
"restricted by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr "Pôrt do sierveu RTSP"
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr "Acertineure do sierveu HTTP/TLS"
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
"the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr "Clé privêye do sierveu HTTP/TLS"
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr "Sierveu SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
@@ -3088,127 +3088,127 @@ msgstr ""
"Sierveu procsi SOCKS a eployî. Ãouci doet esse sol cogne adresse:pôrt. I "
"serè eployî po totes les raloyaedjes TCP."
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr "No di l' uzeu SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "No d' uzeu a eployî pol raloyaedje viè l' procsi SOCKS."
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr "Sicret SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "Sicret a eployî po l' raloyaedje å procsi SOCKS."
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr "Meta-dnêyes do tite"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr "Vos permete di specifyî on meta-dnêye \"tite\" po ene intrêye."
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr "Meta-dnêyes del oteur"
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr "Vos permete di specifyî on meta-dnêye \"oteur\" po ene intrêye."
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr "Meta-dnêyes del årtisse"
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr "Vos permete di specifyî on meta-dnêye \"årtisse\" po ene intrêye."
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr "Meta-dnêyes do djinre"
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr "Vos permete di specifyî on meta-dnêye \"djinre\" po ene intrêye."
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr "Meta-dnêyes do Copyright"
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr "Vos permete di specifyî on meta-dnêye \"copyright\" po ene intrêye."
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr "Meta-dnêyes d' discrijhaedje"
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
"Vos permete di specifyî on meta-dnêye \"discrijhaedje\" po ene intrêye."
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr "Meta-dnêyes del date"
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr "Vos permete di specifyî on meta-dnêye \"date\" po ene intrêye."
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr "Meta-dnêyes del URL"
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr "Vos permete di specifyî on meta-dnêye \"url\" po ene intrêye."
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr "Djivêye des discôdeus eployîs l' pus voltî"
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "Djivêye des ecôdeus eployîs l' pus voltî"
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
"Ãouci vos permete di tchoezi ene djivêye d' ecôdeus ki VLC eployrè e "
"prumiristé."
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr "Tchinne di rexhowe do prémetou floû"
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3218,157 +3218,157 @@ msgstr ""
"al documintåcion po-z aprinde kimint basti di téles tchinnes. Prindez "
"asteme: cisse tchinne serè metowe en alaedje po tos les floûs."
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr "Mete en alaedje li kissemaedje e floû di tertos ES"
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr "Mete e floû tos les floûs soûmintreces (videyo, odio et sortites)"
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr "Håyner sol tins del kissemaedje e floû"
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr "Djouwer coinreçmint l' floû sol tins ki dj' el kissemete e floû"
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr "Mete en alaedje l' rexhowe do floû del videyo"
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "Mete en alaedje l' rexhowe do floû del odio"
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "Mete en alaedje li floû SPU del rexhowe"
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr "Wårder drovou l' rexhowe do floû"
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "Djivêye d' ewalpeu mia inmêye"
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr "Ãouci vos permete di tchoezi dins ké-n ôre VLC tchoezirè ses ewalpeus."
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr "Module do multiplecsaedje"
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr "Accès do module del rexhowe"
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr "Module d' accès"
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr "Module del passete do floû"
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr ""
"Les passetes do floû sont eployîs po candjî l' floû k 'est a l' lijhaedje."
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "Module del passete do floû"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr ""
"Les passetes do floû sont eployîs po candjî l' floû k 'est a l' lijhaedje."
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr "Module do dismultiplecsaedje"
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3376,21 +3376,21 @@ msgid ""
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr "Module do sierveu VoD"
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
"'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "Permete li prumiristé vraiy tins"
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3398,92 +3398,92 @@ msgid ""
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "Apontyî l' prumiristé VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
"Cisse tchuze est ahessåve si vos vloz baxhî li latince cwand vos lihoz on "
"floû"
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr "Fitchî d' apontiaedje VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr "Lére on fitchî d' apontiaedje VLM ossu rade ki VLM est enondé."
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "Eployî on muchete des tchôke-divins"
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
"Eployî ene muchete des tchôkes-divins ki amidrêyrè grandmint l' enondaedje "
"di VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "Djivêye d' ewalpeu mia inmêye"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr "Ramexhner les sitatistikes coinreçmint"
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr "Ramexhner sacwants coinreces sitatistikes åd fwait do djouwé media."
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr "Enonder come processus démon"
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr "Enonde VLC come on processus démon di fond."
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr "Sicrire l' id do processus e fitchî"
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr "Scrît l' id do processus dins on specifyî fitchî."
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "Permete seulmint ene instance en alaedje"
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3492,25 +3492,25 @@ msgid ""
"instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr "VLC est enondé d' ene assoçnaedje di fitchîs"
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
"Dire a VLC k' il est a l' enondaedje a cåze d' ene assoçnaedje di fitchî "
"dins li SO"
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "Angrandi l' prumiristé di processus"
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3520,11 +3520,11 @@ msgid ""
"machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
@@ -3532,61 +3532,61 @@ msgstr ""
"Cwand vos eployîz li tchuze ene instance seulmint, ecawez les cayets dins l' "
"djivêye a djouwer et wårdez l' cayet djouwé pol moumint."
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
#, fuzzy
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr "Metaedjes a djoû do djouweu d' media VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "Cachî otomaticmint après des Metaedjes a djoû"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
#, fuzzy
msgid "Preparsing timeout"
msgstr "Astådje"
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr "Kidujhance do sorridant"
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3594,11 +3594,11 @@ msgid ""
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr "Cawetes passêyes houte"
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3606,106 +3606,106 @@ msgid ""
"instance. Use a comma-separated list of extensions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "Detays do codec"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr "Modules di discovraedje des siervices"
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "Djouwer des fitchîs tofer a l' astcheyance"
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr "VLC djouwerè des fitchîs dins l' djivêye a djouwer disk' al djokaedje."
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr "Repeter totawfait"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr "VLC wådrè a djouwer l' djivêye a djouwer sins dfén."
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr "Repeter l' cayet do moumint"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr "VLC wådrè a djouwer l' cayet del djivêye a djouwer do moumint."
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr "Djouwer eyet arester"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr "Arester l' djivêye a djouwer après tchaeke cayet djouwé."
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr "Djouwer eyet moussî foû"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "Moussî foû si gn a pont d' cayet dins l' djivêye a djouwer."
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr "Djouwer eyet arester"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr "Djoker tchaeke cayet dins l' djivêye a djouwer sol dierinne cåde."
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "Eure di cominçmint"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
#, fuzzy
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr "Djoker tchaeke cayet dins l' djivêye a djouwer sol dierinne cåde."
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr "Otomatike enondaedje"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr "Eployî l' livreye media"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
@@ -3713,11 +3713,11 @@ msgstr ""
"Li livreye media est otomaticmint schapêye eyet ritcherdjeye tchaeke côp ke "
"vos enondez VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr "Håyner l' åbe del djivêye a djouwer"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
@@ -3725,134 +3725,134 @@ msgstr ""
"Li djivêye a djouwer pout eployî on coxhlaedje po fé ene categorijheye di "
"sacwants cayets, come li contnou d' on ridant."
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr "Passer houte"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "Controle do Volume"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "Controle del eplaeçmint"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control reversed"
msgstr "Controle del eplaeçmint"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr "Controle del acse hôt-bas del rôlete del sori"
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
"ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr "Controle del acse hôt-bas del rôlete del sori"
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
"be ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "Forrimpli l' waitroûle"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ""
"Tchoezixhoz l' rascourti a eployî po discandjî l' estat do forrimpli li "
"waitroûle."
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "Djouwer/Djoker"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "Tchoezixhoz l' rascourti a eployî po discandjî l' estat djoké."
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr "Djoker seulmint"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "Tchoezixhoz l' rascourti taprece a eployî po djoker"
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr "Djouwer seulmint"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "Tchoezixhoz l' rascourti taprece a eployî po djouwer."
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "Pus roed"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "Tchoezixhoz l' rascourti a eployî po l' djouwaedje e rade avance."
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "Pus londjin"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr ""
"Tchoezixhoz l' rascourti a eployî po l' djouwaedje e londjinne raddisté."
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr "Randoe normå"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr "Tchoezijhoz li tchôdè tape po rivni å préjhi d' djouwaedje normå."
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr "Pus roed (fén)"
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr "Pus londjin (fén)"
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -3862,13 +3862,13 @@ msgstr "Pus londjin (fén)"
msgid "Next"
msgstr "Shuvant"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
"Tchoezixhoz l' rascourti a eployî po passer houte å shuvant cayet dins l' "
"djivêye a djouwer."
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -3877,13 +3877,13 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr "Di dvant"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
"Tchoezixhoz l' rascourti a eployî po passer houte å cayet di dvant dins l' "
"djivêye a djouwer."
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -3891,11 +3891,11 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr "Arester"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "Tchoezixhoz l' rascourti taprece po arester djouwaedje."
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3903,130 +3903,130 @@ msgstr "Tchoezixhoz l' rascourti taprece po arester djouwaedje."
msgid "Position"
msgstr "Pôzucion"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "Tchoezixhoz l' rascourti po håyner l' pôzucion."
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr "Mo court potchaedje en erî"
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "Tchoezi l' rascourti po fé on mo court potchaedje en erî."
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr "Courts potchaedje en erî"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "Tchoezi l' rascourti po fé on court potchaedje en erî."
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr "Moyén potchaedje en erî"
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "Tchoezi l' rascourti po fé on moyén potchaedje en erî."
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr "Long potchaedje en erî"
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "Tchoezi l' rascourti po fé on long potchaedje en erî."
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr "Mo court potchaedje en avant"
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "Tchoezi l' rascourti po fé on mo court potchaedje en avant."
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr "Court potchaedje en avant"
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "Tchoezi l' rascourti po fé on court potchaedje en avant."
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr "Moyén potchaedje en avant"
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "Tchoezi l' rascourti po fé on moyén potchaedje en avant."
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr "Long potchaedje en avant"
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "Tchoezi l' rascourti po fé on long potchaedje en avant."
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr "CÃ¥de shuvant"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr "Tchoezixhoz l' rascourti po-z aler al l' shuvante cåde videyo."
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr "Longueu do mo court potchaedje"
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr "Longueu do mo court potchaedje, e sigondes."
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr "Longueu do court potchaedje"
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr "Longueu do court potchaedje, e sigondes."
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr "Longueu do moyén potchaedje"
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr "Longueu do moyén potchaedje, e sigondes."
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr "Longueu do long potchaedje"
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "Longueu do long potchaedje, e sigondes."
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "Cwiter"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "Tchoezixhoz l' rascourti po cwiter l' programe."
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr "Naivyî pus hôt"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
@@ -4034,11 +4034,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tchoezixhoz l' tape po bodjî l' tchoezixheu pus hôt dins les dressêyes DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr "Naivyî pus bas"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4046,11 +4046,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tchoezixhoz l' tape po bodjî l' tchoezixheu pus bas dins les dressêyes DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr "Naivyî a hintche"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4058,11 +4058,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tchoezixhoz l' tape po bodjî l' tchoezixheu hintche dins les dressêyes DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr "Naivyî a droete"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
@@ -4070,557 +4070,557 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tchoezixhoz l' tape po bodjî l' tchoezixheu droete dins les dressêyes DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr "Mete èn alaedje"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
"Tchoezixhoz l' tape po bodjî l' tchoezixheu cayet dins les dressêyes DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "Potchî l' dressêye DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "Tchoezixhoz l' tape po vos amoenner dins l' dressêye DVD."
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "Tchoezi l' tite DVD di dvant"
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "Tchoezixhoz l' tape po tchoezi l' tite di dvant di DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr "Tchoezi l' tite DVD shuvant"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "Tchoezixhoz l' tape po tchoezi l' tite shuvant di DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "Tchoezi li DVD tchaptrê di dvant"
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "Tchoezixhoz l' tape po tchoezi l' tchaptrê di dvant di DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "Tchoezi li DVD tchaptrê shuvant"
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "Tchoezixhoz l' tape po tchoezi l' tchaptrê shunt di DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr "Volume pus hôt"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "Tchoezixhoz l' tape po monter l' volume odio."
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr "Volume pus bas"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "Tchoezixhoz l' tape po dischinde l' volume odio"
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "Moya"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "Tchoezixhoz l' tape po rinde moya."
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "Tårdaedje do sortite pus hôt"
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "Tchoezixhoz l' tape po crexhe li tårdaedje do sortite."
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "TÃ¥rdaedje do sortite pus bas"
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "Tchoezixhoz l' tape po raptiti li tårdaedje do sortite."
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "Discôdeu des sortites teletecse"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "Tchoezi l' fitchî"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "Tchoezi l' fitchî"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "Tchoezixhoz l' tape po bodjî les sortites pus hôt."
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr "Eplaeçmint do dizeu des sortites"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr "Tchoezixhoz l' tape po bodjî les sortites pus hôt."
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr "Eplaeçmint do dzo des sortites"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr "Tchoezixhoz l' tape po bodjî les sortites pus bas."
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr "Tårdaedje del odio pus hôt"
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "Tchoezixhoz l' tape po crexhe li tårdaedje del odio."
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr "TÃ¥rdaedje del odio pus bas"
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "Tchoezixhoz l' tape po raptiti li tårdaedje del odio."
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "Djouwer l' rimarke del djivêye a djouwer 1"
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "Djouwer l' rimarke del djivêye a djouwer 2"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "Djouwer l' rimarke del djivêye a djouwer 3"
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "Djouwer l' rimarke del djivêye a djouwer 4"
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "Djouwer l' rimarke del djivêye a djouwer 5"
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "Djouwer l' rimarke del djivêye a djouwer 6"
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "Djouwer l' rimarke del djivêye a djouwer 7"
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "Djouwer l' rimarke del djivêye a djouwer 8"
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "Djouwer l' rimarke del djivêye a djouwer 9"
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "Djouwer l' rimarke del djivêye a djouwer 10"
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "Tchoezixhoz l' rascourti taprece po djouwer cisse rimarke."
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "Defini l' rimarke del djivêye a djouwer 1"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "Defini l' rimarke del djivêye a djouwer 2"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "Defini l' rimarke del djivêye a djouwer 3"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "Defini l' rimarke del djivêye a djouwer 4"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "Defini l' rimarke del djivêye a djouwer 5"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "Defini l' rimarke del djivêye a djouwer 6"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "Defini l' rimarke del djivêye a djouwer 7"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "Defini l' rimarke del djivêye a djouwer 8"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "Defini l' rimarke del djivêye a djouwer 9"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "Defini l' rimarke del djivêye a djouwer 10"
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "Tchoezixhoz l' tape po defini cisse rimarke del djivêye a djouwer"
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "Rimarke del djivêye a djouwer 1"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "Rimarke del djivêye a djouwer 2"
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "Rimarke del djivêye a djouwer 3"
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "Rimarke del djivêye a djouwer 4"
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "Rimarke del djivêye a djouwer 5"
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "Rimarke del djivêye a djouwer 6"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "Rimarke del djivêye a djouwer 7"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "Rimarke del djivêye a djouwer 8"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "Rimarke del djivêye a djouwer 9"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "Rimarke del djivêye a djouwer 10"
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr "Ãouci vos permete di defini les rimarkes del divêye a djouwer."
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr "Blouke do boket odio"
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr "Blouke emey les bokets odio disponibes (lingaedjes)."
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr "Blouke do boket sortite"
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr "Blouke emey les bokets sortite disponibes."
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "Blouke do boket sortite"
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr "Blouke emey les bokets sortite disponibes."
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "Sortites do teletecse"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr "Blouke do boket sortite"
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr "Discandjî li metaedje al schåle otomatike"
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr "Mete en alaedje ou essocter l' metaedje al schåle."
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr "Agrandi l' facteur di schåle"
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr "Discrexhe l' facteur di schåle"
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr "Mostrer l' controleu e forrimpli l' waitroûle"
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr "Tape Boss"
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr "Catchî l' eterface et djoker l' djouwaedje."
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr "Fé ene waitroûlêye del videyo"
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "Prind ene waitroûlêye videyo et l' scrît sol plake."
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "Eredjistraedje"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr "Ataker/arester l' passete d' accès del eredjistraedje."
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr "Diszoumer"
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr "Côper dvins on picsel dal copete del videyo"
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr "Discôper dvins on picsel dal copete del videyo"
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr "Côper dvins on picsel dal hintche del videyo"
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr "Discôper dvins on picsel dal hintche del videyo"
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "Côper dvins on picsel dal valêye del videyo"
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "Discôper dvins on picsel dal valêye del videyo"
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr "Côper dvins on picsel dal droete del videyo"
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr "Discôper dvins on picsel dal droete del videyo"
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr "Discandjî l' môde di tapisreye dins l' rexhowe videyo"
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr "Discandjî l' môde di tapisreye dins l' rexhowe videyo."
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr "Blouke emey les éndjins odio"
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr "Blouke emey les éndjins odio disponibes"
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "Waitroûlêye"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr "Prôpietés del finiesse"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr "Dzo-imådjes"
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4630,125 +4630,125 @@ msgstr "Dzo-imådjes"
msgid "Subtitles"
msgstr "Sortites"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr "Ricovris"
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr "Apontiaedjes des bokets"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr "Controle do djouwaedje"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr "Prémetous éndjins"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr "Apontiaedjes del rantoele"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr "Procsi socks"
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr "Meta-dnêyes"
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr "Discôdeus"
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "Intrêye"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr "Sipeciås modules"
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "Tchôke-divins"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr "Tchuzes del performance"
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr "Rascourtis taprece"
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr "Aidance ki rascove totafwait po VLC et ses modules"
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr "imprimer ene djivêye des modules disponibes"
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr ""
"imprimer ene djivêye des modules disponibes avou des ptites sacwès di rawete"
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "rimete a zero l' apontiaedje do moumint ås prémetowes valixhances"
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr "Eployî èn ôte fitchî d' apontiaedje possibe"
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "rimete a zero l' muchete des tchôkes-divins do moumint"
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr "rexhe l' informåcion sol modêye"
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "mwaisse programe"
@@ -7296,7 +7296,7 @@ msgstr "Contaedje des canås d' on floû odio di båze"
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "LÃ¥rdjeur"
@@ -7363,7 +7363,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr "Grandeu"
@@ -7558,19 +7558,19 @@ msgstr "Pôrt do trawa HTTP"
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr "Otintifiaedje RTSP"
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr ""
@@ -8376,11 +8376,11 @@ msgstr "Intrêye do cåde tampon"
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr "Intrêye Samba (pårtaedjes rantoele Windows)"
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr "Intrêye SMB"
@@ -8678,7 +8678,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr "50 Hz"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr "60 Hz"
@@ -9293,7 +9293,7 @@ msgstr "Radjouter on efet di tårdaedje å son"
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr ""
@@ -9321,7 +9321,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr ""
@@ -9347,7 +9347,7 @@ msgstr "Livea do signå d' intrêye"
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr "RMS/pic"
@@ -9385,7 +9385,7 @@ msgstr "Defini l' livea do soû e dB (-30 ... 0)."
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr "Rapoirt"
@@ -9730,54 +9730,54 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "Canås del rexhowe odio"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr "Longueur do ricovraedje"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr "Longueur do cweraedje"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "Canås del rexhowe odio"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
#, fuzzy
msgid "Pitch Shift"
msgstr "Ton"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -9801,19 +9801,19 @@ msgstr "LÃ¥rdjeu del forveyowe plaece"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr "Setch"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr ""
@@ -9847,7 +9847,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr ""
@@ -9859,7 +9859,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr ""
@@ -10681,12 +10681,12 @@ msgstr "Dzo-imådjes"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "VLC n' saveut nén drovi l' ecôdeu."
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "Discôdeu videyo PNG"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "Discôdeu videyo PNG"
@@ -15388,7 +15388,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr "2 Passaedjes"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr "Pré amplifiaedje"
@@ -15405,21 +15405,21 @@ msgid "Reset"
msgstr "Rimete a zero"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr ""
"Tins\n"
"d' atake"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr ""
"Tins\n"
"d' rivnowe"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr "Soû"
@@ -17520,12 +17520,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr "Nén defini"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr "Odio/Videyo"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr "Sincronijhaedje do boket odio:"
@@ -17539,12 +17539,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "Sortites/Videyo"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr ""
@@ -17553,7 +17553,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr ""
@@ -17562,26 +17562,26 @@ msgid "fps"
msgstr " cps"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -18316,6 +18316,8 @@ msgid ""
"Controls will automatically appear here."
msgstr ""
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18324,8 +18326,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18334,91 +18336,89 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
@@ -18426,7 +18426,7 @@ msgstr ""
"Reyon\n"
"do coude"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
@@ -18434,20 +18434,20 @@ msgstr ""
"Compinsaedje\n"
"do wangne"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
#, fuzzy
msgid "Adjust pitch"
msgstr "Apontyî l' prumiristé VLC"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr "(Dixhombré)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr "(Astårdjî)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr ""
@@ -22076,7 +22076,7 @@ msgstr "Notifyî"
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr "Tchôke-divins di notifiaedje LibNotify"
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "Ewalpeu odio A/52"
@@ -22382,7 +22382,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "Aplicåcions"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr "Sicribanne"
@@ -24750,19 +24750,19 @@ msgstr "Moyén"
msgid "High"
msgstr "Hôt"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr "Môde di disinterlaçaedje del kissemaedje e floû"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr "Metôde di disinterlaçaedje a eployî pol kissemaedje e floû"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -24780,18 +24780,18 @@ msgid ""
"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
"Default: Low."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr "Passete di disinterlaçmint videyo"
@@ -25786,7 +25786,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr "Rexhowe videyo OpenGL"
@@ -25798,47 +25797,47 @@ msgstr "EGL"
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr "Sitindaedje EGL po OpenGL"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr "Li mode scribanne vos permet di håyner l' videyo sol scribanne."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr "Eployî l' sopoirt di maxhaedje d' éndjolreye"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
#, fuzzy
msgid "Path to HLSL file"
msgstr "Tchmin po les imådjes del dressêye OSD"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "Schaper fitchî"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr "Rexhowe videyo ricmandêye po Windows Vista et les modeyes shuvantes"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "Rexhowe videyo Direct3D"
@@ -25922,9 +25921,10 @@ msgstr "Rexhowe videyo DirectX (DirectDraw)"
msgid "Wallpaper"
msgstr "Tapisreye"
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "Rexhowe videyo OpenGL"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 7e8ac94..52ef9a1 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-08 09:55+0000\n"
"Last-Translator: Dean Lee <xslidian at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "主çé¢"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "主çé¢è®¾ç½®"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "æ§å¶çé¢"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "çé®è®¾ç½®"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "滤é"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "é³é¢æ»¤é被ç¨äºå¯¹é³é¢ä¸²æµè¿è¡å¤çã"
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr "é³é¢ééæ ·å¨"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "å¯è§å"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "é³é¢å¯è§åææ"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "è¾åºæ¨¡å"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "é³é¢è¾åºæ¨¡åç常è§è®¾ç½®ã"
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "å
¶å®é³é¢è®¾ç½®ä¸æ¨¡åã"
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "åå¹ãçµè§æå广æï¼teletextï¼ä¸éè·¯åå¹ï¼CCï¼çè§£
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "常è§è¾å
¥è®¾ç½®ã请谨æ
使ç¨..."
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "æµè¾åº"
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "VOD"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "VLC çè§é¢ç¹ææ§è¡"
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -376,7 +376,7 @@ msgid ""
"playlist."
msgstr "æå¡åç°æ¨¡åæ¯ä¸ä¸ªå¯ä»¥èªå¨æ·»å 项ç®å°ææ¾å表çè£
ç½®ã"
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "é«çº§"
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "å
¨é¨éå¤"
msgid "Repeat One"
msgstr "éå¤ä¸æ¬¡"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -610,7 +610,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "å·²è¾¾å°æ»¤éçæå¤§æ°é (%u)ã"
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "å
³é"
@@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "é¢è°±"
msgid "VU meter"
msgstr "声éå¨"
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "é³é¢æ»¤é"
@@ -650,11 +650,11 @@ msgstr "ç«ä½é³é¢æ¨¡å¼"
msgid "Original"
msgstr "åå§ ID"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "ææ¯ç¯ç»"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -662,7 +662,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "ç«ä½å£°"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -675,8 +675,8 @@ msgstr "ç«ä½å£°"
msgid "Left"
msgstr "å·¦"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -689,11 +689,11 @@ msgstr "å·¦"
msgid "Right"
msgstr "å³"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "å转ç«ä½å£°"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "è³æº"
@@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "VLC æ æ³æå¼ %s 模åã"
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "VLC æ æ³æå¼è§£ç 卿¨¡åã"
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "轨é"
@@ -927,7 +927,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "ç¨åº"
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "625 è¡ / 50 Hz"
msgid "Color primaries"
msgstr "å½©è²æ¶æ¯"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr "线æ§"
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr "å
¨ä½é³"
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "飿 ¼"
msgid "Copyright"
msgstr "çæ"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "ä¸è¾"
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "轨éå·"
msgid "Bookmark"
msgstr "书ç¾"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "ç¨åº"
@@ -1484,29 +1484,29 @@ msgstr "æ£å¨ä»¥é»è®¤çé¢è¿è¡ vlcï¼ä½¿ç¨ 'cvlc' å° vlc è¿è¡å¨æ ç
msgid "C"
msgstr "zh_CN"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "缩æ¾"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 ååä¹ä¸"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 äºåä¹ä¸"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 åå§"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 åå"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1515,21 +1515,21 @@ msgstr ""
"è¿äºé项å
许æ¨è®¾ç½® VLC 使ç¨ççé¢ãæ¨å¯ä»¥éæ©ä¸»çé¢ãéå ç颿¨¡åï¼å¹¶å®ä¹åç§"
"ç¸å
³çé项ã"
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "ç颿¨¡å"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
msgstr "è¿æ¯ VLC 使ç¨ç主çé¢ãé»è®¤çè¡ä¸ºæ¯èªå¨éæ©æä½³çå¯ç¨çé¢ã"
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr "æ©å±ç颿¨¡å"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1539,43 +1539,43 @@ msgstr ""
"æ¨å¯ä»¥ä¸º VLC éæ© \"éå çé¢\"ãå®ä»¬å°å¨å¯å¨é»è®¤ç颿¶å¨åå°å¯å¨ã使ç¨åå·å"
"éç颿¨¡åå表ã(常ç¨å¼æ \"rc\" (è¿ç¨æ§å¶), \"http\", \"gestures\" ...)"
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "æ¨å¯ä»¥éæ© VLC çæ§å¶çé¢ã"
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "æç¤ºç¨åº¦ (0,1,2)"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr "è¿æ¯æç¤ºç¨åº¦ç级 (0=ä»
éè¯¯åæ åæ¶æ¯ã1=è¦åã2=è°è¯)ã"
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr "é»è®¤æµ"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "æ¤æµå°æ»æ¯å¨ VLC å¯å¨æ¶è¢«æå¼ã"
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "å½©è²æ¶æ¯"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
msgstr "è¿å°å¼å¯åéå°æ§å¶å°çæ¶æ¯ççè²ï¼æ¨çç»ç«¯éè¦æ¯æ Linux è²å½©æææã"
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "æ¾ç¤ºé«çº§é项"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
@@ -1583,17 +1583,17 @@ msgstr ""
"å¨è¿è¢«å¼å¯æ¶ï¼åæ°å/æçé¢å°ä¼æ¾ç¤ºææå¯ç¨çé项ï¼å
æ¬é£äºå¤§å¤æ°ç¨æ·æ°¸è¿ä¸é"
"è¦æ¥è§¦çé项ã"
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr "çé¢äº¤äº"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr "å¨è¿è¢«å¼å¯æ¶ï¼çé¢å°ä¼å¨æ¯æ¬¡éè¦ç¨æ·è¾å
¥æ¶æ¾ç¤ºä¸ä¸ªå¯¹è¯æ¡ã"
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1603,31 +1603,31 @@ msgstr ""
"è¿äºé项å°å
许æ¨ä¿®æ¹é³é¢åç³»ç»çè¡ä¸ºå¹¶æ·»å å¯ä»¥è¢«é¢å¤ç使ç¨çå¯è§åææ (é¢è°±"
"åæå¨ç)ãå¨è¿éå¼å¯è¿äºæ»¤éå¹¶å¨ \"é³é¢æ»¤é\" 模ååºåä¸è®¾ç½®å®ä»¬ã"
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "é³é¢è¾åºæ¨¡å"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr "è¿æ¯è¢« VLC 使ç¨çé³é¢è¾åºæ¨¡åãé»è®¤çè¡ä¸ºæ¯èªå¨éæ©æä½³çå¯ç¨æ¨¡åã"
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "åªä½æä»¶"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "å¼å¯é³é¢"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1635,74 +1635,74 @@ msgstr ""
"æ¨å¯ä»¥å®å
¨å
³éé³é¢è¾åºãé³é¢è§£ç æ¥éª¤å°ä¸ä¼æ§è¡ï¼è¿æ ·å°±å¯ä»¥èçä¸äºå¤çå¨èµ"
"æºã"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "é³ä¹ç"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "ä½ç½®"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr "游æ"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "æ¾å¤§"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "ç®æ "
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "产å"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
#, fuzzy
msgid "Accessibility"
msgstr "è®¿é®æ¨¡å"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr "é³é¢å¢ç"
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr "æ¤å¤ç线æ§å¢çå°åºç¨å°è¾åºé³é¢ä¸ã"
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr "é³é¢è¾åºé³éæ¥è¿"
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr "éè¿è¯¥é项å¯è°èé³éçæ¥è¿å¤§å°ã"
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr "è®°ä½é³é¢é³é"
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr "å¯ä»¥å°é³éè®°å½ä¸æ¥ï¼å¹¶å¨ VLC 䏿¬¡å¯å¨æ¶èªå¨æ¢å¤ã"
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "é³é¢å¼æ¥è¡¥å¿"
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1710,11 +1710,11 @@ msgstr ""
"è¿å°å»¶è¿é³é¢è¾åºãå»¶è¿çå使¯æ¯«ç§ãå¦ææ¨æè§å°è§é¢åé³é¢ä¹é´æå»¶è¿çè¯æ¤å"
"è½å°é常æ¹ä¾¿ã"
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr "æ¤å¤éæ©ç¨äºé³é¢ééæ ·çæä»¶ã"
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
@@ -1723,21 +1723,21 @@ msgstr ""
"è¿å°å®ä¹å¨å¯è½æ¶æ¨çææ¾å¨é»è®¤ä½¿ç¨çé³é¢è¾åºå£°éæ¨¡å¼ (ä¾å¦ï¼å¦ææ¨çç¡¬ä»¶æ¯æ"
"çè¯ï¼å°±å°ææ¾é³é¢æµ)ã"
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "å¼ºå¶æ£æµææ¯ç¯ç»å£°"
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1748,7 +1748,7 @@ msgstr ""
"妿æµå®é
ä¸ä¸æ¯ä½¿ç¨ææ¯ç¯ç»è¿è¡ç¼ç çè¯ï¼æå¼æ¤é项å¯è½ä¼å¢å¼ºæ¨çä½éªï¼ç¹å«"
"æ¯åè³æºå£°éæ··é³å¨ä¸èµ·ä½¿ç¨æ¶ã"
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1758,81 +1758,81 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "èªå¨"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "å¼"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "å
³"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr "ç«ä½é³é¢è¾åºæ¨¡å¼"
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "åæ¶è®¾ç½®"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr "è¿å°æ·»å é³é¢é¢å¤ç滤éï¼ä¿®æ¹é³é¢æ¸²æã"
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr "è¿å°æ·»å å¯è§å模å (é¢è°±åæå¨ç)ã"
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr "åæ¾å¢ç模å¼"
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "éæ©å¢ç模å¼"
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr "忾颿¾å¤§"
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
msgstr "è¿å°å
许æ¨ä¸ºåæ¾å¢çä¿¡æ¯æ´æ¹é»è®¤çç®æ çµå¹³ (89 dB)"
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr "é»è®¤åæ¾å¢ç"
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr "è¿æ¯å¨æ²¡æåæ¾å¢çä¿¡æ¯æ¶ä½¿ç¨çæµå¢ç"
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr "å³°å¼ä¿æ¤"
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr "ä¿æ¤é³é¢åªè¾"
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr "å¯ç¨é³é¢æ¶é´æä¼¸"
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
msgstr "è¿å
许以ç¨ä½æç¨é«çéåº¦ææ¾é³é¢èä¸å½±åé³é¢é³è°"
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr "è¿å
许以ç¨ä½æç¨é«çéåº¦ææ¾é³é¢èä¸å½±åé³é¢é³è°
msgid "None"
msgstr "æ "
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1858,89 +1858,89 @@ msgstr ""
"éãå¾åè°æ´ç)ãå¨è¿éå¼å¯è¿äºæ»¤éå¹¶å¨å¨ \"è§é¢æ»¤é\" 模ååºå设置å®ä»¬ãæ¨ä¹"
"å¯ä»¥è®¾ç½®è®¸å¤å
¶å®è§é¢é项ã"
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr "è§é¢è¾åºæ¨¡å"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr "è¿æ¯ VLC 使ç¨çè§é¢è¾åºæ¨¡åãé»è®¤çè¡ä¸ºæ¯èªå¨éæ©æä½³çå¯ç¨æ¨¡åã"
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "å¼å¯è§é¢"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
"æ¨å¯ä»¥å®æ´çå
³éè§é¢è¾åºãè§é¢è§£ç æ¥éª¤å°è¢«è·³è¿ï¼è¿å°èçä¸äºå¤çå¨èµæºã"
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "è§é¢å®½åº¦"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr "æ¨å¯ä»¥å¼ºå¶æå®è§é¢å®½åº¦ãæé»è®¤ (-1) VLC å°èªå¨éåºè§é¢çåæ°ã"
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "è§é¢é«åº¦"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr "æ¨å¯ä»¥å¼ºå¶æå®è§é¢é«åº¦ãæé»è®¤ (-1) VLC å°èªå¨éåºè§é¢çåæ°ã"
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr "è§é¢ X åæ "
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr "æ¨å¯ä»¥å¼ºå¶æå®è§é¢çªå£å·¦ä¸è§çä½ç½® (X åæ )ã"
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "è§é¢ Y åæ "
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr "æ¨å¯ä»¥å¼ºå¶æå®è§é¢çªå£å·¦ä¸è§çä½ç½® (Y åæ )ã"
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "è§é¢æ é¢"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr "为è§é¢çªå£èªå®ä¹æ é¢ (以å
è§é¢æªè¢«åµå
¥å°çé¢çæ
åµ)ã"
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr "è§é¢æå"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr ""
"å¼ºå¶æåè§é¢å¨å®ççªå£ä¸ãæé»è®¤ (0) å°å±
ä¸ (0=å±
ä¸ã1=å·¦ã2=å³ã4=ä¸ã8=ä¸ï¼"
"æ¨ä¹å¯ä»¥æ··å使ç¨è¿äºå¼ï¼å¦ 6=4+2 表示å³ä¸)ã"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -1959,7 +1959,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "ä¸"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr "ä¸"
msgid "Bottom"
msgstr "ä¸"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -1978,7 +1978,7 @@ msgstr "ä¸"
msgid "Top-Left"
msgstr "å·¦ä¸"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -1987,7 +1987,7 @@ msgstr "å·¦ä¸"
msgid "Top-Right"
msgstr "å³ä¸"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr "å³ä¸"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "å·¦ä¸"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -2005,223 +2005,223 @@ msgstr "å·¦ä¸"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "å³ä¸"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr "缩æ¾è§é¢"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "æ¨å¯ä»¥ææå®çæ¯ä¾ç¼©æ¾è§é¢ã"
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr "é»ç½è¾åºè§é¢"
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
msgstr "以é»ç½æ¹å¼è¾åºè§é¢ãè¿å°ä¸ä¼è§£ç è²å½©ä¿¡æ¯ï¼å¯ä»¥èçä¸äºå¤çå¨èµæºã"
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr "åµå
¥è§é¢"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "å°è§é¢è¾åºåµå
¥å°ä¸»çé¢ä¸ã"
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "å
¨å±å¹è§é¢è¾åº"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "å¨å
¨å±å¹æ¨¡å¼å¼å§ææ¾è§é¢"
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "æ»å¨æå"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "æ»æ¯å°è§é¢çªå£æ¾ç½®å¨å
¶å®çªå£çæåã"
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "å¼å¯å£çº¸æ¨¡å¼"
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr "å£çº¸æ¨¡å¼å
许æ¨å°è§é¢ä½ä¸ºæ¡é¢èæ¯æ¾ç¤ºã"
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr "å¨è§é¢ä¸æ¾ç¤ºåªä½æ é¢"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr "å¨å½±ç顶鍿¾ç¤ºè§é¢æ é¢ã"
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "æ¾ç¤ºè§é¢æ é¢ x 毫ç§"
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr "æ¾ç¤ºè§é¢æ é¢ n 毫ç§ï¼é»è®¤æ¯ 5000 æ¯«ç§ (5 ç§)"
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr "è§é¢æ é¢çä½ç½®"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr "å¨è§é¢ä¸æ¾ç¤ºè§é¢æ é¢çä½ç½® (é»è®¤å¨åºé¨ä¸é´çä½ç½®)ã"
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr "å¨ x 毫ç§åéèå
æ åå
¨å±æ§å¶å¨"
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr "å¨ x 毫ç§åéèå
æ åå
¨å±æ§å¶å¨ã"
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr "å交é"
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "åäº¤éæ¨¡å¼"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr "è¦ç¨äºè§é¢å¤ççåäº¤éæ¹å¼ã"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr "æ¾å¼"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr "æ··å"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr "å¹³å"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr "æå¨"
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr "Phosphor"
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr "çµå½± NTSC (IVTC)"
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr "å
³éå±å¹ä¿æ¤"
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr "卿æ¾è§é¢æ¶å
³éå±å¹ä¿æ¤ã"
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr "å¨ææ¾æ¶ç¦æ¢çµæºç®¡çç¨åº"
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
msgstr "å¨ææ¾æ¶ç¦æ¢çµæºç®¡çï¼é²æ¢è®¡ç®æºç±äºé¿æ¶é´æ æ´»å¨è被å
³éã"
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "çªå£è£
饰"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
msgstr "VLC å¯ä»¥é¿å
å¨è§é¢å¨å´å建çªå£æ é¢ãè¾¹æ¡çç... ç»æ¨ä¸ä¸ªâæå°âççªå£ã"
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr "è§é¢åç¦»å¨æ¨¡å"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr "è¿å°æ·»å å¦å
éæè§é¢å¢çè§é¢è¾åºæ»¤é"
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr "è§é¢æ»¤é模å"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
msgstr "æ¤é项尿·»å é¢å¤çæ»¤éæ¥æé«ç»è´¨ï¼ä¾å¦åäº¤éæææ²è§é¢ã"
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "è§é¢æªå¾ç®å½ (ææä»¶å)"
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "è§é¢æªå¾å°è¦å¨åçç®å½ã"
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "è§é¢æªå¾æä»¶åç¼"
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr "è§é¢æªå¾æ ¼å¼"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr "å°è¢«ä½¿ç¨ä¿åè§é¢æªå¾çå¾åæ ¼å¼"
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "æ¾ç¤ºè§é¢æªå¾é¢è§"
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr "å¨å±å¹çå·¦ä¸è§æ¾ç¤ºæªå¾é¢è§ã"
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr "使ç¨é¡ºåºç¼å·ä»£æ¿æ¶é´æ³"
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr "使ç¨é¡ºåºç¼å·ä»£æ¿æ¶é´æ³ä½ä¸ºæªå¾ç¼å·"
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr "è§é¢æªå¾å®½åº¦"
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
@@ -2229,11 +2229,11 @@ msgstr ""
"æ¨å¯ä»¥å¼ºå¶æå®è§é¢æªå¾ç宽度ãæé»è®¤å°ä¿æåå§å®½åº¦ (-1)ãä½¿ç¨ 0 å°ç¼©æ¾å®½åº¦ä»¥"
"ä¿æé«å®½æ¯ã"
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr "è§é¢æªå¾é«åº¦"
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
@@ -2242,22 +2242,22 @@ msgstr ""
"æ¨å¯ä»¥å¼ºå¶æå®è§é¢æªå¾çé«åº¦ãæé»è®¤å°ä¿æåå§é«åº¦ (-1)ãä½¿ç¨ 0 å°ç¼©æ¾é«åº¦ä»¥"
"ä¿æé«å®½æ¯ã"
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr "è§é¢è£åª"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
msgstr ""
"è¿å°å¼ºå¶è£åªæºè§é¢ãè½æ¥åçæ ¼å¼æ¯ x:y (4:3ã16:9 ç) æ¥è¡¨è¿°å
¨å±å¾åé«å®½æ¯ã"
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "æºé«å®½æ¯"
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2270,19 +2270,19 @@ msgstr ""
"(4:3ã16:9 ç) å®ä¹å
¨å±å¾åé«å®½æ¯ï¼æä¸ä¸ªæµ®ç¹å¼ (1.25ã1.3333 ç) 表示åç´ å"
"ä½ã"
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "è§é¢èªå¨ç¼©æ¾"
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr "让è§é¢ç¼©æ¾è³éåæä¸ªç»åºççªå£æå
¨å±ã"
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr "è§é¢ç¼©æ¾å æ°"
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
@@ -2290,31 +2290,31 @@ msgstr ""
"èªå¨ç¼©æ¾ç¦ç¨æ¶ä½¿ç¨ç缩æ¾å åã\n"
"é»è®¤ä¸º 1.0 (åå§è§é¢å¤§å°)ã"
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr "èªå®ä¹è£åªæ¯å表"
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr "å°è¢«æ·»å å°çé¢çè£åªæ¯å表ä¸çéå·åéçè£åªæ¯å表ã"
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "èªå®ä¹é«å®½æ¯å表"
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr "å°è¢«æ·»å å°çé¢çé«å®½æ¯å表ä¸çéå·åéçé«å®½æ¯å表ã"
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "åºå® HDTV é«åº¦"
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2323,11 +2323,11 @@ msgstr ""
"è¿å°å
è®¸å¨ HDTV-1080 è§é¢å¨è¢«ç¼ç å¨ä»¥ä¸æ£ç¡®çé«åº¦è®¾ç½®ä¸º 1088 çº¿æ¶æ£ç¡®çå¤çè§"
"é¢ãæ¨åºè¯¥ä»
卿¨çè§é¢å¨æ¥æéæ åæ ¼å¼éè¦å
¨é¨ 1088 çº¿æ¶æè½å
³éæ¤é项ã"
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "æ¾ç¤ºå¨åç´ é«å®½æ¯"
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2336,53 +2336,53 @@ msgstr ""
"è¿å¯ä»¥å¼ºå¶è®¾ç½®é«å®½æ¯ãè®¸å¤æ¾ç¤ºå¨ææ£æ¹å½¢çåç´ (1:1)ãå¦ææ¨æä¸ä¸ª 16:9 çå±"
"å¹ï¼æ¨å°±éè¦æ´æ¹æ¤ä¸º 4:3 æ¥ä¿æåç§°ã "
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr "跳帧"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
msgstr "å¨ MPEG2 æµä¸å¼å¯å¸§ä¸¢å¼ã帧丢å¼å°å¨æ¨çè®¡ç®æºä¸å¤å¼ºå¤§æ¶åç"
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr "丢å¼å»¶è¿ç帧"
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
msgstr "è¿å°ä¸¢å¼å»¶è¿ç帧 (å¨å®ä»¬å®é
åºè¯¥æ¾ç¤ºçæ¶é´åå°è¾¾è§é¢è¾åº)ã"
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr "éé»åæ¥"
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
msgstr "è¿å°é²æ¢æ¥èªè§é¢è¾åºåæ¥æºæç满å±å¹çè°è¯è¾åºä¿¡æ¯ã"
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr "æé®äºä»¶"
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr "è¿å°å¯ç¨æ¥èª (éåµå
¥) è§é¢çªå£ç VLC çé®ã"
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr "é¼ æ äºä»¶"
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr "æ¤é¡¹å¯å¯ç¨é对å¨è§é¢ä¸ç¹å»é¼ æ çå¤çã"
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2391,81 +2391,81 @@ msgstr ""
"è¿äºé项å°å
许æ¨ä¿®æ¹ç±»ä¼¼ DVD æ VCD 设å¤ãç½ç»çé¢è®¾ç½®æåå¹ééçè¾å
¥åç³»ç»"
"çè¡ä¸ºã"
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr "æä»¶ç¼å (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr "æ¬å°æä»¶çç¼åå¼ï¼ä»¥æ¯«ç§ä¸ºåä½ã"
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr "ç´ææè·ç¼å (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr "æå头ä¸è¯ççç¼åå¼ï¼ä»¥æ¯«ç§ä¸ºåä½ã"
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr "å
çç¼å (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr "å
å¦åªä½çç¼åå¼ï¼ä»¥æ¯«ç§ä¸ºåä½ã"
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr "ç½ç»ç¼å (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr "ç½ç»èµæºçç¼åå¼ï¼ä»¥æ¯«ç§ä¸ºåä½ã"
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr "平忶éåºç¨è®¡æ°å¨"
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr "å¨ä½¿ç¨ PVR è¾å
¥æ¶ (æä¸ä¸ªé常ä¸è§èçæ¥æº)ï¼è¯·è®¾ç½®å®ä¸º 10000ã"
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "æ¶é忥"
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
msgstr ""
"è¿å°å
è®¸ä¸ºå®æ¶æºå
³éè¾å
¥æ¶é忥ã卿¨ææ¾æ¶éå°å¿½å¨å¿½åçç½ç»æµæ¶ä½¿ç¨å®ã"
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr "æ¶éæå¨"
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
msgstr "å®ä¹åæ¥ç®æ³åºå°è¯å¼¥è¡¥çæå¤§è¾å
¥å»¶è¿æå¨ (åä½ä¸ºæ¯«ç§)ã"
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr "ç½ç»åæ¥"
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
msgstr ""
"è¿å°å
许æ¨è¿ç¨ä¸ºæå¡å¨å客æ·ç«¯åæ¥æ¶éã详ç»ç设置å¨é«çº§ / ç½ç»åæ¥ä¸å¯ç¨ã"
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2482,28 +2482,28 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "é»è®¤"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "å¼å¯"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "ç½ç»çé¢ç MTU"
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
msgstr "è¿æ¯å¯ä»¥éè¿ç½ç»ä¼ è¾çæå¤§åºç¨ç¨åºå±æ°æ®å
å¤§å° (以åè为åä½)ã"
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr "è·³è·éå¶ (TTL)"
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
@@ -2512,19 +2512,19 @@ msgstr ""
"è¿æ¯ç±æµè¾åºåéçå¤ææ°æ®å
çè·³è·éå¶ (ä¹è¢«ç§°ä¸º \"å¨çº¿æ¶é´\" æ TTL) (-1 = "
"ä½¿ç¨æä½ç³»ç»å
建çé»è®¤å¼)ã"
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr "夿è¾åºæ¥å£"
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr "é»è®¤å¤ææ¥å£ãè¿å°è¦çè·¯ç±è¡¨ã"
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr "DiffServ 代ç ç¹"
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
@@ -2532,7 +2532,7 @@ msgstr ""
"ç¨äºè¾åº UDP æµ (æ IPv4 ç±»çæå¡ãIPv6 éä¿¡ç±») çå·®å¼åæå¡ä»£ç ç¹ãè¿è¢«ç¨äº"
"å®ä¹ç½ç»æå¡çè´¨éã"
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
@@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr ""
"æç
§ç»äºçæå¡ ID éæ©ç¨åºãä»
卿¨å¸æè¯»åå¤ç¨åºæµæ¶ä½¿ç¨æ¤é项 (类似 DVB "
"æµ)ã"
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
@@ -2549,27 +2549,27 @@ msgstr ""
"æç
§ç»äºçæå¡ ID (SID) éå·åéåè¡¨éæ©ç¨åºãä»
卿¨å¸æè¯»åå¤ç¨åºæµæ¶ä½¿ç¨æ¤"
"é项 (类似 DVB æµ)ã"
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "é³é¢è½¨é"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr "è¦ä½¿ç¨çé³è½¨æµç¼å· (ä» 0 å° n)ã"
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr "åå¹è½¨é"
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr "è¦ä½¿ç¨çåå¹è½¨éç¼å· (ä» 0 å° n)ã"
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "é³é¢è¯è¨"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
@@ -2578,11 +2578,11 @@ msgstr ""
"æ¨å¸æä½¿ç¨çé³é¢è½¨éè¯è¨ (ç±éå·åéï¼ä¸¤ä¸ªæä¸ä¸ªåæ¯çå½å®¶ä»£ç ï¼å¯ä½¿ç¨ "
"'none' 鲿¢é为å
¶ä»è¯è¨)ã"
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "åå¹è¯è¨"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
@@ -2590,12 +2590,12 @@ msgstr ""
"æ¨å¸æä½¿ç¨çåå¹è½¨éè¯è¨ (ç±éå·åéï¼ä¸¤ä¸ªæä¸ä¸ªåæ¯çå½å®¶ä»£ç ï¼å¯ä½¿ç¨ 'any' "
"éååå§è®¾ç½®)ã"
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "èåè¯è¨:"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
#, fuzzy
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
@@ -2604,44 +2604,44 @@ msgstr ""
"æ¨å¸æä½¿ç¨çåå¹è½¨éè¯è¨ (ç±éå·åéï¼ä¸¤ä¸ªæä¸ä¸ªåæ¯çå½å®¶ä»£ç ï¼å¯ä½¿ç¨ 'any' "
"éååå§è®¾ç½®)ã"
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr "é³é¢è½¨é ID"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr "è¦ä½¿ç¨çé³é¢è½¨éçæµ IDã"
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr "åå¹è½¨é "
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr "è¦ä½¿ç¨çåå¹è½¨éæµ IDã"
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr "å°éåå¹è§£ç å¨"
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
#, fuzzy
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr "å°éåå¹è§£ç å¨"
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr "é¦éè§é¢å辨ç"
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2651,93 +2651,93 @@ msgstr ""
"彿å¤ç§è§é¢æ ¼å¼å¯ç¨æ¶ï¼è¯·éæ©çºµååè¾¨çææ¥è¿ (ä½ä¸é«äº) è¯¥è®¾ç½®çæ ¼å¼ãè¯·å¨ "
"CPU è¿ç®è½åæç½ç»å¸¦å®½ä¸è¶³ä»¥ææ¾è¾é«åè¾¨çæ¶ä½¿ç¨è¯¥é项ã"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr "æä½³å¯ç¨"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr "Full HD (1080p)"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr "HD (720p)"
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr "æ æ¸
(576 æ 480 è¡)"
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr "使¸
æ°åº¦ (360 è¡)"
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr "æä½æ¸
æ°åº¦ (240 è¡)"
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr "è¾å
¥éå¤"
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "ç¸åçè¾å
¥å°è¦éå¤ç次æ°"
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "èµ·å§æ¶é´"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr "æµå°å¨æ¤ä½ç½®å¼å§ (以ç§ä¸ºåä½)ã"
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "忢æ¶é´"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr "æµå°ä¼å¨æ¤å¤åæ¢ (以ç§ä¸ºåä½)ã"
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr "è¿è¡æ¶é´"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr "æµå°ä¼è¿è¡æ¤é¿åº¦çæ¶é´ (以ç§ä¸ºåä½)ã"
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr "å¿«é寻æ¾"
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr "跳转æ¶ç¸å¯¹äºå确度æ´å好é度"
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr "åæ¾é度"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr "è¿å®ä¹äºåæ¾é度 (é¢å®é度为 1.0)ã"
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr "è¾å
¥å表"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
msgstr "æ¨å¯ä»¥ç»åºä¸ä¸ªéå·åéçè¾å
¥å表ï¼å®ä»¬å°ä¼å¨æ®éæµä¹åè¢«è¿æ¥èµ·æ¥ã"
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr "ä»è¾å
¥ (å®éªæ§)"
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2746,11 +2746,11 @@ msgstr ""
"è¿å°å
许æ¨å¨å䏿¶é´å
ææ¾å¤ä¸ªè¾å
¥ãæ¤åè½æ¯å®éªæ§çï¼è¿ä¸æ¯ææææ ¼å¼ã使ç¨"
"ä¸ä¸ª '#' åéçè¾å
¥å表ã"
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "ä¸ä¸ªæµç书ç¾å表"
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2759,49 +2759,49 @@ msgstr ""
"æ¨å¯ä»¥æå¨ä»¥ \"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-"
"byte-offset},{...}\" å½¢å¼ç»åºä¸ä¸ªè¾å
¥æµç书ç¾å表"
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "æºç®å½"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
#, fuzzy
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr "å½å¶å
容å°ä¼è¢«ä¿åå°çç®å½ææä»¶å"
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr "å好åç串æµå½å¶"
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
msgstr "妿å¯è½ï¼è¾å
¥æµå°è¢«å½å¶è䏿¯ä½¿ç¨æµè¾åºæ¨¡å"
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr "æ¶é´ä½ç§»ç®å½"
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr "ç¨äºå¨åæ¶é´ä½ç§»ä¸´æ¶æä»¶çç®å½ã"
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr "æ¶é´ä½ç§»é´é"
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
msgstr "è¿æ¯å°è¢«ç¨äºä¿åå¸¦ææ¶é´åç§»ç串æµçä¸´æ¶æä»¶å¤§å°ã"
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr "æ ¹æ®å½ååªä½æ´æ¹æ é¢"
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2812,16 +2812,16 @@ msgstr ""
"<br>$t: æ é¢<br>$g: æµæ´¾<br>$n: 轨éå·<br>$p: æ£å¨ææ¾<br>$A: æ¥æ<br>$D: æ¶"
"é¿<br>$Z: âæ£å¨ææ¾â (åéè³ æ é¢ - èºæ¯å®¶)"
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "å
³é"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2832,60 +2832,60 @@ msgstr ""
"卿¤å¼å¯æ»¤éå¹¶å¨âåç»é¢æ»¤éâæ¨¡ååºå设置å®ä»¬ãæ¨è¿å¯ä»¥è®¾ç½®å¾å¤å
¶å®åç»é¢é"
"项ã"
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr "强å¶åå¹ä½ç½®"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr "æ¨å¯ä»¥ä½¿ç¨æ¤é项å°å广¾ç½®å°å½±çä¸ï¼è䏿¯å¨å½±çä¸é¢ã请å°è¯å¤ä¸ªä½ç½®ã"
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "å广æ¬ç¼ç "
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
#, fuzzy
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr "éæ©å广件"
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "å¼å¯åç»é¢"
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr "æ¨å¯ä»¥å®å
¨å
³éåç»é¢å¤çã"
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr "å±å¹æ¾ç¤º"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
msgstr "VLC å¯ä»¥å¨è§é¢ä¸æ¾ç¤ºæ¶æ¯ãè¿è¢«ç§°ä¸º OSD (å±å¹æ¾ç¤º)ã"
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr "ææ¬æ¸²ææ¨¡å"
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
msgstr "VLC éå¸¸ä½¿ç¨ Freetype è¿è¡æ¸²æï¼ä½æ¯è¿å¯ä»¥å
许æ¨ä½¿ç¨å
¶ä»æ¨¡åï¼å¦ svgã"
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr "åç»é¢æ¥æºæ¨¡å"
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -2893,11 +2893,11 @@ msgstr ""
"è¿å°æ·»å æè°ç \"åç»é¢æºæ»¤é\"ãè¿äºæ»¤éå¯è¦çä¸äºå¾åæææ¬å¨è§é¢ä¸ (ä¾å¦ "
"logoãä»»æææ¬ç)ã"
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "åç»é¢æ»¤é模å"
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
@@ -2905,21 +2905,21 @@ msgstr ""
"è¿å°æ·»å æè°ç \"åç»é¢æ»¤é\"ãè¿äºæ»¤éå°å¤çç±åå¹è§£ç 卿å
¶ä»åç»é¢æºæ»¤éå"
"建çåç»é¢ã"
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "èªå¨æ£æµå广件"
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
msgstr "å¦ææªæå®å广件åï¼åèªå¨æ£æµä¸ä¸ªå广件(åºäºå½±çæä»¶å)ã"
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "åå¹èªå¨æ£æµæ¨¡ç³æ§"
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -2936,85 +2936,85 @@ msgstr ""
"3 = æéå å符å¹é
å½±çåç§°çå广件\n"
"4 = å®å
¨å¹é
å½±çåç§°çå广件"
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "åå¹èªå¨æ£æµè·¯å¾"
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr "妿æªå¨å½åç®å½ä¸æ¾å°æ¨çå广件ï¼ä¹å°ä¼å¨è¿äºè·¯å¾ä¸æ¥æ¾ã"
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr "使ç¨å广件"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr "è½½å
¥è¿äºå广件ãå¨èªå¨æ£æµæ æ³æ£æµå°æ¨çå广件æ¶ä½¿ç¨ã"
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr "DVD 设å¤"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr "VCD 设å¤"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr "é³é¢ CD 设å¤"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
"è¿æ¯è¦ä½¿ç¨çé»è®¤ DVD 驱å¨å¨ï¼ææä»¶ï¼ã请ä¸è¦å¿è®°ç符åçåå· (ä¾å¦ D:)"
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
"è¿æ¯è¦ä½¿ç¨çé»è®¤ VCD 驱å¨å¨ï¼ææä»¶ï¼ã请ä¸è¦å¿è®°ç符åçåå· (ä¾å¦ D:)"
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
"è¿æ¯è¦ä½¿ç¨çé»è®¤é³é¢ CD 驱å¨å¨ï¼ææä»¶ï¼ã请ä¸è¦å¿è®°ç符åçåå· (ä¾å¦ D:)"
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "è¿æ¯è¦ä½¿ç¨çé»è®¤ DVD 设å¤ã"
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "è¿æ¯è¦ä½¿ç¨çé»è®¤ VCD 设å¤ã"
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "è¿æ¯é»è®¤è¦ä½¿ç¨çé³é¢ CD 设å¤ã"
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "TCP è¿æ¥è¶
æ¶"
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
#, fuzzy
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr "é»è®¤ TCP è¿æ¥è¶
æ¶ (以毫ç§ä¸ºåä½)ã"
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr "HTTP æå¡å¨å°å"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -3023,11 +3023,11 @@ msgstr ""
"æå¡å¨é»è®¤ä¼çå¬æææ¬å° IP å°åãæå® IP å°å (å¦ ::1 æ 127.0.0.1) æä¸»æº"
"å (å¦ localhost) å¯éå¶ç¹å®çç½ç»çé¢ã"
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr "RTSP æå¡å¨å°å"
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3039,11 +3039,11 @@ msgstr ""
"å¾ãæå¡å¨é»è®¤ä¼çå¬æææ¬å° IP å°åãæå® IP å°å (å¦ ::1 æ 127.0.0.1) æä¸»"
"æºå (å¦ localhost) å¯éå¶ç¹å®çç½ç»çé¢ã"
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr "HTTP æå¡å¨ç«¯å£"
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3052,11 +3052,11 @@ msgstr ""
"HTTP æå¡å¨å°çå¬è¯¥ TCP 端å£ãæ å HTTP 端å£ä¸º 80ãç¶è 1025 以å
端å£çåé
é"
"常åæä½ç³»ç»éå¶ã"
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr "HTTPS æå¡å¨ç«¯å£"
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
@@ -3065,11 +3065,11 @@ msgstr ""
"HTTPS æå¡å¨å°çå¬è¯¥ TCP 端å£ãæ å HTTPS 端å£ä¸º 443ãç¶è 1025 以å
端å£çå"
"é
é常åæä½ç³»ç»éå¶ã"
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr "RTSP æå¡å¨ç«¯å£"
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
@@ -3078,30 +3078,30 @@ msgstr ""
"RTSP æå¡å¨å°çå¬è¯¥ TCP 端å£ãæ å RTSP 端å£ä¸º 554ãç¶è 1025 以å
端å£çåé
"
"é常åæä½ç³»ç»éå¶ã"
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr "HTTP/TLS æå¡å¨è¯ä¹¦"
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
#, fuzzy
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
"the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
msgstr "该 X.509 è¯ä¹¦æä»¶ (PEM æ ¼å¼) ç¨äºæå¡ç«¯ TLSã"
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr "HTTP/TLS æå¡å¨å¯é¥"
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr "å¯é¥æä»¶ (PEM æ ¼å¼) ç¨äºæå¡ç«¯ TLSã"
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr "SOCKS æå¡å¨"
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
@@ -3109,87 +3109,87 @@ msgstr ""
"è¦ä½¿ç¨ç SOCKS 代çæå¡å¨ãæ ¼å¼å¿
é¡»æ¯å°å:端å£çå½¢å¼ãå®å°ä¼è¢«ä½¿ç¨å¨ææ TCP "
"è¿æ¥ä¸"
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr "SOCKS ç¨æ·å"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "è¦å¨è¿æ¥ SOCKS ä»£çæ¶ä½¿ç¨çç¨æ·åã"
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr "SOCKS å¯ç "
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "è¦å¨è¿æ¥ SOCK ä»£çæ¶ä½¿ç¨çå¯ç ã"
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr "æ é¢å
æ°æ®"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr "å
许æ¨ä¸ºä¸ä¸ªè¾å
¥æå®ä¸ä¸ª \"æ é¢\" å
æ°æ®ã"
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr "ä½è
å
æ°æ®"
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr "å
许æ¨ä¸ºä¸ä¸ªè¾å
¥æå®ä¸ä¸ª \"ä½è
\" å
æ°æ®ã"
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr "èºæ¯å®¶å
æ°æ®"
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr "å
许æ¨ä¸ºä¸ä¸ªè¾å
¥æå®ä¸ä¸ª \"èºæ¯å®¶\" å
æ°æ®ã"
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr "æµæ´¾å
æ°æ®"
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr "å
许æ¨ä¸ºä¸ä¸ªè¾å
¥æå®ä¸ä¸ª \"æµæ´¾\" å
æ°æ®ã"
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr "çæå
æ°æ®"
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr "å
许æ¨ä¸ºä¸ä¸ªè¾å
¥æå®ä¸ä¸ª \"çæ\" å
æ°æ®ã"
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr "æè¿°å
æ°æ®"
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr "å
许æ¨ä¸ºä¸ä¸ªè¾å
¥æå®ä¸ä¸ª \"æè¿°\" å
æ°æ®ã"
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr "æ¥æå
æ°æ®"
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr "å
许æ¨ä¸ºä¸ä¸ªè¾å
¥æå®ä¸ä¸ª \"æ¥æ\" å
æ°æ®ã"
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr "URL å
æ°æ®"
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr "å
许æ¨ä¸ºä¸ä¸ªè¾å
¥æå®ä¸ä¸ª \"url\" å
æ°æ®ã"
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3198,11 +3198,11 @@ msgstr ""
"æ¤é项å¯ä»¥è¢«ç¨åæ´æ¹ VLC éæ©å®ç¼è§£ç å¨ (è§£å缩模å) çæ¹å¼ãä»
é«çº§ç¨æ·æåºè¯¥"
"æ´æ¹æ¤é项ï¼å®å¯è½ä¼ç ´åæ¨æææµçææ¾ã"
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr "é¦éçè§£ç å¨å表"
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3212,26 +3212,26 @@ msgstr ""
"åå°è¯ dummy å a52 ç¼è§£ç å¨ãä»
é«çº§ç¨æ·æåºè¯¥ä¿®æ¹æ¤é项ï¼å®å¯è½ä¼ç ´åæ¨ææ"
"æµçææ¾ã"
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "é¦éçè§£ç å¨å表"
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr "è¿å°å
许æ¨éæ© VLC æä¼å
级使ç¨çç¼ç å¨å表ã"
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr "è¿äºé项å°å
许æ¨ä¸ºæµè¾åºåç³»ç»è®¾ç½®é»è®¤çå
¨å±é项ã"
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr "é»è®¤æµè¾åºé¾"
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3240,57 +3240,57 @@ msgstr ""
"æ¨å¯ä»¥å¨è¿éè¾å
¥é»è®¤çæµè¾åºé¾ã请åèææ¡£å¦ä¹ å¦ä½æå»ºæ¤ç±»é¾ãè¦å: æ¤é¾å°ä¼"
"ä¸ºæææµå¼å¯ã"
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr "ä¸ºææ ES å¼å¯æµ"
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr "æµå¼åææééæµ (è§é¢ãé³é¢ååå¹)"
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr "卿µå叿¶çæ¾ç¤º"
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr "å¨å叿µæ¶å¨æ¬å°ææ¾æµã"
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr "å¼å¯è§é¢æµè¾åº"
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr "卿åä¸ä¸ªè§é¢æµè¢«å¼å¯æ¶éæ©è§é¢æµæ¯å¦åºè¯¥éå®åå°æµè¾åºè®¾å¤ä¸ã"
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "å¼å¯é³é¢æµè¾åº"
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr "卿åä¸ä¸ªé³é¢æµè¢«å¼å¯æ¶éæ©é³é¢æµæ¯å¦åºè¯¥éå®åå°æµè¾åºè®¾å¤ä¸ã"
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "å¼å¯ SPU æµè¾åº"
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr "卿åä¸ä¸ª SPU æµè¢«å¼å¯æ¶éæ© SPU æµæ¯å¦åºè¯¥éå®åå°æµè¾åºè®¾å¤ä¸ã"
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr "ä¿ææµè¾åºæå¼"
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3299,42 +3299,42 @@ msgstr ""
"è¿å°å
许æ¨å¨å¤ä¸ªææ¾å表项ç®ä¸ä¿æåç¬çæµè¾åºå®ä¾ (å¦ææªæå®åèªå¨æå
¥éé"
"æµè¾åº)"
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr "æµè¾åºåæå¨ç¼å² (毫ç§)"
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr "è¿å°å
许æ¨ä¸ºæµè¾åºæ··åå¨è®¾ç½®åå§çç¼å²æ°éãæ¤å¼çåä½åºè¯¥æ¯æ¯«ç§ã"
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "é¦éçåå
å¨å表"
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr "è¿å°å
许æ¨éæ© VLC éæ©åå
å¨ç顺åºã"
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr "æ··åæ¨¡å¼"
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr "è¿æ¯ä¸ä¸ªéçæ¡ç®æ¯æ¨è½å¤è®¾ç½®æ··å模å"
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr "访é®è¾åºæ¨¡å"
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr "è¿æ¯ä¸ä¸ªéçæ¡ç®æ¯æ¨è½å¤è®¾ç½®è®¿é®è¾åºæ¨¡å"
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3342,27 +3342,27 @@ msgstr ""
"妿å¼å¯æ¤é项ï¼SAP 夿å°åçæµéå°ä¼è¢«æ§å¶ã彿¨éè¦å¨ MBone ä¸å¶ä½å叿¶ä½¿"
"ç¨ã"
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "SAP åå¸é´é"
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
msgstr "å¨ SAP æµéæ§å¶å
³éæ¶ï¼è¿å°ä½¿æ¨å¯ä»¥åºå® SAP åå¸ä¹é´çé´éã"
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr "è¿äºé项å°å
许æ¨è®¾ç½®é»è®¤æ¨¡åã卿¨ç¥éæ¨è¯¥å¦ä½åä¹å请ä¿çè¿äºé项ã"
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr "è®¿é®æ¨¡å"
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3371,30 +3371,30 @@ msgstr ""
"è¿å°å
许æ¨å¼ºå¶æå®ä¸ä¸ªè®¿é®æ¨¡åãæ¨å¯ä»¥å¨æªèªå¨æ£æµå°æ£ç¡®çè®¿é®æ¶ä½¿ç¨å®ã卿¨"
"çæ£ç¥éæ¨è¯¥æä¹åä¹å请ä¸è¦å°è¿ä¸ªè®¾ç½®ä¸ºå
¨å±é项ã"
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr "ä¸²æµæ»¤é模å"
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr "ä¸²æµæ»¤é被ç¨äºä¿®æ¹æ£å¨è¯»åç串æµã"
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "ä¸²æµæ»¤é模å"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr "ä¸²æµæ»¤é被ç¨äºä¿®æ¹æ£å¨è¯»åç串æµã"
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr "å»å¤ç¨æ¨¡å"
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3404,11 +3404,11 @@ msgstr ""
"å»å¤ç¨å¨è¢«ç¨äºå离 \"å¤å\" æµ (类似é³é¢åè§é¢æµ)ãæ¨å¯ä»¥å¨æªèªå¨æ£æµå°æ£ç¡®ç"
"å»å¤ç¨å¨æ¶ä½¿ç¨å®ã卿¨çæ£ç¥éæ¨è¯¥æä¹åä¹å请ä¸è¦å°è¿ä¸ªè®¾ç½®ä¸ºå
¨å±é项ã"
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr "VoD æå¡å¨æ¨¡å"
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
#, fuzzy
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
@@ -3416,11 +3416,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"æ¨å¯ä»¥éæ©æç®ä½¿ç¨ç VoD æå¡å¨æ¨¡åã设为 `vod_rtsp' å¯åæ¢åæ§å¼ä¼ ç»æ¨¡åã"
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "å
è®¸å®æ¶ä¼å
级"
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3431,11 +3431,11 @@ msgstr ""
"å®çè³å¯è½å¯¼è´æ¨çæ´å°æºå¨åæ»ï¼æè
使å®åçé常æ
¢ãæ¨åºå½åªå¨æ¨ç¡®å®ç¥éæ¨å¨"
"åä»ä¹çæ
åµä¸æ¿æ´»å®ã"
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "è°è VLC ä¼å
级"
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3444,77 +3444,77 @@ msgstr ""
"æ¤é项尿·»å ä¸ä¸ªåç§» (æ£å¼æè´å¼) å° VLC é»è®¤çä¼å
级ä¸ãæ¨å¯ä»¥ä½¿ç¨å®è°è "
"VLC çä¼å
级é«äºå
¶å®ç¨åºæå
¶å® VLC å®ä¾ã"
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr "妿æ¨å¸æå¨è¯»åä¸ä¸ªæµæ¶çå»¶è¿è¾ä½é£ä¹æ¤é项å°é常æç¨"
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr "VLM 设置æä»¶"
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr "å¨ VLM å¯å¨åç«å³è¯»åä¸ä¸ª VLM 设置æä»¶ã"
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "使ç¨ä¸ä¸ªæä»¶ç¼å"
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr "ä½¿ç¨æä»¶ç¼åå°ä¼æå¤§çæ¹å VLC çå¯å¨æ¶é´ã"
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "é¦éçåå
å¨å表"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr "æ¶éæ¬å°ç»è®¡"
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr "æ¶éå
³äºæ£å¨ææ¾çåªä½çåç±»æ¬å°ç»è®¡æ°æ®ã"
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr "è¿è¡ä¸ºå®æ¤è¿ç¨"
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr "è¿è¡ VLC 为ä¸ä¸ªåå°å®æ¤è¿ç¨ã"
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr "åå
¥è¿ç¨ id å°æä»¶ä¸"
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr "åå
¥è¿ç¨ id å°æå®çæä»¶ä¸ã"
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "ä»
å
许è¿è¡ä¸ä¸ªå®ä¾"
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3526,23 +3526,23 @@ msgstr ""
"å¼å¹¶ä¸æ¨ä¸å¸æå¨æ¯æ¬¡å¨æä»¶ç®¡çå¨ä¸æå¼ä¸ä¸ªæä»¶æ¶é½å¯ç¨ä¸ä¸ªæ°ç VLC å®ä¾æ¶ãæ¤"
"é项å°å
许æ¨å¨å·²è¿è¡çå®ä¾ä¸ææ¾æä»¶æè
å°å
¶å å
¥éåã"
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr "ä»æä»¶ç®¡çä¸å¯å¨ VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr "åè¯ VLC 宿¯è¢« OS çæä»¶å
³èæé©±å¨ç"
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr "ä»æä»¶ç®¡çå¨å¯å¨æ¶ï¼åªå
许ä¸ä¸ªå®ä¾"
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "å¢å è¿ç¨çä¼å
级"
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3555,73 +3555,73 @@ msgstr ""
"å°å ç¨æ´å¤çå¤ç卿¶é´ãä¸è¿è¦æ³¨æå¨æäºæ
åµä¸ (bug) VLC ä¼å ç¨å
¨é¨çå¤ç卿¶"
"é´å¹¶ä¸æ´ä¸ªç³»ç»å°æ æ³ååºï¼åªæéæ°å¯å¨æ¨çæºå¨æè½è¿åã"
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr "å¨åå®ä¾æ¨¡å¼ä¸å°é¡¹ç®æ·»å å°ææ¾å表éåä¸"
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr "å¨ä½¿ç¨åå®ä¾éé¡¹æ¶æ·»å 项ç®å°ææ¾éåä¸å¹¶ä¿æææ¾å½åç项ç®ã"
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
#, fuzzy
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr "VLC media player æ´æ°"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
"è¿äºé项å°å®ä¹ææ¾å表çè¡ä¸ºãå®ä»¬ä¸çæäºé项å°è¦çææ¾åè¡¨å¯¹è¯æ¡ä¸ç设置ã"
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "èªå¨é¢åææä»¶"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
msgstr "èªå¨é¢åæè¢«æ·»å å°ææ¾å表ä¸çæä»¶ (æ¢å¤æäºå
æ°æ®)ã"
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
#, fuzzy
msgid "Preparsing timeout"
msgstr "è¶
æ¶"
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr "æ¶ç¼©"
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr "å±å¼"
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr "åç®å½è¡ä¸º"
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3633,11 +3633,11 @@ msgstr ""
"æ¶ç¼©: åç®å½æ¾ç¤ºä½æ¯åªå¨ææ¾åå±å¼ã\n"
"å±å¼: å±å¼ææåç®å½ã\n"
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr "å·²å¿½ç¥æ©å±"
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3647,248 +3647,248 @@ msgstr ""
"卿å¼ä¸ä¸ªç®å½æ¶è¿äºæ©å±åå°ä¸ä¼è¢«æ·»å å°ææ¾å表ä¸ã\n"
"ä¾å¦å¨æ¨æ·»å çç®å½ä¸å«æææ¾å表æä»¶æ¶å°±é常æç¨ã使ç¨éå·åéçæ©å±åå表ã"
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "ç¼ç 详ç»ä¿¡æ¯"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr "æå¡åç°æ¨¡å"
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
msgstr "æå®è¦é¢å è½½çæå¡åç°æ¨¡åï¼ç±åå·åéãå
¸åå¼ä¸ºâsapâã"
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "æ°¸è¿éæºææ¾æä»¶"
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr "VLC å°ä¼éæºææ¾å¨ææ¾å表ä¸çæä»¶ç´å°è¢«ä¸æã"
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr "å
¨é¨éå¤"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr "VLC å°ä¼æ éæçä¿æææ¾ææ¾å表ä¸çå
容ã"
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr "éå¤å½åç项ç®"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr "VLC å°ä¿æææ¾å½åçææ¾å表项ç®ã"
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr "ææ¾ä¸åæ¢"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr "卿¯ä¸ªææ¾å表项ç®ç»æååæ¢ææ¾ã"
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr "ææ¾å¹¶éåº"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "å¦æææ¾åè¡¨ä¸æ²¡æé¡¹ç®äºå°±éåºã"
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr "ææ¾ä¸æå"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr "卿æ¾å表ä¸å项çæåä¸å¸§å¤æåã"
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "èµ·å§æ¶é´"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
#, fuzzy
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr "卿æ¾å表ä¸å项çæåä¸å¸§å¤æåã"
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr "èªå¨å¯å¨"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr "卿æ¾å表被载å
¥åèªå¨å¼å§ææ¾å
¶ä¸çå
容ã"
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr "é³é¢éä¿¡æ¶æå"
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
msgstr "è¥ä¾¦æµå°æèµ·çé³é¢éä¿¡ï¼åæ¾å°èªå¨æåã"
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr "使ç¨åªä½åº"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr "åªä½åºå°è¢«èªå¨ä¿å并卿¯æ¬¡æ¨å¯å¨ VLC æ¶éæ°è½½å
¥ã"
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr "æ¾ç¤ºææ¾å表æ "
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
msgstr "ææ¾å表å¯ä»¥ä½¿ç¨æ å½¢ç»ææ¥åç±»æäºé¡¹ç®ï¼ç±»ä¼¼ä¸ä¸ªç®å½ä¸çå
容ã"
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr "è¿äºè®¾ç½®è¢«ç»å®ä¸ºå
¨å±ç VLC æé®ï¼ä¹è¢«ç§°ä½ \"çé®\"ã"
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr "忽ç¥"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "é³é¢æ§å¶"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "ä½ç½®æ§å¶"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control reversed"
msgstr "ä½ç½®æ§å¶"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr "é¼ æ æ»è½®çºµè½´æ§å¶"
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
"ignored."
msgstr "é¼ æ æ»è½®çºµè½´å¯æ§å¶é³éæä½ç½®ï¼ä¹å¯ä»¥å¿½ç¥æ»è½®äºä»¶"
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr "é¼ æ æ»è½®çºµè½´æ§å¶"
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
"be ignored."
msgstr "é¼ æ æ»è½®çºµè½´å¯æ§å¶é³éæä½ç½®ï¼ä¹å¯ä»¥å¿½ç¥æ»è½®äºä»¶"
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "å
¨å±å¹"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "鿩忢å
¨å±å¹ç¶æççé®ã"
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "éåºå
¨å±"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr "éæ©ç¨äºéåºå
¨å±æ¨¡å¼ççé®ã"
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "ææ¾/æå"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "éæ©ç¨äºåæ¢æåç¶æççé®ã"
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr "ä»
æå"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "éæ©ç¨äºæåççé®ã"
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr "ä»
ææ¾"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "éæ©ç¨äºææ¾ççé®ã"
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "è¾å¿«"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "éæ©ç±äºå¿«è¿ææ¾ççé®ã"
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "è¾æ
¢"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "éæ©ç¨äºå¿«éææ¾ç人é´ã"
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr "æ£å¸¸æ¯ç"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr "鿩尿æ¾éç设为æ£å¸¸å¼ççé®ã"
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr "è¾å¿« (好)"
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr "è¾æ
¢ (好)"
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -3898,11 +3898,11 @@ msgstr "è¾æ
¢ (好)"
msgid "Next"
msgstr "ä¸ä¸ä¸ª"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr "éæ©ç¨äºè·³å°ä¸ä¸ä¸ªææ¾å表项ç®ççé®ã"
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -3911,11 +3911,11 @@ msgstr "éæ©ç¨äºè·³å°ä¸ä¸ä¸ªææ¾å表项ç®ççé®ã"
msgid "Previous"
msgstr "ä¸ä¸ä¸ª"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr "éæ©ç¨äºè·³å°ä¸ä¸ä¸ªææ¾å表项ç®ççé®ã"
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -3923,11 +3923,11 @@ msgstr "éæ©ç¨äºè·³å°ä¸ä¸ä¸ªææ¾å表项ç®ççé®ã"
msgid "Stop"
msgstr "忢"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "éæ©ç¨äºåæ¢ææ¾ççé®ã"
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3935,719 +3935,719 @@ msgstr "éæ©ç¨äºåæ¢ææ¾ççé®ã"
msgid "Position"
msgstr "ä½ç½®"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "éæ©ç¨äºæ¾ç¤ºä½ç½®ççé®ã"
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr "é常ççåå跳转"
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "éæ©ç¨äºé常çåå跳转ççé®ã"
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr "çåå跳转"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "éæ©ç¨äºçåå跳转ççé®ã"
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr "ä¸åå跳转"
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "éæ©ç¨äºä¸åå跳转ççé®ã"
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr "é¿åå跳转"
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "éæ©ç¨äºé¿åå跳转ççé®ã"
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr "é常ççåå跳转"
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "éæ©ç¨äºé常ççåå跳转ççé®ã"
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr "çåå跳转"
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "éæ©ç¨äºçåå跳转ççé®ã"
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr "ä¸åå跳转"
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "éæ©ç¨äºä¸åå跳转ççé®ã"
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr "é¿åå跳转"
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "éæ©ç¨äºé¿åå跳转ççé®ã"
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr "ä¸ä¸å¸§"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr "éæ©è·³è½¬è³ä¸ä¸å¸§ççé®ã"
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr "é常çç跳转é¿åº¦"
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr "é常çç跳转é¿åº¦ï¼ä»¥ç§ä¸ºåä½ã"
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr "ç跳转é¿åº¦"
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr "ç跳转é¿åº¦ï¼ä»¥ç§ä¸ºåä½ã"
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr "ä¸è·³è½¬é¿åº¦"
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr "ä¸è·³è½¬é¿åº¦ï¼ä»¥ç§ä¸ºåä½ã"
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr "é¿è·³è½¬é¿åº¦"
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "é¿è·³è½¬é¿åº¦ï¼ä»¥ç§ä¸ºåä½ã"
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "éåº"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "éæ©éåºåºç¨ç¨åºççé®ã"
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr "导èªä¸"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr "éæ©ç¨äºå¨ DVD èåä¸åä¸ç§»å¨éæ©å¨çæé®ã"
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr "导èªä¸"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr "éæ©ç¨äºå¨ DVD èåä¸åä¸ç§»å¨éæ©å¨çæé®ã"
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr "导èªå·¦"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
"left (yaw)."
msgstr "éæ©ç¨äºå¨ DVD èåä¸å左移å¨éæ©å¨çæé®ã"
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr "导èªå³"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
"right (yaw)."
msgstr "éæ©ç¨äºå¨ DVD èåä¸åå³ç§»å¨éæ©å¨çæé®ã"
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr "æ¿æ´»"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr "éæ©ç¨äºæ¿æ´» DVD èåä¸éä¸é¡¹ç®çæé®ã"
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "è½¬å° DVD èå"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "éæ©ç¨äºè½¬å° DVD èåçæé®"
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "éæ©ä¸ä¸ä¸ª DVD æ é¢"
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "éæ©ç¨äºè½¬å°ä¸ä¸ä¸ª DVD æ é¢çæé®"
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr "éæ©ä¸ä¸ä¸ª DVD æ é¢"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "éæ©ç¨äºè½¬å°ä¸ä¸ä¸ª DVD æ é¢çæé®"
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "éæ©ä¸ä¸ä¸ª DVD ç« è"
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "éæ©ç¨äºéæ©ä¸ä¸ä¸ª DVD ç« èçæé®"
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "éæ©ä¸ä¸ä¸ª DVD ç« è"
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "éæ©ç¨äºéæ©ä¸ä¸ä¸ª DVD ç« èçæé®"
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr "é³éä¸"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "éæ©ç¨äºå¢å¤§é³é¢é³éçæé®ã"
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr "é³éä¸"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "éæ©ç¨äºåå°é³éçæé®ã"
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "éé³"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "éæ©ç¨äºéé³çæé®ã"
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "åå¹å»¶è¿ä¸"
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "éæ©ç¨äºå¢å åå¹å»¶è¿çæé®ã"
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "åå¹å»¶è¿ä¸"
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "éæ©ç¨äºåå°åå¹å»¶è¿çæé®ã"
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "Teletext åå¹è§£ç å¨"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "éæ©å广件"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "éæ©å广件"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "éæ©ç¨äºä¸ç§»åå¹ä½ç½®ççé®ã"
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr "åå¹åæ¥ / å°é³é¢æ¶é´æ³å å
¥ä¹¦ç¾"
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr "鿩忥å广¶ç¨äºå°é³é¢æ¶é´æ³å å
¥ä¹¦ç¾çå¿«æ·é®ã"
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr "åå¹åæ¥ / å°å广¶é´æ³å å
¥ä¹¦ç¾"
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr "鿩忥å广¶ç¨äºå°å广¶é´æ³å å
¥ä¹¦ç¾çå¿«æ·é®ã"
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr "åå¹åæ¥ / 忥é³é¢åå广¶é´æ³"
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr "éæ©ç¨äºå°åæ¥é³é¢åå广¶é´æ³çå¿«æ·é®ã"
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr "åå¹åæ¥ / éç½®é³é¢ååå¹åæ¥ç¶æ"
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr "éæ©éç½®é³é¢åå广¶é´æ³åæ¥ç¶æçå¿«æ·é®ã"
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr "åå¹ä½ç½®ä¸ç§»"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr "éæ©ç¨äºä¸ç§»åå¹ä½ç½®ççé®ã"
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr "åå¹ä½ç½®ä¸ç§»"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr "éæ©ç¨äºä¸ç§»åå¹ä½ç½®ççé®ã"
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr "é³é¢å»¶è¿ä¸"
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "éæ©ç¨äºå¢å é³é¢å»¶è¿çæé®ã"
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr "é³é¢å»¶è¿ä¸"
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "éæ©ç¨äºåå°é³é¢å»¶è¿çæé®ã"
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "ææ¾ææ¾åè¡¨ä¹¦ç¾ 1"
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "ææ¾ææ¾åè¡¨ä¹¦ç¾ 2"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "ææ¾ææ¾åè¡¨ä¹¦ç¾ 3"
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "ææ¾ææ¾åè¡¨ä¹¦ç¾ 4"
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "ææ¾ææ¾åè¡¨ä¹¦ç¾ 5"
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "ææ¾ææ¾åè¡¨ä¹¦ç¾ 6"
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "ææ¾ææ¾åè¡¨ä¹¦ç¾ 7"
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "ææ¾ææ¾åè¡¨ä¹¦ç¾ 8"
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "ææ¾ææ¾åè¡¨ä¹¦ç¾ 9"
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "ææ¾ææ¾åè¡¨ä¹¦ç¾ 10"
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "éæ©ææ¾æ¤ä¹¦ç¾çæé®ã"
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "è®¾ç½®ææ¾åè¡¨ä¹¦ç¾ 1"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "è®¾ç½®ææ¾åè¡¨ä¹¦ç¾ 2"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "è®¾ç½®ææ¾åè¡¨ä¹¦ç¾ 3"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "è®¾ç½®ææ¾åè¡¨ä¹¦ç¾ 4"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "è®¾ç½®ææ¾åè¡¨ä¹¦ç¾ 5"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "è®¾ç½®ææ¾åè¡¨ä¹¦ç¾ 6"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "è®¾ç½®ææ¾åè¡¨ä¹¦ç¾ 7"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "è®¾ç½®ææ¾åè¡¨ä¹¦ç¾ 8"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "è®¾ç½®ææ¾åè¡¨ä¹¦ç¾ 9"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "è®¾ç½®ææ¾åè¡¨ä¹¦ç¾ 10"
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "éæ©è®¾ç½®æ¤ææ¾å表书ç¾çæé®ã"
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr "æ¸
餿æ¾å表"
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr "éæ©ç¨äºæ¸
é¤å½åææ¾å表çå¿«æ·é®ã"
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "ææ¾åè¡¨ä¹¦ç¾ 1"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "ææ¾åè¡¨ä¹¦ç¾ 2"
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "ææ¾åè¡¨ä¹¦ç¾ 3"
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "ææ¾åè¡¨ä¹¦ç¾ 4"
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "ææ¾åè¡¨ä¹¦ç¾ 5"
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "ææ¾åè¡¨ä¹¦ç¾ 6"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "ææ¾åè¡¨ä¹¦ç¾ 7"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "ææ¾åè¡¨ä¹¦ç¾ 8"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "ææ¾åè¡¨ä¹¦ç¾ 9"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "ææ¾åè¡¨ä¹¦ç¾ 10"
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr "è¿å°å
许å®ä¹ææ¾å表书ç¾ã"
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr "忢é³è½¨"
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr "å¨å¯ç¨çé³è½¨ (è¯è¨) ä¹é´åæ¢ã"
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr "忢åå¹è½¨é"
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr "å¨å¯ç¨çåå¹è½¨éä¹é´åæ¢ã"
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "忢åå¹è½¨é"
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr "å¨å¯ç¨çåå¹è½¨éä¹é´åæ¢ã"
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "Teletext åå¹"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr "忢åå¹è½¨é"
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr "éåä¸ä¸èç®æå¡ ID"
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr "å¨å¯ç¨çä¸ä¸èç®æå¡ ID (SID) ä¸è¿è¡éåã"
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr "éåä¸ä¸èç®æå¡ ID"
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr "å¨å¯ç¨çä¸ä¸èç®æå¡ ID (SID) ä¸è¿è¡éåã"
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "忢æºé«å®½æ¯"
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr "卿ºé«å®½æ¯é¢å®ä¹å表ä¹é´åæ¢ã"
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr "忢è§é¢åªè¾"
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr "å¨é¢å®ä¹çåªè¾æ ¼å¼å表ä¹é´åæ¢ã"
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr "æå¼æå
³éèªå¨ç¼©æ¾"
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr "æ¿æ´»æå
³éèªå¨ç¼©æ¾ã"
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr "å¢å¤§ç¼©æ¾å æ°"
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr "åå°ç¼©æ¾å æ°"
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr "忢å交é"
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr "å¼å¯æå
³éå交éã"
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "忢åäº¤éæ¨¡å¼"
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr "éåå¯ç¨åäº¤éæ¨¡å¼ã"
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr "å
¨å±æ¶æ¾ç¤ºæ§å¶å¨"
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr "èæ¿é®"
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr "éèçé¢å¹¶æååæ¾ã"
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr "å³é®èå"
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr "æ¾ç¤ºå³é®å¼¹åºèåã"
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr "è·åè§é¢æªå¾"
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "è·åä¸å¼ è§é¢æªå¾å¹¶å°å
¶åå
¥å°ç£çã"
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "å½å¶"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr "å½å¶è®¿é®æ»¤éå¼å§/忢ã"
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr "æ®é/éå¤/循ç¯"
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr "忢æ®é/éå¤/å¾ªç¯ææ¾å表模å¼"
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr "åæ¢éæºææ¾åè¡¨ææ¾æ¨¡å¼"
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr "ååç¦"
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr "ä»è§é¢é¡¶ç«¯è£åªä¸ä¸ªåç´ "
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr "åæ¶ä»è§é¢é¡¶ç«¯è£åªä¸ä¸ªåç´ "
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr "ä»è§é¢å·¦ä¾§è£åªä¸ä¸ªåç´ "
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr "åæ¶ä»è§é¢å·¦ä¾§è£åªä¸ä¸ªåç´ "
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "ä»è§é¢åºç«¯è£åªä¸ä¸ªåç´ "
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "åæ¶ä»è§é¢åºç«¯è£åªä¸ä¸ªåç´ "
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr "ä»è§é¢å³ä¾§è£åªä¸ä¸ªåç´ "
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr "åæ¶ä»è§é¢å³ä¾§è£åªä¸ä¸ªåç´ "
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr "å¨è§é¢è¾åºæ¨¡å¼ä¸åæ¢å£çº¸è¾åº"
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr "å¨è§é¢è¾åºä¸åæ¢å£çº¸è¾åºæ¨¡å¼ã"
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr "å¨é³é¢è®¾å¤ä¹é´åæ¢"
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr "å¨å¯ç¨çé³é¢è®¾å¤ä¹é´åæ¢"
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "æªå¾"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr "çªå£å±æ§"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr "åç»é¢"
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4657,99 +4657,99 @@ msgstr "åç»é¢"
msgid "Subtitles"
msgstr "åå¹"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr "è¦ç"
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr "轨é设置"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr "ææ¾æ§å¶"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr "é»è®¤è®¾å¤"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr "ç½ç»è®¾ç½®"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr "Socks 代ç"
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr "å
æ°æ®"
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr "è§£ç å¨"
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "è¾å
¥"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr "ç¹æ®æ¨¡å"
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "æä»¶"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr "æ§è½é项"
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr "æ¶éæº"
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr "çé®"
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr "è·³è·å¤§å°"
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr "æå° VLC å¸®å© (å¯ä»¥å --advanced å --help-verbose ä¸èµ·ä½¿ç¨)"
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr "VLC å宿¨¡åçå
¨é¢å¸®å©"
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
msgstr ""
"æå° VLC åå®å
¨é¨æ¨¡åçå¸®å© (å¯ä»¥å --advanced å --help-verbose ä¸èµ·ä½¿ç¨)"
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr "卿¾ç¤ºå¸®å©æ¶è¯¢é®æ¯å¦æ¾ç¤ºé¢å¤çè§£é"
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr "æå°ä¸ä»½å¯ç¨æ¨¡åçå表"
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr "æå°ä¸ä»½å¸¦è¯¦ç»ä¿¡æ¯çå¯ç¨æ¨¡åå表"
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4757,27 +4757,27 @@ msgstr ""
"è¾åºå
³äºæå®æ¨¡åçå¸®å© (å¯ä»¥å --advanced å --help-verbose ä¸èµ·ä½¿ç¨)ã卿¨¡å"
"ååé¢å = å¯ä¸¥æ ¼å¹é
ã"
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr "没æè®¾ç½®é项å°ä¼è¢«è½½å
¥æè¢«ä¿åå°è®¾ç½®æä»¶ä¸"
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "éç½®å½åç设置为é»è®¤å¼"
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr "使ç¨å¯æ¿æ¢ç设置æä»¶"
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "éç½®å½åæä»¶çç¼å"
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr "æå°çæ¬ä¿¡æ¯"
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "主ç¨åº"
@@ -7349,7 +7349,7 @@ msgstr "é³é¢ééæµç声鿰ç®"
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "宽度"
@@ -7416,7 +7416,7 @@ msgstr "éæ¾åè°å½æ°çå°å"
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr "大å°"
@@ -7616,19 +7616,19 @@ msgstr "HTTP é§é端å£"
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr "ç¨äºéè¿ HTTP é§é RTSP/RTP ç端å£ã"
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr "RTSP éªè¯"
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr "请è¾å
¥ä¸ä¸ªææçç»å½ååå¯ç ã"
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr "RTSP è¿æ¥å¤±è´¥"
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr "对æµç访é®è¢«æå¡å¨é
ç½®æç»ã"
@@ -8454,11 +8454,11 @@ msgstr "帧ç¼å²è¾å
¥"
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr "帧ç¼å²å
±äº«å
å"
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr "Samba (Windows ç½ç»å
±äº«) è¾å
¥"
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr "SMB è¾å
¥"
@@ -8756,7 +8756,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr "50 Hz"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr "60 Hz"
@@ -9386,7 +9386,7 @@ msgstr "ä¸ºå£°é³æ·»å å»¶è¿ææ"
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr "å»¶è¿æ¶é´"
@@ -9414,7 +9414,7 @@ msgstr "æ«ææ·±åº¦çååçï¼ä»¥æ¯«ç§ä¸ºåä½ï¼ææ¾æ¶æ¯ç§çä½ç§»
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr "åé¦å¢ç"
@@ -9440,7 +9440,7 @@ msgstr "è¾å
¥ä¿¡å·å±çº§"
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr "RMS/å³°å¼"
@@ -9478,7 +9478,7 @@ msgstr "设置é弿°´å¹³ï¼åä½ä¸º dB (-30 ... 0)ã"
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr "æ¯ç"
@@ -9829,54 +9829,54 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr "æè¿é»é³é¢ééæ ·å¨"
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "é³é¢è¾åºå£°éæ°"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr "é³é¢èæå®æ å¨ï¼ä¸é¢ç忥"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr "èææ¯ä¾"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr "æ¥é¿åº¦"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr "以毫ç§ä¸ºåçè¾åºå¸é¿åº¦"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr "è¦çé¿åº¦"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr "è¦çæ¥é¿åº¦ç¾åæ¯"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr "æç´¢é¿åº¦"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr "以毫ç§ä¸ºåä½çæä½³æç´¢è¦çæªç¥"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "é³é¢è¾åºå£°éæ°"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
#, fuzzy
msgid "Pitch Shift"
msgstr "èæ"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -9900,19 +9900,19 @@ msgstr "èæå®¤å
ç宽度"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr "湿"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr "å¹²"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr "湿æ°"
@@ -9948,7 +9948,7 @@ msgid ""
msgstr "å·¦å³ä¿¡å·äº¤æ¿å»¶è¿çå¢çéã交æ¿å»¶è¿å·¦å³ä¿¡å·å¯å¢å¼ºææã"
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr "交æ¿åé¦"
@@ -9962,7 +9962,7 @@ msgstr ""
"ææç¸åä¿¡å·ã"
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr "干混"
@@ -10834,12 +10834,12 @@ msgstr "åç»é¢"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "VLC æ æ³æå¼ç¼ç å¨ã"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "PNG è§é¢è§£ç å¨"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "PNG è§é¢è§£ç å¨"
@@ -15678,7 +15678,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr "2 é"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr "åç½®æ¾å¤§"
@@ -15695,17 +15695,17 @@ msgid "Reset"
msgstr "å¤ä½"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr "æ¿å"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr "éæ¾"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr "éå¼"
@@ -17846,12 +17846,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr "æªè®¾ç½®"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr "é³é¢/è§é¢"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr "é³é¢è½¨é忥:"
@@ -17865,12 +17865,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr "æ£å¼è¯´æé³é¢å¨è§é¢ä¹å"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "åå¹/è§é¢"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr "åå¹è½¨é忥:"
@@ -17879,7 +17879,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr "æ£å¼è¯´æåå¹å¨è§é¢ä¹å"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "åå¹é度:"
@@ -17888,12 +17888,12 @@ msgid "fps"
msgstr "fps"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr "å广¶é¿å ç´ :"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
@@ -17902,7 +17902,7 @@ msgstr ""
"设为 0 å¯ç¦ç¨ã"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
@@ -17911,7 +17911,7 @@ msgstr ""
"设为 0 å¯ç¦ç¨ã"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -18651,6 +18651,8 @@ msgstr ""
"\n"
"æ§ä»¶å°èªå¨åºç°å¨è¿éã"
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18659,8 +18661,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18669,91 +18671,89 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr "170 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr "310 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr "600 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr "1 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr "3 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr "6 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr "12 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr "14 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr "16 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr "2 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr "4 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr "8 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
@@ -18761,7 +18761,7 @@ msgstr ""
"Knee\n"
"åå¾"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
@@ -18769,20 +18769,20 @@ msgstr ""
"è¡¥å¿\n"
"å¢ç"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
#, fuzzy
msgid "Adjust pitch"
msgstr "è°è VLC ä¼å
级"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr "(æå)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr "(å»¶è¿)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr "å¼ºå¶æ´æ°æ¤å¯¹è¯æ¡çå¼"
@@ -22498,7 +22498,7 @@ msgstr "æç¤º"
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr "LibNotify æç¤ºæä»¶"
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "A/52 é³é¢åå
å¨"
@@ -22808,7 +22808,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "åºç¨ç¨åº"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr "æ¡é¢"
@@ -25226,19 +25226,19 @@ msgstr "ä¸"
msgid "High"
msgstr "é«"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr "串æµåäº¤éæ¨¡å¼"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr "è¦ç¨äºä¸²æµçåäº¤éæ¨¡å¼ã"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr "4:2:0 è¾å
¥ç Phosphor è²åº¦æ¨¡å¼"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -25267,11 +25267,11 @@ msgstr ""
"Upconvert: 以 4:2:2 æ ¼å¼è¾åº (ååºè²åº¦ç¬ç«)ãæä½³æ¨¡æï¼ä½éè¦æ´å¤ç CPU ä¸å
"
"å带宽ã"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr "Phosphor æ§åºè°å
强度"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
@@ -25280,7 +25280,7 @@ msgstr ""
"è¿å°æ§å¶ Phosphor 帧çå å卿§åºæ¨¡æ CRT TV è§å
è¡°çæå滤éç强度ãé»è®¤: "
"ä½ã"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr "å交éè§é¢æ»¤é"
@@ -26285,7 +26285,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr "OpenGL è§é¢è¾åº"
@@ -26297,49 +26296,49 @@ msgstr "EGL"
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr "OpenGL EGL æ©å±"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr "æ¡é¢æ¨¡å¼å
许æ¨å¨æ¡é¢æ¾ç¤ºè§é¢ã"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr "使ç¨ç¡¬ä»¶åææ¯æ"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr "å°è¯ä¸ºåå¹/OSD åæä½¿ç¨ç¡¬ä»¶å éã"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
#, fuzzy
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr "æ¸
餿æ¾å表"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
#, fuzzy
msgid "Path to HLSL file"
msgstr "OSD èåå¾åçè·¯å¾"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
#, fuzzy
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr "Zip å缩å
ä¸çåªä½è·¯å¾"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "ä¿åæä»¶"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr "æ¨èä¾ Windows Vista åæ´æ°çæ¬ä½¿ç¨çè§é¢è¾åº"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "Direct3D è§é¢è¾åº"
@@ -26426,9 +26425,10 @@ msgstr "DirectX (DirectDraw) è§é¢è¾åº"
msgid "Wallpaper"
msgstr "å£çº¸"
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "OpenGL è§é¢è¾åº"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index db47b81..86a1e62 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-16 10:21+0000\n"
"Last-Translator: x4r <xatierlike at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "主ä»é¢"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "主ä»é¢è¨å®"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "æ§å¶ä»é¢"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "ç±éµè¨å®"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "éæ¿¾å¨"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "ç¨æ¼èçé³è¨ä¸²æµçé³è¨é濾å¨ã"
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr "鳿é忍£å¨"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "è¦è¦ºææ"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Audio visualizations"
msgstr "é³è¨è¦è¦ºææ"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "è¼¸åºæ¨¡çµ"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "é³è¨è¼¸åºæ¨¡çµçä¸è¬è¨å®ã"
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Miscellaneous"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "é³è¨è¨å®éé
èæ¨¡çµã"
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "åå¹ãæå廣æèé±èå¼åå¹ç·¨è§£ç¢¼å¨çè¨å®"
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "ä¸è¬è¼¸å
¥è¨å®ãè«å°å¿ä½¿ç¨..."
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "串æµè¼¸åº"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "VOD"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "VLC çé¨é¸è¦è¨å¯¦ä½"
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -379,7 +379,7 @@ msgid ""
"playlist."
msgstr "æåæ¢ç´¢æ¨¡çµæä¾èªåæ°å¢é
ç®è³ææ¾æ¸
å®çåè½ã"
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
msgid "Advanced"
msgstr "é²é"
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "éè¤å
¨é¨"
msgid "Repeat One"
msgstr "éè¤ä¸é¦"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -612,7 +612,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "å·²ç¶éå°é濾å¨çæå¤§æ¸é(%u)ã"
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
msgid "Disable"
msgstr "åç¨"
@@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "é »è"
msgid "VU meter"
msgstr "é³éè¨"
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
msgid "Audio filters"
msgstr "é³è¨é濾å¨"
@@ -652,11 +652,11 @@ msgstr "ç«é«è²æ¨¡å¼"
msgid "Original"
msgstr "åå§ ID"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
msgid "Dolby Surround"
msgstr "ææ¯ç°ç¹"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -664,7 +664,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "ç«é«è²"
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -677,8 +677,8 @@ msgstr "ç«é«è²"
msgid "Left"
msgstr "å·¦é"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -691,11 +691,11 @@ msgstr "å·¦é"
msgid "Right"
msgstr "å³é"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
msgid "Reverse stereo"
msgstr "å·¦å³è²é交æ"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "è³æ©"
@@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "VLC ç¡æ³éå %s 模çµã"
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "VLC ç¡æ³éåè§£ç¢¼å¨æ¨¡çµã"
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "è»é"
@@ -929,7 +929,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "ç¯ç®"
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "625 ææç· / 50 Hz"
msgid "Color primaries"
msgstr "彩è²è¨æ¯æå"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Linear"
msgstr "ç·æ§"
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr "宿´ä½é³"
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "é¡å"
msgid "Copyright"
msgstr "çæ¬"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr "å°è¼¯"
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "é³è»ç·¨è"
msgid "Bookmark"
msgstr "æ¸ç±¤"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
msgid "Programs"
msgstr "ç¯ç®"
@@ -1484,29 +1484,29 @@ msgstr "以é è¨ä»é¢å·è¡ VLCã使ç¨ãcvlcãæä»¤ä»¥ç¡ä»é¢æ¹å¼å·
msgid "C"
msgstr "zh_TW"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
msgid "Zoom"
msgstr "縮æ¾"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "ååä¹ä¸"
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr "äºåä¹ä¸"
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr "åå§å¤§å°"
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr "å
©å大å°"
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1515,21 +1515,21 @@ msgstr ""
"éäºé¸é
è½è®æ¨è¨å® VLC ç使ç¨ä»é¢ãæ¨å¯ä»¥é¸æä¸»ä»é¢ãé¡å¤çä»é¢æ¨¡çµä¸¦è¨å®å種"
"ç¸éçé¸é
ã"
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
msgstr "ä»é¢æ¨¡çµ"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
msgstr "VLC æä½¿ç¨ç主è¦ä»é¢ãé è¨æ
æ³ä¸æèªå鏿æä½³çå¯ç¨æ¨¡çµã"
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
msgid "Extra interface modules"
msgstr "é¡å¤çä»é¢æ¨¡çµ"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1540,43 +1540,43 @@ msgstr ""
"èå鿏
å®ä¸çä»é¢æ¨¡çµã(常è¦ç弿ãrcã(é 端æ§å¶)ããhttpãã"
"ãgesturesã...)"
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "æ¨å¯ä»¥é¸æ VLC çæ§å¶ä»é¢ã"
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "è©³ç´°è³æå±¤ç´(0,1,2)"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr "è©³ç´°è³æå±¤ç´(0=åªé¡¯ç¤ºé¯èª¤èæ¨æºè¨æ¯ï¼1=è¦åï¼2=é¤é¯)ã"
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Default stream"
msgstr "é è¨ä¸²æµ"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "該串æµå°æ°¸é å¨ VLC ååæèªåå°è¢«éåã"
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Color messages"
msgstr "彩è²è¨æ¯æå"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
msgstr "åç¨å³é彩è²è¨æ¯è³æ§å¶å°ãæ¨ççµç«¯æ©è»é«å¿
é å
·å Linux è²å½©æ¯æ´ã"
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
msgid "Show advanced options"
msgstr "顯示é²éé¸é
"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
@@ -1584,17 +1584,17 @@ msgstr ""
"ç¶æ¬é¸é
åç¨æï¼å好è¨å®è/æä½¿ç¨è
ä»é¢å°é¡¯ç¤ºææå¯ç¨çé¸é
ï¼å
å«é£äºä½¿ç¨è
æ"
"該永é 碰ä¸å°çè¨å®ã"
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Interface interaction"
msgstr "ä»é¢äºå"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr "ç¶æ¬é¸é
åç¨æï¼ä½¿ç¨è
ä»é¢å°å¨æ¯æ¬¡éè¦ä½¿è
輸å
¥æé¡¯ç¤ºå°è©±è¦çªã"
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1604,114 +1604,114 @@ msgstr ""
"éäºé¸é
å¯ä»¥è®æ¨ä¿®æ¹é³è¨å系統çè¡çºãå å
¥å¯ä»¥ç¨æ¼å¾èçæè¦è¦ºææ(é »èåæ"
"åï¼...)çé³è¨é濾å¨ãå¨é裡åç¨éäºé濾å¨ï¼ä¸¦å¨ãé³è¨é濾å¨ãåå¡é²è¡è¨å®ã"
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
msgid "Audio output module"
msgstr "é³è¨è¼¸åºæ¨¡çµ"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr "VLC æä½¿ç¨çé³è¨è¼¸åºæ¹å¼ï¼é è¨åä½çºèªå鏿æä½³çå¯ç¨æ¹å¼ã"
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "åªé«æªæ¡"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "åç¨é³è¨"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr "æ¨å¯ä»¥å®å
¨ééé³è¨è¼¸åºï¼ç¸éçé³è¨è¨ç®å°æè¢«ç¥é以ç¯çè¨ç®è³æºã"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "æç鳿¨"
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "ä½ç½®"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr "éæ²"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "æ¾å¤§"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "ç®çå°"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "ç¢å"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
#, fuzzy
msgid "Accessibility"
msgstr "å忍¡çµ"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid "Audio gain"
msgstr "é³è¨å¢ç"
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr "éåç·æ§å¢å¹
å°æè¢«å¥ç¨å°è¼¸åºé³æã"
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr "輸åºé³éæ¥é²"
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr "ä½¿ç¨æ¤é¸é
è½èª¿æ´é³éçæ¥é²å¤§å°ã"
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Remember the audio volume"
msgstr "è¨ä½é³é"
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr "é³éå¯ä»¥è¢«è¨éä¸ä¾ï¼ä¸æ¬¡ VLC éåæèªåæ¢å¾©ã"
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "é³è¨ä¸åæ¥è£å"
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
msgstr "é³è¨è¼¸åºå»¶é²(毫ç§)ã"
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr "ééé¸æä½¿ç¨åªå鳿é忍£å¤æã"
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
@@ -1720,21 +1720,21 @@ msgstr ""
"ééè¨å®é è¨æä½¿ç¨çé³æè¼¸åºé »éæ¨¡å¼ (ä¹å°±æ¯èªªï¼å¨é³æä¸²æµè¢«ææ¾æä½¿ç¨å¦ææ¨"
"çç¡¬é«æ¯æ´ç話)"
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "å¼·å¶ææ¯ç°ç¹åµæ¸¬"
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr ""
"æ¯ç°ç¹ç·¨ç¢¼ï¼é忬é¸é
è½å¢å¼·ä½¿ç¨è
é«é©ï¼ç¹å¥æ¯èè³æ©è²éæ··é³å¨ä¸èµ·ä½¿ç¨çæ"
"åã"
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1755,81 +1755,81 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "èªå"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
msgid "On"
msgstr "éå"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "éé"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr "ç«é«è²è¼¸åºæ¨¡å¼"
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "åæ¶å·²è¨å®ç"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr "éåé¸é
å ä¸é³æèçéæ¿¾å¨ï¼ä¾ä¿®æ¹è²é³æ¸²æã"
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr "å å
¥è¦è¦ºæææ¨¡çµ(é »èåæåä¹é¡ç)ã"
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Replay gain mode"
msgstr "ææ¾å¢ç模å¼"
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "é¸æææ¾å¢ç模å¼"
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Replay preamp"
msgstr "ææ¾çåç½®æ¾å¤§"
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
msgstr "è®æ´é è¨çç®æ¨é³éçç´(89 dB)ï¼ä¸¦è¦è¼ä¸²æµçææ¾å¢çè³è¨"
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Default replay gain"
msgstr "é è¨çææ¾å¢ç"
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr "ç¶ä¸²æµä¸å«ææ¾å¢çè³è¨æä½¿ç¨çå¢çå¼"
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr "å³°å¼ä¿è·"
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr "鲿¢é³è¨è£åª"
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr "åç¨é³è¨çæå伸縮"
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
msgstr "è®é³è¨å¨éæ£å¸¸éåº¦ææ¾æä¿æåä¾çé³é«"
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr "è®é³è¨å¨éæ£å¸¸éåº¦ææ¾æä¿æåä¾çé³é«"
msgid "None"
msgstr "ç¡"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1855,88 +1855,88 @@ msgstr ""
"æ´ä¹é¡ç)ãå¨é裡åç¨éäºé濾å¨ä¸¦å¨ãè¦è¨é濾å¨ã模çµåå¡è¨å®å®åãæ¨ä¹å¯ä»¥èª¿"
"æ´è¨±å¤å
¶ä»è¦è¨é¸é
ã"
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Video output module"
msgstr "è¦è¨è¼¸åºæ¨¡çµ"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr "VLC æä½¿ç¨çè¦è¨è¼¸åºæ¹å¼ï¼é è¨åä½çºèªå鏿æä½³çå¯ç¨æ¹å¼ã"
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "åç¨è¦è¨"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr "æ¨å¯ä»¥å®å
¨ééè¦è¨è¼¸åºï¼ç¸éçè¦è¨è¨ç®å°æè¢«ç¥é以ç¯çè¨ç®è³æºã"
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
msgid "Video width"
msgstr "è¦è¨å¯¬åº¦"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr "æ¨å¯ä»¥å¼·å¶å½±ç寬度ãé è¨ (-1) VLC æèª¿æ´é©åå½±çç¹æ§ã"
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video height"
msgstr "è¦è¨é«åº¦"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr "æ¨å¯ä»¥å¼·å¶å½±ç寬度ãé è¨ (-1) VLC æèª¿æ´é©åå½±çç¹æ§ã"
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
msgid "Video X coordinate"
msgstr "è¦è¨ X 座æ¨"
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr "æ¨å¯ä»¥å¼·å¶å½±çè¦çªå·¦ä¸è§çä½ç½® (X 座æ¨)ã"
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "è¦è¨ Y 座æ¨"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr "æ¨å¯ä»¥å¼·å¶å½±çè¦çªå·¦ä¸è§çä½ç½® (Y 座æ¨)ã"
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "Video title"
msgstr "è¦è¨æ¨é¡"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr "èªè¨è¦è¨è¦çªæ¨é¡(è¦è¨æªè¢«åµå
¥ä¸»ä»é¢çæ
æ³ä¸)"
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid "Video alignment"
msgstr "è¦è¨å°é½"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr ""
"å¼·å¶å¥ç¨æ¤å½±çå¨è¦çªä¸çä½ç½®(0=ä¸å¤®ï¼1=å·¦éï¼2=å³éï¼4=é 端ï¼8=åºç«¯ï¼æ¨ä¹å¯ä»¥"
"åä½µéäºè¨å®å¼ï¼ä¾å¦ 6=å³ä¸è§)ã"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "é 端"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -1965,7 +1965,7 @@ msgstr "é 端"
msgid "Bottom"
msgstr "åºç«¯"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -1974,7 +1974,7 @@ msgstr "åºç«¯"
msgid "Top-Left"
msgstr "å·¦ä¸"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -1983,7 +1983,7 @@ msgstr "å·¦ä¸"
msgid "Top-Right"
msgstr "å³ä¸"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr "å³ä¸"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "å·¦ä¸"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -2001,159 +2001,159 @@ msgstr "å·¦ä¸"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "å³ä¸"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr "縮æ¾è¦è¨"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "æ¨å¯ä»¥ä»¥æå®ä¿æ¸é²è¡ç¸®æ¾ã"
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr "ç°éè¦è¨è¼¸åº"
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
msgstr "輸åºç°éè¦è¨ãå çºä¸éè¦è§£ç¢¼è²å½©è³è¨ï¼æä»¥å¯ä»¥ç¯çä¸äºèçå¨è³æºã"
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
msgid "Embedded video"
msgstr "åµå
¥è¦è¨"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "å°è¦è¨è¼¸åºåµå
¥ä¸»ä»é¢"
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "å
¨è¢å¹è¦è¨è¼¸åº"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "éå§ææ¾è¦è¨æé²å
¥å
¨è¢å¹æ¨¡å¼"
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "è¦çªç½®é "
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "æ°¸é å°è¦è¨è¦çªç½®é ã"
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "åç¨æ¡å¸æ¨¡å¼"
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr "æ¡å¸æ¨¡å¼è®æ¨åæ¡é¢èæ¯ä¸æ¨£å°ææ¾è¦è¨ã"
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show media title on video"
msgstr "å¨è¦è¨ç«é¢ä¸é¡¯ç¤ºåªé«æ¨é¡"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr "å¨å½±çé 端顯示è¦è¨çæ¨é¡ã"
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "顯示è¦è¨æ¨é¡ x 毫ç§"
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr "顯示è¦è¨æ¨é¡ n 毫ç§ï¼é è¨å¼çº 5000 毫ç§(5 ç§)"
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr "è¦è¨æ¨é¡çä½ç½®"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr "æ¨é¡å¨è¦è¨ä¸é¡¯ç¤ºçä½ç½®(é è¨çºåºç«¯ä¸é)ã"
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr "X 毫ç§å¾é±èæ»é¼ 游æ¨åå
¨è¢å¹æ§å¶ä»é¢"
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr "n 毫ç§å¾é±èæ»é¼ 游æ¨åå
¨è¢å¹æ§å¶ä»é¢"
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr "å»äº¤é¯"
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "å»äº¤é¯æ¨¡å¼"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr "ç¨æ¼è¦è¨èççå»äº¤é¯æ¹æ³"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Discard"
msgstr "䏿£"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr "æ··å"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr "å¹³å"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr "Bob"
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr "磷å
"
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr "NTSC é»å½±(IVTC)"
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr "åç¨è¢å¹ä¿è·ç¨å¼"
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr "å¨è¦è¨ææ¾æéåç¨è¢å¹ä¿è·ç¨å¼"
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr "ææ¾æéæå¶é»æºç®¡çæå"
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
msgstr "ææ¾æéæå¶é»æºç®¡çæåï¼ä»¥é¿å
é»è
¦å çºç¡æ´»åèé²å
¥ä¼ç ã"
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "è¦çªè£é£¾"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
@@ -2161,65 +2161,65 @@ msgstr ""
"VLC å¯ä»¥é¿å
çºè¦è¨è¼¸åºå»ºç«è¦çªæ¨é¡ã夿¡çè£é£¾ï¼çµ¦ä½¿ç¨è
ä¸åãæç²¾ç°¡ãçè¦"
"çªã"
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video splitter module"
msgstr "è¦è¨å岿¨¡çµ"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr "éæå ä¸å½±çåå²ä¾å¦è¤è£½ææ¯çé¢"
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video filter module"
msgstr "è¦è¨é濾模çµ"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
msgstr "éæå ä¸å¾è£½æ¿¾é¡ä¾å¢å¼·åçå質ï¼ä¾å¦ææç·ææ¯ææ²å½±åã"
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "è¦è¨æåç®é(ææªæ¡å稱)"
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "å²åè¦è¨æåçç®éã"
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "è¦è¨æååç½®æªæ¡å稱"
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Video snapshot format"
msgstr "è¦è¨æåæ ¼å¼"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr "è¦è¨æåçå½±åå²åæ ¼å¼"
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "顯示è¦è¨æåé 覽"
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr "å¨è¢å¹çå·¦ä¸è§é¡¯ç¤ºå¿«ç
§é 覽ã"
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr "使ç¨å¾ªåºç·¨èè䏿¯æéæ³è¨"
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr "æåç·¨è使ç¨å¾ªåºç·¨èè䏿¯æéæ³è¨"
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot width"
msgstr "è¦è¨æå寬度"
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
@@ -2227,11 +2227,11 @@ msgstr ""
"ä½ å¯ä»¥å¼·å¶èª¿æ´å½±çæªåç寬度ãé è¨æ¯åæ¬ç寬度(-1)ãä½¿ç¨ 0 ä¾èª¿æ´å¯¬åº¦æè®ç¶æ"
"é·å¯¬æ¯ã"
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video snapshot height"
msgstr "è¦è¨æåé«åº¦"
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
@@ -2240,11 +2240,11 @@ msgstr ""
"ä½ å¯ä»¥å¼·å¶èª¿æ´å½±çæªåçé«åº¦ãé è¨æ¯åæ¬çé«åº¦(-1)ãä½¿ç¨ 0 ä¾èª¿æ´é«åº¦æè®ç¶æ"
"é·å¯¬æ¯ã"
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Video cropping"
msgstr "è¦è¨è£åª"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2252,11 +2252,11 @@ msgstr ""
"éåè¨å®æå¼·å¶è£æ¸ä¾æºå½±çãæ¥åçæ ¼å¼æ¯ x:y (4:3, 16:9, çç) 表示å
¨åçåç"
"坬髿¯ã"
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "便ºé·å¯¬æ¯ä¾"
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2269,19 +2269,19 @@ msgstr ""
"16:9 便¤é¡æ¨)ï¼è¡¨ç¤ºå
¨åå½±åé·å¯¬æ¯ä¾ï¼æè
æµ®é»æ¸å¼(1.25ã1.3333 便¤é¡æ¨)表示"
"åç´ çé·å¯¬æ¯å¼ã"
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "è¦è¨èªå縮æ¾"
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr "è®è¦è¨ç¸®æ¾è³ç¬¦åè¦çªæè
å
¨è¢å¹ã"
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Video scaling factor"
msgstr "è¦è¨ç¸®æ¾ä¿æ¸"
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
@@ -2289,31 +2289,31 @@ msgstr ""
"調æ´å åå°è¢«ä½¿ç¨ç¶èªå調æ´ééæã\n"
"é è¨å¼æ¯ 1.0 (忬影ç大å°)"
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr "èªè¨è£åªæ¯ä¾æ¸
å®"
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr "è£åæ¯ä¾çéèåéå表æè¢«å å°ä»é¢ä¸çè£åæ¯å表ã"
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "èªè¨é·å¯¬æ¯ä¾æ¸
å®"
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr "坬髿¯çéèåéå表æè¢«å å°ä»é¢ä¸ç坬髿¯å表ã"
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "ä¿®æ£ HDTV é«åº¦"
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2322,11 +2322,11 @@ msgstr ""
"éåè¨å®é©ç¶å°èç HDTV-1080 å½±çæ ¼å¼å³ä½¿æå£ç編碼é¯èª¤ç被è¨å®é«åº¦å° 1088 "
"è¡ã妿æ¨çå½±çæ¯éæ¨æºæ ¼å¼ä¸¦ä¸éè¦ææ 1088 è¡ï¼æ¨æè©²åªåæ¶éåé¸é
ã"
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "è¢å¹åç´ çé·å¯¬æ¯ä¾"
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2335,133 +2335,133 @@ msgstr ""
"å¼·å¶å¥ç¨è¢å¹çé·å¯¬æ¯ä¾ã大夿¸çè¢å¹ä½¿ç¨æ¹å½¢åç´ (1:1)ãè¥æ¨ä½¿ç¨çæ¯ 16:9 è¢"
"å¹ï¼æ¨ä¹è¨±æéè¦è¨å®çº 4:3 ä»¥ä¿ææ¯ä¾ã"
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr "è·³éç«é¢"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
msgstr ""
"åç¨ MPEG2 串æµçç«é¢ä¸æ£ãç«é¢ä¸æ£å°ç¼ç卿¨çé»è
¦éç®è½åä¸å¤ å¼·çæåã"
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Drop late frames"
msgstr "䏿£å»¶é²çç«é¢"
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr "å®é忥"
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
msgstr "é¿å
è¦è¨è¼¸åºç忥æ©å¶æé æç大éé¤é¯è¨æ¯ã"
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr "éµç¤äºä»¶"
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr "åç¨éåµå
¥å¼è¦è¨è¦çªç VLC ç±éµ"
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr "æ»é¼ äºä»¶"
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr "åç¨è¦è¨ç«é¢ä¸çæ»é¼ é»é¸èçã"
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "File caching (ms)"
msgstr "æªæ¡å¿«å(毫ç§)"
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr "æ¬æ©æªæ¡çå¿«åå¼(毫ç§)ã"
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr "å¯¦æ³æ·åå¿«å(毫ç§)"
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr "ç¸æ©è麥å
風çå¿«åå¼(毫ç§)ã"
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr "å
ç¢å¿«å(毫ç§)"
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr "å
å¸åªé«çå¿«åå¼(毫ç§)ã"
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Network caching (ms)"
msgstr "網路快å(毫ç§)"
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr "ç¶²è·¯è³æºçå¿«åå¼(毫ç§)ã"
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "æé忥"
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Clock jitter"
msgstr "æéæå"
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
msgid "Network synchronisation"
msgstr "ç¶²è·¯åæ¥"
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2478,28 +2478,28 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "é è¨"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "åç¨"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "網路ä»é¢ç MTU"
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
msgstr "網路å³è¼¸ææç¨å±¤çæå¤§å°å
大å°(ä½å
çµ)ã"
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr "è·¯ç¨éå¶(TTL)"
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
@@ -2508,58 +2508,58 @@ msgstr ""
"ç±ä¸²æµè¼¸åº(-1 = 使ç¨ä½æ¥ç³»çµ±å
§å»ºé è¨å¼)éåºçå¤é»å³éå°å
çè·¯ç¨éå¶(ä¹å°±æ¯"
"ãåæ´»æéãæ TTL)ã"
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr "å¤é»å³é輸åºä»é¢"
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr "é è¨çå¤é»å³è¼¸ä»é¢ãæ¤è¨å®æè¦è¼è·¯ç±è¡¨æ ¼ã"
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "é³è¨è»"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr "è¦ä½¿ç¨çé³è¨è»ç·¨è(å¾ 0 å° n)"
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid "Subtitle track"
msgstr "åå¹è»"
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr "è¦ä½¿ç¨çåå¹è»ç·¨è(å¾ 0 å° n)"
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "é³è¨èªè¨"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
@@ -2568,11 +2568,11 @@ msgstr ""
"æ¨æ³ä½¿ç¨çé³è¨è»èªè¨(以éèåéï¼äºå°ä¸ååå
çåç¢¼ï¼æ¨å¯ä»¥ä½¿ç¨ãnoneãä¾é¿å
"
"使ç¨åç¨èªè¨)ã"
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
msgid "Subtitle language"
msgstr "åå¹èªè¨"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
@@ -2580,12 +2580,12 @@ msgstr ""
"æ¨æ³ä½¿ç¨çåå¹è»èªè¨(以éèåéï¼äºå°ä¸ååå
çåç¢¼ï¼æ¨å¯ä»¥è¼¸å
¥ãanyã使ç¨å"
"ç¨èªè¨)ã"
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "é¸å®èªè¨ï¼"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
#, fuzzy
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
@@ -2594,44 +2594,44 @@ msgstr ""
"æ¨æ³ä½¿ç¨çåå¹è»èªè¨(以éèåéï¼äºå°ä¸ååå
çåç¢¼ï¼æ¨å¯ä»¥è¼¸å
¥ãanyã使ç¨å"
"ç¨èªè¨)ã"
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Audio track ID"
msgstr "é³è¨è» ID"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr "è¦æ¯ä½¿ç¨çé³è¨è»ä¸²æµ IDã"
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Subtitle track ID"
msgstr "åå¹è» ID"
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr "è¦æ¯ä½¿ç¨çåå¹è»ä¸²æµ IDã"
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr "é±èå¼åå¹è§£ç¢¼å¨"
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
#, fuzzy
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr "é±èå¼åå¹è§£ç¢¼å¨"
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Preferred video resolution"
msgstr "å好çè¦è¨è§£æåº¦"
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2639,153 +2639,153 @@ msgid ""
"higher resolutions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Best available"
msgstr "æä½³å¯ç¨"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr "Full HD (1080p)"
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr "HD (720p)"
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr "æ¨æºç«è³ª(576 æ 480 æ¢ææç·)"
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Input repetitions"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
msgid "Start time"
msgstr "éå§æé"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
msgid "Stop time"
msgstr "忢æé"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid "Run time"
msgstr "å·è¡æé"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Fast seek"
msgstr "å¿«éæå°"
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid "Playback speed"
msgstr "ææ¾é度"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Input list"
msgstr "輸å
¥æ¸
å®"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
"inputs."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "便ºç®é"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
#, fuzzy
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr "éè£½æªæ¡çåæ¾ç®éæè
æªæ¡å稱"
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr "å好åçç串æµéå½±"
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
msgid "Timeshift directory"
msgstr "æå
平移ç®é"
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr "å²åæå
平移æ«åæªçç®éã"
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr "æå
平移æ«å容é"
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
msgstr "å²åæå
平移串æµçæ«åæªæå¤§å¤§å°ã"
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Change title according to current media"
msgstr "æ ¹æç®åçåªé«æ¹è®æ¨é¡"
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2793,16 +2793,16 @@ msgid ""
"\" (Fall back on Title - Artist)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "åç¨"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2810,90 +2810,90 @@ msgid ""
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr "å¼·å¶æ¹è®åå¹ä½ç½®"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr "æ¨å¯ä»¥è®æ´éåé¸é
å°å广¾å¨å½±çåºä¸ï¼è䏿¯å½±çä¸ã試試ä¸åçä½ç½®ã"
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "å广å編碼"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
#, fuzzy
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr "é¸åå广ª"
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "åç¨åå½¢åå¹"
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr "æ¨å¯ä»¥å®å
¨åç¨åå½¢åå¹èçã"
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr "è¢å¹é¡¯ç¤º"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
msgstr "VLC å¯ä»¥å¨è¦è¨ä¸é¡¯ç¤ºè¨æ¯ï¼ç¨±ä½ OSD(è¢å¹é¡¯ç¤º)ã"
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr "æå顯示模çµ"
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
msgstr "æ£å¸¸ä¾èªª VLC æä½¿ç¨ Freetype ä¾é²è¡æå繪製ï¼ä½æ¨å¯ä»¥é¸ææ¹ç¨ svgã"
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subpictures source module"
msgstr "åå½¢åå¹ä¾æºæ¨¡çµ"
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "åå½¢åå¹éæ¿¾å¨æ¨¡çµ"
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "èªå嵿¸¬å广ª"
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
msgstr "è¥ç¡æå®çå广ªæªååèªå嵿¸¬å广ª(æ ¹æå½±çæªçæªå)ã"
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "åå¹èªå模ç³åµæ¸¬"
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -2904,82 +2904,82 @@ msgid ""
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "åå¹èªå嵿¸¬è·¯å¾"
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Use subtitle file"
msgstr "使ç¨å广ª"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr "ç¶èªå嵿¸¬ç¡æ³åµæ¸¬å°æ¨çå广ªæè¼å
¥éåå广ªã"
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "DVD device"
msgstr "DVD è£ç½®"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "VCD device"
msgstr "VCD è£ç½®"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
msgid "Audio CD device"
msgstr "鳿¨CDè£ç½®"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr "é è¨ä½¿ç¨ç DVD å
ç¢æ©(ææªæ¡)ãå¥å¿äºå¾é¢å ä¸åè(ä¾å¦ D:)"
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr "é è¨ä½¿ç¨ç VCD å
ç¢æ©(ææªæ¡)ãå¥å¿äºå¾é¢å ä¸åè(ä¾å¦ D:)"
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
msgstr "é è¨ä½¿ç¨ç鳿¨CDå
ç¢æ©(ææªæ¡)ãå¥å¿äºå¾é¢å ä¸åè(ä¾å¦ D:)"
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "é è¨ä½¿ç¨ç DVD è£ç½®ã"
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "é è¨ä½¿ç¨ç VCD è£ç½®ã"
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "é è¨ä½¿ç¨ç鳿¨CDè£ç½®ã"
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "TCP é£ç·é¾æ"
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
#, fuzzy
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr "é è¨ç TCP é£ç·é¾æ(毫ç§)ã"
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server address"
msgstr "HTTP 伺æå¨ä½å"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
@@ -2988,11 +2988,11 @@ msgstr ""
"é è¨æ
æ³ä¸ï¼ä¼ºæå¨æç£è½ä»»ä½çæ¬æ© IP ä½åãæå® IP ä½å(ä¾å¦ ::1 æ "
"127.0.0.1)æä¸»æ©å稱(ä¾å¦ localhost)以éå¶ä½¿ç¨ç¹å®ç網路ä»é¢ã"
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid "RTSP server address"
msgstr "RTSP 伺æå¨ä½å"
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3001,185 +3001,185 @@ msgid ""
"network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "HTTP server port"
msgstr "HTTP 伺æå¨é£æ¥å "
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTPS server port"
msgstr "HTTPS 伺æå¨é£æ¥å "
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
"restricted by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "RTSP server port"
msgstr "RTSP 伺æå¨é£æ¥å "
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr "HTTP/TLS 伺æå¨æè"
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
"the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr "HTTP/TLS 伺æå¨å¯é°"
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr "SOCKS 伺æå¨"
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS user name"
msgstr "SOCKS 使ç¨è
å稱"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "é£ç·è³ SOCKS 代ç伺æå¨æä½¿ç¨ç使ç¨è
å稱ã"
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "SOCKS password"
msgstr "SOCKS å¯ç¢¼"
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "é£ç·è³ SOCKS 代ç伺æå¨æä½¿ç¨çå¯ç¢¼ã"
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Title metadata"
msgstr "æ¨é¡"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr "æå®è¼¸å
¥çãæ¨é¡ãè©®éè³æã"
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Author metadata"
msgstr "ä½è
"
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr "æå®è¼¸å
¥çãä½è
ãè©®éè³æã"
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Artist metadata"
msgstr "è人"
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr "æå®è¼¸å
¥çãè人ãè©®éè³æã"
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Genre metadata"
msgstr "é¡å"
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr "æå®è¼¸å
¥çãé¡åãè©®éè³æã"
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr "çæ¬"
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr "æå®è¼¸å
¥çãçæ¬ãè©®éè³æã"
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Description metadata"
msgstr "說æ"
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr "æå®è¼¸å
¥çã說æãè©®éè³æã"
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "Date metadata"
msgstr "æ¥æ"
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr "æå®è¼¸å
¥çãæ¥æãè©®éè³æã"
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
msgid "URL metadata"
msgstr "ç¶²å"
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr "æå®è¼¸å
¥çãç¶²åãè©®éè³æã"
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr "å好çè§£ç¢¼å¨æ¸
å®"
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "å好çç·¨ç¢¼å¨æ¸
å®"
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Default stream output chain"
msgstr "é è¨ç串æµè¼¸åºé"
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3188,57 +3188,57 @@ msgstr ""
"æ¨å¯ä»¥å¨é裡輸å
¥é è¨ç串æµè¼¸åºéãè«åèæä»¶ä»¥äºè§£å¦ä½å»ºç«è¼¸åºéãè¦åï¼ææ"
"串æµé½æåç¨éå輸åºéã"
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr "åç¨ææ ES ç串æµ"
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr "è¼¸åºææçåºæ¬ä¸²æµ(è¦è¨ãé³è¨èåå¹)"
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Display while streaming"
msgstr "ä¸²æµæé¡¯ç¤º"
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr "串æµèçä¸ä¸ä½µå¨æ¬æ©ææ¾ã"
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Enable video stream output"
msgstr "åç¨è¦è¨ä¸²æµè¼¸åº"
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr "鏿è¦è¨ä¸²æµæ¯å¦æè©²è¢«éæ°å°åè³ä¸²æµè¼¸åºå·¥å
·ã"
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "åç¨é³è¨ä¸²æµè¼¸åº"
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr "鏿é³è¨ä¸²æµæ¯å¦æè©²è¢«éæ°å°åè³ä¸²æµè¼¸åºå·¥å
·ã"
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "åç¨ SPU 串æµè¼¸åº"
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr "鏿 SPU ä¸²æµæ¯å¦æè©²è¢«éæ°å°åè³ä¸²æµè¼¸åºå·¥å
·ã"
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid "Keep stream output open"
msgstr "串æµè¼¸åºä¿æéå"
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3246,98 +3246,98 @@ msgid ""
msgstr ""
"å¨å¤åææ¾æ¸
å®é
ç®ä¹éç¶æå®ä¸ç串æµè¼¸åº(è¥æªæå®åèªåæå
¥æ¶é串æµè¼¸åº)"
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr "串æµè¼¸åºå¤å·¥å¨å¿«å(毫ç§)"
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "å好å°å
å¨çæ¸
å®"
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr "è¨å® VLC æ¡ç¨å°å
å¨çåªå
é åºã"
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Mux module"
msgstr "å¤å·¥æ¨¡çµ"
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Access output module"
msgstr "ååè¼¸åºæ¨¡çµ"
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "SAP ç¼ä½æééé"
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr "å忍¡çµ"
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Stream filter module"
msgstr "串æµéæ¿¾å¨æ¨¡çµ"
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "串æµéæ¿¾å¨æ¨¡çµ"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr "è¦è¨é濾å¨è¢«ç¨æ¼èçè¦è¨ä¸²æµã"
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Demux module"
msgstr "è§£å¤å·¥æ¨¡çµ"
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3345,22 +3345,22 @@ msgid ""
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "VoD server module"
msgstr "VoD 伺æå¨æ¨¡çµ"
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
#, fuzzy
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
"'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
msgstr "æ¨æ³ä½¿ç¨ç VoD 伺æå¨æ¨¡çµãè¨å®çºãvod_rtspã以åæåèçç¸å®¹æ¨¡çµã"
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "å
è¨±å³æåªå
æ¬"
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3370,11 +3370,11 @@ msgstr ""
"以峿åªå
æ¬å·è¡ VLC å¯ä»¥å¾å°æ´å¥½çæç¨æçï¼ç¹å¥æ¯ä¸²æµè¼¸åºã使¯éå¯è½æé æ"
"æ´åç³»çµ±éæ»ï¼æè
åæè®å¾é常æ
¢ãæ¨æè©²åªå¨äºè§£é¢¨éªçæ
æ³ä¸åç¨éååè½ã"
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "èª¿æ´ VLC åªå
æ¬"
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3383,77 +3383,77 @@ msgstr ""
"å å
¥è£åå¼è³ VLC çé è¨åªå
æ¬ãæ¨å¯ä»¥å©ç¨éåé¸é
èª¿æ´ VLC å°å
¶ä»ç¨å¼æå
¶ä» "
"VLC å·è¡å¯¦é«çåªå
æ¬ã"
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "VLM configuration file"
msgstr "VLM çµæ
æª"
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr "VLM ååæè®å VLM çµæ
æªã"
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "使ç¨å¤æå¿«å"
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr "使ç¨å¤æå¿«åå¯ä»¥å¤§å¹
ææ VLC çååæéã"
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "å好å°å
å¨çæ¸
å®"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr "æ¶éæ¬æ©çµ±è¨è³è¨"
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr "æ¶éä¸äºéæ¼åªé«ææ¾çæ¬æ©çµ±è¨è³è¨ã"
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr "ä»¥èæ¯æåå·è¡"
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr "ä»¥èæ¯æåæ¹å¼å·è¡ VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr "寫å
¥ç¨åº ID è³æªæ¡"
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr "寫å
¥ç¨åº ID è³æå®æªæ¡ã"
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "å
容許å®ä¸å·è¡å¯¦é«"
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3462,23 +3462,23 @@ msgid ""
"instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr "VLC æ¯ç±æªæ¡éè¯ååç"
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr "éç¥ VLC æ¯ç± OS çæªæ¡éè¯æåå"
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr "ç¶å¾æªæ¡ç®¡çå¡ä¸ååæï¼å
使ç¨å®ä¸å·è¡å¯¦é«"
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "å¢å å·è¡ç¨åºçåªå
æ¬"
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3488,73 +3488,73 @@ msgid ""
"machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr "å¨å®ä¸å·è¡å¯¦é«æ¨¡å¼ä¸ï¼å°é
ç®ä½åè³ææ¾æ¸
å®"
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
"ç¶ä½¿ç¨å®ä¸å·è¡å¯¦é«æ¨¡å¼æï¼å°ææ¾é
ç®æå
¥ææ¾æ¸
å®ä½å並ä¿çæ£å¨ææ¾çé
ç®ã"
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
#, fuzzy
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr "VLC åªé«ææ¾å¨æ´æ°"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr "éäºé¸é
ç¨ä¾å®ç¾©ææ¾æ¸
å®çè¡çºãé¨ä»½é¸é
å¯è½æè¢«ææ¾æ¸
å®å°è©±è¦çªè¦è¼ã"
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "èªåé å
åææªæ¡"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
msgstr "èªåé å
åæå å
¥ææ¾æ¸
å®çæªæ¡(æ·åè©®éè³æ)ã"
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
#, fuzzy
msgid "Preparsing timeout"
msgstr "龿"
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Expand"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr "åç®éè¡çº"
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3562,11 +3562,11 @@ msgid ""
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Ignored extensions"
msgstr "忽ç¥å¯æªå"
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3574,248 +3574,248 @@ msgid ""
"instance. Use a comma-separated list of extensions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "解編碼å¨è©³ç´°è³è¨"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Services discovery modules"
msgstr "æåæ¢ç´¢æ¨¡çµ"
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
msgstr "æå®è¦é å
è¼å
¥çæåæ¢ç´¢æ¨¡çµï¼ä»¥éèåéãå
¸åçå¼çºãsapãã"
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "æ°¸é 鍿©ææ¾æªæ¡"
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr "VLC å°ææçºå°é¨æ©ææ¾æªæ¡ç´å°è¢«ä¸æ·çºæ¢ã"
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Repeat all"
msgstr "éè¤å
¨é¨"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr "VLC å°æçºææ¾ææ¾æ¸
å®ä¸çææé
ç®ã"
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Repeat current item"
msgstr "éè¤ç®åé
ç®"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr "VLC å°æçºææ¾ç®åçé
ç®ã"
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr "ææ¾ä¸¦åæ¢"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr "ææ¾å®ä¸åææ¾æ¸
å®é
ç®å¾åæ¢ææ¾ã"
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr "ææ¾ä¸¦é¢é"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "è¥ææ¾æ¸
å®ä¸å·²ç¡ä»»ä½é
ç®åéé VLCã"
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr "ææ¾ä¸¦æ«å"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr "ææ¾è³è¦è¨çæå¾ä¸åç«é¢ææ«å"
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "éå§æé"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
#, fuzzy
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr "ææ¾è³è¦è¨çæå¾ä¸åç«é¢ææ«å"
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr "èªåéå§"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr "è¼å
¥ææ¾æ¸
å®ä»¥å¾èªåéå§ææ¾ã"
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Use media library"
msgstr "使ç¨åªé«æ«"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr "æ¯ç¶æ¨åå VLC æèªåå°å²å䏦鿰è¼å
¥åªé«æ«ã"
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Display playlist tree"
msgstr "é¡¯ç¤ºææ¾æ¸
宿¨¹ççµæ§"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
msgstr "ææ¾æ¸
å®å¯ä»¥åç®é䏿¨£ä»¥æ¨¹ççµæ§æ´çææ¾é
ç®ã"
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr "éäºè¨å®çº VLC çå
¨åæéµç¶å®ï¼ä¹å°±æ¯ãç±éµãã"
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr "忽ç¥"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "é³éæ§å¶"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "ä½ç½®æ§å¶"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control reversed"
msgstr "ä½ç½®æ§å¶"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr "æ»é¼ 滾輪æ§å¶"
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
"ignored."
msgstr "æ»é¼ 滾輪å¯ä»¥æ§å¶é³éãä½ç½®"
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr "æ»é¼ 滾輪æ§å¶"
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
#, fuzzy
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
"be ignored."
msgstr "æ»é¼ 滾輪å¯ä»¥æ§å¶é³éãä½ç½®"
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "å
¨è¢å¹"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "é¸æç¨æ¼åæå
¨è¢å¹çæ
çç±éµã"
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "é¢éå
¨è¢å¹"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
msgid "Play/Pause"
msgstr "ææ¾/æ«å"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "é¸æç¨æ¼åææ«åçæ
çç±éµã"
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Pause only"
msgstr "å
æ«å"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "é¸æç¨æ¼æ«åçç±éµã"
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play only"
msgstr "å
ææ¾"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "é¸æç¨æ¼ææ¾çç±éµã"
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "å å¿«"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "é¸æå¿«éåé²ç±éµ"
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "æ¾æ
¢"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "鏿æ
¢éææ¾ç±éµ"
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr "æ£å¸¸éç"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr "å å¿«(微調)"
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr "æ¾æ
¢(微調)"
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -3825,11 +3825,11 @@ msgstr "æ¾æ
¢(微調)"
msgid "Next"
msgstr "ä¸ä¸å"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -3838,11 +3838,11 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr "ä¸ä¸å"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -3850,11 +3850,11 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr "忢"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "é¸æç¨æ¼åæ¢ææ¾çç±éµã"
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3862,715 +3862,715 @@ msgstr "é¸æç¨æ¼åæ¢ææ¾çç±éµã"
msgid "Position"
msgstr "ä½ç½®"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "é¸æç¨æ¼é¡¯ç¤ºä½ç½®çç±éµã"
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr "極çç¨ååè·³è½"
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short backwards jump"
msgstr "çç¨ååè·³è½"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr "ä¸ç¨ååè·³è½"
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr "é·ç¨ååè·³è½"
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr "極çç¨åå¾è·³è½"
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Short forward jump"
msgstr "çç¨åå¾è·³è½"
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr "ä¸ç¨åå¾è·³è½"
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr "é·ç¨åå¾è·³è½"
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
msgid "Next frame"
msgstr "ä¸ä¸å¼µç«é¢"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr "極çè·³è½é·åº¦"
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr "極çè·³è½é·åº¦(ç§)ã"
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr "çç¨è·³è½é·åº¦"
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr "çç¨è·³è½é·åº¦(ç§)ã"
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr "ä¸ç¨è·³è½é·åº¦"
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr "ä¸ç¨è·³è½é·åº¦(ç§)ã"
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr "é·ç¨è·³è½é·åº¦"
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "é·ç¨è·³è½é·åº¦(ç§)ã"
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "é¢é"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "é¸æç¨æ¼é¢éæç¨ç¨å¼çç±éµã"
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Navigate up"
msgstr "å°è¦½å¾ä¸"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Navigate down"
msgstr "å°è¦½å¾ä¸"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr "å°è¦½å¾å·¦"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
"left (yaw)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Navigate right"
msgstr "å°è¦½å¾å³"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
"right (yaw)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr "åå"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "åå¾ DVD é¸å®"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "鏿ä¸ä¸å DVD æ¨é¡"
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select next DVD title"
msgstr "鏿ä¸ä¸å DVD æ¨é¡"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "鏿ä¸ä¸å DVD ç« ç¯"
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "鏿ä¸ä¸å DVD ç« ç¯"
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Volume up"
msgstr "é³éä¸å"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Volume down"
msgstr "é³éä¸é"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "éé³"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "鏿é鳿éµã"
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "å¢å åå¹å»¶é²"
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "æ¸å°åå¹å»¶é²"
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "é¸åå广ª"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "é¸åå广ª"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "é¸åå广ª"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "é¸æç¨æ¼é¢éæç¨ç¨å¼çç±éµã"
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Subtitle position up"
msgstr "åå¹ä½ç½®ä¸ç§»"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Subtitle position down"
msgstr "åå¹ä½ç½®ä¸ç§»"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Audio delay up"
msgstr "å¢å é³è¨å»¶é²"
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Audio delay down"
msgstr "æ¸å°é³è¨å»¶é²"
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "ææ¾ææ¾æ¸
宿¸ç±¤ 1"
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "ææ¾ææ¾æ¸
宿¸ç±¤ 2"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "ææ¾ææ¾æ¸
宿¸ç±¤ 3"
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "ææ¾ææ¾æ¸
宿¸ç±¤ 4"
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "ææ¾ææ¾æ¸
宿¸ç±¤ 5"
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "ææ¾ææ¾æ¸
宿¸ç±¤ 6"
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "ææ¾ææ¾æ¸
宿¸ç±¤ 7"
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "ææ¾ææ¾æ¸
宿¸ç±¤ 8"
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "ææ¾ææ¾æ¸
宿¸ç±¤ 9"
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "ææ¾ææ¾æ¸
宿¸ç±¤ 10"
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "é¸æææ¾éåæ¸ç±¤çæéµã"
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "è¨å®ææ¾æ¸
宿¸ç±¤ 1"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "è¨å®ææ¾æ¸
宿¸ç±¤ 2"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "è¨å®ææ¾æ¸
宿¸ç±¤ 3"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "è¨å®ææ¾æ¸
宿¸ç±¤ 4"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "è¨å®ææ¾æ¸
宿¸ç±¤ 5"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "è¨å®ææ¾æ¸
宿¸ç±¤ 6"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "è¨å®ææ¾æ¸
宿¸ç±¤ 7"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "è¨å®ææ¾æ¸
宿¸ç±¤ 8"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "è¨å®ææ¾æ¸
宿¸ç±¤ 9"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "è¨å®ææ¾æ¸
宿¸ç±¤ 10"
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "鏿è¨å®ææ¾æ¸
宿¸ç±¤çæéµã"
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
msgid "Clear the playlist"
msgstr "æ¸
é¤ææ¾æ¸
å®"
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "ææ¾æ¸
宿¸ç±¤ 1"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "ææ¾æ¸
宿¸ç±¤ 2"
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "ææ¾æ¸
宿¸ç±¤ 3"
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "ææ¾æ¸
宿¸ç±¤ 4"
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "ææ¾æ¸
宿¸ç±¤ 5"
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "ææ¾æ¸
宿¸ç±¤ 6"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "ææ¾æ¸
宿¸ç±¤ 7"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "ææ¾æ¸
宿¸ç±¤ 8"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "ææ¾æ¸
宿¸ç±¤ 9"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "ææ¾æ¸
宿¸ç±¤ 10"
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr "å®ç¾©ææ¾æ¸
宿¸ç±¤ã"
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Cycle audio track"
msgstr "循ç°åæé³è¨è»"
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr "循ç°åæå¯ç¨çé³è¨è»(èªè¨)ã"
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr "循ç°åæåå¹è»"
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr "循ç°åæå¯ç¨çåå¹è»ã"
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "循ç°åæåå¹è»"
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr "循ç°åæå¯ç¨çåå¹è»ã"
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "æå廣æåå¹"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr "循ç°åæåå¹è»"
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "循ç°åæä¾æºé·å¯¬æ¯ä¾"
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr "循ç°åæé å
å®ç¾©æ¸
å®ä¸ç便ºé·å¯¬æ¯ä¾ã"
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr "循ç°åæè¦è¨è£åª"
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr "循ç°åæé å
å®ç¾©æ¸
å®ä¸çè¦è¨è£åªæ ¼å¼ã"
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr "åæèªå縮æ¾"
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr "ååæééèªå縮æ¾ã"
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Increase scale factor"
msgstr "å¢å 縮æ¾ä¿æ¸"
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Decrease scale factor"
msgstr "æ¸å°ç¸®æ¾ä¿æ¸"
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr "åæå»äº¤é¯"
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "循ç°åæå»äº¤é¯æ¨¡å¼"
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr "å
¨è¢å¹ä¸é¡¯ç¤ºæ§å¶ä»é¢"
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Boss key"
msgstr "èééµ"
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr "é±èä»é¢ä¸¦æ«åææ¾"
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Context menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Take video snapshot"
msgstr "è¦è¨æå"
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "è¦è¨æå並寫å
¥ç£ç¢ã"
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "é製"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr "é製ååéæ¿¾å¨åå/忢ã"
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr "æ£å¸¸/循ç°/éè¤"
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr "åæé¨æ©ææ¾æ¸
宿æ¾"
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
msgid "Un-Zoom"
msgstr "éå縮æ¾"
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr "å¾è¦è¨é 端è£åªä¸ååç´ "
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr "å¾è¦è¨é 端éåä¸ååç´ "
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr "å¾è¦è¨å·¦ç«¯è£åªä¸ååç´ "
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr "å¾è¦è¨å·¦ç«¯éåä¸ååç´ "
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "å¾è¦è¨åºç«¯è£åªä¸ååç´ "
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "å¾è¦è¨åºç«¯éåä¸ååç´ "
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr "å¾è¦è¨å³ç«¯è£åªä¸ååç´ "
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr "å¾è¦è¨å³ç«¯éåä¸ååç´ "
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr "åæè¦è¨è¼¸åºçæ¡å¸æ¨¡å¼"
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr "åæè¦è¨è¼¸åºçæ¡å¸æ¨¡å¼ã"
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr "循ç°åæé³è¨è£ç½®"
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr "循ç°åæå¯ç¨çé³è¨è£ç½®"
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "æå"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr "è¦çªå±¬æ§"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
msgid "Subpictures"
msgstr "åå½¢åå¹"
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4580,124 +4580,124 @@ msgstr "åå½¢åå¹"
msgid "Subtitles"
msgstr "åå¹"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr "éçå層"
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
msgid "Track settings"
msgstr "è»éè¨å®"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
msgid "Playback control"
msgstr "ææ¾æ§å¶"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
msgid "Default devices"
msgstr "é è¨è£ç½®"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
msgid "Network settings"
msgstr "網路è¨å®"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr "Socks 代ç"
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr "è©®éè³æ"
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Decoders"
msgstr "解碼å¨"
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "輸å
¥"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr "ç¹æ®æ¨¡çµ"
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "夿"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
msgid "Performance options"
msgstr "æè½é¸é
"
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
msgid "Hot keys"
msgstr "ç±éµ"
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
msgid "Jump sizes"
msgstr "è·³è½é·åº¦"
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr "å°åº VLC ç說æè¨æ¯(å¯è --advanced å --help-verbose å併使ç¨)"
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr "å°åºå¯ç¨çæ¨¡çµæ¸
å®"
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr "å°åºå¯ç¨çæ¨¡çµæ¸
å®ä»¥åé¡å¤çè©³ç´°è³æ"
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "éç½®ç®å夿çå¿«å"
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "print version information"
msgstr "å°åºçæ¬è³è¨"
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "主ç¨å¼"
@@ -7222,7 +7222,7 @@ msgstr "é³è¨åºæ¬ä¸²æµçè²éæ¸é"
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "寬度"
@@ -7289,7 +7289,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Size"
msgstr "大å°"
@@ -7484,19 +7484,19 @@ msgstr ""
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr "RTSP èªè"
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
msgid "RTSP connection failed"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr ""
@@ -8296,11 +8296,11 @@ msgstr "Framebuffer 輸å
¥"
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr "å
±äº«è¨æ¶é« Framebuffer"
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr "Samba(Windows 網路å享)輸å
¥"
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB input"
msgstr "SMB 輸å
¥"
@@ -8597,7 +8597,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr "50 Hz"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr "60 Hz"
@@ -9210,7 +9210,7 @@ msgstr "å å
¥å»¶é²ç¹æè³è²é³"
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
msgid "Delay time"
msgstr "延鲿é"
@@ -9238,7 +9238,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr ""
@@ -9264,7 +9264,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr ""
@@ -9300,7 +9300,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
msgid "Ratio"
msgstr ""
@@ -9649,54 +9649,54 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr "Qt ä»é¢"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "é³è¨è¼¸åºè²é"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
msgid "Scaletempo"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr "éçé·åº¦"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Search Length"
msgstr "æå°é·åº¦"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr "Qt ä»é¢"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "é³è¨è¼¸åºè²é"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch Shift"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -9720,19 +9720,19 @@ msgstr "èæ¬ç©ºéç寬度"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
msgid "Wet"
msgstr "溼"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr "ä¹¾"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr "æ¿æ°£"
@@ -9766,7 +9766,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr ""
@@ -9778,7 +9778,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr ""
@@ -10614,12 +10614,12 @@ msgstr "åå½¢åå¹"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "VLC ç¡æ³éå編碼å¨ã"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "PNG è¦è¨è§£ç¢¼å¨"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "PNG è¦è¨è§£ç¢¼å¨"
@@ -15295,7 +15295,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr "äºæ¬¡èç"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr "åç½®æ¾å¤§"
@@ -15312,17 +15312,17 @@ msgid "Reset"
msgstr "éç½®"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "Release"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
msgid "Threshold"
msgstr "è¨çå¼"
@@ -17433,12 +17433,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr "å°æªè¨å®"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr "é³è¨/è¦è¨"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr "é³è¨è»åæ¥ï¼"
@@ -17452,12 +17452,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "åå¹/è¦è¨"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr "åå¹è»åæ¥ï¼"
@@ -17466,7 +17466,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "åå¹é度ï¼"
@@ -17475,26 +17475,26 @@ msgid "fps"
msgstr "fps"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr "åå¹æä¿æ¸ï¼"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -18232,6 +18232,8 @@ msgstr ""
"\n"
"æ§å¶ä»é¢å°èªå顯示å¨é裡ã"
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -18240,8 +18242,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -18250,116 +18252,114 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr "170 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr "310 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr "600 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr "1 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr "3 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr "6 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr "12 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr "14 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr "16 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr "2 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr "4 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr "8 KHz"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
msgid "ms"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
#, fuzzy
msgid "Adjust pitch"
msgstr "èª¿æ´ VLC åªå
æ¬"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
msgid "(Hastened)"
msgstr "(å å¿«)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
msgid "(Delayed)"
msgstr "(å»¶é²)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr "å¼·å¶æ´æ°å°è©±è¦çªä¸çæ¸å¼"
@@ -21993,7 +21993,7 @@ msgstr "éç¥"
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr "LibNotify éç¥è¨æ¯å¤æ"
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "A/52 é³è¨å°å
å¨"
@@ -22299,7 +22299,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "æç¨ç¨å¼"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr "æ¡é¢"
@@ -24645,19 +24645,19 @@ msgstr ""
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr "串æµå»äº¤é¯æ¨¡å¼"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr "ä¸²æµæä½¿ç¨çå»äº¤é¯æ¹å¼ã"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -24675,18 +24675,18 @@ msgid ""
"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
"Default: Low."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr "å»äº¤é¯è¦è¨é濾å¨"
@@ -25683,7 +25683,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr "OpenGL è¦è¨è¼¸åº"
@@ -25695,48 +25694,48 @@ msgstr "EGL"
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr "OpenGL ç EGL 延伸åè½"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr "æ¡é¢æ¨¡å¼å¯ä»¥è®æ¨å¨æ¡é¢ä¸é¡¯ç¤ºè¦è¨ã"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr "使ç¨ç¡¬é«æ··åæ¯æ´"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr "試è使ç¨ç¡¬é«å éä¾èçåå¹/OSD 交混ã"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
#, fuzzy
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr "æ¸
é¤ææ¾æ¸
å®"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
#, fuzzy
msgid "Path to HLSL file"
msgstr "å²åæªæ¡"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "å²åæªæ¡"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr "Windows Vista 以åä¹å¾ççæ¬å»ºè°ä½¿ç¨çè¦è¨è¼¸åº"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "Direct3D è¦è¨è¼¸åº"
@@ -25827,9 +25826,10 @@ msgstr "DirectX (DirectDraw) è¦è¨è¼¸åº"
msgid "Wallpaper"
msgstr "æ¡å¸"
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "OpenGL è¦è¨è¼¸åº"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
diff --git a/po/zu.po b/po/zu.po
index 3f22398..e4b621b 100644
--- a/po/zu.po
+++ b/po/zu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-09 11:32+0200\n"
"Last-Translator: sipho <sipho at translate.org.za>\n"
"Language-Team: SIpho\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
-#: include/vlc_common.h:927
+#: include/vlc_common.h:1036
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Isibonisi se-Maemo hildon"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Isibonisi se-Maemo hildon"
-#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
#, fuzzy
msgid "Control interfaces"
msgstr "Isibonisi se-Qt"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Izilungiselelo zama-Hotkey"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
-#: src/libvlc-module.c:1487 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Hlunga:"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:164
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
#, fuzzy
msgid "Audio resampler"
msgstr "Isilinganiso sesampuli"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "Okubonwayo"
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
#, fuzzy
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Okubonwayo"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Imojula yokuphuma"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
+#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
#, fuzzy
@@ -145,7 +145,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
-#: src/libvlc-module.c:140 src/libvlc-module.c:1546 modules/access/imem.c:64
+#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
+#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
#: modules/access/avio.h:50
#, fuzzy
msgid "Stream output"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "i-VCD"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
+#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
@@ -379,7 +379,7 @@ msgid ""
"playlist."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
+#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Advanced"
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Phinda konke"
msgid "Repeat One"
msgstr "Phinda eyodwa"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1424
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
@@ -597,7 +597,7 @@ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr ""
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
#, fuzzy
msgid "Disable"
@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr ""
msgid "VU meter"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:199
+#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
#, fuzzy
msgid "Audio filters"
msgstr "Ukuhlunga umsindo"
@@ -641,12 +641,12 @@ msgstr "Isimo sokuthwebula"
msgid "Original"
msgstr "Usayizi ojwayelekile"
-#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:195
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
#, fuzzy
msgid "Dolby Surround"
msgstr "I-Dolby Surround:"
-#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
@@ -654,7 +654,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr ""
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
-#: src/libvlc-module.c:195 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -667,8 +667,8 @@ msgstr ""
msgid "Left"
msgstr "Kwesokunxele"
-#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:195
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 src/misc/actions.c:109
+#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -681,12 +681,12 @@ msgstr "Kwesokunxele"
msgid "Right"
msgstr "Kwesokudla"
-#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:194
+#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
#, fuzzy
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Iya emuva"
-#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:196
+#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr ""
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr ""
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
msgid "Track"
msgstr "Umugqa"
@@ -886,7 +886,7 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr ""
#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
-#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:566
+#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
msgid "Program"
msgstr "Uhlelo"
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr ""
msgid "Color primaries"
msgstr "Imiyalezo"
-#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:360
+#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
#, fuzzy
msgid "Linear"
@@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr ""
msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366
+#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr ""
msgid "Copyright"
msgstr "Phezulu kwesokudla"
-#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:237
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
msgid "Album"
msgstr ""
@@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr "i-Disc"
msgid "Bookmark"
msgstr "Uphawu lokubekisa"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:572
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
#, fuzzy
msgid "Programs"
msgstr "Uhlelo"
@@ -1456,53 +1456,53 @@ msgstr ""
msgid "C"
msgstr "zu"
-#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1427 src/libvlc-module.c:1428
-#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Son&deza"
-#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:87
+#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:62
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
"related options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:66
+#: src/libvlc-module.c:68
#, fuzzy
msgid "Interface module"
msgstr "Isimo se-Deinterlace"
-#: src/libvlc-module.c:68
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:59
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
#, fuzzy
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Isimo se-Deinterlace"
-#: src/libvlc-module.c:74
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1510,64 +1510,64 @@ msgid ""
"\", \"gestures\" ...)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:81
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:85
#, fuzzy
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "Ileveli yokushovuza"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
#, fuzzy
msgid "Default stream"
msgstr "Ukusakaza okungenayo"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:94
#, fuzzy
msgid "Color messages"
msgstr "Imiyalezo"
-#: src/libvlc-module.c:94
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:97
+#: src/libvlc-module.c:99
#, fuzzy
msgid "Show advanced options"
msgstr "Izinketho ezithuthukile"
-#: src/libvlc-module.c:99
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:103
+#: src/libvlc-module.c:105
#, fuzzy
msgid "Interface interaction"
msgstr "Izilungiselelo zesibonisi"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:115
+#: src/libvlc-module.c:117
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1575,135 +1575,135 @@ msgid ""
"the \"audio filters\" modules section."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:121
+#: src/libvlc-module.c:123
#, fuzzy
msgid "Audio output module"
msgstr "Imojula yokuphuma"
-#: src/libvlc-module.c:123
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:129
#, fuzzy
msgid "Media role"
msgstr "Amafayela wemidiya"
-#: src/libvlc-module.c:128
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid "Media (player) role for operating system policy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:130 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
+#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable audio"
msgstr "Vumela umsindo"
-#: src/libvlc-module.c:132
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
msgid "Music"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:140
+#: src/libvlc-module.c:142
#, fuzzy
msgid "Communication"
msgstr "Indawo"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
+#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
msgid "Game"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "Uhlelokusebenza"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "Indawo"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "Indawo"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Accessibility"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:144
msgid "Test"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:147
#, fuzzy
msgid "Audio gain"
msgstr "Ngokuzenzakalela"
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Audio output volume step"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:156
#, fuzzy
msgid "Remember the audio volume"
msgstr "Ivolumu yokwakhona"
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid ""
"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:163
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:171
msgid ""
"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
"hardware and the audio stream are compatible."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Force S/PDIF support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
"support."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:176 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "Phoqa ukutholwa kwe-Dolby Surround"
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1711,7 +1711,7 @@ msgid ""
"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:185 src/libvlc-module.c:359 src/win32/thread.c:941
+#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:941
#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:64
@@ -1721,88 +1721,88 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "Ngokuzenzakalela"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
#, fuzzy
msgid "On"
msgstr "Vula"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/access/dtv/access.c:92
+#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:189
#, fuzzy
msgid "Stereo audio output mode"
msgstr "Imojula yokuphuma"
-#: src/libvlc-module.c:193 src/misc/actions.c:112
+#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
msgid "Unset"
msgstr "Susa ukuhlela"
-#: src/libvlc-module.c:201
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:212
#, fuzzy
msgid "Replay gain mode"
msgstr "Dala futhi isimo sokuzuza:"
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:214
#, fuzzy
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "Dala futhi isimo sokuzuza:"
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:216
#, fuzzy
msgid "Replay preamp"
msgstr "Dala futhi isimo sokuzuza:"
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:221
#, fuzzy
msgid "Default replay gain"
msgstr "Umbhalo wekhodi wakhona"
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:223
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "Peak protection"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:230
#, fuzzy
msgid "Enable time stretching audio"
msgstr "Vumela umsindo onwebisa isikhathi"
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:237 src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
@@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Lutho"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1825,29 +1825,29 @@ msgid ""
"options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:253
#, fuzzy
msgid "Video output module"
msgstr "Imojula yokuphuma"
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
+#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable video"
msgstr "Vumela ividiyo"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
@@ -1855,13 +1855,13 @@ msgstr ""
msgid "Video width"
msgstr "Ukuhlunga ividiyo"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:266 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
+#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
@@ -1869,58 +1869,58 @@ msgstr ""
msgid "Video height"
msgstr "Izilungiselelo sevidiyo"
-#: src/libvlc-module.c:268
+#: src/libvlc-module.c:270
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:273
#, fuzzy
msgid "Video X coordinate"
msgstr "Ukuhlanganisa kuka-X"
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:278
#, fuzzy
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "Ukuhlanganisa kuka-Y"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:283
#, fuzzy
msgid "Video title"
msgstr "Amafayela wevidiyo"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:288
#, fuzzy
msgid "Video alignment"
msgstr "Ukuqondiswa kombhalo:"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
@@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr ""
msgid "Top"
msgstr "Phezulu"
-#: src/libvlc-module.c:293 src/libvlc-module.c:366 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr "Phezulu"
msgid "Bottom"
msgstr "Ezansi"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr "Ezansi"
msgid "Top-Left"
msgstr "Phezulu kwesokunxele"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr "Phezulu kwesokunxele"
msgid "Top-Right"
msgstr "Phezulu kwesokudla"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr "Phezulu kwesokudla"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "ezansi kwesokunxele"
-#: src/libvlc-module.c:294 src/libvlc-module.c:367 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:84
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
@@ -1976,271 +1976,271 @@ msgstr "ezansi kwesokunxele"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "ezansi kwesokudla"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Zoom video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Grayscale video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:307
#, fuzzy
msgid "Embedded video"
msgstr "Vumela ividiyo"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:309
#, fuzzy
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "Shumeka ividiyo esibonisini"
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:311
#, fuzzy
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "Isisetshenziswa sevidiyo egcwala isikrini"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:313
#, fuzzy
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "Bonisa izilawuli esimeni sesikrini esigcwele"
-#: src/libvlc-module.c:313 src/video_output/vout_intf.c:253
+#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
msgid "Always on top"
msgstr "Phezulu njalo"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:319
#, fuzzy
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "Vumela isimo se-wallper"
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:324
#, fuzzy
msgid "Show media title on video"
msgstr "Bonisa isihloko semeidiya ekuqaleni kwevidiyo"
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Position of video title"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:340 src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr "i-Deinterlace"
-#: src/libvlc-module.c:350 src/video_output/interlacing.c:128
+#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "Isimo se-Deinterlace"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
#, fuzzy
msgid "Discard"
msgstr "i-Disc"
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Blend"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Mean"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Bob"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:360 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Phosphor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
+#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Disable screensaver"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:376 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
msgid "Window decorations"
msgstr "Ukuhlothiswa kwewindi"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:383
#, fuzzy
msgid "Video splitter module"
msgstr "Ukuhlunga amavidiyo"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
#, fuzzy
msgid "Video filter module"
msgstr "Ukuhlunga amavidiyo"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:393
#, fuzzy
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "Lapho kuqophelwa khona noma igama lefayela"
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:395
#, fuzzy
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "Umkhombandlela lapho kuzogcinwa khona amafayela kufanele ukhethwe."
-#: src/libvlc-module.c:395 src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
#, fuzzy
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "Ukuthwetshulwa kwezithombe zevidiyo"
-#: src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:401
#, fuzzy
msgid "Video snapshot format"
msgstr "Ukuthwetshulwa kwezithombe zevidiyo"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
#, fuzzy
msgid "Video snapshot width"
msgstr "Ukuthwetshulwa kwezithombe zevidiyo"
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:419
#, fuzzy
msgid "Video snapshot height"
msgstr "Ukuthwetshulwa kwezithombe zevidiyo"
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
"ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:425
#, fuzzy
msgid "Video cropping"
msgstr "Ukulungisa isithombe"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
#, fuzzy
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "Phoqa ukubheka ngobukhulu bokulinganiselwa"
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2249,202 +2249,202 @@ msgid ""
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:440
#, fuzzy
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "Izilungiselelo sevidiyo"
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:444
#, fuzzy
msgid "Video scaling factor"
msgstr "Ukubheka ngobukhulu bokulinganiselwa ividiyo"
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:446
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:454
#, fuzzy
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "Ukubheka ngobukhulu bokulinganiselwa ividiyo"
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Fix HDTV height"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:466
#, fuzzy
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "Ukubheka ngobukhulu bokulinganiselwa ividiyo"
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
"order to keep proportions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
msgid "Skip frames"
msgstr "Yeqa ozimele"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
#, fuzzy
msgid "Drop late frames"
msgstr "Ozimele ababonakaliswayo"
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Quiet synchro"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Key press events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:489 modules/spu/remoteosd.c:91
+#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
msgid "Mouse events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:505
#, fuzzy
msgid "File caching (ms)"
msgstr "Hlunga ubude (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Live capture caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Disc caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:517
#, fuzzy
msgid "Network caching (ms)"
msgstr "Bonisa izilungiselelo"
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Clock reference average counter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:523
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
#, fuzzy
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "Ukuvumelanisa u&mugqa"
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:532
#, fuzzy
msgid "Clock jitter"
msgstr "Isehlukanisi"
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:537
#, fuzzy
msgid "Network synchronisation"
msgstr "Ukuvumelanisa u&mugqa"
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:542 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
@@ -2461,159 +2461,159 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Ngokwakhona"
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
msgid "Enable"
msgstr "Vumela"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
#, fuzzy
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "Faka i-URL yokusakaza inethiwekhi lapha."
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
"in default)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "Multicast output interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid "Audio track"
msgstr "Umugqa womsindo"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
#, fuzzy
msgid "Subtitle track"
msgstr "Umugqa wezihlokwana"
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:590 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
+#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
#, fuzzy
msgid "Audio language"
msgstr "Ulimi olunconyiwe lomsindo"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
"language)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
#, fuzzy
msgid "Subtitle language"
msgstr "Amalimi ayizihlokwana"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:602
#, fuzzy
msgid "Menu language"
msgstr "Izilimi zamamenyu:"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
"or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:608
#, fuzzy
msgid "Audio track ID"
msgstr "Umugqa womsindo"
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:612
#, fuzzy
msgid "Subtitle track ID"
msgstr "Umugqa wezihlokwana"
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
#, fuzzy
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr "Isivinini sezihlokwana:"
-#: src/libvlc-module.c:614 modules/codec/cc.c:57
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:617
#, fuzzy
msgid "Preferred closed captions decoder"
msgstr "Izintandokazi"
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "EIA/CEA 608"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "CEA 708"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
#, fuzzy
msgid "Preferred video resolution"
msgstr "Izintandokazi"
-#: src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
@@ -2621,164 +2621,164 @@ msgid ""
"higher resolutions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
#, fuzzy
msgid "Best available"
msgstr ") iyatholakala."
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid "HD (720p)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
#, fuzzy
msgid "Input repetitions"
msgstr "Izilungiselelo zokungenayo neze-Codec"
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
+#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
#, fuzzy
msgid "Start time"
msgstr "Isikhathi sokuqala"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
#, fuzzy
msgid "Stop time"
msgstr "Iya esikhathini"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:647
#, fuzzy
msgid "Run time"
msgstr "Eqela esikhathini"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:649
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
#, fuzzy
msgid "Fast seek"
msgstr "Ngokushesha"
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:655
#, fuzzy
msgid "Playback speed"
msgstr "Dlala"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
#, fuzzy
msgid "Input list"
msgstr "Ukusakaza okungenayo"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
"inputs."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Record directory"
msgstr "Khetha umkhombandlela"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
#, fuzzy
msgid "Directory where the records will be stored"
msgstr "Umkhombandlela lapho kuzogcinwa khona amafayela kufanele ukhethwe."
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
#, fuzzy
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr "Uchungechunge lokusakaza okuphumayo olwenziwe"
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:685
#, fuzzy
msgid "Timeshift directory"
msgstr "Khetha umkhombandlela"
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid "Timeshift granularity"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
#, fuzzy
msgid "Change title according to current media"
msgstr "Shintsha i-caching yemidiya"
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
@@ -2786,16 +2786,16 @@ msgid ""
"\" (Fall back on Title - Artist)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Disable lua"
msgstr "Vumela"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "Disable all lua plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
@@ -2803,93 +2803,93 @@ msgid ""
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Force subtitle position"
msgstr "Phoqelela indawo yesihlokwana"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:716
#, fuzzy
msgid "Subtitles text scaling factor"
msgstr "Ukufaka ikhodi ezihlokwaneni"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
#, fuzzy
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "Faka phakathi izihlokwana"
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1669 src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
msgid "On Screen Display"
msgstr "Ukuboniswa esikrinini"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Text rendering module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
#, fuzzy
msgid "Subpictures source module"
msgstr "Ukuhlunga ngezithonjana"
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
#, fuzzy
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "Ukuhlunga ngezithonjana"
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
"by subtitle decoders or other subpictures sources."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:742
#, fuzzy
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Khetha ifayela lezihlokwana"
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -2900,98 +2900,98 @@ msgid ""
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:762
#, fuzzy
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Sebenzisa ifayela lezi&hlokwana"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:768
#, fuzzy
msgid "DVD device"
msgstr "Isisetshenziswa se-Disc"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
#, fuzzy
msgid "VCD device"
msgstr "Isisetshenziswa se-Disc"
-#: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
#, fuzzy
msgid "Audio CD device"
msgstr "Isisetshenziswa somsindo"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
+#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
+#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid "TCP connection timeout"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:809
#, fuzzy
msgid "HTTP server address"
msgstr "Igama lomsebenzisi"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
"them to a specific network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:813
+#: src/libvlc-module.c:815
#, fuzzy
msgid "RTSP server address"
msgstr "Igama lomsebenzisi"
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
@@ -3000,364 +3000,364 @@ msgid ""
"network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:823
#, fuzzy
msgid "HTTP server port"
msgstr "Ukuphuma kokusakaza"
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:830
#, fuzzy
msgid "HTTPS server port"
msgstr "Ukuphuma kokusakaza"
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
"restricted by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
#, fuzzy
msgid "RTSP server port"
msgstr "Igama lomsebenzisi"
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
"the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:853
msgid "SOCKS server"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
#, fuzzy
msgid "SOCKS user name"
msgstr "Igama lomsebenzisi"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
#, fuzzy
msgid "SOCKS password"
msgstr "Iphasiwedi"
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
#, fuzzy
msgid "Title metadata"
msgstr "Gcina imethadatha"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
#, fuzzy
msgid "Author metadata"
msgstr "&Imethadatha engeziwe"
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
#, fuzzy
msgid "Artist metadata"
msgstr "&Imethadatha engeziwe"
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
#, fuzzy
msgid "Genre metadata"
msgstr "Gcina imethadatha"
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Copyright metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
#, fuzzy
msgid "Description metadata"
msgstr "Incazelo"
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
#, fuzzy
msgid "Date metadata"
msgstr "Gcina imethadatha"
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:894
#, fuzzy
msgid "URL metadata"
msgstr "Gcina imethadatha"
-#: src/libvlc-module.c:894
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Preferred decoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:911
#, fuzzy
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "Izintandokazi"
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:925
#, fuzzy
msgid "Default stream output chain"
msgstr "Uchungechunge lokusakaza okuphumayo olwenziwe"
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:933
#, fuzzy
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr "Sakaza zonke izinto zokusakazayo"
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
#, fuzzy
msgid "Display while streaming"
msgstr "Bonisa ukusakazwa ngokwendawo"
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
#, fuzzy
msgid "Enable video stream output"
msgstr "Uchungechunge lokusakaza okuphumayo olwenziwe"
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
#, fuzzy
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "Uchungechunge lokusakaza okuphumayo olwenziwe"
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
#, fuzzy
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "Ukuphuma kokusakaza"
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:954
#, fuzzy
msgid "Keep stream output open"
msgstr "Uchungechunge lokusakaza okuphumayo olwenziwe"
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
#, fuzzy
msgid "Mux module"
msgstr "Imojula yokuphuma"
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:974
#, fuzzy
msgid "Access output module"
msgstr "Imojula yokuphuma"
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:983
#, fuzzy
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "Ukwethulwa kwe-SAP"
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Access module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1003
#, fuzzy
msgid "Stream filter module"
msgstr "Inani lokusakaza ngesikhashana"
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1007
#, fuzzy
msgid "Demux filter module"
msgstr "Inani lokusakaza ngesikhashana"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
msgid ""
"Demux filters are used to modify/control the stream that is being read. "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
#, fuzzy
msgid "Demux module"
msgstr "Imojula yokuphuma"
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3365,22 +3365,22 @@ msgid ""
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
#, fuzzy
msgid "VoD server module"
msgstr "Ukuhlunga amavidiyo"
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
"'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Allow real-time priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3388,90 +3388,90 @@ msgid ""
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1041
#, fuzzy
msgid "VLM configuration file"
msgstr "Isimisi se-&VLM"
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Use a plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Scan for new plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
"startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
#, fuzzy
msgid "Preferred keystore list"
msgstr "Izintandokazi"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
"alter this option."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Locally collect statistics"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Run as daemon process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Write process id to file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
#, fuzzy
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "Vumela ukwenziswa okukodwa kuphela"
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3480,23 +3480,23 @@ msgid ""
"instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "VLC is started from file association"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Use only one instance when started from file manager"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3506,72 +3506,72 @@ msgid ""
"machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1096
#, fuzzy
msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
msgstr "Faka amafayela ohlwini uma asesimemi sokwenzisa esisodwa"
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
#, fuzzy
msgid "Expose media player via D-Bus"
msgstr "Izimvuselelo zesidlali semidiya se-VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid ""
"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
"MPRIS protocol."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Automatically preparse items"
msgstr "Hlola ngokuzenzakalela ukuvuselela"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1116
msgid ""
"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
msgid "Preparsing timeout"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
+#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Collapse"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1128
#, fuzzy
msgid "Expand"
msgstr "Nweba iqupha"
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3579,12 +3579,12 @@ msgid ""
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1137
#, fuzzy
msgid "Ignored extensions"
msgstr "Layisha futhi izandiso"
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -3592,259 +3592,259 @@ msgid ""
"instance. Use a comma-separated list of extensions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
msgstr "Bonisa imininingwane"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Ignore files starting with '.'"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1148
#, fuzzy
msgid "Services discovery modules"
msgstr "Ukutholakala ikwezinsizakalo"
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play files randomly forever"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
#, fuzzy
msgid "Repeat all"
msgstr "Phinda konke"
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
#, fuzzy
msgid "Repeat current item"
msgstr "Susa iphrofayili yamanje"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Play and stop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Play and exit"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
#, fuzzy
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "Azikho izinto kuhlu lokudlalwayo"
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Play and pause"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "Start paused"
msgstr "Isikhathi sokuqala"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
#, fuzzy
msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
msgstr "Faka amafayela ohlwini uma asesimemi sokwenzisa esisodwa"
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Auto start"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Pause on audio communication"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
"automatically."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
#, fuzzy
msgid "Use media library"
msgstr "Engeza kumtapo wemidiya"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
#, fuzzy
msgid "Display playlist tree"
msgstr "Into yohlu lokudlalwayo olukhona"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1209 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
msgid "Ignore"
msgstr "Ziba"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "Isilawuli sesikhathi"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control"
msgstr "Indawo"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Position control reversed"
msgstr "Indawo"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel vertical axis control"
msgstr "Isilawuli se-Mux"
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
msgid ""
"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
"ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
msgstr "Isilawuli se-Mux"
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
msgid ""
"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
"be ignored."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/video_output/vout_intf.c:268
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
msgid "Fullscreen"
msgstr "Isikrini esigcwele"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
#, fuzzy
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "Isikrini esigcwele"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1226
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
msgstr "Khatha ifayela ozogcina kulo"
-#: src/libvlc-module.c:1225 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
#, fuzzy
msgid "Play/Pause"
msgstr "Misa kancane"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
#, fuzzy
msgid "Pause only"
msgstr "Misa kancane"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "Khatha ifayela ozogcina kulo"
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
#, fuzzy
msgid "Play only"
msgstr "Dlala"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1232
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "Khatha ifayela ozogcina kulo"
-#: src/libvlc-module.c:1231 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Faster"
msgstr "Ngokushesha"
-#: src/libvlc-module.c:1232 src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
msgid "Slower"
msgstr "Kancane"
-#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Normal rate"
msgstr "Ngokijwayelekile"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1237 modules/gui/qt/menus.cpp:875
+#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)"
msgstr "Ngokushesha (kahle)"
-#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:883
+#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)"
msgstr "Kancane (kahle)"
-#: src/libvlc-module.c:1241 modules/control/hotkeys.c:410
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
@@ -3854,11 +3854,11 @@ msgstr "Kancane (kahle)"
msgid "Next"
msgstr "Okulandelayo"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:414
+#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
@@ -3867,11 +3867,11 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr "Okwedlule"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
+#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
@@ -3879,12 +3879,12 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr "Ima"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "Khatha ifayela ozogcina kulo"
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
+#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
@@ -3892,785 +3892,785 @@ msgstr "Khatha ifayela ozogcina kulo"
msgid "Position"
msgstr "Indawo"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "Khatha ifayela ozogcina kulo"
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1255
#, fuzzy
msgid "Short backwards jump"
msgstr "Iya emuva"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Very short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
#, fuzzy
msgid "Short forward jump"
msgstr "Iya phambili"
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Medium forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:599
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
#, fuzzy
msgid "Next frame"
msgstr "Ozimele abalahlekile"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Very short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Medium jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Long jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "Phuma"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
#, fuzzy
msgid "Navigate up"
msgstr "Uku&hambahamba"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
msgid ""
"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
"(pitch)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
#, fuzzy
msgid "Navigate down"
msgstr "Uku&hambahamba"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
msgid ""
"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
"down (pitch)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Navigate left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
msgid ""
"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
"left (yaw)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
#, fuzzy
msgid "Navigate right"
msgstr "Uku&hambahamba"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
msgid ""
"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
"right (yaw)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Activate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
#, fuzzy
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "Awekho amamenyu we-DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
#, fuzzy
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "Khatha ifayela ozogcina kulo"
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
#, fuzzy
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "Khetha iphrofayili:"
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
#, fuzzy
msgid "Select next DVD title"
msgstr "Khetha ifayela"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
#, fuzzy
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "Khetha umkhombandlela"
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
#, fuzzy
msgid "Volume up"
msgstr "Ivolumu ephezulu"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
#, fuzzy
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "Khatha ifayela ozogcina kulo"
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
#, fuzzy
msgid "Volume down"
msgstr "Ivolumu ephezulu"
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
#, fuzzy
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "Khatha ifayela ozogcina kulo"
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
msgid "Mute"
msgstr "Thulisa"
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
#, fuzzy
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "Khatha ifayela ozogcina kulo"
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
#, fuzzy
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "Ifayela lezihlokwana"
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
#, fuzzy
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "Ukufaka ikhodi ezihlokwaneni"
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Reset subtitles text scale"
msgstr "Khetha ifayela lezihlokwana"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
#, fuzzy
msgid "Scale up subtitles text"
msgstr "Faka phakathi izihlokwana"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1324
#, fuzzy
msgid "Scale down subtitles text"
msgstr "Faka phakathi izihlokwana"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
#, fuzzy
msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
msgstr "Khetha ifayela lezihlokwana"
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
#, fuzzy
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr "Khetha ifayela lezihlokwana"
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
#, fuzzy
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr "Khetha ifayela lezihlokwana"
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
#, fuzzy
msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
msgstr "Khatha ifayela ozogcina kulo"
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
#, fuzzy
msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
msgstr "Ukuvumelanisa u&mugqa"
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
#, fuzzy
msgid "Subtitle position up"
msgstr "Phoqelela indawo yesihlokwana"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
#, fuzzy
msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr "Khetha ifayela lezihlokwana"
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
#, fuzzy
msgid "Subtitle position down"
msgstr "Phoqelela indawo yesihlokwana"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
#, fuzzy
msgid "Select the key to move subtitles lower."
msgstr "Khetha ifayela lezihlokwana"
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
#, fuzzy
msgid "Audio delay up"
msgstr "I-codec yomsindo"
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
#, fuzzy
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "Khatha ifayela ozogcina kulo"
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
#, fuzzy
msgid "Audio delay down"
msgstr "Igama lesisetshenziswa somsindo"
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
#, fuzzy
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "Khatha ifayela ozogcina kulo"
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1358
#, fuzzy
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "Khatha ifayela ozogcina kulo"
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "Susa zonke izimpawu zokubekisa"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "Susa zonke izimpawu zokubekisa"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "Susa zonke izimpawu zokubekisa"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "Susa zonke izimpawu zokubekisa"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "Susa zonke izimpawu zokubekisa"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "Susa zonke izimpawu zokubekisa"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "Susa zonke izimpawu zokubekisa"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "Susa zonke izimpawu zokubekisa"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "Susa zonke izimpawu zokubekisa"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "Susa zonke izimpawu zokubekisa"
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Clear the playlist"
msgstr "Sula uhlu"
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
#, fuzzy
msgid "Select the key to clear the current playlist."
msgstr "Khatha ifayela ozogcina kulo"
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "Hlela izimpawu zokubekisa"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "Hlela izimpawu zokubekisa"
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "Hlela izimpawu zokubekisa"
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "Hlela izimpawu zokubekisa"
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "Hlela izimpawu zokubekisa"
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "Hlela izimpawu zokubekisa"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "Hlela izimpawu zokubekisa"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "Hlela izimpawu zokubekisa"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "Hlela izimpawu zokubekisa"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
#, fuzzy
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr "Lokhu kuvumela ukusakaza kunethiwekhi."
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
#, fuzzy
msgid "Cycle audio track"
msgstr "Umugqa womsindo"
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1388
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
msgstr "Umugqa wezihlokwana"
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1389
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
msgstr "Isimo se-Deinterlace"
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "Umugqa wezihlokwana"
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "Khetha ifayela lezihlokwana"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1393
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr "Umugqa wezihlokwana"
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Cycle next program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
#, fuzzy
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "Ukubheka ngobukhulu bokulinganiselwa ividiyo"
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Cycle video crop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1404
#, fuzzy
msgid "Increase scale factor"
msgstr "Engeza ivolumu"
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1406
#, fuzzy
msgid "Decrease scale factor"
msgstr "Yehlisa ivolumu"
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1408
#, fuzzy
msgid "Toggle deinterlacing"
msgstr "i-Deinterlacing"
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1410
#, fuzzy
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "Isimo se-Deinterlace"
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1411
#, fuzzy
msgid "Cycle through available deinterlace modes."
msgstr "Isimo se-Deinterlace"
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1412
#, fuzzy
msgid "Show controller in fullscreen"
msgstr "Bonisa isilawuli esimeni sesikrini esigcwele"
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1413
#, fuzzy
msgid "Boss key"
msgstr "Ama-Hotkey"
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Hide the interface and pause playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1415
#, fuzzy
msgid "Context menu"
msgstr "Usayizi wefonti"
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1417
#, fuzzy
msgid "Take video snapshot"
msgstr "Thwebula isithombe"
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
+#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "Qopha"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1423
#, fuzzy
msgid "Normal/Loop/Repeat"
msgstr "Lubha/isimo sokuphinda"
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
#, fuzzy
msgid "Un-Zoom"
msgstr "Son&deza"
-#: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1456
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1593 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
msgid "Snapshot"
msgstr "Ukuthatha isithombe"
-#: src/libvlc-module.c:1610
+#: src/libvlc-module.c:1612
#, fuzzy
msgid "Window properties"
msgstr "Izakhiwo zefonti"
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1672
#, fuzzy
msgid "Subpictures"
msgstr "Ukuhlunga ngezithonjana"
-#: src/libvlc-module.c:1678 modules/codec/subsdec.c:181
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
@@ -4680,136 +4680,136 @@ msgstr "Ukuhlunga ngezithonjana"
msgid "Subtitles"
msgstr "Izihlokwana"
-#: src/libvlc-module.c:1698 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
+#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
#, fuzzy
msgid "Overlays"
msgstr "I-Vout/Ukunqwabelanisa"
-#: src/libvlc-module.c:1708
+#: src/libvlc-module.c:1710
#, fuzzy
msgid "Track settings"
msgstr "Izilungiselelo zesibonisi"
-#: src/libvlc-module.c:1748 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
+#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
#, fuzzy
msgid "Playback control"
msgstr "Dlala"
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1779
#, fuzzy
msgid "Default devices"
msgstr "Isisetshenziswa esibonayo sakhona"
-#: src/libvlc-module.c:1784
+#: src/libvlc-module.c:1786
#, fuzzy
msgid "Network settings"
msgstr "Bonisa izilungiselelo"
-#: src/libvlc-module.c:1809
+#: src/libvlc-module.c:1812
msgid "Socks proxy"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
#, fuzzy
msgid "Metadata"
msgstr "Gcina imethadatha"
-#: src/libvlc-module.c:1919
+#: src/libvlc-module.c:1922
#, fuzzy
msgid "Decoders"
msgstr "Kuhumushiwe"
-#: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
+#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
msgid "Input"
msgstr "Okungenayo"
-#: src/libvlc-module.c:1962
+#: src/libvlc-module.c:1965
msgid "VLM"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2008
+#: src/libvlc-module.c:2011
msgid "Special modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
+#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
msgid "Plugins"
msgstr "Ama-plugin"
-#: src/libvlc-module.c:2025
+#: src/libvlc-module.c:2028
#, fuzzy
msgid "Performance options"
msgstr "Izinketho ezithuthukile"
-#: src/libvlc-module.c:2044
+#: src/libvlc-module.c:2047
msgid "Clock source"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2162
+#: src/libvlc-module.c:2165
#, fuzzy
msgid "Hot keys"
msgstr "Ama-Hotkey"
-#: src/libvlc-module.c:2652
+#: src/libvlc-module.c:2655
#, fuzzy
msgid "Jump sizes"
msgstr "Eqela esikhathini"
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2751
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2755
+#: src/libvlc-module.c:2758
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2757
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2759
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "use alternate config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2761
+#: src/libvlc-module.c:2764
#, fuzzy
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "Susa iphrofayili yamanje"
-#: src/libvlc-module.c:2763
+#: src/libvlc-module.c:2766
#, fuzzy
msgid "print version information"
msgstr "Ulwazi olungeziwe..."
-#: src/libvlc-module.c:2803
+#: src/libvlc-module.c:2806
#, fuzzy
msgid "core program"
msgstr "Uhlelo"
@@ -7471,7 +7471,7 @@ msgstr "Sakaza zonke izinto zokusakazayo"
#: modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 modules/spu/mosaic.c:94
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
msgid "Width"
msgstr "Ububanzi"
@@ -7545,7 +7545,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/imem.c:113
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Usayizi oyingxenye"
@@ -7752,20 +7752,20 @@ msgstr ""
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:636
+#: modules/access/live555.cpp:639
msgid "RTSP authentication"
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:637
+#: modules/access/live555.cpp:640
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr ""
-#: modules/access/live555.cpp:662
+#: modules/access/live555.cpp:665
#, fuzzy
msgid "RTSP connection failed"
msgstr "Ifayela lendawo:"
-#: modules/access/live555.cpp:663
+#: modules/access/live555.cpp:666
msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr ""
@@ -8626,11 +8626,11 @@ msgstr "Isisetshenziswa se-Framebuffer"
msgid "Shared memory framebuffer"
msgstr "Sula ukunqwabelanisa kwe-framebuffer"
-#: modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "Samba (Windows network shares) input"
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
#, fuzzy
msgid "SMB input"
msgstr "Akukho okufakiwe"
@@ -8950,7 +8950,7 @@ msgid "50 Hz"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
msgid "60 Hz"
msgstr ""
@@ -9610,7 +9610,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
#, fuzzy
msgid "Delay time"
msgstr "Ukubambeka"
@@ -9640,7 +9640,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
msgid "Feedback gain"
msgstr ""
@@ -9666,7 +9666,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:155
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
msgid "RMS/peak"
msgstr ""
@@ -9704,7 +9704,7 @@ msgstr "Fanisa isibambi sikadothi"
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
#, fuzzy
msgid "Ratio"
msgstr "Isikhathi"
@@ -10064,55 +10064,55 @@ msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
+msgid "Pitch Shifter"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio pitch changer"
+msgstr "Iziteshi zomsindo"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
#, fuzzy
msgid "Scaletempo"
msgstr "Isikalo"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Stride Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:59
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Overlap Length"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:61
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
#, fuzzy
msgid "Search Length"
msgstr "Sesha"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:63
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
-msgid "Pitch Shifter"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Audio pitch changer"
-msgstr "Iziteshi zomsindo"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch Shift"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:72
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
msgid "Pitch shift in semitones"
msgstr ""
@@ -10137,20 +10137,20 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
#, fuzzy
msgid "Wet"
msgstr "Iwebhusayithi"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1294
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
msgid "Dry"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
msgid "Damp"
msgstr ""
@@ -10185,7 +10185,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
msgid "Crossfeed"
msgstr ""
@@ -10197,7 +10197,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
msgid "Dry mix"
msgstr ""
@@ -11059,12 +11059,12 @@ msgstr "Ukuhlunga ngezithonjana"
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:374
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "I-codec yevidiyo"
-#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:379
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder"
msgstr "I-codec yevidiyo"
@@ -15939,7 +15939,7 @@ msgid "2 Pass"
msgstr "Dlula kayi-2"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
msgid "Preamp"
msgstr "i-Preamp"
@@ -15956,18 +15956,18 @@ msgid "Reset"
msgstr "Setha kabusha"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
msgid "Attack"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
#, fuzzy
msgid "Release"
msgstr "Ukulungiswa"
#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#, fuzzy
msgid "Threshold"
msgstr "Fanisa isibambi sikadothi"
@@ -18168,12 +18168,12 @@ msgid "Not Set"
msgstr "Akuhleliwe"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1386
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
msgid "Audio/Video"
msgstr "Umsindo/ividiyo"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
#, fuzzy
msgid "Audio track synchronization:"
msgstr "Ukuvumelanisa u&mugqa"
@@ -18188,12 +18188,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1398
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "Izihlokwana/ividiyo"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1402
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
#, fuzzy
msgid "Subtitle track synchronization:"
msgstr "Ukuvumelanisa u&mugqa"
@@ -18203,7 +18203,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1409
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
#, fuzzy
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Ukufaka ikhodi ezihlokwaneni"
@@ -18213,27 +18213,27 @@ msgid "fps"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1423
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
#, fuzzy
msgid "Subtitle duration factor:"
msgstr "Ukufaka ikhodi ezihlokwaneni"
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1534
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
msgid ""
"Extend subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
msgid ""
"Multiply subtitle duration by this value.\n"
"Set 0 to disable."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
msgid ""
"Recalculate subtitle duration according\n"
"to their content and this value.\n"
@@ -18993,6 +18993,8 @@ msgid ""
"Controls will automatically appear here."
msgstr ""
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
@@ -19001,8 +19003,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
@@ -19011,118 +19013,116 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
msgid "170 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
msgid "310 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
msgid "600 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
msgid "1 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
msgid "3 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
msgid "6 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
msgid "12 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
msgid "14 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
msgid "16 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
msgid "31 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
msgid "63 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
msgid "125 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
msgid "250 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
msgid "500 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "2 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "4 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
msgid "8 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
#, fuzzy
msgid "ms"
msgstr "s"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
msgid ""
"Knee\n"
"radius"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
msgid ""
"Makeup\n"
"gain"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1328
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
msgid "Adjust pitch"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
#, fuzzy
msgid "(Hastened)"
msgstr "Ngokushesha (kahle)"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1364
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
#, fuzzy
msgid "(Delayed)"
msgstr "Ukubambeka"
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1451
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr "Phoqa ukuvuselela kwaleli nani lebhokisi"
@@ -22888,7 +22888,7 @@ msgstr ""
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/a52.c:49
+#: modules/packetizer/a52.c:51
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr ""
@@ -23207,7 +23207,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "Uhlelokusebenza"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:295
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:320
msgid "Desktop"
msgstr ""
@@ -25714,20 +25714,20 @@ msgstr "I&midiya"
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
#, fuzzy
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr "Isimo se-Deinterlace"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
msgid ""
"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
"frame boundaries. \n"
@@ -25745,18 +25745,18 @@ msgid ""
"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
msgid ""
"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
"Default: Low."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
#, fuzzy
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr "i-Deinterlacing"
@@ -26827,7 +26827,6 @@ msgid "OpenGL"
msgstr "Vula"
#: modules/video_output/opengl/display.c:62
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53
msgid "OpenGL video output"
msgstr ""
@@ -26840,47 +26839,47 @@ msgstr ""
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr "Layisha izandiso ekuqaleni"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:67
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:69
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:73
msgid "Use hardware blending support"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:71
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75
msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:73
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:75
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
msgid "Path to HLSL file"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
#, fuzzy
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr "Indlela eya esihumbeni ongasisebenzisa."
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
#, fuzzy
msgid "HLSL File"
msgstr "Gcina ifayela"
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
msgstr ""
-#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:88
+#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
#, fuzzy
msgid "Direct3D9 video output"
msgstr "Isimo sobuso bekhompyutha se-3D ngqo"
@@ -26963,9 +26962,10 @@ msgstr ""
msgid "Wallpaper"
msgstr "I-Wallpaper ye-DirectX"
-#: modules/video_output/win32/glwin32.c:47
-msgid "GPU affinity"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output for Windows"
+msgstr "Ukuphuma kwevidiyo ye-Mac OS X OpenGL (ivula iwindo elinganamphetho)"
#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
msgid "Windows GDI video output"
@@ -28847,11 +28847,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Vula"
#, fuzzy
-#~ msgid "OpenGL video output (experimental)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ukuphuma kwevidiyo ye-Mac OS X OpenGL (ivula iwindo elinganamphetho)"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "iOS OpenGL video output"
#~ msgstr ""
#~ "Ukuphuma kwevidiyo ye-Mac OS X OpenGL (ivula iwindo elinganamphetho)"
diff --git a/share/Makefile.am b/share/Makefile.am
index e25327b..bf81792 100644
--- a/share/Makefile.am
+++ b/share/Makefile.am
@@ -56,9 +56,10 @@ EXTRA_DIST += \
$(DIST_solid)
nobase_vlcdata_DATA =
+nobase_dist_vlcdata_DATA =
if BUILD_SKINS
nobase_vlcdata_DATA += skins2/default.vlt
-nobase_dist_vlcdata_DATA = $(DIST_skins2)
+nobase_dist_vlcdata_DATA += $(DIST_skins2)
endif
if KDE_SOLID
soliddata_DATA = $(DIST_solid)
@@ -176,7 +177,7 @@ nobase_doc_DATA = \
lua/sd/icast.lua \
$(NULL)
-nobase_dist_vlcdata_DATA = \
+nobase_dist_vlcdata_DATA += \
lua/http/view.html \
lua/http/mobile.html \
lua/http/dialogs/create_stream.html \
diff --git a/share/Makefile.in b/share/Makefile.in
index 39af6cd..f52c693 100644
--- a/share/Makefile.in
+++ b/share/Makefile.in
@@ -90,7 +90,8 @@ POST_UNINSTALL = :
build_triplet = @build@
host_triplet = @host@
@BUILD_SKINS_TRUE at am__append_1 = skins2/default.vlt
- at BUILD_LUA_TRUE@am__append_2 = \
+ at BUILD_SKINS_TRUE@am__append_2 = $(DIST_skins2)
+ at BUILD_LUA_TRUE@am__append_3 = \
@BUILD_LUA_TRUE@ lua/extensions/VLSub.luac \
@BUILD_LUA_TRUE@ lua/intf/cli.luac \
@BUILD_LUA_TRUE@ lua/intf/dummy.luac \
@@ -131,6 +132,67 @@ host_triplet = @host@
@BUILD_LUA_TRUE@ lua/sd/jamendo.luac \
@BUILD_LUA_TRUE@ $(NULL)
+ at BUILD_LUA_TRUE@am__append_4 = \
+ at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/view.html \
+ at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/mobile.html \
+ at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/dialogs/create_stream.html \
+ at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/dialogs/equalizer_window.html \
+ at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/dialogs/mosaic_window.html \
+ at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/dialogs/batch_window.html \
+ at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/dialogs/error_window.html \
+ at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/dialogs/browse_window.html \
+ at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/dialogs/stream_window.html \
+ at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/dialogs/offset_window.html \
+ at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/dialogs/stream_config_window.html \
+ at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/custom.lua \
+ at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/vlm.html \
+ at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/images/buttons.png \
+ at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/images/speaker-32.png \
+ at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/images/vlc-48.png \
+ at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/images/Audio-48.png \
+ at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/images/Folder-48.png \
+ at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/images/Other-48.png \
+ at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/images/Back-48.png \
+ at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/images/Video-48.png \
+ at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/images/vlc16x16.png \
+ at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/mobile_equalizer.html \
+ at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/vlm_export.html \
+ at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/mobile_browse.html \
+ at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/favicon.ico \
+ at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/mobile_view.html \
+ at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/requests/playlist.xml \
+ at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/requests/playlist.json \
+ at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/requests/README.txt \
+ at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/requests/playlist_jstree.xml \
+ at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/requests/browse.xml \
+ at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/requests/browse.json \
+ at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/requests/vlm_cmd.xml \
+ at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/requests/status.xml \
+ at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/requests/status.json \
+ at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/requests/vlm.xml \
+ at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/index.html \
+ at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/css/ui-lightness/jquery-ui-1.8.13.custom.css \
+ at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/css/ui-lightness/images/ui-bg_diagonals-thick_20_666666_40x40.png \
+ at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/css/ui-lightness/images/ui-bg_flat_10_000000_40x100.png \
+ at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/css/ui-lightness/images/ui-icons_ffffff_256x240.png \
+ at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/css/ui-lightness/images/ui-bg_gloss-wave_35_f6a828_500x100.png \
+ at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/css/ui-lightness/images/ui-bg_glass_65_ffffff_1x400.png \
+ at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/css/ui-lightness/images/ui-icons_222222_256x240.png \
+ at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/css/ui-lightness/images/ui-bg_glass_100_f6f6f6_1x400.png \
+ at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/css/ui-lightness/images/ui-bg_highlight-soft_100_eeeeee_1x100.png \
+ at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/css/ui-lightness/images/ui-bg_highlight-soft_75_ffe45c_1x100.png \
+ at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/css/ui-lightness/images/ui-bg_diagonals-thick_18_b81900_40x40.png \
+ at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/css/ui-lightness/images/ui-icons_ffd27a_256x240.png \
+ at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/css/ui-lightness/images/ui-icons_228ef1_256x240.png \
+ at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/css/ui-lightness/images/ui-icons_ef8c08_256x240.png \
+ at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/css/ui-lightness/images/ui-bg_glass_100_fdf5ce_1x400.png \
+ at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/css/main.css \
+ at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/css/mobile.css \
+ at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/js/ui.js \
+ at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/js/common.js \
+ at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/js/jquery.jstree.js \
+ at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/js/controllers.js
+
subdir = share
ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_append_compile_flags.m4 \
@@ -224,7 +286,9 @@ am__dist_icons32_DATA_DIST = icons/32x32/vlc.png icons/32x32/vlc.xpm \
am__dist_icons48_DATA_DIST = icons/48x48/vlc.png \
icons/48x48/vlc-xmas.png
am__dist_vlcdata_DATA_DIST = icons/vlc.ico
-am__nobase_dist_vlcdata_DATA_DIST = lua/http/view.html \
+am__nobase_dist_vlcdata_DATA_DIST = skins2/fonts/FreeSans.ttf \
+ skins2/fonts/FreeSansBold.ttf skins2/skin.dtd \
+ skins2/skin.catalog skins2/winamp2.xml lua/http/view.html \
lua/http/mobile.html lua/http/dialogs/create_stream.html \
lua/http/dialogs/equalizer_window.html \
lua/http/dialogs/mosaic_window.html \
@@ -265,9 +329,7 @@ am__nobase_dist_vlcdata_DATA_DIST = lua/http/view.html \
lua/http/css/ui-lightness/images/ui-bg_glass_100_fdf5ce_1x400.png \
lua/http/css/main.css lua/http/css/mobile.css \
lua/http/js/ui.js lua/http/js/common.js \
- lua/http/js/jquery.jstree.js lua/http/js/controllers.js \
- skins2/fonts/FreeSans.ttf skins2/fonts/FreeSansBold.ttf \
- skins2/skin.dtd skins2/skin.catalog skins2/winamp2.xml
+ lua/http/js/jquery.jstree.js lua/http/js/controllers.js
DATA = $(appdata_DATA) $(desktop_DATA) $(dist_icons128_DATA) \
$(dist_icons16_DATA) $(dist_icons256_DATA) \
$(dist_icons32_DATA) $(dist_icons48_DATA) $(dist_vlcdata_DATA) \
@@ -571,6 +633,9 @@ LDFLAGS_mmal = @LDFLAGS_mmal@
LDFLAGS_x262 = @LDFLAGS_x262@
LDFLAGS_x264 = @LDFLAGS_x264@
LDFLAGS_x26410b = @LDFLAGS_x26410b@
+LEX = @LEX@
+LEXLIB = @LEXLIB@
+LEX_OUTPUT_ROOT = @LEX_OUTPUT_ROOT@
LIBASS_CFLAGS = @LIBASS_CFLAGS@
LIBASS_LIBS = @LIBASS_LIBS@
LIBCDDB_CFLAGS = @LIBCDDB_CFLAGS@
@@ -1014,6 +1079,8 @@ X_CFLAGS = @X_CFLAGS@
X_EXTRA_LIBS = @X_EXTRA_LIBS@
X_LIBS = @X_LIBS@
X_PRE_LIBS = @X_PRE_LIBS@
+YACC = @YACC@
+YFLAGS = @YFLAGS@
ZVBI_CFLAGS = @ZVBI_CFLAGS@
ZVBI_LIBS = @ZVBI_LIBS@
abs_builddir = @abs_builddir@
@@ -1132,69 +1199,8 @@ icons256dir = $(iconsdatadir)/256x256/apps
@HAVE_WIN32_FALSE@ utils/video-vlc-default.sh \
@HAVE_WIN32_FALSE@ $(NULL)
-nobase_vlcdata_DATA = $(am__append_1) $(am__append_2)
- at BUILD_LUA_TRUE@nobase_dist_vlcdata_DATA = \
- at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/view.html \
- at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/mobile.html \
- at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/dialogs/create_stream.html \
- at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/dialogs/equalizer_window.html \
- at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/dialogs/mosaic_window.html \
- at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/dialogs/batch_window.html \
- at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/dialogs/error_window.html \
- at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/dialogs/browse_window.html \
- at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/dialogs/stream_window.html \
- at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/dialogs/offset_window.html \
- at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/dialogs/stream_config_window.html \
- at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/custom.lua \
- at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/vlm.html \
- at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/images/buttons.png \
- at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/images/speaker-32.png \
- at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/images/vlc-48.png \
- at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/images/Audio-48.png \
- at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/images/Folder-48.png \
- at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/images/Other-48.png \
- at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/images/Back-48.png \
- at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/images/Video-48.png \
- at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/images/vlc16x16.png \
- at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/mobile_equalizer.html \
- at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/vlm_export.html \
- at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/mobile_browse.html \
- at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/favicon.ico \
- at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/mobile_view.html \
- at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/requests/playlist.xml \
- at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/requests/playlist.json \
- at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/requests/README.txt \
- at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/requests/playlist_jstree.xml \
- at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/requests/browse.xml \
- at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/requests/browse.json \
- at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/requests/vlm_cmd.xml \
- at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/requests/status.xml \
- at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/requests/status.json \
- at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/requests/vlm.xml \
- at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/index.html \
- at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/css/ui-lightness/jquery-ui-1.8.13.custom.css \
- at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/css/ui-lightness/images/ui-bg_diagonals-thick_20_666666_40x40.png \
- at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/css/ui-lightness/images/ui-bg_flat_10_000000_40x100.png \
- at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/css/ui-lightness/images/ui-icons_ffffff_256x240.png \
- at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/css/ui-lightness/images/ui-bg_gloss-wave_35_f6a828_500x100.png \
- at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/css/ui-lightness/images/ui-bg_glass_65_ffffff_1x400.png \
- at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/css/ui-lightness/images/ui-icons_222222_256x240.png \
- at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/css/ui-lightness/images/ui-bg_glass_100_f6f6f6_1x400.png \
- at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/css/ui-lightness/images/ui-bg_highlight-soft_100_eeeeee_1x100.png \
- at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/css/ui-lightness/images/ui-bg_highlight-soft_75_ffe45c_1x100.png \
- at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/css/ui-lightness/images/ui-bg_diagonals-thick_18_b81900_40x40.png \
- at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/css/ui-lightness/images/ui-icons_ffd27a_256x240.png \
- at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/css/ui-lightness/images/ui-icons_228ef1_256x240.png \
- at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/css/ui-lightness/images/ui-icons_ef8c08_256x240.png \
- at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/css/ui-lightness/images/ui-bg_glass_100_fdf5ce_1x400.png \
- at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/css/main.css \
- at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/css/mobile.css \
- at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/js/ui.js \
- at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/js/common.js \
- at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/js/jquery.jstree.js \
- at BUILD_LUA_TRUE@ lua/http/js/controllers.js
-
- at BUILD_SKINS_TRUE@nobase_dist_vlcdata_DATA = $(DIST_skins2)
+nobase_vlcdata_DATA = $(am__append_1) $(am__append_3)
+nobase_dist_vlcdata_DATA = $(am__append_2) $(am__append_4)
@KDE_SOLID_TRUE at soliddata_DATA = $(DIST_solid)
DIST_icons = \
vlc512x512.png
diff --git a/src/Makefile.in b/src/Makefile.in
index b2e0ba1..cea5bdf 100644
--- a/src/Makefile.in
+++ b/src/Makefile.in
@@ -1033,6 +1033,9 @@ LDFLAGS_mmal = @LDFLAGS_mmal@
LDFLAGS_x262 = @LDFLAGS_x262@
LDFLAGS_x264 = @LDFLAGS_x264@
LDFLAGS_x26410b = @LDFLAGS_x26410b@
+LEX = @LEX@
+LEXLIB = @LEXLIB@
+LEX_OUTPUT_ROOT = @LEX_OUTPUT_ROOT@
LIBASS_CFLAGS = @LIBASS_CFLAGS@
LIBASS_LIBS = @LIBASS_LIBS@
LIBCDDB_CFLAGS = @LIBCDDB_CFLAGS@
@@ -1476,6 +1479,8 @@ X_CFLAGS = @X_CFLAGS@
X_EXTRA_LIBS = @X_EXTRA_LIBS@
X_LIBS = @X_LIBS@
X_PRE_LIBS = @X_PRE_LIBS@
+YACC = @YACC@
+YFLAGS = @YFLAGS@
ZVBI_CFLAGS = @ZVBI_CFLAGS@
ZVBI_LIBS = @ZVBI_LIBS@
abs_builddir = @abs_builddir@
diff --git a/src/audio_output/output.c b/src/audio_output/output.c
index 41151a1..deba859 100644
--- a/src/audio_output/output.c
+++ b/src/audio_output/output.c
@@ -2,7 +2,7 @@
* output.c : internal management of output streams for the audio output
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2002-2004 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 3c72a50184b3270c75ba2f0bde36eb8c1dc4ed84 $
+ * $Id: 4fb7ab8d7fc20ec75d1a405bedd56afbf5fb2251 $
*
* Authors: Christophe Massiot <massiot at via.ecp.fr>
*
@@ -847,8 +847,8 @@ int aout_DevicesList (audio_output_t *aout, char ***ids, char ***names)
unsigned i = 0;
vlc_mutex_lock (&owner->dev.lock);
- tabid = malloc (sizeof (*tabid) * owner->dev.count);
- tabname = malloc (sizeof (*tabname) * owner->dev.count);
+ tabid = vlc_alloc (owner->dev.count, sizeof (*tabid));
+ tabname = vlc_alloc (owner->dev.count, sizeof (*tabname));
if (unlikely(tabid == NULL || tabname == NULL))
goto error;
diff --git a/src/config/cmdline.c b/src/config/cmdline.c
index 8cc3bca..5ddb9aa 100644
--- a/src/config/cmdline.c
+++ b/src/config/cmdline.c
@@ -2,7 +2,7 @@
* cmdline.c: command line parsing
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2001-2007 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 882f22479b3d5c2c6d77c9cfd4274621c294ec87 $
+ * $Id: 535306cc1c6a683f2d6f4fb062ceff9734cabab7 $
*
* Authors: Gildas Bazin <gbazin at videolan.org>
*
@@ -78,7 +78,7 @@ int config_LoadCmdLine( vlc_object_t *p_this, int i_argc,
* dealing with boolean to allow for --foo and --no-foo */
i_opts += p->conf.count + 2 * p->conf.booleans;
- p_longopts = malloc( sizeof(*p_longopts) * (i_opts + 1) );
+ p_longopts = vlc_alloc( i_opts + 1, sizeof(*p_longopts) );
if( p_longopts == NULL )
return -1;
@@ -94,7 +94,7 @@ int config_LoadCmdLine( vlc_object_t *p_this, int i_argc,
* us, ignoring the arity of the options */
if( b_ignore_errors )
{
- argv_copy = (const char**)malloc( i_argc * sizeof(char *) );
+ argv_copy = vlc_alloc( i_argc, sizeof(char *) );
if( argv_copy == NULL )
{
free( psz_shortopts );
diff --git a/src/config/core.c b/src/config/core.c
index 0c6b36c..817c944 100644
--- a/src/config/core.c
+++ b/src/config/core.c
@@ -2,7 +2,7 @@
* core.c management of the modules configuration
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2001-2007 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 1343966af05f4daec44af62a24755c010a174d1e $
+ * $Id: fe6abb6e98133c080aac231e242864397ae98d99 $
*
* Authors: Gildas Bazin <gbazin at videolan.org>
*
@@ -318,8 +318,8 @@ ssize_t config_GetIntChoices (vlc_object_t *obj, const char *name,
return cfg->list.i_cb(obj, name, values, texts);
}
- int64_t *vals = malloc (sizeof (*vals) * count);
- char **txts = malloc (sizeof (*txts) * count);
+ int64_t *vals = vlc_alloc (count, sizeof (*vals));
+ char **txts = vlc_alloc (count, sizeof (*txts));
if (vals == NULL || txts == NULL)
{
errno = ENOMEM;
@@ -480,7 +480,7 @@ int config_SortConfig (void)
for (p = vlc_plugins; p != NULL; p = p->next)
nconf += p->conf.size;
- module_config_t **clist = malloc (sizeof (*clist) * nconf);
+ module_config_t **clist = vlc_alloc (nconf, sizeof (*clist));
if (unlikely(clist == NULL))
return VLC_ENOMEM;
diff --git a/src/input/control.c b/src/input/control.c
index 68ef633..a42ff70 100644
--- a/src/input/control.c
+++ b/src/input/control.c
@@ -2,7 +2,7 @@
* control.c
*****************************************************************************
* Copyright (C) 1999-2015 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 8d9ffc0b8a961495c3094dcdec34f29beca41087 $
+ * $Id: 5793e8cfbda7fc7db313a0bfadafa38a3d327315 $
*
* Authors: Gildas Bazin <gbazin at videolan.org>
*
@@ -269,7 +269,7 @@ int input_vaControl( input_thread_t *p_input, int i_query, va_list args )
int i;
*pi_bkmk = priv->i_bookmark;
- *ppp_bkmk = malloc( sizeof(seekpoint_t *) * priv->i_bookmark );
+ *ppp_bkmk = vlc_alloc( priv->i_bookmark, sizeof(seekpoint_t *) );
for( i = 0; i < priv->i_bookmark; i++ )
{
(*ppp_bkmk)[i] =
@@ -344,7 +344,7 @@ int input_vaControl( input_thread_t *p_input, int i_query, va_list args )
{
vlc_mutex_lock( &priv->p_item->lock );
unsigned count = priv->i_title;
- input_title_t **array = malloc( count * sizeof (*array) );
+ input_title_t **array = vlc_alloc( count, sizeof (*array) );
if( count > 0 && unlikely(array == NULL) )
{
@@ -464,7 +464,7 @@ int input_vaControl( input_thread_t *p_input, int i_query, va_list args )
return VLC_EGENERIC;
}
*pi_attachment = priv->i_attachment;
- *ppp_attachment = malloc( sizeof(input_attachment_t*) * priv->i_attachment );
+ *ppp_attachment = vlc_alloc( priv->i_attachment, sizeof(input_attachment_t*));
for( int i = 0; i < priv->i_attachment; i++ )
(*ppp_attachment)[i] = vlc_input_attachment_Duplicate( priv->attachment[i] );
diff --git a/src/input/es_out_timeshift.c b/src/input/es_out_timeshift.c
index f9cebe1..011a952 100644
--- a/src/input/es_out_timeshift.c
+++ b/src/input/es_out_timeshift.c
@@ -2,7 +2,7 @@
* es_out_timeshift.c: Es Out timeshift.
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2008 Laurent Aimar
- * $Id: 48f42f5f45f7afceec7d7cb4e8af35618abe3a11 $
+ * $Id: 722932c28dcb966b733e6084ef2223520e53914b $
*
* Authors: Laurent Aimar < fenrir _AT_ videolan _DOT_ org>
*
@@ -351,7 +351,7 @@ es_out_t *input_EsOutTimeshiftNew( input_thread_t *p_input, es_out_t *p_next_out
const DWORD count = GetTempPath( 0, NULL );
if( count > 0 )
{
- TCHAR *path = malloc( (count + 1) * sizeof(TCHAR) );
+ TCHAR *path = vlc_alloc( count + 1, sizeof(TCHAR) );
if( path != NULL )
{
DWORD ret = GetTempPath( count + 1, path );
@@ -1146,7 +1146,7 @@ static ts_storage_t *TsStorageNew( const char *psz_tmp_path, int64_t i_tmp_size_
p_storage->i_cmd_w = 0;
p_storage->i_cmd_r = 0;
p_storage->i_cmd_max = 30000;
- p_storage->p_cmd = malloc( p_storage->i_cmd_max * sizeof(*p_storage->p_cmd) );
+ p_storage->p_cmd = vlc_alloc( p_storage->i_cmd_max, sizeof(*p_storage->p_cmd) );
//fprintf( stderr, "\nSTORAGE name=%s size=%d KiB\n", p_storage->psz_file, p_storage->i_cmd_max * sizeof(*p_storage->p_cmd) /1024 );
if( !p_storage->p_cmd )
diff --git a/src/input/item.c b/src/input/item.c
index 2ecd235..81a196a 100644
--- a/src/input/item.c
+++ b/src/input/item.c
@@ -2,7 +2,7 @@
* item.c: input_item management
*****************************************************************************
* Copyright (C) 1998-2004 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 11cfccf8f74ee90489e1ceab0b47f44a0f61d1f8 $
+ * $Id: 95198d4e6091839871deeb4948d435850a573107 $
*
* Authors: Clément Stenac <zorglub at videolan.org>
*
@@ -169,9 +169,9 @@ void input_item_CopyOptions( input_item_t *p_child,
if( p_parent->i_options > 0 )
{
- optv = malloc( p_parent->i_options * sizeof (*optv) );
+ optv = vlc_alloc( p_parent->i_options, sizeof (*optv) );
if( likely(optv) )
- flagv = malloc( p_parent->i_options * sizeof (*flagv) );
+ flagv = vlc_alloc( p_parent->i_options, sizeof (*flagv) );
if( likely(flagv) )
{
diff --git a/src/input/resource.c b/src/input/resource.c
index f7cb267..8264f1f 100644
--- a/src/input/resource.c
+++ b/src/input/resource.c
@@ -2,7 +2,7 @@
* resource.c
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2008 Laurent Aimar
- * $Id: 2a57ac075f86721b85ad2780499c5a6e10e2b65b $
+ * $Id: ac808f6e8ad609f4c69aa635d26797dec37cebcc $
*
* Authors: Laurent Aimar < fenrir _AT_ videolan _DOT_ org >
*
@@ -315,7 +315,7 @@ static void HoldVouts( input_resource_t *p_resource, vout_thread_t ***ppp_vout,
if( p_resource->i_vout <= 0 )
goto exit;
- pp_vout = malloc( p_resource->i_vout * sizeof(*pp_vout) );
+ pp_vout = vlc_alloc( p_resource->i_vout, sizeof(*pp_vout) );
if( !pp_vout )
goto exit;
diff --git a/src/input/services_discovery.c b/src/input/services_discovery.c
index 090d071..5494d3a 100644
--- a/src/input/services_discovery.c
+++ b/src/input/services_discovery.c
@@ -2,7 +2,7 @@
* services_discovery.c : Manage playlist services_discovery modules
*****************************************************************************
* Copyright (C) 1999-2004 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: c2028f885a66cd29e3a938901587635db5ee00c6 $
+ * $Id: 12a029ef6e6e2c18dd81fea94a69a0f1d38a1144 $
*
* Authors: Clément Stenac <zorglub at videolan.org>
*
@@ -69,9 +69,9 @@ char **vlc_sd_GetNames (vlc_object_t *obj, char ***pppsz_longnames, int **pp_cat
return NULL;
}
- char **names = malloc (sizeof(char *) * (count + 1));
- char **longnames = malloc (sizeof(char *) * (count + 1));
- int *categories = malloc(sizeof(int) * (count + 1));
+ char **names = vlc_alloc (count + 1, sizeof(char *));
+ char **longnames = vlc_alloc (count + 1, sizeof(char *));
+ int *categories = vlc_alloc (count + 1, sizeof(int));
if (unlikely (names == NULL || longnames == NULL || categories == NULL))
{
diff --git a/src/input/stream.c b/src/input/stream.c
index 8acb91f..2f404e1 100644
--- a/src/input/stream.c
+++ b/src/input/stream.c
@@ -3,7 +3,7 @@
*****************************************************************************
* Copyright (C) 1999-2004 VLC authors and VideoLAN
* Copyright 2008-2015 Rémi Denis-Courmont
- * $Id: affc7b2c0da9699ebc759d73e021ca610e8db544 $
+ * $Id: 07f3f886f761da28b17eb9089d89fdda61e3477d $
*
* Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
*
@@ -318,7 +318,7 @@ char *vlc_stream_ReadLine( stream_t *s )
/* iconv */
/* UTF-8 needs at most 150% of the buffer as many as UTF-16 */
- i_new_line = i_line * 3 / 2;
+ i_new_line = i_line * 3 / 2 + 1;
psz_new_line = malloc( i_new_line );
if( psz_new_line == NULL )
goto error;
diff --git a/src/input/vlmshell.c b/src/input/vlmshell.c
index 19b96d9..73cfd18 100644
--- a/src/input/vlmshell.c
+++ b/src/input/vlmshell.c
@@ -2,7 +2,7 @@
* vlmshell.c: VLM interface plugin
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2000-2005 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 6c12b3ec2f7d6f503f28e39857b1ee72ea7ee330 $
+ * $Id: 4f812b2d47ed700ffffc60acb3e6bc74a3eb586f $
*
* Authors: Simon Latapie <garf at videolan.org>
* Laurent Aimar <fenrir at videolan.org>
@@ -854,7 +854,7 @@ int ExecuteCommand( vlm_t *p_vlm, const char *psz_command,
size_t i_command_len = strlen( psz_command );
char *buf = malloc( i_command_len + 1 ), *psz_buf = buf;
size_t i_ppsz_command_len = (3 + (i_command_len + 1) / 2);
- char **ppsz_command = malloc( i_ppsz_command_len * sizeof(char *) );
+ char **ppsz_command = vlc_alloc( i_ppsz_command_len, sizeof(char *) );
vlm_message_t *p_message = NULL;
int i_ret = 0;
diff --git a/src/libvlc-module.c b/src/libvlc-module.c
index fca4929..8a54492 100644
--- a/src/libvlc-module.c
+++ b/src/libvlc-module.c
@@ -2,7 +2,7 @@
* libvlc-module.c: Options for the core (libvlc itself) module
*****************************************************************************
* Copyright (C) 1998-2009 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: e3e43296bdf5f687d0a35493ec95e08b413f3d42 $
+ * $Id: 8e9a29dea02fabf131cadb8c00aa3687da01fb34 $
*
* Authors: Vincent Seguin <seguin at via.ecp.fr>
* Samuel Hocevar <sam at zoy.org>
@@ -31,6 +31,8 @@
# include "config.h"
#endif
+#include <limits.h>
+
#include <vlc_common.h>
#include <vlc_plugin.h>
#include <vlc_cpu.h>
@@ -1788,6 +1790,7 @@ vlc_module_begin ()
add_obsolete_bool( "ipv4" ) /* since 2.0.0 */
add_integer( "ipv4-timeout", 5 * 1000, TIMEOUT_TEXT,
TIMEOUT_LONGTEXT, true )
+ change_integer_range( 0, INT_MAX )
add_string( "http-host", NULL, HTTP_HOST_TEXT, HOST_LONGTEXT, true )
add_integer( "http-port", 8080, HTTP_PORT_TEXT, HTTP_PORT_LONGTEXT, true )
diff --git a/src/libvlccore.sym b/src/libvlccore.sym
index 539ddff..7c99021 100644
--- a/src/libvlccore.sym
+++ b/src/libvlccore.sym
@@ -275,9 +275,9 @@ vlc_LogSet
vlc_vaLog
vlc_strerror
vlc_strerror_c
-vlc_malloc
-vlc_calloc
-vlc_free
+vlc_obj_alloc
+vlc_obj_calloc
+vlc_obj_free
msleep
mwait
net_Accept
diff --git a/src/misc/actions.c b/src/misc/actions.c
index 74585f6..65178c1 100644
--- a/src/misc/actions.c
+++ b/src/misc/actions.c
@@ -615,7 +615,7 @@ vlc_actions_get_keycodes(vlc_object_t *p_obj, const char *psz_key_name,
++i_nb_keycodes;
}
++i_nb_keycodes;
- *pp_keycodes = malloc( i_nb_keycodes * sizeof( **pp_keycodes ) );
+ *pp_keycodes = vlc_alloc( i_nb_keycodes, sizeof( **pp_keycodes ) );
if( unlikely( !*pp_keycodes ) )
{
free( psz_keys );
diff --git a/src/misc/block.c b/src/misc/block.c
index 10bd5c5..12299f3 100644
--- a/src/misc/block.c
+++ b/src/misc/block.c
@@ -119,6 +119,12 @@ static void BlockMetaCopy( block_t *restrict out, const block_t *in )
block_t *block_Alloc (size_t size)
{
+ if (unlikely(size >> 27))
+ {
+ errno = ENOBUFS;
+ return NULL;
+ }
+
/* 2 * BLOCK_PADDING: pre + post padding */
const size_t alloc = sizeof (block_t) + BLOCK_ALIGN + (2 * BLOCK_PADDING)
+ size;
diff --git a/src/misc/es_format.c b/src/misc/es_format.c
index 50f9e28..8226b78 100644
--- a/src/misc/es_format.c
+++ b/src/misc/es_format.c
@@ -2,7 +2,7 @@
* es_format.c : es_format_t helpers.
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2008 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 86f29c437537c60d93f72cfa87cf71ff8539cc93 $
+ * $Id: 9ed981581477c70cae31cc1c2831078c8f212ad6 $
*
* Author: Laurent Aimar <fenrir at videolan.org>
*
@@ -492,6 +492,8 @@ int es_format_Copy(es_format_t *restrict dst, const es_format_t *src)
ret = VLC_ENOMEM;
}
}
+ else
+ dst->p_extra = NULL;
if (src->i_cat == VIDEO_ES)
ret = video_format_Copy( &dst->video, &src->video );
diff --git a/src/misc/fourcc.c b/src/misc/fourcc.c
index 0203f32..53e59d8 100644
--- a/src/misc/fourcc.c
+++ b/src/misc/fourcc.c
@@ -218,6 +218,9 @@ const char *vlc_fourcc_GetDescription(int cat, vlc_fourcc_t fourcc)
#define VLC_CODEC_YUV_PLANAR_420_16 \
VLC_CODEC_I420_16L, VLC_CODEC_I420_16B, VLC_CODEC_I420_12L, VLC_CODEC_I420_12B, VLC_CODEC_I420_10L, VLC_CODEC_I420_10B, VLC_CODEC_I420_9L, VLC_CODEC_I420_9B
+#define VLC_CODEC_YUV_SEMIPLANAR_420_16 \
+ VLC_CODEC_P010
+
#define VLC_CODEC_YUV_PLANAR_422 \
VLC_CODEC_I422, VLC_CODEC_J422
@@ -289,6 +292,9 @@ static const vlc_fourcc_t p_I420_16L_fallback[] = {
static const vlc_fourcc_t p_I420_16B_fallback[] = {
VLC_CODEC_I420_16B, VLC_CODEC_I420_16L, VLC_CODEC_FALLBACK_420_16, 0
};
+static const vlc_fourcc_t p_P010_fallback[] = {
+ VLC_CODEC_P010, VLC_CODEC_FALLBACK_420_16, 0
+};
#define VLC_CODEC_FALLBACK_422 \
@@ -384,6 +390,22 @@ static const vlc_fourcc_t p_VAAPI_420_fallback[] = {
VLC_CODEC_VAAPI_420, VLC_CODEC_I420, 0,
};
+static const vlc_fourcc_t p_VAAPI_420_10BPP_fallback[] = {
+ VLC_CODEC_VAAPI_420_10BPP, VLC_CODEC_P010, VLC_CODEC_I420, 0,
+};
+
+static const vlc_fourcc_t p_D3D9_OPAQUE_fallback[] = {
+ VLC_CODEC_D3D9_OPAQUE, VLC_CODEC_I420, 0,
+};
+
+static const vlc_fourcc_t p_D3D11_OPAQUE_fallback[] = {
+ VLC_CODEC_D3D11_OPAQUE, VLC_CODEC_NV12, 0,
+};
+
+static const vlc_fourcc_t p_D3D11_OPAQUE_10B_fallback[] = {
+ VLC_CODEC_D3D11_OPAQUE_10B, VLC_CODEC_P010, 0,
+};
+
static const vlc_fourcc_t p_I440_fallback[] = {
VLC_CODEC_I440,
VLC_CODEC_YUV_PLANAR_420,
@@ -463,10 +485,15 @@ static const vlc_fourcc_t *pp_YUV_fallback[] = {
p_UYVY_fallback,
p_VYUY_fallback,
p_NV12_fallback,
+ p_P010_fallback,
p_CVPX_VIDEO_NV12_fallback,
p_CVPX_VIDEO_UYVY_fallback,
p_CVPX_VIDEO_I420_fallback,
p_VAAPI_420_fallback,
+ p_VAAPI_420_10BPP_fallback,
+ p_D3D9_OPAQUE_fallback,
+ p_D3D11_OPAQUE_fallback,
+ p_D3D11_OPAQUE_10B_fallback,
NULL,
};
@@ -481,6 +508,7 @@ static const vlc_fourcc_t p_list_YUV[] = {
VLC_CODEC_YUV_PACKED,
VLC_CODEC_I411, VLC_CODEC_YUV_PLANAR_410, VLC_CODEC_Y211,
VLC_CODEC_YUV_PLANAR_420_16,
+ VLC_CODEC_YUV_SEMIPLANAR_420_16,
VLC_CODEC_YUV_PLANAR_422_16,
VLC_CODEC_YUV_PLANAR_444_16,
VLC_CODEC_VDPAU_VIDEO_420,
@@ -490,6 +518,11 @@ static const vlc_fourcc_t p_list_YUV[] = {
VLC_CODEC_CVPX_UYVY,
VLC_CODEC_CVPX_I420,
VLC_CODEC_VAAPI_420,
+ VLC_CODEC_VAAPI_420_10BPP,
+ VLC_CODEC_D3D9_OPAQUE,
+ VLC_CODEC_D3D9_OPAQUE_10B,
+ VLC_CODEC_D3D11_OPAQUE,
+ VLC_CODEC_D3D11_OPAQUE_10B,
0,
};
@@ -707,7 +740,8 @@ static const struct
VLC_CODEC_CVPX_I420, VLC_CODEC_CVPX_BGRA },
FAKE_FMT() },
- { { VLC_CODEC_VAAPI_420 }, FAKE_FMT() },
+ { { VLC_CODEC_VAAPI_420, VLC_CODEC_VAAPI_420_10BPP },
+ FAKE_FMT() },
{ { 0 }, FAKE_FMT() }
};
diff --git a/src/misc/interrupt.c b/src/misc/interrupt.c
index 3fafaa4..7004ed2 100644
--- a/src/misc/interrupt.c
+++ b/src/misc/interrupt.c
@@ -385,7 +385,7 @@ int vlc_poll_i11e(struct pollfd *fds, unsigned nfds, int timeout)
}
else
{ /* Slow path but poll() is slow with large nfds anyway. */
- struct pollfd *ufd = malloc((nfds + 1) * sizeof (*ufd));
+ struct pollfd *ufd = vlc_alloc(nfds + 1, sizeof (*ufd));
if (unlikely(ufd == NULL))
return -1; /* ENOMEM */
diff --git a/src/misc/mtime.c b/src/misc/mtime.c
index 78197bb..b41b372 100644
--- a/src/misc/mtime.c
+++ b/src/misc/mtime.c
@@ -4,7 +4,7 @@
*****************************************************************************
* Copyright (C) 1998-2007 VLC authors and VideoLAN
* Copyright © 2006-2007 Rémi Denis-Courmont
- * $Id: 26287864e5fe0d678e57343c0e136c1faf495c58 $
+ * $Id: d08187cd66d8776966ab3e02e0cc106c04084b77 $
*
* Authors: Vincent Seguin <seguin at via.ecp.fr>
* Rémi Denis-Courmont <rem$videolan,org>
@@ -152,6 +152,7 @@ void date_Move( date_t *p_date, mtime_t i_difference )
*/
mtime_t date_Increment( date_t *p_date, uint32_t i_nb_samples )
{
+ assert( p_date->i_divider_num != 0 );
mtime_t i_dividend = i_nb_samples * CLOCK_FREQ * p_date->i_divider_den;
lldiv_t d = lldiv( i_dividend, p_date->i_divider_num );
diff --git a/src/misc/objects.c b/src/misc/objects.c
index c8fcccc..ea8620a 100644
--- a/src/misc/objects.c
+++ b/src/misc/objects.c
@@ -521,7 +521,7 @@ vlc_list_t *vlc_list_children( vlc_object_t *obj )
if (count > 0)
{
- l->p_values = malloc (count * sizeof (vlc_value_t));
+ l->p_values = vlc_alloc (count, sizeof (vlc_value_t));
if (unlikely(l->p_values == NULL))
{
vlc_mutex_unlock (&vlc_internals(obj)->tree_lock);
diff --git a/src/misc/objres.c b/src/misc/objres.c
index a594a5b..5ff3909 100644
--- a/src/misc/objres.c
+++ b/src/misc/objres.c
@@ -46,13 +46,13 @@ static struct vlc_res **vlc_obj_res(vlc_object_t *obj)
void *vlc_objres_new(size_t size, void (*release)(void *))
{
- if (unlikely(size > SIZE_MAX - sizeof (struct vlc_res)))
+ if (unlikely(add_overflow(sizeof (struct vlc_res), size, &size)))
{
errno = ENOMEM;
return NULL;
}
- struct vlc_res *res = malloc(sizeof (*res) + size);
+ struct vlc_res *res = malloc(size);
if (unlikely(res == NULL))
return NULL;
@@ -133,19 +133,11 @@ static bool ptrcmp(void *a, void *b)
return a == b;
}
-void *vlc_malloc(vlc_object_t *obj, size_t size)
+static void *vlc_obj_alloc_common(vlc_object_t *obj, size_t nmemb, size_t size,
+ bool do_memset)
{
- void *ptr = vlc_objres_new(size, dummy_release);
- if (likely(ptr != NULL))
- vlc_objres_push(obj, ptr);
- return ptr;
-}
-
-void *vlc_calloc(vlc_object_t *obj, size_t nmemb, size_t size)
-{
- size_t tabsize = nmemb * size;
-
- if (unlikely(tabsize < nmemb))
+ size_t tabsize;
+ if (mul_overflow(nmemb, size, &tabsize))
{
errno = ENOMEM;
return NULL;
@@ -154,13 +146,24 @@ void *vlc_calloc(vlc_object_t *obj, size_t nmemb, size_t size)
void *ptr = vlc_objres_new(tabsize, dummy_release);
if (likely(ptr != NULL))
{
- memset(ptr, 0, tabsize);
+ if (do_memset)
+ memset(ptr, 0, tabsize);
vlc_objres_push(obj, ptr);
}
return ptr;
}
-void vlc_free(vlc_object_t *obj, void *ptr)
+void *vlc_obj_alloc(vlc_object_t *obj, size_t nmemb, size_t size)
+{
+ return vlc_obj_alloc_common(obj, nmemb, size, false);
+}
+
+void *vlc_obj_calloc(vlc_object_t *obj, size_t nmemb, size_t size)
+{
+ return vlc_obj_alloc_common(obj, nmemb, size, true);
+}
+
+void vlc_obj_free(vlc_object_t *obj, void *ptr)
{
vlc_objres_remove(obj, ptr, ptrcmp);
}
diff --git a/src/misc/renderer_discovery.c b/src/misc/renderer_discovery.c
index 21de888..6162c87 100644
--- a/src/misc/renderer_discovery.c
+++ b/src/misc/renderer_discovery.c
@@ -211,8 +211,8 @@ vlc_rd_get_names(vlc_object_t *p_obj, char ***pppsz_names,
return VLC_EGENERIC;
}
- char **ppsz_names = malloc(sizeof(char *) * (i_count + 1));
- char **ppsz_longnames = malloc(sizeof(char *) * (i_count + 1));
+ char **ppsz_names = vlc_alloc(i_count + 1, sizeof(char *));
+ char **ppsz_longnames = vlc_alloc(i_count + 1, sizeof(char *));
if (unlikely(ppsz_names == NULL || ppsz_longnames == NULL))
{
diff --git a/src/modules/bank.c b/src/modules/bank.c
index 4cc0e9a..2e67a0d 100644
--- a/src/modules/bank.c
+++ b/src/modules/bank.c
@@ -741,7 +741,7 @@ ssize_t module_list_cap (module_t ***restrict list, const char *name)
const vlc_modcap_t *cap = *cp;
size_t n = cap->modc;
- module_t **tab = malloc (sizeof (*tab) * n);
+ module_t **tab = vlc_alloc (n, sizeof (*tab));
*list = tab;
if (unlikely(tab == NULL))
return -1;
diff --git a/src/modules/modules.c b/src/modules/modules.c
index 3fc6812..589db89 100644
--- a/src/modules/modules.c
+++ b/src/modules/modules.c
@@ -2,7 +2,7 @@
* modules.c : Builtin and plugin modules management functions
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2001-2011 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: ab6d29584e30e25efa7983e403c8f668af9e81a2 $
+ * $Id: 3ad50fb39153f3257304f1bad35c172e4b6526a5 $
*
* Authors: Sam Hocevar <sam at zoy.org>
* Ethan C. Baldridge <BaldridgeE at cadmus.com>
@@ -438,7 +438,7 @@ module_config_t *module_config_get( const module_t *module, unsigned *restrict p
unsigned i,j;
size_t size = plugin->conf.size;
- module_config_t *config = malloc( size * sizeof( *config ) );
+ module_config_t *config = vlc_alloc( size, sizeof( *config ) );
assert( psize != NULL );
*psize = 0;
diff --git a/src/network/httpd.c b/src/network/httpd.c
index 3e2dba1..e8299e8 100644
--- a/src/network/httpd.c
+++ b/src/network/httpd.c
@@ -3,7 +3,7 @@
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2004-2006 VLC authors and VideoLAN
* Copyright © 2004-2007 Rémi Denis-Courmont
- * $Id: 629e762c4702db6fa98cc816e4b0085769c7aa70 $
+ * $Id: 3e27406b5ce854059302214ced87554795e1a2c1 $
*
* Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
* Rémi Denis-Courmont <rem # videolan.org>
@@ -2081,7 +2081,7 @@ int httpd_StreamSetHTTPHeaders(httpd_stream_t * p_stream,
return VLC_SUCCESS;
}
- p_stream->p_http_headers = malloc(sizeof(httpd_header) * i_headers);
+ p_stream->p_http_headers = vlc_alloc(i_headers, sizeof(httpd_header));
if (!p_stream->p_http_headers) {
vlc_mutex_unlock(&p_stream->lock);
return VLC_ENOMEM;
diff --git a/src/network/tcp.c b/src/network/tcp.c
index f246719..295e41b 100644
--- a/src/network/tcp.c
+++ b/src/network/tcp.c
@@ -3,7 +3,7 @@
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2004-2005 VLC authors and VideoLAN
* Copyright (C) 2005-2006 Rémi Denis-Courmont
- * $Id: 01e80844d532e703b932b4d5afbf5a2f28fddc3a $
+ * $Id: f03a7168994b9960f1b1a3ae5032a23d2dfb76bc $
*
* Authors: Laurent Aimar <fenrir at videolan.org>
* Rémi Denis-Courmont <rem # videolan.org>
@@ -165,26 +165,19 @@ int net_Connect( vlc_object_t *p_this, const char *psz_host, int i_port,
ufd.fd = fd;
ufd.events = POLLOUT;
- if (timeout > 0)
- deadline = mdate() + timeout;
+ deadline = mdate() + timeout;
do
{
- int ms = -1;
+ mtime_t now = mdate();
if (vlc_killed())
goto next_ai;
- if (deadline != VLC_TS_INVALID)
- {
- ms = (deadline - mdate()) / (CLOCK_FREQ / 1000);
- if (ms < 0)
- ms = 0;
- if (ms > INT_MAX)
- ms = INT_MAX;
- }
+ if (now > deadline)
+ now = deadline;
- val = vlc_poll_i11e(&ufd, 1, ms);
+ val = vlc_poll_i11e(&ufd, 1, (deadline - now) / 1000);
}
while (val == -1 && errno == EINTR);
diff --git a/src/os2/specific.c b/src/os2/specific.c
index 3f4eb26..75a06be 100644
--- a/src/os2/specific.c
+++ b/src/os2/specific.c
@@ -70,7 +70,7 @@ static void IPCHelperThread( void *arg )
/* Read a count of arguments */
DosRead( hpipeIPC, &i_argc, sizeof( i_argc ), &cbActual );
- ppsz_argv = malloc( i_argc * sizeof( *ppsz_argv ));
+ ppsz_argv = vlc_alloc( i_argc, sizeof( *ppsz_argv ));
for( int i_opt = 0; i_opt < i_argc; i_opt++ )
{
diff --git a/src/posix/thread.c b/src/posix/thread.c
index 9490683..dab8b71 100644
--- a/src/posix/thread.c
+++ b/src/posix/thread.c
@@ -698,7 +698,7 @@ unsigned vlc_GetCPUCount(void)
u_int numcpus;
processor_info_t cpuinfo;
- processorid_t *cpulist = malloc (sizeof (*cpulist) * sysconf(_SC_NPROCESSORS_MAX));
+ processorid_t *cpulist = vlc_alloc (sysconf(_SC_NPROCESSORS_MAX), sizeof (*cpulist));
if (unlikely(cpulist == NULL))
return 1;
diff --git a/src/revision.c b/src/revision.c
index 3855677..93e464e 100644
--- a/src/revision.c
+++ b/src/revision.c
@@ -1 +1 @@
-const char psz_vlc_changeset[] = "2.2.0-git-15097-gf30c715db6";
+const char psz_vlc_changeset[] = "2.2.0-git-15346-g726156dce5";
diff --git a/src/revision.txt b/src/revision.txt
index dc4cff0..e00c2b2 100644
--- a/src/revision.txt
+++ b/src/revision.txt
@@ -1 +1 @@
-2.2.0-git-15097-gf30c715db6
+2.2.0-git-15346-g726156dce5
diff --git a/src/text/url.c b/src/text/url.c
index 1b602b5..8ae24b7 100644
--- a/src/text/url.c
+++ b/src/text/url.c
@@ -900,7 +900,7 @@ static char *vlc_idna_to_ascii (const char *idn)
goto error;
}
- wchar_t *buf = malloc (sizeof (*buf) * len);
+ wchar_t *buf = vlc_alloc (len, sizeof (*buf));
if (unlikely(buf == NULL))
goto error;
if (!IdnToAscii (IDN_ALLOW_UNASSIGNED, wide, -1, buf, len))
diff --git a/src/video_output/event.h b/src/video_output/event.h
index e37de55..907876f 100644
--- a/src/video_output/event.h
+++ b/src/video_output/event.h
@@ -2,7 +2,7 @@
* event.h: vout event
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2009 Laurent Aimar
- * $Id: 78804c190ca6586afec0fe454937911ba4c89245 $
+ * $Id: ac40ef3405f3d16db46a6907d1bf3ccbaca4ac4a $
*
* Authors: Laurent Aimar <fenrir _AT_ videolan _DOT_ org>
*
@@ -80,7 +80,9 @@ static inline void vout_SendEventMousePressed(vout_thread_t *vout, int button)
var_ToggleBool(vout->obj.libvlc, "intf-toggle-fscontrol");
return;
case MOUSE_BUTTON_RIGHT:
+#if !defined(_WIN32)
var_SetBool(vout->obj.libvlc, "intf-popupmenu", true);
+#endif
return;
case MOUSE_BUTTON_WHEEL_UP: key = KEY_MOUSEWHEELUP; break;
case MOUSE_BUTTON_WHEEL_DOWN: key = KEY_MOUSEWHEELDOWN; break;
@@ -92,6 +94,14 @@ static inline void vout_SendEventMousePressed(vout_thread_t *vout, int button)
static inline void vout_SendEventMouseReleased(vout_thread_t *vout, int button)
{
var_NAndInteger(vout, "mouse-button-down", 1 << button);
+#if defined(_WIN32)
+ switch (button)
+ {
+ case MOUSE_BUTTON_RIGHT:
+ var_SetBool(vout->obj.libvlc, "intf-popupmenu", true);
+ return;
+ }
+#endif
}
static inline void vout_SendEventMouseDoubleClick(vout_thread_t *vout)
{
diff --git a/test/Makefile.am b/test/Makefile.am
index c61f811..f29d694 100644
--- a/test/Makefile.am
+++ b/test/Makefile.am
@@ -12,6 +12,7 @@ extra_check_verbose__0 = $(extra_check_verbose_0)
###############################################################################
# Unit/regression test
###############################################################################
+noinst_PROGRAMS =
check_PROGRAMS = \
test_libvlc_core \
test_libvlc_equalizer \
@@ -138,7 +139,8 @@ FORCE:
.PHONY: FORCE
-libvlc_demux_run_la_SOURCES = src/input/demux-run.c src/input/demux-run.h
+libvlc_demux_run_la_SOURCES = src/input/demux-run.c src/input/demux-run.h \
+ src/input/common.c src/input/common.h
libvlc_demux_run_la_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) \
-DTOP_BUILDDIR=\"$$(cd "$(top_builddir)"; pwd)\" \
-DTOP_SRCDIR=\"$$(cd "$(top_srcdir)"; pwd)\"
@@ -148,6 +150,8 @@ libvlc_demux_run_la_LIBADD = \
if !HAVE_DYNAMIC_PLUGINS
libvlc_demux_run_la_CPPFLAGS += -DHAVE_STATIC_MODULES
libvlc_demux_run_la_LIBADD += \
+ ../modules/libxml_plugin.la \
+ ../modules/libconsole_logger_plugin.la \
../modules/libaiff_plugin.la \
../modules/libasf_plugin.la \
../modules/libau_plugin.la \
@@ -173,8 +177,10 @@ libvlc_demux_run_la_LIBADD += \
../modules/libty_plugin.la \
../modules/libvoc_plugin.la \
../modules/libwav_plugin.la \
+ ../modules/libwebvtt_plugin.la \
../modules/libxa_plugin.la \
../modules/libpacketizer_a52_plugin.la \
+ ../modules/libpacketizer_copy_plugin.la \
../modules/libpacketizer_dts_plugin.la \
../modules/libpacketizer_dirac_plugin.la \
../modules/libpacketizer_flac_plugin.la \
@@ -186,6 +192,8 @@ libvlc_demux_run_la_LIBADD += \
../modules/libpacketizer_mpegaudio_plugin.la \
../modules/libpacketizer_mpegvideo_plugin.la \
../modules/libpacketizer_vc1_plugin.la \
+ ../modules/librawaud_plugin.la \
+ ../modules/librawvid_plugin.la \
../modules/libfilesystem_plugin.la \
../modules/libxml_plugin.la \
-lstdc++
@@ -196,13 +204,48 @@ endif
endif
EXTRA_LTLIBRARIES = libvlc_demux_run.la
+libvlc_demux_dec_run_la_SOURCES = $(libvlc_demux_run_la_SOURCES) \
+ src/input/decoder.c src/input/decoder.h
+libvlc_demux_dec_run_la_CPPFLAGS = $(libvlc_demux_run_la_CPPFLAGS) -DHAVE_DECODERS
+libvlc_demux_dec_run_la_LDFLAGS = $(libvlc_demux_run_la_LDFLAGS)
+libvlc_demux_dec_run_la_LIBADD = $(libvlc_demux_run_la_LIBADD)
+if !HAVE_DYNAMIC_PLUGINS
+libvlc_demux_dec_run_la_LIBADD += \
+ ../modules/libadpcm_plugin.la \
+ ../modules/libaes3_plugin.la \
+ ../modules/libaraw_plugin.la \
+ ../modules/libg711_plugin.la \
+ ../modules/liblpcm_plugin.la \
+ ../modules/libuleaddvaudio_plugin.la \
+ ../modules/librawvideo_plugin.la \
+ ../modules/libcc_plugin.la \
+ ../modules/libcvdsub_plugin.la \
+ ../modules/libdvbsub_plugin.la \
+ ../modules/libscte18_plugin.la \
+ ../modules/libscte27_plugin.la \
+ ../modules/libspudec_plugin.la \
+ ../modules/libstl_plugin.la \
+ ../modules/libsubsdec_plugin.la \
+ ../modules/libsubsusf_plugin.la \
+ ../modules/libsvcdsub_plugin.la \
+ ../modules/libtextst_plugin.la \
+ ../modules/libsubstx3g_plugin.la
+endif
+EXTRA_LTLIBRARIES += libvlc_demux_dec_run.la
+
#
# Fuzzers
#
vlc_demux_run_LDFLAGS = -no-install -static
vlc_demux_run_LDADD = libvlc_demux_run.la
-EXTRA_PROGRAMS += vlc-demux-run
-
-vlc_demux_libfuzzer_CPPFLAGS = $(vlc_static_CPPFLAGS)
-vlc_demux_libfuzzer_LDADD = -lFuzzer libvlc_demux_run.la
-EXTRA_PROGRAMS += vlc-demux-libfuzzer
+vlc_demux_dec_run_SOURCES = vlc-demux-run.c
+vlc_demux_dec_run_LDFLAGS = -no-install -static
+vlc_demux_dec_run_LDADD = libvlc_demux_dec_run.la
+EXTRA_PROGRAMS += vlc-demux-run vlc-demux-dec-run
+
+vlc_demux_libfuzzer_LDADD = libvlc_demux_run.la
+vlc_demux_dec_libfuzzer_SOURCES = vlc-demux-libfuzzer.c
+vlc_demux_dec_libfuzzer_LDADD = libvlc_demux_dec_run.la
+if HAVE_LIBFUZZER
+noinst_PROGRAMS += vlc-demux-libfuzzer vlc-demux-dec-libfuzzer vlc-demux-run vlc-demux-dec-run
+endif
diff --git a/test/Makefile.in b/test/Makefile.in
index 319dd23..4e0cecc 100644
--- a/test/Makefile.in
+++ b/test/Makefile.in
@@ -17,6 +17,7 @@
###############################################################################
# Automake targets and declarations
###############################################################################
+
VPATH = @srcdir@
am__is_gnu_make = { \
if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \
@@ -91,6 +92,7 @@ PRE_UNINSTALL = :
POST_UNINSTALL = :
build_triplet = @build@
host_triplet = @host@
+noinst_PROGRAMS = $(am__EXEEXT_3)
check_PROGRAMS = test_libvlc_core$(EXEEXT) \
test_libvlc_equalizer$(EXEEXT) test_libvlc_media$(EXEEXT) \
test_libvlc_media_list$(EXEEXT) \
@@ -110,9 +112,11 @@ check_PROGRAMS = test_libvlc_core$(EXEEXT) \
EXTRA_PROGRAMS = test_libvlc_meta$(EXEEXT) \
test_libvlc_media_list_player$(EXEEXT) \
test_src_input_stream_net$(EXEEXT) vlc-demux-run$(EXEEXT) \
- vlc-demux-libfuzzer$(EXEEXT)
+ vlc-demux-dec-run$(EXEEXT)
@HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_FALSE at am__append_3 = -DHAVE_STATIC_MODULES
@HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_FALSE at am__append_4 = \
+ at HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_FALSE@ ../modules/libxml_plugin.la \
+ at HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_FALSE@ ../modules/libconsole_logger_plugin.la \
@HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_FALSE@ ../modules/libaiff_plugin.la \
@HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_FALSE@ ../modules/libasf_plugin.la \
@HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_FALSE@ ../modules/libau_plugin.la \
@@ -138,8 +142,10 @@ EXTRA_PROGRAMS = test_libvlc_meta$(EXEEXT) \
@HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_FALSE@ ../modules/libty_plugin.la \
@HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_FALSE@ ../modules/libvoc_plugin.la \
@HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_FALSE@ ../modules/libwav_plugin.la \
+ at HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_FALSE@ ../modules/libwebvtt_plugin.la \
@HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_FALSE@ ../modules/libxa_plugin.la \
@HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_FALSE@ ../modules/libpacketizer_a52_plugin.la \
+ at HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_FALSE@ ../modules/libpacketizer_copy_plugin.la \
@HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_FALSE@ ../modules/libpacketizer_dts_plugin.la \
@HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_FALSE@ ../modules/libpacketizer_dirac_plugin.la \
@HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_FALSE@ ../modules/libpacketizer_flac_plugin.la \
@@ -151,12 +157,36 @@ EXTRA_PROGRAMS = test_libvlc_meta$(EXEEXT) \
@HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_FALSE@ ../modules/libpacketizer_mpegaudio_plugin.la \
@HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_FALSE@ ../modules/libpacketizer_mpegvideo_plugin.la \
@HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_FALSE@ ../modules/libpacketizer_vc1_plugin.la \
+ at HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_FALSE@ ../modules/librawaud_plugin.la \
+ at HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_FALSE@ ../modules/librawvid_plugin.la \
@HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_FALSE@ ../modules/libfilesystem_plugin.la \
@HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_FALSE@ ../modules/libxml_plugin.la \
@HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_FALSE@ -lstdc++
@HAVE_DVBPSI_TRUE@@HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_FALSE at am__append_5 = -DHAVE_DVBPSI
@HAVE_DVBPSI_TRUE@@HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_FALSE at am__append_6 = ../modules/libts_plugin.la
+ at HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_FALSE@am__append_7 = \
+ at HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_FALSE@ ../modules/libadpcm_plugin.la \
+ at HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_FALSE@ ../modules/libaes3_plugin.la \
+ at HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_FALSE@ ../modules/libaraw_plugin.la \
+ at HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_FALSE@ ../modules/libg711_plugin.la \
+ at HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_FALSE@ ../modules/liblpcm_plugin.la \
+ at HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_FALSE@ ../modules/libuleaddvaudio_plugin.la \
+ at HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_FALSE@ ../modules/librawvideo_plugin.la \
+ at HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_FALSE@ ../modules/libcc_plugin.la \
+ at HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_FALSE@ ../modules/libcvdsub_plugin.la \
+ at HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_FALSE@ ../modules/libdvbsub_plugin.la \
+ at HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_FALSE@ ../modules/libscte18_plugin.la \
+ at HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_FALSE@ ../modules/libscte27_plugin.la \
+ at HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_FALSE@ ../modules/libspudec_plugin.la \
+ at HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_FALSE@ ../modules/libstl_plugin.la \
+ at HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_FALSE@ ../modules/libsubsdec_plugin.la \
+ at HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_FALSE@ ../modules/libsubsusf_plugin.la \
+ at HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_FALSE@ ../modules/libsvcdsub_plugin.la \
+ at HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_FALSE@ ../modules/libtextst_plugin.la \
+ at HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_FALSE@ ../modules/libsubstx3g_plugin.la
+
+ at HAVE_LIBFUZZER_TRUE@am__append_8 = vlc-demux-libfuzzer vlc-demux-dec-libfuzzer vlc-demux-run vlc-demux-dec-run
subdir = test
ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_append_compile_flags.m4 \
@@ -182,6 +212,8 @@ CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
CONFIG_CLEAN_FILES =
CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES =
@HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_FALSE at am__DEPENDENCIES_1 = \
+ at HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_FALSE@ ../modules/libxml_plugin.la \
+ at HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_FALSE@ ../modules/libconsole_logger_plugin.la \
@HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_FALSE@ ../modules/libaiff_plugin.la \
@HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_FALSE@ ../modules/libasf_plugin.la \
@HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_FALSE@ ../modules/libau_plugin.la \
@@ -207,8 +239,10 @@ CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES =
@HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_FALSE@ ../modules/libty_plugin.la \
@HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_FALSE@ ../modules/libvoc_plugin.la \
@HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_FALSE@ ../modules/libwav_plugin.la \
+ at HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_FALSE@ ../modules/libwebvtt_plugin.la \
@HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_FALSE@ ../modules/libxa_plugin.la \
@HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_FALSE@ ../modules/libpacketizer_a52_plugin.la \
+ at HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_FALSE@ ../modules/libpacketizer_copy_plugin.la \
@HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_FALSE@ ../modules/libpacketizer_dts_plugin.la \
@HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_FALSE@ ../modules/libpacketizer_dirac_plugin.la \
@HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_FALSE@ ../modules/libpacketizer_flac_plugin.la \
@@ -220,102 +254,124 @@ CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES =
@HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_FALSE@ ../modules/libpacketizer_mpegaudio_plugin.la \
@HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_FALSE@ ../modules/libpacketizer_mpegvideo_plugin.la \
@HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_FALSE@ ../modules/libpacketizer_vc1_plugin.la \
+ at HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_FALSE@ ../modules/librawaud_plugin.la \
+ at HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_FALSE@ ../modules/librawvid_plugin.la \
@HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_FALSE@ ../modules/libfilesystem_plugin.la \
@HAVE_DYNAMIC_PLUGINS_FALSE@ ../modules/libxml_plugin.la
-libvlc_demux_run_la_DEPENDENCIES = ../lib/libvlc.la \
- ../src/libvlccore.la ../compat/libcompat.la \
- $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__append_6)
+am__DEPENDENCIES_2 = ../lib/libvlc.la ../src/libvlccore.la \
+ ../compat/libcompat.la $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__append_6)
+libvlc_demux_dec_run_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_2) \
+ $(am__append_7)
am__dirstamp = $(am__leading_dot)dirstamp
-am_libvlc_demux_run_la_OBJECTS = \
- src/input/libvlc_demux_run_la-demux-run.lo
-libvlc_demux_run_la_OBJECTS = $(am_libvlc_demux_run_la_OBJECTS)
+am__objects_1 = src/input/libvlc_demux_dec_run_la-demux-run.lo \
+ src/input/libvlc_demux_dec_run_la-common.lo
+am_libvlc_demux_dec_run_la_OBJECTS = $(am__objects_1) \
+ src/input/libvlc_demux_dec_run_la-decoder.lo
+libvlc_demux_dec_run_la_OBJECTS = \
+ $(am_libvlc_demux_dec_run_la_OBJECTS)
AM_V_lt = $(am__v_lt_ at AM_V@)
am__v_lt_ = $(am__v_lt_ at AM_DEFAULT_V@)
am__v_lt_0 = --silent
am__v_lt_1 =
+libvlc_demux_dec_run_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC \
+ $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=link $(CCLD) \
+ $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) $(libvlc_demux_dec_run_la_LDFLAGS) \
+ $(LDFLAGS) -o $@
+libvlc_demux_run_la_DEPENDENCIES = ../lib/libvlc.la \
+ ../src/libvlccore.la ../compat/libcompat.la \
+ $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__append_6)
+am_libvlc_demux_run_la_OBJECTS = \
+ src/input/libvlc_demux_run_la-demux-run.lo \
+ src/input/libvlc_demux_run_la-common.lo
+libvlc_demux_run_la_OBJECTS = $(am_libvlc_demux_run_la_OBJECTS)
libvlc_demux_run_la_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC \
$(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=link $(CCLD) \
$(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) $(libvlc_demux_run_la_LDFLAGS) \
$(LDFLAGS) -o $@
@ENABLE_SOUT_TRUE at am__EXEEXT_1 = test_modules_tls$(EXEEXT)
@UPDATE_CHECK_TRUE at am__EXEEXT_2 = test_src_crypto_update$(EXEEXT)
+ at HAVE_LIBFUZZER_TRUE@am__EXEEXT_3 = vlc-demux-libfuzzer$(EXEEXT) \
+ at HAVE_LIBFUZZER_TRUE@ vlc-demux-dec-libfuzzer$(EXEEXT) \
+ at HAVE_LIBFUZZER_TRUE@ vlc-demux-run$(EXEEXT) \
+ at HAVE_LIBFUZZER_TRUE@ vlc-demux-dec-run$(EXEEXT)
+PROGRAMS = $(noinst_PROGRAMS)
am_test_libvlc_core_OBJECTS = libvlc/core.$(OBJEXT)
test_libvlc_core_OBJECTS = $(am_test_libvlc_core_OBJECTS)
-am__DEPENDENCIES_2 =
-test_libvlc_core_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_2)
+am__DEPENDENCIES_3 =
+test_libvlc_core_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_3)
am_test_libvlc_equalizer_OBJECTS = libvlc/equalizer.$(OBJEXT)
test_libvlc_equalizer_OBJECTS = $(am_test_libvlc_equalizer_OBJECTS)
-test_libvlc_equalizer_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_2)
+test_libvlc_equalizer_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_3)
am_test_libvlc_media_OBJECTS = libvlc/media.$(OBJEXT)
test_libvlc_media_OBJECTS = $(am_test_libvlc_media_OBJECTS)
-test_libvlc_media_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_2) \
- $(am__DEPENDENCIES_2)
+test_libvlc_media_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_3) \
+ $(am__DEPENDENCIES_3)
am_test_libvlc_media_discoverer_OBJECTS = \
libvlc/media_discoverer.$(OBJEXT)
test_libvlc_media_discoverer_OBJECTS = \
$(am_test_libvlc_media_discoverer_OBJECTS)
-test_libvlc_media_discoverer_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_2)
+test_libvlc_media_discoverer_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_3)
am_test_libvlc_media_list_OBJECTS = libvlc/media_list.$(OBJEXT)
test_libvlc_media_list_OBJECTS = $(am_test_libvlc_media_list_OBJECTS)
-test_libvlc_media_list_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_2)
+test_libvlc_media_list_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_3)
am_test_libvlc_media_list_player_OBJECTS = \
libvlc/media_list_player.$(OBJEXT)
test_libvlc_media_list_player_OBJECTS = \
$(am_test_libvlc_media_list_player_OBJECTS)
-test_libvlc_media_list_player_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_2)
+test_libvlc_media_list_player_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_3)
am_test_libvlc_media_player_OBJECTS = libvlc/media_player.$(OBJEXT)
test_libvlc_media_player_OBJECTS = \
$(am_test_libvlc_media_player_OBJECTS)
-test_libvlc_media_player_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_2)
+test_libvlc_media_player_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_3)
am_test_libvlc_meta_OBJECTS = libvlc/meta.$(OBJEXT)
test_libvlc_meta_OBJECTS = $(am_test_libvlc_meta_OBJECTS)
-test_libvlc_meta_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_2)
+test_libvlc_meta_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_3)
am_test_libvlc_renderer_discoverer_OBJECTS = \
libvlc/renderer_discoverer.$(OBJEXT)
test_libvlc_renderer_discoverer_OBJECTS = \
$(am_test_libvlc_renderer_discoverer_OBJECTS)
-test_libvlc_renderer_discoverer_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_2)
+test_libvlc_renderer_discoverer_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_3)
am_test_libvlc_slaves_OBJECTS = libvlc/slaves.$(OBJEXT)
test_libvlc_slaves_OBJECTS = $(am_test_libvlc_slaves_OBJECTS)
-test_libvlc_slaves_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_2) \
- $(am__DEPENDENCIES_2)
+test_libvlc_slaves_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_3) \
+ $(am__DEPENDENCIES_3)
am_test_modules_keystore_OBJECTS = modules/keystore/test.$(OBJEXT)
test_modules_keystore_OBJECTS = $(am_test_modules_keystore_OBJECTS)
-test_modules_keystore_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_2) \
- $(am__DEPENDENCIES_2)
+test_modules_keystore_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_3) \
+ $(am__DEPENDENCIES_3)
am_test_modules_packetizer_hxxx_OBJECTS = \
modules/packetizer/hxxx.$(OBJEXT)
test_modules_packetizer_hxxx_OBJECTS = \
$(am_test_modules_packetizer_hxxx_OBJECTS)
-test_modules_packetizer_hxxx_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_2) \
- $(am__DEPENDENCIES_2)
+test_modules_packetizer_hxxx_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_3) \
+ $(am__DEPENDENCIES_3)
am_test_modules_tls_OBJECTS = modules/misc/tls.$(OBJEXT)
test_modules_tls_OBJECTS = $(am_test_modules_tls_OBJECTS)
-test_modules_tls_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_2) \
- $(am__DEPENDENCIES_2)
+test_modules_tls_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_3) \
+ $(am__DEPENDENCIES_3)
am_test_src_config_chain_OBJECTS = src/config/chain.$(OBJEXT)
test_src_config_chain_OBJECTS = $(am_test_src_config_chain_OBJECTS)
-test_src_config_chain_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_2)
+test_src_config_chain_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_3)
am_test_src_crypto_update_OBJECTS = src/crypto/update.$(OBJEXT)
test_src_crypto_update_OBJECTS = $(am_test_src_crypto_update_OBJECTS)
-test_src_crypto_update_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_2) \
- $(am__DEPENDENCIES_2)
+test_src_crypto_update_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_3) \
+ $(am__DEPENDENCIES_3)
am_test_src_input_stream_OBJECTS = src/input/stream.$(OBJEXT)
test_src_input_stream_OBJECTS = $(am_test_src_input_stream_OBJECTS)
-test_src_input_stream_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_2) \
- $(am__DEPENDENCIES_2)
+test_src_input_stream_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_3) \
+ $(am__DEPENDENCIES_3)
am_test_src_input_stream_fifo_OBJECTS = \
src/input/stream_fifo.$(OBJEXT)
test_src_input_stream_fifo_OBJECTS = \
$(am_test_src_input_stream_fifo_OBJECTS)
-test_src_input_stream_fifo_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_2) \
- $(am__DEPENDENCIES_2)
+test_src_input_stream_fifo_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_3) \
+ $(am__DEPENDENCIES_3)
am_test_src_input_stream_net_OBJECTS = \
src/input/test_src_input_stream_net-stream.$(OBJEXT)
test_src_input_stream_net_OBJECTS = \
$(am_test_src_input_stream_net_OBJECTS)
-test_src_input_stream_net_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_2) \
- $(am__DEPENDENCIES_2)
+test_src_input_stream_net_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_3) \
+ $(am__DEPENDENCIES_3)
test_src_input_stream_net_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC \
$(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=link $(CCLD) \
$(test_src_input_stream_net_CFLAGS) $(CFLAGS) $(AM_LDFLAGS) \
@@ -323,27 +379,37 @@ test_src_input_stream_net_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC \
am_test_src_interface_dialog_OBJECTS = src/interface/dialog.$(OBJEXT)
test_src_interface_dialog_OBJECTS = \
$(am_test_src_interface_dialog_OBJECTS)
-test_src_interface_dialog_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_2) \
- $(am__DEPENDENCIES_2)
+test_src_interface_dialog_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_3) \
+ $(am__DEPENDENCIES_3)
am_test_src_misc_bits_OBJECTS = src/misc/bits.$(OBJEXT)
test_src_misc_bits_OBJECTS = $(am_test_src_misc_bits_OBJECTS)
-test_src_misc_bits_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_2)
+test_src_misc_bits_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_3)
am_test_src_misc_epg_OBJECTS = src/misc/epg.$(OBJEXT)
test_src_misc_epg_OBJECTS = $(am_test_src_misc_epg_OBJECTS)
-test_src_misc_epg_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_2) \
- $(am__DEPENDENCIES_2)
+test_src_misc_epg_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_3) \
+ $(am__DEPENDENCIES_3)
am_test_src_misc_keystore_OBJECTS = src/misc/keystore.$(OBJEXT)
test_src_misc_keystore_OBJECTS = $(am_test_src_misc_keystore_OBJECTS)
-test_src_misc_keystore_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_2) \
- $(am__DEPENDENCIES_2)
+test_src_misc_keystore_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_3) \
+ $(am__DEPENDENCIES_3)
am_test_src_misc_variables_OBJECTS = src/misc/variables.$(OBJEXT)
test_src_misc_variables_OBJECTS = \
$(am_test_src_misc_variables_OBJECTS)
-test_src_misc_variables_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_2) \
- $(am__DEPENDENCIES_2)
+test_src_misc_variables_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_3) \
+ $(am__DEPENDENCIES_3)
+am_vlc_demux_dec_libfuzzer_OBJECTS = vlc-demux-libfuzzer.$(OBJEXT)
+vlc_demux_dec_libfuzzer_OBJECTS = \
+ $(am_vlc_demux_dec_libfuzzer_OBJECTS)
+vlc_demux_dec_libfuzzer_DEPENDENCIES = libvlc_demux_dec_run.la
+am_vlc_demux_dec_run_OBJECTS = vlc-demux-run.$(OBJEXT)
+vlc_demux_dec_run_OBJECTS = $(am_vlc_demux_dec_run_OBJECTS)
+vlc_demux_dec_run_DEPENDENCIES = libvlc_demux_dec_run.la
+vlc_demux_dec_run_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC \
+ $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=link $(CCLD) \
+ $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) $(vlc_demux_dec_run_LDFLAGS) $(LDFLAGS) \
+ -o $@
vlc_demux_libfuzzer_SOURCES = vlc-demux-libfuzzer.c
-vlc_demux_libfuzzer_OBJECTS = \
- vlc_demux_libfuzzer-vlc-demux-libfuzzer.$(OBJEXT)
+vlc_demux_libfuzzer_OBJECTS = vlc-demux-libfuzzer.$(OBJEXT)
vlc_demux_libfuzzer_DEPENDENCIES = libvlc_demux_run.la
vlc_demux_run_SOURCES = vlc-demux-run.c
vlc_demux_run_OBJECTS = vlc-demux-run.$(OBJEXT)
@@ -381,7 +447,8 @@ AM_V_CCLD = $(am__v_CCLD_ at AM_V@)
am__v_CCLD_ = $(am__v_CCLD_ at AM_DEFAULT_V@)
am__v_CCLD_0 = @echo " CCLD " $@;
am__v_CCLD_1 =
-SOURCES = $(libvlc_demux_run_la_SOURCES) $(test_libvlc_core_SOURCES) \
+SOURCES = $(libvlc_demux_dec_run_la_SOURCES) \
+ $(libvlc_demux_run_la_SOURCES) $(test_libvlc_core_SOURCES) \
$(test_libvlc_equalizer_SOURCES) $(test_libvlc_media_SOURCES) \
$(test_libvlc_media_discoverer_SOURCES) \
$(test_libvlc_media_list_SOURCES) \
@@ -399,11 +466,13 @@ SOURCES = $(libvlc_demux_run_la_SOURCES) $(test_libvlc_core_SOURCES) \
$(test_src_interface_dialog_SOURCES) \
$(test_src_misc_bits_SOURCES) $(test_src_misc_epg_SOURCES) \
$(test_src_misc_keystore_SOURCES) \
- $(test_src_misc_variables_SOURCES) vlc-demux-libfuzzer.c \
+ $(test_src_misc_variables_SOURCES) \
+ $(vlc_demux_dec_libfuzzer_SOURCES) \
+ $(vlc_demux_dec_run_SOURCES) vlc-demux-libfuzzer.c \
vlc-demux-run.c
-DIST_SOURCES = $(libvlc_demux_run_la_SOURCES) \
- $(test_libvlc_core_SOURCES) $(test_libvlc_equalizer_SOURCES) \
- $(test_libvlc_media_SOURCES) \
+DIST_SOURCES = $(libvlc_demux_dec_run_la_SOURCES) \
+ $(libvlc_demux_run_la_SOURCES) $(test_libvlc_core_SOURCES) \
+ $(test_libvlc_equalizer_SOURCES) $(test_libvlc_media_SOURCES) \
$(test_libvlc_media_discoverer_SOURCES) \
$(test_libvlc_media_list_SOURCES) \
$(test_libvlc_media_list_player_SOURCES) \
@@ -420,7 +489,9 @@ DIST_SOURCES = $(libvlc_demux_run_la_SOURCES) \
$(test_src_interface_dialog_SOURCES) \
$(test_src_misc_bits_SOURCES) $(test_src_misc_epg_SOURCES) \
$(test_src_misc_keystore_SOURCES) \
- $(test_src_misc_variables_SOURCES) vlc-demux-libfuzzer.c \
+ $(test_src_misc_variables_SOURCES) \
+ $(vlc_demux_dec_libfuzzer_SOURCES) \
+ $(vlc_demux_dec_run_SOURCES) vlc-demux-libfuzzer.c \
vlc-demux-run.c
am__can_run_installinfo = \
case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \
@@ -948,6 +1019,9 @@ LDFLAGS_mmal = @LDFLAGS_mmal@
LDFLAGS_x262 = @LDFLAGS_x262@
LDFLAGS_x264 = @LDFLAGS_x264@
LDFLAGS_x26410b = @LDFLAGS_x26410b@
+LEX = @LEX@
+LEXLIB = @LEXLIB@
+LEX_OUTPUT_ROOT = @LEX_OUTPUT_ROOT@
LIBASS_CFLAGS = @LIBASS_CFLAGS@
LIBASS_LIBS = @LIBASS_LIBS@
LIBCDDB_CFLAGS = @LIBCDDB_CFLAGS@
@@ -1391,6 +1465,8 @@ X_CFLAGS = @X_CFLAGS@
X_EXTRA_LIBS = @X_EXTRA_LIBS@
X_LIBS = @X_LIBS@
X_PRE_LIBS = @X_PRE_LIBS@
+YACC = @YACC@
+YFLAGS = @YFLAGS@
ZVBI_CFLAGS = @ZVBI_CFLAGS@
ZVBI_LIBS = @ZVBI_LIBS@
abs_builddir = @abs_builddir@
@@ -1528,22 +1604,35 @@ test_modules_keystore_SOURCES = modules/keystore/test.c
test_modules_keystore_LDADD = $(LIBVLCCORE) $(LIBVLC)
test_modules_tls_SOURCES = modules/misc/tls.c
test_modules_tls_LDADD = $(LIBVLCCORE) $(LIBVLC)
-libvlc_demux_run_la_SOURCES = src/input/demux-run.c src/input/demux-run.h
+libvlc_demux_run_la_SOURCES = src/input/demux-run.c src/input/demux-run.h \
+ src/input/common.c src/input/common.h
+
libvlc_demux_run_la_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) -DTOP_BUILDDIR=\"$$(cd \
"$(top_builddir)"; pwd)\" -DTOP_SRCDIR=\"$$(cd \
"$(top_srcdir)"; pwd)\" $(am__append_3) $(am__append_5)
libvlc_demux_run_la_LDFLAGS = -no-install -static
libvlc_demux_run_la_LIBADD = ../lib/libvlc.la ../src/libvlccore.la \
../compat/libcompat.la $(am__append_4) $(am__append_6)
-EXTRA_LTLIBRARIES = libvlc_demux_run.la
+EXTRA_LTLIBRARIES = libvlc_demux_run.la libvlc_demux_dec_run.la
+libvlc_demux_dec_run_la_SOURCES = $(libvlc_demux_run_la_SOURCES) \
+ src/input/decoder.c src/input/decoder.h
+
+libvlc_demux_dec_run_la_CPPFLAGS = $(libvlc_demux_run_la_CPPFLAGS) -DHAVE_DECODERS
+libvlc_demux_dec_run_la_LDFLAGS = $(libvlc_demux_run_la_LDFLAGS)
+libvlc_demux_dec_run_la_LIBADD = $(libvlc_demux_run_la_LIBADD) \
+ $(am__append_7)
#
# Fuzzers
#
vlc_demux_run_LDFLAGS = -no-install -static
vlc_demux_run_LDADD = libvlc_demux_run.la
-vlc_demux_libfuzzer_CPPFLAGS = $(vlc_static_CPPFLAGS)
-vlc_demux_libfuzzer_LDADD = -lFuzzer libvlc_demux_run.la
+vlc_demux_dec_run_SOURCES = vlc-demux-run.c
+vlc_demux_dec_run_LDFLAGS = -no-install -static
+vlc_demux_dec_run_LDADD = libvlc_demux_dec_run.la
+vlc_demux_libfuzzer_LDADD = libvlc_demux_run.la
+vlc_demux_dec_libfuzzer_SOURCES = vlc-demux-libfuzzer.c
+vlc_demux_dec_libfuzzer_LDADD = libvlc_demux_dec_run.la
all: all-am
.SUFFIXES:
@@ -1583,8 +1672,19 @@ src/input/$(am__dirstamp):
src/input/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp):
@$(MKDIR_P) src/input/$(DEPDIR)
@: > src/input/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
+src/input/libvlc_demux_dec_run_la-demux-run.lo: \
+ src/input/$(am__dirstamp) src/input/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
+src/input/libvlc_demux_dec_run_la-common.lo: \
+ src/input/$(am__dirstamp) src/input/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
+src/input/libvlc_demux_dec_run_la-decoder.lo: \
+ src/input/$(am__dirstamp) src/input/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
+
+libvlc_demux_dec_run.la: $(libvlc_demux_dec_run_la_OBJECTS) $(libvlc_demux_dec_run_la_DEPENDENCIES) $(EXTRA_libvlc_demux_dec_run_la_DEPENDENCIES)
+ $(AM_V_CCLD)$(libvlc_demux_dec_run_la_LINK) $(libvlc_demux_dec_run_la_OBJECTS) $(libvlc_demux_dec_run_la_LIBADD) $(LIBS)
src/input/libvlc_demux_run_la-demux-run.lo: src/input/$(am__dirstamp) \
src/input/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
+src/input/libvlc_demux_run_la-common.lo: src/input/$(am__dirstamp) \
+ src/input/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
libvlc_demux_run.la: $(libvlc_demux_run_la_OBJECTS) $(libvlc_demux_run_la_DEPENDENCIES) $(EXTRA_libvlc_demux_run_la_DEPENDENCIES)
$(AM_V_CCLD)$(libvlc_demux_run_la_LINK) $(libvlc_demux_run_la_OBJECTS) $(libvlc_demux_run_la_LIBADD) $(LIBS)
@@ -1597,6 +1697,15 @@ clean-checkPROGRAMS:
list=`for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed 's/$(EXEEXT)$$//'`; \
echo " rm -f" $$list; \
rm -f $$list
+
+clean-noinstPROGRAMS:
+ @list='$(noinst_PROGRAMS)'; test -n "$$list" || exit 0; \
+ echo " rm -f" $$list; \
+ rm -f $$list || exit $$?; \
+ test -n "$(EXEEXT)" || exit 0; \
+ list=`for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed 's/$(EXEEXT)$$//'`; \
+ echo " rm -f" $$list; \
+ rm -f $$list
libvlc/$(am__dirstamp):
@$(MKDIR_P) libvlc
@: > libvlc/$(am__dirstamp)
@@ -1784,6 +1893,14 @@ test_src_misc_variables$(EXEEXT): $(test_src_misc_variables_OBJECTS) $(test_src_
@rm -f test_src_misc_variables$(EXEEXT)
$(AM_V_CCLD)$(LINK) $(test_src_misc_variables_OBJECTS) $(test_src_misc_variables_LDADD) $(LIBS)
+vlc-demux-dec-libfuzzer$(EXEEXT): $(vlc_demux_dec_libfuzzer_OBJECTS) $(vlc_demux_dec_libfuzzer_DEPENDENCIES) $(EXTRA_vlc_demux_dec_libfuzzer_DEPENDENCIES)
+ @rm -f vlc-demux-dec-libfuzzer$(EXEEXT)
+ $(AM_V_CCLD)$(LINK) $(vlc_demux_dec_libfuzzer_OBJECTS) $(vlc_demux_dec_libfuzzer_LDADD) $(LIBS)
+
+vlc-demux-dec-run$(EXEEXT): $(vlc_demux_dec_run_OBJECTS) $(vlc_demux_dec_run_DEPENDENCIES) $(EXTRA_vlc_demux_dec_run_DEPENDENCIES)
+ @rm -f vlc-demux-dec-run$(EXEEXT)
+ $(AM_V_CCLD)$(vlc_demux_dec_run_LINK) $(vlc_demux_dec_run_OBJECTS) $(vlc_demux_dec_run_LDADD) $(LIBS)
+
vlc-demux-libfuzzer$(EXEEXT): $(vlc_demux_libfuzzer_OBJECTS) $(vlc_demux_libfuzzer_DEPENDENCIES) $(EXTRA_vlc_demux_libfuzzer_DEPENDENCIES)
@rm -f vlc-demux-libfuzzer$(EXEEXT)
$(AM_V_CCLD)$(LINK) $(vlc_demux_libfuzzer_OBJECTS) $(vlc_demux_libfuzzer_LDADD) $(LIBS)
@@ -1808,8 +1925,8 @@ mostlyclean-compile:
distclean-compile:
-rm -f *.tab.c
+ at AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at ./$(DEPDIR)/vlc-demux-libfuzzer.Po at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at ./$(DEPDIR)/vlc-demux-run.Po at am__quote@
- at AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at ./$(DEPDIR)/vlc_demux_libfuzzer-vlc-demux-libfuzzer.Po at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at libvlc/$(DEPDIR)/core.Po at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at libvlc/$(DEPDIR)/equalizer.Po at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at libvlc/$(DEPDIR)/media.Po at am__quote@
@@ -1825,6 +1942,10 @@ distclean-compile:
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at modules/packetizer/$(DEPDIR)/hxxx.Po at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at src/config/$(DEPDIR)/chain.Po at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at src/crypto/$(DEPDIR)/update.Po at am__quote@
+ at AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at src/input/$(DEPDIR)/libvlc_demux_dec_run_la-common.Plo at am__quote@
+ at AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at src/input/$(DEPDIR)/libvlc_demux_dec_run_la-decoder.Plo at am__quote@
+ at AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at src/input/$(DEPDIR)/libvlc_demux_dec_run_la-demux-run.Plo at am__quote@
+ at AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at src/input/$(DEPDIR)/libvlc_demux_run_la-common.Plo at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at src/input/$(DEPDIR)/libvlc_demux_run_la-demux-run.Plo at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at src/input/$(DEPDIR)/stream.Po at am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at src/input/$(DEPDIR)/stream_fifo.Po at am__quote@
@@ -1859,6 +1980,27 @@ distclean-compile:
@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC at am__nodep@)$(LTCOMPILE) -c -o $@ $<
+src/input/libvlc_demux_dec_run_la-demux-run.lo: src/input/demux-run.c
+ at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libvlc_demux_dec_run_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT src/input/libvlc_demux_dec_run_la-demux-run.lo -MD -MP -MF src/input/$(DEPDIR)/libvlc_demux_dec_run_la-demux-run.Tpo -c -o src/input/libvlc_demux_dec_run_la-demux-run.lo `test -f 'src/input/demux-run.c' || echo '$(srcdir)/'`src/input/demux-run.c
+ at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) src/input/$(DEPDIR)/libvlc_demux_dec_run_la-demux-run.Tpo src/input/$(DEPDIR)/libvlc_demux_dec_run_la-demux-run.Plo
+ at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='src/input/demux-run.c' object='src/input/libvlc_demux_dec_run_la-demux-run.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
+ at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
+ at am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libvlc_demux_dec_run_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o src/input/libvlc_demux_dec_run_la-demux-run.lo `test -f 'src/input/demux-run.c' || echo '$(srcdir)/'`src/input/demux-run.c
+
+src/input/libvlc_demux_dec_run_la-common.lo: src/input/common.c
+ at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libvlc_demux_dec_run_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT src/input/libvlc_demux_dec_run_la-common.lo -MD -MP -MF src/input/$(DEPDIR)/libvlc_demux_dec_run_la-common.Tpo -c -o src/input/libvlc_demux_dec_run_la-common.lo `test -f 'src/input/common.c' || echo '$(srcdir)/'`src/input/common.c
+ at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) src/input/$(DEPDIR)/libvlc_demux_dec_run_la-common.Tpo src/input/$(DEPDIR)/libvlc_demux_dec_run_la-common.Plo
+ at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='src/input/common.c' object='src/input/libvlc_demux_dec_run_la-common.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
+ at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
+ at am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libvlc_demux_dec_run_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o src/input/libvlc_demux_dec_run_la-common.lo `test -f 'src/input/common.c' || echo '$(srcdir)/'`src/input/common.c
+
+src/input/libvlc_demux_dec_run_la-decoder.lo: src/input/decoder.c
+ at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libvlc_demux_dec_run_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT src/input/libvlc_demux_dec_run_la-decoder.lo -MD -MP -MF src/input/$(DEPDIR)/libvlc_demux_dec_run_la-decoder.Tpo -c -o src/input/libvlc_demux_dec_run_la-decoder.lo `test -f 'src/input/decoder.c' || echo '$(srcdir)/'`src/input/decoder.c
+ at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) src/input/$(DEPDIR)/libvlc_demux_dec_run_la-decoder.Tpo src/input/$(DEPDIR)/libvlc_demux_dec_run_la-decoder.Plo
+ at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='src/input/decoder.c' object='src/input/libvlc_demux_dec_run_la-decoder.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
+ at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
+ at am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libvlc_demux_dec_run_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o src/input/libvlc_demux_dec_run_la-decoder.lo `test -f 'src/input/decoder.c' || echo '$(srcdir)/'`src/input/decoder.c
+
src/input/libvlc_demux_run_la-demux-run.lo: src/input/demux-run.c
@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libvlc_demux_run_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT src/input/libvlc_demux_run_la-demux-run.lo -MD -MP -MF src/input/$(DEPDIR)/libvlc_demux_run_la-demux-run.Tpo -c -o src/input/libvlc_demux_run_la-demux-run.lo `test -f 'src/input/demux-run.c' || echo '$(srcdir)/'`src/input/demux-run.c
@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) src/input/$(DEPDIR)/libvlc_demux_run_la-demux-run.Tpo src/input/$(DEPDIR)/libvlc_demux_run_la-demux-run.Plo
@@ -1866,6 +2008,13 @@ src/input/libvlc_demux_run_la-demux-run.lo: src/input/demux-run.c
@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libvlc_demux_run_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o src/input/libvlc_demux_run_la-demux-run.lo `test -f 'src/input/demux-run.c' || echo '$(srcdir)/'`src/input/demux-run.c
+src/input/libvlc_demux_run_la-common.lo: src/input/common.c
+ at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libvlc_demux_run_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT src/input/libvlc_demux_run_la-common.lo -MD -MP -MF src/input/$(DEPDIR)/libvlc_demux_run_la-common.Tpo -c -o src/input/libvlc_demux_run_la-common.lo `test -f 'src/input/common.c' || echo '$(srcdir)/'`src/input/common.c
+ at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) src/input/$(DEPDIR)/libvlc_demux_run_la-common.Tpo src/input/$(DEPDIR)/libvlc_demux_run_la-common.Plo
+ at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='src/input/common.c' object='src/input/libvlc_demux_run_la-common.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
+ at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
+ at am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC at am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libvlc_demux_run_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o src/input/libvlc_demux_run_la-common.lo `test -f 'src/input/common.c' || echo '$(srcdir)/'`src/input/common.c
+
src/input/test_src_input_stream_net-stream.o: src/input/stream.c
@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(test_src_input_stream_net_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT src/input/test_src_input_stream_net-stream.o -MD -MP -MF src/input/$(DEPDIR)/test_src_input_stream_net-stream.Tpo -c -o src/input/test_src_input_stream_net-stream.o `test -f 'src/input/stream.c' || echo '$(srcdir)/'`src/input/stream.c
@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) src/input/$(DEPDIR)/test_src_input_stream_net-stream.Tpo src/input/$(DEPDIR)/test_src_input_stream_net-stream.Po
@@ -1880,20 +2029,6 @@ src/input/test_src_input_stream_net-stream.obj: src/input/stream.c
@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC at am__nodep@)$(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(test_src_input_stream_net_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o src/input/test_src_input_stream_net-stream.obj `if test -f 'src/input/stream.c'; then $(CYGPATH_W) 'src/input/stream.c'; else $(CYGPATH_W) '$(srcdir)/src/input/stream.c'; fi`
-vlc_demux_libfuzzer-vlc-demux-libfuzzer.o: vlc-demux-libfuzzer.c
- at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(vlc_demux_libfuzzer_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT vlc_demux_libfuzzer-vlc-demux-libfuzzer.o -MD -MP -MF $(DEPDIR)/vlc_demux_libfuzzer-vlc-demux-libfuzzer.Tpo -c -o vlc_demux_libfuzzer-vlc-demux-libfuzzer.o `test -f 'vlc-demux-libfuzzer.c' || echo '$(srcdir)/'`vlc-demux-libfuzzer.c
- at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/vlc_demux_libfuzzer-vlc-demux-libfuzzer.Tpo $(DEPDIR)/vlc_demux_libfuzzer-vlc-demux-libfuzzer.Po
- at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='vlc-demux-libfuzzer.c' object='vlc_demux_libfuzzer-vlc-demux-libfuzzer.o' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@
- at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
- at am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC at am__nodep@)$(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(vlc_demux_libfuzzer_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o vlc_demux_libfuzzer-vlc-demux-libfuzzer.o `test -f 'vlc-demux-libfuzzer.c' || echo '$(srcdir)/'`vlc-demux-libfuzzer.c
-
-vlc_demux_libfuzzer-vlc-demux-libfuzzer.obj: vlc-demux-libfuzzer.c
- at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(vlc_demux_libfuzzer_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT vlc_demux_libfuzzer-vlc-demux-libfuzzer.obj -MD -MP -MF $(DEPDIR)/vlc_demux_libfuzzer-vlc-demux-libfuzzer.Tpo -c -o vlc_demux_libfuzzer-vlc-demux-libfuzzer.obj `if test -f 'vlc-demux-libfuzzer.c'; then $(CYGPATH_W) 'vlc-demux-libfuzzer.c'; else $(CYGPATH_W) '$(srcdir)/vlc-demux-libfuzzer.c'; fi`
- at am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/vlc_demux_libfuzzer-vlc-demux-libfuzzer.Tpo $(DEPDIR)/vlc_demux_libfuzzer-vlc-demux-libfuzzer.Po
- at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='vlc-demux-libfuzzer.c' object='vlc_demux_libfuzzer-vlc-demux-libfuzzer.obj' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@
- at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
- at am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC at am__nodep@)$(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(vlc_demux_libfuzzer_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o vlc_demux_libfuzzer-vlc-demux-libfuzzer.obj `if test -f 'vlc-demux-libfuzzer.c'; then $(CYGPATH_W) 'vlc-demux-libfuzzer.c'; else $(CYGPATH_W) '$(srcdir)/vlc-demux-libfuzzer.c'; fi`
-
mostlyclean-libtool:
-rm -f *.lo
@@ -2291,7 +2426,7 @@ check-am: all-am
$(check_HEADERS)
$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) check-TESTS
check: check-am
-all-am: Makefile
+all-am: Makefile $(PROGRAMS)
installdirs:
install: install-am
install-exec: install-exec-am
@@ -2348,7 +2483,7 @@ maintainer-clean-generic:
clean: clean-am
clean-am: clean-checkPROGRAMS clean-generic clean-libtool \
- mostlyclean-am
+ clean-noinstPROGRAMS mostlyclean-am
distclean: distclean-am
-rm -rf ./$(DEPDIR) libvlc/$(DEPDIR) modules/keystore/$(DEPDIR) modules/misc/$(DEPDIR) modules/packetizer/$(DEPDIR) src/config/$(DEPDIR) src/crypto/$(DEPDIR) src/input/$(DEPDIR) src/interface/$(DEPDIR) src/misc/$(DEPDIR)
@@ -2419,18 +2554,19 @@ uninstall-am:
.MAKE: check-am install-am install-strip
.PHONY: CTAGS GTAGS TAGS all all-am check check-TESTS check-am clean \
- clean-checkPROGRAMS clean-generic clean-libtool cscopelist-am \
- ctags ctags-am distclean distclean-compile distclean-generic \
- distclean-libtool distclean-tags distdir dvi dvi-am html \
- html-am info info-am install install-am install-data \
- install-data-am install-dvi install-dvi-am install-exec \
- install-exec-am install-html install-html-am install-info \
- install-info-am install-man install-pdf install-pdf-am \
- install-ps install-ps-am install-strip installcheck \
- installcheck-am installdirs maintainer-clean \
- maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-compile \
- mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am \
- recheck tags tags-am uninstall uninstall-am
+ clean-checkPROGRAMS clean-generic clean-libtool \
+ clean-noinstPROGRAMS cscopelist-am ctags ctags-am distclean \
+ distclean-compile distclean-generic distclean-libtool \
+ distclean-tags distdir dvi dvi-am html html-am info info-am \
+ install install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ maintainer-clean maintainer-clean-generic mostlyclean \
+ mostlyclean-compile mostlyclean-generic mostlyclean-libtool \
+ pdf pdf-am ps ps-am recheck tags tags-am uninstall \
+ uninstall-am
.PRECIOUS: Makefile
diff --git a/test/src/input/common.c b/test/src/input/common.c
new file mode 100644
index 0000000..75112bd
--- /dev/null
+++ b/test/src/input/common.c
@@ -0,0 +1,75 @@
+/*****************************************************************************
+ * common.c
+ *****************************************************************************
+ * Copyright (C) 2017 VLC authors and VideoLAN
+ *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
+ * under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
+ * the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or
+ * (at your option) any later version.
+ *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ * GNU Lesser General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License
+ * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,
+ * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA 02110-1301, USA.
+ *****************************************************************************/
+
+#ifdef HAVE_CONFIG_H
+# include "config.h"
+#endif
+
+#include "../lib/libvlc_internal.h"
+
+#include "common.h"
+
+static inline int getenv_atoi(const char *name)
+{
+ char *env = getenv(name);
+ return env ? atoi(env) : 0;
+}
+
+void vlc_run_args_init(struct vlc_run_args *args)
+{
+ memset(args, 0, sizeof(struct vlc_run_args));
+ args->verbose = getenv_atoi("V");
+ if (args->verbose >= 10)
+ args->verbose = 9;
+
+ args->name = getenv("VLC_TARGET");
+ args->test_demux_controls = getenv_atoi("VLC_DEMUX_CONTROLS");
+}
+
+libvlc_instance_t *libvlc_create(const struct vlc_run_args *args)
+{
+#ifdef TOP_BUILDDIR
+# ifndef HAVE_STATIC_MODULES
+ setenv("VLC_PLUGIN_PATH", TOP_BUILDDIR"/modules", 1);
+# endif
+ setenv("VLC_DATA_PATH", TOP_SRCDIR"/share", 1);
+#endif
+
+ /* Override argc/argv with "--verbose lvl" or "--quiet" depending on the V
+ * environment variable */
+ const char *argv[2];
+ char verbose[2];
+ int argc = args->verbose == 0 ? 1 : 2;
+
+ if (args->verbose > 0)
+ {
+ argv[0] = "--verbose";
+ sprintf(verbose, "%u", args->verbose);
+ argv[1] = verbose;
+ }
+ else
+ argv[0] = "--quiet";
+
+ libvlc_instance_t *vlc = libvlc_new(argc, argv);
+ if (vlc == NULL)
+ fprintf(stderr, "Error: cannot initialize LibVLC.\n");
+
+ return vlc;
+}
diff --git a/modules/demux/avformat/avformat.h b/test/src/input/common.h
similarity index 58%
copy from modules/demux/avformat/avformat.h
copy to test/src/input/common.h
index 574c75a..96f4253 100644
--- a/modules/demux/avformat/avformat.h
+++ b/test/src/input/common.h
@@ -1,10 +1,7 @@
/*****************************************************************************
- * avformat.h: muxer and demuxer using libavformat
+ * common.h
*****************************************************************************
- * Copyright (C) 2001-2008 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 5105dd1efd7a173f925bb7fe85ca90f0aba84b81 $
- *
- * Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
+ * Copyright (C) 2017 VLC authors and VideoLAN
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
* under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
@@ -21,18 +18,27 @@
* Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA 02110-1301, USA.
*****************************************************************************/
-void LibavcodecCallback( void *p_opaque, int i_level,
- const char *psz_format, va_list va );
+#include <vlc/vlc.h>
+
+#if 0
+#define debug(...) printf(__VA_ARGS__)
+#else
+#define debug(...) (void)0
+#endif
+
+struct vlc_run_args
+{
+ /* force specific target name (demux or decoder name). NULL to don't force
+ * any */
+ const char *name;
+
+ /* vlc verbose level */
+ unsigned verbose;
-/* Demux module */
-int OpenDemux ( vlc_object_t * );
-void CloseDemux( vlc_object_t * );
+ /* true to test demux controls */
+ bool test_demux_controls;
+};
-/* Mux module */
-int OpenMux ( vlc_object_t * );
-void CloseMux( vlc_object_t * );
+void vlc_run_args_init(struct vlc_run_args *args);
-#define MUX_TEXT N_("Avformat mux")
-#define MUX_LONGTEXT N_("Force use of a specific avformat muxer.")
-#define FORMAT_TEXT N_( "Format name" )
-#define FORMAT_LONGTEXT N_( "Internal libavcodec format name" )
+libvlc_instance_t *libvlc_create(const struct vlc_run_args *args);
diff --git a/test/src/input/decoder.c b/test/src/input/decoder.c
new file mode 100644
index 0000000..37df145
--- /dev/null
+++ b/test/src/input/decoder.c
@@ -0,0 +1,215 @@
+/*****************************************************************************
+ * decoder.c
+ *****************************************************************************
+ * Copyright (C) 2017 VLC authors and VideoLAN
+ *
+ * Authors: Shaleen Jain <shaleen.jain95 at gmail.com>
+ *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
+ * under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
+ * the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or
+ * (at your option) any later version.
+ *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ * GNU Lesser General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License
+ * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,
+ * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA 02110-1301, USA.
+ *****************************************************************************/
+
+#ifdef HAVE_CONFIG_H
+# include "config.h"
+#endif
+
+#include <vlc_common.h>
+#include <vlc_modules.h>
+#include <vlc_codec.h>
+#include <vlc_stream.h>
+#include <vlc_access.h>
+#include <vlc_meta.h>
+#include <vlc_block.h>
+#include <vlc_url.h>
+
+#include <vlc/libvlc.h>
+#include "../../lib/libvlc_internal.h"
+
+#include "common.h"
+#include "decoder.h"
+
+static picture_t *video_new_buffer_decoder(decoder_t *dec)
+{
+ return picture_NewFromFormat(&dec->fmt_out.video);
+}
+
+static subpicture_t *spu_new_buffer_decoder(decoder_t *dec,
+ const subpicture_updater_t * p_subpic)
+{
+ (void) dec;
+ return subpicture_New (p_subpic);
+}
+
+static int video_update_format_decoder(decoder_t *dec)
+{
+ (void) dec;
+ return 0;
+}
+static int queue_video(decoder_t *dec, picture_t *pic)
+{
+ (void) dec;
+ picture_Release(pic);
+ return 0;
+}
+
+static int queue_audio(decoder_t *dec, block_t *p_block)
+{
+ (void) dec;
+ block_Release(p_block);
+ return 0;
+}
+static int queue_cc(decoder_t *dec, block_t *p_block, const decoder_cc_desc_t *desc)
+{
+ (void) dec; (void) desc;
+ block_Release(p_block);
+ return 0;
+}
+static int queue_sub(decoder_t *dec, subpicture_t *p_subpic)
+{
+ (void) dec;
+ subpicture_Delete(p_subpic);
+ return 0;
+}
+
+static void decoder_unload(decoder_t *decoder)
+{
+ if (decoder->p_module != NULL)
+ {
+ module_unneed(decoder, decoder->p_module);
+ es_format_Clean(&decoder->fmt_out);
+ }
+ es_format_Clean(&decoder->fmt_in);
+ if (decoder->p_description)
+ vlc_meta_Delete(decoder->p_description);
+ vlc_object_release(decoder);
+}
+
+void test_decoder_destroy(decoder_t *decoder)
+{
+ decoder_t *packetizer = (void *) decoder->p_owner;
+
+ decoder_unload(packetizer);
+ decoder_unload(decoder);
+}
+
+decoder_t *test_decoder_create(vlc_object_t *parent, const es_format_t *fmt)
+{
+ assert(parent && fmt);
+ decoder_t *packetizer = NULL;
+ decoder_t *decoder = NULL;
+
+ packetizer = vlc_object_create(parent, sizeof(*packetizer));
+ decoder = vlc_object_create(parent, sizeof(*decoder));
+
+ if (packetizer == NULL || decoder == NULL)
+ {
+ if (packetizer)
+ vlc_object_release(packetizer);
+ return NULL;
+ }
+
+ decoder->pf_vout_format_update = video_update_format_decoder;
+ decoder->pf_vout_buffer_new = video_new_buffer_decoder;
+ decoder->pf_spu_buffer_new = spu_new_buffer_decoder;
+ decoder->pf_queue_video = queue_video;
+ decoder->pf_queue_audio = queue_audio;
+ decoder->pf_queue_cc = queue_cc;
+ decoder->pf_queue_sub = queue_sub;
+ decoder->b_frame_drop_allowed = true;
+ decoder->i_extra_picture_buffers = 0;
+ decoder->p_owner = (void *)packetizer;
+ packetizer->b_frame_drop_allowed = true;
+ packetizer->i_extra_picture_buffers = 0;
+
+ es_format_Copy(&packetizer->fmt_in, fmt);
+ es_format_Init(&packetizer->fmt_out, fmt->i_cat, 0);
+
+ packetizer->p_module = module_need(packetizer, "packetizer", NULL, false);
+ if (packetizer->p_module == NULL)
+ goto end;
+
+ es_format_Copy(&decoder->fmt_in, &packetizer->fmt_out);
+ es_format_Init(&decoder->fmt_out, UNKNOWN_ES, 0);
+
+ static const char caps[ES_CATEGORY_COUNT][16] = {
+ [VIDEO_ES] = "video decoder",
+ [AUDIO_ES] = "audio decoder",
+ [SPU_ES] = "spu decoder",
+ };
+ decoder->p_module = module_need(decoder, caps[decoder->fmt_in.i_cat], NULL,
+ false);
+ if (decoder->p_module == NULL)
+ goto end;
+
+ return decoder;
+
+end:
+ test_decoder_destroy(decoder);
+ return NULL;
+}
+
+int test_decoder_process(decoder_t *decoder, block_t *p_block)
+{
+ decoder_t *packetizer = (void *) decoder->p_owner;
+
+ block_t **pp_block = p_block ? &p_block : NULL;
+ block_t *p_packetized_block;
+ while ((p_packetized_block =
+ packetizer->pf_packetize(packetizer, pp_block)))
+ {
+
+ if (!es_format_IsSimilar(&decoder->fmt_in, &packetizer->fmt_out))
+ {
+ debug("restarting module due to input format change\n");
+
+ /* Drain the decoder module */
+ decoder->pf_decode(decoder, NULL);
+
+ /* Reload decoder */
+ module_unneed(decoder, decoder->p_module);
+ es_format_Clean(&decoder->fmt_in);
+ es_format_Copy(&decoder->fmt_in, &packetizer->fmt_out);
+ decoder->p_module = module_need(decoder, "video decoder",
+ NULL, false);
+ }
+
+ if (packetizer->pf_get_cc)
+ {
+ decoder_cc_desc_t desc;
+ block_t *p_cc = packetizer->pf_get_cc(packetizer, &desc);
+ if (p_cc)
+ block_Release(p_cc);
+ }
+
+ while (p_packetized_block != NULL)
+ {
+
+ block_t *p_next = p_packetized_block->p_next;
+ p_packetized_block->p_next = NULL;
+
+ int ret = decoder->pf_decode(decoder, p_packetized_block);
+
+ if (ret == VLCDEC_ECRITICAL)
+ {
+ block_ChainRelease(p_next);
+ return VLC_EGENERIC;
+ }
+
+ p_packetized_block = p_next;
+ }
+ }
+ if (p_block == NULL) /* Drain */
+ decoder->pf_decode(decoder, NULL);
+ return VLC_SUCCESS;
+}
diff --git a/modules/demux/avformat/avformat.h b/test/src/input/decoder.h
similarity index 58%
copy from modules/demux/avformat/avformat.h
copy to test/src/input/decoder.h
index 574c75a..2c64d6f 100644
--- a/modules/demux/avformat/avformat.h
+++ b/test/src/input/decoder.h
@@ -1,10 +1,9 @@
/*****************************************************************************
- * avformat.h: muxer and demuxer using libavformat
+ * decoder.c
*****************************************************************************
- * Copyright (C) 2001-2008 VLC authors and VideoLAN
- * $Id: 5105dd1efd7a173f925bb7fe85ca90f0aba84b81 $
+ * Copyright (C) 2017 VLC authors and VideoLAN
*
- * Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
+ * Authors: Shaleen Jain <shaleen.jain95 at gmail.com>
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
* under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
@@ -21,18 +20,6 @@
* Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA 02110-1301, USA.
*****************************************************************************/
-void LibavcodecCallback( void *p_opaque, int i_level,
- const char *psz_format, va_list va );
-
-/* Demux module */
-int OpenDemux ( vlc_object_t * );
-void CloseDemux( vlc_object_t * );
-
-/* Mux module */
-int OpenMux ( vlc_object_t * );
-void CloseMux( vlc_object_t * );
-
-#define MUX_TEXT N_("Avformat mux")
-#define MUX_LONGTEXT N_("Force use of a specific avformat muxer.")
-#define FORMAT_TEXT N_( "Format name" )
-#define FORMAT_LONGTEXT N_( "Internal libavcodec format name" )
+decoder_t *test_decoder_create(vlc_object_t *parent, const es_format_t *fmt);
+void test_decoder_destroy(decoder_t *decoder);
+int test_decoder_process(decoder_t *decoder, block_t *block);
diff --git a/test/src/input/demux-run.c b/test/src/input/demux-run.c
index 70f6cc3..c83c35a 100644
--- a/test/src/input/demux-run.c
+++ b/test/src/input/demux-run.c
@@ -38,6 +38,8 @@
#include <vlc_access.h>
#include <vlc_block.h>
#include <vlc_demux.h>
+#include <vlc_input.h>
+#include <vlc_meta.h>
#include <vlc_es_out.h>
#include <vlc_url.h>
#include "../lib/libvlc_internal.h"
@@ -45,12 +47,7 @@
#include <vlc/vlc.h>
#include "demux-run.h"
-
-#if 0
-#define debug(...) printf(__VA_ARGS__)
-#else
-#define debug(...) (void)0
-#endif
+#include "decoder.h"
struct test_es_out_t
{
@@ -61,6 +58,9 @@ struct test_es_out_t
struct es_out_id_t
{
struct es_out_id_t *next;
+#ifdef HAVE_DECODERS
+ decoder_t *decoder;
+#endif
};
static es_out_id_t *EsOutAdd(es_out_t *out, const es_format_t *fmt)
@@ -76,6 +76,9 @@ static es_out_id_t *EsOutAdd(es_out_t *out, const es_format_t *fmt)
id->next = ctx->ids;
ctx->ids = id;
+#ifdef HAVE_DECODERS
+ id->decoder = test_decoder_create((void *)out->p_sys, fmt);
+#endif
debug("[%p] Added ES\n", (void *)id);
return id;
@@ -96,10 +99,28 @@ static int EsOutSend(es_out_t *out, es_out_id_t *id, block_t *block)
{
//debug("[%p] Sent ES: %zu\n", (void *)idd, block->i_buffer);
EsOutCheckId(out, id);
- block_Release(block);
+#ifdef HAVE_DECODERS
+ if (id->decoder)
+ test_decoder_process(id->decoder, block);
+ else
+#endif
+ block_Release(block);
return VLC_SUCCESS;
}
+static void IdDelete(es_out_id_t *id)
+{
+#ifdef HAVE_DECODERS
+ if (id->decoder)
+ {
+ /* Drain */
+ test_decoder_process(id->decoder, NULL);
+ test_decoder_destroy(id->decoder);
+ }
+#endif
+ free(id);
+}
+
static void EsOutDelete(es_out_t *out, es_out_id_t *id)
{
struct test_es_out_t *ctx = (struct test_es_out_t *) out;
@@ -114,7 +135,7 @@ static void EsOutDelete(es_out_t *out, es_out_id_t *id)
debug("[%p] Deleted ES\n", (void *)id);
*pp = id->next;
- free(id);
+ IdDelete(id);
}
static int EsOutControl(es_out_t *out, int query, va_list args)
@@ -168,7 +189,7 @@ static void EsOutDestroy(es_out_t *out)
while ((id = ctx->ids) != NULL)
{
ctx->ids = id->next;
- free(id);
+ IdDelete(id);
}
free(ctx);
}
@@ -195,8 +216,49 @@ static es_out_t *test_es_out_create(vlc_object_t *parent)
return out;
}
-static int demux_process_stream(const char *name, stream_t *s)
+static unsigned demux_test_and_clear_flags(demux_t *demux, unsigned flags)
{
+ unsigned update;
+ if (demux_Control(demux, DEMUX_TEST_AND_CLEAR_FLAGS, &update) == VLC_SUCCESS)
+ return update;
+ unsigned ret = demux->info.i_update & flags;
+ demux->info.i_update &= ~flags;
+ return ret;
+}
+
+static void demux_get_title_list(demux_t *demux)
+{
+ int title;
+ int title_offset;
+ int seekpoint_offset;
+ input_title_t **title_list;
+
+ if (demux_Control(demux, DEMUX_GET_TITLE_INFO, &title_list, &title,
+ &title_offset, &seekpoint_offset) == VLC_SUCCESS)
+ {
+ for (int i = 0; i < title; i++)
+ vlc_input_title_Delete(title_list[i]);
+ }
+}
+
+static void demux_get_meta(demux_t *demux)
+{
+ vlc_meta_t *p_meta = vlc_meta_New();
+ if (unlikely(p_meta == NULL) )
+ return;
+
+ input_attachment_t **attachment;
+ int i_attachment;
+
+ demux_Control(demux, DEMUX_GET_META, p_meta);
+ demux_Control(demux, DEMUX_GET_ATTACHMENTS, &attachment, &i_attachment);
+
+ vlc_meta_Delete(p_meta);
+}
+
+static int demux_process_stream(const struct vlc_run_args *args, stream_t *s)
+{
+ const char *name = args->name;
if (name == NULL)
name = "any";
@@ -220,7 +282,28 @@ static int demux_process_stream(const char *name, stream_t *s)
int val;
while ((val = demux_Demux(demux)) == VLC_DEMUXER_SUCCESS)
- i++;
+ {
+ if (args->test_demux_controls)
+ {
+ if (demux_test_and_clear_flags(demux, INPUT_UPDATE_TITLE_LIST))
+ demux_get_title_list(demux);
+
+ if (demux_test_and_clear_flags(demux, INPUT_UPDATE_META))
+ demux_get_meta(demux);
+
+ int seekpoint = 0;
+ double position = 0.0;
+ mtime_t time = 0;
+ mtime_t length = 0;
+
+ /* Call controls for increased code coverage */
+ demux_Control(demux, DEMUX_GET_SEEKPOINT, &seekpoint);
+ demux_Control(demux, DEMUX_GET_POSITION, &position);
+ demux_Control(demux, DEMUX_GET_TIME, &time);
+ demux_Control(demux, DEMUX_GET_LENGTH, &length);
+ }
+ i++;
+ }
demux_Delete(demux);
es_out_Delete(out);
@@ -230,29 +313,9 @@ static int demux_process_stream(const char *name, stream_t *s)
return val == VLC_DEMUXER_EOF ? 0 : -1;
}
-static libvlc_instance_t *libvlc_create(void)
+int vlc_demux_process_url(const struct vlc_run_args *args, const char *url)
{
- const char *argv[] = {
- NULL
- };
- unsigned argc = (sizeof (argv) / sizeof (*argv)) - 1;
-
-#ifdef TOP_BUILDDIR
-# ifndef HAVE_STATIC_MODULES
- setenv("VLC_PLUGIN_PATH", TOP_BUILDDIR"/modules", 1);
-# endif
- setenv("VLC_DATA_PATH", TOP_SRCDIR"/share", 1);
-#endif
-
- libvlc_instance_t *vlc = libvlc_new(argc, argv);
- if (vlc == NULL)
- fprintf(stderr, "Error: cannot initialize LibVLC.\n");
- return vlc;
-}
-
-int vlc_demux_process_url(const char *demux, const char *url)
-{
- libvlc_instance_t *vlc = libvlc_create();
+ libvlc_instance_t *vlc = libvlc_create(args);
if (vlc == NULL)
return -1;
@@ -260,12 +323,12 @@ int vlc_demux_process_url(const char *demux, const char *url)
if (s == NULL)
fprintf(stderr, "Error: cannot create input stream: %s\n", url);
- int ret = demux_process_stream(demux, s);
+ int ret = demux_process_stream(args, s);
libvlc_release(vlc);
return ret;
}
-int vlc_demux_process_path(const char *demux, const char *path)
+int vlc_demux_process_path(const struct vlc_run_args *args, const char *path)
{
char *url = vlc_path2uri(path, NULL);
if (url == NULL)
@@ -274,15 +337,15 @@ int vlc_demux_process_path(const char *demux, const char *path)
return -1;
}
- int ret = vlc_demux_process_url(demux, url);
+ int ret = vlc_demux_process_url(args, url);
free(url);
return ret;
}
-int vlc_demux_process_memory(const char *demux,
+int vlc_demux_process_memory(const struct vlc_run_args *args,
const unsigned char *buf, size_t length)
{
- libvlc_instance_t *vlc = libvlc_create();
+ libvlc_instance_t *vlc = libvlc_create(args);
if (vlc == NULL)
return -1;
@@ -291,7 +354,7 @@ int vlc_demux_process_memory(const char *demux,
if (s == NULL)
fprintf(stderr, "Error: cannot create input stream\n");
- int ret = demux_process_stream(demux, s);
+ int ret = demux_process_stream(args, s);
libvlc_release(vlc);
return ret;
}
@@ -302,7 +365,34 @@ int vlc_demux_process_memory(const char *demux,
typedef int (*vlc_plugin_cb)(int (*)(void *, void *, int, ...), void *);
extern vlc_plugin_cb vlc_static_modules[];
+#ifdef HAVE_DECODERS
+#define DECODER_PLUGINS(f) \
+ f(adpcm) \
+ f(aes3) \
+ f(araw) \
+ f(g711) \
+ f(lpcm) \
+ f(uleaddvaudio) \
+ f(rawvideo) \
+ f(cc) \
+ f(cvdsub) \
+ f(dvbsub) \
+ f(scte18) \
+ f(scte27) \
+ f(spudec) \
+ f(stl) \
+ f(subsdec) \
+ f(subsusf) \
+ f(svcdsub) \
+ f(textst) \
+ f(substx3g)
+#else
+#define DECODER_PLUGINS(f)
+#endif
+
#define PLUGINS(f) \
+ f(xml) \
+ f(console) \
f(filesystem) \
f(xml) \
f(aiff) \
@@ -330,8 +420,10 @@ extern vlc_plugin_cb vlc_static_modules[];
f(ty) \
f(voc) \
f(wav) \
+ f(webvtt) \
f(xa) \
f(a52) \
+ f(copy) \
f(dirac) \
f(dts) \
f(flac) \
@@ -342,7 +434,11 @@ extern vlc_plugin_cb vlc_static_modules[];
f(mpeg4video) \
f(mpegaudio) \
f(mpegvideo) \
- f(vc1)
+ f(vc1) \
+ f(rawvid) \
+ f(rawaud) \
+ DECODER_PLUGINS(f)
+
#ifdef HAVE_DVBPSI
# define PLUGIN_TS(f) f(ts)
#else
diff --git a/test/src/input/demux-run.h b/test/src/input/demux-run.h
index e4c10f4..01ae245 100644
--- a/test/src/input/demux-run.h
+++ b/test/src/input/demux-run.h
@@ -24,8 +24,9 @@
* Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA 02110-1301, USA.
*****************************************************************************/
+#include "common.h"
-int vlc_demux_process_url(const char *demux, const char *url);
-int vlc_demux_process_path(const char *demux, const char *path);
-int vlc_demux_process_memory(const char *demux,
+int vlc_demux_process_url(const struct vlc_run_args *, const char *url);
+int vlc_demux_process_path(const struct vlc_run_args *, const char *path);
+int vlc_demux_process_memory(const struct vlc_run_args *,
const unsigned char *buf, size_t length);
diff --git a/test/vlc-demux-libfuzzer.c b/test/vlc-demux-libfuzzer.c
index b9774eb..c7ec2a9 100644
--- a/test/vlc-demux-libfuzzer.c
+++ b/test/vlc-demux-libfuzzer.c
@@ -30,12 +30,25 @@
#include <stdint.h>
#include <stdlib.h>
+#include <string.h>
#include "src/input/demux-run.h"
+int LLVMFuzzerInitialize(int *argc, char ***argv);
int LLVMFuzzerTestOneInput(const uint8_t *data, size_t size);
+static struct vlc_run_args args;
+
+int LLVMFuzzerInitialize(int *argc, char ***argv)
+{
+ (void) argc; (void) argv;
+
+ vlc_run_args_init(&args);
+
+ return 0;
+}
+
int LLVMFuzzerTestOneInput(const uint8_t *data, size_t size)
{
- vlc_demux_process_memory(getenv("VLC_DEMUX"), data, size);
+ vlc_demux_process_memory(&args, data, size);
return 0;
}
diff --git a/test/vlc-demux-run.c b/test/vlc-demux-run.c
index 334dbc6..3b8627a 100644
--- a/test/vlc-demux-run.c
+++ b/test/vlc-demux-run.c
@@ -33,20 +33,19 @@
int main(int argc, char *argv[])
{
- const char *demux = NULL, *filename;
+ const char *filename;
+ struct vlc_run_args args;
+ vlc_run_args_init(&args);
switch (argc)
{
- case 3:
- demux = argv[argc - 2];
- /* fall through */
case 2:
filename = argv[argc - 1];
break;
default:
- fprintf(stderr, "Usage: %s [demux] <filename>\n", argv[0]);
+ fprintf(stderr, "Usage: [VLC_TARGET=demux] %s <filename>\n", argv[0]);
return 1;
}
- return -vlc_demux_process_path(demux, filename);
+ return -vlc_demux_process_path(&args, filename);
}
--
VLC media player packaging
More information about the pkg-multimedia-commits
mailing list